Coperta: Eugen Stoian SCRISORI CĂTRE IOAN BIANU Ediție de MARIETA CROICU ȘI PETRE CROICU VOLUMUL III DOCUMENTE LITERARE EDITURA MINERV/Y București — 19 7 6 ANTON NAUM1 Iași, 29 ianuarie 1897 Mult iubite domnule Bian, Am primit scrisoarea din 27 la care mă grăbesc a-ți răspunde: mai întîi îți declar că nu m-am spăriet defel. Nu te îngriji a mi le trimite acele bro- șuri din M[agnum] Etymologicum în dublu. Nu pot să-ți spun cum, le am. Cine știe prin ce eroare se găsesc la mine. în curînd ne vom vedea la București, unde am să-ți spun multe. în așteptare, primește îmbrățișările mele pentru d-ta și respectuoase închină- ciuni pentru doamna Bian. A. Naum Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58189. S 16 (1)/D IV. 1 Anton Naum (1829—1917), profesor de limbă și literatură franceză la Universitatea din Iași, membru al Societății „Junimea“ și, din 1893, membru al Academiei Române. 2 Iași, 5 septemvrie 1902 Iubite Biene, scump coleg, întors acum de la țară, vin să mă plîng pentru ceea ce mi să întîmplă acum de la april încoace la statele de prezență de la Facultatea noastră din Iași. Iată cum:știi că prin bugetul anului 1902—1903, aplicat de la april încoace, să prevede titulariului, profesor de limbă și lite- ratură franceză, suma de 460 lei, din care, după toate reținerile, să cuvine a primi suma de 393 lei și 30 bani. Așa sînt plătiți toți profesorii de la toate celelalte Facultăți, prevăzuți cu suma de 460 lei. Pentru ce numai mie mi să plătește suma de 367 lei? să fie o eroare de birou? Dar această eroare să repetează acum necontenit de la april încoace. în mai am reclamat: nici un răspuns. 5 La fiecare lună, statele se întorc ciocîrtite numai pentru mine. Ce să fie? încep a crede într-o mistificațiune. Am scris astăzi d-lui Haret. Te rog însă stăruie să mi se întregească suma după buget. Nu-i destul că este mizerabilă și așa. Au ajuns nenorociții pro- fesori de universitate să fie mai rău plătiți decît cinovnicii din timpul Regula- mentului Organic de pe la ispravnicii și de pe la eforii / Cine dracu are să mai intre în instrucțiune? Am mai reclamat încă în luna mai trecut, dar nici un răspuns. Nu cumva este la minister (sînt prepuielnic, nu-i așa?) vreun individ dintr-ăi ce în contra cărora mi s-a întîmplat să fiu raportor în Academie pentru vreun premiu oarecare ? Ia informează-te, de curiozitate. 1 Acum, te rog să mă ierți de supărarea ce-ți fac și să-mi răspunzi. Respectuoase închinăciuni amabilei doamne Bian și gospodină — hors ligne et parole. A. N a u m Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58190. S 16(2)/ D IV. 1 însemnare marginală: „Se trămit statele pentru restul ce se cuvine de 30 lei pe lună de la 1 aprilie și pînă astăzi. Dem“. 3 In 5 februar 1905 Mult iubite și scump amic, astăzi am primit scrisoarea d-tale la care mă grăbesc a răspunde spre a te liniști. Nu trebuie să ne trimeți nimic pentru că am mers la înmormîntarea regretatului bătrîn N. lonescu ca delegați ai Academiei. Pentru d-nu Poni, nici vorbă nu poate fi; el e nepot, rudă de aproape a lui lonescu; asemine cred că Și pentru mine nu trebuie să-mi trimiți nimic. Pentru atîta diurnă ce iau în fiecare an cînd sînt la Academie, nu să poate să fac cîte un mic ser- viciu din cînd în cînd? Trăsura, de la Stațiunea Galbenă pînă la Brad și îna- poi, am avut-o la dispoziție, apoi pentru 20—30 franci cheltuiți, ce treabă importantă și costisitoare este aceasta? 1 Coroana a fost adusă la timp de către prefectul de Roman. Mă mir cum dl. Kalinderiu, scumpul nostru președinte 2, nu ți-a spus, căci eu i-am relatat prin o scrisoare amănunt cum s-a petrecut lucrurile acolo, ba încă i-am trimis în scris și puținele cuvinte ce am putut improviza, salutînd pe mort în numele Academiei. Acum pentru indispozițiunea de care suferi, ne pare rău la toți și cam tot așa suferim și aice. De aceasta mă temeam mai mult, să nu capăt vreun junghi care este moartea bătrînilor, dar mulțămită lui D-zeu, că indispozi- țiunea de care sufăr și eu am căpătat-o cîteva zile după întoarcerea cîe la Brad. 6 în tot cazul, păzește-te de răceală, căci este acum epoca cea mai rea. Și femeia mea și copiii amîndoi sîntem suferinzi și așteptăm îmblînzirea tim- pului. Asemenea dorim și rugăm pe D-zeu să ne treacă epoca alegerilor fără capete sparte, ochi scoși și mini și picioare frînte. Aceasta este mai periculos decît răceala timpului și criza iernii. Respectuoase închinăciuni d-nei Bian. Celui mititel, o mulțime de glume. Sper să ne vedem în curînd. Te îmbrățișez, A. Naum Bibi. Acad. B.S.B., coresp. inv. 58191. S 16 (3)/D IV. 1 Marginal se află următoarea notație: „Se vor trimite d-lui Naum suma de patru- zeci lei, deși d-sa nu pretinde nimic“. 2 I. Kalinderu fost președinte al Academiei între 1904—1907. 4 Iași, 10 februar 1905 Mult iubite amice, Răspund la scrisoarea d-tale din 8 februar. Ca să se mîntuie această dara- veră, cum o numești d-ta, și numai ca să să facă pe voie magnificului nostru prezident, trimete la adresa mea acei 40 franci ca despăgubire pentru chel- tuielele ce am făcut. Magnificul nostru președinte, care ține așa de mult la nobila idee de a ne îmbogăți cît mai repede, ar trebui să se grăbească și să vadă cît mai curînd realizarea acei generoase înclinări. Aștept dar mandatul! Sînt astăzi cuprins de o adîncă melancolie văzînd împrejurul meu cele mai scandaloase viclenii, chiar din partea celora cară ne sînt datori cu recu- noștință. Multe am să-ți spun cînd voi veni la București. Mîine avem alegere la Universitate. Din prietini chiar, mulți se bolnă- vesc foarte la timp potrivit; altora le mor rudele prin provinții Și sînt siliți să se absenteze, altora știu eu ce li se mai întîmplă? Fac o bogată colecție de decepții pe care am să ți-o comunic la întîlnire. îmbrățișări pentru d-ta și respecte pentru d-na Bian. A. Naum Dar amicul Ștefănescu? Mi-a părut foarte rău de neizbutirea numerică a d-lui Stelian. Dar ce vrei? De aici au lipsit cîțiva din cauză de boală sau din alte cauze. îți voi spune cine sînt aceia. 7 Toți mizantropii au dreptate: e grețoasă lumea aceasta! Te rog să-mi răspunzi numai două cuvinte. Apropo de articolul lui lorga asupra lui N. lonescu, nu cred că tocmai acum, a doua zi de înmormîntare a bătrînului acestuia, era timpul potrivit de a-1 face; se vede că eruditul nostru amic nu și-a adus aminte de: „De mortuis nil nisi bene". Tot mizantropii au dreptate că lumea aceasta este foarte caraghioasă! Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58192. S 16 (4)/D IV. 5 Iași; 14 iuniu 1909 Mult iubite cucoane Ioane și neprețuit coleg, iartă-mă dacă n-am răspuns pînă astăzi la scrisoarea din 6 iuniu, pe lîngă care mi-ai trimes și depeșa ana- gramizată a amicului și fostului meu școlar lunius Lecca ot Bacău. Cauza este că, îndată după sosirea mea în Iași, băiatul meu cel mai mic, Teodor, un model de admirabil copil la învățătură și purtare, a căpătat un fel de lumbago sau sciatică, nu știu cum să o numesc, ceea ce ne cauzează nemul- țumire, mie și femeiei mele — căci sîntem amîndoi de o simțibilitate bolnă- vicioasă — din cele mai neplăcute; fără de această contrarietate supărăcioasă am fi gia duși la răzășia noastră de pe Bistrița, și am fi scăpat de atmosfera nesuferită a lașului. Dar nu e făcut omul pe lumea aceasta numai pentru contrarietăți și pentru suferinți ? Nemulțămiri ne mai vin și din alte împre- jurări: an rău la răzășie, ploi torențiale, servitori răi și, așa ca să mă dau de gol singur, îți voi spune că ai a face cu un pesimist nesuferit și un exagera- tor în bine și în rău care frizează adese ridicolul. Una din aceste himere nebune este și aceea privitoare la Alexandru al meu, băietul cel mai mare! care a trecut acum licența în litere cu laudă la Universitatea noastră; iată un copil cu însușiri și cu oarecare talent literar: nebunie din născare, niciodată leac nu are, zice proverbul, care a pus în tașca sa o diplomă de licențiat în drept și alta de licențiat în litere, care împlinește în curînd 25 de ani și care nu poate căpăta nimic. Este aceasta o nemulțărnire sufletească pentru un părinte pesimist și timid pînă la prostie? Dar văd că faci un semn de neastîmăr și tac. Trimetem d-nei Bian, eu, respectuoase închinăciuni, iar femeia mea îi trimete îmbrățoșeri, căci mult i-a plăcut și acum numai de București îmi vorbește și de primirea afectuoasă ce ne-ați făcut. Pe dulcele d-tale Alexandru îl îmbrățișem, A. Na u m Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58193. S 16 (5)/D IV. 8 6 Vădurelele, 28 iuniu 1909 Mult iubite și neprețuit coleg, foarte nimerit este proverbul: „Fă-mă, mamă, cu noroc, și pe urmă dă-mă-n focu. Cînd am primit telegrama d-tale din Tecuci, eram încă la Iași, dar în ajunul de a mă duce la răzășie. Toate lucrurile erau strînse, împachetate, trăsura comandată pentru gara Buhuși unde ne coborîm, femeia mea amenințîndu-mă cu despărțenie, copiii ținînd ca lăstunii flămînzi să iasă din colbăitul [...] lașului, în fine o poziție ce n-aș dori-o nici dușmanilor mei ... și cum și cît n-aș fi dorit să mă revăd cu d-ta, mai ales într-o inspecțiune din care, un agrarian minuscul și ridicul ca mine, aș fi putut mult învăța vizitînd stabilimentul școlar și agricol al Academiei nemuritoare, de la Moara Grecilor. Dar dacă mama m-a făcut fără noroc! Știu de la colegul acestui Poni că nu este mulțămit de acea școală. Nu știu cum ai găsit-o d-ta, dar nu cred că ai rămas mulțumit. Mi-aduc aminte că am fost odată delegat la acea școală să asist la examene, dar este mult timp de atunce și era școala aceasta atuncea la începutul ei cu dl. Cotea. Ciudat nume, care în Moldova se dă numai la copoi, și încă la cei cari știu să scociorască șoldanii. Dacă ți-aduci aminte că eu am cetit raportul anul acesta în Academie despre situația școalei pe care n-o cunoșteam defel de atîția ani, drept vorbind, trebuia să refuzez cetirea raportului, dar n-am vroit să nemulțămesc pe Poni și să fac să vă uitați la mine ca la un nemernic; singur numai Kalinderiu m-a găsit bine ... după boală. Eu sînt și voi rămînea pînă la octomvrie la răzășie, unde este foarte rău anul acesta din cauza secetei din april și mai. Nici aice mama nu m-a făcut cu noroc, dar în foc tot am fost aruncat, căci consider existența ca un foc în calitatea mea de pesimist împăcat. Sper să văd pe lunius Lecca pentru depeșa ce mi-ai trimes-o d-ta din partea lui schimonosindu-mi numele. Așa pățeam și in tinerii mei ani cu franțejii la Paris, care-mi schimono- seau în tot feliul numele, pînă ce, la sfîrșit, au căpătat acum un ambasador cu numele scris așa: Naoum Pakha! și acum s-or fi deprins și ei să pronunțe corect numele acesta, deși scris cum nu să cuvine să fie; dar știi ce pățește lumea cu francejii cînd e vorba de numiri proprii și de localități. Dacă vrei să-mi faci morală în privința pesimismului, primesc cu plăcere, căci aceasta este un fel de medicament moral care-mi face bine, mai ales cînd acele scrisori trec prin mîinile femeii mele. Ai auzit și de moartea bietului lorgu Sturza. Multe nenorociri au căzut anul acesta pe această familie demnă de un sfîrșit mult mai bun! Ce zic opti- miștii? Tot pesimiștii, săracii, au dreptate în lumea aceasta. Adresa mea este: Buhuș, pentru comuna Socea-Cîndeștii-Vădurelele} plasa Buhuși, jud. Neamț. 9 Sărutări de mînă d-nei Bian; îmbrățișări pentru d-ta și pentru dulcele Alexandru. Alexandru al meu îți mulțămește pentru binevoitoarele d-tale făgăduinți și așteaptă cu nerăbdare să-l chemi la București. Te îmbrățișează, A. Naum îmbrățoșeri din partea femeii mele pentru d-na Bian, și pentru dulcele Alexandru. Cît pentru caligrafie, caligrafie peste caligrafie, sîntem chit! Bibi. Acad. R.S.R., Ccresp. inv. 58194. S 16 (6)/D IV. 7 V ădurelele, 13 august 1909 Mult iubite cucoane Ioane, de la 3/16 iulie, data scrisorii d-tale din urmă și pînă astăzi, mustrarea de cuget necontenit mă torturează de a nu fi răspuns încă la o epistolă plină de atîtea grațiozități pentru mine, și anume: că aș avea o adresă de șapte coti, ca aristocrații spanioli; că din cauza acestei lungimi ai fi nevoi t a tipări plicurile ca să te scutești de toată poliloghia etc. Dacă am pus în largul ei adresa mea este că Vădurelele este o cotună a comunei Socea-Cîndeștii, și tot în acest județ al Neamțului, la o plasă de alăture cu plasa mea Buhuși, mai este un sat cu numele Vaduri și adeseori mi să întîmplă că scrisorile pentru Vaduri vin la Vădurele, iar cele pentru Vădurele merg la Vaduri. Cît pentru fanfaronada înnăscută spaniolilor, cred că ar fi fost mult mai generos din partea unui optimist prin esență ca d-ta să nu-i mai iei în rîs tocmai acum, sărmanii, în urma înfrîngerii ce au suferit din partea maro- canilor; iar cît se atinge de lungimea adresei mele, îmi ieu solemnă îndato- rire a-ți scrie adresa mea în toată lungimea ei, înlesnind prin aceasta mulțămirea mare ce-mi face a primi scrisori de la d-ta. Ce vrei mai mult? „La plus belle fille ne donne que ..." Să-nțelege că mi-a părut rău că nu s-a potrivit să vin și eu la Moara Grecilor, mai ales că îndată am aflat din gazete că ai fost și la Roșiori și la Rădiana, pentru că te-aș fi întovărășit și pe acolo! Rădiana cred că este în drumul meu pentru că eu sînt departe de Bacău numai două oare, din care una drumul de fier; sper că aceasta se va întîmplă cu altă ocazie pentru plă- cerea mea. Da, mi-aduc aminte că la Moara Grecilor era lipsă de apă și acaretele erau în stare rea; nici coșere, nici magazii, deși material pentru asemene clădiri se găseau pe moșie, dar de atunci sînt ani. Cînd ne vom întîlni îți voi spune pentru ce n-am fost mulțămit a ceti raportul, sau mai bine pentru ce nu La cetit celălalt coleg, care a șters cu mîna sa laudele ce se făceau unui domn de la Ministerul domeniilor trimes să inspecteze școala. Nu era Meci cazul pentru ușurarea conștiinței de greu mister, cum zici d-ta. 10 Dar ce vrei ? ... Eu văd că, mai tîrziu sau mai degrabă, am să am nea- părată nevoie de un proteguitor în contra d-tale. La aceasta demult mă gîndesc și sper că-1 voi găsi numai făcînd apel la generozitatea și la iubirea de dreptate a d-nei Bian, care singură ar putea cu oarecare izbîndă — așa cred — să ieie apărarea unui semen pesimist și timid pînă la paralizie contra unui agresiv optimist ca d-ta. Vecinie cu creasta în sus și cu unghiile ascuțite în aer, ca un cocoș învingător! Și atunci ... dar numai atunci se va face drep- tate. Simt tare că scrisoarea mea devine de o lungime și de o anostime obo- sitoare. Iată Cel încetez nevoind a-ți da arme de nemulțămire în contra mea. în mai, ți-am vorbit despre Alexandru al meu. Rugămintea a fost să-i dai un loc de impegat în Cancelaria Academiei. Mi-ai spus că pentru 1 sep- temvrie are să fie două locuri vacante. Aș dori să fie sub mîna d-tale la începutul carierei lui; el este licențiat în drept și licențiat în litere din anul acesta. Vrea să-și treacă doctoratul în litere la București, după care să concureze pentru vreo catedră secundară deodată. Pot să știu ce apuntamente are să aibă ? Eu voi sta laVădurele pînă la sfîrșitul lui septemvrie, dar aș vrea să fii înștiințat mai nainte ca să-l pregă- tesc și să-l trimit la București din timp. D-ta să-mi spui dacă trebuie să mă mai adresez și la alți amici colegi din Academie să mi se facă această îndato- rire, sau președintelui nostru. Rog răspuns oricît de laconic ar fi. Afectuoase salutări din partea femeii mele. Te îmbrățișez, A. Naum Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58195. S 16 (7)/ D IV. 8 Vădurelele, luni 28 septemvrie 1909 Scumpe cucoane loan, Dacă am întîrziet a răspunde la mult dorita scrisoare a d-tale din 20 septemvrie este că am suferit și sufer încă de o mizerabilă bronșită, care pentru un octogenar răscopt nu e tocmai binevenită. Vestea ce mi-ai dat despre Alexandru al meu nu a fost de natură să mă înveselească, precum singur, prietenește, mi-o spui. Iată un copil, cu bune moravuri, aplicat, cetitor neobosit, versificator corect, cunoscător a limbei sale, și al altor limbi, avînd în regulă diploma de licențiat în drept și de licen- țiat în litere, dar care întîmpină la intrarea lui în lume lipsa de noroc, adică numai norocul îi lipsește. Negreșit că aș fi dorit să-l văd intrînd pe o cale. Contrarietatea aceasta, ca să o numesc prin un eufemism, jignește un temperament de o simțibilitate bolnăvicioasă ca a mea, mai ales cînd te vei gîndi că, la 80 de ani, un om întreg este dator să aibă expeduit de mult tot ce au avut de expeduit în lumea aceasta și în bună regulă! 11 Dar greșalele oamenilor sînt greșeli; unele se pot îndrepta, altele nu se pot și greșeala — dacă greșeală se poate numi de a se însura cineva tîrziu și de’ a se expune prin urmare la consecințele acelor greșeli — sînt din acele greșeli care merită mult indulgența lumei. Eu cred că prieteșugul d-tale și frazele de la sfîrșitul scrisoarei d-tale m-au încurajat spre așteptare și spe- ranță. Eu, dacă bronșita mea nu mă va mai îngădui a sta la Vădurele măcar pînă la 7 sau 8 octombrie, mă voi întoarce la Iași, ca să ma caut cu medicul meu. Femeia mea trimete cordiale îmbrățoșeri d-nei Bian, iar din partea mea respectuoase închinăciuni. Mi-a părut foarte rău de pierderea bietului Toci- lescu h lacătă, așa cum era, mă iubea și avea stimă pentru mine. înlocuirea lui n-are să fie ușor de făcut, și așa de tînăr încă. îmbrățoșez pe junele d-tale Alexandru, A. N a um Bibi. Acad. B.S.B., Coresp. inv. 58196. S 16 (8)/D IV. 1 Grigore Tocilescu a murit la 18 septembrie 1909. 9 Iași, vineri 23 octobrie 1909 Scumpe cucoane Ioane, A trecut mult timp de cînd nu mai știm multe lucruri unul de altul. Sînt la Iași de vro 15 zile, unde am aflat din gazetele românești că te-ai întors în țară. Atunci, bine-ai venit în scumpa d-tale familie! Eu am făcut mediocre, foarte mediocre, afaceri anul acesta la Vădurelele mele. Recoltă pe jumătate din cauza secetei, lăcuitorii plătind mai puțin de jumătate din ceea ce-mi datorau. Alexandru al meu, văzînd că nu-și poate realiza dorința venind la Bucu- rești, obosit și de examenele licenței în litere, a cam tînjit la țară în tot cursul vacanțelor și a slăbit de ajuns; fie descurajare morală, fie slăbiciune fizică, mamă-sa de împreună cu mine ne-am pus pe gînduri triste, cum bine vei înțelege și d-ta ca părinte. Spre a-1 scoate din toropeala aceasta ne-am hotărît să ne buzunărim și să-i înlesnim o mică călătorie în sudul Franței sau aiurea, undeva afară de țara sa. Te rog dar să dispui de locul ce-i era menit și făgăduit cu atîta interes și prietenie de cătră d-ta, în caz cînd ar urma să se deschidă la cance- laria Academiei. Acum deodată el își va pregăti încet, încet, teza de doctorat și va aștepta timpuri mai favorabile, deși să văietă necontenit că împlinește 25 de ani fără să i se fi deschis vreo carieră cît de mică și cît de modestă. Tare mă tem să nu cadă în defectele mele, în pesimismul meu mizerabil și în mizantropia mea ridiculă. 12 Cu sănătatea o duc într-o ceartă de zi și de noapte; din toate sufăr, mai mult de gît, dar tot mă țin, sperînd o iarnă mai blîndă, și înfiorîndu-mă gîndind la cea de an; sînt condamnat a nu ieși. Femeia mea îmbrățoșază cu dragoste pe d-na Bian și pe dulcele d-tale Alexandru, recomandîndu-ne cu toții suvenirilor d-voastră prietenești. A. Naum Ce este cu Maiorescu ? Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58197. S 16 (9)/ D IV. 10 lași^ 12 iunia 1911 Scumpe cucoane Ioane și iubit coleg, Cu o zi mai înainte de a primi cuvîntul d-tale, primisem o scrisorică din partea d-lui Ducea și îndată i-am și răspuns trimețîndu-i și manuscrisul imnului meu, ba” încă, prin o îndrăzneală și prin o indiscreție nemaiauzită în analele lungei mele existenți, am rugat pe dl. Ducea că, dacă să poate, să reguleze și imprimarea imnului în foi volante (100 exemplare pe cheltu- iala mea) și să mi le trimată la Iași. Nu știu dacă aceasta este cu putință. Dacă nu este cu putință, nu va fi nici o supărare. Ieri s-au împlinit 2 săptămîni de cînd m-am întors din București plin de tușă și de gărgăuni, tusa începe să se retragă, dar gărgăunii persistă; peste cîteva zile ne propunem să ne ducem la răzășie, iar Alexandru 1 și Teo- dor 2 se vor duce în alte părți pentru căutare de sănătate. Multe și sincere urări pentru toate dorințele d-voastre din partea noastră a tuturor, și sănătate, care e mai bună decît toate, orunde vă veți găsi vara aceasta. D-nei Bian respectuoasele mele închinăciuni, pe dulcele Alexandru îl îmbrățoșez. A. Naum Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58198. S 16 (10)/ D IV. 1 Alexandru Naum, scriitor, conferențiar de istoria artelor la Univ. din Iași. 2 Teodor Naum (n. 1891), om de litere, profesor de latină la Universitatea din Cluj. D. NĂDEJDE 1 3 II 1913 Stimate domnule Bianu, Din informațiile ce le am asupra ședinței de vineri seară atît de la d. Dimitrescu-Iași, cit și de la M. Dragomirescu, rezultă că „diferendul^ dintre mine Și junimiștii colorați și decolorați (cum e C. R. Motru) amenință să rămînă iar deschis ... Și aceasta din pricină că membrii Senatului universitar, care aparțin „colaborării^ politice, par influențați de ea, iar majoritatea celor- lalți nu iau o atitudine potrivit cu scopurile urîte pe care le urmăresc răuvoi- torii mei, ba unii par înclinați să înlesnească jocul „coteriei^ junimiste, care a dovedit că e în stare să scoată pînă și inepția ca genialitate și necinstea patentă ca virtute. Dealtfel, pînă acum aceasta mi-a fost partea, în lupta ce-am dus 5 ani, spre a dobîndi o situație universitară care să-mi dea posi- bilitatea de a continua lucrările întreprinse — lucrări necesare universității și pentru care nu văd în prezent un altul pregătit, pe cînd gramatică la copiii de liceu poate preda orice student în litere. Se poate ca meritele muncii să nu iasă în lumina ce-ar merita-o, din cauza atmosferii de mistificare, în care se zbate la noi biata filozofie, sub influența din culise a șefului junimismului decadent, d. Maiorescu, și-a epigonilor săi; dar e clară ca lumina zilei sentința acestora (atîta vreme cu cea mai mare înlesnire înfăptuită prin sprijinul cîtorva oameni pe care nu i-au putut niciodată suferi: Haret, Dimitrescu- Iași, Bogdan) de a identifica interesele universităței cu ale coteriei lor și de a transforma în special Facultățile de litere în debușeie pentru „destinații^ și predestinații ... căsuțe înconjurate cu zid din str. Mercur, 1. Cunoscînd sentimentele d-voastre, îndrăznesc să vă rog a interveni pe lîngă prietenii dv. politici din Senatul universitar, d-nii C. Nacu și V. Urseanu, precum și pe lîngă cei care par mai dispuși să se ralieze la o acțiune favorabilă mie: d-nii Cernoi, Atanasiu și poate dl. dr. Istrati, ca să ia mîne 14 seara (luni) o atitudine hotărîtă în contra acelora care de mult trebuiau puși la carantină. Sper mult de la această intervenire a dv.; de aceea fac rugă- mintea cu toată stăruința, asigurîndu-vă de sentimentele mele de recunoș- tință. Devotatul d-voastre, D. Nădejde str. Poetului 34, etaj Bibi. Acad. B.S.B., Coresp. inv. 58185 S 14/D IV. 1AC0B C. NEGRUZZI 1 Hermeziu, 23 iunie 1910 Stimfate] d[omnu]le Bianu, Am primit scrisorile ce mi-ai scris și îți mulțumesc de toate știrile ce-mi dai. Negreșit că trebuie să fi fost mari căldurile în București dacă aici erau nesuferite. Ce folos! După trei ani răi, acesta al patrulea a început cu o secetă ce a ținut de la 18 aprilie pînă la 31 mai, cînd în sfîrșit a plouat! A scăpat acea ploaie ce a scăpat, dar acum, de cîteva zile, furtunile și ploile grozave să țin lanț și strică ceea ce nu stricase seceta. Ba sîntem amenințați și cu revăr- sarea Prutului! Urez d-nei Bianu ș-apoi și d-tale călătorie bună și lui Alexandru succes deplin la Lausanne. Te rugăm, nevasta mea și cu mine, să ne scrii de-acolo și să ne dai vești bune. Nu mă îndoiesc că totul are să să petreacă în modul cel mai normal. Eu am să vin pe la București ceva după mijlocul lui iulie st. v. Voi sta pe loc cîteva zile și în urmă vom pleca în străinătate, unde voi căuta să urmez și cura la Ems contra vecinicului și eternului meu catar bronhial. De-mi va folosi sau nu cura de la Ems este altă chestie. Profit de liniștea de aici pentru a mă pune în curent cu toate publicațiile mai noi de la noi. Foarte interesantă mi s-a părut cărticica tipărită de Nerva Hodoș: Călătoriile lui Dinicu Golescu, împreună cu prefața lui Hodoș1. îi trimit prin d-ta toate complimentele mele. Bună este și cartea lui Rădulescu- Pogoneanu despre Pestalozzi 2, deși îmi pare că cuprinde prea multe deta- liuri netrebuitoare, dar în total scrierea e interesantă. La revedere, stfimate] d-le Bianu. Te rog să prezentezi omagiile mele d-nei Bianu, împreună cu salutările soției mele. Amic devotat, /. C. N e gr u z zi Bibi. Acad. B.S.B.y Coresp. in». 58202. S 19 (1)/D IV. 1 Se referă la însemnare a. călătoriei mele făcută in anul 1824, 1825, 1826, tipărită din nou și însoțită de o introducere de Nerva Hodoș, București, 1910. 2 Ion A. Rădulescu-Pogoneanu, lohann— Heinrich Pestalozzi. Schiță a vieții și a ideilor sale, Buc., 1910. 16 2 HOTEL KONIGLICHES KURHAUS 30 aug.ț 12 sept. 1910' WILHELM SCHALLER BAD-EMS (Imprimat.) Stimfate] d[omnu]le Bianu, Mă găsesc de vreo două săptămîni aici la Ems, unde am venit cu gînd să mai îmblînzesc catarul bronhial cronic de care sînt afectat. Pîn-acum, nu e vorbă, departe de a mă simți mai bine, mă simt mult mai îngreuiat decît cînd am sosit, mai ales că avem o stagiune grozav de ploioasă, care a făcut să răcim cu toții, clar fiindcă doctorul spune că trebuie avut răbdare și să sfîrșesc cura, m-am hotărît să mai stau alte două săptămîni aici și abia în urmă să mă îndrept încet, încet spre țară. La București voi fi dar în decada din urmă a lui septemvrie st.v. Socot că Academia, care poimîne își reîncepe activitatea, nu va avea nevoie neapărată de prezența mea L înainte de a pleca, am aflat că s-a făcut operația de apendicită fiului dv. Alexandru', că operația a reușit de minune, și că tînărul este bine, voios și viguros. M-am bucurat foarte mult de aceasta, precum și de bucuria părin- ților. Nu știu dacă d. Haret a dat vreo urmare făgăduinței — nu e vorbă, cam vagi — de a veni cu mijloacele statului în ajutorul Dicționarului prin vreo mie de abonamente. Mi-ar părea f. rău de nu va fi făcut nimic. în acest caz am rămîne cam încurcați. Murind unul din servitorii Academiei, s-a rugat o croitoreasă a soției mele, d-na Diaconescu, pentru sprijinirea bărbatului ei, care ar fi fost mi se pare în serviciul statului, s-ar fi purtat bine și ar fi doritor să ocupe acest loc. Pe de altă parte, d-na Zoe Bengescu, pe care am văzut-o înaintea plecării mele, la Sinaia, mi-a vorbit de o altă persoană (numele l-am uitat), care ar fi candidat și el, un om care a fost în serviciul palatului. Nu știu dacă în lipsa mea s-a făcut vreo numire în locul răposatului. Dacă s-a făcut — sănătate! Dacă nu, poate ați mai aștepta întoarcerea mea ca să ne consultăm împreună. Vă rog să transmiteți d-nei Bianu complimentele mele respectuoase și să primiți o strîngere de mină afectuoasă de la devotatul dv. coleg și amic, I, C. Negruzzi Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58203. S 19 (2)/D IV. 1 Din 1910 pînă în 1913 Tacob C. Negruzzi a îndeplinit funcția de președinte al Academiei. 17 3 HOTEL CECILIE 26 sept.^ oct. 1910 UND BADHAUS WIESBADEN (Imprimat) Iubite d[omnu]le Bianu, Mă grăbesc să răspund la scrisoarea ce mi-ai trimis în 22 cor. și care mi-a sosit ieri seara. Am fost destul de bolnav. Nu fusesem prevenit că apele de la Ems și inhalațiile irită organele respiratorii, la început, și mai mult, și că trebuie trăit cu o pază extraordinară. De acea m-am îmbolnăvit și am căzut la pat. Vreo 3 săptămîni am stat cu friguri în pat, apoi m-am putut scula, deși foarte slăbit. După ce am ieșit din casă cîteva zile consecutiv am putut veni la Wiesbaden, unde am ordin să stau pînă mă voi mai întrema. De 12 zile n-arii mai avut nici o fierbințeală, ci temperatura normală, tusa și guturaiul sînt mai bine decît înainte de a veni la Ems și totuși nu sînt un om sănătos. Convalescența merge așa de încet: lipsa de apetit continuă, slăbiciunea tot e încă mare și capul cam greu. Și aici consult pe doctor care, negreșit, mă liniștește zicîndu-mi într-una ca Trahanache a lui Caragiale: „Aveți puțintică răbdare“. Nu pot fixa ziua plecării mele de aici, dar în tot cazul n-am să vin prașcă, ci ă petites journees pîn’ la Viena. De acolo, se-nțe- lege că voi face drumul fără a mă opri în Ungaria, tot contaminată de holeră. Te rog f. mult, iubite d-le Bianu, să felicitezi călduros din partea mea pe d. D. Sturdza de definitiva sa însănătoșire. Foarte mult mă bucur să-l știu bine și voinic cum era înainte și-mi pare numai rău că n-am putut să-i ies înainte în persoană să-i strîng mîna și să-i urez din inimă bună venire și ani mulți! Ai mare dreptate că e urgență să ne gîndim și să aducem îndreptare la nevoile Academiei. Dar ce e de făcut cu d. Haret? în întrevederea de un ceas întreg ce am avut-o cu dînsul în luna iunie trec [ut] am pus toată stăruința •ca să ne ajute măcar cu abonamente la Dicționar. I-am dat toate argumen- tele imaginabile, am făcut apel la dînsul ca la un vechi coleg din Academie, dar ce folos? simțeam cum nu prinde nimic, ci totul lunecă fără oprire. Și cum era să facă efect cele ce-i ziceam eu, cînd am aflat că altul decît mine, regele în persoană, îi vorbise și stăruise fără rezultat! Mă întreb dacă Aca- demia nu i-a greșit întrucîtva d-lui Haret, țiind seamă că în toată sesiunea trecută s-a arătat o singură dată în mijlocul nostru și pe puține minute. Am ajuns a crede că un ministru de instr. publ. străin Academiei ar aduce mai multe foloase și ar avea poate mai multă bunăvoință pentru noi, decît un confrate de-ai noștri. In ceea ce privește clădirea ce trebuie plănuită și începută, m.s. regele, în audiența ce mi-a dat vara trecută, m-a asigurat că va stărui să se înscrie în budgetul viitor al statului pentru acest scop — 500.000 — ceea ce ar fi un bun început. La trebuință vom mai trimite regelui o călduroasă adresă în acest scop. Dar ... întîi trebuie un plan general conceput și aprobat sau macar o schiță destul de completă pînă om păși la lucrări. Nu mă îndoiesc că toate celelalte lucrări ale Academiei, de ex: la Țigă- nești etc. merg foarte bine. Cîtă vreme un stîlp puternic, cum ești d-ta, stai 18 acolo, totul va prospera. Avem și norocul ca în delegație să fie de astădată colegi f. zeloși. Am ideea că d. coleg Hepites are multă tragere de inimă și multă pricepere în chestiunile de administrație. D. Hepites este în general un coleg foarte prețios. Să ne vedem sănătoși, iubite d-le Bianu. Te rog să saluți pe toti colegii noștri f. călduros din partea mea, să pre- zinți omagiele mele d-nei Bianu și să primești o amicală strîngere de mînă de la amicul și colegul devotat, I. C. Negruzzi Bibi. Acad. R.S.R., coresp. inv. 58204. 19 (3)/D IV. 4 HOTEL PRINCE DE GALLES 28 mart. /IO apr. 1913 MONTE-CARLO (Imprimat) Iubite d[omnu]le Bianu, Peste două zile au să fie trei săptămîni de cînd am plecat din București și de atunci nu mai știu nimic de la Academie. Am tras ce-i dreptul o bună emoție cetind în Universul că ar fi murit colegul și prietenul nostru Miau Sutzo. îl văzusem cu o zi înainte de plecare la îmnormîntarea lui bietul Erbi- ceanu 1 și îl felicitasem de mina lui cea bună, și de-odată ... noroc că știrea era falsă. Nici nu știu bine care din Șuțești a murit. N-o fi acel căruia îi ziceam Tete de mort și care era ataxi? Am mai cetit în jurnale despre duelul dintre Jenică de la Senat și Babeș- de la Academie. în privința asta, am părerile mele speciale. Negreșit nu cred ceea ce a afirmat senatorul socialist, dar nu cred nici tot cea a afirmat cole- gul nostru la Academie. „Nici toate ale doftorului, nici toate ale duhovni- cului“, cum zic grecii. Adevărul trebuie să fie cam la mijloc. Venit-a încă vreo comunicare de la arhitectul nostru din Berlin? Dacă da, dacă devizul ar fi gata, poate că s-ar putea începe cîte puțin clădirea anul acesta, căci după cîte cetesc pare că aeropagul european ne-ar fi favorabil și atunci, negreșit, de război și mobilizări n-ar mai putea fi vorba. Ce crezi? După zisele oculistului Wiser, nevasta mea merge mult mai bine. Faptul este că aici cu sticle diverse și superpuse cetește ușor și fără greutate sau cu osteneală pînă la un ceas fără întrerumpere, dar după experiența ce-am făcut, greutatea pare a fi de a compune ochelari care să corespundă întocmai cu aceste diverse sticle. Data din urmă opticianul n-a reușit sau a fost o negli- jență culpabilă, căci odată plecată, acasă n-a mai fost în stare să cetească. Wiser zice că cu 8 luni înainte vederea femeiei mele era 1/4 normală; că acum este 1/2 normală și că în curînd are să se apropie și mai mult încă de normala deplină. Amin! Eu, pentru a nu-mi pierde obiceiul, am răcit iarăși zilele acestea și am fost silit să stau cîteva zile în casă și să chem doftorul. Clima de aici e destul 19; de perfidă. Ziua cald, seara și noaptea rece. Mai pune că am avut mai multe zile de ploaie în șir în care umezeala te pătrundea pînă la oase. Altfel, aici fac totul pentru a atrage lume. Natura cea frumoasă, nu e vorbă, există și fără cazino-ul de aici, dar nesfîrșitele înlesniri sînt meritul administrației: trenuri la 1/2 ceas, tramva- iele la 1/4; funiculare, trăsuri și automobile splendide, aeroplane, hidroplane, hidro-aeroplane, vapoare zilnice, apoi teatru și concerte minunate, Muzeul oceanografie, unic în lume etc., etc. — toate acestea atrag stăini din toate părțile. Ș-aceștia cheltuiesc, cheltuiesc ..., căci într-o localitate unde jocul -de noroc e ridicat la înălțimea unui principiu, banul nu mai are nici o valoare. Dar adevărul este că și pungi modeste găsesc aici chipul de a trăi bine și de a se bucura de frumusețea grădinilor și a mării. Cum este sănătatea d-tale, d-le Bianu? Cînd te-am văzut ultima dată mi-ai părut cam îngrijat. Pe cît știu, nu e loc de îngrijire; o odihnă bună și totul reintră în starea normală. Amic și coleg sincer, I. C. Negruzzi Rog să prezinți omagiile mele d-nei Bianu. Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. ino. 58205. S 19 (4)/D IV. 1 Constantin Erbiceanu murise în 7 martie 1913. 5 Călimănești, 25 iunie 1915 Iubite d[omnu]le Bianu, Mîni, vineri, trebuind să fie ultima ședință a Academiei Române înainte de vacanțe, te rog, cînd vei avea vreme, să-mi scrii două rînduri pentru a mă înștiința dacă totul s-a petrecut în bună regulă și în mod normal de la plecarea mea din București, lucru de care dealtminteri nu mă îndoiesc. De două săptămîni și jumătate de cînd mă găsesc aici la otelul societății „Govora-Călimăneștiu îmi merge — un berufen — foarte bine. Greutatea respirației de dimineață, tusa etc. aproape au dispărut. Umblu pe jos cu ușurință, dorm bine ... în sfîrșit, mă simt cu mult mai sănătos. Mare lucru este schimbarea aerului și se vede că înălțimea de 400 metri de aici, precum și uscăciunea aerului îmi convin mult mai bine decît înălțimea de la Sinaia și Predeal, precum și umezeala de la Sinaia ... Mai stau pe aici vreo trei săp- tămîni, iar apoi mă voi răpezi la moșia părintească, unde n-am mai fost de trei ani. Dacă poți schimbă și d-ta aerul, ăsta e lucrul principal, și după cum te-am lăsat in București ai mare nevoie de aceasta. 20 Cetesc apelurile desperate ale Acțiunii naționale și mă întreb dacă zeci de oameni sînt proști, nebuni sau numai lehăiesc de dragul lehăiturii! Nu-și dau ei deloc seamă de situație? Rog să prezenți d-nei Bianu omagiile mele și să mă crezi al d-tale f. devotat, I. C, Negruzzi Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58206. S 19 (5)/D IV. 6 Comuna Hermeziu, jud. Iași, 22 aug. 1915 Stim[ate] d[omnu]le Bianu, Am primit chiar astăzi o înștiințare neiscălită din partea Academiei prin care sînt invitat să asist la parastasul ce se serbează tot astăzi la Mir- cești. Să zbor la Mircești la 11 dimineața nu-mi este cu putință. Dar chiar dacă aș avea la îndemînă vreun aeroplan încă m-ar opri aici altă slujbă tristă, căci tot în ziua de 22 aug. 1890, la același ceas ca Alecsandri, a murit aici și un frate al meu, Gheorghe, și o datorie de pioasă amintire mă ține pe loc. Eu trăiesc aici într-o deplină izolare, dar relativ sănătos. Mărturisesc că nici am vreo atracție spre centrul nostru politic, unde cu mîhnire văd ce vînt bate. [... ] Am să lipsesc poate la cea dintîi ședință după redeschiderea Academiei. Cred însă că asta nu are importanță. în octomvrie, dacă împrejurările, vre- mea și sănătatea vor permite, am să-ți propun să facem împreună o raită pe la școlile Academiei din Tecuci și Vaslui. Pîn-atunci, afectuasele mele salutări. Amic și coleg devotat, I. C, N e g r u z z i Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. ino. 58207. S 19 (6)/D IV. 7 Constanța, miercuri 29 sept. [1915]1 Domnule Bianu, Iată opt zile de cînd am căzut bolnav aici de o foarte rea influență. Se vede c-așa mi-e scris să nu pot sfîrși vara fără supărări și necazuri. Nu e de gîndit ca să pot pleca acum îndată Ia București și deci nu voi fi la ședința de vineri. Te rog să mă înlocuiești ca de obicei și să prezinți salutările mele colegilor. Respecte d-nei Bianu. 1. C. Negruzzi Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. ino. 58208. S 19 (7)/D IV. 1 Anul preluat după marca poștei. 21 8 MARELE HOTEL CĂLIMĂNEȘTI 1$ iunie 1916 (Imprimat) Stim[ate] d[omnu]le Bianu, Mine se împlinește săptămîna de cînd am venit la Călirnănești.în opunere ■cu anul trecut, n-am simțit de la început vreo înbunătățire a stării generale. Tot oboseală, vîjîială în cap etc., mizeriile obișnuite. Să vedem ce vor aduce băile de acid carbonic și aerul cel bun de aice mai tîrziu. Sper că ai știri bune din Helveția și că d-na Bianu se află și se simte mult mai bine. Cred că răspunzîndu-mi ne vei da știri de tot favorabile despre .starea sănătății sale. Cît despre Alexandru, nu mă îndoiesc că este sănătos tun. Socot că la Academie totul merge calea sa normală. Mai sînt două ședințe: poimîne și la 25, care, presupun, au să fie tot mai puțin frecventate. în ședința 'Comisiunei Oteteleșeanu ai aflat că s-a discutat numai generalități, rămînînd «ca hotătîri pozitive și definitive să se ia în ședințele următoare. Eu unul îmi mărturisesc incompetența în materie de instrucțiune secundară, mai ales în ceea ce privește școalele de fete. Dacă ar fi fost vorba de instrucțiunea .și organizațiunea de școli superioare, aș fi avut scrupule să plec, dar în cazul ce vă preocupă acum multe lumini nu aș fi putut aduce. Cred că vei asista ,și d-ta la ședințele ulterioare și-mi vei comunica rezultatul deliberărilor, dacă se va ajunge la vreun rezultat. Aici am găsit între alții pe Nicu Filipescu cu familia sa. Nu pot spune cît mi-a părut de schimbat: palid, slăbit, îmbătrînit și mai distras ca oricînd. La sfîrșitul oricărei fraze ce-i spui îi vezi ochii rătăciți, parcă n-ar fi auzit ce-i spui. Nu știu exact ce-i cu el, dar așa cum pare, nu-1 cred capabil să-și urmeze pasionata sa activitate. Cam pe la Sf. Ilie voi veni pe cîteva zile la București, de unde vreau să merg la Hermeziu, jud. Iași, dacă trebile rămîn pin’ atunci staționare. Te salut cu toată prietenia, stim[ate] d-le Bianu, fiind al d-tale devotat, I. C. N e r u z z i Bibi. Acad. R.S.R., Ccresp. inv. 58209. S 19 (8)/S IV. 9 Comuna Hermeziu, jud. Iași, 29 aug. 1916 Stim[ate] d[omnu]le Bianu, Adresa oficială prin care mă înștiințați despre întoarcerea dv. din Hel- veția și reluarea ocupațiunilor la Academie a pus 5 zile de la București aici și era expediată înaintea mobilizării 1. De atunci putem zice că poștă nu mai avem și toate scrisorile ne vin de la întîmplare. Serviciul cenzurei cu care nu eram deprinși e probabil insuficient pentru munții de scrisori ce are să 22 cerceteze. Ieri seara a sosit aici pe 3 zile nepoată-mea Ella și printr-însa am aflat ce se mai petrece la București. Tot ea mi-a spus, spre marea mea bucurie, că s-a întors și d-na Bianu, care e sănătoasă pînă într-atît încît face chiar servicii la Crucea Roșie. Vă rog. să-i prezentați toate omagiele mele. Noi sîntem aici ca într-o insulăNous sommes comme dans uneîle escarpee el sans bords“, precum ar zice Boileau. De la primăria comunei noastre aflăm, după comunicatele oficiale, ce se petrece pe cîmpul de război. In asemenea împrejurări, fiind dată și vremea frumoasă de care ne bucurăm, sîntem relativ liniștiți și» avem de gînd să pre- lungim oprirea noastră aici. în tot cazul, așteptăm să treacă Sf-ta Maria (8 sept.), ș-atunci vom vedea în ce zi vom pleca. Aflînd din București că birje nu se găsesc deloc la gară, și putînd sosi noaptea tîrziu, m-am gîndit să-ți cer următorul serviciu: dacă trăsura de la Măgurele nu este rechiziționată, aș ruga să vie la gară cu unul sau doi.din servitorii Academiei ca să ne înlesnească mergerea acasă, unde nu am nici servitor pici rîndaș. Pe jos, fiind dată vîrsta noastră și emfizemul meu, e cu neputință să mergem acasă, de aceea apelul meu la ajutorul Academiei. în tot cazul, măcar servitorii să vie dacă nu este trăsură. Ne vom tîrîi cum vom putea la nevoie absolută. Telegrame private nefiind deloc sigure, vă voi scrie cu mai multe zile înainte. Trăim în timpuri turburi. Nu știu cum va fi dispoziția colegilor noștri vineri în 3 sept, cînd se vor redeschide ședințele Academiei. Presupun că după trecerea celor întîi zile de entuziasm, reflecția rece își va fi făcut efectul^ precum nu mai puțin și bombele ce cad de sus peste bucureșteni. Acum, cînd teza pe care n-o împărtășeam noi a fost adoptată, nu mai e nimic de făcut și trebuie să dorim izbînda. Ce va urma apoi, va fi o a doua problemă de dezlegat. Un lucru doresc din toată inima: ca frații Brătianu să uite în aceste zile că sînt reprezentanții unui partid, ci că ei sînt țara. Să facă deci apel Ia toate capacitățile, oricare ar fi sau ar fi fost cutia politică în care erau băgați.. Ion Brătianu tatăl ajunsese la această stare sufletească abia după opt ani de guvernare. Fie ca copiii lui să priceapă situația mai răpede. Ce face Alexandru, fiul d-tale? Este în țară? Putut-a veni? Este con- centrat? Un răspuns sigur to t prin Ella îmi va putea fi comunicat, darneștiind cînd nepoata mea se va întoarce aici, cearcă și prin poștă, negreșit comuni- cîndu-mi ceea ce cenzura permite. Amic și coleg f. devotat,, I. C, Negruzzi Bibi. Acad. R.S.B., Coresp. ino. 58210. S 19 (9)/ D IV. 1 Mobilizarea generală s-a decretat în după-amiaza zilei de 14/27 august 1916. în seara aceleiași zile, România declara război Imperiului austro-ungar. 23 10 Corn. Hermeziu, 5 oct. 1916 Stim[ate] d[omnu]le Bianu, Am primit ieri seara scrisoarea d-tale cu data de 30 sept., împreună cu anexa ei: procesul-verbal al Acad, din 16 septemvrie. Negreșit că aderez cu toată inima la acel vot. în acest sens mi-am și pus iscălitura pe lîngă cei- lalți. Am aflat cu plăcere că ai vești bune de la Alexandru. Să dea Dumnezeu să fie bune pînă la urmă. Eu stau de două luni de zile aici la moșie, unde avem vești de cele ce se petrec în lume de trei, maximum patru ori pe săptămînă. Ca peste tot, nici aici viata nu e trandafirie. Aproape toate carele și boii și oamenii maturi au fost concentrați la Iași, de unde, parte fac serviciul militar, parte cară la munte previziuni pentru armată. Acum au început a chema și băietani de la 15 la 19 ani, satul e pustiu și bietele femei și copii mici n-au cu ce căra pînea lor de pe cîmp, căci li s-a luat și cea mai mare parte de căruțe și cai. Cit despre sămănături, pentru recolta viitoare, nici vorbă. Mă gîndesc cu groază la lipsa ce ne așteaptă. S-au întors cîțiva răniți în sat, unii șchiopi, alții surzi. învățătorul de aici, subloc. în rezervă, a fost rănit în Dobrogea, unde regimentul lui (53) a ținut cu multă vitejie pe loc pe germano-bulgari în Harabagi. Rănit la picior, el aproape s-a îndreptat de tot și a și plecat ieri înapoi la front. E unul din puținii buni învățători ce avem în țară. Nefiind în stare casa noastră de aici de a ne adăposti peste iarnă, fiindcă cele mai multe sobe nu funcționează și nici se găsește vreun sobar, am închiriat cîteva odăi la Iași pînă cînd va da Dumnezeu. Acele odăi nefiind însă libere decît la Sf. Dumitru, ne-am hotărît să petrecem zilele pîn’ atunci la moșia Lungani (gara Sirca, jud. Iași) la nepotul meu Const. Cerkez. Peste cîteva zile plecăm deci acolo. Am pe suflet că n-am venit la București unde datoria mea de secretar general mă cheamă, dar, înlocuit fiind de d-ta, știu bine că lipsa mea nu se va simți la Academie. Cum era să venim ? Cîte 20 de persoane în comparti- mentele C.F. de 6 persoane, fără perspectiva unei trăsuri la gară, astmatic cum sînt și nervoasă cum e soția mea? Amîndoi bătrîni și slăbiți, ce era să facem fără slugi, fără lemne ... Perspectiva era teribilă. Med pune și aeropla- nele inimice care a omorît vis ă vis de casa mea pe bietul Eftimiu ... în Iași aud că este o adevărată invazie de bucureșteni. Acum, chiar plătind prețurile cele mai fabuloase, aud că nu se mai găsește nici o odăiță nici un pat ... și că alimentarea populației astfel mărită este din cele mai anevoioase. Din vreme în vreme ne vin aici știri triste: căpitanul P. Carp, fiul cunoscutului om de stat, a căzut; P. Gane, maior de cavalerie, fiul fostu- lui nostru coleg și vechiul meu amic și văr, N. Gane, căzut de asemenea, și cîți, și cîți... Mă gîndesc și la Academia noastră cu toată bogăția ei de documente istorice, cărți, manuscripte, monezi, peceți etc., etc., și mă întreb dacă la trebuință nu s-ar putea adăposti în lăzi, d. ex., la vreo monăstire? Statul a pus la dispoziția Băncii Naționale un tren special pentru transportul tezau- rului la Iași; n-ar putea el face tot așa și cu transportul bogățiilor Academiei? 24 Căci ce ar deveni istoria românilor dacă s-ar pierde documentele prețioase și în parte unice ce posedă Academia ? Sînt eu oare pesimist cînd mă gîndesc la toate eventualitățile, chiar cele mai rele ? De, în zilele acestea e greu să vezi trandafiriu înaintea ochilor. Rog să transmiți respectele mele d-nei Bianu care, nervoasă cum este, trebuie să trăiască cu multă grijă și enervare. Dar helbet, franțuzul zice: Tont passe, tont casse, tont lasse. Devotat prieten și coleg, I. C. Negruzzi Soția mea e f. fericită că știe pe d-na Bianu sănătoasă acum și-i trimite cele mai afectuoase îmbrățișări. Bibi. Acad. B.S.B., Coresp. inc. 58211. S 19 (10)/D IV. 11 Comuna Hermeziu, jud. Iași, 3 iulie 1924 Stim[ate] d[omnu]le Bianu, lată-mă de alaltăseară aici la moșia părintească, unde n-am găsit o perfectă regulă. Un rîndaș din Oltenia ne-a stricat într-o noapte la sfîrșitul iernei ferestrele, mi-a furat haine, rufe etc. Mi-a pus toate obiectele în cea mai mare neorînduială și a fugit fără ca jandarmeria și toată poliția din Iași să-i dea din urmă. Așa merge acum administrația la noi în țară. Dar vorba polițaiului care întrebat de ce dă drumul la talhari a răspuns: n-avem unde să-i mai punem, totul e plin. Nu mai știu nimic din ceea ce s-a întîmplat la noi la Academie. Deși n-am primit încă jurnale aici mi s-a spus că amabilul Disescu a făcut un mare fiasco cu interpelarea lui. Dă! Si tacnisses philosophns mansises. Mi-a părut bine să văd că guvernul (Mîrzescu) cu tot guvernam entalismul lui Disescu a fost drept și ne-a apărat cum trebuia.1 Te rog însă ca răspunzîndu-mi să-mi dai cîteva detaliuri în chestiunea aceasta. De asemenea, nu știu absolut nimic din cele petrecute la Viena în chestiunea Elias. Se face împăcarea? Nu se face? Te rog foarte mult să-mi dai cîteva detaliuri și în chestiunea aceasta care interesează așa de mult instituția noastră. Presupun că „una și mai boacănă" de care vroia să vor- bească Disescu în Senat era tocmai împăcarea cu rudele Elias, dar că aflînd că totul s-a făcut cu consimțămîntul lui Știrbei (cumnat cu I. Brătianu) și-a zis că este mai cuminte să nu mai pomenească despre aceasta. Te rog să prezinți respectele mele d-nei Bianu și complimente la toți colegii noștri și sînt al d-ta amic și coleg vechi și sincer. I. C. N e g rn z z i Adresa: Corn. Hermeziu, jud. Iași, prin gară Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inc. 58212. S 19 (11)/D IV. 1 Începînd cu sîmbătă 21 iunie, în două ședințe consecutive ale Senatului, C. Dis- sescu învinuia administrația Academiei de a fi procedat nelegal în lichidarea succesiunii Vernescu. „Academia Română, se spunea în articolul Neorînduielile de la Academie. Denun- 25 țul d-lui Dissescu, a vîndut anul acesta averea defunctului Vernescu, care consta din 10 000 hectare și un palat la Șosea, cu suma de 13 milioane lei. Pentru vremurile actuale suma aceasta apare cu totul derizorie. Vînzarea s-a făcut fără autorizație și fără licitație publică [...] Cumpărătorul este Banca românească! Iar vînzătorul, acela care și-a arogat dreptul de a dispune astfel de bunurile Academiei, este d. Ion Bianu.“ în 24 iunie, același ziar publica un Comunicat oficial al Academiei prin care se dez- mințeau acuzele formulate. „Tratările, se spunea în acest comunicat, au fost conduse de- delegațiunea Academiei prin reprezentanții ei în înțelegere cu d-na Vernescu, uzufructuara, reprezentată totdeauna prin părintele ei, dl. Costescu-Comăneanu“. Averea fusese evaluată ca activ la circa 19 000 000 lei, iar datoriile la 14 000 000 lei. în același număr, sub titlul Ce ne scrie d. Bianu, se publica o scrisoare, semnată de acesta, în care își exprima indignarea pentru învinuirile calomnioase ce se răsfrîngeau și asupra instituției Academiei. „Administrația fondurilor Academiei? spunea semnatarul, dar ea s-a făcut totdeauna și se face la lumina zilei, prin acte și rapoarte publicate în analele instituțiunii. Dar ea a fost așezată și condusă de bărbați mari, de glorii ale neamului, ca Ion Ghica, D. Sturdza și alții — și organizarea pusă de ei este continuată în același spirit de devotament dus pînă la sfințenie. Academia Română este cea mai înaltă cetate culturală a neamului și stă așa de sus și așa de tare pe temeliile de granit moral pe care au așezat-o și o conduc fruntașii culturali ai neamului incit atacurile unui Dissescu vor fi numai ca manifestările exterioare ale elementelor patologice aflătoare în organismul vieții noastre publice. Iar eu — de care se leagă? — mă bucur de marea fericire ce am avut de a da în ser- viciul acestei instituțiuni toate puterile vieții mele — fizice, intelectuale și morale — și de a fi fost larg și bogat răsplătit prin bunăvoința afectuoasă a tuturor conducătorilor ei în timp de peste patru decenii 1“ La 1 iulie același ziar publica extrase din cuvîntările rostite în Senat în apărarea Academiei de către deputății Em. Pangratti, Costăchescu și Alîrzescu, ministrul Justiției. C. NICOLĂESCU-PLOPȘOR 1 27 II 1923 — Plenița Domnule bibliotecar, De un rînd de vreme, neavînd de lucru, am tot strîns folclor, cu care nu știu ce să fac. Să-1 tipăresc ? Dar asta nici prin gînd nu-mi trece! Atunci ce să fac cu el? M-am gîndit să-l trimet Academiei Române, care știu că dă însămnătate culegerilor de felul ăsta. De aceea întreb: dacă Academia Română dorește să ia în păstrare asemenea culegeri, vă rog răspundeți-mi și le voi trimete treptat, treptat după cum oi avea răgaz să le orînduiesc într-un fel oarecare, jiindcă n-aș vrea să le trimet așa alandala. 1 Cu respect, Nicolăescu-Plopșor Arhiva Acad. R.S.R., Dosar P—4— 1920—1926, f. 222. 1 Referitor la propunerea lui S. Nicolăescu-Plopșor, I. Bianu formula următorul răspuns: Academia a publicat înainte de războiu material de folclor ; avuse chiar o publi- •cațiune specială „Din viața poporului român44, care a ajuns la 31 tomuri. Acuma, condi- țiunile de publicare fiind mult mai grele, continuarea acelei publicațiuni se va face mai încet și cu mai minuțioasă alegere a materialului, tipărindu-se numai acela care aduce într-adevăr elemente noi pentru cunoașterea vieței sufletești a poporului nostru. Primiți salutările mele distinse, Secretarul Secțiunii literare, I. Bianu Pe această scrisoare se află și o mențiune, care, potrivit grafiei, nu aparține lui I. Bianu dar la care S. Nicolăescu-Plopșor face aluzie în următoarea corespondență: „Academia primește cu mulțumire culegerile d-voastre de folclor spre păstrare. Ele vor fi examinate și, în limita posibilității, materialul care va întruni condițiunile cerute va fi publicat. în orice caz, tot materialul va fi ținut la dispoziția cercetătorilor în Secțiunea manuscriselor44. 27 2 14 martie 1923 Stimate domnule Bianu, Răspunzînd celor scrise de către domnia-voastră în scrisoarea cu no. 559 din 10 martie, sunt vesel că Academia primește culegerile mele spre păs- trare și că acest material va fi ținut la dispoziția cercetătorilor in secțiunea manuscriselor. Deocamdată trimet 50 de balade — cred că mai toate variante ale celor culese — pe care în mare parte mi le-au cules elevii gimnaziului Principele Mircea de aici. Le las așa cum mi le-au cules ei. Știu bine că, din multe puncte de vedere, au destule lipsuri, dar totuși, așa cum sînt, cred că vor putea fi de vrun folos cercetătorilor. 1 Folclorul ce-1 mai am pe aici îl voi trimete treptat, treptat, cînd oi avea răgaz să-l rînduiesc. Odată cu aceasta, vă comunic că m-aș legătui bucuros să răspund Aca- demiei despre orișice chestiune privitoare la trecutul și prezentul întregei plăși Plenița. Tot ce ar dori Academia să cunoască poate să-mi comunice, și voi răspunde. Cu mult respect Nicolăescu-Plopșor Plenița Arhiva Acad. R.S.R., Dosar P — 4 — 1920—1926, f. 223—224. 1 La 27 martie 1923 I. Bianu înapoia manuscrisele, motivînd că: „Ele, fiind scrise de elevi fără nici o pregătire și fără cultura strict necesară pentru a face cu folos asemenea culegeri, nu pot fi folosite în nici o formă“ (Cf. Arhiva Acad. R.S.R., dosar P—4 — X 920—1924, f. 224). KRISTOFFER NYROP1 1 Copenhague, le 23 AoHt 1884 Mon cher ami et blagueur, Me voici retourne â mon ultima Thule, il y a peu de temps, et je m’em- presse de vous epater en vous envoyant une lettre imprimee; le secretaire tres chic de FAcademie ne peut produire rien de pareil, je suppose, mais par- don, j’y pense, ce n’est pas ă FAcademie Roumaine qu’on a invente la pou- dre, par paranthese, je vous prie de ne pas vous offenser de cette observation purement historique et qui est, je vous Fassure, une fine verite. Revenons â nos moutons, in casu ma lettre, en Fecrivant j’ai une double intention: je veux d’abord vous remercier de toutes vos bontes pour moi quand j’etais â București — je vous attends avec impatience â Copenhague, ou nous rigo- lerons ensemble — et ensuite j’ai un petit service ă vous demander. Vous vous rappelez le soir, ou nous retournions d’Argesiu ă Pitești, vous me chan- tiez des airs populaires, et je viens maintenant vous prier de vouloir bien vous donner la peine de m’envoyer Ies mots et la musique de la petite chan- son roumaine. Je vais publier un livre sur mon voyage, et dans ce livre je vais mettre aussi des melodies provengales, italiennes et roumaines, adică une danse populaire, une chanson que j’ai notee moi-meme ă Okna, et ensuite, s’il se peut, votre chanson. Je tiens beaucoup â Favoir par ce que la melodie etait tres belle et tres caracteristique, et vous m’obligerez infiniment en me la procurant notee tant bien que mal. J’espere avoir de vos nouvelles. Avânt de finir je vous prie de vouloir bien presenter mes amities â MM. Balș, Caloianu et Ispirescu. Encore une fois, merci de toute votre ambilite et croyez-moi Votre bien devoue, K r. N y r o p P.S. J’ai re$u le livre de Sweet et le petit roman de la reine, Merci1 Bibi. Acad. R.S.B., Coresp. inv. 58244. S 36 (1)/D IV. 1 Kristoffer Nyrop (1858—1931), filolog danez, specialist în filologia romanică și î ndeosebi în filologia franceză modernă. în 8 iunie 1926 Academia Română îl alege membru de onoare. 29 2 2213 1886 Mon cher ami, Je regrette infinirnent que je vous aie importune avec ma derniere lettre quand vous etiez malade, et j’espere que vous serez retabli quand vous rece- vrez ces lignes. Ci-joint je vous envoie mon livre avec mes meilleurs remer- ciements de votre aimable assistance, vous verrez p. 180 que j’ai tenu compte de vos observations, je me permets seulement de vous faîre observer que, d’apres Hasdeu (v. mon livre p. 163) on trouve aussi mare au pluriel, et que je maintiens mon explication de vino, ad-o (p. 31, 179), jusqu’ă ce que vous en aurez montre l’irnpossibilite, faites-le dans un compte-rendu ou dans une lettre privee. J’ai encore cette fois-ci â vous demander un service: vous m’obligez infinirnent si vous voulez rendre au destinataire, personellement, la lettre ci-incluse; je sais que j’abuse de votre bonte, mais il importe beaucoup que la lettre soit rendue entre Ies propres mains de M.C. sans l’intermediaire de la poște ;M.C. vous donnera une reponse et vous mettra au courant de l’affaire — ce qui m’est defendu. Soyez bien sur que lui comme moi nous vous serons tres reconnaisants de vos bons soins. J’en appelle â votre point d’honneur et vous prie de n’en parler â personne. J’espere que ma lettre vous troiivera bien portant et bien dispose â me rendre ce service dont depend le bonheur d’une homme. Bien ă vous, K r. N y r o p Bibi. Acad. R.S.B., Coresp. inv. 58246. S 36 (3)/D IV. o 14/5 1886 Iubite prietine, Cu cîtă bucurie am primit scrisoarea d-tale și cărțile prețioase cari ai benevoit a mi le trimite. Văz că d-ta vei veni la noi, și se înțelege că vei fi foarte binevenit, că mă vei găsi totdeauna gata a te sluji în toate, că venirea d-tale va fi o mare plăcere și onoare pentru noi toți etc., dar trebuie să schimb limba și să scriu franțuzește pentru că merge prea rău și prea încet pentru mine cînd scriu românește. Eh bien donc, je suis on ne peut plus hereux de votre bonne nouvelle, voulez-vous que je fasse illuminer la cathedrale pour celebrer votre arrivee? ou preferez-vous que je convoque tous Ies juifs de Copenhague pour que vous 30 puissiez leur serrer la main — car enfin il faut faire quelque chose d’extra- ordinaire quand vous venez. J’espere que vous me ferez savoir exactement l’heure de votre arrivee et je serai â la gare; et il faut aussi me dire d’ou vous venez. Si vous passez par Stockholm, ou il y aura un congres de philologues le 9—12 aout, je pourrai aller vous rejoindre la. Sapristi, comme je me rejouis d’avance de votre visite! Maintenant, aux affaires. J e vous remercie infiniment des deux paquets de livres; il me tarde beaucoup de pouvoir reconnaître ce bon service et de pouvoir vous rembour- ser; j’ai deja commence l’etude du Dicționar que je compte annoncer dans La Romania. Selon votre souhait je ne vous derangerai plus avec des lettres pour M.C.; la personne qui me Ies avait remises, avec la priere instanțe de Ies lui faire venir, a quitte Copenhague, mais tout-de-meme je serais bien curieux de savoir quelque chose de precis de cette affaire, qui ne m’est pas trop claire, et de savoir ce que vous a dit M.C. Encore une fois, mergi de toutes vos bontes, et ecrivez-moi 1) si vous irez ă Stockholm, 2) quand vous viendrez ă Copenhague (il faut bien que je le sache pour que je suis de retour de la campagne), et 3) comment M.C. a regu Ies lettres? A bientob, mon cher ami, et au revoir ă Copenhague je vous invite ă dîner: 1) chez moi, 2) ă Tivoli, 3) â Klampenborg etc., et me ferai votre ombre. Bien â vous, K r. N y r o p Predă, te rog, d-lui Ispirescu multe salutări din parte-mi. Bibi. Acad. R.S.B., Coresp. inv. 58245. S 36 (2)/D IV. 4 [Kobenhavn], [27 dec. 1886] 1 Dragă prietene, Mă grăbesc a [...]* că va fi o mare onoare pentru mine de a fi colaborator la Revista d-tale și îți voi trimite în luna lui ianuariu un mic articol asupra unei cestiuni de morfologie franceză. Cu dragoste și prietenie, devotat, K r. N y r o p Mes meilleurs souhaits d’un succes epatant de votre entreprise coura- geuse et utile! Bibi. Acad. B.S.R., Coresp. inv. 58247 S 36 (4)/D IV. 1 Data preluată după ștampila poștei române. * Scrisoarea este deteriorată în acest loc. 31 o [Kobenhavn], 10/6 1887 Cher ami, Mes meilleurs remerciements de votre grandiose publication que, je n’en doute pas, est digne de tous Ies eloges et vous fera beaucoup d’honneur. J’espere dans Ies vacances avoir le temps de l’etudier, maintenant je suis tres occupe, et sans peu je dois partir pour la Norvege. Quand viendrez — vous serrez devant la Cathedrale de Notre-Dame la main de votre ami. K r. Nyrop Bibi. Acad. R.S.B., Coresp. inv. 58248 S 36 (5)/D IV. 6 Copenhague, le 15 mai 1888, 43, Kobmagergade Mon cher ami, Comme je suppose que vous n’avez pas tout ă fait oublie mon epatant personnage, je prends l’extreme liberte et hardiesse de vous ecrire d’abord pour vous faire savoir que je vis et me porte bien — tellement bien que je me suis fiance avec une jeune Norvegienne, tres belle, tres aimable et tres instruite — en deuxieme lieu pour vous prier de me rendre un service. J’ai vu qu’on a commence la publication du 2-e voi. du dictionnaire de Hasdeu, voulez-vous bien me faire inscrire chez Socec comme souscripteur de maniere que je regoive regulierement Ies livraisons; des qu’il m’aura envoye ma note je m’empresserai de le rembourser, et vous me permettrez peut-etre en meme temps de m’acquitter envers vous, car je crois ne vous avoir jamais paye le I-er voi. Comment ga va-t-il du reste? Vous rigolez toujours un petit peu? Et votre revue, paraîtra-t-elle ? Si vous voyez M. Șăineanu, dites-lui de ma part que je n’ai pas oublie le compte-rendu de sa Semasiologie, je l’ai commence, mais je n’ai pas encore trouve le temps de le finir — mais ga viendra. Oh, j’ai eu beaucoup, beaucoup â faire, publie une grande etude mythologique et un recueil de textes italiens modernes (si ga vous interesse je vous en enver- rai un exemplaire) et ensuite des occupations peu scientifiques — mais il faut vivre, et Ies gages de l’Universite sont un peu maigres, surtout quand on a l’intention de se marier, et dans deux mois je partirai pour Bergen, con- naissez-vous cette viile par hasard? ou demeure ma fiancee, pour me marier; nous nous enterrerons ensuite dans une petite vallee norvegienne pour y passer Ies vacances. II paraît que Ies paysans de la țara rumânească se sont revoltes; [...] ici on n’en sait rien, Ies journaux danois ne sont pas tres bien renseignes sur Ies affaires de la Roumanie. 32 Si vous voyez la familie Maiorescu, venillez bien lui dire bien des choses de ma part; je n’oublierai jamais tonte la bienveillance que M. Maiorescu et vous et tont le monde lâ-bas m’ont montree. Si vous trouvez quelque jour le chemin de Copenhague je serai charme et heureux de pouvoir vous montrer que l’hospitalite roumaine se retrouve en Danemark. Tont â vous et une cordiale poignee de main, K, N y r o p Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58249. S 36 (6)/D IV. 7 Copenhague, le 12 avril [ 1891], 89, Gl. Kongevej Mon cher ami, Vous etes incomparable, et je suis tres touche de votre dernier envoi que je me rejouis beaucoup d’etudier. Qa me donne toujours un vif plaisir quand je vois que mes amis de lâ-bas ne m’ont pas oublie; cet ete M. Maio- rescu a passe par notre viile, en revenant du-Nordkap — mais malheureu- sement je ne l’ai pas trouve, il est venu chez moi et je n’y etais pas — quel guignon! Maintenant le tour est â l’aimable secretaire de l’Academie. Copenhague se prepare â vous recevoir et M. et M-me Nyrop plus M-lle Hanka (1 1/2 an) se constitueront comite de la fete. Si vous ne venez pas je vous menace de venir encore une fois vous voir â Bucarest, et vous savez — libera nos, Domine, a furore Normannorum. L’annee passee j’ai fait une longue excursion en Espagne et je suis tres content des resultats pratiques et theoriques de mon voyage, — reste main- tenant le Portugal, et j’aurai visite tonte la Romania, c’est tres hurph, n’est-ce pas ? Je saisis l’occasion pour vous embeter, je veux dire vous demander un renseignement quelle est la valeur du livre de Mfadame] Sevastos: Nunta la români et quel en est le prix? et ou a-t-il ete puble? Le sujet m’interesse beaucoup. Second embetement: je suis passe â la dignite de redacteur d’une revue de dialectologie et de traditions populaires danoises, dont je vous envoie la l-ere livraison en vous priant de vouloir bien en faire cadeau â la Biblio- theque de l’Academie ou de l’Universite; Ies numeros suivants seront envoyes â l’adresse que vous voulez bien m’indiquer. Bien â vous et hasta luego, votre bien devoue, K. Nyrop Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58250. S 36 (12)/D IV. 33 8 23—8—1891, Hambourg—Kiel —Korsor —Copenh. Mon cher ami, • En fin retourne de mon excursion en Norvege je trouve vos cartes pos- tales et depeches — et je regrette infinirnent mon absence. Mais tout peut se reparer encore; vous partirez de Hamburg un de ces soirs ă 8 en 9 h. je crois et le lendemain matin vous serez â Copenhague ou je vous attendrai ă la gare — je vous montrerai tout, vous dejeunerez, dînerez et souperez chez moi, et nous allons faire des excursions ensemble. Eh bien, la fameuse et epatante capitale de Copehnague attend votre arrivee ainsi que votre devoue serviteur et ami. A bientot, â bientot, je me rejouis beaucoup â vous revoir. K. Nyrop Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58251. S 36 (7)/D IV. 9 24 — 9— 1891 Mon cher ami, Permettez-moi de vous envoyer, de mon cote, une piece â Fappui — et des plus graves. « In der Fremdenliste nicht verzeichnel »— eh bien, unemploye de poște allemand ne ment jamais, vous savez, et alors votre sejour â Hel- goland me paraît un peu douteux — seriez-vous par hasard un digne emule du brav general — un fumiste et un blagueur, ou avez-vous fait votre voyage incognito ? ? Bien difficile â decider ! Treve de plaisanteries, je regrette infinirnent de ne pas avoir ete ă Copen- hague et d’avoir manque votre visite, j’aurais ete tres heureux de pouvoir vous recevoir ici, et nous avions deja fait, M-me Nyrop et moi, le menu d’un dîner de reception ou je vous aurais presente au monde savant de Copenhague; et bien, rappelez-vous que le dîner vous attend toujours et que vous serez toujours le bienvenu chez nous. Tout ă vous, K r. Nyrop Bibi. Acad. R.S.R., 58252. S 36 (8J/D IV. 10 Kjobenhavn 19 — 1 — 1892 Mon cher ami, Merci pour votre aimable lettre de bonne annee et vos trois precieux envois; si ma reponse est un peu retardee, c’est que ma maison, depuis deux 34 mois, est tont un hopital. Ma femme encore alitee a ete gravement malade d’une inflammation des veines, ma petite fille a eu une pneumonite violente et moi-meme l’inevitable influenza, voilâ le gai Noel que nous avons passe! Quant ă moi-meme je ne me suis pas encore remplume et travaille peu. Pour- tant, j’ai parcouru, cela va sans dire, votre eloquent discours qui m’a beau- coup interesse; j’en dirai un mot dans la Literaturblatt^ si vous voulez. Mais, dites, pourquoi employez-vous « curaj », n’y-a-t-il pas un mot roumain pour dire courage — inimă? Le livre de Neuschatz est tres amusant et me donne de nouveaux ren- seignements, epatants du reste, sur M. Maiorescu. Quant aux poesies de H. Vacaresco, j’en ai lu une seule, j’ai ouvert le livre au hasard — qui n’est qu’un pastiche et pas tres reussi. Avez-vous vu la chrestomathie de Gaster? Le dictionnaire de Hasdeu est-il mort? Sur ce je vous salue et vous serre la main. «Fetele să te-ndrăgească“. Bien â vous, K r. Nyrop Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58253. S 36 (9)/D IV. 11 Kjobenhavn [7/11 1892 Mon cher ami, J’espere que vous avez vu le dernier no. de Literaturblatt ou j’ai chante vos louanges. Etes-vous content? J’ai tenu ma parole, quand tiendrez-vous la votre, la fameuse vous savez, celle de la cathedrale de Copenhague, refle- chissez-y et parlez-vous bien. Tout â vous, K, Nyrop Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58254. S 36 (10)/D IV. 1 Data preluată după marca poștei daneze. 12 Kobenhavn [24/10 1893] 1 Mon cher ami, Je viens de recevoir votre tres precieux envoi et vous en remercie de tout mon coeur. Quant ă la Dania, je vous ferai venir, tout ce que nous en avons publie et entre-temps je vous adresse ci-joint un petit compte-rendu qui a rimmense avantage de ne pas etre ecrit en danois, langue que mon grand ami M. Paul Meyer trăite de « baragouin ». 35 A propos du Dictionnaire de Hasdeu, l’expediteur s’est trompe, il m’a adresse deux exemplaires de la 2e livr. du IIevol., et — en revanche — il a oublie de m’envoyer la 4e livr. du meme voi. Veuillez bien, oh, aimable et charmant ami, faire rectifier l’erreur! Faut-il vous renvoyer la livraison surnumeraire ? Bien cordialement ă vous, Kt. Nyrop Bibi. Acad. R.S.B., Coresp. inv. 58255. S 36 (11)/D IV. 1 Data preluată după marca poștei daneze. 13 Copenhague le 28IO~bre 1895 Mon cher ami, Voilâ au moins un siecle que je n’ai de vos nouvelles. Que faites-vous ? comment vivez-vous si vous vivez, ce que j’espere bien, ă quoi travaillez- vous? etc., etc. Pour essayer de vous faire parler je vous envoie aujourd’hui ces lignes et j’y joins deux petites publications; l’une, la mienne, est pour vous, l’autre un travail assez fort d’un de mes eleves est pour la Bibi, de l’Academie, le jeune auteur est assez indiscret de vous demander, par moi, si l’Academie veut bien lui envoyer comme echange le XIC voi. de ses Annales il paraît qu’il y a la un texte dont il a grandement besoin; soyez assez gen- til de le lui envoyer (â mon adresse). J’ai fait cet ete un magnifique voyage avec ma femme, en Norvege, de la en Angleterre, puis en France, ou G. Paris nous avait invites, et finalement en Italie. Dans deux ans je me propose d’aller en Portugal et dans quatre ans, si tout va bien, je viendrai vous serrer la main devant la cathedrale de Bucarest. Entre-temps je vous la serre par distance et vous envoie mes meil- leurs voeux de bonne annee, Tout ă vous, K r. Nyrop Bibi. Acad. B.S.B., Coresp. inv. 58256. S 36 (13)/D IV. 14 lj2 1896 Mon cher ami, Vous etes fier, oh tres fier, et vous avez joliment raison de l’etre, votre bebe est charmant et nous l’avons admire â l’envi, ma femme et moi (et nous sommes connaisseurs, nous en avons trois!). Je vous felicite bien cordialement de votre joii debut et vous prie de presenter mes compliments ă M-mme Bianu dont je serai tres heureux de faire la connaissance. 36 II me tarde beaucoup de revoir votre interesante capitale — mais si vuole tempo, comme disent Ies Italiens, et, j’ajoute, du quibus — mais qui vivra, verra; il me faut d’abord finir ma grande (tres grande) Hist. de la langue frangaise ă laquelle je travaille depuis longtemps. Entre-temps je vous serre bien cordialement la main et fais Ies meilleurs vceux pour la sânte et prospe- rite de votre petit prince charmant. Tantissimi assequi alia de Lei egregia Signora. Tout ă vous, K r. Nyrop P.S. Merci de l’envoi de votre catalogue. M. Jensen est en voyage, je vous ecrirai des qu’il sera de retour. Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58257. S 36 (14)/ D IV. 15 [21 iulie] [1896] 1 Monsieur le secretaire de l’Academie Roumaine et bien cher ami 2, Ce que je deviens cet ete ? Je corrige des epreuves ! Je publie en ce moment une chrestomathie italienne, le ler voi. de ma grande Historie de la langue frangaise et je surveille la traduction danoise de Joinville due ă un de mes eleves. Puis je soigne ma femme qui est alitee — nous avons eu un fils, il y a quelques semaines (votre prince va bien?) Le reste de mon temps je le passe ă regretter que je n’aie pas re$u la Bibliographie Roumaine3 dont vous me pariez. Bien a vous, K r. Nyrop Je possede Catal[ogue} des m-ss Roumains—grâce a votre amabilite. Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58263. S 36 (20)/D IV. 1 Datele sînt preluate după ștamilele poștei române și daneze. 2 Deși oficial loan Bianu nu deținea în acea perioadă funcția de secretar al Acade- miei, considerăm că scrisoarea îi este adresată, potrivit conținutului ei. 3 Bibliografia românească veche. 16 18/1 1897 Mon cher ami, Merci de votre bon souvenir. J’ai ete tres heureux de voir que vous ne m’avez pas oublie et je m’empresse de vous retourner vos bons souhaits et vous prie de presenter mes hommages bien empresses ă M-me Bianu, la petite 37 princesse (n’est-ce pas, c’etait une princesse) va bien? EHe sera grande fille quand je retournerai dans votre beau pays— car, decidement j’ai abandonne tout espoir de vous voir ă Copenhague. Et votre fameuse poignee de main devant Ia Cathedrale!! Qu’est devenue votre belle promesse ? Des amis frangais et italiens sont venus me voir ici—Ies Roumains font toujours defaut. Que faites-vous? votre revue paraîtra-t-elle ? Ou votre petite princesse vous occupe trop pour vous laisser de temps pour la Science? J’ai une pro- position â vous faire: faisons quelque chose ensemble! S’occupe-t-on beau- coup en Roumanie de Ia lingua toscana? Si oui — existe-t-il un bon manuel pour Ies commen^ants? S’il n’en existe pas, serait-il possible de trouver un editeur pour un tel libre? Si oui — voulez-vous vous faire mon collaborateur et traduire en roumain le livre que je vous envoie ci-joint? Je serai tres curieux de lire votre reponse. Tout â vous, K r. Nyrop Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58258. S 36 (15)/ D IV. 17 [10/3 1897] 1 Mon cher ami, Merci de votre bonne et aimable lettre! Que de nouveautes agreables elle m’apprend et combien d’avancements! Le secretaire de FAcademie devenu le secretaire de M-me Bianu et en meme temps depute!! Et cjuand le portefeuille de l’Instruction publique? Entre-temps je prends la liberte de presenter â son Excellence (future), comme un humble hommage, la petite etude ci-jointe, precurseur d’une traduction danoise de Ia Ch[anson]'de Roland. Je vous tends cordialement la main, K r. Nyrop Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58260. S 36 (17) / D IV. 18 19 j 6 1897 Mon cher ami, Sont-ils farceurs, Ies Roumains!!! L’autre soir je vois sur une affiche «Orchestre roumain», j’entre tout de suite pour entendre encore unefois vos belle melodies populaires que m’ont tant enchante autrefois, je trouve tout preș de la porte un homme costume alaroumaine et jelui dis: —Cît se plătește ? —Funf und zwanzig Oren! Je m’adresse ă un autre: — Bună sară, domnule! Wie meinen Sie? — Sprechen Sie nicht rumănisch? — Nein, 38 ich bin von Hamburg! Tous Ies Roumains etaient des allemands et des Hon- grois! Jugez de ma deception, et c’est pourquoi je me hâte de m’adresser â un veritable Roumain, un Roumain authentique et je viens meme vous embeter en vous demandant trois Services — oui, M. le depute, trois Services. 1) Voulez-vous me dire s’il existe un livre pas trop volumineux sur la litte- rature roumaine — je possede Gaster, Rudow et Popu — mais cela ne suffit pas, on m’a demande, pour une encyclopedie, un coup d’oeil sur la litt. rou- maine et je ne connais que la litt. populaire; 2) J’ecris maintenant un joii petit livre pour Ies dames — sur l’osculologie, si vous connaissez desproverbes (dictons) caracteristiques roumains sur le baiser — je n’ai rien trouve de bien interesant dans Hințescu — vous seriez bine [sic] bien aimable de me Ies envoyer; 3) Je dois porter dans une vingtaine de jours, â cause d’une solen- nite universitaire, la medaille d’or roumaine «Bene merenti» qu’on m’a envoyee dans Ies temps (ah! sont-ils farceurs lâ-bas, la medaille d’or est d’argent), mais je n’ai pas de ruban et ne puis en avoir ici, veuillez-bien m’en acheter ce qui suffit, le moins possible, le quart d’un metre; ci-joint un echan- tillon. Mes meilleurs remerciements anticipes, mes hommages empresses â M-me Bianu et un bon baiser â votre prince. Bien â vous, K r. Nyrop Bibi. Acad. Coresp. inv. 58261. S 36 (18) / D IV. 19 29/9 1897 Mon cher ami, Apres beaucoup de peregrinations en Norvege et en Suede, â cause de la mort de mon beau-pere, je reviens enfin â Copenhague pour reprendre mes cours â l’Universite et suis tres heureux de trouver vos deux bonnes lettres. J’ai ete tres touche de voir votre charmant petit bonhomme, il me semble avoir l’air tres intrepide et tres eveille — merci de votre aimable pensee, que j’apprecie beaucoup, et tous mes compliments â vous et â M-me Bianu — j’espere bien pouvoir avoir l’honneur de Ies presenter personnellement quelque jour — avec mes meilleurs souhaits pour son avenir. Je n’ai pas encore eu la visite de votre jeune ami — je me ferai une fete de le bien recevoir quand il viendra, si je pourrai aussi guider ses pas, je n’en suis pas bien sur — je ferai mon mieux, mais ga depend du jour ou il vient—j’ai toujours de la besogne par-dessus la tete Ies trois premieres semai- nes du semestre. Je vous serre bien cordialement la main et vous prie de vous contenter pour aujourd’hui de ces quelques lignes. Tout â vous, K r. Nyrop Bibi. Acad. B.S.R., Coresp. inc. 58264. S 36 (21) / D IV. 39 20 [Înainte de 29 XI 1897] Mon cher ami, J’ai bien regn vos aimables envois qui m’ont interesse autant qu’ils m’ont touche le coeur; maintenant je m’empresserai de faire reproduire Ies photographies et je m’empresserai egalement de vous renvoyer tout— excepte, j’espere, la brochure sur Alecsandri que je voudrais bien incorporer dans ma bibliotheque. Â propos de Hurmuzaki, nous avons bien Ies Documente, mais il n’y a pas, dans notre collection, de voi. 6 publie en 1878 — le ler voi. date de 1881 je crois. Dans le Suplementul il y a un voi. 6, mais il concerne exclusive- ment la Roumanie moderne; j’ai trouve une ancienne traduction allemande de Cantemir, elle contient son image, mais je ne sais si je la ferai reproduire, elle ne me paraît pas bien caracteristique. J’ai le plaisir de vous adresser ci-joint le fascicule-specimen dont je vous ai parle et j’espere que cette fois il aura la chance de ne pas se perdre en route; je vous adresse egalement mon dernier volume — L'histoire du baiser, c’est un livre tres savant et un peu leger; vous y trouverez du rou- main p. 18, 42, 150 dans une ortographe impossible — mais c’est la fante de l’imprimeur; j’ai pris le vers roumain cite ă la page 18 dans le petit recueil de Picot. Mergi encore une fois de toutes vos bontes, et bien ă vous, K r. N y r o p Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58274. S 36 (31) / D IV. 21 [29 XI 1897] 1 Mon bien cher ami, Vraiment j’ai honte, je vous envoie un petit volume sur l’histoire du baiser, et vous m’envoyez la premiere pârtie d’un catalogue serieux 2 (oh, des plus serieux) de vos manuscrits roumains. Pater, peccavi! La prochaine fois j’espere pouvoir vous envoyer la premiere pârtie de mon histoire de la langue frangaise qui est on ne plus serieuse. Tout ă vous, K r . Nyrop Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58259. S 36 (16)/ D IV. 1 Data preluată după marca poștei daneze. 2 E vorba probabil de Catalogul manuscriselor românești din Biblioteca Academiei, care a început din acest an să apară în fascicole. 40 22 [26/7 1898] 1 Oui, mon cher ami, on a commis une fante ă Copenhague, et une fante (Timpression ! C’est inouî! mais je n’y peux rien, j’ai corrige Ies epreuves avant la mise en pages et je regrette infiniment de ne pouvoir vous envoyer encore 100 pages, je vous dedommagerai quand je vous enverrai le lcr voi. de mon Hisl[oire] de la langue francaise. Votre Bibliographie que vous m’avez si gracieusement envoyee me remplit d’admiration et je serai tres heureux de lui donner une place d’hon- neur dans ma bibliotheque: elle est on ne peut plus jolie et interessante. Dans une semaine je m’en irai â la campagne, et vous ? De tout cceur votre, K r. Nyrop Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58266. S 36 (23)/D IV. 1 Data preluată după ștampila poștei. 23 [16 XI 1898] 1 Mon cher ami, Je viens de recevoir vos tres precieux envois et je m’empresse de vous en adresser mes meilleurs et bien sinceres remerciements. Vous etes incom- parable heureux l’homme qui a un tel ami!! Je vous ecrirai en detail un de ces jours — je suis tres occupe en ce moment ă cause de la visite de ma belle-mere et n’ai pas un moment â moi. Bien â vous, K r. N[y r o p] Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58265. S 36 (22)/D IV 1 Data preluată după ștampilele poștei daneze și românești. 24 Copenhague, le 7 Marș [1899] Mon cher ami, Comment vous remercier de votre beau et precieux envoi? Je suis tres heureux de vous avoir la, â cote de mon bureau,avec votre prince charmant; j’espere bien quelque jour avoir le plaisir de faire la connaissance personnelle de votre petit bonhomme et de pouvoir presenter mes hommages â M-me Bianu. 41 Pour moi, tout cet hiver a ete tres triste: il y a en tant de maladie dans ma familie, et dernierement ma femme a ete entre la vie et la mort; elle va un peu mieux maintenant, mais la convalescence damandera beaucoup de temps et de soins. Faute de pouvoir vous envoyer ma photo ou celle de mes enfants,*. je vous enverrai dans un mois le ler volume de ma Grammaire historique de la langue frangaise \ Entre-temps je vous serre bien cordialement la main et vous prie de me croire votre affectuesement devoue, K r. Nyrop Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58275. S 36 (32) / D IV. 1 Grammaire historique de la langue franșaise. Tome I—VI, Copenhaga Leipzig, 1899—1930; 6 volume. 25 Gentofte, 6/8 1902 Mon cher ami, Excusez mon silence prolonge — j’ai ete malade — et merci de votre tres interessant volume (Mem. despre starea Moldovei etc.) II m’a en effet vivement interesse et je vous suis on ne peut plus reconnaissant d’avoir bien voulu me l’envoyer. Votre toujours devoue, K r. Nyrop Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58267. S 36 (24) / D IV. 26 Gentofte, le 19 Juillet 1903 Mon cher ami, Je reponds illico ! Votre lettre m’a fait grand plaisir, et je ferai mon mieux pour vous etre utile. Si vous desirez une belle plage avec des bains excellents, du sabie, des pins et une belle mer, je vous recommande Hornbak, â 12 kilometres d’Else- neur. Si vous preferez un paysage plus souriant avec des forets de hetres, je vous recommande Humblebak, au sud d’Elseneur — du reste pour Ies en- droits, il y a embrarras de richesse, il veut mieux se decider ă Copenhague et telephoner pour savoir s’il y a des chambres libres. Le prix est assez varia- ble mais generalement dans Ies bons pensionnats on paye 4 ou 5 kroner (1 krone — 1 fr. 33 cents) par jour tout compris (logement + nourriture), il yen 42 a aussi â 3 kr ou 3 1/2 — je ne parle pas de Skodsborg qui nous demande 15 ou 20 kr. pour la chambre! Installez-vous ă Hornbak, de lă vous pourrez faire de tres belles excursions — Ies distances ne sont pas grandes! Si j’y suis ? Oui et non! Je finis cette semaine le 2e voi. de ma Grammaire (450 pages), et, la derniere epreuve corrigee , nous avions l’intention de nous envoler: mes deux fillettes se rendent ă la campagne chez des amies et ma femme, mon garson et moi nous devions aller en Suede le 3 aout dans un châ- teau chez des amis — c’est convenu depuis long temps. J’ai moi-meme grande- ment besoin de repos. Mais ma belle-mere est tombee malade, si son etat s’ameliore, nous partons, s’il s’aggrave — elle a 73 ans — ma femme ne pourra pas partir, et moi non plus, et je pourrai en ce cas partir avec vous â Hom- bak, vous installer, vous presenter â mes amis, bref vous etre aussi utile que possible. Ecrivez-moi â Gentofte (Danemark) — j’ai abandonne la capitale — et je vous invite des maintenant â venir passer toute une journee chez moi dans ma villa. Nous ferons notre mieux pour bien recevoir le secretaire de l’Academie Roumaine et Madame Bianu, ă qui je vous prie de presenter mes hommages empresses, nous serons aussi tres curieux de faire la connaE sance de votre prince, ă qui mon gargon se prepare ă donner des le^on de danois. Bien cordialement ă vous, K r. Nyrop Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58268. S 36 (25) / D IV. 27 [Copenhague, le 13 oct. 1906] 1 Mon bien cher ami, Je viens de recevoir votre carte poștale qui m’a fait un grand plaisir. Je suis heureux de voir que vous ne m’avez pas oublie, et la preuve que vous m’en donnez m’a vivement touche. II paraît que votre fils est tres grand, et ma femme dit que votre prince est aussi tres beau. Toutes mes felicitations. J’espere bien pouvoir le voir quelque jour, mais pour le moment une grave maladie des yeux m’en empâche malhereusement. Encore une fois merci. Veuillez presenter mes hommages respectueux a M-me Bianu et croyez moi votre tres devoue. K r. Nyrop Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58270. S 36 (27) / D IV. 1 Data preluată după însemnarea lui I. Bianu: „Re?u de Copenhague le 13 oct. 1906". 43 28 30/6 1907 Mon cher ami, Votre precieux envoi m’a fait un tres vif plaisir; je vous en remercie cordialement ainsi que de votre dedicace dont j’ai ete tres touche et que je garderai soigneusement en faisant retier votre memoire. Ne me grondez pas trop, si je vous ecris si tard, mais j’ai ete tres occupe: des examens (oh! quelle corvee), des dissertations â examiner, une longue visite de H. Schuchardt (quel homme enchanteur!) des epreuves continuelles et interminables de la nouvelle ed. du ler voi. de ma Grammaire etc., etc. Maintenant je suis libre et je m’envole un de ces jours en Suede jouir des vacances. Votre devoue, K r . Nyrop Bibi. Acad. B.S.R., Coresp. ino. 58269. S 36 (26) / D IV. 29 13/5 — 1920 Mon cher ami, J’ai ete tres heureux d’avoir de vos nouvelles et de sentir que vous ne m’avez pas oublie. Du reste, je vous ai ecrit immediatement apres l’armi- stice, mais je comprend que la censure a du arreter ma lettre quelque part. Pendant la guerre j’ai ete en relations avec un certain nombre de roumains et on m’a envoye des lettres â Copenhague en me priant de changer l’adresse et de Ies expedier dans un autre pays belligerant. Je n’ai pas ete aussi inac- tif que vous croyez; au contraire, des le premier jour, je me suis fait le defen- seur en Scandinavic des pays romans contre Ies allemands. J’ai fait des con- ferences partout au Danemark, j’ai publie de nombreux articles de journaux et des livres. Mon petit volume France a ete publie en 6 ou 7 langues comme livre de propagande. Vous recevez Ies publications de notre Academie; feuil- letez donc Ies Communications philologiques et vous y trouverez plusieurs articles que j’ai publies en franșais. Je vous recommande notamment mes Etudes de grammaire franșaise, vous y trouverez Ies titres de plusieurs de mes publications de guerre, ils sont presque tous păru en danois, en francais, en anglais et en allemand; aussi l’Universite de Paris et celle de Strassbourg viennent de me creer docteur honnorius. Mais assez parler de moi-meme. J’ajouterai seulement quelques mots sur ma familie. Ma femme qui aime Ies pays romans avec enthousiasme m’a beaucoup aide dans mon travail de guerre. Ma fille aînee, â qui je diete cette letre, s’est mariee et a habitee la Chine pendant Ia guerre; elle est maintenant en vacances ă Copenhague. Ma fille aînee s’est egalement mariee et habite le Jutland. Mon fils qui est ingenieur a assiste â la revolution ă Petrograd; il est actuellement en Fin- 44 lande ou il dirige la reconstruction d’une grande usine. Quand ă moi, je tra- vaille de mon mieux, et j’ai repris maintenant mes etudes scientifiques, vous savez peut etre que depuis 14 ans je ne vois plus; mais je me suis resigne, j’ai trouve des methodes pour travailler, je fais mes cours, je voyage etc; peu de temps avant la guerre j’ai meme fait des conferences au College de France. J’espere maintenant vous avoir donne tous Ies renseignements sur mon comp te; si vous en voulez d’autres ecrivez moi et je m’empresserai de vous repondre. Je pense souvent ă la Roumanie et aux mois si interessants et si heureux que j’y ai passes autrefois. Je voudrais bien y retourner mais cele serait tres difficile pour moi dans mon etat actuel. Avant la guerre ma femme et moi allions tous Ies ans soit â Paris, soit ă Florence, mes amis nombreux de ces deux villes me rendaient le sejour agreable et facile; en Roumanie, ou main- tenant je n’ai pas de connaisances, excepte vous, cela serait bien plus difi- cile. Si je suis bien renseigne la situation en Roumanie est toujours tres trou- ble; l’armistice n’a pas amene la paix — elle n’existe que sur le papier. Encore une fois, merci de ne pas m’avoir oublie, j’espere que vous m’ecri- rez de nouveau et je vous serre cordialement la main. Votre vieil ami, Kr. Nyrop (avec H. N.) Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58271. S 36 (28)/D IV. 30 Copenhague, le 12 oclobre 1928 Mon cher ami, Je viens de recevoir le dernier numero de la Romania, j’y vois qu’on vient de vous feter et qu’on a publie un gros volume en votre honneur. J’ai ete tres hereux de le savoir; mais je regrette que je l’aie su si tard, autrement j’aurais pu me joindre aux nombreux amis et eleves qui vous ont felicite. Parmi Ies articles qui vous ont ete dedies il y eu a un qui m’interesse tant particulierement, parceque je me suis occupee et je m’occupe toujours du meme sujet; c’est l’article de F.A. Candrea-Hecht sur Ies mots talons. Si M. Candrea-Hecht habite Bucarest, voulez-vous bien le prier de ma part de m’envoyer, si c’est possible, un tirage â part de son article; si’l n’habite pas votre viile, veuillez m’envoyer son adresse, afin que je puisse lui ecrire directement. Je vous prie d’excuser la peine que je vous donne, et croyez moi tou- jours votre tres devoue. Kr. Nyrop (g. F) Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58272. S 36 (29)/ D IV. 45 31 Copenhague le 29 octobre 1928 Mon cher ami, J’ai ete tres touche de recevoir hier le beau volume de Melanges qu’on vient de publier en votre honneur et que vous avez si bien merite. Je m’as- socie de coeur â vos collegues et amis et je regrette beaucoup que je ne fusse present au moins par une depeche le jour ou l’on vous a fete; mais en tout cas je suis heureux de pouvoir me dedommager en pârtie en me faisant lire le petit livre si interessant et si touchant intitule Sărbătorirea et dont je vous remercie bien cordialement. Mon secretaire m’a deja lu le petit memoire de M. Gandrea; j’y ai trouve quelques petits faits que je ne connaissais pas — ses remarques sur Ie feu m’ont surtout interesse; mais je crois que beaucoup des noms cites sont ă expliquer d’une autre maniere. Je suis desole de vous faire savoir que je viens de decliner mes fonctions; j’ai atteint la limite d’âge, et je ne fais plus de cours ă l’Universite; mais on a bien voulu me laisser ma demeure — une vieille maison universitaire — pour le reste de ma vie, et je vous envoie, sous ce pli, une petite photographie montrant ma maison du cote du jardin et de la cour. J’espere que malgre votre «vieillesse », dont vous me pariez (c’est un vilain mot que je n’aime guere) vous vous portez bien; pour ma part, tout va tres bien et je travaille plus que jamais; j’espere pouvoir finir dans six mois le 6iâme et dernier volume de ma Grammaire historique de la langue frangaise. Une cordiale poignee de main de votre viei ami, Kr. Nyrop E. K. Bibi. Acad. R.S.B., Coresp. inv. 58273. S 36 (30)/D IV. 32 [10 iulie] 1 Mon cher ami, Je vous adresse ci-joint trois exemplaires de ma petite etude sur la lit- terature roumaine; l’un d’eux est —comme vous verrez — pour vous, Ies deux autres pour qui vous voudrez (la Bibliotheque ? et la familie de Negruzzi?). Je profite de l’occasion pour vous remercier encore une fois, bien cprdiale- ment, de l’amabilite avec laquelle vous m’avez aide ă ecrire ce petit memoire. Tout ă; vous, K r. Nyr o p Bibi. Acad. B.S.B., Coresp. inv. 58262. S 36 (19)/D IV. 1 Data preluată după marca poștei române. MIHAIL OBEDENARU-GHEORGHIAD 1 1 Roma, 5 noiembrie 1882 Mult stimate domnule Bianu, Prima scrisoare a d-tale am primit-o Ia Napoli. îmi ziceai că o să pleci, și nici nu dedeL adresa la Milan. Nu a fost dar cu putință să-ți scriu. A doua scrisoare cu portretul — de care-ți mulțumesc foarte — am primit-o la Roma; dar și în aceea spuneai că pleci. Ieri mi-a fost imposibil să-ți scriu, căci nu știam unde să-ți adresez epistola. îh fine, ieri primii adresa cl-tale, adresă ce mult doream să am, căci îți preparasem ceva de mai multe zile a-ți trimite. Iacă de ce este vorba. S-a tipărit niște texte macedo-române, care au nevoie de corecțiuni. Am corectat trei exemplare, unul pentru dl. Picot, altul pentru Ascoli, și al treilea pentru Miklosich. Te rog: I. Să-mi dai adresa lui Miklosich; II. îți trămit un exemplar cu corecțiuni făcute în roșu pentru dialectul macedon, și în violet pentru dialectul dunărean; același exemplar are niște notițe manuscrite. Pe acest exemplar te rog să-1 dai lui Picot din parte-mi. Dar îți mai trămit încă un exemplar în care numai dialectul dunărean are cîteva mici corecțiuni cu roșu. Acest din urmă exemplar (care n-are deloc notițe manuscrite) este pentru d-ta. însă, te rog ca, mai înainte de a duce domnului Picot exemplarul, care-i este destinat, dumneata să faci pe exemplarul d-tale toate corecțiunile ce eu am efectuat pe exemplarul domnului Picot. Apoi să copiezi toate notițele manuscrite ce eu am adăugit la exemplarul d-lui Picot. Ți-aș fi făcut și pe exemplarul d-tale eu chiar toate corecțiunile și ți-aș fi copiat și notițele, dar ia cugetă că a trebuit să fac această lucrare deja pentru trei exemplare (Picot, Miklosich și Ascoli) și am și alte multe de lucru. Dumneata mă vei scuza, sper! După ce vei efectua aceste corecțiuni, cînd vei avea timp, să înveți dia- lectul macedo-român, citind mereu una după alta texturile ambelor dialecte puse față în față. Cînd vei crede că știi ceva, ceva, să ascunzi cu mîna dialec- tul macedon, și citind frază după frază dialectul dunărean, să te uiți apoi ca să vezi dacă ai zis bine, pe dinafară, dialectul macedon. 47 Cînd vei ști bine aceste două basme și 25 poezioare, vei ști mai-mai dialec- tul jnacedon. Lucrările mele merg cu încetul dar merg. Am adunat tot materialul pentru dicționar. Am urmat așa metodă că cred că foarte, foarte puține vorbe a putut să-mi scape. Vom vedea ce om putea face pentru Revista d-lui de [...] * Dar observă să vezi ce rău e imprimată cărticica ce-ți trimet; multe litere sunt abia vizi- bile ! Cum vezi, tot la Montpellier voi imprima și textele ce am preparat, și dicționarul. ’ Ți-am spus că în iarna trecută am fost așa de linget (bolnav) că chiar în Italia mi-e teamă că o să o duc greu iarna ce vine! Am avut un mare subiect de întristare! Judecă! ... Sturdza mi-a telegrafiat că mă roagă, că i-aș face mare plăcere, că i-aș aduce mare serviciu, dacă aș primi postul de Secretar general al Ministerului Afacerilor Străine. Ce aș fi putut adăsta mai bun ? Aș fi avut incomensurabilul avantagiu de a lucra sub direcțiunea lui maestrale! ... Aș fi cîștigat mult în experiință. Aș fi arătat ce-mi plătește osul. După un an sau doi, aveam mare șanță să fiu numit ministru plenipotențiar la Roma. Și cîte servicii aș fi adus țărei în mica mea sferă!... Dar cînd am cugetat la sănătatea mea ultra-delicată și la clima Bucu- reștilor, m-au apucat fiori. N-am avut curagiul să mă expui. Am refuzat! Cu adîncă întristare am refuzat. Parcă un negustor ar fi pierdut jumătate starea lui, așa mi-a părut rău că suni constrîns să refuz. Acum va lua pe altul. Acela-mi va trece înainte, și va fi numit ministru plenipotențiar naintea mea. Nu mai am nas să mai scriu lui Mitiță al nostru. Cînd ăi schimba adresa, fii bun de-mi spune. Dă-mi adresa lui Miklosich. Pe Ascoli nu l-am văzut; se vede că șezuse puțin timp în Roma. Răspuns-a ceva Academia relativ la copiarea documentelor de la Pro- pagandă?... Doamna Obedenaru ți-a văzut scrisoarea și a aflat cu cale că nu sade bine ca un român bun ca d-ta să zică grabnic, îndeletnicire. Deja tot și-aducea aminte că repetai adesea slavonul epoasuiK cînd veneai la noi. îți urez sănătate deplină și succes bun în întreprinderi. Să auzim de bine, și primește asigurarea sentimentelor mele amicale, Obedenaru Bibi. Acad. mss. românești 5536, S 53/D XII, f. 75—78. 1 Obedenaru-Gheorghiad Mihail (1839—1885), medic, publicist și diplomat, carieră în care intră din 1874. Este succesiv prim-secretar al legației din Roma, de unde trece la Con- stantinopol, revine la Roma, pentru a fi în cele din urmă ministru plenipotențiar la Atena. în 1871 este ales membru corespondent al Academiei Române. La moartea sa va lăsa Academiei întreaga avere și un bogat fond de manuscrise diverse, rod al pasiunii sale * Cuvînt indescifrabil 48 dc colecționar. A publicat articole în revistele Românul, Columna lui Traian, Transil- vania, La, nature, L' Alliance latine, și în Analele Academiei Române, unde a tipărit studii’ privind relațiile țării noastre cu alte state. în domeniul medicinii este cunoscut mai ales prin lucrări asupra malariei. Volumul! de texte macedono-române, Basme si poezii poporale, apărut în 1891, a fost editat postum de 1. Bianu, care îi semnează de asemenea prefața și glosarul. 2 Roma, 8/20 nov. 1882 Stimate domnule Biano, Am făcut uz numai de trei vorbe străine, le-am însemnat cu______________* La 5 curent am avut plăcerea să-ți scriu și să-ți trimit 1° un exemplar de mostre partea a Il-a cu annotațiuni și corecțiuni manuscrite, pentru Picot, 2° un exemplar pentru d-ta, fără note. în scrisoare te rugam să copiezi pentru dumneata annotațiunile și, după exemplarul destinat d-lui Picot, să corigezi și exemplarul d-tale, și apoi să dai d-lui Picot pe* ăl care-i este destinat. Te mai rugam în scrisoare să-mi dai adresa lui Miklosich. Mi-e teamă să nu se fi pierdut scrisoarea aceea; căci nu numai n-am avut plăcerea a primi de la d-ta un răspuns și adresa lui Miklosich, dar d. Picot îmi scrie de curînd că te-a-^Zm7, și că n-ai putut să-i spui unde am ajuns eu cu lucrările. Fii bun de-mi răspunde. Mitiță avut-a timp să-ți spună ceva despre copiarea documentelor de la Propaganda ? ... Doresc să știu dacă poci să pui să-nceapă a se copia, cu scop de a-ți da d-tale copiele pentru a le confrunta cu originalul cînd vei putea veni la Roma. Primește, te rog, asigurarea sentimentelor mele amicale, O b e d e n a r u Bibi. Acad. R.S.R., mss. românește, 5536, S 53/D XII, f. 79—80. 3 Roma, 22 dec. 1882 Mult stimate domnule Bianu, Am aflat mijloc să putem scotoci în arhivele de stat ale Vaticanului. Sunt Regesta Pontificum, registre de pergament unde se înscriau regulat toate bulele papilor. Sute de volume, începînd de la [al] IX[-lea] secol. ♦ în mss aceste cuvinte sînt subliniate cu linie albastră, în textul volumului ele' sînt culese cursiv (n.a.) 49 Mai sunt arhivele; corespondența nunțiilor și legaților, negociațiunile etc. Abia 5% din bule sunt cunoscute sau publicate. Putem duce acolo un român d-ai noștri, care să scotocească 3 V2 ore pe zi, afară de zilele de sărbătoare și de vacanție. Copiarea s-ar face de către copiști ai arhivelor vaticane, însă cu spezele noastre. Am să scriu d-lui Sturdza să-1 întreb dacă vrea să trimită din partea Academiei pe cineva care să-nceapă a căuta în registre și arhive; însă înainte de a-i comunica aceasta, doresc să știu dacă ai fi dispus să părăsești Parisul pentru a veni să faci această lucrare, sau dacă preferi să rămîi acolo și să se trămiță aici pe altcineva. Și-n acest ultim caz nu știu, zău, pe cine să trimiță. Pe vară, cînd sunt vacanții la Paris, dacă vii aici, și aici sunt vacanții. Va să zică, nu te aștepta să profiți aici de ceva în timpul vacanțielor. în zilele de sărbătoare (și la Roma sunt numeroase) ai avea timp să te ocupi de dia- lectele romanice. Fii bun de-mi răspunde. Mai fă-mi o comisiune. In ce carte s-a publicat mai întîi bula lui Inocențiu III către loanițiu ? ... Ascoli mi-a scris de primirea Mostrelor, partea a Il-a. Miklosich nu mi-a scris încă de primire. Așa cum este cartea, nu poate servi filologilor, dar poate servi mult, ca o carte de citire, elevilor macedo-români, căci aceștia ar citi facilmente în dialectul lor, și-ar învăța dialectul nostru. Altă carte de citire în dialectul macedon nu este. Daca ministeriul nostru ar cumpăra cărțile acestea pentru școlele existente, și dacă astfel s-ar vinde 2/3 din edițiunea I, eu aș lucra o a doua edițiune în regulă, fără greșeli, tipărită la Roma sau Montpellier. Ai luat seama că la imprimeria din București, deosebit de erori, mai sunt și altele: de exemplu, sunt unele litere abia imprimate, sau nicidecum imprimate, quasi invizibili. Sănătate și frățillie, și să auzim de ghineață, O b e d e n a r u Bibi. Acad. R.S.R., mss. românești, 5536, S 53/ D XII, f. 81—82. 