Coperta: VALERIU GIODÂC Redactor: PAULA L. RABINSON Tehnoredactor: GHEORGHE CHIRU ©The Jerusalem Publishing House, Ltd. 1989 The Encyclopedia of Judaism © Les fiditions du Cerf, 1993 Esquisse de l’histoire du peuple juif ©fiditions Robert Laffont S.A., Paris, 1996 © Editura Hasefer a F.C.E.R. B-dul I.C. Brătianu Nr. 35, et. II, ap. 9 Telefax: 312 22 84 ISBN: 973-9235-99-9 DICŢIONAR ENCICLOPEDIC DE IUDAISM Traducere: VIVIANE PRAGER C. LITMAN TICU GOLDSTEIN Coordonare: VIVIANE PRAGER SCHIŢA A ISTORIEI POPORULUI EVREU Traducere: C. LITMAN HASEFER EDITURA HASEFER Bucureşti, 2000 Realizatorii ediţiei româneşti mulţumesc pentru preţioasele lămuriri acordate Rabinului Eliezer Glantz, Bucureşti, şi Rabinilor Mordecai Becher, Reuven Lauffer şi Reuven Eliyahu de la Ohr Somayach, www.ohrnet.org. Pentru fluenţa textului, traducătorii au preferat flexionarea cuvintelor ebraice, conform regulilor gramaticale româneşti. Carte apărută cu sprijinul Guvernului României, Departamentul pentru Protecţia Minorităţilor Naţionale CUPRINS Prefaţa, de Sylvie Anne Goldberg ............................................. . 9 Lista abrevierilor ........................................................ 11 DICŢIONAR ENCICLOPEDIC DE IUDAISM 13 SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU 871 Cuvânt înainte, de Sylvie Anne Goldberg ................................ 873 EVREII ÎN LUMEA ANTICĂ ŞI MEDIEVALĂ ISRAEL, de Andre Lemaire ......................................................... . 875 I. Protoistoria Israelului........................................875 II. începutul regalităţii ............ . ..........................877 III. Regalitatea divizată ...................................... 880 IV. Sfârşitul regatului Iuda ................... ..................883 V. Exilul.........................................................884 VI. Restaurarea evreiască în epoca persană ......................... 886 VIL Sub imperiile elenistice ....................................... 887 VIII. în umbra imperiului roman .....................................890 BABILON, de Simon Mimouni................................................... 896 I. Istoria iudaismului babilonean ................................896 II. Literatura iudaismului babilonean .............................903 III. Concluzie...................................................... 904 OCCIDENTUL MEDIEVAL, de Gilbert Dahan .....................................907 I. Istoria .......................................................• 908 II. Organizarea comunităţilor .....................................915 III. Viaţa culturală................................................918 EVREI DIN EVUL MEDIU PÂNĂ ÎN ZILELE NOASTRE LUMEA AŞCHENAZĂ de Sylvie Anne Goldberg şi Alex. Derczansky................925 I. Formarea lumii aşchenaze ......................................925 II. Era reformelor .................................. 941 III. Agonia ştetl-ului .............................................945 IV. Sfâşierea lumii aşchenaze......................................957 V. Intensificarea urii............................................960 VI. Al doilea război mondial ......................................964 6 / CUPRINS ANGLIA, de Anne Grynberg ........................................................973 I. De la cucerirea normandă până la expulzarea din 1290 ................ 973 II. Secolele XVII-XIX: de la reîntoarcerea legală la emancipare .........976 III. Imigraţia evreiască şi influenţele problemelor internaţionale .......979 IV. în Commonwealth.......................................................981 ITALIA, de Alessandro Guetta ....................................................983 I. Epoca romană-păgână .................................................984 II. Răsândirea creştinismului ...........................................985 III. Avântul Italiei de Sud ..............................................985 IV. Paradoxurile Evului Mediu timpuriu ..................................986 V. începuturile activităţii financiare .................................987 VI. De la Renaştere la expulzarea din teritoriile din Sud ...............987 VIL Epoca ghetourilor.........................................................988 VIII. Comunităţile sefarde şi şocul sabbataismului..............................988 IX. Spre emancipare .........................................................990 X. De la integrare la legile rasiale..........................................990 XI. Reconstruirea.............................................................991 LUMEA SEFARDĂ DIN ORIENT ŞI DIN AFRICA DE NORD, de Richard Ayoun .........................................................992 I. Lumea sefardă orientală..................................................992 II. înainte de izgonirea evreilor din Spania.................................993 III. După expulzarea evreilor din Spania .....................................998 LUMEA SEFARDĂ HISPANICĂ, de Ester Benhassa.......................................1012 I. Spania ..............................................................1012 II. Diaspora sefardă occidentală.......................................1017 III. Balcanii ............................................................1019 AMERICA LATINĂ, de Samy Katz ....................................................1023 I. Perioada colonială...................................................1023 II. Comunităţile evreieşti în timpul perioadei coloniale ................1024 III. Instituţiile evreieşti şi viaţa culturală în secolul XX..............1029 IV. Antisemitismul şi al doilea război mondial ..........................1031 V. De la crearea Statului Israel, până în zilele noastre ...............1032 STATELE UNITE, de Rachel Ertel ..................................................1035 I. Constituirea mozaismului american....................................1035 II. Evreii şi America: o imigraţie diferită.............................. 1037 III. Perioada interbelică.................................................1045 IV. Perioada post-belică ................................................1047 V. Din anii ’60, până în zilele noastre ................................1050 CANADA, de Mikhael Elbaz.........................................................1057 I. Imigraţia evreiască în Canada........................................1057 II. Formarea unei politici evreieşti în Canada..........................1059 III. Mozaicul vertical: despărţire şi consens în cadrul comunităţilor din Ontario şi Quebec.................................................1062 CUPRINS / 7 ASIA DE SUD EST, de Elisabeth Chalier Visuvalingam.....................1065 I. India.......................................................1065 II. Singapore ..................................................1072 CHINA, de Frangoise Kreissler .........................................1073 I. Comunitatea din Kaifeng ....................................1074 II. Comunităţile modeme.........................................1076 EVREII ÎN LUMEA CONTEMPORANĂ SIONISMUL, de Alain Dieckhoff .........................................1081 I. Apariţia naţionalismelor evreieşti ..........................1081 II. O soluţie politică a „chestiunii evreieşti44................1083 III. O mişcare de adunare a evreilor ...........................1084 AŞCHENAZ ÎN LUMEA CONTEMPORANĂ, de Sylvie Ann Goldberg ... 1088 I. A trăi şi a reconstrui .....................................1088 II. Comunităţile evreieşti din ţările blocului sovietic ........1089 EUROPA OCCIDENTALĂ, de Regine Azria ...................................1096 FRANŢA.................................................................1098 I. DE LA AFACEREA DREYFUS PÂNĂ DUPĂ AL DOILEA RĂZBOI MONDIAL, de Annette Wieviorka..........................................1098 1. Afacerea Dreyfus........................................1099 2. Emanciparea evreilor ă la frangaise.....................1099 3 Perioada interbelică ....................................1101 4. Vichy şi statutul evreilor........................... 1104 5. Perioada postbelică ....................................1108 II. EVREII ACTUALMENTE ÎN FRANŢA, de Regine Azria ....... 1110 1. Sosirea evreilor din Africa de Nord.................. 1110 2. Recompunerile iudaismului francez.......................1112 3. Evreii din Franţa şi referenţii lor identitari..........1113 BELGIA, de Martine Cohen...............................................1115 PALESTINA ŞI ISRAEL, de Alain Dieckhoff................................1117 I. Naşterea sionismului modern .................................1117 II. Drumul spre STAT ..................................... 1119 III. Triunghiul palestinean: evrei, arabi şi britanici .........1124 IV. Statul Israel: politică şi societate........................1128 V. Israel şi naţiunile: un dialog reînnodat....................1136 AUSTRALIA, de Mikhael Elbaz ...........................................1138 AFRICA DE SUD, de Mikhael Elbaz..........................................1139 INDEX 1141 PREFAŢĂ Despre enciclopedie m iudaism Ce este iudaismul? O istorie, o religie, o identitate, o etichetă, o memorie, un popor, <9 /ege, o carte? Fără îndoială iudaismul cuprinde o mare parte din ansamblul acestor elemente, întrucât se referă atât la noţiunea teoretică a iudaităţii, cât si la realitatea concretă de „a fi evreu“. Termenul, într-o semnificaţie restrânsă, face trimitere, actualmente, la conţinutul confesional de concepţii etice, culturale şi juridice stabilite de-a lungul veacurilor şi mereu vii. Intrarea evreilor în societatea modernă a redus diferenţele culturale, dar a provocat o falie care face aproape inaccesibil iudaismul pentru evreii care nu practică religia. Evreii şi neevreii împărtăşesc adesea aceeaşi necunoaştere a esenţei iudaismului. în ultimele două secole s-au dezvoltat în iudaism ramuri diferite, concepţii spirituale diverse şi chiar afirmaţii variate, atât în ceea ce priveşte tradiţia sa cât şi fundamentele credinţei. Pentru a descurca actualmente aceste probleme este nevoie de o nouă abordare. Au devenit necesare lumii noastre atlasele şi enciclopediile. Acum, când se redescoperă influenţa, uneori determinantă, a religiei, socotită multă vreme nerelevantă, s-a impus necesitatea oferirii unor informaţii obiective, nesuperficiale, care să servească la înţelegerea trecutului ca şi a prezentului. Acest dicţionar enciclopedic de iudaism este o adaptare a unei enciclopedii americane, îmbogăţită cu informaţii esenţiale privind particularităţile iudaismului european. Cititorul va găsi în acest dicţionar posibilitatea de a-şi satisface nevoia de cunoaştere şi de înţelegere. Oricine, cititorul obişnuit, elevul sau profesorul va găsi răspuns la întrebări simple sau dificile; va avea în acest Dicţionar o călăuză pentru cercetări aprofundate. Dicţionarul enciclopedic de iudaism este însoţit de Schiţă a istoriei poporului evreu; el propune o ordonare clară şi concisă a elementelor fundamentale ale iudaismului şi o complexă trecere în revistă a istoriei de milenii — pe arii vaste — a poporului evreu. Dicţionarul, ale cărui articole sunt clasate în ordine alfabetică şi tematică, priveşte aspectele practicii zilnice ale vieţii evreieşti, ritualul şi gândirea sa. Cititorul interesat va afla ce înseamnă poruncile, ciclul sărbătorilor evreieşti şi conceptele pe care se bazează Revelaţia. Se va apropia de înţelegerea a ceea ce este Talmudul, ordonarea şi evoluţia sa; va afla cine au fost tosaflştii şi care a fost opera lor. In egală măsură va putea înţelege implicaţiile emancipării şi sensul definirilor moderne şi contemporane ale iudaismului, în evoluţiile sale cele mai recente, de la reformă la ortodoxie, trecând prin mişcarea liberală. Schiţa de istorie a poporului evreu, a doua parte a acestei cărţi, încearcă să facă legătura dintre elementele iudaismului, prezente în articolele Dicţionarului şi condiţiile în care ele au fost elaborate. Restituind istoriei evreilor dimensiunea sa religioasă şi culturală, Dicţionarul enciclopedic de iudaism se doreşte un util mijloc de lucru şi reflecţie. 10 / PREFAŢĂ A pune în ordine şi a transmite cunoaşterea a fost totdeauna cel mai preţios obiectiv al iudaismului, de la începuturile sale. Imediat după Revelaţie, israeliţii şi-au impus ca sarcină să răspândească cunoaşterea ei, îmbogăţită în sensuri, din generaţie în generaţie. Scrierea cărţilor biblice continuată în paginile Talmudului îşi are izvorul în această permanentă grijă pentru instruire. Cunoaşterea sacră desfide timpurile şi, străbătând veacurile, devine universalitate. Interesul pentru ştiinţele profane a cunoscut glorii efemere, localizate în timp şi spaţiu deşi au tins spre universalitate. Primele enciclopedii iudaice au fost scrise în ebraică, în secolul al XlI-lea şi s-au constituit — în esenţă — din traducerea unor lucrări ştiinţifice redactate în arabă, încă din secolul al XlII-lea, Gherşon ben Solomon din Arles a trecut în revistă toate lucrările ştiinţifice existente în limba ebraică şi, în secolul următor, Meir ben Isaac Aldabi, erudit spaniol, a prezentat o sinteză a ştiinţelor naturale şi a tradiţiei iudaice în lucrarea Şevile ha-emuna. Operele ebraice de tip enciclopedic adunate în decursul secolelor următoare au urmărit, îndeosebi, probleme de medicină, farmacologie şi astronomie. în epoca Luminilor s-a născut ideea unei enciclopedii consacrată numai tematicii iudaice. Prima dintre ele a fost Pahad Iţhac, realizată de medicul italian Isaac Lampronti, care i-a consacrat întreaga sa viaţă; majoritatea celor 13 volume ale enciclopediei au fost publicate postum, între 1750 şi 1888. In secolul al XIX-le a, ştiinţa iudaismului a voit să împace cunoaşterea sacră cu ştiinţele profane; acest lucru a condus la studii critice privind iudaismul şi istoria sa. Cercetarea enciclopedică a stârnit noi pasiuni, între dorinţa de a deschide evreilor drumuri către ştiinţa universală şi dorinţa de a rezuma cunoaşterea în termeni tradiţionali. Se punea întrebarea dacă trebuiau introduse cunoştinţele despre lume în limbile evreieşti sau, invers, cunoştinţele iudaice în limbile vernaculare. Unul dintre proiecte, redactat în limba germană, a fost Real-Encyclopaedie fur Bibel und Talmud, realizat de rabinul lacob Hamburger, între 1896-1901. Ahad ha-Am a proiectat o enciclopedie în limba ebraică dar n-a terminat-o. A apărut, în schimb, Jewish Encyclopedia, editată în S.UA., în 12 volume, între anii 1901-1906; i-a urmat Oţar Israel (1906-1913, publicată în limba ebraică tot în S.UA.). La Sankt Petersburg a apărut, între 1906-1913, în 16 volume Evreiskaia Enţiklopedia, la care au contribuit autori de renume. Un Juedisches Lexikon a apărut la Berlin, între 1927-1930, în cinci volume. Toate aceste opere importante au, totuşi, lacune care privesc descrierea tradiţiilor, viaţa evreilor din Europa, literatura ebraică în lumea contemporană, etc. Pornind de la lucrările enumerate s-au realizat noi versiuni editoriale, în secolul XX. Astăzi se recunoaşte că opera enciclopedică de referinţă este Encyclopedia Iudaica. Ea a fost schiţată de Jakob Klatzkin, Nahum Goldman şi Ismar Elenbogen, în Germania prehitleristă, dar numai primele zece volume au apărut în limba germană, între 1928-1934. Ea a fost preluată şi terminată de o editură israeliană de limbă engleză, care a completat-o cu date şi evenimente până în jurul anilor 1970. SYLVIE ANNE GOLDBERG Coordonatoarea ediţiei franceze ABREVIERI A.I. Antichităţi iudaice HM. Hoşen Mişpat Am. Amos Hor. Horaiot Ar. Arahin Hui. Hulin arab. arabă Iad. Iadaim aram. Aramaică Ial. lalkut Şimoni A.R.N. Avo/ de-Rabi Natan I.D. lore Dea A.Z. Avoda Zara Ier. Ieremia B.B. Baba Batra lev. Jevamot Beh. Behorot Ios. Iosua Ber. Berahot Isa. Isaia Bik. Bikurim î.e.n. înaintea erei noastre B.K. Baba Kama Jub. Cartea Jubileelor B.M. Baba Meţia Jud. Judecători Cânt. Cântarea Cântărilor Kel. Kelim Cânt.R. Cântarea Cântărilor Raba Ker. Keritot cca. circa Ket. Ketubot Cor. Corinteni Kid. Kiduşin Cron. Cronici Kil. Kilaim Dan. Daniel Kin. Kinim Deut. Deuteronom Koh. Kohelet Deut.R. Deuteronom Raba Koh.R. Kohelet Raba ebr. ebraică lat. latină Ecl. Eclesiastul lit. literal Ecles. Eclesiasticul Lev. Levitic e.n. era noastră Lev.R. Levitic Raba Ed. Eduiot Luc. Luca E.H. Even ha-Ezer LXX Septuaginta Er. Eruvin M. Mişna Est. Estera Maas. Maaserot Est.R. Estera Raba Mac. Macabei Ex. Exod Maim. Maimonide Ex.R. Exod Raba Mah. Mahşirin Ezec. Ezechiel Mak. Makot Gen. Geneza Mal. Maleahi Gen .R. Geneza Raba Mat. Matei germ. germană Meg. Meghila Ghit. Ghitin Meh. Mehilta gr* greacă Mid. Midot Hab. Habacuc Midr. Midraş Hag. Hagai Mikv. Mikvaot Hag. Haghiga M.K. Moed Katan Hal. Hala Mos. De vita Mosis 12 / ABREVIERI M.Ş. Maaser Seni M.T. Mişne Tora Ned. Nedarim Neem. Neemia Neg. Negaim Nid. Nida Num. Numeri Num.R. Numeri Raba Oba. Obadia OM. Or ah Haim Oh. Oholot Os. Osea Pes. Pesahim pl. plural Plâng. Plângeri Plâng.R. Plângeri Raba P.R.E. Pirke de-Rabi Eliezer P.R.K. Pirke de-Rav Kahana Prov. Proverbe Ps. Psalm(i) R. Rabi R.H. Roş Haşana R.I. Războiul iudeilor rus. rusă RuîR. Rut Raba Sam. Samuel Sanh. Sanhedrin sec. secol sing. Singular Sof. Soferim Spec. De specialibus legibus Suc. Suc a Ş'.Ar. Şulhan Aruh Şab. Şabat Şek. Şekalim Şev. Şevuot Şevi. Şev Ut Taan. Taanit Tam. Tamid Tan. Tanhuma Tan.B. Tanhuma Buber T.B. Talmudul din Babilon Tem. Temură Ter. Terumot Tg. Targum Tg.I. Targum Ionatan Tg.Ier. Targum Ieruşalmi Tg.O. Targum Onkelos T.I. Talmudul din Ierusalim Toh. Tohorot Tos. Tosefta tosaf. Tosafot Tur Ar ba Tur im Ţef. Ţefania Uk. Ukţin Zah. Zah aria Zav. Zav im Zev. Zevai m * Trimitere la un articol al dicţionarului A AARON Ebr.: Aharon Fratele lui *Moise, mai vârstnic decât acesta, dar mai tânăr decât sora lor, Miri am. Biblia menţionează descendenţa lui din leviţi (Ex. 6,16-20; Num. 26,58-59). A fost iniţial desemnat ca purtător de cuvânt al lui Moise în faţa lui Faraon şi a israeliţilor, în împrejurările exodului din Egipt, învingător în întrecerea cu vrăjitorii lui Faraon, a făcut să se abată primele trei plăgi nimicitoare asupra egiptenilor (Ex. 7-8), cu ajutorul toiagului său înzestrat cu puteri divine. Mai târziu, Aaron şi Hur i-au dat un ajutor hotărâtor lui Moise în timpul bătăliei de la Refidim contra amaleciţilor (Ex. 17,10-13). După construirea Tabernacolului, Aaron şi fiii lui au instaurat un *sacerdoţiu ereditar, el însuşi preluând slujba de mare *preot al lui Israel (Ex. 28-29; Lev. 8). Viaţa i-a fost umbrită de trei crize majore: rolul controversat, jucat de el în absenţa lui Moise, atunci când, la cererea poporului, a consimţit să făurească * Viţelul de aur (Ex. 32); pierderea lui Nadab şi Abihu, doi din cei patru fii ai săi, după ce aceştia au atras asupra lor mânia divină, aducând în altar un ,,foc străin44 (Lev. 10,1-2); în fine, revolta aţâţată de Core, un văr levit al lui Aaron, care râvnea la slujba de mare preot a acestuia (Num. 16). Tora consemnează deznodământul dezastruos al acestei răscoale şi modul miraculos în care Aaron a fost reconfirmat în slujbă, prin înflorirea toiagului său (Num. 16,32-35; 17,23-25). Cu toate acestea, în urma nesupunerii din episodul apelor Meriba, Aaron este pedepsit ca şi Moise să nu poată pătrunde în ţara Făgăduinţei (Num. 20,7-13). S-a stins din viaţă pe muntele Hor (Num. 20,28), fără veşmintele sale preoţeşti, care i-au revenit fiului şi succesorului său, Eleazar. în tradiţia rabinică, Aaron este văzut ca un personaj spiritual idealizat — mai puţin distant şi auster decât Moise, mai apropiat de popor, un om care-şi rezolvă conflictele şi reinstaurează pacea căminului. Tradiţia îl descrie ca pe întruchiparea biblică a sacerdoţiului, de unde şi îndemnul lui *Hilei: „Fii un discipol al lui Aaron, iubind şi căutând pacea, iubind creaturile, semenii tăi, şi conducându-i către Tora“ {Avoî 1,2). Pe baza unei tradiţii mistice independente, Aaron figurează printre cei şapte „sfinţi oaspeţi nevăzuţi44 (*uşpizin), pe care evreii practicanţi îi întâmpină în colibele lor în timpul sărbătorii de *Sucot. ABAHU (cca. 300) *Amora palestinian din generaţia a treia, conducător al academiei din Cezareea. Datorită poziţiei şi bogăţiei lui, precum şi cunoştinţelor lui de greacă, a devenit purtătorul de cuvânt recunoscut al comunităţii evreieşti din Ereţ Israel în faţa autorităţilor romane. Discipol al lui R. *Iohanan ben Napaha, pe care-1 citează frecvent (ca şi pe Şimon ben Lakiş), Abahu era foarte venerat de colegi. Primele trei tratate din ordinul *Nezikin, incluse ulterior în Talmudul de la Ierusalim, au fost compilate în academia lui. Creştinismul, decretat religie de stat în Imperiul Roman, cucerea în acea vreme numeroşi adepţi pe care Abahu i-a provocat deseori în cadrul unor polemici aprinse. Multe aspecte importante din învăţătura lui sunt îndreptate împotriva doctrinei creştine. Pe de altă parte, unele polemici ale sale, după cum reiese limpede din conţinutul lor, nu sunt îndreptate împotriva creştinilor, ci împotriva sectelor evreieşti (vezi Minim). Talmudul din Ierusalim cuprinde o parte din decretele lui Abahu, anume cele acceptate în Ereţ Israel. în calitate de reprezentant al comunităţii evreieşti, a călătorit mult în ţară şi în străinătate. Este adeseori citat în Talmudul din Ierusalim şi, uneori, şi în cel babilonian. I se atribuie câteva aforisme celebre, de exemplu: „Mai bine să te numeri printre prigoniţi decât printre prigonitori44 (B.K. 93a) şi „Acolo unde stau păcătoşii pocăiţi, drepţii fără cusur nu pot ajunge44 (Ber. 34b). 14 / ABAIE ABAIE (cca 280-338) *Amora babilonian din generaţia a patra, contemporan cu *Rava, unul din cei mai celebri învăţaţi ai epocii. Orfan de mic, a fost crescut de un unchi al său, *Raba bar Nahmani. în scrierile lui, pomeneşte adeseori de doica devotată care l-a îngrijit, citându-i leacurile şi înţelepciunea populară. Raba şi R. Iosif i-au fost dascăli. De la primul a moştenit conducerea academiei din Pumbedita, dar cunoaşterea tradiţiilor a primit-o de la R. Iosif, renumit pentru modul în care stăpânea ştiinţa ta-naimilor şi amoraimilor. De altfel, Abaie însuşi va pune accentul pe tradiţii mai mult decât pe arta cazuistică, în care strălucea colegul lui, Rava. De la *nehute Ravina şi de la Rav Dimi, a preluat învăţătura amoraimilor din Ereţ Israel, în special cea a lui *Iohanan bar Napaha. Disputele halahice dintre Abaie şi Rava sunt amintite în Talmud. Abaie era renumit pentru calităţile lui morale şi pentru poziţiile lui moderate, ilustrate de numeroase exemple. Ori de câte ori survenea o îndoială halahică, obişnuia să spună: „Ieşi din casă şi vezi ce fac oamenii în astfel de situaţii64 (.Ber. 45a). Cita adeseori proverbe populare, ceea ce demonstrează că nu era un sihastru sau un adept al turnului de fildeş. ABLUŢIUNI Purificări rituale, mergând de la cufundarea în întregime a corpului (tevila) până la stropirea mâinilor cu apă (netilat iadaim). Tora (Lev. 11,30) prescrie cufundarea totală într-un izvor natural, un râu sau o *mikve (baie rituală) pentru purificarea persoanelor sau obiectelor devenite impure prin contact direct sau indirect cu o sursă de necurăţie (vezi * Puritate rituală). Astfel de surse erau men-struaţia, secreţia seminală, bolile contagioase, cum ar fi gonoreea şi diversele varietăţi de lepră menţionate în Tora, precum şi contactul cu un om sau animal mort (Lev. 15,1-28; 22,1-6). Abluţiunea era totodată o îndatorire prealabilă pentru toţi cei care asistau la slujbele oficiate la Templu, cu ocazia sărbătorilor şi a altor ceremonii care cereau o stare de puritate rituală. Era de asemenea obligatorie pentru preoţi înainte de oficierea slujbei sau de consumarea alimentelor aduse ca jertfe şi o-frande (Ex. 30,18-21). De lom Kipur, ziua cea mai sfântă a calendarului evreiesc, *marele preot efectua cinci băi rituale care făceau parte integrantă din serviciul divin prescris pentru această sărbătoare. în unele cazuri, simpla spălare a mâinilor şi a picioarelor sau doar a mâinilor era de ajuns. După suspendarea ritualului * vacii roşii, a cărei cenuşă era folosită în apa de purificare la Templu, abluţiunile rămase în vigoare sunt: cufundarea rituală pentru femei după ciclul menstrual sau altă pierdere vaginală de sânge şi după naştere; purificarea ustensilelor culinare fabricate de neevrei; cufundarea rituală a prozeliţilor cu ocazia convertirii lor la iudaism; spălarea mâinilor înainte de a frânge pâinea (maim rişonim\ vezi *Binecuvân-tările dinainte de mese), după trezirea din somn sau după utilizarea toaletei. în toate aceste cazuri, cufundarea sau spălarea este însoţită de binecuvântarea cuvenită, formulată de învăţaţi. Netilat iadaim, abluţiunea care precedă consumarea pâinii, solicită un efort din partea persoanei care o efectuează: aceasta trebuie să-şi verse apă pe mâna dreaptă, apoi pe stânga, folosind un recipient cu deschidere mare, margine netedă şi o capacitate de aproximativ un sfert de log (cca. 280 cl). Nu se prescrie nici o binecuvântare specială pentru alte abluţiuni aflate de asemenea în vigoare ca spălarea * mortului înainte de înmormântare (tahara) şi spălarea mâinilor în următoarele situaţii: la ieşirea dintr-un cimitir, după atingerea unor părţi ale corpului de obicei acoperite, după ce-ţi tai unghiile sau după ce-ţi scoţi pantofii, înainte de rugăciune şi înainte de ^binecuvântările de după mese (maim ahronim), precum şi înainte de consumarea legumelor (carpas) în timpul *se-derului de Pesah (vestigiu al purificării din vremea *Templului). De asemenea, leviţii nu spun nici o binecuvântare când spală mâinile preoţilor, mai înainte ca aceştia să rostească binecuvântarea *preoţilor la sinagogă. Unii evrei, în special hasi-dimii, obişnuiesc să facă o baie rituală în mikve înainte de lom Kipur şi înainte de Sabat sau de sărbători. Sinagogile tradiţionale au o chiuvetă în vestibul pentru astfel de scopuri rituale. Riturile de acest tip se întemeiază pe considerente deopotrivă igienice şi religioase. Nici o ablu-ţiune nu este valabilă dacă omul sau obiectul în cauză nu este perfect curat, în aşa fel încât nici un obstacol (haţiţa) material să nu se interpună între omul sau obiectul respectiv şi apele purificatoare. Când nu există apă disponibilă pentru spălarea mâinilor înainte de a mânca pâine, se poate folosi un înlocuitor (iarbă sau nisip). Formula al netilat iadaim („spălarea mâinilor44) se înlocuieşte în acest caz cu al nekiut iadaim („curăţarea mâinilor44). în vremea celui de-al Doilea Templu, multe secte evreieşti au pus un accent deosebit pe abluţiunea rituală. Printre acestea se numărau heme-robaptiştii („cei care se spală de dimineaţă44), ABRAHAM /15 *esenienii şi comunitatea de la Qumran (vezi ♦Manuscrisele de la Marea Moartă şi *Secte). Ioan Botezătorul era probabil apropiat de aceste grupări ascetice şi practica abluţiunii stă probabil la originea botezului creştin. ABOAB, ISAAC (sfârşitul sec. al XlV-lea) învăţat talmudist şi predicator, Aboab a trăit în Spania şi este vestit pentru al său Menorat ha-maor („Candelabrul luminii44), operă clasică a literaturii evreieşti de factură religioasă şi morală. De la data primei apariţii, în 1514, s-au tipărit peste 65 de ediţii, lucrarea fiind tradusă în spaniolă, iu-deospaniolă, idiş, germană şi, parţial, în engleză. Menorat ha-maor este singura parte care s-a păstrat dintr-o trilogie a lui Aboab, care mai cuprindea Aron ha-edut („Arca mărturiei44) şi Şulhan ha-pa-nim („Masa pentru pâinile punerii înainte44) — astăzi pierdute. Autorul a conceput Menorat ha-maor ca o sistematizare a *Hagadei pentru nevoile propriilor lui predici. Cartea a devenit o lucrare de referinţă pentru predicatori şi se citea obligatoriu în public, la sinagogă. Luând ca punct de plecare *menora, candelabrul cu şapte braţe din Tabernacol (Num. 4,9), Aboab îşi împarte lucrarea în şapte nerot (lămpi), împărţite la rândul lor în subcapitole. Planul general are la bază trei îndemnuri din Psalmul 34,15, utilizate ca titluri: 1. „întoarce-ţi faţa de la rău44; 2. „Fă binele44; 3. „Caută şi urmăreşte pacea44. Menorat ha-maor tratează subiecte ca: lupta împotriva geloziei, plăcerii şi ambiţiei; adeziunea la preceptele tăierii împrejur, rugăciunii, respectului faţă de părinţi, carităţii şi dreptăţii; studiul Torei, pocăinţa şi smerenia. Dat fiind că autorul urmăreşte să convingă masele, etica religioasă iudaică este prezentată într-o formă populară, prin îndemnuri frumoase şi maxime rabinice. înclinat deopotrivă spre filozofie ca şi spre misticism, Aboab îmbină învăţăturile lui *Maimonide cu unele idei extrase din Cabala. El recunoaşte însă şi valoarea unor filozofi neevrei ca Platon şi Aristotel, pe care-i citează. Menorat ha-maor este şi titlul unei opere etice de Israel ben Iosif al-Nakava, contemporan cu Aboab. Unii descendenţi ai lui Aboab s-au distins ulterior ca savanţi şi predicatori. Printre ei, se numără Isaac Aboab da Fonseca (1605-1693), care, în calitate de haham la Pernambuco, în Brazilia olandeză, a devenit primul rabin din Lumea Nouă. ABRAHAM Părintele poporului evreu, primul dintre cei trei ♦patriarhi. După cum arată cartea Genezei, au fost zece generaţii de la Adam la Noe şi încă zece, de la Noe la Abraham. Potrivit tradiţiei evreieşti, Abraham s-a născut în anul 1948 de la facerea lumii (1812 î.e.n.). Numele lui era la origine Abram („Tatăl este înălţat44), fiind apoi preschimbat în Abraham, pe care Biblia îl interpretează ca însemnând „tatăl unei mulţimi de neamuri44 (Gen. 17,5). Terah, tatăl lui Abraham, locuia iniţial în Urul Caldeii, un oraş din sudul Mesopotamiei, de unde a emigrat apoi în nord-vestul ţării, în Haran (Gen. 11,31). După moartea lui, Dumnezeu i-a poruncit lui Abraham, care avea pe atunci 75 de ani, să emigreze împreună cu nevasta lui *Sara şi cu familia lui „în ţara pe care ţi-o voi arăta eu44, adică în * Canaan. Dumnezeu îi făgăduieşte lui Abraham: „Voi face din tine un neam mare44 (Gen. 12,1-2), cuvinte care sunt interpretate ca o binecuvântare pentru toate familiile de pe pământ. Viaţa lui Abraham, bogată în evenimente, cuprinde nu puţine migraţii. După o perioadă petrecută în Canaan, foametea îl obligă să se refugieze în Egipt. Mai târziu, clanul se întoarce în Canaan, dar un conflict între ciobanii lui Abraham şi cei ai nepotului său, Lot, determină o ruptură în familie. în urma acesteia, Abraham se instalează în apropiere de Hebron, iar Lot, în zona Mării Moarte. Când Lot cade în mâna năvălitorilor, Abraham sare în ajutorul lui. în ciuda acestui episod războinic, Abraham este în general descris ca un paşnic păstor. Făgăduiala divină cu privire la ţara dăruită lui Abraham este reînnoită cu prilejul ceremoniei ♦legământului (Gen. 15,7-21). El primeşte totodată porunca de a se tăia împrejur ca semn al acestui legământ cu Dumnezeu, pe care-1 va transmite tuturor descendenţilor săi pe linie masculină. Când Abraham avea optzeci de ani, Sara, care era stearpă, i-o oferă pe roaba ei, Agar, drept concubină. Din această legătură se naşte Ismael, care însă nu este recunoscut ca moştenitor. Dumnezeu îl vesteşte atunci pe Abraham că Sara îi va dărui un fiu. într-adevăr, Sara îl naşte pe *Isaac, care va deveni moştenitorul material şi spiritual al lui Abraham. Acesta avea pe atunci o sută de ani iar Sara nouăzeci. După ce băiatul creşte, Dumnezeu îl pune pe Abraham la grea încercare, poruncind să-l ducă pe Isaac pe Muntele Moria şi să i-1 jertfească (Gen. 22,1-2). Abraham era gata să se supună când, în ultimul moment, un înger i se arată, împiedicând sacrificiul (vezi *Akeda). Abraham a murit la 175 de ani. Cei doi fii ai lui l-au îngropat la Hebron, în grota Macpela, pe care el însuşi o cumpărase ca loc de înmormântare pentru Sara. 16 / ABRAHAM BEN DAVID DIN POSQUlfeRES *Hagada cuprinde multe relatări cu privire la Abraham. El este considerat părintele ♦monoteismului — primul om care recunoaşte existenţa Dumnezeului unic prin propria lui judecată. Ha-gada povesteşte că, o dată convins de adevărul credinţei, Abraham ar fi sfărâmat idolii tatălui său, care era păgân. Pentru a strivi această revoltă făţişă împotriva ordinii stabilite, regele mesopotamian Nimrod ar fi ordonat ca Abraham să fie aruncat într-un cuptor încins, dar patriarhul a ieşit nevătămat din această încercare. în tradiţia evreiască, Abraham întruchipează *ospitalitatea şi iubirea aproapelui (hesed). Tradiţia îi atribuie, de asemenea, instituirea *slujbei de dimineaţă. ABRAHAM BEN DAVID DIN POSQUIERES (cca. 1125-cca. 1198) Talmudist francez, născut în Provenţa, cunoscut şi sub acronimul de Ravad (de la Rabi Abraham ben David). Discipol al lui Moise ben Iosif din Narbonne şi al lui Meşulam ben lacob din Lunel, a fost unul din cei mai importanţi talmudişti ai epocii. Om cu stare, poate negustor de pânzeturi, Ravad i-a sprijinit financiar pe toţi studenţii săraci din *ieşiva pe care o înfiinţase la Posquieres, lângă Nîmes. Comentariile sale critice (hasagot) cu privire la codul de legi al lui *Alfasi, la Sefer ha-maor de Gerondi şi, mai ales, la Mişne Tora a lui *Mai-monide i-au adus faima de baal hasagot — critic prin excelenţă. Ravad l-a criticat sever pe Maimo-nide pentru că, în codul său de legi, acesta omisese orice explicaţii sau referinţe la surse. Totodată, aversiunea lui pentru codificare a contribuit în mare măsură la contracararea tendinţelor de transformare a Torei într-un simplu repertoar. Priceput nu doar în problemele Talmudului, ci şi în filozofie, Ravad s-a opus încercării lui Maimonide de a elabora un sistem de dogme în sânul iudaismului. în amplul său comentariu asupra Mişnei, din care s-au păstrat doar două tratate, R.avad explică o serie de pasaje obscure, neglijate de Talmud. Puţinele responsa care ne-au parvenit de Ia el sunt reunite într-un volum intitulat Te mim deim („Perfecţi în cunoaştere44). S-a păstrat de asemenea un comentariu al lui despre *Sifra la Levitic. *Nah-manide îl admira în mod deosebit pe Rabi Abraham pentru ştiinţa şi credinţa lui iar Menahem ♦Meiri îl aprecia ca pe unul din cei mai mari comentatori. Printre discipolii lui de la Posquieres, s-au numărat Isaac ha-Cohen din Narbonne, primul comentator al Talmudului de la Ierusalim, şi Abraham ben Natan din Lunel, autorul lui Ha-Minhag. ABRAVANEL (ABRABANEL), ISAAC BEN IUDA (1437-1508) Om de stat, expert în finanţe şi diplomat, comentator al Bibliei şi filozof, Abravanel a fost trezorierul regelui Alfons al V-lea al Portugaliei. Acuzat pe nedrept de conspiraţie după moartea acestuia, fuge din ţară în 1483. Se refugiază la Toledo, unde intră în slujba regelui Ferdinand şi a reginei Isabela. După ce încearcă în zadar să obţină revocarea edictului de expulzare a evreilor din Spania, ia conducerea evreilor spanioli exilaţi (1492). Se stabileşte apoi la Napoli, la curtea regelui local, dar nu pentru mult timp, căci noi necazuri îi poartă paşii prin Sicilia, Corfu, Monopoli şi, în sfârşit, la Veneţia unde se afirmă din nou ca diplomat, negociind un tratat comercial cu Portugalia. Discipol al lui Iosif Haiun, rabinul Lisabonei, Abravanel era deopotrivă erudit în înţelepciunea talmudică şi în ştiinţele profane. în lungul său comentariu asupra Pentateuhului şi a Profeţilor, face apel la autorii clasici şi la exegeţii creştini, vădind totodată o adâncă neîncredere faţă de monarhie. A fost primul dintre învăţaţii evrei care a alcătuit introduceri la cărţile biblice, prefaţând fiecare parte printr-o enumerare de întrebări sau „dubii44 pe care încearcă mai apoi să le lămurească — metodă împrumutată de la eruditul creştin Alfonso Tostado. Sub influenţa preocupării renascentiste pentru claritatea exprimării, atrage atenţia asupra greşelilor de stil şi de limbă la Ieremia şi Ezechiel. Comentariile lui biblice sunt oarecum vagi, stufoase şi pline de repetiţii . Spre deosebire de alţi comentatori care analizau textul verset cu verset, Abravanel preferă să se lanseze în lungi discuţii. Modul său de abordare este preponderent raţional şi filozofic, el fiind primul comentator evreu care recurge la elemente sociale şi politice în explicarea textului biblic. Abia împlinise douăzeci de ani când dă la iveală prima lui lucrare filozofică, Ateret zekenim („Coroana străbunilor44), care tratează despre Providenţa divină. în Roş emuna („Principiile credinţei44) ia apărarea celor 13 articole de *crez ale lui Maimonide împotriva criticilor formulate de Hasdai ♦Crescas şi Iosif *Albo, subliniind totuşi că nu există nici o dogmă în iudaism şi că omul trebuie să creadă în totalitatea Torei cu toate normele şi poruncile ei. Spre a-şi îmbărbăta coreligionarii evrei, care suferiseră calvarul expulzării, şi a le întări credinţa în venirea lui Mesia, Abravanel compune o trilogie, alcătuită din Maiane ha-ieşua („Fântâna eliberării44), leşuot meşiho („Izbăvirea ACADEMII /17 unsului său66) şi Maşmia ieşua („Vestitorul eliberării64). Critic îndrăzneţ al mesianismului lui Isus şi adversar al evreilor renegaţi, care comentau alegoric venirea lui Mesia, Abravanel susţine că timpurile impun ivirea unui mântuitor viu, care, după calculele lui, ar fi urmat să vină în anul 1503. Operele lui mai cuprind comentarii asupra tratatului Avot, asupra Hagadei de Pesah şi asupra Călăuzei rătăciţilor de Maimonide. Fiul său mai mare, Iuda Abravanel (cca. 1460-cca. 1535), cunoscut în Italia sub pseudonimul de Leone Ebreo, este autorul unei opere filozofice după modelul dialogurilor platoniciene — Dia-loghi di Amore (1535) — în care Dumnezeu este identificat cu Iubirea. ABULAFIA, ABRAHAM BEN SAMUEL (1240-cca. 1291) Cabalist spaniol. La douăzeci de ani, a părăsit Spania, pornind în căutarea fluviului legendar ♦Sambatyon, dincolo de care locuiesc, potrivit tradiţiei, cele zece *triburi pierdute ale lui Israel. în timpul şederii în Italia, s-a apropiat trecător de filozofie, pentru a se consacra apoi Cabalei. Devenit meşter în arta interpretării mistice a literelor şi a cuvintelor (*ghematria), Abulafia credea că puterea creaţiei rezidă în diferite combinaţii ale acestora. Ducea o viaţă ascetică şi era convins că i s-a arătat Dumnezeu. Mai târziu, a prezis că era mesianică urma să înceapă în 1290, drept care s-a hotărât să-l convertească pe Papa Nicolae al IlI-lea la iudaism. Papa a pus să fie arestat şi dus la Roma şi numai moartea subită a pontifului l-a salvat pe Abulafia de pedeapsa aspră care-1 aştepta. Despre ultimii lui ani, se ştie doar că şi i-a petrecut hoinărind în permanenţă. Locul şi împrejurările morţii lui nu se cunosc. Abulafia vedea în propria lui doctrină, care îmbină raţionalitatea şi ezoterismul, o continuare logică a filozofiei lui Maimonide, căruia îi atribuia tendinţe mistice. Viziunea lui asupra Cabalei a stat la baza misticii dezvoltate în sec. al XVI-lea de şcoala din Safed (vezi ♦Mistica evreiască). ACADEMIA LUMII CEREŞTI Ebr.: le siv a şei Maala Concept rabinic, potrivit căruia sufletele tuturor celor care au studiat sau au predat Tora pe pământ sunt reunite într-o adunare cerească unde li se alătură sufletele altor oameni erudiţi şi virtuoşi care au dobândit merite deosebite în existenţa lor terestră. Ieşiva şei Maala este menţionată în mai multe rânduri în Talmud şi în Midraş (de ex. Pes. 53b), unde învăţaţii apar aşezaţi după rangul lor şi unde îngerii participă şi ei la adunare pe care o prezidează însuşi Dumnezeu. Academia cerească se aseamănă în multe privinţe tribunalelor pământeşti ca *Sanhedrinul sau *Bet Din, deşi verdictele acestora din urmă prevalează asupra celor emise de sus, căci Tora „nu este în ceruri44 (B.M. 59b). O expresie utilizată cu privire la *Raba bar Nahmani, despre care s-a spus că „a fost rechemat la academia lumii cereşti64 (B.M. 86a), a devenit ulterior un eufemism tradiţional pentru moartea celor drepţi. O reminiscenţă binecunoscută a conceptului se regăseşte în formula ce precedă *Kol Nidre, în ajun de *Iom Kipur, unde se menţionează încuviinţarea celor două „tribunale44 —- terestru şi ceresc — ca rugăciunile să poată fi rostite în prezenţa „păcătoşilor44. ACADEMII înfiinţate în Ereţ Israel şi în Babilonia, au fost primele şcoli superioare, destinate studiului tradiţiei evreieşti, în care Tora scrisă şi * legea orală erau predate de rabini învăţaţi. Cea mai veche menţiune despre un învăţământ sistematic sau „casă de studiu64 apare în apocrife (Ecles. 51,16,23,29), unde termenul de ieşiva („adunare, şedinţă46) este echivalent cu *bet midraş („casă de studiu66; vezi Avot 2,7). Din cauza aranjamentului său interior compus din scaune, *ieşiva a ajuns să însemne „academie rabinică66 (vezi mai jos); echivalentul aramaic, curent în Babilonia, era metivta (lev. 105b). Rabinii susţineau că astfel de academii existaseră încă din ultimele două secole dinaintea erei curente, din vremea „perechilor64 (*zugot) de erudiţi, dintre care unul slujea ca *nasi (patriarh sau preşedinte al academiei), iar celălalt ca av *Bet Din (preşedinte al tribunalului). * Sanhedrinul, alcătuit din 71 membri, care-şi ţineau iniţial şedinţele pe Muntele Templului, servea nu numai drept Curte Supremă, ci si drept centru de studii şi de dezbateri rabinice, adică drept academie sau bet midraş (T.I. Beta 2,4; Mid. 5,4). I. Academiile palestiniene (Ereţ Israel) Până la distrugerea Templului (70 e.n.), există puţine mărturii despre un învăţământ rabinic (ta-naitic) organizat în afara Ierusalimului. Cu toate acestea, o mică academie trebuie să fi funcţionat la Iamnia (lavne), localitate situată la circa 40 km vest de Ierusalim. Conform *Hagadei, atunci când romanii au asediat Ierusalimul, R. *Iohanan ben Zakai a reuşit să fugă din oraş, ascuns într-o ladă, Ajuns în faţa comandantului roman, viitorul împărat Vespasian, i s-a permis să solicite o favoare. 18 / ACADEMII „Dă-mi Iavne cu înţelepţii săi,“ a cerut rabinul (Ghit. 56b). Sub conducerea lui lohanan, Iavne devine principalul centru al unei reţele de academii care se întindea din Ereţ Israel până la Nisibe în Babilonia şi chiar până la Roma. Academia de la Iavne se organizează ca structură şi funcţii după modelul marelui Sanhedrin de la Ierusalim. Noi academii înfloresc în vremea discipolilor direcţi ai lui lohanan ben Zakai — în special *Eliezer ben Hirkanos (la Lida) şi *Iosua ben Hanania (la Pekiin) — şi mai târziu în epoca lui * Akiva (Bnei Brak), Hanania ben Teradion (Sihnin), *Iose ben Halafta (Seforis) şi alţii, până la patriarhul Iuda ha-Nasi (Bet-Şearim). Eleazar ben Arah a înfiinţat o academie la Emaus, care însă a trebuit să-şi închidă porţile din lipsă de studenţi. Despre R. Akiva, personalitate proeminentă şi legendară, se spune că ar fi atras mii de discipoli la academia sa de la Bnei Brak. Devastarea Palestinei centrale şi de miazăzi în urma înfrângerii răscoalei lui Bar Kohba împotriva romanilor (132-135 e.n.) determină dispersarea numeroşilor erudiţi, dintre care unii se îndreaptă către Babilonia. O perioadă de refacere a academiilor începe în jurul anului 140, o dată cu mutarea celei de la Iavne la Uşa, în Galileea, regiune din nordul ţării, care slujeşte drept refugiu şi pentru alte şcoli şi învăţaţi. Sub conducerea lui Iuda ha-Nasi, vechea academie de la Iavne se mută de la Uşa la Seforis (cca. 200), unde va fi redactată Mişna. Aceeaşi ieşiva se reinstalează în cele din urmă la Tiberiada în jurul anului 235. Perioada următoare este dominată de academiile amoraitice şi talmudice. Tiberiada devine principalul „atelier44 în care se redactează *Talmudul de la Ierusalim (sau palestinian). în ciuda unei lungi perioade de inactivitate (cca. 400-520 e.n.), academia locală încearca sa supravieţuiască inca o suta de ani după cucerirea arabă din sec. al VH-lea. Toate celelalte academii din Ereţ Israel, — Lida (Lod), Cezareea şi Seforis -, dispar către sfârşitul sec. al IV-lea. Funcţiile şi autoritatea academiei suferă unele modificări în epoca talmudică. Prezidiul academiei, convocând şi foşti colegi într-ale erudiţiei, formează o curte supremă de justiţie, care judecă procese concrete şi adoptă hotărâri. în plus, conducătorii academiei se ocupă de *învestirea (,smiha) studenţilor calificaţi ca rabini. De asemenea, până în 359 când are loc fixarea definitivă a * calendarului evreiesc, prezidiul stabileşte şi începutul *lunii noi (roş hodeş) şi intercalarea anului bisect. în calitate de supremă autoritate religioasă a iudaismului palestinian şi din diaspora, patriarhul trimitea din când în când soli care răspândeau învăţătura religioasă în comunităţile din Ereţ Israel şi din Babilonia şi totodată strângeau fonduri pentru întreţinerea academiilor şi a studenţilor. Sumele adunate nu reuşeau să acopere nevoile sutelor de erudiţi. Cei mai mulţi dintre ei erau obligaţi să-şi câştige existenţa practicând agricultura sau diferite meşteşuguri, de aceea şedinţele academiei se ţineau adeseori seara. Patriarhul deţinea dreptul exclusiv, exercitat ulterior de conducătorii academiilor, de a promulga decrete (vezi *Takana), menite să răspundă unor împrejurări pe care legea tradiţională existentă nu le prevăzuse. învăţaţii din academii aveau de asemenea dreptul de a pronunţa interdicţii spre a ridica un „zid protector împrejurul legii44 (vezi *Ghezera). începând din sec. al IlI-lea e.n., înţelepţii obişnuiesc să „coboare44 în Babilonia, spre a împărtăşi confraţilor de acolo şi studenţilor din diaspora învăţăturile rabinilor din Ereţ Israel (vezi *Nehute). Această activitate se va dovedi esenţială, deoarece viaţa şi cultura evreilor din Ţara Sfântă aveau din ce în ce mai mult de suferit ca urmare a intoleranţei suveranilor creştini din Bizanţ. Măsurile antievre-ieşti au condus la emigraţie şi la închiderea academiilor, culminând cu abolirea patriarhatului în 425. în anul 520, la scurt timp după sosirea lui Mar Zutra al IlI-lea din Babilonia, academia din Tiberiada îşi redeschide însă porţile. Va rezista până în 740, când îşi transferă activitatea la Ierusalim care se afla, încă din 638, sub dominaţie musulmană. Academia renăscută la Ierusalim îşi va vedea soarta pecetluită o dată cu năvălirea selgiu-cizilor (1071), urmată de cea a cruciaţilor (1099). De altfel, academiile din Ereţ Israel îşi pierduseră supremaţia în favoarea celor din Babilonia cu mult înainte de sec. al Xl-lea. II. Academiile babiloniene Deşi nu există probe certe, s-ar părea totuşi că au existat şcoli superioare în Babilonia încă din sec. I î.e.n.Tana Iuda ben Batira I ar fi înfiinţat o academie la Nisibe cu puţin înainte de distrugerea Templului (Pes. 3b). Hanania, un nepot al lui Ioşua ben Hanania, a fost profesor la Nehar-Pekod, unde a uzurpat autoritatea academiei din Ereţ Israel, anunţând datele lunii noi şi fixând anii bisecţi. Acest act arbitrar a fost invalidat de elevii lui R. Akiva, refugiaţi temporar în Babilonia după reprimarea răscoalei lui Bar Kohba. ACOPERIREA CAPULUI /19 în jurul anului 200 e.n., sub conducerea lui Rav Şila şi Aba bar Aba, academia din Nehardea devine centrul spiritual al iudaismului babilonian, păstrând totodată legătura cu Iuda ha-Nasi şi cu comunitatea evreiască din Ereţ Israel. Această influenţă palestiniană se consolidează o dată cu întoarcerea lui *Rav (Aba Ariha) care fusese învestit rabin de către însuşi Iuda ha-Nasi. Noua academie înfiinţată de Rav la Sura (cca. 220) o va eclipsa curând pe cea din Nehardea şi se va menţine în activitate aproximativ 800 de ani. Renumele de erudit al lui Rav atrage la Sura peste o mie de studenţi permanenţi şi revigorează studiile iudaice în toată Babilonia. în aceeaşi perioadă, Mar * Samuel conducea academia din Nehardea. El şi Rav au fost principalele personalităţi din prima generaţie de amo-raimi babilonieni. Samuel se consulta adeseori cu Rav, sub autoritatea căruia au fost redactate la Sura cele mai multe din tratatele Talmudului babilonian. Asemenea academiilor din Ereţ Israel care le-au servit drept model, academiile babiloniene îndeplineau o dublă funcţie: fiecare era în acelaşi timp un bet midraş, adică un centru de studiu pentru interpretarea legii evreieşti, şi un bet din, un tribunal care judeca procesele religioase şi civile. Cum nici profesorii nici studenţii nu erau remuneraţi în vreun fel, ci erau nevoiţi să-şi câştige singuri existenţa, conducătorii academiei programau cursurile în primele ore ale dimineţii şi seara târziu, pentru a da timp studenţilor să-şi facă temele şi să se pregătească pentru şedinţa următoare (Şab. 136b). Studenţii erau admişi la orice vârstă, dar, pentru a fi acceptat ca profesor, era nevoie de calificări deosebit de înalte. Ca şi în Ereţ Israel, preşedintele academiei, roş (ha-) ieşiva (Ber. 57a), era ales de erudiţi, dar fiecare numire trebuia confirmată de *exilarhul babilonian. Nu existau clase separate: toate cursurile se ţineau în aceeaşi sală, în care conducătorul academiei îşi avea locul său pe un podium iar studenţii luau loc în faţa lui pe mai multe rânduri de scaune, ajungând uneori până la 24 de rânduri (B.K. 117a; Meg. 28b). De două ori pe an, în lunile Elul şi Adar, mii de persoane se adunau la una dintre academii pentru a studia un tratat talmudic sub supravegherea lui roş ieşiva (vezi *Kala, Luna de). Academia din Nehardea a fost distrusă de aliaţii palmirieni ai Romei în 259. Iuda bar Ezechiel, discipol şi succesor al lui Samuel a mutat-o la Pum-bedita, unde a rezistat până în sec. al IX-lea. Ea a continuat să funcţioneze până în sec. al XlII-lea la Bagdad. Academia din Sura a atins o înflorire deosebită sub conducerea lui Rav *Aşi (376-427), care a mutat-o la Mata Mehasia. Locul fruntaş ocupat de academiile babiloniene în epoca posttalmudică s-a datorat mai multor factori. începând din 589, profesorul care prelua preşedinţia academiei primea în acelaşi timp titlul de *gaon („eminenţă“ sau „excelenţă"). Comunităţile evreieşti de pe tot cuprinsul diasporei puneau întrebări gheonimilor din Sura şi, uneori, celor din Pumbedita — întrebări care nu se mărgineau la simple aspecte ale practicii rituale, ci acopereau o vastă arie de probleme legate de teologie, Biblie, liturghie, precum şi de interpretarea unor pasaje din Talmud. Acest obicei a dat un puternic imbold literaturii de *responsa. în plus, gheonimii au creat o serie de coduri de legi, uşurând *Halaha de hăţişul dezbaterilor talmudice şi reducând-o la un util ghid practic. Printre aceste coduri s-au numărat Halahotpesukot, atribuite lui lehudai Gaon (cca. 760), şi *Halahot ghedolot (cca. 825). între exilarh şi gaon aveau loc adeseori conflicte de autoritate. Pe de altă parte, împărţirea ajutoarelor din străinătate provoca tensiuni între academiile din Sura şi din Pumbedita. O întrebare din diaspora către un gaon era îndeobşte însoţită de o sumă de bani destinată studenţilor academiei şi chiar gaonului însuşi. în final, problema s-a rezolvat prin împărţirea diasporei şi deci a fondurilor în două regiuni, corespunzând fiecare uneia din cele două academii — Sura şi Pumbedita. în Evul Mediu, dezvoltarea comunităţilor evreieşti din Occident (Spania, Italia, Franţa şi Germania), conduse de profesori autohtoni, mulţi dintre ei formaţi chiar în academiile babiloniene, a diminuat treptat prestigiul şi influenţa acestora din urmă. Cu timpul, comunităţile occidentale au încetat să mai solicite sfaturi şi explicaţii de la gheo-nimi. înaintea declinului definitiv, academia din Pumbedita a cunoscut o ultimă perioadă de glorie sub conducerea lui *Şenra Gaon şi a fiului sau *Hai Gaon (998-1038). Pentru academiile epocilor ulterioare, vezi * Ieşiva. ACOPERIREA CAPULUI Ebr.: kisui roş Legea biblică nu impune, în general, purtarea de acoperăminte pentru cap, totuşi marele *preot purta o mitră sau un turban de pânză (Ex. 28,4; 29,6; Lev. 8,9 etc.), iar preoţii obişnuiţi purtau şi ei o scufie ceremonială (Ex. 28,40; 29,9; Lev. 8,13). Se pare că, în vremea Templului, numai persoanele de rang înalt purtau capul acoperit după moda mesopotamiană. Talmudul cuprinde păreri 20 / ACOPERIREA CAPULUI contradictorii în această privinţă. După unii autori, acoperirea capului la bărbaţii evrei era un simplu ♦obicei şi avea deci un caracter facultativ (Nel. 30b). Pe de altă parte, mulţi înţelepţi socoteau că nu se cade ca oamenii învăţaţi să umble cu capul descoperit şi unii nu mergeau mai mult de patru coţi (sub doi metri) fără să poarte ceva pe cap din cauza prezenţei divine (Şehina) care se întindea deasupra lor (Kid. 31a; Şab. 118b). Alţii considerau că se cuvine să-ţi acoperi faţa în timpul slujbei (R.H. 17b; Taan. 20a). Alţii, în fine, n-ar fi condus niciodată o rugăciune publică fără să-şi acopere capul (Sof. 14,15). întrebarea dacă bărbaţii evrei puteau să se roage cu capul descoperit a suscitat aprinse controverse secole de-a rândul. în schimb, toţi înţelepţii erau de acord că o femeie măritată nu trebuia în nici un caz să-şi expună vederii pletele — „coroana frumuseţii44 ei. Legiuitorii şi înţelepţii rabinici ai Evului Mediu au continuat să se contrazică asupra acestei chestiuni. în Franţa şi Spania, acoperirea capului în timpul rugăciunii sau al studiului Torei nu era obligatorie, deşi Isaac *Alfasi şi *Maimonide optau pentru tradiţia babiloniană, mai severă. Până târziu, unele autorităţi au considerat purtarea capului acoperit drept un obicei „demn44, dar facultativ, părere împărtăşită chiar şi în sec. al XVIII-lea de personalităţi ca *Elia, gaonul din Vilnius (Beur ha-Gr a la Ş. Ar., OM. 8,2). Totuşi, încă din Evul Mediu, majoritatea rabinilor aşchenazi şi sefarzi au început să asocieze capul acoperit cu evlavia, în timp ce a umbla cu capul gol li se părea un semn de frivolitate. în plus, evreii din Europa creştină condamnau din ce în ce mai aspru portul capului descoperit ca pe un obicei al neamurilor şi, ca atare, reprobabil. în scenele sinagogale şi de *seder, reprezentate în miniaturile manuscriselor evreieşti medievale, evreii erau invariabil zugrăviţi cu capul acoperit: sefarzii, cu glugi, iar aşchenazn, cu Ju-denhut, pălăria ascuţită, specifică evreilor germani. Curând după aceea, autorităţile neevreieşti i-au obligat pe evrei să poarte anumite pălării ca semne distinctive: turbane şi bonete în Orient; Judenhut, apoi „baretele44 roşu cu negru în Europa centrală, în Polonia şi Rusia, se purtau pălării cu boruri largi în zilele lucrătoare, precum şi ştraimelul şi spo-dicul hasidic, cu boruri de blană, în zilele de Şabat şi de sărbători. Bărbaţii evrei purtau de acum cu toţii capul acoperit în timpul rugăciunii, la slujbele sinagogale, când studiau Tora şi când rosteau binecuvântările înainte şi după mese. Obiceiul a fost admis şi de autorităţile civile care le-au permis evreilor să-şi păstreze pălăria pe cap atunci când depuneau mărturie la tribunal. La începutul sec. al XVIII-lea, tichia rotundă (ebr., kipa', idiş, kapel sau iarmuika) devine portul curent la aşchenazi. în casă, kipa înlocuieşte orice alt fel de pălărie şi este considerată un semn de evlavie. Astfel, acoperirea capului, iniţial un simplu obicei, dobândea în cele din urmă autoritate halahică. Evoluând în sens contrar, *iudaismul reformat va tinde să abolească obiceiul chiar şi în timpul rugăciunii. în sec. al XlX-lea, neo-ortodo-xismul german hotăra că bărbaţii evrei nu trebuie neapărat să poarte capul acoperit în orice împrejurare. ^Iudaismul conservator a preluat această normă, limitând obligaţia acoperirii capului la manifestările de cult acasă sau la sinagogă, la studiul Torei şi la ocaziile rituale. Totuşi mulţi evrei conservatori au continuat să poarte kipa şi la masă. Nici în sânul mişcării reformate nu a existat un consens în această privinţă: radicalii, în special în Statele Unite, au eliminat pălăriile şi kipele din sinagogă sau le-au tolerat cu caracter facultativ; în Europa, în schimb, evreii liberali şi ritul *neolog unguresc au tins să le păstreze măcar în timpul rugăciunii. După cel de-al doilea război mondial, obiceiul a cunoscut o nouă înflorire şi portul kipei croşetate a renăscut, adesea mai curând ca semn al identităţii evreieşti decât din motive strict religioase. Dacă pentru bărbaţi, acoperirea capului a fost mult timp considerată un simplu gest de evlavie, pentru femeile măritate, obiceiul a constituit, încă din epoca biblică, însăşi expresia cinstei lor (ţe-niut). A apărea cu capul descoperit în public era culmea ruşinii (Isa. 3,17) şi putea fi cel mult admis în cazul unei *sota în timpul procesului de adulter (Num. 5,18). Această normă, păstrată cu stricteţe în epoca talmudică (B.K. 8,6; Ned. 30b), s-a transmis şi la primii creştini (vezi 1 Cor. 11,5). Interdicţia era atât de severă încât, dacă nevasta se arăta cu capul descoperit în public, bărbatul ei putea s-o repudieze fără să piardă partea care-i revenea din zestrea ei (Kel. 7,6). După unele autorităţi, nici o binecuvântare nu putea fi rostită într-o casă în care se afla o femeie cu capul descoperit (Ber. 24a). Tinerele nemăritate erau însă scutite de această obligaţie iar legea rabinică le îngăduia chiar şi femeilor măritate să-şi poarte părul neacoperit acasă, deşi nu încuviinţa o astfel de purtare. începând din Evul Mediu, femeile, în special cele din Europa de Est şi din ţările musulmane, încep să adopte un acoperământ de cap mai complicat. Este cazul aşa-numitului stern-tihel polonez, cu diadema sa ADAM ŞI EVA/21 de pietre preţioase sau de perle, existent în mai multe modele diferite pentru Sabat şi pentru zilele lucrătoare. Soţiile hasidimilor obişnuiesc până în zilele noastre să se radă în cap înaintea nunţii, purtând de atunci încolo un batic (tihel) care le acoperă tot părul. Perucile, cunoscute încă din epoca talmudică (Şab. 6,5; Naz. 28b), au devenit o modă printre femeile aşchenaze în sec. al XVIII-lea. Confecţionată din păr natural sau artificial, peruca (ebr,,pea noh-rit\ idiş, şaitel) a fost aspru condamnată de mulţi rabini ca Ionatan *Eybeschiitz şi Moise *Sofer, însă criticile lor înverşunate nu au găsit aproape nici un ecou în societatea evreiască occidentală. In prezent, femeile ortodoxe nu îşi acoperă capul acasă, dar poartă uneori fulare sau peruci în societate. în schimb, iudaismul reformat şi cel conservator au menţinut obiceiul numai la sinagogă. ACROSTIH Lucrare de regulă poetică, în care anumite grupuri de litere alcătuiesc cuvinte sau nume proprii sau apar într-o anumită ordine. în poezia liturgică ebraică, primele litere ale versurilor se succedă adeseori în ordine alfabetică sau alcătuind numele autorului. Acest vechi procedeu literar apare în Biblie (Ps. 111-112; Plâng. 1-2), chiar dacă uneori lipseşte câte o literă (Ps. 37; 145). Forma sa cea mai elaborată o constituie Psalmul 119, în care cele 22 de strofe sunt compuse din versete ale căror litere iniţiale sunt aşezate în ordine alfabetică. Scopul acestui procedeu (notarikon) era de a oferi o metodă de memorare utilă, în special înainte de inventarea tiparului, când cărţile de rugăciune se procurau cu greutate. O intenţie mnemotehnică similară apare în rugăciunea. Tikanta Şabai din slujba suplimentară de *Şabat, care cuprinde în acrostih literele alfabetului în ordine inversă. Acrostihurile erau foarte răspândite în poezia liturgică (*piyut) medievală (vezi *Anim zmirot) şi în Cabala. Mai multe cântece populare şi imnuri care încheie *sederul de Paşte (de ex., *Adir Hu) sunt construite pe baza acestui procedeu alfabetic. Alteori, acrostihul are menirea de a consemna numele autorului, cum este cazul lui Mordehai în Maoz tur, imnul de Hanuca, sau al lui Solomon (Şlomo ha-Levi) *Alcabeţ în imnul ajunului de Şabat, *Leha dodi. O tehnică înrudită, foarte utilizată începând din Evul Mediu, constă în folosirea acronimelor (rase tevot) pentru a combina iniţialele numelor şi/sau titlurilor unei personalităţi sub forma unei prescurtări de referinţă. Câteva exemple celebre sunt: *Raşi (de la Rabi Şlomo Iţhaki), Rambam (Rabi Moise ben Mairnon sau *Maimonide), Ramban (Rabi Moise ben Nahman sau *Nahmanide), Ha-Ari (Aşkenazi Rabi Iţhak sau Isaac *Luria) etc. în alte cazuri, acronimul are ca obiect titlurile cărţilor prin care s-a ilustrat un autor. De exemplu, Rabi Isaia *Horowitz este supranumit „Şelah‘\ după cartea lui, Şene Luhot ha-berit. ADAM CADMON „ Omul primordial “ Termen cabalistic provenind din simbolistica ^Zoharului şi exprimând concepţia antropomorfică a misticismului evreiesc despre împărăţia divină. Ipostazele emanate din divinitate, *seftrot, sunt descrise simbolic ca alcătuind o imensă forma cu înfăţişare umană: cele trei sefirot superioare —■ Keter (Coroana), Hohma (înţelepciunea) şi Bina (Inteligenţa) — corespund capului; Hesed (Iubirea) alcătuieşte mâna dreaptă, Din (Judecata) este mâna stângă (care este totodată şi sursa răului terestru), Tiferet (Frumuseţea) este corpul sau inima, Neta (Veşnicia) este piciorul drept, Hod (Măreţia) este stângul, iar lesod (Temelia) este organul bărbătesc. Elementul feminin din împărăţia divină, Malhut sau *Şehina (Prezenţa divină), este descris ca un corp feminin alăturat celui dintâi. Conceptul de Adarn cadmon corespunde modului în care Cabala interpretează mistic imago dei — facerea omului după asemănarea lui Dumnezeu (Gen. 26). Figura în sine a apărut pentru prima dată într-o versiune a tratatului Şiur koma, care aparţine vechii *mistici Hehalot şi Merkava. Sunt descrise aici membrele Creatorului, fiecare cu numele său şi toate de proporţii gigantice. Acest simbolism mistic are la bază interpretarea antropomorfică a unor versete din Cântarea Cântărilor (5,10-16) în care „iubitul44 este considerat a fi însuşi Dumnezeu. Cabala medievală a făcut apel din plin la simbolistica din Şiur koma, care-şi avea probabil originea în speculaţiile mistice evreieşti din vremea celui de-al Doilea Templu. Cabaliştii din Evul Mediu şi din epoca premodernă au folosit simbolul în modalităţi diferite: unii au pus accentul pe sensul mitic-antropomorfic, în timp ce alţii i-au atenuat impactul mitic, aplicând simbolul împărăţiilor ascunse în sânul divinităţii. ADAM ŞI EVA Ebr.: Adam şi Hava Perechea primordială, părinţii omenirii, a căror zămislire este descrisă în Gen. 1,26-30. Ipoteza documentară (vezi *Biblie) identifică în Scriptură 22 / ADAM ŞI EVA două naraţiuni contradictorii cu privire la facerea omului. Conform primei versiuni, atribuită surselor sacerdotale (P), Dumnezeu ar fi creat o fiinţă după chipul său, fertilă şi stăpână peste toate celelalte făpturi (1,27-30). Cea de-a doua versiune, atribuită surselor iahviste (J), se găseşte în capitolele 2 şi 3, care prezintă o relatare mai amănunţită a facerii omului. Făurirea omului (ha-adam) survine după facerea cerului şi a pământului. Dumnezeu îl modelează pe om din ţărână (ha-adama) şi-i suflă în nări suflare de viaţă. Creatura este apoi aşezată în grădina *Edenului, care-i este dată în grijă. Dumnezeu îi îngăduie să mănânce din toţi pomii grădinii, în afară de pomul cunoaşterii (binelui şi ♦răului) şi îl avertizează că încălcarea acestei unice interdicţii i-ar aduce osânda de a deveni muritor. Pentru ca omul să se simtă mai puţin singur, Dumnezeu îi aduce toate animalele şi păsările şi Adam le dă la toate nume, fără să-şi găsească însă nici un tovarăş pe măsură. Dându-şi seama că „nu este bine ca omul să fie singur44 (Gen. 2,18), Dumnezeu îl cufundă într-un somn adânc şi-i extrage o coastă din care modelează o femeie ca să-i slujească drept „ajutor pe potriva lui44. Adam este mulţumit de făptură, pe care o numeşte „carne din carnea mea“ (2,24) şi, spune Biblia, amândoi erau goi şi nu se ruşinau de aceasta până când apare şarpele care o ispiteşte pe Eva să guste din fructul pomului oprit. După ce Eva mănâncă din fruct şi-i dă şi lui Adam din el, perechea îşi descoperă goliciunea şi, vrând să se ascundă de privirea divină, îşi confecţionează şorţuri din frunze de smochin. Luat la întrebări de Dumnezeu şi pus în faţa propriei lui greşeli, Adam dă vina pe femeie care, la rândul ei, dă vina pe şarpe. Osânda divină îi loveşte pe toţi trei: şarpele este blestemat să se târască pe pântece şi să mănânce ţărână, bărbatul, să trudească ca să-şi câştige pâinea „în sudoarea feţei44, iar femeia, „să nască în dureri“ (3,14—19), până se vor întoarce în ţărâna din care omul a fost luat. Abia în versetul 20, relatarea biblică arată că bărbatul i-a pus femeii numele de Hava (Eva), mama tuturor celor vii. Totodată, articolul (ha) care precedă substantivul comun adam dispare, în special în 4,5 şi 5,1-5, devenind nume propriu. *Masora deplasează vocalizarea pentru a face din Adam un nume, iar *Septuaginta şi Vulgata suprimă articolul începând din versetul 19. Devenind făpturi ca toate făpturile, „cunoscând binele şi răul44 (3,22) şi pierzându-şi nemurirea, cei doi sunt izgoniţi din grădina Edenului. La poarta ei, Dumnezeu aşază nişte heruvimi înarmaţi cu săbii învăpăiate, ca să împiedice pe oricine să se apropie de pomul *vieţii. Eva îi naşte pe *Cain şi Abel, apoi pe Set, ca să compenseze pierderea lui Abel, ucis de propriu-i frate. Pentru a explica diferenţele dintre cele două versiuni biblice cu privire la facerea omului, s-au avansat diverse ipoteze. Susţinătorii ipotezei documentare explică deosebirile prin juxtapunerea a două relatări din surse diferite (P şi J). Adversarii acestei ipoteze consideră a doua naraţiune (Gen. 2) drept o dezvoltare mai elaborată a celei dintâi. Etimologia cuvântului adam este ambiguă: termenul feminin adama înseamnă „pământ“ iar rădăcina sa trimite la culoarea roşie. Cuvântul acadian adamu înseamnă „sânge44,în timp ce adamaîu este „sângele negru44 al bolii iar pluralul adamatu desemnează întunericul, pământul roşu-închis. într-o listă de sinonime accadiene, termenul adamu trimite la o persoană importantă sau nobilă. Numele de A-da-mu sau A-dam-u apar de asemenea în pa-leoaccadiană şi în babiloniana veche. Adam şi Eva sunt deseori pomeniţi în literatura pseudoepigrafică şi în comentarii, unde chiar li se dedică o poveste aparte, intitulată Carte despre viaţa lui Adam şi a Ev ei. Potrivit Genezei Rabba (8,5),înainte de a isprăvi facerea omului, Dumnezeu s-ar fi consultat cu îngerii. Unii dintre aceştia l-ar fi încurajat să-şi continue lucrarea, având în vedere potenţialele virtuţi ale creaturii, în timp ce alţii l-au sfătuit să renunţe, dată fiind aplecarea omului spre rău (Midr.Ps. la 1,22). Toţi îngerii au fost obligaţi să i se închine omului, dar * Satana a refuzat, fiind azvârlit pentru aceasta în hăuri unde s-a acumulat în el o ură iremediabilă faţă de Adam (P.R.E. 13). Literatura veche a Orientului Mijlociu abundă în legende despre facerea omului, dar deşi multe dintre ele prezintă numeroase asemănări cu naraţiunea biblică, elementul etic lipseşte. (vezi *Creaţie). în viziunea *Hagadei, ha-adam a fost modelat dintr-un amestec de apă şi pământ (Gen. 2,7), ceea ce concordă cu naraţiunile comparabile din mitologia greacă şi egipteană. înţelepţii au interpretat versetul 27 („după chipul său44) ca o referire la o fiinţă hermafrodită, deopotrivă bărbat şi femeie (Er. 18a; Gen.R. 8,1; Jub. 2,14; 3,8), creată în prima zi a lunii Tişri. Dar, în cadrul genezei universului, fiecare nouă creaţie avea întâietate asupra celor anterioare (Gen.R. 19,4), aşa încât Adam şi Eva au fost făcuţi la urmă, pentru a stăpâni lumea şi toate creaturile ivite înaintea lor (Num.R. 12,4). Au fost creaţi adulţi, în vârstă de 20 de ani (Gen.R. 14,7), după cum toate elementele universului (luna, soarele, stelele) au fost create în stare ADAR/23 de desăvârşire (Num.R. 12,8). Ura Satanei s-a manifestat în păcatul adamic. Satana a ales ca instrument şarpele, deoarece era animalul cel mai inteligent şi cel mai apropiat de om ca înfăţişare, fiind înzestrat cu mâini şi cu picioare (Gen.R. 19,1; 20,5). Tradiţia dezbate problema locului în care Adam şi Eva au fost alungaţi după păcatul lor, întrebându-se dacă era vorba de lumea aceasta ori de cealaltă (Gen.R. 21,7). După păcat, *Şehina (Prezenţa divină) s-a îndepărtat de lumea aceasta, concentrându-se asupra construirii Tabernacolului (PR.K. 1). Ucenicia *căinţei i se datorează lui Cain (Gen.R. 22,13), totuşi Cartea lui Adam şi a Evei descrie pe larg remuşcările perechii primordiale după izgonirea din rai (Adam 1-11). Conform Sanh. 56b, Adam a primit *legile noahide şi porunca de a respecta *Şabatul (cf. Midr.Ps. la 92,6) şi ar fi putut primi în întregime Tora dacă n-ar fi păcătuit (Gen.R. 24,5; 21,7). Eva este mai prost văzută de tradiţie: se spune despre ea că, înainte de a-1 zămisli pe Set, ar fi adus pe lume demoni (Er. 18b; Gen.R. 20,11). Potrivit *Zoharului, ea ar fi fost precedată de *Lilit (Zohar 7,34; 3,19). Mulţi filozofi evrei au încercat să interpreteze povestea lui Adam şi a Evei drept o alegorie a umanităţii, acceptând totuşi, în general, relatarea biblică drept adevăr istoric. Astfel, după *Filon, fidel tradiţiei platoniciene, cele două versiuni biblice ale facerii omului ar reprezenta conceperea a două fiinţe diferite: una nemuritoare, neîntrupată, omul ceresc, creat de Dumnezeu după chipul său, şi alta, replica pământeană a primei, culme a perfecţiunii omeneşti, alcătuită din materie şi spirit laolaltă şi purtătoare a propriei sale morţi. După *Iuda Halevi, Adam era desăvârşit, fiind înzestrat cu toate calităţile omeneşti la un nivel ne-maiatins de atunci şi, totodată, cu koah ha-elohi (puterea divină) care-i îngăduia să comunice cu Dumnezeu. Dacă evreii se deosebesc de alte neamuri, este tocmai prin această putere, transmisă unora din descendenţii lui Adam (Kuzari 1,95). Comentând sintagma biblică „după chipul lui Dumnezeu", *Maimonide vede în ea crearea unui intelect pur şi pune accentul asupra desăvârşirii adamice, anterioare păcatului. Păcatul însuşi a constat în distragerea lui Adam de la contemplarea adevărului şi antrenarea lui în descoperirea plăcerilor fizice, drept pentru care el a fost osândit să-şi înfrâneze poftele. După * Iosif Albo, Adam este un prototip uman, scop ultim al creaţiei. Albo dă naraţiunii biblice şi o interpretare alegorică în care grădina Edenului simbolizează lumea, arborele cunoaşterii este Tora, iar şarpele, aplecarea spre rău. Astfel, omul ar fi fost aşezat în rai pentru a respecta poruncile, pedeapsa lui fiind aceeaşi ca a oricărui om care le încalcă. In concepţia iudaică, povestea lui Adam şi a Evei explică pătrunderea răului într-o lume pe care Creatorul însuşi o apreciase drept „foarte bună" (Gen. 1,31). Dar,pentru iudaism, „căderea" omului în păcat îi impune acestuia să se reabiliteze în faţa lui Dumnezeu, spre deosebire de doctrina creştină a „păcatului originar", care susţine că desăvârşirea pierdută a omului nu poate fi răscumpărată decât prin ivirea şi jertfa de sine ale „celui de-al doilea Adam" (1 Cor. 15,22). O tradiţie creştină precizează, de asemenea, că Adam ar fi înmormântat sub reprezentarea răstignirii, aflată în sfântul mormânt de la Ierusalim. Biserica Ortodoxă îi comemorează pe părinţii omenirii în duminica dinaintea Crăciunului. Reflecţii rabinice despre Adam şi Eva Ţărâna din care a fost făcut Adam era adunată din toate colţurile lumii. A fost făurit un simplu om, spre a arăta că a distruge o viaţă omenească înseamnă a distruge o întreagă lume şi, dimpotrivă, a conserva o viaţă înseamnă a conserva o întreagă lume, aşa încât nici un om să nu-i spună vreodată altuia: „Tatăl meu era mai presus decât al tău!“ Marea putere a lui Dumnezeu stă în faptul următor: dacă un om foloseşte o matriţă ca să bată monezi, toate ies la fel una cu alta; dar dacă Dumnezeu înseamnă oamenii cu semnul [de care s-a slujit] pentru Adam, fiecare iese puţin altfel. Astfel, oricine este îndreptăţit să spună: „Lumea a fost creată pentru mine!“ Adam a fost făcut din ţărână şi Eva din Adam, dar totul numai după chipul lui Dumnezeu: nici un bărbat fără femeie, nici o femeie fără bărbat şi nimic fără prezenţa divină. Un eretic a spus către Raban Gămăliei: „Dumnezeul tău este un hoţ. Nu stă oare scris că El l-a adormit pe Adam şi i-a furat o coastă?“ Fiica lui Gămăliei răspunse prompt că va chema poliţia, fiindcă nişte hoţi le furaseră din casă o oală de argint şi le lăsaseră în loc una de aur. „Eu nu m-aş supăra deloc să-mi vină în casă aşa hoţi!“ a spus ereticul. La care, fiica lui Gămăliei răspunse: „Atunci de ce-L vorbeşti de rău pe Dumnezeul nostru? I-a luat o coastă lui Adam, dar numai spre a-1 îmbogăţi cu o soaţă/6 ADAR Accad.: Addaru A douăsprezecea lună a ^calendarului religios evreiesc; a şasea lună a anului civil ebraic care începe cu *Tişri. în anii bisecţi, se introduce în calendar şi un al doilea Adar (vezi mai jos). Luna 24 / ADEVĂR Adar are, în mod obişnuit, 29 de zile şi coincide cu perioada februarie — martie. Semnul zodiacal care-i corespunde, Peştii, era considerat de rabini ca deosebit de propice. Numele acestei luni este menţionat de mai multe ori în Biblie (Est. 3,7.13; 8,12; 9,1 etc.; Ezra 6,15) şi în apocrife (mai ales, 2 Mac. 15,36) datorită numeroaselor evenimente istorice cu care este asociată. In cea de-a treia zi a lunii, cu acordul regelui Persiei, a fost inaugurat la Ierusalim Templul reconstruit (Ezra 6,14-16). Conform tradiţiei, 7 Adar este ziua naşterii şi morţii lui Moise (Meg, 13b). In această zi, membrii societăţilor de înmormântare evreieşti (*hevra kadişa) ţin un mic post de ispăşire pentru ofensele aduse fără voie morţilor. Cea mai mare sărbătoare a lunii este ♦Purimul, pe 14 Adar. La Ierusalim şi în oraşele vechi, înconjurate de ziduri, sărbătoarea se celebrează în ziua următoare şi se numeşte Şuşan Purim sau Purimul din Suza. în anii bisecţi, primul Adar (ebr. AAar rişon) are 30 de zile, iar al doilea Adar (ebr. Adar seni sau Ve-adar) are 29. în acest caz, toate evenimentele comemorate de obicei în această lună, inclusiv Purimul, se transferă în al doilea Adar. Totuşi, şi în primul Adar, la data obişnuită a Purimului, se ţine un Purim Katan („Micul Purim") ca un fel de avanpremieră a sărbătorii. Pentru a rezolva complicaţiile legate de anii bisecţi, există regula hala-hică, general acceptată, după care o *bar iniţva sau *bat miţva se serbează în al doilea Adar, în timp ce obligaţiile de *iarţait şi de *Kadiş se fixează în primul Adar. Datorită Purimului în special, Adar este o lună deosebit de veselă, de unde şi zicala rabinilor: „Când vine Adar, bucuriile se înmulţesc" (Taan. 29a). Pe 13 Adar, exista la origine o sărbătoare minoră, comemorând victoria lui Iuda Macabeul asu pra generalului sirian Nicanor (1 Mac. 7,49). Apocrifele menţionează această „zi a lui Nicanor", precizând ca ea se celebrează chiar în ajun de Purim care, la rândul lui, este „ziua lui Mordehai" (2 Mac. 1536). Cu timpul, vechea sărbătoare a fost eclipsată de postul Esterei (vezi *Postul şi zilele de post) care se ţine în prezent pe 13 Adar. ADEVĂR în iudaism, adevărul reprezintă o valoare etică supremă, atât pentru individ, cât şi pentru colectivitate. Rabinii ne învaţă că „existenţa lumii se bazează pe trei lucruri: adevărul, ♦ dreptatea şi ♦pacea" (Avot 1,18) căci, atunci când domneşte adevărul, dreptatea decurge în chip necesar, apoi vine pacea, binefacerea cea mai mare pentru o so- cietate. Un comentariu asupra cuvântului ebraic erneî vehiculează o idee asemănătoare: cuvântul este compus din prima literă a alfabetului ebraic, din cea de la mijlocul său şi din cea care încheie alfabetul. în acest fel, de la început până la sfârşit, toate valorile personale şi sociale se bazează pe adevăr. în etica evreiască adevărul este strâns legat cu alte valori omeneşti superioare. ♦Etica evreiască insistă hotărât asupra valorii şi importanţei adevărului pentru gândire, vorbire şi acţiune. Totodată, ea subliniază însă slăbiciunea judecăţii individuale şi recomandă aspiraţia la adevăr prin intermediul părerii majorităţii. în măsura în care nimerii nu poate fi sigur de adevărul opiniei sale personale, ar trebui să se ţină seama de părerea opusă, înainte de a ajunge la o judecată finală. Aceasta pare să fi fost abordarea şcolii Iui Hilel în dezbaterile sale cu şcoala lui Şamai (vezi ♦Bet Şamai şi Bet Hilel). Tocmai pentru că discipolii lui Hilel studiau şi opinia adeversarilor lor, concluziile lor se apropiau mai mult de adevăr (Er. 13b). Deşi adevărul este o valoare esenţială, etica evreiască recunoaşte că, în anumite împrejurări, alte valori pot trece înaintea lui, de pildă, păstrarea vieţii. în cazul când adevărul şi viaţa sunt în conflict, viaţa precumpăneşte. Rabinii erau conştienţi că adevărul nu este în întregime accesibil pentru spiritul omenesc mărginit, aşa încât susţineau că „pecetea Iui Dumnezeu este adevăr" (Şab. 45a). în acelaşi sens, Franz Rosenzweig afirma că adevărul nu poate fi asociat decât cu ordinea divină. Etica evreiască se caracterizează printr-o orientare hotărât practică. Ca urmare, deşi ştie că adevărul este numai de domeniul lui Dumnezeu, etica îi oferă totuşi omului drumul spre imitarea lui Dumnezeu (vezi ♦Dumnezeu, Imitarea lui); idealul pentru om fiind atunci să urmeze „căile divine" şi să trăiască — atât cât este omeneşte posibil — după criteriile adevărului. ADIR BI-MELUHA „Stăpân ai împărăţiei cereşti“ Imn acrostih alfabetic, cunoscut din sec. al XlII-lea, pe care aşchenazii îl cântă spre sfârşitul ritualului de *seder. Fiecare din cele opt strofe menţionează două atribute divine şi o laudă angelică. Cunoscut, după refrenul lui, şi sub numele de Ki lo nae („Ale Lui sunt laudele! Ale Lui sunt imnurile..."), imnul este inspirat dintr-un Midraş (Gen.R. 6,2)- în ritul medieval franco-german, Adir bi-meluha era probabil recitat în prima noapte de ADOPŢIE / 25 seder, iar Adir Hu în cea de-a doua. Cu toate acestea, ambele s-au cântat multă vreme în ambele nopţi. Autorul este necunoscut, dar trebuie să fi trăit în Franţa sau Germania. ADIR HU „Doamne atotputernic “ Imn acrostih alfabetic, de autor necunoscut, compus probabil în Germania în sec. al XlV-lea; unul din cântecele populare pe care aşchenazii le cântă în cor în seara de Pesah, după încheierea ceremoniei de * seder. în Europa Centrală, era cândva foarte răspândită o versiune iudeogermană (idiş occidental) a acestui imn. Fiecare strofă este o enumerare alfabetică a calităţilor şi atributelor divine, în vreme ce refrenul este o rugă adresată lui Dumnezeu să reconstruiască fără întârziere Sanctuarul. Melodia aşchenază, veche de veacuri, a fost inclusă şi în liturghia sinagogală a *Halelului de * Pesah, contribuind indirect la răspândirea imnului printre evreii de alte rituri, în special în Israel. ADMOR Acronim de la Adoneu Morenu ve-Rabenu „Domnul, călăuzitorul şi stăpânul nostru". Titlu onorific pe care hasidimii, în special cei din Israel, îl atribuie adeseori conducătorilor lor dinastici (vezi şi *îadik). In comunităţile din diaspora, se întrebuinţează mai frecvent titlul idiş de „rebe“. ABONAI9 vezi Dumnezeu, numele lul ADON OLAM „ Stăpân al Universului“ Popular imn liturgic, intitulat astfel după cuvintele cu care începe. Nu se cunoaşte autorul lui, dar se consideră, în general, că ar fi fost compus de Solomon *ibn Gabirol în sec. al Xl-lea. Bazat pe procedeul monorimei, este unul din cele mai răs-nândite imnuri evreieşti.Exorirnă credinţa în Dumnezeu, Creatorul unic şi veşnic, Apărătorul şi Mântuitorul omului. în sec. al XlV-lea, aşchenazii de rit german au introdus Adon Olam în slujba lor zilnică, dar datorită caracterului său universal, imnul a fost inclus în rugăciunile comunităţilor evreieşti din lumea întreagă. în cărţile de rugăciuni tradiţionale, imnul apare de mai multe ori: chiar la începutul slujbei de dimineaţă, la sfârşitul slujbei suplimentare de *Şabat şi de sărbători (când este de obicei cântat de toată adunarea) şi la sfârşitul rugăciunilor de noapte, înainte de a merge la culcare. Preluând tradiţia comunităţii din Worms, comunităţile aşchenaze îl cântă de obicei şi la sfârşitul slujbei din ajun de *Iom Kipur. Textul aşchenaz cuprinde 12 versuri, iar cel sefard, 16. în Maroc, imnul se cântă la nunţi şi alte ocazii festive. Există o mulţime impresionantă de aranjamente muzicale pe care se cântă Adon Olam, melodiile fiind preluate dintr-o mare varietate de surse, nu toate evreieşti. Solomon din Rossi (Italia, sec. al XVII-lea) este autorul unui aranjament pe opt voci. Alte versiuni binecunoscute sunt cele compuse de David Aaron de Sola (Londra) şi Solomon Sulzer (Viena) în sec. al XlX-lea. De sărbători, se utilizează adeseori tradiţia muzicală sau modul de rugăciune (*nusah) adecvat. Scriitorul şi călătorul englez Geroge Borrow a inclus o versiune engleză a Iui Adon Olam în cartea lui, Lavengro (1851). Adon Olam Stăpâne al Universului, care domneai pe când nimic nu era creat. Când totul, din voia Lui, s-a împlinit, El a fost proclamat împărat. Şi când totul va fi încetat să mai existe, El singur va domni în sîavă. El a fost, este şi va fi mereu cu măreţie. El este unic şi nu există un ai doilea care să poată fi comparat cu El sau sta alături de El. Fără început, fără sfârşit, ale Lui sunt forţa şi puterea. El este Dumnezeul meu, izbăvitorul meu cel viu şi stânca unde-mi caut adăpost în ceasul de restrişte. El îmi e steag şi sprijin. El îmi duce cupa Ia buze când. îl chem. în mâna Lui îmi încredinţez sufletul când adorm şi când mă trezesc. Şi, o dată cu sufletul, şi trupul meu. Dumnezeu e cu mine şi nu am teamă de nimic, ADOPŢIE Stabilirea unei relaţii de filiaţie între persoane neînrudite biologic. Deşi legea evreiască pune filiaţia naturală la temelia statutului personal, neacordând aceeaşi valoare filiaţiei adoptive, există totuşi dispoziţii care reglementează relaţiile de înfiere. Astfel, după legea evreiască, o persoană poate sa--şi asume raspunderea pentru bunastarea fizică, afectivă şi socială a unui copil. Mai mult, tribunalul rabinic are dreptul de a lua un copil de la părintele sau părinţii lui naturali dacă socoteşte că interesele copilului sunt ameninţate. Această normă are la bază principiul halahic potrivit căruia ceea ce primează, în custodia asupra copiilor, sunt interesele şi bunăstarea acestora. Potrivit legii evreieşti, relaţia de adopţie nu elimină complet relaţia dintre copilul adoptat şi părinţii săi naturali, care sunt datori să-l întreţină dacă părintele adoptiv nu este în măsură s-o facă. Copilul înfiat nu devine automat moştenitor al părintelui adoptiv, ci numai cu condiţia ca acesta să-l 26 / ADRET, SOLOMON BEN ABRAHAM prevadă în mod expres în testament. Deşi înfierea nu beneficiază de un statut legal care să instituie o nouă relaţie familială, clauza testamentară este valabilă chiar şi atunci când copilul înfiat este menţionat în testament ca „fiu“ sau „fiică44. Având în vedere că adopţia nu modifică statutul personal, nu există interdicţii de căsătorie sau de divorţ între părinţii adoptivi şi familia lor, pe de-o parte, şi cel adoptat, pe de altă parte. Conform legilor israeliene, validarea adopţiei de către un tribunal rabinic sau districtual întăreşte drepturile şi obligaţiile reciproce dintre cel adoptat şi părinţii lui naturali, stabilind totodată un nou raport legal obligatoriu între acesta şi părintele sau părinţii adoptivi. Astfel, cel adoptat este, de regulă, considerat moştenitor legal şi nu este nevoie pentru aceasta de nici o dispoziţie expresă în testamentul părinţilor adoptivi. Printre puţinele pasaje biblice referitoare, implicit sau explicit, la instituţia adopţiei, cele mai cunoscute sunt: cazul Sarei, care-şi doreşte un fiu din relaţia roabei sale cu Abraham (Gen. 16,2), înfierea lui Moise de către fiica lui Faraon (Ex. 2,10) şi înfierea Esterei (Est. 2,7) de către vărul ei Mor-dehai, deşi această ultimă legătură poate fi interpretată ca o relaţie de rudenie îndepărtată. ADRET, SOLOMON BEN ABRAHAM (cca. 1235-1310) Autoritate rabinică a Spaniei din vremea sa; cunoscut şi sub acronimul de Raşba. S-a născut la Barcelona unde a şi slujit jumătate de veac ca rabin. Discipol al lui Iona ben Abraham Gerondi şi *Nahmanide, a fost un autor prolific în toate ramurile literaturii rabinice, lucrările iui fiind studiate până în ziua de azi. A compus comentarii analitice (*novellae), toate publicate, cu privire la 17 tratate talmudice. Codul lui, intitulat Torat habait („Legea casei“), se ocupă în principal de regulile căminului evreiesc, mai exact de legile alimentare şi de legile purităţii familiale. Adret a realizat şi o versiune prescurtată a acestei lucrări — Torat ha-bait ha-kaţer — un rezumat al dezbaterilor şi hotărârilor halahice în domeniul respectiv. Sub numele de Bedek ha-bait („Repararea casei“), prietenul şi colegul lui, Aaron ha-Levi din Barcelona, a redactat o serie de note şi glose asupra acestui cod, pe care Adret le-a criticat violent într-o culegere de însemnări, intitulată Mişmeret ha-bait („Apărarea casei“). A scris de asemenea mii de responsa cu privire la toate aspectele legii evreieşti, ca răspuns la întrebările pe care i le adresau comunităţile evreieşti din nordul Europei şi din Ereţ Israel. Aceste responsa au pregătit în mare măsură terenul pentru *Şulhan Aruh. Cunoscător într-ale poeziei şi Cabalei, Adret s-a preocupat de asemenea de probleme filozofice şi-teologice, opunându-se metodelor de exegeză alegorică şi mistică a Scripturii. Recunoscând că multe versete biblice nu pot fi luate ad litîeram, el insista totuşi ca interpretarea lor să fie în concordanţă cu tradiţia. Deşi avea el însuşi cunoştinţe de filozofie, a interzis studiile filozofice sub vârsta de 25 de ani, sub pedeapsa *excomunicării (herem). Adret s-a ilustrat totodată ca un curajos apărător al drepturilor evreieşti, elaborând o lucrare în care respingea acuzaţiile călugărului dominican Rai-mundo Martini. într-un tratat redactat în limba latină şi intitulat Pugio Fidei („Pumnalul credinţei44), călugărul interpretase tendenţios unele pasaje din Talmud şi Midraşim pentru a compromite iudaismul. ADULT Deşi, în cele mai multe privinţe, începutul pubertăţii conferă statutul de adult, este imposibil de stabilit o dată sau un eveniment anume care să delimiteze precis copilăria de vârsta adulta. Femeile, de pildă, sunt considerate adulte de la vârsta de 12 ani şi o zi, în vreme ce bărbaţii primesc acest statut la 13 ani şi o zi (Nid. 5,6; 52a). Pubertatea a fost definită în raport cu apariţia primelor două fire de păr pe pubis, pe care literatura juridică le denumeşte simanim („semne64). Vârstele diferite de instalare a maturităţii au fost stabilite conform judecăţii rabinilor, după care pubertatea începe mai devreme la femei decât la bărbaţi. La femei, procesul de maturizare a fost împărţit în trei etape: o fată între trei şi 12 ani este considerată „minoră44 (ketana), în următoarele şase luni, este „fată tânără44 (naara), apoi, de la 12 ani şi jumătate, devine „adultă44 (bogheret). La bărbaţi, procesul cuprinde numai două etape: până la 13 ani şi o zi, băiatul este „rninor44 (katan), iar ue atunci încolo, „adult44 (gadol). Cine a atins vârsta prescrisă, dar nu prezintă încă „semnele44, nu este considerat adult, deoarece nu a atins maturitatea fizică. In consecinţă, statutul de adult poate fi amânat cu câţiva ani până apar „semnele44 sau se face dovada reală a sterilităţii. Pe de altă parte, dacă „semnele44 apar mai devreme de vârsta prescrisă, ele nu sunt luate în considerare. în ciuda acestor prevederi amănunţite, de regulă, toţi tinerii care ating vârsta stabilită sunt presupuşi maturi din punct de vedere fizic. Astfel, un tânăr care a depăşit vârsta de *bar miţva este luat în calcul pentru cvorumul de rugăciune (mimări)., fără nici o verificare a „semnelor44. AFIKOMAN / 27 Din momentul în care atinge vârsta adultă, individul devine moralmente responsabil de faptele sale, de unde şi obiceiul unei declaraţii a tatălui, în cursul ceremoniei de bar miţva, prin care acesta îşi declină răspunderea pentru comportamentul ulterior al fiului (*Baruh şe-petarani). Devenind adulţi, tinerii au obligaţia de a respecta toate poruncile şi de a îndeplini sarcinile care le revin în cadrul comunităţii. Ei sunt recunoscuţi ca reprezentanţi legitimi din punct de vedere legal şi ritual şi poartă răspunderea penală şi civilă a faptelor lor. Totuşi, şi aici, o delimitare strictă între copil şi adult se dovedeşte imposibilă. în pofida drepturilor şi obligaţiilor asumate la majorat, tradiţia considera că tinerii nu sunt pasibili de pedepse divine pentru păcatele comise până la 20 de ani (Şab. 89b). Pe de altă parte, în anumite împrejurări, legămintele erau recunoscute ca irevocabile, începând chiar din ultimul an până la majorat. în plus, fetele puteau fi logodite de la vârsta de trei ani, iar băieţii, de la nouă ani {Nici. 5,3-5). în Statul Israel, vârsta minimă legală pentru căsătorie, la bărbaţi ca şi la femei, este de 17 ani. în anumite cazuri, tribunalele administrative (nerabi-nice) pot autoriza căsătoria şi sub această limită. ADULTER Ebr.: niuf Relaţii sexuale pe care o femeie căsătorită sau logodită le întreţine, de bunăvoie, cu altcineva decât soţul sau logodnicul ei. Dat fiind că, în epoca biblică, o femeie era considerată proprietatea soţului, interdicţia adulterului este cuprinsă în cele Zece *Porunci printre cele care interzic lezarea aproapelui (Ex. 20,14; Deut. 5,18). Episoadele din Pentateuh referitoare la Sara şi Abimeleh (Gen. 20) sau la *Iosif şi nevasta lui Putifar (Gen. 39,9) reflectă concepţia potrivit căreia adulterul este un păcat împotriva lui Dumnezeu. El este totodată un act de pângărire (Lev. 18,20) şi, mai târziu, regele David va fi aspru pedepsit pentru o asemenea greşeală (2 Sam. 12,9 et infra). Mai multe pasaje biblice prescriu în mod explicit pedeapsa cu moartea pentru cei vinovaţi de adulter — bărbatul ca şi femeia (Lev. 20,10; Deut. 22,22-24; Ezec. 1638-40). Primele nouă capitole din Cartea Proverbelor se adresează în repetate rânduri bărbaţilor tineri, sfătuindu-i sa se păzească de ademenirile femeilor necredincioase. Bărbaţii căsătoriţi sunt îndemnaţi să respecte fidelitatea conjugală şi să nu râvnească la nevasta altuia, denumită „femeia străină“ (Prov. 2,16; 5,3-20; 7,5 et infra). Avertismente similare se regăsesc şi în apocrife (Ecl. 9,4 et infra). în Scriptură, relaţia dintre Dumnezeu şi Israel este frecvent descrisă metaforic ca o căsătorie iar închinarea la false divinităţi apare ca un act de adulter sau prostituţie (Ezec. 16,15 et infra\ Os. 2.4; cf. Ex. 34,15-16; Num. 15,39). Rabinii au extins implicaţiile morale şi legale ale infidelităţii conjugale, bazându-se pe *literatura sapienţială (de ex., Iov 31,9-12) şi profetică (Ier. 5,8 etc.). Astfel, cine priveşte la o femeie măritată, poftind-o în sinea lui, se face vinovat de adulter (.Lev.R. 23,12), la fel, femeia care se gândeşte la alt bărbat în timp ce se împreună cu soţul ei. Ambele păcate atrag pedeapsa veşnică în lumea cealaltă (B.M. 58b). Considerat o crimă care primejduieşte societatea omenească, adulterul cade sub interdicţia *legilor noahide, valabile pentru ansamblul omenirii. Alături de poruncile privind idolatria şi omorul, interdicţia adulterului este una din acele porunci pentru care evreul trebuie să fie gata să accepte martirajul mai curând decât s-o încalce (Sanh. 74a). Biblia prevede pentru acest păcat pedeapsa lapidării (Deut. 22,20-22), Talmudul, însă, recomandă moartea prin strangulare ca fiind mai umană. Totuşi, ca la orice altă crimă, până la aplicarea *pedepsei capitale, legea evreiască impune ca păcătoşii să fi fost avertizaţi în prealabil şi ca greşeala lor să fie confirmată de doi martori. Ca o excepţie clasică de la această regulă, femeia bănuită de adulter putea fi pusă la o încercare, aşa-numită probă a „apelor amare“, care să arate dacă este sau nu vinovată (Num. 5,12-31; vezi *Sota). Conform normelor halahice, bărbatul avea dreptul să-i dea nevestei lui înscrisul de ♦divorţ dacă avea motive întemeiate să bănuiască sau să afirme că-1 înşală. O dată faptul stabilit, bărbatul trebuie să divorţeze de nevasta necredincioasă, chiar dacă el ar vrea s-o ierte, iar ea, la rândul ei, nu se poate mărita cu ibovnicul ei. Copilul născut din adulter poartă numele de mamzer şi nu se poate căsători decât cu un alt mamzer sau cu un convertit (vezi ♦Nelegitimitate). Conform legii evreieşti, legătura dintre un bărbat neînsurat şi o femeie nemăritată, deşi condamnată cu asprime, nu constituie adulter iar copilul născut dintr-o astfel de relaţie nu suferă nici o sancţiune religioasă. Privitor la aspectele legale ale violului, care constituie alt tip de crimă, vezi *Sexualitate. Vezi şi *Familie, Puritatea -ei. ADUNARE, vezi Marea adunare. ADUNAREA EXILAŢILOR, vezi Exilaţi, ADUNAREA -LOR. AFIKOMAN, vezi Seder. 28 / AGHEU AGHEU, vezi Hag ai. AGNOSTICISM ŞI ATEISM Termeni care desemnează puncte de vedere distincte asupra existenţei sau inexistenţei lui Dumnezeu. Ambele concepţii fiind la fel de îndepărtate de teism, ele sunt adesea confundate sau greşit înţelese. Ateul neagă cu totul existenţa lui Dumnezeu. Agnosticul, în schimb, nu exclude posibilitatea existenţei lui Dumnezeu, dar susţine că omul nu are capacitatea de a şti dacă există sau nu o putere divină, existenţa sau inexistenţa lui Dumnezeu fiind dincolo de limitele cercetării raţionale. Deşi,în prezent, unii evrei se declară agnostici, conceptul de agnosticism nu apare în textele religioase iudaice. Gershom *Scholem, autoritate universal recunoscută a *Ca.balei, a definit într-adevăr demersul cabaliştilor drept un „agnosticism mis-tic“, dar el avea în vedere doar concepţia acestora despre natura lui Dumnezeu ca depăşind limitele înţelegerii omeneşti. Pentru cabalişti, Dumnezeu există în mod incontestabil, dar el este *En Sof\ Infinitul indescriptibil şi incognoscibil. în acest sens, pe urmele lui *Saadia Gaon, unii filozofi evrei din Evul Mediu îşi însuşiseră maxima: „Dacă L-aş cunoaşte, aş fi El.44 Cu toate acestea, cabaliştii nu se îndoiau câtuşi de puţin că Dumnezeu poate fi cunoscut prin intermediul creaţiei lui. Ateismul este un concept necunoscut limbii ebraice, căci Israelul antic aparţinea unei lumi în care nimeni nu se îndoia de existenţa forţelor supranaturale. Versetele din Psalmi (14,1; 53,2), traduse de obicei prin: „Nebunul zice în inima lui: «Nu este Dumnezeu»44 nu trebuie luate drept o declaraţie de ateism. De altfel, o traducere mai exactă ar suna: „Nerodul (sau cel rău) crede că Dumnezeu este indiferent46 (cf. Ps. 10,4), ceea ce presupune un dispreţ faţă de Judecătorul suprem care urmăreşte atent problemele omeneşti şi care face deosebirea între nerozi şi drepţi. Pentru profeţii biblici, a căror învăţătură este în întregime concentrată asupra lui Dumnezeu, problema nu este de a crede sau a nu crede în Dumnezeu, ci dacă trebuie sa crezi doar într-un singur zeu sau în mai mulţi. La rândul lor, textele rabinice nu consemnează nici o manifestare de ateism printre evrei. Rabinii îl condamnau pe kofer be-ikar, „cel care neagă principiul fundamental44 (Sanh. 39a-b; Tos.Şev. 3,6), ca şi pe cel care spune Leî din ve-let daian, „nu există nici judecată nici judecător44 (Gen.R. 26,14; Lev.R. 28,1), dar acesta nega dreptatea lui Dumnezeu, nu existenţa lui. Nici chiar *Elişa ben Avuia, faimosul eretic, nu a fost acuzat de ateism, ci de a fi negat existenţa unui Dumnezeu personal, căruia „îi pasă44 de om şi care-1 răsplăteşte sau îl pedepseşte după meritele lui. Confruntarea cu ateismul, în sensul modern al termenului, a debutat în Evul Mediu, când ♦Maimonide şi alţi filozofi evrei, ca şi de altfel colegii lor creştini şi musulmani, au formulat diverse „dovezi44 ale existenţei lui Dumnezeu. Dar chiar şi pentru ei, ateii se confundau în parte cu * minim sau „ereticii44, cei care neagă nu atât probabilitatea existenţei lui Dumnezeu, cât unitatea lui sau puterea lui de creaţie. Abia începând din sec. al XVIII-lea, epoca iluminismului, gânditorii evrei au fost puşi în faţa unor negaţii ateiste în sens modern şi mai solid întemeiate pe raţiune. Teismul este atacat de numeroase şcoli de gândire, principala sfidare venind din partea unei viziuni materialiste asupra lumii, promovată de cercetarea ştiinţifică. Ateii s-au dovedit experţi în respingerea argumentelor prin care teismul tradiţional înţelegea să demonstreze existenţa unui Dumnezeu protector al armoniei universale şi conducător al destinelor omenirii. Teologii evrei din sec. al XX-lea s-au preocupat şi ei să răspundă problemelor ateismului, citând adeseori cuvintele lui Albert Einstein care, fără să creadă într-un dumnezeu personal, susţinea totuşi că „experienţa religioasă este forţa motrice cea mai puternică şi cea mai nobilă după cercetarea ştiinţifică44 (vezi şi Spinoza care spunea că nu poate să creadă în Dumnezeu decât în accepţiunea de „sumă totală a legilor naturii44). După cel de-al doilea război mondial, gânditorii evrei au fost din nou confruntaţi cu îndoiala religioasă şi cu fenomene de pierdere a credinţei, ca urmare a Holocaustului, în lumea contemporană, mulţi evrei care se declară atei sau agnostici şi care s-au îndepărtat de credinţa şi obiceiurile ancestrale, rămân totuşi evrei, deoarece identitatea evreiască nu ţine numai de credinţa religioasă, ci cuprinde şi alte adeziuni la existenţa poporului evreu, la tradiţia lui culturală şi la căminul naţional evreiesc. Vezi de asemenea *Iudaism umanist. AGRICOLE, LEGI Israeliţii, după cum ni-i descrie Pentateuhul, erau în primul rând ţărani şi multe din legile lor se referă la agricultură. * Calendarul şi * sărbătorile evreieşti sunt în mare măsură legate de anotimpurile muncilor agricole. * Legea orală tratează de asemenea, pe larg, despre regulile agricole şi un ordin al Talmudului, numit Zeraim („Seminţe44), este în întregime dedicat acestui subiect sub toate aspectele lui. Dincolo de simbolismul lor istoric, cele trei sărbători de pelerinaj sunt strâns legate de calendarul AGRICOLE, LEGI/29 agricol. * Pastele este „sărbătoarea primăverii" (Ex. 13,4) şi în a doua seară de Pesah se secera un *omer (o măsură) de orz care se aducea ca jertfă la Templu. Câteva săptămâni mai târziu, *Şavuot este sărbătoarea secerişului (Ex. 23,16) care marchează sfârşitul recoltării orzului şi începutul secerişului la grâu. Este, de asemenea, sărbătoarea primelor roade (Num. 28,26), când se aduceau la Ierusalim daruri din primele spice ale recoltei. La rândul său, ♦Sucot este sărbătoarea strângerii recoltei (Ex. 23,16), când grâul de pe câmp este adunat în hambare. Anul Nou, Roş Haşana, are şi el o semnificaţie agricolă (R.H. 1,1). Biblia spune că fructele pomilor nu se mănâncă decât după o anume perioadă, după ce pomul a intrat pe rod. Pomul plantat suficient de devreme pentru a lega rod până la Anul Nou era considerat ca împlinind un an în acea zi. De asemenea, Tora prescrie să li se aducă preoţilor un viţel din zece; toţi viţeii născuţi în intervalul de la un Roş Haşana la altul erau adunaţi la un loc şi număraţi, iar fiecare al zecelea era însemnat spre a fi oferit preoţilor. Legile agricole incluse în Pentateuh fac parte din categoria „poruncilor (miţvot) pământului" care nu sunt valabile decât pe teritoriul Israelului biblic. Rabinii au stabilit un mic număr de legi care se aplică şi în diaspora, dar, în general, normele expuse mai jos nu se referă decât la Ereţ Israel. Agricultorul are de respectat anumite reguli. Când îşi seceră ogorul, el trebuie să pună deoparte, pentru preoţi, o cantitate denumită teruma („ridicare", vezi * Jertfe şi ofrande, Num. 18,11). Minimul absolut este de o tulpină la un hambar, dar legea rabinică fixează limita minimă la a şaizecea parte din recoltă. Media se cifrează, în general, la o cincizecime, în timp ce donatorii generoşi oferă a patruzecea parte (Ter. 4,3). în plus, agricultorul trebuie să dea o zecime din recoltă leviţilor. Aceasta este „prima zeciuială" (maaser rişon, Num. 18,24). Din restul recoltei, în toţi anii ciclului de şapte ani (işmita, vezi an ♦sabatic), în afară de al treilea şi al şaselea, se pune deoparte o a „doua zeciuială" (maaser seni, Lev. 27,30-31). Aceasta nu se poate consuma decât la Ierusalim. Ea poate fi eventual vândută, cu condiţia ca suma încasată să fie luată la Ierusalim şi folosită pentru a cumpăra alimente care se vor consuma la faţa locului. în anii al treilea şi al şaselea din şmita, această a doua dijmă se numeşte „zeciuiala săracului" (maaser ani, Deut. 14,28-29) şi trebuie împărţită nevoiaşilor. Agricultorul se va gândi la cei săraci şi în timpul secerişului: nu va aduna spicele care cad pe jos în urma secerii (*ieket, Lev. 19,9), nu se va întoarce după snopii uitaţi pe câmp la transportarea recoltei (şiheha, Deut. 24,19) şi va lăsa nesecerat un colţ al ogorului său (pea, Lev. 19,9). în ce priveşte pomii, fructele din primii trei ani sunt denumite oria (literal, „prepuţ") şi nu se mănâncă. în al patrulea an, recolta, numită neta revai („plantarea din al patrulea"), se aduce la Ierusalim şi se consumă la faţa locului sau poate fi vândută, banii obţinuţi urmând a fi aduşi la Ierusalim şi folosiţi pentru a cumpăra alte alimente care se vor consuma acolo. începând din al cincilea an, recolta pomilor nu mai este supusă nici unei restricţii (Lev. 19,23-25). Atunci când se frământă aluat de pâine peste o anumită cantitate, o parte se opreşte pentru preoţi (*hala). O altă regulă interzice să se ţeasă fire de in şi lână împreună sau să se semene mai multe feluri de cereale pe acelaşi ogor. Un astfel de amestec se numeşte kilaim („hibrizi",Lev. 19,19). Tratatul mişnic *Kilaim cuprinde normele cu privire la diferitele specii şi precizează ce distanţă trebuie păstrată între specii pentru a nu cădea în greşeală. Se interzice de asemenea altoirea unei specii de pom cu o altă specie, ca şi polenizarea încrucişată a unor fructe diferite, dar polenizarea fructelor din aceeaşi familie este permisă. Fiecare al şaptelea an, numit şmita („eliberare"), tot pământul se lasă în pârloagă (Lev. 25,1-5). Toate ogoarele sunt deschise oricui, om sau animal. Celor ce respectă şmita, Biblia le făgăduieşte că, în al şaselea an, vor fi binecuvântaţi cu o recoltă cât pentru trei ani: pentru anul respectiv, pentru anul de şmita şi pentru cel care urmează până la prima recoltă. La capătul a şapte cicluri de şapte ani, este anul ♦jubileului (Lev. 25,8-12). Talmudul consemnează controversa dintre două moduri de a calcula jubileul: fie ca primul an al ciclului următor, ceea ce duce la un ciclu de producţie de 49 de ani, fie ca un an separat la sfârşitul unui ciclu de 49 de ani şi înaintea următorului, având drept rezultat un ciclu de producţie de 50 de ani. în anul jubiliar, totul se reia de la zero. Pământurile vândute în intervalul de la precedentul jubileu se înapoiază proprietarului iniţial iar robii evrei sunt eliberaţi (vezi ♦Sclavie). Astfel, într-o societate în care proprietatea asupra pământului avea o importanţă esenţială, toate vechile familii, oricât ar fi sărăcit, îşi recăpătau pământul în timpul jubileului şi aveau posibilitatea de a o lua de la început. Conform acestei legi, pământul nu se vinde niciodată definitiv. Ceea ce se vinde, de fapt, este producţia până 30 / AGUNA la următorul jubileu, când pământul revine la proprietarul său dintâi. Spre deosebire de terenurile agricole, locuinţele urbane pot fi vândute cu titlu definitiv şi nu se înapoiază proprietarilor cu ocazia jubileului. Totuşi, în cursul primului an de la efectuarea tranzacţiei, proprietarul iniţial are dreptul să-şi răscumpere casa (Lev, 25,29-30). După distrugerea celui de-al Doilea *Templu în 70 e.n., majoritatea rabinilor au considerat că normele privitoare la agricultură se întemeiază pe hotărâri rabinice şi nu pe legea Torei, ceea ce a permis amendarea unora dintre ele. Astfel, recoltele obţinute în Israel rămân supuse zeciuielii (vezi mai sus), dar aceasta a fost redusă la un cuantum simbolic de 1%. Cu această ocazie se rosteşte o formulă specială, compusă de rabinul Avraham leşaiahu *Karelitz prin care sacralitatea zeciuielii se transferă asupra unei sume în bani. Acest 1% din producţie nu se mai dă preoţilor şi leviţilor, ci este întrebuinţat într-un scop nobil. în zilele noastre, regulile care prescriau păstrarea unei cote din recoltă pentru săraci nu mai sunt aplicate, după cum nu se mai practică aducerea recoltei la Ierusalim. Interdicţia de a consuma fructele pomilor în primii patru ani rămâne însă în vigoare, atât în Israel cât şi în afara ţării. în monumentala sa operă, Şabat ha-Areţ, rabinul Abraham Isaac *Kook, primul mare rabin al Palestinei, a emis o hotărâre deosebit de importantă, decretând că regulile privitoare la anul sabatic nu se aplică decât prin decret rabinic. A lăsa pământul nelucrat fiecare al şaptelea an ar fi periclitat existenţa primelor colonii sioniste, proaspăt întemeiate. De aceea, rabinul Kook a conceput o formulă prin care pământul se vindea nominal unui neevreu. Ca proprietate a unui neevreu, pământul putea fi lucrat şi în anul sabatic. Decizia a suscitat proteste vehemente în cercurile rabinice, în special printre nesio-nişti. Totuşi, rabinii mai apropiaţi de sionism şi-au dat, în general, asentimentul. Deoarece această hotărâre se prezintă ca o măsură temporară şi nu ca o abolire definitivă a vechii norme, marele rabinat al Israelului se întruneşte în fiecare an * sabatic pentru a studia situaţia, mai înainte de a se proceda la vânzarea fictivă a pământului. AGUNA Ut.: femeie „părăsită“ sau „despărţită“ (Rut 1,13) Termen din legea evreiască desemnând o femeie care rămâne legată de bărbatul ei pe viaţă şi care nu se poate recăsători, fie pentru că soţul refuză să-i acorde actul de *divorţ (ghet) sau nu este în măsură s-o facă din cauza unei boli mintale, fie pentru că soţul a dispărut şi moartea lui nu poate fi probată. Această situaţie a constituit dintotdea-una o imensă problemă halahică, fiindcă legea evreiască nu permite dizolvarea căsătoriei pe baza unei simple presupuneri a decesului şi nu îngăduie divorţul decât la cererea soţului. Problema se complică şi mai mult, deoarece copiii unei femei măritate concepuţi cu un alt bărbat decât soţul ei sunt consideraţi mamzerimi şi nu se pot căsători decât cu convertiţi sau cu alţi mamzerimi (vezi *Nele~ gitimitate). Un soţ părăsit, în schimb, nu întâmpină aceleaşi dificultăţi, putând obţine de la un tribunal rabinic autorizaţia de a-şi lua altă nevastă (,heter nisuin). Rabinii au socotit întotdeauna că au datoria morală de a căuta orice soluţie posibilă pentru a uşura nefericirea unei femei aguna. în epoca talmudică şi în Evul Mediu, ei au atenuat dificultăţile cu privire la probe, acceptând să pronunţe divorţul pe baza unei mărturii din auzite a decesului şi încă susţinută de un singur martor, în loc de doi cum se obişnuieşte (Ghit. 3a; lev. 122b). Rabinii considerau ca o faptă lăudabilă iniţiativa soţului de a depune un act de divorţ condiţionat (Ghit. 73a): în caz de boală, mai ales când soţia nu avea copii şi, divorţând, nu mai era supusă legii *leviratului (Ket. 2b), sau când soţul pleca la luptă ori într-o călătorie primejdioasă (Ket. 9b). Astfel de acte de divorţ izvorau „din dragoste, nu din ură“, în sensul că luau în considerare situaţia de aguna la care era expusă femeia. De asemenea, rabinii anulau o căsătorie atunci când, după părerea lor, temelia ei fusese încălcată (Ghit. 3a). Pe măsură ce comunităţile evreieşti s-au dispersat şi o dată cu dispariţia unei autorităţi rabinice centrale, tribunalele posttalmudice au devenit din ce în ce mai reticente în a recurge la aceste formule. Drept urmare, problema femeilor părăsite s-a acutizat, în special în vremuri de război, pogrom sau deplasări masive de populaţie. Lucrurile s-au complicat şi mai mult o dată cu dispariţia omogenităţii religioase în sânul comunităţii şi din cauză că Halaha nu recunoştea divorţul civil. în sec. XIX-XX, în cazul evreilor înrolaţi în armată, autorităţile rabinice continuau să aplice o juris-prudenţă datând din Evul Mediu sau din epoca talmudică, întocmind acte de divorţ condiţionat care urmau să intre în vigoare dacă evreii respectivi nu se întorceau într-un interval anume după demobilizare. Rabinii erau, în general, dispuşi să AHAVA RABA/31 îngăduie o căsătorie condiţionată în cazul unei femei ai cărei cumnaţi se lepădaseră de iudaism sau nu erau accesibili dintr-un motiv sau altul. Când soţul murea fără urmaşi, căsătoria putea fi anulată retroactiv (ŞulhArE.H. 157,4). Mai recent, marele rabinat şi marele rabin militar ai Statului Israel au reuşit să soluţioneze problemele legate de persoanele decedate în timpul celui de-al doilea război mondial sau dispărute în cursul serviciului militar activ, dând dovadă de înţelegere în interpretarea probelor circumstanţiale fiabile, acolo unde nu existau dovezi de dezbinare în căsnicia respectivă sau bănuiala că soţul şi-ar fi părăsit din proprie iniţiativă nevasta. In acest fel, văduvele marinarilor israelieni care au pierit pe mare prin scufundarea distrugătorului Eilat şi a submarinului Dakar în anii 1967-1968, au primit permisiunea să se recăsătorească. Tribunalele rabinice israeliene urmăresc să uşureze soarta agunei, atribuindu-i o minimă pensie alimentară şi ordonând chiar, în unele cazuri, privarea de libertate a soţului care refuză să divorţeze. In diaspora, evreii conservatori s-au preocupat să includă în contractele de căsătorie o clauză care dă posibilitatea tribunalelor civile de a interveni pentru obţinerea divorţului (ghet). Problema rămâne totuşi greu de rezolvat, în special în cazurile în care soţul suferă de o maladie mintală sau părăseşte domiciliul conjugal. Din acest motiv, organizaţiile evreieşti de femei fac tot mai mult presiuni pentru a determina rabi-natul să adopte un decret radical, general valabil, care să anuleze majoritatea dificultăţilor în această direcţie. Pentru evreii reformaţi, care nu recunosc autoritatea Halahei, problema statutului de aguna nici nu se pune. AHAD HA-AM, vezi Wissenschaft des judentums . AHAI (sau AHA) DIN ŞABHA (680-752) Talmudist din perioada gheonimilor. Născut şi educat în Babilonia, a emigrat în Ereţ Israel (cca. 750), după eşecul în alegerile pentru titlul de *gaon din Pumbedita, în care a fost învins de un discipol al său. In Ereţ Israel, elaborează Şeiltot, prima operă halahică redactată după încheierea Talmudului. Lucrarea, scrisă în aramaică, cuprinde 82 de comentarii halahice şi hagadice cu privire la lecturile săptămânale din Tora. Toate aceste şeiltot sunt construite după acelaşi model şi alcătuite fiecare din cinci capitole. Primul conţine câteva halahot asupra temei tratate. Cel de-al doilea cuprinde, după o formulă preliminară, două întrebări halahice foarte simple, urmate de argumentele pro şi contra. Prefaţat din nou de o formulă fixă, capitolul al treilea este compus din citate halahice şi hagadice pe tema comentariului. Citatele provin din Talmudul babilonian. Al patrulea capitol dă răspunsul la cele două întrebări de mai înainte. Ultimul capitol (care la majoritatea comentariilor nu s-a păstrat) constă într-o disertaţie omiletică. Autorul s-a inspirat exclusiv din surse babiloniene, de unde şi ipoteza că scopul său era de a răspândi printre cititorii din Ereţ Israel o învăţătură derivată din Talmudul babilonian. Singurul gaon care face referire la Şeiltot a fost şi ultimul dintre gheonimi, *Hai Gaon, ceea ce dovedeşte că lucrarea nu a fost cunoscută în Babilonia decât la câteva secole după apariţia sa. Comentariile lui Ahai din Şabha prezintă un interes deosebit, deoarece cuprind numeroase pasaje şi versiuni din textele talmudice care diferă de cele conţinute în versiunile obişnuite, în multe cazuri, textele din Şeiltot deschid posibilitatea unor abordări mai fructuoase decât variantele adoptate ulterior. AHAVA RABA „(Cu) mare dragoste“ Primele cuvinte ale unei binecuvântări rostite Ia slujba de dimineaţă, imediat înainte de *Şema. Binecuvântarea datează din perioada celui de-al Doilea *Templu şi este pomenită indirect în Mişna (Ber. 1,4). Potrivit unei alte aluzii (Tam. 5,1), s-ar părea că Ahava raba era rostită la începutul slujbei zilnice oficiate de preoţi în epoca Templului (Ber. llb-12a). Existau deja la acea vreme două versiuni şi s-a iscat o controversă în legătură cu alegerea textului care trebuia recitat înainte de Şema „Este de la sine înţeles că Halaha (legea evreiască) nu are nici un interes să îngreuneze suferinţele şi încercările agunei. Singura preocupare a Halahei este de a face în aşa fel ca femeia în cauză să nu se recăsătorească atâta vreme cât actualul ei statut conjugal nu a fost explicit anulat. Este o prerogativă şi chiar o datorie sfântă a Halahei să întrebuinţeze toate mijloacele legale, cum ar fi căsătoria condiţionată sau dizolvarea condiţionată a căsătoriei, pentru realizarea acestui obiectiv. Căci scopul subiacent al Halahei este de a face în aşa fel ca nici o femeie să nu fie privată de posibilitatea de a se recăsători — principiu care animă amplul corp de texte halahice care au ca obiect să uşureze soarta femeii aguna.“ Extras dintr-o declaraţie a lui Menahem Elon, judecător al Curţii Supreme din Israel, autoritate recunoscută în domeniul legii evreieşti (Legislaţia religioasă a Statului Israel, Tel-Aviv, 1968, pag. 183). 32 / AHAVAT ISRAEL (Ber. 11b). Se poate ca această controversă să fi avut la bază o diferenţă între ritualul palestinian şi cel babilonian. Câteva secole mai târziu, s-a ajuns la un compromis prin care s-a stabilit că Ahava raba urma să se rostească dimineaţa, iar * Ahavat olam, versiunea mai scurtă, seara. în Ahava raba, oamenii îi mulţumesc lui Dumnezeu pentru dragostea pe care le-a arătat-o, dăruindu-le Tora şi-i cer lumina spirituală care le va permite s-o înţeleagă şi să-i urmeze preceptele. în încheiere, se exprimă recunoştinţa faţă de Dumnezeu care a făcut din Israel poporul său ales şi se adaugă o rugăciune pentru *adunarea exilaţilor. Deosebirile majore dintre Ahava raba şi Ahavat olam sunt puse mai pregnant în evidenţă în ritul aşche-naz care a menţinut formulele de început diferite ale celor două texte. în alte rituri, textul începe cu Ahavat olam („cu dragoste veşnică"), dar conţinutul prezintă numeroase diferenţe, de exemplu, între versiunea sefardă şi cea yemenită. Din motive doctrinare, cartea de rugăciuni reformată prezintă amputări evidente faţă de textul aşchenaz care i-a servit drept model. AHAVAT ISRAEL, vezi Dragostea de israel AHAVAT OLAM „(Cu) dragoste veşnică“ Cuvinte de început ale binecuvântării ce se rosteşte imediat înainte de *Şema la slujba de seară. Cu privire la contextul liturgic şi la binecuvântarea corespunzătoare în cadrul slujbei de dimineaţă, vezi * Ahava raba. Textul mulţumeşte lui Dumnezeu pentru Tora şi poruncile dăruite lui Israel, moştenire veşnică prin care evreii pot afla fericirea pe pământ ca şi în lumea cealaltă. Există mai multe variante de ia un rit la altul. Hasidimii şi reformaţii au menţinut textul aşchenaz original. ' AîIOT KET ANA Lit.: „soră mică“ Poem liturgic sefard, adoptat şi de unele comunităţi yemenite şi aşchenaze, în special acolo unde există o influenţă a *Cabalei. Se recită imediat înaintea rugăciunii din seara de *Roş Haşana. Titlul este inspirat din Cânt. 8,8: „Avem o soră mică", sintagmă pe care Raşi o interpretează ca o aluzie la poporul evreu. Numeie autorului, după iniţialele primelor versuri (vezi * acrostih), este Abraham Hazan, poate Abraham Hazan Gerondi, poet care a trăit în sec. a.1 XlII-lea în sudul Franţei. Poemul este compus din nouă strofe. Primele opt au acelaşi refren — „Sfârşească-se anul (trecut) şi curgerea lui!" —■ înlocuit, în strofa a noua, cu concluzia: „înceapă anul (nou) şi binecuvântările lui!" Poemul descrie, în imagini izbitoare, nefericirea poporului evreu, cerând iui Dumnezeu să-i „oblojească rănile" şi să-l ridice pe „cel mai mare dintre neamuri din umilinţa sa de acum". AHRONIM „ Cei din urmă “ Denumire dată unor experţi şi codificatori ai legii evreieşti care, începând de la sfârşitul Evului Mediu, au dus mai departe opera înaintaşilor lor (*rişonim). Nu există un hotar precis între cele două categorii. După o anumită şcoală de gândire, epoca ahronimilor debutează o dată cu publicarea lucrării lui Caro, *Şulhan Aruh (1565). După alte aprecieri, ea începe cu un secol mai înainte, după moartea lui *Iacob Mollin şi cea a lui Israel *Isser-lein, sau chiar mai devreme, în secolele XI-XII (vezi *Tosafot). Indiferent de periodizare, este limpede că Şulhan Aruh a exercitat o influenţă hotărâtoare asupra ahronimilor, determinând natura şi conţinutul operei lor de prezentare şi elucidare a ♦Halahei. Cu toate acestea, unii dintre ahronimi au criticat sau chiar au respins opiniile lui Caro. De cele mai multe ori, ei au introdus o abordare novatoare în cadrul existent, chiar dacă, în responsa şi în novelele lor, cei mai mulţi dintre ei s-au mărginit să aplice regulile obişnuite la situaţii noi. AIN HA-RA, vezi Deochi. AKDAMUT MILIN „Cuvinte preliminare“ (aram.) Imn liturgic, alcătuit din 90 de versuri, pe care aşchenazii îl recită de ♦Şavuot. A fost compus în aramaică de Meir ben Iţhak Nehorai, predicator şi poet liturgic, care a trăit la Worms în sec. al Xl-lea. Numele lui este inserat în primele versuri sub forma unui acrostih format din primele două litere ale fiecărui vers. Unele comunităţi recită Akdamut milin, conform obiceiului iniţial, după primul verset al pasajului biblic care se citeşte de Şavuot (în diaspora, în prima zi a sărbătorii). Nemulţumiţi de această întrerupere, halahiştii au decretat ulterior că imnul trebuie recitat înainte de începerea lecturii — ordine respectată astăzi de majoritatea comunităţilor. Akdamut milin este o laudă adusă Domnului, cel care a făurit Legea şi i-a dăruit-o lui Israel. Imnul glorifică fidelitatea religioasă a poporului evreu şi se încheie cu imaginea „banchetului eshatologic" la care vor fi poftiţi cei drepţi. Vezi şi *Ieţiv pitgam. AKEDA/33 Akdamut milin (fragment) De-am putea umple de cerneală oceanul Şi fiecare fir de iarbă ar deveni condei Dac-ar fi lumea întreagă un pergament Şi oamenii cu toţii, scribi, Spre a aşterne-n scris iubirea De Dumnezeu, stăpânul suveran, Oceanul de cerneală nu ne-ar fi de-ajuns Şi pergamentul prea îngust ar fi Chiar dacă l-am întinde în văzduh De la o margine la alta a zării. AKEDA Ebr. Akedat Iţhak, „legarea (jertfa) lui lsaac“ Episod biblic (Gen. 22,1-19) care arată cum a acceptat * Abraham să-l jertfească pe altar pe fiul lui, Isaac. Dumnezeu îl supune pe Abraham unei groaznice încercări, cerându-i să i-1 aducă pe Isaac ca jertfă prin ardere de tot. în momentul în care, după o călătorie de trei zile, Abraham este pe punctul să îndeplinească sacrificiul pe Muntele Moria, un înger din ceruri îl opreşte, căci Dumnezeu era convins de acum că patriarhul se teme într-atât de ei încât nu şi-ar fi cruţat nici propriul fiu. Zărind în preajmă un berbec cu coarnele încurcate într-un tufiş, Abraham îl jertfeşte în locul lui Isaac. De-a lungul veacurilor, caracterul înspăimântător al poruncii divine şi intensitatea dramatică a episodului au dat naştere unui mare număr de comentarii şi interpretări. *Filon din Alexandria (sec. I e.n.) interpreta akeda ca un protest împotriva străvechii practici păgâne de a-i jertfi pe primii-născuţi sau orice alt copil în situaţii de criză (cf. 2 Regi 3,27). Interzis de legea mozaică (Lev. 18,21) şi condamnat de profeţi (de ex. Mica 6,7), obiceiul barbar a fost totuşi practicat de vechii israeliţi sub domniile regilor Ahaz şi Manase (2 Regi 16,2-3; 21,6). Interpretarea lui Filon este împărtăşită de unii comentatori contemporani ai Bibliei. Interpretarea omiletică (midraşică) a episodului apare la sfârşitul perioadei biblice, când Muntele Moria a fost identificat drept locul ales de Solomon pentru zidirea Templului (2 Cron. 3,1). Midraşul dezvoltă naraţiunea biblică printr-o serie de legende care-i sporesc intensitatea dramatică. Inspirându-se indubitabil din Cartea lui *Iov, tradiţia midraşică spune că *Satana l-ar fi făcut pe Dumnezeu să se îndoiască de pietatea lui Abraham. Patriarhul, pretinde Satana, deşi organizase mari festivităţi la naşterea lui Isaac, ar fi omis să aducă jertfele de mulţumire cuvenite. Dumnezeu îi răspunde că Abraham nu ar ezita să i-1 jertfească pe fiul său mult iubit dacă i-ar cere-o. în replică, Satana îl provoacă pe Dumnezeu să verifice credinţa patriarhului, apoi sub diferite chipuri, încearcă să-i convingă mai întâi pe Abraham, apoi pe Isaac, să se sustragă poruncii divine. Eforturile sale însă se dovedesc zadarnice. Atunci Satana îi apare *Sarei, vestind-o, în răutatea sa, că Isaac ar fi fost deja jertfit. La aflarea groaznicei veşti, Sara îşi dă duhul copleşită de durere. Midraşul oferă două versiuni ale Akedei. în-tr-una eroul principal este Abraham (cf. Lev.R. 29,8), în cealaltă, Isaac, care, deşi în vârstă de 36 de ani, nu se opune sacrificiului (Gen.R. 56,11). Până la sfârşitul Evului Mediu, cei mai mulţi gânditori evrei au interpretat akeda în termeni filozofici. După Filon, gestul lui Abraham este expresia supremă a iubirii sale pentru Dumnezeu, cea mai înaltă modalitate de a-1 sluji. Unii dintre contemporanii lui *Saadia Gaon vedeau în akeda un exemplu de situaţie în care Dumnezeu revenise asupra unei porunci, dovadă incontestabilă a imperfecţiunii sale. Saadia a respins această interpretare, arătând că Dumnezeu nu-i ceruse lui Abraham decât să accepte porunca. O dată dovedită această supunere, nu mai avea nici un rost ca porunca să şi fie executată (Emunot ve-Deot 3,9). După *Iuda Halevi, încercarea lui Abraham oferea o posibilitate de a concilia atotştiinţa divină cu * liberul arbitru omenesc. Scopul ultim era de a concretiza evlavia potenţială a lui Abraham, realizarea fiind un stadiu superior faţă de potenţialitate. ♦Maimonide considera akeda ca fiind a zecea şi cea mai grea dintre încercările pe care Abraham le trece cu succes (cf. Avot 5,4). Totodată, după părerea lui, povestea akedei pune una din cele mai dificile probleme teologice ale Scripturii. Ce nevoie avea Dumnezeu, care este atotştiutor, să-l încerce pe Abraham, de vreme ce ştia cum va reacţiona acesta? Maimonide, bazându-se pe un midraş, răspunde că scopul era de a arăta oamenilor culmea spre care iubirea şi respectul lor de Dumnezeu erau chemate să aspire (Călăuza 3,24). Iosif *Albo împărtăşeşte părerea lui Maimonide, adăugând că akeda era dovada supremă a faptului că Abraham îl slujea pe Dumnezeu din iubire şi nu de teamă. Liturghia evreiască, începând cu textele mişnice citate în *slihot în timpul săptămânilor de pocăinţă (Taan. 2,4), face referire la o serie de chemări la care Dumnezeu răspunde, potrivit tradiţiei, aşa cum odinioară „a răspuns tatălui nostru Abraham pe Muntele Moria“. Secţiunea *Zihronot din slujba suplimentară a *Amidei de Anul Nou (Roş Haşana) 34 / AKIVA BEN IOSIF aminteşte încă o dată de mărturia de credinţă a lui Abraham: „Adu-Ţi aminte, spre binele nostru, de Muntele Moria... Cum a trecut Abraham peste dragostea lui părintească pentru a face voia Ta...“ Povestea akedei (Gen. 22,1-24) este fragmentul din Pentateuh care se citeşte în a doua zi de Anul Nou când, potrivit Talmudului (R.H. 16a), sunetul *şo-farului trebuie să evoce amintirea berbecului cu coarnele încurcate în tufiş (Gen. 2,13). înainte de a suna din şofar, sefarzii recită o versiune poetică a akedei, în vreme ce mulţi evrei ortodocşi (sefarzi şi aşchenazi deopotrivă) obişnuiesc să citească textul ebraic al akedei după ^binecuvântările de dimineaţă din zilele lucrătoare (vezi *Rugăciunile de la trezire). Povestea Hanei şi a celor şapte fii ai săi martiri (2 Mac. 7; cf. Ghit. 57b) poate fi văzută ca o reluare apocrifă a temei. Astfel se explică în parte de ce akeda a fost considerată drept paradigma martirajului evreiesc (*kiduş ha-Şem) în epoca medievală când taţii ajungeau să-şi gâtuie copiii ca să prevină botezarea lor forţată. în aceeaşi perioadă, s-au scris mai multe poeme liturgice (*/?/-yutim) pe tema akedei, avându-1 drept erou pe Abraham. Tema jertfei de sine (mesirat nefeş) poate fi de asemenea privită ca o replică evreiască la doctrina creştină a răstignirii: o legendă datând din această perioadă spune că Isaac ar fi fost cu adevărat jertfit şi ar fi renăscut din propria-i cenuşă. în *Zohar, interpretarea mistică a akedei se întemeiază pe o serie de legende preluate din Midraş. Textele cabalistice, în schimb, asociază episodul nu cu Anul Nou, ci cu lom Kipur, deoarece cabaliştii considerau fapta lui Abraham un act de căinţă şi de ispăşire, principalele teme ale slujbei de lom Kipur. Akedat Iţhak este titlul unui lung comentariu al pericopelor săptămânale, compus în sec. al XV-lea în Spania de Isaac * Arama. Deşi tema akedei joacă un rol de seamă şi în religia musulmană, ea a influenţat în special tipologia creştinismului medieval, constituind o importantă sursă de inspiraţie pentru muzica şi arta occidentală, AKIVA BEN IOSIF (cca. 45-135) Mare învăţat al epocii mişnice, *tana din generaţia a treia, erou spiritual cunoscut ca unul din cei zece *martiri. Discipol al lui *Eliezer ben Hir-kanos şi al lui *Iosua ben Hanania, Rabi Akiva şi-a pus amprenta pe majoritatea textelor tanaitice, introducând noi metode de interpretare a Scripturii şi contribuind la extinderea pe scară largă a *legii orale. Tradiţia rabinică îl descrie drept un cioban ignorant care, la patruzeci de ani, încurajat de credincioasa şi devotata lui soţie, Raşela, îşi părăseşte căminul şi merge să studieze Tora. Mulţi ani mai târziu, când se întoarce acasă, le spune miilor de discipoli care-1 însoţeau că şi el şi ei îi datorau totul acestei femei (A.R.N. 6; Ned. 50A; Ket. 62b-63a). Cu atât mai pertinent apare, în lumina datelor biografice, dictonul lui R. Akiva: „Cine este bogat? Cel care are o nevastă virtuoasă" (Şab. 25b). Academia întemeiată de el la Bnei Brak a atras nenumăraţi discipoli din rândul cărora aveau să se ridice cei mai importanţi tanaimi ai generaţiei a patra: *Şimon bar Iohai, R. Nehemia, *Iuda bar Ilai, lohanan ha-Sandlar, R. *Meir şi *Iose ben Halafta. Ei au transmis mai departe învăţăturile lui care au fost ulterior integrate în *Mişna (unde R. Akiva este pomenit de peste 270 de ori), în Tosefta şi în midraşurile tanaitice. Metodele lui novatoare au îmbrăcat diverse forme. Astfel, printr-o interpretare ingenioasă, deşi adeseori puţin forţată, Akiva a reuşit să identifice temeiul biblic al unei mare volum de decizii juridice rabinice. Scopul demersului său era de a dovedi unitatea organică dintre legea scrisă şi legea orală, demonstrând că aceasta din urmă era implicit cuprinsă în cea dintâi. Sistemul lui *hermeneutic avea de asemenea la bază un demers original care făcea apel la toate variantele ortografice şi la toate particularităţile Pentateuhului pentru a extrage sensuri noi, nebănuite până atunci. Metoda, criticată de *Ismael ben Elişa, i-a determinat pe alţi învăţaţi să spună că Akiva scoate „munţi de decizii juridice din coroniţele care împodobesc literele din sulurile Torei". Novatoare era şi metoda lui de a clasifica deciziile juridice tradiţionale în funcţie de subiect. Rezultatul acestei clasificări a fost un fel de cod cunoscut drept „Mişna lui R. Akiva". Mai mult decât atât, Akiva nu ezita să revizuiască şi să amendeze Halaha existentă. *Iuda ha-Nasi, care a desăvârşit redactarea Mişnei, a adus un omagiu ilustrului predecesor, arătând că Akiva a dat o formă ordonată materialul halahic pe care-1 adunase. Vestit în special ca halahist, este şi autorul unor memorabile precepte ale *Hagadei, cel mai remarcabil dintre ele fiind versiunea sa a *regulii de aur: „Iubeşte-1 pe aproapele tău ca pe tine însuţi, acesta este marele principiu al Torei" (Sifra la Lev. 19,18). A militat împotriva pedepsei cu moartea (Mak. 1,10) şi s-a folosit de prestigiul lui pentru a impune înglobarea *Cântării Cântărilor în canonul biblic. „Dacă toate cărţile Scripturii sunt sfinte, Şir ha-Şi-rim este sfântă între sfinte", spunea el (M.T. 3,5). ALCABEŢ, SOLOMON BEN MOISE HA-LEVI / 35 Nu şovăia de asemenea să se angajeze în speculaţii mistice: din cei patru învăţaţi care „au pătruns în grădina mistică44 (*Pardes),este singurul care, se spune (Hag. 14b), a ieşit nevătămat. Concepţia lui despre Tora ca entitate divină care a precedat naşterea lumii explică ambiţia lui de a descoperi, strat după strat, sensul ascuns al Bibliei. Naţionalist şi patriot înflăcărat, R. Akiva fost un partizan entuziast al celui de-al doilea război cu romanii (132 e.n.) şi a văzut în Bar Kohba, conducătorul răscoalei, pe Mesia cel mult aşteptat. Mai prudenţi, alţi învăţaţi l-au avertizat că „mesianicul44 eliberator risca să se dovedească o mare dezamăgire (T.I. Taan. 4-5,8), ceea ce s-a şi întâmplat. Akiva a fost el însuşi arestat şi întemniţat pentru a fi nesocotit edictul împăratului Hadrian care interzicea predarea Torei. în vârstă de aproape nouăzeci de ani, a fost condamnat la moarte şi executat în chinuri groaznice la Cezareea unde romanii i-au smuls carnea de pe el cu „piepţeni44 de fier. El însuşi considera martirajul drept calea supremă de a-şi dovedi iubirea pentru Dumnezeu, înaintea morţii, cu ultima suflare, a rostit: Ehad („Unu44), ultimul cuvânt din *Şema. ALBO, IOSIF (cca. 1360-1444) Filozof evreu din Spania, discipol al lui Hasdai Crescas, a participat la ^controversa de la Tortosa din 1413-1414. Era un bun cunoscător al gândirii evreieşti din toate domeniile — biblic, rabinic şi filozofic. Era de asemenea versat în filozofia islamică şi în scolastica creştină, în special în Toma d’Aquino. în plan filozofic, Albo este cunoscut mai ales prin Sefer ha-ikarim („Cartea principiilor44), lucrare în patru părţi în care a expus învăţăturile fundamentale ale iudaismului. în viziunea lui, iudaismul are la bază trei principii, şase doctrine şi opt dogme corolare. Cele trei principii sunt: existenţa lui Dumnezeu, revelaţia divină şi principiul recompensei şi al pedepsei. Cele şase doctrine nu sunt fundamentale şi poţi să fii un bun evreu fără să le accepţi pe toate. Ele stipulează credinţa în creatio ex nihilo, facerea lumii din neant, în supremaţia lui Moise, cel mai mare dintre profeţi, în valoarea eternă a legii lui Moise, în capacitatea omului de a se auto-perfecţiona prin respectarea legii divine, în învierea morţilor şi în venirea lui Mesia. Cele opt dogme corolare dezvoltă cele trei principii de bază şi dau o descriere mai amănunţită a acestora. Mai presus de toate, Albo insistă asupra caracterului obligatoriu al legii divine, lege perfectă între toate legile şi având drept scop adevărata fericire a omului. în ciuda criticilor care subliniază lipsa de originalitate şi de coerenţă a lucrării, Sefer ha-ikarim s-a bucurat de mare succes. I. Husik a publicat o ediţie critică în cinci volume (1929-1930), care cuprinde şi traducerea în engleză a textului precum şi un aparat de note. ALCABEŢ, SOLOMON BEN MOISE HA-LEVI (cca. 1505-1584) Cabalist, predicator şi poet, renumit mai ales pentru cântecul lui de Sabat, *Leha dodi. Pe când locuia încă în Turcia lui natală, Alcabeţ face cunoştinţă cu Iosif *Caro. în urma unei experienţe mistice, trăite în comun, cei doi inaugurează obiceiul de a studia Tora în noaptea de *Şavuot (vezi şi *Tikun). După ce-1 convinge pe Caro să plece împreună în Ereţ Israel, Alcabeţ soseşte în 1535 la Safed, unde ocupă un loc de frunte printre cabaliştii stabiliţi acolo. Din păcate, după moartea lui, majoritatea scrierilor sale au dispărut sau au fost furate. Mistic de anvergură, Alcabeţ s-a bucurat de o largă influenţă. Unul din principalii săi discipoli a fost Moise *Cordovero, care i-a devenit şi Din învăţăturile îui Rabi Akiva Tradiţia este paznicul Torei; zeciuielile sunt paznicul averii; legămintele, paznicul înfrânării; tăcerea, paznicul înţelepciunii. înainte de a gusta din orice lucru, rosteşte o binecuvântare. Cine varsă sânge loveşte în chipul lui Dumnezeu. Dacă bărbatul şi nevasta lui sunt oameni buni, Şehina (Prezenţa divină) este cu ei; dacă nu, îi mistuie focul. Totul este dinainte orânduit, totuşi ne este data libertatea de a alege. Lumea este judecată cu bunăvoinţă, totuşi totul depinde de precumpănirea faptelor bune. Cel care uită să viziteze un bolnav este asemenea celui ce varsă sânge. Mult vrea viţelul să sugă, dar şi mai mult vrea vaca să-l alăpteze. (Râvna învăţătorului de a împărtăşi învăţătura este mai puternică decât râvna discipolului de a învăţa.) Iubit este omul, căci a fost creat după chipul lui Dumnezeu. Să nu locuieşti în ţară străină ca nu cumva să te laşi pradă idolatriei. Fereşte-te să dai un sfat cui nu ţi-1 cere. Judecătorul care a rostit o sentinţă trebuie să postească în ziua executării ei. Aşa cum este nevoie de un zidar pentru a face o casă, de un ţesător, pentru o rochie, de un tâmplar, pentru o uşă, tot aşa lumea îl mărturiseşte pe Dumnezeu, făuritorul ei. 36 / ALEGERE cumnat. Cei doi par să se fi influenţat reciproc în ceea ce priveşte doctrina. Obiceiul de a „ieşi la câmp44 în jurul Safedului pentru a întâmpina prin psalmi şi imnuri venirea Sabatului (kabalat Şabat) poate să fi fost inspirat de Alcabeţ, deşi Talmudul (B.K. 32a-b) plasează începuturile acestei practici încă din vremea lui Rabi lanai care, „înveşmântat complet în alb44, ieşea pe câmp să întâmpine Sabatul. ALEGERE, vezi Popor ales. ALEGORIE Figură de stil care recurge la metafora extinsă, discursul figurativ etc. pentru a comunica o idee nouă, neexprimată ca atare. Astfel, în vechile texte evreieşti, se utiliza alegoria pentru a spori efectul dramatic al unei situaţii sau pentru a transmite un mesaj etico-religios. în mod similar, interpretarea alegorică a Scripturii dezvăluie semnificaţii ascunse, care transcend sensul literal al textului biblic. Există diverse feluri de alegorii în Biblia ebraică. Binele şi răul, înţelepciunea şi nebunia, primejdia şi izbăvirea sunt personificate frecvent în Psalmi şi în Proverbe. La Ezechiel, pilda vulturului şi a viţei de vie (17,1 et infra) este o alegorie a primului exil, în timp ce viziunea oaselor uscate (37,1-14) zugrăveşte în mod simbolic întoarcerea poporului evreu la Sion. Ezechiel, care a reprezentat Samaria şi Ierusalimul sub chipul a două femei necredincioase (23,2-45), a fost un maestru al alegoriei. Alţi profeţi au folosit, de asemenea, procedeul pentru a reda lipsa de credinţă a lui Israel (Os. 1,2-2,15) şi nenorocirile cotropirii străine (loel 1,2-2,11). Spre deosebire de utilizarea voită a alegoriei, căutarea înţelesurilor alegorice ale Torei şi ale celorlalte scrieri sfinte a apărut abia o dată cu dezvoltarea comentariilor şi interpretărilor postbiblice. Unii au făcut apel la ea pentru a scoate la lumină sensuri profunde sau ascunse ale textului. Acest procedeu alegoric, numit remez („indiciu“ sau „aluzie44), este una din cele patru metode tradiţionale de elucidare a Scripturii (vezi *Pardes). Interpretarea alegorică a luat o deosebită amploare sub influenţa elenismului. *Filon din Alexandria, un clasic în domeniu, recomanda călduros tuturor să urmeze „regulile acestui înţelept arhitect, Alegoria44 (De Somniis 2,2). Deşi credea că patriarhii lui Israel simbolizează trăsături morale cu valoare arhetipală şi considera ieşirea din Egipt drept o alegorie a eliberării de patimile trupeşti, Filon nu s-a gândit niciodată să nege sensul literal al naraţiunilor şi poruncilor biblice. Rabinii, la rândul lor, au acceptat, în special în *Midraş, unele interpretări figurate ale Scripturii, în cazul Antropomorfismului, de exemplu, unde trebuia evitată orice impresie de corporalitate a lui Dumnezeu, sensul alegoric a fost considerat ca singurul sens legitim. Comentariul midraş ic cu privire la turnul Babei (Gen. 11,5) — „Domnul s-a pogorât să vadă cetatea44 — constituie un exemplu caracteristic de interpretare alegorică: „Dumnezeu care este atoateştiutor, a coborât oare să vadă cu ochii lui!? Textul însă urmăreşte să pună în evidenţă o morală: Nu trebuie să judeci după ceea ce ştii din auzite, ci să mergi la faţa locului şi să vezi tu însuţi44 (Tanad loc,). Maniera alegorică este larg folosită în Talmud şi în Midraş. înţelepţii au interpretat alegoric cele trei cărţi biblice ale regelui *Solomon ca o reprezentare a celor trei vârste ale omului, considerând că autorul a creat *Cântarea Cântărilor la vremea tinereţii, Proverbele la maturitate şi Eclesiastul la bătrâneţe (Cânt.R. 1,1.10). Uneori, interpretarea literală coexistă cu cea alegorică. Astfel, unii învăţaţi ai Talmudului încercau să stabilească data istorică a poveştii lui Iov, în timp ce alţii susţineau că totul „este o alegorie: nu a existat nici un Iov şi lucrurile acestea nu s-au întâmplat niciodată44 (B.B. 15a). Cântarea Cântărilor a fost văzută ca o alegorie a dragostei dintre Dumnezeu şi Israel şi, în această calitate, a fost integrată în canonul biblic chiar dacă niciodată înţelesul ei alegoric nu l-a eliminat complet pe cel literal, de dragoste pământească între bărbat şi femeie. Pentru rabini, metoda alegorică a constituit mai puţin un instrument sistematic pentru interpretarea textelor sacre cât unul omiletic. Folosirea abuzivă a procedeului i-a determinat pe unii gânditori evrei de mai târziu să elaboreze anumite reguli de utilizare. Cele mai lapidare, poate, dintre ele sunt cele formulate de *Saadia Gaon, care stabileşte că lectura alegorică este îngăduită numai atunci când sensul literal este împotriva bunului simţ sau a raţiunii ori când tradiţia rabinică o încuviinţează. Cu toate acestea, cabaliştii credeau că Tora conţine comori ascunse (Zohar 1,132a) şi condamnau înţelegerea literală, susţinând că „relatările biblice nu sunt decât podoabe exterioare ale Torei44 (ibid. 3,152a). De-a lungul timpului, alegoria a continuat să înflorească în poezia şi romanele ebraice medievale, în demersul teologic — la *Bahia ibn Pakuda şi *Maimonide — precum şi în metodele exegetice ALENU LE-ŞABEAH/37 utilizate de *Bahia ben Aşer şi *Nahmanide. Ea apare şi în liturghie (în *Had gadia, care se cântă în timpul *sederului de Pesah) şi în predici şi joacă un rol important în literatura hasidică. în fine, o regăsim sub pana unor scriitori ebraici contemporani ca Şmuel Iosif Agnon. ALELUIA Expresie biblică prezentă numai în Psalmi şi însemnând „Lăudaţi pe Domnul!“ (Halelu-Ia). A-ceastă exclamaţie de bucurie, de laudă sau de mulţumire apare în 13 psalmi: la început (111; 112), la sfârşit (104; 105; 115-117) sau la amândouă (106; 113; 135; 146-150). în vremea ^Templului, expresia era o indicaţie pentru credincioşi că trebuie să răspundă corului de leviţi. De asemenea, la fiecare verset din *Halel, se răspundea „Aleluia“ (Suc. 3,10); la fel se întâmpla, probabil, şi în secvenţa care culmina prin „marele Aleluia“ (Ps. 150). Ca şi *amen, expresia a pătruns în ritualul de rugăciune evreiesc, fiind apoi reluată de liturghia creştină şi adoptată în numeroase limbi. ALENU LE-ŞABEAH „Să mulţumim (Stăpânului lumii)“ Astfel începe una din cele mai vechi rugăciuni evreieşti, numită cel mai adesea, simplu, Ale nu. După o veche tradiţie, ea ar fi fost compusă de losua după cucerirea Ierihonului. Alţii susţin că autorul ei este *Rav (Babilon, sec. al IlI-lea). Textele însă demonstrează că ea datează din vremea *Marii Adunări şi a celui de-al Doilea Templu şi că Rav a integrat-o pentru prima dată în ritualul Anului Nou, în secţiunea Malhuiot din slujba suplimentară a *Amidei. Prin fervoare, concizia frazelor şi analogiile sugestive, Alenu se apropie de formele arhaice ale poeziei liturgice (*piyut). Ritmul prozei accentuează caracterul solemn al textului. Deşi diferite prin conţinut, cele două părţi ale rugăciunii alcătuiesc împreună o profesiune de credinţă evreiască. Primul paragraf insistă asupra rolului unic al lui Israel în calitate de popor ales; cel de-al doilea, reafirmând omnipotenţa divină, exprimă speranţa universală într-o „lume mai bună sub domnia Atotputernicului44, combinând fraternitatea între oameni cu o viziune a epocii mesianice. Cam prin sec. al XH-lea, evreii din Europa Occidentală au început să spună Alenu la slujba zilnică de dimineaţă. Ulterior, ea a fost introdusă în musaf (* sluj ba suplimentară), în Amida de lom Kipur, apoi în celelalte două slujbe zilnice (de după a-miază şi de seară). Această evoluţie este fără îndoială legată de încercările îngrozitoare prin care au trecut aşchenazii în timpul Evului Mediu: de pildă, acuzaţia de crimă rituală adusă evreilor din Blois, în urma căreia 30 sau 40 dintre ei au fost arşi de vii la 26 mai 1171. Chiar şi spectatorii creştini au fost mişcaţi, ascultând inflexiunile rugăciunii Alenu pe care martirii evrei au intonat-o sfidători, ca mărturie a credinţei lor. Rabenu *Tam a ordonat atunci un post de 24 de ore în toate comunităţile din Franţa şi Renania. Alenu s-a impus cu rapiditate drept crez, aproape la egalitate cu *Şema, fiind adoptată în egală măsură de comunităţile sefarde şi orientale. în zilele noastre, credincioşii o citesc, în picioare, la sfârşitul fiecăreia din slujbele zilnice. în 1394, ca urmare a calomniilor unui apostat german, cenzorii creştini i-au obligat pe evreii aşchenazi să taie o frază esenţială din primul paragraf: „Căci ei [celelalte neamuri] se închină în faţa deşertăciunii şi a nimicului şi se roagă unui dumnezeu care nu-i mântuie.44 Preoţii au considerat fraza drept o aluzie răuvoitoare la creştinism, interpretând „dumnezeul care nu mântuie44 (el lo ioşia) ca o referire la Isus (Ieşua) şi socotind că literele cuvintelor „deşertăciune şi nimic44 alcătuiau, de asemenea, un joc numeric vizându-1 pe Isus. Degeaba le-au explicat evreii că expresiile respective erau citate din Isaia (30,7; 45,20) şi se rosteau la slujbe încă dinainte de apariţia creştinismului. Formularea aşa-zis ofensatoare s-a păstrat totuşi în comunităţile evreieşti din lumea musulmană. Ea continuă însă să lipească din cărţile de rugăciuni ale aşchenazilor din Diaspora, deşi textul „şocant44 a fost recent reintrodus în unele ritualuri israeliene. La marile * sărbători, cele două paragrafe din Alenu se recită separat. în rest, toate comunităţile evreieşti le rostesc împreună ca pe un tot unitar, adăugând şi un verset suplimentar, Ve-neemar (Zah. 14,9). De * Sabat şi de sărbători, aşchenazii o intonează de obicei în cor. îngenuncherea şi prosternarea sunt obiceiuri străine evreilor, ele fac totuşi parte din ritul sinagogal atunci când se recită Alenu de *Roş Haşana şi de *Iom Kipur. Conform practicii tradiţionale, când rosteşte cuvintele „căci noi punem genunchiul în pământ şi aducem prinosul închinării noastre44, oficiantul îngenunchează şi atinge pământul cu creştetul. Cei din jur îl ajută să se ridice în picioare, care trebuie să rămână lipite, în timp ce el continuă repetarea cu voce tare a Amidei. în multe comunităţi ortodoxe, credincioşii fac şi ei acelaşi gest de supunere. în restul anului, adunarea obişnuieşte să se încline la recitarea acestui pasaj. Printre evreii conservatori, obiceiurile diferă: în sinagogile reformate, la marile 38 / ALFABET sărbători, se deschide chivotul, dar credincioşii nu îngenunchează. Spre deosebire de evreii de rit se-fard-oriental, la slujba suplimentară de Roş Haşana şi de lom Kipur, aşchenazii cântă primele fraze din Alenu pe o melodie tradiţională (nigun mi-Sinai). Aceeaşi melodie, creată, pare-se, în Evul Mediu, se foloseşte şi la *Kol Nidre, în deschiderea ritualului de lom Kipur. ALFABET Omul a început să scrie, desenând obiectele pe care le denumeau cuvintele. Aşa s-a procedat, de exemplu, în sumeriană, în accadiană (asiriană şi babiloniană) şi la fel se procedează încă în zilele noastre în chineză. In sumeriană şi accadiană, semnele denotând anumite cuvinte scurte au fost ulterior folosite ca semne silabice, care, prin combinaţie, puteau reprezenta alte cuvinte. Egiptenii, în schimb, utilizau anumite cuvinte monosilabice care începeau cu diferite consoane ca semne pentru consoanele respective. Această metodă s-a transmis la cananeeni şi fenicieni, poate prin portul Ghebal (Byblos), situat la nord de Beirut (Ezec. 27,9). Scrierea de la Ugarit (Siria, sec. XV-XVI î.e.n.) pare să provină din cea folosită în Ghebal. Unele inscripţii ebraice dovedesc că israeliţii au întrebuinţat şi ei această scriere, denumită ulterior ketav ivri (scriere ebraică). O formă a ei este încă utilizată în zilele noastre de *samariteni. Majoritatea literelor aparţinând acestei scrieri antice, lasă încă să se întrevadă obiectele pe care le reprezentau la origine, iar numele lor sunt numele obiectelor respective: alef = bou; bet = casă; mem = apă (reprezentată prin valuri). Această scriere este prezentă în inscripţii antice şi se regăseşte, chiar şi după ce căzuse în desuetudine, pe unele monede evreieşti şi în câteva *manuscrise de la Marea Moartă. în preajma sec. al VUI-lea î.e.n., încep să apară inscripţii în scriere aramaică, în care literele tind să capete o formă mai pătrată, de unde şi numele de ketav merubha (scriere pătrată). în perioada celui de-al Doilea Templu, aceasta devine principala scriere a limbii ebraice. Talmudul din Ierusalim (Meg. 1,7) şi cel din Babilon (Sanh. 21b) o denumesc ketav aşuri, ceea ce se traduce, în generarea „scrierea din Asiria44. Această interpretare este însă puţin probabilă şi o traducere mai verosimilă pare să fie aceea de „scriere dreaptă44. Literele respective continuă să fie folosite în prezent ca litere de tipar, precum şi în sulurile Torei şi în alte documente religioase. Rabinii susţin că Pentateuhul primit de Moise era în scriere ebraică (vezi mai sus), dar în vremea lui Ezra, el se scria în scriere pătrată (Sanh. 21b). Cu timpul, s-au dezvoltat şi diferite scrieri cursive. Cea mai cunoscută dintre ele este „scrierea Raşi44, astfel denumită deoarece a fost folosită pentru întâia oară la tipărirea comentariului lui *Raşi în prima carte ebraică tipărită (Reggio Cala-bria, 1485). Evreii au utilizat literele ebraice şi pentru limbile locale din ţările în care locuiau (vezi * Limbi evreieşti). Alfabetul ebraic, ca şi cel arab sau sirian din zilele noastre, nu cuprindea semne pentru vocale, acestea fiind adăugate mental de către cititor pe baza cunoaşterii limbii. Ulterior, s-au adăugat două litere (vav şi yod) pentru marcarea unor vocale lungi. Integrarea lor s-a făcut foarte nesistematic, ele lipsind frecvent chiar şi din textul Bibliei. Mai multe sisteme de semne vocalice au fost elaborate în a doua jumătate a primului mileniu e.n. cu scopul de a asigura citirea corectă, în conformitate cu tradiţia. Astfel au apărut sistemele de punctuaţie din Babilon, Ereţ Israel şi Tiberiada. Primele două plasează semnele vocalice deasupra Aienu le-şabeah (primul paragraf) A noastră este datoria de a-1 lăuda pe Stăpânul tuturor lucrurilor, de a-1 slăvi pe creatorul începutului, căci nu ne-a făcut ca pe neamurile ţărilor şi nu ne-a alcătuit ca pe familiile pământului. Nu ne-a dat parte asemănătoare cu a lor, nici soartă asemenea cu a mulţimii lor. Şi noi îngenuncherii, ne prosternăm şi aducem mulţumire împăratului împăraţilor, Sfântul binecuvântat fie El, care a desfăşurat cerurile şi a întemeiat pământul, al cărui jilţ de slavă este sus, în cer, şi a cărui putere sălăşluieşte în înălţimile supreme. El este Dumnezeul nostru şi nimeni altul, cu adevărat împăratul nostru şi nimeni în afara Lui, precum stă scris în Legea Lui: Recunoaşte astăzi şi întipăreşte-ţi în inimă că Domnul este Dumnezeu în cer şi pe pământ şi nimeni altul. Iată de ce ne punem nădejdea în Tine, Doamne, Dumnezeul nostru, că Te vei arăta curând în toată măreţia puterii Tale, nimicind idolii pământului, şi dumnezeii mincinoşi vor fi stârpiţi; că vei reîntemeia în lume împărăţia celui Atotputernic şi toată firea va chema numele Tău; că-i vei întoarce către tine pe toţi necredincioşii pământului. Toţi cei ce locuiesc în lume vor recunoaşte şi vor şti că orişice genunchi dator este să se încline în faţa ta şi orice limbă să se jure pe Tine. înaintea Ta, Doamne, Dumnezeul nostru, vor îngenunchea şi vor cădea cu faţa la pământ, vor adora slava Numelui Tău, vor primi jugul împărăţiei Tale şi vei domni curând asupra lor pentru vecie. Căci a Ta este împărăţia şi vei domni cu slavă în vecii vecilor, precum stă scris în Legea Ta: Domnul va împărăţi în veci. Şi scris este că Domnul va fi împărat peste tot pământul şi, în ziua aceea, Unul va fi Domnul şi Unul, numele Lui. ALFASI, ISAAC BEN IACOB / 39 * V* ^ t «1 * 1 > l A, 8 y A 2 t 1 î) V ■> T X i * n j 3 \ J V> K ? 1 n 1 K 3 K 2 T> P 1 p 5 9 5? D ) J 1 DI) t 1 0 7 a 3 f) 3 n w p x » » v i o > 3 » v rt T i n a 2 H 4 1. Ebraică, sfârşitul sec. al IX-lea î.e.n. Calendarul de la Ghezer. 2. Scriere ebraică pătrată, sfârşitul sec. al II-lea î.e.n. Manuscris de la Marea Moartă (sulul lui Isaia). 3. Scriere Raşi, utilizată pentru prima dată în sec. al XV-lea. 4. Scriere ebraică pătrată modernă. consoanelor (sisteme supraliniare), în timp ce ultimul le aşază dedesubtul şi în interiorul consoanei. Dintre ele, numai sistemul din Tiberiada a cunoscut o largă răspândire. Cu toate acestea, vocalele nu apar în sulurile Torei, nici în majoritatea documentelor religioase. Multe ediţii tipărite ale Bibliei marchează atât vocalele, cât şi accentele de *can-tilaţie. Pronunţia variază în funcţie de tradiţia diverselor comunităţi. Cea mai apropiată de original pare să fie aceea a evreilor yemeniţi. Aşchenazii şi sefarzii pronunţă diferit unele vocale, precum şi consoana tav. Versiunea adoptată oficial în Israel este cea sefardă. După cum arată literatura rabinică, s-a pus problema dacă semnele vocalice erau prezente în Biblia revelată de Dumnezeu lui Moise sau au fost adăugate ulterior, fiind deci mai puţin demne de încredere. O modificare minoră în punctuaţia vocalică poate schimba cu totul sensul literal, halahic sau teologic al textului. în unele cazuri, rabinii au validat variante diferite de lectură, încorporându-le deopotrivă în textul masoretic (vezi *Biblie). Mai târziu, autorităţile ortodoxe au considerai că textul în ansamblul său, cu tot cu vocale, este indiscutabil exact şi nemodificabil. Pornind de la ipoteza că vocalele au fost inserate mai târziu şi nu reflectă neapărat sensul original al Bibliei, cercetătorii moderni au sugerat frecvent modificări vocalice capabile să ducă la un înţeles mai verosimil. în sprijinul ipotezei lor, experţii fac apel la unele traduceri antice care indică o vocalizare diferită. Ordinea literelor în alfabet a fost stabilită încă de la apariţia acestuia, fapt demonstrat de acrostihurile care figurează în porţiunile cele mai vechi ale Bibliei (de ex.,Ps. 34; 119; Prov. 31,10-31; Plâng. 1-4). Cum literele alfabetului au şi funcţie de cifre, valorile numerice ale cuvintelor au fost uneori folosite pentru deducerea unor sensuri ascunse sau mistice ale textului sau pentru jocuri de cuvinte (vezi *Ghematriă). Unii mistici ca Abraham * Abulafia au acordat semnificaţii aparte chiar şi formei literelor din alfabetul ebraic. ALFASI, ISAAC BEN IACOB (1013-1103) Talmudist şi codificator al legii. Născut în Algeria, lângă Constantine, a studiat la Kairuan, în Tunisia, apoi, până în 1088, a locuit în Maroc, la Fez (de unde şi porecla de „Alfasi44 precum şi acronimul său, Rif, format din iniţialele de la Rabi Isaac Fasi). Ca urmare a unui denunţ calomnios, la vârsta de 74 de ani, a fost nevoit să se refugieze în Spania. După o scurtă şedere la Cordoba, s-a stabilit la Lucena unde a rămas până la sfârşitul vieţii, întemeind centrul spaniol de cercetări talmudice. Alfasi a jucat un rol de seamă în deplasarea centrului de erudiţie evreiască din Babilonia Orientului în Spania occidentală. Principala-lui operă este Sefer ha-halahot („Cartea deciziilor juridice44, cunoscută şi sub titlul de „Alfas44), redactată parţial în arabă. Cartea face legătura cu textele Talmudului, de unde şi denumirea de „micul Talmud44 (Talmud katari), cum a botezat-o * Abraham ben David din Posquieres. în aceasta lucrare, care a văzut lumina tiparului în 1509, Alfasi lasă deoparte toate comentariile hagadice, comprimă dezbaterile halahice şi se concentrează exclusiv asupra acelor halahot practice, aplicabile epocii în care trăia. Regulile care-şi păstraseră valabilitatea, cum ar fi cele referitoare la *tfilin, la *mezuza şi la sefer *Tora, care nu fac obiectul unor tratate speciale 40/AL HA-NISIM ale Talmudului, dar se regăsesc ici şi colo, în diverse tratate, au fost regrupate de Alfasi, în funcţie de subiectele lor respective sub titlul de Halahot ketanot („Decizii juridice minore44). Autorul indică de fiecare dată hotărârea definitivă a Talmudului din Babilon, conform modului în care înţelege el acest cod juridic. Lucrarea este superioară compilaţiilor anterioare ca Halahot pesukot a lui lehuda Gaon şi Şeiltot a lui *Ahai din Şabha, care se numără printre sursele sale de inspiraţie. Ea cuprinde cea mai mare parte a deciziilor elaborate de gheo-nimi (vezi *Gaon). Erudiţii de mai târziu au elogiat călduros Sefer ha-halahot. *Maimonide spunea că Alfasi îşi depăşise toţi înaintaşii prin această operă de referinţă iar Menahem *Meiri o considera drept cea mai înaltă autoritate halahică. Alfasi a reprezentat un nou tip de învăţat sefard. Dacă predecesorii lui îşi consacrau cercetările unor domenii evreieşti şi profane mai largi, el s-a concentrat exclusiv asupra Talmudului. Alfasi a fost cel mai important codificator al legii până la Maimonide şi a influenţat puternic evoluţia ulterioară a Halahei. în afară de Sefer ha-halahot, a scris sute de responsa, mai ales în arabă, la întrebările pe care i le adresau numeroase comunităţi evreieşti cu privire la problemele halahice. AL HA-NISIM „ Pentru minuni “ Rugăciune de mulţumire, compusă în epoca talmudică. Se rosteşte în cadrul *Amidei şi la binecuvântările de după mese, în timpul sărbătorilor de *Hanuca şi de *Purim. Pentru aceste două sărbători, rugăciunea este urmată de scurte expuneri privind momentul istoric comemorat. Textul mulţumeşte lui Dumnezeu pentru eliberarea miraculoasă a poporului fie „din vremea lui Matatia *Haşmoneul44 (Hanuca), fie din cea „a lui Morde-hai şi a Esterei46 (Purim). Unii evrei ortodocşi din zilele noastre consideră că Al ha-nisim, însoţită de un nou paragraf explicativ, trebuie rostită la binecuvântările de după mese şi de aniversarea independenţei Statului Israel. Formula introductivă, cuprinsă în cartea de rugăciuni a ritului conservator, mulţumeşte pentru minunile săvârşite „în trecut şi în zilele noastre“ şi adaugă un text pentru Ziua Independenţei, care combină fragmente din textul de Hanuca cu trimiteri la războiul de independenţă al Israelului din 1948-1949. AL HET „Pentru păcat“ Primele cuvinte din „marea mărturisire a păcatelor46 care se rosteşte de nouă ori de *Iom Kipur. Fiecare vers începe cu Al het. Nu se cunoaşte originea acestei formule liturgice, consemnată pentru prima dată în sec. al Il-lea e.n. — în forma ei completă: Al het şehatanu le-fane ha („Pentru păcatul pe care l-am săvârşit înaintea feţei Tale...44). Redactat sub formă de acrostih, la persoana întâi plural, Al het enumeră o multitudine de greşeli comise faţă de aproapele nostru. Rugăciunea se recită mai întâi în cursul slujbei de după amiază, înainte de lom Kipur, apoi în tot cursul zilei respective, la *Amida tăcută şi la reluarea acesteia de către oficiant la *Kol Nidre, la slujbele de dimineaţă, de musaf şi de după amiază, dar nu şi la slujba de încheiere (*neila). Textul variază de la un rit la altul: sefarzii menţionează câte un păcat pentru fiecare literă din alfabetul ebraic, aşchenazii, câte două, în timp ce yemeniţii şi reformaţii au formule mai scurte. Varianta aşchenază este alcătuită din patru părţi. Primele trei enumeră în total 44 de greşeli, iar ultima parte conţine pedepsele corespunzătoare. După ce oficiantul repetă ultimele Al het Păcatul ce l-am săvârşit cu voie sau fără de voie Şi cel ce l-am săvârşit prin împietrirea inimii noastre. Păcatul ce l-am săvârşit din neştiinţă Şi cel ce l-am săvârşit prin vorbe care ne-au scăpat din gură. Păcatul ce l-am săvârşit în văzul lumii sau în taină Şi cel ce l-am săvârşit prin neruşinare. Păcatul ce l-am săvârşit cu vorba Şi cel ce l-am săvârşit cu bună ştiinţă şi cu răutate. Păcatul ce l-am săvârşit cu gândul Şi cel ce l-am săvârşit înşelându-ne aproapele. Păcatul ce l-am săvârşit printr-o mărturisire mincinoasă Şi cel ce l-am săvârşit prin legături necinstite. Păcatul ce l-am săvârşit dinadins sau din greşeală Şi cel ce l-am săvârşit jignindu-i pe stăpânii şi conducătorii noştri. Păcatul ce l-am săvârşit prin abuz de putere Şi cel ce l-am săvârşit prin profanarea Numelui Tău sfânt. Păcatul ce l-am săvârşit prin cuvinte nechibzuite Şi cel ce l-am săvârşit prin vorbe necurate. Păcatul ce l-am săvârşit lăsându-ne în voia patimilor Şi cel ce l-am săvârşit cu ştirea ori fără ştirea noastră. Păcatul ce l-am săvârşit prin daruri ademenitoare Şi cel ce l-am săvârşit prin dezminţire sau minciună. Doamne plin de milostivire, iartă ni-le, absolvă-ni-le şi dezleagă-ne de ele. Aî ha-nisim îţi mulţumim, Doamne, pentru minunile Tale, pentru eliberarea noastră, pentru bătăliile pe care le-ai dat pentru noi şi strămoşii noştri odinioară şi în zilele noastre. ALIANŢA ISRAELITĂ UNIVERSALĂ / 41 versuri la fiecare din primele trei părţi, adunarea răspunde cu Ve al~kulam\ „Şi pentru toate [aceste păcate], o, Doamne îndurător, iartă-ne pe noi şi dă-ne nouă milostivirea Ta.“ Răspunsul se intonează,în general, pe o melodie tradiţională. Conform unui obicei larg răspândit, la numirea fiecărui păcat, credincioşii se bat cu pumnul în piept în semn de remuşcare. Al het nu se referă practic deloc la greşelile legate de neîndeplinirea unor îndatoriri rituale. Caracterul public al mărturisirii şi folosirea pluralului accentuează răspunderea colectivă pentru păcate. ALIA „Urcare “ Termen plurisemantic. 1. Imigraţie în ţara lui Israel (antonimul, emigraţia din Israel, fiind denumită iericla, „coborâre44)- Acest sens este atestat încă din Cartea Genezei (13,1; 46,4). La fel, Cirus, regele perşilor, le spune evreilor exilaţi că pot să „urce44 la Ierusalim (Ezra 1,3). Pentru evreii din diaspora, imigraţia în ţara lui Israel este o datorie religioasă (vezi *Sion, întoarcerea la). 2. Alia le-Reghel („urcarea cu prilejul unei sărbători44) este termenul ebraic pentru pelerinaj, călătoria în Ţara Sfântă şi la Ierusalim pentru îndeplinirea unei obligaţii religioase, dar nu pentru a locui acolo (vezi *Pelerinaj şi * Sărbători de pelerinaj). 3. Alia la-Tora („urcarea la Pentateuh44) denumeşte onoarea de a fi chemat să participi la citirea Torei la sinagogă (vezi *Tora, Citirea ei). 4. înălţarea miraculoasă la ceruri, cum este cea a lui *Enoh (Gen. 5,23-24) sau cea a lui *Ilie (2 Regi 2,11). Tradiţia rabinică menţionează şi alte asemenea înălţări ale unor personaje biblice ca Moise şi Baruh, dar curentele dominante ale iudaismului au manifestat, în general, o oarecare reticenţă faţă de ideea ridicării morţilor la cer. ALIA LA-TORA, vezi Tora, citirea ei. ALIANŢA ISRAELITĂ UNIVERSALĂ Apelul lansat în 1860 de fondatorii Alianţei Is-raelite Universale (A.I.U.) se înscrie în curentul inaugurat de Declaraţia drepturilor omului şi cetăţeanului din 1789. Scopul lui era de a organiza iudaismul la nivel universal. în timpul Revoluţiei Franceze, evreii din Franţa au îmbrăţişat bucuroşi principiile libertăţii şi egalităţii. Un decret emis la 27 septembrie 1791 proclama emanciparea definitivă a evreilor din Franţa. Cu toate acestea, o oarecare ambiguitate între indi-vidul-cetăţean şi evreul-membru al unei comunităţi avea să dăinuie încă destulă vreme. Mai mult, în faţa justiţiei, evreii erau în continuare obligaţi să presteze jurământul more judaico (cu Biblia în mână, capul acoperit şi în prezenţa unui rabin). Acest jurământ a fost abolit abia în 1846, Adolphe *Cremieux fiind unul dintre partizanii cei mai înfocaţi ai desfiinţării sale. în 1858, afacerea Mortara (botezul unui copil evreu italian, fără ştiinţa familiei sale) a avut un mare răsunet în Franţa. în ciuda valului de indignare publică, biserica a rămas inflexibilă. La 17 mai 1860, s-au adunat la un loc şaptesprezece minţi liberale, dintre care şase — Charles Netter, Narcisse Leven, Isidore Cahen, Eugene Manuel, Aristide Astruc şi Jules Carvallo — au fost desemnate pentru a lansa un apel. Deşi umbra lui Adolphe Cremieux plana deja asupra acestei adunări fondatoare, el nu a ocupat un loc proeminent decât în 1863, când a devenit cel de-al treilea preşedinte al Alianţei. Aceşti intelectuali, teoretic evrei ortodocşi, erau departe de a fi nişte practicanţi zeloşi. Unitatea pe care o susţineau şi care trecea dincolo de limitele statelor avea la bază un principiu raţional şi universal, în care specificul evreiesc nu era câtuşi de puţin legat de dogme religioase. A.I.U. se afirma aşadar în contrast cu *Consistoriul, obligat să-şi desfăşoare activitatea între graniţele Franţei. Deşi, în ciuda limitărilor teritoriale, acesta reuşise să-şi creeze legături cu comunităţile evreieşti din Europa Centrală şi Răsăriteană, precum şi cu cele din Africa de Nord (în 1840, intervenise în apărarea comunităţii evreieşti din Damasc, acuzată de omor ritual), mulţi evrei se simţeau insuficient protejaţi de elitele consistoriale. Personalităţile întemeietorilor şi-au pus amprenta pe orientările iniţiale ale A.I.U. De pildă, interesul lui Jules Carvallo pentru Alianţa Evanghelică (creştini care considerau că evreii aveau un rol de jucat în cadrul „izbăvirii apropiate44) stă la baza legăturilor care s-au creat la început între cele două organizaţii. Pe de altă parte, Narcisse Leven, Isidore Cahen şi Eugene Manuel erau sub influenţa puternicei personalităţi a lui Jules Simon, fostul lor profesor de la Şcoala Normală Superioară. Acestui republican convins, deşi moderat, i se datorează ataşamentul persistent al fondatorilor pentru ideile republicane. în perspectiva „regenerării44 comunităţilor, fondatorii A.I.U. considerau că introducerea şi dezvoltarea educaţiei şi învăţământului până în zonele cele mai îndepărtate ale lumii erau o condiţie esenţială pentru progresul moral al evreilor. Evreii 42 / ALIANŢA ISRAELITĂ UNIVERSALĂ emancipaţi aveau o datorie faţă de coreligionarii lor defavorizaţi. în vreme ce Adolphe Cremieux milita pentru emanciparea politică şi recunoaşterea drepturilor politice ale evreilor, Narcisse Leven a devenit promotorul unei importante acţiuni în domeniul educativ. Prima şcoală a Alianţei a fost înfiinţată pe coasta marocană la Tetuan. Inaugurată în 1862, ea a obţinut protecţia oficială a Franţei şi a Angliei. O a doua şcoală s-a deschis la Tanger în 1865. Curând, şcolile A.I.U. aveau să se înalţe de jur împrejurul Mediteranei, la Tunis (1878), Tripoli (1889), Cairo (1896), Alexandria (1897), Tantah (1905). în Palestina, la Mikve Israel, se deschisese, încă din 1870, o şcoală agronomică. Au urmat şcoli primare la Ierusalim, Tiberiada, Haifa, Safed. S-au deschis şcoli şi în Siria (Damasc, Alep), în Mesopotamia (Bagdad, Moşul, Basora, Amara, Hile, Hanekin) şi,începând din 1898,în Persia: Teheran, Ispahan, Hamadan, Seneh, Şiraz, Kirmanşah. Mai multe tentative întreprinse în Yemen au eşuat în 1903, apoi, din nou, în 1910. în primele decenii ale secolului al XX-lea, A.I.U. s-a extins cu precădere în Asia Mică şi în teritoriile europene ale Turciei de atunci. înfiinţarea şcolilor nu era lipsită de dificultăţi. Edilii tradiţionali ai comunităţilor nu le priveau întotdeauna cu ochi buni. învăţătorul, adeseori trimis de la Paris în chip de „misionar44, trebuia să cadă la înţelegere cu profesorii de la *Talmud Tora şi să negocieze numărul de ore rezervat materiilor religioase. Deşi Alianţa, însufleţită de principiul universalităţii, avea o orientare categoric laică, ea a înfiinţat, paradoxal, şi şcoli de Talmud Tora, de pildă la Alger, Oran şi Constantine, ba chiar şi un seminar *rabinic la Constantinopol, în 1898, cu scopul de a satisface nevoile unor comunităţi care se confruntau cu foarte grave lipsuri chiar şi în domeniul tradiţiei evreieşti. în afară de şcolile primare, A.I.U. a încercat să pună pe picioare şi o reţea de şcoli profesionale. După Mikve Israel, s-a înfiinţat o fermă-şcoală în Tunisia, la Djedaida, şi ateliere de ucenicie în Palestina, Algeria şi Salonic. Scopul era de a modifica structurile sociale, prin promovarea unor meserii manuale şi agricole. Pătrunsă de misiunea ei laică, Alianţa considera adeseori activitatea rabinilor drept retrogradă. De asemenea, franceza îi apărea drept adevărata limbă a civilizaţiei, în vreme ce ebraica — pe atunci, doar limba Bibliei şi a comentariilor — era strict limitată la învăţământul religios. în ce priveşte limbile locale, ele erau, de obicei, predate doar în măsura în care facilitau integrarea elevilor. Pe lângă alte obiective, A.I.U. şi-a dezvoltat în mod constant şi durabil reţeaua de şcoli din bazinul mediteranean şi în scopul de a ridica, din rândul celor mai buni elevi, noi generaţii de educatori. Astfel, la înfiinţarea ei, la 10 iunie 1867, Şcoala Normală Israelită Orientală număra doi elevi originari din Tetuan, unul din Ierusalim şi unul din Ungaria. Deşi era o şcoală de băieţi, ea a admis, pentru prima dată, în 1872, şi două fete. (O şcoală normală pentru fete avea să se înfiinţeze abia în 1922.) începând din 1892, s-a introdus şi un curs de istorie a evreilor, care avea la bază cercetările unor savanţi ca Salomon *Munk, Heinrich *Graetz şi Theodore *Reinach şi pleda pentru idealul Emancipării. Campania pentru drepturi egale, pe care A.I.U. o desfăşura în comunităţile mediteraneene, a trebuit curând să facă loc acţiunilor impuse de recrudescenţa pogromurilor în răsăritul Europei (Rusia, Polonia, Ucraina, ţările baltice). în aceste condiţii, Alianţa a organizat emigrarea evreilor din ţările respective către Statele Unite. Acţiunea a dat naştere unui conflict între A.I.U. şi naţionaliştii evrei, în vreme ce aceştia militau pentru imigrarea masivă în Palestina, A.I.U., adeptă a emancipării, avea alte obiective. în aceeaşi perioadă, apariţia cărţii lui Edouard Drumont, La France juive („Franţa evreiască44), apoi, din 1892, ziarul aceluiaşi Drumont, La Libre Parole („Cuvântul Liber44), care se lansa în atacuri deschise împotriva ofiţerilor evrei, marcau un reviriment al *antisemitismului chiar şi în Franţa. în 1894, condamnarea căpitanului Dreyfus împărţea Franţa în două tabere, provocând răscoale împotriva evreilor în mai multe oraşe. Nevinovăţia lui Dreyfus avea să iasă la lumină abia după o lungă şi grea deportare. Aşadar, propagarea ideilor noi — universalism, libertate, egalitate în drepturi — nu mai era de ajuns, de vreme ce, în Franţa însăşi, validitatea lor se vedea zdruncinată de intensificarea antisemitismului. Deja un număr crescând de voci (Moses Hess, Theodor Herzl etc.) se ridicau de pretutindeni, pentru a pune în evidenţă limitele *Eman-cipării şi necesitatea unei ţări pentru evrei. Curând, măcelul primului război mondial şi neputinţa dramatică a democraţiilor occidentale în faţa ascensiunii nazismului aveau să Zdruncine din temelii Alianţa. în 1940, zdrobirea armatelor franceze şi ocuparea Parisului, determină mutarea secretariatului ALIANŢA ISRAELITĂ UNIVERSALĂ / 43 A.I.U. la Vichy şi totodată pierderea arhivelor şi a unor documente confiscate de nazişti. Dar prezenţa, pe lângă De Gaulle, începând din 1940, a lui Rene Cassin şi persistenţa şcolilor Alianţei — insule de cultură franceză — în diverse colţuri ale lumii, au contribuit la renaşterea organizaţiei. Victoria asupra nazismului a determinat o mutaţie de profunzime. Sub patronajul lui Rene Cassin, Alianţa a colaborat la definirea crimei contra umanităţii, pentru ca exterminarea sistematică a evreilor (Şoa) de către nazişti să poată fi condamnată în justiţie. Pe de altă parte, înfiinţarea unui stat al evreilor în Palestina devenise o reacţie necesară în faţa genocidului. Tot sub impulsul lui Cassin, Adunarea Naţiunilor Unite avea să adopte, în 1948, Declaraţia universală a drepturilor omului. Decolonizarea a creat greutăţi serioase atât Alianţei cât şi comunităţilor evreieşti din fostele teritorii franceze, deşi rolul educativ al şcolilor A.I.U., în special în Tunisia şi Maroc, era recunoscut. Pe de altă parte, Alianţa, care devenise între timp o apărătoare devotată a Statului Israel, şi-a continuat activitatea chiar în interiorul ţării unde vechile sale şcoli au contribuit la integrarea imigranţilor de cultură franceză. Activitatea educativă şi culturală a Alianţei, îmbinând învăţătura tradiţională (Biblia, Talmudul) cu disciplinele raţionale, a continuat până în zilele noastre. După cel de-al doilea război mondial, sub conducerea lui Emmanuel *Levinas, Şcoala Normală Israelită Orientală şi-a extins domeniul de activitate. Astăzi, pe lângă sarcina tradiţională de a forma educatori, şcoala le asigură tinerilor de orice origine o bună pregătire pentru universitate, precum şi cunoştinţe în domenii specific evreieşti. Pornind de la ideea de a deschide iudaismul către lume şi, totodată, de a pune la dispoziţia lumii contribuţia iudaismului, Alianţa a pus în centrul activităţii sale şcoala. Mijloc fundamental de acul-turaţie, ea reprezenta, în acelaşi timp, o voinţă de a schimba, pe cât posibil, lumea. Aceasta a fost raţiunea care a determinat înfiinţarea, în 1986, a Colegiului de Studii Evreieşti, Bet ha-Midraş, centru de cercetări avansate şi, deopotrivă, instituţie de iniţiere în gândirea iudaică, în ebraică, în Talmud, ca şi în istoria şi filozofia evreiască. Creată în 1860 în scopul conservării unor documente capabile să contribuie la apărarea intereselor iudaismului, jefuită apoi de o parte a valoroaselor ei fonduri de ocupantul nazist, biblioteca A.I.U. este astăzi una din cele mai importante biblioteci din Europa. Ea adăposteşte peste 100.000 de volume tipărite (cultură ebraică, istorie, filozofie) şi 4.000 de fragmente de manuscrise, provenind din *Geniza din Cairo. Din 1880, sub influenţa lui Isaac Loeb, instituţia a cunoscut o puternică dezvoltare, căpătând în scurtă vreme un caracter ştiinţific. Renovată şi extinsă în 1989, ea se adaptează în prezent exigenţelor crescânde, impuse de dezvoltarea studiilor evreieşti în Franţa. O revistă, intitulată Les Nouveaux Cahiers („Noile Caiete“) oglindeşte viaţa comunităţilor de pretutindeni, ca şi dezbaterile ideologice şi teoretice care polarizează interesul iudaismului contemporan. în ciuda principiilor contradictorii care au prezidat la naşterea Alianţei (sentimentul de apartenenţă la iudaism în pofida rezervei faţă de tradiţie; principiul universalist în contrast cu specificitatea evreiască) şi care au opus-o a priori elitelor consistoriale, ostilitatea iniţială a fost curând înlocuită de o recunoaştere defacto a organizaţiei de către iudaismul oficial. Astfel se explică, de exemplu, faptul că marele rabin Zadoc *Kahn a făcut parte din conducerea A.I.U. într-un fel, Alianţa a pus în mişcare ceva ce exista latent. Ea a contribuit la renaşterea, în forme ideologice moderne, a solidarităţii evreieşti tradiţionale, solidaritate care a lăsat o amprentă semnificativă şi profundă asupra comunităţilor răspândite de jur împrejurul Mediteranei. Extrase din Apelul Alianţei Israelite Universale (1860) Israeliţi! Dacă, aşa cum sunteţi răspândiţi în toate colţurile lumii şi amestecaţi cu alte neamuri, aţi rămas în inima voastră legaţi de vechea religie a strămoşilor voştri, oricât de slabă ar fi această legătură; Dacă nu v-aţi renegat credinţa, dacă nu vă ascun-deţi religia, dacă nu roşiţi asumându-vă o identitate care n-apasă greu decât pe sufletele slabe [...]; Dacă sunteţi convinşi că ideea sublimă a unui singur Dumnezeu şi credinţa riguroasă în el, ale căror antici depozitari şi apărători perseverenţi suntem, trebuie protejate mai mult ca niciodată de calculul interesat sau de atingerea îndoielii şi a indiferenţei; Dacă credeţi că libertatea de conştiinţă, această viaţă a sufletului, nu este nicăieri mai bine asigurată pentru toţi decât în statele unde evreii se bucură deplin de ea [...]; Dacă credeţi în toate aceste lucruri, israeliţi din lumea întreagă, veniţi şi ascultaţi apelul nostru, daţi-ne adeziunea voastră, ajutorul vostru; este o operă de seamă şi poate binecuvântată: întemeiem Alianţa Israelită Universală! 44 / ALIMENTARE, LEGI ALIMENTARE, LEGI Ansamblu de reguli ce stabilesc hrana a cărei consumare este autorizată. Termenul de *caşer sau coşer, asociat acestor legi, desemnează un aliment care poate fi consumat potrivit normelor rituale. Legile alimentare — caşrut („adecvare“), în e-braică — nu cuprind prevederi cu privire la fructe şi legume. Dacă există legi referitoare la acestea (vezi * Agricole, Legi; *Zeciuială; *Vin), ele nu au la bază legile alimentare, căci potrivit acestora toate fructele şi legumele sunt permise. Prima lege biblică referitoare la alimentaţie interzice consumul membrelor unui animal viu şi al sângelui. Biblia (Deut. 14,6) oferă criterii clare pentru a stabili care patrupede sunt autorizate sau tahor (,,pur“): „Să mâncaţi din orice dobitoc care are copite şi anume copite despicate în două şi care rumegă.“ Toate animalele de acest soi, domestice ori sălbatice, sunt ierbivore. Animalele care satisfac numai una din condiţiile de mai sus, de exemplu, porcul, care are copite despicate, dar nu rumegă, sau cămila, care rumegă, dar nu are copite despicate, sunt interzise (tarte, ,,impur“). Biblia enumeră zece animale permise: boul, oaia, capra, cerbul, gazela, căprioara, ţapul, antilopa, bivolul şi capra sălbatică (Deut. 14,4-5). Scriptura nu conţine criterii cu privire la păsări, mulţumindu-se să le enumere, în două rânduri, pe cele neîngăduite. Pe baza acestor două liste (Lev. 11,13-19; Deut. 14, 12-18), rabinii au alcătuit o listă de 24 păsări considerate interzise (Hui. 63b). Ouăle lor, precum şi ouăle fertilizate de la păsările îngăduite, sunt de asemenea interzise. Dintre animalele acvatice, se admit doar cele care au cel puţin o înotătoare şi ai căror solzi se curăţă uşor. în consecinţă, crabul, homarul, stridiile, scoicile etc., sunt interzise. Icrele peştilor necuraţi sunt, de asemenea, necurate (Lev. 11,9-12). Leviticul (11,21-22) îngăduie consumul a patru feluri de insecte (deşi legea rabinică Ie interzice şi pe acestea, pe motiv că sunt greu de identificat). Altminteri, toate insectele, artropodele şi viermii, precum şi reptilele, sunt interzise. O regulă generală în cadrul legilor alimentare spune că orice produs de la un animal interzis este, de asemenea, interzis (de ex., ouăle de păsări şi de peşti necuraţi, laptele mamiferelor neautorizate). Singura excepţie este mierea, pentru admiterea căreia Talmudul aduce o dovadă pertinentă (Beh. 7b). Legile alimentare nu se referă doar la autorizarea diferitelor specii, ci şi la modul în care trebuie sacrificat animalul, la starea sănătăţii lui în momentul tăierii şi la pregătirea lui pentru consum. în ebraică, metoda specifică în care se execută sacrificarea rituală se numeşte *şehita iar executantul, *şohet. Animalul care moare altfel decât în maniera prescrisă nu poate fi consumat. Şehita constă în secţionarea rapidă a esofagului şi a traheei cu un cuţit ascuţit ca un brici. Cuţitul trebuie verificat atent în prealabil, pentru ca lama să nu prezinte nici cea mai mică pată. O dată sacrificat, animalul se atârnă cu capul în jos ca să scurgă cât mai mult *sânge cu putinţă. După tăiere, şohetul trebuie să efectueze un examen (bedika) amănunţit al animalului. Dacă organele interne prezintă vreo urmă de leziune sau de boală care ar fi putut să cauzeze moartea animalului în decurs de un an (Hui. 43a), carnea este declarată *trefa şi nu poate fi consumată. în vocabularul aşchenaz comun, cuvântul tref, folosit de regulă ca antonim al lui caşer, desemnează un aliment care, dintr-un motiv sau altul, este necurat. Carnea animalelor care mor de moarte naturală nu se poate consuma. Persoanele foarte meticuloase în privinţa legilor alimentare pot solicita un nivel superior de caşrut, care în ebraică este denumit halac („neted"), iar în idiş, glatt, Carnea glatt caşer provine de la animale ai căror plămâni, examinaţi după tăiere, au fost găsiţi perfect sănătoşi. Această clasificare nu este valabilă la păsări deoarece, la acestea, nu se examinează decât intestinele. Peştele nu necesită sacrificare sau examinare rituală. Deoarece Biblia interzice consumul de sânge (Lev. 7,26-27; 17,10-14), există o serie de procedee obligatorii de pregătire a hranei. După şehita, animalul este atârnat în aşa fel încât sângele din vene să se scurgă în cantitate cât mai mare. în plus, Halaha mai prescrie unul sau două procedee care pot fi folosite pentru a extrage cât mai mult sânge din ţesutul muscular şi din organe. Cel mai răspândit procedeu este de a da animalul la sare (me-liha). Carnea se ţine în apă rece, curată, jumătate de oră, ca să se deschidă porii. Apoi se freacă pe toate părţile cu sare grunjoasă si se asază pe o scândură canelată sau perforată. Scândura trebuie să fie înclinată pentru a uşura scurgerea sângelui. După o oră, carnea se clăteşte de mai multe ori sub jet de apă. O altă metodă constă în a frige carnea la flacără. Acest procedeu este considerat ca fiind cel mai eficace şi este, ca atare, prescris în cazul ţesuturilor foarte bogate în sânge (ficatul, de exemplu), precum şi pentru carnea care nu a fost dată la sare în primele trei zile după tăierea animalului. Oricare din aceste procedee este valabil pentru a obţine carne caşer. Sângele care mai rămâne este considerat permis. în prezent, carnea se sărează de obicei înainte de comercializare. Evreii practicanţi ALMEMAR / 45 preferă oricum s-o frigă înainte s-o prepare. Sângele peştelui nu este necurat. Chiar şi la animalele autorizate, anumite părţi sunt totuşi interzise. Nervul sciatic (ghid hanaşe), de exemplu, nu se mănâncă (Gen. 32,33) şi trebuie îndepărtat înainte de a scoate carnea de pe partea posterioară a animalului. în unele comunităţi, unde nu se elimină nervul sciatic, partea posterioară nu se mănâncă, dar se vinde fabricilor de conserve neevreieşti. în vremea Templului, grăsimea (helev) de pe stomacul şi intestinele animalelor de jertfă se ardea pe altar. Consumarea ei este interzisă la toate animalele. Aceste două reguli nu se aplică la păsări şi la peşte. Separarea laptelui de carne, care se practică în casele evreieşti, decurge din interdicţia biblică: „Să nu fierbi iedul în laptele mamei lui“, care apare de trei ori în Pentateuh (Ex. 23,19; 34,26; Deut. 14,21) — probabil o măsură de combatere a practicilor păgâne, printre care şi anumite farmece care presupuneau fierberea iezilor în laptele mamei lor. Legile bazate pe această interdicţie poartă denumirea de legi basar be-halav („carne în lapte“). Talmudul a considerat că interdicţia biblică se referea la fierberea oricărui animal domestic în laptele oricărui animal domestic (Hui. 113b). Rabinii au extins-o ulterior şi la păsări. Deoarece porunca este repetată de trei ori, s-a considerat că interdicţia se referea nu doar la fierbere, ci şi la consumul oricărui produs basar be-halav, precum şi la profitul obţinut de pe urma unui astfel de produs (Hui. 115b). „Laptele44, în accepţiunea acestei legi, înseamnă orice produs lactat. După cum se obişnuieşte în legea evreiască, rabinii au extins considerabil sfera de aplicabilitate a acestor reguli cu scopul de a „ridica un zid de apărare în jurul Torei44. Drept urmare, ei au interzis consumul de lactate şi carne la aceeaşi masă. Dat fiind că ustensilele culinare pot absorbi mici cantităţi din alimentele calde cu care vin în contact, pe care le degajă mai apoi, s-a prescris folosirea unor seturi de oale, farfurii şi tacâmuri separate pentru lapte şi carne, de teamă că unul din aceste alimente l-ar putea contamina pe celălalt. O persoană care a mâncat carne trebuie să lase să treacă un anume interval de timp mai înainte de a consuma lactate. Intervalul diferă de la o comunitate la alta. Unele comunităţi lasă să treacă şase ore, altele, trei, iar altele, o singură oră. în schimb, se poate consuma carrie după lactate cu condiţia să nu facă parte din aceeaşi masă şi după ce omul îşi clăteşte gura sau mănâncă o bucată de pâine. Fructele, legumele, ouăle şi peştele se pot consuma atât cu lapte cât şi cu carne. Aceste alimente sunt în general considerate stami sau parve (neutre), deşi rabinii consideră că nu este sănătos să mănânci peşte imediat după carne. Biblia nu încearcă să explice legile alimentare, deşi respectarea lor este asociată în trei rânduri cu * sfinţenia (Ex. 22,30; Lev. 11, 44-45; Deut. 14^1). Aceste legi sunt catalogate ca hoc — regulă fără explicaţii. Nici în Talmud nici în Midraş, rabinii nu intră mai adânc în explicarea raţională a acestor legi. în general, exista ideea că respectarea caşrutului contribuia la dezvoltarea autodisci-plinei şi la purificarea naturii umane (Gen.R. 3,48; Sifra la Lev. 20,26). Diversele încercări de explicare a legilor alimentare nu au reuşit să se impună. Maimonide (More 3,48) spune că respectarea acestor legi îi învaţă pe oameni să se înfrâneze şi să-şi stăpânească poftele. Totodată, el este de părere că alimentele interzise sunt probabil nesănătoase. Raţiunile de igienă au fost invocate şi de alţi autori. Unii au susţinut că legile alimentare aveau şi o motivaţie umanitară: aversiunea faţă de sânge, cerinţa sacrificării rapide şi fără dureri, consumul de animale exclusiv ierbivore, toate exprimă o sensibilitate faţă de fiinţele vii şi o reţinere de la violenţă. Caşrutul a rămas până în zilele noastre o piatră de încercare a religiozităţii iudaice şi un semn neîndoielnic al identităţii evreieşti. Mişcarea reformată, apărută în Germania în sec. al XlX-lea, a ajuns la concluzia că legile alimentare erau legate de ritualul Templului, fiind deci doar o reglementare temporară şi nu o parte integrantă a religiei evreieşti. La conferinţa de la Pittsburgh din 1885, iudaismul reformat american a respins legile alimentare, motivând că acestea „nu reuşesc să imprime evreului modern un spirit de sfinţenie sacerdotală44 şi că „respectarea lor în zilele noastre frânează înălţarea spirituală modernă în loc s-o favorizeze44. în prezent, mulţi evrei nu ţin seama de legile alimentare. *Iudaismul conservator rămâne fidel caşrutului, deşi tendinţa este de a căuta argumente halahice în favoarea derogării de la regulile stricte acceptate odinioară, in ultima vreme, respectarea legilor alimentare a cunoscut un reviriment în unele comunităţi evreieşti. Există numeroase produse caşer pe piaţă şi noi restaurante caşer se deschid mereu. în Statul Israel, aproape toate produsele alimentare sunt fabricate sub supravegherea rabinilor, care asigură conformitatea lor cu legile alimentare. Legile alimentare sunt, de asemenea, respectate în armata şi în instituţiile publice israeliene. ALIMENTAŢIA DE SABAT ŞI SĂRBĂTORI, vezi Sabat şi sărbători, alimentaţia de. ALMEMAR, vezi Bima. 46 / ALROY, DAVID ALROY, DAVID, vezi Mişcări mesianice. ALTAR Loc de aducere a ofrandelor. In timpurile biblice, altarul îndeplinea mai multe funcţii. Aici se aşezau bucăţile de animale jertfite şi uneori animalul întreg spre a fi ars. Cu sângele jertfei se ungeau „coarnele44 altarului (proeminenţe care marcau cele patru colţuri ale sale). în vremurile străvechi care au precedat înălţarea sanctuarelor şi a templelor, altarele se construiau în aer liber iar jertfele erau efectuate de laici. Biblia relatează despre ridicarea unor altare de către Noe (Gen. 8,20), de către patriarhi (Gen. 12,7; 26,25; 33,20), de către losua (los. 8,30) etc. Altarele construite de patriarhi erau botezate cu nume teofore şi erau în general situate lângă un copac bătrân ( IS a MAR ZUTRA II 54 / AMOS veneau să-l asculte, încât folosea câte treisprezece amoraimi deodată. AMOS Jumătatea sec. al VUI-lea î.e.n. Cel dintâi *profet „literar" sau „scriitor". Păstor şi pomicultor din Tecoa, în regatul lui Iuda, Amos a primit misiunea divină de a predica pocăinţa în nord, în regatul lui Israel, unde domnea pe atunci Ieroboam al II-lea. Confruntat cu decăderea morală, provocată de o viaţă religioasă calpă şi coruptă şi de o clasă conducătoare avută şi parazitară, păstorul îi mustră, în repetate rânduri, pe preoţii şi enoriaşii sanctuarului din Betel, profeţind pierderea lor inevitabilă. Calitatea de popor ales este o răspundere şi nu un privilegiu: „Eu nu v-am cunoscut decât pe voi din toate neamurile pământului, de aceea vă voi pedepsi pe voi pentru toate fărădelegile voastre" (3,2). Cu o generaţie înainte de prăbuşirea Samariei, Amos prezice groaznicul sfârşit al cetăţii (3,15; 7,9). Fiind primul profet care menţionează noţiunea de exil (*galut),e 1 vesteşte totodată tristul destin al locuitorilor lui Israel (7,17), avertizându-i că adevărata religie nu poate fi despărţită de moralitate şi dreptate: „Urăsc şi dispreţuiesc sărbătorile voastre...Când îmi aduceţi arderi de tot, n-am nici o plăcere în darurile voastre... îndepărtează de la mine vuietul cântecelor tale şi să nu mai aud sunetul alăutelor tale! Ci judecata să curgă ca apa şi dreptatea ca un şuvoi de nesecat!" (5,21-24). Nemulţumit de acest văzător care tulbura ordinea în Israel, Ieroboam îl expulzează din regatul său şi, după toate probabilităţile, abia mai târziu, întors acasă, la Tecoa, Amos îşi va aşterne profeţiile în cartea care-i poartă numele, a treia, în ciuda cronologiei, din seria Profeţilor Minori. Amos a fost un mare reformator social, animat de o înaltă concepţie despre Dumnezeu, despre umanitate şi despre imperativele morale ale iudaismului. Cartea lui proclamă existenţa unui Dumnezeu universal, care nu va trece cu vederea abaterile propriului său popor şi le va pedepsi în rând cu ale tuturor popoarelor (capitolele 1-2). Belşugul material, dobândit prin asuprirea celor săraci şi nevoiaşi, nu este mărturia bunăvoinţei divine, nici răsplata unei purtări în concordanţă cu normele religiei. Scopul omului ar trebui să fie să urască răul, să iubească binele şi să facă să domnească dreptatea la poarta cetăţii (5,15). Amos denunţă făţărnicia religioasă (8,4-6) şi îndeamnă poporul la o căinţă grabnică, pentru a evita catastrofa finală (capitolele 7-8). Epilogul (cap. 9) cuprinde viziunea unei epoci de aur care va să vină, în care se va restabili dreptatea socială, „cortul lui David, care stă să cadă", va fi ridicat şi pacea va domni peste rămăşiţa poporului ales. Cartea lui Amos 1,1-2,16 Profeţii împotriva neamurilor străine şi împotriva lui Israel 3,1-5,17 Mustrări la adresa Samariei 5,18-6,14 Prevestirea nenorocirilor viitoare 7,1-9,6 Vedenii (lăcustele, judecata prin foc, coşul cu poame) vestind prăbuşirea 9,7-9,5 Nădejdea şi făgăduiala izbăvirii AMRAM (BEN ŞEŞNA) GAON (cca. 810-874) Conducător al academiei babiloniene din Sura, începând din 858, discipol şi succesor al lui Natro-nai Gaon, Amram Gaon a scris peste două sute de responsa care pun în lumină atât contextul religios al vieţii evreieşti la acea vreme, cât şi propria-i personalitate. Una din deciziile lui interzice acordarea de împrumuturi cu camătă, direct sau indirect, ne-evreilor. Opera care i-a adus celebritatea este Seder tefilot („Ordinea rugăciunilor", cca. 860), cea mai veche carte evreiască de rugăciuni, cunoscută popular sub denumirea de Seder Rav Amram Gaon. Lucrarea, bazată pe importante surse de referinţă, aşază pentru prima dată într-o succesiune logică rugăciunile care se spun de-a lungul anului, textele complete ale *slujbei sinagogale, regulile şi obiceiurile corespunzătoare, precum şi regulile referitoare la *Şabat şi la *sărbători. Destinat la origine comunităţii evreieşti din Barcelona, Sederul lui Rav Amram Gaon a dobândit o arie de răspândire foarte întinsă. Influenţa lui s-a făcut simţită nu doar asupra cărţilor de rugăciuni de rit babilonian (sefard), dar şi asupra ritualului aşchenaz, unde a servit drept model pentru Mahzor Vitry, carte de rugăciuni care apare în Franţa în sec. al Xl-lea. Comparând manuscrisele vechi cu ediţiile tipărite, se observă că Seder Rav Amram Gaon a cunoscut diverse modificări şi adăugiri de-a lungul secolelor. AMULETĂ Obiect purtat pe corp sau în apropiere, cu scopul de a îndepărta răul de origine naturală sau supranaturală. Prin provenienţa lor, prin inscripţiile pe care le conţin sau alte asociaţii specifice, aceste obiecte sunt presupuse a avea puterea sacră sau spirituală de a-1 feri pe purtătorul lor de nenoroc (vezi *Deochi). Talmudul consemnează obiceiul de a purta ca amulete bucăţi de pergament cu inscripţii biblice. Obiceiul a generat o problemă halahică, întrucât trebuia stabilit dacă aceste ANIMALE, ATITUDINEA FAŢĂ DE / 55 amulete, numite cameot, împărtăşeau caracterul sacru al sulurilor Torei şi dacă puteau fi scoase din casă în zilele de Şabat (Şab. 41b, 60a; îoma 84a). Deşi învăţaţi ca *Maimonide au combătut credinţa în puterea amuletelor, majoritatea autorităţilor rabinice îngăduiau purtarea lor. Credinţa în amulete a cunoscut o mare răspândire în răsăritul Europei şi în Orient, în special după expansiunea ideilor cabalistice, în cursul Evului Mediu. Se puteau procura amulete pentru un scop anume, de exemplu, împotriva sterilităţii sau pentru vindecarea bolnavilor. Altele serveau ca talismane protectoare în timpul sarcinii sau la naştere sau pentru paza nou-născuţilor. în iudaismul tradiţional, *tfilin sau *mezuzot nu sunt considerate amulete, totuşi, oamenii simpli le-au acordat, în anumite perioade, semnificaţia unor talismane. Copii miniaturale ale unor asemenea obiecte rituale se poartă uneori ca porte-bonheur. Inscripţiile de pe amulete puteau fi binecuvântarea ^preoţilor (Num. 6,24-26), numele lui Dumnezeu sub diferite forme, numele îngerilor sau diferite formule mistice, reproduse integral sau prescurtat. Acestea erau cel mai adeseori scrise pe pergament şi aşezate în cutii cilindrice sau de diverse alte forme. Alteori, ele erau gravate pe discuri de argint sau de alte metale, căpătând aspect de bijuterii sau medalioane. Se găsesc uneori astfel de inscripţii ţesute în interiorul unor motive sau simboluri populare sau, câteodată, simbolul însoţeşte inscripţia. Printre simbolurile populare care apar frecvent în acest caz se numără *maghen David (steaua lui David), Psalmul 67, reprezentat prin *menora, sfeşnicul cu şapte braţe, mâna (în arabă, hamsa) sau diferite pătrate şi dreptunghiuri. în 1979, într-un mormânt din Ketef Hinom, la Ierusalim, s-au descoperit două mici obiecte cilindrice cu o gaură la mijloc prin care se putea trece un şnur. Cilindrii s-au dovedit a fi suluri dintr-o foaie subţire de argint pe care era gravată binecuvântarea preoţilor. Obiectele, datând din sec. al VH-lea î.e.n., constituie cea mai veche dovadă că existau şi se purtau amulete metalice încă din vremea Primului Templu. AN BISECT, vezi Calendar. ANI M A AMIN, vezi Crez, articole de. AN SABATIC, vezi Sabatic, an. ANIMALE, ATITUDINEA FAŢĂ DE Primatul omului asupra tuturor vieţuitoarelor este dat ca un postulat încă din primul capitol al Genezei. Dumnezeu îi dă omului drept de stăpânire „peste peştii mării şi peste păsările cerului, peste vite şi peste toate fiarele şi târâtoarele care se mişcă pe pământ" (Gen. 1,26). Pentru civilizaţiile antice, inclusiv pentru iudaism, jertfele de animale aduse divinităţii erau un lucru de la sine înţeles. Pentateuhul cuprinde un cod complex al jertfelor şi darurilor de animale, reguli care au fost respectate întocmai până la distrugerea Templului, în anul 70 e.n., şi pentru a căror restaurare evreii ortodocşi se roagă până în ziua de azi. în acelaşi timp, iudaismul a instituit un comportament milos faţă de animale, bazat pe reguli bine definite. Conform acestora, omul era ţinut să hrănească animalele, să nu le expună la boli sau la suferinţe nejustificate şi să nu le pună la muncă decât în limite rezonabile. Una din poruncile fundamentale primite de Noe (vezi *Legile lui Noe) este interdicţia de a consuma carnea unui animal viu (Gen. 9,4), obicei pesemne curent la vremea respectivă. Compasiunea faţă de animale a inspirat şi alte legi menite să le apere împotriva relei purtări, împotriva abuzului de muncă, a înfometării şi a chinurilor. Boul care treieră grâul nu trebuie legat la gură (Deut. 25,4); animalele, ca şi oamenii, trebuie să aibă o zi de odihnă pe săptămână (Ex. 20,10; 23,12; Deut. 5,14); nu se înjugă laolaltă un bou şi un măgar (Deut. 22,10), deoarece, spun comentatorii, animalul mai slab ar fi silit să ţină pasul cu cel mai puternic decât el; animalul care se prăbuşeşte sub povară trebuie ajutat să se ridice (Ex. 23,5; Deut. 22,4); animalul care se rătăceşte trebuie înapoiat stăpânului (Ex. 23,4). O vacă, o capră sau o oaie nu poate fi tăiată în aceeaşi zi cu fătul ei (Lev. 22,28). De asemenea, este oprit să iei ouăle sau puii unei păsări de lângă mama lor (Deut. 22,6-7). în timpul anului sabatic, când tot pământul se odihneşte în pârloagă, ogoarele sunt deschise pentru toţi oamenii şi animalele deopotrivă (Lev. 25, 6-7). „Cel drept cunoaşte nevoia vitei sale", se spune în Proverbe (12,10). Legile biblice au fost extinse de rabini care au condamnat cruzimea faţă de animale drept o abatere de la Biblie şi au elaborat numeroase reguli menite să ferească animalele de suferinţă (ţaar baale haim). Rabinii au interzis castrarea animalelor şi au stabilit că multe dintre opreliştile zilei de Şabat pot fi încălcate pentru a salva viaţa sau a alina suferinţa unui animal (Şab. 128b). Omul nu trebuie să se aşeze la masă până nu şi-a hrănit animalele (Ber. 40a; Ghit. 62a) şi nu trebuie să-şi ia un animal dacă nu are mijloace suficiente să-l hrănească (TI., Ket. 4,8). Deşi consumul cărnii de animale „pure" este îngăduit, rabinii au stabilit reguli de sacrificare rituală (*şehita) care, potrivit 56 / ANIN UT specialiştilor, sunt fundamentate pe considerente umanitare, în special grija de a chinui cât mai puţin posibil animalele. Un text rabinic (Perek şira) dă de înţeles că fiecare animal îl laudă pe Dumnezeu în felul lui. Cât despre soarta animalelor după moarte, filozofii medievali nu au dat un răspuns unanim: *Saadia Gaon susţine că sufletele animalelor merg în cer, în timp ce "Maimonide crede că nu. Literatura *etică evreiască insistă, ia rândul său, asupra datoriei omului de a fi bun cu animalele. Autorităţile religioase iudaice permit, în general, experienţele pe animale, dar cu două condiţii bine stabilite: să se evite orice suferinţă inutilă iar experienţele să fie efectuate pentru binele oamenilor, Vânătoarea cu scopul de a procura hrană şi blănuri nu pare să fi suscitat obiecţii. Cu toate acestea, evreii resimt o oarecare scârbă faţă de vânătoare. „Este admis să omori animale sălbatice, dar nu să ie omori în chinuri'*', spune *Ahai din Şabha, Toţi codificatorii legii, de la Maimonide (MT., Mela-him 6,10) la Ezechiel *Landau (Noda bi-Iehuda) interzic practicarea vânătorii ca sport. Despre bunătatea faţă de animale Dacă nu ne-ar fi fost dată Tora, am fi învăţat modestia de la pisică, munca de la furnică, castitatea de la porumbel şi dârzenia de la cocoşul tânăr! Pe când Moise păştea turmele socrului său în deşert, un miel s-a îndepărtat de turmă. Moise a plecat în căutarea lui şi l-a găsit bând apă dintr-un puţ. înţelegând că animalui suferise de sete şi trebuia să fi fost istovit, Moise l-a luat pe umeri şi l-a dus înapoi la turmă. Atunci Dumnezeu a spus: „Pentru că ţi-a fost milă de un animal din turma ta, îţi voi da să conduci turma mea, Israel(Ex.R. 2). „Calea păcătoşilor44 (Ps. 1,1) este acolo pe unde se organizează vânători şi lupte de fiare sălbatice. Omul cumsecade nu-şi vinde animalele unui ins fără milă. Cine merge ia vânătoarea cu câini pentru plăcerea lui nu va avea parte de fericire pe lumea cealaltă. Pe când Iuda ha-Nasi ţinea şcoală la Seforis, un viţel veni să se adăpostească lângă el, mugind ca şi cum ar fi vrut să spună: „Scapă-mă, te rog!“ „Ce pot să fac, spuse învăţătorul? Ai fost făcut ca să sfârşeşti sub cuţitul măcelarului.“ Pentru aceasta, Iuda a fost pedepsit cu o durere de dinţi care a ţinut ani şi ani de zile. S-au scurs treisprezece ani şi iată că fiica lui vru să omoare o mică vietate, care trecea pe lângă ea, când Iuda a oprit-o. „Las-o, îi spuse. Nu-i oare scris că mila Lui este peste toate făpturile Lui (Ps. 145,9)?“ Atunci s-a hotărât în ceruri astfel: „De vreme ce Rabi Iuda s-a milostivit şi noi ne vom milostivi de el.“ Şi, pe loc, au încetat să-l doară dinţii (B.M. 84-85; Ex.R. 33). ANINUT Termen ebraic desemnând situaţia unei persoane aflate în * doliu după o rudă apropiată (tată, mamă, soră, frate, fiu, fiică, soţ, soţie) în intervalul dintre deces şi înmormântare. în această perioadă, principala grijă a unui onen (persoana aflată în aninat) este pregătirea înmormântării. Din acest motiv, ea este nu numai scutită, dar chiar oprită de la respectarea poruncilor pozitive. Astfel, de pildă, un onen nu va citi *Şema şi nu se va ruga cu *taliî şi *tfilin (filactere) la orele prescrise. Totodată, îi este interzis sa mănânce carne sau să bea vin. Totuşi, dacă se întâmplă să fie un *Şabat în perioada de aninut, aceste reguli se suspendă şi cel în doliu respectă toate poruncile pe durata zilei respective, deoarece oricum nu s-ar putea ocupa de înmormântare într-o zi de Şabat. Potrivit aceluiaşi raţionament, o persoană în doliu, aflată într-un loc unde nu se poate ocupa de organizarea înmormântării, nu este considerată onen, nefiind aşadar scutită de respectarea poruncilor. ANIM ZMIROT „ Voi cânta imnuri“ începutul unui „Imn de slavă56 (Şir ha-kavod), atribuit lui *Iuda he-Hasid (m. 1217), mistic german din Evul Mediu, căruia i se atribuie şi „Cartea evlavioşilor" (Sefer hasidim). Cântecul reuneşte elemente biblice, mistice şi cabalistice, aducând slavă Creatorului prin metafore izbitoare şi îndrăzneţe, foarte apropiate de antropomorfism, chiar dacă autorul însuşi nu le va fi conceput în sens literal. Lăsând la o parte prologul (versurile 1-4) şi epilogul (versurile 28-31), restul imnului este construit sub forma unui * acrostih alfabetic, compus din hemistihuri rimate şi cuprinzând în încheiere doua versete biblice (1 Cron. 29,11; Ps. 106,2). începând din sec, al XVI-lea, Anim zmiroî este introdus în cărţile de rugăciuni aşchenaze, în ciuda împotrivirii energice a lui Solomon *Luria care-1 considera prea sfânt ca să poată fi folosit în slujbele de fiecare zi. Alte personalităţi ca *Iuda Loew ben Beţalel, Iacob *Emden şi *Elia, gaonul din Vilnius, au ridicat obiecţii asemănătoare, susţinând că acest imn sublim ar fi trebuit să fie rezervat pentru Şabat şi pentru sărbători. Cu toate acestea, până nu de mult, un mare număr de comunităţi îl recitau în fiecare zi. în prezent, majoritatea comunităţilor din diaspora îl cântă înainte de *Adon olam, la sfârşitul slujbei suplimentare de Şabat şi de sărbători şi, uneori, şi după *Kol nidre, de *Iom Kipur, în Israel, locul său este, de obicei, în zilele de Şabat şi de sărbători, înainte ANTISEMITISM / 57 de citirea Torei, la sfârşitul slujbei de dimineaţă, când, după deschiderea chivotului, oficiantul şi credincioşii cântă versetele alternativ. Se obişnuieşte ca partitura solistului să fie interpretată de un băiat sub treisprezece ani sau, în comunităţile neorto-doxe, de o fată. ANIVERSAREA MORŢII, vezi Iarţaît. ANTINOMIANISM Gr.: anti, „împotriva"; nomos, y,lege“ Termen aplicat diferitelor doctrine care resping respectarea Legii ca atare, punând în schimb accentul pe alte valori şi credinţe. De-a lungul timpului, iudaismul a înregistrat mai multe secte sau mişcări antinomianiste, corespunzând unor motivaţii diverse. Unul din cele mai vechi exemple este cel al lui Pavel din Tars, care a respins poruncile rituale şi a propovăduit că este de ajuns să crezi în Isus pentru a fi mântuit. * Părinţii Bisericii socoteau şi ei că, prin ivirea lui Isus, legea mozaică devenise perimată. în opinia Bisericii, vechiul Le- aomont r\r>i 11 f- Ac*, un tw\i*» F r* X iCiAJLt iiilWWUit UW Citi iiU L* Ct 11 iUil t tUlV abrogase legea evreiască. Au existat curente antinomianiste chiar şi în interiorul iudaismului,în special în ^mişcările mesianice. Unele dintre acestea susţineau că Legea va cădea în desuetudine o dată cu ivirea lui *Mesia. Altele, precum mişcarea lui Sabatai Ţvi sau cea a lui Iacob Frank (vezi *Frankişti), nu se mulţumeau să conteste Legea, ci propovăduiau violarea ei deliberată. Ele preamăreau virtuţile „sfântului păcătos44 şi puneau un accent deosebit pe încălcările voite ale Legii, pe care Pentateuhul le sancţionează prin *karet, „tăierea44, excluderea din rândul poporului evreu. S-a elaborat chiar o binecuvântare specială care trebuia rostită înainte de îndeplinirea unor asemenea fapte:care permite ceea ce este interzis44 (matir isurim), după modelul binecuvântării din cadrul slujbei zilnice de dimineaţă: care slobozeşte de legături44 (matir asurim). Conducătorii sectei frankiste au mers până la practicarea unor orgii, pe care le prezentau ca fiind în concordanţă cu voinţa Domnului. în opinia lor, astfel de fapte aveau un efect benefic asupra lumii, reprezentând un *tikun, o „vindecare44 sau „restaurare44 adusă sferelor superioare mistice. în zilele noastre, * iudaismul reformat este, de asemenea, antinomianist, în măsura în care respinge legea tradiţională, deoarece nu acceptă ideea că Pentateuhul i-ar fi fost dăruit omului direct de Dumnezeu. Iudaismul reformat consideră că Pentateuhul, ca orice operă omenească, poate fi supus unor reevaluări periodice, de la o generaţie la alta. ANTISEMITISM Termen desemnând ura împotriva evreilor, inventat în 1879 de pamfletistul german anti evreu, Wilhelm Man\ Termenul este greşit din punct de vedere ştiinţific deoarece se referă, de fapt, numai la evrei şi nu la toate popoarele semitice, printre care se numără, de pildă, şi arabii. Scrierile unor autori greci şi latini dovedesc că antisemitismul a existat încă din antichitate. Evreii erau acuzaţi, printre altele, de lene, deoarece se odihneau fiecare a şaptea zi. Ca toţi antisemiţii de mai târziu, cei din antichitate îşi fundamentau adeseori atacurile împotriva evreilor şi a iudaismului pe informaţii false, deformate şi pe zvonuri. Antisemitismul era întrucâtva alimentat şi de faptul că, spre deosebire de alte neamuri care acceptau zei străini în panteonul lor, evreii, strict monoteişti, refuzau categoric să se închine altor zei. în plus, legile evreieşti, în special legile alimentare, limitau posibilitatea unor relaţii sociale strânse cu neevreii. O dată cu apariţia * creştinismului , care se considera un „nou Israel44, are loc o recrudescenţă a antisemitismului, care avea să dureze până în epoca modernă. Astfel, evreii s-au trezit dintr-o dată ameninţaţi cu moartea, pentru simplul fapt de a fi evrei. Autorităţile creştine i-au acuzat de moartea lui Isus, susţinând că Dumnezeu îi repudiase şi că „vechea Lege44 iudaică fusese înlocuită de „noul Legământ44 al creştinismului. Evreii ar fi fost deci condamnaţi la un permanent statut de inferioritate, atâta vreme cât nu recunoşteau voinţa divină aflată la obârşia creştinismului. Şi în lumea musulmană, dar din alte motive religioase, evreii au fost consideraţi cetăţeni de Anim zmirot — imn întru slava Sabatului (fragmente) Melodii armonioase, cântări poetice gîăsuiesc, Căci, Doamne, sufletul meu aspiră la Tine, La umbra puterii Tale, sufletul meu râvneşte să se odihnească, Spre a pătrunde adâncul tainelor Tale. UI Lor [profeţilor Tăi 1 le-ai apărut pe rând bătrân şi tânăr, Cu creştet colilii! sau cu păr negru; Bătrân în ziua judecăţii, tânăr în ziua bătăliei, Războinic neînvins, cu braţul tare, Cu fruntea încinsă de o cunună triumfală Cu dreapta-ţi sfântă cucerind izbânda. U Scump să fie urechii Tale imnul săracului Precum cântările ce odinioară însoţeau jertfele Tale. 58 / ANTISEMITISM categoria a doua, cu drepturi limitate în consecinţă. Totuşi aici, cu excepţia unor perioade de fanatism, ura şi prigoana împotriva evreilor nu au fost niciodată atât de intense ca în lumea creştină, probabil şi pentru că musulmanii nu-i învinuiau pe evrei de deicid. Ca şi creştinii, evreii erau consideraţi necredincioşi, însă în calitate de „popor al Cărţii*4, erau trataţi mai îngăduitor decât păgânii, ceea ce nu i-a scutit de a fi supuşi unor legi represive şi discriminatorii. Erau, de exemplu, obligaţi să poarte semne sau veşminte distinctive, nu li se permitea să-şi construiască noi sinagogi şi nici să le repare pe cele vechi etc. (vezi *Islam). Evul Mediu a marcat o cotitură dramatică în relaţiile iudeo-creştine. In vremea cruciadelor (începând din 1096), Europa a fost scena unor vaste mişcări de mase care se îndreptau spre ţara Sfântă. Numeroase comunităţi evreieşti care s-au nimerit în calea cruciaţilor au fost rase de pe faţa pământului sau atât de greu încercate încât au trebuit să-şi caute alt adăpost. Cruciadele, descrise adeseori în termeni eroici şi entuziaşti, au constituit una din cele mai sumbre perioade din istoria evreilor. Tot în epoca medievală apare şi acuzaţia de omor ritual, întemeiată pe o fantasmagorie, potrivit căreia evreii ar fi folosit * sânge creştin pentru pregătirea azimei de Paşte (*maţa). Dacă se întâmpla cumva ca un copil creştin să dispară în săptămânile dinainte de Paşte, zvonurile colportate de agitatorii an-tievrei puteau să ducă şi chiar duceau, adeseori, la masacrarea tuturor evreilor din zona respectivă. în ţările creştine, evreii făceau obiectul unui mare număr de restricţii. Nu aveau dreptul să deţină pământ în proprietate nici să devină membri ai breslelor. Una din rarele ocupaţii care li se îngăduiau era *camăta, interzisă creştinilor de normele religioase. Evreii erau adeseori supuşi unor impozite arbitrare, indiferent dacă erau sau nu capabili să le plătească. Totodată, se făceau presiuni asupra lor ca să-şi renege credinţa. Ei erau constrânşi să asiste la predici de propagandă sau să ia parte la diverse *controverse publice, voit părtinitoare în favoarea creştinilor, când nu erau chiar convertiţi cu forţa (vezi *Marani). Spre sfârşitul Evului Mediu, au apărut şi primele ghetouri, astfel denumite după numele celui dintâi dintre ele, înfiinţat la Veneţia în 1516. Ghetourile au persistat în unele oraşe europene până în sec. al XlX-lea şi au reapărut în vremea celui de-al doilea război mondial. Pe lângă acuzaţia de omor ritual, antisemitismul medieval a dezvoltat şi alte teme recurente. Evreii erau acuzaţi, de pildă, că profanează obiectele de cult creştine (în special, cuminecătura), că nutresc dorinţe obscene la adresa femeilor creştine, că sunt în stare de orice crimă de dragul banilor etc. Secole de-a rândul, masacrarea evreilor a fost ceva obişnuit. Ucigaşii se pretindeau cel mai frecvent răzbunători ai lui Isus, deşi posibilitatea de a pune mâna pe bunurile evreilor era, desigur, un mobil mai verosimil. Pogromurile puse la cale de regimul ţarist la sfârşitul sec. al XlX-lea şi începutul celui următor au determinat emigrarea în masă a evreilor ruşi către Statele Unite şi alte ţări occidentale. Antisemitismul medieval se întemeiase pe motive religioase, aşa încât convertirea era considerată suficientă pentru a anula „stigmatul" iudeităţii. La sfârşitul veacului al XlX-lea, curentul capătă însă un nou caracter o dată cu apariţia teoriilor pseudoştiinţifice lansate de Marr, Houston Stewart Chamberlain şi alţii, care decretează că evreii sunt o rasă aparte. De aici, concluzia că influenţa evreilor nu putea fi suprimată decât suprimând „rasa evreiască44 în totalitatea ei. Această teorie perversă a condus, în cele din urmă, la genocidul nazist (*Şoa) şi la situaţia absurdă în care creştini practicanţi de mai multe generaţii erau pasibili de gazare din cauza unui bunic evreu. Antisemitismul a culminat în timpul celui de-al doilea război mondial când, între 1939-1945, şase milioane de evrei, peste o treime din totalul populaţiei evreieşti a globului, au fost exterminaţi în chinuri fără precedent. Antisemiţii nu au şovăit să producă aşa-zise „dovezi44 împotriva evreilor. Un exemplu clasic îl constituie Protocoalele înţelepţilor Sionului, pretinsă dare de seamă a unei şedinţe secrete, în care conducătorii evreimii urzeau, chipurile, planuri pentru a pune stăpânire asupra lumii. încă din 1921, un ziarist britanic neevreu a demonstrat că lucrarea aparţinea antisemiţilor din Rusia ţaristă şi era un plagiat după o satiră franţuzească, redactată pe la mijlocul secolului al XlX-lea împotriva lui Napoleon al IlI-lea, satiră care nu avea nimic de-a face cu evreii. Deşi s-a dovedit că Protocoalele sunt un fals grosolan, cartea a continuat şi continuă să fie larg vehiculată de propaganda antisemită. Dacă sfârşitul celui de-al doilea război mondial marchează un declin al antisemitismului în ţările occidentale, unde retorica antievreiască nu mai este de bonton, Polonia, în schimb, a fost zguduită de pogromuri în 1946. în aceeaşi perioadă, în special în ultimii ani ai stalinismului, Uniunea Sovietică şi alte ţări comuniste devin scena unor violente campanii antisemite. Sentimente antievreieşti şi pogromuri violente se înregistrează de asemenea în lumea arabă, în special ca reacţie la conflictul israeliano-arab. Mai recent, istoricii „revizionişti44 ANUL NOU AL ARBORILOR / 59 au început să pretindă ca genocidul evreilor europeni nu a avut niciodată loc. Mişcările neonaziste îşi găsesc mereu susţinători. în fine, în ultimii ani, antisemitismul s-a manifestat adeseori sub masca unui aşa-zis „antisionism44. De la sfârşitul celui de-al doilea război mondial, bisericile creştine occidentale au început să condamne antisemitismul şi să ia unele măsuri pentru eliminarea sau modificarea pasajelor tradiţional antisemite din liturghiile, manualele şi catehismele lor. ANTROPOMORFISM Gr.: anthropos, „om“; morfe, „formă“ Reprezentarea lui Dumnezeu cu atribute omeneşti. Scriptura abundă în imagini antropomorfice, care apar, de exemplu, în expresii cum ar fi: „chipul lui Dumnezeu44, „mâna Domnului44, „braţul Lui întins44, „ochii Domnului44 etc. Tradiţia rabinică, dând glas opiniei celei mai răspândite cu privire la aceste expresii, arată că „Tora vorbeşte pe înţelesul oamenilor44 (Ber. 31b). Cu alte cuvinte, Biblia întrebuinţează aceşti termeni pentru că este singurul limbaj pe care omul îl poate înţelege. Este clar şi fără nici un echivoc că antropomorfismul biblic nu trebuie luat ad litteram, ci dimpotrivă, trebuie interpretat ca un stil metaforic, menit să descrie ceea ce altfel ar fi de nedescris: Prezenţa divină şi implicarea lui Dumnezeu în istoria lui Israel şi a întregii omeniri. Când Biblia vorbeşte despre „braţul întins44 al Domnului, ea încearcă să sugereze puterea lui. La fel, expresia „ochii Domnului44 este o metaforă a atotştiinţei divine. *Tar-gumul Onkelos, traducere rabinică a Torei în limba aramaică, datând din sec. I e.n., a încercat să elimine unele antropomorfisme mai stridente, para-frazându-le. Deşi recurgeau frecvent la antropomorfisme în scrierile lor omiletice, învăţaţii Talmudului erau pe deplin conştienţi că, înţelese literal, ele reprezentau un mare pericol pentru conceptul pur spiritual de Dumnezeu. Pentru a preveni o astfel de interpretare, ei foloseau expresii cum ar fi ki-ve-iahol („dacă se poate spune astfel [despre Dumnezeu]44) sau termeni ca *Şehina, Ghevura,ha-Makom („Prezenţa divină44, „Atotputernicul44, „Omniprezentul44) pentru a desemna manifestări ale lui Dumnezeu în afara oricărei referinţe fizice. Conform concepţiei sale filozofice, care nega orice atribute fizice ale lui Dumnezeu, * Maimonide accentuează în mod deosebit necesitatea de a înţelege toate antropomorfismele biblice ca pe nişte metafore. însăşi expresia „Şi Domnul a vorbit44 trebuie luată în sens figurat, căci Dumnezeu nu „vorbeşte44. Verbul folosit aici este, aşadar, o simplă metaforă menită să exprime taina comunicării lui Dumnezeu cu Moise şi cu poporul lui Israel, comunicare care depăşeşte puterile înţelegerii omeneşti. De altfel, Maimonide aşază doctrina cu privire la natura exclusiv spirituală, lipsită de orice formă, a lui Dumnezeu, printre cele 13 articole de crez, ceea ce dovedeşte importanţa primordială pe care i-o atribuia. Nu toată lumea împărtăşea opinia lui. Unul din cei mai virulenţi critici ai săi, * Abraham ben David din Posquieres (vezi comentariul lui la M.T., Teşuva 3,7) a arătat că înţelepţi mai mari decât Maimonide acceptaseră ad litteram cuvintele Bibliei care denotau o dimensiune fizică a divinului. Cu toate acestea, exceptând Cabala (tradiţia *mistică a iudaismului), principalele curente ale teologiei evreieşti urmează învăţătura lui Maimonide, potrivit căreia Dumnezeu nu are nici o formă şi nici o dimensiune fizică. Există şi expresii care, stricto sensu, sunt mai degrabă antropopatisme, adică atribuirea de sentimente omeneşti lui Dumnezeu. Se spune, de exemplu, că Domnul a vrut sau şi-a retras făgăduiala sau şi-a manifestat iubirea ori mânia. Fenomenul este asemănător şi totuşi diferit. învăţaţii Talmudului au folosit din plin antropomorfismele, în timp ce un scriitor modem ca A.J. *Heschel foloseşte conceptul de „patos divin44 pentru a pune în evidenţă apropierea lui Dumnezeu şi, în special, preocuparea lui pentru treburile omeneşti. ANUL NOU, vezi Roş haşana. ANUL NOU AL ARBORILOR Ziua arborilor, sărbătoare minoră a calendarului evreiesc. Este cunoscută sub mai multe denumiri ebraice: Roş Haşana ha-ilanot („Anul Nou al Arborilor44), Hamişa asar bi-Şvat („15 Şvat44), după data sa în calendarul evreiesc, sau Tu bi-Şvat (cuvântul Tu are valoarea numerică 15). Această sărbătoare nu este menţionată în Biblie şi referiri la ea aflăm pentru prima oară la sfârşitul perioadei celui de-al Doilea Templu. Această zi specială a apărut ca dată limită pentru fixarea * zeciuielii asupra recoltei de fructe. Fructele coapte înainte de Anul Nou al Arborilor erau incluse în calculul anului precedent, iar tot ce se mai cocea după această dată trebuia taxat în anul următor. Mişna (R.H. 1,1) relatează o discuţie între şcolile lui * Hilel şi *Şamai privind data sărbătorii. Cele două şcoli sunt de acord asupra faptului că luna *Şvat marchează sfârşitul iernii prin cele dintâi semne ale deşteptării naturii, dar şcoala lui Şamai fixa Anul Nou al Arborilor la 1 Şvat, iar discipolii lui Hilel preferau data de 15 Şvat. Dezacordul re- 60 / APĂ, CEREMONIA SCOATERII -EI flectă diferenţa de nivel economic dintre cele două şcoli: hileliţii fiind mai săraci, pământul lor fără îndoială se trezea mai greu din iarnă. Optând pentru 15 Şvat, rabinii au aliniat această sărbătoare minoră la alte două sărbători agrare — *Pesah şi *Sucot — celebrate de asemeni Ia mijloc de lună. O dată cu distrugerea celui de-al Doilea Templu, legile dijmei nu mai erau valabile căci nu se aplicau în afara Ţării Sfinte. Sărbătoarea totuşi a fost menţinută, dar cu un sens puţin schimbat: pretutindeni unde au trăit evreii, ea i-a ajutat să păstreze legătura cu Ereţ Israel. Când erau în exil, în plină iarnă, cu geruri şi zăpadă, Tu-bişvat le reamintea de climatul mai blând al vechii lor patrii. Calendarul o consemnează ca o zi în care nu se posteşte şi nu se spune rugăciunea de penitenţă (*Tahnun). In sec. al XV-lea, misticii din Safed au introdus noi ceremonii şi rituri pentru Anul Nou al Arborilor. Sub influenţa lui R. Isaac *Luria, s-a creat obiceiul de a sărbători această zi printr-o adunare Ia care se mănâncă fructe prescrise, se intonează cântece scrise special pentru această ocazie şi se citesc pasaje biblice lăudând ţara sfântă şi produsele ei. In timpul ceremoniei, se beau patru pahare de vin, ca în timpul *sederului de Pesah. Această tradiţie s-a răspândit în comunităţile sefarde din Europa şi din ţările islamice; în 1753, o culegere de lecturi adecvate sărbătorii a fost publicată sub titlul Peri eţ hadar („Fructul arborelui frumos64). Printre diferitele fructe consumate în mod tradiţional de Tu bi-Şvat, locul de onoare îl ocupa roşcova care creştea din abundenţă în vechiul Ereţ israel. Migdalul ocupa un loc special în această sărbătoare , căci era primul care înflorea în Israel după sfârşitul iernii iar, către mijlocul lui Şvat, era în plină înflorire, inaugurând astfel primăvara. în Israelul de azi, se plantează mii de arbori de Tu bi-Şvat şi un mare număr de şcolari participă Ia această activitate. APĂ, CEREMONIA SCOATERII -EI Simhat bet ha-şoeva Ceremonie care se desfăşura la *Templu în fiecare noapte după prima zi de *Sucot până la sfârşitul sărbătorii. Se celebra cu acest prilej ofranda de apă care avea loc după jertfa zilnică de dimineaţă pe toată durata Sucotului. Ofranda însăşi făcea obiectul unei controverse între *farisei, care o considerau bazată pe o tradiţie orală datând din vremea revelaţiei din Sinai, şi *s adu cei, care o contestau ca neîntemeiată pe Biblie. Numele sărbătorii provine din Isaia 12,3: „Veţi scoate apă cu bucurie din acest izvor de izbăvire.“ Odată, în semn de dispreţ pentru acest ritual, regele Alexandru Ian ai, care era saduceu, a vărsat dinadins apa la picioarele lui, provocând mânia poporului care, în replică, a aruncat în el cu chitrele de Sucot (Suc. 48b). Stârniţi de bună seamă de împotrivirea saduceilor, fariseii au dat o mare amploare acestei ceremonii de o veselie ieşită din comun. Mişna spune: „Cine n-a văzut niciodată ceremonia scoaterii apei nu ştie ce-i veselia.“ (Suc. 48b). învăţaţi de renume luau parte la serbare. Se spune că, într-un rând, în timpul ceremoniei, R. Şimon ben *Gamaliel a jonglat cu cinci torte aprinse fără să-i scape nici una. învăţaţii dansau cu oamenii de rând după muzica leviţilor, vegheau toată noaptea şi moţăiau din când în când pe umărul vecinului. Ierusalimul tot era scăldat de lumina focurilor mari, sărbătoreşti. în Israelul de azi, locuitorii kibuţurilor au făcut unele încercări de reînviere a sărbătorii într-o formă modernizată. APICORET Din gr. apikoros sau epikoros Necredincios, persoană care nu respectă practica religioasă. Iniţial,rabinii i-au denumit astfel pe discipolii lui Epicur, filozof grec din sec, al TV-lea î.e.n. care, conform tradiţiei evreieşti, contesta nemurirea sufletului şi recomanda hedonismul drept ţelul principal al vieţii omeneşti. în literatura talmudică, apikoros este cel care respinge credinţa fundamentală, consemnată de tradiţie. Prin asemănare cu aramaicul apikruta, care înseamnă lipsă de respect, apikoros a ajuns să denumească orice persoană lipsită de respect faţă de Tora şi faţă de învăţătorii şi discipolii acesteia. Conform clasificării lui *Maimonide (Hilhot teşuva 3,8), erau consideraţi apikoros trei tipuri de evrei: 1. cei care contestau profeţiile, susţinând că nu există nici un transfer de cunoaştere de la Creator la sufletul omenesc; 2. cei care negau profeţia lui Moise; 3. cei care susţineau că Dumnezeu nu are cunoştinţă de faptele mărunte ale oamenilor. O astfel de persoană era cel mai adeseori considerată drept o fiinţă fundamental rea, care nu va avea parte de viaţa de apoi. în limbajul curent, epikores înseamnă astăzi orice evreu care nu respectă modul de viaţă religioasă iudaică. APOCALIPSĂ Gr.: apokalypsis, „revelaţie“ Gen literar de meditaţie eshatologică asupra tainelor lumii transcendente, dezvăluite omului de fiinţe supranaturale. Aceste taine revelate se referă la natura lui Dumnezeu şi a făpturilor cereşti, precum şi la sfârşitul lumii. Deşi termenul este grecesc APOCALIPSĂ / 61 şi a fost iniţial folosit în textele creştine (Apoca-iipsa lui loan), genul este reprezentat în literatura iudaică încă din sec. al IlI-lea î.e.n. prin Cartea lui *Daniel, ca şi prin alte scrieri din perioada celui de-al Doilea Templu cum ar fi 4 Ezra, 2 Baruh şi unele fragmente din 1 Enoh (sec. II î.e.n.), care nu s-a păstrat complet decât într-o versiune etiopian ă şi, fragmentar, în *manuscrisele de la Marea Moartă. Textele apocaliptice au la bază speranţa unei noi ordini sociale şi reflectă realitatea istorică a epocii în care au fost scrise. O parte din Cartea iui Daniel şi fragmentele din 1 Enoh sunt o reacţie evidentă la prigoana care s-a abătut asupra evreilor în timpul regelui sirian Antioh Epifanes, prigoană care a declanşat, în 168 î.e.n., revolta *Haşmoneilor. în mod similar, 4 Ezra şi 2 Baruh au fost redactate sub impresia războiului împotriva romanilor şi a distrugerii Ierusalimului. Toate apocalipsele evreieşti sunt pseudoepigrafe („scrieri sub identitate falsă“): autorul rămâne necunoscut, textul fiind pus pe seama unor personalităţi profetice din trecut ca *Enoh (Gen. 5,24), * Abraham sau * Moise. Cum stirpea profeţilor biblici s-a stins şi nu urmează să renască decât la sfârşitul lumii, autorii acestor texte credeau că reprezintă „ultima generaţie" care desparte lumea veche („legea celor răi“) de lumea nouă în care va domni dreptatea. Ei îşi imaginau „sfârşitul lumii" ca un proces cosmic, însoţit de catastrofe naturale, în care întâmplările de pe pământ ar fi doar un ecou al înfruntării finale dintre forţele binelui şi răului, când „oastea cerească se va scula cu mare vuiet, când lumea se va zgudui din temelii şi când războiul puterilor cereşti se va răsfrânge peste lumea întreagă" (manuscrisele de la Marea Moartă, cântec de binecuvântare). Spre deosebire de scrierile profeţilor, apocalipsele prezintă o viziune metaistorica a izbăvirii lui Israel, în care Mesia este adeseori descris ca o figură supraomenească. Deoarece „sfârşitul" apare ca ineluctabil, evoluţia istorică normală mai are puţină vreme să se desfăşoare, orice posibilitate de a schimba cursul istoriei prin căinţă fiind aşadar exclusă. Triumful binelui asupra răului nu se împlineşte total şi definitiv decât la apogeul procesului, ceea ce ilustrează o stare de spirit fatalistă. Deşi apocalipsele evreieşti îşi au originea în profeţiile biblice, ele diferă radical de acestea atât în formă cât şi în conţinut. în vreme ce profeţii erau convinşi de inspiraţia lor divină atunci când interpretau marile evenimente ale vremii şi căutau soluţii imediate de acţiune, autorii apocaliptici se bizuiau pe autoritatea marilor personaje biblice pentru a-şi prezenta viziunile asupra trecutului şi/sau asupra viitorului de pe urmă. Spre deosebire de textele profetice, apocalipsele opun realităţii contemporane speranţa într-o intervenţie divină, neaşteptată şi miraculoasă, care ar aduce izbăvirea şi restaurarea lui Israel. Cu toate aceste diferenţe, unele concepte apocaliptice ca Ziua Domnului şi noua geneză, precum şi viziunile alegorice tălmăcite de un înger, provin în mod evident din tradiţia profetică (Zah. 9-14; Isa. 65,17; Am. 5,18). Apocalipsele sunt, în general, scrieri savante, elaborate într-un cerc restrâns de înţelepţi. Totuşi, cel puţin unele din ele, cum ar fi Cartea lui Daniel, erau destinate unui public mai larg, chiar dacă nu au devenit niciodată opere realmente populare. Unii cercetători susţin că textele apocaliptice sunt mai aproape de literatura sapienţială decât de profeţi. Cu toate acestea, ele exprimă o înţelepciune supranaturală, rod al unei revelaţii divine, foarte deosebită de înţelepciunea empirică a unor cărţi ca * Proverbele, *Iov sau *Eclesiastul. Apocalipsele evreieşti din perioada anterioară Talmudului prezintă o serie de teme caracteristice care le deosebesc de celelalte genuri literare: 1. periodizarea istoriei,împărţirea ei cronologică în ere sau epoci fixate de Dumnezeu, la capătul cărora urmează era mesianică, aducând izbăvirea pentru cei aleşi şi restaurarea politică a lui Israel (cf. Apo-calipsa lui Abraham şi Asemănările lui Enoh, ambele din sec. I e.n.); 2. angelologia, care descrie funcţiile numeroase şi majore ale îngerilor în calitate de mijlocitori între cer şi pământ, de călăuze ale călătoriilor şi viziunilor apocaliptice, de participanţi activi care îi ispitesc pe oameni şi-i îndeamnă să încalce legile divine şi, în fine, de membri ai curţii cereşti; 3. ştiinţa ocultă, un fel de cunoaştere inaccesibilă pe calea profeţiilor Scripturii sau a înţelepciunii inspirate; 4. călătoriile în afara lumii pământeşti şi ascensiunile la ceruri, cu viziunea tronului divin şi revelaţia * vieţii veşnice individuale şi a Judecăţii de pe urmă (cf. Testamentul lui Levi şi 3 Baruh)’, 5, *dua!ismul care, contrar monismului moral al Bibliei, unde răul apare ca o consecinţă a liberului arbitru omenesc, îl situează pe * Satana ca o entitate metafizică, în fruntea unei oşti de îngeri revoltaţi împotriva supremaţiei divine, cauză a păcatului şi a răului din lume. Aceste trăsături principale ale curentului apocaliptic s-au afirmat în perioada intertestamentară dinaintea anului 100 e.n. Rabinii Midraşului şi ai Talmudului şi le-au însuşit doar de manieră fragmentară şi nesistematică. Temele apocaliptice intrau în conflict cu o mulţime de alte concepţii eshatologice, reprezentate în textele rabinice. Pe de altă parte, tanaimii (v. *Tana) priveau cu îngri- 62 / APOCRIFE ŞI PSEUDOEPIGRAFE jorare influenţa apocalipselor creştine şi gnostice şi avertizau poporul astfel: „Aceste scrieri ca şi cărţile ereticilor nu trebuie salvate în caz de incendiu, ba chiar trebuie arse oriunde s-ar afla, împreună cu numele divine aflate într-însele" (Şab. 116a). în perioada sec. VII-X, în Ereţ Israel, ca şi în restul Orientului Mijlociu, literatura apocaliptică se distinge atât prin speculaţiile sale mesianice, cât şi prin tematica sa. în afara temelor clasice, apocalipsele medievale se caracterizează prin preocuparea de a descifra sensul mesianic al răsturnării imperiilor lumeşti şi al revanşei finale a lui Israel. Departe de a fi o teorie abstractă, Izbăvirea este văzută ca un proces inevitabil, aflat deja în curs şi care, deşi nu stă în puterea omului, este totuşi programat de Dumnezeu într-un viitor previzibil, în secolele următoare, influenţa unor scrieri populare ca Sefer Zerubabel („Cartea lui Zoro-babel") se face simţită în unele Midraşim, în poezia lui Eleazar *Kalir, în filozofia lui Saadia Gaon şi în mistica Merkava. în sec. al XVI-lea, în special ca urmare a expulzării evreilor din Spania şi Portugalia, un curent apocaliptic mesianic a înflorit în toată zona mediteraneană. Printre autorii reprezentativi, se remarcă Isaac *Abravanel (1437-1508), care descoperă în Cartea lui Daniel o serie de referinţe indicând anul 1503 drept începutul erei mesianice. Altul, autorul anonim al lui Caf ha-ketoret (cca. 1500), crede că Psalmii sunt cântece de luptă pentru războaiele apocaliptice de la sfârşitul lumii. De notat pentru aceeaşi perioadă sunt tratatele lui Abraham ben Eliezer ha-Levi (cca. 1460-1528), rabin şi cabalist din Ierusalim, precum şi activitatea lui Solomon Molho (cca. 1501-1532) care pune bazele celei mai importante mişcări mesianice din istoria iudaică de după apariţia creştinismului: sa-batianismul (vezi *Sabatai Ţvi). De asemenea, Cartea lui Enoh este menţionată de mai multe ori în *Zohar, ceea ce relevă importanţa curentelor apocaliptice pentru înţelegerea Cabalei şi a hasidismului. APOCRIFE ŞI PSEUDOEPIGRAFE Culegeri de texte evreieşti, datând din vremea celui de-al Doilea Templu şi din perioada imediat următoare, care nu au fost incluse în canonul *Bi-bliei iudaice. Lucrări de facturi şi concepţii diferite, ele au fost redactate iniţial în felurite limbi (ebraică, aramaică, greacă) şi în diverse locuri din Ereţ Israel şi din Egipt. Unele dintre ele s-au păstrat datorită includerii lor în canoanele unor biserici creştine. Apocrifele şi pseudoepigrafele sunt deosebit de importante pentru studiul iudaismului din peri- oada celui de-al Doilea Templu şi pentru înţelegerea textelor rabinice şi a începuturilor creştinismului. Clasificarea acestor texte în două mari categorii, apocrife (cărţi „ascunse") şi pseudoepigrafe (cărţi atribuite altor persoane decât autorul lor real), se bazează pe modul în care au fost conservate şi pe statutul lor în diferitele biserici. Apocrifele au fost cuprinse în traducerea greacă a Bibliei, *Septua-ginta, şi în versiunea ei latină, Vulgata, elaborată de sfântul Ieronim, fiind sanctificate prin adoptarea lor în canonul creştin ortodox şi catolic. Aceste texte sunt: Tobit, Iudita, Baruh, Epistola lui le-remia, înţelepciunea lui Isus, fiul lui Sirah sau Eclesiasticul, înţelepciunea lui Solomon, 1 şi 2 Macabei, Ezra, precum şi o serie de adaosuri la cărţile Estera şi Daniel. Pseudoepigrafele s-au păstrat în unele Biserici, dar fără a fi incluse în canonul creştin. Nu există o listă unanim acceptată a acestor lucrări, mult mai numeroase decât apocrifele. Multe texte pseudoepigrafice conţin interpolări creştine, unele dintre ele fiind redactate de autori creştini, cu scopul de a modifica textele evreieşti din perioada celui de-al Doilea Templu. învăţaţii evrei au respins apocrifele şi pseudoepigrafele, pe care Talmudul le numeşte sefarim hiţonim („cărţi exterioare"). Ambele categorii de texte s-au păstrat nu doar în greacă sau latină. Unele ne-au parvenit în limbile diferitelor Biserici: etiopiană, armeană, siriană, slavonă. Altele s-au conservat în limba lor de origine: câteva în greacă şi una singură — înţelepciunea lui Isus, fiul lui Sirah sau Eclesiasticul — în ebraică. Versiunea originală a acesteia din urmă a fost descoperită la sfârşitul sec. al XlX-lea în *Geniza din Cairo. Fragmente ebraice sau ara-maice din alte lucrări s-au găsit printre *manu-scrisele de la Marea Moartă. Apocrifele şi pseudoepigrafele sunt texte de diferite tipuri şi genuri literare, cele mai multe dintre ele paralele firului biblic. Există, în acest corpus neuniform, lucrări istorice de cea mai bună calitate sau doar pretins istorice, opere literare didactice, dramatice sau * sapienţiale, lucrări filozofice, psalmi, revelaţii, profeţii precum şi texte care dezvoltă povestea unor figuri sau episoade biblice, insistând asupra altor aspecte decât cele incluse în Scriptură. Unele apocrife se vor a fi completări la anumite cărţi ale Bibliei. în genul istoric, 1 Macabei, redactat iniţial în ebraică, este un document extrem de fiabil. Cartea prezintă istoria *Haşmoneilor de la instalarea lui Antioh Epifanes pe tronul Siriei până la moartea lui Şimon Haşmoneul. 2 Macabei, versiune pre- APOCRIFE ŞI PSEUDOEPIGRAFE / 63 scurtată a unei ample lucrări, se concentrează asupra campaniilor lui *Iuda Macabeul şi face elogiul unor martiri legendari ca Hana şi cei şapte fii ai ei. Textul, scris la origine în greacă, este mai puţin fiabil decât 1 Macabei. In pofida denumirii sale, 3 Macabei, scriere pseudoepigrafică, nu se referă la istoria Haşmoneilor, ci la decretele regelui Pto-lemeu al Egiptului cu privire la evreii din Alexandria. Este mai puţin o lucrare istorică şi mai mult un roman religios, amintind de Epistola lui *Aristeu, care istoriseşte cum s-a efectuat traducerea în greacă a Bibliei (Septuaginta). Scrisă în Egipt, cartea are un caracter apologetic, scopul ei fiind de a pune în evidenţă măreţia religiei iudaice. Anumite pasaje din înţelepciunea lui Solomon i-au fost atribuite chiar vestitului rege. Apocriful, anterior sec. I î.e.n., a fost redactat în greacă, în Alexandria, după cât se pare, şi poartă o evidentă amprentă elenistică. Eclesiasticul, influenţat ca stil şi ca idei de filozofia greacă, a fost scris în ebraică, în jurul anului 180 î.e.n., cel mai probabil la Ierusalim. Tradus în greacă de nepotul autorului, textul pseudoepigrafic a fost inclus în Septuaginta. Cuprinde proverbe şi alegorii, în genul Cărţii Proverbelor, şi face elogiul înţelepciunii reprezentată sub trăsături antropomorfice. Influenţa greacă este deosebit de pronunţată în 4 Macabei. Lucrarea, scrisă în greacă, combină principiile iudaismului cu ideile filozofilor greci, în special stoici. Multe apocrife şi pseudoepigrafe sunt reluări ale poveştilor Scripturii. Cartea Jubileelor, care descrie revelaţia lui Moise pe Muntele Sinai, reia naraţiunea biblică de la începutul Genezei până la primele capitole din Exod, însă cu diferite omisiuni, modificări şi adăugiri. Jubileele au fost scrise iniţial în ebraică. Fragmente din această versiune originală au fost descoperite la Qumran, dar textul integral ne-a parvenit într-o versiune etiopiană. Antichităţile biblice sau Pseudo-Filon, scriere atribuită în mod greşit lui *Filon, reface traseul biblic de la Adam la regele David. Cartea lui Adam şi a Evei tratează în principal despre întâmplările traversate de cuplul primordial după izgonirea din grădinea Edenului. Asineta, lucrare redactată în greacă, povesteşte pe larg căsătoria lui Iosif cu Asineta, fiica lui Putifar, pomenită în Cartea Genezei. Epistola lui Ieremia şi textele atribuite lui Baruh sunt dezvoltări ale istoriei biblice a profetului Ieremia. înălţarea lui Isaia, care cuprinde numeroase interpolări creştine, descrie fuga profetului din Ierusalim şi uciderea lui de către Manase. Două cărţi apocrife, intitulate 1 şi 2 Ezra au în centrul lor câteva fragmente din Neemia, precum şi unele episoade din cartea biblică a lui Ezra. Un loc însemnat în literatura pseudoepigrafică îl ocupă „testamentele" , lucrări care redau ultimele cuvinte ale unor personaje biblice în ceasul morţii lor şi cuprind o serie de învăţături morale. Testamentele celor doisprezece patriarhi este cea mai importantă dintre ele. Apocrifele aduc şi adaosuri la textul canonic al unor cărţi biblice. Astfel, completările la Cartea Esterei, redactate în limba greacă, constau din câteva capitole apologetice care adaugă o dimensiune religioasă naraţiunii şi îi sporesc conţinutul literar. Dintre adăugirile greceşti la Cartea lui Daniel, se disting două lucrări mai importante: Suzana sau Suzana şi bătrânii, istoria virtuoasei Suzana care, acuzată pe nedrept de doi bătrâni libidinoşi, este salvată de tânărul şi înţeleptul Daniel, şi Bel şi balaurul, satiră a idolatriei. Din aceeaşi categorie, merită pomenite Rugăciunea lui Manase şi Cântarea celor trei tineri, atribuită tovarăşilor lui Daniel care au ieşit nevătămaţi din cuptor. Ca şi povestea Suzanei, cărţile apocrife Tobit şi Iudita fac parte din categoria ficţiunilor religioase cu scop didactic. Tobit zugrăveşte căminul ideal şi încercările prin care trece un evreu virtuos, exilat la Ninive, pe care îngerul Rafael îl ajută în lupta lui cu Asmodeu. Iudita este povestea eroică a unei femei, pe cât de frumoasă pe atât de însufleţită de patriotism, care izbuteşte să-l asasineze pe generalul Olofern, conducătorul oştii lui Nebucadneţar, salvând astfel poporul lui Israel de primejdia cotropirii străine. Ambele lucrări sunt foarte vechi, fiind redactate la începutul perioadei Haşmoneilor (cca. 160 î.e.n.) sau chiar mai înainte, către sfârşitul stăpânirii persane (sec. al IV-lea î.e.n.). Apocrifele şi pseudoepigrafele sunt presărate cu numeroase rugăciuni şi imnuri. Unele sunt chiar culegeri de asemenea texte, amintind de Cartea Psalmilor. Un exemplu remarcabil printre acestea îl constituie Psalmii lui Solomon, lucrare care pare să fi fost redactată iniţial în ebraică. Rugăciunea Regelui Manase, un text de mică întindere, este povestea unui rege nevrednic care, dus în robie în Babilon, se căieşte şi-şi mărturiseşte greşelile. Apocalipsele, alcătuite din viziuni şi revelaţii, erau unul din principalele genuri literare ale epocii. Există, printre pseudoepigrafe, multe lucrări apocaliptice atribuite unor personaje biblice, precum Enoh, căruia i se atribuie două revelaţii, cunoscute după numele limbii în care ni s-au transmis. Eno-hul etiopian (intitulat şi 1 Enoh) reuneşte mai multe scrieri, aparţinând unor perioade diferite. Unele pasaje, din care s-au găsit fragmente aramaice la 64 / APOLOGETICĂ Şl POLEMICĂ Qumran, sunt anterioare vremii Haşmoneilor. Cartea cuprinde revelaţii cu privire la judecata de apoi, un portret al lui Mesia, viziuni despre Şeol, Eden şi ceruri, o descriere simbolică a istoriei evreieşti, precum şi elemente de astrologie. Celălalt Enoh, care s-a conservat în slavonă, este tot o lucrare apocaliptică, prezentând înălţarea eroului prin cele şapte ceruri şi vieţile urmaşilor lui până la potop. Ca şi 1 Enoh, textul slavon, ale cărui origine şi vechime nu au putut fi stabilite, este compus din elemente disparate: speculaţii cosmologice, sfaturi morale, viziuni profetice. O altă lucrare de acest fel, Apocalips a lui Abraham, s-a conservat într-o versiune creştină slavonă. Originalul evreiesc, care relata revelaţiile făcute lui Abraham de către îngerul îohel, pare să fi fost compus în ebraică după distrugerea celui de-al Doilea Templu. La fel, un Ezra apocaliptic, denumit şi 4 Ezra, a fost probabil scris în Ereţ Israel după anul 70 e.n. Lui Baruh i s-au atribuit două lucrări apocaliptice — 2 şi 3 Baruh, primul conservat în siriană, celălalt în etiopiană — care se numără printre apocrifele de dată târzie. Apocrifele şi pseudoepigrafele au fost create pe parcursul a patru secole (între 300 î.e.n. şi 100 e.n.). Cele mai vechi dintre ele datează de la sfârşitul dominaţiei persane, cele mai recente fiind ulterioare distrugerii celui de-al Doilea Templu. Apocrifele redau o imagine cuprinzătoare a modului de gândire din perioada celui de-al Doilea Templu în două din cele mai importante centre evreieşti ale vremii, Ereţ Israel şi Egipt. Textele reflectă o diversitate de curente filozofice şi de opinii religioase, influenţa persană fiind evidentă în cele mai vechi dintre ele. Alte lucrări vădesc o influenţă elenistică, iar unele poartă amprenta filozofiei greceşti, a celei stoice în special. Cele mai multe apocrife sunt preocupate de soarta poporului evreu în ansamblu, fără să ia în seamă controversele sectante. Un curent însemnat, izvorând din Egipt, urmărea elaborarea unor scrieri apologetice* parte dintre ele destinate unui public neevreu. Dimpotrivă, unele texte pseudoepigrafice relevă influenţe sectante, în special Enoh şi Cartea Jubi-leelor, care conţin aluzii la un calendar lunar-solar, diferit de calendarul lunar utilizat de majoritatea evreilor. Abundenţa lucrărilor apocaliptice în rândul pseudoepigrafelor denotă existenţa unor cercuri care credeau în continuitatea revelaţiei divine şi care încercau să confere scrierilor lor o legitimitate biblică, atribuindu-Ie unor personaje din Scriptură. Cu excepţia Eclesiasticului, citat în Talmud, apocrifele nu au primit girul rabinilor şi, drept urmare, s-au păstrat doar în bisericile creştine şi în biblio- teca sectei de la Marea Moartă. înţelepţii aveau rezerve îndeosebi faţă de textele apocaliptice, fapt relevat de criticile lor la adresa cărţii lui Enoh, cu şi de avertismentele lor împotriva „cărţilor exterioare64 şi împotriva încercărilor de a decela în ele un sens ascuns (Sanh. 10,1). în ciuda acestei atitudini, multe motive şi episoade specifice literaturii apocrife şi pseudoepigrafice pot fi întâlnite şi în Talmud ori în Midraş. Un Midraş târziu, din vremea cuceririi arabe, * Pirke de-Rabi El iezer, conţine numeroase elemente de sorginte apocrifă, în timp ce literatura mistică veche a Hehalot dezvoltă motive apocaliptice de aceeaşi origine, atribuin-du-i un rol important lui Enoh, eroul multor revelaţii pseudoepigrafice. O carte foarte răspândită în Evul Mediu, care se citea frecvent de *Hanuca, era Meghilat Antiohas („Sulul lui Antioh‘\ intitulat şi „Sulul Haşmoneilor"), un extras din 1 Macabei, datând din vremea gheonimilor. Descoperirea Eclesiasticului şi a Testamentului lui Levi în Ge-niza din Cairo a arătat că multe apocrife au continuat să circule până târziu şi în rândul evreilor. în tot cursul Evului Mediu, discipolii multor învăţaţi au fost atraşi de apocrifele păstrate în alte limbi şi s-au preocupat să le traducă în ebraică. In Sefer îosipon (sau „Pseudo-Iosif‘), lucrare redactată în Italia în sec. al X-lea şi în parte anterior acestei date, autorul s-a folosit de apocrifele cuprinse în Vulgata. Midraş va-isau, reluare medievală a unor episoade din Testamentul lui luda şi Cartea Jubileelor, are la bază o traducere din greacă sau latină. Se cunosc de asemenea versiuni ebraice medievale ale cărţilor Iudita şi Tobit, iar în Geneza Raba, lucrare atribuită lui Rabi Moise ha-Darşan, apar citate din Testamentele celor doisprezece patriarhi. în epoca Renaşterii, Azaria del Rossi a tradus în ebraică Epistola lui Aristeu, stârnind interesul învăţaţilor evrei pentru apocrife şi pseudoepigrafe. De la * Emancipare încoace, o bună parte din aceste texte au fost publicate şi în ebraică. APOLOGETICĂ ŞI POLEMICĂ Apărarea unei credinţe şi respingerea atacurilor îndreptate împotriva ei. Apologetica evreiască pare să-şi fi făcut debutul în perioada elenistică, atunci când o serie de autori evrei au încercat să apere iudaismul împotriva criticilor eleniste şi păgâne, Apologia evreilor de *Filon din Alexandria şi Contra lui Appion de Flavius *Iosefus sunt două exemple celebre de asemenea scrieri. Apologeţii evrei din epoca elenistică se apărau împotriva acuzaţiilor, explicau caracterul iudaismului şi contraatacau, criticând păgânismul. Talmudul şi Midraşul APOSTAZIE / 65 cuprind, la rândul lor, pasaje apologetice, adeseori sub forma unor dezbateri imaginare între rabini şi păgâni (filozofi, oficialităţi şi chiar conducători politici) , în care argumentele neevreilor sunt prezentate pentru a fi apoi respinse. Ascensiunea ^creştinismului, apoi a ^islamului, a generat o bogată producţie de scrieri apologetice. Ecourile confruntărilor cu creştinismul se regăsesc în *Talmud şi în conţinutul liturghiei, deşi aceste pasaje au fost adeseori eliminate de cenzura creştină. Exegeza talmudică modernă a pus în evidenţă aluzii apologetice, — anticreştine, de regulă —, neobservate până acum. Deşi nu dezvăluie explicit la cine se referă, fragmente precum acesta din * Abahu: „Cine-ţi spune: «Eu sunt Dumnezeu» este un mincinos; cine-ţi spune: «Eu sunt Fiul omului» are să-i pară rău; cine-ţi spune: «Eu voi ajunge în rai» nu va ajunge acolo“ (T.I., Taan. 2,1.65f), conţin aluzii care nu puteau scăpa ascultătorilor contemporani. în Evul Mediu, apologeţii evrei au avut de respins atacuri nu numai din partea altor religii, ci şi din partea unor secte evreieşti considerate eretice. Exemplul cel mai izbitor este acela al *caraismului care, la un moment dat, ameninţa să devină un rival periculos pentru iudaismul rabinic. Replicile unor învăţaţi, în special cele ale lui *Saadia Gaon (sec. al X-lea), au contribuit substanţial la scăderea suportului popular de care se bucurau ideile cârâite, în această perioadă, evreii erau constrânşi să se angajeze în apologii verbale sub forma Controverselor organizate de Biserică pentru compromiterea iudaismului. în paralel, texte apologetice se regăsesc, în scrierile multor învăţaţi evrei din Evul Mediu. Comentariul biblic al lui David *Kimhi conţine numeroase digresiuni polemice anticreştine. Celebra carte a lui *Iuda Halevi, Kuzari, bazată pe o dezbatere pretins istorică între un creştin, un musulman şi un evreu, în urma căreia regele *cazarilor hotărăşte să se convertească la iudaism, este de fapt o apologie a religiei evreieşti şi o critică la adresa creştinismului şi a islamului. Alte lucrări polemice sunt: Sefer ha-Brit de Iosif *Kimhi care ia apărarea iudaismului şi subliniază excelenţa acestuia; Al tehi ka-avoteha, operă satirică, redactată la 1400 în Spania de Profiat Duran; Sefer ha-niţahon de lom Tov Lipmann Miilhausen, rezumatul unei vechi dispute care avusese loc la Praga în sec. al XV-lea, şi mai ales Hizuc emuna a cârâitului Isaac ben Abraham din Troki (sec. al XVI-lea). Tradusă în latină, cartea a cunoscut o mare răspândire în mediile creştine. O importantă literatură apologetică s-a dezvoltat de asemenea printre foştii *marani imigraţi în nordul Europei care încercau să-şi convingă coreligionarii aflaţi într-o situaţie similară de superioritatea iudaismului faţă de creştinism. Vindiciae iudaeorum de Manase ben Israel (1656), destinată unui public neevreu, este un exemplu reprezentativ pentru acest gen de texte. în al său Ierusalim (1783), Moise *Mendelssohn răspunde la criticile aduse scrierilor lui precedente, suscitând dezbateri pătimaşe în lumea creştină. Totodată, modul în care Mendelssohn prezintă iudaismul avea să pregătească efectiv terenul pentru * Emanciparea evreilor. în secolele XIX-XX, acuzaţiile de omor ritual şi manifestările de antisemitism care au culminat cu nazismul au stârnit într-o oarecare măsură o reacţie apologetică în rândul evreilor. în acelaşi timp, Emanciparea, afirmarea naţionalismului evreiesc, în special a sionismului, şi acceptarea pluralismului religios şi cultural în majoritatea ţărilor cu importante comunităţi evreieşti după cel de-al doilea război mondial, precum şi noile relaţii iudeo-creş-tine, în care dialogul a luat locul polemicii, au diminuat rolul apologeticii în epoca modernă. APOSTAZIE Lepădarea de o religie în favoarea alteia. Biblia identifică pericolul şi avertizează: „Dacă fratele tău [...], prietenul tău pe care-1 iubeşti ca pe tine însuţi [...] te aţâţă în taină, zicându-ţi: «Haidem şi să slujim altor dumnezei» [...j, să nu te învoieşti şi să nu-1 asculţi... ci să-l omori“ (Deut. 13,7.9-10). Toţi profeţii predică împotriva ^idolatriei care, în antichitate, nu era lucru rar printre israeliţi, fără să conducă totuşi la apostazia propriu-zisă, căci chiar şi idolatrii rămâneau credincioşi religiei lui Israel. Prima consemnare a unui caz de apostazie organizată datează din epoca Haşmoneilor (sec. al Il-lea î.e.n.). Sub influenţa stăpânirii greco-siriene, mulţi evrei, în special din clasele superioare, s-au elenizat treptat, părăsind religia strămoşilor lor. S-a mers chiar până la a aduce jertfe unor zei străini în Templul din Ierusalim. Sub conducerea clanului sacerdotal al *Haşmoneilor, stăpânitorii străini au fost alungaţi şi tot poporul s-a întors la iudaism. Câţiva evrei şi-au părăsit credinţa ulterior, în perioada ocupaţiei romane. Este cazul lui Tiberius lulius Alexandros, un nepot al lui *Filon din Alexandria, care a trecut la duşman şi a condus personal o unitate romană în timpul asedierii şi distrugerii Ierusalimului. Următoarea problemă de acest fel s-a ivit o dată cu apariţia creştinismului. Iudeocreştinii au rămas iniţial în sânul poporului evreu, rupând însă cu 66 / ARAHIN timpul orice legătură cu iudaismul. Din momentul în care doctrina creştină a adoptat dogma întrupării şi a Treimii, concepte pe care evreii le considerau categoric idolatre, ruptura a devenit inevitabilă. La începutul erei creştine, o rugă suplimentară „împotriva apostaţilor şi a ereticilor", compusă de Samuel ha-Katan, a fost adăugată celor 18 binecuvântări ale * Amidei. S-ar putea ca versiunile mai vechi ale textului să fi conţinut referinţe explicite la nazarineni sau creştini (vezi *Bircat ha-minim). înţelepţii făceau distincţie între apostazia din motive materiale şi apostazia din convingere. Ei îi deosebeau, de asemenea,pe cei convertiţi prin constrângere (anusim) de cei care-şi lepădau credinţa de bunăvoie, din motive ideologice (meşumadim). Deşi condamnată, *erezia se judecă nuanţat, în funcţie de gravitatea ei. Cel mai celebru eretic din Talmud este *Elişa ben Avuia. Textul nu-1 numeşte niciodată pe numele lui, ci numai „Celălalt", Aher. în Evul Mediu, în special în ţările creştine, evreii au fost siliţi să se convertească sub ameninţarea morţii. Indiferent dacă-şi lepădaseră credinţa de frică sau din convingere, unii dintre convertiţi au devenit practicanţi zeloşi ai creştinismului. Aceşti meşumadim au fost de multe ori consideraţi experţi în obiceiurile şi practicile iudaice şi Biserica s-a slujit de ei în lupta împotriva Sinagogii. în * controversele la care evreii erau obligaţi să participe la acea vreme, apărătorul cauzei creştine era adeseori un evreu convertit. Alţi convertiţi au fost folosiţi pentru a cenzura cărţile evreieşti (vezi *Cenzură). Un exemplu notoriu este Johann Pfefferkom (1469-1521?) care, din simplu măcelar cu cunoştinţe iudaice limitate, s-a trezit uns judecător peste cărţile rabinice. Efortul lui de a obţine confiscarea şi distrugerea tuturor exemplarelor Talmudului a eşuat. în Spania, supuşi unor presiuni extraordinare (1391-1492), mulţi evrei s-au convertit de ochii lumii, în timp ce continuau să-şi cultive identitatea evreiasca pe ascuns. Aceşti cotîversos sau „noi creştini" spanioli au fost porecliţi „*marani", termen peiorativ care în spaniolă înseamnă „porci", însă sefarzii care nu-şi lepădaseră religia îi numeau anusim, „convertiţi cu forţa" (vezi supra). Maranii au fost victimele preferate ale Inchiziţiei din Spania şi Portugalia: orice persoană care, după primirea botezului, continua să respecte poruncile evreieşti, era considerată eretică şi risca să piară pe rug. Au existat perioade relativ rare în care extremiştii musulmani (de ex., Almohazii în Africa de Nord şi în Spania, în sec. XII-XIII) i-au silit pe evrei, ca şi pe mulţi creştini, să treacă la islamism. Şi printre aceşti anusim, mulţi au dus o viaţă dublă, comportându-se public ca musulmani, în timp ce rămâneau credincioşi iudaismului la ei acasă. O dată cu epoca Iluminismului şi a Emancipării, mulţi evrei cultivaţi s-au convertit la creştinism, văzând în acest act singura posibilitate de a reuşi în viaţă. Poetul evreu german Heinrich Heine (1797-1856) numea certificatul de botez „biletul de intrare în civilizaţia europeană". Alţii, sătui de cenuşiul existenţei din ghetou şi atraşi de farmecele „lumii exterioare", s-au lepădat de iudaism din convingere: unii dintre aceştia îi ponegreau deschis pe evreii care-şi păstraseră credinţa, în timp ce alţii, puţini la număr, au contribuit chiar la răspândirea * antisemitismului. Convertirea era uneori şi o cale de a scăpa de impozitele pe care le percepeau comunităţile evreieşti. Conform tradiţiei evreieşti, apostatul este considerat mort şi familia lui urmează prescripţiile de * doliu în ceea ce-1 priveşte. Când un apostat moare cu adevărat, nu se ţine doliu pentru el. Există o controversă halahică asupra procedurii prin care un evreu convertit poate reveni la iudaism. Mai exact, se pune întrebarea dacă acesta trebuie să îndeplinească o acţiune simbolică, de exemplu, o baie rituală (*mikve), pentru a-şi redobândi statutul anterior. Oricum, din punctul de vedere al * Halahei, un evreu convertit rămâne evreu. Cu toate rezervele sale faţă de *divorţ, legea evreiască se arată indulgentă în cazul femeilor ai căror bărbaţi şi-au lepădat credinţa, facilitându-le divorţul pe considerentul că este mai bine pentru ele să divorţeze decât să fie soţiile unor apostaţi. De-a lungul secolelor, creştinii au depus eforturi sistematice în vederea convertirii evreilor. Misionarii, adeseori ei înşişi apostaţi, erau personaje deosebit de temute şi de detestate în rândul comunităţilor evreieşti din Europa răsăriteană. Cu toate acestea, de la Holocaust încoace, Biserica catolică şi alte Biserici importante şi-au încetat campaniile de prozelitism printre evrei. Apostaţii nu sunt foarte mulţi la număr în lumea contemporană. Există totuşi unele grupuri şi culte marginale cum ar fi „evreii mesianici" sau „evreii pentru Isus", ai căror membri se consideră în continuare evrei, chiar dacă evreii înşişi tind să-i considere apostaţi. ARAHIN „ Valori “ Al cincilea tratat al ordinului *Kodaşim din * Mişna. Cele nouă capitole ale sale tratează în principal despre legile privind închinarea bunurilor la Templu, fie că este vorba de animale, produse sau bani (cf. Lev. 27,1-8.16-24; 25,25-34). o dată ARAMA, ISAAC BEN MQŞE/67 închinate, acestea devin ,,sacre" şi nu mai pot fi folosite în scopuri profane decât după ce au fost răscumpărate. Ultimele trei capitole se referă la cumpărarea, vânzarea şi răscumpărarea bunurilor imobiliare închinate şi la regulile speciale legate de *jubileu. Problematica din Arahin este reluată pe larg în *Talmudul din Babilon şi în *Tosefta. ARAMAICĂ Limbă aparţinând grupului semitic de nord. Ebraica, apropiată de ea, îi datorează scrierea pătrată (vezi * Alfabet). Arameenii par să fi trăit iniţial în sud-estul Mesopotamiei, în ţinutul Ur de unde se trage familia lui Abraham (Gen. 1131). în documentele accadiene, numele tribului, Casdim („Ur al Casdim-ilor"), îi desemnează pe vorbitorii de aramaică, numiţi de accadieni „caldu" şi cunoscuţi ulterior sub denumirea de „caldeeni". S-au găsit inscripţii în aramaică pe un teritoriu vast, care se întinde, în nord, până 1a Sam’al (în prezent, Zendjirli)-, dincolo de frontiera turcă, şi în sud, până în Siria unde, în vremea Primului Templu, existau state arameene. în Mesopotamia, aramaica s-a răspândit treptat, în parte şi datorită scrierii sale alfabetice, mai simplă decât scrierea cuneiformă şi adaptabilă la diferite tipuri de suporturi, spre deosebire de cuneiforme care se gravau pe tăbliţe de lut, coapte ulterior în cuptoare. Aramaica a constituit, de-a lungul timpului, liantul dintre diferitele populaţii mesopotamiene. Perşii, care domină Orientul Mijlociu începând din 538 î.e.n., şi-au însuşit-o, folosind-o în corespondenţa diplomatică. Dintre cărţile biblice, Daniel şi Ezra au fost redactate parţial în aramaică. în perioada celui de-al Doilea Templu, evreii utilizau aramaica drept limbă internaţională pentru redactarea contractelor şi-au continuat s-o folosească până în zilele noastre în actele de căsătorie (ketuba) şi divorţ (ghet). Aramaica se regăseşte, de asemenea, în * manuscrisele de la Marea Moartă unde apare în diferite texte şi în *targumuri (traduceri aramaice ale Bibliei; vezi mai jos). Conform unei teorii controversate, la începuturile erei actuale, aramaica ar fi luat locul ebraicii ca limbă populară a evreilor din Palestina. Teoria este susţinută cu precădere de savanţii creştini, care afirmă că evangheliile ar fi fost scrise iniţial în aramaică, invocând drept dovadă manuscrisele aramaice de la Marea Moartă şi vreo 10-12 cuvinte din Noul Testament, din care jumătate par să fie, de fapt, în ebraica mişnică. Crescut în Galileea, Isus ştia probabil aramaica, dar trebuie să fi cunoscut în egală măsură ebraica, de vreme ce evangheliile îl prezintă ca un specialist în textele biblice. Nu se poate trage de aici nici o concluzie precisă cu privire la limba în care-şi ţinea predicile. Targumul care însoţea lecturile din Biblie în sinagogă era o versiune aramaică, comentată a textelor respective. Secole de-a rândul, el s-a transmis pe cale orală, pe baza uzului curent sinagogal, citirea sa în sinagogi fiind interzisă de tradiţia rabinică. Cu toate acestea, manuscrisele de la Qum-ran şi povestea targumului după Iov, pe care Raban Gămăliei al II-lea l-a zidit la temelia Templului (Şab 115a), dovedesc că versiunile scrise existau din vremuri foarte vechi, fiind folosite fie pentru studiul individual, fie chiar pentru pregătirea slujbei sinagogale. Din punct de vedere lingvistic, în primele secole ale erei actuale, în aramaică încep să apară deosebiri dialectale, atestate în literatura targumică, talmudică şi midraşică, precum şi în inscripţiile sinagogale din Ereţ Israel. Se disting astfel o aramaică „palestiniană" sau „din ludeea", care este limba targumului Onkelos, şi o aramaică „galile-eană", atestată în Talmudul din Ierusalim, midra-şurile hagadice, targumul fragmentar palestinian şi targumul Pseudo-Ionatan la Tora. în ceea ce priveşte limba Talmudului babilonian, aceasta aparţine grupului aramaic oriental. Aramaica intră în declin în Mesopotamia în cursul perioadei gaonice (600-1400 e.n.). După cucerirea musulmană din sec. al VlI-lea, araba înlocuieşte treptat aramaica locală, inclusiv în rândul populaţiei evreieşti. Unele componente ale liturghiei, cum ar fi *Ka-dişul, se recită şi astăzi în aramaică. La fel, *Kol Nidre, care prefaţează slujba de lom Kipur, se spune în aramaică în majoritatea comunităţilor. Unele fragmente din *Hagada de Pesah, cum este *Ha lahma ania, sunt de asemenea în aramaică. In Evul Mediu, aramaica se păstrează în special în scrierile cabalistice, începând cu *Zoharul (sf. sec. al XlII-lea), şi multe opere mistice evreieşti sunt redactate în această limbă. Aramaica, în special cea a Talmudului babilonian, a contribuit la formarea vocabularului e-braic modern. ARAMA, ISAAC BEN MOŞE (cca. 1420-cca. 1494) Filozof ţi predicator născut în nordul Spaniei. A funcţionat ca rabin la Tarragona, apoi la Catalyud unde, pe lângă sarcinile lui rabinice şi comunitare, a fost şi conducător de * ieşiva (academie talmudică). A părăsit Spania o dată cu toţi 68 / ARHISYNAGOGOS ceilalţi evrei în 1492 şi a murit în exil fie la Napoli, fie la Salonic. Principala lui operă este *Akedaî Iţhak („Jertfa lui Isaac“), amplu comentariu filozofic asupra Pentateuhului, alcătuit din peste o sută de eseuri omiletice, pe baza pericopelor săptămânale din Tora. Fiecare comentariu (sau „poartă") este compus din două părţi: cercetare şi expunere. Expunerile constituie un corpus omiletic important, dar faima filozofică a lui Arama se întemeiază pe secţiunile de cercetare, în care autorul a examinat pe larg toate doctrinele şi credinţele iudaice. Textele vădesc o cunoaştere exhaustivă a operei înaintaşilor, începând cu *Saadia Gaon, dar şi o bună familiarizare cu filozofii clasici greci, în original ca şi în traducere arabă. Deşi *Maimonide era maestrul lui preferat, Arama îl contrazice adeseori, contestând aristotelismul şi afirmând primatul credinţei asupra raţiunii. Rareori original, Arama este, în schimb, un eclectic care culege acele concepţii teologice ce-i par a avea autoritate de etalon. Acest demers l-a consacrat drept un reprezentant de marcă al spiritului iudaic medieval. Dintre celelalte scrieri ale sale, se remarcă Hazutkaşa („O viziune dificilă"), care tratează despre legătura dintre religie şi filozofie, precum şi comentariile lui la Pentateuh şi la Cartea Proverbelor. ARHISYNAGOGOS „Conducătorul sinagogii“ (gr.) Termen grecesc, utilizat în perioadele elenistică şi romană, pentru persoana care răspundea oficial de sinagogă şi era în acelaşi timp şeful comunităţii evreieşti. Vastele sale atribuţii acopereau de la clădirea sinagogii şi organizarea slujbelor până la problemele comunităţii în ansamblu. Termenul este consemnat în numeroase inscripţii din Ereţ Israel până la Roma şi era uneori acordat femeilor şi chiar copiilor ca titlu onorific. Alte inscripţii menţionează un pater synagogae („tatăl sinagogii") fie ca sinonim pentru arhisynagogos. fie ca titlu onorific, conferit unui funcţionar al comunităţii sau unui binefăcător din rândurile acesteia. Echivalentul feminin, mater synagogae („mama sinagogii"), este de asemenea consemnat. ARISTEU, EPISTOLA LUI Lucrare pseudoepigrafică, redactată în greacă la Alexandria de un autor care se prezintă ca neevreu. Este singura atestare în scris a tradiţiei despre originea *Septuagintei (traducerea grecească a Bibliei), care susţine că aceasta ar fi fost efectuată la Alexandria, la ordinul Regelui Ptolemeu al II-lea al Egiptului (283-247 î.e.n.) de către 72 de eru- diţi, aduşi special din ludeea în acest scop. Potrivit Epistolei, Ptolemeu ar fi comandat lucrarea din dorinţa de a-şi completa biblioteca personală, printre ale cărei 20.000 de volume din literatura sapienţială universală nu se aflau încă legile evreilor. Acestea fiind scrise cu „litere deosebite", a trebuit să se obţină, pentru traducere, concursul Marelui Preot Eleazar de la Ierusalim. Printre solii trimişi la Eleazar, s-ar fi numărat şi presupusul autor al Epistolei, Aristeu, care pare să se fi bucurat de o mare influenţă la curte. Textul relatează despre comandarea traducerii de către Ptolemeu, scrisoarea trimisă lui Eleazar şi răspunsul acestuia, darul expediat de rege marelui preot, vizita delegaţiei la Ierusalim, sosirea erudiţilor la Alexandria, condiţiile în care s-a redactat traducerea şi modul în care a fost primită lucrarea atât de rege, cât şi de comunitatea evreiască locală. Având în vedere tonul pronunţat proevreiesc al textului şi multitudinea informaţiilor specifice, cei mai mulţi specialişti cred că Epistola, atribuită unui observator păgân şi dezinteresat, contemporan cu Ptolemeu al II-lea, ar fi fost scrisă, în realitate, de un evreu din Alexandria, într-o perioadă ulterioară (cca. 200 î.e.n.). Unele anacronisme şi inexacţitu-dini ale textului pledează de asemenea în favoarea unei redactări mai târzii. Scopul documentului era de întări autoritatea şi sacralitatea Septuagintei, ca şi de a clarifica poziţia evreilor faţă de cultura greacă. ARISTOTELISM Operele lui Aristotel (filozof grec din sec. al IV-lea î.e.n.), traduse în arabă, au exercitat o influenţă majoră asupra gândirii evreieşti, eliminând curentul neoplatonic, cu începere din a doua jumătate a sec. al XH-lea. Din acea epocă, evreii ca şi musulmanii văd în Aristotel filozoful prin excelenţă, cel care, spune * Maimonide, „a atins cel mai înalt grad de perfecţiune intelectuală accesibil omului, după acela şi mai înalt al inspiraţiei profetice". Aristotelismul este prezent încă din sec. al XH-lea în scrierile lui Abraham *ibn Daud şi continuă să modeleze filozofia evreiască până la jumătatea sec. al XVI-lea. în sec. XIII-XIV, îşi face apariţia un contracurent antiintelectual, compus din tradiţionalişti şi cabalişti, printre care şi respectatul Hasdai *Crescas. începând din sec. al IX-lea, pe tot parcursul epocii de aur a iudaismului spaniol, evreii din nordul Africii şi din Europa musulmană au avut acces la textele aristotelice prin intermediul traducerilor arabe, prescurtate dar fidele. După sec. al ARTĂ / 69 XH-lea, încep să apară şi versiuni ebraice, datorate evreilor din Europa creştină, care au contribuit substanţial la traducerea lui Aristotel în latină. Gânditorii medievali evrei au fost atraşi de aristotelism în special datorită conceptului său de divinitate, lipsit de orice antropomorfism. Pe de altă parte, teoriile gânditorului grec asupra eternităţii universului şi asupra lui Dumnezeu, văzut ca primum movens nemişcat, au fost respinse în măsura în care contraveneau concepţiei evreieşti tradiţionale cu privire ia intervenţia activă a Creatorului în lume. Filozofia lui Platon şi Aristotel, operă a filozofului arab Al-Farabi (sec. al X-lea), a slujit drept călăuză fundamentală pentru evreii şi musulmanii din generaţia sa, influenţând totodată, două secole mai târziu, gândirea lui Maimonide, principalul aristotelician evreu, care a încercat să împace doctrina Stagiritului cu revelaţia biblică. Spre deosebire de alţi gânditori care foloseau raţionamentele aristotelice pentru fundamentarea unor doctrine religioase, cum ar fi cele despre existenţa şi unitatea lui Dumnezeu, Maimonide conchide că doctrina tradiţională iudaică a creaţiei ex nihilo trebuia dedusă exclusiv din credinţa profetică (Călăuza 2,15). Convins că minunile nu erau posibile decât cu condiţia să fi fost prevăzute în ordinea divină originară a lumii, Maimonide respinge conceptul aristotelician al eternităţii universului, care implică creaţia ca proces veşnic şi nu ca origine a unei substanţe primare. El contestă, în schimb, noţiunea tradiţională a providenţei individuale, în favoarea tezei aristotelice după care intervenţia divină are ca obiect nu individul, ci specia umană în ansamblu. Succesorii lui Maimonide au propus soluţii care să împace religia şi filozofia, dar gândirea lui a continuat să domine cu autoritate de-a lungul celor trei secole care au urmat. Traducerile ebraice din comentariile arabului Averroes (1126-1198) au constituit, începând cu sec. al XlII-lea, principalul izvor de filozofie aristotelică al gânditorilor evrei. Unii dintre aceştia, ca Isaac Albalag, au criticat încercarea lui Maimonide de a invoca relatarea tradiţională a Genezei împotriva argumentelor prin care Aristotel demonstra eternitatea lumii. Aristotel este unul din puţinii neevrei care figurează în legendele evreieşti. Flavius *Iosefus menţionează relatările tradiţionale după care filozoful grec ar fi fost influenţat de contactul cu evreii 0Contra Ap io ne m 1,176-182). Mai mulţi autori evrei din Evul Mediu şi din epoca Renaşterii, susţin că Aristotel s-ar fi convertit la iudaism, iar undeva se spune chiar că ar fi fost la origine evreu, de fel din neamul lui Beniamin. Unele scrieri apocrife atribuite lui Aristotel i-au atras şi preţuirea cabaliştilor. ARTĂ De-a lungul timpului, evreii au creat numeroase opere de artă atât în Ereţ Israel cât şi în diaspora. Până în epoca modernă, activitatea lor artistică se limita la împodobirea *sinagogilor şi a obiectelor rituale care se utilizau de Şabat şi de sărbători, acasă şi la sinagogă. Obiectele de cult erau adeseori mostre de artă populară, puse în slujba vieţii religioase a individului, a familiei şi a societăţii. Astfel de obiecte puteau fi comandate şi unor meşteri neevrei, aşa încât uneori este imposibil de stabilit dacă artistul era sau nu evreu. Atitudinea legii biblice şi rabinice faţă de artă a fost întotdeauna ambivalenţă. Pe de o parte, unele versete ale Bibliei interzic în mod expres picturile, sculpturile, chipurile „cioplite" sau sculptate (Ex. 20,4; Deut. 5,8). Expusă în detaliu în Deut. 4,16-18, interdicţia se referă la reprezentarea oricărei făpturi — om, animal, peşte sau pasăre — şi are ca scop prevenirea *idolatriei. Pe de altă parte, Biblia oferă exemple amănunţite de iscusinţă artistică şi meşteşugărească în Ex. 31,2-10, unde Beţalel este prezentat ca un om „plin de duhul lui Dumnezeu", ales pentru a făuri *Sanctuarul Domnului în deşert. Sanctuarul însuşi a fost realizat conform poruncii divine şi Biblia descrie până în cele mai mici amănunte formele, culorile şi materialele utilizate. Era vorba în acest caz de o operă de artă în scop religios, spre deosebire de * Viţelul de aur, care a fost nimicit ca simbol al idolatriei. Deşi Sanctuarul în sine este greu de reconstituit precis pe baza descrierii biblice, componentele lui au devenit motive curente în iconografia evreiască. Elemente ca stâlpii, sfeşnicul cu şapte braţe i^menoră) şi desenele ţesute pe perdeaua chivotului (*parohet) se regăsesc de-a lungul epocilor în ornamentaţia diverselor obiecte de cult si a * chivoturilor sinagogale. Factura modestă, adeseori naivă, a artei populare evreieşti este rezultatul unor factori deopotrivă sociali şi religioşi. La originea acestor limitări artistice, se află fără îndoială teama de a nu desena sau ciopli forme care ar fi putut servi în scopuri idolatre. Spre deosebire de alte culturi, în care desenele şi statuile serveau în mod direct ca obiecte de veneraţie şi divinizare cu scopul de a reprezenta sursele sacrului într-o manieră palpabilă, iudaismul subliniază rolul decorativ al artei, concepută ca o „împodobire a poruncii" (hidur miţva). Interzicerea creaţiei artistice a fost mai blândă sau mai severă în funcţie de împrejurări. în inter- 70 / ARTĂ pretarea opreliştii biblice, unii rabini erau mai flexibili, alţii, mai riguroşi. Climatul mai strict sau mai permisiv depindea de diferiţi factori ca sentimentul de imunitate spirituală şi de securitate al membrilor comunităţii, mediul social, politic şi cultural în care trăiau şi relaţiile lor cu autorităţile. De la începutul secolului al XX-lea, cercetările arheologice au scos continuu la lumină vestigii de artă în cele mai diferite locuri, cum ar fi vechile sinagogi galileene de la Capemaum şi Horazin sau sinagoga de la Sardis, Turcia. Acestora li se adaugă pardoselile mozaicate ale unor sinagogi din sec. IV-VII e.n., în special cele de la Hammat-Tibe-riada, Bet-Alpha, Gaza, Naaran şi Bet-Şean, în Israel, sau sinagoga de la Hamamet, Tunisia. O notă aparte o constituie sinagoga de la Dura-Eu-ropos, Siria, datând din sec. al IV-lea, ai cărei pereţi sunt acoperiţi de fresce, reprezentând scene biblice. înţelepţii au stabilit, în diferite epoci, ce anume era permis sau interzis din punct de vedere artistic. Unul din domeniile constant interzise a fost acela al reprezentărilor tridimensionale, dar se făcea distincţie între suprafeţele plate, cele în basorelief şi cele incizate. Sculptura liberă şi suprafeţele detaşate erau considerate ca vecine cu idolatria. Drept urmare, evreii s-au concentrat asupra altor tehnici ca mozaicul, manuscrisele ornate, gravura în metal, broderia, colajele de hârtie, la care se adăugau basoreliefurile de pe chivoturi şi de pe *pietrele funerare. Dincolo de opreliştile religioase, nesiguranţa economică şi socială, expulzările repetate şi dările ridicate impuse evreilor i-au determinat pe artişti să evite arta monumentală şi să se concentreze asupra obiectelor portabile. S-au păstrat foarte puţine obiecte de cult datând din antichitate sau din Evul Mediu. Multe au fost probabil distruse. Pe de altă parte, din cauza neacceptării evreilor în breslele artistice ale Europei creştine, este posibil ca foarte puţini meşteri evrei să fi fost capabili să producă obiecte de cult de un înalt nivel artistic şi estetic. Printre obiectele rituale cele mai răspândite se numără podoabele pentru sulurile Legii (vezi *Tora, Ornamentele -ei) şi sulul *Esterei (.Meghila), manuscrisele decorate, sfeşnicele de *Hanuca, cupele de *kiduş, menorele, cutiile de *mirodenii, actele de căsătorie (ketubof) şi vesela pentru mesele de sărbătoare. în ţările musulmane, mulţi meşteri evrei erau specializaţi în vase şi ustensile din argint şi aramă, în Europa răsăriteană, unde pădurile nu lipsesc, multe sinagogi erau împodobite cu remarcabile gravuri în lemn. Tot aici, unii meşteri evrei pictau în culori vii pereţii şi plafoanele sinagogilor. Minu- nate şcoli de împodobire a manuscriselor au înflorit în Spania, Germania şi Italia. Una din cele mai răspândite cărţi ilustrate este * Hagada de Paşte. Aceste manuscrise, pe care şi le comandau de regulă familiile avute, cuprindeau diferite imagini şi reprezentări de oameni din popor. în Germania medievală, personajele omeneşti erau uneori pictate cu capete de animale pentru a evita reprezentarea feţelor omeneşti. Arta manuscriselor ilustrate s-a menţinut la mare preţ şi după dezvoltarea tiparului în sec. al XV-lea. Ornamentaţia obiectelor de cult se caracterizează în special prin compoziţii simetrice şi printr-o tradiţie simbolică neîntreruptă. în ciuda influenţelor culturale din mediul local neevreiesc, imaginile şi simbolurile respectă consensul general al gândirii evreieşti şi exprimă credinţa comună, împărtăşită de toată comunitatea. Motivele cele mai frecvent reprezentate pe obiectele de cult şi pe chivoturile sinagogilor sunt Sanctuarul, *Templul şi Ierusalimul. Obiectele rituale care se găseau în Templu nu sunt cunoscute decât din descrierile biblice şi din sursele antice evreieşti. Se poate presupune că până şi cele mai vechi reprezentări cunoscute ale Templului, cele de pe monedele din vremea lui Bar Kohba, de exemplu, nu erau realizate după modelul real, ci după relatările bătrânilor care mai apucaseră clădirea. Cu toate acestea, de-a lungul timpului, reproducerile, de acum adesea idealizate, ale construcţiei Templului şi ale obiectelor sale de cult au devenit simboluri larg acceptate de masele evreieşti şi s-au transmis prin tradiţie de la o generaţie la alta. Pe lângă motivele Templului, cum sunt porticul, stâlpii, masa şi pâinile punerii înainte, menora cu şapte braţe, lighenele, cleştii, cornul de berbec (*şofar) şi * heruvimii, simbolismul vizual evreiesc s-a îmbogăţit ulterior cu numeroase ale motive, preluate din mediul cultural local şi integrate în sistemul general. Printre aceste motive care simbolizau legătura cu trecutul şi dorinţa de izbăvire fizică şi metafizică se numără leii, acvilele, vulturii şi alte vieţuitoare, semnele ^zodiacului şi gravurile de pe *eţ haim (beţe de lemn pe care se înfăşoară sulurile Torei). Până în epoca modernă, cu greu se poate menţiona vreun nume de artist evreu, deşi sunt cunoscuţi câţiva din cei care desenau mozaicuri, decorau manuscrise, pictau sinagogi sau confecţionau obiecte de cult. Această situaţie s-a schimbat abia de la sfârşitul sec. al XVIII-lea, o dată cu * Emanciparea şi Iluminismul. La acea vreme, evreii au început să se remarce în artă atât la nivel general, cât şi în arta cu specific evreiesc. Un pionier al artei evreieşti din secolul al XlX-lea a fost Moritz Oppenheimer (1799- ASCETISM / 71 1882), care lucra în Germania şi era renumit pentru redarea unor scene biblice, precum şi a ceremoniilor dedicate sărbătorilor evreieşti la sinagogă sau acasă. In aceeaşi perioadă, o dată cu abolirea restricţiilor arhitecturale (vezi *Sinagogă), s-au construit grandioase sinagogi. Atât în proiectarea sinagogilor, cât şi în realizarea obiectelor rituale, s-au introdus şi aplicat valori estetice moderne. Evreii americani sunt autorii multor inovaţii în domeniul ornamentaţiei rituale şi mulţi din cei mai mari artişti americani, evrei şi neevrei, au contribuit la acest reviriment artistic care îmbină sacrul cu frumosul. ARTICOLE DE CREZ, vezi crez, articole de. ARVA CUŞIOT, vezi Patru întrebări. ARVA MINIM, vezi Patru specii. ARVIT, vezi Slujba de seară. ASARA BE-TEVET, vezi Te vet, as ara be-. ASCETISM Practică a lepădării de sine ca formă de disciplină spirituală. Ascetismul, sihăstria, renunţarea la bunurile materiale şi abstinenţa sunt valori religioase recunoscute în iudaism din vremurile biblice până în ziua de azi, deşi, începând din epoca talmudică, ascetismul extrem şi retragerea totală din comunitate au suscitat o puternică opoziţie. în Biblie, ascetismul se manifestă prin legământul nazireatului, prin care omul se angajează să nu bea vin şi să nu se tundă pentru un interval anume de timp. învăţaţii consemnează că practica nazireatului a persistat în toată perioada celui de-al Doilea Templu, în cursul căreia ascetismul a jucat un rol important în viaţa religioasă evreiască. în afară de legămintele individuale, existau la acea vreme comunităţi întregi, ca * terapeuţii şi *ese-nienii, care duceau o viaţă ascetică. Către sfârşitul acestei perioade, * Filon menţionează ascetismul ca valoare religioasă şi ca modalitate a omului de a se apropia de Dumnezeu. Sihăstria şi ascetismul de diferite tipuri au cunoscut o largă răspândire după distrugerea Templului (70 e.n.) şi înfrângerea răscoalei lui Bar Kohba (135 e.n.). „După distrugerea Templului, asceţii (peruşim) s-au înmulţit în Israel şi nu mâncau came şi nu beau vin“ (Tos. Sota 15,11). Iudaismul rabinic care, în epoca ulterioară Templului, încerca să regrupeze viaţa evreiască în jurul comunităţii, condamna cu asprime aceste tendinţe. „La judecata de apoi, omul va da socoteală de plăcerile de care însuşi s-a lipsit" (T.I. Kid. 4,12). Acestor peruşim, care se abţineau de la carne din cauza întreruperii jertfelor la Templu, Rabi lehoşua le-a demonstrat absurditatea doliului împins la extrem: „Ar trebui oare să nu mai mâncăm nici smochine nici struguri, deoarece *primele roade se aduceau la Templu de *Şavuot? Ar trebui să nu mai mâncăm pâine? Ar trebui să nu mai bem apă, pentru că apa se aducea ca ofrandă de *Sucot?“ (Tos. Sota 15,12). începând din epoca talmudică, forma de ascetism acceptată în iudaism este *postul colectiv sau individual. Unii înţelepţi practicau ascetismul şi detaşarea de bunurile materiale, dar, ca tendinţă dominantă, legea evreiască respinge ascetismul exagerat şi sihăstria. Ea condamnă, de asemenea, abstinenţa sexuală şi celibatul, care nu erau prescrise nici măcar nazireilor. Cu toate acestea, unele grupuri eseniene practicau un astfel de mod de viaţă. Ben Azai, care îmbrăţişase burlăcia şi spunea: „Lasă-i pe alţii să facă copii, sufletul meu este îndrăgostit de Tora“ (lev. 63b), era o excepţie printre rabinii Talmudului. Condamnarea formelor exagerate de ascetism a persistat în tot cursul Evului Mediu şi, drept urmare, iudaismul nu a produs grupuri de asceţi de felul sufiţilor musulmani ori al călugărilor şi al pustnicilor creştini. Totuşi, tendinţele ascetice nu au dispărut niciodată complet din sânul iudaismului iar practicile musulmane şi creştine de acest tip îşi fac simţit impactul în scrierile unor autori evrei. Influenţa sufiţilor este foarte evidentă la *Ba-hia ibn Pakuda, la Abraham, fiul lui Maimonide, şi la Abraham bar Haia. Alţi filozofi, ca *Iuda Ha-levi şi *Maimonide însuşi, au criticat cu vehemenţă excesele ascetice. Influenţaţi poate de creştinism, *haside Aşchenaz (pietişti din Germania medievală) priveau cu multă bunăvoinţă ascetismul. La rândul lor, *Iuda he-Hasid şi * Eleazar din Worms au indicat în scrierile lor că, în anumite condiţii, lepădarea de bunurile materiale poate conduce la căinţă. în secolul al XVI-lea, cabaliştii de la Safed au îmbrăţişat unele obiceiuri de înfrânare, împrumutate de la pietiştii germani; aceste practici au exercitat o influenţă asupra tendinţelor ascetice răspândite printre evreii est-europeni în cursul ultimelor secole. Dacă la creştini şi musulmani ascetismul se asocia cu misticismul, în iudaism, misticii Cabalei nu practicau lepădarea de sine. Cabala consideră trupul şi lumea pământeană drept reflectări ale lumii divine, aşa încât privaţiunile impuse trupului sau desprinderea de viaţa cea de toate zilele nu au nici o valoare religioasă. Totuşi, unele curente ca 72 / ASIMILARE mistica Hehalot şi Cabala profetică recurgeau la anumite practici de înfrânare cu scopul de a atinge iluminarea mistică. ASIMILARE Acest cuvânt foarte obişnuit poate avea conotaţii diametral opuse. Poate fi vorba de o asimilare activă, prin care societatea sau individul absoarbe forţe exterioare, care-i consolidează propria identitate şi devin parte integrantă a acestei identităţi în ochii generaţiilor ulterioare. Există însă şi o asimilare pasivă, al cărei obiect lasă forţele exterioare să-i modifice sau să-i distrugă identitatea. Istoria evreilor oferă numeroase exemple de asimilare activă în diferite domenii ca limba, muzica, alimentaţia sau îmbrăcămintea. Totuşi, pentru evrei, asimilarea a însemnat cel mai adesea înlocuirea unor practici considerate sacre până atunci cu altele, împrumutate din mediul înconjurător neevreiesc, până la absorbirea completă a populaţiei evreieşti în acest mediu. Un exemplu edificator îl constituie transformarea vieţii evreieşti din Europa în urma Revoluţiei franceze. Până la acel moment, evreii din Europa trăiseră ca un corp separat, grupaţi în cartierele lor, cu posibilităţi de muncă limitate, practicând o religie pe care vecinii o priveau cu ostilitate, vorbind propria lor limbă şi comportân-du-se după propriile lor legi. Statutul lor depindea de bunul plac al autorităţilor, dar speranţa izbăvirii mesianice îi determina să se dezintereseze de viaţa politică din jur şi compensa pe plan psihologic situaţia lor nefericită. Diferenţierea pe cale ereditară nu era proprie numai evreilor. în aceste condiţii, filozofii iluminişti din sec. al XVIII-lea au formulat dezideratul unei societăţi în care toţi oamenii să se bucure în mod egal de libertate, să trăiască potrivit aceloraşi legi şi să se afle în acelaşi raport cu statul. Astfel, pentru a beneficia de aceleaşi condiţii ca majoritatea populaţiei, evreii nu ar fi fost obligaţi să îmbrăţişeze religia majorităţii: religia era o problemă care nu interesa statul si societatea. Moise *Mendelssohn (1729-1783) a fost promotorul acestui ideal pentru evreii europeni iar Revoluţia franceză a creat premisele politice pentru punerea sa în practică. Mendelssohn a subliniat importanţa educaţiei laice şi a deprinderii limbii vorbite de majoritatea populaţiei. Revoluţia franceză le-a acordat evreilor statutul de cetăţeni cu drepturi egale, dizolvând structurile lor corporatiste separate. Această transformare a devenit semnul distinctiv al *Emancipării. De acum înainte, activitatea comunitară evreiască oficială avea să se limiteze la aspectele strict religioase, cultul însuşi fiind, ca toate celelalte culte, sub controlul guvernului. Factorii educativi şi politici au erodat rapid adeziunea evreilor la propriile lor tradiţii în domenii ca limba, vestimentaţia şi respectarea legii rabinice, în acelaşi timp, dinamica economică a accentuat impactul mediului neevreiesc asupra stilului de viaţă al evreilor. în Europa Centrală, Emanciparea a evoluat mai greu. De regulă, drepturile civice au fost acordate mai uşor decât cele politice, ridicarea ultimelor bariere fiind întârziată de o recrudescenţă a naţionalismului german. Aceste greutăţi nu au descurajat tendinţele asimilaţioniste. Mulţi evrei s-au simţit stimulaţi în dorinţa lor de a dovedi că erau demni de a fi primiţi în sânul naţiunii majoritare, în domeniul religiei, această evoluţie a fost unul din factorii care au condus la apariţia *iudaismului reformat. Tot astfel se explică, în parte, ascensiunea *neoortodoxiei care a înlocuit vechiul iudaism tradiţional al Europei Centrale. Curentul asimilaţionist a întâmpinat obstacole şi mai puternice în Europa de Est. Aici, evreii nu erau un mic grup izolat în sânul unei mari culturi locale. Evreii erau unul din numeroasele grupuri etnice ale regiunii şi nu aveau nici un motiv să se lase asimilaţi de unii sau de alţii. Tentativele stângace de rusificare, promovate de guvernul ţarist, şi bănuiala unor motivaţii proze-litiste au dus la o rigidizare a tradiţionalismului evreiesc. Această poziţie a dat naştere la un con-tracurent manifestat prin dorinţa de a cultiva ştiinţele laice, amplificarea naţionalismului evreiesc şi adeziunea la mişcările revoluţionare, care au sfârşit prin a slăbi autoritatea iudaismului tradiţional. Mi-graţia evreilor din Europa răsăriteană către Apus la sfârşitul sec. al XlX-lea nu poate fi pusă pe seama forţelor asimilaţioniste. Totuşi, graba cu care numeroşi emigranţi s-au lepădat de vestimentaţia lor tradiţională lasă să se întrevadă o oarecare influenţă a acestor forţe. Statele Unite au constituit exemplul cel mai elocvent de „societate deschisă" la care aspirau iluminiştii. Stratificarea juridică, pe care Europa o moştenise de la societatea feudală, nu exista în America şi ar fi fost chiar în contradicţie cu sistemul politic american. Era dreptul fiecărui evreu de a adera sau nu la comunitatea evreiască. Structura comunitară tradiţională nu-şi avea locul în America şi abandonarea iudaismului tradiţional era o problemă de opţiune personală. Deşi iudaismul reformat a încercat să limiteze elanul asimilaţionist, forţele favorabile asimilării s-au dovedit suficient de influente pentru a determina în cele din urmă ceea ce s-a numit „protestantizarea" sinagogii. ASTROLOGIE / 73 La două secole după Revoluţia franceză, curentul s-a inversat şi s-a concretizat într-o opoziţie faţă de societatea liberală, promovată de epoca Luminilor. Dorinţa afirmării unei identităţi evreieşti distincte a devenit predominantă. Crearea Statului Israel (1948), susţinut cu entuziasm de comunităţile din diaspora, este dovada incontestabilă a acestui nou curent. Grupările evreieşti socialiste şi cosmopolite au dispărut o dată cu comunităţile est-europene care le alimentau. Iudaismul reformat american a întors spatele asimilării şi a început să cultive identitatea etnică evreiască. în acelaşi timp, profitând de caracterul deschis al sistemului american, o parte a iudaismului ortodox încearcă să reconstruiască o structură similară acelui corpus separatum care a existat cândva în Europa. Aceeaşi tendinţă se face parţial simţită în rândul ortodoxiei israeliene. Dezavuată sub aspect ideologic, asimilarea funcţionează din plin în practică. După Holocaust, lumea a devenit primitoare pentru evrei şi datele concrete, în special procentul ridicat al căsătoriilor mixte, demonstrează că mulţi sunt sensibili la farmecele asimilării. ASTROLOGIE Studiul astrelor, bazat pe credinţa că ele au o influenţă asupra vieţii oamenilor. Iudaismul tradiţional nu a avut o atitudine omogenă în privinţa astrologiei, deşi majoritatea marilor rabini par s-o fi acceptat, îndeosebi în Evul Mediu, dar şi mai târziu. Controversa cu privire la eficacitatea astrologiei îşi găseşte ecoul şi în Talmudul babilonian, pe vremea căruia astrologia făcea corp comun cu astronomia. Astfel, în Şab.l56a, Rabi loşua ben Levi spune că o persoană născută duminica va fi sau totalmente virtuoasă sau totalmente rea, deoarece în prima zi a Genezei au fost create atât lumina cât şi întunericul. în mod similar, faptul de a fi fost născut într-o zi sau alta a săptămânii atrăgea după sine anumite caracteristici proprii zilei respective. Rabi Hanina nu împărtăşea părerea lui loşua ben Levi. Fără să pună în discuţie ipoteza în ansamblu, el susţine că ora şi nu ziua naşterii este determinantă pentru caracterul individului, fiecare parte a zilei fiind dominată diferit de soare sau de planete. Spre deosebire de aceştia, Rabi lohanan respinge însăşi ideea unor momente favorabile, cel puţin în ceea ce-i priveşte pe evrei. Evreii, spune el, „nu au tnazel“ (Şab. 156a). Termenul mazel, care a dobândit ulterior înţelesul de „noroc", însemna la origine „semn al *zodiacului". Se spunea pe atunci că Israel se află sub influenţa planetei Saturn. în ansamblu, Talmudul crede că stelele joacă un rol în destinul omului, dar adaugă că, prin faptele lui, evreul este în stare să-şi schimbe soarta pe care acestea i-o dictează. Talmudul cuprinde mai multe pasaje care sugerează că anumite momente sunt mai favorabile decât altele. Astfel, în Şab. 129b, Samuel stabileşte date precise când nu este bine să-ţi iei sânge. La întrebarea de ce oamenii obişnuiesc totuşi să-şi ia sânge vinerea, chiar dacă astrele se întâmplă să fie nefavorabile, Talmudul răspunde că, de vreme ce aşa s-a încetăţenit obiceiul, „Domnul îi păzeşte pe cei naivi" (Ps. 116,6). Urme ale credinţei în momente faste şi nefaste persistă în legea iudaică posterioară, de exemplu, în legea care spune că „de la începutul lunii Av, evreul care are un proces cu un neevreu trebuie să încerce să-l amâne, fiindcă nu este o perioadă propice" (ŞAr.,O.H. 551,1), deoarece Ierusalimul si Templul au fost nimicite în această lună. Printre partizanii cei mai cunoscuţi ai astrologiei, s-au numărat *Saadia Gaon, care a introdus elemente astrologice în scrierile lui, Solomon *ibn Gabirol, Abraham *ibn Ezra şi Nahmanide. Deşi nu respingea astrologia, *Levi ben Gherşon era de părere că astrologii nu sunt capabili să interpreteze corect semnele astrelor. Rabi *Iuda Loew din Praga s-a ocupat personal cu astrologia, împreună cu prietenul lui, astronomul şi astrologul Tycho Brahe. *Zoharul mistic consideră validitatea astrologiei drept un adevăr axiomatic. *Maimonide a fost principalul adversar al astrologiei, pe care a combătut-o mai ales în Mişne Tora. în capitolul „Legile idolatriei" (11,9), Maimonide scrie: „Este interzis să prezici timpurile (favorabile ori nefavorabile), fie şi numai pentru a da socoteală de aceste minciuni, deoarece naivul crede că sunt lucruri adevărate, venind din gura unui înţelept. Cine se bagă în astrologie şi îşi planifică munca sau călătoriile după verdictul cititorilor în stele, este pasibil de pedeapsa cu biciul, căci Biblia spune: «Să nu practicaţi ghicitul sau vrăjitoria» (Lev. 19,26)." După ce trece în revistă alte activităţi similare, Maimonide ajunge la următoarea concluzie: „Toate acestea sunt minciuni şi înşelătorii, cu ajutorul cărora vechii închinători la stele înşelau popoarele ca să li se supună. Nu se cuvine ca israeliţii, care sunt înţelepţi, să se lase conduşi de asemenea vicleşuguri şi să creadă măcar o clipă că ele ar putea să aibă vreo valoare." Şi adaugă: „Cine crede în aceste practici şi în altele de acest fel şi-şi spune în sinea lui că ele sunt adevărate şi înţelepte, chiar dacă Tora le interzice, este un nerod 74 / AŞAMNU şi un nebun.