4 Roma, 6 februoar 1883 Stimate domnule Bianu, Ai văzut din ziare că ministeriul nostru nu știe încotro să se mai întoarcă de multa bătaie de cap ce-i dă Dunărea. Aștept să se mai liniștească lucrurile, cel puțin într-un mod relativ, pentru ca să . scriu de planul nostru de docu- mente/ Acum, te rog d-un lucru: doresc să am: Lalivraison no 134 de janvier 1883 de l’oeuvre des ecoles d’Orient. Les bureaux de l’oeuvre sont Rue du Regard, no 12. On peut trouver la publication aussi â la librairie classique Eugene Belin, no 52, Rue de Vaugirard. 50 Nu cer toate publicațiunile, ci numai această broșură, acest fascicul. Te rog să o cumperi și să mi-o trimeți, însă să-mi spui ce te-a costat, și să citești într-însa de la pagina 15 pînă la pagina 24, și apoi să mi-o trimeți. Cum mergi cu sănătatea și cu studiele ? Noi suntem presso a poco bene, ma non benissime. Să auzim de ghineață și de sănătate, Obedenaru Bibi. Acad. R.S.R., mss. românești, 5536, S 53/D XII, f. 83. 5 Roma, 15 aprilie 1883 Mult stimate domnule Bianu, Ai noștri, cum vă spuneam, și cum știți foarte bine, mîncau Dunăre, beau Dunăre, se culcau pe Dunăre, se-nveleau cu Dunăre; dimineața cînd se sculau, pe ochi ,cu Dunăre se spălau. Nu mai aveau creieri și urechi decît pentru a cugeta și a auzi Dunăre. Acum, cu alegerile și modificațiunea constituțiunii. Pînă nu vom modi- fica legile electorali, eu nu le scriu nimic de documente, nici de literatură, nici de cercetările ce sunt de făcut. Insă, aceasta nu mă-mpedică de a mă ocupa eu de lucrurile ce ne intere- sează. Am pus să se caute gramatica trimisă de frații minori conventuali din Moldova în secolul trecut. Este o carte în 8 volume: Farlati, Illyricuin sacrum. O cunoști? O are biblioteca noastră a Academiei? în al 8-lea volum se află toate scrisorile lui Inocențiu III către loniță, și ale lui loniță către Papa. în ale acestui din urmă, am găsit locuțiuni de ale românilor macedoneni traduse în latinește ad litteram. Este descrierea călătoriei cardinalului Leon, a călătoriei episcopului român din Ternova, descrierea ceremoniei încorănării etc. Este biografia martirilor și episcopilor din Măcin (Marcianopoli); din Silistra, din Constanța (Torni) etc. Am vrut să cumpăr cartea și să o fac prezent Academiei. Nu se află în comerciu. Ultimul exemplar s-a plătit în anul trecut 800 franci, și s-a trămis episcopului latin în Constantinopol. Am pus dar să se copieze părțile interesante și să le trămit Academiei. Crezi să aibă Academia această carte ? Cu lucrarea mea lingvistică merg înainte. Doftoru Gașter (de unde o fi răsărit?) înșiră tranca-fleanca in revista lui Tocilescu, ca să probeze că prin arnăuți au primit românii multe vorbe latinești! Dacă ar ști puțin dialectul din Macedonia și Epir, ar vedea că multe forme, pe cari le crede venite de la arnăuți, nu exista la românii din Epir, adică la cei cari locuiesc alături cu arnăuții, ci există la Dunăre și-n Tran- 51 isilvania. Ce minte pocită trebuie să aibă un om ca să admită o influență a arnăuților asupra limbei românilor de la frontiera Ungariei, pe cînd ăi arnăuți n-au influențat mai deloc limba românilor din Epir! E la modă Albanezomania. Dacă Hahn 1 ar fi publicat Rumăno-Macedonische Studien în loc de Alba- nesische Studien, astăzi toți imitatorii, [...] cari speculă asupra lingvisticei, ar fi găsit influență macedo-română în toate gergurile din Peninsula Bal- canică și în toate Subdialectele italiene! Multe transformări ale unor litere, transformări pe care Gaster (de unde o fi mai ieșit?) le găsește că sunt trecute de la arnăuți la români, le afli în sudul Franciei și în Italia. Tot arnăuții le-a dus în Provența? ... Pentru a contribui și eu la luminarea acestor chestiuni, țiu și eu să lucrez la ce am început, căci studiul dialectului macedon și al dialectelor proven- sali va închide gura la mulți fantazini albanezomani. Arhivarul Propagandei început-a să copieze ceva ? Să o știu și eu, ca să nu pui să copieze tot aceleași lucruri pe care ți le-o fi copiat el. Fii bun de-mi spune mai curînd ce știi despre Farlati, căci, de l-ar avea, Academia, n-aș mai pune să se tragă copii de pe o carte imprimată. Am trimis lui Miklosich, asăparea aii Dine; dar nu știu d-a primit-o, nici dacă a primit, în decembrie trecut, Mostre partea a Il-a cu corecțiuni manu- scripte de mine. De sănătate suntem ca totdeauna, adică delicați, slăbuți, plăpînzi la frig- Să fii sănătos și să auzim de bine 1 Al d-tale devotat, Obedenaru Bibi. Acad. R.S.R., mss. românești, 5536, S 53/DXII, f. 85—87 1 Se referă la istoricul Johann Georg von Hahn, autorul lucrării Albanesische Studien. 6 Roma, 24 mai 1883 Stimate domnule Bianu, Vă trimit numerile de ziar care tratează despre jocurile florali de la Mont- pellier. Amicii mei d-acolo știau cam ce fel de lucrare prepar eu despre dialec- tele noastre românești. Mi-au scris poate de șase ori ca să mă roage cu insis- tență mare să iau parte la concursul de anul acesta, trămițînd nu opera-ntrea- gă, dar o parte ca mostră. Am refuzat pe motivul că lipsește să trămiță cineva la concurs opera sa cînd este mai, mai terminată, pe cînd eu nu știu dacă oi putea da la tipografie primul fascicul d-aci într-un an. 52 Iară m-au mai rugat, ba încă au pus pe consiliul municipal de la Mont- pellier să voteze un premiu de 300 franci (afară de 200 dați de societate) pentru lucrarea cea mai bună a unui autor străin. Era cu scop să mi se dea mie. Am refuzat din nou. Pentru viitorul concurs (1886) voi concura. Am văzut ultima publicațiune a lui Miklosich. Amestecă ambele dia- lecte și amestecă dialectele naturali cum le vorbește popolul, cu limba fac- tice, care încă nefiind fixată se prezintă cu diferite grade de evoluțiune. Suntem departe de perioada de fixare a limbei. Ceea ce se scrie astăzi nu o să dureze. Noi, românii, lipsește să arătăm dialectele și subdialectele așa cum sunt. [...] Aveam necesitate de cîteva curse de făcut în Paris; și fiindcă te știu foarte ocupat, am dat zi după zi, crezînd că doar oi găsi pe altcineva. Văz. că nu găsesc pe nimeni, și m-am decis să-ți dau d-tale cinstirea de a-mi facn aceste curse. Pentru una din ele, aștept încă o adresă, și apoi o să te rog să-mi cum- peri ceva. Dar acum te rog de ceea ce urmează: la biblioteca Facultății de medi- cină (unde poți merge cu vreun student), sau la biblioteca națională, să ceri: Gazette hebdomadaire de medecin et de chirurgie, annee 1876. Cam pe la lunele apriliu, mai sau iunie este inserat un articol de mine Sur Ies eaux minerales de Lamalou-le-Haut. Te rog să-mi copiezi acel articol și să mi-1 trimeți. Mulțumirile mele vii și anticipate. Al d-tale mult devotat, O b e d en ar u Bibi. Acad. R.S.R., mss. românești 5536, S 53/1) XII, f. 88—89. / Roma, 12 iuliu 1883- Mult stimate domnule Bianu, Să nu te miri de distracțiunea mea, că aveam aici pe ministrul nostru, care mă fierbea-n oală; de 3 și de 4 ori trebuia să reîncepem o notă. Cum ai văzut anul trecut, corupturile consulatelor de peste 40 de pagine de compturi, unde lipsea să nu se facă o greșeală de cifră măcar, căci nu e permis nici a se rade nici a se-ndrepta o cifră în comptabilitate, așa aveam și anul acesta să lucrez. într-o așa zi, unde aveam atîtea hîrtii pe masa mea, m-am pus de am trimis ziare din Montpellier la mai multe persoane din Paris, din Italia și din România; și astfel am pus Bucarest, în loc de Paris. Am așteptat cu nerăbdare articolul asupra Lamalou-le-Haut; nu atît pentru articol, cît pentru dumneata. îmi spuseșeși că ești linget și pe cît timp articolul nu venea, mă temeam că ești tot suferind. Tante grazie, adesso. Am pus de mi s-a adus ultimul fascicol al lui Miklosich. Acum în urmă, el mi-a trimes pe cîteși patru. I-am scris de i-am mulțumit. 53; Dacă la întoarcere m-aș putea opri în Viena, âș face-o numai ca să-l văz si să-i citesc cîteva pasage în dialectul macedo-român. Să tot studie cineva un dialect; nu-1 poate judeca bine dacă nu l-a auzit pronunciat exact. La București o să vorbesc cu d. Sturdza pentru trămiterea d-tale să iei copii de pe documentele de la Propaganda. Peste 60 documente inedite scoase da tirarsi din Arhivul de Stat al Vati- canului mi-au fost promise. Che ne dice Lei ? ... Papa a pus să scotocească, după ce a citit un memoriu al meu. A citit chiar parte din cartea mea imprimată. Nu te mira nici de epitetul de savant dat lui Tașcu. E foarte nemerit. Ăl care a scris nu cunoștea pe Tașcul adevărat, ci pe autorul broșurei cu Dince. In fascicol, se dă explicațiuni asupra vorbelor din limba română care seamănă cu ale din limbile neo-latine, și vorbelor care nu seamănă cu nimic etc. Broșura e subsemnată Tașcu; deci la Montpellier s-a vorbit de Tașcu autorul fascicolului, al poeziei și al notelor, așadar s-a vorbit de un savant. Am dus chiar eu cele cinque lire monsignorului Borgia. Davilla e de 3 luni în Bruxelles. S-a purtat ușurel de tot aici. Ducea viață neregulată prin cafenele; pierdea la cărți; făcea multe datorii. A trebuit să vie tat-so să-l ie. Bine că ne-am scăpat de el, căci devenise o piedică aici. Mai îți fac o rugăciune. Iți trimit prin mandat poștal 40 fr.; poimîne îți voi trimite prin colis postai un vestmînt vechi care să serve de model. îndată ce-i putea, te rog să te duci cu vestmîntul la Belle jardiniere, adică unde este un imens magazin de vestminte foarte cunoscut, cam între Le quai et le bou- levard de Sebastopole. Acolo să ceri: une jaquette en alpaga comme le modele, c’est-ă-dire de la meme forme et de la meme etoffe et de la meme dimension que le modele, avec cette seule difference que Ies manches doivent etre un petit peu plus longues, et la jaquette doit etre un peu plus large d’epaules. Bref, pour ce qui est des manches et de la largeur des epaules, la jaquette neuve doit etre un numero plus haut que le modele. Nu-mi aduc aminte dacă costă 50 ori 40 de franci. D-ta să dai cît o fi, și să-mi scrii cîți bani ai cheltuit, și voi trimete restul. Te rog să pui într-un pachet postai (cum vei vedea pachetul ce eu îți trimet) jacheta a nouă și cea veche, și să-mi trimeți le colis postai la Bucu- rești, cu adresa: Monsieur Obedenare No 66, Callea Vacaresci, Bucarest. Căci eu plec în ziua cînd vei trămete vestmîntul. La orice oficiu de poștă din cartierul d-tale poți afla ce formalitate este de făcut pentru trămiterea pachetului postai. In scrisoarea ce vei binevoi a-mi trămite ca să-mi spui cît ai cheltuit, fii bun de-mi spune cam ce comisiuni ai să-mi dai în București. Al d-tale mult obligat amic, Obedenaru Bibi. Acad. R.S.R., mss. românești 5536, S 53/D XII, f. 90—93. 54 8 Roma, 12 nov. 1883' Stimate domnule Bianu, Ai avut bunătatea de a trimite la Legațiune un glosariu. A ajuns în lipsa mea. Nu l-am aflat aici; e probabil că juneie Kogălniceanu (2[-l]ea secretar), l-a luat la dînsul, crezînd poate că i-a fost trimes de Academie. El acuma e în congediu. Iată pentru ce te rog să trimeți alt exemplar din glosariu la adresa Lega- țiunii ; sub bandă, ca ziar, dar legat cu sfoară și recomandat. Am zis lui De Gubernatis 1 să trimită un prospect al Revistei internaționali ce o să publice în limba franceză. Sănătate și frăție, și să auzim de ghine, Obedenaru Bibi. Acad. R.S.R., mss. românești 5536, S 53/ DXII, f. 94. 1 Angelo Gubernatis de (1840—1913), profesor de sanscrită, filolog și scriitor, membru, de onoare al Academiei Române. 9 Roma, 5 ianuariu 1884 Stimate domnule Bianu, S-a-nceput copiarea documentelor din Arhivă. Pe cînd se lucrează, am dat un calpo d'occhio în Biblioteca Vaticană. Am aflat într-un codice o relațiune asupra unei conjurațiuni în contra principelui Transilvaniei, și o mică relațiune asupra Moldovei și România. Am pus să le copieze și p-alea. Dacă din întîmplare ai copiat d-ta aceste documente din Biblioteca Vaticană cînd ai fost p-aici pe la noi, fii bun de-mi trimete două rînduri cît mai curînd ca să nu mai fac să se copieze inutilmente acestea, ci să pui pe copiști să lucreze altăceva. Scrii că Baluzius datează de 200 ani. Am cumpărat un exemplar pentru a-1 face dar Academiei. îmi pare rău că domnii impiegați cari țin comptabilitatea Academiei,, n-au dat autorităților superioare informațiuni exacte. I. Nu am primit decît o dată Dicționarul și Glosarul. II. Am supus Academiei ideea să se dea gratis Dicționarul și Glosariul: a) Legațiunii la Roma, b) Legațiunii la Constantinopol, c) Seminarului unit din Roma, unde se află români, cl) Institutorului școalei românești din Con- stantinopol. Apoi aceste exemplare nu trebuiesc să fie înscrise ca cînd ar fi date tot mie; căci cînd am plecat din Roma la 1879, am lăsat Legațiunii cărțile acelea și, cînd am plecat din Stambul, iar am lăsat Legațiunii Dicționarul și Glp- s ar iul. 55 In toamna trecută, ți-aduci și d-ta aminte că n-am cerut pentru mine personal Glosariul, ci am adus două fascicole cari aparțineau Legațiunii, pentru că lipsea o coală; lipsea de cînd s-au legat (broșat) Fascicolele de către legător. Am adus ambele fascicole ca să se constate că coala lipsea, fiindcă nu se afla nici la finele unui fascicol, nici la începutul celuilalt. In asemenea caz, domnul impiegat al magaziei de cărți trebuia să-mi ia fascicolele și să-mi dea în locul celui incomplet altul complet; și pentru acesta nu mai avea nece- .sitate să derangeze autoritățile, căci, o mai repet, eu aduceam simplicemente un exemplar incomplet din cauza legătorului. Ți-aduci aminte că în loc să-mi schimbe fascicolul, mi s-a zis: „Da mai bine să vă dăm un Glosar întreg, că n-avem ce face cu ele“. Vezi că nu eu am cerut gratis un nou exemplar, și vezi că chiar ceea ce mi se dedea era pentru Legațiune, iar nu pentru mine. Eu pot Să mă duc la librar să cumpăr cărți pentru mine, însă cum rămîne exemplarul Legațiunii ? Incomplet ? Au rămas la Academie acele două fascicole. Cer să se restituie Legațiunii. ■Ce s-or fi făcut fascicolele? și cer să mi se dea și coala care lipsește. Am scris lung, dar am voit să explic că eu nu am luat mai mult de un «exemplar, și că ceea ce ceream era completarea exemplarului care aparține Legațiunii. Te rog răspunde-mi mai curînd relativ la manuscriptele din Vatican-a, și primește asigurările sincere de sănătate și fericire. Să auzim de ghine, O b e d e n a r u Bibi. Acad. mss. românești 5536, S 53/ D XII, f. 96—98. 10 Roma, 29 mari 1884 Stimate domnule Bianu, Aveam să trimet Academiei — după cum am comunicat domnului președinte — două volume ale lui Baluzius, 2° un manuscript relativ la corec- țiunile textelor lui Theiner, și 3° patru fotografii. Fiindcă doream ca darul meu să fie complet, am făcut cu spesele mele și fotografiele și lucrarea de corecțiune de către un paleograf, și cumpărarea •cărților. Tot așa voiam ca și transportul să fie cu spezele mele. Pachetele poștale se plătesc în locul expedițiunii, și destinatarul n-are a plăti decît l[ei] 0,25 de pachet. Am făcut trei pachete poștale; însă la poștă n-a pri- mit decît pachetul cu fotografii și cu manuscript. Pachetele cari conțineau pe Baluzius n-au fost acceptate, căci fiecare volum trecea de 3 kilograme. Ori lipsea să rup în două fiecare volum, și să fac 4 pachete (și ar fi fost păcat să stric legătura antică), ori, ceea ce am și făcut, să pui pachetele într-o cutie de lemn și să o trimet prin drum de fier. .56 însă drumurile de fier italiene n-au convențiune cu ale noastre. Nu știe aici la Roma citi bani să ia, și pentru aceea nu primește pachete cu poștă plătit. Am fost dar constrîns să trimet pe Baluzius fără să plătesc portul. Te rog să ai bunătatea să spui d-lui președinte pentru ce nu am făcut darul deplin, pentru ce Academia va plăti însă și transportul cărților dăruite. Dealt- mintrelea o să vezi că este o carte rară. N-ai fi auzit ce s-o fi făcut cu propozițiunea unui iezuit, Innsbruck,care întreba dacă Academia se pronunță pentru 100 exemplare la o publicațiune asupra românilor?... Dacă d. Barițiu este în București, prezintă-i închinăciunile mele, și spune-i că i-am trimis și d-sale la Sibiu cîte un exemplar de pe fotografiile de carte geografice de care am trămis Academiei. Nu mi-ai spus dacă ai luat copia din Biblioteca Vaticanului de pe un manuscript relativ la o conjurațiune din Transilvania. Căci ar fi inutil să iau eu copie, dacă ai luat d-ta. [...] Multă sănătate și -nchinăciuni și să auzim de ghineță, Obedenaru Bibi. Acad. R.S.R', mss. românești 5536, S 53/D XII, f. 99—101. 11 Roma, 14 dec. 1884 Mult stimate domnule Bianu, Vă mulțumesc foarte de gentilețea ce ați pus a-mi răspunde fără întîr- ziere; însă ca să vă rog să-mi trimeteți o traducțiune în românească modernă a pasagiului din faptele apostolilor; fiindcă are arhaisme și forme subdialec- tale multe. Prof. Monaci îmi cere traducțiunea în italienește și chiar în româ- neasca actuală. Vă declar că nu pot traduce în românește modernă, căci multe vorbe nu le înțeleg. Sunteți la sorgintea erudițiunii, puteți să vă con- sultați și cu alți lingviști și să-mi trimeteți mai curînd o traducțiune com- pletă a paginelor (din faptele apostolilor) 82 și 83. Pagina 82 începe: „însă fără de legăturile acesta ...u și termină cu „fuse notămu noi întru Italie“. Pagina 83 începe: „pridadină Pavel ...“ și termină „re se-i nemerească. Deci de aco-“. Cum oi primi pe Theiner \ mă pui pe lucru. Primiți asigurarea sentimentelor mele amicale, Obedenaru Bibi. Acad. R.S.R., mss. românești 5536, S 53/D XII, f. 103—104. 1 Augustin Theiner (1804—1874), istoric și profesor la Propaganda Fide. între anii 1855—1870, prefect la Arhiva Vaticanului, cînd este suspendat. în 1872 publică Monu- menta spectatia ad unionem Ecclesiae graecae et Românce. 57 12 Roma, 28 dec. 1884 Stimate domnule Bianu, Nu am primit încă volumele lui Theiner, fiindcă vin prin mesagerii, și pun astfel 15 zile. Numai de ar fi fost trămise cu poșta propriu-zisă, sau cu colet poștal veneau pînă acum. Cum le voi primi, încep să pui pe paleograf și pe fotograf să lucre. Deja am citit la Arhivele Vaticanului o relațiune interesantă a nunțiu- lui trimisă din Praga în 1601, asupra morții lui Mihai Bravul. După vacanție, copistul o să mi-o copieze. Mai am aflat și alte documente. Dar vezi că sunt numeroase documentele din Theiner cari au nevoie de colațiunare și fotografiare. Oamenii mei nu fac aceasta intr-una, continuu, dacă nu e aci cineva să-i însărcineze. Dacă aș pleca eu d-aci, nu știu cum o să meargă lucrurile. Ce păcat că nu sum lăsat în Roma. Pe Bunea l-au pus membru în Capitol. I-am scris zilele acestea ca să-mi dea o listă de cărți liturgice românești pentru un ecclesiastic din Vatican. M-am pus de am descifrat și tradus ale două pagine din faptele aposto- lilor. îți trimet și traducțiunea și pasagele asupra cărora cer academicianilor explicațiuni, ca să pot da lui Monaci o traducțiune a documentului, și mici explicațiuni asupra vorbelor uzate în zisele documente. Te rog, arată d-lui Hasdeu alăturata noțiță, însemnează ce-ți va spune, și trimite-mi răspunsul, ca să meargă lucrarea pentru Monaci. Eu de aici n-am putut afla nimic asupra numirilor la Atena și la Roma. Vezi dacă afli ceva de la cei mai aproape-stătători de fîntîna noutăților, să-mi comunici și mie. Sănătate și amiciție și să auzim de bine, O b e d enaru Bibi. Acad. R.S.R., mss. romanești 5536, S 53/D XII, f. 105—106. 13 Roma, 29 dec, 1884 Mult stimate domnule Bianu, Astă-dimineață ți-am trimes scrisoarea cu traducțiunea ce făcusem eu, și astă-seară primii pe aceea ce datoresc amabilității dumitale. Știu (că am văzut de atîtea ori ce lucrai) cît ești de ocupat și nu te-aș fi mai deranjat cu cereri de felul acesta; însă ce să facem dacă profesorul Monaci ne roagă să-i dăm documentele însoțite de traducțiuni și mici explicațiuni asupra unor cuvinte. Iacă de ce te rog și de astă-dată să-mi trimeți explicațiunile ce am cerut în scrisoarea mea de ast-dimineață. 58 îți reîntorc traducțiunea pentru ca să o compari cu a mea. Mai te rog o dată să nu te superi că-ți cer așa multe explicațiuni, fiindcă scopul este ca textul împrumutat de Academie să apară în străinătate însoțit de explica- țiuni suficiente. Primește asigurarea sentimentelor mele amicale, Obedenaru Bibi. Acad. R.S.R., mss. românești 5536, S 53/D XII, f. 107—108. 14 Roma, 18 ian. 1885 Stimate domnule Bianu, Este posibil, și încă mult, ca să fiu mutat din Roma. Ar fi păcat să plec nainte de a termina corecțiunea lui Theiner. Te rog dar ca să faci posibilul să arăți d-lui Sturdza aceste două raporturi și să iei un răspuns spre a mi-I comunica cît se va putea mai fără întîrziere. Nu mi-ai răspuns încă la întrebările asupra unor vorbe din faptele apos- tolilor. Pentru Legațiune mi s-a trămis Hurmuzache, fragmente în nemțește, voi. III. Pentru mine personal, mi s-a trimes numai voi. IV, partea II, din Documente, iar în nemțește [al] III[-lea] volum nu mi s-a trimes. Primește, te rog, stimate domnule Bianu, asigurarea sentimentelor mele amicale. Obedenaru Bibi. Acad. R.S.R., mss. românești 5536, S 53/ D XII, f. 109. 15 Roma, 1 mart iu 1885 Mult stimate domnule Bianu, La 6/18 ianuariu am rugat pe Academie să-mi spună daca pot să pui să se fotografieze numele proprii din documentele Vaticane ce am pus să se colaționeze, și am dat aproximativ prețul. Nu mi s-a răspuns. Fii bun de spune măiestrului nostru că-1 rog să mă onoreze cu un răspuns ca să știu ce să fac. Timpul trece. Primește, te rog, asigurarea sentimentelor mele amicale, Obedenaru Bibi. Acad. R.S.R., mss. românești 5536, S 53/D XII, f. 111. 59 16 Roma, 4 aprilie 1885 Mult stimate domnule Bianu, Abia acum după Paște se va începe lucrarea ălor facsimile. A .trebuit demersuri pe la cardinali, și autorizațiunea dată de Pontifice ca să se facă facsimile. Scrisorile ce-mi trimeseseși mai nainte, se vede că au avut soarta altora cari ne-au fost furate de la poștă de celebrul Mitilineu. Ar fi prea lung;să-ți istorisesc cum acest escroc a ajuns să ne fure din corespondența noastră chiar la poștă. Fii bun de-mi spune dacă pe Virgiliu Popescu l-au făcut să fie numit ajutor de bibliotecar o presso a pocco, qual cosa din simile. S-a deschis în Vatican o școală practică și teoretică de paleografie. Au adus pe un distintissim paleograf din Sicilia. Să vedem dacă s-ar putea să admiță acolo și un elev român (bursier, ori al ministerului, ori al vreunei fundațiuni). De rămîneam eu ministru la Roma, mă însărcinam eu cu locuirea și nutrirea unui june român care să o fi studiat paleografia. împing pe paleograful și pe litograful ca să termine colaționarea și lito- grafarea documentelor lui Theiner, H ungaria, pînă să nu plec eu de aici. Cît pentru aflarea altor documente inedite, în felul ălor ce am mai luat, nu e cu putință să aflăm pe cineva care să facă această lucrare pentru acum. Perticari dorește să mă urmeze pe drumul acesta, însă are nevoie de cam doi oameni pentru ca să știe atîta italienească încît să citească manu- scrise încurcate din 1500 prin arhive. Despre aceasta oi spune eu tot în deta- liu, măiestrului, în iuliu, cînd oi veni la București. Cînd trimeți ceva de preț cu pachet poștal, eu recomand pachetul și, dacă s-a pierdut, am dreptul să cer indemnitate. Am trimes ceva d-lui Sturdza; am asigurat pachetul, și nu știu dacă domnia-sa o fi primit lucrul. In caz că l-ar fi primit, aruncă recepisa asigu- rării, și sum liniștit. în caz cînd n-ar fi primit mă pui să fac cercetări pe la poștă. Fără ca să derangezi deloc pe d-nu Sturdza, fără ca să-l întrebi, fii bun de-mi spune dacă ai aflat cumva că d. Sturdza a primit de la Roma o pietricică săpată (pietra incisa), ca anticele ce se pun la inele, și care poate servi ca sigil, căci face pe ceară una. impunta. E posibil să o fi arătat asta la Academie, în particular. Primește, te rog, expresiunea sentimentelor mele amicale. Obedenaru Adresa: Foro Traiano, nr. 1 Bibi. Acad. R.S.R., mss. românești, 5536, S 53/D XII, f. 113—114. 60 17 Roma, 22 mai 1885 Stimate domnule Bianu, Trimet corupturile și recepisele de spezele făcute pentru Academie. Doresc însă să nu mi se trimiță banii aci Ia Roma, căci e posibil să ajungă după plecarea mea. Mai șez aici cît va ține conferința, și apoi plec pentru Atena. Ajungînd în Grecia, vă voi scrie, și atunci mi se va putea trimite suma în Atena. Primiți, vă rog, expresiunea sentimentelor mele amicale. Obedenaru Fiți bun de a-mi da de știre de primirea celor două colete poștale, ca să nu le mai duc grija. Adresa mea: Foro Traiano, nr. 1. Bibi. Acad. R.S.R., mss. românești, 5536, S 53/ D XII, f. 115. A. I. ODOBESCU 1 Luni, 12 martie 1877 Domnule Bianu, Nici astăzi n-o să pot veni la Facultate, fiind bolnav în pat. Te rog ves- tește pe studenți ca să nu mă aștepte Totdeodată te rog, dacă cumva dl. Sion a sosit, să-i spui din parte-mi că-1 rog a cere de la d. Adamescu vreo 60 franci, pentru mine, și a mi-i tră- mite prin aducătorul acestor rînduri. Dacă dl. Sion n-a venit încă, spune d-ta d-lui Adamescu ca să dea omului meu acea sumă cerută, oprind chi- tanță, pe care o alăturez aci. ’ încă te rog să întrebi pe d. Costinescu dacă nu s-ar putea amîna pe altă zi operațiunea ce era să se facă astăzi în camera din fund a Bibliotecii sta- tului, căci fiind silit să stau în pat, așa de tare sînt biruit de trocnă la piept,, nu voi putea să vin pe acolo. Vestește-mă asemeni, te rog, dacă cu adevărat Senatul a votat deja legea privitoare la Academie. Primește, te rog, salutările mele,, al d-tale, Odobescu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. înv. 58281. S 3 (1)/CDLXXXIII. 1 în 1874 T. Maiorescu, în calitate de ministru al Instrucțiunii Publice, înființează pentru A. Odobescu catedra de arheologie la Universitatea din București. 2 București, 26 [oct.]/7 nov. 1879 D[omnu]le Biene, Pe lîngă cele două cufere ale mele, din care unul este destinat a mi^se trimite la Geneva, după a mea cerere, te rog să mai primești încă și 2 lăzi ce ți se trămit astăzi, și pe care asemeni te rog a mi le expedui cînd îți voi scrie ca să le reclam L Primește salutările mele, Odobescu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58283. S 3 (2) / CDLXXXIII. 62 1 După ce la 12 oct. 1879 Odobescu cerea un concediu de 3 luni din funcția de secre- tar general, la 23 octombrie, motivînd că este nevoit să plece pentru tratament la Geneva și Paris, solicita președintelui Academiei să depună la acest for, în grija lui loan Bianu, două biblioteci, trei cufere cu cărți și alte lucruri. O cerere asemănătoare înaintase Odo- bescu la 16 dec. 1877 ministerului Instrucțiunii, de a i se aproba depunerea cărților din bi- blioteca sa la Biblioteca Centrală a Statului. (Cf. Alexandru Odobescu, Opere, I, p. 569, note de Tudor Vianu și Virgil Gândea.) Geneva, 10/22 nov. 1879 Domnule Biene, Am primit ieri scrisoarea d-tale și îți mulțumesc de știrile ce îmi dai despre Academie, deși ele nu prea sînt înveselitoare. Acelui domn lonescu de la Iași, ce-mi scrie, ar trebui să-i răspunzi d-ta că eu lipsesc din țară, că-i voi răspunde însă, dar că pînă una alta ar face bine să-și trimită gramatica la concursurile academice înainte de 31 decembrie. De la d. Ispirescu am primit coaiele tipărite din Anale, pînă la ultima ședință inclusiv. Eu însă nu le dasem Imprimatur. Cine le-a dat? Mă voi ocupa în curînd a revizui totul spre a compune și a trimite Tabela materiilor, precum și înștiințarea detaliată pentru Concursuri și Lista membrilor. D. Ispirescu să facă bun a se ocupa de Tabelele metereologice. Dl. Dame trimis-a traducțiunea franceză a Statutelor și Reglementului? Amintește-ți, te rog, despre aceste. Mulțumesc d-lui luga pentru abonamentele la ziarele Timpul și Independance Roumaine, pe care le și primesc regulat. O să-i scriu d-lui. Deocamdată însă roagă-1 din parte-mi să-mi comunice dacă a primit vreo sumă pentru mine de la d. C. A. Rosetti sau de la d. A. Pencovici. Apoi, încă îl rog să se ocupe a aduna și a-mi porni cît va putea mai curînd (chiar și cu anticipațiune dacă se poate) cele trei sume lunare ale mele pe novembre, adică: 200 1. de la Academie, 215 1. de la Facultate, 95 1. de la Tabelele Intuitive. Aș dori să am acești bani peste vreo 10, mult 12 zile, adresați în grop mie la Geneva, poște restante. Ce mai face d. Hasdeu? Spune-i complimente din parte-mi. Cum merg cursurile la Facultate? Dobrescu trebuie să știe. Bătrînul Laurian întorsu-s-a la București? Face sau nu lecțiuni ? Cine îl înlocuiește la catedra de latinește ? Ziarele spun că d. I. Ghica este greu bolnav. Adevărat să fie? Mi-ar pare tare rău. : Ceea ce însă scrii despre nenorocita pierdere a cuțitului, la care țineam așa de mult, m-a minunat. Cine a putut să te facă să crezi că eu te-aș fi învi- novățit de altceva decît de o imprudență, al cărei rezultat neplăcut a fost furtul obiectului [...] ? îmi pare tare rău de aceasta, dar nu va să zică că. te-aș fi bănuit pe d-ta. Așadar, pune-ți inima la loc și continuă a vedea în mine un om binevoitor, carele, după putința sa, îți va da totdauna sprijin sincer și povețe folositoare. Scrie-mi fără întîrziere, te rog, îndeplinind comisiunile de mai’sus și primește ale mele cordiale salutări, cu care să împărtășești ;și pe^ colegii d-tale, d. luga și Dobrescu. Odobescu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58284. S 3(3)/ CDLXXXIII. 63 4 Geneva, 30 n. I 12 d. 1879 Domnule Biene, Ieri am primit o scrisoare a d-tale fără dată, dar care, după timbrul poștei, am putut înțelege că era expediată la 7 decembrie. Într-însa am văzut că Academia noastră tot lîncezește, că i s-a deschis și o rană prin deficitul ce s-a descoperit în buget, că nimeni nu se ocupă de lucrările prescrise, în fine, că nu merge bine. Singurul lucru ce m-a mai mîn- gîiet este de a afla că în curînd va apare (în 200 exemplare deocamdată) volumul așa mult așteptat al Analelor. Te rog să mi-1 trimiți îndată; dar nu la Geneva, ci la Paris, rue de Naples, n. 72, unde voi sta provizoriu pînă îmi voi găsi un domiciliu potrivit în Paris. De acolo nu voi întîrzia a trimite textul ce mai trebuie adaos la volumul Analelor pe 1879, ca să poată apare și acela. Despre Pomelnicul de la Bistrița, roagă cu stăruință din parte-mi pe d. Hasdeu ca să-mi trămită copia pentru vreo zece zile îndată ce va li termi- nată. Sper că aceasta nu va întîrzia. De la Paris, cred, voi lua mai largi informațiuni asupra diferitelor Aca- demii și Societăți literarii cu care ne-am putea pune în relațiuni, voi trămite și scrisoarea cu care le vom împărți acelora volumul nostru din Anale. Aș dori să aflu cît o să îmi ceară d. Teclu pentru alte 500 exemplare din ambele cromolitografii ? Nu mi-ai trimis lista cărților ce s-au propus la concursurile Năsturel, Eliad și Lazăr. Expediază-mi, te rog, volumele din Memorul meu (Novo-Cerkask) \ cîte au rămas nevîndute la clubul Junimei (prin d. A. Pencovici) și la Cameră (prin d. C. A. Rosetti). Sper că s-au regulat socotelele în bani și cărți cu acești doi domni, deși ultima scrisoare a d-lui luga îmi anunță că nimic nu este făcut între aceasta. Dar ce n-aduce anul aduce ceasul, și poate că ceasul norocos va fi sosit. Altmintrelea, bine nu este, căci la Geneva pătimesc mult de picioare și de aceea poimîne mă duc de aci. Peste vreo nouă săptămîni o să ne revedem la București. Complimente tuturor și d-tale, Odobescu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58282. S 3 (4)/CDLXXXIII. 1 Cununa, mare din tezaurul de la Novo-Cerkask cu privire asupra unor giuvele scitice din Muzeul Ermitajului de la St. Petersburg, în: Analele Societății Academice Române, Seria I, tom XI, Secțiunea II, Memorii și notițe, p. 197—332. Și în extras, precedată de titlul Antichități scitice. 64 Paris, 52 rue La Boci ie, 3/15 ianuarie 1880 Domnule Biene, A trecut foarte mult timp de cînd n-am mai scris nimărui pe la Bucu- rești. Cauza a fost că m-am simțit tot mai indispus și cu mare temere de a mă revedea în starea în care mă aflam în toamna trecută la București. De- spre stomac nu mă aflam cîtuși de puțin solid și pe lîngă aceasta se adăugau ne-ncetate dureri de picioare, provenite din cauza frigului și care m-au oprit mult timp de a-mi continua băile. Toate acestea au făcut că ultimele zile de la Geneva și mai toate cele de cînd sunt în Paris, le-am cheltuit în neplă- cuta trîndăvie a boalei. De aceea n-am putut scrie. Acum, de vreo două zile mă simt mai bine; dar nu voi să mă laud; căci, cine știe, poate mîne voi simți din nou dureri la picioare și tulburări la stomac. Doamne ferește! Dacă n-am putut în tot timpul acesta să scriu scrisori, cu atîta mai puțin m-am putut ocupa de alte lucrări mai serioase. Iată pentru ce însă n-am răspuns la cele ce m-ai întrebat prin cîteva scrisori, și pentru ce n-am mai trimes nimic *d-lui Ispirescu. Dar și una și alta se va face, mai ales dacă printr-un repede răspuns, încă vei prennoi una cile una, toate cererile ce îmi ai adresat în trecut. D-lui Ispirescu mulțumește-i din parte-mi pentru felicitările sale de Anul nou, la care îmi propun a răspunde într-un moment cu mai bune dispozițiuni. D-lor de la Academie, d-lor Ghica, Hasdeu, Sion, Aurelian etc., etc. arată-le asemeni felicitările mele de noul an. D-lui luga, făcîndu-i și d-sale parte din acelea, spune-i te rog că-i mulțumesc pentru gropul de 500 fr. pe care l-am primit. Sper că în fine va fi primit și d-lui de la Cameră cei 180 și nu 165 lei. Altmintrelea ar trebui să se adreseze d-a dreptul către dl. C. A. Rosetti. Pachetul cu volumele mele asemeni l-am primit. în fine, am primit, acum vreo 5 zile și lada mea cu cărți, pornită la plecarea mea din București, și între care, pe lîngă alte multe cărți și obiecte, unele în stare bună, altele sparte sau strîmbate, am găsit... ghicește ce?.. Vestitul cuțit de fildeș, pentru care am avut eu atîta părere de rău și d-ta așa multă și nebizuită rnîhnire . . . Tot d-ta trebuie să-l fi pus în ladă și ai uitat. Vezi urîtele efecte ale distracțiunei! Manuscriptele traducțiunii din elinește (Herodoți sau Plutarhi) poți să mi le trimiți, ca să le revăd și eu. Dar oare ținutu-s-a seama în pro- cesele-verbale de ședințele consacrate acestui stadiu de reviziune? Știi că așa prescrie regulamentul nostru. în dezbaterea d-lui Hasdeu cu d. Ștefănescu pentru operele prezentate la concursurile anuale eu sînt cu totul de părerea celui dinții, care este întru toate conformă cu Regulamentul nostru, votat acum un an. Este probabil că în viitoarea mea scrisoare îți voi cere să-mi expediezi la Paris lada no. 2 rămasă la Academie, precum și picturile de antichități 65 scitice. Nu răspund însă la cele pretinse de Teclu pentru cromolitografii, căci prețul m-a speriat. Eu cred că discursul lui N. Teclu s-ar putea trimite d-lui Babeș \ dacă nu s-a și făcut. Dar ceilalți făcut-au discursurile lor? Aștept răspuns grabnic și te salut pentru astăzi și pentru tot anul cel nou cu cordialitate, Odobescu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58285. S 3( 5)/CDLXXXIII. 1 N. Teclu a fost ales membru al Academiei în sesiunea din 1879. Discursul de recep- ție intitulat: Relaliunile între chimia organică și anorganică l-a rostit în 9 aprilie 1880. I-a răspuns Vincentiu Babeș. 6 Paris, 52 rue La Boetie, 7/19 ianuar 1880 Domnule Biene, Astăzi am primit scrisoarea d-tale cea grabnică și iată că înoată și răspund. Mai întîi trebuie să te mustru pentru cele ce zici într-însa, plîngîndu-te că ești obosit de multă muncă și de puțin spor. Cred că mai bătrîn decît de vreo 21 de ani nu poți fi, și părerea mea este că nu la această vîrstă trebuie să se plîngă omul de multă muncă și de puțin succes, cînd se vede într-o pozițiune ca aceea în care te afli și în care depinde numai de buna d-tale voință pentru ca să mergi tot mai departe pe calea înaintării în cunoștințe și în opinia publică. Așadar, rău faci de te plîngi și privești la umbre deșarte, pe cînd ții în mînă pozitivul și putința de a-1 îmbunătăți treptat. Părerea mea ar fi ca să te silești a dobîndi licența în litere la București și apoi să concurezi pentru una din bursele în străinătate. Sînt convins că ai reuși, dacă ai depune stăruința necesarie. Cît despre ceea ce-mi spui în privința d-lui Kretzulescu, lucrul mi se pare cu totul nerealizabil. Lasă că eu nu m-aș însărcina a cere ceva de la dl. Kretzulescu, de care am cuvinte de a fi cu totul nemulțumit; apoi și altmintrelea, în orice legațiune diplomatică în străinătate nu pot intra ca împiegați decît persoane care știu să scrie și să vorbească curent cel puțin limba franceză, uzitată ca limbă comună în diplomație. Iată prima cauză care deocamdată îți ține închisă cererea la care te-ai gîndit. Apoi încă, acea carieră, trebuie să mărturisesc, cere mijloace pecuniare personale mai mari decît leafa (oricare ar fi) pe care o acordă guvernul. Rău te-ai socotit la dînsa. Crede-mă, stai la Academie; prepară-ți și trece licența în București; apoi prezintă-te la concurs pentru o bursă în străină- tate. Studiind cu seriozitate în Germania, Franța or Italia, vei ajunge la mai bune rezultate pe cîmpul literaturii, decît îmblînd haimana (iartă-mi expresiunea cam crudă) după florile mărului diplomației. 66 Ți-am scris acestea cu toată francheța unui om care a trecut prin multe în țară la noi, și care, cu toate acestea, a conservat destulă afec- țiune pentru patria sa ca să voiască binele ei și al acelora cari o pot servi cu succes. Eu te socotesc printre aceștia și de aceea mă îndeamnă cugetul a te povețui într-astfeL Primește dar povețele mele împreună cu cordialele mele salutări, Odobescu Bibi. Acad. B.S.B., Coresp. inv. 58286. S 3 (6)/ CDLXXX11I. 7 Paris, 52 rue La Boelie, 14/26 ianuarie 1880 Domnule Biene, Iată azi o scrisoare plină de comisiuni, pentru care reclam toată silința și bunăvoința d-tale. Să le înșir pe rînd, cu numere speciale: 1. Te rog să iei 25 bani de la d. luga, să cumperi cu ei un timbru, să mergi la Ministerul Cultelor, să ceri o petițiune a mea pe care am adre- sat-o chiar azi de aci, spre a cere o prelungire de concediu pînă la 12 martie, și să lipești pe acea petițiune timbrul, ca nu aceasta să devină o lipsă prejudicioasă de formalitate. 2. Eu mă ocup acum cu multă stăruință cu pregătirea cursului meu de estimp, în care voi trata, de 2 ori pe săptămînă, cîte 1 1/2 oră, despre arheologia elenă. Cu această pregătire și cu băile ce fac, timpul îmi este tare ocupat. Sînt dar silit să las la o parte pe Cantemir 1 și orice altă lucrare. Una însă trebuie neapărat făcută, și la aceea mă poți ajuta d-ta, adică să te apuci să faci, după modelul Analelor din 1878, secțiun[ea] I, cele trei lucrări următoare: a. Lista detaliată a concursurilor propuse de Academie. N. B. Pentru aceasta trebuie să citești tot volumul Analelor pe 1879. b. Lista membrilor activi, onorari etc., de copiat pe cea din volumul cel mic al Statutelor, cu schimbare întru ceea ce privește familia Cihac tatăl și fiul. c/ Tabla materielor din volumul Analelor pe 1879, după modelul celei făcută de mine la secțiunea I din volumul pe 1878. N.B. Observă că fieșce materie nouă în ședință este despărțită de precedenta prin o linie albă. Făcind aceste trei lucrări și scriindu-le cu ortografia întrebuințată în volumul Analelor pe 1879, le vei da Ispirescului ca să le tipărească, reco- mandîndu-i totuși ca să-mi trimită corecturile mie; cel puțin prima corec- tură. N.B. Aștept desigur de la d-ta acest ajutor, grabnic și bine făcut, căci știu că știi să lucrezi iute și bine cînd vrei. 3. Nu cunosc adresa acelui june basarabean, care a fost la București, d. Onciul* (mi se pare); dar d-ta o știi; te rog dar să-i scrii și să-1 rogi ca cu tot dinadinsul să mă informeze d-a dreptul la Paris despre următorul fapt: * Lecție.ne probabilă. 67 „Am auzit că s-a descoperit de curînd în Crimeea, la o localitate numită Belecen, un cadavru purtînd pe umeri niște fibule (chiotori sau agrafe) de aur cu pietre. Aș dori să am detaliuri despre acea descoperire, despre forma, dimensiunele, dispozitiunea și materia acelor fibule. Și orce alte obiecte din acel mormînt. De s-ar putea căpăta descrierea despre ele, aș fi cît se poate de fericit. Aș dori să dobîndesc acestea cît mai curînd, adresate d-a dreptul mie la Paris, 52 rue La Boetie. Totdeodată aș vrea să știu dacă d. Onciul a confruntat extractele luate de d-lui din manuscriptul slavono-românesc al lui Varlaam, pe care eu îl public, cu vechile edițiuni slavone ale acestei scrieri/6 4. Cursul meu mă preocupă acum foarte mult. Mi-e grijă că lipsa de monumente elene în muzeul nostru și de opere cu desemnuri mari va fi o piedică pentru inteligența materielor ce voi expune în lecțiuni repezi și mult cuprinzătoare. De aceea aș dori să suplinim la aceste lipsuri prin achi- zițiunea din partea Bibliotecei Statului a unor stampe arheologice de cel mai mare interes, cu care să servă profesorii de acea materie, și în Ger- mania și aici. Acele stampe s-ar putea comanda îndată d-lui Socec, ca să le găsesc acolo cînd voi sosi. Eu voi scrie chiar mîne d-lui Laurian 2 în această privință, dar te rog și pe d-ta să mergi la d-lui să-i vorbești în acest sens, să grăbească comanda la Socec și să-mi scrii rezultatul obținut de la d. Laurian. Acele stampe sînt cam scumpe. Colecțiunea formată pînă acum poate să se urce la prețul de 300 franci și mai bine; dar sînt lucruri de primă necesitate pentru instruirea junimei asupra antichității elene și romane. Iată Citatul publicațiunii: Launitz, E., Vandtafeln zur V eranschaulichung antiken Lebens u. antiker Kunst (I. Grundriss des griech. Theaters, 8 fr. — II. Ansicht des Innern eines griech. Theaters, 24 fr. — III. Kimiker, 3 fr. 50 c. — IV. Aelteste Palu- dicii, 2 fr. — V. Allmăhliche Ausbildung der griech. Tenpel, 10 feuiiles, 8 fr. — VI. Sogen. Tempel der Themis zu Rhamnus, 24 fr. — VII. Tragische Maske, 5 fr. — VIII. Hoplit, 15 fr. 35 c. — IX. Rom. Soldățeii: a) Centurio. b) Legat oder Tribun, c) Legionarius, a 20 fr. — X. Barbar, 13 fr. — XL Togatus, 20 fr. — XII. a.b. Symposion u. Triclinium, 18 fr. — XIII. Saiteninstrumente, 12 fr. — XI. Blas instrumente, 12 fr. — XV. Palustra und Thermen, 8 fr. — XVI. Grammat. Unterricht, 12 fr. — XVII. Akropolis von Athen, 24 fr. — XVIII. Akropolis von Athen, siidl. Ansicht, 32 fr. — XIX. Akropolis von Athen, entworfen von A. Michaelis, 20 fr. — XX. Rom. Gewandstatue (Ves- talin), 8 fr. — XXL Eirene u. Plutos, 8 fr. In-fol., Cassel, 1871—78 . . . 336.85. Insistă, te rog, foarte tare pentru ca să se facă această prețioasă achi- zițiune. în alte privințe particulare, voi scrie pe la toți, azi d-lui luga, deși mi-a istovit mîna scriind. Așadar, în curînd o altă scrisoare îți va mai îm- părtăși și alte cereri ale mele. Salutări cordiale, Odobescu 68 Adaog însă tot aci no. 5. Printre obiectele lăsate de mine la Academie sînt: 2 tăblițe; fragmentare de gips reprezentînd basorelievuri ale Cabirilor din Dacia și 2 statuiete curioase tot de gips (acestea 2 statuiete sînt repro- ducerea duplă a aceluiași obiect din muzeul de la Cluj). Așadar, cele 2 tăblițe, fragmentarele și una din statuiete te rog să le înfășori cu cea mai mare grijă, l-a în hîrtie de matase; a 2-a în 3-4 sau 5 foi de vată, fiecare separat; a 3-a în hîrtie groasă bine legată cu sforicică. Toate aceste pachete să se așeze frumos într-o mică cutioară de lemn, cît se poate mai ușoară și mai redusă, pentru ca să o primească poștia. Acea cutioară să mi-o expe- diez! la adresa mea cît mai curînd, luînd toată îngrijirea ca să nu se strice prețioasele obiecte de gips ce ea le va conține. Pentru toate acestea primește mulțumirile mele anticipate. O Bibi. Acad. B.S.B., Coresp. inv. 58287. S 3 (7)/CDLXXXIII. 1 în ședința Academiei din 6 aprilie 1880 se decide a i se notifica lui Odobescu „să termine publicațiunea glosarului și a tratatului despre viața lui C. Cantemir și a Colecțiu- nii orientale cu care e însărcinat“ (p. 455). Odobescu nu a mai realizat însă traducerile proiectate. 2 în ian. 1880 A. T. Laurian era ministru al Instrucțiunii publice. 8 Paris, 52 rue La Boe[tie}, 30 ian/11 fev. 1880 Domnule Biene, Ieri am primit de la d. luga un grop care cuprindea 25 napoleoni, deși pe adresă era declarată valoarea de 525 franci. Aștept scrisoarea d-lui ca * să mi se explice această contradicțiune; pînă una alta, mulțumește-i din parte-mi, căci banii au sosit la momentul culminant. Mai dinainte, pri- misem de la d-ta o scrisoare cu desemnele cabirice, și acum aștept tăblițele și statuieta de gips; pentru toate îți mulțumesc. De sigiliele Academiei m-am ocupat și în curînd voi scrie în privința lor d-lui președinte. Deocamdată spune d-lui Ghica că-i mulțumesc pentru prelungirea congediului. Și de la minister am primit congediu! cerut. Prin urmare, voi trăi aci în pace pîn pe la 20/2 martie, cînd mă voi porni spre țară. Aștept corecturele de la anexele Analelor pe 1879, pentru a căror ela- borare îți mulțumesc. Află te rog ocaziune a aminti d-lui Fr. Dame promisiunea ce-mi făcuse de a traduce franțuzește Statutele și Regulamentul. W Mă bucur că am să găsesc la București stampele necesarii pentru cursul ce pregătesc. Am avut ocaziune a vedea zilele din urmă o fășioară din Dicționarul biografic al lui d. Gubernatis, în care se află biografia cu portret a Iui Ha- 69 ralambie Grandea \ unde se zice, spre a lui lauda, că editorul Războiului îi plătește 1 000 lei pe lună. Negreșit că nici d. Hasdeu, nici eu, cred că nici Obedenaru (căci pe noi 3 ne dă d. ca autori ai informațiunilor primite după literali români) n-am comunicat. în Italia biografia și mutra acelui trist cavaler. Ne-a făcut de rîs desigur d. Gubernatis. Ce zice d. Hasdeu despre această faptă? Pe altă dată altele, acum sănătate și frățești salutări, Odobescu Bibi. Acad. B.S.B., Coresp. inv. 58288. S 3 (8)/CDLXXXIH. 1 Grigorie Haralamb Grandea (1843—1897), profesor și ziarist, editor al citorva gazete și reviste. Contemporanii îl socoteau Iară cultură („necuitul Grandea“, spune B. P. Hasdeu în Conspectul studiilor arheologice în legătura cu istoria universală si a. românilor}. 9 Paris, 52 rue la Boetie, 2/14 febr. [1550] Domnule Biene, Acum primii scrisoarea d-tale de la 16/28 febr., conținînd biletul meu de întoarcere și răspund îndată pentru ca să nu să comită eroarea de a se convoca Academia mai tîrziu decît marți la 18)30 martie, căci nu eu, ci A. Ștefănescu se înșeală, din cauză că d-lui și d-voastră n-ați observat că artJ 7 din Statute zice că „30 zile înainte de ziua patimilor se vor aduna membrii în sesiune generală, cari însă va ține 25 zile de ordinar4', și care se poate prelungi conform articolului 24 din Regulament. Această cestiune netezată, comptez pe d-ta pentru ca volumulATZtzZe/or pe 1879, cu toată meteorologia lui bucureșteană și brăileană (deși aceasta nu este hotărîtă pren nici un vot al corpului Academic anterior), împreună și cu tabela materielor și cu lista corectată a publicadiunilor pe dosul copertei, să fie dat în mînile membrilor cel mai tîrziu la prima întrunire a sesiunii generale. Alaltăieri am primit de la d-ta o telegramă în care mă vestești — mi se pare — că o parte din banii ceruți de mine mi i-ai trimis prin poștă, și altă parte prin bancher. Pînă azi n-am primit nimic, și-aș fi dorit a căpăta prin telegraf banii, și nu numai scrisoarea despre expeduirea lor. Sper că banii și scrisoarea d-lui casier îmi vor sosi cît mai curînd. Nu știu dacă ai făcut bine a-mi trămite probele de traducțiuni din eli- nește. Acum sînt foarte aproape de plecarea mea de aci, și nu știu de le voi putea examina. Totuși le aștept. Aștept mai ales cărțile cerute ca să pot cere și eu de la Academia și ministerul de aci să ne dea altele în schimb. Am uitat să adaog că jni-ar trebui vreo 2 sau 3 exemplare mai mult din Analele complete pe 1878. Caută, te rog, printre cărțile mele un volum de dizertațiuni felurite asupra runelor, însă toate de Fr. Dietrich. De nu mă înșel, este un volum 70 cam gros, în 8°, legat cu piele gălbuie și cu titlul tipărit pe piele albastru deschisă. Prin poștă, expediază-mi, te rog, acel volum îndată. Zorește pe d. Dame pentru traducțiunea franceză a Statutelor și Regu- lament. Fă-1 să-ntrevadă aureola unei numiri de corespondent pentru acest serviciu. Aceasta însă fă-o cu discrețiune și fără de a ne compromite prin promisiuni exprese. O edițiune franceză este foarte utilă pentru răspîndirea cunoștințelor noastre în străinătate. Sănătate și bună voie vă urează tutulor. Cu cordial salut, Odobescu Bibi. Acad. R.S.B., Coresp. inv. 58289. S 3(9)/CDLXXXIII. 10 Paris, 52 rue La Boetie, 27 [ian.]/15 fev. 1880 Domnule Biene, Acum scrisei* d-lui Ghica în privința publicațiunilor de cerut de la aca- demiile și Ministeriul din Paris, pentru biblioteca noastră. Dacă se va putea realiza ceea ce-i cer în scrisoarea mea — și aceasta cît mai repede — cred că am putea căpăta un bogat și prețios contingent la avuțiile noastre bibliografice. Am primit al 11-lea volum al Cuvintelor din bâtrîni și mi-a produs, dintru o scurtă răsfoire, o impresiune tot atît de bună cît și de variată. Corecturile Analelor le-am trămes d-lui Ispirescu, care trebuie să le fi primit de mult. Dar tabela materielor spui că este pe drum în momentul de față, și că încă mai-nainte ca să sosesc eu la București va apare volumul din Anale. De la dl. luga n-am primit nici o scrisoare. Spune-i însă, te rog, că aștept cu nerăbdare ca să-mi împlinească cererea din ultima scrisoare, chiar mai nainte (dacă va putea) de termenul fixat de mine, adică 20 al curentei luni. Pe d. Picot nu l-am văzut aceste ultime zile ca să-i comunic cele ce-mi spui despre scrisoarea ce ți-a adresat. II voi vedea probabil mîne. Nici pe generalul Adrian nu l-am văzut de cînd sînt aci. Locuim foarte departe unul d-altul. însă nu voi pleca fără a fi regulat cu d-lui cestiunea ofrandei d-sale anuale. Dacă vezi la ședință pe d. Urechia, spune-i că peste puține zile îi voi trămite vreo 30 sau 40 pagini pentru Albumul macedo-român. Mi-au promis articole pentru același album d-nii Picot și Fr. Lenormant. Dar ține-se însă de cuvînt? Iată ce nu pot afirma. Rog încă pe d. Laurian să nu uite comanda de tabele și harțe pentru care m-am adresat la d-sa. Mi-ar veni foarte greu a fi lipsit de ele, în cursul ce voi să fac la întoarcere. Sănătate și voie bună îți urez — și aștept scrisoarea d-tale din săptă- mîna viitoare. Cordiale salutări, Odobescu 71 P.S. O împrejurare cu totul neprevăzută mă face să deschid această scrisoare spre a te ruga să spui d-lui luga ca banii ceruti prin ultima mea scrisoare, adică 1100 fr., plus 650 fr. pentru sigile să mi-i expeduiască dt de tirziu la 20 fevruarie, prin bancherul Zerlendi, făcînd pe contul meu chel- tuiala expedierei prin telegramă. Lucrul este urgent. Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58290. St (10)/CDLXXXlII. 11 Paris, 52 rue La Boetie, 1 martie 1880 Domnule Biene, Azi am primit și tot azi înapoiez corecturile de pe ultimele pagine ale Analelor pe 1879, adică tabla materiilor. D-ta, te rog să îngrijești ca nume- rele paginaturei să fie exacte. Și totdeodată să revezi anunțiul de pe pagina a 4-a a copertei, în care să adaogi, să scazi și să corectezi tot ce trebuie. Astfel cred că peste foarte puține zile va putea ieși acel volum, căci gîndesc cum că tabelele meteorologice sînt deja gata. Roagă atunci din parte-mi pe d. Dame să nu neglije[ze] traduc țiunea franceză, pe care aș dori să o capăt aci cît mai neîntîrziat spre a o tipări și a o împărți pe la persoanele din străinătate care s-ar interesa de Aca- demia noastră. Aceasta mi-ar trebui ca să obțin mai lesne schimburi de publicațiuni, cestiune de care mă ocup acum cu activitate în Paris, și care va fi înlesnită mult prin trămiterea de cărți despre care tratează ultima epistolă către dl. președinte. Atît deocamdată, cu adaos numai de salutări cordiale. Odobescu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58291. S 3 (11)/CDL XXXIII. 12 Paris 24 fevr.17 mart. 1880 Domnule Biene, Primii acum o scrisoare de la dl. Ghica, la care am și răspuns, rugîndu-1 să insiste a obține exemplare din volumele Hurmuzaki pe care Ministerul le are depuse la d. Socec. Totdeodată să îngrijești, te rog, a completa colec- țiunea de cărți ce-mi vei trimite cu toate publicațiunile vechi și noi ale arhi- velor, ale oficiului statistic etc., etc. 72 Aș dori să fie cît se poate mai multe opere de științe exacte și naturale, cîci mi-e frică să nu se înt împle ca din cauza sărăciei noastre, Academia de ș iințe de aci să ne refuze publicațiuniie ei. D-lui luga să-i spui, te rog, că banii de Ia Zerlendi i-am primit, precum și epistola d-sale, în care totuși nu se cuprinde și contul meu, pe care cornp- tam. Sper a primi curînd și gropul ce mi-a trimis. Pentru toate acestea, te rog, mulțumește din parte-mi. Asemene mulțumește din parte-mi și d-lui Laurian pentru comanda ce a făcut la Socec în privința tabelelor arheolo- gice cerute de mine. Eu cred că de astăzi peste 18 zile voi fi în București și atunci voi avea a pregăti raportul general pentru sesiune. Te rog însă pe d-ta ca încă de acum să te apuci a-mi [...]* Bibi. Acad. R.S.B., Coresp. inv. 58292. S 3 (12)/ CDLXXXIII. 13 Paris, Vineri 7/19 martie 1880 52 rue la Boetie, Domnule Biene, Am primit succesiv lada cu cărțile din care azi predau cele destinate Academiei de Inscripțiuni și Belles-Lettres, care ne-a acordat mult în schimb. Apoi am primit volumul lui Dietrich, scrisoarea d-tale cu convocarea și, în fine, azi, complul meu trimis de dl. luga. Socoteam să plec din Paris dumineca viitoare, dar iată-mă oprit aci printr-o cu totul neprevăzută și foarte neplăcută încurcătură, provenită tot din drăguțul de București, unde de nu s-ar afla acolo Academia și Facul- tatea, aș fi foarte fericit a nu mă mai întoarce. Am scris tot acolo ca să mi se trămită niște chestii indispensabile spre a regula această afacere, care mă ține pe loc. îndată ce voi scăpa, sosesc; dar dacă nu voi fi acolo pentru deschiderea sesiunii, roagă pe d. Hasdeu să binevoiască a face raportul general, precum d-lui a avut complezența a-mi îndeplini și celelalte sarcine de secretar. în acest caz voi înapoia îndată și traducțiunile din elinește ca să le poată avea în vedere Academia. Eu mă ocup aci cu activități a obține schimburi și de la alte secțiuni ale Institutului Franciei. Analele statistice, publicațiuniie Ministerului de Finanțe, Convorbirile economice ale d-lui Ghica, și apoi dacă (dacă s-ar putea) un exemplar din Harta cea mare a României. Cărți de drept naționale (Pravila cea mare a lui Matei Basarab, spre ex.), toate acestea mi-ar servi mult pe lîngă Academia de științe morale și politice. în privința Academiei de științe matematice și fizice, am scris mai alaltăieri d-lui Ghica. Cum vedeți, eu profit de timp spre a înavuți cel puțin biblioteca noastră acade- mică și a ne pune în relațiune cu corpurile savante de aci. * De aici scrisoarea fiind ruptă, textul nu se poate citi. 73 Te rog, cată printre cărțile mele un mic mititel și subțirel volum legat, conținînd în limba italiană o discuțiune despre tezaurul aflat la Ber- seva. Autorul e Zaberoni. Pune-1 îndată sub bandă și trimite-mi-1 la adresa mea aci. Nu mi se pare cu totul nimerită publicarea proceselor-verbale ale ședin- țelor ordinare ale Academiei, în Monitor, mai nainte de a avea un vot al completului asupra acestei cestiuni. Dacă la anul nu s-ar mai ține ședințe ordinarii, nu ne-am face oare de rîs? Mi se pare că Aricescu mai publicase la Arhive un volum de Hrisoave și o listă de domni care nu mi s-au trămis — cercetează, te rog. Ieri am dat Academiei de Jnscript[ions] și Belles-Lettres exemplarele mele din Cuvintele din bătrini, fiindcă le și anunțasem printre operele ce au să vină din București. Salutări cordiale, Odobescu Bibi. Acad. B.S.1C Coresp. inv. 58293. S 3 (13)/CDLĂXXIII. 14 Paris, 52 rue La Boetie, 9/21 martie 1880 Domnule Biene, La scrisoarea d-tale ce primii acum și în care îmi vorbești de inscrip- țiunea trebuitoare pentru monumentul lui Papiu, răspund îndată că n-am aci elemente biografice necesarii spre a redacta sau redige această inscrip- țiune. Așadar, roagă din parte-mi pe d. președinte ca să pună cestiunea în dezbaterea Academiei în ședința de vineri; și cred că persoana cea mai aptă pentru a face inscripțiunea ar fi d. Laurianu. Redacțiunea d-sale s-ar putea supune la aprobarea Delegațiunii, care ar transmite fără întîrziere d-lui Coner textul necesar, foarte curat și distinct prescris cu ortografia tran- silvană. Am priimit de la Academia de Inscriptions și Belles-Lettres de aci notificațiune oficială despre donațiunile ce ni se fac. Mîne voi trimite să ridice volumele ce ni sînt pregătite și care se urcă la vreo 50 volume in folio, însă și cu 8°, costînd peste 700 franci. Acestea formează opurile: Compte-rendus, 1865 — 1879; Histoires des Croisades; Memoires des savants etrangers; Memoires de V Academie, Toms 27, 28 et 29. (N.B. Tomurile anterioare s-ar găsi toate în diferitele porțiuni răsipite ale bibliotecii mele.) Din toate voi face o ladă în care, băgînd poate și manuscriptele de tra- ducțiuni din elinește, o voi expedui la București cu iuțeală medie. 74 Aceeași Academie din Paris mai are și alte multe publicațiuni, pe care nu ni le-a acordat deocamdată, precum: — Memoires sur Chisloire de France; — Hisloire lettrani de la France; — Notices et manascrits de la Bibliolheques ; — Historiens de la France etc. Dar toate aceste se urcă ia sume considerabile, în schimbul cărora noi n-avem mai nimica a da. Totuși, în ședința de vinerea trecută s-au primit cu mulțumiri 30 volume de-ale noastre, din lada ce mi-ați trimis. Aștept de la Blaj și de la București completarea colecțiunei pentru Academia de Inscriptfions] și Belles-Lettres, precum și material cu care să încep campania la Academia de științe exacte și la cea de științe morale și politice. Azi era ziua în care hotărîsem să plec la București. Dar iată că stau legat aci prin, afaceri neplăcute, pentru a căror dezlegare aștept hîrtii și acte de Ia București. Exprimă d-lui președinte și colegilor cit de mult regret a nu mă putea afla la timp în București. Sper însă că voi reuși să apuc prima, sau cel puțin una din primele ședințe ale sesiunii generale. Deși azi eram să plec, Stern nu-mi aduse încă sigiliile; mi-a promis însă că vor fi gata în cursul săptămînii ce urmează. Dacă le voi căpăta, mult înainte de* epoca la care voi putea însumi să plec de aci, le voi expedia prin poștă. Mulțumește încă din parte-mi d-lui Laurian pentru aducerea tabelelor lui Launitz. Nu îmi spuseși însă dacă și hartele antice ale lui Kiepert le însoțesc. Acestea toate îmi vor înlesni lecțiunile asupra antichităților grece. D. Drechia îmi propusese să facă d-lui în locul meu cîteva lecțiuni de arheo- logie la Facultate pînă la venirea mea. I-am răspuns că primesc cu recunoștință. Făcut-a ceva? Nu mi-a mai scris. Salutări cordiale, Odobescu Bibi. Acad. Coresp. inv. 58294. S 3 (14)/CDLXXXI11. 15 Paris, 52 rue La Boetie, 22 marld3apr. 1880 Domnule Biene, A trebuit să întîrziez vreo trei zile a răspunde la ultima d-tale scrisoare, căci n-am fost sănătos în acest timp, și prin urmare puțin dispus a scrie. Acum însă — deși poate prea tîrziu — răspund la Gestiunea grabnică ce-mi adresezi. Eu cred că Analele din 1879 trebuie să poarte pe titlu: Seria II, Volum I. Căci nu mai sînt ale Societății Academice, ci ale Academiei. 75 Cînd va ieși volumul, sper să-1 primesc în mai multe exemplare, pentru mine, și pentru Institutele de pe aci. Gîndesc că ați primit sau curînd veți primi cărțile deja expediate prin agenție. Eu am primit de la București lada cu Statisticile, și din Transilvania două exemplare din I-ul volum al Gramaticei d-lui Cipariu. Aștept cărțile de științe și harta, pe care mi le-ai anunțat. Sper să primesc în curînd de la d-ta o scrisoare care să-mi spună cum s-a petrecut deschiderea sesiunii și lucrările din următoarele zile. Eu n-am speranță să pot pleca de aci mai nainte de 10/22 ale lui aprilie. Am avut în aceste ultime timpuri mari supărări care mi-au tulburat și intențiunile și sănătatea. Aș dori să capăt din București (daca va fi încă timp) fotografiile și desemnările dupe inscripțiunile elenice care sînt în muzeul nostru. Cîte un exemplar din aceste fotografii este depus — pare-mi-se — de mine în Biblio- teca Academiei; altul trebuie să se afle la dl. Teclu, formînd o secțiune specială de fotografii și desemnări a opului epigrafic ce pregătim. Cată a-mi căpăta una sau alta din aces’e colecțiuni (N.B. mai bine încă cea de la d. Teclu, care e mai completă) și mi-o expediază presto prestissimo prin poștă, făcînd din el un pachet sub bandă, însă recomandat, cum am făcut eu’pentru manuscriptele de traducțiuni din elinește, care sper că v-au și sosit. Fiindcă am dat Academiei de aci exemplarul meu din: Cuvinte din bătrîni, pe care nu știu deloc să le fi mai prezentat acelui corp și domnul Breal, aș dori să capăt pe seamă-mi un alt exemplar; sper că Arhiva nu va fi atît de geloasă de tezaurile sale publicate spre a mi le refuza. Cît de păcătos este catalogul de documente al lui Aricescu aș dori să-l am aci în îndoit, ba și în întreit exemplar. Să nu se rușineze, dar directorul Arhivei a scris că trămite. Răspunderea nu poate în nici un chip să cadă asupra-i. Dealtminteri, arată, d-sale și celorlalți domni colegi, complimentele mele și primește cordiale ale mele salutări. Odobescu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58295. S3 (15)/CDLXXXIII. 16 Paris, 52 rue La Boeli.e, 17/29 aprilie 1880 Domnule Biene, Chiar astăzi am expediat prin comisionarii Waldner și Fraenckel, la adresa d-lui președinte al Academiei Române, în București, și cu iuțeala mare (grande vitesse), o lădiță conținînd sigiliile Academiei, lucrate de gra- vorul Stern, și adică un sigil pentru ceară, altul cu cutia lui pentru stam- pagiu colorat, 1 clișeu xilografen și 2 pe zinc pentru tipografie. Tipul acestor sigilie este cel aci alăturat. Aceeași lădiță conține hîrtia de scrisori șiplicu- 76 rile comandate pentru dl. președinte Ion Ghica, căruia le vei preda. Apoi mai este tot acolo și volumul din Memoriile Academiei de Inscriptions și Belles-Lettres care lipsea cînd s-au trămis celelalte; prin poștă, sub bandă, voi trămite ultima fașcioară din Compte-rendus pe 1879, pe care o citesc acuma. Spune, te rog, domnului președinte că am cercetat Ia Stern despre condeie și mi-a recomandat cele numite Humboldt, pe care le vinde și Socec, apoi ca cerneală mi s-a recomandat cea numită „de la petite Vertu“; dar m-am temut să pun cîteva butilci în ladă, fiind foarte expuse la spargere, ceea ce ar fi distrus tot conținutul lăzii; cu altă ocaziune, voi trămite cer- neala. Sigiliele au costat tocmai 650 franci. Deși n-am prea fost în stare bună de sănătate, m-am ocupat in ultima săptămînă de a ne pune în rela- țiuni cu Academia științelor morale și politice de aci. Președintele ei, dl. pro- fesseur E. Levasfevr, a fost foarte amabil; neputînd eu merge să asist la ședința în care s-a tractat despre cererea adresată de mine d-lui, mi-a scris ieri spre a-mi spune: 1. Că mi s-a acordat de acea Academie colecțiunea Memorielor ei, în 4°; voi ști cîte sînt volumele cînd mă voi putea duce pe acolo, adică, sper, săptămînă viitoare; 2. Că dările de seamă (Compte-rendus) în 8° (care însă sînt încă foarte interesante pentru noi), nu ni se pot da, căci ele aparțin,editorului, de la care Academia le ia cu abonament. Tot astfel am trebuit să facem și noi ca să ni le procurăm. 3. Că însuși d-lui E. Levasfevr s-a angajat dinaintea Academiei a face un memoriu despre lucrările statistice pe care i le-am comunicat, spre a se oferi Academiei, însă din analele statistice ce mi s-au trimis lipsesc cele 5 prime volume, publicate pînă la anul 1861. Știu că oficiul nu le mai are; totuși ele se mai găsesc pe la buchiniștii evrei. Te rog cu tot dinadinsul să cauți pentru Aca- demia de aci un bun exemplar, pe care să mi-1 trămiți cît mai neîntîrziat împreună cu Conferenta statistică a lui Bibicescu și cu un volum de statistică (rezumat făcut în limba franceză de un D. Petrescu mi se pare). Acestea le-am promis d-lui Levasfevr, care, de n-ar fi estimp prea tîrziu, ar trebui denumit membru onorar al Academiei noastre. Harta cea mare îmi va servi de introducere la Academia Științelor, de unde sper să dobîndesc asemeni cărți pentru biblioteca noastră, și poate încă și mai mult voi obține de la Ministerul Instrucțiune!, unde am izbutit a-mi deschide căi bune. Toate acestea ar fi mers mult mai repede dacă sănătatea îmi ar fi acordat mai mult timp liber pentru scriptele și alergăturile ce trebuiesc făcute. Din toate corespondențele mele cu diferitele autorități de aci, în această pri- vință, eu formez un dosar pe care i-1 voi trămite Academiei. Din norocire, am regăsit alaltăieri buletinul procesului-verbal, pe care mi l-ai cerut adesea și pe care îl rătăcisem; îl voi redacta mîne, poimîne și ți-1 voi expedia, ca să nu rămînă lacună. Am primit succesiv de la d-ta darea de seamă a d-lui Hasdeu de la deschiderea sesiunii; apoi raportul d-lui Maiorescu despre ortografie. Mi se pare că de m-aș fi aflat acolo, d-nii Laurian și Fontanin m-ar fi numărat adesea alături cu d-lor. Din ziare și din scrisorile d-tale am văzut asemeni că dl. Hasdeu a luat premiul Heliade \ dl. Sion pe cel Năsturel2; pe amîndoi, felicită-i, te rog, din parte-mi. Sper că d. Brândză va fi luat și d-lui premiul Lazăr3; în asemenea caz, spune-i asemeni complimente de la mine. In ultima-ți scrisoare am văzut lista dis- cursurilor de recepțiune și a răspunsurilor. Aș dori să citesc aceste discursuri; 77 trămite-mi, te rog, foaie cu foaie, după cum se vor tipări. Apoi mai spu- ne-mi dacă sînt și alte elaborate, despre ce materie tratează și de cine sînt făcute? Vorbește-mi și despre raportul pe care cred că d. Densusianu l-a prezentat asupra misiunei sale 4. In fine, pre cît se poate, trămite-mi și o schiță despre bugetul votat. Sper că nu s-a uitat a se înscrie sumele necesarii ca să pot continua în anul ce vine tipărirea operelor Cantemiriene și vieții lui Varlaam, cu care sînt însărcinat. Asemeni, te rog, înștiințează-mă care sînt subiectele puse Ia concursuri pentru anii viitori. Toate aceste cestiuni, ce-ți fac în această epistolă, te rog să le aduni cu îngrijire din confuza mea enumerare, și să-ți dai osteneala a-mi notifica un răspuns precis la fiecare din ele. Eu am fost foarte mîhnit de a nu fi putut asista la această sesiune. Dar toate mi-au stat împotrivă; m-a oprit a merge la București teama ca nu [cumva] acolo să mă văd redus a sta culcat într-o cameră de otel, cu neputința de a-mi îndeplini datoriile nici la Facultate, nici la Academie. Dl. Urechia, carele a avut bunăvoința a regula situațiunea mea actuală și viitoare (pînă la începerea anului școlar 1880—1881) față cu Ministerul, a adus, cred, la Academie testimoniul medical, care arată cauzele împiedi- cătoare ce m-au ținut și mă țin aci pe loc. Nu știu ce deciziune s-a luat în sinul Academiei în cauza lipsei prelungite a secretarului general. Eu am scris, este aproape o lună, d-lui președinte spre a-1 ruga de a invita pe Academie a proceda la o nouă alegere de secretar general, dacă absența mea este o piedică prea mare la lucrări; neprimind pînă acum nici un răspuns de la d[omnia]-lui (ceea ce provine negreșit din ocupațiunile ce l-au absorbit), te rog pe d-ta ca, în particular, să-i dai citire despre această epistolă și apoi să-mi comunici regularea ce se va fi făcut în privința absenței mele. Dacă cumva nu s-a ales alt secretar general, atunci aș face rugăciune ca unul din cei trei secretari de secțiune, sau d. Hasdeu, sau d. Maniu, sau d. Ștefănescu să binevoiască a lua sarcina aceasta pînă la toamna vii- toare, dispunînd, precum este și drept, de remunerațiunea mea lunară. D-lui Hasdeu îi sînt tare mult obligat de ostenelile ce și-a dat pentru mine, îi voi adresa mulțumirile mele d-a dreptul îndată ce voi afla ce dispozițiuni s-au luat pentru ’viitor, ca să știu dacă numai pentru trecut sau încă și cu anticipațiune am să-i arăt a mea gratitudine. După comptul ce mi-a trămis dl. luga, ni se pare că d[omnia]-lui n-a luat de la Minister onorariile mele pe martie, cu care este a se acoperi o parte din banii ce mi s-au trămis acum vreo 6—7 săptămîni. Dacă pentru primirea acestor bani lipsește formalitatea subscrierei mele pe statul Facul- tății, te rog să ceri de la dl. Șaegiu un stat special pe martie pentru mine, să mi-1 trimiți aci ca să-1 subscriu, și cu acela să poată d. luga primi apun- tamentele mele pe martie, precum și remunerațiunea lunară de 100 lei, ce mi se cuvine de la minister pe martie pentru lucrările comisiunei de tabele intuitive. Dl. luga, după ce va primi acei bani, va binevoi a-mi mai arăta cum stă situațiunea mea bănească față cu Academia, ca să avizez a o regula definitiv. Acum, cînd lucrările lui Stern sînt terminate și expe- diate, aceasta va fi mai simplă. Gravorul a întîrziat mai mult de o lună decît cum îmi promisese. 78 Această scrisoare este așa de lungă incit o să mă opresc astăzi la cele scrise pînă aci, cu rezerva însă de a-ți cere prin altă epistolă, mine sau poimîne, oarecare servicii personale privitoare la lăzile mele și ale soției mele, care sînt în păstrarea d-tale. Acum insă, te rog numai să recapitulezi cu atențiune toate cele ce sînt coprinse in aceste zise pagine; să le comunici d-lui președinte și celor despre care se ating, și să răspunzi, la toate cu de-amăruntul, pre cit vei putea mai curînd. Cu acestea sfîrșesc și-ți trămit cele mai cordiale salutări. Al d-tale, Odobescu P.S. Cu plăcere aș revedea ultima corectură a tot ce se tipărește din Analele pe 1880. Bibi. Acad. B.S.B., Coresp. inv. 58296. S 3 (16)/CDLXXXHI. 1 B. P. Hasdeu concurează cu volumul Cărțile populare ale românilor in secolul XVI in legătură cu literatura poporană cea. nescrisă (Cuvente din bătrini, tomul II, 1879) pentru premiul Năsturel și Heliade. Va lua premiul Heliade (raportor Gh. Barițiu). 2 G. Sion va primi pentru volumul Dramatice (raportor Ion Ghica) premiul Năsturel- II crescu. 3 Dr. I). Brîndză primește în 12 aprilie (după un al doilea scrutin), pentru volumul Prodromul florei române sau enumerațiunea plantelor pînă astăzi cunoscute în Moldova și Valahia, Partea 1 (Raportor P. S. Aurelian), premiul Lazăr. 4 Vezi nota 4 la G. Barițiu din voi. I Scrisori către loan Bianu, p. 5€>. 17 Paris, 52 rue la Boetie, 3115 mai 1830 Domnule Biene, Acum primii scrisorica d-tale de la 29 april, în care mă vestești despre dispozițiunea luată de Delegațiune în privința secretarului general. Ea este foarte echitabilă, întru aceea că pune pe dl. Hasdeu — după cum este și drept — în condițiunile legale ale postului ce îndeplinește, dindu-mi și mie foarte prețioasă dovadă că Academia nu mă leapădă cu totul dintre diregâ- torii ei E Din parte-mi, chiar de departe, mă voi sili să lucrez pentru înain- tarea ei; și iată cum: Osebit de lucrările Caniemiriane și Varlaamice pe care le împing încetinel tot înainte, voi continua a lucra spre a obține de pe aci tezaur pentru înavuțirea bibliotecei noastre. Și apoi încă — dacă vor sta disponibile vreo cîteva sute lei pentru tipăriri — îmi propun a imprima aci o broșură conținînd, în limba franceză, dispozițiunile noastre legale și regle- mentare ; personalul nostru; o scurtă dare de seamă despre natura activității Academiei noastre; o listă de premiile propuse; în fine, un mic volum care să pună pe străini în deplină cunoștință despre existența și viața noastră. Te rog ca — după această scrisoare — să dai cunoștință de această a mea intențiune d-lui președinte, d-lui Hasdeu și celorlalți membri ai Delegațiunii, 79 pentru ca să pot începe a o pune în execuțiune, dacă ea va obține asentimen- tul d-lor. Am pornit la începutul acestei săptămîni, prin expeditorii Matthieu și Fraenckel (petite vitesse) 15 volume în 4°, dăruite nouă de Academia știin- țelor morale și politice. Aștept pentru președintele aceștia, dl. Levasfevr, publicațiunile de statistică avute de mine și anunțate de d-ta în penultima-ți scrisoare. Acum mă ocup a obține cărți de la Academia de științe de la Ministerul Instrucțiunii Publice. Sper că sigiliile și harta d-lui Ghica au și sosit. în privința achitării, n-am a vă trămite nimic alt decît chitanța care va figura în dosarul ce țin aci pentru lucrările mele relative la Academie. Banii i-am primit încă din martie trecut. Am primit tirages ă part din discursurile d-lui Ghica — Hasdeu și Baca- loglu — Ghica 2; astfel și pe cele următoare. Voi trămite fără întîrziere pro- cesul-verbal al ședinței, ce este la mine. însă în privința tipăririi Analelor pe 1879—1880, voi aci să supun Delegațiunii și ideea mea, care este cea următoare: 1. Păstrîndu-se formatul cel adoptat în ultimele două volume, adică 4° mic, să se aleagă o hîrtie mai bună și uniformă peste tot volumul. 2. Să se compună un singur volum din toate procesele-verbale (ale ședin- țelor ordinare și ale sesiunii) și din toate memoriile, discursurile, precum și din anunțurile obicinuite. în acest volum, procesele verbale să fie tipărite cu cicero (corp 12); iar anexele (discursuri) cu corp 10 (garmond)', sau vice-versa, fără însă d-a se despărți unele de altele. Daca însă ceea ce s-a tipărit pînă acum (adică dis- cursurile) s-a tras și în edițiune definitivă, atunci este indispensabil ca să se facă 2 secțiuni la același tom, care ar fi: „Seria II, Tom. II, anul 1879—18804k. Nu văd însă pentru ce să se facă 3 volume, care în definitiv n-ar fi decît trei broșure groscioare. Așadar, părerea mea este: sau un volum cu text continuu, distinct numai prin litere de tipar diferite (garmond și cicero); sau un volum în două secțiuni, una pentru procese-verbale, anunțuri și liste; alta pentru discursuri, memorii, tabele meteorologice etc. 3. Aș vrea să revăd, în ultima corectură, tot ce se tipărește din Anale', chiar de mi s-ar trămite 2 și 3 coaie deodată, mă angajez a nu le ține aci mai mult decît 48 ore maximum. Bine ar fi să se facă facsimile după inscripțiunile de la Bistrița, Tîrgo- viște, Dobrogea etc. însă, întru aceasta, trebuie să-ți aplici toată atențiunea, ca să fie fidele. Sper că și d. Hasdeu va binevoi a controla, cu cunoscuta d-sale pătrundere paleografică, aceste lucrări, dacă se fac. E foarte de regretat ceea ce s-a petrecut cu raportul d-lui Densușianu. Vezi numai să nu se piardă cu totul. Ar trebui să te ocupi a compune și a tipări un tabel pentru organizațiunea Academiei, cu oficiile și cu comisiunile ei pe anul 1880—1881, după modelul celui întocmit de mine în anul trecut. Într-însul se va lăsa vacant (adică în alb) locul referatului A. D. Mocioni. Iată pentru la anul alegere de făcut în Secțiunea noastră istorică!!! Asemeni, trebuie cît mai curind anunțată prin foile publice din Princi- pat și din Țările Române lista completă a premielor propuse pentru anii următori. Ții minte că în anul trecut am publicat-o în rezumat, prin ziare: 80 tot astfel mi se pare că ar trebui făcut și astăzi, dar cît mai neîntârziat. Pre- miul Lazăr pe 1883, mi se pare cam vag. Dar premiul Năsturel, care este: Istoria tipografiei române? sau Mișcarea literară sub Matei Basarab? Din manuscriptul Vita Cantemirii este neapărat ca, înainte de înapo- ierea manuscriptelor la Rusia, să se tragă o copie completă de către cance- laria noastră (Dobrescu și d-ta) controlînd-o cu deplină atențiune; asemeni cred că veți fi colaționat textul copiat după Istoria Imperiului Otoman; Ce s-a făcut cu texturile arabe? Dl. Ghica spunea că secretarul legațiunii otomane a primit această sarcină. Manuscriptele cantemiriane ce ne-au venit de la Rusia, fiind copie și nu originalele autorului, eu cred că facsimile nu sînt necesarie. Pe Tocilescu îl văd cam rar; stăm foarte departe unul de altul. El este tare ocupat cu cursurile lui. La 15, 20 zile vine însă să mă vadă. îmi spunea că a trămis mai tot textul pentru volumul lui despre Dacia. Astfel că d. luga să-mi trămită socotelile cerute de mine, și, dacă cumva mai este vreun prisos, să-mi trămită și ceva parale, căci stau rău, nemaipri- mind acum nimic din țară de două luni și mai bine. Cum a regulat d[omnia]lui primirea banilor mei de la minister pe martie ? Pentru lunile următoare, aștept să mi se dea un răspuns de la București, ca să pot regula prin cine și cum are să se primească și să mi se trămită banii de subzistență. Peste cîteva zile, trămițîndu-ți procesul-verbal cel întîrziat, am să te rog să-mi faci și oarecare servicii personale, prin expediarea de lăzi și cărți de-ale mele, care stau depuse la Academie. Intru aceasta îți voi da detalii foarte explicite într-o scrisoare specială și privată; căci cea prezentă are mai mult raport la afaceri oficiale ale Academiei. Voi căuta să văd pe generalul Adrian3. Pe Dame, lasă-1 în plata Domnului. Află, te rog, dacă d. C. A. Rosetti este la București sau în țară și scrie-mi. Aștept la toate grabnic răspuns și-ți trămit cele mai cordiale salutări. Odobescu Negreșit că Delegațiunea va fi expus familiei Mocioni tînguirile ei ofi- ciale. Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. ino. 58297. S 3 (17)/GDLXXX1II. 1 Din octombrie 1879 Odobescu era suplinit în funcția de secretar general al Aca- demiei de B. P. Hasdeu, căruia îi revenea această sarcină în calitatea sa de secretar al secției literare (cf. Analele Acad. Rom., Seria II, tom II, Secț, I, partea administrativă și dezbaterile, p. 36—37). 2 I. Ghica ține discursul de recepție, intitulat loan Cîmpineanu, în 28 martie 1880. îi răspunde B. P. Hasdeu, iar Em. Bacaloglu Despre Calendar, în 20 martie 1880, cu răspuns de Ion Ghica. 3 George Adrian (1820—1889), general român, între anii 1867—1868 a fost ministru; de război. 81 18 Paris, 52 rue La Boetie, 14/26 mai 1880 Domnule Biene, Deși ți-am scris ieri o foarte lungă scrisoare și cu toate că am a-ți mai scrie în curînd alta foarte lungă privitoare la oarecare din lăzile mele pe care aș dori să le capăt aci, azi îți adresez aceste cîteva rînduri cu întreit scop: 1. Te rog să-mi capeți și să-mi trămiți următoarele timbre poștale românești: 6 timbre negre de i 72 bani; 6 timbre roșii de 30 bani; 6 timbre galben ’închis de 50 bani. Dl. luga va avea bunătatea a solda cheltuiala. 2. Află de la Biblioteca Statului pînă la ce volum inclusiv s-au primit volumele din operele lui Borghesi, ca să pot căpăta și expedia de aci Biblio- tecii cele următoare, căci au ajuns la al IX tom. 3. Află de la d. Hasdeu dacă d-sa și colegii săi din Gomisiunea Biblio- tecii sînt dispuși a-mi cumpăra pentru Biblioteca Academiei cîteva opere din cărțile mele, cum de exemplu: Corpus Inscript. Graecorum complet, Blovet, Expeditori en Moree și altele. Recomand și operele mari de arheologie arhitectonică care sînt la dl. Lecomte. Dacă d-lor sînt dispuși, îi rog să faca d-a dreptul sau prin d-ta alegerea operilor ce li se par folositoare Academiei; să întocmească o listă, să pună în fața fiecării cărți prețul ce propun. Acea listă te rog să mi-o expediezi cit mai cur inel, și eu voi nota pe dînsa cărțile pe care le pot ceda și voi exclude pe cele ce-mi mai sînt necesarii. Aș dori ca să am un răspuns grabnic la această cestiune, de la care depinde loarte mult dispozițiunile ce am a lua pentru întrebuințarea stagiunii de băi din această vară. Cată să îngrijești de toate mijloacele spre a mă pune mai bine în picioare. Operile de statistică pentru dl. Levasfevr n-au sosit încă. Mă mir, căci mi-ai scris că le-ai și expediat. Destul pentru astăzi. Iți las mai mult timp spre a te ocupa cu cele necesarii spre a-mi da cel mai grabnic răspuns la cestiunile de mai sus. Salutări cordiale, O el obescu Bibi. Acad. B.S.B., Coresp. inv. 58298. S 3 (18)/ CDL XXXIII. 19 Paris, 52 rue La Bocite, 14)26 mai 1880 Domnule Biene, Nu pierd nici un moment spre a răspunde la scrisoarea d-tale din 10 mai, și recapitulez materiele în ea cuprinse. Micul volum francez despre Academie nu pot ști cît are să coste pînă ^e nu va fi textul gata; iar pentru aceasta trebuie să capăt procesele-verbale întregi ale anului 1879 — 1880 și ale sesiunii din 1880. Așadar, cată să fie gata mai întîi Secțiunea I din Analele ce se tipăresc acum. în orice caz, voi face ;82 ca cheltuiala volumelului să nu treacă peste 500 lei. Cred că Analele se vor tipări repede și bine. De cînd știu că d. Hasdeu a primit a se însărcina cu corectura, nu mai am nici o grijă despre ele (fără ca aceasta să fie un blam pentru d-ta personal), și prin urmare recunosc însumi că nu este de nici o utilitate a se întîrzia lucrarea prin trămitere de corecturi la Paris. Aș dori numai să capăt succesiv coaiele din ambele Secțiuni, îndată ce ies de sub presă, ca să mă pun în curent de ceea ce s-a făcut. Fiindcă s-a croit lucrul pe 2 secțiuni, ca în anii trecuți, eu sînt de părere să se continuie tot astfel, si să nu se facă pentru 1879—1880 3 volume în loc de 2, ci să se mențină forma din anii trecuți, deși ambele secțiuni au să fie de proporțiuni diferite,, aceasta nu strică întru nimic; din contra se va vedea, din mărimea secțiunii II, că Academia acum mai mult scrie și lucrează decît discută; ceea ce este semn bun. Eu pînă acum am primit Separat — Ausgaben din discursurile Ion Ghica — Hasdeu, și Bacaloglu — Ion Ghica; apar încă coaiele 9—17 dintr-un articol despre vegetarium (al d-lui Vasici presupun, căci nume de^ autor nu figurează pe el). Stăruisem a crede că titlul trebuie să cuprindă însemnările: Seria II. Tomul II, Secțiunea 1 și 11. Despre reproducerea redusă a Inscripțiunilor, d. Hasdeu va putea să te povățuiască tot așa de bine și poate chiar mai bine decît mine. Așadar,, rămîne la dispozițiunea d-tale de a face sau nu să figureze acele facsimile în Analele de estimp, unde eu unul le-aș vedea cu mare plăcere. Toate sînt bine în privința copielor Gantemireane. Voi căpăta pentru Biblioteca Statului operele lui Borghesi, volumele cîte îi lipsesc. Procesul-verbal care este la mine, precum și contul Stern sînt deja expe- diate. Completîndu-ți acel proces-verbal, cred că se poate tipări (de este zor) chiar mai nainte ca să-l fi subscris eu. In privința cumpărărei de cărți, aștept cu nerăbdare un răspuns, căci de la aceasta depind deciziunile mele pentru căutarea sănătății ce voi putea întreprinde în stagiunea de vară. Orice întîrzicre este dar pentru mine ca și o piedică. Voi scrie însumi d-lor, de la care aceasta atîrnă direct, însă comptez mult pe d-ta ca să faci alegerea cărților și prețuirea lor pe care să o propui Comi- siunei. Astfel cred că s-ar alege ceva, mai iute, din afacerea în cestiune. Pache- tul cu statistica l-am primit ; dar tot lipsesc voi. I din Anale și cartea cea franceză. Acestea fiind deocamdată Gestiunile despre care tratează scrisoarea d-tale și cele ce mi se par de o urgentă importanță, închei scrisoarea mea de- astăzi, repețind că aștept un grabnic răspuns la ultima din ele și adaogînd uzitatele cordiale salutări. Odobescu Bibi, Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58299. S 3 (19)/ CDL XXXIII. 83- 20 Paris, 52 rue La. Boetie, 4/16 sept. 1880 Domnule Biene, Am primit succesiv scrisorile d-tale de la 10 și 12 septembrie, precum și foile cu Discursul d-lui Brîndză 1 și, în fine, volumul Martirii crucii pentru care toate îți mulțumesc. Poate în curînd să primești indirect de la mine o scrisoare care o să-ți dea ceva bătaie de cap. Te previn fără a-ți explica; dar dacă va ti să lie, atunci te rog să depui întru ceea ce-ți cer prin acea scrisoare tot zelul și discrețiunea posibile. Cărțile date de Ministerul de aci încă nu le-am pornit, căci în ele am observat oarecare defecțiozități și spre a mi se schimba exemplarele pentru altele bune trebuie să aștept întoarcerea din congediu a șefului de serviciu care mi-a înlesnit toată această tranzacțiune. Cred că ele vor pleca (Bor- ghesi este printre ele) deodată cu cărțile ce vom aduce pentru cursul meu din iarna ce vine. Am primit și exemplarul din Moți3, care conține mai multe greșeli de tipar decît prima edițiune; dar răspunsul d-lui Socec încă îl aștept. Iar despre tabelele intuitive, deoarece n-are să lucreze, este de prisos a trămite eu de aci programe care nu se vor pune în lucrare decît după sosirea mea. Eu aștept rezultatul a unor afaceri cu Ministerul, pentru care cred că prezența mea acolo nu este indispensabilă, și apoi voi pleca de aci, aștept ca de Sf. Dumitru să fiu în București. Nu știu cu preciziune ce fel și cîte lecțiuni a făcut d. Urechia în clasa de arheologie. Iar eu am de gînd să tratez în acest an Antichitățile elenice. îmi pare rău că lipsesc Hartele lui Kiepert (medievale și antic), pe care sînt sigur că le-am asociat cu tabelele arheologice în epistola mea către d. Laurian. Am văzut în Românul raportul d-lui Densusianu asupra misiunii sale. Cred că d[omnia]lui, spre a-1 publica, a obținut consimțimîntul Delegațiunii, căci altmintrele foarte m-ar mira o asemenea procedere, tocmai din partea d-sale, carele se indignase cînd unele ziare rom âne de dincolo au tipărit fără știrea Academiei unele rezultate ale descoperirilor sale. înțeleg că impaciența d-a face cunoscută publicului lucrările sale să-l îndemne a face prin ziare o dare de seamă de ceea ce a lucrat; dar raportul ■este un act oficial, de care nu poate dispune decît autoritatea care l-a pro- vocat. Pentru d. Costinescu vei găsi aci o scrisoare pe care te rog să i-o înmî- nezi cît mai neîntîrziat. D-lui luga spune-i te rog că am primit alaltăieri gropul de 600 fr. ce mi-a trămis, și-i mulțumesc. Despre moneta lui Ștefan va decide d. Sturdza; eu personal nu sînt amator, nici voi da cărți de-ale mele în schimb. Volumul primit de la Bruxelles, te rog să-l ții acolo. Despre Școala superioară normală mi-au venit și mie ceva spuse; dar nu în sensul celor ce-mi scrii d-ta. Aș dori însă să capăt oricare deslușire mai 84 lămurită asupra naturii acestei scoale. De-ai putea să-mi transmiți lucrările- oficiale ce s-au făcut pînă acum m-ai îndatora foarte. Aci am dat în toamnă; timpul se răcorește tare și plouă mereu, ceea ce foarte îmi displace. D-lui Hasdeu arată-i din parte-mi salutări de bună întoarcere. Asemene,, te rog spune din parte-mi complemente d-lui președinte și celorlalți d-ni. colegi și amici din Academie. Nici pe d. Ispirescu să nu-1 uiți. în fine, pentru d-ta, cele mai cordiale salutări. Odobescu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58300. S 3 (20)/CDLXXX1II. 1 Este vorba de discursul de recepție intitulat: Vegetațiunea României și explora- torii ei, pe care D. Brîndza l-a rostit la li aprilie 1880. I-a răspuns Gr. Ștefănescu. 2 Constantin D. Aricescu, Martirii crucii din ambele Dacii. Cu o prefață de C. D. Ari- cescu, Buc., 1856. 3 Volumul Moți și curcani. Două conferințe ținute la Ateneul din București. a cunos- cut două ediții: ediția I în 1878 și ediția a H-a în 1890, imprimate în tipografia Socec.. 21 Paris, 52 rue La Boetie, 16)28 sept. 1880 Domnule Biene, Prin scrisorica d-tale de ieri îmi spui că d. Costinescu ți-a dat, fără de nici o scrisoare, 4 liste de cărți, cerîndu-ți ca să le însemnezi prețurile la toate și adaogi că această lucrare nu o poți face fără ajutorul meu. Mă mir că listele ți-au venit fără scrisoare; dar apoi iar mă mir că n-au ajuns explicațiunile ce conțin chiar acele liste, și mai cu seamă cele 2 mici. Și adică: I. Este o listă făcută de d-ta, căreia am mai adaos și eu cîte mi-am adus aminte din acele opuri, din care o parte, mai mult sau mai puțin însemnată, este deja în posesiunea statului. Acea listă să o denumim A. II. O listă mică conține un extract din lista A, cu însemnare de prețurile celor mai importante din opurile listei A. Am adaos ca NB, că volumele prin care este să se completeze lipsurile la aceste opuri pot fi considerate ca con- stituind 1/5 a prețului lor total. Deși nu este completă, însă deja această listă (să o numim B) produce un contingent de 5000 franci. III. Am întocmit o a treia listă de cărți ce voiesc a ceda din biblioteca ce este încă în posesiunea mea și în păstrarea d-tale (fie această listă C.) și IV. O altă mică listă (fie D) care conține numai o parte din opurile listei C, cu prețurile lor enunțate; iar pentru cele netrecute în lista D am ară- tat și afirm că’mai că nu se afla într-însa vreun volum care (nelegat, și NB sînt mai toate bine legate) să valoreze mai puțin de 8 franci; însă multe, foarte multe zecimi din volumele trecute în lista G și neînscrise în lista D pre- țuiesc cîte 15, 20, 30, 40 ba și 50 franci. 85’ Așadar, lotul constituie în total o sumă de 25.000 pînă la oO.OOO ir. valoare necontestabilă. Aceasta este un fapt pozitiv. Eu nu posed aci copie după liste, ca să pot executa lucrarea dt^ prețuire în detaliu. Iar d-ta, bazîndu-te pe noțiunile par- ticulare și generale date în prezenta scrisoare, ai putea (daca se insistă cu tot dinadinsul a se cere acea prețuire amănunțită) să iaci un calcul de împărțire, care să corespundă cu indicațiunile de mai sus. Eu totuși sper că această lucrare nu va fi necesarie spre a se termina afacerea, pentru care ar fi mai bine să se urmeze cu celeritate, fiind asigurat statul că numai dînsul este avantajat, în proporțiune considerabilă, prin tranzacțiunea de față. Cele aci coprinse, te rog să le comunici d-lui Costinescu, împreună cu complimentele mele; dar iarăși te rog ca numai d-tale să le comunici. Am avut ocaziune să prețuiesc cordialul devotament ce mi-ai aratat pînă acum și sper că mi-1 vei păstra intact, în schimb cu simtimintele de afec- tuoasă stimă ce-ți port. Scrie-mi degrab tot ce se va fi făcut cu scrisoarea d-tale. O d o b e s c u Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. ino. 58302. S3 (2 1)/CDL XXX1 H 22 Paris, 23 sept, jb oct. 1880 52 rue La Boelie, Domnule Biene, N-am scris de cîteva zile, căci înturnarea ploilor și timpului rece m-a azvîrlit încă pentru vreo patru zile în pat. Azi însă primii ambele d-tale epistole de la 20/2, împreuna cu listele din ele și mă grăbesc a răspunde. Mă mir că n-ai primit scrisoarea ce însoțea listele și care am pornit-o prin d. avocat M. Ștefănescu; dar în ea nu era nimic decisiv. Ca să corespundă cu cererea d-tale am făcut chiar azi o conștiincioasa listă de prețuri: a) Cea pentru opurile de completat o vei afla pe o foaie nouă anexată la lista cea veche scrisă de d-ta. b) pentru cărțile de cedat, am însemnat cu creionul de lături prețurile cele mai reduse; pe pagina 16 a acelei lungi liste am făcut o recapitulațiune totală a prețurilor, cu oarecare observațiuni, de luat în considerațiune. Nu pot ști cît are să iasă suma volumelor din lista A., adică cele de com- pletat ; însă și aci trebuie să observ că, de cîte ori ceri librarilor să-ți comple- teze un op cu anume volume, prețul acelor volume crește în mod considerabil. Eu pe lista anexată am însemnat prețurile normale ale volumelor. Deci d-ta cu d. Costinescu veți binevoi a verifica numărul volumelor prin care se com- pletează opurile noastre, veți face comptul după prețurile însemnate în lista 86 mea și apoi veți chibzui dacă se cuvine sau nu să adăogați (după uzul libra- rilor) un plus de 20% pentru operațiunea de completare. Precum mă știi, eu la neguțătorie nu mă prea pricep, și defectul meu a fost totdauna d-a nu socoti pagubile ce aș putea resimți voind să fac pentru alții și mai ales pentru statul meu bine și mai frumos decît oricine. Aceasta mi-a atras mai totdauna nu laude și recunoștință, ci numai defăimări și însemnate pagube personale. Așa poate voi să urmez și în cazul de față; însă fiindcă aflu în d. Costinescu și d-ta amici mai înțelepți și mai îngrijați. de foloasele mele personale decît cum sînt eu însumi, atunci mă las cu totul pe seama d-voastră ca să alegeți din lista cea pe 16 fețe atîtea opuri cate tre- buiesc spre a completa suma rămasă disponibilă din 8500 franci, după ce veți fi ales partea rezervată completării opurilor... Cred că acum toate mijloacele spre a executa aceste operațiuni complicate de prețuire sînt la dispozițiunea d-tale și că bunăvoința ce-mi dovedești nu va mai fi împiedicată de nici un scrupul de a-mi jigni interesele. Eu de mai nainte, pentru tot ce veți face, vă mulțumesc cu deplină cor- dialitate și d-tale și d-lui Costinescu, căruia te rog să-i comunici sau să-i citești (d-ta ești mai dedat cu cacografia mea) aceste pagine, a căror pornire o grăbesc cît pot. Aș dori să capăt rezultatul cît mai curînd, ca să pot reveni în București, unde nu starea sănătății, nici viața cea bună mă recheamă, ci împlinirea atîtor datorii la Facultate și la Academie. Aș dori mult ca peste 15, mult 20 zile de astăzi, să pot avea aci în Paris suma rezultată din tranzacțuirea bibliotecii. Atunci m-aș găti îndată de por- nire. Nu voi să încerc alte subiecte în această scrisoare, rezervată afacerii pendinte; însă aș avea de zis mai multe asupra misiunii în Dobrogea, care' s-a cam. făcut în pripă, după a mea părere h Aș dori să capăt prin d-ta sau prin d. Dobrescu, de la minister, o copie după toate voturile și lucrările ce s-au făcut în privința Școalei normale supe- rioare. Cercetează te rog dacă a sosit la Decanatul Facultății de litere o epis- tolă a mea conținînd programa curselor ce-mi propui a face la iarnă; și ce< s-a făcut cu ea ? Ce ore mi s-au însemnat în orariu ? Aștept cu mare nerăbdare să-mi anunți terminarea afacerii cu biblio- teca în mod satisfăcător și te rog și de astă-dată să primești cordialele mele salutări. Odobescu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. in». 58301. S 3 (22)/CDL XXXIII. 87‘ 23 Paris, 52 rue La Boelie, 25 sept.)? oct. 1850 Domnule Biene, Spre a nu pierde un moment, ieri ți-am înapoiat listele trămise, cu însem- nările de prețuri ce mi-ai cerut. Această lucrare am făcut-o în pripă și mai mult din amintire, însă cu o vrută tendință de a sta totdeauna mai prejos de prețurile reale. Lista pe care d-ta o păstraseși, din cele 4, a fost însă făcută după documente pozitive, și fiindcă ea conține parte din opurile cele mai consecințe, te rog să o iei de normă pentru acele opuri, mai de preferență. încredințat fiind că acea afacere are să meargă acum iute și bine, grație obligantei d-tale activități, și a concursului ce vei da întru aceasta d-lui «Costinescu și autorităților, mă las asupra-vă; și să vorbim acum și de al ele. .Sînt foarte* intrigat de a ști pentru ce atîta furie în deciziunea Academiei noastre, relativă la explorațiunea arheologică a Dobrogei. Din ce anume fond s-au dat acei 2000 lei ? La ce epocă se va face aceasta ? Mă mir că d. Hasdeu, singurul mai competent în această materie, să-și Jase deocamdată ocupațiunile la Facultate, la Arhive, la Academie, în cabi- netul d-sale și la tipografie, ca să meargă în Dobrogea. Apoi un diletant așa amator și colector pentru sineși, ca d. Kogălni- «ceanu, îndura-se-va a lăsa Academiei descoperirile ce s-ar face cu banii Aca- demiei? Oare nu se va întîmpla și acum ca în timpul explorațiunilor bietului Bolliac ? Cît despre d. Ștefănescu, d[umnea]lui negreșit va merge pentru geologie și, sub acest raport, nimic mai nimerit decît alegerea sa în acea Comisiune. Scrie-mi, te rog, îndată, cînd are să se facă acea lucrare; căci, aici, știu .că impiegații Legațiunii așteaptă pe d. Kogălniceanu peste puține zile. Apoi încă scrie-mi dacă s-au început cursurile la Facultatea de litere? In ce stare este venerabilul nostru decan ? Vezi-1, te rog, și arată-i din parte-mi salutări pline de afectuoasă considerațiune. D-lor Hasdeu, Urechia, Aurelian și alți confrați, complimente amicale. Și d-tale, ca totdeauna, cordiala mea atențiune, Odobescu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58303. S 3 (23)/CDL XXXIII. 24 Paris, 52 rue La Boetie, 29 sept, j 11 oct. 1880 Domnule Biene, Acum mă sculai din pat dupe 48 ore petrecute cu picioarele înfășurate în flanele, care nu puteau, cu toată a lor căldură, să-mi aline durerile. Toate acestea sînt triste prognastice pentru la iarnă. 88 Dar să vorbim de altele. Primii dar pe cînd mă sculam din pal ultimele coaie trămise din Anale, adică 9, 10, 11 și 12 din Secțiunea I; și 42—46 din Secț. II. La cele dintîi voi face observațiunile următoare: 1. Hîrtia acestor ultime coaie mi se pare a fi cu mult inferioară celor din coaiele anterioare. N-ar trebui să fie așa. 2. Mai nainte de a se începe procesele-verbale ale sesiunii generale, ar fi trebuit să se tipărească o față, purtînd titlul următor: Partea II Sesiunea Generală din anul 1880 Adevărul este că aceasta se poate face însă printr-o față intercalată, precum s-ar introduce și îndată după titlul general al volumului o altă față cu titlul: Partea I Ședințele ordinare din anul 1879—1880 Astfel ar fi oarecare confuziune neplăcută în ordinea ședințelor. în privința Secțiunii II (Discursurile) m-am speriat de proasta (mize- rabila) calitate a hîrtiei pe care a ajuns a se tipări ultimele coaie trămise ... din care, mai cu seamă coala 46, este tipărită pe hîrtie curat vînătă, abia bună de înfășurat în ea icrele și măslinele de la băcănie. Spune, te rog, d-lui Ispirescu că am să mă cert foarte rău cu d[omnia]lui, din aceste cauze, cînd mă voi întoarce. D-tale, în particular, îți recomand afacerea mea cu biblioteca. Pe cînd îmi scriai că nu mai ai trebuință de listele cu prețuri, eu chiar în acea zi ți le înapoiam. Sper că totul va fi spre bine și se va termina iute, căci sînt în mare neastîmpăr. Boala și grija întoarcerii mă muncesc rău deocamdată. Salutări cordiale, Odobescu Răspunde-mi la cele din scrisoarea precedentă. Nu lipsi a mă ține în curentul lucrărilor din ședințele Academiei. Bibi. Acad. B.S.R., Coresp. ino. 58304. S3 (24)/CDLXXXIII. 25 Paris, 52 rue la Boetie, 2/14 oct. 1880 Domnule Biene, Primind scrisoarea d-tale de la 9 oct., am constatat că prevederile mele în privința comisiunii de explorațiuni dobrogene au fost curînd împlinite ... Mi se pare că așa este mai puțin prejudiciu decît cu o prea mare pripă. 