“ în altă parte, Maimonide observă că popoarele care se ocupau cu astrologia erau, în special, caldeenii şi egiptenii, în timp ce marii gânditori greci resping cu toţii astrologia ca lipsită de temei. Una din rarele urme ale astrologiei care s-au păstrat în uzul curent este expresia evreiască universală Maz,el tov („noroc bun"), care, tradusă ad litteram, înseamnă „Să ai o constelaţie bună“. Este însă greu de crezut că oamenii au în vedere sensul ei literal atunci când o rostesc. AŞAMNU „Am păcătuit“ Cuvânt de început al „spovedaniei scurte", care se rosteşte de zece ori de *Iom Kipur, începând cu slujba de după amiază din ajun, până la slujba de încheiere (*neila). Ca şi Al het, o *spovedanie mai detaliată, Aşamnu este concepută sub formă de *acrostih alfabetic, numai că ultima literă a alfabetului ebraic (tav) se repetă de trei ori spre a se acoperi toate cazurile de greşeli morale în număr de 24. La fel ca Al het, şi această spovedanie (vidui) este compusă la persoana întâi plural pentru a sublinia răspunderea colectivă. Cel care o rosteşte se loveşte de obicei cu pumnul în piept la fiecare păcat enumerat. Textul tradiţional derivă din confesiunea pe care marele preot o rostea în Templu de *Iom Kipur (vezi * Avoda), extinsă ulterior pentru a cuprinde un număr sporit de slăbiciuni omeneşti. Nu sunt cuprinse totuşi crima şi cruzimea, deoarece înţelepţii au considerat că evreii nu ar fi fost capabili să comită asemenea păcate. Acest vidui prescurtat este inclus în *slihot pe tot parcursul perioadei de pocăinţă, care începe înainte de Roş Haşana. Sub influenţa practicilor cabaliste, Aşamnu este folosit, în unele rituri, ca introducere pentru rugăciunea *Tahnun, care se rosteşte în zilele lucrătoare. Obiceiurile diferă în această privinţă: aşchenazii din Israel, sefarzii şi alţii îl adaugă la Tahnun * lunea şi joia, în timp ce evreii hasidici îl spun în fiecare zi. Evreii reformaţi îl rostesc numai de lom Kipur şi doar într-o versiune prescurtată. Aşamnu Am păcătuit, am fost perfizi, am înşelat, am calomniat, l-am pervertit pe aproapele nostru şi l-am îndemnat la rău; am fost îngâmfaţi şi violenţi; am spus minciuni şi am dat sfaturi rele: am negat adevărul şi am proferat insulte; ne-am răsculat împotriva Ta, am hulit şi am fost surzi la glasul Tău; am fost perverşi, nedrepţi, asupritori şi nemiloşi; am făptuit cu răutate; l-am rătăcit pe aproapele nostru şi am comis urâciuni; am căzut în greşeală şi i-am tras şi pe alţii după noi. AŞCHENAZI Descendenţi ai unei populaţii evreieşti care, la începutul Evului Mediu,era răspândită pe tot cuprinsul Europei de Nord-Vest. Categorie predominantă numeric în iudaismul mondial, aşchenazii sunt de multe secole diferenţiaţi de * sefarzi şi de comunităţile evreieşti orientale prin obiceiuri, mentalităţi, patrimoniu cultural şi tradiţii religioase, în Biblia ebraică, Aşchenaz este numele unui nepot al lui lafet şi strănepot al lui Noe (Gen. 10,1-3; ICron. 1,4-6); termenul este de asemenea folosit pentru a desemna teritoriul unui popor (sciţii?), situat la nord de Mesopotamia (Ier. 51,27). Izvoarele talmudice (loma 10a) şi, mai târziu, cartea de rugăciuni a lui * Amram Gaon (sec. al IX-lea) identifică Germamia sau Germania cu Gomer, tatăl lui Aşchenaz. La fel, Raşi foloseşte termenul Aşchenaz atunci când se referă la ţara sau la limba germană. La vremea aceea (sec. al Xl-lea), cuvântul ajunsese să desemneze Lotharingia sau Lother, în limbaj rabinic, regiune care îngloba mai multe părţi ale vechiului imperiu carolingian (nord-estul Franţei, Lorena, Flandra şi Renania), unde evreii vorbitori de franceză sau germană veche îşi formaseră un stil propriu de viaţă socioreligioasă, între 1050 şi 1300, aceste comunităţi evreieşti aşchenaze sau „germane" au fost predominante în Franţa (cu excepţia Provenţei), Anglia, Ţările de Jos, Germania de la vest de Elba, Elveţia şi nordul Italiei. Expulzaţi din Anglia (1290), apoi din Franţa (1306, 1394), aşchenazii şi-au căutat adăpost în Germania, Austria şi Polonia. Prigoanele frecvente, atât în Germania (sec. XIII-XIV) cât şi în Polo-nia-Lituania (masacrele căzăceşti din 1648-1649), i-au mânat pe urmaşii lor spre alte zone ale Europei şi chiar mai departe. Faptul că numele de „Aşchenazi" se întâlneşte azi îndeosebi printre evreii de origine turcă sau nord-africană este doar una din mărturiile acestei istorii agitate. Caracteristica fundamentală a iudaismului medieval franco-german a constituit-o adoptarea riturilor liturgice derivate din vechiul corpus „palestinian", mai curând decât din cel „babilonian". Succesiunea şi formularea multor rugăciuni se deosebeau substanţial de cele uzitate printre evreii din Spania, Portugalia şi Provenţa, precum şi printre cei din Orient (vezi * Liturghie; *Nusah)\ cu timpul, aşchenazii şi-au creat forme distincte de imnuri liturgice (*piyut), de elegii (*kinot) şi de rugăciuni de pocăinţă (*slihot). Interpretarea melodică a textelor biblice (vezi *Cantilaţie) era şi ea foarte diferită în Europa orientală faţă de cea curentă în Occident. Legenda spune că aceste tradiţii au fost aduse înspre nord, AŞCHENAZI / 75 în ,,Aşchenaz", din Apulia, o regiune din sudul Italiei. Povestea i-a inspirat o glumă celebră lui Rabenu laacov *Tam,care spunea, parafrazându-1 pe Isaia (2,3): „Căci de la Bari a ieşit Legea şi din Otranto, cuvântul Domnului." Ritul francez şi englez dinainte de expulzare s-a păstrat în Mahzor Vitry din sec. al Xl-lea şi în Eţ haim, compilaţie aparţinând rabinului laacov Hazan al Londrei (sec. al XlII-lea). Vestigii din acest rit s-au menţinut până nu de mult în ritualul micilor comunităţi evreieşti din Asti, Fossano şi Moncalvo, din nordul Italiei. Valurile de emigraţii succesive, tenacitatea conservatorismului religios şi inventarea tiparului au făcut ca ritul aşchenaz, minuţios transmis din generaţie în generaţie, să se răspândească din Renania medievală până în Europa centrală şi răsăriteană, unde a primit denumirea de minhag Polin, „ritul polonez". Cu mici variaţiuni regionale, el stă şi azi la baza cultului practicat în sinagogile aşchenaze din lumea întreagă. *Hasidismul, mişcare populară apărută în sec. al XVIII-lea, a adoptat ritul lui *Isaac Luria, parţial sefard, dar cu un puternic conţinut liturgic aşchenaz. Hasidimii, ca şi adversarii lor tradiţionali, *mitnagdimii,împărtăşesc aceeaşi moştenire muzicală de nigunim mi-Sinai, melodii tradiţionale pe care, din Evul Mediu încoace, s-au intonat neîncetat nenumărate rugăciuni. Spre deosebire de sefarzi, care şi-au creat o viaţă culturală liberă, adeseori mai tolerantă şi mai „deschisă", aşchenazii — siliţi de împrejurările istorice, în special de restricţiile impuse de mediul creştin, au tins spre practici şi mentalităţi mai înguste şi mai riguroase. In lumea aşchenază, studiile talmudice s-au intensificat de la o epocă la alta şi de la o ţară la alta. Raşi a stabilit norme de învăţământ, completate cu comentarii asupra Bibliei şi Talmudului, de o importanţă deosebită. *Haside Aşchenaz, mişcare pietistă şi mistică, născută în Germania în sec, al XITI-lea., a încurajat înclinaţia spre martiraj (*kiduş ha-Şem). Rabenu *Gherşom Meor ha-Gola a impus printre evreii Europei creştine monogamia şi a luat măsuri pentru protejarea femeilor împotriva divorţurilor arbitrare. In ciuda diferenţelor liturgice şi de altă natură, aşchenazii şi sefarzii au întreţinut de-a lungul secolelor o relaţie fructuoasă. Operele lui Raşi şi ale şcolii sale erau foarte admirate în Spania. Printre „germanii" care s-au stabilit sau au exercitat o influenţă personală în mediul sefard, s-au numărat *Moise ben Iacob din Coucy, predicator cu o mare forţă de convingere, şi *Aşer ben Iehiel, care a dobândit chiar autoritatea rabinică supremă. Fiul acestuia din urmă, *Iacob ben Aşer, este autorul unei importante opere juridice (halahice), Arha tu-rim, care i-a inspirat lui Iosif Caro schema codului sefard de referinţă *Şulhan aruh. Regulile şi practicile aşchenaze au fost adăugate ulterior la codul lui Caro de Moise *Isserles. Marii învăţaţi spanioli au avut, la rândul lor, un puternic impact asupra aşchenazilor. *Maimonide a influenţat, se pare, mişcarea haside Aşchenaz. De altfel, Maimonide, alături de Abraham *ibn Ezra şi de maeştrii cabalişti sefarzi, s-a bucurat constant de faimă în nordul Europei. Aceste influenţe reciproce au persistat, mai mult sau mai puţin intense, până în epoca modernă. Aşchenazii s-au distins cu timpul printr-o strictă respectare a *Halahei (legea iudaică). în cadrul sistemului lor de autonomie comunitară, aşchenazii şi-au înfiinţat un aşa-numit „Consiliu al celor patru ţări" (Vaad ar ba ha-araţot), care a dăinuit şi a prosperat timp de două secole (cca. 1550-1764) în Polonia şi Lituania, reglementând toate aspectele vieţii comunitare, economice şi religioase evreieşti în spaţiul care avea să devină bastionul ortodoxiei iudaice europene. Rabinul local era adeseori şi daian (judecător), av bet din (preşedinte al tribunalului religios) sau conducător de ieşiva (academie rabinică). Se încuraja studierea zilnică a Torei, se acorda un respect deosebit *obiceiului local (minhag) şi, în ciuda restricţiilor economice şi a prigoanelor periodice, evreii aşchenazi au întreţinut un înalt nivel de educaţie, mai înalt decât al populaţiei creştine în mijlocul căreia trăiau. „Civilizaţia" complexă, care s-a clădit astfel — cu obiceiuri şi tradiţii proprii, cu norme juridice, cu valori etice şi religioase specifice, cu instituţii sociale şi un „mod de viaţă" consacrat — a fost forţa vitală care le-a permis aşchenazilor să supravieţuiască şi să-şi construiască noi comunităţi din Germania în Polonia şi în Rusia, iar de acolo înspre Europa occidentală, spre America, spre Ereţ Israel şi alte colţuri ale lumii. Limba *idiş a constituit patrimoniul incomparabil al aşchenazilor, servind de peste o mie de ani drept lingua franca între evrei ori încotro soarta le poartă paşii. începând din sec. al XVIII-lea, aşchenazii i-au depăşit numeric pe sefarzi pe plan mondial, apoi de la sfârşitul sec. al XlX-lea exodul lor masiv din Rusia ţaristă a modificat componenţa multor comunităţi evreieşti din Occident. în ajunul celui de-al doilea război mondial (1939), aşchenazii reprezentau 90% din populaţia evreiască a globului. Această preponderenţă strivitoare, deşi redusă de 76 / AŞER *Şoa, de asimilare, de căsătoriile mixte şi de declinul natalităţii, se menţine şi astăzi. Cu toate acestea, în Statul Israel, sefarzii şi evreii orientali alcătuiesc majoritatea, chiar dacă la o mică diferenţă. Aşchenazii au pus bazele marelui *rabinat centralizat din Europa Occidentală, Common-wealth-ul britanic şi Israel. Tot ei s-au aflat la originea şi la conducerea unor mişcări ca hasi-dismul, *Haskala şi sionismul politic, lucru în mare măsură valabil şi pentru principalele trei curente religioase modeme: *iudaismul reformat, *neoor-todoxia şi *iudaismul conservator. Aşchenazii reprezintă majoritatea în mai toate comunităţile evreieşti din Europa, exceptând Franţa, unde imigraţia masivă din nordul Africii din anii ’50-’60 a răsturnat proporţia. Aşchenazii sunt, de asemenea, majoritari în Africa de Sud şi în Australia. Pentru date suplimentare, vezi „Schiţă de istorie a poporului evreu" la sfârşitul volumului. AŞER, vezi Triburi, cele douăsprezece. AŞER BEN IEHIEL (cca. 1250-1327) Autor de coduri de legi şi talmudist, cunoscut şi sub acronimele de Roş şi Aşri. Născut în Germania, a fost cel mai ilustru discipol al rabinului *Meir din Rothenburg, pe care l-a urmat la cârma iudaismului german. în 1303,părăseşte Germania, probabil în urma unui şantaj exercitat de autorităţi care râvneau să pună mâna pe averea lui. Se refugiază în Spania, unde petrece un an la Barcelona, după care, la recomandarea lui Solomon * Adret, este numit rabin de Toledo, funcţie în care avea să se impună ca principala autoritate spirituală a iudaismului spaniol. Tribunalul condus de el primeşte jurisdicţie deplină din partea guvernului şi poate ordona pedepse aspre, mergând până la mutilare în cazul delatorilor. Aşer introduce în Spania mentalitatea strictă şi îngustă a şcolii franco-germane şi ia decizii riguroase în problemele juridice. El răspândeşte totodată învăţăturile şi metodele tosafiştilor, contribuind hotărâtor la reorientarea iudaismului spaniol, până atunci preocupat îndeosebi de ştiinţă, către studiul Talmudului. Combate cunoaşterea profană, în special filozofia, pe motiv că aceasta, fiind bazată pe o cercetare critică, nu poate fi armonizată cu tradiţia religioasă. A compus comentarii cu privire la patru tratate talmudice, precum şi glose, cunoscute sub titlul de Tosafot ha-Roş („Adăugirile lui Rabi Aşer"), la şaptespre- zece tratate ale Talmudului. A scris de asemenea comentarii asupra *Mişnei şi peste o mie de responsa, care constituie o bogată sursă documentară pentru istoria iudaismului spaniol. Renumele lui se întemeiază însă pe un cod de legi, Piske ha-Roş („Deciziile lui Rabi Aşer"), care, ca şi codul lui Isaac * Alfasi, îşi propune să-i înveţe pe specialişti cum se poate deduce o hotărâre juridică direct din Talmud. Codul cuprinde numai legile în vigoare în Ereţ Israel. Spre deosebire de Mişne Tora a lui Maimonide, lucrarea consemnează principalele opinii într-o problemă, împreună cu demonstraţiile respective, şi arată cum se poate obţine hotărârea finală. Recunoscută de generaţiile ulterioare drept o lucrare de referinţă în domeniu, Piske ha-Roş va sta la baza codului Turim, elaborat de fiul autorului, *Iacob ben-Aşer. Viziunea etică a rabinului din Toledo, puternic influenţată de *haside Aşchenaz, îşi găseşte expresia în Hanhagat ha-Roş, una din cele mai cunoscute opere ale literaturii etice evreieşti. AŞI (cca. 335-cca. 427) Amora babilonian din generaţia a şasea. Rav Aşi, zis şi Rabana, a învăţat pe lângă principalii erudiţi ai generaţiei precedente, inclusiv Rav Papi, Rav Kahana şi *Rava. A condus timp de aproape jumătate de secol (375-cca. 424 e.n.) academia din Sura, pe care a mutat-o în apropiere, la Mata Me-hasia, şi a reorganizat-o, redându-i strălucirea de odinioară (vezi * Academii). Şcoala atrăgea sute de studenţi,în special în aşa-numitele luni de *kala — Adar şi Elul. De la Iuda ha-Nasi, nu se mai pomenise atâta ştiinţă şi atâta prestigiu într-o singură persoană, spune Talmudul. Când vorbeşte de „prestigiu", Talmudul se referă deopotrivă la autoritatea fără rival a lui Aşi, la relaţiile cordiale pe care le întreţinea cu regele persan Şahpur din dinastia Sasanizilor şi la averea lui considerabilă — lucru rar pentru un învăţat. Renumele lui Aşi peste veacuri este legat de rolul lui în redactarea Talmudului babilonian. Lui Aşi şi Ravina li se atribuie „desăvârşirea învăţăturii" (B.M. 86a). Conform tradiţiei, aceasta ar însemna că au fost coredactori, dar cercetări recente au pus sub semnul întrebării această interpretare. Mai verosimil, conform acestor cercetări, ar fi că Aşi şi Ravina au adunat un material halahic suplimentar şi au oferit versiunea amoraitică definitivă a Mişnei, lăsând redactarea Talmudului babilonian în seama urmaşilor. AŞRE / 77 AŞKENAZI, ŢVI HIRSCH BEN IAACOV (cca. 1660-1718) Rabin, specialist în Halaha, cunoscut şi sub numele de „Haham Ţvi“. S-a format sub călăuzirea tatălui său şi a bunicului pe linie maternă, care amândoi se refugiaseră din Vilnius în Ungaria în timpul răscoalei cazacilor. La şaisprezece ani, scrie întâiul lui responsum. Studiază apoi trei ani (1676-1679) la Salonic şi Belgrad, unde se familiarizează cu obiceiurile şi procedurile sefarde, din care-şi însuşeşte câteva. Sefarzii îi acordă titlul de „haham" („înţelept"), la care el însuşi îşi adaugă numele de „Aşkenazi". Reîntors în capitala Ungariei, la Buda, este cumplit lovit de soartă: soţia şi copilul îi sunt ucişi în timpul asediului austriac asupra oraşului (1686). El reuşeşte însă să fugă la Saraievo unde este numit haham. Trei ani mai târziu, descoperă că părinţii lui supravieţuiseră asediului graţie evreilor din Berlin care le plătiseră răscumpărarea. Se căsătoreşte a doua oară cu Sara, fiica lui R. Meşulam Zalman Neumark-Mirels, preşedintele tribunalului rabinic din Altona, Hamburg şi Wandsbeck. Stabilit la Altona, ocupă funcţia de profesor până la moartea socrului său, în 1707, când îi urmează acestuia ca rabin al triplei comunităţi Altona-Hamburg-Wandsbeck. Demisionează însă după numai doi ani în urma unei controverse halahice. în 1710, este ales mare rabin al comunităţii aşchenaze din Amsterdam. Culegerea de responsa pe care o publică aici în 1712 îi aduce calde elogii din partea rabinilor portughezi ai oraşului. Dar noi dificultăţi apar o dată cu sosirea la Amsterdam a lui Nehemia Haion, un discipol al lui *Sabatai Ţvi, care cere sprijinul comunităţii portugheze locale pentru răspândirea propriilor lui scrieri (1713). De teamă că însuşi rabinul lor, Solomon Ailon, ar putea simpatiza cu sabatianismul, notabilităţile sefarde i se adresează lui Aşkenazi, rugându-1 să ia o decizie. Acesta se pronunţă împotriva lui Haion, îi interzice publicaţiile şi-l excomunică. Furios de a nu fi fost consultat, Ailon denaturează conflictul iniţial, făcând din el o problemă de prestigiu între sefarzi şi aşchenazi. O comisie prezidată de Ailon respinge toate acuzaţiile la adresa lui Haion. în 1714, devenit ţinta unor atacuri grosolane, Haham Ţvi îşi părăseşte postul. Călătoreşte la Londra şi la Emden, apoi se îndreaptă spre Polonia şi, în 1718, devine rabin la Lemberg (Lvov) unde moare patru luni mai târziu. Principala lui operă halahică este volumul de responsa, intitulat Haham Ţvi. Cartea reflectă viaţa agitată şi experienţele nefericite ale autorului, tratând şi unele probleme neobişnuite, de exemplu, dacă David Nieto, hahamul din Londra, era sau nu spinozist ori dacă un *golem poate fi pus la socoteală pentai completarea cvorumului de rugăciune. AŞMONEI, vezi Haşmonei. AŞRE „Ferice de cei“ Cuvântul de început al unui imn de laudă Domnului, reprezentând fragmentul din Cartea Psalmilor care se citeşte zilnic în timpul slujbei evreieşti. Imnul este compus din două versete de introducere, începând fiecare prin Aşre (Ps. 84,5; 144,15), urmate de Psalmul 145 şi de un verset de încheiere (Ps. 115,18). Cercetătorii Bibliei au studiat cu deosebită atenţie structura şi conţinutul Psalmului 145, construit sub forma unui * acrostih alfabetic cu excepţia literei ebraice nun care lipseşte. Versetele acestui psalm proclamă, rând pe rând, măreţia (1-6), mărinimia (7-10) şi slava lui Dumnezeu (11-13), precum şi bunăvoinţa lui permanentă faţă de cei care-1 cinstesc (14-21). Repetiţia cuvântului kol („toţi") subliniază suveranitatea imanentă a lui Dumnezeu. O versiune antică a Psalmului 145, descoperită printre *manuscrisele de la Marea Moartă, cuprinde şi răspunsuri, ceea ce denotă că utilizarea liturgică a textului ar putea data încă din vremea celui de-al Doilea Templu. Această versiune conţine şi versetul care începe cu nun, completând lacuna semnalată mai sus. Potrivit învăţăturii rabinice, cine recită acest psalm de trei ori pe zi „şi-a asigurat viaţa în lumea care va să vină" (Ber. 4b). Contextul indică a-proape cert că versetele preliminare (Aşre) au fost aşezate în deschiderea Ps. 145 încă din primele secole ale erei noastre. Imnul se recită de două ori în timpul slujbei de dimineaţă, înaintea slujbei de după amiază (exceptând ritul aşchenaz de lom Kipur), înainte de *neila în ziua de Kipur şi după *slihoi, în perioada de pocăinţă care începe înainte de Roş Haşana. în cursul slujbei de dimineaţă, unii aşchenazi îşi ating *tfilinul când recită versetul 16, în timp ce sefarzii fac un gest simbolic cu palmele. De *Şabat şi de sărbători, primele şi ultimele versete se intonează pe o melodie tradiţională. în multe sinagogi ortodoxe şi conservatoare din Occident, întregul pasaj este cântat în cor de cei de faţă sau interpretat de un cor. Reformaţii îl recită de multe ori în limba locală. 78/ata behartanu Aşre Ferice de cei ce locuiesc în casa Ta, căci ei Te vor lăuda din nou. Selah! Ferice de poporul care are o astfel de soartă. Ferice de poporul al cărui Dumnezeu este Domnul. Psalm. Al lui David. Te voi înălţa, Dumnezeule, împăratul meu, şi voi binecuvânta Numele Tău în veci de veci. în fiecare zi, Te voi binecuvânta şi voi lăuda Numele Tău în veci de veci. Mare este Domnul şi lăudat la nesfârşit şi măreţia Lui n-are hotar. Vârstă după vârstă preamăreşte lucrările Tale şi una alteia îşi vestesc faptele Tale cele mari. Te voi preamări, strălucire a slavei, şi voi chibzui la minunile Tale. Ele mărturisesc puterea isprăvilor Tale înfricoşate. Voi povesti de măreţia Ta. Ele trezesc amintirea bunătăţii tale nemărginite şi laudă dreptatea Ta. Domnul este milostiv şi îndurător, îndelung răbdător şi mare în iertare. Domnul este bun cu toţi oamenii şi îndurarea Lui se întinde peste toate lucrările Sale. Toate lucrările Tale, Doamne, îţi arată recunoştinţă şi toţi credincioşii Tăi Te binecuvântează. Ei mărturisesc slava împărăţiei Tale şi vorbesc de faptele Tale cele mari, ca să afle fiii omului de faptele Tale cele mari şi de slava strălucită a împărăţiei Tale. împărăţia Ta este împărăţia veşnică şi stăpânirea Ta durează peste vârste. Domnul îi sprijină pe cei ce cad şi îi îndreaptă pe cei încovoiaţi. Ochii tuturor nădăjduiesc la Tine şi Tu le dai pâinea lor la vreme. Tu îţi deschizi palmele şi saturi cu bunăvoinţă tot ce are viaţă. Drept este Domnul în toate căile Lui şi plin de milostivire în toate lucrările Lui. Domnul este aproape de toţi cei ce-L cheamă neprefăcut. EI împlineşte dorinţa celor ce-L slăvesc. El aude plângerea lor şi-i izbăveşte. Domnul îi păzeşte pe toţi cei ce-L iubesc, dar îi va nimici pe toţi cei răi. Gura mea va rosti lauda Domnului şi toată făptura va binecuvânta Numele Lui cel sfânt în veci de veci. Şi noi, noi îl vom binecuvânta pe Domnul de acum şi până în veac. Aleluia! ATA BEHARTANU, vezi Popor ales. ATA EHAD .. Tu eşti unic“ Rugăciune compusă în perioada gaonică (cca. 800) în Babilonia, a cărei primă frază este inspirată din 1 Cron. 17,20. La * Amida slujbei din după amiaza de Şabat, ea prefaţează rugăciunea de binecuvântare a zilei de odihnă şi joacă deci acelaşi rol ca Ata kidaşta („Tu ai sfinţit../4) în slujba serii de Şabat, ca îsmah Moşe („Moise se veseleşte..") la şahrit, în dimineaţa de Şabat, şi ca Ticanta Şabat („Tu ai înfiinţat Sabatul...") în slujba suplimentară. Ata Ehad proclamă tripla legătură dintre Dumnezeul unic, poporul său ales şi sfântul Şabat. Credinţa că patriarhii Iui Israel respectau ziua de Şabat este împrumutată din Midraş. Rugăciunea schiţează fericirea rezervată evreilor practicanţi pe lumea cealaltă. Aşchenazii cântă de obicei cea mai mare parte a rugăciunii pe o melodie tradiţională, transmisă cu dragoste din generaţie în generaţie. Ata Ehad Dumnezeul meu, Tu eşti unic, Numele Tău este unic şi care neam este unic pe pământ ca poporul Tău, Israel? O dată cu Legea, Tu ai dat poporului Tău glorie şi măreţie, o cunună de izbăvire, linişte şi sfinţenie. Abraham se veseleşte, Isaac triumfă, Iacob şi fiii săi gustă odihna, dar al dragostei Tale, odihna virtuţii şi a credincioşiei, a păcii şi a siguranţei. Copiii Tăi să recunoască şi să mărturisească, Doamne, că de la Tine este această zi solemnă şi să sfinţească în această zi Numele Tău! ATA HORETA LA-DAAT „Ţi-a fost dat să vezi“ începutul unui grupaj de versete biblice, rostite la slujbele de seară şi de dimineaţă în ziua de *Simhat Tora (sărbătoarea bucuriei Legii) înainte de scoaterea sulurilor din chivot. Ata horeta la-daat (Deut. 4,35) introduce o lungă serie de versete (Ps. 136,4; 86,8; 104,31; etc.; nu toate comunităţile respectă aceeaşi ordine), care se citesc înainte de începerea procesiunilor (*hahafot) în jurul sinagogii. Versetele aduc slavă şi mulţumire lui Dumnezeu, îl imploră să împlinească rugăciunile lui Israel şi exprimă speranţa de izbăvire a poporului. Fiecare verset este recitat în canon, întâi de către cantor sau de cel care conduce rugăciunea, apoi de toţi credincioşii. La aşchenazi, există obiceiul de a distribui versetele mai multor credincioşi care le rostesc cu glas tare, după care ceilalţi le răspund. Conform unui vechi obicei, astăzi căzut în desuetudine, cinstea de a repartiza versetele se negocia la licitaţie de o manieră aproape comică, adeseori în idiş, banii rezultaţi fiind folosiţi în scopuri caritabile. Aşchenazii din lumea întreagă cântă Ata horeta la-daat pe o melodie tradiţională, asemănătoare celei pe care se cântă rugăciunea de Purim atunci când se citeşte sulul Esterei. Sefarzii şi ha-sidimii citesc Ata horeta, într-o versiune mai scurtă, şi la slujbele din dimineţile de Şabat şi de sărbători când se scot sulurile din chivot. ATEISM, vezi Agnosticism şi ateism. ATRIBUTE DIVINE, vezi Dumnezeu. AUFRUFEN, vezi Tora, citirea -ei. AUTORITATE RABINICĂ / 79 AUTOPSIE ŞI DISECŢIE Legile biblice cuprind prevederi speciale cu privire la respectul datorat persoanelor defuncte. Filozofia subiacentă este că omul a fost creat „după chipul lui Dumnezeu" (Gen. 121), deci trebuie tratat cu cea mai mare deferenţă chiar şi după moarte. Pe lângă obligaţia absolută de a îngropa morţii, Halaha respinge explicit practicarea autopsiei, luând ca bază interdicţia biblică de a desfigura sau de a batjocori un cadavru (nivul ha-met). Ambele prevederi sunt deduse din versete biblice (Deut. 21,22-23). Există şi o lege aparte care interzice să se tragă orice fel de foloase de pe urma unui cadavru (A.Z. 29b). Sunt sute de responsa pe această temă în literatura rabinică. Poziţia cea mai răspândită printre rabini cu privire la legea nivul ha-met este de a interzice categoric orice mutilare a unui cadavru, indiferent de motiv. Cu toate acestea autopsia poate fi autorizată pentru salvarea unei vieţi (vezi *Pikuah nefeş), când necesitatea prevalează asupra interdicţiei. în acest caz,pikuah nefeş poate să însemne: extragerea post mortern a unor organe în vederea unui transplant care poate salva viaţa unei persoane, verificarea efectului unor medicamente utilizate la alţi pacienţi, studierea unor maladii familiale grave atunci când alţi membri în viaţă ai familiei ar putea fi afectaţi şi obţinerea dovezilor necesare pentru arestarea unui criminal atunci când o anchetă este în curs. Multe responsa se referă la autorizarea disecţiilor anatomice integrale. O serie de autorităţi au recomandat o atitudine mai flexibilă faţă de realizarea unor examene post mor tem limitate. Drept urmare, când se impune un examen medical suplimentar, este de preferat să se obţină un diagnostic post mor tem printr-o procedură care să mutileze cât mai puţin cadavrul, decât să se recurgă la o disecţie completă. Pornind de la această premisă, examenele post mortem limitate sunt frecvent autorizate. AUTORITATE RABINICĂ Putere conferită rabinilor de a conduce viaţa religioasă a poporului. Din punctul de vedere al iudaismului, Tora cuprinde atât *legea scrisă cât şi *legea orală. Interpretarea celei dintâi, transmiterea şi aplicarea celei din urmă au fost întotdeauna prerogativele unor autorităţi rabinice calificate. Potrivit tradiţiei evreieşti, Moise a primit legea orală pe Muntele Sinai şi i-a transmis-o mai departe lui Iosua. Lanţul tradiţiei a continuat apoi, fără întrerupere, cu * Bătrânii, *profeţii şi membrii * Marii Adunări (Avot 1,1). în sfârşit, tradiţia a fost primită şi transmisă de la o generaţie la alta de înţelepciunea rabinică. *Maimonide a împărţit legea orală în cinci categorii, toate de competenţa autorităţii rabinice. în primul rând, legea orală defineşte unii termeni care figurează în legea scrisă. De exemplu, Pentateuhul spune că, în prima zi de Sucot, se iau „fructe din pomul de cinste" (Lev. 23,40), dar nu precizează despre ce fructe este vorba. Legea orală arată că Tora se referă la etrog („chitră"). Această definiţie şi multe altele au fost fidel transmise de rabini din generaţie în generaţie şi nu pot fi puse la îndoială. Cea de-a doua categorie, denumită * Halaha le-Moşe mi-Sinai, cuprinde ansamblul legilor cunoscute numai prin intermediul tradiţiei orale. Aici se încadrează, de exemplu, regula după care sulul * Legii trebuie scris pe pergament şi aceea că *tfilin trebuie să fie negre. Din cea de-a treia categorie fac parte legile deduse pe cale raţională cu ajutorul * hermeneuticii tradiţionale. Această metodă a fost utilizată de rabini avizaţi în vremea când Marele Tribunal (Bet Din ha-gadol sau * Sanhedrin) funcţiona la Ierusalim. Rabinii Marelui Tribunal aveau autoritate legislativă şi toţi evreii erau obligaţi să se conformeze hotărârilor lor. După părerea lui Maimonide (M.T., Mamrim 1,1), „cine crede în Moise,învăţătorul nostru, şi în Tora lui trebuie să se încreadă (în rabinii Marelui Tribunal) şi să se bizuie pe ei în problemele religioase". în cea de-a patra categorie se află decretele rabinice destinate să asigure respectarea Scripturii. Rabinii au competenţa de a promulga noi interdicţii pentru a împiedica poporul să se abată de la legile Torei (vezi *Ghezera). Hotărârile şi obiceiurile menite să perfecţioneze aplicarea prescripţiilor religioase (vezi *Takana) alcătuiesc cea de-a cincea categorie. Rabinii din fiecare generaţie sunt autorizaţi să emită decrete de natură să consolideze viaţa religioasă a comunităţilor lor. După distrugerea Ierusalimului de către romani în anul 70 e.n., *Iohanan ben Zakai a înfiinţat un centru de autoritate rabinică la Iavne. După înfrângerea răscoalei lui Bar Kohba (135 e.n.), menţinerea unui organ rabinic, universal recunoscut, a devenit foarte anevoioasă. O dată cu ridicarea unei populaţii evreieşti numeroase şi bine educate în Babilon şi datorită condiţiilor tot mai dificile din Ereţ Israel, autoritatea rabinică nu s-a mai exercitat de către un unic tribunal, ci de către o serie de mari învăţaţi şi de * academiile fondate de ei atât în Ereţ Israel cât şi în Babilonia. Acest proces de descentralizare a continuat de-a lungul secolelor peste tot 80 / AUTORITATE RABINICĂ unde s-au stabilit evreii. Deşi autoritatea lor a devenit mai mult locală sau regională, marii conducători rabinici s-au bucurat de o largă adeziune şi hotărârile lor au fost scrupulos respectate în toată lumea evreiască (vezi *Posekim; * Responsa). Aceşti rabini, denumiţi ghedole hador („mai marii generaţiei lor“), şi-au menţinut energic autoritatea în chestiunile halahice. Talmudul (B.M. 59b) relatează o dispută în care opinia lui Rabi Eliezer a fost respinsă de toţi colegii săi. Eliezer a cerut atunci diverse minuni cereşti întru acreditarea poziţiei lui. S-a auzit chiar un glas din cer (*bat kol) care i-a dat dreptate. Atunci Rabi * loşua ben Hanania, care reprezenta opinia majorităţii, a declarat ferm: „Tora nu este în cer; noi nu dăm importanţă unui glas ceresc.44 Cu alte cuvinte, o dată ce Tora a fost dăruită lui Israel, numai rabinii au fost (şi sunt) în măsură să stabilească Halaha. Nici o minune sau voce cerească nu poate fi luată în considerare, ci legea trebuie să urmeze opinia majorităţii înţelepţilor autorizaţi, care vor judeca problemele expuse cu maxima competenţă de care sunt capabili. Tradiţia rabinică arată că primii înţelepţi (*Rişo-nim) sunt mai autorizaţi decât cei din urmă (*Ahro-nim). Cu atât mai mare era autoritatea unui înţelept cu cât acesta fusese mai aproape de revelaţia de pe Sinai. Literatura rabinică tinde să-i glorifice pe primii înţelepţi, cărora le atribuie o înţelepciune superioară şi chiar o inspiraţie divină. Cu toate acestea, aplicarea concretă a Halahei se întemeiază pe hotărârile unor autorităţi mai recente. Se consideră că înţelepţii de dată mai recentă cunosc integral învăţăturile predecesorilor lor şi deci sunt cei mai în măsură să aplice aceste învăţături în lumea în care trăiesc. Fiecare rabin erudit, oricât respect ar avea pentru autorităţile de dinaintea lui şi pentru propriii lui învăţători, trebuie totuşi să studieze la rândul lui sursele halahice. Când analizează un caz care i-a fost supus spre deliberare, el nu se poate mulţumi să stabilească legea numai pe baza deciziilor emise de alţii. Dacă are probe suficiente pentru a contesta hotărârile unor autorităţi care l-au precedat, el are dreptul să se pronunţe într-un sens contrar. Dacă nu este de acord cu propriul său învăţător, el trebuie să-şi prezinte în mod respectuos argumentele spre a înlesni clarificarea legii. El trebuie totuşi să se conformeze deciziilor învăţătorului său dacă acesta îi respinge argumentele. Autoritatea rabinică nu se limitează la Halaha sau la * codificarea halahică. Ea înglobează de asemenea *Hagada şi *Midraşul (interpretări şi învăţături omiletice). O anumită şcoală de gândire subliniază că toate cuvintele înţelepţilor sunt adevărate şi nu pot fi eliminate: dacă nu suntem de acord cu cuvintele lor sau dacă nu le înţelegem, noi suntem de vină, nu ei. După Isaac * Abravanel, a spune că înţelepţii pot greşi, fie şi numai în chestiuni hagadice, duce la slăbirea autorităţii rabinice. Dacă ţi se permite să respingi observaţiile lor omiletice, poţi foarte bine ajunge să respingi şi enunţurile lor halahice. O altă şcoală de gândire face însă distincţie între învăţăturile halahice şi cele hagadice. In timp ce respectarea celor dintâi este neîndoielnic obligatorie, celelalte nu trebuie neapărat considerate drept adevărate. Autoritatea rabinică este un factor important şi pentru cabalişti (vezi *Mistica evreiască). Cabala se consideră ea însăşi drept o veche „tradiţie primită44, conservată de către cei mai mari înţelepţi şi transmisă de ei unui număr restrâns de aleşi. Astfel, autoritatea rabinică s-a aflat în mod constant în centrul tuturor aspectelor vieţii evreieşti. Până în ziua de azi, această autoritate este apanajul rabinilor care au primit *învestirea tradiţională. Ştiinţa personală acumulată de rabin şi tribunalul (*bet din) din care face parte sau pe care îl prezidează, în calitate de av bet din, îi întăresc autoritatea. De-a lungul istoriei, s-au înregistrat mai multe tentative de subminare a autorităţii rabinice, în vremea celui de-al Doilea Templu, *saduceii au respins multe dintre învăţăturile celor dintâi rabini, care erau *farisei, contestând autoritatea acestora de a stabili Halaha şi de a decide care era adevărata credinţă. Partidul saduceilor a dispărut o dată cu distrugerea Templului. Mai târziu, a fost rândul *caraiţilor să se delimiteze de iudaismul „rabinic44, susţinând primatul legii scrise. *Saadia Gaon a fost principalul apărător al autorităţii rabinice în faţa acestor atacuri. Influenţa şi numărul cârâiţilor au intrat în declin după câteva secole în care au cunoscut perioade de autentică înflorire. în prezent, cârâiţii alcătuiesc un grup foarte restrâns care nu mai constituie o ameninţare pentru autoritatea rabinică. în sec. XV-XVIII, un mare număr de criptoevrei au părăsit Spania şi Portugalia cu speranţa de a reveni la iudaism (vezi *Marani). Mulţi dintre ei au înfiinţat comunităţi în Europa occidentală, în special la Amsterdam, Hamburg şi Londra. Deprinşi din copilărie să recepteze iudaismul exclusiv prin prisma Bibliei, ei s-au confruntat, în noile lor comunităţi, cu interpretările rabinice şi cu regulile halahice ale iudaismului postbiblic. Unora dintre ei le-a venit greu să accepte autoritatea rabinică şi să se adapteze la ea. Câţiva, puţini la număr (vezi AVELE SION / 81 Uriel da *Costa, *Spinoza), au respins-o. La Londra, marele rabin sefard David Nieto a scris un important tratat (Mate Dan, 1714) în care a luat apărarea legii orale şi a autorităţii rabinice împotriva unor astfel de critici. Cea mai serioasă ameninţare la adresa autorităţii rabinice tradiţionale, de la cârâiţi încoace, a constituit-o nu atât erezia evidentă, propovăduită de *Sabatai Ţvi şi de urmaşii săi, *frankiştii, cât larga audienţă populară a *hasidismului — mişcare antiintelectualistă şi pietistă, care a cuprins comunităţile evreieşti din estul Europei începând de la sfârşitul sec. al XVIII-lea. Hasidismul a contestat deschis autoritatea rabinică, propunând în schimb autoritatea propriilor săi conducători spirituali, cunoscuţi sub numele de „ţadikimi“. La un moment dat, conflictul dintre hasidimi şi adversarii lor tradiţionalişti a atins o asemenea intensitate,încât s-a părut că mişcarea va duce la scindarea iudaismului sau se va transforma ea însăşi într-o nouă sectă efemeră. Cu toate acestea, hasidimii au adoptat în cele din urmă o atitudine mai moderată, revenind în mare măsură la normele ancestrale şi devenind chiar mai conservatori în materie de religie decât adversarii lor. Schimbările introduse de „marele Sanhedrin44, convocat de împăratul Napoleon la începutul sec. al XlX-lea, au erodat, la rândul lor, autoritatea rabinică în Europa apuseană (vezi *Consistoriu). *Iudaismul reformat a dat naştere unor rabini de tip nou care nu numai că au introdus noi orientări în slujbă şi în ritual, dar au respins însăşi autoritatea Halahei ca şi pe aceea a rabinatului „ortodox44 tradiţional. Acest proces a fost grăbit de sinoadele şi conferinţele reformate organizate în Germania şi în Statele Unite. *Iudaismul conservator s-a născut ca o alternativă tradiţionalistă moderată la reformă, recunoscând în principiu autoritatea rabinică, dar criticând refuzul învăţaţilor ortodocşi de a adapta Halaha la nevoile şi împrejurările lumii contemporane. Spre deosebire de reformaţi care 1111 mai recunosc autoritatea legislaţiei halahice şi nici pe aceea a depozitarilor săi rabinici, iudaismul conservator încearcă să actualizeze legea orală în conformitate cu hotărârile propriilor sale autorităţi. In ceea ce priveşte iudaismul ortodox, acesta îşi păstrează încrederea neştirbită în autoritatea rabinică aşa cum a fost concepută şi interpretată de-a lungul timpului. Din punctul de vedere al ortodoxiei, această autoritate le revine exclusiv rabinilor de cea mai înaltă calificare, care îmbrăţişează integral tradiţia halahică şi aparţin deci pe deplin acestei tradiţii. AV Accad.: Abu A cincea lună a *calendarului religios evreiesc; a unsprezecea lună a anului civil ebraic care începe cu Tişri. Este o lună de 30 de zile care coincide în mod normal cu perioada iulie — august. Semnul ei zodiacal este leul. Deşi face numeroase referiri la „luna a cincea44, Biblia nu menţionează nicăieri numele ei. Acesta este, în schimb, des pomenit în sursele rabinice. In vremea celui de-al Doilea Templu, exista o sărbătoare minoră, care se serba la jumătatea lunii Av (vezi *Av, Hamişa asar be-) şi care dădea întregii luni o conotaţie veselă. Cu timpul însă, luna a căpătat un caracter sumbru datorită postului din 9 Av (vezi Av, Tişa be-) care comemorează distrugerea Templului de către romani în anul 70 e.n. Această dată a fost ulterior asociată cu o serie întreagă de calamităţi ale istoriei evreieşti, de aceea rabinii spun: „Când vine Av, apune bucuria44 (Taan. 4,6; 29a). Luna începe cu aşa-numita perioadă de *nouă zile, până la Tişa be-Av inclusiv, punct culminant al celor trei săptămâni de doliu care încep din 17 Tamuz. O *hafi tora (lectură din Profeţi) specială se citeşte de Şabat Nahmu, primul din cele şapte „Sabaturi de mângâiere44 care urmează după Tişa be-Av. Potrivit Bibliei (Num. 33,38), moartea lui Aaron a avut loc de asemenea în Av, în prima zi a lunii. Prin-tr-un eufemism, acestei luni i s-a spus Av mena-hem („care îmbărbătează44), în parte pentru că, după primele nouă zile, urmează „mângâierea44, dar mai ales pentru că, potrivit tradiţiei rabinice, *Mesia, izbăvitorul lui Israel, urmează să se nască de un Tişa be-Av. AVELE ŢION „îndoliaţii Sionului“ Termen de origine biblică (Isa. 61.3), folosit pentru a denumi unele grupuri de evrei evlavioşi care si-au manifestat durerea pentru distrugerea celui de-al Doilea Templu, practicând *ascetismul şi rugându-se pentru Izbăvire. Astfel de grupuri, apărute iniţial în 70 e.n., au fost criticate de rabini pentru modul lor auster de viaţă (B.B. 60b). Impactul lor a fost redus câtă vreme Ierusalimul s-a aflat sub stăpânire bizantină, dar numărul şi influenţa lor s-au amplificat în timpul ocupaţiei arabe, din 638 până în sec. al XH-lea. Aceşti mistici, care nu mâncau came, nu beau vin şi nu munceau, erau sprijiniţi financiar de comunităţile din diaspora şi-şi petreceau tot timpul aşteptându-1 pe Mesia şi rugându-se pentru ivirea lui. La începuturile Evului Mediu (sec. IX-XI), numărul lor a fost sporit 82 / AVERA de imigranţii cârâiţi (vezi *Caraism), care veneau să se stabilească la Ierusalim. în perioada medievală, asceţi de orientare asemănătoare puteau fi întâlniţi în Yemen, Italia şi Germania. O personalitate proeminentă printre „îndoliaţii44 răspândiţi în Germania a fost Meir ben Iţhak Nehorai, poet liturgic, autorul lui * Akdamut milin. Impactul acestor grupuri s-a făcut simţit până târziu, la începutul sec. al XlV-lea, când *Aşer ben Iehiel spunea că orice evreu este permanent dator „să-şi amintească de Sion cu inima frântă şi cu lacrimi amare44. Liturghia tradiţională cuprinde câteva referiri la avele Ţion, datând din epoca talmudică. Astfel, de Tişa be-*Av, Amida slujbei de după amiază conţine un pasaj special, care încheie cea de-a paisprezecea rugăciune şi unde i se cere Domnului să-i „mângâie pe îndoliaţii Sionului şi pe îndoliaţii Ierusalimului44. O frază asemănătoare figurează şi în mulţumirile de după mese, în textul special pentru locuinţele îndoliate. La cimitir ca şi atunci când intră în sinagogă vineri seara, persoanele în doliu sunt întâmpinate cu formula de condoleanţe: „Atotputernicul să-ţi aducă mângâiere alături de ceilalţi îndoliaţi ai Sionului şi ai Ierusalimului!44 AVERA, vezi Păcat. AV, HAMIŞA ASAR BE- Ebr.: „15 Av“ Sărbătoare populară din perioada celui de-al Doilea *Templu, în cursul căreia tinerii îşi alegeau viitoarele soţii. Mişna (Taan. 4,8) relatează că, în ziua respectivă, fetele din Ierusalim se îmbrăcau în rochii albe, ca de *Iom Kipur, — obiceiul era ca toate fetele să ia cu împrumut veşminte pentru această zi, pentru ca fetele sărace să nu se simtă stânjenite —, şi mergeau să danseze în vii, unde tinerii flăcăi veneau să-şi aleagă o logodnică. *Talmudul din Ierusalim şi cel din Babilon atribuie o origine istorică acestei sărbători: era ziua când triburile lui Israel au primit învoire să se căsătorească între ele, practică interzisă până atunci (Num. 36,8 et infra); când bărbaţii din Beniamin au fost autorizaţi să-şi ia neveste din alte triburi (Jud. 21,18 et infra)', în sfârşit, când cei ucişi la Betar în timpul răscoalei lui Bar Kohba au putut fi îngropaţi. Originea cea mai probabilă a sărbătorii pare să fie jertfa specială care avea loc la Templu pe 15 Av, zi în care se înceta tăierea lemnelor pentru întreţinerea focului de pe altar; începând de la această dată, căldura soarelui fiind în scădere, se considera că lemnele nu ar mai putea să se usuce cum trebuie. Pe de altă parte, aspectul festiv ar putea să provină dintr-o veche sărbătoare sumeriană a solstiţiului de vară. în *Meghilat Taanit (1,3), ziua este denumită „vremea lemnului pentru preoţi44. Denumirea provine din Mişna (Taan. 4,5) unde se spune că israeliţii întorşi din exilul babilonian nu au găsit nici o rezervă de lemne. Din acest motiv, profeţii vremii au stabilit că în acea zi anume a anului, poporul trebuia să aducă lemne pentru altar chiar dacă rezervele ar fi fost pline (Neem. 10,34). în epoca modernă, această zi nu mai este marcată decât printr-o interdicţie de a rosti discursuri funebre şi de a posti. De asemenea, nu se spune rugăciunea *Tahnun după * Amida. Unele sate noi din Ereţ Israel au încercat să reactualizeze sărbătoarea, celebrând-o prin muzică şi dansuri folclorice, dar tentativele lor au rămas fără succes. AV HA-RAHAMIM „ Tatăl (nostru) milostiv “ Elegie pentru martirii comunităţilor evreieşti nimicite în vremea primei cruciade (1096-1099). Rugăciunea, de un autor necunoscut, evocă masacrele care au avut loc în acei ani în Renania şi în sudul Germaniei, unde mii de evrei au preferat să se lase ucişi decât să accepte botezul. Acest „cântec funebru al martirilor44 este recitat numai de aşchenazi care,începând din sec. al XlII-lea, l-au introdus în slujba din dimineaţa de Şabat. Obiceiurile cu privire la Av ha-rahamim diferă în funcţie de comunităţi. Unele îl rostesc în Sabaturile dinainte de Şavuot şi de Tişa be-Av şi la sfârşitul fiecărui Izkor (slujbă de comemorare). Cele mai multe însă îl spun săptămânal, exceptând zilele de roş hodeş (primele zile ale lunilor), Sabaturile dinaintea acestora şi alte câteva ocazii speciale. Momentul în care se spune este, invariabil, înainte de *Aşre, după încheierea lecturii din Tora, când sulurile sunt pe punctul de a fi puse la loc în chivot. Unele comunităţi din Germania obişnuiau să recite Av ha-rahamim în Sabaturile din perioada Omerului, între *Pesah şi *Şavuot, atunci când se citesc lungile liste de martiri. Rugăciunea ilustrează noţiunea de *kiduş ha-Şem (martir), slăvindu-i pe cei „ce şi-au dat viaţa pentru sfinţirea Numelui divin44 (al keduşat ha-Şem). Rugăciunea îi cere lui Dumnezeu să răzbune sângele acestor martiri, dar aduce în acelaşi timp un omagiu „celorlalţi drepţi ai lumii44 (vezi *haside umot ha-olam), ceea ce demonstrează că, deşi loviţi de prigoane şi masacre, evreii nu-şi pierd încrederea în omenire. Există alte două Av ha-rahamim asociate cu citirea Legii. Una dintre ele, care se citeşte de Şabat AV, TIŞA BE-/83 şi în zilele de sărbătoare, este o rugăciune către Dumnezeu să se îndure de Sion şi să reconstruiască zidurile Ierusalimului. Cealaltă, rostită în comunităţile tradiţionale imediat înainte de citirea Torei, este un scurt poem liturgic, compus în Franţa în sec. al XH-lea, care imploră mila lui Dumnezeu şi izbăvirea făgăduită poporului său. AV, TIŞA BE- Ebr. „9 Av“ Zi de doliu comemorând distrugerea Primului *Templu de către babilonienii conduşi de Nabuco-donosor, în 586 î.e.n., precum şi distrugerea celui de-al Doilea Templu de către legiunile romane ale lui Titus, în 70 e.n. Spre deosebire de celelalte posturi care evocă asediul babilonian şi distrugerea Ierusalimului, calificate drept minore, Tişa be-Av are o semnificaţie unică, manifestată prin asociaţiile şi prevederile speciale legate de această zi. în timp ce alte posturi istorice încep la răsăritul soarelui şi se încheie în aceeaşi zi la apus, postul din Av, ca şi cel de lom Kipur, începe la apusul soarelui, în ajun, şi durează peste 24 de ore. în plus, el face obiectul multor restricţii (vezi *Post şi zile de post). Dacă 9 Av cade într-o zi de *Şabat, se ţine postul începând de sâmbătă seara. Spre deosebire de alte posturi minore care comemorau distrugerea Primului Templu, Tişa be-Av nu a căzut în desuetudine după întoarcerea din Babilon, ci a rămas în vigoare în toată perioada celui de-al Doilea Templu. Asocierea distrugerii celor două temple cu data de 9 Av ridică unele probleme de cronologie. în legătură cu distrugerea Primului Templu, Biblia menţionează două date, 7 şi 10 Av (2 Regi 25,8-9; Ier. 52,12-13), dar nu pomeneşte nimic de 9 Av. Cât despre al Doilea Templu, toţi autorii antici sunt de acord că nenorocirea s-a produs în ziua de 10 şi rabinii au profitat de ocazie pentru a sublinia coincidenţa cu distrugerea Primului Templu. Flavius *Iosefus, principala sursă nerabinică în privinţa istoriei celui de-al Doilea Templu, accentuează şi el această idee: „Şi iată că, după întoarcerea epocilor, ziua fatidică venise: era ziua a zecea a lunii Av, zi în care [Templul] fusese altădată ars de regele Babilonului“ (.Războiul VI, 248-250). Dovezile rabinice înclină de asemenea în favoarea zilei de 10 ca dată a distrugerii. Talmudul (Taan. 29a) rezolvă această problemă, indicând pentru ultimele zile ale Primului Templu următoarea cronologie: inamicul a pătruns în sfintele locaşuri pe 7 Av, a atacat clădirea pe 8, i-a dat foc pe 9, iar Templul a continuat să ardă până în 10. Având în vedere că incendiul a izbucnit pe data de 9, s-a considerat că aceasta era ziua care trebuia comemorată prin post şi rugăciune. Mai târziu, când al Doilea Templu a fost la rândul său distrus, postul care se ţinea deja pe 9 Av a servit pentru comemorarea ambelor dezastre, conform judecăţii rabinice după care nenorocirile pot fi atribuite unei zile deja întunecate de o catastrofă anterioară. Ziua de 9 Av este asociată cu mai multe perioade negre din istoria evreilor. Tradiţia susţine că, în 135 e.n., când ultimul punct de rezistenţă al răsculaţilor lui Bar Kohba, fortăreaţa Betar, a căzut în mâinile legiunilor lui Hadrian, era tot într-un 9 Av. La 18 iulie 1290, care corespundea în anul acela cu Tişa be-Av, regele Eduard I al Angliei a semnat edictul de expulzare a evreilor din ţară. O altă asociere a fost stabilită în vremea expulzării din Spania, ultimul evreu practicant părăsind ţara cu patru zile înainte de ziua fatidică. Astfel, întâmplător sau nu, Tişa be-Av a devenit ziua cea mai sumbră din calendarul evreiesc, sinonimă cu oprimarea şi exilul. De-a lungul timpurilor, legea şi tradiţia au stabilit mai multe grade de doliu public cu începere de la Şiva asar be-*Tamuz (17 Tamuz). Cele *trei săptămâni de doliu care urmează se intensifică în primele *nouă zile din Av, culminând în ajun de Tişa be-Av, când se ia o ultimă masă sumară, de obicei un ou, aliment tradiţional de * doliu. în unele comunităţi orientale, în semn de doliu, hrana se pune în cenuşă. După această cină, nu se bea şi nu se mănâncă până la încheierea postului. La acestea se adaugă o serie de alte interdicţii: credincioşii nu se bărbieresc, nu se spală, nu au relaţii conjugale, nu poartă încălţăminte de piele, nu participă la nici o muncă. Până şi studiul obişnuit al Torei este interzis. De Tişa be-Av, sinagoga are un aspect trist. Când se lasă seara, se dă la o parte perdeaua chivotului (la sefarzi, unde nu există perdea, se pune o perdea neagră în faţa chivotului în această zi), se îndepărtează pânza de pe *bima (estrada de unde se citeşte Legea) şi se micşorează lumina. Credincioşii, încălţaţi cu pantofi de gumă sau de pânză, se aşază fie pe taburete scunde, fie pe jos Av ha-rahamim — Tatăl nostru milostiv Tatăl nostru milostiv se va îndura de poporul Lui mult iubit, îşi va aduce aminte de Legământul încheiat cu patriarhii şi ne va păzi de răutate, va înăbuşi patimile rele spre binele celor apăraţi de El, ne va izbăvi pentru totdeauna şi va împlini dorinţele noastre în marea Lui bunăvoinţă şi milostivire. 84 / AVINU MALKENU şi nu se salută. Atmosfera este complet schimbată: din veselă casă de rugăciune, sinagoga devine un loc îndoliat. Ca pentru a alunga ultimele urme de bună dispoziţie, la slujba de dimineaţă, nu se pune nici *talit (şal de rugăciune) nici *ţfilin, acestea fiind considerate „podoabe44 religioase, nepotrivite într-un moment de doliu (evreii sirieni le pun totuşi acasă, înainte de a merge la sinagogă). Este singura zi din an când talit şi ţfilin nu se pun decât târziu, la slujba de după amiază, şi se scot înainte de rugăciunile de seară. După amiaza, se stă pe scaune normale. Dacă Tişa be-Av cade într-o duminică, la sfârşitul postului, se spune *havdala. Nu se consumă carne până a doua zi. Lectura specifică de Tişa be-Av este Cartea *Plângerilor (Meghilat Eiha), care descrie poetic şi emoţionant distrugerea Ierusalimului şi a Templului. Pericopa şi *haftora de dimineaţă se intonează pe o melodie tristă, cu excepţia ultimelor două versete. Eiha se citeşte în toate sinagogile în seara postului, iar unele comunităţi o inserează şi în slujba de dimineaţă, după citirea Torei. Ca un alt element specific acestei zile, se recită *kinot (elegii), o culegere de poeme religioase care, în ritul aşchenaz, cuprinde şi „Odele către Sion44 de *Iuda Halevi. Poemele evocă dorul nestins de Sion al tuturor evreilor şi se încheie cu *Eli Ţion ve-a-reha, care se cântă pe o melodie ceva mai alertă. Alte poeme din această culegere sunt inspirate din grozăviile cruciadelor şi din alte episoade tragice din istoria evreiască medievală. Câteva kinot se recită la sfârşitul slujbei de seară, dar cele mai multe se lasă pentru a doua zi dimineaţa. în ciuda atmosferei lugubre predominante, speranţa în izbăvirea lui Israel nu lipseşte nici de Tişa be-Av. Despre această zi, ca şi despre celelalte posturi, se spune că va deveni cândva prilej de bucurie (Zah. 8,19). Rabinii au identificat această bucurie, arătând că Tişa be-Av va fi ziua naşterii lui Mesia. ♦Iudaismul reformat a renunţat la comemorarea de 9 Av, considerând-o anacronică. Totuşi unele comunităţi reformate au revenit asupra acestei atitudini şi, chiar dacă nu postesc în această zi, încearcă să descopere o semnificaţie contemporană pentru Tişa be-Av. în Israel, Tişa be-Av este zi oficială de doliu şi mii de oameni asistă la slujbe la Zidul Plângerii, rămăşiţă a fostului zid de apărare al Templului. Toate restaurantele şi locurile de distracţie sunt închise şi posturile de radio şi televiziune prezintă diferite aspecte ale comemorării. Tişa be-Av (9 Av) Alte denumiri: Ţom Tişa be-Av („Postul de 9 Av“) Lecturi: dimineaţa: Deut. 4,25-40; haftora: Ier. 8,13-9,23 după amiaza: Ex. 32,11-14; 34,1-10; haftora aşchenază: Isa. 55,6-56,8; haftora sefardă: Os. 14,2-10; Mic. 7,18-20 Sul: Cartea Plângerilor {Eiha), cântată seara, iar în unele comunităţi, şi dimineaţa Date civile ale postului, 2000-2010 2000/5760 10 august 2001/5761 29 iulie 2002/5762 18 iulie 2003/5763 7 august 2004/5764 27 iulie 2005/5765 14 august 2006/5766 3 august 2007/5767 24 iulie 2008/5768 10 august 2009/5769 30 iulie 2010/5770 20 iulie AVINU MALKENU „ Tatăl nostru, Regele nostru “ Primele cuvinte şi refrenul celei mai vechi litanii evreieşti care se recită în zilele de pocăinţă şi de post. Expresia îşi are originea într-un pasaj talmudic care spune că, odată, pe o secetă mare, singura rugăciune care a avut trecere în faţa lui Dumnezeu a fost cea improvizată astfel de Rabi * Akiva: „Tatăl nostru, Regele nostru, noi nu avem alt rege în afara Ta. Tatăl nostru, Regele nostru, pentru numele Tău, ai milă de noi!44 {Taan. 25b). Această implorare constituie nucleul unei scurte rugăciuni pe care evreii sefarzi şi yemeniţi o spun în zilele lucrătoare, dimineaţa şi după amiaza, la *Tahnun. De la R. Akiva încoace, multe alte calamităţi s-au abătut asupra poporului, aşa încât plângerea a devenit din ce în ce mai lungă, fiecare nouă implorare începând cu aceleaşi cuvinte. în cartea de rugăciuni a lui * Amram Gaon din sec. al IX-lea, se află 25 de versete, care au fost integrate ca atare în ritualul yemenit. Ordinea şi numărul versetelor variază la celelalte rituri: sefarzii spun, în general, 32 de versete, aşchenazii, 44. Rugile din Avinu Malkenu reflectă o multitudine de nelinişti individuale şi comunitare. Ele exprimă umilinţa şi căinţa, cerând totodată ca greşeala credinciosului să fie cântărită cu îndurare, ţinând seama de virtutea sfinţilor şi martirilor lui Israel. Dumnezeu apare în aceste versete ca un tată iubitor şi protector, dar şi ca Regele regilor, care impune respectarea Torei lui. AVODA/85 La aşchenazi, conform tradiţiei, Avinu Malkenu se spune la slujbele de dimineaţă şi de după a-miază, imediat după * Amida, în cele zece zile de ♦pocăinţă şi în zilele de post public exceptând Tişa be-Av şi exceptând cazurile în care acestea cad într-o vineri după amiază sau de Şabat. Când *Iom Kipur cade de Şabat, se spune numai la slujba de încheiere (*neila). Sefarzii nu ţin seama de aceste restricţii. Ei spun Avinu Malkenu şi de Şabat Şuva, „Sabatul întoarcerii44, numit popular şi Şabat Te-şuva (vezi *Şabaturi speciale). Evreii reformaţi recită această rugăciune doar de Roş Haşana şi de lom Kipur. La marile *sărbători, majoritatea comunităţilor aşchenaze intonează ultimul verset pe o melodie tradiţională. Când se spune Avinu Malkenu, chivotul este de obicei deschis şi credincioşii stau în picioare. AVINU ŞE-BA-ŞAMAIM „ Tatăl nostru care eşti în ceruri “ Calificativ de veneraţie cu referire la Dumnezeu, foarte apreciat de rabini, care a fost adoptat în liturghia evreiască. Conceptul de Tată divin este adânc înrădăcinat în Biblie (de ex. Isa. 63.16; Ier. 31,9; Ps. 103,13; 1 Cron. 29,10). înţelepţii Talmudului au extras de aici ideea de „Tată ceresc44 al lui Israel. Evlavia, „teama de Dumnezeu44 se traduceau astfel prin „a face voia Tatălui nostru ceresc44, Tata pe care evreu se puteau bizui în toată siguranţa (Sota 9,15). Liturghia însă are grijă să contrabalanseze această relaţie personificată tată-copil prin noţiuni de suveranitate divină şi de transcendenţă, de pildă în * Avinu Malkenu. Formule de veneraţie ca „Tatăl nostru ceresc, binecuvântat fie numele Tău în vecii vecilor44, care revine frecvent în textul midraşic Tana de-Ve Eliahu, poate foarte bine să fi fost una din sursele „Rugăciunii Domneşti44 din evanghelia creştină („Tatăl nostru care eşti în ceruri...“ Mat. 6,9-13; Luc. 11,2-4). Această relaţie de afectuoasă intimitate a omului cu Dumnezeu a fost adâncită de hasidimi care au creat,în idiş, epitete ca Tatenyu („Tatăl nostru44). Formula Avinu şe-ba-şamaim este utilizată uneori ca introducere pentru rugăciunile de implorare din ritual. AVODA „Slujbă, cult“ în context liturgic, termenul denumeşte ritualul oficiat de marele *preot în Templu de *Iom Kipur. Toate particularităţile esenţiale ale acestei slujbe sunt descrise în Pentateuh (Lev. 16) şi detaliate de rabini în tratatul Ioma din Mişna şi în cele două Talmuduri. La capătul unei săptămâni de pregătire spirituală, marele preot intra în *Sfânta Sfintelor pentru a oficia ceremonia anuală de ispăşire. Aceasta consta din: sacrificarea unui taur ca ispăşire pentru păcatele proprii; o triplă *mărturisire a păcatelor, invocând tetragrama (vezi ♦Dumnezeu, Numele lui), în numele preotului şi al casei sale, în numele castei preoţeşti şi în numele întregului popor al lui Israel; tragerea la sorţi între cei doi ţapi, pentru a stabili care va fi jertfit ţi care va fi izgonit în pustiu „pentru *Azazel“; şi o rugăciune de încheiere pentru bunăstarea naţiunii. După distrugerea Templului în 70 e.n., o versiune a acestei avoda a fost integrată în slujba suplimentară (musaf) de lom Kipur. în epoca medievală, s-au adăugat mai multe imnuri liturgice, care au stabilit mai precis conţinutul avodei şi au accentuat caracterul impresionant al momentului. La sefarzi şi hasidimi, avoda începe printr-un poem dispus în acrostihuri alfabetice, intitulat Ata conanta olam me-roş („Tu ai aşezat lumea dintru început44), care subliniază veşnica nesupunere a oamenilor şi nevoia de răscumpărare a păcatelor lor. Aceleaşi teme se regăsesc în poemul echivalent al aşchenazilor, Amiţ coah („Puternic şi tare44). Deosebit de importante sunt cele trei pasaje extrase din Mişna (Ioma 6,2): tripla mărturisire Vehah haia omer („aşa spunea44); Ve-ha-cohanim ve-ha-am („când preoţii şi poporul44), amintind rostirea, o dată pe an, a tetragramei; şi răspunsul credincioşilor, *Baruh şem kevod malhuto. într-un moment anume din Ve-ha-cohanim ve-ha-am, evreii ortodocşi (aşchenazi, hasidimi şi unii dintre sefarzi) urmează vechiul ritual, îngenunchind şi lovindu-se cu capul de pământ. Obiceiul este practicat şi de unii evrei conservatori. în schimb, ritualul reformat a renunţat la el, ca şi la toată avoda tradiţională din care nu păstrează decât mărturisirea marelui preot. Iudaismul conservator a rămas fidel, în mare, textului ebraic, deşi versiunea în limbă engleză aduce unele modificări. Emest Bloch a compus pe Avinu Malkenu (primele versete) Tatăl nostru, Regele nostru, am păcătuit în faţa Ta. Tatăl nostru, Regele nostru, n-avem alt rege în afara Ta. Tatăl nostru, Regele nostru, pentru numele Tău, ai grijă de noi. Tatăl nostru, Regele nostru, şterge hrisoavele rele împotrivă-ne. Tatăl nostru, Regele nostru, năruie planul celor ce ne urăsc. 86 / AVODA ZARA această temă o operă orchestrală modernă, intitulată Aboda: melodie de lom Kipur. AVODA ZARA „ Idolatrie “ Al optulea tratat din ordinul *Nezikin al ♦Mişnei, alcătuit din cinci capitole care tratează despre legile şi normele cu privire la idolatrie şi adepţii acesteia (vezi Ex. 20,2-5; 23,13.24.32.33; 34,12-16; Deut. 7,15.25.26). Astfel, evreii nu au voie să facă afaceri cu închinătorii la idoli, să lege tovărăşie cu ei ori să se folosească de chipurile cioplite ale acestora, ci dimpotrivă, au obligaţia să sfărâme idolii şi altarele străine. Totodată, tratatul interzice utilizarea sau comercializarea vinului de către slujitorii idolatriei. Capitolul al patrulea reproduce o discuţie între romani şi conducătorii evreilor cu privire la idolatrie: „Romanii i-au întrebat pe bătrâni: «Dacă Dumnezeu nu îngăduie idolii, de ce nu-i nimiceşte?» Bătrânii au răspuns: «Dacă oamenii s-ar închina la un lucru nefolositor pentru lume, Dumnezeu l-ar nimici. Dar iată că ei se închină la soare, la lună, la stele şi la planete. S-ar cuveni oare ca Dumnezeu să pună capăt lumii Lui din cauza unor nerozi?»44 (AZ. 4,7). Problema este reluată şi aprofundată în cele două *Talmuduri şi în *Tosefta. AVORT Deşi legea evreiască nu tratează explicit despre avort, legislaţia cu privire la întreruperea voluntară a sarcinii are la bază patru interdicţii privitoare la viaţa fătului. Cea mai strictă dintre ele este interdicţia de a ucide, cu care avortul, fără a fi considerat o crimă capitală, poate fi totuşi asociat. Aşa se pune problema în măsura în care Halaha consideră fătul o fiinţă vie, dar sursele talmudice nu oferă informaţii clare în acest sens. Raşi (Sanh. 72b) şi TosafMd. 44a par să indice că fătul nu este socotit o fiinţă vie. Oricum, există şi alte considerente de care trebuie să se ţină seama, cum ar fi interdicţiile de a provoca răni corporale, de a distruge sămânţa omenească ori de a leza proprietatea cuiva. Dat fiind că bărbatul are drept de proprietate asupra urmaşilor lui, el poate cere o despăgubire financiară în cazul în care cineva o loveşte pe nevasta lui, făcând-o să nască înainte de vreme (Ex. 21,22). Toate autorităţile rabinice consideră deci la unison că, din motive socio-economice, avortul este împotriva legii evreieşti. Cu toate acestea, se poate atenta la viaţa copilului în caz că sarcina sau naşterea pune în pericol viaţa femeii. Mişna (Oh. 7,6) stabileşte explicit că fătul trebuie sacrificat pentru a salva mama, viaţa acesteia fiind considerată mai importantă decât viaţa unui copil nenăscut. Majoritatea autorităţilor rabinice nu îngăduie avortul decât atunci când viaţa mamei este în pericol. Altele extind această aprobare şi în cazul când fătul suferă de malformaţii grave sau de o boală genetică, — maladia Tay-Sachs, de exemplu —,precum şi atunci când păstrarea sarcinii ar afecta sănătatea mintală a femeii. în fine, avortul este privit cu mai multă îngăduinţă în primele 41 de zile de sarcină când, potrivit Talmudului, fătul nu este încă format. AVOT „Părinţi“ Al nouălea tratat din ordinul *Nezikin al ♦Mişnei. Numit şi Pirke Avot („Capitolul părinţilor44), el cuprinde maxime rabinice care îndeamnă la studierea Torei, la respectarea prescripţiilor religioase şi la consultarea înţelepţilor. Avot este singurul tratat mişnic fără conţinut halahic sau narativ şi nu există în Talmud nici o ghemara pentru aprofundarea lui. Tratatul a fost iniţial alcătuit din cinci capitole, primele două fiind menite să refacă „lanţul tradiţiei44 de la Moise la oamenii ♦Marii Adunări, la ♦Hilel şi ♦Şamai şi până la Raban ♦Gămăliei (fiul lui ♦Iuda ha-Nasi, care a încheiat redactarea Mişnei). Circa patruzeci de erudiţi din perioada tanaitică sunt menţionaţi şi citaţi în capitolele 3-4. în capitolul 5, toate maximele, cu excepţia a trei dintre ele, sunt anonime. Acoperind aproximativ cinci secole de înţelepciune evreiască (cca. 300 î.e.n.-cca. 200 e.n.), Avot constituie un important tezaur de idealuri şi învăţăminte etice. Dat fiind că evreii babilonieni obişnuiau să citească Pirke Avot între ♦Pesah şi ♦Şavuot, un al şaselea capitol (postmişnic) a fost adăugat ulterior ca lectura suplimentară pentru ultimul Şabat înainte de Şavuot. Intitulat Kinian Tora („însuşirea Torei44), deoarece tema sa principală este studiul Torei, capitolul a fost denumit şi Baraita de-rabi Meir după numele primului autor citat. în această formă mai amplă, Avot a fost integrat în liturghie în epoca gaonică. Sefarzii îl citesc de obicei acasă, începând din primul Şabat de după Pesah până la ultimul Şabat înainte de Şavuot. Aşchenazii îl citesc la sinagogă în trei cicluri complete, câte un capitol în fiecare Şabat, începând de la Paşte până în săptămâna dinaintea Anului Nou. Pirke Avot face de asemenea obiectul unui tratat talmudic minor, intitulat *Avot de-Rabi Natan. AZHAROT/87 Maxime anonime din Pirke Avot Bădăranul se caracterizează prin şapte lucruri şi înţeleptul, tot prin şapte: înţeleptul nu ia cuvântul înaintea altuia mai înţelept ca el, nu-1 întrerupe pe aproapele lui, nu se grăbeşte să răspundă, pune întrebări cu rost şi răspunde la obiect, tratează subiectele în ordinea cuvenită, când nu a auzit despre ceva, spune „n-am auzit de asta“ şi recunoaşte adevărul. Bădăranul face exact pe dos (5,7). în ceea ce priveşte generozitatea, oamenii sunt de patru feluri: cel care vrea să dea, dar nu vrea să dea şi alţii: e grijuliu cu lucrul altora; cel care vrea ca alţii să dea, dar nu vrea să dea şi el: e grijuliu cu lucrul lui; cel care vrea să dea şi vrea să dea şi alţii: e un om virtuos; cel care nu vrea să dea şi nu vrea să dea nici alţii: e un ticălos (5,13). Orice discuţie în numele cerului va dăinui, dar cele care nu sunt în numele cerului nu vor dăinui. Dezbaterile între Hilel şi Şamai sunt un exemplu din prima categorie. Complotul lui Core şi al tovarăşilor lui este un exemplu din cealaltă (5,17). Cine învaţă de la aproapele lui măcar un capitol sau o regulă sau un verset sau un cuvânt sau numai o singură literă îi datorează recunoştinţă (6,3). Ce mare este Tora! Ea dă viaţă celor care o împlinesc atât în lumea aceasta cât şi în cealaltă, după cum stă scris (Prov. 4,22): „căci ele [poruncile] sunt viaţă pentru cei ce ştiu să le găsească şi o chezăşie de sănătate pentru tot trupul“ (6,7). AVOT DE-RABI NAT AN „Avot după Rabi Natan“ Culegere de maxime morale ale tanaimilor pe marginea tratatului *Avot din *Mişna. Neinclus în canon, Avot de-Rabi Natan este alcătuit din 41 de capitole cu conţinut exclusiv hagadic ca şi textul mişnic la care se referă. Maximele din Avot sunt frecvent ilustrate aici prin pilde şi întâmplări din viaţa învăţaţilor menţionaţi în tratat. Nu se cunoaşte nimic despre R. Natan căruia tradiţia îi atribuie această operă. Se ştie doar că un comentariu cu privire la o versiune timpurie din Avot a fost elaborat de un anume Rabi Natan (poate R. Natan Babilonianul), care a trăit în sec. II—III e.n. Totuşi, după unele indicii interne, Avot de-Rabi Natan a fost redactat mai târziu, la sfârşitul sec. al IlI-lea sau începutul secolului următor. Textul ne-a parvenit în două versiuni destul de diferite. Una figurează în ediţiile curente ale *Talmudului babilonian, la sfârşitul ordinului *Nezikin, după Avot. Cealaltă, compusă din 48 de capitole, a fost publicată integral pentru prima dată de Solomon *Schechter. Citat deseori de autorităţile posttalmudice, Avot de-Rabi Natan este o sursă fundamentală pentru studiul Hagadei. AVTALION, vezi Şemaia şi avtalion. AZAZEL Loc în deşert unde unul din cei doi ţapi de jertfă era alungat de marele *preot în timpul slujbei de lom Kipur în *Templul din Ierusalim. Animalul lua asupra lui „toate păcatele“ lui Israel (Lev. 16,22), de unde şi noţiunea de ţap ispăşitor. în prealabil, marele preot trăgea la sorţi (Lev. 16,8) pentru a stabili care dintre ţapi va fi trimis „la Azazel“, în deşert. Originea cuvântului este incertă. Talmudul presupune că Azazel era o faleză stân-coasă de unde ţapul era aruncat spre a muri în pustiu (Ioma 67b). învăţaţii Talmudului aşază acest obicei printre legile hukim, adică acele legi pe care intelectul omenesc nu le poate pricepe. Literatura cabalistică interpretează numele de „Azazel“ ca rezultatul unei combinaţii între Uza şi Azel, doi îngeri decăzuţi care coborâseră pe pământ în vremea lui Tubal-Cain şi îşi pierduseră puritatea morală. Unii comentatori medievali şi moderni au presupus că Azazel era numele unui demon al pustiului. în ivrit, expresia familiară „du-te la Azazel“ este echivalentă cu „du-te dracului". AZHAROT „ îndemnuri, avertismente “ Denumire atribuită unor poeme liturgice didactice care apar întâia oară în epoca gaonică. Numele provine de la cel mai vechi poem de acest fel care începea cu cuvintele: „Azharot reşit le-ameha natata“ — „Laînceput,Tu (Doamne) ai formulat azharot (îndemnuri) pentru poporul Tău“. Textul trimite la un pasaj talmudic (Mak. 23b): „Rabi Simlai spunea că Moise a primit 613 îndemnuri (porunci): 365, cât zilele anului, negative şi 248, cât părţile corpului omenesc, pozitiveUn alt motiv pentru care azharot este asociat cu cele 613 *porunci este valoarea numerică a cuvântului care în ebraică este chiar 613. Aşadar, azharot descriu cele 613 porunci într-o formă poetică. Conţinutul lor diferă uneori de Halaha general admisă (cea din Ioma 8a şi alte surse), dar azharot trebuie luate ca texte liturgice, nu ca enunţuri halahice. *Saadia Gaon, * Amram Gaon şi Solomon *ibn Gabirol sunt numai câteva din personalităţile medievale care au compus azharot. Un astfel de poem foarte popular i se atribuie lui Rabi Eliahu „cel Bătrân", identificat cu Profetul Ilie. Cele mai vechi azharot au o structură simplă, bazată pe acrostihuri alfabetice directe. Mai târziu, au apărut rimele şi acrostihurile alfabetice inverse. 88 / AZIL Aceste poeme se recitau în mod obişnuit de Şavuot, la slujba de dimineaţă. Ulterior, au fost mutate în slujba de după amiază, deoarece cea de dimineaţă se lungise, pare-se, prea mult. Pe măsură ce azharot s-au răspândit, au început să apară slujbe asemănătoare şi de alte sărbători ca *Pesah, *Sucot, *Roş Haşana, *Hanuca şi *Purim. în prezent, se recită foarte rar şi toată această vastă literatură este foarte puţin cunoscută. AZIL Loc de scăpare. Principiul acordării de azil fugarilor era curent în lumea antică şi s-a menţinut în tot cursul epocii medievale. *Sanctuarul şi mai ales, în interiorul său, * altarul, erau considerate locuri de scăpare. Biblia limitează cu stricteţe dreptul de azil, precizând: „Dacă însă va ucide cineva pe aproapele său cu bună ştiinţă şi cu vicleşug, chiar şi de la altarul Meu să-l smulgi ca să fie omorât" (Ex. 21,14). în pofida acestei legi a Pentateuhului, atât Adonia cât şi Ioab şi-au căutat scăparea, apucând coarnele altarului (1 Regi 1,50; 2,28). Altarul nu asigura decât o protecţie temporară; de aici, ucigaşul putea fi condus sub escortă la o cetate de scăpare. Prima menţiune a unei cetăţi de scăpare ca loc de refugiu pentru autorul unui omor involuntar apare în Ex. 21,13.0 altă menţiune, mai amănunţită, este porunca din Num. 35,9-34 de a pune deoparte trei cetăţi în Transiordania şi alte trei în Canaan pentru a servi ca locuri de refugiu pentru ucigaşi. Indicaţia „Şi afară de acestea, să le mai daţi alte patruzeci şi două de cetăţi" (Num. 35,6) este interpretată de Talmudul babilonian în sensul că oraşele repartizate Leviţilor, 48 la număr (1 Cron. 6,39-66), urmau să slujească, toate, şi drept locuri de azil. Talmudul spune că drumurile care duceau spre aceste cetăţi erau marcate cu stâlpi indicatori. Cu puţin timp înainte de moarte, Moise stabileşte cele trei cetăţi de scăpare din Transiordania (Deut. 4,41-43), iar Iosua face acelaşi lucru pentru Canaan (Ios. 30,7). Instituţia azilului trebuie văzută în contextul unei instituţii încă şi mai vechi a societăţii patriarhale — cea a răzbunării * sângelui. Când o persoană era ucisă, cu sau fără voie, bărbaţii din familia sa erau datori să răzbune sângele vărsat, omorându-1 pe ucigaş. Rostul cetăţilor de scăpare era de a-i feri de răzbunare pe ucigaşii fără voie. în Num. 35,24, se arată că adunarea locala trebuia să stabilească dacă omorul fusese comis involuntar ori cu bună ştiinţă. în alt fragment (Ios. 20,4), *Bătrânii cetăţii de scăpare erau în drept să hotărască asupra cazului după ce audiau declaraţia ucigaşului cu privire le împrejurările în care se petrecuse fapta. Potrivit legii talmudice, ucigaşul trebuia adus în faţa unui tribunal care-1 judeca şi stabilea dacă omorul a fost sau nu deliberat. Dacă fapta era declarată involuntară, ucigaşul primea drept de azil într-una din cetăţile de scăpare şi urma să rămână acolo până la moartea marelui *preot (Num. 35,25), după care putea să se întoarcă nestingherit în oraşul lui. Intervalul de timp până la moartea marelui preot era probabil considerat o ispăşire pentru vărsarea de sânge nevinovat. Cele trei fragmente menţionate din Pentateuh cu privire la cetăţile de scăpare relevă fiecare o viziune diferită. Pasajul din Exod subliniază deosebirea dintre omorul involuntar şi cel cu bună ştiinţă. Fragmentul din Numeri scoate în evidenţă obligaţia ucigaşului de a rămâne între hotarele cetăţii de scăpare; dacă se aventurează dincolo de ele, răzbunătorul sângelui este în drept să-l omoare. Fragmentul din Deuteronom pune accentul pe amplasarea celor trei cetăţi de scăpare din Canaan în trei regiuni diferite ale ţării, aşa încât să poată fi uşor accesibile. Nu există nici o referire la modul în care se aplica în practică această lege a dreptului de azil. Cetăţile de scăpare nu mai sunt menţionate nicăieri după Iosua 20. Deşi, în Mişna şi în Talmud, tratatul Makot acordă un spaţiu întins subiectului (fuga către o cetate de scăpare apare aici sub denumirea de exil), nu există nici un indiciu că legea ar fi fost încă în vigoare în vremea celui de-al Doilea *Templu sau în perioadele ulterioare. Cetăţile de scăpare se regăsesc şi în alte societăţi antice, însă acestea acordau drept de azil tuturor ucigaşilor, indiferent dacă fapta era sau nu deliberată. Ele serveau totodată de adăpost sclavilor fugari şi datornicilor care nu-şi puteau achita datoriile. AZIMĂ, vezi Maţa. AZULAI, HAIM IOSIF DAVID (1724-1806) Rabin erudit, cunoscut şi sub acronimul Hida. S-a născut la Ierusalim dintr-o familie de cabalişti renumiţi şi a studiat pe lângă principalii rabini ai comunităţii locale. Lucrările sale de literatură religioasă au adus contribuţii însemnate în domenii ca dreptul, mistica, etica, biografia şi bibliografia. A fost de asemenea atras de literatura populară evreiască. Cea mai importantă operă a sa este Şem ha-ghe-dolim, care cuprinde biografiile unor erudiţi, precum şi o serie de analize de cărţi şi manuscrise. AZULAI, HAIM IOSIF DAVID / 89 A călătorit mult în Europa, Turcia şi Africa de Nord, unde a strâns fonduri pentru comunităţile evreieşti din Ereţ Israel, în special pentru cea din Hebron. S-a stabilit în cele din urmă la Livorno, în Italia. Jurnalul lui, Maagal îov, ni-1 înfăţişează ca pe un om înzestrat cu o curiozitate neostoită, cu spirit de observaţie şi o memorie ieşită din comun. Deosebit de interesante sunt referirile lui la opere şi manuscrise evreieşti rare pe care le-a întâlnit în diferite biblioteci publice şi particulare. Era un bun predicator cu priză la public, îndeosebi pentru că încerca să se exprime cât mai clar şi să evite argumentele complicate. Avea puternice înclinaţii mistice care se fac simţite în concepţia lui religioasă şi în scrierile lui. Mulţi l-au considerat cel mai mare rabin sefard al generaţiei lui. B BAAL „Stăpân“ Cel mai important dintre zeii cananeeni ai fertilităţii, fiul lui El şi fratele lui Anat. Zeu al vântului şi al ploii, Baal era asociat cu rodnicia solului şi, prin extensie, cu fertilitatea animală şi umană. Avea şi o pereche feminină, Astartea, ceea ce indică puternicul simbolism sexual legat de această divinitate. Cultul lui Baal, care tindea să pervertească sau să submineze credinţa în Dumnezeul lui Israel, a constituit una din cele mai serioase ameninţări la adresa religiei israelite în vremea începuturilor ei. Amploarea influenţei sale este demonstrată de numeroase referinţe biblice. *Osea deplânge decăderea religioasă şi morală pe care adorarea lui Baal o provocase în regatul din nord, al lui Israel (v. în special Os. 2; 10; 13,1). La fel, * Ieremia descrie cultul barbar al zeului, inclusiv jertfele de copii, care se practicau chiar la porţile Ierusalimului (Ier. 19). Cea mai celebră şi mai detaliată menţiune biblică pe această temă este relatarea confruntării de pe Muntele Cârmei dintre *Ilie şi cei 450 de prooroci ai lui Baal (1 Regi 18,19-40). în faţa Regelui Ahab şi a nevestei lui feniciene, Izabela, adepţi şi protectori ai cultului lui Baal în regatul din nord, îlie face dovada neputinţei zeului. Dumnezeul iui Israel, şi nu Baal, este cel care dă ploaie peste Sa-maria şi care, vădindu-şi puterea în faţa întregului popor, aduce focul peste jertfa slujitorului său. în ciuda acestei victorii împotriva falşilor profeţi şi a nimicirii lor fizice, discreditarea lui Baal a fost de scurtă durată iar atracţia cultului păgân s-a dovedit extrem de puternică şi greu de înfrânt. Cu toată împotrivirea înverşunată a unor regi din Iuda ca Ezechia (2 Regi 18,4) şi losia (2 Regi 23,4 et infra), care au poruncit dărâmarea altarelor lui Baal, cultul acestuia a persistat de-a lungul întregii perioade a Primului Templu. BAAL KERIA Lit.: „stăpânul lecturii“ Persoană care intonează lecturile prevăzute din Pentateuh, ori de câte ori este cazul în cadrul cultului oficiat la sinagogă (vezi *Tora, Citirea -ei). La evreii sefarzi, nord-africani şi orientali, cel care citeşte pentru comunitate (hazan sau *şaliah ţibur) slujeşte, în general, şi ca baal keria. Aşchenazii îl numesc îndeobşte baal core. Din vremea celui de-al Doilea Templu până la începutul Evului Mediu, orice bărbat chemat la Tora recita binecuvântările adecvate înainte şi după fragmentul din Carte pe care tot el îl intona. începând de prin sec. al IX-lea, tot mai puţini evrei stăpâneau accentele ma-soretice (vezi *Cantilaţie), aşa încât să poată citi textul nevocalizat suficient de exact. (Comunitatea yemenită, unde până în ziua de azi, fiecare îşi cântă singur pasajul, este o excepţie.) Aşa s-a încetăţenit obiceiul ca fiecare sinagogă să-şi numească un baal keria competent, benevol sau angajat, care răspunde de ansamblul lecturilor din Tora în tot cursul anului. în prezent, baal keria este adesea un profesionist, special pregătit pentru această slujbă, căruia i se cere să citească fiecare secţiune din Tora cu maximă exactitate. El urmăreşte textul cu un arătător în formă de mână, numit *iad. Deşi obiceiul de a recurge la un baal keria este de mult larg răspândit chiar şi în comunităţile cele mai ortodoxe, onoarea de a citi din Tora se acordă şi evreilor instruiţi, capabili să îndeplinească acest oficiu, precum şi adolescenţilor cu ocazia ceremoniei de *bar miţva şi, mai nou,în comunităţile neortodoxe, fetelor care fac *bat miţva, în prezent, multe comunităţi organizează programe speciale de pregătire în cadrul cărora evreii de toate vârstele deprind cunoştinţele necesare pentru citirea Torei. în plus, există casete înregistrate în acest scop. Ca urmare a acestei tendinţe, baale keria profesionişti au început să aibă mai puţină căutare şi numărul lor este în scădere. BAAL ŞEM TOV, ISRAEL BEN ELIEZER / 91 BAAL ŞEM „ Stăpânul Numelui (divin)“ Titlu acordat încă de la începuturile epocii medievale unor făcători de minuni despre care se credea că deţin taina „Numelui explicit" (Şem ha-meforaş) al Domnului şi se slujesc de el spre a-şi înfăptui minunile (v. şi *Dumnezeu, Numele lui). Referiri la aceşti baale Şemot apar deja la *Hai Gaon din Babilonia, ca şi la misticii *haside Aşchenaz din Germania medievală şi până la marii cabalişti spanioli ca *Moise de Leon. La origine, purtătorii titlului erau rabini şi talmudişti, a căror putere „magică" consta în special în scrierea * amuletelor cu nume sacre. Ulterior, în Europa răsăriteană mai ales, titlul de baal Şem îi desemna pe cei care îmbinau aspectele practice ale Cabalei cu uzul terapeutic al sugestiei mistice, care foloseau diferite incantaţii şi care făceau comerţ cu amulete şi leacuri în rândul oamenilor din popor. Multe legende populare s-au născut în jurul unor astfel de personalităţi cărora li se atribuia puterea de a scoate duhurile rele (vezi * Demoni şi demonologie; *Dibuk). Cei care-şi arogau acest titlu erau adeseori consideraţi şarlatani, impostori sau adepţi ai lui *Sa-batai Ţvi. Denumirea modificată de baal Şem tov („stăpân al bunului Nume") era răspândită încă înainte de preluarea ei în sec. al XVIII-lea de către Rabi Israel ben Eliezer *Baal Şem Tov, întemeietorul *hasidismului. Un contemporan al rabinului, Samuel Iacob Haim Falk (cca. 1710-1782), aventurier din Podolia şi cunoscut sabatianist, a făcut avere şi a devenit vestit sub denumirea de „Baal Şem din Londra". BAAL ŞEM TOV, ISRAEL BEN ELIEZER (1698-1780) întemeietorul *hasidismului, supranumit Beşt, acronimul de la Baal Şem Tov. Principalul obstacol în încercarea de a descrie viata acestui personaj extrem de carismatic constă în lipsa oricăror documente sigure în ceea ce-1 priveşte. Volumul Şivhe ha-Beşt (1814-1815), publicat în 1970, în engleză, sub titlul In Praise ofthe Baal Shem Tov („Omagiu lui Baal Şem Tov"), este o veche biografie, în care povestirile legendare sunt greu de distins de faptele istorice. Cu toate acestea, cercetătorii au încercat să reconstituie elementele vieţii şi învăţăturii lui, citind printre rândurile diferitelor hagiografii, studiind puţinele documente contemporane cunoscute şi culegând informaţiile cele mai verosimile din propriile lui cuvinte, aşa cum le-au transmis mai departe discipolii. Israel ben Eliezer s-a născut în satul Okup din Podolia carpatică. Aici şi-a câştigat, se pare, existenţa ca învăţător sau ca şohet (haham). S-a căsătorit cu fiica rabinului Abraham Gherşon din Brody, om înstărit şi instruit care, după ce s-a opus iniţial căsătoriei, a devenit un discipol fervent al ginerelui său. Unele surse afirmă că, înainte de a-şi propovădui învăţăturile, Israel vindeca bolile şi săvârşea minuni cu ajutorul unor combinaţii de nume divine,de unde şi titlul de Baal Şem Tov, „stăpân al bunului Nume" (al lui Dumnezeu). Stânjeniţi poate de începuturile lui ca „făcător de minuni", adepţii lui ca şi hasidimii de mai târziu au trecut cu vederea această ocupaţie, insistând, pe drept cuvânt, asupra activităţii lui de maestru spiritual, purtător al unui mesaj novator şi înălţător. La vremea aceea, în satele şi târgurile ţinutului, existau mai mulţi mistici, fiecare cu cercul lui de adepţi. Cu timpul, cei adunaţi în jurul lui Israel ben Eliezer au devenit mişcarea dominantă, în vreme ce celelalte grupuri fie au dispărut, fie s-au integrat progresiv în aceasta, denumită în limbaj hasidic hevra kadişa (sfânta adunare). încă de la începuturile lor, grupările hasidice s-au constituit în jurul unui conducător cu rol de mentor, denumit *ţadik (termen care, în acest context, are sensul de „sfânt"). Dacă ascensiunea „ţadikismului" este uneori descrisă ca un fenomen tardiv în istoria hasidică, trebuie totuşi subliniat că Baal Şem Tov a fost întotdeauna considerat un ţadik sau rebe (lider spiritual, fără nici o legătură cu tradiţionalul rav), iar discipolii şi succesorii lui au devenit cu toţii ţadikimi. Orice ar spune hasidimii, cele mai multe date par să indice că Baal Şem Tov nu a fost un erudit conform canoanelor tradiţionale. Era însă un bun cunoscător al Bibliei, al Hagadei rabinice şi, mai ales, al Cabalei, al cărei limbaj se regăseşte în învăţăturile lui. în ceea ce priveşte învăţăturile înseşi, după cele mai verosimile ipoteze, ele nu ar fi fost transmise sistematic, ci s-ar fi răspândit sub formă de maxime şi aforisme, probabil în idiş. Ele au fost ulterior adunate şi publicate în ebraică de către discipoli care, desigur, au îmbrăcat ideile maestrului în propriile lor formulări şi interpretări. Dată fiind diversitatea explicaţiilor, nu se poate spune care din temele dezvoltate de discipoli reflectă doctrina originară a lui Baal Şem Tov, pare-se mai mult spontană şi fără organizare metodică. Conceptul de *devekut („ataşament" faţă de Dumnezeu) ocupă un loc de frunte în gândirea hasidică. Potrivit acestei concepţii, hasidul trebuie să fie pe cât posibil tot timpul conştient de existenţa lui Dumnezeu. Chiar şi când se ocupă cu 92 / BAAL TEFILA lucruri lumeşti, —mănâncă, bea sau îşi vede de afaceri —, el trebuie să fie conştient că orice activitate este echivalentă cu un act de credinţă. în mod asemănător, studiul Torei trebuie văzut ca un exerciţiu de pură evlavie. Cu alte cuvinte, spiritul credinciosului trebuie să se afle în permanent contact cu Dumnezeu. Adversarii hasidismului, *mitnag-dimii, au criticat această concepţie, în care vedeau o contestare a studiului Torei ca valoare religioasă supremă; dacă spiritul celui ce studiază este mai preocupat de Dumnezeu decât de obiectul său de studiu, el nu va reuşi niciodată să stăpânească acest obiect şi deci nu va învăţa nimic. Aşa se explică, poate, de ce multe povestiri hasidice îl prezintă pe Baal Şem Tov înfruntându-se cu adversari savanţi şi impunându-şi de fiecare dată superioritatea, într-una din aceste confruntări, rabinii care urmăreau să demonstreze ignoranţa părintelui hasidismului îl întreabă cum trebuie procedat atunci când cineva uită formula liturgică specifică de roş hodeş (început de lună): trebuie oare repetată toată rugăciunea? Baal Şem răspunde afirmativ: „Trebuie repetată. Dar eu nu ştiu pentru cine a fost prevăzută această lege, fiindcă mie mi-ar fi de ajuns să citesc o dată ca să nu mai uit, în timp ce voi tot uitaţi şi după ce citiţi de două ori." Numeroase aforisme atribuite lui Baal Şem Tov arată că evreul simplu, fără pretenţii de erudiţie, dar sincer în evlavia lui, este mai presus decât tal-mudistul rafinat, care studiază ca să-şi facă un nume. în acelaşi spirit, o maximă susţine astfel: „Dacă este bine, cum spun erudiţii, să studiezi pasajul din Talmud despre cum să schimbi un bou pe un măgar, nu este oare cu mult mai bine să faci efectiv acest schimb în spiritul evlaviei?" Eruditul se mărgineşte să studieze legile care stau la baza schimbului respectiv,pe când hasidul, al cărui spirit este în contact cu Dumnezeu, înfăptuieşte concret un act de credinţă chiar şi atunci când face o tranzacţie oarecare, Hasidimii subliniază că tainele divine i-au fost dezvăluite lui Baal Şem nu datorită erudiţiei lui, ci pentru că rugăciunile lui erau pătrunse de o puternică evlavie. Doctrina lui Baal Şem Tov acordă o mare importanţă rugăciunii rostite în dorinţa de a ajunge la Dumnezeu, ca şi însufleţirii (hitlahavut) cu care omul trebuie să-l slăvească pe Creator. Se spune că, pentru a se concentra mai bine, Baal Şem fuma o pipă înainte de a-şi începe rugăciunile, pre-gătindu-se astfel să interiorizeze actul important la care urma să purceadă. în timpul rugăciunii, credinciosul era îndemnat să recurgă la orice gesturi, comice chiar, dacă acestea îl ajutau să se concentreze. în acest sens, Beşt ar fi spus cândva că omul care se îneacă nu se ruşinează să gesticuleze oricât de caraghios, numai să-i sară cineva în ajutor. Israel Baal Şem Tov a avut doi copii, un fiu, Ţvi Hirş, şi o fiică, Adel (Odei). Folclorul hasidic pomeneşte rareori despre băiat, dar este plin de o mulţime de poveşti miraculoase despre fată. Printre copiii ei, s-au numărat Moşe Haim Efraim din Sudikow (1740-1800) şi Baruh din Miedjiboj (1757-1810), moştenitorul spiritual al bunicului său. Fiica lui Adel, Feighe, a fost mama lui *Nah-man din Braţlav. Totuşi, moştenirea etică a lui Baal Şem Tov s-a transmis mai ales prin discipoli. Aceştia şi adepţii lor au răspândit-o cu atâta repeziciune, încât la începutul sec. al XlX-lea, jumătatea evreilor din răsăritul Europei erau susţinători ai hasidismului. Din aforismele lui Baal Şem Tov Nu contează câte porunci îndeplineşti, ci în ce spirit le îndeplineşti. Slujeşte Domnului cu veselie: omul vesel este plin de dragoste pentru aproapele lui şi pentru toate făpturile lui Dumnezeu. Dacă e vorba să-ţi scoţi prietenul din noroi, să nu te temi c-ai să te murdăreşti. Când Dumnezeu vrea să pedepsească un om, îi ia credinţa. Lumea e plină de vedenii minunate şi de taine mari, dar o simplă mânuţă pe ochii noştri ne împiedică să le vedem. Când omul e plin de sine, nu mai e loc în el şi pentru Dumnezeu. Dacă fiul tău apucă pe calea cea rea, iubeşte-1 mai mult ca niciodată. Când voi muri, voi ieşi pe o uşă şi voi intra pe alta. Dacă vrei să trăieşti mult, să nu devii vestit. Auzind nişte hasidimi care povesteau despre prigoanele ce le îndurau la Brody, Baal Şem Tov a spus: Adversarii noştri fac aceste lucruri din zel pentru religie. Dacă lor le face plăcere să ne hărţuiască, gândind că îndeplinesc astfel o miţva, pentru ce să-i lipsim de această plăcere? BAAL TEFILA Lit.: „stăpânul rugăciunii“ Persoană care conduce cultul public la sinagogă. Până în vremea gheonimilor (care începe în sec. al Vl-lea), orice evreu competent putea fi chemat să conducă rugăciunile comunităţii; ulterior, funcţia de baal tefda a fost adeseori preluată de un „lector" sau *cantor profesionist, cu educaţia muzicală adecvată. Astfel titlul de baal tefila a devenit practic sinonim cu cel de *şaliah ţibur („delegat al comunităţii") şi se utilizează în legătură cu orice BABA MEŢIA / 93 persoană chemată să recite slujba în mod corect şi benevol. BAAL TEKIA Lit.: „stăpânul sunatului din şofar“ Persoană care sună din * şofar (corn de berbec) la sinagogă de *Roş Haşana şi la încheierea slujbei de *Iom Kipur. I se mai spune şi tokea sau baal tokea, potrivit denumirii populare incorecte, folosite curent de aşchenazi. în lipsa unui baal tekia calificat, orice bărbat poate să sune din şofar, dar autorităţile halahice prevăd că cel chemat să îndeplinească această funcţie trebuie să fie nu doar competent, ci totodată evlavios şi instruit. Drept urmare, se alege, de preferinţă, o persoană capabilă să conducă adecvat rugăciunea, conştientă de importanţa sarcinii încredinţate şi de faptul că, prin binecuvântările pe care urmează să le rostească şi suflând în şofar, îndeplineşte o poruncă în numele comunităţii. La aşchenazi, baal tekia se îmbracă de obicei cu *kitel. După recitarea binecuvântărilor prevăzute pentru acest moment, cea de „a asculta şofarul“ şi *Şeehianu, cel desemnat sună din cornul de berbec după notele prescrise, înainte de musaf, slujba suplimentară, şi în timpul hazarei, repetarea * Amidei de către oficiant. în acest timp, un „sufleor", în general rabinul, stă lângă baal tekia:, urmărind ca sunetele emise să fie cele corecte. Ca măsuri de precauţie, există întotdeauna un şofar de rezervă, în caz că instrumentul nu sună bine, precum şi o dublură pregătită să-l înlocuiască, la nevoie, pe cel chemat să sune din şofar. BAAL TEŞUVA Ebr.: U hozer bi-teşuva („ Cel care s-a întors s-a căit“) Termen desemnând o persoană care se căieşte şi revine la religie şi, mai recent, un evreu devenit, de curând, practicant. Rabinii nu mai conteneau să-l laude pe un baal teşuva şi făceau tot posibilul ca el să nu se simtă marcat de trecutul Iui, interzicând să i se amintească de păcatele pe care le săvârşise (Ioma 86b etc.). Rabi Abahu spune că „nici omul cel mai virtuos nu poate ajunge acolo unde stau pocăiţii" (T.B. Ber. 34b; vezi şi *Pocăinţă). în zilele noastre, asistăm la un elan al „mişcării baale teşuva'', constând în adeziunea a mii de evrei nepracticanţi la credinţele şi practicile ortodoxe. Mişcarea s-a născut, pe de-o parte, ca reacţie la conflictele anilor ‘60 (care au dus şi la proliferarea sectelor străine), în special în Statele Unite şi, pe de altă parte, pe fundalul de euforie mesianică, generat de războiul de „Şase Zile" (1967), când Israelul a redobândit stăpânirea asupra întregului Ierusalim. Majoritatea celor care aderau la mişcare erau tineri atraşi de ideologia şi modul de viaţă ortodoxe. Potrivit tradiţiei, baal teşuva este un evreu care s-a îndepărtat de religia iudaică, dar ulterior se căieşte. în vremurile noastre, baal teşuva în general nu „revine" la credinţa ortodoxă, ci adoptă pentru prima dată un mod de viaţă practicant. Fenomenul a dus la înfiinţarea de ieşivoturi speciale pentru baale teşuva, în special în Israel. BABA BATRA „ Ultima poartă “ Al treilea tratat din ordinul *Nezikin al *Mişnei. Cele zece capitole ale cărţii cuprind reglementări privitoare la vânzarea, cumpărarea, deţinerea (eventual în asociere) şi transmiterea proprietăţilor imobiliare. De asemenea, tratatul trece în revistă legile cu privire la moşteniri (vezi şi Num. 27,8-11); acţiunile şi documentele juridice, precum şi porunca de a folosi măsuri şi greutăţi corecte (vezi şi Lev. 19.35-36; Deut. 25,13-16). Aceleaşi subiecte sunt tratate pe larg în cele două Talmuduri şi în *Tosefta. BABA KAMA „Prima poartă“ Primul tratat al ordinului *Nez,ikin din *Mişna. Cele zece capitole ale sale tratează despre legile cu privire la daune şi despăgubiri (vezi şi Ex. 21,18-19.28-37; 22,1—6; Lev. 5,20-26). Se face deosebire între pagubele produse, cu sau fără intenţie, asupra avutului particular sau obştesc. Ultimele trei capitole se referă la pagubele provocate prin furt (eventual calificat) şi prin violenţă. Iniţial, această carte şi celelalte două care urmează, *Baba meţia şi *Baba batra, alcătuiau un singur tratat. Ulterior, el a fost împărţit în trei, de unde şi numele de Baba kaina („Prima poartă"), atribuit acestei prime părţi a trilogiei. Subiectele abordate aici se regăsesc, pe larg, în cele două *Talmuduri şi în *Tosefta. BABA MEŢIA „Poarta din mijloc“ Al doilea tratat din ordinul *Nezikin al * Mişnei. Cele zece capitole ale sale se referă în special la legile cu privire la dobândirea şi transmiterea proprietăţii, la bunurile pierdute şi regăsite, la împrumutul cu dobândă şi amanet, precum şi la instituţia tutelei (vezi şi Ex. 22,6-15.25-27; Lev. 25.14.35-37; Deut. 22,1-4). Sunt tratate, de asemenea, vânzarea şi împrumutul de bunuri, proprietatea mixtă şi utilizarea muncii salariate. Prima mişna din capitolul întâi, care începe cu „Şenaim 94 / BABILON, EXILUL DIN ohezin be-talit“ („Doi oameni ţin o haină...") este unul din textele clasice pentru studiul Talmudului şi este adeseori prezentat începătorilor, spre a-i familiariza cu profunzimea * legii orale. Subiectele din Baba meţia sunt dezvoltate în Talmuduri şi în Tosefta. BABILON, EXILUL DIN, vezi Exilul din Babilon. BAECK, LEO (1873-1956) Rabin, filozof al religiei, conducător al iudaismului german şi al iudaismul progresist mondial. Născut la Lissa, localitate ce aparţinea pe atunci de Prusia, a studiat la Seminarul Teologic Evreiesc (conservator) din Breslau şi la Hochschule fur die Wissenschaft des Judentums, cu vederi liberale, din Berlin. A slujit ca rabin în mai multe comunităţi, până la numirea sa într-o funcţie rabinică de prim rang, la aceeaşi Hochschule din Berlin, ca profesor de literatură midraşică şi omiletică. în calitate de lider comunitar, a prezidat aşa-nu-mitul Reichsvertretung, organul reprezentativ al iudaismului german, şi Asociaţia generală a rabinilor germani. Fără să fie sionist în sensul politic al termenului, era pentru consolidarea comunităţii evreieşti din Palestina, considerând-o un pas înainte în renaşterea vieţii evreieşti în general. După ascensiunea la putere a lui Hitler în 1933, Baeck îşi concentrează toate strădaniile pentru apărarea drepturilor evreieşti în faţa prigoanei naziste. Este arestat şi interogat în mai multe rânduri la sediul Gestapoului, poziţia sa devenind cu fiecare interogatoriu tot mai primejdioasă. Deşi invitat de numeroase comunităţi şi instituţii evreieşti din străinătate, refuză să părăsească ţara, simţindu-se dator să rămână alături de comunitatea lui ameninţată şi, atâta vreme cât mai existau evrei în Germania, să răspundă nevoilor lor spirituale= în 1943, este deportat în lagărul de concentrare de la There-sienstadt, unde devine un exemplu de curaj moral şi de sfinţenie, străduindu-se fără încetare să ridice moralul tovarăşilor de suferinţă, împărtăşindu-le învăţătura iudaică şi încurajându-i, în toate modurile posibile, să-şi păstreze speranţa, credinţa şi omenia. După război, s-a stabilit la Londra, unde a preluat conducerea Uniunii Mondiale a Iudaismului Progresist. A scris lucrări de filozofia şi istoria religiei, dintre care cea mai cunoscută este Das Wesen des Judentums („Esenţa iudaismului", 1936). Filozofia lui accentuează iniţial aspectul raţionalist al iudaismului, în timp ce credinţa evreiască este prezentată într-o manieră apologetică. în timp, vederile lui se modifică, sub influenţa crescândă a mişcării naţionale evreieşti şi a renaşterii vieţii evreieşti în Palestina. Ca şi Hermann *Cohen, Baeck pune acum accentul asupra iudaismului ca monoteism etic, având în centrul său îndatoririle omului faţă de semeni şi valorile morale. Legile rituale, deşi nu lipsite de importanţă, sunt văzute ca un instrument menit să orienteze individul către o etică a existenţei. în fine, evreului îi revine dificila sarcină de a răscumpăra răul universal prin idealurile sale de iubire şi dreptate. Israel este *po-porul ales în sensul că Dumnezeu i-a încredinţat misiunea de a ajuta neamul omenesc, prin conservarea valorilor etice supreme. Baeck s-a ocupat şi de *creştinism, criticând ceea ce el numea dimensiunea „romantică" a acestei religii, în contrast cu iudaismul, văzut ca o religie „clasică", a cărei sarcină de toate zilele este de a face din lumea aceasta un loc mai bun pentru toţi oamenii. în lucrarea lui despre *farisei, Baeck a încercat, printre primii, să reabiliteze această importantă şcoală de gândire rabinică, atacând pon-cifele părtinitoare şi deformările introduse la adresa sa de Noul Testament. BAHARAH, IAIRIIAIM BEN MOŞE ŞIMŞON (1638-1702) Rabin şi autoritate talmudică. Descendent al lui *Iuda Loew ben Beţalel, Maharalul din Praga, îşi petrece copilăria la Lipnik, în Moravia, unde tatăl lui era rabin. în 1650, familia se mută la Worms, unde Moşe Şimşon preia sarcina comunităţii locale. Căsătorit la 15 ani, Baharah petrece următorii şase ani la socrul lui, la Fulda. Este impresionat de *Sabatai Ţvi, pe care va continua să-l numească „învăţătorul nostru" chiar şi după demistificarea pretenţiilor lui mesianice. Ocupă timp de trei ani funcţiile de rabin şi şef al tribunalului rabinic din Coblenz, din care va fi constrâns să demisioneze în 1669. începând din 1670, îl regăsim la Worms unde va locui până la ocuparea oraşului de către trupele lui Ludovic al XlV-lea (1689). Se refugiază iniţial la Metz, de unde va străbate apoi toată Renania, rătăcind dintr-un oraş în altul. în 1699, îmbătrânit prematur şi infirm, revine la Worms şi are în fine satisfacţia de a fi ales rabin al oraşului, urmându-i în această funcţie înaltă pe tatăl şi bunicul lui. în acelaşi an, apare opera lui cea mai întinsă, o culegere de 238 de responsa, intitulată Havot Iair („Târgurile lui lair"), după un pasaj biblic (Num. 32,4) în care numele BAHIR, SEFER HA-/ 95 îi este pomenit. Volumul, publicat cu ajutorul unei rude, Samson Wertheimer, evreu de curte la Viena, atestă vastele cunoştinţe ale autorului în domeniul matematicii, muzicii şi astronomiei, precum şi erudiţia lui rabinică. Răspunsurile tratează probleme felurite, de la dezbateri pe marginea legii orale până la încurajarea înfiinţării de şcoli şi a studiilor pedagogice. într-unul din aceste răspunsuri, Baharah socoteşte că este interzis să traversezi un râu pentru a merge la sinagogă de Şabat; în altul,recomandă pedepsirea celor care consumă vin necaşer. Autorul relatează, printre altele, cu surprindere, cazul unui om care cerea prin testament încuviinţarea ca fiica lui, unicul lui copil, să poată spune *Kadiş în memoria lui. Dacă s-ar aproba asemenea solicitări, spune Baharah, fiecare om ar ajunge să interpreteze Halaha după bunul lui plac. BAHIA BEN AŞER IBN HALAWA (cca. 1260-1340) Comentator spaniol al Bibliei şi autor mistic, zis şi Rabenu Bahie. Nu se ştie despre viaţa lui decât că a fost rabin şi predicator la Saragossa şi că a studiat Talmudul cu Solomon ben Abraham * Adret. A scris o serie de lucrări, printre care Kad ha-ke-mah, tratat enciclopedic pe teme etice şi filozofice, Şulhan şei arba şi un comentariu asupra tratatului *Avot. Dar cea mai marcantă dintre scrierile lui este Beur al ha-Tora, un comentariu asupra Pentateuhului, compus în 1291 — lucrare de mare anvergură, remarcabilă prin corelarea sistematică a ideilor cabalistice cu naraţiunea biblică şi prin perseverenţa cu care urmăreşte lămurirea dificultăţilor textului prin raportarea la echivalente spaniole, franţuzeşti şi arabe, transliterate în ebraică (metodă inaugurată de *Raşi). în abordarea Bibliei, Bahia recurge la patru căi paralele: *peşat (semnificaţia „plină" sau literală), midraş (calea omiletică, vezi *Deraş), sehel (calea intelectuală sau filozofică) şi sod (calea misticismului, Cabala). Acest procedeu de interpretare pe patru paliere, uşor modificat, a intrat în posteritate sub denumirea mnemonică de *Pardes. Comentariul Beur al ha-Tora a devenit vestit prin modul lucid de expunere a ideilor misticii evreieşti. A fost prima operă cabalistică tipărită (1492) şi a inspirat la rândul ei nu mai puţin de zece comentarii. BAHIA BEN IOSIF IBN PAKUDA (sec. al Xl-lea) Filozof evreu din Spania. în afară de faptul că a fost daian (judecător rabinic), viaţa lui este puţin cunoscută. Cartea care i-a adus un loc de frunte printre gânditorii evrei medievali, Kitab al-hidaya ila fara’id al-qulub, a fost compusă în arabă în 1090 şi tradusă în ebraică de Iuda ibn Tibon (1161), sub titlul de Hovot ha-lev avot („îndatoririle inimii"). în epoca modernă, cartea s-a tradus în mai multe limbi, inclusiv în franceză (traducere de A. Chouraqui, Paris, 1947). După Bahia, viaţa religioasă evreiască este axată pe două direcţii principale: cea a îndatoririlor concrete, adică respectarea poruncilor iudaice (Sabatul, sărbătorile, legile alimentare, rugăciunile), şi cea a „îndatoririlor inimii", care se referă la viaţa interioară a individului, implicând cultivarea şi exersarea unei spiritualităţi profunde. Acest al doilea aspect al vieţii religioase, nu mai puţin important decât primul, ar fi fost neglijat, crede Bahia, de învăţaţii iudaismului, care s-au concentrat asupra respectării legilor şi tradiţiilor practice. Drept urmare, filozoful încearcă să refacă echilibrul, afirmând valorile vieţii spirituale şi calitatea de credinţă necesară pentru desăvârşirea fiinţei umane. Cartea este împărţită în zece „porţi" sau capitole, consacrate fiecare unei îndatoriri importante pentru viaţa spirituală: acceptarea unicităţii lui Dumnezeu; recunoaşterea faptului că universul în toată complexitatea lui şi toate lucrurile din el sunt creaţia unui Dumnezeu atotputernic; cultul religios, animat de recunoştinţa faţă de Dumnezeul unic, creatorul universului; încrederea deplină într-un Dumnezeu apropiat, omniprezent şi care-1 apără pe om de primejdii; puritatea motivaţiilor; umilinţa; căinţa; examenul de conştiinţă; ascetismul moderat; şi dragostea de Dumnezeu. Filozof neoplatonic, Bahia ibn Pakuda a fost influenţat de misticii musulmani. Pentru evrei, cartea lui a fost o operă de pionierat în domeniul eticii şi a cunoscut o mare popularitate. BAHIR, SEFER HA- „ Cartea clarităţii “ Tratat mistic în limba ebraică, a cărui formă actuală datează probabil de la sfârşitul sec. al XH-lea — prima lucrare reprezentativă a *misticii evreieşti cabalistice din Evul Mediu. Este redactat sub forma unui *midraş clasic, în care fiecare paragraf sau grup de paragrafe dă o interpretare omiletică versetelor Bibliei. Potrivit tradiţiei, ar fi fost scris de Rabi Nehunia ben ha-Kana, persoana care vorbeşte în primul paragraf, unul dintre înţelepţii Mişnei, descris ca o autoritate în cercul mistic al literaturii Hehalot. Celelalte paragrafe sunt atribuite fie unor talmudişti cunoscuţi, fie unor personaje fictive (de ex., „Rabi Amora"). Autorul foloseşte curent 96 /BAHUR parabola de tip midraşic (masai), adeseori pentru a exprima cu ajutorul ei idei paradoxale. Manuscrisele şi ediţiile tradiţionale ale cărţii nu conţin nici o împărţire în capitole sau paragrafe. Cele două ediţii moderne sunt însă divizate: traducerea germană a lui G. Scholem, în 130 de paragrafe, iar ediţia ebraică a lui R. Margaliot, în 200. Bahir este prima lucrare cunoscută în care apare sistemul celor zece ipostaze divine ale Cabalei, aşa-numitele *sefirot, descrise în ultima parte a cărţii. Lumea divină este prezentată ca un copac {ilan), cu rădăcinile adânc înfipte în divinitate şi cu ramurile îndreptate spre cosmos. Cele zece puteri divine cuprind şi o componentă feminină ca şi, probabil, un element diabolic în latura stângă. Acest simbolism se regăseşte la baza dezvoltărilor cabalistice ulterioare din Gerona şi în *Zohar (sec. al XlII-lea). Printre izvoarele cărţii se numără mai multe lucrări ale autorilor evrei medievali ca Heghion ha-nefeş a lui Abraham bar Hiya, comentariul biblic al lui Abraham *ibn Ezra şi Hovot ha-le-vavot de *Bahia ibn Pakuda. Autorul recurge frecvent la textele misticii Hehalot şi la Sefer *Ieţira, reînnoind semnificaţiile vechilor izvoare mistice. Este posibil ca simbolurile din Bahir să fi fost influenţate de unele elemente gnostice, preluate fie dintr-un text ebraic folosit de vechii mistici, fie din gnosticismul neevreu. Nu s-a putut stabili nici o legătură cu mişcarea gnostică a catarilor, care activa la acea vreme în sudul Franţei, şi nici cu vreo altă sectă gnostică. BAHUR „Tânăr, ales“ Termen ebraic care apare cu diverse conotaţii în Biblie, aplicat ulterior studenţilor Talmudului, în special celor celibatari. Folosit uneori cu referire la „războinicii aleşi" (Ier. 48,15; 1 Cron. 19,10), termenul biblic desemnează cel mai frecvent un tânăr în floarea vârstei (Jud. 14,10; Isa. 9,16) sau de vârsta însurătorii (Isa. 23,4; 62,5; Ier. 31,12; 51,22). La începutul epocii rabinice, s-a generalizat înţelesul de „celibatar", fie ca o partidă atractivă (Taan. 4,8), fie ca un burlac ceva mai vârstnic, care ia în căsătorie o văduvă (Ket. 7a-b). începând din Evul Mediu, bahur s-a specializat ca denumire pentru tinerii aflaţi la începutul studiilor talmudice într-o * ieşiva (academie rabinică). Format la *he-derul tradiţional, tânărul devenea bahur ieşiva (sau ieşiva boher în idiş), spre deosebire de studenţii mai vârstnici şi tinerii căsătoriţi care se numeau avrehim. Expresia biblică tiferet bahurim („frumuseţea tinerilor", Prov. 20,29) s-a extins cu timpul la ansamblul tineretului, mândria şi bucuria comunităţii. BAIE RITUALĂ, vezi Mikve. BAL TAŞHIT „Să nu strici!“ Expresie provenită din interdicţia biblică (Deut. 20,19-20) de a distruge pomii fructiferi de pe teritoriul unui cetăţi asediate. Rabinii au extins această oprelişte de a strica asupra tuturor lucrurilor folositoare pentru om (Şab. 129a; B.K. 91b). Drept urmare, vandalismul, risipa şi orice vătămare intenţionată a proprietăţii (inclusiv a bunurilor proprii) intră sub incidenţa legii bal taşhit. O persoană care-şi sfâşie hainele într-o manifestare exagerată de doliu, care sparge vesela sau mobila într-un acces de furie, care-şi risipeşte banii greu câştigaţi pe băutură sau pe alte vicii, o astfel de persoană este asemenea unui idolatru (Şab. 105b). în zilele noastre, legea se aplică şi celor care deteriorează mijloacele de transport în comun, indicatoarele de circulaţie sau clădirile publice, dau foc pădurilor, distrug fauna sau vegetaţia sau poluează mediul înconjurător. BA-ME MADLIKIN „Cu ce trebuie (sau nu trebuie) să aprindem“ (lumina de Şabat)? Primele cuvinte din tratatul *Şabat al *Mişnei, care se recită la slujba de vineri seara. Sunt enumerate aici felurile de ulei şi de fitiluri care sunt îngăduite pentru luminile de Şabat, situaţiile speciale în care acestea pot fi stinse şi pregătirile care trebuie făcute în orice cămin în aşteptarea Sabatului. Rabinii au anexat la acest tratat un scurt pasaj omiletic din Talmud (Ber. 64a), punând în evidenţă rolul Torei în asigurarea păcii în lume. Unii învăţaţi, inclusiv *Raşi, au aşezat Ba-me madlikin la sfârşitul rugăciunilor din ajunul Sabatului, alţii au susţinut că trebuie recitat înainte de slujbă, spre a da posibilitatea credincioşilor să mai facă în ultima clipă unele pregătiri de care, eventual, au uitat. Raşi, care trăia în mediul creştin medieval, avea şi o motivaţie practică: evreii care ajungeau târziu la sinagogă, venind de la lucru, aveau astfel posibilitatea să-şi termine rugăciunile în timp ce ceilalţi spuneau Ba-me madlikin şi puteau astfel să plece acasă toţi o dată. Unii aşchenazi din diaspora au păstrat obiceiul de mai sus. Totuşi, sefarzii şi evreii orientali, ca şi majoritatea aşchenazilor (în special din Israel), au adoptat o cale de mijloc, inserând BAR MIŢVA/ 97 citirea tratatului mişnic după întâmpinarea Sabatului (kabalat *Şabat) şi înaintea * sluj bei de seară. Această lectură se omite de obicei când ajunul de Şabat coincide cu începutul sau sfârşitul unei sărbători sau în zilele intermediare de *Pesah şi de *Sucot. In loc de Ba-me madlikin, hasidimii citesc un fragment din *Zohar. Textul a suferit unele modificări în liturghia de rit conservator. BAR MIŢVA Ut.: „fiul poruncii“ Dobândirea statutului de adult responsabil din punct de vedere religios, în cazul băieţilor care au împlinit 13 ani şi care devin astfel apţi să facă parte din cvorumul de rugăciune (*minian). *Mişna stipulează că treisprezece ani. este vârsta de la care omul este dator să respecte poruncile (miţvot). Termenul apare de cinci ori în Talmudul babilonian (.B.K. 15a, de două ori; B.M. 96a; Sanh. 84b; Men. 93b), desemnând însă,în toate aceste cazuri, o persoană supusă obligaţiei de a respecta normele iudaice. Termenul folosit de Talmud pentru un băiat de 13 ani este har oneşin — cel care este responsabil de faptele lui şi sancţionabil pentru ele, cu referire la prevederea juridică după care copilul de sex masculin, în vârstă de 13 ani, răspunde pentru abaterile lui. Conform Talmudului, adolescenţa la băieţi începe la treisprezece ani şi o zi (Kid. 16b). Totuşi, chiar şi înainte de această vârstă, băieţii pot lua parte la ceremonii religioase, în măsura în care sunt în stare să le înţeleagă semnificaţia. Astfel, ei pot fi chemaţi la citirea * Torei (Meg. 23a), pot purta *îfilin şi pot chiar să postească de *Iom Kipur (Ioma 82a). Nu există nici o atestare a ceremoniilor de bar miţva înainte de 1400. Nici unul dintre principalii codificatori ai legii orale, ca Isaac * Alfasi (sec. al Xl-lea) sau *Maimonide (sec. al XH-lea), nu menţionează aceste ceremonii. Spre sfârşitul Evului Mediu, au apărut primele restricţii în privinţa participării minorilor la ritualurile religioase. Aşchenazii nu permiteau ca băieţii să poarte tfilin sau să fie chemaţi la Tora decât după împlinirea vârstei de 13 ani. Comunităţile sefarde au introdus, la rândul lor, restricţii, care au favorizat instituirea unei ceremonii oficiale de bar miţva. In esenţă, ritualul consta din: (1) a spune pentru prima dată rugăciunile cu tfilin şi (2) a fi chemat la citirea Torei. La aşchenazii din Europa răsăriteană, băiatul era de obicei chemat la Tora în prima *luni sau joi după împlinirea vârstei de 13 ani (după calendarul ebraic); cu această ocazie, el recita binecuvântările *Torei şi, eventual, cânta câteva versete din pericopa săptămânală din Pentateuh. în Europa apuseană, băiatul de 13 ani era chemat la Tora în dimineaţa de Şabat. După recitarea binecuvântărilor Torei, băiatul intona o secţiune din pericopă (*maftir), precum şi * haftora imediat următoare din Profeţi. Acest ritual s-a generalizat în zilele noastre pretutindeni în lume. într-o dimineaţă de Şabat sau din orice altă zi a săptămânii, atunci când fiul isprăveşte de spus a doua binecuvântare a Torei, tatăl rosteşte o formulă specială — * Baruh şe-petarani — marcând noul statut de responsabilitate al băiatului. în plus, atât la aşchenazi cât şi la sefarzi, s-a încetăţenit obiceiul ca băiatul să ţină un mic discurs (deraşa), care să demonstreze capacitatea lui de a înţelege comentariile rabinice şi, în unele cazuri, să dea prilej pentru o explicaţie de drept talmudic, în general, discursul era (şi este şi astăzi) compus special de profesor, pentru ca elevul lui să-l înveţe şi să-l pronunţe în public. La acestea, s-au adăugat cu timpul şi alte obiceiuri de natură religioasă şi socială. Dacă băiatul învăţa bine *cantilaţia şi ebraica, el putea să intoneze nu doar pasajul lui din Pentateuh, ci toată pericopa (paraşa) săptămânii. Băieţii erau special pregătiţi să conducă rugăciunea, unii fiind pregătiţi pentru slujba de ajunul Sabatului (kabalat Şabat), alţii, pentru * slujba din dimineaţa de Şabat. Unele comunităţi occidentale (aşchenaze ca şi sefarde) au introdus, în plus, o rugăciune specială pe care băiatul o citeşte stând în faţa rabinului sau în faţa chivotului. In prezent, după citirea Torei, rabinul i se adresează de obicei tânărului bar miţva şi comunitatea spune pentru el rugăciunea *M/ şe-berah. Iniţial, familia băiatului dădea o masă de bar miţva familiei şi prietenilor fie după slujba de dimineaţă, în zilele lucrătoare, fie cu ocazia „celei de-a treia mese“ (seuda şlişit) de Şabat, după slujba de după amiază. Ulterior, acest obicei s-a amplificat, cuprinzând un *kiduş oferit tuturor celor prezenţi la slujba din dimineaţa de Şabat, urmat de o masă în familie. în zilele noastre, masa de bar miţva tinde să se transforme într-un banchet fastuos, în cursul căruia tânărul primeşte cadouri de la familie şi de la ceilalţi invitaţi Tradiţia permite adolescentului să poarte tfilin şi în perioada care precedă ceremonia, dar nu mai mult de o lună înainte la aşchenazi, în vreme ce sefarzii o îngăduie cu cel puţin jumătate de an înaintea ceremoniei. La evreii marocani, se organiza o ceremonie specială în prima joi după ce băiatul împlinea 12 ani. în ajun, miercuri seara, părinţii dădeau o petrecere acasă pentru adulţi şi copii; a doua zi dimineaţă, la începutul slujbei, rabinul 98 / BARAITA punea tfilin băiatului, care citea apoi un pasaj din Pentateuh. La evreii sirieni, turci şi irakieni, ceremonia de bar miţva are loc cam la 12 ani şi jumătate. în multe comunităţi sefarde orientale, se scriau poeme liturgice (piyutim) de înaltă ţinută, special pentru această ocazie. Sefarzii occidentali (spanioli şi portughezi) permit chiar şi băieţilor de şapte-opt ani să cânte haftora, dar nu li se îngăduie să recite binecuvântările Torei, nici maftir, decât după împlinirea vârstei de 13 ani şi o zi. La toţi sefarzii există obiceiul ca tânărul bar miţva să recite binecuvântarea *Şeehianu. Pe de altă parte, aşchenazii occidentali au adoptat obiceiul sefard de a permite tinerilor să poarte şalul de rugăciune (Halit), chiar şi înainte de a fi chemaţi la citirea Torei. La sefarzii orientali şi în Israel, după ce adolescentul îşi isprăveşte prima lui lectură din Pentateuh, femeile şi fetele obişnuiesc să-l bombardeze cu bomboane. în secolul al XlX-lea, iudaismul reformat a înlocuit bar miţva cu o ceremonie de * confirmare pentru băieţii şi fetele de 18-19 ani. Cu timpul însă, majoritatea sinagogilor reformate au revenit la ceremonia tradiţională. Recent, bar miţva a căpătat o importanţă sporită, în calitate de prilej dat tinerilor spre a-şi afirma identitatea evreiască. Multe comunităţi profită de bar miţva pentru a lămuri familiile evreieşti să se afilieze la o sinagogă şi să-şi înscrie copilul la un curs extraşcolar de iudaism sau la o şcoală evreiască. Numeroase sinagogi susţin necesitatea unei perioade de cinci ani de educaţie religioasă ca pregătire pentru bar miţva. Conform principiilor Sinagogii unificate (ortodoxe) din Marea Britanie, tânărul bar miţva nu poate fi maftir decât după un examen de ebraică şi de iudaism. Pentru evreii americani care nu au făcut bar miţva la 13 ani, se organizează cursuri de pregătire pentru a putea efectua ceremonia chiar şi la vârsta adultă. în Israel, kibuţurile laice au introdus diverse ceremonii nereligioase. începând din 1967, mulţi băieţi din Israel şi din diaspora vin să celebreze bar miţva la *Zidul Plângerii din Ierusalim, unde citesc din Tora în dimineţile de luni sau joi. Alţii preferă să organizeze aceste ceremonii, individual sau în grup, la ruinele vechii sinagogi de la Masada. BARAITA „învăţătură exterioară“ (aram.); pl. baraitot Termenul desemnează orice enunţ tanaitic ne-inclus în *Mişna, precum şi unele enunţuri ale amoraimilor care cuprind lămuriri la Mişna. Astfel de baraitot explicative, compilate de Rabi Hia şi Rabi Oşaia, ca şi de Bar Kapara, se găsesc în *Tosefta şi în *Midraş Halaha. Multe din legile care apar aici figurează de altfel şi în Talmud. O baraita are mai puţină autoritate juridică decât un enunţ mişnic, aşa încât, în caz de contradicţie între cele două, Mişna are întotdeauna câştig de cauză, deşi există câteva excepţii. Există mai multe categorii de baraitot tanaitice. Unele dintre ele sunt completări la Mişna. Pe de altă parte, o baraita poate să se refere la o halaha care fie nu există în Mişna, fie diferă de versiunea mişnică. Aceste baraitot sunt introduse de o formulă specială ca tania („am învăţat") sau teno rabanan („înţelepţii noştri ne-au învăţat"). Numeroasele baraitot de origine amoraitică constau, în general, din scurte explicaţii sau completări la Mişna. Spre deosebire de cele tanaitice, ele nu vin în contradicţie cu textul mişnic. înţelepţii Talmudului acordau puţină importanţă acestei categorii. Deşi cele mai multe baraitot sunt de natură halahică, un număr destul de mare dintre ele (tanaitice ca şi amoraitice) au un caracter hagadic. Unele culegeri de baraitot, datând din perioada tanaitică, formează entităţi de sine stătătoare. Cele mai importante dintre acestea sunt: Baraita de-Rabi Meir („despre însuşirea Torei"), care alcătuieşte un capitol suplimentar (al şaselea), la tratatul *Avot\ Baraita de-Rabi Işmael („a celor 13 reguli"), care în prezent face parte din slujba zilnică de dimineaţă; Baraita de-Rabi Eliezer („a celor 32 de reguli"), care se publică, de regulă, după tratatul Ber aho t al Talmudului din Babilon. Pentru detalii suplimentare, vezi * Hermeneutică. BARBĂ Interdicţia totală sau parţială a bărbieritului se întemeiază pe un verset biblic: „Să nu vă tundeţi rotund marginea capului vostru, nici să îndepărtaţi marginile bărbii voastre" (Lev. 19,27). Reluată şi explicitată de *legea orală, această dublă regulă constă, pe de-o parte, în interdicţia de a-şi rade perciunii (peiot), adică „marginile capului", şi pe de altă parte, în interdicţia de a îndepărta „marginile bărbii" care sunt în număr de cinci: două pe fiecare obraz şi una în bărbie (Raşi la Lev. 19,27). în ceea ce priveşte perciunii sau părul de pe tâmple, legea prescrie să fie lăsaţi să crească până la nivelul mandibulei şi fixează lungimea lor minimă la cantitatea de păr care poate fi apucată între două degete. Mulţi evrei ortodocşi nu-şi tund niciodată perciunii, care le atârnă de o parte şi de alta a feţei ori sunt suficient de lungi pentru a fi daţi după urechi. Este interesant de notat originea oarecum diferită a portului de peiot la evreii din BARUH HA-ŞEM/99 Yemen. Portul, impus de un suveran yemenit ca un simplu mijloc de a-i diferenţia pe evrei de musulmani, a devenit treptat un titlu de mândrie pentru comunitatea evreiască. Legea orală consideră că interdicţia de a-şi rade „colţurile bărbii", care în versetul respectiv (Lev. 21,5) se referă strict la *preoţi (cohanim, descendenţii lui Aaron), este valabilă pentru toţi evreii. Legea precizează însă că opreliştea de a se bărbieri are în vedere numai cazul în care lama intră în contact direct cu pielea. Se permite aşadar utilizarea aparatelor de ras electrice (ale căror lame nu ating direct faţa) şi a loţiunilor de epilat. Cu toate acestea, mulţi evrei practicanţi socotesc portul bărbii ca obligatoriu, pe de o parte, ca normă transmisă de tradiţia evreiască şi, pe de altă parte, ca obicei ancestral, consacrat în timp. Calendarul evreiesc conţine o serie de perioade în care este interzis să te tunzi sau să te razi. Cum tunsul şi bărbieritul sunt considerate munci, ambele sunt interzise de Şabat şi de sărbători. De asemenea, evreii practicanţi evită să se radă în timpul *Omerului, adică în cele 49 de zile dintre * Pesah şi * Şavuot, precum şi în cele trei săptămâni dintre 17 Tamuz şi 9 Av (în privinţa acestei ultime perioade, tradiţia sefardă diferă de cea aşchenază). în fine, o persoană în * doliu nu trebuie să se radă timp de 30 de zile de la înmormântare (sau chiar 11-12 luni în caz de deces al unui părinte). Unele autorităţi rabinice permit totuşi tunsul şi bărbieritul în perioada Omerului, ca şi în ajunul sărbătorilor şi de Şabat, ca o manieră de a cinsti aceste zile sfinte. BAREHU „Binecuvântaţi!“ Primul cuvânt din apelul solemn la cultul public, care se citeşte de două ori pe zi, la slujbele de dimineaţă şi de seară, dacă există cvorumul de rugăciune (*minian). Textul complet este: Barehu et-A,donai ha-mevorah (,,Binecuvântaţi pe Domnul, cel [care singur este] binecuvântat"). La care credincioşii răspund: Baruh Adonai ha-mevorah le-olam va-ed („Binecuvântat fie Dumnezeu, cel binecuvântat în vecii vecilor"). Apelul îşi are originea în Biblie (Ps. 134,1-2; 135,19-20) iar obiceiul ca adunarea să se ridice în picioare la rostirea lui pare să dateze din vremea lui Ezra (Neem. 9,5). Această chemare la rugăciune este discutată în Mişna (Ber. 7,3) şi stipulată în Talmud (Ber. 50a). Formula este reluată de fiecare persoană chemată la citirea Torei şi credincioşii răspund în acelaşi fel. Ea servea odinioară şi ca introducere la mulţumirile după o masă luată împreună de un minian, fiind înlocuită în epoca amoraitică de o nouă formulă introductivă, care începe cu cuvântul Nev ar eh („Să binecuvântăm"). Scopul anume al apelului a suscitat numeroase dezbateri de-a lungul secolelor, mulţi gânditori ex-primându-şi îndoiala că Dumnezeu ar avea nevoie de binecuvântările omului. *Nahmanide spunea că evlavia şi rugăciunea sunt benefice pentru om, nu pentru Dumnezeu. Dimpotrivă, cabaliştii susţin că rugăciunea eliberează influenţe cereşti benefice, determinând instaurarea armoniei în tot cosmosul. O altă opinie, cea a lui Samson Rafael *Hirsch, este că, lăudându-1 pe Dumnezeu şi îndeplinind poruncile lui, omul ia într-o oarecare măsură parte la înfăptuirea planurilor divine în privinţa omenirii. Cel care rosteşte apelul la rugăciune, lasă capul în jos la cuvântul Barehu, apoi cinsteşte Numele divin, rămânând în picioare. Credincioşii fac acelaşi lucru, când răspund. Sefarzii orientali şi hasidimii mai spun o dată Barehu la sfârşitul slujbelor de dimineaţă şi de seară. Repetiţia, destinată întârziaţilor care au pierdut primul apel la rugăciune (Sof. 10,7), a fost preluată şi de aşchenazii israelieni. BARHI NAFŞI „Binecuvântează, suflete, (pe Domnul)!“ Primele cuvinte din Psalmul 104, imn de slavă lui Dumnezeu şi minunilor Creaţiei sale, încorporat în *liturghia evreiască. Aşchenazii îl recită după slujba de după amiază în zilele de *Şabat, cuprinse în perioada dintre *Sucot şi * Pesah. Recitarea lui la slujba suplimentară din dimineţile de roş hodeş (lună nouă) se explică prin accentul pus pe tema Creaţiei şi prin referinţa explicită la ciclul *lunii (în special, în versetul 19). Sefarzii şi evreii orientali îl citesc şi în ajun de roş hodeş, înaintea slujbei de seară. BARUH, vezi Apocrife şi pseudoepigrafe. BARUH DAIAN HA-EMET „Binecuvântat fie judecătorul adevărului“ Formă prescurtată a binecuvântării tradiţionale pe care o rosteşte cel ce primeşte o veste proastă (în special, vestea unui deces) sau cel care-şi sfâşie hainele (keria) în timpul *doliului. Aceeaşi frază se spune (de două ori) la * înmormântare şi atunci când se vizitează ruinele unor locuri sfinte sau ale unei sinagogi devastate. BARUH HA-ŞEM „Binecuvântat fie Numele (Domnului)" Frază de recunoştinţă, echivalentă cu „Slavă Domnului" sau „Mulţumesc cerului". Uneori se 100 / BARUH ŞE-AMAR completează sub forma Baruh ha-Şem iom iom, „Binecuvântat fie Numele Domnului zi de zi“ (Ps. 68,20). BARUH ŞE-AMAR „Binecuvântatfie Cel care a vorbit (şi s-a zămislit lumea) “ Primele cuvinte din imnul care introduce *Pe-suke de-zimra („versetele psalmice") la fiecare * slujbă de dimineaţă. O veche tradiţie atribuie acest imn membrilor * Marii Adunări, dar inserarea sa în liturghie, datorată lui * Amram Gaon, datează abia din sec. al IX-lea. Tema centrală a acestei profesiuni de credinţă, în două părţi, este activitatea multiplă a lui Dumnezeu în calitate de Creator al universului şi Mântuitor al Iui Israel, pe care orice om virtuos trebuie să-l slăvească prin cântece şi laude. Numai a doua parte este, propriu-zis, o binecuvântare care începe şi se termină cu formula „Binecuvântat fii, Tu, Doamne", dar şi în primul paragraf, cuvântul baruh („binecuvântat") apare nu mai puţin de unsprezece ori (din 38 de cuvinte câte sunt cu totul). La aşchenazi şi yemeniţi, Baruh şe-amar vine imediat înainte de Pesuke de-zimra, în schimb, la sefarzi şi hasidimi, locul său este după Hodu (1 Cron. 16,8-36) şi după mai multe fragmente din psalmi. Credincioşii stau în picioare când îl rostesc şi, în general, evită orice conversaţie ori întrerupere (în afara răspunsurilor prescrise), în această etapă a slujbei de dimineaţă, până după repetarea * Amidei. BARUH ŞEM KEVOD MALHUTO „Binecuvântat fie Numele său, a cărui împărăţie glorioasă (este veşnică)“ Primele cuvinte dintr-o doxologie extrasă din Biblie (Neem. 9,5), care se spune după prima frază din *Şema. Formula completă, Baruh Şem kevod malhuto le-olam va-ed, se poate traduce în mai multe feluri, de exemplu: „Binecuvântat fie Numele său, a cărui împărăţie glorioasă este veşnică", sau „Binecuvântat fie Numele glorioasei sale împărăţii în vecii vecilor", sau „Binecuvântat fie Numele lui Dumnezeu. Gloria împărăţiei sale este veşnică". Potrivit tradiţiei rabinice, patriarhul Iacob a spus prima dată această binecuvântare după ce fiii lui şi-au rostit crezul în Dumnezeul lui Israel, adică Şema (Pes. 56a; Deut.R. 2,25). Mai târziu, Moise a auzit îngerii din cer rostind aceste cuvinte şi le-a împărtăşit israeliţilor (ibid.). Formula a înlocuit cuvântul *Amen, ca răspuns colectiv al credincioşilor în timpul liturghiei de la Templu, în special în cursul *avodei de *Iom Kipur, când marele *preot pronunţa în mod solemn tetragrama (Ioma 6,2; 66a; Taan. 16b). Binecuvântarea se rosteşte de două ori pe zi în fiecare zi a anului, la slujbele de dimineaţă şi de seară. Aceste şase cuvinte se spun în şoaptă, spre a le deosebi de textul biblic din care este alcătuită Şema (Deut. 6,4 şi 5-9), dar şi pentru că ele amintesc de îngeri şi de durerea provocată de distrugerea ^Templului. De lom Kipur, în schimb, formula se recită cu glas tare, deoarece se consideră că, în urma postului şi a renunţării la orice ocupaţie, credincioşii devin asemenea îngerilor. Deja prezentă în liturghie de pe vremea Templului, această doxologie a fost ulterior asociată cu martirii evrei din Evul Mediu. S-au invocat diverşi factori istorici pentru a explica vechimea ei în cadrul liturghiei, imediat după profesiunea de credinţă care este Şema. Printre altele, s-a spus că ea exprima refuzul manifest al ^fariseilor de a se alătura adversarilor lor religioşi în omagierea zeilor şi împăraţilor romani. Astfel, în toate riturile tradiţionale, formula se citeşte în gând la începutul slujbei de dimineaţă, înainte de începerea ritualului public, pentru a marca acceptarea Legii divine drept singura lege, şi se repetă apoi în Şema, pentru a aminti că ea a fost cândva interzisă de prigonitorii păgâni. în ritul ortodox aşchenaz, urmat de hasidimi şi de conservatori, formula se rosteşte din nou după binecuvântările care însoţesc punerea filacterelor (*tfilin); aşchenazii o mai repetă de trei ori după Şema Israel, la sfârşitul slujbei neila cu care se încheie lom Kipur, , ca o reafirmare solemnă a credinţei evreieşti. BARUH ŞE-PETARANI „Binecuvântat fie Cel ce m-a eliberat“ Binecuvântare rostită de tată, atunci când băiatul său este chemat la Tora, în timpul ceremoniei de *bar miţva. Formula tradiţională provine din Midraş: „Bărbatul trebuie să răspundă pentru fiul său până când acesta împlineşte treisprezece ani; atunci trebuie să spună: «Binecuvântat fie Cel ce m-a eliberat de pedeapsa suferită în numele \ui»“ (Gen.R. 63,14). Când un minor se făcea vinovat de încălcarea normelor religioase, părintele lui era pasibil de pedeapsă, dar această obligaţie înceta din momentul în care fiul devenea major din punct de vedere religios. Prin rostirea acestei formule, tatăl nu-şi declină orice răspundere în privinţa fiului, ci face cunoscut că băiatul a devenit major şi poate să-şi asume îndatoririle religioase ale adulţilor. în principiu, după această formulă, se spune un *Mi şe-berah pentru tânărul bar miţva. Evreii conservatori tind să omită binecuvântarea din partea BAT MIŢVA /101 tatălui, înlocuind-o cu un Mi şe-berah rostit de cel care citeşte Tora. La rândul lor, comunităţile reformate o înlocuiesc cu binecuvântarea *Şeehianu. Unii evrei ortodocşi moderni spun Baruh şe-petarani şi pentru fete, cu ocazia ceremoniei de *bat miţva. în vorbirea populară (atât în idiş cât şi în ivrit), Baruh şe-petarani se foloseşte în prezent pentru a exprima uşurarea, ceva de genul: „Bine c-am scăpat!" BAT KOL Lit.: „fiica glasuluiadică „ecoul“ Termen generic, folosit în literatura talmudică pentru a desemna un glas ceresc, care le împărtăşeşte muritorilor voinţa divină. Se consideră că glasul este al unui înger, al îngerului Gabriel în special. Bat kol vorbeşte puţin, mesajul său fiind adeseori extras din Biblie. Potrivit tradiţiei, o bat kol a vestit că Dumnezeu însuşi îl va îngropa pe Moise. Atunci când profetul Samuel a declarat că nu luase niciodată lucrul altuia, afirmaţia lui a fost confirmată de o bat kol. într-o controversă celebră, spre a-i convinge pe înţelepţi de justeţea părerii lui, Rabi Eleazar săvârşeşte fără succes mai multe minuni, apelând, în cele din urmă, la o bat kol care-i vesteşte pe cei de faţă că legea era de partea lui Rabi Eleazar. învăţaţii resping totuşi şi această probă pe motiv că Tora „nu este în ceruri". O dată ce a fost dată omului, el singur are jurisdicţie în privinţa legii şi poate contesta chiar şi o bat kol (B.M. 59b). Potrivit Talmudului, un rabin s-a întâlnit atunci cu Profetul llie care i-a povestit că, urmărind această întâmplare, Dumnezeu a râs şi a zis: „Copiii mei m-au învins! Copiii mei m-au învins!" BATLANIM „Oamenifără ocupaţie“,prin extensie, „leneşi idiş: batlonim Cuvânt prin care erau desemnaţi iniţial cei care aveau timp liber şi puteau să se dedice muncii comunitare. De la începutul epocii rabinice, orice comunitate avea nevoie de cel puţin zece adulţi educaţi (asara batlanim) care să asiste la rugăciuni şi să conducă studiul Torei (Meg. 1,3;3b,5a; Sanh. 17b; Ber. 6b). în comentariul său asupra Talmudului (Sanh. 17b; Meg. 3b), *Raşi îi definea pe batlanim drept „zece persoane care se abţin de la orice muncă, spre a putea fi la sinagogă, la rugăciunile de dimineaţă şi de seară". Cei zece, adaugă el în altă parte (B.K. 82a), se dedică totodată problemelor comunităţii care, în schimb, le asigură întreţinerea materială. Până în secolele din urmă, aceşti zece „oameni fără ocupaţie" au jucat un rol important în viaţa comunitară evreiască, luând une- ori hotărâri de ordin juridic. Instituţia a decăzut în cele din urmă, devenind un simplu grup de oameni care, contra plată, ajutau la completarea cvorumului (*minian) de rugăciune şi spuneau *Kadiş pentru familiile care voiau să-şi îndeplinească această datorie dar nu aveau un bărbat adult. Acest declin explică în mare măsură sensul peiorativ modern de „leneş" sau de „ratat" al cuvântului. în limbajul comun şi în folclorul idiş, un batlan este un ins la marginea societăţii sau un semidoct şi orice mod de viaţă desprins de realitate este dezaprobat ca batlonus. BAT MIŢVA Lit.: „fiica poruncii “ Fată ajunsă la vârsta majoratului religios, adică doisprezece ani şi o zi, potrivit legii evreieşti. Nu există nici o normă care să impună organizarea unei ceremonii religioase cu acest prilej. Legea evreiască prevede doar că tatăl nu mai poate anula legămintele fetei, care de acum trebuie considerată femeie independentă, pe deplin responsabilă de hotărârile ei. Acest echivalent feminin al ceremoniei de *bar miţva, deşi în afara cultului sinagogal, a fost iniţiat la jumătatea sec. al XlX-lea de Iacob *Ettlinger, marele rabin neo-ortodox din Altona. Practica s-a răspândit în mai multe ţări şi, la sfârşitul sec. al XlX-lea, a primit încuviinţarea unui halahist sefard de primă mărime, losef Haim ben Elia al-Hakam din Bagdad. Acesta a dat o serie de indicaţii detaliate cu privire la ceremonie (Ben ih hai, 1898), recomandând să se organizeze un banchet la care bat miţva, îmbrăcată într-o rochie nouă, trebuia să rostească binecuvântarea *Şee-hianu. Mordecai *Kaplan a fost unul dintre promotorii ceremoniei de bat miţva, determinând integrarea ei în slujba obişnuită a sinagogilor din Statele Unite, în anii 1920. De atunci, bat miţva a fost adoptată, în diferite moduri, de către majoritatea comunităţilor. în comunităţile neortodoxe americane, fetele de doisprezece ani îşi serbează „majoratul" religios într-o vineri seara sau sâmbătă dimineaţa: cu această ocazie, fata conduce slujba, intonează fragmentul adecvat din Profeţi (*haftora), iar uneori citeşte şi din Tora şi ţine un mic discurs despre trecerea ei la vârsta adultă. în sinagogile ortodoxe, participarea fetei la slujbă este mai limitată, deşi i se permite să ţină un discurs. Ea este chemată totuşi în cursul citirii Torei în faţa unui minian feminin şi cântă ea însăşi un pasaj din Lege, însoţit de haftora. în cercurile ortodoxe americane, s-au iscat controverse cu privire la vârsta — 12 sau 13 ani — la care trebuie să aibă loc ceremonia. 102 / BĂTRÂNEŢE Aşchenazii ultrareligioşi ca şi majoritatea sefarzilor orientali sunt împotriva ceremoniilor de bat miţva. Argumentele lor halahice au fost respinse de autorităţi ca lehiel Iacob Weinberg (Seride eh, voi. III), care a justificat această practică pe considerente educative şi socioreligioase, susţinând că, prin modul în care este organizată, ceremonia „va consolida conştiinţa Torei“. In afara Statelor Unite, ritualul decurge în mod diferit: reformaţii urmează modelul american, în schimb, la ortodocşi, fata nu ia parte la ritualul sinagogal. în loc de aceasta, în sâmbăta respectivă, la slujba de dimineaţă, tatăl fetei este chemat la Tora şi rosteşte binecuvântarea * Baruh şe-petarani, după care fata spune Şee-hianu, apoi rabinul ţine un discurs pe această temă fie la sinagogă, fie în timpul unui *kiduş, organizat după slujbă. Ceremonia poate avea loc şi acasă sau în holul sinagogii în zilele lucrătoare. Sefarzii occidentali şi israelienii ortodocşi dau o importanţă deosebită ritualului. în aceste comunităţi, tânăra bat miţva rosteşte ea însăşi un discurs adecvat împrejurării. O ceremonie specială are loc cu acest prilej în majoritatea comunităţilor din Common-wealth-ul britanic şi din Africa de Sud. După absolvirea unui curs care cuprinde noţiuni de Biblie, istorie, legi şi obiceiuri evreieşti etc., fata trebuie să dea un examen, prin care se califică pentru a participa la ceremoniile de bat miţva colective, organizate cu acest prilej de comunităţile tradiţionale şi de şcolile evreieşti. în Israel, familiile nepracticante dau o serbare specială, fără caracter religios, pentru a marca împlinirea vârstei de 12 ani şi trecerea fetei la vârsta adultă. Sinagogile conservatoare ca şi cele progresiste (reformate) permit ca tânăra bat miţva să ia parte activă la slujba de Şabat şi, uneori, să cânte haftora. în ultima vreme, în Statele Unite, femeile care nu au făcut bat miţva în adolescenţă iau uneori iniţiativa de a celebra ceremonia mai târziu, după o pregătire prealabilă cu ajutorul rabinului sau cantorului local. Un alt fenomen recent l a constituit apariţia unor inovaţii liturgice în acest sens. „Noua carte de rugăciuni a Uniunii", publicată de mişcarea reformată în 1975, conţine o slujbă completă de bat miţva, iar în Sidur sim şalom (1985) a mişcării conservatoare, figurează o rugăciune *Mi şe-berah specială pentru bat miţva şi un pasaj de inserat în mulţumirile de după mese, precum şi o serie de texte (în engleză) potrivite spre a fi citite în timpul ceremoniei. BĂTRÂNEŢE în Biblie, o viaţă lungă este considerată o binecuvântare (Isa. 65,20; Ps. 92,15). Textul biblic îndeamnă „să te ridici în picioare când te afli în faţa bătrâneţii şi să cinsteşti faţa bătrânului" (Lev. 19,32), dar nu precizează cine este bătrân. I-a revenit Legii orale grija să definească bărâneţea; după tratatul Avot (5,21): „La 60 de ani omul este vârstnic, la 70 de ani — bătrân cu păr cărunt". *Halaha susţine că trebuie arătat respect oricărei persoane de la 70 de ani în sus şi trebuie să te ridici în picioare în faţa ei. în ce priveşte definiţia „capetelor cărunte", există alte păreri; unii înţelepţi socotesc că acest verset nu se aplică decât celui care este bătrân şi totodată versat în studiu, iar R. Iose Galileeanul consideră că vârsta nu are importanţă, numai criteriul cunoaşterii Torei contează, în antichitate, *bătrânii erau învestiţi cu o autoritate specifică, derivată din respectul datorat înţelepciunii şi experienţei lor. Se mai întâlnesc şi alte definiţii ale bătrânului, dar ele nu afectează obligaţia respectului faţă de cei în vârstă. Astfel, un preot este autorizat să oficieze la Templu până ce este „bătrân", mai exact, până ce mâinile îi tremură. Unele autorităţi rabinice au recurs la acest criteriu pentru a descalifica un sacrificator ritual, devenit prea bătrân. Talmudul oferă o altă definiţie: bătrân este acela care nu se poate descălţa, sprijinindu-se pe un singur picior. Bătrâneţea poate fi şi în funcţie de dispoziţia spirituală a persoanei respective. Astfel, *Şulhan aruh consideră că orice femeie care nu vede nici un inconvenient dacă i se spune „mamă" este socotită bătrână (I.D. 189,20); dar altă părere conferă acestei definiţii mai multă obiectivitate, socotind că este bătrână orice femeie care, fiziceşte,poate fi numită „mamă", fără a găsi ceva împotriva acestei denumiri. Diferite reguli prevăd dispoziţii speciale pentru bătrâni: ei au voie să înmoaie în apă azima de la *sederul de Pesah, pentru a o consuma mai lesne, şi sunt scutiţi să se ducă la Ierusalim pentru sărbătorile de ^pelerinaj. Un bătrân handicapat (sau orice altă persoană care suferă de o infirmitate) are dreptul să poarte baston în ziua de Şabat, bastonul fiind considerat atunci ca o prelungire a corpului. Dar oricine ar face acest lucru fără a avea nevoie în realitate de baston, ar fi considerat că a profanat Sabatul. Dacă unele texte îi socotesc pe bătrâni ca fiind milostivi, alte texte prezintă un punct de vedere opus: un bătrân nu putea fi numit ca membru al * Sanhedrinului (Sanh. 36b), pentru că, după Raşi, „el a uitat greutatea de a creşte copii şi este fără milă". Cu privire la durata de viaţă a omului, Biblia distinge trei perioade, caracterizate fiecare printr-o durată diferită de viaţă. De la Creaţie şi până la Noe nu era o raritate ca oamenii să trăiască nouă BE-EZRAT HA-ŞEM/103 veacuri. Dintre *patriarhi, Abraham a trăit 175 de ani, Isaac — 180, Iacob — 147. Sara, singura *ma-triarhă căreia i se indică vârsta, a murit la 127 de ani. Moise a trăit 120 de ani, ceea ce (după Gen. 6,3) se consideră a fi termenul vieţii omeneşti. La evrei există obiceiul de a se ura: „Să trăieşti până la 120 de ani!“. în sfârşit, un verset din Psalmi oglindeşte corect speranţa de viaţă, inclusiv pentru vremea noastră: „Zilele anilor noştri sunt de circa 70 de ani, iar pentru cei mai robuşti, de 80 de ani“. Biblia spune că acela care îşi respectă părinţii (Ex. 20,12), care îndepărtează pasărea înainte de a-i lua puii (Deut. 22,7), care foloseşte o măsură exactă şi dreaptă (Deut. 25,15) sau, mai general, acela care respectă Tora (Deut. 6,2), va fi răsplătit cu o viaţă lungă. Dar nu totdeauna o existenţă prelungită este văzută într-o lumină favorabilă; astfel, Eclesiastul evocă vârsta la care omul spune: „Nu mai am nici o plăcere44 (Koh. 12,1). Grija pentru bătrâni a fost totdeauna o datorie fundamentală în viaţa evreiască, un răspuns la chemarea psalmistului: „Nu mă respinge la vremea bătrâneţii, nu mă părăsi atunci când piere puterea mea44 (Ps. 71,9). în antichitate, această grijă era legată intim de porunca de a-şi cinsti tatăl şi mama, iar familia avea grijă de cei bătrâni. Bătrânii fără familie erau luaţi în îngrijire de către întreaga comunitate. Actualmente, căminele de bătrâni (mo-şav zekenim) fac parte integrantă din peisajul comunitar evreiesc şi cele mai multe comunităţi întreţin astfel de instituţii. BĂTRÂNI Ebr.: Zekenim în epoca biblică, persoane care dobândeau o autoritate deosebită graţie vârstei înaintate, înţelepciunii şi poziţiei sociale. Asocierea dintre demnitatea de Bătrân şi statutul de conducător are o atestare foarte timpurie în Israel (Ex. 3,16). Prima menţiune semnificativă a Bătrânilor apare în Num. 11.16-24, unde Dumnezeu îi porunceşte lui Moise să adune 70 de bărbaţi cunoscuţi în popor ca Bătrâni şi ca magistraţi, care să trăiască experienţa Prezenţei divine, să primească din duhul revărsat peste Moise şi să împartă sarcina conducerii cu el. Noţiunea de Bătrân exista nu doar la poporul lui Israel, ci şi la alte neamuri vecine (Num. 22,7). Biblia menţionează şi un corp de „Bătrâni ai cetăţii44 în legătură cu cinci legi cuprinse în Deuteronom cu privire la: pedepsirea criminalilor (19,12), răscumpărarea sângelui (21,1-9), fiii neascultători (21,18-21), contestarea fecioriei (22,13-21) şi căsătoria prin levirat (25,5-10). Numitorul comun ai acestor legi arată că Bătrânii interveneau atunci când era în joc interesul familiei, al clanului şi al comunităţii. Deuteronomul face o distincţie între funcţia de Bătrân şi aceea de judecător, acesta din urmă intervenind în cazuri de litigii şi de acuzaţii criminale (vezi, de exemplu, 17,8 et infra; 19.17-18; 25,1-3). Biblia atestă existenţa unei instituţii a Bătrânilor, recunoscută de tot poporul, care şi-a păstrat funcţiile în comunitate chiar şi după instaurarea monarhiei (2 Sam. 3,17; 5,3; 17,4.15; 1 Regi 20,7). Mişna (introducere la Avot) arată că, după moartea lui Iosua, Bătrânii (probabil la nivelul întregului popor) au preluat sarcina de a asigura continuitatea tradiţiei religioase, sarcină pe care au predat-o ulterior profeţilor. în epoca talmudică, titlul de „Bătrân44 era asociat cu erudiţia. Talmudul interpretează termenul ebraic zaken ca un acronim de la cuvintele „el a dobândit înţelepciunea44 (Kid. 32b). Talmudul dezbate şi cazul de * zaken mamre, înţeleptul care hotărăşte sau acţionează contrar deciziei definitive a marelui * Sanhedrin (vezi Deut. 17,8.12; Sanh. 11,2) şi care, în anumite împrejurări, este pasibil de pedeapsa capitală. După epoca talmudică, titlul de „Bătrân44 apare deopotrivă în sensul de şef al comunităţii şi de învăţat. Termenul dispare aproape complet începând din sec. al XlII-lea. El a fost reactualizat, în schimb, de antisemiţii epocii moderne care îl utilizează pentru a zugrăvi imaginea unor bătrâni conducători evrei, urzind comploturi pentru a pune stăpânire pe lume. O astfel de imagine se regăseşte, de exemplu, în Protocoalele înţelepţilor Sionului, plastografie de tristă reputaţie, datând de la sfârşitul sec. al XlX-lea (vezi * Antisemitism). BE-EZRAT HA-ŞEM „Cu ajutorul Numelui (lui Dumnezeu)“ Neatestată în vechime, expresia care denotă încredere în Dumnezeu s-a răspândit în limbajul rabinic din Evul Mediu şi se foloseşte în mod curent în zilele noastre. Evreii ultrareligioşi o Dictoane referitoare la bătrâneţe Dacă vârstnicii spun „distruge”, iar copiii „construieşte”, atunci să distrugi. Căci distrugerea cum o înţeleg cei vârstnici este, de fapt, o construcţie iar construcţia copiilor este o distrugere. Cu ce se aseamănă cel care studiază la bătrâneţe? Cu cerneala scrisă pe o hârtie de proastă calitate. Pentru neştiutor bătrâneţea este ca iarna; pentru cel care a fost preocupat de studiu, ea este vremea recoltei. Un bătrân în casă este o povară, dar o bătrână este o comoară. Nu lovi în cinstea bătrânilor, căci într-o zi vom fi şi noi bătrâni. 104 / BEHEMOT întrebuinţează în corespondenţă, menţionând-o, de obicei sub formă prescurtată, deasupra datei curente, chiar dacă scrisoarea nu este în ivrit. Cu acelaşi sens, se foloseşte şi echivalentul aramaic, besiata di-Şemaia („cu ajutorul Cerului"). Vezi şi * Salut, Formule de. BEHEMOT, vezi Leviatan. BEHOROT „Primii născuţi“ Al patrulea tratat din ordinul %Kodaşim al *Miş-nei, compus din nouă capitole referitoare 1a jertfa sau răscumpărarea celor trei categorii de întâi născuţi: (1) fiul întâi născut, pentru răscumpărarea căruia se dădeau cinci seiaimi de argint unui preot; (2) primul născut al unui animal din cele recomandate pentru jertfă (boi, capre, oi); (3) primul născut dintre puii măgarului care era fie omorât, fie răscumpărat în schimbul unui miel (Ex. 13,2. 11-14; 34,19-20; Lev. 27,26; Num. 18,15-18). în plus, tratatul arată modul cum trebuie procedat dacă animalul întâi născut are o tară; stabileşte dijma pe animale şi specifică dreptul de moştenire al primilor născuţi. Vezi şi *Primul născut. Subiectul este dezbătut pe larg în *Talmudul babilonian şi în *Tosefta. BE-MIDBAR, vezi Numeri. BENAMOZEGH, ELIA (1822-1900) Rabin, teolog şi filozof. Provenit dintr-o eminentă familie de evrei marocani din Livorno (Italia), devine rabin şi profesor de gândire iudaică la şcoala rabinică din localitate. Perfect cunoscător al surselor evreieşti clasice, a scris lucrări în ebraică, italiană şi franceză. La curent cu tendinţele intelectuale ale epocii, Benamozegh pleda pentru păstrarea integrităţii gândirii şi practicii evreieşti tradiţionale. Sc pricepea sa expună învăţătură iudaica intr-un cadru de referinţe intelectuale, foarte apreciate de oamenii de cultură ai vremii. Printre lucrările lui figurează mai multe apologii ale *Zx)harului şi Cabalei, note explicative la *targumul Onkelos şi un comentariu asupra Psalmilor. în comentarea Pentateuhului, îmbina viziunea comentatorilor clasici cu cercetarea biblică modernă. A publicat, în limba italiană, o culegere de eseuri asupra *esenienilor şi o lucrare de teologie, dar principala lui operă, Israel şi umanitatea, a apărut iniţial în franceză, în 1914. Benamozegh susţinea că, la evrei, etica şi naţionalismul sunt indisolubil legate. Etica evreiască, întemeiată pe realitatea vieţii omeneşti, nu este un sistem ezoteric abstract, destinat unor asceţi rupţi de lume. îndeplinind poruncile, evreii îşi respectă angajamentul de a se conforma unei morale capabile să ducă la recunoaşterea mesajului universal al iudaismului. Creştinismul şi islamul datorează enorm tradiţiilor religioase ale lui Israel. Concepţia evreiască potrivit căreia omenirea întreagă provine din Adam şi Eva stă la baza noţiunii de egalitate între oameni. Iudaismul arată că Dumnezeu a creat lumea şi că orice om poate fi virtuos şi plăcut lui Dumnezeu. De aici rezultă că fiecare îşi are propria sa demnitate spirituală. BENE ISRAEL „Fiii lui Israel“ Denumire generică a evreilor de pe coasta Kon-kan, din statul indian Maharashtra. Bene Israel se consideră urmaşii ^triburilor „pierdute" care au ajuns în India, în jurul anului 175 î.e.n. Tradiţia lor spune că, naufragiind în largul acestei coaste, strămoşii lor şi-au pierdut toate cărţile sfinte şi nu şi-au putut aminti decât *Şema. Locuind printre hinduşi, ei şi-au însuşit o parte din obiceiurile acestora. La vremea când au fost descoperiţi, în sec. al XVIII-lea, de către David Rahabi, un călător evreu, Bene Israel respectau Sabatul, legile alimentare, circumcizia şi multe sărbători evreieşti, dar nu aveau sinagogi. Sărbătoreau Anul Nou,Naviaşa San, doar o singură zi şi păreau să fi uitat semnificaţia iniţială a unor posturi din calendar. Nu cunoşteau Hanuca, deoarece aceasta se raporta la evenimente ulterioare plecării lor din Ţara Sfântă. începând din 1750, Bene Israel au început să se alinieze treptat la ramura majoritară a poporului evreu. Câţiva factori au contribuit în mod esenţial la renaşterea lor religioasă. Mai întâi, pe măsură ce au început să colaboreze mai strâns cu stăpânirea britanică, „Fiii lui Israel" şi-au părăsit satele de pe coastă, mutându-se în Bombay şi în alte oraşe indiene. Prima lor sinagogă a fost inaugurată la Bombay în 1796. Apoi, Bene Israel au primit asistenţă religioasă de la evreii din Coşin, pe coasta Malabar, care le-au slujit drept cantori, hahami şi profesori. în a doua jumătate a sec. al XlX-lea, evreilor din Bombay li s-au alăturat un număr de evrei din Bagdad, care le-au servit drept model în materie de religie. în mod paradoxal, sosirea misionarilor creştini în India a favorizat apropierea dintre Bene Israel şi iudaismul mondial, prin răspândirea Bibliei ebraice şi a altor texte religioase, traduse în limba marathi. BENTŞEN /105 De la 6000 de oameni, câţi erau în 1830, numărul lor crescuse în 1948 la 20.000, După retragerea britanicilor din India şi crearea Statului Israel, evreii indieni au început să emigreze în Ţara Sfântă, cu sprijinul activ al Agenţiei Evreieşti. în 1960, s-a creat o situaţie delicată, deoarece, din motive halahice, unii rabini israelieni au pus sub semnul întrebării puritatea apartenenţei lor la iudaism, refuzându-le dreptul de a se căsători cu alţi evrei. în 1962, Marele Rabinat a cerut oficiilor de stare civilă să verifice genealogia acelor Bene Israel care vroiau să contracteze astfel de căsătorii, între 1962 şi 1964, a avut loc o mare mobilizare a „fiilor lui Israel", care au organizat greve şi demonstraţii, cerând să li se recunoască statutul de evrei autentici. In 1964, Marele Rabinat şi-a retras obiecţiile halahice, declarându-i evrei „în toate privinţele", însă în anii ‘70, au apărut noi cazuri de rabini care refuzau să-i căsătorească. Problema s-a rezolvat în 1982, când cei doi mari rabini israelieni, Şlomo Goren şi Ovadia Iosif, au transmis oficiilor de stare civilă o serie de instrucţiuni în care reafirmau că Bene Israel erau evrei „în toate privinţele". BENIAMIN, vezi Triburi, douăsprezece. BEN IEHUDA, ELIEZER (1858-1922) Artizan al renaşterii limbii ebraice, pe numele său adevărat Eliezer Perelmann. Născut şi crescut într-un mediu evreiesc tradiţional din Lituania, s-a distanţat de lumea ie sivei, ca mai toţi tinerii generaţiei sale. A început prin a îmbrăţişa cauza popu-liştilor ruşi, ceea ce l-a determinat să înveţe limba rusă. Pe de altă parte, imboldurile umanitare ale firii lui l-au îndemnat să studieze medicina, purtân-du-i paşii la Paris, unde se stabileşte în 1878. între timp, îşi schimbă complet modul de a gândi şi, din socialist, devine promotor al ideilor protosioniste, militând prin articole pentru aşezarea evreilor în Ereţ Israel. încetând să conceapă revoluţia universală ca pe o condiţie prealabilă pentru rezolvarea problemei evreieşti, Ben lehuda consideră, dimpotrivă, soluţionarea acesteia drept o condiţie prealabilă pentru descătuşarea proletariatului. După ani de privaţiuni, în care împărtăşeşte viaţa grea a tinerilor evrei ruşi veniţi să studieze în capitala Franţei, se îmbolnăveşte de tuberculoză şi petrece o vreme în nordul Africii, a cărei climă uscată era mai prielnică pentru sănătatea lui. Este impresionat aici de evreii nord-africani şi uimit să constate că sefarzii locali vorbeau cu uşurinţă ebraica, pe care o pronunţau foarte aproape de modelul biblic. în 1881, se stabileşte la Ierusalim, unde se dedică jurnalisticii. Face prinsoare să nu mai vorbească decât ebraica, inclusiv în viaţa de toate zilele, şi militează neabătut pentru extinderea ebraicii vorbite în rândul evreilor care veneau să se stabilească în Ereţ Israel (işuv). Intră în legătură cu baronul Rothschild pe care îl susţine în conflictul lui cu ţăranii evrei. Ulterior, militează pentru proiectul înfiinţării unei patrii evreieşti în Uganda. Primul război mondial şi urmările lui dezastruoase pentru evreii din işuv îl silesc să se expatrieze în Statele Unite. Opera lui de căpetenie este un Thesaurus al limbii ebraice care include, pe lângă vocabularul biblic, şi termeni din ebraica mişnică şi medievală. Dar Ben lehuda a dat dovadă şi de un puternic spirit creator în direcţia adaptării ebraicii la viaţa modernă. Moartea l-a împiedicat să-şi ducă la bun sfârşit lucrarea, continuată mai apoi de văduva lui ca şi de alţi lingvişti. într-adevăr, Ben lehuda îşi constituise un grup de filologi, înfiinţând încă din 1888 aşa-numitul Vaad ha-lcişon ha-ivrit, „Consiliul limbii ebraice". Geniul lui a fost de a fi întreprins reforme lingvistice, păstrând totuşi spiritul limbii ebraice şi făcând apel la procedee culese din diferite etape de dezvoltare a limbii: ebraica biblică (purism morfologic, în special în ceea ce priveşte formele verbale; de ex., liten,,,a da", înlocuit prin forma biblică laîet; lişev, „a se aşeza", înlocuit prin laşevet)', ebraica mişnică (folosirea timpurilor verbale — prezent, trecut şi viitor — specifice acestei perioade, în locul structurii perfect-imperfect din limba biblică); ebraica medievală (formarea unor termeni ebraici din radicaluri arabe; de ex., miî-bah, „bucătărie", din arabul matbah). în ciuda opoziţiei aprige pe care a întâmpinat-o din partea evreilor ultraortodocşi din Ierusalim, revoltaţi de folosirea ebraicii în scopuri profane, visul lui s-a împlinit în cele din urmă. Ben lehuda a însemnat pentru ebraică ceea ce *Herzl a fost pentru pământul lui Israel. Amănunte despre viaţa lui se regăsesc în autobiografia Ho.-hcil.otYi ve-sivro („Visul si împlinirea lui"). BEN $IRA? vezi Apocrife şi pseudoepigrafe. BENTŞEN „ Binecuvântaţi “ (idiş) Termen curent la aşchenazi pentru a desemna rostirea binecuvântărilor, conform normelor legii evreieşti, în special în cazul binecuvântărilor de după mese. Cuvântul provine de la verbul beneir sau beneistre din franceza veche, provenit la rândul lui din latinescul benedicere, asimilat în Evul Mediu de către evreii vorbitori de idiş. Un verb cu 106/BERAH DODI acelaşi sens şi aceeaşi origine etimologică — ben-cao — este răspândit printre evreii originari din Spania şi Portugalia. Fraza care introduce binecuvântările de la sfârşitul meselor — Rabotai neva-reh („Domnilor, să spunem binecuvântarea!") — este uneori înlocuită la aşchenazi prin echivalentul ei idiş: Rabosai mir velen bentşen. Cartea care conţine această rugăciune, împreună cu imnurile care se cântă la masa de Şabat, poartă numele de bent-şer. Termenul idiş se foloseşte şi pentru alte binecuvântări; de exemplu, la aprinderea lumânărilor de Şabat şi de sărbători (liht-bentşen), la luna nouă (roş hodeş bentşen), la. alegerea celor patru *specii de plante pentru Sucot (bentşen lulav), precum şi în semn de recunoştinţă atunci când omul scapă cu viaţă dintr-o mare primejdie sau se întoarce cu bine dintr-o lungă călătorie (bentşen gomei). BERAH DODI „Aleargă repede, iubitul meu“ Cuvintele cu care încep trei poeme liturgice, scrise de autori diferiţi, care se citesc în unele comunităţi aşchenaze în primele două zile şi în Sabatul intermediar de * Pesah, în timpul slujbei de dimineaţă, la sfârşitul rugăciunii *Gheula, imediat înainte de începerea * Amidei. Cuvintele provin din ^Cântarea cântărilor (8,14) şi fiecare din cele trei poeme se inspiră din interpretarea alegorică a textului biblic, potrivit căreia, în acest pasaj, Israel îl imploră pe Domnul („iubitul") să revină din „exilul" său, să-şi izbăvească poporul şi să-şi reîn-noade vechile legături cu aleşii săi. Primul Ber ah dodi, alcătuit din trei strofe şi compus de Solomon ben Iuda ha-Bavli (Italia, jumătatea sec. al X-lea), se recită în prima dimineaţă de Pesah. Cel de-al doilea, din patru strofe, îi aparţine unui elev al lui Solomon ben Iuda, Meşulam ben Kalonymus. Acesta se citeşte numai în diaspora în a doua zi de Pesah. Şimon bar Iţhak din Mainz (sec. al X-lea) este autorul celui de-al treilea Berah dodi care se recită în Sabatul intermediar. BERAHOT „ Binecuvântări “ Primul tratat din ordinul *Zeraim al *Mişnei (vezi Deut. 6,4-9; 11,13.18-20; 8,10). Cele nouă capitole ale cărţii cuprind norme cu privire la citirea rugăciunii *Şema dimineaţa şi seara; la momentul când trebuie spusă ^Amida în cadrul slujbelor zilei şi la fervoarea cuvenită acestei rugăciuni; la binecuvântările diverselor alimente şi la rostirea *binecuvântărilor de după mese (birkat ha-mazon). Tratatul cuprinde şi un capitol despre diferenţele dintre şcoala lui Hilel şi cea a lui Şamai, în legătură cu recitarea *kiduşului şi a *havdalei. Un ultim capitol tratează despre binecuvântările specifice pentru diverse împrejurări: în cazul unor fenomene naturale (trăsnete, tunete, cutremure), la primirea unor veşti (bune sau rele) etc. Aceleaşi teme, dezvoltate şi cu multe adăugiri hagadice, se regăsesc în cele două ^Talmuduri şi în *Tosefta. BEREŞIT, vezi Geneza. BERIH ŞEME „Binecuvântatfie Numele (lui Dumnezeu în univers)“ Meditaţie în limba aramaică pe care comunităţile tradiţionaliste o recită de Şabat şi de sărbători, atunci când se deschide chivotul, înainte de citirea Legii. Această rugăciune mistică, atribuită lui *Şimon bar Iohai, este extrasă din *Zohar (2,206a) şi exprimă concepţiile fundamentale ale Cabalei. Introducerea se referă la rolul omului în calitate de instrument al lui Dumnezeu pe pământ şi la datoria lui de a consolida forţele pozitive în univers. Textul spune că: „porţile îndurării sunt deschise şi dragostea lui Dumnezeu se trezeşte când sulul Torei este scos din chivot, pentru lectura colectivă". în continuare, binecuvântările se împletesc cu implorările într-un ansamblu care cuprinde recunoaşterea bunătăţii şi suveranităţii lui Dumnezeu şi mărturisirea credinţei evreieşti „nu într-un om ori într-un înger, ci în Dumnezeul adevărului a cărui credinţă şi ai cărui profeţi sunt adevăraţi". Aşchenazii şi sefarzii recită Berih Şeme imediat după deschiderea chivotului, în timp ce evreii ye-meniţi o spun înainte de lectura propriu-zisă din Tora. La ora actuală, unele cărţi de rugăciune israe-liene conţin versiunea ebraică a rugăciunii. BERLIN, NAFTALI ŢVI IEHUDA (1817-1893) Lider rabinic lituanian şi conducător al ieşivei din Volojin, zis şi ha-Neţiv (după acronimul numelui lui ebraic) sau „stâlpul din Volojin". Născut la Mir, în Bielorusia, îşi începe studiile la ieşiva la 13 ani şi, mai târziu, se căsătoreşte cu fiica directorului şcolii, Rabi Iţhak din Volojin. După moartea acestuia, postul de director revine celui mai vârstnic dintre ginerii săi, Rabi Eliezer Iţhak Fried, cu Berlin ca adjunct. La moartea lui Fried, în 1853, numirea lui Berlin şi a lui Iosif Baer *Soloveicik în calitate de codirectori dă naştere la controverse, unii dintre studenţi susţinând că postul trebuia ocupat de Soloveicik singur. Atuul lui Berlin consta în cunoaşterea aprofundată a întregii literaturi BERTINORO, OBADIA BEN AVRAHAM IARE DI / 107 rabinice, în timp ce Soloveicik se distingea prin metoda lui de analiză talmudică, subtilă şi pătrunzătoare. Convocaţi să rezolve disputa, cei mai mari rabini ai vremii, printre care şi îsaac Elhanan *Spektor, au decis în favoarea lui Berlin. Ulterior, acesta a exercitat o influenţă puternică asupra ie-şivei care a atins, sub conducerea lui, un număr de patru sute de studenţi. *Talmudul babilonian era studiat integral la Volojin şi era explicat conform sistemului elaborat de *Elia, gaonul din Vilnius. Berlin, de exemplu, evita raţionamentul cazuistic (pilpul) şi punea în evidenţă semnificaţia esenţială a fiecărui text, prin comparaţie cu pasajele corespunzătoare din Talmudul din Ierusalim şi din Midraş Halaha. în fiecare zi, după slujba de dimineaţă, Berlin preda o lecţie asupra pericopei săptămânii respective. Metoda şi învăţăturile lui sunt expuse pe larg în numeroase lucrări, printre care figurează şi comentarii asupra midraşurilor halahice. Opera lui clasică, Haamek şeela, al cărei prim volum apare în 1861, este o interpretare la Şeiltot, lucrare din perioada gheonimilor, atribuită lui * Ahai din Şabha. Berlin a publicat de asemenea comentarii asupra Bibliei, în special Haamek davar (1879-1880) asupra Pentateuhului, şi Meşiv davar (1892), o culegere de responsa amănunţite, cu privire la diferite probleme halahice şi filozofice. Lider comunitar energic, Berlin s-a pronunţat asupra principalelor probleme ale epocii. A fost un susţinător activ al mişcării Hibat Ţion („Iubitorii Sionului") încă de la începuturile ei, îndemnându-i pe toţi evreii practicanţi să i se alăture şi să promoveze colonizarea evreiască în Ereţ Israel. A respins ideea formării unor comunităţi ortodoxe separatiste (vezi *Hirsch, Samson Raphael; *neo-or-todoxie), pledând în schimb pentru atragerea evreilor neortodocşi şi nereligioşi. Ultimii ani ai vieţii i-au fost întunecaţi de amestecul permanent al regimului ţarist în activitatea ieşivei din Volojin. Autorităţile ruseşti cereau limitarea numărului de ore afectate Torei şi introducerea unei programe de studii laice. Berlin a refuzat să se supună acestor cerinţe excesive. Drept urmare, ieşiva din Volojin, cea mai prestigioasă academie talmudică din răsăritul Europei, a fost închisă prin decret guvernamental la 22 ianuarie 1892. Expulzat din oraş, Berlin hotărăşte să se stabilească în Ereţ Israel. Un an şi jumătate mai târziu, pe când se pregătea de plecare, moartea îl surprinde la Varşovia, zădăr-nicindu-i visul. Meir Berlin (Bar-IIan, 1880-1949), fiul mai mic al lui Naftali, s-a afirmat ca o personalitate proeminentă a sionismului religios şi ca unul din conducătorii mişcării Mizrahi. A trăit la Berlin, apoi la New York (1915-1926), unde a organizat ramura americană a mişcării Mizrahi şi a întemeiat un institut pedagogic, integrat ulterior în Yeshiva University. în 1926, se stabileşte la Ierusalim, devenind una din figurile de prim plan ale Oraşului Sfânt. Aici fondează (1937) şi conduce Ha-tofe, ziarul mişcării Mizrahi, şi iniţiază redactarea Enciclopediei Talmudice,începând din 1947. A publicat mai multe lucrări, dintre care un important volum de memorii în idiş (1933), tradus în ivrit în 1939-1940 sub titlul Mi-Volojin ad Ieruşalaim, şi o biografie a tatălui său (Raban şei Israel, 1943). în 1955, ia fiinţă în Israel universitatea ortodoxă Bar-Ilan, care îi poartă numele. BERNAYS, ISAAC (1792-1849) Rabin şi promotor al curentului neo-ortodox. Născut la Mainz, studiază la academia rabinică a lui Abraham Bing din Wurtzburg, devenind primul rabin german cu pregătire universitară. Autoritatea sa ca mare rabin de Hamburg, funcţie pe care o ocupă din 1821, şi vasta lui cultură îi vor permite să combată cu succes mişcarea reformistă, nou creată. în semn de protest faţă de procedeul reformaţilor care, deşi incompetenţi în probleme halahice, se autoproclamau rabini,îşi ia la rându-i titlul sefard de haham. Dar Bernays nu se mulţumeşte doar să atace iudaismul reformat, ci militează totodată pentru fidelitatea faţă de tradiţie, consolidând Talmud Tora din Hamburg şi cultivând aspectul estetic al cultului sinagogal. De asemenea, rosteşte impresionante predici în germană şi elaborează o platformă a crezului şi practicilor neo-ortodoxe, menită să-i atragă de partea sa pe tinerii intelectuali evrei. Poetul Heinrich Heine, văr cu el, îl descria în 1823 drept un predicator neconvenţional şi spiritual, mult superior adversarilor săi reformaţi. Noua carte de rugăciuni a reformaţilor din Hamburg, din care sunt excluse rugăciunile pentru restaurarea Sionului, stârneşte critici virulente din partea lui Bernays. învăţăturile lui, în special conceptul lui de „misiune evreiască", exercită o influenţă deosebită asupra lui Samson Raphael *Hirsch. BERTINORO, OBADIA BEN AVRAHAM IARE DI (cca. 1450-cca. 1515) Rabin erudit, comentator al *Mişnei, cunoscut şi sub numele de Raav (acronimul de la Rabenu Ovadia mi-B arte nur a). Celălalt nume al său, lare, 108 / BERURIA este anagrama cuvântului ebraic Ari (sau Arie, „leu") şi totodată acronimul de la lehi reţui ehav („Plăcut să fie fraţilor lui", Deut. 33, 24). Familia lui era de fel din Bertinoro, localitate din sudul Italiei. în 1485, Raav pleacă din Citta di Castello spre Ereţ Israel, călătorie pe care o relatează în trei epistole, una adresată tatălui său, alta către fratele său şi o a treia către un destinatar necunoscut. Scrisorile lui, care se numără printre cele mai vestite pagini ale literaturii ebraice de călătorii, oferă o mulţime de informaţii geografice, istorice şi culturale. în cei aproape trei ani ai voiajului său, Bertinoro a vizitat Napoli, Salerno, Palermo, Messina, Rodos şi Egiptul. în Ereţ Israel, trece prin Gaza, Hebron şi Betleem şi ajunge la Ierusalim unde, cu ajutorul naghidului egiptean, Natan ha-Cohen Şo-lal, preia conducerea evreilor puţini şi săraci care locuiau în oraş. Bertinoro reuşeşte să reorganizeze viaţa comunitară, apoi, după expulzarea evreilor din Spania (1492), situaţia comunităţii se ameliorează, mulţumită unui aflux considerabil de sefarzi cultivaţi. Pentru studierea Mişnei, comentariul lui Bertinoro, publicat iniţial la Veneţia (1548-1549), a devenit tot atât de indispensabil pe cât este Raşi pentru Talmud. Utilizând scrierile lui Raşi şi Maimonide, Bertinoro oferă un rezumat clar şi concis al dezbaterii talmudice, în folosul celor care studiază Mişna fără Ghem ara. Ici şi colo, autorul se serveşte şi de comentariile lui Aşer ben lehiel. Astăzi, orice ediţie obişnuită a Mişnei conţine şi comentariul autorizat al lui Raav. Printre alte lucrări ale sale figurează o prezentare a comentariului lui Raşi asupra Torei, o scriere omiletică despre Cartea lui Rut, scurte romane cu caracter halahic, dedicate învăţătorului său, Rabi Iosif Colon, şi diferite poeme liturgice. BERURIA (sec. al II-lea) Soţia lui Rabi *Meir şi fiica Iui Rabi Hanania ben Teradion, ea însăşi o persoană de mare erudiţie. Ea şi R. Meir au locuit cea mai mare parte a vieţii la Tiberiada şi în împrejurimi. Literatura talmudică laudă adeseori virtutea exemplară a Be-ruriei, calităţile ei intelectuale şi capacitatea ei de a se măsura cu înţelepţii vremii în probleme halahice. Părerile ei cântăreau tot atât de mult ca şi ale tanaimilor şi au primit nu o dată girul lui Rabi *Iuda bar Ilai. Talmudul (Ber. 10a) povesteşte că nişte haimanale din partea locului l-au supărat atât de tare pe R. Meir încât înţeleptul a vrut să se roage lui Dumnezeu să-i pedepsească. Beruria a intervenit, arătându-i că Biblia (Ps. 104,35) spune „Să piară păcatul de pe faţa pământului", nu „Să piară păcătoşii..." R. Meir s-a rugat atunci ca ei să se căiască pentru faptele lor, ceea ce au şi făcut. Viaţa Beruriei s-a desfăşurat totuşi sub semnul tragediei. Tatăl i-a fost ucis în chinuri din ordinul autorităţilor romane, sora ei a fost silită să se prostitueze iar fratele i-a fost omorât de tâlhari. Nenorocirile ei au atins însă punctul culminant atunci când doi dintre fiii ei au murit subit, într-o după amiază de Şabat (lalkut Pr. 964). R. Meir se afla la academie şi Beruria n-a vrut să-l tulbure, ci a aşteptat până s-a întors acasă, la sfârşitul Sabatului. Abia atunci i-a împărtăşit cu delicateţe vestea, întrebându-1 întâi dacă un obiect de preţ, aflat în grija unui om trebuia sau nu înapoiat proprietarului. „Bineînţeles!" a răspuns R. Meir. Atunci Beruria i-a arătat trupurile fiilor lor morţi şi l-a îmbărbătat cu un fragment din Cartea lui Iov (1,21): „Domnul a dat, Domnul a luat; fie Numele Domnului binecuvântat." BESAMIM, vezi Mirodenii, cutie cu. BETA ISRAEL, vezi Etiopia, evreii din. BET DIN Lit.: „ Casa dreptăţii“ Tribunal de drept evreiesc. Biblia relatează că Moise judeca poporul „de dimineaţă până seara" (Ex. 18,13), până când socrul lui, Ietro, l-a povăţuit să încredinţeze această autoritate unor oameni aleşi anume în acest scop. Moise a numit aşadar „căpetenii peste o mie, peste o sută, peste cincizeci şi peste zece", cu sarcina de a judeca pricinile mai mici, cele mai dificile urmând a fi înaintate eşalonului ierarhic superior şi, în ultimă instanţă, lui Moise însuşi. Tora confirmă această procedură (Deut. 17,8-9): „Dacă ]i se va părea prea greu de judecat o pricină [...], să te scoli şi să te duci la locul pe care-1 va alege Domnul Dumnezeul tău. Să te duci la preoţi, la leviţi şi la cel ce va împlini atunci slujba de judecător; să-i întrebi şi ei îţi vor spune hotărârea legii." Mai târziu, după ce Israel s-a aşezat în ţară, judecătorii au fost şi conducătorii poporului, apoi regii au preluat atribuţia de judecători, regele Solomon fiind un exemplu ilustru în acest sens. Talmudul arată că, în vremea celui de-al Doilea Templu, existau mai multe feluri de bate din, alcătuite din câte trei, 23 sau 71 de judecători. în funcţie de tipul lor, pricinile reveneau unui tribunal mai mic sau mai mare. O dată pronunţată sentinţa, nu exista posibilitatea recursului la o instanţă superioară. BET DIN /109 în fiecare localitate, exista un tribunal compus din trei judecători, care soluţiona procesele civile. Fiecare cetate numărând peste 120 de bărbaţi adulţi avea un bet din, alcătuit din 23 de judecători (Sanh. 1,6), cu putere de a pronunţa pedepse capitale şi corporale (ibid. 1,4). în cazurile penale, sentinţa se adopta cu o majoritate de doi judecători. Potrivit unei ipoteze, la Ierusalim ar fi funcţionat trei tribunale de 23 de membri: unul la intrarea spre Muntele Templului, altul la intrarea curţii Templului şi un al treilea în sala dreptunghiulară cu dale de piatră şlefuită (lişkat ha-gazit). Urma apoi *Sanhe-drinul, alcătuit din 71 de membri. Tribunalele locale de 23 de membri trimiteau cazurile pe care nu le puteau soluţiona către tribunalele de 23 de membri din Ierusalim, iar dacă nici acestea nu se puteau pronunţa, le defereau mai departe Sanhedrinului. Sentinţele Sanhedrinului erau definitive şi obligatorii pentru întregul Israel. Un înţelept care contrazicea verdictul Sanhedrinului era calificat drept *zaken mamre („bătrân [dar] rebel") şi era pasibil de pedeapsa cu moartea. Sanhedrinul judeca în special două tipuri de cazuri: chestiuni de legislaţie, situaţie în care Sanhedrinul era prezidat de nasi („prinţ"), şi chestiuni judiciare, în care juca rolul de curte supremă şi era prezidat de un av bet din („părintele tribunalului"). Sanhedrinul era singurul tribunal în drept să se pronunţe în anumite chestiuni. El singur stabilea, de exemplu, dacă un profet era adevărat sau fals, dacă trebuia întreprins un război care nu se impunea cu necesitate, dacă un oraş trebuia declarat necurat (ir nidahat) şi ca atare condamnat să fie ras de pe faţa pământului, pe motiv că locuitorii săi se făceau vinovaţi de idolatrie (Sanh. 1,5). Tot Sanhedrinul stabilea şi data apariţiei *lunii noi, fixând astfel datele diferitelor sărbători. Judecătorii tribunalelor locale erau numiţi de Sanhedrin în funcţie de probitatea lor şi de cunoaşterea Torei şi cu consimţământul populaţiei locale. Magistraţii care-şi aveau sediul la poalele Muntelui Templului erau numiţi dintre judecătorii tribunalelor locale. Este posibil ca Sanhedrinul să fi fost compus din membrii celor trei tribunale de 23 de membri din Ierusalim, plus cei doi preşedinţi, nasi şi av bet din. Potrivit altei ipoteze, ar fi existat la Ierusalim numai două tribunale de 23 de persoane, lişkat ha-gazit fiind rezervată Sanhedrinului, entitate separată, formată din 71 de judecători proprii. După căderea Ierusalimului, *Iohanan ben Za-kai a transferat Sanhedrinul la Iavne, unde acesta a continuat să funcţioneze ca instanţă supremă în toate domeniile vieţii evreieşti, nemaiavând însă dreptul de a decreta pedepse capitale. Treptat, pe măsură ce şcolile babiloniene s-au impus ca principale centre de învăţământ, autoritatea tribunalului a început să fie contestată şi Sanhedrinul de la Iavne a fost în cele din urmă desfiinţat în 425 e.n. Un judecător nu putea impune o amendă decât cu condiţia să fi fost investit de un descendent direct al lui Moise. Judecătorii din diaspora, care nu erau investiţi în acest mod, se bucurau de o autoritate mai redusă decât a colegilor din Ereţ Israel. Ei aveau totuşi competenţa de a soluţiona procese,în calitate de şlihim („emisari") ai rabinilor, învestiţi potrivit normelor. în vremea de dinainte de * Emancipare, când evreii locuiau în propriile lor comunităţi relativ autonome, bet din putea soluţiona orice probleme judiciare, cu caracter religios, civil sau personal. Deşi în majoritatea cazurilor, tribunalele nu aveau căderea să impună pedepse corporale, ele dispuneau de alte forme de constrângere, cea mai gravă dintre ele fiind ^excomunicarea (*herem) — sentinţă extrem de aspră, având în vedere că, la vremea aceea, comunităţile evreieşti erau corpuri foarte bine sudate. Sub regii Spaniei, bate din au dobândit puteri foarte vaste, inclusiv aceea de a decreta pedeapsa capitală. Mai târziu (cca. 1550-1764), Consiliul celor Patru Ţări care conducea viaţa evreiască în Polonia şi Lituania a deţinut o putere considerabilă, deoarece guvernul îi acordase puteri depline în privinţa impozitării. în plus, consiliul avea puterea de a decreta heremul şi de a fixa cuantumul amenzilor, ceea ce a contribuit la impunerea efectivă a deciziilor luate de bate din. O dată cu Emanciparea, evreii au dobândit acces la tribunalele ţărilor în care trăiau şi au început să apeleze tot mai des la acestea. Tendinţa s-a accentuat din momentul în care comunitatea evreiască şi-a pierdut puterea de constrângere, aceasta revenind în întregime statului. Cu toate acestea, bate din au continuat să existe până în ziua de azi. Ele funcţionează în aproape toate centrele vieţii evreieşti din lume. în majoritatea ţărilor cu excepţia Israelului, aceste bate din se ocupă în special de probleme de * divorţ halahic (ghitin). în Israel, autoritatea lor este mult mai vastă, acoperind aproape toate domeniile personale, inclusiv convertirile. Această autoritate vine însă adeseori în contradicţie cu cea a tribunalelor laice din ţară, cele două sisteme fiind actualmente în conflict cu privire la o serie de chestiuni, cum ar fi cea a naturalizării persoanelor convertite la iudaism într-un cadru neortodox. Pretutindeni în lume, bet din poate să judece şi litigiile civile dintre particulari, în cazul în care părţile se angajează în scris să se conformeze judecăţii sale. în Statele Unite, tribunalele de stat au 110 / BET HA-MIKDAŞ stabilit, în mai multe rânduri, că acordul părţilor de a accepta judecata unui bet din constituie o obligaţie în raport cu codul civil, ca orice altă înţelegere în care părţile consimt să se supună unei forme de arbitraj. BET HA-MIKDAŞ, vezi Templu. BET MIDRAŞ „Casă de studiu“ Centru de educaţie religioasă, adeseori făcând parte din sinagogă sau dintr-un complex sinagogal. Bet-midraş era principalul locaş de studiu al textelor şi comentariilor talmudice clasice, servind totodată ca loc de rugăciune pentru cei ce-1 frecventau. Având în vedere importanţa supremă acordată studierii Torei, bet midraş este un loc mai sfânt chiar decât sinagoga. Drept urmare, este îngăduit să vinzi o sinagogă pentru a cumpăra sau construi un bet midraş. Legenda spune că primul bet midraş a slujit fiului lui Noe, Sem, şi fiului acestuia, Eber. Midraşul enumeră o serie de personaje biblice care au înfiinţat un bet midraş ori au studiat într-un asemenea locaş. Printre primele exemple atestate, se numără casa de studiu a lui *Şemaia şi Avtalion, înţelepţi din sec. I î.e.n. Intrarea se plătea şi se spune că, ne-având bani de taxă, tânărul * Hilel, care avea să devină unul din cei mai mari învăţaţi ai neamului evreiesc, s-a suit pe acoperişul clădirii ca să audieze cursurile. în Evul Mediu şi în epocile următoare, exista câte un bet midraş în fiecare oraş, administrat de regulă de comunitate, unde bărbaţii puteau studia Talmudul toată ziua. Cei care munceau ca să-şi câştige pâinea veneau şi ei să studieze aici câteva ceasuri, înainte sau după lucru. Locaşul de studiu funcţiona uneori chiar în clădirea sinagogii, con-fundându-se cu ea. In prezent, astfel de locaşuri comunitare au încetat practic să mai existe, dar unele sinagogi au câte un bet midraş al lor. De asemenea, fiecare ieşiva are câte un bet midraş, ca loc special de studiu. Bărbaţii comunităţii vin deseori şi ei aici ca să studieze. în germană, bet midraş este numit klaus, iar în comunităţile hasidice, *ştibl. în ţările musulmane, i se spunea pur şi simplu midraş. BET OLAM, vezi Cimitir. BET ŞAMAI ŞI BET HILEL „Casa lui Şamai“ şi „Casa lui Hilel“ Şcoli de gândire rivale, ale căror dezbateri şi controverse au influenţat în mod deosebit dezvoltarea *legii orale, în ultimele decenii dinaintea distrugerii celui de-al Doilea *Templu şi în perioada imediat următoare. întemeietorii lor au fost principalii înţelepţi ai vremii, *Şamai şi *Hilel, acesta din urmă fiind şi preşedintele * Sanhedrinului. Şcolile lor au continuat probabil să existe până în sec. al II-lea e.n., dar numele învăţătorilor care s-au perindat pe acolo nu ne-au parvenit decât în mică măsură. Controversele dintre cele două şcoli, din care 316 au fost inventariate, acoperă toate domeniile *Halahei. Opinia şcolii lui Şamai este de regulă enunţată prima. Cu câteva excepţii enumerate în Mişna (Ed. 4,5.1-4), Bet Şamai adopta întotdeauna poziţia cea mai intransigentă. Uneori, Bet Hilel îşi modifica punctul de vedere şi accepta opinia celeilalte şcoli. în mare, principala deosebire dintre cele două şcoli constă în modul lor de a interpreta Scriptura. Discipolii lui Şamai aveau tendinţa să interpreteze versetele biblice mai curând în sens literal, în vreme ce şcoala lui Hilel dădea mai multă atenţie sensului subiacent. Studiul izvoarelor antice neta-naitice (apocrifele, de pildă) dovedeşte că Bet Şamai se situa aproape fără greş pe poziţiile celor mai vechi texte halahice, de o deosebită severitate. Drept urmare, cercetătorii moderni îi consideră pe adepţii lui Şamai conservatori, iar pe cei ai lui Hilel, liberali. începând din a doua jumătate a sec. al XlX-lea s-a avansat în repetate rânduri ipoteza că disputele dintre cele şcoli aveau la bază factori sociologici. Adepţii lui Şamai, s-a spus, proveneau din rândurile aristocraţiei rurale înstărite, categorie so-cio-economică recunoscută pentru vederile sale conservatoare. Dimpotrivă, adepţii lui Hilel ar fi fost reprezentanţi ai „plebeilor": mici negustori şi meseriaşi care locuiau în oraşe. Cei dintâi luau ca punct de referinţă Halaha pretanaitică. Legea divorţului este un exemplu grăitor. Potrivit şcolii lui Samai, bărbatul nu avea dreptul să divorţeze decât pe motiv de adulter. Această prevedere reflectă o atitudine împotriva divorţului, exprimată foarte clar de profetul Maleahi (2,16). Şcoala lui Hilel, în schimb, îi îngăduia bărbatului să se despartă şi de o nevastă credincioasă, dacă avea alte lucruri grave să-i reproşeze (Ghit. 9,10). Dincolo de controversele lor, adepţii celor două şcoli nu ezitau să se căsătorească unii cu alţii, chiar dacă erau în dezacord asupra multor legi privitoare la căsătorie. Sub influenţa presiunilor exterioare, aceste relaţii amicale s-au înrăutăţit cu timpul, degenerând în polemici virulente şi chiar în violenţe fizice. Este posibil ca aceste presiuni să se fi datorat BIBLIE / 111 asupririi crescânde din partea stăpânirii romane (cca. 65 e.n.). Drept urmare, adepţii lui Şamai au cerut tot mai imperios introducerea unui număr de 18 decrete prohibitive (ghezerot), care limitau cu cea mai mare stricteţe contactele dintre evrei şi neevrei. Cum Bet Şamai deţinea majoritatea, ea a reuşit să-şi impună punctul de vedere şi decretele au fost promulgate. Patruzeci de ani mai târziu, învăţaţii de la Iavne au stabilit că Halaha se va conduce întotdeauna după opinia şcolii lui Hilel. Talmudul (Er. 13b) arată cum s-a ajuns la această hotărâre: „Şcolile lui Şamai şi Hilel se certau de trei ani, fiecare dintre ele susţinând că Halaha ei este cea adevărată. într-acestea, o voce din ceruri (*bat kol) s-a făcut auzită, decretând: «Amândouă sunt cuvântul lui Dumnezeu, dar Halaha este după Bet Hilel». De ce s-a pronunţat cerul în favoarea adepţilor lui Hilel? Deoarece erau oameni plăcuţi şi lipsiţi de îngâmfare, care expuneau opiniile ambelor tabere, punând întotdeauna opinia şcolii lui Şamai înaintea propriului punct de vedere" BEŢA „Ouă“ Al optulea tratat din ordinul *Moed al *Mişnei. Cele cinci capitole ale lucrării tratează despre activităţile interzise de Şabat, dar permise de sărbători (Anul Nou, Pesah etc., vezi Ex. 12,16; 20,10). Una din aceste activităţi este, de pildă, pregătirea alimentelor — care se îngăduie de sărbători, deşi cu unele restricţii. Tratatul cuprinde, de asemenea, legile cu privire la *mukţe (lucruri a căror atingere este interzisă de Şabat şi de sărbători), pregătirea hranei în zilele de sărbătoare şi conceptul de şevut (restricţie rabinică referitoare la muncă). Titlul, Beta, este neobişnuit, deoarece vine de la primul cuvânt al cărţii şi nu de la obiectul ei. I se mai spune însă şi lom Tov („zi de sărbătoare"), denumire care reflectă conţinutul. Textul este reluat pe larg în ambele *Talmuduri şi în *Tosefta. BIALIK, HAIM NAHMAN, vezi wissenschaft DES JUDENTUMS. BIBLIE Denumire uzuală pentru Scriptura ebraică. Derivat din grecescul biblion („carte"), cuvântul „biblie" este la origine un plural, echivalent cu ebraicul ha-sefarim („cărţile"), formulă prin care scrierile sfinte sunt adeseori desemnate în literatura rabinică. Termenul grecesc s-a răspândit, după toate probabilităţile, în epoca elenistică, perioadă când evreii şi-au tradus cărţile sfinte în greacă, limba curentă a regiunii. Alte denumiri ebraice ale Bibliei, folosite în antichitate şi Evul Mediu, sunt Sifre ha-kodeş („cărţile sfinţeniei") şi Kitve ha-kodeş („scrierile sfinţeniei"), care reflectă adecvat două caracteristici esenţiale ale textelor: originea lor divină şi redactarea lor definitivă sub formă de scrieri. Acest ultim aspect este evidenţiat şi de termenul mikra (lit.: „lectură"), cuvânt care reflectă atât modul cum se studia Scriptura, citind cu voce tare, cât şi faptul că textul se citea public în cursul liturghiei. Termenul curent în ebraică este Tanah, acronim de la cele trei componente principale ale Bibliei: Tora (Pentateuhul), Neviim (Profeţii) şi Ketuvim (Hagiografele). Creştinii folosesc denumirea de „Vechiul Testament", spre a deosebi Biblia ebraică de Noul Testament. Textul originar al Bibliei este redactat în *ebraică, exceptând câteva pasaje în *aramaică: două cuvinte în Geneză (31,47), un verset la Ieremia (10,11) şi mai multe secţiuni din cărţile lui Daniel (2,46-7,25) şi Ezra (4,8-6,18; 7,12-26). Ebraica biblică este foarte neuniformă, după cum este şi firesc, având în vedere epocile diferite de redactare a textelor. Biblia aşadar pune în evidenţă straturi diferite din evoluţia limbii şi chiar mai multe dialecte. Conţinutul Biblia ebraică este constituită din trei părţi: 1) Pentateuhul (Tora). Acesta cuprinde primele cinci cărţi ale Bibliei: Geneză, Exod, Levitic, Numeri şi Deuteronom. Conform tradiţiei evreieşti, *Moise este autorul acestor cărţi, deşi în text nu se spune nicăieri aşa ceva. Ideea acestei paternităţi decurge însă din unele pasaje, în care Moise este prezentat ca legiuitor. Versetele din Deut. 31,9-12 au contribuit probabil la acreditarea acestei idei. Pentateuhul nu este doar o culegere de norme juridice şi rituale. Deşi *Tora se traduce de obicei prin „Lege", sensul cuvântului trimite la noţiunea mai generală de instruire. Cele cinci căiţi alcătuiesc o naraţiune completă şi continuă, care începe cu crearea lumii, continuă cu istoria patriarhilor şi cu primirea Torei pe Muntele Sinai şi se încheie cu moartea lui Moise, în ajunul pătrunderii lui Israel în Canaan (vezi *Pen-tateuh). în vremea lui *Ezra şi *Neemia, când Pentateuhul a început să se răspândească masiv, relatarea a fost împărţită în cinci părţi, transcrise fiecare pe un sul aparte, de unde şi denumirea de „carte în cinci volume" sau, în ebraică, hamişa hu-meşe Tora, „cele cinci cincimi ale Torei", expresie care s-a concentrat, cu timpul, într-un singur cuvânt 112/ BIBLIE — humaş. Termenul Pentateuh, care s-a încetăţenit în mai multe limbi occidentale, este echivalentul grecesc al lui humaş. Titlurile ebraice ale celor cinci cărţi — Bereşit, Şemot, Va-ikra, Be-midbar, Devarim — nu sunt altceva decât primele cuvinte semnificative ale fiecăreia dintre ele. în română, titlurile provin din versiunile greceşti şi latine şi reprezintă tema fundamentală a cărţii respective. Ele se regăsesc de altfel în subtitlurile pe care rabinii înşişi le adăugau, de obicei, la cărţile Pentateuhului. 2. Profeţii (Neviim). S-au avansat mai multe ipoteze pentru a explica acest titlu. Pe de o parte, tradiţia atribuie aceste cărţi profeţilor: „Iosua a scris cartea care îi poartă numele, precum şi Cartea Judecătorilor [...] Ieremia a scris cartea care-i poartă numele, precum şi Cartea Regilor..." (B.B. 14b). Pe de altă parte, aceste cărţi profetice, zise şi „prime" sau „preclasice", au întotdeauna în centru figura unui profet (Samuel, Ilie, Elisei, Isaia etc.). Istoria lui Israel este astfel interpretată din punct de vedere al învăţăturii profetice. Această a doua parte a Bibliei se împarte, la rândul ei, în două secţiuni: „Profeţii dintâi" sau „preclasici" şi „Profeţii din urmă" sau „clasici". Prima secţiune cuprinde cărţile narative şi istorice, — Iosua, Judecători, cele două cărţi ale lui Samuel şi cele două cărţi ale Regilor —, constituind o prelungire a Pentateuhului, întrucât Cartea lui Iosua reia firul narativ de unde se încheie Deuteronomul. Cărţile Iosua, Judecători şi Samuel zugrăvesc istoria lui Israel de la cucerirea Canaanului şi epoca Judecătorilor până la instaurarea monarhiei în vremea lui Saul şi David. în continuare, cărţile Regilor prezintă istoria regatelor lui Israel şi Iuda până la căderea Ierusalimului în 586 î.e.n. Fiecare carte se leagă de cea dinainte, aşa încât naraţiunea formează un întreg coerent, împărţit în secvenţe cronologice bine delimitate. Se pare că împărţirea în patru cărţi datează dintr-o epocă mai târzie. Secţiunea „Profeţilor clasici" cuprinde cărţile lui Isaia, Ieremia şi Ezechiel, precum şi cei 12 Profeţi Minori (în aramaică, Tere asar, „Cei doisprezece"): Osea, Ioel, Amos, Obadia, lona, Mica, Naum, Habacuc, Ţefania, Hagai, Zaharia şi Maleahi. Textele sunt compuse în secolele VII-V î.e.n., în ultimii ani ai regatelor lui Israel şi Iuda, apoi în timpul *exilului babilonian şi la începuturile perioadei celui de-al Doilea *Templu. Denumirea de Profeţi „Mici" sau „Minori" se refera la caracterul succint al cărţilor şi nu la importanţa lor în sine. Aceste scurte texte au fost grupate pe acelaşi sul, fiind considerate mai curând ca o singură carte decât ca 12 cărţi diferite. Pe lângă profeţiile înseşi, exprimate într-o formă literară (în general, poetică), unele dintre aceste cărţi conţin date biografice şi istorice, referitoare la viaţa şi faptele profeţilor respectivi. Aceste relatări alternează cu învăţămintele şi predicile publice ale profeţilor. Primele trei cărţi sunt aşezate în ordine cronologică, această succesiune fiind respectată în majoritatea manuscriselor, chiar dacă unele se abat de la ea din diferite motive (vezi B.B. 14b). Cât despre Profeţii Minori, aceştia au figurat întotdeauna după cei trei, cu toate că unii dintre ei sunt cronologic anteriori lui Isaia. 3. Hagiografele (Ketuvim). Cea de-a treia parte a Bibliei este o culegere de opere aparţinând unor genuri literare diferite: poeme liturgice (Psalmi, Plângerile), poezie de dragoste (Cântarea Cântărilor), literatură * sapienţială (Proverbe, Iov, Ecle-siastul), naraţiuni istorice (Rut, Cronici 1 şi 2, Estera, Ezra şi Neemia). Cât despre Cartea lui Daniel, ea constituie un amestec de literatură istorică, profetică şi apocaliptică. Termenul generic de Ketuvim („Scrieri") reflectă caracterul eterogen al ansamblului. Ordinea textelor a fost stabilită abia târziu, după cum o demonstrează deosebirile faţă de traducerea grecească a Bibliei, Manuscrisele şi ediţiile ebraice diferă la rândul lor între ele, dar în mai mică măsură. Cinci dintre textele Ketuvim, numite tradiţional cele *Cinci Suluri (meghilot), se citesc de obicei la sinagogă, cu prilejul sărbătorilor: Cântarea Cântărilor de * Pesah, Rut de *Şavuot, Plângerile de Tişa be-*Av, Eclesiastul de *Sucot şi Estera de * Purim. Aceste cărţi s-au constituit, cu timpul, într-o grupare dispusă în ordinea de mai sus. Există şi o altă ordine, reflectând succesiunea cronologică a autorilor cărora li se atribuie aceste opere. Cât despre Cronici, ele sunt întotdeauna ultimele dintre cărţile hagiografice. Unii cercetători au identificat o înrudire structurală între Cronici şi Geneză. Ambele relatează originile omenirii şi se încheie printr-o anticipare a întoarcerii în ţara lui Israel. Paralelismul dintre cele două cărţi dezvăluie un laitmotiv structural al întregului corpus biblic. Cele mai vechi surse evreieşti stabilesc numărul cărţilor biblice la 24, Nu se menţionează nicăieri dacă acest număr avea o semnificaţie anume. Oricum, el rezultă dintr-un calcul oarecum forţat, deoarece Profeţii Minori sunt consideraţi ca alcătuind o singură carte; la fel, cărţile lui Ezra şi Neemia sunt luate împreună. împărţirea cărţilor Samuel, Regi şi Cronici în câte două cărţi fiecare este rezultatul BIBLIE/113 unei repartizări tardive. La rândul său, *Iosefus Flavius menţionează 22 de cărţi (Contra Apionem, 1,38-42). Pentru a ajunge la acest total, el trebuie să fi inclus Cartea lui Rut în Judecători şi Plângerile în Ieremia. Această repartizare s-a păstrat în versiunile greceşti şi latineşti ale Bibliei. împărţirea Bibliei în trei secţiuni presupune o clasificare a cărţilor componente după conţinut, care nu corespunde exact clasificării lor în funcţie de gen literar ori stil. Cercetarea modernă a ajuns la concluzia că această repartizare este rezultatul a trei etape succesive în dezvoltarea canonului (vezi articolele consacrate fiecărei cărţi în parte). Canonul Termenul desemnează un corpus bine delimitat de scrieri sfinte, recunoscute ca atare de diferite comunităţi religioase care le consideră revelate sau inspirate de Dumnezeu. Conceptul de canon este esenţial, pentru a înţelege cum a devenit Biblia nucleul vieţii evreieşti şi cum a ajuns Israel să fie denumit „poporul Cărţii". Această carte a structurat identitatea poporului evreu, insuflându-i învăţăturile şi valorile sale şi etica sa particulară. Cuvântul grecesc „canon" provine dintr-un radical semitic cu înţelesul de „trestie" (ebr. cane) şi desemnând conceptul de măsură. *Părinţii Bisericii au fost primii care l-au folosit cu referire la Biblie. Sursele evreieşti aplică la rândul lor noţiunile de „canon" şi „canonicitate". Un ecou al acestei noţiuni poate fi întâlnit în expresia sefarim hiţonim (lit.: „cărţi exterioare"; vezi în special Sanh. 10,1), aplicată cărţilor necanonice (vezi * Apocrife şi pseudoepigrafe). Vocabularul ebraic cuprinde două expresii tehnice care reflectă aceeaşi idee: metame et ha-iadaim („care face mâinile necurate"), însemnând că atingerea unei cărţi biblice produce impuritate rituală, şi *geniza, locul unde se depozitează cărţile sfinte scoase din uz. Tanaimii folosesc aceşti termeni atunci când dezbat cano-nicitatea unor cărţi ca Proverbele, Eclesiastul, Cântarea Cântărilor şi Estera. Este limpede că literatura antică evreiască nu s-a păstrat în totalitate. Biblia însăşi menţionează diverse cărţi şi cronici din care nu s-a păstrat nimic. Dintre acestea, se cuvin menţionate: „Cartea războaielor Domnului" (Num. 21,14), „Cartea lui Iaşar" (Iosua 10,13; 2 Sam. 1,18) şi, în fine, „Cronicile regilor lui Israel şi Iuda" (1 Regi 14,19-29 etpassim). Această pierdere poate fi pusă pe seama întâmplării, dar nu este mai puţin adevărat că ideea de canon implică un proces la capătul căruia unele cărţi sunt în mod deliberat excluse, în timp ce altele sunt recunoscute oficial ca sfinte. Există şi alţi fac- tori care pot contribui la această selecţie. Textele folosite în cadrul ritualului de la Templu, precum şi pasajele referitoare la cult (în special, codurile sacerdotale), erau venerate şi transmise cu cea mai mare fidelitate, în cercurile din jurul Templului. Relatările cu privire la trecutul poporului şi la *Le-gământul lui Dumnezeu cu Israel au căpătat repede 0 mare preţuire, până într-atât încât au fost considerate ca revelate de Dumnezeu însuşi. De asemenea, mesajele profeţilor au fost consemnate în scris de către discipolii acestora. S-a întâmplat să fie canonizate şi unele cărţi izolate, dar includerea lor în canon a fost, în general, tardivă. De exemplu, cea mai mare parte a psalmilor existau probabil de multă vreme şi mulţi psalmi erau consideraţi sacri, mult înainte ca întreaga Carte a Psalmilor să fi fost canonizată şi cu atât mai mult înainte de canonizarea Hagiograf el or în ansamblu. Este deci important să discernem diferitele aspecte ale procesului. Evoluţia literară a unei cărţi lua sfârşit o dată cu canonizarea: din acel moment, scribii şi copiştii erau ţinuţi să o transcrie cu cea mai mare exactitate. în momentul în care un corpus de cărţi era canonizat, era ca şi cum ar fi fost înconjurat cu o barieră şi nici o carte nu mai putea fi adăugată la acest ansamblu. în toate cazurile, credinţa în originea divină a acestor cărţi era condiţia prealabilă a canonizării. în forma sa actuală, canonul este rezultatul unui proces istoric şi literar complex. în afara surselor din perioada elenistică, referitoare la ultimele faze ale procesului, există informaţii puţine şi neconcludente, cu privire la etapele anterioare. Aşadar, orice încercare de reconstituire a procesului de canonizare necesită o oarecare circumspecţie. Cercetătorii admit, de exemplu, că împărţirea ansamblului în trei secţiuni este rezultatul unei evoluţii istorice: fiecare secţiune fiind canonizată în alt moment istoric decât celelalte. Una din relatările cele mai semnificative cu privire la canonizarea Pentateuhului se găseşte în 2 Regi 22-23. în al optsprezecelea an al domniei lui losia (622 î.e.n.), marele *preot descoperă în Templu o „carte a Torei" (sau „carte a Legământului"), care fusese neglijată până atunci. Textul 1 se citeşte regelui şi cartea este îndată recunoscută ca autentică. Curând după aceea, se dă citire solemnă textului în faţa poporului adunat care îşi reînnoieşte legământul cu Dumnezeu. Descrierea reformelor religioase care au urmat corespunde întocmai cu esenţa învăţăturilor din Deuteronom, ceea ce a condus la concluzia că evenimentul pomenit în 2 Regi 22-23 reprezintă, de fapt, canoni- 114/BIBLIE zarea oficială a acestei cărţi. Un alt pasaj biblic relatează citirea publică a Torei: episodul se petrece în vremea lui Ezra (cca. 444 î.e.n.) şi este relatat în Neemia 8-10. Ceremonia are loc la dorinţa poporului care cere să-i fie citită „cartea Legii lui Moise". Cererea presupune că Pentateuhul era deja cunoscut şi că alcătuirea sa era definitivată la vremea exilului babilonian, încă înainte de întoarcerea la Sion. Cel care dă citire Cărţii este Ezra, „un scrib priceput în Tora lui Moise". Lui îi revine meritul de a fi promovat predarea şi interpretarea Torei, pe care a aşezat-o în centrul vieţii evreieşti. A doua etapă a canonizării Bibliei începe o dată cu reunirea literaturii profetice, păstrată din perioada Primului Templu. Textelor existente li s-au adăugat cărţile lui Hagai, Zaharia şi Maleahi, al căror mesaj profetic reflectă evenimente legate de întoarcerea la Sion şi de reconstruirea Templului. Conform unei tradiţii rabinice bine atestate, aceşti trei profeţi au fost ultimii care au primit inspiraţia Spiritului de * sfinţenie (ebr. ruah ha-kodeş). Alte surse arată că instituţia religioasă şi socială a profeţilor şi-a pierdut treptat vitalitatea şi credibilitatea în perioada celui de-al Doilea Templu. Canonul cărţilor profetice a fost, după toate probabilităţile, definitivat înainte de prăbuşirea Imperiului persan. De altfel, profeţiile nu reflectă nici o influenţă grecească şi orizontul lor istoric nu depăşeşte vremea dominaţiei persane. Surse din perioada elenistică atestă, încă de pe atunci, o împărţire a Bibliei în trei secţiuni. Referirile la Lege şi la Profeţi sunt deja uzuale, dar cea de-a treia secţiune nu poartă încă nici un nume, fiind menţionată perifrastic ca „înţelepciunea din vechime", „Psalmii şi celelalte scrieri" sau, pur şi simplu, „celelalte cărţi". Aceste aproximări demonstrează că, mult după canonizarea Profeţilor, Hagiografele au continuat să fie un ansamblu nedefinit, care nu s-a cristalizat definitiv decât în perioada greco-romană. Este demn de remarcat că Hagiografele conţin opere contemporane cu unele cărţi profetice târzii, care însă nu au fost incluse în Profeţi, din cauza caracterului lor neprofetic. Altele au fost elaborate prea târziu pentru a fi adăugate acestei secţiuni. Este cazul Cărţii lui Daniel care a fost cuprinsă în Hagiografe, în ciuda conţinutului său profetic. în fapt, Daniel a fost compusă spre sfârşitul epocii elenistice, după cum o atestă prezenţa unor termeni împrumutaţi din greacă, fenomen extrem de rar în Biblie. O serie de fapte par să indice existenţa unor deosebiri de tradiţie cu privire la stabilirea canonului biblic între comunităţile evreieşti de la sfârşitul epocii celui de-al Doilea Templu. Controversele stârnite de canonicitatea unor cărţi ca Proverbele, Eclesiastuî, Cântarea Cântărilor şi Estera se fac încă simţite în discuţiile rabinice din vremea tanaimilor şi amoraimilor (Iad. 3,5; Meg. 7a). Cartea înţelepciunii lui Ben Sira (Eclesiasticul) a beneficiat de un statut cvasicanonic în rândul comunităţilor evreieşti, până când rabinii au exclus-o explicit din canon (Tos. Iad. 2,13). Multe opere originale, compuse în vremea aceea, ar fi putut fi incluse în Hagiografe. Lăsate în afara canonului, ele nu ne-au parvenit decât prin intermediul Bisericilor creştine, care au cules moştenirea canonului din epoca elenistică. Aceste opere (Macabei, Cartea lui Enoh etc.) nu ne-au parvenit decât în traducere grecească. De altfel, după unii savanţi, canonul epocii elenistice reflectă tradiţiile evreieşti predominante în Palestina şi în Alexandria, la vremea traducerii Bibliei în greacă. Cât priveşte comunitatea de la Qumran, aceasta pare să fi avut o atitudine complet diferită faţă de Scriptură. Colecţia de texte de la Marea Moartă era mult mai vastă şi cuprindea lucrări proprii acestei secte, necunoscute până la descoperirea manuscriselor de la Qumran. în ceea ce priveşte canonul evreiesc, numeroase dezbateri talmudice menţionează adunarea rabinică de la Iavne (cca. 90 e.n.) ca fiind momentul în care soarta cărţilor controversate a fost definitiv tranşată. Cu toate acestea, rabinii au continuat să se preocupe de aceste chestiuni, ceea ce pare să demonstreze că limitele canonului erau încă vagi, chiar şi după sinodul de la Iavne. Structura Hagiografelor a încetat să mai fie controversată abia în a doua jumătate a sec. al II-lea e.n. în preajma sec. al IlI-lea î.e.n., importanta şi înfloritoarea comunitate de evrei „elenizaţi" din Alexandria începuse să nu mai ştie ebraica, de unde şi necesitatea de a traduce Biblia în greacă. Aşa s-a ajuns la versiunea cunoscută sub numele de * Septuaginta. Dincolo de diferenţele pur textuale, aceasta diferă de canonul ebraic prin două aspecte esenţiale: pe de-o parte, Septuaginta cuprinde mai multe cărţi care lipsesc din canonul rabinic şi pe care rabinii palestinieni le-au considerat „exterioare"; pe de altă parte, ordinea cărţilor diferă şi, la fel, numărul secţiunilor, Septuaginta fiind împărţită în patru secţiuni (în locul celor trei tradiţionale): Tora, cărţi istorice, cărţi poetice şi sapienţiale şi, în sfârşit, Profeţii. Textul Textul Bibliei ebraice, în forma în care este cunoscut încă din Evul Mediu şi în care apare în ediţiile moderne, este alcătuit din trei elemente BIBLIE/115 grafice: 1) consoanele, 2) semnele vocalice şi 3) semnele prozodice. Acestea din urmă servesc la intonarea muzicală, practicată în cultul sinagogal. Ele au, în plus, şi o funcţie exegetică, în măsura în care stau la baza unor comentarii liniare ale textului. Atât semnele vocalice cât şi cele prozodice sunt adaosuri la textul consonantic, introduse de masoreţi în Evul Mediu, în scopul conservării tradiţiei orale de vocalizare, pronunţie şi *canti-laţie, care a constituit întotdeauna un accesoriu indispensabil al textului scris. In antichitate, erau reprezentate grafic doar consoanele. Cele mai vechi manuscrise care ne-au parvenit, datând din sec. al IX-lea, constituie variante ale tradiţiei masoretice. în ciuda numeroaselor deosebiri grafice şi gramaticale, cele mai multe dintre ele nu diferă în privinţa sensului. în sec. al IX-lea, la capătul unei analize critice foarte amănunţite, textul fusese stabilit în modul cel mai sigur. în ceea ce priveşte textul consonantic, istoria lui este mai complexă. O serie de surse şi de mărturii dovedesc că a existat cândva în circulaţie o mare diversitate de texte, prezentând deosebiri nu doar de formă, ci şi de fond: alegerea unor termeni diferiţi, folosirea unui cuvânt în locul altuia, ordinea diferită a unor versete ori chiar a unor episoade întregi. Versiuni mai extinse sau înfrumuseţate au coexistat probabil cu altele mai sobre, astfel încât unele dintre ele au putut cuprinde date care nu se regăseau în alte versiuni. Forma actuală a Bibliei a păstrat urmele acestei evoluţii. Există, de exemplu, pasaje care se repetă, nu fără unele deosebiri, cum sunt: Decalogul, prezent în două versiuni în Ex. 20,2-14 şi în Deut. 5,6-19; asediul Ierusalimului de către asirieni, relatat în 2 Regi 18,13-20,19 şi în Isa. 36-39; viziunea eshatologică din Isaia 2,2-4, repetată în Mica 4,1-3. Există, de asemenea, multe paralelisme între Samuel şi Regi, pe de o parte, şi Cronicile de altă parte. Aceste exemple evidenţiază existenţa unor divergenţe însemnate între diferitele versiuni ale textului în însăşi perioada de formare a literaturii biblice. Pentateuhul * samaritean constă în textul ebraic al primelor cinci cărţi ale Bibliei, aşa cum s-au păstrat acestea în tradiţia comunităţii samaritene. Filologii europeni au aflat despre existenţa acestei versiuni abia în sec. al XVII-lea. în ciuda unor adăugiri sau corectări, uşor de detectat datorită co-notaţiilor lor ideologice, textul samaritean nu are, în esenţă, un caracter sectant. O dată cu descoperirea unor arhetipuri ale acestei versiuni printre *manuscrisele de la Marea Moartă, s-a putut constata că Pentateuhul samaritean era doar una din diferitele forme ale textului care circulau în Palestina, în vremea celui de-al Doilea Templu. Cât despre corecturile ulterioare, ele au dus treptat la respingerea textului samaritean de către cercurile evreieşti. Una din principalele deosebiri faţă de versiunea masoretică rezidă în tendinţa samari-tenilor de a armoniza incoerenţele sau divergenţele care apar în cadrul relatării unor episoade sau descrierii unor realităţi individuale. Cu toate acestea, majoritatea variantelor textuale prezintă un interes deosebit pentru cercetători. Vechile traduceri ale Bibliei posedă, la rândul lor, o mare valoare documentară cu privire la formele antice ale textului biblic, având în vedere că originalul care a stat la baza lor nu era neapărat identic cu textul masoretic. Acest original nu mai există însă şi orice reconstituire a lui nu poate fi decât ipotetică. Cea mai veche şi cea mai importantă dintre aceste traduceri este Septuaginta, care furnizează informaţii bogate şi diverse, de un deosebit folos pentru critica textuală. Traducerile aramaice, aşa-numitele *Targumuri, sunt mai puţin valoroase, chiar şi în cazul versiunilor literale, ne-midraşice, ale textului. Dintre celelalte traduceri antice, se cuvin menţionate versiunea siriană, Pe-şita, ca şi Vulgata latină. Dintre toate mărturiile existente cu privire la istoria textului, cele mai'importante sunt sulurile şi fragmentele descoperite în anii 1940-1950, în Deşertul Iudeii, la Qumran — cele mai vechi manuscrise biblice cunoscute în prezent şi cu cel puţin 1000 de ani mai vechi decât codicele medievale, considerate multă vreme drept cele mai vechi. Printre sutele de fragmente scoase la lumină, s-au regăsit toate cărţile Bibliei, cu excepţia Cărţii Esterei. Sulurile cele mai vechi sunt scrise în grafia paleo-ebraică. Qumran oferă mărturii arheologice pe o perioadă de mai multe secole, de la primele aşezăminte ridicate aici în sec. al IlI-lea î.e.n. până la distrugerea Ierusalimului de către romani în 70 e.n. Textele descoperite aici constituie o mărturie directă a activităţii literare din perioada celui de-al Doilea Templu. în plus, aria pe care o reprezintă nu se limitează la localitatea respectivă, având în vedere că sulurile mai vechi provin de la alte comunităţi evreieşti. Cercetătorii au identificat în sulurile de la Marea Moartă arhetipurile principalelor versiuni ale Bibliei (textul masoretic, Pentateuhul samaritean şi Septuaginta). în plus, s-au găsit aici texte aparţinând unor tradiţii independente, imposibil de încadrat în categoriile cunoscute până atunci. 116 / BIBLIE în sfârşit, o altă sursă documentară o constituie numeroasele versete biblice citate în diferite opere (Filon, Iosefus, Noul Testament etc.), aparţinând perioadei celui de-al Doilea Templu. Literatura rabinică include, la rândul ei, o mulţime de citate din Scriptură, dintre care unele prezintă deosebiri faţă de textul tradiţional. Ea descrie, totodată, unele aspecte ale procesului de transmitere a textului, menţionând mai multe tikune soferim, „corecturi ale scribilor44, precum şi existenţa unor maghihe sefarim, „revizori ai cărţilor44. Potrivit unei tradiţii, exista un etalon oficial al Torei, care se păstra în Templu şi în raport cu care se operau corecturile. Aceste date furnizate de literatura rabinică arată cum a fost posibil ca textul masoretic să se păstreze atâta vreme nealterat. La sfârşitul sec. I e.n., această versiune a devenit singura formă autorizată, celelalte tradiţii fiind neglijate, respinse sau date uitării. La vremea aceea, textul fusese deja fixat, cuvânt cu cuvânt şi literă cu literă, după cum o dovedesc speculaţiile „scribilor44 sau „contabililor44, soferim, care au identificat cuvântul şi chiar litera aflată exact la jumătatea Bibliei şi au stabilit numărul total de cuvinte din fiecare carte. în acest fel, ei au pus la punct un sistem care a permis reproducerea fidelă a textului biblic, de-a lungul secolelor. Această tendinţă de a nu admite decât o singură variantă autorizată trebuie, evident, pusă în legătură cu evoluţia conceptului de canonicitate şi cu preocuparea de a conserva autenticitatea cuvântului divin. Vicisitudinile istorice care s-au abătut asupra poporului evreu în sec. I şi II e.n. au sporit nevoia de solidaritate religioasă şi comunitară. Recunoaşterea unei forme unice a textului biblic era un mijloc eficient de a întări această solidaritate. Biblia şi cercetarea ştiinţifică Analiza textuală a Bibliei s-a dezvoltat ca disciplină în antichitatea târzie şi începutul Evului Mediu. încă din acele vremuri, evreii, dar şi grecii, creştinii, * cârâiţii şi musulmanii, s-au preocupat de problemele pe care le ridicau unele contradicţii, discordanţe logice şi dificultăţi ale textului biblic. Sentinţa radicală emisă de unul din înţelepţii Talmudului — „Tora a fost dată sul cu sul44 (Ghit. 60a) — este un exemplu în acest sens. Confruntaţi cu astfel de controverse, învăţaţii au fost nevoiţi să stabilească nişte principii *hermeneutice menite să rezolve problemele suscitate de text. Unii polemişti creştini şi musulmani s-au folosit de pasajele controversate, pentru a pune la îndoială autenticitatea Bibliei. Exegetul medieval *Ibn Ezra (1092-1167), un adevărat pionier al criticii biblice, a identificat în Pentateuh o serie de anacronisme de natură să pună sub semnul întrebării paternitatea literară a lui Moise (cel puţin în ceea ce priveşte pasajele respective). Tot el a emis şi ipoteza potrivit căreia partea a doua a Cărţii lui Isaia ar fi fost opera unui alt profet. Critica biblică a luat un puternic avânt o dată cu Baruh *Spinoza (1632-1677), care a lansat o abordare raţionalist-istorică a Scrierilor Sfinte. Spi-noza a pus accentul asupra necesităţii de a studia Biblia ca pe orice alt text, examinând conţinutul propriu-zis, fără a face referire la tradiţie. El a dezvoltat sugestiile lui Ibn Ezra, atacând în mod deschis norma inviolabilă care-i atribuia Pentateuhul iui Moise. Critica posterioară lui Spinoza şi-a concentrat aproape în întregime atenţia asupra alcătuirii literare a Pentateuhului, pornind de la alternanţa numelor divine din cuprinsul celor Cinci Cărţi, care sugera suprapunerea mai multor forme de redactare. Alţi savanţi au aplicat aceeaşi metodă, dar pornind de la alte criterii ca variantele stilistice, diferenţele frazeologice şi teologice, repetările şi aluziile la împrejurările elaborării textului. Acest mod de abordare a fost extins şi la celelalte cărţi ale Bibliei, culminând cu ceea ce s-a numit ipoteza documentară. Bazată pe o amplă analiză critică şi literară, aceasta postulează existenţa a patru izvoare scrise, regrupând fiecare o serie de fragmente narative sau corpuri de legi. Conform ipotezei în cauză, Pentateuhul ar fi rezultat din reunirea acestor patru texte fundamentale. Astfel, ipoteza documentară identifică un narator iahvist (I sau, conform notaţiei internaţionale, J), botezat astfel deoarece se referă la Dumnezeu prin intermediul tetragramei (IHVH), un narator elohist (E), care foloseşte teonimul Elohim, o sursă deutero-nomică (D) şi o sursă sacerdotală (P). Ordinea este presupusă a fi cea cronologică. Potrivit aceleiaşi ipoteze, după mai multe variante preliminare, Tora ar fi fost în final redactată de un preot în perioada de după *exilul babilonian. Specialistul german Julius Wellhausen a reluat aceste teze, dintr-o perspectivă istorico-evoluţionistă. Teoria lui a fost mult timp considerată drept principala operă de referinţă în domeniu. Formula clasică a ipotezei documentare a cunoscut între timp unele modificări, dar postulatele ei de bază continuă să fie recunoscute de majoritatea specialiştilor contemporani. Au existat totuşi unele voci care au criticat viciul logic de petitio principii pe care se bazează teoria. într-adevăr, ea se întemeiază pe o serie de apriorisme, în ceea ce priveşte dezvoltarea doctrinelor şi practicilor religioase şi forţează puţin faptele, pentru a le încadra în schema istorică BIBLIE/117 preconizată, Israelianul de origine italiană, Moşe David (Umberto) Cassuto a respins integral ipoteza documentară, iar alţi doi specialişti evrei, David Ţvi Hoffmann şi lehezkel Kaufman au contestat datarea sursei sacerdotale în epoca post-exilică, considerând-o mai veche şi chiar anterioară Deuteronomului. Concentrându-se asupra preistoriei scrierilor, Hermann Gunkel a inaugurat o nouă direcţie în analiza biblică. Gunkel a încercat să reconstituie geneza textelor, pornind de la premisa unei faze orale, care ar fi precedat redactarea scrisă. El a propus identificarea diferitelor genuri literare reprezentate în Biblie, punând în lumină formele, motivele şi modurile caracteristice fiecăruia dintre ele. în concepţia lui Gunkel, fiecare gen literar este produsul unei „situaţii trăite44 (Sitz im Leben), bine precizate, sau al unui context social (adesea religios), în cadrul căruia o anumită formă de expresie literară ar fi fost creată şi reactivată periodic. Această metodă este cunoscută sub numele de „critica formelor44. Clasificarea Psalmilor este aportul cel mai important al lui Gunkel a cărui operă deschizătoare de drumuri a determinat o mai bună cunoaştere a instituţiilor sociale şi religioase ale epocii biblice. în ultimii ani, asistăm la o renaştere a interesului pentru o abordare literară a Bibliei, care încearcă să privească textul,în ansamblul său, ca pe o unitate artistică, renunţând la disecările şi fragmentările caracteristice criticii clasice. Promotorii acestui tip de analiză consideră că metoda clasică şi-a epuizat domeniul de cercetare. Deşi recunosc valoarea rezultatelor obţinute de această şcoală, ei condamnă îngustimea de care predecesorii lor au dat adeseori dovadă, neglijând relaţia dintre parte şi întreg şi refuzând să vadă textul biblic ca pe un ansamblu coerent. Acest nou curent de analiză a produs deja multe lucrări pertinente în domeniul poeticii biblice, abordând de asemenea tehnica narativă şi paralelismul poetic, înaintaşii criticii biblice au reconstituit istoria antică a lui Israel, fără să aibă la îndemână nici o sursă externă cu privire la mediul cultural al vremii. Bazându-se numai pe Biblie, ei au încercat uneori să umple această lacună prin speculaţii teoretice, începând din sec. al XlX-lea, descoperirile arheologice au completat în parte contextul istoric. Săpăturile efectuate în Palestina, în mari centre biblice ca Haţor, Meghido, Samaria, Ierusalim şi Lakiş, au dat la iveală vestigii de locuinţe regale, case comunitare, fortificaţii, sanctuare şi altare, reţele de alimentare cu apă, precum şi o serie de ustensile culinare, arme şi unelte agricole. Toate acestea reuşesc să dea o imagine a ceea ce va fi fost societatea israelită antică şi societatea cananeeană dinaintea ei. Documentele de scriere israelită, descoperite de arheologi, au fost puţine 1a număr, fără îndoială din cauza fragilităţii suportului grafic care se folosea la vremea respectivă. în schimb, săpăturile din Egipt, Mesopotamia, Siria şi Anatolia au produs o cantitate extraordinară de informaţii cu privire la civilizaţia antică din Orientul Apropiat, precum şi o mare abundenţă de texte păstrate în biblioteci sau gravate pe monumente. Toate aceste documente oferă mărturii inestimabile cu privire la istoria, limbile şi literaturile popoarele vecine cu Israel. Redescoperirea acestor limbi dispărute a determinat mari progrese în domeniul lexicogra-fiei comparate a limbilor semitice, aruncând o nouă lumină asupra textului biblic însuşi. Cercetătorii au fost astfel în măsură să descopere paralelisme între genurile literare şi formele tex-uale biblice şi cele dezvoltate de culturile vecine. Această descoperire nu este câtuşi de puţin surprinzătoare, având în vedere că formarea naţiunii israelite este posterioară apogeului civilizaţiilor egiptene şi mesopotamiene. De altfel, este greu de stabilit dacă aceste paralelisme se datorează unui substrat comun care ar fi dominat cândva toată regiunea ori unui joc subtil de influenţe reciproce, care ar fi persistat în Orientul Apropiat pe toată durata antichităţii. Câteva exemple de asemenea paralelisme demonstrează o analogie de conţinut: cele cinci-şase culegeri de legi în scriere cuneiformă, descoperite în regiune, prezintă multe asemănări izbitoare cu legislaţia biblică. De pildă, enumerarea vătămărilor cauzate de un bou care împunge (Ex. 21,28-32) este o temă recurentă în codurile legislative ale vremii. Cât priveşte paralelismele structurale sau stilistice, s-a făcut observaţia că vestitul cod al lui Hamurabi este încadrat de un prolog istoric şi de un epilog conţinând avertismente, alcătuire care se regăseşte în unele culegeri de legi cuprinse în Biblie. Unicitatea legislaţiei biblice constă în originea ei în întregime divină şi în lipsa unei distincţii între legile laice şi cele religioase: ambele sunt înglobate în aceeaşi sferă. Descoperirea unei bogate literaturi epice cananeene la Ugarit, în nordul Siriei, a arătat că poezia biblică datorează mult tradiţiei poetice a Canaanului antic, atât sub aspectul limbii, imaginilor şi structurii, cât şi din punct de vedere tematic. Psalmii prezintă de asemenea unele analogii cu imnurile şi rugăciunile din Egipt şi Mesopotamia. Chiar şi Legământul lui 118 / BIBLIE Dumnezeu cu Israel, cheia de boltă a religiei biblice, seamănă, ca formă şi ca fond, cu tratatele de alianţă pe care le închei au popoarele antice din Orientul Apropiat. Totul arată ca şi cum angajamentele de lealitate obişnuite între entităţile politice ale vremii ar fi fost adaptate vocabularului sacru al religiei israelite pentru a reglementa raportul dintre Dumnezeu şi oameni. Această impresie este deosebit de pronunţată în Deuteronom. Unul din paralelismele cele mai frapante între textul biblic şi literatura mesopotamiană se remarcă în tradiţiile privitoare la *Geneză şi, în special, la *potop. Acesta din urmă apare într-o formă deosebit de elaborată în epopeea lui Ghilgameş. Totuşi,în ciuda asemănărilor narative şi formale, cele două versiuni diferă profund, prin conţinutul lor didactic şi moral. Un alt aspect relevat de comparatişti este lipsa din literatura biblică a textelor magice, divinative şi astrologice, prezente din belşug în celelalte tradiţii literare din Orientul Apropiat. Această absenţă pare să demonstreze că religia biblică respingea procedeele prin care păgânii obişnuiau să comunice cu sfera supranaturală. Exemplele menţionate dovedesc importanţa acestor paralelisme pentru evidenţierea deosebirilor specifice şi degajarea individualităţii proprii fiecărei tradiţii literare. Demersul pune în evidenţă modul în care anumite elemente au putut să se îndepărteze de modelul comun, să capete un conţinut monoteist şi să devină specific israelite. Biblia şi iudaismul în perioada de la ieşirea din Egipt până în vremea celui de-al Doilea Templu, impactul Bibliei asupra poporului lui Israel a constat, în esenţă, în respectarea poruncilor prezente în Pentateuh. Ulterior, rolul tradiţiei concepute ca un lanţ neîntrerupt a luat amploare şi *legea orală a venit să completeze şi să revitalizeze *legea scrisă. Interpretarea rabinică a Bibliei a dus la apariţia a două genuri literare. Unul dintre ele, întemeiat pe Pentateuh, expune „drumul existenţei", *Halaha, şi enumeră 613 *porunci (miţvot) de natură religioasă şi legală. Celălalt, alcătuit din omilii şi parabole, este reprezentat de *Hagada şi de * Midraş. Iniţial, aceste comentarii se refereau la pasajele din Pentateuh şi din Profeţi, citite de Şabat la * sinagogă. Mai târziu, ele au avut în vedere şi alte fragmente ale Bibliei. Legea rabinică prescrie modul în care trebuie celebrate Sabatul şi sărbătorile şi stabileşte reguli pentru toate împrejurările vieţii cotidiene de la naştere până la moarte. Fiecare din aceste miţvot ar putea fi introdusă fără probleme în Pentateuh. Dimpotrivă, literatura midraşică încearcă să treacă dincolo de sensul literal al textului biblic. Ei i se datorează dezvoltarea exegezei evreieşti şi apariţia unei mari bogăţii de legende şi anecdote pitoreşti, şi tot ea a alimentat tradiţia misticii evreieşti (v. *Mistică). în epoca elenistică, s-a încercat concilierea Bibliei cu cultura laică grecească. Tentativa a eşuat repede, nu înainte însă de a fi condus la traducerea grecească (Septuaginta), prin care Tora a intrat în conştiinţa lumii neevreieşti sub numele de Nomos („Legea"). Iudaismul elenistic a dat astfel naştere unor epopei şi tragedii pe teme biblice. Biblia a exercitat o influenţă considerabilă asupra cultului sinagogal. După distrugerea Templului, în 70 e.n., fiecare locaş de rugăciune a devenit un mikdaş meat (un „sanctuar în miniatură"). Cele trei rugăciuni recitate zilnic au înlocuit cele trei jertfe care se aduceau în fiecare zi la Templu. Chivotul cu sulurile Legii (vezi Sefer *Tora: Manuscrisele Pentateuhului) a luat locul vechiului chivot al Legământului; perdeaua dinaintea chivotului (*par o-het) a devenit simbolul tablelor Legii pe care erau gravate cele Zece *Porunci, iar *flacăra veşnic aprinsă în sinagogă este reprezentarea vechii *menore. în Spania medievală, pereţii interiori ai sinagogilor erau deseori împodobiţi cu versete biblice, caligrafiate artistic. Obiceiul de a grava un verset deasupra chivotului sau pe faţada sinagogii a persistat până în zilele noastre. Ebraica, limba Bibliei, a rămas limba tradiţională a rugăciunilor sinagogale. La începuturile epocii rabinice, *liturghia e-vreiască incorporase deja o serie de psalmi, *Şema, fragmente din Scriptură, * Amida, care cuprinde numeroase ecouri biblice, precum şi diferite binecuvântări, printre care şi *binecuvântarea preoţilor, încă de pe atunci, se dădea citire Legii în fiecare luni şi joi, de Şabat, de sărbători, în zilele de *lună nouă şi de post. Până în ziua de azi, în timpul sărbătorilor de ^pelerinaj, se recită * Halei iar de *îom Kipur se citeşte * avoda, ce descrie riturile pe care marele * preot le oficia odinioară în Templu cu această ocazie. Rabinii îşi compun de obicei predica pe tema lecturii săptămânale din Pentateuh şi din Profeţi. în sfârşit, *mezuza aşezată pe uşorii uşii aminteşte permanent privitorului de existenţa şi de importanţa Bibliei. *Educaţia evreiască începe cu deprinderea e-braicii, cu ajutorul căreia copilul va fi capabil să studieze pericopa săptămânală din Pentateuh. Mai târziu, copilul ia contact cu *Mişna, cu Talmudul, cu principalele legi ale iudaismului. Studiul Bibliei este axat în special pe Pentateuh, considerat ca revelaţia directă a lui Dumnezeu. Cât priveşte BIBLIE, COMENTARII EVREIEŞTI ALE -EI /119 celelalte părţi ale Bibliei, şi ele sunt inspirate de Dumnezeu (chiar foarte direct, în cazul profeţilor), dar nu se bucură de aceeaşi autoritate. In cele 13 articole de *crez formulate de *Maimonide şi acceptate astăzi de către rabini, se afirmă că „toate cuvintele profeţilor sunt adevărate", că Moise va rămâne pentru totdeauna cel mai mare dintre profeţi, că poporul evreu este deţinătorul Torei primite de Moise şi că altă revelaţie de acest fel nu va mai fi. Literatura midraşică a ajutat poporul să şi-i apropie pe patriarhi, pe profeţi şi pe celelalte personaje biblice ca pe nişte fiinţe în carne şi oase. în fine, pe măsură ce copilul creşte, studiul Talmudului şi al Halahei capătă tot mai multă importanţă, aşa încât, în final, adultul ajunge să vadă Biblia prin prisma Talmudului. In parte şi pentru a contracara această tendinţă, *caraiţii s-au ridicat împotriva supremaţiei legii orale în cadrul iudaismului. în cursul acestor controverse, unii adversari ai cara-ismului au simţit nevoia să reia studiul literal al Bibliei, luând în considerare textul integral în cadrul unor comentarii avizate. Această tendinţă a avut două consecinţe majore: una a fost dezvoltarea exegezei rabinice al cărei reprezentant cel mai ilustru a fost *Raşi, urmat de alţi comentatori medievali (vezi *Biblia: Comentariile evreieşti); cealaltă a fost renaşterea ebraicii biblice sub influenţa lui *Iuda Halevi şi a altor poeţi ai secolului de aur spaniol. Cu excepţia Italiei unde spiritul Renaşterii a contribuit la redeşteptarea interesului pentru Scriptură şi pentru limba ebraică, studiul Bibliei a cunoscut un puternic declin o dată cu începutul sec. al XVI-lea. Timp de trei sute de ani, până la sfârşitul sec. al XVIII-lea, atenţia gânditorilor s-a concentrat în întregime asupra Talmudului şi a Cabalei. Această atitudine nu s-a schimbat decât o dată cu pătrunderea filozofiei Luminilor în mediile e vreieşti. Precursorul *Haskalei a fost Moise Men-delssohn, care a deschis drumul evreilor germani spre cultura laica, prin publicarea unei versiuni germane a Bibliei, însoţită de comentariul său, Biur. Acest curent a culminat cu *iudaismul reformat, care milita pentru o revenire la spiritul biblic şi sublinia importanţa eticii profetice. Has-kala a determinat totodată o renaştere a ebraicii în Europa răsăriteană şi apariţia unui naţionalism evreiesc în sânul căruia limba ebraică şi abordarea laică a Bibliei au jucat un rol fundamental. Din Evul Mediu până în sec. al XlX-lea şi chiar până în zilele noastre, Biblia a fost aproape total neglijată în mediile ultraortodoxe. Dimpotrivă, în comunităţile sefarde şi orientale, textul biblic şi comentariul său se învăţau cu mare atenţie, aşa încât omul cel mai simplu ajungea să ştie pe de rost fragmente întregi din Biblie. Acest studiu asiduu şi entuziast al Bibliei ebraice a rămas, până în ziua de azi, una din caracteristicile iudaismului din Orient şi din nordul Africii. Educaţia evreiască modernă a reaşezat Biblia în centrul studiilor iudaice, recurgând frecvent la traduceri şi comentarii în limba ţării respective. Biblia constituie o parte integrantă a sistemului pedagogic israelian, chiar dacă există o mare diferenţă în modul de abordare a textului între şcolile religioase şi cele laice. Dat fiind că, în Israel, ebraica este limba naţională, israelienii pot citi Biblia în original. Arheologii israelieni au contribuit la o mai bună cunoaştere a trecutului biblic. în plus, copiii primesc frecvent nume biblice, la fel şi noile cartiere şi localităţi. Cărţile şi articolele consacrate Bibliei s-au înmulţit considerabil iar radioul difuzează în fiecare dimineaţă un comentariu asupra secţiunii din Pentateuh care se citeşte în săptămâna respectivă. în fine, concursurile pe teme biblice sunt foarte apreciate de public. BIBLIE, COMENTARII EVREIEŞTI ALE -EI Evreii s-au preocupat permanent de înţelegerea textului şi mesajului Bibliei ebraice. în primul mileniu al istoriei sale, poporul lui Israel s-a îngrijit îndeosebi de compilarea cărţilor biblice. O dată stabilit canonul biblic, evreii au purces la comentarea şi interpretarea cărţilor sfinte. Astfel, timp de aproape o mie de ani, începând cu epoca lui Ezra (sec. al V-lea î.e.n.), învăţaţii s-au concentrat, pe de-o parte, asupra dezvoltării sistematice a Legii (vezi *Halaha) pe temeiul Bibliei, şi pe de altă parte, asupra extinderii Hagadei (interpretarea textelor nelegislative, omilii, legende, poveşti moralizatoare etc.), care se întemeiază tot pe Biblie. Textul biblic este matricea aproape tuturor creaţiilor literare evreieşti şi, evident, a comentariilor care i-au fost dedicate. Se cuvin menţionate aici interpretările alegorice ale lui *Filon din Alexandria, în perioada elenistică, scrierile lui *Iosefus Flavius, în special Antichităţile iudaice, care constituie în mare măsură un comentariu cursiv al episoadelor narative ale Bibliei, precum şi traducerea arabă a Bibliei realizată de *Saadia Gaon în scopul de a combate liberalismul antirabinic. în epoca medievală, Biblia a inspirat şi o multitudine de opere filozofice de primă mărime, care au avut ca scop apărarea iudaismului în cadrul controverselor cu *islamismul şi *creştinismul. Ea a servit drept temei marilor comentatori evrei din Evul 120 / BIBLIE, COMENTARII EVREIEŞTI ALE -EI Mediu şi a alimentat *mistica evreiască dezvoltată de cabalişti şi hasidimi. Interpretarea Bibliei a jucat un rol fundamental în viaţa evreiască, după cum o dovedeşte volumul substanţial de comentarii elaborate de-a lungul secolelor. Potrivit tradiţiei evreieşti, Moise a primit revelaţia *legii scrise precum şi a celei orale pe Muntele Sinai. învăţătura orală este indispensabilă pentru înţelegerea textului scris. O parte din această tradiţie orală a fost incorporată în Talmud. Mişna (Avot 1.1) evocă astfel „lanţul44 tradiţiei: „Moise a primit Tora în Sinai şi a transmis-o lui Iosua; Iosua le-a împărtăşit-o Bătrânilor (adică Judecătorilor); Bătrânii au încredinţat-o Profeţilor iar Profeţii au transmis-o membrilor Marii Adunări.44 *Marea Adunare a fost întemeiată de *Ezra care a venit la Ierusalim din Babilon, la începutul perioadei celui de-al Doilea Templu, „Marele rege44 al Persiei îl autorizase să dea o temelie religioasă solidă comunităţii lui Iuda care tocmai se recon-stituise în vechiul ei teritoriu în condiţii dificile, în 444 î.e.n., poporul s-a întrunit într-o mare adunare, unde s-a dat citire Torei, spre a reconfirma adeziunea poporului la textul Legii. Acesta a fost momentul în care Ezra a aşezat Pentateuhul drept constituţie a comunităţii evreieşti reînnoite. Citirea Legii s-a făcut în modul cel mai clar cu putinţă, în timp ce leviţii străbăteau mulţimea spre a se asigura că întreaga asistenţă aude şi înţelege cele citite: „Ei citeau desluşit (meforaş) în cartea Legii lui Dumnezeu şi-i arătau înţelesul ca să-i facă să înţeleagă ce citiseră44 (Neem. 8,8). Se spune de asemenea că „Ezra îşi pusese inima să caute (li-deroş) Legea Domnului...44 (Ezra 7,10). Verbul ebraic folosit aici, dar aş, „a căuta44, desemnează activitatea celui care aprofundează textul şi-i cercetează înţelesul. Pornind de la aceeaşi rădăcină, rabinii au creat ulterior termenul *midraş care desemnează comentariul Scripturii. Se poate spune, aşadar, că interpretarea sistematică a Bibliei datează din vremea lui Ezra, care a întemeiat o şcoală de învăţători, denumiţi *scribi sau, în ebraică, soferim. în timpul *exilului babilonian, ebraica fusese aproape complet uitată, aşa încât scribii au fost nevoiţi să explice sensul unor texte biblice. în acest scop, ei au tradus fragmente în aramaică, limba locală folosită în acea vreme. A luat naştere astfel o versiune integrală a Bibliei în aramaică, denumită *Targum. Totuşi, aceasta nu este chiar o traducere ci, mai curând, o parafrază bazată pe interpretarea tradiţională. Targumul este deci un corpus de comentarii antice pe tema Bibliei. într-o oarecare măsură, *Septuaginta este echivalentul evreiesc elenizat al acestui gen literar. Mai târziu, scribii au predat ştafeta urmaşilor lor, tanaimii (vezi *Tana). Pe lângă rolul lor în conservarea tradiţiilor juridice ale Halahei, ei au transmis mai departe şi multe culegeri midraşice de stiluri şi metode diferite. Cel mai frecvent este comentariul liniar al textului biblic. Pe lângă acesta, comentatorii au pus la punct un sistem de interpretare pe patru niveluri, cunoscut sub acronimul de *Par-des de la: *Peşat (sensul „simplu44, literal); Remez („aluzie44, sensul alegoric); Deraş (sensul dedus sub formă de omilie); şi Sod (sensul mistic, „tainic44). Alţi tanaimi au elaborat sisteme de reguli (midot) pentru explicitarea textului biblic. *Hilel a enunţat şapte asemenea reguli. *Ismael ben Elişa le-a sporit la treisprezece, apoi numărul lor a ajuns la 32 în vremea lui Eliezer ben Iose Galileeanul (vezi * Hermeneutică). Cu timpul, s-au format două mari şcoli de interpretare midraşică: şcoala lui * Akiva care ţinea cont de fiecare cuvânt, ba chiar de fiecare literă, cu o scrupulozitate împinsă la extrem, şi cea a lui Rabi Ismael care susţinea că nu există ordine cronologică în Biblie (Pes. 6b) şi că „Tora vorbeşte pe limba oamenilor44 (Sifre la Num. 112; cf. Ber. 3b). Cele două şcoli au produs culegeri midraşice de cea mai mare importanţă: Mehilta la Cartea Exodului, Sifra la Levitic şi Sifre la Numeri şi Deuteronom. începând din sec. al VH-lea, limba arabă s-a răspândit pe urmele cuceritorilor arabi şi, o dată cu înaintarea islamului, în toată Asia occidentală şi în nordul Africii. Curând, araba a devenit o limbă literară. în plus, Coranul a început să-şi exercite influenţa asupra filozofiei, cu consecinţe asupra orizontului cultural al literaţilor evrei ai vremii. Comentariile biblice au căpătat noi dimensiuni. Opera lui Saadia Gaon (882-942) constituie un reper important în acest sens. Saadia a tradus Biblia în arabă şi traducerea lui s-a bucurat de un asemenea succes încât a sfârşit prin a rivaliza cu Targumul aramaic, în rolul său de parafrază la pericopa săptămânală din Pentateuh. Obiectivul principal al efortului exegetic întreprins de Saadia a fost de a contracara efectele propagandei antira-binice a *caraiţilor. Aceştia nu recunoşteau decât sensul literal al Torei, contestând autoritatea rabinilor şi respingând deopotrivă interpretările rabinice ale Scripturii şi sistemul juridic al Talmudului. Saadia a fost un apărător eficace al poziţiei rabinice. Metoda lui, bazată pe lingvistică şi filozofie, i-a permis să dea o nouă dimensiune comentariului biblic. Trei secole după moartea lui, influenţa sa BIBLIE, COMENTARII EVREIEŞTI ALE -EI /121 era încă puternică în comunităţile evreieşti din toată lumea islamică, din Persia până în Spania. O dată cu epoca amoraimilor, analiza lingvistică a început să joace un rol considerabil în comentariile Bibliei. Metoda este ilustrată în Talmud de exemplu, când se spune (Meg. 10b) că, ori de câte ori formula Va-iehi („Atunci s-a întâmplat că...“) apare în Biblie, capitolele care urmează sunt pline de nenorociri. în veacul de aur al iudaismului spaniol, rabinii au fost confruntaţi cu o multiplă sfidare culturală, fiind nevoiţi să facă operă de apologeţi şi exegeţi şi folosind în acest scop instrumentele şi procedeele analizei gramaticale. Astfel, în sec. al X-lea, Menahem ibn Saruc a alcătuit un dicţionar sistematic al ebraicii biblice, în vreme ce Iuda ben David Haiun a compus comentarii la unele cărţi biblice, acordând o atenţie deosebită fenomenelor lingvistice. Iona ibn îanah socotea chiar că „Scriptura nu poate fi înţeleasă fără ajutorul filologiei". Abraham *ibn Ezra, care era deopotrivă filozof, poet şi lingvist, a comentat cu strălucire şi subtilitate multe cărţi biblice. Principala sa preocupare a fost să elucideze textul şi să respingă unele interpretări midraşice oarecum fanteziste. Opera lui exegetică este o adevărată mină de informaţii. Ibn Ezra citează adeseori din predecesorii săi, fie pentru a-şi confirma propriile opinii, fie pentru a-i critica. Ţintele predilecte ale criticilor lui sunt cârâiţii, comentariile alegorice şi cele care neglijează gramatica. El sugerează, printre altele, că ultimele versete din Deuteronom ar fi fost redactate de Iosua. De asemenea, el atribuie ultimele şase capitole din Isaia unui „al doilea Isaia", originar din Babilon. David *Kimhi, cunoscut şi sub acronimul de Radak, a fost laolaltă lingvist şi exeget. Studiile lui s-au concentrat în special asupra Profeţilor, dar opera care i-a adus celebritatea a fost comentariul lui la Cartea Psalmilor. Ca şi Ibn Ezra, pe care-1 întrece sub aspectul clarităţii stilului, Kimhi citează multe autorităţi în domeniu, oferind o mare abundenţă de informaţii preţioase. Atenţia lui se îndreaptă cu predilecţie asupra literei textului, fără să neglijeze totuşi sursele midraşice. Uneori, Kimhi se dovedeşte mai îndrăzneţ decât Midraşul: el sugerează, de pildă, că fiica lui Iefte nu a fost jertfită, ci a fost obligată să rămână nemăritată (vezi Jud. 1131.37-39). Totodată, opera lui cuprinde referiri la evenimente contemporane cum ar fi cruciadele şi polemicile cu creştinii. Comentariul lui la Profeţi s-a bucurat de un asemenea succes, încât a văzut lumina tiparului înaintea textului original ebraic. Traducerea engleză a Bibliei din 1611, aşa-numita „versiune autorizată" (Auîhorized Version), ţine adeseori seama de învăţăturile lui. Cu opera filozofică şi halahică a lui *Maimonide (Rambam), activitatea ştiinţifică şi culturală a iudaismului spaniol medieval atinge apogeul. Maimonide nu era un comentator tradiţional, în măsura în care nu a produs nici un comentariu liniar al textelor biblice. Nu este mai puţin adevărat că marile lui opere (în special, Călăuza rătăciţilor) explică de multe ori termeni problematici sau pasaje mai dificile din Scriptură. Raţionalismul îl îndeamnă să interpreteze multe episoade biblice dintr-o perspectivă alegorică. De aici, acuzaţia că ar fi răspândit germenii scepticismului critic. Aceasta a constituit de altfel una din criticile principale pe care adversarii săi i-au adus-o în cadrul unei polemici care s-a prelungit peste veacuri. *Levi ben Gherşom (Ghersonide sau Ralbag) a mers şi mai departe cu raţionalismul. Trăind în Provenţa secolului al XlV-lea, Ghersonide a desfăşurat o vastă activitate de filozof, matematician şi exeget. Imensul lui comentariu la Pentateuh a fost extrem de controversat. Curentul antiraţionalist a fost reprezentat de timpuriu de Iuda Halevi. în tratatul lui filozofic, intitulat Kuzari, el protestează mai mult sau mai puţin explicit împotriva tentativelor de raţionalizare a textului biblic. Comentariul lui este o apărare şi o ilustrare a iudaismului, în care autorul nu şovăie să forţeze sensul literal. Modul lui de abordare a textului are ceva fundamentalist, mistic şi intens naţionalist. Aproape un secol mai târziu, *Nah-manide (Ramban) susţine, la rândul lui, că intelectul uman nu este capabil să judece Biblia. „Pentateuhul în întregimea lui, de la începutul Genezei până la ultimul verset al Deuteronomului, i-a fost comunicat lui Moise direct de către Dumnezeu", afirmă el în deschiderea magistralului său comentariu asupra Torei. în polemica împotriva lui Maimonide, Ramban adoptă o poziţie de mijloc între cele două tabere, ceea ce nu-1 împiedică să devină un precursor al interpretării mistice a Scripturii. Comentariul lui *Bahia ben Aşer, bazat pe metoda celor patru niveluri (Pardes), s-a bucurat şi el de o mare popularitate. Exegeza mistică atinge apogeul în *2x)har (cca. 1300), un midraş de esenţă cabalistică, atribuit lui *Şimon bar Iohai. Redactat sub forma unui comentariu la anumite pasaje ale Bibliei, Zoharul a produs un impact considerabil atât în mediile evreieşti cât şi printre neevrei. în aceeaşi perioadă, în Germania înflorea un tip de exegeză al cărei principal reprezentant este * Eleazar ben Iuda din Worms. 122 / BIBLIE, COMENTARII EVREIEŞTI ALE -EI Alături de tovarăşii lui, el a întemeiat curentul pie-tiştilor german sau haside Aşchenaz. Tot dintre aşchenazi provine şi cel mai ilustru şi mai influent comentator al Bibliei: Rabi Solomon ben Isaac din Troyes, vestit sub numele de *Raşi (1040-1105). Martor al primei cruciade, Raşi a trăit într-o lume creştină marcată de ignoranţă şi de fanatism. Stăpânind la perfecţiune sursele talmudice şi midraşice, el a insistat asupra necesităţii de a explica pasajele în funcţie de context. în stilul lui concis şi limpede, el a înlesnit accesul Ia Biblie chiar şi cititorilor neavizaţi, laicilor şi copiilor, ceea ce i-a adus renumele de Parşan-daîa, „Prinţul44 comentatorilor evrei. într-adevăr, Raşi este comentatorul prin excelenţă. El a ales metoda comentariului liniar, străduindu-se să redea doar sensul literal, fără înflorituri. Spiritul lui logic şi concis nu l-a împiedicat să recurgă în mod eclectic la comentariul midraşic. Raşi s-a preocupat şi de problemele lingvistice, traducând unii termeni ebraici în franceza populară a vremii. Comentariile lui s-au bucurat de o popularitate fără egal şi au exercitat o influenţă importantă asupra altor exegeţi evrei ca David Kimhi de exemplu. Raşi este considerat cel mai mare comentator evreu al Bibliei iar comentariul lui la Pentateuh a fost prima carte ebraică tipărită (1475). Versiunea latină a acestei opere a influenţat traducerea germană a Bibliei de către Luther în 1534. Nepotul lui Raşi, * Samuel ben Meir (Raşbam) a fost la rândul lui un mare talmudist, încă mai preocupat decât bunicul său de sensul literal, după cum se vede din comentariul lui la Pentateuh. Alături de un alt comentator francez, Iosif Behor Şor, Raşbam este unul din cei mai iluştri reprezentanţi ai şcolii de exegeză care poartă pecetea geniului lui Raşi. Curentele mistice care încep să se afirme în Spania la sfârşitul secolului al XlII-lea au condus la un oarecare declin al exegezei biblice în lumea evreiască. Ultimul mare comentator medieval al Bibliei este spaniolul Isaac * Abravanel care s-a afirmat, în timpul vieţii, mai mult ca om politic şi ca filozof. în comentariile lui asupra Scripturii, el pare să fi refolosit unele pasaje din studiile lui filozofice şi din discursurile lui, după cum se observă din lungimile şi repetiţiile care-i afectează stilul. Cu toate acestea, Abravanel nu este lipsit de calităţi strălucite şi de o incontestabilă originalitate. Recurgând cu măsură la Midraş şi evitând Cabala, Abravanel este un raţionalist care abordează probleme de critică textuală în introducerile la diversele cărţi biblice pe care le comentează. Este primul comentator evreu care face apel la date sociopolitice în înţelegerea Bibliei. O generaţie mai târziu, italianul Obadia *Sforno redactează, la rândul lui, un comentariu la Pentateuh care se remarcă prin subtilitate şi erudiţie, ca şi prin respingerea interpretărilor mistice. O dată cu apariţia ghetourilor la jumătatea sec. al XVI-lea, lumea aşchenază se închide în sine şi comentariile biblice stagnează pentru următoarele două secole. în Europa răsăriteană, învăţaţii se concentrează cu precădere asupra Talmudului, acordând doar o importanţă secundară studiilor biblice. La capătul acestei perioade, un exeget din Galiţia poloneză, pe nume David Altschuler, inaugurează un nou tip de comentariu cursiv al Profeţilor şi Hagiografelor. O primă parte, intitulată Meţudat Ţion, „cetatea Sionului44, explică termenii dificili din text; partea a doua, Meţudat David, „cetatea lui David44, comentează textul propriu-zis. Opera exegetică a lui Altschuler, continuată de fiul lui, apare alături de comentariile lui Raşi, Ibn Ezra, Raşbam, Ralbag, Nahmanide şi Sforno, în ediţiile de referinţă ale Bibliei rabinice (Mikraot ghedolot). în sec. al XVIII-lea, creştinii cu vederi liberale din Europa centrală şi apuseană lansează o campanie în favoarea emancipării evreilor. Moise *Mendelssohn se asociază acestor revendicări şi se străduie să spargă zidurile ghetourilor din interior. Mendelssohn ironizează acid „jargonul44 idiş şi recomandă folosirea limbii germane. El deplânge totodată concentrarea exclusivă asupra Talmudului. Dornic să promoveze o înţelegere autentică a Bibliei ebraice în rândul întregii populaţii evreieşti, copii şi adulţi, el traduce Pentateuhul în germană şi-l tipăreşte cu caractere ebraice, mai familiare pe atunci evreilor decât literele latine. Asistat de Solomon Dubno şi, mai târziu, de Hartwig (Naftali Herz) Wessely, Mendelssohn elaborează şi un comentariu intitulat Biur („Explicaţie44). Opera lui a influenţat considerabil formaţia intelectuală a iudaismului german, chiar dacă unii rabini ortodocşi ca Ezechiel *Landau au interzis comentariul lui, socotindu-1 periculos de „modern44. Mendelssohn a fost promotorul direct al spiritului iluminist în sânul lumii evreieşti. Curentul, cunoscut sub numele de *Haskala, s-a răspândit până în Europa răsăriteană şi s-a aflat la originea înfiinţării în 1819 a unei „ştiinţe a iudaismului44 (*Wissenschaft des Judentums), ai cărei protagonişti au încercat să aplice instrumente raţiona-list-ştiinţifice în cercetarea Bibliei. Studiul Bibliei renăştea în aceeaşi perioadă şi în alte zone ale lumii evreieşti. Astfel, rabinul BIMA /123 italian Samuel David Luzzato (Şadal, 1800-1865) împacă tradiţia cu filozofia şi militează pentru studiul ebraicii, publicând un comentariu magistral la Pentateuh şi la alte câteva cărţi biblice. El este şi editorul unei traduceri moderne a Bibliei, în italiană. în Europa de Est, comentariul lui *Malbim (Meir Leib) s-a bucurat de o mare apreciere în lumea iudaică ortodoxă. Se remarcă la acest comentator o predilecţie pentru *pilpul (dialectica subtilă a talmudiştilor), precum şi o serie de anacronisme, mai ales în încercarea de a atribui un temei biblic legilor halahice, lucru deloc surprinzător la un autor care urmărea să demonstreze unitatea de esenţă dintre legea scrisă şi cea orală. O abordare ortodoxă modernă a Bibliei a fost aceea a lui Samson Raphael *Hirsch, autorul unui comentariu în germană, menit să completeze propria-i traducere germană a Pentateuhului şi a Psalmilor. în cercurile neortodoxe, studiul Bibliei a suferit influenţa diverselor şcoli exegetice apărute în lumea creştină pe parcursul secolului al XlX-lea, cu un accent deosebit asupra unor metode moderne cum ar fi critica textuală sau hipercritica. în a doua jumătate a sec. al XX-lea, exegeţii evrei (şi chiar neevrei) ai Bibliei se remarcă printr-o revenire la metode mai moderate şi mai conservatoare. Tendinţa se datorează în parte unei mai bune înţelegeri a textelor, ca urmare a progreselor lingvistice, a cunoaşterii religiilor, civilizaţiilor şi sistemelor legislative antice din Orientul Apropiat, precum şi a descoperirilor arheologice. Specialiştii Universităţii Ebraice din Ierusalim — în mod deosebit, Umberto Cassuto, Moses Hirsch Segal şi Iehezkel Kaufmann — au contribuit hotărâtor la această înnoire metodologică. BIGAMIE, vezi Monogamie şi poligamie BIKUR HOLIM, vezi vizitarea bolnavilor. BIKURIM „Primele roade “ Titlul ultimului tratat din ordinul *Zeraim al *Mişnei. Este alcătuit din trei capitole care enumeră legile cu privire la *primele roade din pământul lui Israel, pe care agricultorii trebuiau să le aducă la Ierusalim în vremea Templului (cf. Ex. 23,19; 34,26; Deut. 26,1-11). Această ofrandă consta din şapte *specii vegetale, deosebit de abundente în Ereţ Israel. Mişna stabileşte categoriile de oameni datori să aducă astfel de ofrande, indică formulele care se utilizează în timpul ceremoniei şi analizează deosebirea dintre primele roade şi celelalte tipuri de *zeciuieli. Tratatul descrie, de asemenea, procesiunile pitoreşti care aveau loc în toată ţara, la vremea când se aduceau aceste ofrande la Ierusalim. Un al patrulea capitol adăugat ulterior, intitulat Androginos, dezbate problemele juridice care apar pentru hermafrodiţi în ceea ce priveşte necurăţenia rituală, căsătoria şi zeciu-ielile. Toate aceste probleme sunt abordate mai pe larg în *Talmudul din Ierusalim şi în Tosefta. BIKURIM, vezi Primele roade. BIMA „Podium“ Termenul desemnează o estradă în sinagogă, puţin înălţată deasupra podelei, pe care se află un pupitru sau o masă şi unde se citeşte *Legea sau se oficiază diferite rituri. Sefarzii îi mai spun şi almemar (din arabul al-minbar, „pupitru" în moschee) sau teva („cufăr" sau „cutie"). Maimonide notează că „bima se înalţă în mijloc, pentru ca toţi credincioşii să poată urca acolo să citească Tora şi pentru ca oratorii care rostesc mustrări să fie auziţi de toată adunarea" (M.T., Tefila 11,3). La sefarzi, când se scoate tocul cu sulul Torei, acesta este aşezat în centrul bimei, cu spatele spre chivot şi cu faţa, deci cu cele două părţi ale tocului, spre credincioşi. Tradiţia de a citi în public Tora de pe un podium datează cel puţin din vremea lui Ezra şi Neemia (Neem. 8,2-5), dacă nu chiar mai dinainte. Mişna (Sota 7,8) atestă existenţa bimei în perioada celui de-al Doilea Templu şi Talmudul (Suc. 51b) menţionează o platformă de lemn, aşezată în mijlocul sinagogii mari din Alexandria. începând din Evul Mediu, podiumul devine centrul ritualului în sinagogile aşchenaze. El este aşezat în mijlocul sălii de adunare pentru ca predica sau citirea Torei să poată fi auzită de toată lumea. Uneori, totuşi, bima nu este amplasată central: în Spania şi Italia, ea se află frecvent în fundul sinagogii, cu faţa spre peretele de vest. Raportul arhitectural dintre *chivot şi podium constituie un element esenţial în amenajarea interioară a sinagogilor şi rezolvarea lui variază mult de la o zonă la alta. în Europa răsăriteană se acordă cea mai mare importanţă bimei, deasupra căreia se înalţă adeseori un baldachin sprijinit pe patru stâlpi masivi. în vechile sinagogi aşchenaze, bima era uneori plasată într-un fel de cuşcă de fier forjat. în Spania medievală, podiumul era înalt, aşezat pe patru coloane, dominând adunarea asemenea amvonului din biserici şi moschei, accesul fiind asigurat prin 124 / BINE intermediul unei scări laterale. în timpul lecturii pericopei, sulurile Torei erau aşezate pe marginea balustradei. De la caz la caz, spaţiul dintre chivot şi podium putea fi lăsat liber sau ocupat de credincioşi. în ţările musulmane, teva se găsea de regulă în centrul sinagogii, înconjurată de adunare, cu excepţia locaşurilor din Yemen, unde era ridicată pe stâlpi de lemn şi sprijinită de peretele chivotului. în sec. al XlX-lea, ^iudaismul reformat aduce bima mai în faţă, integrând-o în aceeaşi structură cu chivotul. Deşi din punct de vedere halahic, locul podiumului ţine mai curând de tradiţie decât de lege, iudaismul ortodox respinge vehement această inovaţie, pe considerentul că orice abatere de la tradiţie era o concesie faţă de politica asimila-ţionistă a reformaţilor. O sută de rabini ortodocşi semnează atunci o declaraţie prin care interzic frecventarea sinagogilor în care bima nu se află în centru. Cu toate acestea, ca să câştige spaţiu, unele sinagogi ortodoxe, recent construite, adoptă la rândul lor această schimbare arhitecturală. în orice caz, în prezent, în toate sinagogile reformate şi în aproape toate cele conservatoare bima este lipită de chivot. în sinagogile sefarde, cantorul (hazan) oficiază de obicei la un pupitru plasat în centrul sinagogii, de unde şi expresia „a trece la teva“ (Ber. 5,3). în comunităţile aşchenaze mai stricte, oficiantul conduce rugăciunea (cu excepţia citirii Torei) stând în faţa unui pupitru (amud), aşezat înaintea chivotului sau în imediata lui apropiere. De aici, expresia „a se ruga în faţa amudului (idiş: *davnen)u. BINE, vezi RĂU. BINECUVÂNTAREA COPIILOR, vezi Părinţi: binecuvântarea părinţilor. BINECUVÂNTAREA „GOMEL“ Binecuvântare prin care cineva scăpat dintr-o mare primejdie îşi expnnia recunoştinţa faţă de Dumnezeu. Pe vremea ^Templului, omul aflat în această situaţie ar fi adus o jertfă de mulţumire, întemeindu-se pe un pasaj din Psalmi (107,4-32), rabinii au stabilit că se cuvine să-i mulţumeşti lui Dumnezeu „care face (ha-gomei) fapte bune“ atunci când te întorci cu bine dintr-o călătorie pe mare, când te vindeci de o boală grea sau când eşti eliberat din robie (Ber. 54b). Talmudul menţionează o scurtă formulă în acest sens, la care rabinii au adăugat mai târziu o serie de reguli procedurale: binecuvântarea se rosteşte în prezenţa unui cvorum (minian), pe cât posibil în interval de trei zile de la evenimentul în cauză. în comunităţile tradiţionaliste, credinciosul care urmează să-şi exprime astfel recunoştinţa este chemat la *Tora cât mai curând posibil (într-o luni, joi sau sâmbătă), după care recită binecuvântarea, la care ceilalţi credincioşi dau răspunsurile. Binecuvântarea gomei este formulată identic în toate ritualurile de rugăciune. Femeile, în special lăuzele, obişnuiesc s-o rostească după citirea Legii (în Israel) sau la sfârşitul slujbei. Evreii reformaţi au păstrat binecuvântarea în liturghie, dar o recită îndeobşte vineri seara, moment în care se citeşte şi Tora în unele sinagogi reformate. în prezent, în comunităţile conservatoare şi reformate, femeile pot rosti binecuvântarea după ce au fost chemate la citirea Torei. Binecuvântarea „gomei" Binecvântat fii Tu, Doamne, Dumnezeul nostru, regele universului, care faci faptele Tale bune pentru cei smeriţi şi mi-ai dăruit şi mie binecuvântările Tale. BINECUVÂNTĂRI Formule de binecuvântare, prescrise pentru a fi rostite în diferite împrejurări. Termenul ebraic be-raha (pl. berahot) provine din aceeaşi rădăcină ca bereh („genunchi"), în virtutea obiceiului credincioşilor de a îngenunchea atunci când adresau rugăciuni, mulţumiri şi laude lui Dumnezeu (2 Cron. 6,13; Ps. 95,6; Isa. 45,23; Dan. 6,11). Biblia conţine o mulţime de referiri la binecuvântări adresate lui Dumnezeu sau unor fiinţe omeneşti. Unele formule, adeseori introduse prin cuvinte ca baruh („binecuvântat") *barehu („binecuvântaţi") sau odeha („te voi lăuda"), apar în mod curent, începând din vremea patriarhilor şi până în perioada mişnică. Una din cele mai vechi binecuvântări (Ps. 119,12; 1 Cron. 29,10), care începe cu Baruh ata Adonai („Binecuvântat fii Tu, Doamne"), a fost introdusa in ^liturghia evreiasca. Se întrebuinţau şi alte formule (de ex., în *manuscrisele de la Marea Moartă) şi exista o oarecare libertate de a improviza noi laude şi binecuvântări. Tanaimii par să fi făcut o primă încercare de a sistematiza acest ansamblu (circa 90 e.n.), însă procesul s-a încheiat abia în epoca talmudică (după 220 e.n.). Printre diferitele binecuvântări care au persistat de-a lungul timpurilor, figurează o formulă succintă care începe cu „Binecuvântat eşti, Doamne", o altă formulă scurtă care reia aceste cuvinte în încheiere şi o a treia, mai lungă, care începe şi se termină tot cu aceste cuvinte. Conform unei norme prescrise de învăţaţi (Ber. 12a, 40b), orice binecuvântare BINECUVÂNTĂRI / 125 obligatorie trebuie să cuprindă numele lui Dumnezeu (sub forma tetragramei YHVH, pronunţată Adonai) şi să proclame suveranitatea lui. Norma pare să se fi impus ca reacţie la cultul împăraţilor romani, introdus de Cezar la începutul erei curente. Practic, aceasta înseamnă că toate binecuvântările oficiale (deci nu şi cele cu caracter particular, facultativ) începeau prin cuvintele: Baruh ata Adonai eloheinu meleh ha-olam („Binecuvântat fii Tu, Doamne, Dumnezeul nostru, Regele universului44). După Rabi Meir (Men. 43b), idealul ar fi ca fiecare evreu să rostească zilnic o sută de binecuvântări. în afara celor care se spun în cadrul rugăciunii colective, cum ar fi cele optsprezece binecuvântări ale * Amidei, Maimonide enumeră trei categorii principale de binecuvântări (M.T., Berahot 1-3,în special 1,4). Din prima categorie fac parte binecuvântările care se spun înainte şi după ce mănânci sau bei ceva şi înainte de a inhala parfumuri sau aroma unor mirodenii, în semn de recunoştinţă pentru plăcerea pe care o produc aceste activităţi. Aceste birhot ha-nehenin („binecuvântări ale plăcerii44) se întemeiază pe o tradiţie biblică. Referin-du-se la mulţumirile pronunţate înainte şi după mese (Deut. 8,10; 1 Sam. 9,13),Talmudul adaugă că „este interzis să guşti ceva până nu ai rostit o binecuvântare44, deoarece belşugul pământului aparţine lui Dumnezeu (Ps. 24,1) şi a nu-i mulţumi pentru acest dar înseamnă a-1 jefui pe Cel-de-Sus (Ber. 35a). Din a doua categorie fac parte binecuvântările care se rostesc atunci când îndeplineşti o miţva („poruncă44), în semn că recunoşti şi accepţi normele divine. La aceste birhot ha-miţvot („binecuvântări ale poruncilor44), după formula introductivă mai sus citată (Baruh ata..), se adaugă cuvintele: aşer kidşanu be-miţvotav ve-ţivanu („care ne-ai sfinţit prin poruncile tale şi ne-ai poruncit să...44), urmate de porunca respectivă (de ex. „să aprindem lumina Sabatului44 sau „să ascultăm sunetul cornului de berbec44). Toate aceste binecuvântări se rostesc individual sau chiar colectiv, în timpul slujbei. Există însă şi porunci (cum ar fi actele de caritate) la îndeplinirea cărora nu este nevoie de binecuvântări. A treia categorie o constituie birhot hodaa („binecuvântările de recunoştinţă sau de mulţumire44), care se spun atunci când asişti la fenomene naturale sau la evenimente deosebite. Tot aici intră şi binecuvântările legate de diferitele anotimpuri, precum şi cele de natură familială sau liturgică. Ele exprimă credinţa că orice întâmplare fericită sau nefericită din viaţa unui om vine de la Cel-de-Sus. Aşchenazii denumesc rostirea binecuvântărilor prin verbul idiş *bentşen, în vreme ce sefarzii folosesc alţi termeni, în special benca. La majoritatea binecuvântărilor, răspunsul este *Amen (vezi 1 Cron. 16,36). Evreul care-şi rosteşte conştiincios toate binecuvântările, — începând de dimineaţă, mai înainte de a face orice altceva, şi până noaptea când binecuvântarea este ultima acţiune a zilei —, se supune astfel unei discipline religioase unice, amintind permanent dependenţa lui de Dumnezeu şi obligaţiile lui faţă de El. La masă sau în zilele de sărbătoare sau în aer liber, el preschimbă astfel un gest de rutină într-o experienţă deosebită, mărturisindu-şi recunoştinţa sau supunerea faţă de binefăcătorul divin. Majoritatea regulilor referitoare la binecuvântări sunt cuprinse în tratatul *Berahot din Mişna. Binecuvântări speciale I. Birhot ha-nehenin: „binecuvântările plăcerii'4. A. Binecuvântări asupra alimentelor şi băuturii: ha-moţi lehem min ha-areţ („care scoţi pâinea din pământ“) se rosteşte asupra *pâinii şi ca *binecuvântare înainte de mese; bore mine mezonot („care creezi diferitele feluri de hrană“), înainte de consumul alimentelor, altele decât pâinea, pregătite din cele cinci *specii de cereale; bore peri ha-ghefen („care creezi rodul viţei“), înainte de a bea vin sau suc de struguri; bore peri ha-eţ („care creezi rodul pomului"), înainte de a mânca struguri sau orice alt fruct care creşte în pomi sau tufe; bore peri ha-adama („care creezi rodul pământului44), înainte de a consuma legume sau fructe care cresc direct pe pământ; în sfârşit, şe ha-kol nihia bi-devaro („al cărui cuvânt este la originea tuturor lucrurilor"), înainte de a bea sau a mânca orice alt lucru. B. Binecuvântări după ce bei sau mănânci ceva: bir-kat ha-mazon (*binecuvân tarile de după mese); ber aha ahrona („binecuvântare finala ), după o masa la care nu s-a mâncat pâine, dar care a cuprins alimente pregătite din cele cinci specii de cereale, vin, suc de struguri sau orice alt fruct din cele şapte *specii; şi bore nefşot („care creezi orice fiinţă vie“), după orice alt aliment sau băutură. C. Binecuvântări asupra parfumurilor: în special, bore minim besamim („care creezi diferitele mirodenii"), atunci când aspiri aroma unor mirodenii sau parfumuri; bore aţe besamim („care creezi arborii plăcut mirositori44), când respiri parfumul unor arbori sau arbuşti sau aroma fructelor lor; bore isve besamim („care creezi plantele plăcut mirositoare"), când aspiri mirosul ierbii, al plantelor şi al florilor; în sfârşit, ha-noten reah 126 / BINECUVÂNTĂRILE DE DUPĂ MESE tov baperot („care dai miros plăcut fructelor"), când respiri aroma unor fructe parfumate şi comestibile. II. Birhot ha-miţvot: „binecuvântări la îndeplinirea poruncilor". Toate aceste binecuvântări cuprind formula aşer kidşanu he-miţvotav... („care ne-ai sfinţit prin poruncile tale...") şi pot fi clasificate în două categorii: A. De ordin general: când te speli pe mâini înainte să mănânci pâine (al netilat iadaim — „pentru spălarea mâinilor"); când pui o *mezuza pe tocul uşii; când faci un grilaj sau o balustradă de protecţie la un acoperiş plat; când clăteşti în *mikve (baia rituală) noi ustensile de bucătărie; când desparţi *hala de făină sau când pui deoparte teruma şi maaser (*zeciuiala) din recoltele obţinute în Israel; când pui *talit (şalul de rugăciuni) şi * tfilin (filactere). Tot din această categorie fac parte şi binecuvântările rostite de tată şi de mohel cu prilejul *circumciziei, ca şi aceea spusă de un părinte la răscumpărarea ^primului născut. B. De sărbători: când aprinzi * lumânările înainte de *Şabat şi de *sărbători ca şi în serile de * Hanuca; când pui un *eruv ca să poţi pregăti mâncarea pentru un Şabat care începe imediat după o sărbătoare; când alegi cele patru *specii de plante pentru Sucot (sărbătoarea colibelor); când intri să mănânci sau să bei într-o *suca\ când te pregăteşti să suni din *şofar (corn de berbec) de *Roş Haşana; când te pregăteşti de căutarea *alua-tului dospit înainte de * Pesah etc. III. Birhot hodaa: „binecuvântări de recunoştinţă sau mulţumiri". A. Când asişti la un fenomen natural deosebit sau treci printr-o experienţă neobişnuită: ose rnaase bereşit („care pui în mişcare cele create"), la căderea trăsnetului, la vederea cometelor şi a stelelor căzătoare, la răsăritul soarelui, în faţa unor munţi înalţi ori a unor fluvii mari sau după un cutremur; şe-koho u-ghevurato male olam („a cărui forţă şi putere umplu lumea"), când auzi tunetul sau asişti la furtuni însoţite de tunete, la tornade şi la uragane; când vezi un curcubeu, un ocean, nişte BINECUVÂNTĂRILE DE DUPĂ MESE Ebr.: birkat ha-mazon Ansamblu de binecuvântări şi rugăciuni care se rostesc după fiecare masă la care s-a mâncat *pâine. Obiceiul îşi are originea într-un verset din Pentateuh: „Vei mânca şi te vei sătura şi vei binecuvânta pe Domnul, Dumnezeul tău, pentru ţara cea bună pe care ţi-a dat-o“ (Deut. 8,10). Pe acest fragment se întemeiază, în esenţă, formularea binecuvântărilor de după mese, după părerea înţelepţilor (Ber. 3,4; 21a, 44a), care mai stabilesc şi că ele pot fi rostite în orice limbă (Sotah 7,1). Dacă au consumat o cantitate minimă de hrană („de copaci frumoşi sau nişte animale frumoase, nişte animale bizare sau nişte oameni diformi (de ex., pitici sau uriaşi); primăvara, când vezi primii copaci înfloriţi; când vizitezi o sinagogă distrusă sau una restaurată sau locul unde s-a petrecut o eliberare miraculoasă (pentru tine sau pentru alţii); şe-halak me-hohmato liiereav („care ai împărtăşit înţelepciunea Ta celor ce se tem de Tine"), binecuvântare care se rosteşte când întâlneşti un erudit cunoscător al Torei; şe-natan me-hohmato le-basar va-dam („care ai împărtăşit înţelepciunea Ta celor făcuţi din carne şi sânge"), când întâlneşti un erudit în ştiinţele profane; şi şe-natan mi-kevodo le-basar va-dam („care ai împărtăşit slava Ta celor făcuţi din carne şi sânge"), când întâlneşti un rege sau un şef de stat. B. Binecuvântări diverse: de exemplu, *şeehianu („care ne-ai ţinut în viaţă"), când te bucuri prima dată de un lucru, când ai o haină nouă, când împlineşti o miţva legată de un anume anotimp etc.; ha-tov ve-ha metiv („care eşti bun şi binefăcător"), când primeşti o veste deosebit de bună; *baruh Daian ha-emet („binecuvântat să fie judecătorul adevărului"), când moare cineva sau când primeşti o veste deosebit de proastă; în sfârşit, aşer iaţar etem ba-din („care ne-ai zămislit în dreptatea Ta"), când intri într-un cimitir în care n-ai mai fost de cel puţin 30 de zile. C. Binecuvântări rituale şi liturgice: birhot ha-şahar (binecuvântările de dimineaţă; birkat horim („binecuvântarea ^părinţilor"); birkat cohanim („binecuvântarea * preoţilor"); *kiduşul („sfinţirea") de Şabat şi sărbători; *havdala, care marchează sfârşitul Sabatului şi al sărbătorilor; binecuvântarea cu care începe *Halel\ birkat ha-hodeş, rugăciune care vesteşte *luna nouă; şi kiduş levana, când răsare luna nouă; seva berahot („cele şapte binecuvântări"), care se pronunţă sub baldachin (hupa) la oficierea unei căsătorii; binecuvântările Torei, când eşti chemat la citirea Legii; *baruh şe-petarani, rostită de tatăl unui bar miţva\ şi binecuvântarea * gomei, care se spune la sinagogă de către cel care a scăpat dintr-o primejdie sau s-a vindecat de o boală gravă, precum şi de femeile care au născut de curând. mărimea unei măsline“), mesenii rămân la locurile lor pentru a recita binecuvântările. Pâinea se lasă, de regulă, pe masă, dar se îndepărtează cuţitele. Unii au păstrat anticul obicei de a-şi înmuia degetele în apă înainte de a începe binecuvântările (*maim ahronim). Când trei sau mai mulţi bărbaţi în vârstă de cel puţin 13 ani fiecare au luat masa în comun, unul dintre ei trebuie să rostească mai întâi Birkat ha-zimun, „îndemnul44 de a spune binecuvântările (Ber. 7,1-5; 49b-50a). îndemnul şi răspunsul la acesta variază destul de mult de la un rit la altul, dar toate formulările cuprind lauda „Celui care ne-a BINECUVÂNTĂRILE DE DUPĂ MESE /127 împărtăşit din bunătatea Lui44. Când mesenii alcătuiesc un cvorum de zece bărbaţi (*minian), cuvântul Elohenu („Dumnezeul nostru“) este inclus în acest prolog. Dacă printre meseni se numără şi *preoţi (cohanim), prezenţa lor este salutată verbal cu această ocazie. Unii aşchenazi rostesc invitaţia preliminară în idiş, desemnând recitarea binecuvântărilor prin termenul * bentşen. Deşi Mişna nu ia în considerare femeile şi copiii minori (Ber. 7,2), conform Talmudului, trei femei care au luat masa împreună pot rosti un zimun (Ber. 45b). La sefarzi, băieţii de cel puţin şase ani pot fi puşi la socoteală pentru rostirea binecuvântărilor cu condiţia să ştie cuvintele şi să le înţeleagă sensul. Iniţial, înţelepţii au stabilit că „stăpânul casei frânge pâinea şi musafirul rosteşte binecuvântările... ca să mulţumească gazdei sale44 (Ber. 46a). In prezent, cinstea de a conduce recitarea binecuvântărilor poate reveni oricăruia dintre meseni. De Şabat, de sărbători sau cu alte prilejuri festive, aşchenazii obişnuiesc să prefaţeze binecuvântările prin rostirea Psalmului 126 (*şir ha-tnaalot), la care adaugă uneori alte patru versete din Psalmi (145,2; 115,18; 118,1; 106,2). Sefarzii şi evreii italieni înlocuiesc acest text cu Psalmul 67. Obiceiul de a cânta Psalmul 137 în zilele lucrătoare a căzut în desuetudine. Binecuvântările sunt, în esenţă, în număr de patru: trei foarte vechi şi una datând din epoca mişnică, legate între ele prin rugăciuni referitoare la anotimpuri sau la diferite nevoi de ordin naţional sau personal. Prima binecuvântare, pe care tradiţia i-o atribuie lui Moise (Ber. 48b), are un caracter universal şi cuprinde lauda lui Dumnezeu, care dă hrană creaturilor sale. Cea de-a doua, atribuită lui Iosua, exprimă recunoştinţa poporului evreu pentru ieşirea din Egipt, pentru * Legământul pe care Domnul l-a încheiat cu Israel şi pentru ţara pe care a dăaiit-o poporului său. De *Hanuca şi de * Purim, se inserează aici şi rugăciunea *A/ ha-nisim. Prin cea de-a treia binecuvântare, atribuită colectiv lui David şi Solomon, Dumnezeu este implorat să ferească neamul lui Israel de nevoie şi de umilinţă şi să vină în ajutorul poporului său, reconstruind Ierusalimul. De Şabat, această binecuvântare este însoţită de o rugăciune suplimentară, iar în ziua de lună nouă, în timpul sărbătorilor de *pelerinaj şi de Anul Nou, se adaugă *Iaale ve-iavo. Potrivit tradiţiei, cea de-a patra şi ultima binecuvântare ar fi fost compusă de înţelepţii de la Iavne după 135 e.n. şi constă într-o recunoaştere a tuturor binefacerilor pentru care oamenii trebuie să-i mulţumească Atotputernicului. Ea este urmată de o serie de rugăminţi, care-1 invocă, fiecare, pe „Dumnezeul Milei44 sau „al Compa-siunii“ (Ha-Rahmari). Aceste cereri variază ca număr: patru la evreii yemeniţi, nouă la aşchenazi, 18 la sefarzi şi 22 după ritualul italian, zis şi „roman“. Majoritatea rugilor se referă la izbăvirea lui Israel „de sub jugul exilului44 şi la prosperitatea căminului în care s-a desfăşurat masa. La acestea, se adaugă cereri speciale cu diferite ocazii. Dacă s-a oficiat deja slujba suplimentară din zilele de sărbătoare, binecuvântările se încheie cu Migdal ieşuot („Tumul Izbăvirii“, 2 Sam. 22,51) şi Ose şalom, o rugăciune pentru pace, urmată de alte câteva versete; dacă nu, se înlocuieşte primul verset cu Magdil ieşuot („Marea Izbăvire“, Ps. 18,51). Cu prilejul unor întâmplări fericite, se binecuvântează la sfârşit un pahar cu *vin, care se bea de către comeseni. Unii sefarzi obişnuiesc să încheie binecuvântările printr-un imn în iudeospaniolă, numit Bendigamos („Să binecuvântăm44). într-un cămin îndoliat, se inserează anumite formule preliminare şi unele paragrafe suplimentare; la fel, la sfârşitul unui ospăţ de nuntă (vezi Căsătorie) sau al mesei festive cu ocazia unei *cir-cumcizii. Legea talmudică (Ber. 16a, 44a, etc.) prevede versiuni prescurtate ale binecuvântărilor de după mese pentru copii, soldaţi, oamenii care muncesc şi, în general, pentru toţi cei al căror timp este limitat. Se îngăduie, de asemenea, condensarea conţinutului într-o singură „binecuvântare finală44 (braha ahrona), care constituie un rezumat al primelor trei paragrafe. în * iudaismul reformat, textul tradiţional este înlocuit printr-o singură rugăciune care, în ţările anglofone, se rosteşte în engleză, ebraica fiind întrebuinţată doar pentru sfârşitul primei binecuvântări. *Iudaismul conservator păstrează textul ebraic, adăugând mai multe rugi către „Dumnezeul Milei44 (Ha-Rahmari) pentru Statul Israel şi pentru evreii victime ale persecuţiei, precum şi în cinstea majoratului religios al unui adolescent (*bar miţva, *bat miţva). în comunităţile neortodoxe, femeile sunt îndeobşte luate în considerare pentru zimun. Binecuvântările de după mese (prima binecuvântare) Binecuvântat eşti, Doamne, Dumnezeul nostru, Regele Universului, care hrăneşti în bunătatea Ta lumea întreagă cu bunăvoinţă, har şi îndurare; El dă pâine la toată făptura, căci Harul Său este veşnic. Şi, prin marea Lui bunătate, hrana nicicând nu ne-a lipsit şi nu ne va lipsi. Prin numele Lui mare, El hrăneşte şi întreţine totul, împarte binefaceri tuturor şi pregăteşte hrană tuturor făpturilor pe care le-a creat. Binecuvântat eşti, Doamne, care-i îndestulezi pe toţi. 128 / BINECUVÂNTĂRILE DINAINTE DE MESE BINECUVÂNTĂRILE DINAINTE DE MESE Binecuvântare asupra *pâinii, instituită, conform tradiţiei, de membrii * Marii Adunări. Numele său ebraic, Ha-moţi, provine din chiar textul ei: „Binecuvântat eşti Tu, Doamne,... care scoţi [ha-moţi] pâinea din pământ.“ Formularea a fost stabilită de înţelepţi (Ber. 6,1; 38a) pe baza unui verset din Psalmi (104,14). Obiceiul se întemeiază pe principiul talmudic potrivit căruia „este o faptă oprită şi un sacrilegiu să te bucuri de [lucrurile bune de pe] lumea aceasta fără să rosteşti binecuvântări44 (Ber. 35a). A nu binecuvânta hrana este totuna cu „a-1 jefui pe Atotputernicul44 (Tos. Ber. 4,1). După îndeplinirea *abluţiunilor prescrise, adică după spălarea şi uscarea mâinilor (maim rişonim), se spune Ha-moţi asupra unei pâini preparate din cinci *specii de cereale specifice pământului lui Israel. Pentru zilele lucrătoare, se recomandă folosirea unei pâini întregi. De * Şabat, binecuvântările se spun după *kiduş, folosind două bucăţi speciale de pâine, numite haloî (vezi *Hala). Pentru zilele de sărbătoare, exceptând cazul în care coincid cu Sabatul, se foloseşte o singură hala. De Pesah, se binecuvântează o azimă (*maţa). Urmează apoi, în cursul sederului, o a doua invocaţie prin care se aminteşte porunca divină de a se consuma pâine nedospită cu acest prilej. Când mai multe persoane iau masa în comun, binecuvântarea se rosteşte de către stăpânul casei sau de către cel mai vârstnic dintre comeseni, care împarte apoi bucăţile de pâine celorlalţi. în comunităţile neortodoxe, această sarcină poate fi îndeplinită şi de o femeie. Cei care rostesc binecuvântările dinainte de masă sunt scutiţi de obligaţia de a rosti celelalte binecuvântări aferente hranei, cu excepţia celor referitoare la *vin şi la fructe. Când pâinea consumată depăşeşte o cantitate minimă de mărimea unei măsline, mesenii trebuie să rostească şi binecuvântările de după masă. Se obişnuieşte;, în afară de perioada Anului Nou, să se presare puţină *sare pe pâine — obicei care creează o legătură între masa evreiască a epocii moderne şi jertfele aduse în vechime pe * altarul Templului (Lev. 2,13). BINECUVÂNTĂRI ŞI BLESTEME Cuvântul ebraic beraha avea iniţial înţelesul de „dar44 sau „omagiu44. Astfel se explică de ce Biblia pomeneşte frecvent de binecuvântări pe care oamenii le aduc lui Dumnezeu. Omul îşi îndreaptă spre Dumnezeu recunoştinţa, slava şi adoraţia, primind în schimb binecuvântarea divină care constă în bunăstare fizică şi spirituală. Binecuvântarea biblică implică credinţa în puterea cuvântului de a aduce binele (binecuvântare) şi răul (blestem). Cu toate acestea, la vechii israeliţi, binecuvântările şi blestemele aveau un statut oarecum aparte faţă de cel întâlnit la alte civilizaţii antice din Orientul Apropiat. în concepţia altor popoare, cuvântul avea în sine puterea de a acţiona automat asupra realităţii, în vreme ce în Biblie numai voinţa lui Dumnezeu putea hotărî efectul fericit sau nefericit al unui cuvânt. Aşadar, binecuvântările şi blestemele sunt totdeauna rostite, explicit sau implicit, în numele lui Dumnezeu. Prima binecuvântare consemnată în Biblie este cea pe care Dumnezeu o adresează vietăţilor apei şi văzduhului: „Creşteţi şi înmulţi ţi-vă“ (Gen. 1,22). O binecuvântare similară, deşi mai complexă, este apoi rostită asupra bărbatului şi femeii. Se cuvine de asemenea menţionat pasajul (Gen. 23) în care Dumnezeu binecuvântează ziua a şaptea şi o declară sfântă. Primul blestem din Biblie este cel proferat asupra şarpelui care o ispitise pe Eva să guste din fructul pomului oprit (Gen. 3,14). Una din semnificaţiile binecuvântării divine, după cum se constată din pasajele de mai sus ca şi din multe altele (Gen. 9,1; 17,16), este fecunditatea. Acest sens cuprinde şi fertilitatea pământului, precum şi ploile la vreme: „Şi veţi vedea dacă nu vă voi deschide zăgazurile cerurilor şi dacă nu voi turna peste voi belşug de binecuvântare44 (Mal. 3,10). Binecuvântarea poate să cuprindă şi o dimensiune spirituală, după cum se constată din binecuvântarea divină asupra lui Abraham: „Toate familiile pământului vor fi binecuvântate în tine44 (Gen. 12,3). Biblia redă frecvent binecuvântarea tatălui pe patul de moarte, asupra fiului sau nepotului său ori schimbul de binecuvântări între prieteni atunci când se întâlnesc sau se despart. Din prima categorie fac parte binecuvântarea lui Isaac asupra lui Iacob şi Esau (Gen. 27,27-29.39-40) şi cea rostită de Iacob asupra nepoţilor lui (Gen. 48,8 et infra; 49,25-26). Moise, la rândul lui, binecuvântează de mai multe ori poporul (Ex. 29,43; Deut. 33), iar preotul Eli binecuvântează în numele lui Dumnezeu pe Elkana şi pe nevasta lui, Hana (1 Sam. 2,20). Pe de altă parte, la salutul unui prieten se răspundea de obicei ca în Rut 2,4: „Domnul să te binecuvânteze!44 Preoţii,regii,profeţii şi conducătorii au, printre altele, şi funcţia de a binecuvânta poporul. In ultima zi a inaugurării Sanctuarului, Aaron ridică mâinile şi binecuvântează poporul (Lev. 9,22). Biblia citează şi formula de binecuvântare pe care BINECUVÂNTĂRI ŞI BLESTEME /129 o rosteau *preoţii (Num. 6,22-26). Formula se recită şi astăzi, în sinagogile tradiţionale, de către credincioşii de origine sacerdotală, aşa-numiţii cohanimi. La inaugurarea Primului Templu, Regele Solomon a binecuvântat „toată adunarea lui Israel44 (1 Regi 8,14.54-55). în vremea lui Samuel, poporul nu mânca din jertfă, până când nu o binecuvânta profetul (1 Sam. 9,13). în Orientul Apropiat, exista în antichitate obiceiul de a încheia codurile de legi printr-o serie de binecuvântări şi de blesteme, în numele uneia sau mai multor divinităţi. Binecuvântările se adresau celor care respectau legile, iar blestemele, acelora care le încălcau. Pentateuhul se conformează acestui obicei: legile enumerate în Levitic se încheie printr-o serie de binecuvântări şi blesteme (Lev. 26,3-46). Aceeaşi secvenţă se regăseşte şi în Deuteronom 28. în ambele pasaje, blestemul este denumit toheha („pedeapsă44). Ca şi binecuvântările, blestemele sunt pronunţate, explicit sau nu, în numele lui Dumnezeu. Blestemul (kelala) putea să fie provocat de o faptă rea deja comisă, ca în cazul lui Cain, ucigaşul fratelui său, Abel (Gen. 4,11-12). El poate fi nedefinit, cum este cel pronunţat de Iosua împotriva oricui ar încerca să reconstruiască Ierihonul (Ios, 6,26; cf. Jud. 21,18). Cel mai implacabil dintre blestemele biblice este cel rostit împotriva lui Amalec: „Şterge pomenirea lui Amalec de sub ceruri44 (Ex. 17,14; Deut. 25,19; vezi mai jos). O ceremonie foarte impresionantă este descrisă în Deut. 27,11-26: şase triburi urmau să şadă pe Muntele *Garizim ca să rostească binecuvântările, iar celelalte şase urmau să stea pe Muntele Ebal, spre a asculta blestemele rostite de Leviţi şi a răspunde *Amen. în afara acestor binecuvântări şi blesteme colective, există şi blesteme proferate împotriva unor persoane şi a familiilor lor, cum este blestemul lui Iosua asupra lui Acan (Ios. 7,25) sau blestemul pe care Dumnezeu, prin gura unui profet, îl rosteşte asupra casei lui Eli (1 Sam. 2,31-34). Blestemele erau luate foarte în serios, după cum o dovedeşte un episod din viaţa lui David. Regele fusese blestemat de Şimei, fiul lui Ghera, din casa lui Saul, care l-a acuzat de a fi vărsat sânge nevinovat (2 Sam. 16,5-8). Pe patul de moarte, David îi porunceşte urmaşului său, Solomon, „să-i po-gori părul alb însângerat în locuinţa morţii44 (1 Regi 2,9). Se credea că un blestem rostit în numele lui Dumnezeu se împlineşte negreşit şi nu poate fi anulat decât printr-o binecuvântare. Balac, regele Moabului, îl aduce pe Balaam să blesteme poporul lui Israel, spunându-i: „Căci ştiu că pe cine binecu- vântezi tu este binecuvântat şi pe cine blestemi tu este blestemat44 (Num. 22,6). Cuvintele lui Balaam erau atât de eficace, încât Dumnezeu însuşi intervine pentru a-1 determina să-şi schimbe blestemele în binecuvântări. Un episod similar are loc când Iacob ezită să smulgă binecuvântarea tatălui său prin viclenie, temându-se că Isaac l-ar putea blestema pentru aceasta. Mama lui, Rebeca, îl linişteşte, luând asupra ei un eventual blestem (Gen. 27,13). Un alt caz de înlocuire a blestemului printr-o binecuvântare este întâmplarea cu Mica, un om evlavios din tribul lui Efraim. Crezând că i s-au furat o mie o sută de sicii de argint, mama lui îl blestemă pe făptaş. Când Mica recunoaşte că el luase banii, femeia se grăbeşte să zică: „Binecuvântat să fie fiul meu de Domnul!44 (Jud. 17,1-2), anulând astfel blestemul pe care-1 rostise. Puterea distructivă a blestemului care apasă asupra păcătosului este sugestiv descrisă în Zah. 5,3-4: „Acesta este blestemul care este peste toată ţara [...] îl trimit [...] să intre în casa hoţului [...] să rămână în casa aceea şi s-o mistuie împreună cu lemnele şi pietrele ei.44 Astfel de pasaje lămuresc de ce Biblia prevede pedeapsa cu moartea pentru cel care rosteşte blesteme contra lui Dumnezeu, a regelui ori a conducătorului naţiunii sau contra rudelor apropiate (Ex. 22,28 şi 21,17; Lev. 20,9; 24,23; vezi *Hulă). Binecuvântările adresate lui Dumnezeu au fost catalogate (vezi * Binecuvântări) în epoca talmudică. înainte de a împlini o poruncă (*miţva), omul trebuie să rostească binecuvântarea corespunzătoare cazului respectiv. De asemenea, trebuie să-l binecuvânteze pe Dumnezeu când primeşte o veste, indiferent dacă e bună sau e rea (Ber. 9,2). Concepţia biblică despre eficacitatea blestemelor şi binecuvânţărilor, a persistat mult timp, fiind prezentă şi în paginile Talmudului: „Să nu desconsideri niciodată binecuvântările (sau blestemele) omului obişnuit5' (Ber. 7a; Meg. 15a). Sau: „Blestemul înţeleptului se îndeplineşte negreşit chiar dacă este nejustificat44 (Ber. 56a; Mac. 11a). Sau: „Mai bine blestemul lui Ahia Silonitul decât binecuvântarea lui Balaam cel necinstit!44 (Taan. 20a). Este interzis să blestemi, exceptând situaţiile când este la mijloc o motivaţie religioasă. Această oprelişte merge şi mai departe, afirmând că este „mai bine să fii blestemat decât să blestemi (pe altul)44 (Sanh. 49a). Singurul blestem pe care evreii îl folosesc până în ziua de azi este imah şemo (ve-zihro), „să i se şteargă numele (şi amintirea)!44. Expresia provine din Biblie (Ps. 109,13, cf. Deut. 130 / BIRKAT HA-MAZON 29,20) şi se întrebuinţează mai ales în legătură cu prigonitori ca Haman sau Hitler. BIRKAT HA-MAZON, vezi Binecuvântările DE DUPĂ MESE BIRKAT HA-MINIM „Binecuvântarea împotriva ereticilor“ Rugăciune datând din epoca elenistică, a douăsprezecea binecuvântare a * Amidei în zilele lucrătoare. Talmudul spune că această rugăciune ar fi fost compusă de Raban Gămăliei al II-lea împotriva *saduceilor. De aceea, s-a crezut mult timp că binecuvântarea ar fi fost posterioară distrugerii Templului din 70 e.n. şi o adăugire tardivă Ia zilnicul Şmone Esre (Amida). în realitate, rugăciunea pare să fi fost redactată în vremea Macabeilor, împotriva evreilor elenizaţi care colaborau cu asupritorul sirian (vezi *Hanuca). Sub influenţa împrejurărilor istorice, textul a suferit unele modificări ulterioare. Astfel, după distrugerea celui ds-al Doilea Templu, au apărut cazuri de informatori evrei, aflaţi în slujba autorităţilor romane (Şab. 33b). Ameninţat în însăşi existenţa sa, iudaismul a fost silit să condamne cu fermitate * sectele care se iveau în sânul său (Meg. 17b). Pentru a izola şi neutraliza elementele periculoase, R. Şmuel ha-Katan a adaptat binecuvântarea contra ereticilor, adăugân-du-i actualele menţiuni împotriva nazarinenilor (iudeocreştinilor), apostaţilor, denunţătorilor şi a tuturor acelora care se făceau complici la persecuţiile romane (Tos. Ber. 3,25). Toleraţi ca o sectă minoră, înainte de războiul împotriva romanilor (68-70 e.n.), iudeocreştinii au interpretat nenorocirile abătute atunci asupra poporului drept o pedeapsă divină,ridicându-şi-i împotrivă chiar şi pe rabinii cei mai moderaţi. In forma sa retuşată, Birkat ha-minim este un blestem conceput în aşa fel încât ereticii (* minim) nu-1 pot rosti cu voce tare în sinagogă şi nici nu pot răspunde Amen, aprobându-1. Rugăciunea era aşadar un mijloc de a-i îndepărta de cultul public şi de a-i izola de poporul evreu. Iată cum sună această binecuvântare în versiunea ei cea mai autentică: „Pentru apostaţii care au respins Tora, să nu fie scăpare şi fie ca nazarinenii şi ereticii să piară numaidecât. Fie ca toţi duşmanii poporului Tău, casa lui Israel, să fie îndepărtaţi pe dată. Fie ca să nimiceşti, să zdrobeşti şi să smereşti împărăţia trufiei cât mai curând, în timpul zilelor noastre! Binecuvântat fii Tu, Doamne, care-i zdrobeşti pe duşmanii săi şi-l smereşti pe cel trufaş.“ 0 dată depăşită această primejdie, s-au operat noi modificări în formulare în funcţie de actualitatea religioasă şi de împrejurările istorice ale vremii. Cu toate acestea, evreii din Franţa şi Anglia au păstrat în ritualul lor vechea versiune a binecuvântării în tot cursul Evului Mediu, cel puţin până în sec. al XlII-lea (vezi Iacob ben Iuda din Londra, EtHaim,\, editat de Israel Brodie,p. 90). Formularea iniţială s-a conservat până în zilele noastre în cărţile de rugăciune yemenite şi, în mai mică măsură, în ritualul sefard. Acest blestem nu este în nici un caz îndreptat împotriva celor de altă religie. Creştinii s-au simţit totuşi vizaţi. Aşa se face că Avner din Burgos (Alfonso de Valladolid), un apostat din sec. al XlV-lea, l-a eliminat din textul Amidei. La rândul ei, cenzura creştină a impus unele modificări în formulare. Ca urmare a acestor presiuni, termenul de „apostaţi44 (meşumadim) a fost înlocuit prin cel de „denunţători44 (malşinim) şi,în loc de „eretici44 (minim), s-a introdus cuvântul „răutate44. Adeseori, un termen mai slab ca „trufaşi44 (zedim) înlocuieşte expresia „împărăţia trufiei44 (malhut zadon), care desemna la origine Imperiul roman. în sfârşit, „duşmanii Tăi44 înlocuieşte formula iniţială „duşmanii poporului Tău44. De la jumătatea sec. XlX-lea, reformaţii au început să omită această binecuvântare din cărţile lor rugăciuni sau să-i atenueze formularea. BITUL HA-TAMID „Anularea jertfei zilnice“ Obicei aşchenaz, datând din Evul Mediu, care constă în întreruperea slujbei pentru a face cunoscut adunării că un om s-a vindecat, după o boală grea. Se mai numeşte şi ikuv ha-tefila („suspendarea rugăciunii44) sau ikuv ha-keria („suspendarea citirii Torei44). Odinioară, credincioşii puteau uza de acest drept şi pentru a se plânge de un abuz judecătoresc sau de o vătămare morală comisă de cineva. Se puteau formula chiar şi plângeri împotriva conducătorilor comunităţii, în cazul unei nedreptăţi. De acest drept beneficiau în egală măsură bărbaţii şi femeile. Pledându-şi cauza în faţa adunării, victima putea spera să-şi atragă simpatia şi sprijinul credincioşilor. în epoca medievală, s-a făcut încercări de a restrânge această practică, dar văduvele şi orfanii au avut permanent posibilitatea de a recurge la această procedură excepţională. în sec. al XlX-lea, obiceiul se practica în special în Rusia ţaristă unde, o lege a recrutării, emisă în 1827 de Ţarul Nicolae I, i-a determinat pe unii lideri comunitari să recurgă la haperi („răpitori44), care răpeau copii evrei lipsiţi de apărare şi-i înrolau BUBER MARTIN /131 cu sila în armată pe termen de 25 de ani, în disperarea lor, mamele se foloseau de ikuv ha-tejila pentru a încerca să obţină eliberarea fiilor lor. Adeseori, rabini de frunte îi atacau pe conducătorii laici ai comunităţii, luând partea mamelor. Din păcate, folosit atât de frecvent, procedeul şi-a pierdut eficacitatea şi a dispărut în majoritatea comunităţilor, fiind conservat numai în cele foarte evlavioase. BLESTEM, vezi Binecuvântări şi blesteme. BLUMENKRANZ, BERNHARD (1913-1989) Istoric francez. Născut la Viena dintr-o familie de evrei polonezi, aderă foarte tânăr la mişcarea sionistă, căreia îi rămâne fidel până la sfârşitul vieţii. Se stabileşte în Franţa, înainte de război. în timpul războiului este închis în lagărul de la Gurs de unde evadează, refugiindu-se la Basel, în Elveţia. îşi pregăteşte aici doctoratul în teologie, care va conduce la prima lui lucrare, Die Judenpredigt Augustins (Basel, 1946; Paris, 1973), subintitulată „O contribuţie la istoria relaţiilor iudeo-creştine din primele secole“. După război, se întoarce în Franţa, intră la Centrul Naţional de Cercetare Ştiinţifică (CNRS) şi-şi dă doctoratul de stat sub îndrumarea lui Henri-Irenee Marrou. Teza principală a lucrării va fi şi opera lui de căpetenie: Evreii şi creştinii în lumea occidentală, 430-1096 (Paris-Haga, 1960). Cariera sa se desfăşoară în principal la CNRS unde devine un îndrumător de cercetare de înaltă clasă. Tot aici va înfiinţa în 1971 un colectiv ştiinţific, botezat „Noua Gallia judaicau, al cărui obiectiv iniţial va fi de a revizui Dicţionarul geografic al evreilor din Franţa medievală de H. Gross, apărut în 1897 sub titlul Gallia Judaica. Grupul îşi va extinde ulterior studiile asupra întregii istorii a evreilor din Franţa. Blumenkranz întemeiase deja mai înainte (1961) Comisia Franceză a Arhivelor Evreieşti (asociaţie înregistrată în 1963, în baza unei legi din 1901), cu scopul de a conserva arhivele comunităţilor evreieşti. Mai târziu, comisia avea să joace un rol foarte activ în revigorarea cercetărilor asupra iudaismului francez, în special prin caietele sale trimestriale, intitulate Arhive evreieşti, şi prin Colecţia Franco-Judaica — ambele conduse de Blumenkranz, care ocupa de asemenea o catedră la Secţia a Vl-a a Şcolii practice de studii superioare (viitorul EHESS), apoi la Universitatea Paris-III (Noua Sorbonă). Opera ştiinţifică a lui Blumenkranz se concentrează în principal pe trei domenii, toate trei circumscrise istoriei evreieşti. Prima parte a carierei lui este dedicată raporturilor dintre evrei şi creştini în Evul Mediu timpuriu. Pe lângă teza lui de la Basel, Blumenkranz publică numeroase studii şi lucrări, printre care se numără editarea unei controverse din sec. al X-lea (Revue du Moyen Age latin 10,1954,5-159), editarea operei Disputatio judei et christiani de Gilbert Crispin (Utrecht-Anvers, 1956) şi Autori creştini latini din Evul Mediu despre evrei şi iudaism (Paris-Haga, 1963); câteva dintre studiile lui în acest domeniu au apărut în culegerea Evrei şi creştini. Patristica şi Evul Mediu (Londra, 1977). Studiile lui istorice îl determină să consulte şi documentaţia iconografică. Astfel, iconografia devine un alt mare domeniu al preocupărilor sale, dovedindu-se un izvor documentar la fel de însemnat ca şi piesele de arhivă ori textele literare. Blumenkranz aduce mai multe contribuţii, deosebit de novatoare,în acest domeniu. Cea mai importantă dintre ele este Evreul medieval oglindit în arta creştină (Paris, 1966). în sfârşit, fără să lase deoparte primele două teme, Blumenkranz plonjează cu pasiune în cercetarea istoriei evreilor din Franţa, domeniu în care publică de asemenea un mare număr de lucrări, cum ar fi Istoria evreilor din Franţa (Toulouse, 1972), volum colectiv, coordonat de el, Bibliografia evreilor din Franţa etc. Mai multe din articolele lui pe această temă sunt reunite în volumul Scrieri risipite (Paris, 1989), apărut puţin înaintea morţii lui. (Pentru o bibliografie a lucrărilor lui până în 1982, vezi Evreii din perspectiva istoriei. Scrieri diverse în onoarea lui B. Blumenkranz, editor G. Dahan, Paris, 1985, p. 9-19). BOLNAVI, vezi Vizitarea bolnavilor. BOROŞOV, BER, vezi Wissenschaft des JUDENTUMS. BRIT MILA, vezi Circumcizie. BUBER, MARTIN (1878-1965) Teolog, filozof, pedagog şi teoretician al sionismului. Născut în Austria, şi-a petrecut copilăria pe lângă bunicul lui Solomon Buber, învăţat renumit pentru cunoştinţele lui midraşice, care l-a iniţiat în studiul Bibliei şi al Talmudului şi i-a insuflat o dragoste nestinsă pentru iudaism. Buber îmbrăţişează iniţial ideile lui Theodor *Herzl, dar se distanţează ulterior de sionismul politic al acestuia, considerând că mişcarea sionistă trebuia să se întemeieze pe o renaştere culturală, împreună cu câţiva colegi, înfiinţează revista Der 132 / BUCURIA TOREI Jude, tribună de exprimare a ideilor lui sioniste. Acest sionism îmbracă un caracter aparte, acela al socialismului umanist, pe care Buber însuşi îl descrie drept „calea sfântă46. Sionismul lui Buber se preocupă de nevoile arabilor, preconizând că „în patria comună, se va constitui o republică în care cele două popoare vor putea să se dezvolte în libertate44 (vezi O ţară şi două popoare). La începuturile carierei lui literare, Buber traduce povestiri hasidice, iniţial într-o adaptare liberă personală, mai târziu, fidel, păstrând simplitatea şi claritatea naraţiunilor originale. Buber scrie de asemenea câteva cărţi despre mesajul religios al *hasidismului. Printre cele mai cunoscute povestiri traduse de el, s-au numărat: Poveştile lui Rabi Nah-man\ Povestiri hasidice şi Legenda lui Baal-Şem. Prin intermediul lor, Buber le-a dezvăluit universul hasidic evreilor din Occident, care nutreau un oarecare dispreţ pentru hasidimi. în 1925, publică primele volume dintr-o nouă traducere germană a Bibliei ebraice. După moartea lui Franz *Rosenzweig, cu care începuse această lucrare, Buber continuă singur şi încheie această operă în 1961. Versiunea lui încearcă să redea caracterul original al Bibliei printr-o alegere judicioasă a termenilor şi într-un stil literar adecvat. Numit profesor de teologie la Universitatea din Frankfurt, funcţionează în acest post, până la venirea la putere a naziştilor, în 1933. în anii următori, se dedică predării iudaismului şi, în fruntea celebrei Lehrhaus din Frankfurt, contribuie, prin învăţăturile şi încurajările lui, la întărirea forţei spirituale a evreilor germani. în 1938, nemaiputând preda în Germania, se stabileşte în Palestina. Aici este numit profesor de filozofie socială la Universitatea Ebraică din Ierusalim şi îşi desăvârşeşte opera pedagogică prin înfiinţarea unui institut de educare a adulţilor, pe care îl şi conduce pentru o vreme. în Israel, pe lângă bogata lui activitate culturală şi literară, continuă să se preocupe de treburile publice, preconizând întemeierea unui stat binaţional, bazat pe convieţuirea şi conlucrarea dintre evrei şi arabi. Filozofia socială şi religioasă a lui Buber se evidenţiază în special prin modul cum defineşte el relaţia omului cu aproapele său şi cu Dumnezeu drept o relaţie de dialog. în al său Ich und Du (Eu şi tu, 1937), filozoful identifică relaţiile eu-el şi eu-tu, ultima fiind descrisă ca o relaţie de dialog, bazată pe reciprocitate, deschidere, sinceritate şi compasiune. în ultimă instanţă, la temelia tuturor valorilor umane stau calităţile vieţii. Relaţia eu-tu îşi găseşte cea mai înaltă expresie când duce la o relaţie de revelaţie cu Dumnezeu, eternul Tu. în concepţia lui Buber, Biblia este o mărturie a dialogului dintre Israel şi veşnicul Tu, iar legile iudaismului fac parte din răspunsul omului în acest dialog al revelaţiei. Consecinţa logică a acestei concepţii este necesitatea fiecărei generaţii de a-şi defini propriul răspuns în dialogul cu Dumnezeu. Legile adoptate de o generaţie sau alta nu sunt neapărat valabile pentru generaţiile ulterioare, deoarece fiecare om este dator să urmeze ceea ce crede el că este legea Domnului, în cazul lui personal. Această concepţie nehalahică a iudaismului a dus la apariţia unor divergenţe între filozof şi şcolile tradiţionale de reflecţie religioasă. Scrierile lui, îndeosebi concepţiile expuse în Eu şi Tu, au exercitat o influenţă considerabilă asupra gânditorilor creştini moderni. împreună cu Ro-senzweig, Buber a fost unul dintre promotorii dialogului modem dintre evrei şi creştini, socotind că ambele credinţe erau adevărate în faţa lui Dumnezeu şi referindu-se la Isus ca la „fratele44 lui. BUCURIA TOREI, vezi Simhat Tora. c CABALA, vezi Mistică evreiască. CABALA PRACTICĂ Termen folosit pentru a denumi felurite activităţi legate de, sau înrudite cu, magia albă, fără legătură directă cu doctrina ezoterică a Cabalei speculative (vezi *Mistică evreiască). Cu toate acestea, nu s-a stabilit niciodată o diferenţă clară între practicile mistice (combinaţii de litere, nume sfinte, * havana etc.) şi magia propriu-zisă. în scrierea Meghilat setarim (publicată în Hemda gnuza 1 şi mult timp greşit atribuită lui *Maimonide), autorul anonim deosebea trei genuri de Cabală: rabinică, profetică şi practică. Aceasta din urmă este de domeniul teurgiei, al folosirii magice a numelor divine şi nu are nimic de-a face cu meditaţia. Cabaliştii spanioli făceau şi ei o distincţie între tradiţiile provenite de la „stăpânii doctrinei *seftrof‘ (baale sefirot) şi cele transmise de baale şemot („stăpânii numelor [divine] “). Cabala practică s-a format prin aglomerarea tuturor practicilor magice care s-au dezvoltat în sânul iudaismului începând din epoca talmudică târzie până în Evul Mediu. Dacă, pentru mistica teoretică, esenţa consta în contemplare şi în comuniunea cu Dumnezeu, cabala practică cuprindea manipularea numelor divine şi îngereşti, utilizarea * amuletelor cu formule şi combinaţii magice de litere, protecţia cu ajutorul *golemului, chiromanţia şi exorcismul, practicate de *baal şem (vezi *Dibuk, *Demoni şi demonologie). Spre deosebire de acestea, vrăjitoria, ne-cromanţia şi toate formele de magie neagră erau detestate de iudaism şi strict interzise de Legea iudaică. Alchimia şi astrologia au jucat totuşi un rol semnificativ în special în epoca medievală. Urme ale Cabalei practice se regăsesc în folclorul, obiceiurile şi superstiţiile evreieşti. CADAVRU Ebr.: met Trupul unui mort. îngrijirea defuncţilor este considerată drept cea mai altruistă dintre poruncile Torei. în concepţia rabinilor, respectul şi grija pentru morţi decurg din credinţa că omul a fost creat după chipul şi asemănarea lui Dumnezeu. Chiar dacă viaţa s-a scurs din el, trupul omenesc trebuie respectat, deoarece a conţinut cândva suflarea divină. Prezenţa unui trup mort determină necurăţenia casei în care se află precum şi a celor care vin în contact cu el (tame met). La fel, devine necurat cel care calcă pe un mormânt. în vremea *Templului, cei care deveneau necuraţi în acest fel erau purificaţi de preot, care-i stropea cu un amestec special, preparat din apă curată de izvor şi cenuşă de *vacă roşie (Num. 19,14-22). Deoarece ritualul nu mai poate fi efectuat în prezent, toată lumea este considerată tame met. Marii *preoţi şi *nazireii erau sub interdicţia absolută de a intra în contact cu un cadavru. Legile cu privire la acest subiect sunt consemnate în tratatul *Oholot al Mişnei. Din momentul *morţii până la ^înmormântare, trupul defunctului nu poate fi lăsat singur şi familia trebuie să se îngrijească pentru ca un „paznic“ (şomer) să şadă lângă mort şi să recite psalmi. Dacă persoana a murit acasă, trupul rămâne acolo până când Societatea Sfântă (hevra kadişa) vine să-l pregătească pentru înmormântare. Se închid ochii şi gura mortului iar trupul, cu o lumânare la cap şi cu picioarele îndreptate spre uşă, este acoperit cu un cearşaf. Cu puţine excepţii, înmormântarea are loc după obiceiul ortodox, în interval de 24 de ore de la deces. *Incinerarea şi *autopsia sunt, în principiu, interzise. Când se apropie ora înmormântării, hevra kadişa face toaleta rituală a mortului (tahara). Orice persoană care atinge cadavrul trebuie să se spele pe mâini cât mai repede posibil. Apoi, membrii Societăţii Sfinte duc mortul învelit în giulgiu la locul de înmormântare. Persoanele care descind din casta preoţească (cohanim) trebuie să evite orice apropiere de cadavre. Hoiturile animalelor sunt, la rândul lor, generatoare de necurăţenie şi oricine intră în contact cu ele trebuie să se purifice. A asista la înmormântarea unei persoane care nu are pe 134 / CAIN ŞI ABEL nimeni, rude sau prieteni, ori a unui cadavru neidentificat este o faptă foarte lăudabilă (met miţva). CAIN ŞI ABEL Fiii mai mari ai cuplului primordial, Adam şi Eva, născuţi după izgonirea din grădina Edenului. Cain era plugar, iar Abel, cioban. Ambii au adus jertfe, dar Dumnezeu a preferat ofranda lui Abel. Mânat de gelozie, Cain îşi ucide fratele, devenind primul ucigaş din istorie. întrebat de Dumnezeu unde este fratele lui, Cain nu-şi mărturiseşte fapta, ci răspunde: „Nu ştiu. Sunt eu păzitorul fratelui meu?“ Crima nu poate fi tăinuită: „Glasul sângelui fratelui tău strigă din pământ la Mine“, spune Dumnezeu (Gen. 4,9-10), dictându-i pedeapsa. Cain este alungat din societatea omenească, după ce este însemnat de Dumnezeu, nu atât ca ucigaş („semnul lui Cain“), ci mai mult spre a-1 apăra de a fi omorât la rândul lui. Deşi au condamnat păcatul lui Cain, rabinii au arătat că fiul mai mare al lui Adam şi al Evei se căise sincer de fapta lui, de aceea a şi fost lăsat în viaţă (Gen.R. 22). Povestea lui Cain şi Abel reflectă rivalitatea antică dintre ţăranul sedentar şi ciobanul nomad. CALENDAR Calendarul evreiesc începe cu *Geneza. Prima încercare cunoscută de a realiza o cronologie a lumii a fost Seder Olam Raba. Lucrarea, atribuită tradiţional lui Rabi *Iose ben Halafta (sec. al II-lea e.n.), a fost probabil elaborată la o dată mai târzie. Autorul calculează anii începând cu Creaţia, sistem larg răspândit până în sec. al IX-lea, care ia în calcul cele şase zile ale Genezei şi vârstele personajelor biblice. Conform acestei cronologii, anul exact al Creaţiei ar fi anul 3761 înaintea erei actuale. în consecinţă, anul 1999-2000 al erei noastre corespunde anului 5760 din calendarul evreiesc. Oamenii de ştiinţă moderni resping aceste calcule, arătând că. potrivit datelor de care di spun * lumea există de câteva miliarde de ani. Calendarul evreiesc corespunde anului lunar, alcătuit din douăsprezece luni de 29-30 de zile fiecare. Aşadar, anul are în jur de 354 de zile. Dar, cum sărbătorile biblice au la bază anotimpurile agricole ale anului solar de 365 de zile, este necesar să se acopere decalajul de unsprezece zile dintre anul solar şi cel lunar şi, pentru aceasta, în anumitţi ani, se adaugă o a treisprezecea lună. în vremea *Templului, această lună suplimentară se adăuga periodic, după examinarea situaţiei agriculturii la capătul celor 12 luni. Ulterior, anii bisecţi s-au fixat automat de şapte ori într-un ciclu lunar de 19 ani, aceştia fiind anul al 3-lea, al 6-lea, al 8-lea, al 11-lea, al 14-lea, al 17-lea şi al 19-lea. Ultimul astfel de ciclu a început în anul 5749 (1989/1990). înainte de introducerea calendarului permanent, identificarea şi stabilirea începutului de lună (roş hodeş), ziua de *lună nouă, aveau o importanţă hotărâtoare pentru celebrarea sărbătorilor. în perioada Templului, pentru a evita ca diversele comunităţi să ţină sărbătorile la date diferite, *Sanhedrinul din Ierusalim s-a impus ca singura autoritate în măsură să stabilească zilele de roş hodeş şi anii bisecţi. La origine, luna nouă începea îndată după ce mărturia oculară a primelor raze era validată de Sanhedrin. Pentru a informa comunităţile cele mai îndepărtate, se folosea un lanţ de focuri de semnalizare, prin care mesajul era transmis de la un deal la altul. Cu timpul, deoarece sectanţii au perturbat acest sistem, rabinii au început să trimită soli, în lunile cu sărbători, către comunităţile situate departe de centru. Cum comunităţile din diaspora puteau să aibă dubii asupra datei începutului de lună, rabinii au decis ca acestea să ţină fiecare * sărbătoare câte două zile, în loc de una, pentru a fi sigure că nu omit s-o celebreze. Stabilirea zilei de *Roş Haşana, Anul Nou, ridica o problemă de importanţă capitală. Pentru ca *Iom Kipur să nu cadă într-o vineri sau duminică şi să îngreuneze astfel respectarea Sabatului şi pentru a evita, din aceleaşi motive, ca *Hoşana Raba să cadă de Şabat, rabinii au decretat că prima zi de Anul Nou nu poate să cadă duminica, miercurea sau vinerea. Uneori, Sanhedrinul întârzia în mod deliberat cu o zi-două anunţarea Anului Nou (1 Tişri). în anul 358, patriarhul Hilel al II-lea a introdus un calendar bazat pe calcule matematice şi astronomice, aşa încât mărturia oculară a devenit inutilă. Calendarul lui Hilel a suferit unele mici modificări până în sec. al X-lea şi s-a menţinut de atunci neschimbat până în zilele noastre. Cu toate acestea, atât înainte cât şi după introducerea calendarului oficial, unele secte ca *samaritenii, *sadu-ceii şi comunitatea de la Marea Moartă, şi-au creat calendare proprii. Calendarul saduceilor punea probleme în legătură cu fixarea sărbătorii * Şavuot, din cauza modului aparte în care această sectă număra cele şapte săptămâni de la *Pesah la Şavuot. Numele celor 12 luni ale calendarului evreiesc sunt de origine babiloniană. Cărţile biblice dinaintea exilului identifică lunile anului în ordine numerică, începând cu Nisan (vezi *Roş Haşana). Potrivit calendarului evreiesc, ziua începe la apusul soarelui şi se încheie la apusul următor. Talmudul justifică acest obicei pe baza Bibliei unde, CAMĂTĂ / 135 la sfârşitul fiecărei zile a Creaţiei, se spune „a fost o seară şi a fost o dimineaţă44, întotdeauna în această ordine (de ex., Gen. 1,5.8.13). Prin urmare, Sabatul începe vineri seara şi se termină când apar primele trei stele pe cer sâmbătă seara. Acelaşi calcul se utilizează şi de sărbători, chiar dacă, după legea rabinică, este permis să începi o sărbătoare încă înainte de apusul soarelui, fiindcă nu strică niciodată „să adaugi puţin sacru profanului44. în general, o dată ebraică se dă precizând întâi luna, apoi ziua, apoi anul: de exemplu, Av 4,5715. De multe ori, miile se omit când anul se scrie cu caractere ebraice. învăţaţii rabinici indică uneori data, specificând ziua săptămânii şi numele peri-copei din săptămâna respectivă. în epoca modernă, au avut loc în ţările occidentale mai multe tentative de a reforma calendarul ebraic. Scopul era de a organiza calendarul în aşa fel încât toate lunile să aibă acelaşi număr de zile, pentru ca sărbătorile să cadă mereu în aceeaşi zi a săptămânii şi anul să fie divizibil în jumătăţi sau în sferturi egale. Principala obiecţie a fost că s-ar întrerupe astfel regularitatea Sabatului la fiecare şase zile lucrătoare; dacă s-ar fi introdus această reformă, Sabatul ar fi căzut mereu în altă zi. Ultima mare încercare de a reorganiza calendarul a avut loc în 1931 la Geneva, sub auspiciile Societăţii Naţiunilor. împotriva reformei s-a ridicat atunci marele rabin britanic J.H. Hertz. CAMĂTĂ împrumut cu dobândă. Legea biblică se află la originea legislaţiilor privind această practică. Exodul precizează (22,24) că nu trebuie impusă o dobândă la împrumutul acordat „celui sărman care este cu tine44 şi se extinde (Lev. 25,35-37) la interzicerea cametei pentru un împrumut acordat străinului sau pentru un împrumut de hrană. Totuşi, Deuteronomul autorizează, în alte parte, împrumutul cu dobândă pentru străini. Această lege se explică lesne în cadrul unei societăţi agrare, în care împrumutul îl ajuta pe fermier până la recoltele anului următor şi era considerat ca o datorie de bună vecinătate; străinul era adesea un negustor itinerant. Interdicţia de a percepe dobândă pare a se aplica, în Exod şi Levitic, numai săracilor şi deci dobânda era autorizată în celelalte cazuri, în timp ce formularea deutoromonică pare a privi tranzacţiile pur comerciale. Literatura biblică de înţelepciune avertizează împotriva împrumutului cu dobândă, pe care îl descrie ca pe un păcat moral. Profeţii (Ezec. 22,12) îl aşază alături de delicte atât de grave ca vărsarea sânge. Termenul biblic care desemnează dobânda este neşeh (Ex. 22,24; Deut. 23,20), dar în Levitic se utilizează şi termeni ca tarbit sau marbit (25,36-37). Comentatorii au încercat să facă o deosebire între aceşti doi termeni, dar *Rava susţine că nu este nici o deosebire (B.M. 60b) şi că deci este vorba de o infracţiune, indiferent de termenul folosit. Sensul cuvântului neşeh, muşcătură, ar putea da de înţeles că este vorba de dobânda pe care trebuie s-o dea debitorul, în timp ce marbit sau tarbit (care semnifică sporire) ar desemna dobânda pe care o încasează creditorul. Această interzicere a împrumutului cu dobândă nu se referă la sensul modern al cametei, care implică uneori o dobândă excesivă, ci la orice câştig, cât de mic, de pe urma unui împrumut. Talmudul extinde aplicarea acestei legi biblice. Astfel, nu numai creditorul care pretinde dobânda, dar şi debitorul, precum şi scribul care a redactat poliţa şi martorii care o semnează se fac vinovaţi de încălcarea acestei legi. în plus, Talmudul enumeră o întreagă categorie de acte, denumite avak ribbit, „pulberea dobânzii44, care sunt şi ele interzise şi care cuprind actele prin care creditorul ar putea să profite de împrumutul său. Dezvoltarea comerţului în epoca Calendarul evreiesc Numele Număr Date lunii de zile speciale Nisan 30 15 Pesah, prima zi Yiar 29 5 Ziua independenţei Statului Israel 18 Lag ba-Omer Si van 30 6 Şavuot (prima zi, în diaspora) Tamuz 29 17 Post Av 30 9 Post Elul 29 Tişri 30 1 Roş Haşana (Anul Nou), prima zi 10 lom Kipur 1 c Sucot, prima zi Heşvan 29 (Mar-heş sau van) 30 25 Hanuca, prima zi Tevet 29 . 10 Post Şvat 30 15 Anul Nou al Pomilor Adar 29 (30. în anii bisecţi) 14 Purim Adar II 29 în anii bisecţi, (în anii Purim se ţine în al bisecţi) doilea Adar. Vezi şi articolele pentru fiecare lună în parte. 136/CANAAN talmudică face aceste legi inaplicabile şi au fost formulate diferite mijloace pentru a le ocoli. Unul dintre ele constă dintr-un acord, la termenul căruia creditorul se asociază la întreprinderea debitorului său, împărţind beneficiile şi punându-se astfel la adăpost de pierderi. în Evul Mediu a fost stabilit acordul legal, heter iska, care permitea stabilirea unui asemenea parteneriat. Se relatează că *Raşi a autorizat faptul de a trimite un prieten pentru a recupera o dobândă, cu toate că transferul dobânzii nu era autorizat decât între împrumutător şi cel care s-a împrumutat. Cu timpul, practica heterului a devenit curentă şi împrumutul fără dobândă a rămas de domeniul carităţii şi al prieteniei. în 1179, Biserica romană a decretat că, întrucât împrumutul cu câştig era interzis de Scriptură, toţi creştinii care s-ar amesteca în aşa ceva ar fi pasibili de excomunicare. Această lege neputând fi aplicată evreilor, acordarea de împrumuturi băneşti a devenit una din meseriile lor recunoscute, cu atât mai mult cu cât restricţii severe le interziceau practicarea majorităţii profesiilor în ţările europene. Din punctul de vedere al legilor private, camăta era autorizată, iar tosafot întăreau şi reafirmau prescripţiile talmudice care precizau că nu era permisă utilizarea cametei decât dacă nu se putea recurge la alte mijloace de subzistenţă. „Dacă împrumutăm cu dobândă la neevrei, asta se întâmplă pentru că jugul pe care ni-1 impun regele şi miniştrii săi este fără sfârşit şi noi nu luăm decât minimul necesar pentru a ne hrăni; noi suntem condamnaţi să trăim printre neamuri şi nu ne putem câştiga traiul în alt fel decât prin împrumutul cu dobândă, astfel încât acesta nu mai este prohibit44 (Tosafot la B.M. 70b; taşih). CANAAN Ebr.: Kenaan Denumirea curentă pentru pământul lui Israel, din vremea patriarhilor până în perioada celui de-al Doilea Templu. Menţionat în documentele aca-diene şi în scrisorile de la Tel el-Amarna (Egipt, sec. al XlV-lea î.e.n.), numele de Canaan este atribuit în Biblie unui nepot al lui Noe, fiul lui Ham, blestemat să fie „robul robilor fraţilor lui44 (Gen. 9,25). ţara şi locuitorii ei (ebr.: Kenaanim) sunt frecvent menţionaţi în * Pentateuh şi, de asemenea, în cărţile Iosua şi Judecători. Făgăduiala lui Dumnezeu de a da această ţară lui Abraham şi urmaşilor lui este, şi ea, deseori repetată în tot cuprinsul Bibliei (Gen. 17,8; Num. 34,2 et infra; Ps. 105,11; etc.). Din punct de vedere geografic, Canaanul nu este precis delimitat. în general, se consideră că teritoriul său de circa 9600 kilometri pătraţi se întindea pe malul de vest al Iordanului, „de la Dan la Beerşeva“, dar diferite surse includ aici şi alte teritorii, cum ar fi Siria, malul de est al Iordanului şi porţiuni din Liban. începând din jurul anului 2000 î.e.n., Canaanul era locuit în principal de triburi semitice de vest (amoriţi, cananeeni şi iebu-siţi). Deşi ulterior regiunea este supusă invaziilor indoeuropene (hitiţii şi „popoarele mării44 sau filistenii), populaţia indigenă continuă să fie desemnată sub numele de „cananeeni44 sau „amoriţi44, care de altfel sunt sinonime (1 Sam. 7,14). Civilizaţia acestor triburi era relativ avansată, vorbeau o limbă apropiată de ebraica biblică şi, în ajunul cuceririi israelite sub conducerea lui Iosua, se închinau faraonului egiptean. Israeliţii înving în calea lor 31 de mici suverani cananeeni, ale căror triburi vor fi asimilate de învingători. Cu toate acestea, israeliţii vor trebui să lupte încă multe secole împotriva idolatriei cananeene şi a practicilor păgâne răspândite în regiune. CANTILAŢIE Arta psalmodierii liturgice a *Biliei. Conform normelor liturgice evreieşti, anumite părţi din Biblie se citesc în mod solemn în cadrul slujbelor publice. Porţiuni din *Pentateuh se citesc la slujbele de dimineaţă lunea, joia şi sâmbăta, în zilele de *lună nouă şi de sărbători (vezi *Tora, Citirea -ei). Pasaje din Profeţi se recită de Şabat şi de sărbători (vezi * Haftora). Alte cărţi biblice se citesc cu anumite ocazii deosebite: *Cântarea Cântărilor, Rut şi Eclesiastul (Kohelet) se citesc cu prilejul celor trei sărbători de *pelerinaj; de * Purim, se citeşte Cartea Esterei şi de 9 Av (Tişa be-*Av), Plângerile. Lectura publică a Pentateuhului şi a celorlalte suluri se execută în mod normal de către un profesionist sau semiprofesionist, denumit *baal keria sau baal core. (La yemeniţi, membrii comunităţii citesc ei înşişi Pentateuhul) Exceptând unele sinagogi reformate, lectura este întotdeauna psalmodiată. Arta psalmodierii este foarte veche, putând data din vremea celui de-al Doilea Templu. Cu toate acestea, temele melodice utilizate de diferitele comunităţi evreieşti s-au dezvoltat abia mai târziu, poate în Evul Mediu, şi de atunci au continuat mereu să se dezvolte şi să se schimbe. Cantilaţia Bibliei se conformează în mod normal unor semne numite teamim, care au apărut o dată cu semnele vocalice în Babilon şi în Ereţ Israel, în epoca talmudică şi posttalmudică. Transmisă mai întâi oral, cantilaţia biblică a fost ulterior codificată cu ajutorul mai multor sisteme de notare, CANTILAŢIE /137 cel mai închegat şi mai important dintre ele fiind cel elaborat de şcoala masoretică de la Tiberiada în sec. IX-X e.n. (vezi * Masor a). Rabinii din Tiberiada au atribuit accentelor (teamim) trei funcţii: 1) să indice accentuarea corectă a cuvintelor; 2) să despartă versetele Bibliei, în aşa fel încât să asigure o interpretare acceptabilă a textului; 3) să specifice modelele melodice ce trebuie să fie utilizate pentru fiecare secţiune a prozei biblice. Având în vedere această din urmă funcţie, semnele se mai numesc şi neghinot (,,melodii“). Manuscrisele adunate de aceşti învăţaţi, — cele mai celebre sunt Coroana din Alep (cca. 920 e.n.), aflată astăzi la Ierusalim, şi manuscrisul de la Sankt Petersburg, datând din jurul anului 1010 —, au fost recunoscute drept versiunile autorizate ale Bibliei ebraice. Accentele nu sunt reprezentate decât în manuscrisele masoretice şi în ediţiile tipărite ale Bibliei. Manuscrisele utilizate în liturghia sinagogală nu conţin niciodată accente. Majoritatea comunităţilor obişnuiesc să citească pasajele din Profeţi dintr-o ediţie tipărită, dar * Pentateuhul şi cele *Cinci Suluri se citesc din manuscrise (vezi *Tora, Sefer). în acest caz, cel care citeşte trebuie să ştie semnele pe dinafară ca să poată reda o canitlaţie corectă. Practic, în zilele noastre, cei care citesc recurg la un şiretlic, utilizând o carte intitulată Tikun la-co-rim, care cuprinde textul original, secţiune cu secţiune, aşa cum apare în manuscris, şi, în paralel, versiunea masoretică tipărită, cu punctuaţia şi accentele respective. Pe vremuri se utiliza un sufleor (someh) care îi arăta cititorului accentele printr-un sistem de semnale cu mâinile, numit chirografie. S-ar putea ca numele unor accente să provină de la semnele chirografice care le însoţeau. Chiro -grafia se foloseşte şi astăzi în unele comunităţi evreieşti, Unele dintre ele au conservat vechile semne, în vreme ce altele au inventat semne noi. Accentele masoretice din Tiberiada se împart în două sisteme grafice: primul este utilizat în Psalmi, Proverbe şi partea de mijloc a Cărţii lui Iov; cel de-al doilea, în celelalte 21 de cărţi. Al doilea sistem, singurul în vigoare pentru citirea publică şi ceremonială a Bibliei, este alcătuit din 29 de semne, unele notate deasupra, celelalte dedesubtul consoanelor. Semnele se împart în disjunctive, numite şi „regi44, care marchează sfârşitul versetelor şi separă frazele şi părţile de frază între ele, şi conjunctive sau „slujitori44, care leagă cuvintele în interiorul diviziunilor sau subdiviziunilor de versete. Disjunctivele, ierarhizate în funcţie de gradul de închidere pe care-1 determină, erau plasate în text în funcţie de considerente sintactice, exegetice şi muzicale. Accentele sunt unanim recunoscute în lumea evreiască, dar interpretarea lor muzicală diferă de la o comunitate la alta. Principalele tradiţii de can-tilaţie sunt în număr de opt: 1) Sudul Peninsulei Arabice: Yemen şi Hadramaut. Tradiţia de canti-laţie conservată aici este poate cea mai veche din toate. Teoretic, toate accentele sunt recunoscute, dar unele nu se utilizează în practică. Stilul de psalmodiere lasă să se întrevadă că această tradiţie ţine de un sistem de cantilaţie mai vechi, cum ar fi cel care s-a păstrat într-o notaţie babiloniană din sec. al VH-lea, dacă nu şi mai dinainte. 2) Orientul Mijlociu: Iran, Buhara, Kurdistan, Georgia şi nordul Irakului. Este tot o tradiţie veche, cu siguranţă inspirată în parte din vechiul sistem de notaţie babilonian, dar diferită din punct de vedere muzical de tradiţia yemenită. 3) Orientul Apropiat: Turcia, Siria, centrul Irakului, Liban şi Egipt. Cunoscută sub numele de „tradiţia sefardă orientală44, această formă de psalmodiere se regăseşte în unele comunităţi greceşti şi balcanice şi este stilul dominant printre comunităţile neaşchenaze din Israel. La lectura Pentateuhului, cititorii încearcă să confere o semnificaţie muzicală fiecărui semn, dar omit unele dintre ele atunci când citesc din Profeţi sau din alte cărţi. Motivele muzicale atestă influenţa modurilor din makamul arab. 4) Africa de Nord: Libia, Tunisia, Algeria şi Maroc. Sistemul uzitat în aceste regiuni, în special în comunităţile îndepărtate de litoralul mediteraneean, relevă influenţa modurilor pentatonice africane. 5) Italia. Vechea tradiţie italiană se păstrează încă la Roma, precum şi la Ierusalim, în sânul comunităţii provenite din Roma. Unii reprezentanţi ai acestei tradiţii continuă să utilizeze chirografia. 6) Sefarzii şi comunităţile portugheze din Europa. Este vorba de sefarzii supranumiţi „occidentali44, care au conservat principalele caracteristici originale ale cantilaţiei sefarde. 7) Aşchenazii din Europa apuseană: ţările de limbă germană, Franţa, Anglia şi unele comunităţi din Olanda. Tradiţia care s-a dezvoltat aici în epoca medievală a fost pentru prima dată consemnată în scris, în manualele europene de psalmodiere din sec. al XlX-lea. 8) Aşchenazii din Europa răsăriteană. Această tradiţie, care provine din cea a aşchenazilor occidentali, a devenit stilul dominant în comunităţile din Israel şi din ţările anglofone. Versiunea lituaniană a acestei tradiţii este poate cel mai detaliat sistem muzical din lume. Majoritatea acestor tradiţii comportă diferite „subtradiţii44 în cadrul aceleiaşi tradiţii, există 138 / CANTILAŢIE Numele accentelor masoretice în tradiţiile aşchenază, sefardă şi yemenită Aşchenazi Sefarzi Yemeniţi A. Disjunctive de prima categorie 1. Sofpasuk (Siluk) 2. Etnahta Sof pasuk Atnah Sof pasuk Atnaha B. Disjunctive de categoria a doua 3. Se gol 4. Şalşelet 5. Zakef caton 6. Zakef gadol 7. Revii Segolta Şalşelet Zakef caton Zakef gadol Rav ia Segulta Şalşelet Zakef caton Zakef gadol Rebia C. Disjunctive de categoria a treia 8. Tipha 9. Pasta 10. Pasta (conf. supra) 11. Ietiv 12. Zarka 13. Munah legarme Tarha Cadma Tre cadmin îetiv Zarka Şofar holeh Pasek Tijha Fişta Tren fiştin Ietiv Zirka Şofar holeh Pesik D. Disjunctive de categoria a patra 14. Tevir 15. Greş 16. Azla 17. Gherşaim 18. Telişa-ghedola 19. Pazer 20. Karne far a Tevir Griş Griş Şene grişin Talşa Pazer gadol Karne far a Tobir Ate Ate Tren tirsin Tilşa-iamin Pazer Karne fara E. Disjunctiv auxiliar 21. Pesi Pasek Pesik F. Conjunctive cu putere disjunctivă limitată 22. Te lisa ketaua 23. Merha hefula Tar sa Tre taame Tilşa semol Tre taame G. Conjunctive 24. Merha 25. Munah 26. Mahpah 27. Kadma 28. Dar ga 29. Iareah ben iomo Maarih Şofar holeh Şofar mehupah Kadma Darga Iareah ben iomo Maaraha Şofar holeh Şofar hafuh Azel Dirga Iareah ben iomo CANTORI ŞI MUXICĂ SINAGOGALĂ /139 deosebiri muzicale considerabile de la o ţară la alta şi chiar în interiorul aceleiaşi ţări. Trebuie arătat că fiecare tradiţie în parte cuprinde modele melodice diferite pentru diversele diviziuni ale Bibliei şi diversele ocazii liturgice. De exemplu, tradiţia aşchenazilor est-europeni cuprinde şase sisteme muzicale, corespunzătoare diferitelor teme şi momente de lectură: lectura normală a Pentateuhului; o versiune a Pentateuhului adaptată diferitelor sărbători; cărţile profetice; Cartea Esterei; Cântarea cântărilor; Rut, Eclesiastul şi Plângerile. CANTORI ŞI MUZICĂ SINAGOGALĂ în accepţiunea sa modernă termenul ebraic hazan înseamnă „cantor44, adică oficiantul care conduce serviciul de rugăciune la sinagogă, de obicei, în schimbul unei remuneraţii. Spre deosebire de *şaliah ţibur sau *baal tefila, care este nepro-fesionist, cantorii din sinagogile aşchenaze erau îndeobşte special pregătiţi pentru îndeplinirea funcţiei lor muzicale, vocale şi liturgice, astfel încât să cânte bine şi chiar, într-o oarecare măsură, să improvizeze. Cantorul sefard, dimpotrivă, reproduce foarte fidel cântecele şi melodiile tradiţionale, calităţile lui vocale având o importanţă secundară. La origine, în sensul său talmudic (Sota 7,7-8), hazanul era un funcţionar comunitar cu numeroase atribuţii: supraveghea studiile copiilor, conducea întâlnirile de rugăciune etc., atribuţii care, în prezent, revin ceauşului (şamaş). în epoca talmudică, conducerea slujbei de rugăciune nu era o atribuţie specială, deoarece toţi evreii trebuia să poată face oficiu de şaliah ţibur. Abia în epoca gheonimilor, a apărut nevoia de instituţionalizare a hazanului în funcţia de conducător al rugăciunii, din diferite motive ca: dorinţa de înfrumuseţare şi formalizare a slujbei, diminuarea cunoştinţelor de ebraică în rândurile comunităţilor şi completarea slujbei cu numeroase poeme liturgice (*piyutim), care necesitau un aranjament muzical aparte. Unii dintre primii haz,animi se ocupau şi cu transpunerea muzicală a poeziei ebraice. Profesionalizarea hazanului a dus la exigenţe sporite din partea comunităţilor, ca şi din partea rabinilor, exigenţe care nu erau neapărat aceleaşi, în vreme ce comunităţile doreau un hazan cu solide cunoştinţe muzicale şi cu o bună tehnică vocală, rabinii voiau ca hazanul să fie un om matur, cu un caracter ales şi o moralitate ireproşabilă, supus, plăcut comunităţii, înzestrat cu un glas frumos şi silitor la studiul Torei. Un comentariu din *Şulhan aruh spune că este de preferat un tânăr cu o voce mai slabă, dar care să înţeleagă rugăciunile, decât un om matur, cu voce frumoasă şi dorit de comunitate, dar care nu are habar de înţelesul rugăciunilor. Mai târziu, rabinii au protestat, — fără succes de altfel —, împotriva obiceiului larg răspândit al cantorilor de a repeta cuvintele. Stilul şi dezvoltarea muzicii sinagogale în Europa au fost puternic influenţate de starea socială a diferitelor comunităţi evreieşti. în Europa Occidentală, *emanciparea parţială a comunităţii a determinat expunerea cantorilor şi a publicului evreiesc în ansamblu la influenţele muzicale şi culturale ale epocii. Drept urmare, de la începutul sec. al XlX-lea, cei mai mulţi cantori au început să-şi însuşească o educaţie muzicală regulată, ceea ce a permis transpunerea melodiilor tradiţionale în sistemul de notaţie comun şi scrierea unor aranjamente corale (vezi *Coruri şi muzică de cor). Mai mult, cantori şi compozitori talentaţi ca Solomon Sulzer, Samuel Naumburg, Hirsch Weintraub, Abraham Baer şi Louis Lewandowski au scris melodii şi piese corale noi în concordanţă cu modurile tradiţionale. S-a născut astfel un mare volum de muzică cantorală (hazanut), caracterizată printr-o linie melodică simplă şi clară, neornamentată, foarte potrivită pentru slujbele riguroase care se desfăşurau în vastele spaţii sinagogale specifice Europei de Apus. Muzica sinagogală din Europa de Est a evoluat în mod diferit. Evreii de aici trăiau, încă din Evul Mediu,în mici orăşele, unde erau foarte puţin expuşi influenţelor culturale din lumea neevreiască. în consecinţă, cantorii din această zonă aveau puţine noţiuni de notaţie muzicală şi, de regulă, învăţau, compuneau şi predau muzica oral. Tinerii cu calităţi vocale promiţătoare studiau cu cantorii în exerciţiu şi debutau de obicei în calitate de corişti (imeşorerim). Cu timpul, li se încredinţau arii de solişti, apoi unii dintre ei se autoproclamau ha-zanimi. Deoarece comunităţile evreieşti din Europa Răsăriteană erau, în esenţă, religioase şi închise în sine, hazanul nu se limita doar la serviciul de cantor la sinagogă, ci era în acelaşi timp autoritatea muzicală a comunităţii. Priceput în practica religioasă şi în studiul iudaismului, el era primul în măsură să răspundă cerinţelor muzicale ale comunităţilor de acest tip; în plus, hazanut era considerată doar un amestec de muzică şi rugăciune. în consecinţă, cantorii cei mai apreciaţi erau cei cu vocile cele mai lucrate (aproape întotdeauna tenori), care cântau melodii noi, erau în stare de improvizaţii interesante şi erau înzestraţi cu un registru spectaculos. Cum multe sate şi oraşe mici nu puteau să-şi permită să întreţină un cantor bun, 140 / CARAISM au apărut cu timpul două instituţii noi: cantorul itinerant (a hazan oif şabes) şi concertul cantoral. Hazanul itinerant mergea din târg în târg şi conducea slujbele de *Şabat contra unei onorariu de obicei indirect. în felul acesta, el îşi câştiga existenţa şi populaţia locală beneficia de o muzică de calitate, executată într-o atmosferă religioasă. Cei mai buni cantori dădeau adevărate concerte cu intrare, sistem care se practică încă în Occident şi în Israel. în acest caz, rugăciunea serveşte doar ca pretext pentru etalarea virtuozităţii hazanului. în Europa de Est, arta cantorală se caracterizează prin importanţa acordată partiturilor solistice, prin alegerea unor registre complexe, uneori spectaculoase , utilizate adeseori pentru improvizaţii, prin melodii cantabile, inspirate de multe ori de muzica hasidică sau populară, şi prin aranjamente corale foarte simple. în a doua jumătate a sec. al XVIII-lea şi în secolul următor, mulţi cantori au fost compozitori talentaţi, dar din cauza necunoaşterii notelor muzicale, operele lor nu s-au putut păstra în scris, cu excepţia unor pasaje transcrise de discipoli. Ele s-au transmis totuşi oral şi se mai cântă şi astăzi. Printre cantorii cei mai vestiţi ai epocii s-au numărat Dovidl Brod, Beţalel Şulsinger (sau „Beţalel Odeser“), Iosif Altşul („Ioşe Slo-nimer“), Ioel Levinsohn („Balabesilul din Vilna“), Ieruham Blindman („Ieruham ha-Kuten“) şi Nisan Spivak („Nisi Belţer44). Acesta din urmă a fost un compozitor prolific şi multe din piesele lui se bucură şi astăzi de succes.. Perioada de la 1890 până pe la 1920 a rămas cunoscută ca „epoca de aur a muzicii cantorale“. Marea popularitate a acestui gen de muzică s-a datorat în parte apariţiei unor hazanimi cu voci într-adevăr excepţionale şi totodată marilor posibilităţi de răspândire pe care le ofereau înregistrările fonogra-fice, ca şi emigrării masive în America a evreilor din Europa Răsăriteană, crescuţi în ştetl, pentru care concertele cantorale constituiau o legătură cu lumea veche. Cei mai celebri cantori ai vremii au fost Gherşon Sirota, Mordehai Herschman,Zavel Cuartin şi Iosif (Iosele) Rosenblatt, zis şi „regele cantorilor44. Sirota şi Herschman aveau toate calităţile unor tenori de operă. Rosenblatt avea un registru extraordinar, o voce din gât şi o coloratură excepţională. Aproape toate cântecele lui erau compuse chiar de el. Cele mai multe recitaluri ale sale, ca şi ale lui Herschman şi ale altora, au fost înregistrate. în epoca interbelică, muzica cantorală a cunoscut un declin accentuat, renăscând însă, după al doilea război mondial, în America, în Europa Occidentală, în Africa de Sud şi în Israel. în Statele Unite, mişcările conservatoare şi reformată au redus la minimum rolul hazanului şi au simplificat muzica sinagogală. Unele congregaţii reformate pur şi simplu au renunţat la hazan, iar altele au păstrat doar cantorii cu voce profundă de bas. Comunităţile ortodoxe au conservat tradiţia Europei Răsăritene, apelând la cantori ca fraţii Kuseviţky, Berele Şagy, Leib Glanz şi Peter Pinşik, ca şi la solişti de operă ca Richard Tucker şi Jan Peerce, care atrăgeau un-public numeros. în ultima vreme, în ciuda înfiinţării unor şcoli cantorale în Statele Unite şi în Israel, cântul sina-gogal specific Europei de Est este ameninţat cu dispariţia. în unele sinagogi neortodoxe, rolul istoric al cantorului se limitează la acela de funcţionar sinagogal care răspunde în primul rând de conducerea slujbei şi mai puţin de pregătirea muzicală a tineretului sau de dirijarea corului. în comunităţile ortodoxe, cu excepţia unui mic număr de sinagogi unde tradiţia cantorală este încă activă, rugăciunile de Şabat sunt cântate de un şaliah ţibur, iar cele de sărbători de un cantor profesionist sau de un baal tefila. Concertele cantorale se bucură încă de o mare popularitate, dar vârsta medie a publicului este în general ridicată. CARAISM Lit.: „scripturalism“ Sectă disidentă a iudaismului, caraismul se deosebeşte fundamental de iudaismul rabinic prin faptul că respinge *legea orală reprezentată de Talmud. Această respingere a dus la apariţia unor practici rituale aparte, prin care cârâiţii se disting de restul evreilor. După majoritatea istoricilor, schisma cârâită datează de la revolta lui Anan ben David din sec. al VUI-lea e.n. Cârâiţii înşişi,împreună cu câţiva cercetători, susţin că pot fi detectate elemente proto-caraite încă din vremea celui de-al Doilea Templu la unele grupări ca secta de la Qumran, iudaismul din Alexandria, precum şi alţi evrei care nu erau nici farisei nici saducei. Conform relatării rabinice tradiţionale, Anan, supărat că fratele lui mai tânăr fusese numit *exilarh în locul lui, a întemeiat un exilarhat rival, drept care califul l-a aruncat în temniţă. A scăpat totuşi de pedeapsa capitală, decla-rându-se conducătorul unei religii deosebite, mai aproape de islam decât de iudaismul rabinic. Aşadar, revolta lui împotriva autorităţilor rabinice ar avea la origine un amestec de vanitate rănită şi simplă prudenţă. Chiar dacă nu toată lumea este de acord cu unele detalii ale poveştii, apărută câteva veacuri după întâmplarea respectivă, cei mai mulţi CARO, IOSIF BEN EFRAIM /141 specialişti sunt de părere că Anan a jucat un rol important în ceea ce se cheamă astăzi caraism (termen introdus în sec. al IX-lea de Beniamin al-Nahawendi). Caraismul a apărut în Babilonia (Irak), dar şi-a atins perioada de maximă înflorire în Palestina secolelor X-XI. Comunitatea cârâită de aici a fost întemeiată de Daniel al-Kumisi care a făcut apel la cârâiţii din diaspora, cerând fiecărei comunităţi să trimită în Ereţ Israel câte cinci reprezentanţi cu mijloacele de trai necesare. Printre personalităţile de seamă din epoca de glorie a caraismului, s-au numărat Sahl ben Maţliah, Salmon ben Ieruhim, lafet ibn Eli şi fiul lui, Levi, Iosif al-Basir şi Ieşua ben lehuda. Comunităţi cârâite vestite au existat mai târziu în Egipt, Bizanţ, Crimeea şi Lituania. La ora actuală, calendarul carait, bazat iniţial pe observarea fazelor lunii şi pe evenimentele agricole, este foarte puţin decalat — rareori cu mai mult de o zi — faţă de calendarul rabinic. Există unele deosebiri în celebrarea sărbătorilor: nu se ţine nici o a doua zi de sărbătoare, nici măcar de *Roş Haşana; *Şavuot cade întotdeauna duminica; nu se sărbătoreşte *Hanuca; zilele de post diferă; * Purim se serbează pe 1 Adar; nu se sună din *$0-far de Roş Haşana şi nu există obiceiul celor patru *specii de *Sucot. Cârâiţii respectă legea tăierii rituale a animalelor şi nu mănâncă din speciile interzise de Biblie; permit, în schimb, amestecul de carne şi lactate, cu condiţia să fie de la specii diferite: de exemplu, came de oaie cu lapte de vacă. Sinagogile cârâite nu au scaune şi credincioşii se descalţă la intrare. De asemenea, cârâiţii nu pun * tfilin şi obişnuiesc să îngenuncheze în timpul slujbei, în care ordinea momentelor diferă complet faţă de cea rabinică. La origine, cârâiţii nu permiteau să se aprindă lumânări sau vreun foc înainte de * Şabat, practică pe care astăzi o admit, dar fără binecuvântările respective. Totodată, nu se permite remcalzirea alimentelor iar raporturile sexuale sunt interzise de Şabat şi de sărbători. Una din principalele controverse dintre iudaismul rabinic şi cel carait se referă la căsătorii. Cum legislaţiile celor două grupuri diferă în privinţa căsătoriei şi a divorţului, fiecare grup îi bănuieşte pe ceilalţi că ar putea fi mamzerim (vezi *Nelegi-timitate) şi deci inapţi să ia în căsătorie pe vreunul dintre ai săi. Rabinatele sefarde se situează îndeobşte pe poziţii halahice mai liberale, îngăduind căsătoriile mixte în unele împrejurări. Principala obiecţie a cârâiţilor împotriva căsătoriilor mixte are la bază teama de a nu fi cumva asimilaţi de iudaismului rabinic. La ora actuală, există circa 20.000 de cârâiţi în Israel, vreo câteva mii în Rusia, cu care legăturile au fost practic întrerupte, 1.500 în Statele Unite (în special, la Bay Area, în California), o sută de familii în Istanbul şi câţiva la Cairo care au grijă de sinagogă şi de patrimoniul carait al oraşului. Actualul conducător spiritual al cârâiţilor este Haim Halevi din Aşdod, marele rabin al cârâiţilor din Israel. Cele 10 principii ale caraismului 1. Creaţia lumii 2. Existenţa unui Creator universal 3. Unicitatea şi necorporalitatea Creatorului 4. Superioritatea profeţiei mozaice 5. Perfecţiunea Torei 6. Obligaţia de a înţelege ebraica 7. Misiunea profeţilor nemozaici 8. învierea morţilor 9. Providenţa divină 10. Ivirea lui Mesia. (extras din Aderet Eliahu de Elia Başiatci [m. 1490]) CARNE ŞI LAPTE,vezi Alimentare, legi. CARO, IOSIF BEN EFRAIM (1488-1575) Cel mai mare codificator al legii evreieşti din sec. al XVI-lea, autorul lui Şulhan aruh. Născut în Portugalia, ajunge de copil în Turcia, unde va deveni un talmudist de frunte. Stabilit iniţial la Edirne (Adrianopole), părăseşte Turcia în 1536, in-stalându-se la Safed unde se numără printre primii patru discipoli învestiţi de Rabi Iacob Berab. Este numit conducător al tribunalului rabinic din Safed şi al unei importante academii talmudice (ieşiva) unde îl are ca elev pe Moise Cordovero. *Şulhan aruh („Masa orânduită44) este opera cea mai vestită a lui Caro, dar opera vieţii lui, la care a lucrat peste 30 de ani (1522-1554), este Bet Iosif („Casa lui Iosif4). învestirea şi sentimentul de a fi călăuzit de o inspiraţie divină (vezi mai jos) i-au insuflat credinţa că era purtătorul unei misiunii istorice, stimulându-1 să se angajeze într-o sistematizare a * legii orale. Redactată sub forma unui comentariu la Arba Turim a lui *Iacob ben Aşer, cartea lui Caro este o lucrare independentă, care pune în evidenţă sursa talmudică a fiecărei legi, trece în revistă diversele etape ale dezvoltării ei şi opiniile formulate asupra ei de către învăţaţi, pentru a ajunge, în final, la o concluzie proprie. 142 / CASTITATE Caro a conceput iniţial Şulhan aruh ca un rezumat la Bet Iosif pentru uzul studenţilor. Apărută în 1564-1565, cartea este structurată în patru părţi, împărţite în capitole (,simanim) şi paragrafe, denumite seifim („ramuri"), după modelul din Turim. Principala lacună a lucrării este lipsa oricărei referinţe la tradiţia aşchenază, care diferă adeseori de cea sefardă, a lui Caro. Această lipsă a fost completată de eminentul halahist polonez, Moise *Isserles, a cărui Mapa („Faţa de masă44) a fost redactată ca un supliment şi un sistem de adaptare a cărţii lui Caro la celelalte ramuri ale tradiţiei evreieşti. Pentru evreii ortodocşi, sentinţele din Şulhan aruh constituie şi astăzi singura autoritate în materie. Celelalte opere ale lui Caro se constituie,în general, ca adăugiri la Bet Iosif. Cele mai cunoscute sunt Bedec ha-bait, o culegere de responsa, Avcat Roşei şi Kesefmişne, un alt comentariu considerat fundamental, de data aceasta la Mişne Tora lui * Maimonide, Cabalist de prestigiu, Caro se credea călăuzit de un învăţător divin (maghid), „întruchipare a Mişnei44, care i-ar fi dezvăluit tainele lumii şi l-ar fi instruit pe vremea când era copil în Turcia. Un jurnal mistic al lui Caro, redactat mai târziu, a fost publicat sub titlul de Maghid meşarim. CASTITATE Abstinenţă de la orice comportament sexual ilicit, spre deosebire de * virginitate care reprezintă abstinenţa de la orice raport sexual. Biblia îi avertizează pe israeliţi să nu-şi spurce trupul ori pământul, căci „prin aceste lucruri s-au spurcat neamurile pe care le voi izgoni dinaintea voastră44 (Lev. 18,24). Toate raporturile sexuale ilicite ca * adulterul, incestul, sodomia, zoofilia (denumite generic „obiceiuri din ţara Egiptului44) sunt „urâciuni44 în ochii Domnului. Păzindu-se de asemenea purtări, israe-liţii vor atinge sfinţenia. „Nici o oprelişte din Tora nu-i mai greu de respectat decât aceea a uniunilor interzise şi a relaţiilor sexuale ilicite44, scrie Maimonide (.M.T., Isure bia, 22,18). Iosif a fost numit „cel drept44 pentru că nu s-a lăsat sedus de nevasta lui Putifar (Gen. 39,9). Adulterul,întocmai ca omorul şi idolatria, este unul din păcatele capitale pe care nu trebuie să le săvârşeşti nici chiar cu preţul vieţii: mai bine moartea decât să păcătuieşti astfel. Căsătoria este relaţia ideală dintre bărbat şi femeie. Dar chiar şi într-o căsnicie, soţii trebuie să rămână căşti în timpul perioadei de impuritate a femeii (*nida) care cuprinde ciclul menstrual şi se prelungeşte puţin şi după încetarea sa. O femeie nemăritată care nu s-a scăldat conform ritului de la ultima menstruaţie este de asemenea considerată nida. Relaţiile sexuale cu o astfel de femeie sunt interzise, după cum interzise sunt şi cu propria nevastă în timpul menstrelor. în orice caz, se face o diferenţă între femeia măritată, căreia nu-i este îngăduit să aibă raporturi cu altcineva decât soţul ei, şi femeia nemăritată. înţelepţii au fost conştienţi de ispitele la care sunt supuşi bărbatul şi femeia şi le-au atribuit relei porniri a omului, ieţer ha-ra. Pentru combaterea acestei porniri, ei au recomandat bărbaţilor căsătoria timpurie (Kid. 29b), studiul *Torei (Kid. 30b) şi evitarea conversaţiilor cu femeile (Avot 1,5). Castitatea vizează relaţiile sexuale ilicite, nu sexualitatea ca atare. Raporturile sexuale îngăduite sunt bune în sine şi reprezintă o * miţva, o pulsiune naturală care ţine de alcătuirea biologică a individului. Aşadar, raporturile sexuale nu trebuie înfrânate, cum se obişnuieşte în alte culturi, ci numai canalizate în direcţia potrivită. Soţul şi soţia nu au dreptul să se sustragă de la raporturile conjugale pe motiv de supărare sau de ascetism, căci aceasta constituie motive de divorţ. Pudoarea şi discreţia trebuie să caracterizeze relaţiile conjugale care pot accede la sfinţenie prin intermediul castităţii. CAŞER „Adecvat" Termen ebraic care desemnează alimentele considerate „adecvate44 sau potrivite pentru consum, conform legilor alimentare (caşrut) biblice şi rabinice (vezi * Alimentare, Legi). Cuvântul caşer nu apare în * Pentateuh, unde animalele autorizate ca hrană pentru israeliţi sunt denumite tahor („pur44), în contrast cu cele interzise de legea mozaică, numite tame („necurat, impur44), şekeţ („urâciune44) sau toeva („obiect de scârbă44; vezi Lev. 11; Deut. 14,3-20). Folosirea termenului caşer, în înţelesul său actual, îşi are originea în Talmud. în ultimii ani, după cuvântul caşer, se adaugă adeseori expresii ca li-mehaderin sau mehaderin min ha-mehaderin („superior44), însemnând că alimentul respectiv a fost supus unui control minuţios, conform celor mai stricte norme ortodoxe. în mod similar, halac (literal, „neted44) sau glat caşer sunt termeni specializaţi pentru produsele pe bază de carne, pentru a desemna cel mai înalt grad de conformitate cu legile alimentare. în acest scop se examinează anumite organe interne şi, dacă acestea prezintă cel mai mic defect, se aruncă tot animalul, chiar dacă o autoritate rabinică decide că defectul în cauză nu este de natură să cauzeze necurăţenia rituală (*trefa). CĂINŢĂ / 143 în zilele noastre, mii de produse alimentare, fabricate industrial, îndeosebi în Israel, în Franţa şi în Statele Unite, poartă certificate de caşrut, atestând că au fost controlate de rabini. în acest scop, se aplică de obicei o ştampilă uşor de recunoscut ori, alteori, se specifică integral numele rabinului, al autorităţii sau al organizaţiei care a efectuat controlul (vezi *Hehşer). Numeroase companii aeriene, hoteluri şi restaurante din lumea întreagă oferă permanent meniuri caşer. în Israel ca şi în marile comunităţi din diaspora, există grupuri ultraortodoxe care nu au încredere în certificatul de caşrut al marelui rabinat sau al autorităţilor centrale, preferând să verifice şi să emită propria lor atestare, ceea ce dă naştere deseori la conflicte. Termenul coşer se foloseşte frecvent, mai ales în Statele Unite, pentru a desemna specialităţi culinare evreieşti din Europa centrală sau răsăriteană (de exemplu, „castraveciori coşer“ etc.). în ase-mena cazuri, expresia kosher-style („stil coşer“) nu se referă la conformitatea rituală faţă de legea evreiască. în sensul său de bază, termenul caşer poate fi folosit pentru a arăta că o persoană este aptă să oficieze ritualuri religioase evreieşti sau să ia parte la ele. De asemenea, caşer se aplică şi obiectelor rituale pentru a arăta că au fost fabricate şi păstrate conform normelor. CAŞRUT, vezi Alimentare, legi. CĂINŢĂ Ebr.: teşuva Căinţa este o noţiune importantă în iudaism, un prealabil necesar * iertării divine şi unul dintre cele mai mari daruri date omului de Dumnezeu. Cuvântul teşuva derivă de la rădăcina ebraică şuv, care înseamnă „întoarcere44 şi anume întoarcerea la Dumnezeu. Atunci când Biblia spune „Te vei întoarce la Domnul, Dumnezeul tău44 (Deut. 4,30) înţelepţii interpretează acest pasaj ca o aluzie la căinţă. Această noţiune de „întoarcere44 semnalează de asemenea că adevărata cale este cea divină, iar îndepărtarea de ea nu poate fi decât nefastă. *Profeţii propovăduiesc permanent necesitatea întoarcerii la Dumnezeu şi abaterii de la rău; astfel, *Isaia declară: „Am împrăştiat ca un nor fărădelegile tale şi păcatele tale ca o ceaţă. întoarce-te la Mine, căci eu te-am răscumpărat44 (44,22); la fel, *Maleahi: „ întoarceţi-vă la Mine şi Mă voi întoarce şi Eu la voi, zice Domnul oştirilor44 (3,7). Căci, explică * Ezechiel: „Spune-le: Pe cât de adevărat este că Eu sunt viu, tot atât este de adevărat că Eu nu doresc moartea păcătosului, ci ca să se întoarcă de la calea lui şi să trăiască44 (33,1 1). înţelepţii deosebesc două feluri de căinţă: una născută din teama de pedeapsă, alta inspirată de o dragoste profundă de Dumnezeu. Cel dintâi tip de căinţă preschimbă toate *păcatele comise în mod intenţionat în greşeli săvârşite din nebăgare de seamă sau din neştiinţă, ceea ce micşorează gravitatea delictului. Căinţa inspirată de iubirea de Dumnezeu merge mai departe: ea transformă toate păcatele comise în mod intenţionat în fapte bune. Nu este deci surprinzător că Talmudul spune: „Locul celor ce s-au căit nu poate fi atins nici chiar de cel mai drept dintre drepţi44 (Ber. 34b). Rabinii exaltă semnificaţia căinţei: ea a fost creată încă înaintea lumii însăşi (Pes. 54a); se înalţă până la tronul divin (Ioma 86a); prelungeşte zilele omului şi duce la *Izbăvire (Ioma 86b). Dumnezeu îi porunceşte lui Israel să se căiască şi să nu se simtă umilit, căci nu este nici o ruşine ca fiul să se întoarcă la tatăl său care îl iubeşte (Deut.R. 2,24). în zilele de post bătrânii declarau (Taan. 2,1): „Nu se spune despre oamenii din Ninive: «Şi Dumnezeu a văzut haina lor de sac şi postul lor», ci se spune: «Şi Dumnezeu a văzut ce făceau ei şi că se întorceau de la calea lor cea rea» (lona 3,10).44 Conform tradiţiei, ori de câte ori o catastrofă loveşte comunitatea evreiască, poporul trebuie să-şi facă un examen de conştiinţă, să se căiască şi, adeseori, să postească. Astfel, dacă bântuie o secetă, se poate proclama o zi de post pentru a îndemna oamenii la căinţă De altfel, rostul zilelor de post din calendarul ebraic este de a-i îndemna pe oameni să reflecteze la faptele lor şi să se căiască, iar nu pur şi simplu să se abţină de la mâncare şi de la băutură într-un interval anume. Zece zile ale anului sunt rezervate în mod special pentru ca omul să se căiască aşa cum se cuvine; acestea sunt cele zece zile „înfricoşătoare44 de la *Roş Haşana la *Iom Kipur, culminând cu sfârşitul slujbei de Neila, ultima slujbă de Kipur. Potrivit tradiţiei, în aceste zece zile, Dumnezeu face căinţa deosebit de uşoară. Căinţa este şi tema celei de a cincea binecuvântări a Amidei din zilele lucrătoare („lartă-ne, Tatăl nostru, căci am păcătuit...“), a rugăciunii *Tahnun şi îndeosebi a rugăciunilor de iertare (*slihot), care se rostesc la slujba de dimineaţă în toate zilele de post, ca şi înainte şi în timpul celor zece zile de căinţă. Rugăciunile de marile *sărbători sunt categorice: „Căinţa, rugăciunea şi milostenia abat severitatea deciziei [luate de Dumnezeu faţă de destinul fiecărui om pentru anul care vine]44. Sabatul care cade în timpul celor 144 / CĂINŢĂ zece zile de căinţă, se numeşte Şabat Şuva sau, în limbaj popular, Şabat Teşuva („Sabatul căinţei") şi rabinii obişnuiesc să predice în această zi despre necesitatea penitenţei. Evreii evlavioşi consacră de asemenea căinţei ajunul * lunii noi, numit de aceea lom Kipur Katan („Micul lom Kipur"). Se spune că, dacă vezi un înţelept păcătuind, poţi fi sigur că nu va trece ziua şi se va căi. Intr-adevăr, unii evrei pioşi îşi analizează în fiecare seară faptele de peste zi şi se căiesc îndată de greşelile lor. Când înţelepţii îndeamnă omul să „se căiască în ajunul morţii", aceasta vrea să spună că trebuie să ne căim zilnic, deoarece putem muri în orice clipă. Rabinii au definit mai multe trepte ale căinţei: mai întâi, pentru orice păcat săvârşit împotriva aproapelui tău, trebuie să regreţi păcatul şi să repari, pe cât se poate, prejudiciile aduse. Astfel, dacă s-a furat, bunul furat trebuie înapoiat. Dacă delictul nu este de ordin material, vinovatul trebuie să facă tot ce-i stă în putere pentru a-1 îmbuna pe cel lezat şi a se reconcilia cu el. Pentru orice delict, fie că este vorba de un păcat faţă de aproapele ori faţă de Dumnezeu, trebuie ca greşeala să fie recunoscută şi mărturisită în faţa lui Dumnezeu (nu în faţa unui om, oricine ar fi acesta) şi trebuie făcut act de ispăşire. în sfârşit, trebuie luată hotărârea de a nu repeta acel păcat. Păcatele la adresa lui Dumnezeu nu pot fi iertate decât de Dumnezeu însuşi. Noţiunea de căinţă ocupă un loc privilegiat în textele teologice evreieşti (vezi *Teologie) ca şi în cele etice. *Saadia Gaon dezbate această noţiune în partea a cincea din Emunot ve-deot, * Bahia ibn Pakuda îi consacră a şaptea „poartă" din Datoriile inimii, iar *Maimonide, ultimul capitol din Sefer hamada, intitulat Hilhot teşuva. Tustrei sunt de acord în a considera că elementul esenţial al căinţei îl constituie remuscările şi regretul pentru păcatul săvârşit, că mărturisirea păcatului aduce iertarea divină şi că el nu trebuie să se repete. Maimonide pune accentul pe confesiunea verbală, vidui (M.T., Teşuva 1,1). După Bahia, condiţiile prealabile ale căinţei sunt: să recunoşti natura păcatului săvârşit, să înţelegi că pedeapsa e inevitabilă şi că doar căinţa permite evitarea ei, să reflectezi asupra iertării lui Dumnezeu şi să renunţi la păcat. Există diferite niveluri de căinţă, cel mai elevat fiind, după Saadia, cel al căinţei imediat după păcat; este apoi căinţa care survine după un dezastru şi, în sfârşit, cea care precede moartea. Printre lucrările medievale importante pe acest subiect, se numără Igheret ha-teşuva („Epistola despre căinţă", Constantino-pol, 1548) şi Şaare teşuva („Porţile căinţei", Fano, 1583) de lona Gerondi (cca. 1200-1263) şi Menorat ha-maor („Candelabrul luminii", Constanti-nopol, 1514) de Isaac Aboab. După Evul Mediu, ideea căinţei, întărită de * liturghia penitenţială şi de riturile marilor sărbători, a continuat să joace un rol important în viaţa evreilor. în plus, angoasele în urma persecuţiilor i-au incitat şi mai mult să ceară iertare lui Dumnezeu pentru păcatele cărora le atribuiau suferinţele lor. Mişcările mesianice, suscitate adeseori de nenorocirile îndurate de comunităţi, reafirmă fervoarea spirituală şi accentul pus pe „întoarcerea" la Dumnezeu Mişcările pietiste, ca aceea a grupului *ha-side Aşchenaz, ridică ascetismul penitenţial la un înalt grad de spiritualitate. în contrast cu această tradiţie care urmărea salvarea sufletului individual, speculaţiile mistice ale cabaliştilor asociază *căinţa cu drama cosmică a Izbăvirii colective. în doctrina lui Isaac *Luria, căinţa constituie o etapă esenţială a procesului numit tikun. Căindu-se, individul poate să participe la înălţarea Prezenţei divine încătuşate şi poate să grăbească venirea erei mesianice, desăvârşind astfel *creaţia. Hasidismul, care apare în sec. al XVIII-lea, reduce gravitatea păcatului, punând accentul pe încrederea în Dumnezeu şi în iertarea divină. Răspunzând acestei sfidări a tradiţiei, mişcarea *Musar, ieşită din rândurile *mitnagdimilor, reafirmă importanţa păcatului şi deci a unei teşuva permanente. în luna Elul, care precede marile sărbători şi care trebuie consacrată examenului de conştiinţă, unii dintre conducătorii mişcării îşi aplicau singuri pedepse în scopul de a atinge căinţa deplină. Perioada contemporană, profund marcată de abandonarea formelor tradiţionale ale practicii religioase şi ale credinţei în Dumnezeu, dezvoltă o accepţiune a căinţei, care se orientează în două direcţii. Cea dintâi,întemeiată pe interpretarea ancestrală, concepe căinţa ca pe un element indispensabil atât credinciosului cât şi necredinciosului. Cea de-a doua reinterpretează căinţa ca drumul întoarcerii la Dumnezeu pentru cei ce au abandonat căile iudaismului. Poziţia laică îşi găseşte expresia în lucrarea lui Abraham *Kook, Orot ha-teşuva (1970), care susţine că individul este prea slab pentru a lupta împotriva păcatului şi a se uni cu Dumnezeu, aşa cum cere teşuva. Kook reia astfel ideea cabalistică potrivit căreia căinţa are dimensiuni cosmice, pentru a ajunge, în final, la noţiunea întoarcerii colective la divin prin intermediul sionismului mesianic. Căinţa unui singur om ajută la readucerea universului către Dumnezeu şi la restabilirea armoniei lumii, în aşa fel încât întoarcerea CĂMIN EVREIESC / 145 lui Israel pe pământul său este percepută de Kook ca o formă de căinţă naţională, ca o etapă spre unitatea regăsită a procesului creaţiei. A doua direcţie i se datorează lui Franz *Ro-senzweig, a cărui viaţă este ea însăşi o pildă elocventă în acest sens. El încarnează versiunea modernă a lui *baal teşuva („pocăitul"): în 1913, fiind pe punctul de a se converti la creştinism, Rosenzweig se răzgândeşte iar scrierile sale, ca şi viaţa sa, sunt mărturia luptei intelectuale a individului care se întoarce la iudaism. El deprinde treptat respectarea poruncilor (miţvot) şi se străduieşte să le dea un sens care să permită transmiterea lor şi altor evrei asimilaţi. Concepţia lui despre căinţă este cea a omului aflat în faţa lui Dumnezeu; ea atestă tensiunea dialectică dintre aşteptarea omenească a chemării şi dragostea divină care este la originea acestei chemări. Chemat într-un sfârşit, omul înfiripează un dialog cu Dumnezeu, dialog care presupune respectarea poruncilor. Cât despre poruncile pe care nu le respecta, Rosenzweig spunea că nu este „încă" în măsură să le îndeplinească, dar speră să o poată face în viitor. în gândirea lui Martin *Buber, căinţa este în mod esenţial îndreptată către Dumnezeu Pentru a menţine dialogul cu El, răspunsul buberian absolut este chemarea omului; căinţa, întoarcerea la Dumnezeu, este deci reînnoirea răspunsului deplin. Influenţa gândirii hasidice este perceptibilă în abordarea lui Buber, atât în concepţia lui asupra divinului cât şi în ideea că întoarcerea la Dumnezeu implică relaţii care merg dincolo de formele convenţionale ale religiozităţii şi se întind până la actele şi situaţiile cele mai lumeşti. CĂMIN EVREIESC Modul de viaţă evreiesc, aşa cum îl prescriu cele 613 *porunci, trebuie respectat şi pus în aplicare în fiecare zi şi în toate împrejurările. Cele două principale medii ale dezvoltării sale sunt * sinagoga şi căminul familial. Pentru amândouă,învăţaţii din vechime foloseau termenul mikdaş meat („mic sanctuar"), preluat din Ezechiel (11,16), iar dintre ele, casa era prin excelenţă locul unde se conservau o serie de rituri ale *Templului de la Ierusalim, unde ^lumânările de * Şabat aminteau de *menora Templului şi unde masa de cină era echivalentul altarului. Simbolurile iudaismului — mezuza de pe tocul uşii, cutia milei pentru săraci etc. — erau prezenţe caracteristice în căminul evreiesc. Obiectele rituale specifice diferitelor sărbători, — lumânările de Şabat, cupa de *kiduş, cutiile de mirodenii pentru *havdala, sfeşnicul cu opt braţe de *Hanuca —, aveau de asemenea o mare importanţă în cămin. Nu lipseau decât în mod cu totul excepţional cărţile ebraice de rugăciune şi de studiu. în familiile cele mai simple, existau cel puţin o Biblie şi o carte de rugăciuni. Evreii mai învăţaţi aveau acasă Mişna şi Talmudul, alături de diverse coduri şi comentarii. Mesele familiale începeau şi sfârşeau cu binecuvântări. Hrana era pregătită conform legilor * alimentare. Ustensilele folosite pentru carne erau diferite de cele pentru lactate şi uneori bucătăriile erau dotate cu două chiuvete pentru spălarea separată a celor două rânduri de vase. Exista şi un set aparte de vase şi tacâmuri care se folosea numai de *Pesah, sărbătoare întotdeauna precedată de o curăţenie generală. Dormitorul conjugal era încărcat cu o aură de sfinţenie, căci aici se concepeau şi se năşteau * copiii, întru împlinirea poruncii biblice: „Creşteţi şi înmulţiţi-vă" (Gen. 1,28). în limitele spaţiului disponibil, camera părinţilor era separată de cea a copiilor. Raporturile sexuale dintre soţi erau reglementate de legile purităţii familiale, Circuitul anului iudaic era marcat de numeroase serbări familiale. în serile de Şabat, stăpâna casei aprindea lumânările şi familia se reunea în jurul mesei bine garnisite, un adevărat ospăţ, vorbind despre Tora şi cântând *zmirot. Multe sărbători erau însoţite de un ritual domestic aparte, în special cina de Pesah, *sederul, la care se aduna toată familia, dar şi mesele luate în *$uca, coliba construită în curte de Sucot, aprinderea lumânărilor în cele opt seri de Hanuca, în care se jucau jocuri şi se serveau mâncăruri specifice, şi serbările de Purim când se făcea schimb de cadouri şi se luau mese copioase. De Şabat şi de sărbători, fiecare Maxime despre căinţă Este interzis să-i aminteşti unui pocăit de păcatele lui, chiar şi în glumă. Porţile rugăciunii se întâmplă să fie închise, dar porţile căinţei sunt întotdeauna deschise. Chiar dacă un om a fost nelegiuit toată viaţa dar se căieşte la sfârşitul zilelor, el va fi iertat. Dacă spune cineva: „Am să păcătuiesc, pe urmă am să mă căiesc, apoi am să păcătuiesc din nou şi am să mă căiesc din nou", aceluia nu-i va mai fi dat să se căiască. Fiecare gând al unui pocăit este glasul lui Dumnezeu Litvakul (evreu din Lituania) este atât de şiret încât se căieşte încă înainte de a păcătui. înţelepciunea a fost întrebată: „Care este pedeapsa păcătosului?" înţelepciunea a răspuns: „Nenorocirea îi urmăreşte pe păcătoşi" (Prov. 13,21). A fost întrebata Profeţia: „Care este pedeapsa păcătosului?" Profeţia a răspuns: „Sufletul păcătos va muri" (Ezec. 18,4). A fost întrebat Dumnezeu: „Care este pedeapsa păcătosului?" El a răspuns: „Să se căiască şi-şi va găsi ier-tarea“ (T.I. Mak. 2,7,3ld). 146 / CĂSĂTORIE familie făcea eforturi deosebite ca să-şi arate *ospitalitatea faţă de călătorii evrei aflaţi în trecere în oraş, faţă de studenţii de la ieşiva ori faţă de o familie mai săracă. Bucuria sărbătorii era mai deplină pentru cine avea oaspeţi la masă. Riturile de trecere erau de asemenea prilej de sărbătoare în familie. Naşterea unui copil, mai ales când era vorba de un băiat, era marcată de numeroase adunări festive: reuniunea de * şalom zahăr, în prima vineri seară după naştere; *circum-cizia în a opta zi; răscumpărarea *primului născut după treizeci de zile; *bar miţva (mai târziu, şi *bat miţva pentru fete) erau tot atâtea ocazii de petrecere între rude şi prieteni. După nunţi, petrecerile se ţineau lanţ seară de seară, timp de o săptămână, ocazie pentru cei prezenţi de a recita cele şapte binecuvântări (seva berahot). Decesul unui membru al familiei îndolia căminul evreiesc pentru o săptămână, timp în care prietenii şi rudele veneau să-i consoleze pe cei îndureraţi şi un *minian de rugăciune se reunea în fiecare dimineaţă şi seară. Căminul era totodată — şi poate mai presus de toate — locul în care părinţii transmiteau copiilor valorile specific evreieşti prin educaţie şi exemplu personal. O dată cu vremurile moderne şi aculturaţia, familiile evreieşti, cu excepţia celor strict ortodoxe, au abandonat multe din obiceiurile specifice căminului tradiţional. Cel mai bine s-au conservat riturile privitoare la copii, care pot fi interpretate în termeni umanitari, universal valabili. Sărbătorile echivalente celor creştine, celebrate de populaţia majoritară, au dobândit din ce în ce mai multă importanţă în Occident. Dimpotrivă, tot mai puţine familii respectă Sabatul, legile alimentare şi rugăciunile zilnice. Bibliotecile personale cuprind tot mai puţine texte iudaice şi studiul Torei nu mai este acel stâlp al unităţii familiale care era înainte. Mai mult decât casa, sinagoga, centrul comunitar şi alte instituţii sunt astăzi principalele focare de identitate evreiască. în rest, căminul evreiesc reflectă, vrând-nevrând, dificultăţile curente în ansamblul societăţii; persoanele izolate sau un părinte care-şi creşte singur copilul consideră din ce în ce mai des că păstrarea identităţii evreieşti pune prea multe probleme sau nu prezintă interes. Preocupate de acest curent, organizaţiile comunitare evreieşti îşi dedică personalul specializat şi o mare parte din buget celor care au nevoie de sprijin în această direcţie. Căminul evreiesc continuă să fie considerat drept cel mai sigur bastion împotriva ^asimilării şi locul de predilecţie al conservării familiei şi identităţii evreieşti. Problema se pune cu deosebită acuitate atunci când sunt la mijloc şi copii. Chiar atunci când copiii primesc o educaţie evreiască, aceasta riscă să-şi piardă orice semnificaţie dacă acasă tinerii se confruntă cu norme şi obiceiuri diferite de — sau chiar în contradicţie cu — ceea ce învaţă la şcoală. CĂSĂTORIE I. Conceptul Deja din momentul Creaţiei, căsătoria făcea parte din planul divin, aşa cum arată istoria lui *Adam şi a Evei. Căsătoria este considerată o poruncă divină, o legătură sacră şi mijlocul prin care fiecare individ se poate realiza deplin. Iudaismul legitimează căsătoria ca instituţie socială, îi acordă statut ontologic, o situează într-un cadru de referinţă cosmic şi nu pune niciodată la îndoială că aceasta este starea naturală şi de dorit pentru orice adult. Căsătoria monogamă dintre un bărbat şi o femeie este similară căsătoriei dintre Dumnezeu şi poporul său (Osea 2,21-22; Cântarea Cântărilor) şi căsătoriei dintre Şabat şi poporul evreu (vezi *Leha dodi). Contractând căsătorii, bărbaţii şi femeile participă la cosmosul divin. Potrivit *Zoharului, sufletul care coboară din cer este alcătuit din două părţi, una masculină şi alta feminină, care se separă şi merg să locuiască în trupuri diferite; dacă se dovedesc merituoase, ele vor fi din nou reunite prin căsătorie. Căsătoria este norma şi modul de viaţă ideal. Marele *preot nu putea celebra riturile de lom Kipur dacă nu era căsătorit, în epoca talmudică, un înţelept era rareori necăsătorit (vezi *Celibat). Conform Talmudului, printre îndatoririle unui bărbat faţă de fiul său se numără şi aceea de a-i găsi o soţie. Căsătoria este mai mult decât un contract între un bărbat şi o femeie. Este o taină, o instituţie a cărei semnificaţie cosmică este legitimată de motive religioase. Căsătoria este numită kiduşin (S,sfintire“) iar iudaismul îi conferă sfinţenie căsătoriei, dându-i o recunoaştere divină. Conceptul de kiduşin înseamnă că femeia nu mai poate fi dată în căsătorie altei persoane (Kid. 2b); el presupune exclusivitatea şi conduce astfel la intimitate. Căsătoria este ridicată de la nivelul unui contract privat la acela al moralităţii. Principalul obiectiv al unei căsătorii este construirea unui cămin, a unei unităţi independente (Gen. 2,18-24), a unei *familii şi, prin însuşi acest fapt, participă la perpetuarea neamului omenesc (Gen. 1,28). Conform legii biblice, tânărul căsătorit era scutit de armată timp de un an: „Când un bărbat s-a însurat cu o femeie tânără, să nu plece la oaste, ci CĂSĂTORIE /147 să fie liber pentru casa lui timp de un an ca să bucure femeia cu care s-a luat“ (Deut. 24,5). Biblia îngăduia bărbatului să-şi ia încă o nevastă, dar bigamia a fost interzisă în comunităţile aşchenaze ca urmare a unui decret din anul 1000 al lui Rabenu Gherşom Meor ha-Gola. în prezent, acest decret este în vigoare în aproape toate comunităţile evreieşti, atât sefarde cât şi aşchenaze. O femeie căsătorită nu avea niciodată dreptul de a-şi lua încă un soţ (vezi *Monogamie şi poligamie). Biblia ne dă puţine informaţii despre ceremonia de căsătorie. Cu toate acestea, negocierile legate de încheierea unei căsătorii sunt descrise prin diferite exemple. Căsătoriile fiilor şi fiicelor erau aranjate de tatăl lor. Astfel, Abraham trimite un slujitor de încredere să-i caute o soţie pentru Isaac (Gen. 24,35-53) iar Iuda pune la cale căsătoria primului său născut (Gen. 38,6). O dată propunerea de căsătorie acceptată de tatăl fetei sau, în absenţa sa, de fratele ei mai mare, părţile se puneau de acord asupra cuantumului şi a naturii sumei (mohar) pe care trebuia să o plătească viitorul soţ (vezi *Zes-tre). în vremurile vechi, soţul îşi „cumpăra44 soţia sau soţiile, care deveneau proprietatea sa. Legea evreiască pune limpede în evidenţă concepţia potrivit căreia soţul este acela care ia în căsătorie o femeie şi nu invers. în epoca celui de-al Doilea Templu, exista însă o oarecare libertate de opţiune personală, căci de două ori pe an (la 15 *Av şi de *Iom Kipur) tinerii necăsătoriţi îşi puteau alege viitoarele soţii dintre fetele care dansau în vii. Talmudul stipulează: „Este interzis unui bărbat să-şi logodească fiica minoră. El trebuie să aştepte ca ea să devină majoră şi să spună: „Iată bărbatul pe care l-am ales“ (Kid. 41a). Ceremonia de căsătorie propriu-zisă era ea însăşi, la origine, un contract civil între soţi, deşi cărţile târzii ale Bibliei îl numesc „legământ44 (Mal. 2,4; Prov. 2,17). Căsătoria era precedată de o perioadă de logodnă (1 Sam. 18,17-19). Ceremonia, indiferent de natura ei, era prilej de bucurie: se cântau cântece de dragoste în cinstea mirilor (Cânt. 4,1-7), urmate de un mare banchet (Gen. 29,27; Jud. 14,10) care dura în mod normal şapte zile (Gen. 29,7; Jud. 14,4). în epoca talmudică, rămânând în prelungirea tradiţiei biblice, căsătoria evoluează în mod semnificativ. O noutate importantă se referă la mohar. Deoarece tatăl miresei putea să-l folosească în întregime după bunul său plac, cum a fost cazul cu *Rahela şi cu *Lea (Gen. 31,33), o femeie putea să rămână complet lipsită de drepturi în caz de divorţ sau de deces al soţului. Iată de ce practica moharului a evoluat şi s-a transformat, după mai multe stadii intermediare, în *ketuba. O altă evoluţie importantă în epoca talmudică a fost schimbarea naturii căsătoriei care, din procedură civilă privată, cum fusese până atunci, devine o ceremonie religioasă publică necesitând prezenţa unui cvorum (minian) şi recitarea unui număr bine stabilit de binecuvântări, ceea ce însă nu a modificat baza legală a căsătoriei. II. Aptitudini pentru căsătorie O persoană trebuie să fie din punct de vedere fizic, mental şi ca vârstă aptă pentru căsătorie. Criteriul determinant este capacitatea acesteia de a încheia un contract şi de a-şi exprima voinţa. Această condiţie îi excludea pe surzi, muţi, minori, handicapaţi sau bolnavi mintal. Surzii şi muţii puteau totuşi să se căsătorească dacă îşi demonstrau competenţa de a lua o asemenea decizie. Pentru a permite unei văduve fără copii de să încheie o nouă căsătorie cu altcineva decât fratele soţului, aşa cum prescrie Biblia, se proceda, potrivit legii evreieşti, la o ceremonie denumită haliţa (vezi *Levirat). O mare importanţă era atribuită, în mod tradiţional, * virginităţii miresei care simboliza puritatea morală a căsătoriei; unei fecioare i se acorda prin ketuba dublul a ceea ce ar fi obţinut o nevirgină. Cât priveşte vârsta, cum un băiat de treisprezece ani şi o fată de doisprezece ani şi jumătate sunt consideraţi adulţi, căsătoria lor era perfect valabilă. Practica biblică a părinţilor de a-şi mărita fetele minore a continuat o vreme şi în epoca talmudică, până când amora *Rav a interzis-o. Mişna declară că vârsta potrivită ar fi de optsprezece ani pentru un bărbat, dar căsătoriile precoce nu erau rare. In zilele noastre, comunităţile hasidice îşi căsătoresc copiii la optzprezece ani; în comunităţile occidentale, factorii sociologici au împins vârsta nupţiali-tăţii mult mai târziu. Până nu demult, se mai găseau încă fete foarte tinere date în căsătorie în comunităţile evreieşti nord-africane sau kurde. în Israel, vârsta legală minimă este de optsprezece ani pentru bărbaţi şi şaptesprezece ani pentru femei. Cât priveşte relaţiile oprite de lege, vezi ^Căsătorii interzise. III. Zile sau perioade când nu se pot celebra căsătorii Nu se pot face căsătorii de Şabat sau de sărbători, inclusiv semi-sărbătorile (hol ha-moed) de Pesah şi de Sucot. O excepţie o constituie sărbătoarea de Hanuca. Interdicţia are la bază ordonanţa rabinică de a nu se amesteca două bucurii. Prin tradiţie, căsătoriile nu au, pe cât posibil, loc nici în 148 / CĂSĂTORIE ajunul unei sărbători, dar sunt îngăduite în ajun de Şabat, vineri dimineaţa sau la începutul după amiezii. în timpul *Omerului, de la Pesah la Şavuot, nu se celebrează căsătorii, în afara zilelor de lună nouă, de Lag ba-*Omer (18 lyar) şi de 3-5 Sivan. La sefarzi, ele sunt autorizate începând cu Lag ba-Omer. Căsătoriile sunt de asemenea interzise în cele trei săptămâni care precedă Tişa be-*Av. în mod tradiţional, se evită celebrarea unei căsătorii în cele zece zile de penitenţă dintre Roş Haşana şi lom Kipur. O zi populară pentru căsătorii este marţea, care este socotită o zi norocoasă, deoarece, în vremea Genezei, Dumnezeu a spus de două ori în acea zi că lucrurile atunci create erau bune (Gen. 1,10.12). IV. Desfăşurarea căsătoriei în vremea Bibliei şi a Talmudului, căsătoria era un proces în două etape, începând cu logodna, kiduşin (sau erusin) şi sfârşind cu nisuin (căsătoria). 1. Logodna Termenul românesc corespunde, la evrei, cu două etape diferite: 1) şiduhin: angajamentul luat de un cuplu de a se căsători la o dată ulterioară şi aranjamentele de ordin financiar sau altele, pe care familiile se angajează să le întreprindă. 2) kiduşin (sau erusin): ceremonia prin care se stabileşte o relaţie maritală înainte şi separat de ceremonia căsătoriei, singura care permite consumarea căsătoriei prin coabitare. Este ceremonia care conferă partenerilor statutul de cuplu şi prima etapă a procedurii de căsătorie în epocile biblică şi talmudică; ea putea avea loc cu cel mult douăsprezece luni înaintea căsătoriei propriu-zise. Şiduhin: Găsim în Gen. 34 un exemplu de negocieri preliminare în vederea căsătoriei,în care suma de bani pe care tatăl mirelui trebuie s-o dea viitorului cuscru poartă numele de mohar. în epoca talmudică, termenul a căzut în desuetudine, negocierile dintre părinţii respectivi exprimându-se prin formulele: „Cât dai fiului tău?44 „Cât dai fiicei tale? (Kid. 9b). Tot atunci a devenit caduc şi cuvântul şiduhin, vocabulă aramaică însemnând „linişte44 (termenul ebraic curent pentru logodnă este erusin, care are de fapt alt sens legal, vezi mai jos). Termenii acordului erau înscrişi într-un document numit şetar pesikta, iar suma dată fiului se numea nedunia („zestre44), termen utilizat ulterior, în limbaj curent, pentru suma oferită fetei. începând din Evul Mediu târziu, până în zilele noastre, acordul prenupţial comportă două etape: mai întâi un acord verbal (pe care aşchenazii îl numesc în idiş vort, „cuvânt44); o ceremonie, kinian, semnificând acceptarea obligaţiei de a se căsători, se celebrează,în general,în cursul mesei organizate pentru vort. Actul de acceptare se efectuează apucând un obiect, în general colţul unei batiste pe care oficiantul îl ţine în mână. într-o a doua etapă, angajamentul astfel luat este înscris într-un document numit tenaim („termeni44 ai acordului). în afară de condiţiile financiare, tenaim stipulează data şi locul ceremoniei nupţiale. încălcarea acestor „termeni44 este un lucru foarte puţin recomandabil. Ceremonia de tenaim se consideră îndeplinită atunci când mamele viitorilor soţi sparg o farfurie sau un vas indicând astfel că „la fel cum un ciob nu poate fi reparat, tot astfel este mai bine să mergi până la căsătorie şi s-o dizolvi apoi printr-un divorţ decât să rupi o înţelegere prenupţială44. Spargerea farfuriei are acelaşi sens ca spargerea unui pahar sub hupa (vezi mai jos). Această ceremonie de logodnă se celebrează adesea printr-o masă după care logodnicii fac schimb de daruri numite sivlonot. Kiduşin sau erusin: Biblia desemnează ceremonia nupţială anterioară căsătoriei şi coabitării soţiilor prin termenul de erusin (vezi Deut. 20,7), termen folosit, sub aspectele sale juridice, şi de Talmud. Totuşi, înţelepţii care au codificat desfăşurarea ceremoniei au denumit-o kiduşin sau „sfinţire44, vrând să spună că femeia devine astfel interzisă oricărui alt bărbat decât soţul ei, tot aşa cum este interzis să utilizezi în scopuri profane un obiect închinat Templului (hekdeş; Kid. 2b). Referindu-se la acest stadiu al procesului matrimonial, Mişna declară: „O femeie se dobândeşte (în căsătorie) în trei moduri: prin bani, printr-un act juridic sau prin raporturi sexuale.44 încă din epoca talmudică, înţelepţii îi judecau cu asprime pe bărbaţii care contractau o căsătorie doar ca un mijloc de a avea raporturi sexuale. în decursul secolelor, s-a încetăţenit obiceiul de a se pune pe degetul soţiei un inel simplu. Această etapă a ceremoniei începea cu următoarele cuvinte ale viitorului soţ: „Tu îmi eşti închinată (mekudeşet) prin acest inel, potrivit legii lui Moise şi a lui Israel44. Urmau binecuvântarea asupra vinului şi încă o binecuvântare: „Binecuvântat fii Tu, Doamne, Dumnezeul nostru, Regele Universului care ne-ai sfinţit prin poruncile tale şi ne-ai poruncit castitatea şi ne-ai îngăduit să ne unim prin legăturile căsătoriei. Binecuvântat fii Tu, Doamne, care sfinţeşti pe Israel prin baldachinul nupţial şi prin căsătorie44. După ceremonie, soţia continuă să locuiască la tatăl ei până la nisuin. 2. Nisuin Această a doua etapă a procesului matrimonial, după care soţia merge să locuiască la soţul ei, era însoţită de recitarea a şapte binecuvântări (şeva herahot). CĂSĂTORIE / 149 Un element important al acestei etape este prezenţa a doi martori care trebuie să asiste şi să urmărească desfăşurarea ceremoniei şi fără de care procedura căsătoriei nu ar fi valabilă. în Evul Mediu, din cauza situaţiei precare a multor comunităţi supuse frecvent expulzării, evreii aşchenazi şi-au luat obiceiul să întârzie ceremonia logodnei care a ajuns astfel să se desfăşoare imediat înaintea ceremoniei propriu-zise de căsătorie (nisuin). Acest obicei este urmat în prezent şi de evreii sefarzi. Totuşi, ceremonia tradiţională de tenaim este celebrată şi acum în mod curent în mediile hasidice. începând din sec. al XlII-lea, căsătoriile erau deseori aranjate de către un peţitor plătit pentru serviciile sale (vezi *Şadhăn). V. Ceremonia de căsătorie în prezent Chiar şi în comunităţile evreieşti ortodoxe unde ceremoniile sunt uniforme, obiceiurile legate de acest eveniment pot să varieze. Iată descrierea unei asemenea ceremonii: Mirele semnează ketuba. Dacă ceremonia are loc înainte de căderea serii, se celebrează slujba de după amiază iar mirele, care posteşte, recită confesiunea de Kipur. Mirele este condus la mireasă căreia îi acoperă faţa cu un voal. Cuplul este apoi condus până sub baldachinul nupţial (hupa); tinerii soţi sunt însoţiţi fiecare de părinţii săi sau, conform unui alt obicei, taţii merg cu mirele şi mamele, cu mireasa. Uneori, persoanele care însoţesc cuplul ţin în mână lumânări aprinse. O dată ce mirii sunt sub baldachin, rabinul recită binecuvântarea asupra vinului şi binecuvântarea de erusin. Mirele şi mireasa beau din aceeaşi cupă. Mirele recită apoi formula consacrată (vezi mai sus: „Tu îmi eşti închinată...“) şi pune inelul pe arătătorul mâinii drepte a miresei. în acest moment, pentru a marca faptul că sunt de fapt două ceremonii, fiecare cu propriile sale binecuvântări, se citeşte ketuba şi abia apoi se trece mai departe, la nisuin. Se recită apoi cele şapte bmecuvantari asupra unei alte cupe de vin. In încheierea ceremoniei, mirele sparge un pahar (gest interpretat în diverse moduri, inclusiv ca o evocare a distrugerii Templului). în prezent, mirele zdrobeşte paharul cu piciorul; în Evul Mediu, acesta era aruncat într-un perete iar în Germania, exista un colţ în curtea sinagogii (traustein) special rezervat în acest scop. După ceremonie, soţii erau conduşi într-o cameră pentru ihud, „izolare“, care simbolizează consumarea căsătoriei. La sfârşitul banchetului de nuntă, se recită din nou cele şapte binecuvântări. La evreii conservatori şi reformaţi, nunta se desfăşoară potrivit schemei tradiţionale, cu câteva variante. Se omite însă adesea (ca şi în cazul ceremoniilor ortodoxe moderne din afara Israelului) obiceiul ca mirele să pună un voal pe chipul miresei înaintea ceremoniei sau ca părinţii să-i însoţească pe miri până la baldachin cu lumânări în mâini. Izolarea în yihud nu mai e respectată. Conservatorii şi reformaţii au introdus dubla uzanţă a inelului, mireasa punând şi ea un inel pe degetul mirelui, cu sau fără binecuvântare ori versete biblice. în plus, ceremonia reformată cuprinde adeseori poeme, texte sau cântece alese de rabin şi de tânăra pereche. Ceremonialul legat de alaiul nupţial variază după obiceiul locului, Ca şi în epoca biblică în care căsătoriile erau prilej de petreceri şi veselie, Talmudul consideră că este o poruncă divină să-i înveseleşti pe miri, participând la cântece şi dansuri. Şi tot Talmudul povesteşte că înţelepţii participau şi ei la festivităţi, unde veneau cu lumânări aprinse şi cu ramuri de mirt, dansau şi luau parte la bucuriile prilejuite de eveniment. Cu timpul, fiecare comunitate şi-a dezvoltat propria sa manieră de a-şi exprima bucuria, prin muzică şi cântăreţi şi chiar prin orchestre specializate în căsătorii (klezmer, în idiş), prin cântece, acrobaţii şi „dansul miţvei“tîn cursul căruia mirele dansează succesiv cu câţiva invitaţi aleşi, fiecare din ei ţinând de colţul unei batiste iar mirele de celălalt. Un personaj obişnuit al banchetelor de nuntă era, mai ales la evreii aşchenazi, bufonul (badhan sau marşalik). VL Pregătiri şi obiceiuri Mireasa trebuie, potrivit tradiţiei, să se cufunde într-o baie rituală (*mikve) înainte de căsătorie, în general în seara precedentă ceremoniei sau într-un moment cât mai apropiat de aceasta. Data căsătoriei este fixată cu grijă, ca să nu cadă în perioada menstruaţiei, nici în săptămâna imediat următoare (vezi *Nida). în câteva comunităţi sefarde şi orientale, vizita la mikve este o ceremonie publică. Majoritatea comunităţilor sefarde organizeaza o serbare pentru viitoarea mireasă care-şi vopseşte mâinile cu hena (o vopsea vegetală) roşie şi le întâmpină astfel pe femeile din familie şi pe prietenele ei care vin s-o viziteze în ajunul nunţii. în ţările musulmane, o ceremonie importantă este împodobirea miresei, ceremonie comparată cu îmbră-carea unei regine pentru încoronare. în Yemen, de exemplu, femei specializate în această artă îmbră-cau mireasa cu straie foarte colorate şi, cântând, o împodobeau cu bijuterii şi o vopseau cu hena pentru a îndepărta *deochiul. în comunităţile aşchenaze, mirele este chemat la citirea Torei (oifrufn) în Sabatul care precede 150 / CĂSĂTORIE căsătoria şi este bombardat cu bomboane după recitarea binecuvântărilor. In comunităţile sefarde şi orientale, tânărul soţ este chemat la lectura Torei în Sabatul care urmează căsătoriei, numit Şabat hatan, „Sabatul mirelui44. Majoritatea obiceiurilor practicate au ca scop să protejeze cuplul de spiritele rele şi să invoce binecuvântarea divină pentru ca mariajul să fie fecund. Multe obiceiuri sunt comune mediului în care trăieşte comunitatea şi comportă de aceea un caracter universal. în lumea aşchenază, obiceiul cel mai răspândit, în afară de spargerea paharului, constă în faptul că femeile conduc mireasa sub baldachin purtând lumânări aprinse şi făcând şapte hakafot (ocoluri) în jurul baldachinului şi a mirelui. Logodnicii trebuie să se abţină de a se vedea un anumit interval înaintea ceremoniei, care poate varia de la o săptămână la o zi, după uzanţe. Logodnicul are prioritate faţă de ceilalţi în ce priveşte urcarea la Tora şi, în unele comunităţi, mai ales aşchenaze, uzanţa cere ca mireasa să se ducă la cimitir înaintea căsătoriei dacă este orfană. în general, viitorii soţi postesc în ziua căsătoriei, exceptând cazul când postul este interzis în ziua respectivă (dacă e *lună nouă, de exemplu). Potrivit unui obicei răspândit în răsăritul Europei şi în comunităţile orientale, soţii încearcă să se calce reciproc pe picioare; se spune că cel care reuşeşte primul va predomina în cuplu. în numeroase comunităţi, atât aşcheneze cât şi sefarde, se aruncă orez, fructe uscate, bomboane asupra mirelui, în diverse momente ale celebrărilor nupţiale, mai ales atunci când mirele e chemat la Tora. Intrarea soţiei în cămin este de asemeni celebrată în diferite moduri. în Libia şi la Djerba, mirele trebuie să arunce un urcior cu apă de pe acoperiş iar soţia trebuie să păşească peste apă şi cioburi înainte de a pătrunde în casă. La Ierusalim, sefarzii au obiceiul să frângă o plăcintă — numită ruska — special preparată pentru această ocazie, pe capetele mirilor. în Afganistan, se taie o pasăre cu această ocazie. La Djerba, mireasa sparge ouă de uşorul uşii viitoarei sale case iar în Daghestan şi Georgia, acesta este uns cu unt şi miere. La Salonic, mirele sta în capul scării şi, când mireasa intră în casă, îi aruncă la picioare dulciuri şi monede. în Georgia, el dă drumul unei păsări albe de pe acoperiş, de unde aruncă orez, grâu şi struguri în capul soţiei. în Libia, în timpul ceremoniei nupţiale, mirele sparge un pahar cu vin, care se răspândeşte pe pământ, semn al abundenţei. în Georgia, mirele pune inelul de căsătorie în paharul cu vin, după ce a băut din el, apoi îl întinde soţiei care scoate inelul şi bea la rândul ei. în Kurdistan, mireasa poartă în braţe un băieţaş în timp ce invitaţii strigă: „Primul tău copil să fie tot un băiat.44 în Maroc, se serveşte întotdeauna peşte la mesele nupţiale, ca simbol al fertilităţii. La Salonic, soţul cumpără un peşte viu şi îl pune într-un vas de aramă; în a opta zi de la căsătorie, tânăra soţie sare de trei ori peste vas în timp ce invitaţii îi urează să fie tot aşa de fecundă ca peştele. în Persia, mirele plantează în curtea sa trei tulpini pe care, a şasea zi după căsătorie, le smulge din rădăcini şi le aruncă în spatele lui pentru a alunga duhurile rele. în toate comunităţile, în sâmbăta de după căsătorie, mirelui i se face cinstea de a fi chemat la Tora. în anumite comunităţi din Kurdistan, la sinagogă se recităpiyutim speciali iar mirele este aşezat la loc de cinste, sub un baldachin. în Libia, se scoate un al doilea sul al Torei şi se citeşte o secţiune suplimentară. în Tunisia, această secţiune este de obicei în arabă. Tot aici, în Sabatul dinaintea căsătoriei, viitorul soţ este invitat acasă la logodnica sa unde trebuie să găsească un pui fript ascuns. în a cincea zi după căsătorie, soţul şi soţia se întrec să taie un peşte mare, ca să-l servească, dar mirele este întotdeauna defavorizat, căci i se dă un cuţit tocit. în Afganistan şi în Yemen, ceremonia nupţială se ţine uneori în noaptea precedentă zilei anunţate. Dimineaţa, se repetă celebrarea, scopul fiind de a îndepărta duhurile rele. în cursul nunţii, unul dintre invitaţi taie cu foarfecele o bucată de hârtie sau o ţesătură, pentru ca legătura maritală să fie solidă. Obiceiul de a examina cearceaful miresei după prima noapte pentru a verifica prezenţa sângelui virginal era foarte răspândit şi este încă practicat în câteva comunităţi orientale; mama soţiei păstrează cearceaful pentru a dovedi onoarea familiei în caz că mai târziu ar trebui să o probeze. Ceremonia căsătoriei se putea desfăşura oriunde, dar din Evul Mediu s-a preferat cel mai adesea sinagoga sau curtea sinagogii. Mulţi ţineau să se căsătorească sub cerul liber, în amintirea făgăduielii lui Dumnezeu de a-i dărui lui Abraham urmaşi la fel de numeroşi ca stelele cerului. Cu timpul însă, a devenit curent ca nunta să aibă loc într-o sală mare. Festivităţile continuau toată săptămâna şi, în unele comunităţi, chiar mai mult. Astăzi, numeroase cupluri proaspăt căsătorite participă în această primă săptămână la mese speciale, la sfârşitul cărora se recită cele şapte binecuvântări. Potrivit legii evreieşti, nu este nevoie de nici o autoritate religioasă pentru a oficia căsătoria, dar, CĂSĂTORIE MIXTĂ /151 începând din sec. al XV-lea, căsătoriile sunt în general celebrate de rabini. O dată cu emanciparea, rabinul a fost recunoscut în numeroase ţări şi ca ofiţer de stare civilă, ceea ce conferă legitimitate civilă căsătoriei oficiate de el. când partenerii se căsătoresc doar civil, se pune întrebarea dacă sunt efectiv căsătoriţi din punct de vedere religios. Dacă da, atunci cei doi au nevoie de un ghet (act de divorţ halahic) pentru a se recăsători; dacă nu, atunci nu e nevoie de ghet. Problema izvorăşte din regula dreptului evreiesc, potrivit căreia nimeni nu doreşte să aibă raporturi sexuale extraconjugale, şi din faptul că bărbatul şi femeia care trăiesc împreună sunt consideraţi căsătoriţi, deoarece raportul sexual este unul din cele trei moduri de a contracta o căsătorie legală, conform legii evreieşti. Chestiunea era deosebit de importantă în Evul Mediu, când *maranii din Spania au fost constrânşi să se căsătorească după ritul catolic şi nu după cel evreiesc. De-a lungul secolelor, marile autorităţi rabinice au emis opinii diferite pe această temă. Unii rabini au respins postulatul după care primul raport sexual avea drept scop contractarea unei căsătorii după legile evreieşti. însuşi faptul că o pereche optează doar pentru o procedură civilă şi nu pentru un act religios arată că perechea nu este preocupată de conformitatea halahică a căsătoriei. Aşa încât nici despre un divorţ religios nu poate fi vorba, dacă perechea se desparte. Acest punct de vedere tinde totuşi să facă o deosebire între cei ce trăiesc în societăţi unde căsătoria religioasă este uşor accesibilă şi unde căsătoria civilă indică deci ipsofacto o dorinţă de a nu contracta o căsătorie religioasă şi, pe de altă parte, ţările în care din cauza riscurilor unei căsătorii religioase, o căsătorie civilă nu dovedeşte intenţia ocolirii legii evreieşti. Un alt punct de vedere, deşi admite că,în principiu, ceremonia civilă nu are valoarea căsătoriei evreieşti, admite totuşi că un cuplu care vrea să se despartă ar avea dreptul la un ghet. Acest ghet nu dovedeşte că s-a închieat o căsătorie evreiască, ci se defineşte doar ca le-humra - o protecţie, un act salvator. Astfel, dacă soţul nu este prezent pentru a da ghetul, tribunalul evreiesc va permite totuşi femeii să se recăsătorească: Funcţia acestui ghet este însă disuasivă. Statul Israel nu dispune de nici un mecanism de căsătorie civilă, deşi recunoaşte astfel de căsătorii atunci când sunt contractate în altă parte. Unii au încercat să modifice această situaţie, recurgând la ceremonii contractuale private în locul căsătoriilor sancţionate de rabinat. CĂSĂTORIE, CONTRACT DE, vezi Ketuba. CĂSĂTORIE LEVIRATICĂ, vezi Levirat. Cele şapte binecuvântări ale căsătoriei 1. Binecuvântat fii, Doamne, Regele universului, care ai creat rodul viţei. 2. Binecuvântat fii, Doamne, Regele universului, care ai zidit toate spre slava ta. 3. Binecuvântat fii, Doamne, Regele universului, care l-ai plăsmuit pe om. 4. Binecuvântat fii, Doamne, Regele universului, care l-ai creat pe om după chipul tău, după chipul asemănător esenţei tale, şi i-ai hărăzit o altă fiinţă spre a perpetua genul uman. Binecuvântat fii Tu, Doamne, care l-ai făcut pe om. 5. Bucură-te şi veseleşte-te, femeie stearpă, văzând cum se adună la sânul tău copiii în bucurie. Binecuvântat fii Tu, Doamne, care înveseleşti Sionul prin copiii săi. 6. înveseleşte-i, Doamne, pe soţii care se iubesc, precum ai înveselit odinioară pe creatura ta în grădina Edenului, la originea lumii. Binecuvântat fii, Doamne, care înveseleşti mirele şi mireasa. 7. Binecuvântat fii, Doamne, Dumnezeul nostru, care ai creat veselia şi bucuria, mirele tânăr şi tânăra mireasă, cântul, plăcerea şi desfătarea, frăţia, pacea şi afecţiunea, fie ca să se poată auzi curând, în oraşele Iudeii şi pe străzile Ierusalimului, glasul veseliei şi glasul bucuriei, glasul tânărului soţ şi glasul tinerei soţii, glasul răsunător de sub baldachinul nupţial şi acela al tinerilor răsunând la ospăţul lor. Binecuvântat fii, Doamne, care înveseleşti tânărul mire şi tânăra mireasă. Maxime despre căsătorie Bărbatul fără nevastă nu este om întreg. Păcatele bărbatului îi sunt iertate în ziua căsătoriei sale. Căsătoria are prioritate faţă de studiul Torei. Cine-şi petrece zilele fără nevastă n-are nici bucurie, nici fericire, nici nimic bun în viaţă. Dumnezeu însuşi pune Ia cale căsătoriile. Patruzeci de zile înainte ca un copil să fie conceput, se hotărăşte în cer: fiica acestuia se va căsători cu fiul aceluia. Când un bătrân se însoară cu o femeie tânără, bărbatul întinereşte iar femeia îmbătrâneşte. Un bărbat nu se numeşte bărbat până nu se uneşte cu o femeie. Mirele nu poate să pătrundă în camera nupţială fără permisiunea soţiei. CĂSĂTORIE CIVILĂ CĂSĂTORIE MIXTĂ Potrivit legii evreieşti, căsătoria trebuie celebrată Căsătorie dintre un evreu şi un neevreu, condam- „conform legilor lui Moise şi ale lui Israel44. Atunci nată întotdeauna de comunitatea evreiască. în ce 152 / CĂSĂTORII INTERXISE priveşte căsătoria dintre un israelit şi un membru din cele şapte triburi cananeene indigene, Pentateuhul precizează: „Să nu te încuscreşti cu popoarele acestea, pe fiica ta să n-o dai după fiul lui iar pe fiica lor să n-o iei pentru fiul tău, căci vor abate de la Mine pe fiii tăi ca să slujească altor dumnezei“ (Deut. 7,3-4). O astfel de atitudine se justifica prin teama faţă de atracţia exercitată de idolatrie. Obiectivul era menţinerea coeziunii comunităţii în cel mai înalt grad. Cu toate acestea, în pofida interdicţiei bine precizate, există numeroase exemple biblice de căsătorii cu păgânii, începând chiar cu acela al lui *Moise. Era vorba deseori de alianţe politice, ca în cazul regilor care îşi alegeau soţiile din mijlocul popoarelor vecine. Unul din exemplele cele mai cunoscute este căsătoria lui Ahab cu Isabela, o prinţesă feniciană adeptă a cultului lui Baal, a cărei influenţă a favorizat răspândirea acestor practici religioase în regatul din Nord (1 Regi 27,31). Perioada întoarcerii din exilul babilonian (sec. VI-V î.e.n.) oferă un exemplu deosebit de izbitor al frecvenţei căsătoriilor mixte la toate nivelurile societăţii, ceea ce va provoca o reacţie dintre cele mai extreme, raportată în cartea lui *Ezra (9-10). Denunţând faptul că israeliţii care s-au întors s-au căsătorit cu păgâne, Ezra a convins poporul să accepte ca toate femeile acestea să fie alungate împreună cu copiii lor. Din această epocă, căsătoria cu un neevreu nu are nici o valabilitate halahică. Rabinul nu o poate celebra iar când aceasta este ruptă, nu poate elibera un ghet (certificat de * divorţ). Potrivit legii evreieşti, dacă mama este evreică, copiii născuţi dintr-o asemenea căsătorie sunt evrei şi, în acest caz, nimic nu îi deosebeşte, din punctul de vedere al *Halahei, de ceilalţi evrei; în schimb, dacă doar tatăl este evreu, copiii nu sunt evrei. Contractarea unei căsătorii exogame a creat probleme de principiu şi unele dificultăţi majore de-a lungul istoriei evreieşti. Acest tip de căsătorie reflectă, de fapt, în diverse moduri, o lipsă de angajare în religie şi în comunitate sau o manieră de a reacţiona la persecuţii ori chiar oportunism politic. în era modernă, el devine un răspuns la epoca Luminilor şi la recunoaşterea egalităţii în drepturi pentru evrei şi corespunde adesea unei fugi în afara comunităţii. Este de asemeni o consecinţă a diluării identităţii etnice ca şi a accesului multor evrei la un nivel cultural superior. Până nu demult, legătura exogamă era condamnată în sânul comunităţii evreieşti iar părinţii purtau * doliu dacă fiul sau fiica lor contracta o căsătorie mixtă. * Emanciparea şi dezvoltarea mişcărilor neortodoxe în cursul ultimilor o sută cincizeci de ani au marcat sfârşitul controlului rabinic asupra majorităţii comunităţilor evreieşti şi au pus accentul pe libertatea alegerii individuale. Unul dintre principalele domenii ale vieţii evreieşti care a fost influenţat de această evoluţie a fost tocmai acela al căsătoriilor mixte. în zilele noastre, frecvenţa unor asemenea căsătorii în răsăritul şi apusul Europei ca şi în Statele Unite, frecvenţă la care se adaugă recunoaşterea socială a acestor căsătorii mixte, de acum înainte tolerate, constituie subiecte de îngrijorare pentru responsabilii spirituali şi reprezintă tema a nenumărate studii şi texte savante. Răspunsurile şi opiniile sunt diferite. Majoritatea rabinilor nu celebrează asemenea căsătorii; în Statele Unite, un procentaj semnificativ de rabini reformaţi acceptă să o facă dacă sunt convinşi că partenerul neevreu este într-adevăr interesat de o eventuală *convertire; ei o fac de asemeni în scopul de a nu-1 înstrăina definitiv pe partenerul evreu. Rabinii novatori recurg la o ceremonie de tip laic. Programul mişcării reformate americane se adresează familiilor mixte pentru a le aduce în sânul comunităţii. în numeroase comunităţi neortodoxe din lume, cei doi parteneri ai unei căsătorii mixte sunt activi la sinagogă şi în comunitatea evreiască iar copiii lor frecventează şcoli evreieşti. Totuşi, unele comunităţi nu îi recunosc ca membri deplini. în Franţa, problema acceptării căsătoriilor mixte nu încetează să provoace conflicte în sânul autorităţii consistoriale. Unii rabini au optat pentru poziţii mai flexibile faţă de convertiri, dar celebrările lor nupţiale nu sunt totdeauna recunoscute. Numeroşi conducători ai *iudaismului reformat acceptă în prezent descendenţa *patriliniară, recunoscând ca evreu copilul născut dintr-o căsătorie mixtă, indiferent care dintre părinţi este evreu, cu condiţia ca urmaşul în cauză să primească o educaţie evreiască şi, ajuns la vârsta adultă, să continue să se identifice cu comunitatea evreiască. Această atitudine este în contradicţie cu poziţia halahică tradiţională, după care evrei sunt doar copiii unor mame evreice. Termenul „căsătorie mixtă“ nu se aplică căsătoriei dintre un evreu din naştere şi un evreu convertit, aceasta constituind o căsătorie evreiască în sensul deplin al termenului. CĂSĂTORII INTERZISE O căsătorie este interzisă atunci când nu poate fi contractată potrivit legii biblice sau rabinice. Se pot distinge două categorii de căsătorii interzise: 1. Căsătorii interzise permanent. 2. Căsătorii interzise temporar. CÂNTAREA CÂNTĂRILOR /153 1. Interdicţii permanente Ele privesc căsătoriile dintre membrii aceleaşi familii, detaliile fiind date în capitolele 18 şi 20 din Levitic: interdicţia de a te căsători cu propria mamă, cu o mamă vitregă, o soră, o nepoată, o mătuşă, o noră, o cumnată, o fiică şi o nepoată prin alianţă sau o soră a soţiei în timpul vieţii acesteia. Biblia nu propune explicaţii la interdicţia acestor căsătorii, ci se mărgineşte să le califice drept „blamabile44, „depravate44 şi „indecente44. Maimonide a explicat că interdicţia avea ca scop să păstreze castitatea şi moralitatea în sânul familiei44 (Călăuza, III, 49). în plus, o femeie divorţată care s-a recăsătorit şi care redevine liberă prin divorţ sau după moartea soţului al doilea, nu se poate recăsători cu primul soţ. O femeie care a comis voluntar un adulter nu poate rămâne cu soţul ei, dar nici cu bărbatul cu care a comis adulterul, chiar şi după ce divorţează de cel dintâi (Sota 27b). Dacă a fost violată, poate rămâne cu soţul ei în caz că acesta nu e *preot (cohen). Pentru evitarea oricărei bănuieli de complicitate, femeia nu are dreptul să se căsătorească cu acela care a reprezentat-o la divorţ sau care a asistat la moartea soţului ei (ŞAr., E.H. 12,1). Un preot nu are dreptul să ia în căsătorie o femeie divorţată (Lev. 21,14), nici chiar pe propria sa soţie dacă au divorţat anterior; el nu are dreptul să se căsătorească cu o văduvă, nici cu o prostituată (Lev. 2,7; Călăuza III, 49). Un mamzer (născut dintr-o relaţie adulteră sau incestuoasă; vezi *Nelegitimitate) nu are dreptul să se căsătorească cu un evreu sau cu o evreică. Maimonide spune că această interdicţie are rostul de a provoca „oroarea de căsătoriile ilicite, bărbaţii şi femeile fiind astfel conştienţi că, prin fapta lor, îi cauzează progeniturii lor o nedreptate ireparabilă44 (Călăuza III, 49). *Căsătoriile mixte sunt interzise. Biblia le interzicea israeliţilor să se căsătorească cu cananeene de teama idolatriei şi a asimilării: „Să nu te încus-creşti cu popoarele acestea, pe fiica ta să n-o dai după fiul lui iar pe fiica lor să n-o iei pentru fiul tău, căci vor abate de la Mine pe fiii tăi ca să slujească altor dumnezei44 (Deut. 7,3-4). Această interdicţie a fost ulterior extinsă la toţi neevreii. Este totuşi admisă căsătoria cu un partener neevreu (vezi *Căsătorie mixtă) atunci când acesta se converteşte la iudaism înainte de căsătorie. Un bărbat nu are dreptul să-şi ia încă o nevastă atâta vreme cât este însurat cu alta. Poligamia a fost interzisă printr-un decret al lui Rabenu Gher-şom Meor ha-Gola din anul 1000. Chiar dacă al doilea mariaj este valid, părţile vor fi obligate să divorţeze. Această interdicţie care se adresa iniţial evreilor aşchenazi a fost acceptată de numeroase comunităţi evreieşti neaşchenaze. 2. Interdicţii temporare Unele căsătorii nu sunt interzise decât pentru o perioadă dată, după care sunt autorizate. O văduvă sau o divorţată, nu se poate recăsători decât după nouăzeci de zile de la moartea soţului sau de la primirea actului de * divorţ (ghet). Scopul acestei legi este acela de a evita confuzia privind paternitatea copiilor. Un individ nu se poate căsători în timpul celor treizeci de zile de * doliu prescrise de legea evreiască iar un văduv trebuie să aştepte trecerea a trei sărbători. Dacă însă văduvul nu are copii sau dacă are copii mici care necesită îngrijiri materne, nu mai trebuie să aştepte acest termen pentru a se recăsători (ŞAr.,l.D. 392,2). Este interzisă căsătoria cu o femeie însărcinată sau cu o mamă care îşi alăptează copilul până ce acesta ajunge la vârsta de douăzeci şi patru de luni, care era durata curentă de alăptare (lev. 42a). Dacă doi soţi succesivi ai unei femei nu au murit accidental, ea nu mai are dreptul să se căsătorească a treia oară, căci soarta precedenţilor riscă să-i poarte ghinion celui de-al treilea. în epoca post-talmudică, această interdicţie nu a mai fost considerată foarte strictă. O femeie măritată nu-şi poate lua încă un soţ. Pentru ca un divorţ să fie valid, soţul trebuie să dea un ghet soţiei sale, aşa cum este stipulat în Biblie (Deut. 24,1). Dacă el refuză să-i dea actul de divorţ sau dispare şi nu mai poate fi găsit, cum se întâmplă uneori în timp de război, femeia se găseşte într-o situaţie dureroasă: fără certificatul de divorţ (ghet) sau fără dovada definitivă a morţii soţului, ea are statutul de * aguna, rămânând legată de soţul ei şi neavând libertatea de a se remărita. De-a lungul secolelor, rabinii au reuşit să rezolve în mod satisfăcător multe cazuri de agunot în care soţii dispăruseră. în cazul soţilor care refuză să acorde documentul de divorţ (ghet), rabinii exercită mari presiuni asupra lor (în Israel se poate ajunge până la întemniţare), dar nu întotdeauna acţiunea este încununată de succes. CÂNTAREA CÂNTĂRILOR Ebr.: Şir ha-Şirim Cartea face parte din cea de-a treia secţiune a canonului biblic evreiesc (*Hagiografele) şi este 154 / CÂNTAREA CÂNTĂRILOR RABA unul din cele * Cinci Suluri (Hameş Meghilot) care se citesc în sinagogă în anumite zile speciale. Toate comunităţile recită Cântarea Cântărilor în Sabatul care cade în săptămâna de * Pesah. în comunităţile de rit sefard, cartea se citeşte de obicei în prima seară de Pesah, după * seder, precum şi în fiecare vineri, după lăsarea serii, în întâmpinarea „Reginei Şabat“. După cum demonstrează chiar titlul cărţii, Şir ha-Şirim a reprezentat întotdeauna, în tradiţia evreiască, poemul liric prin excelenţă. Cartea, alcătuită din 117 versete distribuite în opt capitole, a făcut obiectul unui număr nesfârşit de comentarii şi de studii. Talmudul redă amănunţit îndelungatele dezbateri care au precedat introducerea sa în canonul biblic. învăţaţii Talmudului s-au confruntat aici cu o dublă problemă: pe de-o parte, conţinutul cărţii părea fundamental profan, iar pe de altă parte, numele lui Dumnezeu nu era pomenit niciodată. S-a optat, în final, pentru acceptarea ei, în urma lecturii datorate lui Rabi * Akiva care a interpretat-o drept o alegorie a iubirii spirituale dintre Dumnezeu şi poporul lui Israel (Ed. 3,5; M.T.. 5,3). Această alegorie a dragostei dintre Israel şi Logodnicul divin este una din principalele teme ale Cabalei. Textul însuşi, ca şi tradiţia rabinică, atribuie Cântarea regelui * Solomon. în epoca modernă, mulţi savanţi au contestat această paternitate, invocând argumente lingvistice, cum ar fi prezenţa termenilor persani şi aramaici care situează apariţia poemului spre sfârşitul perioadei persane sau începutul celei greceşti. Potrivit Talmudului babilonian, textul ar fi fost transcris de regele Ezechia şi de membrii *Marii Adunări (B.B. 15a). Cei mai mulţi specialişti consideră Cântarea drept o antologie de poeme de dragoste. Versetele lor exprimă, printr-o serie de dialoguri şi monologuri de mare forţă evocatoare, dorinţa fierbinte pe care o simt unul pentru altul doi îndrăgostiţi şi bucuria întâlnirii lor în final. Totodată, poemele fac dese referiri la flora, fauna şi peisajele din Ereţ Israel. S-au avansat multe variante de împărţire a textului, printre care şi cea redată aici care consideră Cântarea drept o suită de tablouri. CÂNTAREA CÂNTĂRILOR RABA Ebr.: Şir ha-Şirim Raba *Midraş sau comentariu hagadic la *Cântarea Cântărilor, intitulat şi Midraş Hazita după primul cuvânt al primului verset (Prov. 22,29). Midraşul, care face referire la o serie de interpretări omiletice, este un comentariu liniar, uneori de-a dreptul literal, al Cântării. în toate ediţiile, comentariul apare alcătuit din opt secţiuni (paraşiot), corespunzătoare celor opt capitole ale textului biblic. Principalele surse menţionate sunt Talmudurile — cel din Babilon şi cel din Ierusalim — precum şi midraşurile *Genez.a Raba, * Levitic Raba şi *Pesikta de-rav Kahana. Pe lângă acestea, mai există şi numeroase comentarii omiletice, redactate de diferiţi tanaimi şi amoraimi şi neincluse în sursele de mai sus. Fidel hermeneuticii tanaitice, comentariul prezintă Cântarea drept o expresie alegorică a dialogului dintre Dumnezeu — Iubitul, şi comunitatea lui Israel — Iubita. Midraşul propune încă de la început (1,1) acest mod de abordare: „Rabi lohanan ne învaţă: Pretutindeni unde sulul (Cântării Cântărilor) spune «regele Solomon» este vorba de regele Solomon; peste tot unde apare cuvântul «rege» fără alt determinant, de Dumnezeu este vorba.“ Midraşul este scris în ebraica mişnică, cu câteva adaosuri de termeni şi expresii din aramaica gali-leeană. Fiind redactat în Palestina, textul cuprinde şi o serie de cuvinte greceşti. Cercetătorii situează, în general, data redactării sale în sec. al Vl-lea e.n. CÂNTAREA LUI MOISE Imn de victorie şi de slavă pe care Moise şi isra-eliţii l-au intonat pe malul răsăritean al Mării Roşii în seara eliberării lor miraculoase şi a nimicirii oştilor lui Faraon, care-i urmăriseră până în apele mării (Ex. 14,30-15,19). Şiratha-iam („Cântarea mării“), cum o numeşte textul biblic, se recită zilnic la încheierea secţiunii *Pesuke de-zimra din slujba de dimineaţă. în sulurile Torei, versetele cântării (Ex. 15,1-19) se deosebesc cu uşurinţă prin aşezarea şi grafia lor deosebite. în Templul din Ierusalim, leviţii psalmodiau aceste versete dialogat. De Şabat Şira (astfel numit fiindcă pericopa săptămânii respective (Be-şalah) cuprinde tocmai această cântare; vezi *Şabat special), precum şi în a şaptea zi de *Pesah, credincioşii sefarzi, Cântarea Cântărilor 1,1 - 1,8 Cantilena Logodnicei 1,9 - 2,7 Dialog de dragoste 2,8 - 3,5 Amintirile Logodnicei 3,6 - 3,11 Ceremonia nunţii 4,1 - 5,1 Cânturile tinereţii 5,2 - 6,3 în căutarea Logodnicului pierdut 6,4 - 7,10 Evocarea frumuseţii Logodnicei 7,11- 7,14 Via iubirilor 8,1 - 8,4 Frate şi soră 8,5 - 8,14 Cânturi şi fragmente diverse CÂRMUITORI, RUGĂCIUNE PENTRU /155 nord-africani şi aşchenazi se ridică în picioare la auzul melodiei tradiţionale care, în comunităţile respective, este rezervată în exclusivitate acestui pasaj. In Israel, mai nou, în a şaptea zi de Pesah, credincioşii recită Şira pe plajele Mediteranei şi la Eilat, pe ţărmul Mării Roşii. Evreii practicanţi recită cântarea în ficeare zi, conform îndemnului Torei: „să-ţi aduci aminte în toate zilele vieţii tale de ziua când ai ieşit din ţara Egiptului44 (Deut. 16.3). CÂNTAREA UNITĂŢII (LUI DUMNEZEU) Ebr.: Şir ha-ihud Poem în şapte părţi care slăveşte unitatea divină. Mulţi aşchenazi citesc câte o secţiune anume în fiecare zi a săptămânii la sfârşitul * slujbei de dimineaţă. Alte comunităţi recită numai de Şabat partea corespunzătoare zilei respective, iar altele au eliminat acest poem din liturghie. *Elia, gaonul din Vilnius şi alte autorităţi rabinice s-au opus recitării sale pe motiv că este deplasat să exagerezi cu laudele aduse lui Dumnezeu de vreme ce limbajul omenesc este oricum incapabil să cuprindă esenţa Gloriei divine. Identitatea autorului este controversată. Conform tradiţiei, poemul ar fi opera lui Rabi Samuel ben Kalonymus, tatăl vestitului *Iuda he-Hasid, care a trăit în Germania în sec. al XH-lea. CÂRMUITORI, RUGĂCIUNE PENTRU Rugăciune care se rosteşte în multe comunităţi, de Şabat şi de sărbători şi care cheamă binecuvântarea divină asupra şefului statului, monarh sau preşedinte, şi asupra guvernului ţării. Sefarzii o recită şi în ajun de *Iom Kipur, la sfârşitul slujbei Kol Nidre. Obiceiul îşi are originea în pasajul biblic care îndeamnă omul să se teamă „de Domnul şi de împărat44 (Prov. 24,21) şi să se supună autorităţii lor legitime: „Urmăriţi binele cetăţii, în care v-am adus în robie, şi rugaţi-vă Domnului pentru ea, pentru că fericirea voastră atârnă de fericirea ei44 (Ier. 29,7). Un text biblic mai tardiv relatează că Darius, regele perşilor, a încuviinţat să se aducă jertfe şi să se facă rugăciuni pentru binele monarhiei în *Templul de la Ierusalim (Ezra 6,10). în vremea celui de-al Doilea Templu, rugăciunile pentru împăratul Romei sunt deja parte integrantă din ritual. Rabi Hanina, locţiitor al marelui preot, îndeamnă la rândul său: „Roagă-te pentru sănătatea celor ce sunt în fruntea statului, căci, de n-ar fi teama de cârmuitori, oamenii s-ar mânca unul pe altul44 (Avot 3,2). După distrugerea Templului, rabinii reiterează acest îndemn, recomandând supunerea faţă de „puterea statornicită44 (Zev. 102a). Cea mai veche rugăciune pentru sănătatea regelui, care ni s-a transmis, a fost compusă în Re-nania în sec. al Xl-lea, dar se ştie că au existat altele şi mai înainte în Spania medievală. Părăsind Peninsula Iberică, sefarzii au luat cu ei în noile lor patrii adoptive o versiune a acestei rugăciuni intitulată Ha-noten teşua („Tu care dai regilor biruinţa44, Ps. 144,10), care a cunoscut curând o largă răspândire. Textul, alcătuit în principal din citate şi ecouri biblice, circulă într-o versiune sensibil modificată şi în Commonwealth-ul britanic. In Statele Unite, conţinutul rugăciunii variază: ortodocşii au păstrat vechiul Ha-noten teşua şi, în plus, se roagă ca Domnul „să-i apere şi să-i binecuvânteze pe preşedinte şi vicepreşedinte şi pe toţi funcţionarii ţării44; curentele liberale au renunţat cu totul la acest text, în timp ce conservatorii spun o rugăciune de Louis *Ginzberg pentru Statele Unite, „pentru guvernul ţării, pentru şeful statului şi pentru consilieri44. în Israel, după reîntemeierea statului în 1948, Ha-noten teşua a fost înlocuită cu o nouă rugăciune pentru binele statului (tefda li-şelom ha-medina). Rugăciunea, care începe cu formula * Avinu şe-ba-şamaim, cuprinde o serie de versete din Pentateuh (Deut. 30,3-5) şi numeroase reminiscenţe biblice, redobândirea independenţei fiind zugrăvită ca „întâia licărire a izbăvirii noastre44. Textul cuprinde totodată rugi pentru mântuirea evreilor din Diaspora şi pentru adunarea şi întoarcerea exilaţilor. în sinagogile israeliene, rugăciunea este deseori însoţită de o binecuvântare specială (Mi şe-berah) pentru Rugăciunea pentru suveran şi guvern (fragment) Cel care dă biruinţă regilor şi suveranitate principilor, a cărui împărăţie nu are sfârşit, care l-a izbăvit pe David, slujitorul Lui, de sabia nimicirii, care trage cale peste mări şi deschide drum prin apele învolburate, fie ca El să-l binecuvânteze, să-l ţină, să-l păzească, să-l ajute, să-l înalţe, să-l mărească şi să 1 încununeze pe suveranul nostru [...], slăvit fie de-a pururi. Rugăciune pentru izbăvirea Statului Israel (fragment) Tatăl nostru care eşti în ceruri, Stânca şi Mântuitorul lui Israel, binecuvântează Statul Israel, întâia licărire a mântuirii noastre. Adăposteşte-1 sub aripile îndurării Tale şi întinde sanctuarul păcii Tale asupra lui. Dăruieşte lumina Ta şi adevărul Tău cârmuitorilor, dregătorilor şi sfetnicilor lui şi insuflă-le sfaturi bune. întăreşte-i pe apărătorii ţării noastre sfinte: izbă-veşte-i şi încununează strădaniile lor cu biruinţă. Pogoară pace peste pământul lui Israel şi bucurie veşnică peste locuitorii săi. 156 / CELIBAT soldaţii forţelor armate israeliene. în multe comunităţi din diaspora, după rugăciunea pentru cârmuitori, credincioşii recită şi o versiune prescurtată a acestei rugăciuni pentru binele Statului Israel. CELIBAT Conform tradiţiei evreieşti, căsătoria este o poruncă, iar celibatul, o nenorocire. Primul îndemn pozitiv al Bibliei, model de comportament pentru evrei, este: „Creşteţi şi înmulţiţi-vă“ (Gen. 1,28). Procreaţia este o datorie sfântă şi refuzul căsătoriei a fost întotdeauna dezaprobat. De fapt, mulţi experţi îl consideră de-a dreptul un păcat. Din punct de vedere halahic, porunca de a se înmulţi se adresează exclusiv bărbaţilor, aşa încât celibatul feminin pune mai puţine probleme. *Nazireii biblici (Num. 6,1-21) făceau legământ să se înfrâneze de la multe, dar nu şi de la relaţiile sexuale. Există totuşi o excepţie în Biblie, cea a profetului *Iere-mia care ar fi ales calea celibatului spre a nu aduce pe lume copii care să împărtăşească soarta tragică a poporului. După *Iosefus, celibatul era practicat de către secta esenienilor. învăţătura de bază în acest domeniu este cuprinsă în proverbul care spune că „omul fără nevastă trăieşte fără bucurie, fără binecuvântare, fără învăţătură, fără apărare, fără pace; de fapt, la drept vorbind, nici nu e om“ (lev. 63b). Rămas văduv, învăţatul talmudic Ben Azai nu s-a mai însurat niciodată, dar şi el şi confraţii lui au recunoscut că era vorba, în cazul lui, de o excepţie (lev. 63b). Nu se cunoaşte nici un exemplu de rabin medieval care să nu fi fost căsătorit, iar comunităţile evreieşti nu încredinţau nici o funcţie celibatarilor. Dimpotrivă, iudaismul a încurajat căsătoriile timpurii, văzând în ele un mijloc de a combate ispitele sexuale. CENZURĂ în urma unei * controverse care a avut loc la Paris în 1240, toate manuscrisele Talmudului au fost adunate la un loc spre a fi arse. După controversa de la Barcelona din 1263, Iacob I de Aragon a dat poruncă evreilor să elimine din manuscrisele lor orice pasaj care putea părea ostil creştinilor. Astfel de atacuri împotriva cărţilor evreieşti, în special împotriva Talmudului, s-au repetat frecvent de-a lungul veacurilor. Cenzura s-a năpustit asupra operelor clasice evreieşti de îndată ce acestea au început să vadă lumina tiparului. în Italia, Talmudul a fost ars ca urmare a unei bule papale din 1554 care îngăduia totuşi alte cărţi evreieişti cu condiţia să nu conţină ofense la adresa creştinis- mului. în general, cenzorii suprimau orice pasaj considerat a fi defăimător pentru creştini. Drept urmare, unele cărţi apăreau cu rânduri sau fragmente întregi acoperite cu cerneală sau chiar cu pagini rupte de cenzură. Funcţia de cenzor era adeseori îndeplinită de evrei apostaţi, deoarece,printre neevrei, puţini înţelegeau Talmudul sau Midraşul îndeajuns spre a putea îndeplini această funcţie. Totuşi, de multe ori, evreii convertiţi erau şi ei la fel de ignoranţi. De exemplu, Johann Pfefferkorn din Koeln (1469-1512), care fusese însărcinat să cenzureze toate textele evreieşti cu excepţia Bibliei şi care recomanda arderea tuturor exemplarelor Talmudului, era de felul lui un simplu măcelar iar cunoştinţele lui cu privire la iudaism erau foarte limitate. De regulă, cenzura tăia orice referire la subiecte precum creştinismul, Isus şi Roma, aceasta din urmă fiind percepută ca o reprezentare metaforică a Bisericii. Se putea întâmpla ca o carte întreagă să fie interzisă. De exemplu, în sec. al XVl-lea, Talmudul de la Basel a apărut fără tratatul * Avoda zar a, căzut sub foarfecele cenzurii. Cu timpul, pentru a preîntâmpina obiecţiile creştinilor, rabinii au introdus o precenzură, suprimând ei înşişi pasajele care puteau părea deranjante pentru creştini. Când statul a înlocuit Biserica la cârma societăţii, multe ţări creştine şi-au instituit un sistem laic de cenzură, cel mai de tristă faimă fiind acela al Rusiei ţariste care a persistat până la sfârşitul sec. al XlX-lea. Germania nazistă a început prin a pune pe foc toate cărţile de autori evrei; lista cărţilor interzise stabilită de nazişti în 1933 cuprindea 12.400 de titluri. Rugăciunile nu au scăpat nici ele de cenzură. * Alenu, de exemplu, a fost amputată chiar de evreii aşchenazi, sub presiunea atacurilor creştine împotriva unor fragmente considerate ofensatoare. După unii experţi, Hagada de *Pesah reflectă această cenzură preventivă, suprimând fraza: „Un arameu căuta să-l omoare pe tatăl meu“, pe motiv că „ara-meu“ (ebr. Arami) putea suna ca o aluzie la „ro-mani“ (Romi). Pe lângă exemplele citate, trebuie menţionată cenzura internă a comunităţilor evreieşti, reprezentată de obligaţia bine ticluită a *haskamei. Potrivit acesteia, spre a putea fi tipărită, orice scriere evreiască trebuia cercetată în prealabil de un mare rabin care să ateste că manuscrisul nu conţine nici o abatere de la preceptele moralei şi religiei, CER, vezi Viaţă veşnică; eshatologie. CICLUL TRIANUAL /157 CHIVOT Ebr.: aron ha-kodeş Structură închisă, de sine stătătoare sau încastrată în peretele sinagogii, care adăposteşte sefer *Tora, sulul manuscris al Torei (Pentateuhul). în ebraică, această structură se numeşte aron ha-kodeş (chivotul sfânt) sau hehal (sanctuar). în epoca Mişnei, era numită simplu teva („cufăr“; Taan. 2,1). Legea evreiască porunceşte să se acorde o cinste deosebită sulurilor sfinte ale Torei, păstrân-du-le separat într-un loc frumos şi respectat (lore Dea 282). Chivotul însuşi constituie al doilea element ca sfinţenie din sinagogă; dacă băncile se pot vinde pentru a cumpăra un chivot, nu se poate vinde un chivot nici măcar pentru a construi o sinagogă (Meg. 26a). Există indicii literare şi arheologice potrivit cărora în sinagogile de la începutul perioadei talmudice chivotul era portabil; uneori era tras pe rotile în sinagogă şi aşezat într-o nişă prevăzută în acest scop (ca la Dura Europos). Această caracteristică impune ideea că manuscrisele Torei din sinagogă joacă un rol analog celor două table ale Legii din *Sanctuar şi din Templul lui Solomon, care erau păstrate într-un chivot portabil (Ex. 25,16). Biblia relatează că, atunci când Moise a terminat manuscrisul original al Torei, acesta a fost păstrat în interiorul chivotului, alături de tablele de piatră, pe care erau înscrise cele 10 porunci (Deut. 31,26; comentariul lui Raşi ad loc). De aici provine obiceiul reprezentării celor două table ale Legii deasupra chivotului. La început, sulurile erau probabil puse în chivot în poziţie orizontală. Din Evul Mediu încoace, sulurile, împodobite cu pietre preţioase şi învelite cu mantale brodate, se pun de obicei în poziţie verticală. Chivotul are în general, în faţă sau în interior o perdea brodată (*parohet). O flacără veşnică (ner îamid) este plasată în faţă sau în apropierea chivotului. Marile sinagogi sefarde au mai multe chivoturi, în general două sau trei. Când chivotul a început să fie încastrat în peretele sinagogii, el a dobândit caracterul de „poartă sfântă44 care dă acces la sanctuarul Torei. Din secolul al XVI-lea, chivotul a căpătat o formă elaborată şi artistică. Ornamentaţia sa se conformează stilului arhitectonic dominant din perioada respectivă. Astfel, există un chivot gotic (1505), provenind de la Modena, la Muzeul Cluny din Paris, şi unul în stil Renaissance (1550), de la Urbino, la Muzeul Evreiesc din New York. Un chivot foarte minuţios lucrat de la Sinagoga Vittorio Veneto (1701), aflat în prezent la Muzeul Israelului din Ierusalim, a fost descris ca „asemănător unui portal de templu grec clasic, cu decoraţie barocă şi cu un adaos de iconografie evreiască44. Alte piese interesante în stil baroc se găsesc în ghetoul din Veneţia. Cât despre chivoturile orientale din sec. al XlX-lea, ele erau adeseori încununate de reprezentări ale Templului în formă de cupolă. Un exemplu de splendidă iconografie, cu motive de păsări, animale şi flori, poate fi admirat pe uşile delicat lucrate ale unui chivot polonez din sec. al XVIII-lea (Muzeul Sir Isaac şi Lady Wolfson, Ierusalim). Piesa poartă şi o inscripţie ebraică: „îndrăzneţ ca leopardul, uşor precum vulturul, agil precum cerbul şi puternic ca leul44 (Avot 5,20). Tablele Legii, susţinute de-o parte şi de alta de lei, au devenit un element curent în decoraţia chivoturilor din multe sinagogi contemporane. Spaţiul dintre chivot şi bima (platforma lectorului), aflată în centrul sinagogii sau lângă peretele opus, a pus probleme arhitecţilor încă din Evul Mediu. începând de la mijlocul sec. al XlX-lea, proiectanţii sinagogilor reformate au combinat sistematic cele două elemente. Cel chemat la Tora stătea de acum pe o estradă în faţa chivotului care, astfel, se afla în centrul atenţiei pe toată durata slujbei în ţările apusene, chivotul este plasat pe peretele de răsărit al sinagogii, astfel încât credincioşii să se roage cu faţa înspre locul Templului de la Ierusalim (1 Regi 8,48). La Ierusalim, sinagogile sunt orientate către Muntele Templului (vezi *Mizrah). Din momentul în care se scoate un sul al Torei pentru lectură, chivotul devine centrul unei ceremonii emoţionante. împodobit cu coroana sa, cu pectoralul şi celelalte accesorii din argint, în sunetele imnurilor, sulul este purtat în procesiune până la pupitru,în timp ce toată adunarea stă în picioare. Când se deschid uşile chivotului (vezi *Petiha), la anumite rugăciuni, credincioşii se ridică în semn de respect şi rămân în picioare tot timpul cât chivotul stă deschis. CHIVOT, vezi Legământ, chivotul -lui. CICLU TRIANUAL Citirea *Torei în sinagogă, asigurând lectura integrală a Pentateuhului într-un interval de trei ani. Ciclul trianual era în vigoare în Palestina, în vreme ce în Babilon lectura se întindea pe un singur an, începând şi isprăvindu-se în luna Tişri. în vechime, prima etapă cuprindea citirea de *Şabat a unor scurte fragmente din fiecare seder („parte44). într-o a doua etapă, se citeau minimum 21 de versete 158 / CIMITIR în fiecare Şabat. Lectura dura astfel trei ani până la trei ani jumătate, în funcţie de numărul Sabaturilor din fiecare an. Ciclul trianual este pomenit în câteva vechi mi-draşuri palestiniene, în special în * Levitic Raba, ca şi în primele *piyutim (poeme liturgice) palestiniene, ale căror teme urmăresc ciclurile de lectură practicate în Ereţ Israel. în cele din urmă, evreii din diaspora au adoptat ciclul anual babilonian, totuşi cel trianual a supravieţuit şi el în unele comunităţi. Călătorul Beniamin din Tudela (cca. 1165) îl semnalează într-o sinagogă din Cairo, frecventată de evrei proveniţi din Ereţ Israel. *Maimonide menţionează şi el acest ciclu trianual, precizând că nu era prea răspândit. în sec. al XlX-lea, mişcarea reformată germană a pledat pentru revenirea la ciclul trianual, dar propunerea a rămas fără ecou. Sinagogile reformate citesc, în schimb, săptămânal o treime din par aşa corespunzătoare din Tora. Această practică este aplicată, în diferite variante, în sinagogile reformate, precum şi în unele sinagogi conservatoare din Statele Unite. CIMITIR Teren destinat înmormântării morţilor. în epoca biblică, fiecare familie îşi avea locul ei de înmormântare. Mişna (Sanh. 6,5) spune că ucigaşii executaţi nu erau îngropaţi alături de strămoşii lor, ci în cimitire separate (B.B. 2,9). O altă regulă prevede ca mormintele să fie amplasate în afara oraşului. Cimitirul, ca instituţie, pare să se fi dezvoltat în epoca talmudică. La Roma, existau catacombe pentru îngroparea evreilor. în ebraică, cimitir se spune bet kevarot („casa mormintelor44) sau bet olam („casa veşniciei44) sau, eufemistic, bet haim („casa vieţii44). Pământul cimitirului este considerat îndeobşte sfânt, locul este inaugurat printr-o ceremonie de sfinţire şi este rezervat evreilor. Cimitirului i se acordă tot atâta cinstire ca unei sinagogi. Pe de altă parte însă, el este o sursă de necurăţenie rituală (turna). Preoţii (co-hanim) şi persoanele de obârşie sacerdotală nu au voie să intre în cimitir decât pentru a asista la înmormântarea unei rude apropiate al cărei doliu îl poartă. Cei care au intrat într-un cimitir trebuie să se purifice. în prezent, curăţirea se face în mod simbolic, prin spălarea mâinilor la ieşire. Cimitirul are deci un statut paradoxal, fiind în acelaşi timp un loc de sfinţenie şi o sursă de impuritate rituală. Sarcina de a înfiinţa un cimitir evreiesc îi revine comunităţii şi este una din primele probleme pe care o comunitate proaspăt înfiinţată trebuie să le rezolve. Cimitirele evreieşti au fost în general cumpărate şi întreţinute din fondurile comunităţii şi tot comunitatea numea un comitet pentru administrarea lor. Mai recent, cimitirele s-au cumpărat de către comunităţi, sinagogi sau societăţi de înmormântare. S-au creat şi cimitire evreieşti particulare, destinate evreilor care nu puteau obţine loc la cimitirele gratuite. Conform unui obicei ancestral, cimitirele trebuie să fie lipsite de orice podoabă de verdeaţă. Obiceiul s-a păstrat în vechile cimitire comunitare din Israel, cum sunt cele de la Safed, Tiberiada şi Hebron. în zilele noastre, înfrumuseţarea cimitirelor evreieşti cu plante şi copaci a devenit ceva obişnuit. în mod tradiţional, la intrare era amplasată o clădire care servea drept capelă (ohel) şi, uneori, ca loc de pregătire a corpului pentru înmormântare (vezi * Puritate rituală). Cimitirul este întotdeauna înconjurat cu un gard sau cu un zid. Mormintele sunt aliniate pe rânduri. Legea evreiască prevede că între două morminte alăturate trebuie lăsată o distanţă de şase palme. în cazuri speciale, distanţa poate fi redusă la şase degete. La nevoie, corpurile pot fi suprapuse cu condiţia să se lase un strat de pământ de şase palme între ele. în unele cimitire, rândurile femeilor sunt separate de cele ale bărbaţilor. în altele, membrii unor comunităţi diferite sunt îngropaţi separat unii de alţii, de exemplu, aşchenazii de sefarzi. Uneori, locurile se ocupă în ordinea cronologică a deceselor; alteori, morţii sunt îngropaţi în mormântul familial; în fine, în unele cimitire ambele practici sunt valabile. în comunităţile tradiţionale, anumite rânduri erau rezervate rabinilor şi conducătorilor comunităţii. Exista, de asemenea, un rând aparte, în general lângă gard, pentru sinucigaşi (cu excepţia celor consideraţi nebuni), pentru apostaţi şi pentru cei vinovaţi de grave încălcări ale Legii. *Şulhan aruh spune că un om necinstit nu trebuie îngropat lângă unul cinstit. Numai un om evlavios poate sta alături de un alt om evlavios. De asemenea, duşmanii nu trebuie îngropaţi unul lângă altul. Locul mormântului este marcat printr-o placă. La sefarzi, cu excepţia celor din Italia şi din alte câteva ţări occidentale, placa se pune de obicei culcată pe mormânt. La aşchenazii din diaspora, piatra se aşază vertical la capul mormântului. Rabi lehiel Mihael Epstein, în al său Aruh ha-Şulhan (I.D. 364,6), critică obiceiul unora de a ridica monumente funerare costisitoare şi extravagante. Plăcile trebuie să fie simple, spune el. în loc să cheltuiască banii pe monumente, familiile îndoliate CIRCUMCIZIE / 159 ar face mai bine să-i dea de pomană, căci memoria celui decedat ar fi astfel mai bine slujită. Cine intră într-un cimitir trebuie sa se comporte decent. Nu se cade să mănânce sau să bea sau să studieze acolo. Animalele nu trebuie lăsate să pască în cimitir. De asemenea, nu se cuvine să treci prin cimitir doar ca să te plimbi sau ca să scurtezi un drum. Nu se poartă filactere (*tfilin) sau o Sefer %Tora la mai puţin de patru coţi de un mormânt, căci altminteri se consideră o batjocură faţă de morţi. Cum Tora nu poate fi respectată decât de cei vii, a împlini o miţva în cimitir înseamnă să le aminteşti morţilor că ei nu pot face la fel (Maimonide, M.T., Evei 114,13; ŞAr.J.D. 367-368). în privinţa vizitelor la cimitir, obiceiurile diferă. Se merge, în general, la capătul celor şapte zile de *doliu, la treizeci de zile de la înmormântare şi de aniversarea morţii (*iarţait). Cu această ocazie, se spun psalmi şi rugăciuni pentru defunct. în multe comunităţi, există obiceiul de a merge la cimitir în luna Elul, înainte de *Roş Haşana, ca şi de 9 * Av şi în ajun de *Iom Kipur. Totuşi rabinii nu recomandă vizitele prea dese. De Lag-ba-*0-mer, unele comunităţi sefarde obişnuiesc să îngroape în cimitir cărţile sfinte şi alte obiecte de cult ieşite din uz. în trecut, se făceau pelerinaje la cimitir în vremuri de nenorocire. Atunci oamenii mergeau să se roage la mormintele unor persoane evlavioase, implorând mila divină (Taan. 16a; 23b; Maimonide, Hilhot Taanit 4,18). Evreii din Africa de Nord practică *hilula — pelerinajul la mormântul unei persoane sfinte, al cărei suflet, se crede, poate influenţa existenţa celor vii. Cu acest prilej, se spun rugăciuni în care sufletul celui sfânt este implorat să intervină pe lângă Dumnezeu. Adeseori, se strânge o mare mulţime de oameni ca să participe la hilula. Se aprind focuri, se aşază lumânări pe mormânt şi se intonează rugăciuni. Ceremonia durează până noaptea târziu şi uneori ia un aspect festiv. Potrivit tradiţiei, cine merge la cimitir după peste treizeci de zile de când n-a mai fost pe acolo trebuie să recite o binecuvântare în care afirmă că Dumnezeu este stăpânul vieţii şi al morţii, care ne va învia la o viaţă nouă în lumea cealaltă. Rugăciunea se termină cu formula: „Binecuvântat fii Tu, Doamne, care-i învii pe morţi/4 CINCI CĂRŢI ALE LUI MOISE, vezi Pentateuh. CINCI SPECII, vezi Specii, cinci. CINCI SULURI Ebr.: Hameş meghilot Cele cinci cărţi biblice: *Cântarea Cântărilor, *Rut, *Plângerile, *Kohelet (Eclesiastul) şi *Es-tera. Ele apar în această ordine, care corespunde ordinii cronologice a folosirii lor liturgice în cursul anului, în secţiunea *Hagiografelor din Bibliile ebraice tipărite şi din manuscrisele aşchenaze. Cântarea Cântărilor se citeşte la sinagogă de *Pesah, în luna Nisan; Rut se citeşte de *Şavuot; Plângerile, de Tişa be-*Av; Kohelet, de *Sucot, şi Estera, de *Purim. în manuscrisele sefarde şi în Bibliile masoretice cele mai vechi, anume codexul de la Alep şi cel de la Sankt Petersburg (Leningrad), aceste cinci cărţi apar în ordinea cronologică a redactării: Rut, în epoca Judecătorilor; Cântarea Cântărilor şi Kohelet, ambele atribuite lui Solomon, în epoca Regilor; Plângerile, după 586 î.e.n., anul distrugerii Primului *Templu la care cartea face referire; Estera, în epoca persană sau elenistică. în Talmud (B.B. 14b), care le citează printre celelalte Hagiografe, fără să le considere o grupare aparte, ordinea este diferită: Rut, Kohelet, Cântarea Cântărilor, Plângerile şi Estera. Talmudul, de altfel, nu menţionează citirea lor în public, cu excepţia Cărţii Esterei. Reiese că gruparea celor cinci cărţi într-un corpus separat s-a impus ca urmare a folosirii lor liturgice, care apare menţionată pentru prima dată în tratatul minor Soferim (cca. sec. al Vll-lea e.n.). Nu toate comunităţile citesc toate cele cinci suluri. în diaspora, Cartea lui Rut se împarte uneori în două, pentru a se citi câte o jumătate în fiecare din cele două zile de Şavuot. Soferim atestă o împărţire similară a Cântării Cântărilor pentru ultimele două zile de Pesah. Cartea Esterei (me-ghila) se citeşte în mod obligatoriu de pe un sul de pergament pe care textul a fost scris de mână, cu o pană de gâscă şi folosind o cerneală specială, în prezent, celelalte suluri sunt de obicei tipărite. Totuşi, unele comunităţi aşchenaze din Ierusalim citesc şi astăzi aceste cărţi, cu excepţia Plângerilor, de pe suluri de pergament manuscrise. CIRCUMCIZIE Ebr.: brit mila; literal: „legământul circiunciziei“ îndepărtarea totală sau parţială a prepuţului. în religia iudaică, se practică în a opta zi de la naşterea copiilor de sex bărbătesc, conform poruncii divine şi ca semn al *Legământului dintre Dumnezeu şi urmaşii lui * Abraham. Se practică de asemenea în cazul celor care se convertesc la iudaism pentru a marca intrarea lor în Legământ. Originea biblică a circumciziei se găseşte în Cartea Genezei: 160 / CIRCUMCIZIE „Dumnezeu a zis lui Abraham: [...] Acesta este legământul meu pe care să-l păziţi între mine şi voi, şi sămânţa ta după tine: tot ce este de parte bărbătească între voi să fie tăiat împrejur. Să vă tăiaţi împrejur în carnea prepuţului vostru şi acesta să fie semnul legământului dintre mine şi voi, neam după neam [...] Astfel legământul meu să fie întărit în carnea voastră ca un legământ veşnic(Gen. 17,9-13). Circumcizia trebuie operată asupra oricărui băiat: „fie că este rob născut în casă, fie că este cumpărat cu bani de la vreun străin“ (Gen. 17,12), fie că este „un străin, care va locui la tine [şi] va vrea să facă Pastele Domnului44 (Ex. 12,48). Biblia spune că „Abraham era în vârstă de nouăzeci şi nouă de ani când a fost tăiat împrejur în carnea prepuţului său. Fiul său, Ismael, era în vârstă de treisprezece ani când a fost tăiat împrejur în carnea prepuţului său44 (Gen. 17,24-25). Pasajele narative ale Bibliei cuprind încă trei episoade legate de circumcizie. în cel dintâi, Sihem Hevitul vrea s-o ia în căsătorie pe Dina, fiica lui Iacob. Fraţii ei se opun: „Este un lucru pe care nu-1 putem face să dăm pe sora noastră unui om netăiat împrejur, căci ar fi o ocară pentru noi44 (Gen. 34,14). în cel de-al doilea, Ţipora, nevasta lui Moise, „a luat o piatră ascuţită, a tăiat prepuţul fiului său44, când Domnul îl întâlnise pe Moise şi „a vrut să-l omoare44 (Ex. 4,24—25). Al treilea episod se găseşte în Cartea lui Iosua. Israeliţii tocmai trecuseră Iordanul şi pătrunseseră în ţara Făgăduinţei, când Domnul i-a zis lui Iosua: „Fă-ţi nişte cuţite de piatră şi taie împrejur pe copiii lui Israel a doua oară44 (Ios. 5,2). Aceste relatări stau la baza diferitelor teorii savante care au încercat să descifreze originea cir-cumciziei. Pentru tradiţionalişti, circumcizia este o poruncă divină, un semn al Legământului dintre Dumnezeu şi poporul evreu. Ipoteza lor este că motivaţia decretului divin ar fi deopotrivă igienică, de curăţenie, şi morală, simbolizând, după *Filon, înfrânarea dorinţelor sexuale. Criticii acestei teorii arată că circumcizia era răspândită la multe popoare antice încă dinaintea epocii lui Abraham. Ei sugerează diverse alte teorii ca motivaţie iniţială a acestei practici: ceremonii tribale de iniţiere şi semn de apartenenţă la un grup etnic anume; rituri magice, menite să-i protejeze pe bărbaţi de mânia zeilor; rituri bărbăteşti de fertilitate, practicate la vârsta pubertăţii. Oricare ar fi originea tăierii împrejur, ea a devenit semnul unui Legământ veşnic prin care Dumnezeu făgăduieşte: „ţie şi seminţei tale după tine, îţi voi da ţara în care locuieşti acum ca străin în stăpânire veşnică44 (Gen. 17,8). Pe de altă parte, circumcizia inimii, termen utilizat în Deuteronom (10,16; 30,6) şi în Ieremia (4,4) are semnificaţia unui Legământ spiritual, nu neapărat asociat cu proprietatea asupra ţării. în vremea Macabeilor (vezi *Haşmonei), circumcizia devine obiectul unei controverse aprige. Unii evrei se ruşinau, se pare, de acest ritual şi încercau să ascundă că erau tăiaţi împrejur. Pe de altă parte, regele seleucid Antioh IV Epifanes interzice circumcizia. Macabeii se răscoală împotriva lui Antioh şi ajung să-şi circumcidă coreligionarii cu forţa. Regele haşmoneu Ioan Hircanus obligă popoarele cucerite să se taie împrejur (Iosefus, Ant. XIII). în 132 î.e.n., împăratul roman interzice, la rândul său, circumcizia, provocând răscoala evreilor sub conducerea lui Bar Kohba. Ritualul evreiesc al circumciziei cuprinde îndepărtarea completă a prepuţului (oria), dezvelirea totală a capului penisului (atara) şi luarea unei cantităţi minime de sânge (dam brit mila). Dacă sănătatea copilului permite, operaţia trebuie să aibă loc în a opta zi de viaţă. De exemplu, dacă pruncul este născut după apusul soarelui, luni seara, şi înainte de apus, marţi seara, circumcizia va avea loc în marţea următoare. Ea se execută de către un specialist (mohel), bine pregătit în acest scop şi care trebuie să fie evreu practicant. Ceremonia poate avea loc şi de *Şabat şi de sărbători şi chiar de *Iom Kipur. Totodată, ea poate fi amânată dacă pune cumva în pericol sănătatea copilului. Dacă, într-o familie, se întâmplă să moară doi băieţi în urma circumciziei, ceilalţi băieţi care urmează sunt exceptaţi de la această operaţie. Legile care stabilesc diferitele aspecte ale circumciziei rituale sunt extrase direct din Biblie, din tradiţia orală şi din decretele rabinice. în plus, la ritualul de bază, s-au adăugat numeroase obiceiuri ivite de-a lungul timpului. în mod tradiţional, ceremonia are loc în prezenţa unui cvorum de zece bărbaţi adulţi (minian). în dimineaţa celei de-a opta zile, naşa ia copilul din mâinile mamei şi îl încredinţează naşului (*sandac). Acesta duce copilul în încăperea unde va avea loc circumcizia şi îl încredinţează altui bărbat care îl aşază pe scaunul denumit „jilţul lui Ilie44 (kise şel-Eliahu). Un alt bărbat îl ia de pe acest jilţ şi i-1 dă tatălui care-1 pune pe genunchii naşului. Circumcizia propriu-zisă nu durează decât câteva secunde. Pe vremuri, mohelul aspira sângele cu gura lui. în prezent, se foloseşte uneori un instrument în acest scop. Pruncul este încredinţat persoanei care-1 va ţine (omed al ha-brahot) în timpul COHEN herman/161 ceremoniei. în final, se rosteşte o binecuvântare specială asupra unui pahar cu vin şi copilul îşi primeşte *numele evreiesc. Circumcizia este practicată de toţi evreii, chiar dacă reformaţii preferă ca operaţia să fie efectuată de un medic în locul mohelului. Acesta din urmă este în general remunerat pentru serviciile lui, deşi adeseori el dăruieşte întregul onorariu în scopuri caritabile. Circumcizia este, pentru bărbaţi, un element esenţial al * convertirii la iudaism. Dacă viitorul convertit era deja tăiat împrejur, se ia numai o picătură de sânge ca simbol. Instrumentele utilizate de mohel au o istorie foarte veche. Potrivit tradiţiei, cuţitul (izamel) este ascuţit pe ambele muchii. Scutul (maghen) este o lamelă metalică subţire, prin care se trece prepuţul înainte de incizie, pentru a proteja capul penisului şi a ghida cuţitul cu precizie în timpul intervenţiei. Uneori,înainte de circumcizie se foloseşte un stilet de argint pentru a detaşa prepuţul care tinde să adere la capul penisului. în unele comunităţi, jilţul lui Ilie este scaunul ocupat de naş în timpul ceremoniei, alteori pruncul este aşezat pe el pentru scurt timp, înainte de începutul operaţiei. Tradiţia spune că profetul *Ilie este poftit la toate circumciziile, deoarece într-o zi s-a plâns lui Dumnezeu, spunând: „copiii lui Israel au părăsit Legământul tău44 (1 Regi 19,10). Reproşul a fost interpretat ca o referire la părăsirea circumciziei rituale. Conform *Zoharului, Dumnezeu ar fi răspuns: „Tu (Ilie) vei fi invitat de fiecare dată când copiii mei îşi vor tăia semnul acesta sacru în carnea lor... Şi aceeaşi gură care spune că Israel s-a lepădat de Legământ va mărturisi că ei respectă Legământul/4 Ceremonia este urmată de o masă festivă (seudat miţva). în unele epoci, banchetul se ţinea la sinagogă, obicei care se mai întâlneşte şi astăzi. Iudaismul nu a prescris niciodată circumcizia la femei. CODIFICAREA LEGII, vezi Lege, codificarea -ii. COHANIM, vezi Preoţi. COHEN, HERMANN (1842-1918) Filozof german, exeget al iudaismului. Fiu de cantor, studiază mai întâi la Seminarul teologic evreiesc din Breslau, apoi abandonează studiile rabinice pentru a se dedica filozofiei. în 1876, devine profesor de filozofie la universitatea din Marburg, unde va rămâne până la pensionarea sa, în 1912. Şi-a petrecut ultimii ani la Berlin, unde a predat la Liberal Hochschule fur Wissenschaft des Judentums. Opera şi faima lui de filozof sunt legate de „şcoala de la Marburg44, grupare neokantiană al cărei animator a fost, ca şi de credinţa lui teistă în demnitatea omului. Sunt cunoscute de asemenea polemicile lui cu Treitschke şi alţi antisemiţi germani susţinători ai tezei că Talmudul şi legea evreiască au la bază o formă de rasism care-i exclude pe neevrei. Cohen a luat apărarea conceptului de *popor ales, arătând că iudaismul îi are în vedere atât pe „indigeni44 (Israel) cât şi pe „străini44 (umanitatea în general), că idealul său religios ultim este unificarea umanităţii şi că evreii au fost aleşi tocmai pentru a realiza acest obiectiv de instaurare a împărăţiei lui Dumnezeu pe pământ. Iniţial, etica ocupa un loc determinant în sistemul lui Cohen, iar Dumnezeu nu era decât o metaforă religioasă menită s-o consolideze şi să conserve universul. Mai târziu, atitudinea lui evoluează şi Cohen ajunge să considere religia şi credinţa în Dumnezeu ca esenţiale pentru izbăvirea individului. Noile lui idei despre religie sunt expuse în special în Die Religion der Vernunft aus den Quellen des Judentums („Religia raţiunii începând de la izvoarele iudaismului44). în această carte, publicată la un an după moartea lui, Cohen afirmă că divinitatea nu este o ipoteză, ci o realitate. Raţiunea, cultura umană şi tot ce-i este inerent omului nu sunt produsele gândirii lui, ci-şi au originea în Dumnezeu. Monoteismul iudaic, insistă el, evidenţiază atât unicitatea morală (Enzigheit) a lui Dumnezeu cât şi unitatea lui absolută (Einheit). Filozofia religioasă a lui Cohen devine astfel teocentrică: idealul omului trebuie să fie de a se strădui din toată inima să-l imite pe Dumnezeu şi să se apropie cât mai mult de sfinţenia divină. Omul poate realiza efectiv acest lucru, asociindu-se la proiectul divin, cu scopul de a desăvârşi opera Creaţiei. Dacă sarcina omului este de a unifica omenirea printr-un socialism umanitar, sarcina specială a poporului evreu este aceea de a grăbi era mesianică, slujind ca trimis al lui Dumnezeu pe pământ, trăind într-o comunitate model şi lucrând la realizarea dreptăţii sociale şi a păcii universale. Din această perspectivă, Cohen respinge sionismul, apreciind că accentuarea ideii naţionale vine în contradicţie cu idealul universalist al iudaismului. în pofida modului lui de abordare etică şi liberală a iudaismului, Cohen integrează în sistemul lui şi respectarea poruncilor (miţvot), care, în viziunea lui, emană direct de la Dumnezeu şi pe care evreul are datoria să le accepte şi să le îndeplinească. 162 / COMUNITATE EVREIASCĂ COMUNITATE EVREIASCĂ Organizarea socială a evreilor ca popor de sine stătător datează de câteva mii de ani, cea mai veche structură de acest tip fiind clanul ebraic. O dată cu trecerea de la nomadism la modul de viaţă sedentar agricol şi o dată cu instalarea în cetăţi, căpeteniile acestor clanuri încep să se urbanizeze. în cadrul cetăţilor, administraţia şi justiţia erau conduse de *Bătrâni. Cetăţile, la rândul lor, în Israelul antic, erau grupate în unităţi mai mari, teritoriale sau tribale. Instituţiile guvernamentale autonome, inclusiv sinagoga, au început să se formeze, după toate probabilităţile, în perioada * exilului babilonian. în acelaşi timp, în diversele ţări din diaspora, luau naştere modele comunitare autonome. Aceste instituţii îmbinau concepte moştenite din experienţa vechii statalităţi din Ereţ Israel cu diferite structuri sociale şi ideologice din ţările în care locuiau evreii. Sinagoga sau bet ha-kneset („casa de adunare44) nu era doar un loc de rugăciune, ci şi centrul activităţilor comunitare; aici se aflau şcoala copiilor şi sala de studiu (*bet midraş) pentru adulţi, încă din sec. al II-lea î.e.n., evreii din Alexandria obţinuseră dreptul de a se organiza într-o breaslă, condusă după legile evreieşti de un consiliu propriu (,gerusia). Ei aveau totodată dreptul de a-şi construi sinagogi şi de a trimite la Ierusalim impozitele datorate pentru întreţinerea *Templului. în Imperiul roman, evreii aveau tribunale proprii după legea lor. Acest sistem a stat la baza unei autonomii juridice unice care a caracterizat comunitţile evreieşti timp de aproape douăzeci de secole şi a jucat un rol major în continuitatea vieţii evreieşti. După distrugerea celui de-al Doilea Templu (70 e.n.), modul de organizare a comunităţilor evreieşti a suferit schimbări importante. Cele două mari centre ale vieţii evreieşti, Eret Israel si, mai târ-«i * ziu, Babilonul se aflau sub conducerea unor autorităţi centrale. Patriarhatul şi *Sanhedrinul deţineau această prerogativă în Ereţ Israel. în Babilon, după cucerirea musulmană, *exilarhul, de obicei de descendenţă davidică şi în relaţii apropiate cu califul, se bucura de cea mai mare autoritate. Comunitatea babiloniană era condusă religios de un *gaon iar viaţa de toate zilele a evreilor era reglementată de Halaha.^Modul de viaţă al acestei comunităţi era specificţiudaic, întemeiat pe sinagogi, tribunale, şcoli, instituţii filantropice şi băi rituale, care laolaltă constituiau un complex centralizat, aflat sub autoritatea exilarhului sau a gaonului. în nordul Africii şi în Spania, comunitatea era condusă de un naghid (prinţ), titlu pe care, în Spania, urmaşii lui *Maimonide l-au moştenit din tată în fiu timp de mai bine de două secole. La aşchenazii medievali, comunitatea era condusă de autorităţi rabinice de primă mărime. Comunitatea sau congregaţia (*kehila) era adeseori instalată într-un cartier anume al oraşului, uneori lângă castelul nobilului local care acorda protecţie evreilor. Şi aici, viaţa comunităţii se orânduia după Halaha. Ca şi în Babilon, exista o mulţime de instituţii care se ocupau de diferitele aspecte ale vieţii cotidiene. Comunitatea răspundea de strângerea impozitelor, atât cele impuse de autorităţile laice cât şi cele destinate nevoilor comunităţii înseşi. Existau societăţi şi fonduri speciale pentru răscumpărarea * prizonierilor şi pentru întreţinerea călătorilor evrei aflaţi în trecere. Altele se ocupau de ^vizitarea bolnavilor sau a bătrânilor (vezi * Bătrâneţe), de ajutorarea * văduvelor, de înzestrarea fetelor sărace şi de organizarea ^înmormântărilor. Centrul vieţii evreieşti era sinagoga care îndeplinea o multitudine de funcţii, fiind în acelaşi timp, locaş de cult, loc de adunare, şcoală, tribunal şi chiar „sală de bal“. Comunitatea avea statute (takanot ha-kahal) alcătuind propria ei constituţie, la care se adăugau diferite ordonanţe şi decrete cu privire la viaţa de toate zilele (vezi *takana), precum şi proceduri economice şi legi de reducerea cheltuielilor care reglementau vestimentaţia. Aplicarea legilor era de competenţa tribunalului (*bet din) şi a adunării judecătorilor religioşi (*daianim). în cazuri excepţionale, aceştia puteau să dicteze *excomunicarea (herem) sau, încă şi mai rar (de pildă, în cazul delatorilor care puneau în primejdie comunitatea), pedeapsa capitală. Preşedintele comunităţii (*par-nas) era recunoscut de Biserică sau de autorităţile laice ca reprezentant oficial al evreilor. El sau rabinul local (vezi şi *Rabinat, Mare) primea de obicei un titlu oficial, de exemplu, „învăţător ai evreilor44 (magister Judaeorum) sau „episcop al evreilor44 (Judenbischoj). La începutul secolului al XlV-lea, centrul de greutate al iudaismului european s-a deplasat către Polonia, unde comunitatea dobândise o autonomie şi o putere fără precedent. Comunitatea dintr-un oraş mai mare putea să-şi exercite autoritatea asupra celorlalte din târgurile mai mărunte din împrejurimi, asumându-şi răspunderea pentru funcţionarea acestora. Aici, în această zonă polono-lituaniană, a apărut şi Consiliul celor Patru ţări (Vaad arba ha-araţot), puternică instituţie centralizată care a funcţionat ca un fel de parlament evreiesc. CONSERVATOR, IUDAISM / 163 în Imperiul otoman, autoritatea centrală revenea rabinului-şef, denumit *“hahampaşa‘\ care era recunoscut de Poartă ca reprezentant oficial al comunităţii evreieşti. Fiecare provincie a imperiului îşi avea propriul său şef-rabin, iar în Egipt, funcţia de hahampaşa a îulocuit-o pe aceea de naghid. Acest model tradiţional a suferit transformări radicale o dată cu * Emanciparea. Până la acea vreme, evreii nu aveau posibilitatea să iasă din comunitatea evreiască decât dacă se lepădau de credinţa lor. Din momentul însă în care evreul capătă drepturi civile, el devine membru al societăţii în sensul deplin al cuvântului, iar apartenenţa lui la comunitate nu mai este obligatorie, ci voluntară. în Franţa, Napoleon impune un nou cadru instituţional. împăratul convoacă un „mare Sanhedrin44 la Paris şi, în 1807, obţine asentimentul acestuia asupra unor hotărâri de mare importanţă prin care iudaismul francez renunţa la autonomia sa şi devenea o „comunitate religioasa44 supusă legislaţiei comune (vezi * Sanhedrinul lui Napoleon). în schimbul drepturilor şi obligaţiilor civile pe care le dobândeau, unele organisme evreieşti nou-create se Limitează de bună voie la funcţii strict religioase pe care se angajează să le asigure fară nici un ajutor din partea Statului (vezi *Consistoriu). în epoca modernă, evreii şi-au adaptat viaţa comunitară la noile condiţii ale vremii. în Statele Unite, de exemplu, apar noi forme de asociere, dar planul îndrăzneţ de a înfiinţa o kehila la New York (1908-1922) eşuează în cele din urmă. Multe organizaţii evreieşti,provenind din diverse curente ale comunităţii tradiţionale, sunt structurate pe o bază naţională şi dau adeseori dovadă de un aprig spirit de independenţă care le împiedică să coopereze eficient unele cu altele. Astfel,în SUA şi Canada, funcţiile rabinice sunt supervizate de asociaţii rabinice naţionale; totodată, există pretutindeni „organizaţii centrale44 ale sinagogilor, chiar şi în Israel. Există, de asemenea, diverse organisme care se ocupă de educaţie şi de opere filantropice. în unele ţări ca Marea Britanie şi statele scandinave, asistenţa socială a preluat multe din sarcinile de bază ale comunităţii tradiţionale (de ex.,îngrijirea bolnavilor şi a bătrânilor). Pluralismul general al societăţii se reflectă în pluralismul vieţii evreieşti, fiecare sinagogă sau centru comunitar evreiesc având tendinţa de a funcţiona ca o minicomunitate. Comunitatea evreiască organizată (kehila) a suferit numeroase transformări şi vicisitudini de-a lungul veacurilor, dar vitalitatea ei de fond şi puterea ei de adaptare în ciuda dificultăţilor interne şi externe au jucat un rol determinant în dezvoltarea socială şi religioasă a poporului evreu. CONFIRMARE Ceremonie publică, specifică riturilor neorto-doxe din mediul anglosaxon,în cursul căreia adolescenţii îşi declară ataşamentul la iudaism şi la comunitatea evreiască. Deşi termenul este împrumutat de 1a creştini, sensul confirmării este cu totul altul la evrei, deoarece iudaitatea nu se bazează pe declaraţii de adeziune. în limbajul comunităţilor conservatoare, tinerii care îndeplinesc confirmarea sunt numiţi ben sau bat Tora („fiul44 sau „fiica Torei44). Obiceiul a apărut la începutul sec. al XlX-lea în oraşele Westfaliei (actualmente în Germania), sub impactul cuceririi napoleoniene şi al Emancipării ulterioare a evreilor. Primii reformatori ai ritualurilor şi ai vieţii religioase evreieşti au considerat confirmarea ca un adaos la *bar miţva, care reprezenta o schimbare tehnică de statut, involuntară şi adeseori insuficient înţeleasă. în contrast cu aceasta, confirmarea venea tocmai să exprime înţelegerea, consimţământul şi angajamentul personal. în forma sa contemporană, confirmarea este de obicei o ceremonie colectivă la care participă băieţi şi fete la absolvirea unui ciclu de studii la şcoala religioasă a comunităţii. Ceremonia se desfăşoară în cadrul slujbei sinagogale de *Şavuot, la care tinerii absolvenţi iau parte în mod activ şi creator. Formula confirmării a cunoscut o evoluţie treptată şi neregulată, suscitând două întrebări fundamentale: Care era rostul acestei noi ceremonii: să înlocuiască sau să completeze vechea bar/bat miţval Şi la ce vârstă trebuia celebrată? La acestea, s-au adăugat întrebări practice cu privire la modul, locul şi timpul de oficiere a ceremoniei: Individual sau în grup? Băieţi şi fete separat sau împreună? La şcoală, la sinagogă sau într-o altă sală publică? Şi dacă se oficia la sinagogă, trebuia oare să aibă loc în timpul slujbei obişnuite sau într-un moment aparte? La toate aceste întrebări, fiecare comunitate a răspuns în felul ei. în esenţă însă, una din principalele preocupări ale iudaismului din diaspora a fost de a face în aşa fel încât educaţia evreiască să nu se oprească la barfbat miţva, adică la 12-13 ani, aşa cum se întâmplă deseori, ci să continue cel puţin câţiva ani, până la confirmare, care se celebrează de obicei la 15 ani. CONGREGAŢIE, vezi Kehila. CONSERVATOR, IUDAISM, vezi Iudaism CONSERVATOR. 164 / CONSISTORIU CONSIST ORIU Instituţie comunitară evreiască, sub controlul statului, înfiinţată de Napoleon I în 1808, cu scopul de a face din evreii francezi „cetăţeni utili“. Cu un an înainte, împăratul convocase un „mare San-hedrin“, alcătuit din 71 de membri, după modelul * Sanhedrinului antic, şi urmând să exercite o autoritate asemănătoare. Conform dorinţei împăratului, adunarea a recunoscut că evreii erau pe veci legaţi de latura religioasă a Legii lor, afirmând totodată că aspectele „politice44 ale Torei îşi pierduseră valabilitatea deoarece evreii nu mai constituiau o naţiune. Noile reglementări, introduse cu acest prilej, prevedeau renunţarea la orice formă de autonomie legală evreiască. De asemenea, căsătoriile şi divorţurile evreieşti urmau să se efectueze numai după pronunţarea lor civilă. „Căsătoriile mixte44 erau recunoscute conform legii civile, dar rabinii tradiţionalişti au obţinut concesia ca nici un rabin să nu fie silit să oficieze astfel de căsătorii. Pe termen scurt, în urma reglementărilor napoleoniene, evreii francezi au căzut sub incidenţa unor legi discriminatorii, cu consecinţe devastatoare pentru starea lor economică. Pe termen lung, reglementările au subminat fidelitatea faţă de tradiţie, stimulând asimilarea pe scară largă şi chiar apostazia. Evreii şi-au pierdut statutul lor naţional, fiind consideraţi în continuare numai ca o comunitate religioasă. Napoleon însuşi avea să declare iudaismul ca una din religiile oficiale ale Franţei. Rabinatul, până atunci independent, şi structura comunitară vor Fi de acum încolo eclipsate de organizarea la scară naţională a consistoriilor, termen preluat de la adunările Bisericii Reformate (calviniste). Sub autoritatea unui Consistoriu central cu sediul la Paris, alcătuit din „mari rabini44 şi personalităţi laice, au luat fiinţă consistorii locale care urmau să reglementeze problemele diferitelor comunităţi evreieşti din fiecare departament teritorial. Aceste consistorii aveau sarcina de a întreţine sinagogile şi cultul public, de a cultiva patriotismul francez al evreilor, de a-i încuraja să se înroleze în armată, şi de a-i îndemna pe negustori să se reprofileze pe profesii „mai folositoare44, cum ar fi agricultura. David *Sintzheim, rabinul tradiţionalist din Strasbourg, care prezidase „marele Sanhedrin44 napoleonian, fu numit mare rabin al Consistoriului central. în 1844, se înfiinţează marele *rabinat al Franţei şi, un an mai târziu, ia fiinţă un nou consistoriu regional în Algeria. Sub domnia lui Napoleon al IlI-lea (1852-1870) alegerile pentru Consistoriu au loc într-un cadru mai democratic. Se ajunge totodată la un fel de compromis cu ortodoxia, în urma căruia slujbele din templele aşchenaze şi sefarde devin mai sobre şi mai scurte. După ce în Franţa, are loc separarea Bisericii de Stat (1905), Consistoriul central şi filialele acestuia se transformă în organizaţii religioase voluntare, dar sistemul iniţial se menţine în Belgia şi în Luxemburg. Cu timpul, iau naştere numeroase comunităţi independente, în general ultraortodoxe, dar şi câteva liberale, şi însuşi Consistoriul central israelit al Franţei şi Algeriei se eliberează în bună măsură de formalismul său caracteristic după cel de-al doilea război mondial. CONTROVERSE PUBLICE Termen generic pentru dezbaterile publice în care reprezentanţii unor religii diferite încercau să se convingă unul pe altul de adevărul propriei religii sau să respingă atacurile la adresa acesteia. Flavius *Iosefus relatează două asemenea dispute: una între evrei şi *samariteni, care a avut loc la Alexandria în prezenţa lui Ptolemeu al Vl-lea; cealaltă desfăşurată la Roma în faţa împăratului Caligula. Cele mai celebre controverse au fost cele din Evul Mediu, când învăţaţii evrei erau siliţi să-şi apere religia în dueluri verbale cu diferiţi cărturari creştini şi evrei apostaţi. Dezbaterile aveau drept scop să demonstreze superioritatea creştinismului şi erau exterm de periculoase pentru protagoniştii evrei. Ei erau obligaţi să evite orice afirmaţie care ar fi putut trece drept sacrilegiu în ochii creştinilor, ceea ce le îngrădea foarte serios capacitatea lor de argumentare. Prima mare dispută iudeo-creştină a fost organizată de Ludovic al IX-lea al Franţei în 1240. Evreii erau reprezentaţi de R. Iehiel din Paris şi alţi trei rabini, iar în fruntea creştinilor se afla Nicholas Donin, un evreu apostat care intrase în ordinul dominicanilor. Răstălmăcind şi deformând cu bună ştiinţă pasajele pe care le cita, Donin a prezentat *Talmudul ca pe o scriere violent anticreştină. Rabi Iehiel a respins toate argumentele şi a dat în vileag toate inexactităţile adversarului său, dar deşi a făcut faţă cu cinste încercării, autorităţile au poruncit arderea tuturor exemplarelor Talmudului. Drept urmare, 24 de căruţe de cărţi — toate copiate de mână — au pierit în flăcări în anul 1242. Cea mai vestită controversă este probabil cea dintre *Nahmanide şi evreul apostat Pablo Cristiani, care a avut loc la Barcelona în 1263 şi a fost prezidată de regele Iago I al Aragonului. Nahma-nide a fost somat să combată patru afirmaţii lansate CONVERTIREA LA IUDAISM /165 de Cristiani: 1. Talmudul recunoaşte că Mesia a venit. 2. Potrivit Bibliei, Mesia urma să fie muritor şi divin în acelaşi timp. 3. Mesia a suferit şi a murit pentru a răscumpăra păcatele omenirii. 4. De vreme ce Mesia a venit deja, toate legile Torei trebuie anulate. Conştient că-şi risca viaţa, Nahmanide a cerut încuviinţarea, care i s-a şi acordat, să atace fără înconjur toate cele patru probleme. în replica sa, Nahmanide a arătat cu îndrăzneală că religia creştină îşi rezema credinţa pe o educaţie riguroasă, întemeiată la rândul ei pe o dogmă deprinsă de la cea mai fragedă vârstă. Cu toate acestea, a spus el, ideea că Dumnezeu s-ar putea întrupa, luând chip de om, era împotriva oricărei logici. Relatând mai târziu confruntarea, învăţatul a povestit că regele l-a ascultat cu atenţie şi i-a dat la sfârşit o pungă cu trei sute de galbeni. Totuşi, în final, Nahmanide a trebuit să fugă din ţară, deoarece se manifestase ca un adversar al Bisericii. Cea mai lunga dintre disputele de acest fel a avut loc la Tortosa, în Spania, şi a durat din 1413 până în 1415. în ea s-au înfruntat evreul apostat Gero-nimo de Santa Fe şi 22 de erudiţi evrei, în rândul cărora se afla şi Iosif *Albo. Dezbaterea s-a desfăşurat pe parcursul a 69 de întâlniri în prezenţa Curiei papale şi a contribuit la subminarea iudaismului spaniol, ducând la numeroase convertiri în rândul evreilor. în anii 1757-1759, s-au organizat două asemenea dezbateri în Polonia, în care rabini de frunte au fost chemaţi să apere iudaismul de acuzaţiile *frankiştilor. CONVERTIREA LA IUDAISM Ebr.: ghiur Convertirea la iudaism are loc atunci când un neevreu (definit în mod tradiţional ca o persoană născută dintr-o mamă neevreică) îmbrăţişează credinţa evreiască şi comportamentul religios aferent, parcurge ritualul convertirii şi este recunoscut ca membru deplin al poporului evreu de către un bet din (tribunal religios). Potrivit credinţei iudaice, neevreii care respectă cele şapte *legi noahide îndeplinesc oricum poruncile esenţiale prescrise omenirii, aşa încât convertirea se referă la aceia care renunţă la identitatea lor religioasă şi etnică spre a-şi însuşi identitatea evreiască şi a urma legile *Torei în calitate de ghere ţedek, „drepţi convertiţii Aceştia sunt menţionaţi alături de toţi drepţii şi credincioşii în rugăciunile zilnice şi comunitatea este îndemnată să le menajeze susceptibilitatea deosebită asupra acestui punct. Astfel, orice referire peiorativă la trecutul lor este strict interzisă. Mai mult, evreii sunt ţinuţi să respecte porunca explicită a Leviticului (19,34): „Să vă purtaţi cu străinul care locuieşte între voi ca şi cu un băştinaş din mijlocul vostru, să-l iubiţi ca pe voi înşivă.“ Procesul educativ care precede convertirea diferă în funcţie de epocă, de loc şi de nevoile aspirantului la convertire. Scopul procesului este de a asigura angajarea totală, definitivă şi în deplină cunoştinţă de cauză a acestuia şi integrarea lui în comunitatea evreiască. Aspiranţilor trebuie să li se predea anumite *porunci majore şi minore. De asemenea, ei trebuie să fie preveniţi cu privire la prigoanele declanşate de-a lungul timpului împotriva poporului evreu şi la eforturile care au avut ca scop nimicirea lui. Trebuie totodată să li se spună că multe lucruri care le erau până atunci îngăduite, de exemplu să muncească de *Şabat, le vor fi interzise în urma convertirii. De fapt, legea evreiască prescrie ca, mai înainte de orice iniţiere, să se încerce descurajarea aspirantului de la ideea de convertire. Această etapă este menită să-i îndepărteze pe cei care doresc să facă acest pas din motive nesincere: de exemplu, cei care urmăresc un avantaj material sau râvnesc la o anumită poziţie sau se convertesc de frică. O dată ce candidatul se dovedeşte hotărât, el va fi încurajat în dorinţa lui de a se converti. Pentru bărbaţi, ritualul convertirii constă, în esenţă din *circumcizie, care marchează intrarea în „Legământul lui Abraham“ (în cazul celor deja tăiaţi împrejur, se practică o circumcizie simbolică, luând doar o picătură de sânge), şi din tevila, cufundarea completă într-o baie rituală sau orice altă apă desemnată în acest scop. Pentru femei, ritualul de bază este tevila. în vremea *Templului, convertitul trebuia, în plus, să aducă o jertfă. Copiii convertiţi din ordinul părinţilor sau al tutorilor legali au libertatea de a repudia credinţa iudaică la majorat. în schimb, convertitul adult care se dezice de iudaism, întocmai ca evreii din naştere care-şi leapădă credinţa, continuă să fie considerat evreu şi se poate întoarce oricând la matca iudaică fără să aibă nevoie de o nouă convertire. Convertirea are vechi rădăcini istorice la evrei. Conform tradiţiei midraşice, * Abraham urmărea să-i convertească pe bărbaţi şi *Sara, pe femei. Biblia se referă la „străinul care trăieşte între zidurile noastre64 ca la o categorie specială de populaţie. Conform legii rabinice, străinul putea fi un gher ţedek, convertit, sau un gher toşav, străinul care locuia în ţară şi respecta legile lui Noe. în vremurile biblice, cel mai strălucit model de prozelitism este Rut, străbunica lui David, cea care mărturisea: „Poporul tău este poporul meu şi 166 / CONVERTIREA LA IUDAISM Dumnezeul tău este Dumnezeul meu“. La sfârşitul sec. al IlI-lea î.e.n., loan Hircanus i-a silit pe edo-miţi (idumeeni) să se convertească şi din rândurile lor s-au ridicat mai târziu unii dintre cei mai viteji apărători ai Ierusalimului împotriva romanilor. Multe secole mai târziu, o altă convertire în masă a fost aceea a *kazarilor. In epoca greco-romană, mulţi neevrei, nemulţumiţi de politeismul păgân, au descoperit în credinţa evreiască un răspuns la căutările lor, alăturându-se comunităţilor evreieşti tot mai numeroase din diaspora. Se spune că unii dintre cei mai mari învăţaţi ai antichităţii, ca *Şemaia, Avtalion şi Rabi * Akiva se trăgeau din convertiţi şi însuşi Onkelos, traducătorul Pentateuhului în aramaică ar fi fost un convertit. Cu toate acestea, un curent — ce-i drept, minoritar — printre învăţaţii Talmudului se pronunţa împotriva convertirilor. Astfel, un amora spunea că prozeliţii sunt „la fel de greu (de suportat) ca o rană44 (lev. 47b). Această opinie reflectă cu siguranţă situaţia aparte a comunităţilor evreieşti într-o perioadă în care orice încercare de prozelitism se pedepsea cu maximă severitate. Există însă şi numeroase exemple în sens contrar, de laudă a convertiţilor şi a contribuţiei lor la dezvoltarea poporului evreu, mergând până la recomandarea de „a nu închide uşile eventualilor prozeliţii Această ultimă atitudine precumpăneşte în literatura talmudică. S-ar părea chiar că divergenţele cu privire la acest subiect sunt mai puţin rezultatul unui demers filozofic cât al împrejurărilor predominante dintr-o perioadă sau alta. Neevreilor care trăiau în proximitatea comunităţilor evreieşti, învăţătorii creştini le ofereau o credinţă rivală cu cea evreiască şi care nu necesita nici circumcizie nici acceptarea unui cod de legi restrictiv. Cu toate acestea, prozelitismul evreiesc a continuat până când creştinismul a devenit religia oficială a Imperiului Roman, când trecerea la iudaism a fost interzisă şi pedepsită prin moartea convertitului şi a celor care-1 primiseră în rândul lor. La fel a procedat, câteva veacuri mai târziu, *islamul cuceritor. Prozelitismul evreiesc a devenit de atunci încolo clandestin şi mult mai restrâns. Literatura rabinică a fost nevoită să răspundă multor întrebări cu privire la statutul convertitului. El este considerat ca un nou-născut, fără nici o legătură cu familia sa anterioară. De asemenea, el este socotit ca membru al *minianului, cvorumul de rugăciune, poate să conducă rugăciunea, poate sluji ca magistrat al tribunalului rabinic care judecă procesele civile şi,în general,este supus aceloraşi porunci ca şi ceilalţi evrei. învăţaţii au stabilit că, atunci când se roagă, convertitul se va adresa şi el cu cuvintele „Dumnezeul nostru şi Dumnezeul părinţilor noştri44, „(...) căci o dată venit să se adăpostească sub aripile Prezenţei divine, nu mai există nici o diferenţă între noi; toate minunile săvârşite pentru noi au fost săvârşite şi pentru el“. Există totuşi unele restricţii: o femeie convertită nu se poate căsători cu un cohen (* preot) şi un convertit nu poate fi uns rege al lui Israel. în epoca modernă, mulţi neevrei au îmbrăţişat credinţa evreiască: unii, pentru că erau nemulţumiţi de credinţa lor iniţială; alţii, pentru a se căsători cu persoane de religie iudaică; alţii, în fine, pentru că doreau să fie înregistraţi ca evrei în documentele oficiale. în zilele noastre, indiferent de motivaţia gestului, pregătirea aspiranţilor este astfel concepută încât convertirea nu se acordă decât în momentul în care motivaţia religioasă este considerată ca autentică. Imensa majoritate a convertirilor, în special în Statele Unite, unde mii de persoane se convertesc anual la iudaism, de regulă în vederea căsătoriei, este opera rabinilor reformaţi şi conservatori. Cei mai mulţi rabini reformaţi nu le pretind candidaţilor nici circumcizie nici baie rituală, ci un simplu program de studiu şi o ceremonie care pune accentul pe angajamentul convertitului de a împărtăşi credinţa poporului lui Israel şi de a îmbrăţişa religia şi cultura acestuia. Iudaismul reformat încurajează convertirea la iudaism în scopul stabilirii identităţii evreieşti a familiilor provenite din căsătorii mixte şi pentru a stimula creşterea demografică a poporului evreu, decimat în ultimul secol de genocid şi de un proces de asimilare masivă, în viziunea reformaţilor, convertiţii sunt pe deplin evrei, fără nici o restricţie în ceea ce priveşte dreptul la căsătorie sau în orice altă privinţă. în literatura reformată, convertiţii sunt adeseori menţionaţi sub denumirea expresivă de „evrei prin opţiune44. Cu toate acestea, rabinatul ortodox refuză aproape în unanimitate să recunoască validitatea convertirilor efectuate în condiţii neortodoxe şi contestă evreitatea copiilor născuţi din mame convertite în acest fel. Solicitaţi să oficieze o slujbă religioasă, de pildă să căsătorească persoane astfel convertite sau, în Israel, să le înregistreze ca evrei (vezi *evreu), rabinii ortodocşi cer de obicei reefectuarea convertirii după ritualul ortodox pe motiv că prima nu s-a desfăşurat conform Halahei, că rabinii care au efectuat-o nu au calitatea de a servi într-un bet din, că prozelitul nu intenţionează să ducă o viaţă ortodoxă sau nu a fost pregătit corespunzător. copii /167 în replică, rabinii conservatori susţin că ei urmează ritualul halahic al convertirii în modul cel mai riguros şi că multe dintre hotărârile luate în prezent de ortodocşi se constituie în noi *takanot, care ţin mai mult de politică decât de legea evreiască fundamentală. Ortodocşii şi neortodocşii, fiecare din perspectiva sa, avertizează asupra pericolului unei eventuale dezbinări a poporului evreu asupra acestei chestiuni. COPII A aduce pe lume copii şi a le da o educaţie au fost întotdeauna la mare preţ în tradiţia iudaică. Versetul „Creşteţi şi înmulţiţi-vă!“ (Gen. 1,28) a fost socotit drept prima poruncă pronunţată în Biblie. Talmudul spune că omul fără copii este ca şi mort (Ned. 64b) şi consideră evitarea intenţionată a procreaţiei drept o crimă (lev. 63b). Porunca fertilităţii este însă valabilă numai pentru bărbaţi şi se consideră împlinită atunci când unui om i se nasc doi băieţi sau un băiat şi o fată. Un bărbat nu se poate căsători cu o femeie sterilă decât dacă şi-a îndeplinit deja obligaţia de a procrea sau dacă are şi o altă nevastă considerată fertilă (Maimonide, M.T., Işut 15,7). O pereche care nu are copii după zece ani de căsătorie trebuie să divorţeze. Dacă femeia este de vină, ea trebuie să renunţe la despăgubirea de bază, înscrisă în contractul de căsătorie, dar nu şi la eventualele compensaţii suplimentare dacă s-a prevăzut aşa ceva. Dacă bărbatul este steril, el va plăti toate sumele specificate în contractul de căsătorie (ibid. 15,8). în prezent, divorţurile de acest fel sunt foarte rare. * Sterilitatea era interpretată uneori ca rezultatul pedepsei biblice *karet, prin care păcătosul era „tăiat“ din rândul poporului. Biblia spune că păcatele părinţilor vor cădea asupra copiilor „până la al treilea şi la al patrulea neam“ (Ex. 20,5). Rabinii însă au interpretat această prevedere ca fiind valabilă numai în cazul în care urmaşii stăruie pe calea păcatului ca şi părinţii lor (Ber. 7a). în schimb, faptele bune ale părinţilor sunt răsplătite în copii „până la al miilea neam“ (Ex. 20,5-6). Ceremonia de * şalom zahăr, care are loc în prima vineri seară după naşterea unui băiat, îşi are originea în Talmud. Băieţilor li se pune *nume cu ocazia circumciziei, iar fetelor, atunci când tatăl este chemat la *Tora, la sinagogă, în prima săptămână după naştere. în ultimele decenii, unele comunităţi evreieşti din Occident au introdus o nouă ceremonie, simhat bat, prin care se sărbătoreşte naşterea unei fete. Iniţierea în viaţa evreiască începe la o vârstă fragedă, când copilul începe să spună %Şema şi binecuvântările şi să studieze ebraica şi Pentateuhul. Mişna spune că băieţii trebuie să înceapă să studieze Biblia la vârsta de cinci ani şi Mişna, la zece. De la treisprezece ani, încep să îndeplinească miţvot, iar de la cincisprezece, studiază Talmudul (Avot 5,21; vezi * Educaţie). în prezent, studiul Mişnei şi al Talmudului poate să înceapă chiar mai devreme. în trecut, fetele nu beneficiau de o educaţie sistematică, ci mai degrabă deprindeau obligaţiile religioase şi gospodăreşti acasă, pe lângă mame. Deşi copiilor nu li se cerea să respecte miţvot, băieţii ca şi fetele învăţau de mici anumite ritualuri, ca pregătire pentru majoratul religios (doisprezece ani la fete, treisprezece la băieţi). Conform tradiţei, fetele erau scutite de anumite practici şi ritualuri; de exemplu, nu purtau *ţiţit, *talit, * tfilin etc. în mai toate comunităţile cu excepţia celor ultraortodoxe, aceste norme privind educaţia fetelor sunt pe cale să se schimbe. în prezent, fetele merg la şcoală aproape pretutindeni. Potrivit Pentateuhului, copiii sunt datori să-şi cinstească (Ex. 20,12) şi să-şi respecte (Lev. 19,3) părinţii. A-ţi cinsti părinţii presupune să le asiguri hrana, băutura şi posibilitatea de a-şi satisface nevoile personale. Respectul înseamnă să nu te aşezi pe scaunul părintelui tău şi să nu-1 contrazici (Kid. 31b). Biblia (Deut. 21,18-21) prevedea pedeapsa capitală pentru *fiul neascultător, nerespectuos cu părinţii şi vinovat de grave fapte antisociale. Majoritatea învăţaţilor Talmudului consideră că, stabilind o astfel de pedeapsă extremă, Biblia nu urmărea neapărat aplicarea ei ad litteram, ci voia mai curând să-şi întărească dezaprobarea faţă de un asemenea comportament (Sanh. 71a). într-un singur caz, copilul este îndemnat să nu-şi asculte Copiii Cine lasă în urmă un fiu care se străduie întru studierea Torei nu va fi socotit drept mort. Părintele trebuie să-şi ţină făgăduiala făcută copilului dacă nu vrea să facă din el un mincinos. Omul fără copii răneşte chipul lui Dumnezeu. Fiecare copil vine pe lume cu binecuvântarea lui. Cine-şi deprinde fiul cu virtutea este ca şi nemuritor. Iubeşte-i pe toţi copiii tăi la fel şi nu face diferenţă între ei. Ce spune copilul pe stradă este ceea ce aude în casă. Copilul mic poate să-ţi strice somnul, copilul mare poate să-ţi strice viaţa. Lumea va fi izbăvită de meritele copiilor. Bogaţii nu au copii, ei au moştenitori. 168 / COPII, RUGĂCIUNI ŞI SLUJBE PENTRU părinţii şi anume dacă aceştia i-ar cere să se abată de la legea iudaică. Copilul rezultat dintr-un incest sau dintr-un adulter este denumit mamzer. El nu se poate căsători cu un membru al comunităţii, ci numai cu un alt mamzer (lev. 49a, vezi *Nelegitimitate). Totuşi, el îşi păstrează calitatea de evreu şi Talmudul observă chiar că un mamzer învăţat într-ale Torei este mai demn de cinstire decât un *preot fără învăţătură (Hor. 3,8). Copiii născuţi în afara căsătoriei nu sunt afectaţi de nici o restricţie juridică. în viaţa de toate zilele, căminul evreiesc tradiţional este axat pe copii şi pe educaţia lor. (Vezi şi *Familie, *Mamă, *Părinţi şi copii.) COPII, RUGĂCIUNI ŞI SLUJBE PENTRU A-i învăţa pe copii să-şi spună rugăciunile în fiecare zi este de multă vreme parte integrantă din educaţia religioasă, mai întâi acasă, apoi la şcoală. La evreii practicanţi, chiar şi copiii foarte mici învaţă scurte rugăciuni pe care le spun când se trezesc dimineaţa şi seara, înainte de culcare. Aceste texte cuprind de obicei o binecuvântare adecvată şi primele trei versete din *Şema. La acestea se adaugă noi pasaje când copilul începe să meargă la şcoală. Atunci începe să spună dimineaţa *Mode ani şi tot primul paragraf din Şema. în plus, băieţii care poartă *ţiţit rostesc şi binecuvântarea corespunzătoare. Seara, se recomandă o versiune prescurtată a *rugăciunilor de culcare pentru adulţi şi uneori, în încheiere imnul *Adon olam (întreg sau prescurtat). La sefarzi, se permite ca un băieţel să rostească tare un vers din slujbă în timpul liturghiei publice, iar la şapte ani, băieţii pot citi * haftora de Sabaturile obişnuite. (Pentru comparaţie cu aşchenazii, vezi *Anim zmirot). De la jumătatea sec. al XlX-lea, iudaismul reformat a introdus slujbe prescurtate pentru copii, băieţi şi fete, în dimineaţa sau după amiaza de *Şabat. Rugăciunile se spuneau în general în limba ţării, cu excepţia unor pasaje din Şema, din * Alenu le-şabeah etc., care se recitau în ebraică. Cu timpul, practica s-a extins şi la conservatori şi cele două curente neortodoxe au început să editeze cărţi speciale de rugăciuni pentru „comunităţile copiilor44 şi pentru taberele de vacanţă. Slujbele pentru copii sub treisprezece ani şi cele pentru adolescenţi au fost adoptate şi de unele comunităţi ortodoxe, în special anglofone, din Occident. Ele se ţin de obicei în timpul citirii *Torei şi al *slujbei suplimentare de Şabat şi de sărbători, rostul lor fiind acela de a-i obişnui pe tineri cu liturghia ebraică tradiţională. Cărţile de rugăciune prescurtate şi ilustrate pentru copiii mici au fost uneori editate şi sub patronaj ortodox. Noţiunea de slujbă pentru copii este practic necunoscută în Israel. O excepţie ar fi mişcarea sionistă religioasă de tineret Bene Akiva, care are în programul său obişnuit şi slujbe în dimineaţa de Şabat. Aceste slujbe, oficiate după normele ortodoxe moderne, au fost adoptate şi de unele ramuri ale mişcării din diaspora. CORUPŢIE Acţiune de mituire a unui funcţionar spre a-1 influenţa. Biblia interzice bacşişurile, căci „darurile orbesc pe cei clarvăzători şi sucesc hotărârile celor drepţi44 (Ex. 23,8; Deut. 16,19). Blestemul apasă asupra celui care acceptă să comită un omor în schimbul unei plăţi (Deut. 27,25; cf. Ezec. 22,12) şi Dumnezeu însuşi este zugrăvit ca respingând darurile (Deut. 10,17). Corupţia este aspru condamnată în literatura profetică şi hagiografică: „Căci Eu ştiu că nelegiuirile voastre sunt multe şi că păcatele voastre sunt fără număr: asupriţi pe cel drept, luaţi mită şi călcaţi în picioare la poarta cetăţii dreptul săracului44 (Am. 5,12). De asemenea, despre fiii lui Samuel se spune că, în loc să calce pe urmele tatălui lor, primeau mită şi judecau strâmb (1 Sam. 8,3). Talmudul şi Midraşul împărtăşesc aversiunea biblică faţă de corupţie. Judecătorii erau îndemnaţi să nu accepte daruri nici pentru a-1 condamna pe vinovat ori pentru a-1 achita pe nevinovat (Sifre la Deut. 16,19; Ket. 105a). Dat fiind că „darul îi orbeşte pe clarvăzători44, Talmudul socoteşte că judecătorul care ia mită riscă să-şi piardă vederea chiar la modul fizic (Pea 8,9: Ket. 105a). în plus, se atrage atenţia judecătorilor să respingă chiar şi formele mai subtile, nepecuniare, de mituire. Astfel, amora Samuel a refuzat să participe la judecata unui om care-i întinsese mâna pentru a-1 ajuta să treacă un râu. Chiar şi acceptarea unor onorarii egale de la ambele părţi era interzisă cu excepţia unui număr de cazuri bine stabilite. Legea evreiască îl condamnă şi pe mituitor, ba-zându-se pe porunca Leviticului (19,14): „Să nu pui înaintea unui orb nimic care-1 poate face să cadă44, în sensul că este interzis să împingi pe cineva în păcat (Maimonide, M.T., Hilhot Sanh. 23,2; Şulhan Aruh, HM. 9). CORURI ŞI MUZICĂ CORALĂ Evreii s-au remarcat ca muzicieni şi cântăreţi încă din antichitate. Multe pasaje biblice vorbesc despre cântecele leviţilor care înfrumuseţau slujbele publice din * Sanctuar şi, mai apoi, din *Templu, CORURI ŞI MUZICĂ CORALĂ /169 unde erau acompaniate de o orchestră. Câteva veacuri mai târziu, cultul mai auster, introdus de Regele Ezechia, continuă să acorde un loc important muzicii vocale şi instrumentale (2 Cron. 29,25-30). Termenul la-menaţeah („pentru cel care dirijează44), care apare ca indicaţie la începutul multor psalmi, pare să indice existenţa unui dirijor al corului sau al orchestrei. Din alte pasaje biblice (1 Cron. 16,34-41; 2 Cron. 5,13; 7,6; 20,21),reiese clar că psalmii din *Halel făceau parte dintr-un repertoriu omagial festiv. Faima de cântăreţi a israeliţilor era răspândită până dincolo de hotarele ţării (Ps. 137). Corul celui de-al Doilea Templu era exclusiv bărbătesc, iar candidatul care dorea să fie admis trebuia să parcurgă o pregătire intensivă şi să se conformeze unor norme muzicale foarte exigente. Corul era alcătuit din doisprezece membri, de vârste cuprinse între 30 şi 50 de ani, la care se adăugau voci mai tinere, cu condiţia să fie bine formate. Mişna (Tam. 7,3-4) face referire la activitatea corului în ultimele decenii din existenţa Templului, subliniind competenţa lui profesională. Potrivit Talmudului (Suc. 50b-51a; Ar. 11a), slujbele de la Templu erau remarcabile mai mult prin muzica de cor, decât prin cea instrumentală. Totuşi, încă înainte de distrugerea Templului în 70 e.n., în *sinagogi, cântecele credincioşilor începuseră să ia locul corurilor specializate, slujbele erau conduse de un cantor (hazan) şi acompaniamentul instrumental era interzis. De atunci şi până în sec. al XVII-lea (poate chiar mai târziu), slujbele au fost în general dirijate de un conducător al rugăciunii, asistat de doi meşorerimi („cântăreţi44), un adult şi un băiat cu voce de soprană, această formă de muzică devenind regula general acceptată a cultului sinagogal (vezi * Cantori şi muzică sinagogală; *Muzică şi cânt). Un prag important a fost depăşit la sfârşitul sec. al XVl-lea, când talentaţii muzicieni evrei din nordul Italiei au fost victimele Contrareformei catolice. Excluşi din cultura Renaşterii şi obligaţi să trăiască în ghetouri, ei au început să manifeste un interes creator pentru muzica sinagogală, găsin-du-şi un aliat entuziast în Leon (lehuda) din Mo-dena, rabinul Veneţiei, care înfiinţase deja, pe la 1605, un cor la sinagoga din Ferrara, asigurându-i şi pregătirea corespunzătoare. Tehnicile lui de cânt polifonic, împrumutate din arta muzicală italiană, au pregătit calea pentru Solomon de Rossi, colegul evreu al lui Monteverdi, a cărui culegere, intitulată Cântecele lui Solomon (1622-1623), era o tentativă originală şi ambiţioasă de a reînvia vechea tradiţie a leviţilor. De Rossi a fost cel mai mare compozitor evreu al epocii premoderne. El a creat şi dirijat o serie de piese corale ebraice, dintre care se remarcă „poemele în canon44 pentru două coruri pe opt voci, fără acompaniament instrumental, compoziţii care nu urmăreau să înlocuiască muzica tradiţională, ci să sporească strălucirea unor ceremonii religioase: nunţi, Sabaturi speciale şi alte asemenea ocazii festive. în secolele XVII-XVIII, tehnicile muzicale de pionierat, datorate lui De Rossi, au stimulat noi creaţii, în special, cantate şi piese corale ebraice, care apar în Provenţa, în comunitatea sefardă din Amsterdam şi în Italia. Unii dintre autorii acestor piese, precum Carlo Grossi din Mantova şi Louis Saladin din Avignon (Canticum hehraicum, cca. 1690), nici nu erau evrei. în aceiaşi timp, muzica de cor şi cantorală din Europa de Est a început să-şi extindă influenţa asupra aşchenazilor din Occident, cum erau cei din Amsterdam (cca. 1700), de exemplu. Formula tradiţională hazan-meşorerimi a rămas în vigoare până în sec. al XlX-lea, când cultul sinagogal a suferit schimbări radicale ca urmare a inovaţiilor introduse de ^iudaismul reformat. în Germania (1809-1818), Israel *Iacobson modifică pentru prima dată normele halahice din moşi-strămoşi, învăţându-i pe corişti să interpreteze imnuri în stil luteran, cu acompaniament de *orgă, tehnică preluată, sistematizată şi perfecţionată la scurt timp de către comunităţile reformate mai radicale din Europa Centrală (vezi *Muzică şi cânt). Acest nou tip de slujbă abandona în mare măsură vechile melodii liturgice aşchenaze, folosind drept corişti chiar şi femei şi neevrei, precum şi muzică instrumentală şi compoziţii protestante şi sefarde. Modelul s-a răspândit curând în Statele Unite. în acelaşi timp, principalii compozitori de muzică sinagogală din sec. al XlX-lea, — Solomon Sulzer la Viena şi Ludwig Lewandowski la Berlin —, adoptă o soluţie mai moderată, combinând metodele tradiţionale cu cele recente. Opera lor corală remarcabilă a influenţat în mod durabil nu numai slujbele liberale şi conservatoare, ci şi liturghia ortodoxă modernă. Până nu de mult, noile compoziţii ebraice nu au avut nici un efect asupra reformismului radical, care renunţase la cantori, nici asupra hasidismului din răsăritul Europei, care condamna utilizarea corurilor profesioniste. Satirizate iniţial, „sinagogile cu cor44 şi cu slujbe tradiţionale îmbunătăţite au cucerit lumea evreiască est-europeană de la începutul sec. al XX-lea.. Mari cantori care erau totodată compozitori şi dirijori de cor, ca David 170 / COSTA, URÎEL DA Nowakowski din Odessa şi Abraham M. Berstein din Vilnius, au exercitat o influenţă vastă şi profundă. *Neo-ortodoxia occidentală recunoscuse deja de mult nevoia unei estetici a cultului sinagogal şi a unor coruri bine pregătite. Mulţumită eforturilor lui Samson Rafael Hirsch, *Israel Me-yer Japhet a reuşit să introducă liturghiile cu cor la Austrittsgemeinde din Frankfurt. Schimbări asemănătoare aveau loc, în acelaşi timp, la Paris şi în Marea Britanie. în Statele Unite, comunitatea ortodoxă sefardă Şeerit Israel a fost cea dintâi care şi-a creat un cor sinagogal în 1818. Ulterior, până la începutul sec. al XX-lea, muzica de cor s-a dezvoltat mai ales din iniţiativa marilor temple reformate. Acestea şi-au comandat „slujbe de Şabat44 la o serie de compozitori de renume mondial ca Ernest Bloch, Da-rius Millhaud, şi Joseph Achron, deşi unii dintre muzicienii proprii (Edward Stark, Lazar Saminsky şi Abraham Wolf Binder) au militat pentru o întoarcere la formula tradiţională, cu cantor şi cor. Ortodoxia americană a înregistrat şi ea unele îmbunătăţiri corale şi muzicale graţie unor cantori compozitori şi dirijori de cor ca Joseph („losele44) Rosenblatt, Zavel Zilberts şi Samuel Malavsky, ultimul fiind vestit pentru corul familial pe care şi-l crease alături de cei doi fii şi cele patru fiice ale sale. Unele comunităţi reformate americane continuă până în ziua de azi să angajeze cântăreţi neevrei, ocolind formele tradiţionale de rugăciune. Sinagogile conservatoare din Statele Unite s-au raliat tot mai mult exemplului reformat, organizând coruri „mixte44 şi îngăduind acompaniamentul de orgă la slujbele de * Şabat şi de sărbători. Comunităţile ortodoxe de pretutindeni sunt împotriva cooptării femeilor în corul sinagogal. De Şabat şi în zilele de sărbătoare, aşchenazii ca şi comunităţile spaniole şi portugheze din Londra şi New York fac apel ia coruri bărbăteşti profesioniste. în Israel şi în alte ţări, coruri sinagogale lărgite dau deseori concerte cantorale, cârc atrag un public entuziast şi numeros. COSTA, URIEL DA (1585-1640) Raţionalist şi liber-cugetător. Pe numele său de botez Gabriel Da Costa (sau Acosta), s-a născut la Oporto (Portugalia) dintr-o familie de *marani. Studiază dreptul canonic şi primeşte o slujbă modestă în Biserica catolică, apoi se dezice de doctrina creştină şi, după ce citeşte Biblia ebraică, hotărăşte să se întoarcă la iudaismul strămoşilor, în jurul anului 1615, Da Costa se refugiază la Amsterdam împreună cu mama şi cei patru fraţi ai săi, toţi foarte bucuroşi de a-şi putea practica pe faţă credinţa evreiască. Cu toate acestea, după un an sau doi, Da Costa intră în conflict cu ra-binatul sefard din Amsterdam. Concepţia lui „biblică66 despre iudaism, care nu ţine seama de evoluţia halahică, îi stârneşte împotriva lui pe rabinii comunităţii olandeze pe care Uriel îi tratează în batjocură de „farisei44. Rabinii, partizani ai unei discipline rigide, se tem de reacţia autorităţilor protestante locale faţă de acest neconformist şi, la rândul lor, îl etichetează drept scandalagiu. Cartea Examen dos tradigoens phariseas conferidas con a ley escriîa (1624), în care Da Costa critică doctrina şi practicile rabinice, atacă „ritualismul44 şi pune sub semnul întrebării nemurirea sufletului, îi ofensează pe liderii sefarzi care poruncesc arderea ei imediat după apariţie. Autorul este excomunicat şi rămâne sub pedeapsă până în 1633 când, nernaiputând îndura izolarea, se supune rabinatului. Reintegrat în societate, dar nepocăit în sinea lui, va trece curând de la respingerea legii orale la o viziune deistă a Bibliei, cale pe care va merge mai târziu *Spinoza. într-o emoţionantă autobiografie în latină, publicată mult după moartea lui, Da Costa mărturiseşte: „Am început să mă întreb dacă legea lui Moise trebuia socotită ca fiind legea lui Dumnezeu şi am ajuns la concluzia că nu era decât o născocire omenească44 (Exemplar humanae vitae, 1687). Astfel de concepţii eretice, la care se adaugă lepădarea practicilor religioase, duc la reizbucnirea conflictului cu rabinatul şi la o nouă excomunicare (1633-1640). După şapte ani de ostracizare, care se aplica în egală măsură şi familiei lui, Da Costa îşi retractează ereziile, dar umilinţele la care este supus, în special cele 39 de lovituri de bici ce i se administrează în sinagoga din Amsterdam, îi distrug moralul şi îl împing la sinucidere. Intelectualii de mai târziu îl vor idealiza, văzând în el un „erou al conştiinţei44 şi un pionier al luptei împotriva intoleranţei religioase. CREAŢIE Originea universului, descrisă în primele două capitole ale *Genezei şi care, în forma sa conceptuală, graţie interpretărilor rabinice, mistice şi filozofice, a devenit unul din stâlpii ideologici ai iudaismului. I. Biblia Scrierile sfinte ebraice, influenţate pare-se de modele mesopotamiene, încep prin două naraţiuni ale Creaţiei. în cea dintâi, Dumnezeu creează universul în şase zile şi se odihneşte în cea de-a şaptea CREAŢIE /171 (Gen. 1,1-2,4). Cele şase zile ale Creaţiei sunt repartizate astfel: trei zile, în care Dumnezeu făureşte lumina, ziua şi noaptea, cerul şi pământul, mările şi vegetaţia, şi alte trei, în care face corpurile cereşti, precum şi toate vietăţile pământului, apelor şi văzduhului. Activitatea fiecăreia dintre zilele Creaţiei se încheie cu cuvintele: „Şi Elohim a văzut că lucrul acesta era bun. Astfel a fost o seară şi apoi a fost o dimineaţă (...)“ Ultimul act al Creaţiei, naşterea speciei umane în ziua a şasea, este vestit de un cor îngeresc fără identitate precisă: „Să facem om după chipul nostru, după asemănarea noastră!“ (Gen. 1,26). Dumnezeu a făcut atunci bărbatul şi femeia, i-a binecuvântat şi le-a zis: „Creşteţi, înmulţiţi-vă, umpleţi pământul şi supu-neţi-1! Stăpâniţi peste peştii mării, peste păsările cerului şi peste toate vieţuitoarele care se mişcă pe pământ!“ (1,28). După ce a isprăvit cu Facerea, Dumnezeu s-a oprit din lucrul său în cea de-a şaptea zi, pe care a binecuvântat-o şi a declarat-o sfântă (2,2-3). Cea de-a doua naraţiune a Creaţiei (Gen. 2,4-24) debutează prin descrierea pământului arid, umezit de ape izvorâte din adânc. în acest cadru, Dumnezeu îl face pe om din ţărână şi-i dăruieşte viaţă cu ajutorul suflării sale. Apoi, Dumnezeu făureşte femeia dintr-o coastă a bărbatului şi amândoi sunt instalaţi în grădina * Edenului, „ca s-o lucreze şi s-o păzească44 (Gen. 2,15). Cele doua versiuni diferă în foarte multe privinţe, de pildă: 1) numele sub care apare Dumnezeu; 2) ordinea făuririi plantelor, vieţuitoarelor şi omului; 3) modul în care sunt făcuţi bărbatul şi femeia; şi 4) menirea existenţei lor (cf. 1,26-28 şi 2,7.15.22; vezi şi *Evoluţionism). II. Paralele în Orientul Mijlociu Povestea biblică prezintă asemănări de tematică şi terminologie cu o serie de prototipuri cunoscute din antichitatea Orientului Apropiat. în cosmogonia egipteană, de exemplu, primul om este făurit după chipul zeului care-i dă viaţă. De asemenea, regii mesopotamieni erau descrişi drept fiinţe după „chipul44 şi „asemănarea44 divinităţii. în epopeea babiloniană Enuma Eliş, despărţirea apelor de văzduh duce la formarea pământului şi cerului, ordinea Creaţiei fiind aceeaşi ca în Geneză: cerul, pământul, astrele, omul, urmate de repausul divin. Facerea omului din lut îşi află paralele în epopeea babiloniană a lui Ghilgameş. în mod similar, marile animale marine ale Genezei (1,21) au fost interpretate ca ecouri demitologizate ale războiului primordial dintre aceşti monştri (în calitate de simboluri ale haosului) şi zeii creatori din literatura cosmogonică babiloniană. Dar, spre deosebire de naraţiunile similare ale zonei, Geneza biblică respinge poliţeismul în favoarea unui Creator unic, atotputernic şi acordă un roi de frunte omului, care nu mai apare drept un simplu capriciu al zeilor, ci primeşte o menire precisă, de stăpân al lumii. III. Literatura rabinică In epoca rabinică, în special în timpul tanaimilor, actul Genezei (maase he-reşit) era văzut ca o operă sistematică şi ca o taină care nu trebuia expusă public, dar nu era încă obiect de speculaţii metafizice (Hag. 2,1). De ce povestea Genezei începe cu litera het (cf. ebr.: Be-reşit, „La început44), s-au întrebat rabinii. Şi tot ei au răspuns: „După cum litera beî este închisă pe trei laturi şi deschisă doar într-o singură direcţie, drept în faţă, tot astfel voi nu aveţi căderea să cercetaţi ce a fost înainte de Creaţie, ci doar timpul însuşi al Creaţiei44 (T.I. Hag. 77c). Rabi * Akiva susţine într-o dezbatere că Geneza apare din neant (creaţia ex nihilo), combătând ereziile gnostice şi dualiste care afirmau că materia fizică existase dinainte şi dintotdeauna şi că nu Dumnezeu singur făurise lumea, ci îngerii (re deosebire de literatura profetică unde accentul cade asupra moralei sociale (vezi * Etică socială), literatura * sapienţială (Proverbele, Iov, Eclesiastul) insistă asupra moralei individuale, asupra valorilor asimilate unor trăsături de caracter care devin parte integrantă din personalitatea individului. în Biblie se remarcă deja începutul unei meditaţii profunde asupra moralei. Cartea lui Iov tratează problema teologică a teodiceii — problema individului aparent drept, totuşi lovit de suferinţă. Eşet hail (începutul) „Fericit cel ce găseşte o femeie cinstita! Ea este infinit mai de preţ decât mărgăritarele. Inima bărbatului se încrede în ea şi nu duce niciodată lipsă de câştig. Ea îi face bine şi nu rău în toate zilele vieţii sale.“ 230 / ETICĂ Cartea lui Iona se ocupă de problema celor răi care par să rămână nepedepsiţi. Unele pasaje din Psalmi şi din Profeţi încearcă să sintetizeze cerinţele divine în câteva norme morale fundamentale (Mica 6,8; Ps. 15,1-2). La prima vedere, Biblia nu pare să se preocupe de morală ca atare: regulile etice sunt pur şi simplu integrate în diferite categorii de porunci şi nu se deosebesc prin nimic de restul poruncilor. Toate sunt la fel de importante şi la fel de obligatorii. Totuşi, utilizarea unor termeni speciali pentru diferitele tipuri de porunci (regulile morale fac parte din categoria mişpatim), formularea neobişnuit de concentrată a normelor morale ale Decalogului (Ex. 20,1-14) şi făgăduiala unor recompense deosebite pentru îndeplinirea unui tip anume de porunci legate de bunăvoinţă (Deut. 23,21; 22,7; 24,13; 15,10; 15,18) par să indice că Biblia înţelege caracterul aparte al poruncilor morale şi le tratează altfel decât pe celelalte, acordându-le o importanţă deosebită. Acest aspect este confirmat de identificarea care se produce între Dumnezeu şi valorile morale. în episoadele dinainte de Sinai, Dumnezeu nu este asociat cu morala decât prin faptele lui de dreptate şi de bunătate. Dar în Revelaţia către Moise (Ex. 34,6), Dumnezeu este caracterizat prin atribute morale („milostiv", „bun"), de unde se presupune că,într-un anume sens, calităţile morale sunt atribute fundamentale ale lui Dumnezeu şi că, imi-tându-1, omul se apropie foarte mult de El: „... veţi iubi pe Domnul, Dumnezeul vostru, veţi umbla în toate căile Lui şi vă veţi alipi de El..." (Deut. 11,22). II. Morala în literatura rabinică în interpretarea poruncilor morale care cuprind indicaţii de conduită, rabinii au folosit aceleaşi metode exegetice ca şi în celealte domenii halahice. De exemplu, o poruncă precum Deut. 22,8: „Când zideşti o casă, să-ţi faci un pălimar în jurul acoperişului, ca să nu aduci vină de sânge asupra casei tale dacă s-ar întâmpla să cadă cineva de pe ea" este considerată atât ca o lege specială cu privire la locuinţe, cât şi ca un principiu general stipulând răspunderea pentru securitatea oamenilor în clădiri. în ceea ce priveşte primul aspect, rabinii au limitat în mod corect aplicabilitatea poruncii la clădirile a căror înălţime justifica asemenea măsuri de prevedere (B.K. 51b). Ei au extins, în schimb, cel de-al doilea aspect la rezervoarele descoperite şi la orice obiect periculos din locuinţe şi, chiar mai departe, la alte pericole ca apa nepotabilă şi riscurile profesionale la locul de muncă (,Sifre; ad loc., Ket. 41b). în ceea ce priveşte conţinutul etic al naraţiunilor biblice, rabinii au folosit metodele Hagadei pentru a desprinde o mulţime de aspecte morale suplimentare. Astfel, din Gen. 18,12-13, au dedus că „este permis să denaturezi adevărul pentru a păstra pacea căminului"; din Gen. 18,3, că „este mai important să fii îndatoritor cu străinii decât să primeşti Prezenţa divină"; din Gen. 38,25, că „e mai bine să arzi de viu decât să pui pe cineva într-o situaţie penibilă în public". în plus, rabinii au transformat explicit o serie de eroi biblici ca Abraham, Moise şi Aaron în modele (Avot 1,12). în tratatul *Avot al Mişnei, sunt cuprinse o mulţime de învăţături morale întruchipate în trăsături personale de caracter în stilul Proverbelor. Inspirându-se din Biblie, rabinii au continuat să caute principiile primordiale şi valorile supreme ale moralei iudaice (Avot 2,1; Mak. 23,24). Astfel, Rabi * Akiva este de părere că porunca: „Să iubeşti pe aproapele tău ca pe tine însuţi" este un mare principiu al Torei. Ben Azai susţine că există un principiu şi mai mare: „Iată cartea neamurilor lui Adam (...) l-a făcut după asemănarea lui Elohim" (Gen. 5,1). în încercarea de a defini cele mai înalte obiective ale experienţei religioase, rabinii menţionează calităţi morale ca hasidut („bunăvoinţa") şi anava („modestia"). Chiar şi conceptul biblic de *keduşa („sfinţenie") era considerat ca având în primul rând un conţinut moral (AZ. 20b). Când se refereau la morală, rabinii vorbeau de reguli ben adam le-havero („între om şi aproapele său"), care erau la rândul lor incluse în * dereh ereţ („căile lumii"). Pornind de la învăţăturile rabinilor cu cea mai mare autoritate, se poate deduce că morala era un element central al iudaismului. Şimon cel Drept spune: „Lumea se sprijină pe trei lucruri: Tora, avoda („serviciul divin") şi actele de iubire" (Avot 1,2). Hilel spune: „Ce ţie nu-ţi place altuia rm_i f£»cgt Tn aceasta stă toată Tora restul sunt simple comentarii" (Şab. 31a). în ceea ce priveşte conţinutul moralei iudaice, termenii-cheie, — mişpat („dreptatea"), ţedaka („echitatea"), hesed („bunătatea"), rahamim („compasiunea") —, au aceeaşi semnificaţie în iudaism ca şi în analiza filozofică actuală. Există însă şi calităţi morale specifice iudaismului, care par să fi rezultat dintr-un mod deosebit de abordare. Angajarea lui Dumnezeu în lupta morală îi conferă acesteia din urmă o patimă şi un sentiment de urgenţă cu totul specifice. „Căci îi cunosc durerile," spune Dumnezeu (Ex. 3,7) despre poporul lui Israel oprimat în Egipt, şi iarăşi, despre cel ETICĂ / 231 sărac: „Dacă strigă spre Mine după ajutor, Eu îl voi auzi44 (Ex. 22,26). De aici şi tonul pătimaş al profeţilor. Nedreptatea este intolerabilă. Cruzimea şi suferinţa oamenilor zguduie temeliile societăţii. Iudaismul nu redefineşte termenii morali, ci mai curând pune în evidenţă adevărata sursă a eticii: Dumnezeu mai degrabă decât omul, profeţia mai degrabă decât înţelepciunea. Astfel, omul nu are motive de automulţumire în ceea ce priveşte starea morală: „Dreptatea era adormită până ce n-a trezit-o Abraham44 (.Midraş Tehilim, Ps. 110). în iudaism, domeniul eticii nu se reduce la fapte, ci include în mare măsură o lume interioară a conştiinţei: gânduri, emoţii, intenţii, atitudini, motivaţii. Toate sunt, până la un punct, stăpânite de om şi, graţie lor, omul este capabil de judecăţi morale. Astfel, Biblia avertizează omul să se păzească de lăcomie (Ex. 20,14; Deut. 5,18), de ura faţă de aproapele său (Lev. 19,17), de împietrirea inimii (Deut. 15, 9-10). Rabinii, la rândul lor, au combătut invidia, pofta şi mânia (Avot 2,11) şi au atras atenţia că „păcatul cu gândul poate fi mai rău decât cel cu fapta“ (Ioma 29a). Biblia este deosebit de sensibilă la binele şi răul care poate fi săvârşit cu vorba: „Moartea şi viaţa sunt în puterea limbii44 (Prov. 18,21). Omul trebuie să fie cu băgare de seamă să nu mintă, să nu hulească, să nu ponegrească (Lev. 19,11.14.16), să nu-şi aplece urechea la zvonuri sau la clevetiri (Ex. 23,1; Deut. 19,16-18). Rabinii condamnă, de asemenea, linguşeala, făţărnicia, vorbele deşucheate, încurajând dimpotrivă un mod de adresare curat, amabil, îndatoritor. Cât priveşte binele făcut cu vorba, rabinii recomandă să saluţi pe toată lumea, să-i înviorezi pe cei din jur cu bună dispoziţia ta, să mustri în cunoştinţă de cauză şi să găseşti cuvintele potrivite pentru a consola persoanele în *doliu (B.B. 9, Taan. 22a). Halaha atribuie cuvântului putere legală şi, în privinţa jurămintelor şi legămintelor, reia o cunoscută învăţătură biblică: „să nu-şi calce cuvântul şi să facă potrivit cu tot ce i-a ieşit din gură44 (Num. 30,3). în antichitate, animalele erau uneori venerate în chip de zei, alteori exploatate cu mare cruzime la muncă sau în diferite sporturi. Etica evreiască tratează despre relaţiile omului cu toate fiinţele vii. în calitate de parteneri ai omului la construirea civilizaţiei, animalele trebuie să se odihnească şi ele de Şabat (Ex. 20,8-10). De vreme ce „Domnul e bun faţă de toţi şi îndurările Lui se întind peste toate lucrările Lui44 (Ps. 145,9), omul trebuie să urmeze acest exemplu. „Cel drept se îndură de vite, dar inima celui rău este fără milă44, se spune în Proverbe (12,10). Omul trebuie să se îngrijească de animalele pe care le-a domesticit şi să nu le provoace suferinţe inutile (B.M. 32b). Mai multe legi biblice au ca scop să cruţe animalele de teama şi îngrijorarea legate de puii lor (Ex. 23,5; Lev. 22,27-28; Deut. 22,4.6.7.10; 25,4). Rabinii au interzis chinuirea animalelor de dragul sportului şi nu admit vânătoarea decât în măsura în care este necesară pentru procurarea hranei. De asemenea, experienţele pe fiinţe vii nu sunt autorizate decât în cazul când există perspectiva unor progrese în ştiinţele medicale. Preocuparea pentru demnitatea omului este un alt aspect specific eticii iudaice, exprimat prin respectarea intimităţii persoanei şi grija de a evita să umileşti pe cineva sau să-l pui în situaţii penibile. Rabinii au introdus noţiunile de „umilire44 şi „atingere a demnităţii44, cel vinovat de asemenea fapte fiind pasibil de daune (B.K. 8,1). Ei s-au dovedit astfel conştienţi de valoarea şi de demnitatea ireductibilă ale fiecărei fiinţe umane şi s-au arătat sensibili la nevoia individului de a-şi apăra propria imagine despre sine şi despre locul său în viaţă. III. Sursele cunoaşterii morale Cu mult înainte de revelaţia din Sinai, omul era deja considerat o fiinţă morală, responsabilă pentru faptele sale (Gen. 4,6-7; 9,5-6) şi Biblia consemnează această cunoaştere morală intuitivă. Rabinii au dezvoltat-o sub fonfia *legilor noahide (Sanh. 56a-b). Evident, aceste intuiţii morale sau legi naturale nu erau de ajuns pentru ca omul să-şi dea seama ce este drept să facă în situaţii complexe, pus în faţa unor principii morale contradictorii. De asemenea, ele nu erau suficiente pentru a dezvolta o forţă şi o motivaţie care să-l determine să facă binele. De aceea a fost nevoie de Tora, mai întâi ca o constituţie naţională, destinată poporului evreu proaspăt format, apoi ca mijloc de a comunica tuturor oamenilor un cod moral mai elaborat şi mai funcţional. Deşi etica iudaică este în esenţă Legea divină, care-şi are temeiul în Dumnezeu, ea cuprinde o serie de aspecte de autonomie morală. Morala este ceea ce omul trebuie să facă în calitate de om. Creat după chipul lui Dumnezeu, omul este înzestrat cu valoare intrinsecă şi cu liber arbitru. De aici rezultă că este demn de a fi tratat moral de către alţii şi că este în stare să-i trateze în acelaşi mod. Dumnezeu îi pretinde omului să fie moral pentru că nu se poate împiedica s-o facă. Este în natura binelui să facă bine altora. Versetul „vei umbla în căile Lui44 (Deut. 28,9) arată nu doar ce aşteaptă Dumnezeu de la om, ci ceea ce este 232 / etică Dumnezeu însuşi. Etica, o dată revelată de Dumnezeu, devine independentă de el, în sensul că însuşi Dumnezeu i se supune. Iată de ce, din dragoste pentru Dumnezeu, evreul credincios se străduieşte să adopte o purtare etică, dar cum Dumnezeu întruchipează binele absolut, omul este dator să fie moral pentru că binele este moral. Morala iudaică este universală. Principiile ei de conduită se referă la toţi oamenii. în Biblie, toţi bărbaţii şi toate femeile sunt făcuţi după chipul lui Dumnezeu şi toţi au şanse egale de a participa la destinul final al omului, indiferent dacă este vorba de nemurirea sufletului pe plan individual sau de experienţa mântuirii mesianice pe plan istoric. Evreul este somat să-şi iubească aproapele ca pe sine însuşi (Lev. 19,18), să-l iubească pe străin ca pe sine însuşi (Lev. 19,33-34) şi, practic, să iubească toate făpturile lui Dumnezeu (Avot 1,12). în iudaism, etica este un sistem ale cărui părţi sunt fiecare legate una de alta prin originea lor comună, prin scopul lor comun şi prin legături logice. Normele morale se justifică prin principiile etice din care sunt direct deduse. Astfel, toate actele de iubire — * vizitarea bolnavilor, consolarea unei persoane în *doliu, înzestrarea unei fete — decurg din principiul: „Să-l iubeşti pe aproapele tău ca pe tine însuţi “ Nici un cod nu poate prevedea viitorul condiţiei umane, aflate în permanentă evoluţie, nici stabili dinainte reguli particulare care să acopere toate situaţiile. De aceea, principiile morale au fost stabilite în aşa fel încât fiecare generaţie să-şi poată extrage norme proprii. Principiile permit sistemului să fie atotcuprinzător şi deci capabil să producă decizii drepte în orice situaţie. Coerenţa, un alt aspect al sistemului etic, presupune capacitatea acestuia de a rezolva conflictele care pot apărea între principiile etice. Rabinii au utilizat metoda lor exegetică pentru a stabili, pe baza Bibliei, o ierarhie a valorilor. Astfel, ei au arătat că: „normele pozitive au întâietate faţă de cele negative44 (Şab. 133a); toate poruncile negative pot fi încălcate pentru a salva viaţa unui om (Lev. 18,5); *dragostea de Dumnezeu este mai mai presus de frica de Dumnezeu (Nahmanide la Ex. 10,8), iar *pacea este mai presus de *adevăr (Sanh. 10; B.M. 87a). Totuşi, pentru iudaism, viaţa omenească nu este valoarea supremă, deoarece evreul trebuie să fie gata să-şi jertfească viaţa pentru apărarea poporulu evreu ori pentru a împiedica hulirea numelui lui Dumnezeu. Normele moralei iudaice sunt consemnate în *Halaha. Cu toate acestea, etica şi Halaha nu sunt identice. Există domenii în care prevederile morale merg mai departe decât restricţiile Halahei. Acestea se numesc li-fenim mi-şurat ha-din („dincolo de exigenţele legii44) şi decurg dintr-o sursă biblică (Ex. 18,20; B.K. 99a). De exemplu, se poate ivi o situaţie în care, în sensul strict al Legii, omul nu este obligat să înapoieze un obiect pierdut proprietarului său, dar etica îl obligă s-o facă (B.M. 24b). Astfel, în iudaism există o categorie de îndatoriri care sunt considerate facultative: cine le îndeplineşte se bucură de o apreciere deosebită, dar cine nu le îndeplineşte nu este în greşeală (vezi *Etică, Literatura). IV. Opţiunea omului într-un sistem atât de cuprinzător ca iudaismul, învăţăturile morale nu pot fi pe deplin înţelese decât dintr-o perspectivă care priveşte omul şi universul ca părţi ale aceluiaşi sistem. De pildă, încă din primele capitole ale Genezei, întâlnim o situaţie existenţială aparte, care pune în prim plan morala. Relatând creaţia omului după chipul lui Dumnezeu şi precizând că tot pământul i se va supune omului, Biblia sugerează că toate celelalte făpturi îşi realizează pe deplin potenţialul prin simpla lor existenţă. Altfel stau lucrurile cu omul. De el singur depinde ca, prin faptele lui, să devină asemenea lui Dumnezeu. Biblia nu explică deloc ce înseamnă „după chipul lui Dumnezeu44. Comentatorii au încercat să umple această lacună, identificând „chipul lui Dumnezeu44 cu diferite facultăţi specific omeneşti ca vorbirea, *liberul arbitru, conştiinţa de sine, raţiunea, judecata morală, inventivitatea şi creativitatea în cultură. Fiinţa umană este chemată să lucreze în lume pentru împlinirea scopurilor divine. Omul este, aşadar, o fiinţă etică, o creatură înzestrată cu răspunderi morale, capabilă să „aleagă viaţa şi binele44. Atunci când alege „calea Domnului44 ori, altfel spus, o viaţă morală, omul nu numai că-şi actualizează potenţialul uman, ci totodată completează astfel lucrarea Creaţiei. Iudaismul nu consideră că firea omenească ar fi tarată în esenţa ei de aşa-nu-mitul „păcat originar44. Drept urmare, individul însuşi trebuie să ia iniţiativa propriei lui dezvoltări morale care conduce la calea divină a binelui. îndeplinind poruncile divine, omul este capabil să realizeze prin el însuşi potenţialul dăruit lui de Dumnezeu. V. Gânditorii ulteriori Gânditorii evrei din Evul Mediu nu au acordat suficientă importanţă aspectelor morale ale iudaismului, camuflând oarecum morala îndărătul noţiunilor de desăvârşire a sufletului şi de acces la ETICĂ COMERCIALĂ / 233 nemurire în lumea cealaltă. * Maimonide, de exemplu , era de părere că nemurirea sufletului este legată în primul rând de virtuţi intelectuale. Calea către lumea care va să vină trecea prin cunoaşterea lui Dumnezeu care, evident, implica totodată cunoaşterea naturii şi a activităţii morale a lui Dumnezeu. Cu toate aceastea, după Rambam, desăvârşirea morală nu ţine de esenţa omului. Pe urmele lui Maimonide, cei mai mulţi filozofi evrei medievali socotesc şi ei că morala este necesară pentru desăvârşirea omenească, dar au în vedere mai mult utilitatea ei socială. Spre deosebire de predecesorii lor raţionalişti, *Iuda Halevi şi *Hasdai Crescas au arătat că esenţa ideii de Dumnezeu stă mai degrabă în bunătate decât în gândire. Ambii refuză să aşeze cunoaşterea în vârful ierarhiei valorilor şi subliniază că apropierea de Dumnezeu şi fericirea veşnică îşi au izvorul în dragostea de Dumnezeu care, la rândul său, se întemeiază pe îndeplinirea poruncilor divine. Abia în secolul al XVI-lea, *Iuda Loew („Ma-haralul“) din Praga arată cu claritate că aspectele religioase şi spirituale ale moralei nu decurg din faptul că sunt dictate de Dumnezeu. Avem de-a face aici cu o relaţie mai complexă de vreme ce natura morală a lui Dumnezeu este singurul aspect al divinităţii dezvăluit omului. Omul nu poate înainta pe calea lui Dumnezeu şi nu-1 poate imita pe Creator decât săvârşind fapte morale. Faptele morale constituie modalitatea cea mai directă de a-i fi credincios lui Dumnezeu şi de a intra în rezonanţă cu el. Cruzimea şi nedreptatea îl îndepărtează pe om de Creator. Dimpotrivă, bunătatea, dragostea şi grija pentru aproapele său, îl apropie de El. Dragostea şi teama de Dumnezeu sunt, la rândul lor, întemeiate pe sentimente morale ca recunoştinţa, spiritul de dreptate şi simţul răspunderii. Samson Raphael *Hirsch susţine că „dreptatea este esenţa vieţii şi singurul concept pe care Tora se străduieşte să-l interpreteze. Tora ne învaţă să fim drepţi cu semenii noştri, cu plantele şi animalele pământului, cu propriul nostru trup, în sfârşit, cu Dumnezeu care ne-a creat pentru dragoste, astfel încât să devenim o binecuvântare pentru lume“. Mai târziu, gânditori evrei ca Samuel David Luzzato, Hermann Cohen şi Martin *Buber au aşezat morala în centrul filozofiei iudaice. Buber arată ca dragostea de semeni şi dragostea de Dumnezeu sunt indisociabile, deşi diferite: „Fiecare Tu individual este o reprezentare a lui Tu cel veşnic. Prin fiecare Tu în parte, lucrarea primordială ajunge la Tu cel veşnic.“ în iudaism, etica este puntea pe care omul ajunge la Dumnezeu, Ea face legătura dintre om şi aproapele său pe baza unor valori care-şi au izvorul în divinitate. Pornind de aici, omul îşi zideşte propria lui fiinţă etică, iar societatea îşi atinge scopul izbăvitor. ETICĂ COMERCIALĂ întemeiată pe Tora şi pe revelaţiile ei, religia evreiască s-a dezvoltat prin dezbaterile, învăţăturile şi predicile unor autorităţi recunoscute de-a lungul veacurilor. Talmudul şi codurile juridice ulterioare stabilesc regulile fundamentale de comportament în cadrul tranzacţiilor de tot felul, inclusiv în afaceri. Aceste reguli, nu toate prevăzute în Biblie, au fost astfel concepute încât să asigure relaţii drepte şi echitabile în spiritul normelor etice generale ale iudaismului. întrucât comerţul presupune o relaţie interumană, el este prevăzut în religie, de unde şi flexibilitatea şi omniprezenţa codurilor de conduită evreieşti care au ştiut să se adapteze la schimbările de mediu şi de stare ale negustorilor de la un veac la altul. Evreii şi-au transmis aceste coduri şi cerinţe morale, le-au aplicat şi, la nevoie, le-au modificat în ţările în care au trăit. Una din valorile de bază este acumularea bogăţiei prin muncă, pe care se bazează atât industria cât şi comerţul. Dacă Sabatul este ziua Domnului, restul săptămânii este consacrat muncii: „Să lucrezi şase zile şi să-ţi faci lucrul tău“ (Ex. 20,9), spune porunca a patra. „Studiul Torei fără muncă [fără o ocupaţie productivă] duce la delăsare şi la păcatu (Avot 2,2), de unde şi dilema dacă nu cumva şomajul este o stare imorală. „Mare este munca, fiindcă ea îl cinsteşte pe lucrător“ (Ned. 49b). Scriptura dezaprobă bogăţia câştigată fără efort: „O moştenire repede câştigată la început nu va fi binecuvântată la sfârşit“ (Prov. 20,21). Există apoi o serie de precepte religioase care îndeamnă la acumularea bogăţiei prin muncă şi la dăruirea ei celor săraci şi bătuţi de soartă. Religia evreiască recomandă ca tranzacţiile comerciale să se facă în mod echitabil pentru ambele părţi, vânzător şi cumpărător, şi să ducă la un rezultat drept. Legile împotriva câştigurilor excesive (hafkaat şearim) îşi au originea în decretele rabinice care interzic preţurile peste nivelul general, chiar şi atunci când cumpărătorul, conştient de exagerare, este totuşi dispus să plătească. Conform definiţiei biblice, greutăţile sau măsurile necinstite (Lev. 19,35; Deut. 25,14-16) ca şi dobânzile asupra împrumuturilor acordate celor aflaţi într-o 234 / ETICĂ COMERCIALĂ situaţie disperată (Ex. 22,24; Lev. 25,35-37; Deut. 23,20-21) fac parte din categoria câştigurilor excesive. Dobânda este permisă însă în cazul împrumuturilor pentru investiţii în afaceri. Conceptul analog de ,,depăşire“ (onaah) se întemeia, la rândul său, pe necesitatea păstrării unor preţuri echitabile şi drepte şi avea la bază o interdicţie biblică: „Dacă vindeţi ceva aproapelui vostru sau dacă cumpăraţi ceva de la aproapele vostru, nici unul din voi să nu înşele pe fratele lui“ (Lev. 25,14). Exista, de altfel, o lege precisă, conform căreia, dacă preţul depăşea cu o şesime valoarea reală a mărfii, vânzătorul trebuia să înapoieze acest surplus cumpărătorului. Dacă preţul era şi mai exagerat, cumpărătorul putea să ceară anularea tranzacţiei. Reciproc, dacă preţul era mai mic decât normal, legea tranşa în favoarea vânzătorului (B.M. 50b). Această prevedere evocă, poate chiar cu un plus de rigurozitate, măsurile de control al preţurilor impuse uneori în perioadele de inflaţie din zilele noastre. Au existat controverse cu privire la modul în care trebuia exercitat acest control al preţurilor. în vremea Mişnei, preţurile erau fixate de o autoritate recunoscută. Mai târziu,în epoca talmudică, existau nişte inspectori ai pieţei care supravegheau corectitudinea măsurilor şi greutăţilor, fără însă să controleze preţurile. Ulterior, nu numai tribunalele, ci şi reprezentanţii comunităţilor locale au fost învestiţi cu autoritatea stabilirii preţurilor. După *Raşi: „Locuitorii unui oraş au dreptul să fixeze preţurile, măsurile şi salariile lucrătorilor şi să impună respectarea lor prin intermediul unor sancţiuni [mai exact, amenzi]/4 Ideea fixării preţurilor a fost contestată de unii pe motiv că preţurile se stabilizau de la sine, ca o consecinţă a concurenţei dintre negustori Pentru a frâna profiturile excesive şi inflaţia, s-au luat o serie de măsuri specifice. De exemplu, era interzisă oprirea de la vânzare a produselor aduse la piaţă, deoarece astfel se putea provoca o creştere a preţurilor în dauna celor săraci. Exportul produselor de primă necesitate era de asemenea interzis, spre a evita declanşarea unei penurii şi creşterea preţurilor. în prezent, în Israel, există măsuri legislative de plafonare a preţurilor şi de combatere a profiturilor excesive la produsele de bază. încălcarea acestor legi se pedepseşte prin amenzi, privare de libertate sau retragerea autorizaţiei comerciale. Alte legi cu privire la proprietate fixează cuantumul chiriei maximale şi asigură protecţia chiriaşilor, limitând dreptul evacuării lor la o serie de cazuri specifice. în fine, alte legi blo- chează manipularea artificială a preţurilor de către monopoluri sau carteluri. Aceste legi laice ilustrează viziunea rabinică asupra eticii comerciale. Conduita în afaceri trebuie sa se întemeieze pe ţedek („echitate, dreptate“). Nu trebuie să lezezi interesele altuia în afaceri (Lev. 19,13; 25,14); nu trebuie să înşeli pe cineva, nici măcar cu vorba (Lev. 25,17); este interzis să-l hărţuieşti pe negustorul străin ori să-i aduci prejudicii în negoţul său (Ex. 22,20). în raport cu aceste principii de bază, bunătatea (hesed) reprezenta un nivel superior şi nu se limita la simplul respect pentru litera legii, ci mergea dincolo de ea, la spiritul de înţelepciune etică a Torei, aşa cum este exprimat în porunca a zecea: „Să nu pofteşti la casa aproapelui tău (...) nici la vreun alt lucru care este al aproapelui tău“ (Ex. 20,17). Rabinii au extins acest principiu generai, spunând: „Să nu râvneşti la bunurile altcuiva, chiar dacă eşti dispus să dai bani pe ele.“ în lumina acestei interpretări, multe fuziuni industriale din ziua de azi şi-ar afla cu greu justificare etică. Comerţul este o integrare a oamenilor, uneltelor şi pieţelor, al căror liant este banul. în ceea ce priveşte angajarea şi tratarea lucrătorilor, iudaismul biblic se pronunţa fără nici o ambiguitate (vezi * Legile muncii), apreciind necesitatea şi valoarea muncii şi tratarea lucrătorilor după dreptate: a nu reţine plata lucrătorului (Lev. 19,13) însemna, la vremea aceea, să-l plăteşti în fiecare zi (Lev. 19,13). Stăpânul trebuia să se poarte omeneşte cu sclavii (Lev. 25,39 et infra), fără brutalităţi sau durităţi (vezi *Sclavie). în prezent, asigurarea unor condiţii omeneşti de muncă este de resortul sindicatelor, fără nici o călăuzire religioasă, dar este bine de ştiut că legea evreiască a recunoscut sindicatele încă din timpuri foarte vechi (B.B. 8b). Lucrătorul evreu avea la rândul său nişte obligaţii. Dacă nu-i era îngăduit să facă grevă, el avea în schimb dreptul să-şi anuleze contractul de muncă. Dreptul de a-şi rezilia contractul se întemeia pe o interpretare a versetului Lev. 25,55, potrivit căreia nici o persoană nu avea drept de proprietate asupra alteia deoarece toţi copiii lui Israel sunt în primul rând robii lui Dumnezeu. Greva, în schimb, era considerată o încercare de a revizui condiţiile contractului. Această prevedere a fost, la rândul ei, amendată de R. Abraham Isaac *Kook şi alţii la începutului secolului al XX-lea. Cu toate acestea, au fost considerate legitime doar grevele menite a-1 sili pe patron să înainteze cererile şi revendicările lucrătorilor unei curţi de arbitraj şi să respecte hotărârile acesteia. ETICĂ, LITERATURA / 235 încă din antichitate, opinia publică i-a asociat pe evrei cu cămătăria, iar în epoca modernă, cu sistemul bancar şi cu marea finanţă. Pentru bani, mai ales pentru împrumuturi, se pretindeau garanţii care sunt prevăzute şi astăzi în legile civile. Tora a impus o dimensiune morală acestei îndeletniciri (Deut. 23,10-21; Lev. 25,35-37, etc.). Practica împrumuturilor s-a născut dintr-o intenţie caritabilă, fără să urmărească vreun profit, ceea ce explică, de exemplu, de ce nici un creditor nu avea dreptul să ceară înapoierea banilor în anul de iertare (Deut. 15,2). De aceea şi Ezechiel (18,3) condamnă cămătăria, iar cel ce nu dă bani cu dobândă este lăudat (Ps. 15,5). De asemenea, nimeni nu trebuie să-l condamne pe cel sărac atunci când nu poate înapoia o datorie (Ex. 22,24), Cu toate acestea, Biblia stabileşte clar (deşi nu fără discriminare) poziţia evreiască asupra împrumuturilor cu dobândă. Ea interzice perceperea oricărei dobânzi de la evreul „aflat la strâmtoare şi cu mâna tremurândă“, ba chiar şi orice participare la garantarea, atestarea sau redactarea unui astfel de contract de împrumut cu dobândă (Lev. 25,35-37). Aceste prevederi se aplică însă numai în cazul tranzacţiilor între evrei: ,,De la străin vei putea să iei dobândă, dar de la fratele tău să nu iei...“ (Deut. 23,20). Dincolo de raţiunile economice ale discriminării, rabinii considerau că versetul avea o încărcătură morală pentru evrei — aceea a *milosteniei (ţe-daka), dar este vorba de o noţiune foarte specială de milostenie, aşa cum o exprimă de altfel şi *Mai-monide în Mişne Tora (M.T., Matenot Aniim 10,7-14): „Cel mai înalt nivel al milosteniei, pe care nici un altul nu-1 întrece, este atunci când ajuţi un sărac dându-i un dar sau un împrumut sau luân-du-1 ca părtaş într-o asociaţie sau ajutându-1 să-şi găsească o slujbă, pe scurt, creându-i posibilitatea să se descurce singur, fără nici un ajutorîn prezent, adoptarea unei atitudini similare faţă de ţările lumii a treia este o interesantă aplicaţie a acestei noţiuni care s-ar putea extinde şi la motivaţiile politice ale capitalismului umanitar. Legea evreiască respinge orice restricţie comercială în tranzacţiile inter- şi intracomunitare şi există o mulţime de măsuri pe termen scurt şi lung care pot fi puse în practică pentru boicotarea oricărui obstacol în calea liberei circulaţii a mărfurilor. Comunităţile evreieşti nu pot restricţiona în nici un fel activitatea angrosiştilor străini, spre deosebire de unele ţări arabe care practică de multă vreme discriminări împotriva evreilor. Politica rabinică în domeniu a fost expusă de mai multe autorităţi ca *Aşer ben Iehiel (Roş) şi *Iacob ben Aşer. Ori de câte ori este nevoie de soluţii etice la problemele moderne, iudaismul propune căi care să reflecte, pe cât posibil, etica biblică şi învăţăturile rabinice. Dacă nu se pot găsi astfel de soluţii, deoarece problemele sunt cu totul inedite şi fără precedent religios, se are în vedere ca practicile ad hoc adoptate de lege sau de instituţiile laice să nu afecteze principiul etic de ţedek care stă la baza legii evreieşti. La modul ideal, într-o lume care evoluează, codul de conduită ar trebui să se inspire din acea dimensiune suplimentară care este hesed. ETICĂ, LITERATURA în mod paradoxal, morala, care ocupa un loc de frunte în sursele primare ale tradiţiei iudaice, nu s-a mai bucurat în epocile mai târzii nici de aceeaşi atenţie nici de aceeaşi dezvoltare ca alte aspecte ale iudaismului. S-ar părea că au existat dezbateri talmudice asupra unor concepte mişnice ca *dereh ereţ şi kala (Avot), care cuprind şi elemente etice, însă aceste controverse nu ne-au parvenit. învăţăturile morale, ca şi literatura hagadică în ansamblul ei, nu au făcut obiectul unei preocupări sistematice din partea comentatorilor. Numai acele învăţături care presupuneau o conduită specifică au fost cuprinse în procesul halahic şi au făcut obiectul unor reflecţii aprofundate. Dacă, în Evul Mediu, întâlnim unele cugetări morale în sistemele filozofice ale unui *Saadia Gaon sau *Maimonide, prima lucrare în întregime dedicată eticii este Hovot ha-levavot („Datoriile inimii“) a lui *Bahia ibn-Pakuda (sec. al Xl-lea). începând chiar din titlu, Bahia a urmărit să marcheze o antiteză cu „datoriile trupului44, pe care o va dezvolta în carte, criticând interesul excesiv al învăţaţilor vremii pentru normele fizice, exterioare, ale iudaismului şi îndemnând la o atenţie sporită pentru cele interioare — credinţa, * dragostea şi teama de Dumnezeu, puritatea motivaţiilor, căinţa şi smerenia. în Şaare teşuva, lona ben Abraham Leon Ge-rondi încearcă să demonstreze că exerciţiul personal şi apropierea de Dumnezeu depind de faptele şi vorbele omului. în sec. al XVIII-lea, Mesilat ieşarim („Purtarea cinstită44) de Moise Haim *Luzzatto, care enumera etapele ce trebuie parcurse spre a ajunge la evlavie şi la pacea interioară, a devenit lucrarea cea mai studiată şi mai populară de acest gen. Nici una din aceste cărţi nu tratează despre moralitate ca atare, nici despre obligaţiile omului faţă de aproapele său, ci mai degrabă identifică nişte trăsături de caracter ca puritatea şi smerenia drept 236 / ETICĂ MEDICALĂ trepte pe drumul desăvârşirii şi al slăvirii lui Dumnezeu. Aceste aspecte se află, desigur, în centrul problematicii etice, dar ele sunt abordate laolaltă cu altele, specific religioase, cum ar fi credinţa şi încrederea în Dumnezeu. în Evul Mediu, a luat naştere în Europa o nouă formă literară, cea a testamentelor etice, scrisori prin care părinţii obişnuiau să le transmită copiilor lor, destul de laconic, ultimele lor poveţe şi mai ales să sublinieze importanţa unei purtări morale. Astfel de scrisori, deosebit de răspândite, s-au constituit într-un gen literar aparte. în unele familii s-a format chiar o tradiţie de a transmite un testament etic de la o generaţie la alta. în sec. al XVIII-lea, gruparea *haside Aşchenaz produce o literatură care poate fi catalogată drept „etică“, printre principalele lucrări numărându-se Sefer ha-rokeah a lui * Eleazar din Worms şi Sefer hasidim de *Iuda he-Hasid. Cabaliştii au dat şi ei o serie de opere „etice44 ca Reşit hohma a lui Elia din Vidas şi Tomer Devora de Moise *Cordovero. Literatura *hasidimilor din sec. al XVIII-lea este în cea mai mare parte „etică64. Printre cele mai importante lucrări de acest gen ale curentului, se află Tania lui Şneur Zalman din Liadi şi Sefer ha-mi-dot a lui *Nahman din Braţlav. Mişcarea *Musar, întemeiată în sec. al XlX-lea de Israel *Salanter şi continuată de discipolul său, Isaac Blaser, pune accentul pe dimensiunea etică a iudaismului. Mişcarea a apărut ca o reacţie academică la orientarea comunităţii religioase a vremii, pe care ieşivele, în special cele din Lituania, o considerau greşită. Evreii practicanţi erau, într-adevăr, deosebit de atenţi la normele rituale, neglijând adeseori preceptele morale, cum ar fi interdicţia de a bârfi, respectarea intimităţii şi proprietăţii altuia, politeţea, abţinerea de la etalarea bunurilor şi meritelor personale şi evitarea vulgarităţii. Prin primenirea programei şcolare din ieşivot, Musar a încercat să dezvolte sensibilitatea individuală faţă de aspectele pietiste şi etice ale iudaismului. La alcătuirea programei pedagogice, fondatorii mişcării, apoi succesorii lor, au dovedit o bună cunoaştere intuitivă a psihologiei umane. ETICĂ MEDICALĂ Regulile de conduită şi principiile călăuzitoare ale practicii medicale, întemeiate pe normele religioase şi morale tradiţionale ale iudaismului. Domeniul s-a impus abia recent ca disciplină de sine stătătoare şi este pe cale să-şi formeze propriii săi experţi, o literatură proprie şi institute de cercetare specializate. Indicaţii referitoare la problemele medicale se găsesc în toate textele juridice evreieşti, de la Biblie până la cele mai recente * responsa rabinice. Aceste responsa ocupă de altfel un loc important în ansamblul literaturii etice şi juridice a evreilor. Afirmarea eticii medicale evreieşti apare şi mai evidentă, comparând vechea Jewish Encyclopae-dia din 1901-1906, care nu conţine nici un articol pe această temă, cu mai recenta Encyclopaedia Judaica (1972), unde găsim deja articole destul de cuprinzătoare despre avort, însămânţare artificială, autopsie, controlul naşterilor, castrare, euta-nasie, homosexualitate şi transplanturi. Totuşi, nu apar încă nici aici articole despre etica medicală în general şi unele probleme importante (de ex., eugenismul, experienţele, vindecările prin credinţă) sunt omise. I. Publicaţii Proliferarea relativ subită a scrierilor pe această temă se datorează, pe de-o parte, aspiraţiei contemporane către „pertinenţă44 în cercetarea valorilor evreieşti şi, pe de altă parte, interesului crescând al publicului pentru problemele de etică medicală, ca urmare a progreselor spectaculoase ale medi-cinei modeme şi a incursiunilor ei tot mai frecvente în sfera moralei. Fenomenul este totodată legat de transformarea revoluţionară a climatului de opinie, care a dat naştere la ceea ce numim astăzi „societate permisivă44, creând un vid acolo unde odinioară se aflau legi şi tradiţii. Din această nevoie de sfaturi şi de indicaţii autorizate, s-a născut un nou gen de literatură evreiască, reprezentat printr-un vast arsenal de manuale, culegeri de texte şi numeroase articole publicate în mai toate jurnalele teoretice evreieşti. în realitate însă, toate aceste cărţi şi articole nu sunt decât popularizări ale unor materiale originale, extrase în principal dintr-o amplă producţie de responsa a unor mari experţi contemporani ai dreptului rabinic, ca Moşe *Feinstein, Eliezer Waldenberg şi Isaac Iacob Weiss. Lucrările, alcătuind împreună un şir impresionant de volume, reproduc răspunsurile autorilor la întrebările şi problemele ce le-au fost supuse spre soluţionare. Verdictele rabinice se bazează, de fiecare dată, pe principii extrase din precedentele cuprinse în Talmud, în codurile de legi şi în alte serii precedente de responsa în cadrul procesului de evoluţie permanentă a legislaţiei evreieşti. Un mare număr din sutele de responsa publicate în fiecare an este consacrat problemelor de etică medicală. Opiniile diferă adeseori destul de mult datorită deosebirilor în evaluarea şi interpretarea datelor medicale. Există, de exemplu, divergenţe ETICĂ MEDICALĂ/ 237 cu privire la definiţia morţii, la statutul embrionului etc. Cu toate acestea, pe măsură ce începe să se degaje un consens, care devine normă în legea evreiască, acesta este în general acceptat de toţi cei care-şi conduc viaţa după imperativele religioase şi care acceptă autoritatea rabinică ca exponent al normelor şi valorilor morale evreieşti. II. Institute Există mai multe institute dedicate în mod special studierii, predării şi dezvoltării eticii medicale evreieşti. Astfel de instituţii, care asigură promovarea unei literaturi înfloritoare, s-au înfiinţat pe lângă universităţi de prim rang, pe lângă unele spitale religioase din Israel şi pe lângă Universitatea Yeshivah din New York. Pe lângă activitatea de cercetare, ele organizează seminare şi simpozioane periodice pentru pregătirea studenţilor medicinişti, a infirmierelor şi a personalului medical. Conferinţele internaţionale de etică medicală evreiască, desfăşurate în ultimii ani în Israel, America şi Europa, au demonstrat interesul crescând al corpului medical pentru acest domeniu, manifestat şi printr-o dezvoltare corespunzătoare a activităţii de cercetare şi a literaturii de specialitate. La câteva universităţi israeliene, se află în curs de pregătire cele dintâi teze de doctorat în domeniul eticii medicale. III. Domeniu Majoritatea problemelor morale care apar în medicină se referă cu precădere la faza de început a vieţii (contracepţie, *avort, fertilizare, însămân-ţare artificială, inginerie genetică, programarea sexului etc.) şi la momentele finale ale acesteia (reanimare, întreruperea tratamentului, definiţia morţii, extragerea unor organe în vederea transplantului, * autopsie etc.). Dileme morale apar, în-tr-o măsură mai mică, dar crescândă, şi în etapele intermediare ale vieţii,în legătură cu probleme ca secretul profesional, experienţele pe oameni şi animale, alocarea pensiilor, informarea pacienţilor şi, în general, relaţiile dintre medic şi pacient. Se pun, de asemenea, probleme specific evreieşti cu privire la respectarea *Şabatului, alimentaţia şi medicaţia conţinând substanţe interzise de religie, postul de *Iom Kipur, *vizitarea bolnavilor, rugăciunile pentru bolnavi, credibilitatea terapiilor iraţionale, pericolul pe care-1 reprezintă pentru sănătate tabagismul sau unele regimuri alimentare. Luarea deciziilor în toate aceste probleme este un proces complicat, în care sunt implicaţi deopotrivă medicii şi pacienţii. în cele mai multe cazuri, în special în cele care antrenează decizii critice de viaţă şi de moarte (de ex., întreruperea sarcinii, transplanturile etc.), principiile care stau la baza deciziilor sunt considerate general valabile. Cu toate acestea, atunci când tratează pacienţi neevrei, medicii evrei sunt ţinuţi să respecte cu cea mai mare grijă normele religiilor respective ale acestora. IV. Tendinţe Este normal ca nişte principii şi norme morale, bazate pe un cod de legi tradiţional şi întemeiat la rândul lui pe o autoritate anterioară (divină sau umană), să aibă un caracter conservator. Concluziile la care se ajunge sunt deci mai curând restrictive decât permisive. Libertatea de opţiune personală, pe baza căreia individul este lăsat să aleagă singur după conştiinţa şi preferinţele sale, este adeseori limitată. Mobilurile strict utilitare sunt rareori avute în vedere sau încurajate. Cu toate acestea, deciziile evreieşti tradiţionale vădesc de multe ori o atitudine liberală, mai ales în raport cu alte etici medicale de inspiraţie religioasă. De pildă, legea evreiască nu interzice categoric nici avortul, nici controlul *naşterilor. De asemenea, atenuarea sau evitarea suferinţei bolnavului este luată în considerare. Astfel, când pacientul suferă de o boală letală şi aflarea adevărului riscă să-i provoace un şoc, medicul se va feri să i-1 comunice sau chiar îl va minţi în ce priveşte boala, deoarece binele pacientului şi starea lui spirituală trebuie să precumpănească faţă de orice alt considerent de ordin spiritual. Ori de câte ori se produce o schimbare de opinie, în special în ceea ce priveşte progresele medicinei moderne, ea se produce în general în sensul relaxării vechilor restricţii. Astfel, dacă anterior avorturile nu erau admise decât atunci când viaţa mamei era în pericol, o serie de verdicte recente tind să extindă această autorizaţie la cazul când sănătatea mamei este în pericol sau când există indicii că pruncul ar putea prezenta malformaţii grave. O evoluţie similară în sensul unei permisivităţi mai mari, deşi în condiţii foarte bine definite, se înregistrează în domeniul transplantului de inimă. Opoziţia faţă de astfel de operaţii, considerate de unii o „dublă crimă“ (a donatorului şi a primitorului), era până nu de mult aproape unanimă. Recent, autorităţile rabinice au început să încline spre o acceptare prudentă a acestor transplanturi, în special în urma acordului condiţionat încheiat între marele *rabinat din Israel şi spitalul Hadassa din Ierusalim. Cu toate acestea, mai mulţi rabini de frunte contestă această relaxare, susţinând că moartea cerebrală nu este suficientă şi că nu se poate prelua un organ vital de la un donator decât după ce inima lui a încetat definitiv să bată 238 / ETICĂ MEDICALĂ V. Câteva principii majore Etica medicală evreiască este întemeiată pe câteva principii fundamentale, în general de origine biblică, expuse mai pe larg în Talmud şi aplicate de exegeza şi interpretarea rabinică la diferite situaţii contemporane. 1. Sfinţenia vieţii sau, mai exact, valoarea infinită a oricărei vieţi omeneşti nevinovate. Aceasta este regula fundamentală care stă la baza deciziilor cu privire la eutanasie şi la experienţele pe oameni. Tot pe această regulă se bazează şi suspendarea legilor religioase atunci când ele periclitează supravieţuirea, precum şi recurgerea la terapii dubioase sau neconfirmate în încercarea de a salva o viaţă omenească. 2. Datoria religioasă de a apăra viaţa şi sănătatea oamenilor. în orice situaţie, persoanele competente din punct de vedere medical au obligaţia de a se pune în slujba celor bolnavi. Un medic nu trebuie niciodată să-şi refuze serviciile. Pe de altă parte, pacientului nu i se cere consimţământul pentru o operaţie care urmează să-i salveze viaţa, decât când medicii au neapărat nevoie de acest consimţământ pentru a putea coopera cu pacientul. 3. Datoria de a procrea. Aceasta afectează evident atitudinea faţă de avort şi contracepţie. Operaţiile de sterilizare nu sunt admise decât din raţiuni medicale urgente şi în nici un caz din motive sociale sau economice, exceptând situaţia când acestea pun în pericol sănătatea femeii. 4. Sfinţenia legăturii matrimoniale. Aceasta exclude procrearea în afara *căsătoriei, inclusiv prin procedee ca fertilizarea artificială sau donaţiile de spermă. Legăturile pre- sau extraconjugale sunt strict interzise în scopul de a asigura stabilitatea şi caracterul unic al relaţiei conjugale (vezi *Se-xualitate). Din aceeaşi categorie fac parte legile referitoare la moralitatea sexuală în general, inclusiv cele care interzic *incestul, homosexualitatea şi relaţiile conjugale în timpul menstruaţiei. Toate aceste legi au consecinţe medicale: de pildă, necesitatea de a putea stabili cu precizie identitatea părinţilor biologici impune consemnarea atentă a acestor date în special în cazul * adopţiei, al însămânţării artificiale şi al fertilizării in vitro (ultimele două, de altfel, sunt strict limitate la perechile căsătorite). 5. Datoria de a uşura durerea şi suferinţa. Legea evreiască cuprinde numeroase exceptări de la îndatoririle religioase, altminteri obligatorii, în scopul de a alina suferinţa şi chinurile fizice. A contrario, a provoca durerea cuiva sau a răni pe cineva, inclusiv pe sine, constituie o încălcare a legii. Nimeni nu este proprietarul propriului său trup, ci doar custodele acestui trup, pe care este dator să-l ferească de orice vătămare. De aceea, operaţiile estetice nu sunt admise decât în numele unor valori superioare sau în vederea unor scopuri legitime, cum ar fi căsătoria ori găsirea unei slujbe. 6. Respectul faţă de morţi. Principiul biblic se bazează pe faptul că trupul omenesc poartă amprenta incomparabilă a imaginii divine. De aceea, evreii ortodocşi ţin ca înmormântarea să aibă loc cât mai repede după deces, se opun incinerării şi nu admit autopsiile decât în cazul când ar servi la salvarea vieţii cuiva: de exemplu, facilitând identificarea unei boli ereditare care ar putea afecta alţi membri ai aceleiaşi familii sau stabilirea efectelor unui nou medicament ori tratament administrat şi altor bolnavi. Dat fiind că obligaţia de salvare a vieţii omeneşti precumpăneşte asupra oricărei alte obligaţii religioase (vezi *Pikuah nefeş), organele unei persoane decedate pot fi utilizate pentru transplanturi (inclusiv pentru grefele de cornee care au ca scop salvarea sau recăpătarea vederii, deoarece orbirea este considerată un pericol potenţial pentru viaţa celui în cauză), cu condiţia ca operaţia post mortem să se limiteze la minimum şi ca restul trupului să fie înmormântat cât mai curând. VI. Zone gri şi câteva concluzii sumare Există bineînţeles multe situaţii în care nu se poate da un răspuns absolut tranşant. Alteori, concluziile la care se ajunge nu pot fi exprimate decât în termeni foarte generali. Vom da, în cele ce urmează, numai câteva exemple. începutul vieţii. Valoarea infinită a vieţii omeneşti nu intervine decât în momentul naşterii. Toate autorităţile rabinice sunt de acord că, în cazul în care sarcina pune în primejdie viaţa mamei, aceasta are întâietate asupra vieţii fătului. Hotărârea de a întrerupe sarcina se va lua din motive exclusiv medicale. Când numai sănătatea, nu şi viaţa mamei este în pericol sau când pruncul suferă de o malformaţie gravă, părerile rabinilor cu privire la întreruperea sarcinii sunt împărţite. La fel, şi în cazul în care amniocenteza semnalează o tară genetică a fătului (vezi punctul IV. Tendinţe). Intervenţiile genetice sunt admise numai în scopuri terapeutice şi în nici un caz pentru manipulări eugenice sau pentru programarea sexului. Altă problemă controversată: stabilirea mamei în cazul femeilor care poartă sarcina în locul altor femei. După unele autorităţi, mama cea adevărată este mama genetică (de la care s-a recoltat ovulul sau oul), totuşi cei mai mulţi rabini cred că mama purtătoare, cea care a purtat pruncul timp de nouă ETICĂ SOCIALĂ/239 luni şi l-a născut, este mama legală. Există până în prezent puţine responsa cu privire la experienţele pe embrioni, dar în general este de dorit limitarea acestora la embrionii „în plus44, care apar în procesul fecundării in viîro, şi interzicerea cultivării de embrioni în scopuri experimentale. Sfârşitul vieţii. Nu trebuie să li se spună bolnavilor că sunt pe moarte pentru a nu le agrava starea. Este absolut interzis să uşurezi suferinţa unui bolnav cu preţul vieţii însăşi, grăbindu-i sfârşitul. Mai multe autorităţi rabinice înclină să admită suspendarea mijloacelor artificiale de menţinere în viaţă, cu condiţia să nu se intervină activ în acest sens (de ex., debranşând aparatele), ci doar neutilizând aparate suplimentare sau alte mijloace artificiale de a prelungi agonia. A lua o hotărâre în astfel de cazuri ori a alege o terapie dintre mai multe procedee care ar putea salva viaţa bolnavului (de ex., tratarea cancerului prin intervenţie chirurgicală, chimioterapie sau radioterapie) nu este de competenţa acestuia ori a familiei sale: această răspundere îi revine medicului, pe cât posibil, după consultarea cu autorităile rabinice. VII. Diverse Experienţele care comportă riscuri nu se pot efectua decât asupra unor subiecţi care ar urma să fie şi primii beneficiari în cazul în care rezultatele ar fi pozitive. Astfel, tratamentele sau medicamentele experimentale, al căror efect este nesigur, pot fi aplicate pentru a salva viaţa unor bolnavi la care s-au epuizat tratamentele cunoscute, urmând ca, în caz de succes, să fie utilizate şi la alţi pacienţi. Nu se vor efectua experienţe pe oameni sănătoşi, nici dacă se oferă voluntari, deoarece nu este admis să pui în primejdie viaţa unui om, chiar dacă aceasta ar permite ulterior salvarea unui mare număr de alte vieţi. Sunt admise, în schimb, experienţele medicale pe animale, cu condiţia să se reducă la minimum suferinţa la care acestea sunt expuse. în principiu, toate experienţele care pot contribui la progresul medicinei umane sunt exceptate de la porunca Bibliei care interzice chinuirea animalelor (ţaar baale haini). Terapiile alternative, în special cele iraţionale, inclusiv vindecarea prin credinţă, sunt în general prost văzute. Cu toate acestea, o serie de practici, altminteri interzise ca fiind bazate pe superstiţii, pot fi admise dacă pacientul crede în ele, cu condiţia ca acestea să nu se substituie terapiilor raţionale necesare. în unele domenii, iudaismul reformat adoptă poziţii mai puţin rigide decât cele de mai sus, care reprezintă punctul de vedere ortodox, bazat pe Halaha. ETICA PĂRINŢILOR, vezi Avot. EITCĂ SOCIALĂ Sistemul moral, aşa cum rezultă el din canonul biblic evreiesc, se distinge prin caracterul său categoric „lumesc“. Orientată spre lumea prezentă, etica socială evreiască nu numai că se doreşte compatibilă cu viaţa în societate, ci îşi propune chiar să o călăuzească în toate sferele ei. Ea exclude astfel orice idee de ^ascetism şi orice desprindere de lume sub orice formă, fizică sau spirituală. Pe de altă parte, ea exprimă clar, concis şi fără ambiguitate cele mai înalte cerinţe de dreptate compatibile cu realitatea socială existentă. Etica socială nu se prezintă sub forma unor principii generale, abstracte, din care ar urma să fie deduse căile practice, ci constituie un adevărat cod de legi. Tora porunceşte protecţia efectivă a * văduvelor şi orfanilor (Ex. 22,21-23); impune tratarea omenoasă a sclavilor (Ex. 21,1-11; 26,27; vezi * Sclavie); îl apără pe străinul neevreu (Ex. 22,20); interzice mărturia mincinoasă, * corupţia şi părtinirea în tribunale (Ex. 23,1.3; Deut. 16,18-20; 19,16-17); prevede măsuri de ajutorare a *săracilor (Deut. 15,7-11) etc. Această legislaţie are un dublu scop: acela de a împiedica pe oricine să facă rău aproapelui său şi acela de asigura ajutor şi protecţie categoriilor celor mai defavorizate din corpul social. Ideea este foarte bine ilustrată, chiar dacă simbolic, de interdicţia de a pune piedici în calea orbului şi de a-1 ocărî pe cel surd (Lev. 19,14). Idealul moral al Bibliei îşi găseşte expresia în celebrul verset: „Să nu te răzbuni şi să nu ţii necaz pe copiii poporului tău, ci să iubeşti pe aproapele tău ca pe tine însuţi44 (Lev. 19,18). Dacă acest îndemn este unic în ansamblul codurilor legislative din epoca biblică (vezi ^Dragostea de semeni), alte reguli morale ale Bibliei se regăsesc şi în alte documente ale epocii. Astfel, multe norme sociale biblice îşi au echivalentul în alte sisteme etico-sociale ale antichităţii îndepărtate. Există însă o deosebire esenţială: în timp ce, în vechile culturi ale Orientului Apropiat, morala socială ocupă doar un loc marginal, ea se află în chiar centrul viziunii biblice asupra lumii. Acest loc central este cel mai clar exprimat în scrierile ultimilor * Profeţi. De exemplu: „Aşa vorbeşte Domnul: înţeleptul să nu se laude cu înţelepciunea lui, cel viteaz să nu se laude cu vitejia lui, bogatul să nu se laude cu bogăţia lui! 240 / ETIOPIA, EVREII DIN Ci cel ce se laudă să se laude numai că are destulă pricepere ca să Mă cunoască şi să ştie că Eu sunt Domnul, care fac milă, judecată şi dreptate pe pământ, căci în acestea găsesc Eu plăcere, zise Domnul” (Ier. 9,23-24). De regulă, aspiraţiile morale ale altor culturi antice nu fac parte integrantă din cultul religios, nici nu servesc la structurarea organizării sociale. Dimpotrivă, Biblia reiterează în multe locuri ideea că respectarea normelor rituale nu-şi are sensul decât într-o societate guvernată de principiile moralei: „Când îmi aduceţi arderi de tot şi daruri de mâncare, n-am nici o plăcere de ele şi viţeii îngrăşaţi pe care-i aduceţi ca jertfe, nici nu Mă uit la ei. Depărtează de Mine vuietul cântecelor tale, nu pot asculta sunetul alăutelor tale! Ci dreptatea să curgă ca o apă şi neprihănirea ca un pârâu care nu seacă niciodată*4 (Amos 5,22-24). în comentariile şi hotărârile lor, înţelepţii Talmudului precizează şi explicitează textul biblic. Provocat de un necredincios să rezume Tora într-o singură frază, *Hilel cel Bătrân, unul din primii tanaimi, răspunde: „Ce ţie nu-ţi place, altuia nu-i face44 (Şah. 31a). Rabi * Akiva, unul din ultimii tanaimi, socotea porunca iubirii aproapelui drept cheia de boltă a întregii Tore. Contemporanul lui, Ben Azai, spunea că toată Tora se sprijină pe faptul că omul a fost creat după chipul lui Dumnezeu, ceea ce face din el o fiinţă absolută şi de neînlocuit (Sifre Lev. 19,18). Pe urmele Bibliei, înţelepţii de mai târziu s-au străduit şi ei să extindă legislaţia biblică la categoriile cele mai defavorizate ale societăţii. Astfel, ei au instituit contractul de căsătorie (ketuba) pentru a apăra drepturile femeilor divorţate şi ale văduvelor; au introdus procedeul numit *prosbul pentru a uşura accesul săracilor la credite; au stabilit că soţul nu poate divorţa fără asentimentul soţiei etc. Rabinii au arătat, de asemenea, că ţedaka, termenul ebraic pentru „milostenie44, derivă din radicalul ţedek, care înseamnă „dreptate44, şi au accentuat caracterul obligatoriu al ajutorării săracilor. Ei au stabilit ca, în fiecare oraş, să se desemneze două persoane cunoscute şi respectate pentru probitatea lor, care să răspundă de strângerea fondurilor destinate carităţii şi de repartizarea acestora la săraci în ajunul fiecărui Şabat. Această iniţiativă a fost la originea înfiinţării unui mare număr de asociaţii caritabile care au continuat să funcţioneze până în ziua de azi (vezi *Comunitate evreiască). Deducerea căilor practice de aplicare a Legii pornind de la litera textului biblic este amplu dezbătută în Talmud, care instituie, printre altele, principiul li-fenim mi-şurat ha-din. Acesta constă în interpretarea sensului literal al versetelor în scopuri umanitare şi a stârnit controverse cu privire la sfera sa de aplicare. Importanţa principiului este oricum bine ilustrată de învăţătura care spune că Ierusalimul a fost distrus din cauză că locuitorii săi au refuzat să se îndepărteze de litera Legii (B.M. 30b). Principiul este încă şi mai bine susţinut de un episod în care amora *Rav a fost solicitat să decidă într-un caz concret relatat de Talmud (B.M. 83a): un cărăuş sparge din greşeală un butoi de vin pe care trebuia să-l livreze contra plată unui negustor. Rav porunceşte ca proprietarul să-i înapoieze hamalului haina pe care i-o reţinuse ca daune pentru vinul pierdut şi, mai mult chiar, să-i şi plătească salariul pe care i-1 promisese în ciuda pagubei suferite. înrebat pe ce bază legală îşi întemeiase sentinţa, Rav citează un verset din Proverbe (2,20): „De aceea, tu să umbli pe calea oamenilor de bine şi să ţii cărările celor neprihăniţi.44 Idealul etic evreiesc este acela al unei dreptăţi „consistente44 care urmăreşte să atingă sau să restabilească o stare de fapt cât se poate de apropiată de realitatea ideală ultimă şi absolută, care în viziunea iudaismului coincide cu realitatea mesianică. Dimpotrivă, justiţia occidentală modernă este retributivă sau distributivă, constând aşadar în primul rând în aplicarea unui număr de reguli de procedură care nu definesc decât căile legitime de acţiune. Justiţia „consistentă44 înţelege să structureze toate sferele vieţii omeneşti şi îndeosebi sfera socială. Ea guvernează aşadar ansamblul instituţiilor şi al relaţiilor interpersonale. Idealul spre care omul trebuie să tindă este imitarea lui Dumnezeu, după chipul căruia a fost creat. Toţi autorii contemporani observă că Biblia îmbină interesul cel mai prozaic pentru cazul concret cu cea mai înaltă exigenţă morală, tinzând spre idealul absolut. Această dublă valenţă este caracteristică unui sistem eti-co-legal deopotrivă capabil să înţeleagă problemele de zi cu zi ale omului şi preocupat de ameliorarea şi desăvârşirea morală a indivizilor şi a societăţii pe care o guvernează. (Vezi şi *Bitul ha-tamid, * Etică comercială, *Etică, * Legile muncii.) ETIOPIA, EVREII DIN Evreii au trăit în Etiopia încă din antichitate. Etiopenii îi numeau felahas smfalahas („străini44), dar ei înşişi îşi spuneau Beta Israel („Casa lui Israel44). Există mai multe teorii cu privire la originea acestei comunităţi care, vreme de secole, a trăit izolată de principalele curente ale iudaismului. După unii, evreii etiopieni ar fi urmaşii legăturii regelui *Solomon cu regina din Saba. Alţii îi EVEL rabati/241 consideră cuşiţi (de origine hamitică) convertiţi la iudaism, dar ar putea fi şi o ramură a evreilor ye-meniţi ori evrei egipteni emigraţi în Etiopia. Alţii, în fine, îi consideră descendenţi ai tribului lui Dan. Religia lor are la bază Biblia tradusă în limba locului, precum şi o serie de scrieri apocrife cum ar fi Iudita, Tobit, 1 şi 2 Macabei, Baruh, înţelepciunea lui Ben Sira, *Enoh şi Cartea Jubileelor. Evreii etiopieni nu cunosc *legea orală. Viaţa religioasă este condusă de un kes (,,preot“), asistat de un debtara, care nu este învestit şi a cărui sarcină este să cânte liturghiile. Rugăciunea se rosteşte în graiul local şi are loc într-un mesghid („sinagogă44), compus dintr-o „sfântă a sfintelor44 şi un vestibul exterior. Credincioşii urmează poruncile din Orit (Tora), ţin Sabatul şi nu aprind nici o lumină în ziua respectivă. Legile *purităţii sunt respectate cu sfinţenie: femeile la ciclu şi lehuzele sunt izolate temporar într-o casă din afara satului. După naştere, femeile sunt considerate necurate timp de 40 de zile dacă au născut un băiat şi 80 de zile dacă au născut o fată (Lev. 12). De * Pesah, se jertfeşte mielul pascal şi se mănâncă azimă timp de şapte zile. De *Iom Kipur, se posteşte, dar nu se sună din * şofar. Se ţin şi multe alte posturi inexistente la ceilalţi evrei, precum şi unele sărbători necunoscute celorlalţi, dintre care cea mai importantă este Segad. în ziua respectivă, se citesc porţiuni din Orit, se aduce o jertfă şi se posteşte. Purimul nu este celebrat, în schimb se ţine postul Esterei. Până în anii ’70, puţini evrei etiopieni emigraseră în Israel. în 1973, invocând un precedent al lui lui David *ibn Zimra din sec. al XV-lea, marele rabin sefard Ovadia Iosef a decretat că evreii din Etiopia sunt urmaşii tribului lui Dan, descendenţă confirmată doi ani mai târziu de marele rabin aşchenaz, Şlomo Goren. Un comitet interministerial al guvernului israelian a hotărât apoi că evreii etiopieni beneficiau, ca toţi ceilalţi evrei, de dreptul de a se stabili în Israel. Până în 1984, au imigrat în Israel circa 8000 de evrei etiopieni, majoritatea din regiunea Tigrului. Acestora li s-au alăturat, în 1984, încă 7000 evrei, provenind în special din regiunea Gondar din Sudan. Comunitatea evreiască rămasă în Etiopia numără în prezent circa 15000 de suflete. în septembrie 1985, câteva mii de evrei etiopieni au organizat o demonstraţie în faţa marelui *rabi-nat din Ierusalim pentru a protesta împotriva unui decret rabinic conform căruia evreii etiopieni care voiau să se însoare cu evreice trebuiau să efectueze în prealabil o convertire simbolică la iudaism. Deşi îi recunoştea pe Beta Israel drept evrei, rabinatul avea unele nelămuriri halahice cu privire la statutul lor personal şi la procedurile de divorţ aplicabile acestei comunităţi. La începutul lui 1985, rabinatul renunţă la prevederea anterioară care impunea, în cadrul convertirii, o circumcizie simbolică a etiopienilor, însă cerinţa băii rituale (vezi *Mikve) rămâne în vigoare. Manifestaţiile s-au încheiat după mai bine de o lună fără nici un rezultat palpabil. Marele rabinat continuă să pretindă baia rituală, iar evreii etiopieni continuă să ceară abrogarea acestei norme. ETROG, vezi Specii, cele patru. ETTLINGER, JACOB (1798-1871) Rabin şi halahist erudit, unul din pionierii *neo-ortodoxiei. Şi-a făcut studiile la Wiirzburg sub îndrumarea rabinului Abraham Bing şi la universitatea locală. A funcţionat ca rabin la Mannheim (1826-1836) unde a înfiinţat o ieşiva („şcoală rabinică44). în 1836, devine mare rabin de Altona şi conduce ultimul *betdin („tribunal rabinic44) complet autonom din Germania. înfiinţează o altă ieşiva importantă şi este considerat unul din cei mai mari talmudişti ai generaţiei sale. Ca şi colegul său de la Hamburg, R. Isaac *Bemays, Ettlinger a combătut energic ascensiunea *iudaismului reformat, adoptând o poziţie tradiţională luminată în problemele religioase. Prin doi dintre numeroşii săi elevi, Samson Raphael *Hirsch şi Azriel *Hildesheimer, a exercitat o puternică influenţă asupra evoluţiei iudaismului ortodox „modem44 din Europa apuseană. EVA, vezi Adam şi Eva. EV AR MIN HA-HAI Lit. „membru al unui animal viu“ Expresie rabinică referitoare ia o lege fundamentală a iudaismului, care-şi are originea în Biblie (Gen. 9,4; Lev. 17,10 et infra\ Deut. 12,23-25) şi care interzice consumul de carne din orice animal aflat încă în viaţă, „carne ce are încă viaţă în ea44. Aceasta practică era, se pare, larg răspândită în societăţile politeiste ale antichităţii. Legislaţia biblică interzice categoric astfel de acte de cruzime, soco-tindu-le o ofensă la adresa lui Dumnezeu. Neevreii erau obligaţi să respecte şi ei evar min ha-hai, considerată ca una din cele şapte *legi noahide cu valabilitate universală (Sanh. 56a-57a; 59a-b). EVEL RABATI, vezi Semahot. 242 / EVEN ŞETIA EVEN ŞETIA, vezi Templu, muntele -lui. EVOLUŢIONISM Teorie avansată în sec. al XlX-lea de biologul Charles Darwin, potrivit căreia toate speciile de plante şi de animale îşi au originea în forme primitive de viaţă, care s-au dezvoltat pe parcursul a milioane de ani prin transmiterea ereditară a unor mici variaţii apărute de la o generaţie la alta. Funda-mentaliştii evrei şi creştini au condamnat ideea evoluţiei speciilor ca pe o erezie, căci ea pare să contrazică relatarea biblică despre cele şase zile ale *Genezei, în decursul cărora au fost create toate organismele fără nici o modificare ulterioară (Hui. 60a). Menahem Mendel Schneersohn, rabinul din Lubavici, a susţinut în permanenţă că orice evreu trebuie să accepte Geneza în sensul ei literal, după care Dumnezeu a creat lumea în mod spontan, chiar dacă El a făurit numai fermenţii unei dezvoltări progresive. Alţi gânditori evrei au făcut apel la pasaje hagadice şi midraşice care exprimau o abordare evoluţionistă pentru a avertiza împotriva interpretării literale a Genezei. în epoca talmudică, R. *Abahu spunea că, până să ajungă la lumea de acum. * Dumnezeu ar fi creat mai multe alte lumi pe care le-a distrus (Gen.R. 3,9). O altă sursă rabinică afirmă că *Adam n-ar fi fost primul om şi că, înainte de facerea lumii, ar fi existat 974 de generaţii care „au fost eliminate, fiindcă erau rele44 (Midr.Ps. 90,,13; Şab. 88b). Rabi Iuda ben Şimon crede că ar fi existat „un şir de perioade (zile şi nopţi)“ înainte de prima zi a Genezei. (Gen.R. 3,7). Contrar naraţiunii biblice, R. Nehemia susţine că „lumea întreagă a fost creată în prima zi“ (Tan.B. la Gen. 7). Mai mult, R. Iose consideră că hibridarea, corespunzătoare procesului de adaptare în teoria evoluţionistă, reprezintă una din cele mai remarcabile realizări omeneşti, deoarece permite producerea de noi organisme „ca acelea făurite de Creatorul divin“ (Pes. 54a). Alt rabin sugerează că Dumnezeu „îşi schimbă lumea lui din şapte în şapte ani44 şi dă de exemplu unele vietăţi care ar fi fost înlocuite cu altele (T.I. Şab. 1,3.3b). în cartea sa Tiferet Israel, Rabi Israel Lipschtitz (1782-1860) expune o teorie a ciclurilor succesive de creaţie, citând în sprijinul ei o serie de afirmaţii cabalistice. Deşi literaliştii resping ideea evoluţiei omului din maimuţă, literatura rabinică conţine unele elemente care par să susţină o astfel de concepţie. Rabi Iuda, de exemplu, ar fi spus că „Dumnezeu i-a făcut [omului] o coadă ca la animale, pe care apoi, spre cinstea lui, i-a luat-o“ (Gen.R. 14,12). Interpreţii evrei ai teoriei evoluţioniste au făcut apel şi la izvoarele medievale. *Maimonide, bunăoară, scria: „Dacă admitem eternitatea [universului] conform opiniei lui Platon [...], această opinie nu răstoarnă temeliile religiei şi nu decurge de aici negarea miracolului [...]. Textele Pentateuhului s-ar putea interpreta în sensul indicat de el44 (Călăuza 2,25). în aceeaşi ordine de idei, *Iuda Halevi scrie: „Dacă un om care crede în Tora trebuie să admită veşnicia materiei şi existenţa altor lumi înaintea celei de faţă, credinţa lui nu va fi afectată44 (Kuzari 1,67). Marele rabin al Angliei, Joseph Hermann Hertz, afirma că „nu există nimic fundamental antievreiesc în concepţia evoluţionistă cu privire la originea şi dezvoltarea formelor de existenţă de la simplu la complex, de la cea mai de jos la cea mai înaltă [...]. Departe de a distruge învăţăturile religioase din Geneza 1, evoluţia le confirmă în modul cel mai profund44 (Pentateuch and Haftorahs, 1938, p. 194). Primul mare rabin al Palestinei, Abraham Isaac *Kook, susţinea teoria evoluţionistă, considerând că povestea Creaţiei este oricum de natură ezoterică şi nu trebuie înţeleasă în sens literal. Kook chiar se folosea de evoluţionism pentru a explica progresele morale ale oamenilor. Alţi gânditori considerau naraţiunea Genezei ca fiind opera unor oameni cu o viziune avansată asupra adevărurilor morale, dar ale căror cunoştinţe ştiinţifice purtau amprenta epocii. Din această perspectivă, orice încercare de a „împăca44 Biblia cu teoria modernă a evoluţiei apare lipsită de sens. Numeroasele tentative de a pune de acord Biblia cu evoluţionismul au numai o valoare omiletică. Predicile din sec. XIX-XX care interpretau cele şase zile ale Facerii drept o metaforă a epocilor geologice nu au răspuns mulţumitor la problemele inerente ale evoluţionismului cu privire la rolul lui Dumnezeu în Geneză, ca şi la sensul moral şi scopul evoluţiei. A găsi un răspuns satisfăcător la aceste întrebări fundamentale constituie până în ziua de azi una din dificultăţile pe care teologii evrei sunt chemaţi să le rezolve. EVREU („CINE ESTE EVREU?“) Controversă cu privire la modul cum trebuie definită apartenenţa indivizilor la poporul evreu. După legile halahice, evreul se defineşte ca orice persoană născută dintr-o mamă evreică sau orice persoană convertită la iudaism conform condiţiilor specificate de Halaha. *Convertirea halahică presupune, pe lângă acceptarea normelor Halahei, şi un ritual: pentru bărbaţi, tăierea împrejur şi EVREU („CINE ESTE EVREU?“) / 243 cufundarea completă (tevila) într-o baie rituală sau altă apă autorizată, iar pentru femei, numai tevila. O dată cu apariţia *iudaismului reformat în prima jumătate a sec. al XlX-lea, cercurile ortodoxe au pus sub semnul întrebării validitatea convertirilor efectuate de acest curent, care eliminase formalităţile rituale (*circumcizia şi baia), muiţumindu-se cu un jurământ al proaspătului convertit de a se purta ca un evreu de treabă. O hotărâre mai recentă a reformaţilor, potrivit căreia un copil din tată evreu şi mamă neevreică este considerat evreu (aşa-numita „legislaţie bazată pe descendenţa *pa-triliniară“), a provocat proteste energice din partea ortodocşilor şi a conservatorilor care, în această privinţă, nu recunosc decât prevederile Halahei. Trebuie observat că, după părerea ortodocşilor, membrii rabinatului conservator nu sunt nici ei mai breji ca reformaţii în ce priveşte respectarea normelor halahice. în vreme ce diferitele curente religioase dezbat aspectul legal al definiţiei, laicii consideră că problema este mai mult naţională decât religioasă. Exponenţii acestei concepţii susţin că oricine se simte solidar cu soarta poporului evreu poate fi considerat evreu. Potrivit acestei teorii, religia iudaică este doar unul din elementele componente ale statului evreu şi nu neapărat cel mai important. Alţii, printre care şi Jean-Paul Sartre, au sugerat că este evreu oricine este considerat ca atare de către neevrei. Dacă, în diaspora, aceste dezbateri au mai mult un caracter teoretic, în Israel,întrebarea „cine este evreu?“ are repercusiuni în politică şi în practică. Problema decurge din Legea întoarcerii care consfinţeşte dreptul fiecărui evreu de a imigra în Israel şi de a primi automat cetăţenie israeliană, fără nici o procedură de naturalizare. Legea, aşa cum a fost formulată iniţial, nu dădea nici o indicaţie despre cine trebuia considerat evreu, aşa încât oricine se declara evreu era înregistrat ca atare. Presat să schimbe această stare de lucruri, David Ben Gu-rion, care era pe atunci prim ministru, a expediat un chestionar la cincizeci de personalităţi intelectuale din lumea întreagă, solicitându-le să dea o definiţie a evreului. Cei mai mulţi au răspuns făcând trimitere la Halaha. Două procese civile au permis realizarea unui progres în direcţia definirii mai precise a conceptului. Primul caz, cunoscut ca procesul „Fratelui Daniel“,l-a avut ca protagonist pe un oarecare Oswald Rufeisen, evreu polonez care se convertise la catolicism şi se călugărise. Omul a venit în Israel, dar a refuzat statutul de rezident, solicitând, pe baza Legii întoarcerii să i se acorde cetăţenie israeliană, pentru că, spunea el, era evreu. în 1966, cazul a ajuns în faţa Curţii Supreme a Israelului care a hotărât (deşi legea nu conţinea o astfel de prevedere) că oricine se disociază de istoria şi de destinul poporului evreu, chiar dacă poate fi considerat evreu din punct de vedere ha-lahic, nu va putea invoca Legea întoarcerii pentru a obţine cetăţenia israeliană. Un al doilea proces a determinat o schimbare în însăşi formularea legii. Benjamin Şalit, care era căsătorit cu o neevreică, a solicitat ca pe buletinele de identitate ale copiilor lui să se completeze, la rubrica naţionalitate, „evreu“ şi să se menţioneze că nu au nici o religie, în lipsa unei prevederi contrare în textul legii, Curtea Supremă a hotărât că, într-adevăr, copiii puteau fi înregistraţi ca evrei. Ulterior, sub presiunea partidelor politice, Knessetul a revizuit legea stipulând că vor fi recunoscuţi drept evrei numai indivizii născuţi din mame evreice sau convertiţi la iudaism. La epoca votării legii, ultima parte a definiţiei a stârnit noi controverse. în actuala stare de lucruri, orice persoană trecută la iudaism, indiferent dacă rabinul care a oficiat convertirea este ortodox, conservator sau reformat, poate solicita cetăţenia israeliană în baza Legii întoarcerii. încă de la votarea legii, diferite grupări ortodoxe s-au luptat să obţină amendarea ei în ceea ce priveşte convertirea, cerând să se stipuleze că aceasta trebuie să fi avut loc „conform principiilor Halahei“. Partizanii acestui amendament speră să limiteze astfel dreptul de imigraţie la evreii din naştere şi la persoanele convertite după ritualul ortodox şi să interzică imigraţia celor convertiţi în ritul reformat sau conservator. De la votarea Legii întoarcerii până în prezent, cererile de modificare a ei s-au aflat permanent pe agenda programelor politice ale partidelor religioase şi au făcut obiectul negocierilor cu alte partide în toate coaliţiile de guvernământ, indiferent de orientarea politică a acestora. în timp, s-au înaintat mai multe propuneri de modificare a legii, însă nici una dintre ele nu a întrunit majoritatea necesară. Văzând că nu reuşesc să modifice Legea întoarcerii, partidele religioase din Israel au încercat să introducă o nouă lege care să diferenţieze convertirile ortodoxe de celelalte. Conform acestui proiect, convertiţii care doresc să imigreze în Israel în baza Legii întoarcerii ar fi obligaţi să obţină în prealabil o validare a convertirii lor de către marele rabin al Israelului care este, bineînţeles, ortodox. Iniţial, numărul celor care beneficiau anual de Legea întoarcerii era foarte redus. în aceste condiţii, eforturile de a obţine amendarea legii şi 244 / EXCOMUNICARE anularea convertirilor neortodoxe erau considerate simple încercări de a-i discredita pe reformaţi şi pe conservatori. Se simţeau vizaţi mai ales aceştia din urmă care, în ciuda contestării ortodoxe, au susţinut întotdeauna că procedura lor de convertire este în conformitate cu toate normele Halahei. Atacurile ortodocşilor au stârnit o puternică indignare în cercurile neortodoxe din diaspora, în special din Statele Unite, unde majoritatea evreilor afiliaţi la sinagogi sunt fie reformaţi, fie conservatori. Evreii americani au avertizat chiar că adoptarea unei astfel de legislaţii ar putea provoca o schismă între Israel şi diaspora. Mai recent, întrebarea „cine este evreu?44 a revenit în actualitate o dată cu repatrierea evreilor din *Etiopia şi cu imigraţia în masă a evreilor din fostul bloc sovietic. EXCOMUNICARE Pedeapsă dictată de tribunalele rabinice (*bet din) împotriva celor vinovaţi de încălcarea gravă a poruncilor sau de nerespectarea decretelor emise de rabinatul local. în vremurile când *comunitatea evreiască trăia într-o foarte strânsă coeziune şi când membrii săi depindeau unii de alţii, excomunicarea era o perspectivă de temut. Prima referire la sancţiunea excomunicării o găsim în Ezra 10,8: „Cine nu va veni în trei zile... va fi izgonit din adunare Mai târziu, Talmudul (B.M. 59b) povesteşte că R. *Eliezer a fost excomunicat pentru că refuza să accepte opinia majorităţii înţelepţilor. în epoca Talmudului, existau patru tipuri de excomunicare: 1. Nezifa („mustrarea44) era forma cea mai blândă de excomunicare. în Ereţ Israel, durata ei era de şapte zile, iar în Babilon, de o zi. Se aplica această sancţiune celor lipsiţi de respect faţă de *exilarh (conducătorul comunităţii babiloniene) ca şi discipolilor necuviincioşi cu învăţătorul lor. Persoana astfel pedepsită trebuia să stea singură în casă, fără să intre în contact cu nimeni pe toată durata mustrării. 2. Şamta. Cuvântul însemna poate „distrugere44, dar nu se cunoaşte cu exactitate sensul său şi nici în ce consta pedeapsa. După unii, şamta era acelaşi lucru ca nidui. 3. Nidui („despărţire44) dura în medie 30 de zile în Ereţ Israel şi şapte în diaspora, dar se putea prelungi oricât dacă vinovatul nu-şi corecta atitudinea. Persoana astfel sancţionată trebuia să poarte haine de *doliu şi, când venea la sinagogă ca să asculte Tora, intra pe o uşă separată, laterală. 4. Herem („anatema44) era forma cea mai severă. Pedepsitul nu avea voie să predea Tora şi nici măcar să asculte lectura ei. Trebuia să respecte toate normele de doliu (nu purta încălţăminte de piele, nu se spăla etc.), cu excepţia sfâşierii veşmintelor. Era izolat de toţi, afară de rudele apropiate, şi nu putea participa nici la cvorumul de zece persoane (*minian) pentru rugăciune, nici la cel de trei persoane pentru rostirea binecuvântărilor înainte şi după mese. Dacă murea în intervalul de pedeapsă, i se punea pe sicriu o piatră pentru a arăta că merita să fi fost lapidat şi familia nu ţinea doliu după el. Ceremonia heremului avea loc la sinagogă şi era deosebit de impresionantă. Se aprindeau lumânări negre, se deschidea chivotul şi se suna din cornul de berbec (*şofar). în această atmosferă, un tribunal rabinic alcătuit din trei persoane îl afurisea pe vinovat, dorindu-i, printre altele, să-l lovească boala, să-şi piardă averea, să fie blestemat de toţi, să nu aibă parte de înmormântare religioasă şi nevasta să i se mărite cu altul. Heremul nu era limitat la un interval de timp anume, ci dura până când era revocat. După epoca talmudică, primele trei forme de excomunicare au căzut în desuetudine. Heremul, rareori utilizat, rămânea însă o armă puternică. Pedepsele enumerate mai sus constituiau heremul minim, la care tribunalele mai adăugau ce şi câte sancţiuni credeau de cuviinţă. Uneori, copilul celui în cauză pierdea dreptul de a fi circumcis, de a studia la şcoala locală sau chiar de a se căsători. Alteori, celui lovit de herem i se lua mezuza de la uşă. Rabenu *Gherşom (960-1028) avea o listă personală de delicte pentru care obişnuia să ameninţe cu heremul. Astfel, erau pasibili de anatemă, în viziunea lui, cei care citeau scrisorile altora, cei care-şi lăsau nevasta fără consimţământul ei şi bigamii. La Amsterdam, în sec. al XVII-lea, s-au pronunţat două excomunicări care au devenit celebre atât printre evrei cât si printre creştini: cea a lui Uriel da *Costa, care a sfârşit prin a-şi pune capăt zilelor, şi cea a lui Baruh (Benedict) *Spinoza. Heremul era frecvent folosit în disputele religioase. Este, printre altele, cazul lui *Elia, gaonul din Vilnius, care i-a afurisit pe * hasidimi. în Italia şi în alte locuri, se recurgea la ameninţarea cu heremul pentru a-i determina pe membrii comunităţii să-şi plătească impozitele. Pe măsura ce coeziunea comunităţilor a scăzut, în special după * Emancipare, tribunalele rabinice au făcut tot mai des uz de herem pentru a-şi menţine autoritatea asupra oamenilor. Contrar rezultatului scontat, abuzul de excomunicări a diminuat EXILAŢI, ADUNAREA -LOR / 245 puterea pedepsei. în plus, o dată ce evreii au fost primiţi în societatea civilă, dependenţa lor de comunitate a slăbit progresiv şi, cu timpul, a început să nu le mai pese de excomunicare. în vremurile mai recente, Eda haredit, comunitatea ultraortodoxă din Israel, a făcut deseori apel la herem spre a-şi manifesta nemulţumirile. EXEGEZĂ, vezi Biblie, comentariul evreiesc al-ei. EXHUMARE, vezi Înmormântare. EXIL, vezi Galut. EXILARH Conducătorul *comunităţii evreieşti din exil (în aramaică, reş galuta), de obicei, o personalitate marcantă, care reprezenta comunitatea pe lângă autorităţile babiloniene. Titlul era ereditar, deţinătorii lui fiind, conform tradiţiei, descendenţi din neamul lui *David. Nu se cunosc împrejurările instituirii funcţiei, care apare prima dată menţionată în Talmud în sec. al II-lea e.n. Talmudul consemnează circa 15-17 exilarhi, cel mai important dintre ei fiind Mar Ukba, un mare erudit. Exilarhul răspundea de strângerea impozitelor din rândul comunităţii evreieşti şi era împuternicit să-i amendeze şi chiar să-i flageleze sau să-i arunce în puşcărie pe răuplatnici. Autoritatea şi influenţa lui variau în funcţie de atitudinea regelui sau a califului faţă de iudaism şi de evrei. Exilarhii intrau adeseori în conflict cu gheonimii (vezi * Gaon), conducătorii religioşi ai comunităţii. Spre sfârşitul perioadei gaonice, exilarhul avea nevoie de acordul gheonimilor pentru a fi numit în funcţie de calif. în perioada de expansiune geografică a califatului, în sec. XII-XIII, au existat simultan mai mulţi exilarhi, care conduceau comunităţile din diferite oraşe. EXILAŢI, ADUNAREA -LOR Ebr.: kibuţ galuiot Concept profetic care denumeşte, în * Pentateuh (Deut. 30,3-5), adunarea rămăşiţelor risipite ale lui Israel şi întoarcerea lor în ţara strămoşilor, încununate de o epocă de prosperitate, în urma unei intervenţii divine. Născut în epoca exilului babilonian (sec. al Vl-lea î.e.n.), conceptul s-a dezvoltat şi a sporit în intensitate, accentuând antiteza dintre exil {*galut), echivalent cu dezrădăcinarea, şi întoarcerea în Ereţ Israel, văzută ca o renaştere fizică şi spirituală a poporului evreu. Literatura profetică este impregnată de astfel de credinţe şi speranţe, care abundă de asemenea în eshatologia evreiască, în viziunea lui *Isaia, izgoniţii din Israel şi exilaţii din Iuda se vor aduna „din cele patru colţuri ale lumii“ (11,11-12; 43,5-6; 56,7-8). *Ieremia vesteşte şi el acest proces de renaştere naţională (16,14-15; 23,7-8), când se vor aduna evreii veniţi din toate locurile de surghiun (29,14; 31,8 et infra; 32,37). Profetul o imploră metaforic pe Rahela să nu-şi mai plângă copiii dispăruţi: „Este nădejde pentru urmaşii tăi, zice Domnul. Copiii tăi se vor întoarce în ţinutul lor!