89 Din toate documentele epigrafice ce mi-ai trămis, nimic n-am putut alege pînă acum, căci mai toate (mai ales ale lui Weickum) sînt deja publi- cate și cunoscute în lumea cultă a Occidentului. Așadar, le voi aduce cu mine, dacă nu cumva vă sînt reclamate îndată. în acest caz, le voi expedia la prima cerere. D. Tocilescu în adevăr a fost și este cam bolnav de piatră. A venit să mă vadă mai dăunăzi: trecuse vreo 6 săptămîni de cînd nu-1 mai văzusem: dar ședem foarte departe unul de altul și nici eu n-am prea ieșit din casă, căci am fost cînd șubred, cînd serios bolnav în pat. Aștept cu nerăbdare rezultatul definitiv al afacerii cu biblioteca; sper că-mi vei putea trămite și o listă cît de prescurtată a celor 294 volume pentru care am să primesc 8579 franci. Tare aș dori ca totul să fie terminat cit mai curînd, ca să-mi văd visul cu ochii și să pot lua o deciziune repede în privința întoarcerii mele în țară. în lista operilor reduse, am uitat să trec vreo 2 volume din operile Iui Voltaire în 72 voi. Aceste două volume sînt între cărțile mele. Ți le semnalez. Negreșit că cu timpul îmi voi aduce aminte și alte opuri, pe care le voi putea completa. Vă mulțumesc și d-tale și d-lui Costinescu pentru bunele și amica- lele servicii în acesta și alte prilejuri. Aci în scrisoare vei găsi o foiță coprinzînd o propunere pe care vei comu- nica-o din parte-mi d-lui președinte I. Ghica, iar d-lui o va împărtăși în ședință, dacă va socoti-o ca bună. Sănătate îți urez, salutîndu-te cu cordialitate, Odobescu D-lui Urechia să-i spui, te rog, că-i voi scrie peste trei, patru zile. îl salut cu amiciție. Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58305. S3 (25)/CDL XXXIII. 26 Paris, 52 rue La Boelie, 8/20 oct. 1880 Domnule Biene, La scrisoarea d-tale, începută la 10 și urmată la 16 oct., pe care o primii acum, răspund îndată, mulțumindu-ți pentru toate soluțiunile ce-mi dai într-însa la întrebările mele. Mai cu seamă însă voi să-ți spun aci că întîr- zierea afacerii cu cărțile mă pune în mare grijă și învălmășeală, căci contam foarte mult pe acele fonduri în primele zile ale lunii curente, ceea ce m-ar fi pus în măsură a mă întoarce mai curînd la București. Acum, zău nu mai știu cum merg și cum vor merge lucrurile. Orișicum, spre a lămuri pre cît se poate situațiunea, îți adresez aceste rînduri, conținînd oarecare recoman- dațiuni, pe care te rog să le comunici și d-lui Costinescu. 1. Aș dori ca expedierea banilor rezultați din vînzare să nu fie mai tîr- zie (maximum) de 15/27 ale acestei luni, și să se facă sau în grop de aur, sau prin bancher, dacă va fi ceva dificultăți spre a căpăta aur. 90 2. Dacă mandatul și banii vor fi primiți de d. Costinescu (deoarece-mi spui că mandatul se va face pe numele Direcțiunii Bibliotecii), atunci îl rog pe d-lui să dea din ei d-lui avocat N. Ștefănescu o sumă de 300 franci, pentru diverse speze făcute de d. Ștefănescu pentru mine; iar restul să mi se expe- dieze la adresa mea din Paris. NB. La caz de a se primi întreaga sumă de d. Ștefănescu, se va face d-sa'e recomandațiunea cuprinsă sub nr. 1, 2 și 3. 3. Totdeodată, în ziua acelei expieclieri, d-ta să-mi faci cunoscută acea expediare printr-o telegramă, zicînd numai: Odobesco Paris 52 La Boetie Expedie (cifra exactă a sumei trămise) livres (nature) (dacă e grop) sau par (numele bancherului din Paris; adresa lui e inutilă) Bian D. luga va avea obligența a plăti telegrama. D-lui luga te rog să-i spui că am primit (și-i mulțumesc) 400 fr. mai dăunăzi, și-l rog ca printr-o scrisoare să-mi facă cunoscută situațiunea mea financiară actuală față cu d-lui. încă o comisiune: află, te rog, dacă dl. A. Xenopol se află în București, și daca, precum am auzit pe aci, d-lui este decis a se stabili ca avocat în capi- tala noastră, părăsind Iașii. Am mai primit nouă coaie din Anale, tipărite de astădată pe hîrtie bună. Cred că și Secțiunea II înaintează la tipografie. Nu uita, te rog, că aștept să-mi comunici și mie (aci, prin scrisoare) o listă a cărților cedate ministerului. Aceasta îmi importă mult. Primit-ai scrisoarea rătăcită care conținea lista opurilor date nouă de Ministerul francez ? Săptămînă viitoare vom expedia acele opuri, acum com- pletate, pre cît s-a putut. Aștept cu febrilă nerăbdare rezultatul definitiv și efectiv al afacerii biblio- tecii. Salutări cordiale, Odobescu Nu mi-ai spus nimic despre ultima ședință a Academiei. Bibi. Acad. B.S.R., Coresp. inv. 58306. S3 (26)/CDL XXXIII. 27 Paris, 15[27 oct. 1880 Domnule Biene, Astăzi primii alte noi coaie din Anale. Văd că discursele de recepțiune sînt terminate la pag. 388. Aș crede dar că e bine să se taie cele patru pagine următoare (389—392) care, fără de nici un titlu special și fără de numerota- țiune la articole, încep partea a 2-a a acestei a Il-a secțiuni; și să se broșeze această primă parte a Secțiunii a Il-a cu titlurile aci alăturate, punîndu-se astfel îndată în circulațiune. 91 Memoriile să se continuie cu paginatura consecventă, astfel ca la finele lor să se pună tabela materiilor generale a Secțiunei a Il-a, iar titlul acelei părți a H-a va fi urmat de o pagină pe care se va scrie titlul articolului d-lui I. Ghica, pentru no. 1. Adică: I Semințiile, soiurile sau rasele de Ion Ghica membru al Academiei cum s-a făcut la discursurile de recepțiune. Tot astfel se va urma pentru toate memoriile și notițele care vor urma în acest volum. Supune, te rog, părerea mea Delegațiunii și, dacă o adoptă, pune îndată să facă titlurile pentru această primă parte, precum și coperta, și scoate volumul la lumină. Eu aștept cu anxietate mare rezultatul, vai! prea mult întîrziat al afa- cerii cu biblioteca. Dealtmintrelea, de 4 zile stau în pat cu guturai și cu poda- gră. Sînt de plîns. Salutări cordiale, Odobescu Pagina 1 a textului și coperta: ANALELE ACADEMIEI ROMÂNE Seria II. — Tomul II Sesiunea anului 1880 Secțiunea II: Discursuri, memorii și notiție București Pag[ina] 3: PARTEA I DISCUR[SUR]I DE RECEPȚIUNE ale MEMBRILOR ACADEMIEI ROMÂNE rostite în Sesiunea generală a anului 1880 Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58307. S 3 (27)/CDL XXXIII. 92 28 Paris, 52 rue La Boetie, 20 oct./l nov. 1880 Domnule Biene, Sînt astăzi opt zile ele cînd tot aștept să primesc de la d-ta o depeșă care să îmi anunțe terminarea sau cel puțin anularea prea — foarte — mult pre- lungitei afaceri a bibliotecei. Cu toate acestea, nici chiar obicinuita d-tale scrisoare săptămînală nu am primit-o; și de aceea stau în mare grijă și îndoială. Nici o săptămînă n-a mai rămas pînă Ia St. Dumitru, cînd cugetam să fiu și eu sosit în București, și prevăd că nici chiar după St. Dumitru nu voi putea pleca, lipsindu-mi cele necesarii, cu care aveam să îmi dispun por- nirea de aci. Nu pot deloc să-mi explic această tăcere, a tutulor, adică și a d-tale și a d-lui avocat Ștefănescu. Oare schimbatu-s-au deriziunile ministerului, care, din înalte regiuni, mi-au fost asigurate ca favorabile tranzacțiunii propuse ? Au prelungirea lor excesivă făcut-au să răsară obstacole de care mă temeam? Nu pricep nimica și te rog ca, pre cit vei putea, mai iute, să mă luminezi cu ce știi, ca să’pot lua și eu o deriziune oarecare, conformă sau contrarie regulărilor ce făcusem, bazat pre speranța reușitei afacerii în cestiune. Nici de la d. luga n-am primit scrisoarea cerută prin care să mi se explice situațiunea financiară exactă a mea față cu d-lui. Roagă-1 însă din parte-mi că, dacă nu se va face nimic cu afacerea bibliotecii, spre a mi se trămite sumele ce mi-a promis, dl. fuga însă să-mi expedieze atunci cit mai neîntârziat onora- riile mele pe octombrie, împreună și cu un bilet de liberă circulațiune între Vîrcerova și București. Voi cerca — deși nu prea sper a reuși — ca cu aceste mici ajutoare să plec la București. Greu, vai, greu merg treburile pe la noi. Dar de-ar fi toată lumea în așa stare, apoi negreșit Londra și Parisul n-ar sta mai presus de Tombuctu. Salutări cordiale, Odobescu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58308. S 3(28)/ CDL XXXIII. 29 Paris, 27 ocl.18 nov. 1880 52 rue Le Boetie Domnule Biene, Adineauri primii scrisoarea d-tale de la 23 corent, care mi-a adus oare- care liniște asupra afacerii mele așa de lung timp pendinte; deși întîrzierea de patru zile de la pornirea ei din București, spre a primi depeșa d-tale vesti- toare despre expedierea banilor, îmi cauzează încă îngrijiri. Ce va mai fi și aceasta? Aștept cu o nerăbdare nespusă să văd terminată această afacere, care îmi pricinuiește adevărate friguri de vreo șase săptămîni încoace. 93 Crezînd, după cele ce mi se scriau acum vreo 7—8 săptămîni, că ea are să se sfîrșească îndată, eu am luat aci grave angajamente, la care neputînd corespunde la timp, m-am aflat și mă aflu încă în foarte mare perplexitate. De aceea am și fost nevoit a cere de la d. Ștefănescu avocatul să-mi trămită cu telegramă 2500 fr. pe care i-am primit la finele lui octombrie, stil nou, și pentru care i-am dat d-lui o chitanță ca să ia acei bani, plus alta 300 fr. de la persoana care va încasa mandatul cărților. Cred că aceasta s-a și executat, și că eu voi primi (dar cînd, o, Doamne) restul de 5614 fr. cu scăzămîntul costului lor de transport. Cînd? Cînd?... Acestea toate m-au făcut să întîrziez aci peste toate măsurile. Acum aștept banii și, din cauza întîrzierii lor cu totul neprevăzute, voi fi silit să întîrziez cu 8, mult 10 zile, pornirea mea din Paris în urma primirii acelor bani. Deci, întoarcerea mea depinde cu totul de epoca acelei primiri. D-lui luga, mulțumesc pentru timpuria trămitere a banilor mei pe octom- brie, pe care i-am și primit. Acum mai aștept și biletul de liberă circulațiune între Vîrcerova și București. In listele de cărți ce mi-ai trămis (și pentru care îți mulțâmesc încă) am observat oarecare anomalii asupra cărora nu pot trece cu vederea, mai mult din punctul de vedere al reputațiunii la care d-ta aspiri ca bibliograf. De ce urcați așa mult pe Banduri (30 f. în loc de 10 f.), pe Sallengre (40 f. în loc de 10 f.), pe Graevius (50 în loc de 10 f.) etc., etc., etc. Apoi, iar, ce scăzăminte fenomenale și neraționale sînt următoarele ? Unde, Doamne!, vei găsi volumele din Real Museo Borbonico, pe 15 fr. în loc de 60 fr. ? Unde vei afla Arheologia engleză pe 14 fr. în loc de 60 voi.? Unde, Revue Archeologique cu 12 fr. volumul? Unde Annales Archeologiquesy cu 15 voi. ? Unde Perrot et Chipiez cu 160 voi. în loc de 400 fr. ? în fine, este ridicol a prețui pe Gailhabaud., Monuments, 4 voi. în 4C pe suma de 60 fr. cînd el valorează 600 fr. ca o para. Acestea însă le notez numai pentru instrucțiunea d-tale personală. Alt- mintrelea, rezultatul fiind același, ca și cînd prețuirile ar fi fost mai juste, nu cred că este necesariu a schimba nimic la prețuirile din liste. Asemeni d. Costinescu poate fi asigurat că eu voi stărui ca angajamentul ce d-lui a luat față cu Ministerul să fie îndeplinit chiar peste măsură. Nu înțeleg însă de ce s-au exclus din lista operilor de completat unele care se aflau acolo înscrise de mine și s-au adaos altele pe care nu țin a le ceda (cum bunioară Platon, Welcker și altele). La venirea mea în București voi regula toate acestea astfel ca să nu se facă nici un prejudiciu Colecțiunii Statului. Nu știu cum o să reușești a citi ieroglifele mele de astăzi, dar simt în privire junghiuri care mă fac să tresar așa tare încît abia pot scrie. Aștept să-mi mai dai ceva scris de la Academie. Salutări cordiale, Odobescu Am primit cu mare plăcere fotografia. La revedere Bibi. Acad. B.S.B., Coresp. inv. 58309. S 3 (29)/CDLXXXIII. 94 30 Paris, 52 rue La Boetie, 28 oct./9 nov. 1880 Domnule Biene, Expeduisem ieri scrisoarea mea, cînd am primit seara depeșa prin care îmi anunți că mi s-au și expediat 8155 fr. Mai întîi de toate cat să mulțumesc tutulor celor ce au contribuit la această trămitere, și aceste mulțumiri sînt cu atîta mai vii cu cît întîrzierile acestei afaceri îmi făceau viața din ce în ce mai anevoioasă. Acum am să aștept probabil pînă sîmbătă pentru ca să primesc banii. Precum ți-am scris ieri, nu voi putea să plec de aci mai nainte de dumineca următoare. Aceasta te rog să o anunți și la Academie și la Facultate, ca să nu creadă lumea pe acolo că m-am înstrăinat cu totul de ocupațiunile și de datoriile mele. Dupe cum înțeleg, din banii luați de la Minister s-au dat numai 300 fr. (și nu 2800 fr.) d-lui Ștefănescu. Am însă a-ți face rugăciune ca d-ta să câți a te întîlni cît mai iute cu d-lui spre a-i spune că suma datorită îi voi aduce-o eu la sosirea mea în București. Te rog încă s£ rogi pe d. luga a cumpăra pe contul meu și a expedia sub bandă, la adresa mea, un exemplar bun și frumos din Albumul macedo-român, care, și plecînd eu de aci, voi să-1 las familiei. Săptămînă aceasta voi trămite la București cărțile Academiei ce le-am căpătat de la Minister, și în aceeași ladă voi pune oareșcare cărticele noi ale mele care-mi vor fi necesarie pentru curs și alte lucrări. Așadar, mult a fost, puțin a rămas și voi putea să exprim din grai, d-tale și tutulor celor ce au avut grija binevoitoare pentru mine, ale mele mulțumiri. Pînă atunci, cordiale salutări, Odobescu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58310. S 3 (30)/CDL XXXIII. 31 Paris, 14/26 ianuar 1881, 47 rue de Bcrri Domnule Biene, Iată două luni trecute de cînd nu ți-am mai scris; iar d-ta, în acest răs- timp, nu m-ai lăsat cu totul fără știri. Pentru aceasta îți mulțumesc și te rog să urmezi, pe cît voi mai fi pe aci, căci ceea ce-mi scrii despre Academie și despre d-ta mă interesează totdeauna foarte mult. îmi tot propun a scrie și d-lui președinte, căruia de mult am rămas dator cu un răspuns la o foarte amabilă scrisoare ce d-lui mi-a adresat în luna trecută. Sper să-mi împlinesc în curînd și această datorie. Pînă atunci te rog să arăți d-lui I. Ghica ale mele complimente pline de stimă. Mi-ai scris într-un rînd ca să îmi ceri a comanda două sigile pentru Aca- demie. Azi mi le-a adus și le voi expedia îndată prin comisionerul obicinuit. 95 Deocamdată trămit aci comptul lui Stern. Dl. luga (căruia [îi] mulțumesc pentru cele 2 gropuri și pentru scrisoarea sa din luna decembrie) va regula acest mic compt, expediindu-mi suma, împreună cu alți bani, dacă îi va fi posibil a-mi mai trămite vreo sumă pe ianuarie 1881. Despre aceasta îl rog să mă informeze la timp. Eu stau acum aci ca pasărea pe ramură. Mi s-a lot spus să stau, și încă azi am primit știri din țară care nu-mi dau povața de a mă întoarce, în speranță că mi se va regula o pozițiune care să îmi permită a rămîne pentru un timp cît mai îndelung în străinătate. Atunci, întru aceea ce privește cate- dra Facultății, regularea ei va fi lesne, căci, după toate probabilitățile, Toci- lescu se va întoarce în București la fevruarie și el va lua orișicum supleanta mea regulată. Pentru Academie, vom aviza atunci asemeni, spre a se trece definitiv sarcinele mele asupra d-lui Hasdeu sau altcuiva, dacă d-sale nu-i convin. Cît despre d-ta, încă o dată îți mulțumesc pentru multele osteneli ce-ți dai cu corecturile. Aceste osteneli însă îți vor fi profitabile, căci te vor deprinde cu o lucrare care este și mai anevoioasă acelora cari nu s-au dedat cu dînsa din tinerețe. Dar (â propos de Anale) de ce se tipăresc așa încet ? Apoi, încă, de ce nu se expediază (mie și altora) al III-lea volum din Documentele Hurmuzaki, care am auzit că au apărut ? Aș dori foarte mult să capăt și eu (cum a căpătat d. Picot) un exemplar complet din foile Psaltirei lui Coresi, retipărită. Cu altă ocaziune îți voi mai scrie și despre alte cărți, care îmi sînt de mare necesitate; căci să nu vă închipuiți că aci trîndăvesc. Mărturisesc chiar că, după atîția ani de viață necăjită în țară, lucrarea liniștită aici este cea mai vie a mea plăcere, pe care aș dori să o pot prelungi cît mai mult. Cu toate acestea, mi-ar face asemeni plăcere a revedea puținele persoane cărora eu nu [le] sînt cu totul indiferent în țară. Aceasta cred că se va și realiza sau printr-o întoarcere a mea definitivă, sau printr-o vizită ce am de gînd să vă fac, spre a mai regula bulendrele Mele rămase în a d-tale păstrare. Răspunde-mi, te rog, iute. Al d-tale cu cordialitate, Odobescu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58312. S 3 (32)/ CDL XXXIII. 32 Paris 47 rue de Berri, 23 ian. 14 fev. 1881 Domnule Biene, Scrisoarea d-tale din 19/31 ian., pe care o primii astăzi, mi-a produs o impresiune mîhnitoare, văzînd că nu ești mulțumit de sarcinele, îngreuiate, ale Academiei. Drept să-ți spun însă, n-am avut încă timpul să mă gîndesc Ia un paleativ serios. îți promit însă a cugeta cum și ce fel s-ar putea ușura, 96 și chiar îndrepta, toate cele de care te plîngi. Pe lume tot omul își are păsurile sale, și cred că nici eu nu sînt lipsit de nevoi. Poate chiar și mai mari aș avea acum, dacă nu m-aș afla într-un loc depărtat de neajunsurile Bucureș- tilor, și foarte înstrăinat de cîte se spun și se cred despre mine pe acolo. De aceea las imaginațiunii bogate a compatrioților cîmp liber de a interpreta cum le vine mai bine stăruința mea prelungită în străinătate. Cînd voi putea să mă întorc fără griji în țară, o voi face-o cu mare plăcere. Dar ziua în care aceasta se va întîmpla nu o pot preciza încă; poate va fi chiar peste cîteva săptămîni; poate mai tîrziu. Fii dar cu răbdare; mai scrie-mi despre nevoile d-tale și tot ce voi putea face de aproape sau de departe, te asigur că-1 voi face. Am avut plăcere a vedea aci, mai alaltăieri, pe d. Sturdza, căruia i-am vorbit mult de ale mele și de ale Academiei. Pe d. Urechia asemeni l-am văzut în Paris. Aceste două vizite mi-au făcut mare plăcere. Acum să răspund la cele din scrisoarea d-tale. Nu primesc Monitorul, deci nu văd procesele-verbale ale Academiei. Regret aceasta, dar n-am ce face. Sigiliele, deja pornite, sînt dupe forma și mărimea celor uzitate la Insti- tutul Franciei. Pe dl. luga îl rog ca, vreo 2, 3 zile după ce vei primi această scrisoare, să meargă la Ministerul Cultelor spre a lua informațiuni, căci am adresat chiar astăzi o epistolă Ministerului, la care aștept răspuns. îl rog asemeni să mă înștiințeze îndată dacă pot sau nu să sper remunerațiunile mele pe ianuar și fevruar și, în caz afirmativ, să facă bine a mi le expedia la termenii uzitați în trecut. Âștept cu nerăbdare pachetul de cărți ce mi-ai trimis pentru mine și pentru Institutul de aci. Te voi vesti cînd le voi primi. Te rog însă să-mi mai trămiți din biblioteca mea și cu cea mai grabnică ocaziune un volum legat urît și inform, care sub o învelitoare de format în 8° conține o amestecătură de broșuri diverse precum Asachi, Le Glaneur; Bol- Hac, Călătorie arheologică; Sion, Călătorie în Basarabia; Izvorul lui Clăvări etc., etc., etc. Dacă e prea gros pentru poștie, rupe-i scoarțele, împarte-1 în mai multe fragmente și pornește-le sub bande. Printre cărțile mele nelegate este, pare-mi-se, un calendar al popii Mus- celeanu, care conține notițe despre Mănăstirile Moldavii (să nu-1 confuzi cu alt calendar tot al popii Musceleanu, unde sînt numai fleacuri sub titlul de Monumentele străbunilor1. Popa Musceleanu a scos 3 calendare: 1 — unul cu notițe despre Monastirile Valahiei (nu-1 am din nenorocire); 2 — altul cu notițe despre Monastirile Moldovei (mi se pare că-1 am și acesta îl cer): 3 — altul pe care îl am desigur, dar care nu e bun de nimica. Te rog să-mi spui dacă în lipsa mea s-a primit, pe numele meu: Convor- birile literare din Iași, Familia din Pesta. Dacă da, apoi fă-le un pachet și mi Ie expediază, urmînd tot astfel (cu numărul) pe viitor. Cartea d-lui Xenopol, venită pentru mine, te rog să mi-o trămiți, ară- tînd d-lui președinte că d. Xenopol mi-a propus-o pentru concursul din estimp. 97 Dă-mi știre despre opurile ce s-au mai prezentat la diversele concursuri pe 1881. Informează-te la d. August Hechl, bunchiar în palatul Dacia, și cores- pondentul comisionarului de aci A. Matthieu și Fraenckel dacă se poate însăr- cina a-mi expedia pe mare lada mea cu cărți ambalate de d-ta la plecarea mea. Spune-mi, te rog, dacă printre cărțile mele cedate Bibliotecii Statului sînt coprinse aceste 2 opuri: Le Beau, Histoire du Bas-Empire. , Hammer, Histoire de VEmpire Ottoman? (volumele lor erau parte la mine, parte la Odobești). Oare nu s-ar putea ca d. Dobrescu (dacă d-lui mai este la Academie) să facă pentru mine o despuiare a dosarului Mehedinților, atingător de Gestio- narul arheologic? Intreabă-1 din parte-mi; această despuiare ar trebui făcută tocmai în felul notelor no. 11 et Squ ce însoțesc articolul meu despre Romanați în Analele din 1877 2, tom. X, Secț. II, p. 178—200. M-ar îndatora foarte mult. Prevăd că, în puține zile, voi mai avea și altele să-ți scriu; dar nu te speria și crede în afectuosul interes ce-ți poartă al d-tale, Odobescu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. Inv. 58311. S 3(31)/CDL XXXIII. 1 Preot Gr. Musceleanu, Monumentele străbunilor din România (toate originale culese dupe pietre monumentale), urmate de un tablou cronologic dublu pentru 651 ani, de la 1215— 1866, fiind așezați în cea mai bună regulă', anii creațiunii vis a vis de cei de la Christos spre a cunoaște fiecine anii cei vechi care adesea se găsesc pe monumente. Partea I, Buc., 1873. 2 La 21 august 1871 Odobescu comunica în ședința de lucru a Secțiunii istorice că în iarna trecută a difuzat prin intermediul Ministerului Instrucțiunii Publice în rîndul institutorilor primari urbani și rurali un Chestionar redactat de el, pe temeiul căruia se putea realiza consemnarea și descrierea tuturor monumentelor antice ce se aflau pe pămîntul țării. Pînă la acea dată sosiseră dosarele cuprinzînd răspunsurile din districtele Botoșani, Iași, Neamț, Roman, Bacău, Bîrlad, Fălciu, Covîrlui, Bolgrad, Buzău, Prahova, Vlașca și Teleorman. Odobescu se angaja să examineze și să rezume aceste dosare într-un raport către ministru, din care și publicase în Monitorul Oficial din 1871 pe acela asupra distric- tului Dorohoi (cf. Analele Societății Acad. Rom., Seria I, tom IV, p. 142). în Analele Societății Academice, Seria I, tom X, Secțiunea II, Memorii și Notițe, Sesiunea anului 1877, p. 173, Odobescu reproducea cu unele modificări „raportul“ Rela- țiune despre localitățile semnalate prin antichități în județul Romanați, publicat în Moni- torul Oficial al României, nr. 152 din 13/25 iulie 1871. în același volum al Analelor, p. 328- tipărea și Tabela sinoptică despre așezămintele antice din județul Romanați. La 1 sept. 1878, Odobescu depunea dosarele Chestionarului arheologic, pe care Minis- terul Instrucțiunii Publice le ceda prin el Academiei, iar în Analele Societății Academice tom XII, Secțiunea I, partea administrativă și dezbateri. Anexa H, p. 87 se publica: „Tabela dosarelor formate după Gestionarul arheologic, cu adresa d-lui Odobescu“. De asemenea, sub titlul: Antichitățile județului Romanați, Cuvîntare rostită în ședința din 20 septembrie 1877 a societății Academice și acum însoțită cu note, anexe și desemnări, articolul s-a publicat în Extras din Analele Soc. Acad. Rom., Buc., 1878. 98 33 Paris, 47 rue de Berri, 1/13 fevr. 1881 Domnule Biene, Alaltăieri am primit scrisoarea d-tale atingătoare de teza licenței și mi-a trebuit două zile ca să mă mai pun în curentul celor mai noi publicațiuni asupra materiei alese. Cred însă a fi găsit, și-ți trămit chiar azi sub bandă, prin poștă, o mică carte cu care poți, în puține zile și fără nici o greutate, să îndrugi o prea buni- cică și prea frumușică teză. Aceasta este traducerea franceză (adaosă) a Istoriei literaturei latine de germanul Teuffel. Din nenorocire n-au apărut pînă acum decît cele două prime volume pe care le vei primi. Spre a suplini însă pe al treilea și ultim, eu cred că în București (sau la d. Angel Dumitrescu, sau la G. Theodorescu) vei afla edițiunea a III-a germană sau poate și traducțiunea italiană. In cele 2 volume ce-ți trămit am însemnat în colțuri, la pagine și cu cre- ionul, locurile ce trebuiesc consultate și utilizate de d-ta. Le vei găsi însem- nate și-n tabelele materiilor. Nu trece cu vederea foarte importanta dezbatere asupra satirei din prefața primului volum. Apoi, cît despre edițiunile principalilor autori satirici, și anume: Eunius, Varro, Lucilius, Horațiu, Persius, Juvenalis etc., vei afla între cărțile mele (Ia stat, iar pentru Horațiu la mine), edițiuni critice foarte bune, astfel încît pot crede că nu va fi neapărat necesariu să-ți procuri altele mai noi. Asemeni vei găsi Istoriele literaturei latine de Bachr și de Berubordy, în cari n-ai ce găsi, de vreme ce vei avea pe Teuffel Dar ca critici de gust, vei afla volumele lui Patui și Lahtte (despre satiră) pe care ți le recomand. Cu această ocaziune am recitit și mica mea încercare juvenilă asupra satirei L Osebit de ceva erori pe la sfîrșit (și NB aceea cu Misofogonul, scris grecește de împăratul Iulian apostolul), ea mi s-a părut încă a fi un rezumat foarte succint și mult coprinzător, pe care d-ta l-ai putea dezvolta. După cum îmi ceri în scrisoare, eu alăturez aci ca un schelet al tezei d-tale, vei vedea dacă-ți convine. Mă bucur că ești așa aproape de a-ți termina studiile literare în Bucu- rești. Dar apoi, ce ai de gînd să faci? Răspunde-mi dacă ți-ar place să dobîn- dești o bursă pentru străinătate? Și unde: în Paris? Germania? în Italia? Aș face și eu ce mi-ar sta prin putință ca să reușim. Dar, mai întîi, spu- ne-mi dacă ești naturalizat, spre a putea concura la bursele statului ? Dacă ai alte gînduri și dorințe pentru viitor, comunică-mi-le și mie, căci ți-am pro- mis (și mă voi ține de vorbă) să contribui după toate putințele a-ți îmbună- tăți soarta și a-ți deschide o mai mănoasă carieră decît acea de la Academie. Ieri am primit pachetul cu cărți. Groaznic de murdărite înlăuntru sînt exemplarele din Psaltirea lui Coresi; iar mai ales acele pe care e scris numele meu. Ori este întru aceasta vreo intențiune din partea editorului, adică cum să mai zic, eu nici nu merit? Sînt încredințat că mai nainte de răspunsurile d-tale la această scri- soare voi primi altele la cele ce ți-am cerut prin cele două precedente ale mele scrisori. 99 D. Tocilescu pleacă de aci peste vreo 10 zile. Pentru mine, aceasta va fi o privațiune, căci, cînd ne mai întîlneam pe aici, tot mai vorbeam românește despre materii literare. Din tinerii noștri de aci, puțini se ocupă serios, mai ales de ramurile noastre. Abie văd vreo 2, 3, și aceia sînt departe de a egala diligența și instrucțiunea d-lui Tocilescu. Poate că vei veni d-ta a-i lua locul. Ce zici ? Sub acest plic vei găsi unul adresat d-lui Sturdza; nu știu dacă d-sa a și sosit în București; și de aceea nu i-1 adresez d-a dreptul, ca să nu se piardă. Te rog însă să grăbești a i-1 înmîna îndată ce va fi sosit în capi- tală, că este urgent. Sfîrșesc scrisoarea mea cu aceasta a 6-a pagină, deși mai am cîteva a-ți spune; dar va fi pe altă dată și în curînd. Complimente la toți cei ce se interesează de mine. Al d-tale. Cordiale salutări, Odobescu Bibi. Acad. R.S.R. Coresp. inv. 58313. S 3 (33)/ CDLXXXIII. 1 Satira latina. Studiu istoric, critic, literar, publicat în România literară, nr. 35, 36, 37,/1855. 34 Paris, 47 rue de Berri, 5/16 feoruar 1881 Domnule Biene, Cu dl. Tocilescu, carele pleacă din Paris de duminica viitoare într-o săptămînă, voi înapoia Academiei toate ce mi s-au trămis relative la anti- chitățile din Dobrogea. Nimic important nu are nou pentru lumea cultă de aci; deci n-am tras nici un folos din ele. Cînd se vor completa în mod mai științific notițiele, negreșit că va fi ceva de făcut. Aștept de la d-ta și de la d. Socec răspuns la penultima mea scrisoare. Sper că pe cea despre teza d-tale ai primit-o împreună și cu cartea. Așa e că e bună? Despre trămiterea lăzii mele cu cărți nu decid încă nimica căci încă nu știu pozitiv cît o să prelungesc șederea mea aci. Dar în orice caz sînt oarecare cestiuni relative la cărțile mele, a căror soluționare te rog să cerci a o căpăta d-ta; și adică: dupe cum simț, trebuie să mai fie multicele opuri, rămase împărțite între Biblioteca statului și a mea particulară. Eu cred că s-ar putea regula completarea acelora prin schimburi fără mari formalități; în adevăr, printre cărțile mele trecute în posesia statului sînt multe opuri care în Biblioteca publică trebuie să se afle deja, și care mie îmi sunt de mai mare necesitate decît acelui stabiliment ca dublete; în schimb, i s-ar da volumele ce-i lipsesc din alte opuri, cum bunăoară: Le Beau, Histoire du Bas-Empire etc., etc., etc., iar eu în schimb aș lua 100 (adică d-ta ai lua pentru mine) alte cărți, dintre care îmi aduc aminte deo- camdată de cele următoare, pe care aș fi foarte mulțumit să le am acum aci în Paris; anume: — Melchisedec: Cronica Romanului; Hușului; Lipovenismul. — Uricariul lui Codrescu, 5 volume; — Arhiva română a d-lui Hasdeu (N.B. Pentru aceasta însă caută te rog dacă nu cumva se va fi aflînd printre cărțile mele de la d-ta); — Analele statistice vechi și noi (foarte îmi trebuiesc); — Condica visteriei și Registrul de documente, publicate de Aricescu; — Istoria lui Tudor Vladimirescu de Aricescu; — Brezoianu, Monastirile închinate; — Negri, Memoriile (2) asupra Monastirelor închinate; — N. Suțu, Statistica Moldovii, edițiunea franceză și cea română. 1 — Sulzer, Ge[schichte] [des] Tran[salpinischen] Dacie[ns], 3 voi. — Vaillant, La Roumanie, 3 voi. Vor mai fi și alte cărți românești ce nu-mi vin deocamdată în minte. D-ta vezi dacă această tranzacțiune este posibilă și scrie-mi. Tot despre cărți te rog încă să mă vestești dacă cumva dl. Le Comte — afară de cele 2 volume asupra Rusiei, despre care mi-ai scris — ți-a mai adus niște mari opuri d-ale mele despre arhitectura rusă, greacă, bizantină, georgiană etc. Despre acest domn nu mai am nici o știre încă de pe cînd se afla acum un an în Paris. Tot prin țară se află ? A sfîrșit biserica de la Argeș ? Din Secțiunea a Il-a a Analelor de mult n-am mai primit nimic. Oare n-ai putea să-mi spui: 1. cîte coaie are să fie cu totul în secțiun[ea] I ? și cîte în secțiunea II? 2. Fi-vor amîndouă volumele gata pînă la deschiderea sesiunii generale ? D-ta ești meșter a găsi cărți rare românești. Fă, te rog, pentru mine ce vei ști spre a-mi găsi și a-mi trămite cele două calendare ale popii Mus- celean despre Monastirile Munteniei și ale Moldovei. Apoi asemenea aș dori să capăt, prin d. Socec, o hartă a României întregi de Filipescu Dubăm Știu că a devenit foarte rară; dar cred că nu este imposibil a o găsi. Exem- plarul meu a rămas cu totul uitat și mult îmi lipsește. Apoi încă dintre cărțile mele, te rog să-mi cauți și să-mi trămiți: I. lonescu : Dorohoiul; Mehedinții; Putna; Dobrogea. Aurelian : Buco- vina. Isambert: Guide en Orient, i voi., precum și tot ce vei găsi din: Buciumul lui Codrescu. Mi se pare că aveam toate făscioarele de pînă la plecarea mea din țară. Informează-mă totdeodată dacă această publicațiune mai continuă, și la ce moment a încetat, dacă nu continuă. M-ar interesa a avea aci totul. Multe ți-am cerut, prea multe pentru o dată — de aceea mă opresc. Insă tot o să te mai întreb: se face oare despuierea dosarului de Mehedinți ? Dacă da, mulțumesc și rămîn al d-tale cu cordialitate, Odobescu P.S. Sfîrșesc rîndurile de mai sus, cînd primii un mandat de 400 fr.,, pentru care mulțumesc d-lui luga, așteptînd și scrisoarea d-tale, precum încă primii și epistola d-tale din 12 febr. Deși d. Socec ți-a promis că-mi 101 va scrie, d-ta te rog mai cercetează din cînd în cînd (pînă se va face) dacă d-sa a îndeplinit făgăduiala, căci este distras adesea prin alte ocupațiuni. Dacă dl. Sion (pe carele îl salut cu amicie) nu a înapoiat cartea în 8° intitulată: La Rusjie epique, apoi trebuie să fie printre nelegatele mele: Caut-o rogu-te, și mi-o trămite sub bandă sau deodată cu celelalte. Despre Dobrescu n-am mai avut alte știri decît ce-mi spui. Oare cine l-a înlocuit la Academie ? Văd din ziare că sînt mari turburări în corpul profesoral din țară din cauza noii legi. Dar Academia? Ea stă liniștită, nu e așa? De local nou mai este vorba? D. Sturdza mi-a spus mari lucruri pe aci, proiecte colosale. Ce are să iesă oare din ele ? Salutări, Odobescu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. ino. 58314. S 3.(34)/ CDL XXXIII. 1 Este vorba de Notiții statistice asupra Moldaviei, de N. Suțu, volum apărut la Iași în 1849. S-a publicat și în limba franceză: Notions statistique sur la Moldavie. 35 Paris, 47 rue de Berri, 18 feb./2 martie 1881 Domnule Biene, în scrisoarea d-tale relativă la proiectele-ți viitoare ești așa de puțin explicit încît nici eu nu prea știu cum să te povățuiesc. Oricum, bine faci de te silești a obține cît mai iute licența d-tale în București. Apoi iar trebuie să stărui cu tot dinadinsul a ți se recunoaște indige- natul, căci altmintrele nici nu poți concura la o bursă de ale statului. Din parte-mi, nu știu de fel care este starea burselor statului și ale Facultății, în momentul de față, d-ta ar trebui să iei infonnațiuni și să mă înștiințezi care sînt acelea care se află sau care în curînd vor fi vacante. Totuși, pînă la alte dispozițiuni, eu te povățuiesc să adresezi cît mai curînd o epistolă foarte respectuoasă — în care vei expune dorința și neputința d-tale actuală de a te prezenta în studii — către d. N. Kretzulescu x: A Son Excelence Monsieur N. Kretzulesco Envoye extraordinnaire et Ministre plenipotentiaire de Roumanie en Italie etc., etc., etc. ă Rome. Dl. Kretzulescu te cunoaște și n-are, cred, nimica în contra d-tale, apoi d-lui dispune de fonduri de Ia Biserica Kre- tzulescu, din care, cînd voiește să dea burse, dă cîte 2500 fr. pe an pentru juni la studii în țară și în străinătate. Iată ce ai putea cere de la d-lui, invocînd nobilele și generoasele d-sale simțiminte, precum și înalta și lumi- nata protecțiune ce această ilustră familie o acordă, din vechime pînă acum, luminării și progreselor națiunii române etc., etc., etc. 102 In epistola d-tale, să nu menționezi nimic despre mine; intervenirea mea va veni mai tîrziu, de va fi necesariu. Altă cestiune importantă. Trebuie să te hotărăști ce anume ramură voiești a aprofunda. După cît eu te cunosc, cred că ai face prea bună treabă în filologie; deci, dacă ai putea să vii în Paris, eu aș crede că n-ar trebui să te preocupi a lua aci licența și doctoratul la Facultate, ceea ce ar necesita un studiu amănunțit (și inutil) al limbei literare al stilului clasic francez. Mai bine ai face să urmezi cursurile filologice (foarte erudite și profi- tabile) la Școala practică de înalte Studii^ (Ecole practique des Hautes Etudes); și dupe ce vei obține acolo titlul de Eleve diplome, să mergi undeva în Germania ca să iei acolo pro forma o diplomă de doctor. Aceasta e o cale practică și folositoare. Scrie-mi ce ți se pare despre aceste propozițiuni. Cred că la primirea acestei epistole vei fi și văzut pe dl. Tocilescu, carele a plecat duminecă seara din Paris. Aștept și de la d-lui ca să-mi scrie. Acum cîtevâ comisiuni: (mulțumesc pentru pachetul cu cărțile lui Ion lonescu pe care le-am primit). Te rog continuă a-mi expedia cu numărul Convorbirile și Familia. Aș dori, de e posibil, să capăt și numerele din Convorbiri din anul trecut care-mi lipsesc. Cată cu tot dinadinsul a obține de la Arhive registrele de documente publicate de Aricescu (2 făscioare pe cît știu) și a mi le expedia sub bandă. Aș dori să capăt (și poate autorul ți-o va oferi pentru mine) cartea d-lui Manliu Curs de literatură 2. Cît mai curînd. De la d. Socec am primit Calendarele. Mulțumește-i — nu însă epistola privitoare la Moți. Și mai ales la Doamna Chiajna. Te rog mai vezi-1 și insistă cu amenitate. Dobrescu mi-a scris; i-am răspuns și, te rog, la caz de trebuință, să-i comunici și lui opera lui Teuffel. Aștept cu nerăbdare lucrarea sa asupra Mehedinților. Vezi oare pe d. Densusianu ? Aș dori să-i adresezi din parte-mi o rugăminte, și adică: printre cărțile mele devenite ale statului, este un volum 8° mic și legat, în limba maghiară, conținînd Memoriele prințului ardelean Kemeny lanos. Acestea sînt cît se poate de importante pentru țara noastră. Nu sînt prea voluminoase și tare aș dori să le am traduse în limba română, spre a le și publica la timp oportun. Oare dl. Densusianu (sau vreun tînăr ardelean, sub direcțiunea d-sale) voi-va să ia asupră-și această lucrare ? întreabă-1 te rog din parte-mi și-mi dă răspunsul său îndată. Pe lîngă întrebare adaogă și salutările mele cele mai cordiale. Oare sună-se ceva prin Academie despre împlinirea celor două vacanțe deja existente în Secțiunea istorică, și despre alte două (d-nii Laurian ji Fontanin) pe care mi le prezenta unii ca probabile, în Secțiunea literară? 103 Ar trebui ca Delegațiunea să te ajute, prin stăruințele sale, ca să fie scoase la lumină, pînă la deschiderea sesiunii, volumele Analelor pe 1880—1881. Cu o viitoare epistolă îți voi trămite niște note preliminarie și provizorie, care se vor pune în capul volumelor ce așteaptă de acum doi ani după întinsele lucrări critice ce n-am putut încă termina. Astfel vor putea apare, cum au apărut Psaltirea lui Coresi. Salutări cordiale, Odobescu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58315. S 3 (35)/ CDL XXXIII. 1 în 1881 N. Kretzulescu era ministru plenipotențiar al României la Roma. 2 Profesorul loan Manliu publica în 1881 volumul Curs elementar de literatură. Noțiuni de logică, stilistică, retorică, cum și o colecțiune de bucăți și fragmente din scriitorii secolilor XVI, XVII, XVIII și XIX; alfabetu și ortografia cirilică ... Buc., 1881. 36 Paris, 47 rue de Berri, 19 april/1 mai 1881 Domnule Biene, Cu toată încetarea secretariatului meu, eu sper că îmi vei mai scrie din cînd în cînd spre a-mi mai da ceva știri despre Academie. Spre exemplu, în momentul de față, cum s-a regulat lucrul de cînd secretarul nostru general este devenit ministru ? Aceasta însă n-ar trebui să facă a se întîrzia cu anii nici tipărirea Analelor pe 1880—1881, nici mai ales anunțele concursurilor, între care trebuie să se aibă în vedere votul dat de Academie în ultima ședință a se- siunei generale, care determină, pentru toate concursurile în genere, ziua de 31 decembrie ca termen de intrare. Mai mulți tineri de pe aci m-au cercetat despre concursurile viitoare; ar fi necesar ca publicațiunile să se facă mai iute prin ziare. Asemeni,te rog să-mi trămiți seria I din Analele pe 1879—1880, pentru Institutul și Biblioteca de aci; precum și celorlalți membri de pe aci ar fi bine să expediați acel volum. Te las cu sănătate, domnule Biene, și așteptînd răspuns sînt cu aceleași simțiminte cordiale. Al d-tale, Odobescu Venit-a de la dl. Hecht să ia lăzile mele? Și cam în ce zi? Odobescu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58316. S 3 (36)/GDLXXXIII. 104 37 Paris, 47 rue de Berri, 10/22 iunie 1881 Domnule Biene, Tocmai aveam de gînd să-ți scriu astăzi, cînd primii scrisoarea d-tale anunțîndu-mi că ai trecut cu succes examenul de licență. Te felicit, deși pot zice că, după cercetarea tezei ce mi-ai trămis (și care, osebit de oarecare neîndemînari de stil, mi s-a părut a fi mult mai bună decît tezele obicinuite la Facultatea noastră), eu cam prevedeam acest rezultat. Din ziare am văzut că ți s-au recunoscut toate drepturile de român. Deci, grăbește-te a profita de ele și prezintă-te atît la concursul pentru catedra de limba română, cît și, mai tîrziu, la cel pentru bursa din străi- nătate. Foarte bine te-ai gîndit; iar din parte-mi, deși depărtat de țară, am și mai puține mijloace de sprijinire decît am cînd sînt acolo — voi face tot ce-mi va fi posibil spre a-ți înlesni reușita la acel al doilea concurs. Pînă va fi însă să pleci din București, gîndesc că vei rămîne la Aca- demie. Nu știu de unde a aflat d. Picot că nu mai ești acolo. Negreșit este o eroare. Dl. Picot a terminat cursul său și este dus la băi. D. Fremiet, sculptor renumit, a terminat statua ecvestră a lui Ștefan cel Mare, în pro- porțiuni colosale. Am văzut-o ieri, lucrată din humă, după care apoi se va turna în bronz. Este o operă magistrală, destinată orașului Iași. 1 Oare a 2-a serie din Analele pe 1879—1880 nu s-a tipărit încă? Dar raportul despre premiile din primăvara asta? Era vorba să se tipărească osebit. Eu n-am văzut acea edițiune. Spune, te rog, d-lui Ispirescu că în curînd îi voi scrie; să mă ierte de întîrziere. Aflu că d. I. Ghica va fi în curînd aci și mă bucur să-1 văd. Salutări cordiale, Odobescu Bibi. Acad. B.S.R., Coresp. inv. 58317. S 3 (37)/ CDL XXXIII. 1 Vezi nota 1 la Nic. Densusianu, voi I, Scrisori către loan Bianu, p. 407—408. 38 Paris, 47 rue de Berri, 1/13 iulie 1881 Domnule Biene, Viind vacanțele, mi-e teamă că ai să pleci și d-ta din București, și aș dori să capăt ceva ajutoare de studiu, pe care d-ta vei putea poate — în orice caz mai bine decît oricine altul — să mi le procuri. Mai întîi — și aceasta este mai lesne — aș vrea să am și eu un exemplar din teza de licență a d-lui N. Barbu, precum și broșura d-lui Jiga în stil, țărănesc, de care am auzit vorbindu-se. Ce este mai greu însă, iată-1: Am citit în Românul din 17 iunie 1881, ca extras din Pester Lloyd, că la Grădiștea, în Hațeg, s-ar fi aflat o inscripțiune romană de cel mai mare interes. Erudiții de pe acolo au închipuit că ea vorbește de zei daci; 105 este însă mai probabil că zeii într-însa numiți sînt palungreni și siriaci. Dar transcripțiunea din Românul este supusă unor mari îndoieli — oare n-ai avea d-ta mijloace de a cere de unde se va fi aflînd inscripțiunea (articolul din Românul precizează locul unde ea se află acum) și de a-mi expedia aci cît mai curînd o decalcare exactă? Iată cum o transcrie Românul: DUS P AT R I I S MALAGBELET BEBELLAHA MON ET BENEFAL ET MANA V A T. P. A E L. T H E I M E S I I VIRAL COL TEMPLVMHOC FECITSOLOET INPENDIOSVO PROSESVISO OMN I BVS OBPIETATE IPSORVM CIRCASEIVS ȘVABI PSISFECIT ET CYLINAMSVBIYNXIT. Oare nu poți face minunea să-mi capeți ceea ce-ți cer? Inștiințează-mă cum mergi cu concursurile la care te pregătești. Mult doresc ca să reușești mai ales la acele care îți va da mijloacele de a veni să-ți completezi studiile aci. în vederea reușitei, ar trebui să nu neglijezi, printre pregătirile ce faci, deprinderea în limba franceză la vorbă și chiar la scris. Aștept să-mi răspunzi cu exactitatea ce te distinge dintre toți iubiții mei compatrioți. Salutări cordiale, Odobescu Bibi. Acad. Coresp. inv. 58318. S3 (38)/CDL XXXIII. 39 Paris, 47 rue de Berri, 30 aug.111 sept. 1881 Domnule Biene, E timp cam îndelung de cînd am primit ultima d-tale scrisoare adresată îndată după întoarcerea d-tale în București, și tot dînd zi după zi, apoi iar neavînd ceva interesant a-ți spune, am întîrziat pînă acum spre a-ți răspunde. Nu doară că acum am ceva de importanță a-ți comunica, dar îmi face plăcere a avea prin d-ta știri despre lucrările sau nelucrarea Academiei, despre celea ce te ocupi personal, despre cele ce se mai petrec în restrînsul cerc al ocupațiunilor literare în țară. Aștept dar să-mi mai scrii, cînd ai timp, despre toate acestea. Ce se mai face pe la Academie? Inceput-ai a-ți pregăti cursul de limba română? Cum ai să-l faci? Ce speranțe ai pentru bursa din străinătate? Pot și eu să-ți fiu de vrun ajutor la izbutire? Și în ce mod? 106 Pe d. Tocilescu l-am văzut de vro 2 sau 3 ori, cît a stat în Paris. Mi-a promis că-mi va trămite decalcarea inscripțiunei descoperite la Hațeg. Mai dă-i și d-ta zor întru aceasta. Ce ai mai descoperit interesant în călătoria ce ai făcut în timpul vacan- țelor? Adunata-i cel puțin ceva inscripțiuni de pre pereții sau de pre mor- mintele din bisericele vechi ale Moldovii? Știi bine că toate acestea mă interesează mult; prin urmare, îmi vei face mare plăcere scriindu-mi despre ele și scriindu-mi des. Ale mele salutări cordiale, Odobescu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58319. S 3 (39)/ CDL XXXIII. 40 Paris, 12124 sept. 1881 Domnule Biene, Mai nainte" de a răspunde la ultima d-tale scrisoare, am scris cui se cuvine spre a te recomanda cu insistență pentru una din bursele în străi- nătate, și anume la Paris (pentru studii filologice); sper că rezultatul va fi bun. Așa ar fi cel puțin dacă el va reuși a fi conform cu dorința mea. D-ta totuși trebuie să te cam îngrijești și despre un suplinitor la catedra liceală ce ocupi. Sînt foarte curios de a ști ce isprăvi ai făcut prin Moldova. Deci, te rog să găsești timp spre a mi Ie descrie pre larg. Tot ase- menea aștept să-mi trămită și d. Tocilescu o relațiune despre ultima-i călă- torie în Dobrogea. Aș dori încă să aflu: De ce nu ies la lumină volumele întîrziate ale Analelor pe 1879 și 1880. Tot gravurele sînt de vină ? Dar pentru anul 1880 ? Acolo nu sînt gravure. Eu sînt încă foarte culpabil către d. Ispirescu. Spune-i din parte-mi că-mi recunosc vina, și bunii creștini zic că cei ce-și mărturisesc păcatele sînt pe jumătate iertați. Cealaltă jumătate de iertăciune voi căta a o cîștiga lucrînd pe viitor pentru d. Ispirescu. Te rog să-mi spui dacă cumva a mai rămas la Academie vreo ladă din ale mele sau dacă toate au fost transportate la d. Tocilescu? în zorul încărcării, la plecarea mea din București, am rătăcit un manuscript al meu, la care țineam foarte mult. îl aveam totuși acasă la mine. Adică la otel. Nu știu cum de nu-1 mai pot găsi aci. Răspunde-mi iute și primește ale mele cordiale salutări, Odobescu De ce mi-ai trămis un al 2-lea exemplar din broșura d-lui Ispirescu? Aș vrea să văd cărțile lui Chepopci și Vizanti. Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58320. S3 (40)/CDL XXXIII. 107 41 Paris, 47 r. de Berri, 29 IX/11 X 1881 Domnule Biene, Am primit de mult scrisoarea d-tale din Milan și azi cartea poștală. Nu ți-am răspuns încă pentru că am avut tot felul de ocupațiuni răsi- pitoare de timp. Dar azi e duminică; e dimineață și înainte de a mă duce la capelă, ca să mai întîlnesc din compatrioți, am să-ți dau semn de viață și să-ți mulțumesc pentru indicațiunea relativă la Varlaam și loasaf. Scrie-mi cît costă acele fascicule; îți voi trămite suma ca să mi le expe- duiești, căci eu tot nu m-am lăsat cu totul de ac ei fericiți. Pe aci mai nou: D. Picot a făcut marțea trecută o lecțiune despre începuturile literare ale României, a vorbit mai mult de limba slavonă în Dacia. în prelegerea viitoare, adică de marți într-o săptămînă, va vorbi despre Neagoe vodă, scrierile și tipăririle lui? Apoi din 15 în 15 zile, marțea, va urma cu istoria literară. Sîmbetele continuă cu istoria Moldovii. De la București ne vine știre că este mare ceartă la Academie, între părintele Melchisedec, care a descoperit în Bucovina un portret, pe care el îl crede al lui Ștefan cel Mare, și d. Hasdeu, care pretinde că portretul este al lui Petre Rareș. Densusianu a fost trămis la fața locului ca să ade- verească. Mai spune-mi pe larg ce studiezi și cum trăiești la Milan? D. Ghica încă n-a sosit aci. Nu-nțeleg de ce întîrziază așa mult. Cu sănătate și noroc te salută cordial, Odobescu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58321. S3 (41)/CDL XXXIII. 42 Paris, 1/13 mai 1882, 29 rue des Ecuries D’Artois Domnule Biene, Cu mare am primit mulțumire cea din urmă a d-tale trămisă scrisoare, și cu toate că sînt în toiul mutării (adresa mea cea nouă este scrisă în capul paginei) îți răspund aceste cîteva rînduri spre a te îndemna să-mj mai scrii curînd și îndelung. De la d. Tocilescu nu primesc nici azi răspunsuri regulate, dar știu că se ocupă de cele ce mă privesc. De aceea nu voi lipsi a-1 vesti că ai să-i ceri oarece și nu cred să aibă vreo pică pe d-ta. Și eu și d. Picot — poate încă și alții — dorim a te vedea cît mai curînd sosit și lucrînd în Paris. Vezi bine că însuși Ascoli este de părere 108 că d-tale îți trebuie a petrece cîtva timp într-un centru mare. Deci după ce-ți vei face tomata italiană, vino aci. Te așteptăm cu plăcere. De la București primesc acum rare știri. Este oare vreo pagubă? Nu prea; deoarece ele n-ar avea să-mi vină printr-o persoană simpatică. Sănătate și noroc bun! Al d-tale cordial devotat, Odobescu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58322. S3 (42)/CDL XXXIII. 43 Paris, sîmbălă 4116 XII 1882 D[omnu]le Biene, lonescu îți va comunica ceva din parte-mi. Spre realizarea cererii mele alege ziua în care nu vei fi împovărat de cursuri. Dacă ai luat exemplare din Le Bois du bles de la redacțiune, expeduiește cîte unul: A.s. excellence M. Jean Brătianu, president de Gancel. du ministre și A.s. ex. M. D. Sturdza, ministre des Aff. Etrangeres. Mai gîndește-te și la alții, asupra cărora acel articol ar putea produce un efect oarecum folositor cauzei. Salutare, Odobescu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58323. S 3 (43)/CDL XXXIII. 44 LEGATI0N DE ROUMANIE Paris [26 sept/]8 oct. 1883 EN FRANCE (Imprimat) Domnule Biene, încă din ziua cînd am primit scrisoarea d-tale, am voit să-ți răspund ca să-ți spun îndată cîtă plăcere mi-ai făcut reluînd vechiul obicei de a-mi scrie, și tot cu acest mijloc să te îndemn a nu întîrzia cu a 2-a d-tale epistolă. Dar, una dupe alta s-au strecurat orele și zilele, ba și săptămînile, fiecare cu nevoile, cu preocupațiunile și cu trîndăviile lor. Tocmai așa trîndav n-am prea fost însă în aceste din urmă vremuri; căci am revăzut cu atențiune voluminoasele dosare cu documente culese de doi ani de mine de la Minis- terul Afacerilor Străine de aci, și am scris un destul de lung raport asupra lor, pe care l-am și trămis prin d. Balș, atașatul Legațiunii, la București. Să vedem unde au să se înfunde acele lucrări, de care cu părere de rău m-am despărțit. 1 109 Eu am arătat dorința ca să fie date în păstrarea Academiei; ergo, a d-tale. Familia mea încă la Versailles se află, unde vor stărui poate mult mai îndelung decît aveam de gînd. însă, la mutare, am să fac o reviziune gene- rală a cărților și hartelor mele și atunci voi alege tot ce este al Academiei la mine, spre a trămite acele cărți și hărți la București. îmi pare bine că m-am descărcat asupra d-tale de lucrurile ce nu erau date. Acum ocupă-te, te rog, a cerceta care este suma de care trebuie să mă descarc. Cela me presse. Aflai azi cu mare mîhnire moartea bietului Lambrior 2; îl cunoscusem, numai dupe lucrările sale. Este o nouă pagubă pentru filologia română. Deh! Cată acum să-ți întețești puterile, ca să-i prinzi și locul lui. Vestitul nostru Sion este încă în viatorii prin Elveția și Italia cu junele Cuza. Alte știri de pe aci, puține. Abia acum se mai întorc răsipiții pe timpul verii. Scrisoarea aceasta a fost întreruptă de o lungă vizită a lui Eugen lonesco, care mi-a vorbit de călătoria d-sale în Ardeal. închei cu prete- nească salutare, sănătate și noroc. Scrie mult și iute, Odobescu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. ino. 58324. S 3 (44)/ CDL XXXIII. 1 Cele 3 volume de Documente culese din arhivele Ministerului Afacerilor străine din Paris au apărut între 1885—1889 ca supliment la Colecția de documente Hurmuzaki. 2 Alexandru Lambrior, filolog român, a murit în 20 septembrie 1883. 44 Paris, 5/17 X^re 1883 Domnule Biene, Sperînd că despre sănătate și altele te afli bine, și urîndu-ți ca tot așa să fie, dacă este, sau altmintrele, dacă nu este, te vestesc că nici noi, pe aci, zău, nu sîntem mai mult bine, cu toate că ar putea fi și mai bine. Despre Academie, citesc azi în ziarele din București că d. A. Pap[adopul] Călimach are să citească o lucrare asupra Mavrocordaților x. Aceasta trebuie să turbure mai ales pe amicul Gion, carele pe de o parte tipărește o carte mare în Bucu- rești, iar de altă parte se tot gătește a merge să se doctorească la Bruxelles. Mai scrie-mi și d-ta, cînd vei avea timp, ce se mai petrece prin București. Arată-mi, te rog, dacă ai vreo știre despre soarta documentelor ce am trimis acolo. Ministeriul pînă acum nu mi-a răspuns nici laie nici bălaie. Să-ți mai dau o comisiune, și anume: te rog treci pe la Socec și ia-mi vreo două calendare americane (în foi ce se desprind) și poate chiar și un 110 Almanah românesc în volum — cel mai interesant negreșit, adică nu nuvele de-ale lui Năiță Popescu 2. Ia, te rog, și 3 exemplare din Rumănische Skizzen, ale d-nei Mite Kremnitz, 1877 (unde este Mihnea-Vodă al meu)3. Toate acestea trămite-mi-le iute, și spune-mi ce te-au costat, ca să-ți înapoiesc cheltuiala. Scrie-mi, fii sănătos și voios. Cu prietenească salutare, Odobescu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58326. S 3 (46)/CDL XXXIII. 1 Alexandru Papadopul - Calimach citește comunicarea sa Despre Alexandru Mavrocordat Exaporitul și despre activitatea sa politică și literară. (Analele Acad. Rom., VI, I, p. 6; VI, II 111—124.) 2 N. D. Popescu (1843—1921), scriitor, autor al unor romane istorice, schițe și nuvele, editor de almanahuri și calendare. Pînă în anul 1883 publicase printre altele: Radu al III-lea cel Frumos, Neagoe Vodă și Meșterul Manole sau zidirea mînăstirii Curtea de Argeș, Domnul codrilor sau domnul orașelor sau Miul căpitan de haiduci, Prizonierul roman de la Plevna și romanui Maria Putoianca. 3 Rumănische Skizzen. Eingeleitet und ubersetzt de Mite Kremnitz, București, 1877 în care a apărut și Mihnea-Vodă. 45 LEGATION DE ROUMANIE Paris, 5 nov. 1883 EN FRANCE (Imprimat) Domnule Biene, Cîteva cuvinte azi în pripă, ca să te îndemne a nu pune stavilă lăudabi- lului zel ce ai avut pînă acum în corespondența noastră. • Mai dăunăzi am văzut un românaș, în calea sa prin Germania, pe dl. D. Sturdza. I-am spus păcatele mele și în privința publicațiunilor începute de mine (nu le-aș mai fi început!). Și a rămas înțeles între noi că le vei da d-ta la lumină acoperind cu cel mai opac nor numele meu. Despre cărți, tot nu am părăsit gîndul de a le extrage de prin dulapuri și a ți le trămite. O să te pomenești într-o zi cu ele. Mai scrie-mi ce se zice și ce se aude prin București. Fă-mi relațiuni fidele și întinse despre ce se petrece cu ședințele și în culisele Academiei. Pe aci, nimic nou. Gion, călătorul, încă nu a sosit. Noi, tot pe la Ver- sailles mai mult decît în Paris. Și fiind ora trenului direct, sfîrșesc această epistolă cu cele mai cordiale salutări. Odobescu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58325. S 3 (45)/CDL XXXIII. 111 46 Paris, 4/16 ianuar 1884 Domnule Biene, Am întîrziat mult a-ți răspunde astă-dată, fiindcă de două săptămîni sînt tot bolnav de picioare, și în rîndul acesta a fost mai rău decît oricînd. M-a pus podagra în pat și pe gînduri. Azi m-am sculat mai teafăr și iată îți scriu ca să-ți urez și an bun și blagoslovenie din partea patronului d-tale S-tul Ion, a cărui zi a fost — nu este așa? — tocmai ieri [sic!] Un luliu Cezar francez, cu note și traducțiuni a lui Lomandre, îți trămit azi prin poștă. Ți-am pierdut printre recete scrisoarea și nu-mi aduc aminte cîte parale am să-ți mai trămit. Mulțumesc pentru cărțile ce mi-ai expediat. Mulțumește, te rog, din parte-mi și d-lui Socec. Cu aceeași ocaziune întreabă-1 dacă este dispus a tipări un volumior în care să intre: Mihnea-Vodă, Doamna Chiajna și poate încă ceva mărunțișuri. Spezele pe seama sa și mie îmi va da numai 1/3 din prețul exemplarelor ce va vinde. Dacă-i convine, apoi pe d-ta te rog să faci cum vei ști și să-mi dibuiești undeva un exemplar din volumul meu în 16: Mihnea-Vodă și Doamna Chiajna. Eu nu-1 am; nu știu cine mi l-a ciupit aice. Și trebuiește să-1 prescriu cu litere latine. Chiar dacă d. Socec nu s-ar îndupleca la propunerea de mai sus, eu tot te rog cu tot dinadinsul ca să îmi afli și să-mi trimiți cît mai de- grabă acel volum. Dacă se poate, trămite-mi și ceva ce s-a tipărit despre conferința d-lui Urechia, în care a vorbit de documentele adunate de mine. Sper — dacă mă va ierta podagra — să merg și eu la București pentru sesiunea academică. Dar mai întîi trebuie să cam știu care sînt lucrările și cărțile care s-au propus la concursuri. Astă treabă o să mi-o faci tot d-ta. Aștept răspuns grabnic și-ți strîng mîna cu cordialitate. Al d-tale devotat, Odobescu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. ino. 58327. S3 (47)/CDL XXXIII. 47 Paris, 21 ian./2 fep. 1884 Domnule Biene, Bine ai făcut de mi-ai scris; bine o să faci să-mi scrii și de aci înainte, des și multe. Scrisorile d-tale sînt cele mai prețioase și mai copioase raporturi ce pri- mesc despre cele ce mă interesează în țară. Deci continuă și vei avea și recu- noștința și blagosloveizia mea. 112 Un Rabelais ți-am trimis azi prin poștă. Nu știu încă cît costă: dar cînd voi ști, îți voi scrie cu ce sumă mai stau deschis pe condica d-tale. Despre Socec trebuie să ne înțelegem pentru ca d-ta să tractezi cu dînsul pe cale diplomatică. Și adică: scrieri noi azi n-am, ori nu voi să dau ; am alte intențiuni mai pretențioase asupra unor așa trufandale. Dacă Socec voiește, putem să compunem un volum cu opere alese, precum: Mihnea-V odă, Doamna Chiajna, Poeții Văcărești, Cîteva ore la Snagov, Conferința despre timpii pre- istorici în România, ba chiar și Kynegetikosul revăzut și purificat. Cearcă, te rog; vezi, vrea ori nu vrea ... și scrie-mi. încă o treabă, te rog să-mi faci; sper că cu dl. Sturdza, ministrul și președintele nostru, stai bine și-l vezi. Fă-mi dar serviciul de a-i duce cît mai neîntîrziat alăturata scrisoare și, dacă îți vine bine, spune-i că dacă cumva nu are timp să-mi răspundă însuși la cele într-însa cuprinse, d-ta te pui cu totul la dispozițiunea d-sale spre a-mi comunica cele ce va socoti d-sa de cuviință. Aș mai avea poate și altele să-ți mai povestesc, dar mă cam strînge timpul astăzi și astfel abia pot, printre vizite și afaceri d-ale Legațiunii, să mîzgălesc aceste urîte rînduri. Deci, salutare și frăție, sau altmintrele sănătate și noroc. Aștept grabnice răspunsuri. Al d-tale cu cordialitate, Odobescu Bibi. Acad. B.S.R., Coresp. inv. 58328. S 3 (48)/CDL XXXIII. 48 Paris, 11123 aprilie 1884 Domnule Biene, De mult nu mi-ai mai scris, dar nici eu nu ți-am răspuns batăr ca să-ți mulțumesc pentru cele două volume [...]* ce am primit la timp. Dar știam cît trebui să fi fost de ocupat cu daraverile și calamitățile ordinare și extraordi- nare ale Academiei. Acum cred că vei fi mai liniștit și, dacă n-ar fi să vin cu în curînd la București, ți-aș cere să-mi scrii și să îmi arăți ce-ți sînt dator pentru cărți. Deci, dorința și intențiunea mea este de a mă porni cît mai curînd de aci către București. Dar pentru ca aceasta să se poată face, cată să-mi dai oarecare deslușiri, sau prin scrisoare, sau — și mai bine — prin faptă. Prințul Ghica, trecînd pe aci, la Londra, și apoi dl. Aurelian, prin scri- soare, m-au înștiințat că Academia a vorbit a mi se da o sumă de 5000 lei pentru lucrarea (făcută? sau de făcut?) de mine cu adunarea documentelor istorice. * în mss. indescifrabil. 113 Aș dori ca să primesc aci cît mai neîntîrziat acei bani, atît spre a acoperi cheltuielele deja făcute cu această lucrare, cît și spre a mă putea pune pe cale spre București. De la cine depinde activarea acestei afaceri? Zău, nu știu, că nu mai sînt defel în curentul afacerilor academice. Te rog sau să lucrezi — dacă poți — în sensul cererilor mele, sau să mă vestești îndată cum stau lucrurile și la cine trebuie să mă adresez. Așteptînd grabnic rezultatul, îți strîng mîna cu cordialitate. Odobescu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58329. S3 (49)/CDL XXXIII. 49 Paris, 25 april 17 mai 1884 Domnule Biene, In momentul acesta am primit ultima d-tale scrisoare, prin care îmi anunți că suma votată de Academie pentru colecțiunea mea de documente îmi poate sosi curînd. Voi vorbi azi despre dînsa și cu dl. Sturdza, pe care l-am văzut ieri și-l aștept încă și azi. 11 aștept, fiindcă mă aflu bolnav de mai multe zile, bolnav de gălbinare, ceea ce mă oprește a ieși din casă și a mînca, dar nu și de a lucra deși sînt foarte slab și obosit. Cu toate acestea sînt lucrări și proiecte care mă preocupă foarte mult. Unul din acestea este Congresul de Antropologie și Arheologie preistorică de la București în septembrie 1885. Din toate părțile lumii am acum peste 50 de cereri și adeziuni la această întru- nire științifică pe care savanții din toate țările o doresc și o așteaptă cu nerăb- dare, spre a studia la fața locului populațiunile și rămășițele străvechi din valea Dunării de jos. Pe cînd toți străinii sînt așa doritori de a ne cunoaște de aproape, de ce oare noi să ne codim și să ne furișăm? N-avem ce le arăta? Toți răspund: nu puteți să fiți mai nepregătiți la asemenea studie decît cum au fost la 1876 portughezii, cînd ne-au chemat la Congresul din Lisabona. N-aveau nimic, „nici muzeu“, nici bărbați speciali, nici dezgropări (fouilles). Totuși au adunat congresul la ei. Li s-a adus știința și curiozitatea științifică de străini, și de atunci Portugalia a intrat în concertul științific al antropologilor și arheologilor. Tot cam așa spun toți și despre Ungaria, unde a fost congresul la 1874. Eu, aci, mult am vorbit cu d. Sturdza de această cestiune, mult l-am stimulat și cu toate că este preocupat deocamdată cu afacerile reviziunilor i-am dovedit că nu este aceasta o cauză spre a neglija un mare interes știin- țific și național, cu atît mai mult că avem dinainte-ne un an și jumătate și negreșit reviziunea nu se va prelungi așa de mult. în scrisoarea d-tale îmi arăți că au să fie mari greutăți la realizarea pro- iectului și că îmi aprind însumi paie în cap. Cred că ai dreptate; dar cu acea temere nu s-ar mai face nimic pe lume, și mulți — ba chiar eu însumi — mă acuz că prea mă dezinteresez de tot ce poate fi de folos țării. 114 In cazul de față, cat să mărturisesc că eu nu sînt altceva decît organul foarte numeroșilor doritori străini de congres în București. Apoi sper că studiile antropologice, raportate asupra tipurilor moderne și rămășițele antice din țara noastră, vor elucida mult acea chestiune roesle- riană care încîlcește așa tare mințile străinilor. La fața locului, se vor con- vinge mai bine de elementele care constituie miezul și fondul naționalității române. Mai sînt și alte chestiuni, al căror centru de studiu se află chiar în țară la noi, și anume (printre altele) țiganii și epoca venirii lor în Europa. Evreii și îndoita lor origine, prin două tipuri diferite: cei roșii, și cei oacheși. în fine, s-au făcut de Koperenchi și de Obedenar oarecare studie de cronologie antică, care se pot dezvolta, prin noi cercetări, de acum pînă Ia toamna 1884. Asemeni se pot verifica și controla localitățile în care Bolliac a făcut săpături și descoperiri de un interes mai mare decît se crede în genere la noi. Rămîne numai a se controla cu știință ceea ce el a dezgropat d.e. la Burue- zica, cum se zice. Două, trei persoane, avînd această însărcinare (bunăoară M. Suțu, Gr. Tocilescu și tinerii ce se vor mai fi format, avînd direcțiune dată de cei mai experimentați) vor putea face asemeni lucrare, care, publicîndu-se la timp, vor da material de studiu local pentru congres. Cu același prilej s-ar aduna la un loc și ce brumă de obiecte preistorice avem în muzeu (amforele de la Bolliac); ar mai aduce și cei care mai au ase- menea obiecte, Butculescu, Sturdza, Papazoglu etc. și s-ar face o colecțiune pentru ochi, negreșit mai considerabilă decît aceea ce s-a prezentat la Lisa- bona și care nu conținea, cu mic cu mare, nici 300 de obiecte ... Numai ale lui Bolliac sînt mai numeroase. în fine, adaogă că la aceste congrese se tratează și cestiuni străine țării și aduse pe tapet de savanți din alte localități. Deci eu cred că are cu ce se ocupa congresul la noi și că el va da rezul- tate foarte folositoare țării și pentru cunoașterea ei de către străinii luminați și pentru progresarea studielor în sînul ei. Așadar zic: Nihil desperandum, și povățuiesc pe toți cei tineri și inteli- genți ca d-ta a pune umărul din răsputeri pentru realizarea proiectului. Aș dori* ca și ziarele noastre să se ocupe de această cestiune. întru altele, aș vrea să atragi asupră-i atențiunea d-lui Ștefan Mihăilescu, carele negreșit va primi ideea cu mulțumire. îndată ce guvernul ar admite-o — și aceasta d. Sturdza este foarte dispus a o face, adică îndată ce m.s. regele va primi patronajul, iar Consiliul de Miniș- tri va conceda vreo 20 sau 30 mii franci pentru lucrările pregătitoare, va trebui să se constituie la București Comitetul organizator, carele desigur va avea ce să lucreze, ca să pregătească și sus-arătatul material științific al con- gresului, și dispozițiunile pentru înlesnirile de călătorie, de trai, de excursii locale și de studii ale străinilor în acele opt zile cîte vor avea să petreacă la noi. Totodată va trebui să se facă o bogată colectă de contribuțiuni (15 sau 20 lei de persoană) atît cu țara, cît și cu străinătatea. Eu unul pot să răspund că din Francia vom avea cel puțin 250 cotiza- țiuni. Princepele Ghica va putea să obțină multe în Anglia și Obedenaru 115 asemeni în Italia. Nu mai puțin vor da Germania, țările Scandinave. Despre Rusia răspund încă. Vezi dar că lucrurile ar putea merge bine, cînd cu toții am pune piept bărbătesc. După ce vei descifra toate aceste pagini ieroglifice — dacă ele vor reuși a-ți transmite cîtuși de puțin din marele dor ce m-a atins — fă-te apostolul ideii și propovăduiește în tinerime, profesori și studenți. Sursum corda și Doamne ajută! Dl. Sturdza va mai sta cîtva pe aci, căci bătrînul Mihai Vodă este la agonie. Răspunde și mă crede cordial mult, Odobescu Bibi. Acad. B.S.B., Coresp. inv. 58330. S 3 (50) CDL XXXIII. 50 Paris, 9/21 mai 1884 Domnule Biene, De n-aș fi încă bolnav, mai curînd încă ți-aș fi expediat cele ce-ți pornesc azi sub bandă, despre Biblioteca Națională din Paris și anume: 1. Montreul, La Bibi. Nat. sur origine et [...]* jus’que â nos jours, 1878, Notice Historiques, 1 voi. 8°. 2. Catalogue alphabettique des ouvrages mis ă la disposition du public dans la table de travail de la Bibliotteq. Nat.^ 1 voi. în 16° 1879. 3. Fășcioară pe martie 1884 a publicației periodice: Bulletin mensuel des recentes publications, frangaises, extrases a la Bibi. Nat. Din aceste toate publicațiuni, te vei dumiri pe deplin de tot mecanismul acelei Bibilioteci și vei ști că buletinele se scriu pe hîrtie de orice fel, fără rubrice imprimate. Una la mînă! Eu tot aștept, și cu mare nerăbdare, cei 5000 fr. anunțați. Dacă lucrul depinde de la d. Sturdza, apoi nu prea știu cînd am să-i capăt, căci d-lui e cufundat în descurcarea testamentului principelui Sturdza. Deocamdată este dus Ia înmormîntare în Baden; dar cred că are să se mai întoarcă pe aci. Toate acestea mă împing foarte departe, și tare mă costă. Ceea ce-mi spui despre congres mă înfiorează, căci, după cum văd, nimic în cinci ani nu s-a făcut la noi spre a se deștepta ocupațiunile și gusturile științifice. Eu totuși nu pierd speranța și cît voi fi pe picioare, după această lungă boală, mă voi sili a-mi realiza proiectul. Pe cît puteți, rog să mă ajutați. Cu cordiale salutări, Odobescu Bibi. Acad. B.S.R., Coresp. inv. 58332. S 3(52)/CDL XXXIII. * Text indescifrabil. 116 51 Paris, 13)25 mai 1884 Domnule Biene, Tare mult m-a bucurat știrea ce-mi dai că are să se publice un articol asupra proiectului de congres. Acum aștept ca, îndată ce va apare, să-mi trămiți acel articol. Dl. D. Sturdza pleacă peste cîteva zile din Paris, cu hotă- rîrea de a interveni în Consiliul de Miniștri de pe lîngă m.s. regele ca să se decidă convocarea acelui congres pentru la anul, 1885 (sept. — oct.), și să se dea de către stat spre începerea lucrărilor o sumă de 30 din 40 mii lei. Pe de altă parte, și eu am să lucrez pre cît voi putea într-aceasta, și deci fiind a merge la București, în cursul lui iuniu viitor, voi cerca să fac propagandă, ba și chiar poate o conferință la Ateneu în favoarea congresului. Și cum să nu facem toate acestea, cînd am în mînă peste 60 scrisori de la savanți, din Franța, Anglia,, Germania, Elveția, Belgia, Spania, Olanda, Portugalia, Italia, Suedia, Norvegia, Danemarca, Polonia, Rusia, Finlanda, și Ungaria, cari toți doresc și așteaptă cu nerăbdare acest congres! Ar fi rușine’din parte-ne să ne codim dinaintea unor așa amabile și favo- rit oare îndemnuri. Cu venirea mea în țară, voi vedea și-ți voi spune ce sînt dar cu cuvintele de cari îmi vorbești; căci memoria nu mă ajută deloc. Negreșit ochii vor înlesni-o. Mult aș dori să nu mai întîrzie pornirea acelui mic subsidiu de 5000 lei. Sănătate și noroc! La revedere, Odobescu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58333. S 3 (53)/CDL XXXIII. 52 Paris, 19)31 mai 1884 Domnule Biene, Te rog să înștiințezi pe d. luga și pe cine se mai cuvine că, spre a acce- lera trămiterea acelor’5000 fr. pe care îi aștept cu nerăbdare, spre a mă porni de aci în spre București, am dat bancherului S. Halfon și fiii o procură ca să primească dînsul acea sumă de la Academie și să mi-o transmită telegrafic. După cîte mi-ai scris, înțeleg că întîrzierea provine din lipsa din țară a d-lui Sturdza, cu carele am’ și vorbit de această cestiune, promițîndu-mi d-lui a termina afacerea îndată ce va fi în București. Aceasta se va întîmpla, cred, în duminica ce va urma primirea acestor rînduri, căci, deși d-lui a plecat alaltăieri din Paris, va trece însă prin lena, Berlin și Viena și astfel va întîrzia ceva în cale. Tot d. Sturdza are să se ocupe activ de proiectul congresului, despre care am scris d-lui Tocilescu și altora. Eu am tot atîta speranță, cît și dorință ca acest proiect să reușească. Sînt încredințat că reușita lui va face un bine 117 însemnat țării. Va fi o serbare, care deșteaptă spiritele și va încălzi inimile în favoarea ocupațiunilor serioase și intelectuale. Mă ocup a face un raport detaliat ministrului Instrucțiunii despre acel proiect. Cu cordiale salutări, Odobescu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58331. S 3 (51)/CDL XXXIII. 53 Paris, 5 iunie 1884 Domnule Biene, Adineauri, fiind la masă, primii — cu Fulgerul-Orient, negreșit — scri- soarea d-tale din 1 ale lunii, și fără întîrziere răspund. Ciudat neam de oameni sînt și iubiții mei compatrioți! Tot ce vine din țară pare destinat a amorți orice dorință de a face ceva bine și folositor pentru țară. Așadar, egemonia advocățeilor a adus la culme apatia intelectuală și au reușit să stîrpească orice altă preocupațiune decît aceea de a face parale, cum zicea bietul răposatul moșneag Laurian! Așa îmi spunea și dl. Sturdza. Acestea mă spărie, dar tot nu mă las; nu mă dau încă bătut. Chiar acum am la copiare un lung raport către Ministrul Instrucțiunii Publice asupra proiectului de congres, care s-a întețit foarte printre invitații de pretutindeni. Ce doară! atîtea silințe n-au să zdrobească apatia românilor? Eu pe toată ziua scriu la tot felul de oameni din țară, spre a propovădui foloasele congre- sului. Răspunsuri încă n-am primit; dar abia ar fi și fost timp să-mi vină, căci pre cît timp am stat bolnav în pat n-am putut scrie. Singurul care a și aprobat cu entuziasm este pînă acum Obedenaru din Roma. Am scris, și-am scris larg, d-lui Tocilescu, și tare m-aș mira ca tocmai dînsul să stea împo- trivă: orișicum, mi-e degrabă să vin și eu pe acolo, pentru ca, sau să înving, sau să mă întorc aci cu sacul de cenușă pe cap, dezgustat cu totul de astădată și desperat de a mai cerca ceva cu generațiunea actuală. Să deie domnul să nu fie așa! Eu tot sper și nu mă pot decide a crede într-așa mare scădere în simțul moral și în inteligența tinerimii române. Nu pot admite că în pustiu voi striga sursum corda / Dar ce este oare acea mișcare revoluționară ce aud că se face printre studenții Universității noastre? Mi se spune că junimea s-a pus sub direcția nebunului de George Bibescu și al papinei de franțușcă, nevasta lui ? Mă crucesc aflînd astfel de năzdrăvănii! Pare că un vîrtej nebunesc a sucit mințile tuturor. Unde mergem? Aș vrea să am glasul tare, spre a putea să strig, în auzul tutulor, acea veche sudalmă țărănească: „Ho! țară, ho!“ Despre buletinurile Bibliotecii Naționale m-am convins și ți-am și scris, că nu există nici un format, nici o hîrtie specială; orice bucată de carton le este bună spre a transcrie pe dînsul tilurile astfel cum stau însemnate pe lista tipărită mensuelă ce ți-am expediat. Deci, n-am altă informațiune de dat în această materie. 118 Ai primit negreșit scrisoarea în care te rugam să vestești pe cine să cuvine că am însărcinat pe Casa de Bancă Halfon ca să primească cei 5000 lei de la Academie și să mi-o expedieze prin telegraf. Revin la congres. Eu am scris despre acesta persoanelor care urmează: Esarcu, Urechia, Butculescu, Gr. Marcu, Tocilescu, Grigore Ștefănescu, T. Maiorescu, M. Suțu și poate încă și altora. Ce doară! nimeni nu va răspunde ? Nimeni nu va aproba ? Gion de la Berlin are să trămită Românului un arti- col asupra acestui subiect. Apoi chiar și în România are să se scrie. Surdă să fie țara și tot ar auzi atîta zgomot. Ce devine oare d. Hasdeu, din partea căruia mă aștept la o mare împo- trivire, deși rolul său ar putea să fie foarte strălucit în acel congres? Cu sănătate, sfîrșesc urmînd numai bine. Cordiale salutări pînă la revedere, Odobescu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58335. S 3 (55J/CDL XXXIII. 54 Paris, 5/17 august 1884 Domnule Bianu, Sănătate și noroc bun îți urez începînd aceste rînduri și apoi trec îndată și fără tranzițiune la obiectul principal al epistolei, care este o cerere grab- nică ce am a-ți face, și anume: Printre cărțile, foste ale mele și trecute sau în posesiunea statului sau a Academiei (aceasta nu-mi pot aduce aminte), se afla 1 volum folio mic și subțire legat cu negru, care conține fotografiele făcute la South-Kensington Museum dupe obiectele tezaurului de la Pietroasa și alte antichități româ- nești, însoțite cu un mic text în limba engleză L Această carte — totdeauna rară — a devenit negăsibilă, deoarece ulti- mele exemplare au ars într-un recent incendiu. Nu a putut să mi-o procure amabilul Nedeianu, căruia m-am adresat; deci, de la d-ta aștept să-mi împli- nești curînd lipsurile, și adică să-mi trămiți îndată, transcris, cît vei ști și vei putea mai lizibil și mai curat: 1. Titlul complet al cărții, din capul foii pînă jos de tot. 2. Lista fotografiilor relative la tezaurul de la Pietroasa, în ordinea în care ele figurează în carte și cu titlurile ce poartă fiecare fotografie. 3. Dacă nu este prea lung (și mi se pare că nu e) o transcripțiune citeață după textul relativ Ia tezaurul în cestiune. Să te vedem, voinice; fii ager și pripelnic. Ce mai faceți pe acolo ? Te rog, scrie-mi. Ce face Gion ? Ar trebui să-mi scrie ceva și dînsul. D. Hasdeu, întorsu-s-a în țară? Dacă da, întreabă-1 dacă îi trebuie curînd despuierea literei A, în cîteva din elucubrațiunele mele. Mi-a cerut-o, în calea noastră întovărășită. Nu știu cu cine să trămit manuscriptele Cantemiriane care sînt la mine, adică Istoria ieroglifică, care este de mare importanță pentru lucrarea d-lui Hasdeu. 119 Ce faci cu documentele mele? Începînd de la finele lui septembrie (s.n.) am să-ți expediez suplemente foarte însemnate. încă o dată, sănătate și noroc bun. Trămite-mi curînd ceea ce-ți cerui la început. Cu cordială amicie, Al d-tale, Odobescu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58337. S 3 (56)/ CDL XXXIII. 1 în noiembrie 1867, tezaurul de la Pietroasa era împrumutat, prin mijlocirea lui Odobescu, de Muzeul South-Kensington din Londra, unde a fost expus vreme de șase luni. 55 Paris, 27 august[8 sept. 1884 Bravo, bravissimo, voinice Biene! Am primit azi toată copia așa mult dorită. Imposibil în păcătosul acesta de Paris de a găsi acea carte engleză. Am scris la Londra; acolo nu mai sînt exemplare, au ars în incendiul bibliotecii de la South-Kensington. Văzînd că mai multe zile nu dai semn de viață, am scris mai deunăzi d-lui Tocilescu, rugîndu-1 să-mi trămită la Paris unul din exemplarele din București, căci, osebit de textul pe care acum grație d-tale îl posed, îmi importă mult a avea sub ochi și fotografiile, unicele care reprezintă obiectele astfel cum au fost în urma restaurațiunilor ce li s-au făcut la 1868 în Paris, și îna- inte ca Pantazescu să le fi distrus și mai rău \ Adevărat este că acest mizerabil a fost împușcat de o sentinelă. II ne Vaurait pas voie. Deci mulțumiri pentru copie, dar cu acestea să nu oprească trămiterea exemplarului de către dl. Tocilescu. Voi cugeta la expedierea manuscriptelor Cantemiriane și nu voi întîrzia mult a pune în execuțiune cugetarea, în sensul dorit de d-ta. Deocamdată îți strîng mîna cu cordialitate, de mai multe ori. Cîteva din aceste Shake hands, te rog să le comunici lui Gion. Rămîneți, sănătoși, și norocoși. Salutări amicale, Odobescu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58338. S3 (57)/CDL XXXIII. 1 Descoperit în 1837 de doi țărani într-o carieră din muntele Istrița de lîngă satul Pietroasele, Județul Buzău, tezaurul, cuprinzînd 22 de piese, a fost vîndut de aceștia zida- rului Verussi, care a topit 10 din piesele componente. După ce a trecut în posesia statului, în 1875 tezaurul a fost furat de studentul teolog Pantazescu, care i-a produs noi deteriorări. A fost restaurat la Paris în 1867, și la București în 1886. (Cf. D. Tudor, Alexandru 1. Odobescu arheolog, în: A. I. Odobescu, Istoria arheologiei, Editura Științifică, 1961, p. 30). 120 56 Paris, 5/17 sept. 1884 Domnule Biene, Această epistolă are de scop a te ruga să faci să parvină alăturatul plic la adresa lui, adică la d. pictor Mirea, care nu știu unde sade. Nu știu ce ți-aș mai putea zice în aceste pagine: poate că aș găsi, dacă aș avea timp; dar mă aflu tare ocupat. Voi să dau zor cărții mele asupra tezaurului de la Pietroasa \ și îi con- sacru diminețile. Aș fi foarte fericit să primesc și eu cîte o foaie din cele ce se tipăresc din colecțiunea de documente franceze, chiar și din ale d-lui Tocilescu. După o întrerupere consacrată altei lucrări ce-mi ceruse d. Sturdza, m-am reapucat acum de Documentele de la 1812, 13, și 14, care vor fi termi- nate, cred, peste vreo 3 sau 4 săptămîni. Cu toate acestea, vor mai rămîne multe alte fonduri de examinat în arhivele de aci. Sper vești, cu o cordială salutare, * Odobescu Bibi. Acad. B.S.B., Coresp. inv. 58339. S 3 (58)/ CDL XXXIII. 1 Le tresor de Petrossa.— Historique. — Description.—Etude sur V orfevrerie anti- que tom I—III, Paris, 1889—1900. 57 Paris, 29 sept.lll oct. 1884 Domnule Biene, Un mic serviciu, te rog. Mi se pare că printre cărțile cedate de mine Academiei se află și un mic almanah francez format cu 12, publicat la București în anul 1842, sub titlul: Annuaire de la Principaute de Valachie, Boukarest, 1842. Dacă nu se află la Academie, trebuie să fie la Biblioteca Statului. Găsește, te rog, această cărticică, și constată dacă într-însa se vorbește, precum mi se pare, de tezaurul de la Pietroasa; în cazul afirmativ, ia, te rog, indicațiuni bibliografice exacte, adică însemnează sub ce titlu este acel articol, la ce pagină se găsește tipărit și cam ce se zice într-însul. Și acestea, presto prestissimo ? trămite-mi-le într-o foarte apropiată scrisoare. Dealtmintrelea, toate merg pe aci nici bine, nici rău. La cele ce ți-am scris în urmă, adică la întrebările de adresat d-lui Hasdeu, nu mi-ai răspuns. Totuși, nu te-am pus la urgie, ci din contra te salută cordial, Odobescu Bibi. Acad. B.S.B., Coresp. ino. 58340. S 3 (59)/CDL XXXIII. 121 58 Paris, 16128 mai 1884 Domnule Biene, Am primit ieri articolul din Rom[ânia] lib[eră] și azi scrisoarea d-tale; și unul și alta mi-au făcut plăcere; aș fi dorit numai ca numele meu să nu fi figurat în primul și ca în a doua să nu găsesc părerea de rău din parte-ți de a te fi pus în relațiuni neplăcute cu un om îngîmfat de puțina sa știință. Dar ce vrei? Așa e lumea pretutindeni, și la noi mai mult decît oriunde. Toc- mai de aceea insist așa de mult ca să punem odată pe oamenii noștri — buni, răi, cum sunt — în prezență cu celebrități științifice ale lumii și nu, de astă- dată, ca școleri sau călători prin țări străine, ci ca gazde primind la sine pe corifeii științei. Această situațiune va face pe ai noștri să simtă mai bine cît de mult au încă a învăța, spre a ajunge să devină modești cum vei vedea că sînt adevărații învățați. Deci, nu pregeta și, pe cît poți, lucrează înainte, fără de a te spăimînta sau a te amărî de neajunsurile ce vei întîmpina în propagarea ideii noastre. Precum ți-am scris, mi se pare — d. Sturdza pleacă azi din Paris hotărît a propune guvernului patronajul congresului. Cînd va fi d-lui la București, te rog fă să mi se trămită cît mai curînd acei bani, ca să pot veni și eu acolo. Sănătate și ispravă bună, Odobescu Eu am scris multor altora din țară despre congres. Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58334. S 3 (54)/ CDL XXXIII. 59 Paris, 4/16 mart 1885 D[omnu]le Biene, Am primit stenografica-ți epistolă din care se constată că, osebit de copiele ce d-na Odobescu va adăoga pe lîngă cele deja primite de d-ta, îți mai lipsesc două facsimile. Cu mutarea mea din strada des Ecuries D’Artois 29, la 15 aprilie viitor, în alt loc (?), voi revizui toate hîrtiele mele și negreșit se vor regăsi acele fasimile, dacă nu cumva — întorcîndu-mi-le Woneberg, care le-a litografiat — nu vor fi fost deja înapoiate Academiei. Vom vedea. Te rog, în momentele scurte ce-ți rămîn libere, scrie-mi ce se petrece în sesiune și mai ales între ceea ce privește lucrările mele. Ce a ieșit din nota ce ți-am trămis pentru secretarul general? Tipărirea opului meu asupra tezaurului merge înainte și-mi dă multă muncă, dar și multă satisfacțiune. Cum au părut pe acolo cele 5 coaie spe- cimine ce am expediat? Aștept prompt răspuns, si-ți strîng mîna cu cordialitate. ' Odobescu Mă aflu acum în congediu și profit de convalescență spre a activa tipă- rirea mea. La documente stagnațiune completă ? Bibi. Acad. R.S.B., Coresp. inv. 58341. S 3 (60)/CDL XXXIII. 122 60 Paris, 173 rue de Courcelles, 27 XII 1886)8 ian. 1887 Domnule Biene, In contra deprinderei mele, am întîrziat foarte mult timp, de astă-dată, a răspunde la scrisoarea d-tale din 12/24 decembrie trecut. Cauza a fost că mă aflam tare întîrziat cu lucrarea culegerii de documente. începusem cercetări pentru alegerea lor înaintea vacanțiilor Arhivei ministeriale; dar am fost silit să le întrerup, ca toate celelalte ale mele lu- crări, în tot cursul lungei boale care m-a ținut ne-ncetat în pat de-a lungul lui august, septembrie și octombrie. Apoi m-au ajuns tot felul de mîhniri și de supărări; astfel încît abia au avut copiștii ceva puțin material de decopiat. în urma scrisorii d-tale însă m-am înhămat din nou la cercetări și am reluat pe copiștii mei, strîns de dîrlog. Deci, cred că pe la finele lui ianuarie al nostru voi fi în măsură de a trămite vreo 25 sau 30 de caiete noi. Poate că voi găsi timp mai tîrziu să redactez și o mică notiție biografică asupra genera- lului de Langeron, a cărui activitate s-a întins mult mai departe decît cercul afacerilor românești. Ele ocupă aproximativ a șasea parte din memoriile scrise de dînsul. Dar mă aflu acum împovărat și de lucrare și de supărări. Din țară nu pot obține, întru nimic, nici un ajutor. De 18 luni de cînd m-am întors în Paris, d. Tocilescu (între alții) nu mi-a scris nici batăr, o dată, deși, în nenumărate rînduri, i-am cerut d-sale, precum și altora, ceva deslușiri asupra restaurațiunii tezaurului de la Pietroasa. Poate că d-ta, fiind după cum te știam odinioară mai activ și nu încă, sper, cu totul atins de intoxicațiunea indiferentismului bucureștean pentru tot ceea ce nu este moft, îmi vei da acum, în acea stăruitoare a mea îngrijo- rare, adică tezaurul de Ia Pietroasa, un răspuns răspicat și lămurit. Oare în urma restaurațiunei nu s-au făcut fotografii, pe care tare aș dori să le capăt dacă vor fi existînd? Cu tipărirea textului meu sînt acum în miezul zecimei a treia de coaie, dar lucrul merge încet și greu ca și carul tare încărcat. Sper totuși că dacă mă vor ajuta timpul, sănătatea și guvernul nostru ca să termin opera, astfel precum am croit-o acum, ea nu ne va da de rușine nici pe statul român care o publică cu spezele sale, nici pe mine păcătosul care o scriu. Ce se face lonescu-Gion ? Sînt șase, șapte luni de cînd nici o bună-vreme nu mi-a dat. Aș dori ca anul în care am intrat, sau intrăm, să ne fie tutulor priincios, căci, cît despre mine, toate calamitățile m-au bîntuit în cel încetat. Ți-1 urez dar pe acesta bun și norocos. în așteptarea ca d-ta să-mi răspunzi iute, după cum mai bine te vei pricepe, iar ca eu să-ți gătesc cît mai curînd material pentru a doua jumă- tate din volumul al III-lea de documente istorice, te salut, domnule Biene, cu cea mai deplină cordialitate. Odobescu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58342. S 3 (61)/CDL XXXIII. 123 61 Paris, 173 rue de Courcelles, 10/22 [ianuar 1887 Domnule Biene, Ca să nu las timp prea îndelung tiparnița în adăstare, am dat strașnic zor, și iată azi pun la poștă un pachet cu 29 caiete din Memoriile lui Lange- ron, cu speranță ca să mai aduc o cîtime egală la sesiunea Academiei. Nu știu nimic despre biografia rusească de care îmi vorbești. Aș dori să capăt de la d-ta o informațiune bibliografică precisă sub acest raport, căci nu voi întreprinde a scrie nimic pînă nu voi vedea ce zice biograful rus. Altă rugăciune ce am să-ți fac este ca să mă înștiințezi dacă veriga cea cu inscripțiuni de la Pietroasa, pe care Pantazescu a redus-o la două crîmpeie încovoiate, a fost sau nu lipită sau completată de către restaurator. O vizită de o clipă la muzeu te va pune în măsură de a-mi da această informațiune ce-mi este urgent necesarie, și pentru care de mai nainte îți mulțumesc. Arătîndu-ți totdeodată cele mai cordiale ale mele salutări, Odobescu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. ino. 58343. S 3 (62)/ CDL XXXIII. 62 Paris, 15 rue Faraday (Ies Terms), 6/18 sept. 1888 Domnule Biene, Rîndurile acestea au de scop a-ți cere un foarte grabnic, dar puțin oste- nitor serviciu pe care singur poți să mi-1 faci. îmi este cu neputință să regăsesc printre hîrtiele mele copiele ce am luat Ia Academie după răspunsul cel francez și cel rusesc venite la Academie de la dl. Kieserichy, directorul Ermitajului din S. Petersburg în privința antichităților de la Concești, și tocmai acum am necesitate a folosi acel răs- puns. Te rog, deci, foarte mult, pune in grab să se scoată acele copie 1 (chiar și cea rusă, cum s-o putea) și expediază-mi-le presto prestissimo. îti voi rămîne tare îndatorat și ce știi! poate într-o zi ne va fi de a bună! Cu aceeași ocaziune spune-mi, te rog, în scris dacă fotografiele promise dupe vasele Concești de la Ermitaj au sosit cumva la Academie. Primește, te rog, ale mele bune salutări și mulțumiri anticipate. Odobescu Bibi. Acad. B.S.R., Coresp. ino. 58344. S 3 (63)/CDL XXXIII. 1 Marginal I. Bianu notează: „trimisă în originar*. 124 63 Paris, 15 rue Faraday, 12/24 sept. 1888 îți mulțumesc domnule Biene, pentru graba ce ai depus spre a-mi trimite documentele ce-mi erau necesarii. Am redecopiat scrisoarea rusească și vei găsi originalul cuprins chiar aci. Chiar azi ți-am telegrafiat spre a-ți cere fotografiele pe care aș fi fost foarte mulțumit să le am cu cîteva săptămîni mai nainte. Nu știu sigur dacă acum le voi putea întrebuința îndată în publicațiunea mea; dar, orișicum, dacă ele mi se vor trimite „tot o să le găsesc locul“ mai tîrziu. Așadar, cu mulțumiri anticipate îți trămit ale mele bune salutări, Odobescu Sper că s-au primit la Academie alte 10 caiete de copie ce le-am trimis prin Ministerul Instrucțiunii Publice. Eu primii azi noul volum din colecția Hurmuzaki. Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58345. S 3 (64)/ CDL XXXIII. 64 TELEGRAMA [Paris, 12/24 sept. 1888] 1 Si possibile, expediez immediatement photographie Concesti. Odobescu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58346. S 3 (65)/ CDL XXXIII. 1 Data preluată după însemnarea lui I. Bianu: „Trimise recomandat 12/24 sept. 88“. 65 [23 nov. 1889] 1 D[omnu]le Biene, Te rog mai trămite-mi fără întîrziere: Engelmann, Bibliotheca graeca (cea mai nou edițiune). Hermann (?) (Bibliografia autorilor eleni) (mi se pare un gros volum legat roșu din cărțile mele. Poate însă că va fi la Biblioteca Statului. Rog pe d. Cozzeva a verifica). Mă vei îndatora mult. Primit-ai de la minister adresa pentru formarea unei comisiuni însărcinată a face o programă amănunțită a limbei române în clasele liceale V, VI și VIII, comisiune în care este cu d[om]nii Teodo- rescu, Șăineanu și Panu? Sper că veți face lucrarea iute și bună. Salutările mele, O d o b e s c ti Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58347. S 3 (66)/ CDL XXXIII. 1 Data adăugată de I. Bianu SA5A AL. ODOBESCU lf- d.] MADAME S. ODOBESCO, roagă pe domnul Bianu să facă bine să treacă pe la d[um]neaei cum se va înlesni. D[um]neaei șade în casele d-lui Ștefan Greceanu, no. 2, Bulevardul Academiei. Mii de salutări cordiale. Bibi. Acad. B.S.B., Coresp. inv. 58351. S 46 (2)/CDL XXXII. 2 Luni dimineață Domnule Bianu, Ieri, duminică, am sperat să te văd, dar în zadar. Poți crede însă cît mă interesează tot ce se petrece Ia Academie și totodată să știu dacă v-ați gîndit la bietul bolnavul meu. De aceea, de vei avea un minut, mai vino pe la mine ca să-mi spui ce să scriu la Odobescu, care — deși departe de noi este — cu gîndul și cu inima este aci. La revedere dar, și mii de salutări cordiale, S. Odobescu Bibi. Acad. B.S.B., Coresp. inv. 58350. S 46 (1)/ CDL XXXII. 3 Hotel Kiriazi, 29 ianuarie 1898 Mult stimate domnule Bianu, Nu știu de-ți mai aduci aminte de mine; eu însă am avut ocazie să-mi reamintesc de timpuri cînd te vedeam mai des; și asta mai ales din niște scrisori ce le-am găsit în hîrtiele răposatului și mult regretatului meu soț, și în care se poate vedea cită prietenie era între d[om]nia ta și d. Odobescu.. 126 în puterea acestor amintiri și acestui prieteșug vin să te rog să-mi sacrifici cîteva momente, sau primindu-mă la Academie sau venind pînă la mine, la Hotel Kiriazi, unde voi sta pînă sîmbătă. Deși bătrînă și aproape oarbă, voi veni chiar eu la Academie, dacă timpul nu-ți va permite să vii pînă la mine. Te rog însă să-mi spui dacă ești dispus să mă primești și cînd și la ce oară. Sperînd că vei binevoi a-mi da un răspuns, profit de această ocaziune spre a te încredința despre deplina stimă ce-ți păstrează, a d-tale veche cunoscută, 5. A l. Odobescu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58349. S 46 (3)/CDL XXXII. ADINA GR. OLAN ESC U 1 [29 decembrie 1905 Domnule profesor, Nu știu dacă domnul profesor N. lorga, pe care îl rugasem să vă vor- bească, a avut ocazia să vă spună dorința noastră de a vă ruga să ne țineți conferințe în seria viitoare, care să deschide luni 9 ianuarie? Doamna Ecaterina Cantacuzino, președinta Societăței Femeilor Române, fiind absentă, vin să vă rog să binevoiți a trece la mine mîine, vineri, de la 6 la 7 seara — sau sîmbătă dimineață între 11 și 12. In speranța că veți avea acea bunăvoință, vă rog, domnule profesor, să primiți încredințarea osebitei mele considerațiuni. Adina Gr. Olane seu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. ino. 58357. S 42 (1)/ D IV. 2 31 dec. 1905, ora 12 Domnule profesor, Am fost cît se poate de mîhnită că v-ați deranjat degeaba ieri seara și vă rog să primiți toate regretele mele. îmi pare, pe de altă parte, foarte rău că nu puteți, deocamdată, să ne țineți conferințe. Primiți vă rog, domnule profesor, încredințarea deosebitei mele con- siderațiuni, Adina Gr. Olan eseu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. ino. 58358. S 42 (2)/ D IV. 128 DIMITRIE C. OLLANESCU-ASCANIO 1 1 [12(3) martie 1893'] Ionică Făt-humos, Primesc în acest moment o telegramă semnată: Hiatu (?), pe care inima mea, către tine cu dragoste plecată, îmi spune că tu mi-ai fost trimis-o. Drept aceea te rog a primi călduroasele mele mulțumiri pentru buna și neașteptata izbîndă ce-mi vestești, rugîndu-te, pînă voi putea-o face eu însumi, să mulțumești cu recunoștință din parte-mi Președintelui și Secre- tarului general al Academiei pentru îndoita onoare întrunită pe capul meu, din partea înaltului acestui Institut. Mă voi sili să fiu demn de această mîndră recompensă și, mai înainte de orice, îmi voi da osteneala să cîștig pe lîngă simpatiile ce mi s-au arătat și încrederea că, pe viitor, mă voi sili să fac mai bine. Ca taxă [de] intrare sper să fac Academiei un dar prețios de niște copii după manuscripte foarte importante ce am luat la Constantinopole din Biblioteca Patriarhatului și despre care ți-am vorbit, pare-se, la București. Voi trimite aceste acte împreună cu o notiță asupra autorului și a cuprin- sului lor, cum și a epocei despre care tractează. Deocamdată mă îndeletnicesc cu pregătirea materiei volumului al II-lea din Horațiu (Salirile), dintre care am trimis ceva specimene la Convorbiri. Sînt neimitabile, bre omule, și mi-au dat și mie avîntul de a mă arunca în cevașilea satirismos, în contra unor hibe de strîmbătăți de pe la noi. Așa am făcut prima satiră contra actualului curent bolnav al poeticei noastre și nu numai bolnav, ci prost, fals, pernicios și pornografic. A doua pe care o lucrez acum e contra falsei educațiuni și a nenoro- citelor urmări ce o învățătură fără cultura inimei, în același timp, poate să aibă atît la fete cît și la băieți. [...] Quarta, contra politicianilor gheșeftari din Japonia. Quinta, contra criticilor fără de știrea lui D-zeu. Sexta și ultima în sezonul acesta, contra sau mai bine asupra năravurilor ce ne bîntuie. 129 Und damit, basta! că mi se urăște și mie. Ce mai faci, răule și ber- bantule? Vezi de mai scrie ceva că m-ai pus la ciochina uitărei. Bravos! pentru discursul ce ai ținut în ziua de Sf. Sava. Bine simțit, bine zis, bine înțeles sper că va fi. Ce mai nou pe acolo ? Să ne vedem sănătoși. Al tău din inimă iubitor, A s c a n i o Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. ino. 58361. S 43 (3)/ D IV. 1 Dumitrie C. Ollănescu-Ascanio (1849—1908), poet, publicist și diplomat. După o scurtă perioadă de magistratură, a fost primar al orașului Tecuci, apoi prim-secretar al Legației române din Constantinopole, secretar general în Ministerul de Externe și minis- tru plenipotențiar la Atena. Membru al societății Junimea, membru al Academiei Române din 11 martie 1893, iar în 1900 comisar general al guvernului român la expoziția univer- sală deschisă la Paris. 2 12 decembrie [Î&93] Sărut ochii, puiule, La scrisoarea ta pre cît de nostimă, cît și de interesantă, pre atît de bine primită și de prețuită, nu prea m-am grăbit a-ți răspunde, aceasta din 99 de pricini, dintre care cea dintîi este că n-aveam încă ... (pe celelalte să ți le mai spun?). Acum însă, fiind în posesiunea documentului ce mi-a cerut alde coconu Alecu, te fac cunoscător să știi că ori d-lui n-a știut ce-mi cere (adică a crezut că-mi cere un lucru importantisim), ori că precis păcătoși în toate cum sînt, nici măcar la cele neînjghebate cu banii lor nu au dat băgare de seamă, fiindcă întreaga listă a cărților grecești-bisericești tipărite la noi se mărginesc în vreo 16 bucoavne pe care aci alăturat ți le înaintează să le remiți boierului cu ale mele prea călduroase și amicale îmbrățișeri. I le-aș fi trimis de-a dreptul, dar neștiind unde sigur să-l apuce (scrisoarea) am preferit a ți le trimite ție, carele cel puțin ești statornic ... cu locuința!.. La § 2 al scrisoarei tale răspund asemenea că am dat intendentului meu poruncă să remită 75 fr. lui Gobl contra celor 5 volume ale patro- nului, pe care însă nu le-am primit pînă acum aici. Nu-mi este nici o mirare de asta, de vreme ce o sobă Meidinger ce mi s-a expediat din București a pus 9 săptămîni pînă să ajungă aici, și un colis poștal pune 16 zile de Ia Viena la Athena!!! La coada scrisoarei tale, cred că nu mai am nevoie a răspunde de vreme ce în acest moment Agenția Havas îmi anunță că Ministerul ciocoiesc și-a primit vot de blam de la Cameră și că m.s. va aviza! Bre! mare balamuc. Unde dracu au să iasă oamenii ăștia, frate, dacă în 3 ani 8 ministere au schimbat (negăsind pe nici unul bun, firește) și ce au de gînd sâ mai schimbe de acum încolo, de vreme ce toți căpățînoșii s-au prefirat pe la cîrmă? Le lipsea numai Take, sau Tache, cum îi zic gazetele, să le pună moțu și sper că de astă dată le-ar fi pus moțul et puis ils iront se coucher ailleurs ... 130 Ce mai faci, cum petreci, cu copilele cum o duci, berbantule? Vezi mă, de te-nsori pînă mai ești încă de vreo treabă, că pe urmă te duci de rîpă, vai de tine, și ar fi păcat, căci ai putea face copii care să-ți semene ... în cele bune naturalmente, că la cele rele ... ești tu destul de meister. Rogu-te amintește-mă Patronului și doamnei Sturdza cu bine și cere domniei ei voie din parte-mi să-i scriu, căci dacă nu i-am mai scris de atîta vreme apoi pricina a fost că n-am avut îndrăzneală a o mai derangia, căci i-am scris de 3 ori la București, o dată cînd era bolnavă în străinătate și la nici una din aceste misive n-am primit măcar un cuvînt de îndemn, o dovadă de amintire din parte-i. Tu, cu vorba ta dulce și cu graiul tău îndibăcit întru descifrarea enigmelor, vezi, deslușește și pe aceasta și mă pune pe o cale bună, căci de am greșit cu ceva, poate să mai fie chip de îndreptare ... de s-o mai putea. Aceasta, vezi tu, îți dă obligații să-mi mai scrii, răule, știind bine că ai tu stenahorie de scris, dacă o povară sufletească ca aceasta nu ți-ar apăsa de pildă hiba de conștință ca să-ți iei condeiul ... la mînă. Cu dragoste și călduroase îmbrățișeri, al tău bun și devotat prieten, O ll ân e s c u Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58360. S 43 (2)/D IV. 3 COMMISSARIAT GENERAL Paris, le 14 mai [1900] DU GOUVERNEMENT ROYAL R0UMAIN Â L’EXPOSITION UNIVERSELLE DE 1900 CABINET DU COMMISSAIRE GENERAL Ă PARIS. (Imprimat) Dragă Ionică, Răspund îndată scrisorii tale, primită azi, pentru ca să înțelegi cît preț au la mine cele ce-mi semnalezi tu și cît țiu a-ți da asigurare că reclamația lui Gobl, făcută în urma celor ce i s-au relatat de către Buzeianu de aici, nu sînt conforme realității. Primesc în acest moment și o lungă hîrtie de la Gobl în care mi se plînge tot de aceleași lucruri (considerentele și botezul politic mai puțin) ca în scrisoarea ta și căruia voi răspunde oficial în același sens ca cele aci cuprinse. Dl. Gobl a fost pus nici mai jos, nici mai sus decît d. Socec, ci pre- tutindeni alături. Ceva mai mult, hîrtiile lui Gobl au fost singurele atîrnate pe pereți, pe cînd ale lui Socec, nu. Pentru cromolitografiile d-sale nu am avut Ide să le pun pe zid nici în pavilion, nici la Secția Belelor Arte (unde literalmente nu ar fi avut nici loc, nici putința, din cauza defavorabilei sale pozițiuni), căci nu am expus nici o cromolitografie acolo, opunîndu-se francezii. Nici Socec, nici Gobl nu sînt deci reprezentați în acest articol la Belle Arte. 131 Cu toate acestea, am așezat mapa lui Gobl pe un pupitru special, de pe care publicul va putea, cu mult mai bine și mai ușor, vedea și deci aprecia aceste lucrări; pe zid, oricît și oricum ar fi fost de bine expuse, tot nu ar fi făcut bun efect. Vezi dar că nici chestia de colectivist, nici anunțul zeloșilor proști (cum numea pe împiegații Comisfiei] G[bb]l) nu a stat la mijloc pentru a priva expoziția universală de conspectul cromolitografiilor (foarte puțin reușite și frumoase, dealtfel) ale lui Gobl, amicul nostru. Cu toate acestea, am ales din ele pe cele mai de vază și le-am țintuit în perete tocmai, la intrare unde pot fi admirate și judecate de puhoiul de lume care se îmbulzeau prin galeriile pavilionului nostru. Știi că ți-am făgăduit să te pun în juriul internațional spre? a Ți da — după cum mi-ai declarat — chip de a aduce pe doamna Bianu și pe micul Alexandru la Paris. Iată însă cum s-au prezentat lucrurile: juriul clasei de învățămînt în care erai tu destinat a început (din cauza aglome- rației materialului enorm expus) încă de la finea Iui april (st. nou) și noi nu am avut un delegat în acea clasă (învățămînt secundar), așa că grupul învățămîntului (7 clase) să fie gata cît mai repede, adică pînă peste cîteva zile. Tu nu ai fi putut deci veni (chiar de am fi avut delegat) din cauza propriilor tale ocupații în țară, iar pentru celelalte clase mi-ai trimis delegați din București foarte puțini, din lipsă de parale. Această lipsă chiar contribuie ca mulți să nu [se] poată urni din loc (35 fr. pe zi și 600 lei drumul dus și întors) și trebuie să caut a încropi lucrul cu persoane din colonia de aici. Celelalte clase nu ți-ar fi convenit, căci toate cată să fie gata pînă la iunie și pentru un loc sînt zece amatori. Juge un peu! Am ținut a-ți face acestea cunoscute pentru a nu crede că te-am uitat, nici să bănuiești — dacă chiar ți-aș fi făcut oficial propunere — că ți s-a făcut — în asemenea condiții — pentru ca să fii silit a o refuza. Colecția Academiei a fost așezată la loc de onoare, în dulap frumos, și bine alcătuite. Legătura este admirabilă și admirată. întreabă toți dacă e făcută aici? Auzi gogomanii?!.. Ce mai nou pe la Academie și cum o duci cu vremurile, cu oamenii și cu nevoile? Te rog a prezenta omagiile mele domanei Bianu, a îmbrățișa pe mititelu din parte-mi, precum fac eu pentru tine cu toată dragostea și prietenia ce-ți port, Ollănescu Rogu-te, unde e d. Poni? I-am scris la Iași și mi-a venit scrisoarea înapoi. Am vrut să-i aduc primul meu omagiu cu ocazia deschiderii pavi- lionului nostru, început de el. Respectuoase omagii domnului și doamnei Sturdza, căruia te rog să-i spui că nu mi-am încărcat sufletu cu „Cloșca cu puii“, care e pusă la Louvre. Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58359. S 43 (1)/ D IV. DI MITRE ONCIVL Cernăuți, 15 oct. 1886 Iubite d[omnu]le Bianu, Abia acum «pot să-ți răspund la scrisoarea primită de la d-ta, căci ocupat cu școala și alte afaceri n-am putut isprăvi mai curînd comisiunile ce mi le-ai dat. Lucrul de pictură l-am acordat cu diaconul lanovici, neaflîndu-se la noi om mai meșter într-acestea. Dînsul cere pentru fiecare exemplar de facsimile cîte 10 fL, iar pentru zugrăvirea fotografiilor cîte 15 fl. pentru cele mai mari și cîte 10 fl. pentru cele mai mici, și se îndatorește a executa lucrul bine și exact. Modelele paleo- grafice din text cred că ar fi mai bine să se fotografieze, decît să se fac- simileze, căci ar ieși mai ieftine și mai exacte. Deci binevoiește a-mi scrie cum să fac. Cît pentru m-ssul de la Mitropolie, cred că înțelegi pe cel cu portretul lui Ștefan cel Mare fără barbă. Pe acesta l-a cercetat odată episcopul Melchi- sedec, și s-a luat și o copie de pe portret prin pictorul Bucevschi. 1 Deci te rog să mă înștiințezi, dacă ceea ce mi-ai scris se referă la acest manuscris și dacă în acest caz trebuie copiat portretul de a doua oară. Celelalte le voi face orișicum. Cu fotografarea s-a început îndată după plecarea d-tale. Pîn-acuma s-au fotografa! toate obiectele de la Putna, de pe cari am scos și inscripțiile istorice, fie fotografate sau nu. Fotografiele au reușit destul de bine. Un lucru nu s-a putut însă face după dorința d-tale: obiectele cele mari nu s-au fotografat în două jumătăți, precum ai dorit, căci fotograful zicea că astfeli fotografiele nu vor fi frumoase. Dar aceasta n-are a face nimica, căci inscripțiele se pot citi și așa foarte bine. Afară de obiectele desemnate de d-ta, am mai dat să fotografeze și un epitrahil de la Voroneț cu portretul lui Ștefan cel Mare fără barbă și ai doamnei sale Maria. Cele de la Sucevița și Dragomirna le dau la foto- grafat de mine înainte. Alăturat trimit consemnarea tuturor obiectelor de pe cari au să se ieie fotografii, facsimile sau inscripțiuni. 2 Iau cu plăcere asupra mea îndatorirea 133 de a îngriji toate acestea, și dacă ai mai dori ceva, binevoiește numai a-mi scrie. B[a]r[onu]l Mustazza de cinci zile nu este aici, căci a plecat^în ^aface- rile fondului religionar la Cîmpulung, unde va rămîne încă vreo săptămînă. Aș mai avea încă să-ți comunic că pictorul lanovici cere un avans de 50 fl, pentru a-și procura materialul necesar. Cererea pentru publicațiunile Academiei o voi trimite după ce voi fi isprăvit bine lucrul cu care m-am îndatorit. Aștept răspunsul pentru m-ssul de la Mitropolie, cum și pentru efec- tuarea modelelor paleografice. Dorind să vă pot mulțumi deplin, te salut din inimă frățească, al d-tale, D. O n c i ul P.S. Stihariul diaconesc, despre care zicea călugărul că ar fi de la Ștefan cel Mare, este după inscripție de la Ștefan Tomșa din a. 1614. Nu știu dacă plătește să fie fotografat, precum ai zis. Deci binevoiește a-mi scrie și despre acesta, ori de să-1 dau la fotografat sau nu. Salutare, D. O n c i ul Bibi. Acad. R.S.B., inv. 58376. S 46 (1)/ D IV. 1 Pictorul Epaminonda Bucevschi (1843—1891) fusese angajat din 1881 de consis- toriul episcopal din Cernăuți pentru bisericile din Bucovina. 2 La scrisoare se află anexată următoarea listă: 1) Acoperămînt pentru tetrapod de la Ștef. M. Fotogr. măr. IL 2) Idem de la Bogdan, măr. II. 3) Idem de la Ileana lui Petru Vodă, măr. II. 4) Văzduh de la Șt. M., măr. IL 11 Două acopereminte mici dela Șt. M., măr. II. 7) Epitrahil cu inscripție de la Șt. M., partea de jos, măr. IL 8) Orariu cu portretul lui Șt. M. și Maria D., partea de jos, măr. II. 9) Portret de la Maria D., măr. I. 10) Aer de la Șt. M. măr., I. 11) Adormirea Maicei D-lui., măr. I. 12) Portretul lui Bogdan de pe no. 11, măr. II. 13) Repidă de la Șt. M., măr II (inscripția de pe mănunchi copiată). 14) Panaghieriu de madreperlă, măr. II. 15) Evanghelie, măr. II. și un facsimile. Sucevița 16) Portretul lui Ieremie Movilă, măr. I. 17) Portretul lui Simion Movilă, măr. I. 18) Aer, măr. I. 19) Orariu, partea de jos, măr. II. 20) Două naracvițe, măr. II. 21) Tava pentru colivă, măr. III (inscripția copiată). 134 22) Stihariu diaconesc de la Ștefan Tomșa, a. 1614, pe două părți, măr. I (Inscrip- ție copiată). 23) Evanghelie fot., măr. II. Două facsim. col. 24) Evanghelie fot., măr. II. Două facsim. col. 25) Evanghelie fot., măr. Patru facs. col. Dragomirna 26) Văzduh de la Anastasie Crimca, măr. II. 27) Aer, măr. I. 28) Adormirea Maicei D-lui., măr. I. 29) Orariu, partea de jos, măr. II. 30) Liturgheriu fot., măr. II. Două facs. col. 31) Liturgheriu fot., măr. II. Un facs. col. 32) Evanghelie, fot., măr. II. Un facs. col. 33) Evanghelie, fot., măr. II. Un facs. col. și un facs. simplu. 34) Epitrahil de la Voroneț cu portretul lui Șt. M. și Maria D., măr. II. Inscripțiuni de pe două cruci și o cădelniță de la Putna, o cruce de la Dragomirna și un chivot de la Sucevița. D. O n c i ul 2 Cernăuți, 2 noiem. 1886 Iubite d[omnu]le Bianu, După ce primii scrisoarea d-tale pentru prețurile facsimililor, am cercat împreună cu b[a]r[on]ul Mustazza 1 la profesorul de desemn de la școala reală de aici. Și acesta a cerut 10 fl. de bucată pentru miniature, iar pentru modelele paleografice, despre cari nu tocmisem cu lanovici, zicea că va face alte prețuri. I-am zis că vom scrie la Academie, să vedem dacă consimțiți, și așa l-am lăsat. Apoi am cercat la un pictor tînăr, Schiller, despre care știam că este desenator bun. Acesta mi-a cerut cîte 5 fl. pentru miniaturele mai simple și cîte 8—10 fl. pentru cele mai grele de executat și cu mai mult aur. în sfîrșit, m-am înțeles cu dînsul pentru toate într-una cîte 6 fl. de bucată; modelele paleografice mai simple le va face însă mai ieftin. Cît pentru colorarea fotografiilor, nu se prinde nime (acum nici lano- viei) să le facă, fiind lucru foarte greu, mai ales Ia desemnul cu aur. Pe lanovici l-am lăsat, exprimîndu-i părerea noastră de rău pentru prețurile d-sale, cu toate că făcuse acum un facsimile de probă și scăzuse la urma urmei prețul, mai mult de rușine, la 6 fl. Și Schiller a făcut acum un facsimile, și văd că lucrul lui e mai bun. Deci cred să rămînem la acesta. Dacă dorești, pot să-ți trimit probele de la amîndoi. Fotografiele sînt gata și au reușit foarte bine, după cît se putea. Am cerut de la fotograf sama, care ți-oi trimite-o în curînd, îndată ce o voi căpăta. 135 Cartea de la Mitropolie este cea cu portretul lui Ștefan. în aceasta se află o notiță contimpurană despre proveniența cărții, care va fi facsimilață, și alta mai tîrzie, care o voi copia eu. Din acest ms. aș crede să se mai ieie un facsimile de ornamentică, cum și de pe unele inițiale mai frumos exe- cutate, cari se vor pune pe o foaie; deci ar fi doi facsimili cîte 6 fl. și unul (cel cu notița) mai ieftin. Din celelalte cărți, am copiat notițele ce nu vor fi facsimilate, și ți le voi trimite împreună cu copiele inscripțiunilor. Acum, despre altele: b[a]r[onu]l Mustazza se scuză că nu ți-a răspuns încă, căci s-a întors de la Cîmpulung numai de cîteva zile și este mult ocupat. Deocamdată îți comunică prin mine că începe a da de urma lui Nerset Marian. Persoana, ce a îngrijit tipariul, era venită de la București și păstra un incognito strict. Venea singur la fotograf după probele pentru corectură și le aducea însuși înapoi; de asemenea, singur a luat exemplarele tipărite, cărîndu-le cu birja în mai multe rînduri. Avea aparență de iezuit, deși se purta civil. Cît pentru nume, Mustazza au aflat de un Felix Rabon și întreabă dacă nu se află pe la d-voastră o asemenea persoană. Cercetările începute le urmează mai departe și crede că va avea succes. Mai multe, alta dată. Scrie-mi cum ești mulțumit cu cele ce am dispus în privința facsi- mililor. Voi căuta să se facă cît se poate mai bine și mai ieftin. Te salut frățește, D. Onciul Bibi. Acad. B.S.B., Coresp. inv. 58377. S 46 (2)/ D IV. 1 Nicolau Mustazza (1839 —?), baron, jurist și om politic bucovinean. 3 Cernăuți, 9) XI 1886 Iubite amice, Alăturat trimit sama fotografului pentru fotografiele făcute. După cum vezi, a ieșit lucrul cam scump; dar cel puțin veți putea fi mulțămiți cu executarea, căci e reușit de tot bine. Neputîndu-se trimite lucrurile la România cu rembursament, binevoiește a trimite suma cutare sau la adresa mea (Dr. D.O., Reș. Arhiep.), sau Ia adresa fotografului Koning, Strada Hurmuzaki, no. 13, ca să se expedieze fotografiele. Totodată te fac atent că ar fi bine să se scrie din partea d-voastră cătră șeful vămii de la Ițcani, ca să nu despacheteze expediția la vizitare, pentru că ar putea să se strice clișeurile, și dacă vor face vizitarea, să fie cu băgare de seamă. 136 Facsimilele se lucrează și cele două de pîn-acuma au reușit foarte bine. Pictorul cere însă un avans de cel puțin 30 fl., avînd cheltuială cu procurarea materialului. Pentru lucru îți pot garanta, după cît văd pîn-acuma, că va fi bun. Cred că vei fi primit scrisoarea, prin care te-am înștiințat despre noile dispozițiuni ce am făcut în această privință. lanovici cere înapoi exemplarul de probă, despre care îi spusesem că l-am trimis Academiei spre hotărîre. Mi-a zis că ți-a scris și d-tale. Dacă-i răspunzi, apoi scrie-i că mi-1 trimiți mie și eu i-1 voi întoarce, și scrie-mi și mie cînd am să i-1 întorc. Exemplarul de probă nu ți l-am trimis, pentru că n-am aflat de lipsă, după ce am văzut lucrul mai bun a lui Schiller; dar lui lanovici am trebuit să-i spun astfel pentru ca să pot scăpa mai ușor de dînsul. Aștept în curînd răspunsul și te salut cordial. Al dumitale amic, D. O n c iul Bibi. Acad. R.S.R , Coresp. invL 58378, S 46 (3)/ D IV. 4 Cernăuți, 16/28 nov, 1886 Iubite d[omnu]le Bianu, Astăzi am primit deodată cele trei scrisori ale d-tale datate 23 oct./ 4 nov., 30 oct. și 13/25 nov. Mult mă mir cum de s-au împiedecat cele două dintîi așa că au ajuns aici deodată cu a treia, după cum arată data timbrului poștal din Cernăuți, 27 nov. De bună seamă s-au oprit la București, căci și data poștală de acolo e la tustrele aceeași, anume 26 nov. Dar fie cu curiozitatea aceasta, orișicum va fi bine că am primit în sfîrșit mult așteptatul răspuns al d-tale. Cît pentru fotograf, presupuneam eu că seama dată de el te va sur- prinde în cîtva, dacă nu-ți vei fi calculat, după consemnarea ce ți-am tri- mis-o mai înainte asupra obiectelor designate pentru fotografare, suma pre- țurilor acordate de d-ta pentru numărul exemplarelor cerute. Toate obiectele ce mi le-ai numit d-ta, afară de un stihariu ce nu se plătea a fi fotografat, s-au fotografat în formatul cerut, unele chiar în format mic, și în atîtea exemplare cîte ai hotărît, cu prețurile ce le-ai acordat d-ta cu fotograful, anume: întîiul exemplar de la fiecare fotografie cîte 15 fl. (f.I.), 10 fl. (f. II.) și 8 fl. (f.III.), iar celelalte patru exemplare și negativele cîte 3 fl. (f.I), 2 fl. (f.II) și 1 fl. (f.III). Cu toate sînt deci 5 exemplare de fotografii de la fiecare obiect (3 pentru Academie și 2 pentru mitropolitul și Mus- tazza), cu negative, ceea ce face la un loc 712 fl. Relativ la această sumă, am vorbit cu fotograful și el mi-a răspuns că prețurile lui sînt fixe, precum le-a și acordat, deci nu încape nici o neguțare. Atîta am putut numai influența asupra lui, că mi-a promis să fotografeze gratis încă o pagină din evanghelia lui Ștefan cel Mare, în 3 exemplare, 137 pentru Academie, ca model paleografie. Pentru a vă scădea spezele,^ aș da de cunoscut mitropolitului și b[a]r[onu]lui Mustazza ca să-și plătească înșiși exemplare destinate pentru d-lor; dar așa ceva nu mi se șade a face, și nici nu cred că ai pretinde, deși ar fi poate de dorit. Deci acum trebuie primit lucrul așa cum este. Schiller a sfîrșit două facsimile și amîndouă au reușit foarte bine. Dar acum a întrerupt lucrul, zicînd că n-are colorile trebuincioase, și așteaptă avansul de 30 fl. ce l-a cerut pentru a și le procura. Deci binevoiește a-i trimite această sumă cît mai curînd ca să poată merge lucrul înainte. Ca modele paleografice care să facă numai astfeli de facsimile, unde se află decorațiuni în colori sau inițiale colorate; de acestea vor fi vro 4 sau 5. Dacă dorești mai multe, se pot face. Dacă dorești însă și facsimile de pe pagine nedecorate, numai ca simple modele paleografice, atunci ar fi mai bine să se fotografeze, căci vor fi mai exacte. Și prof. Kaluzniacki este de această părere. Pentru asemenea fotografii ar trebui formatul II cu 10 fl. pentru întîiul exemplar și 2 fl. pentru cele următoare, sau la unele mai mici formatul III cu 8 fl. șf 1 fl. Deci te rog să mă înștiințezi precis cam cîte exemplare de modele paleografice să se facă și în care mod. Facsimile de miniatură sînt de făcut 12 cîte 6 fl. = 72 fl. Apoi mai sînt două facsimile de pe notițe cîte 4 fl. = 8 fl. In sfîrșit, un exemplar (sau, dacă dorești, două) cu mai multe inițiale colorate, ceea ce va costa de asemenea 6 fl. de exemplar. La acestea ar fi să se mai adauge alte modele paleografice, cît vei pofti. Dacă ai să observi ceva în această privință, te rog să-mi scrii de cu vreme și precis, ca să nu fie pe urmă iarăși bănat. Pun cu plăcere serviciile mele la dispozițiune, dar doresc să și le fac spre mulțumirea d-voastră, în una privință, ca și în alta. Așteptînd la timp răspunsul d-tale, te salut cordial ca al d-tale amic, D. O n c iul Bibi. Acad. B.S.B., Coresp. inv. 58379. S 46(4)/ D IV. 5 Cernăuți, 6 dec. 1886 Iubite Biane, Am primit scrisoarea d-tale privitoare la Columna lui Traian și cea cu banii pentru Schiller. Banii i-am dat destinațiunii lor, și lucrul merge acum înainte. Cît pentru Columna rediviva, am să-ți răspund următoarele. Proiectul d-tale de a continua foaia după programul arătat mi-a făcut multă bucurie, și nu pot decît să te felicitez pentru această folositoare întreprindere. Cu drag mă îndatoresc a conlucra după putință la realizarea scopului propus și prietenul meu Popovici 1 de asemenea. Dar cu un lucru amîndoi nu sîntem înțeleși. 138 E vorbă de punerea numelor noastre pe frontispiciul foii, ca conredactori. Noi credem că ar fi mai bine să-ți pui numai d-ta singur numele ca redactor, iar pentru colaboratori este destul dacă sînt numiți la fiecare articol al lor. Dar, în sfîrșit, cu ceilalți domni fă cum știi d-ta și cum le place d[omnii]lor sale. Noi doi renunțăm la această cinste, care nu poate fi de folos nici foii și poate că nici nouă: foii nu, pentru că nu avem încă acel nume literar, care ar putea să fie un feli de recomandație pentru dînsa; nouă nu, pentru că după solidaritatea arătată astfeli, am avea să purtăm în cîtva răspundere pentru toate ce se vor scrie, ceea ce în unele cazuri ar putea să ne cadă cam greu. Nu uita că sîntem cetățeni austrieci și că trebuie să aspirăm ceva și pentru pozițiunea noastră personală. Ei bine! Arătîndu-ne solidari cu d-voastră, ce să facem atunci față cu lucrări — ut exemplum detur — de feliul lui Horea a lui Densușianu ? 2 Deci, în orice caz, nu dorim să fim numiți între conredactori. Con- lucrarea va fi însă din partea noastră, după cît ne va fi cu putință. Popovici voiește să scrie acum un studiu juridico-istoric asupra docu- mentului lui Mihai Viteazul, despre care a scris Xenopol în numărul din. urmă al Convorbirilor literare. Acest studiu îl destinează pentru revista d-tale, și-l vei putea avea chiar pentru numărul întîi. Neavînd însă la mînă textul documentului, te roagă să binevoiești a-i trimite volumul respectiv din Revista lui Tocilescu (voi. IV), care nu se poate căpăta aici. Și eu voiesc să fac o scurtă recenziune asupra cărții lui Pic: Zur rumă- nisch-ungarischen Streitfrage3; și poate voi scrie ceva și despre noul pamflet a lui Hunfalvy 4: Neuere Erschei nungen der rumanischen Geschichtschseibung. Acestea vor fi pentru Columna. Pe urmă mai am de scop să scriu un studiu despre Asanești și Basarabești ca întemeietori ai statului român, la carele mă gîndesc acum mai demult, dar nu l-am putut încă isprăvi. Mai vro două recenziuni, și aceasta ar fi totul ce aș putea da pentru un an. Sînt prea ocupat cu școala, ca să-mi rămînă timp pentru mai mult lucru. Te-aș mai face atent la ceva. Nu știu dacă veți avea cu ce împle pagi- nile foii pe fiecare lună, voind a publica numai lucruri serioase și bine studiate. Poate ar fi mai bine să apară foaia tot la două sau eventual la trei luni, dar ceva mai voluminoasă. Pe fiecare lună și bibliografia ar fi cam săracă. Deci cugetă ceva asupra lucrului! în sfîrșit, să-ți mai comunic ceva și în afacerea fotografului. După ce d-ta însuți ai acordat cu el prețurile, vei înțelege că eu n-am putut să mă negoț cu dînsul pentru a le scădea. Spunîndu-i părerea d-tale, el s-a cam supărat, așa că am avut chiar puțină neplăcere cu dînsul. A consimțit însă să mai facă o fotografie gratis, ca model paleografie. Pe urmă am mai mers la dînsul și l-am înduplecat să urce numărul fotografielor gratuite la cinci, în cîte trei exemplare, împreună 139 cu negativele. Toate cinci vor fi modele paleografice cîteva din cele ce avea să Ie facsimileze Schiller, așa că spezele pentru acesta vor fi cu atîta mai puține. Astfeli cred că vei fi mulțumit. Fotograful n-a primit încă banii, pentru a putea expeda fotografiele. Aștept să se sfîrșească lucrul acesta cît mai curînd. Te salut frățește, al d-tale, D. Onci u l Bibi, Acad, R.S.R., Coresp. inv. 58380. S 46 (5)/ D IV. x Eusebie Popovici (1838—1922), profesor de teologie la Institutul de studii teolo- gice din Cernăuți. Decan și rector al Universității. 2 Se referă la volumul lui Nicolae Densusianu, Revoluțiunea lui Horea în Transil- vania și Ungaria, 1784—1785, scrisă pe baza documentelor oficiale, Buc., 1884. 3 Se referă la cartea romanistului ceh losif Ladislau Pic, Zur r uman isch-un gări- schen Streitfrage. Skizzen zur ăltesten Geschichte der Rumănen, Ungaren und Slaven,%pw\AA la Leipzig, în 1886. 4 Păi Hunfalvy (1810—1891), filolog și istoric magiar, care în cîteva din lucrările sale a elaborat teze eronate în legătură cu formarea limbii și a poporului român. 6 Cernăuți, 12 dec. 1886 Iubite Biane, Ieri s-au expediat fotografiele la adresa exc. s. ministrului Sturdza, precum ai scris. Notițele trebuincioase le-am scris la cîte un exemplar pe dosul cartonului. Cu privire la Columna lui Troian, am a-ți răspunde că nu avem nimica în contra ca să ne numești ca colaboratori în anunciul despre reapariția foii. Aceasta se putea înțelege de sine, după răspunsul ce ți l-am dat că pri- mim cu bucurie îndatorirea de a colabora după putință. Cît despre recen- ziunea asupra cărții lui Pic, voi urma după dorința d-tale. Lucrul cu facsimilele merge cam încet, dar bine. Odată cu acestea ți-oi trimite și copiele de pe inscripțiele ce le-am luat. Salutare frățească, D. O n ciul Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58381. S 46 (6)/D IV. 7 Cernăuți, 10 ian. 1887 Iubite Bianu, Întorcîndu-mă de la feeriele Crăciunului, aflu scrisoarea d-tale, prin care mă înștiințezi despre sosirea atît de tîrzie a fotografielor. Mă mir unde s-au oprit atît de mult; cred însă că se vor fi împiedecat cumva la vamă. Dar bine că le-ați primit în sfîrșit și că sînteți mulțumit cu ele! 140 Cred că și cu lucrarea lui Schiller vei fi asemenea mulțumit. Lucrul merge însă cam încet; pîn-acuma a făcut numai șapte facsimile din trei cărți, și mai rămîn încă pe-atîtea de făcut. îl mai zoresc din cînd în cînd, dar totuși nu merge mai iute. Din partea mitropolitului și a b[ajr[onu]lui Mustazza am a-ți comunica mulțumirile d-Ior sale pentru fotografi prezentate. Sînt foarte mulțumiți cu ele. Mitropolitul le-a destinat pentru muzeul arhiepiscopal ce voiește să-d întemeieze. Primește sincere urări de Anul nou și frățească salutare de la al d-tale, D. O n c i u l Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58382. S 46 (7)/ D IV. 8 Cernăuți, 7 mart 1887 Iubite Bianu, în sfîrșit pot să-ți trimit copiele așteptate L Sînt și unele din cele ce ți le-ai scris d-ta la expoziție, dar nu toate; cred că le vei avea pe acelea. Am scos tot ce se afla între lucrurile ce au fost aici. Alăturat îți trimit și fotografia lui Eudoxie Hurmuzaki2, care mi-a dat-o Doxuță 3 chiar astăzi, după ce l-am întrebat de n-are să-ți spună nimica. Cît pentru iscălitură, pîn-acuma n-a putut afla nicăire una românească; în actele Comitetului țării, unde răposatul a fost mai mulți ani căpitan, se află subscris numai cît nemțește. Voi mai cerca însă. Schiller, bată-1 naiba, tot nu e încă gata cu toate. A fost întrerupt lucrul din cauză că se angăjase a zugrăvi pentru o beserică care trebuia s-o gătească în grabă. La urmă mi-a fost însă prea mult și l-am apucat din gros; pînă în două, trei zile trebuie să fie acum gata. N-ai crede cît năcaz am cu dînsul. Dar să sperăm că se va sfîrși bine și aceasta. Te felicitez pentru Psaltirea lui Dositei, despre care am aflat din jurnale cu ocaziunea sesiunii Academiei. Aștept cu nerăbdare și publicarea relațiunii d-tale despre arhivele din Galiția. Iți doresc Paști fericite și te salut frățește, al d-tale, D. O n c i ui Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58383. 1 La scrisoare sînt atașate următoarele inscripții: Panaghiariu de la Putna de madreperlă, legat în argint aurit, diametru 12 cm. 141 Inscripția pe ambele cercuri ale legăturei: f C’hH ndHdPHrapK CTiTBOpH ÎWHK TEKAHMh HCTx IlOApSîKHd EFO TEKAd. H AW ^FO K’K 3d A / f UJHE CEB'k H pOAHTEAEEh CEOR^h. H K03AAH BpdTS TEKAH. BTk AAOAAd = bruh bato xâăd f (Genarie) Cruce tribrahială de la Putna, de lemn, legată în argint aurit, 45 cm. înaltă. Inscripția împrejur: ț ÎW CTEZjSdH BOEBOAd EÎKÎEIO MATHO rîiAP'K 3EMAH AXOAAdBCKOH CHK EOF = AdHd BOEBOAM ChTEOpR H OKOBd C’hH KjTcTK UJÎKBH CBOEH WT H^TEHCKdFO AXWHdCTblp’k HAE>KE ECT JfpdM 8CHEHIE Hp’fcCE’fcT’kH BUH BATO x3dî d FCA^EFO A’fcTO M H Hd CEAMO TEKT1UJE E A\CU,d WJf S Cruce tribrahială de la Putna, de lemn, legată în argint aurit, cu rubine, 48 cm. înaltă. Inscripția împrejur: I cin KpCT’h WKOEd HdHK IWdHh EdHHKCKblH np’hKdAdEb WpyEHCKÎH. H ’/K8ndHHU,d EFO Mpîd H A^A^ E’b AXhHdCTHpH IV n^THH HAE>KE E XPdAXK ScnEHHE npMCTÎA E^E H npHOAstn (prisnodevei) MdpnE bato. x30a. dsrS k. Icoană de la Putna reprezintă nașterea lui Cristos, cadrul de lemn ferecat cu argint aurit. Inscripția de sus într-un rînd: t POWACTO Fd HdLUEFO I? £d Inscripția de jos, în două rînduri: j* CM HKOH2K ClkTBOpH R WKOEd EnKn'h dHdCTdCÎE pOMdCKhJ H AbV A^OHdCTHpS WT n^THOH HA*>K ECT ScnEHÎE npT’kH EU,H BATO 3OH AAd $EB HÎ Cruce de la Dragomirna, de lemn, legată în argint aurit, 45 cm. înaltă. Inscripția împrejur: f C’hH KpCTb WKOBd TOMd[hî\] EHCT’fcp = HHK. H AME a aaAUJÎE CEEE H CBOHy CH. B’h ^BdAd H Blk ... AXA CTFO BEAHKO MMHKd H HO = E’kAOHOcad FEWpFÎd — B’b MOH = CTHph WT BOpOHEU,h ETO x3h(7050) 142 Evanghelie de la Putna, ms. de pergament, legată în argint, 37,5 cm. lungime, 27 cm. lărgime. Cu miniature. Inscripția pe păretele dinapoi: f iw KorbAdHK EOEBOAa EJKÎEIO mhaoc/tiio rocnoA^Pk semah moa = AABc/kOH WK0B4 CB1H TET0K = EVTAK MO/HdCTH0K> CBOEWS n8TEHCKOM8/nAE>KE ECTK ypdM 8cnEHÎE EUJi/BTk 3d A&UHE cTSnoMHBUjaro poahtea± / CBOEFO CTE^dHd BOEBOAH H 3d CBOE 3ApdBÎE / H CndCEHÎE. BiVi’O. x3H MCU, 7 ~ Cruce de la Dragomirna, de lemn, legată în argint aurit, 46 cm. înaltă. Inscripția pe mănunchi: f CTkH HCTHÎH î CTÎH K0CTK CTxT = BOpH CM±/pEHiH dpyi'EnHCKnK KHp dHdCTdCÎE KpHM/KOBiM. H MÎ = TpOnOAHT C^MdBCKÎH H AaM^ A BTk HOBOCTkSAdHd CEOEFO MOHdc/ THp AP^rOMHpHd HAE>KE ECT XPaM C’h/lUECEHE CTFO A£a- BATO. 3pAK- Ka. îi. Adormirea Maicei Domnului de la Puina, brodată cu aur și argint, 234 cm. lungime, 175 cm. lărgime, cu portretul lui Bogdan Voevod (haina și coroana de aur; sabia, poalele și închietura dinainte de argint) Inscripția la capătul de sus în două rînduri: f BAFOMCTHEM H JfpCTOAFOKHKM ilVdH BOFAaH BOEBOA B>kSk> MĂcTÎK> TApT* 3EMAH MOAAABCKOH CHb CTE^dHd BOEBOA- KhSK pdA&Ad BOEBOA C%TB0pH rpAB Chft BTk UPKBH CTi 3dAH^H./ WT HEFO BAdFOAHTEA'fe B"h n^TEHCKOH AaOHdCTHpH HAE>KE ECT ^pdM ScnEHÎE npucT’kn bl(h. ba^t xâui. d FABd cboef A’kTO B. H Hd CEAAVO TEK/KQJE MCU,d dyr Fi ~ Cădelniță de la Putna, de argint, aurit 1 3/4 ocă grea. ț CÎd KdAIAHHU, CTkTBOpEHd ECTB WT ÎWdHd CTE^SdHd BOEBOA^ FOCnO = Adp’k 3EMAH MOAAABCKOH BA’kTO xSLtOH dil BÎ AHK 143 Stihariu diaconesc de la Sucevița. Inscripția la grumaz împrejur: f C'KH CTHydp CTCTEOpH EAPOMCTH = BÎH rn^HK iw CTE^dH EOEEOAd t. Eobm. (Tomșovici) BTsSdAE^ EF0 H P0AHTE4E EP H MAA EU BAT x3pKB MJYT Hi. Repidie de la Putna, de aur, diametrul 37 cm., mănunchiul 23 cm. Inscripția pe globul de la mănunchi 23 cm.: t iw CTE^SdH BOEBOA^. b>kîek> awtifo rnAPK 3E / MAH MlVAAdECKOH. CHK EOPAdHd KOEBIVAM. CTvTBOpH C./ÎA pEnHA^. B'X MOHdCTHpH WT nSTHOH. HAE>KE ECT ypdMh. / ScnEHÎE nptCTtu BUH. EATW x3E. TEH AT Liturghier de la Dragomirna, ms. de pergament, legat în argint aurit, 24 cm lung, 17 cm. lărg. Cu miniaturi. Notiță pe 17 pagine de la început, scrisă în cîte un rînd în josul fețelor. CTkH AVTpriH C’hTBOpH CM^pEHIH dpXÎEnCKm^ dHdCTdCÎE / KpHMKOEHM. MHTpOnOAHT CVMdBCKhJH. BTi ndMAT A2d CBOE^ / H pWAHTEAEM CBOHM ÎWdH KpHMKd H KpCTHHd. H AW H BTk HOB / C'hSAdHÎH CBOH MOHdCTHp% APdBMHpHd. HAE>K ECT XpdAA ct^uje/ctbîe npcTdr Ajf^. bt^ ahh BÂTOMCTHBdr PcnAUd îCv / KOHCTdHTIHK MWFHAd BOEAd rcnAP^ 3EMAH MWAAdB = CKOH / H dtpE KTO pipET nOKOIf = CHT CA H E'hSATH WT CTFO / A* HdCTHp’fc EE3 BACBEHÎd. Ad HMdET C’; nEpHHK PK Hdlll / U \C H npMCTAA EP A'VTp’h H BThCrkX' CT^K Hd CTpdlLIHH^ / C/KAHLPH dMHH'b: — / EAtTO x3pHI .* Urmează imediat această notiță scrisă de altă mînă, cu cerneală albită și greu de cetit. KdTEpHHd TcnHCAO riÎAPK» Iw EdCHAÎE Eweewa K>kîek> / mactîio TnAP^ 3EMAH MOAAdBCKOH. HCK$nH CÎU / AHTVprÎE OKOEdHdd cpEfipOM H O03AdipEHd VV EOHCKd K03dK0M / 144 EP Ad 3B0SBdA H OOPpdfiHA THA*&U pTMdH Kd3dTCKIH. CTPO / MOHdCTHplî APdPOAUipHd. EATO xăpgK MUd cEn kh ah / i AME /fi OdKH BTs TOH>KAe MHdCTHp AparoMpuHd Notiță pe a 10-a pagină din urmă: IIOBEA’kHÎEM’E B’hCECT^HUJdP dpxiencknd Kvp dHdCTdci'd / KpHMKOBHM. H AXHTpOFIOAHT 3EMAH AWAAdEAdX’iHCKOH: / H C’hnHCd C pKAd ... AHCdBE0H ... OKOHHdPo — w - pEAAîd / în rîndul acesta cuvintele subliniate sînt ceva rase, inițialele lipsesc la toate) mophaa BOEBOAd. Ka±t xSpka wc^d ioh s: — 145 Urmează această notiță pe 15 pagine, scrisă cu cerneală gălbenită și cu altă scrisoare: Cî/a cTd aetvpfîa ekilueso wt CTdd MHCTpS FAFOAEA\d APdFOMHp = Hdd / d EFAd/K np’LUOA TIM&JU XMEAHHTCKÎ, C'h K03dKH / H CTx 3ApdAd np/MKCHddX (în loc de np’kAKcTHdra) na^H’ujE / A^HCTpr. H K%3AA.EMX H CÎd\ KHNFd. d WT my / nOAHAKdd EpAMra. EFAdJK WBp’fcTX (WEp^TdX’) $3EAI K03dHCKI ndH cd&ua (asaul căpitan căzăcesc în oaste) beaa\ehîckh efoeî / mhofo = FdXUJHH H cik KHtFhrkE. EpÎHd / H AdA 3d HEd\ FÎ E1OAOBOKH AUAO lipiCHIE H HdKH WTAdA TdA\O A<* CTdd MHCTpS / ^,pdFOAMpHOK>. Ad e8AET HM KTîl K^Ki ndAUT MKO H B^K BdAWI pOA^EAI H^. d>K TiH CTÎH / HKOUJ H>K TdA\ S^A^T np'kGIRdTEAHÎI. / Ad HOM^H^ET BTk CTÎH nOAX^HHK / H B% SWCTEHH, XipTBBHIK EA x3p§A — K>H — E — Evanghelie de la Dragomirna. Ms. perg. cu miniaturi. Inscripția de pe păreți cu a. 7120 iunie 8 fotografată. Notiță scrisă la început în josul fețelor cîte un rînd pe pagină, f Ct^H TETKpEVFATv C'hTEOpH H >KHEO = riHCd H WKOEd H nO3AdTH. / CM’lk = pEHÎH dpyÎEnCKn’b dHdCTdCÎE KpHMKOEHM H MHTpOHOAHT Cl'MdECKÎH / E’h ndMAT CEE'k H pOAHTEAHAX ETO. IWdH KpHMKd H KpCTHHd. H AMe H ET& HWE0CnK3Ad / HHdFO CEOEFO A\0HdCTHp. HdpHU,dEAUFO AP^FO = A^HpHd. HAE>K ECT ypdAATk / CTkLUECTEÎE CTFO AU Brh AHH EAFOMCTKJEdFO FAHd. IW KOHCTdHTHH / AAOFHAd EOEEOAd. CH’h 1VV EpEMÎId AXOFHAd EOEEOAd. H dl|IE KTO yWUXET HOK^CHTH / K^3ATH WT CTFO AWHdCTHp'k BE3 SÂcEEHÎd ETiCEFO C^KWpd. TT^H Ad ECT npOKAdXT / H TpTiKAAT dHd = GEMd MdpdHdOd H Ad HA\dET rhllEpHHK / CdA\ WTli'K H CH'K H CTMM 146 AX^- H npMCT^A EFO MTpi\ H k’kc^x cthx — / Hd cTpaiuH’kM efo CAAHMJH dMHH KA’kT xSpHI. A^ciid ceh d. Evanghelie de la Dragomirna. Ms. perg. cu miniaturi. Inscripția de pe păreți cu a. 7122 Iunie 1 fotografată. Notiță scrisă la început în josul fețelor cîte un rînd pe pagină. CTH TETpOEVFATx C’hTEOpH. H >KH BOnHCd. H WKOKd. H FlOBddTH. I CAVkpEHÎH dpXIEncKmx dHdCTdCÎE KpHMKWBHM H MHTpOHOAHT C^MdKCKÎH. / K'h ndiW/AT CEE’k H pOAHTEAHM EFO. ÎWdH KpHAAKd H KpCTHHd. H AdA^ H Eh HWBO / C’hBA^HdFO CEO = EFO MOHdCTHp> — HdpHU,dEA\dFO AP<* = FOMHpHd. HAf>K ECT / ypdM CTILIECTEIE CTFO AXd- E K AHH KAFOMhCTHEdFO FHd. |W CTE^SdH EOEEOAW TOAMJJEKHH / H dljJE KTO yOLjJET nOK8cHTH K’hBATH WT CTFO MOHdCTHpt. EE3 BACE EH îd / ETCEFO C'hKWpd. TT\H Aa npOKAAVF H Tp'hKA/AT. dHdOEAXd MdpdHdOd. / H A<» HMdET ChnEpHHK. CdAMv WTU/h H CHTx H CTKJH AX^. H npMCTrK/A EFO AVFpT. I H ET^C’kX CTMX- Hd CTpdLUH’tAX EFO CzKAHLPE. dAWH: / KA’kT xSpKA- CEH S : 2 Eudoxiu D. Hurmuzachi (1812—1874), istoric și om politic, participant activ în revoluția de la 1848. Membru al Academiei (1872). Cele peste 3000 de documente isto- rice strînse de el au fost editate de Academia Română în 8 tomuri cu 11 volume sub ti- tlul: Documente privitoare la istoria românilor culese de Eudoxiu de Hurmuzachi, publicație ce s-a permanentizat apoi prin editarea, ca suplimente, a noi volume de documente adu- nate prin strădania altor cercetători și istorici. 3 Doxuță G. Hurmuzachi (1845 — ?), nepot de frate al lui Eudoxiu Hurmuzachi, a fost la rîndu-i om politic activ în lupta pentru drepturile românilor, fiind între 1887— 1897 președinte al Societății pentru cultura și literatura română din Bucovina. 9 Cernăuți, 11 mart. 1887 Iubite Biane, Dacă nu ți-am scris de atîta timp nu e pentru că aș avea „răul obicei de a fi bolnav44 — căci slavă D[omnu]lui sînt deplin sănătos —, ci parte; pentru că n-aveam timp, fiind foarte ocupat cu niște lucruri urgente, parte 147 pentru că nici n-aveam ce-ți scrie. Acum vin însă să-ți răspund la scri- soarea d-tale ce am primit-o de vreo două zile. Schiller, bată-1 păcatul, n-a sfîrșit încă lucru! știut, cu toate că am întețit destul asupra lui. Acuși se încurcă cu una, acuși cu alta, primind alte'angajamente, și astfeli a Intîrziat. Dar acum mi-a promis că va căuta să facă cît mai curînd capăt. Cît pentru copiele mele, credeam să ți le trimit deodată cu picturile lui Schiller. Dacă ai însă grabă cu ele, pot să le trimit și, mai curînd, numai să mă pun să le scriu curat, ceea ce n-am făcut încă. Scrisoarea pentru publicațiunile Academiei mi-o rezerv pînă după ce voi li mîntuit lucrul luat în seamă. Dar mai știi, poate că s-ar putea să fiu dispensat de suplică, dacă — fie voie glumei — m-aș face membru corespondent. Aici s-ar găsi încă mai multe lucruri pentru Academie, precum inscripții, portrete de dom- nitori și alte picturi în frescă de pe la bisericile noastre vechi, cari ar trebui copiate cît mai în grabă, pînă ce se mai păstrează. Numerele din Czernowitzer Zeitung, pentru care-mi scrii, ți le trimit sub bandă, și cred că le vei primi deodată cu scrisoarea aceasta. Cu Doxuță Hurmuzaki am vorbit chiar astăzi. El a fost vro două săptămâni la Viena, de unde s-a întors numai de cîteva zile. Acum este ocupat, cu asenturea ce se face pe la districte, și n-are timp să isprăvească lucrul pentru care i-ai scris. După ce va sfîrși asentarea, nu va întîrzia a-ți răspunde; acuma n-o poate face pentru că trebuie să plece, în afacerea cutare, mai întîi la țeară, spre a-și scoate hîrtiele trebuincioase. Deci te rog să-l mai îngădui puțin. Fotografiele le-am predat mitropolitului, și b[a]r[onu]lui Mustazza ca din partea Academiei, precum mi-ai și spus întîi, și nu ca din partea d-lui Sturdza. Din partea d-tale au primit d-lor acum Curtea de Argeș prin b[a]r[on]ul Victor Styrcea. 1 Te salut frățește, D. One i a l Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58384. S 46 (9)/D IV. 1 Victor Stîrcea (c. 1840— ?), baron, om politic bucovinean. A fost președinte a Societății pentru cultura și literatura românească în Bucovina. 10 Cernăuți, 7 mai 1887 Iubite Bianu, Lucrul lui Schiller este acum gata și așteaptă numai să fie expediat. Te rog deci să mă înștiințezi la care adresă am să trimit. Eu cred că ar fi bine să se trimită și aceste lucruri la adresa ministrului Sturdza. Facsimilele, pot să zic că au reușit foarte bine. Sînt de toate 10. Pentru acestea ai trimis un avans de 3 fl., deci mai rămîne de plătit 30 fl., fiind fiecare bucată cîte 6 fl. Numărul facsimilelor a ieșit mai puțin decît calcu- 148 larea întîi, pentru că o notiță din Evanghelia de la Humor ce avea să fie copiată s-a fotografiat gratis, iar notița din Evanghelia de la Putna e publi- cată acum în facsimile de Melchisedec în O vizită la cîteva mănăstiri din Bucovina. Probele de miniatură din Evanghelia de la Humor., anume o probă de desemn decorativ și alta de inițiale, nu s-au făcut, pentru că la întrebarea mea nu mi-ai răspuns destul de hotărît, dacă să se facă sau ba. Dacă dorești, ele se pot face încă și expedia mai pe urmă, căci evan- ghelia cutare se află aici la Mitropolie. Copiile ce ți le-am trimis înainte de Paști, cred că le vei fi primit. Aștept răspunsul d-tale împreună cu restul banilor pentru Schiller, casă se poată expedia lucrul mai curînd. Te salut cordial, D. O n c i u l Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. ino. 58385. S 4€S (10)/ D IV. 11 Cernăuți, 16)28 mai 1887 Iubite Bianu, Primește mulțumirile mele pentru plăcuta înștiințare ce mi-ai făcut cu privire la publicațiunile Academiei, cum și pentru ceea ce ai contribuit din partea d-tale în această treabă. Datoria față cu Academia o voi împlini îndată ce voi primi expedițiunea. In lista ce mi-ai trimis, văd că seria I a Analelor e ștearsă, va să zică nu mi-o trimiteți. Poate nu se poate căpăta mai mult? Din această serie mi-ar trebui mai ales scrierea lui Tocilescu: Dacia înainte de romani (Tom. X, secț. II, fasc. II). Dacă să poate, te-aș ruga să binevoiești a face ca să mi se adauge și această mînă de grăunțe la mierță. Ești mulțumit cu facsimilele trimise ? Doream să-ți scriu imediat după expedierea lor, dar n-am apucat a o face, împiedecat fiind prin ocupațiunile mele. Văzînd anunțată de curînd aparițiunea Semasiologiei 1 lui Șăineanu, mi-am adus aminte de lista ce mi-ai trimis-o mai demult, și de care uitasem. Voi căuta să scot vro două, trei prenumerațiuni, cîte se pot face aici, și apoi ți-oi trimite lista cu rezultatul obținut, dacă o voi mai afla între hîr- tiele mele. Fii sănătos și salutat cu dragoste frățească de la al d-tale, D. O n c i ul Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58386. S 46 (11)/ D IV. 1 Lazăr Șăineanu, încercare asupra semasiologiei limbei române. Studie istorice despre tranzițiunea sensurilor, cu o alocuțiune prefațată de B. P. Hasdeu, Buc., 1887. 149 12 Cernăuți, 3 noiembrie 1887 Iubite d-le Bianu, Vin să-ți comunic o rugare din partea b[a]r[onu]lui Mustazza. E vorba de fotografiele obiectelor mănăstirești ce le-ai comandat aici pentru Academie. Mustazza a trimis pe ale sale la expoziția de astă-vară din Viena, și acolo ele au produs mult efect. Pe urma aceasta, dr. Schuttger, capitular la Colonia, s-a adresat cătră dînsul, ca să-i împrumute fotografiele în scop de studiu, ceea ce Mustazza a și făcut. Acum s-a adresat cătră dînsul și secretarul Academiei de la Madrid, Don Runo cu cererea ca să-i procure un exemplar pentru Academia de acolo. Deci Mustazza te roagă ca să binevoiești a dispune ca după negativele ce se află la Academie să mai capete, pentru acest scop, un exemplar de fotografii. Totodată te roagă să-i comunici și prețul efectuirii, care l-ar trimite imediat. Cred că se va putea face aceasta, și te rog și eu special, ca să aibi bunăvoința a dispune cele necesare. Cu tînărul Crețeanu, care mi l-ai recomandat, m-am întîlnit aici și i-am arătat toate ce* era vrednice de văzut. Mi-a plăcut foarte bine băiatul. L-am făcut cunoscut cu familia Styrcea, unde a făcut de asemenea bună impresie; l-am dus și la Hurmuzaki, dar nu l-am aflat acasă. în Paris va putea conveni cu tînărul Styrcea, care a plecat încolo; poate vor face prietenie. De aici n-am a-ți comunica nimic deosebit. Doară că cu poșta de astăzi îți trimit o mică broșură ce am publicat-o de curînd trimit două exem- plare: unul pentru d-ta, altul pentru Academie. Sînt curios cum vei fi mul- țumit cu cuprinsul. Acum sînt ocupat cu alt lucru, care-1 vei putea ceti pe la sfîrșitul anului sau pe la începutul celui viitor. Cît pentru altele, mi-ar merge bine dacă aș avea mai multă ticnă și siguranță în așezare, care de cînd cu reducțiunea școalelor au ajuns a fi pusă cam la îndoială. Dar trebuie să privim lucrurile cum sînt și nu cum le-am dori. Ce mai faci d-ta? Te salut din inimă frățească, al d-tale, D, Onciul Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58387. S 46 (12)/ D IV. 1 în 1887 D. Onciul publica în Mittheilungen des Instituts fur osterreichische Geschichtsforschung. Ergănzungsband, II, 2: Zur rumănischen Streitfrage și Zur Geschichte der Bukowina, datate iulie 1887. 13 Cernăuți, 1/13 febr. 1888 Iubite Bianu, îți mulțumesc foarte frumos pentru trimiterea documentelor publicate de Ulianițki. Văd că sînt editate și acelea ce le-ați trimis lui Kaluzniacki. 150 Cu toate acestea, edițiunea pregătită de Academie va avea să mai adauge ceva și afară de traducerea latină. Observ că la Ulianițki lipsesc inscripțiunile de pe sigile, care la docu- mentele mai vechi sînt destul de importante. La documentele de la Kahiz- niacki am văzut că pe sigiliul lui Roman I și al lui Ștefan I se află Io înaintea numelui, ceea ce, cît știu, este cea dintîi adeverire a acestui pre- nume la domnitorii Moldovei. Astfeli se confirmă părerea ce mi-o formasem mai înainte că Mușăteștii au introdus în Moldova prenumele Ion în titula- tura domnitorilor, adus împreună cu boieriele și alte instituțiuni din Valachia, unde se pare că e moștenit de la Asanești. Cu drag m-aș pune să scriu o scurtă dare de seamă asupra cărții ce mi-ai trimis, dar sînt foarte ocupat cu alte lucruri, încît nu-mi rămîne timp de a confrunta documentele cu cele de la Dogiel \ pentru a putea spune ceea ce rezultă nou din această nouă edițiune. Dacă nu va face-o altul mai curînd, cred că voi putea face lucrul acesta la vară. Te salut frățește, al d-tale, D. O n c iul Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58388. S 46 (13) D IV. 1 Mahias Dogiel, Codex diplomaticus Regni Polonice et Magni Ducatus Lituaniae in quo pacta, Foedera, tractatus pacis ... aliaque omnis generis publico nomine actor um, et gestorum Monumenta nune primum ex archivis publicis eruta ac in lucem protracta, rebus ordine chronologico dispositis exhibentur, Tomus I; IV—V, Vilnae, Extypographia Regia, et Republicae, Colegii Scholarum Piarum, 1758—1764. 14 Cernăuți, 18)30 mart 1888 Iubite Bianu, Vin să-ți comunic din partea profesorului Kaluzniacki că edițiunea de documente ce o îngrijește pentru Academia Română nu poate să fie gata pentru tipariu mai curînd decît la sfîrșitul lui mart st. v. 1 Traducerea unor documente, mai ales a celor din colecțiunea lui Miklosich (Monumenta SerbicaJ, îi face greutăți neașteptate cu privire la precizarea înțelesului din textul origina], care în multe locuri e și defectuos sau chiar greșit. Astfeli îi trebuie mai mult timp decît credea înainte, pentru a scoate lucrul bine la capăt. FJdițiunea lui Kaluzniacki, după cîte am văzut, va fi exemplară și nea- semănat mai superioară celei a lui Ulianițki. I-am împrumutat-o și pe aceasta din urmă s-o confereze și a aflat mai multe lipse; a aflat încă că la Ulia- nițki se află și cîteva documente privitoare la istoria noastră, care nu se află între copiile primite de la Academie. Cred că ar fi bine să se îndrepte această lipsă înainte de a se începe tipărirea. Zilele acestea am primit din noile publicațiuni ale Academiei tomul VIII și IX din Anale (secțiunea II), tomul II din operele lui Costin, prin care s-a 151 glorificat Ureche 2, și Psaltirea lui Dosofteiu pentru care te felicitez. N-am primit însă tomul IX din Secția I a Analelor, care ham văzut la Hurmuzaki. Te-aș ruga deci să binevoiești a dispune ca să mi se trimită și acest tom (IX, secț. I). De asemenea, n-am primit nr. 2 al Revistei noi, unde se află tocmai articulul d-tale despre Gipariu; aș dori s-o am completă și nu știu cum aș face să capăt acest număr, căci prețul abonamentului nu-1 pot trimite din modestele mele mijloace, și fără de acesta nu pot reclama n-rul neprimit. Aștept cu nerăbdare și articolul lui Hasdeu despre Argeș, despre carele am citit că se va publica în n-rul care nu l-am primit încă. Noroc bun la sesiunea Academiei ce vine să înceapă! Te salut frățește, al d-tale, D. O n c iul Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58389. S 46 (14)/D IV. 1 Aemilianus Kaluzniacki, Monumenta linguae paleoslovenicae collecta in lucem edita. Cura et opera Aemiliani Kaluzniacki. Tomus I. Vindobonae et Teschenae: Sumptibus Caroli Prochaska, 1888. Tomus I: Evangeliarum Putnanum. 2 Se referă la ediția: Miron Costin, Opere complete după manuscripte cu variante și note, cu o recenziune a tuturor codicelor cunoscute pînă astăzi, bibliografia, biografia lui Miron Costin, un glosariu lucrat de d. L. Șăineanu, portrete, facsimile diverse, de V. A. Ure- chiă ... Tipărită sub auspiciile Academiei Române. Tom. I—II, Buc., 1886—1888. 15 Cernăuți, 19)31 mai 1888 Iubite Bianu, Primesc acuma a doua admoniare de la Revista nouă ca să trimit prețul abonamentului. Te rog deci să binevoiești a da deslușiri la Administrație în ce feli ai dispus ca să mi se trimită foaia. Cît despre colaborarea mea, regret că pîn-acuma n-am avut timp a tri- mite ceva. Sînt prea grămădit cu lucru, atît la școală cît și cu unele lecțiuni private ce sînt silit a le ține, încît abia îmi rămîne timp pentru a ceti ceva din publicațiunile curente, necum pentru a scrie. Și la Convorbiri sînt dator cu un articol promis mai demult, care n-am ajuns încă a-1 scrie. Abia în vacanțe voi putea lucra ceva. D-voastră de acolo mai că n-aveți închipuire cît lucru avem noi aici la școalele medii, în urma căruia nu e de mirat că sîntem așa de sterpi. La anul cred că mi-a merge mai bine. Căci în urma publicațiunilor mele în limba germană am obținut pentru anul viitor un stipendiu de la stat, spre a mă pregăti pentru habilitare ca docent privat la universitate. Atunci, fiind concediat, voi avea și timp de a scrie. Dar cum va fi mai pe urmă, nu știu. Pricina pricinelor e pînea de toate zilele! No. 2 al Revistei noi nu l-am primit încă. Ți-oi fi mulțumitor dacă l-aș căpăta. Te salut cordial, al d-tale, D. O n c i ul Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58390. S 46 (15)/D IV. 152 16 Viena, 18 febr./Z mart. 1889 Iubite d[omnu]le Bianu, De mult acum nu ne-am scris unul altuia, și mi-ar părea rău să nu con- tinuăm corespondenta începută cu atîta dragoste și prietenie. Deci cu bucu- rie vin să ieu iarăși firul depănat urii întrerupte, fără de-a mai cerca să-ți cer scuze pentru îndelungata mea tăcere. Vina, dacă nu e a mea, e a păcatelor mele — așa cum le înțelege românul în fatalismul său — a păcatelor de-a fi căzut bolnav astă-toamnă, ceea ce m-a silit să tac și unde nu vream, rămîind astfel înapoi și cu scrisul și cu lucrul. Din această cauză am trebuit să amin și călătoria, despre care pare-mi-se că ți-am scris cîndva că aveam s-o între- prind ast-toamnă. La urmă mi-am luat concediu de la școală pentru semestrul de vară, și acum de două săptămîni mă aflu în Viena. Aici voi rămînea pînă la Paște pentru niște cercetări prin arhive, apoi gîndesc să plec la Germania pentru a cunoaște universitățile de acolo, mai ales cea din Berlin. Făcîndu-ți știre despre aceasta, te rog frumos să aibi bunăvoința de a dispune ca, în caz să mi se trimeată ceva din publicațiunile Academiei pînă la Paște, să-mi tri- meată încoace la adresa ce ți-o comunic mai jos. De la toamnă n-am primit încă nimica de la Academie; dar nici n-am cetit să fi apărut alta decît Memo- riile ce ies separat. Cît pentru lucrul meu de aici, te va interesa să afli că în arhivele Minis- terului de Război am dat de mai multe acte privitoare Ia țările române, care nu se află în colecțiunea lui Hurmuzaki. Mai ales pentru timpul Măriei Tereziei și a lui losif II, documentele inedite sînt relativ destul de numeroase și merită a fi scoase la lumină. Păcat numai că timpul ce am să-l petrec aici nu-mi va ajunge pentru a scoate tot ce ar fi de aflat. Dacă mi-ar succede să capăt concediu și pentru semestrul următor, aș sta aici pentru a face acest lucru. Afară de documentele păstrate, se mai află în protocoalele registraturii o mulțime de extracte din actele ce nu mai sînt, dintre cari nu puține ar putea să aibă destulă valoare pentru a împlea unele lacune. Numai din anii 1650 1654 ara aflat 27 de atari extracte privitoare la țările românești. Mai departe n-am urmat însă acest lucru împreunat cu prea multă pierdere [de] timp, ci am început a mă ocupa mai întîi cu originalurile inedite ce-mi trebuiesc pentru un anumit studiu. Dar să vorbim și de-ale d-tale! Ce mai faci, amice dragă, și cum îți merge ? Te cred sănătos și cu voie bună. M-am bucurat mult cînd te-am cetit între candidații pentru locurile vacante din Academie, și doresc și aștept ca în curînd să te pot felicita pentru înaintare în rîndul „nemuritorilor41. Pînă atuncea, te salut și te îmbrățișez cu frățească iubire și stimă, al d-tale, D. O n ciul 153 P.S. Aș mai avea să-ți comunic ceva din partea lui Kaluzniacki. Fiind la dînsul înainte de plecare, mi-a spus că n-a primit încă probele pentru corec- tură de la documentele sale, și m-a rugat ca, dacă ți-oi scrie, să-ți aduc aminte că el dorește să îngrijească însuși corectura, I-am spus că poate nu veți fi înce- put încă tipărirea, și aceasta va fi cauza că n-a primit nimica. Salutare, D. O n ci ul Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58391. S 46 (16)/D IV. 17 Berlin, 1/13 mai 1889 Iubite d[omnulle Bianu, Schimbîndu-mi iarăși domiciliul, vin să-ți comunic noua mea adresă pentru cazul că ar fi să mi se trimită ceva din partea Academiei. Am venit încoace cu scopul de a mai cunoaște și universitatea de aici, înainte de a face pașii pentru abilitare la Universitatea din Cernăuți. Pe lîngă aceasta, voi căuta să capăt intrare și în arhivele de aici, unde poate să găsesc ceva de interes pentru istoria noastră. In Viena am găsit foarte mult mate- rial inedit, dar din lipsă de timp am trebuit să mă mărginesc numai la actele privitoare la anexarea Bucovinei din cari mi-am făcut excerpte. La începutul lui august gîndesc să mă întorc înapoi la Viena pentru a continua lucrul pînă cînd voi avea concediu. Dacă Academia ar fi dispusă a acoperi spezele pentru copiști, eu aș îngriji atunci bucuros luarea copielor de pe actele mai importante; singur însă nu pot copia, pentru că aș pierde prea mult timp. Ce gîndești d-ta despre aceasta? 1 îți mulțumesc pentru trimiterea decretului de membru corespondent 2 la Viena, de care m-am bucurat mult. Acum aș dori să și fac ceva pentru Academie, ca să nu port numai în dar acest titlu onorific. De la mine, cît mi-or permite puterile și mijloacele, nu va lipsi; această asigurare ți-o pot da, scump coleg! Despre impresiile mele de aici ți-aș putea scrie multe și late; dar nu vreau să fac abuz de indulgența d-tale la cetirea unei asemenea scrisori, nici istravă de timp. Pînă la altele, te salut și te îmbrățișez cu frățească iubire, al d-tale, D, O n c i ul Berlin N. Augustrasse, 29. I Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58392. S 46 (7)/ D IV. 1 Marginal I. Bianu notează: „Vremuri grele! Să ia însemnări precise după cari mai tîrziu să se poată procura copiile—I. Bianu“. 2 D. Onciul a fost ales membru corespondent al Academiei Române în 1 aprilie 1889, la propunerea făcută de Odobescu în ședința din 29 martie. (Cf. Analele Academiei, seria Dezbateri, XI, 1888—1889, p. 134.) 154 18 Cernăuți, 18/30 mart 1890 Iubite Bianu, De cînd m-am întors în țeară, n-am apucat pînă astăzi a-ți scrie aștep- tînd pînă ce voi fi trimes Academiei documentele promise din cele ce am cules în arhivele din Viena și Berlin. Acum vei ști poate că în zilele din urmă am trimes la adresa d-lui" Sturdza ceea ce am aflat din corespondența lui Gri- gore Ghica, cu destinațiunea de a fi publicat de Academie, cum se va afla de bine. în caz de publicare aș dori să îngrijesc eu însumi corectura pentru tipariu și te rog deci să ai bunăvoința de a nota ca la timpul său să mi se trimeată probele. Cu poșta de astăzi îți trimet 4 exemplare dintr-o broșurică ce am scos-o de curînd "ca extras din Romănische Revue \ unul pentru Biblioteca Acade- miei, iar celelalte pentru d-ta, dl. Sturdza și direcțiunea Revistei noi. în partea apărută și în n-rul 1 de la Romănische Revue au trecut unele erori de tipariu, care în edițiunea separată sînt corectate. Cît pentru altele, am a te mai ruga să binevoiești a dispune ca de acum înainte să mi se trimeată publicațiunile Academiei la adresa jos însemnată. Urîndu-ți Paști fericite, te salut frățește, al d-tale, D. O n c i ul Strada Rezidenței 11. Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58393. S 46 (18)/ D IV. 1 Este vorba de Zur Geschichte der Romanen in Marmorosch, apărută în Romăni- sche n Revue, VI, Jahrgang, 1 și 2, 1890. 19 Cernăuți, 6 iulie 1890 Iubite Bianu, Astăzi am primit partea a Il-a din volumul I al documentelor și m-am bucurat mult văzînd că volumul acesta a reușit atît de bine și frumos. Mai ales partea editată de Kaluzniacki cu facsimilele alăturate nu lasă nimica de dorit, fiind în adevăr o ediție model în toate privirile. în partea editată de Densușianu îmi pare rău de a nu afla unele docu- mente cunoscute. Așa de pildă lipsesc diplomele regelui Ludovic din a. 1349 și 1355 privitoare la Bogdan și Dragoșești; diploma din a. 1365 privitoare la Bale e publicată în extras după Fejer, pe cînd Șincai a dat textul întreg după Wagner ș.a. E păcat că acest volum atît de important și altfeli atît de bine reușit nu e complet cu privire la timpul său, căci cine știe cînd și cum se vor putea îndeplini lipsele. Orișicum însă e un cîștig foarte mare pentru studiul istoriei noastre de a avea adunate într-un singur corp aceste docu- mente, a căror folosire a fost împreunată pînă acuma cu multe dificultăți, 155 cîștig pentru care trebuie să fim recunoscători. Mai am să te rog pentru ceva. Din volumul III al suplementelor am pri- mit numai făscioara I, și din raporturile Academiei aflu că a apărut acum și făscioara II. Deci te rog să binevoiești a dispune ca să mi se trimeată și această făscioară, ca să am volumul întreg. Timpul vacanțelor, începînd de la 15 iulie pînă la sfîrșitul Iui august st.n., îl voi petrece Ia țeară, și anume în Vicov lîngă Rădăuți. Dacă ai avea să-mi comunici ceva, te rog să-mi scrii în timpu cutare la adresa de sus. Unde cugeți să petreci d-ta timpul de vară? Aș dori să-ți știu adresa, în caz că ai petrece mai mult timp afară de București. Vara asta aveam de gînd să fac o călătorie în România, dar acum văd că trebuie să renunț la aceasta pînă pe altădată. Mă voi bucura mult; dacă ceva mai curînd voi putea fi în pozițiunea de a te vedea și îmbrățișa. Dar poate, pînă voi veni eu la d-voastră, veți mai pofti d-voastră pe Ia noi. Să sperăm deci în revedere! Pînă atunci, te sărut frățește, al d-tale, D. Onci u l Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58394. S 46 (19)/D IV. 20 Cernăuți, 23 dec. 1890, Strada Rezidenței no. 11 Iubite amice, Fiind foarte ocupat, n-am apucat pînă astăzi să-ți răspund la scrisoarea din urmă, ca să-ți adeveresc primirea portretului lui Hurmuzaki. Cît despre cele ce-mi scrii cu privire la premiul Cuza, regret și eu foarte mult că nu s-a prezentat nici o lucrare la concurs. îmi zici că o așteptai din părțile Bucovinei. Dar aici cine are de lucru la școala secundară, unde-și consumă puterile și timpul cel mai prețios, nu poate întreprinde asemenea lucrare, lipsindu-i timpul și liniștea recerută. Sub alte împrejurări, de bună samă lucrarea n-ar fi lipsit. Dar așa cum stăm, numai cu cîrpeli ne putem ajuta. Pînă nu se vor concentra puterile, va fi slab Doamne-ajută pentru istoriografia noastră. Această încredințare cred că o vei avea și d-ta. Despre lucrările mele aș avea multe a-ți spune; dar cu puțin te alegi pînă ce nu vezi isprava. De aceea tac mai bine. Mai scrie-mi cîte ceva cînd ai timp, și fii asigurat că-mi faci cu aceasta multă bucurie. îndeosebi ți-aș fi foarte recunoscător dacă m-ai informa cîte ceva despre trebile de pe Ia d-voastră, cari pot să mă intereseze. Te rog încă să binevoiești a dispune ca să capăt publicațiuniie din urină ale Academiei care nu le-am primit. Dorindu-ți sărbători plăcute și an nou fericit, te salut și îmbrățișez cu frățească dragoste. Al d-tale, D. O n c i ul Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58395. S 46 (20)/D IV. 156 21 Cernăuți, 29 august! 10 septembrie 1892 Iubite amice, Intorcîndu-mă din vacanțe, vin să înnoiesc firul corespondenței noastre. De astă-dată am să-ți adresez și o rugare pentru un tînăr de-ai noștri, Grigore Hostiuc, băiat foarte bun și talentat, care a trecut gimnaziul cu excelență prin toate clasele și, voind să-și urmeze studiele la Universitatea dm viena, a solicitat un stipendiu de la Societatea Transilvania. Pîn-acum, aceste stipendii s-au dat, cît știu, numai la studenți din Ardeal și Ungaria; dar nu mai puțin și bucovinenii au lipsă de sprijin și încurajare în această privire, și mai ales băieți ca acesta. Deci ți-1 recomand cu toată căldura și te rog să’aibi bunăvoința de a lucra pentru dînsul, doară ar căpăta stipendiul cerut. Poți fi încredințat că băiatul se va alege bine și, dacă-1 veți spnjmi, veți face un lucru de mult folos. în caz că ar fi de trebuință să scriu și președintelui Societății, te rog să-mi comunici adresa, căci nu știu care este acum. Cum ai petrecut vacanțele și ce mai faci acum? Eu, după puțină recrea- ție, am intrat iarăși în jugul școalei și mă gîndesc cum să-mi sclipuiesc puțină vreme pentru alte lucruri mai de seamă. Mulțumindu-ți denainte pentru bunăvoința ce vei avea de a lucra pentru un rezultat favorabil cu privire la rugarea mea, te salut frățește, D. Onciul Strada rusească no. 12 Bibi. Acad. R.S.B., Coresp. inv. 58396. S 46 (21)/ D IV. 22 Cernăuți, 20 noiembrie!2 decembrie 1892 Iubite amice, Profesorul Kaluzniaki a adus din călătoria sa prin Bulgaria și Serbia, făcută astă-vară, un mic glosar slavo-român, cel mai vechi din cîte sînt cunos- cute pînă acuma, și voiește să-1 publice în Archio fiir Slavische Philologie U Cerînd în acest scop unele informațiuni de la mine, i-am comunicat studiul lui Bogdan din Convorbiri literare asupra glosarului slavo-român aflat în Rusia. Acum dorește să mai afle de au apărut glosarul lui Crețu, despre care vorbește Bogdan în studiul său 2. Eu n-am știre de aparițiunea acestui glosar. Dar pentru mai multă sigu- ranță, te rog să binevoiești a-mi comunica pînă unde au ajuns tipărirea lui, căci, după Bogdan, el se afla pe atunci sub tipar, fiind gata cu litera a. în caz să nu fi apărut încă complet, poate ai putea mijloci la Crețu ca să capăt ceea ce s-au tipărit, pentru ca să pot comunica lui Kaluzniacki măcar un specimen din acest glosar. Ți-oi fi recunoscător pentru acest serviciu prietenesc. Cît pentru altele, n-am ce-ți comunica nimic îmbucurător din partea mea. Am durerea de a fi pierdut, sînt acum șapte săptămîni, pe scumpul meu 157 tată, carele mi-a fost un părinte iubitor cum rar se găsește altul, un părinte care, cu sacrificarea sănătății sale, a trăit numai pentru chemarea și familia sa, pentru ca să sfîrșească cu o cumplită suferință de nervi, care mai mult de un an l-a chinuit grozav. E o nespusă durere de a pierde, în asemene împre- jurări, pe cel mai mare binefăcător și cel mai scump om ce l-ai avut pe lume. Fii sănătos și salutare cu frățească dragoste de al tău, D. O n ciul Strada Rusească, 12 Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58397. S 46 (22)/ D IV. 1 Se referă la E. Kaluzniacki, Zur Lileratur der Visionen in der Art der „Visio FunaUS' [Uber ein Kirchenslavisch-rumănisches vocabular. — Uber zwei noch unbekannte Abschrif- ten der serbischen Analen\, publicat în Archiv fur slavische Philologie, XVI Bând, f.a. 2 I. Bogdan, Un lexicon slavo-român din secolul XVII, Convorbiri literare, XXV, 1891, p. 193—204. într-o notă a studiului său, I. Bogdan consemna că, după cum i-a făcut cunoscut I. Bianu, Gr. Grețu și Ghenadie Enăceanu tipăreau un lexicon slavo-român. Se referea probabil la Mardarie Cozianul, Lexicon slavo-român, 1659. Tipărit... după mss-ul original aflător în Biblioteca Academiei de Grigorie Crețu. 23 Cernăuți, 8/20 iulie 1893 Iubite amice, Iți mulțumesc pentru broșurile ce mi le-ai trimis. Le-am împărțit între cei ce au interes pentru acest lucru. Grădișteanu 1 a stat la noi vro 10 zile, în care timp a vizitat și Suceava și unele sate. A făcut cea mai bună impresie asupra tuturora cu care s-a întil- nit. Mie mi-a plăcut mai ales seriozitatea prin care se distinge în mod atît de favorabil dintre cei mai mulți de-acolo, firește, în observațiunea cu care știe să pătrundă lucrurile, și mai ales entuziasmul cald și totodată liniștit pentru cauza națională. Odată cu dînsul a fost vro 4 zile și Săulescu 2, carele de asemenea a plăcut foarte bine. Cît despre materialul istoric al lui Wicken- hauser, am început a lucra la el. Relațiunea o voi face după vacanțe, pe cînd se va fi întors și dl. Sturdza. Peste o săptămînă cred că voi putea întreprinde călătoria de care ți-am scris. Ne-am înțeles cu Grădișteanu să ne întîlnim sau la moșia lui sau la Sinaia. De acolo am de gînd să plec la Ardeal. Mi-ar părea bine să ne întîlnim undeva cu această ocaziune. Te salută frățește, devotatul amic, D. O n c i ul Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58398. S 46 (23)/ D IV. 1 Este probabil Petre Grădișteanu (1839—1921), om politic liberal, avocat și zia- rist, a fost și președinte al Ligei pentru Unitatea culturală a tuturor românilor. 2 Probabil Mihail N. Seulescu (1861—1929), prof. univ. la Facultatea de drept din Buc., deputat și ministru de finanțe (5. III. — 24.X.1918). 158 24 Cernăuți, 2 noiembrie 1893 Iubite amice, Am petrecut tot materialul istoric rămas de la Wickenhauser, și vin să-ți fac știre despre ceea ce am aflat. Partea cea mai mare și mai de valoare sînt documentele, care se află parte în copii exacte după textul original, parte în manuscripte originale. Documente originale sînt 34, și anume: 1 slavon din sec. 16; 3 slav, din sec. 17; 10 rom. din sec. 17 și 20 rom. din sec. 18. Copii de documente în textul original sînt 208, și anume: I. slav din sec. 14 (român) II. slav, din sec. 15 I. în trad. rom. din sec 15 21 slav, din sec. 16 34 slav, din sec. 17 (între cari 1 extern) 16 rom. din sec. 17 122 rom. din sec. 18 2 rom. din sec. 19. Copiile sînt făcute, după cît am putut vedea, cu multă acurateță. Pagubă numai că nu este arătat unde se află originalele. De la familia răposatului am aflat însă că cele mai multe originale le-a aflat în arhivele din Viena și Liov; și, în adevăr, pe mai multe documente și acte originale ce le-am aflat în materialul lui am găsit signatura arhivelor. Pe lingă documentele acestea originale și copiate mai sînt multe tradu- ceri nemțești, parte ale documentelor de sus, parte ale altora ce nu le-am aflat în textul original. Apoi mai sînt mai multe facsimile de iscălituri și sigile din documente, tabele genealogice ale unor familii, boierești numite în documente și cîteva copii de inscripțiuni de pe la biserici și mănăstiri. Material prelucrat, parte terminat (însă inedit încă), parte numai înce- put, se află despre mănăstirile și locurile: Dragomirna, Sucevița, Sînt-Ilie, Ițcani, Voroneț (urmare), Putna (urmare), Cernăuți (urmare), Suceava, și materialuri pentru diverse părți din istoria Bucovinei. Acest material nu cred însă că poate avea oarecare valoare pentru Academie, fiind lucrat în felul publicațiunilor lui, în cari, cum știi, numai documentele sînt de valoare. Valoare incontestabilă au documentele: cele originale, prin ele înseși; cele copiate, prin aceea că prezintă textul original al celor mai multe docu- mente publicate de dînsul în traducere nemțească și al altor inedite. In tot cazul, Academia ar trebui să caute ca să capete aceste documente, atît cele originale, cît și copiile, împreună cu facsimiliile și tabelele genealogice. O relațiune detailată, numind fiecare document cu data lui și cu numele dătătorului, o pot face îndată ce voi fi provocat din partea Academiei. Deci 159 binevoiește a face ca să mi se trimită această provocare. Poate ar fi bine să fiu și însărcinat a cerceta dacă unele din documentele copiate nu se află aici în țeară și în original, ceea ce pînă acum n-am constatat. Spre acest scop aș trebui să petrec toate documentele păstrate aici în direcția bunurilor fondului religionar și la Tabula Țării, pentru care lucru mi-ar trebui mai mult timp. 1 Te salut frățește, D. O n c iul Strada Domnească, 28 Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58399. S 46 (24)/D IV. 1 Marginal I. Bianu notează: „Mss-ele Wickenhauser. 28 oct. 93. Răsp.:sa se infor- meze cu ce preț s-ar putea cumpăra acel material". 25 Cernăuți, 28 dec. 1893 p. Iubite amice, Călindarele cerute le pot trimite abia acum, fiindcă cel pentru anul nou n-a apărut decît la Crăciun și l-am primit tocmai ieri. Din anii trecuți am putut căpăta numai acestea ce le trimit; celelalte nu se mai capătă. în Gazeta Buco- vinei a fost vorbă de cel pe a. 1894, pentru care se ceruse aprobarea Consis- toriului, înainte de a fi dat în tipar. Cu călindarele trimit și un Almanach al Societății studenților ruteni de aicea. Cît despre preț, nu ți-1 pot comunica acuma, căci n-am primit încă sama din partea Societății „Beseda“, de la care le-am căpătat. îndată ce voi primi sama, ți-oi trimite-o. Cu această ocazie trimit pentru biblioteca Academiei și îndreptar iul ortografic pentru școalele noastre. Mai multe exemplare nu pot trimite, căci n-am căpătat. Sînt curios cum va fi primit în România. Mulțumesc pentru discursul d-lui Sturdza, care l-am citit cu mult interes. Ce se face în privirea materialului lui Wickenhauser? Cu urări de Anul nou, te salută cordial, amicul devotat, D. O n c i u l Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58400. S 46 (25)/. D IV. 26 Cernăuți, 4 iulie n. 1894 Scumpe amice, Cu poșta de astăzi trimit d-lui Sturdza scrisoarea pentru subvenția de la Academie, despre care am avut vorbă, fiind în București. Te rog să te interesezi ca să obțin un rezultat bun și neîntîrziat, pentru ca să pot prezenta cererea pentru concediu încă în luna aceasta, înainte de 160 ședința Consiliului școlar. Ședința următoare va fi tocmai pe la finea lui august, și apoi aș trebui să încep la 1 septembrie școala, pînă ce mi-ar veni decizi- unea pentru concediu. Vacanțele le voi petrece, cu puțină întrerupere, aicea, ca să lucrez ceva. Unde ai de gînd să le petreci tu ? Dorindu-ți să te folosești de ele cum mai bine cu noul regim de care te bucuri, te salut frățește, al tău amic devotat. D, O n c iul Strada Domnească 28 Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58402. S 46 (27)/ D IV. 27 Cernăuți, 9/21 sept. 1894 Scumpe amice, După lungă așteptare am primit în sfîrșit știre despre rezultatul cererii mele pentru concediu. Ieri am aflat că a sosit deciziunea Ministerului, prin care mi se dă concediul pe un an, cu condițiunea ca să plătesc supleantul. îndată am și scris d-lui Sturdza, rugîndu-1 să dispună ca să primesc cît mai curînd răspunsul Academiei, pentru ca să pot începe la 1 octombrie st.n. concediul și să mă pun neîntîrziat la lucru. Se înțelege că fără subvențiunea știută n-aș putea primi concediul așa cum mi s-a dat, neavînd mijloacele pentru trai. Ca lucrul să nu sufere întîrziere, te rog și pe tine să binevoiești a griji cum vei ști mai bine, ca afacerea cu subvențiunea să fie regulată pînă la sfîr- șitul lui septembrie n. Despre sumă am scris d-lui Sturdza că sînt mulțumit cu 200 lei pe lună, cum îți vei aduce aminte că avusesem vorbă astă-primăvară. Cele mai de aproape le vei afla de la dl. Sturdza. Acum să-ți scriu de altele. Văduva lui Wickenhauser a murit de două săptămîni. în privința materialului istoric rămas de la soțul ei n-am făcut nemic, așteptînd ca fratele ei, a cărui fiică o moștenește, să facă începutul, deoarece avea știre de ceea ce vorbisem cu bătrîna pentru Academie. Pînă astăzi însă nu s-a adresat cătră mine, și eu n-am voit să încep, ca să nu facă și el prețul ce l-a cerut ea. Dar am aflat, sînt acum 2—3 zile, că a cercat la Comitetul țării. Întîl- nindu-mă cu b[a]r[onul] Mustazza, el mi-a comunicat că voiește să cumpere materialul lui Wickenhauser, și că Comitetul țării va cere să dau părerea asupra valorii lui. Eu i-am spus că am tratat cu bătrîna pentru Academie, și că lucrul a rămas încă nehotărît din cauza prețului prea mare ce l-a cerut. Confidențial îți mai pot comunica că Ia observarea mea că trebuie să fac știre Academiei despre stadiul în care a ajuns afacerea, mi-a spus că să nu fac concurență Comitetului țării. 161 Eu cred însă că acest material va fi mai bine alocat în Academie. Voi griji deci ca Comitetul țării să nu facă concurență. Scrie-mi așadar ce am să fac mai departe, ca să corespund dorințelor Academiei. Dacă voi începe vorbă cu moștenitorii, aș trebui să știu ce preț le pot oferi. Aș mai avea să-ți scriu și despre altele; dar tîrzie noapte e acum și pana nu mai are drum. Deci las pe altă dată, și te salut frățește. Al tău devotat amic, D. O n c iul Strada Domnească 28 Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58403. S 46 (28)/ D IV. 28 Cernăuți, 6/18 oct. 1894 Scumpe amice, Primește mulțămirile mele pentru partea ce ai contribuit-o ca să obțin sprijinul Academiei, prin care mi s-a dat posibilitatea de a lua concediul știut1. După ce am terminat acum toate ce aveam a regula și pregăti aici, voi să plec, în săptămîna viitoare, la Viena, pentru ca să pot lucra în mai multă liniște și cu mai bun spor în adunarea materialului. Dar pînă atunci aș trebui să primesc suma pe trimestrul întîi, fără de care n-aș putea pleca. Pînă astăzi n-am primit decît scrisoarea Academiei prin care am fost înștiințat despre deciziunea Delegațiunii. Te rog deci să binevoiești a face ca să primesc fără întîrziere suma încu- viințată, pentru ca să nu fiu împiedecat prin această lipsă. Banii se pot tri- mite în plic la adresa mea ca membru corespondent al A.R. Dacă va fi de lipsă să dau o adeverință, fă-mi știre. Dacă te interesezi să știi cum am pornit lucrul, îți pot comunica că pla- nul îl am gata și părțile pentru cercetare aranjate. împărțirea materiei este: 1. Un capitul introductiv despre țările de la Dunărea de Jos la părăsirea Daciei. 2. Timpul invaziunilor pînă la întemeierea imperiului bulgar. 3. Timpul imperiului bulgar și formarea națiunii române cu începuturile ei de mici state în stînga Dunării. 4. De la cucerirea Ardealului prin unguri și căderea imperiului bulgar pînă la Asanești. 5. Imperiul româno-bulgar al Asaneștilor și românii din stînga Dunării. 6. Originile principatului Țării Românești. 7. Intemeiarea principatului Moldovei. O bună parte din material o am culeasă de la studiile dinainte; acum e lipsă numai să-1 completez, pentru ca să încep cu expunerea. Deci, Doamne ajută I 162 Cît pentru documente, cred că voi putea face ceva și în această privință, cum am scris d-lui Sturdza. Mi-ar plăcea să aud și părerea ta asupra acestor comunicate. Așteptînd răspunsul cu ceea pentru ce te-am rugat, te salut frățește. Al tău devotat amic, D, Onciul Strada Domnească 28 Bibi. Acad. B.S.R., Coresp. inv. 58404. S 46 (29)/D IV. 1 La scrisoare sînt atașate următoarele documente: I COPIE — Scrisoarea d-lui dr. D. Onciul Cernăuți, 22 iunie (4 iulie) 1894 Domnule președinte, Publicațiunea de documente privitoare la istoria română făcînd în timpul din urmă, sub auspiciile Academiei Române, un progres așa însemnat și îmbucurător, e de așteptat că în curînd, lîngă seria atît de înaintată a documentelor externe, vor veni la rînd și docu- mentele interne ale României, fîntîne indispensabile pentru studiul istoriei naționale, în vederea acestui lucru atît de dorit, pe cît de necesar, îmi permit a prezenta onoratei Academii Române, cu privire la documentele aflătoare în Bucovina, propunerea și rugarea ce urmează: în Bucovina se află, parte în arhivele diferitelor oficii, un număr însemnat de docu- mente de la domnitorii Moldovei, din care mai nimic nu s-a publicat pîn-acum în textul original și în mod corespunzător exigențelor unei edițiuni critice. Negreșit, aceste docu- mente, între cari unele sînt din cele mai vechi și importante, vor trebui să facă parte din colecțiunea de documente interne ale României, care mai curînd sau mai tîrziu va fi să se publice de Academia Română. Pînă atunci, cred că ar fi de lipsă ca să se facă de timpuriu copiile necesare, pentru ca la timpul său publicațiunea să nu aibă dificultăți din cauza materialului incomplet. Ca bucovinean doresc să plinesc această lucrare și datorie către țară, făcînd mai întîi copiile și traducțiunile documentelor slavonești. Dar oficiul meu de profesor, care îmi ocupa tot timpul potrivit pentru asemenea lucru, nu-mi permite să aduc la îndepli- nire lucrarea intenționată, cum și alte studii începute asupra istoriei naționale. Aș trebui să iau concediu pe un an, spre a putea realiza această întreprindere. Concediul îl pot însă obține pentru asemenea scop numai cu carența salariului pentru supleant, care ar să fie acoperit din salariul meu. încurajat prin munificența Academiei Române întru sprijinirea lucrărilor de acest fel, îmi permit a vă adresa respectuoasa rugare: ca onorata Academie Română să bine- voiască a-mi încredința lucrul menționat și a-mi înlesni îndeplinirea lui, acordîndu-mi o subvențiune amăsurată, din care să pot acoperi salariul pentru supleat pe un an și cele- lalte speze ce le-aș avea cu investigațiunile necesare. Primiți, vă rog, domnule președinte, încredințarea celei mai vii recunoștințe la care mă veți îndatori, cu expresiunea înaltei mele stime și venerațiuni. Dr. Dimitre Onciul Membru corespondent al A.R. 163 ACADEMIA ROMÂNĂ No. 6711 II COPIE București, 19 sept. 1894 Delegațiunea Proces-verbal no. 36 Avînd în vedere scrisoarea d-lui membru corespondent dr. Dimitre Onciul, înregis- trată la no. 6706, prin care propune să fie însărcinat a cerceta și decopia pentru Academia documentele istorice române aflătoare în Bucovina prin arhivele diferitelor oficii, pre la mînăstiri și pre la particulari; Considerînd deplina competință a d-lui dr. D. Onciul în lucrările istorice; Considerînd deosebita valoare istorică a documentelor cari se pot afla în Bucovina; Delegațiunea decide: A se da d-lui dr. D. Onciul însărcinarea propusă de d-sa pentru timp de un an, înce- pînd de la luna octomvrie 1894; Pentru acest timp a se da d-lui Onciul din fondul publicațiunilor istorice Hurmu- zaki lei 200 (două sute) pe lună, în rate trimestriale. Documentele să fie decopiate separat; cele slavone să fie însoțite de traducere română. I. G. Negruzzi, D. Sturdza, dr. Brîndză, V. A. Urechia. Plata s-a făcut in modul următor; 1) sept. 28/1894 = cu ordon, no. 2833 lei 600 pe oct. — decemvrie 1894 a 1200 2) ianuarie 14/1895 = „ „ „ 2881 „ 600 „ ianuar — martie 1895 a 1200 3) aprilie 14/1895 = „ „ „ 2732 „ 600 „ april — iunie 1895 al 200 4) iulie 24/1895 = „ „ „ 3039 „ 600 „ iulie — septemv. 1895 al 200 L. 2400 Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58404. S 46 (26)/ D IV. 29 Cernăuți, 10 ian. 1895 n. Scumpe amice, Necunoscînd adresa lui Aurel Popovici, te rog să aibi bunăvoința de a-i trimite scrisoarea alăturată, ce i-o adresez în trebuința Gazetei noastre. De la Viena m-am întors pe la Crăciunul catolic, și rămân acum aici. Ce am avut să isprăvesc acolo, am isprăvit, și acum urmează ceea ce am să fac. Am luat și unele copii de pe documente din arhive. în arhiva Mini- sterului de Război am dat de urma documentelor episcopiei de Rădăuți, dar originalele nu le-am găsit; au fost date Ministerului Cultelor, și acolo li s-a pierdut urma, pagubă destul de regretabilă. Scrisoarea ce ți-am adresat-o din Viena, cu datele cerute de Academie, cred că o vei fi primit. Cît pentru adresarea celor ce au să mi se trimită de la Academie, te rog să dispui ca să se facă ca mai nainte. Primește urările mele cele mai vii pentru Anul nou, cu frățească salu- tare, de la al tău amic devotat, D. Onciul Strada Domnească 28 Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58405. S 46 (30)/ D IV. 164 30 Cernăuți, 12124 ian. 1895 Scumpe amice, Mă întrebi de scrisoarea ce ți-am trimis-o din Viena. Este cea cu care ți-am trimis datele biografice și bibliografice cerute de Academie. Cît despre treaba de care zici ca să mă pun serios pe lucru, fii asigurat că așa și fac. Dar cu cît mai mult pătrund chestiunea, cu atît mai grea se prezentă. Numai cu românii din dreapta Dunării se poate restabili continui- tatea istoriei. Totuși cred că voi reuși să potrivesc lucrurile cum se va putea mai bine. Pînă astăzi n-am primit trimestrul ianuarie-mart. Sînt în nedumerire, ce să fie, și totodată în nevoie de cauza lipsei ce-mi strică liniștea trebuin- cioasă. Trebuie să știi că, pe lîngă salarul pentru supleant, mi se trage din salar și un avans ce am luat pentru călătoria la Viena, așa că am rămas de tot pe jos. Te rog dar să. faci ca să se reguleze afacerea. Primește mulțumirile mele pentru înmînarea scrisorii adresate d-lui A. Popovici, și te rog să-i aduci aminte de răspunsul ce-1 aștept. Cu frățească salutare, devotatul amic, D. O n ciul Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58406. S 46 (31)/D IV N. ONCU1 1 Arad, 18 mai 1902 Prea stimate domnule Bianu, Da — în adevăr că vă așteptam pe sărbătorile de Paști —, cu mult dor și dragoste. în locul d-voastră îmi sosiră însă prețioasele d-voastră orduri de la 6 mai — unde ne anunțați vizita d-voastră pe mai tîrziu. Cred că este superflu ca să vă asigur cît de mult doresc eu și prietenii mei să avem plăcerea să vă vedem la noi. Dar — dacă soarta a dispus altcum pentru astă-dată —, cel puțin eu sper să ne întîlnim peste vară în Karlsbad, unde trebuie să merg în fiecare an să-mi caut de sănătate. Â propos, eram să uit să vă spun că tînărul nostru cu trecerea prin Arad s-a oprit și mi'-a predat broșura d-voastră. Vă asigur că această broșură și lectura ei ne-a făcut o deosebită bucurie. în valul furtunilor vieții și a muncei noastre, ne cade atît de bine o hrană spirituală — o carte atît de instructivă și edificatoare. Și opera — și autorul — e admirabil. Și dacă vor mai apărea asemenea opere — și d-voastră sunteți bogați în oameni mari — ne-ai face deosebită bucurie să ne mai trimiți și broșurele ce vor apărea după vremuri. Noi acum suntem foarte ocupați. Cu ajutorul lui D-zeu credem și suntem siguri că vom învinge. Știu că și d-voastră luați parte la luptele și durerile și bucuriile noastre, — și pentru aceea vă suntem foarte recunoscători. Nevasta mea e veselă de aducerea aminte a d-voastră, și vă trimite prin mine multe complimente. Iar eu vesel și fericit de prietenia d-voastră, pe care o solicităm și de care sîntem mîndri — rămîn al d-voastră stimator și prieten devotat, dr. N i c. Oncu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58417. S48(1)/DIV. 1 Nicolae Oncu (1846—1913), jurist, director al Băncii „Victoria“ din Arad. A fost unul din comanditari ziarului Tribuna. După 1905, cînd în Partidul Național din Transil- vania s-au accentuat deosebirile de opinii privind tactica de luptă, N. Oncu s-a situat în rîndul aripii radicale, a „oțeliților“ (după expresia lui Ilarie Chendi), care se angajaseră într-o vehementă campanie de primenire a metodelor de acțiune pentru înfăptuirea vechi- lor deziderate naționale ale românilor. 166 2 A rad, 5 ian. 1904 Iubite d[omnu]le Bianu! Regret și am regretat foarte mult că din cauza boalei mele nu am putut merge la Sinaia. Am pierdut astfel și plăcerea să vă văd, și ocazia să dezlegăm chestia oarecum pendentă dintre noi, — chestia cu cărțile promise și de cari am lipsă atît de mare în biblioteca înființată de mine 1, și sprijinită de amicii mei din Arad. Și fiindcă eu nici acum nu pot merge, și fiindcă prietenul nostru R. Cio- rogariu în zilele acestea se va abate pe acolo și în alte afaceri, vă rog să inter- veniți pe la domnii autori, să adunați și să predați d-lui R. Ciorogariu toate cărțile adunate și destinate pentru biblioteca noastră din Arad. Cu aceasta ne veți face nouă nespusă bucurie și nespus serviciu cauzei culturale a popo- rului nostru din aceste părți. Har Domnului! Aici mă simt bine — de-abia aștept ocazia să vă pot vedea, și pînă atunci vă salut cu dragoste și respect. Al d-voastră, N i c. Oncu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58418. S 48 (2)/D IV. 1 Nicolae Oncu fundase în Arad „Casa națională", așezămînt cultural-politic. 3 Arad, 7 IV 1904 Vă felicit din toată inima la succesul strălucit de duminecă, dobîndit în fața regelui, și a întregei românimi. Sărbători fericite, și mulți ani de glorie. Al d-tale afecționat, dr. N i c. Oncu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58419. S 48 (3)/D IV. 4 Arad, 19 oct. 1905 Stimate domnule și frate, Astă-vară, cînd a sosit aici răvașul d-voastră, eu eram dus de acasă în vacanție, unde am primit apoi și răvașul, cu deosebită satisfacție. Vă mul- țumesc pentru atenția d-voastră. 167 Fiind eu tare departe, m-am înțeles cu cel în drept, în cauză, și astfel a mers amicul nostru B.V., adecă V.M., în locul meu, ca să discute afacerea și toate detaliile, și anume la locul și timpul hotărît, de unde a venit încîntat și cu cele mai bune speranțe de reușită pentru celălalt prieten al nostru cu întreprinderea, care ar merge foarte bine, dacă ar avea clientelă și buni sprijinitori. Vă avizăm acuma că prietenul nostru, pe bazele stabilite, a zidit o casă anume pentru întreprinderea sa, și acuma vrea și trebuie să o instaleze, mo- dest, dar precum cer interesele întreprinderei. Vorba e principalminte de extinderea afacerilor și asupra părților d-voa- stră, unde speram să afle mulți cumpărători articole cari se produc aici. Pentru aceea, vă rugăm să faceți și d-voastră ceva comande mai însem- nate, ca să putem pune pe omul nostru pe picioarele sale proprii, capabil să lucre și să poarte concurența puternică de aici. Dacă doriți și puteți să o faceți, oricare dintre noi cu plăcere este gata să convină cu d-voastră ori- șicînd și orișiunde, — la locul hotărît de d-voastră ca să vă putem informa în caz de lipsă și verbal despre toate detaliurile. Sunt foarte vesel că vă știu bine și sănătos, și numai un dor mai am: să vă pot vedea și să vă pot strînge mîna cît mai degrabă. Păcat că distanța este atît de mare între noi — dar trecem noi și peste asta. Cu atît mai de aproape ne sunt sufletele noastre. Dar păcat e și aceea că nu ne-am putut întîlni la Sibiu, unde am fost și eu pe cîteva zile, și unde credeam să vă pot întîlni. Un lucru e însă sigur,că eu, în 1906, vin la jubileul d-voastră, unde mă duce un mare dor. Prietenii noștri sunt cu toții bine și toți vă salută călduros, pe d-voastră și amicii noștri de acolo. Eu cu nevasta mea vă rămîn intim și adînc stimator, N i c vi Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58420. S 48 (4)/ D IV. 5 28 IV 1906 Domnule Bianu ! Vă recomand pe dl. Sever Bocu, trimisul nostru de la Tribuna, exclusiv pentru cîștigarea de abonamente. Spre toamnă vin și eu la voi la expoziție x. N i c. Oncu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58421. S 48 (5)/ D IV. 1 Regele Carol I aniversa cu mare fast, în 1906, 40 de ani de domnie, organizînd cu acest prilej o expoziție jubiliară opulentă, în contrast cu situația disperată a păturilor nevoiașe orășenești și a țărănimii. 168 6 Menton, 4 III 1908 Onor. d[omnu]le Bianu, Dați-mi voie să vă recomand în atențiunea și dragostea d-voastră ziarul nostru Tribuna și pe dl. S. Bocu care vine să lucre în interesul foii. Aici mă simt bine acuma și vă salut respectuos și cu dragoste. Al dv. N, Oncu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58422. S 48 (6)/ D IV. 7 febr. 1909 Cu plăcere profit de ocazie și vă trimit cele mai călduroase salutări din partea mea și a soției mele. Al d-voastre devotat, N. Oncu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58423. S 48 (7)/ D IV. 8 VICTORI A“ Arad, 12 martie 1911 INSTITUT DE CREDIT ȘI ECONOMII ÎN ARAD1 (Imprimat) Mult stimate d[omnu]le Bianu, în aceste zile de urgie, cu nespusă bucurie am primit și nu știu cum să vă mulțumesc pentru prietenia și dragostea ce ne-o arătați nouă în știm, d-voastră de la 10 l.c. Am fost la Cluj singur, cînd am dus lupta cu întreg Comitetul 2. Acuma veți cunoaște d-voastră din Tribuna și acțiunea mea în sînul Comitetului, și veți vedea cît de loiali și cît de îngăduitori am fost noi, numai ca să putem să ne înțelegem și să facem pace. Dar asta este acuma absolut imposibil. Oamenii aceștia sunt de o parte formal turbați și terorizați, mai ales de arădani, iar de altă parte, se pare că .se razimă pe „frații de dincolo“. Dealtmintrelea, clopotul, tunul cel puternic este totdeauna, și de data asta, dl. Maniu, care pare a fi un fel de oracol și care este factorul tuturor relațiilor de astăzi. Eu i-am și spus, că el singur este responsabil pentru toată nenorocirea ce bîntuie azi neamul nostru. 169 El a zîmbit una, și a mers mai departe. Da — numai singur Maniu s-a putut și [a] avut curajul să-mi facă mie acea celebră propunere de capitulare3. Fiți siguri însă că noi în veci nu-i vom primi. Pe d-voastră vă rugăm să luminați lumea de acolo, și mai vîrtos să faceți ce puteți ca să li se închidă izvorul de unde vor ei să se adape și să făurească arme necinstite pentru distrugerea noastră — pentru că noi așa susținem, că nu poate să existe român și om de cinste care să contribuie la distrugerea noastră. Cu acestea te salut cu nespusă dragoste și devotament. dr. N i c. O n c u Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58424. S 48 (8)/ D IV. 1 Instituția de credit „Victoria" din Arad își inaugurase operațiunile la 1 noiem- brie 1887. 2 Este vorba de consfătuirea din 6 februarie 1911 a Comitetului central al Parti- dului Național Român ce s-a ținut la Cluj și care a avut ca principal punct pe ordinea de zi chestiunea aplanării disensiunilor între tribuniști și comitet, situație calificată de ambele părți drept „criză". 3 în articolul Contribuiri la istoria tristelor noastre vremi, publicat în Tribuna din 24 februarie/ 9 martie 1911, N. Oncu informa asupra discuțiilor ce s-au purtat la consfă- tuirea din Cluj pentru restabilirea păcii între Comitet și tribuniști, calificînd propunerea lui luliu Maniu, formulată în termeni drastici: („Fiind averea Tribunei avere națională și prin urmare destinată a fi în serviciul Partidului Național Român această avere o pune la dispoziția Comitetului național, ca singur reprezentant legal al Partidului Național Român"), drept o somare de capitulare a Tribunei. „Comitetul voiește să ne scoată din casa noastră proprie (...) și să se așeze el stăpîn aici", conchidea N. Oncu în încheierea arti- colului. 9 Arad, 28 mart 1911 Mult stimate domnule Bianu! Vă mărturisesc că nu am cuvinte și nu știu cum să vă mulțumesc pentru atîta dragoste — asta nu este mai mult interes, ci adevărată dragoste ce ne arătați d-voastră nouă, cauzei noastre și îndeosebi persoanei mele. în grabă, vă asigur că noi vom ținea seama de sfaturile înțelepte și ami- cabile ce ați binevoit a ni le da în toate direcțiunile. Vă mulțumim și pentru primirea frumoasă făcută lui Bocu. Azi trebuie să răspund lui Maniu la articolul îndrăzneț ce l-a publicat azi în Românul x. Eu așa sper că veți fi mulțumit cu răspunsul meu. 170 Dealtmintrelea noi suntem foarte veseli de veștile bune și de speranțele ce le-au adus Bocu cu sine. în fine, pe april voi veni și eu la București. D-voastră cunoașteți cauza. Pînă atunci eu vă salut cu cel mai profund respect. N i c. Oncu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58425. S 48 (9)/ D IV. 1 în Românul, an. I, nr. 56 din 10/23 martie 1911, p. 1—2, luliu Maniu semna arti- colul Adevărurile d-lui dr. Oncu și „Tribuna". Pe un ton violent, caracteristic polemicilor dintre cele două tabere, Maniu contesta tribuniștilor vreun pretins merit în schimbarea tacticii pasiviste, decretată în 1881, și adoptarea de către întregul partid, în conferința din 11 ianuarie 1905, a tacticii activismului parlamentar, sau vreo influență binefăcătoare asupra evoluției politice în Transilvania, învinuindu-i de stagnarea luptei politice prin dezorientarea și neîncrederea reciprocă provocate. (V. și nota nr. 2 la Sever Bocu.) 10 SOCIETATEA GOVORA - CĂLIMÂNEȘTI HOTEL CĂLIMĂNEȘTI (Imprimat) Călimănești, 25 iuniu 1912 n. Dragă domnule Bianu! Stînd aici în Țară, pentru căutarea sănătății mele, cu o extremă bucu- rie am cetit anunțul despre alegerea și confirmarea d-voastră în postul de decan al Facultății de litere de la Universitatea din București. Din rîndul nenumăraților d-voastră stimători, vă rog să primiți și pe ale mele calde și sincere felicitări pentru această distincție binemeritată, dimpreună cu urările mele de bine pentru d-voastră și adorabila d-voastră familie. Al d-voastră stimător și devotat, dr. N i c. Oncu Hotelul Statului Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58426. S 48 (10)/D IV. 11 Călimănești, 4 iulie 1912 n. Mult stimate d[omnu]le Bianu! Extremă bucurie mi-a făcut căldurosul d-voastră răspuns la adresa mea — cel mai mic dintre nenumărații d-voastră admiratori. Mă grăbesc să vă avizez că eu mai stau încă aici la cură, încă cel puțin două săptămîni, și voi avea o deosebită plăcere și cinste dacă d-voastră veți 171 putea veni să ne întîlnim aici, unde aș avea apoi să vă fac mulțime de împăr- tășiri importante cari sigur vă pot interesa și pe d-voastră. Aș dori mult, dar regret că de astă-dată nu pot să merg eu să vă văd la București; voi veni eu însă mai tîrziu, după ce îmi voi limpezi sau chiar pentru limpezirea situației mele, creată de curînd împrejurul meu. în tot cazul, chestia asta este importantă și merită atenția d-voastră. Eu sunt în toate zilele liber și vă aștept și stau cu nespusă bucurie la dis- poziția d-voastră — afară de dumineca viitoare cînd vine și colegul Cosma din Sibiu la inaugurarea vilei lor, unde mă voi muta și eu încă sîmbătă ce vine. Așteptînd răvașul d-voastră, vă rog să primiți complimentele mele căl- duroase. Al d-voastră, dr. N i c. Oncu Bibi, Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58427. S 48 (11)/D IV. 12 Arad [fd.] Te felicit din tot sufletul de ziua onomastică. Cu drag îmi aduc aminte de momentele plăcute petrecute cu d-voastră; nu le voi uita niciodată. încă o dată te felicit și salut, al d-voastră, A. O n c u Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58428. S 48 (12)/ D IV. 13 d.] Cu permisiunea d-voastră, fără de a numi pe autor, să poate că vom publica în Tribuna unele părți din scrisoarea dv. — atît e de frumoasă și înălțătoare. O n c u Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58429. S 48 (13)/ D IV. GEORGE OPRESCU 1 19 iunie 1923 Mult simate domnule Bianu, Sînt în Franța de aproape două luni. Am fost mai întîi la Lyon, unde am făcut la Universitate o serie de 8 lecții despre arta populară și arhitectura noastră religioasă, apoi am venit la Paris. Aici mă aștepta o scrisoare de Ia Drimu, în care îmi spunea, după recomandația ce i-am dat de a-mi deschide corespondența, că a venit o scrisoare de la d-voastră, unde mă felicitați pentru volumul din „Țara noastră“ Vă mulțumesc din suflet și vă asigur că aprecierile și aprobările unui om ca d-voastră îmi sînt infinit de scumpe. Sînt oarecum la debutul carierei mele de publicist și vă închipuiți ce curaj simt să văd că nu m-am înșelat nici în drumul ce mi-am ales, nici în metoda și felul de a trata subiectele ce mă interesează. Teza de doctorat am susținut-o și am speranța că nu vă va displace. Va fi publicată în curînd în Buletinul d-lui Pușcariu 2. Am tratat despre Eliade Rădulescu și Franța3 și am găsit cred, lucruri interesante. Voi încerca să duc, de front, cercetările cu privire la lit. franceză sau la influența franceză la noi, și cercetările de istoria artei, cele din urmă avînd preferința mea. Dacă vă pot sluji de aici din Paris cu ceva, aș fi bucuros să o fac. Stau în 3 Rue de l’Estropade. Vă rog să primiți încă o dată mulțumirile mele recunoscătoare și senti- mentele de respectuoasă simpatie ce vă port. G. O preș cu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58489. S 54 (1)/ D IV. 1 Arta țărănească la români, Cultura Națională, 1922, colecția „Țara noastră“. 2 Dacoromania, buletinul Muzeului limbii române, revistă de filologie română, ce apărea anual la Cluj, din 1920, sub direcția lui Sextil Pușcariu. 3 Eliade Rădulescu și Franța. Studiu de literatură comparată, în Dacoromania, Cluj, III (1922—1923), p. 1—128. 173 2 SOCIET^ DES NATIONS 2$ dec. 1927, Geneva LEAGUE OF NATI0NS1 (Imprimat) Mult stimate domnule profesor, N-am primit încă confirmarea oficială a recomandărei mele la catedra de Civilizație franceză, însă secretarul m-a informat că Consiliul Facultăței a fost pentru mine 2. Țin să vă mulțumesc din inimă pentru toată partea pe care ați avut-o în această soluțiune și să vă asigur de recunoștința mea. Pe de altă parte, catedra de Istoria artelor este de asemenea vacanță. Nu știu ce curs vor lua evenimentele, însă mie personal mi-ar conveni chiar mai bine decît cea de civilizație franceză. Veți zice poate că sînt cam lacom. Adevărul e altul: catedra de istoria artelor este a noastră, are rangul ei deter- minat, iar titularul e un profesor ca toți ceilalți. Pot îndrăzni să vă cer un cuvînt de răspuns cu privire la această ches- tie ? Cu cele mai calde urări pentru Anul nou. La mulți ani cu sănătate! Devotat, G. Oprescu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58490. S 54 (2)/D IV. 1 Din decembrie 1923, G. Oprescu era secretar al Comisiei de Cooperație intelec- tuală a Ligii Națiunilor Unite la Geneva. 2 De la 1 februarie 1931, G. Oprescu ocupă catedra de Istoria civilizației franceze, creată de guvernul francez pe lîngă Universitatea din București, iar de la 1 ianuarie 1931, prin concursul susținut în 1930, este numit agregat, apoi titular (iulie 1932) la catedra de Istoria artei de la aceeași Universitate. (Cf. Omagiu lui George Oprescu, cu prilejul împli- nirii a 80 de ani. Editura Academiei, 1961 p, XXVI.) 3 SOCIETE DES NATIONS Geneve, 18 Juin 1928 LEAGUE OF NATIONS (Imprimat) Monsieur le professeur, II y a deux jours, j’ai dîne chez un ami avec le Recteur de FUniversite de Geneve, le professeur Rappard. Celui-ci m’a parle d’un etudiant roumain qui doit passer avec lui une these de doctorat. II s’agit, je crois, du doctorat economique. II n’a pas su me dire exactement le nom de cet etudiant, mais il a ajoute que cette these ou des travaux de lui, anterieurs ă la these, avaient ete publies par l’Academie roumaine. M. Rappard, qui n’aime pas particu- lierement la Roumanie, a ajoute ceci: „J’ai ete surpris de voir que cet etu- diant, en citant mon ouvrage La Revolution Economique, avait toujours remplace le mot « revolution » par le mot « evolution ». Lui, ayant demande de changer cela, il m’a dit: «Non Monsieur, je ne peux pas, malheureuse- ment, parce qu’en Roumanie, il est interdit d’employer le mot revolution^. 174 Je ne sais pas qui est cet etudiant, mais vous pouvez vous rendre compte vous-meme de l’effet qu’une telle affirmation, inexacte et stupide, doitpro- duire sur Ies etrangers. Si vraiment son travail doit etre publie par I’Acade- mie Roumaine, je vous serais infiniment reconnaissant de la regarder de tres preș et peut-etre meme, etant donne l’audace qu’il a eue, de faire cette affirmation au professeur Rappard, de lui en interdire la publication Je me permets de vous donner ce renseignement â titre confidentiel et je ne puis pas vous exprimer l’indignation que j’ai ressentie lorsque j’aiappris cette histoire. Je ne pouvais pas m’imaginer qu’un de mes compatriotes pouvait etre aussi peu intelligent ou d’aussi mauvaise foi pour donner â l’etranger l’impression que notre pays se trouve dans la situation dans laquelle se trouvait l’Empire turc sous le regne d’Abdul-Hamid. Convaincu que vous partagerez mes sentiments, je vous prie d’agreer, Monsieur le professeur, l’assurance de mes sentiments Ies plus devoues. G. O prescu Ce s-a făcut cu congresul de arte populare ? S-a completat comisiunea ? Ce hotărîri ați luat? V-aș fi foarte recunoscător dacă mi-ați trimite cîteva informațiuni. în același timp, vă trimit, pentru informația d-voastră — pînă acum acest document nu e încă public —, un raport al Institutului din Paris, ca să vedeți ce au făcut alte țări pînă acum, și ce numeroase comunicări au anunțat. Cu cele mai respectuoase sentimente, G. O prescu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58491. S 54 (3)/ D IV. 1 însemnare marginală: „25.VI.1928 — Răspuns. Trimit [scrierea Anastasiu publi- cată și premiată de Academie. Este evident că afirmarea arătată este un act de nebunie bine caracterizată. în volumul tipărit la Academie nu este nici o urmă de asemenea schim- bare — I. Bianu. P. 29, nota 1: W. Rappard, La revolution ...; p. 143, nota 1: W. Rappard La revolution ...; p. 206, la Bibliografie: W. Rappard, La revolution ...“. 4 SOCIETJâ DES NATIONS 20. VI. 1928 LEAGUE OF NATIONS (Imprimat) Stimate domnule profesor, Am înaintea mea o carte pe care aș dori mult s-o vedeți și d-voastră. Din nefericire nu-mi aparține, dar o puteți comanda. Sînt cele mai noi dis- poziții americane cu privire la biblioteci. Se numește Library planning Book- stocks and Shelving. E publicată de The Snead & Company, New Yorks, Jersey City, New Jersey, U.S.A. Cred că dacă ați face o cerere vi s-ar trimite chiar gratis. Cu cele mai devotate sentimente, G. O preș cu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58492. S 54 (4)/ D IV. 175 5 SOCIETE DES NATIONS LEAGUE OF NATIONS (Imprimat) Geneve, le 30 juin 1928, Monsieur le professeur, J’ai bien regn la publication de M. Anastasiu que vous avez bien voulu m’envoyer, et votre lettre du 25 Juin 1928. Je commence â comprendre mieux la question dont je vous ai entretenu dans ma lettre precedente. Je vois qu’en realite il s’agit d’un autre travail que celui qui a ete deja publie par l’Academie roumaine. G’est probablement la these de doctorat de M. Anasta- siu. Je n’ai pas le plaisir de le connaître personnellement, mais j’aimerais tout de meme attirer son attention sur le fait qu’en agissant comme il avait agi avec le recteur de l’Universite de Geneve, il donne de son pays une idee fausse, je dirais meme stupide. Je regrette beaucoup qu’on n’ait pas fait de progres en ce qui concerne la preparation de la Commission chargee de representer la Roumanie au Congres des Arts Populaires. Je crois deviner Ies raisons de ce retard. J’ai cependant beaucoup de confiance en votre bonne volonte et en celle de M. Tzitzeica. J’espere beaucoup que, quoique un peu tard, nous finirons tout de meme par faire bon visage au Congres des Arts Populaires, pour laquelle plus de 300 Communications ont deja ete annoncees. Inutile de vous dire que la Roumanie figure avec une seule communication concernant Ies Oeufs de Pâques. C’est un peu maigre. Croyez, je vous prie, Monsieur le professeur, ă mes sentiments Ies meii- leurs x. Le Secretaire de la Commission de Cooperation intellectuelle, G. Opr eseu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58493. S 54 (5)/ D IV. 1 însemnare marginală: „Am înapoiat recom. caietul cu acte despre Gongr. Inter- nat Arte pop. Praga.“ 6 SOCIETE DES NATIONS LEAGUE OF NATIONS (Imprimat) Geneve, 9 Juillet 1928 Monsieur le professeur, J’ai bien regu votre lettre du 5 Juillet et je vous remercie beaucoup de la peine que vous vous etes donnee pour repondre â ma lettre anterieure. J’avais pense moi-meme que la meilleure chose aurait peut-etre ete de prier M. Anastasiu de venir converser un peu avec moi, mais malheureusement il est parti. Du reste, j’apprends sur son compte toutes sortes de choses desa- 176 greables. Un autre etudiant roumain m’a informe que M. Anastasiu, ayant donne un des ses ouvrages ă un professeur de l’Universite de Geneve, et ce professeur ne lui ayant pas donne une mention trop satisfaisante â un exa- men, il lui a ecrit pour lui redemander son livre. C’est un procede que mal- heureusement je ne puis pas m’empecher de qualifier de balkanique 1. Je suis extremement heureux d’apprendre qu’il vous sera possible de venir â Prague. J’y serai moi-meme. Peut-etre si vous vous trouvez ă Paris au debut du mois d’octobre, nous pourrions nous voir lâ-bas un peu avant le voyage de Prague, bien que je ne vois guere comment je pourrai quitter Geneve ă ce moment, en raison des travaux de L’Assemblee. Je vous remercie d’avance pour la communication que vous m’annon- cez au sujet de la decision du Gonseil de la Faculte. Croyez, je vous prie, ă mes sentiments Ies plus devoues, G. Oprescu Bibi. Acad. B.S.B., Coresp. inv. 58494. S 54 (6)/ D IV. 1 însemnare marginală a lui I. Bianu: „nu — de nebun“. 