“ (31,15-17). *Ezechiel reia şi el aceste făgăduinţe (20,41; 34,13; 37,21), a căror împlinire o vede asociată cu o revigorare a credinţei religioase în sânul poporului (11,17-20). în epoca talmudică, „adunarea exilaţilor44 devine un concept evreiesc esenţial „la fel de important ca ziua creaţiei cerurilor şi pământului44 (Pes. 88a). După distrugerea celui de-al Doilea *Templu şi exilul evreilor, s-a văzut limpede că visul acestei reuniri va fi greu de realizat. De aceea, de atunci înainte, el se va asocia, în gândirea talmudică, cu rugăciunile pentru întoarcerea în *Sion, cu credinţa în venirea lui Mesia şi cu încrederea neabătută în *Izbăvirea lui Israel. Ideea de kibuţ galuiot a persistat peste secole ca o nădejde foarte scumpă şi foarte profundă, care revine des în *liturghia evreiască: „Adună-ne în pace din cele patru colţuri ale lumii şi du-ne mândri la căminul nostru44, se spune în rugăciunea * Ahava raba, în vreme ce a zecea binecuvântare a * Amidei îl imploră pe Dumnezeu „să sune din cornul de berbec pentru libertatea noastră, să ridice stindardul pentru reunirea exilaţilor şi să ne adune din cele patru zări44. Expresii similare se regăsesc şi în alte pasaje ale liturghiei. Adunarea exilaţilor a devenit apoi un concept de bază al sionismului. începând din 1948, imigraţia (*alia) masivă în Israel a evreilor din peste o sută de ţări a lumii, consfinţită şi în Declaraţia Delicte pasibile de excomunicare temporară (Nidui) — a continua să lucrezi cât timp un mort nu a fost încă îngropat; — a încerca să eludezi sentinţa unui tribunal rabinic, adresându-te autorităţilor civile; — a insulta un învăţător; — a ţine câini periculoşi fără a lua măsurile de precauţie necesare; — a te adresa cuiva ca unui sclav; — a te masturba; — a lucra în ajun de Pesah şi a nu ţine, în diaspora, a doua zi a sărbătorii; — a pedepsi pe cineva cu nidui fără temei. 246 / EXILUL babilonian de Independenţă, a fost considerată de mulţi drept începutul împlinirii profeţiei. EXILUL BABILONIAN Exilul suferit de o parte a populaţiei din regatul lui Iuda din porunca regelui babilonian Nabucodonosor în prima jumătate a sec. al Vl-lea î.e.n. Prima deportare a avut loc în 598 î.e.n., când regele Ioiachin din Iuda s-a predat oştilor lui Nabucodonosor care asediau Ierusalimul. Regele cu toată suita lui şi alţi zece mii de supuşi au fost deportaţi (2 Regi 24,12-16). în locul regelui căzut în captivitate, Nabucodonosor l-a instalat pe tron pe unchiul acestuia, Zedechia (ebr. Ţidichia). Cum şi Zedechia s-a răsculat curând, Ierusalimul a fost iarăşi asediat. De data aceasta (586 î.e.n.), oraşul a fost distrus şi a urmat a doua deportare, descrisă în 2 Regi 25,8-21. Abia în 538 î.e.n., împăratul persan, Cirus, care cucerise Babilonul, le-a permis exilaţilor să se întoarcă în ţara lor (Ezra 1,1-4), dar nu toţi s-au întors. Mulţi au rămas în Babilon, alcătuind una din primele comunităţi evreieşti din diaspora (cealaltă a fost în Egipt). Exilul babilonian a durat, potrivit tradiţiei, 70 de ani (Ier. 29,10) şi a avut o puternică influenţă asupra religiei evreieşti care, pentru prima dată de la Solomon, nu mai era concentrată în jurul * Templului. Cultul sinagogal poate să fi luat naştere în aceste împrejurări. Lipsiţi de Templu, exilaţii au ţinut singuri slujbe (embrionul *liturghiei), înălţând rugăciuni la Dumnezeu pentru întoarcerea la Sion şi reclădirea Templului. Ei au fost îmbărbătaţi şi inspiraţi de *profeţii exilului, în special de *Eze-chiel şi, potrivit exegeţilor moderni, de autorul celei de-a doua părţi a Cărţii lui *Isaia. Se crede că, în timpul robiei babiloniene, a avut loc trecerea de la scrierea ebraică la scrierea pătrată (vezi * Alfabet) şi au fost adoptate nume babiloniene pentru lunile anului. Tot influenţei babiloniene i se atribuie şi dezvoltarea în tradiţia evreiască a noţiunii de *înger. EXOD Eliberarea israeliţilor din robia egipteană. Potrivit relatării biblice, israeliţii au fost robi în Egipt timp de 430 de ani (Ex. 12,41) până să fie sloboziţi în urma celei de-a zecea plăgi — moartea primilor născuţi. Puţin mai târziu, pe când fugeau din ţara robiei, Marea Roşie li s-a deschis în mod miraculos în faţă, spre a se închide în urma lor peste trupele lui Faraon, care au pierit înecate (Ex. 14,15-30). Exodul este un simbol al ideii de libertate nu numai pentru evrei, ci şi pentru multe alte popoare. Ieşirea din Egipt este totodată evenimentul care a dus la formarea naţiunii evreieşti — unul din momen- tele-cheie din istoria evreilor, întrecut ca însemnătate doar de primirea *Torei pe Muntele Sinai. în plus, episodul acesta vine să contrazică noţiunea unui Dumnezeu transcendent care lasă lumea să-şi urmeze cursul, fără să intervină. Pentateuhul nu consemnează data exactă a Exodului, dar mulţi exegeţi, luând ca reper diferite elemente externe, situează evenimentul în jurul anului 1280 î.e.n. De-a lungul istoriei, Exodul a jucat un rol de seamă în viaţa evreilor. El este menţionat de peste 160 de ori în Pentateuh unde serveşte drept fundament pentru o vastă serie de porunci divine: „Căci Eu sunt Domnul, care v-am scos din ţara Egiptului, ca să fiu Dumnezeul vostru, şi să fiţi sfinţi, căci Eu sunt sfânt” (Lev. 11,45); „Să vă purtaţi cu străinul care locuieşte între voi ca şi cu un băştinaş din mijlocul vostru [...], căci şi voi aţi fost străini în ţara Egiptului” (Lev. 19,34); „Să aveţi cumpene drepte, greutăţi drepte [...]. Eu sunt Domnul, Dumnezeul vostru, care v-am scos din ţara Egiptului” (Lev. 19,36); „Căci ei [israeliţii] sunt slujitorii Mei, pe care i-am scos din ţara Egiptului; să nu fie vânduţi cum se vând robii” (Lev. 25,42); „Căci orice întâi născut al copiilor lui Israel este al Meu, atât din oameni cât şi din dobitoace; Mie Mi i-am închinat în ziua când i-am lovit pe toţi întâii născuţi din ţara Egiptului” (Num. 8,17); „Adu-ţi aminte că şi tu ai fost rob în ţara Egiptului şi Domnul,Dumnezeul tău, te-a scos din ea [...]: de aceea ţi-a poruncit Domnul, Dumnezeul tău, să ţii Sabatul” (Deut. 5,15). O poruncă aparte cere ca evreul să-şi amintească de Exod în fiecare zi: „[...] ca să-ţi aduci aminte de ziua când ai ieşit din ţara Egiptului în fiecare zi a vieţii tale” (Deut. 16,3). Această poruncă se îndeplineşte recitând zilnic *Şema care, în paragraful al treilea, spune: „Eu sunt Domnul, Dumnezeul vostru, care v-am scos din ţara Egiptului, ca să fiu Dumnezeul vostru” (Num. 15,41). O altă poruncă prevede evocarea şi discutarea Exodului în ajun de *Pesah: „Sa spui atunci fiului tau: «Aceasta este spre pomenirea celor ce a făcut Domnul pentru mine când am ieşit din Egipt» (Ex. 13,8)”. * Hagada care se citeşte în timpului *sederului de Paşte este în întregime dedicată acestui eveniment, iar binecuvântarea care se rosteşte în ajun de * Şabat, *kiduşul, aminteşte că Sabatul este rememorarea ieşirii din Egipt. EXOD, CARTEA -ULUI A doua carte a * Pentateuhului. în ebraică i se spune Şemot („Nume”), după cel de-al doilea cuvânt de la începutul textului. Midraşul, reflectând conţinutul cărţii, o menţionează sub numele de Sefer EYBESCHtJTZ, IONATAN BEN NATAN NATA / 247 ha-Gheula („Cartea Izbăvirii”). Versiunea greacă a Bibliei, Septuaginta, o denumeşte Exodos, „ieşirea”. După modelul Vulgatei latine, bibliile ebraice tipărite împart cartea în 1209 versete grupate în 40 de capitole. Ciclul babilonian de lectură (urmat în prezent de toate comunităţile evreieşti) împarte cartea în unsprezece secţiuni (sedarot), spre deosebire de *ciclul trianual palestinian, practicat în vremea celui de-al Doilea *Templu, în care Exodul avea 33 (sau 29) de secţiuni. Potrivit tradiţiei, naraţiunea acoperă o perioadă de 129 de ani, de la moartea lui Iosif la construirea Sanctuarului. Tradiţia spune că Exodul, ca şi restul Pentateuhului, a fost scris sub inspiraţie divină de către *Moise. Deşi se prezintă ca o continuare directă a *Ge-nezei, cartea constituie o entitate distinctă. Geneza descrie originile poporului israelit mai întâi la nivel de indivizi, apoi la nivel de familii. Exodul, în schimb, zugrăveşte formarea poporului evreu. Cartea Genezei consemnează făgăduiala făcută de Dumnezeu patriarhilor: că vor avea urmaşi şi o ţară pe care aceşti urmaşi o vor moşteni. Exodul ilustrează parţial îndeplinirea acestor făgăduieli în trei etape: 1. Eliberarea israeliţilor din Egipt; 2. Legământul lui Dumnezeu cu poporul Lui; 3. înălţarea Sanctuarului. Singura referire cu privire la încadrarea istorică a evenimentului se află în Ex. 1,11 unde sunt menţionate două oraşe egiptene, Pitom şi Ramses. Despre cel de-al doilea, ştim că era capitala Egiptului în timpul Dinastiei a XlX-a şi că a fost clădit sub domnia lui Ramses al II-lea (Usermare Ramses, 1294-1224 î.e.n.). Se admite, în general, că „Faraonul asupririi” este Ramses al II-lea şi că ieşirea din Egipt a avut loc sub domnia fiului său, Baenre Merneptah (1224-1204 î.e.n.). Exegeza critică a Bibliei susţine că Exodul este o combinaţie de elemente din trei izvoare diferite (J, E şi P; vezi *Biblia, Biblia si cercetarea ştiinţifică). Aşa-numita şcoală a „criticii formelor” consideră textul drept o epopee menită să explice originea istorică a sărbătorii de *Pesah. Conform acestei teorii, „legenda sărbătorii”, cuprinsă în capitolele 1-15, constituie nucleul cărţii. EXOD RABA Midraş omiletic asupra Cărţii *Exodului, conceput, se pare, ca o continuare la * Geneza Raba. Titlul ebraic este Şemot Raba (vezi şi *Midraş Hagada). Este o lucrare compozită, împărţită în 52 de secţiuni, grupate în două părţi inegale, diferite ca stil şi terminologie. Partea întâi se compune din 14 secţiuni şi se sfârşeşte la Ex. 12,2, în locul de unde începe *Mehilta de-Rabi Ismael. în această primă parte, fiecare verset biblic, uneori fiecare cuvânt, este comentat într-o manieră omiletică. Limba este cea din Mişna, dar se găsesc şi urme de ebraică medievală timpurie. Printre izvoarele rabinice utilizate la redactarea cărţii, se numără o serie de midraşuri tanaitice şi amoraitice, cele două Talmuduri, plus alte midraşuri de tip *Tanhuma (lela-medenu). La împărţirea lucrării în secţiuni, autorul a avut în vedere * ciclul trianual de citire a *Torei care se utiliza în antichitate în Ereţ Israel. Partea a doua din Exod Raba este un midraş omiletic de tip Tanhuma, divizat tot după ciclul trianual şi acoperind capitolele 12-40 din Cartea Exodului. Fiecare secţiune începe printr-un verset introductiv (petihta), uneori redactat în numele lui R. Tanhuma. Ca şi în * Deuteronom Raba, omiliile se încheie frecvent prin cuvinte de îmbărbătare şi de nădejde în *Izbăvirea apropiată. Această a doua parte a cărţii este redactată în ebraica mişnică, amestecată cu aramaica din Galileea. Autorul s-a inspirat din midraşurile tanaitice şi numai foarte rar din Talmudul Babilonian. Ţinând cont de apropierea de Midraş Tanhuma, partea a doua trebuie să fi fost redactată în sec. al IX-lea. Combinarea celor două părţi într-un singur Midraş este probabil opera unui copist din sec. al Xl-lea. *Nahmanide, în comentariul lui la Pentateuh, este primul autor medieval care menţionează Exod Raba. EXORCISM, vezi Dibuk; mag; vrăjitorie. EYBESCHUTZ, IONATAN BEN NATAN NATA (1690-1764) Talmudist şi cabalist. S-a născut la Cracovia, dar tatăl lui era de fapt rabin la Eibenschitz, în Mo-ravia, de unde se trage şi numele său de familie. Cartea Exodului 1.1-2,25 Robia israeliţilor şi tinereţea lui Moise 3.1-7,13 Chemarea lui Moise şi primirea misiunii 7,14-11,10 Primele nouă plăgi asupra Egiptului 12.1-13,16 Jertfa pascală şi cea de-a zecea plagă: moartea primilor născuţi 13,17-15,21 Ieşirea din Egipt şi Cântarea Mării 15,22-17,16 Plângerile israeliţilor şi lupta cu Amalec 18.1-18,27 Sfatul lui Ietro 19.1-20,18 Dăruirea Legii pe Muntele Sinai — cele Zece Porunci 20,19-23,33 Norme şi legi 24.1-24,18 Ceremonia Legământului 25.1-31,18 Porunca de a confecţiona sanctuarul şi accesoriile lui 32.1-34,35 Viţelul de aur, idolatria; înlocuirea tablelor sfărâmate 35.1- 40,38 Clădirea Sanctuarului şi realizarea acce- soriilor lui. 248 / EZECHIEL După o perioadă de studii în mai multe ieşivot, Eybeschiitz se îndreaptă către Viena, apoi spre Praga unde se afirmă ca un mare predicator. Curând însă, este acuzat de sabatianism (vezi *Sa-batai Ţvi), acuzaţie la care contribuie în bună măsură ostilitatea unora dintre rudele şi prietenii săi. Eybeschiitz jură că nu-i adevărat, el fiind de altfel unul dintre semnatarii scrisorii rabinice de la Praga care decretase *excomunicarea (herem) împotriva adepţilor falsului Mesia. înţelegând că nu mai are nici un viitor la Praga, solicită în 1733 postul de rabin din Metz, pe care însă nu-1 primeşte decât opt ani mai târziu. La Metz, va fi din nou înconjurat de mulţi admiratori, dar şi de mulţi duşmani. în fine, în 1750, devine mare rabin peste trei comunităţi germane vecine, Altona, Wandsbeck şi Hamburg. Aici îşi află un nou adversar în persoana lui Iacob * Emden care locuia atunci la Altona. La scurtă vreme, se zvoneşte că Eybeschiitz s-ar fi folosit împotri va bolilor de amulete cu cuvintele: „Unsul Domnului, Sabatai Ţvi“. I se prezintă aceste amulete lui Emden care decretează că autorul lor era cu siguranţă saba-tianist. Cei mai importanţi rabini ai Poloniei şi Moraviei, ca şi conducătorii propriei lui comunităţi, se ridică în apărarea lui Eybeschiitz şi Emden este nevoit să se refugieze la Amsterdam unde avea un cumnat rabin, până când se mai liniştesc apele (1752). Trei ani mai târziu, Eybeschiitz publică Luhot edut, lucrare în care respinge acuzaţiile ce-i fuseseră aduse. în 1756, regele Danemarcei şi Senatul din Hamburg îl confirmă în postul de mare rabin al celor trei comunităţi. Ultimii opt ani din viaţa lui sunt cei mai liniştiţi de care a avut vreodată parte. La moartea lui, chiar şi duşmanii au fost nevoiţi să recunoască durerea cu care comunităţile l-au plâns pe acest rabin iubit şi respectat. A fost unul din cei mai mari predicatori şi talmu-dişti ai vremii sale. Opera lui cuprinde *novellae (hiduşim) la * Şulhan aruh, care vădesc o mare inteligenţă, precum şi volume de predici şi o lucrare cabalistică, intitulată Şem Olam. Posibila lui apartenenţă la sabatianism continuă să facă obiectul unor aprige discuţii şi polemici. EZECHIEL Ebr.: Iehezkel Unul din marii profeţi, alături de *Isaia şi *Ieremia. După puţinele informaţii despre propria lui persoană, pe care le presară în cuprinsul profeţiilor, aflăm că era fiul lui Buzi, din familia sacerdotală a lui Ţadoc. în 598 î.e.n., după cucerirea Ierusalimului de către ostile lui Nabucodonosor, se numără printre cei exilaţi în Babilon împreună cu regele Ioiachin şi aristocraţia din Iuda. Se stabileşte la Tel-Abib sau în apropiere, într-o colonie evreiască de lângă canalul Chebar, unde are viziunea carului de foc divin. Activitatea lui profetică debutează în al cincilea an al exilului lui Ioiachin şi durează 22 de ani, ultima dată menţionată în cartea biblică omonimă fiind 571 î.e.n. Tradiţia spune că Ezechiel a fost înmormântat în Babilon, între Eufrat şi canalul Chebar. EZECHIEL, CARTEA LUI Alcătuită din 1273 de versete grupate în 48 de capitole, este a treia carte din secţiunea ultimilor Profeţi a Bibliei ebraice. Scrisă la persoana întâi de către profetul *Ezechiel, cartea ar fi fost redactată, potrvit tradiţiei, de către membrii * Marii Adunări (B.B. 15a). Lăsând deoparte câteva profeţii heterogene, structura tematică a cărţii este următoarea: 1. Capitolele 1-24: aspre mustrări la adresa regatului lui Iuda şi a Ierusalimului. Ezechiel descrie în culori sumbre istoria lui Israel drept un lanţ neîntrerupt de păcate şi răzvrătiri împotriva lui Dumnezeu. Mesajul este, în esenţă, unul singur: condamnarea ineluctabilă şi absolută. Dramatismul prezentării şi gesturile simbolice stranii care însoţesc adeseori discursul dau forţă şi culoare mesajului profetic. Dintre gesturile care vestesc condamnarea iminentă a regatului lui Iuda, cele mai spectaculoase sunt: înghiţirea unui sul pe care sunt înscrise „bocete, plângeri şi gemete” (2,9-33); gravarea Ierusalimului asediat pe o tăbliţă de lut, simbolizând destinul cetăţii (4,1-8); coacerea unor turte de orz cu excremente umane, reprezentând pâinea spurcată pe care israeliţii aveau s-o mănânce în surghiun (4,12-15); tăierea părului şi a bărbii profetului cu o sabie ascuţită şi îndepărtarea părului în diferite moduri (5,1-4) etc. Refuzul dramatic al profetului de a purta doliu la moartea nevestei iubite este un impresionant simbol al condamnării (24,17-23). Deşi atrag un public numeros, discursurile şi gesturile lui Ezechiel, deosebit de elocvente, par să fi fost receptate de popor mai mult ca un spectacol distractiv (33,31-32). 2. Capitolele 25-32: proorociri împotriva neamurilor vecine: Amon, Moab, Edom, Filisteni, Sidon, Tir şi Egipt, toate urmând să sufere răzbunarea Domnului pentru atitudinea lor faţă de Iuda, în special după distrugerea Ierusalimului (586 î.e.n.). Tirul şi Egiptul sunt principalele ţinte ale profeţiilor lui Ezechiel. Pedepsele împotriva acestor neamuri se înscriu într-un mare proiect divin, având ca ultim EZRA / 249 scop sfinţirea şi slava numelui lui Dumnezeu. Toate proorocirile împotriva acestor neamuri conţin, în-tr-o variantă sau alta, formula specifică textului lui Ezechiel: „Şi vor şti astfel că Eu sunt Domnur. 3. Capitolele 33-48: proorociri de mângâiere şi de renaştere a lui Israel. Aici se află şi vestita viziune a văii oaselor uscate, simbol al israeliţilor în exil (Cap. 37), şi proorocirile despre *Gog şi Magog (Cap. 38-39). Ultimele nouă capitole cuprind viziunea Templului reclădit şi a noului Israel constituit în jurul * Sanctuarului restaurat în care slava lui Dumnezeu se va întoarce. Cartea lui Ezechiel reţine atenţia prin temele sale neobişnuite, dintre care unele sunt creaţia originală a profetului, iar altele sunt rezultatul compilării unor noţiuni biblice disparate. Printre aceste teme se numără: 1. renaşterea lui Israel printr-un act de voinţă divină; 2. respingerea categorică a răspunderii colective şi accentul pus pe răspunderea individuală a fiecăruia pentru faptele sale; 3. viziunea războiului lui Gog şi a hoardelor sale împotriva noului Israel, invazie ce va fi respinsă, atotputernicia lui Dumnezeu fiind astfel dovedită lumii întregi. învăţăturile juridice, rituale şi teologice din Cartea lui Ezechiel contrazic în mai multe rânduri prevederile Torei. Rabinii au fost descumpăniţi de numeroasele divergenţe şi nu au admis cartea în canon decât după multe discuţii. Talmudul spune că înţelepţii au vrut apoi să o excludă din canon până când Hanania, fiul lui Iehezkia, nu a împăcat regulile lui Ezechiel cu legea evreiască (Şab. 13b). în ciuda acestor controverse, datorită numeroaselor legi pe care le conţine şi a profeţiei despre reconstruirea Templului, Cartea lui Ezekiel este considerată drept cea mai sfântă dintre cărţile Bibliei după Pentateuh. învăţaţii s-au arătat însă intransigenţi în privinţa ei, subliniind că Ezechiel nu a instituit nici o lege, căci nu este de căderea unui profet să introducă noi porunci. S-a admis, în schimb, că lucrarea are la bază * legea orală care s-a transmis prin tradiţie împreună cu Pentateuhul spre lămurirea acestuia. învăţaţii înşişi s-au slujit adeseori de textul lui Ezechiel în comentarea unor legi ale Pentateuhului. în fine, Cartea lui Ezechiel stă totuşi la originea unor legi, anume legile * doliu -lui, derivate din capitolul 24 (M.K. 15a-b; 27b). Specialiştii din sec. al XlX-lea au dezbătut îndelung paternitatea şi unitatea cărţii, precum şi epoca redactării. Cele mai recente studii, care par să dea dreptate taberei conservatoare, confirmă informaţiile conţinute în text despre data şi locul proorocirilor lui Ezechiel, însă arată totodată că unele pasaje au fost alterate şi denaturate, devenind astfel oarecum confuze. Cartea lui Ezechiel 1,1-3,21 Chemarea lui Ezechiel 3,22-24,27 Profeţii împotriva lui Iuda şi a Ierusa- limului înainte de distrugerea oraşului 25,1-32,3 Proorociri despre pedepsirea celor şapte neamuri 33,1-39,29 Profeţii despre renaşterea lui Israel 40,1-43,12 Viziunea Templului reclădit 43,13-46,24 Restaurarea cultului 47,1-47,23 Râul de sfinţenie 48,1-48,35 Ţara Sfântă EZRA Preot, cărturar şi reformator religios care a jucat un rol esenţial în reconstruirea *Templului şi care a adus înapoi la Ierusalim un grup de evrei eliberaţi din robia babiloniană în anul 458 î.e.n. Biblia îl descrie ca „un cărturar iscusit în Legea lui Moise” (Ezra 7,6) şi ca un „preot-cărturar“ care „învăţa poruncile şi legile Domnului cu privire la Israel” (Ezra 7,11). După unii cercetători, el şi-ar fi început activitatea în al şaptelea an al domniei regelui persan Artaxerxe I (Ezra 7,7). Se pare că Ezra a acţionat iniţial singur, fiind ulterior ajutat în opera lui de *Neemia. Deşi nu există un consens în privinţa lui Ezra printre exegeţii biblici (vezi *Biblie), *Hagada a impus o imagine a lui, aceea a unui preot cărturar, coborâtor dintr-unul din marii *preoţi din vremea distrugerii Templului (586 î.e.n.). Când Ezra părăseşte Babilonul pentru se întoarce în Iudeea, regele îi îngăduie să accepte daruri pentru Templu, să numească judecători şi să predea învăţătura Torei. Curând după sosirea lui la Ierusalim, în timpul sărbătorii de *Sucot, Ezra convoacă o *Mare Adunare care, sub influenţa lui, decretează că bărbaţii însuraţi cu femei străine trebuie să se despartă de ele ca şi de copiii născuţi din aceste căsătorii. Al doilea obiectiv al cărturarului a fost atins cu prilejul sărbătorii de *Roş Haşana, când Ezra convoacă o adunare a poporului, le citeşte Tora până la amiază şi le cere să urmeze poruncile Legii. Oamenii îşi mărturisesc atunci păcatele, îşi iau angajamentul să respecte Tora şi să se despartă de nevestele străine. Tradiţia rabinică îl apreciază în mod deosebit pe Ezra, considerându-1 egalul lui Moise în ceea ce priveşte ştiinţa Torei (Sanh. 21b). în timpul * exilului babilonian, evreii din Iudeea uitaseră înţelesul Torei, dar Ezra s-a priceput să-l reînvie în 250 / EZRA ŞI NEEMIA, CĂRŢILE LUI 1,1-1,11 Cărţile lui Ezra şi Neemia Ezra Declaraţia lui Cirus şi prima repatriere din Babilon 2,1-2,70 Lista celor întorşi în Sion sub conducerea lui Zorobabel 3,1-3,13 Construirea altarului şi punerea temeliilor Templului 4,1-4,24 Tulburări provocate de „oamenii ţării“ în timpul construcţiei 5,1-6,22 încheierea construcţiei Templului după confirmarea autorizaţiei de către Darius 7,1-7,10 Spiţa lui Ezra şi venirea lui la Ierusalim 7,11-7,22 Scrisoarea lui Artaxerxe către Ezra 8,1-8,14 Lista tovarăşilor lui Ezra după familiile lor 8,15-8,30 Faptele leviţilor, preoţilor şi slujitorilor Templului 8,31-8,36 Drumul până la Ierusalim, aducerea de jertfe 9,1-10,44 Păcatele locuitorilor din Ierusalim, izgonirea nevestelor străine 1,1-2,10 Neemia Neemia se preocupă de starea coreligionarilor săi aflaţi la Ierusalim şi Artaxerxe îi permite 2,11-2,20 să meargă acolo Neemia hotărăşte să reconstruiască zidul Ierusalimului 3,1-4,17 Construcţia zidului este tulburată de uneltirile popoarelor vecine 5,1-5,14 Slobozirea robilor evrei şi scăderea impozitelor 6,1-7,4 în ciuda piedicilor, Neemia isprăveşte construcţia zidului 7.5-7,72a Lista celor întorşi din robie sub conducerea lui Zorobabel (cf. Ezra 2) 7,72-8,12 Ezra citeşte poporului Tora în ziua de Roş Haşana 8,13-8,18 Sărbătoarea de Sucot 9,1-9,37 Despărţirea de străini şi mărturisirea păcatelor 9,38-11,2 înnoirea legământului 11,3-11,36 Lista locuitorilor Ierusalimului 12,1-12,26 Lista preoţilor şi leviţilor care au mers la Ierusalim cu Zorobabel 12,27-12,43 Inaugurarea zidului Ierusalimului 12,44-13,13 Numirea dregătorilor Templului; a doua călătorie a lui Ezra la Ierusalim 13,14-13,31 Decretele lui Ezra cu privire la Şabat şi alungarea nevestelor străine sufletele lor (Suc. 20a). El este întemeietorul Marii Adunări şi i se atribuie zece reguli printre care şi aceea a citirii *Torei la slujba din după amiaza de *Şabat şi la slujbele de dimineaţă, *lunea şi joia. Tot el a instituit convocarea tribunalului în zilele de târg (Sanh. 43b). Potrivit învăţăturii rabinice, Ezra a transformat şi scrierea ebraică prin introducerea caracterelor pătrate aramaice (vezi * Alfabet), în plus, el ar fi colaborat la codificarea *Pentateu-huiui, insistând ca anumite cuvinte a căror grafie era ambiguă să fie vocalizate (A.R.N. 34). *Iosefus Flavius susţine că Ezra a fost înmormântat la Ierusalim, dar după alte surse, mormântul lui s-ar afla pe Shatt el-Arab, pe malurile Tigrului. EZRA ŞI NEEMIA, CĂRŢILE LUI Două cărţi din secţiunea hagiografică a *Bibliei. Potrivit tradiţiei rabinice (B.B. 14b), acestea alcătuiau iniţial o singură carte intitulată „Ezra“, scrisă de însuşi cărturarul Ezra şi completată de *Neemia. Origen, unul dintre *Părinţii Bisericii, şi după el Vulgata (versiunea latină a Bibliei) au împărţit cartea în două, intitulând-o pe cea de-a doua „Neemia”. Erudiţii erau de părere că Ezra ar fi şi autorul * Cronicilor, dar după unele studii modeme, cele trei cărţi ar fi de autori diferiţi. în Biblia ebraică, Ezra şi Neemia se situează după Cartea lui *Daniel, deşi Talmudul (B.B. 14b) susţine că locul lor ar fi înainte de Cronici. Ezra-Neemia este principala sursă de informaţii cu privire la epoca întoarcerii în *Sion după *exilul babilonian şi a reconstruirii Ierusalimului şi a *Templului. Relatarea cărţii acoperă o perioadă de o sută de ani, de la decretul lui Cirus (538 î.e.n.) până la domnia lui Darius al II-lea (420 î.e.n.). Cele două cărţi sunt o compilaţie din diferite surse şi documente. Unele părţi din Ezra (4,8-6,18; 7,12-26) sunt în aramaică, limba utilizată în documentele oficiale şi în unele creaţii literare. EZRAT NĂŞIM Lit. „ curtea femeilor “ Spaţiu rezervat pentru rugăciunea femeilor. Iniţial, acest spaţiu se afla în partea de est a curţii celui EZRAT NĂŞIM/251 de-al Doilea *Templu şi consta dintr-o incintă pătrată, cu latura de 35 de coţi, fără acoperiş. în fiecare colţ, se găseau încăperi pătrate. Camera *nazireilor era în colţul de sud-est, cea a leproşilor, la nord-vest. Toată curtea era înconjurată de o galerie unde femeile urcau în timpul ceremoniei de scoatere a *apei, spre a se evita orice necuviinţă. Secţiunea destinată femeilor nu pare să fi fost reluată în primele * sinagogi nici în Ereţ Israel nici în diaspora. In cele mai vechi locaşuri de acest fel care s-au conservat nu există nici urmă de vreo aripă separată. în Evul Mediu, în schimb, este foarte clar că femeile erau izolate de bărbaţi la sinagogă. Uneori, ele şedeau într-o galerie, despărţită de restul sălii printr-o perdea; alteori, li se rezerva un sector aparte în sala de adunare. Sinagogile medievale târzii din sudul Franţei aveau un fel de pivniţă specială sub sala de adunare, de unde femeile ascultau rugăciunea printr-un grătar amplasat în plafon. în ţările musulmane, femeile stăteau adeseori în afara sălii de rugăciune şi slujba ajungea la ele prin ferestre. în sinagogile de lemn din Polonia, femeile se adunau într-o încăpere anexă la care aveau acces printr-o intrare separată. Acolo unde spaţiile pentru femei şi bărbaţi erau la acelaşi nivel ori unde femeile aveau rezervat un balcon nu prea înalt, a fost nevoie de un perete despărţitor (mehiţa), făcut din lemn, metal sau pânză. Nu se cunosc dimensiunile originale ale mehiţei, dar mai multe responsa rabinice precizează înălţimea, lăţimea şi alte detalii tehnice. Când mehiţa era de pânză, ea rămânea în general închisă pe toată durata slujbei. în sinagogile sefarde, mehiţa se trăgea ca o perdea atunci când se scoteau sulurile din chivot şi se citea Legea. Acest obicei este şi astăzi în vigoare în multe comunităţi sefarde; de multe ori, rabinul începe să vorbească de îndată ce se pun sulurile înapoi în chivot, în timp ce perdeaua este încă deschisă. Obiceiul de a deschide perdeaua s-a răspândit şi în unele cercuri aşchenaze. Uneori, mehiţa rămâne deschisă în timpul predicii pentru ca femeile să-l vadă pe rabin şi să-l poată înţelege mai bine. încă de la începuturile ei, în Germania secolului al XlX-lea, mişcarea reformată a eliminat mehiţa şi balconul separat şi i-a îndemnat pe credincioşi să stea la sinagogă împreună cu toată familia. Mişcarea conservatoare a evoluat în aceeaşi direcţie, dar mai lent, bărbaţii şi femeile fiind adeseori aşezaţi în aceeaşi sală şi la acelaşi nivel, dar în sectoare diferite. F FALK, IACOB IOSUA BEN ŢVI HIRSCH (1680-1756) Autoritate rabinică. Născut la Cracovia, se stabileşte după căsătorie la Lvov unde debutează promiţător în afaceri. In 1702, o nenorocire îi schimbă complet cursul vieţii: soţia, fiica şi soacra îi sunt ucise în explozia unui depozit de praf de puşcă. El însuşi scapă ca prin minune şi hotărăşte să se dedice în întregime studiului. în anii următori, slujeşte ca rabin în câteva târguri, pentru a reveni în 1727 la Lvov ca rabin al oraşului. Disensiunile din sânul comunităţii locale îl determină însă să părăsească postul. Ocupă în continuare posturi de rabin la Buczacz, Berlin, Metz şi, în sfârşit, la Frankfurt. Aici se situează în fruntea campaniei împotriva lui R. Ionatan * Eybeschiitz, unul din cei mai mari erudiţi ai vremii, pe care R. Iacob Emden îl acuzase de adeziune la mişcarea falsului Mesia *Sabatai Ţvi. Opera de căpetenie a lui Falk este Pene Iehoşua („Susţinerea lui Iosua“), în care apără punctul de vedere al lui *Raşi împotriva obiecţiilor ridicate de *Tosafot. Cartea, care se distinge prin comentariile sale incisive, a rămas până în ziua de azi o piatră de temelie a studiilor talmudice. FAMILIE Cartea *Genezei, cu episoadele sale din viaţa *patriarhilor, a nevestelor (vezi *Matriarhe) şi a copiilor lor, fixează arhetipul imaginilor şi valorilor care vor sta la baza familei evreieşti tradiţionale. Geneza descrie diferite familii cu problemele lor: neveste sterile şi rivalităţi între fraţi, care ameninţă permanent continuitatea neamului. Teren de confruntări spirituale, familiile sunt,în acelaşi timp, caracterizate prin raporturi strânse şi ambivalenţe adânci. Eroii biblici nu-şi pot afirma identitatea şi nu pot atinge gloria decât în sânul familiei, iar problemele lor au în esenţă un caracter domestic. în Biblie, se conturează clar deosebirile de roluri dintre sexe. Dacă bărbaţii ocupă locul principal în domeniul politic, femeile se revanşează dominând scena vieţii private. Matriarhele nu sunt nici pe departe nişte creaturi docile, deplin supuse autorităţii conjugale: ele pretind (Gen. 30,1), dau ordine (Gen. 16,2) şi chiar îşi păcălesc bărbatul (Gen. 27,5-17), dar nu pentru a-şi impune propria dominaţie, ci pentru a-şi exercita rolul central în formarea neamului. Familiile biblice se luptă şi se împacă. Violenţa sentimentelor se traduce uneori în fapte, bune sau rele, de la caz la caz. Coeziunea familială se păstrează datorită conştiinţei unui destin istoric (Gen. 12,7; 26,2-4) şi graţie unor valori specifice, care se transmit de la o generaţie la alta. Familia biblică se numeşte bet av, „casa tatălui” (Gen. 24,38; 46,31). A întemeia o familie se spune „a clădi o casă” (Deut. 25,10). Casa (bait) este o subdiviziune a clanului sau a familiei în sens larg 0mişpaha). Criteriile de apartenenţă familială sunt legăturile de sânge, legăturile legale ca în cazul căsătoriei sau,uneori, proximitatea geografică. Familia este de asemenea structura care permite executarea unor acte de justiţie, cum ar fi răzbunarea unei crime (vezi *Sânge, Răzbunarea -lui). Fiecare familie îşi are propriile ei tradiţii religioase şi propriile locuri de înmormântare (Gen. 23,1-20). Dacă unul din membrii familiei sărăceşte şi este nevoit să-şi vândă pământul, ceilalţi au nu numai dreptul, ci şi datoria să-l răscumpere (Lev. 25,25). Oricum, în anul *jubileului, pământurile vândute sunt înapoiate familiilor cărora le-au aparţinut. Legea *leviratului (Deut. 25,5-10) ilustrează foarte bine puterea interdependenţei familiale: important este de a „ridica în Israel numele fratelui său [...] de a ridica din nou casa fratelui său” (Deut. 25,7-9). în Biblie, capul familiei este patriarhul care-şi exercită autoritatea asupra nevestei şi a copiilor. Nevasta are un statut însemnat în familie, dar inferior faţă de acela al bărbatului. într-adevăr, acesta o poate sili să se supună unui test de fidelitate (Num. 5,11-31), urmând ca ea să fie omorâtă dacă se dovedeşte vinovată. Femeile pot participa la FAMILIE / 253 sărbătorile religioase, beneficiază de dreptul de proprietate, inclusiv acela de a-şi înstrăina bunurile, chiar dacă sunt măritate, şi îşi moştenesc tatăl dacă acesta nu are fii (Num. 27,1-11). Nevasta îşi urmează bărbatul în robie dacă acesta nu are alt mijloc de a-şi plăti datoriile (Ex. 21,2-3). Legătura căsătoriei se desface prin moartea unuia din soţi sau prin *divorţ, pe care, în epoca biblică, îl putea da numai bărbatul (Deut. 24,1-4). Sterilitatea cuplului constituie motiv de divorţ, dar bărbatul poate să-şi lepede nevasta şi dacă „a descoperit ceva ruşinos în ea” (Deut. 24,1; Ghit. 90a). Rolul părinţilor reiese din numeroase pasaje presărate în tot cuprinsul Bibliei. în calitate de cap al familiei, tatăl are o autoritate cvasiabsolută asupra copiilor. Abraham este gata să-şi jertfească fiul, pe Isaac (Gen. 22); Iefte chiar îşi jertfeşte fiica (Jud. 11,39); Iuda porunceşte ca nora lui, Tamar, să fie arsă de vie pentru vina de a fi încălcat legământul * căsătoriei (Gen. 38,24). Consideraţi proprietatea tatălui, copiii pot fi ridicaţi şi vânduţi ca robi în schimbul unei datorii neachitate (2 Regi 4,1). Tatăl are dreptul să-şi vândă fiica în căsătorie (Ex. 21,7-11), dar nu s-o prostitueze (Lev. 19,29). De asemenea, el poate să anuleze legămintele fetei (Num. 30,4-6), dar drepturile părinteşti încetează din momentul când fata împlineşte doisprezece ani şi jumătate, vârsta pubertăţii. A-şi lovi sau a-şi blestema părinţii se pedepseşte cu moartea (Ex. 21,15-17). Fiul răzvrătit este supus lapidării (Deut. 21,18-21). Deşi, potrivit Talmudului, aşa ceva nu s-a întâmplat niciodată, sancţiunea şi-a păstrat mult timp efectul disuasiv. Femeia-mamă, deşi subordonată soţului, ocupă un loc de cinste în familie. Ea îşi iubeşte copiii (Gen. 25,28) şi se implică direct în primul stadiu al educaţiei lor (Prov. 1,8). Maternitatea este o binecuvântare, sterilitatea o nenorocire (Gen. 30,23; 1 Sam. 1). Copiii, dar divin, asigură perenitatea numelui. O femeie fără copii poate recurge la serviciile altei femei pentru a căpăta urmaşi (Gen. 16,1-2; 30,3). Modelul vieţii de familie evreieşti elaborat de Talmud a servit ca element de referinţă până în epoca modernă. Vârsta optimă pentru căsătorie este fixată la 18 ani (Avot 5,21), deşi unii învăţaţi recomandă o vârstă mai fragedă (Kid. 29b). *Celibatul, oricum rar întâlnit, nu este recomandat. Căsătoriile se aranjează de regulă prin înţelegeri între părinţi. Logodna (erusin) este echivalentă sub aspect legal cu o căsătorie: ea nu poate fi ruptă decât prin divorţ, iar * adulterul, considerat ca atare chiar şi în perioada logodnei, se pedepseşte cu moartea. Nunta (nisuin) are loc, în general, la un an după logodnă în cazul tinerelor fete şi după 30 de zile, în cazul văduvelor. Anul de logodnă permite familiilor să pregătească nunta şi să aranjeze casa pentru tineri. Deşi poligamia este teoretic autorizată de Biblie, monogamia a fost decretată obligatorie la aşchenazi în anul 1000 de către Rabenu *Gher-şom Meor ha-Gola. Viaţa sexuală este supusă unor reglementări, iar aspectele ei rituale, desemnate prin expresia taharat ha-mişpaha („puritatea familiei”), au o deosebită importanţă. Divorţul, deşi îngăduit de Biblie (Deut. 24,1-4), este dezaprobat de înţelepţi (Ghit. 90b), care precizează totuşi situaţiile în care bărbatul poate cere desfacerea căsătoriei. Aceasta devine valabilă atunci când soţul îi înmânează actul de divorţ (ghet) soţiei care însă nu poate proceda în acelaşi mod. Rar întâlnit în comunităţile evreieşti, divorţul a fost multă vreme considerat un stigmat. Copiii sunt datori să-şi „cinstească” părinţii (Ex. 20,12), să-i „respecte” (Lev. 19,3), pe scurt, să asculte de ei. Talmudul defineşte „cinstirea” drept obligaţia de a le asigura părinţilor mâncare, băutură, îmbrăcăminte şi mijloace de deplasare. Copiii respectuoşi nu se aşază pe scaunele părinţilor, nu-i întrerup când vorbesc şi nu-i contrazic. Prima obligaţie este importantă mai ales când părinţii îmbătrânesc şi au nevoie de aceste servicii. Porunca se adresează în special adulţilor, deşi tinerii nu sunt în nici un caz scutiţi, iar cei ce o îndeplinesc, asi-gurându-le părinţilor cele necesare, vor avea parte de viaţă lungă. Respectul,în schimb, este o datorie a copiilor la toate vârstele. Din vremuri străvechi şi până în epoca modernă, copiii evitau să şadă pe scaunele părinţilor. Talmudul acordă o mare importanţă cinstirii părinţilor: „Există în om trei elemente strâns legate între ele: Cel Sfânt, binecuvântat fie El, tatăl şi mama. Când oamenii cinstesc pe taţii şi pe mamele lor, cel Sfânt, binecuvântat fie El, spune: «îi socotesc [la fel de merituoşi] ca şi cum pe Mine M-ar cinsti în mijlocul lor»” (Kid. 30b). Este de datoria tatălui să se ocupe de circumcizia fiului său, să-l răscumpere dacă este *primul născut, să-l instruiască în Tora şi să-l înveţe o meserie. Prin tăierea împrejur şi prin răscumpărarea primului născut, tatăl îşi face fiul părtaş la legământul lui Abraham cu Dumnezeu şi-l iniţiază în memoria istorică a poporului evreu care începe o dată cu ieşirea din Egipt. Pentru copil, tatăl trebuie să fie un învăţător, care să asigure transmiterea valorilor evreieşti, şi un model de comportament moral. Datoria de a da o meserie fiului are rostul de a-i asigura independenţa economică. Educaţia fiicelor 254 / FAMILIE, PURITATEA -EI cade în sarcina mamei şi cuprinde instruirea lor în normele de viaţă iudaică şi în atribuţiile casnice care-i revin femeii evreice. Dintotdeauna, copiii sunt consideraţi o prelungire a existenţei părinţilor. Necazurile şi bucuriile, reuşitele şi eşecurile lor sunt resimţite ca atare. Copiii sunt sub presiunea speranţelor pe care şi le pun în ei părinţii: orice părinţi, într-adevăr, se aşteaptă ca fiul lor să ajungă învăţat. Armonia căminului este idealul la care aspiră familiile evreieşti. Recomandările sunt foarte clare în acest sens: „Omul trebuie să cheltuiască sub posibilităţile lui pentru hrană, atât cât are posibilitate pentru haine şi peste posibilităţile lui pentru a-şi cinsti nevasta şi copiii deoarece aceştia depind de el“ (Hui. 84b). Această armonie nu este numai rezultatul concesiilor reciproce, ci se bazează şi pe experienţa împărtăşită a celor sfinte. Riturile care punctează calendarul iudaic şi ciclul vieţii omeneşti consolidează unitatea familiei şi ridică realitatea profană la nivelul sacrului. Portretul familiei evreieşti tradiţionale a devenit ceva mai puţin idilic în epoca modernă. Curentele care au modificat şi au perturbat structura familiei în societatea occidentală au influenţat considerabil şi familia evreiască. Principalii factori de schimbare sunt scăderea natalităţii, frecvenţa divorţurilor, căsătoriile mixte, celibatul autoimpus, homosexualitatea, alcoolismul, toxicomania, violenţa domestică, lipsa de locuinţe şi intrarea femeilor în câmpul muncii. Rezultatul este: un mare număr de femei care-şi conduc singure familia, luptând pentru a-şi câştiga independenţa materială; copii traumatizaţi de divorţul părinţilor; familii hibride, care necesită elaborarea unor noi relaţii între copii şi socri; familii ai căror membri sunt separaţi de mari distanţe geografice; căsnicii mixte ai căror copii sunt rareori crescuţi conform preceptelor iudaice. Această situaţie a determinat o reacţie din partea comunităţilor evreieşti care s-au mobilizat pentru a lupta împotriva dezagregării familiei, prin intermediul programelor educative şi al serviciilor sociale. în vederea consolidării familiei, unele cercuri neortodoxe îşi încurajează membrii să vină împreună la sinagogă şi să asiste la slujbe împreună, pe aceeaşi bancă. Pe de altă parte, la evreii originari din ţările musulmane, cultul familiei a rămas deosebit de intens: vârstnicii se bucură de un adânc respect şi există numeroase ocazii în care familia restrânsă sau lărgită se adună la un loc. Dacă unul din membrii familiei este bolnav sau lovit de vreo altă nenorocire, ceilalţi nu ezită să îşi ofere sprijinul. Căminul evreiesc rămâne un factor esenţial pentru perenitatea iudaismului: el asigură păstrarea conştiinţei şi a modului de viaţă evreieşti. (Vezi şi *Tată, *Cămin evreiesc, *Mamă, *Părinţi şi copii.) FAMILIE, PURITATEA -EI Ebr.: taharat ha-mişpaha Ansamblu de legi care reglementează relaţiile sexuale dintre soţi. Acestea sunt interzise în timpul menstruaţiei şi încă şapte zile după aceea, denumite „zile curate44. în tot acest interval, cuplurile practicante se abţin de la orice atingere fizică şi evită să doarmă în acelaşi pat. La capătul acestei perioade de abstinenţă, femeia face o baie rituală (*mikve) şi, în aceeaşi noapte, se împreunează cu bărbatul ei. Legile purităţii familiale se întemeiază pe versetul Lev. 20,18: „Dacă un om se culcă cu o femeie care este la sorocul femeilor şi-i descoperă goliciunea, dacă-i descoperă scurgerea şi ea îşi descoperă scurgerea sângelui ei, amândoi să fie nimiciţi din mijlocul poporului lor.44 Un tratat al Talmudului, *Nidui („necurăţie44, „izolare44), este dedicat în întregime purităţii conjugale. în epoca modernă, s-a observat că fecunditatea femeilor este mai mare exact în perioada în care legea permite reluarea raporturilor sexuale. S-a sugerat, totodată, că această abstinenţă periodică este de natură să contribuie la consolidarea relaţiilor conjugale şi la revigorarea vieţii sexuale o dată cu reluarea contactelor în fiecare lună. Talmudul era deja conştient de acest aspect: „Bărbatul se obişnuieşte prea mult cu nevasta lui, se satură de ea, de aceea Tora îl opreşte să se apropie de ea [în fiecare lună], pentru ca el s-o iubească mereu ca în ziua nunţii44 (Nid. 31b). Respectarea legilor purităţii constituia, conform tradiţiei, unul din fundamentele familiei evreieşti. în prezent însă, cei mai mulţi evrei nu ţin seama de aceste legi sau nici nu au habar de existenţa lor. Pentru evreii ortodocşi, în schimb, ele îşi păstrează acelaşi caracter fundamental. De altfel, autorităţile halahice nu au încetat niciodată să susţină obligativitatea şi însemnătatea lor. Totuşi, în ciuda indicaţiilor rabinice, legile purităţii au puţină trecere în afara comunităţilor foarte ortodoxe. în ceea ce-i priveşte pe evreii reformaţi, ei resping în totalitate normele halahice legate de puritatea familială. FARISEI Conducători spirituali ai poporului evreu în Ereţ Israel în epoca celui de-al Doilea *Templu. Denumirea provine de la cuvântul ebraic peruşim (de la o rădăcină care semnifică „a fi separat44, „pus deoparte44); în greacă,pharisaioi. Acest partid era şi una FEINSTEIN, MOSHE/255 din cele trei sau patru şcoli „filozofice” descrise de istoricul evreu Flavius *losefus (celelalte fiind: saduceic, eseniană şi cea a facţiunii zeloţilor). Se consideră că doctrina fariseilor a prins rădăcini în epoca lui *Ezra şi *Neemia (sec. al V-lea î.e.n.), care au instaurat un iudaism întemeiat pe Tora printre locuitorii evrei din Iudeea şi din întreg Imperiul persan. Instrumentul major al propagării mesajului religios evreiesc în popor pare să fi fost instituţia denumită „oamenii *Marii Adunări”. Aceştia au fost mai întâi îndrumătorii poporului, comentând şi interpretând *legea orală pentru uzul maselor, apoi păstrătorii obiceiurilor şi tradiţiilor acumulate de-a lungul timpului de către evreii din Ereţ Israel şi din diaspora. Fariseii erau principalii lideri religioşi laici ai poporului. Rădăcinile lor populare sunt evidente, ţinând seama de vastul corp de legi pe care au reuşit să-l impună ca şi de grija faţă de popor care răzbate din Midraş şi din Hagada. In aceste două aspecte ale tradiţiei rabinice, fariseii apar în opoziţie cu saduceii care reprezentau o pătură subţire a populaţiei evreieşti, alcătuită din înalta aristocraţie şi din familiile marilor preoţi. Fariseii s-au afirmat cu precădere în timpul domniei lui Ioan Hirkanus (135-104 î.e.n.). în timpul Salomeei Alexandra (76-67 î.e.n.), influenţa lor a fost deosebit de puternică, datorită în special liderului lor, Şimon ben Şetah, care, după unii, ar fi fost fratele reginei. După preluarea puterii de către romani (63 î.e.n.), fariseii s-au reîntors la rolul lor iniţial de interpreţi ai legii evreieşti şi de arbitri în conflictele interne ale comunităţii. Ei nu au renunţat totuşi la dreptul lor de a-şi exprima public opiniile şi de a interveni în problemele politice curente, cum o atestă poziţia antiromană a conducătorilor lor în primele zile ale revoltei din 60-70 e.n. (vezi *Gamaliel; Şimon ben Gămăliei I), ca şi în timpul revoltei lui *Bar Kohba din 132-135 e.n. Lumea fariseilor, spre deosebire de cea a sadu-ceilor, s-a caracterizat prin activitatea *academiilor religioase. Marile şcoli ale lui Hilel şi *Şamai erau deja înfloritoare în sec. I. î.e.n., iar oraşul Iavne se mândrea cu o ieşiva (academie de studii), cunoscută sub numele de Kerem be-Iavne, mult înainte de distrugerea Templului în 70 e.n. Acest oraş, cu academia sa, avea să joace un rol de bază, atunci când din iniţiativa înţeleptului fariseu R. lohanan ben Zakai, a preluat funcţia de mare centru de studii şi, totodată, de centru rabinic al comunităţii, după distrugerea Ierusalimului. Acest nou bastion al fariseilor urma să devină încă şi mai important sub preşedinţia succesorului lui R. lohanan, R. Gămăliei II. în domeniul legislaţiei şi al practicii evreieşti, această academie de orientare fariseică a luat decizii fundamentale în multe probleme de mare însemnătate, cum ar fi *calendarul evreiesc, formularea definitivă a principalei rugăciuni cotidiene (*Amida) şi hotărârea de a prefera, în materie de drept, concluziile şcolii lui Hilel mai curând decât pe cele ale şcolii lui Şamai (vezi *Bet Şamai şi Bet Hilel). Portretul fariseilor ca paznici seci şi pedanţi ai legii, aşa cum îi descrie Noul Testament, este dezminţit de vastul corpus al literaturii talmudice din care ne apar ca înţelepţi simpli în purtări, preocupaţi de obşte, încrezători în *liberul arbitru omenesc, respectuoşi faţă de vârstnici şi angajaţi profund în ansamblul societăţii evreieşti. Flavius losefus ni-i zugrăveşte ca „extrem de influenţi printre locuitorii oraşelor” şi observă că marea preţuire de care se bucurau în rândul populaţiei se datora înaltelor idealuri care-i însufleţeau, vizibile atât în discursurile lor cât şi în modul lor de viaţă. Talmudul menţionează numeroase deosebiri între saducei şi farisei în abordarea unor teme halahice. Printre acestea se numără fixarea datei pentru sărbătoarea Şavuot, conţinutul ceremoniei de Su-cot care, potrivit ritului fariseic, includea şi vesela ceremonie a scoaterii *apei, contestată de saducei, şi aspra pedepsire a martorilor mincinoşi, pare-se o excepţie de la obişnuita clemenţă judiciară a fariseilor. Existau între farisei şi saducei şi diferenţe radicale de credinţă, deoarece cei din urmă respingeau, de exemplu, credinţa în viaţa eternă, în *înviere şi în *Mesia, articole de crez fundamentale pentru farisei. O dată cu distrugerea Templului, saduceii au dispărut total ca forţă în viaţa evreiască din Ereţ Israel, în vreme de fariseii au continuat să fie principalii ghizi spirituali ai evreilor timp de multe secole. Autoritatea lor a pus temeliile pe care se vor ridica mai târziu curentele dominante ale iudaismului. FEINSTEIN, MOSHE (1895-1986) Autoritate rabinică, lider al mişcării ortodoxe din Statele Unite. Născut în Bielorusia, lângă Minsk, şi-a făcut studiile în ieşivot la Sluţk şi la Şklov. în 1921 devine rabin la Luban, lângă Minsk, unde rămâne până în 1937 când emigrează în Statele Unite. Se stabileşte la New York, fiind numit rector (roş ieşiva) al academiei talmudice Mesivtha Tifereth Jerusalem din Manhattan, funcţie pe care o va păstra până la moarte. Este autorul unor importante responsa, iar autoritatea verdictelor lui este recunoscută în ansamblul lumii evreieşti. 256 / FELAHI Aceste responsa, clasate în ordinea din * Şulhan aruh, au apărut în perioada 1959-1985 sub forma unei culegeri în şapte volume, intitulată îgherot Moşe. Feinstein examinează aici, din perspectivă halahică, un mare număr de descoperiri sau practici medicale ca: *avortul, controlul ^naşterilor, *însă-mânţarea artificială şi transplanturile de organe. Alte verdicte ale sale au în vedere statutul personal în diferite domenii cum sunt: *convertirea la iudaism, *căsătoria, *divorţul, văzute din unghiul declinului de viaţă religioasă din Europa şi din SUA. Feinstein a studiat şi statutul agunei (femeie al cărei soţ a dispărut fără urmă) în situaţiile speciale generate de *Şoa şi de catastrofele aeriene. A fost ales în cele mai înalte funcţii ale iudaismului ortodox: preşedinte al Uniunii Rabinilor Ortodocşi şi al secţiunii americane a Consiliului înţelepţilor Torei al organizaţiei Agudat Israel. FELAHI, vezi Etiopia, evrei din. FEMEIE Rolul femeii în iudaism este influenţat de caracterul patriarhal al societăţii. *Halaha (legea evreiască) a modelat atitudinea evreiască faţă de femei de o manieră ambivalenţă, oscilând între stimă şi conservarea unor noţiuni stereotipe. în zilele noastre, îndeosebi în mediile neortodoxe, femeile au început să conteste tot mai energic atitudinea tradiţională. I. Lumea biblică Biblia conţine două relatări diferite despre crearea femeii. în cea dintâi (Gen. 1,27), femeia este egală cu bărbatul şi amândoi sunt creaţi după chipul lui Dumnezeu. Amândoi primesc puterea de a stăpâni lumea animală şi sarcina de a se înmulţi, în cealaltă (Gen. 2,21-25), femeia este creată dintr-o coastă a bărbatului, ca să-i fie de ajutor, iar el primeşte porunca să-şi părăsească părinţii şi să se lipească de ea. Ambele versiuni sunt interpretate ca un îndemn la *căsătoria între bărbat şi femeie cu scopul de a se înmulţi şi de a fi fericiţi împreună. Mai târziu, la alungarea din Eden (Gen. 3,16), femeia va fi subordonată bărbatului ca pedeapsă pentru nesupunerea ei. în vremurile străvechi, înconjurat de o societate intens patriarhală, iudaismul era la rândul său patriarhal. Cele două sexe aveau funcţii sociale diferite. Conform normelor biblice, clasa conducătoare a societăţii israelite (preoţii şi, cu câteva excepţii, regii) era alcătuită numai din bărbaţi. Rolul principal al femeii şi rostul existenţei ei constau în reproducere şi în îngrijirea casei. Pe măsură ce societatea israelită se structurează, femeia este tot mai mult izolată de treburile publice şi de orice formă de putere. Cu toate acestea, *matriarhele joacă un rol important; la fel, şi alte femei ca Miriam, ju-decătoarea Debora, prezicătoarea Hulda, *Rut, Iael, *Estera şi, în sfârşit, Salomeea Alexandra, care conduce ţara în vremea Macabeilor. Supusă legii biblice, femeia israelită se bucură de un statut mai bun decât femeile altor popoare vecine din acea vreme. Drepturile şi libertatea ei sunt apărate. De exemplu, bărbatul este dator să-şi întreţină în mod decent nevasta. Pe de altă parte, ea face parte întrucâtva din bunurile lui. în plus, deşi idealul era *monogamia, legea biblică permite poligamia. Conform opiniei generale, femeia era legată de cămin: ea aducea pe lume copii şi răspundea de viaţa familială. *Eşet hail, lauda femeii cinstite (Prov. 31,10-31), menţionează printre atribuţiile acesteia şi negoţul (vânzările şi cumpărările). Cu toate acestea, femeia este considerată inaptă din punct de vedere moral şi afectiv de a exercita puterea în societatea israelită. II. Atitudinea rabinică în timpul perioadei rabinice, femeia este adeseori apreciată şi protejată de legea religioasă, dar face şi obiectul unor judecăţi negative. în acelaşi timp, Talmudul arată că bărbatul rămâne neîmplinit fără femeie. Celibatarul este lipsit de binecuvântare şi de bucurie. De asemenea, soţul trebuie să-şi iubească soţia ca pe sine însuşi şi s-o respecte mai mult decât pe sine însuşi. Fiecare generaţie va fi salvată prin femeile sale drepte, afirmă rabinii, deşi tot ei zugrăvesc femeia ca uşuratică, lacomă, flecară şi sursă de ispite. Totuşi, şi în această epocă, femeia supusă legii evreieşti, trăia mai bine decât femeile altor neamuri. Ea nu putea fi măritată fără să-şi dea consimţământul . Contractul de căsătorie (*ketuba) era un document legal care apăra femeia şi-i asigura mijloacele de trai necesare în caz de *divorţ. în plus, bărbatul nu avea dreptul să-si neglijeze nevasta pe plan sexual. Conform Halahei, femeia beneficiază de un statut juridic aparte, cu drepturi, obligaţii şi restricţii specifice. în ceea ce priveşte obligaţiile religioase, femeia era rânduită în aceeaşi categorie cu sclavii şi copiii, fiind considerată inaptă să depună mărturie şi să studieze Tora, şi obligată să se izoleze de bărbaţi la Templu şi la *sinagogă. Din raţiuni biologice, o mare parte din timp, ea era considerată impură din punct de vedere ritual (vezi *Nida). în casă şi în familie, în schimb, ea se bucura de respect, admiraţie şi autoritate. Femeia era chemată să îndeplinească trei porunci: să pună deoparte o FILON DIN ALEXANDRIA / 257 bucată de aluat spre a fi oferită preoţilor ca *hala\ să aprindă *lumânările de Şabat (hadlaka) şi să vegheze la respectarea legilor de puritate conjugală 0nida). Conform Halahei, femeia este scutită de poruncile pozitive cu caracter particular. Ea nu este deci obligată să îndeplinească poruncile legate de un moment anume, de exemplu: să sune din * şofar (cornul de berbec), să stea în *suca, să poarte veşminte rituale (*talit, *ţiţit) ori să spună *rugăciu-nile obişnuite. Erau şi excepţii de la acest principiu: femeia trebuia să asiste la aprinderea lumânărilor de *Hanuca şi la citirea Cărţii Esterei (Meghila) de * Purim. Acest statut deosebit avea probabil rostul de a scuti femeia de la poruncile care ar fi sustras-o de la obligaţiile casnice. Astfel s-a ajuns la o atitudine ambiguă care transforma femeia într-o fiinţă inferioară pe plan ritual, şi totodată o idealiza, văzând în ea, cum s-a întâmplat în epoca biblică târzie, întruchiparea înţelepciunii sau o proiecţie a divinului, cum era socotită în Cabala medievală. III. Lumea contemporană Exceptarea de la anumite porunci suscită unele probleme în prezent, deoarece femeia tinde din ce în ce mai mult să îndeplinească normele iudaice cot la cot cu bărbatul. într-adevăr, Halaha pare să indice că femeia poate să îndeplinească din proprie iniţiativă o miţva chiar dacă nu este obligată s-o facă. în mediile neortodoxe în special, unde principiile tradiţionale se respectă mai puţin, un număr tot mai mare de femei insistă să beneficieze de un statut religios egal cu al bărbaţilor. Societatea occidentală contemporană pune un accent deosebit asupra egalităţii sexelor şi socoteşte că până şi statutul „egal, dar aparte” acordat femeilor este în fond profund inegal. De aceea, se fac presiuni asupra comunităţii evreieşti să-şi reconsidere atitudinea faţă de femei. Ortodoxia, în schimb, nu poate sau nu vrea să opereze nici o schimbare radicală. După cum explică una din autorităţile ei, Rabinul J. David Bleich, Halaha este un sistem închis, determinat de logica sa internă. Ea şi-a creat propriile sale valori ideale în privinţa femeii, pe care nu are nici un motiv să le schimbe de dragul altor valori provenite din lumea neevreilor. Cu toate acestea, chiar şi unele medii ortodoxe au sporit participarea femeilor la cult şi la studiu şi au modificat mehiţa, peretele despărţitor din sinagogă, pentru a evita izolarea femeilor. Unele comunităţi ortodoxe din Statele Unite au acceptat chiar şi cvorumuri (*mi-nian) de rugăciune alcătuite din femei care citesc împreună rugăciunile şi sunt chemate la Tora, dar nu împreună cu bărbaţii. Aceste schimbări se înscriu în limitele tradiţionale ale separării dintre sexe şi nu modifică fundamental Halaha ori ritualul. Nu se pune problema ca femeile să citească Tora ori să formeze cvorumul laolaltă cu bărbaţii şi, cu atât mai puţin să fie învestite ca rabini. în Israel însă, în ciuda obiecţiilor ridicate de ortodocşi, au fost admise şi femei ca membre în consiliile de învestire a rabinilor. Mişcările neortodoxe s-au arătat mai deschise la noile curente şi la influenţa feminismului. La reformaţi, conservatori şi *reconstrucţionişti, femeile şi-au consolidat poziţia în ritual. în Statele Unite, Hebrew Union College, aparţinând mişcării reformate, a învestit pentru prima dată o femeie-ra-bin în 1972. La Reconstructionist Rabbinical College, încă de la înfiinţarea sa în 1967, femeile au fost admise să urmeze studii rabinice şi o pereche de rabini, soţ-soţie, funcţionează acolo din 1974. în 1983, Jewish Theological Seminary, de nuanţă conservatoare, a votat în favoarea accesului femeilor la studiile rabinice, dar adunarea Cantorilor a refuzat să admită femei în rândurile sale. Toate cele trei mişcări neortodoxe permit femeilor să facă parte din minian, deşi conservatorii lasă această decizie la latitudinea comunităţilor. Europa a urmat treptat acest exemplu: în Marea Britanie, o femeie a fost pentru prima dată înălţată la rangul de rabin în 1985; a urmat Franţa, în 1990. Sub influenţa feminismului, unele curente neortodoxe au adus modificări liturghiei (de ex., definindu-1 pe Dumnezeu în termeni mai curând neutri decât masculini sau pomenindu-le pe *matriarhe alături de *patriarhi). Deşi ortodocşii continuă să nu le admită în cultul regulat sinagogal, ceremoniile de *baî miţva au căpătat o largă răspândire şi s-au instituit ritualuri speciale pentru primirea nou-născu-ţilor de sex feminin în sânul iudaismului. FILACTERE, vezi Tfilin. FILON DIN ALEXANDRIA (circa 20 î.e.n-54 e.n.) Filozof, reprezentant eminent al iudaismului elenistic şi îndeosebi al şcolii filozofice evreieşti din Alexandria din perioada numită de tranziţie dintre *platonism şi neo-platonism. Filon (Philo Iudaeus, cum i se spunea în latină a lăsat în urmă o operă majoră, din care se distinge un comentariu asupra Torei care stă mărturie pentru exegeza biblică alexandrină şi constituie o sursă preţioasă pentru cunoaşterea iudaismului epocii sale. Scrierile sale atestă o gândire în care se operează o 258 / FILON DIN ALEXANDRIA apropiere între concepţia platonică a universului şi conceptele biblice. Nu există decât puţine informaţii referitoare la viaţa lui Filon: el aparţinea unei familii de notabili evrei din Alexandria, legată de curtea romană şi de dinastia lui Irod. Se ştie câte ceva despre fratele său, Alexandru, bancher bogat şi ofiţer de rang înalt, datorită scrierilor lui Flavius *Iosefus, ca şi despre nepotul său, Tiberiu lulius Alexandru, o personalitate istorică. Singura dată cunoscută cu privire la propria lui biografie este anul 40, când s-a aflat în fruntea unei delegaţii a comunităţii evreieşti înaintea împăratului roman Gaius Cali-gula, pentru a negocia suprimarea efigiilor imperiale din sinagogi şi statutul politic al evreilor. în cursul acestei misiuni, Caligula i-a dezvăluit proiectul său de a i se ridica chiar lui o statuie în Templul de la Ierusalim. Opera sa, redactată într-o excelentă greacă, demonstrează o vastă erudiţie literară şi filozofică, clasică şi contemporană, ca şi o mare familiarizare cu retorica şi ştiinţele în general. Se poate stabili că a beneficiat de învăţământul şcolilor greceşti, dar rămâne nelămurită originea cunoştinţelor sale iudaice, nefiind atestată existenţa nici unei şcoli evreieşti în acea perioadă în diaspora. Cunoştinţele sale de limbă ebraică rămân ipotetice, dar posibile, ţinând seama de mediul familial, marcat de tradiţii evreieşti , în care a crescut. Pentateuhul îl cunoştea probabil prin intermediul *Septuagintei şi de la slujbele sinagogale, unde omiletică exegetică era importantă. Se ştie că a luat parte, cel puţin o dată, la un pelerinaj la Ierusalim, unde s-ar fi putut de asemeni informa despre cultul practicat la *Templu. Lucrările lui Filon, deşi cunoscute sub titlul lor latinesc, au fost păstrate de Biserica Catolică în greaca lor originală; există şi câteva traduceri în limba armeană. Deşi scrierile sale sunt greu de clasificat, se pot opera câteva regrupări tematice. Se disting astfel, mai întâi, operele istorico-apolo-getice: In Flaccum, scriere contra guvernatorului Flaccus care a încurajat o revoltă împotriva evreilor din Alexandria în 38 e.n.; Legatio ad Caium, care relatează misiunea sa pe lângă Caligula; Apologia pro ludaeis, „Apologia evreilor”, care cuprinde o notă despre *esenieni, în sfârşit, De vita contemplativa şi De vita Mosis, o biografie a lui Moise care cuprinde informaţii despre * terapeuţi. Principalele sale lucrări filozofice sunt: Quod omnis probus liber sit, unde se reiau elemente privitoare la esenieni; De aeternitate mundi, De Pro-videntia şi Alexander. Dar cea mai mare parte a operei sale se compune din comentarii exegetice la Pentateuh, care constituie în acelaşi timp expuneri ale Legii: De opificio mundi („Despre crearea lumii”), De Abrahamo, De losepho (biografii ale patriarhilor), De Decalogo („Despre Decalog”), De specialibus legibus („Despre legi speciale”), De virtutibus, Depraemiis et poenis. Trebuie adăugate: Legum allegoriae, interpretări alegorice, care cuprind optsprezece tratate constituind pandantul a şaptesprezece capitole din Geneza (De cherubim, De sacrificiis, Quod deterius, De posteritate Câini, De gigantibus, De ebrietate, De sobrietate, Quod Deus sit immuta-bilis, De plantatione, De conjusione linguarum, De migraţione Abrahami, Quis heres, De congressu, De fuga, De mutatione nominum, De somniis) ca şi Quaestiones et solutiones in Genesim şi Quaes-tiones et solutiones in Exodum („întrebări şi răspunsuri” privitoare la Geneză şi la Exod), care s-au conservat într-o traducere armeană. Filon ni se dezvăluie ca o nepreţuită sursă de informaţii: cercetătorii pot afla din scrierile lui date inedite despre terapeuţi, acele comunităţi de asceţi, bărbaţi şi femei, care trăiau în regiunea Alexandriei, ca şi asupra esenienilor; alte informaţii luminează numeroase aspecte ale iudaismului dintr-o epocă altminteri rămasă într-un con de umbră. Expunerile sale asupra Legii permit de asemenea să se cunoască obiectele de cult, ceremoniile în uz ca şi celebrarea sărbătorilor evreieşti, descrisă în detaliu. Contribuţia lui cea mai importantă rămâne desigur cea din domeniul filozofiei religiei. Filon consideră că adevărurile filozofice sunt inerente textului biblic. După el, interpretarea alegorică slujeşte de revelator, aşa cum o dovedeşte exegeza lui asupra primelor versete ale Genezei, care se bizuie pe teoria greacă a esenţelor şi a substanţelor prime. Personajele biblice şi patriarhii sunt încarnări ale virtuţilor morale şi trebuie înţelese ca alegorii umane; astfel Abraham reprezintă credinţa, Iacob, care a luptat cu îngerul este luptătorul — deci ascetul, Isaac al cărui nume semnifică „a râde”, simbolizează bucuria, căci el e fiul făgăduinţei, prin care numai Dumnezeu putea să o facă pe Sara să nască; şi, dacă nimic nu e mai măreţ şi mai divin decât bucuria, Isaac este exemplul însuşi al naturii perfecte. Numeroase citate din filozofii greci atestă vastele sale cunoştinţe în domeniul clasic (gramatică, retorică, dialectică, fizică, geometrie etc.). Făcând în foarte mare măsură apel la aritmetica simbolică, inspirată de pitagoreici, Filon ştie să combine platonismul cu stoicismul, fără a respinge FILOZOFIE / 259 totuşi aristotelismul, nici celelalte şcoli de gândire. Cu toate acestea, gândirea sa se afirmă mai ales în domeniul religios şi mistic. Dacă Dumnezeu este o entitate absolut transcendentă, a cărei înţelegere depăşeşte facultăţile umane, omul trebuie totuşi să aspire la cunoaşterea sa. Cuvântul lui Dumnezeu, semn al înţelepciunii, logos, deşi nu este identic cu Dumnezeu, nu poate fi nici separat de el. Dacă acesta este mijlocul prin care lumea s-a creat, el este şi o mediere între Dumnezeu şi om. Logosul, la Filon, este o noţiune centrală, complexă, care îmbină noţiunea iudaică de cuvânt divin, incluzând înţelepciunea şi legea, cu conceptele greceşti ieşite din platonism şi din stoicism; el este uneori locul Ideilor arhetipale, modele ale lucrurilor create, dar poate fi şi imanent lumii, o legătură cu creaţia. Prin logos se răspândesc toate harurile asupra creaturilor, ca şi iluminarea sufletului. Reluând imaginea platonică, Filon distinge o lume materială, efemeră, şi o lume spirituală, eternă. Omul, creatură alcătuită din trup şi suflet, participă la ambele universuri. Depinde numai de el ca să tindă către înţelepciune prin mijlocirea filozofiei. Interpret al Bibliei, Filon dezvăluie climatul intelectual care domnea printre evreii din Alexandria, caracterizat printr-o viziune a lumii impregnată de gândirea greacă, dar care nu reneagă totuşi iudaismul. Metoda alegorică preconizată de şcolile greceşti a fost adoptată de evreii alexandrini încă înainte de Filon, cum o dovedeşte Epistola lui * Aristeu. Alegoria era utilizată de apologetica evreiască pentru a explica pe înţelesul grecilor sensul unor precepte ale Halahei, precum legile * alimentare, ale circumciziei sau ale Sabatului. Justificând interdicţia de a consuma păsări carnivore prin faptul că acestea dau dovadă de violenţă şi explicând circumcizia ca o purificare a pasiunilor, alegoria punea în evidenţă un sens profund al acestor porunci, trimiţând la natură, la legile ascunse ale universului. Religia evreiască era astfel prezentată ca un simbol al esenţialului: cultul spiritual. Filon apăra totuşi şi sensul literal al preceptelor, avertizând împotriva pericolului de a neglija respectarea lor şi de a se mulţumi doar cu înţelegerea lor spirituală: numai prin îndeplinirea minuţioasă a poruncilor se poate accede la sensul lor ascuns. Cu excepţia lui losefus, nici o sursă evreiască nu-1 menţionează pe Filon, deşi putem regăsi urme ale influenţei sale în *Midraş, aşa cum o atestă spusele lui R. Oşaia Raba în Gen.R. 1,1, care pare să se refere la De opificio mundi. Se regăsesc urme şi în *Midraş Tadşe din epoca medievală, dar prima menţionare a lui Filon de către un gânditor evreu îi aparţine lui Azaria de Rossi, erudit al Renaşterii, care, în al său Meor Enaim, ebraizează numele filozofului în „Iedidia44. De fapt, influenţa lui Filon a fost mult mai importantă asupra creştinismului, în special asupra Părinţilor Bisericii ca de pildă asupra lui Clement din Alexandria, Origen, Ambrozie şi mulţi alţii. Ei au adoptat în mare măsură metoda sa alegorică şi numeroase concepte ^e sale, interpretându-le într-un context diferit. Se regăsesc astfel în creştinism conceptele filoniene ale înţelepciunii, logosului şi credinţei. FILOZOFIE Etimologia greacă a cuvântului înseamnă „dragoste de înţelepciune44. Pornind de la această axiomă, i se atribuie în mod obişnuit filozofiei două misiuni: cea dintâi constă într-o analiză care se bizuie pe aplicarea critică a inteligenţei raţionale şi a raţionamentului logic diferitelor subiecte pentru a ajunge la explicarea şi decodarea sensului conceptelor elementare în scopul evaluării părţii lor de adevăr. Cea de-a doua, sinteza, se preocupă de a descoperi răspunsuri la problemele metafizice pentru a lărgi câmpul de cunoaştere a realităţii. în domeniul conceptual, suntem îndreptăţiţi să ne întrebăm asupra naturii raporturilor pe care iudaismul le întreţine cu filozofia şi asupra modului de a ne reprezenta existenţa unei filozofii iudaice. Dacă ar trebui să o definim, am putea descrie filozofia iudaică drept explicarea credinţelor şi practicilor iudaismului prin norme filozofice comune, subînţelegând prin aceasta că evreii participă la speculaţiile culturale din mediul lor. Filozofia iudaică poate fi abordată sub trei categorii: cea dintâi constă în interpretarea strictă a tradiţiei evreieşti, tratând subiecte ca alegerea lui Israel, *Re-velaţia, perenitatea Torei, profeţia, *Mesia şi *viaţa veşnică. A doua, priveşte filozofia religioasă care exploreaza elementele comune ale iudaismului, creştinismului şi islamului, precum existenţa lui Dumnezeu, atributele divine, * ere aţi a, profeţia, sufletul uman şi principiile universale ale umanităţii. A treia, mai direct filozofică, examinează categoriile logicii, structura argumentelor sale, diviziunea dintre fiinţă şi natura alcătuirii universului. Aceste categorii conduc la o repartizare istorică în trei perioade: 1. aceea a dezvoltării filozofiei iudaice în comunităţile diasporei elenistice, respectiv între sec. al II-lea î.e.n. şi mijlocul sec. al V-lea e.n.; 2. aceea a înfloririi sale în ţările musulmane şi creştine medievale, între sec. X-XVI; 3. progresul ei modern, începând din sec. al XVIII-lea. Frontiera dintre 260 / FINKELSTEIN, LOUIS filozofie şi teologie rămâne greu de identificat iar marile opere filozofice evreieşti tratează, în cea mai mare parte, probleme care ţin de *teologie, chiar dacă abordările variază de la o epocă la alta. Dacă *Filon din Alexandria a încercat să opereze o sinteză, din chiar sânul dublei sale culturi, între filozofia greacă şi iudaism, gândirea rabinică, în schimb, nu se preocupa de a ordona, nici chiar de a sistematiza; prevalau doar metodele de interpretare (vezi * Hermeneutica). Totuşi, de-a lungul întregului Ev Mediu, gânditorii evrei au jucat un rol important de mediatori între marile curente filozofice antice şi islamice, transmiţând în Occidentul creştin concepţiile născute în lumea musulmană orientală. Gânditorii evrei medievali, fie că au fost influenţaţi de *aristotelism, de neoplatonism sau de filozofia arabă, au depăşit domeniul gândirii elenistice, acordând o mare importanţă credinţei şi Revelaţiei. Ei recurgeau la raţiune în căutarea unor justificări solide pentru poziţiile tradiţionale ale iudaismului, în acest sens, operele lor aparţin mai mult câmpului teologic decât celui filozofic. Este cazul lui *Saadia Gaon, *Bahia ibn Pakuda, *Iuda Halevi, Abraham ibn Daud, dar şi al lui Maimonide sau Hasdai * Crescas. Departe de aceste preocupări, putem găsi, încă din epoca Renaşterii, gânditori care s-au înscris în cugetarea epocii lor fără ca totuşi să se erijeze în teologi. Este cazul lui Iuda * Abravanel a cărui operă dialogată, după modelul platonic, va exercita o influenţă considerabilă asupra contemporanilor săi. La Amsterdam, Manase ben Israel a deschis perspectiva intelectuală la capătul căreia filozofi ca Mersenne, Grotius sau Cudworth au putut gândi conceptele evreieşti în enunţuri filozofice. Contribuţia filozofilor de origine *marană a fost considerabilă. Uriel da *Costa şi Juan din Prado au ridicat probleme fundamentale, punând în discuţie ansamblul religiilor revelate. Formularea dată de ei unei noi forme de ideologie metafizică a constituit palierul conceptual care i-a permis lui Baruh *Spinoza să acceadă la reprezentarea teoretică a unui univers natural areligios, întemeiat pe raţionalitatea ştiinţifică, explicând crearea cosmosului în termeni logici. Naturalismul său devine unul din fundamentele ideologice ale omului modern care va influenţa profund era Luminilor (vezi *Haskala). Epoca modernă atestă că gânditorii evrei ai lumii occidentale au ştiut, precum predecesorii lor medievali, să intre în raport direct cu filozofia dominantă a momentului, de această dată esenţialmente creştină şi puternic marcată de Reforma protestantă. Printre aceştia s-au distins gânditori ca Moses *Mendelssohn, Nahman *Krohmal, Samson Raphael *Hirsch sau Hermann *Cohen. Cu toate acestea, în multe privinţe este anevoios de stabilit dacă aportul lor, în calitate de gânditori evrei, tinde să favorizeze mai mult aspectul teologic decât pe acela al filozofiei pure. Pot fi situaţi în această continuitate gânditorii evrei ai sec. al XX-lea care, precum Abraham Joshua Heschel, Martin * Buber, Leo *Baeck, Emil Fackenheim sau Franz *Rosenzweig, au apărat o perspectivă similară. Opera contemporană a lui Emmanuel *Levi-nas care revendică un raport permanent între ordinea strict filozofică şi ordinea profetică prelungeşte în felul său această depăşire a cadrului filozofiei. Conceptul lui „altfel decât a fi“, elaborat de Levi-nas, constituie neîndoielnic cea mai cutezătoare tentativă de a gândi, în toate dimensiunile sale, alteritatea cu ajutorul raţiunii filozofice. Această demonstraţie poartă pecetea aportului primordial al profeţilor în genealogia raţionalismului occidental, în măsura în care ei au introdus, înaintea gânditorilor greci, recursul la deziluzionare. Cu toate acestea, aportul universal al unor filozofi ca Henri Bergson, Vladimir Jankelevitch, Leon Brunschvicg, Aaron Gurwitsch, Adolphe Reinach, Simone Weil sau chiar Georg Simmel, Hanna Arendt, Ernst Cassirer şi Alexandre Koyre, pentru a nu cita decât câţiva, nu ar putea justifica o asemenea împărţire. Ar trebui deci făcută o distincţie în chiar interiorul categoriilor filozofiei, între gânditorii care, în sânul iudaismului, aspiră la o gândire filozofică mai mult sau mai puţin apropiată de reflecţia teologică, şi cei care nu revendică decât o abordare conceptuală, departe de orice definiţie spirituală. FINKELSTEIN, LOUIS (1895-1991) Rabin, conducător al mişcării evreieşti conservatoare, preşedinte (1940—1951), apoi cancelar (1951-1972) al Seminarului Teologic Evreiesc (Jewish Theological Seminary) din Statele Unite. Născut la Cincinnati, Finkelstein a studiat la City College din New York, pentru a-şi lua apoi doctoratul la Universitatea Columbia (1918). în anul următor este învestit rabin la seminarul din New York unde va şi preda în continuare. îmbinând îndatoririle de rabin cu cele de profesor, va ocupa curând un rang de frunte în ambele domenii. O parte din lucrările lui au ca obiect istoria socială şi religioasă a evreilor, în timp ce altele se concentrează asupra aspectelor conceptuale şi textuale ale literaturii rabinice. Finkelstein a publicat prima FLACĂRA AMINTIRII / 261 ediţie critică din Sifre la Deuteronom (1939) şi primele volume dintr-o ediţie critică şi comentată a Sifra. în lucrările lui asupra *fariseilor, insistă asupra bazelor economice şi sociale ale mişcării. Studiile lui asupra textelor rabinice, deşi exhaustive, au iscat controverse în special datorită chimii foarte mari pe care o atribuia multora dintre ele. Finkelstein a urmărit cum au evoluat de-a lungul timpului poziţiile teologice ale lui *Şamai şi *Hilel, demonstrând influenţa celor două şcoli asupra documentelor juridice şi literare ale iudaismului clasic. în calitate de conducător al seminarului din New York, Finkelstein nu s-a mulţumit să continue politica religioasă şi activităţile predecesorilor săi, ci a pus accentul asupra importanţei contactelor cu comunităţile neevreieşti şi asupra aspectelor morale ale învăţăturii iudaice. Acesta este şi scopul pentru care a înfiinţat Institutul de Studii Religioase şi Sociale (Institute for Religious and Social Studies), care reuneşte teologi fără deosebire de rasă sau religie, precum şi eminenţi oameni de ştiinţă din diferite discipline, convocaţi aici pentru a reflecta asupra problemelor morale contemporane. Finkelstein a contribuit totodată în mare măsură la dezvoltarea programelor de radio şi televiziune ale seminarului, inclusiv la foarte apreciatul The Eternal Light („Lumina veşnică”). Sub conducerea lui, mişcarea conservatoare a luat un puternic avânt şi o amploare considerabilă, devenind cel mai important grup religios organizat al iudaismului american. FIU NEASCULTĂTOR Ebr.: ben sorer u-more Denumire dată de Biblie fiului care se revoltă împotriva autorităţii părinteşti: „Dacă un om are un fiu neascultător şi îndărătnic, care nu ascultă nici de glasul tatălui său, nici de glasul mamei lui şi nu-i ascultă nici după ce l-au pedepsit, tatăl şi mama lui să-l ia şi să-l ducă la bătrânii cetăţii şi la poarta locului în care locuieşte. Să spună bătrânilor cetăţii lui: «Iată fiul nostru este neascultător şi îndărătnic, nu ascultă de glasul nostru şi este lacom şi beţiv.» Şi toţi oamenii din cetate lui să-l ucidă cu pietre şi să moară.” (Deut. 21,18-21). Talmudul precizează că termenul nu se referă decât la fii, nu şi la fiice, adăugând că valabilitatea legii se limitează la numai câteva luni după majoratul religios (13 ani şi o zi). De asemenea, ambii părinţi trebuie să fie în viaţă şi să nu fie surzi, muţi, orbi, şchiopi sau schilozi (Sanh. 8,4). Fiul rebel este adus la *bet din (tribunalul rabinic) numai dacă a furat banii tatălui său ca să-şi cumpere o cantitate bine precizată de came şi vin. Trebuie ca, în prealabil, fiul să fi fost găsit vinovat, biciuit şi somat de părinţii lui, în prezenţa a trei martori, să-şi îndrepte purtarea. Dacă nesocoteşte acest avertisment, el va fi judecat de un tribunal format din 23 de judecători şi, dacă se constată vinovăţia lui, va fi lapidat de cetăţenii oraşului până îşi dă duhul. Deoarece pedeapsa pare oarecum disproporţionată în raport cu fapta, înţelepţii arată că fiul neascultător este pedepsit nu pentru ceea ce este, ci pentru ce ar putea deveni: dacă ar fi lăsat să fure de la tatăl lui, el ar irosi toată averea familiei, pentru ca mai apoi, mânat de pofta lui de bogăţie, să se facă tâlhar la drumul mare. în aceste condiţii, Legea cere: „Omorâţi-1 mai bine nevinovat decât vinovat” (Sanh. 71a). Această lege nu face parte din cele 613 porunci extrase din Pentateuh. Explicaţia acestei omisiuni se află în Talmud, care spune: „Nu au existat niciodată şi nici nu vor exista fii atât de încăpăţânaţi şi de nesupuşi. Şi atunci, ce nevoie mai este de legea aceasta? — Ca să fii răsplătit dacă studiezi” (Sanh. 1 la). Rabinii au sugerat că scopul legii era de a transfera dreptul de a pedepsi un fiu de sub autoritatea tatălui sub cea a tribunalului. FLACĂRA AMINTIRII Ebr.: ner neşama sau ner zikaron Candelă, lumânare sau orice altă lumină aprinsă în amintirea unei rude decedate. Tradiţia are la bază versetul biblic potrivit căruia „suflarea omului este o lumină a lui Dumnezeu” (Prov. 20,27). Ea pare să fi apărut întâi în Germania medievală, răspândindu-se apoi cu repeziciune în toate celelalte comunităţi evreieşti (vezi şi *larţait). Flacăra amintirii se aprinde în special cu trei prilejuri bine stabilite: în primele şapte zile de *doliu (siva) la domiciliul familiei defunctului, la aniversarea morţii (iarţait) după calendarul evreiesc şi în ajun de *Iom Kipur. Dat fiind că lumina (în idiş, iar-ţait-lihi) trebuie să ardă continuu cel puţin 24 de ore, nu se folosesc lumânări obişnuite de ceară, ci lumânări speciale, aşezate în receptacule de sticlă sau metal. Astfel de nerot zikaron se aprind uneori şi cu ocazia sărbătorilor la care se citesc rugăciuni de pomenire (Izkor) la sinagogă. în prezent, lămpile electrice se folosesc adeseori ca ner neşama în singagogi şi în căminele de bătrâni şi se fac donaţii unor asociaţii specializate ca să spună, la data cuvenită, un * Kadiş. în Israel, se aprind lumini de amintire şi de *lom ha-Şoa (Ziua 262 / FLACĂRA VEŞNICĂ Holocaustului) şi de */om ha-Zikaron (Ziua comemorării celor căzuţi în lupta pentru independenţă). FLACĂRA VEŞNICĂ Ebr.: ner tamid Flacără care arde în permanenţă, asociată cultului iudaic. Obiceiul îşi are originea în porunca biblică, adresată fiilor lui Israel, „să-ţi aducă pentru luminat ulei curat, stors din măsline, ca să ardă în candele necurmat44 (Ex. 27,20-21; Lev. 24,2). în timpul rătăcirii în deşert, aceste lumini erau aprinse în *menora, sfeşnicul aşezat în *Sanctuar,în Cortul întâlnirii. Aaron şi fiii lui răspundeau de întreţinerea luminii, „ca să ardă neîncetat de seara până dimineaţa în faţa Domnului44 (Lev. 24,3-4). în amintirea menorei care ardea în *Templul din Ierusalim, sinagogile aveau o nişă specială pentru flacăra veşnică, amplasată pe peretele de apus, opus chivotului. Ulterior, ner tamid a fost mutată lângă chivot, apoi suspendată de tavan, după cum se poate vedea şi în sinagogile contemporane. Pe vremea când flacăra veşnică era o candelă cu ulei de măsline, donaţiile pentru întreţinerea ei erau un merit şi o cinste. Numele donatorilor erau menţionate în timpul rugăciunii *Mi şe-berah, după citirea *Torei, la slujbele din dimineaţa de Şabat. în sinagogile de lemn din Europa răsăriteană, flacăra era aşezată într-o nişă specială din piatră, pentru prevenirea incendiilor. în epoca modernă flacăra veşnică este alimentată cu curent electric. Candelabrul şi lanţurile care-1 susţin sunt adeseori confecţionate din metale preţioase. FLEG, EDMOND (1874-1963) Pe numele său adevărat Edmond Flegenheimer, poet, eseist şi dramaturg, care tratează în operele sale principale despre iudaism şi despre poporul evreu. Născut la Geneva dintr-o familie de evrei asimilaţi, se stabileşte la Paris unde devine critic de teatru şi obţine un oarecare succes cu propriile sale piese. Dintre acestea se cuvin citate Mesajul (1904), Fiara (1910), Sâcâitorul (1913) şi adaptări după hdius Cezar de Shakespeare (1938) şi Oedipul lui George Enescu (1936). Identificarea lui profundă cu cauza iudaică îşi are originea în ecourile afacerii Dreyfus (1894— 1906) şi în primele trei congrese sioniste din perioada 1897-1899. Puternic impresionat de activitatea autorului englez Israel Zangwill, un precursor al sionismului, Fleg ia hotărârea să urmeze acest exemplu şi să-şi dedice viaţa şi opera studiului istoriei şi gândirii iudaice. Conştient, din proprie experienţă, de pericolul inerent pe care-1 reprezenta pentru evrei absorbirea culturii exterioare, simultan cu ignorarea iudaismului, Fleg se consacră demascării acestei primejdii pentru a-i convinge pe intelectualii evrei să rămână în sânul propriului popor, în timpul primului război mondial, se înrolează în Legiunea străină. Tot restul vieţii şi-l va petrece prezentând diversele aspecte ale iudaismului. Este, printre altele, autorul unei excelente introduceri în iudaism intitulată Antologie evreiască de la origini până în prezent (1921, 1961). Operele lui Edmond Fleg se înscriu în trei genuri distincte: poezii religioase, biografii şi eseuri autobiografice sau dedicate unor teme evreieşti. Una dintre lucrările sale remarcabile, echivalent evreiesc al Legendei veacurilor de Victor Hugo, este un ciclu în patru părţi: Ascultă, Israel (1913-1921), Domnul este Dumnezeul nostru (1940), Domnul este unic (1945) şi Să iubeşti pe Domnul (1948), ale căror titluri, extrase din Deuteronom, alcătuiesc crezul iudaic, *Şema. Reunit într-un singur volum în 1954, ciclul înfăţişează istoria evreilor de la facerea lumii la renaşterea Statului Israel. în stilul său liric, autorul pune accentul asupra misiunii lui Israel, asupra mesajului său mesianic, dovedind o încredere absolută în omenire, în ciuda prigoanelor şi atrocităţilor de care aceasta se făcuse vinovată. Pentru biografiile sale legendare, cum sunt Moise povestit de înţelepţi (1928) şi Solomon (1930), Fleg s-a inspirat din *Midraş pe care-1 cunoştea în special din traducerile germane. Ca un ecou al sentimentelor ambivalenţe încercate în copilărie, scrie volumul Isus, povestit de jidovul rătăcitor (1933), pentru care şi-a extras materiale din Biblia ebraică şi din literatura talmudică. Deşi Fleg nu-1 prezintă pe Isus ca pe Mesia ori ca pe un zeu, cartea a suscitat controverse în rândul cititorilor evrei. Dintre eseurile lui, trebuie amintit cel intitulat De ce sunt evreu (1928), o subtilă analiză a procesului de transformare spirituală prin care trece un tânăr agnostic şi, totodată, o posibilă continuare a portretului realizat în Copilul profet (1926). Acest din urmă volum este povestea unui copil evreu complet străin de iudaism, care, respins de societatea creştină, are în întunericul unei biserici revelaţia unui Isus deopotrivă victimă şi prigonitor, şi care-şi regăseşte credinţa originară graţie linei perspective mesianice. Mesianismul este tema centrală în două dintre piesele lui Fleg: Casa bunului Dumnezeu (1920) şi Evreul şi papa (1925), cea din urmă bazată pe întâlnirea dintre Solomon Molho şi Papa Clement al VH-lea. Tema revine şi în alte scrieri ale autorului ca Palestina mea (1932) şi Noi ai speranţei FRANKISM / 263 (1949) care, împreună cu De ce sunt evreu, alcătuiesc volumul Lumea care vine (1960).f0 saga a pionierilor sionişti este zugrăvită în Pământul locuit de Dumnezeu (1953) unde Fleg îşi exprimă speranţa într-o renaştere spirituală a lui Israel în statul nou constituit. Printre alte opere ale sale, se numără traducerea *Hagadei de Pesah (1925), a povestirilor lui Şalom Alehem, a unor extrase din Călăuza rătăciţilor a lui *Maimonide, precum şi din Zohar. A fost membru al * Alianţei Israelite Universale şi a activat în cadrul secţiei franceze a Congresului evreiesc mondial. în 1952, ca semn de preţuire pentru întreaga sa operă, Statul Israel a botezat o pădure cu numele lui Edmond Fleg. FRANJURI, vezi Ţiţit. FRANKEL, ZACHARIAS (1801-1875) Rabin erudit şi personalitate de frunte a iudaismului german, fondatorul şcolii istorico-poziti-viste, cunoscută ulterior sub denumirea de *iudaism conservator. Născut la Praga, primeşte o educaţie evreiască tradiţională; studiază apoi filozofia şi filologia la Budapesta. în 1836, devine rabin al Dresdei, iar în 1854, director al Seminarului Teologic Evreiesc din Breslau, post pe care-1 va păstra până la moarte. Dintre lucrările lui ştiinţifice, se cuvin menţionate îndeosebi o introducere la Mişna (Darhe ha-Mişna, 1859) şi Ahavat Ţion („Dragostea de Sion”, 1874-1875), un comentariu asupra unor capitole din Talmudul de la Ierusalim. Cea dintâi stârneşte aprinse controverse, în special în cercurile tradiţionaliste, prin abordarea sa isto-ricistă a Mişnei şi a Halahei. în acord cu ştiinţa modernă, autorul interpretează fiecare text dintr-o perspectivă istorică, evitând orice atitudine dogmatică asupra originii sinaitice a *legii orale. în cadrul seminarului de la Breslau, Frankel pune bazele învăţământului rabinic modern., îmbinând analiza critică şi istorică, cultura generală şi respectarea atentă a normelor religioase. Ca şi filozofia lui Frankel, instituţia reprezintă o încercare de sinteză între ştiinţa modernă cu mijloacele sale erudite şi, pe de altă parte, credinţa şi obiceiurile evreieşti tradiţionale. în 1851, fondează Monats-schrift fur Geschichte und *Wissenchaft des Judentums („Revistă lunară de istoria şi ştiinţa evreilor”), principala publicaţie de erudiţie evreiască a epocii, care va apărea până în 1868. Frankel se implică în disputele dintre *neo-or-todoxie şi promotorii — radicali sau moderaţi — ai * iudaismului reformat. La conferinţa rabinică de la Frankfurt din 1845, încearcă să-i convingă pe rabinii neortodocşi să militeze ferm pentru schimbările pe care le avansau. Frankel considera iudaismul postbiblic ca o prelungire organică a principiilor biblice, interpretate de autorităţile omeneşti. Dar conferinţa rabinică nu era dispusă să accepte restricţiile ce decurgeau din modul lui de abordare. Pe de altă parte, când se propune eliminarea ebraicii ca limbă liturgică, Frankel însuşi părăseşte sala în semn de protest, provocând scindarea grupului neortodox în două tabere, reformaţi şi istorico-pozitivişti. El însuşi se simţea divizat, neputând accepta dubla respingere a Halahei şi a componentei naţionale a iudaismului, preconizată de reformişti, dar nici opoziţia categorică a ortodocşilor faţă de cercetarea ştiinţifică şi faţă de orice schimbare, cât de mică, a ritualului. Frankel considera că Halaha trebuie să evolueze, spre a putea conserva iudaismul istoric, şi că poporul trebuie să joace un rol important în dezvoltarea Halahei, fără a trăda spiritul şi intenţia acesteia. Partizan fervent al stabilirii evreilor în Palestina, a fost unul din precursorii sionismului politic, a cărui doctrină a schiţat-o, mult înaintea lui *Herzl,în eseurile sale. FRANKISM Sectă de orientare sabatianistă, formată de adepţii falsului Mesia, Iacob Frank. Ceilalţi sabatieni îi numeau „credincioşi” sau „zohariţi”. Mulţi dintre ei s-au convertit formal la catolicism în 1759, dar au continuat să respecte, pe ascuns, o serie de norme iudaice. Iacob Frank (1726-1791), conducătorul mişcării, nu era un erudit. Era,în schimb, un personaj ambiţios şi carismatic, influenţat de sabatianism mai întâi în Podolia natală, apoi în Turcia unde a intrat în contact cu o altă sectă sabatianistă, aşa-numiţii dunme. Din această perioadă, Frank începe să se prezinte ca reincarnarea lui Sabatai Ţvi, falsul Mesia din sec. al XVII-lea, a cărui misiune se pretinde menit sa o desavarşeasca. Concepe o teologie cabalistică, amalgam de credinţe evreieşti şi creştine, care rămâne totuşi mai puţin elaborată decât cea a înaintaşului său, Sabatai. Potrivit sistemului său, destul de apropiat de teoria Treimii creştine, natura divină ar fi cunoscut trei incarnări separate: „Cel Dintâi”, Sabatai Ţvi, „Domnul Sfânt”, care era chiar el, şi „Doamna” sau „Fecioara”, un Mesia feminin, combinaţie între *Şehina şi Fecioara Maria. „Domnul Sfânt” le pretindea adepţilor săi un devotament fără margini faţă de nihilismul religios. Adevăratul „credincios” trebuia să fie gata să „coboare în abis”, ceea ce presupunea nu doar 264 / FRICA DE DUMNEZEU lepădarea de orice cod moral sau religios, ci şi practicarea unor rituri sexuale orgiastice (vezi * An-tinomianism). Participantul era ţinut să poarte „povara tăcerii” cu privire la aceste activităţi, altminteri „succesul” lor ar fi fost periclitat. în plus, trebuia să treacă de la o religie la alta, scopul ultim fiind dobândirea „cunoaşterii oculte”. Convertirea la creştinism nu era decât un mijloc pentru atingerea acestui obiectiv. Excomunicaţi la Brody în 1756, frankiştii obţin sprijinul episcopului catolic din Kamieniec-Po-dolski. Acesta pretinde ca rabinii autori ai afuriseniei să vină să apere Talmudul într-o dezbatere publică ce are loc în anul următor. în final, rabinii sunt declaraţi învinşi şi mii de exemplare ale Talmudului sunt confiscate şi arse. Doi ani mai târziu, în 1759, se organizează o nouă dezbatere, dar, de data aceasta, rabinii reuşesc să dejoace intrigile adversarilor lor. La scurt timp după aceea, frankiştii se convertesc în masă la catolicism. Frank se botează chiar de două ori, a doua oară obţinând favoarea de a fi botezat în catedrala din Varşovia. Cu timpul însă, clerul polonez se dumireşte că Treimea frankiştilor nu era aceeaşi cu cea creştină şi că ei continuau să-l considere pe conducătorul lor drept Mesia. Frank este arestat în 1760 şi îşi petrece următorii 13 ani în puşcărie. Cum şi Sabatai Ţvi trecuse printr-o experienţă similară, întemniţarea nu face decât să-i sporească aura mesianică în rândul adepţilor. După eliberare, petrece un timp la Brno, apoi la Offenbach, lângă Frankfurt, unde, în calitate de „Domn Sfânt”, baronul von Frank, cum îşi zicea pe atunci, îşi reorganizează secta. După moartea lui, aceasta continuă să degenereze până în 1817, sub conducerea „Reginei”, Eva-Emuna, sora lui Frank, pentru a dispărea apoi definitiv. Câţiva frankişti mai înstăriţi se căsătoresc cu doamne din aristocraţia poloneză, unul din descendenţii lor fiind poetul naţional al Poloniei, Adam Mickiewicz. Alţi membri ai sectei din Boemia şi din alte zone, se întorc la iudaism. Vezi şi * Mişcări mesianice. FRICA DE DUMNEZEU Ebr.: irat Elohim; în literatura rabinică: irat ha-Şamaim, „frica de ceruri “ Atitudine de veneraţie şi respect faţă de Dumnezeu, stipulată printr-o poruncă pozitivă: „Să te temi de Domnul, Dumnezeul tău, şi să-L slujeşti” (Deut. 6,13). îndemnul revine, de altfel, în mai multe rânduri pe tot parcursul Bibliei. „Frica de Dumnezeu este începutul înţelepciunii”, se arată în Proverbe (9,10). Talmudul (B.B. 88a), la rândul său, declară, cu o expresie din Psalmi (15,2), că a te teme de Dumnezeu înseamnă a „spune adevărul din inimă”. Conform unei interpretări din Sifra la Lev. 19,14, reluată mai târziu de *Raşi, frica de Dumnezeu acţionează în special în ceea ce priveşte poruncile „cunoscute inimii”, de a căror încălcare nu ştie nimeni decât inima omului. Pe patul morţii, Raban *Iohanan ben Zakai şi-a îndemnat elevii: „Sa vă temeţi de ceruri tot atât cât vă temeţi de oamenii din came şi sânge!” „Numai atât?”, s-au mirat discipolii. La care înţeleptul le-a răspuns: „Măcar de-aţi putea ajunge la asta” (Ber. 28b). în cea mai vestită maximă a lui, Antigonos din Sokho spunea că, slujindu-1 pe Dumnezeu, omul trebuie să fie „ca un slujitor care nu urmăreşte să obţină nici o recompensă, ci frica de Dumnezeu să fie în voi toţi” (Avot 1,3). Frica de Dumnezeu ţine de liberul arbitru, de vreme ce nu poate fi stimulată prin presiuni sociale, în plus, înţelepţii au arătat că, deşi viaţa omului (avere sau sărăcie, sănătate sau boală, copii etc.) depinde, în principiu, de Providenţa divină, aceasta nu are puterea de a determina caracterul bun sau rău al omului, pe care individul şi-l alege singur, într-adevăr, Talmudul spune: „Totul depinde de voia cerului, afară de frica de ceruri” (Ber. 33b). Pentru a ajunge să se teamă de ceruri, scrie *Mai-monide, omul trebuie să fie conştient de cât de mare şi de minunată este lumea creată de Domnul; el va cuprinde astfel, indirect, o părticică minusculă din înţelepciunea nesfârşită şi incomparabilă a lui Dumnezeu. Luând cunoştinţă de măreţia divină, omul va fi înfricoşat şi va înţelege că nu este el însuşi „decât o făptură nevolnică, măruntă şi obscură, care în puţina lui ştiinţă se confruntă cu Cel a cărui ştiinţă este desăvârşită” (Iov 36,4; cf. M.T., Iesode ha-Tora). Vezi şi *Iubirea de Dumnezeu. FUNERALII, vezi Înmormântare; slujbă funebră; ELOGIU FUNEBRU. FURT Potrivit cu versetul: „Nu veţi fura” (Lev. 19,11), furtul este interzis. Versetul corespunzător din cele Zece * Porunci (Ex. 20,15) a fost interpretat în sensul unei interziceri nu a furtului, ci a răpirii unei persoane. Furtul implică o acţiune săvârşită pe ascuns, în care hoţul face tot ce poate ca să nu fie observat. Dimpotrivă, banditismul implică o confruntare directă între bandit şi victima sa. Hoţul prins trebuie să înapoieze, ca amendă, de două ori valoarea a ceea ce a furat. Dacă a furat o vită şi a vândut-o sau a tăiat-o, trebuie să înapoieze de patru FURT / 265 sau cinci ori valoarea ei, după felul viflei furate. Hoţul care înapoiază voluntar obiectul furat nu este obligat să plătească amenda. Spre deosebire de hoţ, banditul prins trebuie să restituie obiectul, dar nu i se impune o amendă. înţelepţii au explicat că raţiunea acestei diferenţe se bazează pe principiul potrivit căruia hoţul este mai rău decât banditul. Prin acţiunile sale, banditul arată că nu se teme de nimeni. în schimb, dacă hoţul îşi manifestă teama, din care motiv el evită confruntarea, el trebuie să arate cel puţin o teamă echivalentă faţă de Dumnezeu . în Mişne Tora a sa (.Hilhot gheneva) *Mai-monide scrie: „Acela care fură ceva de valoarea unei monezi sau mai mare, încalcă o poruncă negativă [...]. N-are importanţă dacă fură de la un evreu sau de la un neevreu, de la un adult sau de la un minor [...]. Este interzis a fura pentru a glumi sau a fura cu intenţia de a restitui obiectul sau cu intenţia de a-1 plăti”. Potrivit legii biblice, acela care a furat şi care nu are mijloacele de a restitui ceea ce a furat (pe lângă amenda pe care o antrenează infracţiunea) poate fi vândut ca sclav pentru o perioadă de maximum 6 ani, pentru a plăti furtul. Totuşi, în asemenea împrejurări, o femeie nu poate fi vândută ca sclavă. Biblia mai declară că dacă cineva surprinde pe un hoţ în casa sa în timpul nopţii, el poate lua toate măsurile necesare, poate chiar să-l omoare spre a se apăra, presupunându-se că hoţul prins asupra faptului ar fi fost poate gata să ucidă spre a se apăra. Halaha subliniază că ghenevaî daat, „furtul mintal”, adică înşelăciunea, este considerat, de asemenea, un furt. Este interzis a cumpăra obiecte furate, deoarece aceasta îl ajută pe hoţ în operaţiunile sale. Talmudul formulează această interdicţie într-un chip pitoresc: „Nu şoarecele este cel care fură, ci gaura”. Acela care cumpără, cu bună ştiinţă, obiecte furate trebuie să le înapoieze proprietarului legitim şi nu poate accepta o plată. Acela care cumpără din nebăgare de seamă obiecte furate trebuie să le restituie proprietarului lor, cu condiţia ca acesta să-i înapoieze banii cheltuiţi. G GAD, vezi Triburi, douăsprezece. GALUT Termen ebraic utilizat în Biblie pentru a desemna exilul, captivitatea (2 Regi 25,27; Ier. 29,22; Ezec. 33,21; Plâng. 1,2); sinonim cu gola (2 Regi 24,15-16; Ier. 24,5; Est.2,6; 1 Cron. 5,22). Ambii termeni se referă exclusiv la grupurile de evrei exilaţi în Babilon sau la ducerea lor în captivitate în acelaşi loc. în Biblie, galut nu este niciodată folosit în sens abstract ca exil generic, rătăcire, robie ori înstrăinare, cu atât mai puţin ca o condiţie obiectivă sau ca o stare de spirit. Asocierea cuvântului cu astfel de concepte a avut loc abia după distrugerea celui de-al Doilea *Templu,în epoca talmudică. Treptat, gola a devenit sinonim cu grecescul diaspora („răspândire”), desemnând orice loc din lume unde erau evrei, în afară de Ereţ Israel, indiferent cum ajunseseră acolo (R.H.l ,4). Noţiunea de exil, adică de evrei trăind în afara ţării, apare foarte devreme în Biblie. Şederea evreilor în Egipt, „casa robiei”, este subiectul principal în cea de-a doua carte a Pentateuhului. * Exodul este unul din momentele-cheie în relaţia lui Israel cu Dumnezeu. Mai mult, în gândirea rabinică, robia egipteană a devenit însăşi paradigma noţiunii de galut. Cuvintele lui Dumnezeu către Abraham prevestesc deja exilul de care vor avea parte urmaşii patriarhului: „sămânţa ta va fi străină într-o ţară care nu va fi a ei” (Gen. 15,13). După încheierea *Legământului şi după ce au primit Tora, israeliţii au fost permanent îndemnaţi să respecte poruncile. Dacă împlinirea lor aducea după sine binecuvântarea lui Dumnezeu, încălcarea lor era aspru sancţionată, cea mai grea dintre pedepse fiind expulzarea din ţară, căci spune Deuteronomul (28,64): „Domnul vă va împrăştia printre toate neamurile, de la un cap la altul al pământului.” Dar exilul şi răspândirea nu sunt fenomene ireversibile, căci Dumnezeu îi făgăduieşte lui Israel că, de se va întoarce la el, „Domnul, Dumnezeul tău, va aduce înapoi pe robii tăi şi va avea milă de tine şi te va strânge iarăşi din mijlocul tuturor popoarelor [...] te va aduce în ţara pe care o stăpâneau părinţii tăi” (Deut. 30,3-5). Din perspectiva istorică a literaturii profetice, alungarea şi exilul sunt pedepse pentru păcatele lui Israel. O căinţă naţională poate să anuleze pedeapsa. Dar chiar dacă exilul are loc, aceasta nu înseamnă ruperea Legământului dintre Dumnezeu şi Israel. Relaţia cauzală dintre păcat şi expulzare este subliniată de *Amos (3,3 et infra; 6,3-8). *Osea care asistase la exilarea în Asiria a câtorva triburi din nord, menţionează şi el această relaţie (6,7 et infra; 9,3). Exilul era o realitate istorică şi pentru profeţii *Mica şi *Isaia care nu ezită să pună nenorocirea pe seama nelegiuirilor lui Israel (Isa. 5,11-13; Mica 1,5-7; 3,9-12). Lui *Ieremia (3,19-20; 5,19; 7,9 et infra) nu-i rămâne decât să tragă concluziile din experienţa regatului din nord (Israel) şi să le aplice regatului din sud (Iuda). Totuşi, tocmai ţinând seama de acest precedent, era în puterea regatului lui Iuda să evite catastrofa, crede Ieremia (25,3-9; 36,1-7), cu condiţia să se întoarcă la Dumnezeu. Mai târziu, *Ezechiel îi va încuraja pe exilaţii din Babilon: Dumnezeu nu-i părăsise şi putea încă să fie pentru ei, chiar departe de casă, un „mic sanctuar” (11,16). Mai mult decât atât, cu ajutorul lui Dumnezeu, poporul evreu va renaşte şi moştenirea îi va fi înapoiată (11,17-20; 37,21 el infra). Profetul *Obadia (v.20) foloseşte de două ori cuvântul galut, cu referire la exilaţii ce vor fi repatriaţi, în contextul izbăvirii naţionale făgăduite. învăţaţii Talmudului îi condamnă cu asprime pe exilaţii care au preferat să rămână în Babilon după ce edictul lui Cirus le îngăduise să se întoarcă în Ereţ Israel (Ioma 9b). Tot ei le poruncesc însă evreilor să se supună suveranului străin în măsura în care acesta se dovedea a fi om drept. Dumnezeu, spun rabinii, ar fi impus un triplu legământ între Israel şi celelalte neamuri ale lumii,în baza căruia GALUT / 267 „Israel nu va încerca să scape din galut prin forţa armelor şi nici nu se va răscula împotriva neamului care-i găzduieşte; neamurile, în schimb, nu vor promulga legi de asuprire a lui Israel” (Ket. lila). în terminologia rabinică, galut sfârşeşte prin a denumi tragica stare de exil şi alienare fizică şi psihologică în care s-au aflat evreii după 70 e.n. Rabinii făceau totuşi distincţie între diferitele ipostaze ale exilului. Era astfel mai puţin grav să trăieşti în ţara lui Israel sub ocupaţie străină decât să fii expulzat din Ereţ Israel, iar a trăi în diaspora era cu atât mai greu cu cât ţara respectivă era mai departe de Ereţ Israel. Conta, de asemenea, importanţa populaţiei evreieşti din ţara în cauză, ca şi a comunităţilor ce se aflau acolo. în gândirea rabinică, exilul era considerat pedeapsa dreaptă şi implacabilă dictată de Providenţa divină împotriva lui Israel (Avot 5,9; Sifre la Deut. 11,17). Pedeapsa consta în lipsa căminului, confruntarea cu ostilitatea şi discriminarea, în fine, o înstrăinare care nu ocolea nici un domeniu. Dar exilul nu era o stare normală şi nu putea dura la nesfârşit. Prin conţinutul liturghiei şi prin normele halahice, rabinii au păstrat vie amintirea instituţiilor momentan dispărute şi speranţa că ele vor renaşte cândva. într-un anume sens, se poate spune că ei nu au acceptat niciodată exilul. Cu toate că-1 considerau o pedeapsă meritată, nu au încetat să pledeze cauza lui Israel în faţa lui Dumnezeu. Literatura midraşică ni-i înfăţişează adeseori pe patriarhi şi pe profeţi implorându-1 pe Dumnezeu să curme suferinţele şi umilinţa exilului îndurate de popor. în acelaşi timp, rabinii îşi dădeau seama că ura faţă de evrei era o frână în calea * asimilării şi, totodată, avea darul să consolideze conştiinţa identităţii evreieşti. Nu trebuia decât puţină toleranţă şi un mediu cât de cât luminat, pentru ca evreii să cedeze în faţa aculturaţiei. S-au născut astfel două atitudini talmudice diferite faţă de galut. După unii învăţaţi, „pecetea lui Haman” pe edictul care poruncea exterminarea lor din împărăţia Persiei i-a readus pe evrei la iudaism mai mult decât toate predicile profeţilor (Meg. 14a). Alţii, în schimb, credeau că „Dumnezeu i-a împrăştiat pe evrei printre neamuri ca să facă mulţi prozeliţi” (Pes. 87b). Episodul şederii în Egipt a fost modelul care le-a oferit rabinilor o perspectivă foarte largă asupra exilului lui Israel. într-adevăr, aşa cum în primul izbăvitor (Moise) îl vedeau pe Mântuitorul de pe* urmă (Mesia din casa lui David) şi după cum prima eliberare o anunţa pe cea finală, tot astfel exilul egiptean era considerat arhetipul tuturor celor ce urmaseră şi aveau să mai urmeze. Nimic mai firesc deci decât să extindă asupra fiecărui nou galut fă-găduiala pe care Dumnezeu i-o făcuse lui *Iacob: „Nu te teme să te pogori în Egipt [...] Eu însumi mă voi pogorî cu tine în Egipt şi Eu însumi te voi scoate iarăşi de acolo” (Gen. 46,3-4). Rabinii interpretau aceste versete în sens literal: Dumnezeu însuşi îşi însoţea poporul în exil. Astfel a luat naştere conceptul de Şehina be-galuta, „Prezenţa divină (este) în exil” (Meg. 29a), care va fi amplu dezvoltat în Cabala. De aici, ideea că, deşi evreii îndură umilinţe în galut, Dumnezeu pogoară o dată cu poporul în exil, puterea lui fiind oarecum „diminuată”. Pe plan formal, înţelepţii se plângeau că Israel nu avea posibilitatea să îndeplinească poruncile (miţvot) legate de pământul strămoşilor săi şi de Templu, în aşa măsură încât socoteau că: „Orice evreu care trăieşte în afara lui Ereţ Israel este ca şi cum n-ar avea nici un Dumnezeu” (Ket. 110b ; vezi Tos.AZ. 4,5). în practică, doctrina mistică a lui Şehina be-galuta era consolidată de experienţa concretă a poporului: evlavia oamenilor se putea manifesta îndeplinind celelalte miţvot, studiind Tora cu ajutorul operelor furnizate de diferiţi comentatori şi codificatori, în sfârşit, rugându-se la sinagogă al cărei rol sporise considerabil, în acelaşi timp, doctrina „Prezenţei divine în exil” poate fi interpretată şi ca făgăduiala unei creativităţi constante a poporului în materie de Tora. Sufletul şi intelectul evreilor răspundeau apropierii lui Dumnezeu, la fel cum studiul Torei atrage Prezenţa lui (Avot 3,6). Studiul legii orale, care începea să se dezvolte în vremea celui de-al Doilea Templu, pentru a se amplifica mai târziu în Babilon, s-a continuat şi în celelalte exiluri. Astfel, exilul nu doar conserva ceea ce exista deja, ci era capabil să producă noi forme religioase şi culturale sub strălucirea lui Şehina be-galuta. După distrugerea Primului Templu, profeţii încrezători i-au asigurat pe exilaţi că situaţia lor nu va dura la infinit. Anterior, când Dumnezeu îi dezvăluise lui Abraham că urmaşii lui vor fi înrobiţi şi asupriţi „într-o ţară care nu este a lor”, se precizase şi durata acestei robii: 400 de ani. Dar, pentru rabini, era profeţiilor trecuse. Deşi credeau nestrămutat în Izbăvirea lui Israel, nimeni nu putea să prevadă când se va produce evenimentul. Denumirea de galut s-a aplicat tuturor comunităţilor în exil din toate epocile, fie că era vorba de Babilonia, de Spania sau de Polonia. în Babilon, *exilarhul purta titlul de reş galuta („conducător al captivităţii”) şi când erudiţia lui Rabenu *Gher-şom ben Iuda a străpuns tenebrele Evului Mediu germanic, faima lui a fost atât de mare încât 268 / GAMALIEL oamenii l-au numit „Meor ha-Gola” („Lumina exilului”). Dintre marii poeţi ai veacului de aur spaniol, *Iuda Halevi a exprimat cel mai intens sentimentul de înstrăinare pe care-1 resimţea poporul său. „Lung cât galutul“ a devenit expresie curentă în idiş. La rândul lui, *Levi Iţhak din Berdicev a dat o orientare hasidică noţiunii de Şehina be-ga-luta: „Aici, în exil, până şi Dumnezeu este exilat.” începând din a doua jumătate a sec. al XlX-lea, înrăutăţirea situaţiei evreilor din toată Europa răsăriteană şi deşteptarea sentimentelor naţionale au contribuit la renaşterea speranţei unei adunări apropiate a exilaţilor (kibuţ galuiot). Socialistul german Moses Hess a fost unul din primii care au evaluat experienţa istorică şi lecţia galutului dintr-o perspectivă sionistă: „în exil, spunea el, poporul evreu nu se poate regenera” (.Roma şi Ierusalimul, 1862). O dată cu proclamarea Statului Israel în 1948, s-a iscat o controversă persistentă cu privire la rolul sionismului în diaspora; s-a pus în special întrebarea dacă denumirea de galut mai putea fi aplicată unor comunităţi atât de puternice, libere şi pline de autoritate precum acelea care alcătuiesc actuala disapora. Poziţia sionistă clasică a fost formulată de Haim Greenberg; „Orice loc unde evreii sunt o minoritate (adică în afara Israelului) este galut.“ în Israel, diaspora evreiască este denumită, fără deosebire, gola, arţot ha-pezura („ţări de răspândire”) şi tefuţot („diaspora”). între timp, cuvântul galut a căpătat o conotaţie peiorativă, iar adjectivul galuti a ajuns să desemneze o atitudine sau o mentalitate timorată, caracteristică ghetoului. Mult înainte de proclamarea Statului Israel, Şema-riahu Levin, unul din conducătorii sionismului rus, a formulat un aforism care ilustrează perfect această nuanţă peiorativă: „Mai uşor scoţi un evreu din galut decât galutul din evreu.” GAMALIEL Dinastie rabinică Gămăliei I, zis „cel Bătrân” (sec. I e.n.),preşe-dinte-patriarh (nasi) al * Sanhedrinului, nepot al lui * Hilel. Ca şi înaintaşii şi succesorii lui, poartă titlul onorific de „Raban” („învăţătorul nostru”), în locul celui de „Rabi” („învăţătorul meu”), prin care erau desemnaţi de obicei înţelepţii Talmudului. Este contemporan cu regele Agripa I care, ca şi soţia lui, îl consultă asupra problemelor halahice. Autoritate supremă în materie, emite decrete cu privire la *zeciuieli şi la anul bisect, valabile pentru toate comunităţile din Ereţ Israel şi din diaspora (Sanh. 11b). Fixarea calendarului se număra printre prerogativele *Sanhedrinului şi Gămăliei este autorul mai multor reguli (vezi *Takana) referitoare la examinarea martorilor care au văzut *luna nouă, procedură pe baza căreia adunarea stabilea începutul noii luni calendaristice. Deciziile lui în ceea ce priveşte legea matrimonială sunt deosebit de importante (Ghit. 4,2-3): în apărarea soţiilor, el îngrădeşte dreptul bărbaţilor de a divorţa (femeile nu aveau acest drept) şi ameliorează condiţia văduvelor * aguna, limitând întrucâtva dovezile prin care acestea erau datoare să probeze moartea soţului (lev. 16,7). Gămăliei I îşi demonstrează dragostea de oameni, evrei şi neevrei deopotrivă, susţinând că neamurile trebuie tratate la fel ca evreii în ceea ce priveşte * milostenia, fie că este vorba de ajutor material, de vizitarea bolnavilor, de elogii funebre, de îngroparea morţilor sau de consolarea celor îndoliaţi. Atitudinea învăţatului era de altfel în spiritul Bibliei, potrivit căreia străinii nu trebuie împiedicaţi să adune spicele rămase în urma sece-rătorilor (Lev. 23,22). Se arată tolerant chiar şi faţă de secta proaspăt apărută a creştinilor, practicând o politică de aşteptare când Petru şi ceilalţi apostoli sunt aduşi în faţa Sanhedrinului. Noul Testament îl descrie drept „un învăţător al Legii, preţuit de tot norodul” (Fapte 5,34). Nu i se atribuie nici un midraş şi nici o hagadă, dar se ştie că dădea sfaturi înţelepte discipolilor săi: „Găsiţi-vă un învăţător, eliberaţi-vă de îndoieli şi, când daţi zeciuiala, plătiţi corect” (Avot 1,16). Şimon ben Gămăliei I preia după părintele său funcţia de nasi al Sanhedrinului, pe care o deţine până la căderea Ierusalimului în 70 e.n. (Şab. 15a). Ca şi tatăl lui, dă decrete prin care comunităţile din Ereţ Israel şi din diaspora sunt informate despre intercalarea unei luni suplimentare în anii bisecţi şi despre obligaţiile lor cu privire la zeciuieli (Sanh. 11a). Propriile lui maxime ni-1 prezintă ca pe un om de mare modestie: „Mi-am petrecut toată viaţa printre înţelepţi şi nimic nu mi s-a părut mai binefăcător ca tăcerea. Esenţialul este practica, nu studiul. Cine vorbeşte prea mult împinge la păcat” (Avot 1,17). Se spune despre el că, în extazul bucuriei cu care celebra sărbătoarea scoaterii *apei, era în stare să jongleze cu opt torţe aprinse. *losefus vorbeşte în termeni foarte elogioşi despre rolul lui în răscoala împotriva Romei (66 e.n.). Şimon face parte din consiliul revoluţionar care organizează lupta contra romanilor. Când zeloţii încep să-şi pună în practică dictatura dezastruoasă GAON/269 asupra Ierusalimului, Şimon se ridică energic, chiar dacă zadarnic, împotriva lor. Gămăliei al II-lea, născut pe la jumătatea sec. I e.n. şi mort înainte de 132 e.n., este unul din fiii lui Şimon ben Gămăliei I, pe care îl urmează în funcţia de nasi al Sanhedrinului. Conduce procesul de renaştere religioasă şi naţională după distrugerea Templului şi a Ierusalimului de către romani (70 e.n.), proces amorsat deja de *Iohanan ben Zakai. Reuşeşte să menţină autoritatea Sanhedrinului şi a academiei de la Iavne, din care face un loc de adunare pentru o mare mulţime de studioşi. Sub autoritatea lui, această comunitate de învăţaţi, adeseori în contradicţie unii cu alţii, elaborează un corpus de norme teologice, juridice şi etice, de care *Iuda ha-Nasi, nepotul lui, se va sluji la redactarea Mişnei. Părerile lui Gămăliei al II-lea sunt menţionate de circa 70 de ori în această culegere. Numai un om cu mare tărie de caracter, cu calităţi intelectuale deosebite şi cu un spirit profund religios, înclinat spre evlavie, putea să ducă la bun sfârşit asemenea sarcini. Drumul nu a fost însă lipsit de incidente. într-un conflict cu *Iosua ben Hanania, Gămăliei îşi depăşeşte autoritatea, umilindu-1 pe bătrânul învăţat. Revoltat de purtarea preşedintelui său, Sanhedrinul îl destituie, dar ulterior revine şi îl reinstalează în funcţie. Totuşi, între Gămăliei şi tribunal relaţiile rămân încordate, fiecare încercând să-şi impună autoritatea asupra celuilalt. Gămăliei reuşeşte în cele din urmă să-şi adjudece drepturile de a stabili anii bisecţi şi de a învesti rabinii (Sanh. 11a; T.I. Sanh. 1,19a). Pe lângă funcţiile sale de preşedinte al tribunalului suprem şi al academiei, Gămăliei este de asemenea conducătorul şi purtătorul de cuvânt al evreilor. în această ultimă calitate, întreprinde multe şi primejdioase expediţii la Roma unde vine în contact cu autorităţile imperiului, mai ales cu împăratul Domiţian. Tradiţia relatează numeroase discuţii pe care Gămăliei le-ar fi purtat cu înalte personalităţi romane, „filozofi” şi eretici, cu privire la teologie, la Biblie şi la literatura rabinică. Nu există domeniu al credinţei şi al vieţii evreieşti asupra căruia Gămăliei al II-lea să nu-şi fi pus pecetea. El a stabilit textul final al * Amidei şi a impus recitarea ei obligatorie (Ber. 4,3; 28b); tot el i-a adăugat o binecuvântate, mai exact, un blestem împotriva ereticilor (*minim). Adevărata ţintă a atacului o constituiau probabil iudeocreştinii, cărora li se interzice să conducă slujbele publice şi chiar să ia parte la ele, şi alţi „duşmani ai poporului” ca apostaţii şi denunţătorii. Tot printr-o hotărâre a lui, rugăciunea de seară a devenit obligatorie. în plus, Gămăliei al II-lea s-a străduit să întărească respectarea sărbătorilor, să menţină în vigoare darurile şi zeciuielile datorate preoţilor şi leviţilor şi să impună legile purităţii rituale, a căror existenţă era legată la origine de cea a Templului de la Ierusalim. După unii autori, versiunea finală a canonului biblic ar putea fi de asemenea opera lui Gămăliei şi a Sanhedrinului de la Iavne. Şimon ben Gămăliei al II-lea (sec. al II-lea e.n ), fiul lui Gămăliei al II-lea, preşedinte al Sanhedrinului pe care, o dată cu preluarea funcţiei, îl va transfera la Uşa (R.H. 32a). Opiniile lui sunt frecvent citate în textele tanaitice: în Mişna, este citat de 100 de ori, în 97 dintre cazuri, părerea lui având putere de normă (Ket. 78a-b). El face apel la învăţaţi să nu impună poporului obligaţii prea greu de suportat (AZ. 36a) şi să respecte obiceiurile locale (Ket. 6,4a.e). Din toate maximele lui răzbate un mesaj de pace. „Lumea se sprijină pe trei stâlpi: legea, adevărul şi pacea” (Avot 1,18). „Legea trebuie să fie în slujba păcii: trebuie deci să preferăm medierea şi nu sentinţele apodictice” (Sanh. 5b). Pacea, spunea el,începe în familie şi se extinde peste tot poporul. GAN EDEN, vezi Eden, grădina -ului. GAON PI. gheonim Titlu onorific, purtat de preşedinţii * academiilor babiloniene din Sura şi Pumbedita în epoca post-talmudică, din sec. al Vl-lea până în sec. al Xl-lea, aluzie la versetul biblic: „Căci Domnul aşază iarăşi slava (gaon) lui Iacob” (Naum 2,3). Funcţia conferea o putere şi o autoritate net superioare celor de care beneficiau preşedinţii de academii ai epocii talmudice. Influenţa gheonimilor se întinde mult dincolo de hotarele Babiloniei, pe atunci principalul focar religios şi cultural din diaspora, contribuind esenţial la păstrarea unităţii poporului evreu în ciuda risipirii sale geografice. Din Egipt şi din nordul Africii, din Spania creştină şi musulmană, academiile primeau o sumedenie de întrebări cu privire la toate aspectele iudaismului şi gheonimii erau singurii autorizaţi să le răspundă. Aceste *responsa sunt un izvor documentar inestimabil pentru cunoaşterea istoriei religioase, economice şi sociale a epocii. Descoperirea *Ge-nizei din Cairo, care adăpostea numeroase asemenea răspunsuri ale gheonimilor, a sporit considerabil acest corpus. 270 / GARIZIM, MUNTELE Autoritatea incontestabilă de care se bucurau gheonimii este ilustrată de altfel şi de formula stereotipă care încheia răspunsurile: „Aceasta este legea şi este oprit să te abaţi de la ea la dreapta ori la stânga “ In Babilonia însăşi, autoritatea gheonimilor era întărită de recunoaşterea lor semioficială de către califat. Gheonimii erau numiţi de către *exilarh, conducătorul comunităţii evreieşti, dar funcţia era practic ereditară, fiind considerată apanajul exclusiv al unui număr restrâns de familii. La Sura, de exemplu, timp de două secole, toţi gheonimii au provenit din numai trei familii. Gaonul primea un salariu fix, plus o parte din darurile trimise academiilor de diferite persoane particulare, uneori de la mare depărtare. Din considerente administrative şi fiscale, comunitatea din Babilonia era împărţită în trei districte: două sub jurisdicţia gaonului şi unul sub aceea a exilarhului. Gaonul şi exilarhul erau singurii abilitaţi să numească judecători şi funcţionari municipali în districtele lor respective. Judecătorii aveau dreptul să pedepsească abaterile de la codul halahic prin biciuirea vinovaţilor sau prin excomunicare. Instalarea gheonimilor se făcea cu mare pompă. Gaonul se remarca în primul rând prin cunoştinţele lui, fiind net superior exilarhului sub acest aspect. Drept urmare, deciziile luate de tribunalul exilarhului nu erau valabile fără aprobarea gaonului, de unde şi tensiunile dintre cele două instituţii, exemplul cel mai cunoscut fiind conflictul dintre *Sa-adia Gaon şi exilarhul David ben Zakai, care l-a demis temporar pe cel dintâi din funcţia de gaon al academiei din Sura. în replică, Saadia l-a destituit şi el pe exilarh, fiind nevoit să se refugieze în clandestinitate până când şi-a reprimit postul, scurt timp după aceea. Numit în 928, Saadia Gaon, filozof, specialist în Halaha şi exegeză biblică, a fost cea mai proeminentă figură a gaonatului din Sura. După moartea lui, academia se stinge pentru a renaşte, după 45 de ani, sub îndrumarea lui Samuel ben Hofni (1003-1013). Academia din Pumbedita cunoaşte apogeul sub *Şerira Gaon (968-998) şi a fiului său, *Hai Gaon. Autor al unei scrisori care constituie singurul document istoric cu privire la perioada gheonimilor, Şerira reface prestigiul centrului babilonian care începea să-şi piardă din autoritate o dată cu ascensiunea comunităţilor din Occident. Sub gaonatul lui Hai, Pumbedita îşi păstrează poziţia de principal centru de învăţătură al lumii evreieşti. După moartea lui, cele două academii, mutate între timp la Bagdad, fuzionează şi supravieţuiesc încă 150 de ani. Un gaonat separat se dezvoltă şi în Ereţ Israel de la sfârşitul sec. al IX-lea până în 1109. Nivelul său ştiinţific rămâne însă inferior celui babilonian, meritul său principal fiind acela de a fi perpetuat tradiţia academică în ţară într-un context politic dificil. Opera gheonimilor reprezintă o contribuţie durabilă la dezvoltarea literaturii talmudice; sub îndrumarea şi în vremea lor, *Talmudul dobândeşte un loc central în viaţa poporului evreu. în această privinţă, gheonimii din Sura îi eclipsează categoric, cu puţine excepţii, pe colegii lor din Pumbedita, pe care îi întrec de altfel şi cantitativ, redactând de patru ori mai multe responsa. în aceste răspunsuri, gheonimii lămuresc multe pasaje din Talmud, valorificând în scris o tradiţie talmudică orală ce data din vremea predecesorilor lor, *savoraimii. De asemenea, trebuie semnalată activitatea de pionierat a gheonimilor în domeniul *codificării Halahei. într-adevăr, dat fiind stilul în general discursiv al Talmudului, ar trebui parcurse mii de pagini până să găseşti norma halahică relevantă asupra unei probleme sau alteia. Deschizătoare de drumuri în direcţia codificării este lucrarea *Hala-hot ghedolot (cca. 757-761), aparţinând lui Rabi Iehudai, gaonul din Sura, pe care o completează ulterior R. Şimon Caiara. Prin structura lor logică şi sistematică, operele lui Saadia, unde problemele apar ordonate pe teme specifice, constituie adevărate modele ale genului. Hai Gaon se va inspira din aceste culegeri în redactarea propriilor sale compilaţii. Gheonimii fac operă de pionierat şi în domeniul liturgic. Gaonul Rav * Amram din Sura (853-856) alcătuieşte primul ritual complet de rugăciuni (vezi *Rugăciuni, Carte de)5 completând textul rugăciunilor cu valoroase adnotări halahice. Saadia compilează şi el un ritual similar, inspirat din practica liturgică a evreilor din Egipt. Titlul de gaon a fost reluat ulterior în diferite epoci şi locuri pentru a desemna un învăţat cu merite excepţionale; marele erudit şi lider spiritual al Europei orientale, *Elia ben Solomon Zalman (1720-1797), este cunoscut sub titulatura de „gaonul din Vilnius”. GARIZIM, MUNTELE Ebr.: Gherizim Munte biblic, situat în teritoriul tribului lui Efraim, faţă în faţă cu Muntele Ebal la nord. între Garizim (în arabă, Djebel al-Tur), cu altitudinea GENEZA / 271 de 881 metri, şi Ebal, de 940 metri, se află oraşul Sihem (Nablus). în Biblie, israeliţii au primit porunca de a organiza o ceremonie după ce pătrund în ţara Făgăduinţei; la aceasta urma să ia parte tot poporul şi anume: unele triburi urmau să se adune pe Muntele Garizim şi să invoce binecuvântarea Domnului asupra celor ce-i îndeplineau poruncile, în timp ce alte triburi, aşezate pe Muntele Ebal, urmau să arunce blesteme asupra celor care le nesocoteau (Deut. 11,29 et infra). Desfăşurarea ceremoniei este relatată în Cartea lui Iosua (8,30 et infra). Muntele Garizim este locul cel mai sfânt al *sa-maritenilor. Ei socotesc că acesta, şi nu Ierusalimul, este locul ales de Dumnezeu drept locuinţă pentru Numele lui (Deut. 12,11; 14,23 etc.) şi-i spun „muntele ales44 — unul din cele treisprezece nume samaritene ale muntelui. *Iosefus consemnează că Alexandru cel Mare le-a permis samari-tenilor să ridice un templu pe această culme (Ant. 11,310-311), dar mulţi istorici consideră că povestirea lui se referă la evenimente mai vechi din vremea lui *Neemia (Neem. 13). După tradiţia sa-mariteană, majoritatea episoadelor biblice din viaţa *patriarhilor au ca scenă de desfăşurare diferite locuri de pe Muntele Garizim. Samaritenii se întorc cu faţa către Muntele Garizim când se roagă. Comunitatea lor, care în prezent nu depăşeşte câteva sute de persoane, sărbătoreşte toate marile evenimente religioase, — ceremonii liturgice, sărbători de *pelerinaj şi jertfa mielului pascal —, pe acest munte. Toată comunitatea rămâne pe munte începând din 10 Nisan până la sfârşitul sărbătorii de * Pesah. Pe Muntele Garizim s-au păstrat ruinele unor construcţii pe care samaritenii le consideră sfinte: Khirbat al-Luza; al-Sakhra — Stânca; locul celor Douăsprezece Pietre; un altar a fost de asemenea descoperit pe Muntele Ebal. GEIGER, ABRAHAM (1810-1874) Teolog şi rabin, principal promotor al reformei iudaismului care are loc în Germania în sec. al XlX-lea. Născut la Frankfurt, Geiger primeşte o educaţie evreiască tradiţională şi studiază la universitatea din Bonn în aceeaşi perioadă cu cel ce avea să devină adversarul lui ideologic cel mai virulent, Samson Raphael *Hirsch. La Wiesbaden, unde funcţionează ca rabin din 1832 până în 1838, introduce diferite reforme liturgice şi organizează prima conferinţă (sau sinod) a rabinilor reformaţi din Germania. Abia la Breslau însă, unde petrece următorii 25 de ani, ia cu adevărat conducerea taberei reformiste. Partizan al unei religii complet desprinse de naţionalism, Geiger proclamă „misiunea universală44 a iudaismului, calificând circumcizia drept un „rit barbar şi sângeros44. Ritualul de rugăciune pe care-1 publică în 1854 suprimă orice referire la *îngeri, la *în vierea morţilor, ca şi toate rugăciunile pentru adunarea exilaţilor, întoarcerea la *Sion şi reconstruirea *Templului, idealuri pe care le consideră desuete şi în contradicţie cu spiritul vremii. Pe de altă parte, el introduce în slujbă coruri şi predici în limba locală (germana). Geiger petrece în continuare câţiva ani ca rabin la Frankfurt (1863-1870), apoi se instalează la Berlin unde, în 1878, devine directorul proaspăt inauguratei Hochschule fur die Wissenschaft des Judentums (vezi ^Rabinice, Seminarii). în viziunea lui, reforma iudaismului trebuia să se desfăşoare progresiv în interiorul structurilor comunitare existente. Spre a-şi justifica doctrina şi programul de reformă, Geiger recurge la o serie de studii erudite din domeniul „ştiinţei iudaismului44 (*Wissenschaft des Judentums). Lucrările lui abordează o mare diversitate de subiecte, de la exegeza biblică şi istoria celui de-al Doilea Templu şi a iudaismului, până la traduceri de poezie ebraică din Spania medievală. Deşi păstrează ebraica pentru nevoile cultului şi se consideră fidel tradiţiei biblico-talmudice, Geiger contestă originea divină a ^Pentateuhului şi manifestă rezerve faţă de o serie de practici consacrate care, în opinia lui, nu mai erau obligatorii pentru evrei. Cedând spiritului de moderaţie care caracteriza la acea vreme iudaismul neortodox german, revine cu timpul asupra unora din poziţiile sale cele mai radicale, reintroducând câteva din rugăciunile şi practicile pentru a căror eliminare militase anterior. Prin intermediul unor concepte ca „revelaţia progresivă44 şi „misiunea universală44 a iudaismului, ca şi prin reformele lui rituale şi liturgice, Geiger va exercita o mare influenţă asupra multor rabini şi predicatori americani, originari din Europa centrală. GENEZA Prima carte a Bibliei şi a Pentateuhului. Denumirea sa ebraică, după primele cuvinte ale cărţii, este Be-reşit („La început44). Tradiţia o mai numeşte şi Sefer maase be-reşit sau Sefer beriat ha-olam („Cartea Creaţiei Lumii44). Numele de „Geneza44 provine din versiunea greacă a Bibliei (Septuaginta) şi anume din versetul Gen. 2,4: „Iată obârşia (genesis) cerului şi a pământului.44 Urmând modelul Vulgatei latine, Bibliile ebraice tipărite împart 272 / GENEZA RABA Cartea Genezei în 50 de capitole şi 1534 de versete. Ciclul anual de citire a Torei, cel babilonian, adoptat în prezent de toate comunităţile evreieşti, împarte cartea în 12 pericope (.sedarot) săptămânale, în vreme ce *ciclul trianual palestinian, în vigoare în timpul celui de-al Doilea Templu, o diviza în 43 de capitole. Cartea Genezei se compune din trei secţiuni: 1. istoria originii universului şi a speciei umane, care este totodată istoria relaţiei lui Dumnezeu cu universul şi cu omul (capitolele 1-11); 2. istoria patriarhilor * Abraham, *Isaac şi *îacob (12-36); şi 3. povestea lui *Iosif (37-50). Principalele învăţături religioase ale cărţii se referă la: unicitatea lui Dumnezeu; originea divină a universului şi a omului; superioritatea omului faţă de celelalte creaturi; originea răului; legea morală, emanaţie a Dumnezeului unic; unitatea omenirii; alegerea lui Israel; făgăduiala lui Dumnezeu că va da Canaanul urmaşilor patriarhilor care vor fi, în mod necesar „drepţi şi cinstiţi”, potrivit * Legământului încheiat cu Dumnezeu; ideea unui Dumnezeu activ care determină cursul istoriei. Conform tradiţiei, tot Pentateuhul, inclusiv Cartea Genezei, i-a fost dictat de Dumnezeu lui Moise. Pornind de la unele anacronisme şi repetiţii ale textului, ca şi de la prezenţa mai multor nume diferite atribuite lui Dumnezeu, exegeza biblică modernă a ajuns la concluzia că Geneza, ca şi restul Pentateuhului, este o operă compozită provenind din mai multe surse. De asemenea, s-a constatat existenţa unor paralele frapante între primele capitole ale Genezei (în special, povestea creaţiei şi a potopului) şi mitologiile altor civilizaţii din Orientul antic. Este însă unic, în acest context, accentul pe care Biblia ebraică îl pune asupra monoteismului şi asupra legii morale. Cartea Genezei 1,1-2,2 Creaţia lumii 2,8-3,24 Grădina Edenului 4,1-4,26 Cain şi Abel 5,1-5,32 De la Adam la Noe 6,1-9,29 Noe şi potopul 10,1-10,32 Neamurile pământului 11,1-11,32 Turnul Babei şi genealogia lui Abraham 12,1-25,18 Povestea lui Abraham şi tinereţea lui Isaac 25,19-35,29 Bătrâneţea lui Isaac şi povestea lui Iacob 36,1-36,43 Esau şi urmaşii lui, edomiţii 37,1-47,31 Povestea lui Iosif 48,1-50,13 Ultima binecuvântare a lui Iacob şi moartea lui 50,14-50,26 Ultimii ani şi moartea lui Iosif GENEZA RABA Midraş omiletic asupra Cărţii *Genezei; denumirea ebraică este Be-reşit Raba (vezi şi *Midraş Hagada). Lucrarea, atribuită tradiţional lui Hoşaia Raba („cel Mare“), un * amora palestinian, a fost probabil redactată într-o perioadă mai târzie. Midraşul, alcătuit din 101 secţiuni, interpretează Geneza capitol cu capitol şi verset cu verset în scopuri omiletice. Secţiunile sunt stabilite fie pe baza tradiţiei masoretice, fie conform *ciclului trianual de citire a *Torei, aflat cândva în vigoare în Ereţ Israel. Fiecare omilie, cu puţine excepţii, este introdusă printr-un poem (petihta), atribuit la rândul său unui amora palestinian şi inspirat cel mai adesea dintr-un verset din *Hagiografe (în special, din Psalmi şi Proverbe). Limba de redactare este în general ebraica, dar într-o formă pe alocuri foarte asemănătoare limbii ^Talmudului de la Ierusalim, care este aramaica galileeană, foarte amestecată cu greacă şi latină. Acest dialect este în special utilizat în poveşti şi parabole. In ciuda marilor asemănări de limbă şi nu numai dintre Geneza Raba şi Talmudul de la Ierusalim, savanţii moderni cred că Midraşul nu s-a inspirat direct din Talmud, ci mai curând că ambele lucrări s-ar fi alimentat dintr-o sursă comună mai veche. Ca şi Talmudul ierusalimitean, Midraşul a fost redactat în Palestina în sec. al V-lea e.n. Compilatorul anonim a folosit versiuni greceşti şi aramaice ale Pentateuhului. Cât priveşte textul grecesc, el s-a bazat pe traducerea lui Aquila, iar pentru versiunea aramaică, a recurs nu la *targumul Onkelos, ci la cel al lui Pseudo-Ionatan. Autorul dă citate din Mişna, dar nu pare să cunoască *Tosefta care nu este amintită niciodată. De asemenea, nu se face nici o referire la *Midraş Halaha, nici la *Avot de-Rabi Natan, în schimb, înţelepciunea lui Ben Sira (Eclesiasticul), carte apocrifă, este citată de patru ori. Ca o trăsătură originală, Geneza Raba conţine multe legende care-şi au echivalentul în *apocrife şi pseudoepigrafe, ca şi în *Filon şi *Io-sefus. Alături de Levitic Raba şi Plângeri Raba, Geneza Raba este unul din cele mai vechi Midraşuri care ne-au parvenit din epoca amoraitică. GENEZA RABATI Midraş asupra Genezei, denumit în ebraică Be-reşit Rabati (v. şi *Midraş Hagada), atribuit în mod tradiţional lui R. Moşe ha-Darşan (sec. al Xl-lea). Este frecvent citat în Pugio fidei (cca. 1280), lucrare polemică antievreiască de Raimundo Martini. Exactitatea citatelor în raport cu textul real este discutabilă. După părerea specialiştilor GHEDALIA, POSTUL LUI / 273 moderni, Geneza Rabati ar fi un rezumat al *Ge-nezei Raba, completat cu citate din scrierile lui Moşe ha-Darşan. Comparând cu Numeri Raba, se observă că aceasta din urmă se inspiră din belşug din Geneza Rabati. Aceasta, la rândul ei, se alimentează din sursele halahice clasice şi din literatura midraşică în ansamblu, din care citează o serie de pasaje, punând în lumină variante foarte instructive. Recursul frecvent la *ghematria, referirile frecvente la * apocrife şi pseudoepigrafe, citate direct sau din * Midraş Tadşe, fac din Geneza Rabati o operă unică. In toate aceste împrumuturi, autorul-com-pilator nu redă textele ca atare, ci le parafrazează. GENIZĂ Locul unde se păstrează manuscrisele, cărţile sfinte şi obiectele rituale (* tfilin şi mezuzot) ieşite din uz. Conform legii evreieşti, aceste obiecte nu pot fi aruncate, ci trebuie tratate cu respect. De cele mai multe ori, obiectele respective erau îngropate în cimitirul local. Pentru a uşura procesul, multe sinagogi puneau la dispoziţia credincioşilor o încăpere sau un dulap cu rol de geniză,în care obiectele în cauză se depozitau înainte de a fi îngropate. In prezent, termenul se referă la o geniză anume: cea a vechii sinagogi Ben Ezra din Fostat, o suburbie a capitalei egiptene Cairo. Povestea modernă a Genizei începe în 1896 când două doamne scoţiene învăţate, în vizită la Cairo, cumpără un teanc de fragmente de manuscrise ebraice. în anul următor, Solomon *Schechter, care preda pe atunci literatură rabinică la Universitatea Cambridge, identifică unul din aceste fragmente ca fiind un pasaj din versiunea originală ebraică a înţelepciunii lui Ben Sira (Eclesiasticul), carte cunoscută până atunci doar din traduceri. Schechter se deplasează personal la Cairo unde cumpără pentru Cambridge majoritatea textelor din Geniză, mai precis 140.000 de fragmente, pe care le ia cu el în Marea Britanie, restul de 60.000 se vandusera deja înainte de sosirea lui şi sunt acum răspândite în diferite biblioteci din toată lumea, în special la Sankt Petersburg. Munca de identificare a fragmentelor a continuat în secolul care a trecut şi a permis clarificarea multor aspecte din istoria evreilor, rămase până atunci obscure. Marea diversitate de materiale provenind atât din Palestina cât şi din Babilon se explică prin faptul că, veacuri de-a rândul, Cairo a fost un centru de legătură între aceste comunităţi şi cele din Africa de Nord şi Europa occidentală. Printre textele descoperite acolo se află câteva preţioase fragmente dintr-un manuscris antic al Talmudului de la Ierusalim, fragmente de Midra- şim necunoscute până atunci, numeroase *responsa ale gheonimilor, scrieri *caraite, texte liturgice şi poetice din epoca posttalmudică, o mulţime de fragmente din opera halahică a *academiei din Tiberiada din sec. VI-VII; scrisori manuscrise aparţinând lui Maimonide şi primele exemplare de scrieri în idiş. GENOCID, vezi Şoa. GHEDALIA, POSTUL LUI Ebr.: Ţom Ghedalia *Post minor, care se ţine pe 3 Tişri în amintirea soartei tragice a lui Ghedalia, guvernatorul Iudeii. Povestea lui este relatată, în esenţă, în Cartea lui * Ieremia (40,5-41,3; 2 Regi 25,22-26). După distrugerea Primului *Templu, căderea regatului lui Iuda (586 î.e.n.) şi deportarea unei mari părţi a populaţiei,învingătorul, regele Nabucodonosor al Babilonului, numeşte la cârma ţării cucerite un guvernator evreu remarcabil. Spirit realist, Ghedalia ben Ahicam lucrează cu folos spre binele evreilor rămaşi în ţară, dar mandatul său nu va dura prea mult. îngrijoraţi de o posibilă renaştere a regatului prosper al Iudeii, vecinii amoniţi îl tocmesc pe un oarecare Işmael ben Netania, ofiţer înrudit cu familia regală din Iuda, ca să-l elimine pe Ghedalia. Deşi înştiinţat de complot, guvernatorul se hotărăşte să-l invite pe Işmael la el, la Miţpa, unde musafirul şi oamenii lui îl asasinează în mod laş pe Ghedalia, ca şi pe ceilalţi, iudei şi străini, care se mai aflau acolo. Temându-se că Nabucodonosor va interpreta omorârea guvernatorului său drept un început de rebeliune, restul partizanilor lui Ghedalia, nesocotind sfatul lui Ieremia, se refugiază în Egipt. După cum anticipase profetul, regele babilonian socoteşte fuga lor ca pe o dovadă de vinovăţie şi se răzbună reluând deportarea evreilor în Babilonia. Ca urmare a acestei suite de evenimente dezastruoase, Iudeea rămâne fără apărare şi evreii îşi pierd orice nădejde într-o refacere paşnică a statului. Astfel, asasinarea lui Ghedalia a devenit un simbol al prăbuşirii definitive a regatului lui Iuda. Biblia plasează episodul în luna Tişri, iar o tradiţie ulterioară îi atribuie şi o dată precisă: 3 Tişri (R.H. 18b), zi care va deveni mai târziu „postul dintr-a şaptea [lună]“ (Zah. 7,5; 8,19). Ţom Ghedalia se ţine imediat după Roş Haşana, Anul Nou evreiesc, şi este reglementat prin legile şi riturile specifice posturilor minore. Postul durează din zori până la apusul soarelui, iar la slujba de dimineaţă se citesc *slihot. Daca 3 Tişri cade de Şabat, postul se amână pentru a doua zi. 274 / GHEENA GHEENA, vezi Viaţa veşnică. GHELILA, vezi Tora, lectura -ei. GHEM AR A, vezi Talmud. GHEMATRIA „Numerologie“, din grecescul „geometria“ Procedeu care urmăreşte dezvăluirea sensului profund, ascuns, inedit al cuvintelor şi frazelor. Fiecărei litere din * alfabetul ebraic îi corespunde o valoare numerică (pentru tabelul acestor valori, vezi *Numere), la fel şi fiecărui cuvânt, dacă se adună valorile literelor care-1 compun. Astfel, porunca lui *Iacob către fiii săi să se „pogoare” (ebr. redu = 210) în Egipt şi să cumpere grâu (Gen. 42,2) este interpretată ca un semn că şederea evreilor în Egipt va dura 210 ani (Gen.R. 91,2). Ghe-matria este una din cele 32 de reguli hermeneutice folosite pentru interpretarea Torei (vezi hermeneutică), menţionate curent în literatura midraşică şi în Talmudul din Babilon (Şah. 149b; Sanh. 22a; Mak. 23b-24a). Astfel, despre Eliezer (=318), credinciosul slujitor al lui * Abraham, se spune că face cât toate celelalte 318 persoane din casa patriarhului la un loc (Ned. 32a). Literatura cabalistică recurge din belşug la ghematria, care stă şi la baza fabricării ^amuletelor. Totuşi, unii învăţaţi (Nahmanide, de pildă) s-au ridicat împotriva utilizării abuzive a procedeului. Ghematria serveşte uneori şi în activităţi mai puţin savante: cuvintele iain („vin”) şi sod („taina”) au aceeaşi valoare numerică (70), de unde şi zicala „când vinul intră înăuntru, taina iese afară” (Er. 65a). Evreii dau deseori de pomană sume de bani care sunt multipli ai cifrei 18, de la hai („viaţă, viu”), care are această valoare. La nunţi, discursurile în cinstea mirilor cuprind de multe ori şi o ghematria a numelor lor care le prevesteşte un viitor fericit. De anul nou, oamenii caută să desluşească o profeţie în ghematria anului care începe. O lungă inscripţie de pe pardoseala vechii sinagogi din Worms, cu privire la construirea Templului lui Solomon, a trecut nebăgată în seamă sute de ani până când un învăţat din secolul al XX-lea a observat că valoarea ei numerică indica anul când fusese reconstruită sinagoga, 4935 (1174-1175 e.n.). După cum arată chiar numele său, ghematria nu a fost inventată de evrei: grecii, asirienii şi babilonienii o cunoşteau deja înaintea lor. Un exemplu din cele mai vechi este cel al regelui Sargon al II-lea (722-705 î.e.n.) care a poruncit să se construiască zidul din Korsabad cu o lungime egală cu valoarea numerică a propriului său nume: 16.283 coţi. De asemenea, în perioada elenistică, o mulţime de magicieni, ghicitori şi tâlcuitori de vise se foloseau de acest procedeu. In zilele noastre, unii specialişti în ghematria încearcă să demonstreze validitatea metodei prin mijloace ştiinţifice, utilizând informatica pentru a elabora un model logic care să constituie o cheie pentru interpretarea *Bibliei. GHEONIM, vezi Gaon. GHER, vezi Convertirea la iudaism. GHERŞOM BEN IUDA (960-1028) Autoritate rabinică; zis şi Meor ha-Gola, „Lumina exilului”. Născut la Metz, şi-a înfiinţat o academie proprie la Mainz unde a predat până la sfârşitul vieţii. Ca erudit şi ca lider, s-a bucurat de o imensă autoritate în rândurile evreimii europene. Decretele lui (*takanot), promulgate în cadrul adunărilor rabinice, au putere de lege în toate comunităţile aşchenaze. Printre deciziile fundamentale, legate de numele lui, se află doua takanot cu privire la statutul femeii în societatea evreiască: prima interzice bigamia, cealaltă aduce o serie de modificări de ordin practic la legea biblică a *divorţului. Potrivit legii biblice, numai bărbatul poate iniţia divorţul. El cere să se redacteze certificatul de divorţ (ghet), pe care i-1 înmânează apoi nevestei, indiferent dacă aceasta este sau nu de acord. Rabenu Gherşom a stabilit că divorţul nu poate avea loc decât cu consimţământul ambelor părţi. Ca şi în Biblie, bărbatul este cel care solicită redactarea certificatului de divorţ, dar nu-1 poate înmâna femeii dacă ea nu vrea să-l primească. Un alt decret al lui R. Gherşom interzice să citeşti scrisorile altora. Una din principalele lui contribuţii la iudaism constă în redactarea textului complet şi exact al *Talmudului. înainte de apariţia tiparului, manuscrisele Talmudului şi chiar ale Bibliei erau puţine la număr şi foarte costisitoare. De aceea, în şcoli, modul de predare era predominant oral, învăţătorul fiind în general, singurul care avea un exemplar al textului pe care-1 prezenta în lecţiile sale. Discipolii, învăţătorii şi scribii erau nevoiţi să-şi copieze singuri manuscrisele de care aveau nevoie. De aici, o mare mulţime de erori datorate fie greşelilor de copiere, fie îndreptării de către copişti a textelor pe care le considerau greşite. Aşa se face că acelaşi pasaj circula simultan în mai multe variante şi se punea problema de a stabili care anume versiune era corectă. în aceste condiţii, Rabenu Gherşom redactează un manuscris complet al Talmudului, fidel * masor ei până în cele mai mici amănunte, GHEZERA / 275 pe care-1 semnează personal şi care devine versiunea autorizată a textului. Din comentariile lui asupra Talmudului nu s-au păstrat decât unele fragmente citate de *Raşi. El este, în plus, autorul mai multor *slihot (rugăciuni de căinţă) şi *piyutim (poeme liturgice, dintre care unele figurează şi astăzi în ritual. Titlul de „Lumina exilului”, pe care-1 datorează înaltei sale erudiţii şi autorităţii recunoscute a deciziilor lui, provine, se pare, dintr-un responsum al lui Raşi, în care se spune: „Rabenu Gherşom a luminat ochii exilului, căci toţi se conformează învăţăturii sale. Toţi evreii din aceste ţinuturi [europene] se proclamă discipoli ai discipolilor lui.” GHET, vezi Divorţ. GHEULA „Izbăvire“ Termen care denumeşte diferite tipuri de compoziţii liturgice, invocând mila lui Dumnezeu şi eliberarea poporului său Israel (pentru conceptul teologic, vezi *Izbăvire). Termenul se referă de regulă la două lungi pasaje care se recită zilnic între *Şema şi * Amida. Acestea sunt *Emet ve-iaţiv la slujba de dimineaţă şi *Emet ve-emuna la cea de seară. Ambele se încheie cu binecuvântarea „Izbăvitorului lui Israel”. Există o mulţime de poeme liturgice medievale (*piyut), strâns legate de aceste binecuvântări, care se recită la anumite Sabaturi şi la cele trei sărbători de *pelerinaj. Printre acestea se numără piesele intitulate colectiv *Berah dodi (sau, luate separat, gheula), incluse în slujba de dimineaţă de * Pesah, ca şi multe *maaravot care se citesc la slujba de seară de Pesah, * Şavuot şi *Sucot. Aceste poeme însă se recită exclusiv în ritul aşchenaz, în special în comunităţile foarte religioase din diaspora. Termenul gheula este şi denumirea unei binecuvântări, un voios apel la izbăvire, care se citeşte în timpul *sederului pascal, după Psalmii 113-114, chiar înainte de cea de-a doua cupă de vin. Numele desemnează şi cea de-a şaptea binecuvântare a Amidei din zilele lucrătoare, în care „puternicul Izbăvitor” al lui Israel este implorat „să vadă nenorocirea noastră şi să pledeze cauza noastră”. GHEZERA Lit. „decret"; pl. ghezerot Termen ebraic cu mai multe sensuri şi contexte de întrebuinţare. Principalele accepţiuni sunt: 1. poruncă divină pentru care nu se precizează nici o motivaţie, cum este cazul * vacii roşii (Num. 19). Referitor la acest decret, Midraşul consemnează explicaţia lui Dumnezeu: „Am dat o ghezera şi voi nu aveţi dreptul s-o puneţi sub semnul întrebării” (.Num.R. 19,4). Sau când Dumnezeu refuză să dezvăluie momentul morţii fiecăruia (Şab. 30a) ori să explice de ce drepţii sunt martirizaţi, i se atribuie declaraţia: „Aceasta este o ghezera emisă de Mine”; 2. edict impus de un monarh străin care interzice respectarea legii evreieşti; astfel de decrete au fost date de Antioh IV Epifanes înainte de revolta Haşmoneilor şi de împăratul Hadrian în vremea lui R. * Akiva; 3. sinonim pentru convertirea colectivă forţată, persecuţii religioase, masacre şi pogromuri care, la origine, aveau la bază decrete ale autorităţilor; acest sens se regăseşte în expresiile ghezerot tatnu (lit. „decretele anului 4856” = 1096 e.n.), semnificând distrugerea comunităţilor evreieşti europene (în special în Renania) în timpul primei cruciade, şi ghezerot tah ve-tat (lit. „decretele din 5408-5409” = 1648-1649), termen care desemnează masacrarea evreilor din Polonia şi Lituania în urma răscoalei cazacilor conduşi de Bogdan Hmelniţki; 4. măsură restrictivă sau punitivă, dictată de o autoritate rabinică spre a impune respectarea legii scrise, în virtutea îndemnului * Marii Adunări de a „ridica o barieră (seiag) în jurul Torei” (Avot 1,1). Printre primele decrete de acest fel, se numără cele „18 ghezerot4 adoptate de discipolii lui *Hilel şi * Şamai la începutul sec. I e.n. (T.B. Şab. 11 a-17b; TI. Şab. 1,4,3c). Scopul acestor ghezerot este de a consolida barierele dintre evrei şi neevrei, în special în domeniul moravurilor sexuale, şi de a impune *puritatea rituală. Alte măsuri restrictive au ca obiect de a întări respectarea *Şabatului şi a sărbătorilor. Rabinii au considerat totuşi necesar să limiteze aplicarea acestor restricţii. Ei precizează, de exemplu, că „nici o ghezera nu trebuie impusă unei comunităţi dacă majoritatea membrilor ei n-o poate respecta” (A.Z. 36a). însă o dată ce a fost emisă de autorităţi competente şi acceptată de majoritate, o ghezera nu mai poate fi revocată de o autoritate ulterioară (ibid.). Mai mult, chiar dacă împrejurările care au dus la promulgarea ei nu mai există, ea rămâne în vigoare atâta vreme cât o autoritate ulterioară nu emite un decret oficial de abrogare (.Beţa 5a-b). Alte autorităţi rabinice susţin că o ghezera se anulează de la sine dacă în mod evident nu-şi mai găseşte motivaţia în condiţiile prezente (Menahem ha-*Meiri, Bet ha-behira la Beţa 5a). Astfel, multe restricţii impuse de înţelepţii din vechime pentru a preveni orice relaţie cu neevreii se referă doar la păgânii idolatri din antichitate şi nu se aplică creştinilor şi musulmanilor care nu se închină la idoli (tosaf. AZ. 2a). 276 / GHILGUL Restricţiile adăugate Jegii evreieşti de către autorităţile posttalmudice sunt denumite generic herem („^excomunicare”). Printre acestea se numără, de pildă, decretul lui Rabenu Gherşom (herem de-Rabenu Gherşom; vezi *Gherşom ben Iuda; *Takana) care interzice poligamia în mediul aşchenaz. Alte decizii posttalmudice, cum ar fi interdicţia de origine aşchenază de a consuma anumite legume în timpul sărbătorii de *Pesah, ţin de minhag („obiceiul locului”) şi nu sunt respectate de toate comunităţile evreieşti. GHILGUL, vezi Metempsihoză. GHITIN „ Certificate de divorţ“ Al şaselea tratat al ordinului *Naşim al * Mişnei. Cele nouă capitole explică legile referitoare la desfacerea ^căsătoriei prin *divorţ. Conform legii evreieşti, certificatul de divorţ, ghet, este singurul mijloc de despărţire a soţilor. Tribunalul rabinic nu poate remite certificatul: el trebuie să fie înmânat soţiei de către soţ. Mişna examinează în detaliu formularea certificatului, tratează despre necesitatea martorilor, despre anularea unui ghet înainte de a fi fost înmânat, despre plata pensiei alimentare, despre divorţul de un soţ minor, despre validitatea certificatului atunci când soţul nu este întreg la minte etc. Toate aceste probleme sunt dezvoltate şi aprofundate în *Talmud şi în *Tosefta. GINZBERG, LOUIS (1873-1953) Specialist în literatura rabinică. Născut la Kovno, Ginzberg studiază întâi în mai multe ieşivot lituaniene, apoi petrece o perioadă în Germania. în 1899, se stabileşte în Statele Unite unde conduce lucrările secţiunii de literatură rabinică a Enciclopediei Iudaice. La îndemnul lui Solomon *Schechter, devine profesor de Talmud la Seminarul Teologic Evreiesc din New York. Pe lângă numeroase articole în revistele de specialitate, editează în volum fragmentele de manuscrise din Talmudul de la Ierusalim, descoperite în *Geniza de la Cairo. Este de asemenea autorul unei lucrări în două volume, intitulate Gheonica şi al Legendelor Evreilor, operă în şapte volume care împleteşte într-o singură poveste continuă legendele rabinice (*Hagada) cu privire la perioada biblică şi la personajele şi întâmplările acelei epoci. în Ghinze Schechter (două volume), Ginzberg analizează materiale inedite din epoca gheonimilor. Aici, ca şi în monumentalul său comentariu la tratatul talmudic *Berahot (cinci volume acoperind primele cinci capitole ale tratatului), el lămureşte textul talmudic prin dese referiri la contextul istoric. Spre deosebire de predecesorii săi care încercaseră, în comentariile lor, să împace divergenţele dintre Talmudul din Babilon şi cel din Ierusalim, Ginzberg se opreşte asupra acestor divergenţe, în care vede rezultatul diferenţelor economice şi sociale dintre cele două ţări. Printre lucrările sale destinate unui public mai larg, se numără o serie de eseuri biografice, intitulată Studenţi, savanţi şi sfinţi, precum şi volumul Despre legea şi înţelepciunea evreiască. GMILUT HASADIM „Binefaceri, fapte bune“ Acte de bunătate şi de amabilitate care, conform tradiţiei, constituie unul din cei trei stâlpi ai lumii, alături de Tora şi de practica religioasă (Avot 1,2). Rabinii spuneau că gmilut hasadim şi rahmanut („respectul” sau „blândeţea”) sunt caracteristice poporului (DeutM. 3,6). Faptele bune sunt de două ori răsplătite, fiindcă „dau roade în lumea aceasta şi înalţă trunchiul pomului în lumea cealaltă” (Şab. 121 a). Porunca de a face milostenie şi cea de gmilut hasadim fac cât toate celelalte porunci ale Torei la un loc, dar cea de-a doua este mai presus de cea dintâi. în prima binecuvântare a * Amidei, care se rosteşte în fiecare zi, Dumnezeu este numit gomei hasadim tovim („cel care face fapte bune”), idee care, spune Talmudul, îşi are explicaţia în actele divine exemplare (Sota 14a). înţelepţii văd în gmilut hasadim o virtute socială care înglobează toate acţiunile umanitare şi filantropice: *ospitalitatea, înzestrarea fetelor sărace (*hahnasat kala), ^vizitarea bolnavilor, consolarea celor îndoliaţi (vezi *Doliu), participarea la înmormântări. înţelepciunea rabinică spune că „a împrumuta pe cineva fără dobândă este mai bine decât a da de pomană, iar a cheltui bani pentru ca un sărac să înveţe o meserie este şi mai lăudabil” (Şab 63a). Termenul gmilut heseu ajunge astfel să însemne acordarea unui împrumut fără dobândă şi, prin extensie, o „binefacere dezinteresată”, în special pregătirea defuncţilor pentru ultimul drum. în acest scop, în majoritatea comunităţilor evreieşti existau asociaţii caritabile speciale cu acest nume; ele continuă să funcţioneze şi astăzi în unele ţări. GOG ŞI MAGOG Un rege (Gog) şi o ţară (Magog, regatul lui Gog), menţionaţi în *Ezechiel (38-39). Despre Gog, profetul spune că va fi căpetenia unei coaliţii de forţe ale răului care vor năvăli asupra lui Israel după ce Domnul îl va fi adus înapoi în pământul său. Toate GRODZENSKI, HAIM OZER / 277 neamurile vor vedea înfrângerea lui Gog şi supravieţuirea lui Israel şi vor înţelege că Israel a îndurat chinurile sale de mai înainte nu fiindcă Domnul l-ar fi părăsit, ci ca pedeapsă pentru nelegiuirile sale. Prin terminologie şi prin pedepsele supranaturale, catastrofale, care se abat asupra duşmanilor lui Israel, această profeţie ţine de domeniul apocalipticului. Prolixitatea celor două capitole şi numeroasele inadvertenţe ale detaliilor sunt de altfel caracteristice scrierilor apocaliptice. în ceea ce priveşte evenimentul sau personajul istoric, dacă într-adevăr a existat, care i-ar fi putut inspira această viziune lui Ezechiel, părerile sunt împărţite. Oricum, important este că, după aceste grozăvii, toate neamurile lumii vor recunoaşte că Dumnezeul lui Israel este adevăratul Dumnezeu. Literatura apocaliptică (Cartea lui Enoh), *ma-nuscrisele de la Marea Moartă, Apocalipsa Noului Testament, Talmudul şi Midraşul, toate evocă această profeţie. Ultimele două interpretează războaiele lui Gog şi Magog (în literatura de după Ezechiel, Magog este prezentat ca un personaj) ca un semn al iminentei iviri a lui *Mesia. Acesta este motivul pentru care, de-a lungul secolelor, evreii au privit marile confruntări militare între neamuri, de pildă, lupta dintre *islam şi *creştinătate, cu nădejdea venirii iminente a Unsului GOLEM „Materie amorfă “ Termen folosit o singură dată în Biblie în sensul de „masă amorfă sau embrionară44 (Ps. 139,16) şi tot o singură dată în Mişna (Avot 5,7) pentru a desemna o persoană stupidă şi incultă. Termenul ebraic are multiple semnificaţii. El poate caracteriza un individ stupid, lipsit de tact, uşor de manipulat şi incapabil să gândească singur sau chiar un robot. în Talmud, golem se referă la un stadiu preliminar creării lui Adam (Sanh. 38b), iar în literatura Cabalei, el desemnează materia brută, fără formă sau contur. Ideea de creatură făcută de om apare într-un pasaj al Talmudului unde doi amoraimi vor să-şi facă un viţel pentru masa lor de Şabat; când *Rava insuflă viaţă unei creaturi cu înfăţişare omenească, amora Zera se grăbeşte, plin de indignare, s-o distrugă (Sanh. 65b). Astfel de încercări, ca şi utilizarea magică a cuvântului emet („adevăr44) şi a tetragramei (vezi * Dumnezeu, numele lui), se întemeiază pe credinţa că literele ebraice posedă o putere de creaţie, idee care se regăseşte în mistica iudaică (Sefer *Ieţira\ vezi Ber. 55a). Noţiunea capătă un conţinut mai pragmatic în lumea germanică medievală unde *haside Aş- chenaz fac din golemul legendar un slujitor credincios care poate fi înzestrat cu viaţă. în sec. al XVI-lea, folclorul evreiesc atribuie asemenea puteri miraculoase lui Elia din Helm, în timp ce nepotul acestuia îşi pune problema folosirii unui golem pentru a completa cvorumul de rugăciune (minian). Dar cel mai celebru golem este, potrivit legendei, cel făurit de Rabi *Iuda Loew din Praga în sec. al XVI-lea. Ajutat de doi dintre discipolii săi, R. Iuda modelează un golem din lut căruia, prin diferite incantaţii magice, îi dăruieşte viaţă, dar nu şi darul vorbirii. Postat în sinagoga Altneuschul din Praga, „robotul44 devine slujitorul fidel al rabinului, ajutându-i pe evreii oraşului să respingă mai multe conspiraţii împotriva lor. Dar, într-o vineri seara, creatura scapă de sub controlul rabinului care se vede nevoit s-o distrugă. După unele legende, golemul ar fi şi acum ascuns în podul sinagogii Altneuschul, în aşteptarea unui învăţător evreu care să-l readucă la viaţă. GOREN, ŞLOMO, vezi Etiopia,evreii din; Iom Ha~Aţmaut. GRAETZ, HEINRICH, vezi Wissenschaft DES JUDENTUMS. GRODZENSKI, HAIM OZER (1863 -1940) Mare erudit şi îndrumător spiritual al evreimii ortodoxe din Lituania. Născut la Ivia, un târguşor de lângă Vilnius, studiază la *ieşiva din Volojin. în 1887, devine unul din cei trei daianimi (judecători ai tribunalului rabinic) din Vilnius şi se afirmă treptat, neoficial, ca principalul rabin al oraşului. Ulterior, comunitatea îi oferă oficial titlul de mare rabin, pe care însă îl refuză din respect pentru tradiţia locală care nu prevedea o asemenea funcţie, întemeiază o ieşiva destinată studiilor rabinice superioare, care devine repede cunoscuta sub numele de „kibuţul lui Rav Haim Ozer44. în 1912, participă la adunarea de constituire a organizaţiei religioase ultraortodoxe Agudat Israel, ale cărei idei le promovează în călătoriile sale prin Europa după primul război mondial. Preşedinte al organului central al mişcării, Moeţet ghedole ha-Tora, Grod-zenski va fi şi conducătorul ei spiritual. în 1924, joacă un rol crucial în înfiinţarea Vaad ha-ieşivot („Consiliul Academiilor Talmudice44), care va sprijini şcolile de acest fel din Europa răsăriteană. A publicat trei volume de responsa (1922,1925, 1939), intitulate Ahiezer, cu privire la *Şulhan aruh. Printre subiectele abordate se numără 278 / GRODZENSKI, HAIM OZER convertirea, contracepţia, situaţia *agunot, profanarea Sabatului etc. în urma invadării Poloniei de către nazişti în 1939, multe ieşivot poloneze se mută la Vilnius în speranţa că rabinul lituanian le va ajuta să supravieţuiască şi, într-adevăr, în ciuda vârstei lui înaintate şi a slăbiciunii fizice, Grodzenski desfăşoară o activitate intensă în această perioadă dramatică. H HABACUC Profet a cărui carte este a opta din secţiunea canonică a Profeţilor Minori. A trăit în Iudeea, pare-se pe vremea când caldeenii deveniseră o mare putere regională (612 î.e.n.). Nu avem informaţii despre viaţa lui. Cartea cuprinde 56 de versete, grupate în trei capitole. După conţinut, ea pare împărţită mai degrabă în două părţi: o naraţiune (Cap. 1,2) şi un psalm (Cap. 3). Naraţiunea, la rândul ei, este alcătuită din cinci profeţii care analizează în amănunt problema nedreptăţii în lume. Profetul se adresează lui Dumnezeu, întrebându-1 cât are să mai îngăduie ca drepţii să fie batjocoriţi de cei răi. Psalmul rememorează marile faptele ale Domnului şi cuprinde totodată o rugăciune. După unii autori, psalmul este un răspuns la întrebările formulate în capitolele precedente, în vreme ce alţii îl consideră o entitate separată. Din conţinutul psalmului, unii comentatori rabinici au dedus că Habacuc era *levit şi făcea parte din cântăreţii *Templului. Una dintre maximele cărţii, „cel drept va trăi prin credinţa lui“ (2,4), a cunoscut o largă popularitate, fiind aşezată de rabini la temelia iudaismului (Mac. 24a). Talmudul spune că, dacă nu erau rugăciunile lui Habacuc, ar fi fost aşa o sărăcie în ţară încât înţelepţii ar fi trebuit să împartă o haină la două persoane (Sota 49a). Un comentariu midraşic (peşer) la Habacuc a fost descoperit printre * mânu scrisele de la Marea Moartă. HABAD Mişcare născută din *hasidism, întemeiată de *Şneur Zalman din Liadi (1745-1813). Şneur Zalman susţinea că ideile lui erau, în esenţă, preluate de la *Dov Ber, maghidul din Meseriei, şi de la fiul acestuia, Abraham „îngerul”, dar implicaţiile sistematice pe care el le extrage din învăţătura lor erau fără precedent în hasidism. Habad este aşadar o mişcare aparte, nouă,în sânul hasidismului, care se defineşte şi este recunoscută ca atare de celelalte grupări hasidice. Acestea din urmă tind s-o caracterizeze ca o mişcare „filozofică”, bazată pe un simplu joc de concepte, un joc intelectual reprezentând oarecum o deviere de la modul de abordare emoţional, intim şi călduros al fondatorului hasidismului, *Baal Şem Tov. Teoria mişcării Habad este expusă în scrierile lui Şneur Zalman, Tania şi Likute Tora, în cele ale fiului său, Dov Ber (1773-1827) şi ale discipolului său, Aaron ben Moise din Starosielce (1766-1828), precum şi în numeroasele lucrări ale generaţiilor care s-au succedat de atunci. Mişcarea Habad s-a scindat în mai multe ramuri, dar dinastia urmaşilor lui Dov Ber, instalaţi la Lubavici, s-a dovedit de departe cea mai importantă, dominaţia ei fiind atât de puternică încât „Habad“ şi „Lubavici” sunt astăzi practic sinonime. Denumirea de Habad este un acronim de la hohma („înţelepciune”), bina („discernământ”) şi daat („cunoaştere”), *sefirot superioare în concepţia cabalistică, emanaţii ale lui Dumnezeu cel viu, reprezentând funcţii ale Spiritului divin, în contrast cu emanaţiile inferioare care simbolizează procesul emoţional al Creaţiei. Cum omul a fost creat după chipul lui Dumnezeu, aceste forţe de emanaţie „se-firotică” sunt reprezentate şi în fiinţa umană. Astfel, după cum, în domeniul emanaţiilor, procesul emoţional este posterior celui intelectual şi rezultă din acesta, la fel şi emoţiile religioase ale omului ar trebui să decurgă dintr-o intensă contemplare a divinului. Dacă omul inversează această secvenţă, dând întâietate emoţiilor sale religioase, el se abate de la adevărata evlavie. După ce preia de la tatăl lui conducerea mişcării, Dov Ber scrie Cartea Iui Habacuc 1,1-1,4 Plângeri împotriva violenţei şi a asupririi 1,5-1,11 Caldeii — instrumente divine 1,12-1,17 Protestele profetului împotriva asupritorului 2,1-2,5 Cel drept va trăi prin credinţa lui, cel rău va pieri 3,1-3,19 Dumnezeu va veni să-şi izbăvească poporul 280 / HAD GADIA pentru discipolii săi un Tratat despre extaz (Kun-tres ha-hitpaalut) ,m care îi învaţă cum să deosebească adevăratul extaz al slăvirii lui Dumnezeu, izvorât dintr-o contemplaţie austeră, de falsul extaz care rezultă din exaltarea artificială a emotivităţii. Gândirea Habad încearcă totodată să aprofundeze tendinţele „panenteiste” sau acosmice ale hasidismului. Inspirându-se din doctrina cabalistică a „contracţiei” (ţimţum), potrivit căreia *En Sof sau „Fiinţa infinită” se retrage „din Sine în Sine” spre a elibera un spaţiu originar în care universul finit să poată să se nască, Şneur Zalman avansează ideea că, din perspectiva realităţii ultime, nu există nici un ţimţum: ceea ce se produce este pur şi simplu o eclipsare a luminii divine, care creează impresia că universul există independent de Dumnezeu. Prin contemplarea lanţului fiinţei în întregul său, aşa cum recomandă Cabala, credinciosul reconstituie mental întregul lui En Sof, sursa din care provine, realizând astfel „unificarea de jos în sus”. Se spune că, pe patul de moarte, Şneur Zalman ar fi mărturisit că nu vede în camera lui nici mobilă nici spaţiu, ci numai energie divină care este adevărata realitate. Şi tot el spune într-un aforism: „ — Ce este Dumnezeu? — Ceea ce apuci [vas man der-hert]. — Ce este lumea? — Locul unde apuci [vu man derhert]. — Şi ce este sufletul? — Lucrul cu care apuci | mit vas man derhert].” Pentru Habad, ideea hasidică de bitul ha-ieş, negarea existenţei sau „anihilarea a ceea ce este”, are o dublă semnificaţie: în primul rând, ea se referă la lumea materială care, din punctul de vedere al omului, este reală („ceea ce este”), dar din punct de vedere divin, este egală cu zero. Când corul serafimilor exclamă: „Pământul tot este plin de slava Sa” (Isa. 6,3), habadnicul ia acest verset ad litteram şi trage concluzia că, în fond, lumea nu există, că energia divină este tot ce există. *Elia, gaonul din Vilnius, şi ceilalţi *mitnagdimi interpretează acest verset ca o simplă aluzie la Providenţa divină. Pentru gaonul din Vilnius şi pentru discipolii lui, a spune ca habadnicii că Dumnezeu este prezent în universul material constituie o erezie. în al doilea rând, noţiunea de bitul ha-ieş desemnează pierderea de sine în Dumnezeu, transcendenţa eului uman care aspiră la El. Habad dezvoltă şi radicalizează această idee, susţinând că, în adâncul sufletului evreiesc, este cuibărită o fărâmă din En Sof, aşa încât prin transcenderea eului, scânteia divină din suflet, fiinţa adevărată, revine la viaţă şi identicul se reuneşte cu identicul. Apare aici ideea de unio mystica, foarte rar întâlnită în *mistica evreiască. Până în zilele noastre, unii habadnici petrec câte un ceas întreg intonând încetişor *Şema, abandonându-se complet divinului şi reconstituind în spirit unitatea divină a lumilor inferioare şi superioare. HAD GADIA „ Un ied “ Titlul unui cântec aramaic foarte popular, care se cântă la sfârşitul *sederului de Pesah. Există foarte puţine informaţii despre autorul lui ori despre data la care a fost compus, dar se crede că, în Evul Mediu, exista deja un echivalent german, provenit la rândul său dintr-un vechi cântecel franţuzesc pentru copii. Este alcătuit din zece strofe care se încheie toate cu acelaşi refren, fiecare strofă reluându-le pe toate cele dinaintea ei (s-a comparat această structură cu The House that Jack Built, un cântecel englezesc din sec. al XVIII-lea). La sfârşitul Evului Mediu, Had gadia era deja destul de răspândit printre evreii aşchenazi. Textul însoţit de o traducere în idiş a apărut pentru prima dată într-o * Hagada italienească din sec. al XV-lea. Până nu de mult, cântecul era complet necunoscut evreilor sefarzi şi orientali. Menit în special să distreze copiii şi să-i ţină treji până la sfârşitul sederului, Had gadia a suscitat numeroase interpretări. Sub înfăţişarea sa de cântec profan, el pare să ascundă o alegorie istorică şi un mesaj religios. Astfel, „un ied, un ied, pe care l-a cumpărat tata cu doi bănuţi (zuzim)“ ar reprezenta poporul evreu pe care Domnul l-a „cumpărat” pe Muntele Sinai cu cele două table ale Legii (sau prin cei doi cârmuitori ai săi: Moise şi Aaron). Celelalte personaje ar fi neamurile succesive care l-au asuprit pe Israel, fiecare din ele fiind apoi alungat de alt tiran. Asiria (pisica) a fost înfrântă de perşi (câinele), care au fost înfrânţi de greci (băţul), înghiţiţi la rândul lor de Roma (focul), care a fost cucerită mai târziu de barbari (apa), doborâţi la rândul lor de islam (boul), care a cedat în faţa cruciaţilor (măcelarul). în final, * îngerul morţii trebuie văzut ca un nou asupritor sau cuceritor, pe care Dumnezeul istoriei îl va judeca pentru faptele lui. Potrivit acestei interpretări, cântecul ar fi alegoria unei dreptăţi retributive. Mesajul religios al textului ar fi că toţi oamenii plătesc pentru faptele lor, dar că poporul lui Israel poate să se mângâie cu certitudinea că Providenţa divină se va îngriji să-l apere şi să-l ţină în viaţă. Pentru Had gadia, s-au compus şi continuă să se compună o mulţime de melodii, de obicei cu un ritm foarte alert. Versiunile italiană, engleză şi HAFTORA / 281 franceză au fost reluate recent de cunoscutul cântăreţ Angelo Branduardi. HAFTORA „Încheiere“ Fragment din cărţile Profeţilor, care se recită la sinagogă după citirea *Torei la slujbele de dimineaţă din zilele de *Şabat şi de sărbători, la *slujbele de după amiază din zilele de post şi la ambele aceste slujbe de Tişa be-* Av. Potrivit unor pasaje din Talmud, s-ar părea că lecturile din Profeţi erau deja intrate în uz înainte de distrugerea celui de-al Doilea *Templu. La fel, o serie de mărturii de la începuturile * creştini smului vorbesc despre „citirea Legii şi a proorocilor” (.Luc. 4,17; Fapte 13,15). în antichitate, se citea haftora şi în după amiezele de Şabat (Şab. 24a; 116b), dar acest obicei nu s-a păstrat decât în zilele de post. Specialiştii în istorie liturgică plasează originea haftorei în împrejurările prigoanei antievreieşti lansate de Antioh Epifanes în 165 î.e.n., când studiul şi citirea publică a Torei au fost interzise. înţelepţii ar fi hotărât atunci să înlocuiască lectura săptămânală din Pentateuh cu un fragment din Profeţi pe o temă apropiată de aceea a pericopei. Această teorie se sprijină pe faptul că există întotdeauna o relaţie tematică între pericopa săptămânală din Pentateuh şi haftora corespunzătoare. La rândul ei, haftora zilelor de sărbătoare are întotdeauna legătură cu semnificaţia sărbătorii respective. Aceeaşi corelaţie este valabilă şi în ultimele cinci Sabaturi dinainte de Pesah, în ultimele trei dinainte de Tişa be-Av şi în următoarele şapte de după acest post (vezi * Sabaturi speciale). De exemplu, seria de haftorot care precede ziua de 9 Av conţine pasaje profetice care condamnă rătăcirile lui Israel, iar cele ce urmează după această zi sunt pasaje de mângâiere, toate extrase din Cartea lui Isaia. După o altă teorie, rabinii ar fi introdus haftora spre a se delimita de *samariteni care con- testau canonicitatea scrierilor profetice. Ciclul complet de haftorot cuprinde pasaje din toţi Profeţii cu excepţia lui *Naum, *Ţefania şi *Hagai. Nu se ştie cine şi când a selecţionat pasajele profetice citite de Şabat şi a stabilit ordinea lor de-a lungul anului. Talmudul precizează care haftorot se citesc la principalele sărbători, la Sabaturile speciale, la cele care cad de luna nouă sau în ajunul ei, la Sabatul de *Hanuca, la Sabatul intermediar din timpul sărbătorilor de *pelerinaj şi la Tişa be-Av (Meg. 4,1; 31a). S-ar putea deci ca restul de haftorot destinate Sabaturilor obişnuite să fi fost iniţial diferite de la o comunitate la alta şi abia mai târziu fixate, după epoca talmudică. Oricum, *ci-clul de lectură trianual care se practica în Ereţ Israel prevedea o serie, fireşte trianuală, de haftorot mult diferită de cea a ciclului babilonian, universal acceptat în prezent, în care lectura Torei se întinde pe parcursul unui singur an. Pe de altă parte, între aşchenazi, sefarzi şi evreii orientali, există până în ziua de azi unele deosebiri în ceea ce priveşte alegerea haftorot. Lungimea haftorei era în general fixată de tradiţie care recomanda un minim de 21 de versete, dar există şi câteva haftorot mai scurte. în epoca talmudică, atunci când se citea din Tora, fiecare verset era urmat de traducerea lui în aramaică, limba locală, în timp ce la haftora, se traducea la câte trei versete. La evreii sefarzi şi orientali, şi minorii pot fi chemaţi să citească haftora; oricum, în toate comunităţile există obiceiul de a acorda această cinste băieţilor care fac *bar miţva, obicei pe care reformaţii şi conservatorii l-au extins şi asupra fetelor care serbează bat miţva. Evreii ortodocşi foarte evlavioşi intonează haftora pe o melodie anume. De Şabat Hazon (înainte de Tişa be-Av), melodia este aceeaşi ca la ^Plângeri. Aşchenazii şi sefarzii şi-au păstrat fiecare propriile lor tradiţii melodice şi există mari deosebiri regionale chiar şi în sânul aceluiaşi grup, de exemplu între tradiţia „germană” şi cea „lituaniană”, aceasta din urmă fiind predominantă în Israel şi în America. Reformaţii în general nu cântă, ci mai curând declamă haftora. Obiceiul de a citi haftora după un sul scris de mână este rar întâlnit în zilele noastre, majoritatea comunităţilor folosind pentru lectură o Biblie tipărită sau cărţi care cuprind ritualul zilelor de sărbătoare. Cel care cântă haftora este de obicei * maftir ui, cel chemat să citească ultimele versete din pericopa săptămânii respective. După ridicarea sulurilor, el rămâne pe podium ca să cânte haftora. Had gadia, ultima strofă Şi a venit Domnul, fie El binecuvântat, Şi l-a tăiat pe îngerul Morţii Care l-a omorât pe măcelar Care a tăiat boul Care a băut apa Care a stins focul Care a ars băţul Care a lovit câinele Care a muşcat pisica Care a mâncat iedul Pe care tata l-a cumpărat cu doi bănuţi 282 / HAGADA Chiar daca altcineva este chemat la haftora, maf-tirul recită binecuvântarea preliminară şi tot el încheie lectura printr-un ansamblu de patru binecuvântări care exprimă credinţa în adevărul Bibliei şi speranţa restaurării statului suveran evreu în Ereţ Israel şi totodată reafirmă sfinţenia Sabatului ori a sărbătorii respective. (Pentru lista completă a haftorot, vezi *Tora, Citirea -ei.) HAGADA Lit.: „naraţiune“ 1. Partea nejuridică a textelor rabinice clasice. Literatura rabinică se împarte în două mari corpuri: *Halaha şi Hagada. Prima cuprinde toate dezbaterile şi hotărârile de natură juridică, iar cea de-a doua, restul. Hagada aparţine exclusiv perioadei rabinice clasice şi este cuprinsă, în esenţă, în două texte: *Talmudul şi *Midraşul. In Talmud, Hagada se întrepătrunde cu discuţiile juridice ale învăţaţilor. Pe lângă dezbaterile asupra legii şi cercetările halahice, Talmudul cuprinde capitole de istorie, filozofie, teologie, etică şi folclor, care reprezintă aproximativ o treime din text şi constituie sursa principală a Hagadei. Cât despre midraşuri, deşi câteva dintre ele tratează aspecte juridice, majoritatea ţin de Hagada (vezi *Midraş Hagada). Deoarece textele midraşice acoperă o perioadă de circa o mie de ani şi au fost elaborate în diverse ţari, Hagada midraşică vădeşte influenţe diferite, care se observă nu numai în limbă (termeni greceşti în midraşurile palestiniene şi termeni persani în cele babiloniene), dar şi în concepţia filozofică. Este uneori necesar să se facă distincţia între teologia rabinică autentică, ulterior integrată în curentul principal al doctrinei evreieşti, şi materialul secundar care rezultă din influenţa diferitelor medii cum ar fi, printre altele, cel grecesc sau cel babilonian. Ca termen care desemnează ansamblul textelor rabinice nejuridice, Hagada are un sens foarte vast care, însă, trebuie întotdeauna înţeles într-un context didactic. Este vorba, în primul rând, de legende care-şi au în cea mai mare parte originea în comentariile rabinice asupra textului biblic şi în vieţile înţelepţilor şi ale eroilor istoriei evreieşti. Hagada cuprinde de asemenea dezvoltări ale naraţiunii biblice care prelungesc relatările Bibliei într-o formă literară, plină de imaginaţie. Ea mai conţine şi un bagaj considerabil de folclor evreiesc a cărui tematică nu are legătură directă nici cu naraţiunea Bibliei, nici cu personalităţi de seamă din perioada postbiblică. Textele de acest fel tratează, de pildă, despre *îngeri şi * demoni sau despre diferite obiceiuri pitoreşti, practicate într-o comunitate sau alta. Concepţiile filozofice şi, mai ales, teologice se înscriu, de asemenea,în noţiunea generală de Hagada. Când sunt expuse explicit, aşa cum se întâmplă uneori, ele sunt uşor de identificat şi de explicat, mai ales în ceea ce priveşte *etica. Astfel, în Mişna, tratatul *Avot („Părinţi”) face parte din această categorie de lucrări hagadice care oferă învăţături în general limpezi despre conceptele de Dumnezeu şi om, despre Israel, Tora şi viaţa etică — totul într-un limbaj clar şi accesibil. Totuşi, aceste învăţături sunt foarte frecvent transmise prin intermediul unor parabole. In acest caz, naraţiunile trebuie aprofundate pentru a descoperi morala implicită, căci, de cele mai multe ori, autorul nu precizează în ce scop consemnează o poveste sau alta. Confruntat cu acest tip de Hagada, cititorul trebuie să-şi pună întrebarea în ce scop se relatează povestea respectivă. Abia atunci se observă că textul trebuie perceput ca adevărat nu în plan istoric, ci în plan moral. De altminteri, o parte importantă şi profundă a teologiei rabinice îşi are izvorul în comentariile textului biblic. De exemplu, deoarece prima literă a Bibliei ebraice este litera het, înţelepţii îşi pun întrebarea: „De ce oare sfânta Biblie începe cu un bet care nu este prima literă a alfabetului?” Răspunsul lor este ca bet se reprezintă grafic printr-un pătrat cu o latură deschisă. închis sus, jos şi în urmă, este deschis doar înainte, ceea ce, în opinia învăţaţilor, vrea să arate că omul nu trebuie să încerce să afle ce se petrece deasupra lui, în cer, nici ce se întâmplă în lumea de jos, nici ce a fost înaintea Genezei. Pentru om, singura modalitate practică şi inteligentă de a trăi este de a înainta în singura direcţie care-i este deschisă. Acest tip de comentariu laconic este adeseori însoţit de o anecdotă care-1 situează în domeniul folclorului literar propriu-zis. Dacă Halaha avea putere de lege până în momentul în care o autoritate competentă venea s-o modifice sau s-o abroge, Hagada nu era socotită decât simplă opinie personală a autorului ei, fără nici o putere de constrângere asupra comunităţii. Rabinii refuzau să-şi întemeieze normele pe texte hagadice, pe relatări de miracole, folclor sau legende. Cu toate acestea, Halaha şi Hagada converg în mod semnificativ, ceea ce infirmă existenţa unei graniţe stricte între ele. învăţăturile etice ale Hagadei alimentează şi influenţează adeseori spiritul juridic al Halahei, aducând legea mai aproape de condiţia umană. Poetul şi ebraistul modem Haim Nahman Bialik spunea că Hagada este o formă HAGADAT BEREŞIT / 283 rafinată a Halahei, în timp Halaha codifică esenţa Hagadei. Cu alte cuvinte, Hagada face legea mai etică iar Halaha dă eticii un caracter mai restrictiv. S-au făcut încercări de compilare a Hagadei în antologii speciale. Opera cea mai interesantă şi mai completă în acest sens este cea a savantului spaniol Iacob ben Habib din sec. al XV-lea. Conştient de atractivitatea Hagadei în rândul maselor evreieşti, Habib a alcătuit o versiune specială a Talmudului, dând la o parte toată Halaha şi toate dezbaterile legate de ea, pentru a păstra numai Hagada. Volumul intitulat *En laacov („Fântâna lui Iacob44) se bucură şi azi de o înaltă apreciere în sinagogi şi în cercurile de studiu. Bialik şi Y.H. Rawniţki sunt autorii unei antologii moderne, Sefer ha-Hagada („Cartea Hagadei44, 1910). O altă importantă realizare de acest fel, de data aceasta în engleză, o constituie The Legends ofthe Jews („Legendele evreilor44,7 volume, 1909-1938) de Louis *Ginzberg. 2. Text utilizat la celebrarea sărbătorii de * Pesah în familie, precum şi cartea care cuprinde acest ritual (vezi * Seder). Termenul Hagada şi obligaţia evreilor de a povesti *Exodul din Egipt şi întâmplările miraculoase care au însoţit acest eveniment îşi au originea în Biblie: „în ziua aceea să spui fiului tău: Aceasta este pomenirea celor ce a făcut Domnul pentru mine când am ieşit din Egipt...44 (Ex. 13,8). îndemnul adresat părinţilor de a-şi învăţa copiii despre Exod şi de a retrăi împreună cu ei, în fiecare an, de seder, această experienţă istorică apare de încă trei ori în Pentateuh (Ex. 12,26-27; 13,14; Deut. 6,20 et infra). Alături de consumarea pâinii nedospite (*maţa), citirea Hagadei este o caracteristică esenţială a primei seri de Pesah, în Israel şi la reformaţi, sau a primelor două seri, în diaspora. Cele mai vechi pasaje ale Hagadei sunt alcătuite în principal din versete biblice, în timp ce alte secţiuni par să dateze de la începuturile perioadei celui de-al Doilea Templu (sec. al V-lea î.e.n.). Structura Hagadei şi o bună parte din conţinutul său apar deja fixate de tanaimi în *Mişna (Pes. 10). Existau deja cele *patru întrebări tradiţionale, dar despre „recitarea Hagadeiu se vorbeşte abia mai târziu, în Talmud (Pes. 116b). Sporită şi înfrumuseţată cu numeroase comentarii midraşice, binecuvântări, rugăciuni, imnuri, explicaţii ale ritualului de seder şi,în tradiţia aşchenază, cu un mănunchi de cântece în final, Hagada a devenit în timp un florilegiu unic de texte liturgice, provenind din perioade şi culturi diferite. Astfel, *//a lahma ania şi *Had gadia, deşi ambele scrise în * aramaică, au fost compuse, primul, în Babilonia pe la începutul erei noastre sau poate mai devreme, iar celălalt, în Germania secolului al XV-lea. Cele mai importante mesaje transmise de Hagada se referă la rolul lui Dumnezeu ca autor al istoriei, la importanţa noţiunii de popor evreu, la natura contractuală a relaţiei dintre Dumnezeu şi Israel şi la ideea că libertatea nu se dobândeşte niciodată definitiv. Originea imemorială, conţinutul înălţător şi actualitatea ei mereu reînnoită fac din Hagada un ritual deosebit de apreciat. încă din vremea lui * Amram ben Şeşna Gaon şi a lui *Raşi, ea s-a tradus într-o sumedenie de limbi şi a făcut obiectul unui mare număr de comentarii. în plus, faptul că, teoretic, fiecare participant la seder are în faţă propriul lui exemplar, a dus la dezvoltarea unei arte decorative extrem de ample, destinată adeseori copiilor şi femeilor. în Evul Mediu, evreii avuţi îşi comandau Hagadot bogat ornamentate, în care artiştii desfăşurau o ingeniozitate luxuriantă atât în ilustraţii cât şi în caligrafia textului. Se întâmpla astfel ca o pagină întreagă să fie ocupată de un singur motiv sau chiar un singur cuvânt. Diferite tradiţii artistice au înflorit în Spania musulmană şi în Europa creştină,în ţări ca Germania şi Italia; multe din aceste somptuoase Hagadot se pot procura acum în facsimil. Primele Hagadot tipărite au apărut în Spania (cca. 1482) şi în Italia (1505), dar cea mai veche ediţie ilustrată care ni s-a păstrat este cea tipărită de Gherşom Cohen, la Praga, în 1526. De atunci, au văzut lumina tiparului peste două mii de ediţii ale Hagadei şi altele continuă să apară neîncetat. Noile Hagadot ale reformaţilor şi reconstrucţio-niştilor moderni prezintă numeroase abateri de la textul tradiţional; este şi cazul ediţiilor apărute în kibuţurile din Ereţ Israel în anii 1920-1930,în care pasajele religioase şi rugăciunile au fost înlocuite cu mesaje pe care editorii lor le socoteau mai potrivite (vezi *Sărbătorile kibuţului). în ultimii ani, se constată totuşi o tendinţă de revenire la o concepţie mai tradiţională a Hagadei. în 1917 au început să apară în Statele Unite primele Hagadot pentru soldaţi, iar în 1956, rabinii armatei israeliene au publicat o Hagada „de rit unit44 (nusah ahid) pentru uzul militarilor proveniţi din toate tradiţiile religioase. HAGADAT BEREŞIT *Midraş omiletic la Cartea *Genezei (vezi şi *Midraş Hagada). Este alcătuit din peste 80 de capitole, fiecare împărţit la rândul său în trei părţi, după modelul * ciclului trianual de citire a Torei. Fiecare capitol începe cu un midraş exegetic asupra unui verset (în general, primul) din textul pericopei 284 / HAGAI (AGHEU) săptămânale din Pentateuh. Cea de-a doua parte constă în interpretarea unui verset din *haftora. în fine, cea de-a treia tratează mai succint despre un verset din Psalmi. Textul pare să fi fost compus în anii 900-1000 e.n. Conţinutul provine în principal din Midraşul *Tanhuma (versiunea veche). în 1903, Solomon Buber a publicat o ediţie a textului cu un bogat aparat de note şi cu un scurt comentariu de Abraham ben Elia (fiul lui *Elia, gaonul din Vilna), care şi el publicase o ediţie a textului cu un secol în urmă (1802). HAGAI (AGHEU) Unul dintre * Profeţii Minori. Cartea lui, care face parte din secţiunea biblică a Profeţilor, este alcătuită din două capitole şi 38 de versete. Textul cuprinde patru revelaţii profetice inspirate lui Hagai în al doilea an al domniei lui Darius I, regele perşilor, în 520 î.e.n. Subiectul este zidirea celui de-al Doilea Templu: Hagai deplânge încetineala lucrărilor de reconstrucţie şi promite poporului că noul Templu, deşi mai puţin măreţ decât cel al lui Solomon, va fi cândva la fel de vestit. Profetul reaminteşte totodată că Templul nu poate sfinţi un popor care comite fapte necurate. Profeţia finală anunţă nimicirea Imperiului persan într-un război civil. Conform tradiţiei rabinice, Hagai este primul dintre cei trei profeţi care s-au făcut auziţi în vremea lui Ezra. După dispariţia lor, „Duhul divin s-a îndepărtat de Israel” (Ioma 9b). Talmudul îi atribuie lui Hagai câteva legi (vezi de ex. lev. 16a; Kid. 43a; R.H. 9a). După părerea rabinilor, Cartea lui Hagai ar fi fost compilată de membrii * Marii Adunări (B.B. 15a). HAGBAHA, vezi Tora, citirea -ei. HAGHIGA Termenul desemnează jertfa care se aducea în prima zi a sărbătorilor de pelerinaj şi este totodată titlul celui de-al doisprezecelea tratat din ordinul *Moed al Mişnei. Tratatul se compune din trei capitole care tratează în principal despre două chestiuni: 1. obligaţia oricărui evreu de a merge la Ierusalim la vremea sărbătorilor de pelerinaj (*Pesah, *Şavuot şi *Sucot) şi de a aduce, o dată ajuns acolo, o jertfă „spontană”; 2. legile purităţii în ceea ce priveşte *zeciuielile şi jertfele, ca şi recipientele necesare pentru aducerea lor (vezi Ex. 23,14-17; 34,18-23; Deut. 16,16-17). Aceste două teme, analizate pe larg în cele două ^Talmuduri şi în *Tosefta, sunt prezentate împreună, deoarece orice persoană care intra în incinta Templului pentru consumarea jertfelor trebuia să fie într-o stare de * puritate rituală. HAGIOGRAFE „Scrieri sfinte“ (gr.) A treia şi ultima secţiune a Bibliei ebraice. Aceste Ketuvim („Scrieri”), după numele lor ebraic, cuprind: Psalmii, Proverbele, Iov, cele Cinci Suluri (meghilot: Cântarea Cântărilor, Rut, Plângerile, Eclesiastul şi Estera), Daniel, Ezra, Neemia şi Cronicile. Hagiografele sunt ultimul segment inclus în Biblia ebraică şi Talmudul consemnează controversele care .au avut loc în legătură cu cano-nicitatea unora dintre aceste cărţi, cum ar fi Cântarea Cântărilor sau Estera. HAHAM „Înţelept“ Termen generic în epoca biblică, s-a specializat ulterior, denumindu-1, în vremea Mişnei, pe cel de-al treilea funcţionar în ordine ierarhică din conducerea comunităţii, după *nasi şi av bet din (Hor. 13b). Deşi nu se cunosc cu exactitate atribuţiile lui, hahamul este atestat atât în Ereţ Israel cât şi în Babilon. La sefarzi, rabinul titular al comunităţii este uneori denumit haham sau haham muşlam. De asemenea, marele rabin sefard al Angliei poartă titlul de haham. HAHAMPAŞA Titlu atribuit în sec. al XlX-lea marilor rabini din ţările si provinciile Imperiului Otoman; cuvânt compus din ebraicul haham („înţelept”) şi turcescul „paşa” („conducător”). Hahampaşa era recunoscut oficial de autorităţile turceşti ca lider al comunităţilor evreieşti. Titlul rămâne în vigoare în Turcia şi în Egipt până în 1918, fiind purtat până la acea dată de marele rabin sefard al Palestinei. HAHNASAT KALA Lit.: „introducerea logodnicei“ Fonduri menite să asigure o zestre tinerelor fete sărace, care erau astfel „introduse” în căsătorie. în rugăciunea de dimineaţă, se spune că hahnasat kala face parte din obligaţiile care dau roade în Cartea Iui Hagai î ,1-1,11 îndemn la reconstruirea Templului; 1,12-1,15 expunere istorică relatând începutul lucrărilor; 2,1-2,9 încurajări adresate zidarilor; 2,10-2,19 profeţii de belşug după încheierea restaurării; 2,20-2,23 oracol mesianic adresat lui Zorobabel. HAKAFOT/285 lumea aceasta, dar a căror principală răsplată va fi în lumea cealaltă, de unde şi importanţa deosebită care i se acordă. în *comunităţile evreieşti tradiţionale, existau societăţi speciale pentru colectarea şi repartizarea acestor fonduri. * Şulhan aruh precizează că nu există faptă mai generoasă decât să ajuţi o fată săracă să se mărite. Când o comunitate are fonduri limitate, fetele sărace au prioritate faţă de băieţii săraci, „pentru că este mult mai stânjenitor pentru o fată să rămână nemăritată, decât pentru un bărbat să rămână burlac” (Ş.Ar., I.D., 251,8). Literatura rabinică subliniază că ajutorul trebuie oferit fără ştirea lumii (Meg. 3b). Porunca de hahnasat kala mai prevede şi organizarea unei nunţi pline de veselie pentru tânăra logodnică. Unele texte halahice îngăduie chiar ca mireasa să fie împodobită cu ornamentele *Torei, deşi, în principiu, acestea nu pot avea altă destinaţie decât împodobirea sulurilor Legii. HAI GAON (939-1038) Ultimul *gaon al academiei din Pumbedita (vezi * Academii). Era fiul lui *Şerira Gaon, căruia, în 998, i-a urmat la conducerea academiei, păstrând această funcţie timp de 40 de ani. Soţia lui a fost fiica lui Samuel ben Hofni, gaonul din Sura. De la Hai Gaon, ni s-au transmis peste o mie de *res-ponsa pe cele mai diverse teme, inclusiv teologice şi filozofice, care atestă faima de care se bucura în toată diaspora. Nici unul din comentariile lui talmudice nu s-a păstrat integral, însă ne-au parvenit numeroase pasaje, citate în scrierile altor autori importanţi din Evul Mediu. Din alte lucrări ale lui, n-a mai rămas decât titlul ori câteva fragmente descoperite în *Geniza din Cairo. Principala lui operă ţine de domeniul codificării halahice. Ni s-au păstrat de la el un cod cu privire la documentele legale (ştarot) şi o serie de extrase din alte două coduri, unul despre jurăminte, celălalt despre vânzări. Ordinea sistematică a prezentării şi modul de expunere ni-1 descoperă ca un eminent specialist în Halaha, influenţat, ca şi tatăl lui, de opera lui *Saadia Gaon. O importantă regulă rămasă de la Hai Gaon este aceea a preeminenţei *Talmudului din Babilon asupra celui din Ierusalim, în caz de divergenţă. HAKAFOT „Ocoluri“ Procesiuni în cerc care au loc, la sinagogă ori în alte locuri, cu anumite ocazii solemne. Exemplul este luat din Biblie, unde se arată că israeliţii au ocolit de şapte ori Ierihonul, provocând prăbuşirea zidurilor sale (Ios. 6,3-20). Pe plan simbolic, ha-kafot au o conotaţie de completitudine, ca şi cifra şapte cu care sunt asociate (vezi *Numere): la unii aşchenazi ortodocşi, mireasa se învârte de trei sau de şapte ori în jurul mirelui sub baldachinul nupţial, înaintea nunţii; când se inaugurează o sinagogă, credincioşii o înconjoară de şapte ori cu sulurile Torei în mâini; acelaşi număr de hakafot este prevăzut când se sfinţeşte un nou *cimitir; la înmormântarea unui om deosebit de erudit sau evlavios, sefarzii şi hasidimii ocolesc de şapte ori sicriul, înainte de a-1 depune în pământ (vezi înmormântare). în timpul acestor procesiuni sau ro-deamentos, cum li se spune în iudeospaniolă, se recită de obicei psalmi. Mai cunoscute însă sunt procesiunile care au loc la sinagogă în timpul sărbătorii de *Sucot. Pe vremea *Templului, pelerinii cu ramuri de salcie în mâini şi intonând versetul din Ps. 118,25 („Doamne, ajută! Doamne, dă izbândă!”), înconjurau altarul o dată pe zi în primele şase zile şi de şapte ori în ziua a şaptea. Acest vechi obicei se regăseşte şi acum în dimineţile de Sucot, când se deschide chivotul, se scoate un sefer *Tora şi se duce pe estradă şi când credincioşii dau roată sinagogii, purtând în mâini cele patru * specii şi cântând împreună cu cantorul imnurile (*hoşanot) prescrise pentru această ocazie. în ziua a şaptea, *Hoşana raba, au loc şapte procesiuni şi, cu acest prilej, la cele şapte hoşanot, se adaugă psalmi şi un fragment biblic (1 Cron. 29,11),în care sunt enumerate şapte din atributele divine. Există o relaţie mistică între aceste atribute şi cei şapte „oaspeţi sfinţi” (*uşpiz.in) care poposesc în suca, precum şi cu şapte dintre emanaţiile divine (* sefirot). în unele comunităţi sefarde, în timpul procesiunilor de Ho-şana raba, se sună şi din şofar. Nu se fac niciodată hakafot de Şabat. După obiceiurile introduse de cabaliştii din Sa-fed în sec. al XVI-lea, sărbătoarea Torei, *Simhat Tora, este de asemenea prilej de hakafot. După slujba de seară şi după cea de dimineaţă, se scot din chivot toate sulurile Torei şi se poartă de şapte ori în procesiune în jurul sinagogii. în timpul acesta, se recită scurte poeme în acrostih şi copiii, purtând lumânări aprinse sau suluri ale Legii în miniatură, sunt invitaţi să se alăture procesiunilor, într-o simbolică „oaste a Domnului”. între hakafot, are loc câte un intermezzo, în care credincioşii cântă şi dansează. Conform obiceiului israelian, hasidimii din diaspora organizează aceste procesiuni în a opta seară (*Şmini Aţeret), dar şi în ajunul şi în dimineaţa zilei de 23 Tişri, când comunităţile din diaspora serbează Simhat Tora. Evreii reformaţi din Israel 286 / HAKHEL ca şi din diaspora nu fac hakafot decât în a opta seară. La sefarzi, obiceiurile variază. Unii organizează mari procesiuni corale după slujba de seară şi a doua zi, după slujba de dimineaţă sau după rugăciunile suplimentare; însă sefarzii din Occident (spanioli şi portughezi) au adoptat abia recent acest obicei şi, la ei, procesiunile de Simhat Tora sunt destinate în special copiilor. Multe comunităţi din Siria şi Maroc organizează procesiuni şi de Şabat ha-gadol (vezi *Şabaturi speciale). în Israel o a doua serie de hakafot are loc în toată ţara în noaptea de după Simhat Tora, când mulţimi entuziaste se întrec în procesiuni, în sunetul orchestrelor şi soliştilor care cântă în aer liber. HAKHEL Ceremonie religioasă care avea loc în epoca biblică, în anul ce urma după anul *şabatic. Biblia spune: „Să strângi (hakhel) poporul, bărbaţii, femeile, copiii şi străinul care va fi în cetăţile tale, ca să audă şi să înveţe să se teamă de Domnul, Dumnezeul vostru, să păzească şi să împlinească toate cuvintele Legii acesteia” (Deut. 31,12). Conform legii aşadar, în anul următor celui sabatic, bărbaţii, femeile şi copiii, cel puţin cei suficient de mari ca să fie interesaţi de eveniment, se adunau în curtea ^Templului din Ierusalim în timpul sărbătorii de *Sucot, spre a asculta citindu-se cu voce tare diferite pasaje din *Deuteronom. Nu este foarte clar dacă porunca biblică se referă la prima sau la a doua zi de Sucot. Deşi erudiţii polemizează încă pe această temă, lumea este de părere că adunarea avea loc în ziua a doua. Lectura cuprindea, printre altele, cele două paragrafe care formează *Şema, legile cu privire la rege, binecuvântările pentru cei ce respectă Tora şi blestemele pentru cei ce o încalcă. în lipsa regelui, fragmentele erau citite de un *preot sau de un învăţător al Torei, care stătea pe o estradă de lemn, construită special în acest scop în curtea rezervată femeilor. Talmudul spune că bărbaţii veneau aici să se instruiască, femeile, să asculte, iar copiii ca să-i bucure pe părinţii lor (M. Sota 7-8). în epoca modernă, marele rabinat din Israel şi din alte locuri a încercat să revitalizeze ceremonia căzută în desuetudine după distrugerea Templului. în anul 5748 (1987), s-a organizat un hakhel la Zidul Plângerii din Ierusalim unde marele rabin aşchenaz, marele rabin sefard şi preşedintele Statului Israel au citit pe rând pasaje din Tora. HALA 1. Bucată de aluat care, potrivit Torei, trebuia pusă deoparte pentru a fi dăruită ^preoţilor (Num. 15,18-21). Deşi Biblia nu face nici o precizare în acest sens, înţelepţii considerau că darul din „pârga plămădelii voastre” era valabil numai pentru comunităţile din Ereţ Israel, nu şi pentru cele din diaspora (Ket. 25a). Cu toate acestea, încă din vremurile cele mai vechi, evreii practicanţi de pretutindeni pun deoparte hala, în dorinţa de a păstra amintirea şi semnificaţia poruncii biblice. Regulile privitoare la hala nu sunt valabile decât pentru aluatul preparat din cinci *specii de cereale: grâu, secară, alac, ovăz şi orz, dar nu şi pentru alte tipuri de aluat, de ex., cele din făină de porumb, de orez sau de cartofi. Bucata de aluat se pune deoparte ori imediat după frământarea aluatului, ori după coacere. Cum Biblia nu preciza cantitatea care trebuia oprită, aceasta a fost fixată de rabini. Astfel, brutarul trebuie să oprească a patruzeci-şi-opta parte, iar gospodinele, care prepară mai puţin aluat, de două ori pe atât. Conform unor calcule ulterioare, dacă aluatul cântăreşte sub 1,25 kg, nu se opreşte hala. Din motive legate de legile ^purităţii rituale, hala nu se mai oferă evreilor proveniţi din familii preoţeşti. în schimb, se ia cât o măslină din aluatul destinat a fi copt, fiert sau prăjit şi se aruncă în foc. Ritualul constituie unul din cele mai vechi prerogative ale gospodinei evreice. Când cantitatea de aluat depăşeşte 1,75 kg, se rosteşte şi o binecuvântare: „Lăudat fii, Doamne, Dumnezeul nostru, regele universului, care ne-ai sfinţit prin poruncile Tale şi ne-ai poruncit să punem deoparte hala din aluat.” înainte de a arunca aluatul în foc, unii adaugă cuvintele: „Iată, aceasta este hala din aluat.” Toate legile privitoare la hala sunt enumerate în tratatul omonim al Mişnei. 2. Al nouălea tratat din ordinul Zeraim al * Mişnei (vezi Num. 15,17-21). Cele patru capitole ale cărţii tratează despre legile privind oprirea unei cantităţi din aluatul de pâine, atât în gospodăriile individuale cât şi în brutării, spre a fi dăruită preoţilor. Mişna enumeră cele cinci tipuri de cereale care se utilizează în acest scop; fixează cantitatea minimă de aluat, începând cu care se pune deoparte hala; analizează problema cerealelor de import şi precizează că preotul trebuie să fie în stare de puritate rituală pentru a consuma ofranda de aluat. Toate aceste aspecte sunt dezvoltate amănunţit în ^Talmudul din Ierusalim şi în *Tosefta. 3. Pâine de *Şabat. în unele pasaje din Scriptură (Ex. 29,23; Lev. 24,5; 2 Sam. 6,19), termenul hala desemnează o *pâine sau o „turtă de făină” coaptă la cuptor. în mod tradiţional, hala este şi HALAHA/ 287 denumirea pâinii, de obicei împletită, din făină albă, care se mănâncă de Şabat şi de sărbători. HALAHA Jurisprudenţă rabinică. Ramură a literaturii rabinice care reglementează obligaţiile evreilor faţă de aproapele lor şi faţă de Dumnezeu. Halaha înglobează practic toate aspectele vieţii: *naşterea şi ^căsătoria, bucuriile şi necazurile, *agricultura şi comerţul, *etica şi *teologia. Termenul este derivat din verbul halah, „a merge“, căci într-adevăr scopul acestui sistem de legi este de a indica poporului evreu calea pe care trebuie să meargă în viaţă, conform recomandării biblice: „învaţă-i poruncile şi legile şi arată-le calea pe care trebuie să meargă şi ce trebuie să facă” (Ex. 18,20). în accepţiunea mai restrânsă folosită de * tanaimi, halaha (pl. halahot) era o decizie rabinică transmisă de autorităţile religioase. Ulterior, sensul termenului a evoluat, ajungând să denumească opinia admisă şi autorizată asupra unei probleme în dubiu. Termenul se foloseşte de asemenea ca denumire generică pentru aspectele juridice ale tradiţiei evreieşti, în contrast cu * Hagada care cuprinde omiliile înţelepţilor. A existat fireşte o influenţă reciprocă între cele două ramuri ale tradiţiei. I. Poruncile Avându-şi originea în Biblie, mai precis în Pentateuhul lui Moise, Halaha este aproape sinonimă cu *Tora. Potrivit tradiţiei, Tora cuprinde 613 *po-runci (tariag miţvot), dintre care 248 pozitive şi 365 negative (Mak. 23b). Halaha lămureşte modul în care trebuie împlinite poruncile şi stabileşte pedepsele aplicabile pentru încălcarea lor. Halaha consideră că Dumnezeu i-a dezvăluit aceste porunci lui Moise pe Muntele Sinai (Tora min ha-şamaim, lit. „Tora din ceruri”). Mai târziu, înţelepţii au adăugat o serie de porunci suplimentare, cum ar fi cele legate de aprinderea lumânărilor de Şabat şi de sărbători sau citirea sulului Esterei de * Purim. Acestea se numesc miţvot de-rabanan, „porunci ale rabinilor”. II. Legea orală înţelepţii Talmudului care au pus temeliile Halahei recunoşteau existenţa a două legi: *legea scrisă, aşa cum era consemnată în Pentateuh (Tora şe-bi-he-tav), şi *legea orală (Tora şe-be-al-pe), transmisă oral, de la învăţător la discipol. Se stabilea totodată, ca un articol de *crez, că legea orală îi fusese dezvăluită lui Moise, o dată cu cea scrisă şi anume dintr-o necesitate logică, deoarece orice text scris avea nevoie de lămuriri într-o formă sau alta. Dacă, de exemplu, legea scrisă porunceşte: „Să nu lucrezi de Şabat”, legea orală defineşte cu precizie care lucrări constituie o încălcare a poruncii (Şab. 73a). Legea orală a generat două fenomene caracteristice vieţii evreieşti: lanţul ^tradiţiei care leagă între ele generaţiile şi importanţa extraordinară a predării şi studierii Torei (*talmud Tora). După cum stă scris în Mişna: „Moise a primit Tora pe Muntele Sinai şi i-a transmis-o lui Iosua; Iosua le-a transmis-o bătrânilor; bătrânii, profeţilor, iar aceştia, membrilor Marii Adunări” (Avot 1,1). Oamenii *Marii Adunări, conduşi de *Ezra, au primit numele de soferim („*scribi”), deoarece, scrie Talmudul, „puteau să numere (şofer înseamnă şi „a număra”) toate literele Torei”. Principala lor misiune, desfăşurată timp de jumătate de secol după întoarcerea din Babilon (cca. 450 î.e.n.), a fost de a-i „reda Tora lui Israel” (vezi Ezra 7,10). înţelepţii interpretau Biblia cu ajutorul unei metode denumite * midraş. Aşa au luat naştere *Mi-draş Halaha, expunere a Bibliei care servea drept bază hotărârilor rabinice, şi *Midraş Hagada, care consemna omiliile învăţaţilor (folosit fără nici un calificativ, termenul Midraş se referă de obicei la Midraş Hagada). Cele dintâi decizii halahice sunt denumite, în cea mai mare parte, divre soferim („cuvintele scribilor”); înţelepţii le acordau o autoritate la fel de mare ca şi poruncilor biblice, dacă nu chiar mai mare: „Mai preţioase decât cuvintele Torei sunt cuvintele scribilor; cine le nesocoteşte este pasibil de o pedeapsă mai aspră decât a celor ce nesocotesc cuvintele Torei” (T.I. Sanh. 11,4). Mai târziu, divre soferim au ajuns să desemneze normele rabinice în contrast cu cele biblice. Devenind din ce în ce mai complexă, metoda midraşică a permis deducerea unui număr tot mai mare de decizii halahice pe baza exegezei biblice (v. ^Hermeneutică). Astfel, *Hilel a utilizat şapte tipuri de raţionamente, cel mai cunoscut fiind kal y bt nm />v nn *fv*1 rl r* rlorln o n -frsv'tîrv> KU Ht'/HC/ , L41 i A. UV UWUU^UU C* JKJ i IWt V , UiWi de la cazurile mai stricte la cele mai puţin stricte, şi Ghezera şava, deducţie bazată pe asemănarea de termeni. Una sau două generaţii mai târziu, doi tanaimi, Nehuni a ben ha-Kana şi Nahum Iş Ghimzo, au introdus două noi reguli de analiză a pasajelor biblice, începând cu o propoziţie generală (kelal) şi continuând printr-o serie de propoziţii particulare (perat). Unul din discipolii lor, *Ismael ben Elişa, a ridicat numărul principiilor exegetice la treisprezece. Colegul lui, * Akiva, a dus interpretarea midraşică pe culmi nebănuite, deducând noi decizii din folosirea în Tora a particulei et, particulă lipsită de sens propriu, şi mai ales, ordonând vastul corp 288 /HALAHA al deciziilor halahice după textul biblic din care erau deduse: *Mehilta din Exod, *Sifra din Levitic şi * Sifre din Numeri şi Deuteronom. Midraşul, în esenţă, nu se preda cu scopul de a crea o nouă Halaha, ci pentru justificarea celei ce fusese dată prin legea orală. Multe halahot nu prea erau fundamentate în Biblie. Astfel, citim în Mişna: „Legea care prevede că un înţelept poate să dezlege pe cineva de un legământ stă atârnată în aer, fără nimic pe care să se sprijine (în Biblie)44 (M. Hag. 1,8). Când decreta o lege, exegeza rabinică mergea de fiecare dată dincolo de sensul literal al textului biblic şi uneori chiar îi „deturna” sensul. Câte o halaha putea să fi parvenit fără nici o referinţă biblică: se vorbea atunci de *halaha le-Moşe mi-Si-nai („o hotărâre primită de Moise pe Muntele Sinai44). Comentatori mai târzii au arătat că unele decizii astfel denumite în Talmud nu proveneau neapărat din Sinai, dar fuseseră astfel botezate deoarece se bucurau de o largă acceptare. III. Autoritatea înţelepţilor Se considera că, în unele domenii, Tora nu stabilea nici o normă, lăsând această sarcină în seama înţelepţilor. De exemplu, cu privire la zilele de se-misărbătoare (hol ha-moed), se spune: „Tora le-a încredinţat înţelepţilor misiunea de a hotărî ce fel de lucrări sunt interzise şi ce fel de lucrări sunt permise44 (Hag. 18a). De fapt, toate hotărârile referitoare la legea religioasă cădeau în sarcina înţelepţilor. „Tora nu este în ceruri [Deut. 30,12], ea a fost dată în Sinai şi în ea stă scris: înclină legea în direcţia în care vrea majoritatea [subînţeles: majoritatea înţelepţilor; Ex. 23,2]44 (B.M. 59b). Ansamblul deciziilor lor constituie Halaha, norma şi practica vieţii evreieşti. Autoritatea înţelepţilor era practic nelimitată. Ei nu şovăiau să abroge o poruncă biblică dacă socoteau că este spre binele Torei în ansamblul ei. Chiar şi atunci când opinia lor contrazicea Biblia, erau convinşi că interpretarea lor era parte integrantă din revelaţia divină: „Şi unele şi altele sunt cuvintele Dumnezeului celui viu44 (Er. 13a). Cu toate acestea, înţelepţii aveau grijă să păstreze distincţia dintre legea scrisă şi legea orală: „învăţăturile care ni s-au dat oral nu trebuie aşternute în scris; învăţăturile care ni s-au dat în scris [adică în Tora] nu trebuie transmise oral44 (Ghit. 60b). Abia sub presiunea noilor condiţii ale vieţii evreieşti şi a enormei cantităţi de halahot care se acumulaseră în perioada tanaimilor, *Iuda ha-Nasi (cca. 170-220 e.n.) a hotărât să adune toate halahot, să le organizeze după obiectul lor şi să creeze un text separat pentru studierea Torei: astfel a luat fiinţă *Mişna. La baza acestei hotărâri, au stat două motive: mai întâi, nici un comentariu, exegetic ori de altă natură, nu poate fi adăugat textului sfânt, căci acesta vine de la Dumnezeu, în vreme ce comentariile sunt făcute de oameni; în al doilea rând, este absolut necesar să păstrezi, pe de-o parte, textul original şi, pe de altă parte, să asiguri fluiditatea comentariului. într-adevăr, revelaţia Torei este un dialog între Dumnezeu care este veşnic şi oameni care sunt supuşi vicisitudinilor timpului. Cuvintele Torei sunt înzestrate, din capul locului, cu o „contemporaneitate perpetuă44, cu o relevanţă valabilă în orice împrejurări ale vieţii, aici şi acum. „Tora vorbeşte în limba de azi, în limba oamenilor44 (B.K. 5,7; Ket. 67b). Mulţumită acestei caracteristici, Halaha a putut sluji drept călăuză evreilor tradiţionalişti, nu numai în trecut, ci şi într-o lume radical schimbată. IV. învestirea Judecătorul, la o epocă sau alta, poate fi cel din cartea omonimă a Bibliei (şofet) sau înţeleptul (*haham) sau judecătorul de la tribunal (*daian). Autoritatea lui se trage de la * Moise, care a pus bazele învestirii autorităţii în ceea ce priveşte legea religioasă atunci când i-a încredinţat Tora lui Iosua, punându-şi mâinile asupra lui (smiha, vezi Num. 27,18). Cel ce primea *învestirea primea în acelaşi timp şi capacitatea de a transmite mai departe autoritatea altcuiva, aşa încât lanţul tradiţiei halahice să se perpetueze de la o generaţie la alta. în epoca talmudică, punerea mâinilor a fost înlocuită prin acordarea titlului de haham sau de rabin. Candidatul la învestire trebuia să posede o serie de calităţi morale pe care *Maimonide le definea astfel: „Judecătorul trebuie să aibă şapte calităţi: înţelepciune, modestie, teamă (de Dumnezeu), dispreţ de avere, dragoste de adevăr, dragoste de oameni şi o reputaţie nepătata; toate acestea sunt scrisc in Tora44 (M.T., Sanh. 2,7). înţelepţii au decretat că învestirea nu putea să aibă loc decât în Ereţ Israel Aceasta nu însemna că toate comunităţile din diaspora urmau să fie lipsite de autoritate halahică. Pentru a asigura o bună administrare a legii religioase de către înţelepţii învestiţi în acest scop — timp de mai multe secole, majoritatea comunităţilor din diaspora au beneficiat de o largă autonomie în acest domeniu — s-a instituit o formă specială de învestire, lipsită însă de principalele prerogative ale învestirii originare. Prin intermediul acesteia, o autoritate superioară atesta că primitorul „highia le-horaa“, adică avea HALAHA/289 cunoştinţe talmudice suficiente pentru a legifera în materie de Halaha. V. Sanhedrinul Cu excepţia lui Moise, nici un om, oricât de erudit, nu putea să emită judecăţi valabile pentru tot poporul lui Israel. A fost nevoie, pentru aceasta, de un organ special, alcătuit din membri învestiţi. Instituţia a luat naştere atunci când Moise a reunit şaptezeci dintre ^bătrânii poporului, pentru a împărţi cu ei greaua sarcină de a-i conduce pe copiii lui Israel (Num. 11,16-17). în vremea lui *Ezra, această misiune revenea Marii Adunări, compusă din 120 de membri. Restaurată sub dinastia *Haş-moneilor (sec. al II-lea î.e.n.), instituţia formată din 70 de membri şi-a luat denumirea de „Marele Sanhedrin44, termen grecesc cu sensul de „consiliu44. în literatura rabinică, i s-a mai spus şi Bet ha-din ha-gadol (lit. „casa cea mare a justiţiei44). Sanhedrinul nu era doar un tribunal. Principala lui misiune era, de fapt, de a expune şi interpreta învăţăturile Torei pe înţelesul întregului popor, motiv pentru care Maimonide l-a denumit „rădăcina44 legii orale (.M.T.,Mam. 1,1). O dată ce Sanhedrinul stabilea legea, orice erudit care nu era de acord cu deciziile sale (în termeni talmudici, zaken mamre) era pasibil de pedeapsa capitală (Deut. 17,12). VI. Adversarii Halahei încă de la constituirea Sanhedrinului, s-au făcut auzite voci care contestau validitatea legii orale, adică hotărârile halahice bazate pe hermeneutica Bibliei. Aceşti adversari ai înţelepţilor, *saduceii, puneau sub semnul întrebării principiul judecăţii în lumea de apoi, aşa cum îl formulaseră rabinii. Tulburaţi de nedreptatea care domnea în lumea pământeană, rabinii susţineau că, după moarte, sufletele oamenilor mergeau în „lumea cealaltă44 (olam ha-ba) unde fiecare răspundea pentru faptele lui anterioare, fiind răsplătit sau pedepsit în consecinţă. După distrugerea Templului, în 70 e.n., partidul saduceilor a încetat să mai existe. Pe vremea gheonimilor, în sec. al VUI-lea, a luat fiinţă o nouă mişcare opusă iudaismului rabinic. Aceştia erau *caraiţii, astfel denumiţi deoarece considerau că legea trebuia să se bazeze pe o interpretare literală (micra) a Torei. Mai mult decât atât, ei respingeau însăşi noţiunea de lege orală. Rabinii, în special *Saadia Gaon, i-au combătut cu înverşunare. Prin sec. al XH-lea, cu excepţia câtorva comunităţi, cârâiţii au început să-şi piardă influenţa în sânul poporului. Halahiştii erau împărţiţi în privinţa statutului pe care s-ar fi cuvenit să-l acorde cârâiţilor, neştiind dacă era cazul să-i socotească totuşi, în ciuda ereziei lor, evrei. La începutul sec. al XlX-lea, apărea o nouă specie de adversari ai Halahei: *iudaismul reformat. Vechile controverse au izbucnit din nou, cu aceeaşi patimă ca în trecut. Din nou, rabinii au stigmatizat orice abatere de la tradiţia halahică. Ca reacţie la mişcarea reformată, interpretarea halahică a devenit mai rigidă, tendinţă care se manifestă şi azi în severitatea deosebită cu care evreii ortodocşi impun respectarea multora dintre normele religioase. VIL Ghezerot Unul din principiile introduse de membrii Marii Adunări a fost îndemnul adresat înţelepţilor de a „ridica o barieră împrejurul Torei44 (Avot 1,1), de a decreta deci noi interdicţii pe lângă cele existente în Tora, spre a preveni orice încălcare a poruncilor acesteia. Astfel, s-au adăugat cu timpul la Halaha diferite hotărâri rabinice care fac astăzi parte integrantă din doctrină. Aceste interdicţii, denumite ghezerot (sing. * ghezera) pot chiar să aibă întâietate asupra unor porunci pozitive ale Torei. De exemplu, dacă o comunitate are un singur * şofar (corn de berbec) şi dacă se întâmplă ca, de *Roş Haşana, acesta să se afle atârnat într-un copac, este interzis să te urci în copac să-l iei, chiar dacă astfel nu mai poţi îndeplini porunca de a suna din corn de Anul Nou (R.H. 4,8). în plus, nici o autoritate ulterioară nu poate revoca o ghezera, dacă ea a fost adoptată de autorităţile competente şi acceptată de poporul evreu în ansamblu. VIII. Autoritatea şi ierarhia ei Pornind de la premisa că orice autoritate se erodează în timp, Halaha prevede că înţeleptul este dator să respecte deciziile înaintaşilor lui. Cu toate acestea, în caz de divergenţă între doi autori mai vechi, are câştig de cauză înţeleptul care vine după ei şi analizează problema controversată, deoarece se presupune că el a studiat opiniile predecesorilor şi, “ca un pitic cocoţat pe umeri de uriaşi” poate să vadă mai departe şi să judece mai corect decât ei. De exemplu, în cazuri de divergenţă, Halaha se aliniază întotdeauna la *Talmudul din Babilon, posterior celui din Ierusalim. Din acelaşi motiv, studiile halahice se referă în special la Talmudul babilonian. Talmudul reprezintă autoritatea supremă. Maimonide declară categoric că: „Toţi copiii lui Israel au datoria de a se supune normelor cuprinse în Talmudul din Babilon. Fiecare oraş şi fiecare provincie trebuie să se conformeze obiceiurilor, decretelor 290 / HALAHA şi regulilor instituite de înţelepţii *Ghemarei, deoarece acestea sunt recunoscute de tot poporul lui Israel45 (Mişne Tora, Introducere). Drept urmare, autorităţile posttalmudice şi-au declinat competenţa în privinţa „libertăţilor44 pe care înţelepţii Talmudului şi le-au permis în aplicarea Halahei (de exemplu, capacitatea de a anula o căsătorie ab initio). Ele au impus în schimb noi interdicţii, ameninţând cu *excomunicarea (herem) în caz de nesupunere. De exemplu, Rabenu * Gherşom Meir ha-Gola (sec. al X-lea) a interzis poligamia. Aşchenazii s-au supus acestei hotărâri, dar nu şi sefarzii. IX. Takanot înţelepţii erau conştienţi că nici un cod de legi nu poate anticipa toate împrejurările economice şi sociale ulterioare şi că, prin urmare, el trebuie să cuprindă o procedură care să permită elaborarea de noi reguli, spre a asigura respectarea legii şi ordinii în viitor. în Halaha, aceste reguli poartă numele de takanot (sing. takana). Aria geografică de aplicare a acestor reguli era în funcţie de autoritatea spirituală a promotorului. Multe dintre ele, atribuite de Talmud lui Moise, lui Iosua, regelui Solomon sau chiar unor înţelepţi mai puţin iluştri, constituiau o obligaţie pentru toţi evreii. Astfel, se spune că slujba zilnică de rugăciuni şi *binecuvântări (be-rahot) a fost instituită de membrii Marii Adunări (Meg. 17b). Hilel a introdus procedura numită prosbul, care facilita prelungirea împrumuturilor dincolo de anul *şabatic (Ghit. 4,3). După distrugerea Templului, *Iohanan ben Zakai a emis o mulţime de takanot, spre a asigura supravieţuirea practicii religioase în noile condiţii (R.H. 4,1-4). Succesorul lui, Raban Gămăliei al II-lea, a adăugat * Amidei zilnice un nou pasaj, invocând mânia lui Dumnezeu asupra ereticilor (*minim, probabil primii creştini). Alte takanot importante au reglementat redactarea contractelor de * căsătorie (ketu-bot) şi împărţirea *moştenirilor. Halaha conferea astfel autoritatea necesară instituţiilor evreieşti şi diverselor grupuri economice, spre a administra treburile comunităţilor respective. Astfel, în sec. al XVIII-lea, Consiliul celor Patru Ţări, forul reprezentativ al comunităţilor evreieşti din Polonia, a adoptat un mare număr de takanot. Cam la aceeaşi vreme, Rabi Iacob ben Ţur a publicat un Sefer ha-takanot care cuprindea o listă a numeroaselor reglementări adoptate de comunităţile evreieşti din lumea islamică. După întemeierea marelui *rabinat din Israel, Rabi Abraham Isaac *Kook şi succesorul lui, R. Isaac ha-Le vi *Herzog, au sugerat adoptarea unor takanot pentru organizarea afacerilor interne ale noului stat, dar tentativa lor s-a lovit de opoziţia altor rabini. X. Minhag O altă ramură a legii rabinice incorporate în Halaha se referă la minhag (*obicei), o practică instituită nu printr-o hotărâre sau takana, ci prin dorinţa spontană a comunităţii de a adopta un anume rit, dorinţă întărită de aprobarea unui înţelept. Aşadar, minhag se referă întotdeauna la un obicei local, chiar dacă multe dintre aceste obiceiuri s-au răspândit mult dincolo de locul lor de origine. înţelepţii au insistat mereu asupra obligaţiei fiecărui evreu de a se conforma obiceiurilor locale dintr-o comunitate sau alta, spre a evita neînţelegerile şi conflictele. Astfel, oamenii aflaţi în călătorie sunt ţinuţi să respecte atât practicile specifice comunităţii lor de reşedinţă, cât şi pe cele ale comunităţilor prin care se află în trecere (Pes. 4,1). Tot pe baza obiceiului, erau reglementate raporturile dintre patroni şi salariaţi. Diferenţele, datând încă din epoca talmudică, între riturile de rugăciune (*nusah) ale evreilor din Ereţ Israel şi ale celor din Babilon au stat la originea multor deosebiri ulterioare dintre aşchenazii europeni şi sefarzii din ţările musulmane. Mulţi halahişti consideră că, o dată încorporate în Halaha, practicile rabinice, fie că decurg din ghezerot, din takanot sau din minhaghim, rămân obligatorii, chiar dacă motivul iniţial al adoptării lor a dispărut. Astfel, după fixarea ^calendarului, când deja se ştia foarte exact în ce zi cădea o sărbătoare sau alta, înţelepţii le-au recomandat evreilor din diaspora să „păstreze obiceiul părinţilor44, continuând să ţină sărbătorile câte două zile, deşi în Ereţ Israel durau o zi (Beţa 4b). Autorităţile posttalmudice au recunoscut totuşi că anumite norme impuse de legea talmudică nu mai puteau fi respectate în noile condiţii. La fel,în prezent, multe interdicţii privind raporturile cu neevreii sunt socotite caduce, deoarece ele îi vizau la origine pe idolatri, creştinii şi musulmanii de astăzi nefiind incluşi în această categorie. XI. Codificare Deoarece Talmudul abordează numeroase subiecte de ordin teoretic şi multe dintre dezbaterile consemnate nu duc la nici o hotărâre, el nu putea servi drept îndrumar practic pentru profani. Din acest motiv, încă din epoca gheonimilor (vezi *Lege, Codificarea -ii), au început să se elaboreze compendii halahice sistematice şi concise. Printre acestea, se numără Şeiltot, o culegere de predici aparţinând lui *Ahai din Şabha, în care se expli-citau poruncile, * Halahot pesukot de Iehudai Gaon HALAHA/291 şi *Halahot ghedolot de Şimon Kaiara (sec. al VlII-lea). Lui *Saadia Gaon (882-942) i se datorează un mare număr de rezumate halahice, cel mai renumit fiind Sidur (carte de rugăciuni) care cuprinde nu doar textele rugăciunilor, ci şi preceptele legate de acestea. încă mai înainte, * Amram Gaon redactase o carte de rugăciuni la cererea comunităţii evreieşti din Barcelona. *Hai (939-1038), ultimul gaon, a compus şi el mai multe tratate halahice pe anumite subiecte. Primul dintre *rişonim, Isaac * Alfasi (1013— 1103), a recurs la o metodă diferită. Marea lui operă, Hilhot ha-Rif, este în acelaşi timp un rezumat al părţilor din Talmud care au relevanţă practică şi o prezentare a Halahei. Metoda a fost preluată de *Aşer ben Iehiel (1250-1327), ale cărui halahot figurează în numeroase ediţii ale Talmudului. Cel mai complet şi mai sistematic cod este Mişne Tora a lui Maimonide (1135-1204), care cuprinde şi legile devenite caduce, dar care urmau să fie repuse în vigoare în vremea mesianică. în epoca modernă, codul cu cea mai mare autoritate este * Şulhan aruh al sefardului Iosif *Caro (1488— 1575), dublat de glosele lui Moise *Isserles (1525— 1572) pentru aşchenazi. în toate codurile, conţinutul halahic este adus la zi prin diferite comentarii. în prezent, codul de referinţă al aşchenazilor este Mişna herura de *Israel Meir Kagan (1838-1933), în timp ce sefarzii se călăuzesc după Sefer ben iş hai de Iosif Haim din Bagdad şi după Kafha-haim de Haim Palaggi din Izmir. XII. Responsa O altă ramură a literaturii rabinice este alcătuită din miile de *responsa (teşuvot) acumulate din epoca talmudică până azi. Este vorba de răspunsuri ale rabinilor la întrebările practice care li se puneau de către alţi învăţaţi ori de către evreii de rând. (în zilele noastre, aceste responsa se transformă uneori în lungi dezbateri asupra unui punct sau altul din Talmud.) Autoritatea lor halahică depinde în cea mai mare măsură de renumele autorului şi de puterea lui de convingere. Enormul material adunat de-a lungul timpului a fost reunit recent în mai multe enciclopedii talmudice, ordonate alfabetic, cea mai completă dintre ele fiind Enciclopedia talmudit, publicată la Ierusalim. Spre deosebire de codurile menţionate anterior, aceste enciclopedii nu oferă soluţii halahice definitive, ci pun la dispoziţia eruditului toate datele necesare pentru a-şi extrage propriile concluzii. Halaha este de principiul că „un judecător nu poate judeca decât aşa cum îi dictează sufletul şi conştiinţa lui44. XIII. Probleme contemporane Relevanţa acestui principiu a devenit cu atât mai evidentă în zilele noastre, când halahiştii sunt pur şi simplu copleşiţi de întrebări. Dezvoltarea ştiinţei şi tehnicii, la un nivel care în urmă cu doar câteva generaţii era de neînchipuit, ridică permanent probleme pentru care nu există precedent în Halaha tradiţională (vezi *Halaha şi tehnologie). Care este natura electricităţii? Poate ea fi considerată acel eş („foc44) pe care Biblia ne opreşte să-l aprindem de Şabat? Dar telecomunicaţiile? La Roş Haşana, se poate oare spune că ai îndeplinit porunca de a asculta şofarul dacă te-ai mulţumit doar să-l asculţi la radio? Progresele medicinei pun ha-lahiştilor probleme şi mai delicate. în ce moment se poate spune că se produce moartea şi deci se poate extrage un organ pentru a fi transplantat? Şi cum trebuie privite *însămânţarea artificială, mamele purtătoare şi fertilizarea in vitro (vezi *Etică medicală)? Evenimentele istorice, schimbările de mentalitate solicită la rândul lor acuitatea judecăţii hala-histului. Ce loc trebuie să ocupe Halaha în Statul Israel? Care trebuie să fie atitudinea Halahei faţă de mişcările feministe care cer o mai mare participare a *femeilor la ritualul evreiesc? Rabinii de azi răspund la toate aceste întrebări nu atât prin raţionamente analogice, cât mai ales bazându-se pe spiritul Halahei,pe caracterul ei mereu viu. Deşi este un sistem de legi, Halaha nu are nimic din legalismul sec, de care o acuză adversarii ei. „Toate căile Torei, spun înţelepţii, sunt căi ale blândeţii64 (Ghit. 59b). Justiţia trebuie să fie moderată de îndurare, adevărul, de bunătate, rigoarea legii, de compasiune. Omul trebuie să se poarte lifrim mi-şurat ha-din, să meargă dincolo de litera legii, şi să cedeze din drepturile lui în favoarea celor sărmani (B.M. 30b). în lumina Halahei, ţe-daka („spiritul de dreptate44) înseamnă în primul rând milă. Toate căile Halahei aspiră spre armonie: Halaha îndeamnă oamenii la relaţii de bună vecinătate cu toată lumea, evrei şi neevrei deopotrivă. XIV. Noi abordări ale Halahei 1. Poziţia iudaismului conservator Deşi recunoaşte importanţa crucială a Halahei, *iudaismul conservator subliniază că este vorba de o doctrină care evoluează permanent şi care se pretează la revizuiri ordonate. Pe tot parcursul istoriei, s-au operat asemenea modificări sub influenţa unui mare număr de factori sociologici, etici sau politici; la fel se întâmplă şi astăzi, în condiţiile noilor realităţi tehnologice, ştiinţifice şi economice. 292 / HALAHA în ceea ce priveşte originea Halahei, teologii curentului conservator cred că legea scrisă nu este la modul literal opera lui Dumnezeu, deci nici legea orală nu reprezintă o prelungire a * Revelaţiei divine. Dacă legea scrisă cuprinde într-adevăr o învăţătură divină revelată, textul însuşi, ca şi transmiterea lui, este opera oamenilor. Fiind vorba de o revelaţie, ea se bucură desigur de autoritate, dar nu în forma sa literală. Legea orală este şi ea o sursă a Halahei în măsura în care reprezintă o permanentă căutare de noi sensuri actuale în legea scrisă. Fiecare generaţie este chemată să redescopere validitatea contemporană a Halahei. Această actualizare presupune o evoluţie şi chiar unele modificări, cum este cazul atitudinii adoptate de iudaismul conservator faţă de statutul femeii în religia evreiască. Halaha este, într-adevăr, legea care trebuie să călăuzească toate aspectele vieţii. Ea fiind însă în permanentă devenire, fiecare epocă are nevoie de o nouă interpretare şi de noi modalităţi de aplicare a legilor moştenite. Această teorie a iudaismului conservator se întemeiază pe convingerea că aşa au procedat dintotdeauna rabinii şi că, prin urmare, Halaha a suferit realmente o serie de modificări de-a lungul epocilor. Tora însăşi, susţin conservatorii, necesită o activitate similară de jurisprudenţă. Ceea ce nu înseamnă că legea poate fi schimbată arbitrar sau că orice rabin are căderea s-o modifice. Teologii conservatori recunosc autoritatea legiuitorilor rabinici din veacurile trecute, dar se distanţează de unele şcoli de gândire ortodoxe, dând prezentului ceea ce cred ei că i se cuvine. în această tensiune dintre trecut şi prezent, conservatorii caută să realizeze un echilibru între respectul pentru tradiţie şi nevoia unei permanente reactualizări a Halahei. Modificările pe care ei le consideră indispensabile sunt adoptate la capătul unor lungi dezbateri între erudiţi şi sunt supuse aprobării comitetului juridic al Adunării Rabinilor Conservatori. 2. Poziţia iudaismului reformat Pluralist prin însăşi natura lui, *iudaismul reformat a generat concepţii diferite asupra Halahei, la nivel teoretic şi practic. La începuturile mişcării, în Germania, Abraham *Geiger şi Samuel *Hold-heim au fost exponenţii principalelor direcţii de abordare. Cel dintâi cerea o reformă a Halahei bazată pe o analiză ştiinţifică şi critică a tradiţiei. Geiger avea în vedere o evoluţie organică şi progresivă, care să nu afecteze noţiunea însăşi de Halaha, nici importanţa iudaismului biblic şi post-biblic ca îndrumător al vieţii evreieşti. Holdheim, în schimb, recunoştea, chiar dacă întrucâtva eclectic, autoritatea legii scrise, dar acorda puţină importanţă hotărârilor ulterioare ale tradiţiei evreieşti, insistând asupra necesităţii de a elibera progresul din corsetul rigid al Talmudului. Aceleaşi atitudini se regăsesc şi în Statele Unite. La începuturile mişcării reformate de dincolo de Atlantic, Isaac Mayer Weiss şi David *Einhom au reprezentat cele două concepţii predominante: primul era partizanul moderaţiei, celălalt era în favoarea unei atitudini mai radicale. Evoluţia mişcării reformate este ilustrată de diferitele platforme adoptate succesiv. Astfel, în platforma de la Pitts-burgh (1885), se spune: „Nu recunoaştem obligativitatea legilor morale şi nu păstrăm decât acele ceremonii care înalţă şi sfinţesc viaţa. Respingem însă tot ce nu este adaptat la ideile şi obiceiurile civilizaţiei modeme. Considerăm că legile mozaice şi rabinice care reglementează puritatea sacerdotală şi vestimentaţia îşi au originea în idei total străine de stadiul actual al cunoştinţelor şi spiritualităţii noastre.44 Platforma de la Columbus (1937), în schimb, tratează * Revelaţia ca pe un proces continuu şi afirmă că atât legea scrisă cât şi cea orală „sunt depozitarele unor precedente istorice, ale unor valori ca binele şi pietatea [...] Tora rămâne izvorul dinamic al vieţii lui Israel [...] Dincolo de respectarea imperativelor morale şi spirituale, iudaismul ca mod de viaţă impune conservarea Sabatului, a sărbătorilor şi a zilelor sfinte, ca şi păstrarea simbolurilor şi ceremoniilor care au o valoare spirituală.44 în 1976, la centenarul iudaismului reformat, acesta îşi definea astfel atitudinea: „Iudaismul acordă o mai mare importanţă faptelor decât credinţei, ca expresie fundamentală a unei vieţi religioase care aspiră la dreptatea şi pacea universale. Iudaismul reformat subliniază şi el importanţa datoriilor şi obligaţiilor [...], secolul care a trecut ne-a învăţat că obligaţiile noastre sunt poate în primul rând de ordin etic, dar acoperă şi multe alte aspecte ale unei autentice vieţi evreieşti [...]. în toate domeniile de reglementare, evreii reformaţi trebuie să răspundă exigenţelor tradiţiei, oricât de diferit le-ar percepe, şi să-şi exercite autonomia individuală, selectând şi creând în funcţie de gradul lor de implicare şi de cunoştinţele lor.44 Această evoluţie se explică prin mai mulţi factori: locul crescând pe care-1 ocupă noţiunea de popor în ideologia reformată, pătrunderea în rândurile mişcării a unui mare număr de evrei din Europa de Est, ascensiunea sionismului şi înfiinţarea Statului Israel. Răspunzând nevoii tot mai mari de norme a celor dornici să ducă o viaţă evreiască, Conferinţa centrală a rabinilor americani a publicat o serie de lucrări, în care sunt explicate cultul casnic şi sinagogal, sărbătorile şi Sabatul. HALAHA ŞI TEHNOLOGIE / 293 în Israel, mişcarea pentru un iudaism progresist a elaborat un ansamblu de criterii pentru a stabili aplicabilitatea fiecărei miţva (,,poruncă“), luând în considerare: 1. finalitatea ei şi dezvoltarea ei istorică; 2. capacitatea de a contribui la sfinţirea vieţii; 3. măsura în care condiţiile actuale permit sau nu îndeplinirea ei; 4. consecinţele ei asupra poporului evreu în ansamblul său (*klal Israel); 5. măsura în care vine sau nu în contradicţie cu conştiinţa individuală. HALAHA LE-MOŞE MI-SINAI „Legea (dată) lui Moise pe Muntele Sinai“ Ansamblu de legi şi norme care, deşi nu figurează în Pentateuh sau nu decurg direct din acesta, sunt considerate totuşi ca primite de Moise alături de celelalte şi deci beneficiază de aceeaşi autoritate. Expresia apare de trei ori în Mişna şi revine frecvent în sursele talmudice. Luând-o în sens literal, înţelepţii socoteau că aceste legi şi norme îi fuseseră comunicate lui Moise în momentul revelaţiei din Sinai şi că Dumnezeu îl însărcinase pe Moise să le transmită verbal poporului (vezi *Le-gea orală), fără să le mai introducă în * Legea scrisă. Multe dintre aceste norme vin să completeze poruncile Bibliei. Astfel, unele din ele se referă la forma şi confecţionarea filacterelor (*tfilin, vezi Er. 97a, Men. 35a); altele precizează defectele pe baza cărora un animal este clasificat ca *trefa (Hui. 42a); în fine, altele se referă la sărbătoarea scoaterii *apei (Suc. 34a) sau la îmbăierea rituală (Er. 4a). Cu toate acestea, înţelepţii nu au fost totdeauna în consens în privinţa legilor care fac parte din această categorie. Conform Talmudului, orice inovaţie juridică aparţinând unui erudit deosebit de valoros trebuie considerată a posteriori ca fiind „deja primită de Moise pe Muntele Sinai“. Acelaşi lucru este valabil şi pentru legile al căror temei biblic este discutabil. Mai târziu, *Maimonide (M.T., Tfilin 1,6-8) a inclus în aceeaşi categorie regulile care stabilesc tipurile de pergament care pot servi la fabricarea *mezuzot, a filacterelor şi a sulurilor Torei. în ciuda unor ambiguităţi şi dezacorduri, o lege astfel definită este de obicei acceptată fără alte discuţii. După unii autori medievali, expresia halaha le-Moşe mi-Sinai nu trebuie luată ad litteram, ci doar ca o denumire generică a regulilor şi obiceiurilor evreieşti consacrate prin tradiţie. HALAHA ŞI TEHNOLOGIE Progresul accelerat al diferitelor ramuri ale tehnicii în cursul secolului al XX-lea şi obligaţia de a respecta * Halaha au determinat apariţia unui raport specific al acesteia cu tehnologia. Raportul se manifestă în două forme: pe de-o parte, noile întrebări cu care Halaha se confruntă, ca urmare a dezvoltării tehnicilor moderne, dar şi, pe de altă parte, posibilitatea acestor tehnici de a înlesni respectarea Halahei. Şi într-un caz şi în celălalt, este nevoie de o cunoaştere aprofundată a ambelor domenii, aşa încât puţini rabini au calificarea necesară pentru a emite decizii halahice în legătură cu consecinţele tehnicii. Lipsa de cunoştinţe suficiente în unul din cele două domenii riscă să ducă la decizii eronate. în Israel, există însă în prezent mai multe institute specializate în rezolvarea acestor probleme: Institutul ştiinţific şi tehnic pentru rezolvarea problemelor halahice, Tomet (echipe de ştiinţă şi Tora), Institutul pentru studiul agriculturii conform Torei etc. Progresul tehnic a transformat substanţial universul evreului practicant şi a extins domeniul activităţilor sale zilnice, în limitele fixate de Halaha. Descoperirea electricităţii şi toate invenţiile care au decurs de aici au suscitat o serie de probleme halahice complexe, legate de respectarea Sabatului şi a sărbătorilor. Se punea întrebarea dacă este permisă utilizarea energiei şi a aparatelor electrice în aceste zile. Există mai multe categorii de lucrări interzise de Şabat — a produce o flacără, a arde, a coace, a construi — cu care folosirea electricităţii poate fi asociată. Majoritatea autorităţilor halahice sunt de părere că, de Şabat şi de sărbători, evreii nu trebuie să întrebuinţeze aparate electrice şi nici măcar să apese pe un comutator, chiar dacă acţiunea în sine nu produce nici lumină nici căldură. Cât priveşte regulile asupra produselor fabricate prin încălcarea Sabatului, rabinii nu au ajuns încă la un consens asupra aplicării lor în cazul produselor obţinute cu ajutorul curentului electric, de exemplu, în situaţia în care instalaţia este declanşată înainte de Şabat (de pildă, printr-un mecanism cu ceas). Autorităţile rabinice s-au întrebat de asemenea dacă o muncă efectuată cu ajutorul electricităţii poate fi considerată ca fiind rezultatul direct al activităţii operatorului. Astfel, se poate oare spune că pâinea nedospită (*maţa), coaptă într-un cuptor electric, sau franjurile rituale (*ţiţit), ţesute pe un război electric, sunt produse de om? Surdul care foloseşte un aparat auditiv electric pentru a putea auzi Cartea Esterei îşi îndeplineşte sau nu porunca de a asculta această lectură? Dar dacă umpli o * mikve (baie rituală) cu ajutorul unei pompe electrice, se cheamă că ai încălcat interdicţia umplerii ei manuale? Chiar şi în cazul unor procese complet automatizate, se pune întrebarea halahică în ce măsură pot 294 / HALAHA ŞI TEHNOLOGIE fi ele atribuite omului. Rabinii nu au stabilit încă dacă o instalaţie automatizată poate funcţiona de Şabat ori dacă o persoană în doliu, care nu trebuie să efectueze nici o muncă timp de şapte zile, poate să pună în funcţiune o astfel de instalaţie. Există numeroase porunci pozitive şi negative cu privire la foc: porunca de a aprinde lumânări de Şabat şi de *Hanuca, interdicţiile de a arde şi de a coace de Şabat etc. „Focul“ produs de un aparat electric trebuie oare considerat ca fiind acelaşi, din punct de vedere halahic, cu cel vizat la origine de aceste porunci? Halaha face o deosebire clară între viaţă şi moarte, socotind că aceasta din urmă intervine când organele vitale (inimă, creier, plămâni etc.) încetează toate să funcţioneze aproximativ în acelaşi timp. Având în vedere însă că medicina poate în prezent să disocieze funcţionarea acestor organe (de ex., inima poate continua să bată deşi encefalograma nu mai indică nici o activitate a creierului), autorităţile rabinice au fost obligate să redefinească mai exact limita dintre viaţă şi moarte. în mod similar, stabilirea filiaţiei paterne şi materne era o operaţie relativ simplă, atâta vreme cât sarcina era rezultatul natural al raportului sexual între bărbat şi femeie. Procesul a devenit mult mai complicat în ziua de azi, când naşterea poate rezulta dintr-o însămânţare artificială sau din implantul de ovo-cite (vezi * Etica medicală evreiască). Cu secole în urmă, multe malformaţii fizice erau considerate incurabile. Din punct de vedere halahic, persoanele atinse de unele dintre aceste malformaţii erau considerate trefa, adică impure şi sortite să moară relativ curând. Dar ce statut au aceste persoane astăzi, când pot fi vindecate cu ajutorul medicinei moderne? Pe vremuri, surzii erau consideraţi incompetenţi sub aspect juridic, deoarece nu aveau posibilitatea să comunice cu lumea exterioară. Astăzi, multe persoane cu deficienţe de auz poarta aparate speciale şi comunică aproape la fel de bine ca oamenii sănătoşi. In cazul acesta, mai sunt ele sub incidenţa legilor privitoare la surzi? Conform Halahei, carnea nu este adecvată pentru consum decât după ce a fost curăţată de sânge prin înmuiere, sărare sau frigere. Se pot folosi alte substanţe chimice cu proprietăţi asemănătoare în locul sării? Sau se pot oare utiliza alte mijloace fizice (tratarea termică sau iradierea) în acest scop? O dată cu inventarea telescopului şi a microscopului, aria vederii umane s-a lărgit considerabil. Prin intermediul televiziunii, se pot vedea obiecte fără ca ele să fie prezente, iar telefonul permite auzirea sunetelor la distanţă. Acolo unde Halaha prevede percepţia vizuală efectivă (de ex., pentru stabilirea lunii noi sau pentru o mărturie oculară) ori audiţia efectivă (de ex., pentru sunetul şofarului ori pentru lectura Cărţii Esterei), este oare admisibilă respectarea poruncii prin mijloace tehnice? Conform tradiţiei orale, * tfilin trebuie să fie de formă pătrată, dar cu actualele instrumente de măsurare se constată că poate nu toate sunt exact pătrate. Altădată, pentru a stabili dacă o pată provine de la sângele menstrual, se proceda la un examen vizual. Astăzi, există diferite analize chimice şi fizice pentru aceasta, dar este oare admisă folosirea lor? Tehnica modernă a lărgit şi domeniul scrisului. Astăzi se poate „scrie“ pe benzi magnetice şi pe dischete de calculator. Este oare interzisă ştergerea numelui lui Dumnezeu de pe aceste documente aşa cum este interzisă pe hârtie ori pe pergament? Odinioară, pentru a proba că o persoană este de bună credinţă, se apela la un martor neimplicat în cazul în speţă. Astăzi există detectorul de minciuni, însă autorităţile rabinice nu au căzut încă de acord asupra fiabilităţii lui. Locul şi timpul păreau cândva repere absolute. Un om nu putea acţiona în acelaşi timp în două fusuri orare. Tehnica modernă a şters aceste distincţii. Astăzi, se poate acţiona dintr-un fus orar în altul; de exemplu, se poate expedia un fax în miezul zilei într-un loc unde este deja noapte. Altădată, călătoriile se efectuau pe mare ori pe uscat. Astăzi, se poate circula în aer şi în spaţiul cosmic. * Rugăciunea dinaintea unei călătorii se aplică oare şi acestor moduri de deplasare? Evreul practicant va fi confruntat cu încă o sumedenie de probleme de îndată ce călătoriile spaţiale vor intra în rutină. Şi unităţile de măsură s-au schimbat. Halaha măsoară adeseori spaţiul în timp, de exemplu, pentru a stabili lungimea unei călătorii care impune recitarea unei anumite rugăciuni sau distanţa la care te poţi îndepărta de casă în ziua de Şabat. în prezent, aceleaşi distanţe pot fi parcurse într-un timp foarte scurt. Se schimbă oare regulile halahice din acest motiv? Omul modern foloseşte materiale şi substanţe necunoscute strămoşilor. Legile valabile odinioară pentru sticlă sunt aplicabile, de exemplu, şi pentru teflon? De asemenea, legile *purităţii rituale au căpătat o nouă dimensiune de la inventarea fibrelor sintetice. în fiecare caz, decizia halahiştilor contemporani se bazează pe raportarea noii situaţii generate de progresul tehnic la principiile Halahei. Electricitatea oferă şi un ajutor important în respectarea normelor halahice. Astfel, un mecanism electric permite aprinderea luminii, păstrarea mâncării la cald etc.,în timpul Sabatului. Diverse mij- HALAHOT GHEDOLOT, HALAHOT PESUKOT/295 loace electrice şi pneumatice asigură mulgerea vacilor în timpul sărbătorilor. înregistrarea datelor sau informaţiilor altfel decât în scris ajută unele instituţii (secţii de poliţie, spitale etc.) să-şi desfăşoare activitatea fără să încalce interdicţiile de Şabat. în multe cazuri, se poate face o distincţie între participarea individului şi acţiunea lui de a pune în funcţiune curentul electric, în aşa fel încât, din perspectiva Halahei, să nu se considere că el a întreprins această acţiune. S-au creat astfel numeroase aparate care se bazează pe distincţia în cauză. Producţia de masă a furnizat şi ea o serie de înlesniri evreilor practicanţi, de exemplu, în fabricarea azimei, a franjurilor rituale etc. Dezvoltarea transportului de mărfuri a permis procurarea chitrei (etrog) de Sucot şi, în general, a produselor caşer în comunităţile izolate. De asemenea, certificatele de *divorţ pot fi expediate fără probleme peste mări şi ţări. Tehnica a oferit numeroase posibilităţi de a evita încălcarea Sabatului. Astfel, aparatul de ras electric permite eludarea interdicţiei de folosire a briciului. Progresul ştiinţelor medicale ajută la combaterea sterilităţii. Femei care altădată nu ar fi putut avea copii, deoarece perioada lor de fertilitate cădea în momente când erau obligate să se abţină de la raporturile sexuale, pot folosi acum hormoni pentru modificarea ciclului menstrual. Vasele şi ustensilele culinare din plastic nu necesită spălarea rituală, obligatorie pentru produsele similare din sticlă, metal sau porţelan, fabricate de neevrei. Razele X şi pompele portabile uşurează procesul prin care se stabileşte dacă un animal sau o pasăre este trefa. Aspiratoare speciale previn infestarea recoltelor de către insecte şi rozătoare. Plante altădată sezoniere se produc acum în tot cursul anului, uşurând respectarea anului * sabatic. Citirea optică asistată de calculator ajută la detectarea mai eficace a eventualelor erori din sulurile Torei. Dezvoltarea tiparului în general şi a tipăririi offset în special a contribuit la răspândirea Torei şi la dezvoltarea cercetării acesteia. Alte mijloace de comunicare au permis şi ele difuzarea Torei în locuri unde aceasta nu putuse pătrunde până nu de mult. De asemenea, alte mijloace informatice ajută la identificarea tuturor pasajelor halahice referitoare la un anumit subiect. HA LAHMA ANIA „Aceasta este pâinea sărăciei“ Primele cuvinte dintr-un text aramaic care se recită în cursul *sederului de Pesah, înaintea celor *patru întrebări. Expresia „pâinea sărăciei44 desemnează atât hrana obişnuită a israeliţilor în robia egipteană, cât şi pâinea fără aluat pe care au copt-o în grabă în ajunul ieşirii din Egipt (Ex. 12,39). Din cauza contradicţiilor existente în text, este greu de stabilit când şi unde a fost compus acest pasaj al *Hagadei. Judecând după invitaţia lansată ascultătorului de a se alătura celor prezenţi la celebrarea Pesahului (mai exact, la consumarea mielului pascal), s-ar părea că textul datează din vremea celui de-al Doilea *Templu. Fraza următoare,în schimb, indică o perioadă mai târzie, după cel de-al doilea exil (70 e.n.) şi, ca loc de creaţie, diaspora, eventual cea babiloniană. înainte de a rosti Ha lahma ania, gazda dezveleşte cele trei maţot rituale, le ridică şi le arată celor de faţă. Tot în acest moment, în unele familii se deschide uşa casei spre a primi eventualii musafiri. Atât la sefarzi cât şi la aşchenazi, acest fragment din Hagada se recită psalmodiat sau chiar se cântă pe o melodie tradiţională. Ha lahma ania Aceasta este pâinea sărăciei pe care părinţii noştri au mâncat-o în Egipt. Cei flămânzi să vină să mănânce, cei aflaţi la nevoie să vină să sărbătorească Pesah. Anul acesta [suntem] aici, la anul, în Ereţ Israel. Anul acesta, robi; la anul, liberi! HALAHOT GHEDOLOT, HALAHOT PESUKOT Primele două mari coduri de legi rabinice redactate în Babilon în epoca gaonică, reprezentând cele mai vechi compendii sistematice ale *Halahei. Atribuite lui Iehudai Gaon, Halahot pesukot („Legile hotărâte44, cca. 670) tratează despre regulile practice şi îndatoririle specifice zilelor de Şabat, de sărbători etc. Lucrarea prezintă halahot talmudice într-o formă concisă, fiind un instrument foarte util pentru comunităţile evreieşti izolate. Originalul aramaic a fost ulterior tradus în ebraică sub titlul de Hilhot rea, deoarece are ca punct de plecare tratatul Eruvin şi debuteaza printr-un verset din Exod (16,29): „Vedeţi [Reu\ că Domnul v-a dat Sabatul...44 Inspirate din această operă de pionierat, au apărut noi compendii de legislaţie talmudică, cel mai notabil dintre ele fiind Halahot ghedolot („Marile legi44, cca. 825). Data apariţiei şi autorul culegerii continuă să facă obiectul unor controverse. După unii, opera îi aparţine lui Şimon Kaiara de la academia babiloniană din Sura. Deşi lucrarea se bazează pe Talmudul babilonian, autorul face referiri şi la Talmudul din Ierusalim şi la alte surse (de ex., la unele responsa gaonice), abordând nu numai Halaha practică, ci şi legile care ieşiseră din uz, o dată cu distrugerea *Templului. 296 / HALEL îndreptată vizibil împotriva cârâiţilor, este prima lucrare de acest tip care cuprinde şi materiale hagadice, precum şi o listă amănunţită a celor 613 *porunci. Se cunosc două versiuni ale Halahot ghedolot. una care, din Babilon, a ajuns în Franţa şi în Germania şi a fost tipărită la Veneţia în 1584, şi alta, mult mai lungă, care s-a răspândit în nordul Africii, în Spania şi în Italia. Merită menţionată şi o altă lucrare de acest tip, Halahot keţuvot („Legile acceptate44, cca. 860), versiune prescurtată a Halahot pesukot, redactată în sudul Italiei. Spre deosebire de celelalte două de mai sus, acest cod, cunoscut elevilor lui *Raşi, a fost redactat în ebraică şi este prima culegere halahică europeană care reflectă viaţa de zi cu zi şi obiceiurile comunităţilor evreieşti din Italia (Vezi *Lege, Codificarea -ii). HALEL „Laudă" Termen care desemnează imnurile de mulţumire şi de slavă lui Dumnezeu, extrase din Cartea *Psal-milor, care fac parte din slujba zilelor de sărbătoare. I. Tipuri de Halei, încă din vremurile cele mai vechi, există trei tipuri de Halei. 1. Halei ha-gadol. „Marele Halelu care, conform Talmudului (Pes. 118a), cuprinde Psalmul 136. Potrivit tradiţiei, cele 26 de versete ale acestuia ar simboliza cele 26 de generaţii care s-au succedat de la crearea lumii până la revelaţia din Sinai. Toate versetele se încheie cu refrenul „căci în veac ţine îndurarea lui44 (Id le-olam hasdo; vezi mai jos). Se recită în cadrul „versetelor psalmice44 (*pesuke de zimra), la începutul slujbei de dimineaţă din zilele de Şabat şi de sărbătoare şi, ca psalm suplimentar, în ultima zi de * Pesah şi la citirea Hagadei în prima seară ori în primele două seri de Pesah, la * seder. în vremea Mişnei, se recita de asemenea ca mulţumire atunci când * rugăciunile de ploaie erau îndeplinite. 2.Halei întreg. Zis şi „Halei propriu-zis44 sau, în seara de Pesah, Halei ha-miţri („Halei egiptean44), deoarece cuprinde Psalmul 114, referitor la ieşirea din Egipt. Este alcătuit din Psalmii 113-118. Aceşti şase psalmi constituie versiunea standard a Hale-lului încă de la începutul perioadei rabinice. 3. Haţi Halei („seini-Halel“). Formă prescurtată a celui de mai sus, rezultând din omiterea primelor unsprezece versete din Psalmii 115 şi 116. în varianta yemenită, potrivit unei tradiţii care provine de la *Maimonide (M.T., Hanuca 3,8), se omit de asemenea cele două versete ale Ps. 117. II. Semnificaţia religioasă. Nu se ştie din ce motiv tradiţia a reţinut pentru Halei tocmai aceşti psalmi şi nu alţii, dar cert este că substanţa lor teologică şi structura lor literară sunt deosebit de adecvate pentru zilele de sărbătoare şi pentru momentele de bucurie după izbăvirea dintr-o mare primejdie. HI. Originea. Conform tradiţiei rabinice, aproape toţi psalmii, inclusiv cei din Halei, sunt compuşi de *David. Cu toate acestea, R. Eleazar ben Iose considera că Halei este opera lui Moise şi a israeliţilor. După R. Iuda, profeţii ar fi hotărât ca aceşti psalmi să fie recitaţi pentru a comemora evenimentele cu caracter naţional şi izbăvirea de primejdii. Alţi înţelepţi susţineau că Halei fusese recitat de-a lungul vremurilor biblice de marii conducători ai lui Israel: Iosua, Debora şi Ezechia, Hanania, Mişael şi Azaria, Mordehai şi Estera (Pes. 117a—118a). în vremea celui de-al Doilea Templu, se spunea Halei în momentul jertfei pascale şi cu ocazia riturilor care însoţeau sederul de Pesah (Pes. 5,7; 10,5-7). IV. Când nu se recită. Nu se spune Halei (întreg sau prescurtat): 1) de Sabaturile obişnuite, deoarece Sabatul nu este considerat sărbătoare; 2) de *Roş Haşana şi de *Iom Kipur: „Când Regele şade pe tron în ziua Judecăţii, cu Cartea Vieţii şi a Morţii deschisă în faţa Lui, se cade oare ca Israel să cânte cântece de bucurie?44 (Ar. 10b); 3) de Purim, deoarece: a) sulul Esterei înlocuieşte Halei; b) deşi salvat dintr-o primejdie iminentă, poporul rămânea atunci sub stăpânire persană; c) această izbăvire miraculoasă nu s-a săvârşit în Ereţ Israel (Meg. 14a); 4) de *luna nouă sau de *Hanuca într-o casă aflată în doliu: imnurile de slavă şi de recunoştinţă sunt considerate nepotrivite în astfel de ocazii. Pe scurt, regula generală este că nu se spune Halei în zilele când nu se face pelerinaj la Ierusalim: Şabat, Roş Haşana. Iom Kipur şi Purim. V. Când se recită. Potrivit Talmudului din Babilon (Taan. 28b), în Ereţ Israel, Halei întreg se recită de 18 ori pe an: în cele opt zile de *Sucot (inclusiv *Şmini Aţeret), în cele opt zile de Hanuca, de *Şavuot şi în prima zi de Pesah. în diaspora, se recită de 21 de ori într-un an: în cele nouă zile de Sucot (inclusiv Şmini Aţeret-Simhat Tora), în cele opt zile de Hanuca, în cele două zile de Şavuot şi în primele două zile de Pesah. Halei întreg se recită şi în timpul seder ului, dar şi, după obiceiul sefarzilor şi aşchenazilor din Israel, la sfârşitul slujbei de seară, care precede sederul. Versetul lui Isaia (30,29): „Voi însă veţi cânta ca în noaptea când se prăznuieşte sărbătoarea44, se referă la seara de Pesah, căci este singura dată în calendarul religios iudaic când se prăznuieşte o sărbătoare noaptea. HALUKA/297 Conform obiceiului babilonian care mai apoi s-a generalizat (Taan. 28b), semi-Halei se spune în zilele de lună nouă. Se recită de asemenea în ultimele zile de Pesah din mai multe motive: a) deoarece mulţimea părăsea Ierusalimul încă din a doua zi de Pesah, pentru a le serba pe celelalte şase acasă (vezi Deut. 16,7); b) deoarece, de Pesah, se face aceeaşi jertfă în fiecare zi, aşadar ajunge un singur Halei (Ar. 10b), spre deosebire de Sucot, pentru care Tora prescrie în fiecare zi altă jertfă, deci fiecare zi merită un Halei al ei; c) deoarece, în momentul Exodului, când egiptenii se înecau în Marea Roşie, Dumnezeu i-a mustrat pe îngeri şi le-a interzis să se bucure (Meg. 10b), căci se spune: „Nu te bucura de căderea vrăjmaşului tău“ (Prov. 24.17). In plus, marele rabinat din Israel a decretat să se spună Halei întreg, însoţit de binecuvântările potrivite, de 5 Iyar, Ziua Independenţei Statului Israel, şi de 28 Iyar, aniversarea reunificării Ierusalimului. Această regulă este respectată de majoritatea comunităţilor — ortodoxe, conservatoare şi reformate, deopotrivă. Unele comunităţi ortodoxe (aşchenazii şi sefarzii orientali) recită Halei în aceste zile, dar fără binecuvântări, iar comunităţile antisioniste nu-1 recită deloc la aceste două sărbători moderne. De sărbători, se poate spune Halei, complet sau prescurtat, în orice moment al zilei, dar conform tradiţiei, se spune la slujba de dimineaţă, între Amida şi citirea Torei. Recitarea poate să aibă loc chiar şi în lipsa cvorumului (miniari) obligatoriu pentru slujbele publice. Aşchenazii, în special cei din diaspora, care poarta * tfilin în zilele intermediare de Pesah şi de Sucot, le scot înainte să recite Halei. Potrivit tradiţiei ortodoxe, femeile trebuie să spună şi ele Halei la seder, dar nu şi în celelalte ocazii. Cu toate acestea, majoritatea autorităţilor rabinice sunt de părere că femeile care se simt datoare să împlinească această miţva pot să recite Halei împreună cu binecuvântările aferente. Iudaismul conservator împărtăşeşte acest punct de vedere. Cât despre reformaţi, ei nu fac nici o diferenţă între bărbaţi şi femei la acest capitol. VI. Cum se recită. După toate probabilităţile, în vremea Templului, Halei era cântat de un cor de leviţi ca răspuns la cuvintele oficiantului (Tos. Sota 6,2; vezi Tosafot la Pes. 95b). Ulterior, tradiţiile au început să difere de la o comunitate la alta. Comunităţile yemenite au păstrat vechiul obicei în care asistenţa reia fiecare verset, apoi răspunde Aleluia (Suc. 3,10). în alte comunităţi (sefarde şi aşchenaze), credincioşii repetă fragmente de versete din Psalmul 118. în multe sinagogi aşchenaze din toată lumea, anumite pasaje sunt cântate de credincioşi, de către cantor solo sau de către cor. Conform tradiţiei, din trei în trei versete, credincioşii spun versetul Ps. 118,1, iar Ps. 118,25 se intonează de patru ori ca răspuns. La Sucot, credincioşii flutură fiecare un lulav şi un etrog (vezi *Specii, Patru) în momentul în care se recită Ps. 118,1-4,25 şi 29. Se obişnuieşte ca asistenţa să se ridice în picioare când se spune Halei, exceptând cazul când recitarea face parte din seder. Aşchenazii rostesc o binecuvântare înainte şi după Halei, cea dintâi încheindu-se cu cuvintele: „likro etha-Haler („să citim Halet). Formula se regăseşte la sefarzii orientali, care însă i-au schimbat cuvintele în ligmor et ha-Halel („să încheiem HaleT) şi care nu rostesc nici o binecuvântare înainte ori după Haţi Halei. Halei: temele principale Psalmul 113. Numele Domnului trebuie să fie lăudat pretutindeni,în veac. Deşi sălăşluieşte în înălţimi, Dumnezeu veghează cu bunăvoinţă asupra săracilor, asupra femeilor sterpe şi asupra fiecărui individ în parte. Psalmul 114. Dumnezeu vine în ajutorul poporului Său şi natura se supune. Marea Roşie s-a despicat la vremea ieşirii din Egipt şi Iordanul şi-a tras apele înapoi când Israel a intrat în Canaan. Munţii saltă şi tremură în faţa Celui care preface stânca în iaz. Psalmul 115. Dumnezeul nostru este atotputernic, în vreme ce zeii neamurilor sunt idoli neînsufleţiţi. Israel trebuie să se încreadă în Domnul care-i va da, în schimb, binecuvântarea Lui. Numai morţii nu-1 pot lăuda pe Dumnezeu, dar cei vii pot s-o facă. Psalmul 116. Dumnezeu este milostiv; El ascultă rugăciunile celor săraci şi fără răutate; El îi izbăveşte pe cei încercaţi de moarte, de necazuri şi de griji. Cum poate omul să răsplătească toate aceste binefaceri? Chemând Numele Său şi aducând jertfe de mulţumire în faţa poporului Său, la Ierusalim. Psalmul 117. Dragostea veşnică de care Dumnezeu dă dovadă pentru poporul Său ar trebui să convingă toate neamurile să-L laude şi să-L slăvească. Psalmul 118. Tot poporul lui Israel ar trebui să mărturisească dragostea lui Dumnezeu, în veac. Când Domnul este cu mine, nu mă tem de nimic. Duşmanii mă încearcă, la fel şi Dumnezeu, dar credinţa mea este neşovăielnică. Deschideţi porţile Templului, căci a sosit sorocul Domnului. Voi trece peste prag şi voi lăuda pe Domnul, căci este bun şi îndurarea Lui ţine în veac. HALIŢA, vezi Levirat. HALUKA „împărţire“ Ajutor financiar acordat evreilor din ţara Sfântă de către coreligionarii lor din diaspora, în special 298 / HA-MAVDIL cu începere de la sfârşitul sec. al XVIII-lea, după sosirea imigranţilor hasidici. Obiceiul de a trimite ajutoare materiale evreilor din Ereţ Israel datează de la începutul perioadei celui de-al Doilea *Templu (Ezra 1,6; 8,33) şi a continuat pe tot parcursul perioadei de colonizare a ţării Sfinte. Rabini vestiţi îşi părăseau căminele din Israel şi străbăteau lumea evreiască, pentru a aduna fonduri în beneficiul studioşilor Torei, stabiliţi în Palestina. Haluka a jucat aşadar un rol hotărâtor în menţinerea unei relaţii permanente între Ereţ Israel şi diaspora. începând din sec. al XVI-lea, s-au introdus metode mai sistematice pentru strângerea darurilor din comunităţile Europei centrale, care treceau apoi prin marile centre comerciale ale vremii. Banii erau adesea adunaţi în cutii pe care era înscris numele lui R. *Meir Baal ha-Nes („Meir Făcătorul de Minuni44). La sfârşitul sec. al XVIII-lea, haluka era principalul mijloc de întreţinere pentru hasidimii proaspăt imigraţi şi, de asemenea, începând din primii ani ai sec. al XlX-lea, pentru peruşimi (discipolii luLR. Elia, gaonul din Vilnius). Darurile se îm-părţeau în cele patru oraşe * sfinte: Ierusalim, Tiberiada, Safed şi Hebron. Din motive predominant economice, aşchenazii erau grupaţi după locurile lor de origine, în mici comunităţi numite *kolel. în 1913, existau 26 de kolelim la Ierusalim. Haluka şi-a pierdut din importanţă o dată cu dezvoltarea sionismului modern, limitându-se, cu timpul, la imigranţii mai vechi. în prezent, evreii ortodocşi continuă să trimită sume substanţiale în kolelim, pentru întreţinerea erudiţilor şi a seminarelor rabinice, în special din mediile nesioniste. HA-MAVDIL, vezi Havdala. HA-MOŢI, vezi Pâine; binecuvântările de DUPĂ MESE. HANA ŞI CEI ŞAPTE FII AI EI, vezi Apocrife Şl PSEUDOEPIGRAFE; ELENISM. HANUCA „ Inaugurare “ Sărbătoare care durează opt zile cu începere din 25 Kislev, comemorând victoria Macabeilor (vezi *Haşmonei) asupra monarhiei seleucide din Siria, care încerca să distrugă religia evreiască şi să ele-nizeze popoarele de sub dominaţia sa. Principalele evenimente asociate cu Hanuca s-au desfăşurat între 165-163 î.e.n., deşi lupta armată a Macabeilor împotriva grecilor a continuat încă mulţi ani, până când evreii din Ereţ Israel şi-au dobândit defacto independenţa. Hanuca este aşadar o sărbătoare de origine postbiblică; este o sărbătoare minoră, în timpul căreia munca şi alte activităţi nu sunt interzise. Principalele evenimente comemorate cu această ocazie sunt relatate în prima carte a Macabeilor (vezi * Apocrife şi pseudoepigrafe). Pentru a-şi atinge scopul, grecii nu au şovăit, printre alte persecuţii, să profaneze *Templul din Ierusalim. în 1 Macabei, se relatează cum regele Siriei, Antioh Epifanes, a pângărit altarul Templului, ordonând să se aducă jertfe zeilor păgâni. După trei ani de lupte, evreii conduşi de Iuda Macabeul, au recucerit Ierusalimul, au dărâmat altarul profanat şi au zidit unul nou. S-au făcut de asemenea noi ustensile sacre, inclusiv un sfeşnic, un altar pentru tămâiere, vase, perdele etc. Potrivit tradiţiei talmudice (Şab. 21b),în timpul purificării Templului, s-a descoperit o căniţă de ulei sfânt, nepângărit, pentru sfeşnic (menora). Deşi era puţin, cât pentru o singură zi, uleiul a ars opt zile neîntrerupt. Pentru comemorarea acestei minuni, spun înţelepţii, s-a instituit o sărbătoare de opt zile — Hanuca. Miracolul nu este menţionat în cărţile Macabeilor. în 2 Macabei, se spune că Iuda a instituit această sărbătoare în cinstea reinaugurării Templului, ca un ecou al inaugurării Primului Templu de către *So-lomon, care durase de asemenea opt zile. Unii erudiţi ai Legii au sugerat că durata sărbătorii a fost fixată la opt zile ca o compensaţie pentru sărbătoarea de *Sucot, pe care evreii n-o putuseră celebra în timpul luptelor. O dată cu victoria Macabeilor, s-ar fi remediat această omisiune printr-o ceremonie care ţinea loc de Sucot şi totodată exprima recunoştinţa poporului pentru victorie şi pentru restabilirea cultului la Templu. în fiecare seară de Hanuca, se aprinde hanuchia, lampa specială destinată acestei sărbători care, de altfel, se mai numeşte din acest motiv şi „sărbătoarea luminilor44 — hag ha-urim. Talmudul spune că obiceiul aprinderii lămpii are drept scop să amintească public minunea (pirsume nisa; Şab. 23b); de aceea, în vechime, sfeşnicul era aşezat în prag ori chiar pe stradă, în faţa casei. Lampa se aprinde o dată cu lăsarea nopţii, cu excepţia zilei de Şabat când luminiţele de Hanuca se aprind înaintea celor de Şabat, cu circa jumătate de ceas înainte de asfinţit. Luminile trebuie să ardă cel puţin 30 de minute şi să fie amplasate într-un loc foarte vizibil. Ele pot continua să ardă în noapte oricât de târziu, cu condiţia să fie cineva care să le privească, în afară de cel ce le-a aprins. Se pare că această ceremonie a aprinderii lămpii ar fi fost HANUCA, LAMPĂ DE/299 introdusă mai târziu, mult timp după evenimentele comemorate. Obiceiul este de a aprinde o singură lumină în prima seară, două, în a doua seară etc., de la stânga la dreapta, până când, într-a opta seară, toate luminiţele sunt aprinse. După o altă tradiţie, luminile se aprind în ordine descrescătoare: opt în prima seară, şapte într-a doua etc., până când, în ultima seară a sărbătorii, o singură lumină este aprinsă. O lumânare ajutătoare, numită şamaş, se foloseşte pentru aprinderea celorlalte opt. Ceremonia se desfăşoară în special în familie, dar se aprind lumânări şi la sinagogă iar copiii primesc, de obicei, în dar o mică sumă de bani (.Hanuca ghelt,în idiş). Hanuca este marcată în liturghie în mai multe moduri, în special prin recitarea rugăciunii *Al ha-nisim la * Amida şi la binecuvântările de după mese. La slujba de dimineaţă, se spune *Halel şi se citeşte un pasaj din Tora în fiecare zi. După aprinderea lumânărilor, aşchenazii obişnuiesc să cânte, acasă şi la sinagogă, *Maoz ţur, un cântec de Hanuca foarte popular, compus în sec. al XIH-lea. Cu aceeaşi ocazie, sefarzii citesc Psalmul 30. în zilele noastre, Hanuca este şi un prilej de serbări cu cântece şi jocuri, în special pentru copii. Cel mai răspândit este jocul cu titirezul (trvotv*1 £> ci r'ncnnlp Wiii iiiwuui xxi vuytwux wxw ax wwaui nv pot fi atinse de necurăţenie; transmiterea necurăţeniei prin contact sau aşezarea pe obiecte necurate; necurăţenia intenţionată şi pericolul pe care-1 reprezintă necurăţenia. O dată cu distrugerea templului, oamenii nu şi-au mai putut procura cenuşa de *vacă roşie, aşa încât nu s-au mai putut purifica de principala sursă de tuma („necurăţenie44): atingerea unui cadavru (met). De atunci, toţi oamenii sunt socotiţi a priori ca necuraţi. Cele mai multe dintre aceste legi au devenit inaplicabile după distrugerea celui de-al Doilea Templu. Tema este tratată pe larg în *Tosefta, dar nu şi în *Talmud. KERIA, vezi SFÂŞIEREA VEŞMINTELOR. 434 / KERITOT KERITOT „ Excomunicări “ Al şaptelea tratat din ordinul *Kodaşim al *Miş-nei. Este alcătuit din şase capitole care tratează despre încălcările legii care atrag pedeapsa de *ka-ret şi despre ispăşirea lor prin * jertfe. Termenul karet se referă aici la moartea timpurie „din voinţa cerului44. Mişna enumeră 36 de delicte sancţionabile prin karet; jertfele pe care trebuie să le ofere lăuzele; jertfele zise „pentru păcat44, prescrise pentru anumite abateri; jertfele numite „de vinovăţie44 pentru violarea legilor alimentare, a Sabatului sau a interdicţiilor sexuale. După *Maimonide, karet presupune nu numai „îndepărtarea44 (lit. „tăierea44) păcătosului de pe lumea aceasta, ci şi izolarea sufletului său pe lumea cealaltă. Tema este dezvoltată în *Talmudul din Babilon şi în *Tosefta. KETER „ Coroană “ In Biblie, cuvântul figurează doar în Cartea Esterei unde simbolizează regalitatea: „... i-a pus coroana împărătească (keter malhut) pe cap şi a făcut-o împărăteasă44 (Est. 2,17). Talmudul descrie încoronarea celui Atotputernic de către îngeri şi oameni care-şi exprimă astfel lauda la adresa lui. In picioare, înapoia carului divin, arhanghelul San-dalfon îi împleteşte o cunună (Hag. 13b). *Mi-draşul spune că un înger adună toate rugăciunile lui Israel din toate sinagogile lumii spre a a-i împleti o cunună lui Dumnezeu, împăratul tuturor împăraţilor (.Ex.R. 21,4). Termenul se foloseşte şi ca metaforă pentru studiul Torei (keter Tora). în Mişna, Rabi *Şimon bar lohai (sec. II e.n.) spune: „Sunt trei feluri de cununi: coroana Torei, coroana preoţească şi coroana regală, dar coroana bunului nume le întrece pe toate44 (Avot 4,17). Expresia keter Tora desemnează şi coroana care împodobeşte sulul Torei la sinagogă (vezi *Tora, Ornamentele -ei). Evreii răsăriteni dau numele de keter şi manuscriselor biblice de preţ. Cel mai vestit dintre ele este keter Aram Ţova (Codexul din Alep). Salvat dintr-o sinagogă în flăcări în cursul unui pogrom (1947), manuscrisul a fost transferat clandestin în Israel şi slujeşte astăzi ca bază de referinţă pentru o ediţie critică universală a *Bibliei ebraice. KETUBA Act de *căsătorie: document redactat înaintea căsătoriei care i se înmânează miresei la nuntă. El cuprinde obligaţiile, în special cele de ordin financiar, pe care soţul şi le asumă faţă de soţie. Printre acestea se numără obligaţiile biblice (vezi Ex. 21,10), precum şi multe altele pe care le-au adăugat înţelepţii Talmudului. Contractul se redactează conform regulilor din tratatul *Ketubot şi din lucrările de drept canonic evreiesc, cum ar fi Mişne Tora a lui *Maimonide şi secţiunea Even ha-ezer din *Şulhan aruh. Obligaţiile prevăzute în ketuba au putere de lege, deşi nu sunt cuprinse explicit în corpul legii. Pe lângă prevederile tradiţionale, ketuba poate să conţină şi alte condiţii convenite în prealabil de către miri. în ţările unde se practica poligamia, se adăuga frecvent o clauză prin care soţul se angaja să nu-şi mai ia altă nevastă. în Siria, o clauză adiţională îl dezlega de acest angajament dacă soţia nu-i dăruia urmaşi în primii zece ani de căsnicie. Pe vremuri, multe ketubot cuprindeau o clauză prin care cuplul se angaja să-şi întemeieze căminul în Ereţ Israel. Tradiţia străveche a ketubei este atestată în Talmud (Ket. 82b). în vremurile biblice, căsătoria era o înţelegere contractuală prin care bărbatul îşi lua o nevastă în schimbul unei anumite sume de bani, denumită mohar (Gen. 34,12) sau „preţul logodnicei44, pe care tatăl mirelui îl plătea tatălui miresei. La începutul perioadei celui de-al Doilea *Templu, din cauza dificultăţilor economice, familiile reuşeau cu greu să strângă banii necesari şi bărbaţii, care în mod tradiţional se căsătoreau foarte tineri, erau siliţi să amâne destul de mult evenimentul. S-a introdus atunci o clauză prin care, în locul sumei propriu-zise, bărbatul se angaja în scris să verse banii la o dată ulterioară. Ca să nu se piardă obiceiul unei plăţi reale, el îi dăruia totuşi miresei un obiect de valoare, ca simbol al căsătoriei (Kid. 1,1). Cuantumul minim al contractului de căsătorie a fost fixat la două sute de zuzim (denari) pentru o fecioară, echivalentul celor cincizeci de sicii (şecheli), prevăzuţi de Biblie (Deut. 22,29; vezi Ex. 22,16-17), şi o sută de zuzim pentru o văduvă. Mirele putea evident să ofere o sumă mai mare dacă dorea. Familia miresei nu prea agrea amânarea plăţii efective. Cu timpul, mirele a fost obligat să depună ca amanet un obiect la valoarea zestrei, dar nici acesta nu constituia o garanţie adecvată pentru soţie. Bărbatul, într-un acces de mânie, putea oricând s-o gonească, poruncindu-i pur şi simplu: „Ia-ţi gajul şi du-te!“ în sec. I î.e.n., problema a fost parţial rezolvată de *Şimon ben Şetah care, ca preşedinte al * Sanhedrinului, a introdus o prevedere potrivit căreia toate bunurile soţului, dobândite înainte şi după însurătoare, urmau să reprezinte garanţia contractului de căsătorie. Astfel,în caz de divorţ sau de deces al soţului, soţia KETUBA / 435 beneficia de plata integrală a dotei; de asemenea, drepturile ei asupra bunurilor soţului aveau prioritate faţă de orice obligaţie contractată de acesta după căsătorie. Aşadar, scopul ketubei era de a face în aşa fel încât bărbatului „să nu-i fie uşor să-şi alunge nevasta** (Iev. 89a). Contractul mai cuprindea şi o declaraţie cu privire la valoarea articolelor gospodăreşti (nedunia) pe care soţia le aducea ca zestre de la părinţii ei. Mirele îşi asuma răspunderea financiară a acestei dote la care mai adăuga şi el o sumă. In calitate de angajament contractual, ketuba necesita o confirmare simbolică. Acest rol era îndeplinit de ceremonia numită kinian (lit. „dobândirea bunurilor44), în care un părinte al miresei îi înmâna mirelui o batistă. Martorii semnau apoi contractul, atestând legalitatea lui cu toate clauzele respective. La aşchenazi, s-a încetăţenit obiceiul ca actul să fie semnat şi de mire. Acesta semna în stânga, iar martorii, în dreapta, după cum se obişnuieşte în prezent în Israel. De-a lungul veacurilor, ketuba a fost întotdeauna redactată în aramaică, limba curentă a evreilor din Ereţ Israel în vremea Mişnei (sec. al II-lea e.n.). Uneori, se adăuga şi o traducere: în unele comunităţi sefarde, de exemplu, textul aramaic era trecut pe document şi în ladino. In ceea ce priveşte clauzele adiţionale, care puteau fi oricât de multe, modul şi limba în care acestea erau stipulate era la latitudinea părţilor (B.M. 104a). In zilele noastre, s-a propus redactarea actului în ebraică, dar *ma-rele rabinat al Israelului nu şi-a dat încă aprobarea pentru această inovaţie. Totuşi, potrivit unui obicei din ce în ce mai răspândit, după citirea cu glas tare a textului în aramaică, oficiantul citeşte şi un fragment în limba mirilor. Talmudul conţine puncte de vedere diferite cu privire la originea ketubei: unii învăţaţi susţin că documentul este impus de legea biblică, alţii îl socotesc bazat pe legea rabinică. In comunităţile care subscriu primei variante, mai răspândite printre aşchenazi, după cuvintele „două sute de zuzim care vi se cuvin44, se adaugă expresia mi de-oraita („conform Torei44). Expresia nu figurează în general în Israel şi nici în comunităţile în care ketuba este considerată a fi de origine rabinică. In prezent, prevederile financiare ale contractului au devenit caduce în multe ţări. în caz de deces al soţului, văduva moşteneşte întotdeauna o parte din bunuri (vezi * Moştenire). în caz de divorţ, fixarea pensiei alimentare şi partajul bunurilor sunt de competenţa tribunalelor civile. Cu toate acestea, redactarea ketubei rămâne o condiţie obligatorie conform legii evreieşti, fără de care nu se poate încheia nici o căsătorie religioasă. Cea mai veche ketuba care s-a păstrat datează din sec. al V-lea î.e.n. şi provine din localitatea Ieb (Elefantina), din sudul Egiptului, unde se afla o colonie evreiască. Textul, redactat în aramaica clasică, este foarte asemănător cu cel ce se utilizează în zilele noastre. Un alt exemplar antic, datând din jurul anului 120 e.n., a fost descoperit într-o grotă din apropierea Mării Moarte. Prima menţiune explicită a unui contract de căsătorie se găseşte în Cartea lui Tobit, o lucrare apocrifă din perioada celui de-al Doilea Templu. Cele mai multe legi şi reguli referitoare la ketubot privesc conţinutul şi formularea actului, fără să prevadă nici o normă cu privire la forma ori dimensiunea documentului, în consecinţă, scribii s-au bucurat de rara libertate de a dispune textul şi de a scrie literele după gustul lor, dând frâu liber imaginaţiei în ceea ce priveşte ornamentaţia şi caligrafia. Una din cele mai vechi ketubot ilustrate care ne-au parvenit este cea de la Fostat (Egipt), datând din sec. X-XI, iar cea mai veche ketuba aşchenază de acest fel a fost realizată în 1392 la Krems (Austria), începând din Evul Mediu, contractele de căsătorie erau deseori ilustrate cu migală şi împodobite cu versete adecvate, cum ar fi: „Cine-şi găseşte o nevastă îşi găseşte fericirea44 (Prov. 18,22). Miniaturile de pe ketubot reflectă arta contemporană din ţările în care au fost create iar elementele lor decorative, — steaguri, portaluri, floră, faună —, sunt deseori aidoma celor de pe scrierile sfinte. Contractele de căsătorie pictate de mână au fost la mare modă în Italia secolului al XVII-lea, reprezentând produse tipice ale gustului renascentist. în sec. al XlX-lea, fiecare din marile oraşe ale Persiei îşi avea propriul său stil de ketuba, inspirat în mare măsură din artele decorative locale şi uneori foarte apropiat de acela al scrierilor sfinte musulmane. în general, în lumea islamică, autorii de ketubot respectau tradiţia semită care interzicea reprezentările de personaje umane. Schimbările care au intervenit în viaţa evreiască în sec. al XX-lea au influenţat şi contractele de căsătorie. Mişcarea conservatoare a creat un tip de ketuba în limba engleză, care prevede că, în caz de divorţ, părţile se angajează să respecte hotărârea tribunalului rabinic. Se evita astfel complicaţia ha-lahică creată de situaţia în care soţul refuză să-i dea soţiei certificatul de * divorţ (ghet). Evreii reformaţi nu folosesc ketuba tradiţională. Unii dintre ei preferă să se rezume la un simplu certificat care atestă că s-a oficiat căsătoria. Alţii 436 / KETUBOT au adoptat un gen de ketuba „egalitară44 în textul căreia soţii sunt îndemnaţi să-şi întemeieze relaţia pe un angajament spiritual reciproc, pe sinceritate şi pe solicitudine faţă de nevoile celuilalt. Aceste ketubot sunt redactate de rabinii reformaţi în limba ţării respective, cu sau fără traducere ebraică, şi nu comportă îndeobşte nici una din prevederile juridice sau financiare care stăteau la baza contractului tradiţional. La sfârşitul anilor ’60, s-a produs o revenire la ketuba ilustrată de mână. Curentul apărut în Statele Unite s-a răspândit apoi în Israel şi în alte ţări. Artiştii pot fi simpli amatori, chiar mirii înşişi uneori, sau caligrafi profesionişti de înaltă clasă sau chiar desenatori specializaţi în acest gen de artă. In zilele noastre, cele mai multe ketubot se inspiră din vechile modele, iar multe vădesc un spirit îndrăzneţ de inovaţie, îmbinând tehnicile tradiţionale şi contemporane cu simţul estetic al momentului. Succesul acestor ketubot pictate manual a impulsionat şi producţia de ketubot tipărite, mai abordabile ca preţ, dintre care unele sunt colorate manual pentru a veni în întâmpinarea predilecţiei contemporane pentru operele artizanale originale. KETUBOT „ Contracte de căsătorie“ Al doilea tratat din ordinul * Năşim al *Mişnei. Cele 13 capitole ale cărţii cuprind legile referitoare la contractul de căsătorie (*ketuba), document care enumeră obligaţiile soţului faţă de soţie (vezi Ex. 22,15-16; Deut. 22,13-29). Ketuba fixează cuantumul zestrei aduse de soţie şi suma care i se cuvine în caz de divorţ sau de deces al soţului. Textul tratează de asemenea despre ceremonia ^căsătoriei, despre pedepsele aplicabile celui care a sedus ori a violat o fată, despre motivele de *divorţ şi despre legile privitoare la *moştenire. Ultimul articol descrie măreţia Ţării Sfinte, îndeosebi a Ierusalimului, şi precizează că bărbatul are dreptul să-şi constrângă nevasta şi copiii să se stabilească acolo, dar nu-i poate forţa să plece din Ereţ Israel sau din Oraşul Sfânt. Temele se regăsesc în ambele talmuduri şi în *Tosefta. KEVER AVOT Lit.: „mormântulpărinţilor“ Obicei care constă în a merge la mormântul părinţilor sau al membrilor familiei, spre a se ruga pentru sufletele decedaţilor sau pentru a-1 implora pe Dumnezeu să-i ajute pe cei vii, în virtutea meritelor celor defuncţi. în general, iudaismul acordă puţină importanţă vizitelor la morminte, pe care le consideră chiar ca dăunătoare dacă sunt prea dese. De aceea au fost prescrise date precise pentru aceste vizite, anume aniversarea morţii (* iarţait), ajunul lunii noi, luna Elul şi cele zece zile de *penitenţă dintre *Roş Haşana şi *Iom Kipur, precum şi, după unii, toate zilele de post din calendar. Aceste vizite sunt interzise în zilele de sărbătoare, inclusiv în zilele intermediare de la *Pesah şi *Sucot, precum şi de *Purim. Se obişnuieşte vizita la mormântul unui decedat la sfârşitul perioadei de siva (săptămâna de *doliu care urmează decesului) şi şloşim (cele 30 de zile de doliu după deces). Unii fac astfel de vizite înaintea unui eveniment important în familie sau când trec printr-o perioadă grea în viaţă. Se făceau, de asemenea, vizite la mormintele celor drepţi, pentru ca aceştia să ajute la rezolvarea problemelor celor vii. Se relatează că personajul biblic Caleb a vizitat Hebronul şi s-a prosternat pe mormântul patriarhilor, spunându-le: „Părinţii mei, rugaţi-vă pentru mine, ca să scap de uneltirile spionilor44 (Sota 34b). Potrivit Midraşului, Iacob ar fi înmormântat-o pe *Rahela pe drumul de la Efrata, în apropiere de Betleem, pentru ca, mai târziu, ea să se poată ruga pentru copiii săi când aceştia vor trece pe lângă mormântul ei, pe drumul care îi ducea spre exilul din Babilon (vezi Gen. 35,19 şi Ier. 31,15). Mişcarea hasidică (vezi *Hasidism) a atribuit o mare importanţă reculegerii la mormintele conducătorilor lor dinastici (rebe), mergând până la a considera pământul în care erau înhumaţi, ca tot atât de sfânt ca şi cel din Ereţ Israel. Adversarii hasidimilor, mitnagdimii se opuneau acestei practici, iar unii dintre conducătorii lor nu se duceau niciodată, din principiu, la cimitir, nici măcar la mormintele rudelor apropiate. KIBUŢ, SĂRBĂTORILE DIN, vezi Sărbătorile KIBUŢULUI. KIDUŞ „ Sfinţire “ Rugăciune recitată de *Şabat asupra unui pahar cu vin, spre a sfinţi această zi. Instituirea kiduşu-lui cel mai important, cel recitat vineri seara, la începutul zilei sfinte (sărbătorile evreieşti încep în ajun, la apusul soarelui), s-a bazat pe un verset din Exod (20,8): „Aminteşte-ţi de ziua de Şabat, pentru a o sfinţi (le-kadeş)“, pe care înţelepţii Talmudului l-au interpretat în felul următor: „Aminteşte-ţi asupra vinului44 (Pes. 106a). Alegerea vinului ca obiect KIDUŞ HA-ŞEM ŞI HILUL HA-ŞEM / 437 al acestei binecuvântări a consolidat, poate, un obicei mai vechi. De asemenea, s-a hotărât să se recite kiduşul puţin după începutul Sabatului sau al sărbătorii şi numai acolo unde era o masă pregătită (Pes. 101a), adică mai ales acasă. In lipsa vinului, binecuvântarea care sfinţeşte ziua poate fi rostită pe două pâini, după ce a fost pronunţată binecuvântarea asupra pâinii. Diferendul dintre şcoala lui Hilel şi şcoala lui Şamai (vezi *Bet Şamai şi *Bet Hilel) asupra ordinii binecuvântărilor (care trebuie recitată mai întâi: cea asupra zilei sau cea asupra vinului; Ber. 8,1) dovedeşte că obiceiul kiduşului este foarte vechi. în ciuda dezbaterilor consemnate pe această temă, este imposibil de precizat dacă, la început, el se rostea înainte sau după masă. Kiduşul mai este recitat şi în dimineţile de Şabat şi de sărbătoare, înaintea primei mese a zilei. Acest obicei a fost instituit de către rabini şi, fiind considerat un kiduş minor, a fost denumit eufemistic kiduşa raha („kiduşul mar&‘,Pes. 106a). Dacă nu există vin, se poate folosi orice băutură tare, recitând binecuvântarea potrivită. Potrivit Talmudului (Ber. 20b) femeile au obligaţia să asculte kiduşul, cu toate că această practică face parte din poruncile referitoare la un moment anume, de care ele sunt — în mod normal — scutite. Dar întrucât femeile nu sunt scutite de porunca Sabatului („respectă ziua Sabatului şi sfinţeşte-o“), ele sunt obligate şi să asculte kiduşul. Kiduşul comportă două părţi: binecuvântarea asupra vinului şi cea care sfinţeşte Sabatul sau ziua de sărbătoare. A doua parte a fost la început o simplă formulă al cărei text precis nu-1 cunoaştem, deşi găsim un exemplu în Tosefta (Ber. 3,7): „Lăudat fie cel ce sfinţeşte ziua de Şabat.44 Câteva versete din Geneza (1,31 şi 2,1-3) servesc drept introducere kiduşului de vineri seara. Apoi se recită binecuvântarea asupra vinului, urmată de cea care sfinţeşte Sabatul. Aceasta din urmă, ceva mai lungă, conţine mai multe idei şi anume: poporul evreu a fost el însuşi sfinţit prin poruncile divine şi distins de alte neamuri prin dăruirea Sabatului, evocare a Creaţiei; Sabatul este prima zi sfântă menţionată în Pentateuh (Lev. 233) şi evocă totodată ieşirea din Egipt (Deut. 5,12-15). Urmează o frază care, prin formularea ei, aminteşte de kiduşul zilelor de sărbătoare. Kiduşul se încheie prin cuvintele: „Lăudat fii Tu, Doamne, care sfinţeşti Sabatul44, spre deosebire de versiune antică, în care se spunea: „[...] care-1 sfinţeşti pe Israel şi ziua de Şabat“ (T.I. Ber. 8,1; Pes. 10,2). în dimineaţa de Şabat, kiduşul se poate limita la binecuvântarea asupra vinului. De obicei însă, se adaugă câteva versete introductive (Ex. 31, 16-17 sau 20,8-11 sau ambele), prin care Israel este îndemnat să respecte Sabatul din neam în neam, ca un veşnic legământ. Cupa rezervată pentru kiduş este un obiect caracteristic al ^căminului evreiesc. Este, de cele mai multe ori, din argint şi are gravată o inscripţie, de exemplu, binecuvântarea asupra vinului sau îndemnul: „Respectă Sabatul şi cinsteşte-l.