7 SOCIfiTE DES NATIONS Geneve, 2 aout 1928 LEAGUE OF NATIONS (Imprimat) Monsieur le professeur, J’ai bien regu votre lettre du 26 Juillet 1928 et dix jours avant la lettre de la Faculte des Lettres de l’Universite de Bucarest. Je vous en remercie bien sincerement. Je n’ai pas pu repondre ă la lettre de la Faculte parce qu’elle m’est arri- vee en pleine session de la Commission de Cooperation intellectuelle, ă une epoque ou j’etais pris, pour Ies travaux de la Commission, depuis huit heures du matin jusqu’ă huit heures du soir. J’ai voulu attendre et vous ecrire ma reponse â tete reposee; je vous l’enverrai donc dans un jour ou deux. En ce qui concerne votre propre lettre, je me rejouis beaucoup de savoir que vous irez bientot â Paris. J’y serai moi-meme pour un court sejour ă partir du 28 septembre. Cependant, il est peu probable que j’aie le temps de vous voir puisque je dois etre ă Prague des le ler octobre pour une autre reunion et pour me rendre compte des preparatifs du Congres des Arts Popu- laires. M. Dupierreux, ou quelqu’un qui le remplace â l’Institut de Coopera- tion Intellectuelle (2, rue Montpensier, Paris), sera enchante d’avoir une conversation avec vous au sujet du Congres des Arts Populaires. J’ecrirai moi-meme ă M. Dupierreux, je lui donnerai l’adresse de votre fils et je l’en- gagerai ă vous fixer un rendez-vous au sujet de cette affaire. Personnellement, j’aurais desirais que Ies Communications roumaines fussent aussi importanțes que possible. II est certain que le domaine de l’art populaire est l’activite naționale que j’apprecie le plus et certainement l’une des manifestations 177 roumaines Ies plus importantes. Je sais que la Delegation hongroise sera nombreuse et que Ies personnalites qui la composent seront de premier plan: il y aura le comte Zichy entre’autres et Bela Bartok; rien que le nom de ce dernier vous prouve combien serieuses seront ces Communications. J’aurais voulu que la Roumanie presentât des Communications d’un meme niveau, car je suis certain qu’il y a chez nous beaucoup de personnes capables de le faire. II ne serait pas necessaire, d’ailleurs, que tout le monde aille â Prague. On pourrait tout simplement envoyer ces Communications et Ies faire lire par un membre de Ia Delegation. Ce qui importe est que devant un forum internațional tel que celui qui sera reuni â Prague nous nous presentations dignement. Je crains, cependant, que mes observations ne viennent trop tard et que Ies Communications fournies par la Roumanie ne soient moins importantes que je l’aurais deșire et espere. Croyez, je vous prie, Monsieur le professeur, ă mes sentiments Ies plus devoues. G. O pr eseu P.S. Am cîteva autografe interesante pentru Academie, pe care vi le voi da cînd voi veni în țară: de la Bergson, Lorentz, Einstein, Paul Valery și Galsworthy. Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58495. S 54 (7)/ D IV. 8 SOCIETE DES NATIONS 25.IX.1928 LEAGUfi OF NATIONS (Imprimat) Stimate domnule profesor Voi fi la Paris, la institut, joi și vineri de la 10—12 1/2 și de la 3—6. Cum însă voi mai avea și alte curse de făcut, este mai probabil că joi mă voi mai absenta. Aș fi foarte bucuros, dacă îmi puteți telefona, să știu cînd mergeți la Praga. Eu voi pleca încă de sîmbătă 29, căci înainte de Congres am o altă întrunire în același oraș. Cu cele mai devotate sentimente, G. O pr es cu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58496. S 54 (8)/ D IV. VASILE PALLADI 1 13 mai 1903, Iași, str. Gîndu 3 Iubite amice, Mă iartă că nu ți-am răspuns pe dată la scrisoarea din 6 mai, care, după tine, ar fi cuprins știri cari nici prin gînd nu-mi puteau trece, de bună seamă, pentru cuvîntul că domiciliez în strada Gîndu. Află însă că din momentul ce am încredințat documentele în cestiune d-lui Sturdza și știind că ele pe urmă trebuiau să treacă pe la tine, [eu] unul nici o clipă n-am avut bănuială că se vor pierde, și întotdeauna am avut convingerea că se vor găsi, și că pe dată voi fi avizat, așa că scrisoarea ta, cu arătarea adresei mele, m-a pus pe dată în bănuială că în fine ai găsit ceea ce nu se poate pierde, și că voiai să-mi spui această plăcută descoperire. Cauza pentru care nu ți-am răspuns pe dată cred că o cunoști: din păcate, și după cererea amicilor politici din localitate, a trebuit să-mi pun candidatura la colegiul I județean din județul nostru, în care din neno- rocire liberalii nu puteau conta cu siguranță decît pe din totalitatea ale- gătorilor, așa că eu și amicii mei a trebuit, în decurs de mai bine de zece zile, să stăm într-o cumplită și energică activitate și încordare, pentru ca cel puțin să cădem cu onoare. Odată lămurite aceste cestiuni prealabil, trec la cestiunea principală din scrisoarea ta. D-na Măcărescu a murit încă din ianuarie trecut, și eu sînt de curînd numit de Tribunalul județului Năsăud tutore al casei defunctului ei soț Vasile Măcărescu. Pe urma defuncților părinți Măcărescu au rămas cinci copii: patru fete majore și un biet minor. Prin urmare, ca să pot răspunde la întrebarea d-tale, dacă consimt că documentele în cestiune să rămînă la Academie, trebuie ca mai întîi să con- sult pe succesorele majore în persoană, și pe consiliul de familie în ce se atinge de succesorele minor și să obțin o deciziune a Tribunalului în ce se atinge de avizul consiliului de familie; dar o asemenea consultare implică de sine cunoașterea condițiunilor în care se propune cedarea documentelor: cedare gratuită, sau cedare în schimbul unui preț, și atuncea care ar fi prețul ? Deci nu-ți pot răspunde la întrebare, decît cu întrebările de mai sus. Cît despre părerile mele personale, ele sînt următoarele: documentele în cestiune trebuie să rămînă Academiei, pentru motivele următoare: 179 1) Documentele în cestiune, și mai cu seamă documentul român de la Petru Vodă, este un prețios document din punctul de vedere limbistic și lexicografic al țărei; 2) Pentru că toate aceste documente ne dau hotărnicia colosalului dome- niu al Hangului, care pînă la începutul secolului trecut era în întregime pro- prietate a desființatei monăstiri de călugări Hangu, și care de atunci în cea mai mare partea devenit de fapt, nu știu prin ce împrejurări, proprietate privată a fostului domn Mihai Sturdza, și acuma a fiului său Dim. M. Sturdza, nemairămînînd în proprietatea Statului decît aproape porțiunea numită moșia Pîngărați; ’ 3) Pentru că colosalul domeniu Hangu, hotărnicit prin documentele în ces- tiune, are o fruntarie dinspre Transilvania de 40—50 kilometri, și aceste docu- mente, în cazuri eventual ar putea folosi mult guvernului pentru revendicarea în contra încercărilor de încălcare a fruntariei noastre dintră Austro-Ungaria; Dacă defuncta d-nă Eufrosina Măcărescu reclamă de la mine, în perioada 1897—1899, cu atîta insistență acele documente, aceasta a provenit din fap- tul că persoane influente din administrațiunea domenielor principelui Dim. Mih. Sturdza aflînd că d-sa era posesoarea unor asemene documente, fie că vroiau să utilizeze datele lor la redicarea hotărniciei și planului economic al moșiei Hangu, pe care le aveau în lucrare, fie pentru a pierde orice vestigii de aceste, prin cari s-ar fi putut revendica de stat proprietatea acelei moșii, îi făcuseră propuneri de cedare a documentelor în schimb de vreo 3—4 mii lei. Intru cît aceste propuneri erau serioase și realizabile, nu cunosc. Totuși, cred că ar fi bine ca d-ta și dl. Sturdza să examinați condițiunile de cedare către Academie a celor 5 documente sub triplul punct de vedere, semnalat de mine mai sus ... Din parte-mi, fii sigur că voi stărui atît cătră succesoarele majore, cît și către Consiliul de familie ca cedarea să se facă, de se va putea cu totul gratuit, iar de nu, cel puțin în condițiunile cele mai puțin costisitoare pentru Academie. Cît despre însărcinarea ce-mi dai față cu d-ra Adela Neculcea Mutu, cu părere de rău mă văd silit a o declara: mai întîi d-ra. Neculcea Mutu pentru moment nu se află în Iași și nici nu știu dacă d-sa e în țară sau în străinătate. Dealtfel lista documentelor sale, dacă-mi aduc bine aminte din cele ce d-sa mi-a spus la 1895, este întocmită de dl. profesor Tanoviceanu, care i-a sugerat ideea că va putea lua pe documentele sale o sumă atît de mare, așa că ar fi ridicul din parte-mi să fac demersuri pe lîngă ea pentru a-i oferi suma de 120—150 lei, adică mai puțin de un leu de document. Tot ce-aș putea face în această privință, ar fi să mă informez de adresa actuală a d-rei Adela Neculcea Mutu, și să vi-o transmit, rămînînd ca Aca- demia să intre în directă corespondență cu d-sa. Mulțumindu-ți din inimă pentru stăruința ce ai pus pentru reaflarea documentelor d-nei Eufrfosina] Măcărescu, prin care în adevăr mi-ai ușurat sufletul de o grea preocupațiune, și rugîndu-te să-mi comunici cît mai curînd propunerile Academiei pentru achiziționarea acelor documente, te rog, toto- dată, să primești cele mai călduroase salutări de la vechiul d-tale prieten, V. P a ll a di Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58550. S 15/ D V. 180 TU DOR PAMFILE 1 Tîrgoviște, C. A. Rosetti 16, 2 april 1908 Mult stimate domnule Bianu, La 8 april c., împlinindu-se șase luni de cînd am trimis onor. Academii Române o colecțiune de Ghicitori, pentru a contribui la întregirea colecțiunei editate de onor?Academie, prin d. A. Gorovei, vă rog să binevoiți a dispune să fiu înștiințat* dacă s-a primit. Expirînd cele șase luni, nu voi mai putea reclama poștei în caz cînd acel manuscris nu s-ar fi primit. Primiți, vă rog, domnule Bianu, asigurarea deplinei mele considerațiuni și recunoștințe ce păstrez domniei voastre. Sublocotenent T. Pamfile Arhiva Acad. R.S.R., P. 4— 1907—1913, f. 38. 1 Tudor Pamfile (1883—1921), ofițer și scriitor, a fost un pasionat culegător al fol- clorului românesc. împreună cu învățătorul I. M. Lupescu, a înființat în 1908, la Bîrlad, revista Ion Creangă, în care, pînă în 1920, cînd își încetează apariția, publică articole închi- nate creației populare. Editează de asemenea revista Miron Costin, ce apare în același oraș, între august 1913 — august 1916, și ianuarie — mai 1919, revistă prin care își pro- pune să publice cercetări și mărturii istorice. Totodată, tipărește numeroase culegeri și lucrări, care, prin tematica diversă, explorează pe multiple laturi sfera vieții folclorice și etnografice a satului, cea mai mare parte din ele editate sub auspiciile Academiei Române: Cimilituri românești (1908), Jocuri de copii (1909), Cîntece de țară (1910), Industria casnică (1910), Sărbătorile de oară la români (1910), Cromatica poporului român (1913), realizate în colaborare cu M. Lupescu ș.a. Așa cum reiese și din corespondența sa, loan Bianu i-a acordat un sprijin susținut. 2 Bîrlad, 28 sept. 1908 Prea stimate domnule Bianu, Strîngîndu-mă și eu după drumuri, adecă isprăvind manevrele și șco- lile de toamnă și nădăjduind că complicațiunile din Balcani se vor îngădui cu odihna trebuincioasă, mă mai gîndesc și la cîte ceva. 181 întîi, cred că [nu] fac rău dacă caut să vă vestesc apariția revistei de limbă, literatură și artă populară Ion Creangă, izvorîtă din sentimente cari se găsesc nu așa de deseori pe cuprinsul pămîntului nostru, izvorîtă fără nici un cuget necurat, fără nici un dor de interes egoist. Dacă va merge bine, dacă va aduce cuiva vreo jignire, e vina noastră. îmi îngădui dară de a vă ruga să binevoiți a ne sfătui și a ne ajuta cu cunoștințele d-voastră prețioase. Scrisul d-voastră l-am primit cu mare plăcere. Apariția ei este asigurată și plusul ce rezultă din încasări se depune pe numele lui Ion Creangă spre a-i putea aduce mai tîrziu îmbunătățirile pe cari le visăm. Al doilea, v-aș ruga să faceți să aflu despre rostul Cimiliturilor mele, cari au ieșit de Ia tipar la 1 august și de cari nu m-am mai putut învrednici să mă interesez. Nu puteți să dispuneți să mi se trimită colecțiunile apărute din publi- cația înființată de d-voastră pînă în prezent? Plătesc dealtfel foarte cinstit. Al treilea, aș dori să-mi procur Dicționarul nou al Academiei, dar n-am de unde afla chipul cum s-ar putea. Dispozați iarăși și voi fi următor în toate. Acuma pregătesc materialul pentru Jocuri de copii, mem[oriul] III, cu care închei și apoi voi aranja materialul pentru restul de Sărbători rămase nedescrise de răpțosatul] păr[inte] Marian. Facem și noi ce putem și ni se umple inima de bucurie cînd vedem că puțina noastră roadă cade pe pămînt sănătos. Vor veni mai tîrziu cei mai harnici și mai pricepuți decît noi, dar pînă atunci vom cerca să nu ne impute nimic inimile noastre. Iar cînd cumva rătăcim, e de datoria celor în drept să ne îndrepte. Cu tot respectul și cu toată recunoștința ce v-o datoresc, primiți respec- tuoasele mele salutări. Sublocot. T. Pamfile Reg. 3 Roșiori, Bîrlad Bibi. Acad. R.S.R., Coresp ino. 58561. 3 [după 28 sept. 1908] Mult stimate domnule Bianu, Primind rîndurile domniei voastre și cetindu-le tovarășilor mei \ ne-am umplut sufletul de bucurie și de nădejde. Fiți sigur, domnia-voastră, din par- tea marelui Așezămînt, că ne vom da toată silința, că nu vom cruța nimic din ceea ce avem spre a ne face datoria către cei din cari ne tragem, prin urmare către noi înșine. Vom asculta de bunele povețe pe cari le vom primi, cînd vor fi curate și drepte. Nădăjduim să muncim mult, atît cît ne-or îngădui puterile și celelalte îndeletniciri oficiale cari ne dau pînea de toate zilele. 182’ Jocurile le trimit acum; și fiind cel din urmă mănunchi, cred că se vor tipări în aceleași condițiuni ca și Memoriul II. Cu toate că cuprinde multe părți de împrumut, spre completarea colecțiunei mele, sunt de nevoie să fie date la lumină. Eu vă mulțămesc pentru mine și pentru ai mei, și pentru multe, foarte multe, de pînă acum și de acum înainte. Sublocot. P am f il e Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58567. 1 Se referă probabil, în primul rînd, la colaboratorii săi apropiați M. Lupescu și L. Mrejeriu, alături de care semna la 1907 volumul Carte pentru tineretul de la sate, tipărit la Bîrlad. 4 16 martie 1909 Prea stimate domnule Bianu, Interesul mă poartă iar prin fața domniei-voastre, acel interes care mi-1 cunoașteți și care numai în parte e al meu propriu. La 1 aprilie, Ministeriul de Război mă detașează pentru patru luni de a urma cursurile și aplicațiile „școalei de tragere44 a Infanteriei din Dadilov. N-am nimic de obiectat, ci, dimpotrivă. Nu-mi convine, însă, gîndindu-mă la apariția regulată a lui Ion Creangă, Nu credeți însă că v-aș ruga să interveniți pentru a fi dispensat. Mă duc cu bucurie, dar bine, bine ar fi să pot face două treburi în același timp. Mi-i greu să las redactarea în mîna altuia, iar cu tipografiile de provin- cie e foarte greu de lucrat prin poștă, căci de multe ori, vă rog să mă credeți, mă duc singur și așez paginile și numerotația. Pentru aceasta trebuie să viu des pe la Bîrlad și împrejurul acestei chestii se învîrtește rugămintea care v-o îndrept. Cînd Ion Creangă va fi mai bătrîn, voi cere de Ia d. Haret un bilet de liber drum pentru culegeri de material; acum, parcă n-aș prea avea nas de-o asemenea cerere. Și cum, cred, apariția regulată cu materia sistematic aranjată, este și de-un interes general, vă rog pe domnia-voastră, dacă se poate, să interveniți spre a mi se acorda, unuia între atîția, de către ministeriu, un bilet de drum, permanent, pe 4 luni, pe linia București—Bîrlad. Mă adresez domniei-voastre fiindcă vă știu cu trecere pe lîngă d. Haret și apoi fiindcă vă știu lămurit asupra felului cum gîndesc și înjgheb și eu cîte ceva. Iar în cazul cînd această favoare îmi va fi acordată, pe lîngă mine vor mai fi mulți ca să vă mulțămească. Sublocot. T. P a mf il e Bîrlad Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58562. 183 Bîrlad, str. Șlef[an] c[el] M[are] 50, 6 april 1909 Prea stimate domnule Bianu, De obicei sunt multe la noi cari merg pe dos. Cînd mă găteam de a pleca la școală mi-a venit telegramă că școala s-a contramandat pentru 6 april; Cînd să mă urc în tren să plec la 5 april, îmi vine ordin să plec la 1 mai; Apoi, în loc de 4 luni, să fac două și în loc de două, una: e sigur pînă acuma că voi lipsi din Bîrlad numai luna mai. Acestea, ca amănunte de interes public. Jocurile, III, sunt sfîrșite de corectat și acum mă îndeletnicesc cu glo- sarul său. „Progresul“ merge foarte încet și dă corectura în pageni, așa că dacă e ceva de scos sau de adăugat — lucru des de multe ori și neapărat trebuincios — nu se poate face. în interesul lucrărilor cari le tipăriți acolo, v-aș ruga, dacă credeți nime- rit, să spuneți să se deie întîia corectură autorilor în șpalturi și a doua în pagini, căci cred că și alții simt chestiunea ca și mine. La Jocuri văd că prefața nu s-a mai numerotat, ceea ce nu e îndestul de bine, din punctul meu de vedere. Acolo spuneam oarecari lucruri de inte- res pedagogic și național pentru educația trupească a tinerilor noștri și între- geam toată bibliografia Jocurilor cunoscute la noi. Acea prefață, adăugată la copertă, ar mai face 2 foi, care deși ar costa mai mult ... In curînd voi avea plăcerea să vă trimit un volum de povești tipărite într-o editură oarecare (Pe mine d. lorga m-a certat că publicam povești în răposata revistă a d-lui Chendi; nu-mi trece prin cap că d-voastră mă veți certa că-mi scot poveștile în editura „Neamului românesc“. Dealtfel, tratativele și închegarea lor este anterioară acelor neplăceri pe cari le-ați avut. Dacă ele ar fi avut loc înaintea acelor neplăceri, fiți sigur că v-aș fi înștiințat. Dealtfel sunt încre- dințat că d-voastră nu puneți în legătură aceste chestiuni cari n-au mult comun între ele. La Sărbătorile poporului român, „Sărbătorile de vară“ (Dumineca Mare — Pintilie călătorul) lucrez de mai mult timp și cred că pînă la sfîrșitul acestei luni să le închei ca să vi le trimet. Aștept numai ceva din Dolj. Creangă al meu merge bine, dar lumea e grozav de ticăloasă (parte). „Stîlpii și făcliile etc, etc.“ lasă mult de dorit. Cu toate acestea, nici o pri- mejdie. încolo, sănătate și voie bună pretutindeni. Cînd voi trece prin București mă voi abate și pe la d-voastră, ori voi veni după deschiderea sesiunei, ca să vă rog pentru niște clișee pentru Ion Creangă. Cu cel mai adînc respect, Sublocot. P a mf il Bibi. Acad. B.S.R., Coresp. inv. 58563. 1 Este probabil cartea Feți-Frumoși de-odinioară, apărută în 1910, în tipografia Neamul Românesc. 184 6 Birlad, str. Țarigrad, 20 april 1909 Stimate domnule Bianu, Odată cu aceasta vă trimit la Academie manuscrisele Sărbătorilor împreună cu cererea către domnul președinte. în același pachet veți găsi și o Geometrie franțuzească editată în Haga, la anul 1761, care cred că prezintă oarecare interes general; o donez Acade- miei. Aș fi mai putut să vă trimit și cîteva documente și hîrtii ale satului meu, pe cari le-am găsit acum în urmă; după ce am învățat descifrarea cirilicilor, acum mă îndeletnicesc cu copiarea lor, nădăjduind mai în urmă să întocmesc cu ajutorul lui Dumnezeu istoria satului meu, înzestrat de voevodul Ștefan cel Mare. La vară, dacă voi avea răgaz, voi mai scotoci să mai aflu lucruri noi. Volumul meu de Povești, anunțat de aproape două săptămîni, încă nu l-am putut dobîndi și-mi pare rău că nu mă pot (ține) pînă acum de făgăduință. Administrația revistei mele îmi scrie că d. Haret ne-a ajutorat cu 150 lei; nu știu însă în ce condițiuni. De acești bani, acuma, nu era neapărată nevoie; îi voi depune dar, căci aș vrea să văd dacă o revistă ca a mea, așa de puțin interesantă, poate trăi prin ea însăși. Acuma, mă pregătesc să-mi las casa și familia și să plec pentru o lună la școală pentru luna mai; mai sunt însă trei zile pînă atunci și nu se știe ce se poate întîmpla. De la Dadilov voi avea cred vro zi răgaz să mă abat și pe la domnia- voastră, să mai aflu cîte una, alta. Al domniei voastre devotat, Sublocot. P am f il Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58564 7 București, 7 V 1909 Prea stimate domnule Bianu, Mi-era oarecum frică, atîta timp cît am stat în biroul domniei- voastre, lucru care m-a împiedecat să mă gîndesc la o soluțiune în pri- vința Industriei. Pricina — ocupațiunea d-voastră care nu mai are sfîrșit, cînd, firește, nu mă puteați asculta. Am prins a mă gîndi însă în urmă și mi-am adus aminte de chinul pe care l-am răpus cu prilejul scrierii acelei lucrări, mi-am adus aminte de acele figuri cari-mi luau cîte 2—3 zile de migăloasă puchinare și mi-am pus înainte hotărîrea d-voastră de a reface lucrarea în două părți și prin urmare de a o copia din nou atît de mult. 185 După cum am înțeles, d-voastră vă îngrijiți de marea cheltuială la care v-ar angaja tiparul lucrării așa cum v-am prezentat-o. Desigur că, dacă n-ar fi această cestiune, ați dori s-o publicați în între- gime. Pentru aceasta nu puteți d-voastră interveni pe lîngă Ministerul Agri- culturei ca [să] vă dea acei bani cîți ar necesita partea din lucrare cu caracter economic ? Pe lîngă înlesnirea mea (de care pînă la urmă nu trebuie să se țină soco- teală), ar fi un mare folos, căci: 1) Prezintă un tot sub toate fețele sale, lucru care nu s-ar putea face prin împărțirea lui în două. într-adevăr, în dezvoltarea unui capitol se întîmplă că partea decora- tivă să se repete și să fie în cea mai strînsă legătură cu partea economică. Pentru a stabili linia de unire între două faze, trebuiește pomenită și partea economică — copulativă. Aceasta ar trebui s-o fac atît într-o parte, cît și în cealaltă; vra să zică, ar trebui repetări în rezumate, repetări de mici intro- duceri și astfel, pe lîngă știrbirea unității, scade și valoarea lucrărei. 2) Ca în orice din lume, clasificările sunt imposibile. Elementele unui șir, cît de depărtate ar fi ele pe o scară, se vor apropia cu atît mai mult cu cît se cercetează mai mult înrudirea din acel șir sau familie. Văd dară că ar fi ceva primejdios chiar clasificarea sau despărțirea în două, dacă aș dori să păzesc unitatea fiecăruia. 3) Pentru folosința lexicografici, ar trebui — dacă d-voastră veți porun- ci — două glosare, numai de prisos în loc de unul. V-aș ruga stăruitor dară să faceți cum veți crede cu cale de a vă lua în sarcină întreaga lucrare și ca răsplată vă făgăduiesc ca (dar tot cu sprijinul d-voastră) să scriu, după o scurgere de ani, viața economică a poporului român, pe îndeletniciri, cît de pe larg, cu tot vocabularul existent, pentru Ministerul de Agricultură. Acestea vor fi supuse onor. Academiei, iar d-voas- stră veți refera Ministerului. Este multă dreptate în această rugăminte și vă rog mult să țineți seamă de dînsa. Și aș fi minunat de mulțămit dacă veți conveni. în orice caz, vă rog stăruitor să pierdeți un sfert de minut și să mă înștiințați. Mulțămindu-vă pentru multe de toate, vă rog să primiți respectuosul meu devotament. Al domniei voastre, Subit. T. Pamfile Școala de tragere Mihai-Bravul Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58565 8 Bîrlad, str. Țarigrad, 4 iunie 1909 Prea stimate domnule Bianu, Aflînd de prin gazete, dar mai ales primind astăzi înștiințarea oficială despre premiarea lucrărei mele1 sufletul mi s-au umplut de o mare bucurie. 186 Și poate nu m-aș fi bucurat atît de mult, dacă m-aș simți singur în ogorul unde lucrez. Am cu mine mulți, mărunți ca și mine, dar oameni harnici, care-și dau seama de sporul ce-1 aduc, în mod instinctiv. M-au îmbrățișat cu căldură nu pentru folosul ce-1 trag eu, ci pentru izbînda care-i și a lor și a mea. Suntem, înainte de toate, oameni norocoși și, pentru aceasta, vă rog să primiți cele mai curate mulțămite ale mele și ale lor. Banii, domnule Bianu, ajută și dau pînă la un punct siguranța unei neatîrnări. Prin mijloace, omul se poate mișca; banii însă ch nici un chip nu pot răsplăti, nu pot fi căutați ca o răsplată. De pe cînd începusem să-mi cresc colecția populară nu mă gîndeam că voi putea arăta și altora părți din ele; îmi ziceam atunci: să adun tot ce-i în primejdie de a se pierde, să dau aceste comori, la bătrînețe undeva spre a sluji ca temelie studiilor. Astăzi, surghiunit din partea tuturor dacă aș fi, aș rămîne tot cu acest gînd. Cu atît mai bine dacă folosesc și eu: mai mult curaj în mine și în valoarea ce-o recunosc în materia apreciată de onorata Academie. Mi se spune în adresă că manuscriptul Industriei vă este încredințat ca împreună să-i aducem modificările cerute în secțiune. Domnule Bianu, nu știu, dar îmi închipui că domnia-voastră cunoaș- teți — căci vă aduceți aminte de-o viață de țară — de dincolo; ați mai văzut-o apoi și aici: nimic nu-i străin în lucrarea mea de îndeletnicirea țărănească. Sunt acolo numai capitole de industrie specială: olăria, ferăstraiele ș.a., cari s-ar putea scoate. Dar, după cum găsim gospodine cari nu știu țese ori înflora, tot astfel găsim și gospodari cari măcar nici n-au văzut ferăstrăul Asta nu însemnează că țesutul, înfloratul și joagările nu sunt capitole ale industriei de țară. Dacă trebuie să micșorăm volumul, trebuie să prescurtăm acele părți unde ar fi un prisos de informații. Pentru unitatea subiectului, aș fi de părere ca toate capitolele să fie reprezentate. Aceasta o zic eu, dar domnia-voastră aveți tot cuvîntul să dispuneți. Faceți ce veți socoti și trimiteți-mi și mie manuscrisul, dacă credeți de nevoie. Ce-aș putea eu face „în unire cu colegul“ domnului Ștefănescu decît ceea ce tot ce domnia-voastră veți spune! în orice caz, vă sunt la dispoziție cu orice 2. Primiți, vă rog, domnule Bianu, respectuoasele mele salutări și mulțămiri. Sublocot. P am f il Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58566. 1 T. Pamfile trimite (în mai 1909) Academiei Române manuscrisul lucrării Indus- tria casnică la români, pentru concursul de premiere. La 19 mai 1909, Secția literară a Academiei luînd în discuție lucrarea, apreciază valoarea ei informativă și documentară și hotărăște să fie distinsă cu premiul Neuschatz. în referatul de premiere (cf. Arhiva Acad. R.S.R., Dosar A-3-1909, f. 336), semnat de loan Bianu, loan Pușcariu și I. G* Sbiera se fac propuneri de modificări în structura volumului și se recomandă autorului eliminarea capitolelor care nu țin de „industria decorativă”. Volumul Industria casnică la români s-a publicat în anul 1910, în colecția „Din viața poporului român”. 2 însemnare marginală: „15 iunie 1909. Răspuns: la toamnă. I.B.” 187 9 1911, martie 16 Iubite domnule Bianu, Am primit scrisoarea d-tale și mi-a părut foarte rău de cele întîmplate. Insă sunt circonstanțe atenuante așa de tari, incit vinovăția dispare. Am primit numirea mea la 10 februarie, datorită numai d-tale. Mi s-a părut că să-ți scriu și să-ți mulțumesc nu e destul, și mi-am zis, și Alecu mi-a zis, că vei veni și de alegeri. Soția mea, după alegeri, într-una spunea de venirea la București, venire care s-a amînat irevocabil peste 8 zile — și atunci vroiam să-ți mulțumesc de vive voix. Cum serviciul care mi l-ai făcut e prea mare, nici nu mă încerc să-ți mulțumesc prin scrisoare, dar cînd voi veni să te văd peste 8 zile. Nu am făcut raportu la Academie, am întrebat și pe Cardaș și mi-a spus că nu e nevoie. Raportu îl voi face azi și față cu un director ca Car- daș. Cred încă că nu e nevoie de raport. Te rog arată sărutări de mîni doamnei Bianu, complimente lui Bianu- junior, iar d-lui Bianu senior — mii și mii de complimente. T. P am file Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58568. 10 Bîrlad, 24 decembrie 1912 Prea stimate domnule Bianu, Am găsit notița d-voastră despre cromatică, în plic, atunci. Firește, am avut toată dorința ca să fie depusă cromatica după regulele stabilite. Mai mult decît am făcut, însă, nu s-a putut. Fiind deci surprins față de dv., nu mai pot spune ceva. Scriți că, la o repede ochitură, se poate să fie bună. Eu, și cu tovarășul meu I. M. Lupescu, spunem altceva: lucrarea noastră va fi cea mai bună din cîte vor veni la onor. Academie, fără ca prin aceasta să avem pretenția de-a o socoti ca bună. După cîtă trudă, după cîte parale, și mai ales după cîtă răbdare s-au închegat știrile cuprinse în acel manuscript, ne socotim fără protivnici. Cromatica-i aproape cu desăvîrșire dispărută, și culegerile ce s-au făcut sunt strînse din memoria bătrînelor mai ales. Constatarea aceasta dureroasă m-a făcut să mă gîndesc încă de-acum trei ani la un plan mai larg pentru culegerea folclorului și materialului etno- grafic românesc. L-am sucit în fel și chip și am ajuns la unul care ni se pare cel mai sistematic și mai cuprinzător. Am căutat să-l public, dar m-am temut. Acum doi ani și jumătate venise în Bîrlad răposatul Haret. M-a chemat și m-a întrebat două ceasuri în privința unor jocuri de copii pe care voia să le introducă în școli, alături de oină. Atunci mi-a spus cum, introducînd 188 o catedră de cromatică populară la o școală, a trebuit să o deie pe mina unui grec pe care La prins folosindu-se de anilinile jidovești și pe care apoi La dat afară. Atunci mi-a spus și despre organizațiunea unei comisiuni foL clorice-etnografice pe lîngă Ministerul Școalelor, ca și cea istorică. Dar iarna guvernul a căzut și de atunci nu Lam mai văzut. Vă spuneam, cînd am fost prin București, că îa o nouă venire a sa în fruntea Instrucțiunii, îi voi reaminti acel plan. Azi însă, moartea lui pune cruce și acestui lucru. Știu că aveți prea multe începuturi ca să mai chibzuiți și asupra altora. Totuși mi-am luat îngăduința să vă trimit odată cu aceasta memoriul meu, care însoțește dezvoltarea celui dîntîi capitol din plan: „Povestea lumii de demult“. De vor fi aflate bune, mă rog pentru publicarea lor laolaltă. Ceea ce ar fi și mai bine, ar fi că memoriul să provoace o lămurire hotărîtoare în privința culegerilor de folclor și de etnografie. Sunt două neajunsuri mari ale vremii de azi: 1. Nu se culege ceea ce-i mai amenințat să se piardă și 2. Nu se culege cu o sistemă. După un timp, neajunsul 1 nu va mai avea nici un leac, iar al 2-lea va mări tot mai mult babilonia care deja există în culegerile de pînă acum. Domnul Jarnik îmi scrie că se îndeletnicește cu zor cu o lucrare despre Povești. Rugîndu-vă să nu vă supărați niciodată de supărările ce vi le fac dese- ori, mă plec respectuos și vă urez petrecere frumoasă de sf. sărbători și multă sănătate. Devotatul d-voastră, Lt. P am f il Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. ino. 58569. 11 Bîrlad, 31 decembrie 1912 Prea stimate domnule Bianu, S-a întîmplat așa: am dat la tipografie să-mi împacheteze manuscrip- tele, că eu n-am pecete pentru fracte și acolo mi-a pierdut plicul cu cererea mea. Am făcut-o din nou, cu toate că-mi pare acea dintîi mai lămurită decît aceasta de acum. Dealtfel nici nu-i nevoie să lămuresc eu ce d-voastră știți mai bine decît mine. Și dacă-i vorba de o formă, d-voastră veți fi buni și veți trece peste dînsa. Noi stăm gata, ca școlarii cari așteaptă trenul de vacanțe: așteaptă în gară și trenul nu mai sosește. Și e acesta un chin grozav, mai ales cînd stai în provincie unde toate mahalagioaicele trimit ultimatumuri și fac mobili- zările de cîte trei ori pe zi. Gazetele se înțeleg la noi în cea mai aspră notă a lor și se știe cît de mult caută gazetele noastre să aibă note senzaționale, în astă-seară, duminică, la un ceas după sosirea trenului, nu se mai află o foaie undeva. Alaltăieri, luceafărul de seară strălucea foarte frumos spre s-s-v, însă din cînd în cînd fața i se întuneca de o ușoară scamă de nouri. Ei bine, toate 189 răspîntiile și pielile erau pline de lume care privea înspămîntată acest... aero- plan austriac care chiar ... huruia, pentru anumite urechi. Și astfel de comedii, cîte poftiți. Ceea ce lipsește însă populațiunei noastre orășene, chiar, e o desăvîrșită lipsă de orientare’. „Va fi război11, dar pricina n-o știe. A fost o discuție strașnică astăzi într-un cerc de intelectuali: faptul că presa poporului, pe care noi o rugăm în genunchi pe toate cărările ca să vină să ne ție conferințe ori să scrie despre noi, cu plată cît de grasă, — presa aceea ne este ostilă. încolo, e bine! Și cîte-s rele, s-or drege la vremea lor. Azi am primit din jud. Teleorman un cîntec haiducesc de prin Mehedinți, în care un haiduc își lasă nevasta și copiii și pleacă la codru spunînd la sfîrșit: Că de-a fi, ce-a fi, Nevast-oi găsi, De-a fi țara-n pace, Copii-oi mai face! Cu toate plecăciunele, devotatul d-voastră, Lt. P am f il Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58570. 12 Bîrlad, 3 martie 1913 Stimate domnule Bianu, Intr-adevăr că la corectura I rămîn unile greșeli, cu toată sîrguința mea ca să le scot pe toate; dar nu știu cum se face că apar și altele după ce tipo- grafii le culeg pe cele însemnate. Dacă s-ar culege notele sublimare la locul lor în șpalturi, n-ar mai avea nevoie paginatorii * de manuscris. Li-1 dau și la paginare, fiindcă fără el n-ar putea pune notele unde trebuie. Pentru a controla felul cum ele s-au pus, am cerut și la corectura II manuscriptul.1 Am primit de la Iași, am primit scrisoarea unui școlar în care arată că un profesor de liceu, dl. Scriban, în cursurile sale de limba română, numește literatura populară: „literatura golanilor și-a mojicilor'^ iar pe mine, deoarece i-am arătat prin Ion Creangă greșelile ce le face în broșurică d-sale despre o ortografie specială a d-salc, mă numește „bot gros"'! V-am executat comanda de-a pune sabia-n teacă! La drept vorbind, nu știu dacă se comandase „sabia afară“, ceea ce însemnează mult — cel puțin o jumătate de curaj. Primiți, vă rog, respectuoasele mele plecăciuni, Lt. P am f il Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58571. 1 Pe scrisoare se află următoarea însemnare: „D-Ie Petre, cetește și înapoiază I. Bianu". * în mss.: „n-ar mai avea nevoie paginatorii nevoie“. 190 13 [1913 iulie] 1 Stimate domnule Bianu, Vă întrebasem dacă pot procura Academiei copii fotografice de pe actele slavone cu preț de 4—10 lei bucata. Domnia-voastră ați spus că-i neauzit de scump. Atunci a rămas așa: să trimit acele 17 acte Academiei, care cu mijloa- cele sale să-și ia copii și apoi să-mi înapoiască actele, ca să le dau stăpî- nului.Din cele 17 acte, 2 sunt fotografiate și vi le-am dat (una la venirea mea, alta la cîteva zile după). Rămîne să vedeți de le mai scoateți și dv., ori ba. Tot așa stă treaba și cu cele 2 monete: una romană și alta grecească, pe care le însoțește notițele unui bilețel. Devotatul d-voastră, Lt. P am fii Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58572. 1 Carte poștală militară. Pe verso, T. Pamfile scrie: „Din marșul militar în Bul- garia—1913“. Data adăugată de I. Bianu. 14 Bîrlad, 13 iunie 1914 Prea stimate domnule Bianu, Executînd porunca dv., aveți aici pag. 157 din Crăciunul făcută de tipo- grafia unde mi se tipărește Ion Creangă, și Miron Costin, precum și oferta lui C. D. Lupașcu. Cu privire la tipograful Slobozeanu, am ținut să vă spun că eu n-am știut de rugămintea lui dintâi și ca atare, nici cu privire la acea ofertă, nu-mi pot avea o părere a mea. Rămîne totul la chibzuință d-voastră pentru a o primi sau refuza, ca și pe prezenta. încercările singure spun cuvîntul hotărîtor, dar numai celor ce au vremea să se îndeletnicească cu dînsele. Cunoscînd, mai ales pe Lupașcu, eu aproape aș fi sigur că va face treabă bună. Totuși numai dv. veți hotărî. A uitat să spună în ofertă că clișeile trebuie să i le trimită Onor. Aca- demie. Al domniei voastre devotat, Lt. Pamfile Arhiva Acad. R.S.R., Dosar P. 4—1914—1919, f. 49. 191 15 Bîrlad, 28 august 1914 Prea stimate domnule Bianu, Am să îngrămădesc în rîndurile acestea mai multe lucruri, pentru cari dv. mi-ați scris. Ceramica a fost adunată de pe un bot de deal de pe teritoriul tîrgului Puiești, jud. Tutova, numit de localnici „la cetate“. în raita care am tras-o duminică pe acolo, mi-am luat însemnările trebuincioase ca să scriu cîteva șire privitoare la această stațiune antică. Mi-ar folosi dacă aș ști vechimea acelor rămășiți, ca să văd ce legături aș putea face cu alte stațiuni, pe a căror urmă sunt, dacă vremea de astăzi mi-ar da răgaz. De astă dată alătur și o fotografie a altor rămășiți tot de-acolo, cam prost făcută; din ea se vede limpede mai ales acel vas deschis la amîndouă părțile și o jumătate de idol (partea de jos). Celelalte sunt toarte de vase și un corn petrificat. La o nevoie s-ar putea aduce d-lui Pârvan, de-a fi chip. Tipograful meu se laudă cam prost. Mobilizarea parțială îl împiedică; făgăduiește însă că se va ține de vorbă. Vă trimite colile tipărite pînă acum. Trimit glosarul Crăciunului în Adaos nu fac nici o polemică personal, îmi pare că d. Al. Viciu este tîrgoveț și ar fi păcat să se ia drept bune cîteva mici lipsuri care le are colecția d-sale, după credința mea. Al doilea adaos privește iarăși pe cei ce-au răspîndit teorii false, din oraș, cu privire la viața de țară, pe care n-o cunosc. Dumneavoastră însă veți chibzui și veți hotărî. Cetisem Pentru lămurirea situației, pe care, printr-o mare bunăvoință, o primesc astăzi; coincidență frumoasă este că un domn din Iași, tot azi, îmi trimite întrebător numele autorului pe care se vede că nu l-a găsit în analele parlamentare și electorale. La noi în regiment, firește, se pălăvrăgește mult asupra situației; fiindcă a se discuta, nu se poate. Discuția cere cunoștințe, fond, și de, cam lipsește asta, și nu cu multă pagubă, avînd în vedere că noi suntem unelte credincioase cari izbim unde suntem îndreptați. Din acest punct de vedere, îmi plac și soldații noștri nepăsători; la nevoie li se vor spune, vor crede spusa, și vor merge înainte. Dintre toți ofițerii noștri, al doilea colonel are exact părerile d-lui Frunză: cînd vorbește, convinge, dar îndată întreabă toată lumea dacă este nădejde în biruința francezilor. [...] Și, în împrejurările de astăzi, mai este o pricină; românul are suflet bun /deci se-ntreabă: „cine a pornit războiul? Neamțul! deci, lui să i se întîmple dezastrul!“ La asta se adaugă vaga ură împotriva Austriei! Și astfel, unde te-ntorci vezi cîte un mic diplomat! 192 Cum v-am spus, însă, chiar cu păreri greșite, nu-i nici o primejdie; după cum s-au făcut —- cu ușurință și fără statornicie —, tot cu aceeași ușurință se vor și schimba, cînd va veni porunca. Românul este disciplinat și supus prin fire. Dacă aș trimite 10 soldați să aducă o sarcină de paie dintr-un loc, după 10 pași numai, ei și-au ales deja pe cel mai mare dintre ei, căruia i se supun fără să-și dea samă. Se înțelege, nu-i bine că ofițerii și trupa nu știu care-i interesul adevărat al țării. Veți recunoaște însă, cred, și d-voastră, că e peste putință de făcut orientarea cea bună din cauza pozițiunii noastre geografice. Și atunci, este cu putință să nu se pornească curente felurite ? E cu putință să nu-și dezlege fiecare taina care trebuie să aibă o dezlegare ? Iată, dl. Frunză zice tare frumos și drept pînă la urmă, dar cine se poate mulțămi cu cuprinsul ultimului rînd, pentru sine. Eu cred orbește că nu pot judeca o astfel de chestiune nici pentru nota 2; totuși, e cu putință să nu-mi fac ipoteze și să-mi dau dezlegări ? Cred că împotriva rușilor, statornic, nu ne-am putea împotrivi; cred că coaliția Austro-Germană va fi doborîtă prin încătușare mai mult decît prin izbire și cred că dacă noi am lovi peste munți am putea grăbi pacea și am rămîne cu Ardealul și poate și cu cea mai mare parte din Bucovina, ajutați în viitor de Viitoarea mărire și acel noroc, care, dacă zădărnicește cele mai amănunțite planuri ale ticălosului, ajutoră și cea mai slabă nădejde a celui ales. Deci în această supoziție, nu va fi bine de noi ? Nu va putea, să zic, Anglia, opri pe tovarășa sa de azi, de a năzui spre Bosfor? [...] Și așa poate judeca orișicine, fără nici o primejdie pentru slăbirea patrio- tismului, și fără a primejdui lumina pe care mîni, cei ce știu, vor răspîndi-o peste toți și pentru toți. Dragostea de franțuzi doar nu-i nouă, ca să se atragă cu îngrijorare acum atenția publică asupra ei. Nu este însă nici conștientă, ca să motiveze o grea campanie împotriva ei. Ea provine din slăbiciunea noastră de a umbla întotdeauna cu ochii peste gardurile vecinilor, după zări mai senine; și cînd școlile se vor deprinde altfel, vom rămîne cu privirile la noi. Dealtfel ne-am pregătit cu totul, cu mult mai multe peste cele ce pînă acuma se credeau îndeajuns. Și dacă nu vom lua-o prea nebunește (ca să ne rupem de cei din urmă), vom călca fiece pas pe pămînt sănătos. Cînd și unde? Și cu cît ne vom întreba mai mult, cu atît vom fi mai neastîmpărați și vom primi mai cu bucurie răspunsul celor de sus! Vă rog, acuma, să-mi iertați alunecarea celui ce „ca la un pahar“ ... Devotatul domniei-voastre, Lt. P a m fii Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58573. 1 Se referă la volumul Sărbătorile la români. Crăciunul, apărut în 1914. 193 16 Bîrlad, 30 XI 1914 Prea stimate domnule Bianu, După planul meu de lucru, publicat în Povestea lumii de demult, p. 4, am avut materialul gata pentru descrierea Văzduhului, deci a Meteorologiei populare și a unei părți din Mitologia noastră. împreună cu altele erau sorocite pentru vara viitoare să vi le trimit spre aprețiare, Insă, față de împrejurări, dorind ca la orișice întîmplare să nu rămînă risipită o muncă pe care am simțit-o, m-am apucat și am coordo- nat-o, cu gîndul ca la o plecare să rămîn gata. Acum, văd că aceasta, de va fi, se amînă și, prin urmare, nu mai au ce căuta la mine acele manuscripte. îmi îngădui să le trimit Onor. Academiei, ca să hotărască, după ce am dat în prefețe puntele mele de vedere, cari, cel puțin dînsele, nădăjduiesc că vor fi susținute de domnia-voastră, rămînînd să se vadă dacă le-am urmat pînă la urmă. Cu aceasta, și ca întotdeauna, mă închin și rămîn al d-voastre devotat, Lt. P a mf il e Arhiva Acad. R.S.R., P. 4—1914—1919, f. 66. 17 Bîrlad, 5 II 1915 Prea stimate domnule Bianu, Odată cu aceasta veți vedea că tipograful vă roagă respectuos să bine- voiți a-i mai da 500 lei asupra lucrărilor. La domnul Gorovei are 19 coaie tipărite și 2 trimise la corectură. Astfel, cu alte 4 coli, lucrarea va fi sfîr- șită. La mine de asemeni mai are 3—4 coli. V-aș ruga și eu ca să-i înlesniți ca și în trecut, căci văd că depozitele de hîrtie îi cer și lui bani înainte. 1 Al domniei voastre devotat, Lt. P a m file Arhiva Acad. R.S.R., Dosar P.4— 1914—1919, f. 64. 1 Pe scrisoare se află următoarea mențiune: „9 II 1915. Acont nu se poate; s-adat unul, restul se va plăti cînd cartea va fi gata și predată. Trebuie să-l lase să termine pe Gorovei șî apoi să-i dea în lucru pe a sa: Cerul și podoabele. I. Bianu.“ 194 18 Bîrlad, <5 martie 1915 Prea stimate domnule Bianu, Alăturat aveți: Din Cerul și podoabele lui — cele 4 p. ale Prefeței; coala 12-a; 1/2 coala 13. Din glosar mai e pag. 201, și pe verso cuprinsul. Astfel, această lucrare va avea VI + 202 p. Vă rog, acum: 1. Să aprobați pagina titlului interior după cum se anexează, sau să îndreptați ce veți crede; 2. Să stabiliți prețul care, împreună cu chenarul obișnuit, se va pune pe pagina I a copertei. 3. Să dispuneți dacă alăturata listă a numerilor publicației urmează să se pună numai pe pag. [a] Il-a a copertei, numai pe pag. II a textului, sau pe ambele. Din lucrarea d-lui A. Gorovei aveți alăturat: 1. Titlul inte’rior, care se va tipări cu sau fără lista numerilor publi- cațiunei, după cum veți hotărî mai sus; 2. Prefața; 3. Intîile 2 pag. din Glosar. Dacă dv. veți aproba urmarea tiparului sub această formă, și această lucrare va putea fi gata la sfîrșitul săptă- mînii viitoare. Atunci vi se va trimite restul colilor pentru fixarea prețului. Am primit și trimis d-lui N. Apostol dovada de primirea documentului. Un altul de la Antonie Ruset vv., vi-1 voi trimite peste cîteva zile. Aceasta îndreaptă o greșeală a diacului făcută în cel trecut, unde, socrul tatălui lui Miron Gostin este numit și lonașco și Roman Scoarteș Comisul, rămînînd sigur numai numele de loniță. Al domniei-voastre devotat, Lt. P am fii Bibi. Acad. B.S.B., Coresp. inv. 58574. 19 Bîrlad, 7 VII 1915 Prea stimate domnule Bianu, Tovarășul meu de la Ion Creangă, M. Lupescu, directorul Orfelinatului „Ferdinand44, fostul învățător din Broșteni-Suceava, unde acum 25 de ani se afla și dl. Gorovei judecător, îmi trimite, cu simțimintele firești, alăturata foaie din Monitorul Oficial, unde se vede chipul cum Ministerul Școalelor știe istoria Șezătorii. O numește, cum vedeți, „singura revistă de folclor“; crede că a înființat-o dl. Gorovei, numai, fără tovorășia celor cîțiva învă- țători suceveni și, mai ales, fără Lupescu, și, în sfîrșit, Ministerul crede că 195: Șezătoarea a fost întreținută cu cheltuiala d-lui Gorovei, ceea ce nu-i ade- vărat. Mii de lei i-a dat răposatul Haret și subvențiile anuale de cîte o mie de lei nu i-au lipsit, pentru cele 15 volume, decît poate 4—5 ani. Mă gîndesc că lucrurile acestea își au importanța lor, și ca atare aș dori să le pun în nr. viitor din Ion Creangă; pentru o anumită socotință, însă, vă întreb mai întîi pe d-voastră și dacă veți crede că nu trebuie s-o fac, îmi veți face semn. Am fost dăunăzi în București și am fotografiat „Biserica cu sfinți“; poate să mă duc zilele acestea la Cîineni, unde, astă-vară, mi se pare că am mai văzut o asemenea biserică. Dl. prof. N. Apostol din Roman mi-a mai trimis 3 documente pentru Miron Costin, cari, după transcriere, vi le voi trimite pentru Academie. Le-a aflat la negustorul evreu Locîr de-acolo. Unul din ele e un act de danie pentru logofătul Miron Costin. Rămîn al dv. devotat, Căpit. Pamfil Bibi Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58576. 20 Bîrlad, 17 august 1916 Prea stimate domnule Bianu, Mi-a părut foarte rău că la venirea mea prin București v-am găsit mîhnit. Nădăjduind că acele neajunsuri v-au părăsit, mă rog lui Dumnezeu să vă dea toată voia cea bună pentru fericirea d-voastră, ca și pentru bucuriile cari ați știut și veți ști să le aduceți și altora. Astăzi, trebuind să plec acolo unde datoria și simțirea ne cheamă pe toți \ îmi fac o duioasă plăcere să vă urez: să rămîneți sănătoși! și — îmi convine iarăși să vă zic: să vă găsesc sănătoși! După aceasta, îmi fac iarăși o plăcută datorie să-mi rînduiesc o parte din agoniseala muncii mele — acea care vă poate interesa — pentru orișice întîmplare care m-ar face să nu vă mai pot scrie și vorbi. I. Veți putea lua din păstrarea soției mele, pe care am legat-o în acest sens, pentru colecțiunile Academiei Române, căreia îi sunt recunoscător pentru atîtea binefaceri — fără nici o plată: 1. Un pachet cu documente ale satului meu Țepu, jud. Tecuci, strînse de mine. (Le am și transcrise pentru o plănuită monografie istorică, dar nu cred să vă fie de folos.) 2. Un pachet cu documente amestecate. 3. Chitan- țierul revistei Miron Costin și cu materialul istoric ce urma să fie publicat, transcris după documentele pe cari le-am înapoiat stăpînilor. 4. Mai multe pachețele cu documente de-a căror stăpîni n-am putut da de urmă în timpul dincoace. 5. Un pachet sfert de coli cu material felurit istoric și folcloric. 6. Un pachet optimi de coli, tot așa. 7. Un pachet optimi coli cuprinzînd 196 restul de material de la Cintece de Iară, II, din care n-am tipărit decît 11 coli (în 200 exemplare). 8. Un pachet cu mape verzi, jumătate coli cuprinzînd materialul destinat a se tipări în Ion Creangă. 9. Un plic de pînză cu material la fel. 10. Două condici legate-n pînză (descusute) cuprin- zînd manuscripte ale mele în majoritate folclorice (ce e tăiat cu creionul, e publicat). Pe scoarțe au însemnarea I și III. 11. Un registru de foi la fel, însemnat IV, cuprinzînd material pentru Ion Creangă. 11. Un pachet jumătate coli îndoite în lung cuprinzînd concepte de viitoare lucrări, cari, fiind prost scrise, pe scurt și cu felurite însemnări, nu pot folosi la nimic. 12. Un registru, la fel cu cel de la punctul 10, intitulat II, cuprinzînd material pentru Ion Creangă. II. După acestea, las următoarele lucrări și culegeri gata de tipar. Ele însă vor fi plătite soției mele din oficiu (fără tîrguială), putînd sau nu fi publicate de Academia Română: 1. Dragostea (se află depusă la Academie). 2. Urări și binețe românești. 3. Pămintul (voi. III din Mitologia româneasca}. 4. Tutunul. 5. O culegere de datini și credinți, legată în pînză peste tot. 6. O culegere de povestiri împărțită în 3 despărțiri (legende, povestiri morale, tradiții istorice). 7. Boli și leacuri la oameni etc. voi. II, din care n-am putut transcrie decît vreo 15 fețe. III. Academia va putea lua, plătind prețul de librărie, orice lucrare din biblioteca mea, pe care n-o v-a fi avînd-o (cărți străine), iar în lipsă de indicare a prețului, va plăti orice sumă, din oficiu (fără tîrguială). IV. Las o mare colecție de horbotele (împletituri de igliță) cu menirea de a rămîne la obiectele de muzău și a nu fi cedată altor așezăminte. V. De bună înțelegere cu tovarășul meu, dl. M. Lupescu, am hotărît că lipsa mea va fi socotită ca o piedică de apariție a Revistei, socotind bătrînețea iubitului meu tovarăș și mai ales starea sănătății lui, ca urmare, agoniseala noastră, pe care niciodată n-am socotit-o ca aparținîndu-ne, ci ca un ajutor al revistei pentru vremuri grele, și care va trece peste 5000 lei, devine proprietatea neatacabilă a Academiei. Această sumă se află: 2000 lei în bonuri ale împrumutului național, în păstrarea soției mele, care sumă va fi dată la cerere, iar restul în păstrarea d-lui Lupescu. Această sumă se va putea spori cu 1100 și ceva, fondul ce am putut strînge pentru un bust al lui Ion Creangă în Bîrlad, aflat de asemeni în păstrarea soției mele (cf. Ion Creangă copertă). Venitul acestui Fondul Revistei „Ion Creangă" (prin T. Pamfile și M. Lupescu), 1916, după scăderea reținerilor obișnuite ale Academiei, se va da în fiecare an, la 2 sau mai mulți ani, sau cum va crede Academia, ca răsplată pentru orice lucrare folcloristică, culegere de literatură sau artă populară, scriere în grai țărănesc sau despre viața de țară. Acestea trebuie să fie tipărite de autor (nu de instituțiuni), iar premiul trebuie cerut. Totuși Academia îl va putea da și autorilor cari din neștiință sau alte pricini nu l-au cerut, dar despre cari Academia ar avea cunoștință că sunt oameni nu 197 bogați. Oricum, premiul nu va putea trece peste suma de bani care ar fi costat tiparul lucrării. Resturile din venit, întîmplător neplătite, se vor capi- taliza la venit. Arătîndu-rni încă o dată toată recunoștința pentru d-voastră și pentru instituția ce o slujiți, vă rog să primiți acest salut al meu, încă o dată. Să rămîneți sănătos! Să vă găsesc sănătos! Să trăiască România mărită! Căpit. P am f i l P.S. Soția mea îmi va comunica acest scurt răspuns al dv.: „Am pri- mit scrisoarea recomandată a căpitanului^. Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58575. 1 La 14/27 august România declarase război Austro-Ungariei, iar în 15/28 august armata română trecuse Garpații în Transilvania începînd operațiunile militare. 21 1918, decemvrie 16 Prea stimate domnule Bianu, Nu mi-i cu putință să vin prin București, cu toate că am destulă treabă. Am tot văzut prin gazete vorbindu-se de manuscriptele și colec- țiile de documente ale Academiei, și cred că nu s-au așezat încă la locul lor pentru ca o osteneală de drum pe-această vreme să fie răsplătită cu cîteva zile de lucru la d-voastră. Cam de pe la plecarea d-voastră din Iași, am trecut la „fostul“ Comi- sariat, serviciul cultural, unde mi s-a dat în seamă biroul publicațiilor de răspîndit și încurajat în Basarabia. Va fi de prisos să spun că timpul și mijloacele sunt cu totul potrivnice acestei foarte importante însărcinări; nu strică dacă voi adăogi că și „omul“ caută din toate puterile să pună piedice acestei opere. In pragul Anului nou, m-am repezit pe acasă și iar de mini încep lucrul vechi. Ion Creangă și Miron Costin reapar la zi întîi. Apoi, aici s-a pus temelie și unei reviste literare Florile dalbe, care se lucrează. Pentru revistele dintîi voi îngriji să scot și volumele respective pe anii 1917 și 1918, ca să nu rămîie știrbită curgerea lor. Fiindcă din altă parte nu am nici o nădejde, mă gîndesc numai la Dumnezeu. Vă rog să binevoiți a-mi da, pe domnul care aduce acest răvaș, publi- cațiile apărute după august 1916; între ele intră și Meșteșugurile de prins pește ale d-lui Antipa. Vă rog să adăogați și Chilia și Cetatea-Albă de lorga, pe cari n-o pot afla și de care am mare nevoie. Nu va fi, nădăjduiesc, prea tîrziu cînd voi putea veni la București; atunci cred să pot dobîndi pe „Hurmuzaki“ și „Sturdza-Ghenadie-Vartic“ 198 în schimbul unor cărți străine privitoare și la istoria noastră, cari cred că nu vor fi în colecțiile Academiei. Trimit două lucrări pentru „Din viața poporului român“; mai este la d-voastră și al treilea Dragostea. Aș dori să le știu de soartă și m-aș bucura să le văd rînduite la tipar, atunci cînd acest lucru se va putea începe. Vă doresc sănătate și voia cea bună. Al d-voastră devotat, Maior T. Pamfile Arhiva Acad. R.S.R., Dosar P—4 — 1920—1926, f. 128. 22 [F. d] Prea stimate domnule Bianu, îndeplinii îndată porunca d-voastră. Vă fac știut însă că dacă patronul tipografiei Slobozeanu s-a referit la mine în ofertele sale, a făcut-o fără știrea mea. Cu‘el n-am nici o legătură. Eu tipăresc pe Ion Creangă și Miron Costin la altă tipografie. Astfel fiind, d-voastră veți hotărî. Totdeauna devotat al d-voastră, Lt. Pamfile Arhiva Acad. R.S.R., Dosar P. — 1914—1919, f. 64. EMIL PANAITESCU* 1 11 oct., st. n. 1908 Mult stimate domnule profesor, împovărat cu prea multe, anul acesta văd, cu oarecare îngrijorare pentru mine, că puterile nu mă vor ajuta ca să le îndeplinesc pe toate așa cum mă îndeamnă conștiința și cum datoria cere. Pe lîngă slujba de la Academie și orele de Ia Seminarul pedagogic — pentru care, dacă nu altceva, măcar sîrguința mea de tînăr în învă- țămînt îmi va lua mult timp — , pe lîngă acestea mai am și grija exa- menului de capacitate, situația zilei de mîine nefiind pe deplin hotărîtă pentru mine. Mă gîndesc și la lipsurile culturii mele, pentru care nu mi-ar mai rămîne deloc timp și nici sănătatea mea nu mi-ar mai îngădui-o. Astă-vară n-am avut norocul să mă bucur de marea d-voastră bunăvoință și să întrebuințez întreg concediul pentru băi. Am fost nevoit să rămîn în București pînă pe la 13 iulie, am plecat apoi la Lacul Sărat, acolo m-am îmbolnăvit de friguri și la 20 iulie a trebuit să plec în altă parte, ca să mă îndrept. Și iată, acum mă tem că durerile reumatismale mi se vor întoarce. Slujbașii trebuie să-și îndeplinească slujba în toată regula, fără schimbări sau îngăduiri; cît mi-a fost cu putință, nu m-am abătut de la această regulă. Acum văd că nu mă voi putea ține de ea. Și pentru a nu face acte nepermise conștiinței mele, împotriva datoriei, și neplăcute d-voastră mă văd silit să renunț la slujba pe care mi-ați încredințat-o. Părerea de rău pe care o am, constatînd că puterile îmi sînt mai slabe decît le-am crezut, este mică față de părerea de rău cea mare și cea mai adîncă pe care o am pentru necazul, cît de mic, pe care vi l-am pricinuit. Bunăvoința d-voastră, chiar dacă nu va reuși să îndepărteze această grijă a mea. [? ] Al d-voastră, cu aceleași sentimente de admirație pentru devotamentul și jertfa pe care o depuneți pentru cea mai înaltă instituție culturală românească. E m. Panaițescu 200 Demisia voi înainta-o pe ziua de 1 oct. Pentru luna de concediu mă oblig, pe cuvînt dat în această scrisoare, s-o fac în una din lunile viitoare. Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58580. S 20 (1). 1 Emil Panaitescu (1885 — ?), istoric, profesor de istorie antică la Universitatea din Cluj, director al Institutului de studii clasice din Cluj (între 1929—1932). Membru a numeroase societăți și academii științifice internaționale din alte țări. în două rînduri deputat (1920—1922 și 1927—1928). Din 1929 succede lui G. G. Mateescu la direcțiunea Școlii române din Roma, corespondența sa cu I. Bianu limitîndu-se la această misiune pe care i-a încredințat-o Academia. 2 Cluj, 7 noiembrie 1927 Prea stimate domnule Bianu, N-aș putea să-mi permit vreo apreciere asupra recomandării făcute pentru Romă x, dar nu mă îndoiesc că cel care deploră mai mult o ase- menea recomandare nu puteți fi decît d-voastră care, într-un timp atît de scurt, ați putut să vă dați seama precis de rostul nostru ca țară și ca popor în lumea de înaltă cultură de la Roma. Ca fost membru al Școalei, să-mi îngăduiți numai să-mi exprim marea mea durere și întristare — și-mi iertați cuvîntul — pentru această faptă rea cu consecințe dezastruoase nu numai pentru direcția Școalei, dar și pentru bunul nume al României. Fiindcă domnul lorga a găsit calea să aducă în discuție și numele socrului meu, într-o formă foarte puțin corectă, îmi permit să vă trimit în copie scrisoarea pe care i-am adresat-o spre a mă apăra pe mine și familia mea de o gravă ofensă 2. D-voastră personal sînteți în măsură de a ști exact adevărul cuprins în această scrisoare. Cu sentimentul respectului deosebit ce vi-1 păstrez, al d-voastră, Em. Panaitescu Arhiva Acad. R.S.R. Dosar A—105—1915—1931, p. 34—35. 1 Se referă probabil la recomandarea lui G. G. Mateescu pentru funcția de director al Școlii de la Roma. 2 Socrul lui Em. Panaitescu, Alex. Em. Lahovary, era, între 1917—1928, ministru al României la Roma. în scrisoarea adresată lui N. lorga, considerînd că natura conflictului este politică, Em. Panaitescu spunea: „De cltva timp, adică exact de cînd sînt deputat liberal, d-voastră mă combateți în diferite împrejurări cu o mare furie și înverșunare, dar și cu o dureroasă lipsă de ele- ganță, amestecînd numele socrului meu într-o discuție unde nimenui nu-i poate fi permis să-l amestece, sub nici o formă. Astfel ați făcut și la ultima ședință a Academiei, cînd s-a discutat asupra direcției Școalei de la Roma. 201 Sînt foarte puține luni de cînd d-voastră și doamna lorga ați fost la Roma oaspetele foarte călduros primit al socrului meu. în acele zile ați fi putut avea prilejul să cunoașteți de cîtă rară delicateță și distincțiune este capabil ministrul României de la Roma și ați fi putut aprecia că acest om, care de 45 de ani este în serviciul țării în posturile cele mai importante, nu merită să-i fie amestecat numele în discuții degradatoare de o urîtă și meschină origină politică. La numirea mea ca titular, socrul meu era la Roma și pot să vă asigur că niciodată nu a știut și nu s-a interesat de situația mea universitară. Cît de mare este insulta pe care mi-o aduceți mie și socrului meu ați putea să vă con- vingeți de la dl. I. Bianu. Fiind în congediu la București, dl. Al. Em. Lahovary, în cali- tate de girant al afacerilor administrative de la Școala din Roma, a trebuit să vadă, dintre membrii Academiei, de două ori pe I. Bianu, dar în conversațiile avute dl. Bianu vă poate mărturisi că socrul meu s-a ferit să facă și cea mai mică aluzie privitoare la vii- torul director al Școalei de la Roma. Este o gravă insultă adusă unui om cu totul în afară de chestiunile în discuție. Eu tot nu pot crede că profesorul meu, dl. N. lorga, ar putea să fie capabil de asemenea acte față de mine și față de familia mea, și aș dori din suflet ca să nu fie nimic adevărat din ceea ce mi s-a spus, și să pot scrie o scrisoare, inspirată de vechea afecțiune și admirație a fostului elev către profesorul său. Dar dacă, ceea ce din diferite părți mi s-a afirmat, este adevărat, atunci n-aș putea decît să arunc împotriva acestor josnicii toată indignarea și tot disprețul sufletului meu cinstit, pe care d-voastră l-ați cunoscut, uneori cu elogii l-ați apreciat și au fosf momente în viață cînd v-a folosit. [...] Privitor la studiile mele, țin să amintesc că specialiști ca: Ameluny, Paribeni, Dunoy, Carcopino, Reinach, Lehmann-Hartleben și alții și-au spus cuvîntul lor de o deosebită prețuire, și acest cuvînt mă pune la adăpost de toate calomniile și infamiile unei licheluțe pripășite pe lîngă d-voastră“ (cf. Arhiva Acad. R.S.R., Dosar A — 105—1915—19319 p. 36—37). 3 Cluj, str. M inerva 5, 13 noiembrie 1927 Prea stimate domnule Bianu, Vă sînt foarte recunoscător pentru buna d-voastră scrisoare primită chiar acum. Am fost mișcat și fericit să știu care sînt sentimentele d-voastră fată de ministrul nostru de la Roma, sentimente de care niciodată nu m-am îndoit. Vă rog să primiți mulțumirile mele din inimă și vă asigur de respectul deosebit ce vă păstrez, E m. P an ait e s cu Arhiva Acad. R.S.R., Dosar A—105—1915—1931, p. 24. 202 4 Cluj, 8 ianuarie 1931 Mult stimate domnule Bianu, Merit pe deplin dojenirea d-voastră atît de părintească și vă mulțumesc din inimă pentru interesul viu și continuu arătat tabulaei mele. Vreau să mă știu legat de pe acum. La 15 ianuarie plec la Roma, unde voi rămînea pînă la 15 martie. La 18 martie voi fi la Cluj și de la această dată pînă la 5 aprilie (vacanța de Paști) ați putea fixa, cînd ați voi, comunicarea: Diplomata militaria Daciae (firește mai bucuros cu foto- grafii și desenuri în proiecții). Plec la Roma cu un nou volum tipărit: Diplomatarium Italicum, IL 11 veți primi zilele acestea la Academie. Pînă la sfîrșitul anului aș dori să apară un nou volum din Ephemeris (V) și astfel să-mi închei activitatea ca director, timp de doi ani, cu trei volume tipărite. Cu mari sforțări și cu unele supărări, clădirea nouă a Școlii de la Roma s-a ridicat pînă la acoperiș și a fost complet tencuită în exterior. Pînă în toamna 1931 va trebui să fie terminat și interiorul, dar nu știu cum ne vom putea muta. N-avem mobilier și nici o posibilitate de a avea cea mai simplă instalație și de a întreține o asemenea clădire, cu adevărat monu- mentală. în noul buget, Școala a fost trecută cu 200.000 lei mai puțin. Nu știu cum să tocmesc lucrurile mai înțelept și mai economicos ca să pot apărea în lume cu fața curată. Toate încercările mele de a forma un comitet de financiari-bancheri, care să subvenționeze Școala, au fost primite bine, dar cu rugămintea de a amîna chestiunea pentru vremi mai prielnice. Greutăți mari și multă risipă de vreme am avut și am și la Cluj: cu Institutul și cu Muzeul. Sforțări imense ca să faci un lucru, pe care toată lumea îl socotește bun, sau să ții o rînduială riguroasă spre folosul tuturor. De multe ori am aflat o încurajare gîndindu-mă la munca dv. și la pasiunea pe care ați pus-o ani de-a rîndul în slujba devotată pentru cea mai înaltă instituție de cultură a țării noastre. Această pildă mi-a fost de ajutor. Respectuos devotat, E m. Panaitescu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58581. S 20 (2). 5 Cluj, 2 iunie 1931 Mult stimate domnule Bianu, Aflu că n-o duceți tocmai bine cu sănătatea și de aceea îmi iau per- misiunea să vă fac o propunere, pe care vă rog să n-o respingeți, deoarece este făcută cu adevăratul respect pe care vi-1 port și este pornită din inimă curată. 203 La Școala din Roma este liberă locuința directorului, în luna iunie căldura nu este încă insuportabilă, grădina Borghese este în apropiere, departe de lucrările zilnice v-ați putea odihni mai bine, cerul Italiei v-ar aduce liniște și seninătate, iar eterna Roma, maica noastră Roma, v-ar da noi puteri de muncă! Ce ziceți ? Să-i scriu lui Lugli să vă aștepte ? Chiar dacă n-ați putea primi propunerea mea, vă rog să nu vă supărați și să mă credeți ca tot- deauna, respectuosul d-voastră devotat, E m. Panaitescu în noua clădire am rezervat două camere speciale pentru membrii Aca- demiei, sau profesorii universitari care ar dori să rămînă 1—2 luni pe an la Roma, pentru studii, sau chiar numai pentru cunoașterea Romei. E m. P. Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. ino. 58582. S 20 (3). 6 Cluj, 30 ianuarie 1932 Prea stimate domnule Bianu, Vă rog să mă iertați dacă îmi permit să vă trimit în copia alăturată o scrisoare de la G. de Sanctis 1 prin care mă anunță că am fost ales membru corespondent al Academiei Pontificale din Roma. Din altă scrisoare am fost informat că am fost ales în același timp cu L. Curtius, directorul Institutului german. Erau două locuri libere și au fost cinci candidați în discuție. Candidatura mea a fost sprijinită de către G. de Sanctis. Știrea nu m-a mîndrit, ci mi-a amintit răspunderea pe care o am față de lumea științifică și mi-a adus doar o consolare pentru ticăloșiile publicate sau orale pe care atîția sînt gata să le răspîndească împotriva mea. In ultimii ani Școala de la Roma și Institutul de la Cluj mi-au absorbit toate sforțările pentru rezultate care mulți ani vor fi de folos multor gene- rații. Munca mea va rămînea anonimă și nici nu trebuie să fie altfel. Am îndeplinit-o cu devotament, cu iubire, chiar cu pasiune. In anul trecut am fost cinci luni serios suferind, dar și așa am făcut în vară 13 călătorii la București în interesul Școlii de la Roma. Dacă n-aș fi făcut aceste drumuri Școala nu s-ar afla acum în casa nouă din Văile Giulia. Acum sînt mai liniștit și în martie vă aduc la Academie memoriul cu diplomele militare. Supărarea pentru întîrziere o simt aspru împotriva mea. Mi-am uitat de lucrările mele personale numai să pot aduce la îndeplinire ceea ce mi s-a 204 părut cea mai urgentă și mai utilă îndatorire. Era și o făgăduință făcută către Academia Română și trebuia s-o țin la termen: la 1 ianuarie 1932 Școala a fost mutată în edificiul propriu. Primiți, vă rog, prea stimate domnule Bianu, asigurarea respectului meu. E m. Panaitescu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. ino. 58583. S 20 (4). 1 Gaetano de Sanctis, istoric și profesor italian, membru de onoare al Academiei Române, bun cunoscător al istoriei noastre. 7 Cluj, 8 februarie 1932 Mult stimate domnule Bianu, Am fost la București, vineri 5 februarie și mi-am dat avizul favorabil pentru Lambrino. Știam că aveți ședințe extraordinare și de aceea am socotit că nu erau ceasuri potrivite ca să trec pe la d-voastră. La reîntoarcerea la Cluj am aflat buna dv., scrisoare care m-a mișcat mult. Vă mulțumesc din toată inima, cum vă mulțumesc mult pentru invitația la dejun. M-a bucurat mult să aflu că stați bine cu sănătatea și aștept să mă anunțați cînd veți putea merge la Roma. Un mic apartament: două camere, baie și un ingresso este rezervat oaspeților. Cel dintîi și cel mai iubit și respectat oaspete n-ar putea fi decît președintele Academiei. Firește că este loc și pentru fiul dv. Mi-ar părea bine dacă ați putea veni la inaugurare: sfîrșitul lui aprilie, sau prima săptămînă din mai, în vacanța de Paști. Ar fi foarte frumos și ați spori prin prezența dv. prestigiul sărbătoarei. La începutul lui martie voi veni iarăși la București și desigur că nu voi lipsi de a trece pe la dv. Respectuos devotat, Em. Panaitescu Bibi. Acad, R.S.R., Coresp. inv. 58584. S 20 (5). 8 Cluj, 25 mai 1932 Mult stimate domnule Bianu, M-am întors astăzi de la Roma și cel dintîi gînd îl am pentru dv. Mi-a părut foarte, dar cu adevărat foarte rău, că n-am avut norocul să vă văd la Roma. Vă așteptam cu nerăbdare și cu bucurie. Aș vrea ca o dată un om de autoritate și cu simțul dreptății să poată vedea ceea ce am reușit să fac la Roma, nu numai ca organizare materială, dar și ca directive spirituale. Să afle Ia fața locului de ce nume se bucură Școala noastră și, dacă îmi este permis, aș adăuga și ce reputație are directorul Școlii de la Roma printre învățații străini. 205 în împrejurările groaznice de acum, Școala a fost terminată, mobilată și instalată, numărul membrilor a sporit, publicația școlii a apărut regulat, încrederea în forțele culturale ale României a sporit și o atmosferă de stimă, de respect și de prietenie în lumea culturală internațională pentru poporul nostru a fost dobîndită grație activității și ținutei spirituale a Școlii de la Roma. Se va putea face și mai mult. Anii trec și o năzuință pentru bine și perfecționare trebuie mereu susținută. Pe cînd cîteva zile de mulțumire în Văile Giulia pentru d-voastră? Aș vrea să fiu la Roma. Aș veni să vă întîmpin la Veneția, iar la Roma aș vrea să știți chiar de acum că veți putea avea aceleași condiții de dietă ca la București, numai să spuneți cum sînt prescrierile. La începutul Iui iunie voi veni la București și îmi voi lua permisiunea să trec pe la dv. Respectuos devotat, E m. Panaitescu Bibi. Acad. R.S.R. Coresp. inv. 58585. S 20 (6). 9 ȘCOALA ROMÂNĂ DIN ROMA Roma, 4 decembrie 1932 ACADEMIA DI R0MANIA VALLE GIULIA (Imprimat) Mult stimate domnule Bianu, Am decis inaugurarea la 4 ianuarie și am trimis invitarea oficială pentru Academie 1. Aș fi fericit să vă văd pe d-voastră la această sărbătoare mare a culturii românești la Roma, căci știu că adevărată bucurie, pornită din inimă curată și conștiința înaltă, se va vedea în ochii d-voastră. Dar dacă s-ar întîmpla ca să nu puteți veni, vă rog mult să stăruiți, cu toată auto- ritatea d-voastră personală, ca să vină un reprezentant al Academiei. Aș dori mult ca solemnitatea să fie sobră, demnă și fără prea multă vorbărie. Simțirea nu se exprimă numai prin cuvînt. Este întîia dată cînd sărbătorim o faptă de o nobilă și rară generozitate ca aceea a Băncii Naționale și este întîia dată în istoria noastră, cînd în cetatea eternă a originilor noastre va fi sărbătorită priceperea științifică și talentul artistic al poporului nostru. Academia Română desigur că nu va lipsi de la această solemnitate ca să ne dea încurajarea pe care Școala de la Roma o merită. Vă rog să-mi comunicați dacă este posibil să avem un dar de cărți românești, istorice și literare pentru biblioteca noastră. Publicațiile Acade- miei le primim și sîntem recunoscători pentru trimitere, dar am dori, dacă ar fi posibil, să avem și din alte publicații pe care Academia le-ar poseda în mai multe exemplare. Al d-voastră respectuos devotat, E m. Panaitescu Arhiva Acad. R.S.R., Dosar A — 105— 1932—1938, p. 21—22. 1 Se referă la inaugurarea noului local al Școlii Române din Roma, a cărui construc- ție se terminase acum. 206 10 Cluj, 21 februarie 1933 Mult stimate domnule Bianu, în timpul pregătirii festivităților de la Roma am primit de la d-voastră trei scrisori și intr-un plic un articol semnificativ în legătură cu Școala fran- ceză din Figaro. Toate au fost pentru mine, în momente de sforțări serioase și hotărî- toare, ca și în clipele de amărăciune — au fost destule și din acestea —, încurajări adînc simțite care m-au mișcat mult. V-am simțit alături de mine, cald și entuziast, îndemnîndu-mă, sprijinindu-mă și arătîndu-mi cît de mult ține Academia Română să fie sobră și frumoasă ziua de 10 ianuarie. Din inimă țin să vă aduc și la prezentarea raportului mulțumirile mele cele mai respectuoase. Am adăugat la raport și discursul meu, care n-a. fost publicat în nici o gazetă românească în întregime. L-am gîndit,l-am scris și Lam pronunțat în italienește și numai în zilele astea, la Cluj, l-am tradus în românește. Știu că dv. vă face plăcere și de aceea îmi permit să alătur în copie și scrisoarea pe care am primit-o imediat după festivitate de la Etore Pais. 1 [...] Entuziasm pentru o operă frumoasă și dar din inimă nu se poate face decît de cei care au prisos în inima lor pentru a dărui și altora. D-voastră mi-ați dăruit din entuziasmul dv. și eu vă sînt adînc recunoscător și vă rog să primiți, încă o dată, mulțumirea și respectul meu, Em, Panaitescu Bibi Acad, R.S.R., Coresp. inv. 58586. S 20 (7). 1 Ettore Pais (1856—1939), profesor de istorie la Universitatea din Roma. Membru de onoare al Academiei Române din iunie 1924. 11 Cluj, 19 mai 1933 Mult stimate domnule Bianu, Pe adresa oficială a d-lui Președinte al Academiei Române am trimis recomandat raportul din acest an privitor la mersul Școlii de la Roma. Acest raport, împreună cu raportul privitor la inaugurare, înaintat la 21 februarie, cuprinde o bună parte din activitatea dezvoltată la Roma în acest an. 207 Despre activitatea mea personală, ca și despre diferitele distincții știin- țifice, sau alte onorificențe, n-am socotit potrivit că merită să amintesc. Cum în sesiunea aceasta ar trebui să se decidă din nou asupra direc- torului de la Roma, poate că ar fi potrivit să fie aduse la cunoștința mem- brilor Academiei: amîndouă rapoartele din acest an. Mi se pare că astfel s-a procedat și în anii trecuți. Primiți, vă rog, mult stimate și scumpe domnule Bianu, asigurarea res- pectuosului meu devotament, E m. Panaitescu Bibi. Acad. Coresp. inv. 58587. S 20 (8). ERMIL A. PANGRATTI1 1 UNIVERSITATEA DIN BUCUREȘTI București, 27 sept.110 oct. 1906 FACULTATEA DE ȘTIINȚE (Imprimat) Iubite coleg, Figurezi în jilriul Expoziției pentru înaltele stabilimente de cultură (grup 56) alături de dr. Marinescu 2, Miculescu 3, Voinov 4, Atanasiu 5, Hur- muzescu 6, eu (și Găvănescu 7 — care nu vine). N-ai venit și n-ai răspuns nimic. Eu socotesc că ai face bine și ne-ai face mare cinste să vii. Cine să judece universitățile și înaltele stabilimente de cultură, dacă Haret, Maio- rescu, Voinov, d-ta, eu și ceilalți vom refuza? Acele instituții au participat la expoziție; deci trebuiesc judecate. De aceea socotesc că vei răspunde favorabil la convocarea noastră pentru mini, joi 28 c., ora 2 1/2 pm. Devotat coleg, E. A. Pangr ații Bibi. Acad. B.S.B., Coresp. inv. 58596. 1 Ermil A. Pangratti (1864—1931), inginer și matematician, profesor de geometrie descriptivă la Facultatea de științe, precum și la Școala superioară de Arte și Meserii din Iași, apoi profesor la Facultatea de științe din București și la Școala Superioară de arhi- tectură al cărui director a fost din 1900. în diferite rînduri, a fost inspector general a învățămîntului secundar, delegat ca inspector general al institutelor și laboratoarelor universitare, locțiitor de secretar al ministerului Cultelor. între 1905—1910 a fost decan al Facultății de științe, iar la 1911 și 1928 rector al Universității din București. între 28 martie și 14 octombrie 1912, ministru al lucrărilor publice. 2 Gheorghe Marinescu (1863—1938), medic, neurolog, fondatorul școlii românești de neurologie. Din 1897, profesor de boli nervoase și electroterapie la Universitatea din București. Membru al Academiei Române și al mai multor academii și societăți de știință din străinătate. 3 Constantin Miculescu (1863—1937), fizician, profesor titular de fizică moleculară, acustică și optică la Facultatea de științe de la Universitatea din București. 209 4 Dimitrie Voinov (1867—1951), biolog, profesor de zoologie și morfologie generală la Facultatea de științe din București. Membru al Academiei Române. 5 Probabil Ion Athanasiu (1868—1926), fiziolog și medic veterinar. între 1904— 1926 este profesor de fiziologie generală și comparată la Facultatea de științe din Bucu- rești, rector al Universității din București și membru al Academiei Române. 6 Dragomir Hurmuzescu (1865—1954), fizician, profesor universitar la Iași și Bucu- rești, membru corespondent al Academiei Române. 7 Ion Găvănescul (1859—?), profesor de pedagogie la Facultatea de litere și filozofie din Iași. 2 UNIVERSITATEA DIN BUCUREȘTI București, 28 sept.111 oct. 1906 FACULTATEA DE ȘTIINȚE (Imprimat) Iubite Bianu, Iți scrisesem ieri. Scrisorile noastre s-au încrucișat pe drum. Pentru a d-tale cred că trebuie să-ți răspund. Convocările ce ai primit nu erau pentru diferite specialități și feluri, ci pentru una singură: învățămîntul și înaltele instituții culturale (Aca- demia). La acestea te pricepi foarte bine și trebuie să te pricepi. Cei chemați să le judece să chemau Poni, Maiorescu, Haret, Hasdeu, Marinescu, Micu- lescu, Atanasiu, Voinov, Hurmuzescu, Bianu și Pangratti, plus cei doi iluștri pedagogi ai țării. Dar aceștia, Poni, Maiorescu, Haret, Hasdeu nu vin. Noi, cei mai tineri, dacă nu vom veni, se vor căuta alții, — alții, ca să le judece, ... dar de unde să-i găsești? Și ce vei găsi? Vidul în jurul expoziției? Ei, eram și eu de ideea aceasta. Dar cu prilejul acestei expoziții, și numai cu prilejul ei, s-au făcut unele manifestări naționale care nu le poate ignora nimeni, și care înseamnă, scurt, că expoziția nu mai este a guver- nului, a lui Istrati 1 și nici chiar a regelui, ci a neamului. Eu nu mai cred că este posibil unui român cu sufletul curat să se țină de-o parte de această expoziție, care va fi avînd multe păcate, dar are și un mare merit. Așa cred și,, dacă păcătuiesc, păcatul să fie al meu. îmi pare rău că refuzi să fii alături cu noi. Dar nu primiseși scri- soarea mea de ieri și nici pe asta. Eu tot păstrez o nădejde și te aștept. Prieten devotat, E. A. Pangratti Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58597. 1 Constantin Istrati (1850—1918), reputat chimist și medic, profesor de chimie organică la Universitatea din București. La 1890 a înființat Societatea română de științe al cărei președinte va fi. în 1906 organizează expoziția generală din Parcul Carol, acum amenajat spre acest scop. A fost de mai multe ori ministru, deputat, senator și primar al Capitalei. Membru al Academiei Române, președintele ei între 1913—1916. 910 3 UNIVERSITATEA DIN BUCUREȘTI București, 18)31 dec. 1906 FACULTATEA DE ȘTIINȚE (Imprimat) Iubite d[omnu]Ie Bianu, Am primit chitanțele. Mulțămesc. Aș fi mulțămit înzecit dacă primeam și cărțile. Am să dau d-lui Myller 1 o chitanță scrisă și subscrisă de mine pentru cele două cărți cerute. Rog să i le remiteți cît de neîntîrziat; căci, după cum spuneam în scrisoarea mea, cărțile trebuiesc — pentru o conferință universitară — în zilele de azi — joi (20 dec.) curent. Cred că interpretezi prea aspru regulamentul asprei Academii, care nu se îndulcește decît „pentru profesorii, agregații și docenții universitari'1'. Dl. Myller este profesor universitar suplinitor ( !) Așadar, ceva mai mult ca un docent și prezintă garanții morale superioare chiar unora dintre titulari, a căror pete din esența fur-luărei nu le acopere bine marile Sgalț al Marelui ordin ș.c.1. Dar, om al disciplinei, mă supun cu dragoste regulamentului despre care pomenești. Cu acest prilej, să pomenesc și eu despre făgăduința articolașului pentru Conv. lit. Ce bine mi-ar părea să-1 primesc chiar odată cu cărțile cu pri- cina de mai sus. Cu cea mai prietenească dragoste, E. A. Pangratti încă o mulțămire: pentru notițele asupra manuscriselor de cursuri. E. P. Bibi. Acad. B.S.R., Coresp. inv. 58598. 1 Alexandru Myller (1879—1956), matematician, conferențiar de matematici la București și profesor titular la Universitatea din Iași. Membru al Academiei de științe din România și membru onorar al Academiei Române. 4 UNIVERSITATEA DIN BUCUREȘTI 7 ianuarie 1928 CABINETUL RECTORULUI (Imprimat) Iubite și mult stimate domnule Bianu, Colegii d[om]niei tale au voit să încununeze strălucita d[om]niei tale carieră profesională chemîndu-te la demnitatea de decan, și astăzi, împreună cu foștii d[om]niei tale elevi, sărbătoresc aniversarea vîrstei și a numelui d[om]niei tale, oferindu-ți prinosul lor de dragoste și recunoștință. Regret din suflet că starea sănătății mele nu-mi îngăduie să iau parte personal la această serbare; dar voiesc cel puțin ca prin scris să-ți exprim 211 sentimentele mele personale de dragoste și înaltă stimă; iar ca Rector al Universității, sentimentul de recunoștință către un profesor care, în curgerea uneți vieți întregi, și-a închinat munca, priceperea și conștiențiozitateasa pentru o ilustră catedră de literatura română. Cu știința d[om]niei tale vastă, ai fost un învățător vrednic al tinerelor generații; cu conștiențiozitatea d[om]niei tale, le-ai fost un adevărat educator. într-un alt așezămînt de înaltă cultură, la Academia Română, ai fost organizatorul și privighetorul statornic al propășirei acestei înalte Insti- tuțiuni și ai condus marea Bibliotecă a Academiei Române, făcînd dintr-însa cea mai importantă, pot zice chiar singura Bibliotecă generaiă a României. Toți cei care te apreciază și te iubesc îți urează ani mulți și sănătate deplină în munca rodnică pentru cultura națională. Să trăiești! E. A. Pangratti Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58599. GHEORGHE PANU 1 [23 decembrie 7905] 1 Mult stimate și iubite domnule Bianu, Un semi-resuscitat îți scrie și, fiindcă nu e înviat cu desăvîrșire, de aceea a pus pe un altul să-ți scrie în locul lui, lucru de care îți cer iertare. 2 Am început să fac o lucrare asupra claselor rurale din România3; îmi trebuie deocamdată lucrarea domnului Bogdan, Despre cnejii români, publi- cată în Analele Academiei Române, voi. 26. Mi-ar mai trebui Arhiva istorică a lui Hasdeu. N-ai fi bun d-ta să-mi înlesnești aceste cărți pentru două sau trei zile ? Mă vei îndatora mult. Aștept ziua — dacă ea va veni — ca să-ți pot strînge mîna, venind să te văd, rămîn al dumitale prietin, G. P anu Str. Poliției no. 11 bis Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58604. 1 Marginal I. Bianu notează: „Date exemplarele mele personale. 23 dec. 1908. Ce- rută la 26 februarie 1909“. Pentru cronologia scrisorii am preluat prima dată consemnată de I. Bianu. 2 Grafia acestei scrisori și a celei din 17 ianuarie 1909 diferă de cea din 27 februarie 1909. 3 Este vorba probabil de lucrarea Cercetări asupra stării țăranilor în veacurile tre- cute, I, 1910. 2 Simbătă, 17 ian. 1909 Stimate domnule Bianu și amice, Eu îmi permit a recurge la bunătatea d-tale — scriu un studiu „asupra claselor rurale în România“. De aceea ți-am solicitat Arhiva istorica și Cnejii de Bogdan, cărți pe care le păstrez cu sfințenie. N-ar fi bine să-mi împrumutați Cronica Dușului și cea a Romanului de MelchisedecJ Dacă nu o ai, nu poți să mi-o procuri? Am mare nevoie de aceste două cărți.1 213 Eu le-am avut, odată am avut tot ce s-a tipărit cu privire la istoria țărilor, dar în lipsa mea din țară biblioteca mi-a fost ca să zic așa deva- lizată. Iar anticarii îmi cer astăzi 100 lei pe amîndouă volumele! Te rog nu te supăra că fac apel la d-ta și rămîn al d-tale amic, G. Panu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58605. 1 Marginal I. Bianu notează: „G. Panu. Răspfuns]: n-am cărțile; nu le pot împru- muta de la Academie“. 3 27 februarie 1909 Stimate domnule Bianu, Mă iartă, dar am încă nevoie de Arhiva istorică și de Cnejii d-lui Bogdan. Sunt pînă în gît vîrît în lucrarea care o fac. Se înțelege că cunosc uvrajele d-lui Rosetti, dar în lucrarea care fac am să combat cu energie părerile extravagante pe care acest autor le expune asupra cîtorva puncte principale. Sunt departe de a aborda în sensul cărței Pămîntul, sătenii și stăpinii. O chestie: d-nu Sturdza m-a înscris de mult, de pe la anul 1893, mi se pare, pe lista celora cărora li se trimite publicațiile Academiei. De la 1900 n-am mai primit nimic. Te rog fii bun și cercetează. Pe la 15 martie voi veni la Cameră; trebuie să vin și eu o dată sau de două ori, mai ales că numirea mea de cenzor la Bancă a rămas neavenită, așa a hotărît Consiliul de administrație a[l] Băncei. Te salut afectuos, G. Panu Bibi. Acad. R.S.R. Coresp. inv. 58606. ALEXANDRU PAPADOPUL—CALIMACH* 1 Tecuci, 9 aprilie 1887 Iubite amice, Pe cînd am venit acasă, am răcit pesemne, și sînt bolnav di gît. Dar astăzi începe a-mi fi mai bine, și sper să fiu de tot bine peste vreo cîteva zile, mai ales că timpul începe a fi mai cald. Pe la 19, mult 20 ale curentei, eu voi veni la București, unde voi sta cîteva zile. Atunce îți voi da sfîrșitul disertațiunei mele despre Kiselef2 și voi trece în revistă și’partea care este dată Academiei. La revedere dar, și o strîngere de mînă amicală, A. Papadopul — Calimach Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58608. 1 Alexandru Papadopul — Calimach (1833—1898), istoric și om politic, a militat pentru unirea țărilor române. A fost ministru de externe (octombrie 1865—februarie 1866) și ministru al cultelor (1868). Din 1867, membru al Academiei Române. 2 Se referă la scrierea Generalul Pavel Kiselef in Moldova și Țara Românească, apărută în 1887 în Analele Academiei Române, Memoriile Sect. Istorice., Tom IX. 2 Tecuci, 24 ianuarie 1889 Iubite, Cînd va ieși Revista nouă cu articolul meu despre legile somptuarii, te rog să-mi trimeți un exemplar. Și fiindcă timpul trece așa de repede, apoi nu uita să cereți de la Minister cărțile noastre de liber parcurs ca să venim la București pentru sesiunea Academiei și să ne și putem întoarce acasă. Dacă vei întîlni pe d. Tocilescu, spune-i, te rog, complimentele mele amicale și că-1 rog să-ți deie articolul meu ce-i dădusem pentru Revista d-sale, deoarece aceasta nu mai apare. Al d-tale devotat prieten, A. Papadopul — Calimach Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58609. 215 PERICLE PA PA HAGI i 1 Giurgiu, 28 febr. 1904 Stimate domnule Bianu, Ieri am trimis manuscrisul Basme aromâne, în număr de 119, însoțite de o cerere către Academia Română, pentru a le tipări cu cheltuiala sa. îmi permit a vă ruga să insistați în favoarea acceptării cererii mele, ca unul care faceți parte din Secțiunea literară și ca unul care știți cît de mult a trebuit să umblu și să mă trudesc pînă a le culege. Am convingerea deplină că stăruința d[omni]ei voastre va fi luată în considerare, și vă asigur că nu unui nerecunoscător veți face binele acestea. Știți foarte bine că nu un cîștig material urmăresc prin publicarea Bas- melor aromâne, deși culegerea lor m-a costat și bani nu puțini, față de mijloa- cele slabe ale mele. Din colecțiunea Basmelor aromâne trimisă lipsește numai introducerea, care va forma cîteva pagini și pe care o voi supune aprobării onor. Acade- miei, în cazul cînd voi avea mulțumirea de a mi se aproba cererea făcută. în speranța că veți binevoi a vă interesa, vă salut cu toată stima. Al dv. devotat, Per. P a p ah a g i (str. Mică 13) Arhiva Acad. R.S.R., P. 4— 1897—1906, f. 188—189. 1 Pericle Papahagi (1872—1943), dialectolog și folclorist de origine aromână, pro- fesor și director al Liceului român din Bitolia și din Silistra. Pînă la această dată, Pericle Papahagi publicase un număr însemnat de lucrări consacrate folclorului și graiurilor aromân și meglenoromân: Jocuri copilărești, culese de la românii din Macedonia, București, 1893; Din literatura populară aromână, 1898; Românii din Meglenia (Texte și glosar), 1900; Din literatura populară a aromânilor, 1900; Meglenoromânii, 2 voi., 1902. Culegerea la care se referă în scrisoare a apărut în 1905, sub titlul Rasme aromânești și glosar. Tot în 1905 publică Graie aromâne, in Anal. Acad. Rom., Meni. Seci. Lit., tom. XXVII. 216 2 Giurgiu, 10 februarie 1905 Stimate d[omnu]le Bianu, Ieri am trămis, pe adresa tipografiei, Introducerea la basme. Am scris ca să vi se prezinte, pentru a vă da părerea asupra ei. Mi-ar părea bine dacă ați aproba să se publice așa cum am întocmit-o. Am ținut să figureze și Lite- ratura basmelor aromâne, și am căutat să caracterizați prin cîteva cuvinte valoarea fiecărei colecțiuni. Lucrarea fiind spre sfîrșit, vă fac cunoscut că la timp am tras atenția d-lui lonescu, șeful atelierului Carol Gobl, asupra pag. 573—576 din glosar, în care litera majusculă C s-a tipărit în unele cuvinte ca C. Deși dl. lonescu m-a asigurat că greșeala a provenit din cauza mașinistului și a promis că se va îndrepta, am ținut să vă înștiințez ca să știți. îmi permit totdeodată să vă rog ca să binevoiți a insista pentru o răs- plătire meritată a muncii depusă în această lucrare. Cu toată stima și recunoștința anticipată. Al dv. devotat, Per, Papa h agi (Str. Mică no.13) Bibi, Acad, R.S.R,, Coresp. ino. 58628. 3 Leipzig, 12/25 dec. 1905 Iubite d[omnu]le Bianu, Te rog călduros ca să binevoiești a ordona să mi se trimită cîte cinci exemplare din Basme aromâne și Graie aromâne. Este ultima dată cînd te mai supăr cu asemenea însărcinări, pentru care te rog să mă ierți. în același timp, reînnoiesc rugămintea mea în privința răsplatei ce onor. Academie Română obicinuiește a da pentru lucrările ce se publică în Analele Academiei. Mi-ai promis la Comana că pentru Graie aromâne, mi se va da o răsplată conform noilor dispozitiuni ale onor. Academii. 1 Fac un apel la bunăvoința d-tale, care întotdeauna te-ai arătat mai mult decît binevoitor față de mine, ca să intervii în favoarea mea în această privință. Este de prisos a-ți reaminti că d-tale și numai d-tale voi datora totul în această chestie. Odată cu mulțumirile mele anticipate, te rog să crezi în neclintita con- sideratiune ce-ți păstrez. Al d-tale devotat, Per. P a p ah a g i (Kreuzstrasse 16 II) Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. ino. 58629. 1 Mențiune marginală: „14 dec. 1905. O să trimit 7 Basme (toate cîte le mai are) 5, graie. Plata de autor nu. LB.“ 217 4 Leipzig, 9 st. n. martie 1906 Stimate d[omnu]le Bianu, DL Weigand mi-a propus ca să lucrăm în colaborare un dicționar eti- mologic macedo-român, ceea ce și am primit. în privința aceasta, d-sa și-a luat însărcinarea să facă o cerere către on. Academie, ca să-și ia asuprăși cheltuielile necesare. Terminul în care dicționarul va trebui să fie gata este de patru ani. D-ta apreciezi îndestul însemnătatea unei asemenea lucrări pentru a mai fi nevoie de a te mai ruga, ca să intervii spre a fi acceptată cererea. Tot ce te pot asigura e că lucrarea va fi gata la terminul indicat și munca depusă va fi conștiincioasă, pentru a da o lucrare care să merite sacrificiile onor. Academii Române. Decît dl. Weigand îmi spune, acum în urmă, că propunerea este făcută pentru timpul cînd Atlasul geografic al d-sale va fi terminat, adecă cam după doi ani. Cred că mi se va face un act de dreptate pentru munca depusă pînă acuma pe terenul dialectului aromân, dacă subsemnatul voi fi însărcinat chiar de pe acuma cu această lucrare tot pe același termin de patru ani, după cum am luat înțălegere cu dl. Weigand, rămîind ca munca mea să fie combinată după doi ani cu cea a d-lui Weigand. Am toată speranța în intervenirea bine- voitoare a d-tale. Socotesc că nu-i rău deloc ca și filologia română să fie repre- zentată și de români, cînd și aceștia reușesc a dovedi aceeași conștiinciozitate și seriozitate ca și învățații străini. Cu acest prilej îți fac cunoscut că, de la liu aprilie a.c., pe lîngă seminarul român se creează și o secție de seminar bulgar. Dl. Weigand a reușit să inte- reseze pe guvernul bulgar și să-l convingă, ca să prevadă o sumă de 5000 lei pentru întemeierea unui seminar bulgăresc. O cerere identică a adresat dl. Weigand și către guvernul grecesc și sîrbesc, dar pînă acum n-a căpătat un răspuns prin care să i se notifice că și acestea prevăd vreo sumă oarecare pentru întemeierea de seminarii grecești, sîrbești. Dl. Weigand totuși nu disperă și va reuși, crede, ca mai curînd sau mai tîrziu să preschimbe semi- narul român în seminar balcanic. Numai așa vede d-sa elucidarea a o mulțime de chestiuni istorico-lingvistice. Sper, stimate d-le Bianu, într-un răspuns încurajator din partea d-tale. Crede în sentimentele mele de devotament sincer. Cu stimă și afecțiune, Per. P a p ah a g i (Inselstrasse 12 I) Arhiva Acad. R.S.R., Dosar P. 4— 1897—1906, f. 297—298. 218 5 Leipzig, 15/28 mai [1906] Stimate d[omnu]le Bianu, Vă rog de iertare dacă vă răspund așa tîrziu la c. poștală a dv. din urmă. Cauza e că n-am fost aici. Am fost la Viena, chemat de Soc. România jună, ca să răspund d-lui Nicolaides Cleranthes, care, într-o conferință ținută în fața membrilor Soc. Leo, a căutat să dovedească imposibilul, că n-am fi români, ci greci și cîte alte bazaconii. Tot în fața acelorași membri ai Societ. Leo am ținut conferința răspuns reducînd la nimic neadăvărurile publicistului grec. N-am nimic de adăugat la ce-mi scrieți, decît că sînt perfect de aceeași părere. Mă simt pe deplin satisfăcut de sentimentele românești de care-i pătrunsă Acad. Română și de hotărîrea ei ca pe viitor să fie preferiți românii în lucră- rile românești, cînd ar fi să se facă. E și timpul ca să lucrăm noi, în socoteala noastră, căci mai toți străinii cari se ocupă de noi, numai în socoteala noastră nu se ocupă. Al dv. devotat, Per. Papahagi (Inselstrasse 12 I) Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58630. 6 Leipzig, 30 iunie 1906 Stimate d[omnu]le Bianu, Azi am expediat pe adresa onor. Academii un mic manuscript, conzi- stînd din notițe etimologice x. Cu toată căldura vă rog să binevoiți a-1 pre- zenta în proxima ședință onor. Academiei spre a fi luat în cercetare și, dacă va fi posibil, să se publice în Analele Acad., în memoriu sau ediție aparte. După cum vă puteți convinge din cetirea materialului, sînt unele arti- cole mai mult sau mai puțin interesante și menite poate să schimbe unele păreri de pînă acuma. De pildă: măgură (măgură), s-a considerat pînă acuma în română ca alb[anez], pe cînd de fapt e românesc latin: magulam. Bucurare, de asemenea, nu-i decît traducerea latinului osculari (din osculum, guriță), ca și bucurare din buccula, guriță, diminutivul lui bucea gură: sborare, aburare, care de ase- menea poate foarte bine veni din a -volare (cf., sburare ca forma arom. burare etc). Apoi arăkișurare (arom.), alunecare și altele. Se aduc noi exemple de legea fonetică română că a + nn > ân în română: an, cană, cănură, angâr etc. Se arată clar dezvoltarea semasiologică a lui dezmățat, se stabilește ade- vărata etimologie a lui dezbinare (ast. dezglinare) și, cred, că tot lumină aruncă gavins, guvins asupra derivării lui Gam etc., despre care s-a vorbit într-atîta. 219 Tot așa e cu a înfiora < (fibulare) și cu altele. Slăpîn din alb. stapi încă-i sugestiv, deși prefacerea sa nu-i pe deplin clară. Astea și altele, cred că sînt destul de importante pentru a putea fi pri- mite de on. Acad, de a se tipări în Analele sale. Dacă se va admite aceasta, voi preceda lucrarea de o mică introducere de una sau două pagini. In cazul cînd nu se va admite, vă rog să aveți bunăvoința și să predați lucrarea toată tipografiei Gobl, cu rugămintea de a o supune imediat în lucrare și a-mi trimite cît mai neîntîrziat corecturi. Hîrtia poate fi simplă, cea ieftină: formatul însă să fie al publicațiunilor on. Academii, precum și litera. Plata o voi răspunde jumătate la apariție și jumătate după o lună. Cred că-mi va face prețul cel mai ieftin prin stăruința dv. Sper că veți binevoi să mă învredniciți cu un mic răspuns. Din partea d-lui Panțu 2 am primit lucrarea sa și vă mai mulțumesc și d-voastră încă o dată. O singură rugăminte. în cazul cînd onor. Acad. Română dispune de mai multe exemplare din Magnum Etym[ologicum] al d-lui Hasdeu și de Dicționarul lui Cihac, v-aș fi foarte îndatorat dacă ați stărui să mi se trămită și mie cîte un exemplar. Cu toată stima, al dv. devotat, Per. P a p ah a g i (Inselstrasse 12 I) Arhiva Acad. R.S.R., Dosar P. 4 — 1897—1906, f. 317—318. 1 Lucrarea Notițe etimologice a apărut în 1907, în Anal. Acad. Rom., Mem. Secț. Lit., tom XXIX. 2 Probabil I. C. Panțu, nuvelist și profesor. 7 Leipzig, 6 ianuarie 1907 Prea stimate d[omnu]le Bianu, Recunosc că aveți toată dreptatea. Nici însumi nu mi-am închipuit că voi face atîtea îndreptări. Socotesc însă că, față cu necesitatea faptului, se va trece cu vederea la micile supracheltuieli ce reclamă osteneala lucrătorilor tipografi, și că on. Academie va fi indulgentă de astă-dată cu subsemnatul. Greșeala mea a fost că n-am revăzut manuscriptul înainte de a-1 fi dat la tipografie. Vă asigur că pe viitor nici din parte-mi nu se va mai întîmpla așa ceva. Azi vă înapoiez lucrarea cu îndreptările făcute, potrivit observațiilor dv. Găsesc că toate notele corespund textelor. Numai nota 1 de la pagina 225 trebuiește trecută ca notă II pe pagina 224 și nota 6 de la pag. 241 să devină 7, iar 7—6, după cum se remarcă la locurile citate. La pagina 222 mi-am permis să adaog 1/2 de rînd, fiind loc, pentru în- dreptarea unei erori strecurate la dl. Pușcariu. Se va menține dacă credeți de cuviință. Importanță capitală nu prezintă. 220 Alte erori, afară de cele îndreptate, nu cred să mai existe; așa că după corectura de față s-ar putea da „bun de imprimată Mi-ar părea bine să pri- mesc numerile ce mi se cuvin cît mai curînd posibil. Exprimîndu-vă încă o dată toată recunoștința mea pentru bunăvoința ce-mi arătați, sînt al dv. foarte devotat, Per. P a p ah a g i (Kramerstr. 3 II) Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58631 8 București, 1 martie 1909 Prea stimate d[omnu]le I. Bianu, Știți prea bine că dacă am plăcerea de a-mi vedea numele figurînd pe lucrarea Scriitorii aromâni, aceasta se datorește în cea mai mare parte extre- mei d[omn]ei voastre bunăvoințe, care, chiar din ziua în care ați comunicat Academiei Române descoperirea lui Ucuta, ați și opinat ca să fiu însărcinat cu prepararea unei ediții atît a acestui scriitor, cît și a contimporanilor săi Gavalioti și Daniil X Neștiind prin ce alt mijloc să vă pot exprima omagiile mele de recuno- ștință, respectuos rog să binevoiți a-mi face deosebita onoare de a primi să vi se închine această modestă lucrare. în speranța că dorința mea va fi acceptată, sînt al dv. prea devotat, Per. P a p aha g i (str. Șincai 5) Bibi. Acad. R.S.R., coresp. inv. 58632. 1 Constantin Ucuta, scriitor de origine aromână care a trăit în secolul al XVIII-lea, autorul lucrării Nea Paidagogia, apăruta în 1797 la Viena. A fost editat de Pericle Papa- hagi în volumul: Scriitori aromâni din sec. XVIII: Cavalioti, Ucuta Daniil, apărut în 1909. 9 DIRECȚIUNEA LICEULUI ROMÂN BITOLIA — TURCIA (Imprimat) Bitolia, 20 nov. 1910 Stimate d[omnu]le Bianu, Dl. Miti Dimonie îmi face cunoscut printr-o scrisoare că este dispus să predea manuscriptul său Codex Dimonie Bibliotecii Acad. Române. Tot din scrisoarea d-sale văd că-1 oferă pentru o sumă mărișoară, vreo 15.000 lei. Din parte-mi n-aș fi stat un singur minut la îndoială a-1 oferi gratuit Acad. Române. Se vede însă că nu toată lumea simte la fel. Părerea mea este că 221 Academia Română nu trebuie să-l lase, căci se prea poate ca manuscriptul să se piardă, după cum era să se întîmple chiar în vara aceasta, cînd i s-a furat de un învățat prof. universitar de botanică la Viena, dl. Adamovici, și cînd numai unei împrejurări se dadorește regăsirea lui. Dacă nu treceam eu pe la Salonic și nu mă interesam de manuscris, astăzi era pierdut. Grație interesului arătat de subsemnatul, a simțit dl. Dimonie dispariția lui făcută cu o zi două înainte, s-a pus pe cercetat și a reușit să-1 regăsească. Astăzi manuscrisul se află la mine. Dacă Academia Română se hotărăște a-1 cumpăra, să nu uite că moștenitori sunt ambii frați Dimonie. Cred necesar a vă da acest amănunt, pentru a nu avea daraveli de procese mai tîrziu. Celălalt frate, lancu Dimonie, se află în București, și este vînzător de jurnale la un chioșc lîngă Liceul Lazăr. El s-ar mulțumi și cu mai puțin. Vă fac cunoscut, în același timp, că am dat peste un vas de faianță, cam de vreo sută douăzeci de ani, pe cari stau scrise cu litere grecești vreo cîteva versuri aromânești. Primul vers sună: Călăritu a meu, bea vin ca pe-a teu (Călăritul meu < = român din Călăreți pe gr. KdAdciMKS>, bea vin ca pe al tău etc.). Vasul este în bună stare. Cu primul prilej îl voi expedia la București, ca să fie păstrat ca un document fie la Academie, fie la vreun muzeu. De asemenea am găsit două documente, scrise aromânește, cu litere slavonești. Documentele se găsesc în păstrarea d-lui Netkof, consul al Bul- gariei, care mi-a promis că mi le va da chiar în zilele acestea. Vă voi trimite asupra Analelor cîteva pagini, pentru a face o comunicare la Academie, cu fotografia atît a vasului, cît și a documentelor. Sper că veți stărui să se publice în Anale. Primiți, vă rog, încredințarea sentimentelor mele de devotament, dr. Per. Papa h a g i Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58633. 10 DIRECȚIUNEA LICEULUI ROMÂN BITOLIA —TURCIA (Imprimat) Bitolia, 4 mai 1911 Stimate d[omnu]le Bianu, Știu că acum doi ani ați avut amabilitatea de a mă propune ca membru corespondent al Academiei Române și că în fața candidaturei d-lui I. Bassa- rabescu eu n-am putut fi ales. Cunoașteți toată activitatea mea filologică și etnografică mai bine ca oricine. în nenumărate rînduri v-ați exprimat în modul cel mai măgulitor despre lucrările subsemnatului în sînul Academiei, fapt pentru care vă reîn- noiesc aci toată recunoștința mea. îmi iau curajul și de astă-dată să solicit sprijinul d[omni]ei voastre. Anume: dacă se poate, ținîndu-se seamă de cele 11 lucrări ale subsemnatului, de aprecierile foarte măgulitoare cu cari au fost întîmpinate de diferiți cri- 222 tici, într-un cuvînt luîndu-se în considerare munca depusă de mine, să bine- voiți a stărui pe lîngă colegii d[omni]ei voastre, ca să fiu de astă-dată onorat cu demnitatea de membru corespondent al on. Academii Române. In speranța că rugămintea mea va fi ascultată de cel care m-am obiș- nuit a-1 considera de binefăcător al meu, primiți, stimate d-le I. Bianu, expre- siunea sentimentelor mele de stimă și respect \ dr. Per. P a p ah a g i Director al Liceului român Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58634. 