“ în general, la kiduşul de seară, se stă în picioare fie până la capăt, fie numai în timpul versetelor preliminare din Geneza. Cei care se ridică în picioare la kiduşul de seară rămân, de regulă, aşezaţi la cel de dimineaţă. De obicei, mesenii se spală pe mâini după kiduş,înainte de a rosti binecuvântarea asupra pâinii. KIDUŞ HA-ŞEM ŞI HILUL HA-ŞEM „Sfinţirea Numelui [divin] şi profanarea Numelui [ divin ] “ Concepţie antitetică care defineşte actele care, direct sau indirect, pot fi o sursă de onoare sau de oprobriu pentru poporul evreu şi — prin intermediul lui — pentru Dumnezeu. Aceste noţiuni au fost formulate de către rabini pe baza poruncii biblice: „Să nu profanaţi Numele Meu cel sfânt şi să fiu sfinţit în mijlocul fiilor lui Israel44 (Lev. 22,32). în Biblie se pot discerne două poziţii faţă de sfinţirea şi de profanarea Numelui. Una consideră că, Dumnezeu având rolul principal, israeliţii nu pot fi decât pasivi; cealaltă stabileşte că israeliţii joacă un rol determinant în îndeplinirea acestor noţiuni. Prima atitudine poate fi constatată în *Eze-chiel (cap. 20; 36; 39), care consideră că sfinţirea este un act pe care Domnul îl impune Israelului, în faţa neamurilor lumii. Sfinţirea apare atunci când Israel este salvat în mod miraculos şi neamurile sunt obligate să constate acest lucru şi să respecte făgăduiala divină. Invers, când Israel este exilat şi în suferinţă, neamurile ajung să pună la îndoială puterea şi dreptatea lui Dumnezeu, Numele său fiind astfel profanat. Această interpretare predomină în *Pentateuh. A doua noţiune implică răspunderea omenească în glorificarea divină. Este motivul pentru care *Moise şi *Aaron au fost pedepsiţi să nu intre în ţara făgăduită: „Pentru că n-aţi crezut în Mine ca să Mă sfinţiţi înaintea ochilor fiilor lui Israel44 (Num. 20,12; Deut. 32,51-52). Aşadar, Domnul trebuie sfinţit ca atare atât în faţa neamurilor, cât şi în faţa lui Israel. Astfel, profeţii *Ieremia şi *Amos au 438 / KIDUŞIN condamnat ca profanări ale Numelui divin nedreptăţile săvârşite faţă de sclavi şi faţă de săraci, precum şi imoralitatea (Ier. 34,16; Amos 2,7). Tradiţia rabinică pune accentul pe etica individuală. Orice abatere de la aplicarea poruncilor divine este considerată un Hilnl ha-Şem, adică o profanare a Numelui divin. Participarea omenească la Kiduş ha-Şem se poate îndeplini prin trei mijloace: martiriul, purtarea exemplară şi rugăciunea. I Martiriul Din epoca tanaimilor (vezi *Tana), Kiduş ha-Şem este asociat cu faptul de a muri pentru a-L glorifica pe Dumnezeu. Atunci când cineva preferă moartea decât să încalce cele trei porunci inviolabile care interzic idolatria, păcatele sexuale (incestul, adulterul) şi omorul, el împlineşte Kiduş ha-Şem. Dacă, dimpotrivă, încalcă cele trei interdicţii, se face vinovat de Hi Iul ha-Şem (A.Z. 27b; Sanh. 74a-b). începând din sec. al II-lea, „a muri pentru sfinţirea Numelui44 a devenit expresia consacrată pentru a desemna martiriul, iar cel care murea astfel era numit kadoş („sfânt44). Copilul crescut în această tradiţie înţelegea această noţiune ca aspiraţia către un ideal, căci se hrănea de mic cu poveşti despre eroi ca Hana şi cei şapte fii ai ei, Rabi * Akiva şi cei zece martiri, care erau menţionaţi în liturghia sinagogală, sau despre Hanania, Mişael şi Azaria (Dan. 3), pe care înţelepţii îi prezentau ca modele de purtare (Pes. 53b). Legea martiriului a fost formulată la adunarea rabinică de la Lod (sec. ai II-lea), unde s-a stabilit că Kiduş ha-Şem este obligatoriu pentru a evita încălcarea celor trei interdicţii mai sus amintite. în rest, omul poate, în principiu, să încalce toate celelalte porunci divine ca să-şi salveze viaţa. Dacă i se cere unui evreu să încalce o poruncă divină (alta decât cele trei), anume ca să-şi dovedească lepădarea de Lege, el poate accepta, dar numai dacă nici un alt evreu nu este de faţa. Daca insa sunt de faţa zece evrei, cel în cauză trebuie să prefere moartea, împlinind Kiduş ha-Şem he-rabim („sfinţirea publică44). în perioadele de prigoană religioasă, trebuie preferată moartea chiar dacă nu este de faţă nici un alt evreu. (Maimonide, M.T. Iesode ha-Tora 5,3). Maimonide consideră însă că este un păcat să mori Kiduş ha-Şem în situaţii în care Halaha nu pretinde acest lucru (ibid. 5,1); dimpotrivă, alţi învăţaţi socotesc că o astfel de moarte este întotdeauna vrednică de laudă (tosafot la A.Z. 27b). Pentru autorităţile halahice moderne o problemă controversată este aceea a sacrificiului individual, cu scopul de a salva o comunitate. Abraham I. *Kook consideră că jertfa de sine este obligatorie în situaţii de urgenţă (Mişpat cohen nr. 143). Alţii o consideră o faptă meritorie, dar nu obligatorie. Această problemă s-a pus în mod stringent în timpul celui de-al doilea război mondial. în general, rabinii au arătat că a se jertfi pentru comunitate nu era obligatoriu, dar era un act de evlavie. II Purtarea exemplară Sfinţirea Numelui divin printr-o conduită etică desăvârşită a fost intens recomandată de rabini şi poate fi ilustrată printr-o parabolă: Odată, *Şimon ben Şetah cumpărase un măgar de la un arab. Când a ajuns acasă, slujnicele lui au descoperit un giuvaer la gâtul animalului. înţeleptul l-a trimis înapoi proprietarului care a exclamat: „Binecuvântat fie Dumnezeul evreilor care-i face să fie atât de cinstiţi44 (T.I. B.M. 2,5,8c). Talmudul discută conceptul de sfinţire şi profanare în cazul furtului de la un neevreu (B.K. 113a-b). După R. * Akiva, legea interzice orice atingere adusă proprietăţii altuia, indiferent dacă acesta este evreu sau nu. Dimpotrivă, R. Işmael susţine că legea biblică nu se aplică, stricto sensu, decât în relaţiile între evrei. A extinde această purtare faţă de neevrei implică o sfinţire a Numelui. Talmudiştii medievali, deşi adepţi ai atitudinii lui Akiva, au stabilit că a fura de la un neevreu este o crimă chiar mai mare decât dacă păgubaşul este evreu, căci înseamnă o profanare a Numelui. Obligaţia de kiduş ha-Şem impune înţeleptului o purtare deosebită: el trebuie, de exemplu, să-şi achite datoriile cu cel mai mare zel, să nu pună pe nimeni într-o situaţie penibilă, să nu se lase prea mult în voia plăcerilor etc. (Ioma 86a; A.Z.28a; M.T. Iesode ha-Tora 5,11). III Rugăciunea * Kiduş ha-Şem se exprimă şi prin rugăciune şi anume în două feluri. întâi, prin declaraţia liturgică în sine, prin care omul se declară gata să accepte rv^Ovflt*m1 îVii /T nD\;r\io /Do A A D n i <■ n »-> ^ mui unui ni wul i ivvui^ v,A a- ). JLvv^iiauva zilnic *Şema, individul trebuie să fie pregătit din punct de vedere spiritual pentru Kiduş ha-Şem (Zohar despre Num., 195b). Cea de-a doua modalitate constă în recitarea rugăciunilor, căci rugăciunea în sine este un act de sfinţire a lui Dumnezeu. Două forme liturgice sunt importante în această privinţă: *Keduşa şi *Kadişul. KIDUŞIN „ Sfinţire “ Al şaptelea şi ultimul tratat al ordinului *Naşim al *Mişnei, al *Toseftei şi al celorxlouă talmuduri. în cele patru capitole care îl compun sunt discutate, în special, chestiuni matrimoniale. Termenul KIMHI / 439 kiduşin se înrudeşte cu noţiunea de logodnă (eru-sin), în sensul că marchează etapa oficială, preliminară căsătoriei (nisuin), dar reprezintă mai mult decât un simplu angajament, căci nu poate fi încălcat fără a se face vinovat de adulter şi nu poate fi dizolvat decât prin divorţ. Tratatul examinează diferitele proceduri prin care omul îşi poate lua legal o nevastă şi anume: cumpărând-o cu bani (kinian), prin contract scris sau prin relaţii sexuale. Acest tratat se ocupă şi de căsătoria prin procură, ca şi de cazurile în care binecuvântarea nupţială este refuzată; el se ocupă, de asemeni, de interdicţia pentru anumite grupuri familiale, să se căsătorească între ele. Este luată în consideraţie şi problema *nelegitimităţii. Sunt menţionate şi principii morale de ordin general, referitoare la raporturile dintre sexe. în mod surprinzător, tratatul cuprinde şi o prezentare a diferitelor neamuri. Roma este caracterizată ca echilibrată, Persia este socotită vitează, Babilonia — săracă şi ignorantă, Arabia — imorală, Elamul — ipocrit şi arogant (49b). Din punct de vedere istoric, prezintă interes relatarea conflictului dintre Alexandru lanai şi *farisei (66a). KILAIM „Amestec de specii“ Al patrulea tratat al ordinului *Zeraim al *Miş-nei. Este alcătuit din nouă capitole de legi cu privire la principalele trei categorii de amestecuri interzise: 1. amestecul de cereale (kilai zeraim): este interzis să semeni împreună două feluri de seminţe (de exemplu, grâu şi orz) pe acelaşi ogor ori în aceeaşi vie (Lev. 19,19; Deut. 22,9-11; vezi * Agricultură, Legile -ii); 2. amestecul de specii animale (kilai behema): este interzis să înjugi laolaltă două animale de specii diferite (un bou şi un măgar, de exemplu) sau să le încrucişezi unul cu altul; 3. amestecul de fibre (kilai begadim): este interzis să porţi haine ţesute la un loc din in şi lână (amestec denumit *şaatnez). Aceste teme sunt tratate pe larg în *Talmudul din Ierusalim şi în *Tosefta. KI LO NAE, vezi Adir Bi-Meluha. KIMHI Familie de exegeţi biblici şi de gramaticieni ebraizanţi de origine spaniolă, care a trăit în Pro-venţa în secolul al XlI-lea. Iosif Kimhi (1105-1170), cunoscut sub numele de Rikam, acronim de la Rabi Iosif Kimhi. Născut în sudul Spaniei, s-a instalat, pentru a scăpa de persecuţii, la Narbonne, unde a şi murit. A fost con- temporanul lui Abraham *ibn Ezra, care îl citează în comentariile sale. Amândoi s-au ostenit să pună lucrările evreieşti de limbă arabă la îndemâna evreilor europeni, traducându-le în ebraică. Printre traducerile lui Kimhi figurează lucrarea etică a lui *Bahia ibn Pakuda, Hovot ha-levavot („Datoriile inimii"). Kimhi a adus şi o contribuţie majoră la gramatica ebraică. Polemist la nevoie, el este autorul unuia dintre primele tratate anticreştine ale evreilor europeni, Sefer ha-brit („Cartea legământului"), în care respinge mai multe interpretări creştine ale Scrierilor Sfinte, privitoare la păcatul originar, la moralitatea respectivă a evreilor şi a creştinilor, precum şi la atitudinea faţă de camătă. Acest tratat este scris sub forma unei dezbateri între un credincios (maamin) şi un apostat sau eretic (min). Pentru comentariile sale Iosif Kimhi preferă un stil sobru, exprimând *peşat, adică sensul literal, şi evitând abordarea hagadică (*omiletică), foarte răspândită în şcolile din Provenţa. El este şi autorul unui comentariu asupra Pentateuhului, intitulat Sefer ha-Tora („Cartea Torei"). Moise Kimhi (mort pe la 1190), cunoscut sub numele de Remak, acronim de la Rabi Moise Kimhi; fiul mai mare şi discipolul lui Iosif. La fel ca tatăl său, a adoptat un stil sobru pentru redactarea comentariilor sale asupra cărţilor Proverbe, Ezra, Neemia şi Iov. Opera lui majoră a fost una dintre primele gramatici ebraice, Mahalah şvile ha-daat („Cărările cunoaşterii"), în care propune un tablou novator al sistemului verbal, aflat şi astăzi în vigoare. Tradus în latină, tratatul lui a fost larg utilizat de creştinii ebraizanţi din sec. al XVI-lea. David Kimhi (1160-cca.l215), cunoscut sub numele de Radak, acronim de la Rabi David Kimhi. Născut la Toulouse, a fost cel mai mic din familie, dar şi cel mai vestit. Comentariile sale figurează în majoritatea ediţiilor rabinice ale Bibliei. Au fost traduse în latină şi studierea lor era foarte răspândită la creştinii ebraizanţi ai Renaşterii, în pofida unor pasaje polemice, mai ales în comentariul la Psalmi. Aceste pasaje, cenzurate o bucată de vreme, au fost în cele din urmă publicate separat sub titlul Teşuvot la-noţerim („Răspunsuri creştinilor"). Operele sale conţin şi aluzii la unele evenimente contemporane. De pildă, în comentariul la versetul „Rugaţi-vă pentru pacea Ierusalimului" (Ps. 122,6), Kimhi face aluzie la cruciade: „Căci până-n ziua de azi, Ierusalimul n-a avut parte de pace, căci necircumcişii [creştinii] şi ismaeliţii se bat pentru stăpânirea sa." El citează abundent din predecesorii săi şi recurge frecvent la literatura talmudică şi omiletică, precum şi la autorităţi ca 440 / KINIM *Saadia Gaon, Samuel ha Naghid şi *Ibn Gabirol, a cărui operă literară îi era cunoscută în versiune arabă. Kimhi l-a apărat pe *Maimonide contra rabinilor din nordul Franţei care excomunicaseră Călăuza rătăciţilor şi unele pasaje filozofice din Mişne Tora, şi a călătorit în Spania pentru a-i convinge pe erudiţii locali să se ralieze vederilor mai tolerante ale provensalilor. In domeniul gramaticii ebraice, tratatul lui Kimhi, Mihlol (gramatica completă), care se dorea o prezentare metodică a operelor anterioare, constituie o lucrare importantă în sine prin claritatea exprimării şi cunoştinţele bogate ale autorului. Kimhi se bucura de o mare apreciere ca predicator şi pedagog, deşi uşor prolix şi înclinat să se repete. S-a spus despre el, cu un joc de cuvinte asupra unei celebre maxime din Avot (3,17): „Fără kemah (lit.: „făină“, în sens de pâine; aici, aluzie la Kimhi) nu există Tora44, adică Legea nu poate fi pricepută fără comentariul lui Kimhi. KINIM „ Cuiburi de păsări “ Al unsprezecelea şi ultimul tratat al ordinului *Kodaşim din *Mişna. Cele trei capitole care îl alcătuiesc tratează despre legile care se referă la jertfele de păsări, voluntare sau obligatorii (vezi Lev. 1,14-17; 15,13-15). Jertfele constau din doi porumbei sau două turturele. Mişna tratează despre libaţia din sângele păsărilor tăiate, despre confuzia dintre două categorii de jertfe (jertfe voluntare, jertfe de ispăşire etc.) şi despre cazul când una dintre păsări sau chiar amândouă s-ar întâmpla să zboare. Acest tratat nu este comentat nici în talmud, nici în tosefta. KINOT Sg. kina Poeme alegorice care exprimă doliul, durerea şi suferinţa — una dintre cele mai vechi forme de poezie liturgică (*piyut). Biblia menţionează mai multe exemple de lamentaţii: cea a lui * Abraham pentru Sara (Gen. 23,2), cea a fiilor lui *Iacob pentru tatăl lor (Gen. 50,10), cea a israeliţilor pentru profetul Samuel (Sam. 25,1), în sfârşit, celebra jeluire a lui David pentru Saul şi Ionatan: „Frumuseţea ta, Israele, zace ucisă pe înălţimile tale! Cum au căzut vitejii!“ (2 Sam. 1,19). S-ar părea că o serie de kinot de diferite origini au fost adunate într-o carte aparte: „Ele sunt scrise printre «Plângeri»44 (2Cron. 35,25). Cartea *Plân- gerilor este ea însăşi o kina, iar înţelepţii o numeau Kinot (T.I. Şab. 15; Lev.R. 15,4). Existau bocitoare pricepute în a recita kinot: „Căutaţi şi chemaţi plângătoarele să vină! Trimiteţi la femeile pricepute, ca să vină! [...] învăţaţi pe fiicele voastre cântece de jale, învăţaţi-vă bocete unele pe altele44 (Ier. 9,17.20). Cartea Plângerilor este citită în noaptea de 8 spre 9 Av (Tişa be-*Av) sau, după alte obiceiuri, în dimineaţa de 9 Av. în versiunea *Septuagintei, Plângerile debutează astfel: „S-a întâmplat ca, după exilul lui Iuda şi distrugerea Ierusalimului, Ieremia a şezut şi, plângând şi văietându-se, a compus această kina pentru Ierusalim.44 în decursul veacurilor, s-au compus multe alte kinot spre a fi citite de 9 Av. Kinot reprezintă un gen literar specific Palestinei. Elegiile lui Eleazar *Kalir ocupă un loc de seamă în culegerile de plângeri răspândite printre evreii aşchenazi. Acestor culegeri de bază li s-au adăugat în Evul Mediu alte kinot, compuse în Europa şi în ţările orientale cu prilejul cruciadelor şi altor persecuţii. Multe kinot sunt cunoscute sub numele de „Sion44, cuvântul cu care încep. Toate au ca temă doliul şi distrugerea Ierusalimului şi dorinţa de a-1 vedea renăscut, şi au ca sursă comună de inspiraţie poemele lui *Iuda Halevi. Rabi *Meir din Rothenburg este autorul celebrei kina: Şaali serufa („întreabă, tu, cea arsă44), care evocă autodafeul Talmudului de la Paris (1242), la care autorul a fost martor. Prima culegere de kinot aşchenaze a fost tipărită la Cracovia, Polonia, în 1585. Pentru comunităţile orientale, au apărut kinot în volumul Sefer arba taaniot („Ordinea celor patru posturi44), tipărit la Veneţia în 1590, ca şi în cartea de rugăciuni a ritului yemenit şi în diverse alte culegeri. KISLEV Accad.; kislimu Luna a noua din *calendarul israelit şi a treia din anul civil evreiesc care începe cu tişri. Aflată sub semnul Săgetătorului, poate avea 29 sau 30 de zile şi coincide în general cu noiembrie-de-cembrie. Este menţionată ca atare în Biblie (Zah. 7,1; Neem. 1,1), în cărţile apocrife şi în textele rabinice. După unele surse, 15 Kislev marca începutul iernii (B.M. 106b), iar Biblia spune că ploua răzbit în timpul unei adunări desfăşurate la Ierusalim pe 20 Kislev (Ezra 10,9-13). Dacă era secetă în Iudeea şi ploile nu începeau până la 1 Kislev, se decretau zile de post şi rugăciuni speciale (Taan. 1,5). în Kislev, se celebrează *Hanuca, sărbătoare care durează opt zile, comemorând victoria KOHLER, KAUFMANN/441 Macabeilor împotriva forţelor de ocupaţie siriene şi resfinţirea *Templului. Sărbătoarea începe în seara de 24 Kislev, când se aprinde prima lumânare, şi se încheie pe 2 sau 3 *Tevet, în funcţie de numărul de zile al lui Kislev. în antichitate, *Sanhedrinul trimitea dinainte soli de la Ierusalim pentru a vesti data exactă a sărbătorii. KITEL Termen idiş, derivat din germanul Kittel („bluză"), care desemna veşmântul sacerdotal, alb şi amplu, purtat de către * aşchenazi în momentele solemne ale calendarului evreiesc. La început, el era purtat în toate Sabaturile, dar actualmente, nu-1 mai poartă decât oficianţii şi credincioşii foarte evlavioşi şi numai în timpul marilor * sărbători. De asemenea, el este purtat de către cantor în timpul slujbei suplimentare, când se recită rugăciunile pentru ploaie la *Şmini Aţeret şi rugăciunile pentru rouă în prima zi de Pesah, precum şi la *Hoşana Raba. La unii evrei aşchenazi, kitelul este purtat şi de persoana care prezidează *sederul de Pesah şi de mire, sub baldachinul nupţial. în tradiţia evreiască, albul este strâns asociat cu ideea de ispăşire, de puritate, dar simbolizează şi caracterul efemer al existenţei, ceea ce explică faptul că unii evrei sunt înmormântaţi îmbrăcaţi cu kitelul lor. KLAL ISRAEL Lit. „(toată) comunitatea lui Israel“ Termen care desemnează poporul evreu ca o unitate indivizibilă, împărtăşind aceeaşi soartă şi legat printr-o răspundere colectivă. Conform credinţei iudaice, toţi evreii sunt răspunzători unul pentru altul în plan spiritual, iar păcatul unuia este socotit ca al tuturor, de aceea şi * spovedania de lom Kipur se spune la persoana întâi plural. Principiul răspunderii colective are implicaţii la nivel halahic: un evreu nu are dreptul să făptuiască nimic care l-ar putea împinge pe un alt evreu să încalce legea. De exemplu, spune Talmudul, este interzis să-i oferi vin unui *nazireu care, potrivit legământului său, nu are voie să consume nici un produs obţinut din struguri. Totodată, legea biblică porunceşte ca orice evreu, văzându-1 pe un alt evreu că încalcă legea, să-l mustre pe acela şi să încerce să-l convingă să renunţe la acţiunea interzisă. Klal Israel este o noţiune care-i cuprinde pe toţi evreii, drepţi şi păcătoşi deopotrivă. De altfel, mai multe pasaje din *Hagada arată că aceştia din urmă sunt la fel de necesari poporului evreu ca şi drepţii. KNESSET HA-GHEDOLA, vezi Marea ADUNARE. KNESSET ISRAEL Lit.: „adunarea (sau comunitatea) lui Israel“ Expresie utilizată uneori în *Midraş ca sinonim pentru „poporul evreu", în special în contextul dialogurilor dintre Dumnezeu şi popor. Sensul curent al expresiei, care apare şi în literatura cabalistică, este cel de unitate nu atât fizică cât spirituală. Astfel s-a autointitulat şi comunitatea evreiască din Ereţ Israel, constituită în 1927. Solomon *Schechter a folosit conceptul, tradus în engleză prin Catholic Israel (în sensul etimologic al cuvântului „catolic"), în legătură cu adoptarea unor anumite practici ca urmare a unei decizii consensuale a poporului evreu. KODAŞIM „Lucruri sfinte“ Al cincilea din cele şase ordine ale Mişnei. Cele 11 tratate care îl compun (*Zevahim, *Menahot, *Hulin, *Behorot, *Arahin, * Te mura, *Keritot, *Meila, *Tamid, *Midot şi *Kinim) sunt aproape exclusiv consacrate jertfelor şi darurilor. Tratatul Keritot se referă la păcatele sancţionabile prin „tăierea" (karet) din colectivitate, iar tratatul Midot enumeră dimensiunile Templului. Tratatul Hulin care se ocupă de metodele de tăiere rituală (şehita) este de o importanţă practică deosebită. De la distrugerea celui de-al Doilea Templu, celelalte tratate nu mai prezintă decât un interes didactic, fiind lipsite de aplicare concretă în viaţă. Toate tratatele, exceptând Midot şi Kinim, sunt dezvoltate în talmudul din Babilon. KOHELET, vezi Eclesiast. KOHLER, KAUFMANN (1843-1926) Rabin şi teolog reformat, unul din artizanii * iudaismului reformat din Statele Unite. Născut Ia Furth, în Bavaria, primeşte o educaţie rabinică clasică, avându-1 ca profesor, printre alţii, pe Samson Raphael *Hirsch, părintele neo-ortodoxiei. Datorită tendinţelor radicale, dezvăluite în teza lui de doctorat (1867), îi este imposibil să obţină un post de rabin în Germania. Emigrează aşadar în Statele Unite unde, în 1869, devine rabinul Sinagogii Beth-El din Detroit. Doi ani mai târziu, se mută la Chicago, apoi se căsătoreşte cu fiica lui David *Einhorn, preluând la moartea acestuia postul de rabin la Templul Beth-El din New York (1879). Promovând acelaşi gen de reforme radicale pe care socrul lui le încurajase în Germania, Kohler mută slujbele de Şabat duminica şi pune „legea 442 / KOLEL morală nescrisă44 mai presus de Tora şi Halaha. Combate totodată eforturile lui Isaac Mayer *Wise de a crea un front comun unificat, un Minhag America („obicei american44), ca mijloc de apărare împotriva ideologiei reformiste. In 1895, se afirmă ca lider al reformaţilor, în urma campaniei energice pe care Alexander Kohut o lansează împotriva lor din Sinagoga Ahabad Hesed din New York. Săptămână de săptămână, Kohler îi răspunde lui Kohut în predicile lui, pentru ca, în final, să convoace o conferinţă a rabinilor reformaţi la Pittsburgh (16-18 noiembrie 1885), unde declaraţia lui de principii va fi adoptată aproape ad litteram. Cunoscută sub numele de „platforma de la Pittsburgh44, ea va exercita timp de o jumătate de secol o influenţă decisivă asupra iudaismului reformat american. Influenţa lui Kohler se face simţită şi la Hebrew Union College, unde preia funcţia de preşedinte după Wise, imprimând o direcţie mult mai categoric reformată instituţiei şi intrând în conflict cu o parte a corpului profesoral din cauza anti-sionismului lui virulent. în paralel cu funcţia lui rabinică, Kohler s-a consacrat şi cercetării. Opera lui de căpetenie, apărută în 1918, a fost Jewish Theology („Teologia evreiască44). S-a numărat de asemenea printre redactorii „Enciclopediei Evreieşti44 (.Jewish Encyclopaedia, 1901-1906) şi a făcut parte din comitetul de redacţie pentru o nouă versiune a Bibliei în engleză, publicată de Jewish Publicaţion Society of America în 1917. îmbinând sinceritatea convingerilor religioase cu rigoarea ştiinţifică, Kohler a fost principalul exponent al mişcării reformate clasice, care avea să-şi menţină supremaţia asupra iudaismului reformat american până către sfârşitul anilor ’30. KOLEL Lit.: „global“ Termenul denumeşte, în prezent, academiile talmudice (ieşivot) destinate studenţilor căsătoriţi care beneficiază de burse pentru a-şi putea întreţine familiile şi a se dedica în acelaşi timp studiului *Torei. Dezvoltarea acestei instituţii este una din cele mai interesante evoluţii care au marcat universul studiilor religioase din Israel din ultimele trei-patru decenii. Cuvântul kolel a fost introdus de Rabi Israel *Salanter. în 1878, rabinul a făcut cunoştinţă cu un berlinez bogat care a donat o sumă importantă de bani pentru înfiinţarea unei mari ie sive la Kovno unde tinerii căsătoriţi, părăsindu-şi căminul şi familia, puteau veni ca să studieze Tora. în Ereţ Israel, înainte de crearea statului, termenul desemna comunităţile aşchenaze ai căror membri proveneau din aceeaşi regiune şi trăiau din donaţiile adunate pentru ei de către compatrioţii lor din diaspora. KOL NIDRE „ Toate jurămintele “ Titlul şi, totodată, primele cuvinte dintr-o declaraţie care prefaţează slujba din seara de *Iom Kipur şi prin care credincioşii se dezleagă de „toate jurămintele, obligaţiile, legămintele, făgăduielile şi angajamentele44 religioase, contractate în cursul anului precedent, în măsura în care şi le-au asumat involuntar, sub impulsul momentului sau sub constrângere. Deşi nu este o rugăciune, această simplă formulă juridică este înconjurată de o atmosferă atât de gravă şi prezintă o încărcătură emoţională atât de puternică, încât „noaptea de Kol Nidre“ constituie nu numai cea mai potrivită introducere la Ziua Ispăşirii, ci şi un moment deosebit de important în sine. Iudaismul, care nu vede cu ochi buni jurămintele, nu a prevăzut nici un mijloc de anulare publică sau colectivă a angajamentelor contractate între persoane. Iată de ce Kol Nidre poate fi considerată o variantă a ceremoniei pe care comunităţile ortodoxe o organizează în ajun de *Roş Haşana (Anul Nou). în cursul acestei ceremonii, un tribunal compus din trei bărbaţi declară nule angajamentele religioase care nu au putut fi onorate. Cu mai bine de un mileniu în urmă, o serie de personalităţi eminente dezaprobau complet Kol Nidre, iar * Amram Gaon (sec. al IX-lea) cerea să se renunţe la acest „obicei stupid44. Drept urmare, formula nu a fost iniţial preluată de toate comunităţile, cu timpul însă toate au sfârşit prin a o introduce în ritualul lor de lom Kipur. Versiunea cea mai veche, adoptată de comunităţile sefarde şi orientale, anulează retroactiv jurămintele pronuntate de la ultimul lom Kipur la cel prezent, care nu au putut fi respectate din motive independente de voinţa celui în cauză. O formulă introdusă de Rabenu *Tam în Franţa în sec. al Xll-lea include şi legămintele care ar urma să fie onorate în anul următor şi care s-ar putea dovedi imposibil de îndeplinit. Cu excepţia acestei ultime fraze care este în ebraică, aşchenazii recită tot textul în aramaică, în timp ce sefarzii îl spun în întregime în ebraică. Unele comunităţi orientale au adoptat ambele versiuni ale textului între care există câteva mici deosebiri. Legea iudaică interzice convocarea unui tribunal rabinic (*bet din) de *Şabat sau de sărbători, de aceea Kol Nidre se spune înainte de asfinţit. în KOOK, ABRAHAM ISAAC / 443 consecinţă, credincioşii îşi pun şalul de rugăciune ('■*talit) de cum intră în sinagogă şi îl păstrează până la sfârşitul slujbei de seară. Acest fapt cu totul ieşit din comun sporeşte şi mai mult solemnitatea „nopţii de Kol Nidreu. Doi oficianţi sau doi paznici ai sinagogii, cu sulurile Legii în braţe, se aşază de-o parte şi de alta a cantorului, formând un tribunal din trei persoane. Apoi, credincioşii ascultă în picioare pe când cantorul intonează Bi-ieşiva şei maala: „Prin puterea tribunalului ceresc şi a acestui tribunal aici de faţă [...], declarăm că este îngăduit să se rostească rugăciunile în prezenţa păcătoşilor." Prin acest scurt pasaj, atribuit lui R. *Meir din Rothen-burg (sec. al XlII-lea), păcătoşii excomunicaţi anterior erau autorizaţi să-şi mărturisească păcatele de lom Kipur şi să-şi recapete astfel locul în sânul comunităţii. După unele interpretări, respinse însă de majoritatea specialiştilor, păcătoşii în cauză ar fi fost apostaţi pocăiţi sau evrei convertiţi cu forţa din diferite zone ale lumii medievale care s-ar fi alăturat în taină fraţilor lor la slujbele de lom Kipur. Oficiantul rosteşte apoi Kol Nidre de trei ori, conform tradiţiei juridice evreieşti, sporind la fiecare reluare solemnitatea şi dramatismul declaraţiei. Rostul repetării este de a da posibilitatea întârziaţilor să asculte măcar o parte din Kol Nidre şi, totodată, de a prelungi această rugăciune preliminară până după asfinţit, oră la care slujba de seară poate să înceapă. Din Evul Mediu până la sfârşitul sec. al XlX-lea, creştinii antisemiţi au bătut monedă pe această declaraţie, răstălmăcind-o intenţionat pentru a „demonstra" că nu se poate pune bază pe cuvântul unui evreu. Din 1884 până în 1961, *iudaismul reformat a epurat Kol Nidre din cartea sa de rugăciuni, înlocuind-o cu Ps. 103 sau Ps. 130 sau cu cântecul Tag des Herrn („O, zi a Domnului"), o compoziţie a rabinului german Leopold Stein. Alţi rabini reformaţi au compus, la rândul lor, diverse rugăciuni ebraice pe melodia de la Kol Nidre. Toate acestea nu au diminuat cu nimic impactul textului original. Efectul psihologic asupra credincioşilor se datorează în bună măsură melodiei emoţionante care datează din sec. al XVI-lea. Cel mai cunoscut aranjament muzical al piesei este opera compozitorului neevreu Max Bruch (1880). Punând accentul pe solidaritatea evreiască şi pe slăbiciunile firii omeneşti, ceremonia de Kol Nidre este o bună pregătire psihologică pentru ziua purificatoare de Kipur în care evreii îşi recunosc greşelile şi se angajează să devină mai buni spre a-şi reînnoi vitalitatea spirituală în anul proaspăt început. KOOK, ABRAHAM ISAAC (1865-1935) Talmudist şi filozof; primul şef-rabin aşchenaz al Palestinei moderne. Născut la Grei va, un târgu-şor leton, şi-a făcut primele studii pe lângă tatăl său. La 16 ani, se înscrie la ieşiva din Volojin, al cărei director, Rabi Naftali Ţvi Iehuda *Berlin, avea să exercite o mare influenţă asupra lui. în 1885, este numit rabin la Zaumel, iar în 1895, la Bausk. în 1904, emigrează în Palestina, unde devine mare rabin de lafa şi se integrează foarte rapid în viaţa comunitară evreiască, aflată pe atunci în plină expansiune. Aici, merge frecvent în noile colonii agricole spre a încuraja şi a lăuda strădaniile pionierilor şi, totodată pentru a încerca să-i readucă la o viaţă religioasă. Convingerile lui sioniste îi creează greutăţi cu o parte din rabinii locali de şcoală veche. în preajma anului *şabatic 5670 (1909-1910), a cărui respectare punea probleme locuitorilor din kibuţuri şi din moşavimuri, Kook dă o lege îngăduitoare, autorizându-i să-şi vândă musulmanilor pământul în mod simbolic. Reglementarea, atacată la vremea respectivă de Rabi lacob David Willowsky din Safed, a fost adoptată de marele *rabinat al Israelului care o aplică şi în zilele noastre. în 1914, se deplasează în Europa pentru a participa la conferinţa mişcării ultraor-todoxe Agudat Israel, proaspăt întemeiată, pe care nădăjduia s-o atragă de partea sionismului. Blocat în Europa de izbucnirea primului război mondial, se stabileşte iniţial în Elveţia, la Saint-Gallen, apoi preia postul de rabin al Sinagogii Mahzikei ha-dat din Londra în 1916. întors în Palestina în 1919, primeşte postul de mare rabin aşchenaz al Ierusalimului. O dată cu înfiinţarea marelui rabinatîn 1921, este ales şef-rabin al Palestinei. Devine sufletul acestei instituţii pe care o consideră o etapă decisivă în direcţia ooţinerii autonomiei evreieşti şi a reinstaurarii * Sanhedrinului. Inovaţiile îi atrag ostilitatea vechilor lideri religioşi care îşi intensifică eforturile de a menţine cadrul tradiţional al autorităţii rabinice. Tot în 1921, Kook înfiinţează la Ierusalim o ieşiva (şcoală talmudică) care se dorea favorabilă sionismului şi universală ca programă de studiu, precum şi ca viziune asupra lumii. în onoarea lui, aşezământul capătă denumirea populară de Merkaz ha-rav („Centrul rabinului"). Trăsătura cea mai deosebită, unică, a personalităţii lui Rav Kook era capacitatea lui de a integra puncte de vedere diferite în sânul propriei filozofii. Era un talmudist crescut la şcoala tradiţională a Lituaniei, un mistic cu adâncă evlavie, dar şi 444 / KORBANOT preocupat de treburile lumii, un apărător al studiilor laice ca o completare a studiului Torei, în fine, un sionist militant care a reuşit să realizeze o apropiere între cele două sfere ale sionismului, cea religioasă şi cea laică. A fost de asemenea un autor prolific. Deşi nu a elaborat un sistem filozofic pro-priu-zis, opera lui reflectă o viziune personală asupra lumii, dând glas meditaţiilor lui mistice şi preocupărilor lui variate. Printre lucrările lui cele mai importante figurează cărţi ca Orot\ Orot ha-kodeş şi Orot ha-teşuva. Corespondenţa lui a apărut în volum sub titlul Igheret ha-reaia, iar scrierile lui scurte, împreună cu o culegere de responsa, au apărut într-o lucrare structurată după modelul celor patru secţiuni din * Şulhan aruh. în Halaha berura, un comentariu asupra Talmudului, Rav Kook pune accentul pe interacţiunea acestuia cu legea evreiască şi încearcă să opereze o apropiere între teoria talmudică şi practica halahică. Kook, Ţvi lehuda (1891-1982). Director de ieşiva şi părinte spiritual al mişcării naţionaliste religioase Guş Emunim („Blocul Credinţei64), vârful de lance al colonizării evreieşti din teritoriile ocupate în urma războiului de Şase Zile (1967). Unicul fiu al lui Abraham Kook, a emigrat în Ereţ Israel o dată cu părinţii în 1904. L-a asistat pe tatăl lui la conducerea ieşivei Merkaz ha-rav şi, după moartea acestuia, i-a urmat în funcţia de codirector al şcolii. Considerat moştenitorul filozofiei şi metodelor pedagogice ale lui Abraham Kook, a influenţat sute de studenţi, proveniţi din toate păturile populaţiei israeliene. Devotamentul lui faţă de sionism şi accentul pe care-1 punea asupra dimensiunii spirituale a Statului Israel au făcut din ieşiva lui o instituţie unică în felul ei. A publicat numeroase articole cu privire la atitudinea halahică şi filozofică pe care omul era chemat s-o adopte faţă de anumite evenimente contemporane. S-a dedicat de asemenea redactării şi publicării mai multor manuscrise ale părintelui său. KORBANOT, vezi Jertfe şi daruri. KRANZ, IACOB BEN ZEEW WOLF (1741-1804) Predicator (*maghid) şi talmudist, cunoscut şi sub numele de „maghidul din Dubno44. S-a născut în Lituania, la Jetel (Dyatlova) unde, la numai douăzeci de ani, devine predicatorul comunităţii. Faima lui se răspândeşte repede: curând, îl întâlnim bătând drumurile Europei răsăritene, uimind cu predicile lui mulţimi imense. în 1768, se stabileşte la Dubno unde rămâne până în 1786, apoi devine predicator la Zamosc unde va locui din 1789 până la sfârşitul vieţii. Era un bun observator şi un povestitor iscusit. în călătoriile lui adună sute de parabole şi anecdote de care se slujeşte spre a-şi ilustra învăţătura. întrebat fiind cum de găsea mereu parabola potrivită într-o situaţie sau alta, maghidul a răspuns, cum era şi de aşteptat, printr-o altă parabolă: Cică într-o zi, un elev ofiţer rămase uimit văzând pe un zid o mulţime de ţinte, toate împuşcate drept în centru. Dibaciul trăgător fiind de faţă, tânărul nu se putu abţine să-l întrebe despre secretul artei lui. „Trag mai întâi în zid, răspunse acela. Apoi mă duc şi desenez un cerc în jurul glonţului.44 La fel, Iacob din Dubno păstra în memorie tot felul de poveşti, ştiind că, mai curând sau mai târziu, le va găsi o întrebuinţare. După ce l-a ascultat predicând la Berlin, Moise * Mendelssohn l-a poreclit „Esopul evreu44. Rabi *Elia ben Solomon Zalman, gaonul din Vilnius, se număra printre admiratorii lui. Pe la 1790, gaonul fiind bolnav, l-a invitat la Vilnius, „ca să-i ţină de urât şi să-l mai învioreze44. Din însemnări şi din amintirile lor personale, discipolii lui Kranz au publicat, mult după moartea lui, mai multe volume de opere ale maghidului, în special antologii de parabole în ebraică, dar şi în idiş şi în engleză. Din povestirile maghidului din Dubno Evreii din Dubno spun adevărul la piaţă şi mint la sinagogă, în timp ce la Berlin se întâmplă invers. Cum vine asta?! Evreii noştri polonezi, cu credinţă în Lege şi cu frica lui Dumnezeu, nu trece o clipă să nu-şi verifice cântarul. Totuşi, de lom Kipur, se bat cu pumnul în piept şi strigă: Aşamnu, bagadnu („Am păcătuit, am fost necredincioşi44). La Berlin, în schimb, evreii vor să se pricopsească repede şi orice pretext e bun ca să-şi justifice înşelăciunile, aşa încât, când strigă Aşamnu la sinagogă, spun adevărul-adevărat. Odată, la o bar miţva, gaonul din Vilnius băgă de seamă că unii musafiri erau mai atenţi la mâncarea de pe mese decât la tânărul care-şi ţinea prelegerea talmudică. „Domnilor, i-a mustrat gaonul, văd că vă place mai mult Şulhan aruh („Masa orânduită41) decât Ghemara.44 KROHMAL, NAHMAN (1785-1840) Istoric, filozof, personalitate de frunte a * Haskalei (iluminismul evreiesc) precum şi a mişcării *Wissenschaft des Judentums („ştiinţa iudaismului44); cunoscut şi sub acronimul de Ranak. Născut în Galiţia, Rabi Nahman Krohmal a instituit o bursă prin care a atras figuri proeminente ale KROHMAL, NAHMAN / 445 Haskalei la Zolkiew, lângă Lvov, unde şi-a petrecut cea mai mare parte a vieţii. Disciplinele care-1 preocupau cel mai mult erau filozofia şi istoria, însă scopul lui principal era de a explica iudaismul în lumina evoluţiei sale istorice. Greu de urnit la scris, a cedat totuşi la insistenţele prietenilor, punându-şi pe hârtie opera capitală, More nevuhe ha-zeman („Călăuza rătăciţilor din vremea noastră"), pe care L. *Zunz a redactat-o şi a publicat-o după moartea autorului, în 1851. Gândirea filozofică a lui Krohmal analizează noţiunea de divinitate în raport cu lumea creată. Autorul se apropie în acest domeniu de câteva dintre conceptele majore ale Cabalei. Dumnezeu este Fiinţa absolută, fără de care nimic nu este. Trecerea de la această Fiinţă absolută la lumea creată este văzută ca un proces de retragere divină. Dumnezeu a creat aşadar universul din sine însuşi, crede Krohmal, concepţie pentru care unii critici îl vor acuza de panteism. în ceea ce priveşte filozofia istoriei, Krohmal discerne trei stadii în istoria oricărei naţiuni: naşte- rea, apogeul şi declinul. Istoria naţiunilor este influenţată de o mulţime de factori socioculturali care însă pot fi studiaţi şi analizaţi în lumina concepţiei celor trei etape. După Krohmal, istoria evreiască urmează o evoluţie asemănătoare cu a tuturor popoarelor, însă diferă de acestea prin faptul că declinul lui Israel, al treilea stadiu, este mereu urmat de o renaştere prin care ciclul se reia de la început. Renaşterea permanentă a lui Israel se datorează relaţiei privilegiate a evreilor cu Dumnezeu, precum şi vieţii spirituale intense care-i caracterizează. Graţie acestor doi factori din istoria lor, evreii sunt un neam nepieritor. Krohmal şi-a adus contribuţia deloc neglijabilă şi în domeniul studiului Halahei (legea evreiască), pe care o consideră o unitate organică, născută din legea mozaică şi trecând prin diferite stadii de creştere, care necesită periodic noi interpretări, noi reguli şi restricţii din partea rabinilor. Viziunea lui asupra Halahei ca un sistem evolutiv avea să exercite o influenţă puternică asupra talmudiştilor din generaţiile următoare. L LA ANUL, LA IERUSALIM!, vezi Le-şana HA-BA BI-IERUŞALAIM LADINO, vezi Iudeospaniolă. LAG BA-OMER, vezi Omer,lag-ba. LAMED-VAV ŢADIKIM Cei „36 de drepţi66: numărul minim de drepţi din fiecare generaţie. Ei sunt dăruiţi cu * Şehina („prezenţa divină61), spune Talmudul din Babilon, şi lumea întreagă continuă să existe doar datorită meritelor lor (Sanh. 97a-b; Suc. 45b). O legendă mai târzie îi descrie ca pe nişte evrei simpli şi modeşti care-şi câştigă existenţa cu sudoarea frunţii. Cei 36 nu se cunosc între ei, trăiesc în anonimat, refuzând să recunoască natura excepţională cu care sunt înzestraţi, temându-se să nu fie descoperiţi din întâmplare. în vremuri de mare restrişte pentru Israel, în special în perioadele de antisemitism violent, ei intervin pentru a-şi salva fraţii în primejdie. Se întorc apoi la existenţa lor discretă, de regulă într-un loc unde nu-i cunoaşte nimeni. Dacă numărul 36 are un sens aparte în * ghematria (numerologie), alte surse tradiţionale menţionează numere diferite ale acestor drepţi; se spune, de exemplu, că un singur drept este de ajuns pentru salvarea universului (Ioma 38b). Motivul celor 36 de drepţi a dat naştere la multe legende. în idiş, în loc de lamed-vav ţadikim, se spune lamedvav nikim. Meritele celor 36 ocupă un loc important în tradiţia cabalistică (sec. XVI-XVII) şi în cea hasidică (sec. al XVIII-lea). Potrivit unei legende, Mesia ar urma să fie unul dintre ei. Unii autori, în special Gershom *Scholem, marele expert în Cabala, observă că aceste numere mitice, inclusiv 36, se regăsesc şi în izvoarele neevreieşti. LANDAU, EZECHIEL (1713-1793) Talmudist, cunoscut şi sub numele de Noda bi-lehuda, după titlul culegerii sale de responsa. A scris şi alte lucrări, printre care şi scurte comentarii la câteva tratate ale Talmudului. Operele lui se studiază curent în şcolile talmudice (ieşivot) şi se reeditează regulat. Deşi originar din Polonia, Landau este cunoscut mai ales ca rabin al Pragăi, unde a funcţionat aproape 40 de ani, din 1755 până la moarte. El a înfiinţat la Praga o ieşiva pe care au frecventat-o sute de studenţi din toate comunităţile evreieşti din regiune, atraşi de ştiinţa lui legendară în domeniul literaturii talmudice, ca şi de inteligenţa lui ascuţită. Contemporan cu Iacob * Emden, ale cărui acuzaţii de sabatianism la adresa lui Ionatan *Eybeschtitz au provocat efervescenţă în lumea evreiască, Landau a încercat să medieze controversa. Fără să fie convins de vinovăţia lui Eybeschiitz, el era conştient de consecinţele negative ale conflictului şi de nevoia de a-1 aplana cât mai curând. Landau era el însuşi un adversar înverşunat al sabatianismului şi al frankismului, ca şi al mişcării hasidice care începea să înflorească şi care, se temea el, ar fi putut degenera în mesianism. Pe de altă parte, nu se număra nici printre prietenii *Haskalei. Autoritatea morală extraordinară de care se bucura, i-a permis să tranşeze cu îngăduinţă unele probleme de drept canonic, autorizând de pildă ca bărbaţii să se bărbierească în zilele intermediare ale sărbătorilor, regulă revocată însă de rabinii generaţiei următoare. Landau este şi autorul mai multor decrete interne, menite să împiedice afişarea unui lux strident de către membrii comunităţii. LANDESRABINER, vezi Rabi, rabin. LAZARE, BERNARD (1865-1903) Scriitor francez, originar din Nîmes. Atras de ideile anarhiste şi socialiste, s-a făcut cunoscut prin intervenţii publicistice în special în probleme evreieşti. O parte din articole au fost reluate în cartea Antisemitismul, istoria şi cauzele lui (1894), în care Lazare susţine că antisemitismul poate conduce la LEGĂMÂNT / 447 socialism. Volumul, care predică ura faţă de anumite forme evreieşti de capitalism şi conţine o serie de atacuri directe împotriva unora dintre membrii comunităţii evreieşti, a fost deseori reluat şi citat de către antisemiţi notorii. Afacerea Dreyfus i-a modificat complet optica asupra chestiunii evreieşti. Devenit unul din cei mai pătimaşi apărători ai căpitanului, Lazare încearcă să dovedească nevinovăţia acestuia în două articole de mare importanţă: O eroare judiciară: Adevărul asupra afacerii Dreyfus (1896) şi Cum se condamnă un inocent (1898). înţelegând că antisemitismul nu era nicidecum cea mai bună armă împotriva capitalismului şi că asimilarea nu putea să rezolve chestiunea evreiască, după cum nu o rezolvase nici Emanciparea, Lazare se orientează către o rezolvare naţională a problemei. Această evoluţie îl determină să participe la cel de-al doilea congres sionist din 1898. Din cauza caracterului lui intransigent, Lazare intră în conflict cu Theodor *Herzl, mai ales, în ceea ce priveşte înfiinţarea unei bănci sioniste — Jewish Colonial Trust — proiect pe care socialistul îl respingea. Prietenul lui apropiat, Charles *Peguy, îl ajută să publice un studiu despre evreii din România în Cahiers de la quinzaine (1902). în 1910, Peguy include un eseu despre Lazare în Tinereţea noastră în care pune în evidenţă rolul lui în afacerea Dreyfus. Deşi la moartea lui era practic uitat, Lazare este simbolul unei anumite tendinţe evreieşti de stânga care a influenţat profund generaţiile franceze următoare. Cercul Bemard Lazare perpetuează nu doar amintirea lui, ci şi o tradiţie intelectuală a evreilor francezi, bazată pe o concepţie laică a identităţii evreieşti şi pe participarea la viaţa politică a cetăţii. LEA Fiica cea mare a lui Laban şi nevasta lui *Iacob. Semnificaţia numelui este neclară. Prin vicleşug, tatăl ei o dă de nevastă lui Iacob în locul surorii ei *Rahela, pe care patriarhul şi-o dorise (Gen. 29,23-25). Lea îi dăruieşte şase fii, — Ruben, Şimon, Levi, Iuda, Isahar şi Zabulon —, şi o fiică, Dina. Slujnica ei, Zilpa,îi naşte şi ea lui Iacob doi fii: Aşer şi Gad (Gen. 30,9-13). Biblia spune despre ea că avea „ochii slabi44 şi o descrie ca pe o femeie „dispreţuită44, nevoită să cerşească afecţiunea bărbatului: numele pe care le dă copiilor ei reflectă simbolic nefericirea ei. Dumnezeu însuşi se milostiveşte de ea, dăruindu-i fertilitate (29,31). In conflictul dintre Iacob şi Laban, Lea şi Rahela îşi susţin soţul împotriva propriului lor tată. Biblia nu relatează moartea Leei, dar precizează că ea a fost înmormântată în grota Macpela (49 31)-Ea şi Rahela sunt matriarhele care „au zidit casa lui Israel44 şi amândouă sunt pomenite în binecuvântarea miresei (Rut 4,11). Fiii Leei au întemeiat şase dintre *triburile lui Israel iar doi dintre ei, Levi şi Iuda, sunt la originea celor două instituţii naţionale ereditare: preoţia şi monarhia. în fine, Lea este a treia dintre *matriarhe. Dacă povestirea biblică scoate în evidenţă frumuseţea Rahelei, *Hagada socoteşte că Lea era cel puţin la fel de frumoasă (Tan.B. la Gen. 152) şi-i laudă mărinimia: ştiind că Iacob, prin fiii lui, va fi părintele a 12 triburi, ea însăşi s-ar fi rugat ca ultimul ei prunc, tot un băiat, să fie preschimbat în fată, spre a-i da posibilitate Rahelei să nască un al doilea întemeietor de trib şi să fie măcar pe potriva slujnicelor (Ber. 60a). Pentru generozitatea ei, Lea va primi cea mai însemnată parte a moştenirii, prin urmaşii lui *Aaron şi *David. LECAH TOV „ Povaţă bună “ Titlul unui *Midraş la Pentateuh şi la cele *Cinci Suluri, redactat în sec. al XH-lea de Tobit ben Elie-zer, evreu dintr-un stat balcanic, probabil Grecia. Titlul provine din versetul biblic aşezat în deschiderea textului (Prov. 4,2). La fel, prezentarea fiecărei secţiuni săptămânale a Pentateuhului începe cu un verset care conţine cuvântul iov („bun44, „bine44), aluzie la prenumele autorului. Sursele lui de inspiraţie sunt: *Talmudul din Ierusalim, Midraşurile halahice, primele midraşuri hagadice (dintre care nu toate ne-au parvenit), precum şi unele scrieri mistice foarte vechi. Autorul citează din aceste surse, traducând în ebraică termenii aramaici sau greceşti acolo unde este necesar. Citatele relativ lungi sunt reproduse într-o formă prescurtată. Lucrarea este clar îndreptată împotriva cârâiţilor. Datarea se bazează pe menţionarea în text a primelor cruciade. LEGĂMÂNT Ebr.: brit Contract sau acord între două părţi. Etimologia cuvântului ebraic brit este neclară. Unii au sugerat că termenul ar fi legat de un radical cu sensul de „a tăia44. Alţii au propus provenienţa de la un radical care înseamnă „a mânca44, pornind de la obiceiul larg răspândit de a întări un legământ printr-o masă solemnă. Opinia dominantă însă îl asociază cu accadianul biritu, „lanţ44, care implică o legătură, căci brit este o înţelegere care leagă două părţi. 448 / LEGĂMÂNT Biblia menţionează numeroase legăminte. După ce îl vesteşte pe Noe că toate fiinţele vii urmau să piară, Dumnezeu face cu el un legământ (Gen. 6,18), înştiinţându-1 că viaţa lui va fi salvată cu ajutorul arcei pe care o construise. După *potop, Dumnezeu menţionează un alt legământ — nu este clar dacă e vorba de acelaşi sau de unul nou — prin care se angajează să nu mai distrugă nici o viaţă prin potop (Gen. 9,8). Legămintele între oameni sunt de asemenea frecvente în Biblie (Gen. 21,28; Ios. 9,15 etc.). încheierea unui legământ era de regulă marcată printr-un act ceremonial. De exemplu, Geneza (26,26-33) menţionează un legământ însoţit de un ospăţ şi de un jurământ. Cartea lui Ieremia (34,18) citează trecerea printre „jumătăţile unui viţel tăiat în două“ (vezi mai jos). O altă trăsătură comună a legămintelor biblice este desemnarea unui ot sau „simbol44 al legămintelor, cum ar fi curcubeul în Geneza (9,13) sau movila de pietre înălţată de Iacob şi Laban (Gen. 31,51). Legămintele biblice se aseamănă perfect cu alte acorduri legale, curente în acea vreme în Orientul Mijlociu. Trei dintre legămintele consemnate în Biblie au ocupat un loc semnificativ în istoria evreiască. Acestea sunt legământul încheiat între jumătăţile animalelor de jertfă, legământul *circumciziei şi legământul din Sinai. I. Legământul între jumătăţile animalelor de jertfă (Gen. 15,7-21) Atunci când Abraham întreabă cum va putea cunoaşte cu certitudine că el va stăpâni pământul *Ca-naanului, Dumnezeu îi porunceşte să ia un anumit număr de animale şi să le despice în două. Abraham se conformează şi aşază jumătăţile animalelor faţă în faţă. Dumnezeu îi făgăduieşte lui Abraham ţara „dintre râul Egiptului şi fluviul cel mare, Eufratul44, prevenindu-1 totodată că pământul acesta va lumaanOi iui ciujja un lung LSliyci asfinţit, o „pară de foc44, reprezentându-1 simbolic pe Dumnezeu trece printre jumătăţile animalelor. Din acest pasaj, ca şi din Ieremia 34,18 (vezi mai jos), reiese limpede că modul curent de a pecetlui un legământ consta în trecerea părţilor printre jumătăţile animalelor sacrificate. Semnificaţia era probabil aceea a unui blestem, potrivit căruia cel ce ar încălca înţelegerea ar urma să sufere aceeaşi soartă ca şi animalele printre jumătăţile cărora trecuse. Această manieră de încheiere a unui acord explică expresia ebraică de „a tăia un legământ44 (lihrot brit). Sursele tradiţionale consideră legământul „între jumătăţi44 drept un angajament cu putere de constrângere, prin care Dumnezeu se obligă să dea pământul Canaanului, mai apoi Ereţ Israel, în stăpânire veşnică urmaşilor lui Abraham. II. Legământul circumciziei (Gen. 17) Biblia relatează că Dumnezeu i s-a arătat lui Abraham pe când acesta avea 99 de ani. Dumnezeu îl anunţă că va încheia cu el un legământ şi îşi reiterează câteva promisiuni. El îi porunceşte lui Abraham să-i taie împrejur pe toţi urmaşii şi robii lui de sex bărbătesc, explicându-i că această circumcizie va fi simbolul (ot) legământului. Abraham se supune şi îi taie împrejur, cu mâna lui, pe toţi robii săi, precum şi pe fiul lui, Işmael, atunci în vârstă de 13 ani. De atunci încolo, fiecare copil de sex bărbătesc urma să fie circumcis la opt zile după naştere. III. Legământul din *Sinai (Ex. 19-24) Acest legământ este, în general, interpretat ca o reînnoire şi o prelungire a vechiului legământ dintre Abraham şi Dumnezeu. La circa trei luni după ieşirea din Egipt, copiii lui Israel ajung la Muntele Sinai. *Moise urcă pe munte şi se întoarce cu o înştiinţare de la Dumnezeu, privind stabilirea unui legământ prin care copiii lui Israel urmau să asculte de Dumnezeu, devenind în schimb un popor unic între popoare, un neam sfânt şi o împărăţie de preoţi. Poporul acceptă şi are loc o mare teofa-nie, în cursul căreia tot neamul lui Israel trăieşte experienţa prezenţei divine. Conţinu tul acestei teofanii este Decalogul (cele Zece *Porunci). La încheierea Decalogului, cuprinşi de spaimă şi copleşiţi de experienţa divinităţii, evreii se adresează lui Moise, cerându-i să le slujească de atunci înainte drept mijlocitor pe lângă Dumnezeu. Urmează un cod suplimentar de legi pe care Moise îl supune spre ratificare poporului. După ce oamenii îşi dau asentimentul, Moise îi stropeşte cu sângele jertfelor, spunând: „Iată sângele Legământului pe care Domnul La făcut cu voi pe temeiul acestor cuvinte4 (Ex. 24,8). Moise şi bătrânii lui Israel iau parte apoi la o masă solemnă. Legământul încheiat între Dumnezeu şi om în Sinai reprezintă Legământul biblic prin excelenţă. El cuprinde toate clauzele unui act legal obişnuit. Textul accentuează faptul că Legământul se încheie prin acordul părţilor. înaintea teofaniei şi după dăruirea legii, copiii lui Israel sunt invitaţi să-şi dea consimţământul. Legământul este marcat prin acte solemne — se jertfesc animale iar sângele lor este împrăştiat peste popor, Moise şi bătrânii iau o masă în comun — toate cu scopul evident de a pecetlui acordul. După încheierea Legământului, Moise este chemat să urce pe munte pentru LEGĂMÂNT, CHIVOTUL -ULUI / 449 a primi „tablele de piatră44, cunoscute ulterior drept tablele Legământului. Cercetările recente au pus în lumină asemănări semnificative între Legământul din Sinai şi tratatele pe care locuitorii Orientului Mijlociu le în-cheiau curent în antichitate. Cu toate acestea, ideea unui legământ sau tratat încheiat între divinitate şi un întreg popor este specifică religiei israelite şi esenţială pentru evoluţia acesteia. Elementele fundamentale ale religiei iudaice, cum ar fi eliberarea de mituri, relaţia personală cu Dumnezeu, revelaţia şi suveranitatea lui Dumnezeu,îşi au toate originea în conceptul Legământului. Pe tot parcursul Bibliei, Legământul funcţionează ca bază legală a relaţiei dintre Dumnezeu şi poporul cu care încheiase înţelegerea. Astfel, profeţii ameninţă poporul, care încălcase Legământul, cu o judecată (Os. 4,1) la care Dumnezeu cheamă cerul şi pământul ca martori (Isa. 1,2 et al.) Caracterul unic al Legământului constă mai puţin în conţinutul său de legi cât în faptul revelării divine a acestora. Legea care face obiectul Legământului nu este produsul unor guvernanţi sau înţelepţi anume, ci însăşi porunca lui Dumnezeu. Credinţa într-o revelaţie divină, adresată nu unui vizionar sau unui preot, ci unui neam întreg, este, de asemenea, fără precedent. Dat fiind că legile Torei sunt dăruite unui întreg popor, acesta devine, în ansamblul său, răspunzător de respectarea lor. Legământul constituie un pact deopotrivă ritual şi moral. Drept urmare, nu doar ritualul, ci şi etica şi funcţionarea societăţii devin expresia voinţei divine. Legea morală nu mai are un caracter laic, ci unul religios. Noţiunea de Legământ a rămas un element central pentru gândirea evreiască. Dacă Exodul este în mod tradiţional văzut ca motivul fundamental al iudaismului, Legământul este considerat ca mecanismul principal al acestuia. Din punct de vedere teologic, Exodul oferea o concepţie alternativă a realităţii, întemeiată nu pe principiul puterii, aşa cum apare acesta în epoca robiei în Egipt, ci mai curând pe premisa unui Creator grijuliu şi binevoitor, care intervine în istorie şi garantează Izbăvirea ultimă. în cadrul Legământului, Dumnezeu se adresează poporului, îndemnându-1 să-i rămână credincios şi să ducă o viaţă în conformitate cu principiile Exodului. Unii teologi evrei contemporani consideră ideea Legământului dintre neamul evreiesc şi Dumnezeu drept un principiu pertinent şi fundamental al doctrinei evreieşti. Astfel, Iosif Dov *Soloveicik delimitează două Legăminte: cel „din Egipt44 sau destinul, care-i leagă pe toţi evreii de istoria, suferinţele şi răspunderile pe care le împărtăşesc, şi cel „din Sinai44, un legământ al devenirii, în baza căruia fiecare evreu îşi împlineşte „fiinţa istorică44 prin *Halaha. Gânditorul reformat Eugen Borowitz introduce ideea unor posibile revizuiri ale Legământului de către fiecare generaţie, cu condiţia ca acestea să corespundă situaţiei şi să rămână în concordanţă cu caracterul fundamental al Legământului originar. LEGĂMÂNT, CHIVOTUL -ULUI Ebr.: aron ha-brit Cufăr din lemn, confecţionat de meşterul Beţa-leel în deşert, după porunca lui Dumnezeu, pentru a adăposti tablele * Legământului (Ex. 25,10; 37,1 et infra)', cel mai sacru obiect ritual al Israelului antic. Aşezat iniţial în *Sanctuar şi, mai târziu, în *Sfânta Sfintelor din Primul Templu, chivotul, dus de leviţi (preoţi), îi însoţea pe israeliţi pretutindeni în drumurile şi războaiele lor. Biblia îl menţionează sub diverse nume, precum „chivotul Mărturiei44 (aron ha-edut\ Ex. 25,22), „chivotul Legământului cu Domnul44 (aron brit Adonai; Num. 10,33), „chivotul Legământului cu Domnul oştirilor care şade între heruvimi44 (1 Sam. 4,4) sau, mai simplu, „chivotul Legământului44 (Ios. 3,6) sau „chivotul Domnului44 (1 Sam. 5,3). Conform menţiunilor biblice, termenul a intrat în uz la scurtă vreme după revelaţia de pe Muntele Sinai şi a persistat până după epoca lui Solomon (1 Regi 8,6). Având în vedere diversitatea de nume şi funcţii atribuite chivotului, unii exegeţi ai Bibliei au dedus că este posibil să fi existat mai multe tradiţii diferite cu privire la originea şi menirea obiectului. Chivotul Legământului descris în Exod era un cufăr dreptunghiular, lung de doi coţi şi jumătate (1,10 m) şi măsurând un cot şi jumătate în lăţime şi înălţime. Era confecţionat din lemn de salcâm, poleit cu aur curat şi acoperit la partea superioară cu o placă (kaporet) din aur, împodobită la capete cu doi *heruvimi din aur bătut, cu aripile desfăcute, aşezaţi faţă în faţă. Tablele Legământului au fost puse în acest chivot care, la rândul lui, a fost aşezat în Sfânta Sfintelor din Sanctuar. Domnul l-a înştiinţat pe Moise că va veni să-i vorbească între cei doi heruvimi. Exegeţii biblici au arătat că locuri sfinte precum Sanctuarul (Tabernacolul) şi figurine asemănătoare heruvimilor s-au descoperit şi la alte popoare antice din Orientul Apropiat care, şi ele, obişnuiau să-şi păstreze documentele importante în locuri sfinte pe lângă zeii lor. Spre deosebire de aceste locaşuri păgâne, Sanctuarul israelit nu conţinea nici un 450 / LEGĂMÂNT, TABLELE -ULUI fel de imagine a divinităţii: în chivot se aflau numai două table de piatră, la care nimeni nu era ţinut să se închine. Rostul lor era de a le aduce aminte oamenilor de legământul lor cu Dumnezeu, de faptul că El le era aproape şi de cerinţele lui cu privire la toate aspectele vieţii lor. Cum în chivot erau depuse tablele Legământului şi cum Domnul i se adresa lui Moise dintre heruvimii aflaţi deasupra, acest aron ha-brit era de o sfinţenie maximă. Simpla lui atingere era considerată un sacrilegiu pasibil să stârnească mânia divină (Num. 4,15; 1 Sam. 6,19). Tradiţia biblică asociază totodată chivotul cu cele mai vechi războaie de cucerire purtate de is-raeliţi. Prezenţa sa înaintea oamenilor era semn că Domnul însuşi mergea înaintea lor în luptă (Deut. 1,30-33). „Când pornea chivotul, Moise zicea: «Scoală-Te, Doamne, ca să se împrăştie vrăjmaşii Tăi şi să fugă dinaintea Ta cei care Te urăsc!» Iar când îl aşezau, zicea: «Întoarce-Te, Doamne, la zecile de mii ale miilor lui Israel!»“ (Num. 10,35-36). Dimpotrivă, când israeliţii au încercat să cucerească pentru întâia oară ţara (Num. 14,39-45), Moise i-a prevenit să nu înainteze, „căci Domnul nu este în mijlocul vostru". Oamenii nu l-au ascultat şi au pornit la atac deşi „chivotul Legământului cu Domnul" rămăsese în tabără. Rezultatul a fost o înfrângere zdrobitoare. Din aceste versete, unii exegeţi au dedus că Dumnezeu şi chivotul erau totuna, în timp ce, după alţii, chivotul era un „simbol" al prezenţei Domnului. în orice caz, el se afla în mijlocul israeliţilor la trecerea miraculoasă a Iordanului către ţara Făgăduinţei (los. 3,6 et infra) ca şi la prăbuşirea zidurilor Ierihonului (los. 6). După cucerirea ţării, chivotul a fost depus în sanctuarul de la Silo, de unde era scos cu prilejul unor bătălii. în vremea războaielor lui Samuel (1 Sam. 4-7), prezenţa sa în oastea israeliţilor i-a înspăimântat pe filisteni, care au crezut că Dumnezeu însuşi se pogorâse în tabără (1 Sam. 4,7). Căzut în mâinile filistenilor, chivotul a adus groaza şi pustiirea în oraşele lor, iar israeliţii înşişi nu i-au putut înfrânge pe filisteni decât după ce chivotul le-a fost înapoiat. (1 Sam. 5,7). Mai târziu, pe când regele David ducea chivotul la Ierusalim, un oarecare Uza s-a apropiat şi a sprijinit sfântul obiect ca să nu-1 răstoarne boii. Dumnezeu l-a lovit pe Uza care a murit pe loc pentru această necuviinţă (2 Sam. 6,6-7; 1 Cron. 13,9-10). David a aşezat apoi chivotul într-un cort pe care-1 ridicase în acest scop (2 Sam. 6,17) şi obiectul a rămas acolo până când regele Solomon l-a depus în Templul pe care-1 zidise la Ierusalim. Când preoţii au purtat chivotul în Sfânta Sfintelor, „un nor a umplut casa Domnului... Căci slava Domnului umpluse casa Domnului" (1 Regi 8,1-11; 2 Cron. 5,2-14). Chivotul este rareori pomenit după perioada Templului lui Solomon, ultima menţiune datând din epoca lui Iosia în sec. al VH-lea î.e.n. (vezi Ier. 3,16-17; 2 Cron. 35,3). Tradiţia rabinică sugerează că poate l-a ascuns Ieremia sau a fost dus la Babilon după distrugerea Primului Templu (Ioma, 53b-54a; T.I. Şek. 6,1-2.49c). Chivotul nu este menţionat în perioada celui de-al Doilea Templu (Ioma 5,2). în zilele noastre, toate sinagogile din lume au câte un sfânt chivot (aron ha-kodeş), reprezentare simbolică a celui originar. în locul tablelor Legământului, acest chivot adăposteşte sulurile Torei. LEGĂMÂNT, TABLELE -ULUI Cele două table de piatră primite de *Moise de la Dumnezeu pe Muntele *Sinai, numite şi „cele două table ale Legii" sau „cele două table ale Mărturiei". Dumnezeu i-a poruncit lui Moise să urce pe Muntele Sinai pentru a primi „tablele de piatră cu Legea şi poruncile pe care le-am scris" (Ex. 24,12). Pe aceste table, „scrise cu degetul lui Dumnezeu" (Ex. 31,18), se găseau cele Zece *Porunci, „scrise pe amândouă părţile, pe o parte şi pe alta... şi scrisul era scrisul lui Elohim" (Ex. 32,15-16). Când i-a văzut pe copiii lui Israel închinându-se la *viţelul de aur, Moise a sfărâmat aceste două table (Ex. 32,19). Dumnezeu i-a poruncit apoi să cioplească altele noi, identice cu cele dinainte, şi să se le ducă pe munte unde Domnul a scris pe ele aceleaşi cuvinte ca şi pe primele (Ex. 34,1-4). Moise s-a înapoiat apoi cu tablele care au fost aşezate ulterior în chivotul * Legământului (Deut. 10,2). Mai târziu, Solomon a pus chivotul cu tablele în Primul Templu (1 Regi 8,1-10), unde au rămas până la distrugerea acestuia de către babilonieni în 586 î.e.n. în perioada talmudică, tablele Legământului au căpătat o semnificaţie simbolică, reprezentând nu numai * legea scrisă şi cele 613 *porunci, ci şi *le-gea orală (Ex.R. 46,1). Rabinii au purtat dezbateri cu privire la ordinea Decalogului înscris pe table (T.I. Şek. 49b), forma acestora şi diferenţa dintre prima pereche de table şi cea de-a doua. Conform unui midraş, textul Decalogulului înscris pe table era cel din Exod 20, în timp ce, după altul, tablele ar fi conţinut versiunea din Deuteronom 5. Spre sfârşitul Evului Mediu, cele două table ale Legământului au devenit un simbol religios iudaic, în Europa Centrală şi Occidentală din sec. al LEGEA ORALĂ/451 XlX-lea, ele erau reprezentate deseori pe faţadele sinagogilor ca un simbol pe atunci mai răspândit decât *menora. Ele împodobesc şi acum diferite obiecte de cult, în special chivoturile din sinagogi, obiecte de artă şi bijuterii, unde apar adesea încadrate de leii lui Iuda şi purtând scutul lui David (*Maghen David) pe ele. Tablele sunt, în general, reprezentate ca doua plăci de formă regulată, alăturate şi cu partea superioară rotunjită. Pe ele, apar înscrise literele alfabetului ebraic, cifre romane sau primele cuvinte din fiecare poruncă. LEGĂMINTE ŞI JURĂMINTE Angajament faţă de Dumnezeu de a îndeplini un act special sau de a se abţine de la efectuarea unei acţiuni care,în mod normal, este permisă. Se poate rosti un legământ sub jurământ solemn, deşi termenul de „jurământ” desemnează mai curând un angajament luat în faţa unui tribunal, în timp ce, în Biblie, jurământul comportă o conotaţie de blestem, dacă jurământul se dovedeşte a fi fals sau dacă este încălcat. Despre legământ se vorbeşte în Numeri 30,1-16, unde se precizează: „Când un om face un legământ în faţa Domnului sau un jurământ prin care se leagă printr-o făgăduială, să nu-şi calce cuvântul, ci să facă potrivit cu tot ce i-a ieşit din gură“. Pasajul mai conţine clauze referitoare la soţul care ar vrea să anuleze legămintele femeii sale sau la tatăl care ar vrea să le anuleze pe cele ale unei fiice minore. Această inviolabilitate a legământului este ilustrată de episodul lui Saul, care-şi trimite soldaţii în urmărirea filistenilor, sub legământul de a se abţine de la mâncare până seara. Când fiul său, Ionatan, încalcă legământul, fără să ştie despre el, Saul hotărăşte să-l pedepsească cu moartea şi nu renunţă la aceasta decât la cererea poporului (1 Sam 14,24-45). Legământul lui Iefta se termină într-o manieră mai tragică: el făgaduieşte sa sacrifice pe oricine se va ivi la intrarea casei sale; fiica sa a fost cea care i-a venit în faţă şi el şi-a îndeplinit legământul (Jud. 11,30-40). în trecut, legământul cel mai obişnuit era făgă-duiala de a aduce un sacrificiu (ofrandă votivă sau voluntară). Pentateuhul descrie procedura acestor *jertfe la Templu (Lev. 7,16-17). Aceste legăminte nu trebuie să fie făcute decât într-o situaţie de primejdie sau de desnădejde (Ps. 66,13-16). Legământul mai poate depinde de o rugăciune adresată lui Dumnezeu şi care a fost satisfăcută. Astfel, Ana făcuse legământul că dacă Dumnezeu îi va da un fiu, ea îl va consacra în slujba sa. (1 Sam 1,11). Un tip special de făgăduială era legământul de abstinenţă, rostit mai ales de *nazirei. Dar Biblia atrage atenţia împotriva legămintelor susceptibile să nu fie respectate: „Mai bine să nu faci legăminte decât să faci şi să nu le îndeplineşti” (Koh. 5,3-4). Legea evreiască desemnează legământul prin trei termeni: neder, termenul cel mai general; ne-dava, ofrandă voluntară, făgăduiala unui dar către Dumnezeu; şevua, jurământul de a îndeplini sau de a se abţine de la anumite acţiuni. Neder şi ne-dava, făgăduirea unui sacrificiu sau a unor bunuri oferite Templului au fost legăminte care n-au mai avut curs după distrugerea Templului. Subiectul este tratat în ordinul Kodaşim al Mişnei. Legămintele şi anularea lor sunt subiectul tratatului *Nedarim (legămintele nazireului sunt studiate în tratatul *Nazir). înţelepţii Talmudului au insistat asupra problemei legămintelor rostite în pripă şi nerespectate, condamnând această practică şi mergând până la a spune ca Samuel: „Chiar şi acela care îşi îndeplineşte legământul este un rău“ (Ned. 22a). Halaha recunoaşte posibilitatea de a anula retroactiv un legământ. Această procedură necesită căutarea unor elemente pe care persoana nu le luase în socoteală sau a unor fapte care îi fuseseră necunoscute atunci când a făcut legământul. Atitudinea Talmudului a dus la dispariţia practicii legământului. Dar Şulhan aruh (I.D. 203,7) l-a autorizat, cu scopul de a se desprinde de obiceiuri rele. O excepţie larg răspândită constă în a face un dar unei instituţii de caritate sau sinagogii, atunci când omul este chemat la citirea Legii (vezi *Tora, citirea ei). Se obişnuia, de asemenea, să se anuleze legămintele în ajun de *Roş Haşana. Formula constă în a declara faţă de trei persoane că se regretă legămintele făcute voluntar sau involuntar în cursul anului, iar cei trei martori rosteau anularea lor. în acelaşi timp, individul declara că nimic din ce va spune în anul care urmează nu va avea puterea unui legământ. *Kol Nidre, rugăciune recitată în ajun de *Iom Kipur, se referă la anularea legămintelor pronunţate imprudent sau cu uşurinţă. LEGEA EVREIASCĂ, vezi Halaha. LEGEA ORALĂ Ebr.: Tora şe-be-alpe Codul de legi al iudaismului, formulat de literatura rabinică şi întemeiat,în principal, pe interpretarea rabinică a * legii scrise cuprinse în Pentateuh. După înţelepţii Talmudului, care au făcut din ea principiul iudaismului, legea orală, transmisă de la învăţător la discipol, i-a fost comunicată de 452 / LEGEA ORALĂ Dumnezeu lui Moise pe Muntele Sinai în acelaşi timp cu legea scrisă. înţelepţii se bazau pe interpretarea versetului din Ex. 24,12: „Domnul a zis către Moise: «Suie-te la Mine pe munte, că am să-ţi dau nişte table de piatră, Tora şi Poruncile pe care le-am scris pentru învăţătura lor»." Rabi *Şimon ben Lakiş spune: „Acest verset trebuie înţeles astfel: «tablele de piatră» se referă la cele Zece *Po-runci, «Tora», la Pentateuh, «Poruncile», la *Mişna, «pe care le-am scris», la Profeţi şi la Hagiografe, iar «pentru învăţătura lor», la Ghemara, care au fost toate primite de Moise pe Muntele Sinai" (Ber. 5a). Termenul *Tora desemna iniţial Pentateuhul, fiind extins ulterior la toată legea: scrisă şi orală. De-a lungul vremurilor, codul scris a avut nevoie în permanenţă de interpretări, deoarece, pe de-o parte, era foarte concis şi, pe de altă parte, împrejurările se schimbau mereu, reclamând noi şi noi decizii. De pildă, legea scrisă porunceşte: „Să nu faci nici o lucrare în ziua de Şabat" (Ex. 20,10). Legea orală trebuia deci să stabilească precis care lucrări erau de fapt interzise. De la caz la caz, înţelepţii (hahamim) însărcinaţi cu lămurirea legii scrise, aplicau o regulă (halaha) sau alta, care devenea apoi parte integrantă din legea orală. Cu timpul, conţinutul legii orale a tot sporit. Schimbările care au intervenit în viaţa evreilor, — exilul babilonian, întoarcerea la Sion, celălalt exil —, au impus noi interpretări ale legii scrise, precum şi adoptarea unor noi reglementări care să răspundă unor situaţii pe care codul de bază nu le prevăzuse. Procesul a început pe la jumătatea sec. al V-lea î.e.n., în vremea lui Ezra, *scribul (şofer), pe care Biblia îl descrie drept „cunoscător al Torei lui Moise" (Ezra 7,6) şi care a explicat legea scrisă: „Căci Ezra îşi pusese în inimă să explice [li-deroş\ legea Domnului şi s-o împlinească şi să înveţe pe Israel legea şi dreptatea" (Ezra 7,10). De aici vine cuvântul *midraş, metoda folosita de înţelepţi pentru a deduce din Scriptură regulile (halahot) care alcătuiesc legea orală. Aceste halahot, denumite divre soferim („spusele scribilor"), aveau statut de legi biblice: „Deciziile scribilor sunt mai de preţ decât cuvintele Bibliei," afirmă Talmudul (T.I. Pea 2,6; 17a). Această afirmaţie avea rostul de a combate poziţia *saduceilor după părerea cărora legea orală nu avea nici un temei în Biblie. Legea orală cuprinde şi reglementări rabinice care nu provin din interpretarea Torei, cum ar fi cele despre ţinerea sărbătorilor de *Purim şi *Ha-nuca şi ceremonia aprinderii lumânărilor în ajun de Şabat şi de sărbători. înţelepţii au mai adăugat şi alte decrete biblice (ghezerot), cu scopul de a asigura respectarea legii biblice, precum şi takanot considerate „utile pentru bunăstarea societăţii". Unele practici regionale devenite *obiceiuri (min-haghim) în comunităţile respective, fac de asemenea parte din legea orală. Legea orală nu este un corpus definitiv: ea cuprinde o mulţime de păreri, uneori contradictorii, care toate, spun înţelepţii, „sunt cuvintele Dumnezeului celui viu" (Er. 13a). O reglementare definitivă (Halaha) nu putea fi adoptată decât prin îndelungi discuţii şi dezbateri, în concordanţă cu legile *hermeneutice create în acest scop. Tanaimii (cca. sec. al II-lea e.n.) au adăugat volumului de legi primit de la înaintaşii lor un mare număr de reguli (midraşim halahice) deduse din Biblie. Către sfârşitul sec. al III-lea, opiniile halahice erau atât de împrăştiate între diverşii erudiţi, încât *Iuda ha-Nasi se hotărî să le adune la un loc şi să le împartă după subiect în şase părţi principale (şişa sidre mişna). Aşa s-a născut *Mişna, textul fundamental al legii orale. Discipolii lui R. Iuda au cules opiniile tanaitice rămase pe dinafara Mişnei şi le-au grupat într-o nouă lucrare intitulată *Tosefta. Toate părerile reunite în aceste culegeri au fost dezbătute ulterior de amoraimi în * academiile din Ereţ Israel şi Babilonia. Spre sfârşitul sec. al Vl-lea, aceste discuţii au fost adunate şi cuprinse în cele două Talmuduri din Babilon şi din Ierusalim. Acestea, în special cel dintâi, au stat la baza altor şi altor dezbateri până în zilele noastre. Literatura referitoare la legea orală poate fi împărţită în mai multe categorii: hiduşim (noi interpretări) şi comentarii ale Talmudului; coduri ca Mişne Tora a lui Maimonide şi *Şulhan aruh, cu comentariile respective; responsa (teşuvot), răspunsuri la diferite întrebări referitoare la Halaha. în Evul Mediu, s-a adăugat o nouă categorie de texte structurate după cele 613 porunci extrase de rabini din legea scrisă. De-a lungul timpului, au existat mai multe grupuri de evrei care au respins autoritatea legii orale, susţinând respectarea în exclusivitate a legii scrise. *Samaritenii, de exemplu, recunoşteau numai Pentateuhul; *saduceii şi esenienii contestau tradiţia rabinică (a fariseilor), dar aveau propria lor interpretare asupra legii scrise, în vreme ce * cârâiţii (începând din sec. al VUI-lea e.n.) respectau numai legea scrisă, fără nici o interpretare. în vremurile noastre, ^iudaismul reformat nu consideră legea orală ca obligatorie, dar nici nu o respinge categoric. în ultimul timp, tendinţa reformată, ilustrată de exemplu în scrierile lui Solomon Freehof, este de a recunoaşte legea orală ca un izvor de sfaturi LEGE, CODIFICAREA -II / 453 şi tradiţie, dar nu ca o autoritate a iudaismului. Instituţia oficială a *iudaismului conservator, Comitetul Legii şi Principiilor Evreieşti, încearcă să-şi fundamenteze toate deciziile pe legea scrisă, deşi practica la nivelul comunităţilor conservatoare se abate adeseori de la tradiţia halahică pură. LEGEA SCRISĂ Ebr.: Tora şe-bi-ketav Termenul desemnează * Pentateuhul, pe care, conform tradiţiei, Dumnezeu i l-a dictat lui * Moise, şi prin extensie, toată *Biblia. Tradiţia rabinică face deosebirea între legea scrisă şi *legea orală care, luate împreună, constituie izvorul întregii legislaţii evreieşti. Biblia precizează: „Acestea sunt rânduielile, poruncile şi legile pe care le-a statornicit Domnul între El şi copiii lui Israel, pe Muntele Sinai prin Moise44 (Lev. 26,46). Comentând versetul, *Sifra Levitic (54,11) scrie: „Folosirea termenului «Tora» la plural arata că au fost date două Tore, una scrisă şi alta orală.“ Legea orală consta în explicaţiile verbale la legea scrisă, comunicate de Dumnezeu lui Moise cu aceeaşi ocazie. Din punct de vedere formal, numai Pentateuhul poate fi considerat „lege scrisă44, deoarece restul Bibliei ^Profeţii şi * Hagiografele) vădeşte o scriitură mai puţin intensă şi inspirată. Mai mult decât atât, vorbind de datele legislative din Profeţi şi Hagiografe, rabinii le numeau divre cabala („cuvintele tradiţiei44). Cu toate acestea, Biblia în ansamblul ei este uneori denumită „legea scrisă44. în tradiţia rabinică, legea scrisă nu-şi este suficientă sieşi şi nu poate fi înţeleasă decât prin intermediul interpretării autorizate care este legea orală (Şab. 31a). în a sa Introducere la Mişna, *Maimonide scrie: „Fiecare poruncă a fost dată cu tot cu explicaţia ei.44 LEGEA TALIONULUI, vezi Talion, legea -ului. LEGE, CODIFICAREA -II Termenul de codificare denotă existenţa prealabilă a unei legi orale, aşternute în scris. Ideea nu este deloc străină de principiul legislaţiei,însă diferă de acesta în măsura în care o legislaţie vine să confirme nişte norme sau să stabilească altele noi. Codificarea constituie sursa de autoritate legală pentru toate legile, indiferent de unde provin şi în ce ramură juridică se încadrează: directivele ei trebuie să aibă ca efect suprimarea tuturor deciziilor anterioare. Scopul marilor codificatori ai legii este de a clarifica normele juridice pentru toată lumea şi de a spori eficacitatea acestora. în ceea ce priveşte legislaţia evreiască, problemele codificării legii sunt intrinsec legate de istoria şi specificul evreilor. Principiul potrivit căruia fiecare cod juridic le anulează pe cele dinaintea sa nu a fost niciodată relevant pentru *Halaha. Dimpotrivă, principiul fundamental al Halahei este cel al continuităţii, aşa încât orice nouă regulă sau normă care se adaugă corpusului iniţial trebuie să-şi întemeieze validitatea pe acest corpus. Aşadar, *legea scrisă se bazează pe acumularea de noi şi noi reglementări pe parcursul mai multor secole şi generaţii. Nici chiar *Maimonide, autorul celui mai mare cod juridic evreiesc, Mişne Tora, nu a încercat nici o clipă să escamoteze unele norme halahice sau să le declare definitiv caduce. Nici nu s-a gândit măcar să le modifice, ci dimpotrivă a pus accentul pe „lanţul tradiţiei44 (şalşelet ha-cabala) care asigurase conservarea lor de când le primise Moise pe Muntele Sinai, trecând prin *Talmudul din Babilon şi până în epoca lui. Astfel se explică de ce, în privinţa legii evreieşti, codificarea nu înseamnă refor-mulare sau transformare, ci compilaţie. Literatura halahică este alcătuită din culegeri de decizii juridice, ordonate într-o manieră concisă şi sistematică. Obiectivul lor este de a servi drept călăuză în practica religioasă atât pentru autorităţile spirituale cât şi pentru profani. Culegerile de acest fel cuprind întotdeauna laolaltă legi civile şi rituale iar adeseori şi unele directive morale. întemeiate pe Tora, aşa cum este ea expusă de înţelepţi, autoritatea lor este direct proporţională cu faima autorilor respectivi. Cele mai vechi coduri rabinice au fost compilate de tanaimi în sec. I—II e.n. şi au fost împărţite în două categorii după cum deciziile (halahot) erau anexate versetelor biblice din care proveneau sau erau ordonate pe criterii tematice. Cele din prima categorie se numesc *midraş (sunt adică deduse prin exegeză rabinică) şi cuprind: *Mehilta la Cartea Exodului, *Sifra la Levitic şi * Sifre la Numeri şi Deuteronom. Cealaltă categorie o constituie mişna (adică „învăţătura44) şi este alcătuită din *Mişna şi *Tosefta (Kid. 49a-b). Cum aceste halahot s-au transmis iniţial pe cale orală, ele au cunoscut numeroase adaosuri, opera mai multor generaţii succesive de învăţaţi, ajungând să cuprindă o mare diversitate de păreri, unele chiar contradictorii. In primul deceniu al sec. al IlI-lea, Rabi *Iuda ha-Nasi i-a convocat pe cei mai mari erudiţi ai epocii, reco-mandându-le să enumere toate halahot pe care le ştiau de la învăţătorii lor. El a clasat apoi aceste reguli în şase manuscrise sau „ordine44, dedicate 454 / LEGE, CODIFICAREA -II fiecare unei anumite ramuri a legii evreieşti. Această compilaţie poartă numele de Mişna. în timpul perioadei talmudice (sec. III-IV), nu s-au alcătuit coduri de legi. în perioada imediat următoare, cea a gheonimilor, s-au elaborat o serie de coduri halahice, reprezentând o sistematizare concentrată a învăţăturilor difuze ale Talmudului, la care gheonimii şi-au adăugat propriile lor decizii (vezi *Gaon). O operă de pionierat în domeniul codificării a constituit-o Şeiltot, lucrarea eruditului babilonian *Ahai din Şabha. Un rol similar i-a revenit lucrării *Halahot pesukot aparţinând lui Iuda Gaon, preşedintele * academiei din Sura (jumătatea sec. al VUI-lea). Iuda Gaon, care era orb, le-a dictat elevilor lui o serie de decizii talmudice, a căror autoritate halahică îi fusese confirmată de învăţătorii lui. Ostil oricărei inovaţii, el s-a opus introducerii de rugăciuni şi binecuvântări care nu figurau în Talmud. Opera lui, foarte lăudată, a circulat în numeroase versiuni. Una sau două generaţii mai târziu, Şimon Kaiara a reluat Halahot pesukot într-o lucrare mai amplă, intitulată * Halahot ghedolot, care s-a bucurat de cea mai largă recunoaştere în perioada gheonimilor şi pe care autorităţile rabinice au considerat-o absolut fiabilă. In introducerea cărţii, Kaiara enumera cele 613 *porunci biblice — prima enumerare de acest gen din literatura rabinică. A doua jumătate a perioadei gaonice (850-1000 e.n.) s-a caracterizat printr-o avalanşă de coduri halahice specializate, acoperind fiecare legile cu privire la un subiect sau altul. Cărţile de * rugăciuni alcătuite de *Amram Gaon şi *Saadia Gaon conţineau nu numai textul rugăciunilor, ci şi legile referitoare la acestea. Saadia s-a dovedit cel mai prolific codificator, compunând circa zece monografii halahice separate asupra unor teme ca documentele legale, moştenirile, obiectele depuse în custodie, jurămintele şi legile alimentare. Aceste lucrări au fost redactate în arabă, care era la vremea aceea limba comună a evreilor din Orientul Mijlociu, din nordul Africii şi din Spania musulmană. Gheonimii de după Saadia, în special Samuel ben Hofni şi *Hai, au compus şi ei opere asemănătoare, cea mai remarcabilă dintre ele fiind Sefer Mekah u-Memkar („Cartea cumpărărilor şi vânzărilor") a lui Hai Gaon. Din păcate, majoritatea acestor opere nu ne-au parvenit, fiind cunoscute numai din citatele reproduse de alţi autori şi din fragmentele descoperite în *Geniza din Cairo. în sec. al X-lea, Isaac *Alfasi a introdus un nou sistem de codificare, urmărind Talmudul babilonian şi spicuind numai pasajele relevante pentru Halaha practică şi, unde era cazul, deciziile gheonimilor. Opera lui intitulată Hilhot ha-Rif s-a impus repede drept codul de referinţă al iudaismului sefard. Două secole mai târziu, *Aşer ben Iehiel, o autoritate în domeniul legii aşchenaze, a adoptat stilul lui Alfasi în redactarea propriului său cod, Hilhot (sau Piske, „decizii") ha-Roş. Lucrarea lui, care incorpora opiniile multor erudiţi din sec. XII-XIII, a devenit curând codul iudaismului aşchenaz. Pe lângă aceste două opere de referinţă, au apărut zeci de compendii ale legii evreieşti — indispensabile datorită mişcărilor de populaţie dintr-o ţară în alta şi introducerii permanente de noi minhaghim („obiceiuri"). Dintre scrierile aşchenaze, se cuvin menţionate: Sefer ha-Rokeah de *Eleazar din Worms; Sefer iere im de Eliezer ben Samuel din Metz; Even ha-ezer de Eliezer ben Natan din Mainz; Sefer ha-teruma de Baruh ben Isaac din Worms; Avi ha-ezer (sau Sefer Ravia) de Eliezer ben loel ha-Levi etc. Ultima şi cea mai completă lucrare din această serie este Or zarua a lui *Isaac ben Moise din Viena, un ferm apărător al vechilor norme halahice. Cele două coduri aşchenaze apărute în această perioadă diferă foarte mult ca stil: Mahzor Vitry este o carte de rugăciuni care, pe lângă ordinea şi textele rugăciunilor, cuprinde şi deciziile halahice cu privire la fiecare dintre ele. Autorul ei este Simha din Vitry, un discipol al lui *Raşi, Celălalt cod, Sefer miţvot gadol (sau Semag) îi aparţine lui *Moise ben Iacob din Coucy şi este o abordare halahică şi omiletică a celor 613 porunci. Dacă majoritatea erudiţilor sefarzi ai vremii nu s-au ocupat de codificări, motivul îl constituie Mişne Tora (cunoscută şi sub numele de Iad ha-hazaka) a lui Moise Maimonide care, împreună cu Hilhot ha-Rif, constituia piatra de temelie a legislaţiei sefarde. Codul lui Maimonide a fost şi a rămas cea mai sistematică şi mai completă cule-gcrc de legi evreieşti carc s-a scris vreodată. Spre deosebire de celelalte scrieri menţionate mai sus, Mişne Tora cuprinde toate aspectele legii evreieşti, inclusiv legile de pe vremea când se aduceau jertfe la Templu, ba chiar şi legi privitoare la construcţia Templului şi la purtarea suveranului evreu. Codul lui Maimonide a generat o puzderie de comentarii şi, până în zilele noastre, puţine sunt disertaţiile halahice care să nu facă referire la această carte fundamentală. Maimonide este şi autorul lui Sefer ha-miţvot, o enumerare a celor 613 porunci cu scurte adnotări la fiecare. Pe aceeaşi temă, Sefer ha-hinuh, atribuită lui Aaron ha-Levi din Barcelona, explică înţelesul poruncilor biblice. LEGE, CODIFICAREA -II / 455 O altă serie de compendii halahice a luat naştere în cel de-al treilea centru al erudiţiei talmudice medievale: Provenţa. Unul dintre cele mai vechi, Sefer ha-itim de Iuda ben Barzilai din Barcelona este un rezumat al legilor despre Şabat şi sărbători. Cartea conţine numeroase citate din gheonimi şi a exercitat o influenţă importantă asupra operelor posterioare ca Sefer ha-eşcol de Abraham ben Isaac din Narbonne, Sefer ha-itur de Isaac ben Aba Mari din Marsilia şi Orhot haim de Aaron ha-Cohen din Lunel. Epoca primelor autorităţi halahice (*Rişonim) se încheie cu o altă culegere de legi care avea să devină clasică: Arba Turim („Patru Rânduri44) sau, prescurtat, Tur, a lui *Iacob ben Aşer, fiul lui * Aşer ben Iehiel. Spre deosebire de Mişna, care este împărţită în şase ordine şi cuprinde toate aspectele legii evreieşti, Tur tratează numai despre legile care se aplicau efectiv de la exil încoace, adică în lipsa Templului din Ierusalim. Autorul le împarte în patru mari categorii: 1. Or ah haim sau „Modul de viaţă44 cuprinde legile referitoare la rugăciune, vŞabat şi sărbători; 2. Iore dea sau „îndrumătorul cunoaşterii44 cuprinde legile alimentare, legile purificării rituale a femeii şi diverse porunci despre cinstirea părinţilor, *circumcizie, *doliu etc.; 3. Even ha-ezer sau „Stânca de ajutor44 expune legile căsătoriei, divorţului şi leviratului; 4. Hoşen mişpat sau „Pieptarul judecăţii44 conţine legile despre tribunale, judecători, martori şi toate problemele legate de proprietate (contracte, împrumuturi, daune etc.). Deşi a servit ca punct de plecare pentru cel mai vestit dintre toate codurile, * Şulhan aruh, cartea lui Iacob ben Aşer nu şi-a pierdut deloc autoritatea proprie, continuând să constituie un important element de referinţă pentru autorităţile halahice. La un veac după Tur, apărea un îndrumar mult mai condensat al practicii religioase: Minhaghim de Iacob *Mollin din Mainz cu o anexă, Hilhot şehita u-hedika („Legile cu privire la sacrificarea rituală şi la examinarea vitelor44), alcătuită de discipolul său, Iacob ben Iuda Weil. La începutul sec. al XVI-lea, după o lungă perioadă de expulzări cărora le cad victimă atât sefarzii cât şi aşchenazii, apar noi centre de viaţă evreiască; sefarzii se aşază cu precădere în nordul Africii, în Balcani şi în Ereţ Israel, aşchenazii, în răsăritul Europei. Comunităţile proaspăt fondate aveau nevoie de o nouă îndrumare care să confirme vechile practici ale predecesorilor şi să legitimeze practicile nou apărute. în această perioadă, diferenţele dintre practicile sefarzilor şi aşchenazilor se înmulţiseră, reflectând deosebirile dintre contextele cul- turale ale comunităţilor respective, dar şi divergenţele de interpretare halahică dintre conducătorii religioşi respectivi. Datorită sistemului de argumentare cazuistică (*pilpul), predominant în rândul aşchenazilor, aceştia ezitau să ia atitudini foarte tranşante acolo unde autorităţile anterioare exprimaseră opinii contradictorii; de regulă, atunci când erau nevoiţi să aleagă, rabinii aşchenazi optau pentru varianta cea mai strictă. Astfel, multe noi restricţii în privinţa relaţiilor conjugale şi a persoanelor în doliu au căpătat putere de lege. Răspândirea învăţăturilor mistice ale *Cabalei a exercitat la rândul său o oarecare influenţă asupra aşchenazilor ca şi asupra sefarzilor. Doi talmudişti eminenţi, — Iosif Caro, sefard, şi Moise Isserles (sau „Rema44) din Cracovia, aşchenaz —, au răspuns noilor imperative ale momentului. Fiecare dintre ei scrisese în prealabil un amplu comentariu la Tur, după care amândoi s-au apucat să-şi concentreze operele în coduri mai succinte şi mai clare. Caro şi-a publicat cel dintâi lucrarea în patru volume (conform structurii din Tur), intitulând-o Şulhan aruh („Masa orânduită44), un îndrumar comod pentru studenţi şi erudiţi deopotrivă. Deoarece Caro, ghidându-se în principal după Mişne Tora, lăsase deoparte multe decizii şi minhaghim aşchenaze, Isserles a hotărât să compună nişte hagahot („adnotări44) la Şulhan Aruh spre a cuprinde şi practicile aşchenaze. El şi-a intitulat aceste note Mapa, „Faţa de masă44, destinată să acopere „Masa44 lui Caro. împreună, ele au devenit codul de referinţă pentru toţi evreii, căci fiecare găseşte aici ce-i trebuie: sefarzii urmează deciziile lui Caro, iar aşchenazii, pe ale lui Isserles. Ampla recunoaştere de care s-a bucurat Şulhan aruh a încurajat o la fel de amplă cercetare a izvoarelor şi opiniilor cărţii, dovadă mulţimea de comentarii generate de fiecare nouă ediţie, în condiţiile proliferării materialelor halahice, curând s-a simţit iarăşi nevoia unor compendii de legi, astfel încât şi laicul să poată beneficia de îndrumările halahice necesare pentru comportamentul lui de fiecare zi. Astfel, în Haie Adam şi Hohmat Adam, Abraham Danzig din Vilnius a rezumat secţiunile Or ah haim şi, respectiv, Iore dea din Şulhan aruh. Pentru masele de mireni, Solomon Ganzfried din Ungaria a scris un Kiţur („Rezumat44) Şulhan aruh. Cartea a devenit extrem de populară şi s-a reeditat de multe ori, cu comentarii menite să-i actualizeze conţinutul. Un rezumat mai complex la Şulhan aruh, care indică sursele deciziilor şi se situează deseori în dezacord cu ele, este Aruh ha-Şulhan de Iehiel Mihael Epstein din Novogrodek, 456 / LEGI AGRICOLE Bielorusia. La începutul secolului XX, apare Mişna berura („Codul limpede") a lui *Israel Meir ha-Co-hen Kagan (zis şi Hafeţ Haini), care lămureşte deciziile din Or ah haim, cucerind stima şi aprobarea autorităţilor halahice. Un rezumat al legilor recente cu privire la Şabat şi la sărbători este Şmi-rat Şabat ke-hilhata de Iehoşua Neuwirth din Ierusalim, subintitulată: „O atenţie deosebită pentru problemele epocii noastre". Erudiţii sefarzi nu s-au lăsat mai prejos în privinţa strădaniilor şi productivităţii halahice. Mulţi dintre ei au aprofundat, de exemplu, legile sacrificării rituale a animalelor. La rândul lor, rabinii aşchenazi au produs o serie de ghiduri pe anumite domenii ale legii. De mare răsunet a fost Peat ha-şulhan a lui Israel din Şklow, un discipol al lui *Elia, gaonul din Vilnius, care s-a stabilit în Palestina la începutul sec. al XlX-lea. Cartea a făcut vâlvă deoarece trata despre legile produselor agricole, o tematică pe care nimeni nu o mai abordase până atunci. Un sistem recent de codificare a legii evreieşti, bazat pe o clasificare a temelor în ordine alfabetică, înlesneşte munca autorităţilor (posekim) chemate să ia o decizie halahică, permiţându-le să se orienteze rapid în hăţişul acestei enorme literaturi. Prima enciclopedie în domeniu, Pahad Iţhak, a fost elaborată la începutul sec. al XVIII-lea de Isaac Eze-chia Lampronti din Ferrara. Sede hemed, o operă mai voluminoasă, dar şi ceva mai puţin sistematică, a fost publicată în a doua jumătate a sec. al XlX-lea de Haim Medini din Izmir. O enciclopedie talmudică, în curs de apariţie la Ierusalim, urmăreşte actualizarea legii rabinice, în toată diversitatea ei, inclusiv controversele generate de recentele transformări economice, sociale şi ştiinţifice, care divizează lumea iudaică (vezi *Halaha şi tehnologie). LEGI AGRICOLE, vezi Agricole, legi. LEGI ALIMENTARE, vezi Alimentare, legi. LEGILE MUNCII Multe legi şi maxime iudaice califică munca manuală ca o valoare în sine. Adam a fost aşezat în grădina Edenului „ca s-o lucreze şi s-o păzească" (Gen. 2,15), chiar dacă, ulterior, munca grea, a pământului i-a fost hărăzită ca pedeapsă pentru greşeala lui (Gen. 3,17-19). Unii rabini au interpretat versetul „Şase zile vei lucra" (ex. 20,9) ca pe o poruncă pozitivă iar *Iuda ha-Nasi spunea: „Lui Israel i s-a poruncit să muncească şase zile, după cum i s-a poruncit să se odihnească în ziua de Şabat" (Mehilta la Ex. 29,9-10). Cine nu are nimic de muncit mai bine să-şi facă de lucru pe un câmp sterp decât să stea degeaba, spune şi Rabi Iuda ben Betera (.A.R.N. 11). Abraham, Iacob, Moise şi David au fort păstori iar Profetul Amos spunea despre sine că este „paznic de turmă şi culegător de smochine de Egipt" (7,14). Talmudul menţionează meseriile mai multor învăţaţi vestiţi: *Hilel era tăietor de lemne, Rabi Iuda — brutar, Rabi *Iohanan ben Zakai — cizmar, Rav *Huna — agricultor si Rabi Isaac — fierar. într-o celebră controversă talmudică, Rabi *Şimon bar Iohai susţinea că idealul pentru om este să-şi dedice toată viaţa studiului Torei şi, dacă devine un mare învăţat, alţii vor munci pentru el. dimpotrivă, Rabi Ismael credea că studiul trebuie să fie însoţit de o activitate profesională. Talmudul povesteşte că aceia care au urmat sfatul lui R. Şimon au eşuat, iar cei ce l-au ascultat pe R. Ismael au reuşit. în aceeaşi ordine de idei, Raban *Gamaliel spunea: „Mare este studiul Torei însoţit de practicarea unei meserii, căci nevoindu-se cu amândouă, omul uită să mai păcătuiască" (Avot 2,2). Şi mişna spune în continuare: „Orice studiu al Torei care nu este asociat cu o ocupaţie lumească se va întrerupe la un moment dat şi va atrage pe urmele lui păcatul." Comentând tratatul Avot (Cap. 4), *Maimonide, care a trăit el însuşi din practicarea medicinei, scrie că eruditul trebuie să se întreţină singur profesând o meserie şi critică obiceiul de a-i întreţine pe învăţaţi din contribuţiile comunităţii. în ultimă instanţă, spune el, eruditul al cărui studiu este finanţat de alţii face din Tora un negoţ. în plus, observă Maimonide, Talmudul nu pomeneşte de nici un înţelept care să fi trăit din subvenţii: unii înţelepţi erau săraci, alţii trăiau în îndestulare, dar toţi obţineau un câştig din muncă. Cum spune Talmudul: „Cine nu-1 învaţă pe fiul său o meserie îl învaţă să fure" (Kid. 29a). Nu toată lumea însă este de acord cu Maimonide. Răspunzând unui tânăr care şovăia să se înscrie la *kolel din cauza regulii lui Maimonide, Rabi Moşe *Feinstein respinge această idee, calificând-o ca „inspirată de duhul răului" (I.D. II, 190). Legea evreiască se preocupă îndeaproape de soarta celui ce munceşte. Zilierul trebuie plătit înainte de răsăritul zilei următoare: „Să nu opreşti până a doua zi plata celui tocmit cu ziua" (Lev. 19,13), iar cel care lucrează noaptea trebuie plătit până la asfinţitul zilei ce urmează (Deut. 24,15). Talmudul afirmă chiar că a reţine plata lucrătorilor este ca şi cum ai lua viaţa cuiva (B.M. 112a) şi adaugă că plata trebuie să fie în numerar, nu în natură (B.M. 10,5; 118a). în comentariul său la capitolul LEHA DODI/457 20 al Deuteronomului, *Nahmanide notează că prizonierii de război puteau fi puşi să taie lemne sau să scoată apă, cu condiţia să fie plătiţi echitabil. Dacă patronul nu are dreptul să-l concedieze fără motiv pe salariat înainte de expirarea contractului, salariatul, în schimb,poate să demisioneze oricând, chiar şi în plină zi de muncă (B.M. 77a); clauza consfinţeşte, prin extensie, dreptul salariatului la grevă. Totuşi, dacă patronul pierde bani ca urmare a unei astfel de acţiuni, el are dreptul să-i ceară daune salariatului. Pe de altă parte, patronul nu-şi poate obliga salariatul să presteze o muncă peste puterile lui. Patronul trebuie, de asemenea, să asigure hrana muncitorilor care au dreptul, prin lege, să-şi ia o parte din toate produsele comestibile la producţia cărora au contribuit. în ceea ce priveşte protecţia salariatului, înţelepţii Talmudului au mers chiar mai departe decât Biblia. După lege, dacă o persoană susţine că o altă persoană îi datorează bani, cel care contestă datoria poată fi pus să jure că nu datorează nimic. Dacă însă muncitorul pretinde că patronul nu i-a plătit salariul, nu mai este nevoie de jurământul patronului, ci este suficient să jure muncitorul că nu a fost plătit (B.M. 9,12). înţelepţii explică această excepţie pe motiv că patronul, având de-a face cu mai mulţi salariaţi, poate să uite să-l plătească pe unul dintre ei; salariatul, în schimb, ştie foarte bine dacă a fost plătit sau nu. Generoşi în privinţa drepturilor salariatului, rabinii nu uită totuşi să menţioneze şi obligaţiile acestuia: muncitorul trebuie să se străduiască să-şi facă treaba cât mai bine şi să nu piardă vremea în orele de lucru (Maimonide, Mişne Tora, Hilhot sehirut 13,7). înţelepţii acordau o importanţă atât de mare îndatoririlor salariatului, încât acesta era dispensat de recitarea ultimei binecuvântări din cele de după masă dacă aceasta se întâmpla în orele de lucru, pentru ca patronul să nu fie prea mult timp lipsit de serviciile lui. în sfârşit, oamenii de aceeaşi meserie au dreptul să se adune şi să-şi stabilească prin vot orele de muncă, împiedicând astfel ca unul dintre ei să lucreze în afara orarului convenit (Ş.Ar., H.M. 231,28). LEGILE NOAHIDE Şapte principii morale pe care rabinii le-au considerat fundamentale şi deci obligatorii pentru toţi oamenii în calitate de descendenţi dintr-un strămoş comun. Impuse de Dumnezeu lui *Noe (Noah),c&-ruia-i poartă numele, legile noahide ar fi existat înaintea Torei şi Halahei — sistem legal impus în exclusivitate poporului evreu. După *Maimonide, orice neevreu care recunoaşte aceste şapte legi universale este socotit printre „drepţii neamurilor lumii44 (*haside umot ha-olam) care vor avea parte de viaţa de apoi44 (Tos. Sanh. 13,2). După majoritatea autorităţilor halahice, creştinii şi musulmanii respectă legile lui Noe şi nu sunt idolatri. Legile iui Noe 1. înfăptuirea dreptăţii (datoria de a institui un sistem de legi) 2. Interdicţia de a huli (inclusiv de a depune mărturie strâmbă) 3. Interdicţia idolatriei 4. Interdicţia incestului (inclusiv a adulterului şi a altor delicte sexuale) 5. Interdicţia de a ucide 6. Interdicţia de a fura 7. Interdicţia de a mânca din carnea (lit. „un membru “) unui animal viu (adică interzicerea cruzimii sub toate formele; T.B. Sanh. 56a) LEHA DODI „Vino, iubitule“ Primele cuvinte şi, în acelaşi timp, titlul unui imn care se cântă vineri seara. Textul îi aparţine poetului mistic Solomon ben Moise ha-Levi * Alcabeţ. Cele opt strofe sunt scrise în * acrostih, alcătuind numele ebraic al autorului, Şlomo ha-Levi. Alcabeţ şi-a petrecut cea mai mare parte a vieţii la Safed, care era, în sec. al XVI-lea, centrul Cabalei lurianice (vezi *Luria, Isaac). Poemul este inspirat din imaginea midraşică în care Sabatul apare descris ca logodnica lui Israel (GenR. 11,9). într-adevăr, misticii de la Safed obişnuiau să pornească vinerea într-o voioasă procesiune prin îm- Munca Mulţumit şi fericit vei fi, mâncând din roadele muncii tale. Dulce e somnul omului care a muncit. Mare este munca, pentru că ea-i dă omului demnitatea Iui. Cel ce trăieşte din munca mâinilor lui este mai mare decât cel cu frica lui Dumnezeu. Mai bine să cureţi oasele de carne în piaţă contra plată, decât să trăieşti din milă. în ebraică, muncă şi cultul religios se spun la fel: avoda. Numai prin munca mâinilor sale capătă omul binecuvântare. Omul, când nu mai munceşte, moare. Drepturile salariatului primează întotdeauna asupra drepturilor patronului. 458 / LEKET, ŞÎHEHA, PEA prejurimile oraşului, cântând versete din Psalmi şi din Cântarea Cântărilor, în întâmpinarea reginei sau logodnicei lui Israel, Sabatul. Personificarea îşi are originile în literatura rabinică (vezi Şab. 119a) iar obiceiul întemeiat de cabaliştii din Safed s-a răspândit ulterior, devenind un element central al slujbei de vineri seara. Le ha dodi, cel mai iubit din toate imnurile compuse la Safed, s-a bucurat de mare popularitate, fiind la scurtă vreme inserat în liturghie de majoritatea comunităţilor. Aşchenazii din Germania obişnuiau deja să-l cânte la începutul sec. al XVII-lea. Primele două cuvinte sunt extrase direct din Cântarea Cântărilor (7,12): „Vino, iubitule,haidem să ieşim pe câmp!“ — aluzie la obiceiul cabaliştilor de la Safed de a ieşi pe câmp în aşteptarea Sabatului. Din punct de vedere formal, poemul este un centon cu multe ecouri biblice, combinate cu jocuri de cuvinte, asonanţe şi aliteraţii. Se cântă în cor de către întreaga comunitate împreună cu oficiantul sau acesta din urmă cântă strofele, ceilalţi reluând numai refrenul. în unele comunităţi, persoanele în doliu rămân afară în timpul imnului şi intră în sinagogă doar la sfârşit pentru a asculta formulele tradiţionale de mângâiere a celor îndureraţi. înaintea ultimei strofe, cre- dincioşii se întorc cu faţa spre apus, în direcţia intrării şi se înclină salutând intrarea reginei Şabat. în 350 de ani, s-au compus peste două mii de partituri pentru interpretarea acestui poem şi altele noi apar mereu. LEKET, ŞIHEHA, PEA Aşa-numitele „daruri pentru săraci", denumite colectiv mutanot la-aniim, reprezentând acea parte din recoltă care, potrivit Bibliei, trebuie lăsată nevoiaşilor şi străinilor. î. Ce-a rămas (leket) Secerătorii nu au voie să se întoarcă şi să strângă spicele căzute, ci trebuie să le lase săracilor. Dacă însă le-au căzut câte trei sau mai multe spice, le pot aduna. Aceeaşi prevedere se aplică boabelor de struguri care cad în vie. în plus, este interzis să te întorci după ciorchinii mici rămaşi în vie după cules: trebuie lăsaţi pentru săraci (Lev. 19,9-10). Exemplul clasic de respectare a acestei legi se regăseşte în Cartea lui *Rut (2). II. Ce-a fost uitat (şiheha) Dacă lucrătorii au dus recolta în hambare şi au uitat o parte pe câmp, ei nu au dreptul să se întoarcă după ea (Deut. 24,19). Potrivit legii rabinice, toate grânele şi fructele nerecoltate vor fi lăsate celor nevoiaşi. III. Colţul (pea) La vremea recoltei, cultivatorul va lăsa un colţ de ogor nesecerat; acesta va fi destinat săracilor. Legea biblică nu prevede limite minime ori maxime: un singur spic este, în principiu, de ajuns pentru a împlini această obligaţie. Rabinii însă au fixat cota minimă la o şaisprezecime din recoltă. Pe lângă legile referitoare la *zeciuială, cele de mai sus sunt doar o parte din prevederile Pentateuhului, menite să asigure ajutorarea săracilor. în acest context, Biblia acordă o importanţă deosebită *văduvelor şi orfanilor. Legile menţionate se aplicau iniţial doar în Ereţ Israel, dar rabinii le-au extins la orice loc în care s-ar afla evreii. O altă prevedere rabinică impune ca, „pentru a menţine pacea", de ele să beneficieze toţi săracii, evrei şi neevrei, deopotrivă. LEL ŞIMURIM „Noaptea de priveghere “ Termen care desemnează prima noapte de *Pe-sah (primele două nopţi în diaspora), conform relatării biblice despre noaptea ieşirii din Egipt: „Aceasta a fost noaptea de priveghere a Domnului pentru scoaterea lor din ţara Egiptului şi această Leha dodi Vino, iubitule, logodnicei să-i ieşim înainte, Sabatul care vine să-l întâmpinăm! Şamor şi Zahor, unicul Dumnezeu Le-a rostit într-un singur cuvânt; Unicul Dumnezeu, slava şi măreţia Şi lauda numelui Lui fără pereche sunt. Vino, iubitule.., Sabatul să-l întâmpinăm, izvorul A toată binecuvântarea pe pământ Zi sfântă chiar din zorii lumii, Al facerii sfârşit şi început. Vino, iubitule... Ridică-te din pustiirea ta, Regesc altar, oraş năpăstuit în valea plângerii destul şezut-ai De jalea-ţi Domnul s-a milostivit. Vino, iubitule... Ridică-te şi scutură-ţi cenuşa! Popor al meu, reia-ţi regescul semn; Sufletul meu presimte izbăvirea Prin fiul lui lesei din Betleem. Vino, iubitule... LEVIATAN / 459 noapte este a Domnului, noapte de priveghere pentru toţi fiii lui Israel din neam în neam44 (Ex 12,42). Potrivit unei alte interpretări rabinice, şimurim s-ar traduce nu prin „priveghere44, ci prin „privegheaţi44, „păziţi44. Prin urmare, lei şimurim ar vrea să spună că, în prima noapte de Pesah, tot Israelul este apărat. Această interpretare s-ar afla la originea obiceiului de a lăsa deschisă uşa casei în timpul *sederului, ca un simbol că, în noaptea aceea, nici un evreu nu are a se teme de nimic. Şi tot de aceea, în aceeaşi noapte,înainte de culcare, se omite lunga rugăciune împotriva primejdiilor nocturne şi se recită numai primul paragraf din *Şema. „LE-ŞANA HA-BAA BI-IERUŞALAIM „ La anul, la Ierusalim!" Expresie a aspiraţiei poporului evreu spre izbăvirea mesianică. Se rosteşte la sfârşitul *sede-rului de Pesah şi după sunetul ^şof arului (corn de berbec) care încheie ziua de Kipur. Această dublă întrebuinţare are la origine un diferend între rabinii Talmudului. După Rabi Josua, izbăvirea lui Israel urma să aibă loc în Nisan, luna ieşirii din Egipt. Rabi Eliezer însă era de părere că va avea loc în Tişri, luna Marii Iertări (R.H. 11a). Spre a împăca ambele opinii, a devenit un obicei din a anticipa Izbăvirea la ambele sărbători. Cuvintele „[Fie să ne întâlnim] la anul la Ierusalim!44 se spun ca un fel de toast după degustarea ultimei cupe de vin de seder, iar comunităţile aşchenaze le cântă pe o melodie veselă la sfârşitul postului de lom Kipur. în Israel, se adaugă, reluând ideea din Ps. 122,3, bi-Ieruşalaim ha-benuia („la Ierusalimul rezidit44). LEŞON HA-RA Lit. „limbă rea“ Calomnia şi denunţurile sunt socotite, în *Biblie şi în *Taimud, păcate grave. Porunca negativă care le interzice are la bază un verset din Levitic: „Să nu umbli cu bârfeli în poporul tău44 (19.16). Leşon ha-ra înglobează toate formele de clevetire, inclusiv bârfele (rehilut) cele mai banale. Chiar şi formele cele mai nesemnificative de defăimare sunt considerate delicte, dar forma cea mai grava constă în a depune cu bună ştiinţă mărturie strâmbă pentru a face un rău cuiva; fapta e cu atât mai gravă atunci când scopul ei este de a-1 aduce în sapă de lemn pe un alt evreu ori de a-i pune viaţa în primejdie. Cei care se dedau la astfel de practici, aşa-numiţii malşinim („delatori44), sunt pasibili de cele mai aspre pedepse, după cum se vede în special din rugăciunea * Amida. încă din vremurile biblice, leşon ha-ra era un mare păcat, judecând după pedepsele la care se expuneau defăimătorii. Astfel, Miriam a fost lovită de lepră pentru că l-a vorbit de rău pe fratele ei, * Moise, deşi criticile ei erau întemeiate (vezi Num. 12). înţelepţii Talmudului socotesc calomnia drept cel mai grav dintre păcatele capitale, mai grav chiar decât crima, idolatria şi incestul. Această atitudine se întemeiază, cel puţin în parte, pe imensa putere pe care rabinii o atribuiau cuvântului. într-adevăr, stă scris în Biblie că „moartea şi viaţa sunt în puterea limbii44 (Prov. 18,21). Bârfitorul este adeseori asemuit cu hoţul şi cu preacurvarul şi, spun rabinii, nu va avea parte de lumea de apoi. Linguşitorii, mincinoşii, zeflemiştii şi bârfitorii sunt cele patru categorii de oameni care nu vor avea ce căuta în faţa Domnului (Soîai 42a). Bârfitorul distruge trei persoane dintr-o dată: provoacă propria lui pierzanie şi compromite în acelaşi timp pe cel bârfit ca şi pe cel care-1 ascultă. Leşon ha-ra Omul se luptă în fiecare zi cu trei păcate pe cârc nu îe poate ocoli: gândul necurat, rugăciunea fără evlavie şi cleveteala. Păzeşte-ţi gura de cleveteală şi trăieşte în pace. Ce spui la Roma poate să omoare un om în Siria. Tăcerea sade bine înţeleptului şi cu atât mai mult nebunului. Pedeapsa mincinosului este că nu-1 mai crede nimeni nici când spune adevărul. Toate implicaţiile lui leşon ha-ra sunt expuse amănunţit în Hafeţ Haim, opera halahistului modern Meir Ha-Kohen Kagan *Israel. LEVIATAN Ebr.: Liviatan Termenul desemnează diverse specii de monştri marini pomeniţi în literatura biblică şi rabinică. Judecând după anumite pasaje, am fi tentaţi să spunem că leviatanul este fie balena (Ps. 104,26), fie crocodilul (Iov 40,25; 41,26). în alte contexte însă, termenul se referă la balaurii cu şapte capete. Se spune că aceste creaturi mitologice sunt în război cu Dumnezeu şi că sunt sortite nimicirii (Ps. 74,14; Iov 3,8; Isa. 27,1). Figura liviatanului are un pan-dant în monstruosul Lotan din literatura ugaritică. Leviatanul este adeseori menţionat alături de înfricoşătorul Behemot (Iov 40,15-24). în apocrife (2 Ezra 6,49-52), se spune că ambii monştri au fost creaţi în a cincea zi a Genezei, iar în literatura rabinică, sunt identificaţi cu „balaurii mari44 din Gen. 1,21, care vor fi serviţi la banchetul drepţilor din ziua de apoi (Lev.R. 13,3; B.B. 74a-75a). Se spune într-adevăr că, în vremurile mesianice, Dum- 460 / LEVI BEN GHERŞOM nezeu îi va tăia pe Leviatan şi Behemot, zis şi „boul sălbatic" (şor ha-bor), şi va oferi carnea lor ca hrană la „banchetul eshatologic" al drepţilor. Din pielea lui Leviatan, Dumnezeu va amenaja cortul pentru banchet şi va turna mesenilor să bea din vinul „păstrat de la crearea lumii". LEVI BEN GHERŞOM (1288-1344) Filozof, matematician, astronom, talmudist şi exeget, cunoscut şi sub numele de Ghersonide sau Magister Leo Hebraeus ca şi sub acronimul de Ralbag. Este autorul unui comentariu biblic monumental care acoperă Pentateuhul şi o mare parte din restul Bibliei. Filozofia lui se situează în descendenţa aristotelică a lui *Maimonide. S-a născut în Provenţa, probabil la Bagnols-sur-Ceze, unde şi-a petrecut practic toată viaţa în afara unor scurte şederi la Orange şi Avignon. Există puţine date despre viaţa lui, exceptând faptul că întreţinea relaţii cu înalţi prelaţi ai Bisericii şi că a predat la universitatea şi la şcoala de medicină, înfiinţate de papi la Avignon. Operele lui ilustrează o mare diversitate de preocupări în diferite domenii: Ştiinţe exacte: Sefer maase hoşev sau Sefer ha-mis-par („Cartea numărului"), redactată în 1321, este un tratat de aritmetică. O altă lucrare, De numeris harmonicis (1343), ne-a parvenit în traducere latină. în fine, tratatul lui de trigonometrie, publicat în latină în 1342 sub titlul De sinibus, chordis et arcis, a fost dedicat Papii Clement al Vll-lea. Talmudism şi liturgică: în comentariul la Pentateuh , Ghersonide menţionează un comentariu al său la tratatul *Berahot, din care nu ne-a parvenit nimic, dar care era probabil frecvent consultat cu privire la diferite chestiuni halahice. Un responsum al lui este citat de Isaac din Lattes în Şeelot u-te-şuvot. Trei dintre poemele lui de *Şavuot şi un vidul (*mărturisirea păcatelor) au fost publicate în franceză în 1958. A scris şi o parodie pentru *Pu-rim, intitulată Meghilat setarim („Sulul misterelor"). Comentarii la Aristotel şi Averoes: Sefer ha-he-heş ha-iaşar, publicată în latină sub titlul Liber syllogismi recti, are ca obiect respingerea unor argumente ale lui Aristotel, pe care pare să-l fi cunoscut din scrierile lui Averoes. Un supercomentariu asupra lui Averoes ne-a parvenit numai în manuscris, dar un capitol al lui publicat în latină, în traducerea lui Iacob Mantino, a fost inclus în primul volum al operelor lui Aristotel apărute la Veneţia în 1550-1552. Comentarii biblice: A scris comentarii la Iov (1325), Cântarea cântărilor (1325 sau 1326), Ecle- siast (1328), Rut (1329), Estera (1329), Pentateuh (1329-1338), Profeţi (1338) şi,în fine, la Proverbe, Daniel, Neemia şi Cronici (1338). Multe din exegezele lui şi-au păstrat actualitatea şi ridică interesante probleme filozofice şi teologice. Din fiecare carte a Bibliei, Ghersonide extrage învăţăminte etice, filozofice şi religioase, pe care le intitulează toaliot. O culegere a acestora a fost tipărită la Trento în 1570. în vastul lui comentariu la Pentateuh, el încearcă să reorganizeze Halaha, pornind de la nouă principii logice, prin care înlocuieşte cele 13 reguli *hermeneutice. în sec. al XV-lea, Iuda Messer Leon încearcă să obţină interzicerea comentariului. Filozofie: Opera de căpetenie a lui Ghersonide este fără îndoială Sefer milhamot Adonai („Cartea războaielor lui Dumnezeu"), tratat filozofic început în 1317 şi încheiat în 1329. Autorul pune în discuţie o serie de probleme care, după părerea lui, fuseseră neglijate sau greşit abordate de predecesorii lui, inclusiv Maimonide. Cartea este alcătuită din şase părţi care tratează despre: 1. nemurirea sufletului; 2. vise, ghicit şi profeţii; 3. ştiinţa divină; 4. providenţă; 5. sferele cereşti, intelectul distinct şi relaţiile lor cu Dumnezeu; 6. crearea lumii, minuni şi criteriile de recunoaştere a adevăraţilor profeţi. După ce trece în revistă opiniile predecesorilor, Levi ben Gherşom trece la expunerea metodică a propriilor lui teorii, insistând asupra concordanţei lor cu Tora. Deşi interzisă de Hasdai *Crescas, care o considera eretică, cartea lui Ghersonide este foarte des citată în literatura rabinică. Cu toate că s-au păstrat multe din manuscrisele autorului, lucrarea în sine a fost publicată numai de două ori şi nu fără greşeli (în 1560 la Riva de Trento şi în 1863 la Leipzig). O ediţie critică a secţiunilor III şi IV, datorată lui Charles Touati, a apărut în franceză în 1968. LEVI IŢHAK DIN BERDICEV (cca. 1740-cca. 1810) Rabin şi lider spiritual hasidic, indiscutabil cea mai populară figură a *hasidismului după fondatorul mişcării, Israel *Baal Şem Tov. Hasidimii îl numesc Berdicever Rov, deoarece, spre deosebire de majoritatea personalităţilor de frunte ale mişcării, era în acelaşi timp *ţadik şi rabin al comunităţii. Acest dublu statut era destul de puţin confortabil la vremea aceea când autorităţile rabinice tradiţionale din Europa răsăriteană combateau violent hasidismul. în 1766, Levi Iţhak devine discipolul maghidului din Meseriei, *Dov Baer, fiind LfiVINAS, EMMANUEL/461 mai apoi recunoscut drept o verigă esenţială în transmiterea învăţăturii acestuia. Numit rabin la Zeleciov, în Polonia, este constrâns să demisioneze după câţiva ani, deoarece comunitatea era categoric ostilă concepţiilor lui hasidice. Scenariul se repetă apoi la Pinsk, în Bielorusia, unde a ocupat de asemenea postul de rabin. Se ştie din surse sigure că Levi Iţhak a suferit o depresiune nervoasă ca urmare a persecuţiilor la care era supus din partea *mitnagdimilor. O dată vindecat, îşi găseşte în fine liniştea în fruntea comunităţii din Berdicev, unde va locui din 1785 până la sfârşitul vieţii. în sânul curentului hasidic, Levi Iţhak s-a evidenţiat ca un apărător neobosit al poporului evreu în faţa tronului lui Dumnezeu. Adresându-se Atotputernicului, Berdicever rov spunea: „Tu ceri mereu câte ceva de la poporul Tău, Israel; dar ce-ar fi să-l şi ajuţi în necazurile lui?44 Rabi Levi a văzut odată un evreu care-şi pusese *talit şi * tfilin şi care apoi s-a întrerupt din rugăciune ca să ungă roţile căruţei. Levi a ridicat atunci ochii la cer şi a exclamat: „Doamne, ce minunat este poporul Tău! Până şi când unge roţile căruţei, nu uită să-şi pună talit şi tfilin\“ Prima parte din opera lui, Keduşat Levi, a fost publicată la Slavuta (1798), iar cea de-a doua, postum, la Berdicev (1811), volumul cunoscând de atunci numeroase reeditări. Cartea, un comentariu liniar al Torei şi al unor fragmente hagadice din literatura rabinică, oferă o imagine foarte substanţială a doctrinei hasidice. O temă centrală în Keduşat Levi este * smerenia, pe care autorul o Aforismele lui Levi Iţhak din Berdicev Doamne, nu vreau să aflu de ce sufăr, ci numai dacă suferinţa mea este pentru cauza Ta. Exil este lumea aceasta şi, aici, Dumnezeu însuşi esle în exil. Dragostea omului pentru Dumnezeu se măsoară după dragostea de aproapele său. Un croitor îi povesti lui Levi Iţhak cum se justificase el în faţa lui Dumnezeu de lom Kipur: „Mi se mai întâmplă, recunosc, să păstrez pentru mine vreo haină uitată sau să mănânc fără să mă fi spălat pe mâini în prealabil, dar greşelile acestea nu sunt foarte grave. Tu însă, Doamne, săvârşeşti fapte mult mai condamnabile. Nu smulgi Tu, oare, pruncul de la sânul mamei şi mama de lângă pruncul ei? în cazul ăsta suntem chit! Dacă eşti de acord să mă ierţi, te voi ierta şi eu!“ Atunci Levi Iţhak îl mustră: „De ce ai fost atât de slab? Dacă insistai mai mult, Dumnezeu ar fi fost silit să ierte tot poporul evreu!“ Când crezi că eşti departe de Dumnezeu atunci eşti cel mai aproape. consideră o valoare religioasă în sine. Omul smerit, spune Levi, nu trebuie să-şi subestimeze persoana sau acţiunile, ci trebuie să fie conştient de faptul că operele şi capacităţile lui creatoare sunt cu totul neglijabile în raport cu măreţia lui Dumnezeu. Pe de altă parte, omul nu trebuie să se prefacă smerit, căci ar cădea astfel în cea mai mare înfumurare. Smerenia autentică se obţine spontan, la capătul unei meditaţii profunde asupra omniprezenţei lui Dumnezeu în lumile superioare şi inferioare. LEVINAS, EMMANUEL (1906-1995) Filozof. Născut la Kovno (Kaunas),în Lituania, a studiat foarte de timpuriu ebraica şi Biblia şi a primit o educaţie clasică solidă, în care lecturile din marii romancierii ruşi au jucat un rol important, în 1923, merge să studieze filozofia la Strasbourg, apoi la Friburg-în-Brisgau, unde studiază cu Husserl şi cu Heidegger. în 1930 îi apare prima carte (despre Husserl) şi tot atunci obţine naturalizarea. Luat prizonier în 1940, petrece anii războiului într-un lagăr de ofiţeri din Germania. Familia lui, rămasă în Lituania, va fi măcelărită, aproape în întregime, de nazişti. Levinas mărturisea mai târziu că întreaga lui operă a fost marcată de „presimţirea44 sau de „amintirea44 ororilor naziste. După război, îşi continuă lucrările filozofice şi publică numeroase cărţi. Dintre acestea, cele mai importante sunt: Totalite et Infini („Totalitate şi infinit44; 1961) şi Autrement qu’etre ou au delă de Vessence („Altfel decât a fi sau dincolo de esenţă44; 1974), în acelaşi timp, în strânsă legătură cu opera lui filozofică, se angajează într-o reflecţie asupra iudaismului, concretizată în prelegeri talmudice, în special la Colocviul Intelectualilor Evrei Fran-cofoni, şi în lecţii biblice, pe care le ţinea în dimineţile de Şabat = Culegeri de astfel de expuneri au dus la apariţia unor volume ca Patru lecturi talmudice (1968) şi Dincolo de verset (1982). în tot acest timp, predă la diferite universităţi franceze — în 1973, este numit profesor, apoi profesor onorific, la Sorbona — şi desfăşoară o vastă activitate de conferenţiar în Franţa şi în străinătate. Gândirea lui Emmanuel Levinas poartă amprenta unei duble loialităţi: faţă de filozofie şi faţă de iudaism. După părerea lui, este necesar să optezi pentru discursul conceptual, raţional şi argumentat, aşa cum s-a format el în Grecia antică, pentru a vorbi şi a te face înţeles. Primii paşi în această direcţie îi face sub îndrumarea lui Husserl, care-1 îndeamnă să reflecteze la poziţia subiectului faţă de lume şi la geneza sensului, şi a lui Heidegger, 462/l£vinas, emmanuel ale cărui opţiuni naţional-socialiste le va critica energic mai târziu. Dar Levinas nu se mulţumeşte cu calitatea de discipol al celor doi mari filozofi. Interesul lui pentru tradiţia ebraică, dorinţa de a transmite înţelepciunea profeţilor şi a rabinilor colegilor săi filozofi care ignorau aproape în totalitate acest domeniu, ca şi preocuparea de a-şi incorpora propria filozofie în iudaism, toate aceste imbolduri l-au îndreptat treptat către noi căi profund originale. In ciuda sau poate chiar din cauza Holocaustului (*Şoa), Levinas refuză să se lase în voia nihilismului şi să cedeze diferitelor tendinţe de abjurare a spiritului cărora le cad pradă destui dintre contemporanii săi. Existenţa celuilalt şi responsabilitatea sunt concepte-cheie ale filozofiei lui. Şi, în acest context, după părerea lui, omul găseşte mai curând în textele ebraice decât în cele filozofice, forţa de a rezista dezastrelor fără să se supună puterilor lumeşti şi fără a urmări doar să se cruţe pe sine de suferinţă şi să reuşească în ochii lumii. Din această perspectivă, responsabilitatea înseamnă să înţelegi că fiecare om, oricât de singular şi de neînlocuit, este chemat să poarte povara lumii şi să răspundă de suferinţa celuilalt în chiar momentele în care simte spontan imboldul de a se preocupa întâi şi întâi de sine însuşi. Levinas contrazice tradiţia filozofică potrivit căreia responsabilitatea are la bază opţiunea liberă şi conştientă a omului de a răspunde de un lucru sau altul. Dacă ar fi aşa, spune el, omul ar fi liber să-şi limiteze propria răspundere, să tragă o linie şi să considere că restul nu-1 priveşte, or Levinas respinge această indiferenţă. Răspunderea, în viziunea lui, îi incumbă subiectului cu sau fără voia lui, fără ca el să aibă posibilitatea de a o limita; este o responsabilitate care precumpăneşte asupra preocupării fiecăruia pentru păstrarea şi sporirea propriei fiinţe. Pentru a exprima aceasta idee, Levinas recurge ia noţiunea biblică de alegere care, în opinia lui, nu constituie un privilegiu, ci un surplus de îndatoriri: a fi ales înseamnă a deveni răspunzător pentru celălalt şi tocmai pe acest concept se întemeiază omenia omului. A fi om nu este un dat, ci o obligaţie. Nu este de ajuns să-ţi afirmi propria fiinţă pentru a putea pretinde la calitatea de om, cu atât mai mult cu cât această afirmare se produce de regulă într-o manieră dură şi în detrimentul celuilalt. într-adevăr, este foarte discutabil dacă o lume în care fiecare luptă pentru a-şi impune propria fiinţă fără să-i pese de altceva ori de altcineva poate să se cheme lume omenească; nici nu putem spera, în aceste condiţii că pacea va prevala vreodată asupra războiului. Dimpotrivă, omenescul se naşte în om în momentul în care subiectul, în loc să se concentreze asupra propriilor interese şi să se dedice în întregime apărării lor, se lasă clintit de nevoia presantă de a ajuta pe cineva, mergând până la sacrificiul de sine. Levinas asociază această idee cu aşteptarea unui * Mesia care, potrivit Talmudului (Sanh. 99a), va lua asupra sa suferinţele lumii, dar, spune el, acest Mesia nu este un om anume, care va veni să oprească ori să schimbe cursul istoriei: a fi Mesia este vocaţia fiecărui eu uman faţă de celălalt. Iar pacea mesianică sau profetică la care trebuie să aspire acest eu nu este nici un armistiţiu provizoriu într-o luptă, nici un pact raţional pe care îl închei de frica morţii, ci seamănă mai curând cu o îngrijorare din iubire. Sensul acestei vocaţii şi al acestei păci începe să ţi se limpezească în momentul când contempli chipul altuia, prin care, adeseori fără cuvinte, slăbiciunea şi neajutorarea aceluia transpar şi fac apel la tine. Prin lipsa lui totală de apărare, chipul omenesc se expune violenţei şi morţii, dar în acelaşi timp prevesteşte o rezistenţă inepuizabilă în faţa lor, ca şi cum, privindu-1, ţi-ar răsuna permanent în urechi vechea poruncă: „Să nu ucizi!“ Chipul arată simultan că este extrem de lesne să ucizi şi totodată imposibil. Mulţumită chipului omenesc, cuvântul rostit de Dumnezeu pe Muntele Sinai este încă aproape de noi şi ne vizează personal pe fiecare. Celălalt, evident, nu este Dumnezeu şi, de multe ori, habar nu are că a fost creat după asemănarea Lui sau respinge această idee; cu toate acestea, tocmai vederea celuilalt ne apropie de Dumnezeul invizibil. Adevăratul răspuns omenesc faţă de chipul celuilalt încape în două cuvinte: „Iată-mă.“ Cuvintele acestea de sorginte biblică atestă o disponibilitate de a sluji şi corespund, spune filozoful, acelui ideal de sfinţenie care constă în a pune binele celuilalt înaintea binelui propriu. Totuşi, sfinţenia care ar trebui să domnească în relaţia omului cu celălalt nu permite organizarea vieţii sociale. Levinas ştie acest lucru şi analizează modul în care instituţiile politice, într-un stat democratic cel puţin, trebuie să limiteze această responsabilitate infinită. Deoarece, atunci când ai de-a face cu un număr mare de persoane, este necesar să compari, să cântăreşti şi să faci dreptate. Organizarea politică trebuie deci să modereze această responsabilitate care rămâne totuşi la temelia instituţiilor sale. Dreptatea nu poate respinge mila, iar mila nu se poate lipsi de dreptate, aşa cum ne învaţă de mii de ani înţelepciunea ebraică. LEVIRAT / 463 Cu toată pledoaria lui pentru sfinţenie şi dreptate, Levinas nu uită nici o clipă de violenţa din lume şi, mai ales, de *Şoa care, în ochii multora, a compromis definitiv acest ideal. Ceea ce importă, după o astfel de catastrofă, este de a rămâne evreu, dar din perspectiva unei noi evlavii, cu o credinţă care nu aşteaptă răsplată şi cu o exigenţă sporită faţă de sine. Ca şi acei sionişti religioşi care văd în înfiinţarea Statului Israel începutul Mântuirii, Levinas crede şi el că renaşterea Israelului marchează începutul unei mântuiri, dar al unei mântuiri interioare, căci Statul Israel le redă evreilor conştiinţa unităţii şi încrederea în valorile proprii, redeşteptând curiozitatea lor faţă de iudaism şi îndemnând la studierea acestuia. Trebuie subliniat însă că, din punctul de vedere al filozofului, Israelul nu are alt destin politic decât acela de instrument auxiliar al Mântuirii spirituale. In opera lui, Levinas încearcă să traducă, în limbajul filozofiei greceşti, intuiţiile provenind din vechea tradiţie ebraică pe care Grecia le ignorase. Dar el nu încearcă pur şi simplu să treacă de la un limbaj la altul pe care îl consideră universal. El vrea să răstoarne reflecţia filozofică, obligând-o să-şi plece urechea la duhul profeţilor şi la înţelepciunea pe care aceştia au inspirat-o. Tensiunea dintre filozofi şi profeţi, aflată în miezul vieţii spirituale şi intelectuale a Occidentului, nu trebuie eliminată, ci dimpotrivă trebuie să rămână vie şi activă într-o epocă în care raţionalitatea ştiinţifică pretinde adeseori că deţine monopolul adevărului. Nevoia de a-i reda Occidentului conştiinţa izvoarelor ebraice, pe care acesta de multe ori le escamotează, mulţumindu-se cu creştinismul, capătă în opera lui Levinas autoritatea unui imperativ filozofic şi spiritual. LEVIRAT Ebr ’ ibum Căsătorie poruncită de lege între o văduvă (ie-vama), al cărei soţ a murit fără copii, şi fratele defunctului (ebr.: iavem\ lat.: levir). Scopul acestei porunci rezultă din Deut. 25,6: „întâiul născut pe care-1 va naşte să poarte numele fratelui mort, pentru ca numele său să nu fie şters din Israel.“ Episodul lui Iuda şi Tamar (Gen. 38) atestă vechimea îndelungată a obiceiului la israeliţi ca şi la alte popoare vecine. Deosebirea fundamentală dintre cazul relatat în Geneză şi legea din Deuteronom constă în procedeul denumit haliţa, prin care fratele mortului poate refuza să se conformeze, procedeu care lipseşte din Cartea Genezei. într-adevăr, Deuteronomul descrie ritualul prin care văduva şi cumnatul ei pot fi scutiţi de această obligaţie. în cadrul acestei ceremonii, care se desfăşoară în prezenţa Bătrânilor, văduva îşi somează cumnatul să-şi îndeplinească îndatorirea; dacă el persistă în refuzul lui, ea trebuie „să-i scoată încălţămintea din picior şi să-l scuipe în faţă“ (să scuipe „în faţa lui“, interpretează rabinii). în vreme ce săvârşeşte acestea, femeia trebuie să rostească: „Aşa se face omului care nu vrea să ridice casa fratelui său“ (Deut. 25,9). în cazul când cumnatul nu o vrea de nevastă, văduva nu se poate recăsători până nu se îndeplineşte haliţa. Denumirea ceremoniei provine din verbul ebraic halaţ, „a descălţa“. Legile privitoare la levirat sunt expuse pe larg în tratatul talmudic *levamot. Leviratul nu are loc decât în cazul unei văduve complet lipsite de urmaşi. Această interpretare a legii se bazează pe ambiguitatea termenului ben (fiu) din Deut. 25,9. într-adevăr, în acest context, ben poate fi luat în sensul de „copil“ — indiferent dacă este vorba de un băiat sau de o fată. De asemenea, leviratul nu se aplică dacă defunctul are copii de la altă femeie ori dacă i se naşte un copil postum, indiferent dacă acesta moare curând după naştere (lev. 2,5; 22b; Nid. 5,3). Mişna adaugă că obligaţia leviratului nu incumbă decât fraţilor defunctului născuţi înainte de moartea lui. Legea nu are relevanţă decât dacă femeia este încă aptă pentru a avea copii. După decesul soţului, văduva şi cumnatul sunt uniţi printr-o legătură (zica) juridică. Femeia dobândeşte atunci statutul de şomer et iavam, adică este în situaţia de aşteptare a leviratului, perioada de aşteptare fiind de trei luni (lev. 4,10). Din punct de vedere juridic, văduva şi cumnatul nu sunt obligaţi să facă nuntă, deoarece sunt deja legaţi prin zica. Rabinii Talmudului au simţit totuşi nevoia de a introduce o imitaţie de ceremonie nupţială, denumită maamar („declaraţie"), spre deosebire de căsătoria obişnuită care poartă numele de kiduşin (Tos. lev. 7,2; T.B. lev. 52a). învăţaţii au discutat îndelung pentru a stabili care soluţie era preferabilă: leviratul sau haliţa. * Academiile babiloniene erau împărţite: şcoala din Sura susţinea prima opţiune, cea din Pumbedita pleda pentru cea de-a doua. Mai târziu, autorităţile rabinice sefarde s-au pronunţat în favoarea leviratului, considerând că Biblia şi Talmudul ar fi abolit acest obicei dacă el n-ar fi avut nici un rost. în Europa, dimpotrivă, talmudiştii aşchenazi recomandau haliţa. în 1944, marele rabinat al Palestinei a introdus un amendament (*takana), potrivit căruia cumnatul era dator să asigure întreţinerea văduvei până 464 / LEVITIC la haliţa. în 1950, rabinatul israelian promova un alt amendament prin care haliţa devenea obligatorie, dând văduvei libertatea să se recăsătorească dacă şi cu cine dorea. Astfel, fratele defunctului îşi pierdea dreptul de a se căsători cu fosta cumnată chiar dacă ar fi dorit s-o facă. Această takana a fost impusă nu numai aşchenazilor, ci şi sefarzilor şi evreilor orientali care până atunci practicaseră leviratul, obiceiul fiind de altfel destul de potrivit cu vechile structuri poligame ale comunităţilor respective. în 1953, Parlamentul israelian reglementa căsătoria şi divorţul, lăsând haliţa în grija tribunalelor rabinice. Conform acestor prevederi, cumnatul poate fi somat de tribunalul rabinic să procedeze la haliţa, fiind pasibil de arestare dacă nu se conformează într-un interval de trei luni. *Iudaismul reformat a abolit leviratul şi totodată haliţa, socotindu-le inutile. *Iudaismul conservator a desfiinţat de asemenea leviratul, dar atitudinea sa rămâne ambiguă în ceea ce priveşte haliţa. Cât despre ^iudaismul ortodox, acesta se conformează în continuare principiului rabinic, potrivit căruia o femeie trecută prin haliţa este asimilată cu o femeie divorţată şi deci nu se poate căsători cu un cohen (*preot). Reformaţii şi conservatorii nu ţin seama de această regulă, întrucât ei nu respectă oricum nici legea care interzice căsătoria unui cohen cu o femeie divorţată. Ceremonia haliîei trebuie efectuată în faţa unui tribunal rabinic alcătuit din cinci membri. Văduva citeşte pasajul biblic referitor la levirat (Deut. 5,7-10), apoi îl descalţă pe cumnat de pantoful drept (pantoful trebuie să nu conţină nici un element de metal) şi scuipă pe jos în faţa lui. LEVITIC A treia carte a Pentateuhului. Titlul ebraic este Va-ikra („El a chemat"), adică întocmai cuvintele de început ale cărţii. în literatura rabinică, i se mai spune şi Torat cohanim („Manualul preoţilor"), titlu care reflectă conţinutul cărţii. De aici şi titlul grecesc, Levitikos, consacrat de *Septuaginta. în epoca elenistică, termenul de „leviţi" se aplica în egală măsură pentru *preoţi şi pentru asistenţii lor. Versiunea masoretică a Leviticului este alcătuită din 859 de versete, distribuite în 27 de capitole. Cartea este împărţită în zece pericope (sedarot), conform ciclului de lectură instituit în Babilon şi adoptat în zilele noastre de toate comunităţile evreieşti. Potrivit ciclului trianual, aflat în vigoare în Palestina în perioada celui de-al Doilea Templu, Leviticul se împărţea în 25 de secţiuni. Tradiţia iudaică susţine că Leviticul, ca şi celelalte cărţi ale Pentateuhului, i-a fost dictat de Dumnezeu lui Moise pe Muntele Sinai. Exegeza biblică (vezi *Biblie) consideră că textul Leviticului provine dintr-o sursă unică de origine sacerdotală, desemnată prin litera P. După alţi analişti, capitolele 17-26, care constituie aşa-nu-mitul „Cod al evlaviei", provin dintr-o altă sursă, notată cu H. Ştiinţa modernă respinge învăţătura evreiască tradiţională în privinţa originii mozaice a textului. Savanţii consideră că este vorba de o operă mult mai târzie, cea mai recentă, de fapt, din toate cărţile Pentateuhului. Unii susţin chiar că redactarea finală a textului ar fi avut loc abia după întoarcerea din Babilon. Dimpotrivă, specialistul israelian Iehezkel Kaufmann crede că Leviticul este partea cea mai veche a Torei, constituind un vestigiu al legilor care reglementau jertfele aduse pe înălţimi. Profesorul Moşe David Cassuto de la Ierusalim vede în această carte o culegere a tradiţiilor transmise de la o generaţie la alta şi deci datând în fond, din punct de vedere al conţinutului, chiar din vremea lui Moise. în cadrul acestei culegeri de texte, formula: „Domnul i-a vorbit lui Cartea Leviticului 1.1-7,38 Legile jertfelor 8,1 -10,20 învestirea preoţilor care urmau să oficieze în Sanctuar 11.1-15,33 Interdicţiile alimentare şi legile purităţii rituale 16.1-16,34 lom Kipur 17.1-17,16 Legile sacrificării rituale 18.1-20,27 Legile evlaviei 21.1-22,33 Rituri legate de necurăţenia preoţilor 23.1-23,44 Sărbători 24.1-24,23 Legile cu privire la menora, la pâinea punerii înainte şi la hulă 25.1-25,55 Ani sabatici şi jubilee 26.1-26,46 Binecuvântări şi blesteme 27.1-27,34 Obiectele închinate Domnului Moise şi a zis..." ar marca trecerea de la o tradiţie la alta. După părerea lui Cassuto, datarea Leviticului la o epocă foarte târzie în raport cu Moise ar fi total lipsită de justificare. LEVITIC RABA *Midraş cu privire la *Levitic, alcătuit din 37 de comentarii conform diviziunilor ciclului trianual de lectură (vezi *Tora, Citirea -ei) care era în vigoare în Ereţ Israel în vremea celui de-al Doilea Templu. Fiecare comentariu constituie un întreg coerent dedicat unei teme anume. Introducerea, variabilă ca lungime, constă de regulă dintr-o serie de citate din *Hagiografe, în vreme ce concluzia LIBER ARBITRU/465 face legătura cu midraşul următor. Scopul acestor introduceri, uneori mai lungi decât comentariul propriu-zis, este de a pune în evidenţă unitatea subiacentă a tuturor părţilor Bibliei. Fiecare comentariu se încheie cu o scurtă binecuvântare şi cu câteva cuvinte de mângâiere. învăţaţii citaţi în Levitic Raba sunt amoraimi palestinieni din sec. al IlI-lea şi al IV-lea. Culegerea a fost redactată într-un amestec de ebraică şi aramaică din Galileea, cu multe împrumuturi greceşti. Diferite indicii lingvistice, prosopografice şi toponimice confirmă originea palestiniană a textului. Cele câteva aluzii la Halaha ori la tradiţiile locale concordă cu informaţiile furnizate de Talmudul din Ierusalim. Lev.R. a apărut în sec. al V-lea după toate probabilităţile la Tiberiada. Textul prezintă numeroase asemănări cu *Pesikta de-Rav Kahana, redactată în aceeaşi epocă şi, după părerea unor critici, de acelaşi autor. LEVIŢI Trib al urmaşilor lui Levi, al treilea fiu al patriarhului *Iacob. Cohanimii (*preoţi) sunt o subdiviziune a Leviţilor alcătuită din descendenţii în linie bărbătească directă din marele preot * Aaron care făcea parte din tribul lui Levi. Biblia relatează că funcţiile rezervate acestui trib erau, la origine, apanajul tuturor primilor născuţi care însă participaseră la păcatul *Viţelului de aur, pierzându-şi această prerogativă. Drept urmare, leviţilor, care stătuseră deoparte, li s-a încredinţat sarcina întreţinerii Sanctuarului şi, mai târziu, a *Templului. Potrivit Pentateuhului, dacă la recensământ primii născuţi se dovedeau mai numeroşi decât leviţii, cei care erau în plus erau datori să se răscumpere plătind cinci şecheli fiecare. Banii se dădeau preoţilor şi astfel primii născuţi îşi transmiteau partea lor de sfinţenie cohanimilor (Num. 3,11-13). Ceremonia de pidion ha-ben, răscumpărarea întâiului născut, îşi are originea în acest transfer de sfinţenie de la primii născuţi la leviţi. Spre deosebire de celelalte triburi, la care membrii erau înscrişi la recensământ de la vârsta de 20 de ani, leviţii se numărau de la o lună. Numărul lor era de circa 22.000. Midraşul spune că, dintre toţi israeliţii care aveau peste douăzeci de ani în momentul ieşirii din Egipt, numai leviţilor li s-a îngăduit să pătrundă în Canaan. Leviţii aveau sarcina de a transporta diferitele părţi componente şi ustensile ale Sanctuarului în timpul rătăcirii în pustiu. Fiecare din cele trei clanuri ale tribului lui Levi, — Gherşon, Chehat şi Merari —, avea răspunderea precisă a unor anu- mite obiecte de cult. în cadrul taberei, leviţii ocupau locul imediat din jurul Sanctuarului, în vreme ce celelalte triburi se aşezau la margine. Leviţii aveau de asemenea îndatorirea de a instrui poporul în legile Torei (Deut. 33,10). Având în vedere că sarcinile lor erau incompatibile cu munca în agricultură, leviţii nu au primit pământ la împărţirea ţării. Cei care nu erau însărcinaţi cu întreţinerea Templului, erau repartizaţi în 48 de cetăţi pe toată întinderea Canaanului (Ios. 21). Lipsiţi de venituri proprii, ei primeau *zeciuiala din toate produsele agricole, din care dădeau la rândul lor a zecea parte pentru preoţi. La Templu, leviţii jucau rolul de asistenţi ai preoţilor şi slujeau drept cantori şi instrumentişti (vezi * Muzică şi cânt). Mişna precizează psalmii pe care leviţii aveau datoria să-i recite în fiecare zi. Ei se ocupau de asemenea de administraţia şi de paza Templului. Din sarcinile lor de altădată, leviţii nu au păstrat decât una singură: aceea de a spăla mâinile preoţilor înainte de binecuvântarea cohanimilor. în plus, al doilea chemat la citirea Torei este un levit (primul este un cohen). LEVIŢI, CETĂŢILE -LOR, vezi Refugiu. LIBERAL, IUDAISM, vezi Iudaism reformat. LIBER ARBITRU Principiu filozofic şi teologic care-i recunoaşte individului posibilitatea de a acţiona conform propriei voinţe şi propriilor opţiuni. Dezbătut în toate epocile, el intră în contradicţie cu determinismul care poate fi divin sau natural. Filozofii evrei tind să considere că noţiunea de liber arbitru este indispensabilă pentru a cultiva simţul răspunderii morale în individ. Totodată, cine crede în dreptatea divină şi în pedepsirea păcătoşilor crede implicit şi în liberul arbitru. Potrivit naraţiunii biblice, primele cuvinte pe care Dumnezeu le-a adresat omului erau o interdicţie, a cărei încălcare avea să fie imediat pedepsită: individul este responsabil aşadar, căci are libertatea de a se supune sau nu poruncilor. Ca emanaţii ale voinţei individuale, faptele omului sunt în întregime imputabile autorului lor. Astfel, văzându-1 pe *Cain mânios şi posomorât, Dumnezeu îl avertizează: „Păcatul pândeşte la uşă: imboldul lui se ţine după tine, dar tu să-l stăpâneşti!“ (Gen. 4,7). în Deuteronom (30,19), după recapitularea istoriei lui Israel, *Moise le explică israeliţilor că destinul lor naţional depinde de propriile lor opţiuni: „Ţi-am pus înainte viaţa şi moartea, binecuvântarea şi blestemul! Alege viaţa [...]“ 466 / LIBER arbitru După *Maimonide, liberul arbitru este „marele principiu, stâlpul Torei şi al poruncilor" (Iad, Te-şuva 5 3). Noţiunea însăşi de *căinţă (teşuva), la care îndeamnă Pentateuhul (Deut. 4,30-31; 30,10-15) şi încă şi mai mult profeţii (de ex., Osea 14,2-3) şi fără de care *Iom Kipur n-ar avea nici un sens, presupune existenţa liberului arbitru. Apelurile repetate prin care omul este chemat să se „întoarcă" la Dumnezeu şi în care i se garantează în schimb iertarea păcatelor demonstrează că stă în puterea individului să se elibereze de păcat, să se lepede de obiceiurile rele, să se schimbe. Dumnezeu vrea ca omul să se întoarcă la El de bunăvoie, nu-1 constrânge, dar aşteaptă un răspuns (Ex. 19,8). Legislaţia biblică, de exemplu pasajele referitoare la cetăţile de scăpare (Num. 35,9-19; vezi *Azil), face o distincţie netă între faptele intenţionate şi cele comise din nebăgare de seamă. Cât despre *Halaha, aceasta tratează pe larg despre limitele răspunderii morale şi legale, precum şi despre diferitele grade de constrângere care se exercită asupra omului (B.K. 8,4). Mulţi evrei au respins principiul liberului arbitru. *Esenienii, adepţi ai determinismului, socoteau că totul se petrece după voinţa Domnului. *Saduceii, dimpotrivă, negau existenţa oricărei forme de Providenţă divină, considerând că totul se petrece la întâmplare. Rabinii au reformulat conceptul biblic de liber arbitru, afirmând că „totul este în voia Cerului, afară doar de frica de Cer" (Ber. 33b). „îngerul care răspunde de zămislire, după ce ia o picătură de sămânţă omenească, o înfăţişează Celui Prea Sfânt, binecuvântat fie El, şi întreabă: «Doamne, Stăpâne al universului, ce se va alege de picătura asta? Va ieşi oare din ea un om puternic sau slab, deştept sau prost, bogat sau sărac?» Dar îngerul nu întreabă niciodată dacă omul acela va fi bun sau rău, căci acest lucru depinde chiar de omul respectiv" (Nid. 16b). O primă contestare a liberului arbitru vine din partea teologiei, mai exact din partea conceptelor atotştiinţei şi preştiinţei divine. într-adevăr, dacă Dumnezeu ştie totul dinainte, cum mai poate omul să fie liber? înţelepţii Talmudului s-au mărginit să afirme ambele principii fără să încerce să le concilieze: „Totul este prevăzut, dar permisiunea [libertatea] este dată" (Avot 3,15). Nici *Filon, nu oferă o soluţie mult mai limpede: el afirmă existenţa liberului arbitru, pe care îl include totuşi într-un proces de predeterminare datorat unor influenţe diverse; el socoteşte însă că omul nu poate pune pe seama lui Dumnezeu faptele rele pe care le săvârşeşte cu bună ştiinţă. Puternic influenţat de filozofia arabă, *Saadia Gaon susţine că ideea de dreptate divină implică libertatea de opţiune a individului. în concordanţă cu învăţăturile mutazilite, Saadia stabileşte că fiecare faptă este precedată în timp de potenţialitatea ei de a fi sau nu săvârşită. El nu pare însă să perceapă nici o contradicţie între acest liber arbitru şi preştiinţa divină. *Bahia ibn Pakuda expune ambele opinii, considerând că omul nu poate decât să greşească dacă încearcă să rezolve contradicţia dintre ele. După el, individul trebuie să se poarte ca şi cum ar avea realmente libertatea de a alege şi, în acelaşi timp, să se încreadă în Dumnezeu ca şi cum ar fi convins că totul este predeterminat. Această poziţie care refuză orice formă de soluţie teoretică reflectă influenţa profundă a sufismului asupra filozofului evreu. Lucrarea lui Abraham *ibn Daud Ha-emuna ha-rama este dedicată chiar problemei liberului arbitru. Poziţia autorului coincide cu cea a lui *Iuda Halevi care împarte cauzalităţile în divine, naturale, accidentale şi intenţionate. După părerea lui, la unii oameni, obiceiurile, bune sau rele, sunt atât de adânc înrădăcinate încât îi împiedică să-şi exercite liberul arbitru. Majoritatea oamenilor însă se situează între aceste extreme şi ei trebuie într-adevăr să aleagă. Ibn Daud este convins de existenţa posibilului în lume şi, prin urmare, de absenţa unei determinări absolute. Maimonide (Iad, Teşuva 5,5) nu ocoleşte problema, dar susţine că „ştiinţa" lui Dumnezeu este de o natură atât de diferită de cea omenească încât intelectul acestuia n-o poate cuprinde. Conform acestei interpretări, Dumnezeu este dincolo de timp, aşadar „preştiinţa" Lui nu trebuie luată stricto sensu. Dumnezeu intuieşte ce se va întâmpla în măsura în care percepe viitorul ca pe o parte a prezentului etern: deci ştiinţa Lui nu contrazice liberul arbitru. Chiar dacă admitem că Dumnezeu intervine providenţial în istorie, El nu se va amesteca în procesul intern al voliţiei umane nici în integritatea autonomiei individuale (Maimonide, ibid., 5,4). *Levi ben Gherşom acceptă şi el existenţa liberului arbitru şi totodată propune o soluţie la problema cunoaşterii divine: Dumnezeu şi-ar cunoaşte doar propria Lui esenţă, precum şi diversele categorii, adică universul determinat de poziţia stelelor. Nu este deci neapărat necesar ca evenimentele lumeşti să corespundă ordinii universale. Exercitându-şi liberul arbitru, omul poate să acţioneze contrar ordinii prestabilite prin poziţia astrelor. Astfel, în concordanţă cu concepţiile situate între tradiţia filozofică evreiască şi gândirea aristotelică, Ghersonide consideră că ştiinţa divină şi intelectul nu cuprind eve- LILIT / 467 nimentele care survin efectiv: ele ştiu doar ce ar trebui să fie, ceea ce exclude determinismul absolut. Hasdai *Crescas (Or Adonai 2,5) înclină şi el spre un semideterminism derivat din gândirea lui Avicenna, potrivit căruia liberul arbitru ar fi determinat de o serie de cauze primare, interne, — legate de caracterul individual —, precum şi de cauze externe, constituind factorii care-1 influenţează. Acţiunea voluntară este deci posibilă în sine, dar Dumnezeu o cunoaşte dinainte. Crescas deosebeşte totuşi faptele voluntare de cele comise din-tr-un impuls sau altul; după părerea lui, doar cele dintâi sunt vrednice de răsplată ori pasibile de pedeapsă. Poruncile şi interdicţiile nu limitează determinismul, dar credinţele şi părerile omeneşti nu depind de voinţa omului şi nu pot fi pedepsite. Iudaismul susţine insistent existenţa liberului arbitru, intrând s-ar părea în contradicţie cu o bună parte din concluziile psihologiei moderne potrivit cărora creierul omenesc, ca tot ce face parte din natură, este supus unei robii cauzale constrângătoare. Această teorie a cauzalităţii presupune că, dacă am avea destule date despre caracterul cuiva, situaţia de fond şi împrejurările vieţii sale, am putea să-i anticipăm deciziile. Conceptul biblic şi rabinic al răspunderii morale ne apare compatibil doar cu o concepţie anticauzală şi deci opus oricărei teorii deterministe. Unii filosofi evrei contemporani, ca Hermann *Cohen, consideră că liberul arbitru, înţeles ca o absenţă totală a cauzalităţii, este de neconceput. După Cohen însă, opţiunea liberă există totuşi în domeniul etic şi trebuie să constituie obiectivul omenirii. Cum adevărata libertate nu poate fi atinsă decât într-o societate ideală a viitorului, rezultă că libertatea nu este un dat, ci un scop către care trebuie să tindem (Judische schriften 1,124). Martin Buber, dimpotrivă, susţine că liberul arbitru este un dat care se exercită chiar şi în condiţiile cauzalităţii. Dar adevărata decizie trebuie să aibă loc în câmpul relaţiei dintre Eu şi Tu (Eu şi Tu, Bucureşti, 1992). După Buber, problema care se pune nu este problema alegerii, ci cea a calităţii alegerii: spre bine sau spre rău, căci dacă omul este liber să aleagă răul, la fel de bine poate şi să-l ocolească. Astfel omul este cu adevărat liber iar destinul nu este o limită a omului, ci o împlinire a sa. Omul liber nu este ferit de influenţa lumii exterioare, dar este singurul capabil să reacţioneze la evenimente şi să perceapă unicitatea acestora, astfel încât, prin fiecare decizie morală, omul îşi experimentează identitatea, capacitatea de a resimţi şi de a acţiona ca „Eu44. Mai mult, cu fiecare decizie de acest fel, el îşi construieşte şi-şi consolidează propria personalitate, propriul caracter. Cu alte cuvinte, prin alegeri morale libere, individul se transformă din ţelem („chipul lui Dumnezeu44) în demut („asemănarea cu Dumnezeu44) şi-şi împlineşte astfel propria umanitate. LIEBERMAN, SAUL (1898-1984) Specialist în Talmud. Născut în Rusia, frecventează şcolile (ieşivot) din Mir şi din Slobodka. Studiază apoi în Franţa şi emigrează în Palestina în 1929. Se specializează în filologie şi literatură clasică la Universitatea Ebraică din Ierusalim unde predă după aceea câţiva ani. In 1940, se stabileşte la New York şi devine profesor de Talmud, la Seminarul Teologic Evreiesc din America. Câţiva ani mai târziu, este promovat rector al Şcolii Rabinice. încă de la începutul carierei lui, Lieberman este interesat în special de Talmudul din Ierusalim. în 1930, publică un comentariu al acestui Talmud, urmat de un altul destul de concis al *Toseftei şi de o ediţie critică a acesteia, pe care o intitulează Tosefta ki-feşuta. Numai vreo jumătate din lucrările lui văd lumina tiparului în timpul vieţii lui. Altele se publică postum prin grija studenţilor săi. Bun cunoscător al lumii clasice, Lieberman reuşeşte să identifice influenţele culturale şi lingvistice pe care greaca şi latina le-au exercitat asupra literaturii rabinice şi scrie două opere magistrale asupra acestui subiect: Limba greacă în Palestina evreiască şi Elenismul în Palestina evreiască. Prin intermediul eseurilor şi cărţilor lui, ca şi prin operele rabinice pe care le editează, Lieberman se angajează în descoperirea de noi căi pentru a înţelege viaţa, instituţiile, credinţele şi activitatea literară din Palestina evreiască în epoca talmudică. Institutul Lieberman din Ierusalim, întemeiat în amintirea lui de Seminarul Teologic Evreiesc din New York, lucrează în prezent la informatizarea tuturor manuscriselor Talmudului din Babilon, cu scopul de a realiza o ediţie definitivă a acestuia. LILIT Entitate feminină care din epoca biblică până în zilele noastre a continuat să ocupe un loc central în demonologia evreiască. Numele desemna iniţial o întreagă categorie de duhuri malefice, fiind asociat abia în Evul Mediu cu un demon anume: prima nevastă a lui Adam, tovarăşa lui Samael, îngerul Morţii. Lilit îşi are originea în demonologia babiloniană unde sunt pomenite duhuri rele pe nume Lilu (en- 468 / LIMBI evreieşti titate masculină) şi Lilitu (entitate feminină). Despre acestea din urmă, se spunea că seduc bărbaţii şi pun în primejdie viaţa femeilor în timpul naşterii. In Talmud şi în literatura midraşică, sunt menţionate sub numele de Lilin sau Lilit. Denumirea de Lilit apare o singură dată în Biblie: „Câini şi pisici sălbatice se vor pripăşi pe acolo şi ţapi păroşi se vor strânge şi acolo se va aşeza Lilit; acolo îşi va găsi odihna" (Isa. 34,14). Talmudul o descrie pe Lilit drept o făptură înaripată, cu plete lungi (Er. 100b; Nici. 24b), care vine să-i chinuie în somn pe cei care dorm singuri (Şab. 151b). Şi tot Talmudul spune că Adam,în vremea când trăia despărţit de Eva, a zămislit duhuri şi demoni şi liliţi (Er. 18b). Tradiţia mai târzie povesteşte că Lilit l-ar fi sedus pe Adam şi că i-ar fi născut duhuri şi demoni drept copii. Potrivit unei superstiţii evreieşti, Lilit este deosebit de primejdioasă pentru nou-născuţi care, din cele mai vechi timpuri, sunt apăraţi de răutatea ei cu ajutorul unor * amulete speciale. Obiceiul pare să se fi inspirat direct din *Midraş care cuprinde o legendă a Genezei, diferită de cea biblică. Potrivit acestei poveşti, Lilit ar fi fost prima nevastă a lui Adam. Episodul este descris pe larg într-un text de pe vremea gheonimilor, Alfabetul lui ben Sira, unde Lilit este numită „prima Evă“. Făcut din ţărână şi pământ o dată cu Adam, ea ar fi revendicat egalitatea cu bărbatul, sfădindu-se cu el tot timpul, apoi s-ar fi înălţat la cer, invocând Numele inefabil. La plângerile lui Adam, Dumnezeu ar fi trimis trei îngeri, — Snvi, Snsnvi şi Smnglf — , care au găsit-o pe ţărmul Mării Roşii şi au ameninţat-o cu moartea copiilor ei dacă nu-şi îndrepta purtarea. Ea ar fi refuzat, motivând că ar fi fost creată ca să facă rău pruncilor. Atunci îngerii au pus-o să jure că nu va ataca niciodată copiii în prezenţa lor. De aici şi obiceiul evreiesc de a pune nou-născu-ţilor amulete cu numele acestor îngeri. Lilit apare şi în literatura cabalistică din sec. al XlII-lea, în special în *Zohar care o descrie ca fiind soţia lui Samael şi mama demonilor şi o acuză că ar strânge de gât pruncii. Totodată, ea joacă un rol hotărâtor în ducerea la pieire a bărbaţilor pe care-i seduce pentru a da naştere la Nefilim, un soi de demoni care împiedică sufletul omenesc să-şi afle odihna veşnică. LIMBI EVREIEŞTI Forme ale unor limbi sau dialecte, adaptate şi utilizate de evrei, redate de obicei în scris cu caractere ebraice. * Ebraica, limba ^Revelaţiei divine, a Bibliei aşadar, şi totodată limba *Mişnei şi a lite- raturii rabinice, este limba sfântă a iudaismului. Tot sfântă, deşi în mai mică măsură, este considerată şi aramaica, limba *Targumului şi a ^Talmudului, prezentă de asemenea în *Midraş şi în *Zohar. Ambele limbi se utilizau curent în timpul celui de-al doilea *Templu. Renăscută în epoca modernă (vezi *Ben Iehuda, Eliezer) şi laicizată, ebraica este limba naţională a Statului Israel. Istoria limbilor vorbite de evrei este istoria răspândirii lor în lume. La origine, evreii s-au aflat în sfera de influenţă cananeeană şi limba din Ca-naan a marcat etapele de formare a limbii ebraice. Răspândirea ebraicii corespunde perioadei de independenţă politică a israeliţilor, fără să coincidă însă cu distribuţia lor geografică în Palestina, deoarece în secolele care au precedat era creştină, ebraica începuse să-şi piardă întâietatea în favoarea *aramaicii, larg răspândită în tot Orientul Apropiat la vremea aceea. ludeoaramaica şi ebraica, împreună cu dialectele lor, au supravieţuit până în sec. al Vlll-lea, iar un vestigiu al lor, — dialectul jabali, vorbit de micile comunităţi creştine şi evreieşti din Kurdistan —, s-a menţinut până în zilele noastre. Cu una sau două excepţii, toate limbile evreieşti uzitate în Africa de Nord şi în Orientul Mijlociu sunt anterioare apariţiei islamului în sec. al VH-lea. Iudeoaraba, care cunoaşte o amplă răspândire după cucerirea musulmană a Asiei de apus, era deja utilizată de triburile războinice evreieşti din sec. al Vl-lea, cunoscute sub numele de Hejaz. Iudeoaraba se scria în mod curent cu caractere ebraice. O serie de variante regionale ale limbii s-au dezvoltat în Asia şi în nordul Africii, de unde s-au transmis evreilor din Spania musulmană. Daca în Spania, iudeoaraba a murit o dată cu expulzarea evreilor (1492), ea a supravieţuit totuşi şi chiar a înflorit în alte zone ale lumii unde, răspândită de rabini, predicatori şi învăţători, a devenit limba de toate zilele. Din Spania până în Yemen, forma culta a limbii a servit la traducerea Bibliei şi a comentariilor, precum şi la creaţii originale de poezie laică sau religioasă, de scrieri mistice şi de tratate filozofice. Mari autori evrei ca * Saadia Gaon, *Ba-hia ibn Pakuda, Solomon *ibn Gabirol, *Iuda Ha-levi şi *Maimonide s-au ilustrat prin importante scrieri în iudeoarabă. In acelaşi timp, în unele comunităţi de limbă iudeoarabă, se vorbea şi iu-deoberbera, a cărei răspândire însă s-a limitat la teritoriul Marocului, Algeriei şi Tunisiei. Cea mai importantă operă antică în iudeoberberă este o traducere a Hagadei de Pesah. Iudeopersana, unul din cele mai vechi dialecte evreieşti, a dat naştere mai multor variante regionale ca iudeotat, vorbită în provincia Daghestan, LIMBI EVREIEŞTI / 469 şi iudeotadjica răspândită în Buhara. Până la revoluţia bolşevică din 1917, iudeotat se scria cu caractere ebraice. Devenind limba oficială a Da-ghestanului în 1939, s-a trecut la scrierea ei cu caractere chirilice ca o consecinţă a procesului de rusificare sovietică aflat pe atunci în toi. Sub domnia tolerantă a suveranilor laici ai Persiei, o literatură bogată şi creatoare se dezvoltase în iudeotat. Unii traducători ai Bibliei foloseau studiile erudite ale evreilor din Orient şi Occident; alţii deschideau accesul cititorilor evrei la literatura clasică persană, transliterând-o în caractere ebraice sau ocupându-se de versificarea unor pasaje biblice fundamentale. Un fenomen similar, deşi mai restrâns, a avut loc şi în provincia Buhara până la represiunea antievreiască din sec. al XVII-lea care a pus capăt epocii de aur a literaturii iudeopersane. De atunci încolo, singura literatură redactată în această limbă au constituit-o cronicile şi cataloagele martirilor. Cultura iudeopersană, din care s-a păstrat versiunea în scriere ebraică, s-a cufundat complet în uitare până la sfârşitul sec. al XlX-lea. Renaşterea ei în sânul coloniei buhariene din Ierusalim şi în Iran s-a produs pe fondul unei deşteptări naţionale şi religioase a acestei comunităţi Ia începutul sec. al XX-lea. Două dialecte evreieşti minore au servit grupurilor de evrei instalaţi de secole în Crimeea: iudeo-tătara, limba pe care şi-au format-o * cârâiţii, şi krimceak, limba adversarilor lor, rabaniţii. Ambele grupuri au revendicat o antică traducere a Bibliei în iudeotătară, din care două noi versiuni au fost publicate în sec. al XlX-lea. Mult înainte de distrugerea celui de-al Doilea Templu, evreii instalaţi în lumea elenistică (Peninsula Balcanică, Cipru, sudul Italiei,bazinul Mării Negre şi Egipt) adoptaseră limba comună a grecilor, koine. Forma sa iudaizată, iudeogreaca, datează probabil din vremea celui de-al Doilea Templu, pe când poetul Ezechiel, evreu elenizat din Alexandria scria Exagoge („Exodul") şi alte drame greceşti pe teme biblice. Răspândirea sa în Imperiul Bizantin a fost poate favorizată de o serie de legi discriminatorii. Unele scrieri în iudeo-greacă, — imnurile liturgice cu refrene ebraice, comentariile biblice şi o traducere a Pentateuhului din sec. al XlV-lea —, s-au impus ca adevărate monumente literare. Limba iudeogreacă a continuat să trăiască până când vorbitorii ei au fost exterminaţi de nazişti în timpul Holocaustului. Latina, care a exercitat o influenţă hotărâtoare asupra întregii Europe antice, a jucat un rol fundamental şi în istoria lingvisticii iudaice. S-a consemnat existenţa a şase forme lingvistice derivate din latină în Evul Mediu timpuriu, poate prin intermediul unei versiuni latine a Bibliei care s-a transmis oral evreilor din Roma şi din sudul Italiei. Deşi se scriau cu caractere ebraice, toate aceste limbi aveau o componenta ebraică şi aramaică relativ restrânsă, fiind doar puţin diferite de limbile romane şi de dialectele locale care circulau în rândul creştinătăţii vest-europene. ludeoitaliana sau giudeo-romanesco (numită şi latino sau volgare) trebuie să fi fost greu de transpus în radicaluri ebraice. începând din Evul Mediu, limba s-a răspândit în toată Italia, ajungând până în Corfu. Rabinii secolului al XHI-lea au socotit că era timpul să ridice vechea lor Biblie la nivelul Targumului, ceea ce ar putea explica avântul literaturii iudeo-italiene în următoarele cinci sute de ani. S-au scris în iudeoitaliană imnuri religioase şi poezii profane originale; s-au tradus texte biblice şi rabinice, lucrări rituale, rugăciuni, o Hagada de Pesah şi chiar şi Călăuza rătăciţilor de Maimonide. Un dicţionar al Talmudului şi Midraşului, realizat pe la 1100 de R. Natan ben Iehiel din Roma, conţine 600 de leazim (comentarii în limbi străine transliterate în ebraică) iudeoitaliene. Poeţii evrei ai Renaşterii au dovedit o mare ingeniozitate, compunând poezii care puteau fi citite la fel de bine în italiană ca şi în ebraică. ludeoitaliana se vorbeşte încă în zilele noastre, în special în vechiul ghetou din Roma. încă din sec. I e.n., catalana şi portugheza s-au dezvoltat în răsăritul şi apusul Peninsulei Iberice având drept corolar aşa-numita gidio sau giudezmo. Apare evident faptul că toate aceste limbi evreieşti s-au folosit fără întrerupere încă din epoca romană; dovada ar fi confuzia care se face de obicei între iudeoitaliană şi ladino, termen care se utilizează încă pentru a desemna limbajul arhaic al traducerii Bibliei în gidio. După expulzarea evreilor din Spania între 1492-1497, aceste limbi au căpătat o importanţă sporită în rândul exilaţilor, servind ca linguae francae ale sefarzilor în diaspora. La începutul sec. al XlX-lea, comunităţile sefarde din Amsterdam şi Londra continuau să întrebuinţeze iudeoportugheza, zisă şi ladino sau spanioliş, în manifestările şi declaraţiile lor oficiale. ♦Iudeospaniola a dat naştere unei culturi bogate şi încă foarte active (vezi * Sefarzi). O serie de comentarii şi leazim iudeocatalane care s-au păstrat par să demonstreze că limba a fost utilizată încă din sec. al XlV-lea pentru traducerea Bibliei. în sudul Franţei se vorbea şuadit (de la iehudit) sau iudeoprovensala. Cea mai veche atestare scrisă datează din sec. al Xll-lea. Rabi Isaac ben Aba Mari din Marsilia a redactat leazim în această limbă. Literatura iudeoprovensala cuprinde un sul 470 / LIŞKAT HA-GAZIT al *Esterei scris cu caractere ebraice şi destinat femeilor, precum şi o carte de rugăciuni a ritului provensal. Ca limbă vorbită, iudeoprovensala a supravieţuit timp de mai multe secole, până la Revoluţia franceză, dar cum ebraica era doar una din componentele ei lingvistice minore, limba s-a transformat permanent şi nu a depăşit niciodată nivelul unui dialect regional. Redescoperirea unor cântece de Purim, aşa-numitele Obras, în iudeo-provensală, precum şi a unei piese intitulate La Trajediou de la reine Esther aruncă o lumină nouă asupra condiţiilor socioeconomice ale vieţii evreieşti din sec. al XVII-lea. Iudeofranceza vorbită în nordul Franţei şi pe valea Rinului corespunde practic francezei vechi pe care o vorbeau *aşchenazii până la expulzarea lor din regat în 1394. Aşa cum o dovedesc documentele evreieşti şi creştine din epocă, evreii din Franţa şi Anglia erau integraţi din punct de vedere cultural mediului în care trăiau. Vorbeau franceza acasă, la sinagogă şi la târguri şi-şi franţuzeau numele. Zeci de mii de leazim, prezente în comentariile lui *Raşi şi * Samuel ben Meir (Raşbam), în cărţile de rugăciune, codurile juridice, responsa şi alte scrieri medievale stau mărturie a acestui proces de integrare rapidă. Şase comentarii din sec. al XlII-lea, la care trebuie să adăugăm cel puţin două dicţionare biblice complete, care conţin majoritatea pomenitelor leazim, atestă că aşchenazii locali cunoşteau Biblia ebraică în versiunea ei iudeofranceză. O dată cu alungarea lor de pe pământ francez la sfârşitul sec. al XlV-lea, această limbă evreiască a dispărut, transformându-se treptat în iudeogermană (vezi *Idiş). LIŞKAT HA-GAZIT, vezi Bet din. LITERATURA ETICĂ, vezi Etică, literatura. LITURGHIE Pe vremea Primului *Templu, *rugăciunea se practica individual şi nu existau încă ritualurile cultului public decât poate de vidui ha-bikurim, ceremonia de strângere a *primelor roade, a cărei desfăşurare este descrisă în Biblie. Israeliţii acelei vremi mergeau la *preot cu un coş plin cu primele produse ale recoltei lor şi rosteau formula: „Mărturisesc astăzi înaintea Domnului, Dumnezeul meu, că am ajuns în ţara pe care Domnul a jurat părinţilor noştri că ne-o va da“ (Deut. 26,3). Preotul punea coşul în faţa altarului în timp ce pelerinul intona un imn de slavă lui Dumnezeu şi-i mulţumea că a eliberat poporul său din robie şi l-a adus în ţara unde curg lapte şi miere (Deut. 26,5-10). Spovedaniile marelui preot de *Iom Kipur, aşa cum apar în Lev. 16,21, aveau probabil loc într-o formulă consacrată, deşi conţinutul lor este consemnat întâia oară abia în Talmud (Ioma 3,8). La *Daniel (6,11), găsim o referire la cele trei rugăciuni zilnice, care apar pomenite şi în Ps. 55,17-18, dar nu se precizează un ritual anume. Preoţii Primului Templu erau pregătiţi „în fiecare dimineaţă şi seară ca să mărească şi să laude pe Domnul44 (1 Cron. 23,30). Corul leviţilor trebuia să cânte în fiecare zi un anumit număr de psalmi în timpul cultului, dar nu se ştie dacă la rugăciune luau parte şi laici. Preoţii celui de-al Doilea Templu oficiau, spune Mişna, o scurtă liturghie care se limita la *Şema (Deut. 6,4), cele Zece *Porunci (Ex. 20,3-17) şi binecuvântarea preoţilor (Num. 6,24-26). Probabil că acesta este cadrul în care a apărut prototipul răspunsurilor din partea credincioşilor aflaţi de faţă: după ce preoţii terminau slujba, cei care veniseră să aducă daruri se înclinau şi, cu glas tare, îl lăudau pe Dumnezeu (Tam 5,1; 7,3; Ber. 1 lb). Tot în vremea celui de-al Doilea Templu, comunitatea şi-a luat obiceiul de a se ruga la ore fixe, confor-mându-se unui anumit protocol care fusese stabilit de membrii *Marii Adunări (Ber. 33a; Meg. 17b; 25a). Rugăciunile obişnuite din timpul săptămânii aveau loc de patru ori pe zi. Ele se celebrau de către maamadot, delegaţii de reprezentanţi din cele 24 de districte ale ţării: unii dintre aceştia asistau la jertfele care se oficiau la Templu, ceilalţi se adunau la aceeaşi oră în oraşele lor respective. Aceste celebrări se numeau: şahrit (dimineaţa), musaf (jertfa suplimentară), minha (după amiaza) şi neilat şea-rim (lit.: „închiderea porţilor [Templului]44). Iniţial, au existat mai multe ritualuri de rugăciune pe care *Gamaliel al II-lea le-a unificat după distrugerea celui de-al Doilea Templu în 70 e.n. (Ber. 28b). începând de atunci, rugăciunile au luat oficial locul jertfelor care nu mai puteau fi aduse. Noul ritual, denumit „cultul inimii44 (avoda şe-ba-lev) s-a răspândit curând în toate sinagogile din lume. Cei care asigurau buna desfăşurare a ceremoniei nu proveneau neapărat din stirpea preoţească, ci puteau fi simpli particulari, cu condiţia să se fi remarcat prin ştiinţa lor. Printre elementele fundamentale ale liturghiei, care s-au menţinut neschimbate până în zilele noastre, se numărau: Ba-ruh Ata Adonai („Binecuvântat eşti,Tu, Doamne44), Şema, care se recită de două ori pe zi, ca şi binecuvântările dinainte şi de după ea (trei dimineaţa, patru seara), şi *Amida din zilele lucrătoare. Aceasta, denumită şi Tfila, constă din 19 binecuvântări şi se recită de trei oi pe zi în locul LITURGHIE / 471 jertfelor care se aduceau la Templu dimineaţa, după amiaza şi seara. în zilele de *Şabat şi de sărbători, se rosteşte o Amida suplimentară în locul jertfei suplimentare de la Templu. Cu timpul, Amida s-a îmbogăţit cu rugăciuni speciale pentru restaurarea cultului la Templu şi reconstruirea Ierusalimului. De regulă, pentru rostirea rugăciunilor în public, este nevoie de un cvorum (*minian) de cel puţin zece bărbaţi adulţi. Rugăciunile se pot spune şi individual, caz în care se omite * Kadişul, *Keduşa şi lectura din *Tora. Dintre cele trei Amidot zilnice, cea de seară (maariv sau arvit) a devenit obligatorie mult mai târziu decât celelalte (Ber. 27b). La sfârşitul fiecărei slujbe, se rosteşte rugăciunea * Alenu, care odinioară făcea parte din liturghia de Anul Nou, şi Kadiş. Pentru a evita repetarea maşinală a rugăciunilor şi pentru a favoriza meditaţia, liturghia evreiască încurajează, după formulele obligatorii, rostirea unor rugăciuni şi cereri cu caracter personal (Ber. 29b; T.I. Ber. 4,3). Talmudul dă exemple de astfel de rugi numite tehinot (vezi *Tehind) sau tahnunim (vezi *Tahnun), Alte asemenea exemple se găsesc în tratatul Berahot (16b; 17a) al Mişnei. De-a lungul timpului, aceste exemple au fost adeseori incluse în cărţile de *rugăciuni. Psalmii sunt de asemenea un bun izvor de inspiraţie pentru meditaţia personală. Anumiţi psalmi se recită în zilele de sărbătoare (vezi * Halei, R.H. 4,7). întrucât iudaismul consideră studiul drept o formă de rugăciune, s-a creat un obicei de a citi fragmente din Pentateuh şi din Profeţi în cadrul slujbelor sinagogale. Această practică era deja încetăţenită în vremea Mişnei când s-au fixat pasajele care urmau a fi citite în public şi s-au introdus regulile „urcării la Tora“ (Meg. 3,4-6). La sfârşitul epocii talmudice, liturghia s-a îmbogăţit cu texte poetice şi rugăciuni versificate, denumite piyutim (vezi *Piyut). Această înflorire a poeziei religioase a avut loc în special în Palestina de la începutul perioadei gheonimilor până în sec. al Xll-lea. Cum imnurile palestiniene se deosebeau de cele compuse în Babilon, ele au contribuit la diferenţierea celor două rituri. Ritul palestinian se deosebea de cel babilonian şi prin adoptarea ♦ciclului trianual de citire a Pentateuhului, printr-o versiune aparte a binecuvântărilor Amidei şi prin binecuvântarea care precedă Şema. Cât priveşte ritul babilonian, acesta a fost compilat pentru prima dată în Seder Rav Amram Gaon (sec. al IX-lea e.n.; vezi * Amram Gaon) şi constituie prima culegere într-o formă ordonată a rugăciunilor împreună cu prescripţiile halahice care le însoţesc. Lucrarea, destinată exclusiv conducătorilor de comunităţi mar- chează revocarea interdicţiei de a aşterne rugăciunile în scris. A trebuit să mai treacă un veac până la prima carte de rugăciuni (sidur) destinată tuturor credincioşilor — opera lui *Saadia Gaon din sec. al X-lea. Rugăciunile, însoţite de un comentariu în arabă, sunt dispuse aici într-o ordine logică, pentru a înlesni utilizarea lor de către credincioşi. începând cu vechile deosebiri liturgice dintre Palestina şi Babilon, în lumea evreiască s-au creat mai multe rituri (vezi *Nusah). în Imperiul bizantin, s-a adoptat o variantă derivată din ritul palestinian, ritul romaniot (grecesc),în vreme ce evreii italieni practicau o altă variantă a aceluiaşi rit, riftil roman (minhag ha-loazim). Ritul evreilor din nordul Franţei şi cel al aşchenazilor din Europa occidentală provin din aceeaşi sursă. Ritul babilonian, la rândul său, a stat la baza ritului sefard care a înflorit întâi în Spania, apoi, o dată cu alungarea evreilor din Peninsula Iberică, s-a răspândit în Europa apuseană, în Africa de Nord, în Orientul Mijlociu şi chiar în America. El a inspirat de asemenea ritul provensal din sudul Franţei şi ritul ye-menit (minhag teman). Ritul hasidic, apărut în sec. al XVIII-lea, reia unele aspecte ale tradiţiei sefarde, de unde şi denumirea lui de nosah Sefarad. Cu toate acestea, poemele liturgice (piyutim) ale hasidimilor sunt de origine aşchenază. Riturile se deosebesc între ele prin anumite piyutim specifice sau prin diferite slihot (rugăciuni de penitenţă) şi kero-vot (imnuri intercalate după fiecare binecuvântare a Amidei la sărbătorile din luna Tişri). Cu toate acestea, structura globală a liturghiei a rămas constantă, toate variantele provenind, în fond, din acelaşi Seder Rav Amram Gaon. în prezent, riturile aşchenaz şi sefard sunt cele mai frecvent utilizate, în comunităţile aşchenaze există obiceiul de a publica rugăciunile de sărbători într-un volum denumit * mahzor. în toată lumea evreiască, liturghia se ţine în mod tradiţional în ebraică, exceptând câteva rugăciuni în aramaică. La începutul sec. al XlX-lea, cultul sinagogal a fost primul element influenţat de tendinţele ♦emancipării şi ale iluminismului. Din dorinţa de a contracara pericolele legate de asimilare şi de convertire, reformatorii germani au introdus noi forme de rit pe care le considerau mai potrivite cu atmosfera culturală, spirituală şi intelectuală a generaţiei lor. Modelul din care s-au inspirat a fost cel al cultului protestant: limba locală a început să înlocuiască ebraica, s-au introdus predici şi slujba în întregul ei a fost scurtată substanţial prin suprimarea sau modificarea unui mare număr de rugăciuni, de piyutim şi de lecturi. Rugăciunile au fost puse pe note, folosind melodii occidentale mo- 472 / LOCURI SFINTE derne (vezi *Iudaism reformat). S-au înfiinţat ansambluri corale şi muzica de orgă a pătruns în multe sinagogi (vezi *Muzică şi cânt). S-a abandonat cantilaţia pentru lecturile din Pentateuh şi din Profeţi. S-a renunţat la o serie de rugăciuni considerate anacronice, de pildă, la *Iekum purkan (binecuvântare adresată exilarhului din Babilon) sau la binecuvântarea cohanimilor (binecuvântarea comunităţii de către *preoţi). Până şi *Kol nidre, imnul cântat de lom Kipur, a fost uneori eliminat, dar şi reintrodus de multe ori la cererea credincioşilor. In plus, tendinţele universaliste au dus la modificarea unor rugăciuni, în special cea prin care credinciosul mulţumeşte lui Dumnezeu că nu l-a făcut femeie ori neevreu. Evreii liberali americani au epurat şi referirile la Sion, rugăciunile pentru reconstruirea Templului şi pentru reinstaurarea cultului jertfelor, ba chiar şi credinţa în * înviere. *Iudaismul conservator a publicat, la rândul său, noi cărţi de rugăciuni, menite să reflecte propriile sale poziţii teologice. într-o jumătate de veac, au apărut mai multe ediţii destinate zilelor lucrătoare, Sabatului şi sărbătorilor, „zilelor înfricoşătoare", precum şi numeroase broşuri pentru Tişa be-*Av, pentru slihoî (rugăciuni de căinţă) etc. Conservatorii au şi o *Hagada de Pesah proprie. în general, liturghia conservatoare se conformează ordinii tradiţionale din sidurul aşchenaz, cu unele modificări: 1. Rugăciunile pentru reinstaurarea cultului sacrificial au fost reformulate sau transpuse la timpul trecut. 2. Binecuvântarea pe care bărbaţii o rostesc în zori, mulţumind lui Dumnezeu că nu i-a făcut femei a fost înlocuită cu o variantă, pare-se, mai veche, care poate fi rostită de credincioşii de ambe sexe: „Binecuvântat eşti Tu, Doamne, Stăpâne al universului, care m-ai făcut după chipul Tău." La fel, binecuvântarea următoare a fost refor-mulată la afirmativ: „Binecuvântat fii Tu, Doamne, care m-ai făcut evreu" şi care „mi-ai dăruit libertatea." 3. S-a introdus o referire explicită la pacea universală prin completarea rugăciunii zilnice pentru pace, Sim şa lom, cu formula ba-olam („în întreaga lume"). 4. S-a eliminat rugăciunea lekum purkan care se referea la şcolile şi înţelepţii din Babilonul antic. în schimb, s-au introdus noi rugăciuni, precum şi noi meditaţii şi lecturi, menite să încurajeze reculegerea şi studiul şi să lămurească lecturile zilei respective. 5. în majoritatea sinagogilor conservatoare, cohanimii nu mai rostesc binecuvântarea sacerdotală de la pupitrul de lectură. 6. Amida tăcută nu se mai reia cu glas tare, în schimb s-a reintrodus repetarea Amidei în „zilele înfricoşătoare" (vezi *Sărbători, Mari). în ultimii cincizeci de ani, a avut loc o diversificare a riturilor liturgice, pe măsură ce s-au dezvoltat noi şi noi curente iudaice, în special în America de Nord. Inovatorii au introdus în liturghie noi rugăciuni: unele reflectând o dorinţă de adaptare la modernitate, altele, dimpotrivă, vădind ataşamentul faţă de tradiţie. Inovaţiile liturgice s-au născut în parte sub influenţa evenimentelor istorice. Astfel, s-au introdus ceremonii pentru comemorarea Holocaustului, a independenţei Israelului şi a reunificării Ierusalimului. Fiecare mişcare din sânul iudaismului şi-a alcătuit şi publicat propriul său ritual. Aceste cărţi de rugăciuni cuprind texte antice, medievale şi moderne a căror selecţie şi ordine exprimă o concepţie bine determinată despre iudaism. Există numeroase rituri ocazionale pentru taberele de vacanţă, havurot şi alte manifestări neoficiale, fără a mai pomeni de cadrul foarte solemn al liturghiei sinagogale. Chestiunile fundamentale cu care se confruntă poporul evreu sunt oglindite în liturghie; de exemplu, liturghia reformată pune accentul pe Statul Israel şi exprimă o preocupare pentru afirmarea egalităţii dintre sexe. LOCURI SFINTE, vezi Sfinte, locuri. LOGODNĂ, vezi Căsătorie. LOGODNICUL TOREI, vezi Tora, logodnicul -EI. LOGOS, vezi Filon din Alexandria. LIJBAVICI, vezi Habad. LUMÂNĂRI în antichitate, lămpile cu ulei se foloseau atât în viaţa de toate zilele cât şi în ritualuri. Sfeşnicul (*menora), aprins permanent în Sanctuar, apoi în Templu, avea un fitil impregnat cu ulei. Mişna (Şab. 2) examinează uleiurile şi fitilurile care pot fi utilizate pentru aprinderea flăcării de * Şabat. Erau admise, în general, toate substanţele inflamabile cu condiţia să nu fie urât mirositoare, deşi R. Tarfon susţinea că numai uleiul de măsline este permis. Mai târziu, când lumânările au devenit de uz curent, folosirea lor a fost îngăduită, cu excepţia celor confecţionate din seu, care nu este o grăsime caşer (vezi *Ba-me madlikin). Trebuie utilizate cel puţin două lumânări pentru aprinderea luminilor de Şabat (hadlakat ha-nerot), semnificând cele două porunci divine care cer să-şi aminteşti de ziua de Şabat şi s-o sfinţeşti (Ex. 20,8; Deut. 5,12). Ceremonia are loc înainte de apusul soarelui în ajunurile de Şabat şi de sărbători, sim- lună / 473 bolizând lumina şi bucuria pe care le răspândeşte o zi sfântă (Ps. 97,11; Est. 8,16; cf. Prov. 6,23; 13,9). Obiceiul de a lăsa lumânările să ardă şi după începerea Sabatului a fost introdus de gheonimi pentru a se distanţa de practicile ♦cârâiţilor. Potrivit tradiţiei, aprinderea lumânărilor de Şabat este privilegiul soţiei (Şab. 2,6-7); în absenţa ei, oricare alt adult din familie poate să aprindă lumânările şi să rostească binecuvântarea adecvată. In timpul ceremoniei de *havdala,care încheie ziua de Şabat, se aprinde o lumânare făcută din cel puţin două fitiluri împletite; în lipsa unei astfel de lumânări, se utilizează două lumânări cu fitilele înnodate, deoarece textul binecuvântării rostite cu acest prilej („care creezi luminile focului44) implică un plural. Pentru *Hanuca, legea recomandă folosirea uleiului de măsline, deoarece minunea comemorată cu această ocazie se referă tocmai la o căniţă de ulei nepângărit, care a ars în Templu opt zile fără întrerupere. Lumânările sunt totuşi admise şi, după unii, sunt chiar de preferat lămpilor care murdăresc. O lumânare se foloseşte şi la căutarea ♦aluatului dospit în ajun de * Pesah. Se aprind uneori lumânări mari sau mici când se citesc Plângerile şi elegiile în sinagoga întunecată în ajun de Tişa be-* Av. Potrivit tradiţiei, în sinagogi arde o ♦flacără veşnică (ner tamid) în faţa chivotului, dar Halaha nu prescrie obligaţia de a folosi uleiul, aşa încât, în prezent, multe sinagogi utilizează curentul electric sau gazul în acest scop. In unele comunităţi ortodoxe, la celebrarea căsătoriei, mirele este condus la altar sau la hupa (vezi ♦Căsătorie) de tatăl lui şi de tatăl miresei, fiecare cu o lumânare în mână. Apoi, cele două mame conducea rândul lor, mireasa cu lumânări aprinse. Mult mai răspândit este obiceiul de a aprinde lumânări în cadrul riturilor mortuare, în ideea că luminile şi flăcările simbolizează * sufletul, căci „suflarea omului este o lumină a Domnului44, cum se spune -r,-, on 07 t o ni a v . i^\j / . jL^a uiucu uui v a v. v y^jLi v^auavi u, ♦Moarte), se aprind lumânări în casa defunctului în cele şapte zile de doliu (şiva), la aniversarea morţii (* iarţait) şi în zilele când se spune Izkor, rugăciunea de comemorare, la sinagogă. Evreii orientali obişnuiesc să aprindă lumânări pe mormintele rabinilor veneraţi. în mod tradiţional, de ♦lom Kipur, se arde o lumânare pentru sufletele morţilor. în Israel, se procedează la fel şi de lom ha-Şoa, comemorarea victimelor Holocaustului. LUNA NOUĂ, vezi Luna. LUNĂ ♦Calendarul evreiesc fiind de tip lunar, lunile calendaristice încep o dată cu luna nouă. Teoretic, luna calendaristică ar trebui să dureze 29 şi ceva de zile. Deoarece în antichitate nu se putea stabili dinainte lungimea lunilor, i s-a încredinţat ♦Sanhedrinului sarcina de a fixa durata lunii care tocmai lua sfârşit: dacă era de 29 de zile, atunci a doua zi era Roş Hodeş, începutul lunii următoare; dacă luna care se isprăvea era fixată la 30 de zile, ultima zi acestei luni şi prima zi a lunii ce urma erau declarate Roş Hodeş. La începutul epocii rabinice, ziua cu lună nouă se stabilea de către Sanhedrinul din Ierusalim, în urma confirmării de către martori oculari. Se întâmpla ca înţelepţii să amâne Roş Hodeş, pentru ca *Iom Kipur să nu cadă într-o vineri sau duminică. ♦Hilel al II-lea (325 î.e.n.) a luat iniţiativa adoptării unui calendar care, pe baza unor calcule matematice şi astronomice, stabileşte data exactă a fiecărui Roş Hodeş. în vremea Primului ♦Templu, de luna nouă se suna din trâmbiţă, se aduceau jertfe speciale, se organizau diferite festivităţi şi nu se muncea. Biblia menţionează luna nouă în rând cu celelalte sărbători (2 Regi 4,23; Isa. 1 J 3—14; 66,23; Amos 8,5) şi atestă celebrarea ei încă din epoca premergătoare construirii Templului (1 Sam. 20). Nu se ştie exact când şi cum şi-a pierdut caracterul festiv ziua de lună nouă: la întoarcerea din exilul babilonian, deja nu mai era sărbătoare plină, ci semisărbătoare ca Hol ha-moed (zilele intermediare dintre începutul şi sfârşitul sărbătorilor de ♦Pesah şi ♦Sucot),în care înţelepţii recomandă să nu se muncească decât dacă este absolut necesar şi când femeile sunt scutite să coasă şi să toarcă. Pierderea caracterului sărbătoresc al lunii noi s-a datorat în parte şi greutăţilor economice din ce în ce mai mari. De altfel, nu exista nici un motiv istoric sau religios de a nu lucra în aceste zile. Cu timpul, a dispărut chiar şi statutul semisărbătoresc şi, cu excepţia unor mici modificări liturgice, Roş Hodeş a devenit o zi ca toate zilele. Slujba de Roş Hodeş cuprinde o rugăciune specială: laale ve-iavo, care se spune la ♦ Amida şi la birkat ha-mazon (binecuvântarea de după mese) şi în care Dumnezeu este rugat să-şi aducă aminte de poporul Său: „pentru binele lui, pentru a-1 binecuvânta şi pentru viaţă44. La slujba din dimineaţa de Roş Hodeş, se recită psalmii din haţi-*Halei, precum şi Num. 28, capitol dedicat jertfelor ce se aduceau la Templu în cinstea lunii noi. în fine, ca la toate sărbătorile şi ca în ziua de Şabat, liturghia cuprinde o slujbă su- 474 / LUNEA ŞI JOIA plimentară, corespunzătoare jertfei suplimentare din vremea Templului. In zilele de lună nouă, *postul este interzis şi *doliul se suspendă. In Sabatul dinainte de Roş Hodeş, denumit Şabat Mevarehim, se anunţă la sinagogă ziua începutului de lună. în unele sinagogi, exista obiceiul de a preciza şi minutul exact al naşterii (moIad) noii luni. Acum vreo două secole, s-a asociat acestui anunţ şi o rugăciune foarte veche, compusă de *Rav (Ber. 16b), prin care Dumnezeu era implorat să binecuvânteze luna nouă, făcând din ea un izvor de sănătate, belşug şi forţă spirituală. Textului i s-a adăugat şi un verset introductiv, spre a-L ruga pe Dumnezeu să înnoiască luna prin binecuvântarea Lui. în Sabatul dinainte de Roş Haşana, nu se mai recită binecuvântarea, deoarece mica sărbătoare a lunii noi este eclipsată de strălucirea festivităţilor care înconjoară noul an. începutul lunii noi era considerat drept un prilej de reînnoire spirituală. Slujba suplimentară din această zi face referire la Judecata de Apoi. în acest context, cabaliştii din sec. al XVI-lea au introdus un post de ispăşire în ajun de Roş Hodeş. Obiceiul s-a răspândit şi în afara cercurilor mistice, dar numai ca un post minor, denumit *Iom Kipur Katan („Micul lom Kipur“), care lua sfârşit la slujba de după amiază şi nu se mai ţinea deloc dacă în luna nouă erau programate sărbători. în prezent, numai evreii foarte evlavioşi mai ţin acest post. în schimb, unele comunităţi recită rugăciuni speciale de căinţă la slujba de dimineaţă. Din epoca Talmudului datează un obicei numit kiduş levana care constă în sfinţirea lunii noi prin intermediul unei rugăciuni care se cântă de obicei în cor în curtea sinagogii. Obiceiul a suferit modificări de-a lungul timpului şi nu este prea răspândit în zilele noastre. Textul se mai găseşte însă în unele cărţi de rugăciuni ortodoxe. Este o ceremonie foarte veselă care poate avea loc în perioada dintre a treia zi a lunii noi până într-a cincisprezecea, când luna începe să descrească, dar niciodată în ajun de lom Kipur sau de Tişa be-* Av. Momentul cel mai bun este într-o sâmbătă seara când atmosfera de bucurie a Sabatului dăinuie încă. LUNEA ŞI JOIA Zile în care * slujba de dimineaţă este prelungită. Au fost alese aceste două zile deoarece, din epoca Talmudului cel puţin, lunea şi joia erau zile de târg în care toţi fermierii dintr-o zonă sau alta se adunau la piaţă. Tot în aceste zile se întruneau şi tribunalele. Talmudul îi atribuie lui *Ezra (sec. al V-lea î.e.n.) fixarea acestor zile ca zile de studiere a To- rei. Ulterior, lunea şi joia au devenit zile de lectură a Torei la sinagogă. Cu acest prilej, sunt chemate la Tora trei persoane pentru a citi pe rând prima secţiune a pericopei, care se va citi în întregime în Sabatul următor. în aceleaşi zile, după slujbă şi înainte de lectură, se spune o rugăciune relativ lungă de căinţă. Evreii foarte evlavioşi ţin post uneori în aceste zile. în primele două zile de luni şi în prima joi de după sărbătorile de *Sucot şi *Pe-sah, aşchenazii obişnuiau să postească şi să recite *slihot (rugăciuni de căinţă) spre a ispăşi excesele de care s-au făcut eventual vinovaţi în timpul festivităţilor. Multe comunităţi aşchenaze au păstrat obiceiul de a recita rugăciunile, dar puţini sunt cei care mai postesc în aceste zile. LURIA, ISAAC ŞI CABALA LURIANICĂ (1534-1572) Isaac Luria, zis şi ha-Ari („Leul“), acronim de la titlul lui ebraic, — „divinul Rabi Isaac“ —, era descendentul unor neamuri ilustre. Tatăl lui, din vestita familie Aşkenazi, răspândită în Polonia şi Germania, emigrase la Ierusalim unde s-a căsătorit cu o sefardă din familia Frances. La moartea lui, văduva părăseşte Ereţ Israel şi, împreună cu micul Isaac, se mută la un frate al ei în Egipt. Despre copilăria lui Isaac Luria, circulă o mulţime de legende. Se spune, de exemplu, că ar fi deprins tainele Cabalei în Egipt, deşi el însuşi susţine (Şaar ha-pesukim) că şi-a făcut ucenicia cabalistică pe lângă un polonez din neamul Kalonymus la Ierusalim. în Egipt, a fost discipolul lui David ben Solomon ibn Abi Zimra şi al succesorului acestuia, Beţalel Aşkenazi, cu care ar fi colaborat la redactarea unor tratate halahice. Documentele descoperite în *Geniza din Cairo atestă preocuparea lui pentru studiu chiar în perioada în care debuta în negustorie. în timpul şederii în Egipt, îmbrăţişează ezoterismul şi se retrage pentru o vreme pe o insulă de pe Nil, în apropiere de Cairo. Studiile lui mistice s-au concentrat asupra *Zoharului şi a Cabalei timpurii (vezi * Mistica evreiască), dar şi asupra unor autori contemporani ca Moise *Cordovero. Din această perioadă, datează, se pare, unicul lui tratat, un comentariu la Sifra di-ţeniuta („Cartea tainei") şi la o scurtă, dar importantă parte din Zohar (publicat în Şaar Maamre Raşbi de Haim * Vital). Lucrarea nu prevesteşte prin nimic sistemul original pe care îl va elabora către sfârşitul vieţii. Abia în 1569 sau 1570, se stabileşte cu familia la Safed, unde studiază cu Cordovero puţin înainte de moartea acestuia. LURIA, ISAAC ŞI CABALA LURIANIC / 475 Isaac Luria a adunat în jurul lui circa treizeci de discipoli. Cel mai ilustru dintre ei, Haim Vital, a redactat, după moartea maestrului, majoritatea scrierilor care alcătuiesc Cabala lurianică. Luria predica uneori, dar nu ţinea cursuri. Ii plăcea, în schimb, să se plimbe cu elevii cei mai apropiaţi la mormintele sfinte din împrejurimile Safedului. In scurt timp, i se dusese vestea: se spunea despre el că ar fi dăruit cu duh de sfinţenie ori că primise revelaţiile lui *Ilie, învăţătura lui a fost practic în întregime orală. în plus, o dată cu sistemul lui, el le-a transmis discipolilor un simţ al comuniunii sufletelor cu cei drepţi (ţadikim). După moartea lui Luria, misticii din Safed au ţesut în jurul personalităţii lui tot felul de legende. Lua astfel fiinţă, pentru prima dată în istoria iudaismului, o hagiografie sistematică. Luria şi Vital hotărâseră iniţial să păstreze taina revelaţiilor primite, deci nu aveau de gând să aştearnă nimic în scris. După moartea lui Luria, Vital a strâns toate însemnările pe care şi le făcuseră colegii lui şi le-a interzis să mai scrie ceva ori să studieze Cabala altminteri decât în prezenţa lui. Doi dintre ei n-au respectat consemnul, aşa încât avem astăzi încă două versiuni ale învăţăturii lu-rianice care servesc drept termen de comparaţie cu compilaţia lui Vital. Se spune că, pe când Vital trăgea să moară, cineva ar fi profitat de starea lui pentru a-i sustrage manuscrisele şi a le copia. Astfel, ideile lui Luria au început să se răspândească în ultimul deceniu al sec. al XVI-lea. Nu există practic nici o carte pe care Luria s-o fi scris cu mâna lui. El chiar spunea, de altfel, că, de cum lua pana în mână, viziunile năvăleau asupra lui cu forţa unui fluviu uriaş; copleşit, incapabil să pună stavilă potopului, a renunţat să scrie. Mistica lui Luria constă, în principal, din vaste tablouri, însufleţite de cel mai mare dinamism şi greu de descompus în fraze şi în paragrafe. Este deci lesne de înţeles de ce lucrările discipolilor sunt doar nişte vestigii incomplete, fragmentare ale viziunilor lui mistice. Ceea ce-1 singularizează pe Luria printre ceilalţi mistici evrei este independenţa faţă de tradiţia predecesorilor, căci cabaliştii se bazau de regulă pe învăţăturile primite de la maeştrii lor. în ochii discipolilor, învăţătura lui Luria avea drept chezăşie propria lui personalitate şi nu prestigiul învăţătorului lui ori al învăţătorului învăţătorului lui. Luria a fost aşadar primul cabalist vizionar şi carismatic şi, în acest sens, un deschizător de drumuri pentru Natan din Gaza, profetul lui *Sabatai Ţvi, şi pentru *Baal Şem Tov, fondatorul *hasidismului. Isaac Luria a murit în timpul unei epidemii la vârsta de 38 de ani şi această moarte timpurie a tulburat conştiinţa ucenicilor. Tradiţia iudaică socoteşte că a muri înainte de vreme este urmarea unui păcat foarte grav. Fusese oare Luria un păcătos? După unii, el ar fi comis într-adevăr o mare greşeală dezvăluind discipolilor marile taine dumnezeieşti pe care ar fi trebuit să le pecetluiască pentru totdeauna în inima lui. Luria şi anturajul lui ilustrează starea de spirit care domnea la Safed încă de la începutul sec. al XVI-lea. Era o perioadă de aşteptare mesianică febrilă. Dar Luria a adus ceva cu totul nou, integrând aceste sentimente mesianice într-o viziune globală a lumii care constituie o adevărată cosmologie şi care îmbină în sânul său trecutul şi viitorul, împărăţia cerurilor şi cea a lumii pământeşti. Luria are de asemenea meritul de a fi introdus o serie de noţiuni fundamentale ca ţimţum („contracţia44), şvira („spargerea44 vaselor) şi * tikun („îndreptarea44). Cabaliştii dinaintea lui, ca şi Zoharui, considerau că naşterea lumii divine şi pământeşti rezultase din ivirea, în sânul divinităţii veşnice, a unei idei primordiale, a unei voinţe de a crea ceva în afară. în efortul de a explica apariţia lumii, Luria merge mai departe decât predecesorii lui. El se întreabă mai întâi, aparent logic, cum ar fi putut Dumnezeu să conceapă creaţia unui lucru în afara Lui de vreme ce nu era nimic, nici timp nici spaţiu, afară de El. Mai înainte de a lua în considerare o astfel de perspectivă, El trebuia să fi creat un spaţiu care să conţină altceva decât esenţa pură a divinităţii. în sistemul lui Luria, ţimţum este procesul prin care se creează spaţiul gol. Termenul desemnează contracţia divinităţii în sine însăşi, contracţie care a dus la degajarea unui anumit spaţiu intermediar, în Midraş, ţimţum desemnează contracţia lui Dumnezeu în interiorul *Sfintei Sfintelor din Templul ue la Ierusalim. Cu totul altul este sensul dat cuvântului de Luria. în viziunea iui, ţimţum este o retragere în sine care atrage un flux de aer şi permite instaurarea unui gol. Procesul de ţimţum este întrucâtva o formă de exil, astfel încât primul eveniment din istoria genezei pare să nu fi fost altceva decât o autoexilare a lui Dumnezeu. O dată depăşită această etapă, creaţia continuă prin intermediul emanaţiei: o linie dreaptă, emanând de la Dumnezeu (*En Sof) pătrunde în spaţiul primordial, numit tehiru. Aici, ea îmbracă forma unor uriaşe făpturi antropomorfe care constituie emanaţiile divine, *sefirot. în acest stadiu însă are loc o catastrofă: tentativa eşuează şi puterile ema- 476 / LURIA, ISAAC ŞI CABALA LURIANIC nate de la Dumnezeu se dezintegrează, aşa încât distrugerea ia locul creaţiei. Această catastrofă, Luria o denumeşte şvira sau şvirat ha-kelim („spargerea vaselor"): neputând să reziste şuvoiului de lumină divină care se revărsa în ele, vasele s-au făcut ţăndări în timp ce lumina divină s-a întors la matca ei. Modul în care Luria explică această catastrofă este elementul crucial al Cabalei sale. Intr-adevăr, este greu de crezut că divinitatea ar fi fost incapabilă să creeze recipiente suficient de solide pentru a-i adăposti lumina. Din ce motiv s-a întrerupt şi a eşuat planul divin? Lucrările lui Haim Vital şi ale celorlalţi discipoli ne oferă mai multe explicaţii: printre forţele care s-au revărsat în vase, unele s-au detaşat de celelalte şi au devenit potenţial rele, refuzând să participe la procesul pozitiv al creaţiei. Şvira este aşadar rezultatul unei revolte care a izbucnit chiar în interiorul împărăţiei divine şi a compromis procesul emanaţiei. Această explicaţie lămureşte mai bine şi procesul anterior al contracţiei: mai mult decât un simplu procedeu tehnic, menit să dea naştere unui spaţiu gol, ţimţum reprezenta o autopurificare a divinităţii, în adâncul căreia nu exista o unitate perfectă. Anumite elemente divine erau potenţial diferite de celelalte. Rostul contracţiei era de deci de a separa cele două varietăţi virtuale care coexistau în esenţa divină. In Cabala lurianică, procesul este comparat cu cel al golirii unei găleţi de apă după care, pereţii şi marginea găleţii rămân uzi. Lumina divină care persistă în urma contracţiei este „amprenta" fenomenului. Elementele heterogene care introduceau o sămânţă de diviziune în sânul divinităţii au fost excluse, dar şi-au lăsat amprenta în spaţiul exterior, golit de divinitate. Ţimţum şi-a îndeplinit aşadar funcţia: divinitatea s-a „purificat" de orice diversitate, aceasta din urmă însă s-a fixat pe pereţii spaţiului exterior. Procesul care a culminat prin şvira trebuia, în principiu, să ducă la un rezultat mult mai ambiţios decât separarea elementelor din sânul divinităţii. Scopul era de a elimina diferenţa şi de a unifica cele două esenţe divine, determinându-le să contribuie la un proiect comun, aşa încât ele să ajungă să constituie o singură entitate. în împărăţia divină, esenţa şi funcţia sunt inseparabile: dacă două puteri divine îndeplinesc acelaşi rol, ele vor fi identice. Dacă divinitatea ar fi reuşit să-şi implanteze puterile în reşimu (substanţă instabilă, menită să servească drept materie primă creaţiei universale), dacă le-ar fi putut face să coopereze la procesul de emanaţie a sefirot şi, ulterior, la facerea cerului şi a pământului, diferenţele ar fi fost anihilate o dată pentru totdeauna şi, în lumea divină, s-ar fi instaurat o adevărată unitate. Din punct de vedere teologic, şvira Cabalei lu-rianice prezintă aspecte categoric dualiste (vezi * Dualism). Sistemul actualizează un antagonism latent între bine şi rău în interiorul divinităţii. în reconstituirea acestei cosmogonii mitice, Luria dă dovadă de mare îndrăzneală, căci nu ezită să postuleze existenţa unui dualism originar, anterior genezei şi emanaţiilor. în concepţia lui, *răul este de origine divină, la fel ca şi binele. Aceste două aspecte coexistau în sânul divinităţii veşnice şi s-au materializat prin procesele de ţimţum şi şvira. Conceptul cel mai semnificativ pe care Luria l-a introdus în mistica evreiască şi în cultura evreiască în general este acela de tikun, „îndreptarea „ sau „remedierea" pagubelor create de şvira. Această noţiune a revoluţionat Cabala, adăugându-i nu doar elementele *Mântuirii mesianice, ci şi o nouă dimensiune: cea a voluntarismului istoric. Dintr-o data, simbolurile cabalistice deveneau forţe istorice. Pentru prima dată, o teologie evreiască susţinea că adevărata unitate divină nu trebuie căutată în trecut, la origini, ci în viitor, la capătul timpului, când dualitatea existenţei avea să fie corectată prin tikun. De atunci înainte, misticii aveau să-şi îndrepte privirile spre viitor, căci numai acolo putea să fie locul perfecţiunii spirituale. Perspectiva i-a încurajat pe cabalişti să contribuie la devenirea lumii şi să grăbească desăvârşirea unităţii care avea să vină. în continuare, sistemul lurianic presupune că, după şvira, divinitatea a emis o nouă rază de lumină, din care s-a născut lumea puterilor divine, însă, de data aceasta, elementele din reşimu fură lăsate deoparte. Ca emanaţie a lui Dumnezeu, proaspăta împărăţie divină a intrat în conflict cu împărăţia răului aflată dedesubt. A urmat o luptă între cele două împărăţii, în cursul căreia puterile malefice şi-au extras forţa din mulţimea „scânteilor" de lumină divină care căzuseră o dată cu ele în abis când s-a produs şvira. Cabala lurianică reia o veche temă neoplatonică, potrivit căreia existenţa provine din lumina divină. Fără sprijinul ei, nimic n-ar putea supravieţui nici măcar o clipă. Prin urmare, răul nu există independent: el se bizuie pe lumina divină pe care a sustras-o de la puterile binelui. Captive în lume, scânteile de lumină divină nu aspiră decât să se întoarcă în lumea lor de obârşie, în împărăţia lui Dumnezeu. Astfel se desfăşoară lupta dintre bine şi rău, un proces dialectic care va continua atâta vreme cât forţele satanice vor reuşi să LURIA, ISAAC ŞI CABALA LURIANIC / 477 reţină în captivitate scânteile divine cu ajutorul cărora rezistă şi se dezvoltă. în viziunea lui Luria, istoria este un şir de încercări ale lui Dumnezeu de a înfăptui tikunul şi de a elibera scânteile captive. După crearea lumii, Dumnezeu l-a aşezat pe Adam în grădina *Ede-nului spre a-1 determina să colaboreze la tikun. Adam însuşi reprezenta dualitatea universului: avea un duh divin, dar trupul lui material era dominat de rele porniri. El era cel chemat să colaboreze la reuşita „îndreptării44. Dacă ar fi ascultat de porunca lui Dumnezeu, ar fi putut să pună trupul material sub stăpânirea duhului său divin şi binele ar fi triumfat peste toată întinderea universului, scânteile prizoniere ar fi fost eliberate şi răul ar fi dispărut. Dar Adam a săvârşit „păcatul originar44 şi a provocat o nouă şvira. Scânteile sufletului lui divin au căzut în împărăţia răului, consolidându-i forţele, în vreme ce puterile binelui au slăbit. De atunci, tikunul a devenit încă şi mai greu de realizat. Atunci, Dumnezeu şi-a ales un popor şi a făcut din el o unealtă pentru împlinirea tikunului: Dumnezeu i-a ales pe * Abraham şi pe israeliţi. După eliberarea din robia egipteană şi adunarea poporului de la poalele Muntelui Sinai, existau toate condiţiile pentru reuşita tikunului. Majoritatea scânteilor captive îşi recăpătaseră libertatea în clipa în care Dumnezeu le dăruise israeliţilor Tora: victoria forţelor binelui era iminentă. Dar atunci, poporul a comis greşeala de a se închina * Viţelului de aur, care a provocat a treia şvira, mai groaznică decât cele dinainte. Alte scântei s-au prăbuşit în abis şi puterile malefice şi-au întărit domnia asupra lumii, în continuare, Cabala lurianică interpretează evenimentele istoriei ca reflectări în lumea pământească ale acestei lupte mitologice care continuă fără cruţare. De la facerea lumii, sarcina tikunului i-a revenit omului şi, în special, poporului lui Israel. Cabala 1nri^nir*3 cta în m^cnrc» pw îi atribuie omului un rol hotărâtor în făurirea nu doar a propriului său destin: soarta lumii, a universului şi chiar a împărăţiei divine este în mâinile omului, căci el trebuie să-l ajute pe Dumnezeu să-şi împlinească adevărata unitate. Dumnezeu depinde deci, într-o oarecare măsură, de faptele omului. în lupta pentru realizarea Mântuirii divine, arma omului este viaţa religioasă. Fiecare poruncă îndeplinită, fiecare faptă bună, ba chiar şi fiecare gând bun favorizează împlinirea planului lui Dumnezeu. Când un evreu rosteşte o binecuvântare sau sare în ajutorul fraţilor săi loviţi de soartă, când se roagă cu inima curată sau ia o masă rituală, o scânteie divină este eliberată. Dimpotrivă, orice păcat, orice abatere rituală sau morală, orice gând urât provoacă prăbuşirea unei scântei din sufletul divin în hăul răului care îşi întăreşte forţa. Fiecare clipă a vieţii omeneşti este o bătălie din acest război necurmat. Nimeni şi nimic nu este neutru, de vreme ce, în mod inevitabil, fiecare este chemat să-şi joace rolul în această încleştare cosmică. Evreul, mistic sau nu, influenţează prin faptele lui soarta scânteilor captive şi viitorul universului. Această răspundere permanentă îi revine şi îi va reveni în continuare chiar dacă se leapădă de iudaism, chiar dacă se converteşte la altă religie. Mesajul Cabalei lurianice nu este deci deloc comod. La fel ca mulţi contemporani de-ai lor, Luria şi discipolii lui credeau că ^Mântuirea este iminentă şi că *Mesia avea să vină chiar în timpul vieţii lor. Această credinţă i-a determinat să-şi considere fiecare gând sau gest ca pe un factor decisiv în procesul de tikun. Cel mai mărunt păcat individual era o piedică în calea Mântuirii, la fel cum fiecare faptă morală putea să fie ultimul efort necesar pentru eliberarea din robie a ultimei scântei şi încheierea tikunului. O astfel de concepţie nu putea decât să accentueze simţul răspunderii personale. Evreul este răspunzător nu doar de sine, ci şi de soarta poporului său, a lumii, a universului, a lui Dumnezeu chiar. Răul, prin urmare, nu poate fi pus pe seama unei forţe externe, de nestăpânit. Este o dimensiune pe care omul poate şi trebuie s-o depăşească prin devotamentul lui faţă de religie. Dacă răul persistă, numai el singur este vinovat. Astfel, sistemul lui Luria este prima ideologie naţionalistă pe care iudaismul a produs-o în zorii epocii moderne. Potrivit acestei concepţii asupra lumii, Israel este chemat să joace un rol unic în felul său iar Tora este instrumentul care-1 va ajuta să şi-l îndeplinească: toţi membrii poporului evreu sunt responsabili de reuşita misiunii care le-a fost încredinţată Punând Mântuirea în centrul învăţăturii sale, Cabala lurianică este îmbibată de mesianism. Ucenicii lui Luria îi atribuiau însuşi maestrului lor o calitate mesianică, deşi sistemul nu prevede nici un rol pentru un Mesia individual. Numai prin efortul comun al tuturor evreilor se poate împlini tikunul. Ivirea lui Mesia nu este cauza Mântuirii, ci rezultatul ei. Cosmogonia lurianică are un caracter revoluţionar în sânul tradiţiei evreieşti. Cu toate acestea, concluziile la care duce se încadrează în cea mai strictă ortodoxie. Aplicând principiile lui Luria la viaţa de fiecare zi, rămânem într-un cadru clasic. 478 / LURIA, SOLOMON BEN IEHIEL Dacă un evreu vrea să ia parte la lupta cosmică dintre bine şi rău şi să contribuie la unificarea divinităţii, nu are altceva de făcut decât să respecte legile strămoşeşti ale Halahei şi morala tradiţională. Luria şi discipolii lui au introdus unele inovaţii în obiceiuri şi rituri şi au elaborat un sistem de intenţii speciale de care trebuie ţinut seama în timpul rugăciunilor. Toate aceste elemente sunt de natură să faciliteze bunul mers al tikunului, dar ele nu au caracter obligatoriu. La fel de bine, se poate realiza tikunul şi cu vechile mijloace — Tora şi Talmudul. Se poate spune deci că sistemul lurianic este novator prin ideile pe care le dezvoltă şi termenii pe care-i foloseşte, dar conservator în conţinutul moralei sale. Luria nu recomandă şi nici nu concepe nici un alt mod de viaţă, ci se mulţumeşte să reînnoiască semnificaţia vechilor practici, plasându-le într-o perspectivă inedită. Caracterul fundamental ortodox al Cabalei lu-rianice explică de ce învăţătura grupului din Safed nu a dat naştere la controverse în sânul iudaismului, deşi multe dintre conceptele şi termenii vehiculaţi erau de natură să şocheze gândirea tradiţională. în a doua jumătate a sec. al XVlI-lea, lurianismul s-a răspândit rapid în toată lumea evreiască. Din Yemen până la Amsterdam şi din Polonia până în Maroc, nici o comunitate nu a rămas în afara acestei influenţe. în sec. XVI-XVII,exilul era resimţit în modul cel mai dureros, iar alungarea evreilor din Spania avusese un impact atât de puternic, încât Cabala lurianică s-a bucurat de un deosebit succes. Şi nu întâmplător, căci ea dezvolta tema exilului lui Dumnezeu şi conferea o nouă dimensiune vieţii cotidiene, aceea a luptei necurmate, menită să conducă la eliberare şi la sfârşitul exilului. LURIA, SOLOMON BEN IEHIEL (1510-1573) Cunoscut şi sub acronimul Maharşal, s-a născut în Lituania, la Brest-Litovsk (Brisk), unde a funcţionat ca rabin şi a înfiinţat o ieşiva. Mai târziu, îl regăsim la Ostrog, apoi, din 1555, rabin la Lu-blin. Solomon Luria aborda Talmudul dintr-o perspectivă raţionalistă, criticându-i pe cei preocupaţi mai mult de comentarii decât de textul însuşi. El subliniază necesitatea de a ajunge la versiunile cele mai autentice ale textului talmudic şi ale principalilor comentatori (*Raşi şi *Tosafot). Spre deosebire de Rabenu *Tam, care se străduia să demonstreze că orice variantă textuală îşi găsea legitimitatea în context, Luria era permanent preocupat de identificarea lecţiunii cele mai credibile. Deşi considera Talmudul drept temeiul fundamental al oricărei sentinţe juridice, se lansa el însuşi în cercetarea exhaustivă a multor alte surse ori de câte ori trebuia să se pronunţe asupra unei chestiuni halahice. A scris lam şei Şlomo („Marea lui Solomon") din care nu s-a publicat decât o parte. în schimb, Hoh-matŞlomo („înţelepciunea lui Solomon), comentariul său concis la unele tratate talmudice, a apărut în mai toate ediţiile Talmudului publicate de atunci. LUZZATO, MOISE HAIM (1707-1747) Poet şi cabalist, cunoscut şi sub acronimul de Ramhal. S-a născut la Padova, în Italia, ca fiu al unui negustor bogat. încă din tinereţe, s-a consacrat studiului Cabalei pe care nu-1 va părăsi până la moarte. Nivelul său de cunoştinţe în acest domeniu era atât de înalt încât a pus chiar în practică o serie de reţete menite să grăbească ivirea lui *Mesia. De fapt, în discuţiile cu grupul de discipoli care se formase în jurul lui, dădea de înţeles că poate era chiar el cel aşteptat. Aceloraşi discipoli obişnuia să le împărtăşească diverse revelaţii despre care pretindea că i-ar fi fost transmise de duhurile unor personaje biblice. Intra adeseori în transă şi acestea erau momentele când, după spusele lui, primea mesajele divine. Persecutat în Italia, a fost nevoit să se refugieze în Olanda unde a lucrat ca şlefuitor de diamante. Şi aici însă a stârnit ostilitate şi a fost ameninţat cu excomunicarea dacă nu încetează cu studiul Cabalei. Ameninţările n-au reuşit să-l sperie şi chiar la Amsterdam a scris Mesilat ieşarim („Calea celor drepţi"), o lucrare de etică ce avea să se bucure de un succes extraordinar (vezi *Etică). în 1743, se stabileşte la Safed, în Ereţ Israel, împlinindu-şi astfel un vis care îl urmărea de multă vreme. Trei ani mai târziu, îşi pierde soţia şi fiul într-o epidemie şi este nevoit el însuşi să se refugieze la Acra unde moare la scurt timp după aceea. Este înmormântat la Tiberiada. Viaţa lui Luzzato este marcată de un conflict interior între aspiraţiile sale cabalistice şi dorinţa de a se dedica studiilor talmudice tradiţionale. încă din copilărie, dă dovadă de har poetic. Ne-au parvenit, de altfel, o serie de fragmente dintr-un poem compus de el la 12 ani. A scris de asemenea piese de teatru în cinstea căsătoriei unor prieteni apropiaţi. Dacă n-a fost neapărat părintele literaturii ebraice modeme, cum îl consideră unii, influenţa lui asupra literaturii ebraice a fost în orice caz enormă. LUZZATO, SAMUEL DAVID, vezi Wissen- SCHAFT DES JUDENTUMS. M MAAMAD sau mahamad; lit. „poziţie “ Echivalentul sefard al termenului aşchenaz ca-hal prin care sunt desemnaţi conducătorii comunităţii. Maamadul gestiona toate aspectele vieţii comunitare iar deciziile sale erau constrângătoare. Membrii maamadului nu erau aleşi, ci numiţi de inaamadul precedent. Cei astfel cooptaţi nu puteau refuza această onoare. MAARAVOT Sing. maaravit Ciclu de poeme liturgice (piyulim) care se adaugă la * slujba de seară (maariv). Maaravot sunt pentru slujba de seară ceea ce sunt ioţerot pentru rugăciunea de dimineaţă. Ele sunt menite să dea mai mult fast slujbelor din ajunul sărbătorilor şi al *Şabaturilor speciale. Creată în Palestina, această formă literară s-a răspândit ulterior la poeţii (pai-tanim) din Franţa şi Germania. Fiecare ciclu este compus din şase poeme care se recită înaintea celor patru binecuvântări care încadrează *şema (două înainte şi două după) şi înaintea celor două versete Mi kamoha („Cine e ca Tine?") şi Adonai imloh („Domnul va domni"). Maaravit se compune din şase strofe a patru versuri fiecare. Structura se supune principiului *acrostihului, sub forma sa elementară. Doar versurile iniţiale şi finale ca şi unele citate biblice eludează ordinea alfabetică. A treia secţiune este mai mare decât celelalte. Acest *piyut are un statut independent şi cuprinde uneori tot alfabetul în acrostih. Tema este în general legată de sărbătoarea respectivă iar fiecare secţiune se încheie cu o aluzie la binecuvântarea imediat următoare. La origine, acestepiyutim erau destinate să înlocuiască rugăciunile tradiţionale, dar în cele din urmă, s-au adăugat la ele. în Germania, maaravot au fost întotdeauna considerate nişte suplimente menite să împodobească textul existent. Paitanimii germani au adăugat o a şaptea secţiune intitulată „Primele roade", care continua a şasea secţiune şi slujea drept introducere la binecuvântarea dinaintea *Amidei. MAARIV, vezi Slujba de seară. MAASE Lit.: „eveniment“ Circumstanţă faptică utilizată pentru confirmarea unui punct de vedere halahic. Maase poate fi o decizie singulară luată de un înţelept într-un caz anume. El constituie atunci un fel de precedent juridic, deşi precedentul nu avea o valoare constrângătoare în sistemul *Halahei. Alteori, maase constă în purtarea unui înţelept în anumite împrejurări. Pornind de aici, se încearcă desprinderea unei reguli halahice generale. Talmudul (B.B. 130b) limitează legitimitatea unui maase la dimensiunea practică a Halahei: maase nu are deci forţă pro-batorie decât dacă se demonstrează limpede că evenimentul particular respectiv are o aplicabilitate practică, iar nu una pur teoretică. Maase are un rol major în literatura de tip *responsa în care mii de cazuri concrete slujesc la formularea de reguli putând conduce la o decizie halahică. în ebraică şi în *idiş, cuvântul maase are şi sensul de „istorie, întâmplare". MAASEROT „Zeciuieli“ Al şaptelea tratat al ordinului *Zeraim al Miş-nei. Cuprinde cinci capitole privind produsele agricole care fac obiectul zeciuielii şi datele la care se efectuează impozitarea. Tratatul se ocupă şi de situaţia când nu se ştie dacă dijma a fost sau nu percepută asupra unui produs anume, de cazul când trebuie hrăniţi lucrătorii încă înainte de perceperea dijmei, ca şi despre raportul dintre anul *şabatic şi zeciuieli’(cf. Lev. 27,30-33; Num. 18,21-28). Legile prezentate în acest tratat se referă la toate categoriile de dijme: prelevarea, prima zeciuială, a doua zeciuială şi zeciuiala săracului (vezi 480 / MAASEiR ŞENI *Zeciuială). Subiectul este dezvoltat mai amplu în Talmudul din Ierusalim şi în *Tosefta. MAASER ŞENI „A doua zeciuială“ Cel de-al optulea tratat din ordinul *Zeraim al ♦Mişnei. Cuprinde cinci capitole care tratează despre legile privind colectarea şi consumarea celei de-a doua zeciuieli (o zecime din cantitatea care rămâne după prima zeciuială; cf. Deut. 14,22-29; 26,12-15). Mişna dezbate modurile în care se poate folosi a doua zeciuială, transformarea produselor acestei dijme în bani, marcarea livezilor şi viilor la fiecare patru ani pentru a semnala fructele interzise consumului (*orla) şi declaraţia ce trebuie făcută după perceperea celei de-a doua zeciuieli. Ultimul capitol arată că marele preot Ionatan a desfiinţat declaraţia pronunţată după perceperea dijmelor din cauza decretului lui ♦Ezra care i-a lipsit pe ♦leviţi de prima zeciuială. ♦Talmudul din Ierusalim şi ♦Tosefta dezvoltă mai amplu aceste teme. Vezi şi ♦Zeciuială. MAFTIR „Cel care încheie“ Funcţie atribuită ultimului credincios chemat la Tora (vezi ♦Tora, Citirea -ei). Cel ce se achită de această onoare trebuie să citească ultimele versete (minimum trei) ale secţiunii săptămânale din Pentateuh sau din secţiunea rezervată zilelor de ♦sărbătoare şi de *post. De Sabatul obişnuit, maftir ul repetă pasajul final al pericopei după ce cele şapte persoane chemate au suit la Tora şi după recitarea *Kadişului scurt. Când Sabatul coincide cu ♦luna nouă, cu marile ♦sărbători sau cu * sărbătorile de pelerinaj, lectura maftirului este din Num. 28-29. Se scoate pentru aceasta un al doilea sul al Torei în amintirea jertfei care se aducea la *Templu cu acest prilej. De *Şabaturile speciale, cum ar fi cel de * Hanuca, ca şi în după amiezele de post, se citesc alte pasaje din Pentateuh. Credinciosul chemat să fie maftir recită binecuvântările Torei înainte şi după lectura lui şi tot el psalmodiază de obicei lectura profetică care urmează (♦haftora). Copilul care face *bar miţva recită, de regulă, maftir şi haftora şi, dacă e în stare, citeşte pericopa toată. în majoritatea comunităţilor, în ultimul Şabat dinainte de Pesah şi de ♦lom Kipur, maftirul este rezervat rabinului sau unui credincios care s-a remarcat prin erudiţie ori pietate. MAGHEN DAVID Lit.: „ Scutul lui David“ Stea în şase colţuri, formată prin suprapunerea a două triunghiuri echilaterale, care a sfârşit prin a deveni simbolul poporului evreu. Prima sa apariţie, ca simbol evreiesc, se găseşte pe un sigiliu din sec. al VH-lea î.e.n., descoperit la Sidon. Ea era însă răspândită, ca motiv decorativ, încă de la începutul erei bronzului la multe popoare din Europa şi din Orientul Mijlociu şi se utiliza destul de frecvent în perioada celui de-al Doilea Templu. Evrei şi păgâni deopotrivă foloseau motivul la decorarea obiectelor artizanale sau a clădirilor. în sinagoga din Capernaum (sec. III e.n.), steaua în şase colţuri apare alături de o pentagramă şi de o zvastică, dar în antichitate, motivul nu avea nimic specific evreiesc. în orice caz, din epoca elenistică, nu s-a păstrat nici o dovadă în acest sens. El reapare în unele sinagogi germane din sec. XIII-XIV ca şi în diverse manuscrise ebraice, fără să aibă însă vreo semnificaţie sau măcar un nume. La sfârşitul Evului Mediu, simbolul împodobea adesea *amulete, mezuzot şi texte ebraice cu caracter magic. Expresia maghen David datează din perioada gheonimilor când figura într-un alfabet magic foarte răspândit în popor. O regăsim în sec. al Xll-lea în opera cârâitului Iuda Hadasi ca şi la *haside Aşchenaz. Este de asemenea unul din epitetele lui Dumnezeu în cea de a treia binecuvântare recitată la sinagogă după lectura profetică (*haftora). Abia în sec. al XlV-lea, formula „scutul lui David“ a fost asociată stelei în şase colţuri, într-o lucrare cabalistică scrisă de un nepot al lui *Nahmanide. O altă tradiţie aplică această formulă candelabrului cu şapte braţe (*menora) considerat, în sec. al XVI-lea, ca un puternic talisman. în sec. XIV-XVIII, steaua lui David a fost amplu folosită de tipografii evrei şi neevrei şi apare de asemenea ca simbol heraldic. Drapelul şi pecetea comunităţii evreieşti din Praga cuprindeau un maghen David. Alte comunităţi, de pildă, cea din Viena (1655) şi cea din Amsterdam (1671), au urmat acest exemplu, utilizând simbolul în sigiliile lor. în răsăritul Europei, simbolul slujeşte la decorarea unor obiecte rituale, începând din sec. al XVII-lea (1643). în mediile cabalistice, „scutul lui David44 a fost de timpuriu considerat ca „scutul fiului lui David44, adică Mesia. Astfel se explică de ce acest motiv a cunoscut o mare vogă printre sectanţii lui Sabatai Ţvi, pentru care simboliza ♦Izbăvirea. în momentul în care * Emanciparea le-a permis evreilor să se integreze în societatea civilă a sec. al XlX-lea, maghen David a fost ales ca semn de identificare analog crucii pentru creştini. Din Europa centrală şi occidentală, „steaua evreiască44 s-a răspândit în cele din urmă în comunităţile din lumea întreagă, ca semn al apartenenţei comune, MAGIE/481 semn care se va grava pe frontonul sinagogilor şi al instituţiilor evreieşti, pe sigilii şi pe antetele scrisorilor, pe obiecte rituale şi personale. Maghen David a fost adoptat de mişcarea sionistă încă de la primul său congres, în 1897. în acelaşi an, el apărea pe primul număr din Die Welt, ziarul sionist fondat de Theodor *Herzl, iar mai târziu, a fost ales pentru a figura pe steagul alb-al-bastru al Statului Israel, pe când simbolul mai vechi şi mai autentic, menora, a fost rezervat pentru a împodobi stema statului. în Steaua Izbăvirii (1921), Franz *Rosenzweig a făcut din maghen David figura emblematică a filozofiei sale iudaice, ale cărei elemente esenţiale, — Creaţie, Izbăvire, Revelaţie, omenire, cosmos şi Dumnezeu —, sunt asociate fiecare cu un vârf al stelei. Naziştii au folosit maghen David pe ecusoanele impuse ca stigmat evreilor. Aşa a apărut,,steaua galbenă" de tristă faimă, care a însoţit la moarte milioanele de victime ale Holocaustului. în Israel, un maghen David de culoare roşie este echivalentul Crucii Roşii din ţările occidentale. MAGHID Lit.: „povestitor“ Termen ebraic care-1 desemnează pe cel ce aduce un mesaj (2 Sam. 15,13). Pentru cabalişti, ma-ghidul era o voce sau un intermediar misterios care împărtăşea cunoştinţe secrete unor aleşi prin intermediul * viselor sau al revelaţiilor. Astfel, Iosif Caro susţinea că maghidul său i-a inspirat proiectul de a face o călătorie în Ereţ Israel şi de a elabora lucrări halahice. Idei asemănătoare se regăsesc la sectanţii lui *Sabatai Ţvi ca şi în unele opere de tinereţe ale lui Moise Haim *Luzzatto. Din epoca *Mişnei, termenul de maghid desemna şi funcţia de predicator (vezi şi *Deraş). Maghidul rostea un discurs alcătuit din trei părţi: 1. un verset biblic extras din secţiunea săptămânală a Pentateuhului; 2. o explicaţie a acestui verset care putea fi sub formă de omilie, de *alegorie, de parabolă sau de cometariu tematic; 3. un mesaj final conţinând un îndemn adresat credincioşilor, care se încheia cu versetul Isa. 59,20 şi cu recitarea unui *kadiş. Rolul lui maghid meşarim (lit. „cel ce proclamă adevărul", cf. Isa. 45,19) capătă o amploare considerabilă în comunităţile aşchenaze din Evul Mediu, când predicatorii circulau din oraş în oraş pentru a revigora valorile etice evreieşti, începând cu sfârşitul al sec. XVII-lea, aceşti ma-ghidimi itineranţi devin adesea predicatori profesionişti, care îi secundau pe rabinii comunităţii. De atunci, maghidul nu s-a mai mărginit să depisteze carenţele în respectarea ritualului, ci a fost chemat să influenţeze opinia publică criticând deschis defectele societăţii şi ipocrizia religioasă. Potrivit lui Ionatan *Eybeschiitz (Iaarot devaş, 1782) predicatorul trebuie „să-şi ridice glasul împotriva mal-versaţiunilor celor puternici". în aceeaşi epocă, *hasidismul se răspândea în comunităţile din răsăritul Europei graţie activităţii unor maghidimi ca Dov Ber din Meseriei. Adversarii hasidismului, *mitnagdimii, şi-au avut şi ei predicatorii lor, cel mai ilustru fiind probabil Iacob *Kranz, vestitul maghid din Dubno. Tonul dramatic al maghi-dimilor, mustrările la care recurgeau, modul în care-şi psalmodiau predicile impresionau până la lacrimi auditoriul. O dată cu mişcările de emigrare, tradiţia maghi-dimilor s-a răspândit dincolo de limitele Europei răsăritene. Mişcarea *Musar şi sionismul au adoptat maniera lor de a predica. Astfel, Haim Zundel Maccoby (1858-1916), maghidul din Kameneţ, şi-a pus talentele oratorice în slujba cauzei sioniste pe care s-a străduit s-o difuzeze în Marea Britanic. Să mai cităm şi numele lui Ţvi Hirsch Masliansky (1856-1943) care a părăsit Rusia ţaristă şi a devenit un remarcabil orator de expresie idiş şi un apostol al sionismului în Statele Unite. MAGIE Din punct de vedere antropologic, ţin de domeniul magiei toate acţiunile întreprinse de oameni pentru a încerca să-şi impună voinţa asupra forţelor naturii. Majoritatea civilizaţiilor deosebesc totuşi magia „neagră" de magia „albă", cea dintâi fiind diabolică şi periculoasă, în vreme ce a doua ar avea drept scop să-l apere pe individ de forţele malefice. Termenul biblic kişuf derivă de la rădăcina kşp care, în accadiană, desemnează întotdeauna magia neagră, deşi ebraica nu face realmente o distincţie între cele două concepţii. Pe de altă parte, termenul ebraic nici nu acoperă întru totul vastele puteri atribuite magiei în societatea babiloniană. în Biblie, întâlnim de fapt o opoziţie viguroasă faţă de orice act de magie şi nu doar faţă de acelea care ar putea fi considerate dăunătoare. Diverşii termeni biblici utilizaţi sunt: aşaf(„vrăjitor", Dan. 2,2), deseori urmat de mehaşef („magician", ibid.); hover („cel ce face farmece"), care apare în Deut. 18,11 şi Ps. 58,6; lahaş („descântec"), în Ier. 8,17; Ps. 58,6; Koh. 10,11; cât priveşte pe cel care operează cu descântece, el e navon lahaş (Isa 3,3). Activitatea principală a vrăjitorilor evrei era fermecarea şerpilor, artă practicată şi de hitiţi, babilonieni şi 482 / MAGIE egipteni. Termenul havot are o conotaţie peiorativă şi desemnează magia neagră (Ps. 5,10; 52,4). Biblia acordă o atenţie deosebită magiei, doar pentru a interzice practicarea ei. Potrivit enumerării din Deut. 18,10-11, existau trei feluri de magicieni: cei ce preziceau viitorul după diferite semne (ghicitori, auguri, profeţi); cei ce se dedau magiei în vederea unor rezultate concrete (vrăjitori şi făcători de farmece); cei ce descifrau viitorul chemând duhurile morţilor. Vehemenţa cu care Biblia cenzurează orice formă de vrăjitorie se datorează faptului că israeliţii trăiau într-o civilizaţie în care magia era ceva curent. Or, a crede în puterea vrăjilor vine în contradicţie cu doctrina omnipotenţei lui Dumnezeu care nu poate fi influenţat de nici o practică umană. Biblia merge până acolo încât prevede pedeapsa cu moartea pentru unele categorii de practici magice (Ex. 22,17; Lev. 20,27). Vrăjitoria şi divinaţia cu ajutorul idolilor domestici (terafimi) sunt considerate la fel de grave ca şi răzmeriţa (1 Sam. 15,23). Vrăjitorii şi astrologii sunt descrişi ca întruchipări ale înşelătoriei şi şarlataniei (Isa. 47,12, Ier. 10,2-3), Interdicţia biblică nu era însă suficientă pentru a eradica vrăjitoria, *astrologia şi celelalte forme de divinaţie care circulau în popor, după cum se poate constata din numeroasele pasaje în care profeţii le critică violent. Unele elemente de magie au fost de altfel adaptate şi integrate obiceiurilor evreieşti, aşa cum o dovedeşte episodul *Saul la En Dor (1 Sam. 28,7-25). Potrivit *Mişnei (Sanh. 7,7), magia este echivalentă cu idolatria. Porunca biblică privind pedeapsa capitală pentru vrăjitoare (Ex. 22,17) este extinsă, în Talmud, l-a vrăjitori (Sanh. 67a), cu precizarea că nu trebuie condamnaţi la moarte decât cei ce se ocupă efectiv cu vrăji, excluzându-i astfel pe mistificatori (ibid). Leacurile magice sunt de-nuntate ca „obiceiuri ale amoritilor" (Şab. 6,10). Totuşi, un anumit gen de iluzie magică nu a fost niciodată interzis, aşa cum o dovedeşte întâmplarea cu Rabi *Eliezer ben Hirkanos: plimbân-du-se pe un câmp în compania lui Rabi * Akiva, Eliezer a rostit un cuvânt magic şi câmpul s-a acoperit de castraveţi; un alt cuvânt i-a făcut să dispară într-o clipă. La întrebarea care se pune în legătură cu legitimitatea unei astfel de practici, Talmudul răspunde că practicile magice nu sunt interzise atunci când sunt în folosul învăţăturii (Sanh. 68a). Credinţa în puterile magiei, întărită de cea în existenţa *demonilor, era răspândită în egală măsură printre oamenii de rând şi printre învăţaţi, chiar dacă cei din urmă vedeau adeseori magia ca o rămăşiţă a păgânismului. în epoca medievală, s-au dezvoltat forme noi de magie. S-a încetăţenit astfel obiceiul de a folosi numele divine pentru a face segulot („leacuri" sau „farmece"), kemiot („amulete") şi alte obiecte presupuse a avea puteri oculte (vezi *Superstiţie). Faptul că recurgeau la „Sfântul Numele" (vezi *Dumnezeu, Numele lui) le permitea scriitorilor evrei medievali şi evreilor în general să eludeze interdicţia biblică. Unii, ca Nahmanide (în comentariul său la Pentateuh), Iosif ibn Iahyia (Şalşelet ha-cabala), Moise Haim Luzzatto (Dereh ha-Şem) şi Menase ben Israel (Nişmat haim), n-au şovăit să-şi consacre o parte a operei discutării magiei. Lucrul este evident, mai mult decât în orice altă sursă medievală, în literatura mişcării * haside Aşchenaz, dacă ne gândim doar la Sefer hasidim şi Hohmat ha-nefeş de * Eleazar din Worms. Marcate de interdicţia biblică, lucrările evreieşti dedicate magiei ocolesc cu mare grijă vocabularul convenţional al domeniului. Astfel de lucrări, în manuscris sau tipărite, există cu sutele. Intitulate simanim („semne"), refuot, („leacuri"), goralot („farmece") sau segulot („taine"), ele cuprind, în esenţă, o vastă gamă de practici populare, de la interpretarea viselor, la medicina populară şi până la amulete. Ritualul *excomunicării (herem) dovedeşte, la rândul său, că unele practici care păreau să ţină de magie erau perfect admise. în sec. XVH-XVIII, baale şemot (vezi *Baal Şem), rabinii taumaturgi, devin o prezenţă frecventă în comunităţile Europei răsăritene. Ei tămăduiau bolnavii prin intermediul magiei şi chemau demonii cu ajutorul amuletelor. Priceperea în folosirea Numelui divin le îngăduia să-i descopere pe hoţi, să regăsească obiecte pierdute şi să purifice locuinţele de duhuri rele. Se practica de asemenea exorcismul pentru a scoate duhul unui mort care sălăşluia într-o persoană vie (vezi * Dibuk) şi, mai rar, sc încerca însufleţirea unor lucruri (vezi * Golem). Deşi lucrările teoretice ale Cabalei nu tratează despre magie, subiectul se iveşte totuşi atunci când se discută despre puterile demonice, dar întotdeauna limitat şi definit cu prudenţă. Unele elemente de magie se pot regăsi în *Zohar, iar Haim *Vital descrie unele practici magice în autobiografia lui, Sefer ha-eţionot („Cartea viziunilor"). Unii cercetători din sec. al XlX-lea au vrut să vadă în *hasi-dismul polonez exemplul perfect al superstiţiilor şi al credinţei în puterile oculte. Cu toate acestea, deşi apelativul de „*Baal Şem Tov" al maestrului pare să trimită la utilizarea practicilor descrise mai MAHZOR/483 sus, literatura hasidică este lipsită de orice element de acest ordin. Dacă unele povestiri hasidice dezvăluie unele practici magice, acestea au fost complet epurate din doctrina propriu-zisă. Condamnată din capul locului, practicarea magiei (care nu este acelaşi lucru cu credinţa în puterile ei) nu a pus niciodată probleme reale iudaismului. Nimeni nu putea să-şi facă din asta o meserie decât cu riscul de a deveni suspect. Din acelaşi motiv, formulele magice se transmiteau numai în scris, nu şi oral. Pe de altă parte, iudaismul nu a îndemnat niciodată la vânătoarea de vrăjitoare, cum a făcut, de pildă, creştinismul începând din sec. al XV-lea. Dacă s-au lansat totuşi acuzaţii de magie, ele ascundeau adeseori un alt delict, cum a fost cazul lui Moise Haim Luzzatto, învinuit de practici oculte când el de fapt era bănuit de sabatianism (vezi *Sabatai Ţvi). Influenţa minoră a magiei la evrei, în comparaţie cu alte societăţi, este în flagrantă contradicţie cu acuzaţiile de popor demonic, de vrăjitori, de agenţi ai lui Satana pe pământ, ce li se aduceau evreilor. Astfel de acuzaţii au jucat un rol important în exprimarea antisemitismului medieval şi în persecuţiile care decurgeau din acesta. MAHPELA, GROTA, vezi Sfinte, locuri. MAHŞIRIN „Lichide susceptibile de a face alimentul impur “ Al optulea tratat al ordinului *Tohorot din *Mişna. Cuprinde şase capitole în care sunt expuse legile privind lichidele în contact cu care alimentele pot deveni impure (vezi Lev. 11,34.38). Tratatul examinează diverşii factori care conduc la o astfel de contaminare: băi publice, produse achiziţionate de la un neevreu, persoane devenite impure în contact cu unele tipuri de apă, trecerea unui lichid dintr-un recipient în altul. Se menţionează de asemeni lichidele care nu sunt atinse de impuritate. Această temă este abordată mai detaliat în *Tosefta, dar nu figurează în nici unul din cele două Talmuduri. MAHZOR „Ciclu‘(, pl. mahzorim Carte de rugăciuni consacrată sărbătorilor. De la apariţia sa în Evul Mediu, mahzorul a suferit schimbări fundamentale. Aşa cum arată şi numele, mahzorul a fost iniţial conceput ca o culegere regrupând rugăciunile întregului „ciclu“ liturgic al anului evreiesc. Era deci sinonim cu sidur (vezi *Ru-găciuni, carte de). Mahzor Vitry, carte de rugăciuni aşchenaze, alcătuită în nordul Franţei în sec. al Xl-lea, conţine toate formulele liturgice din zilele lucrătoare, de Şabat şi de sărbători. Textului pro-priu-zis i se adaugă o *Hagada de Paşte, rugăciuni de *Simhat Tora şi poeme liturgice (piyutim). în plus, Mahzor Vitry cuprinde şi prescripţii halahice precum şi hagadot din Talmud, ale gheonimilor şi ale lui Raşi. Se mai pot citi tot aici legi cu privire la Şabat, la *căsătorie şi la tăierea rituală a animalelor. Mahzor Romania, un alt mahzor din aceeaşi epocă, aparţinând evreilor din Imperiul bizantin, cuprinde rugăciunile din zilele de sărbătoare. în sec. al XlII-lea, evreii aşchenazi au introdus o distincţie între cartea de rugăciuni din zilele lucrătoare şi de Şabat, numită sidur, şi mahzor-ul rezervat sărbătorilor şi celor şapte *Şabaturi speciale ale anului. La origine, mahzorim erau destinate „oficiantului" (hazan) şi erau adeseori împodobite cu splendide miniaturi. Ele ofereau, în plus, o mare varietate de piyutim pentru fiecare sărbătoare. Majoritatea mahzorim din sec. XIII-XIV erau structurate astfel: într-un prim volum, se aflau rugăciunile celor patru Sabaturi care precedă *Pesahul; urmate de rugăciunile principalelor sărbători: Paşte, *Şavuot, *Roş Haşana, *Iom Kipur şi *Sucot. Acestora li se alăturau de regulă patru din cele Cinci Suluri (meghilot), reprezentând cărţile biblice citite în sinagogă în zilele de sărbătoare: Cântarea Cântărilor, Rut, Plângerile şi Eclesiastul. Cel de-al doilea volum din mahzorul aşchenaz cuprindea liturghia integrală de Anul Nou şi de lom Kipur. Partea consacrată Anului Nou este deseori ilustrată cu o miniatură înfăţişând legarea lui Isaac (*Akeda), pe când secţiunea de lom Kipur conţine motivul Porţilor îndurării, prin care trec rugăciunile oamenilor şi iertarea lui Dumnezeu. Porţile sunt simbolizate prin arcade mari ocupând o pagină întreagă. în general, cele mai multe mahzorim miniate cuprind reprezentări de scene biblice corespunzătoare di- x oorkofrvn onnf 01 nn/^1a nu l)CU uaiuil, CiCil OUiit 11U“ mai cu împletituri şi figuri geometrice. Trebuie menţionate două mahzorim de mare interes: mahzorul din Leipzig, cel mai bogat în miniaturi dintre cele realizate în sudul Germaniei, şi mahzorul din Worms, al cărui prim volum, realizat în 1272, se numără printre cele mai vechi manuscrise miniate din acea epocă. După aşezarea unui mare număr de aşchenazi în Italia, s-au produs unele schimbări pe care le putem constata la mahzorim din sec. al XV-lea: cărţile voluminoase, abundent miniate, de altădată, devin mult mai scurte şi mai bine adaptate la uzul personal al credinciosului. în schimb, evreii 484 / MAHZOR italieni care au păstrat ritul local au continuat să folosească termenul mahzor în vechea sa accepţiune de carte de rugăciuni pentru zilele lucrătoare, Sabaturi şi sărbători, plus o Hagada pentru Seder. Sub această formă se prezintă cel dintâi exemplar tipărit, Mahzor Roma datând din 1485-1486. De atunci înainte, mahzor ul devine o carte răspândită, la îndemâna tuturor credincioşilor. în vreme ce aşchenazii deosebesc mahzor ha-ga-dol, destinat Sabaturilor şi sărbătorilor, de mah-zorul simplu, rezervat doar sărbătorilor, sefarzii folosesc cărţile de rugăciune obişnuite pentru cele trei sărbători de pelerinaj şi nu au volume speciale decât pentru Anul Nou şi lom Kipur. Cât despre hasidimi, care au adoptat ritul lui Isaac *Luria, ei au modificat mahzorul aşchenaz, adăugându-i poeme (piyutim) sefarde. Evreii arabofoni din Yemen se folosesc de Tihlal, o culegere care cuprinde toate rugăciunile anului şi care a circulat în manuscris până la sfârşitul sec. al XlX-lea, când a apărut prima versiune tipărită. ♦Emanciparea a stat la originea unui nou tip de mahzor, mai întâi în Europa, apoi în Statele Unite. Union Prayer Book II (1925, 1945, 1962) reprezintă cea dintâi încercare a reformaţilor americani de a revizui rugăciunile de Anul Nou şi de lom Kipur. în 1978, acest mahzor a fost înlocuit cu Şaare teşuva („Porţile căinţei64), care cuprinde laolaltă texte evreieşti şi neevreieşti. Găsim aici, într-o formulare modernă, diversele probleme sociale, morale şi spirituale cu care *iudaismul reformat s-a confruntat în cea de-a doua jumătate a sec. al XX-lea. * Iudaismul conservator şi-a remodelat şi el cărţile de rugăciuni, rămânând totuşi mai aproape de structura tradiţională. în 1927, conservatorii au publicat Mahzor le-şaloş regalim („Mahzorul celor trei pelerinaje44), care prezintă numeroase afinităţi cu gruparea luminată a * iudaismului ortodox din acea vreme. în zilele noastre, majoritatea comunităţilor conservatoare din Statele Unite utilizează Mahzor le-iamim noraim (1972), destinat celor zece „zile înfricoşătoare44 de la Roş-Haşana la lom Kipur. Cartea, de orientare categoric sionistă, păstrează, în esenţă, liturghia tradiţională, adăugându-i o traducere şi un comentariu ale rugăciunilor precum şi diverse lecturi. Mişcarea *reconstrucţionistă şi-a publicat propriul Mahzor le-iamim noraim (1948), ca şi o Carte a rugăciunilor de sărbători (1958). Recurgând frecvent la texte extra-liturgice, aceasta din urmă vine să completeze în mod util mahzorul conservator, mai ataşat structurii tradiţionale a slujbei. în comunităţile ortodoxe americane, mahzorul cel mai răspândit este Cartea de rugăciunilor pentru marile sărbători (1951) de P. Birnbaum, care reia versiunea lui S. Singer datând din secolul trecut. în Statele Unite, se găsesc şi mahzorim speciale, produse de anumite comunităţi sau adaptate pentru taberele de vacanţă, havurot (vezi * Havura), şcoli sau case de bătrâni. în Franţa, s-a încercat în sec. al XlX-lea constituirea un rit specific francez. Bazat pe fuzionarea riturilor aşchenaze şi sefarde, el urma să comporte o melodie sefardă pentru rugăciunile zilnice şi alta aşchenază pentru marile sărbători. Deşi proiectul nu s-a realizat, pronunţia aşchenază a ebraicii — care semăna prea mult a idiş — a fost abandonată în favoarea pronunţiei sefarde. Traducerea cărţii de rugăciuni în franceză, Ritual de rugăciuni zilnice pentru uzul israeliţilor, realizată la Metz în 1820 de către Joel Anspach, a contribuit substanţial la apariţia unei educaţii şi a unei liturghii care se doreau tipic franceze. în ce priveşte mişcarea reformată franceză, care nu a atins niciodată amploarea celei din Germania sau Statele Unite, reformele sale liturgice au fost minore. Nu s-a simţit, de pildă, nevoia de a suprima rugăciunile privind venirea lui *Mesia sau reclădirea *Templului, în parte şi pentru că problemele mesianice fuseseră rezolvate de * Sanhedrinul napoleonian. Astfel, la Conferinţa rabinică de la Frankfurt din 1845 (vezi ♦Frankel, Zacharias), Joel Anspach a susţinut că reformatorii germani au dat dovadă de o proastă înţelegere a ideii de mesianism şi că rugăciunile pentru venirea lui Mesia sau pentru restaurarea Templului nu pun în discuţie capacitatea evreilor francezi de a-şi sluji ţara şi de a fi buni cetăţeni, în plus, se confirma folosirea în liturghie a limbii ebraice, considerată un liant al evreilor de pretutindeni, dincolo de deosebirile naţionale. Caracterul moderat al reformatorilor francezi poate fi pus pe seama unei combinaţii de factori politici, sociali şi inelectuali, specifici situaţiei lor din Franţa. Statutul lor politic, spre deosebire de cel al evreilor germani, fusese soluţionat încă din timpul Revoluţiei franceze, ceea ce le-a permis să depăşească identificarea chestiunilor religioase cu condiţiile sociale. Reformaţii francezi au publicat în 1913 şi 1925 un ritual cotidian ca şi mahzorim pentru Roş Haşana şi lom Kipur (1925). în prezent, majoritatea cărţilor de rugăciuni în uz sunt cele stabilite de *Consistoriu în sec. al XlX-lea şi la începutul sec. al XX-lea. Se regăsesc totuşi, la ora actuală, deosebiri inerente diferitelor rituri care se practică: alsacian, aşchenaz, sefard MAIMONIDE, MOISE/485 (cu subdiviziunile sale rituale: tunisiană, marocană şi algeriană) şi sfard (pentru *hasidimi). MAIM AHARONIM „ Ultimele ape“ Clătire simbolică a degetelor în apă care precede ♦binecuvântările de după mese. Această practică provine dintr-un străvechi obicei din vremea când, la masă, nu se folosea decât un cuţit şi degetele proprii şi nu se putea recita nici o rugăciune de mulţumire până când toţi mesenii nu se spălau pe mâini (Ber. 53b). Potrivit rabinilor (Ber. 46b) aceste abluţiuni rituale trebuie practicate de către toţi convivii în ordinea vârstei, începând cu cei mai bătrâni. S-a explicat acest obicei prin faptul că „sarea de Sodoma“, un condiment folosit la masă, conţinea clorură de potasiu de la Marea Moartă şi că, fre-cându-te la ochi cu mâinile insuficient clătite, ris-cai să orbeşti (Er. 17b; Hui. 105a; 106a). Noile condiţii de igienă din Occident şi faptul că evreii francezi din Evul Mediu nu puteau utiliza „sare de Sodoma“, l-au determinat pe Rabenu *Tam să susţină că maim aharonim este un obicei inutil (tosaf. Hui. 105a). *Şulhan aruh îl declară însă în vigoare (O.H. 181,7-10), poziţie adoptată şi de autorităţi posterioare precum *Elia din Vilnius şi Hafeţ Haim. Evreii ortodocşi, care au păstrat acest obicei, îşi clătesc mâinile pe rând, cu apă rece, până la a doua falangă a degetelor, lăsând apa să se scurgă într-un recipient. MAIMONIDE, MOISE (1135 sau 1138-1204). Legiuitor şi filozof, medic şi astronom, cel mai important gânditor al iudaismului medieval; cunoscut şi sub numele de Rambam, acronim de la Rabi Moise ben Maimon. Contribuţia lui la literatura religioasă a iudaismului şi la gândirea evreiască în general este considerabilă, atât în ceea ce priveşte *Halaha, cât şi în domeniul filozofiei. Cheia de boltă a operei lui juridice este Mişne Tora („Repetarea Legii"), cea mai importantă compilaţie a legii evreieşti care a fost vreodată redactată. Cât despre More nehuhim („Călăuza rătăciţilor"), ea constituie un pisc al *aristotelismului evreiesc din Evul Mediu, opera majoră a filozofiei evreieşti medievale. Filozofia lui Maimonide se exprimă de asemenea prin lucrări halahice şi *responsa pe care le-a redactat în calitate de rabin cu putere de decizie, în fapt, cea mai înaltă autoritate rabinică a vremii sale. Moise ben Maimon s-a născut la Cordoba, într-o eminentă familie de rabini. în urma venirii la putere a dinastiei musulmane a almohazilor, care s-au caracterizat prin fanatism religios, familia lui Rambam este obligată să fugă din Spania în 1148. După o perioadă de rătăciri, se stabilesc, în 1160, la Fez, în Maroc, unde Maimonide se specializează ca medic. Cinci ani mai târziu, familia părăseşte Marocul, îndreptându-se spre Palestina şi Egipt. Poposesc mai întâi la Alexandria, apoi la Fostat, vechiul Cairo. întreţinut de fratele său David (un negustor bogat care moare, la 1169, într-un naufragiu, în Oceanul Indian), tânărul Maimonide se dedică exclusiv studiului. începe apoi să profeseze medicina, iar în 1185, devine medic titular la curtea lui Al-Fadil, vizirul lui Saladin. în 1177, este numit şef al comunităţii evreieşti din Fostat. Ambele funcţii le va păstra până la moartea sa în 1204. în timpul şederii sale la Cairo, Maimonide şi-a redactat lucrările fundamentale, Mişne Tora şi Călăuza rătăciţilor, precum şi scrisori şi scrieri de o mare importanţă. A fost înmormântat la Tiberiada, unde mormântul său s-a păstrat până în ziua de azi. L Operele Iui Maimonide. 1. Astronomie Maimonide nu a redactat tratate propriu-zise în acest domeniu, dar fragmentele despre astronomie, risipite în scrierile sale, dovedesc o bună cunoaştere a lui Ptolemeu. Este îndeosebi cazul lucrării lui despre calendar, Sfinţirea lunii noi (Kiduş roş hodeş) din Mişne Tora şi al multor pasaje din Călăuza rătăciţilor. 2. Medicină Majoritatea textelor lui medicale, publicate în arabă între 1190 şi 1204, au supravieţuit şi au fost traduse în ebraică şi latină: — Al-Mukhtasarat: compilaţie din scrierile lui Galen. — un comentariu la Aforismele lui Hipocrat. — Fusul Musa (sau „Aforismele lui Moise"): fără îndoială cea mai faimoasă dintre lucrările sale medicale. Ea constă dintr-un amestec de informaţii şi de comentarii din Galen, Hipocrate şi diverşi autori arabi, îndeosebi cu privire la circulaţia sângelui. — Sahr asma al-ukkar: un comentariu asupra medicaţiilor şi necesitatea identificării lor după denumirile lor populare. Este de fapt o inventariere în ordine alfabetică, denumirea arabă fiind adesea urmată de cea greacă, persană, spaniolă, marocană sau berberă. — Fi al-bawasir: lucrare despre hemoroizi. — Fi al-jimaa: lucrare asupra raporturilor sexuale. 486 / MAIMONIDE, MOISE — Mahala fi al-rabw („Tratat despre astm44): scris în 1190, în care se arată că această maladie este, în esenţă, de origine nervoasă. — Kitab al-sumum wa-al-mutaharriz miri al-ad-wiya al-kitala („Despre otrăvuri şi antidoturile lor44): manuscris celebru care descrie diferitele forme de otrăvire. Maimonide este cel dintâi care identifică diverşii şerpi veninoşi. — Fi tadbir al-siha („Călăuza sănătăţii44): tratat de igienă, una din cele mai populare scrieri ale autorului, redactată în 1198, pentru un sultan egiptean care suferea de depresie. — Mahala fi-bayan al-aral („Explicaţii asupra coincidenţelor44): scurt tratat, redactat la cererea aceluiaşi sultan curios să afle cauzele depresiei sale. 3. Scrieri halahice. Scrierile halahice ale lui Maimonide se deosebesc prin limpezimea stilului şi prin clasificarea sistematică a subiectelor tratate. Această claritate formală şi tematică urmăreşte să fundamenteze Halaha pe principii esenţiale, atât legislative cât şi teologice. Iată lista scrierilor sale din acest domeniu: — Comentariu la * Mişna (Siraj): redactat în arabă, în anii tinereţii, este destinat atât oamenilor de rând, cât şi publicului cultivat. Cuprinde mai multe eseuri, fiecare de o mare valoare în sine: 1. Hakdama le-seder Zeraim („Introducere la ordinul Zeraim“), care este şi o introducere la ansamblul lucrării. Maimonide expune aici natura Halahei şi a *Legii orale şi insistă asupra rolului central al autorităţii rabinice în sânul iudaismului. 2. Şmona Perahim („Cele opt capitole44): o introducere la tratatul Avot, în care Maimonide trasează liniile directoare ale filozofiei sale etice. 3. Hakdama le-perek heleh („Introducere la al zecelea capitol din tratatul „Sanhedrin“)\ Maimonide prezintă aici concepţia lui despre *Hagada şi dă o interpretare proprie învăţăturilor rabinice privind *eshatologia şi *învierea morţilor. Tot aici se găsesc şi cele treisprezece articole de *crez. — Scrisori pastorale sau Epistole: Maimonide dobândise o autoritate şi o influenţă care radiau asupra unui mare număr de comunităţi evreieşti din întreg bazinul mediteranean. Scrisorile sale pastorale, responsele şi epistolele sale sunt pătrunse de omenie şi de sensibilitate şi, în acelaşi timp, de o maximă sobrietate în domeniul religios. Cele mai importante dintre aceste scrisori, care figurează printre cele mai strălucite scrieri ale teologiei iudaice, sunt: 1. Igheret ha-şemad („Scrisoare despre convertirile cu forţa44) sau Maamar kiduş ha-şem („Epistolă asupra persecuţiei44 sau „Sfinţirea Numelui44): Epistola este adresată comunităţilor evreieşti din Maroc într-o epocă în care regimul almohazilor recurgea la violenţă pentru a-i converti pe evrei la islam. Maimonide îşi îmbărbătează coreligionarii şi îi îndeamnă să păstreze practica iudaismului în pofida apostaziei prin care fuseseră siliţi să treacă. 2. Igheret Teman („Epistolă către Yemen44): Este adresată evreilor din Yemen într-o epocă de criză pentru comunitatea lor. într-adevăr, mulţi falşi mesia tulburaseră spiritele evreilor yemeniţi. Maimonide se consacră deci unei discuţii aprofundate asupra naturii lui *Mesia. 3. Maamar tehiyat ha-metim („Articol asupra învierii44): Maimonide expune aici concepţia sa asupra învierii morţilor ca răspuns celor care l-au acuzat de a nu subscrie la această dogmă. — Sefer ha-miţvot („Cartea poruncilor44): Lucrarea serveşte drept introducere la Mişne Tora şi cuprinde o enumerare a celor şase sute treisprezece *porunci. într-o prefaţă cu caracter teoretic, Maimonide analizează principiile de selecţie care l-au călăuzit în această clasificare. — Mişne Tora sau Iad hazaka (lit. „Mâna puternică44): Titlul are la bază valoarea numerică a cuvântului iad (ebr.: yad), anume paisprezece, care corespunde cu numărul subdiviziunilor tratatului. Maimonide a încheiat această lucrare, cea mai importantă din opera lui halahică şi o monumentală sinteză a legii iudaice, în jurul anului 1185. Redactată în ebraica mişnică, Mişne Tora este un cod logic şi clar structurat, de o desăvârşită limpezime a stilului. Lucrarea prezintă particularitatea de a pune în valoare principiile fundamentale ce stau la originea fiecărui ansamblu de legi, dând astfel la iveală structura profundă a Halahei. în acest sens, Mişne Tora se deosebeşte de celelalte coduri legislative evreieşti care erau îndreptate mai curând spre o abordare exegetică, foarte legată de textele de referinţă şi care adoptau o clasificare cronologică a legilor. Maimonide inovează şi prin refuzul de a cita sursele regulilor pe care le expune, ceea ce i-a adus multe reproşuri. în felul acesta, el a reuşit însă să confere operei sale un stil omogen, în contrast cu scrierile rabinice tradiţionale, dense şi extrem de dificile. Mişne Tora se remarcă şi prin preocuparea autorului pentru exhaustivitate. Contrar unor lucrări de acelaşi gen ca Hilhot ha-Rif de Isaac *Alfasi sau Arba Turim de *Iacob ben Aşer, codul lui Maimonide regrupează totalitatea corpusului clasic al legii rabinice. Sunt recenzate aici, printre altele, şi legile căzute în desuetudine, cum ar fi cele referitoare la *Templu şi la *jertfe, cele legate de puritate şi impuritate ce decurgeau din ele sau legile care stăteau la baza regatului teocratic evreu din epoca celui de-al Doilea Templu. Maimonide adoptă în mod deliberat MAIMONIDE, MOISE/ 487 o perspectivă globală: el vrea să ofere o panoramă grandioasă a Halahei în ansamblul ei şi, totodată, după cum bine a observat Gershom *Scholem, este mânat de gândul de a pregăti era mesianică. într-adevăr, el îşi exprimă dorinţa de a restaura o societate evreiască după modelele sanctificate din trecut. O altă particularitate a codului constă în numeroasele meditaţii filoozofice, religioase şi etice pe care le cuprinde. Aceste teme sunt atât de prezente pretutindeni în lucrare încât devin centrul ei vital. Prima din cele paisprezece cărţi, Sefer ha-mada („Cartea cunoaşterii"), este în întregime consacrată unei discuţii asupra fundamentelor iudaismului: natura lui Dumnezeu, problema atributelor lui Dumnezeu şi natura limbajului religios; fizică şi metafizică; cunoaştere profetică; etică; studiul Torei (atât ca demers intelectual cât şi ca îndeplinire practică a unei porunci); respingerea păgânismului (pe care Maimonide îl prezintă ca antiteza perfectă a iudaismului) şi a consecinţelor acestuia. Vezi şi *Căinţă, * Liber arbitru, *Provi-denţă, *Eshatologie. II. Concepţii filozofice Problematicile dezvoltate de Maimonide în cea mai importantă dintre lucrările sale filozofice, Călăuza rătăciţilor, au avut o influenţă profundă asupra discuţiilor şi controverselor filozofiei iudaice timp de mai multe secole. Dalalat al-harain („Călăuza rătăciţilor") a fost redactată în arabă către 1200. Sub titlul More nebuhim, Samuel ibn Tibon a tradus-o în ebraică în 1204, sub îndrumarea autorului însuşi, care o concepuse ca un răspuns la perplexitatea spirituală şi teologică a evreilor epocii sale, tulburaţi de contradicţia aparentă dintre filozofia aristotelică, care prevala pe atunci, şi interpretarea tradiţională a iudaismului rabinic. Deşi se considera un moştenitor al tradiţiei aristotelice, Maimonide şi-a adaptat şi dezvoltat învăţătura potrivit propriului demers. El nu a elaborat nici o operă care să poată fi subsumată propriu-zis modelului aristotelic, preferând să se consacre unor obiective precise privind raporturile dintre religie şi filozofie. Tratatul debutează printr-o lungă discuţie asupra problemei termenilor antropomorfici slujind la desemnarea lui Dumnezeu sau a acţiunilor sale în Biblie (vezi *Dumnezeu). Soluţia aleasă de Maimonide constă în a considera aceste exprimări ca metafore, conform principiului potrivit căruia „Tora vorbeşte pe limba oamenilor". Urmează dovada filozofică a existenţei lui Dumnezeu şi a unităţii sale, precum şi o serie de consideraţii asupra pro-fetismului, asupra naturii binelui şi a *răului şi asupra Providenţei divine. în sfârşit, cartea se încheie cu o interpretare a poruncilor şi o descriere a omului ideal. Sistemul lui Maimonide este un spiritualism teo-centric care se vrea în armonie cu raţiunea umană. Regăsim aici idealul medieval al dragostei raţionale de Dumnezeu. Această concepţie se exprimă îndeosebi printr-o apologie a raţiunii ca mijloc de a accede la ţeluri religioase şi spirituale, dar poate lua şi forma unei critici virulente împotriva credinţelor şi doctrinelor religioase care nu rezistă la examenul raţiunii. Maimonide respinge curentele emoţionale şi mistice ale iudaismului, contestând în special posibilitatea cunoaşterii lui Dumnezeu prin intermediul imaginaţiei. Obiectul unei astfel de reprezentări sau credinţe nu este adevăratul Dumnezeu, ci o proiecţie a imaginaţiei umane. Critica lui merge atât de departe încât doctrine câtuşi de puţin superstiţioase ori contrare monoteismului originar sunt asimilate cu idolatria. Idealul lui spiritual se bizuie, dimpotrivă, pe o seninătate profundă, o puternică disciplină a spiritului, o acută vigilenţă intelectuală şi o preocupare pentru claritate. Abordarea maimonidiană duce Ia o divizare a lumii în două categorii: elita intelectuală care, uzând de raţiune, poate pricepe argumentele demonstrative şi masele populare (inclusiv erudiţii mărginiţi la studiul Legii) care, slujindu-se în principal de imaginaţie, nu percep decât argumentele persuasive. în lumina acestei distincţii, opera lui Maimonide se poate împărţi, la rândul ei, în două genuri: Călăuza, care se adresează elitei, şi celelalte scrieri destinate maselor. Drept urmare, Maimonide adoptă o poziţie destul de specială faţă de învăţătura ezoterică şi de *mistica iudaismului, îndeosebi în ceea ce priveşte Maase Bereşit şi Maase Merkava („Povestea Creaţiei" şi „Povestea Carului"), pe care le consideră speculaţii fizice, respectiv, metafizice. El introduce la adresa lor o interdicţie, pornind de la sugestia din Hag. 2,1, potrivit căreia aceste noţiuni nu trebuie predate cuiva care nu este capabil să le înţeleagă prin propriile puteri, şi adaugă că astfel de speculaţii pot conduce la necredinţă. După el, drumul care duce la dragostea şi teama de Dumnezeu trece prin dobândirea unei cunoaşteri exacte a cosmosului, conform filozofiei şi teologiei (Mişne Tora, Iesode ha-Tora, 2,2 et infra; 4,12 et infra; Teşuva 10,5-6). Rostul Călăuzei rătăciţilor este tocmai acela de a împărtăşi o astfel de cunoaştere. Insistenţa cu care Maimonide apără puritatea dogmei monoteiste este legată şi de „teologia negativă" a atributelor divine. Inspirată în mare 488 / MAIMONIDE, MOISE măsură din filozofia aristotelică, această concepţie stipulează că orice schimbare sau „accident44 care survine unei fiinţe este un indiciu de imperfecţiune. Ca urmare, despre acţiunile şi atributele lui Dumnezeu şi cu atât mai mult despre esenţa lui, nu se poate vorbi decât în termeni negativi: atributul divin al înţelepciunii este absenţa ignoranţei sau a imperfecţiunii în cunoaştere, dar nu putem descrie conţinutul pozitiv al atributului. Acest principiu este aplicat sistematic *antropomorfis-melor şi „antropopatismelor44 întâlnite în Biblie şi în Hagada rabinică. începutul cărţii I din Călăuza rătăciţilor este consacrat tocmai unei reinterpretări metaforice a pasajelor care-1 prezintă pe Dumnezeu ca pe o fiinţă înzestrată cu organe fizice, având emoţii umane sau acţionând în felul oamenilor. Maimonide dovedeşte acelaşi raţionalism şi faţă de alte subiecte teologice. în ansamblu, el admite supremaţia legilor naturii în sânul universului şi minimalizează rolul minunilor şi al intervenţiei directe a divinităţii. El nu acordă aşadar decât o importanţă secundară speculaţiilor despre cum şi când va fi să fie era mesianică, apreciind că, pe aceste teme, e preferabil să ne mărginim la consideraţii generale. în propria lui concepţie despre era mesianică, predomină ideea că venirea lui Mesia va îngădui umanităţii să se consacre pe deplin plăcerilor spirituale şi intelectuale. Maimonide consideră că acţiunea Providenţei divine este destul de limitată şi combate determinismul total aşa cum apare el în unele izvoare evreieşti. El pune accentul, dimpotrivă, pe importanţa liberului arbitru uman şi a opţiunii etice, concepţie pe care face mari eforturi s-o împace cu dogma preştiinţei divine. Tot printr-o optică raţio-nalistă este analizată şi problematica poruncilor (.miţvot), pe care le socoteşte un produs al înţelepciunii divine. în acest sens, normele Legii urmăresc bunăstarea omului, atât spirituală (adică intelectuală, prin însuşirea dogmelor juste) cât şi fizică (legată de etica personală şi morală). După Maimonide, omul poate, printr-o reflecţie îndelungată, să înţeleagă raţiunea profundă a poruncilor, dar respectarea lor rămâne obligatorie, indiferent dacă le înţelege sau nu. în Călăuza sa, Rambam justifică existenţa unor porunci desuete şi aparent absurde, punându-le pe seama circumstanţelor lumii antice şi necesităţii iudaismului de a se delimita de păgânismul epocii. Idealul iubirii intelectuale de Dumnezeu îl determină pe Maimonide să acorde un loc privilegiat studiului şi căutării cunoaşterii ca şi reflecţiei filozofice asupra lumii şi religiei. întruchiparea acestui ideal este profetul care conciliază perfecţiunea etică şi intelectuală a fiinţei umane cu inspiraţia divină. Maimonide şi-a însuşit la perfecţiune stilul scrierilor ezoterice, utilizat în mod curent de filozofii islamici. Discutând acelaşi subiect în diferite pasaje, el face expuneri contradictorii, procedeu de care are grijă să-l prevină pe cititor încă din introducerea la Călăuză. Descifrarea adevăratei interpretări maimonidiene este deci lăsată pe seama cititorilor, de unde şi dificultatea specialiştilor de a identifica puntea care uneşte cele două aspecte ale operei lui: filosofia, pe de o parte, ştiinţa talmudică şi religioasă, pe de altă parte. în exegeza operei maimonidiene se disting două şcoli principale. Una din ele se străduie să atenueze contradicţiile evidente dintre scrieri, îndeosebi dintre Călăuza rătăciţilor şi Mişne Tora, considerându-1 pe Rambam un filozof care a încercat să armonizeze învăţăturile religioase cu cele filozofice. Cealaltă îl percepe ca pe un filozof raţionalist, pur aristotelic, care dă glas opiniilor religioase comune, ca o concesie faţă de religia populară. Această abordare a operei este dihotomică: ea postulează, de pildă, că More nebuhim ar fi o operă ezoterică, destinată elitei, şi că ea reflectă adevăratele convingeri religioase ale autorului, în vreme ce Mişne Tora s-ar adresa comunităţii în ansamblu, în scopul de a întări credinţa populară în iudaism şi ataşamentul sincer faţă de întregul Israel. Alţi specialişti, în schimb, văd în Călăuza o apologie adresată evreilor semiasimilaţi, influenţaţi de „înţelepciunea greacă44, în folosul cărora Maimonide încearcă să împace iudaismul cu aristotelismul, preocuparea sa de căpetenie rămânând totuşi Halaha, după cum o dovedeşte Mişne Tora. Această din urmă ipoteză reprezintă interpretarea clasică a iudaismului ortodox. Alţii, în fine, au o viziune unitară asupra operei, susţinând că Mişne Tora şi Călăuza sunt amândouă expresii autentice ale gândirii lui Rambam. Potrivit acestei şcoli, meritul operei constă tocmai în faptul că împacă adevărul religios al tradiţiei revelate cu raţionalismul filozofic. încă din timpul vieţii, Maimonide a fost contestat în numeroase privinţe. Ideile lui au generat controverse violente, care s-au prelungit mult după moartea sa. Pentru tradiţionalişti, interpretarea dată de el simbolismului şi antropomorfismului biblic şi talmudic şi viziunea lui raţionalistă asupra providenţei individuale şi a învierii trupurilor erau echivalente cu erezia. Polemica în jurul problemelor ridicate de Maimonide a continuat cu egală intensitate pe tot parcursul Evului Mediu ca şi 111 secolele următoare. Astfel, obiecţiile lui * Abraham ben MALBIM, MEIR LEIB BEN IEHIEL MIHAEL/489 David din Posquieres (sec, al Xll-lea) la Mişne Tora, au revenit în actualitate în sec. al XlX-lea; iar controversele privitoare la poziţiile halahice ale lui Maimonide au suscitat vii dezbateri între S.D. Luzzatto, N. * Krohmal şi alţii. La vremea lui, Rambam se apărase, arătând că nu intenţionase să descurajeze studiile talmudice şi că avea în proiect redactarea unui supliment cuprinzând enumerarea tuturor surselor pe care se bazase. Dorinţa lui a fost ca, în afara codului său, să nu mai fie necesară „nici o altă lucrare pentru a verifica legile lui Israel". El nu avea cum să-şi închipuie ca tocmai codul lui va stârni şi inspira atât de multe comentarii şi analize. Căci dacă Mişne Tora nu a devenit codul definitiv al Legii evreieşti, ea a depăşit această aşteptare, devenind izvorul esenţial al creativităţii halahice şi al cercetărilor talmudice. Nici o autoritate halahică a epocii medievale nu a făcut obiectul atâtor discuţii ştiinţifice ca Maimonide. în orientarea lor antihala-hică, membrii şcolii *Wissenschaft des Judentums, ca şi savanţii * Emancipării şi ai * iudaismului reformat au încercat să minimalizeze importanţa acestui tip de cercetare. Cu toate acestea, erudiţia evreiască modernă demonstrează că interesul pentru opera lui Maimonide nu s-a diminuat deloc. Şi în domeniul filozofic, influenţa Călăuzei s-a răsfrânt nu numai asupra gândirii medievale, ci şi asupra concepţiilor iudaice moderne. Maimonide a fost cel dintâi exemplu de reflecţie filozofică pentru cugetătorii evrei din epoca Luminilor, slujind drept punte intelectuală celor ce se lansau în studiul filozofiei ca Moise *Mendelssohn sau Salomon Maimon (care a ajuns chiar să-i împrumute numele). Mai mult decât atât, Maimonide a devenit simbolul încercărilor de a introduce raţionalismul în învăţătura iudaică. MAIMUNA sau Mimuna Festivitate veselă, organizată de evreii din Ma-ghreb (nord-vestul Africii) şi din unele comunităţi orientale la ieşirea din *Pesah. Nu i se cunoaşte bine originea, conform tradiţiei însă ea ar reprezenta comemorarea morţii lui Maimon ben Iosef, tatăl lui *Maimonide, care a trăit la Fez. Termenul maimuna vine de la un cuvânt arab care înseamnă „noroc bun“. în ultima zi de Paşte, după căderea nopţii, se orânduieşte o masă în fiecare locuinţă pe care se aşază lactate, flori de câmp, spice de grâu şi alte plante. Se pregăteşte de asemenea o farfurie cu făină, în care se pun monede de aur sau bijuterii în semn de prosperitate, şi un castron de drojdie pentru prima pâine, după o săptămână întreagă în care s-a mâncat doar azimă. Ca simbol al fertilităţii se pune pe masă şi un peşte crud. Seara vin oaspeţii, — părinţi, rude, prieteni —, şi vizitele se prelungesc până noaptea târziu. Stăpânul casei oferă fiecărui invitat o frunză de lăptucă muiată în miere: lăptuca simbolizează recolta, deci belşugul, iar mierea — bunătatea. A doua zi dimineaţa (de Maimuna propriu-zisă), familiile se duc care la ţară, la un picnic, care la cimitir. Autorităţile rabinice au dezaprobat uneori aceste reuniuni, transformate în adevărate petreceri în aer liber. în prezent, în Israel se organizează cu această ocazie picnicuri comunitare, participanţii întâlnindu-se într-un loc anume din Ierusalim. Festivităţi asemănătoare se ţin şi în unele comunităţi sefarde şi orientale. MAKOT „Lovituri“ Cel de-al cincilea tratat al ordinului *Nezikin al *Mişnei. Acesta cuprinde trei capitole care tratează despre judecarea şi condamnarea martorilor falşi, cazurile de omucidere şi dreptul de azil (vezi *Azil; cf. Num. 35,9-34; Deut. 19,1-13.15-21). Potrivit unei ipoteze, textul ar fi făcut iniţial parte din tratatul imediat precedent, * Sanhedrin, întrucât ambele se referă la probleme penale. Titlul trimite la un verset biblic: „I se pot da până la patruzeci de lovituri, dar nu mai mult, ca nu cumva să fie prea vătămătoare şi fratele tău să fie înjosit în ochii tăi" (Deut. 25,3). Aceste teme sunt dezvoltate în ambele *Talmuduri şi în *Tosefta. MALBIM, MEIR LEIB BEN IEHIEL MIHAEL (1809-1879) Rabin originar din Volhinia, cunoscut pentru comentariile sale biblice. Numele de Malbim este un acronim de la Meir Leib ben Iehiel Mihael. A Cele paisprezece cărţi aîe Mişne Tora: Mada Cunoaştere Ahava Dragoste Zemanim Anotimpuri Năşim Femei Keduşa Sfinţenie Haflaa Legământ Z£raim Seminţe Avoda Slujba (la Templu) Korbanot Jertfe Tohora Puritate Kinian Achiziţie Nezikin Daune Mişpatim Legi (prejudicii) Şofetim Judecători 490 / MALEAHI fost campionul intransigent al *iudaismului ortodox. în 1858, a fost numit mare rabin al României dar atitudinea sa rigidă (mai ales în domeniul legilor * alimentare) şi opoziţia sa virulentă faţă de iudaismul reformat au făcut să fie rău văzut de conducătorii comunităţii din Bucureşti care se arătau mai favorabili aculturaţiei. Ei l-au calomniat pe rabin, care nu s-a putut justifica pentru acuzaţiile aduse împotriva sa. Guvernul român s-a amestecat în această afacere; Malbim a fost întemniţat, apoi eliberat graţie intervenţiei personale a lui Sir Moses Montefiore, unul dintre liderii iudaismului englez. Rabinul a fost nevoit să părăsească România în 1864. în anii de rătăcire care au urmat, a avut de îndurat numeroase persecuţii şi calomnii din toate părţile: de la asimilaţionişti, de la maski-limi şi de la hasidimi. A ocupat cu intermitenţe posturi de rabin la Leczyca, Khersov şi Moghilev şi s-a sfârşit din viaţă la Kiev. A scris lucrări halahice, omilii, o autobiografie şi, mai ales, un comentariu biblic căruia îi datorează celebritatea. Lucrarea, cunoscută drept „Comentariul Malbim44, are un scop în acelaşi timp apologetic şi educativ, acela de a demonstra că * legea orală şi *legea scrisă sunt ambele de origine divină. Autorul acordă o deosebită importanţă semnificaţiei literale (peşat) a textului biblic, alegând tărâmul exegezei pentru a respinge tezele reformiste care se bucurau de o anumită popularitate în vremea sa. MALEAHI Ultima carte a *Profeţilor Mici şi ultima carte profetică în general. Poate că Maleahi este numele autorului cărţii deşi cuvântul pare să se lege de ebraicul malahi, „mesagerul meu44. Titlul ar fi deci o referire implicită la misiunea divină care incumbă autorului acestei cărţi (Mal. 3,1). în această ipoteză, numele profetului nu ne este cunoscut. De altfel, cartea lui Maleahi nu ne oferă nici o indicaţie biografică cu privire la autorul ei. Unii rabini ai Talmudului l-au identificat pe ultimul profet cu *Ezra, întemeindu-se pe faptul că Maleahi critică violent aceleaşi vicii ca şi Ezra şi Neemia. Potrivit Talmudului (.Meg. 25a), Maleahi ar fi fost contemporan cu *Hagai şi cu *Zaharia. Cei trei profeţi şi-ar fi primit revelaţiile în al doilea an de domnie a lui Darius, regele Persiei. Talmudul mai notează că moartea celor trei profeţi ar fi marcat sfârşitul profetismului. Cartea lui Maleahi cuprinde trei capitole şi cincizeci şi cinci de versete. în prezent, specialiştii sunt de acord că ea a fost redactată în perioada postexilică,în vremea celui de-al Doilea Templu. Bizuindu-se pe datele interne ale textului, ei ajung chiar s-o situeze în anii imediat dinaintea reformelor întreprinse de Ezra şi Neemia. Cartea se distinge prin universalismul ei: „Căci de la răsăritul soarelui până la asfinţit, mare este Numele meu între neamuri şi în orice loc se aduc jertfe de tămâie întru Numele meu şi daruri curate, fiindcă Numele meu este cinstit între neamuri, zice Domnul Oştirilor44 (1,11). în Maleahi, i se atribuie pentru prima dată profetului *Uie un rol eshatologic (3,23). Ultimele versete ale cărţii (3,22-24) marchează şi încheierea tuturor cărţilor profetice ale Bibliei. Ca şi cărţile lui Hagai şi Zaharia, cea a lui Maleahi exprimă transformarea suferită de profeţie în perioada postexilică. Temele recurente care apar aici o situează de altfel limpede într-o perioadă când Templul era deja reconstruit: „darurile mâinii voastre, nu le vreau44 (1,10; 3,1; 3,10). ludeea fiind pe atunci guvernată de un trimis al Imperiului persan (1,8), entuziasmul epocii anterioare se stinsese. Profetul condamnă în principal degenerarea castei *preoţeşti (1,6-2,9), *căsătoriile mixte (2,11) şi neglijarea *zeciuielii. Cartea lui Maleahi marchează un moment important al istoriei religioase a lui Israel. în pofida accentului pus pe respectarea ritualului, un autentic suflu profetic este evident. Denunţarea celor care şi-ar fi lăsat nevestele evreice, ca să se însoare cu femei străine (2,11) reflectă idealul profetic al Legământului etern dintre Dumnezeu şi poporul său, legământ exprimat deseori prin metafora contractului de căsătorie. Această denunţare este totodată un protest împotriva influenţei unor asemenea căsătorii, care nu vor fi efectiv interzise decât o dată cu reformele întreprinse de Ezra şi Neemia. De altfel, maniera în care se încheie cartea: „Iată eu vă trimit pe Ilie prorocul, până a nu sosi ziua Domnului cea mare şi de temut! El va readuce inima părinţilor către fiii lor şi inima fiilor către părinţii lor, ca nu cumva, la venirea Mea, să lovesc ţara cu blestem44 (3,23-24), va exercita o influenţă considerabilă asupra viziunilor ulterioare legate de aşteptarea mesianică, după cum se poate vedea din literatura postbiblică (Ecles. 48,10; Midr.Ps. 42,1; Tg.Plâng. 4,22, Tg.I. despre Deut. 30,4) ca şi din Noul Testament {Mat. 17,3.4. 10-13; 27,41, 49; Marc. 9,4-5; 11,13; 15,35-36; Luc. 9,30.33; Ioan 1,21.25). După *Hagada, autorul cărţii lui Maleahi este ultimul dintre profeţi, alături de Hagai şi Zaharia, spiritul profetic părăsind Israelul după moartea lor MANĂ / 491 (Ioma 9b). Deşi R. Iehoşua ben Korha l-a identificat cu Ezra şi R. Nahman, cu Mordehai, înţelepţii afirmă totuşi că Maleahi este adevăratul său nume (Meg. 15a). Targumul lui Ionatan notează în introducere că lucrarea este „de Maleahi“ (1,1), „cel ce e cunoscut sub numele de Ezra scri-bul“. în plus, tradiţia face din Maleahi unul din membrii Marii Adunări (R.H. 19b). MALHUIOT „împărăţiile“ Prima din cele trei binecuvântări centrale din * Amida * slujbei suplimentare de Roş Ha-şana (Anul Nou). Textul evocă jertfele suplimentare care se aduceau de Anul Nou la *Templu. Urmează zece versete care proclamă regalitatea lui Dumnezeu. Prezenţa acestor formule este explicată în Talmud, unde se spune că Dumnezeu a lansat îndemnul: „Recită Malhuioî înaintea mea pentru a-ţi manifesta supunerea faţă de suveranitatea mea“ (R.H. 16a). Mişna indică numărul de versete ce trebuie recitate (R.H. 4,6), dar ea nu specifică şi care anume. în Talmud este vorba doar despre trei versete din Pentateuh, despre trei versete din Hagiografe şi despre trei versete din Profeţi şi pentru a încheia, de un al zecelea verset extras din Pentateuh. Cu trecerea anilor, alegerea s-a precizat iar mahzorim de Roş Haşana au enumerat cele zece versete. Binecuvântarea Malhuioî include, în plus, rugăciunea Alenu le-şaheah prin care i se cere lui Dumnezeu să instaureze o eră în care toate naţiunile pământului să-i recunoască suveranitatea. MAMĂ Un copil nu este evreu decât dacă mama lui este evreică. Astfel, în cazul căsătoriei dintre un evreu şi o neevreică, copiii nu sunt consideraţi evrei (Kid. 3,12). O femeie care se pretinde mama unui copil nu este crezută decât dacă acesta se agaţă de ea. în schimb, afirmaţia ei este iremediabil respinsă dacă ea compromite ascendenţa copilului ei, susţinând că acesta este rodul unui incest sau al unui adulter şi prezentându-1, pe drept sau pe nedrept, ca un mamzer (Kid, 78b; vezi *Nelegitimitate). în caz de *divorţ, mama poate cere custodia fiilor, până ce aceştia împlinesc şase ani. Fetele rămân cu mama lor până la căsătorie, chiar dacă mama însăşi s-a remăritat între timp. Cât priveşte tatăl, el trebuie să continue să le întreţină, oricare ar fi situaţia fostei sale soţii (Even ha-ezer 82,7) Un tată poate totuşi obţine custodia fiicelor sale dacă tribunalul consideră că această soluţie este preferabilă pentru ele (Rema, ibid.). Chiar dacă, potrivit legii iudaice, drepturile tatălui sunt mai largi decât ale mamei (Kid. 28a), în practică, cei doi părinţi sunt consideraţi responsabili de copiii lor în egală măsură. Copilul trebuie să-şi cinstească tatăl şi mama fără deosebire (Kid. 30b-31a; vezi *Părinţi şi copii). Chiar dacă tatăl poate plăti o doică, mama trebuie să-şi alăpteze singură copilul (Maimonide, M.T., Işut, 21,5-13). în schimb, ea este scutită de numeroase responsabilităţi care revin tatălui: acesta se îngrijeşte de fiii săi să fie circumcişi, să le asigure o educaţie, să le găsească o soţie. Celelalte răspunderi care le revin în general femeilor nu sunt definite explicit ca obligatorii, înţelepţii considerând că mamele se implică în chip firesc în bunăstarea copiilor lor. Chiar dacă, după lege, femeia nu este datoare să-şi educe copiii, în practică ea deţine în cadrul familiei un rol preponderent, având o mare influenţă asupra copiilor, în vreme ce soţul are o poziţie mai puţin apropiată. Când auzea paşii mamei lui, R. Iosif exclama: „Trebuie să mă ridic, căci Prezenţa divină intră în odaie.u Importanţa mamei în iudaism se exprimă şi prin proverbul: „Dumnezeu, neputând fi peste tot, a creat mamele“ (vezi şi *Familie). MAMZER, vezi Nelegitimii ate. MANASE, vezi Triburi, douăsprezece. MANĂ Hrană pe care Dumnezeu o furnizează în mod miraculos israeliţilor în timpul peregrinărilor lor prin deşert (Ex. 16,14-35). După Ios. 5,12, triburile israelite s-au hrănit cu ea până la primul lor Paşte în Canaan; după Ex. 16,35, mana a încetat o dată cu sosirea la hotarele Canaanului. Această hrană e numită „pâine“ şi este descrisă ca o „substanţă fină şi pufoasă44 sau ca o substanţă „asemenea sămânţei de coriandru, albă, cu un gust de Cartea Iui Maleahi 1,1-1,5 Preambul 1,6-2,9 Preoţii sunt acuzaţi de regresul spiritual al poporului 2,10-2,16 Denunţarea căsătoriilor mixte şi a divor- ţurilor 2,17-3,5 Ziua Domnului se apropie 3,6-3,12 Evreii sunt acuzaţi că se sustrag dijmei datorate Templului 3,13-3,21 Condamnarea celor care nu cred în drep- tatea divină. 3,22-3,24 Venirea lui Ilie înaintea Zilei Domnului. 492 / MA NIŞTANA turtă cu miere“ (Ex. 16, 31). Când a căzut prima oară mana, Moise a poruncit să se culeagă câte un omer (unitate de măsură) de fiecare membru de familie. Alimentul nu trebuia lăsat pe a doua zi. Cine încălca regula constata că mana sa se umplea de viermi şi răspândea un miros neplăcut. Vinerea, fiecare recolta doi omeri ca să-i ajungă pentru Şabat, când nu cădea mană (Ex. 16,22-25). Moise l-a pus pe *Aaron să umple un vas cu mană şi să o pună în Sanctuar înaintea Domnului, ca să rămână acolo pe veci. Potrivit sugestiilor lui Iosefus (Ant. 3,26), s-a căutat adesea să se stabilească o corelaţie între mana providenţială şi un fenomen natural care s-ar fi petrecut în mod obişnuit în Sinai. încă din vremea Sfântului Anton (250-355 e.n.), călugării mănăstirii Sfinta Ecaterina din Sinai susţineau că mana cerească descrisă în Biblie ar fi provenit din secreţiile unor insecte, depuse pe ramurile de cătină (tamaris) care cresc şi în prezent pe colinele din sudul Deşertului Neghev. Atraşi de vechimea relatării, cercetătorii epocii moderne (de ex., Bo-denheimer) au încercat să identifice originea manei, analizând secreţiile unor paraziţi ai cătinei ca Tamarix mannifera, Najacoccus serpentinus minori şi Tradutina mannipara. S-a constatat că aceste insecte produc un lichid gros, dulce la gust, datorită conţinutului bogat în hidraţi de carbon. în anii ploioşi, beduinii care le denumesc man — au obiceiul să culeagă din fruct secreţiile de care se servesc ca substitut de miere. După *Hagada, mana este unul din cele zece obiecte create la sfârşitul Facerii, în amurgul zilei a şasea (Avot 5,6). Ea a fost măcinată în ceruri de către îngeri (Tan.B. la Ex., 67), fiind pregătită pentru hrana drepţilor (Hag. 12b). Se mai cheamă şi „pâinea îngerilor44, căci cei ce o mănâncă devin puternici ca aceştia. Şi, tot ca îngerii, la început, israeliţii n-au simţit nevoia să se uşureze, căci mana se absorbea integrai în corp (Tan.B. la Ex., 67); mai târziu însă, ei au fost pedepsiţi cu această nevoie fiziologică, după ce s-au plâns de monotonia alimentului divin (Ioma 75b). Boabele de mană cădeau chiar înaintea cortului drepţilor; ceilalţi erau nevoiţi să se ducă să le culeagă, iar păcătoşii aveau cel mai mult de mers până să le adune (Ioma 75a). Nu trebuiau fierte sau gătite, căci aveau deja gustul tuturor felurilor imaginabile: era îndeajuns să doreşti un fel particular că mana avea acel gust (ibid). Pentru copii, avea gust de lapte, pentru adolescenţi, de pâine, pentru bătrâni, de miere. MA NIŞTANA, vezi Patru întrebări. MANNHEIMER, ISAAC NO AH (1793-1865) Rabin şi predicator ce preconiza o cale de mijloc între ortodoxie şi liberalism. Mannheimer s-a născut la Copenhaga, unde s-a şi format ca rabin. în 1817, el a instituit o ceremonie de *confirmare pentru copii. O altă iniţiativă a lui a fost aceea de a simplifica rugăciunile din zilele lucrătoare. Drept urmare, la Berlin şi la Hamburg, trecea drept un promotor al * iudaismului reformat. începând din 1826, Mannheimer devine şeful spiritual al unei elegante sinagogi din Viena, Stadttempel, şi începe să manifeste o anumită întoarcere la tradiţie. în pofida câtorva inovaţii pe care le-a introdus (de exemplu, suprimarea pasajelor referitoare la sacrificarea animalelor), el s-a pronunţat în favoarea menţinerii limbii ebraice şi a liturghiei tradiţionale (el ţinea să se păstreze rugăciunile care cereau restaurarea existenţei naţionale a lui Israel). A criticat declinul practicii religioase şi s-a opus la introducerea *orgii în sinagogă. S-a alăturat lui Leopold *Zunz pentru a pleda în favoarea *circumciziei, pe care unele medii reformate încercaseră s-o abroge. A colaborat cu cantorul şi compozitorul Solomon Sulzer pentru a înfrumuseţa slujbele religioase de la Standttempel, dând strălucire ceremonialului şi favorizând apariţia unui stil liturgic conservator, supranumit rit „vienez44 sau „Mannheimer44, pe care l-au preluat multe comunităţi din Germania şi Austria. Mannheimer avea mari calităţi oratorice pe care le-a folosit pentru a apăra energic drepturile poporului evreu. A publicat predici în germană şi daneză. Dar cea mai cunoscută dintre operele lui este fără îndoială cartea sa de rugăciune (cu o traducere germană), apărută în 1840, care a cunoscut numeroase reeditări. MANUSCRISELE DE LA MAREA MOARTĂ Expresie utilizată în mod obişnuit pentru a desemna colecţia de manuscrise şi fragmente descoperite în sec. al XX-lea în diverse situri la vest de Marea Moartă, îndeosebi la Qumran, Murabbaat, Khirbat Mir, En-Ghedi şi Masada. Este una dintre cele mai importante descoperiri arheologice: textele scoase la lumină reprezintă o contribuţie majoră la cunoaşterea iudaismului de la sfârşitul epocii celui de-al Doilea Templu. Primele descoperiri au avut loc în 1947, când un beduin a găsit din întâmplare, într-o grotă din deşertul Iudeii, şapte manuscrise înfăşurate în pânză de in. După cercetarea lor la Ierusalim, s-au întreprins vaste săpături în deşertul Iudeii, inclusiv în zona Qumranului, aproape de malul Mării Moarte. MANUSCRISELE DE LA MAREA MOARTĂ / 493 Mii de fragmente de manuscrise, mai mult sau mai puţin descifrabile, au văzut lumina zilei. Manuscrise de acelaşi gen au fost descoperite la Mas-sada. Scrierile au fost atribuite unei secte care trăia la Qumran la sfârşitul perioadei celui de al Doilea Templu. Se presupune acum că documentele „Legământului de la Damasc64 (sau ţadokit) găsite la sfârşitul sec. XIX în *Geniza de la Cairo sunt producţii literare ale aceleiaşi secte. Fragmente de vase au permis datarea perioadei (sec. I î.e.n. până la sec. I e.n.) şi ocupaţia comunităţii de unde proveneau cele mai multe documente. Numeroşi savanţi au identificat comunitatea de la Qumran cu secta *esenienilor (sau un grup esenian). Prezenţa lor în regiune datează de pe la 140-130 î.e.n. sau, după unii cercetători, chiar dinainte de revolta Macabeilor din 167 î.e.n. întemeietorul sectei, numit în general „învăţătorul Dreptăţii44 sau învăţătorul cel Drept44, era, se pare, preot. Organizarea ierarhică a comunităţii pare să fi fost o versiune idealizată a vechii organizări tribale a lui Israel. După unii, consiliul suprem de la Qumran era alcătuit din doisprezece laici şi trei preoţi. Aceştia din urmă ocupau o poziţie de vârf în ierarhia sectei, care avea şi un lider suprem laic, nasi, identificat se pare cu *Mesia lui Israel. Membrii sectei de la Qumran credeau în alegerea lor specială ca membrii unui „nou Legământ44. Alte teme fundamentale ale credinţei lor erau: realitatea harului divin şi mântuirea individuală: viaţa lor era centrată în jurul cultului divin (chiar dacă cel puţin o ramură a sectei lucra pentru câştigarea existenţei) cu două rugăciuni zilnice, în zori şi în amurg. Spre deosebire de curentul principal al iudaismului, secta celebra sărbătorile biblice tradiţionale potrivit unui calendar luni-solar de cincizeci şi două de săptămâni. Din cauza abaterii de la calendarul lunar în uz la Templul din Ierusalim, secta îşi ţinea sărbătorile în zile fixe ale saptamanii pe care celelalte curente iudaice le socoteau zile lucrătoare, obişnuite. Una dintre deosebirile cele mai izbitoare faţă de curentul dominant, de orientare fariseică, este credinţa sectei în predestinare, credinţă care coexista totuşi cu ideea că oamenii vor fi judecaţi după faptele lor. Mesele sacre luate în comun constituiau o trăsătură caracteristică a sectei şi se prea poate ca ele să fi fost menite a înlocui mesele sacrificiale de la *Templu. Punctul de maximă divergenţă faţă de crezul comun era însăşi problema Templului de la Ierusalim, pe care sectanţii îl considerau un loc de nelegiuire şi de impuritate, chiar dacă respectau profund conceptele de Templu şi de cult, poruncite de Biblie. După cum se precizează în Sulul Războiului, unul din cele şapte documente descoperite iniţial, cultul sacrificial trebuia reluat în al şaptelea an de la „marele război44 dintre membrii sectei — fiii Luminii — şi nemembrii — fiii întunericului — care urma să preceadă era mesianică. Puritatea rituală era un alt principiu extrem de important al credinţei şi al vieţii practice de la Qumran. Printre numeroasele scrieri ale comunităţii figurează şi pasaje de peşarim, (comentarii la textele biblice), spre exemplu, cele referitoare la profeţii Naum şi Habacuc şi unpeşer la Psalmi. Din aceeaşi categorie fac parte şi antologiile de versete biblice, însoţite sau nu de comentarii. S-au găsit de asemeni fragmente manuscrise de lucrări necanonice (apocrife), cunoscute deja din alte surse exterioare sectei. Secta pare să fi adoptat o serie de compoziţii apocrife cum ar fi Enoh, Tobit şi Jubileele. Alte texte de acest tip (de ex., apocrifele la Cartea Genezei şi Samuel, unii psalmi neconsemnaţi de Scriptura evreiască şi alte scrieri similare, par să-şi fi fi avut originea chiar la Qumran. în această privinţă, minusculele fragmente ale unui manuscris ebraic din înţelepciunea lui Ben Şira. (Eclesiasticul) prezintă un interes deosebit. împreună cu pasajele fragmentare din două capitole găsite la Masada şi cu porţiunile substanţiale descoperite în Geniza din Cairo, acum aproape un secol, ele reprezintă circa două treimi din textul ebraic original, până atunci necunoscut, al acestei importante lucrări necanonice. Numeroase copii de cărţi ale Bibliei (cu excepţia cărţii Esterei), între care un Isaia integral şi numeroase fragmente din alte texte ale Scripturii ebraice, au fost de asemeni date la iveală, constituind descoperiri de prim ordin. Văzute în ansamblu, fragmentele Bibliei de la Qumran seamănă extrem de mult cu textul biblic tradiţional (masoretic). Totuşi, un examen minuţios dezvăluie divergenţele faţă de acesta şi, totodată, unele afinităţi cu Biblia *samaritenilor şi cu *Septuaginta. Majoritatea bibliotecii sectei din deşertul Iudeii este în ebraica literară a epocii celui de-al Doilea Templu, restul, în aramaică şi numai câteva frânturi provin din traduceri greceşti ale Scripturii. Membrii sectei au participat, se pare, la prima revoltă evreiască împotriva Romei (66-71 e.n.) în orice caz, eşecul revoltei pare să fi marcat şi sfârşitul sectei de la Qumran. 494 / MAOT HITIM Comunitatea de la Qumran este revelatoare pentru diversitatea sectelor care par să fi existat în sânul poporului evreu în Ereţ Israel către sfârşitul epocii celui de-al Doilea Templu. Spre deosebire de esenieni, celelalte ramuri sectare sunt prea puţin documentate în sursele noastre, în vreme ce comunitatea din Qumran, prin literatura sa, a lăsat în urmă mărturia certă a existenţei unor grupuri evreieşti altele decât fariseii şi *saduceii. După unii specialişti, secta şi scrierile ei constituie un important izvor pentru studierea începuturilor Creştinismului, mai ales datorită modului de viaţă monahal sau semi-monahal al grupului şi accentului pe care-1 puneau pe culpabilitatea înnăscută a omului, pe harul divin şi pe conceptul predestinării. MAOT HITIM Lit.: „rezerve de grâu“ Colectă anuală de bani efectuată în folosul nevoiaşilor incapabili să-şi procure ingredientele necesare celebrării *Pesahului. Obiceiul de a-i ajuta pe săraci în apropierea Paştelui este deja menţionat în Talmud, în care e numit kimha de-Pisha („făină de Paşte“). Talmudul din Ierusalim precizează că oricine a locuit peste douăsprezece luni într-un oraş trebuie să plătească această taxă. Dacă este el însuşi sărac, el are dreptul să beneficieze de o parte din fondurile strânse. în Evul Mediu, comunităţile evreieşti erau deosebit de bine organizate şi toată lumea era obligată să plătească maot hitim. Există şi în zilele noastre case de ajutor care îşi au originea în această tradiţie. Majoritatea donatorilor oferă o contribuţie în numerar pentru a asigura cele necesare familiilor nevoiaşe în apropierea Paştelui. în unele cazuri, aceste daruri constau în produse caşer le-Pesah. MAOZ ŢUR „Stâncă Puternică“ (Isa. 17,10) Primele două cuvinte şi titlul popular al unui imn cântat de aşchenazi cu ocazia sărbătorii de *Hanuca, după aprinderea lumânărilor candelabru-lui (acasă ori la sinagogă) şi recitarea binecuvântărilor respective. Cuvintele au fost compuse în sec. al XlII-lea, în Germania. Poemul se împarte în şase strofe care încep, fiecare, cu una din literele numelui autorului, un anume Mordehai, despre care nu avem nici o altă informaţie. Prima strofă este o rugăciune cu prilejul resfinţirii Templului şi al dezrobirii lui Israel. Următoarele trei aduc mulţumiri lui Dumnezeu pentru a-i fi salvat pe israeliţi din robia egipteană, din exilul babilonian şi din primejdia exterminării decretate de Haman în Pers ia. A cincea strofă recapitulează evenimentele comemorate de Hanuca. în sfârşit, o a şasea strofă, omisă de obicei, face aluzie la împăratul Sfântului Imperiu romano-german, Frederic I (Barbarossa), care i-a protejat pe evrei într-o oarecare măsură, cel puţin atunci când nu era vorba de cruciade care au decimat comunităţile evreieşti. De-a lungul secolelor au mai fost adăugate şi alte strofe care însă nu ne-au parvenit. Una din melodiile tradiţionale pe care se cântă Maoz ţur este răspândită printre comunităţile aşchenaze şi cele din nordul Italiei şi a fost adoptată Maoz ţur (fragment) Stâncă Puternică a mântuirii noastre, Tu care eşti vrednic de slavă, Ridică Sanctuarul nostru, Să Te putem cinsti într-însul Iar noi, ca odinioară, când i-ai pedepsit pe cruzii noştri duşmani, Vom rosti o cântare pentru sfinţirea altarului Tău. Sufletul meu era sătul de necazuri, Durerea-mi sleise puterile, Tiranii-mi amarâseră viaţa Sub greaua povară a robiei, Dar mâna Ta atotputernică a slobozit poporul ales, în vreme ce Faraon şi cohortele lui Cădeau în adânc ca o piatră. Principalele scrieri ale comunităţii de la Qumran 1. Regulamentul comunităţii (Manual de disciplină) — Speranţe mesianice; organizare şi practici ale comunităţii. 2. Regulamentul congregaţiei (Textul „celor două coloane"). — Stipulări şi reguli privind „zilele din urmă“, educaţia şi datoriile membrilor. 3. Imnuri de mulţumire — Rugăciuni colective sau individuale. 4. Documentul de la Damasc — Precepte legale şi morale, predici destinate consolidării modului de viaţă sectar al grupului. 5. Sulul Războiului — Bătălia dintre fiii Luminii şi fiii întunericului şi victoria finală a celor dintâi. 6. Sulul de aramă — Descrierea, exactă sau fictivă, a unei vaste comori ascunse la Ierusalim sau în altă zonă din Israel. 7. Apocriful Genezei — Recapitularea apocrifă a istoriei biblice de la Lameh la Abraham (Gen. 5,28-15,4). 8. Sulul Templului — Legea Templului şi alte legi biblice, descrierea incintei Templului şi puritatea oraşelor lui Israel. MARAN / 495 în Israel şi Statele Unite. Există şi o altă melodie mai veche, de origine neevreiască, compusă în sec. al XV-lea, în Germania. Aceasta din urmă s-a răspândit în toată lumea evreiască şi a devenit simbolul sărbătorii de Hanuca. Evreii din ţările anglo-sa-xone au produs adaptări versificate ale imnului, în engleză; de exemplu, Rock of Ages, parafrază compusă de doi rabini sionişti americani, Gustav Gottheil şi Marcus Iastrow. Reformiştii americani o preferă adesea versiunii originale. în mod tradiţional, Maoz tur nu face parte din riturile sefard şi yemenit, nici din alte rituri neaşchenaze. Cu toate acestea, numeroase comunităţi sefarde stabilite în Israel au luat obiceiul să cânte acest imn de Hanuca. MARAN „Porc“ (span.) S-au avansat mai multe ipoteze pentru a explica originea termenului: din ebraică, mărit ayin („aparenţă a ochilor44), mohoram ata („eşti excomunicat44); din iudeo-aramaică, mar anus („domn silit să se convertească'6), mumar („apostat44) cu terminaţia spaniolă ano; din arabă, murain („ipocrit44) şi al doilea termen al imprecaţiei ecleziastice anathema maranatha. Conform părerii general admise însă, „marani44 este un termen voit ofensator şi batjocoritor, prin care erau desemnaţi, în Spania şi în Portugalia, convertiţii şi urmaşii lor, pornind cam de la începutul sec. al XV-lea. în insula Mallorca, un termen analog — chueta — îi denumeşte pe catolicii pioşi cu îndepărtate origini evreieşti. încă din antichitate, evreii care au fost obligaţi să îmbrăţişeze o altă religie au fost numiţi în ebraică anusim („convertiţi cu forţa44), conside-rându-se că ei vor reveni la iudaism de îndată ce vor putea. Cazul * apostaziei forţate, când singura alternativă era moartea, s-a bucurat întotdeauna de înţelegere din partea autorităţilor rabinice .în 1391, ca urmare a exploziilor de violenţă populară generalizată, circa cmcizeci de mii de evrei au fost masacraţi în Aragon şi Castilia. Se estimează că, în vremea aceea, aproape o sută de mii de evrei spanioli au acceptat botezul, decât să rişte moartea sau exilul. Această mişcare s-a prelungit timp de câteva decenii, fie din cauza unor predicatori anti-iudei ca Vicente Ferrer, fie din cauza unor noi tulburări sângeroase. în acest răstimp un anumit număr de evrei bogaţi convertiţi (conversos) au început să ocupe poziţii eminente în Biserică, nobilime şi guvernământ, ca urmare a * căsătoriilor mixte sau a unei bune integrări sociale. Un exemplu tipic dintre cele mai vechi este cel al rabinului apostat din Burgos, Solomon ha-Levi care, sub numele de Pablo de Santa Maria, devine episcop al oraşului şi un polemist antievreu notoriu. Poziţia eminentă de care s-au bucurat aceşti conversos a generat un puternic resentiment popular. La baza instaurării Inchiziţiei Spaniole în 1480 a stat mai ales suspiciunea crescândă că mulţi dintre ei nu erau creştini decât cu numele şi, ca urmare, toţi spaniolii de ascendenţă evreiască trebuiră să facă faţă, ca „noi creştini44, la lungi anchete meticuloase. Cei dintâi marani condamnaţi sub acuzaţia că ar fi păstrat practici iudaice au fost arşi pe rug în 1481 la Sevilla. Evreii neconvertiţi pe care inchizitorii Sfântului Oficiu nu-i puteau judeca constituiau totuşi o ameninţare: însăşi prezenţa lor în Spania risca să încurajeze şi să faciliteze cripto-iudaismul printre cei ce se declarau oficial catolici, în pofida unor considerente economice sau de altă natură, acest raţionament a stat la originea decretului regal de expulzare a evreilor, câţi mai erau în Spania, începând din 31 iulie 1492. O minoritate, în jur de o sută cincizeci de mii, au ales exilul: cei mai mulţi dintre ei s-au îndreptat spre Portugalia, alţii au pus temeliile unei diaspore sefarde în *Turcia şi în * Africa de nord. Restul a îngroşat rândurile populaţiei marane existente, fie ca sinceri „noi creştini44, fie alcătuind o comunitate criptoevreiască. Cinci ani mai târziu convertirea forţată şi brutală a evreilor din Portugalia, lipsiţi de orice posibilitate imediată de emigrare, a condus la apariţia unui mare număr de autentici anu-simi. Spre deosebire de maranii spanioli, ei nu făceau un secret din adevărata lor fidelitate religioasă, dar începând din 1540, Inchiziţia proaspăt introdusă în Portugalia a început să-i elimine pe aceşti „iudaizanţi44. Deşi semnificaţia sărbătorilor şi a practicilor religioase s-a estompat inevitabil cu timpul, cunoaşterea limbii ebraice şi a rugăciunilor devenind tot mai vagi, iudaismul maran a păstrat întotdeauna o credinţă monoteistă, combinată cu iiLUiiiUi xunuain^iiiaiu. îvxciictuxx ctu ici- cut eforturi deosebite pentru a evita alimentele interzise, pentru a respecta cultul creştin doar în aparenţă, pentru a aprinde lumânările de Şabat, pentru a celebra Pesahul şi a posti în ziua Marii Iertări, întrunindu-se în taină, fie în familie, fie în sinagogi clandestine. Evident, această viaţă dublă era plină de pericole: puteau fi trădaţi de către servitori sau de către rude răzbunătoare. Spionii Inchiziţiei au învăţat să detecteze criptoiudaismul iar delatorii erau bine recompensaţi. Cei pe care Inchiziţia reuşea să-i prindă erau în general torturaţi pentru a dezvălui şi numele altor „eretici44. Delincvenţilor mărunţi li se dădeau diverse penitenţe, cei 496 / MAREA ADUNARE mai încăpăţânaţi erau arşi pe rug într-un autodafe. Când se puteau salva, maranii fugeau spre ţări mai ospitaliere şi mai tolerante, întemeind colonii (şi, ulterior, fără să se mai ascundă, comunităţi evreieşti) în locurile cele mai diverse: Salonic, Veneţia, Amsterdam, Londra, Lumea Nouă. Pentru numeroşi ex-marani, Amsterdam a devenit „Ierusalimul olandez44, unde familii întregi, însoţite de slugile lor conversos şi de confesorii lor s-au întors la iudaism. Criptoiudaismul era practic eradicat în Spania către 1770, dar Inchiziţia nu a fost abolită decât în 1834. Potrivit unor estimări, aproximativ trei sute cincizeci de mii de marani spanioli au fost victimele Inchiziţiei între 1480 şi 1808; aproape treizeci şi două de mii dintre ei au fost arşi în persoană şi circa optsprezece mii în efigie, simbolic. între 1540 şi 1771, în Portugalia şi în coloniile portugheze, numărul total al maranilor condamnaţi a depăşit treizeci şi şapte de mii, dintre care peste o mie patru sute au fost arşi în persoană şi circa şapte sute în efigie. Până în 1917, se considera ca un adevăr incontestabil că orice urmă de criptoiudaism iberic dispăruse de mult. Totuşi, de atunci, în Portugalia şi în Mexic, au ieşit la iveală mai multe comunităţi care practicau rituri cripto-evreieşti, câteva persoane de ascendenţă marană au emigrat în Israel şi, în Spania, câteva case de rugăciune secrete au ieşit din clandestinitate. MAREA ADUNARE Ebr.: Knesset ha-ghedola Cunoaştem puţine lucruri despre această instituţie care datează din vremea dominaţiei persane şi care-şi avea sediul la Ierusalim. Primul paragraf din tratatul *Avoî al Mişnei spune că Tora (Legea orală) s-a transmis direct de la profeţi la „bărbaţii Marii Adunări44. Un alt text similar (*Avot de-Rabi Natan) arată că * Hagai, *Zaharia şi *Maleahi au constituit veriga intermediară între profeţii anteriori şi membrii Marii Adunări. După unii autori, prototipul Marii Adunări ar fi fost adunarea convocată de *Ezra şi Neemia în anul 444 î.e.n., la care 83 de căpetenii, preoţi, leviţi şi alţi israeliţi au încheiat un legământ, angajân-du-se să respecte o serie de reguli importante (Neem. 10): să nu vândă şi să nu cumpere nimic de *Şabat, să ţină anul *şabatic, să nu se amestece prin ^căsătorie cu neamurile învecinate, să plătească un impozit anual de o treime de şechel pentru jertfele de la *Templu, şi să aducă, pe rând, daruri de lemne pentru altarul Templului, care urmau să fie transportate de diversele grupe sacerdotale (vezi *Mişmarot şi maamadot). în Pirke Avot se găsesc trei maxime atribuite membrilor Marii Adunări şi ele par să reflecte însăşi substanţa activităţii lor: „Fiţi cu băgare de seamă în judecăţile voastre, formaţi mulţi discipoli şi ridicaţi o barieră în jurul Torei44 (Avot 1,1). Prima dintre aceste maxime trimite la funcţia judiciară a instituţiei; cea de-a doua se referă la * scribi (soferim) care predau şi interpretau învăţătura Torei şi care făceau parte din Marea Adunare; cea de-a treia ţine de rolul legislativ al Marii Adunări. Pe baza acestor deducţii, unii specialişti văd în Marea Adunare instituţia din care s-a constituit, cu timpul, * Sanhedrinul. Cu privire la numărul membrilor, s-au avansat două variante: 85 din care 30 de profeţi, după unii, sau 120 de bătrâni, inclusiv profeţi, după alte surse. Potrivit unei ipoteze, din această Mare Adunare, ar fi luat naştere un corp denumit iniţial ghe-rusia („consiliu de guvernământ44), prima instituţie care a cuprins şi membrii laici, pe lângă preoţi şi leviţi, pentru interpretarea Legii. Ulterior, numele grecesc al consiliului a fost înlocuit de ebraicul Bet Din ha-Gadoi („Curtea Supremă44). Marea Adunare îşi exercita funcţia legislativă prin ordonanţe (takanot) şi decrete (ghezerot). Primele serveau la introducerea de noi elemente în practica iudaismului. Dintre acestea, unele sunt menţionate în Talmud: lectura publică din Tora în fiecare *luni şi joi, acestea fiind pe atunci zile de târg în Ereţ Israel; celebrarea *Purimului; o primă versiune a canonului biblic cu scopul de a include cărţile lui *Ezechiel şi *Daniel şi ale Profeţilor Minori; stabilirea conţinutului *Amidei şi a binecuvântărilor care o alcătuiesc; formularea *kiduşului (rugăciune de consacrare rostită asupra unei cupe de vin de Şabat şi de sărbători). Tot în vremea Marii Adunări, pare să fi avut loc trecerea de la alfabetul paieoebraic, utilizat încă din vremea Primului Templu, la scrierea pătrată (vezi * Alfabet). în Talmud, un singur decret (*ghezera) este atribuit Marii Adunări, anume interdicţia de a mânui de Şabat o serie de ustensile şi unelte, a căror utilizare nu este indispensabilă. în plus, Marea Adunare s-a aflat poate la originea unor interdicţii impuse de autorităţile ulterioare. MARELE PREOT, vezi Preot, marele. MARELE RABINAT, vezi Rabinat, marele. MARHEŞVAN, vezi Heşvan. MASEHET / 497 MARI PROFEŢI vezi Isaia; Ieremia; Ezechiel. MARI SĂRBĂTORI, vezi Sărbători mari. MAROR „Ierburi amare44 pe care evreii le-au consumat cu azima (*maţa) şi cu jertfa pascală (pesah) imediat înaintea ieşirii din Egipt (Ex. 12,8). Biblia stipulează că acest rit trebuie respectat „în veac“ de poporul lui Israel (Ex. 12,17; Num. 9,10-11). Maror devine deci un aliment ritual al *sederului de * Pesah. în Biblie cuvântul nu apare decât la plural (merorim), dar singularul este totuşi utilizat în Talmud şi în * Hagada. Ierburile amare sunt considerate un simbol lai amărăciunii robiei îndurate de evrei în Egipt. Talmudul (Pes. 39a) enumeră caracteristicile cerute ca o plantă să poată sluji de maror: ea trebuie să aibă „gustul acru şi frunze de culoare deschisă44. Mişna (Pes. 2,5) menţionează cinci tipuri de vegetale care pot fi folosite în acest scop: lăptuca (haze-ret), caprifoiul (tamka), cicoarea (cichorium itybus, în ebr. harahavina), andivele (olşiri) şi maror pro-priu-zis. în zilele noastre, biologii identifică maror cu o plantă sălbatică din Israel, pe care arabii o numesc murar. în Europa răsăriteană, ierburile amare erau de obicei înlocuite cu ridichi, hrean sau frunze de salată. La seder se mănâncă maror în două rânduri: o dată, împreună cu haroset (amestec de nucă şi mere care atenuează amărăciunea ierburilor) şi imediat apoi, între două maţot, însă de această dată fără haroset, pentru a evoca amărăciunea în toată intensitatea sa. MARTIR, vezi Kiduş ha-şem şi hilul ha-şem. MARTIRI, ZECE Ebr. : asara harughe malhut Potrivit tradiţiei zece înţelepţi evrei au fost torturaţi şi martirizaţi în sec. al II-lea, din ordinul împăratului roman Hadrian. Relatarea se întemeiază pe numeroase midraşuri, mai ales pe *mi-draşul medieval Ele ezkera. Potrivit acestuia, împăratul roman i-a întrebat pe rabini ce prescrie legea evreiască ca pedeapsă pentru cel ce răpeşte şi vinde un alt evreu. Rabinii i-au declarat că, potrivit Bibliei, vinovatul trebuie condamnat la moarte. Atunci împăratul a evocat cazul lui *Iosif care a fost răpit şi vândut de fraţii săi ca sclav în Egipt. El a afirmat că, deoarece făptaşii nu au fost executaţi, cei zece înţelepţi ai lui Israel trebuie să moară în locul lor. Printre cei zece, se numărau cei mai vestiţi învăţători şi lideri: Rabi * Akiva, Hanania ben Teradion, Eleazar ben Şamua, Hanania ben Hakina, marele preot Işmael şi preşedintele Sanhedrinului, Şimon ben *Gamaliel. Midraşul conţine multe erori istorice: cei zece martiri enumeraţi nu au trăit toţi în aceeaşi epocă; unii dintre ei nu au fost ucişi de romani, iar cei care realmente şi-au aflat moartea de mâna romanilor au fost asasinaţi sub alte pretexte şi în alte împrejurări decât cele descrise. Povestea nu figurează în literatura tanaitică şi talmudică antică, iar celelalte midraşuri nu cuprind decât relatări parţiale, multe contrazicându-se asupra unor detalii importante, inclusiv asupra identităţii martirilor. Majoritatea autorităţilor în domeniu au recunoscut că relatarea are prea puţin fundament istoric. Dar chiar dacă întâmplarea în sine nu este adevărată, povestea descrie situaţia tragică a evreilor din Palestina sub opresiunea romană, îndeosebi în perioada prigoanei ordonate de Hadrian după revolta eşuată a lui Bar Kohba (132-135 e.n.). A fost o epocă de persecuţii foarte severe: romanii au promulgat decrete, interzicând studiul Torei şi practica iudaismului şi, într-adevăr, numeroşi conducători evrei au fost martirizaţi. Relatarea despre cei zece martiri a fost înscrisă în liturghie sub forma literară de *piyut. Cel mai cunoscut este Ele ezkera care se citeşte de *Iom Kipur şi de Tişa be-*Av în ritualul sefard. El a slujit şi ca temă pentru unele *kinot (elegii) care se recită în liturghia aşchenază de Tişa be-Av, sub denumirea de Arze Levanon. în Evul Mediu, evreii asasinaţi de păgâni erau numiţi harughe malhut iar legenda a dobândit treptat o dimensiune mistică. Această hagada a devenit curând extrem de populară şi, mai ales începând cu primele cruciade, cei zece martiri au slujit drept model martirilor vremii care au vrut să moară, asemeni lor, slă-vindu-1 pe Dumnezeu. Povestea celor zece şi cea a martirei Hana au devenit arhetipurile martiro-logiei evreieşti. MASEHET Lit.: „urzeală; ţesătură“ Denumire care desemnează un tratat din *Mişna sau din *Talmud. Mai răspândit în forma sa aramaică, — masehta —, termenul se potriveşte deosebit de bine tratatelor talmudice, cu ţesătura lor complexă de teme şi idei. Cele şase ordine ale Mişnei, a cărei redactare definitivă o datorăm lui R. *Iuda ha-Nasi, erau la origine împărţite în şaizeci de tratate talmudice. Ulterior, subîmpărţirea tratatului Nezikin, în trei tratate şi separarea 498 / MASORA ŞI ACCENTE MASORETICE tratatelor Makot şi Sanhedrin, a ridicat numărul final la şaizeci şi trei. Fiecare tratat abordează un subiect sau un domeniu juridic specific. Când o persoană încheie studiul unei masehet se organizează de regulă o festivitate denumită *siyum („concluzie44), în cursul căreia cel în cauză expune pe scurt ideea principală a tratatului. MASORA ŞI ACCENTE MASORETICE Sistemul de reguli, principii şi tradiţii stabilite în scopul conservării textului biblic autentic (vezi *Biblie). S-au emis diferite opinii cu privire la sensul cuvântului. După unii, termenul provine din verbul msr care înseamnă „transmitere44, adică transmiterea unei *tradiţii. După alţii, cuvântul se referă la faptul de „a număra44, căci specialiştii în masora, masoreţii, numărau toate literele din fiecare carte a Bibliei, spre a se asigura că nici o literă nu a fost adăugată ori omisă. Pornind de la Ezechiel 20,37, s-a mai sugerat o conotaţie şi anume aceea de „apărare44, în măsura în care masoreţii „apărau44 textul împotriva oricărei alterări. La origine, textele biblice erau scrise sub forma unui şir continuu de litere, fără pauze între cuvinte, ceea ce conducea la mari confuzii în înţelegerea textului. începând din sec. al Vl-lea şi până în sec. al X-lea e.n. un număr de literaţi, cunoscuţi sub numele de masoreţi, s-au preocupat să asigure exactitudinea textului. Masoreţii au împărţit textul în cuvinte, fraze şi secţiuni. Ei au adăugat semnele vocalice (vezi *Ebraica) şi semnele de intonaţie, care serveau şi la indicarea liniei melodice pentru recitarea publică a textului. Masoreţii au indicat de asemeni cazurile în care forma scrisă a cuvântului (ketiv) se deosebeşte de felul cum trebuie citit (kere), ca şi ortografia corectă. Ei au mai indicat şi situaţiile când o anumită literă trebuie scrisă cu trăsături mai îngroşate decât altele şi au elaborat modul de dispunere a versetelor în interiorul textului. Au existat la origine două sisteme distincte de vocalizare: sistemul babilonian, în care vocalele erau plasate deasupra literelor şi sistemul tiberian (adică originar din Tiberiada), în care se scriau dedesubt. Sistemul tiberian s-a impus şi s-a păstrat până în zilele noastre. Opera masoreţilor este cuprinsă în diversele ediţii ebraice ale Bibliei. Notele de mai mică importanţă, numite masora ketana („masora mică44) sunt tipărite pe margine, în vreme ce notele cele mai importante, numite masora ghedola („masora mare44), se află deasupra şi dedesubtul textului. Notele mai lungi sunt tipărite la sfârşitul fiecărui volum. Textul clasic al Bibliei, Dikduke ha-teamim, a fost fixat de Aaron ben Aşer (930 e.n.), din şcoala masoreţilor din Tiberiada, şi a fost acceptat ca versiune de referinţă la recomandarea lui Moise *Maimonide. Cel mai vechi exemplar integral, datând din prima jumătate a sec. al X-lea, a fost descoperit în sinagoga din Alep, în Siria, şi este cunoscut sub denumirea de Keter Aram Ţova. Unele părţi ale manuscrisului au fost distruse în cursul unor tulburări antievreieşti din Siria (1947), dar cea mai mare parte s-a păstrat şi se află în prezent la Institutul Ben Ţvi din Israel. Importanţa operei masoretice este subliniată de R. Solomon Iedidia, autorul lui Minhat şai (sec. al XVI-lea), care scria în introducerea lucrării sale: „Dacă nu ar fi fost masoreţii pentru a stabili versiunea corectă a Torei, aproape nimeni nu ar fi putut, în cursul discuţiilor, să ajungă la o decizie limpede. Tora întreagă ar fi fost uitată în Israel, Tora unică s-ar fi transformat în numeroase Torot diferite, ceea ce nu i-ar fi plăcut lui Dumnezeu, iar noi n-am mai fi găsit două suluri la fel ale aceleiaşi cărţi, cum este cazul cu alte cărţi de diverşi autori44. Studiile comparative între tratatele masoretice medievale şi textele ulterioare ale diverselor tradiţii au arătat că numai diaspora aşchenază a extins şi a dezvoltat sistemul iniţial, exprimând fiecare accent printr-o nuanţă melodică particulară. Canti-laţia aşchenază a citirii Torei atestă această evoluţie în diversele sale tradiţii. Există convenţii melodice diferite pentru Pentateuh (Tora), pentru cărţile profetice (*haftora), ca şi pentru Hagiografe (inclusiv pentru cele *Cinci Suluri). Majoritatea tradiţiilor locale utilizează stiluri festive pentru lectura unor capitole sau paragrafe precum Cântarea Mării, Decalogul, binecuvântarea lui Moise (Deut. 32), binecuvântarea *preoţilor (Num. 6,24-26) şi blestemele din Deut. 28,15-68. Tradiţia aşchenază este deosebit de bogată în intonaţii dramatice. Ea utilizează şi melosul cărţii Plângerilor pentru anumite pasaje din Cartea Esterei. Versetele sau pasajele care conţin implorări sau cereri de iertare se citesc în stilul propriu marilor *sărbători, iar unele fragmente din sulul Esterei se recită şi ele în acest mod sau în cel rezervat pentru *slihot. La sărbătorile de *pelerinaj, lectura este mai lungă şi mai solemnă. Atmosfera specifică de Tişa be-*Av influenţează şi haftora din Sabatul imediat precedent, care se citeşte în modul minor, aproape fără accente, şi care este ocazional tradusă în la-dino sau în arabă în unele comunităţi. ma tovu/499 Uneori, adunarea rosteşte în cor anumite pasaje. Este, de pildă, cazul comunităţilor sefarde care recită astfel *Şema (Deut. 5,7; 11,19) şi cele treisprezece atribute divine (Ex. 34,6-7) la slihot. în nopţile de *Hoşana raba şi de *Şavuot, când congregaţiile se adună să studieze, lectura se face de obicei în cor şi tot în cor învaţă şi copiii care merg la *heder. După opinia specialistului A.Z. Idelsohn, diversele dezvoltări ale melodiilor masoretice nu au avut o bază preexilică comună. Cu această problemă specifică se confruntă muzicologii evrei dornici să evidenţieze existenţa unei unităţi trecute. Dacă se poate postula că principiul cantilaţiei îşi are rădăcinile într-un patrimoniu comun, stadiul actual al cercetărilor arată că diversele stiluri regionale din zilele noastre provin din câteva izvoare stilistice distincte. Diversele moduri melodice utilizate la citirea Bibliei au intrat în uz şi au căpătat legitimitate din momentul în care s-a constituit ritualul sinagogal. Ulterior, în urma unor procese greu de reconstituit, unele dintre aceste moduri au fost normalizate, incluse în cărţi şi consacrate de cutumă, căci accentele în sine nu pot servi ca semne muzicale: ele sunt doar nişte simboluri ale conotaţiilor vocale care se transmit pe cale orală. Printre tradiţiile actuale, se observă cinci stiluri majore: 1. yemenit, deosebit de bogat în substiluri pentru diferitele cărţi biblice, 2. aşchenaz, cel mai vechi şi cel mai bine atestat, îndeosebi datorită tratatului lui Reuchlin, publicat în 1518. Elementele sale melodice s-au păstrat la evreii din apusul Europei şi din sudul Germaniei, în timp ce comunităţile din răsărit utilizează stilul „polono-litua-nian“, puţin diferit. 3. stilul din Africa de Nord şi din Orientul Mijlociu, pe care Idelsohn îl denumeşte „oriental4'. Şi acest stil prezintă numeroase substiluri specifice ariilor sale de răspândire din India până în Algeria, trecând prin Iran, Irak, Buhara, Siria, Kurdistan şi Caucaz. Se remarcă mari asemănări cu stilul comunităţilor sefarde din Olanda, Anglia, Italia, America şi Franţa, şi cu aşa-numitul rit „romaniot44 din Balcani. Un ecou al acestui stil se regăseşte şi în cantilaţia Cântării Cântărilor din tradiţia polono-lituaniană. Prima sa consemnare tipărită datează din 1699, când apare în Biblia ebraică editată de Daniel Jablonski. 4. stilul sefard din Ierusalim, pe care Idelsohn îl defineşte ca „sefard oriental44, se regăseşte în toate ţările din jurul Mediteranei, dar mai ales în Ereţ Israel. Contrar aparenţelor, el nu poate fi socotit reprezentativ pentru tradiţia sefardă dinaintea expulzării evreilor din Spania, căci nu apare nici în Africa de Nord, nici la sefarzii europeni 5. stilul Mediteranei de Nord, care putea fi observat la anumite comunităţi precum cele din Roma şi Carpentras. în Israel, întoarcerea exilaţilor şi amestecul comunităţilor a dus, din păcate, la dispariţia multor tradiţii locale. în plus, sistemul de învăţământ a contribuit şi el la ruperea lanţului tradiţiei. La ora actuală, stilurile regionale tind spre o anumită uniformizare şi spre adoptarea unor modele dominante: ritul polono-lituanian, îmbrăţişat de majoritatea aşchenazilor, şi stilul sefard din Ierusalim, preferat de sefarzi. MAŞGHIAH „Supraveghetor“ Mentor spiritual al unei şcoli rabinice (ieşiva); persoană care călăuzeşte conduita studenţilor în interiorul dar şi în afara ieşivei. El supervizează activităţile şcolare şi progresele obţinute, ca şi comportamentul studenţilor unii faţă de alţii. Influenţa lui trebuie să fie, la modul ideal, atât de puternică încât recomandările lui să fie respectate de studenţi şi atunci când el nu este de faţă. El este cel care răspunde de *etică în sânul ieşivei şi care are sarcina de a ţine prelegeri de bună purtare în anumite momente sau împrejurări bine definite. Aceste cursuri, cunoscute în general sub denumirea de sihot („conversaţii44) joacă un rol proeminent în ieşivele de tradiţie lituaniană. Maşghiahul este totodată persoana însărcinată de rabin să supravegheze aplicarea legilor * alimentare într-o fabrică de alimente, un restaurant sau în orice loc unde se prepară hrană. El trebuie să se asigure că alimentele sunt preparate potrivit legii evreieşti, în ce priveşte ingredientele folosite şi modul de preparare. El se asigură că nici un aliment nu a fost gătit în zi de Şabat sau preparat într-un mod necorespunzător. El dă socoteală rabinului care l-a desemnat şi trebuie să semnaleze orice încălcare a legii iudaice în ce priveşte caş-rutul. Când raportul unui maşghiah este satisfăcător, rabinul, care supervizează activitatea lui, garantează că produsul e caşer. MATAN TORA, vezi Revelaţie. MA TOVU „Ce frumoase sunt“ Frază introductivă la rugăciunea pe care aşche-nazii o recită la intrarea în sinagogă, imediat înaintea *rugăciunii de deşteptare. Rugăciunea cuprinde cinci versete biblice (Num. 24,5; Ps. 5,8; 26,8; 95,6; 69,14), cu o modificare la Ps. 95, 6 unde se trece de la persoana întâi plural la per- 500 / MATRIARHE soana întâi singular. Sefarzii rostesc un singur verset (Ps. 5,8) la intrarea în sinagogă şi altul (Ps. 5,9) la ieşire. Talmudul (Sanh. 105 b) vede în „corturile" şi în „locaşurile" evocate de profetul păgân Balaam (Num. 24,5) sinagogile şi casele de studiu ale lui Israel. Rugăciunea exprimă dragostea şi veneraţia evreului pentru sinagogă, ca şi plăcerea pe care o încearcă venind să participe la serviciul divin. Ea îi îngăduie de asemeni să se distanţeze de grijile zilnice şi îi oferă garanţia că Dumnezeu va primi cu bunăvoinţă rugăciunile ce-i sunt adresate. în zilele de Şabat şi de sărbători, comunităţile tradiţionaliste din Europa occidentală obişnuiesc să cânte aceste versete în cor înaintea citirii *Torei. MATRIARHE Ebr.: imahot *Sara, *Rebeca, *Rahela şi *Lea, soţiile *pa-triarhilor şi strămoaşele poporului evreu. Fiecare dintre aceste figuri a jucat un rol în zorii istoriei lui Israel. Tot astfel cum Abraham, Isaac şi Iacob au fost aleşi de Dumnezeu pentru a participa la Legământ, şi matriarhele au fost soţii şi mame mai curând „alese“ decât întâmplătoare. Cu excepţia Sarei, textul biblic descrie amănunţit cum şi de ce a fost aleasă fiecare. O lectură aprofundată a textului dezvăluie personalitatea fiecăreia dintre ma-triarhe, cu luptele, succesele şi eşecurile sale. Toate au căutat să asigure poziţia fiilor lor în proiectul divin şi nu au şovăit să folosească în acest scop orice armă: dragostea şi sprijinul, dar şi înşelăciunea, intriga, manipularea. Detaliile care lipseau din descrierea biblică au fost furnizate de rabini în Midraş. Matriarhele ocupă un loc de cinste în sentimentele populare evreieşti. Numele lor sunt invocate în rugăciunea *Mi şe-berah, care se recită la naşterea unei fete şi, în anumite rituri, pentru femeile bolnave, ca şi în binecuvântarea fetei de către tatăl ei în ajun de Şabat. Aceste nume nu sunt însă menţionate în liturghie, unde Dumnezeu este menţionat numai ca „Dumnezeul strămoşilor noştri" şi „Dumnezeul lui Abraham, Isaac şi Iacob". în ultimii ani, însă, sub impactul feminismului evreiesc, unele grupuri au militat pentru corectarea tendinţei de supremaţie masculină care răzbate, după părerea lor, din liturghie. Adăugarea orală a „mamelor" ori de câte ori se vorbeşte despre „taţi", şi a numelor lor, „Sara, Rebeca, Rahela şi Lea“, la cele ale patriarhilor este frecventă în sânul multor congregaţii reformate, conservatoare şi reconstrucţioniste în special din America de Nord. Aceste modificări sunt totuşi mai puţin răspândite în textele scrise. Cele mai recente cărţi de rugăciune reformate publicate în Statele Unite (Gates of Prayer, 1975) şi în Israel (Ha-avoda şei ha-lev, 1981; Mahzor kavanat ha-lev, 1988), ca şi cartea de rugăciuni a conservatorismului american (Sidur Sim Şalom, 1985) introduc numele matri-arhelor în variantele suplimentare din * Amida. MAŢA Azimă, pâine nedospită, făcută dintr-un aluat complet lipsit de drojdie, copt la cuptor înainte de a începe fermentaţia. Opusul lui mata e *hameţ (aluat obişnuit, dospit). Ambele sunt pregătite din cele cinci * specii de cereale: grâu, secară, orz, ovăz şi al ac. Halaha stipulează că procesul de fermentare începe optsprezece minute după ce seminţele au intrat în contact cu apa. Aluatul se face frământând împreună apa cu făina; pentru a deveni mata, acesta trebuie copt înainte de a începe fermentaţia, adică mai puţin de optsprezece minute după începutul operaţiei. Biblia interzice consumarea şi deţinerea de hameţ în timpul sărbătorii de *Pesah, care durează şapte zile în Ereţ Israel, opt în diaspora, şi prevede că fiecare evreu trebuie să mănânce o cantitate de maţa cel puţin cât o măslină (ka-zait) în seara de *seder (Ex. 12,15-20; 13,7; vezi şi Pes. 28b; 120a). Maţa este asociată cultului sacrificial, fiind singurul gen de aluat îngăduit pentru a fi oferit la altar ca ofrandă. Faina pentru maţa este m general de grau, dar se poate utiliza oricare din cele cinci specii de cereale menţionate (Pes. 35a). Procesul de preparare presupune, mai întâi de toate, să fereşti cerealele de contactul cu apa. Deşi Halaha prevede această obligaţie doar pentru făină, mulţi evrei nu folosesc pentru maţa decât cereale ferite de apă chiar din momentul recoltării. Astfel de maţa poartă poartă numele de maţa şmura („azimă păstrată") şi se frământă, de obicei, manual, deşi se poate fabrica şi mecanic. Mulţi evrei practicanţi se îngrijesc să aibă maţa şmura măcar pentru seder, chiar dacă nu pe tot pe parcursul sărbătorii. Apa utilizată pentru azimă se numeşte maim şi-lanu („apă care s-a Ma tovu Ce frumoase sunt corturile tale, lacobe! Ce minunate sunt locuinţele tale, Israele! Plin de nădejde în bunătatea Ta nesfârşită, Doamne, intru în casa Ta şi mă închin cu smerenie înaintea Sanctuarului tău. Am iubit întotdeauna locaşul casei Tale, Doamne, locul în care sălăşluieşte slava Ta. MEHILTA LUI RABI ISMAEL / 501 odihnit o noapte"). Aceasta se scoate din puţ sau din râu la asfinţit şi se lasă „sa se răcorească" până dimineaţa (Pes. 94b). Apoi, se amestecă cu făina „păstrată" şi se face aluatul, care se întinde şi se găureşte cu ajutorul unui rulou cu ţepi, ca să nu dospească. Se bagă la cuptor în mai puţin de 18 minute şi se coace la foc mare. La seder, pe lângă binecuvântarea obişnuită asupra pâinii, se adaugă o binecuvântare specială: „Binecuvântat fii Tu, Doamne, Dumnezeul nostru, Regele Universului, care ne-ai sfinţit prin poruncile Tale şi ne-ai poruncit să mâncăm azimă." Pentru a accentua importanţa momentului în care se mănâncă maţa, se obişnuieşte să nu se consume azimă în perioada dinainte de Pesah, începând de la *Purim (circa patru săptămâni) sau măcar de la 1 Nisan (două săptămâni) Simbolismul azimei este dublu şi dialectic. Pe de o parte, maţa este simbolul libertăţii, potrivit Ex. 12,39: „cu plămădeala pe care o luaseră din Egipt, au făcut turte fără aluat, căci încă nu dospise când au fost alungaţi din Egipt şi ei n-au putut zăbovi". *Hagada de Paşte dă următoarea explicaţie: „deoarece aluatul părinţilor noştri nu a avut timp să crească atunci când Regele regilor li s-a arătat şi i-a eliberat". Pe de altă parte, maţa este simbolul robiei evreilor în Egipt. Biblia (Deut. 16,3) o descrie ca „pâinea mizeriei" (lehem oni) iar Hagada declară: „Aceasta este pâinea mizeriei pe care au mâncat-o părinţii noştri în Egipt". Maţa reaminteşte astfel în acelaşi timp robia şi eliberarea. MEGHILA „Sul“ Cel de-al zecelea tratat al ordinului *Moed al Mişnei. Cele patru capitole ale sale tratează în principal despre momentele, locurile şi modurile de a citi sulul Esterei de *Purim. El cuprinde şi legi privind cele patru * Sabaturi speciale, modul de a citi un sul al Torei, de a citi secţiunea Profeţilor (*haftora) şi, în general, cum se procedează la sinagogă. în epoca Mişnei, cărţile erau scrise pe o me-ghila, dar mai târziu, cuvântul meghila a ajuns să desemneze doar sulul Esterei. Subiectul este dezvoltat în cele două *Talmuduri şi în *Tosefta. MEGHILAT TAANIT „ Sulul postului “ Text aramaic antic care furnizează, pe scurt, lista zilelor când nu este permis postul, căci în aceste zile au avut loc evenimente istorice fericite. Textul foloseşte *calendarul care începe cu luna Nisan şi se încheie cu luna Adar. Talmudul atribuie această lucrare lui Hanania ben Hizkia ben Goren (începutul sec. I). După unii erudiţi, textul datează din primele faze ale războiului împotriva Romei; după alţii, din vremea izbucnirii revoltei lui Bar Kohba (132 e.n.). în ambele cazuri, el pare să fi fost redactat pentru a-i încuraja pe soldaţii evrei în luptă, oferindu-le drept pildă victoriile asupra seleucizilor din epoca regilor *Haşmonei. Printre evenimentele istorice amintite în acest text, treizeci şi trei s-au petrecut în epoca Maca-beilor şi unul singur în perioada romană: anularea decretului lui Caligula prin care evreii erau obligaţi să participe la cultul împăratului. într-un comentariu al acestei lucrări, datând din epocile tanaitică şi amoraitică, majoritatea zilelor menţionate în Meghilat Taanit sunt interpretate ca indicând victorii ale fariseilor asupra *saduceilor în perioada controverselor lor halahice. Cu timpul, datele consemnate aici şi-au pierdut semnificaţia şi zilele respective au ajuns să nu se mai distingă prin nimic de zilele obişnuite. Datând dinainte de redactarea *Mişnei, Meghilat Taanit constituie o importantă sursă de informaţii cu privire la perioada celui de-al Doilea Templu. MEGHILOT, HAMEŞ, vezi Cinci suluri. MEHILTA LUI RABI ISMAEL *Midraş tanaitic asupra Exodului, începând cu Ex. 12,2. Termenul mehilta („măsură" sau „metodă") apare prima oară în literatura gheonimilor. Deşi clasificat ca un midraş halahic, mai bine de jumătate din lucrare are un caracter hagadic. Textul este împărţit în nouă tratate. Majoritatea înţelepţilor citaţi au fost discipolii lui R. *Ismael, deşi unele interpretări emană de la şcoala lui R. *Akiva şi înţelepţii babilonieni sunt şi ei pomeniţi destul de des. Unele aserţiuni pe care Talmudul le atribuie lui R. *Iohanan ben Napaha se regăsesc sub formă anonimă în Mehilta, de unde şi ipoteza că el ar fi unul dintre ultimii redactori ai operei. Metoda de interpretare se distinge prin excepţionala ei simplitate şi prin tendinţa de a argumenta a fortiori pentru a nu forţa sensul versetelor sau cuvintelor. Un alt procedeu caracteristic constă în a avansa o interpretare pentru a o respinge apoi în favoarea alteia. Opiniile respinse sunt adeseori cele adoptate de alte academii ale vremii. Această Mehilta se caracterizează printr-un larg spirit universalist. în plus, ea consemnează o serie de legende vechi pe care nu le găsim nicăieri în 502 / MEHILTA LUI RABI ŞIMON BAR IOHAI altă parte, ceea ce dovedeşte vechimea versiunii ei originale. MEHILTA LUI RABI ŞIMON BAR IOHAI *Midraş tanaitic asupra *Exodului, atribuit şcolii Iui R. * Akiva. Până în sec. al XVI-lea, textul era cunoscut în întregime şi frecvent citat de autorităţile medievale. El pare să se fi pierdut mai târziu şi astăzi nu dispunem decât de citatele reproduse în diferite scrieri medievale, în special în * Midraş ha-gadol. Pe baza acestor citate, textul a putut fi reconstituit parţial şi publicat. O versiune mai completă s-a realizat ulterior, cu ajutorul unor fragmente descoperite în *Geniza din Cairo. Această Mehilta („măsură" sau „metodă") îşi datorează poate numele faptului că multe din enunţurile sale anonime se regăsesc în Talmud sub numele lui R. *Şimon bar Iohai, un discipol al lui R. Akiva. Mai mult, majoritatea înţelepţilor citaţi sunt cunoscuţi ca aparţinând şcolii lui R. Akiva. Câţiva erudiţi au sugerat că numele s-ar trage din primul enunţ al lucrării care îl citează pe R. Şimon. Comentariul midraşic începe de la Exod 3,1 şi continuă cu o expunere a cărţii verset cu verset. Metoda hermeneutică este caracteristică lui R. Akiva şi şcolii sale (vezi *Midraş Halaha). Majoritatea pasajelor hagadice îşi află paralele în *Me-hilta lui Rabi Işmael. Textul este scris în ebraica rabinică târzie, cuprinzând un amestec de greacă şi latină, ceea ce dovedeşte redactarea sa în Ereţ Israel. Cum cartea, în forma sa actuală, nu este pomenită în Talmuduri, se presupune că a fost compusă către sfârşitul sec. al V-lea. MEHIŢA, vezi Ezrat năşim. MEILA Al optulea tratat al ordinului *Kodaşim al *Miş-nei, care are ca obiect utilizarea ilegală de bunuri sacre. Cele şase capitole ale sale tratează despre delictul de a profita involuntar de obiecte închinate şi despre repararea acestei greşeli prin despăgubire bănească sau/şi prin flagelare (Lev. 5,15-16). Legea meila se aplică jertfelor destinate altarului şi oricărui alt lucru închinat Templului. Cine face uz de astfel de bunuri trebuie să plătească daune integrale pentru paguba provocată, plus o cincime a sumei la care se estimează prejudiciul. Mişna înfăţişează ce obiecte de jertfă sunt cuprinse în această interdicţie, cum se aplică meilah la lucrurile interzise (adică sângele), care e beneficiul minimal necesar pentru a obliga pe cineva să plătească daune şi tratează despre legea sacrilegiului prin persoane interpuse. Subiectul e dezvoltat în *Talmudul din Babilon şi în *Tosefta. MEIR (circa 110-175 e.n.) Tana din a patra generaţie, vestit erudit şi maestru al dialecticii; a primit învăţătura de la R. * Akiva, R. *Ismael ben Elişa şi Elişa ben A vuia. în timpul persecuţiilor ordonate de împăratul Hadrian, Meir a fost unul din puţinii învăţători învestiţi într-ascuns de R. Iuda ben Bava, ultimul din cei zece *martiri. Principala perioadă a activităţii lui R. Meir este posterioară morţii lui Hadrian (139 e.n.) când *academia de la Iavne s-a mutat la Uşa în Galileea, unde a fost restabilit Sanhedrinul. De profesie scrib tradiţional (şofer), el a scris într-o zi sulul Esterei din memorie. Pe marginea sulurilor Torei, pe care le caligrafia, adăuga deseori scurte comentarii exegetice. încercarea făcută împreună cu R. Natan de a-1 destitui pe nasi (patriarhul) Şimon ben *Gamaliel i-a atras o sancţiune disciplinară şi a murit în exil. Importanţa lui R. Meir constă în rolul său de arhitect al *Mişnei, unde apare în numeroase controverse halahice; formulările sale au slujit în mare măsură la redactarea textului definitiv al Mişnei de către *Iuda ha-Nasi. Numele lui Meir apare de 330 de ori în Mişna şi de 452 de ori în *Tosefta; majoritatea aserţiunilor anonime ale Mişnei sunt atribuite fie lui R. Natan, fie lui R. Meir, ale căror nume, potrivit tradiţiei, au fost şterse din pasajele menţionate ca urmare a tentativei lor eşuate de a-1 destitui pe nasi. Bun predicator, R. Meir atrăgea la academie şi femeile ori de câte ori ţinea un discurs public. Metoda sa consta în a consacra o treime din discurs pentru Halaha, o treime pentru *Ha-gada, în sfârşit, o altă treime revenind fabulelor şi parabolelor. Realismul politic al lui R. Meir l-a condus, după eşecul revoltei lui Bar Kohba (132-135 e.n.) Ia adoptarea unei poziţii conciliante fată de romani şi la o atitudine mai liberală faţă de păgâni, în general, ca de pildă faţă de filozoful cinic (Eno-maus (Abnimos) din Gadara (Hag. 15b). Pentru Meir, studiul Torei era valoarea religioasă supremă. Astfel, atunci când a fost întrebat cum putea continua să-l respecte pe un eretic (*Elişa ben Avuia) şi să înveţe de la acesta, el a declarat că „un păgân care respectă Tora (adică duce o viaţă virtuoasă) este de-o seamă cu un mare preot" (B.K. 38a). Multe povestiri din Talmud şi din Midraş pun în lumină sfinţenia lui ca şi adânca lui smerenie. Deşi se contrazicea deseori cu colegii pe teme halahice, R. Meir ştia să le respecte opiniile. Pentru MEIRI MENAHEM BEN SALOMON/503 detalii privitoare la soţia sa şi la viaţa lui familială tragică, vezi *Beruria. MEIR BAAL HA-NES „Meir făcătorul de minuni “ Rabin vestit, în literatura hagadică, pentru minunile lui. Potrivit tradiţiei, mormântul lui se găseşte la Tiberiada, dar părerile diferă asupra identităţii celui îngropat acolo. După unii, ar fi vorba de tana R. *Meir (sec. al II-lea e.n.), după alţii, de R. Meir ben Iacob, care a venit în Ereţ Israel în sec. al XlII-lea; există şi alte opinii. Mormântul este ţinta unui pelerinaj anual în ziua de *Pesah Şeni (14 Iyar). începând din sec. al XVIII-lea, emisari veniţi din Palestina distribuiau cutii purtând numele lui R. Meir Baal ha-Nes, pentru pomeni. Astfel de cutii, în care se puneau bani înainte de a aprinde lumânările de Şabat, se găseau aproape în toate căminele evreieşti. Potrivit unei credinţe populare, asemenea contribuţii ajutau la atenuarea diverselor calamităţi. Numeroşi rabini s-au opus, fără succes, pelerinajului anual la mormântul rabinului, ca şi utilizării cutiei milelor, considerându-le superstiţii. Există încă şi astăzi cutii cu inscripţia „R. Meir Baal ha-Nes“ şi se fac încă chete în numele lui de către diferite organizaţii religioase. MEIR (BEN BARUH) DIN ROTHENBURG (cca. 1215-1293) Eminent tosafist german (vezi *Tosafot) şi autor de piyutim (poeme liturgice), cunoscut şi sub acronimul de Maharam. A studiat mai întâi cu tatăl său la Worms, apoi cu R. Iehiel din Paris şi R. *Isaac ben Moise din Viena. Meir a întreţinut o corespondenţă prolifică pe teme halahice din care ne-au parvenit aproximativ o mie de *responsa. Era considerat cel mai de seamă talmudist al epocii: este autorul unui comentariu privitor la optsprezece tratate ale Talmudului iar decretele lui, aşa cum le-au transmis discipolii, s-au bucurat de autoritate printre aşchenazi. în urma unui autodafe al Talmudului la Paris, la care a asistat în 1242, Meir a compus elegia Şaali serufa ba-eş („Jalbă, arsă de foc... “) pe care aşchenazii o recită în timpul postului de Tişa be-*Av. în calitate de tosafist, opinia sa este consemnată în numeroase pasaje din tosa-fot. Meir a avut un sfârşit tragic: în 1286, a fost întemniţat într-un turn din Alsacia de către împăratul Rudolf I pe temeiul unor false acuzaţii. împăratul ar fi consimţit să-l elibereze în schimbul unei răscumpărări considerabile din partea comunităţii, dar rabinul a refuzat, ca să nu se creeze un precedent pentru viitoare întemniţări de evrei. A murit în 1293, dar trupul său nu a fost înapoiat comunităţii decât în 1306 contra unei sume importante. A fost înmormântat în cimitirul din Worms unde poate fi văzut şi acum mormântul său. Meir a influenţat profund legislaţia şi ritualul evreilor aşchenazi, prin propriile sale scrieri şi prin învăţătura transmisă discipolilor săi, îndeosebi lui R. *Aşer ben Iehiel. MEIRI MENAHEM BEN SALOMON (1249-1316) Autor francez de comentarii talmudice, cunoscut şi sub numele de Don Vidai Şlomo. Meiri era un raţionalist care nu credea în *demoni (deşi Talmudul cuprinde numeroase referiri la asemenea creaturi), * amulete, * astrologie ori * superstiţii. El argumenta că existenţa unor asemenea lucruri ar priva omul de *liberul său arbitru. Când, ca urmare a faimoasei controverse cu privire la operele filozofice ale lui *Maimonide, i s-a cerut să semneze o declaraţie interzicând studiul filozofiei sub pedeapsa excomunicării, Meiri a refuzat, deşi era de acord că filozofia nu trebuie studiată decât de cei care au dobândit mai întâi o solidă cunoaştere a Talmudului. Pe de altă parte, el se opunea utilizării filozofiei pentru interpretarea Torei într-un sens neliteral. Opera sa clasică este Bet ha-behira, un comentariu dens, clar şi logic cu privire la treizeci şi şase de tratate ale Talmudului. Multe dintre aceste volume au fost tipărite pentru prima oară abia în ultimele decenii. Meiri este şi autorul cărţii Hibur ha-teşuva, exegeză asupra căinţei, şi Din aforismele Iui Rabi Meir Când te adresezi Celui Sfânt, binecuvântat fie El, nu trebuie să foloseşti decât un minimum de cuvinte. Limitaţi-vă obligaţiile profesionale şi studiaţi Tora. Cine trăieşte permanent în Ereţ Israel, mănâncă din fructele sale în stare de curăţenie rituală, vorbeşte ebraica, recită Şema dimineaţa şi seara, acela îşi are locul asigurat în lumea cealaltă. Dacă un singur om se căieşte sincer, lumea întreagă este iertată. Ţărâna din care a fost făcut Adam a fost adunată din toate colţurile lumii. întreaga omenire este judecată de Roş Haşana iar verdictul este pecetluit de lom Kipur. Nu priviţi atât sticla cât conţinutul: o sticlă nouă poate fi plină de vin vechi, aşa cum vinul nou poate să fie într-o sticlă veche. O sută de binecuvântări pe zi ar trebui să spunem. Dumnezeu răsplăteşte răul cu binele, aşa trebuie să faceţi şi voi. 504 / MELAVE MALKA al unui comentariu biblic, din care s~au tipărit doar două volume. MELAVE MALKA „ însoţirea reginei (Şabat)“ Adunare şi ospăţ sărbătoresc organizate în numeroase comunităţi sâmbătă seara, după ce se recită *havdala la sfârşitul *Şabatului. Această practică pare să fi fost instituită în epoca talmudică, atunci când înţelepţii nu reuşeau să cadă de acord asupra numărului meselor ce trebuie luate în cursul Sabatului (Şab. 117b) şi când unii dintre ei susţineau că trebuie servită o masă uşoară după Şabat (Şab. 119b, vezi şi *Seuda). Există o simetrie evidentă între slujba de Kabalat Şabat, prin care se întâmpină Sabatul vineri seara, şi ceremonia de Melave Malka, prin care se prelungeşte despărţirea de ziua de odihnă sâmbătă seara. Această adunare se mai numeşte şi Seudat David („banchetul regelui David“): conform tradiţiei, David ar fi aflat de la Dumnezeu că va muri într-o zi de Şabat, fără însă a i se preciza data exactă (Şab. 30a), drept care sfârşitul fiecărui Şabat era un prilej de bucurie pentru el. Reuniunea este denumită uneori şi „masa lui rabi Hidka", înţelept al Talmudului după părerea căruia trebuie luate patru (iar nu trei) mese în ziua de Şabat (Şab. 117b). Importanţa mistică a ceremoniei a fost în mod special subliniată de cabaliştii din Safed, (sec. al XVI-lea) şi de *hasidism. Spre deosebire de cele trei mese de Şabat, Melave Malka nu este considerată o obligaţie halahică, ci numai un obicei lăudabil. în zilele noastre, reuniunea are loc de obicei într-o sinagogă sau într-o sală comunitară. în mod normal, se serveşte ceva răcoritor (sucuri, fructe), dar poate fi şi peşte în comunităţile hasidice. Rabinul sau unul dintre invitaţi spune câteva cuvinte adecvate momentului şi, în comunităţile aşchenaze, cantorul cântă melodii ebraice sau idiş. Unul dintre cele mai frecvent cântate cântece (*zmirot) este Eliahu ha-Navi („Profetul Ilie"), deoarece, potrivit unei vechi legende, profetul *Ilie va anunţa venirea lui *Mesia puţin după sfârşitul unei zile de Şabat. MENAHEM MENDEL DIN KOŢK (1787-1859) Născut la Bilgorai, lângă Lublin, într-un mediu nehasidic, Menahem Mendel a fost influenţat în tinereţe de Iacob Isaac ha-Hoze, „Văzătorul" din Lublin, de care însă s-a despărţit, preferând să-l urmeze pe discipolul acestuia, Iacob Isaac, „Evreul" din Pşisha, (1766-1814). După moartea „Evreului", şcoala din Pşisha a fost condusă de Simha Bunem al cărui discipol eminent a fost Menahem Mendel. Această ramură a hasidismului a pus accentul pe interioritate ca un aspect vital al vieţii religioase. Ipocrizia în domeniul religios era considerată o anatemă pentru discipolii acestei şcoli: ei se lăudau că fac binele în taină şi că, dacă se întâmplă să păcătuiască, preferă să o facă în văzul lumii. Figură eminentă a hasidismului polonez, ale cărui învăţături se delimitau radical de curentul majoritar al *hasidismului, talmudist renumit, Menahem Mendel, zis şi Koţker, era un bărbat cu un temperament tumultuos care şi-a consacrat viaţa şi talentul pentru a combăte lipsa de sinceritate care i se părea frecventă chiar şi printre oamenii religioşi. în căutare de emet („adevăr" sau „sinceritate"), el nu-i cruţa nici pe maeştrii hasidici de reproşurile sale biciuitoare şi-i ignora în general pe aceia dintre hasidimi care veneau la el sperând sa le acorde binecuvântarea pentru reuşita în lumea aceasta. După cum spunea el însuşi, scopul lui era să strângă o ceată de două sute de tineri religioşi şi devotaţi, gata să strige de pe acoperişuri: „Domnul este Dumnezeu nostru". La moartea lui Simha Bunem, în 1827, conducerea şcolii i-a revenit lui Menahem Mendel. La acea vreme însă, pasiunea lui deosebită pentru studiul Torei, mai ales sub aspect talmudic, îl îndepărtase deja de ceilalţi învăţători hasidici, apropi-indu-1 de * mitnagdimii tradiţionalişti. Din motive care au rămas neclare, şi-a petrecut ultimii douăzeci de ani în recluziune, retras în camera lui şi refuzând să-i primească pe hasidimii care continuau să vină la Koţk în speranţa de a se inspira din învăţătura lui. Deşi fiul lui, David, fusese desemnat ca succesor al său, majoritatea grupului lui hasidic a preferat să-l urmeze pe cumnatul lui, Isaac Meir Alter (1789-1866). Acesta a întemeiat noua dinastie din Gur (Gora Kalwaria), fidelă învăţăturii din Koţk, dar animată de un zel mai puţin vehement şi dând dovadă de mai multă toleranţă faţă de cei mai slabi din punct de vedere spiritual. Discipolul lui Menahem Mendel, Mordehai Iosif Leiner din Izbica (mort în 1854), a rupt legăturile cu maestrul său şi a înfiinţat dinastia din Radzin. Menahem Mendel din Koţk nu a lăsat în urmă scrieri, dar ideile lui s-au păstrat în operele discipolilor şi în diferite antologii publicate după moartea sa. Ca şi *Baal Şem Tov şi alţi conducători hasidici, Koţker utiliza aforismele pentru a-şi difuza învăţătura. Dar spre deosebire de Beşt, care era blând şi care recomanda fervoarea, dragostea MENDELSSOHN, MOISE / 505 şi bucuria, Koţker era sever şi pretindea o tensiune permanentă în lupta împotriva egocentrismului. Această diferenţă dintre cei doi oameni a fost ilustrată sugestiv de zicala potrivit căreia la Miedjiboj domnea lumina, iar la Koţk, focul. Dacă hasi-dismul dorea să cucerească masele, pe Koţker îl interesau doar elitele. Pentru a ajunge la adevăr, trebuia să fii gata să renunţi la orice şi, mai ales, la simulacrul adevărului. „Dacă un om se roagă azi doar fiindcă s-a rugat şi ieri, este un păcătos", spunea Koţker, căci în fiecare zi omul trebuie să găsească un adevăr pe care nu l-a cunoscut în ajun. MENAHOT „ Darurile de făină “ Al doilea tratat al ordinului Kodaşim din *Mişna. Cele treisprezece capitole ale sale tratează în principal despre legile privitoare la cele nouă categorii de „daruri de făină", pe bază de făină de grâu sau de orz, care se aduceau la Templu (Lev. 2,5-16; 6,7-11; 23,13-17). Mişna tratează amănunţit despre procedura aducerii darului la Templu, despre modul cum se proceda efectiv în Sanctuar, despre validitatea darului dacă acţiunea nu era corect efectuată, despre cum trebuia secerat, treierat şi transportat grâul, despre prepararea pâinilor pentru punerea înainte şi a celor două pâini rotunde de *Şavuot. Tot aici, se află şi legile referitoare la darurile de băutură. Darul de făină sau minha (lit. „dar, cadou") se mai numea şi „darul săracului", căci oamenii prea săraci pentru a jertfi un animal puteau să-l înlocuiască cu o ofrandă de făină (vezi *Jertfe şi daruri). Subiectul este tratat în talmudul babilonian şi în *Tosefta. MENDELSSOHN, MOISE (1729-1786) Precursor şi teoretician al * Emancipării, călăuză spirituală a iudaismului german, filozof al perioadei prekantiene, critic literar şi traducător al Bibliei. Mendelssohn, cunoscut şi sub acronimul de Rambman, s-a născut la Dessau ca fiu al unui copist de suluri ale Torei. In copilărie, a contractat o boală de care a suferit permanent şi din care a rămas cu o gravă deformare a coloanei vertebrale. A primit o educaţie evreiască tradiţională pe lângă rabinul David Frănkel din Dessau. Când Frănkel este numit mare rabin la Berlin în 1743, Mendelssohn îl urmează pentru a-şi continua studiile, îşi câştigă greu existenţa ca profesor particular şi copist, lărgindu-şi în tot acest timp orizontul de cunoaştere. Perfect cunoscător al germanei şi ebraicii, învaţă latina, greaca veche, franceza, italiana şi engleza ca şi filozofia şi matematica. Leagă o trainică prietenie cu tinerii evrei „luminaţi" din Berlin, între care Abraham Kisch şi A.S. Gumperz. în 1754, face cunoştinţă cu scriitorul şi dramaturgul G.E. Lessing de care-1 va lega o prietenie profundă. Continuă să-şi câştige existenţa ca preceptor până în 1754, când devine asociat la o întreprindere comercială. Lucrează tot restul vieţii ca negustor, preocupându-se în acelaşi timp de activităţile lui literare şi filozofice şi întreţinând o vastă corespondenţă. Permisul de şedere la Berlin nu-1 va obţine însă decât în 1763, două decenii după sosirea sa în oraş. Se căsătoreşte în 1762 cu Fromet Gug-genheim din Hamburg cu care va avea şase copii. Din 1754, începe să publice scrieri filozofice apoi literare, care-i aduc, în 1763, premiul întâi al Academiei regale de ştiinţe din Prusia pentru o lucrare intitulată Abhandlung iiber die Evidenz in metaphysischen Wissenschaften („Disertaţie asupra evidenţei în ştiinţele metafizice"). în 1769, se angajează într-o ^controversă asupra religiei iudaice, activitatea sa literară concentrându-se ulterior îndeosebi asupra problemelor evreieşti. Activează de asemeni pentru a îmbunătăţi, pe cât posibil, situaţia evreilor, ajutându-i în probleme concrete. Locuinţa sa devine centrul unui cerc de intelectuali, el însuşi dobândind o reputaţie la fel de solidă în mediul neevreiesc ca şi printre ai săi. în Philosophische Schriften (2 voi., 1761), Mendelssohn elaborează o teorie psihologică, prin care defineşte şi argumentează autonomia judecăţii estetice, stabilind independenţa acesteia faţă de criteriile logice sau de scopurile etice. Această teorie deschide calea unor gânditori ca Schiller, Goethe sau chiar Kant în Critica raţiunii pure. Mendelssohn a fost mai puţin original în domeniul filozofiei religioase, cantonându-se în raţionalismul clasic care predomina la vremea aceea. El reia însă temele majore ale filozofiei Luminilor, punând accentul pe raţiune ca vector unic al dobândirii Din aforismele lui Menahem Mendel din Koţk Orice se poate imita pe lumea asta în afară de adevăr, căci adevărul imitat nu mai e adevăr. Cine nu-şi are locul nicăieri are loc pretutindeni. Aveţi grijă de propriul vostru suflet şi de trupul celuilalt, iar nu de propriul trup şi de sufletul celuilalt. Dumnezeu sălăşluieşte pretutindeni unde este lăsat să intre. Lumea întreagă nu merită un suspin, nici măcar unul singur. Pregătirile pentru îndeplinirea unei porunci sunt mai importante decât porunca însăşi. 506 / MENDELSSOHN, MOISE cunoaşterii. în consens cu filozofi ca Locke, Shaf-tesbury sau Leibniz, el face o distincţie între adevărurile veşnice, „raţionale", care sunt evidente prin ele însele, şi adevărurile „faptice", istorice sau temporale, care implică experienţa. Concluzia lui este că Dumnezeu şi nemurirea sufletului ţin de adevărul etern al „raţiunii". Aceste teme sunt recurente în Phaedon, care apare în 1767, ca şi în Morgenstunden („Orele dimineţii") din 1785. Mendelssohn demonstrează aici că credinţa în existenţa lui Dumnezeu este raţională. El tratează subiectul ca pe un principiu al metafizicii generale şi pune accentul pe universalitatea umană a unei religii a raţiunii. în Phaedon mai ales, care reprezintă opera sa filozofică majoră, el se preocupă îndeaproape de problema nemuririi sufletului. Luând ca model dialogurile lui Platon, el încearcă să le reconstituie în lumina psihologiei contemporane şi după teoria leibniziană: o infinitate de monade constituie sistemul universului; lucrurile care dispar nu încetează să existe, ele se descompun în elementele lor iar sufletul trebuie să fie deci şi el un element, deoarece impune un model de unitate diverselor componente ale corpului. Sufletul aşadar nu poate fi slăbit cu vârsta sau distrus prin moarte, ceea ce nu implică totuşi persistenţa conştiinţei în viitoarea stare. „Dacă sufletele noastre ar fi muritoare, raţiunea nu ar fi decât un vis [...] noi am fi precum animalele menite să se hrănească şi să piară", scrie filozoful. Prin credinţa lui în existenţa lui Dumnezeu şi în nemurirea sufletului, Mendelssohn rămâne în armonie cu tradiţia iudaică. El se îndepărtează totuşi de aceasta în privinţa *liberului arbitru, căci dacă fiecare act deliberat se datorează unui motiv sau unei cauze, libertatea umană, definită în esenţă ca necauzală, devine imposibilă. Actul uman nu ar putea fi liber decât dacă este determinat de simţul binelui; dar dacă omul nu este realmente liber, păcătosul nu poate fi socotit responsabil de fărădelegile lui şi atunci de ce să fie pedepsit? După Mendelssohn, *răsplata şi pedeapsa nu pot fi răspunsuri în sine, ci numai mijloace de a-1 pregăti pe păcătos pentru * viaţa veşnică în lumea viitoare. Concepail de justiţie divină este deci înlocuit cu acela al unei bunătăţi divine care nu exclude niciodată omul de la fericirea veşnică. în paralel cu preocupările sale filozofice, Mendelssohn a practicat şi critica literară. Atunci când tinerii scriitori căutau să impună germanitatea în faţa dominaţiei literare a limbilor franceză şi latină, el a devenit, oarecum de la sine înţeles, aliatul lor. Stilul lui în germană, filozofic sau literar, a fost recunoscut de confraţi (Lessing, Herder şi Kant) drept unul din cele mai elevate ale vremii sale. Deşi nu a căutat niciodată să intre într-o asemenea dezbatere, Mendelssohn a fost provocat de către pastorul elveţian Johann Kasper Lavater (1741-1801) să-şi apere public opţiunea pentru iudaism, respingând adevărul creştin, sau să se convertească. în acea epocă, numeroase cercuri protestante căutau într-adevăr să-şi protejeze credinţa de asalturile raţionaliste şi să realizeze, pe baze creştine, fuziunea dintre religia raţională şi iluminism. Din această perspectivă, integrarea evreilor în societatea civilă prin convertire ar fi putut impune stabilirea supremaţiei creştine. La provocarea pastorului, Mendelssohn publică un răspuns, declarându-şi cu mândrie iudaitatea şi fidelitatea faţă de poporul părinţilor săi, consolidate, spunea el, de studiile şi cercetările pe care le întreprinsese în tinereţe. El explică, în continuare, că refuză o astfel de polemică din trei motive: în primul rând, dat fiind că Tora fusese încredinţată doar evreilor, ea nu era obligatorie decât pentru aceştia, celelalte popoare trebuind să se mulţumească cu respectarea *legilor noahide, considerate ca naturale. în al doilea rând, concepţiile fundamentale nu pot fi supuse unei dezbateri atâta vreme cât slujesc ca temei moralei sociale şi nu încalcă legea naturală. Al treilea argument era de ordin pratic: ca evreu în Prusia, unde evreii se bucurau de o relativă libertate, filozoful consideră că este preferabil să se abţină de la o controversă care ar fi pus în discuţie religia majoritară a ţării: „Eu aparţin unui popor oprimat", spunea el. Mendelssohn s-a eschivat aşadar de la dezbaterea publică, preferând să nu atace creştinismul şi renunţând să justifice adevărul iudaismului. Controversa s-a desfăşurat în iarna anilor 1769-1770, reaţâţată apoi de un larg curent polemic care durează până în 1771. în tot acest timp, filozoful evreu este ţinta unui mare număr de atacuri şi pamflete. Profund atins, Mendelssohn se închide în reflecţie, ajungând la o ruptură intelectuală cu mediul lui filozofic. El înţelege acum că identitatea lui era întemeiată pe iudaism şi pe respectarea unor norme care-i condiţionau nu numai viaţa personală, ci şi relaţiile cu ceilalţi, de vreme ce ridicau o barieră între el şi colegii săi. Filozoful pune capăt acestei perioade critice, printr-o întoarcere energică la izvoarele iudaismului, considerând că era de datoria lui să-şi ajute coreligionarii şi să pună în centrul universului său filozofic afirmarea credinţei în religia evreiască. Rodul acestei cotituri a fost Ierusalim, lucrare apărută în 1783, care i-a asigurat un MENORA/507 loc de frunte printre marii gânditori ai iudaismului. Bazată pe reflecţiile lui din ultimii treisprezece ani, cartea pleda, în prima sa parte, pentru separarea statului de religie şi pentru libertatea cultului şi a conştiinţei; partea a doua zugrăvea iudaismul post-exilic ca pe o religie întemeiată pe o *revelaţie legislativă, nedogmatică şi necoercitivă, care trebuia să înlăture noţiunea de *excomunicare. Mendelssohn a fost întotdeauna un membru onorat al comunităţii evreieşti din Berlin pentru care a compus rugăciuni, imnuri şi predici cu diferite prilejuri. Comunităţile şi particularii, îndeosebi evreii din Alsacia, apelau în mod constant la ajutorul lui când aveau probleme. De altfel, Mendelssohn a reuşit să-l convingă pe C.W. Dohm să scrie un memoriu către guvernul francez, De la reforme politique des Juifs („Despre reforma politică a evreilor"), apărut în 1781, care s-a impus ca o lucrare majoră în favoarea luptei pentru emanciparea evreilor din Europa. El însuşi a redactat pentru uzul tribunalelor prusiene un compendiu de legi şi cutume evreieşti, Riîualgesetze der Juden, ca şi o versiune atenuată a infamantului jurământ More judaico, fără a cere însă abolirea acestuia. Intuind necesitatea unei emancipări religioase interne, pe măsura celei civice, Mendelssohn publică, în 1781, o traducere a Pentateuhului în germană (dar cu caractere ebraice), urmată de Biur, un comentariu în ebraică. întemeindu-se pe exegeza tradiţională căreia-i aduce câteva inovaţii, filozoful accentuează caracterul estetic al lucrării, urmărind să-şi familiarizeze coreligionarii cu limba germană şi oferindu-le totodată explicaţii clare şi raţionale. Traducerea, din care apar trei ediţii încă din timpul vieţii autorului, a stârnit mânia unor rabini ca Rafael Cohen din Altona şi Ezechiel * Landau din Praga care au interzis-o. Mendelssohn a tradus de asemeni Psalmii ca şi Cântarea Cântărilor, apărută postum în 1788. Deşi sceptic în privinţa utilităţii unei educaţii generale progresiste atâta vreme cât evreii erau „sub jugul servituţii politice", el şi-a încurajat discipolul, David Friedlander, în eforturile lui de reformă educativă care au culminat cu înfiinţarea unei „şcoli libere evreieşti" (.Jiidische Freischule) la Berlin (1781), nou tip de şcoală care s-a extins mai apoi în tot Imperiul austro-ungar. Renaşterea *ebraicii clasice făcea parte din înnoirea culturală a epocii. Mendelssohn a fost în această direcţie la fel de zelos ca şi în privinţa limbii germane. El considera, într-adevăr, că puritatea lingvistică era prin excelenţă temelia culturii, începând din 1758, el a contribuit la publicarea unei reviste ebraice, Kohelet musar (din care au apărut două numere), apoi a participat la publicarea unui periodic berlinez, Ha-Meassef, care va deveni celebru ca organ preferat al cercurilor evreieşti „luminate". La vremea polemicii cu Lavater, cineva i-a sugerat lui Mendelssohn să reflecteze la colonizarea evreilor într-un regat care să fie al lor, în Palestina. Considerând proiectul prematur, el l-a respins argumentând că evreii, care trăiseră prea mult timp sub jugul servituţii, nu ar putea să se dezvolte liberi, lipsindu-le autonomia şi posibilităţile materiale. El a adăugat însă că doar un război generalizat în Europa ar putea să-i motiveze suficient şi să-i elibereze de una din puterile europene. Precursor al dialogului dintre evrei şi creştini, el scria: „în ce lume fericită am trăi dacă toţi oamenii ar adopta adevăratele principii, cele pe care cei mai buni creştini şi evrei le au în comun". Reuşind să înfrângă bariera prejudecăţilor, Mendelssohn a fost evreul cel mai admirat al vremii sale (inspirându-i lui Lessing personajul Nathan înţeleptul). El rămâne pentru posteritate, cel care i-a călăuzit pe evrei să iasă din ghetou, în noul context al Emancipării. Din căsătoria lui cu Fromet (1732-1812), stră-nepoata evreului de curte vienez Samuel Oppen-heimer, s-au născut: Joseph (1770-1848) care a condus o bancă, împreună cu fratele său, Abraham (1776-1835). Ambii au făcut parte din cercul de evrei luminaţi care au întemeiat Gesellschaft der Freunde („Societatea prietenilor"), reunind la Berlin intelectualii cei mai radicali ai *Haskalei. în 1822, Abraham şi soţia lui, Lea, s-au convertit la protestantism, adăugându-şi la patronim numele de Bartholdy. Fiul lor Felix Mendelssohn-Bar-tholdy (1809-1847), muzician de renume, a fost şi el botezat de părinţii săi. Dorothea (Brendel, 1765-1839) s-a căsătorit cu bancherul Simon Veit, apoi cu literatul Friedrich Schlegel. Henriette (Sorel, 1768-1831) nu s-a căsătorit niciodată şi a ţinut un salon literar la Paris, pe care-1 frecventau Doamna de Stael, Spontini şi Benjamin Constant; s-a convertit la creştinism în 1812. Ultimul fiu al lui filozofului, Nathan, a fost tatăl fizicianului Arnold Mendelssohn (1817-1850). MENORA Candelabru, cel mai adesea cu şapte braţe, ca acela din *Sanctuar sau din *Templu, devenit principalul simbol evreiesc. Este descris prima oară în Exod (25,31-38), unde Dumnezeu îi dă lui Moise 508 / MENORA instrucţiuni detaliate pentru confecţionarea sa: „Să faci un sfeşnic de aur curat: sfeşnicul acesta să fie din aur bătut. Piciorul, braţele, cupele, nodurile şi florile lui să fie dintr-o bucată. Şase braţe să se desfacă din laturile lui: trei braţe ale sfeşnicului dintr-o parte şi trei braţe ale sfeşnicului din cealaltă parte...“ O descriere similară apare în Exod 37,17-24. Menora trebuia aşezată în Sanctuar şi se poate presupune că în Templu era un cande-labru asemănător. Se ştie că existau în templul lui Solomon zece candelabre de aur. Potrivit unei legende, unul dintre acestea a fost dus în Babilon cu exilaţii în sec. al Vl-lea î.e.n., apoi readus la Ierusalim de evreii întorşi din exil şi aşezat în cel de-al Doilea Templu. Acesta adăpostea cu siguranţă o menora de aur care a fost luată ca pradă de război de regele sirian Antioh Epifanes în sec. al II-lea î.e.n. După victoria *Haşmoneilor asupra sirienilor, Iuda Macabeul a construit o nouă menora cu şapte braţe. Textele talmudice spun că noul sfeşnic a fost făurit în trei etape: mai întâi din materiale simple şi ieftine, apoi din argint şi, în sfârşit, din aur. După cucerirea romană şi distrugerea Ierusalimului în anul 70 e.n., toate urmele menorei au dispărut. Romanii au etalat-o la Roma în parada lor triumfală, după cum se poate vedea şi astăzi pe basoreliefurile Arcului lui Titus care redau această scenă. Partea superioară a candelabrului reprezentat aici corespunde punct cu punct descrierii menorei din Sanctuar şi Templu. Piciorul însă nu corespunde tradiţiei evreieşti nici ca desen nici ca structură. Reprezentările de menore găsite în cursul săpăturilor arheologice arată că sfeşnicul tradiţional avea piciorul altfel decât cel zugrăvit pe Arcul lui Titus. Soarta menorei luată de romani a inspirat numeroase legende. Menora a devenit un motiv central în conştiinţa poporului evreu. Deja în antichitate ea figura în mod curent ca emblemă. Săpăturile arheologice au dovedit că ea servea ca motiv decorativ pe pavimente de mozaic, pe pereţi, pe lintouri de porţi şi în ornamentaţia sinagogilor. Erau gravate şi pictate menore pe monumente funerare şi pe diverse obiecte de sticlă, ceramică sau metal. Desene schematice de menore au fost descoperite în grotele unde se ascundeau evreii răsculaţi şi zeloţii. De-a lungul generaţiilor, menora cu şapte braţe a primit o mare varietate de interpretări. Poporul evreu a adoptat-o ca pe un simbol central şi durabil al marelui mit al exilului şi al speranţei de izbăvire. Menora a fost reprezentată în sinagogi în diferite epoci, pe obiecte de cult, pe manuscrise miniate şi pe amulete. A fost confecţionată în diferite tehnici: broderie, feronerie, gravură, hârtie decupată, sticlă. In materie de artă, candelabrul este adesea conform descrierii din Biblie, accentul fiind pus pe unul sau altul din elemente. Alteori, forma este diferită, simbolică şi metaforică: menora apare împletită cu ramurile unui pom, flancată de păsări, cu un suport lat etc. Diversele curente *mistice care s-au dezvoltat printre evrei au influenţat forma şi stilul menorei iar Cabala, cu simbolurile ei, a extins semnificaţia alegorică a obiectului. în pofida folosinţei ei răspândite, menora a fost arareori prezentată tridimensional, deoarece înţelepţii Talmudului au interzis să se confecţioneze o menora la fel cu cea din Templu. Confecţionarea unei menore din aur era de asemeni interzisă. în ultimele secole, popularitatea simbolului a cunoscut o serie de fluctuaţii. Comunităţile evreieşti din apusul şi centrul Europei, care s-au emancipat treptat şi care căutau o expresie adecvată noului lor statut, au limitat folosirea simbolică a menorei din cauza asocierii ei cu ritualul Templului şi cu imaginile mistice şi alegorice ale Evului Mediu, pe care le resimţeau ca opuse propriilor lor tendinţe universaliste. în secolul al XlX-lea, evreii preferau să utilizeze scutul (sau steaua) lui David {*maghen David), care devine semnul lor distinctiv, sau tablele Legii, care se potriveau mai bine cu dorinţa lor de a prezenta iudaismul ca un mesaj universal. La începutul sec. al XX-lea, o dată cu progresul sionismului şi cu descoperirile arheologice din Ereţ Israel, a avut loc o renaştere a interesului pentru menora, tot mai des utilizată ca un simbol evreiesc esenţial. Ea a fost aleasă pentru a reprezenta diferite organizaţii evreieşti iar artiştii sionişti au inclus diverse forme ale candelabrului în operele lor. Academia de arte frumoase Beţalel, întemeiată în 1906 la Ierusalim şi cunoscută pentru orientarea ei culturală sionistă, a încurajat utilizarea simbolurilor evreieşti tradiţionale, inclusiv a menorei, pe care profesorii şi studenţii şcolii au introdus-o în compoziţii decorative, tapiserii, obiecte de cult, bijuterii etc. După crearea Statului Israel s-a ales ca stemă naţională o menora cu şapte braţe, corespunzând ca reprezentare cu cea gravată pe Arcul lui Titus de la Roma. Această alegere, în pofida marelui număr de alte forme dezvăluite de descoperirile arheologice, exprimă dorinţa de a prezenta renaşterea naţională ca o antiteză a trecutului, a distrugerii şi a exilului. MESIA / 509 MENSTRUAŢIE, vezi Nida. MERIT Ebr.: zehut Virtute care poate fi atinsă printr-o opţiune liberă de a asculta de poruncile lui Dumnezeu şi de a practica alte fapte bune sau „acte de milostenie" (vezi *Gmilut hasadim). Termenul zehut este de asemeni utilizat în sensul de a da cuiva o şansă: rabinii recomandau (Avot 1,6) ca „toată lumea să fie judecată cu cântarul meritului" (cu indulgenţă adică), căci „acela care îşi judeca aproapele cu cântarul meritului va fi şi el judecat la fel de favorabil de către ceilalţi" (Şab. 127b). Sub aspect doctrinar, conceptul a dat naştere noţiunii de zehut avot („virtute ancestrală" sau „merit strămoşesc"), potrivit căreia meritul acumulat de generaţiile trecute, inclusiv de patriarhii lui Israel, nu numai că poate fi „stocat", dar poate chiar acţiona efectiv în beneficiul descendenţilor. Aşa se explică de ce „faptele pioase ale strămoşilor noştri" sunt atât de des menţionate în liturghia evreiască (în primul paragraf din Amida, de exemplu) şi pentru ce versetul din Decalog (Ex. 20,6): „şi Mă îndur până la al miilea neam de cei ce Mă iubesc şi păzesc poruncile Mele" a fost descris ca doctrina evreiască a virtuţii originare. „Meritele părinţilor" reprezintă unul din cele cinci lucruri care vor grăbi izbăvirea lui Israel (Midr. Tehilim la Ps. 106,44). După cum, mulţumită încrederii lui Abraham în Dumnezeu, israeliţii de mai târziu au putut să cânte cântarea Mării Roşii, tot aşa, în vremurile viitoare, ei vor intona „o nouă cântare" spre slava lui Dumnezeu (Ex.R. 23,5). Dar meritele strămoşilor nu se substituie disciplinei religioase, nu compensează păcatul celui care pleacă din Ereţ Israel pentru a locui altundeva şi nu pot fi o scuză pentru cine nu face binele prin sine însuşi în această 't* i~ t'» 1 a /r o.--: c c _\ vmia yiviiat. i etuLirn ra rs. ih-u, j, vezi $au. jjd). Ele pot fi totuşi un îndemn la *altruism şi un exemplu: „Fie ca aceia care se ocupă de interesul public să o facă doar în numele cerului: ei vor fi sprijiniţi în această misiune de meritul strămoşilor, a căror dreptate dăinuie în veci" (Avot 2,2). Acest concept al vieţii meritorii a întărit solidaritatea evreiască, a inspirat povestirile despre „sfinţii ascunşi" (aşa-numiţii *Lamed-vav ţadikim, cei „treizeci şi şase de drepţi") şi i-a făcut pe rabini să afirme că „lumea ar fi fost creată măcar şi pentru un singur drept" şi că „este de ajuns meritul unui singur om pentru ca ea să dăinuie" (Ioma 38b). Tot astfel, respectând fie şi o singură normă, „omul poate înclina balanţa în favoarea lui şi a lumii întregi" (Kid. 40b). MESIA Ebr.: maşiah, „uns“ Salvator şi izbăvitor care va veni la sfârşitul vremurilor. Termenul vine din ebraicul maşiah, transmis prin intermediul limbilor greacă şi latină, cu semnificaţia de „uns". El apare pentru prima oară în Levitic (4,3-5), în legătură cu preotul care primeşte „ungerea", şi desemna la origine orice persoană investită cu o misiune divină: preot, profet, rege şi chiar Cirus al Persiei, considerat ca un executant al voinţei divine (Isa. 45,1). După făgă-duiala făcută lui *David (2 Sam. 7,12-13), dinastia davidică a fost considerată ca aleasă (2 Sam. 22,51; Ps. 89,35-38) iar mai târziu, când regatul era ameninţat de puteri exterioare, *Isaia şi *Iere-mia au profeţit ridicarea unui rege din casa lui David, a cărui domnie va fi glorioasă. în vremea Primului Templu, iudaismul nu era o religie mesianică iar termenul de maşiah nu avea conotaţia de mai târziu. Conceptul a prins contur din momentul în care ideea de Mesia a fost asociată cu „sfârşitul vremurilor". Mesianismul cuprinde în acelaşi timp o idee de restaurare şi o utopie. O restaurare, căci era mesianică va reda tronul regatului evreiesc casei lui David şi, potrivit concepţiei postexilice, va readuce pe toţi evreii exilaţi în ţara lui Israel. O utopie, deoarece era mesianică va marca realizarea unei societăţi perfecte în care omenirea va trăi în pace şi armonie şi va slăvi un singur Dumnezeu. De conceptul de eră mesianică sunt strâns legate noţiuni ca *învierea morţilor, *răsplata şi pedeapsa (în acelaşi timp individuale şi naţionale), Judecata de pe urmă, Paradisul şi Infernul. Cartea lui Isaia zugrăveşte era mesianică sub un dublu aspect, catastrofic şi utopic, care asociază *Ziua Domnului, zi a tulburărilor şi a haosului total, cu sfârşitul vremurilor, atunci când Casa Domnului se va ridica în vârful unui munte şi toate neamurile pământului se vor grăbi spre acel loc al desăvârşirii spirituale. Evreii şi creştinii au interpretat viziunea apocaliptică a celor patru fiare din Cartea lui * Daniel ca o referire la sosirea erei mesianice, vestită prin înflorirea şi prăbuşirea a patru imperii succesive. Mesianismul a fost un element major în literatura epocii celui de-al Doilea Templu, epocă în care a dobândit semnificaţie eshatologică (vezi *Eshatologie). Cu cât situaţia evreilor sub dominaţia romană devenea mai grea, cu atât sporeau entuziasmul şi speculaţiile legate de era mesianică. 510/MESIA Doctrina sosirii iminente a lui Mesia şi aceea a învierii morţilor erau elemente fundamentale ale credinţei *fariseilor (respinse însă de saducei). Mesianismul este o temă majoră a textelor * apocrife şi pseudoepigrafice. în toată această perioadă, Mesia nu era conceput ca o figură divină, ci ca o fiinţă umană ideală care va salva poporul evreu. Evenimentul nu ar fi avut nimic miraculos iar natura umană nu avea să fie schimbată. Suveranitatea lui Dumnezeu urma să fie unanim acceptată şi dreptatea avea să domnească. Numeroşi indivizi au făcut obiectul unor astfel de speranţe de la Zorobabel, în epoca întoarcerii din Babilon, până la *Bar Kohba, conducătorul revoltei împotriva romanilor (sec. al II-lea e.n.), aclamat ca Mesia de către R. *Akiva. Mesianismul a fost una din caracteristicile principale ale sectei de la Marea Moartă, un grup de evrei extremişti cu concepţii apocaliptice, din perioada celui de-al Doilea Templu. Concepţia lor mesianică punea accentul pe lumea cealaltă. Această sectă, care se considera nucleul lumii viitoare în era postapocaliptică, credea că va avea loc o bătălie finală şi decisivă între Prinţul Luminii (figură mesianică) şi îngerul întunericului. Speranţele celor de la Marea Moartă erau ilustrate şi de mesele lor rituale, prefigurări ale marilor banchete mesianice, menţionate şi în alte scrieri apocaliptice ale epocii ca Noul Testament. Ei nu puneau accentul pe izbăvirea naţiunii, ci pe ziua * Judecăţii lui Dumnezeu. Conceptul unui mântuitor supranatural, cunoscut sub numele de „Fiul Domnului", s-a conturat în anumite medii, cum ar fi acela al primilor creştini. Aceste idei erau totuşi exterioare curentului majoritar al gândirii evreieşti (vezi *Manuscrisele de la Marea Moartă). Credinţa mesianică a jucat un rol crucial în istoria evreiască. în vremea distrugerii celui de-al Doilea Templu şi a cuceririi Iudeii de către romani, credinţa în Mesia i-a ajutat pe evrei să treacă de la o situaţie de suveranitate naţională la starea de dependenţă politică din diaspora. în perioadele de prigoană, speranţa mesianică a contribuit la menţinerea curajului poporului evreu şi la încrederea că visul întoarcerii în ţara lui Israel, aşa cum se exprimă el în liturghie, se va realiza într-o zi. în gândirea rabinică, Mesia este perceput ca un rege care va salva Israelul la apogeul istoriei, fiind şi instrumentul prin care împărăţia lui Dumnezeu se va impune la scară universală. în timp ce Biblia vorbea despre „sfârşitul zilelor", rabinii s-au concentrat asupra persoanei care va aduce aceasta eră mesianică (iemot ha-maşiah). Potrivit tradiţiei, ivirea Izbăvitorului va fi precedată de o perioadă descrisă ca „durerile naşterii lui Mesia" (hevle maşiah), care a sfârşit prin a fi identificată cu exilul. Iudaismul nu precizează totuşi natura exactă a condiţiilor necesare venirii lui Mesia. Tratatul Sanhedrin din Talmud, de exemplu, susţine că Mesia va sosi atunci când lumea va fi în întregime bună sau în întregime rea. Venirea lui Mesia, care va fi un descendent al regelui David, va fi anunţată prin apariţia unei figuri premesianice, un descendent al lui Iosif, care va combate forţele răului pentru a aduce salvarea lui Israel. După înfrângerea inevitabilă a acestui Mesia din casa lui Iosif, scena va fi pregătită pentru intrarea triumfală a celuilalt Mesia, cel din stirpea davidică. Totuşi, textele tradiţionale nu acordă mult spaţiu personalităţii lui Mesia şi prezintă divergenţe în privinţa puterilor cu care acesta va fi înzestrat. Iudaismul nu a primit din perioadele anterioare o concepţie unificată sau coerentă despre Mesia, despre era mesianică ori despre semnele prevestitoare ale acesteia. Literatura apocaliptică a perioadei celui de-al Doilea Templu a adus cu sine o versiune diferită faţă de mesianismul biblic. Cât priveşte corpusul talmudic şi midraşic, acesta propunea viziuni variate, contradictorii chiar, pe această temă. Mai târziu, noţiunea de mesianism s-a reconstituit în contextul gândirii evreieşti a Evului Mediu. La sfârşitul sec. al Vl-lea şi începutul sec. al VlI-lea, în cursul ultimilor ani ai Imperiului bizantin, războaiele permanente dintre Bizanţ şi Persia au stimulat apariţia unei literaturi apocaliptice care a jucat un rol hotărâtor în constituirea ideii medievale de eră mesianică. Opera cea mai importantă a acestei epoci este Cartea lui Zorobabel, lucrare pseudoepigrafică, atribuită lui Zorobabel (ultimul şef davidic al Iudeii) care ar fi scris-o după distrugerea Ierusalimului de către Nabucodonosor. Redactată în stilul unor cărţi biblice ca Daniel şi Ezechiel, această apocalipsă zugrăveşte lupta ce va avea loc, la sfârşitul vremurilor, între stăpânul Romei şi al creştinismului, Armilos, şi Mesia din casa lui Iosif, care va muri în luptă, deschizând calea lui Mesia davidic. în viziunea ei asupra „sfârşitului zilelor", cartea prezice că venirea lui Mesia va fi precedată de apariţia unui rege al Romei, fiul lui Satana, şi a unei femei cioplite în piatră. Bogată în detalii cu privire la acest război, actorii lui şi datele împrejurărilor respective, Cartea lui Zorobabel pare să fi fost compusă în urma victoriei împăratului bizantin Heraclius asupra perşilor. O vastă literatură apocaliptică (inclusiv Otot Maşiah, „Semnele erei mesianice") MESIA/511 s-a dezvoltat în jurul acestei teme care a influenţat sensibil iudaismul medieval. Caracteristică acestor texte este lipsa oricăror elemente de doctrină religioasă: viitorul este descris ca sfârşitul ineluctabil al lumii cunoscute, vestitor al noului. Textele nu indică însă, de exemplu, ce ar trebui să facă un evreu pentru a favoriza această Izbăvire, care apare mai mult ca o poveste decât ca o doctrină teologică. Acest factor a favorizat cu siguranţă popularitatea literaturii apocaliptice în toată lumea evreiască medievală până în zorii epocii moderne. Acceptabilă prin toate componentele sale iudaice, tema putea fi atractivă pentru filozof ca şi pentru cabalist, pentru hasidul aşchenaz ca şi pentru rabinul tradiţional. în plus, structura narativă dădea impresia că acest tip de literatură conţine elemente biblice şi talmudice referitoare la era mesianică; ceea ce apăruse fragmentar în textele vechi, apărea aici dezvoltat de o manieră coerentă, putând deci trece drept o emanaţie a surselor tradiţionale. în paralel, s-au dezvoltat şi concepţii neapoca-liptice ale venirii mesianice în rândul gâditorilor evrei medievali. Astfel, în vreme ce Eleazar *Kalir a descris era mesianică folosindu-se de imagini apocaliptice, predecesorul şi maestrul său,paitanul (poetul) Ianai nu se slujea deloc de acestea pentru a evoca Izbăvirea. Majoritatea filozofilor nu acceptau tabloul apocaliptic, chiar dacă *Saadia Gaon strecurase în Cartea credinţelor şi a părerilor o alegorie a lui Zorobabel pe această temă. *Mai-monide, ca şi continuatorii săi, vedea în venirea lui Mesia o eliberare politică a evreilor, fără nici un element apocaliptic. El respingea orice speculaţie mesianică, de exemplu, zvonurile sosite din Yemen sau de aiurea cum că Mesia ar fi şi venit. Era mesianică trebuia să fie, în viziunea lui, o eră naturală în care, dincolo de câteva evenimente supranaturale, aproape toate legile fizice ale universului urmau să rămână neschimbate. El prevedea de asemenea o înviere a morţilor în care trupul şi sufletul aveau să fie provizoriu reunite. De acord, în esenţă, cu poziţia anterioară a lui Saadia Gaon, Maimonide considera că era mesianică va pune capăt robiei lui Israel şi va instaura pacea universală. Mesia se va preocupa nu numai de strângerea laolaltă a celor exilaţi pe Pământul Făgăduinţei, ci şi de armonia dintre naţiuni şi recunoaşterea universală a lui Dumnezeu ca unic suveran al lumii. în opinia lui Maimonide, Regele-Mesia va fi un „profet eminent", înzestrat cu capacităţi intelectuale ieşite din comun şi total devotat iudaismului, în spiritul şi litera lui, care trebuie să slujească drept mo- del tuturor evreilor. Ca muritor însă, Mesia va fi întemeietorul unei dinastii care va domni după el. Aşteptarea erei mesianice este cuprinsă în toate aspectele vieţii evreieşti, aşa cum o dovedeşte * liturghia, impregnată de rugăciuni pentru venirea lui Mesia. Fiecare slujbă comportă o astfel de rugăciune iar * Amida cotidiană cuprinde cinci binecuvântări exprimând speranţa mesianică. Maimonide afirmă importanţa acesteia încorporând-o celor treisprezece articole de *crez pe care orice evreu trebuie să le recunoască. Speculaţiile mesianice au preocupat tot Evul Mediu; se făceau calcule bazate pe valoarea numerică a cuvintelor şi pasajelor Bibliei, pentru a determina data precisă a venirii lui Mesia. Uneori, datele prevăzute pentru Izbăvire coincideau cu mari tulburări în lume şi cu persecutarea evreilor, aşa cum a fost cazul în epoca cruciadelor (1096), în vremea ciumei negre din Europa, înaintea expulzării evreilor din Spania (1492) sau în timpul pogromurilor din Polonia şi Ucraina (1648). Nădejdea izbăvirii s-a exprimat, de asemeni, în diversele *mişcări mesianice şi apariţia falşilor mesia de-a lungul întregii istorii evreieşti. Cum, de fiecare dată, istoria invalida această aşteptare, eşecul era pus pe seama evreilor care, se spunea, nu meritaseră să-l primească pe Mesia din cauza păcatelor lor. în sânul mişcărilor teologice medievale, concepţia unei finalităţi apocaliptice a intrat în conflict cu cea a eshatologiei individuale, care susţinea că omul drept trebuie să-şi primească răsplata în lumea viitoare. Drept urmare, dacă accentul cădea pe recompensele din gan *Eden, atunci aşteptarea eliberării naţionale care însoţea venirea lui Mesia, trecea pe planul secund. Literatura mişcării * haside Aşchenaz (sec. XII—XIII) ilustrează acest conflict, atunci când *Iuda he-Hasid şi *Eleazar din Worms explică pericolele inerente speculaţiilor mesianice şi credinţei în falşii mesia. Numeroase pasaje din Sefer hasidim sunt consacrate acestei probleme, dar alte surse atestă o atitudine diferită. Astfel, se credea că Iuda he-Hassid ar fi ştiut data când va veni Mesia, dar că a murit înainte de a o fi revelat discipolilor săi. De altfel, învăţatul însuşi arătase că, în fiecare generaţie, există câţiva drepţi care cunosc această dată, dar sunt ţinuţi s-o păstreze secretă. în Cabala, Mesia este văzut ca o fiinţă omenească. *Zoharul, opera *mistică majoră a sec. al XlII-lea, susţine că prima apariţie terestră a lui Mesia în Galileea superioară va fi precedată de un sejur într-un palat al grădinii Edenului (Ken ţipor, „Cuibul păsării"). După unii cabalişti, sufletul lui 512 / METEMPSIHOZĂ Mesia este acela al lui *Adam Cadmon („omul primordial"), reîncarnat în regele David înainte de a migra în trupul lui Mesia. Ei oferă ca dovadă cele trei litere ebraice ale numelui Adam — alef, dalet, mem — interpretate ca iniţiale ale numelor Adam, David şi Mesia. Venirea lui Mesia, care va fi înzestrat cu capacităţi supranaturale, va marca o perioadă de o mie de ani, când timpul se va scurge mai lent decât în era premesianică şi în cursul căreia universul va suferi o schimbare fundamentală. La Isaac * Luria, accentul cade pe aspectul reparator al erei mesianice care va deveni o perioadă de tikun sau de „reparaţie", ducând la renaşterea armoniei universale. Tradiţia evreiască ortodoxă contemporană consideră, în esenţă, era mesianică ca un timp în care evreii, în sfârşit reuniţi pe pământul ancestral după procesul dramatic al adunării exilaţilor, vor putea îndeplini toate obligaţiile religioase, îndeosebi pe cele legate de Ereţ Israel. Potrivit gânditorilor ortodocşi se vor reintroduce atunci şi *jertfele rituale în Templul din Ierusalim. Contrar concepţiei ortodoxe, * iudaismul clasic reformat al sec. al XlX-lea respinge conceptul unui Mesia uman şi caută să transforme ideea mesianică într-o noţiune de progres către o condiţie a perfecţiunii intelectuale şi morale a firii omeneşti, în Programul de la Pittsburgh din 1885, iudaismul reformat a interpretat mesianismul evreiesc ca o mişcare către progres şi dreptate universală, iar nu ca o mişcare urmărind renaşterea vieţii naţionale evreieşti în Ereţ Israel sau restaurarea, în patria evreiască ancestrală, a unei comunităţi bazate pe respectarea cultului şi pe jertfele rituale la Templul de la Ierusalim. Această credinţă în progres şi în natura perfectibilă a omului a fost spulberată de ascensiunea nazismului. Programul de la Co-lombus din 1937 definea ca obiectiv mesianic sprijinirea edificării unui cămin evreiesc şi cooperarea . .. _ ^ ^ ţ ’ v -, • • 1 • cu tOii oamenii pentru instaurarea împărăţiei iui Dumnezeu, a fraternităţii universale, dreptăţii, adevărului şi păcii pe pământ. *Iudaismul conservator interpretează şi el credinţa în Mesia ca o credinţă în era mesianică. O asemenea eră se va caracteriza prin pace universală, dreptate socială şi rezolvarea problemei bolilor şi a tuturor formelor răului. Nu e vorba de nimic supranatural, căci lumea urmează să fie salvată prin eforturile tuturor oamenilor de bine. Evreul trebuie să fie în avangarda celor care lucrează pentru venirea erei mesianice. Aceasta ar fi, în sens social şi religios, veşnica misiune a evreilor, aceea de a grăbi venirea erei lui Mesia. Concepţia, care se regăsesşte în majoritatea scrierilor conservatoare, este văzută de fapt ca o interpretare a textelor mesianice clasice (Isaia 2,2-4; Mica 4,1-6), ca şi a paragrafului al doilea din rugăciunea *Alenu. Se consideră că accentul pus pe răspunderea evreilor de a trăi şi lucra în vederea erei mesianice sporeşte pertinenţa socială a iudaismului modern. *Reconstrucţionismul respinge noţiunea de Mesia uman şi suprimă orice referire la acesta în cartea sa de rugăciuni. în interpretarea sa modernă, occidentală, ulterioară Haskalei, mesianismul apare laicizat. După părerea lui Martin *Buber, larga participare a evreilor la mişcările revoluţionare moderne poate fi atribuită forţei mesianismului în tradiţia iudaică. * Sionismul poate fi considerat ca o secularizare a ideii mesianice, în care poporul evreu renunţă să-l aştepte pe Mesia şi ia el însuşi iniţiativa unei schimbări radicale. Faptul că sionismul şi-a însuşit şi adaptat mesianismul tradiţional explică în bună măsură extrema ostilitate a grupărilor ultraorto-doxe faţă de această mişcare şi faţă de ideea unui stat evreu instaurat sub auspicii naturale şi seculare. Cu toate acestea, potrivit lui rav Abraham Isaac *Kook, primul mare rabin aşchenaz al Palestinei, reinstalarea evreilor în zilele noastre în Ţara Sfântă reprezintă prima etapă a procesului de mântuire divină (athalta di-gheula) care trebuie să ducă la era mesianică. Puterea speranţei mesianice s-a manifestat în mod izbitor în timpul Holocaustului, când evreii duşi la camerele de gazare psalmodiau cuvintele articolului de credinţă al lui Maimonide: „Cred pe deplin că Mesia va veni şi, chiar dacă el întârzie, eu continui să cred". Vezi şi *Eshatologie. METEMPSIHOZĂ în gândirea evreiască, ideea revenirii şi reîntrupării sufletelor după moarte apare pentru prima dată expusă ca un concept pozitiv în iucrările cabalistice timpurii cu începere de la sfârşitul sec. al XH-lea. Ideea nu se întâlneşte în iudaismul antic, iar filozofii evrei din Evul Mediu (*Saadia Gaon, Abraham bar Hia) au combătut-o. Sefer ha-*Bahir, în schimb, o prezintă ca pe o şansă pe care Dumnezeu o acordă omului de a-şi răscumpăra greşelile şi de a obţine izbăvirea după o primă viaţă petrecută în păcat. Despre Rabi Isaac Orbul, cel mai mare cabalist din Provenţa la începutul sec. al XlII-lea, se spunea că poate deosebi sufletele „vechi" de cele „noi" şi că ştie povestea fiecărui suflet datorită puterilor lui supranaturale. Aproape toate lucrările cabalistice din sec. al mezuza/513 XIII-lea, inclusiv Zohar ul, au utilizat acest concept şi au elaborat o terminologie specifică, în care termenul cel mai des întâlnit era ghilgul (prescurtare de la ghilgul neşmot). Reflectarea literară a conceptului a atins apogeul în sec. al XVI-lea la Safed, cel mai mare centru cabalistic al vremii. în Galia raza („Dezvăluitorul tainelor"), autorul anonim subliniază că metempsihoză constituie o pedeapsă pentru păcatele comise, vietatea în care se reîntrupează un suflet fiind în funcţie de natura păcatelor sale. Ideea că sufletul omenesc putea să reapară într-un animal a câştigat teren şi, la Safed de pildă, Isaac * Luria spunea că îl recunoscuse într-un câine mare, negru, pe un fost afemeiat. R. Haim * Vital, principalul discipol al lui Luria, dă cea mai sistematică expunere a acestei concepţii. Conform sistemului lurianic, fiecare din cele cinci părţi ale sufletului migrează separat din-tr-un trup în altul. Drept urmare, orice suflet este o combinaţie de elemente care au trăit fiecare de mai multe ori pe lume, în locuri şi împrejurări diferite, fiecare având nevoie de un fel specific de tikun (îndreptare). Sub influenţa operei lui Vital, metempsihoză a devenit o noţiune curentă în gândirea mistică evreiască de la începutul epocii mo derne, inclusiv în mişcarea lui *Sabatai Ţvi (vezi şi * Dibuk). METURGHEMAN (sau TURGHEMAN) Lit.: „traducător“ Persoană care, în sinagoga antică, stătea pe lângă cel care citea din Tora şi recita *Targumul (traducerea Bibliei în aramaică), verset cu verset, când se citea din Pentateuh, şi la câte trei versete pentru Profeţi. Regulile cu privire la meturgheman sunt enunţate în Talmud şi în literatura rabinică corespunzătoare. El trebuia să stea în picioare lângă lector, să recite pe de rost (fără a citi un text scris) si să nu ridice vocea mai mult decât lectorul. Scopul acestei reguli era de a păstra primatul textului original în ebraică. Orbii şi minorii erau în mod explicit recomandaţi pentru a asuma această funcţie. Termenii de meturgheman, turgheman şi * amora, îl desemnează şi pe asistentul care în vechile * academii talmudice stătea pe lângă învăţător şi îi slujea de portavoce şi de purtător de cuvânt. Rabinul îşi expunea lecţia cu voce scăzută iar meturgheman o repeta cu glas puternic pentru ca asistenţa să poată auzi. în acest caz, repetarea se făcea în aceeaşi limbă şi, cu rare excepţii, cât mai fidel posibil, fără alterări sau comentarii (Kid. 31b; Sota 40a). MEZUMAN, vezi Binecuvântările de după mese. MEZUZA Lit.: „tocul uşii“ Sul mic de pergament, cuprinzând anumite pasaje din Biblie, fixat în mod tradiţional pe uşorul uşilor în locuinţele evreieşti. Obiceiul vine din porunca biblică: «Să le scrii pe uşorii casei tale şi porţilor tale» (Deut. 6,9; 11,20). Termenul de me-zuza al cărui sens literal în ebraică este „tocul uşii" a slujit ulterior la desemnarea sulului de pergament pe care sunt scrise pasaje biblice. Cel dintâi fragment (Deut. 6,4-9) constă în primul paragraf din *Şema, crezul evreiesc fundamental. El cuprinde următoarele porunci: să-L iubeşti pe Dumnezeu, să studiezi Tora, să citeşti rugăciunea Şema, care exprimă unicitatea lui Dumnezeu, de două ori pe zi; să porţi *tfdin şi să pui mezuza pe uşi. Al doilea pasaj (Deut. 11,13-21), care face de asemenea parte din Şema zilnică, asociază prosperitatea şi bunăstarea cu respectarea poruncilor şi recapitulează poruncile din primul paragraf. Mezuza trebuie să fie caligrafiată de un scrib calificat pe un pergament făcut din pielea unui animal pur. Sulul înfăşurat stă într-o teacă din care, printr-o mică deschizătură, se poate vedea cuvântul Şadai („Atotputernicul"), scris pe dosul pergamentului. Mezuz,a este fixată oblic în partea superioară din dreapta uşilor şi porţilor. Poziţia înclinată este rezultatul unui compromis în urma unei controverse dintre *Raşi, partizan al poziţiei verticale, şi nepotul său, R. Iacob ben Meir (*Tam), care susţinea că mezuza trebuie fixată orizontal. în vechime, pergamentul mezuzei se punea de multe ori direct într-un mic orificiu scobit în uşorul uşii. în prezent, mezuza se aşază pe tocul din dreapta al uşii, respectând o serie de condiţii. Uşa trebuie să aibă uşori de ambele părţi şi lintou; să aiba malţimea de cel puţin 40 de degete (cca. Im) şi lăţimea de minimum 16 (cca. 43 cm); în sfârşit, ambrazura ei să poată fi deschisă sau închisă cu un singur canat (condiţie contestată). încăperea în care dă uşa trebuie să fie de cel puţin patru pe patru coţi (aprox. 4m2); să aibă tavan (condiţie contestată); să fie o cameră de locuit, de folosinţă curentă şi continuă (nu se pune mezuza la cort sau la *suca), să fie destinată persoanelor, nu animalelor şi să aibă o destinaţie onorabilă (nu se pune deci mezuza la băi sau la toalete). Se pun de obicei mezuzot şi la intrarea sinagogilor şi clădirilor publice, deşi acestea sunt teoretic scutite de respectarea acestei porunci. Când 514 / MICA se fixează o mezuza, se recită binecuvântarea: „Tu care ne-ai poruncit să punem mezuza“. In diaspora, mezuza se fixează la treizeci de zile după mutarea într-o locuinţă, iar în Israel, imediat după mutare. Mezuz.ot trebuie verificate din şapte în şapte ani de către un specialist calificat pentru a se verifica dacă nu s-au deteriorat. Tradiţionaliştii au obiceiul să atingă cu mâna mezuza la intrarea şi la ieşirea dintr-o casă ca recunoaştere a respectării unei prounci şi pentru a exprima încrederea în protecţia divină. MICA Cel de-al şaselea din cei doisprezece *Profeţi Mici ai Bibliei. Cuvântul lui Dumnezeu i s-ar fi revelat sub domniile regilor lotam, Ahaz şi Eze-chia din Iuda (cca. 745-700 î.e.n.). Potrivit referinţelor biblice (Ier. 26,18; Mica 1,1), Mica era originar din Moreşet. Este vorba, desigur, de oraşul Moreşet-Gat de lângă Gat. Ca şi *Amos, contemporanul său, Mica era din sud, din regatul lui Iuda, dar profeţiile lui se întindeau şi asupra regatului din nord, Israel. Conform Talmudului (B.B, 14b), el ar fi fost de asemenea contemporan cu *Osea şi *Isaia. Mica a fost primul care a prezis distrugerea Ierusalimului ca pedeapsă pentru ofensele aduse lui Dumnezeu de locuitorii cetăţii. Influenţat de profeţiile lui, regele Ezechia s-a rugat atât de mult la Dumnezeu, încât cetatea a fost cruţată. Versetul lui Mica (6,8), în care se arată că Dumnezeu nu cere omului „nimic altceva decât să faci dreptate, să iubeşti mila şi să umbli smerit cu Dumnezeul tău" (Mica 6,8), este universal cunoscut. Cartea lui Mica cuprinde şapte capitole, având în total o sută cinci versete, şi poate fi împărţită în trei părţi. Prima parte (Cap. 1-3) prezice distrugerea Ierusalimului şi a Samariei, ca urmare a păcatelor locuitorilor lor, A doua parte (Cap, 4-5) prevede distrugerea regatului lui Iuda, dar profeţeşte şi renaşterea acestuia, aureolat de o glorie mai mare ca înainte. A treia parte (Cap. 6-7) critică violent necinstea, înavuţirea prin înşelăciune şi Cartea lui Mica 1.1-3,12 Profeţii ameninţătoare şi păcatele lui Israel şi Iuda; condamnarea asupritorilor bogaţi, a tiranilor şi a falşilor profeţi. 4.1-5,15 Mica promite că Sionul va fi restaurat, Templul reconstruit, exilaţii din nou reuniţi şi că atunci va veni Mesia. 6.1-6.16 Dumnezeu acuză regatul lui Israel. Ameninţări contra Ierusalimului. 7.1-7,20 Duşmanii Sionului sunt doborâţi. Restaurarea Sionului. întoarcerea exilaţilor. corupţia care subminează conducerea Samariei. Urmează răspunsul samaritenilor la aceste acuzaţii. Mica era într-atât de pătruns de cuvântul lui Dumnezeu încât şi-a consacrat întreaga viaţă transmiterii mesajului divin: „Dar eu, în schimb, prin Duhul Domnului, sunt plin de putere, de judecată şi de bărbăţie, ca să-i fac cunoscut lui Iacob nelegiuirea lui şi lui Israel păcatul lui" (Mica 3,8). MIDOT „ Măsuri “ Cel de-al zecelea tratat al ordinului *Kodaşim al *Mişnei. El comportă cinci capitole consacrate descrierii *Templului. Aflăm aici dimensiunile tuturor părţilor sale, inclusiv dimensiunile muntelui *Templului, ale zidurilor, parapetelor şi treptelor, ale porţilor interioare şi exterioare, ale curţii interioare, ale altarului şi ale încăperilor Sanctuarului. Tot aici, se precizează localizarea exactă a tuturor uşilor şi se enumeră locurile în care preoţii oficiau cu schimbul. Tratatul se încheie cu o descriere a sălii unde se întrunea Marele Sanhedrin şi cu criteriile de competenţă ale preoţilor după gradele lor de descendenţă din *Aaron. Potrivit lui *Maimonide, dimensiunile Templului sunt menţionate în Mişna, pentru ca sfinţenia şi gloria sa să nu fie uitate în veci. Tratatul nu figurează în nici un *Talmud. MIDRAŞ PI. midraşim; „ interpretare “ Comentariu rabinic al Bibliei având drept scop explicarea diverselor probleme juridice sau transmiterea unei învăţături morale prin diferite genuri literare: povestiri, parabole, legende. Cuvântul midraş vine de la rădăcina ebraică drş care înseamnă „a căuta, a studia" şi, prin extensie, „a predica". Astfel, în vremea lui Ezra, cei ce „îşi puneau inima să cerceteze si să împlinească legea Domnului şi să înveţe pe Israel legea şi dreptatea" (Ezra 7,10), dezvoltau deja *legea orală cu ajutorul metodelor de interpretare pentru a face Biblia pe înţelesul tuturor (vezi *Deraş). Este foarte probabil că primii înţelepţi studiau deja textele biblice în vreo „casă de studiu" (întâiul *bet midraş). *Le-gea scrisă fiind adeseori eliptică, ei se străduiau să meargă dincolo de sensul literal al textului pentru a desprinde esenţa, semnificaţia subînţeleasă. Deşi frecventarea caselor de studiu era considerată de toată stima (Ecles. 51, 23), rabinii obişnuiau să spună că „practica este mai importantă decât studiul [midraş]“ (Avot 1,17). MIDRAŞ/515 în epoca tanaimilor, Midraşul se împarte în două ramuri distincte: *Midraş Halaha şi * Midraş Hagada. Midraş Halaha cuprinde texte redactate pe baza învăţăturilor predate în *academii şi având ca obiectiv să extragă legi din textele scrise şi să le explice în toate detaliile. Midraş Hagada ia naştere pornind de la predicile din sinagogi. Este vorba de povestiri *omiletice şi de poveşti moralizatoare (*Hagada) care urmăresc să extragă învăţături morale din Biblie şi care au ca eroi personaje biblice sau înţelepţi. Literatura hagadică, care se întinde de la epoca Mişnei până în sec. al XlII-lea, este bogată în maxime, învăţături morale, omilii, povestiri şi snoave populare, prezentate sub formă de comentariu în lanţ al diverselor cărţi biblice. Această literatură a fost întotdeauna o sursă de inspiraţie pentru evrei, religioşi sau profani, şi a exercitat de asemenea o influenţă asupra creştinilor şi musulmanilor (prin intermediul Coranului care relatează povestiri biblice derivate din Midraş). în general, literatura midraşică se împarte în trei grupe, potrivit perioadei de redactare. 1. Midraşuri vechi Cele şapte texte care ne-au parvenit, redactate în epoca clasică a amoraimilor, reprezintă vârsta de aur a midraşului hagadic. Cel mai rafinat ca formă literară şi construcţie este * Geneza Raba, care vădeşte, anterior redactării, un lung proces de elaborare, întins pe mai multe generaţii. O caracteristică a acestui tip de midraş este petiha, „introducerea" care poate preceda un midraş complet sau un simplu capitol, cu rol preliminar la predica sinagogală publică. Pentru interpretarea versetului ales ca temă a omiliei, acest prolog cita adeseori un alt verset, extras dintr-o sursă diferită (o altă carte sau secţiune biblică), legându-1 de versetul principal al predicii. Prologul se încheia cu hatima, pentru a reveni, în stil eshatologie, la citatul folosit în deschidere. Această formă clasică de introducere nu se regăseşte decât în Midraşurile antice: * Geneza Raba, * Levitic Raba, * Plângeri Raba, *Estera Raba I, *Pesikta de-rav Kahana, * Cântarea Cântărilor Raba şi * Rut Raba. Toate aceste midraşuri constau din culegeri omiletice (zise şi rabinice) şi din hagadot scrise de amoraimi sau chiar de tanaimi, în aramaica galileeană sau în ebraica rabinică şi presărate cu o mulţime de cuvinte greceşti. Aceste midraşuri care nu sunt reluate în Talmudul din Babilon, au fost toate redactate în Palestina, în sec. VI-VII. Ele se subîmpart în două genuri: exegetic şi omiletic. Midraşurile ca Geneza Raba sau Plângeri Raba, care interpretează o carte biblică de la un capăt la celălalt, capitol cu capitol, verset cu verset sau chiar cuvânt cu cuvânt, fac parte din prima categorie. Celui de-al doilea gen îi aparţin midraşurile care interpretează doar primul verset sau primele versete ale pericopei, conform * ciclului trianual în vigoare în Palestina, sau cele care au subiect lecturile biblice sau profetice, specifice diferitelor sărbători şi * Sabaturi speciale (Pesikta de rav-Kahana, de exemplu). 2. Midraşuri mijlocii Au fost redactate în perioada de la cucerirea musulmană (circa 640) până la sfârşitul sec. al X-lea. După părerea specialiştilor, aceste midraşuri vădesc un declin al formei şi al construcţiei literare, îndeosebi în ce priveşte poemul care e construit artificial sau trădează imitaţia. După cucerirea musulmană, se accentuează progresiv influenţa literaturii pseudoepigrafice şi apocaliptice din perioada celui de-al Doilea Templu (vezi * Apocrife şi pseudoepigrafe), pe care rabinii talmudişti — probabil din cauza controversei cu creştinismul (vezi *Pă-rinţii Bisericii) — o desconsideraseră. Această accentuare se manifestă atât în conţinutul cât şi în forma midraşului în care întâlnim de acum înainte nu doar *îngeri şi * demoni, gan Eden şi Infern, ci şi teme apocaliptice; cât priveşte forma, ea se va distanţa de genul clasic. Midraşurile din această perioadă nu se mai bizuie pe compilaţie, ci poartă de acum amprenta autorului lor, care joacă rolul de povestitor, preferând totuşi să-şi pună cuvintele pe seama înaintaşilor (*Tana de-Ve Eliahu). Limba utilizată vădeşte la rândul ei o evoluţie: aramaica galileeană dispare progresiv, înlocuită de o ebraică artificială, dar poate mai curată şi fără împrumuturi greceşti. Cel mai important grup de midraşuri din această perioadă este Tanhuma Ielamedenu, în care se amestecă fără deosebire texte vechi şi noi. Printre midraşurile exegetice ale acestei perioade figurează *Eclesiast Raba, * Midraşul Samuel, * Midraşul Proverbe (puternic marcat de literatura apocaliptică şi de Hehalot), * Midraşul Tehilim I, *Exod Raba I, ca şi seria de midraşuri minore, Midraşe Zuta, despre patru din cele cinci meghilot. 3. Midraşuri târzii Sunt ultimele midraşuri, urcând ca dată de redactare până în sec. XI-XII. în această categorie intră Midraşim Aba Gurion, Ester Raba II, Midraş Tehilim II, ca şi suita produsă de şcoala lui Moise ha-Darşan, care face legătura cu antologiile caracteristice epocii următoare. Midraşurile din această epocă încearcă să reînvie poemul perioadei 516/ MIDRAŞ HAGADA clasice, dar se simte ebraica medievală şi, încă şi mai mult, influenţa pseudoepigrafică. Totsîn această categorie intră şi Sefer ha-iaşar, care se pretinde un text antic, salvat din Ierusalimul distrus de Titus. Inspirat din Biblie, Talmud şi Midraş şi utilizând de asemeni Divre ha-iamim şei Moşe şi Iosipon, textul pare să fi fost redactat mai degrabă în sec. al XVI-lea. Succesiunea literară a midra-şului a fost asigurată, începând din sec. al XH-lea, de cercetarea şi reunirea midraşurilor şi hagadelor risipite. Rabini din diferite ţări au alcătuit antologii, între care midraşul *Lecah tov, despre Pentateuh şi cele cinci meghilot, şi *Ialkut Şimoni despre Biblie în ansamblu (antologie realizată în Germania în sec. al XlII-lea). Printre aceste antologii se numără şi Midraş ha-gadol despre Pentateuh şi cele cinci meghilot, ca şi *îalkut mahriri despre diferitele cărţi biblice. S-au elaborat de asemeni antologii pornind de la texte din cele două Talmuduri. MIDRAŞ HAGADA Povestiri, legende şi parabole care au drept scop să răspândească o învăţătură morală şi în care eroii sunt, în majoritate, personaje biblice. Intr-o oarecare măsură, interpretarea trecutului în lumina preocupărilor prezente apare deja în *Cronici. Dar acest fenomen este şi mai evident la înţelepţii *Midraşului, confruntaţi cu multele griji şi nelinişti ale epocii lor. înţelepţii vedeau în Biblie nu doar o relatare a Revelaţiei divine din trecut, ci şi un text ce se adresează oamenilor din prezent cu întrebările şi preocupările lor. Această interpretare a textelor biblice în lumina prezentului se realizează prin metoda midraşică de a descoperi şi deduce semnificaţii, studiind succesiunea unor evenimente şi porunci în Scriptură. în concepţia exegeţilor moderni, contextul este determinant pentru sensul unui verset ori al unui cuvânt. Altfel gandesu autorii ^vîidraşului. Pentru ei, fiecare cuvânt, fiecare verset, putea fi interpretat independent de contextul său. Astfel, pentru a da un exemplu, este neîndoielnic că în Psalmul 22,7, psalmistul nu exprimă decât propria sa experienţă („Iar eu, eu sunt un vierme, nu un om, de ocară în faţa oamenilor şi dispreţuit de popor“). Midraşul, în schimb, raportează versetul la dispreţul neamurilor faţă de Israel: „Aşa precum viermele este creatura cea mai dispreţuită, tot astfel Israel este cel mai dispreţuit dintre neamuri. Dar tot aşa cum gura viermelui este singurul său organ [vizibil], tot aşa prin gura lui [prin rugăciune], Israel poate anula decretele funeste pe care neamurile le-au dictat împotriva sa" (Midr.Ps. 22,18). Uneori, autorii Midraşului dau versetelor biblice un sens diametral opus semnificaţiei lor reale. Aşa, de pildă, cel dintâi verset din *Plângeri („Cum a ajuns ca o văduvă cel mai de frunte dintre neamuri, prinţesă printre cetăţi") este interpretat ca un strigăt de speranţă: „Ca o văduvă, dar nu ca o văduvă adevărată. Mai degrabă, ca o femeie al cărei bărbat ar fi plecat, dar hotărât să se întoarcă" (.M.K. 20a). Midraşul transformă pesimismul Ecle-siastului într-o expresie a speranţei. Pentru a interpreta versetul „Mai de preţ este ziua morţii decât ziua naşterii" (Koh. 7,4), Midraşul face referire la vieţile lui Miriam, Aaron, David şi Samuel (Koh. R. ad loc.). Naşterea lor nu a atras deloc atenţia, în schimb, la moartea lor, i-a plâns tot poporul. Graţie acestei metode, chiar şi teribilele catastrofe care ameninţă Israelul dacă ar încălca preceptele Torei devin făgăduieli de izbăvire. Astfel, Deut. 1,44 („Atunci amoriţii au ieşit în întâmpinarea voastră şi v-au urmărit ca albinele şi v-au hăcuit"), este explicat în felul următor: „Nu moare oare albina după ce a înţepat pe cineva? La fel va fi şi cu duşmanul care va cădea de îndată ce o să vă lovească". Naraţiunea biblică este plină de repetiţii, trăsătură de stil foartă răspândită în literatura semitică antică. Dar înţelepţii Midraşului nu considerau aceste repetiţii ca o simplă figură de stil: fiecare vorbă, fiecare repetiţie era pentru ei purtătoare de sens şi de învăţăminte bogate. Ca şi R. Akiva, ei considerau că „alăturarea a două pasaje din Tora are drept scop ca noi să extragem o învăţătură" (Sifre la Num., Balac 139). Adoptând acest principiu, Midraşul se întreabă, de exemplu, de ce moartea lui *Aaron este menţionată după episodul sfărâmării tablelor Legii de către *Moise (Deut. 10,6-7). După autorii Midraşului, această ordine urmăreşte să ne înveţe că moartea dreptului este tot atat de dureroasa in ochii Iui Dumnezeu ca şi distrugerea tablelor Legii (Lev.R. 20,14). Biblia redă rareori motivul sau contextul evenimentelor sau ale poruncilor Creatorului, ori stările sufleteşti ale personajelor. Midraşului îi place să umple aceste lacune. Astfel, Biblia spune că, după victoria lui * Abraham asupra celor cinci regi (Gen. 14), cuvântul divin i s-a adresat lui Abraham printr-o viziune în următorii termeni: „Nu-ţi fie teamă Abraham..." (Gen. 15.1). Midraşul se întreabă de ce să-i fi fost teamă lui Abraham. Şi tot el răspunde: pentru că „Abraham se întreba, neliniştit: «Dar dacă printre cei ce i-am lovit era şi un om drept?»" (GenJR. 44,4). MIDRAŞ HA-GADOL/517 Nenumăratele detalii ale Bibliei devin pentru Midraş o sursă inepuizabilă de simboluri. Când Iuda i-a dat Tamarei „inelul său cu pecete, cingătoarea şi toiagul" (Gen. 38,18), gestul e interpretat de Midraş în sensul că acestea ar fi fost prevestiri despre regatul viitor, despre * Sanhedrin şi despre *Me-sia (GenR. 85). Midraşul deduce, din ordinul categoric: „Să nu strămuţi hotarul aproapelui tău“ (Deut. 19,14), că este interzis să vinzi locul unde se află un mormânt strămoşesc (Midr. Tanaim 19,14). Midraşul interpretează adeseori textul biblic în termeni de metafore sau de alegorii: prostituata împotriva căreia autorul Proverbelor ne pune mereu în gardă (de ex., 2,11-22) este considerată de Midraş ca simbolul idolatriei sau al ereziei. Deseori înţelepţii resping sensul literal al Bibliei (pe-sat), fie de teamă că acesta ar fi contrar experienţei umane, fie din dorinţa de a găsi un sens *antropo-morfismelor Bibliei. Senzualitatea care se degajă din *Cântarea Cântărilor şi pesimismul cinic al *Eclesiastului îi ofensau pe înţelepţi în pudoarea şi credinţa lor. Astfel, ei au decis să considere Cântarea ca un dialog alegoric între Dumnezeu (iubitul) şi Israel (iubita) şi, împotriva îndemnului repetat al Eclesiastului de a ne bucura de bunurile materiale ale vieţii, au întors însăşi judecata finală a cărţii: „totul e deşertăciune şi goană după vânt" (Koh. 2,11). Numai graţie unor asemenea interpretări cele două cărţi s-au putut strecura în canonul biblic, contrar avizului unor înţelepţi. (Tos. Hag. 23). Unele personaje sunt puse într-o lumină favorabilă chiar şi în episoadele mai puţin recomandabile din viaţa lor. Midraşul justifică de pildă comportamentul lui * David faţă de Batşeba, soţia lui Urie, susţinând că nu a avut loc nici un adulter, deoarece înainte de a pleca la război, ostaşii trebuiau să le înmâneze soţiilor lor un act de divorţ, astfel ca, dacă trupul lor n-ar mai fi fost găsit, ele să se poată recăsători fără a mai trebui să-şi dovedească văduvia (Şab. 56a). în Midraş, David apare chiar sub trăsăturile unui învăţat al Talmudului, luând anumite decizii în probleme de ritual (Ber. 3b). în plus, Midraşului îi plac jocurile de cuvinte. Astfel, la Deut. 23,14, „Să ai o lopată între uneltele tale (aznehaf\ Midraşul citeşte ozneha („urechea ta") şi interpretează versetul ca un avertisment împotriva clevetelii: „dacă se întâmplă să auzi bâr-feli puneţi un deget în ureche pentru a nu auzi nimic" (Ket. 5a). Literatura midraşică este în întregime alcătuită din fragmente de predici care se rosteau la sinagogă vineri seara şi sâmbătă după amiază. Există însă cel puţin un Midraş (LevR.), unde fiecare omilie în care tema este dusă până la capăt constituie o predică completă. în sfârşit, ultimul gen de Midraş Hagada este legenda, legată foarte indirect sau chiar deloc de Biblie. Este vorba cel mai adesea de povestiri cu substrat popular. Legenda regelui Solomon şi a lui Asmodeu, prinţul demonilor, este un exemplu grăitor din această categorie (Ghit. 68a). Midraşul însă nu omite niciodată să dea acestor legende o coloratură evreiască. Deşi Talmudul (Pea. 2,8) avertizează că nu trebuie trase concluzii halahice din Midraş Hagada, halahiştii de mai târziu nu s-au sfiit s-o facă în numeroase * responsa. Vezi şi: * Midraş Raba; * Geneza Raba; *Exod Raba; * Levitic Raba; * Numeri Raba; *Deuteronom Raba; *Plângeri Raba; * Estera Raba; * Cântarea Cântărilor Raba; *Rut Raba; *Eclesiast Raba; *Pesikta de-rav Kahana; *Tana de-Ve Eliahu; * Pirke de-rabi Eliezer; * Midraş Va-isau; *Midraş Tadşe; *Targum seni; *Mi-draş Proverbe; *Midraş Samuel; *Tanhuma; *Pesikta Rabati; *Midraş Tehilim; *Hagadat Bereşit; *Lecah tov; *Ialkut Şimoni; *Midraş ha-gadol; * Ialkut mahriri; *En laacov. MIDRAŞ HA-GADOL „Midraşul Mare“ Cea mai mare antologie midraşică cu privire la Pentateuh a cărei compilare este atribuită lui David ben Abraham din Aden (sec. al XlII-lea; Yemen sau Egipt). Autorul a împărţit Pentateuhul potrivit ciclului anual de lectură. Fiecare paragraf începe cu un poem rimat de câte două strofe, care face trecerea la pasajul de interpretat, şi se încheie cu perspectiva *izbăvirii apropiate şi a întoarcerii pe Pământul Făgăduinţei. Culegerea reuneşte pentru fiecare verset toate exegezele tradiţionale: *Mi-draşul, cele două *Talmuduri, numeroase scrieri geografice, * Alfasi şi, îndeosebi, *Maimonide, pe care-1 integrează strâns propriilor teme. Cartea vehiculează sursele cu mare libertate, precizându-le doar ocazional sau indirect, prin intermediul lexicului medieval. îi datorăm, totuşi, cunoaşterea unui mare număr de texte ulterior pierdute sau conservate numai fragmentar. Tafsir, o traducere a Pentateuhului în arabă de *Saadia Gaon, ar fi rămas practic necunoscută fără numeroasele citate din acest Midraş. Multe opere rabinice importante, dispărute de-a lungul secolelor, nu pot fi reconstituite decât graţie citatelor extrase din Midraş ha-gadol, completate şi coroborate cu fragmente regăsite în *Geniza din Cairo. Mehilta de-rabi Şimon şi Mişmar de-rabi Eliezer sunt două astfel 518/MIDRAŞ HALAHA de exemple. în plus, Midraş ha-gadpl uşurează lectura lucrării lui Maimonide, Mişne Tora, permiţând decriptarea surselor sale. Cu toate acestea, metoda de compilaţie folosită, care fragmentează sursele preluate şi care corectează frecvent Halaha midraşurilor pentru a o conforma conţinutului *Mişnei, amplificat cu adăugiri talmudice şi alte compilaţii halahice şi cu propriile glose ale autorului, fac din Midraş ha-gadol un mozaic ale cărui surse nu mai pot fi identificate. MIDRAŞ HALAHA „ Midraş halahic “ Comentarii având drept obiectiv să pună în lumină şi să rezolve problemele legii evreieşti. De regulă, acest termen desemnează midraşuri tanai-tice la ultimele patru cărţi ale Pentateuhului. Toate comentariile din această categorie cuprind un conţinut mai mare sau mai mic de * Midraş Hagada. Dacă *Sifra este aproape exclusiv halahică (legislativă), Mehilta de-rabi Ismael este mai bine de jumătate hagadică. O serie de indicii ale textelor atestă că redactorii *Midraşului s-au inspirat cu toţii dintr-un procedeu de interpretare anterior, deraş, care se preda în diferite * academii. De altfel, fiecare academie a individualizat procedeul printr-o metodă şi o terminologie proprii. Dacă mi-draşurile şcolii lui R. *Ismael preferau să rezolve problemele Legii prin metoda * hermeneutică, cele ale şcolii lui R. *Akiva preferau o interpretare literală a textelor biblice. După părerea generală a specialiştilor, nu există dovezi categorice că înţelepţii Talmudului s-ar fi slujit de Midraş Halaha, deşi unii cercetători susţin că Talmudul citează foarte direct midraşurile tanai-tice. Tosefta,în schimb, cuprinde din belşug citate din midraşurile halahice. Midreşe Halaha ale şcolii lui R. Ismael sunt: Mehilta de-Rabi Ismael despre Exod; fragmente privitoare la Levitic; *Sifre la Numeri şi Deuteronom. Acestor opere le corespund, în şcoala lui R. Akiva: Mehilta de Rabi Şi-mon; Sifra; Sifre Zuta şi Midraş Tanaim. MIDRAŞ PROVERBE Ebr.: Midraş Misie Text anonim care comentează Cartea *Prover-belor. Originea şi datarea rămân nesigure. El reuneşte pasaje din Talmudul din Babilon, midraşuri amoraitice referitoare la unele versete ale Cărţii Proverbelor, foarte apropiate de sensul evident al textului biblic, precum şi împrumuturi libere din literatura misticii Hehalot. Cartea seamănă mai mult cu un comentariu decât cu un midraş. Absenţa citatelor din Talmudul palestinian şi atestarea textului din epoca gheonimilor l-au determinat pe editorul său, S. Buber, să tragă concluzia că Midraş Misie ar fi apărut în Babilon în jurul sec. al VUI-lea şi nu în sudul Italiei la sfârşitul perioadei gheonimilor, aşa cum sugerase L. *Zunz. Fragmentele descoperite în *Geniza din Cairo, studiate la Cambridge şi la Oxford, au dezvăluit însă o terminologie şi un tip de scriere specifice Palestinei, ceea ce pune în discuţie ambele ipoteze. MIDRAŞ SAMUEL Acest *midraş este alcătuit din treizeci şi două de capitole, douăzeci şi patru consacrate primei Cărţi a lui Samuel, opt celei de-a doua. Autorul a strâns laolaltă texte vechi, precum pasaje din * Mişna, *Tosefta şi *Midraş Halaha, ca şi midraşuri mai târzii, apoi le-a comentat, combinând omilia cu exegeza, ceea ce constituie o inovaţie. Sursele lui sunt exclusiv palestiniene, fără nici un citat din amoraimii babilonieni. Midraş Samuel pare să fi fost redactat abia în sec. al Xl-lea în Palestina şi este deja menţionat în a doua jumătate a aceluiaşi secol de *Raşi. Cele paisprezece poeme pe care le cuprinde au un caracter artificial care pare să dovedească redactarea târzie a textului. Totuşi, el poate să se fi inspirat dintr-o scriere mult mai veche, aşa cum susţine Solomon Buber, editorul său. MIDRAŞ TADŞE sau Baraita de-Rabi Pinhas ben lair Midraş medieval alcătuit din douăzeci şi două de secţiuni, ceea ce corespunde celor douăzeci şi două de litere ale alfabetului ebraic, şi al cărui titlu provine din versetul: „Să dea pământul iarbă [tadşe]u (Gen. 1,11). Textul comentează diverse pasaje din Tora şi *Plângeri şi propune o interpretare simbolică detaliată a *Sanctuarului cu diversele sale obiecte de cult. Este comentată de asemenea descrierea *Templului lui Solomon păstrată în 1 Regi 7 şi 2 Cron. 3-4. G. *Scholem a atribuit paternitatea acestui midraş rabinilor din sudul Franţei, în vreme ce A. Epstein consideră că autorul ar fi Moise ha-Darşan, care-1 citează în scrierile lui. MIDRAŞ TANHUMA, vezi Tanhuma. MIDRAŞ TEHILIM *Midraş omiletic consacrat interpretării integrale a Cărţii *Psalmilor (Tehilim), cu excepţia Psalmilor 123 şi 133. Este cunoscut şi sub MIKVE/519 numele de Midraş şoher tov, deoarece versetul (Prov. 11,27) citat în introducere începe cu cuvintele: „Cel ce caută binele (Şoher fov)“. Midraşul despre Psalmii (Midr.Ps.) 119-150 este mai tardiv decât restul lucrării. Multe din midraşurile textului sunt copiate din Ialkut Şimoni. Editorul, Solomon Buber, considera că acest midraş a fost redactat la o dată timpurie în Palestina, ipoteză în general respinsă în prezent. Potrivit lui Leopold *Zunz, el ar fi fost redactat în Italia în ultimele secole ale perioadei gheonimilor. Se pare că ar trebui reţinută mai curând ipoteza unui proces de dezvoltare îndelungat care face imposibilă o datare precisă. Majoritatea materialelor utilizate provin din epoca talmudică iar exprimarea şi exegeza ha-gadică par să indice o origine palestiniană. MIDRAŞ VA-ISAU * Midraş medieval referitor la războaiele purtate de Iacob şi fiii săi. Titlul provine din începutul versetului Gen. 35,5: „Apoi au plecat (Va-isau).. *Nahmanide îl menţionează în comentariul său la Geneza (34,13) sub titlul „Cartea războaielor fiilor lui Iacob“, care este probabil chiar titlul originar al midraşului. Lucrarea cuprinde trei capitole care povestesc fiecare unul dintre războaiele legendare ale lui Iacob şi ale fiilor săi. Capitolele 2 şi 3 sunt o traducere liberă a unui text grecesc, inspirat la rândul său dintr-un text aramaic din epoca celui de-al Doilea Templu. După unii savanţi, războaiele împotriva amoriţilor şi a lui Esau, evocate în capitolele 2 şi 3, ar constitui o proiecţie biblică a războaielor purtate de regele haşmoneu loan Hircanus contra samaritenilor şi edomiţilor. Potrivit genealogiei biblice, aceştia din urmă ar fi chiar descendenţii lui Esau. Acest midraş a fost prelucrat şi utilizat de autorul lucrării medievale Sefer ha-ia-şar. Se obervă şi paralele cu unele scrieri apocrife cum ar fi Cartea Jubileelor (34,37 et infra) şi Testamentul lui Iuda (2 et infra), care au putut servi drept surse pentru acest text compilat în Evul Mediu de un autor necunoscut. MIKRA, vezi Biblie. MIKVAOT „Băi rituale“ Al şaselea tratat al ordinului *Tohorot al *Miş-nei. Această secţiune cuprinde zece capitole care tratează despre regulile de construire a unei băi rituale (mikve) şi despre regulile de îmbăiere (vezi Lev. 11,36; 15,16). Se precizează ce dimensiuni trebuie să aibă o mikve şi cazurile în care aceasta contravine normelor. Se descrie modul cum se face îmbăierea rituală, fie că este vorba de un izvor, de un puţ, de un râu sau de o mare. Se face şi lista ustensilelor care trebuie cufundate în mikve înainte de utilizare, orice contact cu o impuritate necesitând o imersiune (vezi *Mikve). Tema este amplu dezvoltată în *Tosefta. MIKVE Lit.: „acumulare de apă“; pl. mikvaot Baie rituală. Alături de sinagogă şi de casa de studiu, este una dintre instituţiile de bază ale vieţii comunitare evreieşti. Mikve este menţionată prima oară în Pentateuh (Lev. 11,36) ca singurul mijloc de purificare a persoanelor şi uneltelor. Sunt enumerate diversele surse de necurăţenie: contactul cu un cadavru, naşterea, menstruaţia, bolile venerice şi scurgerile seminale. Nu se putea participa la ceremoniile de la *Templu fără o purificare prealabilă. în cursul săpăturilor arheologice au fost descoperite numeroase băi rituale frecventate de pelerinii care se duceau la Templu. După distrugerea celui de-al Doilea Templu (70 e.n.), multe din legile purificării au căzut în desuetudine. Mikve rămâne totuşi foarte importantă în iudaism: astfel o soţie nu poate coabita cu soţul ei înainte de imersiunea în mikve pentru a şterge impuritatea constituită de menstruaţie. De asemeni, cufundarea în mikve este o condiţie necesară în cazul *convertirii la iudaism. Evreii practicanţii au obiceiul, deşi nu e obligatoriu, de a merge la mikve în ajun de *Iom Kipur. Hasidimii se duc la mikve vineri, înainte de începutul Sabatului. Un întreg tratat al *Mişnei (Mikvaot) este consacrat normelor de construcţie a mikvei. Săpăturile efectuate la Masada au dat la iveală, în sinagogile antice şi chiar în case particulare, mai multe băi rituale construite exact după aceste prescripţii. Cufundarea nu este considerată valabilă din punct de vedere ritual decât dacă s-a îndepărtat în prelabil orice urmă de murdărie de pe trup. De aceea, lângă mik\?e există întotdeauna o baie comunală pentru spălarea obişnuită. în iudaism puritatea fizică şi puritatea spirituală sunt intrinsec legate. Un înţelept nici n-ar fi conceput să locuiască într-o comunitate fără baie rituală. Aşezământul este atât de important încât comunitatea are dreptul să vândă o sinagogă ca să-şi construiască o mik\>e. Normele de realizare a unei băi rituale se referă la originea şi cantitatea apei, precum şi la materialele şi modul de construcţie. Apa poate să provină din pânza freatică (izvor, puţ), din căderile de 520 / MILA ploaie, din zăpadă sau gheaţă topită (inclusiv gheaţa artificială). Curgătoare sau în valuri, apa de izvor, de mare sau de râu este în egală măsură purificatoare. Apa de ploaie, în schimb, nu are această calitate decât dacă stă nemişcată într-un bazin. De aceea dopul bazinului trebuie să asigure o etanşare perfectă, altfel apa trebuie imediat evacuată prin pompare. Pentru a umple o mikve, apa nu poate fi turnată cu mâna, ci trebuie să curgă direct în bazinul săpat sau construit special în acest scop. Ţevile sau jgheaburile până la bazin nu trebuie să aibă nici cea mai mică scobitură din care apa să poată lua impurităţi ori să fie confecţionate din materiale care să capteze impurităţi (Num. 31,22). Drept urmare, ele se construiesc din piatră, lut, ciment, azbest sau plastic. Totuşi, interdicţia de mai sus se anulează dacă apa, până să ajungă la bazin, curge pe un material absorbant (ciment, de exemplu) pe o distanţă de circa 31 cm. Bazinul trebuie să conţină minimum 40 se a (332 litri), cantitate considerată necesară pentru ca un om să se cufunde în întregime. Rabinii au ajuns la această cifră printr-un calcul tridimensional, înmulţind un pătrat cu latura de un cot cu o înălţime de trei coţi (Er. 14b). Aceasta ar corespunde astăzi unei cantităţi de apă între 292 şi 532 litri, dar majoritatea comunităţilor optează pentru o cantitate minimă de 762 litri. O dată ce bazinul conţine minimul necesar, apa din el poate purifica orice cantitate de apă obişnuită, astfel încât se poate adăuga oricâtă apă caldă sau rece fără a altera puterea purificatoare a băii. Unul sau mai multe bazine suplimentare pot fi legate de o mikve, dobândind astfel aceeaşi putere. în acest scop, orificiul de comunicare din interiorul băii rituale trebuie să fie practicat la înălţimea de cel puţin 81,3 cm şi să aibă minimum 3,9 cm diametru. în Europa medievală, se folosea în principal apa de izvor. Astăzi, se utilizeaza cel mai frecvent apă de ploaie colectată de pe acoperiş cu ajutorul unor jgheaburi care conduc la un rezervor din care se alimentează toate bazinele unei mikve. Dată fiind complexitatea regulilor, pentru construcţia şi funcţionarea unei băi rituale, este nevoie de supravegherea unui rabin foarte bun cunoscător al normelor halahice. în Israel, ministerul cultelor răspunde de construcţia băilor rituale. în primii ani după înfiinţarea statului, s-au construit aproximativ cinci sute de mikvaot, în special în oraşele în curs de dezvoltare, în prezent, numărul acestor băi este de peste 1200. S-au realizat şi o serie de mikvaot model, de la micile aşezăminte deservind sate nu mai mari de o sută de familii până la mari complexe urbane, dotate cu cele mai rafinate servicii (inclusiv saloane de cosmetică). în diaspora, astfel de băi se găsesc aproape numai în comunităţile ortodoxe. *Iudaismul conservator susţine respectarea legilor tradiţionale de cufundare rituală şi consideră că o convertire nu este valabilă dacă prozelitul nu trece prin mikve. Deşi apele râurilor, lacurilor şi oceanelor, ca şi unele piscine, corespund perfect cu normele Halahei, autorităţile halahice conservatoare sunt, în general, de părere că instituţia tradiţională a mikvei trebuie păstrată ca atare din motive istorice, simbolice şi spirituale. *Iudaismul reformat american susţine, dimpotrivă, că nu mai e nevoie de mikve în vremurile noastre. Totuşi, comunităţile reformate din afara Statelor Unite sunt de acord cu necesitatea cufundării rituale la convertire. (Vezi şi *Abluţiuni.) Norme referitoare la mikve: Originea apei: izvor, mare, râu, apă de ploaie, gheaţă, zăpadă. Cantitate minimă: 40 sea (332 litri) Tipul apei: curgătoare; stătătoare, în cazul bazinului artificial. Materiale de construcţie: piatră, ciment, azbest, lut; metalul este total interzis. Când trebuie schimbată apa: dacă şi-a schimbat culoarea; dacă s-a adăugat un alt lichid; dacă s-a turnat în ea apă cu vasul înainte ca bazinul să conţină cantitatea minimă necesară. Cine se purifică: viitoarea soţie; femeile după ciclu şi după o naştere; prozelitul; bărbaţii în ajun de lom Kipur şi în ajun de Şabat. MILA, vezi Circumcizie. MILOSTENIE Termenul ebraic pentru milostenie este ţedaka, derivat dintr-un radical cu sensul de „dreptateu. Sursele evreieşti fac o deosebire între milostenie şi gmilut hasadim (tradus ulterior prin „fapte bune“). Gmilut hasadim cuprinde, în general, orice fel de ajutor acordat cuiva, de exemplu, a da ceva cu împrumut, a vizita un bolnav, a asista la o înmormântare. Prin urmare, ţedaka este, de fapt, doar un aspect al categoriei mai vaste pe care o reprezintă gmilut hasadim. *Talmudul (Suk. 49b) insistă asupra diferenţei dintre cele două concepte, arătând că gmilut hasadim este superior milosteniei sub trei aspecte: 1) nu poţi face acte de MILOSTENIE / 521 caritate decât cu banii tăi, în timp ce gmilut hasadim poţi face atât cu bani cât şi prin propria persoană; 2) de milostenie beneficiază numai săracii, în timp ce gmilut hasadim se adresează bogaţilor şi săracilor deopotrivă; 3) milostenia este numai pentru cei vii, dar gmilut hasadim este şi pentru morţi şi pentru vii. Pentateuhul cuprinde indicaţii clare în privinţa săracilor. Ţinând cont de societatea agrară a epocii, *Tora prevede că orice proprietar de pământ are obligaţia să lase pentru săraci boabele căzute sau uitate pe arie şi să le rezerve acestora fiecare colţ de teren. în acelaşi spirit, în anii al treilea şi al şaselea ai ciclului sabatic, se plătea o *zeciuială a săracilor. în plus, în *anii sabatici, se prescriau toate datoriile. Pentateuhul pare totuşi să se contrazică în privinţa săracilor. Dacă în Deut. 15,4 se spune: „ca să nu fie la tine nici un sărac44, câteva versete mai jos, se consemnează că „totdeauna vor fi săraci în ţară44 (Deut. 15,11). S-au dat mai multe interpretări acestei aparente contradicţii. *Nahma-nide, de pildă, considera că primul verset citat s-ar referi la situaţia ideală care s-ar realiza dacă toţi evreii ar respecta toate poruncile, în timp ce celălalt verset ar descrie situaţia reală, care ia în considerare imperfecţiunea oamenilor. în această ultimă situaţie, Pentateuhul porunceşte: „Să-ţi deschizi mâna faţă de sărac şi să-l primeşti pe pământul tău pe cel lipsit/4 Potrivit învăţăturii rabinice, modul de a dărui sporeşte valoarea darului. Rabi Eleazar spune: „Răsplata celui milostiv este direct proporţională cu bunăvoinţa cu care dă44 (Suk. 49b). în timpul celor zece zile de *căinţă, milostenia, întocmai ca şi rugăciunea şi căinţa însăşi, are puterea de a şterge o hotărâre divină nefavorabilă, anulând consecinţele ei nefaste în anul care vine. în ale sale Legi cu privire la modul de a face daruri săracilor (10,7 et infra), * Maimonide discerne opt niveluri de caritate, cel mai înalt fiind acela de a-1 ajuta pe un sărac să se descurce singur, sprijinindu-1 de exemplu să întemeieze un negoţ. Al doilea nivel este atunci când donatorul dă fără să-l cunoască pe beneficiar şi fără ca acesta să-l cunoască. Nivelul cel mai de jos este atunci când dai cu părere de rău. Suma pe care se cuvine s-o consacri carităţii (există o controversă dacă acest cuantum trebuie dictat de legea biblică, de legea rabinică sau de obiceiul locului) reprezintă o zecime din capitalul iniţial al donatorului şi o zecime din câştigurile decurgând din acesta. Talmudul recomandă cu insistenţă să dăruieşti maximum o cincime din venitul tău, ca nu cumva să sărăceşti tu însuţi şi să ai la rândul tău nevoie de ajutor. Potrivit Talmudului, un sărac susceptibil de a primi ajutor se defineşte ca o persoană cu un venit sub 200 de zuzim. în ceea ce priveşte cuantumul ajutorului, opiniile diferă. După * Hilel (Ket. 67b), o persoană ar trebui să dăruiască cât de mult îşi poate permite fără a-şi reduce propriul nivel de trai. Legea evreiască ia în considerare şi nevoile care se ivesc în anumite situaţii speciale. Astfel, un agricultor, al cărui venit brut este peste limita sărăciei, poate beneficia de un ajutor dacă altminteri ar fi nevoit să-şi vândă pământul sub valoarea sa. în rest, omul trebuie să facă tot posibilul să nu ajungă să trăiască din milă. Sfatul Talmudului este „să faci din Şabat o zi obişnuită (în sensul de a evita cheltuielile sărbătoreşti) decât să fii obligat să depinzi de alţii44. Cel care primeşte pomană fără să aibă dreptul va sfârşi prin a o accepta fără să aibă nevoie. *Comunitatea evreiască tradiţională cuprindea diverse organizaţii caritabile. Existau, de exemplu, fonduri de caritate pentru călători, pentru răscumpărarea *prizonierilor, pentru cumpărarea de alimente de Pesah destinate săracilor şi pentru înmormântarea nevoiaşilor. Nu numai darurile directe în bani, ci şi alte cheltuieli pot fi considerate milostenie în sens halahic. Astfel, este un act de milostenie dacă o persoană cu mijloace limitate îşi ajută copiii până când sunt capabili să-şi câştige singuri existenţa. Acelaşi lucru este valabil pentru o persoană cu venituri modeste care-şi întreţine părinţii. A sprijini cu bani pe cineva ca să poată să studieze Tora sau o donaţie adresată direct unei instituţii de studiere a Torei este de asemenea un act de milostenie. Autorităţile rabinice contemporane nu au stabilit încă dacă a cumpăra un loc la sinagogă se consideră milostenie sau, pur şi simplu, o plată normală ca pentru orice serviciu. Există şi criterii de prioritate în acordarea darurilor. Conform legii general admise, primii care au dreptul la donaţii sunt săracii din propria ta comunitate şi, dintre aceştia, în primul rând rudele sărace din propria ta familie. Nevoiaşii din Israel au prioritate faţă de cei din alte ţări, dar nu s-a convenit încă dacă au prioritate şi faţă de săracii din propria comunitate. în plus, femeile au prioritate faţă de bărbaţi. Potrivit unui vechi obicei, fiecare oraş în care locuiau evrei trebuia să aibă un fond de caritate administrat de cel puţin două persoane desemnate în acest scop (Maimonide, Legi cu privire la da- 522 / MINHA rurile către săraci, 9,1). După cum arată Talmudul, fondul principal de milostenie, denumit kupa („vistierie"), trebuia să poată acoperi integral, în fiecare vineri, nevoile pe o săptămână ale tuturor familiilor nevoiaşe. Unele oraşe aveau odinioară un fond suplimentar, numit tamhui, la care fiecare familie mai înstărită contribuia zilnic cu masa pentru două persoane. Fondul distribuia săracilor aceste alimente. Spre deosebire de kupa, care era destinată numai localnicilor, de tamhui putea beneficia orice nevoiaş, inclusiv călătorii aflaţi în trecere. Există criterii clare în ce priveşte contribuţia la aceste fonduri. Astfel, orice persoană care rămâne peste 30 de zile într-un oraş trebuie să contribuie la kupa şi oricine stă peste trei luni este obligat să participe la tamhui. MINHA, vezi Slujba de după amiază. MINHAG, vezi Obicei. MINHAGHIM, CĂRŢILE DE Lucrări în care sunt inventariate * obiceiurile (,minhaghim) evreieşti dintr-un anume loc la o anume epocă. Prin definiţie, un obicei reprezintă o practică religioasă dominantă, care însă nu este neapărat o normă biblică. Cea mai veche culegere de obiceiuri pe care o cunoaştem datează din sec. al VlII-lea e.n. (Sefer ha-hilukim ben Mizrah ve-Ereţ Israel). Ea enumeră deosebirile dintre obiceiurile evreilor din Babilonia de ale celor din Palestina. O lucrare mai târzie, ulterior dispărută, Hiluf minhaghim, prezenta deosebirile de obiceiuri dintre evreii *academiilor din Sura şi din Pumbedita, cele două centre principale ale vieţii evreieşti din Babilonia. Pe măsură ce evreii se răspândeau în Europa, apăreau şi noi obiceiuri. Sefer ha-minhagot de Aşer ben Saul din Lunel este o cronică despre obiceiurile evreilor din sudul Franţei. în lucrarea sa, Ha-Minhag, Abraham ben Natan ha-Iarhi (sec. al Xll-lea) consemnează diferitele practici întâlnite în cursul călătoriilor sale în Spania, Provenţa, Franţa şi Germania. în Germania veacului al XV-lea, s-au editat numeroase culegeri de acest gen. în acele vremuri de teribilă prigoană, rabinii îşi dădeau toată silinţa să transmită obiceiurile evreieşti, considerând că astfel vor reda curajul coreligionarilor lor. Ei şi-au făcut o datorie din a le studia amănunţit, eliminând la nevoie ceea ce li se părea depăşit. în Minhaghe Maharil, R. Iacob *M611in („Maharil"), unul dintre eminenţii ghizi spirituali ai comunităţii evreieşti germane, a expus în detaliu practicile evreilor de rit aşchenaz. Multe dintre acestea au fost codificate mai târziu de R. Moise Isserles, în culegerea sa, Mapa, completare binevenită a lucrării de referinţă a lui Iosif Caro, *Şulhan aruh, care tratează în special despre obiceiurile sefarde. Aceste cărţi de datini par să fi influenţat obiceiurile unor comunităţi, cum ar fi cele din Ierusalim, Algeria sau Egipt. Culegeri şi studii de acest gen continuă să fie publicate şi în zilele noastre. MINIAN Lit.: „numărpl. minianim Adunare pentru rugăciune formată din cel puţin zece bărbaţi care au atins vârsta majoratului religios (vezi *Bar miţva). într-adevăr, orice rugăciune în comun necesită în mod obligatoriu reunirea a cel puţin zece bărbaţi. „Dacă zece bărbaţi se roagă împreună, Şehina (Prezenţa divină) stăruie deasupra lor“ (Avot 3,5; Ber. 6a); astfel interpretează înţelepţii primul versetul din Psalmul 82: „Elohim stă în adunarea divină46. Cvorumul obligatoriu de zece bărbaţi a fost explicat în diferite feluri: ca o rememorare a ultimei încercări a lui Abraham de a salva Sodoma şi pe locuitorii ei de trăsnetul divin (Gen. 18,32: „... poate se vor găsi zece oameni buni“); ca un număr asociat cuvântului eda (adunare, congregaţie) deoarece în Num. 14,27 Aaron foloseşte acest termen în legătură cu cele zece iscoade (vezi Sanh. 1,6; Meg. 23b); sau ca o referire la Core şi acoliţii săi (Num. 16,21; Ber. 21b; Meg. 23b).' Sinagoga neavând o valoare sacră în sine, un minian se poate aduna oriunde (într-o casă Milostenia Orice om trebuie să îndeplinească riguros porunca de a face milostenie, căci prin aceasta se deosebesc urmaşii lui Abraham. Israel va fi răscumpărat prin fapte de milostenie. Să faci acte de milostenie este un lucru nobil, dar şi mai nobil este efortul de a-1 convinge şi pe altul să le facă. Milostenia poate aduce un câştig pe lumea aceasta, dar adevărata ei răsplată este în lumea cealaltă. Milostenia face cât toate celelalte porunci la un loc. Orice om trebuie să facă milostenie; chiar şi cel care trăieşte din milă trebuie să dea altora şi mai nenorociţi decât el. Mai bine nu dai de pomană dacă, atunci când dai, îl umileşti în faţa lumii pe sărac. Cine dă săracului îl împrumută pe Dumnezeu. Nimeni n-a sărăcit vreodată dând de pomană. Nu-1 umili pe cerşetor; Dumnezeu este alături de el. MINUNI / 523 particulară sau chiar în aer liber). Mai mult, prezenţa unui rabin nu este necesară pentru ca un minian să fie valabil. Rabinii au insistat întotdeauna asupra importanţei rugăciunii în comun (tefila be-ţibur). Potrivit *Talmudului (Ber. 6b): „Atunci când Sfântul, fie El binecuvântat, nu găseşte, intrând în sinagogă, cel puţin zece bărbaţi, mânia Lui se aprinde imediat, precum se spune în Isaia 50,2: «Pentru ce am venit dacă nu era nimeni? Pentru ce am strigat dacă nimeni nu-mi răspundea?» De aceea trebuie mers la sinagogă dimineaţa cât mai devreme pentru a dobândi meritul de a constitui primul minian (Ber. 47b). Dacă din motive independente de voinţa sa un evreu nu are posibilitatea să se alăture unui minian, el trebuie să se roage atunci când e sigur că restul comunităţii este la sinagogă. Instituţia minianului reflectă perfect accentul pus de iudaism pe importanţa * comunităţii. Nu arareori în micile congregaţii se întâmplă să se plătească unor credincioşi pentru a asigura un minian (vezi * Batlanim), urmând astfel vorbele unui vechi proverb idiş:„Dacă nouă rabini nu fac un minian, zece cizmari îl fac.44 ♦Iudaismul reformat a luat obiceiul să integreze femeile în minian. După ce, în 1973, comitetul decizional halahic al *iudaismului conservator a votat şi el în majoritate pentru includerea femeilor în minian, tot mai multe congregaţii au acceptat acest fapt. Minianul este obligatoriu în următoarele situaţii: când se recită Barehu, Şema Israel şi Amida; la bircat ha-cohanim (binecuvântarea rostită de cohanimi, descendenţii preoţilor); sâmbăta dimineaţă, la citirea secţiunii săptămânale din *Tora şi la *haftora corespunzătoare; la *Kadiş\ la cele şapte binecuvântări (seva berahot) care se spun în fiecare seară în primele şapte zile după căsătorie; la Birkat ha-mazon (mulţumirile de după mase); la circumcizie; la răscumpărarea primului născut şi la mesele oferite în cinstea unei tinere perechi. MINIM „Sectanţi", sing. min Termen folosit curent de rabini pentru a desemna diverse secte evreieşti: *saducei, boethu-sieni, *samariteni şi nazarineni (iudeocreştini). In literatura rabinică, termenul min este adeseori asociat aceluia de *apicoret sau de kofer, „ereticul44 care-i ia în derâdere pe înţelepţi, respinge învăţăturile şi autoritatea lor şi contestă pe faţă validitatea *legii orale. „Apostaţii (minim), delatorii şi apicoreţii, care resping Tora, neagă învierea morţilor şi se izolează de comunitate44, sunt desti- naţi pierzaniei (R.H. 17a). în jurul anului 70 e.n. (data distrugerii celui de-al Doilea Templu), se numărau nu mai puţin de douăzeci şi patru de *secte (T.I. Sanh. 10,6). Prezenţa lor în sânul comunităţii evreieşti a fost curând considerată o ameninţare la adresa moralului naţiunii şi a iudaismului în general. Ca răspuns la afirmaţia nazarinenilor, care susţineau că numai Decalogul are putere de lege, s-a încetat recitarea celor zece *porunci în fiecare dimineaţă la sinagogă, cum era obiceiul până atunci (Ber. 12a). în anii 80-90 e.n., s-a hotărât să se adauge la * Amida de dimineaţă un blestem împotriva ereticilor ale căror calomnii deveniseră intolerabile (vezi * Birkat ha-minim). Măsura a avut drept principal efect îndepărtarea iudeocreştinilor din sinagogi şi transformarea acestui grup de evrei heterodocşi într-o sectă persecutată, care a sfârşit prin a fi distrusă de însăşi Biserica creştină. Dacă în primele secole ale epocii talmudice, termenul de minim îi îngloba de-a valma pe filozofii păgâni, pe gnostici şi pe creştini, în Evul Mediu, el devine sinonim cu ateismul şi idolatria (vezi * Apostazie, * Erezie, * Secte). MINUNI Evenimente extraordinare care tulbură legile naturii şi ale căror cauze sunt atribuite lui Dumnezeu. Biblia menţionează numeroase evenimente care par să intre în această categorie: despărţirea apelor Mării Roşii pentru a-i lăsa să treacă pe evrei; mana căzută din cer şi înălţarea lui *Ilie. Nu avem totuşi în Biblie nici un termen echivalent cuvântului „minune44. în schimb, literatura rabinică utilizează cuvântul nes cu conotaţia pe care i-o atribuim şi noi astăzi. Biblia insistă, cu toate acestea, asupra multor întâmplări extraordinare, dându-le diverse denumiri: ghedolot („lucruri mari44; 2 Regi 8,4; Deut. 10,21) sau niflaot („minuni44; Ex. 34,10) sau otot u-mofetim („semne şi mmum , ici. jz-, ). Redactorii Bibliei nu consideră însă aceste evenimente drept ceva ieşit din comun, expunerea „marilor fapte44 ale lui Dumnezeu fiind tocmai subiectul Bibliei. Dumnezeu a distrus Sodoma şi Gomora, i-a îngăduit Sarei să nască la bătrâneţe, l-a lovit pe Faraon cu pedepse grele pentru a o fi răpit pe Sara (Gen. 12,17), a făcut să apară un izvor în deşert pentru Agar (Gen. 21,19). Deşi pentru cititorul modern aceste fapte nu sunt nici pe departe compatibile cu legile naturii, ele nu sunt niciodată descrise în Biblie ca „minuni44. Pentru redactorii Bibliei, acest gen de evenimente erau deosebite nu fiindcă Dumnezeu răsturna ordinea naturală, ci 524 / MINUNI prin impactul lor psihologic asupra celor ce asistau la ele şi prin consecinţele lor practice. Chiar dacă *plăgile căzute asupra Egiptului şi despicarea Mării Roşii sunt considerate nişte semne extraordinare, fiii lui Israel au fost întotdeauna îndemnaţi să-şi amintească mai ales de ieşirea din Egipt. Martorii acelor împrejurări deosebite care au însoţit exodul recunoşteau în ele „mâna lui Dumnezeu44 (Ex. 14,31), mai ales pentru că atât evenimentele cât şi scopul lor le fuseseră anunţate de Moise, mijlocitorul relaţiei lor cu Dumnezeu. Pentru israeliţi, aceste evenimente erau un semn că Dumnezeu i-a eliberat din robie pentru a face din ei poporul ^Legământului care să-l slujească (Ex. 6,6-8). Semnele şi minunile nu aveau drept scop să dovedească existenţa ori puterea lui Dumnezeu, ci să dezvăluie intenţiile şi natura relaţiei sale cu Israel. La fel, oprirea apelor Iordanului (los 3,16-17) şi prăbuşirea zidurilor Ierihonului nu sunt importante prin caracterul lor supranatural, ci prin faptul că reprezintă împlinirea promisiunii divine de a-i conduce pe israeliţi în Ţara Făgăduinţei. Se poate distinge în Biblie o evoluţie a tipului de minuni: până la *Moise minunile li se întâmplau oamenilor, dar nici un individ nu putea să facă minuni. De la Moise la Profetul Ilie minunile se fac de către oameni pentru oameni. Potrivit lui *Maimonide (.lesode ha-Tora 7), miracolele relatate de Biblie erau săvârşite pentru obiective particulare şi concrete: a-i salva pe israeliţi, a le procura mâncare şi apă în deşert, a înăbuşi revolta lui Core. Ele nu aveau în nici un caz scopul de a dovedi autoritatea divină a misiunii lui Moise. într-adevăr, acest lucru nu mai trebuia dovedit şi era de la sine înţeles în urma întâlnirii directe cu Dumnezeu pe Muntele Sinai la care luase parte întregul Israel. Din acel moment, sarcina profetului consta în promovarea învăţăturilor Torei. Dacă dădea greş în această misiune, orice minune ar fi făcut nu-i mai putea salva credibilitatea (Deut. 13,2-4). De altfel, înţelepţii Talmudului au stabilit că puterea unui individ de a face minuni nu dovedeşte câtuşi de puţin că el are dreptate în materie de Halaha (B.M. 29b). Maimonide susţinea că * Mesia nu va avea nevoie să facă minuni pentru a-şi dovedi identitatea. Deoarece lumea este considerată o creaţie divină, necesitatea de a interveni prin miracole pare să pună sub semnul îndoielii realitatea operei divine. Rabinii au încercat să concilieze ordinea naturală cu miracolele: „în momentul facerii lumii, Dumnezeu a făcut un legământ cu marea, ca ea să se deschidă înaintea evreilor atunci când vor ieşi din Egipt [...], şi tot astfel cu toate elementele [...] cu focul, ca să nu-i ardă pe Hanania, Mişael şi Azaria în cuptor, şi cu peştele ca să-l scuipe afară pe Iona44 (GenR. 5,45). în felul acesta, „miracolul44 face parte din ordinea „naturală44 prestabilită. După *Nahmanide, minunile vizibile au drept obiect să atragă atenţia asupra minunilor ascunse care se înfăptuiesc în jurul nostru zilnic. Cea mai mare minune este viaţa însăşi. „De fapt, scria Nahmanide, «natura» nu există. Ea e toată o minune.44 Rabinii Talmudului erau convinşi că miracolele continuau să existe şi în vremurile lor şi că unii dintre colegii lor puteau să le înfăptuiască (şi, într-adevăr, Talmudul consemnează intervenţiile „miraculoase44 ale lui Honi ha-Meaghel şi Hanina ben Dosa). Cu toate acestea, ei au decretat că nu trebuie să-ţi în-temeiezi niciodată judecata pe o minune (Pes. 64b). Potrivit Halahei, evreul care ajunge într-un loc unde s-a săvârşit o minune în ajutorul poporului său trebuie să rostească o binecuvântare specială (Ber. 9,1). Vezi şi *Magie şi *Superstiţie. Din punct de vedere filozofic, critica cea mai elaborată a poziţiei maimonidiene vine de la Has-dai *Crescas care afirmă ca lumea, dacă ar fi fost creată ex nihilo, nu ar fi putut avea un început temporal. Potrivit lui, universul este etern şi mereu reînnoit de Dumnezeu în harul lui infinit. Astfel, Dumnezeu fiind omnipotent, minunile reprezintă instrumentele bunătăţii lui; ele nu ţin de ordinea puterii lui nici de armonia împărăţiei lui, ci sunt efectele necesare ale fiinţei sale (Or Adonai 3,1). Minunile, spune Crescas, nu sunt o abatere de la natură, ci expresia unei ordini supranaturale. Analiza poziţiei lui Crescas ilustrează dezvoltarea conceptului şi rezolvarea confruntării dintre gândirea platoniciană şi cea aristotelică (reprezentată de Maimonide), printr-o sinteză critică a celor două. Miracolul, care fusese considerat o confirmare exterioară a Revelaţiei, ajunge să fie perceput ca o revelaţie imediată a adevărului Torei. Prin această sinteză, Crescas prefigura noţiuni care nu vor fi deplin elaborate decât de filozofii evrei ai epocii moderne. S.D. Luzzatto care se opunea abordării raţionaliste a iudaismului, considerată „elenistă44, afirma superioritatea dragostei şi a îndurării în iudaism. El susţinea istoricitatea miracolului biblic, inclusiv al profeţiei, şi considera miracolul ca o dovadă a Providenţei divine. Moise * Mendelssohn susţinea că nici o religie nu-şi poate afirma adevărul făcând apel la minuni, ci doar prin raţionalitatea doctrinei sale. Totuşi, fără să conteste posibilitatea în sine a minunilor, el socotea că iudaismul nu invocă în MISIUNE / 525 mod direct autoritatea acestora, ci mai curând pe aceea a Revelaţiei divine. Nahman Krohmal credea că forţele naturii deţin un potenţial spiritual subiacent. Aceste forţe sunt capabile să suscite evenimente care să sfideze legile naturale; mai mult, după părerea lui Krohmal, Dumnezeu însuşi poate să intervină în mod direct în natură. în gândirea contemporană se pot observa două curente principale privitoare la minuni. Cel dintâi ar fi ilustrat de gânditori ca Franz *Rosenzweig, Martin *Buber şi Abraham Joshua *Heschel, care revin aproape la conceptul biblic, considerând miracolul ca un „semn44 al Prezenţei divine. Al doilea curent, care ar putea fi reprezentat de Mordecai *Kaplan, urmează abordarea raţionalistă a filozofilor medievali, respingând ideea că minunile ar avea o semnificaţie ca atare. Primul curent tinde să explice miracolul ca o imixtiune în legile naturii şi propune o nouă definiţie, istorică. Cel de-al doilea, optează pentru ştiinţă împotriva miracolului, contestând orice validitate a acestuia. Ca şi Maimonide, Rosenzweig (Steaua Izbăvirii) consideră că minunile biblice se petrec după o schemă preexistentă Genezei şi fac deci parte din ordinea naturală; el este de părere însă că aceste evenimente au devenit miraculoase pentru că au jucat un rol istoric fundamental. Buber (Moise) crede şi el că minunile nu contrazic legile naturii, în măsura în care miraculosul şi naturalul formează două aspecte diferite ale aceluiaşi fenomen: Revelaţia. După el, esenţialul într-o minune este atitudinea omenească, minunea fiind în acest caz „receptivitatea noastră la veşnica Revelaţie44. Atitudinea omului faţă de evenimente, faţă de univers şi faţă de celălalt este materia primă din care se fac minunile, aşa încât orice eveniment poate fi considerat miraculos, potrivit sensului care îi este conferit de cel ce-1 experimentează. Heschel (Dumnezeu în căutarea omului) este de acord cu poziţia bube-nana: „Nu ccca ce era ascuns nici cc era vizibil a tulburat sufletele oamenilor, ci ceea ce era ascuns în ceea ce era vizibil; nu ordinea, ci misterul ordinii care domnea în univers.44 Kaplan explică relatările de miracole din literatura evreiască drept încercarea „unui autor antic de a dovedi şi ilustra puterea şi bunătatea lui Dumnezeu44. După el, tradiţia intră în conflict cu gândirea modernă, credinţa în miracol fiind, „pentru majoritatea oamenilor, o imposibilitate psihologică44. Deşi nu crede în minuni, Kaplan apreciază că ideea unui Dumnezeu care face minuni în folosul drepţilor este o idee importantă care implică responsabilitatea şi loialitatea faţă de bine. MIRODENII, CUTIE DE Recipient în care se păstrează mirodeniile (besamim) utilizate în ritualul *havclala de la încheierea * Sabatului, care cuprinde o binecuântare specială ce se rosteşte inhalând aroma mirodeniilor. O sursă literară din sec. al Xll-lea menţionează folosirea unui recipient special, — în cazul respectiv, de sticlă —, pentru mirodeniile de havdala. în Evul Mediu, mirodenia cea mai des întrebuinţată era mirtul (hadas) şi cutia însăşi se numea hadas. Cea mai veche cutie de mirodenii care s-a păstrat datează de la mijlocul sec. al XVI-lea şi provine din Germania. Obiectul este din argint cizelat în formă de turn. Nu există norme halahice privind confecţionarea acestor cutii, aşa încât artiştii pot să-şi dea frâu liber imaginaţiei. La rândul lor, credincioşii pot folosi orice recipiente adecvate după imaginaţia fiecăruia. Ca toate obiectele rituale, cutiile de mirodenii diferă în funcţie de epoca şi locul în care au fost create şi sunt de o mare varietate ca stil, tehnică de fabricaţie şi iconografie. Unele au forme de flori, fructe, peşti, dar cea mai răspândită formă rămâne turnul. De-a lungul veacurilor, aceste turnuri miniaturale s-au îmbogăţit cu o multitudine de detalii: balustrade, clopotniţe, turle, creneluri, steaguri şi clopote. Câteva din aceste turnuri uimitoare, realizate la Augsburg în sec. al XVII-lea, sunt încadrate de minuscule personaje reprezentând soldaţi, muzicanţi şi evrei cu diverse obiecte rituale în mâini. MISIUNE Biblia ne învaţă ca principala grijă a lui Dumnezeu este izbăvirea umanităţii. în Gen. 12,2-3 Dumnezeu îi spune lui Abraham: „Vei fi o binecuvântare; voi binecuvânta pe cei ce te vor binecuvânta [...] şi toate neamurile pământului vor fi binecuvântate în tine44. Urmaşii lui Abraham trebuie să aducă binecuvântarea omenirii. Această idee apare şi mai explicit în Isa. 42,6: „Te-am luat de mână; te-am păzit şi te-am pus ca să fii legământ poporului, ca să fii lumina neamurilor.44 Ideea că Israel, ca popor, are sarcina şi responsabilitatea de a fi o călăuză pentru omenire se numeşte, în termeni moderni, „misiunea lui Israel44. Această misiune constă în a transmite neamurilor cuvântul lui Dumnezeu. Cât despre modalităţile de a o duce la îndeplinire, opiniile variază după oameni şi vremuri. în anumite epoci, misiunea consta în a-i combate activ pe falşii zei şi păgânismul, ca şi din campanii energice de prozelitism în care evreii se simţeau învestiţi cu un rol de dascăli. în alte epoci, învăţătura era pusă mai presus: prin 526 / MISTICA EVREIASCĂ respectarea Torei, fiecare comunitate evreiască devenea făclia celor mai înalte principii de moralitate şi de sfinţenie. în acelaşi fel, dacă evreii perseverau, uneori până la martiraj, în credinţa şi fidelitatea lor faţă de Dumnezeu, perenitatea acestui popor devenea o manifestare impresionantă a Providenţei divine. Această idee de misiune poate fi legată de concepţia despre Israel ca martor şi oracol al măreţiei şi bunătăţii lui Dumnezeu (Isa. 43,10). Ea e legată şi de conceptul de * kiduş ha-Şem („sfinţirea numelui [lui Dumnezeu]44). Dar oricare ar fi misiunea lui Israel, — să aducă binecuvântare asupra lumii, să-l mărturisească pe Dumnezeu sau să-i sfinţească numele —, scopul său ultim este, în fond, unul şi acelaşi: acela de a-i determina pe toţi oamenii să recunoască suveranitatea Domnului, fie El binecuvântat. Unii învăţaţi consideră misiunea lui Israel ca una din raţiunile exilului şi împrăştierii sale: „Atotputernicul l-a împrăştiat pe Israel printre neamuri ca să facă prozeliţi, aşa cum stă scris în Osea 2,25: «şi-Mi voi semăna pe Israel în ţară...» Un om care îşi dă osteneala să semene o măsură de sămânţă nu speră el oare ca la sfârşit să poată recolta însutit?44 O aluzie la legătura dintre împrăştierea lui Israel şi misiunea lui printre popoare se poate desprinde şi din cuvintele pe care Dumnezeu i le adresează lui Iacob (Gen. 28,14): „Iar sămânţa ta fi-va ca pulberea pământului şi te vei răspândi spre apus şi spre răsărit, spre miazăzi şi spre miazănoapte, şi toate neamurile pământului se vor binecuvânta în tine şi în sămânţa ta.44 Conceptul de misiune a devenit unul din principiile motrice ale mişcării reformate. El se exprimă foarte limpede în teologia lui Kaufmann * Kohler şi în platforma de la Pittsburgh (1885). Hotărând să facă din iudaism o religie complet universalistă, reformaţii nu mai păstrau din Biblie decât principiile morale. Pentru ei, scopul iudaismului, aliat cu celelalte religii progresiste, era de a face să domnească pe pământ pacea, dreptatea şi adevărul. Israel nu ar mai trebui considerat o naţiune, ci o comunitate religioasă având drept misiune să răspândească *monoteismul în lume. Astfel, orice idee de sionism era categoric respinsă, exilul evreilor fiind considerat un mijloc ca acest popor de preoţi să intre în contact direct cu neamurile pe care avea datoria să le influenţeze şi să le inspire. Această ideologie a fost violent criticată de filozoful sionist Ahad ha-Am pentru care *emanciparea evreilor din Europa nu era decât „o robie în libertate44. Pentru el acest concept de misiune nu era decât un pretext de care reformaţii se slujeau ca să înlocuiască * sionismul şi idealul naţional evreiesc cu un aşa-zis universalism şi să justifice perenitatea exilului (*galut). Dar, începând de prin 1930 şi mai ales după *Şoa, iudaismul reformat şi-a modificat concepţia despre misiune. El a integrat în teologia şi practicile sale un sionism militant, păstrându-şi totuşi universalismul său fundamental. în anii 1980, reformaţii au elaborat un program care urmărea să-i atragă pe neevrei spre iudaism, acest program vizându-i iniţial pe neevreii din cuplurile mixte. MISTICA EVREIASCĂ în gândirea evreiască, învăţătura ezoterică şi mistică sunt asociate în general cu Cabala. în accepţiunea sa cea mai largă, aceasta desemnează, în acest caz, curentele ezoterice succesive care s-au dezvoltat începând din perioada celui de-al Doilea *Templu şi care au devenit elementele dinamice ale istoriei iudaismului. Cabala desemnează totuşi un fenomen aparte, întemeiat deopotrivă pe ezoterism şi pe teozofie, care nu-şi are echivalent în misticismul clasic, aşa cum este el definit de istoria religiilor. Definirea Cabalei ca mistică se bazează deci pe modul cum o abordăm, în măsura în care ea tinde spre cunoaşterea lui Dumnezeu şi a operei sale, ale cărei elemente intrinseci au la bază o concepţie intelectuală. în iudaism, încercările de a lua contact cu divinitatea s-au manifestat mai ales prin contemplare şi iluminare, prezentate, cel mai adesea, ca o revelaţie fundamentală privind natura Torei sau alte subiecte spirituale. Deşi, în esenţa ei, Cabala nu este o abordare intelectuală sau raţională a religiei, pentru unii cabalişti intelectul însuşi devine o miză a misticii. Cabala îşi are rădăcinile în legătura dintre intuiţie şi tradiţie. însuşi titlul cu care se împodobeşte ( o «O' Sofia ianopol nstantinc 934 / SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU întrucâtva diferită, comunităţile s-au adunat în districte, cu mult înainte de a se fi reunit sfatul ţării Polonia. Sfatul marii Polonii a început să prindă formă încă din 1519, condus fiind de comunitatea din Poznan. Alte regiuni par să fi participat la el în a doua jumătate a secolului al XVI-lea şi la sfârşitul anilor 1570, «rabinii celor trei ţări» din Polonia, precum şi «judecătorii celor trei ţări» au început să fie citaţi cu regularitate. în Polonia, ca şi în Lituania, sfatul a fost stabilit pe modelul comunităţii locale. Astfel, în 1599 comunitatea din Cracovia a hotărât o serie de ordonanţe care oglindesc instituţiile şi viaţa comunităţii. Scrise în idiş, amestecat cu ebraica, ele vădesc o structură comunitară întemeiată pe «patru conducători, cinci boni viri, 14 kahali, 3 daianim sau judecători adjuncţi, 3 daianim sau judecători de rangul doi, 3 daianim sau judecători de rangul trei, trei trezorieri, 5 gabaim (sindici), cinci notabili însărcinaţi cu orfanii, precum şi sindici însărcinaţi cu strângerea taxei pentru stat şi pe băuturile alcoolice. Activităţile specifice ale fiecărei grupe sunt precizate clar acolo şi aflăm că «sindicii sunt obligaţi fiecare în cursul lunii în care este în funcţie, să viziteze casele pe care le au în supraveghere pentru nevoile de caritate; baia, măcelăriile, cel puţin o dată în cursul lunii slujbei lor. De asemenea, sunt obligaţi să supravegheze modul în care se fac lucrările, precum şi pe băieşi şi pe măcelari». Autoritatea celor trei ranguri de daia-nimi se măsura după mărimea sumelor pentru care erau abilitaţi să judece în caz de conflicte. Av bet din sau «părintele curţii» domnea peste erudiţi şi peste judecătorii din oraş şi era socotit ca ghid spiritual şi directorul ieşivei principale. Marile comunităţi, precum Poznan şi Cracovia, întreţineau şi ucenici, un cantor, hahami rituali şi dascăli, precum şi un predicator şi un ştadlan «intercesor» care intervenea pentru treburile comunitare minore. Ordonanţe din Cracovia arată că, încă din 1595, comunităţile evreieşti din Polonia se socoteau abilitate să legifereze în privinţa tuturor aspectelor vieţii evreieşti şi să supravegheze comportarea oamenilor, aplicând, la nevoie, sancţiuni delincvenţilor. Reglementările acoperă astfel comerţul şi practicile sale, nivelul împrumuturilor către ne-evrei, definesc pe evreii care au nevoie de filantropie şi pe cei care trebuie s-o exercite, stabilesc limite de pătrundere în străzi ne-evreieşti, cum trebuie să se reacţioneze la insulte, cum să se obţină mărfuri la un preţ mai mic şi cum să se împiedice zvârlirea peste zid, în stradă, a murdăriei şi gunoaielor. în a doua jumătate a secolului al XVII-lea, comunitatea din Poznan întreţinea medici, un ştadlan, cantori, ucenici, intendenţi, moaşe, paznicii evrei şi ne-evrei, precum şi un secretar. Salariile cele mai mari erau pentru «judecător» şi «tatăl curţii» (av bet din). Unele comunităţi cuprindeau şi diferite asociaţii şi frăţii. în 1640, bărbierii-chirurgi din Cracovia s-au reunit într-o confrerie profesională, îndeosebi cu scopul de a împiedica pe amatori să se instaleze în această profesie înainte de a fi atins un nivel recunoscut de competenţă. Bine organizate, marile comunităţi urbane au format treptat un fel de parlament sau de curte supremă a iudaismului polonez, care îşi extindea jurisdicţia asupra micilor comunităţi rurale, mai puţin structurate sau mai recent stabilite, situaţie care s-a menţinut până la abolirea ei în 1764 de către autorităţile poloneze. Foarte centralizată, puterea juridică evreiască stârnea contestaţii şi certuri intestine şi totodată favoriza o stare de tensiune între cei mai bogaţi, care exercitau puterea, şi cei mai săraci, tributari ai legislaţiilor şi ai fondurilor de caritate; de asemenea, între comunităţile noi sau rurale şi comunităţile bogate şi urbane. Aceste tensiuni se citesc în filigramul reglementărilor care constrâng pe săraci la supunere, cu riscul de a pierde toate beneficiile fondurilor comunitare (de exemplu, dotări în vederea căsătoriilor). Erau de asemenea tensiuni între rezidenţii permanenţi şi vagabonzi. Asemenea tensiuni sunt formulate şi între rabini (pentru care studierea Torei reprezenta atât un ideal de viaţă cât şi un mijloc de a-şi câştiga posibilităţi de trai) şi venerabilii gospodari bogaţi (baalbatimi), care SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU / 935 dirijau treburile comunitare. Astfel, loel *Sirkes scria în 1620 două scrisori către „nobilii ţării64, altfel spus către conducătorii care „se întâlneau la iarmarocul din Lublin“ (cu alte cuvinte «Sfatului celor patru ţări») spre a încerca să obţină restrângerea puterii lor de a pronunţa excomunicarea (herem), fără să fie autorizaţi în prealabil de către erudiţi (care preferau utilizarea de sancţiuni seculare). La fel stăteau lucrurile şi în Moravia, unde Maharalul din Praga (a se vedea *Iehuda Loew) critica deschis practicile conducătorilor comunitari care se lipseau de avizul rabinilor pentru a impune reglementările lor. 2. Sfârşitul Evului Mediu: transformări şi continuitate Masacrele lui Hmelniţki. Această perioadă de expansiune şi de dezvoltarea a activităţilor evreieşti a fost întreruptă cu brutalitate de răzmeriţele care au însoţit revolta cazacă comandată de Bogdan Hmelniţki, în 1648-1649, de invazia tătară în Crimeea şi de războiul cu Moscova care, adăugându-se războiului suedez, s-a extins la 30 de ani de suferinţe, distrugeri şi masacre în Polonia-Lituania. Cruzimea răscoalelor a fost neîndurătoare şi lucrarea lui rabi Natan Nata Hannover, Fundulprăpastiei este mărturia înspăimântătoare a acestei cruzimi. «Numeroase comunităţi de dincolo de Nipru, apropiate locului de măcel [...],precum şi cele din împrejurimi care nu fuseseră în stare să fugă au fost masacrate pentru sfinţirea Numelui, îndurând morţile cele mai neobişnuite, însoţite de suferinţe groaznice: unora li s-a smuls pielea şi carnea lor a fost aruncată la câini, altora li s-au tăiat mâinile şi picioarele, care au fost zvârlite în drum, au trecut peste ele căruţe şi caii le-au zdrobit cu copitele. Alţii au fost loviţi, răniţi. Mulţi au fost îngropaţi de vii; copiii aflaţi în poala mamei lor au fost sugrumaţi; alţii au fost tăiaţi în bucăţi ca nişte peşti; femeilor însărcinate li se tăia pântecele, li se scotea fătul cu care erau pălmuite. Altor femei li se deschidea pântecele, în care erau băgate pisici vii: ele trăiau încă şi pisicile le scormoneau pântecele; tăiau victimelor mâinile ca să nu poată scoate pisicile din burta lor. Copiii erau atârnaţi de sânii mamelor lor; pe alţii îi puneau în frigare, îi prăjeau şi îi dădeau mamelor lor să-i mănânce. Uneori luau copii evrei, făceau din ei podeţe peste care treceau. N-a existat pe lume vreun fel de a omorî care să nu fi fost folosit contra evreilor [...] Mulţi au fost duşi în robie de către tătari. Femei şi fecioare au fost violate, se culcau cu femeile în faţa soţilor lor. Dacă fetele şi femeile erau frumoase, le luau ca servitoare şi bucătărese (...) La fel s-au purtat şi cu polonezii, în special cu preoţii [...] Mii de evrei au fost ucişi dincolo de Nipru, sute au fost siliţi să-şi schimbe religia». Unii evrei au putut rămâne în viaţă graţie robiei tătare. Vânduţi la piaţa de sclavi din Constantinopole, ei au fost răscumpăraţi de către coreligionarii lor din Turcia, îndeosebi de către cei din Salonic. Evreii din Ucraina, obişnuiţi cu autoapărarea, şi-au vândut scump viaţa. 2 000 de membri ai comunităţii din Tulczyn au luptat alături de prinţii polonezi în cetăţuie, până când aceştia i-au abandonat în mâinile cazacilor dezlănţuiţi. Masacrele din anul 1648-1649 au decimat pe evreii din Ucraina, au transformat în cenuşă centre importante din Volhinia, Lituania şi Polonia. Aşa cum o descrie Hannover, masa refugiaţilor a inundat comunităţile evreieşti «din Moravia, Austria, Boemia, Germania, Italia (unde) li s-a dat să mănânce, să bea, au fost găzduiţi, li s-au dat veşminte şi multe daruri [...]». Când s-a terminat această perioadă dramatică, Polonia-Lituania pierduse o mare parte din teritoriile sale de la răsărit; a început atunci un proces migrator pe scară mare al evreilor din Europa răsăriteană spre Germania şi Europa apuseană. MAREA BALTICĂ. HASIDISMUL IN SEC. AL XVIII-LEA Koenigsburg 1781 Polemică între R. Abraham Kaţenelbogen şi hasidul R. Levi Ithac din Berdicev Sochaczev Lenczyca ★ ^ Varşovia (*A Aleksandrov 1777 Menahem Mendel din Vitebsk şi hasidimii săi pleacă spre Ereţ Israel Centrul mişcării mitnagdimilor, conduşi de Elia, gaonul din Vilnius H Vilna LITUANIA Grodno a 1789 R. Şneur Zalman, arestat la Sankt-Petersburg; Eliberat în 1801 E0 Minsk Horodok | Vitebsk ★ Lyoznoljr Liadi h- Şklov ★ Moghilev 1772 Opoziţie fără hasidism R. Mordehai Slonim ★ Liahovici * \ R. Menahem Mendel din Kotk Kobrin ★ R.lsrael, maghidul din Kozienice Gora Warka^ Zeleciov Radzyn ★ ^ Kozienice i — ★ ★Koţk FB Brest-Litovsk Kari^* Pinsk R. Aşer din Stolin| ★ Stolin \ \ Przysucha ★ R^om R. Simha Buneam R. Iacob Iţhak Lublin R-Abraham Iehoşua din Opatov “Evreul” din Przysuha ★ ;• Opatov; Nesuhoice'ăi R. Iacob Ithak.ha Hoze “Văzătorul’” din Lublii R. Mordehai din Nesuhoice .Zamosc ★ •Cracovia a "•*. R. Naftali din Ropczyc I Lisensk . Lancut ★laloslav Dinov + ★ ★ Bel 1710-1772 R. Dov Ber, maghidul din Meseriei, succesorul Iul Beşt Rovno " * Lesznov ^ Brody 0str°9 ★ Krzemieniec -sS^: Mesenci * ★ Koreţ ★ Annopol R. Menahem Mendel din Rimanov ★ Rimanov Sambor Drogobici^ Sodlikov ★Polonoie Iacob Iosif din Polonoie, llui “li <53 Kiev ® R. Efraim din Sodlikov ^ jitomir 1785-1809 R. Levi Iţhak din Berdicev ^sir Munckacs ★ ,,, Frontiere din 1800 ® Centrul regional ★ Loc important Q] Centru antihasidic I—I Zonă de activitate a lui Baal Şem Tov (Beşt) Loc de activitate a discipolilor lui —► Mişcarea lui Beşt Loc de activitate a maghidului din Meseriei şi a discipolilor lui Discipolii maghidului A doua generaţie de discipoli ai maghidului TRANSI L VAN J Rujfn * ★ \ R. Arie Leib, \ “Bunicul” din Spolâ^ R. Arie Leibuş Moşiah din Polonoie ★' 938 / SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU Sfântul imperiu roman-germanic. Cu toate că secolul al XV-lea a fost marcat în mod deosebit de acuzaţiile contra evreilor şi de expulzările comunităţilor (aşa cum se atestă cu cele din Praga în 1400, din Mainz,în 1420,1438,1462 şi 1473, din Austria în 1420-1421, din Kolnîn 1424, din Augsburg în 1440, din Tirol în 1475, din Magdeburg în 1493 şi de-a lungul întregii perioade care se întinde de la 1450 la 1500 din numeroase oraşe din Bavaria, Franconia şi Suabia, din Niimberg în 1499, în 1510 din Brandeburg şi din Alsacia, în 1519 din Ratisbonne), evreii au început să nu mai practice zărăfia. Evreii comunităţilor din sudul Germaniei au devenit negustori de vin şi mici comercianţi, iar cei din Boemia şi Moravia trăiau cam la fel cu cei din Polonia şi Lituania. In cursul secolelor XVI şi XVII se găsesc evrei în numeroase oraşe germane precum şi în principate, în pofida tulburărilor prilejuite de diatribele lui Luther. în virtutea relaţiilor pe care le întreţineau cu regiunile situate mai la răsărit, evreii germani au dezvoltat în cursul acestei perioade comerţul, la un nivel sporit. Ei s-au angajat în furniturile pentru armată, în comerţul cu bijuterii şi pietre preţioase; în acest timp au apărut evreii de curte, cei mai vestiţi fiind Iacob Bassevi din Treuenberg (1570-1634) şi, mai târziu, losef Stiss Oppenheimer (1698 sau 1699-1738). La începutul secolului al XVI-lea a apărut şi figura ştadlanului, reprezentată de Iosel din Rosheim (1478-1554), «comandantul evreilor din imperiu», care s-a ilustrat prin intervenţiile sale în favoarea evreilor, în special pe lângă rebelii protestanţi şi pe lângă Curtea imperială catolică. Astfel, el călătorea din loc în loc pentru a obţine schimbarea chartelor şi anularea decretelor antievreieşti şi pentru a-i apăra pe evrei în faţa Dietei imperiului. Asumându-şi oarecum dirijarea evreimii germane, el cerea imperios evreilor să-şi orienteze activităţile economice potrivit nevoilor autorităţilor creştine. După moartea lui, evreii germani au încercat să se orienteze după modelul de centralizare din regiunile slave (vezi mai sus). în 1603 s-au adunat la Frankfurt delegaţi ai celor mai mari comunităţi din imperiul german. Adunarea a preconizat un consiliu şi i-a stabilit obiectivele. Consiliul era văzut ca o instituţie permanentă, menită să prevină anarhia şi actele de rebeliune. Ordonanţele consiliului din 1603 denunţă malversaţiile comerciale şi, totodată, condamnă aducerea conflictelor în faţa tribunalelor ne-evre-ieşti, practică ce pune în pericol, fie şi în mod indirect, ansamblul comunităţilor. Ordonanţele elaborate atunci reglementează şi numirea rabinilor şi determină competenţele curţilor rabinice, în special supravegherea tăierii rituale. Evreii sunt îndemnaţi să nu folosească nici lapte şi nici vin vândute de un ne-evreu, iar femeilor evreice le impune să nu se ducă neînsoţite în case de ne-evrei. Ordonanţele cer limitarea podoabelor vestimentare. Consiliul din 1603 a reprezentat o încercare serioasă de unificare a evreilor din imperiu, prin stabilirea unui fond permanent pentru eventualele intervenţii la autorităţi, şi prin cerinţe de supraveghere a tranzacţiilor economice în lumina moralităţii comerciale; de asemenea, prin cerinţa supravegherii activităţii rabinilor şi a ieşivoturilor. Consiliul din 1603 n-a izbutit însă să se impună. Acuzaţi de complot contra autorităţilor, delegaţii la adunare au fost judecaţi pentru înaltă trădare. Ostilitatea populară contra evreilor se manifesta în această epocă şi prin încercările cetăţilor de a limita numărul de evrei; ele impuneau criterii de avere draconice la acceptarea evreilor în rândurile populaţiei lor, în 1614a avut loc la Frankfurt pe Main un jaf pe scară mare împotriva evreilor, ca răspuns la faptul că guvernământul central al imperiului luase apărarea evreilor. Sfârşitul Evului Mediu a fost pentru evreii germani o perioadă de dificultăţi şi de transformări. Centrul de gravitate al evreimii germane, caracterizat prin numărul SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU / 939 populaţiei şi prin activităţile ei intelectuale, se situa din ce în ce mai spre răsărit. în urma acuzaţiilor şi a persecuţiilor la care evreii germani au fost supuşi, poziţia lor de comercianţi, care fusese încurajată în secolele XII şi XIII, a fost mărginită tot mai mult la aceea de zarafi. în aceste condiţii, evreii s-au concentrat asupra activităţii halahice şi de organizare a instituţiilor lor comunitare. S-a accentuat orientarea spre pietism şi s-a întărit concepţia despre moartea pentru sfinţirea Numelui divin, concepţie preconizată de haside Aşchenaz. Astfel încât contribuţia evreimii germane din acea epocă s-a exprimat mai ales prin consolidarea valorilor iudaismului. Graţie acestora, evreii germani au putut străbate, în epoca Reformei, schimbările considerabile care au afectat toate sferele vieţii politice, economice, sociale şi culturale ale mediului din jurul lor. Transformările economice din secolele XVI şi XVII, legate de capitalismul care lua naştere, au afectat şi ele pe evrei. Pretenţiile oraşelor la egalitate în drepturi şi la justiţie s-au însoţit de multe ori de cereri ca evreii să fie expulzaţi. Iar nobilii care, odinioară, îi susţinuseră pe evrei, acum s-au apropiat de ghildele care nu mai vroiau să tolereze nici o rivalitate; au luat şi dânşii poziţie împotriva străinilor. Războiul de 30 de ani a împins statele germane spre administraţii centralizate de tip absolutist. în Evul Mediu, organizarea societăţilor europene fusese fundamental corporatistă, ceea ce însemna că fiecare grup avea propriul său statut social. în aceste condiţii medievale, evreii fuseseră consideraţi ca fiind una dintre corporaţii — este drept, ca o corporaţie care exercita un rol social marginal, dar nu exista o contradicţie intrinsecă între separarea lor în calitate de grup care trăieşte sub legea sa proprie şi politica generală, în care grupul evreilor se insera. Acum, întărirea curentelor centralizatoare absolutiste din ţările europene în secolele al XVI-lea şi al XVII-lea a modificat considerabil această situaţie. Suveranii absoluţi urmăreau să distrugă sistemul corporaţiilor şi să introducă proceduri legale şi administrative uniforme. Juriştii din statele germane din secolele XVII şi XVIII au început să reflecteze asupra validităţii particularismelor corporatiste şi, în acest cadru, asupra autonomiei evreilor, care era în contradicţie cu noile dezvoltări politice. Aceste probleme de drept public şi de administraţie a statelor au devenit presante, în condiţiile prăbuşirii vechilor structuri ale Sfântului imperiu romano-germanic, adică în condiţiile noilor aspiraţii ale statelor naţionale şi ale corpului politic. Aceste evoluţii au marcat în chip semnificativ statutul juridic al evreilor din Europa apuseană până în perioada ^Emancipării şi au constituit un factor determinant al configuraţiei modelelor instituţionale evreieşti din epoca modernă. Deşi n-au avut o influenţă asupra ansamblului evreimii până în secolul al XlX-lea, deoarece până atunci evreii erau concentraţi în majoritatea lor în doi poli: regatul Polonia-Lituania şi Imperiul otoman, teritorii în care noile proceduri politice şi-au găsit mult mai lent aplicarea. In Polonia. Din punct de vedere teoretic, în această zonă n-a intervenit nici o schimbare în statutul evreilor în perioada dintre secolul al XV-lea şi împărţirea Poloniei, care s-a produs în a doua jumătate a secolului al XVIII-lea. însă, în realitate, lucrurile au evoluat considerabil şi în această zonă. Pe de o parte, sistemul politic polonez a cunoscut declinul monarhiei şi ascensiunea nobilimii care, treptat, a ajuns să guverneze ţara. Pe de altă parte, situaţia evreilor era tot mai mult determinată de atitudinea diferitelor grupe ajunse la putere şi nu de chartele acordate legal şi confirmate de către suverani. Acum evreii găseau protecţie doar la magnaţii şi la nobilii pentru care ei reprezentau o sursă importantă de venituri. Dacă, în acest fel, ei erau protejaţi faţă de duşmănia ţăranilor sau a clerului, în schimb erau cu totul dependenţi de bunăvoinţa nobililor. în afară de aceasta, abolirea în 1764 a Sfatului celor patru ţări i-a lăsat pe evrei fără o conducere 940 / SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU internă centralizată. Evreii care nu locuiau în oraşele private sau în State, ci în marile oraşe regale, veneau adesea în conflict cu burghezii şi cu meşteşugarii de acolo. Relaţiile lor s-au degradat încă şi mai mult atunci când evreii din oraşele private au început să vândă produse manufacturate la iarmaroacele regionale şi în pieţe. Dacă uneori evreii au izbutit să ajungă la înţelegeri cu ghildele de meseriaşi, în schimb clerul n-a încetat să încerce a obţine o jurisdicţie care să se extindă asupra evreilor. Acuzaţiile de omor ritual au devenit din ce în ce mai dese, culminând între anii 1740 şi 1750 în răsăritul Poloniei şi stârnind de fiecare dată izbucniri de violenţe. Violenţa politică ţărănească s-a exprimat în răscoala haidamacilor, bande de ţărani şi de cazaci, care se pretindeau continuatori ai lui Hmelniţki şi care s-au asociat pentru a jefui negustorii şi satele, ajungând chiar să se înstăpânească în unele târguri. Deşi supuşi arbitrariului, evreii formau totuşi o clasă recunoscută de către populaţie; situaţia lor era relativ mai bună în Polonia decât în statele germanice, unde le erau impuse restricţii severe (în special în privinţa dreptului la rezidenţă, care nu era transmisibil copiilor, precum şi a dreptului de a-şi exercita liber profesia). împărţirea Poloniei în secolul al XVIII-lea a constituit deci o lovitură şi pentru evrei, care de aci înainte au fost supuşi unor legislaţii restrictive, necunoscute până atunci. In statele germanice. Echivocul atitudinii statelor absolutiste faţă de evrei poate fi ilustrat prin exemplul lui Frederic al II-lea, care a hotărât în 1750 noi reglementări privitoare la evrei. El a autorizat transferul dreptului de rezidenţă de la tată la unul singur dintre fiii săi. însă evreilor nu le era permis să practice aceleaşi profesii ca cele ale burghezilor creştini. Le era interzisă topirea de aur sau de argint. Alte interdicţii: nu le era îngăduit să ţină vite decât pentru nevoile personale; erau excluşi de la comerţul cu lână, cu alcool şi lichioruri, nu aveau voie să vândă decât vin caşer. Le era interzisă vânzarea de piei şi de tutun. în schimb, puteau face comerţ cu pietre şi metale preţioase, cu haine de lux, blănuri, cai, ceară, miere, mărfuri importate din Polonia, ceai, cafea, ciocolată, tabac de prizat; deci, trebuiau să se mărginească la comercializarea bunurilor importate din străinătate. Iar întinderea toleranţei se măsura după averea pe care o posedau, adică după mărimea taxelor de rezidenţă care li se puteau impune. în imperiul catolic al Habsburgilor, tradiţia anti-evreiască era mai vie, dovadă — expulzarea evreilor din Viena de către Leopold I în 1670 şi expulzarea lor din Praga de către Maria Teresa în 1744. în primul caz, explicaţia era că trebuiau alungaţi «duşmanii lui Hristos»; în al doilea caz — că trebuia pedepsită lipsa de loialitate a evreilor atunci când au avut loc cuceririle franceze şi prusiene. Statele guvernate de Habsburgi (Viena, Austria de Jos, Ungaria, Boemia şi Moravia) au menţinut restricţii foarte severe la dreptul de rezidenţă şi la libertatea de mişcare a evreilor. împărţirile succesive ale Poloniei din 1772,1793 şi 1795, au supus sute de mii de evrei dominaţiei austriece, prusace şi ruseşti. Pentru evreii obişnuiţi cu vechile norme de viaţă, aceasta a însemnat, indiscutabil, o agravare a situaţiei lor, iar pentru noii stăpânitori, ele au însemnat întărirea ambiguităţii legislaţiilor care priveau pe noii supuşi. Astfel, Rusia, care, de sute de ani, interzisese orice rezidenţă a evreilor pe teritoriul său, s-a pomenit acum că trebuie să administreze cea mai importantă populaţie evreiască din lume. într-un prim timp, ea a încercat să menţină ordinea de lucruri care predominase înainte în statul polonez. La rândul ei, Prusia a interzis evreilor din ducatul Posen să se mute în vreo altă regiune. Iar Maria Tereza a încercat de câteva ori să reducă populaţia evreiască din Galiţia, expulzându-i pe cei socotiţi vagabonzi. SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU / 941 La sfârşitul secolului al XVII-lea, configuraţia medievală a universului era de-acum de domeniul trecutului. Repartiţia evreilor în lume era cu totul diferită de aceea care precumpănise în secolul al XV-lea. Centrul evreiesc din Spania dispăruse; de asemenea, prezenţa evreilor în teritoriile de peste mări ale Spaniei. In schimb, Anglia avea acum din nou o comunitate, deoarece Cromwell autorizase în 1658 reîntoarcerea evreilor, în condiţii restrictive. Cei care se aflau în Anglia au putut continua să trăiască acolo chiar şi după restaurarea monarhiei, fără a fi supuşi vreunei legislaţii speciale. De fapt, evreii au beneficiat în Anglia de egalitate economică, dar au obţinut totalitatea drepturilor politice abia începând din 1830. Ţările de Jos aveau centre importante, recunoscute, de evrei, deşi ei erau lipsiţi de drepturi politice. în Polonia-Lituania, în pofida suferinţelor lor, evreii îşi reluaseră activităţile şi dobândiseră din nou un rol activ în stat. în imperiul otoman, unii membri ai societăţii evreieşti ocupau posturi importante atât în viaţa economică, cât şi în cea socială, deşi viziunea medievală, degradantă, despre evrei, precumpănea încă. II. Era reformelor 1. Despotismul luminat şi Revoluţia Franceză Prin apariţia conceptului de «despotism luminat», un nou tip de regim se instaurează în multe ţări. El preconizează binele statului şi îl consideră pe suveran primul servitor al acestuia. Monarhia luminată este contemporană cu o formă de dezvoltare economică în care cea mai mare importanţă economică este acordată banului, comerţului şi sporirii populaţiei. Iar evreii sunt judecaţi acum în lumina acestui interes specific. Socotiţi membri utili pentru avântul economic al societăţii, ei rămân totuşi obiectul unor restricţii la rezidenţă, supuşi controlului căsătoriilor şi unor impozitări financiare care le permit însă să obţină statutul de evrei toleraţi sau protejaţi; cei care nu pot parveni la acest statut fiind pasibili de expulzare. Această situaţie a accelerat procesul de fragmentare a societăţii evreieşti, accentuând clivajele dintre evreii bogaţi şi protejaţi şi evreii săraci, constrânşi la vagabondaj sau la starea de servitori. O dată cu dezvoltarea direcţiei comunitare, Landjudenschaften, influenţa evreului de curte şi în general, a bogatului, a sporit şi mai mult, în măsura în care acesta devenea proporţional mai străin săracului. Dar destinul adesea tragic al evreilor de curte, Hofjuden (precum soarta Oppenheimerilor sau a lui Samson Wertheimer) ilustrează precaritatea intrinsecă a situaţiei lor. în acest context de epuizare socială, evreii cei mai prevăzători au lansat mişcarea *Haskalei, pentru a începe o integrare mai solidă în sânul societăţii germane. Ideile Luminilor s-au întâlnit cu aspiraţiile mediului înconjurător de ameliorare morală şi socială a stării evreilor, precum şi cu dorinţele de abolire a oricărei discriminări sociale şi politice. Personalităţi precum Christian Wilhelm Dohm, von Humboldt sau Lessing au avut o mare influenţă asupra iudaismului german, iar Moses *Mendelsohn a ajuns să fie socotit precursorul ideologic al * Emancipării. Reformele lui Iosif al II-lea, acordate sub titlul de Toleranzpatent evreilor din imperiul austro-ungar, în 1781-1782, sunt semnificative atât prin implicaţiile cât şi prin restricţiile lor. Judenr efor mele din mai 1781 se înscriau în procesul de abolire a discriminărilor religioase angajat de către monarh. Astfel, sunt suprimate toate semnele distinctive, precum şi plata de taxe corporale. însă, în acelaşi timp, Edictul de toleranţă din 1782 suspendă utilizarea limbilor ebraică şi idiş în registrele comunitare; în 1784, el aboleşte jurisdicţia rabinică şi introduce serviciul militar obligatoriu; în 1787 evreii 942 / SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU sunt obligaţi să ia patronime germanice. în acelaşi timp, s-au menţinut cotele de rezidenţă, care vor rămâne ca atare până la revoluţia din 1848. Clivajul existent între bogaţi şi săraci, între «luminaţi» şi «tradiţionalişti» se regăseşte pe altă scară în marile oraşe europene, unde se învecinau comunităţi sefarde şi aşchenaze. La Amsterdam, Londra, Paris, Hamburg, sefarzii, mai bine integraţi social, mai prosperi, găsesc puţine lucruri comune cu aşchenazii. Comunităţile din sud-vestul Franţei (Bordeaux, Bayonne, Peyrehorade şi Nantes), de origine iberică şi portugheză, vor merge chiar până la iniţierea de proceduri legale care să le diferenţieze de comunităţile din est. 2. Franţa Noile teorii sociale şi schimbările politice care se dezvoltă în societatea creştină afectează din plin şi pe evrei, deşi ei nu reprezintă o ţintă directă. Centralizarea statelor începe în Franţa lui Richelieu şi a lui Mazarin şi se propagă apoi la restul Europei. Noile relaţii care se instaurează între stat şi locuitorii săi modifică poziţia şi statutul juridic al evreilor. Statul centralizat se opune tuturor particularismelor culturale, instituţionale sau legale. Corporaţiile sunt considerate ca reminiscenţe ale vechii societăţi feudale. Autonomia evreilor este percepută acum ca expresia desuetă a unui corp politic depăşit. în timp ce noul stat presupune dispariţia tuturor semnelor care disting culturile particulare, precum dialectele regionale şi cutumele distincte, evreii — vorbind *limbile evreieşti, practicând propria lor religie, trăind sub propriile lor legi — par a fi o rămăşiţă a vechii orânduiri. Dezvoltările economice care au dus la dezintegrarea corporatismului au micşorat formele tradiţionale de excludere a evreilor din sânul corpului social. Concepţia centralizării statale urmăreşte abolirea inegalităţilor, dar şi suprimarea particularismelor. Coeziunea socială a societăţii evreieşti trebuie deci să fie sacrificată pe altarul unei integrări naţionale. Legislatorii care au acceptat principiul emancipării evreilor se întemeiau pe principiile politicii generale de toleranţă religioasă şi de separare a bisericii de stat, aşa cum au fost aplicate în revoluţiile din această epocă. Dacă în America aceste principii au fost acceptate, fără să se facă aluzie la situaţia evreilor, în Franţa chestiunea evreilor a format obiectul unor dezbateri îndelungate în Adunarea constituantă. Declaraţia drepturilor omului, adoptată în august 1789, a asigurat în mod formal că nimeni n-ar mai putea fi molestat pentru credinţele sale, fie ele religioase. Dar Adunarea n-a putut adânci problema emancipării evreilor, din pricina puternicei opoziţii întâmpinate la nivel regional, îndeosebi în Alsacia şi Lorena. Abia în ajunul încheierii Constituantei, la 27 septembrie 1791, aşchenazii obţin drepturile civile, pe care evreii sefarzi din Bordeaux le obţinuseră, fără dificultate, încă din 1790. De atunci, eliberarea evreilor continuă pe urmele armatelor Revoluţiei şi ale cuceririlor napoleoniene. Astfel, evreii din Olanda au fost emancipaţi în 1796, cei din Roma în 1798, cei din Veneţia în 1797, cei din Renania şi Westfalia în 1807, cei din Frankfurt în 1811. Cu toate acestea, în unele ţări, în care armata îşi impusese vederile în materie de egalitate a oamenilor, statutul evreilor a fost din nou coborât, atunci când francezii au suferit înfrângeri, precum în Westfalia şi în teritoriile italiene reîntoarse sub stăpânire austriacă, prin tratatul de la Campoformio. Prusia şi Olanda şi-au menţinut însă noul statut. Instaurarea imperiului a deschis prima breşă în principiul egalităţii aprobat de către revoluţie. Chestiunea reveni pe ordinea de zi, în urma plângerilor locuitorilor din estul Franţei, din Alsacia şi Lorena care au ridicat problema datoriilor exigibile de către evrei. în faţa Consiliului de Stat s-a sugerat din nou să se impună evreilor legi speciale. Acest principiu fiind respins de către Consiliu, Napoleon hotărî să impună iertarea SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU / 943 datoriilor şi să reunească o adunare a notabililor evrei spre a discuta cu ei atitudinea evreilor faţă de stat. Această reuniune s-a ţinut la 26 iulie 1806 şi adunării i-au fost puse 12 întrebări privind legile matrimoniale evreieşti, atitudinea faţă de stat, autoritatea instituţiilor autonome, camăta şi profesiunile. Pe baza răspunsurilor date de notabili, a fost adunat atunci Marele ^Sanhedrin (zis al lui Napoleon) care trebuia să aducă o sancţiune religioasă noilor decizii. în mai 1808 au fost promulgate două edicte pentru a reglementa situaţia evreilor din Franţa. Primul edict instituie o autoritate ierarhică asupra comunităţilor (a se vedea *Consistoriu) menită să asigure controlul statului asupra treburilor evreieşti. Al doilea edict, poreclit «Decretul infam», a impus un control al împrumuturilor şi pretindea de la evrei să obţină un permis special pentru a exercita comerţul; el interzicea evreilor să se stabilească în nord-estul Franţei; de asemenea, interzicea înlocuitori pentru evrei la serviciul militar. Decretul mai suspenda pentru 10 ani drepturile de cetăţean evreilor din departamentele Rinul de Jos, Rinul de Sus, Meurthe şi Mosella, suspendare care a fost abrogată de către ducele Decazes şi de regele Ludovic al XVIII-lea, în 1818. Acest decret a influenţat statutul evreilor şi în străinătate, îndeosebi în ducatul Varşoviei (creat la încheierea acordurilor de la Tilsit), unde emanciparea a fost întârziată cu zece ani. Căderea lui Napoleon a stârnit o reacţie în unele state, precum în Italia şi la Frankfurt, unde drepturile evreilor au fost abrogate şi au fost redeschise ghetourile, iar din Ltibeck ei au fost expulzaţi. Confederaţia statelor germanice a dezbătut problema evreilor la Congresul de la Viena, din 1815, şi, cu excepţia Prusiei, a declarat nule toate dispoziţiile privind emanciparea evreilor. 3. Imperiul sfintei Rusii Evreii care trăiau în regiunile anexate de Rusia reprezentau o clasă socială distinctă. Ei continuau să îndeplinească funcţiile economice pe care le avuseseră în Polonia-Lituania, formând în esenţă o clasă de mijloc între aristocraţi şi proprietarii de pământuri pe de o parte, şi marea masă a ţăranilor, pe de altă parte. Mulţi dintre ei îşi câştigau mijloacele de trai luând în arendă moşii, mori, păduri, hanuri şi cârciumi. Alţii se ocupau cu comerţul, cu negoţul ambulant sau aveau magherniţe în care lucrau ca meşteşugari, pentru proprietari sau pentru ţărani. Când regiunile lor au trecut sub stăpânire rusească, autonomia evreiască a fost menţinută şi sectorul educativ tradiţional a continuat să funcţioneze. Curând au apărut însă greutăţi din cauza promulgării de noi taxe şi din pricina tensiunilor interne cauzate de conflictul grav care sfâşia comunităţile între *hasidimi şi *mitnagdimi, conflict atât de mare încât a făcut să intervină autorităţile statale, ducând la arestarea lui * Şneur Zalman din Liady în 1798. Primele transformări intervenite în statutul evreilor din Rusia au fost introduse de către Ecaterina a Il-a. în 1778 Rusia a fost împărţită în provincii, ai căror locuitori au fost repartizaţi în diferite categorii. Evreii bogaţi au fost înregistraţi ca negustori şi incluşi în ghilde, ceilalţi rămânând doar burghezi. Participarea evreilor la ghilde implica faptul că, pentru prima dată în Europa, evreii puteau alege reprezentanţi în instituţiile reprezentative ale corporaţiilor şi ale municipalităţilor. în 1782 s-a hotărât că negustorii şi burghezii evrei n-au voie să locuiască decât în centrele urbane, ceea ce a determinat un proces de expulzare a evreilor din sate, proces care s-a intensificat în tot cursul secolului al XlX-lea. Crearea zonei de rezidenţă evreiască a rezultat din prelungirea acestor măsuri, care la început urmăreau mai ales să împiedice comerţul evreilor în Rusia centrală. 944 / SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU 4. Zona de rezidenţă Urcarea pe tron a lui Alexandru I a fost urmată de numirea, în 1802, a unui comitet de studiu privitor la chestiunea evreiască. Primul statut al evreilor, promulgat în 1804, autoriza admiterea evreilor în şcolile ruseşti, poloneze şi germane, şi chiar menţinerea şcolilor evreieşti. Totodată, însă, interzicea evreilor să locuiască la sate, fie şi cu titlu locativ, precum şi să vândă ţăranilor băuturi alcoolice. în schimb, evreii erau autorizaţi să se stabilească în calitate de agricultori pe pământuri proprii sau pe terenuri acordate de guvern. Acest ucaz fixa regiunile în care evreii erau admişi să locuiască: teritoriile anexate din Polonia, sudul Ucrainei şi ţinuturile Mării Negre. Războaiele napoleoniene au adus o pauză în expulzarea evreilor din comunele rurale şi abia din 1822 ea a devenit sistematică, în special în provinciile Rusiei albe (Bielorusia). Au mai fost luate măsuri pentru a-i «reforma» pe evrei, prin deschiderea pentru copiii evrei a şcolilor publice, prin stipulaţia că toate documentele oficiale vor fi redactate în limbile ţării (cu excepţia ebraicei şi idişului) şi că numai acei care vorbesc limbile ţării vor fi admişi la alegerile municipale şi la funcţiile rabinice. Evreii erau încurajaţi să se stabilească în agricultură, prin repartizarea de pământ în sudul Rusiei fără statut de servitute. Domnia lui Nicolae I (1825-1855) inaugurează una din perioadele cele mai întunecate din istoria evreilor din Rusia. în 1827 el a poruncit recrutarea obligatorie a tuturor evreilor în vârstă de 12 până la 25 de ani în unităţile cantoniste, pentru a-i sili să se boteze. Cei care aveau mai puţin de 18 ani erau retrimişi în cantonamentele pe care le frecventau şi copiii soldaţilor; după aceea reveneau la armata regulată pentru 25 de ani. Evreii din Ucraina şi din Lituania încercau să-şi apere copiii, astfel încât, pentru a-şi îndeplini cotele de recruţi evrei, responsabilii comunitari evrei s-au văzut constrânşi să utilizeze pe acei hapers (cei care prind copiii) de trist renume. Erau scutiţi de recrutare cei care frecventau şcolile publice sau ai căror părinţi acceptaseră să se ocupe cu agricultura, precum şi cei care locuiau în provinciile fostului regat polonez şi în Basarabia. Rezultatul a fost o migraţie masivă a evreilor spre aceste regiuni şi sporirea înscrierilor de copii evrei în şcolile guvernamentale; de asemenea, o stabilire sporită în agricultură. în 1843 evreii a fost expulzaţi din Kiev şi a fost interzisă orice nouă aşezare evreiască pe o rază de 50 de verste în jurul oraşelor şi târgurilor. în 1844 guvernul a abolit vechea comunitate organizată după modelul polonez, înlocuind-o printr-un sistem de «responsabili», având sarcina de a colecta taxele pe lumânări şi pe carnea caşer (Korobka); de asemenea, să aleagă pe «rabinul de stat» (Kazyonyy ravviri). Adăugându-se la interdicţia de a purta perciuni, un decret a poruncit deschiderea de şcoli guvernamentale speciale, la care învăţătorii să nu fie exclusiv evrei. Aceste şcoli erau ţinute de maskilim şi cursul lor culmina cu seminariile *rabinice din Vilnius şi Jitomir. Aceste instituţii, la care majoritatea evreilor evita să-şi trimită copiii, au determinat apariţia unei generaţi de maskilim care a avut după aceea un impact important asupra soartei iudaismului rus. După modelul despoţilor luminaţi germani, ţarul Nicolae I şi-a repartizat supuşii evrei în membri «utili» societăţii şi în membri «de prisos». Cei care erau bogaţi, meseriaşii şi agricultorii formau prima categorie, iar masa săracilor şi a micilor comercianţi o formau pe cea de-a doua. Aceşti supuşi, «de prisos», erau meniţi recrutărilor, unde să fie dirijaţi spre ocupaţii mai profitabile, precum agricultura şi meşteşugurile. Pentru a-i apăra, s-a deplasat în Rusia, în 1846, Moses Montefiore. Războiul Crimeii a întârziat aplicarea acestui decret, dar a intensificat mizeria cantoniştilor, ale căror cote au fost sporite, iar toţi cei care riscau să călătorească fără acte erau pasibili de acest statut monstruos. SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU / 945 III. Agonia ştetl-ului 1. Transformările din secolul al XlX-lea La începutul secolului al XlX-lea, populaţia evreilor în lume era estimată la circa trei milioane trei sute de mii de suflete, dintre care aproape trei milioane locuiau în Europa. La sfârşitul anilor 1880 se numărau şapte milioane de evrei în Europa, în principal de origine aşchenază, la un total de 7,5 milioane la nivel mondial, diferenţa de jumătate de milion fiind alcătuită din sefarzi. Această sporire demografică extrem de rapidă a dus la suprapopulaţii deosebit de acute în regiunile Europei Centrale unde condiţiile nu erau deloc favorabile; aceasta a încurajat emigrarea spre Statele Unite. Până în 1880, cel mai mare val migrator era îndreptat de la est spre vest, provenind din Rusia albă, din Lituania şi din zona de rezidenţă rusească. Evreii originari din Germania se îndreptau de preferinţă spre Franţa sau Anglia, în timp ce galiţienii şi polonezii se duceau în Germania sau în sudul Rusiei. Masele migrau din Galiţia spre alte regiuni ale imperiului austro-ungar (îndeosebi spre Viena şi Ungaria), din nordul zonei de rezidenţă spre Polonia şi, de aici, spre sud. în Franţa, evreii care locuiau în Alsacia şi Lorena migrau spre centrul ţării. Dacă modelul economic şi social precumpănitor în Europa de Răsărit poate fi ilustrat prin ştetl-ul de la sfârşitul secolului al XVIII-lea şi din prima jumătate a secolului al XlX-lea în zona de rezidenţă rusească, în Europa Centrală şi de Vest evreii au luat parte la economia generală a statelor prin profesiile financiare, întreprinderile industriale şi mai ales comerţul internaţional. Transformările datorate sporului natural, mi graţiilor şi urbanizării au marcat profund societatea evreiască, alterându-i considerabil caracterul tradiţional. Revoluţia industrială i-a afectat indirect, prin faptul că au pierdut vechile activităţi profesionale şi au fost nevoiţi să practice altele noi sau să emigreze. Nu este surprinzător să constatăm că la sfârşitul secolului al XlX-lea proporţia vagabonzilor şi a delincvenţilor evrei este în netă creştere, în timp ce apare o clasă muncitoare care lucrează în industriile alimentare, textile şi a tutunului. Structura şi imaginea societăţii evreieşti s-au transformat atunci cu totul,în timp ce se accentuau şi mai mult diferenţele, care şi înainte erau mari, dintre bogaţi şi săraci, dintre cei din Europa Centrală şi de Răsărit şi cei din Apus. Printre transformări trebuie să pomenim şi de abandonarea treptată a obţinerii de venituri din domeniul agricol, datorită atât fugii nobilimii poloneze care a părăsit ţara după răscoala neizbutită contra Rusiei, cât şi restricţiilor impuse de guvernele rus şi austriac contra hangiilor şi arendaşilor, expulzărilor din satele ruseşti, eliberării iobagilor din Austria şi din Rusia, precum şi apariţiei unei clase prospere de ţărani, care, şi ea, îi alunga pe evrei din sate. Această perioadă se caracterizează prin luptele duse împotriva formelor vechi ale autonomiei evreieşti, atât la nivel intern, prin membrii săi, cât şi extern prin asalturile autorităţilor statale, care urmăreau s-o înlăture. Primele grupe de evrei luminaţi considerau comunitatea ca o instituţie constrângătoare care vroia să menţină ortodoxia, iar statele o vedeau ca pe un bastion al separatismului religios. Totuşi, comunitatea s-a menţinut, ba chiar a fost întărită în chip indirect, prin instaurarea consistoriilor după modelul celor napoleoniene instituite în Franţa. în Europa Centrală, fragmentarea socială şi religioasă a iudaismului derivă din schisma care a apărut între ^iudaismul ortodox şi cel reformat (a se vedea şi *neo-ortodoxia în Germania, precum şi *neologia în ce priveşte Ungaria). Europa de Răsărit a avut propriile sale modele dominate simultan de hasidism şi de apariţia unor organizaţii evreieşti laice, politice şi sociale, începând cu anii 1880 s-au accentuat în sânul comunităţilor diviziunile politice. IX ÎN RUSIA ŞWPOLON « Riga PSKOV MAREA BALTICĂ LITUANIA 697 400 (13,1%) kovnQ 212 700 LITUANIA Kovno Dvinsk VITEBSK 175 600 O POLONIA 1 321 1< (14,1%) fel 51 50( SUWALKI 59 206 . L^firodrcf , LOMZA’ j®iBialystok 91.400 GRODNO g** k»l«717#?»19O0H >'•' BuodzVarşovIa^^ _ ŞTRKOV.-" *••• j 99 «nr> RAD OM ** Czestocfow 112 300 RadomL!i^lm • SiecUga 280000) © Igkjgpff' IEDLCE0 121 100Brest VILNA 204 700 ţ^CSîr M . Moghilev Minsk BIELORUSIA *. MOGHILEV Sluţk : 203 Bobruisk-. ^ Go Pinsk MINSK 345 000 Kielce^t kielceÎ; *83 LUBLIN 156 200 VOLHINIA 395 800 U K R A I N A IMPERIUL AUSTRO- % V Jitomiri BIELORUSIA Moscova** Tuia it m- OROL Orol '* *♦» *** * * * « KursMr .UCRAINA flllillllll silfii UNGAR PODOLIA Kamenek Berdicev KIEV 433 700 Cerkasîi 110 900 *Harkov Poltava o "% JKrşmşnciug HARKOV v\ Podolski wm Rusia europeană, în afara zonelor locuite , Balta ' NOU HERSON 339 900 ’A’Nikolaiev Chişinâti Odessa în zonele locuite Totalul populaţiei Asia . Qftn onn ... .0/, evreieşti în Rusia 4 899 300 (11,4 /o) 48 500(0,4% 5 21800(4,15%) Caucaz 56 800 (0,6%) O comunitate de 10.000 - 20.000 evrei [•] comunitate de 20.000 - 30.000 evrei comunitate de 30.000 - 40.000 evrei 0 oraş mare, peste 40.000 evrei ★ oraş interzis evreilor (din ordinul lui Nicolaie I) BASARABIA 228 500 (11,8%) MAREA NEAGRĂ Sebastopol zonă locuită frontieră regională • frontieră de departament ŢgAjŞpO populaţia evreiască din regiune /(13,6%) procentul de evrei în totalul populaţiei 345 000 populaţia evreiască din departament 948 / SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU Interdicţia de către guvernul rus în 1844 a Kahalului nu frânase cu adevărat activitatea comunitară. între 1750 şi 1880 s-a desfăşurat un proces constant de diferenţiere în lumea evreiască. Introducerea de către mişcarea hasidică a personalităţii charismatice a ţadikului, ca element constant al conducerii spirituale (care, în cele din urmă, s-a instaurat în structura dinastică a curţilor şi a mişcării), deschisese într-un fel iudaismul spre pluralism. Opoziţia pe care hasidismul a întâlnit-o la marile autorităţi rabinice ale vremii (care n-au şovăit să folosească împotriva lui, deşi fără succes, arma excomunicării) a contribuit la slăbirea autorităţii centrale comunitare. Noul model al ieşivoturilor lituaniene instituit de Elie, gaonul din Vilna, a fost în fapt o expresie a luptei contra hasidismului şi s-a tradus printr-o renaştere rodnică pentru spiritualitatea evreiască. Cu timpul însă, mitnagdimii şi hasidimii sfârşiră prin a se uni, pentru a combate împreună progresele *Haskalei în comunitatea evreiască. în acest fel, diferitele curente ale lumii evreieşti au ajuns să coexiste, încercând să se accepte reciproc în pofida divergenţelor lor culturale, sociale şi religioase. Pionierii acestui pluralism au intrat în legendă şi dacă au fost scrise lucrări întregi pentru a consemna istoriile lui *Baal Şem-Tov, tot atât de mult gaonul din Vilna şi Moses Mendelssohn au servit ca modele de referinţă opuse, pentru generaţiile care au urmat. Ei au devenit fermentul curentelor modeme ale iudaismului contemporan, influenţând gândirea unor filosofi ca Martin Buber sau chiar forma originală a unor mişcări de tineret precum Haşomer Haţair. Accentul pus pe cultură de către mitnagdimi a exercitat şi el o influenţă asupra apariţiei prototipului intelectualului, care poate fi regăsit în mediul laic până la Simon *Dubnov. Haskala a avut două rezultate divergente. Pe de o parte, ea a dus la o asimilare radicală, pe de alta — la renaşterea limbii ebraice, creând o nouă literatură, precum şi mutaţia idişului din limbă vemaculară în limbă literară. Haskala a luat forme diferite după cum s-a implantat în Europa Apuseană sau în cea din răsărit. în lumea germanică ea a dat naştere atât la * Wissenschaft des judentums, cât şi la iudaismul reformat şi a silit ortodoxia să se preschimbe în neo-ortodoxie. Mai la răsărit, participarea activă a adepţilor Haskalei la măsurile autoritare ale guvernului ţarist a fost percepută adesea ca o opresiune suplimentară. Dar graţie ei s-au impus elementele unei culturi seculare care s-a exprimat ulterior atât în gândirea sionismului, cât şi în mişcarea muncitorească. Dacă emanciparea evreilor n-a devenit efectivă înainte de sfârşitul anilor 1860, procesul său era totuşi pornit de aproape un secol şi mulţi evrei parcurseseră individual drumul care îi dusese spre integrare socială. Financiarii, adesea descendenţi ai evreilor de curte de odinioară, ajunseseră la o putere atât de mare, încât le permitea să exercite influenţă asupra guvernelor. Familiile de bancheri evrei din Frankfurt, Mainz, Viena, Berlin sau Hamburg erau consilieri ai suveranilor, stabileau noi reţele bancare prin lume şi luau parte la dezvoltarea oraşelor şi a căilor ferate. Cea mai mare parte dintre aceste familii a părăsit iudaismul în cursul secolului al XlX-lea, integrându-se în aristocraţia europeană. Excepţie au făcut Rothschildzii, care îşi dobândiseră prestigiul şi influenţa după războaiele napoleoniene. Financiari internaţionali, precum Gerson Bleischroeder, Achille Fould sau fraţii Pereira au luat parte la formele noi de investiţie economică şi industrială europeană. Căile ferate franceze au fost construite cu ajutorul financiar al Rothschildzilor şi graţie dinamismului industrial al familiei Pereira, care a construit şi reţelele feroviare din Spania şi Tunisia. în Rusia, Samuel Poliakov şi-a asumat această sarcină, ceea ce i-a permis să folosească în acest domeniu mulţi evrei din zona de rezidenţă. Baronul de Hirsch, care s-a distins mai târziu în proiecte teritoriale şi de asistenţă pentru evrei, a fost un mare constructor de linii feroviare în Balcani şi în imperiul otoman. însă modificările cele mai importante ale structurii sociale a evreilor SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU / 949 s-au manifestat prin orientarea evreilor spre profesiile liberale. Rod al emancipării juridice, acest fenomen s-a tradus prin încadrarea evreilor în domenii ca editurile, jurnalismul, muzica, teatrul,precum şi, ulterior, baroul şi universitatea. Cu toate acestea, — cu excepţia Franţei şi Olandei — serviciul de stat a rămas un domeniu închis pentru ei. Aclimatizaţi limbilor şi culturilor din ţările în care trăiau, evreii au luat parte activă şi s-au integrat în elita culturală a multor ţări din Europa Apuseană, formând treptat o intelighenţia evreiască. în acest fel, mari agenţii de presă au fost întemeiate de evrei. în Rusia, dimpotrivă, evreii n-au avut acces nici la limbă, nici la învăţământ, iar cei care au urmat un parcurs universitar au alcătuit o proporţie neînsemnată din populaţia evreiască. 2. La ora naţiunilor în 1848, evreii au participat masiv, la Viena şi la Berlin, la insurecţie. Mulţi dintre ei au fost printre primele victime ale luptelor şi mulţi au fost îngropaţi în gropile comune împreună cu alţi revoluţionari. La Viena, evreii erau angajaţi în Garda naţională şi în legiunile studenţeşti. Totuşi, parlamentele revoluţionare din Italia sau din Germania s-au opus acordării drepturilor civice evreilor, argumentând că, de fapt, ei nu aparţineau corpului naţiunii. Dietele austriacă şi ungară considerau că această concesie este prematură. Revoluţiile din 1848 au dus la tulburări anti-evreieşti în multe localităţi, la Praga, ca şi la Bratislava (Presburg), ca şi la Roma şi în Alsacia. Cu toate acestea, evreii au obţinut aceste drepturi nu ca o favoare directă sau cumva ca o recunoştinţă justificată, ci la grămadă, laolaltă cu noile legislaţii menite să consolideze monarhiile ameninţate şi să micşoeze inegalităţile sociale, religioase sau etnice. în timp ce se dezvolta democratizarea politică până la hotarele Rusiei, începea un nou proces împotriva evreilor, care a luat forma antisemitismului zis modem. Trezirea diferitelor naţionalisme pusese pe evrei în afara referinţelor religioase de odinioară; ei erau de--acum percepuţi ca duşmanul, încamându-1 pe neamţ la Praga, strâns în menghinea triunghiului naţionalităţilor maghiară, germană şi slavă la Budapesta, precum şi în Galiţia, unde ei se aflau între partidele german, polonez şi ucrainean. Asimilarea lor treptată a influenţat şi ea în defavoarea lor; astfel, pentru naţionaliştii cehi, evreii făceau parte din cultura germană. Chestiunea integrării lor sociale a căpătat de atunci şi o formă naţională, căci trebuiau redefinite nu numai drepturile lor, dar şi apartenenţa lor naţională. în aceste împrejurări, evreii au fost din ce în ce mai mult stigmatizaţi ca un factor social destructiv de către elementele de dreapta conservatoare, în acelaşi timp în care ei încarnau arhetipul capitalismului pentru mişcările de stânga radicale. Antisemitismul — care s-a generalizat în Europa la sfârşitul secolului al XlX-lea, luând forme neobişnuite până atunci — şi mişcările naţionaliste puneau din nou în discuţie idealul de asimilare şi de aculturaţie pentru care evreii militau. Luptele şi reînvierile naţionale care au urmat au degajat şi în interiorul lumii evreieşti purtători de cuvânt ai naţionalismului,precum Moses Hess, Elia Gutmacher, Ţwi Hirş Kalişer sau lehuda Alkalai, care au dat formă unui ideal de reînviere naţională şi conştiinţă identitară care prefigura *sionismul. Renaşterea ebraicei ca limbă de comunicare, pusă în valoare de către Eliezer *ben lehuda în pronunţarea ei sefardă, era menită să servească unui evreu nou, mai implicat în muncile agricole şi meşteşugăreşti, ba chiar industriale. 950 / SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU 3. Vremurile pogromurilor Până la al doilea război mondial creşterea demografică a evreilor a fost constantă. Astfel, în jurul anului 1918 se numărau cam 14 milioane de evrei în lume, iar în 1937 cam 16 milioane. începând cu anii 1880, viaţa evreilor în zona de rezidenţă polono-rusă a fost profund marcată de o politică de stat antisemită, concepută ca un mijloc de a deturna nemulţumirea generală a populaţiei. Dacă anii 1860-1870 fuseseră cei ai încurajării evreilor la secularizare şi integrare, anii care au urmat au format obiectul unei cotituri, menite să restrângă accesul evreilor la intelighenţia rusească. A fost instaurat un numerus clausus în universităţi, unde au fost aplicate criterii draconice de selecţie. Atunci mii de tineri plecară spre universităţile germane şi elveţiene, unde s-au integrat în coloniile studenţilor ruşi. Ei s-au angajat masiv în curentele revoluţionare, luptând pentru libertate şi împotriva ţarului, astfel încât a venit rândul stereotipului evreului subversiv să se instaleze în imaginarul popular. Primul val de pogromuri a avut loc în 1881 în sudul Rusiei, unde a atins vreo sută de comunităţi şi a fost urmat de expulzarea evreilor din Moscova în 1891, apoi de masacrul din Chişinău din 1903, care a pus pe evrei într-o situaţie de precaritate cum nu mai existase din Evul Mediu. Această situaţie era accentuată de instaurarea în Polonia, îndeosebi la Varşovia, a boicotării evreilor. Au fost instituite organizaţii evreieşti de autoapărare, care s-au menţinut până în timpul războiului civil ce a urmat revoluţiei din 1917. Totodată, un val de emigranţi s-a prezentat la frontierele Galiţiei, Austriei şi ale zonei de rezidenţă. între anii 1881 şi 1914, peste 2 milioane şi jumătate de evrei au părăsit Europa de Răsărit, majoritatea dintre ei plecând spre Statele Unite, ceilalţi instalându-se în Anglia şi în capitalele din apusul Europei. 4. Chestiunea evreiască şi diplomaţia internaţională Secolul al XlX-lea a fost marcat de numeroase discriminări şi tribulaţii care au dus chestiunea evreilor în faţa instanţelor internaţionale. în urma revoluţiilor din 1848, evreii au cerut drepturile civice în 1866 şi, chiar dacă conducătorii (printre care Karl de Hohenzollem, care avea să devină regele României) s-au arătat favorabili acestei cereri, reacţiile populare au fost atât de violente încât ei au trebuit să dea înapoi. Astfel, în România, în clipa când Adunarea legislativă dezbătea problema emancipării evreilor, manifestări atât de violente agitau Bucureştiul, încât Adunarea a fost dizolvată, Sinagoga Mare a fost distrusă şi un mare număr de evrei au fost molestaţi. Situaţia a devenit atât de critică, încât diplomaţii străini au încercat să intervină, fără rezultat, ca atunci când a avut loc expulzarea evreilor din Galaţi spre Turcia. Grănicerii turci au refuzat intrarea evreilor şi i-au retrimis spre România, unde au fost primiţi de către soldaţi cu baioneta la puşcă. Atunci mulţi s-au înnecat în Dunăre, ceea ce a stârnit un protest diplomatic internaţional, la care s-a alăturat Rusia; ministrul britanic de Afaceri Străine a denunţat public în Camera Comunelor atitudinea barbară a românilor. Dar aceasta a produs o nouă revărsare de violenţă. Adolphe * Cremieux şi Moses Montefiore au încercat să obţină de la guvern asigurări privind siguranţa evreilor, dar toate intervenţiile din afară n-au făcut decât să aţâţe răzbunarea. Un pogrom deosebit de distrugător a avut loc tot la Galaţi, în octombrie 1868. în 1887, cu prilejul Congresului de la Berlin, în timp ce marile puteri se întâlneau pentru a discuta despre urmările războiului dintre Rusia şi Turcia, Guvernul român a fost sfătuit să acorde egalitate în drepturi evreilor. Bismarck a făgăduit să pomenească această problemă, pentru care organizaţiile evreieşti 952 / SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU din lumea întreagă au redactat memorandumuri. Cu prilejul acestui congres, Franţa a sugerat să se acorde independenţă statelor balcanice (Bulgaria, Serbia şi România) dacă se obţine de la ele o declaraţie care garantează egalitatea civică a tuturor cetăţenilor, fără excepţie. Reprezentanţii sârbi şi bulgari au acceptat, delegatul român nu s-a opus, iar cel rus a declarat că nu pot fi comparaţi evreii din Basarabia, din România şi din Rusia cu cei din Paris, Londra sau Berlin. Guvernul român a ignorat rezoluţia berlineză şi recunoaşterea independenţei României a fost amânată. Dacă Congresul din Berlin n-a izbutit să facă să se schimbe situaţia evreilor ruşi şi români, el a reuşit totuşi să deplaseze chestiunea drepturilor evreilor de la nivelul revendicărilor locale la nivelul dreptului public internaţional. Evenimentele survenite în România şi reacţiile pe care le-au stârnit au influenţat transformările politice intervenite în lumea evreiască în cursul secolului al XlX-lea. Importanţa presei evreieşti europene a fost considerabilă în această privinţă, deoarece ea difuza informaţii despre situaţia evreilor în toate limbile de largă circulaţie. Publicată în germană, olandeză, franceză şi engleză în ţările din Apus, ea exprima integrarea evreilor în societăţi, aşa cum dovedeau Die allgemeine Zeitung des Judentums, The Jewish Chronicle, Les Archives israelites şi L’Univers israelite. în acest timp, presa din ţările răsăritene era în ebraică şi idiş. Obiectivul său se mărginea să concilieze vederile Haskalei cu cele ale autorităţilor. Afacerea din Damasc a adus pe piaţa publică o dezbatere largă asupra problemelor evreieşti, intensificată după aceea de către afacerea Mortara (a se vedea *Lumea sefardă din Orient şi din Africa de nord). în mai 1860, întemeierea la Paris a *Alianţei Israelite Universale se vroia un răspuns activ la toate formele de discriminare impuse evreilor de-a lungul şi de-a latul lumii. în acest scop, Alianţa a creat o reţea de şcoli (îndeosebi în imperiul otoman), a publicat informaţii precise şi dat un sprijin financiar imigranţilor şi implantărilor agricole. Totuşi, acţiunile organizaţiilor evreieşti internaţionale au fost frânate de războiul din 1870 dintre germani şi francezi, care a făcut de atunci imposibile toate încercările de unitate între evreii din ţările beligerante. Aşa încât aceste organizaţii s-au limitat la acţiuni naţionale şi a apărut în 1871 Agudat ahim care a devenit Anglo-Jewish Association în Anglia şi Viennese Israelitische Allianz din Viena în 1873. Din 1880 până în 1918, vechea structură comunitară lăsase loc activităţii sioniştilor, autonomiştilor şi altor tendinţe politice care exprimau revendicările lor naţionale, sociale sau educative. Pe urmele Alianţei Israelite Universale s-au format alte instituţii cu scopuri diplomatice sau filantropice. Printre cele mai importante organizaţii din această perioadă se află HI AS (United Hebrew Sheltering and Imigrant Aid Society), întemeiată la New York în 1909, Oficiul Palestinei deschis de Organizaţia sionistă, ORT-ul şi OSE, precum şi American Jewish Joint Distribution Committee care, începând din vremea primului război mondial, a stabilit un sistem de asistenţă internaţională. Anul 1887 a fost cel al convocării primului Congres sionist şi al creării partidului evreiesc socialist rus, Bundul. Organizaţia sionistă a constituit Fondul Naţional Evreiesc în 1901 şi Keren ha-iesod în 1921, care a slujit drept agenţie financiară. La rândul lor, evreii ortodocşi s-au grupat în Agudat Israel, iar organizaţii ca Folkspartei (partidul popular), sau partidul socialist evreiesc muncitoresc s-au adăugat şi ele diversităţii. Chestiunea Ugandei a făcut să se ivească organizaţii teritorialiste, precum JTO a lui Israel Zangwill. 5. De la utopia în marş, spre revoluţie. Mişcarea socialistă apare într-o lume profund transformată prin industrializarea şi proletarizarea urbană. începând din 1870, această mişcare socialistă a început să SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU / 953 organizeze lupta muncitorească atât în Rusia cât şi în Anglia sau în Statele Unite. în Rusia, organizaţiile muncitoreşti au făcut greve de o amploare impresionantă, în diferite oraşe ale zonei de rezidenţă; în Marea Britanie şi în Statele Unite, ele au ajutat pe imigranţi să-şi amelioreze condiţiile grele de muncă. Mulţi studenţi au completat rândurile intelighenţiei socialiste şi au format cercuri, pentru a difuza ideile şi a dezvolta o educaţie politică şi culturală. Presa a fost instrumentul preferat al acestei mişcări care, pentru a ajunge mai bine şi la proletariatul evreu, a început să publice în idiş (de exemplu Der Poilişe Idl la Londra), sub impulsul dat de personalităţi ca Leizer Zukerman şi Ilia Rubanovici. Dacă mulţi tineri au fost seduşi de curentul anarhist, mai ales în timpul perioadei revoluţiei din 1905, cel mai mare număr s-a alăturat însă curentelor populiste şi socialiste. Astfel, Piotr Lavrov scria, cu ocazia întemeierii săptămânalului Der Veker («Trezirea»): «O naţiune care i-a născut în secolul al XlX-lea pe Karl Marx şi pe Lasalle posedă cu siguranţă în chip natural sau istoric o înclinare spre prinicipiile socialiste». Haim Jitlovski a publicat în 1892, la Londra, un pamflet populist intitulat De la un evreu către evrei, în care asocia speranţele unei renaşteri a poporului evreu de colonizarea agricolă din Rusia, în spiritul socialismului agrar populist. De altfel, el critica pe faţă intelighenţia revoluţionară pentru lipsa ei de înţelegere a situaţiei muncitorilor evrei, condamnând totodată şi intelighenţia evreiască pentru îndepărtarea ei de popor. Traducerea pe care el a făcut-o în idiş a Manifestului comunist al lui Marx şi Engels explică, prin marea sa răspândire, alunecarea treptată a lumii muncitoare evreieşti spre ideile marxiste. Clasa muncitoare evreiască se deosebea de clasa muncitoare rusă (provenită din lumea ţărănească) prin originea sa artizanală. Primele sale forme de organizaţii sindicale se asemănau cu cele ale vechilor confrerii, hevrot sau societăţi de ajutor reciproc (a se vedea mai sus organizarea comunităţii tradiţionale); un proletariat evreiesc se dezvoltase în mici fabrici, care foloseau exclusiv evrei şi unde ei puteau respecta sabatul, în acest fel, specificităţile sale culturale (lingvistice şi religioase) au fost întărite prin separarea lor de mediul muncitoresc înconjurător şi au dat formă unei mişcări specifice, care stabilise punţi etnico-culturale cu mişcările rusă şi poloneză. De altfel, în Europa răsăriteană, proletariatul evreu era redus la sectoarele economice cele mai puţin competitive şi se afla în fabricile şi manufacturile semi-artizanale sau artizanale. Totuşi, în cursul perioadei de apariţie a mişcării muncitoreşti evreieşti s-au manifestat multe variaţiuni prin angajarea evreilor în diferitele organizaţii din ţările lor respective. Astfel, când partidele socialiste erau gata (ca în Galiţia sau în Statele Unite) să admită o secţiune autonomă de idişofoni, «internaţionaliştii» de tendinţă asimilaţionistă erau cei mai numeroşi; în acelaşi timp, acolo unde evreii se simţeau trădaţi de partidul dominant (ca în România, unde ei nu izbuteau să obţină drepturile cetăţeneşti), procesul se inversa în favoarea adepţilor particularismului. în Polonia, mişcarea muncitorească evreiască era în căutarea unei linii hotărâte şi personale, fiind strânsă ca într-o menghină între polonizare şi grija de eficacitate în mediul evreiesc, cu alte cuvinte era parţial integrată în sânul PPS (partidul socialist polonez) şi parţial exclusă, oscilând între subordonare şi conflict deschis. Grupul evreu din Vilnius care a adoptat «noul program din 1893» se găsea astfel totodată prea orientat spre particularismul evreiesc ca să satisfacă internaţionalismul conducătorului său Leo Jogisches (tovarăş al Rozei Luxemburg şi organizator al partidului muncitoresc în Polonia, apoi spartakist, în Germania) şi prea înclinat spre revoluţia rusă ca să mulţumească socialismul naţional al lui Pilsudski. în Polonia, PPS-ul (partidul socialist polonez), care preconiza egalitatea în drepturi pentru toţi, prezenta numeroase atracţii pentru elita evreiască «luminată», care tindea să adere la el, mai ales că «Liga Poloneză», ND, avea o ideologie care împingea spre 954 / SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU monolitismul polonez, excluzând minorităţile (bieloruse, ucrainiene, lituaniene şi evreieşti), denunţând totodată pe duşmanii ereditari reprezentaţi de nemţi şi de ruşi. în pofida derivei antisemite a Ligii, seria de pogromuri aţâţate de ţar în 1905-1906 n-a atins decât foarte parţial Polonia (la Bialistok şi Siedlec), unde au stârnit indignare atât în mediile revoluţionare, cât şi în rândurile dreptei catolice. Radicalizarea antisemitismului polonez s-a constituit în lupta contra mişcărilor revoluţionare. Alianţa care s-a încheiat între dreapta poloneză şi ţar desemna un duşman intern redus la alăturarea socialismului cu evreii, apoi numai la evrei, care trebuiau eliminaţi din comerţ, din industrie şi din meserii. Uşurinţa cu care s-a răspândit această temă a trezit vocaţii antisemite până şi în mediile cele mai puţin suspectate până atunci de a le împărtăşi, iar alegerile pentru Duma a patra din 1912, au dat loc la campanii antisemite ale tuturor partidelor care luau parte la alegeri. Susţinerea (masivă şi resemnată) de către evrei a candidatului socialist a dat loc la represalii severe: partidul democrat a chemat la boicotarea totală a evreilor, magazinele evreieşti din Varşovia au fost înconjurate de gărzi care interziceau accesul la ele, iar presa publica «listele negre» cu polonezi care contraveneau consemnului. Acest «război polono-evreiesc» din 1912 a însoţit ofensiva asemănătoare lansată de către ţar cu «afacerea Beilis», o acuzaţie de omor ritual al cărei proces s-a ţinut în 1913. Izbucnirea primului război mondial a sporit numeroasele greutăţi ale evreilor. Majoritatea bătăliilor de pe frontul din răsărit s-au desfăşurat în zona de rezidenţă şi autorităţile militare ruseşti îi suspectară pe evrei că simpatizează cu duşmanul. încă de la începutul invadării teritoriilor austriece, evreii au fost expulzaţi din Galiţia şi din Bucovina şi au fost luaţi ostatici pentru a asigura supunerea comunităţilor. Antisemiţii polonezi acreditară şi zvonurile despre trădarea evreilor, pentru ca, după înfrângerea ruşilor din 1915 să-i acuze pe evrei de spionaj în folosul duşmanului. Astfel au fost comise de către cazaci mai multe pogromuri în zonele de luptă, iar presa evreiască a fost interzisă în 1915, ceea ce suprima orice informaţie pentru milioanele de persoane care nu cunoşteau altă limbă decât idişul. Apoi evreii au fost alungaţi din regiunile frontului şi, în faţa afluxului de refugiaţi, li s-a dat autorizaţia, în chip excepţional, să pătrundă în teritoriul rusesc, cu excepţia capitalelor. Căderea ţarismului, în martie 1917, a pus capăt politicii duse contra evreilor. Revoluţia din februarie i-a emancipat pe evrei şi, încă din luna aprilie, au existat aspiranţi evrei în armata rusă. Tineretul evreu s-a înrolat cu entuziasm în Armata roşie, a luat parte la constituirea ei şi unii evrei au urcat în eşaloanele militare. Leon Troţki a organizat lovitura de stat a revoluţiei din octombrie 1917 şi a pus pe picior de luptă Armata roşie în care ofiţerii evrei formau, în 1926, 4,4%, adică un procentaj, proporţional, de două ori mai mare decât al restului populaţiei. Dc asemenea, evreii au luat parte la reconstruirea administrativă a ţării, după fuga intelighenţiei ruse sau refuzul ei de a colabora. 6. Bund-ul Din conştiinţa particularităţii luptei muncitoreşti evreieşti şi din experienţe empirice s-a născut treptat o organizaţie specifică. Aşa cum scrie cel care a devenit un conducător menşevic, I. Martov (Ţederbaum) în Memoriile sale: „Noi suferim jugul capitalului; ca evrei, noi suferim şi de jugul inegalităţii... Când muncitorii evrei vor fi pretutindeni organizaţi... când muncitorul care îşi părăseşte oraşul natal va putea găsi peste tot unde se va duce o uniune de camarazi — atunci noi vom avea o putere atât de mare încât nu ne-o putem închipui actualmente. Această putere nu va fi suficientă ca să SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU / 955 domine guvernul rus, dar vom avea aliaţi siguri: muncitorii ruşi, polonezi şi lituanieni [...]. Luptând pentru drepturile noastre vom creşte în putere; cu această putere vom obţine egalitatea în drepturi [...]». La Congresul al doilea al Internaţionalei Socialiste din Londra (1896), comitetele evreieşti social-democrate din Vilnius, Minsk, Smorgon şi Varşovia şi-au dat mandatele grupului pentru eliberarea muncii, ceea ce a făcut ca grupul lui Plehanov să remarce că, în multe privinţe, proletariatul evreu putea fi considerat ca «avangarda armatei muncitorilor» din Rusia. După multe deliberări, reprezentanţi ai cercurilor socialiste, dintre care 13 delegaţi ai zonei de rezidenţă, s-au întâlnit în secret la Vilnius în octombrie 1897, pentru a întemeia Uniunea generală a muncitorilor evrei din Lituania, Polonia şi Rusia: Bundul (.Algemainer Bundfun di idişe Arbeterfun Rusland, Polin un Lite) se născuse. Dacă recunoştea că proletariatul evreu suferea o opresiune specifică, atât ca o minoritate cât şi ca o clasă, Bund se considera totuşi mai mult ca un sindicat politic, printre cele care reprezentau diferitele ramuri ale luptelor muncitoreşti, decât ca un partid. Pentru moment, Bund vroia în esenţă să fie o ramură a mişcării social-democrate ruse. Devenit o forţă puternică numeric, el a luat parte la constituirea Partidului rus social-democrat care şi-a ţinut primul congres la Minsk, unde Bund pusese la dispoziţia sa o presă clandestină. Primul Congres al Partidului social-democrat rus a afirmat dreptul la autodeterminare a popoarelor, şi Bund, încă în perioadă de gestaţie ideologică, n-a expus nici o exigenţă naţională specială, cu excepţia celei a egalităţii civice. La a treia adunare a Bund-ului, ţinută la Kovno (Kaunas) în deembrie 1899, unii propuseră cu timiditate ca drepturile naţionale să fie cerute şi pentru evrei. La a patra adunare, ţinută la Bialistok în mai 1901, chestiunea naţională a fost centrală. Adunarea a decis să ceară transformarea Rusiei într-un stat federal de naţiuni, dintre care fiecare să beneficieze de o autonomie completă şi de independenţa teritoriilor unde ele locuiesc. S-a recunoscut atunci că termenul de «naţiune» se aplică şi evreilor şi a fost trecută o rezoluţie care condamna sionismul, considerat ca o reacţie burgheză la antisemitism, rezoluţie care semnalează un concept de naţionalism pur evreiesc. Bundul s-a despărţit de partidul rus cu prilejul Congresului al II-lea al partidului din 1903, care s-a ţinut la Bruxelles, apoi la Londra şi care a urmat direct celei de-a cincea adunări a Bund care avusese loc la Ziirich în iunie. Fiecare congres oglindea fidel evoluţia caracterelor respective ale acestor două mişcări de la crearea lor în 1898: Bund, foarte divizat din punct de vedere ideologic, dar puternic unit într-un fel de lealitate «patriotică» comună, şi mişcarea rusă, ideologic omogenă, dar care aspira la mereu mai multă conformitate. Sub impresia informaţiilor privitoare la pogromul din Chişinău, conducătorii bundişti Liber, Medem, Kossovski şi Jenia Hurvich au luat cuvântul la Ziirich. Ei au recunoscut că Bund accede la coerenţă ideologică şi se pronunţă fără echivoc asupra principiilor de autonomie naţională, de agitaţie în mediu muncitoresc şi naţional şi, în fine, asupra necesităţii ca Bund să obţină să fie recunoscut ca singurul grup activ şi reprezentativ al proletariatului evreu din imperiu. Logica acestei luări de poziţie ar fi trebuit să conducă la schismă în sânul Bund-ului, întrucât unii din membrii săi socoteau mai judicios să aştepte ca abolirea zonei de rezidenţă să conducă la o asimilare culturală şi lingvistică cu populaţia rusă şi poloneză, aşa cum li se părea că se petrece în Europa apuseană. Delegaţia Bund a plecat deci la Bruxelles înarmată cu o serie de exigenţe care trebuiau să lase loc negocierilor. Conducătorii bundişti (Medem, Kossovski, Aizenştat, Liber şi Portnoi) se opuseră în şedinţă altor evrei social-democraţi, între alţii Martov, Levin şi Troţki, pentru care asimilarea completă în sânul mişcării revoluţionare era singura perspectivă acceptabilă. Ostilitatea stârnită de moţiunile «separatist naţionaliste» ale bundiştilor a fost atât de manifestă (ei n-au obţinut decât cele cinci 956 / SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU voturi ale delegaţilor lor), încât Lenin s-a bucurat de majoritatea câştigată prin această unanimitate în respingere. La Londra, delegaţia bundistă a părăsit congresul şi a renunţat la locul său în POSDR, după ce două moţiuni contrare au fost propuse de către Martov şi Liber, una definind Bundul ca o secţie a POSDR care lucrează în rândurile proletariatului evreu, ceea ce necesita practicarea idişului, cealaltă vrând să extindă autonomia la toate chestiunile privind viaţa muncitorilor evrei. Bund trebuia să fie un partid muncitoresc sau o secţie a POSDR, specifică propagandei în mediul idişist? Abia la a şasea adunare (Ziirich, 1905), Bund a înscris complet autonomia naţională şi culturală în programul său, şi a revenit, în poziţie de forţă de această dată, la partidul rus social-de-mocrat în 1906, după Conferinţa de la Stockholm. Totuşi, începând de la această întoarcere a pornit declinul Bund-ului în lumea evreiască, în timp ce câştigau teren mişcările teritorialiste, sioniste şi noile partide socialiste evreieşti. Bund funcţiona pe baza alegerii unui comitet central în cursul adunărilor sale. Acesta încarna corpul politic, administrativ şi reprezentativ al grupului. între adunări erau ţinute reuniuni a căror autoritate era mai restrânsă. Secţiunile erau conduse de comitete, dintre care cele mai multe cuprindeau membrii numiţi de către comitetul central. Casele de grevă ca şi uniunile naţionale ale muncitorilor tăbăcari şi perieri erau în întregime integrate în Bund şi numeroşi intelectuali luau parte la el. Activităţile Bund-ului s-au dezvoltat îndeosebi în organizarea grupelor de autoapărare evreieşti în timpul pogromurilor din 1903-1907, iar numărul aderenţilor săi a atins cifra de 35 000 în epoca revoluţiei din 1905. în faţa amploarei represiunii care a urmat, activităţile Bund-ului, ca şi ale celorlalte partide, au slăbit. Mulţi dintre membrii săi au emigrat spre Statele Unite, alţii s-au orientat spre apărarea culturii idiş. «Comitetele din străinătate», care fuseseră întemeiate încă din 1898 de către studenţii şi muncitorii exilaţi, au susţinut activ Bundul adunând fonduri, tipărind literatura sa, şi reprezentându-1 în internaţionalele socialiste. Societăţile de originari, landsmanşaften, care în Statele Unite, erau conduse de Central Ferband, l-au ajutat deosebit de mult. Cu limitarea silită a activităţilor sale politice, Bund s-a orientat spre activismul cultural. El a luat parte la constituirea de societăţi muzicale, de cursuri serale şi de cercuri dramatice. Bund a devenit heraldul «idişismului», iar a opta sa reuniune (Lvov, 1910) a fost consacrată proclamării idişului ca limbă naţională a evreilor, ceea ce implica deschiderea de şcoli în idiş. La această adunare, Bund a mai decis să se dedice cauzei secularizării. în plus, el a luat parte la numeroase instituţii, ca Societatea pentru promovarea culturală a evreilor din Rusia. în timpul procesului Beilis, Bund a organizat la 8 octombrie 1913 o grevă de protest, la care au luat parte aproape 20 000 de muncitori evrei. Presa bundistă acţiona puternic cu organele sale (Di Ţait, Lebns-Frageri). După ruptura dintre tendintele mensevică si bolşevică, Bund a rămas în sânul partidului social-democrat menşevic. Abia la congresul de la Viena din 1912, partidul rus so-cial-democrat a recunoscut principiul autonomiei naţionale şi culturale pentru care Bund luptase de 10 ani. Deşi puţin înclinat să coopereze cu mişcările muncitoreşti evreieşti din alte ţări, Bund a avut un rol important în formarea partidului evreiesc social-democrat din Galiţia în 1905, iar principiile sale au contribuit şi la formarea Federaţiei evreieşti socialiste din America, în 1912. Bund a fost printre partidele socialiste care au condamnat pe toţi beligeranţii când s-a declanşat primul război mondial, iar în cursul acestuia şi-a orientat activităţile spre asistenţa populaţiilor evreieşti, muncind chiar împreună cu instituţii comunitare (ca ORT, OSE, Ekopo). Prin releul comitetelor sale din străinătate, el s-a însărcinat şi cu difuzarea spre Occident de informaţii asupra persecuţiilor anti-e-vreieşti care se desfăşurau în Rusia, spre a alarma opinia internaţională. SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU / 957 O dată cu Revoluţia din 1917, ruperea Poloniei de URSS a pus capăt Bund-ului sovietic, din care o fracţiune (Komband, devenită apoi Komforband) mizase pe comunism şi s-a topit în partidul comunist formând levsecţia, secţia evreiască a PC. Bund-ul polonez, al cărui comitet central a fost organizat la Varşovia în noiembrie 1914, silit să-şi rupă legăturile cu omologul său rus, a devenit un partid independent în Polonia renăscută. Sub ocupaţia germană Bund a funcţionat clandestin, organizând cantine muncitoreşti, magazine cooperative, sindicate, precum şi instituţii culturale, susţinute de un săptămânal (Lebns-Fr ageri), devenit cotidian în 1918. Bund-ul polonez s-a unit cu partidul evreiesc social-democrat din Galiţia, în 1920. In acelaşi an, după convenţia din Cracovia care afirma adeziunea sa unilaterală la Komintern, unii veterani bundişti ca V. Medem şi A. Litvak, au emigrat. Chestiunea acestei orientări a divizat Bund-ul, dar nu l-a împiedicat să-şi continue activităţile în favoarea culturii idiş, contra ortodoxiei şi a sionismului până la al doilea război mondial. Anii 1917-1921 au fost anii revoluţiei, ai dezintegrării imperiilor multinaţionale, ai proclamării drepturilor minorităţilor şi ai Declaraţiei Balfour. Palestina a fost pusă sub mandat britanic, evreii din Statele Unite de veniră o putere politică concretă, dar în acelaşi timp pogromurile continuau să devasteze comunităţile ruseşti în cursul războiului civil, iar climatul social al Germaniei nu permitea să se prevadă nimic bun. Cucerirea puterii de către bolşevici, apoi instaurarea regimului stalinist a pus capăt activităţilor sioniste şi culturale şi au tăiat de restul lumii evreieşti cea mai importantă comunitate a sa. IV. Sfâşierea lumii aşchenaze 1. Evreii din Uniunea Sovietică Una din consecinţele războiului civil rus a fost dispariţia ştetl-ului, în cadrul persecuţiilor şi al devastărilor pricinuite de transformarea zonei de rezidenţă în câmp de bătălie între albi şi roşii, polonezi şi ruşi. Primul război mondial, iar apoi războiul civil au ruinat industria şi comunicaţiile ruseşti, dar au distrus şi temeliile vieţii evreieşti. Anii 1920 au fost ani de foamete, iar evreii de veniră «duşmani ai poporului». Fugind din târgurile lor, evreii s-au stabilit masiv în oraşele din centrul Rusiei, creând în acest fel noi probleme. Concentrarea în oraşe a şomerilor evrei a sporit antisemitismul, iar perioada Noii Politici Economice (NEP) dusă de Lenin s-a terminat prin restricţii severe în contra evreilor, atât în profesiuni, cât şi în instituţiile şcolare şi în universităţi. Regimul sovietic a trebuit să reconsidere problema evreiască. Industria fiind ruinată, s-a încercat din nou orientarea evreilor spre agricultură, levsecţia a discutat despre aceasta încă din 1919, dar abia în 1924 Prezidiul sovietic optă pentru stabilirea de muncitori evrei «pe pământul lor». în 1925 s-a hotărât transferarea a 100 000 de familii evreieşti în colonii agricole. Recensămintele populaţiei, în măsura în care au fost exacte, arătau că 10,1% din populaţia evreiască în 1930 ar fi fost stabilită în agricultură. în Bielorusia idişul era recunoscut ca una din cele patru limbi oficiale ale republicii (chiar dacă nu exista vreun teritoriu autonom), în vreme ce Ucraina avea trei limbi, dintre care una era idişul. Unii membri ai levsecţiei (secţiile evreieşti ale departamentului agitaţiei şi propagandei Partidului Comunist) au cerut înfiinţarea unui teritoriu evreiesc autonom, reluând sloganul bundist la care unii dintre ei aderaseră odinioară. Unii argumentară că dictatura proletariatului le dădea posibilitatea de a consolida teritoriaiismul naţional evreiesc, alţii vedeau în aceasta singurul mijloc de a reduce antisemitismul. în pofida puternicelor opoziţii stârnite de un asemenea naţionalism, Kalinin, pe atunci preşedinte 958 / SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU al Prezidiului Sovietului Suprem, a susţinut proiectul, mergând chiar până la a declara public că era vorba în el de „cel mai bun mijloc de a menţine existenţa independentă a evreilor ca naţiune». Greutatea a stat în alegerea teritoriului, deoarece în toate regiunile unde fuseseră implantate colonii evreieşti de populare, precum în Ucraina, în Bielorusia şi în Crimeea, se manifestaseră valuri de antisemitism. Atunci s-a optat pentru regiunea cvasi-nelocuită a Birobidjanului, în apropierea frontierei chineze, care era şi o miză strategică împotriva duşmanului ereditar, japonez. Primii coloni s-au instalat acolo în aprilie 1938 dar, în pofida unui sprijin important dat de organizaţiile evreieşti din străinătate (care ajutau şi implantările din Crimeea, din Ucraina şi din Bielorusia), proiectul Birobidjan n-a obţinut succes. In cursul primilor cinci ani, s-au stabilit acolo aproape 20.000 de coloni, dar cam 60% dintre ei au abandonat. Cu toate acestea, Birobidjanul a fost declarat în mai 1934 «regiune autonomă evreiască», în pofida faptului că evreii nu constituiau decât 20% din populaţia de acolo. în perioada dintre cele două războaie mondiale, viaţa culturală a evreilor s-a intensificat, orientându-se spre două orizonturi dominante şi concurente: unul axat spre limba ebraică şi ideologia sionistă, celălalt spre idiş cu implicaţia sa naţională. Pentru un număr de evrei, mai ales de stânga şi nesionişti, uneori chiar şi ortodocşi, limba idiş a devenit flamura măreţiei culturii evreieşti aşchenaze în diaspora. în Uniunea Sovietică, mai ales prin activităţile îevsecţiei din anii 1920, idişul simboliza ruptura cu «burghezii naţionalişti» şi cu lumea ortodoxă. El a fost utilizat pentru a exprima completa secularizare a evreilor în sânul noii societăţi. Pentru a încerca să înlocuiască cultura evreiască distrusă, comuniştii evrei se străduiau să trezească o cultură evreiască «proletară» care trebuia să fie, conform spuselor lui Stalin, «naţională în formă, socialistă în conţinut». Această cultură trebuia să treacă prin literatura în idiş şi s-a procedat la o reformă a ortografiei idişului, suprimând literele finale din alfabetul ebraic şi transcriind fonetic ebraismele. Totuşi, lingviştii idiş au refuzat să accepte, în 1927, cirilizarea alfabetului. O presă idiş s-a stabilit prin trei mari organe, Der Emes (1920-1938), la Moscova, Ştern (1925-1941) în Ucraina şi Oktiabr (1925-1941) în Bielorusia. Şi-a deschis porţile un teatru idiş, condus de A. Granovski până în 1929, iar după aceea de actorul S. Mihoels. Erau jucaţi acolo atât clasici evrei ca Mendele Moher Seforim, Şolem Alehem sau I.L. Pereţ; dar nu puţine lucrări de propagandă traduse în idiş. La universităţile din Minsk şi Kiev au fost catedre de cultură evreiască, care promovau în principal cercetarea asupra idişului, istoria literară, folclorul evreiesc, istoriografia de inspiraţie marxistă a evreilor din Rusia. Consacrate îndeosebi mişcărilor muncitoreşti, toate aceste lucrări erau supervizate de către lev secţia. Anii 1920 au însemnat o vârstă de aur a culturii idiş sovietice şi unii idişişti străini sau care părăsiseră ţara după sau în timpul revoluţiei s~au reîntors la IVloscova Kiev şi IViinsk pnntre care David Bergelson, Pereţ Markiş, Moise Kulbak şi oamenii de ştiinţă Nohem Ştif (mort în 1934), M. Erik («lichidat» în 1937) şi Max Wiener (mort în luptele din faţa Moscovei în 1941). Idişul a căpătat statutul de limbă oficială, concretizat prin stabilirea de tribunale guvernamentale care judecau în această limbă şi deschiderea a numeroase şcoli în care era limba folosită îndeobşte. în acest fel, puţin înainte de genocidul evreilor din Europa, două limbi se ridicaseră la rangul de limbi naţionale evreieşti, vădind două concepţii opuse ale continuităţii iudaismului, ale relaţiei sale cu trecutul şi cu viitorul său. Se stabiliseră două corpuri literare; două structuri ştiinţifice şi de educaţie se impuseseră. Schisma a fost desăvârşită prin deschiderea Universităţii Ebraice din Ierusalim, în 1925. Ebraica semnifica speranţa unei renaşteri naţionale pe pământul străbun şi reînnoda legătura cu trecutul milenar, înrădăcinat în tradiţia unei transformări capabile să refacă unitatea poporului în totalitatea sa. Cât priveşte idişul, el exprima recunoaşterea unei SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU / 959 istorii de aproape zece veacuri petrecută în Europa şi încărcată cu speranţe de a vedea iudaismul reprezentând o cultură a timpului prezent, seculară şi independentă. Tensiunea dintre aceste două curente ale iudaismului a fost deosebit de acută între cele două războaie mondiale şi s-a ancorat în trecut, după ce ideologia, asociată cu idişul, a fost nimicită în al doilea război mondial. în cursul anilor 1930 situaţia evreilor s-a schimbat considerabil în Uniunea Sovietică; coloniile agricole şi teritoriul lor au fost treptat părăsite. Planul cincinal oferise evreilor oportunitatea de a deveni muncitori calificaţi, artizani specializaţi şi de a inversa scara proletarizării. O parte din ei au făcut studii superioare şi s-au integrat în intelighenţie ca ingineri, medici, învăţători, artişti, muzicieni şi scriitori. în 1939, aproape 40% din populaţia evreiască locuia în şase oraşe: Moscova, Leningrad, Odesa, Kiev, Harkov şi Dniepropetrovsk. în acelaşi timp însă idişul decădea, şcolile evreieşti, sovietele evreieşti şi regiunile autonome piereau. Persecuţiile din 1936-1938 faţă de «devierile naţionaliste» au afectat considerabil activitatea culturală în Ucraina şi în Bielorusia, iar în Birobidjan o reduceau aproape la zero. Asimilarea lingvistică a urmat reprimării religioase şi încetării activităţilor de sprijinire care fuseseră duse de organizaţiile străine în Uniunea Sovietică. Identitatea evreiască a devenit obscură, căsătoriile mixte s-au înmulţit, iar generaţia tânără s-a detaşat de tradiţiile şi de cultura evreiască. Cu toată reuşita socială a evreilor în societatea comunistă, antisemitismul n-a încetat şi, în cursul apropierii dintre Uniunea Sovietică şi nazişti, evreii au fost treptat excluşi din viaţa politică, din instanţele conducătoare ale partidului şi din toate cadrele diplomatice. Anexarea teritoriilor din răsăritul Poloniei, a statelor baltice, a Basarabiei şi a Bucovinei în 1939 şi în 1940, a adăugat un nou contingent de aproape două milioane de evrei la cele trei milioane care se aflau deja în URSS. Instituţiile vieţii evreieşti care se găseau în aceste teritorii (şcoli, sinagogi, organizaţii diferite, culturale şi sociale) au fost menţinute provizoriu de către puterea comunistă, dar peste puţin timp toate structurile lor au dispărut, iar membrii lor au fost arestaţi, expulzaţi în Siberia, în Kazahstan, chiar în Uzbekistan. în cursul acestei perioade, unii dintre evreii cu cetăţenie poloneză şi a teritoriilor anexate au început să părăsească Uniunea Sovietică. Grupe întregi, care reuşiseră să-şi păstreze particularităţile lor religioase, au izbutit să ajungă în Palestina şi în Statele Unite, ca hasidimii *Habad, care celebrau clandestin încă din 1919 circumcizii, bar miţva, căsătorii şi aveau grupe de studiu. Cei doi ani care s-au scurs înainte de atacul nazist au fost suficienţi ca să facă să dispară orice viaţă culturală evreiască în aceste regiuni; cei care au încercat să reziste au fost împrăştiaţi în toată Rusia. 2. Noile surse ale antisemitismului sau Protocoalele înţelepţilor Sionului Sfârşitul primului război mondial a provocat o intensificare a antisemitismului ca mişcare politică. Extrema dreaptă germană explica înfrângerea Germaniei prin trădarea de către revoluţionari şi pacifişti sub influenţa «spiritului evreiesc». Haosul economic care a apărut în anii 1920 a făcut să crească resentimentele faţă de evrei, a căror proeminenţă se vădea în profesiunile ştiinţifice, în cercurile politice de stânga şi în mişcarea liberală. De altfel, antisemitismul a fost stimulat şi de exilaţii din rândurile nobilimii ţărilor baltice, care avuseseră funcţii înalte în guvernul ţarist şi rămăseseră impregnaţi cu politica antisemită pe care o făcuseră. Ei au fost principalii răspânditori ai literaturii anti-bolşevice care circula atunci în Germania şi au fost, de asemenea, la originea răspândirii Protocoalelor înţelepţilor Sionului. în prezent este dovedit că această «lucrare» a fost fabricată la Paris, de către poliţia secretă rusească, care, la sfârşitul 960 / SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU secolului al XIX~lea, reluase un pamflet al lui Maurice Joly îndreptat contra lui Napoleon al IlI-lea, stabilindu-i ca ţintă iudaismul mondial. Potrivit Protocoalelor, există, în secret, un permanent complot evreiesc internaţional, care tinde a pune lumea sub cizma evreiască şi al cărui obiectiv imediat este să-i ruineze pe creştini, atât la nivel economic, cât şi cultural-moral. Publicată pentru prima dată în Rusia la începutul secolului al XX-lea, lucrarea n-a stârnit, totuşi, reacţii tangibile decât după ce a fost tradusă în limbile europene, după primul război mondial. Mulţumită avizului specialiştilor baltici în chestiunea rusă, Protocoalele au avut răsunet în Germania, dar şi în Franţa, în Anglia şi în America. Lucrarea avea să sprijine aserţiunea potrivit căreia revoluţia rusă a fost aţâţată de evrei, că guvernul sovietic şi comunismul internaţional sunt conduse de evrei, aşa cum o dovedeau personalităţi ca Lenin, Troţki, Zinoviev, Kamenev, Sverdlov şi alţii, cu toţii agenţi ai înţelepţilor Sionului. La fel ca şi restul literaturii antisemite, Protocoalele înţelepţilor Sionului au slujit cercurilor franceze antisemite care combăteau «iudaismul şi francmasoneria». Actionfrangaise şi Croix defer s-au hrănit din acest izvor. Dar mai ales în Anglia oamenii au fost izbiţi de legătura presupusă a exista între revoluţia rusă şi «evreimea internaţională». Morning Post, ziar de obedienţă conservatoare, a consacrat lucrării o serie de articole în iulie 1920. La 8 mai a venit rândul respectabilului Times să ceară o anchetă publică asupra veracităţii alegaţiilor din Protocoale. Dar răspunsul unui corespondent turc, care demistificase falsul, regăsind pamfletul original al lui Joly, n-a apărut decât după un an, fără ca totuşi să reducă la tăcere propaganda pe care falsul o trezise în cercurile catolice engleze. Exilaţii ruşi s-au activizat în Statele Unite şi Protocoalele au fost publicate şi acolo în presă, stârnind interesul Ku-Klux-Klanului, care de atunci i-a adăugat pe evrei la lista duşmanilor săi din America. V. Intensificarea urii 1. Germania Evreii participaseră activ la revoluţia din 1848-1849 şi unii dintre ei au intrat în parlamentul din Frankfurt, care extinsese la evrei drepturile civice, acceptând că religia nu trebuie să intervină în treburile politice. în 1869, Confederaţia germanică a abolit toate restricţiile politice şi civice şi, după războiul din 1870, aceeaşi lege a fost adoptată de statele din sud şi apoi a fost inclusă în noua constituţie a Reichului. Perioada dintre 1871 şi 1914 marchează efectiv integrarea evreilor în societatea germană, atât din punct de vedere legal cât şi cultural. Potrivit legii, acum le erau deschise toate sferele vieţii politice, cu excepţia serviciului de stat. Evreii au fost însă excluşi, în chip implicit, de la funcţiile academice şi din toate instanţele oficiale şi militare. Deci ei se angajară în activităţile industriale şi economice, precum şi în profesiile liberale. Au dat şi conducători şi membri activi ai partidelor politice, îndeosebi partidelor liberal şi social-democrat, care aveau şi un anumit număr de deputaţi evrei în Reichstag. Participarea era deosebit de importantă în ştiinţe, în tehnologie, arte şi litere şi mulţi evrei s-au asimilat aproape complet culturii înconjurătoare. în perioada care a urmat întemeierii Reichului, antisemitismul, se manifestase constant, dar n-a afectat situaţia legală a evreilor. Aceştia îl considerau ca o formă a problemei sociale sau culturale, care nu trebuia să devină neapărat un pericol politic. SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU / 961 — Viaţa culturală a evreilor germani în centrul ciclonului. Viaţa evreiască nu lipsea în Germania. Sosirea constantă de evrei din răsărit, care erau numiţi O st juden, provoca o tensiune permanentă, iar sionismul, deşi marginal din punct de vedere numeric, era implantat solid. Germanii au dat conducători şi gânditori mişcării sioniste (printre care Ruppin, Wolfsohn şi Warburg). La moartea lui Theodor *Herzl, cartierul general al mişcării a fost transferat în Germania, unde a rămas până la primul război mondial. în domeniul religios, neo-ortodocşii germani, care făcuseră să apară un tip de evreu practicant original, prin participarea sa la viaţa cetăţii şi înaltul său nivel cultural, au exercitat şi o influenţă profundă asupra celorlalte părţi ale lumii evreieşti religioase, în cursul războiului din 1914-1918, participarea unor clerici evrei în armata germană a favorizat mult răspândirea ideilor mişcării ortodoxe Agudat Israel în Europa de Răsărit. Confruntarea între cele două lumi evreieşti prilejuită de acest război a jucat, cu siguranţă, un rol în convingerea evreilor germani cu privire la viitorul sionismului. Din punct de vedere comunitar, viaţa evreiască era extrem de organizată; un şir de instituţii, de asociaţii sau de societăţi acţionau pentru a asigura atât viaţa intelectuală (a se vedea Wissenschaft des Judentums) cât şi cea materială. O dovedesc seminariile rabinice, precum Jlidisches theologisches Seminar, instalat la Breslau în 1854, Hochschule fur die Wissenschaft des Judentums, întemeiată la Berlin în 1872, Rabbinerseminar fur das ortodoxe Judentum din Berlin, creat tot în 1872, Comisiunea istorică stabilită în 1885, precum şi alte instituţii. în cursul primului război mondial, aproape 100 000 de evrei au servit în armată, iar 12.000 dintre ei au căzut pe front. La sfârşitul războiului şi după căderea monarhiei, ultimele restricţii care fuseseră impuse evreilor au fost abolite de către Republica de la Weimar şi evreii au putut să acceadă la viaţa politică, în care ei au intrat, asumând funcţii importante în sânul partidelor socialist şi democrat. în Bavaria, Kurt Eisner a condus guvernul revoluţionar şi majoritatea miniştrilor care au fost asasinaţi o dată cu el sau după câteva zile erau de asemenea intelectuali evrei. Constituţia de la Weimar a fost redactată de Hugo Preuss, iar Walther Rathenau a devenit ministru al Reconstrucţiei, înainte de a asigura portofoliul Afacerilor Străine; uciderea sa a fost pusă la cale de extrema dreaptă antisemită. Şi în Prusia unii evrei au ocupat funcţii politice de rang înalt. Această accedere a evreilor pe scena statului a agravat duşmănia din jurul lor şi a contribuit poate la ivirea nazismului. Propaganda antisemită din anii 1920 a exploatat sistematic toate afacerile şi scandalurile în care erau implicaţi evrei; aceasta, pe un fundal complicat de o teribilă recesiune economică şi socială, care a urmat inflaţiei datorată războiului. De atunci antisemitismul a devenit unul din fenomenele cele mai marcante ale vieţii politice, alimentat cu teorii pseudo-ştiinţifice care accentuau conceptele de rasă, de sânge şi de pământ. Antisemitismul s-a răspândit şi în lumea academică, unde domeniile orientalismului, ale cercetării biblice şi ale istoriei antice au fost impregnate de această ideologie. Evreii au fost din nou consideraţi drept un popor imoral şi criminal, care şi-a pierdut voluntar patria şi al cărui Dumnezeu încarna o caricatură a divinităţii. Lucrările referitoare la teoriile rasiale, precum cele ale lui Hans Glinther, care a publicat în 1922 Originile rasiale ale poporului german, au găsit un auditoriu câştigat dinainte, conform datelor care susţineau superioritatea rasei nordice şi care îi prezentau pe evrei ca o rasă inferioară şi bastardă. Diferite curente politice au folosit antisemitismul şi l-au integrat în programul lor politic. încă din 1920, partidul naţionalist german (NPD) a câştigat în acest fel 66 locuri în Reichstag, iar în 1924, 96 de deputaţi îl reprezentau. în acelaşi an, sub conducerea lui Adolf Hitler, făcea 962 / SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU sciziune un partid radical şi se crea partidul muncitoresc german naţional socialist (NSDAP). Susţinut de către generalul Ludendorff, partidul naţional-socialist a câştigat 400 000 de voturi şi 107 deputaţi în septembrie 1930 şi a obţinut un triumf în 1933. Antisemitismul juca un rol central în ideologia nazistă. Deja, în Mein Kampf, Hitler îi prezenta pe evrei ca duşmanii cei mai încrâncenaţi ai tuturor popoarelor şi în special ai poporului german. De îndată ce au ajuns la putere, naziştii au luat măsuri împotriva evreilor şi mulţi dintre ei au fost arestaţi. Legile rasiale de la Ntirenberg, publicate la 15 septembrie 1935, au suprimat orice drepturi politice pentru evrei, drepturi rezervate de atunci numai pentru cetăţenii Reichului, adică celor de origine ariană. în aceeaşi mişcare, legea pentru protejarea onoarei şi a sângelui german a fost votată în unanimitate, interzicând căsătoriile cu evreii sau ca un arian să fie servitor la evrei. Această lege definea ca evreu orice persoană care are trei bunici evrei, oricare ar fi religia sa efectivă. Au fost definite şi nivelurile de «bastardizare» printre cei cu amestec de sânge evreiesc, proporţional cu numărul bunicilor evrei. Legile din Niimberg au constituit baza legală pe care s-au acumulat până în 1938 restricţiile care au sfârşit prin a-i elimina pe evrei din toate sferele vieţii economice şi sociale germane, până ce, în cele din urmă, au pierdut orice statut juridic legal, pentru a cădea numai sub puterea poliţiei. în 1937 a început aria-nizarea, prin confiscarea tuturor proprietăţilor evreieşti. Totuşi, puţini evrei au părăsit ţara, cei mai mulţi sperau — şi aşteptau — ca valul de teroare să treacă. în martie 1938, o dată cu anexarea Austriei, naziştii au pornit o nouă etapă a pogramului lor. S-au adăugat acum 190.000 evrei celor 350.000 care locuiau deja în Germania. Restricţiile în vigoare în Reich le-au fost aplicate imediat şi acestor evrei. La sfârşitul lunii august evreii trebuiau să declare toate posesiunile lor care depăşeau valoarea de 5 000 de mărci. în iulie au fost anulate licenţele medicilor evrei. în septembrie, toţi evreii au trebuit să-şi adauge numele Israel şi toate evreicele numele Sara. în acelaşi timp, au început arestări masive, urmate de încarcerări în lagăre de concentrare. La sfârşitul lunii octombrie s-au adunat la graniţa cu Polonia 15.000 de evrei originari din această ţară, care locuiau în Germania fără a avea naţionalitatea germană. Autorităţile poloneze au refuzat să-i primească, până când presiuni politice le-au silit să accepte pe unii dintre ei. Ceilalţi au trebuit să revină în Germania, unde mulţi au fost încarceraţi în lagăre. Următoarea etapă a fost străbătută când a fost asasinat consilierul Ambasadei germane de la Paris de către Heschel Grynszpan, care a declarat că a vrut să-şi răzbune părinţii. La 9 noiembrie a fost «Noaptea de cristal», în cadrul căreia SS-iştii au devastat casele evreilor, molestându-i sau asasinându-i. Sute de sinagogi au fost incendiate, circa 7 500 magazine şi întreprinderi au fost distruse, 26 000 de evrei au fost aruncaţi atunci în lagăre de concentrare; sute dintre ei au murit. Comunitatea evreiască a fost obligată la o contribuţie de un miliard de mărci. Copiilor evrei li s-a interzis frecventarea şcolilor. Evreii n-au mai avut voie să asiste la evenimentele culturale, politice; publicaţiile lor au fost suspendate, organizaţile lor au fost suprimate. în iunie 1939, «Reprezentanţa naţională a evreilor germani» (.Reichsvertretung der deutschen Juden), condusă de marele rabin Leo *Baeck, a fost înlocuită prin «Asociaţia naţională a evreilor» , supervizată direct de Gestapo. Toţi evreii au fost siliţi să se înscrie în ea şi au fost exercitate tot soiul de presiuni asupra lor pentru a-i sili să se orienteze spre emigrare. Cu această acţiune era însărcinată o secţiune specială condusă de Adolf Eichmann. Ea a funcţionat până la 31 octombrie 1941, dată la care, dimpotrivă, a fost interzisă plecarea evreilor. Până la declararea războiului, 150 000 de evrei au părăsit Germania; cam 100 000 de evrei părăsiseră înainte Austria; 30 000 au plecat din ţară SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU / 963 după declararea războiului. în urma acordurilor de la Munchen (1938), Reichul a anexat regiunea sudetă; Cehoslovacia a fost împărţită, Boemia şi Moravia au fost transformate în protectorat german, astfel încât acum 400.000 de evrei se găseau sub jugul Reichului. în faţa persecuţiilor naziste, evreii germani au trebuit să constituie un front unit, pentru a organiza supravieţuirea grupului. Prin forţa împrejurărilor ei s-au văzut siliţi să renunţe la divergenţele de opinii religioase şi culturale care îi scindaseră odinioară, trecând chiar şi peste problema convertirilor. Mulţi evrei care se angajaseră în viaţa publică şi se îndepărtaseră cu totul de iudaism, au reintrat în rânduri. Reprezentanţa Reichsvertretung s-a adaptat la noile condiţii. Ea s-a consacrat organizării emigrării. La început, aceasta a fost spontană şi s-a îndreptat spre ţările limitrofe. în 1938 era încă uşor să intri în ţările europene cu un simplu paşaport german, fără viză. Dar reglementările ulterioare devenind din ce în ce mai severe, ţările vecine s-au făcut tot mai puţin primitoare. Emigranţii întâmpinau tot mai multe piedici, în special în ce priveşte permisele de muncă în Elveţia. Emigrarea s-a îndreptat atunci peste ocean, spre America de Sud şi de Nord, Canada şi Australia. O altă cale migratoare se îndrepta spre Palestina şi ar fi trebuit să fie mai mult ideologică decât conjuncturală. A fost dusă o campanie sistematică în vederea unei alia, dar pe măsură ce condiţile se agravau, certificatele de imigrare deveneau şi ele mai greu de obţinut. Pentru a-i pregăti pe evrei în vederea emigrării trebuiau create structuri şi formaţii care să uşureze reinserţia profesională, iar studenţii şi liceenii excluşi din universităţi şi şcoli să fie pregătiţi pentru agricultură. Au fost create şcoli în care se preda ebraica, dar şi engleza şi spaniola. Oficiul Palestinei {Palestina Arnt) s-a însărcinat să organizeze un sistem de ahşara, o pregătire pentru alia, iar Haavara Company a obţinut de la autorităţi transferul de capitaluri evreieşti sub formă de exporturi spre Palestina. Emigrarea spre Statele Unite era susţinută de către Joint. Trebuind să facă faţă izolării lor culturale şi sociale, evreii germani şi-au intensificat între 1933 şi 1938 viaţa culturală. Martin *Buber a deschis, sub auspiciile Reichsvertretung,xm «Centra pentru educarea adulţilor evrei» care cuprindea, printre obiectivele sale, formarea de învăţători pentru şcolile evreieşti. Cea mai mare mişcare de tineret sionist era aceea a pionierilor Ha-bonim noar haluţi, întemeiată în 1933; Macabi haţair era o mişcare mai generală, iar muncitorii se integrau în Haşomer Haţair. Tineretul ortodox s-a integrat încă din 1933 în Berit haluţim Datiim. Hehaluţîşi pregătea membrii într-o ahşara agricolă, iar liberalii au organizat Deutsche judische Jugend şi Vortruppe, evrei naţionalişti germani. Extinderea mişcării sioniste în Germania a devenit predominantă, membrii săi reprezentau jumătate din comunitate la Consiliul din 1935. De mare ajutor pentru întărirea moralului şi a conştiinţei naţionale a evreilor germani a fost presa evreiască, atâta vreme cât ea a putut funcţiona. C-V Zeitung şi-a sporit tirajele până la 40 000 de exemplare, de asemenea Judische Rundschau, care a mers până la a titra: «Purtaţi cu mândrie steaua galbenă», atunci când aceasta a devenit obligatorie. Pentru o serie de artişti şi de scriitori aceasta a fost un fel de «reîntoarcere» spre iudaism. Viaţa culturală s-a organizat înjurai lui Kulturbund, editurile au activat sub supravegherea lui Judenheferat, care a fost stabilit de către Goebels; acesta suspenda uneori unele publicaţii. De pildă, Judische Rundschau, organul sionist, a fost sancţionat şi interzis în câteva rânduri. Cu începere din 1938 toate aceste activităţi au încetat, iar emigrarea a fost şi ea redusă. 964 / SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU — Propagarea exemplului nazist Apariţia puterii naziste a încurajat toate curentele antisemite din ţările Europei Centrale şi de Răsărit, în care discriminările şi pogromurile s-au înmulţit. Guvernul ungar a decretat legi economice împotriva evreilor din Ungaria, care au afectat apoi şi pe evreii din Carpaţii ruseşti şi din acea parte a Cehoslovaciei care a fost anexată la Ungaria. Guvernul polonez a trimis în 1937 o delegaţie care să studieze dacă pot fi instalaţi evreii în Madagascar şi a protestat contra Cărţii albe britanice din 1939, care restrângea posibilităţile de emigrare spre Palestina. Propaganda despre evreii inutili a atins apogeul, iar incitările la plecare au făcut ca refugiaţii să întâmpine uşi închise. Problema refugiaţilor, al căror număr se cifra la zeci de mii, s-a pus încă din clipa accedării la putere a naziştilor. Dar la Conferinţa de la Evian (ţinută între 8 şi 15 iulie 1938), nici o ţară, cu excepţia Republicii Dominicane, n-a schiţat vreun gest de solidaritate faţă de evrei. A fost creat doar un comitet internaţional pentru refugiaţi, care, sub conducerea lui Earl Winteston, notoriu cunoscut pentru ostilitatea sa faţă de evrei şi de mandatul britanic în Palestina, a început să negocieze cu naziştii emigrarea sistematică a evreilor din Germania. Dar toate proiectele în acest sens au fost puse sub semnul întrebării prin declanşarea războiului. VI* Al doilea război mondial 1. Invazia şi ocupaţia nazistă Invadarea Poloniei şi împărţirea ei între Germania şi Uniunea Sovietică a plasat încă două milioane de evrei sub regimul hitlerist. Procesul început atunci a dus la exterminarea a peste 5 milioane de evrei. Pregătirile au început prin ştampila pusă pe actul de identitate evreu. Au urmat restricţii la deplasare şi organizarea unui aparat administrativ evreiesc. De la începutul ocupaţiei au avut loc şi pogromuri. Germanii, recrutând fără dificultăţi instigatori printre polonezi, au lansat o politică sistematică de oprimare a evreilor. Prima măsură a fost aceea de concentrare a evreilor în oraşe. La începutul lunii octombrie, vestul Poloniei a fost declarat parte integrantă din Reich şi evreii au fost expulzaţi din toate regiunile care aparţinuseră Germaniei înainte de primul război mondial. Acestora li s-a adăugat districtul Lodz, căruia de aici înainte i se spunea Litzmannstadt. Evreii au fost alungaţi din toate regiunile din apusul Poloniei şi au fost trimişi spre răsărit, unde au fost adunaţi şi evreii din Austria, Boemia şi Moravia. Naziştii aveau chiar în vedere să-i concentreze pe evrei într-o rezervaţie, la Lublin. încă de la sfârşitul lunii octombrie 1939, evreii din zonele poloneze ocupate au fost obligaţi să poarte steaua galbenă sau albă. în noiembrie au fost instituite aşa-nu-mitele Judenrat, consilii evreieşti obligate să transmită populaţiei ordinele germane privitoare la bunuri şi la persoane; ele au fost plasate sub jurisdicţie germană. La 12 decembrie, toţi bărbaţii în vârstă de 14-60 de ani au fost înrolaţi pentru muncă forţată, care urma să dureze doi ani, dar şi mai mult dacă obiectivele «educative» nu erau atinse. Această obligaţie a fost extinsă şi la evreii existenţi încă în Reich, deşi aceştia n-au fost constrânşi să poarte steaua decât din septembrie 1941. în schimb, de la ei au fost confiscate toate aparatele de radio şi le-a fost instituit din momentul începerii războiului un regim strict de camuflaj — măsuri aplicate după aceea şi evreilor din Polonia. Le era interzis să se arate în locurile publice şi să asiste la evenimente culturale. Expulzaţi INVAZIA NAZISTĂ ^EXTERMINAREA EVREILOR 193f Jl I | Teritorii cucerite de Rţtichul-mirst şl aflăţil sti ----- iunie 1940 datgcuceririi de către Germania I I Aliaţi; < Sermanieî naziste Liepayj ESTO^ ^QV^Nevel'i? LX Gorodok^? m «a\^ W Vitebsk Letel ^ ‘ **- Borisi «Jovogr ffl \a __ 4»n4»i ma 4 ■ " afCracovia». /’'* l® '%' & ■- u. *• •*»»# , , uuKflnnsn a GUVERNUI^|/^S- ŞU. & , Budapesta GENERAL vKalaras gj 4^ş|păuţl**| iaşi ★ noiembrie 1940 ----------"-ROMÂNIA martie 1944* noiembrie 1941 Târgu-Jiu Caracal Radomi! Rovno^ Kiev yJSr’WHa, Zemrinka amenet ®ersac* bfeki ^ £ Ananajed Momelii ■m*& » j*—**-Predeal Bucureţti imferopol COMISARIATUL REICHULUI ălăraşi PT. UCRAINA Mijloace de exterminar > Număr estimat de viatifm^sJnMeşti ...................... MAREA NEAGRA ăre de exterpmnare AuscR^tJ5?f^41-01.1945 Total 11.1941-07.1944 12.1941-01.1945 ielzec 11.1941-06.1943 Treblinka 06.1942-11.1943 MAREA MEDITERANA Sobibor 03.1942-11.1943 ăre de concentrare importante Gjtetouri şi deportări ° l^Mulaţie în zone de luptă «Partizani 3 950 000 900 000 200 000 400 000 500 000 150 000 SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU / 967 din şcoli şi universităţi, le-au fost abolite toate drepturile sociale. Au fost alungaţi din profesiile liberale şi bunurile lor au fost confiscate. în noiembrie şi decembrie 1939 evreii au fost obligaţi să se regrupeze în anumite cartiere ale oraşelor. Primul ghetou a luat fiinţă la Lodz în februarie 1940, i-a urmat cel din Varşovia, în luna noiembrie. în 1941 erau de-acum organizate ghetouri în toată Polonia, înconjurate în cele mai multe cazuri cu ziduri. La început a fost acordat un număr de permise de circulaţie, dar din octombrie 1941, orice ieşire din ghetou fără un permis special, din ce în ce mai greu de obţinut, era pasibila de pedeapsa cu moartea. Tot în anul 1941 evreii au fost puşi sub supravegherea poliţiei şi a SD (poliţie specială), ceea ce însemna că ei nu mai sunt sub protecţia legii civile. Au fost încurajate astfel toate manifestările de violenţă împotriva lor, persecuţiile şi vexaţiunile (de pildă, raderea bărbii şi a perciunilor, molestările, înhămarea la cărucioare şi chiar uciderea) au devenit un lucru obişnuit. între aprilie şi iunie 1940, germanii au ocupat Danemarca, Norvegia, Belgia, Olanda şi Franţa. A căzut astfel sub nazişti încă o jumătate de milion de evrei (dintre care cei 130 000 care se aflau în zona liberă a Franţei, dar erau guvernaţi de regimul de la Vichy). Naziştii i-au expulzat pe evreii din toate zonele de graniţă din Alsacia, Lorena, Palatinat şi Baden. Guvernul de la Vichy n-a întârziat să emită propriile sale legi antisemite, iar la sfârşitul lui martie 1941 a fost instituit Comisariatul pentru chestiunile evreieşti. în Olanda, confiscarea bunurilor evreieşti a început în octombrie 1940; în noiembrie evreii au fost excluşi din serviciul public, iar de la începutul anului 1941 pe actele lor de identitate s-a aplicat o ştampilă specială. Colaborarea unor olandezi cu naziştii a stârnit însă mânia multor olandezi care, în februarie, când cartierul evreiesc din Amsterdam a fost atacat, au venit în ajutorul evreilor. Naziştii au luat ostateci evrei pe care i-au torturat şi ucis, dar în acest timp o grevă pornită de docheri s-a transformat în grevă generală de solidaritate cu evreii. Aceasta a fost singura mare manifestare de susţinere care a fost observată în Europa ocupată din această epocă. 2. Uniunea Sovietică Invadarea Uniunii Sovietice la 22 iunie 1941 a modificat datele războiului, dar a şi agravat considerabil stuaţia evreilor. La sfârşitul lunii mai, SS a organizat o tabără de antrenament pentru Einsatzgruppen, comando-uri de şoc, cu scopul să le instruiască în căutarea şi omorârea comisarilor sovietici, a evreilor şi a ţiganilor. Aceste grupe au operat de-a lungul liniilor de front, de la Marea Baltică până la Marea Neagră, în acelaşi timp românii au început să-i prigonească pe evrei. în timp ce aviaţia rusească a bombardat laşul, fasciştii au răspândit zvonul că evreii au semnalat avioanelor oraşul, în pogromul din 28 iunie 1941 au fost masacraţi cel puţin 7 000 de evrei. între retragerea armatei roşii şi intrarea românilor în Basarabia şi Bucovina, bande de ucrainieni au masacrat evrei într-o serie de oraşe. La 30 august, germanii şi românii semnau acordul care punea sub administraţie românească Transnistria, unde ei au înfiinţat lagăre de concentrare pentru evrei. La începutul campaniei împotriva Rusiei, germanii au aţâţat la pogromuri, conduse de autohtoni. Când a căzut Kovno (Kaunas), în primele zile ale războiului, lituanienii s-au organizat foarte repede şi în două zile, la 25 şi 26 iunie, au ucis 3.800 de evrei. La 30 iunie, căderea oraşului Lvov a dezlănţuit miliţia locală ucrainiană, care a masacrat 7 000 de evrei în zilele de 2 şi 3 iulie. A venit apoi rândul oraşelor Jitomir (3 000 de ucişi), Uman şi Berdicev (2 000 omorâţi) în luna august. 968 / SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU După expulzarea evreilor din teritoriile ocupate de unguri, 11 000 de evrei au fost masacraţi în Rusia subcarpatică. Toate operaţiile acestor Einsatzgruppen erau duse după aceeaşi metodă în localităţile mici: la intrarea germanilor, ei îi căutau pe rabin şi pe notabili, le cereau să adune evreii pentru înregistrare în vederea trimiterii într-o «regiune evreiască». Populaţia care, în general, nu ştia nimic despre vexaţiunile naziste puse sub pecetea secretului absolut, se supunea şi aceste Einsatzgruppen, ajutate de miliţiile locale, ucraineană, bielorusă, lituaniană sau letonă, îi conduceau pe evrei în afara oraşului şi îi masacrau pe toţi în adăposturi dezafectate sau în râpe. Cel mai mare masacru a avut loc la sfârşitul lunii septembrie 1941, în ziua de lom Kipur, la Babi Iar, în pădurea de la marginea Kievului, unde şi-au pierdut viaţa aproape 34 000 de evrei. La Odesa, românii au asasinat 21 000 de evrei la sfârşitul lunii octombrie. La finele aceluiaşi an au fost organizate omoruri în masă la Dniepropetrovsk, Kovno (Kaunas), Riga, Vilna (Vilnius), Rovno şi Dvinsk. La 6 noiembrie au fost masacraţi 15 000 de evrei la Rovno, la 8 decembrie — 27 000 la Riga, la 22 decembrie — 32 000 la Vilnius, la 30 decembrie — 10 000 la Simferopol. Din iunie până în noiembrie 1941, peste jumătate de milion de evrei sovietici au fost astfel masacraţi de către Einsatzgruppen. Un al doilea val de masacre a început spre sfârşitul anului 1941, a atins apogeul în vara 1942 şi a făcut, într-un an, peste un milion de victime. 3. «Soluţia finală» şi revolta din ghetoul Varşoviei Se pare că hotărârea de a extinde programul de exterminare la toţi evreii din Europa datează din vara 1941. La 31 iulie, Heydrich a primit de la Goering ordinul de «a proceda la toate pregătirile necesare [...] pentru o soluţie completă [Gesamtlosung] a problemei evreieşti,în sfera de influenţă germană din Europa». Aceste pregătiri s-au făcut astfel: încă din vara anului 1941 evreilor din ţările ocupate li s-a interzis să emigreze; la 23 octombrie a venit rândul evreilor germani. în paralel au fost puse pe picioare, treptat, mijloacele de exterminare. Camioane itinerante cu gaz s-au adăugat să perfecţioneze munca pe care o făceau Einsatzgruppen în toamna 1941, iar în decembrie au avut loc la Helmno (primul lagăr al morţii) experimentări de execuţie cu gaz. Punerea la punct a modalităţilor precise ale exterminării a format obiectul unei conferinţe convocate de Heydrich la Berlin (zisă de la Wannsee, no 50/58), la 20 ianuarie 1942. Concomitent cu înmulţirea lagărelor de concentrare au fost instalate şase lagăre de exterminare: Helmno (decembrie 1941-septembrie 1942 şi iunie-iulie 1944,150.000 de morţi); Belzec (martie-decembrie 1942, 550.000 de morţi) Sobibor (aprilie-iunie 1942 şi octombrie 1942-octombrie 1943,200.000 de morţi); Treblinka (iulie 1942-oc-tombrie 1943, 750 000 de morţi): Maidanek (seeptembrie 1942-septembrie 1943 şi noiembrie 1943, 500.000 de morţi), în sfârşit, Auschwitz, nodul întregului sistem (februarie 1942-noiembrie 1944, un milion de morţi). Ultimele două lagăre de mai sus erau atât lagăre de concentrare cât şi lagăre de exterminare. în lagărele în care erau adunaţi diferiţi prizonieri, evreii reprezentau nivelul cel mai de jos: cel al verminei. Lagărele erau investite şi cu o nouă misiune: distrugerea «indezirabililor», adică a debililor mintali, a handicapaţilor. înscenarea era perfect pusă la punct şi nimic n-ar fi putut trezi bănuiala că aceste lagăre erau destinate pentru asasinarea pe scară industrială, dar au început să circule informaţii despre ceea ce se petrecea acolo. La Varşovia s-a aflat despre ce se comitea la Treblinka, lagărul unde erau trimişi evreii din ghetou. Teroarea nazistă funcţiona încă şi mai puternic, accentuându-şi cererile privitoare la cotele de evrei care trebuiau SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU / 969 îndeplinite pentru o «strămutare în răsărit». Rezistenţa s-a organizat la sfârşitul lunii octombrie 1942, după ce 310.000 de evrei din ghetou fuseseră deja trimişi la moarte, începând din luna iulie. Revolta n-a fost uşor de organizat, deoarece nu se putea prevedea nici un ajutor din afară, în pofida contactelor care existau cu rezistenţa poloneză şi cu guvernul din exil. Grupele clandestine conduse de către Mordehai Anilewicz şi formate mai ales din membri ai organizaţiilor de tineret sioniste, pioniere, au hotărât să treacă la atac, ştiind totuşi că n-au nici o speranţă să rămână în viaţă. Revolta a început la 18 ianuarie 1943, când membrii unui grup destinat transferării traseră asupra gărzilor şi izbutiră să scape. Germanii au întâmpinat atunci pretutindeni în ghetou o rezistenţă armată, care a refuzat să se supună. Membrii Judenratului şi ai poliţiei evreieşti, dintre care mulţi fuseseră de-acum trimişi la Treblinka, au încetat să mai colaboreze cu germanii, expulzările se opriră, iar naziştii se hotărâră să lichideze ghetoul. La 19 aprilie 1943 au pătruns în ghetou trupele germane prevăzute cu tunuri şi cu tancuri pentru a-i extermina pe toţi cei ce se aflau acolo şi a rade ghetoul de pe suprafaţa pământului. In pofida inegalităţilor de forţe, a bombardamentelor neîncetate şi a numeroaselor incendii, germanii n-au progresat decât casă după casă, întâlnind o rezistenţă armată care a durat cinci săptămâni. Revolta s-a menţinut cât timp au mai fost oameni în viaţă. 7 000 de evrei au pierit în ghetoul din Varşovia, mulţi dintre ei în buncărele incendiate. Luptătorii din ghetou duseseră o luptă întrutotul simbolică, izolaţi fiind, întemniţaţi în spatele zidurilor lor, ştiind că, în mod obiectiv, n-au nici o şansă. Eroismul luptătorilor a marcat profund ceea ce mai rămânea din iudaismul polonez şi grupe au încercat să se organizeze şi în ghetourile din Bialistok, Minsk, Kaunas şi Vilnius. Ştirea s-a răspândit şi în cele mai mari lagăre de concentrare şi revolte au izbucnit (în special la Treblinka, în august 1943), în speranţa că vor alerta lumea exterioară prin actele lor de disperare. Un mare număr de evrei din regiunile ocupate de către nazişti n-au fost trimişi în ghetourile din Polonia şi din Rusia, ci direct spre lagărele morţii. «Soluţia finală» n-a fost pusă în aplicare pe aceeaşi scară pretutindeni, dar n-a existat aproape nici o ţară ocupată de către nazişti sau o ţară din Axă în care ea să nu fi fost declanşată (cu excepţia Finlandei, a Bulgariei şi a Danemarcei). La începutul anului 1943 supravieţuitorii din comunitatea din Berlin au fost trimişi la Auschwitz. Dintre cei 170 000 de evrei care se aflau în fostul Reich la 1 mai 1941, nu mai rămăseseră decât 15 000 în septembrie 1944. In Franţa a fost exterminată aproape o pătrime din populaţia evreiască. Majoritatea evreilor olandezi a fost nimicită, adică peste 100 000 de persoane. Transferurile spre Auschwitz au început în iunie 1942, dar în aprilie 1943 peste jumătate din populaţia evreiască mai trăia în căminele sale. Ritmul a fost accelerat şi au fost deportaţi spre Sobibor; în aprilie 1944 programul exterminării lor a fost terminat. Evreii din Belgia au început să fie deportaţi spre Auschwitz în august 1942, iar în septembrie 1943 o treime din ei era nimicită. Marea comunitate din Salonic (unde fuseseră concentraţi evreii din Grecia) a fost exterminată la Auschwitz între 1943 şi 1944. Statele satelite stabilite în Slovacia şi în Croaţia au impus evreilor politica hitleristă. în martie 1942 a avut loc marea razie de evrei la Bratislava; circa 35.000 de evrei au fost atunci transferaţi «la răsărit» şi au fost arşi în cuptoarele de la Auschwitz, Maidanek şi Treblinka. în cursul anului 1942 aproape 50.000 de evrei din aceste ţări au fost trimişi la moarte. în Croaţia, evreii au fost întâi adunaţi în lagăre de muncă (octombrie 1941), de unde unii au putut fugi spre Italia, dar în 1942. 5.000 de evrei au fost trimişi să se «stabilească în răsărit»; la fel, mai multe mii în cursul anilor următori. Evreii din România şi din Ungaria au avut altă soartă. în 1941-1942, românii expulzaseră spre Transnistria cei circa 150.000 de evrei din Basarabia şi Bucovina; dintre ei au supra- 970 / SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU vieţuit cam un sfert. Aproape 150.000 au fost masacraţi de către trupele germane şi române îndată după declanşarea războiului. Totuşi, aproape 15.000 evrei din Cernăuţi au supravieţuit; la fel, majoritatea evreilor din Vechiul Regat. La 23 august 1944, ziua capitulării româneşti în faţa URSS, Eichmann era pe cale să organizeze transferarea evreilor din România spre lagărele morţii. în pofida colaborării ungureşti cu naziştii, evreii n-au fost deportaţi înainte de martie 1944. Distrugerea evreilor din Ungaria (inclusiv Ardealul de Nord, pe care România fusese silită să-l cedeze Ungariei prin Dictatul de la Viena al forţelor Axei) a început târziu, dar între 29 aprilie şi 5 mai 1944 au fost arestaţi 200.000 evrei. La 15 mai au început plecările spre Auschwitz, iar la 30 iunie se aflau de-acum acolo 380.000 de evrei, dintre care 300 000 au fost repede gazaţi. Au început negocierile în vederea unei capitulări în faţa URSS, şi, în timp ce Armata roşie încercuia Budapesta, germanii au arestat încă 40.000 ca să-i trimită într-un marş ucigător spre Austria; foarte puţini dintre ei au supavieţuit acestui marş. 4. Cehoslovacia Potrivit unui recensământ din 1930, populaţia evreiască reprezenta aproape 357.000 de suflete, dintre care 136.737 în Slovacia, 107.551 în Boemia-Moravia şi 102.542 în Rusia subcarpatică. Exodul evreilor cehi a început îndată după conferinţa de la Miinchen din 29 septembrie 1938 şi a sporit după ocuparea germană, în martie 1939. Guvernul britanic a acordat un împrumut substanţial Guvernului ceh pentru finanţarea emigrării a 2 500 evrei spre Palestina, cărora li s-au adăugat aproape 12 000 de emigranţi ilegali. Alţii plecară spre Statele Unite, America Latină şi chiar spre ţările vecine, ca Polonia, de unde unii au ajuns în Franţa şi în Anglia. Mişcările de tineret au organizat plecarea de copii spre Anglia, Danemarca şi Olanda în centre de pregătire pentru alia. Un număr de evrei cehi au răspuns şi apelului guvernului din exil şi aproape 2.000 de evrei cehi s-au alăturat unităţilor aliate ale forţelor din Orientul Mijlociu via armata cehă. Ei au format aproape 70% dintre membrii diviziei cehe mobilizată în URSS, în 1941. 5. Slovacia între 20 martie şi 20 octombrie 1942, aproape 60.000 de evrei din Slovacia au fost deportaţi la Auschwitz şi în regiunea Lublin pentru a fi asasinaţi acolo. La sfârşitul lunii aprilie au sosit unele ştiri despre soarta lor şi mii de evrei au încercat să-şi caute refugiu în Ungaria, în timp ce alţii încercau să se convertească. Grupele de rezistenţă clandestină care au vrut să salveze iudaismul ceh au fost foarte active. Compuse din sionişti, din evrei asimilaţi şi din rabini, ele au izbutit pe de o parte să întrerupă deportarea în primăvara 1943 prin negocieri cu conducătorii slovaci şi, pe de altă parte, să pună la adăpost fugari din ghetourile poloneze. Atunci se numărau 25 000 de evrei în Slovacia, mulţi dintre ei trecuseră în clandestinitate. La 25 august 1944, au ajuns în Slovacia primele două informaţii scurse de la Auschwitz. Amănuntele despre cele petrecute acolo au fost trimise rabinului Freudiger, conducător al comunităţii ortodoxe din Budapesta, care a făcut ca ele să fie transmise organizaţiilor evreieşti din Elveţia, pentru a alarma lumea şi a se cere bombardarea lagărului. Când s-a produs revolta slovacă din 1944, patru paraşutişti palestinieni au aterizat în Slovacia pentru a ajuta pe supravieţuitori şi a organiza rezistenţa. Dar Einsatzgrup-pen au omorât mii de evrei în cursul rebeliunii, iar la 28 octombrie, aproape 13.500 de evrei care rămăseseră în Slovacia au fost deportaţi spre Auschwitz, Sachsenhausen SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU / 971 şi Theresienstadt. Când a avut loc Eliberarea,în aprilie 1945, nu mai erau decât 4.500 de evrei slovaci ascunşi sau în clandestinitate. Aproape 10.000 de evrei slovaci au fost ucişi şi numai 25.000 au supravieţuit, dintre care majoritatea a părăsit ţara după război. Dintre cei 70 000 de evrei deportaţi din Slovacia, 65.000 n-au mai revenit. 6. Protectoratul Boemiei şi Moraviei Acordurile de la Miinchen din septembrie 1938 au dus la un val de refugiaţi din Germania şi Austria, care a sporit populaţia evreiască la 122.000 de persoane. Când părţile ungureşti ale Slovaciei şi din Rusia subcarpatică au fost cedate Ungariei, ele numărau aproape 80.000 de evrei. Celelalte regiuni ale Slovaciei şi ale Carpaţilor au devenit autonome în noua federaţie cehoslovacă. Atunci numeroase discriminări i-au afectat pe evrei. La instalarea protectoratului Boemiei şi Moraviei (martie 1939), soarta evreilor a fost decisă deosebit în cele două teritorii. Cei care se găseau pe teritoriul protectoratului au fost treptat supuşi la aceleaşi restricţii ca şi evreii din Reich, în timp ce aceia din provinciile anexate au fost puşi sub conducerea securităţii Reichului din Berlin, bunurile lor au fost imediat confiscate şi totodată s-au dezlănţuit pogromuri. Eichmann a creat la Praga un «Oficiu central pentru emigraţia evreiască» la care evreii au fost siliţi să se înscrie. Excluşi din viaţa publică, ei au fost obligaţi la 1 septembrie 1941, să poarte steaua galbenă. Dar în acest timp ei au realizat o reţea de întrajutorare şi de asistenţă, care a continuat să funcţioneze în lagărul de la Theresienstadt, care a continuat ghetoul cu acelaşi nume deschis la 10 octombrie 1941. în octombrie şi noiembrie 1941 şi 16 martie 1945,73.614 evrei au fost trimişi din oraşele regiunii sudete cedată Germaniei, către Theresienstadt. între 9 ianuarie 1942 şi 25 octombrie 1944, 60.399 evrei cehi au fost trimişi de la Theresienstadt spre lagărele de exterminare din Auschwitz, Maidanek, Minsk, Riga, Sobibor, Treblinka şi Zamosc. Dintre deportaţii de la Theresienstadt n-au supravieţuit decât 3.277. Ca răspuns la asasinarea lui Heydrich, un convoi de 1.000 de evrei din Praga a fost trimis spre Polonia; nici unul nu s-a mai întors. La 5 mai 1945, când a fost restaurată suveranitatea Boemiei şi Moraviei, nu mai rămăseseră în viaţă decât 2.803 evrei. Din cei 80.654 de deportaţi, 6 392 au murit la Theresienstadt, 64.172 — în lagărele morţii, 5.201 evrei au murit din diferite cauze fără să fi fost deportaţi, 10.090 s-au întors din lagăre. Din toată Europa, doar unele comunităţi evreieşti au supravieţuit, graţie guvernelor acelor ţări care nu s-au supus presiunilor naziste. în Finlanda, mica comunitate de 1.000 de suflete n-a fost deportată şi evreii au continuat să servească în armată. în Danemarca, atitudinea hotărâtă a regelui şi a populaţiei s-a opus politicii naziste şi în septembrie şi octombrie 1943 cei mai mulţi dintre cei 6.000 de evrei care existau în ţară au fost transportaţi în Suedia. în Italia au fost promulgate legile anti-evreieşti, dar guvernul şi armata s-au opus la deportarea şi exterminarea evreilor. Un număr de evrei fugiţi din Iugoslavia şi Franţa şi-au găsit refugiu în lagărele italiene, unde condiţiile erau mai omeneşti. Abia după debarcarea din 1943, când ţara a fost ocupată de germani, au început deportările, mai ales la Roma. Bulgaria s-a opus şi ea cu hotărâre pretenţiilor naziste şi, deşi din ţările vecine, Iugoslavia şi Grecia, numeroşi evrei din zonele ocupate de nazişti au fost trimişi în lagărele morţii, cei circa 10.000 de evrei din Bulgaria au fost salvaţi. în lumea aşchenază, nimicită, distrusă, a încetat astfel, practic, orice viaţă. Dacă Europa apuseană dăduse naştere ghetourilor, Europa de Răsărit era zona în care apăruse strada evreiască, idişe gos, cea descrisă de scriitorul de limbă idiş Pereţ Smolenskin în secolul al XlX-lea: «în târgul evreiesc nu se vedeau semnele exilului. Lumea se 972 / SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU plimba fără încălţări în ziua de Tişe-be-Av şi dansa pe străzi la Purim şi la Simhat Tora». Iacob Lifşiţ scria: «Evreii nu-şi puteau închipui că vecinii lor ne-evrei ar putea să-şi bată joc de ei. Doar erau acasă. Această stradă evreiască, zgomotoasă în zilele de sărbătoare şi în zilele de târg, ca şi în zilele de greve şi manifestaţii, era acum tăcută, lipsită de locuitorii ei, care umpleau acum pământul şi se înălţau în rotocoalele de fum ale cuptoarelor Holocaustului». Sylvie Anne Goldberg şi Alex. Derczansky SURSE R. Anchel, Les Juifs de France, Paris, 1946; J. Aronius, Regesten zur Geschichte der Juden im Frănkischen und Deutschen Reiche bis zum Jahre 1273, Berlin, 1887-1902; S.W. Baron, A Social and Religious History of the Jews, New York, 1937-1960; J. Baumgarten, Le Yiddisch, Paris, 1990; F. Bedarida (sous la direction de), La Politique nazie d’extermination, Paris, 1989; H.H. Sasson, A History of the Jewish People, Harvard 1969; S. Dubnow, History of the Jews ofRussia and Poland untill the Present Days, Philadelphie, 1916-1920; S. Eidelberg, Jewish Life in Austria in the 15th Century, 1962; I. Elbogen, Geschichte der Juden in Deutschland, Berlin, 1935; Id., A. Century of Jewish Life, New York, 1944; R. Ertel Le Shtetl, la bourgade juive de Pologne, de la tradition â la modernite, Paris, 1984,1986; D. Feuerwerker, L’Emancipation des Juifs en France, Paris, 1976; L. Finkelstein, Jewish Self-Go-vernment in the Middle Ages, New York, 1924; J. Frănkel, Prophecy and Politics. Socialism, Naţionalism and the Russian Jews, 1862-1917, Cambridge 1981; A. Greenbaum, Jewish Scholarship in Soviet Russia, 1918-1941, Boston, 1959; A. Grynberg, Les Camps de la honte. Les internes juifs des camps frangais, 1939-1944, Paris, 1991; A.M. Habermmann, Sefer gezerot Achkenaz, ve-Tsarfat, Ierusalim 1946; I. Halperin, Bet Yisrael be-Polin, Jerusalem, 1954; Id., Constitutiones Congressus Generalis Judaeorum Moraviensum, 1650-1748, Ierusalim 1952; N.N. Hannover, Le Fond de l’Abîme, presentation, traduction et notes de J.