1 Marginal I. Bianu nota: „Nu este nici un loc vacant la Secț. lit.“ 11 Silistra, 16 mai 1914 Prea stimate d[omnu]le I. Bianu, îndrăznesc a vă face o rugăminte. Mi-ați făgăduit de mult, ca o încura- jare pentru munca depusă pe terenul dialectului aromânesc, că veți binevoi a stărui să fiu ales membru corespondent al Academiei Române. Vă rog, nu luați în nume de rău dacă vin să vă reamintesc de această promisiune, de care, sincer vă declar, mă simt foarte onorat. Mă cunoașteți îndestul de bine ca să fie nevoie să revin asupra activită- ții mele. Cred totuși necesar a vă trimite, aci alăturat, o copie după raportul făcut lucrărilor mele, cu prilejul recomandării subsemnatului pentru exame- nul de abilitare ca docent în folclor și etnografie a popoarelor balcanice pe lîngă Facultatea de litere a Universității din Iași, de către dl. Al. Philippide și Ilie Bărbulescu. Examenul s-a ținut în zilele de 2, 3 și 4 luna aceasta și reușita a fost deplină. Rugîndu-vă încă o dată în modul cel mai călduros ca să binevoiți a-mi acorda toată solicitudinea d[omni]ei voastre, termin cu asigurarea încredin- țării stimei și considerațiunei ce v-am păstrat întotdeauna. Al dv. devotat, Per. Papa h agi (Director al Liceului român) Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58635. 12 Silistra, 24 februarie 1928 Stimate domnule Bianu, Un sentiment de recunoștință îmi impunea să nu lipsesc din Omagiul ce vi s-a închinat. Regret că comitetul care a luat inițiativa nu s-a adresat și subsemnatului. 223 Totuși nu voi uita niciodată că, în afară de Hasdeu și Bogdan, dv. sun- teți cel care m-a sprijinit statornic în raporturile mele cu Academia Română. Țin deci să vă exprim, pe această cale, profunda-mi recunoștință, odată cu omagiile mele pentru serviciile mari ce ați adus culturii naționale și pentru interesul cald arătat întotdeauna cauzei aromânești. Organizator constant al marii biblioteci a Academiei Române, pe care ați înzestrat-o cu toate publicațiile și manuscrisele privitoare la neamul nos- tru de pretutindeni, cine ar fi românul care să nu se descopere în fața dv. și să nu vă păstreze recunoștință? Fie ca munca dv., consacrată culturii naționale, să servească de pildă tuturor acelora pentru cari numele de român nu-i vorbă deșartă. Urîndu-vă, din adîncul sufletului, viață cît mai lungă, vă rog să credeți, așa cum am mai spus, că vă voi păstra deplină recunoștință pentru totdeauna. Cu privire la biografia mult-regretatului meu unchi I. Caragiani, firește că mă însărcinez s-o fac. Vă rog însă să nu fiu prea zorit, ca să pot face ceva vrednic de istoricul aromânilor. Eu chiar de azi încep să-mi strîng materia- lul și după o săptămînă sper să vă comunic rezultatul. Binevoiți însă a-mi spune în cît timp mi se cere aceasta. Dacă nu vi-i cu supărare, îmi permit să vă fac o întrebare: ce gîndește Academia Română să facă cu manuscriptele și cu notele unchiului meu? Este cumva hotărîtă să le tipărească ? în posesia mea se află un capitol întreg, în românește, despre așa-zisa slavizare a Moreei, care nu-i decît românizarea ei, după cum dovedește Ion Caragiani. Negreșit că-1 țin la dispoziția on. Aca- demiei, dacă cumva lipsește din manuscriptele mai sus-amintite. Cu adînci mulțumiri pentru interesul arătat și cu acest prilej unchiului meu, rămîn al dv. devotat, dr. P a p ah a g i Per, Bibi. Acad. B.S.B., Coresp. inv. 58636. TACHE PAP AH AGI1 1 Miercuri, 11 ianuar 1922 Domnule prof[esor] Bianu, Mă găsesc în comuna leud, unde s-a găsit tipăritura despre care mi-ați [spus] ca să vorbesc cu d. avocat Florent Mihali — chestiune pe care am și tranșat-o cu d. Mîhali la Sighet. 2 Nu regret deloc că am venit aici în Maramureș și pe vremea aceasta: deși zăpada e mare și iarna grea, totuși am reușit să culeg lucruri interesante — unele foarte prețioase din anumite puncte de vedere. Pentru aceasta [sînt] dator să vă mulțumesc mult pentru cuvîntul d-voastră spus în secția literară ca să mi se acorde suma de lei 1.500 — sumă care, dealtfel, e cu totul insuficientă pentru asemenea cercetări din multe și variate motive. Ca orice fel de cercetări, și acestea — cele de grai și folclor — au și ele, pe lingă părțile bune și folositoare, neajunsuri și neplăceri. Cu toate acestea, țin să vă fac cunoscut și în scris că nu mi-ar [veni] să cred că onor. Academia Română ar putea găsi mulți care, ca și mine, să se dedea unor asemenea studii cu atîta devotament și conștiinciozitate, înfruntînd, pentru atingerea scopu- lui, orice piedici. Pentru aceasta, sper că Academia mă va avea în vedere întotdeauna și că nu va întîrzia mult ca să binevoiască să-mi publice Graiul si folclorul Maramureșului. 3 în ceea ce privește tipăriturile vechi, vă voi comunica verbal la întoar- cere. Cu deosebită stimă și recunoștință, Tache Papahagi Arhiva Acad. R.S.R., Dosar P. 4— 1920—1926, f. 207—208. 1 Tache Papahagi (n. 1892), lingvist, folclorist și etnograf de origine aromână. Pro- fesor la Universitatea din București. în specialitatea sa a adus importante contribuții prin lucrări ca: Antologie româ- nească (1922), Graiul și folclorul Maramureșului (1925), ' Images d" ethnographie roumaine, 3 volume (1928, 1930, 1934), Dicționarul dialectului aromân, general și etimologic (1963, 225 ed. a Il-a, 1974), Poezia lirică populară (1967) și Paralele folclorice (greco-române), ed. a Il-a, ș.a. Este laureat al premiului de stat. 2 Pe scrisoare adnotarea lui I. Bianu: „La dosar 18, lîngă celelalte relative la însăr- cinarea lui Papahagi“. 3 Volumul Graiul și folclorul Maramureșului va apărea în 1925. 2 26 mai 1927 Domnule prof[esor] Bianu, Nici eu nu pot să-mi explic îndeajuns de ce amărăciunea mea crescîndă mă îndreaptă cu încredere mai mult spre dv. O mică speranță mă face să cred că poate tocmai dv. veți fi acela care să mă liniștiți și să mă ușurați. După opt ani de asistență, cu definitivat în acest post, cu doctoratul și docența trecute, eu va trebui să hrănesc și de acum înainte pe bătrînii mei părinți și pe sora mea — studentă la litere — cu leafa tipului 11 din legea armonizării. Cu aceeași leafă eu va trebui să fac și cercetări pe teren de dia- lectologie, folclor și etnografie, în timp ce alții, care nu au nici doctora- tul — cazul cu d-ra lector a d-lui Mîndrescu — sînt puși la gradul 14 din aceeași lege. Ceva mai mult: amărăciunea-mi devine copleșitoare și mă tot bate gîndul să părăsesc postul de asistent în care sînt împotmolit și, odată cu el și Bucu- reștii, chiar dacă ar fi să devin institutor rural. întreaga rugăminte o adresez dv. Întrucît sînteți decanul Facultății, vă rog să faceți tot posibilul ca să-mi transformați asistența în conferență — dacă altfel nu se poate. Transformarea aceasta a aprobat-o și directorul semi- narului pe lîngă care funcționez, d. Densusianu x. Sînt cel dintîi care-mi stigmatizez acest pas al meu de a mă ruga de cineva pentru o situație ușurătoare. Dar greul zdrobitor al vieții, precum și sforțările mele de a produce ceva, mă determină să fac acest pas. Cu deplină încredere în bunăvoința și intervenția dv., rămîn cel mai devotat, T a eh e Papahagi Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58638. 1 De la 1 ianuarie 1928 Tache Papahagi este numit conferențiar la Universitatea din București. 10 AN N. P A PIN IU 1 1 Constanlinopole, 2)15 martie 1908 Iubite domnule Bianu, După cererea ce mi-ai făcut trimet mîine manuscrisele turcești lăsate pentru traducere în*păstrarea mea. Pentru procurarea unui exemplar complet din Ecsalcodastiki Alithia am dat vorbă unui librar anticar — spre a-1 avea în condiții mai ușoare — și mi s-a promis că mi se va găsi. Asemenea, fiindcă d-ta cînd ai venit aici, în toamna 1906, cu dl. Sturdza, mi-ai vorbit de o colecție pentru Academie a ziarului Le Courrier d'Orient, același librar mi-a zis că speră a procura. Pentru Messager d'Athenes am scris interpretului nostru de acolo, ce e atașat la Legația italiană, să se ocupe și să mă informeze. Deci, toate sunt puse la cale întru cît mă privește. Acum dă-mi voie să te rog a-mi spune dacă Academia a primit copiile turcești, de tractate și firmane trimese încă de cînd dl. Trandafir Djuvara era cap de misiune aici. Te întreb despre aceasta, fiindcă dl. Sturdza mi-a zis că pe lîngă acte din secolii XVII și XVIII ce se adună de noi aici, să stă- ruiesc să mi se dea și din cele mai vechi, din sec. XIV, XV și XVI. Dar dl. A. Lahaille îmi spune că încă din 1897, 1898 s-au procurat asemenea piese. Pe de altă parte, vizirul, care voiește să ne servească, voiește să-i pro- curăm o listă de actele ce dorim ca ele să fie găsite cu înlesnire în arhivă. Aceasta, bineînțeles, nu exclude trimiterea și a altor piese ce s-ar găsi aici. Din operele acelora ce voiți să aveți, te rog dar să întocmești o astfel de listă de se poate, și să mi-o înaintezi cît de curînd. In cartea lui Gabriel Effendi Nouvedinagh Recueil d'actes internationaux relatifs ă VEmpire Othoman, 4 voi., se indică cronologic actele noastre vechi, însă după sorginte străine. Nu știu dacă ele se află în Arhivele imperiale. Dacă pe acelea le voiți, scrie-mi ca să le solicit. Acum, o rugăminte personală: din ordinul d-lui Sturdza mi s-a trimes acum cîțiva ani volume din Acte și documente privitoare la renașterea Româ- 227 niei. Din acea colecție n-am primit decît cinci și mult aș dori să am. și restul. Din lista ce posedați la Academie d-ta ai putea vedea ceea ce nu mi s-a trimes. Mulțumindu-ți de acum pentru acest serviciu, rămîn al d-tale devotat prieten. I. N. P a p in iu P.S. Iau voie a vă semnala pentru Biblioteca Academiei lucrarea foarte prețioasă, în curs de publicațiune, a d-lui dr. A. Kuijper, fost prim-ministru al Olandei, și care cuprinde un studiu asupra României și acestiunei evreiești. Partea I, în 2 voi., a apărut la Amsterdam. Titlul este: Onem/de Oudewe- reldzee. Casa Martonus Nejhof din Haga vă o poate procura. Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. ino. 58639. 1 loan Papiniu (1853—?), diplomat, din 1879, la început cancelar la Consulatul din Salonic și apoi secretar de legație la Constantinopol. Din 1884, consul general tot la Salo- nic și șef al diviziei consulare din Ministerul de Externe. în 1891, secretar general în Minis- terul de Externe, pentru puțin timp, apoi consul general la Budapesta și la Sofia; în 1896, ministru plenipotențiar la Belgrad. 2 LEGATION DE ROUMANIE Constantinopole, 30 oct/12 XI 1909 (imprimat) Iubite amice, La scrisoarea d-tale din 27 octombrie mă grăbesc a răspunde expri- mînd respectuoasele mele mulțumiri d-lui D. Sturdza pentru oferirea Actelor și documentelor și Charles Ier. Din cele dintîi am primit mai multe volume, din care însă o parte se află în biblioteca mea din Ploiești, iar altele aici la mine, astfel încît nu pot spune acum dacă am întreaga colecție, I—X. îmi rezervez a vă informa despre aceasta la primăvară, cînd voi merge la Ploiești. Cît pentru lucrarea: Charles Ier nu o am, și aș fi încîntat dacă mi s-ar trimete. Profit de această împrejurare pentru a vă ruga, de se poate, să-mi tri- meteți și mie un exemplar din noua ediție a Academiei din Cronicul româno- moldo-vlahilor de principele Dimitrie Cantemir. Cu aceasta, mult m-ai îndatora. Cu amicale salutări, I. N. P a p in i u Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58641. 228 3 Constantina pole 23V/5VI1910 Iubite domnule Bianu, Deși tîrziu, vin totuși să-ți răspund la scrisorile din urmă, prin care-mi cereai mai multe numere din Messager (TAthenes, ce lipsesc din colecția Aca- demiei, precum și un exemplar din proiectul de buget al statului turcesc pe anul trecut. Pentru cele d-întîi am scris la Atena și am fost informat că tocmai peste o lună voi avea răspuns, dacă voi avea, căci directorului i se pare că acele numere sunt sfîrșite în colecțiile sale. Pentru buget, Ministrul de Finanțe, Djavid Bey, ca și secretarul său, mi-au declarat că nici Ministerul nici d-lor nu mai au nici un exemplar. Cu toate acestea, am luat notă de dorința d-tale și dacă se va ivi undeva vreun exemplar îl voi solicita pentru d-ta. Cu amicale salutări, al d-tale I. N. Papiniu Bibi. Acad. B.S.R., Coresp. inv. 58642. CINCINAT PAVELESCU 1 Brașov, 31 decembrie 1932 Mult iubite și onorate d[omnu]le Bianu, Scrisoarea dv. — atît de caldă și inimoasă —, pe care am primit-o în pat, unde zăceam de o enterocolită dureroasă (rezultat al banchetelor de la sărbătorire x), mi-a făcut atîta plăcere, și m-a făcut să-mi dau seama că sen- timentul de recunoștință și de iubire admirativă pe care vi-1 port are ecou și în inima dv. largă, generoasă și înțelegătoare. Tocmai tîrziu mi-am dat seama că severitatea aparentă a profesorului era tocmai o dovadă de interesul ced purtați elevilor cu posibilități, dar cam leneși, cum eram eu. Cînd se face azi elogiul marelui nostru profesor de odinioară, suntem mîndri să spunem: Ion Bianu a fost profesorul nostru la Sfîntu Sava, și dacă unii din noi am cules cîțiva lauri în literatură, ei trebuie să înalțe parfumul lor și tămîia recunoștinței spre cel care le-a format gustul și le-a înfrumusețat gîndirea, obișnuindu-i de mici cu disciplina ideilor și a formelor de artă. Sora mea, d-na Smaranda Florescu, care a fost o fată inteligentă și sîr- guitoare, dar nenorocită printr-o căsătorie nepotrivită cu N. Florescu de la Universitatea din Cernăuți (om ingrat, fără educație și fără inimă), mi-a scris că ați fost cu ea de o extremă bunătate și v-ați reamintit de vremea cînd erați și profesorul ei. Figura dv. ilustră o evocăm adeseori atît eu, cît și ea, și o învăluim într-o aureolă de lumină care nu se poate stinge decît cu viețile noastre. E drept că părerea bună pe care o aveți de mentalitatea brașovenilor e meritată și sărbătorirea mea în cadrele Astrei a fost impresionantă. D-na Valeriu dr. Căliman, născută Braniște, a făcut o conferință plină de originalitate și de elocință asupra liricei mele și a analizat caracterul idea- list al poeziei mele față de femei și atitudinea filozofică pe care am luat-o față de marile întrebări ale existenței. 230 Toată această serbare m-a emoționat mult și m-am^ gîndit la părinții mei buni și iubitori, care ar fi fost așa de fericiți să poată asista la succesul fiului lor. Mă folosesc de acest prilej ca să vă urez, de anul care începe, viață încă lungă și rodnică pentru mărirea patriei noastre și înflorirea culturei, de care sufletul național are atîta nevoie în vremile turburi de azi. Să trăiți dar ani mulți fericiți, sănătoși și glorioși! Cincinal Pavelescu, Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58770. 1 în acest an Cincinat Pavelescu împlinea vîrsta de 60 ani, fapt ce a prilejuit Astrei sărbătorirea poetului. N. PĂSCULESCU1 1 H II 1923, Huși Prea scumpul meu profesor, Prin aceste rînduri, viu a vă ruga următoarele: Am adunat ceva folclor și anume: a) Descîntice peste 180 capitole, considerînd și variantele. Toate în com- parație cu altele din alți autori; b) Chiuituri și strigări în horă, asemenea peste 1500. Variantele sunt puține. Toate sunt din două versuri; patru și pînă cel mult opt versuri; c) Doine haiducești din Oltenia. Numărul versurilor nu l-am socotit pînă acuma. d) Cîntece amoroase asemenea, destul de multe și variate. Rog răspundeți dacă Academia mai tipărește asemenea lucrări ori nu; dacă chiuiturile le pot pune dupe conținut ori nu ? Primiți, prea scumpe magistru, respectul și stima mea, N. Păsculescu al dv. elev Arhiva Acad. R.S.R., Dosar P. 4— 1920—1926, f. 220. 1 N. Păsculescu, folclorist și profesor la Tîrgoviște și Huși. în anul 1910 publică, în colecția „Din viața poporului român“, volumul Literatura populară românească, cu arii notate de G. Mateiu. 2 16I3/1923, Huși Prea scumpul meu profesor, îmi permit prin aceste puține rînduri a vă ruga următoarele: Am lucrat ceva folclor. Sunt gata peste 1000—1800 strigări și chiuituri la horă, din toată România veche, puține însă din Basarabia și Bucovina. Planul lucrărei mele este așa: 232 a) Variantele sămănate ici și colo: pentru a produce mai mult efect. Ele sunt un fel de rachete multicolore și se deosebesc prin fond și formă gra~ maticală. Majoritatea strigăturilor și chiuiturilor sunt numai din 2—6 versuri. Foarte puține sunt de 8—12 versuri. Sunt scrise conform legilor folclorului. b) Dacă admiteți domnia-voastră, aș putea să schimb planul, făcînd trei diviziuni, dupe conținutul logic; a) Chiuituri cu conținut filozofic; b) Chiuituri cu conținut satiric; c) Chiuituri cu conținut amoros. Scopul rugămintei mele este, mult stimate al meu profesor, să fiți așa de bun și să-mi răspundeți, care din aceste două moduri este mai bun: sau cel global — toate la un loc și variantele sămănate ici și colo — sau divizate după conținutul logic între diviziuni ? Asemenea dacă aveți fonduri de tipărire ori nu; am auzit că Academia e cam săracă?! ... Asemenea am gata 160 descîntece și peste 70 jocuri de copii, rămînînd să transcriu poeziile populare. Dintre acestea am adunat foarte multe și din toată România veche. Țin să spun că am peste 150—200 basme, care nu se găsesc nici la Ispi- rescu, nici la Stăncescu, și nici la frații Grimm. Deocamdată vă cer planul de strigări și chiuituri, ca să le scriu pe curat. Depunîndu-le la domnia-voastră, să nu aveți mult de lucru la corectare. Primește, vă rog, prea scumpul meu profesor, asigurarea sincerului meu devotament. Al d-voastră elev, profesor N, Păsculescu P.S. Dorința mea veșnică este ca printr-o sforțare supraumană și prin- tr-o îngrijire aleasă din partea scumpului meu profesor, să produc ceva mai bun ca cea de odinioară. Păsculescu Arhiva Acad. R.S.R., Dosar P. 4 — 1920—1926, f. 221. VASILE PÂRVAN 1 2 ian. n. 190 5 Stimate domnule profesor, Ajuns cu bine la Jena, pe ziua de 22 dec. n., am mers la Facultate să mă înscriu. Spre norocul meu secretariatul funcționa încă; cursurile fuseseră închise încă de mai înainte. Aducînd scuza că am suferit de boala numită aici Lehramtsprîifung, pînă în decembrie, și că deci din această pricină am întîrziat, am reușit ca pe ziua de 31 dec. să fiu înmatriculat — nepierzînd astfel semestrul. Prof. Schroder 1 e bine, sănătos. Am avut o scrisoare la el de la d. Bog- dan. Scrisoarea dv. către d. căpitan Sturdza n-am putut-o folosi, și dacă vă voi spune de ce, sînt dinainte sigur că-mi veți da iertare. Duminică după amiazi, în ajunul plecărei, trebuia ca la să merg la d. Sturdza. înainte de aceasta însă trecui pe la d. Evolceanu să-mi iau rămas bun. D.E. însă nu-mi dădu drumul, ci, reținîndu-mă și la masă, mă opri puțin — închipui- ți-vă — aproape de 9 sara. Și eu încă nu fusesem la d. Bogdan. Am alergat atunci să-mi iau rămas bun și de la d-sa, și cu acest prilej îmi dădu și un bilet către Schrader. Astfel nu mai amînai plecarea, căci țineam să ajung cît mai repede spre a mă putea înscrie. Cu acestea, și cu mențiunea că acum învăț pe capete nemțește, cred că pot încheia primul raport pe care la plecare i-ați poruncit să vi-1 facă, cel puțin lunar, al domniei voastre mai mic, Vasile P â r v an Jena, Lutherstrasse, 24, I Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58846. 1 Otto Schrader (1855—1919), filolog german, profesor la v Universitatea din Jena (1890) și Breslau (1900), membru corespondent al Academiei Române (1891). 234 2 Jena, 21 febr. st, v. 1905 Stimate domnule Bianu, Precum vedeți, al doilea raport al meu e cam întîrziat. Vina nu-i a mea. Nu voiam să vi-1 trimet fără „anexe“. Și tocmai pentru că aceste anexe au luat o proporție mai mare decît credeam, bietul raport a întîrziat. Dealtfel, tare mi-i frică să nu am ce vă spune. Că am făcut excursii pe la Weimar și Altenburg, că am vizitat colecții și muzee, că acum o rup bini- șor nemțește, că n-am neglijat de fel nici ocupațiile cu anticăria — sînt lucruri cari mai mult sau mai puțin se pot și subînțelege; noutăți propriu-zise n-am a vă comunica. Intr-o vreme mă apucasem să scriu cîte ceva pentru Voința h Primul articol a apărut; al doilea s-a prăpădit pe drum — că de, nu-i glumă de-aici pînă la București! — al treilea și următoarele așteaptă să fie sau, mai exact, să nu mai fie scrise. Trecînd la anexele acestui raport, Tabelele alfabetice, adică, la Catalog, țin să vă rog un lucru: după ce li-ți cerceta singur și-ți da afară din ele ce-ți crede că-i de prisos, dați corectura lui Lapedatu: ca la orice tablă de mărun- țișuri istorice, un istoric e mai în măsură a controla diferitele chițibușuri pe care, eu aici, fără nici cea mai mică cărticică de istorie românească, eram în neputință de a le controla. Vă rog de-aceasta, deoarece filologul Caracaș cred că nu m-ar putea înlocui cu succes și în această verificare. Eu nu mai stau aici în Jena decît pînă pe la 8 martie st. v. Așadar de la această dată înainte trebuie să așteptați noua mea adresă din Berlin, dacă doriți a-mi comunica ceva. Trag nădejde să vă pot trimete chiar înainte de plecare și Tablele cronologice la Catalog; în orice caz, le veți avea și pe ele în cel mai scurt timp posibil. Cum veți primi indicele pe care-1 expediez acum, odată cu această scri- soare, puneți, vă rog, pe cineva să-mi răspundă de primire: nu de altă, dar îi duc grija pînă l-oi ști ajuns. Al domniei voastre devotat, Vasile Pâruan Lutherstrasse 24 I Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. ino. 58847. 1 Din 1903, Vasile Pârvan colaborase la cotidianul liberal Voința națională cu cîteva articole de specialitate și recenzii. (Vezi și Vasile Pârvan, Corespondență și acte, ediție îngrijită de Alexandru Zub, în colecția „Studii și documente^, Editura Minerva, Bucu- rești, 1973, pg. 16.) 235 3 Berlin N. 4, april, s.a. 1905 Stimate domnule profesor, „în sfîrșit“ vă trimet și indicele cronologic la Catalogul manuscriselor: cîrpit, petecit, murdar, ca vai de capul lui. Desigur, de cîte ori v-ați adus aminte de mine acum în timpul din urmă, un sentiment de groază ameste- cată cu rezignare v-a cuprins, față de cel mai leneș și mai nerecunoscător individ nu numai de pe suprafața Europei, dar chiar a globului terestru: suptiscălitul. Și acuma însă cred că-mi veți ierta întîrzierea și anume pentru că eu nu suntdecît indirect vinovat de ea. Precum știți, în fiecare primăvară ochii mei se pun în grevă: fie că-i la modă, fie că în adevăr sunt nemulțămiți de stăpînul lor. Deși ceva mai tîrziu, totuși, și în acest an n-au lipsit de la ... datorie (așa-și înțeleg ei datoria!), și iată-mă constrîns ... etc. Căci ce să mai continuu răpindu-vă vremea: știți de-acum ce vreau să spun. Cu privire la însuși corpul delictului, am de observat următoarele: Indi- cele cronologic, așa cum se prezenta în fișe, era un monstru. Pentru anume ani, din secolul al XlX-lea mai ales, sute de fișe, multe cu aceeași dată de lună și zi, și care în fond spuneau cam același lucru. Atunci, cu toată durerea inerentă acestor operațiuni, am asimilat și fuzionat cu cea mai mare „dili- gință“ tot ce era fără folos pentru cercetători sau de prisos, și am ajuns la proporțiile ceva mai modeste ale celui alăturat. Dacă în opera de cîrpaci cronologografic am fost și pe placul d-voastră, să-mi scrieți. în orice caz, sper că-mi veți răspunde de primirea lui. Ii port grija, mare lucru, nu altceva. Un așa odor mai rar. Mai ales cînd îl veți des- chide o să vă puneți mînile-n cap de frumos la față ce e. Dar iarăși vă cer iertare și pentru aceasta și rămîn al domniei voastre devotat, V a s il e Pâruan Paști fericite! Invalidenstrasse 105, III 1. Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58848. 4 Berlin, 20 mai s.v. 1907 Stimate domnule profesor, Vă rog, iertați-mi îndrăzneala de a vă fi trimes d-voastră această petiție pentru d. Haret, în loc s-o trimet la minister. Știți însă vorba că pînă la Dum- nezeu te mînîncă sfinții: ea se potrivește și la Ministerele noastre: pînă la ministru te așează, cum le place, domnii copiști, subșefi de birou etc. Mai ales dacă au vreun prietin pe care trebuie să-1 servească. Procedeul probabil că-1 știți și dv.: opresc neînregistrată o bucată de vreme, ori chiar fac pier- 236 dută petiția „adversarului^ și treaba e pe jumătate făcută pentru client. Și eu personal am încercat acest tratament. M-am gîndit dară că dacă v-oi ruga frumos (cum zic aredelenii) n-o să-mi luați în nume de rău îndrăzneala și o să fiți așa de bun să faceți să ajungă petiția mea direct în mînile d-lui Haret. Cît privește vreo vorbă bună de-a d-voastră, ca Begleit-Schreiben a petiției mele, aceea va rămîne la aprecierea dv. Lucrul însă stă așa: ceea ce cer eu e drept și formal și de fapt (anume ca să nu mi se dea orele mele altuia sub cuvînt că eu, prin suplinitorul meu, nu le îngrijesc bine) ... 1 Totodată, vă vestesc că o să vă mai supăr o dată cu o altă petiție către d. ministru. Dacă vreți să scăpați de mine, puteți încă de pe acum să-mi exprimați supărarea d-voastră. Și anume trebuie să cer prelungirea conce- diului pe un an și aprobarea aceluiași suplinitor ca pînă acum: punctul al doilea (colosal de important pentu mine), deși drept, poate fi neținut în seamă. Ca să fie deci ținut voi apela atunci iară la ajutorul d-voastră. Mulțămindu-vă dinainte pentru toate, rămîn al d-voastră devotat, Vasile P â r v a n băiet de treabă Bibi. Acad. R.S.R.,' Coresp. inv. 58849. 1 De la 1 septembrie 1906 V. Pârvan fusese numit profesor provizoriu de limba latină și istorie la liceul din Bacău. 5 Roma, 31 ianuarie s.v. 1908 Stimate domnule profesor, Anul acesta 1907/1908 n-am avut noroc. Am venit în vară în țară să mă îndrept de reumatism și mai rău m-am îmbolnăvit. întors la Berlin, cînd îmi era lumea mai dragă și lucram mai cu spor, a venit o vreme strașnic de rea și reumatismul m-a atăcat din nou, așa de violent încît, în ultimul timp, la Berlin, nu mai vedeam aproape de fel cu ochiul sting, care, cum știți, totdeauna a suferit mai mult din pricina boalei. A trebuit astfel să fug, nu să plec, în Italia. Aici îmi merge iară bine și am reînceput lucrul. Deși nu cu aceeași intensitate cu care Laș fi făcut dacă aș fi fost deplin sănătos. Aici va trebui să stau pînă se face iar cald la Berlin, adică pînă prin mai. Sper ca să pot isprăvi pînă atunci cu lucrarea despre negustorii romani, care nu-mi va servi ca teză decît cu un capitol al ei, rămînînd ca întreagă — e o lucrare mare — să apară apoi sub altă formă. Dacă nu vor interveni com- plicații, cred să dau și examenul de doctorat la Berlin, în vară. Cît privește călătoriile arheologice în Grecia și prin țările Apusului, cu colecții mari de antichități, aceea atîrnă de bunăvoința d-lui ministru, căruia de-aici, la 1 martie s. nou, îi voi înainta o petiție-memoriu, rugîndu-1 să-mi acorde o subvenție științifică în felul celei avute de d. Murnu. Ce să fac, dacă Universitatea din București a socotit că unui pierde-vară ca mine 237 nu trebuie să i se prelungească bursa pe cît a cerut-o (și pe cît se dă chiar celor ce n-au și călătorii de făcut), adică pînă la 5 ani și a crezut că-mi-s prea de-ajuns patru ani (respectiv 3 1/2) și pentru studii și pentru călătorii? Dacă d. ministru îmi va da ajutorul, voi lucra cu toată sîrguința ca să nu-i pară rău de banii dați, dacă nu, voi face și eu ce-mi va fi cu putință față de lipsa de mijloace, ca să nu fie zadarnici anii de studii trecuți aici în Apus x. Al domniei voastre devotat, Vasile Pârvan Via Venti Settembre 98—B. Pensiona Wilma (adresa e stabilă!). Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. ino. 58850. 1 Pe scrisoare I. Bianu consemnează: „Răspfuns] 10/23 febr. 1908". 6 Roma, 17 febr. 1908 Stimate domnule profesor, Mulțămindu-vă din toată inima pentru bunăvoința cu care și de data asta îmi oferiți ajutorul d-voastră, îmi iau libertatea să vă trimet odată cu aceasta și petiția pentru cerere de subvenție științifică, adresată, împreună cu un memoriu explicativ alăturat, domnului ministru al Instrucției, Vă trimet d-voastră petiția atît pentru motivele pe care știți că în general le au cei ce au de cerut ceva la Minister și li-e teamă să nu se piardă petiția, cît și pentru ca să citiți și d-voastră memoriul și să-mi puteți ajuta pentru împlinirea cererei mele în deplină cunoștință de cauză x. In scrisoarea d-voastră mă întrebați că de ce vă scriu despre bursa mea de la Universitate, atunci cînd acolo mai sînt și domnii Bogdan și Onciul. în privința bursei eu vă dădeam numai o informație de ordin pur teoretic, deoarece altfel la Universitate nu e nimic de făcut: bursa nu mi se mai pre- lungește în nici un caz, căci stă scrisă la reglement cutare și cutare sfîntă ho- tărîre ... In ce privește sfaturile ce-mi dați, mă voi sili să le urmez întru cît studiile îmi vor da răgaz la aceasta, fără ca să sufere prea mult din pricina îngrijirei părții pămîntești a eului meu( 1) ... Al domniei voastre devotat, Vasile Pârvan Via Venii Settembre 98 B, Pensione Wilma Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. ino. 58851. 1 Mențiune marginală: „Trimis ministrului Haret. 21 febr. 1908“. 238 7 Roma, 10 martie s.n, 1908 Stimate domnule profesor, Vă multămesc din inimă pentru părinteasca scrisoare cu care îmi răs- pundeți la trimiterea petiției și memoriului către d. ministru și pentru bine- voitoare intervenire. Cît privește sfaturile de îngrijire a sănătății mele șovăi- toare, vă voi spune numai un lucru: pornirea internă spre creație dezvoltă pînă la cea mai mare intensitate viața pur sufletească; încurajarea silințelor, de către acei cărora ele le fac plăcere ori chiar le folosesc, deșteaptă și grija pentru o viață trupească mai îndelungată spre a răsplăti acele încurajări ori speranțe ale lumii pentru care trăim. Prin urmare, atîta vreme cît puținul pe: care-1 fac va găsi aprobare, voi căuta să mă țin în bună stare ca să fiu cît mai multă vreme folositor țării mele. Nu-i așa că sînteți mulțămit cu acest răspuns ? Căci, slavă Domnului, dacă n-am o răsplată zgomotoasă a silințe- lor mele, am o alta mult mai trainică, a dragostei ce mi-o poartă cei cîțiva, foarte puțini, cari au nădejde în mine. Acum trăiesc intens și trupește — căci e clima splendidă a Italiei care mă întărește — și sufletește, căci retrăiesc vremurile despre care odată voi avea să vorbesc tinerimii noastre studioase, cu atît mai mult foc și cunoaș- tere de-aproape, cu cît voi învăța mai mult chiar din cartea vremii și fap- telor învecinicite ale oamenilor vechimei. Cînd vă scriu acestea, am pe masa de lucru o întreagă literatură asupra catacombelor, pe care zilele trecute am început a le vizita sistematic. Antichitățile păgîne din care pleacă cele creștine le-am văzut deja în linii mari de mai înainte. Cu fiești mulțămiri, rămîn al domniei voastre devotat, V a s il e P âr v a n Roma, Via Venti Settembre 98 —B Pensione Wilma. Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58852. 8 [Capri], 15 III 1908 Stimate domnule profesor, Din Capri, unde m-au adus antichitățile dimprejurul Neapolului (mîine plec la Paestum) vă trimet multă sănătate. Frumos tare pe aici!! ... Al dumneavoastră, V a s il e P âr o a n Bibi. Acad. B.S.B., Coresp. inv. 58853. 239 9 7 dec. v. 1908 Stimate domnule profesor, Cel mai vestit băiet de treabă din Dacia Traiană a luat magna cum laude doctoratul la Universitatea din Breslau, nănaș fiindu-i [profesorul Conrad Cichorius. Cu multă plecăciune și închinăciune vă aduce dar la cunoș- tință fericitul eveniment, al d-voastră devotat, Vasile P âr v an De Crăciun sosește și teza, proaspătă de la teasc! Breslau, Vorwerksstr. 61 III. r sau Berlin, Elsasserstr. 75 III Bibi. Acad. B.S.B., Coresp. inv. 58854. 10 Berlin N., 16 dec. v. 1908 Stimate domnule profesor, Vă mulțămesc din inimă pentru caldele urări ce-mi trimiteți. Cum voi avea acum iară timp mai mult, ca să mă ocup și cu anti- chitățile noastre, pe care în ultimul an a trebuit să le mai las la o parte, aș vrea să știu de la d-voastră, dacă, în cazul că aș vrea să trimit ceva la Academie pentru Anale, pot avea nădejdea de a scăpa cu bine printre și din ghiarele știutului balaur ... Lucrul e pentru mine de cea mai mare însemnătate, căci ca să mai tipăresc pe cheltuiala mea, cum am făcut pînă acum, nu mai merge: deja acum trebuie să împrumut bani de la prieteni ca să pot tipări teza. Reviste, unde să tipăresc măcar în fragmente studiile mele, nu avem. Așa că, în afară de Anale, nu văd alt loc unde, dacă trebuie ca în adevăr să lucrez mai departe, iar nu să mă pun la îngrășat, aș putea tipări ceva. îmi veți spune că de ce nu scriu în nemțește, să public aici: apoi fiecare țară își are și în știință interesele ei. Și ca dovadă e că nemții nu scriu mai nimic despre Răsărit, pe cînd englezii numai asta fac. Un articol despre antichități de-ale noastre ar aștepta cu anii pe la revistele de-aici, și la urmă n-ar fi citit de nimeni — pe cînd la noi fiecare dorește să afle ceva mai lămurit spus asupra acestor lucruri... Nu mai insist dară, căci știu că sînteți de aceeași părere cu mine. Și totuși mă gîndesc la atîtea lucruri bune pe care ați mai vrea să le faceți 240 pe lingă cele ce vă e îngăduit să faceți și nu puteți din pricina celor răi. De aceea vă și întreb întîi dacă credeți că e bine să trimet ceva la Aca- demie ori nu; d-voastră singur îmi puteți spune și sigur și sincer ce pot și ce nu pot să fac acum — poate chiar nu numai ca știință — în țară. Cu dragoster al d-voastră devotatr Vasile Pârvan Berlin N., Elsasserstr. 75 III N.B. Concediu în străinătate am pănă la 1 octombrie 1909; bani nici pînă la 1 ianuarie 1909. Și totuși sunt destul de idealist să cred că nu va trebui să mă întorc în țară înainte de ce să se fi isprăvit concediul. V. P. Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58855. 11 București, in 5 noiembrie 1909' Stimate domnule profesor, Luni, 9 noiemvrie c., ora 11 a.m., voi deschide, în calitate de profesor suplinitor, cursul de istoria veche \ cu o prelegere despre „istoria culturală antică: natura, izvoarele, metoda și problemele ei“. Permițîndu-mi a vă aduce aceasta la cunoștință, adaog că m-aș simți foarte onorat de prezența domniei-voastre la lecția mea inaugurală. Cu deosebită stimă, Vasile Pârvan Izvor 95» Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58856. 1 După moartea lui Tocilescu, la 18 septembrie 1909, V. Pârvan va fi numit supli- nitor la catedra de istorie antică și epigrafie a Universității din București. Titular al cate- drei este numit în 3 iunie 1910. 12 23 aprilie 1915 Iubite prietene, Trebuind să plec astă-seară la Mangalia pentru săpături — sunt lucruri urgente de revăzut — îți trimet alăturata declarație, pe care te rog s-o citești din partea mea (lepădîndu-te de orice răspundere, dacă nu o împărtășești!) — ca serviciu strict formal, o apărare a cauzei, mai cu temei, rămînîndu-ți 241 firește liberă, dacă crezi oportun! în caz că îți e greu să o citești, roagă pe alt coleg; în orice caz, țin ca ea numaidecît să fie citită mîine, spre a nu se interpreta lipsa mea ca o jenă ori teamă ele a apare în mijlocul colegilor mei, după ce am fost decretat și executat — cu încuviințare ta- chistă — drept trădător de neam.1 Cu dragoste și mulțumiri anticipate, V. P â r v an Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58587. 1 în 20 aprilie 1915 V. Pârvan a fost atacat pe stradă de mai mul ti indivizi necu- noscuți, care l-au acuzat de trădare de neam. Scrisoarea la care se referă este publicată în voi.: V. Pârvan, Corespondență si acte, p. 179, cu adnotarea lui Alex. Zub că a fost citită de I. Bianu în ședința din 24 aprilie 1915, cînd se adoptă și o moțiune de soli- darizare cu istoricul. 13 28 aprilie 1919 Iubite domnule Bianu, Citește, te rog, alăturata cerere1 și dacă crezi că interesează și Academia adaugă și o hîrtie oficială din partea ei, și trimite-o d-lui general Văitoianu, acasă, printr-un om al Academiei. Dacă ți se pare că e de ordin pur parti- cular, înapoiază-mi-o, te rog, cu omul care a adus-o și care așteaptă răs- punsul. Sper că ai primit rapoartele mele și manuscriptele, precum și cartea mea. Cu cele mai bune salutări, al dumitale, V, Pârvan Arhiva Academiei R.S.R., Dosar A—7/1919, f. 85. 1 Este vorba de o cerere adresată lui Arthur Văitoianu, ministru de Război, prin care solicită ca evidența asupra obligațiilor sale militare să fie transferată din sarcina Consiliului militar al orașului Tecuci, în raza căruia recrutase, asupra Consiliului Militar al Capitalei, unde prezența sa era cerută de lucrările Academiei. Cererea, care a primit aviz favorabil, este susținută de o adresă oficială din partea Academiei. 14 6 ianuarie 1921 Iubite domnule Bianu, Amicul nostru Țițeica a făcut ieri o mică încurcătură: trimițîndu-i biletul d-tale ca să-mi fixeze un timp, la care să-i răspund de pot și eu veni, el a fixat fără răspuns ora 5 seara, la care tocmai și eu aveam o întîlnire cu Guști și Marin Simionescu-Rîmniceanu, la mine. 242 Dacă pleci undeva de sărbători, atunci ar fi să ne vedem azi pe la 5 (numai eu cu d-ta), altfel și azi sunt foarte prins, așa că mi-ar fi mai plăcut să ne întîlnim după Crăciunul nostru. Odată cu aceasta îți trimet din tirajele excepționale ale volumului meu ultim \ unul de lux pentru d-ta și unul de lux și unul vechi pentru bibliotecă. Cu cele mai bune urări de sărbători, al d-tale vechi^ F. Pârvan Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58858. 1 Se referă, desigur, la volumul Idei și forme istorice. Patru lecții inaugurale, apărut în 1920 la editura Cartea românească. 15 ȘCOALA ROMÂNĂ DIN ROMA Roma, 7 mai 1923 ACADEMIA DI ROMANIA VIA EMILIO DEL CAVALIERE 11 Iubite domnule’ Bianu, Ocupat pînă în ultimul moment aici și la Viena, voi sosi în țară abia la 24, spre a putea fi a doua zi, la 25, prezent la deschiderea sesiunii generale. Precum poate vei fi aflat, participarea României la Congresul istoric și la Academia Internațională a fost foarte onorabilă. La aceasta din urmă țara noastră a avut chiar plăcerea de a fi aleasă în birou, în persoana „tînă- rului“ d-tale prieten. Dacă scrisoarea mea îți sosește la vreme, atunci, te rog, pune în pro- gramul sesiunii generale încă și următoarele două puncte: 1. Raportul d-lui V. Pârvan asupra participării Academiei la al V-lea Congres internațional al Științelor Istorice, și la a IV-a sesiune anuală a Uniunii Academice Internaționale, ținute la Bruxelles în aprilie 1923. 2. Raportul d-lui V. Pârvan asupra activității Școalei Române din Roma, în anul 1922/23. Dealtfel, vineri dimineață, la 25 mai, mă voi prezenta la d-ta pentru a afla tot ce mai am de făcut pînă la predarea puterii în mîinile noului președinte ce vom alege. 1 Din motive pe care le vei înțelege ușor, eu nu voi spune nimic, din partea mea, la deschiderea sesiunii, ci voi da cuvîntul Secretarului nostru general, spre a citi el raportul său general. De la Guști n-am primit nimic, deși fusese vorba să găsesc aici, la 1 mai, discursul său, spre a-i putea face răspunsul. 2 Prietena noastră Marta Bibescu e acum din nou la Mogoșoaia. Probabil că la primirea scrisorii mele o vei fi și văzut. E, firește, foarte satisfăcută de primirea, în adevăr excepțional de bună, pe care a avut-o Izvor la Paris. Rar s-a scris atîta bine despre o carte a unei femei. 243 Cît am fost împreună la Paris, printre alte isprăvi, am fost împreună cu Henry de Jouvenel3 și cu ea la curs la ... lorga („delegatul oficial la Congresul bibliotecarilor și bibliofililor'4!), pentru a ne face o idee de lecțiile la Sorbona ale colegului nostru, așa de omniprezent și de multicelebru. Cu toată dragostea al d-tale vechi, V. Pârvan Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58859. 1 Președinte al Academiei fusese Dimilrie Onciul, care decedase la 20 martie 1923. Va fi ales ca președinte lacob Negruzzi, care pînă la această alegere îndeplinea funcția de secretar general. 2 La 10 iunie 1923 Dimitrie Guști rostea la Academia Română discursul de recep- ție intitulat Ființa și menirea Academiilor, cu răspunsul lui Vasile Pârvan. 3 Henry de Jouvenel (1876—1935), publicist și om politic francez. 16 Roma, 18 dec. 1923 Iubite domnule Bianu, Am cetit proiectul de Statut al prietenului Antipa pentru Fundația Elias. Ca proiect de lege de trecut prin Parlament e excelent: poziția Aca- demiei în raport cu Comitetul viitoarei Fondații e bine și frumos stabilită; chestia e cît scandal vor face cei direct interesați ca acea Fondație să fie o eforie absolut independentă ... Președintele secției literare a Academiei din Amsterdam, Boissevain, îmi scrie că nu au primit nimic de la noi de la război încoace. I-am răspuns imediat că vinovați sunt diferiții reprezentanți diplomatici ai țărilor res- pective, cari nu vor să-și ia asupra lor expedierea publicațiilor noastre, și că atîta vreme cît schimbul nostru va rămîne defavorabil să nu aștepte continuarea; te rog să-mi confirmi aceasta special pentru Olanda, după ce I. Șova îl va mai soma încă o dată pe ministrul Olandei pomenindu-i atît de Salverda de Grave, cît și de Boissevain. " Școala engleză de aici (British School at Rome, Văile Giulia) a primit din Bulletin de la Section Historique numai primele două volume. Cred că e bine să-i trimetem și restul pînă azi. Școala noastră merge bine. Chiar aseară, prima zi a venirei mele, ne-am pomenit cu franțuzii în vizită la noi. Directorul lor cel nou, Mâle, a venit și vom relua și relațiile oficiale, așa de călduros susținute pe vremea prede- cesorului său, Carcopino — care continuă a sta de la Paris în raporturile cele mai amicale cu noi . Cu toate cele bune, al d-tale devotat, V. Pârvan Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58860. 244 17 18 ianuarie 1924 Iubite domnule Bianu, Să le luăm la rînd: 1. Iarna: aici s-a isprăvit și deci nu mai tratăm despre o chestiune așa de unilaterală ... 2. La premiile Academiei e o jale! Iar la premiul Păcuraru-Bianu un dezastru. 3. Părintele] Palmieri cu Giannini și alți fabricanți de Europe Răsări- tene au fost avuți în vedere în felurite chipuri: sunătoare pentru volum și strălucitoare (cel puțin așa am fost asigurat) pentru fracurile lor. 4. Â propos de Marinescu tînărul x, am văzut interview-ul lui Marinescu bătrînul, la întoarcerea de la Paris: foarte monumental; v-a făcut vreo dare de seamă? 5. Moș Sutzu să ne dea, dacă are chef, ceva pentru Buletinul francez, tom. XI: asta pentru a-1 împăca pe el, iar nu pentru nevoile Europei! 6. La punctul „schimb cu străinătatea44 adaog azi o nouă clientă, bul- găroaică: Societatea Arheologică Bulgară transformată în Institut Archeolo- gique Bulgare, Sofia, str. Patriarh Eftimi, 12, director prof. dr. Bogdan Filow. Te rog să dai ordin să li se trimeată: Buletinul Francez al secției istorice complet, și Memoriile secției istorice cu începere de la 1900 (de cele dinainte de 1900 dacă vor avea nevoie le vor găsi la Academia lor). Aceasta pentru că ei ne trimet toate publicațiile lor în dublu: un rînd la Academie și altul la Școala din Roma, unde avem mare nevoie de ele pentru „Tracologia“ (!) noastră. Filow îmi scrie că le-a și trimes, chiar înainte de a le trimete noi pe ale noastre. Așa încît vezi, [...] — noblesse oblige... Pe aicea, noi învățăm carte de zor: tineri și bătrîni deopotrivă. E o hărnicie teribilă. Totuși zilele trec foarte repede și sporul nu e în raport cu timpul ... Mă gîndesc cu oarecare antipatie că trebuie să mă întorc în sîcîiala și zăpăceala din București, unde nu se poate lucra științific nici a mia parte ca aici. Altfel, toate bune: prietenie și colaborare la cataramă cu franțuzii și englezii — mai puțină cu americanii că-s tocmai în capătul celălalt al Romei. Cu toate cele bune, al d-tale vechi, V. Pârvan Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58861. 1 Constantin Marinescu, geograf și istoric, conferențiar de istorie universală la Uni- versitatea din București, între 1923—1925. Membru corespondent al Academiei Române.. 245 18 Roma, 21 ianuarie 1924 Iubite domnule Bianu, îți transcriu textual ce-mi scrie aici bibliotecarul Institutului Franței, d. George Seure, un arheolog de-al nostru, foarte respectabil: « Je sais que vous etes non seulement membre, mais secretaire de FAca- demie Roumaine. Ă ce titre je m’adresse â vous pour que Ies publications de la Section historique soient offertes si possible ă la Bibliotheque de FInstitut de France (23 Quai Conți ă Paris VLe) ou je Ies demande vai- .nement ». E adevărat ? Ce să-i răspund ? Cu dragoste, V. Pârvan Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58862. 19 Roma, 27 ianuarie 1924 Iubite domnule Bianu, Cunosc chestia Șova h Eu însumi sunt puțin jignit de atitudinea lui. Deoarece, dacă ar fi să iau tragic diferitele declaratii ce mi-a făcut în dife- rite timpuri, concluzia ar fi aceasta: La Academie lucrurile nu merg bine pentru că Boteni 2 face, și Vergu 3 drege ... Am avut (eu Șova) speranța că d-ta (Pârvan) vei pune ordine ... Pentru că însă văd că m-am înșelat îmi dau, mi-ani dat chiar, demisia... eu neputînd suporta mai departe această situație pe care d-ta o tolerezi și ... oarecum o acoperi ... Mă știi moș-bătrîn: am mai văzut eu multe de astea în viață. Una din două:* sau Boteni își face afacerile pe spatele Academiei și atunci — cîteva probe — și cetățeanul va zbura pe geam, sau d-ta (Șova) ești ipohondru!.. Prin urmare, fii liniștit, cere-le la toți dovezi de acuzările ce-și aduc, eventual demisiile la toți. Nu piere Academia: înlocuim întreg serviciul cu suplinitori ... bărbați și mai ales femei, ca la marile societăți pe acțiuni, și treaba va merge strună ... Te rugasem să pui să le trimeată bulgarilor, pe adresa lui B. Filow, directorul Institutului arheologic bulgar, anume publicații; dacă nu s-a făcut, te rog mult să se facă, pentru că ei au și trimes și am primit tot aici lucruri foarte bune! De asemenea ți-am trimes o ciudată întîmpinare de la Paris. Spune-mi cum e cu acest caz ? 246 Eu lucrez de zor, dar vremea trece și nu pot prididi; probabil voi mai rămîne vreo săptămînă-două și după 15 fevr., data ce fixasem pentru întoarcerea mea. Fericiți oamenii cei de aici: au un lucru de care se ocupă, nu o mie, ca la noi; și de aceea acela unul îl fac bine, în vreme ce noi facem de toate cele o mie prost. Cu dragoste, al d-tale, V. Pârvan Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58863. \ 2, 3 Funcționari la . Academia română în acest timp. 20 Roma, 18 februarie 1924 Iubite domnule Bianu, Mi-ai făcut o mare bucurie cu știrile ultime asupra simpatiei guvernului pentru Academie. * Eram tocmai la cină cînd mi-a sosit scrisoarea și am cetit-o îndată tinerilor noștri amici; știi, noi suntem aici un fel de mînăstire; directorul și membrii iau masa împreună ... în special ar fi o mare mulțămire pentru noi toți să vedem, în sfîrșit, începîndu-se clădirea localului, fără de care suntem în cea mai oribilă pri- mejdie de foc în fiecare clipă. Peste două săptămîni ne vedem. Am și cumpărat biletele de tren. Firește, rămîne atît aici încă nefăcut. Dar și la București mă așteaptă atîtea. Cu toate cele bune, la revedere,. V. Pârvan Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58864. 21 25 februarie 1924 Iubite domnule Bianu, Am început să-mi fac catrafusele. Din programele alăturate vei vedea cam ce am pus la cale pe aici. Plec la 5 martie, ajung la 8, seara. A doua zi ne vedem. Am primit regulat toate scrisorile d-tale, în special ultima, care ne-a făcut mare bucurie la toți și la care ți-am și răspuns imediat. Nu-mi mai trimete nimic aici, deoarece nu mai poate ajunge înainte de plecarea mea. Cu dragoste, V. Pârvan Bibi. Acad. B.S.B., Coresp. inv. 58865. 247 22 Roma, 10 febr. 1925 Iubite domnule Bianu, Întîi afacerile: Viciu a fost pus de o parte de acord cu d-ta, nu cu intenția de a ne ... suprapune secției literare, ci de a convinge pe Sextil că e păcat de banii Academiei. Dacă desperezi de a-1 convinge, atunci, iată, eu scriu chiar azi lui Marin 1 să-i dea drumul!.. Pentru comunicarea lui lorga trimite poruncă la Muzeu să ți se prezinte la raport secretarul meu, Metaxa 2, dă-i m-ssul cu explicațiile necesare și el va îngriji prin băieții noștri copiarea (specialist în materie de paleografie iorgaidală e asistentul meu Vladimir Dumitrescu!). Aici lucrăm: eu fac curs la școală despre originile artei italice (Villa- nova—Etruscă) pe italienește (ca să înțeleagă și ne-românii); iar iluștrii noștri amici din Roma: italieni, englezi, americani vin de ne fac seria de conferin- țe pe care o găsești pe foaia alăturată: tot grossi pezzi, care mai de care! Timpul aici e de gen feminin: la donna e ... nici nu-i frumos, nici nu plouă solid. Dealtfel, regulat la ora 6 seara electrica se stinge, ca la București, pentru că turbinele electrice de la munte nu mai au apă — n-a plouat de pe vremea lui Noe — și uzina merge cu cărbuni din Anglia, care sunt plătiți în sterline ... deci întuneric și întristare. Printre alte necazuri (nici reumatismul nu-mi dă pace de fel!), sunt mereu în căutarea unui local pentru secția de Arte a școlii noastre; deși •erau enorme, totuși nimic n-a împiedecat chiriile din Roma ca să devină și mai ... enorme! Prin urmare, înțelegi: vreau să fac omletă fără să stric ouă! Sunt mirat că nu-mi scrii nimic de confuzia generală politică din țară Maniu + lorga + Averescu + Mehedinți + oo = Turnul Babilonului; .„acolo șezum și plînsem“ !! Ce mai face comisia „Eliadeu ? Antipa a plecat la Paris ? Cu toate cele bune, al d-tale vechi, V. Pârvan Ribl. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58869. 1 Marin Simionescu-Râmniceanu, scriitor și critic de artă. 2 Harilaux Metaxa, custode în Muzeul Național de Antichități. 23 27 febr. 1925 Iubite domnule Bianu, Poate că e chiar mai bine că eu nu sunt la București pentru chestia .„Eliade“ h Antipa, „Andrei“ 2 și Guști au anume talente, care, aplicate res- pectivilor „triumviri auro argento flando feriundo^,ar putea da rezultate supe- rioare celor provocate de noi doi. Ce avem de salvat în chestiunea noastră 248 e: I demnitatea și prestigiul Academiei, și II tributul de 20—25%. Amă- nuntele nu interesează. Ia dar o atitudine de Padreterno, indiferent și rece la toate formulele indispensabile, imutabile și sacrosancte ale juristului, care se vor bate cap în cap cu șurubăriile și șmecheriile reale ori imaginate pe care ar fi să le combată. Țițeica îți va fi în această direcție de mare ajutor. Sper și Balș. Președintele va fi, dimpotrivă, de ținut din scurt cu m’en ficheismul lui suveran, ca să nu treacă prea ușor peste anume poduri ... Aici a reînceput polemica de presă în chestia Basarabiei. [...] V. Pârvan Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58870 Este vorba de lucrările comisiei pentru premiul Eliade Rădulescu. 2 Andrei Rădulescu (1880—1959), profesor de drept civil la Academia de înalte studii comerciale din București, membru al Academiei Române. în acest an era membru al Comisiei pentru decernarea premiului „Eliade Rădulescu^. 24 Roma, 2 martie 1925 Iubite domnule Bianu, Toate complimentele mele pentru rezultatele obținute pînă acum în tratativele cu membrii comitetului Elias. Așteptările ce puneam, în scri- soarea trecută, în Antipa ca diplomat, și Andrei ca jurist, n-au fost înșelate. Iar cit ești d-ta acolo la cîrmă, e o glumă să insiști ca să fiu și eu de față. Cred că deocamdată sunt mult mai folositor aici decît acolo. Luna aceasta sunt în orice caz nevoit a mai rămîne aici. Voi sosi în primele zile (3—4) ale lui aprilie. Nu e cred, de fel zorit să convocați o sesiune extraordinară de trei zile exclusiv pentru chestia „Eliade“, punînd firește iară la 25 mai, ca de obicei, sesiunea generală ordinară, care și așa fusese rău așezată anul trecut. Grăbirea lucrului cu Elias mai e importantă și din alt punct de vedere: odată expuse vederile noastre și în linii generale primite, nu trebuie să mai lăsăm loc la reveniri și interpretări de ... părere de rău, plus, la intrigi. Sunt și eu absolut de acord cu d-ta, Țițeica și Andrei că sub nici un cuvînt noi nu putem renunța la prelevările de 20%, tocmindu-ne ca zarafii, ba o fi 10%, ba 15%. Așa scrie la „Statute“, așa rămîne, și orice discuție din partea adversă e o lipsă de amiciție față de noi. Ai făcut foarte bine cu darea afară a imbecilului de la Sascut, iar chestia bacșișului de 500.000 lei nu e o prea mare nenorocire, deoarece vom mai avea nevoie de ... familie (!) la Viena. 249 Dacă vezi pe Moisil roagă-1 să-mi dea de la arhive nu numai ce are de prisos din Hasdeu, dar toate publicațiile în plus de la Comisia Istorică a României și cît mai multe dublete. „Medieviștii“ de la școala noastră o duc foarte greu din cauza lipsei de cărți românești de control, în număr suficient... Cu toate cele bune, al d-tale devotat, V. Pârvan Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. ino. 58871. 25 Vineri, 6 martie 1925 Iubite moșule, In calitatea mea de băiat cuminte și virtuos (care nu vrea să facă „păcate mari“, ci numai mai mici) voi fi prezent la apel. Plec de-aici luni, la 16, sosesc, nu știu la ce oră, joi la 19, și vineri de dimineață te trezești cu mine spre a-mi da ... des tuyauxpQnlm^Ai^ de după masă. Cu dragoste și toate cele bune, V. Pârvan P.S. Cînd a auzit mama Roma că e vorba de făcut front comun pentru „prelevările daco-traianice“, mi-a acordat imediat laisser... aller... Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58872 26 Roma, 29 martie 1926, Via Emilio del Cavaliere 11 Iubite domnule Bianu, între 20 și 25 aprilie va veni Ia București, să facă lecții la Univer- sitate] și la Inst[itutul] Sud-Est European, amicul nostru, senatorul etc., etc. Ettore Pais. Cu acest prilej, el prepară și o comunicare științifică pentru Academie: i-am spus că e bine să-și ia locul în Academia noastră cu ceva de mina întîi, care să fie apoi publicat în memoriile noastre. 1 Eu nefiind în țară, firește, d. N. lorga va lua asupra sa a fi mentorul d-lui Pais în ce privește lucrurile de la noi, desigur cu o strălucire orbi- toare ... Eu cred, și te rog să-mi dai răspunsul cu întoarcerea poștei, că n-ar fi totuși inutil ca d-ta să primești pe Pais la d-ta (dacă eram la București, el ar fi locuit la mine), și cum el dorește, după sugestia lui Mussolini, să sondeze terenul în chestia aprovizionării Italiei cu petrol, grîu, lemne etc. 250 importate de la noi, ai convoca la d-ta pe Mrazek și Antipa și ei i-ar da toate detaliile dorite ... Iar d-ta l-ai instrui pe Pais în cele ale trecutului... Natural e o simplă părere, poate prea împovorătoare pentru d-ta, dar, în același sens, s-ar găsi poate alte soluții, egal de utile, și mai puțin plic- ticoase pentru doamna Bianu și pentru d-ta. 2 Cu cele mai bune salutări, al d-tale, V. Pârvan P.S. Am primit azi scrisoarea a Il-a a d-tale și o scrisoare de la Marin 3, amindouă deopotrivă de melancolice în ce privește înțelepciunea politică a poporului român ... săracă țară „unită44, „întregită44 etc., pe ce mîini e amenințată să ajungă grație ...specialiștilor noștri in politică! Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58866. 1 La 12 iunie 1924, Ettore Pais este ales membru de onoare al Academiei Române. 2 Marginal I. Bianu notează: „pr. și răsp. 3.1V.1926. 9.IV. cer precizări: ziua sosirii; •cîte zile va sta aici“. 3 Marin Simionescu-Râmniceanu. 27 Roma, 6 IV 1926 Iubite domnule Bianu, în continuare la scrisoarea despre Pais, îți trimet aici o conferință a lui ținută la Roma în 1915, pentru ca eventual să o dai vreunuia dintre gazetarii amici spre a-i face o prezentare față de publicul nostru, care habar n-are cine e Pais. Conferința e foarte bine făcută și cu multă simpatie pentru noi. Am văzut afară de lista noului guvern și celelalte două liste de foști viitori miniștri: ideea de a le publica pe toate trele a fost excelentă: deoarece de-abia așa a putut înțelege și subsemnatul anume chestiuni extrem de palpi- tante pentru ambițiile protipendadei noastre intelectuale, greco-romane. Cu toate cele bune. Al d-tale, V. P âr v a n Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58867. 28 Roma, 14 IV 1926 Iubite domnule Bianu, Pais — care îți trimete ca omagiu poza lui — va sosi duminică 25 c. la ora 11 dim. Va sta circa 6—7 zile. Este mare galactofag: bea lapte toată ziua și nu mănîncă decît o dată la amiază, foarte ușor, în schimb nu refuză cafelele cu lapte oricîte ar fi zilnic! 251 Chestia cu petrolul, griul etc. nu e chiar așa ciudată cum pare, el e senator de mulți ani, și e istoric. Informația nu și-o cere pentru a învăța carte pe cei de la guvern, ci pentru a vorbi și a scrie după bune informații despre relațiile economice dintre Italia și România, iar comunicările pe care i le va face lui Mussolini la întoarcere, chiar de vor fi de caracter pur teoretic, vor fi de mare folos. Cu toate cele bune. Al d-tale, V, Pârvan Rog rezervați pentru Pais ședința de vineri 30 aprilie, cînd va face o importantă comunicare științifică despre Pyrrhus, pe care te rog să i-o iei ca să o publicăm în Bulletin [de la] Sect[ion] Historique. Bibi. Acad. RS.R., Coresp. inv. 58868. 1 De fapt, în ședința din 7 mai 1924 Ettore Pais citește comunicarea Xoi portrete ale lui Pyrrhus și alți regi macedoneni și originea elenă a monumentelor din Pompei. 29 2 VIII 1926 Scumpe moșule, S-a împlinit o lună de cînd stau la închisoare și microbii lui Pfeiffer nu se dau bătuți; doftorul nu-mi poate spune cît o să mai dureze: o săp- tămînă, o lună, ori mai mult. Reacție în organism în aerul păcătos de la București nu se poate produce, iar să ies din casă nu se poate etc. etc. Astfel, puținelor hîrtii ce-mi vin de la Academie le dau drumul regulat, corecturile la Getica merg înainte: Cantabrigia, idem. Dar toate astea slăbesc și ele organismul și lungesc boala; deci etc. Deci cârpe diem Predelensem și vino cît mai tîrziu la București, că aici nu-i nici o fericire. Cu respectele mele doamnei Bianu. Al d-tale vechi, V. Pârvan Bibi. Acad. B.S.B., Coresp. 58873. 30 21 IX 1926 Iubite domnule Bianu, Eu fiind de cîteva zile bolnav, nu pot ieși. Dacă poți trece un moment pe la mine, îți voi demonstra încă o dată și oral necesitatea plecării d-tale, și nevoia, ca dacă nici Banca Națională nu funcționează, să se facă o înche- iere a Delegației pentru completarea sumei ce ai obținut de la Instrucție. Cu toate cele bune, al d-tale, V. Pârvan Bibi. Acad. B.S.R., Coresp. inv. 58874. PERPESSICIUS (DUMITRU S. PANAITESCU) 1 11 septembrie 1912 Stimate domnule Bianu, Conform răspunsului d-lui Ghica, care a binevoit să-mi răspundă de-acum două zile, astăzi la ora 11 a.m. m-am prezentat Ia domnia-sa. Am luat lecția în condițiile preconizate de domnia-voastră și de bună- seamă că o voi începe în preajma lui 1 octombrie. Aș dori — întrebuințînd laconismul vechilor lacedemonieni — să fiu în nota justă de tălmăcire a sen- timentelor mele de mulțumire. Sunt mulțumiri care sunt expresia atîtor glasuri, încît de teama de a nu le putea armoniza și a nu jigni prin disonanța lor nedisciplinată — deci sinceră — suntem îndemnați să recurgem la laconism. Primiți, vă rog, domnule Bianu, asigurarea unei sincere mulțumiri. 1 Dumitru S. Panaitescu student an III Bibi. Acad. Coresp. inv. 58588. S 21 (1)/ D V. 1 în anul 1912 Perpessicius era student în anul al III-lea al Facultății de litere din București, cînd prezentîndu-se la un concurs pentru obținerea unei burse, din a cărui comisie făcea parte și loan Bianu, acesta apreciind temeinicia pregătirii concurentului îi recomandă ca preparator al nepoților lui Ion Ghica. 2 Arad, 23 dec. 1919 Stimate domnule Bianu, Depărtarea, ca și multul timp trecut, nu pot să răpească acestor cîteva rînduri caracterul de spontaneitate pe care li-1 dă sufletul meu, pus într-o muncă nouă și amintindu-și de răstimpul trecut la Academie, sub binevoi- toarea dvs. conducere. 1 253 Cu atît mai mult cu cit, relațiunile pe care mi le-ați dat, în ultima, întrevedere, despre lucrurile de aici sunt de o exactitate de amănunt. Desigur nu e în aceste rînduri mărturisirea unei nemulțumiri pentru această muncă de ziler didactic. Singur gîndul că viitorul neamului se clădește și-n această margine de țară [...] ar fi deajuns ca să susție o muncă și mai mare. Și totuși, munca de cu totul altă natură decît aceea cu care mă deprin- sesem și satisfacerea atîtor nevoi sufletești pe care numai Bucureștiul ți le poate da, m-au făcut deseori să mă gîndesc — de ce n-aș recunoaște-o — la vitregia vieții care te îmbrîncește de-atîtea ori, în viață, pe drumuri de muncă — nobilă desigur —, dar lipsită de grațiile pe care numai o bibliotecă ți Ie poate da. Deci cu cîtă melancolie mă gîndesc cîteodată la viața trăită la Aca- demie, cu atîta, însă, bucurie mă gîndesc întotdeauna la bunăvoința dvs. dintotdeauna și mai ales — îmi plătesc o datorie pe care o voiam achitată mai din vreme — de frumoasa scrisoare pe care mi-ați trimis-o în Moldova înainte de întoarcerea mea din refugiu. Pentru tot atîtea motive care trăiesc cu o parte frumoasă din viața mea, permiteți-mi să vă trimit, de aici, salutările mele de — întîrziată, dar — pururea proaspătă aducere aminte. Cu deosebită stimă, Dumitru S. Panaitescu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58589. S 21 (2)/ D V. 1 După obținerea examenului de capacitate în 1919, la cererea sa, Perpessicius este numit profesor la Liceul Moise Nicoară din Arad, la deschiderea căruia rostește discursul inaugural. 3 Duminică, 29 octombrie 1922 Stimate domnule Bianu, Sunt cîteva zile de cînd, după ce mi-ați vorbit în cabinetul dvs., port cu mine un mare regret. Mai mult în dorința și în nevoia de a-1 limpezi vă rog să aveți bunăvoința de a ceti cele următoare: întotdeauna am fost sub vraja timpului trăit la Academie și — oricît ar părea clișeu retoric — în sufletul meu a trăit intensă mireasma de sihăstrie harnică care mi-a încîntat ceasurile de slujbă între zidurile Academiei (dacă mi-ați da voie aș reaminti și rîndurile pe care vi le scriam și din Moldova — în vremea războiului — și din Brăila, rînduri sincere care arătau, în sim- plitatea lor, bucuria cu care m-aș fi reîntors, asemeni fiului risipitor). Dacă acest vis al meu — al reîntoarcerii — ar fi numai de domeniul unui trecut îndepărtat, dacă l-aș fi fost uitat de-a pururi, desigur că această scrisoare nu și-ar mai avea rostul. 254 Deci, cînd mi-ați vorbit acum cîteva zile, o bucurie a tresărit în mine la gîndul că voi putea iarăși lucra în tihna de la Academie, dar, mi s-a părut că propunerea dvs. (mai mult: abia pot să percep dacă a fost sau nu o propunere) era altoită cu o mare îndoială despre mine, care m-a durut și m-a amuțit de n-am putut să mă reped la ea cu toată dorința mea. De aceea port de trei zile regretul de a nu-mi fi văzut visul cu ochii și pentru clarificarea lui — indiferent de rezultate — vă răpesc timpul scri- indu-vă. Dacă aș avea certitudinea că dvs. vă îndoiți despre capacitatea mea de lucru (e vorba de lucrul cu stînga) desigur scrisoarea aceasta ar urmări o consolare platonică numai. Nu am această certitudine și de aceea mă rezum în următoarele: Dacă socotiți că aș putea îndeplini (bunăvoința și modestia mea chiar îmi spun că aș putea) slujba de corector despre care aminteați, acum trei zile, eu din parte-mi vă asigur de extrema mea dragoste de a lucra, de o deosebită rîvnă pe care aș pune-o în îndeplinirea (și asimilarea) slujbei și mai ales de nemăsurata bucurie ce as simți reintrînd în rîndurile slujbașilor Academiei. Primiți, vă rog, stimate domnule Bianu, asigurarea deosebitei mele con- siderațiuni. Dumitru S. Panaitescu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58590. S 21 (3)/D V. 4 TELEGRAMĂ [7 I 1928] 1 D-lui I. Bianu — Academia Română Urări de sănătate și fericire de la ucenicul dvs. Perpessicius Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58591. S 21 (4)/DV. 1 Data a fost preluată după ștampila poștei. CEZAR PETRESCI] 6 iunie 1930 Mult stimate domnule Bianu, Cutez a scrie, cu nădejdea că-mi va fi iertată obrăznicia și nerăbdarea mea prea tinerească ... Se întîmplă că, după o lipsă de trei luni în străină- tate, sunt obligat să plec cît mai repede acasă, la țară, ca să mă apuc de lucru. De aceea îndrăznesc să vă rog a dispune ca formalitățile oficiale ale premiului cu care m-ați onorat, 1 să mi se urgenteze prin excepție, ca să pot părăsi Bucureștii cît mai curînd, mai ales că a treia ediție din întunecare fiind sub tipar, vreau să remaniez și să reduc textul în liniște, în vederile sfaturilor d-voastră atît de juste și binevoitoare. încă o dată vă rog să-mi iertați lipsa mea de modestie și rămîn al d-voastră supus: Cezar Petrescu Hotel Esplanade, Bul. Acade Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58790 1 în ședința Secției literare din 22 mai 1930,1a discuția pentru decernarea premiu- lui Eliade Rădulescu, în valoare de 50.000 lei, Sextil Pușcariu propunea premierea roma- nului întunecare, acum la a 11-a ediție. în încheierea Raportului său de recomandare, referentul spune : „Academia a premiat întîiul volum de novele, Scrisorile unui răzeș, în care se cuprindeau în germene diferitele aspecte ale viitorului scriitor. Propunînd Aca- demiei premierea cu marele premiu Eliade Rădulescu a romanului Întunecare, deși nu fusese prezentat de autor la concurs, aș vrea, înainte de toate, să aducem un omagiu mare- lui său talent de scriitor, dar în același timp aș vrea să arăt autorului că, între operele sale atît de numeroase, Academia Română prețuiește cu deosebire cele două volume pre- miate, preferîndu-le celor de felul lui La Paradis sau Miss România^. (Cf. Acad. R.S.R., Dosar A—3—1930, f. 153). în urma discuțiilor, i s-au acordat lui Cezar Petrescu 40.000 lei din premiu, restul revenindu-i lui Damian Stănoiu, pentru ediția a Il-a a volumului său Călugări și ispite (raportor C. Rădulescu — Motru). (Cf. procesul verbal al Secției literare din 22 mai 1930, Arhiva Acad. R.S.R., Dosar A—3—1930, f. 49.) 256 Antou Naum Anton Naum către loan Bianu Autograf Anton Naum. Ultima filă a scrisorii din 23 oct. 1909 I. C, Negruzzi I. c. ^ianu Kr. Nvrop către I. Bianu. Autograf Kr. Nyrop. Scrisoarea clin 7 martie 1899 Finalul scrisorii clin 19/6 189/ A. î. Odobescu ? '2 |3 Ofl 5 PATKfH A^^A<,6£L &T fit ff^UAAA £T B£^(A£, t r ĂU/^A r, p, AP£ . 'THewb^t v/A 4/ < <>£. t^mPi vai Hoc narj6-z oi vo 0 *'r jw<'< p/b f țpSv WM C(^CA (b'fW b VA P f fi frbfi ft £r < u /a?aai jp^/vrvx/r 1 — 2. A. I. Odobescu către I. Bianu. 3. Filă din scrisoarea pe care Odobescu o trimetea la 1/13 iulie 1881 lui I. Bianu A. I. Odobescu către I. Bianu Autograf Odobescu. Ultima filă din 6/18 sept. 1888 Dunitrie Onciul către îoan Bianu '■ Onciul către L Bianu Autograf Dimitrie Onciul. Ultima filă a scrisorii clin 2 noiembrie 1886 Q George Oprescu ION PETR0V1CI 1 Iași, 11 martie [1911] Prea stimate dfomnujle Bianu, în momentul în care vă scriu, Senatul universitar de la Iași și-a dat avizul în ce privește catedra de Istoria filozofiei, Morală și Sociologie la care, după cum știți, concuram și eu ... Anume s-a opinat în unanimitate ca Morala și Sociologia să fie încredințate lui D. Guști, cu rangul de agregat, iar Istoria filozofiei vechi, împreună cu o materie detașată de la catedra d-lui Găvănescu (care în momentul de față face singur cursurile care la București le fac doi, și odată trei profesori) să alcătuiască o catedră deose- bită, la. care am fost recomandat eu, tot ca agregat. Cum această soluțiune, care a izvorît din convingerea că atît candidatul Guști cît și eu suntem elemente utile Universității, după cît îmi aduc aminte, cadrează și cu con- vingerea dv., care am simțit că ne apreciați pe amîndoi — cu o deosebire numai de grad — mi-am luat permisiunea să vă scriu, rugîndu-vă să dați concursul dv. la săvîrșirea acestei sciziuni de catedră, care trebuie făcută prin parlament. Fac apel la bunăvoința dv., fiindcă putința știu că o aveți. O astfel de scindare — care atrage după sine, în fapt, prevederea unei catedre în plus — nu necesită mai întîi de toate aproape nici o sporire bugetară. Fiindcă se găsește deja în buget locul meu de conferențiar de filozofie, care, înlocuindu-se cu un loc de agregat, n-ar cere decît un adaos de 70 de lei lunar. Apoi, la București sunt 4 catedre de filozofie, pe cale de a deveni chiar 5, iar la Iași numai 3, cu toate că trebuiesc să se propuie toate mate- riile ce se propun la București. Cum vedeți, dorința caldă (fiindcă după cît știu e cald exprimată) a unanimității Senatului universitar de aci ar putea fi satisfăcută foarte ușor. Cînd m-am gîndit la o intervenire personală, m-am gîndit fără înconjur la dv. Aveți și puterea și mi-ați arătat altă dată și bunăvoința. Rămîne să spuneți un cuvînt d-lui ministru, mai înainte de întocmirea bugetelor, și sunt convins că lucrul se va face. Oricum va sta 257 lucrul, de ceva am să vă rog. Anume să mă vestiti printr-un cuvînt, de ce credeți a face, fiindcă am convingerea că nu există vreme mai pierdută decît aceea pe care o trecem legănîndu-ne în speranțe irealizabile ... Al dv. devotat, I. Petrovici Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58795 1 Ion Petrovici, născut la Tecuci în 1882, m. 1972, filozof, om politic și profesor de istoria filozofiei moderne și logică (din 1 ianuarie 1912) la Universitatea din Iași. Decan între 1923—1926, apoi profesor la Universitatea din București. Deputat și ministru în mai multe rînduri. Membru al Academiei Române din 1934. 2 Iași, 8 decembrie 1911 Prea stimate d[omnu]le Bianu, încep prin a vă mulțumi călduros pentru votul pe care mi l-ați dat dău- năzi, pentru întărirea pe care ați dat-o acelui raport ce merita după a mea părere să aibă o soartă mai bună pentru el și pentru mine. Dacă n-ați putut salva prin autoritatea dv. o situație la care aveam dreptul să sper, aveți totuși posibilitatea astăzi a-mi acorda un sprijin foarte însemnat, și în care îmi pun toată speranța. Știți că eu am fost recomandat în unanimitate de Senatul de la Iași, și potrivit cu legea dl. ministru are dreptul a mă numi cu o singură recoman- dare. Este ceea ce s-a făcut de curînd cu numirea d-lor Murnu, Mihăileanu etc. Vă rog mult a interveni pe lîngă dl. Ștefan loan a conchide în Consiliul Permanent în favoarea mea. Votul său — alături de al d-lui Virgil Arion, care mi-a declarat formal că o face — va fi de o imensă însemnătate. în acest mod s-ar putea repara nedreptatea ce mi s-a făcut, precum și șubrezimea situației mele. Vă mărturisesc că mă aflu într-o stare puțin de invidiat. Dacă voi fi nevoit să abandonez Universitatea, nu rămîn cu nimic. Aceste gînduri uci- gătoare m-au adus într-o situație morală deplorabilă. Contez mult că iubitul meu fost profesor nu îmi va refuza acest concurs care e în măsură a mi-1 da ca nimeni altul și care concordă totodată cu votul ce l-a dat în Senat. îmi pun toată nădejdea și nu mă îndoiesc că, în urma intervenirii dv., voi obține acest lucru de care am neapărată nevoie. Cu mulțumiri anticipate și asigurarea unei durabile recunoștințe \ /. Petrovici P.S. Chestiunea vine la Consiliul Permanent săptămînă asta sau cea viitoare. Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58794. 1 La 1 ianuarie 1912 Ion Petrovici era numit profesor agregat de Istoria filozofiei moderne și logică. ALEXANDRU PHILIP PI DE1 1 Iași, 13 iunie 1897 Onorate domnule, La scrisoarea d-voastră de la 11 iunie am onoarea de a răspunde că în ziua de 17 iunie oarele 4 p.m. voi fi la București2. Primiți, vă rog, încredințarea înaltei mele considerații. A. Philippide Arhiva Acad. R.S.R., Dosar P. 17— 1897—1903, f. 17. 1 Alexandru Philippide (1859—1933), erudit filolog și lingvist, profesor de istoria limbii si literaturii române la Universitatea din Iași (1893—1933), din 1900 membru al Academiei Române. Urmînd primei pleiade a cărturarilor deschizători de drum pe tărîmul studiilor lingvistice în țara noastră, Alexandru Philippide s-a afirmat ca veritabil conti- nuator al lor, atît prin năzuința și strădania de a elabora în cuprinsul unor lucrări practice și a unor studii teoretice fundamentale, istoria limbii române, gramatica și dicționarul ei, cît și prin importantele contribuții ce au deschis noi căi de cercetare în aceste domenii. Deși multe din concluziile la care a ajuns în istoria limbii române au fost infirmate de cercetarea ulterioară, iar istoria literaturii, pe care a conturat-o fără o temeinică ana- liză, este apreciată mai mult ca o lucrare bibliografică conștiincioasă, opera sa Introducere în istoria limbii și literaturii române, publicată la 1888, anticipează, nu fără anumite merite, exegeza lui Ovid Densusianu, Historire de la langue roumaine, al cărei prim volum a apărut abia în 1901, monumentala Bibliografie românească veche a lui loan Bianu și Nerva Hodoș, cu apariție, în fascicole, începînd din 1898, și remarcabila Istoria literaturii române de N. lorga, apărută în 5 volume, între 1901—1909. Caracteristic pentru spiritul și metoda ce stă la baza operei sale este faptul că a res- pins exagerările latiniste „reușind să se mențină pe linia dezvoltării istorice a limbii și literaturii noastre" (D. Macrea, Lingviști și filologi români, Ed. Științifică, Buc., 1959, pg. 153). La 1897, după ce B. P. Hasdeu, a cărui metodă, în elaborarea prodigiosului Etymo- logicum Magnuni Românie, l-a împins pe o cale fără finalitate, silindu-1 în fapt să aban- doneze lucrarea, prestigiul de care se bucura la acea dată Alexandru Philippide, autori- 259 tatea sa cîștigată prin erudiția, rigoarea și disciplina metodică pe care se întemeiau stu- diile sale, a determinat Academia să-i încredințeze lui misiunea de a conduce lucrările dicționarului limbii române, unul din principalele țeluri constitutive ale înaltului for cul- tural (cf. Procesul— verbal nr. 2 al Comisiei Dicționarului, din 17 iunie 1897, în Arhiva Acad. B.S.B., Dosar P 17— 1897—1903, f. 50). Corespondența sa cu I. Bianu datează din această perioadă și e de natură să ateste măsura însemnată în care a contribuit la elaborarea Dicționarului Academiei Române. în calitate de secretar al Comisiei Dicționarului, compusă din D. A. Sturdza (pre- ședinte), T. Maiorescu, I. Kalinderu, Gr. G. Tocilescu și N. Quintescu, loan Bianu va ține o legătură permanentă cu Philippide, contribuind prompt la rezolvarea multiplelor probleme organizatorice ce se iveau. 2 Așa cum atestă procesul-verbal nr. 1, din 10 iunie 1897, de constituire a Comisiei Dicționarului, Al. Philippide era invitat pentru 17 iunie spre a i se încredința sarcina orga- nizării lucrării și, în perspectivă, a redactării sale (cf. Arhiva Acad. B.S.B., Dosar P—17. 1897—1903, f. 12). în anul următor, 1898, în Raportul cu privire la Planul de organi- zare a Dicționarului, citit în fața plenului academic la 23 martie, se motiva această ale- gere prin faptul că Alexandru Philippide „a dovedit o mare competință în filologia româ- nească prin lucrări foarte mult apreciate de specialiștii străini“ (cf. Arhiva Acad. B.S.B., oc. cit., f. 121—131). în ședința din 10 iunie 1897 Comisia își precizase un punct de vedere asupra cuprin- sului și modului de organizare a acestei activități, pentru a cărei realizare se alocase suma de 6.000 lei anual. Potrivit cerințelor Comisiei, Dicționarul trebuia să cuprindă: ,,a) Toate cuvintele și formele vechi aflătoare în cărțile și documentele vechi româ- nești, precum și cele moderne din limba poporală a românilor de peste tot locul, asemenea și cuvintele din limba specială tehnică a industriilor, meseriilor, comerțului etc., oricare ar fi origina lor, căci «nu ne temem de cuvinte cari au căpătat de veacuri împămîntenirea». b) Cuvintele nouă devenite poporale sau de generală întrăbuințare la români, cum sînt termenii mecanici, ai armatei, ai botanicei etc., adecă termenii științifici intrați în limba generală sau literară, mai ales în secolul prezent. La fiecare cuvînt, scris în forma lui actuală, să se dea diferitele lui însemnări, la trebuință și în limbile latină sau franceză, cu exemple din cari să se vadă fiecare însemnare, exemplele cuvîntuhu în diferite epoce; la sfîrșit să se arate originea cuvîntului și istoria lui. Pentru a se face această lucrare trebuie: 1. Să se adune materialul de cuvinte cu frazele în cari se găsesc și cu indicarea pre- cisă a studiilor etimologiilor făcute pînă acum de specialiști români și streini; acest mate- rial să fie scris pe foițe de hîrtie așezate în ordine alfabetică. Materialul să se adune: a) din toate colecțiunile și literatura poporală în proză și în versuri, cîte s-au publi- cat în volume, broșure, reviste și ziare. b) din orice alte informațiuni culese de-a dreptul de la popor; c) din scrierile sau traducerile tuturor scriitorilor români vechi și noi. Această adunare de material s-ar putea organiza a se face de mai mulți colabora- tori pregătiți anume spre acest scop, după un program uniform, stabilit de Comisiunea Academiei cu cooperarea unui filolog, care va avea și direcțiunea lucrărei. Ea ar ține cel mult 2 ani. 260 2. Materialul în acest mod adunat se încredințează filologului, care este însărcinat cu redactarea dicționarului; el își poate lua unul, doi sau trei ajutători pentru copiare și facerea corecturilor etc. Aceasta a doua lucrare s-ar putea face în 3—4 ani.“ (Arhiva Acad. R.S.R., Dosar P. 17— 1897—1903, f. 14—16.) Aceste cerințe i-au fost comunicate lui Al. Philippide în ședința din 17 iunie 1897. cînd, așa cum consemna procesul-verbal, acesta se declară „gata a primi însărcinarea care i se propune de comisiune“, urmînd a-și prezenta în scris observațiile asupra planului de organizare. Totodată, se menționa în același proces-verbal că „Dl. Al. Philippide se leagă a nu avea în timpul celor 5 ani altă ocupație decît aceea de profesor universitar pe lîngă lucrarea ce a primit de la Academie^ (cf. Procesul-verbal nr. 2 al Comisiei Dic- ționarului, loc. cit., f. 50). La 23 iunie 1897, trimițînd Comisiei o primă listă de colaboratori, Al. Philippide îi scria lui D. A. Sturdza, dorind să-l pună în curent cu cîteva probleme legate de începu- tul activității. Totodată îi trimitea și un Proiect de dicționar, în fapt o expunere succintă asupra concepției și metodei de lucru. Considerîndu-le demne de interesul cercetătorilor le reproducem mai jos: Prea stimate d[omnu]le Sturdza, Vă trimit lista autorilor și proiectul. Am găsit pe cei trei colaboratori din Iași: Sco- bai, fost elev al meu și profesor de românește; Teodorescu și Botez, doi distinși studenți ai Facultății de litere. Acești tineri, plini de bunăvoință, care vor lucra subt controlul meu și-mi vor face dese dări de seamă despre progresul lucrărilor, îmi vor fi de mare aju- tor. Cu Crețu și cu Jarnik voi intra în înțelegere atunci cînd dl. Bianu se va fi informat întîi dacă într-adevăr primesc să lucreze ori ba. Controlul celor făcute de Crețu va cade însă în sarcina Academiei, iar acel al lui Jarnik în sarcina lui Dumnezeu. Drept să vă spun, eu nu aș fi fost de părere să se vîre un strein printre noi. Se va zice că a trebuit să pună mîna un strein la lucru, pentru ca să putem urni treaba din loc, ceea ce nu e adevărat. Eu voi face Academiei raporturi dese despre mersul trebei aici și am toată nădejdea că dacă d-nii Crețu și Jarnik vor fi atît de harnici ca noi iști de aici vom avea gata notițele peste doi ani. Ceea ce trebuie acum deocamdată făcut este să ne dăm socoteală lămurită de numă- rul volumelor ori, mai bine zis, de cantitatea brută a materialului ce va fi exploatat, apoi să vedem care lucrări se pot procura mai lesne și care mai greu, care sînt mai greu de studiat și care mai ușor. Pentru aceea, ar fi bine să completați d-voastră lista cu ce veți mai găsi de cuviință. Bine ar fi însă și să lăsați lista cum este, căci — professus gr an- dia tur get — și să mi-o înapoiați pentru ca să pot face asupra ei cercetările pomenite. Cînd îmi voi fi dat socoteală de cantitatea lucrului, voi lua partea cea mai grea pentru mine și voi împărți restul în cinci părți egale. Colaboratorii vor lucra numai ce voi spune eu și cum voi spune eu. Apoi, ceea ce mai trebuie deocamdată făcut este să culeg din dicțio- nare lista cuvintelor și să fac modelul casetelor. Pentru aceasta se cere un timp oarecare, cu atît mai mult că am avut și am examene, sînt în două comisiuni pentru concurs și am și delegație la HumpeL în luna iunie, noi profesorii dăm în bot. Voi face însă tot ce voi 261 putea ca deja în cursul lunii iulie să începem a face notițele. Să nu uităm însă că graba strică treaba. Noi sîntem cu dicționarul cam ca popa cel care uitase că e postul cel mare și numai cu vreo două zile înainte de Paști începuse să strige: postiți, măi, că mîne e Pas- tele ! Al d-tale devotat servitor, A. Philippide Arhiva Acad. R.S.R., Dosar P. 17— 1897—1903, f. 28—29. PROIECT DE DICȚIONAR AL LIMBII ROMÂNE Se va întocmi un dicționar al limbii comune românești, astfel cum se găsește ea în autorii cei mai însemnați de la al XVI-lea secol încoace. Care sînt acești autori, se speci- fică în lista alăturată. Aceștia nu sînt toți autorii însemnați români, de unde s-ar putea culege limba românească, dar trebuie să ne mărginim cercul cercetărilor pentru a putea da o dată la iveală într-un spațiu de cinci ani un dicționar al limbii moderne. Aceeași necesitate de a produce într-un cadru restrîns o operă, nu perfectă și înjghebată pe calu- puri extraordinare, ci potrivită cu scopul și cu titlul, care să dea românilor un tablou cît se poate de complect al limbii comune, ne obligă de a lăsa la o parte dialectele. Eliminarea dialectelor mecedonean și istrian este ușoră. Aceea a dialectelor din Dacia însă dă loc la oarecare dificultăți. Limba noastră comună nu este încă fixată complect și se poate foarte lesne întîmpla ca să dăm loc în dicționar la cuvinte dialectale, tot așa după cum sigur vom lăsa necatalogate cuvinte care aparțin limbii comune, dar care ne vor scăpa din videre. Pentru a scăpa din videre cît se poate mai puține cuvinte, am ales scriitori bogați în cugetare de diferite bresle și din diferite timpuri: religie, legi, istorie, poezie, originale și traduse, din veacurile. XVII—XVIII, XIX. Pentru a nu încărca lucrarea cu prea multe elemente dialectale am lăsat pe de o parte fără cercetare literatura veacului al XVI-lea, căci în acel secul limba comună de abia începuse a se separa de dialecte, iar pe de alta, am eliminat acele monumente literare care sînt vădit scrise în dialect, anume actele publice. Baza notițelor o va forma lista de cuvinte deja catalogate în Dicționarul de Buda, în Gihac și în Dicționarul lui Laurian. Această listă o voi face eu, după ce voi elimina neo- logismele lui Laurian, care nu se găsesc nicăiri întrebuințate. Cihac va trebui să rămînă intact, pînă cînd se vor proba ori nu în autori cuvintele pe care nu le probează cu citații. Cuvintele probate de el cu citații din autori care ies din cadrul lecturilor noastre (precum Uricariul lui Godrescu) vor rămîne după ce vor fi controlate. Pe această bază se va lucra în următorul chip. Se va publica lista pomenită și fiecare colaborator va trebui să o aibă înaintea ochilor. Acel care va fi însărcinat cu cetirea lui Dosoftei de ex., va trebui să probeze cu citații exacte și numeroase (citațiile se vor face după pagină, și numele auto- rului se va însemna scurtat) fiecare cuvînt din listă; apoi va nota toate cuvintele cîte nu se găsesc în listă. Alături cu probarea cuvintelor, va nota colaboratorul tot ce va socoti că este idiotism românesc. Prin probarea de mai multe ori a unui cuvînt și prin înșirarea idiotismelor se va putea ajunge la cunoașterea aproape complectă a diferitelor înțălesuri. Explicarea idiotismelor, care se va face tot în românește, precum și traducerea înțălesu- lui fundamental al cuvintelor în latinește și franțuzește o voi face eu. Pentru ușurința lucrului va trebui ca fiecare colaborator să aibă casete de carton cu despărțituri, în care să se așeze pe bucățele de hîrtie notițele asupra cuvintelor, care cuvinte vor fi lipite Ia fiecare despărțitură în etichete tipărite. Modelul îl voi da eu. Doi ani vor fi îndestulători în caz cînd cinci oameni vor lucra conștiincios. Odată notițele făcute, eu singur —căci 262 altfel n-ar avea lucrarea unitatea dorită — voi da operei redacția finală. în această operă se vor găsi prin urmare cuvintele, chiar cele mai rar întrebuințate, cîte apar la autorii cei mai însemnați. La fiecare cuvînt se vor găsi diferitele însemnări probate cu citații exacte, cuvintele rar întrebuințate — precum slavonismele cele multe din scriitorii bise- ricești — vor fi însemnate ca atare, neologismele scriitorilor mai noi vor fi însemnate ca atare iarăși, în sfîrșit se vor găsi traducerile în latinește și franțuzește ale fiecărui cuvînt, precum și sinonimele și etimologiile. Pentru cercetarea etimologiilor mă voi servi de toate mijloacele posibile. Obscuritățile inextricabile nu le voi rezolvi cu hipoteze ridicule însă, ci le voi lăsa mai bine cu un semn de întrebare. Pentru însămnarea sinonimelor vor face serviciu și colaboratorii, care vor fi obligați să însemne[ze] la fiecare cuvînt și sinonimele de care-și vor aduce aminte. Pentru redactarea finală a lucrării, după adunarea notițelor, vor fi de ajuns trei ani. A. Philippide Arhiva Acad. R.S.R., Dosar P. 17— 1897—1903, f. 30—31. 2 Mănăstirea Neamțului, 24 aug. 1897 Iubite domnule Bianu, îți trimet planul pentru adunarea de material al dicționarului Toate observațiile, cîte aș fi putut scrie pe marginea proiectului Comisiunii, le-am pus în acest plan. Sper că detaliile date de mine vor fi destul de precise și că ne vom apuca cît mai degrabă de lucru. D-lui Jarnik îi scrisesem și eu și mi-a răspuns cam aceleași lucruri ca și d-tale. Am scris asemenea d-lui Crețu 2, și d-sa mi-a răspuns că în asemenea condiții nu poate primi să colaboreze. Eu cred că ne vom putea servi mai bine de studenți ori și de scriitori de la Academie, căci, precum vei vedea, și precum deja știi, nu este trebuință de multă filologie pentru a colecta în bilete cîteva pagini. Plăcerea cu care dl. Jarnik a primit să lucreze mi-a făcut mare plăcere, nu numai pentru că d-sa este un om priceput în asemenea lucrări, ci și pentru că am văzut că se interesează cu multă modestie de lucrarea noastră. Aș fi trimes planul mai degrabă, dar știam pe de o parte că pînă în septembrie Comisiunea nu va putea lua nici o hotărîre, iar pe de alta, am fost și eu din cale în afară de ocupat cu scrierea gramaticii 3 românești, pe care am dat-o în sfîrșit gata. Trebuia să scriu o gramatică din mai multe puncte de videre, mai ales din acela că voi găsi în ea un ajutor pentru cursul meu de la Universitate. Te rog, domnule Bianu, să arăți membrilor Comisiunii complimentele mele și să fii încredințat că sînt al d-tale bun prietin. A. Philippide Peste cîteva zile plec la Iași. D-lui Jarnik îi voi scrie. Puteți să-i scrieți și d-voastră. îndată ce Comisiunea îmi va răspunde că aprobă planul meu, eu dau semnalul de luptă. 263 Te rog, bagă seamă de pachețelul cu bilete, care este o anexă indispen- sabilă a planului. Arhiva Academiei R.S.R., Dosar P. 17— 1897—1903, f. 54—55. 1 Reproducem mai jos, după originalul păstrat în Arhiva Academiei R.S.R., acest proiect de plan, edificator pentru cunoașterea procedeelor de lucru care au stat la baza strîngerii materialului lingvistic pentru elaborarea Dicționarului limbii române, editat sub auspiciile Academiei. Cu mici schimbări, metodologia a fost utilizată chiar și după ce Alexandru Philippide s-a retras. 1. DICȚIONARUL Planul cum să se adune materialul A Pentru dicționarul românesc noi voim să culegem cuvintele din autorii români pen- tru două motive: întîi pentru că dicționarele deja existente nu cuprind nici un sfert din cuvintele care constituesc limba noastră comună, și al doile[a] pentru că noi dorim să avem la fiecare cuvînt toate înțălesurile. Ca să ne ajungem scopul întîi, nu trebuie să scă- păm în lecturile noastre nimic din vedere și numai atunci nu vom scăpa nimic din vedere, cînd vom ceti tot și vom însemna tot. Dacă ne-am apuca cumva să cetim așa la întîmplare, cu gîndul chipurile să însemnăm cu creion roș curiozitățile, apoi să fim siguri că vom culege numai banalitățile, știute și răsștiute, iar tocmai curiozitățile le vom lăsa la o parte. Aici, ca și în toate științele, omul nu trebuie să se încreadă într-însul, ci să procedeze puțin genial, dar sigur, cu statistica, și anume cu statistica aceea care nu uită nimic, nici cel mai neînsemnat lucru în aparență. Iaca, de pildă, dacă aș fi alergat după curiozități în pagina lui Creangă, pe care am cules-o în bilete, n-aș fi cules cuvîntul aice, Doamne fereș- te, și totuși acest cuvînt nu se găsește nici în una din colecțiile mai bogate deja existente, nici în Cihac, nici în Lexiconul Budan, nici — firește — în Laurian. Și se vede că e tare românesc acest cuvînt, dacă se găsește la Creangă întrebuințat și dacă acolo mi s-a părut mie așa de puțin remarcabil. Tot așa stă lucrul cu apăr ie din aceeași pagină! Tot astfel cu greu un colector oarecare ar fi cules tot de acolo pe adverbul și („Mare de inimă, iar de gură și mai mare“), pe care din întîmplare eu îl cunoșteam mai dinainte. L-ar fi luat drept conjuncție copulativă și ar fi trecut pur și simplu peste dînsul, ca peste un lucru știut, necurios 1 Și trec peste alte curiozități, pe care o singură pagină dintr-un autor, care a știut românește bine, ni le-a arătat. Deci, dacă nu citești tot și nu culegi tot, te vei alege din lecturile tale cu cîteva nimicuri, iar despre o catalogare complectă a limbii române să-ți iai nădejdea. De glose, de curiozități, de discuții asupra unor fenomene importante etc. sîntem sătui. Noi știm ce înseamnă asemenea lucruri: niște cîrpituri, care se complectează totdeauna cu adause la sfîrșit și cu erate la început, și care rămîn totuși necomplecte, greșite și, mai ales, ridicule. Ca să ne ajungem scopul al doile[a], nu trebuie să însemnăm cuvîntul singur, căci înțălesul unui cuvînt iese la iveală numai din raportul lui față cu altele. Dacă voi sta eu să citez numai „terchea berchea“, Ispirescu, 273, nu voi pricepe despre ce este vorba. Dacă voi cita însă locul întreg, „Nu voi să-mi zică lumea că sînt dascăl d-ăia terchea berchea, trei lei părechea“, voi înțelege că este vorba despre ceva halandala. Iar dacă din pagina pomenită a lui Creangă aș cita numai verbul iau și numai substan- tivul drum, cum ar fi de pildă, „iau, Cr. Am. 133“, ori „drum, Cr. Am. 133“, n-aș putea 264 cunoaște idiotizmul „imi iau drumul spre casă". Chestiunea este numai de a ști cît să citezi. Dacă voi cita pentru cuvîntul baltag toată balada lui Codreanu, voi feșteli hîrtia degeaba. în urma acestora, trag concluziile următoare: a) Vom despoia complect volumele cetite. Cînd vom fi catalogat cel de pe urmă cuvînt dintr-o pagină, numai atunci ne vom permite să trecem la alta. Pînă și verbele auxiliare, precum am., aș, voi etc., trebuiesc catalogate aparte, căci aceste auxiliare cîteo- dată sînt proclitice, cîteodată enclitice, cîteodată despărțite prin pronume ori și prin alte cuvinte de verb, altădată au forme mai întregi (precum „avem tocmiți" = „am tocmit" „să fie zis" în limba veche = „să fi zis“) și eu pe toate trebuie să le înșir și, dacă aș sta să răsfoiesc colecția verbelor pentru a afla aceste lucruri, aș pierde vremea degeaba. b) Toate cuvintele trebuiesc probate în raporturile lor cu altele, iar nu izolat. Ver- bul trebuie citat[cu subiectul și cu complementul, subiectul cu predicatul și cu complemente, adjectivul cu substantivul și cu complemente, complementul cu cuvîntul său de legătură, prepozițiile și conjuncțiile cu regimele lor, ... cît se poate propoziții întregi trebuiesc citate. Cînd propozițiile sînt prea lungi, trebuiesc rupte bucăți cu înțăles dintr-însele. Alăturea se găsesc astfel culese în bilete două pagini din Amintirile lui Creangă. în asemenea împre- jurări propoziția din Creangă „Cine a întîlnit vreodată în calea sa un popă?" este citată de atîtea ori, cîte cuvinte se găsesc în ea, odată pentru cine, a doua oară pentru a, a treia oară pentru întllnesc ... în total de nouă ori!. c) Formele unuia și aceluiași cuvînt trebuiesc citate supt o rubrică tip: toate modu- rile și timpurile unui verb supt rubrica prezentului indicativului pers. 1 singulară (de ex. iubeam, voi iubi, am iubit etc. supt rabrica iubesc}, toate formele unui substantiv, adjec- tiv, pronume supt rubrica nominativului masculin singular (casă, case supt titul casă; acest, această, acestui, acestei etc. supt rubrica acest; frumos, frumoasă, frumoși etc. supt titlul frumos). Tot ce este cuvînt aparte, trebuie însă aparte catalogat, și să nu-i vină cumva unuia în minte să citeze pe preling supt titlul ling, ori pe întorc sub titlul torc, ori pe cîrpaciu sub titlul cirpă 1 Pentru aceea, și cuvintele compuse și adverbele trebuiesc, pe cît este cu putință, înregistrate supt titluri aparte: odată de ex. nu trebuie scris supt titlul dată, nici de treabă supt titlul treabă. O călăuză poate da lista de izolări și de adverbe din gramatica mea. Nu se poate însă cere colectorului decît o apropiare de acest țăl, nici- odată o atingere a lui. Hotărîrea acestui lucru, care cuvinte au o existență aparte, formînd un grup de ele înseși — una din cele mai grele sarcini — va rămîne în sarcina mea. Căci este lucru hotărît că noi voim să dăm în dicționar etimologiile cuvintelor, dar voim să păstrăm acestora existența lor aparte în înșirare alfabetică. De ex. noi vom ști și vom spune că de treabă este cuvîntul treabă supt forma de atribut a prepoziției de, dar vom recunoaș- te că acest de treabă s-a izolat tot mai tare de grupul cuvîntului de baștină, a devenit un adverb, a ajuns apoi cu vremea să se întrebuințeze numai ca atribut și ca predicat, pînă ce a format un cuvînt de capul lui existent, așa precum un pui a părăsit cuibul părin- ților și a ajuns să-și facă el un cuib de o parte. Sînt dicționare unde toate derivatele se înșiră supt una și aceeași rădăcină, așa că treabă, de treabă, netrebnic, trebuitor, trebuie sînt înși- rate unul după altul. Dicționarul pe care noi îl plănuim nu este de acest fel, căci macar că etimologii se vor găsi de ajuns într-însul, scopul său nu este acel al unei opere de artă, care să răspundă vreunui ideal pur științific oarecare, ci acel al unei opere practice, care să înșire cuvintele limbii românești cu — pe cît se poate — toate înțălesurile lor în ordine alfabetică. 265 B. Nu știm cam cîte au să fie la număr cuvintele catalogate. Să presupunem însă că vor fi zece mii. Dacă ar sta colectorul să aibă zece mii de casete, mai ales cînd biletele ar fi de dimensii cam mari — cum a fost acel care mi s-a trimes mie de probă —, ar trebui să lucreze într-un hambar ori în grădina publică, pentru că ar avea trebuință de o sută de metri patrați, fără să mai pomenim de aceea că ar pierde o mulțime de vreme cău- tînd casetele, astfel încît ar ține mai mult alergătura decît treaba. Eu propun pentru aceea următoarele: colectorul va trebui mai înainte de toate, pentru ca să nu se încurce cu prea multe bilete, să culeagă două pagini, apoi să așeze biletele după alfabet, precum se arată în proba alăturată, și în sfîrșit să le împartă în casete. Acestea vor fi împărțite în următoarele 280 de categorii: ab, ac, ad, ae, af, ag, ah, ai, aj, al, am, an, ap, ar, as, aș, at, aț, au, av, az, ba, bă, be, bi, bî, bl, bo, br, bu, ca, că, ce, ch, ci, cî, cl, cn, co, cr, ct, cu, cv, da, dă, de, di, dî, do, dr, du, dv, ea, eb, ec, ef, eg, ei, el, em, en, ep, er, es, et, eu, ev, ez, fa, fă, fe, fi, fî, fl, fo, fr, fu, ga, gă, ge, gh, gi, gî, gh go, gr, gu, gv, ha, hă, he, hi, hî, hl, ho, hr, hu, ia, ib, ic, id, ie, if, ig, ih, ii, il, im, in, io, ip, ir, is, iș, it, iț, iu, iv, iz, îm, în, ja, jă, jd, je, jg, ji, jî, ju, la, lă, le, li, lî, lo, lu, ma, mă, me, mi, mî, ml, mo, mr, mu, na, nă, ne, ni, nî, no, nu, oa, ob, oc, od, oe, of, og, oh, oi, oj, ol, om, op, or, os, oș, ot, oț, ou, ov, oz, pa, pă, pe, pi, pî, pl, po, pr, ps, pu, ra, ră, re, ri, rî, ro, ru, sa, să, sb, sc, sd, se, sf, sg, sh, si, sî, sl, sm, sn, so, sp, st, su, sv, șa, șă, șc, șd, șe, șf, șg, și, șî, șl, șm, șn, șo, șp, șt, șu, ta, tă, te, ti, tî, to, tr, tu, ța, ță, țe, ți, țî, țo, țu, uc, ud, ue, uf, ug, ui, uj, ul, um, un, ur, tis, uș, ut, uț, va, vă, ve, vi, vî, vl, vo, vr, vu, za, 2ă, zb, zd, ze, zg, zi, zî, zl, zm, zn, zo, zu, zv. Biletele, după ce vor fi gata toate din toate colecțiile ce va fi făcut, va trebui colec- torul să le așeze după cuvinte. Va lua de ex. biletele din despărțitura ab și Ie va înșira după cuvinte în ordine alfabetică. Biletele aceluiași cuvînt vor forma un pachet cu titlul deasupra. Pachetul va consta dintr-un plic ori dintr-o bucată de hîrtie învălătu- cită și lipită cu gumi arabicum. Pachetele din grupul ab nov fi legate la un loc — fără să se turbure ordinea alfabetică — într-un pachet mai mare cu eticheta ab. Se va procede așa cu toate despărțiturile și apoi toate cele 280 de pachete mai mari, care vor cuprinde în ordine alfabetică, în pachețele mai mici, cele 10000 de cuvinte — aproximativ — vor constitui un pachet mare, ce mi se va trimite cu băgarea de samă de a nu se turbura din ordinea lor pe drum pachetele cele mici. Biletele pentru care nu există despărțitură, precum interjecția a, vor trebui puse în despărțiturile cele mai apropiate: interjecția a se va pune la grupul ab. Fiindcă ortografiile variază de la un autor la altul, apoi s-ar produce încurcături, în caz cînd colectorul ar păstra chiar în titlu ortografia originalului. Titlurile trebuiesc pentru aceea scrise cu una și aceeași ortografie — anume ortografia Academiei — cu atît mai mult cu cît în dicționar însuși titlurile, ca și discuția, vor fi scrise cu acea ortografie. Locul însuși citat va trebui exact copiat după original, mai întîi pentru aceea că colec- torul ar putea traduce în dialectul său — iară noi n-avem trebuință de dialectele colec- torilor— și apoi, mai ales, pentru aceea că din variația ortografiilor, oricît de puțină valoare fonetică ar avea acestea, iese adeseori la iveală pronunțarea cuvîntului, atît în limba co- mună cît și în dialect, și noi românii avem încă o limbă nefixată din acest punct de videre. Dacă acum chiar ortografiile cele curioase ale autorilor moderni trebuiesc păstrate întoc- mai în locurile citate — așa, dealtfel, după cum se procedează astăzi în toate lucrările 266 de această natură — apoi cu atît mai mult trebuie păstrată întocmai ortografia mai con- secventă și mai rațională a texturilor scrise cu chirilic. Dacă am putea traduce în ortografie cu litere latine ortografia chirilică a acestor texturi, ar fi mai bine din punct de vedere al ușurinții tiparului. (Dar cine se gîndește la o bagatelă ca asta, cînd e vorba de alte greutăți mai mari care trebuiesc învinse?) Din nenorocire însă această traducere este imposibilă. Mai întîi caracterele 1, * reprezintă adeseori de la un timp încoace pe e deschis (scris de fonetici $). în ce anumite împrejurări aveau această valoare știm (și încă o știu toți colectorii?) și care este autorul care sigur a pronunțat așa iar știm. Timpul însă de cînd și spațiul cît al feno- menului nu-1 putem hotărî. Numai cum a pronunțat Dosotei de la 1673 încoace știm sigur: el a pronunțat vrțme. Un or^me de la Varlaam însă dacă-1 vom traduce cu vrșme poate greșim, și dacă-1 vom traduce cu vreame poate greșim iarăși. Mai bine atunci să lăsăm lucrul astfel întocmai, cum l-au scris acei bătrîni, fără să-1 mai stîlcim în cîrligele noastre. Apoi sunetele ă și î se deosebesc în scrisoarea chirilică cam de pe Ia aceeași epocă și numai la cîțiva scriitori, precum Dosotei și Biblia de la București. înainte de acești scriitori și după dînșii și alături cu dînșii caracterele i și m reprezintă amestecat ambele sunete. Noi iști de astăzi avem în ortografia fonetică (căci, cînd este vorba de a transcrie exact dintr-o ortografie în alta, numai ortografia fonetică este aplicabilă) pentru ă semnul acesta și pentru î pe istalalt. Cum vei transcrie acum pe un h oarecare din Coresi? Cu 4? ori cu i? Cine știe? Poate cîndva se va afla și cum pronunța acel bărbat din acest punct de videre. Astăzi sîntem însă complect necunoscători în această privință, numai dacă nu i-ar veni cuiva în minte să aducă Ia mijloc analogia pronunțării actuale — dar de asemenea ignoranți să ne ferească Dumnezeu printre colaboratorii dicționarului. Atunci, prin urmare, să lăsăm și pe acei h, *, întocmai cum se găsesc în texturi. Și acestea sînt numai unele din dificultățile transcrierii din scrierea chirilică în scrierea latină, și trec pe celelalte cu vederea, cu atît mai mult, cu cît, nu cred să mai fie astăzi cineva care să nu recunoască că toate așa-numitele transcrieri ale unor texturi vechi retipărite sînt fundamental falșe. După cum se va vide însă acuși, adunarea strict statistică a materialului, chiar atunci cînd poți scrie răpede, consumă foarte mult timp. Dacă te vei mai și încurca în scriere chirilică — pe care azi nimeni n-o mai întrebuințează — și vei copia migăios de prin texturi vechi buche cu buche, nu vei mai putea înainta defel. Va trebui, prin urmare, să ne mulțumim, cînd e vorba de texturi chirilice, numai cu titlurile copiate exact, iar cu restul textului transcris în ortografia Academiei. C Cele două pagini din Creangă, adunate după principiile mai sus expuse, mi-au cos- tat trei oare. în șese ceasuri va putea deci avea cineva în casete 4 pagini 16°! în 300 de zile va rumega astfel 1200 de pagini. 