-P. Osier, Paris, 1982,1991; R. Hilberg, La Destruction des Juifs d’Europe, Paris, 1989; G.D. Hunderţ, The Jews in a Polish Private Town; the Case ofOpatow in the 18th Century, New York, 1992; J. Katz, Hors du Ghetto, Paris, 1984; P. Korzec, Juifs en Pologne, Paris, 1980; F. Malino & D. Sorkin, From East to West, Cambridge, 1991; J.R. Marcus, The Jew in the Medieval World, New York, 1938, 1978; Mendes-Flohr & J. Reinhartz, The Jew in the Modem World, New York, Oxford, 1980; L. Poliakov, Histoire de Vantisemitisme (4 voi.), Paris, 1955; D.G. Roskies, The Shtetl Book: An Introduction to East European Jewis Life and Lore, New York, 1979; Id., Against the Apocalypse: Responses to Catastrophe in Modern Jewish Culture, Cambridge, 1984, Id., The Literature of Destruction: Jewish Responses to Catastrophe, Philadelphie, 1989; C. Roth, Histoire du peuple juif Paris, 1963; J. Schatz, The Rise and Fall of the Jewish Community of Poland, Berkeley, 1991; M. Stanislawski; Tsar Nicholas I and the Jews. The Transformation of Jewish Society in Russia, 1825-1855; Philadelphie, 1983; D. Tollet, Histoire des Juifs en Pologne. Du XVI6 siecle ă nos jours, Paris 1982; E. Traverso, Les Marxistes et la question juive, Paris, 1990; M. Weinreich, History of the Yiddish Language, Chicago 1980; B.D. Weinryb The Jews of Poland. A Social and Economic History of the Jewish Community in Poland from 1100-1800, New York, 1972; A. Wieviorka, Deportation et Genocide. Entre la memoire et l’oubli, Paris, 1952, SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU / 973 L. Wirth, Le Ghetto, Grenoble, 1980; voir aussi L’Allemagne nazie et le Genocide des Juifs (Colloque EHESS), Paris, 1985. ANGLIA I. De la cucerirea normandă până la expulzarea din 1290. — II. Secolele XVII-XIX; de la întoarcerea legală la emancipare. — III. Imigraţia evreiască şi influenţa problemelor internaţionale. — IV. în Commonwealth. I. De la cucerirea normandă până la expulzarea din 1290 Evreii s-au stabilit în Anglia într-o perioadă destul de târzie a Evului Mediu. După 1006, data bătăliei de la Hastings, care marchează victoria lui Wilhelm Cuceritorul asupra regelui Harold II, unii evrei din nordul Franţei şi din regiunea Rouen l-au urmat pe noul rege al Angliei, stăpân şi al ducatului Normandiei. Potrivit mai multor cronicari ai epocii, nu se pare ca el să-i fi îndemnat la aceasta. Alte familii, originare mai ales din Germania şi din Italia, dar şi (într-o mică măsură) din Rusia şi din ţările musulmane, au venit şi ele să se stabilească în această ţară; s-au constituit comunităţi aşa încât, în mijlocul secolului al Xll-lea, existau comunităţi în cele mai multe dintre marile oraşe britanice, mai ales la Londra, dar şi la Lincoln, Winchester, York, Oxford, Morwich şi Bristol. Suveranii normanzi îi tratau cu bunăvoinţă, iar regele Henric I Beauclerc (care a domnit între 1100 şi 1135) a promulgat chiar o chartă deosebit de liberală; de atunci evreii s-au bucurat de o mare libertate de circulaţie, fără a achita drepturi de vamă; ei aveau dreptul să facă comerţ cu toate produsele, de orice fel; să fie judecaţi de către coreligionarii lor şi să depună jurământ pe Tora; în plus, ei se puteau instala unde vroiau, ducându-şi cu ei bunurile şi bucurându-se de protecţia regelui, ca şi cum ar fi fost proprietatea lui personală (sicut res proprie nostrae). La moartea lui Henric I-ul, împărăteasa Mathilde (sau Mahaut), fiica şi moştenitoarea legitimă a regelui şi Etienne de Blois şi-au disputat tronul într-o luptă crâncenă. Fiecare dintre ei, având nevoie de bani, a impus evreilor impozite foarte grele. în mijlocul tulburărilor şi violenţelor pe care le-a cunoscut atunci ţara, a început să se dezvolte în sânul populaţiei sentimentul anti-evreiesc. în 1144, creştinii din Norwich au formulat, pentru prima dată în Europa apuseană, o acuzaţie de omor ritual: într-o sâmbătă sfântă a fost descoperit cadavrul unui băieţel, pe nume William, decedat după cât se pare în urma unei crize violente de epilepsie; foarte repede s-a răspândit zvonul că ar fi fost ucis de către evreii dornici să-şi bată joc de patimile lui Hristos, atunci când era Pastele evreiesc. Sfântul William din Norwich va fi primul martir presupus dintr-o lungă listă în principalele ţări din Europa. Cu toate acestea, comunităţile evreieşti din Anglia s-au dezvoltat constant pe plan numeric, iar prosperitatea lor a sporit. Coroana s-a străduit să tragă foloase din aceasta. Regele Henric al II-lea Plantagenet (1154-1189), care încerca să restaureze autoritatea regală şi să restabilească echilibrul financiar, a impus evreilor în chip arbitrar taxe foarte grele, trăgând foloase din belşugul celor mai avuţi: astfel, cucerirea Irlandei în 1170 ar fi fost finanţată de către Iosce, un evreu din Gloucester. Un alt exemplu este Aaron din Lincoln, înfăţişat uneori drept «cel mai mare capitalist englez al epocii». Comerţul s-a dezvoltat, societatea s-a transformat şi s-a modernizat, un vânt de libertate 974 / SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU a început să sufle treptat deasupra Angliei. Atraşi de această situaţie favorabilă — care comporta totuşi restricţii — evreii erau apăsaţi financiar, ei nu-şi puteau îngropa morţii în altă parte decât la Londra, n-aveau dreptul să poarte arme, etc. numeroşi evrei din Franţa, expulzaţi de către Filip August în 1182, au hotărât să se stabilească în Anglia, unde au fost bine primiţi. Unii cronicari ai epocii îl acuză chiar pe rege că a favorizat pe aceşti «duşmani ai lui Hristos». Această perioadă relativ fastă a luat sfârşit în chip brutal la începutul domniei lui Richard I Inimă de Leu (1189-1199). Când a avut loc încoronarea lui, evreii care veniseră la Westminster să-i prezinte omagiile, au fost ţinuţi de-o parte, sub pretextul că după o veche superstiţie, încă vie, simpla lor prezenţă ar batjocori caracterul sfânt al ceremoniei. Răspândindu-se zvonul că însuşi regele ar fi poruncit ca evreii să fie masacraţi, mulţimea s-a năpustit asupra comunităţii din Londra şi o parte din locuitori a fost atacată cu violenţă, uneori a fost ucisă. Participarea regelui la a treia cruciadă a aţâţat şi mai mult patimile anti-evreieşti şi, în cursul primăverii anului 1190, exemple de brutalităţi s-au răspândit prin toată ţara, la York, Norwich, Stanford, Lynn, Colchester, Thetford, Ospringe etc. Adesea, iniţiativa era luată de micii baroneţi englezi, poate mai puţin din convingere religioasă cât pentru a încerca să scape de obligaţia înapoierii datoriilor pe care le contractaseră faţă de evrei. în unele cazuri victimele au sfârşit prin a accepta botezul. Cazul cel mai tragic s-a produs la York, unde conducătorul comunităţii, R. Iom Tov ben Isaac de Joigny şi-a convins coreligionarii asediaţi de către trupele lui Richard Malebys, să se sinucidă cu toţii mai degrabă decât să se convertească (16-17 martie 1190). în timp ce regele Richard era în Ţara Sfântă (1190-1193) şi cât timp el s-a aflat în detenţie (1193-1194), soarta evreilor a continuat să se agraveze, atât din cauza vexaţiunilor care au fost comise contra lor (în special de către Wilhelm de Longchamp) cât şi în domeniul financiar, căci au fost obligaţi la o contribuţie grea, pentru răscumpărarea suveranului. în afară de aceasta, unii debitori încercau să scape de obligaţia de a-şi plăti datoriile, în special în caz de deces al creditorului. La întoarcerea sa din captivitate, regele, grijuliu să păstreze în toate cazurile statutul de legatar universal al bunurilor evreieşti, a promulgat câteva ordonanţe care-i priveau pe evrei (1194): de aci înainte, ratele de recunoaştere a datoriilor faţă de împrumutătorii evrei vor trebui să fie depuse oficial în case nou create, unde «chirografi» vor ţine contabilitatea precisă. Un organism unic avea sarcina să le supravegheze. Scaccarium Judaeorum, ministrul pentru finanţele evreilor, era investit atât cu funcţii juridice cât şi financiare (instituţie unică pe atunci în Europa), cu menirea de a păstra interesele Coroanei. în 1201, noul rege al Angliei, Ioan fără de Ţară (1199-1216), a sporit încă şi mai mult impozitele pretinse de la evrei. Astfel, birul din Bristol, perceput în 1210, aproape i-a ruinat. Pe de altă parte, papa Inocenţiu III (1198-1216) îşi exprima neîncetat dorinţa să fie abolite toate datoriile creştinilor faţă de evrei care, după el, trebuie condamnaţi la o servitute veşnică, pentru că l-au crucificat pe Iisus. Situaţia evreilor s-a agravat şi mai mult sub domnia lui Henric al IlI-lea (1216-1272) care, mereu în căutare de bani pentru a-şi finanţa expediţiile spre continent şi politica sa de mari construcţii, le-a impus taxe extrem de grele: în 1241, s-a ţinut la Worcester primul «parlament al evreilor», având sarcina să repartizeze echitabil aceste contribuţii. între timp, Conciliul din Oxford (1222) a introdus în Anglia măsurile de segregare anti-evreiască promovate de Conciliul de la Latran din 1215. în special, de aci înainte, evreii sunt oblgaţi să poarte un semn distinctiv, care să permită identificarea lor ca atare: în Anglia el are forma a două table de piatră albă, evocând Tablele Legii. Dispoziţiile vexatoare s-au înmulţit: astfel, o nouă sinagogă, construită recent la Londra, a fost confiscată brusc. SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU / 975 Acuzaţiile de omor ritual au devenit mereu mai dese — episodul cel mai cunoscut fiind, fără îndoială, cel al lui Hughes din Lincoln, în 1255. Cu doi ani înainte de aceasta, un decret îi obligase pe evrei să locuiască în comunităţi urbane constituite deja. în plus, celor care doreau să se expatrieze, li s-a interzis să părăsească ţara. Libertatea de circulaţie care, până atunci, constituise unul dintre principalele avantaje acordate evreilor, tindea să dispară. în două rânduri, în 1254 şi 1255, comunităţi evreieşti i-au cerut în mod colectiv lui Ioan fără Ţară să le lase să plece din regat; el le-a refuzat cererea cu fermitate, considerându-i pe evrei ca pe nişte bunuri personale, de care poate dispune după plac. El i-a vândut lui Richard de Comouailles pentru un an, în cursul căruia vexaţiunile anti-evreieşti s-au înmulţit. începând din 1263, răscoala baronilor, condusă de Simon de Montfort, a marcat apogeul violenţelor, rebelii considerându-i adesea pe evrei, în mod paradoxal, ca unealtă a oprimării regale, reproşându-le totodată că sunt cămătari neîndurători. Numeroase comunităţi evreieşti din Anglia au fost devastate: cele din Londra (în două rânduri, în 1263-1264), din Cambridge, din Canterbury, din Worcester şi în special din Lincoln. Simon de Montfort, care a luat el însuşi iniţiativa de a-i expulza pe evrei din oraşul său, Leicester, a hotărât să anuleze toate datoriile contractate faţă de evrei. Când s-a urcat pe tron, Eduard I (1272-1307), guverna comunităţi evreieşti considerabil sărăcite şi slăbite. Cu toate acestea, noul rege a dat o nouă lovitură evreilor din Anglia, promulgând în 1275 Statutum de judaismo, care a perturbat activităţle lor profesionale şi întregul lor mod de viaţă. De aici înainte, zărăfia era prohibită şi mulţi evrei au trebuit să-şi găsească altă ocupaţie. Deşi comerţul nu le era interzis oficial, de facto ei erau excluşi din această ramură, deoarece nu puteau face parte din atotputernica ghildă a negustorilor. De asemenea, erau ţinuţi la distanţă de agricultură, şi astfel erau lipsiţi de orice mijloc de existenţă. Unii au încercat să se reprofileze în comerţul cu lână şi cu grâu, dar s-au izbit de concurenţa companiilor italiene, cu atât mai puternice cu cât erau şi ele în stare să împrumute bani regelui. Alţii au continuat să practice clandestin cămătăria, ceea ce a dus la numeroase arestări, urmate uneori chiar de execuţii (precum la Londra, unde 293 de evrei au fost spânzuraţi pentru a fi încălcat legea). într-un nou edict, promulgat probabil în 1280, Eduard I a modificat statutul: de aci înainte, evreii sunt autorizaţi să dea împrumuturi pe o durată maximă de patru ani. Cu toate acestea, măsurile de represiune continuau, atât din partea statului cât şi din partea clericilor. Astfel, arhiepiscopul de Canterbury a decis, în 1282, să închidă toate sinagogile aflate în dioceza sa. Situaţia evreilor din Anglia apărea tot mai precară; curând ea va deveni dramatică. La 18 iulie 1290 regele a hotărât să gonească din regatul său pe toţi evreii, care erau obligaţi să părăsească ţara înainte de 1 noiembrie, ziua tuturor sfinţilor. Ei aveau posibilitatea să ia cu dânşii ceea ce puteau duce, dar nu aveau dreptul (decât cu rare excepţii) să-şi vândă casele, care reveneau mai ales regelui. Este greu să se aprecieze cu precizie numărul celor care au trebuit astfel să părăsească totul — cifrele avansate merg de la 16.000 la aproape 40.000, — dar mulţi au suferit experienţe dramatice, fiind furaţi de echipajele vaselor pe care se îmbarcaseră pentru a ajunge pe continent, iar unii înnecându-se. Cei mai mulţi refugiaţi s-au stabilit în Franţa, în Flandra şi în Germania. între 1290, data expulzării şi 1656, data întoarcerii oficiale a evreilor, nu se găseşte practic nici o urmă de prezenţă evreiască în Anglia. în 1310, o jumătate de duzină de evrei a pătruns în Anglia, dar numai pentru a încerca — zadarnic — să negocieze condiţiile unei întoarceri eventuale a coreligionarilor lor. Dacă unii au izbutit să se stabilească în ţară, au făcut-o ascunzându-şi adevărata identitate: astfel, în 1376, regele 976 / SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU Eduard al II-lea (1327-1377) a primit scrisori provenind de la negustori care se plângeau de concurenţa neloială a unor pretinşi lombarzi, care în realitate ar fi evrei travestiţi. De asemenea, s-a întâmplat ca unii călători evrei să obţină, cu titlu individual, autorizaţia să intre în Anglia, dar nu era vorba decât de cazuri izolate, precum cel al lui Elyas-Sabot, în 1410. II. Secolele XVII-XIX: de la reîntoarcerea legală la emancipare. In anii care au urmat expulzării evreilor din Spania,în 1492, mici comunităţi marane s-au stabilit clandestin la Londra şi la Bristol, sub domniile lui Henric al VUI-lea (1509-1547) şi Eduard al Vl-lea (1547-1553). Dar ele au trebuit să se împrăştie curând, în urma reacţiei catolice care a însoţit urcarea pe tron a reginei Maria Tudor (1553-1558). Aceia care erau bănuiţi a fi evrei erau hărţuiţi şi pedepsiţi. Puţin mai târziu, Elisabeta I (1558-1603) a restabilit biserica anglicană şi a îngăduit pe pământul său existenţa unei comunităţi evreieşti semi-oficiale, compusă din vreo sută de persoane, stabilite mai ales la Londra şi la Bristol,printre care erau mulţi negustori — ca Hector Nunez — ale căror activităţi comerciale puteau fi de un ajutor preţios Coroanei. De asemenea, se cunoaşte numele lui Rodrigo Lopez, medic personal al reginei, condamnat la moarte în 1594, presupus de a fi complotat contra ei încercând s-o otrăvească. începând din 1630-1632, o nouă comunitate marană s-a implantat la Londra. Era alcătuită în special din refugiaţi din Spania care se stabiliseră întâi la Rouen şi în insulele Canare, precum şi din familii venite din Amsterdam, din Brazilia şi din Indiile occidentale. Era vorba îndeosebi de comercianţi cu activităţi înfloritoare, printre care unul din cei mai cunoscuţi a fost Antonio Femandez Carvajal. Contactele lor cu mediile cele mai diferite, în numeroase ţări, le dădeau prilejul să culeagă informaţii preţioase despre planurile lui Carol Stuart în Olanda şi despre cele ale spaniolilor în Lumea Nouă; ei îl informau cu regularitate pe Oliver Cromwell, care pusese mâna pe putere în 1648. De altfel, acesta era un puritan rigorist, care a dezvoltat pe atunci în Anglia o stranie atmosferă de misticism auster. Hrănit cu citirea Bibliei, el era convins că urcarea sa la putere anunţă Mântuirea. în octombrie 1655 el a avut discuţii cu marele erudit evreu Manase ben Israel, originar din Amsterdam, despre semnele premergătoare venirii lui *Mesia. în Humbles Adresses ale sale, acesta îl informează că unul din semne va fi adunarea exilaţilor veniţi «din cele patru colţuri ale pământului»; dar pentru ca această întoarcere să se poată îndeplini cu adevărat, trebuie mai întâi ca evreii să fie împrăştiaţi prin toată lumea. Or, oficial, în Anglia nu mai existau evrei din anul 1290. Este greu de ştiut în ce măsură aceste argumente l-au convins pe Cromwell să autorizeze întoarcerea evreilor, idee care plutea deja în atmosfera vremii: de exemplu, în 1649, doi baptişti originari din Amsterdam, Iohann Cartwright şi fiul său Ebenezer au făcut să circule o «Petiţie pentru revizuirea legii parlamentare care a alungat pe evrei din Anglia». Aceste teze au fost susţinute de oameni ca Henry Finch, Roger William, Edward Nicholas sau John Sadler, care intervin şi ei pentru a încerca să modifice hotărârea de expulzare — chiar dacă este cam greu uneori să determini dacă ei au acţionat din motive umanitare, din dorinţa de a-i converti pe evrei sau din raţiuni de ordin economic sau politic. în decembrie 1655 s-a întrunit la Whitehall o adunare de jurişti, teologi şi negustori, cu Cromwell şi Manasse ben Israel, pentru a discuta despre eventuala întoarcere a evreilor în Anglia. Dar în faţa protestelor pe care le-a ridicat această eventualitate — mai ales în rândurile oamenilor bisericii şi la unii negustori neliniştiţi de o eventuală concurenţă — Cromwell a dizolvat adunarea înainte de a-şi termina SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU / 977 lucrările. După câteva luni, când a izbucnit războiul cu Spania, mai multe duzini de marani din Londra îşi dezvăluie adevărata origine ca să nu fie trataţi ca supuşi ai duşmanului şi să nu li se confişte bunurile; în afară de aceasta, la 24 martie 1656, ei au redactat o petiţie prin care solicitau autorizaţia să obţină propriul lor cimitir şi un local pentru a-şi ţine slujbele religioase. Cererea lor a fost acceptată. Maranii au început să clădească o sinagogă la Creechurch Lane şi au adus un rabin din Hamburg. Deşi lucrurile erau departe de ceea ce visase Manasse ben Israel — care contrasemnase totuşi acest text — şi chiar dacă nu exista nici o chartă oficială, principiul tolerării evreilor pe solul Angliei era recunoscut defacto. întrucât această schimbare a situaţiei s-a produs pe tăcute, ea n-a stârnit manifestaţii violente de ostilitate din partea celor care se opuseseră înainte. Chiar după restaurarea monarhiei în 1660, evreii au rămas în Anglia fără să fie supuşi unui statut infamant de inferioritate, ca în alte ţări. Regele Carol al II-lea (1660-1685) era catolic şi dorea să fie un monarh absolut, dar a ştiut să dea dovadă de toleranţă şi de dibăcie. în 1664 el a promis, oficial, evreilor protecţia Coroanei contra ameninţărilor care i-ar putea lovi, iar în 1673 le-a acordat libertatea de cult, confirmată din nou în 1685. Totuşi, statutul evreilor din Anglia rămânea precar: în 1684, cu prilejul unei afaceri referitoare la Compania Indiilor, s-a decretat că evreii sunt nişte necredincioşi străini, duşmani permanenţi ai Coroanei, care îi tolerează numai pe teritoriul său. După câţiva ani, Wilhelm al IlI-lea (1689-1702) i-a silit pe evrei să plătească impozitul special pe bunurile străinilor şi a limitat la 12 numărul curtierilor evrei autorizaţi să practice la Bursa din Londra. Cu toate acestea, libertatea cultului a fost din nou recunoscută pentru evrei -- chiar dacă în chip indirect — atunci când Parlamentul a adoptat edictul de «suprimare a blasfemiei» în 1698. Deşi situaţia evreilor din Anglia nu era lipsită de paradoxuri şi de ambiguităţi, ea era totuşi relativ favorabilă şi numeroşi au fost imigranţii care s-au instalat acolo, venind din Amsterdam, din Italia, chiar direct din Spania şi Portugalia sau încă din Gibraltar şi din Africa de nord. Efectivele lor sporeau neîncetat, trecând de la 150 de persoane în 1660 la aproape 600 la sfârşitul secolului al XVII-lea. în afara comunităţii din Londra, un alt grup, cu număr limitat de oameni, locuia la Dublin, iar alţii s-au instalat în imperiul colonial, pe atunci în plină expansiune. Unii dintre ei aparţineau păturii înstărite a populaţiei, precum negustorii bogaţi care se ocupau cu comerţul foarte lucrativ de corali (care era atunci aproape exclusiv în mâinile evreilor), bancherii (ca Samson Gideon sau Iosef Salvador, care au fost şi consilierii mai multor miniştri de finanţe), medicii (precum Iacob de Castro Sarmento). Nivelul lor social era în ansamblu mult mai ridicat decât cel al evreilor aşchenazi, veniţi din Amsterdam, din Hamburg şi din diferite zone ale Europei centrale şi de răsărit. Evreii aşchenazi au început să sosească în Anglia în ultimii ani ai secolului al XVII-lea. Prima comunitate aşchenază s-a constituit la Londra în 1690 şi şi-a deschis propria sinagogă la Duke’s Place — repede cunoscută sub denumirea de Sinagoga Mare. Ea se compunea cam din 300 de membri, în principal mici comercianţi, colportori şi meseriaşi; unii dintre ei vor întemeia noi comunităţi în provincie, în a doua jumătate a secolului al XVIII-lea, la Canterbury, Norwich, Exeter... dar şi în porturi (ca Portsmouth, Liverpool, Bristol, Plymouth, Penzance şi Falmouth) sau în centre industriale (ca Birmingham şi Manchester). în cursul secolului al XVIII-lea numărul evreilor care trăiau în Anglia a sporit considerabil: numărul aşchenazilor a ajuns la 20.000 la sfârşitul secolului; în comunitatea din Londra erau 2.000 de sefarzi. Treptat, reprezentanţii comunităţilor aşchenaze au început să se reunească cu deputades sefarzi şi aceste întâlniri vor duce în cele din urmă la crearea Comitetului londonez de deputaţi ai evreilor britanici (mai cunoscut după aceea sub numele de Board of deputies). 978 / SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU în 1753, Parlamentul a fost chemat să se pronunţe asupra «Bulei evreieşti» care prevedea să se acorde uşurinţe la naturalizarea evreilor străini ai căror copii s-au născut în Anglia şi care s-au stabilit ei înşişi în ţară de cel puţin trei ani. Acest proiect a stârnit violente campanii xenofobe în toată ţara. Camera Lorzilor s-a pronunţat în favoarea lui, dar partidul tory a aţâţat Camera Comunelor să se opună şi, în pofida eforturilor whigilor, care preconizau toleranţa religioasă, legea a fost abrogată în 1754. Aceasta a descurajat profund pe evreii englezi; un număr dintre ei a urmat exemplul lui Samson Gideon, responsabilul comunităţii din Londra, şi au decis să-şi crească de aci înainte copiii în credinţa creştină. Asemenea cazuri au fost destul de dese în a doua jumătate a secolului al XVIII-lea. George al III-lea (1760-1820) a intensificat şi mai mult sentimentul de precaritate şi neliniştea resimţită de numeroşi evrei englezi, promulgând un decret care stipula că toţi ofiţerii din armată, funcţionarii, juriştii, membrii Parlamentului vor trebui să depună jurământul în aceşti termeni: «Pe credinţa mea de creştin». în 1807 s-a constituit Societatea evreiască din Londra, pentru promovarea creştinismului printre evrei. Aceste încercări de prozelitism creştin erau uneori încununate de succes, în special printre evreii sefarzi. Războaiele napoleoniene au marcat o dată importantă în istoria evreilor englezi, în această epocă, familii de notabili aşchenazi — precum Goldsmid (sau Goldsmith) şi Rothschild — au început să-şi dezvolte cu adevărat activităţile în domeniul finanţelor şi să exercite o influenţă certă asupra conducerilor politice şi asupra societăţii înconjurătoare. Pe de altă parte, mulţi erau atenţi la exemplul Franţei şi visau emanciparea. Unii oameni politici britanici (precum ducele de Sussex, fiu al lui George al III-lea şi pro ebraizant) îi susţineau. Camera Comunelor a adoptat un proiect de lege privind emanciparea evreilor, dar Camera Lorzilor îl respingea cu regularitate, la fiecare sesiune. Totuşi, evreii au fost autorizaţi în 1835 să devină şerifi, iar începând din 1845 ei au avut dreptul să exercite şi alte funcţii municipale. Unii au ajuns chiar, treptat, la înalte responsabilităţi politice. în 1858, David Solomons a devenit lord-primar al Londrei. Baronul Lionel de Rothschild — recent înnobilat — a fost primul evreu membru al Parlamentului, în 1858. Benjamin Disraeli, conducător al mişcării Tânăra Anglie din sânul partidului conservator, a devenit ministru al Afacerilor Străine în guvernul Derby, apoi el-însuşi prim-ministru în 1858; el şi-a afirmat constant originile «evreieşti». Cât despre Moses Montefiore, el a apărat drepturile evreilor pretutindeni în lume şi s-a distins în special prin acţiunea sa în cadrul afacerii din Damasc, în 1840, alături de Adolphe Cremieux, evreu francez. Evreii acced treptat la cele mai înalte funcţii şi sunt recunoscuţi ca cetăţeni cu drepturi depline. Această perioadă a marcat emanciparea evreilor din Anglia, cu atât mai mirii cu cât întreaga comunitate îşi vedea situaţia ameliorându-se. începând cu Revoluţia Franceză şi cu războaiele napoleoniene şi în timpul celei mai mari părţi a secolului al XlX-lea, imigraţia evreiască în Anglia a încetat. Cei stabiliţi deja în ţară, chiar de puţin timp, şi-au continuat procesul de integrare şi, într-una sau două generaţii, s-au alăturat claselor mijlocii. Micile comunităţi din provincie, izolate, au decăzut; s-au dezvoltat cele din centrele industriale modeme din nord şi din Midland. în aceste medii şi în comunitatea londoneză a avut cel mai mare succes iudaismul reformat. Comunitatea evreiască din Anglia şi-a extins bazele. Ea s-a înzestrat cu un organ de presă, Jewish Chronicle, al cărui prim număr a apărut în 1841. Anglo-Jewish Association a fost întemeiată în 1871 şi a cooperat cu Alianţa Israelită Universală, creată în Franţa în 1860, pentru a veni în ajutorul evreilor persecutaţi şi aflaţi la nevoie. SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU / 979 III. Imigraţia evreiască şi influenţele problemelor internaţionale. în urma recrudescenţei pogromurilor, începând din 1884, numeroşi evrei din Rusia şi din alte ţări din Europa răsăriteană au emigrat şi au venit să se stabilească în Anglia, modificând radical iudaismul britanic. întâi de toate i-au mărit considerabil efectivele — care trec de la 65.000 în 1880 la 300.000 în 1914. Pe de altă parte, aceşti noi veniţi au fost foarte diferiţi de predecesorii lor: vorbind idiş, ei erau foarte legaţi de cultura evreilor din Europa de Răsărit, idişkeit, necunoscută până atunci de evreii britanici. Adesea foarte lipsiţi pe plan financiar, ei erau mai ales muncitori care lucrau în «meseriile evreieşti»; confecţiile sau fabricarea mobilelor. Dacă unii au rămas foarte legaţi de tradiţii şi de practica religioasă, alţii se angajaseră foarte curând, în ţările lor de origine, în mişcările revoluţionare .Toţi aveau tendinţa să se adune în anumite cartiere (East End din Londra) sau în anumite oraşe (Manchester, Leeds, Liverpool, Glasgow...). Ei au întemeiat ziare în idiş, au deschis propriile lor săli de conferinţe; se adunau în societăţile de originari, Landsmanschaften. Evreii imigraţi mai de mult îi priveau cu anumită neîncredere, cu atât mai mult cu cât sosirea lor masivă a trezit multe reacţii negative în sânul populaţiei şi în clasa politică britanică. Trade-uniunile invocau concurenţa economică pe care o reprezentau aceşti lucrători neorganizaţi şi care acceptau salarii foarte scăzute şi condiţii de trai grele. Alţii erau nemulţumiţi de deprecierea pe care o antrena pe plan imobiliar această concentrare, în aceleaşi locuri, a familiilor imigrate. în sfârşit, alţii protestau contra acestei atingeri a tradiţiilor creştine. Parlamentul era sesizat cu regularitate cu propunerile de lege provenind de la deputaţi dornici să vadă controlată mai strict imigraţia, în special imigraţia evreiască. în 1903 a fost desemnată o comisie regală asupra străinilor, pentru a examina problemele puse Marii Britanii de ultimele valuri de imigraţie. După câteva luni, ea şi-a făcut cunoscute concluziile: ea n-a emis nici o judecată negativă împotriva acestor străini, dar deplângea proastele condiţii de existenţă în apartamente strâmte şi suprapopulate; pe de altă parte, socotea regretabilă gruparea lor, nefastă pentru procesul de integrare. Atitudinea comunităţii evreieşti din Marea Britanie faţă de noii sosiţi a fost ambivalenţă. Ea a desfăşurat o acţiune umanitară eficace, dar s-a preocupat şi să-i convingă să-şi continue drumul mai departe, şi chiar, la nevoie, să se întoarcă în Europa de Răsărit. Ea părea puţin dornică să-şi vadă compromisă integrarea din ce în ce mai totală, deoarece anul 1880 a marcat abolirea oficială a ultimelor restricţii la accesul evreilor la cele mai înalte funcţii publice. Primul război mondial a întrerupt imigraţia evreiască în Marea Britanie, chiar dacă printre refugiaţii veniţi din Belgia erau şi mulţi evrei originari din Europa de răsărit. Războiul s-a însoţit de un sentiment general de xenofobie în sânul populaţiei. Totuşi, peste 50.000 de evrei au luptat în armata ei, printre soldaţii britanici. în plus, Vladimir Jabotinski a recrutat printre evreii de origine rusă şi poloneză batalionul al 38-lea de puşcaşi regali, încredinţat autorităţii colonelului Patterson, care a comandat, în 1915— 1916, corpul Conducătorilor de catâri al Sionului, compus din 900 tineri evrei şi înfăptuit în Alexandria din iniţiativa lui Iosef Trumpeldor. în cursul acestei perioade, Marea Britanie a folosit situaţia de război pentru a-şi promova interesele în Orientul Mijlociu, chiar dacă a luat angajamente contradictorii, în special privind chestiunea ^Palestinei. în noiembrie 1917, Guvernul britanic a publicat o delaraţie sub forma unei scrisori a lordului Balfour, ministrul Afacerilor Străine, către lordul Rothschild, considerat ca personalitatea conducătoare a comunităţii evreieşti, în care Balfour se afirmă gata să uşureze stabilirea unui «cămin evreiesc» în această regiune. în pofida impreciziilor sale voite, acest text a avut un răsunet puternic şi, la 980 / SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU începutul anului 1918, marile puteri l-au ratificat în unanimitate. în legătură cu aceasta, se cuvine semnalat rolul decisiv jucat de Haim Weizmann, inginer chimist de origine rusă, stabilit la Manchester, apoi, la începutul războiului, mutat la Londra pentru a se alătura efortului de război britanic. Lucrările sale au permis să fie pusă la punct metoda de a produce acetonă, solvent indispensabil pentru fabricarea unor explozivi. Deci, la început în calitate de savant, el a legat relaţii tot mai cordiale cu oameni politici englezi, pe care s-a străduit să-i sensibilizeze şi penru aspiraţiile sioniste. De asemenea se cuvine să pomenim influenţa lui sir Herbert Samuel, pe atunci ministru de Interne, care a evoluat el-însuşi mult în chestiunea sionismului, pe care îl privise întâi cu indiferenţă, dacă nu cu neîncredere. El va fi primul înalt comisar al Palestinei. Interbelicul vădeşte ameliorarea progresivă a situaţiei imigranţilor veniţi să se stabilească în Marea Britanie la sfârşitul secolului al XlX-lea şi la începutul secolului al XX-lea. La rândul lor, ei ajung treptat să facă parte din clasele mijlocii. Anii 30 au fost umbriţi de creşterea nazismului în Germania. Pe pământul britanic s-au instalat 90.000 de imigranţi (în mare majoritate evrei), veniţi mai ales din Germania şi Austria dar şi din Cehoslovacia, din Polonia şi din Italia — spre marea indignare a mişcării fasciste a lui Oswald Mosley, care a organizat manifestări provocatoare, uneori violente, în cartierele capitalei cu mare populaţie evreiască. Cei care soseau din Germania în primii ani de regim hitlerist îşi puteau încă aduce cu sine o parte din bunurile lor, ceea ce le-a îngăduit să creeze întreprinderi în noua ţară care i-a primit, îndeosebi în domeniile confecţiilor, blănăriei şi în industria farmaceutică. Printre ei erau mulţi intelectuali, atât în disciplinele profane cât şi în materie de studii evreieşti. în 1939,în momentul declaraţiei de război, resortizanţii ţărilor aflate în război contra Angliei au fost consideraţi în bloc ca supuşi inamici şi, la cererea lui War Office, 18.000 de civili au fost internaţi în lagăre: Kitchener (în apropiere de Richsborough, în Kent), Northolt Park, Clacton, Davencourt... în cursul celei de-a doua jumătăţi a lunii mai 1940, măsurile de internare au fost extinse la femei şi au fost deschise noi centre, în special în insula Man; se apreciază atunci la 30.000 numărul de internaţi evrei în lagărele britanice. în cursul săptămânilor următoare, o parte dintre ei au fost expediaţi spre coloniile Coroanei, Canada sau Australia. începând cu vara anului 1940, Guvernul britanic a trebuit să modifice această politică, după naufragiul vasului Arandora Star, scufundat de o torpilă în largul coastelor irlandeze, având la bord 1200 refugiaţi din Germania, selecţionaţi în grabă spre a fi transferaţi la Halifax. De atunci, internaţii au rămas pe sol metropolitan. Comunitatea evreiască de imigraţie mai veche a cunoscut şi ea importante transformări. O parte importantă a populatei civile, femei şi copii, trebuind să evacueze Londra, multe familii s-au găsit împrăştiate şi noi comunităţi s-au constituit in regiunile de primire, unde înainte nu existaseră evrei. Pe de alta parte, bombardamentele au vătămat grav East End din Londra, care nu-şi va mai recăpăta niciodată caracterul său de «cartier evreiesc». Chestiunea * sionismului s-a pus din ce în ce mai acut o dată cu Cartea albă din mai 1939, care limita la 75 000 de persoane numărul evreilor autorizaţi să imigreze în Palestina în cursul următorilor cinci ani. în decembrie 1939, alegerea lui Selig Brodetsky ca preşedinte al lui Board of deputies a fost semnificativă pentru evoluţia unei părţi crescânde a iudaismului britanic în favoarea creării statului evreu, chiar dacă Anglo-Jewish Association a rămas reticentă. Exacerbarea luptei dintre işuv şi reprezentanţii mandatului britanic din Palestina a stârnit ostlitatea unor cetăţeni englezi, profund şocaţi de asasinarea lordului Moyne în 1944. Manifestaţii cu caracter antisemit au izbucnit în unele oraşe din provincie în cursul ultimelor luni ale războiului si al următorilor trei ani. Una dintre cele mai SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU / 981 importante a fost organizată în august 1947, după ce doi sergenţi din armata britanică au fost spânzuraţi în Palestina. în schimb, recunoaşterea Israelului de către Marea Britanie — care a survenit abia la sfârşitul lunii ianuarie 1949 — n-a trezit nici o opoziţie. Un număr sporit de evrei britanici se preocupau să susţină noul stat evreu şi să-şi exprime concret solidaritatea cu el. însăşi Anglo-Jewish Association şi-a modificat poziţia şi s-a alăturat treptat cauzei sioniste. în 1956, evreii din Anglia au celebrat a 300-a aniversare a reinstalării lor în ţară. Ducele de Edinburg a reprezentat-o pe regină la ceremoniile oficiale. Efectivele comunităţii erau atunci la maximul lor: 430.000 de persoane. Cam două treimi trăiau în aglomeraţia londoneză, ceilalţi se împărţeau între principalele comunităţi din provincie: Manchester (unde existau multe familii ortodoxe), Leeds, Glasgow, Birmingham, Liverpool, Sheffield, Brighton, Boumemouth. De la primul război mondial încoace, proporţia lucrătorilor manuali şi a muncitorilor a scăzut şi comunitatea evreiască din Marea Britanie se caracterizează printr-o diversificare a activităţilor sale profesionale: comercianţi, meşteşugari, proprietari de întreprinderi industriale, mici şi mijlocii, membri ai profesiilor liberale, bancheri. De asemenea, sectoarele de activitate sunt multiple: toate ramurile textilelor, fabricarea şi comerţul de mobilă, bijuteriile şi prelucrarea diamantelor, blănăria, cosmeticele, dar şi electricitatea şi electromenajul. Alţii muncesc în domeniul finanţelor, în medicină sau în ziaristică, iar alţii sunt jurişti sau învăţători. în ansamblu, nivelul socio-cultural al evreilor britanici tinde să se amelioreze şi durata şcolarizării să sporească. în legătură cu aceasta, se cuvine să notăm dezvoltarea unei reţele şcolare evreieşti în cursul ultimilor 25 de ani. Ebraica şi studiile evreieşti au pătruns şi în universitate. în cadrul afirmării i denii tare exprimată de multe grupe etnice, naţionale şi religioase, din Marea Britanie, mulţi tineri evrei au început să arboreze — mai ales la sfârşitul anilor 60 şi începutul anilor 70 — semne exterioare de apartenenţă la iudaism. Aceasta nu pare să fi stârnit vreo reacţie antisemită, deşi, începând din 1976, Frontul Naţional, partid de extremă dreaptă, a desfăşurat o virulentă propagandă naţionalistă, xenofobă şi antisemită. Efectivele oficiale ale comunităţii evreieşti din Marea Britanie par să descrească cu regularitate: 410 000 de persoane în 1960,353.000 în 1977,310 000 în 1986. Dar aceste cifre trebuie considerate cu precauţie, în măsura în care nu ţin seamă decât de evreii care se declară ca atare, cu o anumită ambiguitate privitoare la criteriile de apartenenţă, religioase şi seculare. IV. în Commonwealth Mulţi evrei au participat activ la expansiunea colonială a Angliei. Astfel, Iacob Montefiore a fost unul dintre marii pionieri în Australia, în 1835. Iulius Vogel a jucat un rol de prim plan în Noua Zeelandă, în timp ce diferite familii evreieşti lucrau la dezvoltarea Africii de Sud, în special în domeniul exploatării aurului şi diamantelor. Alţii au contribuit mult la dezvoltarea comerţului cu India şi la valorificarea Jamaicăi. La începutul secolului al XX-lea, în tot imperiul britanic erau aproape 200.000 de evrei. De atunci, acest efectiv a suferit variaţii considerabile în diferitele ţări, a căror situaţie nu poate fi studiată în chip global. Crearea comunităţilor evreieşti din Canada datează din 1759, de la cucerirea britanică. înaintea acestei date prezenţa evreilor era prohibită — chiar dacă familia Gradis, 982 / SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU bogaţi armatori evrei din Bordeaux, juca un rol deloc neglijabil în schimburile economice. Progresul demografic al comunităţii a fost la început foarte lent, aşa încât ea număra doar câteva sute de suflete la mijlocul secolului al XlX-lea. Primul recensământ din 1871 a constatat în Canada 1.115 evrei, repartizaţi mai ales în provincia Quebec şi în Ontario. Apoi, spre sfârşitul secolului, imigraţia masivă de evrei originari din Europa răsăriteană, care tranzitaseră întâi prin Anglia, înainte de a-şi continua drumul, a schimbat notabil fizionomia comunităţii, ale cărei efective au sporit la 58.000 de persoane în 1910. In anii 30, Jewish Immigrant Aid Society şi Congresul evreiesc canadian au desfăşurat imense eforturi spre a obţine vize pentru refugiaţii din Reichul hitlerist, dar succesul obţinut a fost numai parţial. în timpul războiului, Canada a primit cam 2.000 de refugiaţi din Germania, transferaţi din lagărele de internare britanice. Cei mai mulţi dintre ei au rămas în Canada după sfârşitul războiului. Sporită prin aportul evreilor din Maroc şi din Irak, începând de la mijlocul secolului al XX-lea, comunitatea evreiască din Canada este actualmente înfloritoare. în Australia, recensământul din 1828 a stabilit prezenţa a vreo sută de evrei, dintre care unii fuseseră ocnaşi aduşi în acest teritoriu care, până în 1840, a slujit Angliei drept penitenciar. în cursul anilor următori s-au dezvoltat mai multe comunităţi la Sidney, Melboume, Adelaida, Hobart, Launceston... căci erau mulţi nou-veniţi, atraşi de descoperirea în ţară a unor mine de aur şi deci de speranţa îmbogăţirii. La sfârşitul secolului al XlX-lea şi până în perioada interbelică au mai sosit evrei din Europa Centrală şi de Răsărit, care au întemeiat noi comunităţi, îndeosebi la Perth şi Brisbane. Li s-a alăturat un nou val de imigranţi în anii 30, anume cei 7.000 de evrei din Germania şi Austria, care şi-au găsit refugiul în Australia. După alţi 20-30 de ani au sosit evrei originari din ţările Maghrebului şi Mahrekului; prima sinagogă de rit sefard a fost construită la Melboume în 1962. în 1970 această comunitate dinamică a luat parte la constituirea Federaţiei comunităţilor evreieşti din sud-estul asiatic şi din Extremul Orient, împreună cu comunităţile de evrei din Hong-Kong, India, Japonia, Noua Zeelandă, Filipine, Singapore şi din Thailanda. în secolele al XVII-lea şi al XVIII-lea, mulţi negustori şi oameni de afaceri evrei s-au stabilit în contoarele din India; printre ei, evrei de origine aşchenază, ca Abraham Elias, Levy Moses, Abraham Solomon, familiile de Castro şi Sassoon. Ei au participat în special la comerţul cu diamante şi pietre preţioase, cu Anglia, precum şi la producţia şi comerţul cu bumbac, iută şi tutun. Treptat s-au dezvoltat importante comunităţi la Madras, Calcuta, Benares şi Bombay (cea mai importantă actualmente). în secolele al XlX-lea şi al XX-lea, mai mulţi evrei din Marea Britanie au jucat un rol de prim plan în viaţa politică şi în administraţia Indiei: să cităm de pildă cazul lui Rufus Daniel Isaacs, marchiz de Reading, vicerege şi guvernator general al Indiei între 1921 şi 1926. Independenţa Indiei s-a însoţit de un val de naţionalism. Chiar dacă acesta n-a organizat violenţe anti-evreieşti, mulţi evrei din India au preferat să emigreze fie în direcţia Israel, fie spre Marea Britanie (la Londra existau în 1980 două sinagogi care grupau peste 7.000 de evrei originari din India) sau spre Statele Unite, Canada şi Australia. Rolul lui Disraeli în cedarea Ciprului către Anglia ca teritoriu închiriat (1878) a fost decisiv, deoarece el l-a negociat în schimbul susţinerii militare britanice faţă de ameninţarea rusă. Evreii stabiliţi în insulă în cursul acestei perioade erau mai ales bijutieri şi comercianţi. Efectivul lor a sporit în ultimii ani ai secolului prin sosirea de evrei veniţi din România. în 1902-1903, Theodor Herzl a discutat cu Chamberlain despre un eventual proiect de instalare masivă de evrei în Cipru, după eşecul întâlnirilor sale cu autorităţile otomane. Acest proiect a eşuat. între 1933 şi 1939, cam 500 evrei din Germania s-au refugiat în Cipru, până ce guvernul de la Londra a decis să evacueze SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU / 983 insula (cel puţin femeile şi copiii) de teama unei invazii germane. Paradoxul istoriei: la Cipru au parcat autorităţile britanice între 1946 şi 1948, peste 50 000 de imigranţi ilegali în drum spre Palestina. După crearea Statului Israel, aceşti evrei şi-au continuat drumul. Actualmente n-au mai rămas în Cipru decât câteva duzini de evrei, fără structură comunitară. Anne Grynberg SURSE M. Adler, Jews of Medieval England, London, 1939; N. Bentwich, They Found Refuge. An Account ofBritish Jewry’s Work for Victims ofNazi Oppression,London, 1956; J. Finestein, Short History of Anglo-Jewry, London, 1957; M. Freedman (ed.), A Minority in Britain, London, 1955; J. Gould et S Esch (ed.), Jewish Life in Modern Britain, London, 1964; V. D. Lipman, Three Centuries of Anglo-Jewish History, London, 1961; Id., A History of Jews in Britain since 1858, Leicester, London, 1990; C. Roth, Essays and Portraits in Anglo-Jewish History, London, 1962; B. Wasserstein, Britain and the Jews of Europe, London, Oxford, 1979. ITALIA I. Epoca romană-păgână. — II. Răspândirea creştinismului. — III. Avântul Italiei de Sud. — IV. Paradoxurile Evului Mediu tardiv. — V. începuturile activităţii financiare — VI. De la Renaştere la expulzarea din teritoriile din sud. — VII. Epoca ghetourilor. — VIII. Comunităţile sefarde şi şocul sabbataismului. — IX. Spre emancipare. — X. De la integrare la legile rasiale. — XL Reconstrucţia. Italia a cunoscut o prezenţă evreiască semnificativă şi neîntreruptă începând din secolul I al e.n. O anumită legendă poleită, perpetuată şi de câţiva istorici moderni, ar pretinde că Italia — al cărei nume a fost citit în ebraică I-tal-ia, «roua divină» — ar fi fost o oază de seninătate relativă pentru evrei. Dar este de-ajuns să amintim că în Italia, ca şi în multe alte ţări europene, evreii au fost obiect de discriminare şi de marginalizare în cursul primelor faze ale erei creştine, al unor atacuri virulente culturale şi fizice în epoca Contra-reformei, al unor deportări masive — operă a germanilor dar şi a unor italieni — în timpul celui de-al doilea război mondial. Totuşi, unele elemente au contribuit la moderarea impactului acestor tendinţe negative importante: fărâmiţarea politică pe care această ţară a cunoscut-o începând de la sfârşitul imperiului roman şi până în a doua jumătate a secolului trecut a permis evreilor expulzaţi dintr-o regiune să se refugieze în teritoriul imediat apropiat; ideologia bisericii, care tolera prezenţa lor, cu condiţia ca ei să respecte semnele manifeste de inferioritate; durata relativ scurtă a ocupaţiei germane, limitată la 20 de luni în anii 1944-1945. Evreii italieni nu aparţin nici marelui grup al sefarzilor, nici celui al aşchenazilor, deoarece prezenţa lor în peninsulă a precedat această împărţire. Cu toate că membrii din ambele grupe au fost numeroşi (comparativ cu cifre care n-au fost niciodată prea ridicate), până la a alcătui comunităţi întregi, elementul «italian» a precumpănit în cele din urmă şi a constituit un factor de omogenizare în rituri, moravuri şi limbă. 984 / SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU Din cauza poziţiei geografice a teritoriului italian, evreii din această ţară au fost totdeauna în contact cu comunităţile Mediteranei şi ale Europei nordice, jucând adesea rolul de trăsătură de unire economică şi culturală între Orient şi Occident, în ambele direcţii. Producţia lor intelectuală în diferitele domenii ale ştiinţei evreieşti a păstrat o poziţie de prestigiu în decurs de cel puţin o mie de ani, între secolele al VlII-lea şi al XlX-lea. I. Epoca romană-păgână Sursele referitoare la prezenţa evreilor la Roma sunt rare şi fragmentare, cel puţin în ceea ce priveşte primele decenii. Trebuie să recurgem la documentele juridice romane şi, mai târziu, la mărturiile unor autori latini şi la inscripţii funerare. Până la Flavius Josephus (finele secolului I al e.n.), nu ne-a parvenit nici o sursă evreiască locală. In schimb, dispunem de multe mărturii din Talmud, care ne dau indirect informaţii despre comunitatea romană. Prima urmă se referă la anul 139 î.e.n., când pretorul a poruncit chaldeenilor şi evreilor să părăsească Roma şi Italia. Evreii sunt acuzaţi de propagandă religioasă şi de corupţie a moravurilor romane în favoarea cultului lui «Jupiter Sabatius». Această măsură s-a dovedit efemeră. Totuşi, este interesant de constatat confuzia făcută de acest document între divinitatea frigiană Sabatius şi ebraicul şabat sau ţevuot, căci ea vădeşte o constantă a atitudinii romane faţă de evrei: o lipsă de interes, chiar un adevărat dispreţ, produs de situaţia socială, cu siguranţă marginală a acestora. O adevărată comunitate s-a constituit abia mai târziu. în urma cuceririi Iudeei de către Pompei în anul 63 î.e.n., au sosit mii de sclavi, după toată probabilitatea în capitală. Repede eliberaţi, ei au dobândit cetăţenia romană şi s-au integrat, în aparenţă lesne, la viaţa socială a oraşului, ajutaţi de o politică de toleranţă religioasă niciodată desminţită în epoca păgână. Cu toate că păstrau legături comunitare puternice şi o identitate religioasă evidentă, evreii din Roma se îmbrăcau ca şi ceilalţi şi purtau nume greceşti sau latine pe care le asociau uneori cu nume ebraice. Ei se bucurau chiar de unele privilegii: dacă distribuirea publică de grâu sau de bani cădea într-o sâmbătă, ei aveau dreptul s-o capete în ziua următoare; de asemenea, perceptorii impozitelor nu puteau în nici un caz să-i deranjeze în cursul sărbătorilor, în general, ei erau socotiţi ca indivizi şi nu ca o colectivitate. Abia în anul 70 al e.n., au fost loviţi de o măsură discriminatorie, când Vespasian a introdus fiscus judaicus. Dar situaţia lor a rămas funciarmente stabilă până la împăraţii creştini, iar războaiele din anii 70 şi 135, cu căderea definitivă a Iudeei, nu par să fi avut prea multe consecinţe. Potrivit celor ce aflăm din rarele surse existente, evreii romani făceau parte din păturile mijlocii-joase şi joase ale societăţii. Se întâlneau printre ei mulţi meseriaşi, adesea menţionaţi ca cerşetori; dar câţiva dintre ei au izbutit cu siguranţă să ajungă la funcţii publice prestigioase. Evreii locuiau mai ales în cartierele populare, îndeosebi în actualul Trastevere, unde erau amestecaţi cu numeroşi alţi cetăţeni de origine străină, prezenţi în capitală. Lui Juvenal îi place să descrie cerşetori evrei pe Calea Apiană, la ieşirea din oraş. Organizarea comunitară era axată pe congregaţii, care dispuneau de case de studiu şi de rugăciune. Maestrul Mişnei, Matia ben Hereş, a condus una dintre ele o bucată de vreme, conferindu-i un anumit prestigiu. Autorii latini denunţă pe mai multe registre — de la ironia lui Horaţiu (65-8 î.e.n.) până la critica lui Seneca (4-65) — prezenţa unei activităţi de prozelitism în sânul acestor comunităţi. Religia lor era socotită ca SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU / 985 tristă (Horaţiu, Tacit) şi ca încurajând lenevia (Seneca, Tacit). Totuşi, li se acordă meritul de a cunoaşte raţiunile riturilor lor, spre deosebire de romani (Seneca). începând din secolul al II-lea este atestată prezenţa de grupe de evrei în câteva centre importante din interior. II. Răspândirea creştinismului în ultima perioadă a imperiului roman, caracterizată prin răspândirea creştinismului, apoi prin recunoaşterea lui ca religie de stat (cu împăratul Constantin, edictul din Mii an, 313), situaţia evreilor a fost extrem de schimbătoare. Totuşi, se pot izola tendinţe generale: libertatea religioasă a continuat să fie respectată, fără restricţii. în schimb, s-a impus o marginalizare treptată de la viaţa şi treburile cetăţii. în secolul al V-lea a fost terminată o legislaţie complexă şi variabilă; aspectele marcante au fost: interdicţia de la funcţii publice, de la profesiile juridice, de la serviciul militar, de la căsătoria cu creştinii, de la proprietatea de sclavi creştini. Se poate înţelege lesne impactul unei asemenea decizii într-o economie bazată pe sclavaj. Societatea tindea să se constituie în grupe din ce în mai mai definite şi autonome, iar evreii nu făceau excepţie de la aceasta. De aici înainte ei constituiau schola judaeorum, alături de grupările asemănătoare ale grecilor şi ale popoarelor germanice. Sfârşitul imperiului roman n-a adus schimbări substanţiale. Regele got Theodoric (474-526) se prezenta ca un continuator ai dreptului roman şi ca un campion al toleranţei religioase. Sub domnia sa, fiecare grup etnic se putea conduce după propriile sale legi. Consecinţele acestei măsuri au fost importante şi durabile: pe de o parte, autonomia evreilor era recunoscută, pe de altă parte, separarea lor de corpul politic era oficială şi definitivă, constituind de aci înainte o situaţie normală. Sursele evreieşti pentru această epocă sunt rarisime; numai graţie unor documente bisericeşti cunoaştem existenţa a cel puţin două alte comunităţi importante, alături de cea din Roma, şi anume la Ravenna şi la Milano. III. Avântul Italiei de Sud începând din secolul al VUI-lea, viaţa evreiască italiană s-a concentrat în sudul ţării, teritoriu în care cultura greacă era bine înrădăcinată şi care a dobândit funcţia de punte între Orietul bizantin şi Occidentul latin, dar care a început să întreţină şi relaţii cu Africa de Nord, de curând islamizată. Situaţia evreilor sub dominaţia bizantină era reglementată printr-un şir de măsuri care mergeau până la încercarea de a li se interzice practicarea religiei sau cel puţin să-i creeze greutăţi. O dată cu cucerirea arabă (Palermo a fost cucerit în 891, Siracuza în 878), evreii au fost supuşi aceleiaşi legislaţii ca în toate ţările islamizate. La fel ca şi creştinii, ei aveau dreptul să-şi practice religia şi să posede pământuri, dar erau obligaţi să semnaleze clar — pe exteriorul locuinţelor şi prin ţinuta lor vestimentară — statutul de cetăţeni de rangul doi. Posibilităţile oferite de noua poziţie a Siciliei, în centrul reţelei comerciale care se întindea din Irak până în Spania, au fost profitabile pentru un număr de evrei. Tot astfel, importanta înflorire a studiilor în alte regiuni din sudul Italiei vădeşte şi ea că aveau condiţii relativ înfloritoare, cel puţin începând din secolul al X-lea. Sefer Iosippon (sau cartea lui Pseudo-Josephus) — tratat de istorie evreiască care a avut un succes enorm în cursul Evului Mediu - a fost scrisă în Italia de Sud, probabil în secolul al X-lea. în aceeaşi epocă Sabbatai Donnolo compunea primul text medical pe care îl posedăm din Italia 986 / SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU medievală, precum şi importante tratate de cosmologie şi de astrologie. Această înflorire a fost oglindită prin dictonul (mai recent): «Din Bari a ieşit Legea, şi cuvântul lui Dumnezeu din Otranto», dicton inspirat din Isaia 2,3. La începutul secolului al Xll-lea, Natan ben Iechiel compunea la Roma lucrarea Aruh, enciclopedie talmudică de o importanţă comparabilă doar cu comentariile lui Raşi din Troyes (scrise în aceiaşi ani). S-a stabilit o tradiţie de schimburi culturale între Italia (împreună cu Provence şi Renani a) şi Palestina, în timp ce influenţa academiilor babiloniene se resimţea mai mult în Africa de Nord şi în Spania. Sub regii normanzi, Italia de Sud a cunoscut o epocă de mare dezvoltare economică şi de toleranţă religioasă. Politica puternic centralizată a lui Frederic al II-lea (1212-1250) tindea să pună principalele activităţi economice sub controlul direct al coroanei; evreilor li s-a încredinţat şi monopolul manufacturii mătăsii şi a vopsitului ţesăturilor. Prestigioasa şcoală medicală din Salemo cuprindea printre cei înscrişi la ea destul de mulţi evrei, prezenţi la Neapole şi mai ales la Palermo. Celebrul călător Beniamin de Tudela descrisese, la sfârşitul secolului al Xll-lea, capitala siciliană şi comunitatea de acolo în termeni plini de admiraţie. IV. Paradoxurile Evului Mediu timpuriu în urma conciliului al IV-lea de la Latran, convocat de Inocenţiu al IlI-lea în 1215, marginalizarea. şi discriminarea evreilor s-au agravat, în cadrul unei politici generale de reprimare a ereziilor creştine. Această atitudine a continuat, cu intensificări şi ameliorări sub papii succesivi, ajungând la instituirea Inchiziţiei, la anularea creditelor date de evrei cruciaţilor, la insistenţa asupra semnelor distinctive (spre a se evita la maximum contactele reciproce, mai ales căsătoriile), în sfârşit, la obligaţia de a asista la predici care îndemnau la convertire. Totuşi, toţi papii au confirmat bulele pontificale de protecţie, care interziceau să fie vătămate persoanele şi bunurile evreilor, cereau să nu fie deranjate riturile lor şi se opuneau totdeauna acuzaţiilor repetate de omor ritual. Presiunile în scopul convertirii au fost deosebit de puternice şi de eficace în Italia de sud sub domnia dinastiei de Anjou (finele secolului al XlII-lea — începutul secolului al XIV-lea). Se pare că aproape jumătate din populaţia evreiască din aceste teritorii — atrasă de avantaje economice şi sociale substanţiale sau silită — s-a convertit la creştinism. Cartiere evreieşti întregi (giudecche) au fost denumite de atunci universitate s neophitorum. în această epocă, evreii din Roma erau mai ales negustori şi cârpaci, atât unii cât şi ceilalţi excluşi din corporaţiile orăşeneşti. în Italia de Sud ei erau mai degrabă intermediari de produse agricole şi meseriaşi. Nu existau cămătari printre ei, lucru confirmat cu autoritate de către Toma d’Aquino. între secolele al Xll-lea şi al XIV-lea, italiana «vulgară» care s-a impus treptat ca limbă naţională, era şi limba evreilor. Marele poet Emmanuel din Roma (1261-1332) scria în ebraica clasică principalele sale lucrări în proză şi cu rimă, dar a compus şi sonete italiene şi a luat parte, împreună cu prietenii săi creştini, la renaşterea literară a lui dolce stil novo. în aceeaşi ani, ritul liturgic roman (zis al Bene romi), caracterizat prin belşugul de compoziţii poetice, a fost stabilit definitiv; curând el va fi ritul tuturor comunităţilor «italiene» din peninsulă. SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU / 987 V. începuturile activităţii financiare Pe la începutul secolului al XlV-lea erau întrunite condiţiile pentru a favoriza instalarea evreilor în regiunile din centrul şi din nordul Italiei: 1. dezvoltarea urbană intensă; 2. interdicţia de origine teologică, pentru creştini, de a practica camăta; 3. relativa disponibilitate de bani a evreilor, bani acumulaţi în comerţ. Au fost deci chemaţi evreii să ocupe un loc destul de precis în economia urbană. Numeroase oraşe mici sau mijlocii au făcut apel la cămătari, care şi-au adus şi familiile, învăţătorii, măcelarii rituali etc., formând astfel embrionul unei structuri comunitare. Raporturile între oraş şi zaraf erau strict-reglementate printr-un contract numit condotta, care fixa drepturile şi datoriile celor două părţi pentru o durată limitată la 1-2 ani, cu facilitarea — unilaterală — de reînnoire. Unele oraşe, care nu cunoscuseră aproape deloc vreo prezenţă evreiască, au văzut acum sosind zarafi din Roma, din regiunea renană şi din Germania; acesta a fost cazul Ferarei, Bolognei, Padovei, Mantovei, Perugiei, Anconei şi multor altora. în marile centre urbane, precum Florenţa, Genova sau Veneţia, evreii s-au instalat fie mai târziu faţă de alte oraşe, fie fără o adevărată continuitate. De altfel, extrema fărâmiţare teritorială şi instabilitatea politică a Italiei centrale şi de nord făceau ca situaţia evreilor să fie precară, dar rareori disperată. Expulzaţi dintr-un oraş, ei puteau lesne să fie invitaţi într-un oraş vecin. De aci înainte, prezenţa evreului care împrumută făcea parte din peisajul urban obişnuit. VI. De la Renaştere la expulzarea din teritoriile din sud în cursul secolului al XV-lea, ambivalenţa situaţiei evreilor pare că a crescut. Pe de o parte, opoziţia severă a franciscanilor la activitatea financiară a acestora a continuat să facă situaţia lor foarte instabilă şi deseori a fost cauza unor răzmeriţe populare, îndreptate contra bunurilor şi a persoanelor lor. Pe de altă parte, dezvoltarea culturii umaniste şi înflorirea Renaşterii au antrenat contacte din ce în ce mai strânse şi mai dese între elitele intelectuale creştine şi evreieşti. Prestigiul intelectualilor evrei era mare în faţa umaniştilor, care căutau în limba ebraică şi în doctrinele cabaliste modelele unei culturi primordiale, considerate că a conservat nucleul original al creştinismului. Personaje ca filosoful aristotelician Elia Del Medigo şi filosoful şi cabalistul Iohanan Alemanno, precum şi mulţi alţii, frecventau cu regularitate cercurile de intelectuali florentini la cel mai înalt nivel. Cu toate acestea, în pofida unei participări largi la cultura înconjurătoare — care îşi afla debuşeul său tradiţional mai ales în studiul universitar al medicinei — educaţia evreilor italieni continua să fie întemeiată în chip larg pe studierea Talmudului şi a Halahei, iar rabinul — adesea umanist de nivel bun — era înainte de toate un judecător în cazurile de controverse rituale. Expulzarea din Spania din 1492 n-a avut efecte imediate din punct de vedere demografic. Totuşi, impactul cultural n-a fost neglijabil, dacă ţinem seamă de sosirea lui Isaac *Abravanel, exeget şi filosof (1437-1508), a fiului său lehuda (autorul celebrei lucrări neoplatoniciene Dialoghi d’amore), precum şi a unui număr destul de mare de cabalişti spanioli. în schimb, au fost consecinţe foarte grave pentru Sicilia, direct legată de Coroana spaniolă. în ianuarie 1493, la capătul unei escalade în atitudinea discriminatorie a autorităţilor şi în ostilitatea populară, evreii sicilieni — care reprezentau poate jumătate din populaţia evreiască italiană — cei mai mulţi meseriaşi săraci, au văzut că li se 988 / SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU confiscă bunurile şi au fost îmbarcaţi în direcţia vestului Italiei sau a imperiului otoman. Expulzarea în afara teritoriilor regatului de la Neapole a fost decretată 50 de ani mai târziu. VII. Epoca ghetourilor După expulzare, situaţia a continuat să se deterioreze: în atmosfera de intoleranţă a Contra-reformei au fost organizate la Roma,în 1553, apoi în Cremona, autodafeuri de cărţi ebraice legate de literatura talmudică, sub pretext de ofense grave contra religiei creştine. Bula Cum nimis absurdum, emanând de la papa Paul IV, a reiterat şi a întărit marginalizarea evreilor «condamnaţi de către Dumnezeu la supunerea perpetuă din cauza păcatelor lor». Cartierele lor au fost strict delimitate şi erau închise în timpul nopţii; ele purtau numele, adoptat cu 40 de ani mai înainte, al cartierului evreiesc din Veneţia, ghetto, de la fosta turnătorie (geto) care se afla în acest loc. Aceeaşi măsură a fost treptat adoptată de restul Italiei în cursul secolelor XVI şi XVII, iar noi ghetouri au fost instituite până la începutul secolului al XVIII-lea. Această formă inedită se pretează la interpretări diferite: caracterul său de segregare şi de umilire este evident, dar, prin acest mijloc, prezenţa evreilor era definitiv acceptată — bineînţeles, la marginea societăţii urbane — şi, într-un fel, chiar protejată. Pe de altă parte, tocmai în această epocă scriitorii evrei au început să utilizeze mai des italiana ca limbă scrisă, semn sigur al permeabilităţii între culturile majoritară şi minoritară. Eclecticul Leon de Modena (1571-1648), rabin la Veneţia, poet, comentator şi polemist, şi Azaria de Rossi (1514-1578), care a trăit la Mantova şi la Ferara, autor al unei lucrări pioniere de critică istorică, erau foarte stimaţi de intelectualii creştini. în acest timp, Cabala, dezvoltată la Safed de către Moise *Cordovero şi Isaac * Luria, a pătruns în Italia şi a stimulat transformarea concepţiei studiului — care a devenit un fel de rugăciune — şi, drept urmare, a rolului rabinului şi al slujbei sinagogale. Reprezentantul său cel mai evident a fost Menahem Azaria de Fano, elev al lui Cordovero. VIII. Comunităţile sefarde şi şocul sabbataismului în cursul secolului al Xll-lea, un număr mare de noi creştini (conversos) au sosit în Italia, venind din Spania şi mai ales din Portugalia. Ei erau atraşi de garanţiile de imunitate oferite de câteva state ale peninsulei în caz de reîntoarcere făţişă la iudaism, precum şi de prosperitatea economica, m pofida opoziţiei nete, uneori violenta, a bisericii. Instalarea acestor comunităţi sefarde, iberice de limbă şi de cultură, nu s-a vădit solidă decât acolo unde puterea politică a rămas autonomă faţă de Roma. Acesta a fost cazul Veneţiei, unde elementul sefard se adăuga grupelor, existente deja, de evrei italieni, aşchenazi sau levantini, formând astfel o comunitate bogată şi pestriţă; acelaşi lucru la Livorno, în marele ducat al Toscanei, unde «naţiunea evreiască» se bucura de privilegii exorbitante, care s-au perpetuat vreme de două sute de ani. Ciclonul sabbatian a avut în Italia unul din epicentrele sale: aici au sosit primele informaţii referitoare la *Sabbatai Ţvi — înainte şi după convertirea sa — fiind transmise restului diasporei; tot aici a desfăşurat Natan de Gaza o bună parte din activitatea sa şi aici au avut loc dezbateri teologice delicate. Evreii italieni au aderat în general cu entuziasm la mişcarea mesianică, având însă şi unele excepţii ilustre, precum poeţii Iacob Frances (1615-1667) şi fratele său Emmanuel (1618-1710). 990 / SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU IX. Spre emancipare în cursul primei jumătăţi a secolului al XVIII-lea, întreaga Italie a străbătut o epocă de stagnare economică şi de imobilism social. Existenţa evreiască a continuat să fie reglementată de ritmurile ghetoului, fără mari schimbări. Cabalistul şi poetul Moise *Luzatto (1707-1743) a însufleţit la Padova un cerc de inspiraţie mesianică, înăbuşit curând chiar de către autorităţile evreieşti. Veneţia, care adăpostise una dintre comunităţile cele mai importante din întreaga lume evreiască, a cunoscut un declin comercial lent, iar numărul evreilor săi a scăzut treptat. Edictul de toleranţă al împăratului austriac Iosif II, din 1782, a procurat evreilor din Trieste o primă emancipare parţială. Vreo 15 ani mai târziu, cucerirea teritoriului italian de către armatele franceze a antrenat proclamarea egalităţii tuturor cetăţenilor. Pretutindeni unde au sosit francezii s-au reprodus aceleaşi fenomene: porţile ghetourilor au fost smulse în chip solemn şi au fost arse, câţiva notabili ai comunităţii au fost invitaţi să ia parte la noile magistraturi şi în acelaşi timp, au fost instituite impozite de o mărime încă nevăzută până atunci. Populaţiile, în general foarte ataşate la catolicism, i-au identificat pe evreii eliberaţi cu francezii atei şi profanatori. Urmarea a fost că la retragerile temporare ale trupelor revoluţionare, apoi la căderea definitivă a lui Napoleon, au izbucnit aproape peste tot agitaţii anti-evreieşti. La Restauraţie, situaţia evreilor a suferit o degradare considerabilă, în special la Roma, unde a fost agravată de reacţia care a urmat revoluţiei din 1848; singura activitate care le-a fost îngăduită în acel moment era cea de negustori de vechituri. Totuşi, reîntoarcerea la legislaţiile dinainte nu putea fi totală. în timpul celor aproape 20 de ani de ocupaţie franceză, situaţia socială şi economică a Italiei se schimbase în chip ireversibil; acelaşi lucru se întâmplase şi cu evreii. Elitele lor aparţineau burgheziei mijlocii, a cărei importanţă crescuse considerabil şi de aceea ei nu mai puteau fi respinşi la marginea societăţii. în primele decenii ale secolului, situaţia favorabilă a câtorva oraşe a favorizat chiar formarea de noi comunităţi; ca aceea din Milano, alcătuită din italieni, dar şi austrieci şi germani. între timp, publiciştii liberali au început să atragă atenţia opiniei publice asupra acestei degradări şi asupra discriminărilor suferite fără motiv de minoritatea evreiască. Graţie scrierilor unor autori precum Cattanea, D’Azeglia, Gioberti, termeni ca «emancipare», «regenerare» începeau să circule în dezbaterile politice. Mişcarea de eliberare naţională, Risorgimento, a avut în rândurile sale un număr considerabil de evrei, disproporţionat în raport cu slăbiciunea lor demografică. Participarea lor a fost intensă atât în privinţa sarcinilor politice — alături de Mazzini şi de Cavour — cât şi în acţiunile militare. Se poate recunoaşte în unele familii, precum cea a lui Natan-Rosselli, o continuitate între angajarea în lupta naţională şi— după mai mult de jumătate de secol —opoziţia activă contra totalitarismului fascist. Unitatea Italiei, proclamată în 1861 şi extinsă la Roma în 1870, a sancţionat definitiv egalitatea tuturor cetăţenilor. X. De la integrare la legile rasiale Răspunsul evreiesc a fost imediat: o integrare extrem de rapidă la toate nivelurile vieţii sociale desăvârşea un proces început de mult şi care nu aştepta decât sancţiunea juridică pentru a se manifesta deplin. Italia n-a cunoscut o veritabilă «chestiune evre- SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU / 991 iască»: n-a avut loc nici o afacere Dreyfus. Inserţia se desfăşura fără zdruncinături, participarea evreiască la politică, la economie şi la cultură era considerabilă şi nu forma obiectul unei ideologii discriminatorii. Ea a cunoscut un fel de sancţiune politică la finele secolului al XlX-lea şi la începutul secolului al XX-lea, cu prilejul numirii mai multor miniştri evrei şi a unui preşedinte de Consiliu, Luigi Luzzatti, în 1910. Integrarea rapidă a dus şi la asimilarea, la pierderea treptată a legăturilor comunitare şi a fidelităţii religioase. N-au existat încercări de reformă ca în Germania; reacţia generală la noua situaţie semăna mai degrabă cu o formă de indiferenţă crescândă, amestecată cu legături afective ce persistau faţă de o lume pe cale de dispariţie. Cu toate acestea, în această epocă au apărut personalităţi importante, ca Samuel David Luzzatto (1800-1865), gramatician, exeget, mare filolog, unul din principalii reprezentanţi ai noii «ştiinţe a iudaismului» (a se vedea * Wissenschaft des Judentums), şi filosoful Elie "'Benamozegh (1823-1900), poate ultimul cabalist italian. în primele decenii ale secolului al XX-lea, Umberto Cassuto a fost continuatorul operei critice a lui Luzzatto. Participarea la primul război mondial — «creuzetul naţiunii» — părea că a terminat definitiv procesul de integrare, pe care mişcarea sionistă născândă nu l-a influenţat în nici un fel. Urcarea la putere a fascismului n-a pus la îndoială achiziţiile evreimii: timp de vreo 15 ani, şeful regimului, Mussolini, a negat că în Italia ar exista o chestiune evreiască şi a afişat chiar o anumită bunăvoinţă. Un număr destul de mare de evrei făceau, de altfel, parte dintre partizanii săi. Dar alinierea cu Reichul german a antrenat o schimbare drastică a acestei politici, care, în pofida câtorva semne premonitorii, a surprins ţintele sale desemnate. în urma a două decrete succesive, în 1938, «italienii de rasă evreiască» au fost expulzaţi din administraţia publică şi din posturile de răspundere ale firmelor socotite ca majore pentru economia naţională. S-au adăugat măsuri care aminteau politica de discriminare din Evul Mediu: interdicţia de a avea în serviciu personal de religie creştină, nulitatea viitoarelor căsătorii civile între evrei şi creştini etc. Una dintre urmările imediate a fost că personalul didactic şi elevii, siliţi să părăsească şcoala publică, au dat viaţă unei reţele autonome de învăţământ la toate nivelurile, nucleu al unui sistem şcolar care a fost păstrat şi apoi lărgit după război. Aceste măsuri au fost înăsprite în cursul primilor ani ai celui de-al doilea război mondial. Cu toate acestea, în teritoriile străine ocupate de trupele italiene, evreii — autohtoni şi refugiaţi — erau protejaţi contra teribilelor presiuni ale Reichului german. Din octombrie 1943 până în aprilie 1945, regiunile italiene din nord şi din centru au fost ocupate de către germani. Razia din fostul ghetou al Romei, din 16 octombrie 1943, a anunţat faza persecuţiei violente. Biserica şi-a exprimat dezaprobarea cu întârziere şi fără prea multă convingere. Totuşi, mănăstirile şi-au deschis porţile evreilor care, de altfel, erau ajutaţi de mulţi italieni, din rezistenţă sau nu. Totuşi, italienii au fost aceia care au arestat în cel puţin jumătate din cazuri pe foştii lor concetăţeni şi au luat iniţiative autonome, mai ales în ceea ce priveşte marele lagăr de concentrare din Fossoli, de unde plecau cele mai multe convoaie dirijate spre Auschwitz. Numărul deportaţilor care nu s-au mai întors niciodată a atins cifra de 7.000 din totalul de circa 50.000 care constituiau populaţia evreiască. XI. Reconstruirea Perioada fascismului şi a războiului a fost considerată, în general, ca o paranteză care nu repunea în discuţie bazele unei integrări desăvârşite. Instaurarea Statului Israel a fost trăită de evrei cu o participare intensă, dar n-a zdruncinat sentimentul de apar- 992 / SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU tenenţă la naţiunea italiană, împărtăşit de marea majoritate. De altfel, imigranţii veniţi în Israel din Italia, relativ puţin numeroşi, au reconstituit la Ierusalim o sinagogă de rit italian şi au dat un impuls important studiilor istorice asupra iudaismului peninsulei. Noile înţelegeri, semnate în 1985,între guvernul italian şi reprezentanţii diferitelor confesiuni religioase reglementează de atunci raporturile dintre stat şi comunităţile evreieşti; organul lor reprezentativ naţional este Unione delle Comunita Ebraiche Italiane cu sediul la Roma, precum şi Collegio Rabbinico Italiano. în 1987, papa Ioan Paul II, într-un gest cu mare valoare simbolică, cu prilejul unei ceremonii de la sinagoga din Roma, a cerut public iertare pentru toate suferinţele şi umilirile pe care biserica le-a produs evreilor. De-acum, acei perfidi Iudaici erau «fraţii mai vârstnici». Alessandra Guetta SURSE C. Roth, The History of the Jews ofltaly, Philadelphie, 1946; A. Milano, Stor ia degli Ebr ei in Italia, Turin, 1963; H. Vogelstein, Rome, Philadelphie, 1940; U. Cassuto, Gli Ebr ei a Firenze nelVetă del Rinascimento, Florence, 1918; R. Bonfil, Gli Ebrei in Italia neWepoca del Rinascimento, Florence, 1991; R. De Felice, Storia degli Ebrei italiani sotto ilfascismo,Tuhn, 1961; L. Picciotto Fargion (ed.), II libro della memoria. Gli Ebrei deportati dalV Italia, 1943-1945, Milan, 1991. LUMEA SEFARDĂ DIN ORIENT ŞI DIN AFRICA DE NORD I. Lumea sefardă orientală. — II. înainte de expulzarea evreilor din Spania. — III. După expulzarea evreilor din Spania. I. Lumea sefardă orientală Actualmente, iudaismul cuprinde două componente principale: cea aşchenază şi cea sefardă. Sefarzii şi-ar datora numele ţării în care au trăit strămoşii lor în Evul Mediu, deoarece termenul Sefard desemnează prin tradiţie Spania. Există o locuţiune a Bibliei, în cartea lui Ovadia (versetul 20), care anunţă că «exilul din Ierusalim care este în Sefarad va moşteni oraşe din Neghev». Potrivit criticii biblice, acest toponim se aplica atunci cetăţii Sardes din Asia Mică. Primii comentatori evrei au tradus însă Sefard prin 1 spania sau Ispamia, adică Spania. Totuşi cine sunt actualmente sefarzii? în 1917, în vremea mandatului britanic, a fost stabilită dualitatea rabinică (deci, rituală sau liturgică) aşchenazi-sefarzi; ea a antrenat afilierea tuturor neaşchenazilor la grupul sefard. întâlnirea de la Amsterdam, organizată între 14 şi 17 ianuarie 1971 de către Federaţia Sefardă Mondială şi-a însuşit pragmatismul israelian: «Numesc ^Sefardim pe toţi aceia care nu sunt *Aşchenazim», declara Elie Elyazar. Schimburile comerciale, demografice şi culturale care au avut loc totdeauna, înainte şi după expulzarea din 1492, între comunităţile evreieşti care au trăit pe ţărmurile bazinului mediteranean, îngăduie să se vorbească despre «sefardizare» şi despre «regiune SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU / 993 sefardă». însă din Evul Mediu, dacă civilizaţia sefarzilor se deosebea de aceea a evreilor din Europa de Nord, ea era foarte apropiată de aceea a evreilor din Africa de Nord şi din Orient. în fapt, exista o arie de civilizaţie comună tuturor acestor comunităţi evreieşti. «Teritoriul» sefard îngloba în Evul Mediu, alături de Spania şi de Portugalia, ţările mediteraneene europene, Africa de Nord şi alte ţări printre care Egiptul, cu deschideri spre Oceanul Indian. Este lumea pe care a explorat-o Beniamin din Tudela şi pe care a inventariat-o din Navara până în India, trecând prin Bizanţ şi Irak. Este lumea noastră actuală, dezvăluită de negustorii evrei din Orient şi din Occident, ale căror scrisori au fost depuse în *Geniza de la Cairo (depozitul de arhive medievale). Deplasările şi mi graţiile între aceste regiuni au fost frecvente :f amilii nord-africane treceau în Spania, altele părăseau peninsula pentru Egipt, pentru Ţara Sfântă sau pentru Irak. Legături familiale, comerciale, epistolare, uneau aceste comunităţi. Filosoful cordovan Moise Maimonide a locuit la Fes în Maroc, s-a oprit o bucată de veme la Acra în Ţara Sfântă, iar până la urmă s-a instalat la Fostat (Cairo), jalonând în acest fel aria geografică sefardă medievală. Trebuie luaţi în seamă şi alţi factori care au intervenit. S-au stabilit evrei în Mesopotamia sau în Irak încă de când a fost distrus primul templu. Pe acest teritoriu civilizaţia evreiască a creat *Talmudul. Epocii talmudice i-a urmat cea a gaonilor; iudaismul spaniol a extras din Mesopotamia tradiţia sa specifică, cunoscută sub numele de «sefardă» Cu toate că cei izgoniţi din Spania au exercitat o influenţă minimă asupra Irakului, ritualul lor de rugăciuni şi celelalte tradiţii ale lor sunt identice în fond. Nu evreii din Spania i-au influenţat pe cei din Irak; dimpotrivă, ei au imitat tradiţiile religioase ale acestora din urmă. Cu toate acestea, iudaismul irakian intră în categoria evreilor sefarzi. Cazul anticei comunităţi evreieşti din Persia este mai discutabil. Până la începutul secolului al XlX-lea ea avea propriul său ritual de rugăciuni şi nu putea fi considerată ca sefardă. Astăzi însă, ea a adoptat tradiţia sefardă şi actualmente este considerată ca sefardă. Cum stau lucrurile cu iudaismul iemenit, care trăieşte esenţialmente în Israel după o tradiţie iemenită specifică? Ce se poate spune despre evreii din Cochin, care au şi dânşii obiceiurile lor tradiţionale? Despre *jBene Israel din *India, indieni autentici care, apropiindu-se de iudaismul tradiţional, au acceptat tradiţia sefardă, intrată în uz la vecinii lor irakieni? Sau despre evreii din Buhara? Actualmente, ei sunt înglobaţi cu toţii în categoria evreilor sefarzi şi orientali. De fapt, în accepţia curentă, termenul sefard desemnează în prezent pe orice evreu care nu este aşchenaz. II. înainte de izgonirea evreilor din Spania Unul din faptele cele mai remarcabile ale istoriei evreieşti este acela că evreii au avut totdeauna un centru predominant; că atunci când o comunitate importantă era distrusă sau decădea, îndată alta se ridica. încă înainte ca vreunul din aceste focare să-şi dea seama că îi scapă conducerea poporului evreu împrăştiat, se ivea un alt focar care lua din nou sarcina întreruptă. în acest fel s-a efectuat transferul «suveranităţii» Palestinei spre *Babilonia. Comunitatea babiloniană data de la exilul populaţiilor din Israel şi din Iuda la sfârşitul perioadei celui dintâi templu. La fel ca şi celelalte grupe etnice care trăiau la răsărit de Eufrat, evreii au fost supuşi succesiv legii babilonienilor, perşilor, seleucizilor elenistici, apoi a părţilor. în perioada tanaimilor (a se vedea *Tana) structura guver- 994 / SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU namentală şi cultura imperiului part (secolele al II-lea, al IlI-lea e.n.) au contribuit mult la prosperitatea comunităţii evreieşti din Babilonia. Aceasta a fost singura din diaspora care s-a extins dincolo de sfera de influenţă directă a culturii greco-romane. Vitalitatea spirituală a acestei comunităţi, liberă de orice influenţă străină, a crescut treptat şi a dobândit astfel un statut special. Iradierea sa se manifestă prin locul de seamă pe care îl ocupă în literatura talmudică. In cursul perioadei amoraimilor (interpreţi ai Legii, a se vedea * Amora), cam prin anul 226 e.n., imperiul part s-a prăbuşit, dinastia perşilor sasanizi a cucerit puterea şi a păstrat-o până când Babilonia a fost cucerită de către islam, la începutul secolului al VII-lea. Una dintre funcţiile principale din organizarea acestei comunităţi a fost asumată de către *exilarhi. Prezentându-se ca urmaşii dinastiei davidice, în cursul perioadei gaonimilor (a se vedea *Gaon) a fost stabilită genealogia exilarhilor, urcând până la ultimul rege din Iuda, Iehoiachin. Un moment capital al acestei lungi opoziţii pentru autoritate a fost reîntoarcerea, în anul 219, a lui Abba Ariha (înţeleptul Rav sau Rab) în ţara sa natală, Babilonia, după o şedere îndelungată în Iudeea alături de R. *Iehuda-ha-Nasi. *Rav (mort în 247), cel mai însemnat dintre amoraimii babilonieni, a introdus din Palestina în Babilonia o cunoaştere profundă a *Mişnei, precum şi interpretarea pitorească a trecutului evreiesc de către *Agada; de asemenea şi o pietate adâncă. El a întemeiat o academie sau centru de studiu la Sura. Pentru a-i încuraja pe evreii persecutaţi din această epocă, Rav le-a compus rugăciuni mişcătoare, dintre care unele mai sunt recitate şi actualmente în sinagogi, de pildă * Alenu le-şabeah. De asemenea, Rav a fost autorul rugăciunii recitată în dimineaţa sabatului care precede apariţia *lunii noi, rugăciune în care sunt enumerate binecuvântările dorite pentru săptămânile următoare. Samuel (mort în 254), medic, astronom şi jurist, coleg şi adversar al lui Rav, a stabilit o altă academie, la Nehardea. în timpul războiului dintre Persia şi Roma, în 259, Nehardea a fost distrusă. Centrul de studii s-a mutat dintr-un oraş în altul, apoi s-a stabilit la Pumbedita. Activitatea sa a completat pe aceea care se realiza la Sura. Spre sfârşitul secolului al IV-lea şi la începutul celui de-al V-lea, Rav Aşi, în fruntea academiei de la Sura, a revizuit şi a compilat opera efectuată în cursul ultimilor 150 de ani. împreună cu colegii săi, el a examinat fiecare tratat al Mişnei, a efectuat o triere, a suscitat discuţii juridice şi comentarii. Materialele păstrate privesc morala, istoria, legenda şi dreptul. Urmaşii lui Aşi i-au continuat opera până în anul 500. Savoraimii (a se vedea *Savora, oamenii care raţionează) au urmat amoraimilor, Ei au transmis discuţiile, notate într-o manieră scurtă, concisă, accesibilă discipolilor, în acest fel. ^Talmudul din Babilon adună discuţiile referitoare cam la jumătate din tratatele Mişnei. El a servit ca o bază pentru conducerea vieţii evreieşti în diaspora, unde evreii vin în contact cu neevreii. în cursul istoriei, oricând se iveşte o problemă nouă, evreii caută directive în Talmud. Al doilea loc de fixare a diasporei evreieşti a fost Egiptul, încă din epoca în care Nabucodonosor II, regele Babilonului, a deportat pe notabilii evrei şi a cucerit Ierusalimul (în anul 597, apoi 517 î.e.n.). De atunci s-a menţinut aici prezenţa evreiască şi, atunci când a avut loc cucerirea arabă, această comunitate a fost diaspora cea mai veche la apus de Iudeea, cu o existenţă de 12 secole. Potrivit cronicarilor arabi, 40.000 de evrei locuiau în Alexandria, capitala Egiptului bizantin, atunci când Anir ibn al-As a cucerit-o. La fel ca şi copţii, evreii din Egipt au fost supuşi statutului de dhimma (protecţie contractuală) care îi făcea pe nemusulmani cetăţeni de al doilea rang. Islamul a SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU / 995 împrumutat în mare parte de la greci şi perşi acest statut, care făcea ca minorităţile confesionale sau etnice să beneficieze de o apărare permanentă a vieţii lor, a bunurilor lor, a libertăţilor lor culturale şi economice. în schimb, orice dhimi adult se angaja să verse statului musulman djizya (capitaţia) şi kharaj (taxa funciară), prelevată de la persoanele care munceau pământul. în plus, dhimi trebuia să accepte o serie de restricţii şi interdicţii referitoare la modul său de viaţă, îmbrăcămintea sa, practicarea pe faţă a religiei sale sau construirea lăcaşelor de cult. Aceste măsuri restrictive erau conţinute în ceea ce se numeşte «Ordonanţele lui O mar»; ele n-au fost prescrise de către califul O mar (634-694), ci mult mai târziu. Nu erau puse complet în aplicare decât în perioade de criză. în general, ele erau mai puţin riguroase în Egipt decât în Maghreb. Situaţia evreilor s-a ameliorat când Ibn Tulum a creat prima dinastie independentă a Egiptului musulman, la începutul secolului al IX-lea. La sfârşitul acestui secol s-a distins unul dintre marii gânditori ai iudaismului, Said al-Fayumi, mai cunoscut sub numele de "Saadia Gaon (882-942). Viaţa comunităţii evreieşti egiptene din Evul Mediu ne este cunoscută graţie documentelor găsite în Geniza sinagogii din vechiul Cairo. Perioada fatimidă (968-1171) a fost una dintre cele mai strălucite ale istoriei Egiptului. Ţara a devenit un centru economic, artistic, cultural, militar şi comercial. Dhimisii se bucurau de o toleranţă relativă, Ibn Killis neşovăind să utilizeze capacităţile lor. în 1011, califul nebun El-Hakim a silit pe evrei să părăsească Fostatul şi le-a desemnat un cartier din Zuweilla, care după aceea a purtat numele de Haret el-Yehud, fiind până în secolul al XlX-lea spaţiul vieţii evreieşti din Cairo. Printre medici, filosofi şi poeţi să-l cităm pe Maşalla (770-820), unul dintre primii şi cei mai importanţi astrologi arabi; Isaac Israeli, mare medic, naturalist şi filozof; vizirul lakub ibn Killi, întemeietorul universităţii coranice El-Azhar; *Maimonide (Cordoba 1138-Cairo 1204) cel mai mare filozof evreu din Evul Mediu;Efraim ibn el-Zafam, medic reputat, care a vândut sultanului Al-Afdal o bibliotecă cu zece mii de lucrări şi a mai lăsat, când a murit, alte douăzeci de mii; Abu al-Fadail ibn al-Nakid, oculist celebru; Abu al-Haiyan al-Mudewar, medic al lui Saladin; Abu al-Munagga ibn Şaieh, ministru al Agriculturii, constructor al unui canal derivat din Nil (care poartă încă şi acum numele său). După Makrizi, în secolul al XlV-lea funcţionau cinci sinagogi, centre de studii religioase şi juridice. Naghidul, sau şeful evreilor, era reprezentantul politic al tuturor evreilor din Egipt pe lângă calif. Uneori era asistat de un vice-naghid, în afară de trei secretari şi 2-7 scribi. Investit cu depline puteri privind treburile civile şi criminale, naghidul stabilea amenzile, poruncea arestările, aduna impozitele, numea rabinii şi decidea în chestiunile teologice. Puterea naghidului se întindea şi asupra comunităţilor din Siria şi Palestina, atunci când Egiptul controla aceste regiuni. Erau prelevate contribuţii regulate de la comunităţile din Orient şi din Occident în beneficiul oraşelor Ierusalim şi Bagdad, centre spirituale ale iudaismului care îndrumau diaspora în probleme de credinţă, de ritual şi de lege civilă. în pofida împrăştierii sale, iudaismul medieval păstra totuşi o remarcabilă unitate. Sub mameluci (1250-1517), anume în anul 1356, un edict a interzis evreilor şi creştinilor meseria de bancher. în 1388, marelui rabin din Cairo i s-a impus o taxă de 50.000 dirhami; în 1400, dihmisilor le-au fost interzise băile publice. Şeicul Al-Muajid (1412-1421) a întărit decretele care îi umileau pe evrei (în ce priveşte îmbrăcămintea şi interdicţia de a călări, fie şi pe un asin, în Cairo). Potrivit tradiţiei, evreii au sosit în Kurdistan la finele epocii primului templu, când fuseseră siliţi să pornească pe calea exilului. în Evul Mediu ei erau concentraţi în special 996 / SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU în oraşele Moşul, Kirkuk, Erbil, Amadiya, Zakhu şi Barachi. Limba lor arameică era foarte apropiată de arameica babiloneană a Talmudului. Această comunitate, chiar dacă făcea parte din Irak, se deosebea de ceilalţi evrei din Irak prin cultura şi stilul ei de viaţă. Beniamin de Tudela, care a vizitat Kurdistanul în 1170, povesteşte că a întâlnit peste o sută de comunităţi. In marile oraşe, evreii erau conduşi de un consiliu din 7 oameni, având în fruntea lor o căpetenie. In ce priveşte triburile de evrei răspândite prin regiunile muntoase ale Caucazului, ele păstrau o tradiţie conform căreia ele ar descinde din cele zece * triburi exilate de către Salmanazar, regele Asiriei, la Halakh, Habor, în apropierea fluviului Gozan (Indusul) şi în cetăţile medice (după altă versiune). Această tradiţie era comună evreilor din Daghestan, din Azerbaidjan, din Georgia şi din Armenia, chiar dacă se deosebeau prin limbă, aspect fizic şi mod de viaţă. După un cronicar bizantin, în secolul al IV-lea, peste 50.000 de familii evreieşti au fost duse din Caucaz în Rusia, dar mulţi au rămas în Munţii Caucazului. O parte s-a asimilat şi a fost absorbită de către armeni şi georgieni.Totuşi, un alt grup a rămas fidel iudaismului până în zilele noastre. Vestigii precum inscripţia de la Mezhek, conservată în muzeul evreiesc de la Tiflis, sunt dovada că în Evul Mediu a existat aici o comunitate importantă. Texte literare, cum este cronica sectei cârâite din Tiflis, confirmă acest fapt pentru secolul al X-lea. în ce priveşte evreii din Buhara, ei utilizau scrierea cu caractere ebraice pătrate sau scrierea Raşi, pe care au adaptat-o limbii persane, adăugându-i semne speciale pentru transcrierea unor sunete persane. în lemen, iudaismul a atins apogeul la sfârşitul secolului al V-lea şi începutul secolului al Vl-lea, când o dinastie de conducători evrei şi-a stabilit acolo guvernarea, locuitorii ţării au fost siliţi să adopte religia evreiască. După o răscoală, evreul Iosef Du Nuas a fost încoronat ca rege şi a cucerit teritorii de la etiopienii creştini. Pe plan cultural s-a evidenţiat o personalitate, Nataniel ben Isaia, care a scris în secolul al XlV-lea un comentariu al *Bibliei în limba arabă. Nefiind talmudişti, iemeniţii cunoşteau comentariile Torei; cei mai învăţaţi studiau * Zoharul şi operele cabaliştilor europeni. Ca şi aceea din lemen, comunitatea evreiască din Aden a fost una din cele mai vechi din Orientul Mijlociu şi îşi avea rădăcinile în distrugerile primului şi celui de-al doilea templu. Potrivit pietrelor tombale şi unor documente din muzeul guvernamental din Aden, evreii au trăit în Evul Mediu în această fortăreaţă care supraveghează drumurile oceanului Indian şi ale Mării Roşii. în Siria, începuturile stabilirii evreilor urcă până la perioada celui de-al doilea templu. Cucerirea arabă a dus la ameliorarea situaţiei evreilor. O dată cu declinul Babilonului, lipsa de securitate a provocat emigrarea evreilor spre Siria. în secolele al X-lea şi al Xl-lea s-au dezvoltat acolo comunităţi, în majoritate alcătuite din meşteşugari pricepuţi, care perpetuau de-alungul generaţiilor tradiţia muncii manuale. în secolul al Xll-lea, unul dintre învăţaţii din Alep a fost un discipol al lui Maimonide, căruia acesta i-a dedicat lucrarea sa Călăuza rătăciţilor. Este probabil că evreii au sosit în Africa de Nord pe calea Egiptului, ca urmare a unei imigraţii palestiniene, consecinţă a cuceririi Ţării Sfinte de către egipteni. Regele Egiptului, Hedjkhepette al II-lea Setenpore IX Sesac I-ul (950-920 î.e.n.) a jefuit Ierusalimul în 930 şi a luat cu el evrei captivi în valea Nilului, de unde ei au putut pleca spre Africa de Nord. După distrugerea Cartaginei şi cucerirea întregii Africi de Nord de către armatele romane, Pax romana a favorizat expansiunea economică şi a atras imigranţii, datorită suprapopulaţiei Egiptului şi a ostilităţii coloniilor elenistice. SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU / 997 Iudaismul maghrebian a început după declinul marelui focar libian, atunci când generalul Marcius Turbo a zdrobit marea revoltă din vremea lui Trai an (115-117). S-a produs o emigrare din Cyrena spre vest. Potrivit sfântului Jerome (347-420), în epoca sa exista un lanţ continuu de colonii evreieşti din Mauritania până în Orient. Autori creştini, ca Tertulian, sfântul Augustin şi sfântul Cyprian, au intensificat propaganda anti-evreiască, de teama ca nu cumva biserica să fie ameninţată de vitalitatea iudaismului local şi de succesul mesajului său în mediile păgâne. în anul 429, vandalii, care adoptaseră erezia ariană, au invadat Maghrebul. Ei s-au aliat cu evreii care, sub Genseric şi urmaşii lui, s-au bucurat de o libertate religioasă totală. în anul 533, când regiunea a fost recucerită de către Bizanţ, evreilor li s-au impus legi restrictive, ca interdicţia de a studia Mişna sau transformarea unor sinagogi în biserici. Totuşi, evreii trăiau acolo mai bine decât în Spania în secolul al VH-lea, deoarece în urma decretelor anti-evreieşti hotărâte de regii vizigoţi în această ţară, mulţi evrei au plecat să se stabilească în Africa de Nord. în anul 688, arabii au pornit să cucerească Maghrebul, după ce suferiseră un eşec, în 665, când a avut loc primul lor atac. Ei i-au învins cu uşurinţă pe bizantini, în timp ce berberii ţineau în şah populaţiile Djeraua, din 688 până în 708, îndeosebi în Auris, sub conducerea unei femei, Kahena, dintr-un trib iudeo-berber. Celelalte triburi iu-deo-berbere erau Nefusa, berberii din Ifrikuiya, Fendelaua, Mediuna, Behlula, Ghiata şi Fazas, berberii «Maghreb-ului el Acsa». în pofida lipsei corespondenţei schimbate de iudeo-berberi între Spania, Africa de Nord şi învăţaţii babilonieni, se poate nota influenţa exercitată asupra berberilor şi asupra unor triburi, care s-au iudaizat cam pe la începutul erei actuale. Potrivit unei tradiţii, în această epocă, un grup de şapte rabini palestinieni ar fi venit pentru a iudaiza populaţia berberă. La rândul lor, evreii s-au berberizat, adoptând obiceiuri, precum cele ale marilor libaţiuni cu apă în timpul sărbătorilor de Rusalii. O parte dintre berberii iudaizaţi s-au creştinat, apoi s-au islamizat în urma înfrângerii Kahenei, care a murit în luptă. Cucerirea islamică a continuat, convertind pe toţi locuitorii din Africa de Nord. Din secolul al VUI-lea până în al Xl-lea, viaţa evreilor de aici a fost destul de obscură. O dată cu almohazii, berberi integrişti care vroiau să-i islamizeze pe toţi dhimişii, au fost nimicite comunităţi evreieşti pe care le-a evocat Abraham ibn Ezra: Oran, Sigilmassa, Fes, Meknes, Marrakeş, Sus, Sale şi Tlemcen. Pe plan cultural, după declinul Babiloniei şi al Palestinei, Maghreb-ul a preluat ştafeta, pe care a trecut-o apoi Spaniei. în secolul al Xl-lea, Kairuan s-a distins prin rabinii săi. Ei răspândeau în Africa de Nord response la întrebările privind legea religioasă, response pe care le primeau de la maeştrii academiilor din Sura şi din Pumbedita din Babilonia. S-au ilustrat maeştri, ca rabi Huşiel, care a întemeiat o şcoală talmudică, şi fiul său ben Elhanan. în medicină, Isaac Israeli a dobândit o faimă universală. S-au mai distins: lehuda ben Koreiş, care a demonstrat cât de mult poate ajuta la o mai bună înţelegere a limbii ebraice cunoaşterea arameicii şi a arabei; Dunaş ben Labrat ha-Levi (născut în 980) şi lehuda Haiyug (născut cam pe la 900) au fost întemeietorii gramaticii ebraice, Isaac *Alfasi a scris cel mai complet dintre codurile de legislaţie religioasă până la Maimonide. Creaţia spirituală a sărăcit o dată cu plaga almohadă; s-a întărit apoi prin sosirea evreilor spanioli, începând din 1391, de exemplu la Alger, cu rabinii Isaac ben Şeşet (Ribaş) şi Simeon ben Ţemah *Duran (Raşbaţ). Acesta din urmă a scris ordonanţe, Takanot din Alger, care au stabilit de atunci o legislaţie matrimonială, aplicată încă şi în zilele noastre de către majoritatea comunităţilor evreieşti. 998 / SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU III. După expulzarea evreilor din Spania 1. Lumea orientală în fosta Rusie sovietică, şi anume în Georgia, au trăit evrei sefarzi şi orientali. Ei au ştiut să-şi păstreze identitatea evreiască, datorită vecinilor lor creştini şi musulmani. în sudul Caucazului au existat două comunităţi: evreii din Georgia la vest şi evreii din Daghestan la est; centrul acestora se afla la Derbent, pe ţărmul Mării Caspice. în secolul al XVII-lea, spaniolul don Juan de Seglas a propus autorităţilor din Constantinopole întemeierea unui stat evreu în aceste regiuni. Evreii georgieni vorbeau aceeaşi limbă ca şi vecinii lor creştini. Ei au adoptat chiar şi scrierea georgiană (adică de la stânga la dreapta), spre deosebire de evreii din Europa şi din Asia. Numele lor de familie erau tipic georgiene, de multe ori identice cu cele ale vecinilor lor creştini. Fiind credincioşi tradiţiilor strămoşeşti, ei au păstrat totdeauna contactul cu marile comunităţi din Persia, de unde le soseau, cu regularitate, mesageri. Abia atunci când ţara lor a fost anexată imperiului rus, ei s-au întâlnit cu aşchenazii din Polonia şi Lituania, care au trimis în Georgia delegaţi, dintre care unii au acceptat să se stabilească acolo, ca rabini. Evreii din Georgia duceau o viaţă citadină. Ocupându-se mai ales cu comerţul, revoluţia bolşevică a avut pentru ei urmări tragice; au fost consideraţi ca burghezi, au fost persecutaţi şi au fost nevoiţi să plece din locurile natale. Mulţi s-au stabilit la Istambul. Dintre ei, unii au devenit proprietari ai unor plantaţii de pomi fructiferi, alţii — crescători de vite. Deşi puţini au avut o înclinaţie spre speculaţii intelectuale, a existat totuşi o tradiţie spirituală a iudaismului georgian în Caucaz, rămânând vestiţi câţiva maeştri şi erudiţi. încă din a doua jumătate a secolului al XlX-lea, evreii georgieni s-au stabilit în Palestina unde, în 1863, au creat o comunitate la Ierusalim. în privinţa evreilor din Buhara: în anul 1508, când Bab Mohamed Khan l-a alungat de la putere pe regele Persiei, Şah Abbas, comunitatea din Samarkand a fost distrusă definitiv iar ocupanţii de acolo s-au refugiat la Buhara, întărind în acest fel comunitatea de aici. Secolul al XVIII-lea este secolul de aur al literaturii evreieşti buhariene. Se distinge Iusuf Iehudi (1688-1755); el este autorul poemului Haft Baderan («Şapte fraţi»), inspirat de versiunea midraşică a martiriului *Hanei şi fiilor săi (2 Macabei 7); Beniamin ben Mihael a tradus în iudeo-persană poeme de *Ibn Gabirol; Elişa ben Samuel Raghib a tradus celebra povestire despre Balaam şi Iosif. Operele lui Nizami şi Hafiz au fost transcrise cu caractere ebraice pentru a uşura citirea lor. în 1793 a început o nouă epocă pentru evreii din Buhara, prin sosirea lui Iosif Maman din Tetuan, trimis al «Ţării făgăduite». El i-a convins că ei sunt coborâtori ai evreilor din Spania şi i-a făcut să admită ritualul spaniol. în decursul celor 50 de ani de dominaţie sovietică în Uzbekistan, popoarelor din Asia rusească le-a fost impusă scrierea latină. Evreii au fost şi ei siliţi să renunţe la scrierea lor; ebraicii, ca şi arabei, i se reproşa că ar constitui o cauză de ignoranţă şi analfabetism. Valul evreilor georgieni spre Israel a dat un impuls celor 150.000 de evrei din Buhara, care s-au organizat pentru plecare. Iudaismul din Afganistan, ramură a iudaismului persan din cauza configuraţiei geografice şi a istoriei acestei ţări, a dobândit un caracter special. Aceste comunităţi au suferit numeroase tribulaţii în epoca lui Gengis Han, a lui Hulagu-Hanet şi a lui Tamerlan. Informaţii precise asupra evreilor din Afganistan au fost culese târziu, pe SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU / 999 la mijlocul secolului al XlX-lea. După convertirea cu sila a evreilor din Meşhed, aceşti «marani» ai islamului, ameninţaţi cu exterminarea, au pornit în căutarea unor refugii unde, la finele secolului al XlX-lea, să fie tolerată întoarcerea la practicarea în public a religiei lor. Unii au plecat spre Buhara, alţii spre Herat din Afganistan, unde evreii i-au ajutat să se stabilească. Călători care au explorat regiuni din Indiile britanice începând din 1840, au întâlnit pe evreii din Afganistan, ţară greu accesibilă. în general, ei erau negustori. în acea epocă erau cam 40 000 de evrei, grupaţi în 60 de comunităţi, dntre care cele din Kabul, Herat, Kandahar, Balkh, Andkhuy, Mazâr-e-Şarif şi Meymana... Pe la 1870, aceşti evrei au trebuit să îndure măsuri coercitive şi discriminatorii (de exemplu, purtarea unei panglici negre în jurul turbanului). Un decret le poruncea să dea 300 de bărbaţi pentru armată şi impunea o taxă grea celor care căutau să se ferească de această muncă obligatorie. A urmat un exod spre Persia, Buhara, precum şi spre Palestina. înaintea celui de-al doilea război mondial, au reînceput persecuţiile, sporite de acţiunile agenţilor germani. Evreii au fost îndepărtaţi din poziţiile cheie din comerţ şi administraţie, iar unii au fost deportaţi. Aceste măsuri au determinat intensificarea emigrării spre Palestina; când britanicii au stăvilit imigraţia în Palestina, mulţi evrei s-au îndreptat spre Persia şi India. Numai în urma unor solicitări insistente din partea unor organizaţii evreieşti internaţionale, aceşti evrei au primit autorizaţia să se stabilească în Palestina. în 1948, când s-a creat Statul Israel, existau în Afganistan cam 50.000 de evrei, în 1954, guvernul afgan a autorizat plecarea evreilor; 35.000 de persoane au profitat de acest acord oficial pentru a pleca spre Israel. Actualmente n-au rămas în Afganistan decât câteva sute de evrei, care trăiesc în special la Kabul, Herât şi Balkh. în Iran, situaţia comunităţii a devenit critică pentru prima dată în secolul al XVI-lea, când musulmanii şiiţi au intensificat persecutarea evreilor din 1581 până în 1629, apoi din 1642 până în 1666, în timpurile când au fost la putere Abbas I-ul şi, respectiv, Abbas al II-lea. în aceste perioade au fost incendiate sinagogi sau au fost transformate în moschei, iar mulţi evrei au fost siliţi cu forţa să se convertească la islam. în 300 de orăşele evreieşti au avut loc asemenea convertiri forţate, aceşti convertiţi fiind porecliţi Jedeed (musulmani noi). O ameliorare a situaţiei s-a constatat în secolul al XVIII-lea, în timpul domniei lui Nader Şah. El a îngăduit evreilor să locuiască în capitala sa, Meşhed. Dar după moartea lui, situaţia evreilor s-a deteriorat din nou, iar în 1838 mulţi evrei au fost executaţi, iar alţii au fost obligaţi să se convertească. Timp de mai multe generaţii, evreii din Meşhed au trăit o viaţă dublă: în exterior ei păreau a fi musulmani zeloşi, dar acasă ei continuau să respecte preceptele iudaismului. O parte dintre aceşti evrei din Meşhed s-au stabilit în Palestina la sfârşitul secolului al XlX-lea; ei au ocupat un cartier la Ierusalim. Alţii i-au urmat şi au întemeiat şi dânşii un număr de noi cartiere în vestul Ierusalimului. Alianţa Israelită Universală a pornit o mare acţiune de educaţie în Iran. în şcolile sale ea a instruit o întreagă generaţie; dar unii s-au detaşat de iudaism. în timpul celui de-al doilea război mondial, emisari ai Oţar ha-Tora (organizaţie a evreilor sefarzi din New York) au stabilit în Iran şcoli publice, pentru a instrui religios pe evreii iranieni din generaţia precedentă, care se detaşaseră de iudaism. în timpul domniei şahului Reza Pahlavi s-a manifestat la evrei o trezire culturală; în şcolile Alianţei Israelite Universale şi ale Oţar ha-Tora, elevii au dobândit o educaţie evreiască mai temeinică. 1000 / SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU în 1950, şahul a recunoscut defacto Statul Israel. Cu toate acestea, în anii următori, guvernul iranian a refuzat să accepte la Teheran un reprezentant israelian, cu acelaşi statut ca el reprezentantului iranian în Israel. în tot cursul domniei şahului Reza Pahlavi, evreii s-au bucurat de o protecţie totală. Ei au devenit un important factor economic în comerţ şi industrie; mulţi s-au avântat în domeniul construcţiilor sau au investit în dezvoltarea Teheranului. Printre evreii cei mai bogaţi, unii se aflau în exportul de petrol, sectorul economic cel mai rentabil. Conducătorii religioşi şiiţi aţâţau poporul împotriva evreilor, făceau să circule pamflete în care evreii erau acuzaţi că «fură bunurile poporului». Aceste acte, adăugându-se unui sentiment de nesiguranţă, au provocat plecarea evreilor. Conştienţi de primejdie, conducătorii lor au luat legătura cu Khomeyni, care a promis protecţia sa, conducătorii evreilor insistând asupra faptului că evreii doresc să trăiască în pace şi siguranţă. O dată cu exilarea şahului, la 16 ianuarie 1979, instituţiile evreieşti internaţionale şi-au intensificat eforturile pentru a încuraja plecarea evreilor, în februarie 1979,4.000 de evrei au emigrat astfel spre Israel. La câteva săptămâni după luarea puterii de către Khomeyni, a fost arestat preşedintele comunităţii din Teheran, Habib el Katanayan. După 43 de zile de detenţie, el a fost executat, la 9 mai 1979, fără să fi beneficiat de o adevărată apărare juridică. în vara anului 1980, autorităţile iraniene au închis şcolile care nu se aflau sub supravegherea guvernului şi au suspendat activitatea instituţiilor de învăţământ ale celorlalte religii. Dintre cei 80.000 de evrei din Iran, nu toţi au încercat să fugă. Actualmente, comunitatea numără 30-35.000 de suflete. Majoritatea au emigrat spre Statele Unite (20.000); 19.000 au sosit în Israel în ianuarie 1981, ceilalţi s-au stabilit mai ales în Anglia, în Italia şi în Franţa. în Irak, evreii au fost vreme îndelungată un factor important în dezvoltarea economică şi administrativă a ţării. în secolele al XVIII-lea şi al XlX-lea, unele familii au plecat în Extremul Orient, unde ele au creat centre de comerţ britanic, dar n-au rupt legăturile cu comunitatea lor de origine. Evreii din Irak au contribuit la organizarea transporturilor, a reţelelor telegrafice şi telefonice, a sistemelor poştale. Organizarea mişcării naţionale, jurnalismul şi dezvoltarea literaturii arabe a Irakului le datorează mult. O dată cu independenţa şi cu sfârşitul mandatului britanic în 1982, a început o campanie sistematică de expulzare a evreilor din posturile publice. Unii au rămas în câteva servicii indispensabile, precum căile ferate, vama sau instituţiile financiare guvernamentale, în lipsa unor înlocuitori musulmani competenţi. Relaţiile dintre evreii şi musulmanii din Irak au fost determinate în mod esenţial de schimbarea relaţiilor dintre arabi şi evrei în Palestina. Astfel, în 1936-1938, când au avut loc răscoalele arabe din Palestina, evreii au fost supuşi în Irak unor persecuţii şi suferinţe, în special sub dominaţia lui Raşid Aii al-Gaylani. Agitaţiile din 1941 au ucis circa 170 de evrei şi au rănit mai multe sute; bunurile evreieşti jefuite au fost evaluate la peste un milion de lire sterline. După acest pogrom, unii s-au refugiat în Iranul vecin, în timp ce alţii au plecat spre Palestina. în 1950-1951 a avut loc o alia masivă spre Israel. Din iunie 1950 până în iunie 1952,110.000 evrei irakieni s-au stabilit în Israel; 15.000 s-au refugiat în Iran, alţii au plecat spre Australia, Canada, Statele Unite şi spre ţările Europei de Vest. Faţă de cei 130.000 de evrei care trăiau în Irak în 1948, în 1952 se mai găseau acolo doar 6.000, iar în 1973 numai 400 persoane. Acest nou exod s-a datorat spânzurării SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU / 1001 în piaţa publică a nouă evrei, ca răzbunare pentru înfrângerea de către Israel a arabilor în iunie 1967. Evreii din Kurdistan au făcut aliaua lor în secolele al XVIII-lea şi al XlX-lea. Ei s-au stabilit la Safed, Tiberiada şi Ierusalim. în anii 1930, li s-au alăturat sate întregi, în Israel au fost întreprinse iniţiative pentru a păstra moştenirea acestor comunităţi, care sărbăoresc în special Saharana (primăvara, ei, împreună cu familiile lor, ies pentru 2-7 zile, să se bucure de frumuseţile naturii. Această celebrare cuprinde ospeţe, dansuri şi cântece exprimând dragostea şi nevoia de natură). în Egipt, la sfârşitul secolului al XV-lea, comunităţile erau pe marginea declinului spiritual. Exista teama ca sărăcirea internă să nu ducă cumva la asimilarea cu populaţia musulmană înconjurătoare. Evreii din Spania şi din Portugalia au dat forţe noi comunităţilor, au infuzat un sânge nou în viaţa evreiască locală, al cărei impact s-a răspândit şi asupra celorlalte comunităţi din regiune, în special în Palestina, unde centrele au înflorit, prestând un învăţământ care a afectat întreaga lume evreiască. De la expulzarea din Spania, valul evreilor de origine iberică spre Egipt a crescut mereu, mişcare ce a durat până la primul război mondial. în general, Egiptul a servit drept etapă la jumătate de drum pentru exilaţii în căutarea unui azil în regiunea Orientului Apropiat. Noii sosiţi s-au instalat în principal la Cairo şi la Alexandria. Printre ei s-au observat rabini celebri, care aveau numeroşi elevi şi scriau texte literare cu privire la norma rabinică şi la interpretarea unor texte religioase. Personalitatea care s-a distins cel mai mult a fost David ben Solomon ibn Zimra (Radbaz), care a trăit 40 de ani în Egipt. Cucerirea otomană a dus la creşterea populaţiei evreieşti din Egipt şi din alte ţări ale imperiului, îndeosebi în Turcia. în secolul al XVII-lea, evreii rabaniţi aveau 31 sinagogi la Cairo, iar cârâiţii una. în secolul al XVIII-lea, numărul sinagogilor a ajuns la 36. Celelalte mari comunităţi se aflau în Alexandria, Mansura, Dumyat şi Raşid. în decursul primelor secole care au urmat cuceririi turceşti, evreii egipteni au menţinut puternice legături comerciale cu evreii din Izmir, Veneţia, Livomo, Rhodes şi alte oraşe de pe coasta mediteraneeană. în cursul dominaţiei otomane s-au distins scriitori: Mardoheu ben Iuda ha-Levi, autorul unei interpretări a Bibliei (Avodaî ha-Kodeş) şi al unei colecţii de response (Darhe Noam)\ fiul său, mare rabin la Cairo, a scris o lucrare de response: Ginnat ieradim; Iosef Sambari (1640-1703) a compilat o carte ([Divre ha-hakhamim) despre istoria califilor otomani şi a supuşilor lor evrei. în 1881, când Anglia a preluat controlul asupra Egiptului, situaţia evreilor s-a îmbunătăţit. Evreii au obţinut înalte funcţii sociale şi economice, au început să-şi găsească un loc în viaţa publică. Au fost înălţate noi sinagogi. Unii evrei s-au alăturat mişcării naţionale egiptene, care s-a creat spre sfârşitul secolului al XlX-lea. în această epocă, marele rabin din Cairo, Rafael ben Simeon (1848-1928) a scris Nehar Miţraim despre obiceiurile evreilor din Egipt şi Tov Miţraim despre rabinii Egiptului, măreţia lor şi calităţile lor excepţionale. Cam pe la sfârşitul anilor 30 s-au format asociaţii pentru boicotarea afacerilor evreieşti în Egipt, din cauza sprijinului dat de evreime sionismului. La 2 noiembrie 1945, ziua aniversară a Declaraţiei Balfour, au fost organizate răzmeriţe. Mişcarea «Tinerilor egipteni» a incendiat o sinagogă şi a distrus mai multe instituţii comunitare: spitalul, azilul de bătrâni şi alte clădiri. între aprobarea de către Naţiunile Unite a planului de împărţire (20 noiembrie 1947) şi sfârşitul mandatului britanic (15 mai 1948), Egiptul a îndemnat statele arabe să se hotărască să trimită armate în Palestina pentru a împiedica crearea Statului Israel. 1002 / SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU între iunie şi noiembrie 1948 au fost duse acţiuni contra evreilor: bombe plasate în cartierul evreiesc au distrus douăsprezece case, au rănit 80 de persoane şi au ucis 34. Când a luat puterea Gamal Abdel Nasser, evreii au slujit autorităţilor drept ţapi ispăşitori. Când a izbucnit războiul de şase zile, bărbaţii au fost trimişi în lagăre de detenţie, unde au fost trataţi cu cruzime. Graţie presiunilor din afară, ei au putut părăsi Egiptul, dar fără nimic din bunurile pe care le avuseseră. Faţă de 80.000 evrei câţi erau în Egipt în cursul celui de-al doilea război mondial, comunitatea s-a micşorat la jumătate, pe la mijlocul anului 1956. După campania din Sinai, între 22 noiembrie 1956 şi 6 martie 1957, peste 14.000 de evrei au fost expulzaţi. Expulzările şi fugile au continuat, astfel încât la începutul anului 1960,30.000 de evrei plecaseră din ţară. Majoritatea s-au dus în Israel, alţii s-au stabilit în America de Sud, în Brazilia, în Canada, în Statele Unite şi în Europa de Vest, mai ales în Franţa. Când a avut loc războiul de lom Kipur, cei 350 evrei rămaşi la Cairo şi la Alexandria au fost trimişi în lagăre de detenţie. Actualmente n-a mai rămas în Cairo decât o sinagogă în activitate. în lemen, studierea acestei comunităţi vădeşte că erudiţii de acolo întreţineau relaţii îndeosebi cu diasporele sefardă şi orientală. Printre personalităţile acestei comunităţi cel mai mare poet a fost rabinul Şalom Şabasi (secolul al XVII-lea), care a descris în ebraică şi în arabă lucrări privind aplicarea decretului Muzah (care a prilejuit evreilor mari suferinţa). El a fost şi autorul lui Kitab er-Ramal («Cartea nisipului») despre prezicerea prin grăunţele de nisip, al lui Hemadat Yamin — o interpretare a Torei prin intermediul Midraşului şi al Cabalei, al lui Kitab ez-Zig, despre astronomie şi astrologie şi al lui Bet tefila, interpretare a unor rugăciuni. Evreii iemeniţi s-au distins prin lucrările lor artizanale, ca bijuteriile şi ţesăturile. O dată cu cucerirea otomană, situaţia lor s-a ameliorat, şi au putut construi un nou cartier cu o sinagogă. Conducătorii arabi i-au expulzat pe turci în 1918. Imamul Yahia a instituit din nou «decretul orfanilor» (fiecare orfan evreu este păzit de către autorităţi şi convertit la islam). «Decretul Coroanei» obliga pe evrei să nu-şi acopere capul, contrariu obligaţiei lor religioase. în lemen s-au manifestat noi falşi Mesia, care au perturbat profund comunitatea, antrenând consecinţe amare. Ultimul fals mesia, Iosef Abdallah, a apărut în 1893. Autorităţile turceşti l-au expulzat în insula Kemaran. în secolul al XlX-lea, rabinul istoric Iacob Sapir a descris în lucrarea sa Even Şapir condiţiile economice, obiceiurile religioase şi practicile laice ale evreilor iemeniţi. El a fost la originea instalării în Palestina, în anul 1882, a 46 familii, adică a 450 de persoane. Ulterior, până în 1905, iemeniţii s-au stabilit mai ales la lafa. în 1907, imigranţi iemeniţi au fost primii colonişti din Rehovot şi Rişon le Ţion. în cursul celor 30 de ani de dominaţie britanică, între 1918 şi 1948,14.380 evrei au emigrat din lemen în Palestina. La începutul Statului Israel, 50.000 evrei s-au instalat aici prin operaţia «Covorul magic» (punte aeriană care i-a adus din aprilie 1949 până în septembrie 1950), imagine care decurge din viziunea profetului Isaia: «Vă voi duce pe aripile vulturilor». Atunci când britanicii au ocupat Adenul, trăiau acolo 500 evrei. La sfârşitul celui de-al doilea război mondial, comunitatea atingea numărul de 8 000 de persoane, trăind din comerţ, prin intermediul caravanelor de cămile sau al vapoarelor care soseau din Europa, Africa sau Asia. Evreii din Aden s-au detaşat de unele practici ale iudaismului, spre deosebire de coreligionarii lor din lemen sau din Emiratele Arabe. Industria licheurului, aflată în mâinile evreilor, era singurul privilegiu al comunităţii din Aden. La fel ca şi evreii din lemen, ei îşi frământau şi coceau pâinea acasă, de aceea aveau cuptoare făcute din lut, care măsurau un metru înălţime, un metru lungime, erau circulare şi erau înconjurate de un grătar. Tradiţia sefardă (stil de viaţă, obiceiuri, îmbrăcăminte) SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU / 1003 marca puternic pe evreii din Aden, care se adresau rabinilor sefarzi din Ierusalim pentru a le pune întrebări cu privire la lege şi la practica iudaismului. Conducătorii evreilor din Aden au jucat un rol crucial în aliaua evreilor iemeniţi spre ţara făgăduită. Războiul de şase zile, evacuarea armatei britanice, destrămarea legislaţiei britanice în Federaţia arabă a Arabiei de Sud şi în colonia sa din Aden au marcat sfârşitul comunităţilor evreieşti din Aden şi din emiratele Arabiei de Sud. Comunitatea care rămăsese, cuprinzând 150 de familii, s-a îmbarcat la Aden împreună cu soldaţii britanici. Cei mai bogaţi au plecat mai ales spre Marea Britanie, ceilalţi spre Australia, India, Hong-Kong şi Singapore, iar cei mai săraci spre Israel. Dintre evreii exilaţi din Spania care au venit să se alăture comunităţilor din Orientul Apropiat, aceia care s-au stabilit în Siria au schimbat imaginea acestei comunităţi. în foarte puţin timp ei au devenit vestiţi pentru cunoştinţele lor şi au ocupat repede posturi de cea mai mare importanţă în cadrul comunităţii. în decurs de 20 de ani, între 1594 şi 1620, rabinul Haim * Vital, elev al lui Isaac *Luria, a trăit la Damasc şi s-a ocupat intens cu Cabala. El se considera ca îndeplinind o misiune mesianică şi se socotea a fi Mesia ben Iosef. Poetul şi rabinul Israel Najara a locuit la Damasc . Din lucrarea sa Zemirot Israel, evreii din Damasc recitau cântece şi lamentaţii în momentele de bucurie şi de tristeţe. în 1605 a fost instalată la Damasc o imprimerie ebraică, dar ea n-a izbutit să publice decât o singură carte în ebraică. Evreii trăiau într-un ghetou, Harat el-Yahud (cartierul evreiesc). Comunitatea din Damasc cuprindea un număr de 1.500 de familii, printre care, stabiliţi mai de mult, evreii exilaţi din Spania nu trăiau în armonie cu ceilalţi, ei având idei, obiceiuri şi tradiţii diferite. în secolele al XVIII-lea şi ai XlX-lea, marile familii erau Farhi, Stambuli, Lisbona, Pijoto, Loniada şi Ades. Rabinul Şehade (Saul) Farhi (din familia Farhi, care nu era de origine spaniolă) a fost ministru de finanţe la începutul secolului al XlX-lea. în 1840 a dispărut un preot creştin (Thomas). Servitorul său, musulman, funcţionari sirieni, precum şi unii creştini printre care şi consulul Franţei, i-au acuzat pe evreii din Damasc că l-au ucis ca să-i ia sângele pentru prepararea azimei pentru Paşte. Această acuzaţie de omor ritual urma o strategie folosită de creştini pentru a acapara funcţii importante în Orientul Apropiat, prin crearea unui duşman comun cu musulmanii. Autorităţile au arestat zeci de evrei, printre care notabilii comunităţii şi i-au torturat pentru a smulge mărturisiri. Unii au ajuns infirmi, alţii au murit, iar alţii au fost condamnaţi la pedepse cu închisoarea; 63 de copii au fost interogaţi de către poliţie ca să mărturisească despre activităţile părinţilor lor. Conducători ai diasporei, precum Adolphe Cremieux şi Moses Montefiore s-au mobilizat pentru apărarea evreilor din Siria, Rezultatul a fost anularea tuturor decretelor proclamate contra evreilor din Siria. La începutul secolului al XX-lea, sub influenţa primului Congres sionist de la Basel din 1897, mai multe grupe de sionişti s-au stabilit în Siria. Această ţară a devenit un centru important pentru refugiaţii în drum spre Palestina, via graniţa de nord. O treime din evreii sirieni a emigrat în Palestina între 1919 şi 1948. O dată cu crearea Statului Israel, comunitatea siriană, care număra în 1947 30.000 de suflete, era condamnată la stingere. în 1947-1948, au avut loc agitaţii în cartierele evreieşti din oraşele Damasc şi Alep, unde au fost distruse numeroase sinagogi, au fost ucişi foarte mulţi evrei, au fost răpite şi violate fete tinere. Aproape jumătate din comunitatea evreiască din Siria s-a exilat. în 1950 nu mai rămăseseră decât 5.000 de evrei în toată Siria, dintre care 3.000 locuiesc la Damasc. Dintre cei care au izbutit să părăsească Siria, unii s-au dus ilegal în Israel, alţii s-au refugiat în Liban ori s-au alăturat comunităţilor constituite în America de Nord şi de Sud. 1004 / SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU De atunci, comunitatea din Damasc este practic ţinută prizonieră între zidurile ghetoului. Supravieţuirea sa depinde de ajutorul unor instituţii evreieşti ca Jointul (Comitetul unit american de distribuire). Comunitatea întreţine o şcoală religioasă. Autorităţile siriene nu acceptă ca studiile să fie făcute în ebraică şi obligă ca rugăciunile şi studiile religioase să fie efectuate în arabă. Până la primul război mondial, Libanul şi Siria constituiau o entitate politică sub dominaţie otomană. Din 1860, sub presiunea franceză, autorităţile otomane au acceptat să acorde o autonomie parţială zonei muntoase a Libanului. In 1945, valul de aţâţare împotriva evreilor a atins culmea: la Tripoli au fost ucişi 12 oameni. în 1950, şcoala Alianţei Israelite Universale a fost complet distrusă de o bombă. Evreii libanezi au plecat în alte locuri în căutarea unei oaze de siguranţă: în Israel, în America şi în Europa apuseană. Faţă de anul 1962, când în Liban comunitatea evreiască număra 9.000 de persoane, în 1981 numărul evreilor nu mai depăşea o mie. Ulterior, după războiul din Liban în 1982, comunitatea s-a dezintegrat. 2. Africa de Nord în Libia, în 1510, regele Spaniei a cucerit oraşul Tripoli şi împrejurimile sale şi i-a capturat pe toţi evreii. Când a avut loc cucerirea otomană, armatele spaniole au fost alungate şi evreii s-au putut stabili din nou la Tripoli. De atunci ei erau angajaţi în comerţ şi serveau de legătură între Africa, Asia şi Europa. Una dintre marile activităţi ale evreilor libieni era să furnizeze unelte pentru agricultură fermierilor libieni şi sudanezi. Numele de familie atestă relaţiile dintre evrei şi meseriile lor: Hadad (lucrător în metal), Ţaig (giuvaergiu), Nahasi (căldărar), Fellah (fermier), Laban (tencuitor), Nawat (pescar), Sabag (pictor), Hiat (croitor), Nejar (dulgher). Comunitatea era condusă de un rabin şi un kayit (preşedinte sau nobil). Numit de către autorităţi, acesta reprezenta comunitatea. Aduna impozitele, menţinea disciplina şi legea în comunitate; el avea autoritatea şi puterea oficială să pedepsească prin amenzi prejudiciile pricinuite evreilor. Totuşi, el era sub autoritatea marelui rabin. în 1912, când italienii au cucerit Libia, a început pentru evreii libieni o eră nouă. Evreii bogaţi din Italia au avut o influenţă benefică asupra comunităţilor libiene, îndeosebi asupra tineretului. Ascensiunea fascismului în Italia a adus cu sine discriminări rasiale faţă de evrei din partea guvernatorilor italieni ai Libiei. Această influenţă a determinat o trezire a sionismului în Libia. Prima organizaţie sionistă a fost creată în 1914. Asociaţia Ţion a răspândit cunoaşterea ebraicei şi a ideii sioniste, îndeosebi printre tineri. Legislaţia fascistă italiană a fost introdusă în Libia în 1937. Evreii au fost scoşi din consiliile municipale, din şcolile secundare şi din instituţiile de nivel înalt. Evreii care exercitau comerţul au fost obligaţi să obţină o licenţă pentru fiecare dintre activităţile lor. Pe paşapoarte şi pe alte documente oficiale au fost înscrise cuvintele «Rasă evreiască». Guvernatorul italian al Libiei a promulgat un decret care îi obliga pe evrei să ţină deschise prăvăliile lor în ziua de şabat şi în zilele de sărbătoare. în cursul celui de-al doilea război mondial, după a doua retragere britanică din Benghazi, autorităţile fasciste au planificat un pogrom contra evreilor din Cyrenaica. Cei care erau de naţionalitate libiană au fost trimişi în lagăre în plin deşert, unde au rămas mult timp în condiţii umilitoare; cei mai slabi au murit în captivitate, de foame sau de boală. între 4 şi 7 noiembrie 1945, mulţimi frenetice de musulmani au pătruns în cartierul evreiesc din Tripoli şi s-au dedat la masacre, sub privirile autorităţilor britanice de SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU / 1005 ocupaţie, care promovau o politică de neamestec în violenţa dintre facţiunile religioase. Evrei au fost ucişi la Suk al-Jusma, Misrata, Zanzur şi la Tripoli (150), sinagogi au fost incendiate. In iunie 1948 au avut loc agitaţii într-o zi de şabat, în ajunul sărbătorii de Şavuot. în cursul perioadei mandatului britanic a fost pornită o oarecare emigrare din Libia spre Palestina, relativ restrânsă din cauza numărului limitat de certificate de imigrare. Unităţile armatei evreieşti din cadrul armatei britanice staţionate în Libia au fost principalii organizatori ai alialei, în decursul celui de-al doilea război mondial. Graţie eforturilor lor au fost transferate în Palestina grupe de tineri, în anul 1943. După tulburările anti-evreieşti de la Tripoli, din 1945, aliaua s-a mărit. Drumul spre Palestina trecea prin Italia. La 26 ianuarie 1949, ministrul Afacerilor Străine a anunţat în Camera Comunelor că guvernul a hotărât să permită emigrarea evreilor din Libia în Israel. Forţele de ocupaţie britanice din Libia au primit această notificare şi l-au informat oficial pe preşedintele consiliului comunităţii evreieşti din Tripoli. Ele au acceptat să emită paşapoarte tuturor evreilor dornici să plece în Israel. Imediat, mii de oameni s-au prezentat la birourile guvernului pentru a cere documentele necesare. în câteva săptămâni o alia masivă spre Israel s-a desfăşurat din plin. Departamentul de alia al Agenţiei evreieşti a închiriat vapoare pentru a duce pe evreii libieni spre Israel. Autorităţile britanice nu numai că au emis paşapoarte pentru toţi cei dornici să plece, dar au uşurat şi retragerea capitalurilor din ţară şi transferarea spre Israel a bunurilor. Câteva luni mai târziu, au început să plece şi evreii din oraşele din interior. Au fost evacuaţi evreii din Cyrenaica, urmaţi de cei din Tripolitania, Oraşele s-au golit unele după altele. în total, 31.359 evrei libieni au sosit în Israel între aprilie 1949 şi ianuarie 1951. în 1951, când Libia a obţinut independenţa, mai erau încă în ţară 6.000 de evrei, dintre care 4.000 la Tripoli şi câteva sute la Benghazi. Ei trăiau în condiţii de teroare şi de oprimare. în 1967, când a avut loc războiul de şase zile, jumătate din evreii care trăiau la Tripoli au fost obligaţi de către poliţie să-şi părăsească locuinţele, din cauza agitaţiilor. Ei au fost adunaţi într-o fostă tabără militară italiană din apropierea capitalei, înfrângerea arabilor a provocat pogromuri în care au fost ucişi cel puţin 18 evrei. în septembrie 1969, când Muammal al-Kadhafi a pus mâna pe putere, consiliul revoluţionar a adoptat o politică anti-evreiască oficială. Evreii au pierdut orice drepturi civile şi au fost confiscate bunurile lor. Cei care rămăseseră au încercat să fugă din ţară prin toate mijloacele posibile. La începutul anului 1973 nu mai rămăseseră în Libia decât 20 de evrei. în Tunisia s-au stabilit evrei din Spania încă din anul 1391 (deci, înainte de expulzarea lor din Spania în 1492). în urma tulburărilor sângeroase împotriva cartierelor evreieşti din Castilia şi din Aragon. După 1492, un autor anonim vorbeşte despre cei care s-au stabilit în provinciile berbere, sub domnia regelui din Tunis. Musulmanii le-ar fi interzis intrarea în cetatea lor, mulţi evrei ar fi murit de foame în vecinătatea cetăţii. Exilaţii stabiliţi la Tlemcen s-au instalat după aceea la Tunis, de pildă Bukarat care, în 1507, a scris acolo introducerea la notele sale asupra comentariului biblic al lui *Raşi. După convertirea cu forţa impusă de către Lisabona în 1497, afluxul de refugiaţi iberici a fost mai mare în Tunisia decât în Maghreb-ul central. Dintre aporturile spaniole pot fi enumerate: velluda, o veche sărbătoare în ajunul circumciziei, care a devenit, în araba locală, billeda; o reţetă culinară, cea a crochetelor â l’espagnole, empanades, deformată în banataj\ un alt termen arab propriu evreilor din Tunis, nini, desemnând un copil foarte mic, ar putea proveni din spaniolescul nino (băieţel). 1006 / SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU Tunisia pare că a fost mai curând un loc de trecere sau o etapă spre Orient sau spre Italia. La sfârşitul secolului al XVI-lea, numeroase familii au emigrat spre marele ducat al Toscanei, unde comunităţile evreieşti din Pisa şi din Livrono erau în plină înflorire. încă din această epocă au apărut legăturile privilegiate, comerciale, familiare şi intelectuale care au unit ulterior pe evreii din această parte a Maghrebului cu cei din Livorno. Când se vorbeşte despre rolul livomezilor în Africa de Nord, gândurile se îndreaptă mai ales spre Tunis. S-a scris chiar că ei au constituit «un stat evreu». încă de la sfârşitul secolului al XVI-lea şi de la începutul secolului al XVII-lea, evrei li vomezi au sosit la Tunis şi la Susa, prezentându-se ca urmaşii refugiaţilor din Peninsula Iberică. Conştienţi de coeziunea lor, datorată nivelului lor cultural şi rangului lor social, aceşti evrei livomezi şi-au dat titlul de «naţiune» pentru prima dată într-un act juridic încheiat la Tunis, la 30 august 1685. în 1710, s-a constituit comunitatea livomeză sau Grana (în iudeo-arabă, plural gueurni de Legorna: «Livorno»), demarcându-se net de comunitatea evreilor din Tunis, aşa-numiţii Tuansa. Fac parte din comunitatea de rit portughez sau livomez toţi evreii care proveneau sau erau originari din ţările cu stăpânire creştină. Evreii livomezi au cotizat pentru a-şi construi o sinagogă. Ei aveau tribunalul lor rabinic, măcelăria lor, un cimitir distinct, separat printr-un zid, şcolile lor, asociaţiile lor pentru înmormântări. Pe plan cultural, urmaşii exilaţilor din Peninsula Iberică au permis iudaismului tunisian să cunoască o renaştere din punct de vedere spiritual, în special în secolul al XVIII-lea, perioadă denumită «vârsta de aur» a iudaismului tunisian, pentru bogăţia producţiei sale literare. Părinţii întemeietori au fost RŢemah (Ţaţ), care a fost primul ce a pus temeliile vieţii intelectuale evreieşti în regenţa din Tunis; RAvraham ha-Kohen (Baba Rabi), care a murit în 1715 în Tunisia. Ei s-au distins prin perspicacitatea lor şi prin entuziasmul lor în studierea *Tosafot şi a operelor cabalistice ale lui Luria şi ale lui Ben Abraham * Adret. Au avut discipoli prestigioşi: R. Isaac Lunebrosa, primul judecător al comunităţii livomeze, a scris Zera Iţhak («Sămânţa lui Isaac»), publicată la Tunis în 1768, întrunind comentarii la Talmud şi omelia pe care a rostit-o în cinstea dascălului său R.Ţemah Ţarfati; Mordehai Baruh Carvalho, judecător al comunităţii livomeze, cunoscut îndeosebi pentru lucrarea sa Toafot reem, tipărită la Livorno în 1762 (care conţine, între altele, comentarii şi o analiză de Raşi şi de R. Eliahu Mizrahi) şi pentru comentariul său la Talmud, Mira Dakhi. R. Djeman a redactat propriile sale comentarii la Tora în Yeter Habaz (Livorno, 1787). Natan Borgel a fost autorul lucrării Hok Natan («Legea lui Natan»), care a expus reflecţiile sale cu privire la Talmud şi a apărut la Livorno în 1776. El a întemeiat o dinastie de mari rabini în Tunisia, printre care fiul său Eliahu Hai Borgel, care a compus Magdanot Natan ( Livorno, 1785). Evreii livomezi, în regenţa Tunis, s-au îmbogăţit graţie conjuncturii politice externe, iar particularismul lor s-a accentuat. în 1860, Consulatul Italiei a procedat la naturalizarea tuturor livomezilor din Tunis, care au cerut aceasta. în 1847, la moartea marelui rabin Tapea, de rit portughez, guvernul francez a amânat numirea succesorului lui, iar un decret din 14 iunie 1899, a pronunţat fuziunea «oficială» a celor două comunităţi. Totuşi, fiecare a continuat să funcţioneze într-o manieră autonomă până în 1944, când autorităţile franceze ale protectoratului au promulgat un decret care suprima definitiv comunitatea evreiască independentă. Contrariu unei credinţe răspândite, pentru evreii din Tunis, modernitatea şi schimbarea socială care este consecinţa ei, n-au început o dată cu protectoratul francez din 1881, ci în 1837, o dată cu urcarea pe tron a lui Ahmed Bey. în perioada regenţei din SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU / 1007 Tunis, comunităţile evreieşti au cunoscut o eră de reforme. La urcarea pe tron a beyului Mohamed, caidul evreilor losef Scemama a obţinut abolirea corvezii la care erau supuşi coreligionarii săi. Beyul Mohamed a publicat o chartă, Pactul fundamental, care stabilea egalitatea în faţa legii a tuturor supuşilor beyului, fără a aboli totuşi dhimma. într-o anumită măsură, această chartă a rămas literă moartă. La 7 aprilie 1881, guvernul lui Jules Ferry a intervenit milităreşte în urma incidentelor provocate de triburile krumire, la frontiera algero-tunisiană. La 12 mai 1881, sub presiunea unui corp expediţionar francez de 30.000 de oameni, Saddat Bey a semnat tratatul protectoratului: apărarea, politica internă şi finanţele au trecut sub controlul unui rezident general francez; structurile politice, administrative,religioase şi culturale erau menţinute. Franţa s-a implantat în Tunisia. Evreii au obţinut o mai mare garanţie de securitate pentru bunurile şi persoanele lor, ceea ce le-a permis o dezvoltare economică şi culturală. între cele două războaie mondiale, modernitatea occidentală s-a manifestat prin dreptul de a accede individual, începând din anul 1923, la naţionalitatea franceză, iar în 1921, prin crearea unui consiliu, ales şi repezentativ al comunităţii israelite din Tunis. în perioada 1940-1942, statutul evreilor promulgat de guvernul de la Vichy, a fost aplicat cu mai puţină rigoare decât în Algeria. După ocupaţia germană, din noiembrie 1942, până în mai 1943, evreii tunisieni şi-au dat seama că au scăpat de o mare primejdie. La sfârşitul anilor 1940, în ajunul dezrădăcinării lor, aceste comunităţi, întrunind 70.000 de persoane, au atins un fel de apogeu în domeniile demografic, politic, economic, social şi cultural. Când s-a proclamat independenţa, în martie 1956, mulţi evrei au rămas în Tunisia. Tendinţele laice ale naţionalismului tunisian şi discursul moderat al guvernanţilor i-au liniştit. Emigraţia s-a manifestat astfel: în 1949-1950, 14.000-15.000 persoane s-au stabilit în Israel; în perioada 1952-1957 s-a observat o mişcare spre Israel, dar 30.000 de persoane au plecat în Franţa. înfruntările sângeroase de la Bizerta din iulie 1961 dintre trupele franceze şi cele tunisiene au provocat plecarea a 30.000 de evrei, îndeosebi spre Franţa. în 1964, naţionalizarea terenurilor de colonizare de către guvernul tunisian a provocat 10.000-12.000 plecări. Jefuirea prăvăliilor evreieşti, rănirile şi omorurile care s-au produs când a avut loc războiul de şase zile, au determinat emigrarea a 15.000 suflete spre Israel şi spre Franţa. Agitaţiile au fost sever condamnate de către Habib Burghiba, care a luat chiar măsuri aspre împotriva instigatorilor. Dar sentimentul de insecuritate al evreilor a persistat şi s-a mărit. Războiul de lom Kipur a provocat pericole şi mai mari, astfel încât mulţi dintre evreii care rămăseseră au luat măsuri ca să-şi grăbească plecarea, în 1992 mai rămăseseră circa 3.300 evrei, îndeosebi în insula Djerba şi în oraşul Tunis. în Algeria, refugiaţii izgoniţi din Spania în 1492 s-au grefat pe o comunitate sefardă care exista deja. Abraham Zacuto îi citează pe cei care s-au stabilit la Oran şi la Alger. Comunitatea din Alger a răscumpărat pentru 700 ducaţi de aur 50 de coreligionari ai săi, care fuseseră întemniţaţi de doi ani la Sevilla. Abraham ben Salomon ha-Levi Bukarat, în introducerea la o elegie privind expulzarea din Spania, a istorisit soarta refugiaţilor. El a semnalat că 12.000 dintre ei s-au stabilit în regatul Tlemcen. Majoritatea refugiaţilor s-au instalat în preajma comunităţilor vechi. Nu cunoaştem numărul lor, nici raportul numeric între megaraşim («expulzaţi») şi toşavim («autohtoni»), nici proporţia evreilor urmaşi ai celor care au trăit persecuţia almohadă, nici câţi au venit ulterior în această parte a Maghreb-ului. De asemenea, persistă întrebări privind numărul refugiaţilor care au venit direct din Spania sau via Portugalia, după 1008 / SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU expulzarea din 5 decembrie 1496. Un fapt cert este că numărul acestor evrei n-a provocat schimbări în viaţa acestor comunităţi, spre deosebire de ce s-a petrecut când a avut loc imigraţia în Alger, după masacrele din 1391. La Alger au trăit din secolul al XVII-lea şi evrei originari din Livorno. Printre aceştia, unii au fost urmaşi ai expulzaţilor din Spania şi Portugalia, stabiliţi la Livorno, în virtutea drepturilor acordate evreilor în acest oraş toscan, prin edictul care a fost promulgat la 10 iunie 1593 — Livumina — de către Ferdinand I de Medicis, marele duce al Toscanei (1587-1607) Acest edict îi chema pe străini, îndeosebi pe evrei, să vină să se stabilească în porturile libere de la Pisa şi de la Livorno. La Alger evreii livomezi au fost consideraţi şi trataţi ca străini şi au suportat aceleaşi obligaţii ca şi aceştia. De altfel, Laugier de Tassy, consul englez, a constatat că naţiunile libere, precum evreii străini, se aflau de obicei sub protecţia consulatului Franţei şi recurgeau la el în cazurile de contestaţii. Evreii livomezi cereau protecţia franceză, căci guvernul toscan le impunea să treacă sub protecţia unui consul toscan sau a unui repezentant al împăratului. De asemenea, la sfârşitul secolului al XVII-lea şi la începutul secolului al XVIII-lea, evreii livomezi din Alger alegeau cu preferinţă vase franceze pentru transporturile lor între Alger şi Livomo. în schimbul avantajelor pe care le obţineau prin protecţia Franţei, ei erau obligaţi să plătească consulului francez drepturile de consulat, care fuseseră suprimate pentru comercianţii francezi de la reforma din 1691. Pentru a evita să plătească aceste drepturi, la începutul secolului al XVIII-lea, evreii livomezi se asociau cu negustorii francezi sau îi foloseau ca să facă afaceri pe numele lor. La Alger, ei aveau dreptul să trăiască unde le plăcea şi nu erau obligaţi să trăiască în cartierul rezervat pentru evreii indigeni. Nu erau obligaţi nici să poarte însemnele distinctive pe îmbrăcămintea sau pe coafura lor, spre deosebire de evreii indigeni cărora le era impusă această obligaţie. Sub dominaţia turcească, în Algeria s-a produs o renaştere a studiilor talmudice, aşa cum ne arată mai multe culegeri de consultaţii. Maeştrii cei mai productivi au fost: Iuda Ayaşe (1690-1760), judecător în Alger între 1728 şi 1756, care a publicat la Livomo în 1745 un comentariu la Maimonide, intitulat Lehem lehuda («Pâinea lui Iuda»); apoi, în 1746, o culegere de consultaţii, Bet lehuda («Casa lui Iuda»), în care a inserat cutumele din Alger; Nehorai Azubib, rabin la Alger, care a compus în special rugăciuni pentru aniversarea celui de-al doilea Purim, instituit la Alger de către comunitate în zilele de 9 şi 11 Tamuz, pentru a celebra eşecul expediţiei întreprinse contra Algerului la 1 iulie 1775 de către contele O’Reilly; Saadia Şuraki din Tlemcen, din secolul al XVII-lea, unul dintre primii din Maghreb care a scris un tratat de matematici, în 1691, Moneh Mispar («Calculatorul numărului»), menit să predea în ebraică, studenţilor din comunitatea evreiască din Tlemcen. Abraham Gabison este autorul lucrării scrise în 1574 Omer ha-sikka («Jerba uitării»), publicată în 1748 la Livomo. Este un comentariu la Proverbe, cu un apendice de poeme. Abraham Tubiana, judecător la Alger, decedat la 2 septembrie 1792, a introdus în serviciul religios, după ideile lui Isaac Luria, obiceiul de a repeta * Amida şi de a citi pyutim (poeziile) la sfârşitul slujbei obişnuite. El este autorul unor lucrări de Cabala, anume Hesed le-Abraham («Pietatea lui Abraham»), apărută la Mantova în 1785 şi Eşel Abraham («Livada lui Abraham»), un comentariu la Cartea preceptelor a lui Maimonide. Cucerirea franceză a început în 1830. La 5 iulie, în prezenţa mareşalului Bourmont, beyul Hussein a semnat capitularea. Ea a devenit charta tuturor indigenilor din Algeria; în articolul 5 stă scris: «Libertatea locuitorilor din toate clasele, religia lor, proprietăţile lor, comerţul şi industria lor nu vor suferi nici o atingere». Această convenţie, SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU / 1009 care avea să servească drept model la alte negocieri, garanta deci între altele, libertatea religioasă şi economică a evreilor. Pe plan juridic, evreii din Algeria au cerut integrarea lor la Franţa, în special în cursul călătoriilor lui Napoleon al III-lea în Algeria, în 1860 şi 1865. în cursul acestei ultime deplasări, răspunzând alocuţiunii de bun-venit a marelui rabin din Oran, Mahir Charleville, împăratul a declarat: «Sper să în curând israeliţii algerieni vor fi cetăţeni francezi». Această promisiune a dus la senatus-consultul din 14 iulie 1865, care a permis evreilor şi musulmanilor să solicite individual cetăţenia franceză. Naturalizarea colectivă a fost atribuită evreilor graţie evreului sefard Adolphe ^Cremieux, ministru al Justiţiei, prin decretul din 24 octombrie 1870, care poartă numele lui Cremieux. Acest decret a provocat o reacţie violentă a mediilor tradiţional antisemite, care s-a manifestat mai ales în epoca afacerii Dreyfus. Extrema dreaptă, având în fruntea sa pe Edouard Drumont, a hotărât să ceară prin mijloace legale şi chiar, la nevoie, prin violenţă,revizuirea decretului Cremieux. în timpul primului război mondial, participarea eroică a evreilor la lupte a dus la o ameliorare a relaţiilor intercomunitare, dar în 1921 o explozie rasistă a izbucnit la Oran. Răzmeriţa din Constantine, de la 5 august 1934, a fost evenimentul cel mai violent pe care l-a cunoscut comunitatea evreiască în perioada interbelică. Debarcarea americană din noiembrie 1942 a fost uşurată de Rezistenţă, în cadrul căreia evreii au constituit majoritatea. încercările de implantare a mişcării sioniste în Algeria n-au fost încununate cu succes, ele izbindu-se de sentimentul de apartenenţă la Franţa. La 18 martie 1962, au fost semnate acordurile de la Evian şi Franţa a recunoscut independenţa Algeriei. Dintre cei 155.000 de evrei pe care îi număra Algeria în 1960,4.000 au rămas pe loc; marea majoritate, adică 135.000, s~a stabilit în Franţa; 16.000 au plecat în Israel. Mulţi au fost aceia care au ales Israelul în al doilea timp, după ce au trecut prin Franţa. în 1962, în Algeria, noul guvern a menţinut relaţii bune cu evreii. în februarie 1964, Federaţia comunităţilor evreieşti din Algeria a ţinut o adunare generală la Oran pentru a se reorganiza. După un an, Boumedienne a luat puterea şi situaţia a început să se deterioreze. Impozite grele au lovit pe evrei, care s-au mai izbit şi de discriminări în multe alte domenii. Guvernul a încetat să plătească salariile rabinilor, sub pretextul să ei au calitatea de cetăţeni francezi. înalta Curte a declarat că evreii nu mai sunt sub protecţia legii şi împotriva lor a început un boicot economic. Preşedintele comunităţii a fost acuzat că a întreţinut relaţii cu sioniştii, iar un evreu a fost chiar executat. După războiul de şase zile, guvernul a expropriat toate sinagogile şi le-a transformat în moschei. în 1960 nu se mai găseau în ţară decât o mie de evrei, îndeosebi cei care erau prea bătrâni sau prea bolnavi ca să plece. în 1990 nu mai erau decât 300, iar în 1992, mai puţin de 200. în Maroc, refugiaţii spanioli din 1492 au marcat o cotitură în istoria acestei ţări. Stabilirea lor s-a efectuat cu greutate: sultanul Mohammed al-Sayk al-Watasi i-a primit pe evreii spanioli şi portughezi, dar populaţia i-a acceptat cu greutate. Refugiaţii care doreau să atingă marele centru care era Fes, au suferit pe drum asaltul jefuitorilor. Ei n-au putut pătrunde în cetate şi au trebuit să locuiască mult timp în câmpia înconjurătoare. Peste 20.000 dintre aceşti refugiaţi au pierit din pricina foamei şi epidemiilor. Mulţi dintre ei, desperaţi, s-au întors în Spania şi s-au convertit la creştinism. Evreii autohtoni, numiţi toşavim, se opuneau expulzaţilor, megoraşimi, care, curând, au dominat comunităţile în care s-au stabilit: Meknes, Debdu, Fes, Tanger, Tetuan, Sali, Arzilla, Larrache, Rabat şi Safi. Nordul Marocului a adoptat cutumele refugiaţilor hotărâte de rabinii lor, care au căpătat numele de «Takanot ale exilaţilor din Castilia». 1010 / SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU Aceste cutume priveau îndeosebi practicile matrimoniale şi succesorale. La Tanger şi la Tetuan, autohtonii s-au asimilat cu refugiaţii spanioli. Asemenea acestora, ei priveau cu condescendenţă la evreii din interiorul teritoriilor, pe care îi poreclau Ios forasteros (străinii). în Maroc, sub Emanuel I care, în 1497, a poruncit botezarea cu forţa a evreilor exilaţi din Spania, sosiţi în masă în regatul său, a atins apogeul expansiunea portugheză. Noii creştini care au revenit la iudaism au jucat un rol capital în dezvoltarea şi menţinerea influenţei portugheze în Maroc. Pentru a comemora salvarea lor, în urma morţii lui don Sebastian, cu prilejul bătăliei Celor Trei Regi, la Kser el-Kebir, evreii din nordul Marocului au instituit ceea ce s-a numit Purim de Ios cristianos. Pe plan economic, evreii iberici s-au remarcat în special în traficul produselor destinate contoarelor portugheze de la Arguin pe coasta mauritaniană şi ale celor din Elmira, Axem şi Sao Tome pe coasta Guineei. Pe plan politic, unele familii au îndeplinit funcţia de mediatori între creştini şi musulmani. Unii s-au ilustrat în guvernarea comunităţii. Să-i cităm pe: Al-Dib, Zamirru, Roti, Rozales, Palache, Maymaran, Toledano, Ben Attar, Sereza, Aben Iur, Sananes, Sunbal, Pariente, Corcoş, Levy Yuli, Bem Deman, Berdugo, Sarfati Ben Simero, Consino, Bibeş, Coriet, Ehmalah, Khalfon. Pe plan juridic, polarizarea culturii rabinice marocane asupra Halahei a devenit finalitatea tuturor genurilor literare ale cărturarului din Maroc, precum şi a exegezei biblice sau talmudice, a Midraşului, Cabalei sau poeziei. Muzica andaluză s-a menţinut astfel după o perioadă de eclipsă şi atunci când un sultan dorea să reînnoade cu tradiţia şi să reconstituie orchestra palatului, el recruta adesea noi muzicanţi de ia mellah. S-au ilustrat poeţii: David Husin care a compus o elegie referitoare la evenimentele tragice care au îndoliat comunităţile marocane sub domnia lui Moulay Yazid (1790-1792), Iacob ben Iosef Almelih (de la sfârşitul secolului al XVIII-lea) care a scris compoziţii elegiace. Există mărturii cu privire la primirea exilaţilor în Maroc. Rabinul Iosef ben Mose Al-Aşkar a fost unul dintre principalii interpreţi ai moştenirii cabalistice spaniole. Rabinul Abraham ben Şelomo Adrutiel a adunat vechile tradiţii cabalistice în antologia Abne zikaron («Pietrele amintirii»). Rabinul lehuda Hayat a scris comentariul Minhot lehuda («Ofranda lui Iuda») cu privire la lucrarea Maarekhet ha-Elihut («Sistemul divin»). Unul dintre marii cabalişti din Maroc a fost Simeon Labi, cunoscut îndeosebi pentru poema sa mistică dedicată lui *Simeon bar Iohai, intrată în liturghia de şabat şi cântată în cursul sărbătorilor de pelerinaj. A mai scris şi Keten pas (monumentală exegeză a Zoharului). La 30 martie 1952, când s-a semnat la Fes protectoratul între Franţa şi Maroc, tratatul a fost urmat în acest oraş de un masacru la mellah. Din această epocă Alianţa Israelită Universală s-a preocupat de situaţia juridică a israeliţilor marocani. Se punea problema să fie scăpaţi evreii de jurisdicţia cadiilor şi să fie supuşi jurisdicţiei protectoratului. Această încercare a rămas fără urmări. Evreii marocani n-au putut niciodată să se desprindă de un statut juridic legat îndeosebi de structura teocratică a cetăţii musulmane. Evreii se bucurau de o oarecare autonomie în treburile interne, o curte rabinică centrală exista la Rabat. Şi alte sinagogi au avut de suferit: Casablanca în 1907, Meknes în 1903 şi 1911. în 1912, Spania a ocupat nordul Marocului. De îndată evreii au beneficiat de o emancipare deplină. Un mare număr de emigranţi au plecat în Spania şi în America de Sud, atraşi fiind de faptul că acolo se vorbea spaniola. în 1956 comunitatea din Tetuan număra 7631 membri. A avut loc un mare val de emigrare spre Tanger şi spre SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU / 1011 Israel, îndeosebi după independenţa Marocului din 1956. Actualmente majoritatea instituţiilor comunităţii sunt închise şi ea nu mai are decât 200 membri. în cursul secolului al XlX-lea, comunitatea din Tanger a împărtăşit declinul economic al Marocului, dar prezenţa diplomaţilor europeni a menţinut o viaţă socială relativ strălucitoare în comparaţie cu Tetuan şi cu alte oraşe. O nouă prosperitate a apărut la Tanger prin construirea noului port în 1907 şi în 1923, când Tangerul a devenit zonă francă. Această comunitate a sporit în cursul celui de-al doilea război mondial, datorită stabilirii evreilor din alte oraşe marocane. Cu cele 15.000 de suflete, ea a devenit comunitatea cea mai importantă din Maroc. Emigrarea spre Israel, Canada şi America de Sud a redus considerabil acest număr, astfel încât în zilele noastre n-au mai rămas decât vreo sută de evrei. în restul Marocului, după cel de-al doilea război mondial, s-a format Organizaţia comunităţilor evreieşti, care pretindea controlul diferitelor instituţii comunitare. Ea n-a durat multă vreme, deoarece în 1962 ea a încetat să funcţioneze, în urma unor disensiuni interne. în mişcarea naţională marocană unii evrei au jucat un rol important, în special în sânul partidului Istiklal care a luptat pentru a pune capăt statutului de protectorat al Marocului şi pentru independenţa sa. Când s-a instituit un guvern naţional, regele Muhammad V l-a numit pe doctorul Ben Zaken ca ministru al Poştei. în anii 50-60, evreii cei mai săraci au părăsit Marocul pentru America Latină, Statele Unite, Canada, Franţa şi Israel. Interzicerea plecărilor spre Israel a antrenat organizarea unei emigrări clandestine. Naufragiul vasului Pisces din ianuarie 1961 a provocat moartea celor 43 pasageri ai săi. Nedorind să perpetueze în ţara sa o «chestiune evreiască», Hassan II a inaugurat în 1962 o politică mai liberală, a autorizat plecările a 160.000 suflete; populaţia evreiască a ajuns la mai puţin de 70.000 când a avut loc războiul de şase zile. Campania de presă şi tulburările de stradă au îndemnat la o nouă plecare a evreilor din Maroc; majoritatea n-a plecat spre Israel, ci spre Canada, Spania şi Franţa. După 1967, multe instituţii evreieşti locale au fost închise. Lipsa de rabini, de judecători rabinici şi de cantori cântăreşte greu. Totuşi, subzistă o structură de bază a comunităţii, cuprinzând şcoli, instituţii de caritate, consilii umanitare, sinagogi. Cele mai multe instituţii evreieşti marocane se bucură de un mare ajutor din partea organizaţiilor evreieşti mondiale. Evreii marocani semănau mult, în anii 80-90, cu evreii italieni din anii 70, protejaţi prin graţia unui monarh. Hassan II a strâns legăturile cu originarii din Maroc din marile ţări de adopţiune, inclusiv Israelul. El a contribuit la vizita preşedintelui Sadat la Ierusalim în 1977, iar în 1986 s-a întâlnit la Ifran, în Atlas, cu primul ministru israelian, Şimon Peres. în 1989, numărul evreilor din Maroc nu mai depăşea 10.000 persoane şi declinul continuă. în diaspora, încă din anii 1950, evreii marocani au furnizat majoritatea lectorilor şi cantorilor pentru comunităţile sefarde. în plus, aceşti evrei de origine marocană ocupă posturi importante în viaţa comunitară şi financiară din ţările unde ei s-au stabilit, precum şi în instituţiile evreieşti mondiale. R. Ayun SURSE R. Ayoun, Les Juifs d’Algerie, deux miile ans d’histoire, Paris, 1982. R. Ayoun et H. Vidai Sephiha, Sefarades d’hier et d’aujourd’hui, 70 portraits, Paris, 1992; 1012 / SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU S.D. Goiten, A Mediterranean Society, the Jewish Communities of the Arab World as Portrayed in the Documents of the Cairo Geniza, 5 voi., Berkeley; H. Z. (J. W.) Hirschberg, Toldot ha-Yehoudim be-Africa ha-Ţefonit (Histoire des Juifs en Afrique du Nord), 2 voi., Jerusalem, 1965; trad. engl.,^4 History of the Jews in North Africa, 2 voi., Leyde, 1974-1981; Iran-Judaica, Studies relating to Jewish Contacts with Persian Culture throughout the Ages, Jerusalem, 1982 (ebr.); Juifs d’Egypte, Images et textes, Paris, 1984; P. Sebag, Histoire des Juifs de Tunisie, des origines ă nos jours, Paris; N. A. Stillman, The Jews of Arab Lands in Modern Times, Philadelphia-New York, 1991; H. Zafrani, Miile ans de vie juive au Maroc, Histoire et culture, religion et magie, Paris, 1983. LUMEA SEFARDĂ HISPANICĂ I. — Spania. — II. Diaspora sefardă occidentală. — III. Balcanii. I. Spania Grenada, ultimul bastion musulman din Spania, a trecut în mâinile creştinilor în ianuarie 1492. în acest fel s-a încheiat Reconquista triumfătoare (luptele date de creştini pentru a recuceri Peninsula Iberică din mâinile musulmanilor). La 31 martie 1492, Ferdinand şi Isabela au semnat la Grenada edictul de expulzare. La 31 iulie 1492, ultimii evrei au părăsit Spania. în acest fel s-a terminat era acelei mitice convivencia (coexistenţă), care caracteriza relaţiile dintre cele trei religii. Spania era o societate plurală, ceea ce nu înseamnă că era pluralistă. Când s-a pus problema creării unităţii religioase a Spaniei şi a unei monarhii centralizate (obiectiv care a avut nevoie de câteva secole pentru a se realiza), convivencia n-a mai avut rost să existe. Chiar dacă expulzarea a apărut ca o surpriză, ea se inserează, de fapt, într-un proces lung al cărui sfârşit radical îl reprezintă. Expulzarea marchează faza ultimă a fragilizării statutului evreilor, începând de la sfârşitul secolului al XlII-lea. în Obadia 20 stă scris: „Şi exilul din Ierusalim care este în Sefarad». Sefarad cu înţelesul de Spania a apărut deja în textele evreieşti vechi (targumul lui Ionatan ad loc). De aici, denumirea de Sefarzi pentru a desemna pe evreii provenind din Peninsula Iberică şi care, în zilele noastre, este atribuită, din preocuparea pentru simplificare, ansamblului evreilor originari din teritoriile islamului, în opoziţie cu denumirea de Aşchenazi, care îi înglobeaza pe toţi ceilalţi evrei. Actualmente, m Franţa, pnn sefarzi se înţeleg evreii din Africa de Nord, care (în majoritate) nu sunt originari din Peninsula Iberică şi se aflau dinainte în teritoriile respective, atunci când au sosit expulzaţii din Spania. într-adevăr, după 1492, un mic număr dintre aceşti expulzaţi s-a îndreptat spre Africa de Nord, în oraşe ca Tanger, Tetuan, Laroche, Oran, ulterior spre Tunisia, provenind din Italia, fără a se amesteca, până în secolul al XX-lea avansat, cu populaţiile evreieşti autohtone, din dorinţa de a-şi salva specificitatea culturală şi lingvistică, iudeo-spaniola. 1 .De la dominaţia romană până la Reconquista Prezenţa evreiască în Spania este atestată sub romani, care i-au adus aici pe evrei ca robi, după distrugerea celui de-al doilea templu, în anul 70. Vizigoţii au pus capăt SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU / 1013 stăpânirii romane. Sub ei, evreii au cunoscut persecuţii, mai ales după ce vizigoţii au fost convertiţi la catolicism. în acest fel, cucerirea de către musulmani a Spaniei în anul 711a deschis o nouă eră pentru evrei, care i-au ajutat pe năvălitori să-şi extindă puterea. Sub regimul omeyad a avut loc o dezvoltare culturală, religioasă şi demografică importantă în sânul iudaismului, care a atins apogeul în secolul al X-lea; a fost «secolul de aur» când interrelaţiile culturale între elitele evreieşti şi arabe au cunoscut o înflorire fără precedent. La fel ca şi în alte locuri în ţările islamice, evreii (ca şi creştinii), plătind un impozit de capitaţie şi unele taxe la un nivel mai ridicat decât musulmanii, beneficiau de protecţia conducătorilor şi de o autonomie relativă în ceea ce priveşte practica religioasă, viaţa familială şi jurisdicţia. O întreagă serie de restricţii de ordin social, variabile după regimuri, se aplicau necredincioşilor, făcând din ei supuşi, inferiori, dar nu paria ( fma RER DOMINICANĂ ® . ti Alt PORTO RICO *""■ JAMĂICA2&)'700 GUAŢAMALAHnKrf^ijrac 2 000 ANTILELE 1100 H0NDURAS-.UU OLANDEZE * NICARAGUA "tTRINIDAD * 300 .,„muruwi««rl ,»3ijâŞ0 COLUMBIA* ilfll ECU/^O^Sk^ OCEANUL PACIFIC Populaţia evreiască în oraşe © 1 000 - 5 000 • 5 000 - 20 000 (g> 20 000 - 50 000 _ > 50 000 CHILE 20 Ofl^l ' •' 'ri ZH^orto Afegre smguay • Santiago® Buenos ^jjteş 40 500 t 240 000 Montevideo ^argentina; . *. Janeiro OCEANUL ATLANTIC SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU / 1029 evreilor din colonie era de-acum depăşit de cel al colonilor ne-evrei care îşi răscumpăraseră o parte din pământuri. Tulburările provocate de conflictele militare din regiune în 1923 şi urmările crizei economice din 1929 au dat o ultimă lovitură coloniei. Declinul a fost accelerat în cursul deceniilor următoare, aşa încât la începutul anilor 60, ICA a vândut restul proprietăţilor şi a lichidat activităţile sale din Brazilia. în anii 30 au avut loc şi alte încercări de colonizare agricolă în America Latină. Persecutarea evreilor din Germania şi sporirea numărului de imigranţi, ca urmare a acestei persecuţii, au determinat instituţiile evreieşti să facă noi încercări. în pofida rezultatelor experienţelor lor precedente, această alegere apărea ca una dintre soluţiile posibile pentru a ocoli restricţiile impuse intrării imigranţilor de către mai multe ţări de pe continent. în Argentina, ICA a trimis sute de familii de evrei germani în aceste colonii din Entre Rios, iar în Brazilia ea a cumpărat o proprietate la Resende, în statul Rio de Janeiro, fără a putea totuşi să instaleze acolo mai mult de 20 familii. în schimb, în Republica Dominicană, circa 800 de evrei s-au stabilit ca agricultori între 1938 şi sfârşitul războiului, în urma unei propuneri făcute de generalul Rafael Tmjillo, în timpul conferinţei de la Evian, de a primi o sută de mii de evrei în ţara sa. Nici aceste ultime încercări de colonizare agricolă n-au avut mai mult succes decât cele întreprinse la sfârşitul secolului al XlX-lea şi, cu încetul, imigranţii au părăsit coloniile. III. Instituţiile evreieşti şi viaţa culturală în secolul al XX-lea. Când a luat sfârşit primul război mondial, imigraţia evreiască spre America Latină a reînceput. Distrugerile provocate de război, de revoluţia din 1917 şi de prăbuşirea imperiilor austro-ungar şi otoman au împins pe evrei să plece. între 1920 şi 1930, apariţia Republicii Turce, care a fost urmată de înăsprirea regimului kemalist şi de elenizarea treptată a Salonicului, ca urmare a schimburilor de populaţie dintre Turcia şi Grecia, au accentuat emigrarea evreilor şi au împins un număr de sefardim spre ţările latino-americane. în paralel cu aceasta, măsurile restrictive faţă de imigraţie impuse de Statele Unite între 1917 şi 1924, au transformat America Latină într-o destinaţie preferată: între 1926 şi 1930,42% din emigranţii evrei s-au stabilit acolo. Totuşi, primele măsuri adoptate de Argentina pentru a încerca să micşoreze intrarea emigranţilor au provocat sporirea emigraţiei spre alte ţări de pe continent, îndeosebi spre Brazilia. Sosirea acestor emigranţi a accelerat procesul de organizare a comunităţilor evreieşti din America Latină. La începutul secolului al XX-lea, instituţiile evreieşti din ţările latino-americane s-au îndepărtat de modelele din Europa Apuseană şi din Africa de Nord, orientându-se mai ales spre tradiţiile din Europa Răsăriteană. într-adevăr, imigranţii veniţi din răsăritul Europei şi-au întemeiat propriile instituţii, care să satisfacă nevoile lor religioase şi materiale. în Argentina, evreii s-au organizat cu câţiva ani înaintea celor din celelalte ţări ale continentului. în coloniile agricole, evreii aşchenazi şi-au organizat primele sinagogi şi societăţi de binefacere. La Buenos Aires, ei au creat Hevra Kadişa a lor în 1894, spre a se ocupa de înmormântările, care nu se făceau încă în cimitirul evreiesc; primul cimitir evreiesc a fost deschis abia în 1910. Totodată au apărut în oraş şi alte instituţii de binefacere. Printre acestea, Ezras Năşim (1900) a jucat un rol de primă importanţă în lupta contra temeim-ilor («impurilor»), adică a evreilor care luau parte la proxenetism (răspândirea prostituţiei). Aceştia veniseră în Argentina începând din anii 1880 şi îşi creaseră propriile organizaţii. Proscrişi de către instituţiile comunitare, ei au fost în mare parte arestaţi sau expulzaţi din ţară în 1930. 1030 / SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU în Brazilia, primele instituţii comunitare datează din anii care au precedat conflictul mondial, dar erau încă prost structurate. Pornind de la comitetele de ajutorare a victimelor evreieşti ale războiului, au fost organizate primele societăţi de binefacere şi au fost construite primele clădiri destinate să servească drept sinagogi la Rio de Janeiro şi la Sâo Paulo. în Chile şi în Uruguay s-a produs acelaşi fenomen, în timp ce în Mexic prima instituţie evreiască a fost întemeiată în comun de evrei aşchenazi şi sefarzi: Alianza Monte Sinai (1912). Apariţia primelor ziare a însoţit întemeierea instituţiilor comunitare. în Brazilia, primele ziare au apărut la Porto Alegre, în 1915 (Di Menşhait), la Rio de Janeiro în 1916 (A Columna) şi în 1923 (Dos idişe Vochen-blatt). în Chile, Nuestro Ideal a apărut în 1919, iar în Uruguay Voz Hebreo în 1920. Societăţile de binefacere şi congregaţiile religioase, care existau uneori provizoriu şi dezordonat, au suferit schimbări importante în anii 20. Sporirea fluxului de imigranţi a dat loc la crearea unor noi instituţii, precum Centro israelito de Bogota (1928), în Columbia. în Argentina şi în Brazilia, societăţile de ajutorare s-au văzut nevoite să-şi dezvolte structurile de primire, prin amenajarea de localuri şi creşterea personalului. De asemenea, sinagogile s-au înmulţit datorită sosirii de evrei mai ortodocşi. Comunităţile din ce în ce mai numeroase aveau în vedere construirea de cimitire, de asemenea de şcoli pentru copiii imigranţilor. în oraşele din interiorul ţărilor latino-americane au avut loc dezvoltări asemănătoare. în Brazilia, începutul anilor 20 a coincis pentru comunităţile evreieşti din Salvador, Curitiba, Belo Horizonte şi Porto Alegre — alcătuite din 70 până la 250 familii — cu perioada de întemeiere a primelor sinagogi şi a societăţilor de întrajutorare. în timpul acestor ani, ţările care au atras cel mai mare număr de imigranţi au beneficiat de susţinerea unor instituţii evreieşti internaţionale. Jewish Colonization Association (ICA), Hebrew Sheltering andImmigrant Aid Society (HIAS) şi American Jewish Joint Distribution Committee (JDC) au contribuit la ameliorarea condiţiilor de primire pentru noii imigranţi în Uruguay, în Cuba, în Mexic, în Argentina şi în Brazilia, ţări în care aceste instituţii au investit şi pentru a ajuta la organizarea comunităţilor evreieşti, la stimularea înfiinţării de şcoli, de societăţi de ajutor mutual şi de case de împrumut. în timpul anilor 30, sosirea de imigranţi evrei de origine germană a antrenat în scurt timp formarea unor noi instituţii evreieşti în Chile, Brazilia şi Peru. Aceşti imigranţi se deosebeau de cei din Europa de Răsărit prin integrarea lor socială şi prin caracteristicile lor socio-economice; de asemenea, ei au introdus practici religioase mai puţin ortodoxe decât cele ale evreilor polonezi sau ruşi. Sporirii şi diversificării imigraţiei din anii 20 le-a corespuns desfăşurarea unei mari diversităţi ideologice printre evrei. Toate partidele sioniste au fost reprezentate în America Latină, într-adevăr, sionismul a jucat un rol important în comunităţile evreieşti latino-americane de la sfârşitul secolului al XlX-lea. în Argentina, mai multe grupe cu orientare sionistă au fost întemeiate în coloniile agricole ale ICA, prin 1897. De îndată ce au sosit primii imigranţi din Europa de Răsărit, aceste grupe s-au organizat şi au apărut de-acum la dezbaterile celui de-al II-lea Congres sionist de la Basel, în 1898. în Brazilia, evreii marocani stabiliţi în nordul ţării au fost cei care au intrat în contact cu Organizaţia sionistă, în 1901. Cu puţin înainte de primul război mondial, alte grupe s-au stabilit şi în Chile (1910) şi în Uruguay (1911). Dar abia entuziasmul stârnit de Declaraţia Balfour şi amploarea luată de mişcare după război au fost ceea ce a favorizat dezvoltarea instituţiilor sioniste în alte ţări ale continentului, precum Cuba şi Mexicul. în anii 20 şi 30, emisarii lui Keren Haiesod şi ai lui Keren Kaiemet au adunat sume importante printre evreii din America Latină. SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU/1031 Grupe bundiste, comuniste sau anarhiste şi-au întemeiat şi ele instituţiile lor proprii. Acestea erau bine implantate îndeosebi în Uruguay, în Argentina, în Brazilia şi în Mexic. Fiecare dintre aceste grupe a organizat întruniri politice, activităţi culturale şi avea publicaţiile proprii. întemeierea şcolilor evreieşti a urmat aceste curente ideologice, iar prioritatea acordată învăţământului ebraicei sau idişului a tradus orientarea politică a grupului din care aceste şcoli proveneau. Certurile ideologice au contribuit şi la înflorirea presei. în Argentina se numărau 37 periodice evreieşti diferite, care s-au menţinut cel puţin şase luni sau au făcut să apară şase numere între 1898 şi 1970. IV. Antisemitismul şi al doilea război mondial în cursul anilor 30, ţările latino-americane au fost obiectul unei recrudescenţe naţionaliste şi antisemite. Consecinţele economice ale crizei din 1929, asociate cu o instabilitate politică crescândă şi cu o polarizare ideologică din ce în ce mai accentuată, au marcat viaţa latino-americană. în 1930, în Argentina, iar în Brazilia ceva mai târziu, armata a răsturnat guvernele legal constituite. A luat avânt un discurs antisemit care, în practică, s-a tradus printr-un şir de măsuri, urmărind să reducă sau chiar să întrerupă imigraţia evreiască. Guvernul brazilian a adoptat în 1939 un sistem de cote, copiat după cel care fusese instituit în Statele Unite. în Mexic şi în Chile au fost aprobate noi legi, cu acelaşi scop. Totuşi, aceste măsuri n-au putut împiedica formarea mai multor noi comunităţi evreieşti în America Latină în perioada interbelică. în Columbia şi în Panama au venit sefarzi din Grecia, din Turcia şi din Siria după primul război mondial,urmaţi în cursul deceniului următor de 2.500 de evrei germani. în Paraguay, Bolivia, Venezuela şi Ecuator, s-au stabilit circa 30.000 de evrei fie şi pentru o perioadă tranzitorie, plecând după aceea în Argentina, Brazilia sau America de Nord. în cursul aceleiaşi perioade, în Cuba, jumătate din cei 25.000 imigranţi evrei care au sosit între 1918 şi 1947, au plecat spre alte destinaţii. Sosirea evreilor germani în America Latină a coincis cu dezvoltarea — prin mişcările de extremă dreaptă locale, susţinute de ambasadele germane — a unei propagande antisemite, care a avut un mare ecou în presă. Dacă aceşti noi imigranţi au întâlnit sprijinul din partea comunităţilor stabilite deja, ei au contribuit, la rândul lor, la accentuarea diferenţelor culturale din rândurile populaţiei evreieşti. Fragmentarea instituţională a comunităţilor a rămas una dintre caracteristicile principale ale iudaismului latino-american. între 1939 şi 1945, când evreii căutau refugiu în afara Europei, ţările latino-americane au adoptat o poziţie care, în ansamblu, n-a favorizat intrarea emigranţilor. Cazul vasului Saint-Louis este cel mai cunoscut. în iunie 1939, în pofida unui acord încheiat înainte, autorităţile cubaneze au refuzat intrarea în insulă a aproape o mie de evrei şi au obligat refugiaţii să se întoarcă în Europa. începând din 1939, numeroase ţări din continent au luat măsuri restrictive, pentru a împiedica intrarea cetăţenilor germani, ceea ce afecta, de fapt, pe evrei. Asemenea măsuri au luat Mexicul, Chile, Bolivia şi Paraguay. Totuşi, în Bolivia şi Paraguay, câteva mii de refugiaţi au izbutit să treacă graniţa. Ecuatorul şi Republica Dominicană au fost singurele ţări care au acceptat, fără nici o restricţie, pe evrei în timpul întregii durate a războiului. în interiorul continentului, comunităţile au suferit în acelaşi timp presiuni din partea guvernelor, în Brazilia, comunităţile evreieşti s-au aflat într-un mediu care le-a devenit foarte ostil, fără să sufere totuşi de violenţe fizice. Vrând să întărească naţionalismul, Guvernul brazilian a limitat activităţile culturale şi educative în limbile străine şi a ameninţat 1032 / SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU cu expulzarea pe străini care au activităţi politice. în 1949 el a interzis toată presa într-o limbă străină, provocând suspendarea definitivă a unor ziare evreieşti. La sfârşitul celui de-al doilea război mondial, comunităţile evreieşti latino-americane erau de-acum bine stabilite. Acolo unde populaţia evreiască era mai numeroasă — Brazilia, Argentina, Mexicul —- ea avea o organizaţie instituţională solidă, cu sinagogi, şcoli şi societăţi de întrajutorare. în alte părţi, sosirea evreilor germani în cursul anilor 30 a dus la întemeierea de noi instituţii, precum în Guatemala, Bolivia şi Ecuator. în Brazilia, procesul de restabilire a democraţiei, cu organizarea de alegeri libere şi elaborarea unei noi Constituţii (1946) a însemnat o perioadă de linişte pentru comunităţi, între 1946 şi 1958, ţara a primit ultimul său val mare de imigranţi evrei, alcătuit dintre cei salvaţi de război şi, după aceea, din refugiaţi din Ungaria şi din imigranţi din Africa de Nord. în schimb, în Argentina, venirea la putere a lui Juan Peron (1946-1955) a neliniştit populaţia evreiască, din pricina simpatiilor lui Peron pentru nazism. Mai multe incidente antisemite au avut loc în ţară, îndeosebi după răpirea lui Adolf Eichmann de către serviciile secrete israeliene, în 1960. în Uruguay, Venezuela şi Columbia, manifestaţii antisemite n-au afectat dezvoltarea de noi instituţii comunitare. V. De la crearea Statului Israel până în zilele noastre Dinamica creată de întemeierea Statului Israel a stimulat viaţa comunitară în America Latină. Rezoluţia ONU referitoare la împărţirea Palestinei, votată în noiembrie 1947, a avut un impact considerabil asupra populaţiilor evreieşti. Mişcările evreieşti de stânga din America Latină s-au alăturat de această dată sioniştilor, din cauza susţinerii de către Uniunea Sovietică a planului de împărţire. Deşi efemeră, această colaborare a marcat începutul hegemoniei sioniştilor în conducerea treburilor comunitare. De atunci, candidaţii prezentaţi de către tendinţele sioniste au izbutit să fie aleşi în fruntea instituţiilor comunitare. Sprijinul acordat de ţările latino-americane creării Statului Israel a contribuit, de asemenea, la consolidarea acestor schimbări. Ţările din continent au reprezentat cam 40% din voturile favorabile creării Statului Israel. Cuba a fost singura ţară din America Latină care a votat împotrivă. Relaţiile ţărilor de pe continent cu Israelul, în special acordurile de cooperare încheiate în domenul agricol şi tehnologic cu Brazilia, Bolivia, Peru, Venezuela, Costa Rica, între altele, au exercitat o influenţă asupra vieţii comunităţilor evreieşti. De asemenea, începând din 1948, o parte a societăţii latino-americane a început să-i vadă pe evreii stabiliţi în ţările respective nu ca pe resortisanţi din Europa Răsăriteană sau din bazinul mediteranean, ci ca o parte din diaspora israeliană. Aceasta s-a datorat în parte şi confuziilor semantice dintre termenii «israelenses» şi «israelitas», adesea greşit folosiţi. A mai favorizat această apropiere şi predominanţa sioniştilor în conducerea treburilor comunitare, precum şi susţinerea fără nuanţe a politicii israeliene. Actualmente trăiesc în America Latină cam 550.000 de evrei, dar această cifră este nesigură. Argentina rămâne ţara cu cea mai importantă populaţie evreiască, apreciată la 300.000 de suflete. A doua ca importanţă de pe continent, populaţia evreiască din Brazilia, numără între 120.000 şi 150.000 suflete. Urmează apoi Uruguay, Mexic şi Chile, cu 48.000 şi, respectiv 35.000 şi 25.000 de evrei. Este vorba de o populaţie concentrată în majoritate în marile centre urbane, în pofida proiectelor de colonizare agricolă întreprinse la începutul secolului. în Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Paraguay şi Uruguay, populaţia evreiască se găseşte aproape în totalitate SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU / 1033 în capitalele acestor ţări. în Argentina, circa 80% din populaţia evreiască este la Buenos Aires, iar în Brazilia evreii sunt concentraţi în cele două oraşe principale ale ţării, Sâo Paulo şi Rio de Janeiro, mici comunităţi menţinându-se şi în mai multe capitale ale statelor federale — cele mai importante fiind Porto Alegro, Belo Horizonte şi Curitiba. în cvasi-totalitatea ţărilor latino-americane, populaţia evreiască tinde să scadă nume-riceşte, începând din anii 60. Cauzele sunt: procentul scăzut de natalitate, îmbătrânirea populaţiei, numeroasele căsătorii mixte pe de o parte, absenţa unor importante fluxuri de imigranţi de la sfârşitul anilor 50; pe de altă parte, emigraţia spre Israel accentuează acest proces. în ansamblu, de la sosirea lor la începutul secolului, evreii latino-americani au urcat pe scara socială. Primii imigranţi, care se angajaseră în colportaj, în comerţul mic şi în mica manufactură, au putut profita de dezvoltarea economiei agrare şi de industrializarea A meri ci i Latine. Creşterea industrială, în pofida crizelor periodice care au afectat aceste ţări, precum şi beneficiile oferite păturilor mijlocii ale populaţiei s-au resfrânt şi asupra situaţiei evreilor, care, în general, fac parte din clasa de mijloc, căreia avântul economic i-a permis să iasă din situaţia precară iniţială. La sfârşitul anilor 70, într-un oraş ca Sâo Paulo (Brazilia), 15,66% dintre evrei erau salariaţi, 5,35% conduceau întreprinderi, 26,75% exercitau profesiuni liberale, iar 35,12% erau întreprinzători. în Argentina şi în Mexic, tendinţa generală este spre scăderea procentajului evreilor din comerţ şi spre creşterea numărului lor în profesiile liberale. în Chile, 27% dintre copiii născuţi în ţară erau înscrişi la universitate în 1961. Totuşi, Association Medical Israelita Argentina (AMIA) continuă să consacre 12% din bugetul său ajutorării săracilor, întreţinând în continuare o cantină populară. Schimbările sociale intervenite în profilul populaţiei evreieşti se reflectă şi în organizarea instituţională, precum şi în aspectele religioase şi culturale ale vieţii comunitare. Comunităţile sunt mai puţin omogene decât înainte, cartierele evreieşti, dacă au existat, au dispărut practic, distanţele sociale au crescut, unele componente şi unele practici tradiţionale sunt părăsite treptat. Contactele din ce în ce mai frecvente cu lumea ne-evre-iască împing spre o asimilare mai mare a cutumelor şi valorilor societăţilor înconjurătoare. în Brazilia, în ultimii ani, rabini, hazanim (cantori) şi şohetim (sacrificatori rituali) trebuie să fie chemaţi din străinătate, deoarece nu mai sunt tineri care să se dedice acestor profesii. Şcolile evreieşti îşi pierd treptat elevii. în Columbia şi în Mexic, părinţii îşi trimit copiii la şcolile publice sau la şcoli private prestigioase. Se pot observa schimbări din punct de vedere administrativ în instituţiile comunitare, precum şi în activităţile lor. Primirea emigranţilor nemaifiind o preocupare principală a instituţiilor, ele se orientează mai ales spre activităţi culturale şi sportive. începând din anii 50, cluburile sportive s-au înmulţit în Argentina, Brazilia, Mexic şi Chile. în general, integrarea evreilor în societăţile latino-americane continuă fără piedici majore. Apar periodic manifestări antisemite, mai ales începând din anii 30. Mai recent, din cauza disensiunilor provocate de conflictul israelo-arab şi a poziţiilor anti-israeliene ale unor grupări politice, au reapărut unele clişee antisemite. în anii 80 a existat o recrudescenţă a publicării de lucrări antisemite, precum Protocoalele înţelepţilor Sionului şi a difuzării cărţilor de acest gen. în timpul războiului din Liban, câteva atentate au avut ca ţintă clădiri comunitare în Argentina şi în Brazilia. însă, în ansamblu, comunităţile evreieşti iau parte la viaţa politică latino-americană şi Ia marile dezbateri naţionale, exercită mandate în legislativ şi în executiv, acţionează ca membri ai formaţiunilor politice de toate nuanţele. 1034 / SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU Ţara Evreii în America Latină (1980) Populaţia urbană Populaţia totală Argentina '310.000 Buenos Aires 246.000 Ros ario 8.384 Cordoba 7.823 La Plata 3.534 Santa Fe 3.208 Bolivia 1.000 La Paz 650 Brazilia 120.000 Săo Paolo 57.600-70.000 Rio de Janeiro 35.000-50.000 Porto Alegre 5.000 Chile 28.000 Santiago 90% Columbia 14.000 Bogota 5.000 Costa Rica 1.500 San Jose 1.500 Ecuador 1.500 Quito 1.500 Guatemala El Salvador 1.500 Honduras 150 Mexic 35.000 Mexico 95% Panama 2.500 Panama 2.000 Paraguay 1.000 Asuncion 1.000 Peru 5.300 Lima 5.300 R. Dominicană 200 Uruguay 48.000 i.f AUlitV V 1UVW /ie nnn iru Venezuela 15.000-17.000 Caracas 80% Samy Katz SURSE J.H. Elkin, Jews of the Ixitin American Republics, Chapel Hilî, 1980, p. 192-194. Amilat, Judaica Latinoamericana — Estudios historico-sociales, Jerusalem, 1988; H. Avni, Argentina y la Historia de la Immigracion Judia (1810-1950), Buenos Aires-Jerusalem, 1983; J. Beller, Jews in Latin America, New-York, 1969; J. L. Elkin, Jews of the Latin American Republics, Chapel Hill, 1980; J. L. Elkin et G. W. Merkx (ed.), SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU / 1035 The Jewish Presence in Latin America, 1987; A. Wiznitzer, Jews in Colonial Brazii, New York, 1960. STATELE UNITE I. Constituirea mozaicului american. — II. Evreii şi America: o imigraţie diferită. — III. Perioada interbelică. — IV. Perioada postbelică. — V. De la anii 60 până în prezent. Comunitatea evreiască din Statele Unite ocupă un loc important atât în viaţa naţională americană, cât şi în viaţa iudaismului mondial. într-adevăr, în Statele Unite se află actualmente cea mai numeroasă comunitate evreiască din lume. Ea numără vreo 5,7 milioane de persoane, reprezentând cam 2,7% din populaţia Statelor Unite. Este o comunitate esenţialmente urbană: 98% din membrii săi sunt concentraţi în oraşe; dintre ei, 85% — în oraşele cu peste 100 000 de locuitori. în mai puţin de un secol, centrul vieţii evreieşti din diaspora s-a mutat din Europa în continentul american; dintr-un mediu cultural în majoritate slav, într-un mediu cultural anglo-saxon. Această situaţie a rezultat din importantele migraţii evreieşti de la sfârşitul secolului al XlX-lea şi de la începutul secolului al XX-lea, dar mai ales a fost consecinţa genocidului nazist, care a nimicit aproape şase milioane de evrei europeni între 1939 şi 1945. De-a lungul secolelor, caracterului excepţional al formării naţiunii americane din valuri succesive de imigranţi, precum şi al instituţiilor care s-au constituit în America, au corespuns structurii comunităţilor diasporice, în permanenţă pe cale de integrare. I. Constituirea mozaismului american Dezvoltarea naţiunii americane a fost tributară celor mai multe dintre evenimentele marcante ale istoriei. Lumea Nouă a primit populaţii venite din toate continentele; atitudinea faţă de imigranţi a variat după epocă. 1. Epoca colonială (1609-1776) în epoca colonială, Anglia a favorizat popularea continentului american, acordând charte unor companii comerciale şi teritorii — unor indivizi în stare să le pună în valoare. Noua Anglie a atras mai ales puritanii şi protestanţii dizidenţi, comercianţi, mici fermieri şi meşteşugari, importaţi adeseori ca indentured servants. Sudul a primit o populaţie mai eteroclită, alungată de preschimbările şi revoluţiile prin care a trecut Anglia: aristocraţii şi «cavalerii» au dezvoltat aici mari plantaţii, pe care le-au exploatat cu servitori angajaţi prin contracte, cu ocnaşi şi cu sclavi negri; primii sclavi au fost debarcaţi în Virginia încă în anul 1619. La popularea continentului şi-au adus contribuţia diferite ţări europene. în ajunul războiului de independenţă, populaţia coloniilor britanice era de circa 1.500.000 de persoane. în anii care au urmat proclamării Statelor Unite ale Americii, imigraţia a fost practic întreruptă, din pricina restricţiilor impuse de guvernele europene şi din cauza războaielor napoleoniene. 1036 / SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU 2. Imigraţia provenind din Europa de Nord-Vest (1776-1880) După terminarea războaielor napoleoniene, emigraţia a reînceput treptat, atingând punctul său culminant în 1854, după marea foamete din Irlanda. Cauzele acestei emigraţii masive aveau legături cu un şir de factori: o creştere demografică importantă, al cărei efect a fost dublarea populaţiei europene între 1750 şi 1850; prefaceri economice şi sociale datorate revoluţiei industriale; reorganizarea economiei rurale, care a desră-dăcinat populaţii întregi, împingându-le întâi spre oraşe, apoi spre exil. Persecuţiile religioase şi revoluţiile politice care au agitat lumea aşchenază în prima jumătate a secolului al XlX-lea au fost de asemenea cauză de exoduri. Destabilizarea Europei, propaganda pe care o desfăşurau Statele Unite şi revoluţia în mijloacele de transport au favorizat imigraţia unei mâini de lucru abundente, care a permis valorificarea continentului. în 1860 ,în ajunul războiului de secesiune (care avea să oprească din nou imigraţia), populaţia americană atingea cifra de 31.500.000 locuitori. 3. Noile surse de imigraţie (începând din 1880) Când imigraţia a reînceput, în anii 1880, ea n-a mai fost alimentată de Europa de Vest şi de Nord, ci de Europa de Sud şi de Răsărit, în ce priveşte partea atlantică a ţării, de China şi Japonia, în ce priveşte partea dinspre Pacific. Dacă pricinile emigraţei nu se modificaseră între prima jumătate şi sfârşitul secolului al XlX-lea în Europa, în schimb condiţiile din ţara care primea imigranţi suferiseră o transformare radicală. Dintr-o naţiune agricolă, Statele Unite se preschimbaseră într-o naţiune industrială. Dezvoltarea căilor ferate îngăduise popularea unor mari întinderi, precum şi a coastei de vest. Revoluţia industrială se însoţise de o revoluţie urbană. în 1820, populaţia citadină depăşise numericeşte populaţia rurală. Neavând suprastructura necesară, oraşele se dezvoltau în chip anarhic şi aveau condiţii de igienă şi de locuit deplorabile. Aceste aspecte erau cu atât mai şocante pentru WASPS cu cât cartierele de imigraţie (pe care istoricii şi sociologii americani le-au poreclit ghetouri) erau locuite acum de populaţii considerate a fi «de mare vizibilitate» şi resimţite ca diferite din punct de vedere fizic şi cultural faţă de predecesorii lor. 4. O nouă legislaţie Ostilitatea care s-a manifestat faţă de această imigraţie a determinat Congresul să numească, în 1907* o comisie de anchetă (Dillingham Commision) care a consemnat rezultatele lucrărilor sale în Dicţionarul raselor. Bazat oficial pe diferenţele de ordin lingvistic, acest dicţionar a stabilit de fapt o clasificare rasială, conformă cu teoriile care se dezvoltaseră în aceeaşi perioadă în Europa. întemeiată pe criterii biologice, această clasificare a determinat ulterior politica de imigraţie. Ea şi-a fixat două scopuri: unul restrictiv, celălalt selectiv. China şi Japonia, precum şi tot sud-vestul Pacificului au fost declarate «zonă exclusă» (barred zone) la imigrare. Legea din 1917 a adoptat principiul literacy test, a dublat taxa de imigrare şi a declarat indezirabile diferite categorii de indivizi. în mai 1921, Congresul a stabilit politica cotelor, care permiteau Statelor Unite să-şi aleagă imigranţii după criteriul originii lor naţionale. în 1924, Johnson Reed-Act a proclamat făţiş scopul său: să menţină «preponderenţa rasială a grupului de bază american» şi să întărească omogenitatea etnică a naţiunii. Cotele diferenţiale alocate diferitelor ţări de emigraţie favorizau net cererile care proveneau din SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU / 1037 ţările Europei apusene şi nordice. în acest fel a luat sfârşit o parte din istoria americană, iar WASPS îşi afirmau fără ocol hegemonia asupra ţării. De la această legislaţie au fost făcute uneori excepţii, impuse de pildă de evenimentele tragice ale istoriei contemporane (War Brides Act in 1846; Displaced Person’s Act în 1948; Refugee Relief Act, în 1958, etc.). Totuşi, legea din 1952 referitoare la imigraţie şi naturalizare (Mc Carren Walter Act) n-a făcut decât să întărească criteriile rasiale din Johnson-Reead Act. Această legislaţie a fost abolită abia în 1965. Politica cotelor a avut drept consecinţă o scădere spectaculară a numărului de imigranţi şi o deplasare a originilor lor spre lumea occidentală. Evenimentele din anii 60, gherilele şi revoluţiile politice din continentul sud-american, războaiele din sud-estul asiatic, instaurarea regimurilor dictatoriale şi totalitare în diferite puncte ale globului şi, recent, prăbuşirea comunismului în Europa de Est — toate acestea au provocat noi valuri de refugiaţi care s-au îndreptat spre Statele Unite. Intrând fie legal, fie clandestin, în ţară, aceste valuri au obligat-o, odată mai mult, să-şi modifice legislaţia, pentru a le face faţă într-o conjunctură de criză şi de izolaţionism. Legile din 1980 şi din 1989 au fixat un plafon anual de imigranţi (630.000), care favorizează reunificarea familiilor şi, mai ales, admiterea posesorilor de diplome, care reprezintă un aport economic şi tehnologic pentru ţară. Din epoca colonială şi până în zilele noastre, imigraţia a reprezentat bogăţia naţiunii americane. Contribuţia imigraţiei a fost capitală în toate domeniile: demografic, economic, politic şi cultural. Cum se plasează în acest mozaic imigraţia sau imigraţiile evreieşti? II. Evreii şi America: o imigraţie diferită Imigraţia evreiască a prezentat un şir de particularităţi în comparaţie cu alte grupe migrante. în primul rând — eşalonarea ei în timp. Evreii au intrat în America de Nord în trei valuri, cu origini şi caractere diferite, în epoci relativ îndepărtate unele de altele. Această reînnoire a imigraţiei în decursul secolelor a reprezentat o garanţie de vitalitate pentru societatea evreiască pe solul american. Spre deosebire de alţi imigranţi, din care destui erau doar «păsări migratoare», evreii ajungeau în America fără speranţe, dar şi fără dorinţa de a se întoarce acolo de unde au plecat. Fiecare dintre valurile de imigraţie evreiască a avut deci un caracter familial şi permanent, care a determinat atât raporturile cu valul care îl precedase, cât şi cu societatea americană în ansamblu. 1. Sefarzii şi Lumea Nouă Descoperirea Americii a coincis cu unul dintre evenimentele cruciale ale istoriei evreieşti: expulzarea evreilor din Spania. în 1954, comunitatea evreiască din Statele Unite a celebrat tricentenarul prezenţei sale pe sol american. Printre primii exploratori, apoi primii coloni din noul continent s-au aflat deci *marani sau conversos şi evrei rămaşi credincioşi religiei lor. Evreii spanioli şi portughezi au fost printre primii care au ajuns în Lumea Nouă,întâi în America Latină, apoi,pe urmele victoriilor olandeze, în America de Nord, stârnind polemici referitoare la statutul lor printre creştinii care se înstăpâneau pe continent. Astfel, colonii evrei n-au obţinut autorizaţie să se stabilească în Noul Amsterdam (New York) decât cu condiţia să nu celebreze servicii religioase în public. Ei n-au putut să-şi realizeze un cimitir propriu decât în 1684, iar o sinagogă abia în 1728. în 1649, Roger Williams a pledat cauza toleranţei într-un 1038 / SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU pamflet cu titlul: Doctrina sângeroasă a persecuţiei pe motiv de conştiinţă. John Locke, redactând Constituţia Carolinelor, a avut grijă să includă o clauză referitoare la protecţia «evreilor, păgânilor şi altor dizidenţi». Proliferarea sectelor dizidente i-a favorizat de altfel pe evrei, care n-au suferit nici un fel de constrângeri în direcţia convertirii lor. Au luat fiinţă comunităţi evreieşti, slabe numericeşte, la New York (1651) Newport (1677), Filadelfia (1745), Charleston (1750), unde ele au propăşit, în special în domeniul comerţului extern. Pentru a încuraja imigraţia evreiască, Parlamentul britanic a adoptat în 1716 o lege care autoriza naturalizarea evreilor în colonii. în ajunul războiului de independenţă, comunitatea evreiască, numărând atunci numai 2.000 de suflete, a cunoscut aceleaşi clivaje ca şi restul populaţiei, în loialişti şi revoluţionari. între 1775 şi 1825, deşi a lipsit un aport din afară, populaţia evreiască s-a dublat numericeşte şi s-a dotat cu structuri şi cu instituţii comunitare. Nu este posibil să ne imaginăm care ar fi fost evoluţia sa, dacă prima imigraţie evreiască de masă, care a început în 1830, n-ar fi venit s-o transforme. 2. Comunitatea iudeo-germană. Negustorul ambulant în primul sfert al secolului al XlX-lea, emigraţia evreiască din statele germane a avut cauze atât economice, cât şi politice. Valul de reacţionarism şi de xenofobie care a urmat războiului şi înfrângerea armatelor nepoleoniene s-au tradus adesea prin explozia de violenţe antievreieşti, în special în 1818 şi 1819. Emigraţia care a urmat acestor manifestări a făcut să crească numericeşte comunitatea evreiască americană: de la 15.000 de persoane în 1840, ea a sporit la 250.000 până în 1881. Elementul sefard nu mai reprezenta decât o mică parte a comunităţii. Noii veniţi erau în majoritatea lor tineri; de exemplu, 70% din emigranţii provenind din Wurtemberg aveau mai puţin de 38 de ani. Unii au emigrat individual, dar cei mai mulţi au format lanţuri familiale sau reţele mai întinse, care au pregătit terenul pentru sosirea treptată a unor rudenii şi câteodată chiar a unei comunităţi întregi. La început, activităţile economice ale noilor veniţi au fost modeste: muncitori, angajaţi casnici, mici meseriaşi (croitori, cizmari...), mici comercianţi (băcani, negustori de articole de fierărie,revânzători de obiecte şi haine vechi), negustori ambulanţi. După revoluţia din 1848, unii imigranţi politici proveniţi din burghezie (financiari, medici, profesori, dar şi teologi şi rabini) au venit să îngroaşe masa celor dintâi. Aceste reţele, instaurând sisteme de angajare şi de împrumuturi familiale au fost hotărâtoare pentru inserţia noilor sosiţi într-o economie americană în plină dezvoltare. Expansiunea naţiunii americane pe întregul continent prin cucerirea Vestului, prin dezvoltarea transporturilor (canale, căi ferate ...) a creat o cerere sporită de bunuri de consum; a creat, de asemenea, un sistem de distribuţie care a favorizat apariţia unor clase de negustori şi de producători din industria uşoară (în special a îmbrăcămintei) printre evreii germani. încă din 1830, evreii germani s-au stabilit la Albany, la Saint Louis (1837),Cleveland (1839),Rochester (1840),Milwaukee (1844), Chicago (1845). S-au constituit comunităţi în sudul Statelor Unite: la New Orleans, la Montgomery şi la Mobile, unde membrii lor participau la economia de plantaţie, ca negustori sau intermediari. Curând ei s-au aflat şi în oraşele-ciupercă din California, precum San Francisco, unde încă din 1849 existau 4.000 de evrei. în anii 1850 se numărau vreo 160 de aglomeraţii în care exista câte o comunitate evreiască constituită. La mijlocul secolului, marea dezbatere cu privire la sclavie, care a dus la războiul de recesiune, i-a divizat şi pe evreii din America: o parte s-a alăturat sudiţilor, alţii au îmbrăţişat cauza aboliţionistă. SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU / 1039 Pe măsură ce comunitatea a crescut numericeşte, ea s-a structurat şi a degajat cadre şi instituţii specifice. Mişcarea iudaismului reformat dezvoltată atunci şi-a propus să renunţe la legile mozaice «neadaptate vederilor şi moravurilor civilizaţiei modeme»; de asemenea, să renunţe la vreun scop cu caracter naţional, apropiindu-se astfel de curentele deiste care animau gândirea americană a epocii. Astfel, în 1880, a fost creată Union of American Hebrew Congregation (UAHC) care, după doi ani, a deschis primul seminar rabinic, Hebrew Union College, la Cincinnati. Ieşit din mişcarea reformată, un curent raţionalist încă şi mai radical, Ethical Cui ture Society, s-a constituit din iniţiativa lui Felix Adler (1851-1933). Din sânul acestor comunităţi a apărut o burghezie alcătuită din întreprinzători şi financiari, precum familiile Gugenheim, Seligmann, Kuhn, Loeb, Heidelbach, Lehman, Straus, Lazarus, Nathan, Gimbel, Bamberger, Rosenwald etc. — burghezie care se sprijinea şi pe legăturile pe care le avea cu băncile de afaceri din Londra, Paris, Frankfurt. Această mobilitate economică şi socială s-a tradus pentru comunitate prin întemeierea de multiple instituţii filantropice care şi-au luat ca sarcină orfelinate, case de bătrâni, spitale. în paralel, s-au înmulţit societăţile de într-ajutorare după o schemă comunitară tradiţională, dar pe care influenţa americană a transformat-o în ordine masonice, precum B’nai Brith; în plus faţă de funcţiile sale caritative, aceasta a îndeplinit un rol educativ şi civic, prin lupta împotriva antisemitismului şi a discriminării rasiale. Societăţile ştiinţifice, cercurile literare şi artistice, născute în această perioadă, s-au întrunit în Young Men’s Hebrew Association (YMHA). Reuşita economică excepţională a comunităţii evreieşti în mai puţin de jumătate de secol este atestată de statisticile oficiale prezentate în 1890 şi care au vădit o inversare a schemei profesionale de la început. Grupul alcătuit de bancheri, intermediari, angrosişti formează la acea dată 15% din populaţia evreiască; cel al comercianţilor — 35%, cei care au fost denumiţi mai târziu «gulere albe» — 29%; profesiunile liberale 5%; muncitorii calificaţi — 12%; croitorii — 3%, negustorii ambulanţi — 1%. în plus, evreii pătrund, într-o măsură importantă, în sectoare industriale noi, precum sectorul cinematografiei care a luat naştere pe atunci (William Fox, Louis B. Mayer, Warner). Această prosperitate se însoţea de o aculturaţie care asigura comunităţii acesteia cu 250.000 de membri o responsabilitate necontestată în cadrul societăţii americane. Adevăratul flux pe care l-a reprezentat imigrarea evreilor din Europa Răsăriteană a zdruncinat acest echilibru, fapt resimţit ca o catastrofă de către comunitatea iudeo-ger-mană. într-un context social şi ideologic ostil şi într-o conjunctură economică tulburată de mai multe recesiuni succesive în cursul anilor 80 şi 90, sosirea masivă a evreilor din Europa de Est a fost, în realitate, benefică pentru ambele comunităţi. Reuşita comunităţii implantate, existenţa instituţiilor ei filantropice şi de ajutor reciproc, voinţa încăpăţânată de a menţine statutul economic şi social pe care îl atinsese, constituiseră — în pofida antagonismelor adesea violente care s-au exprimat — un teren propice pentru sosirea de noi imigranţi. Iar aceştia au dat (prin masa lor, prin energia conţinută în orice mişcare migratoare, prin concepţia lor diferită cu privire la comunitatea şi la identitatea evreiască, cu privire la ansamblul societăţilor cărora le aparţinuseră şi la societatea în care urmau să se înscrie) un nou avânt şi o nouă vitalitate şi, până la urmă, o nouă configuraţie iudaismului american. 3. «Iudaismul» transplantat: evreii din Europa de Răsărit. în a doua jumătate a secolului al XlX-lea, majoritatea evreilor europeni era cantonată la hotarele imperiului ţarist şi ale imperiului austro-ungar, în zonele pe care puterile 1040 / SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU le-au ocupat cu prilejul împărţirilor Poloniei. Dată fiind creşterea ei demografică importantă (un mare procent al natalităţii şi o scădere simultană a mortalităţii), populaţia evreiască a trecut de la 1.500.000 suflete în 1800 la 1.800.000 în 1900 (a se vedea * „Lumea aşchenază6*)- în acelaşi timp, situaţia ei politică şi economică se degrada continuu. Deşi în imperiul Habsburgilor evreii erau emancipaţi politiceşte, ei n-aveau totuşi o situaţie de invidiat. Meseriaşii şi comercianţii lipsiţi de bani şi apăsaţi de impozite trăiau, în majoritatea lor, într-o mizerie profundă. Iar în imperiul ţarist al Rusiei situaţia evreilor era încă şi mai dramatică. Lipsiţi de drepturi politice, reduşi la mizerie economică, locuind în orăşele, în târguri (ştetl) sau în unele cartiere ale oraşelor mari din zona de rezidenţă obligatorie, unde asigurau funcţiile comerciale şi artizanale pentru zonele rurale înconjurătoare, ei erau croitori, cizmari, marochinieri, fierari sau uneori intendenţi ai proprietarilor funciari (arendarî) sau hangii sau ţineau mici băcănii. Ei sufereau de urmările atât ale înapoierii socio-economice ale imperiului rus, cât şi ale mutaţiilor indispensabile pe care acesta le întreprindea şi care au marginalizat şi sărăcit populaţia evreiască, scoţând-o din ocupaţiile sale tradiţionale prin exodul din mediul rural şi prin industrializarea incipientă. Pe lângă acestea, măsurile discriminatorii şi persecuţiile, precum şi expulzarea din oraşele mari şi de la sate au provocat un val de teroare, care s-a abătut asupra comunităţilor începând din 1871. Această situaţie a fost agravată de un şir de pogromuri care au izbucnit în 1871, apoi în 1881 şi 1882, în urma asasinării lui Alexandru al II-lea. Secolul al XX-lea a început cu pogromul deosebit de sângeros de la Chişinău (1903). înfrângerea din războiul ruso-japonez şi revoluţia din 1905 au avut ca urmare faptul că agitaţiile antievreieşti au fost ridicate la nivelul de sistem de guvernare. în acel an au avut loc 500 de pogromuri în 170 locuri diferite. Dată fiind sărăcirea şi intensificarea violenţei, multor evrei le-a apărut ca unică salvare emigrarea. Aceasta a început în ultima treime a secolului al XlX-lea şi a atins culmea între anii 1900 şi 1914, în cursul cărora 1.500.000 de evrei au ajuns în Statele Unite. De la 1870 până la 1900, acest val a adus muncitori necalificaţi sau declasaţi din punct de vedere economic. După această dată, imigrarea a constat în principal din mâna de lucru formată în majoritate de meseriaşi sau de muncitori calificaţi (64% faţă de 20% în imigraţia globală). Migraţie tânără şi familială, alcătuită în proporţie de 70% dintr-o populaţie între 14 şi 40 de ani, ea a îngroşat proletariatul din oraşele industriale de pe coasta de răsărit. în 1917, comunitatea evreiască din Statele Unite a atins cifra de 3.400.000 de persoane; în 1937, ea număra 4.650.000 de persoane, dintre care 95% originari din Europa de Răsărit. Această imigraţie a dat deci evreitaţii americane caracterul ei specific. Repartiţia geografică a comunităţii evreieşti din America de Nord a variat după epoci şi după valurile de imigrare. în epoca colonială, evreii se stabiliseră mai ales în oraşele de pe coasta atlantică, din sudul şi din nordul ţării, din cauza participării lor active la comerţul maritim, uşurată prin contactele lor cu evreii din Ţările de jos şi din Anglia. Imigraţia iudeo-germană s-a împrăştiat mai mult pe continent. Activităţile sale economice au împins-o să se conformeze cererii clientelei sale şi să urmeze expansiunea geografică a ţării sau naşterea industriilor noi, precum industria cinematografică din California. în ce priveşte ultimul val de imigrare, în pofida câtorva încercări de a promova colonii agricole, această imigrare s-a implantat în principal în marile oraşe de pe coasta atlantică: caracterul citadin al evreilor (inclusiv în ştetl, care este un târg urban), necesitatea unei comunităţi relativ importante pentru perpetuarea tradiţiilor (religioase şi seculare), conjunctura economică a ţării de primire în momentul sosirii lor (industrializare, îndeosebi în sectorul bunurilor de consum, şi urbanizare SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU / 1041 intensivă) explică de ce partea cea mai mare a populaţiei evreieşti sosită din Europa de Est s-a concentrat în primul rând la New York, apoi în statele din nord-est, în fine în celelalte mari aglomeraţii ale ţării. în 1880, evreii din New York reprezentau 33% din comunitatea evreilor americani; în 1920, proporţia era de 40%. Cartierele suprapopulate West Side din Chicago, North End din Boston, Downtown din Filadelfia şi mai ales Lower East Side din New York au devenit un fel de enclave evreieşti pe pământ american, încarnare a societăţii şi a culturii imigrante în toate înţelesurile termenului. Perturbarea datorată sosirii evreilor din Europa de Răsărit, a «ruşilor», nu era nici fortuită nici rezultatul doar al diferenţei dintre nivelul de viaţă al vechilor imigranţi şi cel al coreligionarilor recent sosiţi. Era consecinţa întâlnirii a două comunităţi evreieşti a căror evoluţie istorică, în pofida aspectelor comune, era profund neasemănătoare, în Europa Apuseană, emanciparea evreiască (*Haskala) se tradusese printr-o confe-sionalizare a iudaismului şi prin asimilare lingvistică. în Europa de Răsărit ea a luat forma unei secularizări progresive, colorată cu aspiraţii naţionale, care s-au exprimat în diferite chipuri. Tocmai în clipa când iudaismul reformat respingea dimensiunea naţională a identităţii evreieşti, conformându-se astfel doctrinei «melting pot», — el fiind una din numeroasele versiuni ale acestei doctrine — definindu-se ca o confesiune, asemenea protestantismului şi catolicismului, o treabă de conştiinţă individuală — evreii din ţările Europei de Răsărit puneau sub semnul întrebării această concepţie. într-adevăr, în aceste ţări, care suferiseră multiple decupaje, existau numeroase minorităţi naţionale care se deosebeau adesea de puterea dominantă, atât din punct de vedere etnic cât şi din punct de vedere religios. Evreii din Europa Orientală veneau din regiuni unde ei alcătuiau o entitate economică, politică, culturală, distinctă de mediul înconjurător. Frontierei spaţiale, — reprezentată prin densitatea populaţiei evreieşti în târguri (ştetl) precum şi în anumite cartiere ale oraşelor mari, — i se adăuga frontiera lingvistică, care îi izola de vorbirea socială, formând un fel de înlocuitor al pământului naţional. în acest mediu s-a dezvoltat în secolul al XlX-lea, ca ripostă şi compensare a sărăciei şi a discriminării, o viaţă culturală marcată de o foarte mare intensitate. O multiplicitate de curente religioase, ortodoxe sau hasidice, au căutat să frâneze mişcarea emancipa-toare a Haskalei, în domeniul politic, * sionismul susţinea reîntoarcerea la limba ebraică şi la pământul străbunilor. Socialismul evreu îşi fixase ca scop, pentru comunitate, autonomia culturală, iar pentru omenire — revoluţia socială. Se dezvoltase o literatură abundentă şi diversificată în jurul lui Mendele Moher Sforim, Şolem Alehem şi I.L. Pereţ. Au văzut limina zilei o presă, cotidiană şi periodică, politică sau literară, teatre, şcoli *idiş. în momentul când comunitatea evreiască din Statele Unite, pe cale de aculturaţie şi sub influenţa mişcării reformate venită din Germania, căuta să adapteze iudaismul la normele americane, procedând la confesio-nalizarea acestuia, noii imigranţi, deşi respingeau cu violenţă Lumea Veche, transplantau aici multe aspecte ale acesteia. Prima şi cea mai importantă era percepţia societăţii evreieşti ca formând un popor distinct prin religia, istoria şi cultura sa, prin instituţiile sale şi limba sa. Se elabora o cultură idiş, diferită şi totodată în interacţiune cu cea din Europa. Presa idiş. Această cultură se manifesta în primul rând prin apariţia unei prese diversificate, multiforme, reprezentând toate curentele şi toate contradicţiile vieţii evreieşti. în mod paradoxal, chiar şi presa de limbă ebraică (care, între 1871 şi 1943, a cunoscut 125 de titluri, majoritatea foarte efemere) era opera idişiştilor. Primele 1042 / SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU publicaţii în idiş s-au înscris într-o optică tradiţionalistă: Di Post, Di Judişe Ţaitung, Judişe Gazeta au apărut într-o limbă pe jumătate idiş, pe jumătate germană, în deceniul 1870-1880. Tageblat,primul cotidian ortodox, scos de Kasriel Sarahson, a fost urmat de Mor gen Jurnal. Din presa sionistă, două publicaţii, una a Poale Ţion, Der Idişer Kemfer, fondată în 1906, şi Der Tog, liberal (1904-1971) s-au implantat în comunitatea din Lower East Side. Der Tog reflectă admirabil evoluţia limbii şi culturii idiş în Statele Unite, precum şi evoluţia ideologică a unei mari părţi a comunităţi evreieşti. O întreagă reţea de periodice a încarnat diferitele tendinţe ale clasei muncitoare evreieşti, făcându-se ecoul dezbaterilor sale şi al certurilor care au zguduit East Side în cursul primei jumătăţi a secolului acesta. Anarhiştii au lansat Difraie Arbeter-Ştime în 1890. Acceptând în coloanele sale excelenţi jurnalişti, eseişti şi scriitori, el a devenit un hebdomadar de o înaltă ţinută intelectuală, una din rarele reviste anarhiste de pe pământul american care, în pofida greutăţilor de toate felurile, continuă să apară. Dar, incontestabil, presa socialistă în diferitele sale orientări este cea care, până la urmă, a cucerit East Side. în 1892, Avrom Liesin a creat mensualal Di Ţukunft, care apare până în zilele noastre; în 1894, Philippe Kranz a creat primul cotidian socialist de limbă idiş în Statele Unite şi în lume, Abend Blat, care şi-a dat ca supliment hebdomadarul Di Arbeter Ţaitung. După doi ani, un grup de socialişti şi de sindicalişti evrei, reproşându-i că vrea să impună principii marxiste prea rigide, s-au despărţit de el. Astfel a fost întemeiat la 22 aprilie 1897 Forverts (Jewish Daily Forward), care a devenit o adevărată instituţie în viaţa din East Side. Redactorul şef al publicaţiei, Abe Cahan, voia să creeze un ziar de masă, progresist. Opţiunile sale politice oscilau între socialism şi reformism; proiectele sale de viitor pentru comunitatea evreiască erau un compromis între menţinerea culturii idiş şi integrare sau chiar asimilare; formele sale jurnalistice vroiau să împace senzaţionalismul cu ambiţii intelectuale austere. Abe Cahan a condus cu mână de fier, timp de jumătate de secol, o echipă adesea disparată. De departe ziarul cel mai popular din Lower East Side, evoluţia sa dă o imagine fidelă a aspiraţiilor şi sensibilităţilor acestei comunităţi. Adesea racoleur, uneori cu o ţinută intelectuală mediocră, stâlcind limba, el a stârnit critici aspre. Totuşi, el a primit în coloanele sale pe cei mai mulţi dintre marii scriitori şi poeţi idiş, pe care i-a făcut cunoscuţi unui public larg. Renegând un anumit număr din principiile care prezidaseră la întemeierea sa, jurnalul a rămas totuşi în strânsă legătură cu baza sa populară prin Bintl Brief, curierul cititorilor, şi, de asemenea, cu baza sa muncitorească, participând activ la organizarea de greve şi contribuind la fondurile de solidaritate. începând din 1924, partidul comunist şi-a dezvoltat propria sa reţea de publicaţii, cu un mensual, Hamer («Ciocanul»), o revistă literară, lunge Kuznie («Fierăria tânără»), iar mai târziu, Signal. în 1938, Asociaţia mondială pentru cultura idiş IKUF a lansat o revistă lunară Idişe Kultur, care continuă să fie publicată. Sindicatele întreţineau propria lor presă: Di Glaihhait («Egalitatea»), Di Gerehtikait («Dreptatea»). Un recensământ al presei idiş, doar pentru perioada 1870-1900, semnalează 150 de titluri. Importanţa numerică a acestei prese, şi anume a cotidienelor sale, a continuat să sporească între 1900 şi 1940. Dacă la începutul secolului nu se numărau decât trei cotidiene, cu circa 70.000 de exemplare fiecare, între 1915 şi 1940 au fost zece sau unsprezece, cu un tiraj total de 600.000, pentru o populaţie apreciată la 4.650.000, în 1937. SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU / 1043 Literatura idiş în Statele Unite. Această presă cu tendinţă socializantă şi-a deschis întâi coloanele unor autori proletari, «poeţi ai sweat shops». în special trei dintre ei, Moris Vincevski, Moris Rosenfeld şi David Edelstadt descriau nefericirea şi exploatarea muncitorului şi chemau la revoluţie. Poeţilor proletari le-au urmat două mişcări care au descris itinerariul literaturii idiş din Statele Unite. Primul grup, Tinerii (Di Junge), cu poeţi ca Liesen, lehoaş, Mani Leib, Zişe Landau, a creat în 1907 un periodic, lugnt, urmat în 1910 de Literatur, apoi de Literarişe Şriftn (1912-1926). Luând distanţă faţă de ideologii, naţionale sau universaliste, revista proclama doctrina artei pentru artă şi voinţa de a reda impresiile senzoriale fugare prin imagine şi muzicalitate, în felul unui Verlaine. în anii 20 a apărut o nouă şcoală, Inzihism («Introspecţionism»). Ea urmărea să restituie o unitate organică între gândire şi emoţie, între intelect şi senzaţie. Minkoff, Glanz-Leieles, Iacob Gladstein au pornit la o dislocare a versului, intelectuală, sistematică, savantă, integrând poeziei idiş tehnicile experimentale ale omologilor lor americani şi descoperirile psihologiei modeme. Doi poeţi, alăturându-se când uneia, când celeilalte şcoli, scapă acestor clasificări: expresionistul Moişe-Leib Halpem şi simbolistul metafizic H. Leivik, poet şi dramaturg, autor al lucrărilor Golem, Comedia Mântuirii, In zilele lui Iov, Cântece pentru Cel Veşnic etc. Proza a urmat un itinerar analog, cu romane distractive (Şomer) sau evocări realiste şi adesea stângace ale vieţii imigranţilor şi ale tribulaţiilor lor (Kobrin). Sosirea la New York a unor prozatori ale căror meserie şi renume erau deja stabilite, ca poetul şi nuvelistul Reizen sau prozatorul losef Opatoşu, care au luat parte la mişcările novatoare ale Junge şi ale Inzihiştilor, au dat altă statură acestei literaturi. Este scrierea chinuită a unui Ignatoff în In Kesslgrub («în cazan»); textele foarte babeliene ale lui losef Opatoşu în Povestirile Mlavei sau Romanul unui hoţ de cai sau încă sumbrele conflicte interioare, crizele religioase şi filosofice ale personajelor sale, meditaţiile lor asupra soartei evreieşti în momentele sale istorice (în pădurile Poloniei). I.I. Singer (1893— 1943) a dat admirabile fresce istorice în Fraţii Aşchenazi şi stranii viziuni de dedublare în Iose nebunul, evocare a dezintegrării hasidismului. Şolem Aş (1880-1957) a fost un romancier prolix cu inspiraţie versatilă, trecând de la o scriitură lirică, apropiată de I.L. Pereţ (Dos Ştetl) la romane cu vână realistă (Motke hoţul), la fresca socială (trilogia Sankt Petersburg, Varşovia, Moscova) sau încă la operele sale cu teme religioase evreieşti (Evreul cu psalmi) sau cristice (Maria, Profetul, Nazar ine anul). Isaac Bashevis Singer (1904-1991), premiat cu Nobelul pentru literatură, a trecut de la saga realiste (Conacul, Domeniul, Familia Maskat) la fantastic şi la demoniac (Cornul de berbec, Robul, Magicianul din Lublin, etc.). East Broadway a devenit un fel de Montpamasse new-yorkez, cu cafenelele sale pline de fum, unde, noaptea, intelighenţia idiş refăcea arta şi lumea, înainte de a se întoarce la sweatshop, la uzină, la calapodul cizmarului sau la zugrăvirea clădirilor. Teatrul. Intensitatea vieţii teatrale printre imigranţi răspundea unei nevoi imperioase de convivialitate şi de evaziune. Deci ea trebuie evaluată mai mult ca fenomen social decât ca manifestare artistică. Numai la New York existau peste 20 de trupe în 1918 (precum cea de la Oriental Theatre sau de la Romanian Opera), ulterior teatre de artă (precum cel al lui Maurice Schwartz) sau grupe de amatori pe lângă sindicate şi mişcările muncitoreşti (Folksbine sau Artef al lui Benno Schneider). Reprezentaţiile mergeau de la piese populare, traduceri şi adaptări fanteziste până la repertoriul intelectual şi experimental al marilor autori idiş sau internaţionali, uneori introduşi pentru prima dată pe scena americană. Alături de melodrame produse de scenarişti sau chiar de autorii 1044 / SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU înşişi, sau cele mai profesionale ale unui Iacob Gordin (Pogromul, Un rege Lear evreu, Mirele Efros sau Regina Lear evreică), aceste teatre montau lucrări de Leivik, Anski, Şolem Alehem, Aş, Pinski, Hirşbein, Shakespeare, O’Neill sau Strindberg. La New York, întreaga parte de jos a acelei Seconde Avenue era regatul acelor staruri avant la lettre care au fost Tomaşefski, Adler, Mogulescu, Berta Kaliş, Kenni Lipţin sau Molly Picon. Landsmanschaft şi sinagogă. Lumea Veche şi-a găsit o prelungire în Landsman-schaft, asociaţie grupând persoane originare din acelaşi oraş, acelaşi ştetl sau aceeaşi regiune, care micşora sentimentul de desrădăcinare şi asigura unele funcţii de întrajutorare (primirea noilor veniţi, împrumuturi gratuite, asigurare de boală, cavouri comunitare...). Sosirea emigranţilor din Europa de Răsărit a schimbat şi configuraţia sinagogii. Numărul sinagogilor a trecut de la 200 la 533 într-un deceniu, între 1881 (anul când a început marele val de imigrare) şi 1890. Cea mai mare parte dintre aceste sinagogi, fondate de noii sosiţi, puţin interesaţi de problemele şi de dezbaterile teologice, erau de obedienţă ortodoxă. Adesea ele erau emanaţia unui landsmanschaft. Deta-şându-se treptat de ortodoxie şi uneori chiar de practicile minime, evreii originari din Europa de Răsărit le considerau uneori mai mult ca locuri de întâlnire şi de schimburi sociale decât ca locuri de cult, iar mai târziu ca simboluri de identificare, frecventându-le mai ales la lom Kipur. Viaţa economică şi politică. Principalele angajamente ale acestor imigranţi erau de ordin politic, reproducând partidele proprii mediului evreiesc (bundişti, anarhişti, comunişti, sionişti de diferite tendinţe) sau stârnind activităţi sindicale legate de lumea muncii. Această lume s-a organizat după două axe. în primul rând, ea răspundea nevoilor imediate ale comunităţii, prin deschiderea de dughene, de restaurante, de băcănii, brutării, mezelării, măcelării caşer. Se apreciază că în 1900,20% din populaţia evreiască activă participa la comerţul mărunt. Marea majoritate a imigranţilor evrei de la sfârşitul secolului al XlX-lea şi începutul secolului al XX-lea a format un proletariat industrial mizerabil la New York, Chicago, Boston sau Filadelfia. Ei munceau în uzinele de încălţăminte, de ţigări şi mai ales în confecţii. Avântul industriei de îmbrăcăminte, ocupaţia tradiţională a evreilor din Europa de Răsărit, a absorbit cea mai mare masă a proletariatului evreu la sosirea sa. Aflându-se încă într-un stadiu semi-artizanal, această activitate oferea un câmp propice unor mici întreprinderi familiale, favorizând munca după un sistem foarte simplu de lanţuri şi de reţele. Pretinzând puţină calificare şi puţine investiţii, această industrie a devenit un fief evreiesc în ce priveşte patronii, precum şi muncitorii, utilizând în jurul anului 1910 aproape jumătate din imigranţii din Europa de Est. în absenţa oricărei legislaţii a muncii, aceasta era îndeplinită la domiciliu sau în ateliere strâmte, cu condiţii precare de securitate şi de igienă, faimoasele sweat-shops. Mâna de lucru, alcătuită din bărbaţi, dar şi dintr-o mare proporţie de femei foarte tinere şi de copii, era supusă unor orare foarte lungi, unor angajări şi unor licenţieri sezoniere, ceea ce avea repercusiuni dramatice asupra sănătăţii şi securităţii muncitorilor, fiind cauza unor accidente multiple, precum tragicul incendiu de la Triangle Shirt Waist Company din 1911, care a costat viaţa a 146 muncitori, în majoritate tinere femei evreice şi italiene. în aceste condiţii, a luat naştere printre imigranţi o puternică mişcare sindicală. Primul sindicat, International Ladies Garment Workers Union (ILGWU) a văzut lumina zilei în 1900. El s-a impus patronatului din industria de îmbrăcăminte între 1909 şi SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU / 1045 1914, în urma unui şir de greve. Prima grevă, poreclită «Ridicarea celor 20.000», declanşată de tinere muncitoare evreice şi italiene, a durat din noiembrie 1909 până în februarie 1910. După 6 luni, a fost rândul muncitorilor, la chemarea comitetului lor de grevă, prezidat de Abraham Rosenberg. Mişcarea de simpatie şi de sprijin stârnită în rândul burgheziei luminate (Lilian Wald, Henry Moskowitz) şi printre notabilii comunităţii (Iacob Schiff, Louis Marshall), i-a obligat pe patroni să accepte un compromis — «protocolul de pace» — elaborat de către Brandeis, care prevedea angajarea preferenţială a muncitorilor sindicalizaţi, săptămâna de 50 de ore, oprirea «imigraţiei prin contract» şi proceduri de mediere. Principalul beneficiar a fost Ammalgamated Clothing Workers Union (ACWU), dar şi sindicate de importanţă mai mică, ca cel al blănarilor, al şepcarilor şi pălărierilor sau al brutarilor. în fruntea acestei mişcări se aflau socialişti ca Morris Hillquit (1868-1933), Meyer London (1871-1932), Max Pine (1866-1928), Sidney Hillman (1887-1946). în chip paradoxal, concentrarea urbană a evreilor, apartenenţa lor masivă la clasa muncitoare în anii de cotitură ai secolului, militantismul lor sindical şi politic, conceput atât ca modalitate de luptă cât şi ca modalitate de accedere la cultură şi la educaţie, au fost instrumentele unei mobilităţi economice şi sociale colective. Politica cotelor, care a oprit fluxul de imigranţi provenind din Europa de Est, a accelerat adaptarea şi acul turaţia comunităţii evreieşti. III. Perioada interbelică 1. Reuşită şi americanizare Ascensiunea economică, legată de structura şi de dinamica socială a comunităţii evreieşti, a fost favorizată de existenţa unei reţele importante de instituţii de întrajutorare, născute încă la finele secolului trecut şi care a continuat să se amplifice în perioada interbelică. încă din 1884 a apărut Hebrew Immigrant Aid Society (HIAS), urmată în 1893 de National Council of Jewish Women, apoi în 1906 de American Jewish Committee. Un ajutor considerabil în ajutorarea refugiaţilor l-a avut American Joint Distribution Committee, fondat în 1914. în 1917, National Jewish Welfare Board, în 1935 Council of Jewish Federations şi în 1939 National Refugee Service şi United Jewish Appeal au încercat să centralizeze diversele organisme de întrajutorare şi de binefacere. Alte organisme s-au specializat în domeniul învăţământului, ca National Council for Jewish Education, creat în 1926, sau în lupta contra antisemitismului şi discriminării rasiale ca Anti-Difamation League a B’nai B’rith şi Jewish Labor Committee, creat în 1935. începând din anii 20, acţiunea acestor organizaţii s-a exercitat mai ales în folosul evreilor europeni. Comunitatea americană beneficia atunci de prosperitatea pe care o cunoştea ţara la ieşirea din război, marcată printr-o scădere a proletariatului şi o sporire a claselor de mijloc. Evreii au luat parte la această schimbare într-o manieră mai masivă decât ceilalţi imigranţi. La sfârşitul deceniului comunitatea a operat o restructurare economică completă. Procentajul muncitorilor din sânul ei a scăzut de la 60% în 1900 la circa 20%; între 50% şi 60% erau salariaţi comerciali sau gulere albe; 13-17% exercitau de-acum profesii libere (faţă de 2,9% în 1900). Şcolarizarea copiilor evrei fusese mai lungă decât aceea a tuturor grupelor de imigranţi. Ascensiunea lor economică s-a făcut deci prin universitate, în principal universitatea publică, întrucât celelalte practicau un numerus clausus faţă de ei. Sosirea intelighenţiei evreieşti germane, 1046 / SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU alungată de urcarea la putere a lui Hitler şi pe care şcolile cele mai bune şi-o disputau, a contribuit la prăbuşirea acestui bastion de discriminare. Accesul la clasele de mijloc explică schimbarea curbei demografice. Procentul natalităţii populaţiei evreieşti a scăzut de două ori mai repede decât cel al ansamblului americanilor albi autohtoni. Repartiţia geografică a rămas stabilă. Din cei cinci milioane de evrei americani, 40% trăiau la New York, 30% în cele 12 oraşe imediat următoare numericeşte, 17% în alte mari aglomerări; numai 13% locuiau în localităţi cu mai puţin de 250 000 de locuitori. Dar această ascensiune economică s-a însoţit de o migraţie internă la oraş, după o schemă clasică în societatea americană. Cartierele locuite de imigranţi la sosirea lor au fost părăsite pentru altele mai prospere, în vreme ce locurile eliberate în acest fel au fost ocupate de noi veniţi. în această epocă, negrii provenind din statele din sud erau cei care ajungeau în oraşele industriale din nord. Această mobilitate economică şi geografică trăită de fiecare ca ceva individual, a fost, de fapt, un fenomen colectiv. Cultura idiş, înfloritoare, a continuat producţia ei multiformă, stimulată de condiţii de libertate şi de mijloace de care nu dispusese niciodată înainte, dar ea a devenit o enclavă, preschimbată de a doua generaţie, pe cale de asimilare. Aceasta a dezvoltat în noile cartiere instituţii mai mult modelate de societatea americană, de pildă centrul comunitar şi sinagoga. Peste o mie de sinagogi întemeiate în anii 20 s-au adăugat acelora, reformate, care fuseseră instaurate de către evreii germani. Cele mai multe, deşi ortodoxe, se adresau acum unor credincioşi care aparţin claselor de mijloc şi căutau să se modernizeze pentru a fi pe placul acestui public nou. Ele au deschis şcoli în locul acelui *heder învechit, de pildă, în 1928, Ieşiva College, legat de seminarul rabinic, dar în care se preda şi un învăţământ general. Sinagoga conservatoare (a se vedea ^Iudaismul conservator), care avea rădăcini în concepţiile iudaismului emancipat din Europa Apuseană, a afectat un public intelectual, gata să modifice practica şi ritualul pentru a le adapta lumii dimprejur. Impulsul dat de Salomon Şechter, preşedinte din 1902 până în 1915 (când a murit) al lui Jewish Theological Seminary, devenit un centru mondial al cunoştinţelor evreieşti, a fost continuat de promoţiile succesive de rabini care s-au pus în fruntea diferitelor comunităţi. Sinagoga conservatoare avea să devină cea mai influentă dintre cele trei curente, după al doilea război mondial, îndeosebi graţie multiplelor sale activităţi sociale şi culturale. Centrul comunitar, loc de întâlnire şi de activităţi culturale, artistice, literare şi de îndeletniciri plăcute, era o prelungire a acelor JMHA din secolul al XlX-lea. Spre sfârşitul anilor 30, existau deja în ţară peste 300 de centre comunitare, care întruneau cam 400.000 de membri. Totuşi, aceste instituţii americanizate nu atrăgeau decât o proporţie slabă a comunităţii: abia o treime dintre familii erau afiliate la o sinagogă şi un sfert dintre copii primeau o educaţie evreiască. Asimilarea «celei de-a doua generaţii», adică a copiilor crescuţi sau născuţi în ţară părea a fi inevitabilă, în pofida dificultăţilor şi sfâşierilor familiale şi individuale pe care această situaţie le putea cuprinde. 2. Limitele integrării Evenimentele din anii 30 şi 40 au obligat pe evreii americani să devină conştienţi de limitele acestei asimilări. Antisemitismul care a bântuit în Statele Unite n-a cunoscut niciodată violenţa pe care a avut-o în alte ţări. Totuşi societatea WASP a fost adesea SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU / 1047 mai puţin primitoare decât se crede. în Statele Unite, ca şi în toată lumea creştină, au existat totdeauna valuri de antisemitism. La sfârşitul secolului al XlX-lea, ele izvorau din două surse opuse: de la populiştii legaţi de mişcările agrariene din Sud-Vest şi al căror purtător de cuvânt a fost Ignatius Donnelly şi de la «Brahmini» şi aristocraţia WASP, descinzând din părinţii întemeietori ai naţiunii, precum Henry Adams, Edward A. Ross; aceştia erau sensibili la teoriile rasismului biologic care se dezvoltau în Europa, de pildă cele ale unui Renan, ale unui Gobineau sau ale unui Chamberlain. Teoriile rasiale care s-au răspândit atunci au plasat pe evrei în categoria cea mai de jos a clasificărilor lor pseudo-ştiinţifice. Anii 20 au cunoscut mişcări naziste şi xenofobe foarte virulente, în special contra negrilor din Sud, cu Klu Klux Klan, dar şi contra evreilor prin publicarea de către Henry Ford a hebdomadurului Dearborn Independent, distribuit în sute de mii de exemplare, care au răspândit tezele nesăbuite ale Protocoalelor înţelepţilor Sionului. Criza din anii 30 a reactivat stereotipurile anti-evreieşti atât când s-a produs crahul bursier, cât şi atunci când a fost pus în aplicare New Deal, pe care unii l-au poreclit «Jew Deal», din cauza prezenţei multor evrei în anturajul lui Roosevelt. Un preot catolic, părintele Coughlin, a desfăşurat o intensă propagandă anti-evreiască în cursul emisiunilor sale radiodifuzate, propagandă inspirată de teoriile naziste. Discriminarea a luat adesea forme mai ascunse, numerus clausus în universităţi, în profesiile libere,în cluburi, în cartiere, dintre care unele ţineau să rămână lily white. Cel mai mare val de antisemitism a coincis cu al doilea război mondial, atingând culmea în anii 40. Evreii erau acuzaţi că împing Statele Unite să intre în război, doar cu scopul de a-şi ajuta coreligionarii europeni. O anchetă din 1945 arată că 67% din americani gândeau că evreii exercită prea multă putere în Statele Unite; 15% erau gata să sprijine măsuri antisemite în comerţ şi în politică, mergând până la expulzarea lor din ţară. în această perioadă au apărut 121 organizaţii antisemite. Dar, mai mult decât aceste expresii ale antisemitismului care, în pofida a toate, n-au avut decât efecte slabe, comunitatea evreiască americană şi-a dat seama de limitele puterii sale (în pofida reuşitelor cu care se putea mândri) când a aflat despre evenimentele dramatice care au precedat al doilea război mondial şi despre genocidul evreilor din Europa. Dacă circa 150.000 evrei din Germania, ţară care a beneficiat de o cotă preferenţială, s-au putut refugia în America între 1933 şi 1940 (printre ei fiind intelectuali şi savanţi ca Einstein, Arendt, Fromm, Bettelheim, Marcuse), comunitatea din America n-a izbutit să obţină sporirea procentului de admitere pentru evreii din Europa Răsăriteană, deşi imigraţia globală era deficitară. Neputinţa sa a fost încă şi mai dureroasă când a avut loc genocidul evreilor din Europa. Căci ea n-a reuşit să schimbe politica guvernului, să 1 facă să ia măsuri de urgenţă pentru salvarea lor, de pildă bombai darea căilor ferate pe care treceau convoaiele morţii sau distrugerea instalaţiilor de exterminare. IV. Perioada post-beîică 1. Traumatismul anilor de război După război şi după genocidul evreilor europeni, iudaismul american era singura comunitate care ieşea neatinsă, chiar dacă mulţi dintre membrii săi pierduseră rude şi populaţia idişistă era ca şi amputată, întrucât trăise totdeauna în interrelaţie cu centrele europene. Această comunitate se afla într-o situaţie paradoxală. în ciuda integrării sale, incontestabil reuşită din punct de vedere economic, politic şi social, istoria îi activa din 1048 / SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU nou identitatea. Pe de o parte, sentimentul său de vinovăţie, pe de altă parte, cel de responsabilitate faţă de evreii de pe lume, au determinat unele aspecte ale evoluţiei sale în cursul perioadei de după război. Comunitatea s-a străduit să facă presiuni asupra Guvernului american spre a schimba odată mai mult politica sa de imigrare. Căci, în ciuda prosperităţii pe care anii de război au adus-o Statelor Unite, care le-ar fi îngăduit să absoarbă un număr important de imigranţi, fără nici un prejudiciu pentru economia ţării, guvernul federal a trebuit să înfrunte controverse aspre în Congres: voinţa hotărâtă a organizaţiilor naţionaliste şi a foştilor combatanţi de a menţine principiile cotelor. Cu toate acestea, Displaced Persons Act din 1948, apoi Refuge Relief Act din 1953 au permis mai multor sute de mii de supravieţuitori să ajungă în Statele Unite. 2. Noi semne de apartenenţă: Israel şi afilierea religioasă Angajamentul major al comunităţii evreieşti americane îndată după război a fost militantismul său în favoarea creării Statului Israel şi sprijinul entuziast pe care i l-a adus după aceea. Partidele sioniste provenind din mediile imigraţiei avuseseră puţin ecou în perioada interbelică, dimensiunea naţională a identităţii evreieşti fiind chiar respinsă de sinagoga reformată. După genocid, crearea unui stat evreu a luat o cu totul altă semnificaţie. S-a făcut mult pentru a reda încredere minorităţii evreieşti din America, traumatizată de exterminarea evreilor europeni şi de recrudescenţa antisemitismului în Statele Unite în cursul celui de al doilea război mondial. Statul *Israel putea juca rolul unei ţări de baştină, aşa cum erau Italia şi Irlanda pentru populaţiile originare din aceste ţări. Sionismul evreilor americani, care nu preconiza adunarea tuturor celor împrăştiaţi în lume pe pământul Israelului (*aliaua americană a fost chiar foarte slabă, numărând între 600-1200 olim pe an în perioada dintre 1948 şi 1967), a luat forme diverse, unele pur simbolice, altele mai militante. Au fost create mişcări de tineret, organizaţii ca cea a Femeilor Pioniere sau ca United Jewish Appeal, care centraliza darurile pentru Israel. Sprijinul financiar al evreilor americani nu s-a desminţit nicicând (90 milioane de dolari chiar în 1948, anul când a fost creat Statul Israel). într-un chip mai semnificativ şi mai important, votul comunităţii evreieşti americane este influenţat de problemele care afectează securitatea şi supravieţuirea Statului Israel. în anii post-belici a avut loc afilierea masivă a evreilor la instituţiile religioase. Motivele acestui fenomen sunt complexe. Cel mai vădit este legat de o criză de identitate. Traumatismul războiului, pierderea cunoaşterii evreieşti şi a valorilor culturale ale grupurilor de origine, nevoia de a se situa pe eşichierul american au împins pe mulţi evrei să se orienteze spre sinagogă. Un alt factor, legat de societatea americană, a jucat în acelaşi sens. Potrivit tezei expuse de către Will Herberg în Protestant, Catholic, Jew (1955), societatea americană ar fi un fel de triplu creuzet. Pe măsură ce fiii şi nepoţii imigranţilor îşi pierd identitatea lor naţională de origine pentru a deveni americani, ei nu devin americani nediferenţiaţi, ci americani protestanţi, catolici sau evrei. Apartenenţa la o instituţie confesională apare ca una dintre formele acestei americanizări diferenţiate. în cursul acestor ani se numărau în Statele Unite cam un milion de evrei reformaţi sau liberali, două milioane de ortodocşi şi peste două milioane de conservatori, în timp ce grupe de hasidim, în majoritate Lubavici (a se vedea *Habad), slabe numericeşte dar foarte active, creau un fel de fiefuri, precum cel din Williamsburg. Locul sinagogii nu se datorează numai funcţiei ei religioase. Ea însufleţeşte o multitudine de organizaţii culturale, educative şi filantropice. Acestea din urmă au dat naştere la o întreagă birocraţie care gospodăreşte şi administrează fondurile obţinute (în general, SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU / 1049 deductibile din impozitele donatorilor), vărsate în parte Israelului şi în parte chiar în ţară pentru opere sociale (spitale, case de bătrâni, colonii), culturale şi educative (şcoli, universităţi, societăţi ştiinţifice, publicaţii, reviste). 3. Succesul prin universitate şi cultură Dacă vrem să facem un bilanţ al vieţii economice a minorităţii evreieşti din Statele Unite în cursul deceniilor de după război, constatăm că, în.pofida persistenţei unei zone de sărăcie, pusă în evidenţă recent mai ales la New York printre persoanele vârstnice, rămase în fostele cartiere muncitoreşti din Lower East Side, reuşita se înscrie la toate rubricile. Grupul evreiesc este cel care, dintre componenţii naţiunii americane, posedă cel mai înalt nivel de educaţie. în 1960,61% dintre evrei îşi terminaseră studiile secundare; 22% aveau diplome universitare; dintre tinerii evrei de 18-25 de ani, 62% urmau studii superioare; 78% ajunseseră la funcţii calificate, 40% în calitate de cadre sau administratori de întreprinderi; 18% exercitau profesii liberale. Evreii furnizau Statelor Unite 16,3% dintre medici, 10,9% dintre avocaţi. Ei jucau un rol important în construcţii, transporturi, sectorul imobiliar, asigurări sau industria hotelieră, dar păreau absenţi din sectoarele-cheie, precum cel al industriei petroliere şi chimice sau al armatei. Repartiţia geografică a evreilor americani în cursul acestei perioade n-a cunoscut decât modificări uşoare. Ea a rămas legată în principal de marile aglomerări din trecut cu o anumită scădere numerică în favoarea oraşului San Francisco şi mai ales Los Angeles, sau Miami — pentru pensionari. în schimb, ea a luat parte într-o măsură largă la mi graţia accelerată a burgheziei citadine spre suburbiile rezidenţiale. în zece ani, între 1948 şi 1958, peste 12 milioane de americani au părăsit oraşul pentru suburbie, în anii 60, peste 47 milioane de americani locuiau acolo. Dintre cei 5.800.000 de evrei, aproape 4.000.000, adică peste două treimi au urmat această mişcare. Unii plecau din cauza prezenţei minorităţilor de culoare din ce în ce mai numeroase în centrele aglomerate, alţii vroiau să scape din cartierele cu predominanţă evreiască, pentru a se putea integra mai bine ţării, iar alţii căutau pur şi simplu să-şi îmbunătăţească condiţiile de viaţă. Dar sosirea câtorva familii evreieşti în suburbiile rezidenţiale a avut ca rezultat să incite pe locuitorii ne-evrei să le părăsească. S-a produs în acest fel din nou o regrupare a populaţiei evreieşti în suburbiile rezidenţiale, descrise ca gilded ghettos şi care au dezvoltat acele modalităţi de vecinătate şi de sociabilitate atât de caracteristice pentru iudaismul american, adesea în jurul sinagogii sau a centrului comunitar. în cursul acestor ani a avut loc o îmburghezire sigură a evreilor din Statele Unite; se cuvine totuşi să degajăm un alt aspect, legat de apariţia unei intelighenţia, importantă ca număr şi foarte influentă în mass media şi în edituri, cadre didactice, universitari, artişti, scriitori, oameni de spectacole, ziarişti, care marchează cu pecetea ei specială comunitatea evreiască şi întreaga ţară. Dintr-un punct de vedere politic, această intelighenţia prelungeşte atitudinile generaţiei care a imigrat, transformându-le însă. Socialismul şi angajamentul sindical al unui Sidney Hillman sau al unui David Dubinsky fuseseră canalizate ulterior în susţinerea pentru New Deal al lui Roosevelt, căruia electoratul evreu i-a adus 90% din voturile sale; după aceea, în general, s-a votat pentru partidul democrat. Adlai Stevenson a obţinut încă 75% din voturile evreieşti în 1952, iar George McGoven 60-70%. Alte cauze au mobilizat radicalismul politic al unei părţi importante a intelectualilor evrei. Critici ai comunismului şi ai stalinismului, numeroşi universitari evrei s-au aflat în cursul acestor ani printre teoreticienii noii stângi. Philip Rahy, Lionel Trilling, Alfred Kazin, Irving Howe, Susan Sontag, Leslie Fidler, Irving Kristol, Norman Podhoretz, Theodore Solotarof, prin criticile lor literare, 1050 / SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU sociale şi politice, au imprimat pecetea lor pe reviste ca Partisan Review, Dissent, New York Review ofBooks, New American Review sau Commentary. în artele plastice identitatea evreiască s-a afirmat în operele unui Max Weber, Jack Levine, Ben Şahn sau Rivers. Dar mai ales s-a născut o adevărată şcoală literară evreiască. în anii 30-40, literatura evreiască de limbă engleză în Statele Unite era o literatură militantă, ca şi o parte din literatura neagră, chiar dacă ea s-a prezentat sub forma operelor de ficţiune. Adesea aceste romane cu teză, care făceau parte din literatura proletară, aveau tendinţa să situeze acţiunea şi personajele lor în mediile evreieşti, ca Jews without Money de Michael Gold, The îsland within de Ludwig Lewisohn, A jew in Love de Ben Hecht. Au fost, de asemenea, mai târziu cazurile lui Arthur Miller, Herman Shaw, Herman Wouk, Budd Shulberg, Herbert Gold, Meyer Levine sau Haim Potock. Un curent psihologic şi simbolist, născut cu Caii it Sleep de Henry Roth, avea să se prelungească şi să se îmbogăţească formal şi tematic cu autori precum Saul Bellow, Norman Mailer, Bernard Malamud, Philip Roth, Delmore Schwartz, Cynthia Ozick, Grace Raley. O pleiadă de poeţi ca Charles Reznikoff, Cari Shapiro, Howard Nemirov, Allen Ginsburg vedea lumina zilei. Această prezenţă artistică şi literară se prelungeşte în zilele noastre într-un peisaj american în plină mutaţie, atât prin componentele sale interne, cât şi prin contextul internaţional. V. Din anii 960 până în zilele noastre Profilul socio-economic al comunităţii evreieşti americane, aşa cum s-a desenat în cursul anilor 60, a rămas aproape stabil în deceniile următoare. Nici imigraţia provenind din Statul Israel (cam 300 000 actualmente în Statele Unite), care se amestecă foarte puţin cu comunitatea locală, nici slaba imigrare venind din ex-Uniunea Sovietică, frânată de către administraţia americană, nu poate modifica fizionomia comunităţii. Frământările de la sfârşitul anilor 60, ca şi mutaţiile actuale din Statele Unite obligă comunitatea evreiască să se întrebe despre locul său, în general, în lume; despre locul său în societatea americană, precum şi despre propria sa identitate. 1. Comunitatea evreiască americană şi iudaismul mondial Interrelaţiile tradiţionale dintre evreii din lume şi locul preponderent ocupat de comunitatea americană, prin puterea şi prosperitatea sa, au instaurat-o într-un fel de «paznic al fraţilor săi». Acesta a fost cazul încă de la sfârşitul secolului al XlX-lea şi mai ales la începutul secolului al XX-lea, când ea s-a mobilizat şi a făcut eforturi să mobilizeze opinia publică americană ca să reacţioneze contra pogromurilor, îndeosebi contra celui de la Chişinău sau a afacerii Beilis, pentru a obţine, când s-a negociat Tratatul de la Versailles, garanţii pentru minorităţi, în special în Polonia. Aşa a fost cazul şi în timpul celui de-al doilea război mondial, chiar dacă eforturile desfăşurate de evreii americani în această perioadă sunt apreciate în diverse chipuri. Ulterior ei au întreprins acţiuni în favoarea evreilor din diferite ţări, în Maghreb, în Siria şi, mai ales, au căutat să obţină ca Guvernul american să exercite asupra Uniunii Sovietice presiuni economice, susceptibile să-i protejeze pe evreii din Rusia, apoi să fie autorizată emigrarea lor. Din punct de vedere financiar, aportul lor a fost totdeauna considerabil. Până la al doilea război mondial, ştetleh întregi trăiau adesea din ajutorul american, instituţii sociale (spitale, colonii, aziluri) şi educative, precum ORT, au beneficiat de sprijinul SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU/1051 lor atât pe cale familială, cât şi pe cale instituţională, prin intermediul organizaţiilor filantropice şi de întrajutorare. Din clipa creării sale, Statul Israel rămâne obiectul principal al solicitudinii comunităţii evreieşti americane. Fireşte că această solicitudine nu este o compensare la exterminarea nazistă; dar este, cel puţin, o revanşă asupra istoriei şi o victorie împotriva încercării de nimicire, a cărui victimă a fost poporul evreu. Comunitatea evreiască americană are sentimentul că şi-a regăsit o parte din substanţa şi identitatea sa, reactivată mereu de crizele pe care le străbate statul evreu şi de neliniştea pe care o stârneşte securitatea lui (războiul de şase zile, războiul de Kipur, 1973). Ea vede în Statul Israel garanţia propriei sale supravieţuiri şi a supravieţuirii poporului evreu în lume. Cu toate acestea, relaţiile dintre Statul Israel şi comunitatea evreiască americană sunt complexe. în primul rând, pentru că Israelul are nevoie de sprijinul celei mai puternice dintre comunităţile evreieşti din diaspora, sprijin financiar dar şi politic, prin influenţa pe care ea o poate exercita asupra Guvernului american. Apoi, pentru că liderii comunităţii evreieşti americane au avut, la începutul secolului, o atitudine foarte rezervată faţă de sionism, iar de la crearea Statului Israel, o atitudine cel puţin nuanţată. Susţinând Israelul, ei au căutat totodată să menţină interesele şi modalităţile vieţii în diaspora, să se considere ca o parte integrantă a naţiunii americane şi să-şi păstreze autonomia. Comunitatea evreiască americană, inclusiv majoritatea conducătorilor ei sionişti, n-a avut niciodată o atitudine de aprobare necondiţionată faţă de guvernele israeliene succesive, aşa cum s-a întâmplat cu alte comunităţi din diaspora. îndeosebi se ridică critici contra presiunilor exercitate de Israel asupra ţărilor europene şi asupra Statelor Unite ca să-i refuze pe emigranţii provenind din Uniunea Sovietică. Un anumit număr de personalităţi de vază, inclusiv din establishment (Conferinţa preşedinţilor) au exprimat mai ales dezaprobarea lor când a avut loc războiul din Liban (1982) şi dezacordul lor cu politica dusă în teritoriile ocupate, precum şi voinţa lor de a vedea că sunt continuate până la capăt negocierile de pace (întreprinse în 1991 sub egida Statelor Unite). Ei fac adesea să fie cunoscută opinia lor în mediile internaţionale — sursă de tensiune cu guvernele israeliene; sunt, desigur, grijulii cu existenţa Israelului, dar şi cu imaginea lor şi a locului lor în sânul societăţii americane. 2. O criză identitară Locul comunităţii evreieşti în sânul naţiunii americane este singular. El a fost condiţionat în primul rând de toleranţa, supleţea, maleabilitatea societăţii care i-a primit şi care n-a cunoscut monolitismul religios, fiind alcătuită de la început din diferite secte protestante care aveau ca fond comun referirea la Biblie. Instituţiile făurite în secolul al XVIII-lea, după independenţa coloniilor britanice, inspirate de ideologia universalistă a Luminilor, care au aliniat federalismul cu descentralizarea, privilegiind drepturile individuale bazate pe democraţie, şi au instaurat separaţia dintre stat şi biserică, au permis şi structurilor particulare ale societăţii evreieşti să înflorească. Această situaţie singulară ţine şi de caracterul intrinsec al minorităţii evreieşti care este în acelaşi timp religie, etnie, cultură, fără să corespundă exact vreuneia dintre aceste categorii, ci amestecându-le şi depăşindu-le pe toate. Totuşi, ea este arhetipală prin experienţa ei seculară de migraţiuni, prin istoria ei de persecuţii şi renaşteri succesive, prin permanenţa caracterului său de diasporă care a obligat-o să dezvolte o cultură religioasă, iar de la «ieşirea din ghetou» şi de la Emancipare — o cultură seculară precum şi structuri care îi permit să se adapteze la societăţi multiple şi ITĂŢ1 EVREIEŞTI ÎN STATELE ^ _ Portland O Eugene O R E G O N m°ntana 'Alatpeda Contra'co^' __________ ^ Sacrament^ E v A D a / |jj’cWon Reno ! mSan francisco San ^pse ° Santa • Fresn\ ! o M°nterey \ O O Pomona \f ^®§n{a Pafn, O. 1 D A H O Wy°MiNg ;!lilll!lll Satt Lake City» * D A K O TA D EN O R o D A K O T A desud Nebraska K A N S A S W/chinta O Denver }tah | O | C 0 L O R A D o Colorad^Spr£gs , j Oklahoma i ®ty ^ ||ipi| DaHas/^ Fortworth £ populaţia evreiască şi în departament} 1 0®^ 000 ^ 2 oooViooo' Q 5 000 - lobcw 0 10 000 - 20 060 Q 20 000 - 50 0<™r -/«lemphisTENNESSEE >0 ARKANSAS // ChattanoogaO / .pfîârlofe--------------- j Atlanta ^ Colombie ^ Atlanta ^ Colombie v fmingha^Q^o.^oUNf' E p E O R G I Av /Charleston ALABAMA \ „1 / . OCEANUL O fcolumbus Sa7nnah ATLANTIC Montgomery^ Jacksonvill^ Baytona Beach GaTnesvilIe^v^ 4^QT*anc*0 \ şrevard MEXIC Tampa Saint Petersburg Sarasota Palm Beach Fort Lauderdale 12 100 ollywood 52 900 ţ 1054 / SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU diferite. Configuraţia societăţii americane a fost în mod deosebit prielnică dezvoltării şi inserţiei sale. In chip paradoxal, reuşita sa face ca existenţa ei specifică să fie problematică în ochii societăţii globale şi ai altor minorităţi americane, pentru care existenţa minoritară rămâne legată de o situaţie de opresiune în grade diverse. Ameninţată cu dizolvarea în societatea de inserţie, comunitatea evreiască străbate o criză identitară, atât obiectivă cât şi ideologică. Circa 80% dintre evreii care trăiesc actualmente în Statele Unite s-au născut aici. Ei formează a doua, a treia sau a patra generaţie a urmaşilor imigranţilor din Europa de Est. Declinul demografic care, de decenii, afectează populaţia evreiască, se accentuează mereu. Apartenenţa ei la clasele de mijloc o incită să aibă un procentaj de natalitate foarte scăzut, cu 20% mai mic decât cel al ansamblului naţiunii, fiind încurajată la aceasta de păturile sale intelectuale care promovează «creşterea zero», pentru a evita explozia demografică. Dacă convertirile sunt relativ rare (în pofida încercărilor evangheliştilor, ca Board of Missions toward Jews, sau ale Jews for lesus, care investesc totuşi pentru aceasta sume colosale), în schimb creşterea spectaculară a numărului căsătoriilor mixte (care au trecut de la 3% în 1940, la 32% între 1966 şi 1972), implică, potrivit diferitelor anchete, o detaşare de la practicile evreieşti şi o deperdiţie numerică pe termen mediu şi lung. Reînviorarea religioasă evreiască, la fel ca şi celelalte mişcări de acest tip existente actualmente în lume, cunoaşte un anumit succes şi favorizează natalitatea, dar nu are un mare impact asupra comunităţii, care refuză extremismul, integrismul şi marginalitatea acestor mişcări. Piramida vârstelor populaţiei evreieşti cuprinde un procentaj mai mare al persoanelor vârstnice şi unul mai mic al copiilor sub 5 ani, decât media americană. Această îmbătrânire tinde să diminueze dinamismul pe care ea îl arătase în prima jumătate a secolului. în sfârşit, mutaţiile economiei, datorate progreselor tehnologiei, drenează din ce în ce mai mult pe tinerii evrei spre funcţiile de cadre în marile întreprinderi descentralizate, împrăştiindu-i prin ţară şi îndepărtându-i adesea de aglomeraţiile unde se află comunităţi constituite. în acest fel proporţia de evrei în populaţie descreşte mereu, fiind înjur de 2,7% (faţă de 3,7% în 1937) şi faţă de creşterea naturală a altor minorităţi americane (negri, portoricani, chicanos...) şi de mi graţia provenind din diferite ţări ale globului (Sud-estul asiatic, Mexico şi, de curând, Europa de Răsărit, în urma prăbuşirii regimurilor comuniste). Greutatea şi locul comunităţii evreieşti — multă vreme o referinţă pentru celelalte minorităţi — s-au schimbat pe eşichierul american. Relaţiile dintre grupele minoritare n-au fost niciodată simple. Ele se aflau alături sau se succedau în cartierele şi în locurile de muncă. Astfel, irlandezii, care îi precedaseră pe evrei, i-au văzut adesea fără plăcere instalându-se în cartierele lor, ca vecini obligaţi, care le încalcă spaţiul. Imigraţia imensă a italienilor şi a evreilor a coincis în timp. Ei s-au trezit ca rivali pentru locuinţe şi locuri de muncă. Neîncrederea a fost reciprocă, adăugându-se şi tradiţia catolică. Conflictele n-au fost rare, grupele de tineri înfruntându-se adesea după clivaje etnice de la o stradă la alta, chiar dacă, de altfel, în sindicate, precum cel al îmbrăcăminţii (de pildă JLGWU), luptele au fost comune. începând din 1917, o dată cu mărirea importantă a numărului de negri în oraşele din nord, apoi cu instaurarea cotelor şi schimbarea surselor de imigraţie, ulterior — cu sosirea portoricanilor, caracterul plu-rietnic al marilor aglo-meraţii s-a accentuat, complicând şi mai mult colaborarea. SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU / 1055 3. Ruptura «alianţei istorice» cu negrii în cele din urmă, cele mai complexe au fost relaţiile dintre negri şi evrei. Negrii au urmat adesea evreilor în cartierele pe care aceştia le părăsiseră, păstrând uneori prăvălii sau imobile. între cele două grupări se stabilise un raport special, considerat de fiecare dintre cele două grupări ca o «alianţă naturală». Din partea negrilor s-a făcut un fel de identificare, din cauza opresiunii seculare pe care cele două minorităţi le-au suferit, dar şi pe un mod proiectiv, din pricina reuşitei evreilor în societatea americană. Atitudinile politice ale evreilor, mai ales ale intelectualilor, îi îndemnau spre mişcările progresiste. Ei au luat parte la crearea organizaţiilor pentru apărarea drepturilor civice, ca National Association for the Advancement of Colored People (NAACP) în 1909, National Urban League în 1911 sau American Civil Liberties Union, care aveau proiecte de luptă pe plan juridic şi legislativ. Această alianţă, care a continuat cu urcuşuri şi coborâşuri până în anii 60, era legată de factori socio-economici şi ideologici sau istorici. Primii s-au tradus printr-o colaborare concretă în sindicate şi în mişcările progresiste. O dată cu ascensiunea socială a evreilor americani şi cu accederea lor la clasele de mijloc, aceste legături s-au desfăcut. Dimensiunea ideologică s-a menţinut, văzând în persecuţiile suferite de evrei în cursul istoriei o analogie cu soarta negrilor în sclavie şi cu discriminarea contra lor de la emancipare încoace. Victime, una — a antisemitismului, cealaltă — a rasismului, cele două grupe se simţeau solidare. Anii 60 reprezintă o cotitură în această relaţie. Ei marchează radicalizarea luptei pentru drepturile civice prin acţiuni directe — sit-in, manifestaţii, boicoturi — duse de organizaţii, precum NAACP, National Urban League sau de Southern Christian Leaderschip Conference a lui Martin Luther King. S-au produs însă clivaje în minoritatea neagră prin apariţia Student National Coordinating Committee (SNNC, 1960), a Unităţii afro-americane a lui Malcolm X (1965) şi a partidului Panterelor Negre al lui Carmichael şi Huey Newton, al cărui slogan este «Black Power». Ruptura alianţei dintre evrei şi negri s-a consumat spre sfârşitul deceniului, deşi un număr de tineri şi de intelectuali evrei au luat parte la diferite marşuri pentru desegregare în sud, la manifestaţii contra războiului din Vietnam în timpul verilor fierbinţi ale anilor 60, la defilările foamei de la Chicago, New York, Washington, alături de negri. Atunci mişcarea afro-americană a adoptat o strategie revoluţionară şi separatistă, respingând colaborarea cu albii şi aliniindu-se cu lumea a treia, în momentul când se desfăşura războiul de şase zile. în 1968, greva învăţătorilor de la New York a opus sindicatul, care era masiv alb şi evreu, pretenţiilor de autodeterminare ale servitorilor negri din şcolile de la Brownsviile, făcând din acest conflict şcolar o înfruntare interetnică. Deciziile Curţii supreme în favoarea lui Affirmative Action (Bakke v. University of California, din 1979), adică în favoarea cotelor preferenţiale pentru categoriile defavorizate ale naţiunii şi în special pentru negri în funcţii, locuinţă, educaţie — îndeosebi cea superioară —■ în calitate de compensare pentru prejudiciile istorice suferite, au stârnit reflexe de apărare în societatea albă globală şi în special în comunitatea evreiască, pentru care universitatea reprezintă însuşi simbolul ascensiunii ei sociale. Agitaţiile din anii 60, în afară de ruptura acestei «alianţe istorice», au determinat minorităţile — şi, printre ele, pe evrei — să-şi reconsidere locul, rolul şi autodefinirea lor în sânul naţiunii americane. 1056 / SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU 4. Etnicitatea pusă în discuţie în cursul acestei perioade, «afirmaţia etnică» n-a avut aceeaşi semnificaţie pentru toţi componenţii naţiunii americane. Pentru grupele a căror etnicitate este «structurală», potrivit terminologiei unor sociologi ca Gunnar Myrdal, adică definită prin repartiţia inegală a resurselor economice, sociale, umane ale naţiunii — pentru negri, pentru portoricani, amerindieni, pentru chicanos, pentru asiatici (chinezi, japonezi, vietnamezi) — aceasta era o revendicare la egalitatea în drepturi şi la egalitatea şanselor. Afirmaţia identitară a minorităţilor de origine europeană, nutrite de contestarea societăţii americane şi de revendicarea etnică a grupelor defavorizate, avea alte obiective. Dacă schema clasică a celor trei generaţii — generaţia imigrată care trăia într-o cultură de ghetou, generaţia a doua care îşi respinge originile, generaţia a treia care se întoarce la surse — era justă, ea se vădea, însă, insuficientă. Constatând că ceea ce se numea «creuzetul american» nu a funcţionat, unii proclamau că naţiunea americană ar trebui să recunoască «pluralismul cultural», definit încă din anii 30 de către Kallen, şi să accepte să intre într-o eră care ar fi beyond the melting pot (Glazer şi Moynihan) şi care ar permite exprimarea multiplelor identităţi culturale din ţară. Alţii, susţinând ideea Unmeltable Ethnics («etniile infuzibile», Michael Novak), împingeau această idee mai departe .Respingând acuzaţia de romantism paseist, lansată contra lor de către Gunnar Myrdal, ei insistau asupra necesităţii de a admite «o nouă etnicitate» pentru toate minorităţile, oricare este originea lor, prin recunoaşterea instituţională a dreptului la o integrare diferenţială într-o societate realmente pluralistă, având în vedere toate diversităţile ei. în orice caz, faţă de creşterea numărului minorităţilor şi de persistenţa lor, faţă de evenimente recente, ca exploziile din interiorul ghetourilor, faţă de incertitudinile care apasă societatea americană, se pare că devine o necesitate un «nou pluralism», ai cărui termeni rămâne să fie definiţi, oricât de utopic ar fi el. Comunităţii evreieşti americane care — în pofida unei scăderi numerice datorată denatalităţii, căsătoriilor exogamice, slăbirii cunoaşterii şi practicilor evreieşti — a păstrat o puternică speficitate pe plan naţional şi internaţional, această idee i-ar putea da prilejul să caute să elaboreze noi modalităţi de a exista şi de a-şi exprima fiinţa. Rachel Ertel SURSE N. Glazer, American Judaism, ed. revăzută, 1972; S. Goldstein, Golsheider, Three Generations in a Jewish Community, 1968; O. Handlin, Adventure in Freedom: Three Hundreds Years of Jewish Life in America, 1954; I. Higham, Send these to me\ Id. Strangers in the Land, 1955; M. Sklare, America’s Jews, 1971, Id., The Jews in American Society, 1974; C. B. Sherman, The Jew within American Society, 1961; Ertel, Fabre, Marienstras, En Marge: les Minorites aux Etats-Units, 1971; E. Marienstras, «Les Juifs et le nouvelle ethnicite americaine» în R. Ertel, Le Roman juif-americain, une ecriture minoritaire, 1980, H. Feingold, Zion in America, 1974; C. S. Liebman, Aspects ofReligious Behaviour of American Jews, 1974; S. Birmingham, Our Crowd, 1960; L. Howe, The World of Our Fathers, 1976; N. Cohen, American Jews and the Zionist Idea, 1975; E. Mendelsohn (ed.), «Essays on the American Jewish Labor Movement» in Yivo Annual of Jewish Social Science, 1976; P. Long (ed.), The New Left, 1969; M. S. Chertoff (ed), The New Left and The Jews, 1971; N. Green, «Juifs SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU / 1057 et Noirs aux Etats-Units, la rupture d’une „alliance naturelle“«, în Anales ESC, mars-avril 1987; B. Halpem, Jews and Blacks, the Classic American Minorities, 1971; C. H. Stember, Jews in the Mind of America, 1966; A. Forter, B. Epstein, The New Antisemitism', A. Morse, While Six Million Died: A Chronicle of American Apathy, 1968; H. Feingold, The Politics of Rescue: The Roosevelt Administration and the Holocaust, 1970. CANADA I. Imigraţia evreiască în Canada. — II. Formarea unei politici evreieşti în Canada (1905-1945). — III. Mozaicul vertical: despărţire şi consens în cadrul comunităţilor evreieşti din Quebec şi Ontario, ambele regiuni canadiene. Implantată de două veacuri în Canada, comunitatea evreiască n-a cunoscut o dezvoltare demografică şi instituţională decât abia în secolul al XX-lea, prin stabilirea aici a mii de imigranţi care căutau un refugiu din cauza pogromurilor şi a mizeriei din estul Europei, apoi prin stabilirea unor supravieţuitori ai celui de-al doilea război mondial şi a unor evrei din Africa de Nord. Este a cincea diasporă ca importanţă din lumea evreiască contemporană; ea numără actualmente 343.000 de persoane, concentrate în marile oraşe Toronto (142.095), Montreal (96.475) şi Vancouver (18.925); multe alte comunităţi sunt prezente în cele zece provincii ale federaţiei. Istoria comunităţii a fost marcată atât de amintirea relativ recentă a tradiţiei idişlandului cât şi de structura instituţională a Canadei. într-adevăr, pactul confederativ care a pecetluit naşterea acestei ţări în 1867 a fost rodul unui compromis politic între cuceritori şi cuceriţi — anglofoni şi francofoni — în timp ce autohtonii au fost excluşi de la această înţelegere. Imigranţii care au populat acest teritoriu imens trebuiau să se adapteze unei societăţi în care clivajele lingvistice şi confesionale între «popoarele întemeiatoare» au jucat un rol de seamă în selectarea mâinii de lucru, dar şi în filierele şcolare, în poziţiile sociale şi în guvernarea politică. Binaţionalismul şi pluralismul cultural au avut un efect indirect asupra evoluţiei iudaismului canadian şi anume: reproducerea unei kehile autonome fără suveranitate statală, care favorizează distincţia etnică, ortodoxia în materie religioasă şi un relativ consens asupra mizelor ideologice şi politice — în mai mare măsură decât la coreligionarii lor americani. I. Imigraţia evreiască în Canada Sub regimul francez, evreii n-aveau dreptul să se stabilească în Noua-Franţă. Abia în 1759, o dată cu cucerirea engleză, se semnalează cu oarecare certitudine prezenţa lor. însoţind trupele britanice mai ales ca negustori, ei au întemeiat mici congregaţii, atât la Montreal, cât şi la Trois-Rivieres. Deşi în număr redus (erau 107 în 1831 şi 154 în 1841), ei şi-au lăsat amprenta, înălţând prima sinagogă, Şearit Israel (în 1768) şi luptând pentru egalitatea drepturilor civile şi politice. Mulţumită tenacităţii familiei Hart, Canada a devenit în 1832 primul dominion care a emancipat evreii, ceea ce în Anglia nu s-a petrecut decât în 1857. Din 1840 până la naşterea confederaţiei, populaţia evreiască a fost evaluată la 1.100 persoane. Imigranţii, provenind din Marea Britanie sau din Germania, s-au instalat şi 1058 / SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU ei la Toronto şi în provinciile de pe ţărmul Atlanticului. O nouă sinagogă, purtând numele de Şaar Haşamaim, a fost creată la Montreal, pentru a înlocui ritul sefard din prima sinagogă. Integrarea acestor evrei anglofoni s-a realizat în linişte şi cu participarea lor la numeroase sfere ale societăţii civile şi politice. Valul înspre vest a început la mijlocul secolului al XlX-lea. Emigranţii evrei au făcut parte dintre pionierii, cărora li s-au alăturat la întemeierea de noi oraşe. Aceşti evrei erau intermediari, coloni, proprietari sau negustori, în timp ce alţii asumau funcţii importante în spaţiul public. Iniţiative comunitare, sprijinite de filantropia baronului de Hirsch, au permis stabilirea de colonii agricole în prerii, a căror durată de viaţă a fost însă scurtă, ceea ce a întărit prejudecăţile politicienilor; aceştia doreau o mână de lucru agricolă, însă nu evrei, pe care îi considerau ca «inapţi» pentru această treabă. Acest episod ilustrează şi grija constantă a guvernelor succesive în a prefera ca imigranţi pe europenii din nord şi pe americani şi în a practica o politică selectivă, dacă nu discriminatoare faţă de cei originari din Europa de Sud şi Răsărit, sau din Asia. Abia la începutul secolului al XX-lea aceste restricţii au fost parţial anulate. Prin aceasta, Canada devenea o destinaţie posibilă pentru evreii care se refugiau din pricina masacrelor de la Harkov şi Chişinău, din Kiev şi Odesa (vezi * Aşchenaz). Mulţi dintre ei nici nu ştiau de existenţa Canadei, ei visau America şi nu s-au trezit în Canada decât sub presiunea istoriei, fiind respinşi din porturile americane şi siliţi să-şi caute alt refugiu, unde ar putea să reconstituie lumea pierdută, în aşteptarea alcătuirii din nou a unei societăţi naţionale evreieşti. Ruşi, polonezi, români şi lituanieni au sosit în masă între 1901 şi 1931. Intre aceste două date populaţia evreiască a sporit de la 16.000 la 156.000 de persoane, vârful fiind atins între 1901 şi 1910, cu o creştere demografică de 46%. La fel ca şi în Statele Unite, acest val era alcătuit din meseriaşi, din muncitori necalificaţi, dar şi din intelectuali, aproape cu toţii vorbitori de limbă idiş şi deschişi întregului spectru al ideologiilor şi al mişcărilor sociale, izvorâte din renaşterea culturală şi naţională evreiască din sânul imperiului Romanovilor. Foarte repede ei au constituit grupul principal de imigranţi din oraşele canadiene, de la Toronto şi de la Montreal, unde ei reprezentau 6% din toată populaţia. Vitalitatea lor şi experienţa dobândită în munca grea din şmates de la Main din Montreal şi de la Ward din Toronto s-a tradus prin formarea unei politici evreieşti, ale cărei ramificaţii pe planurile culturale, sindicale, educative, sociale şi politice au eclipsat cele moştenite de la comunitatea evreiască aculturată de odinioară şi totodată au stâmt reacţii xenofobe şi antisemite atât în Canada engleză, cât şi în Quebec. Consecinţa cea mai serioasă a acestor tensiuni a fost că, începând din 1927, a fost limitată imigrarea evreilor din Europa de Răsărit, cu excepţia cazurilor de reunificare a familiilor. Criza din 1929 şi ascensiunea nazismului au făcut ca guvernul, temându-se de o reacţie naţionalistă în Quebec, de una organizată în Ontario şi de sporirea sentimentului anti-evreiesc din sânul populaţiei, să oprească cu totul intrarea evreilor în Canada. în acest fel, din 1933 şi până în 1945, în timp ce Statele Unite şi un şir de ţări din America Latină au acceptat fiecare peste 100 000 de refugiaţi, Canada a primit mai puţin de 5.000, în pofida campaniilor duse de Congresul evreiesc canadian. La sfârşitul războiului, deşi antisemitismul era mai puţin manifest, au fost menţinute cotele pentru refugiaţii evrei şi pentru simpatizanţii comunişti. Au fost admise persoanele apte să muncască în atelierele de confecţii şi a fost deschisă treptat uşa pentru persoanele deplasate, dintre care câteva mii au găsit azil în Canada. în 1956, mulţi SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU / 1059 evrei unguri au fost sprijiniţi de Jewish Immigrant Aid Society (HIAS), aşa cum au fost sprijiniţi începând din 1957 şi evreii din Africa de Nord, îndeosebi marocani. în 1962, Guvernul canadian a părăsit clauzele etnice sau rasiale în politica sa de imigrare, bazată de atunci pe calificare, precum şi pe reunificarea familiilor. Comunitatea evreiască canadiană a continuat să primească emigranţi evrei — din Rusia, din Africa de Sud sau din Israel — şi să-i integreze într-o ţară care cunoştea o modernizare accelerată de câteva decenii, la care proletarii din ştetleh contribuiau într-o manieră deloc neglijabilă. Să ne îndreptăm acum privirile spre această lume de ieri, în care au roit congregaţii religioase, societăţi de ajutor reciproc, asociaţii culturale şi organizaţii sindicale, care au ţesut specificitatea iudaismului canadian. II. Formarea unei politici evreieşti în Canada (1905-1945) Organizarea vieţii comunitare a suferit mari schimbări prin inserţia diferitelor valuri de Ostjuden. într-o vreme, societatea evreiască anglofilă s-a temut ca respectabilitatea să nu-i fie cumva alterată de sărăcia extremă, de practicile religioase şi lingvistice, de efervescenţa ideologică ce caracteriza pe aceşti evrei veniţi de aiurea. într-adevăr, tendinţa acestora de a crea în America diferite asociaţii, ţinea, neîndoielnic, de desră-dăcinarea lor, (fără vreo dorinţă de întoarcere), de greutăţile în adaptare, de traducerea in loco a modelelor şi idealurilor care existau în ţările de unde au plecat. Erau reprezentate toate mişcările ideologice, sociale şi naţionale; anarhism, bundism, comunism, hasidism. Mai cu seamă socialismul, în lectura sa sionistă, era cea mai populară printre masele sosite cu o generaţie mai târziu decât în Statele Unite şi în rândurile cărora se profilau mulţi intelectuali idişişti. 1. Lumea muncii şi organizarea sindicalismului Croitori, cizmari, blănari sau marochineri, muncitori calificaţi sau semicalificaţi, intermediari sau cârpaci, imigranţii au cunoscut politizarea într-o societate în care decalajul industrial începea să mijească. Marea majoritate a imigranţilor a fost supusă, în sânul unei subeconomii evreieşti, la ore de muncă şi condiţii sanitare înspăimântătoare. Lumea lor era industria confecţiilor în plin avânt, în cartiere suprapopulate ale Ward din Toronto, ale Main din Montreal, ale CP din Winnipeg. Nu rareori munceau acolo 80 de ore pe săptămână bărbaţi, femei şi copii, femeile reprezentând aproape 60% din efectivele muncitoreşti. Reacţia muncitorească a fost dublă. Formarea de Landmanschaften a îngăduit să se rezolve greutăţile determinate de spaţiile aglomerate şi de condiţiile de muncă înspăimântătoare. Solidaritatea căutată în societăţile de ajutor reciproc a dat naştere unui sindicalism militant, al cărui prototip fusese creat în Statele Unite, graţie eforturilor coreligionarilor lor, în 1900: International Ladies Garment Workers Union (IGLWU). între 1907 şi 1912, muncitorii au încercat prin greve prelungite, care au divizat comunitatea, să obţină ca patronii să le recunoască sindicatul. Greva cea mai hotărâtoare s-a opus companiei Eaton, care avea monopolul în ramura confecţiilor. Ea s-a soldat printr-un eşec paradoxal, întrucât a împins pe mulţi muncitori spre o autonomie în ateliere mici, care după câţiva ani, au reprezentat o concurenţă serioasă pentru companie. în anii 20, condiţiile de muncă se schimbaseră puţin dar a continuat sporirea randamentului, iar sindicalismul s-a politizat, având o influenţă notabilă: Poale Ţion şi 1060 / SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU comuniştii cu ziarele lor şi organizaţiile lor de într-ajutorare. Treptat a apărut un adevărat guvern muncitoresc evreiesc (VaadHair),al cărui impact asupra structurilor comunitare a fost apreciabil. Criza economică din anii 30 pe de o parte, reacţiile antisemite pe de altă parte, au avut urmările lor: reducerea salariilor cu 40%, a posturilor cu 50%; mulţi muncitori căutau în educaţia pe care o făcea mişcarea muncitorească mijloacele pentru a ieşi din tirania atelierului. în 1931, distribuţia profesională vădea o relativă deproletarizare, care s-a accentuat în deceniile următoare: 30% dintre evreii salariaţi erau în această poziţie în calitate de muncitori calificaţi în manufacturi (în special în ramura textilă), 19% lucrau în servicii şi în administraţie, 36% erau regrupaţi în activităţile comerciale, 10% erau comisionari şi 5% deţineau profesii libere. Câteva întreprinderi căpătaseră deja un renume, a cărui importanţă avea să crească cu timpul: Bronfman, Pollak, Freiman, în pofida discriminărilor latente care se ascuţiseră în perioada interbelică, o dată cu apariţia antisemitismului doctrinar. 2. Agitaţia antisemită Barierele la o integrare socială şi profesională au fost curente în cursul anilor 20, 30,40. Numerus clausus în profesiile liberale şi în universităţi şi excluderea din cluburi sau de la accesul la proprietate erau practicate într-o societate în care cele două popoare întemeietoare erau încă dominate de tradiţia religioasă şi de moştenirea europeană, încercările de excludere erau mai puternice acolo unde competiţii pentru posturi sau pentru consumatori opuneau proletari evrei unor canadieni francezi, ca în mişcarea pentru Cumpărarea la noi, lansată în Quebec în anii 20. Totuşi, anti-iudaismul clerical s-a transformat la scară canadiană o dată cu influenţa ideologiilor importate din Statele Unite şi din Europa: părintele Coughlin şi H. Ford pe de o parte, Drumont şi idealurile naziste la mişcările protofasciste, printre care Ordinul patriotic al gogluşilor al lui Adrien Areand în Quebec, şi Canadianul naţionalist în vestul ţării, pe de altă parte. La aceste mişcări trebuie adăugată xenofobia din Ontario şi naţionalismul din Quebec care, reacţionând la trei decenii de imigraţie nelimitată, percepeau în figura evreului un hibrid purtător al modernităţii şi al materialismului, care dezagrega o ordine tradiţională şi conservatoare. Pentru canadienii francezi se mai adăuga şi caracterul străin al unui ansamblu omenesc care apărea ca un aliat potenţial al cuceritorilor englezi, deşi totul îi separa. Ar însemna să facem o expunere prea lungă povestind aici despre acuzaţiile de omor ritual, despre contingentările în companii, despre dificultatea pentru membrii profesiilor libere (medici, avocaţi) de a-şi practica meseria, despre temerile care au cuprins populaţia evreiască, mergând până la a avea o ligă de apărare, despre campaniile editoriale de presă sau despre poziţiile făţiş antisemite ale conducerii statului în anii 30. Fireşte, zarva întreţinută cu privire la evrei a antrenat vexaţiuni, intimidări şi excluderi, fără însă a atinge vreodată virulenţa sau violenţa care bântuiau în Europa şi fără a stârni o adeziune populară. Totuşi, ea a silit comunitatea să se apere de ameninţări, înzestrându-se cu instituţii naţionale reprezentative mult mai curând decât evreii americani şi creând organizaţii caritative sau spitaliceşti cu vocaţie etnoconfesională: Mount Sinai Hospital la Toronto în anii 20, şi Jewish General Hospital la Montreal, în 1934. SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU / 1061 3. Instituţionalizarea politică Nenumăratele organizaţii culturale, sociale, caritabile, educative, create în această epocă, răspundeau nevoilor personale ale unei mişcări populare. Militantismul ei sindical şi dezbaterile pe care ea le continua cu privire la starea lumii, în general, şi la soarta societăţii evreieşti au determinat apariţia unui adevărat parlament: Congresul evreiesc canadian s-a născut în 1919, pentru a apăra drepturile civile şi politice, a combate restricţiile la imigrare şi a promova în sânul său dimensiunile sociale şi naţionale ale evreilor. Exista înainte o organizaţie naţională, fondată în 1899, Federaţia canadiană a societăţilor sioniste, al cărei palestinocentrism lăsa în suspensie traducerea acestui ideal şi acestei utopii la nivel local. Dimpotrivă, Congresul, al cărui secretar a fost M.H. Caiserman vreme de peste două decenii, a încercat să înfăptuiască o sinteză între social şi naţional într-o comunitate în care sionismul a fost totdeauna activ şi mai puţin alterat la imigranţi; nu erau inspiraţi de reformele iudaismului născute în Statele Unite şi se simţeau încă izolaţi într-o ţară divizată de chestiunile sale naţionale şi lingvistice. Congresul s-a străduit, fără vreun succes major, să obţină modificarea politicilor de imigrare, şi să susţină, mulţumită unor organizaţii paralele — B’nai Brith sau Jewish Aid Imigration Society şi multor societăţi feminine — condiţiile de viaţă ale membrilor săi afiliaţi din marile cartiere urbane. Totuşi el a rămas în letargie vreme de un deceniu, pentru a fi reorganizat în 1934 şi a deveni mai influent atunci când unul din notabilii comunităţii — S. Bronfman — s-a interesat de organizaţie în 1938, anul în care criza bântuia în lumea evreiască şi în Canada. Radicalizarea comunităţii evreieşti în cursul acestei perioade ţine probabil şi de mai marea ei omogenitate pe plan religios, precum şi de concentrarea sa profesională în enclave «evreieşti». Ea a decurs şi din capacitatea unui leadership care a reuşit să mobilizeze resurse culturale şi materiale pentru a realiza un ansamblu comunitar mai puţin împrăştiat decât în Statele Unite, centrat la Montreal, Toronto şi Winnipeg. Fostele implantări — la Quebec sau la Trois Rivieres — au decăzut, iar mici comunităţi în prerii şi în provinciile maritime se sprijineau pe un sistem confederal care asigura servicii, o conştiinţă colectivă şi, în cele din urmă, canadizarea comunităţii. 4. Chestiunea şcolară şi creaţia culturală Dreptul la educaţie într-o structură biconfesională prin constituţie a fost un teren minat atât pe plan politic cât şi juridic. Kulturkampf-ul şcolar a divizat Canada până în anii 30. Reţeaua şcolară confesională era finanţată prin redistribuirea laxelor funciare, iar evreii au fost asimilaţi în acest scop cu protestanţii. în Quebec, copiii evreilor formau aproape 40% dintre elevii comisiei şcolare protestante. Ei nu puteau fi admişi în administraţie. Conflictul a stârnit unele polemici în sânul instanţelor guvernamentale şi vreme de două decenii s-a căutat să i se găsească o soluţie. Comunitatea era împărţită; unii preferau crearea unei comisii şcolare separate şi alţii optau pentru integrarea la modelul protestant. în 1930 a fost respins stătu quo-vl, iar şcolile populare şi idişiste au atras numeroşi adepţi. Bătăliile au continuat în chip tot mai acut în Ontario şi în Manitoba şi, în toate cazurile, miza era egalitatea drepturilor civile şi politice în dominion. Ele au galvanizat comunitatea evreiască. Ea a întâmpinat, pe acest teren, rezistenţa la o inserţie echitabilă şi a dezvoltat o reţea de şcoli religioase şi laice de obedienţe diferite; sionistă şi so- 1062 / SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU cialistă. Sub imboldul lui Reuven Breinin şi al lui lehuda Kaufman au fost întemeiate la Montreal în 1943, aşa-numitele Idiş Folksşule, iar în 1914 Biblioteca publică evreiască. Hedarim-uhlQ şi sinagogile au sporit de la şase în 1880 la o sută în 1914. în acest univers în plină transformare, cultura idiş îşi exprima bogăţia şi clocotul. Patria portativă, limba idiş traducea şi transpunea recompunerea unei civilizaţii evreieşti pe sol canadian, deschisă în acelaşi timp spre continent, spre lumea de ieri şi spre işuvul palestinian, de unde emanau şi răsunau dezbaterile al căror ecou îl reprezentau o serie de literaţi şi ziarişti. Mai multe jurnale — Kanader Adler la Montreal, Jurnal la Toronto şi Kanader Id la Winnipeg — au primit scriitori şi eseişti, au evocat viaţa imigranţilor, chestiunile sociale şi politice care îi frământau. Cel mai influent a rămas Kanader Adler, în care au fost publicate proze de ficţiune şi eseuri, poeme şi opera dramatică a unor autori cunoscuţi: J.I. Segal, Moise Safir, Ide Maze, Şimşen Dunsky, Israel Rabinovici, Iaacov Zipper, Şolem Stern şi Şloime Wiseman. Paralel cu această activitate literară şi ziaristică, mediul evreiesc răsfoia cărţi în mici librării, înainte de a se întoarce în ateliere. El evada uneori, graţie trupelor de teatru care prezentau în clădirile municipale un repertoriu al marilor autori idiş. Montreal a dat naştere unei şcoli literare idiş, la fel ca şi alte oraşe mari. Incontestabil, limba a fost o forţă integratoare, un mijloc de a reinventa timpul şi spaţiul pierdute în acest interbelic, în care imigranţii se stabileau şi ale cărui ambiguităţi aveau să le conjuge în viitor. La capătul acestei perioade a fost cunoscută în toată amploarea ei prăpastia introdusă în viaţa evreiască: genocidul era şi un etnocid. Lumea Veche se prăbuşea, în timp ce o acul tur are pasivă punctată de o mobilitate socială şi spaţială, o liberalizare socială şi economică destructura enclava evreiască în marile centre, pentru a-i reconstitui contururile în alte locuri. Politica evreiască din Canada a devenit totuşi o realitate instituţională care a cunoscut o consolidare remarcabilă, o dată cu succesul socio-e-conomic al evreilor canadieni. III. Despărţire şi consens în cadrul comunităţilor evreieşti din Quebec, Ontario (Canada) De la sfârşitul celui de-al doilea război mondial, energiile canalizate spre integrarea imigranţilor şi a refugiaţilor, mobilizarea resurselor şi gospodărirea lor au determinat o scădere a dezbaterilor ideologice, care fuseseră atât de vii în interbelic. Deproleta-rizarea şi mobilitatea socială au atenuat conflictele de clasă, a avut loc o «rutinizare» a sistemului politic comunitar, sudat prin colectarea de fonduri si dominat atât de profesionişti, cât şi de elite cooptate la vârfurile conducerii comunitare. De atunci a existat un respect faţă de autoritatea conducătorilor şi un israelocentrism remarcabil, care se manifestă printr-o filantropie mai puternică decât în Statele Unite şi un consens cu privire la apărarea societăţii evreieşti, atât din Israel, cât şi din lume, o vigilenţă susţinută faţă de negaţioniştii canadieni, dintre care unii au format obiectul unor procese. Totul se petrece ca şi cum unitatea grupului şi a dispozitivului său etnoconfesional ar avea drept referinţă simbolică Israelul, care asigură o identificare în Canada, ţară în care etnicitatea este atât de pregnantă. Adaptarea la spaţiul canadian a avut totuşi drept urmare pierderea limbii idiş, care nu mai este limba maternă decât la 9.035 persoane în Quebec, în 1986, în timp ce i se substituie un alt bilinguism (englez-francez). într-adevăr, printre grupele etnice, evreii au procentul cel mai mare de bilinguism în Quebec (44%). Multe activităţi literare SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU / 1063 şi teatrale celebrează totuşi idişcheitul, pe care scriitori şi poeţi îl perpetuează, reinven-tându-1 în limba engleză: A.M. Klein, Irving Layton, Leonard Cohen, Mordecai Richten şi Ted Allen. Trei sferturi din populaţia evreiască trăieşte la Toronto şi la Montreal în cartiere în care concentrarea lor este foarte accentuată în raport cu alte grupe etnice. Această segregare spaţială este un efect al mobilităţii sociale şi rezidenţiale realizată de 25 de ani de cohorte întregi de imigranţi, într-un univers în care separaţiile şi distincţiile sunt încă marcate. Desigur, excluderile tacite sau făţişe care existau în anii 30 (cote pentru studenţi la Universitatea McGill sau absenţa căsătoriei civile în Quebec) au dispărut aproape cu totul; evreii dispun actualmente de venitul mediu cel mai ridicat în mozaicul canadian. Există «nişe» profesionale determinate prin cunoştinţe sau proprietate (profesii libere, întreprinderi manufacturiere sau comerciale) în care prezenţa evreilor este manifestă, în timp ce ei sunt subprezentaţi în sistemul bancar şi în întreprinderile monopolizate. Astfel, după datele recensământului din 1981, evreii aveau de 5,3 ori mai multe şanse să aibă salarii mai mari, de 3 ori mai multe şanse să posede o diplomă universitară, de 2 ori mai multe şanse să deţină funcţii de cadre, decât ceilalţi canadieni. De asemenea, ei sunt supra-reprezentaţi în unele ramuri: medicină (de 4,5 ori mai mulţi) şi ştiinţele sociale (de 2, 4 ori mai mulţi). Acest tablou trebuie să fie moderat prin funcţiile ocupate de două ansambluri de imigranţi recenţi: hasidim (8.000) şi sefarzii (25.000), ale căror traiectorii şcolare şi profesionale se supun unor constrângeri specifice, pietismul celor dintâi şi dobândirea treptată de bunuri şi de cunoştinţe la cei de al doilea grup. Să notăm şi existenţa unei proporţii apreciată la 20%, de persoane care trăiesc în pragul sărăciei, vârstnici sau imigranţi cu mobilitate slabă, a căror frustrare aminteşte de alte vremuri, astăzi uitate. Singularitatea faptului sefard impune câteva observaţii. Imigraţia de evrei nord-africani în Quebec (20.000) şi în Ontario (5.000), la sfârşitul anilor 50, a coincis cu afirmarea unui naţionalism teritorialist în Quebec, care face din limba franceză emblema sa de raliere. Paradoxal, o parte din aceşti imigranţi se anglicizează în şcoli protestante care nu pretind certificate de botez, spre deosebire de şcolile franceze şi catolice. Chestiunea şcolară va fi rezolvată prin crearea unei şcoli private sefarde, dar indică din-tr-odată cum se etnicizează imigranţii. Pe de altă parte, minoritate în sânul minorităţii evreieşti, evreii nord-africani vor trebui să-şi recompună istoria lor şi să-şi redefinească identitatea într-un context de adaptare la societatea globală şi la alţi evrei-aşchenazii — care deţin o legitimitate instituţională şi o relativă influenţă. Pe acest teren al organizaţiei nasc rivalităţile. Stigmatizarea nord-africanilor traduce vreme de câţiva ani un autism cultural care duce la reaproprierea «sefardităţii». Etnicizarea rapidă a imigranţilor ţine neîndoielnic de această înfruntare inter-comunitară, care prezintă situaţii analoage în Franţa şi în Israel, dar ţin şi de sistemul dualist şi pluralist canadian. într-adevăr, evoluţia crizei constituţionale de 20 de ani a îngăduit sefarzilor şi elitelor lor să intervină pe diferitele scene politice, federală şi provincială, să-şi afirme autonomia în sânul structurii confederale a iudaismului canadian şi să continue o integrare socio-economică reuşită. în schimb, separatismul din Quebec a determinat plecarea a aproape 20.000 mont-realezi spre Toronto, care devine de atunci capitala iudaismului canadian. Dezechilibrul piramidei de vârste a făcut mai manifestă îmbătrânirea pronunţată a populaţiei din Montreal (care n-ar avea echivalent decât în aceea a populaţiei evreieşti din Miami), care este decelată şi la Toronto şi la Vancouver, unde procentul slab de reproducere 1064/SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU demografică (1,3 copil de familie) are şi el o incidenţă. Să notăm că exogamia etnică a devenit cel puţin de două ori mai frecventă din 1972, trecând de la 7% la 15%, iar unii, mai alarmişti, o apreciază la 30%. Declinul demografic şi temerile pentru viitor divizează aici, ca şi aiurea, aprecierile privind însemnătatea reală a asimilării şi a transformării destinelor evreieşti. Totuşi, să notăm că efectivele şcolilor evreieşti sunt printre cele mai ridicate aici, întrecute doar de şcolile din Israel, iar ultra-ortodocşii sunt cei care au nu numai cea mai puternică creştere demografică, ci şi un impact real asupra procesului de reiudaizare constatat de câţiva ani. Tendinţele referitoare la identificarea religioasă sunt mixte: pe de o parte, aproape 75% din evreii canadieni sunt afiliaţi la o congregaţie, pe de altă parte, ei formează în Canada grupul etnico-religios a cărui practică scade mereu. Evreii canadieni respectă practica religioasă mai mult decât în sud, unde nu predomină ortodoxia în materie religioasă. Desigur, influenţa iudaismului american se manifestă din ce în ce mai mult, dar diferenţa persistă: de pildă, evreii sunt mai puţin reprezentaţi în sistemul federal canadian (5 din 295) decât în sânul Congresului american (38 din 535). Totuşi, ei continuă să menţină la nivel local legăturile de vecinătate şi de prietenie interculturale, precum şi o identitate evreiască primordială mai accentuată decât acelea care se notează în Statele Unite. în sfârşit, asimilaţionismul nu este o ideologie explicită, nici la vârfurile statului, nici în sânul comunităţii, şi ar fi mai potrivit să considerăm că identitatea colectivă evreiască este o construcţie simbolică, frământată de memoria peregrinărilor, de utopia idiş landului, de supravieţuirea Statului Israel şi de acest pământ primitor, unde se amestecă limbile şi focul încrucişat al naţionalismelor. Practicând compromisurile într-un stat «slab», evreii canadieni apără atât drepturile individuale, cât şi democraţia «pluriculturală». Percepuţi ca a treia individualitate între întemeietorii acestei ţări, ei au făurit o comunitate a cărei completitudine instituţională a fost sursa unei adaptări la crizele federalismului canadian. Ei sunt confruntaţi astăzi cu sarcina de a regândi religia civilă care serveşte de ciment comunităţii şi de a se interoga din nou cu privire la raportul lor faţă de cultura evreiască şi de istorie. Mikhael Elbaz SURSE I. Abella et M. Tropper, None is Too Many; Canada and the Jews of Europe: 1933-1948, Toronto, 1982; I. Abella, A coat of Many Colours. Two Centuries of Jewish Life in Canada, Toronto, 1990; P. Anctil et G. Caldwell, Juifs et realites juives au Quebec, Quebec, 1984; M. Brown, Jew or Juif? Jews, French-Canadians and Anglo-Canadians, 1759-1914, Philadelphia, 1987; R. Brym et al, (ed.), The Jews in Canada, Toronto, 1993; D. J. Elazar et H. M. Waller, Maintaining Consensus. The Canadian Jewish Polity in the Postwar World, New York, 1990; A. E. Elbaz, Folktales of Canadian Sephardim, Toronto, 1982; M. Greenstein, Third Solitudes ,T oronto, 1990; J. Laglais et D. Rome, Juifs et Quebecoisfrangais; 200 ans d’histoire, Montreal, 1986; E. Y. Lipsitz, Canadian Jewry Today., Toronto, 1989; E. Paris Jews: An Account of their Experience in Canada, Toronto, 1980; I.Robinson şi al. (ed.), An Everyday Miracle. Yidish Culture in Montreal, Montreal, 1990; L. Rosenberg, Canada's Jews: A Social and Economic Study of the Jews in Canada, Montreal, 1939; B.G. Sack, SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU / 1065 History of the Jews in Canada, Montreal, 1965; M. Weinfeld şi al (ed), The Canadian Jewish Mosaic, Toronto, 1981. ASIA DE SUD-EST I. India. — II. Singapore. I. India în 1950, India a recunoscut de jure Statul Israel, iar în 1952 s-a deschis la Bombay un consulat al Israelului. Dar abia în 1992 şi-a normalizat India relaţiile diplomatice, trimiţând o delegaţie în Israel şi acceptând o Ambasadă a Israelului la New Delhi, precum şi un centru cultural indian la Haifa, în Israel, având ca scop să facă mai bine cunoscute comunităţile evreieşti din India. Această normalizare a pus capăt unei situaţii paradoxale. India adăposteşte încă din antichitate comunităţi evreieşti care au putut totdeauna să trăiască libere şi care prezintă particularitatea cu totul singulară în diaspora de a nu fi suferit niciodată persecuţii din partea lumii înconjurătoare. în India castelor, a ierarhiei, în care fiecare grup există doar în funcţie de poziţia pe care o ocupă faţă de celelalte, evreii s-au văzut integraţi în acelaşi fel ca şi celelalte grupuri şi, ca atare, nu au fost victime ale vreunor vexaţiuni. Totuşi, aceste comunităţi evreieşti au trebuit să facă faţă evoluţiei istorice a Indiei, astfel încât tratamentul lor a suferit schimbări, îndeosebi o dată cu sosirea portughezilor (în secolul al XVI-lea), a olandezilor (în secolul al XVII-lea) şi a englezilor (în secolul al XVIII-lea). 1. Implantări evreieşti în India şi istoria comunităţilor Se disting trei grupe de comunităţi evreieşti în India, repartizate în arii geografice diferite: evreii din Cochin în actualul stat Kerala; *Bene Israel la Bombay şi în regiunea sa; în fine, evreii din Bagdad, existenţi la Bombay, dar mai ales la Calcutta. Cea mai numeroasă dintre aceste comunităţi este încă şi astăzi cea din Bombay, în 1959 existau în India 27.000 de evrei; în 1961 — 19.000; în 1971 — 6.000; în 1989 — nu se mai numărau decât 5.000; 30.000 de evrei indieni erau în Israel. Bene Israel au precumpănit întotdeauna. Se mai ştie că evreii din Persia şi din Khorasan au venit în India de Nord în cursul epocii mongolilor (secolul al XVI-lea). în această epocă, un evreu venit din Persia s-a convertit la islam şi a devenit un celebru sufi, cunoscut sub numele de Sarmad, evreul din Persia. El a fost executat de către Aurengzeb. Mormântul său, din vechiul Delhi, mai este venerat încă şi în zilele noastre. Evreii din Cochin Istorie. Prima menţionare a evreilor în legătură cu India (Hoddu) se întâlneşte în cartea Esterei (1,1; 8,9): împăratul persan porunceşte evreilor să se împrăştie în cele 127 de provincii ale imperiului său, care se întinde din India până în Etiopia. Alte referiri la India se găsesc în literatura apocrifă, ca în prima carte a Macabeilor, precum şi în texte postbiblice, dar nicăieri nu este indicată stabilirea de comunităţi evreieşti 1066 / SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU în această ţară. Primul element istoric este conţinut într-un document păstrat încă şi astăzi de către evreii din Cochin, care enumeră privilegiile acordate de Bhaskari Ravi Varma, suveran hindus al statului Malabar (actuala Kerala) lui losef de Rabban (Isuppu Irappan), responsabil al comunităţii evreieşti din stat. Totuşi, datarea acestui document este controversată, părerile variind între secolul al IV-lea şi al X-lea. Alte atestări apar şi în povestirile călătorilor (de exemplu, Marco Polo), care relatează existenţa comunităţii din Cochin. Dar este posibil ca originea evreilor pe coasta Malabar să fie mai veche. Cranganore (Shingly) — Anjuvannam. Un regat evreu în India de Sud-Vest. Legenda pretinde că primii evrei au venit cu flota negustorilor regelui Solomon pe coasta Malabar, în jurul anului 973 î.e.n., astfel încât după cuceririle, deportările şi represiunile marilor imperii din Orientul Mijlociu, apoi de către cele înfăptuite de Roma, s-ar fi constituit, încă din Antichitate, o diasporă evreiască în India. Legenda atribuie popularea evreiască cea mai veche din regiune oraşului Cranganore (situat la vreo 30 de kilometri la nord de Cochin). După începutul erei noastre, se pare că evreii din insula Majorca s-ar fi instalat acolo (în anul 369 e.n.), apoi alţi evrei s-ar fi refugiat aici din Mesopotamia, de la Firuz (în anul 486 e.n.), de la regele din Kobad (în anul 518 e.n.). Un cântec de căsătorie creştin din Malabar este un ecou al legendei evreieşti despre stabilirea veche; el menţionează un negustor evreu (Habban), trimis să caute un om care ar putea construi un templu mai frumos decât cel al lui Solomon. Cântecul istoriseşte că Habban era însoţit de sfântul Toma, sosit la Cranganore în anul 52 e.n. şi că el a fost primit în sunetele unui flaut la care cânta o fetiţă evreică. Cântecul continuă, relatând că sfântul Toma a rămas în cartierul evreiesc din Cranganore şi că a convertit 40 dintre locuitorii săi. Evreii din Cranganore au ajuns la statute politice importante şi au fost trataţi bine de către diferiţii regi hinduşi, care le-au dat teritorii cunoscute sub numele de Anjuvannam, singurul teritoriu evreiesc în afara ţării strămoşeşti. Kochangadi (Cochin). în anul 1341 a izbucnit o ceartă între doi fraţi din spiţa lui losef de Rabban. Fratele mai tânăr l-a ucis pe cel mai vârstnic şi s-a refugiat la Cochin în anul 1344. încordarea era atât de mare încât zamorinul a hotărât să pună capăt privilegiilor acordate lui loseph de Rabban, pe care descendenţii săi ar fi trebuit să le păstreze vreme de 72 de generaţii. în 1524, zamorinul şi musulmanii (porecliţi uneori mauri) au atacat comunitatea evreiască din Crangamore pentru a încerca să pună mâna pe monopolul asupra mirodeniilor. După această agresiune evreii au fugit la Cochin, unde regatul le-a asigurat protecţie şi le-a acordat un oraş aproape de palatul său. în schimb, regatul a primit o parte din monopolul comerţului lor. El a conferit titlul de muladiar responsabilului comunităţii evreieşti. Acest titlu a fost abolit abia în 1810. Sosirea portughezilor (1500-1663). Anii de ocupaţie portugheză la Cochin au fost cei mai grei pentru comunitatea evreiască. în 1565, portughezii au atacat pe evreii rămaşi ia Cranganore, pentru a pune mâna pe monopolul piperului. Cu toţii, ei s-au refugiat la Cochin. Distrugerea aşezării Cranganore a fost asemuită cu aceea a celui de-al doilea templu. Oraşul evreiesc Cochin a fost stabilit în 1567, iar sinagoga Pardesi a fost construită în 1568. Numele acestei sinagogi provine neîndoielnic din cuvântul ebraic Par des, dar, în limba vemaculară, pardesi semnifică şi «străin». Or, această sinagogă a fost rezervată curând ultimilor imigranţi, străinilor. Probabil a fost folosită această semnificaţie dublă. în 1662, portughezii care aveau drept de comerţ nu departe SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU / 1067 de Cochin, au izbutit să distrugă parţial sinagoga Pardesi; cartea (Sefer ha-laş ar) care conţinea istorisirea primei sosiri a evreilor la Cranganore s-a pierdut pentru totdeauna. Această sinagogă a fost renovată în 1664. Perioada olandeză (1663-1795). în 1663 olandezii i-au învins pe portughezi şi o eră nouă a început pentru comunitatea evreiască din Cochin, care a avut mari responsabilităţi în comunitatea olandeză, servindu-i între altele ca interpreţi. în 1685 a fost trimisă la Cochin o delegaţie evreiască din Amsterdam, condusă de Moise Pereyra De Paiva. Raportul său «Noticies dos Judeos de Cochim», publicat în 1687, este unul dintre documentele cele mai bogate în informaţii pentru studiul acestei comunităţi, în timpul acestei perioade, comunitatea evreiască din Cochin a jucat un rol important în comerţ. David Ezechiel Rahabi (1694-1771), una dintre persoanele cele mai cunoscute ale Dutch East India Company, era responsabil al comunităţii evreieşti din Cochin. în această calitate el a cerut evreilor din Amsterdam cărţi în ebraică pentru comunitatea sa. Casa sa era un loc de întâlnire cu europenii, dar şi cu responsabilii religioşi hinduşi, musulmani, parsis, creştini etc. în cursul acestei perioade, un număr important de evrei sosiţi din Spania, din Portugalia, din Africa de Nord, din imperiul otoman, din Siria, din Palestina şi din Irak au venit să se stabilească în această regiune a Indiei. Să mai notăm că şi mesajul lui Sabbatai Ţvi a avut răsunet în comunitatea din Cochin, dar n-a făcut acolo adepţi. Englezii (1795-1948). în 1795 Cochin a trecut sub patronaj britanic. Rabi Beth Hillel a fost primul evreu care a vizitat Cochinul în cursul acestei perioade. Cartea sa Travels ofRabbi Beth Hillel, publicată în 1832 la Madras, dă informaţii preţioase. în 1900, lordul Curzon a fost primul vice-rege care a vizitat Cochinul. în 1948 evreii au pierdut locul lor în Consiliul legislativ, stabilit de către rajah. Alb, negru şi cafeniu. Comunitatea evreiască din Cochin se divide în trei grupe: albă, neagră şi cafenie. în prima grupă se găsesc urmaşii evreilor europeni, în a doua — cei ai foştilor sclavi convertiţi, în a treia — urmaşii lui Iosef Rabban, veniţi probabil din Yemen. Evreii convertiţi (negri) au fost foarte prost trataţi de către evreii «albi» şi «cafenii»: s-a practicat endogamia, separarea în locurile de rugăciune. Influenţa sistemului castelor a avut cu siguranţă un rol în această deosebire, dar şi sosirea portughezilor, olandezilor şi englezilor, pentru care culoarea deschisă a pielii era sinonimă cu superioritatea. Evreii negri pretindeau că sunt primii veniţi iar albii au sosit abia în secolul al XlII-lea; ei mai proclamau că plăcile de cupru date lui Iosef de Rabban le aparţineau. Aceste grupe diferite erau reunite prin folosirea limbii mayalam, limbă draviaiană, şi de o oarecare cunoaştere a ebraicei, pe care ei o utilizau pentru a comunica cu alţi călători şi pentru a stabili documente legale. Au adoptat portul vestimentar regional. Mai târziu, evreii albi au ales veşmintele occidentale şi limba engleză. în 1968, în timpul celebrărilor celei de-a 400 aniversări a sinagogii, au putut veni cu toţii în sinagoga Pardesi. Evreii din Bombay şi din regiunea sa: Bene Israel Originile. *Bene Israel se pretind urmaşii unui grup de şapte bărbaţi şi şapte femei care au scăpat din naufragiul unui vas care-i transporta din Palestina pentru a se salva de persecuţiile lui Titus (a se vedea *Israel). Naufragiaţii au fost înmormântaţi sub două moviliţe diferite, după sexul lor. Bene Israel mai arată încă şi astăzi aceste movilite la Nav, un orăşel în apropiere de Bombay. Această poveste despre naufragiu seamănă 1068 / SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU cu cea a brahmanilor chitpavan din regiunea Bombay. Au fost emise mai multe ipoteze cu privire la sosirea acestor Bene Israel în India. Evreii din Cochin pretind că Bene Israel ar fi avut ca destinaţie primară portul Cranganore, înainte de a naufragia. Bene Israel răspund că ei au sosit înaintea distrugerii celui de-al doilea templu şi subliniază că tradiţia lor se bazează pe aceea a primului templu. Unii pretind că ei reprezintă unul din cele zece * triburi deportate de regele asirian Tiglat Phalazar III în anul 722 î.e.n.; alţii — că Bene Israel sunt urmaşii evreilor care aparţineau celor două triburi care formau regatul Iuda (cele 12 triburi purtau numele celor 12 fii ai lui Iacob). Iar alţii afirmă că Bene Israel sunt descendenţii evreilor veniţi în anul 175 î.e.n., refugiaţi din cauza persecutării de către suveranul Siriei, Antiohus Epifane. Ei ar fi abordat portul Cheul (Chaul) pe coasta de vest a Indiei, în regiunea Konkan, la vreo 50 de kilometri de Bombay. Numele de Bene Israel («Copiii lui Israel») ar indica faptul că ei ar fi venit între anii 721 şi 580 î.e.n., deoarece cuvântul lehudim pentru a-i desemna pe evrei n-a fost folosit decât după aceea. De fapt, se socoteşte că acest nume de Bene Israel a fost adoptat în cursul cuceririi Indiei de către musulmani, pentru a evita persecuţiile; acest nume ar fi fost şi un factor de protecţie contra Inchiziţiei stabilite de portughezi în această regiune, care ar fi considerat Bene Israel drept o sectă musulmană. Menţionarea acestor evrei apare într-o scrisoare adresată de către "Maimonide rabinilor din Lunel în 1199 sau 1200, care precizează că aceşti evrei nu cunosc decât sabatul şi circumciderea; mai târziu, menţionarea a fost făcută în scrisoarea unui misionar danez, în 1738. Bene Israel au adoptat foarte curând limba marathi, limbă indo-europeană a regiunii Bombay, ca propria lor limbă. De aceea s-a vorbit despre acest grup de evrei ca despre hinduşi convertiţi la iudaism, dar nimic nu dovedeşte aceasta. Activităţile. Bene Israel au devenit la început presatori de ulei, ceea ce îi situa destul de jos în ierarhia sistemului castelor. Ei nu munceau sâmbăta, dar, în mod paradoxal, erau cunoscuţi ca «presatori de ulei de sâmbătă». La sfârşitul secolului al XVIII-lea ei şi-au diversificat activităţile. Cei mai mulţi s-au stabilit la Bombay, părăsindu-şi târguşoarele din Konkan. în cursul perioadei britanice ei au ocupat posturi importante în administraţie şi armată. Se ştie că englezii preferau să înroleze minorităţile nehinduse. Cutumele. S-a remarcat că Bene Israel practicau o endogamie foarte strictă. Cei care se căsătoreau în afara colectivităţii erau porecliţi Kala Israel (evreii negri), în timp ce aceia care respectau endogamia erau numiţi Gora Israel (evreii albi). însă distincţia între albi şi negri era mai puţin strictă decât la cea de la evreii din Cochin. Unii Bene Israel erau poligami. Influenţa hindusă apare în mai multe cutume ale lor; astfel, în cursul ceremoniei căsătoriei, soţul se duce spre casa soţiei călare pe un cal frumos împodobit, iar tânăra soţie este acoperită cu flori şi are mâinile vopsite cu henne, aşa cum se obişnuieşte si acum în căsătoriile hinduse tradiţionale. Această influenţă este sensibilă şi în pregătirile culinare de sărbători; de exemplu, la *Roş ha-şana, lom Kipur, Simhat Tora, "Pesah, mâncarea principală este khir, un fel de orez cu lapte, foarte apreciat încă şi azi de către indieni. Pentru Pesah, Bene Israel fabrică * maţa cu orez, mai curând decât cu grâu. Bene Israel au împrumutat de la hinduşi unele forme rituale, precum Kirton sau cântec devoţional, şi de la musulmani, de pildă Urs sau sărbătoarea care comemorează data aniversară a morţii unui sfânt etc. Bene Israel îşi înmormântau morţii în cimitirul musulman. Ei aveau o sărbătoare închinată profetului *Ilie, pe care ei îl consideră ca patronul lor, a 15-a zi a lunii Şevat (începutul lui februarie). De altfel, această zi este numită Tu bi-Şevat (15 Şevat), sărbătoarea "Anului Nou al arborilor; este interesant de notat că hinduşii celebrează şi ei această zi (vanamahoţiva) prin plantarea de arbori. Se presupune că profetul Ilie a venit călare într-unul din satele lor din regiunea Bombay, SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU / 1069 unde se venerează încă şi acum urma copitei calului lui Ilie, pe o stâncă. Această legendă aminteşte mult pe aceea a lui Mohammed, al cărui cal şi-a lăsat urmele pe marea stâncă ce poate fi văzută sub vestita cupolă din Ierusalim. Bene Israel se conformează ritului sefard, dar au anumite practici particulare, de pildă ofranda malida, care desemnează în marathi un fel de prăjitură de orez cu nucă de cocos, struguri şi mirodenii. Această malida este oferită tuturor celor care iau parte la rugăciunea în care este cinstit Ilie, trimisul lui Mesia, dar şi cu prilejul tuturor împrejurărilor fericite. Renaşterea acestor Bene Israel. în secolul al XVIII-lea, vizita la Bombay a lui David Ezechiel Rahabi (1721-1791), evreul din Cochin care lucra pentru Dutch India Company, a marcat o cotitură hotărâtoare pentru această comunitate foarte izolată. David Rahabi i-a recunoscut pe aceşti evrei după modul lor de viaţă: ei îndeplinesc circumcizia, se abţin să lucreze sâmbăta, respectă legile alimentare ale caşrutului. Deşi nu aveau cărţi în ebraică, Bene Israel recitau Şema Israel şi celebrau principalele sărbători. David Rahabi le-a adus sprijin moral şi intelectual, învăţându-i ebraica şi dându-le texte religioase. El a numit şi un responsabil (.Khaji, de la cuvântul arab Kadi, judecător), căci Bene Israel nu aveau rabini. Cei mai mulţi purtau nume indiene, care desemnau, de fapt, târgul lor. De atunci ei au început să adopte nume biblice. Prima sinagogă (Şaar ha-rahamim) a fost construită la Bombay în anul 1796 de către Samuel Ezechiel Divekar; o a doua — în 1839. în 1827, nişte misionari au întemeiat o şcoală, unde erau acceptaţi copii ai Bene Israel. Graţie lor, Bene Israel şi-au aprofundat cunoaşterea iudaismului, studiind Biblia scrisă în marathi. Cu toate acestea, misionarii îşi pierdură interesul pentru Bene Israel, căci, practic, n-au existat convertiri ci, dimpotrivă, o întărire a iudaismului lor. în cele din urmă a fost creată în 1881 o şcoală evreiască (numită actualmente Sir Elly Kadoorie School) de către Hacem Samuel Kehimkar, graţie ajutorului financiar al Asociaţiei evreieşti din Londra. în 1925, o mişcare liberală evreiască, influenţată de învăţământul lui Claude Montefiore, a fost întemeiată la Bombay. în aceeaşi epocă a izbucnit un conflict între două grupe de Bene Israel, divizate asupra modului de administrare a sinagogii şi şcolii şi, mult mai serios, asupra sionismului. Evreii din Bagdad, Bombay şi Calcutta în secolul al XVIII-lea , evrei din Bagdad (denumire care desemnează, de fapt, pe evreii originari din Irak, din Siria şi din Yemen) s-au instalat în India. Ei s-au implantat întâi la Surat, Bombay şi Poona, apoi cei mai mulţi s-au fixat la Calcutta, unde englezii îşi stabiliseră capitala. Această comunitate era pricepută în schimburile comerciale cu golful Persic şi, împreună cu comunitatea parsi, în comerţul cu opiu din China. Aceste două comunităţi au tras din acest comerţ un profit enorm. întâlnirea dintre Bagdadi şi Bene Israel. David Sassoon din Bagdad, sosit la Bombay în 1832, a fost una dintre figurile predominante ale acestei comunităţi. Activitatea sa principală consta mai ales din afaceri maritime şi un doc din portul Bombay poartă încă şi astăzi numele său. El a început să organizeze comunitatea, făcând să se construiască o sinagogă, căci bagdadiii refuzaseră după un timp să frecventeze sinagogile Bene Israel. Ei pretinseră chiar şi un cimitir aparte. într-adevăr, ei găseau că cutumele Bene Israel (căsătorie, divorţ, recăsătoria unei văduve fără copii etc.) foarte indianizate, nu corespundeau tradiţiei proprii lor. De fapt, evreii din Bagdad se înfăţişau ca urmaşii evreilor exilaţi la Babilon după distrugerea primului templu, în anul 586 î.e.n. (a se vedea *Israel), deci moştenitorii unor rituri foarte vechi. Bene Israel n-au 1070 / SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU putut să ia parte la cvorumul de rugăciune (*minian) al evreilor bagdadi şi n-au fost chemaţi niciodată la citirea *Torei. David Saasoon a făcut să se construiască şcoli evreieşti şi a ajutat săracii din comunitatea sa. Calcutta. Istoria evreilor din Bagdad la Calcutta a început prin sosirea unui evreu venit din Alep (Siria), Şalom Cohen, la 1 august 1798. în pofida instabilităţi politice din acea epocă, Şalom Cohen s-a îmbogăţit din comerţul cu mătase, cu indigo etc. El şi-a extins comerţul la alte oraşe din India, precum Madras, Bombay, Dacca şi Benares, angajând evrei din Alep şi din Cochin. în februarie 1816, Şalom Cohen a fost numit bijutier al Nawabului (suveran musulman) din Lucknow, ceea ce arată că musulmanii şi evreii se înţelegeau bine. Au sosit să se instaleze la Calcuta şi alţi evrei din Bagdad ca Ezechiel Iuda, Iosef Ezra (1830-1886), David Hakham Aaron Gubbay (1829-1898). Cu toţii s-au îmbogăţit din comerţul cu opiu şi din întreprinderile imobiliare şi au contribuit la prosperitatea comunităţii lor. Astfel, prima sinagogă (Neve Şalom) a fost construită în 1831, fiind urmată de un cimitir. în 1856 a fost clădită o altă sinagogă (Magen David). în 1881 a fost creată o şcoală evreiască. Comunitatea s-a lărgit în aşa măsură încât în 1884 a fost construită a treia sinagogă. La mijlocul secolului al XlX-lea, evreii din Calcutta şi-au extins comerţul în Extremul Orient, la Rangoon, Singapore, Shanghai, Penang şi Hong Kong. La începutul secolului al XX-lea au sosit la Calcutta şi alţi evrei din Bagdad şi Basora, din pricina persecuţiilor. Evreii bagdadi şi europenii. La Bombay ca şi la Calcutta, evreilor Bagdadi le plăcea să-i frecventeze pe europeni şi pe anglo-indieni. Ei vorbeau araba, pe care o scriau cu caractere ebraice, dar au adoptat repede engleza. N-au făcut nici un efort să înveţe o limbă indiană; numai cei defavorizaţi au învăţat limba urdu şi s-au apropiat de musulmani. Bogătaşii s-au occidentalizat repede. Ei vroiau să se disocieze de Bene Israel şi să profite de ceea ce englezii ofereau ne-indienilor. Erau trataţi ca europeni, dar vroiau să aibă statut oficial de europeni, însă acesta le-a fost refuzat, tocmai din pricina Bene Israel şi a evreilor din Cochin. Bene Israel îi ironizau pe aceşti „occiden-talizaţi“, întrebându-i dacă Bagdadul se află în Europa; ei nu pricepeau de ce nu sunt demni de acest statut. Evreii din Bagdad se comportau ca membrii unei caste superioare de evrei. în India britanică din 1885, numai indivizii de origine armeană şi portugheză au obţinut acest statut. Atunci mulţi bagdadi s-au exilat în Anglia. Evreii din Calcutta au continuat să frecventeze cluburile de la care indienii erau excluşi. Ei au rămas probritanici şi au organizat slujbe religioase pentru victoria contra naţionaliştilor indieni. Unii dintre ei au ocupat funcţii importante în administraţie. Această afacere a statutului «european» a durat multă vreme. în 1942, britanicii au îngăduit evreilor din Bagdad să se înroleze în armata lor, fără a le acorda totuşi acest statut oficial de europeni, pe care nu-1 vor căpăta, de altfel, niciodată. 2. Interacţiunea comunităţilor evreieşti indiene David Rahabi a jucat un rol important pentru comunitatea Bene Israel. Ansamblul comunităţilor evreieşti din India a suferit influenţa caracterului ierarhizat al societăţii hinduse: fiecare dintre aceste comunităţi căuta să-şi menţină privilegiile, pentru a se situa în rangul castelor superioare, ceea ce, fără îndoială, a împiedicat un schimb mai rodnic între ele. Actualmente, mica comunitate a Bene Israel din New Delhi este aceea care îi primeşte pe evreii în trecere, fie că sunt din India sau de aiurea, fără a ţine seamă de deosebirile dintre ei. SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU/1071 3. Independenţa Indiei şi crearea Statului Israel Naţionalismul indian şi sionismul. Două evenimente de o importanţă considerabilă au zguduit comunităţile evreieşti din India: independenţa Indiei în 1947 şi crearea Statului Israel în 1948. Aceste comunităţi s-au găsit confruntate cu mişcarea naţionalistă indiană şi cu sionismul; ele au trebuit să aleagă între naţionalitatea indiană şi emigrarea în Israel sau în altă parte. Situaţia lor era grea, deoarece naţionalismul indian se unea cu mişcarea arabă din Palestina contra englezilor, mişcare ce a fost susţinută din ce în ce mai mult de musulmanii din India. A fost comparată împărţirea Palestinei cu cea a Indiei. După independenţă, evreii indieni şi-au pierdut statutul special de minoritate ne-hindusa, care le conferea unele drepturi. încă din 1897, Herzl invitase pe reprezentanţii Bene Israel să participe la primul congres sionist. Dar abia după Declaraţia Balfour din 1917, Bene Israel s-au interesat de sionism. Astfel, în 1920, s-a format la Bombay o asociaţie sionistă. în 1923 a sosit la Bombay primul reprezentant al Agenţiei Evreieşti. El a organizat cursuri despre iudaism şi sionism. în 1938 a fost formată Asociaţia femeilor sioniste. Emigrarea în Israel. O mare parte a comunităţii din Cochin a emigrat în Israel în decembrie 1954, urmată de evrei din Bene Israel. Aceştia din urmă au avut multe greutăţi în recunoaşterea lor ca evrei. Ei au reacţionat protestând violent şi făcând o grevă. S-au plâns şi la Guvernul Indiei de această discriminare. în cele din urmă, după un şir de discuţii, la 17 august 1964, marele rabinat din Ierusalim a declarat că Bene Israel sunt evrei. Cei mai mulţi dintre evreii din India au fost regrupaţi în moşavim. Ei continuă să vorbească în limbile indiene, rămân ataşaţi de India şi păstrează unele rituri specifice. Evreii din Bagdad au ales în majoritatea lor emigrarea spre Anglia, Statele Unite, Canada, Australia. 4. Hinduism şi iudaism Au fost adesea comparate diferitele curente ale tradiţiei hinduse şi ale iudaismului: brahmanismului i-ar corespunde ortodoxia evreiască, religia Kohanim-ilor (preoţi); curentului devoţional bhakti i-ar corespunde hasidismul; tantrismului — Cabala. Dar modelul comunităţilor evreieşti din India n-a fost brahmanic, ci totdeauna rabinic. Valorile ataşate limbii sanscrite n-au afectat aceste comunităţi, care au respectat totdeauna limba ebraică, cel puţin în cult. înţelepţi şi profeţi. Comunităţile evreieşti din India au trăit într-un contact foarte diferit decât cel al altor comunităţi din diaspora. Au fost făcute apropieri între unele puncte ale teologiei hinduse şi evreieşti. De exemplu, bar miţva a fost apropiată de ceremonia upayana sau iniţierea practicată de castele cele mai înalte: în ambele cazuri este vorba de o accedere la majoratul religios. A fost remarcată importanţa acordată profetului Ilie, care a fost comparat cu un înţelept hindus (rsî), cu un jivanmukta, fiinţă omenească eliberată de legăturile sale şi identificată cu conştiinţa ultimă cât timp trăieşte; Ilie ar fi deci o fiinţă care a ajuns la ultima eliberare. Această apropiere nu trebuie să ne facă să uităm că cele două teologii se opun de cele mai multe ori. Monoteismul evreiesc şi politeismul hindus nu promovează aceleaşi valori şi nu au rădăcinile în aceeaşi credinţă; astfel, iubirea de viaţă şi de creaţie la evrei se deosebeşte net de dorinţa hindusă a unei mântuiri (moksa), menită să pună capăt ciclului teribil al reîncarnărilor. Doctrina *gilgul-ului este diferită, căci ea dă un sens pozitiv renaşterilor. 1072 / SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU în timp ce iudaismul nu uită distanţa care îl separă pe om de Dumnezeu şi nu caută o fuziune care să abolească această deosebire, hinduismul îl cheamă pe om să se topească în Absolut. Tantrismul şi Cabala. Ultimele lucrări ale lui Gershom *Scholem, Moşe Idei şi Charles Mopsik arată că tantrismul are multe puncte comune cu tradiţia Cabalei. Ambele au înţeles actul sexual ca o practică sacrată care permite o unire mistică pentru tantrici, o realizare «teurgică» pentru cabalişti. Scholem a sugerat o influenţă posibilă a yoga asupra doctrinelor cabalistice ale lui Abraham * Abulafia, aşa încât vorbeşte despre «versiune iudaizată a yoga». Şi Idei arată o oarecare afinitate între vizualizarea tetragramei şi mandala hindusă, ambele fiind mijloace de meditaţie pentru a accede la Prezenţa divină. Scholem şi Idei socotesc că această influenţă hindusă asupra ezoterismului evreiesc ar fi fost posibilă prin intermediul sufismului islamic. Scholem a examinat, de asemenea, o relaţie posibilă între noţiunile de Şehina şi de Sakti (elementul feminin al divinităţii), între arborele sefirotic şi Sri Yantra (reprezentare geometrică a divinităţii). Cabala şi tantrismul stabilesc amândouă un şir de corespondenţe între micro şi macrocosm, în jurul cărora elementele masculine şi feminine sunt articulaţiile fundamentale. II. Singapore 1. De la origini până în 1945 Istorie. Comunitatea evreilor din Singapore este alcătuită din evrei din Bagdad, veniţi în 1830. Cei mai mulţi soseau din Calcutta, de pildă Salleh Mannasseh şi Nassim Iosef Ezra. în 1843 a fost construit un lăcaş de rugăciune. Graţie eforturilor lui Manasseh a fost clădită după aceea o sinagogă în 1878 în Church Street, care mai cuprinde încă şi astăzi cel mai vechi templu chinez din Singapore şi o biserică creştină; o moschee se află mai departe, în Arab Street. Mai târziu, membrii comitetului sinagogii au cumpărat un teren pentru cimitirul comunităţii. în 1905 a fost construită o nouă sinagogă (El Chessed), urmare directă a tensiunilor interne care divizau comunitatea evreiască. Unii vroiau folosirea exclusivă a ebraicei, alţii promovau folosirea limbii engleze. în 1819, Stanford Raffles, care lucra pentru compania East India, a pus mâna pe Singapore, care a fost cumpărat de către englezi în 1824. Atunci Singapore a făcut parte din Straits Settlements până în 1946, data la care a devenit colonie a Coroanei. Evreii născuţi la Singapore erau consideraţi atunci ca asiatici şi scutiţi de serviciul militar. în 1965, Singapore a dobândit independenţa şi a devenit un stat din Common-wealth. în timpul ocupaţiei japoneze a Singaporelui, din 1942 până în 1945, evreii au fost internaţi în lagăre. Yamashita, şeful ocupaţiei japoneze la Singapore, l-a chemat pe responsabilul comunităţii evreieşti şi, la 5 aprilie 1943,100 de evrei au fost internaţi la Changi, în partea de sud a Singaporelui. La 12 septembrie 1945, evreii au fost evacuaţi cei din urmă. 2. Perioada contemporană Această comunitate depindea de cea din Calcutta, dar în 1909 Manasseh a adus de la Bagdad un hazan care a fost autorizat să celebreze căsătoriile, să pronunţe divorţurile şi să explice regulile de urmat în caz de *haliţa. Manasseh a mai trebuit să constituie un * minian profesionist, pe care îl plătea. Comunitatea evreiască din Singapore SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU / 1073 celebrează toate sărbătorile evreieşti, îndeplineşte şi riturile proprii evreilor, precum circumcizia şi *Bar miţva. Există şi un *Talmud Tora, frecventat de vreo 30 de copii (băieţi şi fete), condus de rabinul Ben Zahim, originar din Spania, secundat de doi profesori veniţi din Israel. în iulie 1987, comunitatea cuprindea 242 membri. Orientarea predominantă este ortodoxă. Se observă un număr infim de căsătorii mixte. Jewish Welfare Board, creat înainte de război, asigură hrana zilnică celor defavorizaţi, finanţează şcoala şi căminul de bătrâni Abdulah Shoker Home. Comunitatea evreiască este bine integrată în societatea multirasială din Singapore, alcătuită în majoritate din chinezi, malaezi (musulmani) şi indieni (hinduşi şi musulmani). Singapore a recunoscut Israelul, şi în noiembrie 1986 l-a primit pe preşedintele Statului Israel, Haim Hertzog. Există o ambasadă israeliană la Singapore şi această reprezentanţă diplomatică joacă un rol important în viaţa comunităţii evreieşti. Tânăra, dar puternica organizaţie din Asia, Pacific Jewish Association, al cărei cartier general este la Melboume şi care şi-a ţinut şedinţa inaugurală în mai 1980 la Hong Kong, va trebui să exercite o influenţă hotărâtoare asupra acestor comunităţi evreieşti împrăştiate în Asia şi să fie un factor important de apropiere între Israel şi ţările din continentul asiatic. Elisabeth Chalier Visuvalingam SURSE E. Baber, The Bene Israel of India. Images and Reality, Washington, 1981; S.B. Isenberg, India's Bene Israel. A Comprehensive Inquiry andSourcebook, Bombay, 1988; B.J. Israel, The Jews of India, Delhi, 1982; H.S. Kehimhar, The History of the Bene Israel of India, Jerusalem, 1937; S.S. Koder, History of the Jews of Kerala, Cochin, 1974; E. N. Musleah, On the Banks of the Ganga; Id., The Sojourn of Jews in Calcutta, North Quincy, Mass., 1975; E. Nathan, The History of the Jews in Singapore, Singapore, 1986; J.G. Roland, Jews in British India. Identity in a Colonial Era, Hanovre-Londres, 1989, T. A. Timberg (ed.), Jews in India, Delhi, 1986; G. Scholem, Major Trends in Jewish Mysticism, New York, 1961; trad. fr., Les Grands Courants de la mystique juive, Paris, 1973; S.Strizower, The Bene Israel of Bombay. A Study of Jewish Community, New York, 1971. CHINA I. Comunitatea din Kaifeng. — II. Comunităţile modeme. Istoria comunităţilor evreieşti din China este cea a apariţiei lor, a evoluţiei lor, apoi a declinului şi dispariţiei lor. Este greu să se stabilească cu certitudine data sosirii primilor evrei în China; deşi cea mai veche dovadă scrisă despre prezenţa evreiască datează din secolul al VUI-lea. Avem totuşi dreptul să presupunem că evreii au venit în China înaintea acestei date. Dintre fostele comunităţi stabilite la Hongshou, Nungpo şi în alte oraşe ale Chinei, numai aceea din Kaifeng, din actuala provincie Henan, numără actualmente locuitori care îşi mai amintesc de originile lor evreieşti. în ce priveşte comunităţile mai recente, care n-au avut nici o legătură cu cea din Kaifeng şi care 1074 / SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU s-au stabilit mai ales la Harbin şi la Shanghai, începând din secolul al XlX-lea, ele au încetat să existe ca atare în anii 50, atunci când, după instaurarea Republicii Populare Chineze, cei mai mulţi dintre membrii lor au emigrat spre Israel şi alte ţări occidentale, L Comunitatea din Kaifeng Se poate reconstitui istoria evreilor din Kaifeng pornind de la mai multe surse istorice: pe de o parte, dispunem de inscripţii în chineză care figurau pe stelele comemorative înălţate în curtea sinagogii din Kaifeng şi care datează, respectiv, din 1489, 1512, 1579 şi 1663; pe de altă parte, ne putem referi la numeroasele istorisiri scrise de călători, în majoritate nechinezi, care au vizitat Kaifengul de-a lungul veacurilor, sursele evreieşti fiind, totuşi, dintre cele mai rare. Se admite în general că sub dinastia Song (960-1279) s-a constituit comunitatea evreiască din Kaifeng, ai cărei primi membri au fost negustori de ascendenţă persană, stabiliţi la Kaifeng după ce au obţinut autorizaţia de la împăratul Chinei, Kaifeng fiind atunci capitala imperiului. In 1163, evreii din Kaifeng au construit prima sinagogă din oraş, probabil în stil chinezesc; ea a fost distrusă în 1461, când au avut loc inundaţii provocate de umflarea apelor Huanghe (Fluviul Galben). A fost reconstruită în 1489, dată care a marcat un punct de vârf în istoria comunităţii .Umflarea apelor determinase şi dispariţia sulurilor Torei (a se vedea ''Tora, sefer), dar comunitatea din Kaifeng a putut face rost de suluri de la evreii din Ningpo. Dinastiei chineze Song i-a urmat cea mongolă Yuan (1277-1368), apoi dinastia chineză Ming (1368-1644), dar evreii chinezi n-au avut nimic de suferit de pe urma acestor schimbări dinastice, chiar dacă sub împăraţii Ming sinizarea evreilor a făcut progrese sensibile, mai ales datorită faptului că legăturile lor cu comunităţile evreieşti străine au fost din ce în ce mai rare. în 1605 a avut loc un eveniment care se va dovedi hotărâtor pentru evreii din Kaifeng: în acel an, mandarinul Ai Tian, evreu din Kaifeng, plecă la Pekin să se întâlnească cu părintele iezuit Matteo Ricci, despre care auzise că, la fel ca şi evreii din Kaifeng, ar fi un adept al monoteismului, cu toate că nu este musulman. Prin urmare, pentru Ai Tian nu exista nici o îndoială că acest străin este şi el evreu, ceea ce, nădăjduia el, va deschide noi perspective comunităţii din Kaifeng, ruptă de peste un veac de comunităţile evreieşti de dincolo de mări. în acest fel, Ai Tian a ajuns la biserica iezuiţilor din Pekin, crezând că este o sinagogă şi s-a prezentat părintelui Ricci, închipuindu-şi că acesta este un rabin european. Ricci a fost primul care şi-a dat seama care este realitatea; el a priceput că are în faţa lui un evreu chinez şi l-a informat pe Ai Tian că el nu este evreu, ci creştin, ceea ce vizitatorului venit din Kaifeng îi fu destul de greu să înţeleagă. în felul acesta a devenit posibil ca, la începutul secolului al XVII-lea, să ajungă în Europa primele informaţii despre prezenţa evreilor în China, prin rapoartele pe care iezuiţii stabiliţi la Pekin le trimiteau la Roma. în aceste rapoarte către superiorii lor, părinţii iezuiţi care s-au dus la Kaifeng au dat o descriere foarte amănunţită despre viaţa înfloritoare a comunităţii evreieşti din Kaifeng. Chiar dacă cei mai mulţi dintre membrii acestei comunităţi nu mai stăpâneau limba ebraică, ei se duceau la sinagogă pentru cele trei rugăciuni zilnice, respectau regulile caşrutului, ţineau sabatul, zilele de sărbătoare şi de post, făceau o educaţie religioasă copiilor lor. în ce priveşte viaţa lor de fiecare zi, ea nu se deosebea prin nimic de aceea a vecinilor lor: evreii din Kaifeng erau îmbrăcaţi a la chinoise, purtau cozi de păr, înfăşurau cu benzi picioarele fiicelor lor, vorbeau în dialectul local şi exercitau profesii asemănătoare cu cele ale concetă- SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU / 1075 ţenilor lor chinezi; erau fermieri, comercianţi, meşteşugari, cărturari, soldaţi, medici etc. Numai practicile lor religioase mai îngăduiau să se facă deosebire între ei şi ceilalţi chinezi, care, de altfel, îi socoteau un fel de sectă musulmană, iar faptul că respectau prescripţile caşrutului a făcut ca ei să fie porecliţi «Secta care extirpă nervii». Tăierea rituală a animalelor, care reprezenta pentru evreii din China o practică religioasă esenţială, a fost respectată neîndoielnic până la mijlocul secolului al XlX-lea. La sfârşitul dinastiei împăraţilor Ming, sinagoga a fost din nou distrusă (1642) şi comunitatea a fost lipsită de majoritatea cărţilor biblice. Abia după 20 de ani, când a avut Ioc inaugurarea noii sinagogi, evreii din Kaifeng au putut avea din nou suluri ale Torei. Iezuiţii care au vizitat Kaifengul la începutul secolului al XVIII-lea scriau cu toţii despre starea înfloritoare a comunităţii şi despre faptul că membrii săi continuau să asiste cu regularitate la rugăciunile zilnice din sinagogă şi să respecte *Iom Kipur, *Roş haşana; 'Pesah, *Şavout, *Hanuka, *Purim, etc. însă călătorii iezuiţi notau că evreii din Kaifeng erau cu totul izolaţi de comunităţile evreieşti existente în străinătate şi nu ştiau nici dacă mai existau şi alte comunităţi evreieşti în China, ceea ce explica declinul lent al comunităţii şi asimilarea ei treptată la lumea chineză din jur. La un moment dat, sărbătorile evreieşti au încetat să mai fie celebrate doar potrivit ritului evreu, iar nu numai viaţa de fiecare zi a evreilor din Kaifeng, ci şi viaţa lor religioasă a suferit o influenţă chineză, astfel încât moştenirea culturală şi religioasă a comunităţii a arătat semne de sinizare din ce în ce mai nete; evreii au început să ardă tâmâie în sinagogi, să-l cinstească pe Confucius, să facă ofrande — desigur caser — cu prilejul sărbătorilor evreieşti. Sub dinastia împăraţilor Qing (1644-1911), guvernanţii manciurieni au fost înclinaţi spre o politică din ce în ce mai anti-creştină şi xenofobă, care a frânat pătrunderea străină în interiorul ţării, ceea ce a sporit şi mai mult izolarea comunităţii evreieşti şi a accelerat într-o anumită măsură dezintegrarea ei: căsătoriile mixte s-au înmulţit mereu şi treptat s-a impus asimilarea la populaţia chineză locală sau la comunitatea musulmană, O dată cu expulzarea în afara Chinei a misionarilor iezuiţi (1734),comunitatea s-a trezit cu totul izolată de lumea din afară, iar în Europa mai ajungeau doar foarte rare informaţii, începând din 1910, dată la care a murit probabil ultimul rabin din Kaifeng, sulurile Torei au rămas doar simple obiecte de venerare, pe care nici un membru al comunităţii nu mai era în stare să le citească. Totuşi, începând din a doua jumătate a secolului al XlX-lea, o dată cu deschiderea Chinei pentru occidentali, dispunem iarăşi de mărturii mai numeroase despre comunitatea evreiască, graţie istorisirilor călătorilor care au fost la Kaifeng, dar care au trebuit să se mărginească a constata declinul comunităţii şi pierderea tradiţiilor evreieşti. Sinagoga era atunci în parte minată, iar comunitatea, evaluată la 300-400 de persoane, nu mai avea nici o cunoştinţă de ebraică. La această dată, cam pe la 1850, evreii din Kaifeng au acceptat să vândă unor misionari occidentali majoritatea cărţilor biblice şi suluri ale Torei de care mai dispuneau şi dintre care unele se găsesc actualmente la Hebrew Union College din Cincinnati. în sfârşit, pe la 1860 a dispărut definitiv sinagoga din Kaifeng. După câţiva ani, comunitatea evreiască din Londra a întreprins diferite iniţiative pentru a face să renască comunitatea şi a căutat să reînnoade legăturile cu evreii din Kaifeng; apoi, în 1900, evreii stabiliţi la Shanghai au creat Asociaţia pentru salvarea evreilor chinezi. Cu toate că a izbutit să înnoade contacte cu Kaifeng şi să culeagă informaţii preţioase despre comunitate, Asociaţia a fost nevoită să-şi dea seama care este realitatea, constatând că singurele cutume prin care evreii din Kaifeng se mai deosebeau de concetăţenii lor chinezi erau că nu consumau came de porc şi nu venerau 1076 / SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU idolii. De fapt, toate încercările întreprinse pentru a face să renască comunitatea din Kaifeng au eşuat, iar Asociaţia n-a fost în măsură nici măcar să adune fondurile pentru reconstruirea sinagogii. Cu toate acestea, în cursul anilor 30, călătorii în trecere mai confirmă încă prezenţa urmaşilor evreilor din Kaifeng care, deşi nu ştiau nimic despre iudaism şi erau conştienţi de totala lor asimilare la lumea chineză înconjurătoare, se ştiau încă descendenţi ai unui popor vechi, diferit de chinezi, şi se declarau mândri de aceasta. întrucât politica guvernelor Chinei n-a urmărit niciodată măsuri discriminatorii faţă de evrei, ea a încurajat integrarea lor spontană la societatea chineză, statutul lor religios fiind astfel respectat. Evreii din China nu s-au lovit de nici o greutate în a se integra economic şi social, unii dintre ei accedând chiar la înalte funcţii oficiale, ceea ce a favorizat încă şi mai mult integrarea lor la lumea chineză. II. Comunităţile moderne începând de la mijlocul secolului al XlX-lea când, în urma războaielor opiului (1830-1842), occidentalii au pătruns cu forţa în China şi au stabilit concesiuni şi legaţii străine, s-au instalat în China şi noi comunităţi evreieşti. Aceşti ani, care au marcat istoria Chinei, au fost ani de expansiune a activităţilor economice şi financiare ale străinilor în ţară. Printre aceştia, erau mici grupuri de comercianţi evrei, care s-au stabilit mai ales în oraşele de coastă de lângă Shanghai, în sud-estul Chinei, şi de lângă Tianjin, în nord-estul ţării, precum şi în oraşul Harbin din Manciuria. Fiecare dintre aceste comunităţi a avut o istorie distinctă şi a cunoscut o evoluţie proprie, dar toate aveau în comun unele caracteristici specifice comunităţilor nechinezeşti. La fel cu întreaga populaţie străină privilegiată, evreii nu trăiau printre chinezi, ci îşi stabileau locuinţa în enclavele cu străini din marile oraşe chineze, de unde îşi administrau treburile în toată ţara. Trăind astfel la marginea lumii chineze, ei nu s-au simţit părtaşi la evenimentele şi crizele politice care au afectat China între 1850 şi primele decenii ale secolului al XX-lea, evenimente şi crize care i-au afectat rareori. Lumea afacerilor şi viaţa comunitară au alcătuit centrul activităţilor lor şi, în aceste decenii, comercianţii şi oamenii de afaceri evrei au prosperat şi s-au îmbogăţit, la fel ca mulţi alţi străini stabiliţi pe atunci în China. în plus, întrucât antisemitismul era un fenomen necunoscut chinezilor, care nu făceau nici o deosebire între diferiţii străini, comunităţile evreieşti nu prea au întâmpinat piedici în desfăşurarea lor. Războiul din Pacific care a izbucnit în decembrie 1941 (Pearl Harbor) a pus capăt acestui consens politic de care beneficiaseră până atunci toate comunităţile străine din China. 1. Comunitatea din Manciuria Pe la începutul secolului al XX-lea a avut loc stabilirea de comunităţi evreieşti în mai multe oraşe din Manciuria (Mukden, Dairen, Harbin), de-a lungul căii ferate trans-manciuriene. Comunitatea din Harbin a jucat un rol cultural şi social preponderent în regiune. Cu câţiva ani înainte de sfârşitul secolului al XlX-lea veniseră la Harbin, nu departe de frontiera rusă, primii evrei ruşi, dornici să se stabilească aici. Rusia era atunci unul dintre principalii investitori pentru construirea transmanciurianului, întreprindere care a drenat spre Harbin o numeroasă populaţie, în majoritate rusă şi a făcut din acest oraş centrul economic, financiar şi cultural al Manciuriei de Nord. SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU / 1077 La sfârşitul războiului ruso-japonez (1904-1905), câştigat de Japonia, mulţi soldaţi evrei din armata ţaristă a Siberiei au decis să se stabilească în Manciuria, contribuind la dezvoltarea economică a oraşului Harbin. In 1909, comunitatea evreiască din Harbin, care număra cam 8.000 de persoane, şi-a clădit prima sinagogă din oraş, probă evidentă a dinamismului ei şi a unei implantări reuşite. Câţiva ani mai târziu, refugiaţi din pricina Revoluţiei din Octombrie şi a războiului civil au sosit la Harbin, astfel încât la începutul anilor 20 comunitatea evreiască număra cam 12.000 de persoane. Alcătuită aproape exclusiv din evrei ruşi, ea forma un grup social foarte omogen, care ducea o viaţă comunitară foarte activă (şcoală evreiască, bibliotecă, spital, mai multe periodice în ruseşte, etc.), grup în fruntea căruia s-a aflat vreme de mulţi ani un şef necontestat, în persoana lui Abraham I. Kaufmann. în timpul primelor decenii ale existenţei sale, comunitatea a cunoscut prosperitate, stabilitate şi o bogată viaţă culturală, puternic marcată de activităţile organizaţiilor sioniste. însă curând, criza economică mondială din 1929, apoi ocupaţia Manciuriei în 1931 de către japonezi, în sfârşit crearea în 1932 a statului Manzhuguo (în aparenţă independent, în realitate sub control japonez) au avut repercusiuni grave, înainte de toate economice, asupra comunităţii evreieşti, a cărei prosperitate a dat înapoi, iar populaţia evreiască din Harbin care, în 1929, mai număra încă 15.000-16.000 persoane, a descrescut repede în anii care au urmat, când multe familii din Manciuria au plecat în căutarea unor condiţii economice şi politice mai bune în alte oraşe ale Chinei, în special Tianjin şi Shanghai. Chiar dacă în primii ani ocupaţia japoneză n-a afectat mai mult situaţia poltică a evreilor din Manciuria decât cea a altor comunităţi străine, de Ia sfârşitul anilor 30 japonezii au pornit să execute un control mai sever asupra comunităţii şi au pretins recenzarea tuturor evreilor ruşi din China de nord, pretextând o aşa-zisă simpatie a evreilor pentru comunism, dovadă fiind, după părerea lor, existenţa Birobidjanului vecin, ei prefăcându-se a nu şti că cei mai mulţi evrei din Manciuria se refugiaseră aici din pricina revoluţiei bolşevice. Acest control mai strict, întărind totodată legăturile comunitare, a îmboldit pe evreii din China şi din Manciuria să creeze un Consiliu al evreilor din Extremul Orient, cu sarcina de a defini relaţiile dintre evreii din China, îndeosebi din Manciuria, şi japonezii, care, începând din 1937, ocupaseră treptat toată China septentrională şi regiunile de coastă ale ţării, în cursul celor trei conferinţe care s-au ţinut la Harbin în 1937,1938 şi în 1939, consiliul a fixat linia politică de urmat şi a acceptat să se alinieze la politica japoneză din Manzhuguo. în schimb, comunitatea evreiască a fost autorizată să-şi menţină instituţiile culturale şi religioase pe toată durata războiului, dar s-a izbit de mari greutăţi atunci când armata sovietică a ocupat Harbinul (august 1945), conducătorii comunităţii evreieşti din Manciuria fiind acuzaţi de colaborare cu japonezii. 2. Comunitatea din Shanghai în realitate, ar fi mai potrivit să vorbim despre comunităţile evreieşti din Shanghai, deoarece între mijlocul secolului al XlX-lea şi anii 30-40 ai secolului actual, evrei, veniţi din diferite regiuni ale globului s-au stabilit la Shanghai. Primii au fost evreii din Bagdad, care, după deschiderea Chinei pentru occidentali (în 1850) vroiau, la fel ca şi ceilalţi străini, să profite de avantajele economice şi financiare pe care le oferea această nouă piaţă. Evreii ruşi, la rândul lor, au început să sosească la Shanghai la începutul secolului al XX-lea, alăturându-li-se apoi fugarii din cauza revoluţiei bolşevice. Mai puţin prosperi decât evreii din Bagdad, o parte din ei au reuşit totuşi să se integreze economic şi social în această metropolă internaţională. în fine, a treia comu- 1078 / SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU nitate evreiască, aceea a refugiaţilor din Europa Centrală, care au izbutit să fugă din Germania hitleristă, din Austria şi din alte ţări europene ocupate de armatele germane, s-a stabilit la Shanghai începând de la sfârşitul anilor 40. — Comunitatea sefardă Originară din Bagdad, familia Sassoon a fost una din primele familii evreieşti care s-au stabilit la Shanghai după războiul opiului, venind din Bombay, unde ea trăise de la începutul secolului al XlX-lea. Ca şi alte familii originare din Irak, ea a cunoscut curând reuşita, graţie unor operaţiuni bancare, precum şi a întreprinderilor sale de transport şi de construcţii şi a contribuit într-o măsură mare la creşterea şi dezvoltarea oraşului, este drept, scoţând totodată profituri din speculaţia funciară şi din importul de opiu în China. începând de 1a sfârşitul secolului al XlX-lea, mai multe din aceste familii (Sassoon, Hardoon şi Kadoorie) au jucat un rol hotărâtor în viaţa economică şi financiară a metropolei chineze. Consideraţi ca membri bogaţi, influenţi şi respectaţi ai înaltei societăţi britanice instalată la Shanghai, ei n-au neglijat totuşi viaţa comunitară şi au contribuit într-o măsură mare la finanţarea instituţiilor evreieşti. La începutul secolului al XX-lea, familiile Hardoon şi Ezra au creat şi au subvenţionat cu regularitate prima şcoală evreiască din Shanghai (Shanghai Jewish School). Comunitatea evreiască, ce s-a constituit oficial în 1910, dispunea începând din anii 20 de două sinagogi, finanţate una de către Silas A. Hardoon (sinagoga Bet Aharon), cealaltă de sir Iacob Sassoon (sinagoga Ohel Rachel). Se cuvine notat că, în ansamblu, comunitatea evreilor din Bagdad n-a aderat la ideile sioniste, cu excepţia notabilă a lui N.E.B. Ezra, care s-a dedicat vreme de zeci de ani cauzei sioniste şi a editat între 1904 şi 1931 (anul morţii sale) jurnalul Israel’s Messenger, organul oficial al Asociaţiei sioniste din Shanghai. Perfect integraţi la viaţa internaţională din metropolă, evreii din Bagdad, în majoritate cetăţeni britanici, au fost în parte internaţi în lagărele japoneze, împreună cu cei mai mulţi cetăţeni ai ţărilor aliate, după declanşarea războiului din Pacific. —- Comunitatea rusă. La începutul secolului al XX-lea, evenimentele politice survenite în Rusia au provocat refugierea spre Extremul Orient a multor evrei ruşi. Adesea de origine modestă şi cu o cultură foarte diferită de aceea a evreilor din Irak, care făceau parte din establishmentul oraşului, evreii ruşi au întâmpinat greutăţi de toate felurile până a ajunge să formeze o clasă de mijloc înstărită în cadrul populaţiei străine din Shanghai. După războiul ruso-japonez (1904-1905) şi revoluţia din octombrie 1917, comunitatea aşchenază stabilită aici a sporit numericeşte prin sosirea masivă de evrei fugari din Rusia. Probabil că diferenţele culturale şi lingvistice dintre cele două comunităţi evreieşti din Shanghai le-au determinat să-şi creeze instituţii comunitare distincte (societăţi de într-ajutorare, cluburi, sinagogi etc.). Spre deosebire de evreii din Bagdad, evreii ruşi erau puternic influenţaţi de sionism şi au creat mai multe organizaţii sioniste, numeroşi tineri fiind încadraţi în rândurile Betarului, deosebit de activ în anii 1930-1940. între decembrie 1941 şi august 1945, ani în timpul cărora Shanghaiul era în întregime ocupat de armata japoneză, comunitatea rusă a fost, desigur, sub controlul ocupantului; totuşi ea şi-a putut continua exercitarea activităţilor sale economice şi sociale, spre deosebire de celelalte comunităţi evreieşti din Shanghai. SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU / 1079 — Refugiaţii din Europa Centrală. Spre sfârşitul anilor 30 au început să sosească la Shanghai refugiaţi evrei din Germania nazistă şi din ţările ocupate de germani în Europa Centrală. Până în august 1939, concesiunile străine din Shanghai (franceză şi internaţională) au rămas accesibile refugiaţilor, fără obligaţia de viză. Dar începând cu această dată, puterile străine care guvernau enclavele occidentale ale oraşului au luat primele măsuri în vederea limitării intrării refugiaţilor evrei din Europa; totuşi, unii (ca, de pildă cei mai mulţi dintre elevii ieşivei din Mir), au izbutit să ajungă în metropola chineză via URSS, Manciuria, şi uneori chiar Japonia. Evaluată cam la 20.000 de persoane, această comunitate, foarte săracă, a fost în mare parte dependentă de solidaritatea celorlalte comunităţi evreieşti din oraş, precum şi de ajutorul financiar al Jointului. Totuşi, treptat, refugiaţii au pus la punct ei-înşişi instituţii comunitare care şi-au luat sarcina de a organiza într-ajutorarea, de a găsi locuinţe, a asigura asistenţa medicală, educaţia copiilor şi ansamblul vieţii culturale şi religioase. După Pearl Harbor (8 decembrie 1941), japonezii au invadat toate enclavele străine din Shanghai, a căror parte chineză o ocupaseră încă din 1937. Deşi statutul politic al refugiaţilor din Europa Centrală a rămas neschimbat, după ce al III-lea Reich i-a declarat decăzuţi de naţionalitate, situaţia lor economică s-a degradat repede. Mulţi dintre ei şi-au pierdut slujbele pe care le găsiseră pe la firmele anglo-saxone, acum alungate de pe piaţa shanghaiană, iar ajutorul financiar acordat de organizaţiile de ajutorare americane nu mai ajungea la destinaţie. în cele din urmă, la începutul anului 1943, ocupantul japonez a luat contra refugiaţilor măsuri care au avut consecinţe dramatice. în luna februarie a acelui an, autorităţile japoneze au decis să adune toţi refugiaţii apatrizi sosiţi din Europa începând din 1937, într-o parte a cartierului săracilor din Hongku, poreclit de atunci «ghetoul din Shanghai». Japonezii au acordat refugiaţilor un răgaz de trei luni pentru a se supune acestei dispoziţii, a-şi găsi o nouă locuinţă, a-şi lichida treburile din afara cartierului din Hongku, pe care nu vor mai avea dreptul să-l părăsească decât cu o autorizaţie specială dată numai de autorităţile japoneze. Sfârşitul războiului din Extremul Orient (august 1945) a avut repercusiuni foarte diferite asupra comunităţilor evreieşti din Shanghai. Evreii din Europa Centrală au dorit în majoritatea lor să plece din Shanghai spre Statele Unite, Israel sau ţări occidentale. Evreii din Bagdad şi cei de origine rusă au considerat, în majoritate, Shanghaiul ca patria lor, deoarece unele familii locuiau acolo de mai multe generaţii. Dar capitularea japoneză din august 1945 n-a însemnat pacea în China, unde, din 1946, se purta cu îndârjire războiul civil dintre comuniştii şi naţionaliştii chinezi. Ca urmare, comunităţile străine din Shanghai au început să se gândească la plecarea lor definitivă din China, mai ales că guvernul naţionalist a introdus treptat măsuri de limitare a activităţilor comerciale ale străinilor în ţară, iar începând din 1948 armatele comuniste au trecut la cucerirea Chinei de Sud. în cursul acestor ani de război civil, evacuarea evreilor din Hongku s-a făcut spre Statele Unite, Australia şi Israel, cu ajutorul dat de Joint şi de IRO. Chiar dacă prezenţa evreiască în China nu reprezintă decât un episod în viaţa celor două popoare, ea nu este totuşi lipsită de semnificaţie. Desigur, China nu şi-a pus pecetea pe viaţa evreiască, dacă exceptăm comunităţilor evreieşti vechi, care au sfârşit prin a se asimila cu lumea chineză. Iar evreii, ca popor, n-au lăsat urme în istoria Chinei. Dar acceptarea de către China a unor popoare cu religii şi culturi străine, acceptarea 1080 / SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU de către China a diferenţei culturale şi religioase, a făcut ca în această ţară comunităţile evreieşti să nu cunoască niciodată antisemitismul şi nici persecuţia. Frangoise Kreissler SURSE: H. Dicker, Wanderers and Settlers in the Far East — A Century of Jewish Life in China and Japan, New York, 1962; D. Kranzler, Japanese, Nazis and Jews — The Jewish Refugee Community of Shanghai, 1938-1945, New York, 1976; H. Kublin, Studies of the Chinese Jews, New York, 1971; D.D. Leslie, The Survival of the Chinese Jews — The Jewish Community in Kaifeng, Leyde, 1972; M. Pollak, Mandarins, Jews and Missionaries — The Jewish Experience in the Chinese Empire, Philadelphie, 1980; S. Shapiro, Jews in Old China, New York, 1984; W.C. White, Chinese Jews, New York, 1966. EVREII ÎN LUMEA CONTEMPORANĂ SIONISMUL I. Apariţia naţionalismelor evreieşti. — II. O soluţie politică a «chestiunii evreieşti». — III. O mişcare de adunare a evreilor. I. Apariţia naţionalismelor evreieşti Termenul sionism desemnează atât ideologie cât şi mişcare politică, având ca obiectiv renaşterea şi independenţa naţională a poporului evreu pe pământul lui Israel. Cuvântul a fost creat de scriitorul vienez Nathan Bimbaum în 1890, pentru a desemna orientarea propriu-zis politică ce urmăreşte construirea unei naţiuni evreieşti în Palestina. Istoricul Iacob Katz a remarcat pe bună dreptate că evreii, deşi au avut în zorii vremurilor modeme o conştiinţă istorică şi un sentiment etnic mult mai dezvoltat decât numeroase alte popoare cu caracter ţărănesc din Europa Răsăriteană, nu şi-au făurit un naţionalism propriu decât mult după Primăvara popoarelor din 1848. Această întârziere ţine de doi factori esenţiali. în primul rând, spre deosebire de unguri şi polonezi, evreii erau lipsiţi de două atribute naţionale esenţiale, teritoriul şi limba. Fragmentarea teritorială şi lingvistică (compensată parţial prin marea răspândire a idişului) făcea problematică conştiinţa unei unităţi de soartă. Pământul şi limba nu erau un dat, ele trebuiau abia cucerite. în al doilea rând, lumea evreiască pierdea din ce în ce mai mult coeziunea socială care persistase, grosso modo, până în secolul al XVIII-lea. Dispariţia treptată a structurilor paranaţionale, de pildă consiliul celor patru ţări care a condus iudaismul polonez de la mijlocul secolului al XVI-lea până în 1764, şi diferenţierea dintre Europa Apuseană, unde evreii deveniseră cetăţeni cu drepturi depline, şi Europa Răsăriteană, unde ei au rămas nişte străini, au accentuat divizarea iudaismului şi au subminat coerenţa sa internă. Pentru ca să se regăsească acest simţ tangibil al unităţii, absolut necesar pentru trezirea naţională, a trebuit să aibă loc conjuncţia a două fenomene istorice. Pe de o parte, slăbirea structurilor comunitare tradiţionale îi obliga pe aceia care înţelegeau să menţină un simţ al colectivului evreu să inventeze o nouă formă de a fi împreună, după modelul naţional, în vogă în secolul al XlX-lea. Pe de altă parte, ostilitatea persistentă pe care evreii, chiar şi cei asimilaţi, o întâlneau în diferitele societăţi în care fuseseră primiţi, îi silea să ia act de impasul emancipării colective. Aşa încât, naţionalismul evreiesc apărea ca o alternativă pentru a scăpa de antisemitism şi a da o identitate colectivă «modernă» unor evrei care nu mai erau încadraţi de către tradiţie. Cu toate acestea, sionismul nu era decât o modalitate a acestui naţionalism evreiesc, care a îmbrăcat şi alte forme. IMPLANTĂRI IN PALESTINA - SEC. XIX Tir* Tel-Hoi a MAREA MEDITERANA 1913 - înfiinţarea Liceului ha-Reali ; Akko • lesudha-Mat Roş Pir-Aielet ha-Şaharnj Safed • A Mişmar ha-iarden lahanaim f /' Amidon .................. inbllada Nateh»/ Văldhaim Ma7arpt Poiya^Kij^erep^TifejsLBiniarnin AteiitA Naz^®^ w-KinneretO Havat Ghilin Tei Adaşim far ŢaVQ|geganya ^ —► Haiafa’*x Noyhardhof Kefar Hitim Bet.Lşhem Miţpa-» Bat Şlomo 1868 - Moşava Germanit, fondată de Templieri (sectă protestantă) Zihron laacdvA gj GJiivatA^a " 1909 - Tnfiinţarea Şgamer Ha|l«li«iil iavneelPenahemia 1909 - Primul grup 1885 - Vaad ha-Poel, comitetul din Odessa 1890 comitetul Odessa 1905 - înfiinţarea grupării Poaie Ţion 1908 - înfiinţarea Histadrut t A / Gan-Şmuel 1906 - lafa Ghimnasia Herţlia (liceul din Herţlia) 1870 - Şcoala de L L . Mikve Israel •<->Sharona .Kefar Sava Nablus *Kefar Malali: ___________^ 1905 - Înfiinţarea miş Hi Nahaiat lehuda* A Rişon tferŢion“*r- *BenŞemen 1903 - Banca Nes-pona AA*şHrafm°OV Anglo-Paiestiniană/ Re"°vot !GhederaAEcron * Kefar Uria L Moza e • Ierusalim eerTuviya 1898/ Prima grădiniţă de limbă ivrit Gaza Ruhama Hebron MAREA MOARTĂ \ p'Ha-Poel ha-Ţair * Sat existent în 1881 A Sat întemeiat între 1882-1903 * Sat întemeiat între 1904-1914 n Sat întemeiat în timpul primului război mondial El Activitate sionistă * Activitate evreiască & Instituţii evreieşti de învăţământ i Aşezăminte creştine, începând din 1851 <$. Sat al Templierilor 1868-1907 SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU / 1083 Istoricul Simon Dubnov, refuzând să considere ca evreii erau străini de Europa, milita pentru recunoaşterea autonomiei culturale a comunităţilor evreieşti din diaspora (cu dreptul de a stabili un sistem educativ specific). Acest principiu figura şi în programul seimiştilor lui Haim Jitlovsky, care cereau în plus ca toţi evreii ruşi să dispună de un «parlament» naţional reprezentativ. Cel mai fierbinte concurent al sionismului era Bund (Uniunea generală a muncitorilor evrei din Rusia, Polonia şi Lituania) care, deşi susţinea lupta de clasă în sânul lumii evreieşti, era favorabil autonomiei culturale personale, recunoaşterii drepturilor educative şi culturale ale evreilor în ţările în care ei locuiau. Spre deosebire de aceşti «diasporiţi», alte grupe împărtăşeau, împreună cu sioniştii, convingerea că se cuvine să aibă loc o concentrare teritorială a evreilor, dar nu numaidecât în Palestina. Partizanii lui Nahman Syrkin, dar mai ales cei ai lui Israel Zangwill, întruniţi în sânul lui Jewish Territorial Organization,!ncepând din 1905, au întreprins numeroase (dar zadarnice) demersuri în Mesopotamia, Angola şi încă şi în alte părţi, pentru a încerca edificarea unei ţări evreieşti. Această strategie teritorialistă a cunoscut succesul cel mai semnificativ, deşi la o scară foarte modestă, în 1928, prin crearea de către puterea sovietică a Regiunii autonome evreieşti de la Birobidjan, în apropierea Manciuriei. Regiunea n-a izbutit să atragă decât un număr foarte limitat de evrei (20 000 în 1976, adică 30% din populaţia totală a Birobidjanului), deoarece ea suferea de îndepărtarea geografică, precum şi de politica ambiguă a lui Stalin faţă de evrei. Cu toate că a trebuit să înfrunte alte tipuri de naţionalisme evreieşti, precum şi critici din partea cercurilor evreieşti marxiste sau asimilaţioniste, sionismul a reuşit să se impună ca ideologie dominantă în lumea evreiască după al doilea război mondial şi după genocidul evreilor din Europa, care au făcut, inutile toate celelalte soluţii ale chinuitoarei «chestiuni evreieşti» . II. O soluţie politică a «chestiunii evreieşti» Trăsătura esenţială a sionismului a fost, de la pornire, caracterul său eminamente politic. Deci, el se deosebeşte de la bun început de simpla aspiraţie de veacuri de reîntoarcere la Sion (deşi se hrăneşte din această dorinţă de Sion), precum şi de filantropia desfăşurată în Palestina de englezul Moses Montefiore sau de «Alianţa Israelită Universală» (crearea fermei-şcoală de la Mikve Israel în 1870). Mişcarea Iubitorilor de Sion (Hibat Ţion), care s-a dezvoltat în anii 1880 în Rusia, Polonia şi România, după pogromuri, dovedea persistenţa ataşamentului pentru Ţara făgăduită. Totuşi, ea s-a vădit incapabilă să insufle un adevărat elan naţional evreilor, deoarece suferea de lipsa unui adevărat program politic. Studenţii grupului Bilu din Harkov care au urcat în Israel pentru «a lucra la renaşterea politică, economică şi spirituală naţională a poporului evreu» erau, neîndoielnic, minoritari în cursul primei *alia. Cu toate că ideea unei emancipări colective a evreilor a fost susţinută în anii 1860 de rarii autori religioşi (Alkalai, Kalişer, Natonek) sau seculari (Hess, Pinsker, Lilienblum, Smolenskin, Levanda...), ea nu a ajuns la maturitate decât cu Theodor *Herzl care, între 1896 şi 1904, a lansat cu adevărat sionismul politic, înzestrându-1 cu un manifest întemeietor (,Statul evreilor), cu o organizaţie (Organizaţia sionistă) şi cu un program politic (în scopul creării unui cămin pentru poporul evreu). Această dimensiune politică este deosebit de manifestă în intensa activitate diplomatică pe care Herzl a desfăşurat-o pentru a încerca să obţină o garanţie internaţională de la imperiul otoman, apoi de la Marea Britanie pentru proiectul său. Politizarea evreilor, pe 1084 / SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU care o implică sionismul, nu s-a făcut însă fără greutăţi, inclusiv chiar în rândurile mişcării sioniste. Astfel, Aşer Ginsberg, cu pseudonimul de scriitor Ahad ha-Am (1856-1927) s-a făcut avocatul unui sionism mai mult calitativ decât cantitativ, considerând că sionismul trebuie să ofere un răspuns nu crizei materiale a evreilor, ci decăderii spirituale a iudaismului. Convins că Palestina nu putea deveni rapid o ţară de primire pentru masele evreieşti, el dorea, în schimb, ca ea să devină un «centru spiritual», altfel spus un focar de difuzare a culturii ebraice în toată diaspora. Ahad ha-Am era convins că naţiunea evreiască va fi modelată mai curând prin cultură decât printr-un cadru politic. Deşi viziunea sa foarte pretenţioasă n-a avut decât un ecou limitat, Ahad ha-Am rămâne o figură eminentă a mişcării sioniste, care a pus degetul pe probleme cruciale, care însă, multă vreme, au fost ignorate de instanţele oficiale ale sionismului. Astfel, în textul său din 1891, Emet mi-EreţIsrael («Adevărul asupra ţării lui Israel»), el insista asupra existenţei unei importante populaţii arabe şi critica pe colonii evrei care aveau tendinţa s-o trateze cu duşmănie. El a fost deci unul dintre primii care au pus accentul pe riscul unor înfruntări între evrei şi arabi, care, din nenorocire, s-au exacerbat cu timpul. Această atenţie acordată conflictului iudeo-arab îi caracterizează şi pe un număr de intelectuali de la Universitatea ebraică (Martin Buber, Iuda Magnes, Shmuel Hugo Benjamin...) care au fost activi în diferite grupări (Brit Şalom, Liga pentru apropierea iudeo-arabă, Ihud), favorabile stabilirii unui stat binaţional în Palestina. Ei susţineau un sionism cu desăvârşire etic: construirea unui cămin pentru evrei nu se poate face decât cu respectarea dreptăţii, ţinând seama de drepturile legitime ale arabilor autohtoni. Alţii, întruniţi în curentul sionist religios, formulează o altă pretenţie faţă de sionism: ei doresc ca sionismul să se înscrie clar într-o perspectivă religioasă, deci să afişeze scopuri mesianice. Dar cererea lor n-a fost ascultată, sionismul rămânând sub conducerea sioniştilor socialişti, mişcare eminamente seculară. în sfârşit, ultima rezervă faţă de caracterul politic al sionismului este exprimată de membrii grupurilor pioniere care, începând din 1904, s-au instalat în Palestina pentru a începe să constituie primele aşezări evreieşti, fără să aştepte acordul ipotetic al otomanilor sau al altor puteri europene. Adepţii acestei munci «practice» au sfârşit prin a juca un rol dominant în Organizaţia sionistă, dar fără a neglija activitatea diplomatică pe care au integrat-o demersului lor încă din 1907. Această dublă acţiune, urmărind întărirea prezenţei evreieşti în Palestina şi totodată obţinerea sprijinului politic al puterilor europene, a constituit esenţa sionismului sintetic pe care Haim Weizmann l-a propus încă din 1907. De altfel, activismul diplomatic al lui Weizmann a fost la originea Declaraţiei Balfour din 2 noiembrie 1917, prin care Marea Britanie s-a pronunţat în favoarea stabilirii în Palestina a unui cămin naţional evreiesc. III. O mişcare de adunare a evreilor Deoarece nu putuse obţine sprijinul notabililor evrei (de Hirsch, Rothschild), Herzl crease Organizaţia sionistă pentru a mobiliza masele evreieşti. Totuşi, susţinerea parţială a sionismului n-a început decât după primul război mondial şi încă în chip variabil, după ţări. în Europa Occidentală sionismul a rămas o mişcare minoritară în sânul comunităţilor evreieşti ataşate ideii de integrare în naţiunile care primiseră evrei şi care le acordaseră cetăţenia. Dimpotrivă, sionismul a devenit o adevărată mişcare de masă în Bulgaria, în România şi în Polonia (în Rusia, cucerirea puterii de către bolşevici a SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU / 1085 dus repede la interzicerea oricărei activităţi sioniste). Sionismul a cunoscut un succes considerabil şi în Africa de Sud, unde cei mai mulţi imigranţi erau de origine lituaniană, în Statele Unite sionismul s-a impus cu multă greutate, în măsura în care credo-ul său naţionalist şoca ideologia de americanizare a evreilor, susţinută cu vigoare de către iudaismul reformat şi de American Jewish Committee. Organizaţia sionistă americană nu întrunea decât 8.000 de membri în 1930. Ea n-a obţinut o audienţă mai vastă decât o dată cu consolidarea influenţei hitleriste asupra Europei, care apărea ca o confirmare sionistă a tezei lui Max Nordau, fidelul locotenent al lui Herzl, potrivit căreia, în absenţa unei imigrări masive, evreii vor trebui să facă faţă unor calamităţi fără precedent. Sub conducerea lui Stephen Wise şi a lui Abba Hillel Silver, sionismul american a câştigat în influenţă în anii 1935-1945. Militantismul său a servit lui Ben Gurion pentru a impune în 1942 programul din Biltmore, care prevedea pentru prima dată în chip explicit crearea «în Palestina a unui stat evreu integrat în structura lumii democratice». Acţiunea sioniştilor americani a fost, de asemenea, decisivă pentru a convinge pe evreii americani, opinia publică şi administraţia americană să susţină lupta de independenţă a işuvului în 1947-1948. ’ Ca orice organizaţie politică democratică, Organizaţia sionistă a cunoscut dezbateri interne, uneori foarte vii. în 1905, la congresul al VH-lea, controversele au fost aspre în cursul discuţiei asupra propunerii britanice de a da evreilor un teritoriu în Uganda, propunere care a fost în cele din urmă respinsă. Congresul al Xll-lea (1921), întrunit după adoptarea Declaraţiei Balfour, a imprimat o linie politică pragmatică mişcării, cu alegerea lui Haim Weizmann la preşedinţia OSM şi a angajat-o hotărât în consolidarea işuvului. Cele mai multe congrese din anii 30 au fost de o importanţă capitală. în 1934 Weizmann a trebuit să-şi părăsească postul, acuzat fiind că s-a arătat prea conciliant faţă de guvernul britanic, care adoptase în 1930 Carta albă Passfield, care limita imigraţia şi cumpărarea de pământuri (ea n-a fost pusă în aplicare din pricina atitudinii hotărâte a OSM). Congresul de la Praga din 1933 s-a desfăşurat într-o atmosferă încordată din cauza accederii la putere a naziştilor şi a asasinării misterioase, în iunie 1933, pe plaja din Tel Aviv, a şefului departamentului politic al Agenţiei Evreieşti, Haim Arlosoroff. Acest omor a provocat o tensiune extrem de vie, deoarece fracţiunea dominantă în Congres, Mapaiul socialist, a acuzat dreapta revizionistă a lui Vladimir Jabotinsky de a fi încurajat, cel puţin intelectualiceşte, pe autorii atentatului. Revizioniştii, apărători ai unui sionism integral (pentru un stat evreu pe cele două maluri ale Iordanului), s-au despărţit de altfel în 1935 şi n-au revenit în OSM decât în 1946. Plecarea revizioniştilor din OSM i-a lăsat lui Ben Gurion şi partizanilor săi mâinile libere să-şi întărească puterea în sânul diferitelor organisme sioniste. Sfârşitul anilor 30 5 marcaţi de proiectul de împărţire a Palestinei (1937), apoi de Carta Albă din 1939, a făcut din Palestina o miză din ce în ce mai importantă. Iar al doilea război mondial a deplasat definitiv epicentrul sionismului din diaspora spre Statele Unite, unde, în 1943 a fost adoptat programul din Biltmore. După crearea Statului Israel, sionismul organizat se afla la o răscruce. într-un sens, el îşi îndeplinise sarcina, întrucât fusese întemeiat un stat evreu, însă totodată misiunea sa rămăsese neîndeplinită total, deoarece majoritatea evreilor continua să se afle în diaspora. Prin urmare, OSM n-a fost dizolvată, dar i s-a atribuit un rol mai mult educativ şi de gestionare — acţiunea politică fiind de-acum rezervată statului — în conformitate cu programul din Ierusalim (1954), care preciza că rolul sionismului este acum să lucreze pentru consolidarea Israelului, pentru adunarea exilaţilor şi pentru întărirea unităţii poporului evreu. Cu toate că funcţiile sale (absorbţia imigranţilor, acţiuni sociale...) au fost specificate în 1952, OSM şi-a pierdut în anii 50 mult din capacitatea POPULAŢIA EVREIASCĂ ÎN 1951 conform unui recensământ din 1959, setestimează că, ■'în 1951,10% (cca. 80 000) din populară evreiască a Jocuia în zona asiatică a ReoaDlicii Ruse M m w ' ) SUEDIA «^r \ ________ ■ < \ 12 500 DANEMARCA nr FiNLANQA k _______ \ 1 800 â i l ~ ^ MAREA BALTIQĂ^ l< .Ctj ^ '■* ' \df’ '-tr w * URSS 2 C06 C00 POLONIA GERMANIA 45 G00 37 000 f Xv CEHOSLOVACIA 1088 / SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU de mobilizare a maselor din diaspora. Sionismul a regăsit totuşi o a doua tinereţe după războiul de şase zile, care a stârnit un elan de solidaritate fără egal în jurul Israelului. Acest entuziasm pro-israelian a avut o urmare dublă. Pe de o parte a determinat OSM să reafirme net scopul său ultim, revenirea evreilor în Israel prin *alia, încurajând în acelaşi timp intensificarea educaţiei evreieşti în diaspora (programul din Ierusalim din 1968 şi «procesul din Cezareea» din 1981). Pe de altă parte, a antrenat o aprofundare a vocaţiei de adunare a evreilor, a Organizaţiei Sioniste Mondiale, care s-a tradus în mai multe feluri. în 1971 a fost reconstituită Agenţia Evreiască, în baza unui parteneriat echitabil între OSM şi organele de colectare a fondurilor din diaspora. în plus, spre a creşte reprezentativitatea OSM, membrii delegaţiilor naţionale la congresele sioniste sunt de-acum aleşi; Congresul al XXXII-lea a avut loc în 1992. Această democratizare a coincis cu lărgirea bazei OSM, la care iau parte numeroase organizaţii evreieşti internaţionale (Uniunea mondială a comunităţilor sefarde, Uniunea mondială a iudaismului progresist...). Această reînnoire a OSM are în chip clar drept obiectiv să facă din sionism o mişcare de adunare a tuturor evreilor din lume, oricare ar fi apartenenţa lor politică sau angajamentul lor religios. Dacă congresul sionist cincinal va deveni adevăratul «parlament» al evreilor din lume, aceasta va fi evident semnul cel mai izbitor al succesului ideologiei sioniste. A se vedea şi ^Palestina şi Israel, pentru construirea işuvului şi relaţiile dintre Statul Israel şi diaspora. Alain Diekhoff SURSE S. Avineri, Histoire de la pensee sioniste, Paris, 1982; T. Herzl, L’Etat des juifs, continuat de Essai sur le sionisme de C. Klein, Paris, 1990; W. Laqueur, Histoire du sionisme, Paris, 1979; Y. Manor, Naissance du sionisme politique, Paris 1983. AŞCHENAZ ÎN LUMEA CONTEMPORANĂ I. A trăi şi a reconstrui. — II. Comunităţile evreieşti în ţările blocului sovietic. I. A trăi şi a reconstrui Ororile săvârşite de Germania nazistă, sintetizate prin denumirile de Holocaust (ardere de tot), de hurban (distrugere), de genocid sau de şoah (cataclism), au distrus iudaismul european care, până la al doilea război mondial, cuprindea cea mai mare parte a evreilor de pe glob. Din numeroasele comunităţi care au existat în Polonia, Germania, Austria, Olanda, Cehoslovacia, Iugoslavia şi Grecia n-au rămas decât rari supravieţuitori. Din comunităţile care au existat în Uniunea Sovietică, România şi Ungaria n-a rămas decât o jumătate. Chiar dacă cifrele nu sunt precise (ele variază între 4,5 milioane şi peste 6 milioane de morţi), nu e mai puţin adevărat că urmările «Soluţiei finale» au fost înspăimântătoare, fără exemplu în istoria omenirii. După deschiderea lagărelor, lumea s-a cutremurat faţă de ororile care s-au petrecut acolo, iar reîntoarcerea rarilor supravieţuitori a pus cu acuitate chestiunea creării unei ţări proprii a evreilor. Cu toate acestea, SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU / 1089 Cartea Albă, care limita imigrarea şi cumpărarea de terenuri în Palestina, a continuat să rămână în vigoare, mandatul britanic continua să ţină închise porţile acestei ţări. însă înrolarea evreilor din Palestina în armata britanică în timpul războiului, în cadrul brigăzilor evreieşti, formase unităţi combatante. Paraşutişti evrei ajunseseră în unele zone ocupate de nemţi, unde au încurajat şi organizat o emigraţie clandestină. La sfârşitul războiului, militanţii din Palestina au intrat în clandestinitate pentru a organiza intrarea în această ţară a supravieţuitorilor Holocaustului şi a lupta contra englezilor (vezi ^Palestina şi Israel). Situaţia dramatică în care au fost puse vapoarele încărcate cu supravieţuitori din lagărele morţii (printre care Exodus în 19Al), cărora britanicii le-au refuzat intrarea în Palestina şi care au fost îndreptaţi spre lagăre în Cipru, au silit opinia publică internaţională să ia atitudine în favoarea creării unui stat evreu. La 29 noiembrie 1947, Adunarea Naţiunilor Unite a adoptat moţiunea de împărţire a Palestinei între arabi şi evrei. După ce la 14 mai 1948 a fost creat Statul Israel, istoria evreilor, cu excepţia celor din Uniunea Sovietică şi din ţările arabe, a intrat într-o eră nouă. Războiul modificase configuraţia iudaismului aşchenaz. Acum, cele circa 11-12 milioane de supravieţuitori se aflau împărţiţi între America şi Europa. Jumătate dintre ei se aflau pe continentul american, un sfert în Europa şi în URSS, dintre care 250.000 în lagărele DP (persoane deplasate) din Germania şi Austria, Marea majoritate a celor care erau originari din Europa de Răsărit nu mai avea cămin la care să se înapoieze, totul fusese distrus şi populaţia se concentra în câteva oraşe; mulţi au rămas în Rusia Centrală şi în locurile unde fuseseră evacuaţi în timpul războiului, în regiunile de răsărit ale Rusiei. Se produseseră schimbări şi în domeniul limbii vorbite şi al sociologiei evreilor. Evreii adoptaseră treptat limbile ţărilor în care se aflau, în vreme ce vorbirea idiş se redusese. Războiul şi genocidul decimaseră numărul vorbitorilor de idiş, iar ebraica se dezvoltase până şi în instituţiile culturale din diaspora, o dată cu crearea Statului Israel. Regruparea evreilor în ţările dezvoltate şi prospere economiceşte a modificat sociologia evreilor din Europa. Toate tentativele agricole au fost abandonate în diaspora: coloniile din sudul Rusiei şi din Crimeea fuseseră distruse de către nazişti, tânăra generaţie le-a părăsit atât în Birobidjan, cât şi în Argentina. Clasa muncitoare evreiască, semnificativă la începutul secolului din punct de vedere numeric, scăzuse considerabil. Copiii provenind din această clasă urcaseră pe treptele sociale, deveniseră medici, ingineri, institutori etc. II. Comunităţle evreieşti din ţările blocului sovietic 1. Uniunea Sovietică Dacă evreii au participat relativ puţin la acţiunile partizanilor din regiunile ocupate de nemţi, în schimb, ei au jucat un rol important în armată. Circa 500.000 de evrei au servit în armata sovietică, iar 200.000 au murit pe front. în spatele frontului, evreii au trebuit să îndure cele mai aspre condiţii de existenţă, mai ales numeroşii refugiaţi, evacuaţi în oraşele şi în colhozurile din Asia Centrală şi de dincolo de Volga. Autorităţile sovietice priveau cu o deosebită suspiciune pe foştii cetăţeni polonezi; ei au fost înrolaţi în detaşamente de muncă. în tot cursul războiului s-a manifestat un antisemitism latent, ale cărui victime principale au fost tot refugiaţii. Când, începând din 1943-1944, Armata Roşie a trecut la eliberarea regiunilor ocupate, şi a ieşit în evidenţă amploarea ororilor naziste, s-a manifestat totuşi de multe ori ura anti-evreiască pe care regimul de ocupaţie 1090 / SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU nazistă o stârnise şi o încurajase în rândurile populaţiilor locale. Această ură s-a accentuat şi mai mult atunci când evreii au încercat să-şi recupereze bunurile. Există exemple dovedind că unii evrei care supravieţui seră războiului au fost asasinaţi de foştii lor vecini. Eliberarea Kievului a fost prilejul unui pogrom sinistru. Epurările de dinainte de război slăbiseră mult cultura idiş, iar nimicirea populaţiei evreieşti în timpul războiului se însoţise de distrugerea şcolilor şi a tuturor centrelor culturale evreieşti. Chiar dacă crearea în iunie 1942 a Comitetului evreiesc antifascist încercase să dea un nou suflu culturii idiş, mai ales graţie jurnalului Einikaii, condus de David Bergelson şi Iţic Fefer, în realitate toate acestea au fost folosite de autorităţile sovietice doar pentru a obţine asistenţa politică şi financiară a organizaţiilor evreieşti mondiale în lupta contra germanilor. Aceasta a devenit un fapt evident după lichidarea Comitetului antifascist evreiesc în 1948, când a apărut cu claritate că regimul sovietic n-avea nici o intenţie să autorizeze vreo renaştere a presei sau a şcolilor idiş. Cei care supravieţuiseră genocidului şi războiului vorbeau ruseşte. Pentru cele două milioane de evrei care supravieţuiseră, Uniunea Sovietică nu prevedea decât asimilarea integrală. La 13 ianuarie 1948 a fost ucis vestitul actor Mihoels. Versiunea oficială pretindea că el a fost victima unui accident. în realitate, ei a fost asasinat de poliţia secretă. în luna noiembrie a aceluiaşi an a fost dizolvat Comitetul antifascist evreiesc şi toţi membrii săi au fost arestaţi. Stalin a instaurat o politică de teroare, sprijinită de o intensă campanie de presă, în care intelighenţia evreiască era demascată ca fiind «cosmopolită». Au început ani negri pentru populaţia evreiască. Cei 25 membri ai Comitetului antifascist evreiesc, dintre care unii erau scriitori de seamă (de pildă, Pereţ Markiş, David Hofstein, David Bergelson, Leib Kvitko şi Iţic Fefer) au fost acuzaţi de înţelegere cu imperialismul american şi cu sionismul şi au fost executaţi la 12 august 1952. Publicaţiile evreieşti au fost suspendate, organizaţiile culturale ale evreilor au fost interzise şi multe pesonalităţi evreieşti au fost întemniţate. în acelaşi timp, un proces asemănător a avut loc în Cehoslovacia. Veteranul Rudolf Slansky, secretar general al partidului, a fost acuzat de spionaj în folosul imperialismului american şi al Statului Israel. La 13 ianuarie 1953, guvernul sovietic anunţa descoperirea complotului zis al «bluzelor albe» şi arestarea unor eminenţi medici, în majoritate evrei, acuzaţi că au vrut să atenteze la viaţa marilor conducători sovietici, prin folosirea deliberată a unor tratamente necorespunzătoare. S-a extins în ţară o violentă campanie antisemită; evreii au fost scoşi din poziţiile sociale pe care le dobândiseră; în paralel, era răspândit zvonul unei iminente deportări masive a evreilor la periferia Uniunii. însă, la 5 martie 1953, moartea lui Stalin a anulat toate aceste planuri. La 4 aprilie 1953, Izyestia publica anunţul oficial despre falsitatea acuzaţiilor împotriva medicilor evrei, iar după două zile Prcivdo, anunţa, la rândul ei, că istoria conspiraţiei medicilor n-a fost decât o maşinaţie a KGB. Medicii au fost eliberaţi şi reabilitaţi, iar organizatorii maşinaţiei au fost judecaţi sub diferite capete de acuzare, între care şi acela de aţâţare la ura de rasă. Cu toate acestea, perioada destalinizării n-a adus schimbări în situaţia evreilor din URSS. Manifestările identitare au continuat să fie privite drept crime. Tot ce putea aminti de participarea evreilor la război, ba chiar la revoluţie, era omis. Cote implicite la admiterea în învăţământul superior au readus pe ordinea de zi funestul numerus clausus ţarist. Antisemitismul a redevenit politică de stat, care a atins culmea atunci când a izbucnit războiul de şase zile. Israelul a fost denunţat în presă ca agresor şi au fost luate măsuri diplomatice contra lui. Toate acestea au făcut să se trezească în rândurile evreilor din Uniunea Sovietică o conştiinţă naţională subterană, care a început să se exprime pentru a regăsi un sens SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU / 1091 identităţii sale. Evreii s-au organizat în clandestinitate, se duceau la sinagogile supravegheate de poliţie pentru a manifesta pe faţă apartenenţa lor, învăţau limba ebraică şi au început să ceară dreptul de a emigra în Israel. Guvernul sovietic a încercat să instaureze o politică de intimidare. Au fost intentate procese,întâi evreilor din Leningrad, care deturnaseră un avion în iunie 1976, după aceea şi altora, la Riga şi Chişinău. Cele două condamnări la moarte pronunţate au provocat o puternică reacţie în opinia publică internaţională. Sub presiunea acesteia, autorităţile sovietice au întredeschis cortina de fier pentru emigraţia evreilor sovietici, însă fără a înceta să ia măsuri represive contra celor care doreau să plece. O bucată de vreme, le-au impus chiar un fel de tribut pentru studiile pe care le făcuseră şi diplomele pe care le obţinuseră în URSS. în pofida măsurilor represive, aproape 100.000 de evrei au părăsit Uniunea Sovietică între 1968 şi 1974. Ulterior, mişcarea de emigrare s-a redus, ca urmare a schimbării atitudinii autorităţlor în legătură cu acordarea amendamentului Jackson, care făcea să depindă schimburile economice cu Occidentul de libera circulaţie a persoanelor. Calea emigraţiei evreilor din Rusia trecea însă printr-un tranzit prin Viena. Greutăţile în absorbţie întâmpinate în Israel de imigranţi au făcut ca, în aceste condiţii, mulţi evrei ruşi debarcaţi la Viena să refuze plecarea spre Israel şi să ceară azil în alte ţări. Ultima cotitură a avut loc o dată cu democratizarea angajată în URSS prin peres-troika lui Gorbaciov, care a deschis larg porţile emigrării. Mii de evrei au părăsit Uniunea Sovietică; dacă 180.000 au emigrat în anii 1970-1988, alţi 400.000 li s-au adăugat până în 1992. încetinirea actuală a acestei emigraţii este legată de implozia lumii comuniste, care favorizează atât noi speranţe cât şi noi temeri. Speranţa de a putea, în sfârşit, duce o viaţă normală, asemenea celei a altor evrei din ţări ale diasporei, care au posibilitatea de a-şi exprima în felurite feluri ataşamentul lor identitar; iar temeri — faţă de trezirea din nou a ideologiilor naţionaliste, cu utilizarea antisemitismului ca armă de cucerire a mulţimilor. 2. Polonia în 1945, când a fost eliberată Polonia, mii de copii evrei orfani rătăceau din târg în târg şi pe străzile oraşelor. Mulţi se aflau şi la familii poloneze, în care uneori au fost botezaţi, dar mai ales au fost ascunşi, uneori împotriva voinţei lor, în timpul anilor de război. Comitetele evreieşti au instaurat instituţii de asistenţă pentru aceşti copii si pentru a ajuta părinţii să-şi regăsească copiii dispăruţi. Multe familii poloneze au refuzat să înapoieze copiii, pe care fie că îi socoteau ca ai lor, fie că cereau compensaţii financiare pentru că i-au ascuns, punându-şi în primejdie viaţa. Repatrierile masive din Uniunea Sovietică s-au soldat prin revenirea în Polonia a 31.700 copii mai mici de 14 ani, dintre care sute erau orfani şi aveau nevoie de îngrijiri. Au fost deschise şcoli, orfelinate şi creşe, care să se ocupe de circa 20.000 de copii. Departamentul tineretului s-a ocupat de vreo 7.700 de băieţi şi fete. Consiliul religios evreiesc a trimis emisari să regăsească copii ascunşi de către familiile poloneze şi să le convingă să-i redea familiei lor din străinătate, dacă asemenea familii existau sau să facă să fie adoptaţi de familii evreieşti în Statele Unite, în Anglia şi în alte locuri. Mişcarea sionistă a organizat şi ea un comitet de coordonare (.Koordynacje), ai cărui trimişi au străbătut Polonia în căutarea copiilor, plasând pe cei de sub 12 ani în stabilimente specializate şi trimiţându-i pe ceilalţi în orăşelele de copii ale kibuţurilor, administrate de mişcările de tineret. Tulburările psihologice ale acestor copii erau atât de mari încât s-a instituit un seminar special pentru educatori, la Lodz. Acest comitet sionist trimitea 1092 / SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU sistematic copii în străinătate, cu intenţia de a-i stabili în Palestina. La sfârşitul anului 1947, peste 500 de copii fuseseră regăsiţi în Polonia şi au fost plasaţi în centrele mişcării de alia instalate în Germania, în Austria şi în Franţa, înainte de a pleca spre Israel. Se presupune că un anumit număr de copii au rămas în Polonia, ascunşi, uneori împotriva voinţei lor, în instituţiile catolice şi în mănăstiri. Renaşterea unei vieţi evreieşti în Polonia n-a fost o treabă uşoară. în 1945 au fost create 200 comitete locale de asistenţă pentru supravieţuitori, în vreo zece districte, care trebuiau să le dea un sprijin material şi să-i ajute să se reinsereze în viaţa profesională. O şcoală elementară de limbă idiş a fost deschisă la Lodz; de asemenea, o societate de arte şi litere. Odată reorganizate mişcările sioniste, ele au deschis sute de ferme de iniţiere şi de stabilimente pentru copii, în vederea pregătirii membrilor lor pentru alia. în iulie 1945, a venit Jointul şi a stabilit diferite structuri de asistenţă pentru persoanele în vârstă, pentru bolnavi şi copii, în afară de alimentele, medicamentele şi îmbrăcămintea pe care le aducea pentru instituţiile existente. în acelaşi an, ORT a început şi el să deschidă în Polonia şcoli profesionale. Organizaţia TOZ (numele polonez al OSE), specializată în ajutorul medical, făcea să circule opt ambulanţe-dis-pensar, acorda îngrijiri în şapte spitale şi în centre instalate în toate oraşele. La sfârşitul anului 1946 au fost repatriaţi din URSS 154.000 de evrei, care s-au adăugat celor 80.000 care rămăseseră, formând o populaţie totală de circa 250.000 de persoane. Guvernul polonez şi partidul comunist au încurajat în această epocă toate ajutoarele aduse evreilor şi n-au pus nici o piedică emigrării celor care vroiau să plece, încurajând chiar işuvul («instalarea») din Palestina. Noile condiţii, precum şi repatrierea evreilor din Uniunea Sovietică puteau face să se creadă că o nouă Polonie a apărut, în care viaţa ar fi posibilă pentru evrei. în afară de aceasta, o renaştere părea că dobândeşte efectiv forme: şcolile funcţionau, viaţa religioasă se însufleţea în toate oraşele în care se stabiliră din nou evreii. Teatrul idiş s-a redeschis în 1950. Societatea pentru cultură şi artă a creat biblioteci. Institutul istoric evreiesc a început să adune şi să publice lucrări privitoare la genocid .Jurnalul Dos naie lebn («Viaţa nouă») a apărut din 1945 până în 1947. Uniunea comunităţilor religioase a reunit 30 de comunităţi, care se ocupau să pună în stare de funcţionare sinagogile distruse, să sfinţească din nou cimitirele profanate, să înmormânteze potrivit ritualului cadavrele celor care fuseseră aruncaţi în gropi comune. Uniunea comunităţilor religioase s-a alăturat în 1948 Comitetului Central al evreilor din Polonia şi colaborarea lor a durat cât timp stalinismul a permis unor organizaţii religioase şi laice să funcţioneze. La sfârşitul anilor 60 se mai numărau 23 de comunităţi, dar în 1966 nu mai existau decât 18. La sfârşitul anului 1947 se numărau 200 de societăţi cooperative, întrunind 6,000 de persoane: Circa 15.000 de evrei lucrau pentru instituţiile comunitare, în mine sau în industria grea, în întreprinderile textile, în uzinele private sau de stat. ORT a organizat în 1946 peste 49 cursuri profesionale diferite, pe care le-au urmat un milion de elevi. Diferitele comitete şi organizaţii sioniste au contribuit şi la menţinerea relaţiilor cu străinătatea, iar în 1948 Comitetul Central a luat parte la lucrările Congresului evreiesc mondial. De fapt, reînvierea iudaismului polonez se datora mai ales dorinţei vechilor comunişti evrei de dinainte de război, care vroiau să demonstreze eşecul nazismului şi al antisemitismului, precum şi vitalitatea poporului evreu. însă majoritatea evreilor polonezi, inclusiv repatriaţii, nu mai doreau să rămână într-o ţară al cărei sol era îmbibat cu sângele a milioane de evrei, cu atât mai mult cu cât pogromurile au continuat şi după încetarea ocupaţiei naziste (astfel, în anul 1945 au fost asasinaţi 353 de evrei). Zeci de mii de evrei au fugit din URSS şi din Polonia, încercând să ajungă în Palestina. SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU / 1093 trecând prin Germania şi prin România. Pogromul care a avut loc la Kielce la 4 iulie 1946 a accentuat acest proces de exod, care a dus mulţi evrei din Polonia spre lagărele de persoane deplasate. Comitetele sioniste au organizat fuga a mii de persoane în Silezia de Jos, în apropiere de Kudowa. Această operaţie (beriha) a durat 6 luni; la capătul acestui timp plecarea a devenit mai grea, fără ca totuşi emigrarea să înceteze. în 1949, când organizaţiile sioniste au fost dizolvate, membrii lor au fost autorizaţi să părăsească ţara şi 30.000 de persoane s-au folosit de acest prilej. Exodul masiv a avut loc între 1949 şi 1950, în pofida tuturor încercărilor Comitetului Central de a-1 împiedica. Pe de altă parte, această fugă a fost stimulată şi de instaurarea în URSS de către Stalin a unui regim de intimidare, care nu lăsa să se prevadă nimic bun pentru Polonia, devenită între timp un satelit sovietic. Campania lansată o dată cu asasinarea actorului Mihoels, procesul «bluzelor albe», precum şi acuzaţiile de «deviere naţională» aduse lui Gomulka, secretarul PC polonez, au avut un răsunet considerabil asupra situaţiei evreilor din Polonia, care a devenit asemănătoare celei a evreilor din URSS. însă, de această dată, antisemitismul stalinist nu s-a manifestat în Polonia nici prin vărsare de sânge, nici prin valuri de arestări. Au fost afectate mai ales organizaţiile culturale. în 1949 au fost dizolvate Bundul şi comitetele sioniste, apoi au fost interzisă activitatea Joint şi ORT. Şcolile evreieşti au fost naţionalizate, idişul şi ebraica au dispărut din programele şcolare, Agenţia Evreiască a fost declarată o agentură a imperialismului. în această perioadă, evreii erau concentraţi mai ales la Varşovia (cam 8.000), Wroclaw (6.000) şi Lodz (5.000), restul fiind împrăştiaţi între Czeczin (Stettin), Katowice, Cracovia, Legnice şi Walbzych. Au mai continuat să funcţioneze unele instituţii evreieşti (teatrul, institutul istoric) şi mai apărea jurnalul Folksştime. în perioada destalinizării din anii 1956-1957, cu reîntoarcerea lui Gomulka, a devenit din nou posibilă o formă de viaţă culturală evreiască şi a început din nou să activeze Jointul. Dar manifestările antisemite care s-au desfăşurat curând au determinat un nou val de emigrare (autorizată şi de această dată) a 50.000 de evrei în cursul anilor 1958-1959. Comunitatea evreiască din Polonia s-a redus la 30 000 de persoane. Ea a încetat propriu-zis să mai existe în anii 1968-1969. Războiul de şase zile pe de o parte, agitaţiile studenţeşti din martie 1968 pe de altă parte, au dat prilej guvernului să folosească arma antisemitismului, mereu latent la polonezi. Evreii au fost excluşi din posturile publice, idişul a fost declarat limbă «străină» (deşi exista pe acest pământ cam de tot atâta timp cât şi limba poloneză), toate publicaţiile evreieşti au trebuit să fie traduse în poloneză înainte de editare. Aceasta a însemnat sfârşitul editurii Idiş Buh şi al publicaţiei Idişe Şriftn, iar Folksştime s-a transformat din cvasi-cotidian în săptămânal. Joint şi ORT au fost din nou nevoite să-şi înceteze activitatea, azilul de bătrâni evrei fondat dc Joint a fost transformat în azil general, ecouri mediatice virulente însoţeau campania de eliminare a manifestărilor culturale evreieşti. în aceste condiţii, rămăşiţele unei comunităţi, care numărase odinioară peste 3 milioane de suflete, au ales definitiv calea exilului. Cei câţiva evrei care au hotărât să rămână în Polonia au fost cazuri izolate (căsătorii mixte, oameni foarte în vârstă etc.); aceasta n-a împiedicat însă ca antisemitismul să persiste, ba chiar să se intensifice o dată cu trezirea naţionalismului polonez, legată de ieşirea Poloniei din blocul comunist. 3. România Ruptura României cu Axa în august 1944 şi guvernul care a fost apoi instaurat, până la abolirea monarhiei în 1947, au favorizat întărirea activităţii sioniste în această comunitate mult diminuată în anii celui de-al doilea război mondial. Până la sfârşitul 1094 / SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU anilor 50 regimul a rămas în orbita şi în relaţii strânse cu Uniunea Sovietică, a cărei influenţă s-a exercitat în toate domeniile, deci şi asupra vieţii evreilor. Dar nici în anii întunecaţi ai dictaturii staliniste, evreii n-au suferit aceleaşi tribulaţii ca cele îndurate de evreii din URSS şi chiar din Polonia. Totuşi, şi aici organizaţile şi instituţiile lor au fost suspendate sau împiedicate să funcţioneze. Păstrând vie amintirea celor suferite în anii războiului şi ai dictaturii militaro-fasciste (amintim deportările şi pierderile de vieţi omeneşti din acei ani), confruntaţi şi cu discriminările la care erau supuşi sub noul regim, o bună parte a populaţiei evreieşti din România s-a orientat spre emigrare. A fost un declin demografic constant al populaţiei evreieşti, evidenţiat şi de următoarele cifre: circa 428.312 persoane existente în anul 1947 şi numai 144,235 persoane la recensământul din 1956. Chiar dacă aceste cifre oficiale nu pot fi socotite ca fiind în întregime fiabile, ele evidenţiază totuşi exodul masiv al evreilor români în anii 1944-1947. Astfel, 14 vase încărcate cu emigranţi clandestini transportau aproape 14.000 de evrei români spre Palestina. De la proclamarea Statului Israel şi până în anii 60 aproape 200.000 de evrei români s-au stabilit în Ereţ Israel, pe lângă alţi aproape 80.000 care au ajuns în alte ţări, precum Franţa, Anglia, Statele Unite etc. în perioada post-stalinistă, influenţa Uniunii Sovietice a scăzut treptat. România s-a orientat spre o politică aşa-zis «independentă», în fapt spre un regim de naţional-co-munism, în care atitudinea naţionalistă şi discriminările cu caracter antisemit erau mascate în chip abil de o frazeologie comunistă. Totuşi, în aceste condiţii, comunitatea evreiască şi-a putut exprima mai lesne identitatea şi România a continuat să întreţină relaţii diplomatice cu Israelul, pe care a refuzat să-l condamne în 1967. Considerând emigrarea evreilor ca o acţiune care îi aducea venituri, conducerea statului a folosit-o în acest sens; emigrarea a continuat şi a luat proporţii mereu mai mari, pe măsură ce erau mai bine cunoscute succesele Israelului. Declinul demografic al populaţiei evreieşti din România a continuat deci, astfel că în prezent au rămas în această ţară mai puţin de 15 000 persoane, în marea majoritate oameni în vârstă. Sutele de mii de evrei români se află mai ales în Israel. 4. Ungaria Configuraţia populaţiei evreieşti şi repartiţia ei geografică au fost complet modificate de către război. Puţin numeroşi au fost cei salvaţi din lagăre care să revină la căminele lor nimicite. Dacă noul regim a pedepsit sever pe responsabilii deportărilor şi ale celorlalte crime de război, abolind totodată legislaţiile antisemite precedente, antisemitismul s-a manifestat totuşi prin pogromuri sau profanări de cimitire, care au avut loc în anul 1946. Când Ungaria a devenit republică populară, în 1948, situaţia evreilor a suferit o schimbare definitivă. Noul regim a instituit o politică ostilă faţă de evrei, a interzis toate activităţile organizaţiilor sioniste şi culturale, a pus capăt relaţiilor cu străinătatea. în 1954 au avut loc numeroase expulzări de evrei din oraşe (mai ales din Budapesta) spre provincii. De asemenea, represiunea din anul 1956 i-a afectat considerabil pe evrei; dar în anii 1960 au fost înnodate din nou legături şi o serie de delegaţi au putut lua parte la Congresul evreiesc mondial şi la alte activităţi internaţionale. în 1967, populaţia evreiască din Ungaria era estimată la circa 80.000 sau 90.000 de persoane, din care majoritatea trăia la Budapesta, unde se găseau instituţiile comunitare. Existau aproape 20 de sinagogi, iar comunitatea menţinea o şcoală secundară şi un seminar rabinic, condus de Alexander Schreiber — singurul care funcţiona în întreaga Europă răsăriteană. Guvernul ungar a susţinut Israelul în timpul războiului de independenţă, dar regimul comunist a redus posibilităţile de emigrare, menţinând SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU / 1095 totuşi schimburile economice cu Statul Israel, care au continuat în pofida ruperii relaţiilor diplomatice în 1967. 5. Cehoslovacia In 1948, când comuniştii au ajuns la putere, aproape 44.000 de evrei trăiau în interiorul frontierelor cehe, întrunind comunităţile din Slovacia, din Boemia şi din Moravia, reprezentând mai puţin de o şesime din cifra populaţiei evreieşti care se aflase acolo în 1939. Lovitura de stat din Cehoslovacia, ca şi proclamarea Statului Israel în acelaşi an (1948) au stârnit un puternic puseu migrator, care nu contraria politica de atunci a guvernului, favorabilă Israelului. între 1948 şi 1950,18.879 persoane au ajuns în Israel, în timp ce peste 7.000 au ales emigrarea în alte ţări. Când regimul a impus încetarea emigrării, au rămas pe loc 18.000 de evrei, dintre care 5.500 evrei în aşteptarea vizei. începând din 1965 au fost autorizaţi din nou 2-3.000 de evrei să părăsească ţara, iar după intervenţia rusească din august 1968, au mai plecat 3.400, ceea ce a redus populaţia evreiască la mai puţin de 12.000 suflete, dintre care o majoritate zdrobitoare de persoane vârstnice. în anii care au precedat instaurarea regimului comunist, fuseseră înnodate contacte cu organizaţiile evreieşti din străinătate, în special cu Congresul evreiesc mondial, cu Jointul şi cu organismele sioniste. Toate acestea au încetat în februarie 1948. în anul 1964 s-a resimţit o oarecare ameliorare a situaţiei. Comunitatea din Praga a putut celebra atunci 400 de ani de la crearea ^Confreriei Sacre a acestei comunităţi. Muzeul evreiesc din Praga, pe care germanii îl măriseră în timpul războiului în vederea primirii arhivelor unei «etnii dispărute» (adică a evreilor), a fost recuperat de către Ministerul Culturii din Cehoslovacia şi a fost reorganizat. în 1968, comunitatea evreiască a putut aniversa un mileniu de existenţă, precum şi 700 de ani de la înălţarea celebrei sinagogi Altneuschul. Legăturile cu organismele evreieşti din străinătate fuseseră treptat reînnodate; ele au fost însă din nou întrerupte după războiul de şase zile, nemaifiind reluate decât după ce a ajuns Dubcek la putere. Un număr de evrei luase parte activă la rezistenţa antigermană în timpul războiului şi se înrolaseră în armata din exil, iar după război, la revenirea în ţară, au luat parte la viaţa statului. în 1948 se găseau evrei la diferite ministere şi chiar în partid, cu Rudolf Slansky pe postul de secretar general. De îndată însă ce linia oficială a partidului sovietic a devenit făţiş antisemită, cehii au adoptat-o. Procesul Slansky, care a avut loc în 1952, ilustra perfect această afirmaţie: 11 din cei 14 arestaţi erau evrei. în procese ulterioare, sute de evrei au fost condamnaţi la pedepse grele, trimişi în lagăre de muncă sau scoşi din funcţiile publice. Evreii au devenit cetăţeni de rangul doi. Destalinizarea a fost mai puţin relevantă în Cehoslovacia decât în alte ţări. Slansky nu a fost reabilitat. Dacă unii evrei arestaţi au fost eliberaţi, în anul 1956 mai rămăseseră încă întemniţaţi 300 de evrei, număr care a sporit când a avut loc campania Israelului în Sinai (vezi *Israel); atunci au fost arestaţi, împreună cu alţii, 27 de conducători evrei, care au fost acuzaţi de spionaj pentru străini sau de activitate sionistă. în cursul anilor 60, evreii au putut participa din nou la viaţa naţională. Ei n-au mai ocupat funcţii administrative de stat, dar au participat intens la diferite domenii ale vieţii culturale: presă, cinematografie, arte, literatură. Fenomenul acesta s-a accentuat în cursul scurtei Primăveri de la Praga, căreia i-a pus capăt invazia rusească. A avut loc din nou intensificarea antisemitismului, sprijinit de propaganda din Germania de Est, din Polonia şi din URSS. Toate acestea au prilejuit plecarea a 3.400 evrei, în maj oritate intelectuali. 1096 / SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU * % * Lumea aşchenază, caracterizată odinioară printr-o istorie, o cultură, un univers religios specific, s-a dematerializat în prezent. Procesul de dezintegrare, pornit o dată cu abolirea regimului comunităţilor autonome, a fost încheiat de către nazism. Masacrarea populaţiilor a căror limbă, idişul, vehiculase o cultură dezvoltată de-a lungul a zece secole în Europa de Răsărit şi Centrală, a făcut ca echilibrul iudaismului aşchenaz să basculeze în chip brutal spre declin. Iar crearea Statului Israel a dat iudaismului un nou centru de gravitate... în calitate de distincţie religioasă internă, iudaismul aşchenaz pornise însă spre declin încă de când hasidismul optase pentru liturghia sefard, bazată pe cartea de rugăciuni a lui Isaac *Luria şi de când renaşterea limbii ebraice fusese concepută în pronunţarea ei sefardă. Cu toate acestea, chiar dacă nu am lua în socoteală nimicirea europeană a terenului geografic şi cultural al aşchenazilor şi în pofida uniformizării dorite în noul stat al evreilor, formele de afirmare identitară aşchenaz/sefard persistă încă în Israel, dar şi în ţările din diaspora în care evreii sunt bine integraţi din punct de vedere cultural şi social — chiar dacă aceste forme identitare sunt mai mult reapariţii decât o realitate efectivă. Istoria, precum şi evoluţiile sale interne au făcut ca universul aşchenaz, ca şi evreii care îl formau, să pătrundă în societatea acelor naţiuni care deţin, fiecare, trăsături caracteristice atât naţionale cât şi etnice. în acest fel, poporul evreu care — aşa cum afirmau unii — n-a avut drept teritoriu decât religia şi limba sa, a cunoscut, de fapt, diferite istorii, legate de implantările sale geografice. Toate acestea au fost perturbate în secolul al XX-lea, când noţiunea de «exil» s-a estompat în faţa posibilităţii unei alegeri libere. în zilele noastre, când evreii din Africa de Nord pot studia în ieşivot întemeiate după modelul lituanian, când unii evrei de origine poloneză se roagă potrivit ritualului sefard, adevăratele diferenţe au mai rămas în cantilaţia şi în respectarea unor cutume. Se pare că istoria are de gând să reducă clivajul pe care este întemeiat iudaismul tradiţional. Sylvie Anne Goldberg SURSE C. Abramski, M. Jachimczyk şi A. Polansky, The Jews in Poland, Oxford, 1988; S. W. Baron, A Social and Religions History of the Jews, t.18, New York, 1978; H. H. Ben Sasson, A History of the Jewish People, Harvard, 1969; P. Korzec, Juifs en Pologne, Paris, 1980; L. Leneman, Im Tragedie des Juifs en URSS, Paris, 1959; J. Schatz, The Rise and Fall of the Jewish Communists of Poland, Berkeley, 1991, A. Dagan, The Jews of Czechoslovakia, t. 3, Philadelphia; 1984; D. Tollet, Histoire des Juifs en Pologne, du XVIe siecle ă nos jours, Paris, 1992. EUROPA OCCIDENTALĂ Când se examinează repartizarea marilor religii istorice, catolică, protestantă şi evreiască în ţările Europei celor 12, se constată că dimensiunea minoritară apare ca o caracteristică recurentă a evreilor. Oricare ar fi ţara examinată, efectivele de evrei SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU / 1097 nu depăşesc nicăieri, ca în Franţa, procentul de 1% din populaţia totală. Prezenţa minorităţilor ne-creştine în Europa Apuseană dobândeşte o vizibilitate cu atât mai mare cu cât evreilor li s-au adăugat, sub acest aspect minoritar, musulmanii. Islamul se înfăţişează acum ca o religie de imigraţie: diaspora maghrebiană şi din Africa neagră în Franţa, diaspora turcă în Germania, indo-pakistaneză în Marea Britanie. Ca şi evreii pe vremuri, dar cu un decalaj în ce priveşte epoca, aceste populaţii cumulează o alteritate dublă, religioasă şi naţională. Desovietizarea «celeilalte Europe» şi conflictele etnice care o sfâşie au contribuit să deschidă ochii europenilor din Vest asupra faptului că există un islam european. Aşa încât se poate socoti că începutul înrădăcinării islamului în Europa Occidentală pune capăt caracterului istoric excepţional al faptului minoritar evreiesc. Contribuind la lărgirea paletei sale religioase, această nouă repartizare va avea cu siguranţă incidenţe asupra evoluţiei iudaismului european, cu toate că aceste incidenţe rămân imprevizibile. Ultimii cincizeci de ani au cuprins trei evenimente care au perturbat viaţa evreiască contemporană: genocidul (vezi *Lumea aşchenază), crearea Statului Israel şi procesul de decolonizare şi de accedere la independenţă a ţărilor din Maghreb. Ele au desenat din nou harta geopolitică a iudaismului, au schimbat demografia sa şi au făcut ţândări cadrele sale seculare de viaţă. Genocidul a amputat în chip dramatic lumea evreiască de o parte din ea. Europa Centrală şi Răsăriteană, care forma odinioară zonele cele mai populate cu evrei, este acum lipsită de o prezenţă evreiască. Populaţiile evreieşti din Europa Apuseană n-au fost cruţate nici ele: aceea din Belgia a fost distrusă în proporţie de 45%, cea din Olanda în proporţie de 80%, iar pentru Franţa aprecierea oscilează între o treime şi o cincime. Această sângerare, evaluabilă în vieţi pierdute dar şi în lipsa de vieţi care să se nască, s-a însoţit de o redistribuire geografică a evreilor în lume. în jurul acestei găuri uriaşe, harta Europei s-a preschimbat. Statele Unite au devenit din nou un refugiu pentru cei scăpaţi care nu optaseră nici pentru Palestina, nici pentru America Latină sau Africa de Sud. Mai târziu, după aproape două decenii, comunităţile evreieşti de pe ţărmurile mediteraneene au dispărut la rândul lor, prin efectele cumulate ale creării Statului Israel şi ale conflictului israelo-arab, ale decolonizării şi ale accederii la independenţă a celor trei ţări din Maghreb. Aceste evenimente au grăbit exodul evreilor din ţările arabo-musulmane, Franţa devenind ţara cea mai afectată de aceste mişcări migratoare, întrucât a primit un mare număr de evrei. Dacă este încă prematur să încercăm un bilanţ al mişcărilor migratoare în direcţia Europei de Vest care rezultă din implozia URSS, se poate totuşi afirma că evreii vor figura în aceste mişcări. Alegerea bătrânei Europe putându-se explica prin limitările americane la imigrare sau prin dificultăţile la integrare întâmpinate în Israel. De la expulzarea evreilor din Spania şi până în anii 50, în afara câtorva enclave sefarde în zona meridională şi occidentală (sud-vestul francez, Anglia, Olanda, Italia sau Grecia), iudaismul european era mai ales aşchenaz de baştină. Din anii 50 încoace, iudaismul sefard a operat o reîntoarcere masivă pe continentul european. Reconsti-tuindu-şi dimensiunea sefardă în Europa, iudaismul european a încetat să mai fie exclusiv aşchenaz. Noţiunea de iudaism european nu mai desemnează o singură realitate. Sefarzii, dintre care unii reveneau după un exil de cinci veacuri pe pământ islamic, erau deja europenizaţi prin intermediul şcolilor Alianţei Israelite Universale. Dacă iudeocidul a instaurat o ruptură radicală în cadrul culturii aşchenaze, evreii din Africa de Nord au integrat-o treptat. Iudaismul european de astăzi constituie o nouă realitate, îndepărtată deja de configuraţia sa de după război. în prezent, el este pluralist în componentele sale umane şi culturale, fiind totodată decentrat. Iudaismul 1098 / SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU european şi-a proiectat ramificaţiile în afara Europei, dar în schimb s-a îmbogăţit cu aporturile preţioase ale continentelor Asia şi Africa. El ilustrează paradoxul european, a cărui vocaţie şi iradiere planetară nu maschează faptul că, în pofida acestora, Europa actuală apare ca o mică provincie a lumii atât de vaste. Abordarea evreilor şi a iudaismului în lumea contemporană trebuie să ţină cont de o realitate care arată slaba lor angajare comunitară. Imaginea unui grup organizat, care evoluează în jurul unui nucleu şi ale cărui cercuri concentrice ar figura gradul de proximitate sau de depărtare în raport cu un centru, corespunde unei paradigme depăşite. Actualmente, evreii nu se consideră ca atare prin fuziunea dimensiunilor multiple a unei fiinţe profunde; ei sunt astăzi evrei prin adunare. Evreitatea lor nu este decât un element printre diferitele componente ale identităţii lor. Ea se integrează mai puţin sau mai mult, după persoane şi împrejurări, la multiplicitatea apartenenţelor lor: naţională, politică, profesională, ideologică, religioasă etc., şi nu joacă în mod obligator un rol determinant în viaţa lor zilnică şi socială. «Comunitatea evreiască» nu mai constituie nici locul unic de înviorare, nici polul exclusiv de referinţă şi de identificare. în actuala Europă Occidentală, democratică, pluralistă, secularizată, deschisă la circulaţia oamenilor şi a ideilor, evreii aspiră mai puţin să evidenţieze deosebirile lor cât să împărtăşească comunitatea de soartă care îi leagă cu ţările lor şi cu concetăţenii lor. Nici afilierea comunitară şi nici chiar frecventarea şcolilor evreieşti nu constituie singure nişte indicatori fiabili cu privire la dinamismul real al vieţii evreieşti organizate. Modurile de gestionare a pluralismului religios şi organizarea internă a grupelor confesionale sunt aici de cele mai multe ori moştenite din istoria şi din tradiţiile naţionale. Principiul separării bisericii de stat şi principiul laicităţii sunt proprii Franţei. Ele nu se întâlnesc sub această formă în Belgia, în Germania sau în Italia, unde grupelor religioase li se recunoaşte o funcţie socială, adică au o parte de răspundere în domeniile educaţiei şi sănătăţii. După cazuri, fie că bisericile percep un impozit (Germania) care le permite să-şi finanţeze instituţiile, fie că statul finanţează şi controlează parţial şcolile private confesionale (Italia) sau există un sistem de polarizare (Belgia). Populaţia evreiască din Europa ar fi, după unele aprecieri de 1.020.000 de persoane, adică 8% din populaţia evreiască mondială. Dintre ei, 50-60% sunt stabiliţi în Franţa, 30% în Anglia, restul de 10-15% se repartizează între Germania unificată (29.000-35.000), Belgia (30.000-32.000), Olanda (25.700), Italia (31.000-35.000), Spania (12.000), Danemarca (6.500-9.000), Grecia (5.000), Irlanda (2 000), Luxemburg (700-1.200) şi Portugalia (300). Regine Azria FRANŢA I. De la afacerea Dreyfus până după al doilea război mondial. — II. Evreii din Franţa în momentul de faţă. I. De la afacerea Dreyfus până după al doilea război mondial. în dimineaţa de 5 ianuarie 1898,în marea curte a şcolii militare, căpitanul Dreyfus, acuzat că a trădat Franţa în folosul Germaniei, a suferit degradarea infamantă. I s-au SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU / 1099 smuls galoanele chipiului şi mânecelor, benzile roşii ale pantalonului, epoleţii, toate insignele gradului. «Trădătorul», condamnat cu o lună înainte de către un consiliu de război, putea fi acum îndepărtat în Insula Diavolului. 1. Afacerea Dreyfus «Afacerea» cum i se spunea şi cum i se mai spune şi acum, a împărţit Franţa, a pus la încercare soliditatea republicii, a stârnit un val de antisemitism. Desnodământul ei fericit: graţierea lui Dreyfus în 1899, reabilitatea lui totală în 1906, a întărit pe evreii din Franţa în dragostea lor pentru patrie şi pentru republică, în credinţa lor în integrare şi în asimilare, a cărei cea mai perfectă paradigmă este itinerariul familiei Dreyfus, Bunicul, negustor sărac de la ţară, tradiţionalist, trăind în orăşelul alsacian Rosheim. Alfred, nepotul, născut în oraş, la Mulhouse, unde tatăl său, Rafael, devenise un industriaş înstărit. în 1872, după anexarea Alsaciei de către Germania, Rafael Dreyfus alege pentru el şi pentru copiii săi minori naţionalitatea franceză şi părăseşte oraşul Mulhouse, devenit german. Alfred Dreyfus îşi continuă studiile la Paris: Şcoala politehnică, Şcoala de război. Devine ofiţer de stat major. Astfel, în trei generaţii, mobilitatea este izbitoare, reprezentativă pentru aceea pe care a cunoscut-o ansamblul evreilor din Franţa în cursul secolului al XlX-lea. în primul rând, mobilitatea geografică: trecerea de la târgul alsacian la oraş, apoi la Capitală. încă de la sfârşitul secolului al XlX-lea, majoritatea populaţiei evreieşti trăieşte la Paris sau în regiunea pariziană. Apoi, mobilitate socială: de la sărăcia micului negustor la bunăstarea industriaşului, pe urmă la prestigiul carierei militare, carieră emblematică a integrării reuşite în acţiune, dar şi translaţie, migraţie a valorilor. Bunicul era tradiţionalist, fiul respecta încă riturile, nepotul, erou fără voie al unei afaceri care l-a depăşit, nu s-a exprimat niciodată asupra iudeităţii sale. El se situează la periferia comunităţii evreieşti. Totuşi, la fel cu imensa majoritate a evreilor din Franţa în această perioadă, Dreyfus s-a căsătorit cu o evreică; endogamia a rămas şi va rămâne, de fapt, regula până la al doilea război mondial. 2. Emanciparea evreilor ă la frangaise Care a fost fizionomia comunităţii la cotitura secolului, când s-a deslănţuit „afacerea44? Emanciparea din 1791 a făcut din evrei cetăţeni la fel cu ceilalţi, sunând clopotele de înmormântare a «naţiunilor evreieşti» (a se vedea *Lumea aşchenază). Cu prilejul unei dezbateri la Adunare, la 23 decembrie 1789, contele Stanislas de Clermont — Tonnerre, deputat de Paris, declarase: «Trebuie refuzat totul evreilor ca naţiune şi acordat totul evreilor ca indivizi [...]; trebuie ca ei să nu formeze în stat nici un corp politic şi nici un ordin; trebuie ca ei să fie individual cetăţeni». De atunci, iudaismul nu trebuia să mai existe în Franţa decât ca religie. Evreii, care au ajuns la egalitate completă sub monarhia din Iulie, trebuiau să devină francezi de confesiune mozaică, în 1808, Napoleon a organizat viaţa religioasă în cadrul consistoriilor: un ^Consistoriu central, alcătuit din trei rabini şi doi laici şi consistorii departamentale, reprezentând fiecare cel puţin 2.000 de evrei. în afară de organizarea cultului, aceste consistorii au sarcina de a încadra şi a supraveghea populaţia evreiască. O dată cu legea separaţiei bisericii de stat (1905), funcţiile consistoriilor au fost modificate. Ele au devenit simple asociaţii de cult, pierzând totodată monopolul organizării cultului. De atunci, pot exista şi sinagogi neconsistoriale. Deviza Consistoriului, «Religie şi Patrie», exprimă o doctrină pe care o rezumă şi termenii de emancipare şi de integrare, al căror sens l-a explicitat marele rabin Liber. «[...] evreii au devenit cetăţeni ca şi ceilalţi — aceasta 1100 / SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU se numeşte emanciparea — şi, fireşte, ei trebuie să fie asemenea concetăţenilor lor — aceasta se cheamă asimilarea — pentru tot ce nu este religia lor, căci iudaismul este în esenţă o religie şi se păstrează ca atare». Această doctrină a francezilor israeliţi a rămas în vigoare până la al doilea război mondial. Nici o organizaţie n-a exprimat mai bine decât Alianţa Israelită Universală această credinţă în excelenţa şi universalitatea Emancipării â la franşaise. Ca urmare a afacerii din Damasc, unde, în 1840, evreii au fost acuzaţi de crimă rituală asupra unui călugăr franciscan, precum şi ca urmare a afacerii Mortara (Italia), unde, în anul 1888, biserica catolică a refuzat să înapoieze părinţilor săi un copil evreu pe care o servitoare l-a botezat — un număr de intelectuali, impregnaţi de idealuri liberale şi republicane, încrezători în Progres şi Raţiune, care fac să dispară obscurantismul şi, o dată cu el, şi antisemitismul, au hotărât să întemeieze, în 1860, prima organizaţie evreiască cu vocaţie internaţională. Emancipaţi şi luminaţi de-acum, evreii din Franţa aveau datorii faţă de fraţii lor persecutaţi, căci, spune deviza Alianţei, «toţi israeliţii sunt solidari unii cu alţii». în primul rând, datorie de solidaritate şi de susţinere a evreilor ameninţaţi, dar şi necesitatea de a ajuta pe coreligionari să se integreze deplin în ţările în care se află, să se schimbe, să-şi modifice obişnuinţele, renunţând la particularismele lor, să-şi schimbe mentalitatea. Pe scurt, «să se regenereze», cum se spunea pe atunci. în felul acesta, ei vor putea beneficia de progres, devenind cetăţeni de confesiune israelită, la fel cu coreligionarii lor din Franţa. începând din 1860, Alianţa Israelită Universală a creat o întreagă reţea de şcoli în Africa de Nord, în Orientul Apropiat, în Balcani, care va fi vectorul de difuzare a idealurilor Revoluţiei şi a concepţiei franceze despre iudaism. în 1872, data ultimului recensământ în care figurează apartenenţa religioasă şi pentru care posedăm date statistice fiabile, în Franţa metropolitană trăiau 49.439 evrei, dintre care 24.319 la Paris şi în periferiile sale, proporţie care a crescut mereu, în timp ce înainte de 1800, 70% din evreii din Franţa trăiau în Alsacia. La sfârşitul secolului se estimează în general numărul evreilor din Franţa la 80.000, dintre care 50.000 la Paris. La un secol de la Emancipare, evreii din Franţa nu mai constituiau — spre deosebire de imperiul ţarist — o minoritate naţională, ci de-acum o comunitate, dacă acceptăm definiţia dată pentru această noţiune de către Annie Kriegel: «un tip de grupare în care gradul de apartenenţă prezintă intensităţi variabile — de la gradul practic zero la gradul o sută; în care modalităţile de apartenenţă sunt şi ele foarte disparate în manifestările lor concrete [...] ceea ce înseamnă în practică, pe de o parte, că a intra şi a ieşi dintr-o asemenea structură colectivă este (relativ) la îndemâna oricui şi, pe de altă parte, locul pe care fiecare îl alege să se situeze pe raza foarte întinsă care merge de la centru spre periferie nu are fixitatea unui angajament perpetuu». Această comunitate, numericeşte foarte mică şi ale cărei contururi au ajuns vagi, este pentru istoric deosebit de greu de definit şi de studiat. Ea este alcătuită în primul rând din evreii băştinaşi (evrei comtadini, bordelezi, alsacieni sau loreni care au optat pentru Franţa). Ei erau majoritari până la primul război mondial. O parte dintre ei s-a îndepărtat de practica religioasă evreiască, nu mai frecventa vreo sinagogă. Atunci evreii imigranţi au fost cei care au înviorat din nou comunitatea evreiască din Franţa. într-adevăr, după asasinarea lui Alexandru al II-lea în 1881 şi după pogromurile care au urmat, Franţa a cunoscut o primă imigraţie provenind din imperiul ţarist. A fost un val modest: 90% din emigranţii din Rusia au ales atunci Statele Unite, 25.000 de evrei din Europa Centrală şi de Răsărit, din imperiul ţarist, dar şi din Austria sau din România s-au instalat în Franţa înaintea primului război mondial, îndeosebi la Paris. Erau mai ales muncitori şi meseriaşi. Prima societate de muncitori a fost întemeiată în 1882, iar la începutul secolului al XX-lea, sindicatul parizian al şepcarilor şi pălă- SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU/1101 rierilor nu cuprindea, practic, decât imigranţii evrei. Aceştia au desfăşurat o reţea întreagă de Landsmanshaften, asociaţii de originari care au jucat atât rolul de societăţi funerare, pentru înhumare în careurile evreieşti ale cimitirelor, cât şi rolul de societăţi de într-ajutorare materială, preocupându-se în acelaşi timp şi de viaţa cultuală a membrilor lor, uneori chiar şi de viaţa lor culturală. Aceste asociaţii au fost pentru imigranţi un ciur, o sită între societatea din care au plecat şi societatea care i-a primit. Căci aceşti evrei străini erau sortiţi ca, ajutaţi de coreligionarii lor, să devină francezi. Şcoala laică şi şcolile consistoriale, în care copiii erau învăţaţi că trebuie să devină francezi de confesiune israelită, au jucat un rol capital în integrarea lor în Franţa. Cu atât mai mult cu cât anii 1906-1928, de la reabilitarea lui Dreyfus până la primele semne ale marii crize economice din 1929, au constituit o secvenţă lungă, în care triumfa tocmai modelul francez de integrare, într-un fel o «vârstă de aur» în care evreii au fost, după cum spune proverbul idiş, «fericiţi ca Dumnezeu în Franţa», ani în care antisemitismul, fără să fi dispărut vreodată cu totul, se afla totuşi la limita cea mai de jos. Primul război mondial a jucat rolul de accelerator al procesului de integrare. Francezii evrei au dat dovada unui entuziasm patriotic, la fel cu toţi francezii. Ataşamentul lor pentru patrie a fost profund, de nezdruncinat. în ce priveşte imigraţii, 6.000 dintre ei s-au angajat şi au luptat în regimentele de marş ale Legiunii străine iar 1.200 şi-au pierdut viaţa în lupte. 3. Perioada interbelică Anii care au urmat războiului din 14-18 au fost ani de transformare profundă a comunităţii evreieşti. Franţa, al cărei dinamism demografic fusese de mult atins, care fusese sângerată de Marele Război, a fost atunci ţară de primire pentru străini, în primul rând italieni şi polonezi, cu atât mai mult cu cât Marea Britanie şi apoi Statele Unite şi-au închis porţile imigraţiei. în acest context s-a situat sosirea a peste 80 000 de evrei, provenind din Europa Centrală şi de Răsărit, mai ales din Polonia nou creată, dar şi din Ungaria, Letonia, Lituania, Rusia, România, cărora li se adăugau evreii sefarzi din Turcia sau din Grecia. Ultimul val de imigraţie, dinainte de 1939, a fost format din evrei germani. Ei au fost în număr de 20.000-25.000 la sfârşitul lui 1933, anul în care Hitler a preluat puterea. După Anschluss, alipirea Austriei la al treilea Reich, le-a venit rândul la emigrare evreilor austrieci, cărora li s-au alăturat, în 1939, evreii cehi. Pentru o parte dintre ei, Franţa n-a fost decât o etapă în drumul spre continentul american sau spre Palestina. Aceşti imigranţi s-au stabilit în majoritatea lor la Paris, dar şi la Strasbourg, Metz, Nancy* Marsilia, Lyon sau Nisa. în ajunul celui de-al doilea război mondial, comunitatea evreiască din Franţa era de peste trei ori mai numeroasă decât în momentul afacerii Dreyfus. Evreii de baştină erau de-acum minoritari, evreii recent imigraţi erau majoritari. Situaţia profesională a evreilor a devenit contrastantă. Aşa cum a remarcat David H. Weinberg în studiul său privitor la evreii din Paris, această situaţie era direct dependentă de vechimea datei sosirii în capitală. Jumătate dintre francezii israeliţi lucrau în marele comerţ; 20% aveau o activitate industrială, cel mai des ca proprietari sau directori de întreprinderi în textile, giuvaergerie sau mecanică; 15% exercitau profesii liberale: dentişti, medici, avocaţi. Numai 5% făceau munci manuale. în schimb, 60% dintre evreii străini lucrau în sectorul industrial şi artizanal, dintre care peste 80% (circa 50.000) ca lucrători la domiciliu sau în ateliere, în textile şi în confecţii .Ei nu constituiau propriu-zis o clasă muncitoare; diferenţele dintre patroni şi fasonieri, dintre patroni şi muncitori, erau destul de vagi. 1102/SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU Dacă 15-20% dintre imigranţi lucrau în comerţ, peste jumătate dintre ei erau negustori ambulanţi sau ocazionali. Numai 5% exercitau profesii liberale. însă a doua generaţie, născută în Franţa, cunoştea aceiaşi reuşită profesională ca şi evreii băştinaşi. Imigraţia din perioada interbelică se deosebea de cea care o precedase. în primul rând, prin numărul său, care făcea ca integrarea să fie mai puţin rapidă. Dar se deosebea mai ales prin aceea că s-a produs în timpul unui anumit climat general, cel al anilor 30, marcat prin crize economice mondiale, prin ascensiunea la putere a lui Hitler în Germania, iar în Franţa prin sporirea xenofobiei şi antisemitismului. Concepţia despre iudaism a imigranţilor nu mai era aceea a francezilor israeliţi. Pentru imigranţii din acea perioadă, a fi evreu nu ţinea numai de sfera religioasă, ci de un anumit mod de viaţă, de o cultură. Cea mai mare parte a evreilor imigraţi rămânea ataşată de practica iudaismului tradiţional. Spre deosebire de francezii de confesiune israelită, ei nu despărţeau obligaţiile profane de cele religioase. în Paris s-au înmulţit acele suin, oratoriile care vădeau zelul cu care imigraţii menţineau practica pe care o avuseseră în Europa de Răsărit. în 1935, circa 50.000 de persoane asistau la serviciile religioase din zilele de sărbătoare ale lunii Tişri. Până la război, cotidianul în idiş Parizer Haint («Parisul astăzi»), de inspiraţie religioasă, avea cele mai mari tiraje, vânzându-se mult mai mult decât celelalte două cotidiene, cel al Bund-ului, JJnzer Ştime («Vocea noastră») şi cel al comuniştilor, Naie Presse («Presa Nouă»), inclusiv la B elie viile, fieful organizaţiilor comuniste evreieşti, unde existau mai multe sinagogi şi numeroase măcelării caşer. Pentru mulţi, religia nu era decât un element al Idişkeit, adică ansamblul culturii evreieşti din Europa de Răsărit, ţesută în jurul idişului, limbă pe care o vorbeau la Paris în anii 30, 80% dintre evreii născuţi în străinătate şi 50% dintre cei născuţi în Franţa; deci, 68% din evreii parizieni vorbeau atunci idiş. Totuşi, o parte dintre aceşti evrei sau uneori copiii lor respingeau religia. Pentru că ea le părea perimată, pentru că pune piedici voinţei lor de a se integra; pentru că aveau condiţii precare de viaţă care făceau dificilă practicarea religiei: carnea caşer era oneroasă, respectarea sabatului era uneori incompatibilă cu exercitarea vieţii profesionale. Dar mai ales pentru că aderau la ideologii de stânga — bundistă sau comunistă — pentru care religia este «opiul poporului evreu». Pentru aceşti imigranţi de stânga, respingerea religiei nu antrena şi respingerea totalităţii culturii idiş. Parisul a fost atunci unul din marile centre ale acestei culturi. între 1918 şi 1939 au fost create la Paris, 133 organe de presă în idiş, unele efemere. Scriitori precum Şalom Aş au locuit în capitală şi au publicat. în 1922 a fost fondată Kultur Liga pentru a oferi «un colţ culturii idiş» şi a organiza conferinţe şi dezbateri. începând din 1925, comuniştii au preluat controlul şi au politizat-o. De atunci ea adăpostea şi universitatea populară şi o trupă de teatru. Ca reacţie la această politizare, bundişti! s-au retras şi au creat Medem Clubul, înzestrat cu o bibliotecă; aceasta mai există şi acum, constituind prima bibliotecă idiş din Europa. într-adevăr, anii 30 au fost cei ai politizării evreilor imigraţi. Unii s-au alăturat Bundului, a cărui primă organizaţie a fost întemeiată la Paris încă din 1900, de către refugiaţi politici. Foarte legaţi de Bundul din Polonia, preconizând atât revoluţia socialistă cât şi autonomia culturală, bundiştii au rămas în Franţa într-o izolare relativă în raport cu socialiştii francezi din SFIO, socotiţi prea reformişti, precum şi în raport cu alte medii evreieşti de stânga. Mai existau atunci şi un mare număr de organizaţii sioniste, întrunind fiecare un număr restrâns de militanţi: «revizioniştii», preocupaţi mai ales de crearea unei forţe militare evreieşti; Poale Ţion Hitahdut care preconiza crearea în Palestina a unui stat evreu socialist; sionişti generali, mai puţin politizaţi; sionişti religioşi. Influenţa mişcărilor sioniste, foarte atomizate, a rămas slabă .în anii SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU/1103 30, printre organizaţiile politice, comuniştii aveau cea mai mare influenţă. Faţă de afluxul de străini care a urmat Marelui Război, CSTU (Confederaţia generală de muncă unitară) şi apoi partidul comunist au creat secţii de limbă constituind MOE (mâna de lucru străină), devenită în 1932 MOI (mâna de lucru imigrată). Printre aceste secţii era şi subsecţia evreiască, adică de limbă idiş. Până în anii 30, influenţa comunismului asupra evreilor imigraţi a rămas slabă, atât de mare fiind sectarismul mişcării comuniste internaţionale: era perioada tacticii «clasă contra clasă». In mediul evreiesc ea se traducea prin denunţarea violentă a «burgheziei evreieşti», în care erau înglobaţi până şi micii patroni, bundiştii, sioniştii şi rabinii. în 1934 această tactică a fost flexibilizată, s-a trecut la epoca frontului unit, care şi-a găsit echivalentul în lumea evreiască, reunind vreme de trei ani (din 1934 până în 1937) bundişti, sionişti de stânga şi comunişti, în lupta contra «fascismului». Cu toate acestea, majoritatea evreilor din imigraţia anilor 20 şi 30 n-a aderat la nici o mişcare politică. Ca şi în generaţia dinainte, organizaţia lor a rămas Landsmanschaft\ societatea care întrunea pe originarii din acelaşi târg sau oraş. în 1939 erau cam 200 asemenea societăţi. în 1936 fusese creată Federaţia Societăţilor Evreieşti din Franţa (FSJF), ale cărei scopuri erau clar definite: «A aduna eforturile împrăştiate ale grupelor şi indivizilor; a stimula adaptarea evreilor imigraţi la viaţa franceză, dezvoltând în acelaşi timp activităţile culturale evreieşti; a contribui la o colaborare mai strânsă cu marile organizaţii ale iudaismului francez sau mondial». La începutul anilor 30, peste 20.000 de familii imigrate erau membre ale uneia dintre societăţile federate. Deşi FSJF n-a ajuns niciodată să joace un mare rol politic, ea a avut în schimb un rol integrator, ajutând materialiceşte pe evreii săraci. De asemenea, ea a pus în contact pe imigraţi cu organizaţiile iudaismului francez,îndeosebi cu Consistoriul, faţă de care ea n-a manifestat niciodată ostilitatea pe care o arătau bundiştii sau comuniştii. Iudaismul francez nu s-a bucurat de venirea noii imigraţii. Organele sale de presă au exprimat teama dacă nu cumva aceşti noi imigraţi vor stârni antisemitismul şi vor pune sub semnul întrebării asimilarea â la frangaise. Totuşi, dincolo de dispreţul care a fost exprimat destul de des faţă de «Polaci», comunitatea evreiască de baştină nu şi-a neglijat datoriile. Au fost întemeiate comitete de ajutor, care au adunat bani, au căutat slujbe, locuinţe. Obiectivul a fost acelaşi ca pentru imigraţia precedentă: aceşti evrei să fie transformaţi în francezi buni, de confesiune israelită. în septembrie 1939, când s-a declarat războiul, purtarea evreilor din Franţa nu s-a deosebit prin nimic de aceea pe care au avut-o evreii în războiul din 14-18. Patriotismul evreilor de baştină era intact. Astfel, Marc Rloch, profesor de istorie economică la Sorbona, în pofida vârstei de 50 de ani şi a problemelor de familie, a fost mobilizat la cerere . în Ciudata înfrângere el răspundea dinainte celor care i-ar fi contestat calitatea de francez, afirmând: «[...] am fost crescut în cultul acestor tradiţii patriotice, ai căror cei mai fervenţi susţinători au fost israeliţii din exodul alsacian: [...] orice se va întâmpla [...] Franţa va rămâne patria din care nu-mi voi putea desprinde inima. M-am născut în ea, am sorbit cultura ei, mi-am însuşit trecutul ei, nu respir bine decât sub cerul ei şi, ia rândul meu, m-am străduit s-o apăr cum am putut mai bine». Imigranţii străini s-au angajat şi ei tot atât de masiv ca în 1914 în regimentele de marş şi în Legiunea străină: aproape 3.000 în regimentele al XXI-lea, XXII-lea şi XXIII-lea de marş străine, 1.500 în regimentele al Xl-lea şi al Xll-lea de străini de infanterie, 4.000-5.000 în armata poloneză reconstituită pe teritoriul francez, 1.300 în armata cehoslovacă, 5.000 în Legiunea străină. în total, 16.000 evrei care, la fel ca şi cei din 1914, au apărat cu armele solul patriei lor de adopţie, mulţi dintre ei sperând că vor dobândi naţionalitatea franceză la care aspirau. Pierderile în luptele bătăliei pentru Franţa au fost considerabile. 1104/SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU Când s-a produs prăbuşirea, soldaţii şi ofiţerii evrei, francezi sau străini, au împărtăşit soarta armatei franceze: captivitatea în Germania; 10.000-15.000 de evrei s-au regăsit în Stalagurile sau Oflagurile, unde au rămas în tot timpul războiului. 4. Vichy şi statutul evreilor Primele măsuri discriminatorii s-au abătut asupra populaţiei evreieşti la trei luni după prăbuşire şi după semnarea de către Petain a armistiţiului. La 27 septembrie 1940, autorităţile germane de ocupaţie au promulgat prima ordonanţă «relativă la măsurile contra evreilor». înainte de toate ea îi definea ca evrei pe cei care aparţin sau au aparţinut de religia evreiască sau care au mai mult decât doi bunici evrei. Ordonanţa interzicea evreilor care fugiseră când înainta armata germană, să se întoarcă în zona ocupată. Ordonanţa impunea evreilor, aşa cum s-a definit, «să se prezinte până la 30 octombrie 1940 la subprefectul arondismentului în care au domiciliul sau reşedinţa de obicei, pentru a fi înscrişi într-un registru special». în sfârşit, orice activitate comercială al cărei proprietar este evreu trebuie să se dezvăluie printr-un afiş special ca «întreprindere evreiască», în franceză şi în germană. La 18 octombrie 1940 au apărut simultan în Jurnalul oficial «legea referitoare la statutul evreilor», adoptată la 3 octombrie de către guvernul de la Vichy din proprie iniţiativă, fără o cerere sau o presiune germană, precum şi legea «cu privire la resor-tisanţii străini de rasă evreiască» din 4 octombrie. Aceasta a doua lege permitea internarea evreilor străini în lagăre speciale, prin simpla decizie a prefectului departamentului în care au reşedinţa, şi, în plus, posibilitatea de a li se indica o reşedinţă obligatorie, în ce priveşte statutul, el îl definea întâi pe evreu: «Este considerat ca evreu, pentru aplicarea legii de faţă, orice persoană născută din trei bunici de rasă evreiască sau din doi bunici de această rasă, dacă şi consortul său este evreu». Evreii astfel definiţi erau excluşi prin lege de la principalele funcţii publice, din presă, din cinema, din radiodifuziune, din teatru. Era prevăzută stabilirea de cote pentru profesiile liberale. Al doilea statut al evreilor, cel din 2 iunie 1941, a fost adoptat într-un context nou, la scurt timp după crearea, prin legea din 29 martie 1941, a Comisariatului pentru probleme evreieşti, încredinţat lui Xavier Vallet, care fusese inspiratorul lui. Acest statut definea mai precis cine este evreu, dar mai ales lunga listă a profesiilor interzise, în aceaşi zi a fost impus un recensământ, de inspiraţie franceză de astă dată, în Franţa metropolitană, în Algeria, în colonii şi până şi în protectoratele din Siria şi Liban. O dată cu legislaţia care făcea din evreii francezi nişte semi-cetăţeni şi care permitea internarea evreilor străini în lagărele care răsăreau ca ciupercile în departamentele zonei neocupate, guvernul de la Vichy şi autorităţile germane se concurau în a proceda la arianizarea bunurilor evreieşti în zona ocupată, ca şi în cea care a rămas liberă până în noiembrie 1943. Aşa cum notează Andre Kaspi, termenul de «arianizare» nu exista în limba franceză şi a fost împrumutat din vocabularul naţional-socialist. El poate fi înţeles în sens îngust, ca transferul proprietăţilor şi bunurilor evreieşti în mâini «ariene». Dar, în sens mai larg, era vorba ca, din voinţa naziştilor şi a guvernanţilor de la Vichy, evreii să fie privaţi de ocupaţiile lor, să fie reduşi la mizerie, şi după aceea să fie marginalizaţi. Până în mai 1941, viaţa evreilor, de baştină sau străini, a ajuns de o precaritate extremă. Dar abia din mai 1941 libertatea lor a fost ameninţată. Primele arestări de masă de către autorităţile germane s-au produs în zona ocupată, în 1940. La 14 mai, evreii străini din Paris, polonezi de la 18 la 40 de ani, cehi, ex-austrieci de la 18 la 60 de ani, au fost convocaţi la comisariatele cartierelor lor. 6.494 convocări, «bilete SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU/1105 verzi», îi invitau să se prezinte însoţiţi de un membru al familiei sau de un prieten, pentru «examinarea situaţiei sale». Din cei 6.494 convocaţi s-au prezentat numai 3 747, care au fost dirijaţi prin patru trenuri speciale spre lagărele de la Pithiviers şi de la Beaune- la-Rolande, în Loiret. Pentru aceste arestări a fost utilizat pentru prima dată fişierul evreiesc. într-adevăr, în zona Senei, pentru a clasa informaţiile obţinute prin recensăminte, a fost necesar să se creeze un organism special instalat la prefectura poliţiei, sub ordinele administraţiei şi ale poliţiei generale. Acest serviciu al fişierului evreiesc, zis fişierul Tulard, după numele responsabilului său, a clasat fişele după patru indici: alfabetic, strada, naţionalitatea, profesia. El a slujit cu prilejul raziilor-jafuri ulterioare. La 20 august 1941, al Xl-lea arondisment a fost înconjurat de la ora 5 şi 1/2 dimineaţa. 2.400 inspectori, gradaţi, gardieni ai poliţiei municipale pariziene au fost însărcinaţi, cu ajutorul Feldgendarmeriei, să-i aresteze pe toţi evreii, francezi sau străini, de la 18 la 50 de ani, cu excepţia cetăţenilor americani. Trebuiau să fie arestate 5.784 persoane. Seara erau arestate numai 3.000 persoane. Germanii au decis deci să extindă arestările la alte arondismente. La 23 august, când razia s-a terminat, erau arestate 4.232 persoane. Ele au fost duse cu autobuze la Drancy, în lagărul instalat în vastele clădiri neterminate ale cetăţii Muette, care fuseseră deja utilizate de către germani pentru internarea prizonierilor de război francezi, şi apoi a prizonierilor britanici. Lagărul era păzit, condus şi administrat de către autorităţile franceze, dar era plasat sub controlul serviciului de treburi evreieşti al Gestapo-ului, singurul abilitat să decidă internări şi eliberări. La 12 decembrie 1941 în zori, Feldgendarmerie, SIPO-SD şi poliţişti francezi au arestat 743 bărbaţi de naţionalitate franceză, comercianţi, industriaşi, ingineri, medici, avocaţi şi profesori. Ei au fost duşi în lagărul de la Compiegne-Royallieu. Evrei, francezi şi străini, zăceau în lagăre la Drancy, Pithiviers, Beaune-la-Rolande, Compiegne pentru zona nord, Gurs, Rivesaltes, Septfonds etc. pentru zona neocupată. Intre timp, a început la răsărit exterminarea evreilor din Europa. Expresia de «soluţia finală a chestiunii evreieşti», care vroia să mascheze realitatea oribilă, era frecventă la RSHA, Oficiul central de securitate al Reichului, dirijat de către Reinhard Heydrich, din decembrie 1939. Obiectivul naziştilor, încă de când au ajuns la putere, a fost să facă Reichul Judenrein sau Judenfrei, «curat» sau «liber» de evrei, silindu-i la început să emigreze, apoi având în vedere strângerea lor într-un teritoriu îndepărtat, Madagascar, în 1941 soluţia teritorială a fost părăsită şi a început procesul de exterminare fizică. Când a avut loc invadarea Uniunii Sovietice, comandouri mobile, Einsatzgruppen, au urmat Wehrmacht-ul şi au procedat la masacre masive şi sistematice. în felul acesta au fost omorâţi cel puţin 900.000 de evrei. în decembrie 1941, la Chelmno (rebotezat Kuhlmof) au avut loc primele gazări de evrei. în acest context s-a ţinut la 20 ianuarie 1942, într-o vilă din Wannsee, suburbie a Berlinului, o conferinţă la care au luat parte 15 secretari de stat, aparţinând tuturor sectoarelor statului german, pentru a discuta despre «evacuarea» şi uciderea celor 11 milioane de evrei pe care i-au recenzat în Vechiul Continent, inclusiv Anglia şi Spania. Clasată ca «afacere secretă» a Reichului, conferinţa de la Wannsee a pus la ordinea de zi «Soluţia finală». Ea a afirmat autoritatea lui Heydrich în executarea exterminării evreilor, pe care a sistematizat-o. «Este neîndoielnic, declara Heydrich în preambul, că o mare parte dintre ei se va elimina în chip natural, dată fiind starea lor de deficienţă fizică. Restul, care va continua să trăiască şi care va trebui considerată ca partea cea mai rezistentă, va trebui tratată în consecinţă, într-adevăr, experienţa istoriei a arătat că, eliberaţi, această elită naturală poartă în germene elementele unei noi renaşteri evreieşti». 1106 / SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU Anul 1942 a fost pentru evreii din Europa cel mai ucigător: cu 270.000 de victime. El a fost cel mai ucigător şi pentru evreii din Franţa, cu peste 40.000 de deportaţi. Primul convoi a plecat spre Auschwitz la 27 martie 1942, urmat de alte şase, înainte de iulie 1942. între decembrie 1941 şi iulie 1942, raziile au încetat. O ordonanţă din 29 mai 1942 a impus portul stelei galbene de către evreii din zona ocupată, Vichy-ul refuzând să aplice această dispoziţie în zona liberă. La 16 şi 17 iulie 1942 s-a desfăşurat la Paris razia zisă «Vel-d’ Hiv’», în vreme ce pe teritoriul fostei Polonii maşina de exterminare funcţiona din plin. Pentru nazişti era clar că toţi evreii trebuiau deportaţi, spre a fi asasinaţi. în ceea ce îl privea, guvernul de la Vichy dorea ca evreii străini şi apatrizi să părăsească teritoriul francez, dar evreii francezi să fie cruţaţi. La 2 iulie 1942, Rene Bousquet a cedat presiunilor iui Knochen şi a acceptat ca poliţia franceză să procedeze la arestări, atât în zona liberă cât şi în zona ocupată. La 4 iulie, Pierre Laval a propus să fie incluşi la deportare copii cu vârste mai mici de 16 ani. în acest fel el a salvat pe moment pe evreii francezi, oferind germanilor deportarea copiilor de origine străină. La 16 şi 17 iulie, aproape 900 echipe de arestare, cuprinzând fiecare un gardian în uniformă şi un gardian în civil sau un inspector al poliţiei judiciare sau al Informaţiei generale au primit sarcina să aresteze în «Parisul mare» aproape 25.000 de evrei, ale căror fişe fuseseră pregătite pe baza fişierului prefecturii. Bărbaţii şi femeile fără copii au fost dirijaţi spre Drancy, femeile însoţite de copii — spre Velodromul de iarnă. în acest fel, operaţia «Vânt de primăvară» a rămas în memorie sub denumirea de «rafie de Vel’ d’Hiv». Originalitatea acestei razii în raport cu toate cele dinainte a fost că femeile şi copiii, cruţaţi până la acea dată, au fost acum arestaţi. în zilele care au precedat razia, evreii au fost preveniţi de zvonul provenind de la prefectura de poliţie şi răspândit de militanţii organizaţiilor evreieşti, comuniştii, sioniştii, cercetaşii israeliţi mai ales. Aşa încât rezultatele au fost nesatisfăcătoare pentru nemţi: numai 12.884 persoane arestate, adică mai puţin de jumătate din efectivele prevăzute; printre arestaţi, 5.802 femei şi 4.051 copii. în iulie şi august 1942, alte razii s-au. desfăşurat în zona ocupată şi în zona neocupată. Obiectivul era să fie umplute trenurile pentru Auschwitz. în felul acesta au fost arestaţi 6.584 evrei în zona neocupată. împreună cu internaţii din lagărele din zona sud (lagărele din Milles, Noe, Gurs, Recebedou), cei din prestaţiile GTE (gruparea muncitorilor străini) au fost în total 11.000 evrei din zona liberă care au fost deportaţi spre Auschwitz. Astfel, potrivit statisticilor stabilite de către Serge Klarsfeld, 4.086 evrei au fost deportaţi din Franţa între 5 iunie şi 11 noiembrie 1942. După aceea au fost necesare încă 19 luni pentru a deporta ceilalţi 34.000 evrei, până la plecarea ultimului vagon, la 17 august 1944. Aceasta pentru că vara 1942 a marcat o cotitură în opinia publică. Până atunci precumpănise indiferenţa. Arestările din iulie şi august 1942 au indignat numeroase medii. Presa Rezistenţei a denunţat raziile, Biserica a luat atitudine. Episcopi, precum Mgr Theas din Montauban sau Mgr Saliege din Toulouse, au condamnat cu vigoare persecuţia. într-o scrisoare menită să fie citită în toate parohiile din dioceza sa, acesta scria: «Timpului nostru i-a fost dat să vadă tristul spectacol ca femei, bărbaţi şi copii să fie trataţi ca o turmă, ca membri ai aceleiaşi familii să fie despărţiţi unii de alţii şi să fie îmbarcaţi spre o destinaţie necunoscută. De ce nu mai există dreptul de azil al bisericilor noastre? De ce suntem nişte învinşi?... Evreii sunt bărbaţi; evreicele sunt femei. Nu este îngăduit orice contra lor... ei fac parte din spiţa omenească. Ei sunt fraţii noştri, la fel ca atâţia alţii». Ce atitudine au avut evreii din Franţa faţă de persecuţie? La începutul ocupaţiei n-a existat o percepţie limpede a proceselor care pornesc. Cvasi totalitatea evreilor SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU/1107 s-a supus ordonanţei germane şi s-a lăsat recenzată. Nici o organizaţie evreiască n-a indicat atunci necesitatea de a se sustrage recenzării. La fel ca întreaga Franţă, ele au fost şocate de dezastru. încă din octombrie 1940, grija principală era de a permite subzistenţa unei populaţii pe cale de marginalizare. Multe femei îşi aveau soţul prizonier în Germania, familii întregi erau fără resurse. Deci, grija majoră era şi a rămas până la Eliberare, supravieţuirea evreilor, privaţi de mijloacele de existenţă. Foarte curând, Danneker a încercat să facă să se nască în Franţa un Judenrat, un consiliu care să fie singurul interlocutor al germanilor. El a luat contact la Paris cu ce mai rămăsese din Consistoriu, dar acesta s-a opus, luând ca pretext legea separării bisericii de stat: Consistoriul nu se poate ocupa decât de treburile de cult. El nu este acreditat să-i reprezinte pe evrei. în schimb, la Paris, Consistoriul a acceptat crearea unui comitet de coordonare a operelor de binefacere din Marele Paris, care reunea colonia şcolară, OSE, azilul de noapte din strada Lamarck. Comuniştii evrei şi-au propus adeziunea, care a fost refuzată din pricina pactului germano-sovietic. în paralel a fost creată în zona liberă o Comisie centrală a operelor de asistenţă. în martie 1941 a fost creată UGIF, Uniunea generală a israeliţilor din Franţa, al cărei obiect era «să asigure reprezentarea evreilor pe lângă puterile publice, în special pe chestiunile de prevedere şi de reclasare socială». Toţi evreii din Franţa, francezi ca şi străini, erau obligaţi să se afilieze la UGIF. în zona nord, UGIF gospodărea cantine, dădea ajutor săracilor. De pildă, în 1942, ea a tratat 5.500 de dosare. Fondurile proveneau în parte de la American Joint Distribution Committee, via UGIF din zona nord, în parte din fondul de solidaritate, adică din banii jefuirii bunurilor evreieşti. în zona sud UGIF-ul nu era, de fapt, decât un simplu cartel care federaliza în chip foarte lax fostele opere de caritate: într-a-jutorarea franceză israelită, ORT (Operă, Reconstrucţie, Muncă), OSE, cercetaşii israeliţi, CAR (Comitetul de asistenţă pentru refugiaţi), FSJF, comisia lagărelor, HICEM (Organizaţia internaţională evreiască de ajutor pentru refugiaţi), AIU. Istoria UGIF mai rămâne de făcut. Ea ar permite ieşirea din polemică. Bilanţul provizoriu trebuie să fie nuanţat. UGIF a servit oare interesele comunităţii evreieşti? se întreabă Andre Kaspi. «într-o anumită măsură, da, răspunde el. «De pildă, datorită ajutorului dat de UGIF, au putut supravieţui unii bătrâni, incapabili să se ascundă, să-şi găsească mijloace de subzistenţă, să beneficieze de îngrijiri absolut necesare. UGIF a făcut să trăiască bărbaţi şi femei, privaţi de bunurile lor, smulşi de la meseriile lor, siliţi la pribegie într-o Franţă duşmăoasă. însă, curând, inconvenientele s-au dovedit mai mari decât avantajele. Nu există justificare pentru menţinerea UGIF după vara anului 1943, căci de atunci UGIF a devenit un instrument al Gestapoului, oricare va fi fost devotamentul conducătorilor şi membrilor săi, oricare vor fi fost serviciile aduse de ei». Pe de altă parte, evreii au făcut rezistenţă. Ei au luat parte la diferitele mişcări de rezistenţă de toate obedienţele. De asemenea, şi-au alcătuit propriile lor mişcări care, luptând contra ocupantului nazist, se preocupau în acelaşi timp de supravieţuirea evreilor. Salvarea copiilor — acest viitor al poporului sortit nimicirii — a ocupat un loc special în acţiunile rezistenţei evreieşti. OSE (opera de ajutorare a copilăriei), SERE (serviciul de evacuare şi regrupare a copiilor), EIF, au ascuns copiii, împrăştiindu-i pe la familii neevreieşti; în special cu ajutorul organizaţiilor creştine, au favorizat trecerea unor copii în Elveţia sau în Spania. în acest fel, copiii au avut procente mai mari de supravieţuire decât adulţii. Dacă deportările au afectat 26% dintre adulţii de peste 17 ani, procentul copiilor deportaţi a fost mult mai mic, de 12,68% din totalul copiilor. 1108 / SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU Rezistenţa evreiască a luat parte şi la lupta armată. La sfârşitul anului 1941 a fost creată armata evreiască, prin federarea mai multor grupări sioniste. In afara grupelor sale urbane, ea a oganizat în Tam un important maquis. Comuniştii evrei, grupaţi începând din 1943 în cadrul UJRE (Uniunea evreilor pentru rezistenţă şi într-ajutorare) au practicat activităţi de solidaritate, au editat o bogată presă în idiş, ca şi în franceză. Cazul FTP-MO pune o problemă specială. Unele dintre detaşamentele sale (ex. al doilea detaşament parizian) erau alcătuite în totalitate din evrei.. Altele, de pildă Carmagnole din Lyon sau Liberte din Grenoble, erau alcătuite în marea lor majoritate din evrei. însă obiectivele luptei lor erau identice cu cele ale FTP şi nu priveau prin nimic supravieţuirea evreilor. 5. Perioada postbelică în 1945, după ce foarte puţini dintre deportaţi s-au reîntors (2.500 din 76.000), comunitatea evreiască din Franţa era mult slăbită. Se aprecia că ea număra 150.000- 200.000 persoane, dintre care 100 000 trăiau în Capitală. Un evreu din patru sau din cinci, după estimări, îşi pierduse viaţa. Pierderile erau aşa-dar imense. Ele nu se puteau totuşi compara cu cele pe care le suferiseră evreii din Belgia sau din Olanda, ca să nu ne referim decât la evreii din Europa Occidentală. Fuseseră exterminaţi 25% dintre evreii din Belgia, 80% dintre evreii din Olanda. Georges Wurmser, preşedintele Consistoriului din Paris, se putea felicita în 1977 că «iudaismul din Franţa, în comparaţie şi în pofida pierderilor sale numeroase şi atât de dureroase, se poate socoti încă o populaţie importantă. Comunităţile noastre trăiesc, cu câteva excepţii, sinagogile noastre pot fi folosite. Fostele noastre programe de activitate au putut renaşte, sunt create altele noi». După genocid şi cel de-al doilea război mondial, care a cruţat-o mai mult, comunitatea evreiască din Franţa a ajuns prima comunitate evreiască din Europa continentală, cu excepţia celei din URSS, şi va rămâne ca atare. Evreii care trăiseră în Franţa în anii antebelici doreau, în imensa lor majoritate, să continue a lucra acolo. Foarte puţini încercau să emigreze spre continentul american sau spre Palestina. într-un domeniu special, cel al copiilor, comunitatea a dovedit un dinamism uimitor. Ea a fost în stare să-şi ia sarcina îngrijirii şi creşterii copiilor victimelor, refuzând să arunce asupra statului această sarcină. Casele pentru copii, deschise după război de către OSE, OPEJ (Opera de protecţie a copilăriei evreieşti), CEE (Comisia centrală a copilăriei de pe lângă UJRE), Colonia şcolară, Bundul... au educat mai multe mii de copii (2 500 în 1946). în esenţă, instituţiile comunităţii au rămas cele de dinante de război. Consistoriului şi asociaţiilor care gravitau în jurul lui li s-au adăugat altele, provenind din imigraţia sosită din Europa Centrală sau Răsăriteană. Totuşi, anii postbelici au marcat un declin al religiei. Rabinatul a fost decimat de către deportări. Mai grav, nu mai existau candidaţi la studii rabinice. Numărul căsătoriilor religioase, al bar-miţvoturilor (a se vedea *Bar miţva) a scăzut mult. Dar acest declin a fost trecător. Mişcările de tineret au cunoscut o recrudescenţă a practicii religioase, îndeosebi Cercetaşii israeliţi din Franţa şi cadrele lor. încă din 1947, Robert Gamzon a creat o şcoală de studii evreieşti, cu totul excepţională în Europa, Şcoala Gilbert-Bloch din Orsay. Ea a furnizat comunităţii până în prezent cadre ce se bucurau de o formaţie atât universitară cât şi evreiască, o dată cu redescoperirea întregului patrimoniu ebraic. Organizaţiile provenind din imigraţie sunt tot cele care au existat înainte de război. Scopurile puternicei Federaţii a societăţilor evreieşti din Franţa au rămas neschimbate. Ea reprezintă iudaismul imigrat şi se ţine la distanţă de partidele politice, susţinând SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU/ 1109 însă viguros crearea unui stat evreu în Palestina. în 1946 avea afiliate 120 de organizaţii: asociaţii culturale, îndeosebi în provincie; programe pentru copii, printre care OPEJ (Organizaţia pentru protecţia copilăriei evreieşti) şi Colonia şcolară; vreo 40 de societăţi de originari; programe sociale şi culturale, însă cel mai mare prestigiu l-au avut organizaţiile comuniste. Situaţia lor este paradoxală. Ele n-au fost niciodată atât de valorizate, atât de integrate în comunitatea evreiască, deşi aduc în ea un declin inevitabil. Ele îşi datorează prestigiul victoriilor Armatei roşii, precum şi sângelui vărsat de eroii evrei în luptele cu arma în Rezistenţă, însă, din ordinul partidului comunist, organizaţiile de tineret au fost dizolvate. UJRE este condamnată la marginalizare şi la îmbătrânirea inevitabilă a membrilor săi. Noutatea instituţională apărută după război este CRIF, Consiliul reprezentativ al israeliţilor din Franţa, care a devenit Consiliul reprezentativ al instituţiilor evreieşti din Franţa. Crearea sa a marcat o abatere de la doctrina consistorială. într-adevăr, pentru francezii israeliţi, ideea unei reprezentări politice a evreilor este nouă. Preambulul primei charte indică într-adevăr că «acest consiliu care reprezintă ansamblul elementelor iudaismului din Franţa, se consideră ca singurul calificat să fie interpretul iudaismului din Franţa atât în faţa puterilor publice şi al opiniei, cât şi faţă de organizaţiile evreieşti din alte ţări şi în faţa instanţelor internaţionale». Deci, nici preşedintele Consistoriului şi nici rabinatul nu mai sunt cei care îi reprezintă pe evrei, ci o organizaţie care federează pe altele, printre care unele care nu sunt legate prin nimic de iudaismul religios. în această reprezentare, Consistoriul îşi păstrează totuşi o greutate hotărâtoare. El dispune de majoritatea delegaţilor, iar preşedintele său, Leon Meiss, devine totodată preşedintele CRIF. In 1954, CRIF a înscris în statutele sale o dispoziţie care stipulează că preşedintele său este fie preşedintele Consistoriului, fie desemnat de către acesta; dispoziţia aceasta a fost suprimată în 1982. Dar schimbări profunde în conştiinţa evreilor din Franţa s-au produs abia când a avut loc crearea Statului Israel, «repatrierea» evreilor din Africa de Nord şi conştientizarea lentă a ceea ce a fost genocidul. Secvenţa deschisă de Revoluţia franceză şi care vroia ca evreii să se integreze individual cu succes în naţiunile în mijlocul cărora trăiesc, s-a terminat o dată cu al doilea război mondial, deschizând o nouă secvenţă istorică. Anette Wieviorka SURSE M. Bloch, L’ Eîrange Defaiie, Paris, 1900 (ediţia nouă); P. Girard, Les Juifs de France de 1789 ă 1860. De Vemancipation ă Vegalite, Paris, 1976; N. Green, Les Travailleurs immigres juifs â la Belle Epoque, Paris, 1984; A. Kaspi,/^? Juifs pendant l’Occupation, Paris, 1991; R. Hilberg, La Destruction des juifs d’ Europe, Paris, 1988; P. Hyman, De Dreyfus â Vichy. L’evolution de la communaute juive en France, 1906-1939, Paris, 1985; S. Klarsfeld, Le Memorial de la deportation des Juifs de France, Paris, 1978; A. Kriegel, Les Juifs dans le monde moderne, Paris 1977; Id., Reflexions sur les questions juives, Paris, 1984; L. Lazare, La Resistance juive en France, Paris, 1987, D. Weinberg, Les Juifs ă Paris de 1933 â 1939, Paris, 1974; A. Wieviorka, Deportation et Genocide. Entre la memoire etVouhli, Paris, 1992; Id., Ils etaient juifs, resistants, communistes, Paris, 1986; Les juifs de France dans la Seconde Guerre mondiale, sous la direction de A. Kaspi, A. Kriegel et A. Wieviorka, Par des, 16, automne 1992. 1110/SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU II. Evreii actualmente în Franţa Populaţia evreiască din Franţa, care număra cam 300.000 de suflete în ajunul celui de-al doilea război mondial, s-a cifrat cam la 600.000 la sfârşitul anilor 80. între timp, ea ieşise din război amputată cu aproape o treime din efectivele sale. La mai puţin de un deceniu după război, decolonizarea ţărilor Maghreb-ului s-a soldat prin importante fluxuri de populaţii în direcţia Franţei, printre care şi evrei. Imigraţia masivă a evreilor, apreciată la peste 200.000 de persoane şi care a durat vreo zece ani, a modificat radical peisajul evreiesc francez atât pe plan demografic cât şi instituţional şi cultural. Aceste variaţii demografice datorate împrejurărilor dramatice ale istoriei nu trebuie măsurate doar în termeni de pierderi şi de câştiguri; ele compun un peisaj omenesc singular, a cărui bogăţie principală provine din metisajul său etnic şi cultural. Sub acest aspect, iudaicitatea franceză prezintă trăsături unice în Europa Apuseană, atât în privinţa dimensiunilor sale cât şi prin caracterul său diversificat. Din pricina tradiţiei lor politice şi culturale, evreii din Franţa au ajuns destul de târziu la ideea sionistă. Ei n-au acceptat-o cu totul decât abia după război, când au fost confruntaţi cu evidenţa precarităţii evreieşti în diaspora. Ca atare, ei nu s-au precipitat în masă spre Israel. De asemenea, contribuţia lor financiară, gaj al angajamentului lor alături de tânărul stat şi mărturie concretă a solidarităţii lor, n-a fost dintre cele mai generoase un răstimp foarte lung. Cu toate acestea, îndeosebi din 1967, de la războiul de şase zile, evreii din Franţa trăiesc în ritmul evenimentelor din Orientul Mijlociu, nu în chip unitar, dar aproape totdeauna cu pasiune şi cu sfâşiere. Se cuvine deci să păstrăm prezentă în conştiinţă această strânsă interacţiune şi să privim recompunerile interne ce se observă în sânul iudaismului francez ca tot atâtea răspunsuri, existenţiale, instituţionale, culturale, ba chiar ideologice, aduse problemelor pe care şi le pun membrii săi cu privire la apartenenţele şi la identităţile lor. Departe de a fi uniforme, aceste răspunsuri vădesc, dacă mai era nevoie, caracterul pluralist al acestui grup, realitate formală şi totodată informală, despre care, de altfel, este greu de afirmat că alcătuieşte o comunitate în sensul deplin al cuvântului, deoarece itinerariile, alegerile, aspiraţiile individuale şi colective, ale celor care o alcătuiesc sunt diferite, ba uneori chiar divergente. Aceste răspunsuri atestă şi profunde rupturi culturale în raport cu epocile anterioare. 1. Sosirea evreilor din Africa de Nord Sosirea masivă a evreilor din Africa de Nord a transformat radical iudaismul francez ut- uupa. i a/vuui. între 1956, anul independenţei Marocului şi a Tunisiei, şi 1967, anul ultimului val de imigraţie provenind din Tunisia, mai multe zeci de mii de evrei au părăsit aceste ţări, plecând spre Franţa. Iar numai în vara anului 1962, 120.000-130.000 de evrei au părăsit în grabă Algeria. Din punct de vedere demografic, harta evreiască a Franţei a fost desenată din nou. Până atunci concentrată mai ales la Paris şi în periferia sa apropiată, precum şi în câteva mari oraşe din provincie, populaţia evreiască s-a răspândit acum pe tot teritoriul, după o dublă mişcare de concentrare şi de dispersie. Concentrare în Paris şi în regiunea pariziană, care au adunat de atunci peste jumătate din populaţia imigrată. într-adevăr, din a doua jumătate a anilor 50, coroana suburbiei pariziene a cunoscut un avânt fără precedent, prin punerea în construcţie de cartiere şi oraşe noi, destinate să absoarbă o parte din repatriaţii din Africa de Nord. în cadrul acestui vast efort susţinut de stat SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU/1111 au fost create sau s-au dezvoltat mai multe zeci de comunităţi. De asemenea, o concentrare pe litoralul mediteraneean a atras numeroase familii. în sfârşit, sunt prezenţi în marile oraşe: Marsilia, Lyon, Toulouse, Nisa sau Strasbourg; în fiecare din ele populaţia evreiască ajungând să depăşească pragul de 10.000 de persoane. în acelaşi timp s-a dezvoltat fenomenul invers, de dispersie geografică. Numeroase familii nou sosite (ele reprezentau atunci aproape un sfert din totalul populaţiei evreieşti) s-au stabilit în oraşe de provincie, mici şi mijlocii, împrăştiate pe întreg teritoriul, inclusiv oraşele şi regiunile lipsite până atunci de evrei, precum centrul şi vestul. Trebuie notat că această mişcare de deconcentrare fusese deja pornită îndată după Eliberare, când familii evreieşti aleseseră să se stabilească în locurile unde găsiseră refugiu în timpul războiului. Dar sosirea evreilor sefarzi a avut incidenţe mai profunde asupra vieţii evreieşti franceze. în afara faptului că această imigraţie, mai tânără şi care are familii mai numeroase, dă din nou o vitalitate demografică unei evreităţi pe cale de îmbătrânire şi care a fost amputată de o parte dintr-însa, ea introduce din nou o formă de iudaism, în ruptură cu concepţia confesională şi integrată a iudaismului francez. Dacă evreii din Algeria, ei-înşişi francezi din 1870 în virtutea decretului * Cremieux, sunt în totalitatea lor mai apropiaţi din punct de vedere cultural de modelul francez, în special citadinii din marile oraşe, evreii din Tunisia şi din Maroc şi în general cei care veneau din regiunile afectate mai puţin de modernizare şi de secularizare, au rămas ataşaţi de modelul tradiţional, care vede în iudaism o realitate colectivă şi un mod de viaţă coextensiv la ansamblul universului social, mult mai mult decât o religie practicată în intimitatea sferei private. La sosirea lor în Franţa, mulţi dintre aceşti evrei au suferit crâncen din pricina sărăciei structurilor şi a penuriei personalului de încadrare comunitar; îndeosebi se plâng de lipsa de şcoli şi de sinagogi, de educatori şi de rabini; ei resimt dur insuficienţa reţelelor de aprovizionare cu came caşer şi alte produse rituale. Cei care ţin să respecte legile alimentare sunt obligaţi, în cel mai bun caz, să parcurgă distanţe lungi pentru a se aproviziona. De fapt, nesusţinut de evreii de spiţă europeană care nu prea cer asemenea produse, comerţul evreiesc tradiţional părea atunci sortit dispariţiei. Redus la o porţiune minimă, ceea ce a rămas din acest comerţ servea la folosinţa unui pumn de ortodocşi şi de tradiţionalişti, de cele mai multe ori grupaţi în vechi cartiere evreieşti. Sosirea evreilor sefarzi creează din nou o stradă evreiască. în ajunul sosirii lor, singura formă de viaţă comunitară care mai cunoştea o anumită vitalitate era aceea a mediilor imigrate din Europa de Răsărit, organizate în cadrul asociaţiilor de originari. Dar şi acest sector era sortit să dispară, o dată cu îmbătrânirea şi stingerea treptată a acestei generaţii decimată de război. Totuşi, există un domeniu tradiţional al vieţii evreieşti a cărui activitate rămâne neîntreruptă: domeniul filantropiei şi al solidarităţii. Reorganizat curând după război, el şi-a dat o structură birocratică ce se vrea raţională şi grijulie pentru eficacitate. Fondul social evreiesc unificat (FSJU) a fost creat în 1949 pentru a organiza şi coordona gestiunea fondurilor atribuite de Joint, în vederea reconstruirii iudaismului francez. Prezidat prin tradiţie de un membru al familiei Rothschild, vocaţia sa este atât socială, cât şi educativă şi culturală. El centralizează şi coordonează colectarea şi subvenţionează o mulţime de instituţii. Acest rol face dintr-însul inima şi plămânul vieţii comunitare evreieşti, ale cărei axe mari el le defineşte. Deşi adesea criticat pentru deficitul său democratic, FSJU are totuşi la activul său un mare număr de realizări: ajutor la primire şi la reinserţie, deschidere şi finanţare a unor case de copii, dispensare etc. 1112/SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU Pentru a face faţă noului aflux de populaţie, instanţele centrale ale iudaismului francez, FSJU şi Consistoriul au pus în aplicare noi programe. Anii 1961-1962 au marcat începutul activităţii «şantierelor Consistoriului», care au înzestrat noile concentrări evreieşti din suburbia pariziană cu sinagogi-centre comunitare, precum şi crearea DEJJ (Departamentul educativ al tineretului evreu). între 1955 şi 1970 în Franţa — adică în Paris, suburbie şi provincie — au fost deschise peste 60 de case comunitare, precum şi un mare număr de instituţii cu vocaţii diverse, în special şcoli create pentru a răspunde nevoilor şi cererilor evreilor originari din Africa de Nord. La începutul anilor 80 şi-a deschis la Paris porţile centrul Raşi, care a devenit un important pol al vieţii universitare şi culturale evreieşti. 2. Recompunerile iudaismului francez Aşa stând lucrurile, era izbitor contrastul dintre, pe de o parte, cererea presantă exprimată de aceia dintre noii veniţi care doreau să se mişte într-un spaţiu comunitar, în consonanţă cu sensibilitatea lor tradiţională, şi pe de altă parte, individualismul afişat al evreilor aşchenazi şi demobilizarea lor în raport cu viaţa evreiască organizată. Această deosebire de concepţie cu privire la viaţa evreiască explică neîndoielnic faptul că, în decurs de numai câţiva ani, iudaismul sefard, devenit majoritar din punct de vedere demografic, a preluat ştafeta la conducerea instituţiilor evreieşti. La mai puţin de 20 de ani de la sosirea evreilor din Algeria, un rabin sefard a fost ales mare rabin al Franţei, în 1981. După mai puţin de alţi zece ani, cvasi totalitatea instituţiilor comunitare, centrale şi regionale, au ajuns să fie dirijate de o nouă generaţie de evrei din Africa de Nord. Cum era de aşteptat, schimbarea persoanelor a antrenat schimbări de orientare şi de sensibilităţi în definirea conţinuturilor şi a priorităţilor. însă aceste schimbări au debutat înaintea anilor 80. Ele au început să se profileze încă din primii ani ai deceniului anterior sub înrâurirea unui şir de factori, a căror combinaţie a creat o situaţie nouă. Un prim factor era cel demografic, care influenţa echilibrele dintre diferitele sensibilităţi evreieşti. Apoi, un factor politic, războiul de şase zile, a constituit o cotitură radicală pentru Israel şi pentru lumea evreiască în general, iar efectele sale au creat un climat şi condiţii psihologice noi. Tot un factor politic, care şi-a exercitat influenţa a fost legat de virajul operat de politica Franţei în Orientul Mijlociu şi de atitudinea generalului de Gaulle. Exista de asemenea un factor ideologic, care îşi exercita influenţa pe două planuri ce se întăreau reciproc: pe de o parte, efectul Mai 68 a cuprins repede mediile evreieşti şi le-a îmboldit să se intereseze mai îndeaproape de rădăcinile şi de identităţile lor. Pe de altă parte, antisionismul de extremă stângă, încurajat de politica controversată a Israelului în chestiunea palestineană şi în problema teritoriilor, tindea să se confunde cu antisemitismul de extremă dreaptă. Principalele sale forme de expresie au fost: atentate contra locurilor şi instituţiilor evreieşti şi negaţionismul istoric. în sfârşit, exista factorul religios: cucerirea cu armele a locurilor biblice importante nimbează victoria fulger israeliană cu o aură mistică şi mesianică ce a străbătut ansamblul lumii evreieşti, în diaspora ca şi în Israel. Această ultimă cauză nu este suficientă totuşi pentru a explica marile forme de expresie religioasă care s-au observat în lumea evreiască. Efervescenţele de acelaşi ordin care s-au observat în aceeaşi epocă în lumile creştină şi musulmană par a arăta că era vorba de-un fenomen mai profund şi mai general. Sub presiunea acestei conjuncturi complexe, fizionomia politico-religioasă a iudaismului francez s-a modificat foarte sensibil. Schimbarea majoră a fost de două ordine: o susţinere necondiţionată a Israelului şi o radicalizare religioasă într-un chip ostentativ. SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU / 1113 Prin această reafirmare politică şi religioasă, iudaismul oficial, susţinut de o bază militantă, a înţeles să-şi dea o vizibilitate colectivă în cetate. Acest viraj marchează sfârşitul unei epoci şi al unei tradiţii politice evreieşti: întâi, aceea a legitimismului politic propriu iudaismului francez de la Emancipare încoace; apoi, aceea a conservatismului religios moderat şi a compromisului, impusă la pornire de diktaîul napoleonian, adoptată şi acceptată apoi de generaţii de rabini; în sfârşit, aceea a concepţiei clasice a laicităţii care împinge religia în afara sferei publice. Totuşi, în pofida caracterului său masiv şi spectacular, această recrudescenţă dă doar o imagine parţială a realităţii evreieşti din Franţa. Căci, de fapt, ea n-a antrenat adeziunea decât a unei fracţiuni. De fapt, viaţa evreiască din Franţa continuă să se caracterizeze prin slaba participare comunitară, evreii rămânând prin aceasta fideli unei vechi tradiţii individualiste, iacobine şi laice, care îşi refuză să cultive apartenenţele colective infranaţionale. Or, este interesant de constatat că, inclusiv printre evreii stabiliţi recent, numeroşi sunt aceia care au ales să se alinieze după acest model. La fel ca şi la generaţiile precedente, reuşita integrării socio-economice a evreilor din Africa de Nord a avut drept consecinţă o netă distanţare faţă de viaţa evreiască organizată. O anchetă făcută în a doua jumătate a anilor 80 confirmă această constatare. Ea arată că, din doi evrei, unul nu întreţine nici o relaţie cu comunitatea organizată şi că, din trei evrei, unul întreţine doar relaţii ocazionale cu ea, tinerii fiind marii absenţi din viaţa comunitară. în pofida aparenţelor care ar lăsa să se presupună contrariul, aceeaşi dezangajare se observă pe plan individual şi familial, unde nu se poate constata decât declinul treptat al tradiţiilor şi al practicii religioase. Progresul continuu al căsătoriilor mixte (aproape 50% după unele aprecieri) constituie un indicator infailibil al acestei evoluţii. Să notăm însă că, prin aceasta, evreii nu se deosebesc de celelalte minorităţi etnico-religioase. Deşi sunt conştiente de efectele demografice pe termen mai mult sau mai puţin lung, autorităţile religioase centrale continuă totuşi să refuze a-şi revizui poziţia în chestiunea convertirii. Faţă de refuzul lor ca principiu, un număr crescând de candidaţi la convertire se orientează spre curentul liberal. De fapt, rigorismul religios al instanţelor centrale ale iudaismului religios (care îşi găseşte aliaţi dinamici în grupele ultraminoritare ale ultra ortodocşilor) constituie un factor de divizare atât în sânul mediilor practicante (care, în ansamblu, sunt mai mult tradiţionaliste decât ortodoxe), cât şi în rândurile mediilor secularizate. Dubla voinţă de autoritate şi de radicalizare a acestor instanţe a avut ca efecte paradoxale remobilizarea mediilor laice, care încearcă şi ele să se organizeze spre profitul curentelor liberale; acestea au cunoscut o dezvoltare fără precedent în Franţa; numirea în 1991 a primei femei rabin (liberal) a trezit o dezbatere internă care aminteşte de aceea care agită biserica catolică şi care, recent, a divizat (în beneficiul femeilor) biserica anglicană din Marea Britanie. 3. Evreii din Franţa şi referenţii lor identitari în pofida densităţii reţelei sale instituţionale, spaţiul comunitar nu mai poate pretinde actualmente că este instanţa de reglementare socială şi că este unicul pol de înviorare şi de producere a normelor şi a valorilor evreilor din Franţa. Spaţiul comunitar tinde să devină un simplu prestator de servicii — sociale, culturale, educative, rituale — şi de bunuri simbolice — identitare, ideologice, religioase — inserat într-un spaţiu socio-cultural mai larg, unde el se găseşte confruntat cu jocul liberei concurenţe şi al circulaţiei oamenilor şi ideilor. Aşa stând lucrurile, el nu scapă legilor pieţei şi ale 1114/SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU clientelismului, inclusiv în propriile rânduri, şi se vede silit să se supună aceloraşi constrângeri. Traiectoriile individuale ale majorităţii evreilor din Franţa se desfăşoară în afara sau la marginile acestui spaţiu comunitar, dar asta nu înseamnă că ei au părăsit orice referinţă sau identificare cu iudaismul. Pur şi simplu, departe de a fi unică sau determinantă în alegerile lor existenţiale, evreitatea lor constituie un element printre diferitele componente ale identităţii lor, un element care se integrează (în chip major sau minor, după persoane şi împrejurări) multiplicităţii celorlalte apartenenţe şi angajamente ale lor, fie că ele sunt naţionale, politice, ideologice, profesionale, religioase sau altele. Fiind evrei, prin alegerea de a fi evrei, cei din Franţa îşi construiesc o evreitate după dorinţa lor, mai curând decât îndură jugul unei moşteniri transmise printr-o tradiţie îndelungată. Combinate sau independente unele faţă de celelalte, elementele evreităţii lor compun tipuri care contrastează între ele. în număr de patru, aceşti referenţi identităţi sunt, respectiv: tradiţia religioasă, Israelul, antisemitismul şi Şoa. Tradiţia religioasă. Socotită de unii ca sursa de autoritate exclusivă, de alţii ca o sursă relativă de autoritate iar de alţii ca un simplu rezervor de simboluri, de modele şi de valori, tradiţia religioasă rămâne foarte prezentă. Ilustrează acest fenomen numeroasele cercuri de studii care au fost create în anii 70-80, cantitatea de lucrări pe teme religioase care apar, precum şi numărul tinerilor neoortodocşi atraşi de o formă de viaţă tradiţională. Totuşi, diversitatea statutului pe care evreii îl acordă tradiţiei lor şi elasticitatea extremă a legăturii care îi ataşează de ea, ne permit să afirmăm că raportul cu această tradiţie este dereglat, aşa cum o dovedeşte «amestecătura» religioasă actuală. Aici pot sluji ca exemplu cercurile de studiu care înfăţişează un larg evantai de genuri, mergând de la cercul de studiu unde continuă să fie practicată cazuistica cea mai tradiţională până la acela care apelează la psihanaliză şi la ştiinţele sociale, de la cercul care întruneşte un public exclusiv masculin şi practicant până la cercurile mixte, care nu pretind de la participanţii lor nici o practică religioasă. — Israelul. Timp de aproape 2000 de ani cuvântul «Israel» trimitea la o referinţă religioasă şi mistică. Actualmente, el este o realitate geopolitică şi omenească. Descoperirea cenîra-lităţii Israelului în conştiinţa evreiască contemporană s-a făcut cu prilejul traumatismului războiului de şase zile. Dar această centralitate este declinată în diferite chipuri: pentru evreii deiudaizaţi, Israelul constituie singura şi ultima legătură care îi uneşte cu ceilalţi evrei şi cu iudaismul; Israelul nutreşte visurile mesianice cele mai nebune ale unor evrei; pentru mulţi, ideea unui Israel stat-refugiu şi protector este liniştitoare; pentru unii Israelul este Evreul naţiunilor; în sfârşit, pentru alţii Israelul este o sfâşiere între ataşamentul lor fără condiţii la principiul existenţei acestui stat şi simţul lor de dreptate care le cere, ca o datorie morală şi politică, să recunoască legitimitatea revendicării palestiniene, ba chiar să devină avocaţii acestei revendicări tocmai în numele principiilor şi valorilor care includ ideea sionistă. în acest fel, în toate cazurile, sursă de consens şi totodată de conflict intern, Israelul este obiect de pasiune. SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU/1115 — Antisemitismul Memoria persecuţiilor îndurate menţine viu sentimentul unei solidarităţi de destin evreiesc; dincolo de deosebirile, dintre alegerile existenţiale. Trezirea antisemitismului reactivează acest sentiment şi constituie prin aceasta un referent identitar care,în pofida caracterului său reactiv, nu este mai puţin operant, în măsura în care el obligă la conştientizare evreiască. — Şoa Holocaustul a devenit o componentă centrală a identităţii evreieşti şi a unei noi forme de prezenţă evreiască în lume. EI are preoţii săi, cântăreţii săi şi credincioşii săi, purtătorii săi de cuvânt, cronicarii şi istoricii săi; are localurile sale de amintire, instituţiile şi simbolurile sale, ritualurile şi teologia sa, literatura sa şi formele sale de expresie artistică. Alături de Revelaţie, de ieşirea din Egipt, de expulzarea din Spania şi de crearea Statului Israel, Şoa a luat loc printre marile evenimente, mitice şi istorice, întemeietoare ale identităţii evreieşti contemporane. Este regretabil însă că, asemenea oricărei memorii constitutive de identitate şi care legitimează miza, memoria Holocaustului nu poate evita să fie obiect al unor instrumentalizări diverse. Din această trecere în revistă, prea generală ca să poată reflecta întru totul o realitate mişcătoare şi complexă, reiese că conştientizarea evreiască din anii 70 nu s-a tradus în Franţa nici masiv şi nici durabil în termeni de angajament sau de practici colective, cu excepţia doar a unor manifestări excepţionale, prin definiţie punctuale şi efemere. Fără a merge până la a afirma că evreii din Franţa sunt evrei cu eclipse, să spunem mai simplu că individualismul, care constituie una dintre caracteristicile modernităţii, ba mai mult, una dintre caracteristicile identităţii franceze, a dat naştere unei forme specifice de individualism evreiesc, made in France. Regine Azria SURSE Datele cifrice provin din diferite surse, îndeosebi din P. Girard, E. Orland-Hejdenberg, D. Douvette, Guide du judaisme frangais, Judeoscope, Iudeomedias, 1987; E. Cohen, L’Etude et VEducation juive en France ou VAvenir d’une communaute, Paris, 1991; M. Cohen, «Les renouveaux catholique et juif en France» în F. Champion, D. Hervieu-Leger (sous la direction de), De Vemotion en religion, Paris, 1990, p. 123-167. BELGIA Proveniţi în majoritate din lumea aşchenază, evreii din Belgia ar reprezenta actualmente, după o apreciere demografică recentă (1987), o populaţie de circa 30.000 de persoane, repartizată aproape în chip egal între regiunile francofonă şi flamandă. Viaţa evreiască se concentrează în principal în cele două oraşe mari, Bruxelles şi Anvers. Evreimea din Anvers (şi din împrejurimi) poate fi caracterizată ca un grup unit printr-un ansamblu de interese religioase şi profesionale. Industria şi comerţul cu diamante constituie de multă vreme activitatea principală din oraş şi fac din el o placă turnantă a comerţului internaţional în acest domeniu. Această concentrare profesională 1116/SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU a permis evreilor să fie integraţi populaţiei globale, păstrându-şi totodată autonomia pe plan colectiv. într-adevăr, această autonomie a fost necesară, dată fiind înaltele lor exigenţe religioase. în majoritate ortodocşi, evreii din Anvers se împart în principal în două «comunităţi religioase», aceea a Şomre Hadas («Păzitorii Legii») şi aceea a Mahzike Hadas («Adepţii Legii»), iar o sinagogă de rit portughez întruneşte cam 150 de membri. Aceste comunităţi sunt membre ale Consistoriului, singurul organism reprezentativ al evreimii belgiene. Copiii sunt şcolarizaţi în proporţie de 90% în şcolile evreieşti cu program deplin, toate de obedienţă ortodoxă (cam 4.000 de elevi). Totuşi, primul sector, Şomre Hadas, de opţiune sionistă şi deci legat de autoritatea marelui rabinat din Israel, nu întruneşte decât un sfert din aceste efective şcolare. Procentul de reproducere naturală ar fi foarte ridicat şi ar constitui chiar un caz unic în diaspora, deoarece naşterile ar depăşi decesele cu 150 pe an, natalitatea mare caracterizând net familiile ultra-ortodoxe. După bogata viaţă culturală evreiască ce a existat înainte de război (biblioteci, teatre şi muzică,presă, organizaţii politice şi sindicale etc.), forfota actuală a asociaţiilor nu poate masca pierderea de influenţă a reţelelor laice ale oraşului. Puternic mobilizate de colectarea de bani pentru Israel, aceste reţele care însufleţesc viaţa culturală se regrupează îndeosebi în jurul asociaţiei sportive Macabi, al Centrului Romi Goldmuntz (inaugurat în 1970) şi al asociaţiei femeilor sioniste Wizo. în sfârşit, să mai notăm existenţa, de peste 70 de ani, a unei bănci de ajutor pentru cei mai în nevoie («Centrala»). Evreitatea din regiunea francofonă este centrată în jurul polului său bruxelez. Mai diversificată pe plan religios, ea este marcată prin partea activă a asociaţiilor laice în reconstruirea evreiască de după război, îndeosebi asociaţiile foştilor rezistenţi. De altfel, două şcoli evreieşti din trei (circa 2.600 copii în 1987) şi o creşă recent creată (40 sugari) au ales opţiunea «laică», care face un loc sărbătorilor şi celebrărilor religioase cu titlul unei culturi evreieşti înţeleasă în sens larg. Alături de locurile de rugăciune ale iudaismului tradiţionalist şi ale iudaismului liberal (creat în 1966), Centrul comunitar laic evreiesc (CCLJ) din Bruxelles reprezintă un pol important de însufleţire a vieţii evreieşti, culturală şi politică din Belgia. La activul CCLJ se înscrie crearea, în 1971, a unui «Comitet de coordonare a organizaţiilor evreieşti din Belgia» (CCOJB) care întruneşte toate forţele vii ale iudaismului belgian. De asemenea, CCLJ a fost primul care s-a angajat în lupta împotriva ocupării de către carmelite a clădirilor din lagărul de la Auschwitz. Activ politiceşte şi în organizarea de întâlniri între israelieni şi palestinieni (oameni politici, femei), CCLJ evoluează de câţiva ani spre crearea de noi rituri evreieşti laice (de exemplu, o bar miţva laică sau un seder laic de Pesah). O creativitate care corespunde contextului belgian global, în care laicii constituie, faţă de catolici, un alt «stâlp» activ şi militant, cu reţelele sale şcolare, spitaliceşti, ale mişcărilor de tineret etc. în timp ce la Anvers, căsătoriile mixte sunt cvasi-inexistente, în regiunea francofonă ele alcătuiesc cam 25% din numărul total al căsătoriilor pe an (procent relativ moderat în diaspora, dacă se compară cu cel apreciat de 40% în Franţa sau de 35% în Marea Britanie). Deci, preocupările pentru o educaţie evreiască sunt aici mai vii şi de altă natură: cum să se conceapă transmiterea şi perenitatea identităţii evreieşti într-un mediu deschis? Pe plan religios, se pare că pluralismul Consistoriului belgian se erodează în ultimii ani, sub influenţa grupelor ortodoxe. Reprezentarea oficială a iudaismului belgian s-ar îndepărta astfel de evoluţia generală a populaţiei evreieşti spre un pluralism mai larg. M. Cohen SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU/ 1117 SURSE J. Gutwirth, Vie juive traditionnelle. Ethnologie d’une communaute hassidique, Paris, 1970; D. Lieberman, «Rapport demographique», extraits dans Regards (Bruxelles), n° 199, 28 janvier au 10 fevrier 1988; Dossier «A Anvers, în Jerusalem du Nord...», Regards (Bruxelles), n° 241, 21 janvier 1989 au 10 janvier 1990. PALESTINA ŞI ISRAEL I. Naşterea sionismului modem. — II. Statul în mers. — III. Triunghiul palestinean: evrei, arabi şi britanici (1917-1949). — IV. Statul Israel: politică şi societate. — V. Israel şi naţiunile: dialogul reînnodat. I. Naşterea sionismului modern Sionismul, mişcare naţională care revendică instalarea poporului evreu în Palestina, nu este simpla prelungire a ataşamentului milenar pentru Sion care a persistat după dispariţia ultimelor vestigii ale independenţei evreieşti (rebeliunea lui Bar Kohba în 135). Desigur, legătura fizică cu pământul lui Israel n-a dispărut niciodată cu totul. Pe de o parte, un nucleu de populaţie evreiască s-a menţinut totdeauna în oraşele sfinte (Ierusalim, Safed, Hebron, Tiberiada). Pe de altă parte, aliaua (imigraţia) a avut loc continuu de-a lungul veacurilor: cabaliştii spanioli în secolul al XVI-lea, hasidim-ii din Galiţia şi din Volhinia (a se vedea *Hasidism), începând din 1764, discipoli ai lui *Elia, gaonul din Vilna, în 1808. Cu toate acestea, cele zece milioane de evrei care, în majoritate, locuiau în Europa la sfârşitul secolului al XlX-lea (peste cinci milioane în Rusia, în 1897) nu mai întreţineau decât un raport simbolic cu pământul Palestinei. Acest raport nu va deveni treptat mai real, sub acţiunea mişcării sioniste, decât datorită unor fenomene istorice precise: antisemitismul şi mişcarea naţionalităţilor. Deşi naţionalismul evreiesc nu poate fi considerat ca o simplă reacţie la antisemitism, criza antisemită din anii 1880, care a atins aproape simultan întreaga Europă, i-a dat un impuls incontestabil. In Est continua să bântuie vechiul antisemitism creştin, întreţinut de ţarism. Asasinarea lui Alexandru al II-lea, care a deschis calea unui şir de pogromuri, va conduce la apariţia a sute de societăţi ale Iubitorilor de Sion (Hoveve Sion) care, pentru prima dată, vor încerca să facă să renască o viaţă naţională în Ereţ Israel. în Apus, unde se dezvoltase un antisemitism pseudo-ştiinţific (întreţinut de criza liberalismului), care se baza pe un «mit arian», prezentându-i pe evrei ca o rasă inferioară, degradarea căpitanului Dreyfus în ianuarie 1895 îl va convinge definitiv pe jurnalistul vienez Theodor *Herzl de necesitatea regândirii radicale a «chestiunii evreieşti», pentru a întemeia din nou pe evrei ca un popor politic Dacă antisemitismul este într-un fel principiul negativ care a dat corp sionismului, acesta a fost stimulat şi de un principiu pozitiv, cel al independenţei naţionale. Moses Hess, cunoscut atunci numai ca teoretician al socialismului, a pus pentru prima dată (în cartea sa Roma şi Ierusalimul, apărută în 1862) «chestiunea evreiască» ca o chestiune esenţialmente politică, ce trebuie să fie rezolvată într-un cadru naţional. De altfel, titlul lucrării sale indică ce mult se plasează el sub invocarea Primăverii popoarelor care ridicase întreaga Europă, începând din 1848. Pentru el, evreii au rămas, în pofida tuturor vicisitudinilor, un popor şi, ca atare, 1118 / SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU au dreptul să-şi exprime viaţa lor naţională specifică printr-un stat evreu în Palestina, întemeiat pe «principii mozaice, cu alte cuvinte socialiste». Publicând în februarie 1896 manifestul fondator al sionismului politic, Statul evreilor, Herzl va reafirma sus şi tare că «chestiunea evreiască [...] nu este nici religioasă, nici socială, ci naţională. Pentru a o rezolva trebuie, înainte de toate, s-o punem în termeni politici, la scară mondială» Cele două fenomene — antisemitismul şi naţionalismul — au afectat profund lumea evreiască, pentru că ea cunoscuse în ultima treime a secolului al XVIII-lea importante mutaţii, care sporiseră inserţia sa în societatea înconjurătoare. Până prin anii 1770-1780, evreii continuaseră să evolueze într-o societate tradiţională, care rămăsese stabilă în configuraţiile ei generale. Structura socială şi sistemul de gândire religios au început să se transforme treptat, o dată cu apariţia în Germania, la finele secolului al XVIII-lea, a unei societăţi semi-neutre, în care evreii şi creştinii încep să meargă alături. Această neutralizare a antagonismelor, favorizată de filosofia critică a Luminilor, a contribuit să impună ideea egalităţii funciare a tuturor oamenilor, independent de identitatea lor etnico-religioasă. S-a admis necesitatea de a-i emancipa pe evrei, adică a-i sustrage de la restricţiile legale la care erau supuşi, prin atribuirea de drepturi şi datorii asemănătoare cu ale celorlalţi cetăţeni ai statelor în care ei locuiesc. Această egalitate politică şi juridică, acordată întâi de către revoluţionarii francezi în 1791,va fi după aceea extinsă la ansamblul ţărilor din Europa Apuseană. Modernizarea lumii evreieşti n-a fost totuşi numai rezultatul unei emancipări acordate din afară; ea a fost în aceeaşi măsură rezultatul mişcării Luminilor (*Haskala) care a început să agite societatea evreiască în Germania şi Polonia încă din 1750 şi care s-a răspândit spre Rusia, îmbrăcând din ce în ce mai mult caracterul unui naţionalism evreiesc secular, apărat de o întreagă generaţie de intelectuali, poeţi, jurnalişti, scriitori: I.L. Cordon, Pereţ Smolenskin, Miha Berdicevski, I.H. Brenner, Moşe Lilienblum, *Ahad ha-Am şi alţii. Această deschidere spre cultura seculară a favorizat o anumită acul turaţie şi a permis receptarea unor idei, dintre care unele — în speţă naţionalismul — au avut un rol determinant în cristalizarea sionismului. Pe acest plan, sionismul este incontestabil o prelungire a Haskalei, dar, în loc să asigure secularizarea evreului la nivel individual, el înţelege s-o realizeze pe plan colectiv. Cu toate că, încă din anii 1850-1860, vreo duzină de persoane (îndeosebi rabini, în special lehuda Alkalai din Serbia şi Ţvi Kalişer din Prusia Orientală) au început să se facă avocaţii întoarcerii la Sion, prin acţiunea personală şi voluntară a evreilor, va trebui să fie aşteptaţi anii 1860 pentru a se vedea apărând într-o Rusie agitată din plin de pogromuri, primul val de imigraţie motivată, cel puţin în parte, de motive naţionaliste (grupul Bilu). In Rusia, Iubitorii de Sion s-au preocupat mai ales de adunarea fondurilor şi de coordonarea acţiunilor diferitelor grupe care au emigrat spre Palestina. Această mişcare de Iubire pentru Sion (Hibat Ţion) s-a instituţionalizat între 1881 şi 1889 sub îndrumarea unui medic din Odesa, Leon Pinsker (1821-1891), care, lecuit de iluziile sale emancipatoare, a publicat în 1882 manifestul Auto-emanciparea,în care denunţă o psihoză a antisemitismului ereditar, deci incurabil şi propune stabilirea unui focar naţional, pe un teritoriu autonom. însufleţiţi de această speranţă, Iubitorii de Sion au creat vreo 20 de noi aşezări (Rehovot, Hedera, Roş Pina, Petah Tikva etc.), dar au fost curând siliţi să solicite sprijinul baronului Edmond de Rothschild, care va salva coloniile evreieşti de la faliment, deşi nu înţelegea ca ele să devină embrionul unei adevărate vieţi naţionale. A priori, bilanţul acestei agitaţii sioniste ne apare ca destul de subţire. în zorii secolului al XX-lea, el a fost neîndoielnic modest; din cei 600.000 de evrei care au SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU/1119 părăsit Rusia între 1889 şi 1903,10.000 au venit să se instaleze în Palestina, ceva mai mult de jumătate la ţară. în realitate, cu toate că realizările Iubitorilor de Sion au fost modeste, ele au dovedit că o întoarcere în număr mare pentru a construi o patrie în Palestina era posibilă. Concretizarea acestui ideal a pretins totuşi acţiunea voluntară a unui om, Theodor Herzl, care a făcut din sionism o adevărată mişcare politică, creând o organizaţie permanentă, însărcinată să pună în lucrare un program politic precis pe calea diplomaţiei. Armătura instituţională a mişcării va fi pusă pe picioare începând din 1897, după convocarea primului Congres sionist la Basel. Congresul sionist, care este organul suprem al mişcării, a fost chemat să se adune în fiecare an (începând din 1909 aceste adunări vor avea loc la fiecare doi ani). El desemnează un comitet de acţiune sionistă (actualmente Consiliul sionist general) care constituie un adevărat executiv pentru acţiunea politică de fiecare zi. Ulterior, două instrumente au venit curând să desăvârşească această instituţionalizare: un organ financiar, Banca colonială evreiască, constituită prin subscripţie,începând din 1899, şi un organ funciar, Fondul naţional evreiesc (Keren Kaiemet le-lsrael), creat în 1907 şi însărcinat să achiziţioneze terenuri în Palestina. Ulterior va fi creat, în 1920, Keren ha-iesod care adună fonduri din diaspora pentru a susţine imigraţia (în Statele Unite sumele sunt adunate de către United Jewish Appeal). Când s-a constituit, Organizaţia sionistă a adoptat un program politic (revizuit în 1901), care preciza că sionismul aspiră «la crearea pentru poporul evreu în Palestina a unui cămin garantat prin dreptul public» Pentru a atinge acest obiectiv au fost preferate două mijloace; în Palestina, stabilirea concertată de pionieri (în linia de acţiune a Iubitorilor de Sion); la nivel internaţional, dezvoltarea de contacte diplomatice cu orice autoritate susceptibilă să favorizeze realizarea proiectului sionist. Herzl, care era circumspect faţă de orice instalare a evreilor în lipsa unor garanţii internaţionale, a preferat iniţiativele diplomatice în vederea obţinerii unei charte care să sancţioneze pe plan internaţional proiectul sionist. El va multiplica contactele cu cele mai înalte autorităţi ale vremii (Turcia, Marea Britanie, Rusia, Germania...) Moartea sa în 1904, (fără să fi ajuns la rezultate politice notabile), va întări poziţia sioniştilor practici, favorabili unei sporiri imediate a prezenţei evreieşti în Palestina, în realitate, activitatea sionistă se va concentra concomitent pe cele două planuri: în Palestina, unde va căuta să consolideze creşterea demografică a evreilor, şi în concertul naţiunilor, unde mişcarea organizată de către Herzl încearcă să promoveze proiectul său politic. îî. Drumul spre stat Noul işuv (lit. «populaţie»), numit aşa pentru a-1 deosebi de vechiul işuv compus în chip esenţial din evrei religioşi (în număr de 24.000 în 1882), a luat naştere o dată cu a doua alia (1904-1914), care a cuprins cam 40.000 de persoane, în marea lor majoritate originari din Europa de Răsărit. Spre deosebire de pionierii din anii 1880, aceştia erau înarmaţi cu convingeri ideologice foarte puternice, având idealuri ale populismului sau marxismului. Aceşti imigranţi, printre care se află personalităţi care vor juca roluri diferite şi marcante în viitor (Iţhak Ben Ţevi, care va fi al doilea preşedinte al Israelului; tânărul David Griin, mai cunoscut sub numele de David ben Gurion; Moşe Şaret, primul ministru de afaceri străine) vor stabili cu adevărat temeliile Statului Israel. Lucrul cel mai urgent era să se constituie o bază economică favorabilă. Din aceasta a rezultat declanşarea cuceririi muncii (Kibuş ha-avoda), care va lua două forme. ,„fl.^pgŞWw \ Frankfurt ' immmm ■ # / / FRANŢĂ /**"* . **' X. \ : Brodi ^SpliSPIpsIisâ^ iS8il^*IES®CSI=%$SwpSl®i^E$ ‘^5 Regerisburg Viena T .^.VETIÂ, .... AUSTRO - UNGARIA . ce! genova Vene-Marsilia/ '•. i i.m ş1870 (începând dj i rută maritimă ". TrlP011 ^ ALGERIA •' f —„—. Alexandflâ^X TRIPOLITANIA EGIPT RUSS IMIGRAŢIA ÎN PALESTINA Peşawar'' 1122 / SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU în primul rând, se încerca impunerea «muncii evreieşti» (avoda ivrit), pentru a fi folosită în exploatările agricole evreieşti,întemeiate de evreii sosiţi în anii 1880, în locul mâinii de lucru arabe, utilizată atunci. Totuşi, foarte repede ei se vor orienta într-o direcţie mai radicală: crearea de sate cooperative. încă din 1909 a luat fiinţă prima Kevuţa (înaintaşa kibuţului), la Dagania. Tot atunci a fost creat pe şesul de coastă satul cooperativ Ein Ganim, care va sluji drept model pentru moşav ovedim, ce se va răspândi în Palestina după primul război mondial. în aceeaşi epoca au apărut primele structuri politice. în 1905 au fost întemeiate două partide de tip socialist: Poale Ţion, care se inspira din «marxismul sionist» al lui Ber Borohov şi Ha-Poel ha-ţair, care promova ideile lui A.D. Gordon şi Haim Arlosoroff. Ele s-au unit în 1930, formând Partidul Muncitorilor din Ereţ Israel, Mapai. La începutul anilor 1910 se stabileşte, sub conducerea lui Beri Kaţenelson, prima structură sindicală, Uniunea agricolă din Galileea, care, la o scară modestă, prefigurează Histadrutul (Federaţia generală a muncitorilor din Ereţ Israel), întemeiată în decembrie 1920. Histadrutul este mai mult decât un simplu sindicat, întrucât acţionează şi ca întreprinzător (întreprinderi, cooperative, kibuţuri, moşavim), asigură îngrijiri medicale (prin intermediul lui Kupat Holim, Casă de asigurări-boală), ca «agenţie culturală» (gestiunea, până în 1952, a şcolilor «curentului muncitoresc», a unor asociaţii sportive şi culturale, a unor edituri, ziare...) în sfârşit, încă din 1907 a fost creată la lafa o organizaţie paramilitară de autoapărare, Bar Giora, care după doi ani va sluji drept nucleu pentru Haşomer, care avea ca sarcină să protejeze coloniile contra atacurilor nomazilor beduini . După primele răzmeriţe an-ti-evreieşti din martie 1920, Ha-Şomer va deveni,în iunie 1920,Hagana («Apărarea»). Ea era strâns legată de Histadrut, ceea ce explică de ce acei care nu împărtăşeau credo-ul socialist s-au despărţit în 1931, creând îrgunul. în 1947, Hagana avea 40.000 de oameni împărţiţi în poliţia supra-numerară (de sub controlul autorităţilor mandatare), în brigăzile de tineri, în unităţile de pază, infanterie, şi mai ales în Palmah, unitate de elită a kibuţurilor, O dată cu instaurarea administraţiei mandatare britanice în Palestina (1920-1922), işuvul va putea crea organisme «paraguvernamentale». Cel mai important dintre ele este Agenţia Evreiască care, potrivit termenilor mandatului Societăţii Naţiunilor din iulie 1922, este chemată să coopereze cu puterea mandatară pentru toate problemele referitoare la işuv şi pentru făurirea căminului naţional evreiesc. Lărgirea ei în 1929, care a permis asocierea unor evrei ne-sionişti la reconstrucţia naţională (atrăgând, în special, bunuri de la donatori americani), i-a dat o greutate politică adevărată, care va fi întărită în 1935 prin alegerea lui David ben Gurion în fruntea executivului Agenţiei Evreieşti la Ierusalim. Din acest moment Agenţia Evreiască va funcţiona ca un guvern oficios al evreilor din Palestina şi din diaspora, care se recunosc în proiectul sionist. Ea a eclipsat net cele două instanţe specializate, care reprezentau numai pe evreii din Palestina: «Adunarea aleşilor» (Asefet ha-mivharim) şi «Consilul naţional» (Vaad Leumi). Acest consiliu, un fel de comitet executiv, emanând din Adunarea aleşilor, constituia un organ esenţialmente administrativ, care se ocupa cu achiziţionarea de pământuri, cu educaţia, cu sănătatea, cu treburile sociale. Cât priveşte «parlamentul evreilor din Palestina», el a fost ales pentru prima dată, democratic, de către ansamblul comunităţii evreieşti (.Kneseî Israel) în 1920. Rolul său real era extrem de redus, dar avea avantajul de a organiza viaţa politică născândă în sânul işuv-ului în jurul a patru curente politice: blocul muncitoresc, a cărui audienţă a sporit mereu, sioniştii generali, revizioniştii, sionismul religios reprezentat prin Mizrahi (într-o vreme au existat liste etnice sefarde care au dispărut treptat). SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU/1123 Sionismul socialist care a trecut la unificarea sa organizaţională în 1919 (crearea lui Ahdut ha-avoda, «Unitatea muncii»), apoi în 1930 (crearea lui Mapai, Mifleget Poale Ereţ Israel) a devenit forţa dominantă în işuv (60% de voci în Adunarea aleşilor în 1949), dar şi în interiorul mişcării sioniste internaţionale: stânga domina defintiv Congresul sionist în 1933, cu 44% din voturi. Sionismul general, al cărui reprezentant cel mai eminent era Haim Weizmann, cuprindea la început majoritatea delegaţilor sionişti care, indiferenţi la certurile partizane, doreau numai progresul ideii naţionale sioniste, acţionând pentru crearea unui cămin naţional evreiesc. Audienţa sa a descrescut în cursul anilor 30 faţă de concurenţii săi, puternic «ideologizaţi», care erau sionismul socialist şi mai ales revizionismul. Această mişcare, lansată în 1925 de către Vladimir Zeev Jabotinski (1880-1940), scriitor şi lider originar din Rusia, se situa hotărât la dreapta şi încerca să apere două idei: organizarea unei armate evreieşti şi apărarea integrităţii sionismului (maximalism teritorial, crearea imediată a unui stat evreu, primat absolut al naţionalismului). Deşi bine implantat în Polonia, revizionismul a rămas un curent politic marginal, care n-a izbutit să se afirme decât în 1977 prin victoria Likud-ului. Cât despre sionismul religios, care apăruse sub influenţa spirituală a rabinului Iţhak laacov Reines în 1922, el a rămas o mişcare minoritară, deoarece îi cuprindea pe religioşii dispuşi pentru sionism, care, prin definiţie, erau puţin numeroşi. Opinia majoritară în ortodoxie (reprezentată prin Agudat Israel, creată în 1912) era hotărât opusă sionismului, socotit ca o mişcare eretică ce vrea să grăbească mântuirea evreilor. Agudat împărtăşea acest anti-sionism doctrinar cu partidul comunist, creat încă din 1919 în Palestina, al cărui internaţionalism îi interzicea să subscrie la idealul unei patrii destinată numai pentru evrei. întreaga această armătură instituţională a devenit cu atât mai necesară cu cât işuvul şi-a văzut bazele întărindu-se, în cursul perioadei mandatare, din punct de vedere uman şi cultural. Işuvul a cunoscut o creştere demografică notabilă, întrucât populaţia evreiască a trecut de la 5.600 suflete în 1918 la 550.000 în 1945 (în cursul aceleiaşi perioade, populaţia arabă a sporit de la 600.000 la 12 milioane). Această creştere a fost mai ales rezultatul celor trei valuri de imigrare care au atins ţărmurile Palestinei în interbelic. A treia alia (1919-1923) a adus în Palestina vreo 35.000 de persoane (80% venind din Rusia). Ca şi cea dinainte, ea era alcătuită din tineri cu puternice convingeri sioniste socialiste şi purtători ai unui ideal revoluţionar care a luat forma concretă a haluţ-ului (pionier). Ei au contribuit la formarea partidelor politice de extremă stângă, ca Haşomer Haţair şi partidul comunist, şi au creat în 1921 primul kibuţ (Ein Harod) şi primul moşav (Nahalal). A patra aliau (1924-1928) si a cincea (1929-1939) au fost fundamental diferite de precedentele, deoarece imigranţii au venit în Palestina nu din convingeri ideologice, ci înainte de toate pentru că au fost siliţi la aceasta, împinşi de către degradarea situaţiilor lor în diaspora. Cei 80.000 imigranţi din a patra alia au fost, în majoritatea lor, polonezi proveniţi dn clasele mijlocii evreieşti, alungaţi de către măsurile economice discriminatorii ale conducătorilor din Varşovia. Aceşti imigranţi, care au adus cu ei mici capitaluri, pe care le-au investit în micul comerţ, mica industrie, artizanat, au permis un «boom» al construcţiei urbane şi o diversificare economică ce se va dovedi totuşi iluzorie deoarece, începând din 1926, depresiunea s-a abătut asupra işuvului. Misiunea de a crea o structură economică mai modernă, mai dinamică şi mai ales mai bogată, a revenit celei de-a cincea alia\ prin aceasta au venit în Palestina, după ce Hitler a pus mâna pe putere în Germania, 250.000 evrei germani, care au adus cu ei capitaluri şi îndemânarea care au permis un avânt industrial şi o urbanizare accelerată. Astfel, Tel-Aviv, creat în 1909 pentru a adăposti vreo 60 1124/SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU de familii, avea deja în 1939 peste 15.000 locuitori, 40.000 în 1926,150.000 în 1935, 230.000 în 1947. Paralel cu această sporire demografică a avut loc o remarcablă dezvoltare educativă şi culturală. Folosirea ebraicei, pe care Eliezer *Ben lehuda a vrut încă din 1882 s-o facă o limbă curent vorbită şi scrisă, s-a impus treptat începând din anii 1910. Aceasta s-a realizat în învăţământul secundar împărţit în trei curente; «curentul general», muncitoresc şi cel sionist religios (şcolile religioase ale lui Agudat îsrael aveau un statut aparte), precum şi în învăţământul superior, când partizanii ebraicei au izbutit să impună această limbă la Tehnionul din Haifa, în 1912. Răspândirea ebraicei ca limbă de educaţie s-a însoţit şi de promovarea sa ca limbă de cultură atât prin presă cât şi graţie literaturii (Şmuel Agnon, losef Brenner, Haim Nahman *Bialik...). Această cristalizare a unei societăţi evreieşti s-a făcut totuşi cu greutăţi, deoarece era confruntată cu opoziţia hotărâtă a arabilor din Palestina. ID. Triunghiul palestinean: evrei, arabi şi britanici (1917-1949) Scrisoarea din 2 noiembrie 1917 prin care ministrul britanic Arthur James Balfour, declara că Marea Britanie consideră favorabil stabilirea unui cămin naţional evreiesc în Palestina, a imprimat o cotitură decisivă istoriei regiunii, deoarece a angajat Guvernul englez în susţinerea activă a sionismului. Ea constituie şi o piesă esenţială în încurcătura diplomatico-politică în care Marea Britanie s-a găsit vreme de 30 de ani. într-adevăr, Declaraţia Balfour a fost, cel puţin parţial, incompatibilă cu promisiunea engleză făcută în 1916 şeieului Husein din Mecca de a forma un regat independent arab, cuprinzând ansamblul Peninsulei Arabice şi al Cornului fertil. După victoria lor militară asupra otomanilor, autorităţile britanice au instaurat o administraţie militară care a fost înlocuită încă din iulie 1920 printr-o administraţie civilă condusă de un înalt comisar (primul numit a fost sir Herbert Samuel, unul din artizanii Declaraţiei Balfour). Prezenţa britanică a fost oficializată de către Societatea Naţiunilor care a încredinţat Marei Britanii în iulie 1922 un mandat care trebuia să pregătească crearea unui cămin naţional evreiesc, permiţând totodată instituirea unor organe de autoguvernare reprezentând întreaga populaţie. Dacă locuitorii arabi din Palestina (600.000 în 1922, în timp ce evreii erau doar 84.000) au subscris la acest al doilea obiectiv care ar confirma supremaţia lor numerică, ei au respins de la început orice concesie teritorială sioniştilor. Revendicarea lor a rămas aceeaşi în cursul perioadei interbelice. După părerea lor, Marea Britanie trebuia, la fel ca în Irakul vecin, să transfere puterea unui guvern reprezentativ, ales de populaţia arabă locală. Autorităţile britanice erau deci închise, de la început, într-o contradicţie, din care n-au putut ieşi. Pe de o parte, comunitatea evreiască, prea fragilă, cerea Marii Britanii respectarea strictă a termenilor mandatului, pentru a consolida societatea evreiască până ce va dispune de suficiente resurse, politice şi umane, ca să devină independentă pe deplin. Pe de altă parte, arabii se opuneau tuturor propunerilor britanice (Consiliu legislativ, consiliu consultativ, agenţie arabă), care trebuiau să pună pe acelaşi plan cele două comunităţi. Ei cereau crearea imediată a unui guvern naţional independent. Starea de blocaj permanent în Palestina a dus foarte repede la instituirea unui sistem de administrare pur colonial, în care toate hotărârile să fie luate de autorităţile mandatare, care să asigure şi sarcinile de menţinere a ordinii. Cu toate că notabilii din Ierusalim protestaseră încă din 1891 contra vânzării de pământuri evreilor iar revoluţia junilor turci din 1908 uşurase apariţia primelor semne SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU/1125 ale unui naţionalism arab palestinian (crearea de ziare, Al Karmel şi Falistin, întemeierea la lafa a partidului naţional), prezenţa britanică a acţionat incontestabil ca un catalizator asupra opoziţei arabilor la sionism. în primul deceniu de administraţie britanică, respingerea sionismului a luat forma unor atacuri violente ale arabilor contra evreilor. Primele tulburări grave au izbucnit în martie-aprilie 1920, întâi la Ierusalim, apoi în nordul ţării. La 1 mai 1921, noi răzmeriţe au izbucnit la lafa şi în mai multe colonii agricole (aproape 50 de morţi). Comisia Haycraft, însărcinată să ancheteze aceste tulburări, a conchis că ele au fost expresia spontană a mâniei arabe contra imigraţiei evreieşti. în iulie 1922 a fost publicată o Carte albă zisă Cartea albă Churchill (acesta era atunci secretar la Departamentul coloniilor), pentru a preciza termenii mandatului. Textul reafirma caracterul intangibil al Declaraţiei Balfour, dar avea ca obiectiv şi să-i asigure pe arabi, cărora li se promitea că este exclus ca toată Palestina să fie transformată în cămin naţional evreiesc. în plus, imigraţia evreiască va fi limitată 1a capacitatea de absorbţie economică a Palestinei. Cu alte cuvinte, ea nu trebuia să depăşească un anumit prag în fiecare an. Ciclul violenţei părea să fi fost îndiguit când, în august 1929, Ierusalimul a devenit teatrul unor răzmeriţe sângeroase, care s-au răspândit la Hebron şi la Safed. Cu acest prilej au murit aproape 150 de evrei, iar 90 de arabi au fost victimele ripostei britanice. Londra a reacţionat numind o comisie de anchetă, condusă de Walter Schaw care a redus responsabilităţile muftiului Al-Hajj Amin al-Huseini, liderul naţionaliştilor palestinieni şi care socotea că tulburările erau consecinţa neliniştei populaţiei arabe faţă de sosirea evreilor. Drept urmare, comisia propunea să se limiteze imigraţia şi să se restrângă cumpărarea de pământuri. Concluziile comisiei, confirmate de raportul expertului economic sir John Hope-Simpson, au determinat autorităţile britanice să publice o nouă Carte albă (Cartea albă Passfield) în octombrie 1930; ea promitea instituirea treptată a unui guvernământ autonom, restrângerea achiziţiilor funciare şi a imigraţiei evreilor. Opoziţia hotărâtă a Organizaţiei sioniste la această deviere politică a făcut ca primul ministru Ramsay Macdonald să anuleze practic, dispoziţiile Cărţii albe Passfield, printr-o scrisoare adresată lui Weizmann la 14 februarie 1931. Această schimbare britanică i-a înfuriat pe arabi care, definitiv convinşi de duplicitatea engleză, s-au angajat în cursul anilor 30 într-o confruntare directă cu puterea mandatară. în octombrie 1933, răzmeriţe îi opuneau pe arabi forţelor de ordine britanice la lafa, Nablus, Haifa şi Ierusalim. Ele au marcat începutul unui ciclu de violenţe care, pentru prima dată erau o înfruntare prioritară între arabi şi britanici, chiar dacă evreii nu erau cruţaţi. Tensiunea a sporit din nou în noiembrie 1935, când a izbucnit în câmpia galileană o gherilă de djihad. Ziua de 19 aprilie 1936 a marcat începutul marei revolte arabe, care a durat trei ani. Conducătorii arabi au chemat la grevă generală, care s-a prelungit aproape şase luni. Ei s-au întrunit la Naplus pentru a constitui înaltul Comitet Arab (25 aprilie 1936), în fruntea căruia se găsea din nou Al-Hajj Amin al-Huseini. Acest organism a cerut oprirea imigraţiei evreieşti, interzicerea de a transfera pământuri evreilor şi instituirea unui guvern de reprezentare naţională. Acestei sfidări aruncate ordinei britanice, englezii i-au răspuns întâi militariceşte. Ei au hotărât măsuri de urgenţă care autorizau arestările fără judecată şi pedepsele colective. De asemenea, englezii au întărit numărul poliţiştilor evrei (Jewish Settlement Police) care îi asistau la menţinerea ordinii. Dar răspunsul britanic la tulburările de 1935-1936 n-a fost numai militar, a fost şi politic; a fost trimisă în Palestina o comisie regală de anchetă, condusă de lordul Peel. Concluziile acestei comisii, publicate în iulie 1937, propuneau pentru prima dată împărţirea Palestinei în trei zone, un stat evreu (cuprinzând Galiieea şi şesul de coastă 1126/SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU până la Beer Tuvia în sud); un stat arab (Iudeea, Samaria şi Neghev); regiunea Ierusalimului, legată de mare printr-un coridor, să rămână sub control britanic. Reacţiile la acest plan au fost amestecate, în ambele tabere. La sionişti, dacă Weizmann şi Ben Gurion socoteau că acest prilej nu trebuie pierdut, mulţi erau ostili proiectului. Mizrahi (sioniştii religioşi), unii sionişti generali (Usişkin şi amicii săi), unii sionişti socialişti (Kaţnelson, Golda Meir) se opuneau din motive principiale: ţara constituie o entitate unică ce nu poate fi vătămată. Şi Jabotinsky, care se despărţise de Organizaţia sionistă din 1936, era cu totul ostil acestui plan. în cele din urmă, Congresul al XX-lea sionist, întrunit la Ziirich în august 1937 a respins proiectul de împărţire propus de comisia Peel, dar a angajat executivul sionist să lucreze pentru o împărţire mai favorabilă intereselor sioniste. De partea arabă, înaltul comitet a respins orice împărţire, socotită ca o amputare a teritoriului naţional. Partidul apărării, care reprezenta o tendinţă palestiniană mai moderată (Naşaşibi), era opus traseului, nu şi principiului împărţirii, apropiindu-se astfel de poziţia sionistă. Cât despre emirul Abdallah din Transiordania, ideea îi convenea întru totul: este adevărat că statul arab ar fi trebuit să includă Palestina arabă plus Transiordania. îndată ce a apărut raportul Peel, tulburările au reînceput. Comisarul regional britanic din Galileea a fost asasinat. De această dată, represiunea a fost dură: instalare de curţi militare, deportare şi arestare a şefilor rebeli, starea de urgenţă, dizolvare a înaltului Comitet Arab, destituirea lui Hajj Amin din funcţiile sale de preşedinte al Consiliului suprem musulman şi exilarea lui în Liban. începând din octombrie 1938, britanicii şi-au redobândit superioritatea şi au restabilit liniştea, ajutaţi la aceasta de oboseala care cuprinsese rândurile arabe, sfâşiate în 1937-1938 de o luptă fratricidă între partizanii Muftiului şi tabăra Naşaşibi. Bilanţul rebeliunii a fost greu pentru arabi: peste 5.000 ucişi, 2.000 răniţi şi 2 000 prizonieri. Revolta arabă a dus la o schimbare a strategiei de apărare a işuvului, care se va dovedi foarte utilă ulterior. în primul rând, spre a proteja noile implantări evreieşti, pe care bandele înarmate arabe vroiau să le împiedice, au fost edificate adevărate tabere fortificate, înconjurate de o incintă de lemn, întărită cu pietriş, tablă şi sârmă ghimpată (implantări «turn şi incintă», homa umigdal). După aceea, Hag ana, păstrând în continuare o postură esenţialmente defensivă (havlaga, «reţinere»), a început să adopte atitudini mai ofensive: sub ordinele lui Iţhak Sade, viitorul comandant al Palmah (comandouri de şoc), au fost organizate unităţi pentru urmărirea gherilelor arabe. în sfârşit, Irgun, organizaţie militară dizidentă, sub control revizionist, s-a angajat într-o politică de terorism sistematic contra civililor arabi. în noiembrie 1937 au fost plasate la nimereală bombe în pieţele şi autobuzele arabe, deschizând calea unor multiple «represalii» de acelaşi tip. Această consolidare a mijloacelor militare ale işuvul va fi extrem de preţioasă atunci când vor începe luptele pentru independenţă. După eşecul conferinţei arabo-evreieşti din februarie 1939, englezii, care ştiau că războiul cu Germania este inevitabil şi nu vroiau ca populaţiile arabe (desigur, din Palestina, dar şi din Egipt şi Irak) să se orienteze de partea Axei, au publicat la 17 mai 1939 o nouă Carte albă, care reprezenta o mare concesie făcută revendicărilor arabe, întrucât prevedea limitarea imigrării evreieşti (10.000 de vize pe an pe o perioadă de cinci ani, plus 25.000 de vize acordate pentru refugiaţi evrei europeni), interdicţia de vânzare a pământurilor către evrei pe 80% din suprafaţa Palestinei şi crearea în 10 ani a unui stat palestinian independent, dar legat strategic şi economic de Marea Britanie. Cartea albă a constituit o lovitură foarte puternică dată sionismului, tocmai în momentul când porţile imensului ghetou european s-au închis asupra evreilor. Aceasta a dus la o inversare a situaţiei: arabii s-au declarat favorabili dispoziţiilor conţinute în Cartea albă (deşi Muftiul, închis în extremismul său fanatic, a cerut aplicarea imediată SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU/1127 a independenţei Palestinei). Agenţia Evreiască le-a combătut în chip violent. Totuşi, dat fiind războiul mondial, Agenţia Evreiască s-a aflat într-o situaţie paradoxală, luptând contra Cărţii albe ca şi cum războiul n-ar fi izbucnit şi luptând în război, alături de englezi, ca şi cum Cartea albă n-ar fi existat. în Palestina, politica riguroasă a Marii Britanii a silit işuvul la o confruntare din ce în ce mai directă. Pentru a combate această politică, a fost întărită Alia Bet (alia «ilegală»), organizată încă din 1934 sub egida Haganei şi a Agenţiei Evreieşti. Graţie ei au sosit în Palestina 15.000 de imigranţi între 1939 şi 1945. în plus, evreii au acumulat arme în chip clandestin, în kibuţuri. Totuşi, cu excepţia grupului militar dizident Lehi («Luptători pentru libertatea Israelului»), care, creat în 1940 de către Avraham Stern, a continuat să-i hârţuiască pe englezi, celelalte formaţiuni, Ir guri şi Hagana, şi-au încetat atacurile până în 1944, acordând prioritate luptei contra nazismului. Irgun, condus de Menahem Begin (1913-1992) şi-a reluat operaţiile antibritanice în februarie 1944. într-un prim timp, Hagana, neliniştită de aceste acţiuni necontrolate, a asistat poliţia mandatară între vara anului 1944 şi vara 1945 în lupta sa contra «teroriştilor» (epoca «Sezonului»). începând din octombrie 1945, Hagana s-a asociat cu cele două grupe dizidente pentru acte de sabotaj, distrugeri de avioane, atacarea de convoaie militare, dinamitarea căilor ferate. După arestarea membrilor executivului Agenţiei Evreieşti şi ai lui Vaad leumi la 29 iunie 1946 («sabatul negru»), Hagana s-a distanţat de lupta armată pe care Irgun şi Lehi o continuau cu hotărâre (atentatul contra hotelului Regele David la 22 iulie 1946), preferând alte terenuri de luptă: intensificarea imigraţiei clandestine (70.000 de «ilegali» au sosit între august 1945 şi mai 1948) şi înmulţirea implantărilor evreieşti (astfel au fost edificate 11 puncte de populare în Neghev, a doua zi după lom Kipur, în 1946). Deteriorarea relaţiilor evreo-britanice din Palestina s-a însoţit de o modificare a strategiei politice a sioniştilor. De la 6 la 11 mai 1942, o conferinţă sionistă extraordinară, care s-a ţinut la New York, la hotelul Biltmore, a proclamat pentru prima dată că Palestina trebuie să devină un stat evreu (.Jewish Commonwealth), integrat lumii democratice. Perioada de după război a dat acestui proiect o actualitate încă şi mai mare, prin dezvăluirea ororilor naziste. în timp ce, până în 1939, comunitatea internaţională era prea puţn preocupată de işuv, acum ea nu putea ignora caracterul tragic al «chestiunii evreieşti». Nu doar peste 6 milioane de evrei au fost asasinaţi de către nazişti, dar şi sute de mii de «persoane deplasate» vieţuiau în lagărele de refugiaţi din Europa (numai în Austria, între 1945 şi 1950, existau aproape 200.000 de persoane deplasate). O comisie de anchetă anglo-americană a propus, de altfel, la 1 mai 1946, să se acorde imediat 100.000 de autorizaţii de imigrare în Palestina, pentru a rezolva problema refugiaţilor. Marea Britanie a refuzat această idee, dar curând ea se va trezi în defensivă. în primul rând, pentru că politica sa de «mână de fier» faţă de refugiaţi, care au fost internaţi în Cipru sau au fost respinşi spre «ţara lor», a pătat grav imaginea ei. Episodul vasului Exodus, în care s-a văzut cum oameni scăpaţi de nazism, împiedicaţi să debarce în Palestina, au fost siliţi să coboare la Hamburg, a avut un efect devastator, în al doilea rând, pentru că noul preşedinte american, Harry Truman, s-a declarat favorabil ideii unui stat evreu. în sfârşit, pentru că situaţia a devenit tot mai volatilă şi mai incontrolabilă în Palestina. Toate aceste motive au împins Marea Britanie să încredinţeze dosarul palestinean Organizaţiei Naţiunilor Unite, cu speranţa secretă că, paralizată de opoziţia Statelor Unite şi a U.R.S.S. se va dovedi incapabilă să ia cea mai mică decizie. Dar această manevră machiavelică a fost ocolită, datorită susţinerii neaşteptate de către Uniunea Sovietică a creării statului evreu. La 31 august 1947, UNS COP (Comitetul special al Naţiunilor Unite pentru Palestina) a propus (cu 7 voturi contra 4) împărţirea Palestinei 1128/SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU în două state, legate economic, Ierusalimul şi regiunea sa formând un corpus separatum, administrat direct de către ONU. Acest proiect a fost reluat de Adunarea generală a ONU la 29 noiembrie 1947, prin 33 voturi pentru, 13 contra şi 2 abţineri. Acest vot a fost primit cu entuziasm de către işuv, dar cu mânie de către arabi. Cei treizeci de ani de prezenţă britanică s-au terminat aşa cum au început: în foc şi sânge. începând cu 30 noiembrie, arabii din Palestina i-au atacat pe evrei; aceştia s-au angajat în războiul de independenţă, care va duce la victoria Statului Israel, creat la 14 mai 1948. De fapt, proclamarea independenţei a deschis o a doua fază a conflictului, prin intrarea în război a cinci state arabe (Egipt, Transiordania, Siria, Liban, Irak) care au preluat ştafeta unui război iudeo-palestinian în care s-au înfruntat Hagana cu trupe palestiniene neregulate. încă din luna decembrie 1947, după adoptarea rezoluţiei privind împărţirea Palestinei, palestinienii s-au organizat pe plan militar în jurul şefilor locali ca şeicul Hasan Salemi la Iafa — Ramleh sau Abd-el-Kader la Ierusalim De partea evreiască, Palmah, având 3.000 de oameni, a purtat greutatea principală a luptei, în timp ce Hagana cu cei 20.000 de oameni ai săi, era angajată într-o tactică defensivă, în special contra Armatei de eliberare arabă a lui Fawzi al-Kaukji, care a pătruns în Galileea în ianuarie 1948. Deşi forţele arabe n-au fost în stare să cucerească implantările evreieşti, ele au izbutit să taie axele de comunicare, să izoleze colonii şi să supună Ierusalimul unei adevărate blocade. în aprilie 1948, înaltul comandament evreiesc, care începea să primească arme din Cehoslovacia, a decis să treacă la ofensivă, spre a controla teritoriul alocat statului evreu de către ONU. Operaţia Nahşon a permis redeschiderea drumului spre Ierusalim, în timp ce oraşele (Tiberiada, Haifa, Safed, Iafa) au căzut toate în mâinile Hagami, permiţând astfel un control efectiv al celei mai mari părţi din Galilea şi din şesul de la coastă. Astfel, intervenţia armatelor arabe a deschis o nouă fază a luptelor, care a fost ritmată de trei momente de seamă. între 15 mai şi 10 iunie 1948, deşi lipsită de artilerie, de care de asalt şi de aviaţie, Hagana a izbutit să oprească ofensiva arabă, de-a lungul coastei, în Galilea. Numai Legiunea arabă a Transiordaniei a izbutit să acapareze pe timp îndelungat Guş Eţion şi cartierul evreiesc din oraşul vechi din Ierusalim. între 8 şi 18 iulie, israelienii au degajat definitiv Tel-Avivul (capturarea localităţilor Lod şi Ramle) şi au cucerit Nazaretul. în sfârşit, între 14 octombrie 1948 şi 7 ianuarie 1949, luptele s-au concentrat în Neghev, unde Ţahal («Armata de apărare a Israelului») a izbutit să pună mâna pe Beerşeva (la 21 octombrie) şi să alunge treptat armata egipteană. în nord au fost «curăţite» ultimele pungi care mai erau controlate de către arabi în Galilea de Sus. Acest război, care a costat viaţa a 4.000 de soldaţi evrei şi a 2.000 de luptători arabi (fără a mai socoti pe civilii şi pe palestinienii din grupurile neregulate) a lăsat Israelului un teritoriu de 20.700 km^ (6.000 km^ suplimentari in raport cu planul de împărţire din 1947). Dar, mai ales, războiul a instalat la arabi un refuz total al existenţei Israelului, care nu va fi zdruncinat, decât parţial, după 30 de ani. în lipsa unei recunoaşteri în ţările din regiune, existenţa Israelului s-a afirmat la început printr-o instituţionalizare a puterii politice. IV. Statul Israel: politică şi societate Declaraţia de independenţă, citită de către Ben Gurion la 14 mai 1948, care afirma dreptul natural al poporului evreu de a trăi într-un stat suveran, preciza că o adunare constituantă va fi aleasă cel mai târziu la 1 octombrie 1948. Războiul a perturbat calendarul iniţial şi adunarea s-a întrunit abia după alegerile din 25 ianuarie 1949, luând SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU/1129 titlul de «Kneset», semnificând prin aceasta că ea înţelege să fie înainte de toate un organ legislativ şi nu unul constituant. Această absenţă a constituţiei a rezultat înainte de toate din imposibilitatea de a ajunge la un consens în chestiunea constituţională. într-adevăr, formaţiile religioase se opuneau oricărei constituţii scrise, întrucât socoteau că Tora ţine de acum locul de constituţie. Spre a evita un Kulturkampf (şi spre a nu-1 lipsi pe Ben Gurion de sprijinul partidelor religioase), a fost elaborat un compromis, în iulie 1950, prin adoptarea rezoluţiei Harari (după numele deputatului liberal care a propus-o). Rezoluţia prevedea că viitoarea Constituţie va fi pregătită sub formă de capitole separate, numite legi fundamentale (unsprezece până în prezent), care organizează diferitele puteri (executivă, legislativă, judecătorească). Preşedintele statului {nasi), care este limitat la un rol de reprezentare şi de ratificare, este ales pentru cinci ani, de către Kneset, cu o majoritate absolută (61 voturi). Până în 1988 Israelul a avut următorii preşedinţi: Haim Weizmann (1949-1952), Iţhak ben Ţvi (1952-1963),Zalman Şazar (1963-1973), Efraim Kaţir (1973-1978),Iţhak Navon (1978-1983) şi Haim Herţog (1983-1988). Actualmente preşedintele Israelului este Ezer Weizmann. Adevărata putere executivă aparţine guvernului, care funcţionează sub controlul Knesetului. în general, preşedintele statului alege pe conducătorul partidului cel mai bine reprezentat în parlament să formeze guvernul. Pentru a funcţiona, acesta trebuie să obţină încrederea Knesetului. Din 1948, Israelul a avut ca priin-miniştri pe următorii: David Ben Gurion, Moşe Şaret, Levi Eşkol, Golda Meir, Iţhak Rabin, Menahem Begin, Şimon Peres, Iţhak Şamir, din nou Iţhak Rabin, din nou Şimon Peres, Beniamin Netaniahu. Ţara a cunoscut, până în septembrie 1992,25 de guverne sub 13 legislaturi, guverne care, din raţiuni politice, au întrunit totdeauna evoluţii care au asociat până în 1977 partidul muncitoresc cu partidul naţional religios; din 1977 până în 1984, Likud-ul cu PNR. între 1984 şi 1990, din pricina parităţii politice între stânga şi dreapta, ţara a fost condusă de un guvern de uniune naţională, reunind cele două mari formaţiuni. A urmat guvernul de stânga condus de Iţhak Rabin şi apoi de Şimon Peres, iar actualmente, ţara este condusă de un guvern de dreapta, avându-1 în frunte pe Beniamin Netaniahu. Puterea legislativă aparţine Knesetului, care este sursa oricărei autorităţi. O parte importantă a muncii Knesetului o reprezintă propunerea şi examinarea proiectelor de lege (95% din aceste proiecte sunt supuse de către guvern). Knesetul are mai ales ca funcţie controlarea activităţii guvernamentale prin diferite procedee: înscrierea unei moţiuni la ordinea de zi, întrebări adresate miniştrilor, moţiune de cenzură (astfel, la 15 martie 1990, guvernul a fost pus în minoritate de către Kneset). Munca parlamentară se face în adunări plenare dar şi, în foarte mare măsură, în sânul celor zece comisii parlamentare în care sunt repartizaţi toţi deputaţii, cu excepţia preşedintelui Knesetului. Comisiile cele mai importante sunt cele a Afacerilor străine, a Apărării şi a Finanţelor. Cei 120 de deputaţi sunt aleşi la fiecare 4 ani prin vot universal, cu proporţionalitate integrală (pentru a fi reprezentat este suficient să obţii 1,5% din voturile exprimate). Sistemul alegerilor pentru Kneset a fost un important subiect de dezbateri în Israel, deoarece el cuprinde două defecte majore. Pe de o parte, el contribuie la o fărâmiţare extremă a forţelor politice, care face imposibilă formarea de guverne omogene şi creşte greutatea partidelor mici, care sunt necesare pentru coaliţii. Pe de altă pare, scrutinul de listă are tendinţa să favorizeze «oamenii de aparat», care controlează stabilirea listelor propuse alegătorilor şi duce la o subreprezentare relativă a tinerelor generaţii, a noilor imigranţi etc. în pofida numeroaselor propuneri de reformă a sistemului electoral 1130 /SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU (alegerea deputaţilor în cadrul unor circumscripţii, introducerea scrutinului majoritar), nici o schimbare importantă nu s-a făcut încă, cu excepţia unui angajament: din 1996 primul ministru să fie ales prin vot universal. Blocajele se datorează reticenţelor pe care le au marile formaţiuni de a introduce un adevărat scrutin majoritar, care ar reduce inevitabil greutatea partidelor; se datorează, de asemenea, ostilităţii partidelor mici, mai ales religioase, care, în cazul schimbării legii electorale, ar pierde rolul lor de pivot în coaliţiile guvernamentale, In perioada interbelică, reprezentanţii sionismului socialist au izbutit să obţină o hegemonie cvasi-totală asupra aparatului mişcării sioniste şi asupra instituţiilor işuv-ului. Această dominaţie, graţie unui electorat excepţional de stabil în opiniile sale politice, a continuat în Israel până la alegerile din mai 1977, care au condus la căderea guvernului laburist şi venirea la putere a unor personalităţi cantonate până atunci aproape strict în opoziţie. Din 1949 până în 1963 a fost «era lui Ben Gurion», al cărui partid, Mapai, obţinea, în medie, 35% din voturi în cursul anilor 50. Ben Gurion a avut relaţii furtunoase cu unii colegi, precum ministrul Afacerilor Străine, Moşe Şaret, care dorea adoptarea unei poziţii mai moderate faţă de arabi, sau ministrul Apărării, Pinhas Lavon (decembrie 1953-februarie 1955). După plecarea lui Ben Gurion, în 1963, şeful guvernului a devenit Levi Eşkol, iar din 1969 Golda Meir, care a însufleţit până în august 1970 un guvern de uniune naţională, la care participa şi M. Begin; a urmat apoi un guvern cu dominanţă laburistă, măcinat de lupte severe între Igal Alon şi Aba Eban pe de o parte, Şimon Peres şi Moşe Daian de cealaltă parte. Victoria smulsă cu greu în războiul de Kipur, care a dus la o gravă criză de încredere, a determinat-o pe Golda Meir să demisioneze în aprilie 1974, după alegeri legislative care au afectat grav creditul partidului laburist ce preluase ştafeta de la Mapai, în 1968. Anii 1974-1977, în care primul ministru Iţhak Rabin are de-acum de-a face cu o opoziţe din ce în ce mai virulentă, au fost marcaţi şi de o rivalitate crescândă cu Şimon Peres, pentru conducerea partidului. Această descompunere internă a contribuit la victoria Likud-ului în mai 1977. Incontestabil, victoria Likud-ului (43 locuri faţă de 32 pentru Maarah) a constituit o schimbare însemnată : ea a pus capăt hegemoniei sionismului socialist, instalat la putere din 1949. Acest succes a integrat definitiv tabăra naţionalistă — care fusese puternic ostracizată sub Ben Gurion — în jocul politic israelian. Eşecul partidului laburist a fost consecinţa unei crize de legitimitate, pe care carenţele militare şi politice ale războiului de Kipur aruncaseră o lumină deosebit de crudă. în realitate, ideologia socialistă nu mai corespundea situaţiei de după 1967 şi nici stării societăţii civile. Likud, cu mesajul său naţionalist fără echivoc şi cu contestarea establishmentului laburist, era deosebit de atractiv pentru acei care se socoteau ca desconsideraţi de statul-Mapai: păturile populare sefarde (în medie, 60% din sefarzi au votat pentru Likud). Schimbarea de guvern s-a tradus prin modificări însemnate: înmulţirea implantărilor evreieşti în Cisiordania şi în Gaza — lupta crâncenă contra OLP (războiul din Liban din iunie 1982 până în iunie 1985) — liberalizarea economiei. Dacă «revoluţia Likud» a permis ascensiunea socială a unor sefarzi, bilanţul a fost totuşi mai curând mediocru, atunci când Begin i-a predat şefia lui Şamir, în august 1983: izolat pe plan diplomatic, slăbit economiceşte (inflaţie, greve...), micşorat politiceşte, împotmolit în Liban, Israelul era mai curând dezorientat, aşa cum au arătat alegerile din 1984, care au dat o greutate parlamentară cvasi-echivalentă blocului de stânga (53 de mandate) şi celui de dreapta (60 de mandate). Această paritate a obligat cele două formaţiuni să alcătuiască un guvern de uniune naţională, care a pus în aplicare retragerea definitivă din Liban şi a asigurat stabilitatea economică a ţării. SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU/1131 Alegerea unei noi camere, neguvemabile, în 1988 (dreapta: 47 deputaţi, stânga sionistă: 40, partide religioase: 18) a dus la refacerea guvernului de uniune naţională, dirijat de L Şamir care, după multiple turbulenţe, s-a spart în martie 1990. Şamir a izbutit să constituie un guvern «monocolor» de dreapta care, străbătut de importante tensiuni legate de deschiderea tratativelor de pace israelo-palestiniene la Washington, a sfârşit şi el prin a demisiona, ducând astfel la convocarea unor alegeri legislative anticipate în iunie 1992. La fel ca toate ţările de imigraţie, Israelul este o naţiune în permanentă construcţie. Adunarea exilaţilor {Kibuţ galuiot) este etapa preliminară, înainte de integrarea exilaţilor (jniţug galuiot), singura în stare să permită constituirea unei naţiuni înzestrată cu o coeziune internă îndestulătoare. Identitatea naţională israeliană este deci mobilă, întrucât ea este prelucrată constant prin aporturile succesive de populaţie. Imigraţia de după independenţă a fost astfel la originea unui clivaj serios în societatea israeliană între sefarzi şi aşchenazi. Aşchenazii, care au format marile batalioane ale imigraţiei în perioada interbelică, au structurat puternic işuvul. Atunci când «comunităţile orientale» {edot ha-mizrah) s-au transplantat în Israel în trei valuri (1948-1951), Irak, Yemen, Turcia; (1955-1957), Maroc, Tunisia; (1961-1964), Maroc, ele au sosit într-o ţară ale cărei fundamente intelectuale şi instituţionale fuseseră puse de către imigranţii veniţi din vechea Europă (Polonia, România, Rusia, Germania). Această adaptare la o realitate socio-politică, la elaborarea căreia ele nu participaseră, a fost îngreuiată de mai mulţi factori: familii numeroase (ceea ce a pus probleme de locuinţă şi de educaţie); autoritatea patriarhului (fărâmată de către dispersia geografică a familiilor lărgite); lipsa de formaţie tehnică (care a cantonat membrii acestor comunităţi în munci necalificate, deci neremuneratoare şi devaiorizante din punct de vedere social). Aceşti imigranţi, care făcuseră alia din motive atât politice (sporirea naţionalismului arab) cât şi religioase (speranţe mesianice), s-au găsit în faţa unei puteri israeliene care căuta să spargă aceste structuri tradiţionale, pentru a înrădăcina cât mai repede cu putinţă valorile occidentale de referinţă. Această perioadă de adaptare silită a lăsat o amintire amară grupului sefard, care a păstrat o ranchiună tenace faţă de establishmentul laburist. Deşi sefarzii formează 43% din populaţia evreiască (aşchenazii 37% şi sabrii 10%) şi au progresat din punct de vedere social în anii 70 (mai mult la cei irakieni decât cei marocani), în societatea evreiască continuă să existe «o distanţă etnică». La nivel economic, 35% dintre sabrii de origine orientală continuă să se afle concentraţi printre gulerele albastre (muncitori), în timp ce numai 13% dintre sabrii de origine aşchenază sunt în această situaţie. în profesiile universitare şi ştiinţifice, situaţia este aceeaşi: 2,5% faţă de 15,2%. Dacă, în domeniul educativ, proporţia elevilor de origine orientală în învăţământul secundar a crescut notabil în cursul anilor 70-80, sefarzii sunt totuşi de trei ori mai puţin numeroşi decât aşchenazii în învăţământul superior. Acest dezechilibru etnic a avut, aşa cum am spus, urmări politice. Dacă, până în 1970, sefarzii, deşi marginalizaţi social, n-au adoptat o conduită de opoziţie faţă de puterea politică, ulterior nemulţumirea lor a cunoscut o traducere politică, întâi prin mişcarea Panterelor negre, apoi prin susţinerea masivă pentru Likud în 1977 (60% dintre sefarzi au votat pentru M. Begin). Această susţinere pentru Likud a fost şi a rămas o replică faţă de un partid laburist acuzat că a dat peste cap integrarea în anii 50-60. Susţinerea dreptei, dar şi a partidelor religioase (Şas, PNR) se explică prin caracterul conservator al acestor curente politice, apropiate de sensibilitatea tradiţionalistă a sefarzilor şi prin naţionalismul lor, care are un răsunet adânc la evreii orientali, «ulii» din punct de vedere politic. 1132 / SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU Dacă sefarzii sunt o categorie etnică «fără voia lor» (deoarece idealul rămâne fuziunea grupelor în creuzetul israelian), arabii constituie o comunitate etnică diferenţiată oficial. Astăzi arabii cetăţeni ai statului evreu sunt aproape 700.000, în vreme ce, la sfârşitul războiului de independenţă, ei nu erau decât 156.000. Dacă declaraţia de independenţă le-a recunoscut «o cetăţenie deplină şi legală şi o justă reprezentare în toate instituţiile provizorii şi permanente», politica guvernamentală a fost discriminatorie în mai multe privinţe. Până în 1966 ei au fost supuşi administraţiei militare, ceea ce limita considerabil libertatea lor de circulaţie. Multe pământuri au fost expropriate şi date unor localităţi evreieşti şi unor kibuţuri. în sfârşit, resursele alocate arabilor au fost notoriu mai reduse decât cele destinate evreilor (subvenţii publice, dotări bugetare pentru consiliile locale şi municipale...). Din 1949 încoace, arabii din Israel au cunoscut o schimbare profundă a structurii lor economice. Din agricultori ei au devenit salariaţi utilizaţi în industrie, în construcţii şi în activităţile de serviciu (comerţ, transporturi). Chiar dacă, global, nivelul lor de viaţă s-a ameliorat, el a rămas inferior faţă de acela al concetăţenilor lor evrei. Cetăţeni ai unui stat evreu, ale cărui valori şi simboluri ei nu le pot împărtăşi cu adevărat, participarea lor la viaţa cetăţii este în chip necesar imperfectă. De aici — o subreprezentare cronică în instanţele politice: nici un arab n-a fost vreodată membru al guvernului, iar prezenţa lor în înalta administraţie este infinitesimală. Această situaţie i-a dus pe arabii din Israel la o atitudine dublă. Două treimi din alegătorii arabi aduc în majoritatea lor voturile lor unor «partide arabe», adică partide nesioniste cum este Rakah (PC israelian), lista progresistă pentru pace şi partidul democratic arab. Acest vot, care reflectă integrarea problematică a arabilor în sânul unui stat evreu, vădeşte atitudinea contradictorie a arabilor israelieni: ei pretind egalitate de tratament cu concetăţenii lor evrei, afirmând totodată identitatea lor palestineană şi deci comunitatea lor de soartă cu palestinienii din Cisiordania şi Gaza. Ambivalenţa arabilor pune — într-un anume fel — chestiunea identităţii naţionale a Israelului care, şi ea, este «interogată» cu mai multă acuitate de către raportul la iudaism. De la pornirea sa, Israelul s-a văzut nu numai un stat al evreilor (în care aceştia să fie majoritari), dar şi un stat evreu, adică un stat în care valorile iudaismului au de îndeplinit un rol, cel puţin unul de referinţă. Sensul precis care trebuie dat acestei identităţi evreieşti n-a fost, totuşi, determinat niciodată cu claritate. După unii, această identitate trebuie să fie naţională, după alţii, ea trebuie să aibă un conţinut clar religios. De aici — raporturi uneori încordate între seculari (hiloniim) şi religioşi («datiim). Datiim alcătuiesc cam 30% din populaţia evreiască, o treime fiind ultra-ortodocşi (hasidim) şi două treimi «ortodocşi moderni». 40% dintre israelieni se definesc ca tradiţionalişti, cu alte cuvinte ca respectând anumite practici religioase, iar 30% — ca laici. Pentru a stabiliza relaţiile dintre seculari şi religioşi, Ben Gurion se angajase în 1947 să menţină statu-quo-u\ moştenit de la imperiul otoman şi să lase comunităţilor religioase o largă autonomie pe planurile educativ şi religios. Totuşi, acest modus vivendi nu putea împiedica apariţia de tensiuni între cele două grupe, cu atât mai mult cu cât lumea ultra-ortodoxă a cunoscut o renaştere notabilă în anii 80, ca urmare a mai multor fenomene: imigraţii de evrei ultra-ortodocşi din Statele Unite şi din URSS, atracţia crescândă a unor sefarzi pentru ortodoxia «pură şi dură» (de unde, succesul partidului Şas), reîntoarcerea {teşuva) unor israelieni seculari la o respectare strictă a religiei, procent de natalitate foarte ridicat (60% din populaţia hasidim are mai puţin de 25 de ani). Creşterea acestei societăţi paralele a îndemnat, fireşte, pe ultra-ortodocşi să încerce să conteze mai mult în viaţa socială şi politică din Israel, căutând să obţină, pe calea legislativă, o respectare mai scrupuloasă a sabatului, recunoaşterea numai a conver- SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU/1133 îirilor ortodoxe la iudaism etc. Aceste cereri au fost prezentate de către partide religioase (partidul naţional religios sau Mahdal, Agudat Israel, Şas — «sefarzii paznici ai Torei», — Degel ha-Tora — «Drapelul Torei»), care, prin poziţia lor în Kneset, au posibilităţi importante de presiune asupra conducătorilor politici. Caracterul evreiesc al Statului Israel transpare şi în inserţia sa în sânul unei diaspore. Dacă, din punctul de vedere al dreptului, Israelul este statul numai al cetăţenilor săi, potenţial el este statul tuturor evreilor care sunt invitaţi să se adune în Israel. Această profesiune de credinţă sionistă a fost materializată într-un fel prin Legea întoarcerii (1950), care dă fiecărui evreu un drept natural şi inalienabil să imigreze în Israel, împlinirea sionismului trece înainte de toate prin această Alia. O alia care a afectat pentru moment trei zone geografice: întâi, Europa Centrală şi de Răsărit, de unde a venit majoritatea imigranţilor până în 1949; apoi, ţările islamice, între 1949 şi 1970; în sfârşit, din 1970, Uniunea Sovietică. Din URSS au venit întâi, între 1977 şi 1988, 180.000 evrei care luptaseră, în condiţii grele, pentru a emigra spre Israel. Din toamna anului 1989, o dată cu liberalizarea emigrării şi cu restricţiile la intrarea evreilor sovietici în Statele Unite, Israelul a cunoscut o alia fără precedent (400.000 de evrei în iunie 1992) care a avut urmări importante asupra structurii sociale şi a profilului cultural al Israelului. Incontestabil, această imigraţie a necesitat enorme investiţii în materie de utilizare în muncă, de educaţie şi de locuinţe, investiţii care au provenit parţial din aporturi exterioare (diaspora evreiască, dar şi piaţa internaţională a capitalurilor). Această finanţare a fost necesară pentru a evita, în special, ca noii imigranţi să cunoască perioade de şomaj prea lungi sau ca ei să se descalifice prea mult. Să mai adăugăm că din 1991 Israelul a cunoscut şi imigrarea a 150.000 evrei etiopieni (felaşii) care au venit să se alăture celor 20.000 fraţi ai lor care veniseră din anii 70. Cu toate acestea, imigraţia n-a fost singurul mjloc prin care s-a manifestat ataşamentul pentru Statul Israel. în vreme ce sionismul era minoritar în lumea evreiască până la ai dolea război mondial, genocidul evreilor din Europa, conferind sionismului a posteriori un fel de legitimitate tragică, a condus la o raliere cvasi-generală în jurul statului evreu care se năştea şi la o solidaritate activă faţă de Israel. Această solidaritate dintre evreii din diaspora şi Statul Israel s-a exprimat în feluri multiple. în primul rând, a fost vorba de o susţinere financiară sub formă de daruri, care au slujit la asigurarea locuinţelor sau la absorbţia imigranţilor, sau sub forma de împrumuturi cu dobânzi foarte avantajoase date de State of Israel Bonds Organization, care au finanţat proiecte economice pe termen lung. Banii colectaţi în acest fel au provenit în principal din Statele Unite (United Jewish Appeal a adunat în medie 300 milioane de dolari pe an), dar şi din alte ţări (în Franţa, Appel juif unifie). Perioadele de criză (după 1967) şi imigraţia masivă (din Etiopia, din URSS) au stârnit în general contribuţii mai importante din partea diasporei. Ajutorul financiar s-a însoţit de un important sprijin politic pe care organizaţiile evreieşti din diaspora l-au dat Israelului, atât prin mobilizarea opiniei publice evreieşti, cât şi prin apărarea cauzei Israelului faţă de autorităţile politice naţionale — de pildă, acţiunile Consiliului reprezentativ al instituţiilor evreieşti din Franţa (CRIF) sau cele ale conferinţei preşedinţilor marilor organizaţii evreieşti americane şi ale AIPAC (American Israel Public Affairs Committee) în Statele Unite. Relaţiile dintre Israel şi diaspora, care au câştigat incontestabil în maturitate de pe la mijlocul anilor 70 încoace, au fost instituţionalizate printr-o lege (1952) şi o convenţie (1954) care a reglementat raporturile dintre Organizaţia Sionistă Mondială creată de către Herzl, care se ocupă de treburile de imigraţie (prin intermediul Agenţiei Evreieşti) şi Statul Israel. în plus, evreii din toată lumea, care se recunosc în sionism, 1134/SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU sunt reprezentaţi într-un cvasi-parlament, Congresul sionist, care se întruneşte la fiecare 5 ani. Această naţiune israeliană rămâne în formare, nu numai pentru că este bazată pe imigrare şi pe coexistenţa unor comunităţi diverse, dar şi pentru că prezenţa sa este încă larg contestată în Orientul Mijlociu. Istoria diplomatică a Israelului este dominată de chestiunea războiului. Israelul n-a cunoscut vreo pauză după ce şi-a dobândit independenţa. în 1952, când ofiţerii liberi au cucerit puterea, Egiptul s-a angajat într-o strategie de hârţuire (infiltrare de fedaini, boicot economic...) care a dus la un nou război. în octombrie 1956, Israelul, ameninţat de o izolare crescândă (încheierea de pacte militare interarabe, blocarea golfului Eilat) a hotărât să intervină alături de Marea Britanie şi de Franţa, care deci-seseră să atace Egiptul după naţionalizarea canalului Suez în iulie 1956. Deşi israelienii au învins militariceşte, ei au fost siliţi să se retragă din peninsula Sinai sub presiunea conjugată a sovieticilor şi americanilor, care obţinuseră deja retragerea trupelor franco-britanice. Deceniul 1956-1965 a fost relativ calm, dar s-a terminat printr-o nouă conflagraţie. în iunie 1967 Naser a impus din nou o blocare a golfului Eilat şi a încheiat alianţe militare cu toate ţările din tabăra anti-israeliană. La 5 iunie, statul evreu a decis să pornească o acţiune preventivă. în decurs de şase zile, această acţiune a dus la distrugerea cvasi-totală a aviaţiilor duşmane (peste 400 de avioane) şi la cucerirea Sinaiului, a Cisiordaniei şi a platoului Golan. Războiul s-a terminat în derută pentru armatele arabe, care pierduseră peste 70% din armamentul lor greu şi aproape 10.000 de oameni (faţă de 700 pierduţi de Israel). Israelul obţinuse o situaţie strategică formidabilă. Totuşi, acest câştig strategic s-a dovedit destul de amar atunci când, pe ia mijlocul anilor 70, palestinienii din Cisiordania şi din Gaza (1,2 milioane de oameni în 1967) au început să se agite. Dar primejdia cea mai mare s-a produs din nou la flancul sudic. Sub conducerea lui Anuar El-Sadat, Egiptul a contestat stau-quo-ul teritorial stabilit de războiul de şase zile. La 6 octombrie 1973, în înţelegere cu preşedintele sirian Asad, el a lansat prin surprindere o ofensivă contra israelienilor, care sărbătoreau atunci lom Kipurul, ceea ce i-a permis să-şi asigure avantaje substanţiale în primele zile ale conflictului. Israelul, care şi-a mobilizat unităţile de rezervă, a izbutit totuşi să-i respingă pe atacatori, dar mitul neputinţei militare totale a arabilor se prăbuşise. Războiul, care a luat sfârşit la 23 octombrie, a avut multe urmări: schimbarea statului major, plecarea de la guvern a Goldei Meir, creşterea dependenţei militare de Statele Unite care, de atunci, s-a impus ca furnizorul privilegiat al Israelului, încheierea — prin intermedierea lui Henry Kissinger — a unor acorduri de dezangajare în 1974-1975. Acestea au fost etapele iniţiale ale apropierii israelo-egiptene. Dorinţa lui Sadat de a se apropia de Statele Unite, singura putere care putea răspunde enormelor nevoi economice ale Egiptului şi convingerea sa intimă că cheia jocului politic din Orientul Mijlociu se află la Washington, l-au determinat să aleagă calea negocierilor. La 19 noiembrie 1977, Sadat a debarcat la Lod şi a ţinut în Kneset un discurs prin care, în schimbul recunoaşterii Israelului, a cerut retragerea totală din Cisiordania şi din Gaza şi respectarea dreptului la autodeterminare al palestinienilor. Menahem Begin, deşi hotărât să încheie pacea cu Egiptul, şi-a exprimat totuşi rezervele la acceptarea unui compromis teritorial. Acest dezacord n-a încetat, chiar dacă medierea americană a permis să se ajungă la un succes de mare importanţă: semnarea acordurilor de la Camp David (27 septembrie 1978), care prevedeau acordarea unui statut de autonomie palestinienilor din teritoriile ocupate (înainte de reglementarea definitivă a chestiunii palestiniene) şi încheierea unui tratat de pace între Israel şi Egipt. Acest tratat urma să prevadă retragerea totală din Sinai şi stabilirea de relaţii diplomatice, economice şi culturale. SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU/ 1135 Numai această a doua parte a înţelegerii a cunoscut o traducere juridică, prin semnarea la 25 martie 1979 a tratatului de pace, care a permis Israelului să-şi normalizeze relaţiile cu cel mai mare dintre statele arabe. Nemulţumită, Liga Arabă a pus la carantină Egiptul, sancţiune care a durat zece ani, Egiptul putându-se întoarce definitiv în tabăra arabă abia în 1989, fără a renega tratatul de pace încheiat cu Israelul, dar păstrând Sinaiul şi fără ca chestiunea palestiniană să fie rezolvată. înfruntările intercomunitare sângeroase dintre evrei şi arabi palestinieni (răzmeriţele din 1920,1921,1929, marea revoltă arabă) se diminuaseră după crearea Statului Israel, lăsând locul ostilităţilor interstatale dintre Israel şi vecinii săi. Dimensiunea iudeo-pa-lestineană a reapărut însă treptat în cursul anilor 60, prin redeşteptarea naţionalismului palestinean, simbolizat prin crearea în 1959 a Fatah-ului lui Yaser Arafat şi prin formarea în 1967 a Organizaţiei pentru eliberarea Palestinei. Eşecul armatelor arabe în 1967 şi extinderea prezenţei israeliene în Cisiordania şi Gaza au lăsat câmp liber organizaţiilor palestiniene care vroiau să angajeze contra Israelului o luptă armată. De fapt, aceasta a constat doar din infiltrarea de fedaini, provenind din sudul Libanului şi din operaţii teroriste (deturnări de avioane, luări de ostateci, masacrarea de civili). Dacă succesele sale militare au fost nule, OLP a izbutit însă să obţină o legitimitate politică în lumea arabă (în 1979), la ONU şi în Europa Apuseană (declaraţia de ia Veneţia din 1980). Fireşte, Israelul şi-a manifestat ostilitatea faţă de această organizaţie, care nega dreptul său la existenţă. în 1982 el a încercat să pună definitiv capăt existenţei politi-co-militare a OLP, intervenind în Liban, unde OLP realizase importante baze militare. La 6 iunie 1982 Israelul a pătruns în ţara cedrilor, a ajuns la porţile Beirutului îa 10 iunie şi, în cele din urmă, a silit, la sfârşitul lunii august, pe luptătorii OLP să părăsească capitala libaneză, sub protecţia unei forţe multinaţionale. Curând, victoria s-a dovedit a fi amară. Reconstruirea unui stat libanez puternic, cu care Israelul să încheie un tratat de pace, s-a vădit repede a fi o himeră după ce, la 14 septembrie, a fost asasinat noul preşedinte libanez Beşir GemaieL Creditul Israelului a fost grav afectat, după masacrarea unor palestinieni de către falangişti, la 11 septembrie, în taberele Sabra şi Şatila, pe când armata israeliană se afla în preajma acestor tabere. Deşi bruscaţi pe plan militar de către israelieni, sirienii s-au aflat, paradoxal, într-o situaţie de forţă după dispariţia lui Beşir Gemaiel şi când Israelul a trebuit să se confrunte cu rezistenţa şiită, până la retragerea sa definitivă din Liban, în 1985. Iar, pe de altă parte5 acest război costisitor în oameni şi în bani, n-a fost o piedică în transformarea ludeii-Samariei într-un nou punct de cristalizare a naţionalismului palestinean. Cu toate că teritoriile au cunoscut din 1976 (după victoria OLP la alegerile municipale) multe mişcări de protest (contra Camp David, contra administraţiei civile, împotriva prezenţei israeliene în Liban...), abia în decembrie 1987 a apărut o revoltă de mare anvergură (intifada) care a ridicat palestinenii împotriva prezenţei israeliene (cu aproape 1.400 arabi ucişi, dintre care două treimi de către armată). în acelaşi timp, vreo 60 de israelieni şi-au pierdut viaţa în urma atacurilor sau atentatelor. Această revoltă, afirmând din nou masiv faptul palestinean, a avut şi importante efecte politice: a determnat OLP să adopte la 15 noiembrie 1988 «Declaraţia de independenţă a Statului Palestina», recunoscând implicit Israelul pe baza rezoluţiilor 242 (din 1967) şi 388 (din 1975) ale ONU. De partea israeliană, orice iniţiativă guvernamentală a întâmpinat obstrucţia membrilor Likudului (Şaron) şi opoziţia hotărâtă a extremei drepte (Tehia, Ţomet, Moledet) la orice negociere cu palestinenii. Dacă, de partea palestineană, sunt departe de a fi 1136/SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU fost înlăturate toate ambiguităţile (nu a existat o recunoaştere explicită a Israelului, nici o abrogare oficială a cartei din 1968...), de partea dreptei israeliene blocajul provenea în mare parte din naţionalismul său integral, în virtutea căruia Iudeea-Samaria, parte integrată a Ereţ Israelului, este pentru vecie inalienabilă. înarmat cu această convingere, Likud a întărit în mod sistematic prezenţa israeliană în teritoriile ocupate, în timp ce, până în 1987, partidul laburist menţinuse la un nivel foarte redus populaţia evreiască în teritorii, Likud creând mai mult de 200 implantări, a făcut să crească populaţia evreiască până la 120.000 de locuitori. Această nouă realitate demografică a constituit un handicap important la orice negociere viitoare, cu atât mai mult cu cât unii rezidenţi evrei din teritorii, mânaţi de «mesianismul operator» al lui Guş Eniunim («Blocul credinţei») se opuneau ferm la orice compromis teritorial. Criza din Golf (august 1990-februarie 1991), în care Irakul a încercat zadarnic să antreneze Israelul în război, a avut efecte contradictorii. Dacă politica de reţinere adoptată de Israel a arătat în ce măsură statul evreu era în stare să ţină seama de interesele aliaţilor săi occidentali, îndeosebi ale Statelor Unite, ea n-a produs efectele politice scontate. într-adevăr, departe de a-i ignora pe palestinieni, Statele Unite au considerat că perioada de după războiul din Golf a fost momentul propice pentru a rezolva definitiv contenciosul israelo-palestinian. De aci -- reunirea conferinţei de la Madrid pentru pace în Orientul Mijlociu (din octombrie 1998) şi pornirea negocierilor bilaterale israelo-arabe, care au fost neîndoielnic lungi şi dificile, dar care ofereau singura cale de ieşire onorabilă pentru a pune capăt conflictului care tulbura grav echilibrul regional. De altfel, acest conflict a determinat în permanenţă politica externă a Israelului în concertul naţiunilor. V. Israelul şi naţiunile: un dialog reînnodat în primii ani după declaraţia de independenţă, Israelul a sperat să poată duce o politică de nealiniere. Curând însă, el a fost nevoit să-şi găsească parteneri care să-i permită să iasă din izolarea sa în Orientul Mijlociu. La început au fost stabilite relaţii privilegiate cu Franţa. Graţie eforturilor lui Şimon Peres, director general al Ministerului Afacerilor Străine, au fost încheiate la începutul anilor 50 mai multe acorduri de armament între cele două ţări, prevăzând livrarea de către Franţa de tancuri, avioane şi piese de artilerie. începutul revoluţiei algeriene în noiembrie 1954 a întărit alianţa între cele două ţări, unite în opoziţia lor faţă de naţionalismul arab. De aci — expediţia comună spre Canalul de Suez în octombrie 1956, instaurarea de contacte militare cvasi-rutiniere şi ajutorul acordat pentru construirea reactorului nuclear de la Dimona, în Neghev. Această idilă franco-israeliană n-a supravieţuit însă Republicii a IV-a. Deşi generalul de Gaulle a continuat să livreze arme statului evreu, el a schimbat treptat raporturile bilaterale, după ce s-a terminat conflictul din Africa de Nord. Războiul de şase zile a marcat o cotitură în politica franceză. într-adevăr, De Gaulle a condamnat atacul preventiv al Israelului, a decretat un embargo asupra livrării de arme destinate Orientului Mijlociu şi a evocat suferinţele pe care le-a produs palestinenilor crearea Statului Israel. Preşedinţiile lui Georges Pompidou, Valery Giscard d’Estaing şi Fransois Mitterand, marcate toate prin recunoaşterea din ce în ce mai subliniată a dreptului la autodeterminare al palestinenilor, au menţinut relaţiile franco-israeliene la un nivel corect, dar fără o căldură deosebită. „Golul» francez a fost umplut de către Statele Unite. SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU/1137 Cu toate că sprijinul politic şi diplomatic al Statelor Unite a fost hotărâtor în naşterea statului evreu, este incontestabil că retragerea Franţei este ceea ce a dus la o înţelegere din ce în ce mai strânsă cu Statele Unite. USA a ţesut legăturile cu Israelul în trei domenii: economic (un dar de 1,2 miliarde de dolari pe an, acord de liber schimb), militar (livrări de arme, cooperare strategică), diplomatic. în domeniul diplomatic, Statele Unite nu s-au schimbat nicicând în sprijinul dat Israelului, care apărea ca cel mai bun atu din regiune pentru contracararea Uniunii Sovietice şi a aliaţilor ei arabi. Aceste legături privilegiate n-au împiedicat Statele Unite să promoveze în mai multe rânduri proiecte globale de reglementare a contenciosului israelo-arab (planul Rogers din 1969-1970, procesul de la Camp David, planul Reagan din 1982), dar câtă vreme se menţinea ameninţarea sovietică, era greu să fie puse deplin în aplicare. Dispariţia URSS în 1981 a pus ecuaţia Orientului Mijlociu în termeni radical deosebiţi şi preşedintele Bush a vădit o determinare hotărâtă să facă să progreseze dialogul israelo-arab, cerând israelienilor mai multă moderaţie politică. Această cerere părea americanilor cu atât mai legitimă cu cât Israelul se afla într-o situaţie internaţională extrem de favorabilă, cum n-o cunoscuse de când a fost creat. Uniunea Sovietică, ţară care nu menţinuse relaţii diplomatice cu Israelul între 1967-1991 fiind vârful de lance al luptei antisioniste şi care susţinea pe adepţii arabismului radical, dispăruse acum, lăsând loc unei Comunităţi de State Independente care, aproape toate, au înnodat relaţii cu Israelul. în plus, Israelul a revenit din nou, din anul 1982, în Africa, reînnodând legăturile cu o duzină de state care rupseseră relaţiile cu statul evreu după războiul de Kipur, sub presiunea ţărilor arabe. De asemenea, Israelul a stabilit legături cu ţări imense, care nu ţinuseră pană acum seama de el, anume India şi China. Dacă se adaugă la toate acestea vechile legături dintre Israel, Europa (îndeosebi Comunitatea economică europeană) şi America Latină, precum şi reluarea legăturilor cu fostele democraţii populare din est, (numai România menţinuse relaţii cu statul evreu) se vădeşte incontestabil faptul că, spre deosebire de anii 70, când Israelul devenise un adevărat stat-paria, el s-a regăsit într-o poziţie internaţională comodă, care trebuia să-l îndemne să găsească aranjamente cu vecinii săi arabi. Alegerile din 23 iunie 1992 au pus capăt supremaţiei Likud-ului, a cărui reprezentare parlamentară a scăzut la 32 locuri, în timp ce partidul laburist obţinea 44. Acest eşec al Likud era urmarea disensiunilor sale interne, a insucceselor sale pe plan intern (absorbţie imperfectă a imigranţilor ruşi, slabe rezultate economice) şi a imobilismului său în negocierile de pace cu statele arabe. Şeful partidului laburist israelian a constituit un guvern care beneficia de sprijinul a 67 deputaţi (61 mandate ale partidelor de stânga şi 6 ale partidului ultra-ortodox $as). Această coaliţie îşi fixase două obiective esenţiale: instituirea unui regim de autonomie pentru palestinieni în Cisiordania şi în Gaza; însănătoşirea situaţiei economice. Anii care au urmat au fost dominaţi de poziţiile adoptate în aceste domenii de diferitele curente politice. A. Diekhoff SURSE S. Avineri, Histoire de la pensee sioniste, Paris, 1982; E. Bamavi, Une histoire moderne d’Israel, Paris, 1982; D. Bensimon, Les Juifs de France et leur relation avec l’Etat d’Israel (1945-1988), Paris, 1989; A. Diekhoff, Les Espaces d’Israel: essai sur la strategie territoriale israelienne, Paris, 1989; T. Herzl, L’Etat des juifs sui vi de Essai 1138/SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU sur le sionisme par Claude Klein, Paris 1990; C. Klein, Le Caractere juif de TEtat d’Israel, Paris 1977; W. Laqueur, Histoire du sionisme, Paris, 1973; Y. Manor, Naissance du sionisme politique, Paris 1983. AUSTRALIA Australia, multă vreme o «societate albă», a adoptat după 1945 multiculturalismul, rupând cu conformismul anglo-saxon şi cu restricţiile în materie de imigraţie. Comunitatea evreiască, focalizată până acum pe modelul britanic, s-a diversificat prin afluxul de imigranţi provenind din Europa şi din bazinul mediteranean. De la cifra de 37.019 în 1954, populaţia evreiască a ajuns să fie estimată la 90.000 de persoane în 1980, locuind îndeosebi la Melboume şi la Sidney. în decursul a două generaţii, iudaismul australian şi-a abandonat provincialismul, deschizându-se spre lumea evreiască şi spre Israel. în paralel cu aceasta, particularismul comunitar s-a manifestat prin organizarea de şcoli private, de asociaţii de ajutor reciproc şi de congregaţii cu dominanţă ortodoxă. Clivajele ideologice nu-i mai opun pe liberali radicalilor, pe sionişti antisioniştilor, ci mai degrabă pe conducătorii laici celor religioşi, cu privire la valorile proprii unei mici comunităţi din care o treime este deschisă spre căsătorii mixte, în timp ce majoritatea practică un iudaism «luminat», făcut din acomodări, din ceremonii în care sunt invocate când nostalgia sau memoria, când prescripţii rituale. Aceste transformări sunt concomitente cu o ascensiune a vechilor imigranţi la capital economic şi cultural. Mobilitatea în profesiile liberale, munca independentă şi serviciile au avut urmări asupra afinităţilor lor politice. Multă vreme social-democraţi, activi politiceşte şi reprezentaţi în elita la putere, de un deceniu ei au tendinţa să voteze pentru conservatori, a căror politică externă pare mai cumpănită faţă de Israel, decât cea a laburiştilor. Fapt semnificativ, establishmentul protestant nu este opus integrării politice a evreilor, care restabilesc legăturile cu o participare semnificativă ca în anii 30: astfel, în 1977, sir Zelman Cowen a devenit guvernator general al Australiei, în timp ce mulţi deputaţi şi senatori au urcat la culme, fără a-şi renega originea şi apartenenţa. într-un sens, declinul radicalismului şi naţionalismului australian a favorizat o reiudaizare a comunităţii, a cărei dependenţă de alte centre (Marea Britanie, Statele Unite, Israel) n-a rămas fără urmări asupra autorităţii şi identităţii ei. Michael Elbaz SURSE D. J. Elazar şi P. Medding, Jewish Communities in Frontier Societies, «Australia», New York, p. 225-235; W.D. Rubinstein, The Left, the Right, and the Jews, London, 1982, p. 167-173; H.M. Sachar, Diaspora. An Inquiry into the Contemporary Jewish World, New York, 1985, p. 176-177. SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU/1139 AFRICA DE SUD Evreii din Africa de Sud nu scapă de situaţia lor de «cvasi-castă» într-un sistem de discriminare rasială instituţionalizată. într-adevăr, clivajele etno-rasiale, politica de apartheid, au avut ca efect principal să reproducă o diaspora evreiască segregată şi autonomă, ideologic omogenă şi ambivalenţă în ce priveşte viitorul său. Comunitatea evreiască, ieşită din imigraţia britanică, dar care în mare majoritate provine din Europa Răsăriteană, s-a aculturat pasiv la societatea afrikaner. Trăsăturile sale singulare sunt de ordin demografic, ideologic şi politic, în timp ce traiectoriile sale de clasă o apropie pe mai multe planuri de iudaicităţile apusene. Demogafic, această diasporă se clasează în al optulea rang în lumea evreiască, cu 114.000 de persoane care reprezintă 2,3% din toţi albii şi 0,5% din totalul populaţiei ţării. Concentrată în două centre metropolitane: Iohannesburg (57%), şi Cape Town (23%), membrii săi sunt cetăţeni (93%) şi au primit aportul recent de imigranţi israelieni şi sovietici, la care piramida de vârstă precum şi funcţiile profesionale diferă de cele ale «veteranilor». Totuşi, comunitatea pare cea mai atipică pe terenul exogamiei etnice. Date care sunt oarecum recente arată că doar 1,3% din membri contractează căsătorii mixte, procent probabil neactualizat, dar destul de revelator privitor la context, dacă luăm în consideraţie faptul că numai 5% erau favorabili la aceasta, în timp ce cifra corespunzătoare la Boston, în Statele Unite, era de 37% în 1975. Din 1948, hegemonia afrikaner i-a marginalizat pe evrei în spaţiul politic, polarizând totodată dezbaterea în sânul comunităţii. Astfel, numeroşi evrei s-au opus activ excluderii negrilor atât la Parlament (H. Suzman) cât şi în mişcările de rezistenţă (H. Wolfe, Jews Against Apartheid). Alţii, oameni de afaceri influenţi, au preconizat eradicarea legilor discriminatorii, înainte ca să se manifeste condamnarea lor mondială. Cu toate acestea, organizaţia comunitară şi conducătorii ei spirituali au temporizat între extreme. în ce-i priveşte pe alegătorii evrei, tradiţional ei au sprijinit partidul progresist federal, care milita pentru abolirea apartheidului. începând din 1970, normalizarea şi dezvoltarea relaţiilor între Israel şi Africa de Sud a avut oarecare influenţă asupra stării de nesiguranţă socio-politică şi a temerilor pentru viitor: 20.000 evrei ar fi emigrat, dintre care 12.000 în Israel, iar ceilalţi în Marea Britanie, Canada, Statele Unite şi Australia. Poziţia «intermediară» a evreilor înviorează aici, ca şi în alte părţi, la ulii afrikaner ('Verkrampte) sau la militanţii ANC, imagini mitice impregnate de antisemitism şi de antisionism, în pofida (sau din cauza) faptului că ei sunt grupul cu atitudinile cele mai tolerante faţă de ne-albi. Violenţa intrinsecă a acestei „pigmentocraţii» lasă puţin spaţiu de manevră unor imigranţi care se repliază pe kehila — hipercentralizată — pe reţele de vecinătate şi de amiciţie interculturală, pe congregaţii religioase ortodoxe şi pe numeroase şcoli private. De altfel, mobilitatea socială a fost supradeterminată de diviziunea rasială a muncii, deoarece majoritatea imigranţilor săraci, au putut accede la funcţii salariate, fără să fie proletarizaţi. Investiţia în educaţia celei de-a doua generaţii se traduce prin puternica concentrare a evreilor în profesiunile liberale, în special în medicină (23%), în drept (10%), în gestiune şi, într-un grad mai mic, în arte. Un asemenea succes economic are şi reversul său, întrucât ei rămân periferici, atât social, cât şi politic. Etnie printre «altele» şi, oricum, «străini», numai ataşamentul evreilor la Israel şi la un iudaism simbolic le permite să decline o identitate separată şi un loc potenţial de ancorare. Rămâne de văzut dacă doborârea apartheidului va fi ultimul cuvânt al 1140/SCHIŢĂ A ISTORIEI POPORULUI EVREU rasismului şi, prin urmare, dacă evreii se vor putea adapta la această mutaţie, fără a fi prinşi în focurile încrucişate ale naţionalismelor. Michael Elbaz SURSE S. Della Pergola şi A. A. Dubb, «South African Jewry: A. Sociodemographic Profile», American Jewish Yearbook,\ol. 88,1988,p. 64-65,76,85-86; G. Shimoni, «South African Jews and the Apartheid Crisis», American Jewish Yearbook, voi. 88, 1988; 3-58; H. Lever, «The Jewish Voter in South Africa» Ethnic and Racial Studies, 2,1979, D.J. Elazar şi P. Hedding, Jewish Communities in Frontier Societies, «South Africa», New York, 1983, p. 137-223. INDEX VIAŢĂ EVREIASCĂ Rituri ABLUŢIUNI ALUAT DOSPIT AŞCHENAZI BAL TAŞHIT BAR MIŢVA BAT MIŢVA CĂSĂTORIE CONFIRMARE DOLIU ELOGIU FUNEBRU HAHNASAT KALA HAKAFOT HILULA IARŢAIT ÎNMORMÂNTARE KAPAROT KEVER AVOT MAIM AHARONIM MAIMUNA MAOT HITIM MELAVE MALKA NUSAH ONEG ŞABAT PETIHA PIATRĂ DE MORMÂNT PRIMUL NĂSCUT, RĂSCUMPĂRAREA -LUI SEDER SEFARZI SEUDA SEUDA ŞLIŞIT SIYUM ŞALIAH ŢIBUR ŞALOM ZAHAR TAŞLIH UŞPIZIN VIN Rugăciuni ACROSTIH ADIR BI-MELUHA ADIR HU ADON OLAM AHAVA RABA AHAVAT OLAM AHOT KETANA AKDAMUT MILIN AL HA-NISIM AL HET AL TIRA MI-PAHAD PITOM ALELUIA ALENU LE-ŞABEAH AMEN AMIDA ANIM ZMIROT ANINUT AŞAMNU AŞKAVA AŞRE ATA EHAD ATA HORETA LA-DAAT AV HA-RAHAMIM AVINU MALKENU AVINU ŞE-BA-ŞAMAIM AVODA* AZHAROT BA-ME MADLIKIN BAREHU BARHI NAFŞI BARUH DAIAN HA-EMET BARUH HA-ŞEM BARUH ŞE-AMAR BARUH ŞE-PETARANI BARUH ŞEM KEVOD MALHUTO BENTŞEN BERAH DODI BERIH ŞEME BINECUVÂNTAREA „GOMEL“ BINECUVÂNTĂRI BINECUVÂNTĂRI ŞI BLESTEME BINECUVÂNTĂRILE DE DUPĂ MESE BINECUVÂNTĂRILE DINAINTE DE MESE BIRKAT HA-MINIM BITUL HA-TAMID CÂNTAREA LUI MOISE CÂNTAREA UNITĂŢII (LUI DUMNEZEU) CÂRMUITORI, RUGĂCIUNE PENTRU COPII, RUGĂCIUNI ŞI SLUJBE PENTRU DAIENU DAVNEN EHAD MI-IODEA EL ADON EL MALE RAHAMIM EL MELEH NEEMAN EL NORA ALILA r:r i r t m k nr?TT a I_,JUJL UUIN V EMET VE-EMUNA EMET VE-IAŢIV EN K-ELOHENU EŞET HAIL EV AR MIN HA-HAI HA LAHMA ANIA HAD GADIA HAFTORA HALEL HAŞKIVENU HAVDALA HOŞANOT IAALE VE-IAVO 1142 / INDEX IEKUM PURKAN IEŢIV PITGAM IGDAL IOŢEROT IŞTABAH KADIŞ KEDUŞA KIDUŞ KINOT KOL NIDRE LEHA DODI MA TOVU MAARAVOT MAFTIR MAHZOR MALHUIOT MAOZ ŢUR MI ŞE-BERAH MIZMOR LE-TODA MODE ANI NEILA NIŞMAT KOL HAI OMNAM KEN PATRU ÎNTREBĂRI PĂRINŢI, BINECUVÂNTAREA -LOR PESUKE DE-ZIMRA PITUM HA-KETORET PIYUT POMENIRE, RUGĂCIUNI ŞI SLUJBE DE PREOŢI, BINECUVÂNTAREA -LOR RĂSPUNSURI LITURGICE RUGĂCIUNE RUGĂCIUNE ÎNAINTEA UNEI CĂLĂTORII RUGĂCIUNE PENTRU ROUĂ RUGĂCIUNI ÎNAINTE DE CULCARE RUGĂCIUNI LA DEŞTEPTARE RUGĂCIUNI PENTRU PLOAIE SELA SLIHOT SLUJBA DE DIMINEAŢĂ SLUJBA DE DUPĂ AMIAZĂ SLUJBA DE SEARĂ SLUJBĂ FUNEBRĂ SLUJBĂ SUPLIMENTARĂ SOARE, BINECUVÂNTAREA -LUI SPOVEDANIE ŞEEHIANU ŞEMA ŞIR HA-MAALOT TAHNUN TEHINA TIKUN HAŢOT TORA, BINECUVÂNTĂRILE -EI U-NETANE TOKEF VAKAŞOT ZIHRONOT ZMIROT Calendar ADAR AV CALENDAR ELUL EREV HEŞVAN IYAR KISLEV LUNĂ LUNEA ŞI JOIA NISAN OMER SIDRA SIVAN ŞVAT TAMUZ TEVET TIŞRI Sărbători ANUL NOU AL ARBORILOR APĂ, CEREMONIA SCOATERII -EI AV, HAMIŞA ASAR BE-AV, TIŞA BE-GHEDALIA, POSTUL LUI HANUCA HOL HA-MOED HOŞANA RABA IERUSALIM, ZIUA -ULUI IOM HA-AŢMAUT IOM KIPUR IOM KIPUR KATAN ISRU HAG LEL ŞIMURIM OMER, LAG BA-PELERINAJ, SĂRBĂTORI DE PENITENŢĂ, ZECE ZILE DE PESAH PESAH ŞENI POST ŞI ZILE DE POST PURIM PURIM-ŞPIL PURIMURI SPECIALE ROŞ HAŞANA SĂRBĂTOARE SĂRBĂTOARE, A DOUA ZI DE SĂRBĂTORI, MARI SĂRBĂTORILE KIBUŢULUI SIMHAT TORA SUCA SUCOT ŞABAT ŞABAT ŞI SĂRBĂTORI, ALIMENTAŢIA DE SABATURI SPECIALE ŞAVUOT ŞMINI AŢERET TAMUZ, ŞIVA ASAR BE-TEVET, ASARA BE-TREI SĂPTĂMÂNI Liturghie: oficianţi şi obiecte rituale ALTAR ALUAT DOSPIT AMULETĂ BAAL KERIA BAAL TEFILA BAAL TEKIA BAHUR BATLANIM BET MIDRAŞ BIMA CANTILAŢIE CANTORI ŞI MUZICĂ SINA-GOGALĂ CHIVOT CICLU TRIANUAL CORURI ŞI MUZICĂ CORALĂ DAF IOMI DANS DEVEKUT ESNOGA EZRAT NĂŞIM FLACĂRA AMINTIRII FLACĂRA VEŞNICĂ GENIZĂ INDEX / 1143 HALA HANUCA, LAMPĂ DE IAD JERTFE ŞI DARURI KAVANA KETUBA KITEL LE-ŞANA HA-BA BI-IERU-ŞALAIM LITURGHIE LUMÂNĂRI MAHZOR MAROR MASORA ŞI ACCENTE MASORETICE MAŢA MENORA MEZUZA MIRODENII, CUTIE DE MIZRAH MUZICĂ ŞI CÂNT ORGĂ PARAŞA PARNAS PAROHET PÂINILE PUNERII ÎNAINTE RUGĂCIUNI, CARTE DE SANCTUAR SARE SCRIBI SFÂNTA SFINTELOR SINAGOGĂ ŞAMAŞ ŞIVITI ’ ŞOFAR ŞTIBL ŞUL TALIT TĂMÂIE TEHELET TEMPLU TEMPLU, MUNTELE -ULUI TFILIN TORA TORA, CITIREA -EI TORA, LOGODNICUL -EI TORA, ORNAMENTELE -EI TORA, SEFER ŢIŢIT ZIDUL DE APUS Uzanţe şi obiceiuri BE-EZRAT HA-ŞEM DAF IOMI DEOCHI DIBUK IM IRŢE HA-ŞEM MAGHEN DAVID MINHAGHIM, CĂRŢILE DE OBICEI SALUTURI, DORINŢE ŞI URĂRI SUPERSTIŢII ŞADHĂN TRADIŢIE VRĂJITORIE ZODIAC Instituţii ACADEMII ADMOR ALIANŢA ISRAELITĂ UNIVERSALĂ AMORA ARHISYNAGOGOS CONSISTORIU EXILARH GAON HAHAMPAŞA HASKAMA HAVER HAVURA HEDER HEVRA KADIŞA IEŞIVA KAZIONÎI RAVIN KOLEL MAREA ADUNARE NASI NEHUTE RABINAT, MARELE RIŞON LE-ŢION SANDAK SANHEDRIN SANHEDRINUL LUI NAPOLEON SAVORA TALMUD TORA TANA DOCTRINE ŞI CURENTE, LIMBI, TEME GENERALE, MISTICĂ ŞI TEME CABALISTICE Doctrine şi curente AGNOSTICISM ŞI ATEISM ANTINOMIANISM ARISTOTELISM CARAISM CREŞTINISM CREZ, ARTICOLE DE DUALISM ELENISM ESENIENI EVOLUŢIONISM FARISEI FILOZOFIE FRANKISM HABAD HASIDE AŞCHENAZ HASIDE UMOT HA-OLAM HASIDIM RIŞONIM HASIDISM HASKALA HERMENEUTICĂ ISLAM IUDAISM IUDAISM CONSERVATOR IUDAISM ORTODOX IUDAISM REFORMAT IUDAISM (LAIC) UMANIST LAMED-VAV ŢADIKIM LIBER ARBITRU MIŞCĂRI MESIANICE MITNAGDIMI MONOTEISM MUSAR, MIŞCAREA NEOLOGIE NEO-ORTODOXIE PANTEISM PĂRINŢII BISERICII PLATONISM ŞI NEOPLATONISM 1144 / INDEX POPOR ALES RECONSTRUCŢIONISM SABATAI ŢVI SADUCEI ’ SAMARITENI SECTE TEOLOGIE TERAPEUŢI UNIVERSALISM ŞI PARTICULARISM WISSENSCHAFT DES JUDENTUMS Limbi ARAMAICĂ EBRAICĂ IDIŞ IUDEOSPANIOLĂ LIMBI EVREIEŞTI Teme generale ACADEMIA LUMII CEREŞTI ALEGORIE ALFABET ANTISEMITISM ANTROPOMORFISM APICORET APOLOGETICĂ ŞI POLEMICĂ APOSTAZIE ARTĂ ASIMILARE ASTROLOGIE BAALŞEM BAAL TEŞUVA BENE ISRAEL CĂINŢĂ COMUNITATE EVREIASCĂ CONTROVERSE PUBLICE CREAŢIA CREDINŢĂ DEMONI ŞI DEMONOLOGIE DRAGOSTEA DE ISRAEL DUMNEZEU DUMNEZEU, FRICA DE DUMNEZEU, IMITAREA LUI DUMNEZEU, NUMELE LUI DUMNEZEU, PATERNITATEA LUI EDEN, GRĂDINA -ULUI EMANCIPARE EREZIE GALUT GOG ŞI MAGOG HULĂ IDOLATRIE IERUSALIM ISRAEL ISRAEL, PĂMÂNTUL LUI ISRAEL, RĂMĂŞIŢA LUI ISRAELIT ISTORIOGRAFIE IZBĂVIRE ÎMPĂRĂŢIA LUI DUMNEZEU (SAU A CERURILOR) ÎNDURARE ÎNGER ÎNGERUL MORŢII ÎNVIERE JUBILEU KAZARI KEHILA KIDUŞ HA-ŞEM ŞI HILUL HA-ŞEM KLAL ISRAEL KNESSET ISRAEL LEGĂMÂNT MAASE MARAN MARTIRI, ZECE METEMPSIHOZĂ MESIA MINUNI MISIUNE MOARTE NUME NUMERE OMILETICĂ PORUNCI, CELE 613 PORUNCI, CELE ZECE (DECALOGUL) PREDESTINARE PREOŢIE PROFANARE PROVIDENŢĂ RĂSPLATĂ ŞI PEDEAPSĂ RELIGII, RELAŢIILE DINTRE REVELAŢIE SATANA SÂNGE SFINTE, LOCURI SFINTE, ORAŞE SFINŢENIE SIMHA SION SION, ÎNTOARCEREA LA SUFLET, NEMURIREA -ULUI ŞOA ŞTIINŢĂ TRIBURI PIERDUTE, ZECE ŢADIK VIAŢĂ VIAŢĂ VEŞNICĂ VISE ZIUA JUDECĂŢII Mistică, teme cabalistice ADAM CADMON ASCETISM AVELE SION CABALA PRACTICĂ DEVEKUT DIBUK DRAGOSTEA DE DUMNEZEU EMANAŢIE EN SOF ESHATOLOGIE EXILAŢI, ADUNAREA -LOR GHEMATRIA GHEULA GOLEM ISPĂŞIRE ÎMPĂRĂŢIA LUI DUMNEZEU (SAU A CERURILOR) ÎNGER ÎNGERUL MORŢII KAVANA KETER LEVIATAN LILIT LURIA, ISAAC ŞI CABALA LURIANICĂ MISTICA EVREIASCĂ MISTICA HEHALOT ŞI MERKAVA NEŞAMA IETERA PARDES PEŞAT SAMBATION SEFIROT SFINŢENIE, SPIRIT DE SUFLET, NEMURIREA -ULUI ŞEHINA TRONUL LUI DUMNEZEU VIAŢĂ, CARTEA -II VIAŢĂ, POMUL -II INDEX / 1145 BIBLIE Personaje APĂ, CEREMONIA SCOA- AARON TERII -EI ABRAHAM AZAZEL ADAM ŞI EVA BAAL AMOS CAIN ŞI ABEL CANAAN CÂNTAREA LUI MOISE CREAŢIA DAVID DUMNEZEU, NUMELE LUI ELISEI EDEN, GRĂDINA -ULUI ENOH EXILUL BABILONIAN EZECHIEL EXOD EZRA GARIZIM, MUNTELE HABACUC GOG ŞI MAGOG HAGAI HERUVIM HAŞMONEI IDOLATRIE IACOB ISRAEL IEREMIA ÎNGER ILIE JERTFE ŞI DARURI IOEL JUBILEU IONA LEGĂMÂNT, CHIVOTUL IOSIF -ULUI IOŞUA LEGĂMÂNT, TABLELE -ULUI IOV LEVIATAN ISAAC LEVIRAT ISAIA LEVIŢI IUDA MACABEUL MANA LEA METURGHEMAN MALEAHI MIŢVA MATRIARHE MORIA MICA NAZIREU MOISE PÂINILE PUNERII ÎNAINTE NATAN PELERINAJ NAUM PLĂGI, ZECE NEEMIA POPOR ALES NOE PORUNCI, CELE ZECE OBADIA POTOP OSEA PREOT, MARE PATRIARHI PREOŢI RAHELA REBECA SAMUEL SARA PREOŢI, VEŞMINTELE -LOR PRIMELE ROADE PROFEŢI ŞI PROFEŢII REGE, REGALITATE RUGUL APRINS SOLOMON SAMBATION ŢEFANIA SANCTUAR ZAHARIA SFÂNTA SFINTELOR Teme SINAI, MUNTELE SÂNGE, RĂZBUNĂTORUL AKEDA -LUI AM HA-AREŢ SPECII, CINCI SPECII, PATRU SPECII, ŞAPTE ŞABAT TĂMÂIE TEMPLU TRIBURI, DOUĂSPREZECE UNGERE URIM ŞI TUMIM VACA ROŞIE VIŢELUL DE AUR ZIUA JUDECĂŢII Cărţi BIBLIE BIBLIE, COMENTARIILE EVREIEŞTI ALE -EI CINCI SULURI CÂNTAREA CÂNTĂRILOR CRONICI DANIEL, CARTEA LUI DEUTERONOM ECLESIAST ESTERA, CARTEA -EI EXOD, CARTEA -ULUI EZECHIEL, CARTEA LUI EZRA ŞI NEEMIA, CĂRŢILE LUI GENEZA HAGIOGRAFE IEREMIA, CARTEA LUI IONA, CARTEA LUI IOSUA, CARTEA LUI ISAIA, CARTEA LUI ÎNŢELEPCIUNE, LITERATURA DE JUDECĂTORI, CARTEA LOR LEVITIC NUMERI, CARTEA PENTATEUH PLÂNGERI, CARTEA PROFEŢI MICI PROVERBE, CARTEA PSALMI, CARTEA REGI, CĂRŢILE -LOR. RUT, CARTEA LUI SAMUEL, CĂRŢILE LUI TANAH TARGUM TORA 1146/INDEX TEXTE Mişna, Talmud NEGAIM ESTERA RABA ARAHIN NEZIKIN EXOD RABA AVODA ZARA NIDA GENEZA RABA AVOT OHOLOT GENEZA RAB ATI BABA BATRA ORLA HAGADA BABA KAMA PARA HAGADAT BEREŞIT BABA MEŢIA PEA IALKUT (HA) MAHRIRI BARAITA PEŞER IALKUT ŞIMONI BEHOROT PESAHIM LECAH TOV BERAHOT PILPUL LEVITIC RABA BEŢA ROŞ HAŞANA MEHILTA LUI RABI IS- BIKURIM SANHEDRIN MAEL DEMAI EDUIOT ENIAACOV ERUVIN SEMAHOT SOTA SUCA ŞABAT SAS MEHILTA LUI RABI ŞIMON BAR IOHAI MIDRAŞ MIDRAŞ HA-GADOL GHITIN HAGHIGA ŞEKALIM MIDRAŞ HAGADA HALA ŞEVUOT MIDRAŞ HALAHA HORAIOT ŞOFAROT MIDRAŞ PROVERBE HULIN ŞVIIT MIDRAŞ SAMUEL IADAIM TAANIT MIDRAŞ TADŞE IEVAMOT TALMUD MIDRAŞ TEHILIM IOMA TALMUD, COMENTARIILE MIDRAŞ VA-ISAU KELIM -ULUI NUMERI RABA KERITOT TAMID PESIKTA DE-RAV KAHANA KETUBOT TEMURĂ PESIKTA RABATI KIDUŞIN TERUMOT PIRKE DE-RABI ELIEZER KILAIM TOHOROT PLÂNGERI RABA KINIM TOSAFOT RUT RABA KODAŞIM TOSEFTA SIFRA MAASER ŞENI UKŢIN SIFRE DEUTERONOM MAASEROT ZAVIM SIFRE NUMERI MAHŞIRIN MAKOT ZERAIM ZEVAHIM TANA DE-VE ELIAHU TANHUMA MASEHET TARGUM ŞENI Mistică MEGHILA MEGHILAT TAANIT BAHIR, SEFER HA- Literaturi evreieşti MEILA IEŢIRA, SEFER MENAHOT ZOHAR APOCALIPSĂ MIDOT APOCRIFE ŞI PSEUDOEPI- MIKVAOT Midraş, Hagada GRAFE MIŞNA AVOT DE-RABI NATAN ARISTEU, EPISTOLA LUI MOED CÂNTAREA CÂNTĂRILOR MANUSCRISELE DE LA MOED KATAN RABA MAREA MOARTĂ NĂŞIM DERAŞ PSEUDO-FILON NAZIR DEUTERONOM RABA SEPTUAGINTA NEDARIM ECLESIAST RABA ŢEENA U-REENA INDEX / 1147 ETICA, HALAHA ŞI PRACTICA Etică ADEVĂR ADOPŢIE ADULT ADULTER AGUNA ALTRUISM ANIMALE, ATITUDINE FAŢĂ DE AVORT AZIL BĂTRÂNEŢE BĂTRÂNI CAMĂTĂ CĂINŢĂ CĂMIN EVREIESC CELIBAT CONSISTORIU CONVERTIRE LA IUDAISM COPII CORUPŢIE DEREH EREŢ DIVORŢ DRAGOSTEA DE SEMENI DREPTATE EDUCAŢIE ELOGIU FUNEBRU ETICĂ ETICĂ COMERCIALĂ ETICĂ MEDICALĂ ETICĂ, LITERATURA ETICĂ SOCIALĂ FAMILIE FEMEIE FURT GMILUT H AS ADIM HEKDEŞ HOMOSEXUALITATE HULĂ IERTARE ÎNMORMÂNTARE ÎNŢELEPCIUNE LEGĂMINTE ŞI JURĂMINTE LEŞON HA-RA LIBER ARBITRU MAMĂ MERIT MILOSTENIE MONOGAMIE ŞI POLIGAMIE NAŞTERE NAŞTERI, CONTROLUL -LOR NEBUNIE OM OMOR OMOR INVOLUNTAR OSPITALITATE PACE PĂCAT PĂRINŢI ŞI COPII PEDEAPSA CAPITALĂ PIETATE PIKUAH NEFEŞ POFTĂ RĂU RĂZBOI RESPECTUL FAŢĂ DE PĂRINŢI ŞI ÎNVĂŢĂTORI SĂRAC ŞI SĂRĂCIE’ SCLAVIE SEXUALITATE SINUCIDERE SMERENIE SPERJUR TATĂ TALION, LEGEA -ULUI TRUP OMENESC VĂDUVĂ ŞI ORFAN VIAŢĂ VIOLENŢĂ VIRGINITATE VIZITAREA BOLNAVILOR ZESTRE Haîaha şi practică ACOPERIREA CAPULUI A PDTr