5 colaboratori vor putea produce, prin urmare, după această măsură, în 2 ani de zile, bilete de pe 12.000 de pagini, 10 colaboratori — de pe 24.000, și încă să fie harnici! Să zicem că vom dispune de 10 colaboratori. 24.000 de pagini de ale lui Creangă constituiesc valoarea cam a 40 de volume octav mic, de cîte 400 de pagini fiecare. în lista trimeasă de mine se găsesc cam 70 asemenea volume. Pe de o parte o mulțime de cărți rămîn necitite, iar pe de alta materialul din cele 40 a crescut din cale-afară, căci să se bage bine de samă că în chipul cum propun eu să se citească cărțile — și alt chip nici nu este—, fiecare pagină este cam de 7 ori copiată: în bilete se găsesc prin urmare copiate 280, adică două sute optezeci de volume! în asemenea împrejurări sîntem amenințați de o supraabundanță de material în bilete, pe care să nu-1 mai poată mînui nimeni, de un exces de muncă al colaboratorilor, 267 care, chiar zece la număr, ar trebui să se omoare muncind, pentru a dovedi măcar 40 de de volume, și de lăsarea fără cercetare a o mare parte din autori. Trebuie să fie un defect prin urmare, undeva în acest plan al cercetărilor și acel defect este în adevăr următorul: ca să cunoști chiar limba lui Homer, n-ai trebuință să citești toată Iliada. Exceptîn- du-se cartea XXIV, celelalte seamănă așa de mult între dînsele din punct de videre al limbii, încît cine a citit una, cunoaște limba din toate. Dacă vrei să cunoști toată limba grecească, vei reuși mai lesne cetind o carte din Homer, una din Platon, una din Aris- totel etc., decît buchisind unul și același autor. Tot astfel stă lucrul cu un scriitor oare- care al nostru, să zic Creangă. Cine a cetit Povestea lui Harap Alb, cunoaște limba din toate poveștile. Negreșit pe ici pe colea cîte un cuvînt nou ori cîte un înțăles nou apare, dar grosul limbii lui Creangă îl cunoaște cineva numai din Harap Alb. Stînd astfel lucru- rile, mai mult profit vom trage noi pentru scopul nostru atunci cînd vom ceti bucăți din 100 de autori decît atunci cînd vom ceti 40 de autori din scoarță în scoarță. La ce folos, ca să mai dau un exemplu, să cetim noi toate cele 12 volume de Minee, cînd în toate se găsesc cam unele și aceleași imnuri: numai numele sfîntului se schimbă, ba e Grigore, ba e Vasile, dar rugăciunea e tot aceeași. Doar prefețele, fiindcă sînt scrise cu diferite ocazii de doi episcopi celebri, să fie trebuință a le ceti pe toate. în ce privește Mineele înseși, este prea de ajuns lectura amănunțită a unui volum! Pentru ce să cetim noi codicele lui Boercscu cînd de la început pînă la sfîrșit este plin de aceleași franțuzisme, care nu și-au făcut niciodată loc statornic în limba noastră? Să facem deci o alegere, mai întîi de autorii care mai cu multă atenție trebuiesc cer- cetați decît alții și apoi de bucățile care trebuiesc astfel cetite, cum zic eu că trebuiesc să fie. în ce privește autorii, apoi eu vîrîsem în lista mea pe acei care reprezintă suma cea mai mare de cunoaștere a limbii române. Eu persist a crede că și acum trebuiesc con- siderați ca acei din care trebuiesc făcute cele mai multe extracte. Din ceilalți se vor face mai puține culegeri, iar din unele cărți, precum din legile vechi și actuale, din cărțile de știință, se vor culege numai terminii tehnici și numirile de plante, animale, minerale, colori etc. Eu propun, fiindcă n-avem vreme de pierdut, să dăm deocamdată în lucru ceea ce e mai important anume extracte mai lungi din autorii listei mele, și după un an ori și după un an și jumătate, să începem extractele mai scurte și culegerile de termini tehnici de prin autorii ceilalți. Am putea de pe acum însărcina pe dl. Jarnik cu materia în care este mai deprins, anume cu literatura folcloristă. Eu mi-aș lua texturi bisericești din sec. XVII. Cărțile mai ușoare, precum cele scrise în veacul nostru, le-aș da pe soco- teala tinerilor colaboratori și, în ce privește colaboratorii de la Iași, aș putea începe treaba deja de prin septembrie. Care bucăți trebuiesc anume culese, un bărbat ca dl. Jarnik pricepe singur. Colaboratorilor de la Iași le voi fixa eu munca. Cu cei de la Bucu- rești s-ar putea însărcina Comisiunea. D După cum se vede, noi n-avem trebuință pentru adunarea materialului de oameni învățați din cale în afară, care să-și frămînte mintea cu cine știe ce socotele, "ci numai de niște tineri conștiincioși, care să culeagă mecanicește pe bucățele de hîrtie, un număr hotărît de ceasuri pe zi, din bucăți de mai înainte hotărîte. Asemenea tineri s-ar putea recruta dintre studenții lipsiți de mijloace, care s-ar putea ajuta cu suta de lei și la complectarea studiilor. Asemenea tineri am găsit deja în Iași doi, foarte buni, și aș mai putea găsi și alții. Cu acei de la Iași voi fi eu necontenit în contact, celor de Ia Bucu- rești va binevoi Comisiunea să le dea instrucțiile trebuitoare. Odată lucrul înjghebat, 268 va merge lesne mai departe fără nici o bătaie de cap. Numai cînd voi avea toate bile- tele la mine, așăzate deja de colaboratori după alfabet, voi ști dacă mai este trebuință de niscai alte ajutoare ori ba. Dacă se vor face biletele după modelul alăturat, casetele vor ocupa un spațiu de un metru și jumătate pătrat și o adîncime de un decimetru. Caseta trebuie să fie puțin mai largă decît biletul. Unele casete se vor umple mai degrabă. în asemenea caz se vor scoate biletele din ele, se vor pune într-un plic provizor cu titlul casetei deasupra șl se va păstra plicul undeva. Pe marginea fiecărei casete la mijloc, în față, se va lipi titlul ei pe-o bucățică de hîrtie, cum ar fi de ex. ab | ac | ad | ae ca că ce ci • Este adevărat că colaboratorii n-au trebuință de vreo listă provizorie de cuvinte, culeasă din colecțiile deja existente. Această listă îmi este indispensabilă însă mie, ca să nu avem cumva lipsuri mici, cu atît mai bătătoare la ochi, cu cît dicționarul nostru va fi sigur foarte bogat. în adevăr, chiar numai după trecere de doi ani și presupunînd — ceea ce e sigur — că colectorii nu vor putea lucra așa mult, cum am presupus eu la început, și că nu vor fi mai numeroși decît zece, vom dispune de un material așa de abundat și așa de complect (numai să se lucreze cum spun eu), încît vom umple — nu cu umpluturi, ci cu strictul necesar — 4 mari volume în octo. în ce privește citațiile, eu sînt de părere să se păstreze scurtările date de mine în listă. Acolo citez (nr. 8, 9, 10) cronicele moldovinești cu scurtarea Let. și pe cele mun- tenești cu scurtarea Mag. pentru că cronicarii moldoveni și munteni n-au ediții aparte, de care să ne putem servi (cîte sînt, nu sînt bune), ci trebuiesc studiați numai în colec- țiile lui Kogălniceanu, ed. I și Laurian — Bălcescu. în aceste colecții însă este atîta neregulă — mai ales în Magazinul istoric — atîtea lucruri sînt publicate de două ori, atîtea cronici sînt anonime, atîtea altele sînt atribuite altor autori decît celor adevărați (Mustea de ex. și Constantin Căpitanul), încît am crezut că e bine să se facă citarea din toate cele tri volume ale lui Kogălniceanu sub titlul Let. și din toate cele cinci ale Maga- zinului sub titlul Mag. Cînd peste un an, ori peste un an și jumătate, vom fi gătit de colectat autorii cei mai însemnați și vom trece la ceilalți atunci vom fixa scurtările și pentru aceștia. Măcar că cu toții la un loc vom lucra la autorii secundari mai tîrziu, pe ici, pe colea se pot înjgheba asemenea lucrări, și se poate însărcina de ex. cutare autor de cărți zoologice și botanice populare să-și colecteze singur operele încă de pe acum. în sfîrșit, colecțiile cîte vor fi existînd de mai înainte și vor intra poate în stăpînirea Academii nu ne pot face vreun serviciu, căci nu știm din ce punct de videre sînt făcute. 269 Dacă sînt făcute din punct de videre al curiozului și al rarului, apoi să fie siguri că, oricît de bogate vor fi acele colecții — chiar mormane de hîrtii de ar forma — sînt foarte sărace din punct de videre al cunoașterei complecte a limbii. O asemenea cunoaștere nu se poate atinge decît prin procedarea de mine arătată la începutul acestui studiu. 100 de pagini colectate cum vreau eu cuprind mai multă bogăție decît o Iadă de Brașov plină de colecții curioaze și rari! Chiar dacă cutare cuvînt chisnovat ori sucit nu se va găsi deo- camdată în suta noastră de pagini, îl vom găsi, căci, slavă lui Dumnezeu, zeci de mii de pagini vom răscoli de-a firul părului; dar sigur mii de lucruri interesante vor lipsi în colec- ția glosofilului care a alergat cu creionul roș după curiozități — și din ce punct de videre curiozități? Pentru un moldovean care cunoaște numai păpușoiul, va fi și porumbul mun- tenesc poate o curiozitate I A. Philippide 25 august 1897 Arhiva Acad. R.S.R., Dosar P — 17 — 1897—1903, f. 36—49. 2 Probabil Grigore Crețu (1848—1919) profesor de latină și română la Liceul Matei Basarab din București care s-a remarcat ca autor al unor cercetări întreprinse în domeniul literaturii noastre vechi și a cîtorva studii filologice publicate în Columna lui Traian, Convorbiri literare, Revista pentru istorie, arheologie și filologie. A fost membru al societății ieșene „Junimea". 3 Este vorba de Gramatica elementară a limbii române, apărută la Iași, în 1897. 3 Iași, 28 oct. 1897 Iubite domnule Bianu, Treaba s-a început deja 1. Noroc să dea Dumnezeu! Dl. Kalinderu mi-a spus că a făcut oarecare observații asupra planului. Te rog, comunică-mi-le. Tot asemenea, te rog ca, ori de cîte ori membrii comisiunii vor emite vreo părere, să rni-o facă și mie pe scurt cunoscută. Bătrînul Glodariu2 este cunos- cut pe aici: I. Paul3, Xenopol, eu, i-am primit cu toții învățăturile. Al d-tale prietin, A. Philippide Arhiva Acad. R.S.R., Dosar P. 17— 1897—1903, f. 62. 1 într-o scrisoare din 15 octombrie 1897, adresată lui D. A. Sturdza, în calitatea sa de președinte al Comisiei Dicționarului, Al. Philippide îi dădea următoarele informații cu privire la colaboratori, precum și o sumă de alte detalii și precizări cu privire la orga’ nizarea lucrului: „1) Colaboratorii care vor lucra în timp de doi ani supt directul meu control pentru a aduna materialul dicționarului, sînt — în caz cînd veți binevoi să-i confirmați — urmă- torii: a) G. Teodorescu Chirileanu, student în anul III al Facultății de litere și custode la Biblioteca centrală din Iași; 270 b) C. Botez, student în anul III al Facultății de litere și elev al Școalei normale superioare din Iași; c) loan Popovici, student în anul III al Facultății de litere și elev al Școalei normale superioare din Iași. d) G. Ibrăileanu, licențiat în litere și absolvent al școalei normale superioare din Iași (locuiește strada Cerchez 1). Acești tineri, toți elevi ai mei, pe care-i cunosc ca onești și harnici, s-au învoit să lucreze cîte cinci ore pe zi pentru suma de 100 lei (una sută de lei) pe lună. Le-am făcut însă cunoscut că îndată ce nu se vor ține de cuvînt și voi constata la sfîrșitul unei luni că n-au cules în bilete atîta material, cît se poate într-adevăr culege cu o muncă de cinci ore pe zi, vor fi înlocuiți cu alții. 2) De pe planul pe care l-am trimis comisiunii prin dl. Bianu la 26 august 1897 vor trebui scoase șase copii, dintre care cinci se vor trimete aici, iar una d-lui Jarnik. Acest plan va forma pentru colaboratorii de aici o anexă importantă a explicațiilor orale ce vor primi de la mine, iar pentru dl. Jarnik va forma unica călăuză. 3) dl. Jarnik, care, după cum mi-a scris și mie, are o bogată colecție de folclor, ar putea umple casetele — conform cu modul de citație însemnat de mine în plan — întîi cu colecția deja făcută și apoi, după ce se va sfîrși aceasta, să continue a colecta după norma dată de mine. Din lista autorilor principali d-sa, după cum și-a exprimat însuși dorința, se va însărcina’numai cu cei cuprinzători de materie folcloristă. Să bage însă bine de samă că orice notiță care se abate de la norma stabilită de mine — cum ca adică trebuie citat cuvîntul todeauna cu ortografia originalului și în legătură cu alte cuvinte, cît se poate chiar într-o propoziție întreagă — nu-mi poate face nici un serviciu. Astfel, de ex., are d-sa la sfîrșitul colecției de doine și strigături din Ardeal, București, 1885 un indice, unde cu mare răbdare dealtfel, sînt citaie toate cuvintele cîte apar în pomenita colecție în modul următor: „brăduț dim. de brad; -F ca și crește 445. 3“. Așa ceva nu-mi poate face nici o înlesnire, din contra. Colecțiile d-lui Jarnik ne pot aduce profite numai în caz cînd se vor însemna biletele așa după cum eu cer. Altfel, dacă se vor scrie biletele după felul indicelui de la Doine și strigături, ne va încurca numai. în sfîrșit, să caute dl. Jarnik — lucru pe care l-am pus în vedere și colaboratorilor din Iași — să scrie biletele lămurit, citeț. Bilete neclar scrise pot aduce lucrării întîrzieri de ani întregi. După cum veți fi observat și d-voastră, dl. Jarnik nu prea are frumoasă scrisoare. 4) După socoteala făcută în plan trebuiesc vreo 263 de casete. Să punem 300, pentru a avea spațiuri de prisos pentru combinații de sunete neprevăzute. Aceste trei sute de despărțituri se vor împărți în trei lădițe egale, pentru a fi mînuite mai lesne. Fiecare des- părțitură, după măsura exactă pe care am făcut-o, va avea 9 centimetre lungime, 6 cen- timetre lățime și un decimetru adîncime (biletul însuși, tăietură 32° dintr-o coală de hîr- tie obișnuită, are 8,5 centimetre lungime și 5,4 centrimetre lățime). Stolerul cere pentru fiecare din cele trei lădițe 8 lei. Casetele vor costa deci, pentru noi iști 5 de la Iași, 120 de lei și nu vor putea fi gata înainte de 15 decembrie. Noi vom începe lucrul însă îndată după ce veți confirma d-voastră colaboratorii, fără casete deocamdată, adunînd numai biletele în pachețele. Aș putea să am casetele mai degrabă cu cîteva săptămîni gata, dacă le-aș da la mai mulți stoleri deodată în lucru, dar mi-i teamă să nu se potrivească rău între dînsele și să nu coste și mai scump. Stolerul, care mi-a cerut 8 lei pe lădiță, este un tînăr român, lucrează bine și ieftin, dar încet. 5) Presupunînd că un colaborator va culege în bilete pe zi 5 pagini octavo mic, aceste cinci pagini cuprind, aproximativ, 150 de rînduri, care, fiindcă fiecare rînd va fi 271 copiat cam de 8 ori — vor da 1200 de bilete. într-o coală de hîrtie obișnuită se cuprind 32 de bilete de mărimea propusă de mine. Vor trebui deci 40 de coaie de hîrtie pe zi și 1200 de coaie pe lună. 100 de conturi de hîrtie bunișoară însă — căci hîrtia prea groasă se strică degrabă, și ar putea compromite întreaga lucrare — costă în orice caz 15 lei. Colaboratorul care lucrează pentru o sută de lei lunar s-ar alege la urma urmelor numai cu 85 lei, ceea ce ar fi prea puțin. Eu propun, deci, că, după cum Academia va procura marea cantitate de hîrtie ce se va întrebuința la tipărirea dicționarului, tot așa ar putea procura pe aceea cu mult mai mică, de care au colaboratorii trebuință pentru adunarea materialului. 6) Vă rog să trimeteți colaboratorilor, alătur cu copia de pe plan, și o copie de pe lista de autori de mine întocmită, pentru ca să cunoască scurtările cu care se vor face cita- țiile. De această copie am și eu numaidecît trebuință pentru ca să chibzuksc cu băgare de seamă extractele cu care voi însărcina pe colaboratori. Deocamdată, îndată ce veți aproba d-voastră numirea colaboratorilor, eu li voi fixa, chiar fără să am lista autorilor, un număr oarecare de extracte, rămînînd, după cum am mai spus, ca dl. Jarnik să scrie în bilete colecția pe care o ere deja gata. Mai tîrziu, voi alege, avînd înaintea ochilor lista autorilor principali, bucățile pe care vor trebui mei departe să Ie colecteze colaboratorii de aici și dl. Jarnik, după ce acesta își va fi sfîrșit propria sa colecție. Cînd peste vreun an voi socoti că putem începe culegerea și din autorii secundari, voi hotărî extractele ce vor trebui făcute și din aceștia. Atunci voi avea tre- buință să cunosc și adăugirile pe care Comisiunea le-a făcut la lista mea, dar pînă atunci acele adăugiri vor apărea probabil tipărite în Analele Academiei numai dacă nu veți găsi cumva de cuviință — ceea ce n-ar fi rău — să-mi trimeteți mai înainte o copita depe dîn- sele. 7) în timpul de 2 ani, cît se va aduna materialul, eu voi lucra, alături cu ceilalți, cîte cinci oare pe zi pentru a face extracte în bilete. Pe lîngă aceasta însă voi mai lucra alte cinci căutînd etimologii și traducînd înțălesul fundamental al cuvintelor în latinește și franțuzește, ca să pregătesc terenul pentru timpul cînd, după trecerea celor doi ani, voi avea de redactat dicționarul. Se înțălege prin urmare dela sine că nu voi mai putea avea altă ocupație în afară de aceea de profesor universitar/4 Arhiva Acad. R.S.R., Dosar P. 17— 1897—1903, f. 57—59. La 1 dec. 1897, într-un alt raport către președintele Comisiei, după sumare mențiuni asupra muncii efectuate, se anunța și o schimbare survenită în rîndul colaboratorilor: „în luna noiembrie —spune în raport — am adunat material în bilete, eu din Dosotei, Psaltirea in versuri, Teodorescu din Conachi, Botez din Creangă, Popovici din Ispirescu, Legende sau Basmele românilor, 1882, Ibrăileanu din Eminescu, Poezii. Colaboratorii s-au ținut de cuvînt și au muncit cît a trebuit. Am hotărît ca restul din Ispirescu, op. cit. și din Conachi, să se noteze din punctul de vedere al curiosului; din Eminescu să se mai culeagă vreo două bucăți în proză și apoi restul poeziilor și restul prozei să se noteze din același punct de vedere; Creangă să fie cules tot. Cît voi mai culege din Dosotei, Psaltirea, n-am hotărît încă. Cu părere de rău vă fac cunoscut că o veche pleurezie, care a apărut fără veste, îm- piedică pe Teodorescu de a mai lucra și vă rog să numiți cu începere chiar de astăzi în locul său pe dl. loan Botez, absolvent al Facultății de litere din Iași/4 (Cf. Arhiva Acad. R.S.R., Dosar P—17—1897—1903, f. 66—67). 272 2 Vasile Glodariu (1832—1899), profesor și filolog român. în 1881, sub direcția sa ia ființă gimnaziul din Bitolia, unde funcționează puțin timp, după care își continuă acti- vitatea de profesor în Brașov. 3 loan Paul (1857—1926), profesor de română, maghiară și matematică la Insti- tutul Pedagogic și Teologic din Caransebeș. Din 1886, timp de patru ani, funcționează la Slatina tot ca profesor, iar din 1890 se stabilește la Iași ca profesor la Liceul Internat, Școala Normală și Liceul de fete Humpel. Puțin timp a funcționat ca director al învățămîntului primar și normal din Minis- terul Instrucțiunii. Din 1916 ocupă catedra de Estetică literară a Universității din Iași și Cluj. A colaborat la revistele Familia și Amicul familiei, Revista nouă a lui Hasdeu, Arhiva din Iași, Convorbiri literare, Luceafărul, Viața românească și Transilvania. 4 Iași, 2 n[oiembrie\ 1897 Iubite domnule Bianu, N-am nimic de adăugit la adresa către dl. Jarnik, nici de schimbat, în ce privește corespondența cu ceilalți colaboratori — care vor mai fi — afară de cei de la Iași, este bine că Comisiunea a luat-o asupra sa. Eu însă trebuie să fiu necontenit informat de mersul lucrărilor. Comisiunea mă va informa despre persoane întîi, apoi despre colecțiile care trebuiesc făcute. După cum colecțiile se vor face din autori principali ori secundari, eu trebuie să fixez bucățile ce trebuie colectate și chipul cum. Mulțămesc pentru celelalte informații. Al d-tale amic, A. Philippide P.S. îți fac cunoscut cu această ocazie că aici am început lucrul pe toată linia. Eu extrag pe Dosotei, Psaltirea, iar ceilalți pe Creangă, Eminescu, Ispirescu și Conachi. Arhiva Acad. R.S.R., Dosar P—17—1897—1903, f. 68. 5 Iași, 12 noiembrie 1897 Iubite domnule Bianu, îți trimet adresa către dl. Marian și o alta către Jarnik. Te rog să nu le amesteci. Acești autori au, pentru moment, în lucrarea noastră un rol aparte pentru aceea că ori își colectează propriile scrieri, ori au deja un material lexical gata. în consecință le-am și fixat o procedare întrucîtva deosebită, după cum o deosebită procedare voi hotărî tuturor colaboratorilor atunci cînd vom avea de colectat autori secundari. Ar fi de dorit ca dl. Marian să răspundă cît mai degrabă la punctele 4 și 5, și dl. Jarnik la punctele 1, 2 și 3 (din adresele lor respective). 273 Copia planului este greșită în cîteva locuri. Astfel la pag. 1, rîndul 6, după din vedere trebuie adăugit și nu vom scăpa nimic din vedere atunci; la pag. 11, rîndul 21, după rarului trebuie adăugit — probabil căci acest loc este sigur mai greșit decît atîta — au fost făcute. Trec alte greșeli mai mici cu vederea. îmi pare rău că n-am păstrat o copie. Te rog loarte mult compară copia cu originalul, măcar la aceste două locuri, și greșelile fii bun de le îndreaptă și spunele și d-lui Kalinderu. Te rog să-mi comunici răspunsurile lui Marian și Jarnik, pentru ca să știu ce dispoziții să iau. Aici merg lucrurile strună. Al d-tale amic, A. Philippide Arhiva Acad. R.S.R., Dosar P—17—1897—1903, f. 94—95. 6 Jași, 24 noiembrie 1897 Iubite domnule Bianu, ?\T-am nimic de schimbat la cele spuse de dl. Jarnik. D-sa să treacă în bilete materialul deja adunat și apoi, după ce va fini această treabă, îi vom arăta noi care sînt volumele care trebuiesc colectate complect. Să i se facă cunoscut că prin L însemnăm Legende sau Basmele românilor, adunate din gura poporului de P. Ispirescu, București, 1882. Celelalte cărți ale lui Ispi- rescu trebuiesc citate astfel: Povești, pilde și gicitori, Buc., 1880 (LP); Din poveștile unchiașului sfătos, Buc., 1879 (I. Unc); Isprăvile și viata lui Mihai Viteazul, Bucu?., 1876 (I.Is.); Snoave sau povești populare, Buc., 1879 (I.Sn). Salutare, A. Philippide Arhiva Acad. R.S.R., Dosar P—17—1897—1903, f. 63. 1 Iași, 6 decembrie 1897 Iubite domnule Bianu, Dl. Jarnik are un material deja adunat. Să-1 așeze în bilete, astfel că, dacă aceea ce știe despre un cuvînt nu încape pe un bilet, să scrie mai multe bilete, toate cu cuvîntul respectiv în frunte, pînă cînd se vor găti citațiile. Cînd va fi gătit astfel de așezat în bilete — după norma noastră — materialul deja cules, să ne înștiințeze și să ne trimeată și biletele. D-sa însă are poate deja gata discuții mai lungi asupra unor cuvinte, discuții de felul celor pe care voiește să le publice la Viena — ori dacă nu gata, dar cel puțin pe cale de a se găti. In asemenea caz să ni le comunice ori să le gătească și apoi să ni le trimeată. Ca să prelucreze însă tot materialul său este lucru zădarnic, nu pentru că dl. Jarnik n-ar avea competența trebuitoare, ci pentru că ar lucra cu un material neîndestulător, și timpul cît l-ar întrebuința pentru prelucrarea acestui neîndestulător material — și să se bage apoi de seamă că prelucrarea ar face zadarnice biletele — ar putea fi mai bine utilizat alt- fel. Astfel d-lui Jarnik i s-ar putea încredința cetirea de texturi vechi, care pentru a fi pricepute trebuiesc adesea comparate cu originalele grecești, latinești ori slavonești, sarcină care nu se poate încredința oricărui colabo- rator. Apoi d-sa ar putea aduna din diferitele izvoare etimologiile deja date asupra cuvintelor românești, căci la cuvintele ale căror etimologii au fost deja date de alții noi am avea trebuință să însemnăm în dicționar care sînt acești alții și care sînt etimologiile propuse de dînșii. Eu desigur — după cum foarte bine a observat dl. Kalinderu — n-aș putea dovedi, pe lîngă munca proprie în aflarea etimologiilor, să mai alerg și după etimologiile altora prin tot felul de reviste și cărți unde au fost propuse. Așa de ex., foarte multe și bune are Miklosich în Beitrăge zur Lautlehre der Rumanischen Dialekte. Cartea aceea însă n-are indice și trebuie să o citească cineva cu băgare de seamă și să însemne toate etimologiile date de Miklosich cuvintelor româ- nești cu însemnarea precisă a paginei. Și așa mai departe. Dl. Jarnik poate însă păstra biletele de care are trebuință pentru prelucrarea unor cuvinte chiar după 2 ani, cu condiția de a face după acel termin prelucrarea cît mai răpede, căci eu trebuie să lucrez cu toate biletele, oii, în caz cînd prelucrări există, cu toate prelucrările. Tot mai bine e însă să facă prelucrările înainte. D-sa apoi poate scrie mai multe citații asupra aceluiași cuvînt pe același bilet. Deci, în rezumat, să așeze mai înainte de toate materialul deja adunat în bilete și prelucrările pe cale de a se găti să le gătească și apoi să ne trimeată totul. Stolerul mi-a adus a treia lădiță de 100 casete. Lada mea, deci compusă din trei lădițe cu cîte o sută casete de 2 decimetri adîncime, este gata, costă 85 lei și voi vîrî în ea aproape trei sferturi din toate biletele tuturor colabo- ratorilor. Este un fel de zăcătoare, care, completată cu una mai mică de a colaboratorilor, va înghiți în pîntecele ei, probabil, tot materialul adunat în doi ani. Pentru lăzile celelalte m-am înțeles cu stolerul astfel: va face pentru fiecare din cei patru colaboratori cîte 6 lădiți, cuprinzătoare de cîte 50 casete nemobile și adînci de un decimetru; prețul fiecărei lădiți, 12 lei și 50 bani; prețul a 6 lădiți, 75 lei. Suma totală, cu lada mea cu tot, se urcă la 385 lei. Dacă cumva găsiți la București un stoler care să lucreze mai ieftin, faceți acolo și trimiteți cît mai răpede, căci altfel se pot izîdi biletele și unia dintre tineri — băieți săraci — nici n-au măcar saltare (știi ce fel de viață au absol- venții de universități și tinerii licențiați. Prin calicia aceea am trecut cu toții). Vă rog răspundeți-mi ori așa, ori așa, căci lucrul nu sufe e întîrziare- Apoi cum să fac cu librarul și cu stolerul? Librarul a dat pe credit, stolerului i-am plătit de la mine 85 de lei. Pentru lucrul următor va cere arvună, căci e om sărac. Să trimit chitanță de achitare întîi, nu cred să voiască librarul 275 și stolerul, căci nu știu dacă se obișnuiește în comerț o asemenea procedare. Poate că e mai bine să plătesc eu și să yă trimet chitanțe de primirea sumelor din partea stolerului și a librarului. îmi voi socoti punga și îndată ce voi avea bani de prisos voi face-o. Căci trebuie să știi că, deși primesc atîtea lefuri din atîtea părți, cînd se sfîrșește luna, se sfîrșește și punga, căci eu mi-am înjghebat viața singur și pentru ca să dovidesc să am o mică biblio- tecă și un mic confort a trebuit să îndesesc cheltuielile — și cheltuieli mari — pînă în momentul în care scriu aceste rînduri. Te rog trimite d-lui Jarnik notița alăturată, unde se găsesc însemnate oarecari scurtări de care trebuie să țină toți colaboratorii socoteală. Salutare și frăție, A. Philippide Arhiva Acad. R.S.R., P—17—1897—1903, f. 87—90. 8 Iași, 20 decembrie 1897 Iubite domnule Bianu, Iți înapoiez scrisoarea lui Jarnik. De acum, vorba d-tale: să ne dea D-zeu la toți sănătate. Băieții mei au lucrat și luna aceasta foarte bine. In doi ani vom aduna numai noi iștia de aici un material colosal. Am trimes d-lui prezident al Comisiunii cinci articole specimene. Rog foarte mult să se îndredințeze d-lui I. Kalinderu. Cu un material insuficient adunat în așa pripă nici dracul nu poate să facă ceva mai bun. Am așezat deja în cutiuțe biletele adunate pînă acum. E frumos să te uiți la ele. Cînd vei veni prin Iași, te rog să treci pe la mine. La 15 decembrie am trimis chitanțele cola- boratorilor, ale librarului și stolerului și a mea. Pînă acum n-am primit încă nimic. Stolerul este deja plătit de mine. Ceilalți însă așteaptăm toți ca și Jarnik cu gura căscată. De mult nu mi-a bătut inima așa tare. Miercuri sara dau colaboratorilor vacanță. La 2 ianuar trebuie să se apuce din nou de lucru. Al d-tale devotat, A. P hi l i p p i de Arhiva Acad. R.S.R., Dosar P — 17 — 1897—1903, f. 91. 9 Iași, 12 ianuar 1898 Dintre cărțile vechi, numai Biblia din 1688, voi. I, ar fi bine să o res- tituim Bibliotecei într-un exemplar curat, pentru că numai în ea s-au făcut semne. Pravila [lui] Vasile Lupu și Proloagele [lui] Dosoteiu n-au suferit nici o schimbare. Mulțămesc pentru răpedeîe răspuns. Al d-tale prietin, A. Philippide Arhiva Acad. R.S.R., Dosar P— 17— 1897—1903, f. 3. 276 10 Iași, 26 februar [1595] 1 Iubite domnule Bianu, Jarnik mi-a scris și mie despre Eminescu. I-am răspuns că Eminescu, Creangă și o parte din scrierile lui Ispirescu s-au cetit aici și că-i rămîn, deci, restul din Ispirescu și ceilalți autori din lista trimeasă de dînsul și de la care am eu aici o copie — lista se găsește la sfîrșitul unei scrisori trimise d-tale. I-am făcut în aceeași vreme din nou cunoscut și chipul cum trebuie să lucreze. D-voastră scrieti-i de acolo să trimeată materialul adunat din Șezătoarea și volumele înseși* din Șezătoarea, pentru ca, după cum singur spune în scri- soarea către mine, „răsfoind cărțile acestea să putem judeca cum a lucrat și să putem hotărî dacă trebuie să lucreze tot așa și la alte colecții“. Dacă vrei apoi să nu se piardă vreme defel, caută autorii aleși de Jarnik și trime- te-i-i îndată: L G. Bibicescu, Poezii populare din Transilvania, Bucur., 1893; Culegere de doine, strigături și chiuituri Brașov, 1891; I. G. Fundescu, Basme, orații, Bucur., 1890; Enea Hodoș, Poezii populare din Bănat, Caran- sebeș, 1892; ispirescu, Povești, pilde, Bucur., 1880; Ispirescu, Din poveștile unchiașuluisfătos, Bucur., 1879; Ispirescu, Isprăvile și viața lui Mihai Viteazul, Buc[urești], 1876; Ispirescu, Snoave, Bucur., 1879; Simeon Mîndrescu, Lite- ratura și obiceiuri poporane, Bfucurești], 1892; Elena Sevastos, Cintece mol- dovenești, Iași, 1888; loan Pop Reteganul, Povești ardelenești, Brașov, 1888; idem, Chiuituri, Gherla, 1891; Sbiera, Povești, Cernăuți, 1886, Stăncescu, Basme, Bucur., 1892. Să i se facă cunoscut că, înainte de a colecta pe Ispi- rescu, să bage bine de samă să nu colecteze bucăți care se găsesc în Ispirescu, Legende sau basmele românilor, Bucur., 1882, pentru că această din urmă carte — principalul Ispirescu — l-am colectat noi iștia de aici. în sfîrșit, biletele, pe care le va trimete, să le așeze întîi după cele 280 de categorii din Plan. Așezarea după cuvinte nu e necesară, căci au să se amestece în casete biletele și s-ar pierde prin urmare numai vreme degeaba. Sper c-ai primit ms. cu articolele de probă. Al d-tale devotat, A. Philippide Arhiva Acad. R.S.R., Dosar P.17 — 1897—1903, f. 92—93. 1 AL Philippide a consemnat anul 1897, dar conținutul scrisorii ne determină să considerăm că este la mijloc o neatenție și, în consecință, să restabilim data exactă. 11 Iași, 13 april 1898 Iubite d[omnu]le Bianu, Asupra biletelor lui Jarnik am de făcut următoarele observații: 1. Să scrie numerele mai clar. îți trimet două bilete de probă: în unul este 29 = 24 și în celelalte 80 = 89! 277 2) Să citeze fiecare cuvînt aparte, iar nu supt un radical oarecare comun mai multor familii. De ex. hăbăucă de la II 106,5 este un substantiv și nu trebuie citat supt titlul hăbăuc al adjectivului. Dealtfel planul cuprinde în această privință instrucții complecte. 3) Să citeze puțin mai lung, ori măcar să spună în parantez despre ce e vorba; „rînza din sfinte“ IV 25.28 este o boală, dar cui i-ar trece prin minte așa ceva? Și apoi cuvîntul e citat sub titlul sfint, nu sub titlul rînza! Eu negreșit trebuie să consult textele la fiecare moment, dar trebuie să mă ajut și cu biletele înșeși mult, căci altfel nu mai ieșim la capăt. Chiar acolo unde citația e puțin mai lungă, tot e adeseori foarte obscură: „se recomandă stea- gul sfintelor“ (buruiană) IV 26, ar fi cîștigat mult dacă s-ar fi mai adăugit un cuvînt două, de ex. „în contra aceșteia (boale) se r. etc.“ Dar rînză citat așa: „din r. Șez. II 89.21“ ?! Ce-am înțeles de aici! ? 4) La așezarea în pachete s-au strecurat oarecari greșeli, așa în pache- tul ef se găsesc ederă și ediță. Altfel, să-i dea Dumnezeu sănătate să lucreze mai departe tot așa de harnic ca pînă acum, măcar că după un tipic puțin cam deosebit — și mult mai anevoios, necomplet și nesigur — decît al nostru. Din Șezătoarea cred că a cules de ajuns. Poate trece la altă carte, mai ales că timpul e scurt și mai avem încă o mulțime de cetit. Să nu se uite că dl. Jarnik a făgăduit pe jumătate să ne caute prin cărți și reviste etimologiile deja date. Mare trebuință avem de așa ceva. Cordiale salutări, A. Philippide Biletele cele două nu mi le mai înapoia degeaba, căci le-am copiat exact. Mai spune d-lui Jarnik să nu cumva să facă biletele mai mari, căci deja acestea întrec puțin în mărime pe ale noastre. Arhiva Acad. R.S.R., Dosar P — 17 — 1897—1903, f. 136. 12 Iași, 30 april 1898 Iubite d[omnu]le Bianu, Jarnik are dreptate cînd înseamnă pe bilet și rîndul, nu numai pagina. Ceea ce ar fi poate, pentru lectorul dicționarului un exces de scrupul din partea autorului, este pentru acest din urmă foarte folositor, căci citarea cu rîndul ușurează nemăsurat de mult consultarea texturilor, de care am să am atît de mult trebuință. Am hotărît deci ca și noi iști de ici să însemnăm în bilet rîndul paginei. Cărțile cetite trebuiesc spre acest scop însemnate pe margi- nea paginelor cu cifre și apoi să rămînă în stăpînirea mea pînă la sfîrșitul lucrării. Cărțile cetite trebuiesc prin urmare să fie ale Academiei, căci nici biblioteca centrală din Iași, nici colaboratorii nu se pot învoi cu o asemenea combinație. Rog deci să mi se trimeată cît mai degrabă nr. 1, 2, 4, 5, 6, 8, 9, 10,’ 11, 13, 14, 15, 16, 17, 19, 22, 23, 24, 25, 27, 28, 29, 30, 34, 40. 278 Să se întrebe Jarnik dacă lucrează el nr. 40 (Poezii populare, Alecsandri, Teodorescu, Jarnik), pentru ca altfel să-l dau în lucru la iști de ici, care lu- crează foarte răpede. Te rog, fă cunoscut Comisiunii că G. Chinezu, un doctorand în medicină din Iași, s-a oferit din iubire pentru știință să lucreze gratis (!!!) iartă-mi punctele de exclamație, dar aceasta e pentru timpul nostru, care zvîrle sutele de mii de lei pe fereastră, hiperrar — nr. 20. I-am acordat cererea, i-am dat un plan și o carte de la Bibliotecă. Dealtfel s-a obligat să-mi dea lucrul gata cît mai degrabă și conform tipicului, căci am avut grijă să-i spun că nu sînt om care să primesc cai în dar pentru ca să nu-i caut în gură. Nr. 29 să mi-1 trimeteți în edițiile cele mai vechi, pe care le veți fi avînd, iar nu în cele însemnate în plan. Sper că ați primit acolo mulțămirea mea pentru că am fost numit mem- bru corespondent al Academiei. Al d-tale prietin, A. Philippide Mulțămesc pentru publicațiile Academiei, care mi s-au trimes (lipsește nr. IX, Memor. Seci. Științifice'). Arhiva Acad. R.S.R., Dosar P — 17 — 1897—1903, f. 143 și 150. 13 Iași, 1 iunie 1898 Iubite d[omnu]le Bianu, Bine ai făcut că ai trimes lui Jarnik pe Alecsandri, Teodorescu, Bibicescu. în privința etimologiilor așăzarea pe bilete este indispensabilă pentru ușurința clasificării după alfabet, dar foarte incomodă pentru cel care vrea să consulte colecția, căci ar trebui [să] iai la fiecare dată teancul de bilete în mînă și să-l răsfoiești filă cu filă. Este mai comod să se copieze biletele, odată așăzate după alfabet, pe coli de hîrtie, chiar și pe toate fețele scrise: cînd voi voi să văd dacă pentru cutare cuvînt s-a mai dat vreo etimologie de cineva voi lua coaiele cele lesne de răsfoit și voi căuta cuvîntul în lista cea după alfabet făcută. Cele mai multe etimologii le-a dat Miklosich în Beitrăge. Să nu uite dl. Jarnik cumva să colecteze această carte. De asemenea trebuiesc cetite Studien zur rumănischen Philologie ale lui Tiktin și articulele acelu- iași asupra vocalismului românesc în Zeitschrift fur romanische Philologie. în ce privește publicațiile românești, apoi trebuie cetită istoria critică a lui Hasdeu, ed. a Il-a, care nu se găsește aici nicăiri. Te rog să mi-o trimeți, ca s-o dau unuia de aici s-o cetească. 279 Te rog să mai spui d-lui Jarnik următorul lucru: acolo unde, oricît ar fi de lungă citația, tot nu se înțelege bine despre ce e vorba, să dea sub numele autorului și între paranteze o scurtă explicare, cum ar fi de exfemplu]: iau nu veți lua nimică de la dînsii B.42.38 (nu-i veți ușura cu n., nu li veți scade n.) La substantive și adjective ajunge de cele mai multe ori sinonimul. La verbe și forme însă nu. Dl. Jarnik mi-a trimes Beitrăge zur Phraseologie von da im Rum. Modul cum discută materia se potrivește cu modul cum extrage de obicei autorii în bilete: ceva care miroasă a index. Noi, pentru dau adăpost, nu vom cita scurt, ca într-un indice, cr. 331.2, ci vom cita din acel cr. 331.2 o bucată; căci ce haz ar fi de ex. (pag. 7 sus) „între coarne go 1.278.26 bîrnețu“V. De mult ce a lucrat indice dl. Jarnik a căpătat ticul indicelui. Pentru aceea nu i-ai putea recomanda îndeajuns de a cita mai lung. Ispirescu, Poveștile unchiașului sfătos și Isprăvile lui Mihai V[iteazul] fac parte din cărțile pe care Jarnik le cetește. Să scrie cu ce scurtare citează pe Pop-Reteganul, Trandafiri. Poeziile populare, Alecsandri și Teodorescu să le citeze P.p.T. și P.p.A.. Am cetit raportul din Monitorul Oficial. Al d-tale prietin, A. Philippide Arhiva Acad. R.S.R., Dosar P — 17 — 1897—1903, f. 137—138. f 14 Iași, 8 iunie 1898 Iubite d[omnu]le Bianu, Trimite-mi Maiorescu, Discursuri; lacob Negruzzi, Opere. Poți să-mi trimeți apoi și nr. deja cetite 18, 20, 31, 32, 35, 36, 37, 38, 39 — celelalte deja cetite sînt din propia mea biblitocă —, pentru ca să le schimb, dacă voi putea, cu exemplare de ale bibliotecei centrale ori de ale colaboratorilor, care exemplare sînt pline cu sublinieri și alte semne din partea acestor din urmă. Voi căuta Asachi și Donici aici. Căutați texturile din sec. XVII și veți găsi poate, apoi Minee (nr. 11). De la Kuppermann am căpătat numai vreo două călindare de Buda, o carte de medicină și — precum pare, căci titlul lipsește — Datoriile omului creștin de Simon Marcovici, Bucur., 1839. Dacă mă voi hotărî să le iau și voi mai găsi și altceva, îți voi trimete mica listă cu prețul. De la Șaraga încă nimic. Cînd am venit an la București, am adus cu mine, pentru a le arăta Comi- siunii dicționarului, Literaturblatt fur germanische und romănische Philologie, XVI pag. 170; Literarische Centralblatt, 1895, pag. 1057; Zeitschrift fur roma- nische Philologie, XIX, pag. 282; trei fascicule. Nu știi ce s-a făcut cu dîn- sele ? Dacă nu le găsesc, mi se descompletează anul întreg al celor trei reviste. 280 Te rog pune pe cineva să le caute, dar nu-ți da multă osteneală,^ căci la urma urmelor nu e un cap de țară. Scurtările Bib. și Pop. Ret. Tr. sînt bune. Ce autori vom mai ceti, mă voi gîndi mai tîrziu. Deocamdată să-i dove- dim de cetit pe ceilalți. Al d-tale prietin, A. Philippide Arhiva Acad. R.S.R., P — 17 — 1898—1911, f. 2. 15 Iași, 16 iunie 1898 Dl. Jarnik trebuie să extragă și adverbele, prepozițiile, conjuncțiile, băgînd însă de seamă să nu citeze prea des același lucru, cum s-ar putea întîmpla, de ex. cu conjuncțfia] și, care apare de nenumărate ori cu același înțeles. Să aibă pentru aceasta în vedere Planul și după o citare oarecare de-a valma, să citeze rarul și curiosul. Trimite-i și raportul Comisiunii Dic- ționarului. Șezătoarea trebuie deocamdată închisă, căci mi-e frică că nu va dovedi de cetit celelalte cărți. Voi arăta scrisoarea d-tale anticarului și poate voi scoate pe Donici mai ieftin. Pe ediții de ale lui Șaraga nu e bine să se bazeze cineva cînd e vorba de o lucrare ca acea a Dicționarului Academiei. Economisiți sacul la fund? Era bine să deschideți ochii mai de mult. Gor- jan, 1857 e bunișor. Păstrează-1. Poate voi găsi altul mai bun. In curînd îți voi scrie (peste vreo săptămînă). De nu voi găsi cărțile sec. XVII mai ieftin — nu e de crezut — mă voi servi de exemplarele Bibliotecei Centrale din Iași. N-am uitat nimic și mă îngrijesc de toate. Se înțelege că sufixele trebuiesc lăsate la o parte. Salutare și frăție, A. Philippide Arhiva Acad. R.S.R., Dosar P— 17— 1898—1911, f. 5. 16 Iași, 11 iuliu 1898 Am primit Gorovei, Gtcitori, 2 ex. Mulțămesc. Ediția din 1838 a Hali- malei, Gorjan, nu se poate găsi. Este însă la Biblioteca Centrală din Iași și voi lua-o de acolo. Aci în Iași o mai are Paul și la nevoie poate că va fi așa de bun să mi-o împrumute. Socot, deci, că nu este bine să mai cumpărați ediția ceialaltă. Salutare, A. Philippide Arhiva Acad. R.S.R., Dosar P — 17 — 1898—1911, f. 4. 281 17 Iași, 18 octombrie 1893 Iubite d[omnu]le Bianu, Credeam că voi găsi Halimaua, Gorjan, aici, dar m-am înșelat. Un cus- tode îmi spusese că se găsește ediția primă la Biblioteca Centrală, dar cînd m-am dus s-o iau, am găsit Halimau[a\ — Barac, care nu face pentru scopul nostru nici două parale. De la Paul nu trag nădejde s-o capăt. Mai bine s-o avem pe a noastră. Caută ediția I. în lipsa aceșteia trimite-mi măcar ediția din 1857, pe care mi-ai scris c-o ai. Trimite-mi din nr. 11 (Mineele, Rîmnic) măcar un volum, dar numaidecît. Aici nu se găsește. Este un izvor indispen- sabil. La nevoie trimite-mi exemplarul Academiei, căci trebuie să-l fi avînd. D-voastră voiți, mi se pare, ca țiganul, să aveți și slănina în pod și curechiul uns. Ați dat lui Hasdeu cărțile cu carul, pesemne că unde poartă barbă mare și vorbește de pe ceia lume, iar mie, care fac treabă multă, dar am numai mustăți și nu-s obraznic, nu voiți să-mi dați nici o carte. Nu uita apoi să-mi trimeți nr. 23, 24, 25. La sfîrșitul lunei acesteia voi face un raport asupra lucrului. Din cărțile mele am numai două exemplare, de care nu mă pot înstrăina. Toate celelalte le-am. vîndut lui Șaraga, căruia îi voi arăta scrisoarea d-tale cu rugămintea de a vă trimete măcar un exemplar. Tipograful mi-a spus că a trimes, conform legei, prefecturii de Iași — 9 exemplare —, pentru ca apoi prefectura să le trimeată cîte 3 exemplare, Bibliotecei Centrale din Iași, celei din București și Bibliotecei Academiei. Nici la Biblioteca Centrală de aici nu se găsește. Se vede că ori tipograful spune minciuni și a vîndut cele 9 exem- plare — aceasta se prea poate — ori s-au mistuit pe la prefectură în vreun chip oarecare. Ce gust să se trimeată cărțile întîi prefecturii? Știe țiganul ce-i șofranul ? Al d-tale prietin, A. Philippide Arhiva Acad. R.S.R., P— 17— 1898—1911, f. 7—8. 18 Iași, 2 noiembrie 1898 Iubite d[omnu]le Bianu, De Brîndză am numai Limba botanică a țăranului român, în Columna, 1882. Trimite-mi restul, apoi Grecescu, Conspectul florei României. Croni- cul lui Cantemir s-a cetit. Istoria ieroglifică e aproape cetită. Din Cronic lipsesc însă 5 coaie (25, 26, 27, 28, 29 pag. 385—464). Te rog trimite-mi-le numaidecît. Mulțămesc pentru Minee. Mai trimite-mi măcar vreun volum din ele, care să aibă și prefață, a cărei limbă m-ar interesa mult. Biblia de la București s-a cetit în exemplarul Bibliotecei Centrale din Iași. N-ar fi rău să păstrăm pentru Dicționar exemplarul cel notat al Bibliotecei și să dăm 282 acesteia altul în loc. Dosotei, Proloagele (necomplect) și Pravila, Vasile Lupu, Ie voi ceti tot în exemplarele Bibliotecei Centrale, dacă nu mi le trimeteți d-voastră. Mîne trimet raportul1 cătră Comisiunea Dicționarului. Al d-tale prietin, A. Philippide Arhiva Acad. R.S.R., Dosar P— 17— 1898—1911, f. 6. 1 Alexandru Philippide se referă la următorul raport, adresat președintelui Comi- siei Dicționarului, informare din care se pot urmări etapele parcurse și dificultățile întîm- pinate. Raportul poartă următoarea notiță a lui loan Bianu: „primit 6/18 noiembrie 1898, nr. 747, Dicționarul — ședința Comisiei 2/14 febr. 1899“. Iași, 3 noembrie 1898 Domnule prezident, Din lista operelor care trebuiesc cetite, cuprinzătoare de 40 de numere, listă pe care am hotărît-o odată cu planul dicționarului, ca cea dintîi și indispensabilă, au rămas necetite, acum la sfîrșitul primului an, numerele 2, 4, 5, 11, 17, 19, 23, 24, 25, 27, 29^^. Celelalte numere toate sînt ori gata cetite, ori (8 n, III, 15, 28, 29b , 30) vor fi cetite la finele lui noiembrie. In afară de operele din listă s-au mai cetit: Psaltirea Șche- iană, Psaltirea Coresi, Praxiul de la Voroneț, Eminescu, Novele, Coșbuc, Aeneis, Donici, Fabule, Caragiali, Teatru — Schițe — Note și Schițe — Schițe ușoare—Note și fragmente, Cantemir, Istoria ieroglifică. în total, prin urmare, dacă scădem cărțile care vor fi gata de cetit la finele lui noiembrie și nr. 40, care se cetește de dl. Jarnik, am extras în bilete 32 de opere în 52 de volume. Dacă ni este permis să judecăm asupra viitorului prin analogie, apoi la sfîrșitul celor doi ani, noi iști de la Iași, vom fi extras 64 de opere (cu peste jumătate mai mult decît cele din lista primitivă) în 104 volume. Din numărul de 25 de opere care ies din cadrul listei — căci numărul 40 este cetit de dl. Jarnik — dacă scădem 8 (Donici, Caragiali, Cantemir, Istoria ier o glifică, Coșbuc, Aeneis, Coresi, Psaltirea, Psaltirea Șcheiană, Praxiul Voroneț, Eminescu, Novele, pe care le-am cetit deja, mai rămîne loc pentru 17 opere nouă, în 28 de volume, a căror listă vă voi trimite-o cît de degrabă, între care vor intra și cărți speciale — dacă le pot numi așa —, care vor fi cetite adecă numai pentru terminii tehnici ori pentru priceperea termi- nilor obscuri, precum sînt numirile de plante, animale, minerale. Cu cele 19 opere în 20 de volume care vor fi cetite probabil de dl. Jarnik în curs de doi ani, vom avea ca ma- terial pentru dicționar bilete extrase din 83 de opere în 124 de volume, aparținătoare întregului timp de la începutul sec. XVI pînă în momentul de față și tuturor genurilor literare. La 14 februar, cînd v-am trimes un raport asupra lucrării dicționarului — ori mai bine de 1 martie, căci calculul era făcut aproximativ pentru data deschiderei ședințelor Academiei—, după patru luni de muncă, se cetise 10 opere (necomplecte) în 10 volume. Astăzi, după 12 luni, avem cetite 32 de opere (complecte ori aproape complecte) în 52 de volume. Pentru fiecare spațiu de 4 luni, de la 1 martie încoace, cad 21 de volume, dublul de ceea ce se cetise în primele patru luni. Din acest punct de vedere am progresat. Din nenorocire orice progres într-o parte se compensează printr-un regres în alta. în pri- mele patru luni anume am avut a face tot cu autori extrași, ori în totalitate, ori în bună parte, cuvînt pe cuvînt (Creangă, Ispirescu, C. Negruzzi, Eminescu, Drăghici, Cona- chi, Alecsandri, Dosotei —1018 pagini extrase cuvînt pe cuvînt!), pe cînd în următoarele 283 8 luni am avut aface tot cj autori de cei de unde în urma unei atente lecturi am extras noul și necunoscutul (să se compare raportul meu din 14 februar la punctul de vedere 2). Am cîștigat în acest chip Ia paginile cetite, dar am pierdut la numărul biletelor, căci alt număr de bilete se capătă cînd copiază cineva ca o mașină și alt număr atunci cînd cineva chibzuiește și alege. Iată pentru ce de la 1 martie încoace proporția volumelor cetite a crescut la dublu, dar și cantitatea de hîrtie consumată a scăzut la jumătate. La 1 martie erau 9 topuri de hîrtie vîrîte în bilete, astăzi sînt 18, căci cu una cu alta mai avem cu toții la un loc încă două topuri de hîrtie neîntrebuințată din cele 20 de topuri procurate de Librăria nouă din Iași. Altă cauză care a scăzut numărul biletelor a mai fost și aceea că citațiile s-au făcut mai lungi și că acolo unde cuvintele notate pe o pagină erau cam numeroase, s-au numerotat rîndurile paginei și s-a însemnat pe bilet, alături cu pagina și rîndul: lucru trebuitor pentru ușurința prelucrării, însă producător de întîrziere. Dar eu trebuie să mă gîndesc nu numai la a îngrămădi bilete peste bilete, ci și la a putea scoate din ele dicționarul în timp de trei ani, cînd voi fi necontenit nevoit să recurg la textul citat. O mare greșeală am făcut cînd nu mi-am procurat de la capul locului pentru dicțio- nar cărțile noastre proprii și am cetit ori exemplarele colaboratorilor ori pe ale Biblio- tecii Centrale din Iași. Exemplarele colaboratorilor mi se pot pune la dispoziție. Acelea ale bibliotecei publice mai cu greu le voi putea ține la mine atîta vreme. Ar fi bine să se dea Bibliotecei Centrale în locul celor notate de noi altele noi. Eu socot, d-le prezident, că putem fi mulțămiți de rezultatul căpătat pînă acum, mai ales că într-o țară ca a noastră, unde-i banul ieftin și lenea mare, se găsesc rari tinerii inteligenți și culți, ca colaboratorii mei, care să muncească conștiincios 5 ore pe zi pentru 100 de lei lunar. Dacă vor fi muncind exact 5 ore numai Dumnezeu știe, dar și exemplul dat de mine și stăruința cu care îndemn la muncă și poate — rara avis—conștiința lor proprie, toate acestea îi vor fi îndemnîad să se țină de cuvînt. Vă mărturisesc însă drept că-i cam duc în spinare, adecă mi-e frică să nu se lese pe tînjală. Să nu fie oare și aceasta o cauză pentru care s-au scris mai puține bilete de la martie încoace? Eu nu cred, dar tot ar fi bine să ademenim pe acești tineri cu vreo răsplată oarecare. Unul din ei, Costan- tin Botez, a fost numit suplinitor la catedra de limba română de la cursul superior al liceului externat; altul, loan Botez, va fi — așa se zvonește — numit suplinitor la catedra de istorie de la gimnaziul Alexandru cel Bun. Aceste posturi le datoresc ambii stăruințe- lor d-lui I. Kalinderu și simțului de dreptate al d-lui Ministru al Instrucției. Au mai rămas doi, G. Ibrăileanu, vechi licențiat, și 1. Popovici, distins absolvent al facultății de litere, în caz cînd i-am căpătui și pe aceștia, i-am avea legați prin recunoștință pe toți patru Șj le-am da cu aceasta un îndemn nou de a-și face conștiincios datoria. Cu atît mai mult ar trebui să o facem aceasta, cu cît cei patru colaboratori ai mei chiar merită prin ei înșiși posturi în instrucția publică — doi, Ion Botez și G. Ibrăileanu sînt distinși licențiați în filozofie, I. Botez chiar cu magna laude; C. Botez și I. Popovici sînt distinși absolvenți ai secției filologice de la facultatea de litere și în special Ia mine au trecut minunate exa- mene—, apoi s-au deprins cu lucrul dicționarului și progresul crește în raport drept cu deprinderea, în sfîrșit avem nevoie de dînșii cel puțin un an, căci se poate lesne întîmpla ca vreo cîteva luni să Ie întrebuințăm împreună Ia așezarea după cuvinte a biletelor din cele 280 de cutiuți. în ce mă privește pe mine, d-le prezident, vă rog să n-aveți nici o grijă. Eu lucrez cele 5 ceasuri pentru bilete, iar alte vreo 5 tot pentru studii privitoare Ia dicționar, căci în afară de oarele de curs, altceva nu fac decît să cetesc și să chibzuiesc lucruri pri- 284 vitoare la această lucrare. Eu sînt tot așa de grăbit ca și d-voastră de a duce lucrul răpede și bine la capăt, căci în afară de dicționar eu am altceva de făcut, mai folositor țârei noas- tre, anume de a sfîrși istoria limbii române, din care am publicat un volum. 10 ori 15 ani de muncă multă vor fi de-abia de ajuns pentru a fini această operă, și care om știe cît timp i-a hărăzit Dumnezeu să trăiască? Iar patru ani de-acum înainte am mînile legate cu o activitate pe care în planul vieții mele o lăsasem la o parte, deoarece, judecind după numele cel mare al bărbaților însărcinați cu dînsa, nici prin minte nu mi-ar fi trecut că, după 30 și mai bine de ani de la înființarea Academiei, voi trebui să o încep eu d-a capo. Binevoiți, domnule prezident, a primi încredințarea înaltei mele considerații. A. Philippide D-lui prezident al Comisiei Dicționarului. Arhiva Acad. R.S.R., Dosar P — 17 — 1897—1903, f. 148—150. 19 * Iași, 4 ianuar 1899 Iubite d[omnu]le Bianu, Am trecut demult peste granițele listei vechi, dar tot mi-au rămas cîteva numere din ea necetite. Nr. 4 nu se găsește la Iași. Nr. 19 nu le-am găsit încă- Caută-1 și pe acolo. Nr. 23, 24, și 25 (Barac, Cei trei frați gheboși, Brașov, 1843) trimete-mi-le. Cu Pann, O șăzătoare la țară. Buc., 1896 și Pann, înțe- leptul Archir, Bucur., 1890, n-am. ce face, căci sînt ediții noi, mizerabile. Trimite-mi Pann, O șezătoare la țară, ed. I, Buc., 1852, 1853 și Pann, înțelep- tul Archir, ed. I, Buc., 1849 ori măcar ed. a Il-a, Buc., 1854. Trimete-mi apoi: 1) Columna lui Traian; 2) Revista, Tocilescu; 3) Contemporanul; 4) Uricariul; 5) Convorbiri literare; 6) Cuvinte din bătrîni; 7) Țichindeal, Fabule, Buda, 1814; 8) Kogălniceanu, Dacia literară, Iași, 1859; 9) Calimah, Pra- vile , Iași, 1814. 10) Condica civilă a principatului Moldovei, Iași, 1851 (ed. a Il-a, mai bună ar fi ed. I?); 11) Codul criminal al principatului Moldovei, Iași, 1858 (a IV-a ed. Mai bună ar fi ed. I?); 12) Andronachi Donici, Colecție prescurtătoare din legile împărătești, Iași, 1858 (ed. a Il-a. Mai bună ar fi ed. I?); 13) loan lonescu, Calendar pentru bunul gospodar, Iași, 1845; 14) loan lonescu, Agricultura română, județul Putna, Bucur., 1869; 15) loan lonescu, Agricultura română, județul Mehedinți, Buc., 1868; 16) loan lonescu, Agricultura română, județul Dorohoi, Buc., 1866; 17) Delavrancea, Sultănica, Buc., 1885; 18) Vlahuță, Nuvele, Buc., 1886; 19) Vlahuță, Dan, Buc., 1894. în caz cînd colecția întreagă a Convorbirilor nu mi-o puteți procura — și păcat mare ar fi, mai ales pentru primii 10 ani — trimeteți-mi măcar cît puteți, și apoi Maiorescu, Critice, lacob Negruzzi, Opere, Vlahuță, Poezii, Contemporanul, Uricariul, Columna lui Traian îmi trebuiesc numai întregi. 285 Bun serviciu îmi fac Grecescu. Conspectul florei României și Brândză, Prodromul florei române — flora Dobrogei. Cînd aș avea și pentru faună ase- menea opere! Nu mi-ai putea spune ce lucrări extrage părintele Marian? Dar Jarnik ce mai face? Te rog trimite-mi cărțile cit mai degrabă. 0 listă de cărți trebuitoare pentru termeni tehnici îți voi trimete încă. Tot așa cu mult înainte de sfîrșitul anului al doilea voi trimete o listă de dicționare și de opere de consultat — va fi cam lungă și cam grea — pentru ca să nu sufere lucrarea întîrziere. Ce face Jarnik cu etimologiile? A extras Beitrăge de Miklosich? Dar mai departe? Intreabă-1 cît poate, pentru ca să dau restul istor din Iași. în reviste străine s-au dat etimologii în Romania (Lambrior, Densu- sianu), Zeitschrift fur romănische Philologie (Gaster și Titkin), mi se pare Kuhn’s Zeitschrift, prima serie (Schuchardt). Dacă va extrage etimologiile, să așeze biletele după cuvinte. Să nu-și dea cumva osteneala de a le mai transcrie în vreun caiet, căci ar pierde vremea degeaba. Cînd voi avea nevoie voi lua teancul și-l voi răsfoi. Trebuiesc însă cuvintele strict după alfabet așezate. Am cumpărat cu 8 lei de la Kuppermann cîteva cărți bunișoare: Pra- vila lui Caragea; 2 călendare de Buda; Piscupescu, Oglinda sănătății, Bucur., 1829; Molnar, Economia de cimp, Buda, 1806; Marcovici, Datoriile omului creștin, Bucur., 1839, din care s-au cetit deja Piscupescu și un Călendar, Buda. Paul mi-a dat Halimaua, I ed. (voi. I, II, IV, voi. III lipsește) și am pus-o deja în lucru. în librării — o ce ironie! — și în anticarii din Iași n-am nici o nădejde. Librăria nouă mi-a spus că are să-mi procure Halimaua. Dar ce nădejde pot avea, cînd de 3 săptămîni am comandat pentru socoteala mea prin această librărie Tinerimea română, a lui Tocilescu și încă n-am putut s-o capăt! Ceilalți iarăși numai făgăduiesc. Cîteva cărți s-au cetit în exem- plare de ale Bibliotecei Centrale, precum am mai scris și altă dată. Printre acestea unele trebuiesc numaidecit înapoiate, pentru că sînt des cercetate. Care sînt acelea, aceasta nu pot să spun, pentru că în acest moment nu pot căpăta informații de la colaboratorii mei și vreu numaiecît să închei această scrisoare. îți numesc deocamdată numai pe C. Negruzzi, Opere complete, Ispirescu, Legende sau basmele românilor, Buc., 1882. Trimite-mi-le ca să cerc să le schimb pe exemplarele Bibliotecei. Și încă trebuie legate! Cărțile cele vechi (Biblia, 1688; Pravila, Vasile Lupu; Proloagele, Dosotei) nu sînt toate cetite și pot să le țin, sper, mai multă vreme la mine, dar în tot cazul ar fi bine să schimbăm voi. I din Biblia, 1688, care-i plină de linioare și de puncte. La celelalte, în urma cerinței bibliotecarului, n-am făcut nici un semn. Am făcut numai bilețele lungi pentru ca la nevoie să n-am trebuință de tipar chiar defel. Și iată ce greu trăiește cineva cînd umblă cu căpătatul. Al d-tale prietin, A. Philippide Arhiva Acad. R.S.R., Dosar P — 17 — 1898—1911, f. 9—12. 286 20 Iași, 17 ian. 1899 D[omnu]le Bianu, Am primit: Agricultura română de I. lonescu, 3 voi.; Uricariul, voi. XIV; lacob Negruzzi, Opere complecte; Maiorescu, Critice, Discursuri parlamen- tare, Logica', Kuppermann oferă Convorbirile literare cu 350 lei. Voi cerceta la Tipografia națională și la un legător de cărți, unde se găsește colecția com- plectă a Convorbirilor. Șaraga mai caută într-un loc. Să mai așteptăm. Dealt- fel dacă scoți din Convorbiri pe Eminescu, Creangă, Alecsandri, Maiorescu, lacob Negruzzi, Vlahuță, ce mai rămâne? Să nu cheltuim banii degeaba. Mă voi mai gîndi. Șaraga cred că ți-a trimes chitanța mea de primirea căr- ților. Salutare și frăție, A. Philippide Tageblatt îl mai țin la mine cîtva timp. Arhiva Acad. R.S.R., Dosar P— 17— 1898—1911, f. 13. 21 Iași, 14 mart. 1899 Iubite d[omnu]le Bianu, Iți mulțămesc că ai stăruit pentru Ibrăileanu. Cărțile părintelui Marian sînt foarte prețioase pentru dicționar. Aș vrea să știu dacă s-a apucat de lucru ori ba. îmi pare rău că nu i-am făcut cunoscute scurtările cu care tre- buiesc notate citațiile. Ar trebui să se noteze așa. Mar. trad. — Tradiții poporane; Mar. orn. — Ornitologia; Mar. d. — Descîntece; Mar. vr. — Vrăji; Mar. n. — Nunta la, români; Mar. în. — Înmormîntarea la români; Mar. ser. — Sărbătorile la româniMar. na. — Nașterea la români; Mar. cr. — Cro- matica poporului român. în caz cînd d-sa va fi întrebuințat deja altă notație, nu strică, numai să nu se confunde cu altele, și pentru aceea este nevoie să mi se facă imediat cunoscută. Cărțile părintelui Marian sînt interesante însă și din punctul de vedere al limbii însăși de care d-sa se servește și pentru aceea voi extrage aici unul ori două din volumele d-sale în bilete. D-sa nu trebuie să se intereseze decît de materialul popular și să lese limba proprie la o parte. Te rog vorbește cu d-sa acum cu ocazia venirii la Academie, ori scrie-i. Eu pun mare preț pe materialul lexical oferit de lucrările acestui bărbat, și în caz cînd nu va fi tare sigur că va putea duce lucrul la capăt, este mai’bine poate să însărcineze cu dînsul tot pe iștii de aici. Să nu se uite că terminul ultim este 1 noiembrie 1899. Am trimes rîndul trecut, alături cu chitanțele noastre, și o chitanță de 8 lei a lui Kuppermann pentru cîteva cărți cumpărate de la dînsul {Pravila lui Garagea, 2 Călindare de Buda,etc.), dar’ nu mi s-au trimes banii. La sfîrșitul lunii aceșteia voi trimete chitanța de 50 de lei a stolerului. Vă rog nu-mi trimeteți cei 58 de lei (stolerul și Kup- permann) în mărci poștale ori timbre, căci am mare necaz cu schimbatul. Dați mai bine 25 de bani pe un mandat poștal. Cărțile nu le-am dat încă la legat, măcar că mare parte din ele s-au pus în lucru. N-am avut timp, le voi lega însă. Șaraga (după cum, sigur, ai văzut din factură) rămăsese să-mi dea peste o săptămînă al VII-lea volum din Contemporanul. Au trecut zeci de săptămîni de atunci și volumul tot nu mi l-a trimes. îi scriu chiar acum o cartă poștală, căci să mă duc pe la el n-am vreme. Trimet raportul făgăduit \ Al d-tale prietin, A. Philippide Arhiva Acad. Dosar P — 17 — 1898—1911, f. 16—17. 1 Este vorba de raportul, pe care îl reproducem în continuare, în care se consem- nează cu exactitate munca efectuată. Iași, 15 martie 1899 Domnule prezident, După cum se poate vedea din raportul meu de la 3 noiembrie 1898, rămăsese nece- tite, la sfîrșitul primului an, din lista veche, numărul 2, 4, 5, 8, II, III, 11, 15, 17, 19, 23, 24, 25, 27, 28, 29 a, b, c, d, 30. Astăzi din această listă s-au mai cetit nr. 2, 8 II, III, 11 octombrie, 15, 17, 25, 27, 28, 29 b, d, 30, și au mai rămas necetite, prin urmare, numai nr. 4, (Dosotei, Letargia), 5 (Dosotei, Proloa.gele), 19 (Asachi, Poezii), 23 Văcărescu, Britannicus), 24 (Vasile Aaron, Priam și Tisbe, Leonat și Dorofata, Sofro- nim și Hariti), 29 a, c, (Pann, Archir și Anadam, Șăzătoare la țară). La nr. 4 și 24 tre- buie să renunțăm pentru că nu le putem găsi. Nr. 5, 19 și 29 a, c, se vor ceti; nr. 23 pînă astăzi nu le-am putut procura, s-ar putea găsi, dar n-are prea mare importanță. Cu alte vorbe, putem considera lista veche ca deja complect cetită. Tot în raportul de la 3 noiembrie 1899 v-am făcut cunoscut că în afară de ope- rele din lista veche se mai cetise: Psaltirea Șcheiană, Psaltirea Coresi, Praxiul Voroneț, Eminescu, Novele, Coșbuc, Aeneis, Donici, Fabule, Caragiali, Opere, Cantemir, Istoria iero~ glifică. Astăzi mai sînt cetite: 1) Pann, Năzdrăvăniile lui Nastratin Hogea; 2) V. Piscu- pescu, Oglinda sănătății; 3) Călindar, Buda, 1814; 4) Hasdeu, Istoria, critică, ed. a Il-a; 5) Hasdeu, Cuvinte din bălrîni, tom. I. și II; 6) dr. Grecescu, Conspectul florei române; 1) Uricariul, tom. I, II; 8) Kogălniceanu, Arhiva românească ; 9) Kogălniceanu, Dacia literară; 10) dr. Brândză, Prodromul florei române; 11) dr. Brândză, Flora Dobrogei; 12) Țichindeal, Fabule; 13) Cronica lui Dionisie Eclesiarhul. Erau, la sfîrșitul primului an, extrase în bilete de noi iști de la Iași, 32 de opere în 52 de volume. Astăzi avem extrase 56 de opere în 86 de volume. De la noiembrie pînă acum a crescut numărul cu 24 de opere în 34 de volume. Socoteala aceasta o fac însă nu tocmai pentru ziua de 15 mart., cît pentru aceea de 1 april 1899. La 3 noiembrie 1898 mai rămăsese din 20 de topuri de hîrtie 2 topuri neîntrebuin- țate. Astăzi s-au întrebuințat acele 2 și încă 5 pe deasupra. Pe atunci îmi permiteam să fac oarecare calcule analogice asupra volumelor ce vor fi cetite la sfîrșitul celor doi ani. Rezultatul căpătat în timpul de la noiembrie 1898 pînă astăzi nu dezminte acele cal- cule, din contra, le arată cam prea modeste. Aici aș îndrăzni să fac oarecare calcule de analogie asupra numărului citațiilor, de care vom dispune la sfîrșitul celor 2 ani. La finele anului I, anume, erau 18 topuri de hîrtie întrebuințate. Hîrtia consumată de la noiembrie 288 pînă acum (7 topuri) ne face să presupunem $ă în anul al doilea tot cam vreo 18 topuri se vor consuma. Deci la un loc vom avea noi iști 5 de la Iași bilete din 36 — ori mai bine, ca să nu facem calcul prea favorabil, din 34 — de topuri de hîrtie, a cîte 400 de coaie topul și a cîte 32 de bilete în coală, adecă 435.200 de citații. Din 34 de topuri cad cîte 6 topuri și jumătate — 7 pe om. Dacă presupunem că dl. Jarnik va aduna măcar 4 topuri, vom avea din partea d-sale 51.200 de bilete, care adăugite la cele ale noastre și mai sporite cu cele, multe puține, pe care ni le va procura părintele Marian, vor rîdica numă- rul citațiilor la — aproximativ — vreo jumătate de milion. Cele 280 de cutiuți în care strîngem biletele, au început să se umple tot mai tare. Deja cele 20 de cutiuți de rezervă sînt toate ocupate, astfel că numaidecît pînă la sfîrși- tul lunii martie avem trebuință de încă o lădiță cu 100 de casete. Această lădiță am coman- dat-o la același stoler care a făcut și pe celelalte, cu prețul de 50 de lei. Binevoiți, domnule prezident, a primi încredințarea înaltei mele considerații/ A. Philippide Arhiva Acad. R.S.R., Dosar P— 17— 1897—1903, f. 160—161. 22 Iași, 4 mai 1899 Iubite d[omnu]le Bianu, Am primit biletele d-lor Jarnik și Marian. Pe al d-lui Jarnik le-am așe- zat deja în cutiuți — pe ale d-lui Marian le voi așeza de abia la sfîrșitul lunei aceștia, pentru că nu erau clasate după categoriile cutiuților, ci după literele alfabetului: A, B, C etc. Restul clasării sîntem nevoiți, deci, să-l facem noi aici și apoi să așteptăm sfîrșitul lunii pentru a așeza biletele d-lui Marian odată cu ale noastre. Te rog fă cunoscut onoratului colaborator că, după ce va așeza biletele după literele alfabetului: A, B, C etc., să ia apoi fiecare din aceste grupe, de pildă grupa A, și să așeze în ea țidulele după cele dintîi două sunete ale cuvîntului: ab, ac, ad, ae, af etc. Prin aceasta s-a făcut așezarea după categoriile cutiuților, fără ca să aibă trebuință de a se uita în lista totală a subdiviziilor, dată în Plan, Și oare nu pierde d-sa timpul numărînd biletele de fiecare pachet ? Decît, aceasta îl privește pe d-sa. Mate- rialul prezentat de dl. Marian este foarte important, apoi frumos scris — o cînd ar scrie dl. Jarnik măcar pe jumătate așa de limpede! Cu toate acestea pe unele locuri e prea scurt la vorbă: „dreavă, pl. dreve, la un cuțit“. Ce-i asta ? La un cuțit sînt multe, este miner, ascuțiș, plăsea, virf etc. Te rog pune-i acest lucru în vedere. Să ni facă apoi numaidecît cunoscute care sînt scurtările admise etc. [de] d-sa pentru operele tipărite, pentru ca să le am și eu însămnate și să nu le confund cu altele. Cu caligrafia d-lui Jarnik voi avea mult de furcă, pentru o biată literă are zeci de cîrlige și de cîrlionți. Aceasta e un rău însă care nu 289 poate fi tămăduit. După oarecare deprindere voi reuși însă să cetesc răpede — căci asta e principalul la mine, să lucreze răpede — și scrisoarea d-sale. S-apropie timpul bătăliei și-l aștept, mărturisesc, cu oarecare bătaie de inimă. Soldații s-au adunat sute de mii și s-au adunat în regulă. Dar acu-i acu! Sper însă că cu norocul meu și cu rugămințile către D-zeu ale prietenilor mei, de care am foarte mulți la Academia Română, voi duce lucrul la bun sfîrșit și voi scăpa de-o belea, care, așa cum o duc eu în spinare, mai că e mai mare decît onoarea. Al d-tale prietin, A. Philippide A sosit și pachetul de cărți, astăzi îl iau de la poștă. Jarnik citează cu P. P. Cui. pe 1000 doine, strigături și chiuituri, culese de mai mulți învăță- tori zeloși, Ciurcu, 1891, care se mai cheamă și Culegere de doine etc. Ce înseamnă cei doi P, căci în titlul cărții nu se văd nicăieri ? Întreabă-L Arhiva Acad. R.S.R., Dosar P — 17 — 1897—1903, f. 174. 23 Iași, 31 mai 1899 Iubite d[omnu]le Bianu, Dl. Jarnik va putea extrage în bilete toate numerile, afară de 4 (Mihail Canianu, Poezii populare, 1888). — Părintele Marian tot n-așează biletele regulat, căci pe cele cu va și vă le văd amestecate unele în altele. Fă-i cunos- cut că ordinea hotărîtă în plan este va, vă, ve, vi, vi, vo, vu și tot așa pentru rest. In tot cazul a nu este ă, nici va nu-i vă 1 Să traducă cuvintele în româ- nește ori în altă limbă. Cu aceasta mi-ar aduce mare serviciu fără multă osteneală. Spațiul e apoi îndestulător. De ex. „descîrni, vrb. De nas te-oi descîrni. Marian, Vrăji, 235“, ar cîștiga dacă ar avea dedesupt o scurtă expli- care în românește, și tot așa cu toate verbele întrebuințate ori numai în dia- lect ori numai într-un anumit gen literar, precum deschilăvesc, deschioresc, dezorbesc, roșcoban, dedină, dreavă etc. Cum aș putea pune eu cu profit în Dicționar pe acest din urmă cuvînt, cînd tot ce știu despre el este laco- nica înștiințare a părintelui: „dreavă, plur. dreve, la un cuțit“ ?!! Alte cuvinte necunoscute apoi uită să le însemne. Așa de pildă pe rîtu din Vrăji, 125: „de mînă m-a luat și într-un rîtu frumos m-a dus“, pe care zadarnic îl caut printre bilete. Ce e oare ? Te rog scrie-i să ne spună. Părintele Marian accen- tuează cuvintele și foarte bine face, bine ar fi însă să dea alături cu orto- grafia Academiei și transcrierea fonetică, măcar la cuvintele mai puțin cunos- cute. Pronunțarea reală va trebui să fie însemnată în Dicționarul nostru, căci altfel acesta și-ar pierde 50% din valoare. Dar ce voi face eu cu răde- șoără (răzeșoâră? răzișoâră? răzîșoâră?, răzășoâră?, răslog (răslog? răz- îog?), resperi (răsperi? resperi?), reșchietoriu (rășchietoriu ? reșchietoriu ?), 290 ^sdvăgă (vîzdoâgă? vîsdoâgă?), desorbi (dezorbi, desorbi?), puzderie (puzde- rie? pusderie?) etc. Mare nenorocire pe capul nostru cu asemenea ortografie! Oare cînd se va hotărî Academia s-o părăsească ? Din cauza ei pune părintele Marian'la ve alături cu vecinăriță, vederi, vederoasă etc. pe vădană (scris vedănă), vinăt (scris venet), etc. O asemenea ortografie oftigește știința! D-apoi rea alături cu resboiu (adecă războiu, vechiu slav război). Ce figură crezi că va face într-un dicționar cu pretenții știențifice o asemenea monstruozitate ortografică, precum e resboiu? — Să mă ierți că nu ți-am răspuns mai degrabă, dar mi-a murit un copil și am fost, precum și sînt, foarte necăjit. Al d-tale prietin, A. Philippide Arhiva Acad. R.S.R., Dosar P. 17— 1897—1903, f. 176. 24 Iași, 6 iuliu 1899 Iubite domnule Bianu, îți trimet o listă de cărți care-mi trebuiesc. Nr. 1, 8, 10, 13, 15, 17, 19 îmi trebuiesc numaidecît la 1 septembrie. Celelalte trebuie să le am cel mai tîrziu la 1 noiem. Deci grăbește-te. Dă cărțile la legat acolo mai înainte de a mi le trimete. Timpul meu e din cale afară de scurt, n-am vreme nici măcar să vorbesc cu legătorul, pentru aceea cărțile celelalte și pînă azi au rămas dezlegate. îți fac cunoscut cu această ocazie că din Contemporanul cumpărat de la Șaraga lipsesc: An IV, nr. 14; An VII, nr. 3, 5, 6, și din nr. 4 paginile de la început, 289—310 inclusiv. Am spus lui Șaraga de mai multe ori, degeaba. Contemporanul l-am dat în lucru așa cum se găsește, căci n-am mai avut timp să aștept. Al d-tale prietin, A. Philippide Am trimes chitanțele pe iuliu și august. Sper că se vor putea plăti. Cîte un exemplar. Să se aleagă cele mai bune care se învață în școlile românești (de ex. Poni, Gulianu, Climescu, Praja, Melic). Să mi se trimeată și cărțile corespunzătoare franțuzești care se învață în școlile franceze. 1) a) Aritmetică; bj Algebră; c) Geometrie; d) Trigonometrie; e) Cos- mografie; f) Fizică; g) Chimie; h) Drept administrativ. 2) Archivio glottologico italiano (al lui Ascoli), tot cît a apărut pînă astăzi (a se adresa la Ermanno Loescher, Torino-Roma-Firenze). 3) Karl Ernst Georges, Ausfuhrliches lateinisch-deutsches und deutsch- lateinisches Handwdrterbuch; deutsch lateinischer Theil, Leipzig, 1879. 4) Slovar cerkovno-slavjanskago i russkago jazyka, Petersburg, 1867 — 1868, 4 voi. (publicația Academiei din Petersburg). 291 5) I. Zenker, Dictionnaire turc, arabe, persan, Leipzig, 1863—1877, 2 voi. 6) I. A. Bogoroff, Bulgar-franzosiches undfranzdzisch-bulgarischesWorter- buch, Wien, 1869. 7) Zelechowski, Klein russisch-deutsches Worterbuch, Lemberg, 1882. 8) M. Osadia, Gramatika russkogo jazyka, Lemberg, a IILa ed., 1876. 9) Karagic, Serbisch-deutesch-lateinisches W orterbuch, a ILa ed., Wien, 1852. 10) Parcic, Grammaire serbo-croate, Paris, 1877. 11) Rjecnik hrvatskoga iii srpskoga jezica, Agram (publicația Academiei din Agram). 12) Linde, Slownik jazyka polskiego, Lemberg, 1854—1860. 13) Polinski, Grammatik der polnischen, Sprache, Elementarbuch, II Auflage, Leipzig, 1882. 14) Murko, W orterbuch der slowenischen Sprache, Graz, 1833, 2 voi. 15) Sket, Slowenisches Sprach- und Ubungsbuch, Klagenfurt, 1885. 16) Slovnik cesko-nemecky, 5 voi., Prag., 1835—1839. 17) Bohmische Schulgramatik fur deutsche Mittelschulen, bearbeitet von I. Masafik, 2 Auflage, Prag, 1880. 18) A. Bernolak, Lexikon slavicum, bohemico-latino-germanico-hungaricum, Ofen (Buda), 1825—1827, 6 părți. 19) J. Viktorin, Grammatik der slowakischen Sprache, 4 Auflage, Buda- pest, 1878. 20) Vlacos, Neugriechisch-franzosisches W orterbuch, Athen, 1870. 21) Lorenz Diefenbach, V erleichendes Worterbuch der gothinschen Sprache, Frankfurt a M. 2 voi. 22) E. Schulze, Gotisches Glossar, Magdeburg, 1847. 23) E. G. Graff, Althochdentscher Sprachschatz, Berlin, 1834 — 1846, 7 voi. 24) Grand dictionnaire espagnol-francais et frangais-espagnol, par F. de P. Norcega et Guin, 1 voi., Paris, Garnier freres. 25) Grand dictionnaire italien-francais et francais-italien, par Caccia et Ferrari, 2 voi., Paris, Garnier freres. 26) N. Tommaseo et B. Bellini, Dizionario della lingua italiana, 1877. 27) Novisimo diccionario de la langua castellana par una sociedad de literatos, 1878. 28) Moraes Silva, Diccionario da lingua portugueza, 1877. 29) E. Blanc, Dictionnaire logique de la langue frangaise, 1882. 30) A. Bielz, Fauna der Wirbelthiera Sieben biirgens, Hermannstadt, 1856. 31) M. Fuss, Zusammenstellung, der săchsinhen ungarischen, welachischen und deuteschen. Trivialnamen in Siebenburgen wildwachsender oder allgemein kultivirter Pflanzen, in Ar chiu des Vereins fur Siebenburgische Landeskunde, Hermstadt, 1843. 32) Victor Hehn, Kulturpflanzen und Hausthiere in ihren Uebergang aus Asien, II Ausgaben, Berlin, 1874. 292 33) a) Miklosich, Die Sprache der bulgaren in Siebenburgen, Wien, 1856. b) Miklosich, Die Rusalien, Ein Beitrag zur slavischen Mythologie, Wien, 1864. b1) Miklosich, Die turkischen Elemente in der sudost- und osteuro- păischen Sprachen, I —II, Wien, 1884— Nachtrag, I —II, Wien, 1888—1890. c) Miklosich, Die Fremdwdrter in den slavischen Sprachen, Wien, I867. d) Miklosich, Die slavischen Elemente im Neugriechischen, WTien, 187°. e) Miklosich, Die slavischen Elemente im Magyarischen, Wien, 18?!. f) Miklosich, Die christliche Terminologie der slavischen Sprachen, Wien, 1875. Nota la 33: Toate aceste scrieri ale lui Miklosich au apărut în Memo- riile ( Denkschriften ) ori Dările de seamă (Sitzungsberichte) ale Academiei de științe din Viena. Deci să se caute acolo în caz cînd broșurile trase aparte nu se mai găsesc în comerț (foarte probabil că broșurile nu se găsesc în comerț, căci eu singur le-am căutat pentru mine să le cumpăr și nu le-am găsit). 34) T. Codrescu, Dicționar francezo-român, Iași, 1859, 2 voi. 35) Polizu G. A., Vocabular româno-german, Brașov, I857. 36) Teodor Stamati, Worterbuch der deutschen und romănischen Sprache, Iași, 1852. 37) Fr. Dame, Dicționar român-francez. 38) Robert Rosler, Die griechinschen und turkischen, Bestandtheile im Romănischen, Wien, 1865. Arhiva Acad. R.S.R., Dosar P— 17— 1898—1911, f. 20—23. 25 Iași, 4 sept. 1899 Iubite domnule Bianu, Mulțămesc pentru cărțile trimise. Te rog trimite-mi cît mai degrabă: M. Osadia, Gramatika russkogo jazyka, Lemberg, a Hl-a ed., 18?6 (face parte din lista trimeasă în iulie). De celelalte cărți am nevoie de la 1 noiembrie înainte. La lista din iulie mai adaug însă pe următoarele două: 1) Pawlowski, Russich deutsches Worterbuch, Riga, 1879. 2) Pawlowski, Vollstăndiges deutesch-russisches Worterbuch, Riga, I867. Al d-tale prietin, A. Philippide Aritmetica, algebra, geometria, trigonometria, cosmografia, fizica, chi- mia le cumpăr eu aici. Cărțile nelegate le-am legat. Arhiva Acad. R.S.R., Dosar P— 17— 1898—1911, f. 24. 293 26 4 sept. 1899 Am primit de la Academia Română pentru Dicționar: 1) Georges, Deutesch-lateinsches Worterbuch; 2) Slovar cerkovno-slovyanskago i russkago jazyka; 3) Zenker, Dictionnaire turc-arabe-persan ; 4) Bogoroff, Bălgarsko-frenski reacnikă (partea II, bulgaro-franceză). 5) Karagic, Serbisch-deutsch-lateinisches Worterbuch; 6) Karagic, Grammaire serbo-croate; 7) Poplihski, Grammatik der polinischen Sprache; 8) Murko, Worterbuch der slovenischen Sprache; 9) Sket, Slovenisches Sprach- und Uehungsbuch; 10) Salva, Dictionnaire espagnol-francais et francais-espagnol; 11) Caccia et Ferrari, Dictionnaire italien-francais et francais-italien; 12) Novisimo diccionario de la lengua castellana por una sociedad de literator; 13) Silva, Diccionario da lingua portugueza; 14) Bielz, Fauna der Wirbelthiere Siebenburgens; 15) Hehn, Kulturpflanzen und Hansthieze in ihrem Uebergang aus Asien; 16) Miklosich, Die tiirkischen Elemente in den sud-ost-und osteuropăi- schen Sprachen; 17) Die slavischen Elemente ini Magyarischen; 18) Die cristliche Terminologie der slavischen Sprache; 19) Polizu, Vocabular româno-german; 20) Stamati, Worterbuch der deutschen und romănischen Sprache; 21) Dame, Dicționar român-francez; 22) Rosler, Die griechischen und tiirkischen Bestandtheile im Romă- nischen ; 23) Masafik, Bdhnische Schulgrammatik; 24) Viktorin, Grammatik der slowakischen Sprache; 25) Vlachos, As^ikov âXXr|vo—yaXĂ/qKov 26) Fuss, Zusammentellung der săchsischen ungarischen, walachischen und deutschen Trivialnamen in Siebenbiirgen wildwach stender oder kultivirten Pflan zen in Archiv des Vereins fur Siebenburgesche Landeskunde, III B. 2 Heft, Hermannstadt, 1847; 27) T. Codrescu, Dicționar francezo-român. A, Philippide Arhiva Acad. R.S.R., Dosar P — 17 — 1898—1911, f. 32. 294 27 Iași, 6 sept. 1899 Am luat de la librăria Maximovici: 1) Poni, Chimia....................... 5 lei 2) Poni, Fizica...................... 5 lei 3) Culianu, Cosmografia............... 5 lei 4) Culianu, Algebra................... 3,50 Iei 5) Melik, Geometria................... 3,50 Iei 6) Climescu, Aritmetica .............. 3,50 lei 25,50 lei Rog să se trimeată d-lui Th. P. Maximovici, librar, suma de 25 lei 50 bani. A. Philip p ide Arhiva Acad. R.S.R., Dosar P — 17 — 1898—1911, f. 26. 28 Iași, 16 octombrie 1899 D[omnu]le Bianu, Nu este nevoie să se scoată bilete din Zanne. Cartea e așa făcută că se poate exploata pentru Dicționar fără a fi întîi extrasă în bilete. Cărțile părintelui Marian trebuiesc numaidecît cetite. Colaboratorii de aici au căpătat deja de lucru pentru octombrie. La 1 noiembrie extragerea în bilete va fi la Iași sfîrșită, conform înțălegerii. Dacă ai pe cine pune să scoată bilete din cărțile părintelui Marian acolo, pune. Dar numai să fie oameni vrednici. Altfel va trebui să facem extragerea aici în luna noiembrie și să amîn prelucrarea dicționarului pînă la 1 decembrie. Mai înainte de a se sfîrși luna aceasta, eu voi trimite raportul de încheiere a adunării mate- rialului, pentru ca de la 1 noiembrie imediat să mă apuc de ceialaltă treabă. Foarte probabil voi avea cîteva luni trebuință de colaboratorii de aici pentru a așăza biletele după cuvinte. Lucrul se încurcă foarte mult prin faptul că Ministeriul pe unul din colaboratori La destituit, pe altul La trimis la Brăila, pe altul la Bacău. Ce voi face, încă nu știu bine. A. Philippide Arhiva Acad. R.S.R., Dosar P— 17— 1897—1903, f. 181. 295 29 Iași, 26 oct. 1899 Iubite d[omnu]le Bianu, Ce hotărîre s-a luat acolo asupra cetirii cărților d-lui Marian ? Jarnik a trimis biletele? Cită hîrtie a consumat? Cîte bilete a făcut în totul? A extras toate cărțile lui încredințate ? Răspunsurile la aceste întrebări îmi trebuiesc pentru a face raportul asupra încheierei adunării materialului. Am mai dat la legat 37 de volume. Alăturez aici o listă de cărțile care le-am mai primit. Dacă am uitat vreuna, spune-mi. Aștept restul cărților, între altele mai ales Pawlowsky, Russisch-deutsches Worterbuch (partea ruso- germană) mi-ai trimis numai partea germano-rusă. In caz cînd vom extrage la Iași restul cărților părintelui Marian, fă-mi cunoscut care e acest rest, căci am uitat să iau însemnarea trebuitoare. Cărțile Marian le am aici pe toate. Sper că voi primi cît [mai] degrabă răspuns la întrebările de mai sus, pentru ca să pot trimete și eu cît mai degrabă raportul. Al d-tale prietin, A. Philippide Arhiva Acad. R.S.R., Dosar P— 17— 1898—1911, f. 25. 30 Iași, 26 oct. 1899 Am primit de la Academia Română pentru trebuințele Dicționarului cărțile următoare: 1) Diefenbach, Vergleichender Worterbuch der gothischen Sprake, 2 voi. 2) Graff, Althochdentscher Sprachschatz, 7 voi. 3) Schulze, Gothisches Glossar, 1 voi. 4) lungmann, Slovnik cesko — nemecky, 5 voi. și o broșură 4° supliment. 5) Linde, Slownik Jazyka polskiego, 6 voi. 6) Tommaseo, Dizionario della lingua italiana, 8 voi. A. Philippide Arhiva Acad. R.S.R., Dosar P— 17— 1898—1911, f. 27. 31 Iași, 27 noiembrie 1899 Iubite d[omnu]le Bianu, îți trimet o nouă listă de cărți legate. Suma de 80 lei am plătit-o legă- torului, deci trimete-mi-o mie alături cu plata salariului pe luna aceasta, îți trimet și lista cărților legate în întîiul rînd, pe care mi se pare că n-a spe- 296 cificat-o legătorul în chitanță. Cel dintîi legător era un român și am vrut să ajut un român, dar m-am pîcîlit. Cărțile s-au legat prost, măcar că rela- tiv ieftin. în acest al doilea rînd am recurs deci la un jidan, care mi-a legat cărțile mult mai bine dar ceva mai scump. Mai am un al treilea rînd de cărți de dat la legat, ultimul. Legarea se va face în prima jumătate a lui decembrie. Am primit biletele lui Jarnik. Să trimeată cărțile după care a făcut extra- gerea, adecă restul, căci o parte a trimes. Trimete-mi cărțile următoare pe care le-a extras în bilete losif Popovici, un tînăr bănățean, student la Viena: 1) E. Hodoș, Cintece bănățene. Caransebeș, 1898; 2) I. Epure, Poezii și cintece populare din Bănat, Brașov, 1892; 3) G. Cătană, Balade populare din Bănat, Brașov, 1895; 4) G. Cătană, Poveștile Bănatului, Gherla, 1893, 1894, 1895; 5) Avram Corcia, Balade populare, Caransebeș, 1899. A. Philippide Arhiva Acad. R.S.R., Dosar P — 17 — 1898—1911, f. 29. 32 Iași, 27 nov. 1899 Am primit de la Academia Română pentru dicționar: Rjecnik hroatskoga Ui srpskogo jezica, na svijet izdaje jugo-slavenska Akademija, 4 voi. (pănă la cuvîntul Kipac). A. Philippide Arhiva Acad. R.S.R., Dosar P — 17 — 1898—1911, f. 28. 33 Iași, 4 decembrie 1899 La 7 decembrie reușesc să adun la un loc pe colaboratorii mei cei împră- știați prin toată țara. Atunci se vor așăza în cutiuți ultimele bilete. La 8 dec. fac raportul L La 9 dec. mă apuc de lucru. Banii pe noiembrie n-au sosit încă. Aceasta e curioz și trist, pentru că nici leafa la Universitate nu s-a plă- tit și n-am o para, adecă n-avem o para. Dacă pînă marți nu vin banii de la Academie, colaboratorii cei care sînt profesori pe la Bacău și pe la Brăila nici nu vor avea cu ce să plece din Iași. Te rog stăruiește pe lîngă dl. casier să trimeată lefile numaidecît. în raport mă voi destăinui cu totul. Al d-tale prietin, A. Philippide Arhiva Acad. R.S.R., Dosar P— 17— 1897—1903, f. 184. 297 1 Raportul a fost „cetit în comisie la 21 decembrie 1899“, după cum se menționează marginal. El cuprinde lista cărților fișate — fapt ce atestă depășirea unei prime etape în strîngerea materialului lexical — informații privind munca colaboratorilor, semnalarea dificultăților ce încep să se profileze/ cea mai îngrijorătoare fiind problema ortografiei precum și cîteva propuneri, care, acceptate de Academie, contribuiau la impulsionarea lucrului. îl reproducem mai jos: Iași, 8 decembrie 1899 Domnule prezident, Am onoare de a vă face cunoscut că s-a sfîrșit adunarea materialului pentru dicțio- nar. Ieri s-au așezat în cu tiu ți ultimele bilete. Noi ceilalți eram gata cu această adunare încă la 1 noiembrie 1899, precum ne-a fost vorba. Dl. Marian însă n-a putut găti de colec- tat cărțile ce și le luase în sarcină și a trebuit să completăm noi iști de la Iași extragerea în timpul lunii noiembrie. S-au extras următoarele opere: 1. Praxiul de la Voroneț 2. Coresi, Psaltirea 3. Psaltirea Scheiană 4. Varlaam, Carte de învățătură 5. Pravilele lui Vasile Lupu 6. Dosotei, Psaltirea in versuri 7. Dosotei, Proloagele sfinților, voi. 1 8. Biblia, București, 1688, voi. I 9. Moxa, Cronograf 10. Cronicele moldovenești, ed. I, Kogălniceanu 11. Cronicele muntenești, în Magazinul istoric 12. Minee, Rîmnic, 1776 (octombrie) 13. Șincai, Cronica românilor 14. Petru Maior, Istorie pentru începutul românilor 15. D. Cantemir, Hronicul vechimii româno-moldo-vlahilor 16. D. Cantemir, Istoria ieroglifică 17. Antim Ivireanu, Predice 18. Enache Văcărescu, Istoria împăraților otomani 19. Dionisie Eclesiarhul, Cronica 20. Țichindeal, Fabule 21. Gavril, prof[etul] muntelui Athos, Viața lui Ni fon 22. Zilot Românul, Cronica (Revista, Tocilescu) 23. Pravilele Calimah Pravilele Caragea 25. A. Beldiman, Eterie 26. A. Beldiman, Numa Pompiliu 27. A. Beldiman, Tragodia lui Orest 28. Conachi, Poezii 29. lancu Văcărescu, Poezii 30. Barac, Arghir și Elena 31. Barac, Tilu Buhoglindă 32. Vasile Drăghici, Robinson Cruzoe 33. Gorjan, Halima 1 volum 1 „ 1 1 „ 1 „ 1 „ 1 „ 1 „ 1 „ 3 „ 1 „ 3 „ 1 „ 1 volfume] 1 1 1 1 1 1 1 1 1 I 2 1 1 1 1 1 2 3 298 34. Simeon Marcovici, Nopțile lui lung 35. Simeon Marcovici, Datoriile omului creștin 3*6 , Anton Pann, Archir și Anadam 37. Anton Pann, Erolocrit 38. Anton Pann, O șezătoare la țară 39. Anton Pann, Povestea vorbei 40. Anton Pann, N ăzdrăveniile lui Nastratin Hogea 41. Alexăndria 42. Piscupescu, Oglinda sănătății 43. Calendar, Buda, 1814 44. Calendar, Buda 1844 45. Molnar, Despre economia, de cîmp 46. loan lonescu, Agricultura, română 47. loan lonescu, Calendar, Iași, 1845 -48. Filimon, Ciocoii vechi și noi 49. Alecsandri, Opere 50. Alecsandri, Poezii populare 51. C. Negruzzi, Opere 52. A. Odobescu; Opere 53. N. Bălcescu, Istoria, lui Mihai Viteazul 54. Gr. Alexandrescu, Poezii 55. Donici, Fabule 56. Kogălniceanu, Arhiva românească 57. Kogălniceanu, Dacia literară 58. Eminescu, Poezii 59. Eminescu, Novele 60. Creangă, Opere 61. Maiorescu, Logica. 62. Maiorescu, Critice 63. Maiorescu, Discursuri 64. lacob Negruzzi, Opere 65. Hasdeu, Istoria critică a românilor 66. Hasdeu, Cuvinte din bălrîni 67. Coșbuc, Balade și idile 68. Coșbuc, Fire de tort 69. Coșbuc, Aeneis 70. Caragiale, Teatru 71. Caragiale, Schițe 72. Caragiale, Note și schițe 73. Caragiale, Schițe ușoare 74. Caragiale, Notițe și fragmente literare 75. Vlăhuță, Dan 76. Vlăhuță, Poezii 77. Vlăhuță, Novele 78. Delavrancea, Sultănica 79. Ispirescu, Basme populare 80. Ispirescu, Povești, pilde și gîcitori 1 1 1 5 2 3 1 1 1 1 1 1 3 1 1 6 1 3 3 1 1 1 2 1 1 1 2 1 3 2 6 1 2 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 299 81. Ispirescu, Din poveștile unchiașului sfătos 1 82. Ispirescu, Isprăvile lui Mihai Viteazul 1 83. Ispirescu, Snoave sau povești populare 1 84. G. Dem. Teodorescu, Poezii populare 1 85. Jarnik, Poezii populare 1 86. Bibicescu, Poezii populare 1 87. Culegere de doine, strigături și chiuituri, Brașov, 1891 1 88. I. C. Fundescu, Basme, orații, picîlituri 1 89. Enea Hodoș, Poezii populare 1 90. Mîndrescu, Literatură și obiceiuri poporane 1 91. Elena Sevastos, Cintece moldovenești 92. Elena Sevastos, Nunta la români 1 93. Ion Pop Reteganul, Povești ardelenești 1 94. Ion Pop Reteganul, Trandafir și viorele 1 95. Ion Pop Reteganul, Chiuituri 1 96. I. G. Sbiera, Povești poporale 1 97. I. G. Sbiera, Familia Sbiera 1 98. G. Stăncescu, Basme 1 99. O mie de doine culese de învățători 1 100. Alexici, Texte din literatura poporană 1 101. Pompiliu, Balade populare 1 102. Bomânul glumeț, proverburi și gicitori 1 103. Bomânul glumeț, Anecdote de D. larcu 1 104. Guguțel, Galați 1 105. Baronzi, Limba română și tradițiile ei 1 106. Șezătoarea, revistă pentru tradiții populare 5 107. Gorovei, Cimiliturile românilor 1 108. Marian, Cromatica 1 109. Marian, Vrăji 1 110. Marian, Nunta la români 1 111. Marian, Tradiții poporane 1 112. Marian, Ornitologia poporană 2 113. Marian, Nașterea la români 1 114. Alarian, înmormântarea la români 1 115. Marian, Descîntece 1 116. Marian, Sărbătorile la români 1 117. E. Hodoș, Cintece bănățene 1 118. I. Epure, Poezii populare din Banat 1 119. Cătană, Balade populare din Banat 1 120. Cătană, Poveștile Banatului 1 121. Corcia, Balade populare 1 122. Contemporanul 7 123. Uricariul 24 124. dr. Grecescu, Conspectul florei Bomâniei 1 125. dr. Brândza, Prodromul florei române 1 126. dr. Brândza, Flora Dobrogei 1 127. Poni, Chimia 1 128. Poni, Fizica 1 300 129. Culianu, Algebra 1 „ 130. Culianu, Cosmografia 1 „ 131. Melik, Geometria 1 „ 132. Climescu, Aritmetica 1 „ 133. Pretorian, Noțiuni de drept administrativ 1 „ Adecă 131 * de opere (să se observe nr. 75a) în 207 volume. Extragerea în bilete a acestor opere a fost făcută în primul loc de mine și de d-nii Jarnik, C. Botez, I. Botez, G. Ibrăileanu, I. Popovici, și în al doilea rînd de d-nii Marian (nr. 105—106), Carp (licențiat în litere, locuitor în Iași nr. 17), losif Popovici (bănățean, student la Viena: nr. 114, 115, 116, 117, 118). Cei doi din urmă au lucrat gratuit. Părintele Marian ni-a mai procurat extracte și din operele sale manuscripte. Hîrtia consumată aici este de 31 de topuri. Acea consumată de d-nii Jarnik și Marian face la un loc vreo 3 topuri. Deci citații sînt adunate vreo 450.000. Acum, am de făcut observațiile următoare: I. Nr. 5, 7, 8, 17, 47, 52, le-am cetit de la Biblioteca Centrală din Iași și le-am restituit Bibliotecei. nr. 5, 7, 8 voi căuta să le mai împrumut. Nr. 17, 47, 52 vă rog să mi le trimeteți. Nr. 1, 2, 3, 13, 31, 50, 94, 75a s-au cetit din biblioteca mea și n-am trebuință de alte exemplare. Nr. 27, 56, 57, 65, 66, 58 s-au cetit din biblioteca colaboratorilor mei de aici, și vă rog să mi le trimeteți, ca să le dau acestora în schimbul exemplarelor lor. Nr. 32 le-am împrumutat de la dl. I. Paul profesor în Iași, și-l voi păstra pînă la sfîrșitul lu- crului. Din cărțile cetite de dl. Jarnik nu mi s-au trimes nr. 77, 79, 80, 82, 88, 89, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102 și tomul V din nr. 103. Rog să mi se trimeată. în privința nr. 85 observ în special că dl. Jarnik pomenește de două cărți, una I. C. Fundescu, Basme, orații, pîcîlituri, București, 1890 (carte care mi s-a trimes, măcar că nu notată de mîna colectorului) și I. C. Fundescu, Literatura populară, ed. a IlI-a, 1875 (carte care nu mi s-a trimes, dar foarte probabil este identică cu cea de mai sus. D-sa le citează pe amîndouă cu Fund. Să se întrebe dl. Jarnik asupra acestui punct). Nr. cetite de dl. losif Popovici 114, 115, 116, 117, 118, rog iarăși să mi se trimeată. Celelalte numere mi s-au trimes de Academia Română, care mi-a mai procurat încă pe deasupra și următoarele lucrări, ce n-au putut fi exploatate pentru dicționar, ori ca netrebnice, ori din lipsă de timp: a) Pann, O șezătoare la țară, București, 1896 (ediție proastă, am cetit altă ediție mai bună) b) Gorjan, Halima, București, 1887 (ediție proastă, am cetit prima ediție), c) Mineele, Rîmnic, lunile septembrie, noiembrie, april (n-a fost timp și nici mare trebuință s-a cetit volumul pe octombrie), d) Caragea, Legiuire (n-a fost timp, s-au cetit Pravilele Calimah), e) Pann, Archir, Bucur., 1890 (ediție proastă, s-a cetit altă ediție mai veche) f) Condica criminală pentru prințipatul Moldovei, Iași, 1849 (n-a fost timp), g) Asachi, Poezii (n-a fost timp), h) Condica țivilă a principatului Moldovei (n-a fost timp). II, Pînă cînd vor sosi cărțile cerute de mine și pînă cînd se vor lega cele care au mai rămas nelegate este treabă de ajuns de făcut. Cel dintîi lucru anume, care trebuiește isprăvit, este să se așeze citațiile din cele 280 de categorii după cuvinte (care sînt cele 280 de categorii după care s-a făcut pînă acum clasarea biletelor, să se vadă în Plan. Toate biletele, de pildă, din categoria ba- vor trebui clasificate din punct de vedere al tuturor cuvintelor din această categorie, cuvinte care toate încep cu ba. Vor trebui făcute întîi subcategoriile (nr. 1) bab-, bac-, bad-, bae-, baf-, bag-, bah-, bai-, baj-, ♦ Numerotarea a fost greșită în mss. 301 bal-, bam-, ban-, bao-, bap-, bar-, bas-, baș-, bat-, baț-, bau-, bav-, baz-,; și apoi va trebui luată subcategoria nr. 1 bab- și clasificată în subcategorii nr. 2 după sunetele care vin după bab-: baba-, babe-, babi-, babj-, babl-, babo-, babr-, babu-, babz-, etc.; și apoi va trebui luată subcategoria nr. 2 baba- și clasificată în subcategorii nr. 3 după sunetele următoare: babab-, babac-, babad- etc., etc. Și apoi, după ce se vor sfîrși de clasificat cuvintele din subcategoria nr. 1 bab-, vor trebui clasificate după același sis- tem cuvintele din toate subcategoriile nr. 1, bac-, bad-, etc. ale lui ba-. Pînă ce vei sfîrși o categorie, va trebui să te chinuiești, și sînt 345 de cutii de doi decimetre adîncime, mai toate pline ochi! Și pe lîngă toate trebuie să se mai gîndească cineva și la împre- jurarea că fiecare autor are altă ortografie, că fiecare colaborator are altă caligrafie, în special dl. Jarnik îmi dă o grijă nespusă și au să-mi iasă mulți peri albi cu descifrarea hieroglifelor sale. Apoi chiar o ortografie fonetică este grea în limba noastră, pe care acum întîiași dată o catalogăm și a cărei pronunțare acum întîiași dată o bănuim, cîte- odată o știm, de zece ori o gîcim prin fantasticele ortografii ale scriitorilor, — dar mai ales ortografia Academiei, cea fixată în vreo zece regule pe baza a vreo zece exem- ple! Unui fonetist, ca Weigand, care lucrează cu vreo sută de cuvinte normale, pe care le aude cu urechea din gura pronunțătorului, îi este ușor să scrie fonetic; și unui etî mologist, ca Laurian, care are numai dicționarul latinesc în vedere, îi este ușor să scrie etimologic; și unui scriitor care învîrtește toată bogăția lui de idei într-o mie, doua cuvinte și pe deasupra nu se teme de neconsecvență nici de absurdități, îi este ușor să scrie în ortografia Convorbirilor literare. Dar cînd ai a face nu cu o sută de cuvinte auzite cu urechea, ca Weigand, nici cu o mie, două de vorbe, ca un scriitor oarecare — poate fi acela chiar un Eminescu —, ci ai a face cu 40.000 de pildă, adecă patru- zeci de mii de cuvinte, ascunse prin nenumărate ortografii, cuvinte pe care nu le-ai auzit și pe multe nici nu știi măcar ce însemnează, cum le scrii acum tu întîiași dată, cînd într-un dicționar cu pretenții științifice vrei să le fixezi într-o formă? însăși numai munca aceasta, de a clasifica cuvintele probate prin cele 450.000 de citații, culese din sute de autori și din sute de volume, este o muncă de zece ori mai grea decît de a scrie o istorie a Bucureștilor oarecare, ori vreun oarecare Magnum etymologicum, plin de stampe de leghicere, de visări asupra somnului și spiritizmului, de etimologii minunate, ca fimee — femina, nedee — nundinae, și de un catalogaș de cuvinte, care nu trece peste) bă- plătit însă în timp de zeci de ani cu cîte 15.000 lei pe an! Este o muncă de zece ori mai grea, măcar de zece ori mai puțin rentabilă. Este locul de a spune că e ușor de zis plăcintă, dar e greu să se facă! înțelegeți, prin urmare, bine, domnule prezident, că atunci cînd am primit eu sar- cina de a scrie Dicționarul limbii române, m-am bizuit întîi pe puterea pe care mi-a dat-o Dumnezeu, apoi pe gîndul că și o muncă cinstită trebuie să fie răsplătită în țara noastrăF apoi pe părerea că, atunci cînd voi avea trebuință de ajutoare, nu mi se va refuza concursul din partea acelora care pot să-l deie. Dacă aș sta însă eu singur să așez biletele după cuvinte, chiar de aș avea putere supraomenească, n-aș putea sfîrși această treabă decît în vreun an și jumătate, adică în jumătate timpul cît îmi este hotărît pentru prelucrarea dicționa- rului. Apoi într-un an și jumătate, cît mi-ar mai rămîne, n-aș mai avea nădejde să duc lucrul la capăt, cînd tocmai după clasificarea cuvintelor începe cea mai grea muncă din toate. Să vă fac o socoteală. Vor fi patru volume octav mare, cu două coloane, de 1000 de pagini volumul. 8000 de coloane de tipar cer 24.000 de pagini folio manuscripte, care fac 12.000 de coaie, adică 30 de topuri de hîrtie, un manuscript înalt de vreo 2 metri 50 centi- metre! Pe zi, chiar dacă aș lucra 360 de zile, ceea ce n-a făcut nici Littre, cad 22 de pa gini, în caz cînd aș scrie trei ani, și 44 de pagini, în caz cînd aș scrie un an și jumătate. Numai 302 munca brută de a copia 22 de pagini — căci de 44 nu mai vorbesc degeaba, — adecă 5 coaie și jumătate scrise și pe o parte și pe alta, este de ajuns pentru a împle ziua unui om mai puțin curajos decît mine. Dar apoi trebuie să se gîndească cineva că pe acele 22 de pagini eu trebuie să le scot din cap, răscolind volumele, înșirînd în ordine logică și cronologică înțelesurile, dînd traducerile, făcînd etimologiile ... Aceasta e treabă nu gluma, nu știu dacă v-ați gîndit vreodată la dînsa. înțelegeți prin urmare, bine, d-le prezindent că eu am trebuință de ajutoare. Acei patru colaboratori ai mei din țară, dacă ar fi în Iași lîngă mine, i-aș pune să lucreze sub privigherea mea într-un loc undeva, de ex. într-o sală la Universitate — căci în ruina în care locuiesc de-abia încap eu — și în vreme ce ei ar clasifica cuvintele, eu aș lucra dicționarul. După vreo lună de deprindere împreună, acești tineri, oameni culți, vechi licențiați, dintre fruntașii Universității, care au lucrat deja doi ani cu mine și-și cetesc scrisoarea mai bine decît mine, ar putea lucra singuri asupra unui anumit număr de bilete încredințat dimineața și primit înapoi gata clasificat sara, într-o sală a Univer- sității, unde m-aș duce din cînd în cînd să-i cerc, iar eu n-aș avea altă grijă decît să scriu dicționarul. Și în vremea aceasta de vreo lună mi-ar sosi și cărțile care lipsesc, s-ar lega cele rămase nelegate, s-ar așeza în vreo două dulapuri făcute anume pentru asta ... In Miinchen se lucrează un dicționar al limbii latine sub direcția lui Wolfflin. în zece ani vreo sută și mai bine de colaboratori au adunat vreo 3 milioane de citații. Și statul bavarez a încurajat această străduință — firește, căci doar statele nu-s făcute să încura- jeze numai lucruri rele — care se reflectează cu oarecare glorie asupra Bavariei și a pro- curat lucrătorilor local și fonduri. Noi nu cerem local, nu cerem nici fonduri, pretindem doar atîta să ne lese aici în Iași ... și în loc de atîta îndatorire măcar Ministerul a tri- mis pe I. Botez la Brăila, pe Ibrăileanu la Bacău, iar pe C. Botez l-a destituit și l-a ăsat pe drumuri! Avînd în vedere cele de mai sus, am onoarea să vă propun, d-le prezident, urmă- toarele : Întîiu, să binevoiți a stărui pe lîngă onoratul minister să aducă în Iași pe I. Botez (acum la Brăila) și pe G. Ibrăileanu (acum la Bacău), iar lui C. Botez să-i dea vreun loc în Iași, căci sînt destule. Acești tineri sînt licențiați și dintre cei mai distinși, C. Botez este în special un elev al meu. Iar locurile, pe care ar merita ei să le aibă, le ocupă în Iași studenți mediocri, care au trecut cîteva examene la limită, cîteodată studenț i de la facultatea juridică. Al doilea, să mă autorizați de a însărcina deocamdată măcar pe C. Botez și pe L Popovici cu așezarea biletelor după cuvinte, în schimbul aceluiași salar pe care l-au primit și pînă acum. Al treilea, să binevoiți a-mi trimite neîntîrziat cărțile cerute și să-mi permiteți a face cu cheltuiala Academiei niște rafturi, unde să așez toate cărțile, și cele de cetit și cele de consultat, pe care mi le-a trimes Academia. Aceste rafturi se vor trimete împreună cu cărțile la sfîrșitul lucrării pentru a se păstra ca fond al Dicționarului. Lucrul, deci, va continua, dar cam trăgănat. Dacă este cu neputință să mi se împli- nească răpede cererile de mai sus, eu nu garantez că voi sfîrși răpede lucrarea, și să mă credeți că mi-ar pare mie tot așa de rău, ca și d-voastră, căci mi-e frică să nu zică lumea și de mine că am fost un pseudofilolog care am mîncat degeaba banii majestății sale. Binevoiți, domnule prezident, a primi încredințarea înaltei mele considerații. 'A. Philippide Arhiva Acad. R.S.R., Dosar P — 17 — 1897—1903, f. 185—192. 303 34 Iași, 21 dec. 1899 Iubite d[omnu]le Bianu, Dl. Jarnik mi-a mai trimes: 1) Sevastos, Cintece moldovenești (se roagă să i se trimeată alt exemplar în schimb); 2) Sevastos, Nunta (se roagă să i se trimeată alt exemplar în schimb); 3) Pompiliu, Balade; 4) Românul glumeț; 5) Românul glumeț, larcu; 6) Guguțel; 7) Baronzi, Limba română; 8) Șăzătoarea, N (se roagă să i se trimeată ex. în schimb). Alexici, texte, mi-1 va trimete mai tîrziu. (Roagă-1 să trimeată această carte mai degrabă. La nevoie trimite-i un exemplar în schimb.) Jarnik, Poezii populare s-a extras după indice, n-are sublinieri în text, să mi se trimeată deci un exemplar de la Academie. Ispirescu, Povești, pilde și gîcitori; Ispirescu, Isprăvile lui Mihai Vitea- zul; Ispirescu, Snoave; Stăncescu, Basme, 1000 doine — aceste cărți nu le-a trimes pentru că „sînt legate cu alte broșuri de altă natură, de care n-ar vrea să se lipsească. Altfel ar fi dacă i s-ar da siguranță că după o vreme i s-ar înapoia“. Să i se dea siguranța și să trimită cărțile. Am primit cărțile extrase de losif Popovici, decît numai trebuia să mi se trimeată nu Enea Hodoș, Poezii poporale din Bănat, Caransebeș, 1892 (această carte a fost extrasă de Jarnik și nu mi s-a trimes de Jarnik), ci Enea Hodoș, Cintece bănățene, Caransebeș, 1898, carte pe care te rog să mi-otrimeți. Te știu că ești om harnic și patriot, dar tot te rog să faci toate chipurile să-mi trimeți cît mai degrabă restul cărților, ca să le am legate și așăzate în rafturi pe la mijlocul Iui ianuariu 1900, cînd, cu ajutorul Iui D-zeu, sper că voi începe a scrie Dicționarul. De-ar fi într-un ceas bun! De Archivio glot- tologico tot nu-i nădejde? Mare trebuință aș avea de un dicționar rutean. Cel cerut de mine nu se mai găsește în comerț. Pentru moment n-am vreme să caut informații asupra vreunui altuia. întreabă-1 pe vreun librar, cere cataloage. Trimete-mi gramatica ruteană, Praktische Grammatik der klein- russischen Sprache von Michael Mitrofanowicz, Hartleben, Wien. La Hart- leben poți căpăta informații și asupra unui dicționar rutean (limba rute- nească < kleinrussich, malorusiana > e foarte importantă pentru limba română). Da de restul din Miklosich ce mai zici? Rafturile s-au comandat. Al d-tale prietin, A. Philippide Arhiva Acad. R.S.R., Dosar P — 17 — 1898—1911, f. 30—31. 304 35 Iași, 3 ianuar 1900 Iubite d[omnu]le Bianu, îți mulțămesc pentru urările de bine și-ți doresc și eu din suflet tot binele și toată fericirea. Cu Jarnik nu mai avem ce face. Dacă mai tîrziu voi afla că avem trebuință în ceva de dînsul, vă voi înștiința. Am primit: 1) Antim Ivireanu, Predice; 2) Alecsandri, Teatru (4 tomuri); 3) Gr. Alexandrescu, Poezii; 4) Conachi, Poezii] 5) Eminescu, Poezii; 6) Coșbuc, Balade; 7) Coșbuc, Fire de tort; 8) Jarnik, Poezii populare; 9) Elena Sevasțos, Cîntece moldovenești; 10) Elena Sevastos, Nunta la români; 11) Miron Pompiliu, Balade populare; 12) Românul glumeț, proverburi și gîcitori; 13) D. larcu, Românul glumeț, Anecdote; 14) Guguțel; 15) Baronzi, Limba română și tradițiile ei; 16) Epure, Poezii populare din Banat; 17) Cătană, Balade populare; 18) Cătană, Poveștile Banatului; 19) Corcea, Balade populare; 20) Mitrofonowicz, Grammatik der kleinrussischen Sprache; 21) Pawlowski, Russisch-deutschen Worterbuch. Dintre cărțile cetite mai aștept: 1) Eminescu, Novele și (de la Jarnik) 2) Ispirescu, Povești, pilde și gicituri; 3) Ispirescu, Isprăvile lui Mihaiu Viteazul; 4) Ispirescu, Snoave sau povești populare; 5) Stăncescu, Basme; 6) 1000 doine culese de învățători zeloși; 7) Alexici, Texte din literatura poporană. în sfîrșit (din cărțile lui losif Popovici) 8) Hodoș, Cîntece bănățene, Caransebeș, 1898. Scrisoarea d-tale de-abia azi am primit-o. Al d-tale devotat, A. Philippide Hodoș, Poezii populare din Banat, Caransebeș, 1892 (dublet) ți l-am înapoiat. Sper că l-ai primit. Arhiva Acad. Dosar P. — 17 — 1898—1911, f. 35—36. 305 36 Iași) 4 ianuar 1900 Iubite d[omnu]le Bianu, Frănkel cere pentru a lega în piele — căci în pînză nu ține — Cazania Varlaam, care știi că-i ferfeniță, 20 de lei. Mai toate filele trebuiesc lipite și adause cu hîrtie, apoi cu îngrijire lipite, pentru ca să nu se astupe literele, însuși stăpînul trebuie să lucreze, căci calfele nu se pricep bine. Cartea merită bună legătură. Cu multă bălăbăneală mai pot rupe vreun franc doi, dar mi-e frică că n-a face legătorul lucru temeinic. Ce zici ? Scrie răpede. Cartea tre- buie legată numaidecît. A. Philippide Scrie-mi că nu poți da decît 18 lei, ori 16, cum socotești. Ai primit scri- soarea de ieri? Arhiva Acad. R.S.R., Dosar P — 17 — 1898—1911, f. 33. 37 Iași, 12 ian. 1900 Am primit Archivio glotlologico italiano: 13 tomuri, fascicolele I și II din tomul 14 și cinci suplimente. Le-am dat la legat. Am primit de la Jarnik: Alexici, Texte din literatura poporană, I. Aștept încă restul de la Jarnik și volumul Hodoș. Așezarea biletelor după cuvinte merge strună. Am lucrat trei zile la mine acasă, pînă ne-am deprins, și apoi am dat de lucru pe acasă colaboratorilor. Xenopol mi-a pus la dispoziție o sală a Universității, dar nu ne putem servi de ea, pentru că nu e regulat încălzită, iluminată și liberă. Zilele acestea fac schimbul cu Biblioteca Centrală, de la care voi mai împrumuta Biblia, 1688, Dosotei, Proloage, Ducange, Glossarium latinitatio, Dicționarul, Buda. A. Philippide Arhiva Acad. R.S.R., Dosar p — 17 — 1898—1911, f. 39. 38 Iași, 19 ian. 1900 Trimete-mi numaidecît Ispirescu, Isprăvile lui Mihai Viteazul și Stăn- cescu, Basme. Nu le mai aștepta de la Jarnik. Pentru aceste două cărticele stau cu minele legate. Pompiliu, Balade și Bomânul glumeț mi s-au trimes de Jarnik deja din cela rînd. Scrie-i să se liniștească. Biletele cele noi ale 306 lui Jarnik îmi vin așa ca o ploaie cu piatră, după ce deja de atîta vreme ne-am apucat de așezat citațiile după cuvinte. Aștept numai cele două volume (Ispirescu, Isprăvile [lui] Mihai și Stăncescu, Basme) pentru ca să mă apuc imediat de lucru. Al d-tale prietin, A. Philippide Am primit Hodoș, Cintece bănățene și Zanne, Poverbele românilor, III. Ce facem cu dicționarele rutean și slovac? Numai Hartleben ne poate da informație. Te rog adresează-te la dînsul. P. Arhiva Acad. R.S.R., Dosar P— 17— 1898—1911, f. 34. 39 Iași, 20 ianuar [1900] Trimite-mi Bărcianu, Dicționar român-german, ed. a Il-a. Celelalte cărți, de care mă întrebi, le am. Te rog trimite-mi cît mai degrabă cele două cărți despre care ți-am scris în scrisoarea de ieri (Ispirescu, Isprăvile [lui] Mihai Viteazul, Stăncescu, Basme). A. Philippide Arhiva Acad. R.S.R., Dosar P— 17— 1898—1911, f. 40. 40 Iași, 28 ianuar 1900' Astăzi, cu ajutorul lui Dumnezeu, am început a scrie Dicționarul. A. Philippide Arhiva Acad. R.S.R., Dosar P — 17 — 1897—1903, f. 201 verso. 41 Iași, 5 martie 1900 Iubite d[omnu]le Bianu, Astăzi am trimes manuscriptul de pe o lună și un raport Te rog să-mi înapoiezi manuscriptul, îndată ce-1 veți fi prezentat Academiei. Manuscrip- tul trecut este totdeauna un model pentru cel viitor, iar pe de altă parte necontenit trebuie cercetat și adaus. Salutare și frăție, A. Philippide Arhiva Acad. R.S.R., Dosar P— 17 1897—1903, f. 208. 307 1 în acest raport, pe care îl reproducem în continuare, Alexandru Philippide comu- nică observații făcute după redactarea primelor pagini de mss., încercînd să clarifice cîteva probleme discutabile. Totodată își exprimă opiniile sale asupra principiilor ce trebuie să călăuzească munca lexicografului, decurgînd de aici cîteva norme noi de urmat. Iași, 3 martie 1900 Domnule prezident, Am onoarea de a vă trimete manuscrisul dicționarului, cît l-am scris într-o lună. De Ia 8 decembrie 1899, cînd v-am trimes raportul pentru sfîrșitul adunării materialului, pînă la 25 ianuar 1900, timpul l-am umplut cu așezarea biletelor după cuvinte împreună cu colaboratorii, cu catalogarea cărților cetite și a celor de consultat după scurtările cu care vor fi cetite, cu facerea planului, după care voi lucra dicționarul, într-un cuvînt cu lucruri pregătitoare, trebuitoare pentru a duce opera la capăt, răpede și sistematic. Dealtfel, pînă pe aproape de 25 ianuar 1900 nici n-aveam toate cărțile strînse în dula- puri, de pe la legător și de pe la colaboratori. Asupra manuscrisului pe care vi-1 trimet și care cuprinde cuvintele limbii române de la A pînă la Ad excluziv, am de făcut observațiile următoare: I. Mai întîi de toate m-am gîndit că din citațiile adunate de noi în curs de doi ani nu pot să iasă toate cuvintele limbii noastre și că se poate întîmplă ca chiar din cele mai obișnuite și cunoscute din alte dicționare, să lipsească. A trebuit deci să complectez lista din bilete cu listele cunoscute pînă astăzi. Acestea din urmă însă — dicționarele româ- nești cîte au apărut pînă în momentul de față —, dacă exceptăm dicționarele lui Hasdeu și Tiktin, care sînt numai începuturi, prezintă marele inconvenient că nu probează cuvin- tele cu citații din autori, ci le înșiră numai în mod doctrinar, așa că pentru multe îți vine bănuiala că le va fi înșirat lexicograful din cap de la dînsul, fără să le fi cetit undeva și fără să le fi auzit măcar de la cineva. M-am gîndit că ar fi bine poate să fac o alegere. Dar din ce punct de vedere? Din acel al experienței mele? D-apoi eu nu știu toate cuvin- tele limbii românești și nici un român nu le știe pe toate. Despre aceasta am mai vor- bit și în raportul de la 8 decembrie 1899. De unde știu eu că tocmai cuvîntul care mi se pare mie mai scornit de lexicograf n-ar fi existat în gura și în scrisul românilor de acum 50 de ani în urmă? Cuvintele însă, oricare ar fi acelea, care au fost odată întrebuințate în scris și în vorbă de români, în limba românească aparțin limbii acesteia, chiar de vor fi fost atrtcotpiXoydpEva . Poți să le notezi d-ta, lexicograful, cu o sută de steluțe, poți să le botezi că-s neologisme, că-s rare, că nu-s populare, că-s dialectale, că se găsesc numai la cutare pedant, la cutare franțuzit, — dar de fost au fost și nu le poți șterge cu bure- tele, căci, iarăși, din ce punct de vedere ai să le ștergi cu buretele? Din acela că nu-s des întrebuințate? D-apoi ce-i des și ce-i rar în lumea asta? Desul și rarul, ca toate lucru- rile pămîntești, sînt relative, și pe linia imperceptibilă care merge treptat de la ultimul des la ultimul rar nu te poți opri nicăiri. Ori poate vrei să te pui din punctul de vedere al neologismului, ca adecă să scoți din limba românească cuvintele mai noi și să le lași pe cele mai vechi? D-apoi aceeași graniță care nu se poate stabili între des și rar nu se poate pune nici între vechi și nou. Vechi în limba noastră, curat vechi, sînt numai elementele latinești moștenite din limba latină de pe vremea cînd romanizau romanii pe traci și pe daci — dar nici pe acelea nu le putem cunoaște pe toate. încolo, toate cuvin- tele intrate în românește, de la cele dintîi elemente slavonești pînă la tramvaiul de astăzi, au fost și sînt neologisme. Gel mai vechi cuvînt turcesc — să zic că ar fi abraș— pe vremea cînd se introducea întîiași dată în vorba românului, era tot în așa grad neo- 308 logism ca și tramvaiul actual. La ce graniță în timp te poți opri? Pentru ce toate cuvin- tele slavonești, turcești, ungurești etc., cîte au intrat în limbă pînă la 1821, de pildă, să le admiți, iar pe cele franțuzești introduse de la 1821 încoace să le azvîrli la o parte? Pentru ce să fii pentru unele cuvinte mumă, iar pentru altele ciumă? Pentru ce admiți pe abraș și pe abitir (pînă și pe abitir\} și respingi cu dispreț pe absent, absorb, abonezi, accent, act, actor? După cum s-a născut în mod firesc în limba românească abitir, tot așa de firesc—ori chiar mai firesc — s-a născut accent și absent. După cum, a răspuns unei necesități abitir și chior — pare că n-am fi avut pe orb! — Tot așa, ba încă mai mult, a răspuns unei necesități accent, căci într-adevăr cuvînt analog în românește pentru accent n-am avut. Apoi atunci din ce punct de vedere să fac alegerea? Să aleg, poate, cîteva dicțio- nare, care aș socoti eu că-s mai bune, să zic, de pildă dicționarul de la Buda și al lui Cihac, și să completez lista biletelor cu lista dintr-însele, iar pe celelalte să le las la o parte? Dar așa ceva ar fi chiar nebunesc lucru! Pentru că, sigur, fiecare din dicționarele de pînă acum are cîte ceva care lipsește în celelalte și cîte ceva mai bun decît în celelalte. Ori trebuie să le exploateze cineva pe toate, ori pe nici unul. Granița ce și-o poate pune este numai aceea a lipsei de putere, cînd ar zice cineva, de exemplu cutare dicționar nu pot să-l consult pentru că nu-1 am, ori toate dicționarele nu le pot consulta, pentru că nu pot, sarcina e prea grea pentru mine. în urma acestora eu am ajuns la concluzia că orice alegere e arbitrară, fără nici o socoteală, fără nici o dreptate, fără nici un motiv altul decît bunul plac al lexicografu- lui. Lexicograful însă, ca orice istoric, nu trebuie să aibă capriții, ci numai minte și putere ca să observe obiectul cum este. Care istoric va schimba obiectul pe care-1 istorisește, și-l va modela după caprițiile sale, acela e prost istoric. Poate fi poet, dar istoric niciodată! Apoi, acest dicționar, care chiar așa, fără să se cheme Magnum Etymologicum Romaniae, ci numai pur și simplu Dicționarul limbii române, are pretenția de a fi oarecum dicționa- rul oficial al unei țări întregi, trebuie să cuprindă o bogăție mai mare de cuvinte decît dic- ționarele lui Cihac, Dame, etc., care au lucrat harnic fără pretenții multe, ori, dacă nu o bogăție mai mare, dar măcar egală. Așa însă, lăsînd la o parte, pe cuvintele celea pentru că-s noi, pe celea pentru că-s rari, pe celea pentru că mai sînt nu știu cum altfel, lucrînd apoi pe îndeletele, și cum dă Dumnezeu, ba cu o stampă de leghicer, ba cu o intro- pucere istorică și filozofică, îți faci munca foarte comodă, dar stîlcești limba și scoți un crîmpei de dicționar, pe care-1 rușinează dicționarul lui Dame în voia cea bună! Am hotărît deci să complectez biletele cu dicționarele pînă acum existente, cîte le-am putut avea. Munca mi-a îngreuiat-o mult, cum veți vedea din numărul relativ foarte mare al cuvintelor, dar n-am putut, n-am trebuit să fac altfel. Aceste dicționare sînt în ordine de timp; Cluj, Buda, Iser, Polizu, Pontbriant, Costinescu, Laurian (Glosarul), Cihac, Hasdeu, Bărcianu, Dame, Tiktin, — glosarele din anuarele lui Weigand, glosarul lui Viciu, glosarul din Columna lui Traian, 1883. Apoi am hotărît să nu las nimic la o parte. Cînt am putut, am făcut însă deosebire de la vorbă la vorbă și le-am însemnat ca îndoioase (?), rari (**), vechi ( + ), nouă (!), dialectale (*). Procedînd astfel, sper că acest dicționar va fi un repertoriu cît se poate de complect al limbii românești din Dacia. Va trebui adăogit numai, peste o bucată de vreme, tezaurul de cuvinte macedo-române și istriane, pentru ca să avem un dicționar al limbii române întregi. 309 II. Și acum să vedem rezultatul. La orice lucru, dacă vrei să-l cunoști de mare ori mic, trebuie să ai un alt lucru ca termin de comparație, pentru că marele și micul în ele înseși, ca orice lucru absolut, nu pot fi pricepute de mintea omenească. Eu m-am hotărît să iau ca termin de comparație Magnum Etymologicum Romaniae al lui Hasdeu, și aceasta pentru motivul că tocmai dicționarul de față este destinat să umple golul lăsat de acel Magnum Etymologicum. 1) De la A — Ad eu am 844 de cuvinte. Hasdeu are 216. Printre cele 628 de cuvinte care lipsesc în Magnum Etymologicum Romaniae sînt: abajur, abatoriu, abdic, abdicare, abdomen, abdominal, abecedar, aberație, aberațiune, abil, abilitate, abis, abject, abjur, abjurare, ablativ, abnegare, abnegație, abnormitate, abonament, abonez, abonat, abo- rigen, abort, abrog, abrupt, absent, absentez, absență, absolut, absolutism, absolvent, absolvesc, absorb, absorbit, abstinență, abstract, abstracție, abstracțiune, absurd, absur- ditate, absțin, abțin, abținere, abund, abundant, abundanță, abundent, abur II, abur III, abure I, abuii, abuz, abuzez, abuziv, academic, academie, acaftist, acana, acaparare, acaparez, acar, II, acar IV, acar V, acatalectic, ac ațin, acăstăi, accelerat, accent, accentuez accentuare, accentuație, accept, accepție, acces, accesoriu, accident, accidental, acciden- tat, acsiz, acuzat, achit, achiu I, achipuesc, achiziție, acid, aciuaș, aclam, aclamare, acla- mez, aclimatare, aclimatație, aclimatez, aclimatizare, aclimatizez, acomodez, acomodare, acomodat, acompaniez, acont, aconciez, aconit, acord, acordez, acordar, acov, acreditez, acreditat, acrid, axă, axiomă, act, actă, activ, actic, activez, activitate, actor, actoraș, actriță, actual, actualitate, acție, acționar, acțiune, acționez, acumulez, acumulare, acu- muși, acurateță, acurg, acustic, acustică, acut, acuvînt, acuz, acuzator, acuzație, acuir, acuză. Adică 140 de cuvinte dintre cele mai întrebuințate, probate prin tot felini de scriitori și mari și mici, precum se poate vedea din alăturatul manuscript. Pentru ce a alungat Hasdeu cele 628 de cuvinte și în special pe cele 140? Pentru că ar fi neologisme? D-apoi abur II, abur III, abure I, abuii, acana, acar II, acar Vaca- țin, acăstăi, achiu I, aciuaș, aconciez, aconit, acov, acrid, acumuș, acurg, acuvînt, toate acestea nu-s neologisme, unele sînt probabil răstrăvechi în limba noastră. Neologisme sînt ungureștile acău, și acarcine și greceștile neasimilate limbii române acatasta sia. și acatist, pe care le-a primit Hasdeu în dicționar, în vreme ce a respins pe absent, și pe accent și pe atîtea altele, pe care le întrebuințează românii de la un hotar pînă la celălalt! — Ori poate că-s rari? D-apoi mai toate cele 140 sînt foarte des întrebuințate. Rari sînt acept din cuvinte din bătrini, I, 267, care-i așa de rar încît se poate cineva îndoi de existența lui, după cum s-a îndoit Cihac în Romănische Studien, IV. 151. Apoi este rar acatastasia un cuvînt gre- cesc neîntrebuințat și nepriceput de nimeni decît de vreo cîțiva dăscălași de pe vremea lui Zilot Românul, sau abitir sau abăluță, sau abo, admirantis particula, din Columna lui Traian, 1883, pag. 421, sau cîte alte glose primite în Magnum Etymologicum Romaniae. De. mult ce caută rarități Hasdeu, chiar pe verbul aburc a uitat să-l pună în corpul dicțio- narului și l-a aninat la Addenda, negăsind altă probă de existența lui decît un loc din Palia de la Orăștie 1— Ori poate că-s dialectale? D-apoi accent și absent și vreo sută din cele 140 sînt răspîndite de la un capăt la altul al României și chiar cel de pe urmă copil de țăran, care n-a ieșit din satul lui niciodată, încă știe ce-i accentul! Și-apoi Hasdeu vîră, chipurile, în Magnum Etymologicum Romaniae pînă și dialectele macedo-român și istrian. Apoi atunci din ce punct de vedere s-a pus Hasdeu cînd a respins atîta amar de cuvinte? Eu răspund, și cred că toată lumea va răspunde împreună cu mine, că din nici unul. 310 2) Sufixele derivatice și prefixele le-am lăsat la o parte, pentru că ele sînt forme gramaticale și catalogarea lor nu este treaba dicționarului, ci a morfologiei. Și apoi, dacă ar aluneca cumva lexicograful să cerceteze sufixe derivative și prefixe, ar trebui, ca să fie consecvent, să nu se mai oprească în drum, ci să cerceteze formele gramaticale toate, adecă și terminațiile, și să intercaleze în dicționar morfologia întreagă. Ba chiar, această intercalare a morfologiei ar aduce după sine și una a fonologiei, căci, dacă și-a împes- trițat odată cineva dicționarul cu formele, pentru ce nu l-ar împestrița și cu fonologia, ca să facă încalea o enciclopedie limbistică de care să se mire lumea? De cît numai atunci ar trebui lexicograful să lucreze măcar dintr-un exces de forță, să aibă oarecum prea mult timp pentru sarcina cea simplă de lexicograf, să-i fie aceasta o jucărie. Ar avea măcar pentru amestecătura sa cea fără samăn scuza excesului de forță, care l-a făcut oarecum fără voia lui să vîneze mai mulți iepuri deodată. Hasdeu însă înșiră sufixe și prefixe, în vreme ce din 844 de cuvinte, lasă 627 la o parte. Apoi dacă sarcina cea sim- plă a lexicografului, care înșiră numai cuvinte, o stîlcește și o subțiază în așa grad, ce haz. are să-și mai înflorească opera cu forme gramaticale? Eu unul am renunțat la pretenția de a face odată, pe de-a întregul, și dicționarul și gramatica limbii românești, și — ală- turi cu toți lexicografii — m-am hotărît să fiu lexicograf curat. Fonologia și morfologia limbii române se vor publica, dacă voi trăi, în istoria limbii române, din care am publi- cat pînă acum întîiul volum. 3) Pe acest spațiu A — Ad cuvintele curat românești abur II, abur III, abure I,. abuu, acana, acar II, acăstăi, achiu, I, aciuaș, aconit, acrid, acumuș sînt întîiași dată de mine însemnate, nu se găsesc în nici un dicționar ori glosar anterior. Neologisme, pre- cum termini tehnici de botanică, fizică etc., — ori și altfel, de pildă substantivul acuză — sînt o mulțime acum întîiași dată de mine însemnate, dar nu le mai înșir zădarnic. 4) La fiecare cuvînt — exceptînd pe cele îndoioase, pe care le-am lăsat cu explica- rea din dicționarul de origine, — am dat traducerea latină și franceză, apoi sinonimele în explicarea românească și omonimele, în caz cînd acestea din urmă nu sînt cuvinte aparte, căci atunci sînt înșirate în rangul cuvintelor supt numerele de ordine I—II etc.; în sfîr- șit etimologia, adesea originală (să se compare între altele abur, aceez, aciuez). 5) La fiecare cuvînt am dat întîi ortografia obișnuită, iar în parantez pe cea fonetică,, pentru ca să poată ceti oricine lămurit, de va fi român, de va fi străin. Obiceiul de a da cuvintele numai în ortografia specifică diferitelor limbi este un obicei rău al tuturor dic- ționarelor, care îngreuie enorm cercetările științifice. Numai cine s-a ocupat cu studii com- parative de limbă știe ce dificultăți fără seamăn prezintă dicționarele cele scrise în tot atîtea ortografii cîte limbi sînt. Eu socot că am făcut în aceasta o inovare fericită, de care-mi vor fi recunoscători studioșii. Ortografia fonetică de care m-am servit este cea în general întrebuințată de filologi și de care m-am servit eu în Principii de istoria limbii. 6) La fiecare cuvînt am dat forma masculină, forma femenină, singularul, pluralul — la pronume și formele 1, 2—, la verb și infinitivul, preteritul, participiul trecut. Iar cînd verbul are prezentul accentuat pe radical, am mai dat în întregime prezentul indica- tivului, III persoană singulară — plurală a conjunctivului și imperativul. Motivul a fost că în limba noastră, după cum cuvîntul e singular, plural, masculin, feminin — pronume cu forma 1 ori 2 —, verb la prezentul indicativ, la infinitiv, la participiu, la persoanele 1, 2,3, singulare ori plurale, se schimbă foarte deseori și radicalul. Aceste schimbări în radical aparțin dicționarului, pentru că în celelalte discipline, care studiază limba, în fonologie și în morfologie, sînt înșirate numai în general, numai în noțiune, numai în regulă. Aici< 311 la dicționar este locul de a cataloga radicalele, căci la fonologie se cataloghează sunetele, și la morfologie formele. 7) Toată discuția am făcut-o cu abreviaturi cît se poate mai puține. Abrevieri am întrebuințat acolo unde trebuiesc întrebuințate, anume în citarea operelor extrase și a operelor consultate. La discuție însă, unde își pune lexicograful în minte să lămurească cuvîntul, le-am lăsat la o parte și vorbele, de pildă, substantiv, adjectiv, pronume, verb le-am scris în întregime. Mai întîi, cu prea multe abrevieri îmi încurc eu singur judecata, și apoi o încurc pe a lectorului. O carte trebuie scrisă întîi din punct de vedere al adevărului, și al doilea din cel al folosului pe care-1 va trage lectorul dintr-însa. Cînd într-un dicționar îți începi însă fiecare articol cu o sumedenie de f. s. t. p. k. etc. pe care tot trebuie să le caute cineva la indice, ca să le înțeleagă, dezguști, nu știu cum aș zice, ori obosești de la capul locului inteligența cetitorului. Se poate cineva convinge de cele spuse, dacă se va uita într-un dicționar dintre cele mai bogate, în acel italienesc al lui Tommaseo, de exemplu. Asemenea știință este ca un fel de oglindă pătată pe care oricît ai șterge-o și ai aburi-o, tot are painjiniș pe dînsa. Alte măsuri, destinate ușurinței de lectură și fru- museței de formă, le voi chibzui cu ocazia tipăritului. III. Cam ce proporții va lua acest dicționar? Sînt 344 de cutii cu bilete. Dintre acestea 85 sînt așa de deșerte încît toate la un loc ar face două, trei cutii pline. Sînt deci aproximativ 260 de cutii bune. Dintre acestea unele sînt pline ochi, altele pe jumătate, altele o treime. Cutiile pe care le-am redactat au fost, una (Ab) pe jumătate, una (Ac) plină. Deci, punînd trei cutii drept două pe soco- teala celor 266 de pagini — căci, cum am spus, multe cutii sînt numai o treime, ori chiar un șfert, pline — apoi pentru întreg dicționarul vine socoteala 266 x 86 adecă 22.876 de pagini. Fiecare pagină de tipar — un format quarto comod și frumos, asupra căruia vom chibzui — va avea două coloane și fiecare coloană, tipărită garmond, va cuprinde aproximativ o pagină și jumătate de manuscript. Trei pagini, prin urmare, manuscripte cad la o pagină tipărită și numărul paginilor tipărite va fi în definitiv 7625, adecă patru volume de către 1800 de pagini. Dacă trebuie să facem și aici o comparație, opera întreagă va cuprinde 14 volume de cele din Magnum Etymologicum Romaniae ale lui Hasdeu. IV. în cît timp se va sfîrși această lucrare? în trei ani firește, spune învoiala. Dar să facem totuși o socoteală. Eu am lucrat în fiecare zi de la 9 ^2 oare dimineața (căci de la 8—9 a.m. am în fiecare zi curs la Universitate), pînă la 12, apoi de la 12^ pînă la 7 și de la 7V2 pînă la 12 noaptea, adecă 13 ceasuri și jumătate pe zi. Așa lu- crînd am dovedit să scriu într-o lună două cutii. Repetînd socoteala de mai sus, punînd adecă 3 cutii pe lună, aș avea trebuință de 86 de luni, cam 7 ani. Să zvîrl bilete nu pot, pentru că pierd proporția și dau dicționarului altă figură decît acea pe care firea lucrurilor i-o dă: aș azvîrli ici mai multe bilete, dincolo mai puține, pe cînd biletele, multe unele, puține altele, au fost adunate involuntar, oarecum prin ele însăși, reflec- tînd prin însuși numărul lor firea limbii noastre. (Să se compare, de pildă, ca acela așa de des în Pravila lui Vasile Lupu. în însuși numărul cel mare al lui ca acela vedem reflectîndu-se stilul unuia din cei mai interesanți scriitori vechi!) Ar fi păcat ca pentru greșeala ce s-a făcut de un altul să cîrpim lucrul în pripă, producînd în loc de ceva frumos o caricatură! Trebuie, negreșit, de la capul locului să deschidem ochii. Am pierdut timp enorm și încă ceva, dar așa a voit Dumnezeu, se vede, ca să ne pedepsească de gustul ce l-am avut de a ne civiliza cu toptanul! Decît, numai lucrul ne stă așa rău. Negreșit, a fost o nemica toată ca în treisprezece ani să se facă de un om genial un crîmpeiu de dic- ționar, și este un lucru grozav ca un nemernic ca mine să nu dau dicționarul gata în 312 trei ani. Dar cu hărnicie se poate îndrepta răul. Trebuie să vă gîndiți, domnule prezident că aceste două cutii dintîi le-am scris la început, cînd n-aveam experiență și că cu experiența crește forța și iuțeala muncii. Numai cîtă bătaie de cap am avut ca să chibzuiesc forma scrisului, cum să așez semnele, cum să potrivesc linioarele, cum să fac abrevierile, cum să-mi fac listele de cuvinte din dicționarele anterioare, cum să alerg de la un dulap la altul după cărți, numai munca aceasta cîtă vreme mi-a costat! Acuma sînt deprins. Doar numai o lună a trecut. Și lucrul va merge mai lesne. Ca să scad mult din cei 7 ani nu este, deci, nici o încumetare. în trei ani, dacă nu va fi chiar tot dicționarul gata, va fi gata cea mai mare parte din el. Numai de aș putea avea încă multă vreme puterea de astăzi! Socot că trebuie să fac și aici o comparație. Dacă în proporția de 844 la 216 trebuiesc trei ani pentru 844, apoi trebuiesc 8 luni pentru 216. Dl. Hasdeu ar fi trebuit în 8 luni să-și dea dicționarul gata! D-sa a dat însă, în proporția de 216, a zecea parte din dicționar în 13 ani. Cel cu 844 ar trebui să dea această a zecea parte în 52 de ani. El va da însă cu ajutorul lui Dumnezeu tot dicționarul, ori mai tot, în trei ani. Decît numai, vezi, unul e geniu, pe cînd celălalt — cel cu trei ani — îi, ia așa, un chilon. Binevoiți, domnule prezident, a primi încredințarea înaltei mele considerații. A. Philippide Arhiva Acad. R.S.R., Dosăr P — 17 — 1897—1903, f. 209—216. & Iași, 6 iuliu 1900 Iubite d[omnu]le Bianu, La 1 iuliu am ajuns la am și am scris 1070 de pagini. Greutatea cea mare stă în scoaterea listelor de cuvinte din dicționare, luarea lor în considerare la tot minutul, pentru ca să nu scăpi un cuvînt ori să nu strici șirul alfabetic, lămurirea înțălesurilor, traducerea acestora în latinește și franțuzește — judecă d-ta că pînă și cuvinte ca alva^ alviță, altiță trebuie să le traduci în latineș- te! —, în sfîrșit darea etimologiilor. Asta-i greutatea cea mare și pierderea de timp cea mare. Scrierea biletelor, oricît ar fi de numeroase, e — relativ — o nimică și costă puțin timp. Totuși pentru lector aceste citații sînt tot atît de prețioase cît și traducerea în latinește, etimologia, lămurirea înțelesurilor etc. Ba poate sînt și mai prețioase, pentru că asupra traducerii în latinește, etimologiii, lămuririi înțelesurilor etc., lesne nu se poate înțelege și mulțămi cineva. Citațiile sînt însă totdeauna acolo, veșnice și adevărate, și pe baza lor poate face lectorul oricîte socoteli va pofti. Dicționarul plin de citații va fi un indice neprețuit al unei bune părți din literatura românească, fără citații va fi un catalog arid de formule. Dealtfel timp tot atît va costa. Ori voi scrie o singură citație, ca Tiktin, ori o sută, timp tot atît îmi trebuiește. De aceea ar fi păcat ca pentru a economisi cîteva coaie de tipar să luăm Dic- ționarului partea lui cea mai prețioasă. Dealtfel, prea multă hîrtie de tipar nu se va trece, căci am făcut socoteala că mai mult de vreo trei volume de ale lui Tommaseo nu vor ieși. Lucrul merge încet, e mai greu decît îmi închi- puiam. Mi-am luat mare belea pe cap. Dacă voi duce-o la capăt, apoi voi 313 fi un pui de om. Eu n-am hodină, ies numai o dată pe săptămînă din casă și mă îngrozesc cînd mă uit la mormanul de material pe care trebuie sad lucrez. 10 oare trec ca zece minute, 10 zile trec ca zece oare și, cu una cu alta, mai mult decît 10—15 pagini pe zi nu se pot scrie. Cu toate acestea, sper să fac într-un an mai mult decît a făcut Hasdeu în 13, mai mult și mai greu, pentru că eu am de două ori atîtea cuvinte cît dînsul și traduc și în latinește, nu numai în franțuzește. Chiar numai așezarea biletelor după cuvinte în cutiuți a fost foarte grea. Cu toate că au muncit conștincios și după învoială — te asigur, căci am făcut experiența eu însumi alături cu dînșii —, cei patru tineri de aici de abia au așezat pînă la șe incluziv. Mai este încă pentru vreo trei luni de lucru. Cînd biletele vor fi așezate toate, voi alege unul ori doi din cei patru, pe care i-oi socoti eu mai vrednici, și-i voi pune să mă ajute în ceva — în ce, nu știu încă sigur. Atunci sper că va merge treaba mai repede. Pînă una alta, aș dori să mă dispensați de nevoia de a veni pe la București și de a ține discursuri. Cînd voi sfîrși Dicționarul voi pune umărul și la alte nevoi ale Academiei. Pînă atunci, dați-mi pace, ori mai dați-mi răgaz și nu-mi puneți sula în coaste. Manuscriptul îl va putea vedea totdeauna careva din d-voastră, cînd va veni prin Iași, ori voi putea trimite totdeauna părți din el de probă. Dealtfel, de la un capăt la altul e același, cu deosebire numai că, pentru a mă conforma cererei Academiei, am lăsat la o parte cuvintele despre care am avut prea mari bănuieli că n-au fost niciodată întrebuințate, ca altier din Costinescu, de pildă, și altele de acest fel. Am trimes chitanțele pe iuliu și august și o notă de 20 de lei a libraru- lui. Dacă puteți, trimiteți banii. Tinerilor de aici le-am dat vacanță pentru o lună de zile. Eu n-am vacanță. Al d-tale prietin, A. Philippide Ovidiu Densușianu n-a fost elevul meu la Universitate. Cu mulți ani în urmă, la Institutele unite, mi-a fost elev în cursul superior al liceului. Ca student a fost totdeauna numai elevul tată-so. Arhiva Acad. R.S.R., Dosar P — 17 — 1897—1903, f. 299—230 și 223—224. 43 [Iași, 25 noiembrie 1900 Iubite d[omnu]le Bianu, Am întîrziat cu răspunsul la întrebarea d-tale, pentru că am așteptat să fiu sigur. Acum știu atîta să spun, că C. Botez a fost numit profesor .de latinește la liceul externat cu începere de la 1 decembrie. Decretul l-a primiț, dar pînă la 1 decembrie mai sînt 5 zile — un timp enorm. Pentru a fi sigur, eu aștept pe 1 decembrie. Atunci îți voi scrie iarăși. Al d-tale devotat, A. Philippide Arhiva Acad. R.S.R., Dosar P — 17 — 1897—1903, f. 225. 314 44 Iași, 3 decembrie 1900 Iubite d[omnu]le Bianu, G. Botez e numit profesor. Te rog trimete-mi un exemplar din Jarnik Bârseanu, Doine, Cînd se va sfîrși de tipărit dicționarul lui Crețu? Acest dicționar trebuie extras întîi în bilete și apoi vîrît în Dicționarul nostru. La Crăciun îți voi scrie mai mult. Pînă atunci n-am vreme. Lucrul merge tot greu, dar mult mai răpede. Are să fie bine. A. Philippide Librarul v-a trimes o chitanță pentru 5 topuri de hîrtie (cinci). Vă rog să-i trimeteți librarului direct banii. Ar/uVa Acad. R.S.R., Dosar P — 17 — 1897—1903, f. 227. 45 Iași, 29 decembrie 1900 Iubite d[omnu]le Bianu, N-am vreme să-ți fac cunoscută în toate detaliile procedarea mea la lucrarea Dicționarului. Atîta îți pot spune că e cam complicată. Voi lămu- ri-o în prefața operei, precum și, în parte, în raportul ce-1 voi face pentru sfîrșitul lui februar 1901. Timpul mi-e din cale afară de prețios. Prin urmare mulțămește-te să-ți spun că un ajutor al meu controlează și completează citațiile, altul le așează provizor după înțelesuri, altul le copiază în manu- script, altul scoate citații din cărți care trebuiesc încă exploatate, precum din scrierile lui Ion Ghica, cronica stolnicului Dumitrache, dicționarul Mardarie etc. Jarnik mi-a făcut cumplite boroboațe. Una din cele mai grele trebi este controlarea și completarea citațiilor. Ajutorul însărcinat cu această treabă nu poate lucra la mine acasă dintr-o mulțime de pricini, mai întîi dintr-aceea că n-am loc de ajuns nici pentru mine. Ne-am ajutat cu faptul întîi că trei din ajutoarele mele șed la un loc și și-au unit cărțile laolaltă, apoi cu acela că am împrumutat de la biblioteca Universității cît am găsit — mai nimic! Cu toate acestea, avem nevoie de ajutorul d-voastră. Iți trimet o listă. Cărțile însemnate cu cruce roșă nu trebuiesc luate în considerare. Trimite-mi, te rog, cît mai multe numere din celelalte. Nu zic cît mai multe exemplare, ci numere, adecă, dacă poți, Alexăndria, Gorovei, Cimilituri, etc. Pînă acum am lucrat mai singur totul, fiindcă ajutoarele mele erau ocupate mai numai cu așezarea biletelor după cuvinte. Cu toate acestea am făcut mult de ajuns. încet, încet — mai ales că trebuie deprindere — am pus colaboratorii la treburi mai grele, și cînd voi reuși să-i fac să lucreze curat, așa cum vreau eu, apoi am să fac cel puțin de două ori atîta spor cît am făcut pînă acum. Atunci mai că mi-ar veni’ a crede că voi da manuscriptul Dicționarului gata în șepte ani, cum am spus într-un raport oarecare. Aceasta ar fi o minune. 315 I. Ghica, Scrisori și amintiri din pribegie, te rog să mi-1 trimeți numai- decît, pentru că a fost extras în bilete după un exemplar al colaboratorului Ibrăileanu. Iți doresc cu această ocazie, iubite d[omnu]le Bianu, sănătate și fericire mai mare în anul viitor decît în cel trecut și să fii tot așa de patriot și de om de treabă precum ai fost. Al d-tale devotat prietin, A. Philippide Arhiva Acad. R.S.R., Dosar P — 17 — 1898—1911, f. 37—38. Lista cărților care ne lipsesc 1. Corcia, Balade populare, Caransebeș, 1899; Alexandria a V-a ed. Bucur., 1850; Antim Ivireanu, Predice, publicate de Bianu, Bucur., 1886; Art. Goro- vei, Cimilituri, Bucur., 1898; Biblia, 1688; Barac, Arghir și Elena, Buc., 1847; [Barac], Tilu Buhoglindă, Brașov, 1840; Baronzi, Limba română; Beldiman, Tragodia lui Orest, Buda, 1820; [Beldiman], Numa Pompiliu, 1820; Brândză, Prodromul florei române, Bucur., 1879—1883; [Brândză], Flora Dobrogei, Bucur., 1898; Călindar, Buda, 1814; [Călindar, Buda], 1844; Cantemir, Hronicul vechimei a româno-moldo-vlahilor, ed. Academiei; Caragea, Legiuire, Buc., 1818; Cătană, Balade populare, Brașov, 1895; [Cătană], Po- veștile Banatului, Gherla, 1893; Contemporanul', Culegere de doine, strigături și chiuituri, de mai mulți învățători zeloși, Brașov, 1898; Cuvinte din bătrini\ Donici, Fabule, Iași, 1842; Kogălniceanu, Dacia literară, ed. a ILa, Iași, 1859; Dosotei, Proloagele', Drăghici, Robinson Cruzoe, Iași, 1835; Economia de cimp, Buda, 1806; Filimon, Ciocoii vechi și noi (Rev. română); Letopisețe, ed. I; Fundescu, Basme, Bucur., 1890; Gorjan, Halima, Bucur., 1835; Gre- cescu, Conspectul Florei', Gr. Alexandrescu, Poezii, Bucur., 1863; Guguțel; Hodoș, Poezii populare din Banat, Caransebeș, 1892; [Hodoș], Cîntece bănă- țene, Caransebeș, 1898; Ispirescu, Mihai Viteazul, ed. a Il-a, Bucur., 1885; Ispirescu, Poveștile unchiașului sfătos, Bucur., 1879; I. Epure, Poezii popu- lare, Brașov, 1892; lonescu, Călindar, 1845, Iași; Mineele, Rîmnic, octom- brie; Gavril, Viața lui Nifon; Piscupescu, Oglinda sănătăței. Bucur., 1829; A. Pann, Complect, Archir, Bucur., 1854; Erotocrit, Sibiu, 1837; Nastratin Hogea, Bucur., 1853; Povestea vorbii, Bucur., 1852; O șezătoare la țară, Bucur., 1853; Miron Pompiliu, Balade, Iași, 1870; Pop Reteganul, Chiuit^uri] ed. a Il-a, Gherla, 1897; Povești ardelenești, Brașov, 1888; Trandafiri și viorele, Gherla, 1891; Pravilele lui Vasile Lupu; Calimah, Iași, 1814; Sbiera, Familia Sbera, Cernăuți, 1899; Povești populare, Cernăuți, 1886; Simeon Marcovici, Nop- țile lui lung, Datoriile omenești, Bucur., 1835, Datoriile omului creștin, Bucur., 1839; Șezătoarea; Țichindeal, Fabule, Buda, 1814; Uricariul lui Codrescu; Varlaam, Cazania; Praxiul, Voroneț; Zilot Românul (Revis. p. Arch., Ist. și FU., Tocilescu); Rudow, Elemente turcești (Zeitschr. f. rom. phil.); I. Ghica Scrisori și Amintiri din pribegie; Arhiva Acad. R.S.R., Dosar P— 17— 1898—1911, f. 41—42. 1 Pe prima pagină a listei loan Bianu notează: „Primită la 21 decembrie 1900, cu scrisoarea din 29 decembrie 1900“, fapt ce ne-a determinat să o reproducem în continuarea acestei scrisori. 316 46 Iași, 11 febr. 1901 Iubite d[omnu]le Bianu, Cărțile le-am primit, cele dezlegate s-au dat de mult la legat, eu sînt sănătos,’ raport amănunțit voi trimete și probă de manuscript asemenea. Cu acea ocazie îți voi trimete d-tale lista cărților primite, precum și alte obser- vații ce voi fi mai avînd asupra acestui punct. Acum, înaintea Paștelui, dau mare asalt Dicționarului, n-am timp defel pentru altăceva și mă vei ierta că am fost nevoit să-ți trimit așa de tîrziu această scrisoare. A. Philippide Arhiva Acad. R.S.R., Dosar P— 17— 1898—1911, f. 44. 47 Iași, 10 martie 1901 Iubite d[omnu]Ie Bianu, Trimet raportul asupra lucrărilor din anul 1900 1 și probă de manuscript (paginele 2905-3154 incluzive + 2948a, 2957% 2961% 2962% 2988% 2996% 3025% 3029% 3123%. Raportul l-am sfîrșit de scris tocmai acum, la 12 oare noaptea, și n-am vreme să scot copie după el. Mîne la 8 oare dimineața îl împachetez și-l trimet. Te rog pune pe careva de acolo să scoată o copie după dînsul și trimete-mi acea copie. Alăturez lista cărților 2 pe care le-am primit acum în urmă de la Academia Română pentru Dicționar. Chiar astăzi a venit un băiat de la Șaraga să-mi spună că are la dispoziția noastră un exemplar complect din Uricariul. O. are nenumărate exemplare complecte, că doar pe toate le-a cumpărat de la Codrescu! I-am spus că am să mă gîndesc. Tre- buie să-1 cumpărăm cît mai ieftin. Fundescu, Basme, presupun că trebuie să fie ed. I, ori a Il-a, ori a IlI-a. Eu am ediția a IV-a și nepotrivirea între citațiile lui Jarnik și textul meu sînt aproximativ de 13 pagini (nu-ți pot spune pentru moment dacă în sus ori în jos). Cînd mi-a cădea la îndemînă vreo ieroglifă de ale lui Jarnik cu Fundescu îți voi trimete-o, ca să o compari cu paginele din ed. I, II, III, și atunci îmi vei trimete ediția cu care se va potrivi ieroglifă. în curînd îți voi trimete o listă de cărțile care ne mai tre- buiesc, atîta pentru controlarea și complectarea citațiilor, cît și pentru extra- gerea în bilete. La București n-am ce căuta. Pînă la Paști eu am de gînd să lucrez ca un fericit la Dicționar și nu-mi rămîne timp defel pentru a bea ceaiul la Academie. Vorba ceea: Lumea piere și ... Te rog nu arăta manuscriptul nici unui străin de Academia Română. Sînt lucruri acolo, bune ori rele, care mi-au costat sudori de moarte și nu voiesc să le cunoască nimeni înainte de a fi publicate. Paza bună trece primejdia rea. D-lui lacob Negruzzi arată-i această scrisoare și sărută-1 din partea mea. Pe d-ta te salut ca un frate devotat, A. Philippide Arhiva Acad. R.S.R., Dosar P — 17 — 1897—1903, f. 232—233. 317 1 Raportul reprodus de noi mai jos nu este numai un bilanț al activității de un an, ci și o înseriere a celor mai dificile probleme ce s-au ivit în decursul redactării Dic- ționarului, cu schițarea unor posibile soluții. Ședința 23 martie 1901 * Iași, 10 martie 1901 Domnule prezident, în cursul anului 1900, întîiul an de redactare al materialului dicționarului, am făcut următoarele lucrări: 1. Toate cele aproximativ 600.000 de citații, adunate în doi ani, au fost clasi- ficate după cuvinte, încît toate cuvintele probate prin citații se găsesc unele după altele> în ordine alfabetică, în 400 de cutii. La această lucrare, foarte migăloasă, au fost între- buințați cei patru colaboratori ai mei, iar în vremea aceasta eu scriam manuscriptul. 2. Citațiile, astfel cum au fost scrise pe bilete, au fost cele mai multe prea scurte, iar o mare parte greșit copiate. Și prea marea scurtime și greșita copiare a lor au provenit în mare parte din cauza grabei de a scoate cît mai multe. Poate că a fost un bine aceasta, pentru că — dacă s-ar fi scos citațiile lungi și exacte de la capul locului, am fi avut numai trei sute de mii, în loc de șase sute de mii, și ne-ar fi scăpat din vedere o mulțime de cuvinte, dar mai ales o mulțime de înțelesuri. Cel care a greșit mai mult din punct de vedere al scurtimii este dl, Jarnik. Citațiile d-sale sînt atît de scurte, încît este absolut imposibil de a lucra pe baza lor, fără să cercetezi textul însuși. Re- curgerea la text este indispensabilă apoi și pentru aceea că scriptura d-sale este atît de încurcată, încît din 10 bilete, 5 sînt ilizibile. Dar dl. Jarnik a mai greșit și în alte două privinți, foarte dăunătoare, pentru că s-a abătut de la prescripțiile mele. Mai întîi a scris mai multe citații pe unul și același bilet. Aceste citații, care în judecata d-sale aparțineau unuia și aceluiași înțeles, mai totdeauna aparțin la înțelesuri deosebite, astfel încît noi sîntem nevoiți să le tăiem cu foarfecele și să le lipim cu gumă pe bilete de ale noastre. Gîte- odată chiar d-sa a priceput că înțelesurile sînt deosebite și cu toate astea le-a scris pe ace- iași fișă! în al doilea loc dl. Jarnik nu s-a ținut de prescripția de a ceti cu amănunțime autorii și de a scoate cuvintele, din textul însuși, din anumite puncte de vedere. Să dau un exemplu: cuvîntul bou, unul din cele mai obișnuite în românește și care a dat naș- tere la nenumărate idiotizme, se găsește întrebuințat în toate textele folcloriste extrase de d-sa, și cu toate acestea nu-1 găsesc probat decît cu citații din J arnik-Bârseanu, Doine. Aceasta însemnează că dl. Jarnik a luat indicele de la J arnik-Bârseanu, Doine și a scos pe fișe toate, ori mai toate locurile cuprinzătoare de bou din el — căci probele^ lui Jarnik- Bârseanu, Doine le găsesc în foarte multe bilete, dar n-am ce face cu ele! — iar apoi pe bou din celelalte texturi La lăsat cu totul la o parte. Cu asemenea procedare citații multe se pot scoate răpede și ușor, dar adunarea lor este cu desăvîrșire neștiințifică și, de exemplu, la bou sigur este că ne vor scăpa din vedere o mulțime de interesante idiotizme din cauza acestei procedări contra științei, și în special contra prescripțiilor mele. Stînd lucrurile astfel, după ce s-a sfîrșit clasificarea biletelor după cuvinte, am însăr- cinat pe un colaborator cu completarea și cercetarea citațiilor, astfel ca eu să pot lucra în cea mai mare parte, numai după fișe, fără să mai alerg pe la textele înseși. 3. Mai fiecare cuvînt are mai multe înțelesuri și cele mai multe cuvinte au foarte multe înțelesuri (comparați de ex. bag, care are zece înțelesuri și treizeci și opt de izolări, adecă idiotisme, afară de proverbe. Căutați acest verb în manuscriptul pe care vi-1 tri- * însemnare loan Bianu. 318 met de probă. A căuta aceste înțelesuri într-un șirag de sute de citații, a clasifica înțe- lesurile, după cum sînt, de pildă, ale verbului tranzitiv ori netranzitiv ori reflexiv, după cum sînt înțelesuri, ori izolări (idiotisme), ori proverbe, după cum sînt unele mai vechi, altele mai noi — este o întreagă muncă filologică, care ar putea face reputația unuia ori altuia din tinerii filologi de la Convorbiri literare. Pentru a-mi ușura munca, am însăr- cinat pe alt colaborator al meu să pregătească terenul din acest punct de vedere, clasifi- cînd provizor înțelesurile cuvintelor. După cum arătura se face mai ușor cînd pămîntul a mai fost deja arat o dată, tot astfel munca pe care mi-o dau eu ca să clasific definitiv înțelesurile cuvintelor este mai ușoară, cînd o schițare a acestei clasificări a fost deja făcută de altul. De multe ori, chiar această schițare este așa de conștiincios făcută și cu atîta pri- cepere a finalelor chestii de gramatică și de istoria limbii române, apoi cu atîta modestie făcută, încît judecind după larga mărinimie cu care se împart cele mai extraordinare laude și protecții în țara noastră de o bucată de vreme, unul ori altul din colaboratorii mei — căci sarcina o dau după împrejurări, cînd unuia cînd altuia — ar merita o agregație de istoria limbii și literaturii române la una din universitățile noastre. 4. A scrie citațiile în manuscript, a le clasifica după vechimea autorilor, a le copia exact după fișe, a le scrie cu caractere citețe și frumoase, pentru ca să nu se întîmple greșeli la tipărirea manuscriptului, a copia proverbele din Zanne, este iarăși o muncă grea, pe care am lăsat-o în sarcina unui al treilea colaborator. 5. Multe cărți românești dintre cele mai importante din punctul nostru de vedere au rămas necetite în cei doi ani de adunare a materialului dicționarului. Am însărcinat pe al patrulea colaborator să le extragă în bilete. în curînd sper că din punct de vedere al numerelor 2 și 3 voi avea atîta material gata înaintea mea, încît voi putea pune la extragerea citațiilor din cărți 3 colaboratori, astfel că atunci cînd voi fi început eu a scrie manuscriptul lui C, toate fișele cele noi —de astădată de la început complect și exact scrise — vor fi adunate. în manuscriptul deja existent pînă atunci se vor face interca- lări. Pînă în momentul de față s-au extras următoarele opere: 1) Istoria evenimentelor din Orient, scrisă de stolnicul Dumitrache. în Analele Academiei Române, seria II, tom X, partea II, pag. 351 sqq. 2) Marian, Poezii poporale despre Avram lancu; 3) Slavici, Vatra părăsită; 4) Ion Ghica, Scrisori; 5) Ion Ghica, Amintiri. 6. Eu mi-am rezervat clasificarea definitivă a înțelesurilor, traducerea în latinește și franțuzește, și darea etimologiilor. Cît de grea este sarcina mea specială, puteți vedea din manuscriptul pe care vi-1 trimet de probă. Vă atrag în special atenția asupra urmă- toarelor etimologii acum întîiași dată de mine date: baccea, badan, bade, bacalym, badii, baciu, baer, baftă, bag, baider, bahadîrcă, bahahue, baibarac, balaș, balaur, babă, balciz, balhuiu (Bahluiu, Bîrlad, Covurlui), balig, baligă, balmoș, balamiș-balmuș, talmeș-balmeș. Discuția a trebuit să o lungesc de multe ori, pentru ca să fac măcar cît de cît înțelese niște lucruri atît de obscure. Altfel afirmări scurt enunțate ar suna ca niște enigme. Chiar acele din etimologiile mele care nu vor fi juste sper că nu vor fi mai extraordinare decît cele date înainte de mine. Din cele ce veți vedea în manuscriptul trimes ca probă (pagi- nele 2905—3154), veți putea judeca despre munca pe care am pus-o în cele 2904 pagini precedente. 7. Decît, opt luni aproximativ din anul 1900, cît toți colaboratorii mei erau ocupați cu clasificarea biletelor după cuvinte, eu n-am lucrat numai pe terenul acest special al meu, de a clasifica definitiv înțelesurile, de a traduce în limbile latină și franceză, și ■de a da etimologiile, — ci am avut toate sarcinile, și pe aceea de a controla și complecta 319 citațiile, și pe aceea de a transcrie în manuscript toate biletele. Pînă la an exclusiv, 1268 de pagini sînt scrise de mîna mea de colo pînă colo. 8. Totalul muncii pînă în momentul de față este acesta: 1) Toate biletele sînt cla- sificate după cuvinte; 2) Citațiile sînt complectate și corectate și înțelesurile cuvintelor sînt clasificate pînă la Ca. 3. Manuscriptul este scris pînă la babnuș inclusiv. 9. Din cele de mai sus se înțelege că în anul acesta lucrul va merge mai ușor decît în anul precedent. Apoi trebuie să se țină socoteală de împrejurarea că literele a, b, c, d constituiesc a treia parte a dicționarului românesc. Mai repede lucrul nu poate merge. în ce privește mărimea dicționarului, să nu vă sperie paginile cele multe deja scrise. Tiparul mînîncă manuscript mult, mai ales tiparul cu litere mici, iar în tiparul nostru vor fi litere mici multe. Apoi, formatul va fi mare. Chiar cu tipar garmcnd la un format mare — ca acel al lui Linde, ori al lui Jungmann, ori al lui Tommaseo — mul- țime de foi manuscripte intră la o pagină de tipar, astfel că pînă ajungi să tipărești o coală consumi un vraf de manuscript. Dar tiparul dicționarului nu se va face numai cu garmond, cu atît mai puțin numai cu cicero, ci toate citațiile, de pildă, vor fi sigur scrise cu caractere mai mici. Apoi foarte multă tipăritură se va face fără Unii, căci tipă- ritura fără linii este un mijloc diacritic foarte bun și foarte întrebuințat. Ori la ce dimen- sii va crește manuscriptul, nu cred să atingă tipăritul nici măcar 4 volume de ale lui Linde. în sfîrșit, trebuie să ne gîndim că dicționarul limbii române nu poate fi un Lit- tre, dar iarăși nu trebuie să fie un Dame. Pentru aceasta n-ar mai fi trebuit atîta chin dc atîta amar de vreme. Binevoiți, domnule prezident, a primi încredințarea înaltei mele considerații. A. Philippide Arviva Acad. R.S.R., Dosar P — 17 — 1897—1902, f. 234—242. 2 Scrisoarea lui Alexandru Philippide este însoțită și de lista cărților primite de la Academie pentru trebuințele Dicționarului. 48 lași, 10 martie 1901 Cărțile care ne lipsesc: 1) Alexandria, ed. a V-a, București, 1850; 2) Alexici, Texte din literatura poporană, voi. I, Budapesta, 1899; 3) Antim Ivireanu, Predice, București, 1886 (ed. Bianu); 4) Arhiva românească, Kogălniceanu, Iași, 1845; 5) Biblia, 1688; 6) Barac, Arghir și Elena, București, 1847; 7) Barac, Tilu Buhoglindă, Brașov, 1840; 8) Baronzi, Limba română; 9) Gonachi, Poezii, ed. M. Pompiliu (Șaraga), Iași, 10) Calendar, Buda, 1844; 11) Caragiale, Note și fragmente, ed. Miiller, București, 1897; 12) [Caragiale], Note și schițe, București, 1892; 320 13) [Caragiale], Schițe, ed. Șaraga, Iași, 1897; 14) [Caragiale], Schițe ușoare, ed. Miiller, București, 1896; 15) Climescu, Aritmetica, Iași; 16) Contemporanul; 17) Coresi, Psaltirea; 18) Coșbuc, Balade și idile, București, 1893; 19) Culianu, Algebra, ed. a V-a, Iași, 1894; 20) [Culianu], Cosmografia, Iași, 1893; 21) Cuvente den bătrîni, București, 1878—79; 22) Dionisie Eclesiarhul (Tezaur, Ilarian); 23) Dosotei, Proloagele; 24) Dosotei, Psaltirea; 25) Pretorian, Dreptul constituțional, ed. a IV-a, București, 1899; 26) Eminescu, Novele, ed. Șaraga, Iași; 27) Economia de cîmp, Buda, 1806; 28) Enache Văcărescu, Istoria împăraților otomani (Tezaur, Ilarian); 29) Fundescu, Basme, ed. a IV-a, București, 1896; 30) Guguțel; 31) D. larcul, Bomânul glumeț, ed. a IV-a, București, 1874; 32) lonescu, Agricultura, Mehedinți, București, 1868; 33) Morea, Cronograf (Cuvinte din bătrîni); 34) Magazinul istoric; 35) Marian, Cromatica, Bucur., 1882; 36) Melic, Geometria, Iași, 1897; 37) Mineele, Rîmnic, octombrie; 38) Gavril, Viața lui Nifon; 39) Pann, Archir și Anadam, ed. a Il-a, Bucur., 1854; 40) Petru Maior, Istoria pentru începutul românilor în Dacia, Buda, 1834; 41) Miron Pompiliu, Balade, Iași, 1870; 42) Poni, Chimia, ed. a IlI-a, Iași, 1891; 43) [Poni], Fizica, ed. a VH-a, Iași, 1897; 44) Pravilele lui Vasile Lupu ; 45) Românul glumeț, voi. I, Bucur., 1874 (tipografia Thiel et Weiss); 46) Șincai, Cronica, Iași, 1853; 47) Psaltirea Șcheiană; 48) Uricariul, Iași; 49) Varlaam, Cazania, partea I și a Il-a; 50) Vlăhuță, Nuvele, Bucur., 1886; 51) Praxiul de la Voroneț; 52) Zilot Românul în Rev. p. ist., arh. și fii., Tocilescu, an III, voi. V; 53) Rudow, Elemente turcești, în Zeitschrift f. rom. Phil.; 54) I. Negruzzi, voi. III; [Cărțile primite] 1) Ispirescu, Isprăvile lui Mihai Viteazul, Bucur., 1885 — 1 voi.; 2) Avram Corcea, Balade poporale, Caransebeș, 1899 — 1 voi.; 3) Enea Hodoș, Poezii poporale, Caransebeș, 1892; 321 4) George Cătană, Poveștile Bănatului, Gherla, 1893 — 1 voi.; 5) E. Hodoș, Cintece bănățene, Caransebeș, 1898 — 1 voi.; 6) I. Pop-Reteganul, Chiuituri, Gherla, 1897 — 1 voi; 7) G. Cătană, Balade poporale, Brașov, 1895 — 1 voi; 8) I. Epure, Poezii poporale din Bănat, Brașov, 1892 — 1 voi; 9) dr. Brandza, Prodromul florei române, Bucur., 1879—1883 — 1 voi.; 10) I. Pop-Reteganul, Povești ardelenești, Brașov, 1888, 5 tomuri — Ivol.; 11) Șezătoarea (Gorovei, Fălticeni), 5 tomuri — 3 voi; 12) feeldiman, Numa Pompilie, 1820, 2 tomuri — 2 voi.; 13) Calendar, Buda, 1814 — 1 voi.; 14) Calimah, Pravile, Iași, 1814 — 1 voi.; 15) Donici, Fabule, Iași, 1840—1842, 2 tomuri — 1 voi.; 16) Dacia literară, Iași 1859 — 1 voi.; 17) Ispirescu, Poveștile unchiașului sfătos, Bucur., 1879 — 1 voi.; 18) Marcovici, Nopțile lui lung, Bucur., 1835 — 1 voi.; 19) A. Pann, O șezătoare la țară, Bucur., 1853, 2 tomuri — 1 voi.; 20) Marian, Satire, Bucur., 1893 — 1 voi.; 21) Gorjan, Halima, Bucur., 1835 — 1838, 4 tomuri — 2 voi.; 22) A. Pann, Năzdrăvăniile lui Nastratin Hogea, Bucur., 1853 — 1 voi.; 23) Marcovici, Datoriile omului creștin, Bucur., 1839 — 1 voi.; 24) Kogălniceanu, Letopisețe, ed. I, Iași, 1845—1852, 3 tomuri—3 voi.; 25) Țichindeal, Fabule, ediția lui Eliade — 1 voi.; 26) Â. Pann, Erotocrit, Sibiu, 1837, 5 tomuri — 5 voi.; 27) Gr. Alexandrescu, Meditații, Elogii, Epistole, Satire, Fabule, Bucur., 1863- 1 voi.; 28) A. Beldiman, Tragodia lui Orest, Buda, 1820 — 1 voi.; 29) I. lonescu, Calendar pentru bunul gospodar, Iași, 1845,- 1 voi.; 30) Drăghici, Robinson Crusoe, Iași, 1835, 2 tomuri — 2 voi.; 31) A. Pann, Povestea vorbei, Bucur., 1852 — 1853, 3 tomuri — 1 voi.; 32) Piscupescu, Oglinda sănătății, Bucur., 1829 — 1 voi.; 33) Caragea, Legiuire, Bucur., 1818— 1 voi.; 34) Gorovei, Cimiliturile românilor, Bucur., 1896 — 1 voi.; 35) Sbiera, Povești, Cernăuți, 1886 — 1 voi.; 36) dr. Brîndza, Flora Dobrogei, Bucur., 1898 — 1 voi.; 37) dr. Grecescu, Conspectul florei României, Bucur., 1898— 1 voi.; 38) Sbiera, Familiea Sbiera, Cernăuți, 1899 — 1 voi.; 39) D. Cantemir, Hronicul, Bucur., — 1 voi.; 40) Revista română, 1862, 1863 (tomurile II și III), Bucur., 2 voi.; 41) I. Ghica, Scrisori către Alecsandri, ed. nouă, Bucur., 1887 — 1 voi.; 42) I. Ghica, Amintiri din pribegie, Bucur., 1889 — 1 voi.; 43) Zanne, Proverbele românilor, V și VIII în cîte 2 ex. — 4 voi.; 44) Slavici, Vatra părăsită — 1 voi.; 45) Gr. Crețu, Lexiconul slavo-românesc din 1649, Bucur., 1900 — 1 voi.; Aceste cărți le-am primit de la Academia Română pentru trebuințele Dicționarului. A. Philippide Arhiva Acad. R.S.R., Dosar P— 17— 1898—1911, f. 45—47. 322 49 Iași, 13 martie 1901 Iubite d[omnu]le Bianu, îți trimit lista cărților care mai trebuiesc pentru serviciul controlării și complectării citațiilor. Cele șterse nu trebuiesc luate în considerare. Cele cu semnul întrebării probabil nu se vor putea găsi. Din celelalte s-ar putea procura cîte un exemplar. în special, Uricariul îl caut aici eu prin unul din colaboratorii mei. A. Philippide Arhiva Acad. R.S.R., Dosar P— 17— 1893—1911, f. 43. 50 Iași, 23 apr. 1901 Trimete Slavici, 2 volume, 1892—1896, dacă în ele se cuprind și Novele din popor, 1881. Altfel trimete Slavici tot. Aș dori, dacă se poate Kretzulescu, Anatomia, ediția veche. Philippide Arhiva Acad. R.S.R., Dosar P— 17— 1898—1911, f. 50. 51 Iași, 10 iuniu 1901 Iubite domnule Bianu, Te rog trimite-mi Codicele civil de Hamangiu și Curs de comptabilitate în partidă dublă de Th. Ștefănescu, București, 1896. A. Philippide Arhiva Acad. R.S.R., Dosar P — 17 — 1848—1911, f. 49. 52 Iași, 12 dec. 1901 Am trimes ms. bi. Sînt la bo (BO). Raport scurt mine. 1 A. Philippide Arhiva Acad. R.S.R., Dosar P— 17__ 1897~19O3, f. 245. 323 1 Alexandru Philippide se referă la următorul raport: Iași, 14 decembrie 1901 Domnule prezident, La 20 ianuar 1902 se împlinesc 2 ani de cînd am început a scrie dicționarul. La acea dată litera B va fi probabil gata redactată. în acest moment mă aflu la BO. De la 20 ianuar 1900 am lucrat aproape singur, pentru că colaboratorii mei au fost ocupați cu așezarea citațiilor în ordine alfabetică după cuvinte și cu extragerea de noi citații din: 1) Istoria evenimentelor din Orient scrisă de stolnicul Dumitrache, în Analele Aca- demiei Bomâne, seria II, tom X, partea II, pag. 351 sqq. 2) Marian, Poezii populare despre Avram lancu. 3) Slavici, Vatra părăsită. 4) Slavici, Novele. 5) Ion Ghica, Scrisori. 6) Ion Ghica, Amintiri. Lefile și veniturile boierilor moldoveni în 1876, documente de la Grigorie A. Ghica Voievod, de Petru Rășcanu, Iași, 1887. 8) Gr. Grețu, Lexicon slavo-românesc, București, 1900. 9) Kretzulescu, Manual de anatomie descriptivă. 10) Ștefănescu, Curs de contabilitate, București, 1896. 11) Codul civil. 12) Un bal la Curte în 1827, de Ion Ghica, în Bevista nouă, II, 172 sqq. 13) Codicele, din Ilarian, Tezaur II 307 sqq. 14) Codica țivilă a Moldovei. 15) Istoria oștirii ce s-a făcut asupra Moreei, din Kogălniceanu, Arhiva II. 16) Adaus, din Marian Nunta la români. 17) Letopisețele Moldovei, Pann, Povestea vorbei, Stăncescu, Basme, Alecsandri, Opere. Scrierile de sub 17 fusese deja extrase, dar nu complect și le-am mai dat încă o dată în lucru. La 20 ianuar 1902 am hotărît ca extragerea de citații să înceteze. Materialul deja adunat este enorm. Restul îl vor face cei care vor veni după mine. Numai întîmplă- tor eu, colaboratorii mei și elevii mei de la Universitate notează cuvinte din tot feliul de reviste, ziare și cărți. Aceste notițe le voi utiliza tocmai la urmă, cînd va fi gata manu- scrisul. Am exploatat și exploatez următoarele dicționare și liste: Cluj, Buda, Iszer, Polizu, Pontbriant, Costinescu, Laurian, Cihac, Bărcianu, Hasdeu, Dame, Tiktin, Gaster, Viciu, Șăghinescu, Archivio glottologico, XII, 460 sqq, Zanne, Weigand, Iahresberichte, Șăineanu, Arhiva Kogălniceanu, II, 324 sqq, Sima în Bevista [lui] Tocilescu, II, 181 sqq, Convor- biri literare, XX, 1004 sqq, Bevista critică literară, III, 86, IV, 37, 86, 337 sqq, Rudow în Zeitschrift fur romanische Philologie, XVII, XVIII, XIX, XXII. La sfîrșit, cînd voi găti de scris manuscriptul, voi intercala alte liste, precum acea a lui Săulescu din Albina românească (deja extrasă, dar neprecis din Uricar, X, 399 sqq), Grigore Sima în Convor- biri literare, XVII, 272 sqq, Rădulescu-Codin, O seamă de cuvinte din Muscel, Cîmpulung, 1901, o listă din Convorbiri literare, XXVI, 449 sqq, alta din Bumănische Bevue, etc., etc. Dacă pînă acum la redactarea dicționarului colaboratorii mei mi-au putut da numai foarte puțin ajutor, pentru că am fost ocupați cu așezarea după alfabet a citațiilor și 324 cu extragerea de noi citații, sper că acest ajutor de la 20 ianuar 1902 va fi mai mare. Cu atît mai mare va fi acest ajutor, cu cît probabil în cursul anului următor turburările sufletești la care au fost pînă acum supuși, precum, strămutări din loc în loc în inte- resul instrucției publice (!!!), pregătiri pentru examenele de capacitate etc. nu vor mai fi. Atunci de abia voi putea zice că intru cu lucrarea dicționarului pe un drum mai bătut și numai atunci voi putea ști cît într-adevăr se poate produce din dicționar într-un an. Dar pentru cine are măcar cît de puțină cunoștință despre ce vrea să zică a munci, eu socot că trebuie să fie evident că noi aici n-am stat cu mînile în buzunar și că, dacă eu singur am făcut atîta în doi ani, cînd voi fi sprijinit de colaboratorii mei voi putea face de două ori mai mult. Cu toate acestea, fiindcă știu că nu este vorba numai de a face dicționarul, ci mai ales de a-1 face răpede, am hotărît, cu tot ajutorul pe care-1 aștept de la colabora- torii mei, următoarele: a) voi traduce cuvîntul numai în general. De pildă poate are cuvîntul om 100 de înțelesuri, eu voi traduce numai homo, homme; 2) orice bilet nu va fi înțeles de la prima vedere, va fi zvîrlit; 3) nu voi da nici un omonim și nici o variantă; 4) cuvintele care nu se găsesc în biletele mele le voi da întocmai cum sînt în dicționarele și listele altora citînd exact, fără nici un adaos de la mine; 5) voi da numai acele etimologii pe care deja le știu eu, pe care deja le presupun alții, ori pe care le aflu îndată. La rest voi pune semn de întrebare. Vreo discuție etimologică nu va avea loc; 6) în comisia examinatoare pentru examenul de capacitate de limba română — mart 1902 — nu voi lua parte. Luna lui mart, începutul primăverii, este cea mai priitoare pentru muncă. în loc să pierd vremea prin București tocmai în luna cînd omul poate mai mult munci, mai bine mă hodinesc în luna lui iulie, cînd omul poate mai puțin munci. Dacă aș pierde luna lui mart prin București, ar trebui, ca compensare, să muncesc din răsputeri tocmai în luna lui iulie. Aceasta ar fi cu desăvîrșire contra interesului dicționa- rului; 7) pentru a cîștiga timp am întrerupt orice corespondență cu prietenii mei, iar pentru a cîștiga inteligență am întrerupt cetirea oricărei reviste românești. în sfîrșit, este lămurit lucru că orice se poate face cu poruncă, chiar să treacă gîsca prin urdiniș, numai știința nu. Pentru aceea nu este altăceva de făcut decît să ne rugăm lui Dumnezeu să fim sănătoși, pentru ca d-voastră să-mi dați sfaturi și încurajări de pe mal, iar eu să mă frămînt și să mă lupt la mijlocul torentului. Binevoiți, d-le prezident, a primi încredințarea înaltei mele considerații. A Philippide D-lui prezident al Comisiunii Dicționarului. Arhiva Acad. R.S.R., Dosar P— 17— 1897—1903, f. 246—249. 53 Iași, 1 februar 1902 Iubite d[omnu]le Bianu, Te rog foarte mult, fă-mi o îndatorire. Eu sînt profesor la Universitatea din Iași cu titlu provizoriu de la 1 iuliu 1896. Am deci drept la o gradație. Cu toate acestea, gradația mea n-a fost trecută în buget, pentru că ori nu mi s-a dat de veste de la Cancelaria Universității, ori n-am băgat eu de seamă. 325 De abia ieri mi-am adus aminte. Eu am mai pățit cu gradațiile o poznă. Anume, am servit ca profesor la liceul național 14 ani și mi-am dat demisia cu un an înainte de a împlini 3 gradații, socotind că se va putea împlini timpul cu ser- viciul de Ia Universitate. Am rămas cu credința și cu 4 ani zvîrliți pe gîrlă. Puteam pune un suplinitor! De toate oi fi bun, numai de chiverniseală nu. Ar fi păcat să mai dau și acum în munca mea cu piciorul și te rog pentru aceea, iubite domnule Bianu, să cercetezi dacă ai ocazie, este trecut în buget gra- dația mea de la Universitate ori ba? în caz că nu va fi trecută, roagă pe dl/Haret să-mi facă această îndatorire. I-am scris și d-sale. în ce privește observațiile regelui, am să dau eu cîndva lămuriri din care să se vadă că nu numărul exemplelor face greutatea lucrului. Ori le vei tipări, ori nu le vei tipări exemplele, ori le vei scrie, ori nu le vei scrie —- dealtfel nici nu le scriu eu — perfect egal. Trebuie să le cetești și să le buchi- sești și să le clarifici și înțelesurile scoase trebuie să le înșiri și să le explici și să le traduci. Asta e greutatea! Dar basta deocamdată pentru că îmi țiuie urechea stîngă. Sper, iubite d[omnu]le Bianu, că vei face această îndatorire vechiului d-tale prietin și te rog să primești salutările mele sincere. A. Philippide Arhiva Acad, R.S.R., Dosar P — 17 — 1897—1903, f. 251—252. 54 Iași, 6 februar 1902 Iubite d[omnu]le Bianu, îți mulțămesc. în ce privește chestia cea grea, a chipului cum s-ar putea împăca și capra și varza, eu socot că regele ar trebui să zvîrle în mare un inel al lui Polycrates. Țara a făcut-o, pe români i-a făcut, independenta și regatul Ie-a făcut, podul peste Dunăre l-a făcut. De ce adecă numaidecît ar vrea să facă și Dicționarul? Să nu mai rămîie nimic moștenitorului? Graba majestății sale are să strice treaba. Dacă ar fi avut norocul să dea la 1884 peste un prost ca mine, care pentru 475 de lei pe lună să-i scrie Dicționarul \ ar fi avut deja de mult gata și acest nou pod peste Dunăre, ieftin, însă cu două rînduri de șine. N-a avut și acest noroc. Dar omul nu poate avea toate noroacele, chiar de ar fi rege al României. Atunci ce e de făcut? Să fiu eu în locul majestății sale, aș zice așa: Bun, pînă acum am fost tras pe șfoară, dar acum știu că se lucrează pe drumul cel bun. Chiar de voi muri eu înainte de a găti lucrul, sînt sigur că are să se gătească bine și — cît este cu putință — răpede? Aș zice așa și aș tăce. Nerăbdarea regelui are să aibă de efect că și Dicționarul limbii române cel clocit încă de Ia 1866, are să iasă tot o cîr- pitură proastă, ca și celelalte producte românești. Dar chiar cîrpitura încă coastă timp mult. Să-ți dau un exemplu. Boccealîc e un cuvînt cu trei citații, pe care ți le scriu întocmai ca în bilete: „Boccialîcul: două șaluri A. t. 432 — 3 boccialîcuri. Ur. X. 254 — Boccialîcuri de stofă cu așternuturi de aga- 326 baniu. 0.1. 134“. Ei, ai înțeles ce e boccealicul? Am alergat deci la dulapuri, am cetit cîte o pagină din 3 cărți, apoi m-am uitat și prin celelalte dicționare, să văd ce spun și ele, în sfîrșit m-am pus pe scaun și am scris ce-am socotit eu despre boccealîc și-am tradus în latinește și franțuzește. Etimologia aces- tui cuvînt e o bagatelă. Cele 3 citații am lăsat să le scrie colaboratorul însăr- cinat cu asta. Dar puteam să le scriu și eu, că tot una era. Timpul cît le-aș fi scris e o nimica toată față cu timpul întrebuințat pentru restul lucrării cuvîntului boccealîc. Și sînt zeci de mii de boccealîcuri! Și sînt zeci de mii de cuvinte mai grele de 100 de ori decît boccealîcul, nu din cauza citațiilor, ci tocmai din cauza lipsei citațiilor! Răpede tare s-ar putea face lucrul, dar numai cînd ar intercala pe Dame cineva și chiar atunci încă ar trebui cîțiva ani. Cum mi-am putut eu închipui că în trei ani voi scrie Dicționarul? Am fost prost, n-am avut experiența lucrului, dar n-am fost numai eu prost și eu nu-s țapul din Biblie care să fiu alungat în pustiu cu păcatele lui Israel în spinare. Cu toate acestea, eu tot fac planuri în sensul ca lucrarea să devină mai ușoară și mai răpede și mă gîndesc între altele să punem eu și colabora- torii mei chiriile la un loc și să ne mutăm toți într-o casă mare, unde să avem o sală de lucru comună. în asemenea împrejurări, aș putea însărcina pe unul din ajutoarele mele să redacteze Dicționarul alături cu mine, pentru că toate mijloacele mele de lucru le-ar avea la dispoziție și ar lucra sub imediatul meu control. în vreme ce eu aș lucra la C, el ar lucra la D etc. Lucrul dat gata într-un an ar fi dublu. Dar gîndește-te! Noi toți sîntem însurați și toți avem copii! Trebuie să aibă cineva mare dorință de a face plăcere 2 regelui, pentru ca să se gîndească la o așa îndrăzneață treabă. Deocamdată de ar sfîrși tinerii mei examenele de capacitate! Pînă la casa cea mare mai este treabă. în sfîrșit, eu cred că Dicționarul nu este pentru majestatea-sa numai chestie de bani și de vademecum. Dacă aș ști una ca sta, i-aș scrie Dic- ționarul gratis 3, cu toată sărăcia, și i l-aș face cadou. Dacă l-au furat alții ce sînt eu de vină ? Sper, iubite d[omnu]le Bianu, că aveți să mă lăsați în pace o bucată de vreme și dorindu-ți petrecere bună de sărbătorile Paștelui sînt al d-tale vechi prietin, A. Philippide Arhiva Acad. Dosar P — 17 — 1897—1903, f. 251—255. 1 Devenită piesă de dosar la arhiva Dicționarului, scrisoarea poartă și adnotarea marginală prin care D. A. Sturdza motiva atitudinea fermă a Comisiei în controlul și impulsionarea elaborării Dicționarului: „Pentru că dă parale și omul poate da paralele sale cum vrea! Hasdeu! Aceasta nu-i treaba d-lui Philippide! Strică treaba Philippide că vrea să facă lucru absurd ... 2 Marginal, D. A. Sturdza notează: „Datorie, nu plăcere și datoria către neamul întreg, care plăcere este în sine“. 3 La acest paragraf D. A. Sturdza notează: „Să-l scrie gratis. Te-ai legat“. 327 55 lași, 20 oct. 1902 Amprim.it Hatzfeld-Darmesteter Dictionnaire Mulțămesc foarte mult. Al. Philippide Arhiva Acad. R.S.R., Dosar P— 17— 1897—1911, f. 48. 1 Marginal loan Bianu notează: „Cumpărat după dorința d-lui Philippide spre a-1 folosi la lucrarea Dicționarului^. 56 Iași, 14 noiembrie 1902 Iubite d[omnu]le Bianu, Să nu faceți pozna să numiți castelul coșteiu. Coșteiu e un cuvînt ungu- resc, kastely (cetește kostel). Ar fi păcat să botezăm pe ungurește locuința unui prinț al României. Casteluș și castelul sînt neologisme djra£ ĂEyopsva, care sună rău (Cf. cățeluș !). Este un cuvînt însă românesc get-beget, care tocmai însemnarea de casteluș o are, și care a și fost întrebuințat de vechii noștri domni pentru clădiri de acelea pe care maiestatea-sa vrea să le facă, anume cuvîntul cetă- țuie. Cetățuie este un diminutiv românesc foarte vechi, derivat prin -uie din cetate, alt cuvînt străvechi, latinul cividas. Țara este plină de numiri de loca- lități cetate și cetățuie, care toate însemnează vechi castele, astfel cum românu le-a înțeles. La castelușe, casteluțe și coștee țăranul are să dea din umere, ca și atunci cînd i-ai vorbi de gardiropă. Cetățuia numai are să o priceapă. Haide, trăiască noua cetățuie, care va adăposti vlăstarul lui Carol cel înțelept! Și acum, iubite d[omnu]le Bianu, fiindcă am început vorba cu d-ta, te rog, fii bun și arată d-lui Sturdza următoarea rugăminte. M-aș fi adresat de-a dreptul domniei-sale, dar n-am îndrăznit, în aceste împrejurări mai ales, cînd trebuie să fi avînd capul călindar de alegeri și de remanieri minis- teriale. Pe tînărul Gălușcă îl cunoști. E un băiat pătimaș de carte, sărac și mîndru, care ar voi să trăiască pe spinarea sa proprie, iar nu pe aceea a statului. Acest băiat este moștenitorul preferit al lui Procopie Florescu, un bogătaș care și-a lăsat toată averea la S[fîntu]l Spiridon, cu condiție ca din suma destinată pentru ajutarea la învățătură a tinerilor — nu a minorilor, cum din greșeală s-a trecut numele în bugetul epitropiei — să fie preferiți moștenitorii direcți ai surorei sale, dintre care este și tînărul C. Gălușcă. Alături cu sumele hotărîte pentru ajutarea tinerilor silitori la carte, Procopie Florescu a hotărît altele pentru ajutarea la măritiș a fetelor sărace și încă nu știu pentru ce altceva. Latitudine în ce privește dispunerea de aceste fon- duri a avut epitropia și a probat că are, pentru că de multe ori s-a înscris în buget, din suma pentru înzestrarea fetelor, numai a patra parte. De multe ori s-a mai întîmplat apoi ca să se dea ajutoare nu la fete sărace, ci la cio- 328 coiese, pentru șampanie și dantele. Nomina odiosa! Eu m-am rugat de Macri cît am putut gîndind că cu prețul șampaniei băute la nunta unei fete de ciocoi calic și fumuros, ar putea trăi un băiat harnic cum e C. Gălușcă un an întreg în Halle a S. Și s-ar aduce doar nu numai atîta folos, ci s-ar încuraja în aceeași vreme tinerii să trăiască din banii lor, iar nu din banii statului, celui sleit de mijloace. Tînărul Gălușcă are drept la o avere, de care nu poate dispune decît prin bunăvoința epitropilor. Aceasta e chestia! Eu nu am destulă putere să fac binevoitori pe epitropi. Apelez la dl. Sturdza. Multe bunătăți a făcut, să facă și pe aceasta. Cînd se va întoarce un băiat ca C. Gălușcă peste cîțiva ani din Germania învățat nu cu bursa statului, ci cu propriile sale mijloace, va putea dl. Sturdza să zică: „Iaca încă un om care a învățat carte numai pentru că a voit să învețe, căci a cheltuit din punga lui și și-a dat bucățica de la gură pentru știință!“ D-ta, iubite d[omnu]le Bianu, te rog, ia-1 pe dl. Sturdza pe departe și cu binișorul, cînd îl vei vede în chefi buni. Știu foarte bine că d-sa și fără de aceea are tragere de inimă să asculte rugămințile cele drepte, dar cînd mă gîndesc la oboseala d-sale îmi vine nu știu cum, pentru că și eu, măcar că mai tînăr, știu ce vrea să zică oboseala. Al d-tale devotat prietin, A. Philippide Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 59 108. S 71(1)/D V. 57 Iași, 22 dec. 1902 Iubite d[omnu]le Bianu, Am întîrziat cu răspunsul la scrisoarea d-tale pentru că tot am tras nădejde că-ți voi putea aduce vreo bucurie. Credeam că voi sfîrși pe că — pînă în Crăciun. Nu mi-a fost cu putință. în lunile septembrie și octombrie am scris 1000 de pagini, în lunile noiembrie și decembrie n-am putut scrie decît 400! Din cauza Universității. Am finit pe ca- și din că- am scris pînă la căr- excluziv. C- este așa de mare cît a și b la un loc. 11 lucrez însă mai ușor din cauza meș- teșugurilor de tot feliul întrebuințate. Am făcut socoteală că, dacă de la început aș fi lucrat așa cum lucrez de la mai 1902 încoace, astăzi aș fi avut gata patru litere din cele mai mari — a treia parte din Dicționar — a, b, c, dl Să se țină apoi socoteală de faptul că acest Dicționar este cel puțin de două ori mai bogat în cuvinte decît cel mai bogat de pînă astăzi, Dicționarul lui Dame, că este de zece ori mai bogat în citații decît cel mai bogat în cita- ții de pînă astăzi, al Iui Hasdeu. Dacă am avea puțină răbdare! Graba strică treaba. Ne-am grăbit de ajuns. Este timpul să ne cumințim în toate, între altele în facerea Dicționarului. Eu sînt sănătos și voi fi încă multă vreme, îti doresc și d-tale sănătate din inimă, pentru că ești om inimos și cu tragere de suflet pentru bine. Te rog, salută din partea mea cu fiască iubire pe dl. 329 Sturdza și-1 roagă să aibă încredere. încrederea într-un om este mai mare lucru astăzi decît credința în cele metafizice. O știu. Mi se încrețește și mie carnea pe trup, dar încredere tot am, căci altfel ar trebui să mor. 1 Al d-tale devotat prietin, A. Philippide Arhiva Acad. R.S.R., Dosar P — 17— 1897—1903, f. 258—259. 1 Nerăbdarea membrilor comisiei creștea cu atît mai mult cu cît se constata că ter- menul finalizării operațiunii de redactare a dicționarului, estimat inițial la 3 ani, se îm- plinea, iar lucrarea era încă într-o fază puțin avansată. în 12 martie 1903, răspunzînd la o scrisoare din 7 martie 1903 a lui D. A. Sturdza, Al. Philippide expunea pe larg difi- cultățile ce se ridică în fața unui lingvist care ar avea cutezanța să se dedice unei asemenea opere. Totodată, considera că pentru a împlini sarcina pe care și-o asumase la 1897 îi mai erau necesari 10 ani. Reproducem în continuare această scrisoare: Domnule Prezident, La scrisoarea d-voastră de la 7 mart 1903, am onoarea de a răspunde următoarele: La 30 ianuar 1903 s-au împlinit trei ani de cînd scriu eu dicționarul. Am ajuns la cuvîntul cerbică și am scris 7529 de pagini. în acești trei ani n-am avut vacanță decît duminicile și am lucrat în termin mediu 9 oare pe zi, foarte de multe ori și cîte 12 oare. Dacă vom lua dicționarul lui Dame ca termin de comparație, apoi ceea ce mai rămîne de acum înainte de scris se va sfîrși într-un timp de 14 ani și 9/10 dintr-un an, pentrucă din cele 1313 pagini ale lui Dame a — cerbică —ocupă 220 de pagini. Următoarele motive însă ne fac să credem că trebuie scăzut mult din acești 14. 9/10 ani. Mai întîi acum lucrez mai răpede decît lucram în primul timp. De la 5 mai 1902 cînd am început categoria br (pagina 4929)—pînă la 8 mart 1903, cînd am sfîrșit de scris pagina 7529 (cuvîntul cerbică), am scris 2600 de pagini. Dacă aș fi scris de la început în aceeași proporție, astăzi ar fi fost scrise 9620 de pagini (281 pagini Dame), iar timpul care ar fi rămas pînă la sfîrșitul dicționarului ar fi fost de 12 ani. în al doilea loc, pînă la jumătatea dicționa- rului mai toate cuvintele prin care se exprimă uneltele și lucrurile cele mai obișnuite, apoi plantele și animalele sînt gata traduse, așa că lexicograful are trebuință să citeze numai munca trecută. Să dau exemple. O parte a carului (Dame, Terminologie, 9) se numește gresie, perinoc, scaun, masă, baargic, baingic; lexicograful traduce pe baargic, iar pe cele- lalte cuvinte le trimete la baargic și nu se mai chinuiește cu ele. O pasăre se cheamă cae, gae, puhoeriu, uligan, heie, șorecarlu (Marian, Ornitolologie, I, 164); lexicograful tra- duce pe cae, iar pe celelalte cuvinte le trimete la cae și nu se mai chinuiește cu ele. Faptul acesta va ajuta la repeziciunea scrierii dicționarului de la jumătatea lui în jos foarte mult, pentru că una din cele mai mari dificultăți este traducerea în latinește și franțuzește a uneltelor și lucrurilor celor mai obișnuite din viața țăranului. Dacă pe aceste motive bazîndu-se va scădea cineva din cei 12 ani încă 2, nu va exagera nimic. Aproape sigur sînt cînd afirm, deci, că atunci cînd se vor fi împlinit 13 ani de la începutul scrisu- lui, dicționarul va fi gata. Vor fi atunci aproximativ 40.000 de pagini manuscrise, adecă tocmai 4 volume tipărite pe două coloane, cum a fost de la început vorba. Acest dicționar va cuprinde un enorm material de cuvinte, forme, înțelesuri, etimo- logii, citații și un sistem de așezare a materialului lexicografic bazat pe știință limbistică cum nu se găsește în multe dicționare. în 13 ani voi fi sfîrșit eu dicționarul, în 13 ani, în care vreme dl.Hasdeu a scris numai o literă, și d-voastră ați pierdut răbdarea ... față 330 cu mine! Dame însuși vorbește de o muncă de 20 de ani; Șăineanu însuși vorbește de „peste un deceniu". Toate aceste lucrări sînt explicabile. Nu se înțelege numai cum eu n-am putut scrie un dicționar de 4 volume pe 2 coloane, cu traduceri în latinește și franțuzește, cu etimologii și fără lipsuri, ca reprezentant în aceeași vreme al celui mai savant corp din țara românească, în cinci ani! Dar pentru ce mi-am închipuit că s-ar putea face lucrul în 5 ani? Da, într-adevăr, pentru ce zze-am închipuit noi cu toții un lucru ca acesta? însărcinați pe cineva să copieze, fără nici un adaus, cele 1313 pagini din Dame, puneți un paznic lîngă dînsul, care să-1 silească să scrie 10 oare pe zi, cum fac eu fără paznic, și să constatăm lucrul isprăvit. Mai mulți ani întregi, poate chiar cinci, îi vor trebui să facă numai copiarea. Și încă unde veți găsi un rob ca mine, care să rîșnească fără vacanță? Da, într-adevăr, să ne mirăm, cum ne-am putut noi închipui un lucru ca acesta. Cum s-ar mai putea grăbi lucrul? Nici într-un chip. Ultimul grad de grăbire s-a atins prin lăsarea la o parte a discuțiilor etimologice, prin traduceri sumare acolo unde se poate, dar mai ales prin munca neîntreruptă și prin împărțirea muncii în feliul acela că doi din ajutoarele mele corectează și completează citațiile, al treilea clasifică provizor înțelesurile, al patrulea scrie citațiile în manuscript, iar eu fac restul. Știu că d-voastră vă tot gîndiți la citațiile cele multe, ca la o piedică a repeziciunii lucrării. Eu m-am silit să vă conving de contrariu în rapoartele mele trecute, dar n-am putut. Să vă mai spun cu toate acestea și acum ceva. De unde voiți d-voastră să scot eu, de pildă, înțelesurile lui cel? Din cap de la mine? Firește că din citații! Am însă un șirag de o mie de citații. Voiți să rup jumă- tate din teanc și să-l zvîrl pe foc? Dar de unde știu că tocmai cele mai rari, mai vechi, mai importante din vreun punct oarecare de vedere înțelesuri nu se vor găsi în jumă- tatea de teanc zvîrlită? Dar ar fi aceasta o procedare de om cuminte, în special de om de știință? Vă puteți d-voastră închipui un botanist teafăr la minte care să dea pe foc jumătate din colecțiile sale înainte de a face clasificarea? Trebuie să răsfoiesc cele 1000 de citații una cîte una și să fac din ele tot grupuri de înțelesuri. De acest lucru nu mă pot dispensa și-1 face provizor un colaborator (I. Popovici), iar eu îl fac definitiv. După ce aflarea și clasificarea înțelesurilor lui cel s-a gătit, pot zvîrli și teancul întreg de citații, iar nu numai jumătate dintr-însul. Scrisul lor în manuscript pe mine nu mă pri- vește și pe mine nu mă costă timp, pentru că unul din colaboratori n-are altă însărcinare pentru 100 de lei pe lună decît să facă această treabă de grefier. Voiți un dicționar de un volum, nu publicați citațiile, voiți un dicționar de 4 volume, publicați-le. Cum poftiți! Ori se vor publica, ori nu se vor publica, ori se vor scrie în manuscript, ori ba, aceasta pe mine nu mă privește, nici nu m-ajută întru nimic. Sper că am vorbit lămurit. Mai este însă încă o manifestare a acestui miraj, de curînd ieșită la iveală. Ea se numește rezumat și despre dînsa vreau să vorbesc cîteva cuvinte. „Rezumează ca Darwin!“ mi-a scris un coleg de la Academie, un om dealtfel foarte inteligent. Mult m-am muncit eu să dau vreun înțeles acestor vorbe și n-am putut. Mai întîi ca Darwin mi-a părut ceva nepotrivit, măcar că nu curios, căci știu doar bine că românul nu poate dormi liniș- tit pînă ce nu se va compara cu Bismark, Napoleon, Alexandru Machedon etc. Dar după aceea mi-au venit alte considerații în minte, care m-au lăsat pe gînduri asupra enigmei aceștia: rezumat. Ca să rezumezi trebuie să ai un lucru mai mare oarecare gata. Darwin a rezumat, după ce adunase studii peste studii în timp de 20 de ani și mai bine. Lăsa- ți-mă și pe mine să gătesc dicționarul și pe urmă l-oi rezuma. Cum voiți să-l rezum îna- inte de a-1 găti? Ori poate vă gîndiți la un rezumat virai, țiroi, petit-ă-petit, nach und 331 nach? Voiți adică să rezumez pe cel de pe acum, de pildă. Ei, cum să-l rezum? Să nu citesc citațiile toate și să nu clasific înțelesurile toate, cîte vor ieși din ele? Despre aceasta am vorbit mai sus și ne-am convins cu toții că ar trebui să fiu lipsit de simțul știențific, pentru ca să fac una ca aceasta. Apoi, atunci cum să rezum? Dacă am aflat zece înțelesuri, să pun numai cinci? Dar mai întîi este și aceasta treabă de om cuminte? După ce m-am chinuit o zi întreagă frămîntînd o mie de citații, să dau cu piciorul în munca mea întreagă numai pentru gustul de a economisi cel mult cinci minute? înțeleg să nu scriu citațiile, precum nici nu le scriu, înțeleg să nu le public, dar să șterg cu buretele 5 înțelesuri din 10, după ce m-am chinuit o zi întreagă să le aflu! Dar să presupun că aș face pozna aceasta, pe care înțelesuri să le las la o parte? Unul este important, pentru că e mai întrebuințat; altul tocmai pentru ca e mai puțin întrebuin- țat, mai vechi, mai izolat, care apropie limba română de cutare limbă neolatină soră, altul este important pentru că e nou, răsărit întîiași dată în mintea vreunui conțipist cunos- cător superficial de limba franceză, dar care și-a făcut drum larg în limba comună etc, etc. Pe care să aleg pentru auto-da-fe? Dacă ar avea cineva zece copii și ar trebui să aleagă cinci din ei pentru a fi sacrificați vreunui idol, n-ar fi mai încurcat decît mine, cînd aș sta să șterg cinci din zece înțelesuri ale lui cel. De această greutate m-aș putea scăpa decît făcînd doar nebunia cea mai mare, aruncînd adecă înțelesurile într-o pălărie și trăgîndu-le la sorți. Ei, atunci, cum să rezum? Pe unele cuvinte să le pun, iar pe altele nu, trăgîndu-le la sorț din pălărie? Să nu traduc decît un înțeles, pe cel mai important? Aceasta însă tocmai o fac, pe cît este negreșit cu putință! Să nu fac discuții lungi asupra etimologiilor? Nici nu fac! îndată ce nu dau răpede de capăt unei etimologii, să-i pun semn de întrebare? Aceasta tocmai și fac! Ei, atunci, cum să rezum? Ba da, dacă n-ar fi dicționarul dicționar, ci vreo știință teoretică oarecare, dacă adecă n-am avea a face cu cataloage de sunete, de cuvinte, de înțelesuri, cu petrecerea prin cap a tot feliul de limbi, cu răsfoirea a tot feliul de gramatici și de dicționare, dacă n-am avea a face cu un nămol de individe, toate deosebite unul de altul și care toate tre- buiesc înregistrate, ci am avea a face cu noțiuni asupra lucrurilor acestora, am putea face atunci teorii tot mai generale și mai rezumate. Din nenorocire dicționarul este un studiu istoric, iar nu filozofic, unde ai a face cu cutare cuvînt, iar nu cu noțiuni asupra cuvinte- lor. Acele cuvinte — nu-i vorbă — în capul nostru sînt prinse de conștiință mai mult ca cuvinte-tip, ca noțiuni adecă formate pe baza cuvintelor pronunțate și auzite la diferite ocazii, dar aceste noțiuni sînt sute de mii și tendința lexicografului este de a le ține sepa- rate unele de altele și de a le simboliza prin scris una cîte una cu toate caracterele lor spe- cifice, iar nu de a le amesteca în noțiuni tot mai mari și mai generale. Această muncă a lexicografului este analoagă acelei pur istorice, unde cineva ar avea a face în adevăr cu individe și ar examina de pildă sute de mii de plante, toate de alte specii. Noi românii — ba și alte neamuri de oameni — avem multă tragere de inimă și chiar pricepere pentru generalizări pripite, dar puțină răbdare pentru studiarea nigăioasă a individelor. Pentru aceea chiar și studiile istorice la noi, unde, precum istoria vieții poli- tice, sînt pline cu teorii filozofice fliușturatic înjghebate, iar altele, precum disciplinele gramaticale, în special dicționarul, sînt în fașă. Pentru aceea și dicționarul este un lucru primejdios, de care nu se poate atinge un român, ori în general un locuitor din Româ- nia, fără a fi amenințat să-și dea de gol vreo slăbiciune intelectuală oarecare. Să dau cîteva exemple trecînd peste împrejurarea că de la 1866 pînă astăzi, cu toate silințele Academiei române, orice s-a putut face, numai dicționarul nu. Lazăr Șăineanu, cîtă vreme a făcut cărți de feliul istoriei filologiei române, a pus lumea în mirare. Mai învățat om decît 332 acela, ziceau mulți, cu greu s-ar găsi chiar în altă țară. Și în adevăr, ca dintr-un izvor nesecat, curgeau din pana acelui scriitor titluri de cărți, nume de autori, teorii și critice, în special lexicografia română era forfecată, disecată și criticată — în noțiune și cu mare spirit de sintetizare, firește!—încît Laurian, de ar fi trăit, ar fi murit de rușine, așa de mult era dojănit și pus la locul lui de tînărul și prea învățatul filolog. S-a apucat însă Șăineanu să lucreze „o deceniu" la dicționar, și știți ce a pățit. Atîta prostie este vîrîtă în dicționarul său, încît te miri de îndrăzneala cu care împunsese pe Laurian și te întrebi oare Lazăr Șăineanu să fie cu adevărat autorul? Nu vă îndoiți. El este. Tiktin este fără contestare un învățat serios și pentru a scrie un dicționar este, relativ, foarte bine pre- gătit. Cu toate acestea, dicționarul este așa de șugubăț, încît uite ce greșeli La silit să facă numai în spațiul pînă la cerbică, unde mă găsesc eu acum: a scăpat din vedere cuvintele barbă (vă rog să luați bine sama, cuvîntul barbă nu este în dicționarul lui Tiktin), barbar, barbarie, bîja, blîndă, bojogar, bojogăreală, bojogăresc, boldiș, bugezesc, verbul bulbuc, verbul mă buric, călțunariu, călțunăreasă, caragea (nu numele propriu!), carauiu, cărăuesc cu toate derivatele lui, verbul căsnicesc, verbul cătănesc', traduce pe bitirdisesc prin rechi- ziționez, pe brumar numai prin noiembrie, măcar că citează locul din Cuvinte din bătrîni, II, 146, unde se spune că Sta Vineri s-a născut la 14 Brumar', bucheaua o pune la buche și o traduce cu Schreiben und Lesen, Elementargegenstănde; cepurile bradului le traduce cu cioturi, iar pe cel îl consideră ca identic cu acel. Trec peste nenumărate alte lipsuri de cuvinte și de înțejesuri, pentru care vă fog să faceți o comparație între manuscriptu meu și între dicționarul lui. Un specialist român în filologia romanică a luat direct din Philippide, Principii de istoria limbii, pag. 159 și indirect din Miklosich Beitrăge, Vok III, 16, etimologia giur = yopog — fără să citeze. A publicat această bagatelă într-o bro- șură plină de locuri comune asupra istoriei limbii române și a trimes broșura spre cetire tuturor revistelor de pe pămînt. Un neamț de religie mozaică, Eugen Herzog, privat-docent la universitatea din Praga, face o recenzie asupra broșurei în Archiv fur lateinische Lexi- cographie und Grammatik, XII, 597 și laudă pe specialistul român mai ales pentru că ar fi descoperit că giur este provenit din calc! Iar specialistul român a tăcut! Cită vreme a fost vorba de generalități, a putut cineva crede că cel cu broșura e un om învățat, iar neamțul cu recenzia altul și mai învățat încă. Un lucru de nimic însă, un cuvînt, o păr- ticică adecă de dicționar a pus deodată în evidență două lucruri, la specialistul român un defect moral mare, iar la specialistul neamț o încumetare de a da brevete de capacitate în lucruri pe care el singur nu le cunoaște. Ba rușinea, din cauza unui cuvînt, s-a răs- frînt și asupra întregei reviste, în care a apărut recenzia. Căci ce încredere mai poți avea în recenziile din Archio fur lateinische Lexicographie und Grammatik, cînd vezi strecurîn- du-se printre redactorii ei oameni așa de competenți și de cu măsură ca Eugen Herzog? Și acum să vin la ultimul mijloc de a mai scurta din timp. Cînd dicționarul este așa de primejdios, că nu se poate cineva atinge de dînsul fără să lese fîșii de prostie din sine însuși, cum aș putea încredința eu o parte din munca mea proprie — clasificarea defi- nitivă a înțelesurilor, a formelor, transcrierea fonetică, traducerea în latinește și fran- țuzește, etimologia — unui altui oarecare, de pildă unui colaborator al meu? La acest lucru m-am gîndit odată, dar am părăsit planul ca nerealizabil. Mai întîi, acel care și-ar lua asupra lui o parte din sarcina mea, ar trebui să lucreze cu biblioteca mea, pe care numai eu o am. Ar trebui prin urmare să lucreze în aceeași odaie de lucru cu mine. Aceasta e cu neputință, pentru că în această odaie de lucru de abia pot găsi loc eu. Odaia mea de lucru este odaia unui om sărac. Apoi cunoștințele colaboratorilor mei nu sînt îndestu- lătoare pentru asemenea sarcină. Să vorbesc numai de limbile pe care ei le cunosc. 333 G. Ibrăileanu, ca oricare bun român știe numai franțuzește. Dealtfel, de breasla lui e filozof și s-a făcut profesor de românește așa de ocazie. Cursurile mele de filologie nu le-a ascultat, elevul meu n-a fost, chiar să citească cu chirilic acum de curînd a învățat și încă nu știe bine. I. Popovici știe franțuzește, latinește și puțin grecește. C. Botez știe destul de bine franțuzește, nemțește, inglizește, italienește, latinește, apoi puțin grecește. De slavonește era să se apuce, dar pînă acum a tot trăgănat afacerea. I. Botez știe franțu- zește și inglizește, dar, ca și Ibrăileanu, e filozof de breaslă și tot așa de străin de stu- diile filologice. însă vă închipuiți d-voastră că numai limbi multe trebuiesc știute de cel care vrea să facă dicționarul limbii române? Atunci și chelnerii și-ar putea lua sarcina aceasta. Ce mai trebuie pe de lături nu vă mai spun, pentru că vă închipuiți singuri. Ceea ce vă rog să vă amintiți este că nu teorii trebuiesc pe cîteva cunoștinți individuale bazate, ci experiențe nenumărate și generalizări ținute în frîu cu mii de lanțuri. C. Botez și I. Po- povici au solide cunoștințe filologice și numai modestia îi împiedică de a publica grama- tici istorice ale limbii române și a le prezenta Academiei spre premiare, dar sînt niște înce- pători față cu asemenea sarcină grea, ca aceea a redactării definitive a articulelor de dic- ționar. Ce aș putea face? Chiar să admit că aș putea lucra în aceeași odaie și deodată cu ace- leași cărți cu C. Botez, cel mai învățat dintre colaboratorii mei, de pildă, ar trebui să aleg dintr-o listă oarecare de cuvinte — să zic din grupa cenușereasă — cerbică — elementele latinești, pentru ca dintr-însele să-i încredințez lui o parte, deoarece cu elementele nelatine el nu poate lucra, necunoscînd limbile de origină. Dar știu eu care sînt elementele latine așa deodată? Tocmai aceasta e greutatea, să le știu care sînt. Eu la fiecare vorbă mă nevoiesc întîi să aflu înțelesurile, apoi să le traduc și apoi să aflu originea cuvîntului. Să procedez pe dos e imposibil, căci originea cuvîntului de cele mai multe ori din înțele- surile lui apare. Ori cum să fac? Să căutăm și să traducem înțelesurile așa cu hurta împre- ună? La fiecare moment am întîlni cîte un cuvînt obscur, pe care nu l-am putea lămuri decît punînd în joc cunoștințile limbilor latină, greacă, slavă, turcă, ungară etc. deodată și colaboratorul meu ori ar sta cu mînile în buzunar încurcînd numai mișcările mele, ori ar răsfoi prin vraful de bilete, cu gîndul că doar va găsi vreun cuvînt mai ușor, așa cum va da Dumnezeu. Ori să aleg eu cuvintele cele mari cu sute de înțelesuri și de izolări, precum cel, dau, stau etc., a căror etyma sînt niște bagatele, și să le dau colabora- torului, iar eu să opresc mărunțișurile și obscuritățile? Din nenorocire acele cuvinte mari au atîtea fine nuanțe de înțeles, atîtea izolări profunde și foarte importante, încît clasarea lor este o întreagă artă, pe care numai experiența cea îndelungată a unui profesor poate să o stăpînească. Cum pot eu lăsa un lucru așa de fin pe mîna unui începător? Popovici, cel mai meșter la aceasta, pentru că deja de un an și jumătate lucrează în acest sens, încă face de multe ori în așezarea provizorie a înțelesurilor atît de mari greșeli, încît mă înspăimînt, cînd mă gîndesc că ar putea fi publicate. Voiți să faceți din dicționarul Academiei o lu- crare ca aceea a lui Șăineanu? Dar chiar admițînd că aș putea face aceasta, încă nu s-ar scurta vremea mult, pentru că cuvintele cele mari sînt foarte puține, iar numărul cel enorm este format de mărunțișuri și de obscurități. Economia de timp ar fi poate de un an cel mult, dar în schimb s-ar strecura sigur în dicționar greșeli ce ar păta tot restul. Domnule prezident, ați cerut să vin la București și să vă aduc manuscriptul. Eu vă trimit acest raport și ca prubă manuscriptul cea-cerbică. Ce aș putea să vă spun oral în afară de cele scrise mai sus? Ce întîmpinări ați putea să-mi faceți în afară de cele pe care le știu deja și la care am răspuns de atîtea ori? Prin scris oamenii se înțeleg mai bine 334 în cursul discuției orale multe vorbe se spun, care n-ar trebui spuse. La scris omul deschide mintea bine și, cînd n-are ceva serios de spus, tace. Sînt lucruri asupra cărora nici Dumnezeu n-are putere. Nici el nu poate să ne întoarcă la vîrsta primei tinereți, de pildă. Cu atît mai multe sînt lucruri omului imposibile. Nu se poate scrie un dicționar, nici chiar mizerabil, în cinci ani de zile. Iar eu nu pot în mai scurt timp decît de zece ani de acum înainte să gătesc dicționarul, cu care m-a însărcinat cea mai înaltă instituție cul- turală din România. Terminul este foarte scurt pentru oamenii cu răbdare, căci asemenea muncă este chiar o minune că se poate sfîrși în așa de scurtă vreme. Binevoiți, domnule prezident, a primi încredințarea înaltei mele considerații. Alexandru Philippide Manuscriptul de prubă al dicționarului vi-1 trimet peste cîteva zile pentru că cel care scrie citațiile n-a gătit încă lucrul. D-lui Prezident al Comisiei Dicționarului Arhiva Acad. R.S.R., Dosar P — 17 — 1897—1903, f. 261—270. 58 Sînt la cenușă. Arhiva Acad. R.S.R., Dosar P — 17 — 1897—1903, f. 256. Iași, 28 febr. 190 3 A. Philippide 59 Iași, 28 sept. 1903 Iubite d[omnu]le Bianu, Deocamdată toată băgarea de samă trebuie îndreptată într-acolo, ca să se gătească a patra parte a Dicționarului (A.B.C.) pînă la viitoarea ședință a Academiei. Eu cu partea mea merg așa de răpede, încît cele patru ajutoare de abia se pot ține de mine. Mai este încă o mulțime de manuscript de scris și o mulțime de citații (co-, cu-) de corectat și de redactat provizoriu. Nu mă pot plînge că nu lucrează colaboratorii mei, dar au muncă multă și nigăioasă și nu pot lucra atîtea ceasuri pe zi ca mine. în asemenea împrejurări, nu poate fi vorba de mutat, adecă de pierdut vremea, nici de alt ajutor din partea colaboratorilor, decît să-și finească partea lor de lucru măcar odată cu mine. Ar fi de dorit însă să o sfîrșească mai înainte pentru că au să aibă și altă treabă de făcut. In vreme ce anume voi receti lucrarea, ca să corectez, să tai, să regulez definitiv forma discuției etc., ei vor trebui să refacă începutul manuscriptului după chipul cum lucrăm de vreo doi ani încoace, căci planul după care lucrez azi nu l-am avut din nenorocire întocmai așa de la început. Aceasta o știe dealtfel Comisiunea. Așa, fiindcă în cursul lui A am avut necontenit de furcă cu dl. Hasdeu și fiindcă oamenii mari au putere de 335 sugestie asupra celor mici, apoi prin manuscriptul lui A s-au strecurat și din partea mea formule hîsdeiane ca: „este complect imposibil^, „este evident pentru un om cu judecată“, „între părerea cutăruia și părerea cutăruia nu putem negreșit sta un moment la îndoială“, „mă mir de lipsa de discernămînt a cutăruia“, „pînă una alta“ etc., care toate trebuiesc șterse, apoi discuții lungi etimologice etc. Cînd se va sfîrși manuscriptul A—C, vom face prube mai multe de tipar, unele într-un fel, altele în altfel, tot de cîte o pagină ori și de cîte o coloană, pe care le vom supune aprobării majestăței sale. După acele prube, se va putea constata îndată cît de mare va fi volumul întreg. Eu sper că numai așa, cum îl fac eu, va putea da manuscriptul un volum de oarecare întindere, de care să nu ni fie rușine. Astfel, fără citații, fără nimica, va ieși o fițuică, de care cu drept cuvînt se va putea zice: Parturiunt montes etc. Dar, în sfîrșit, dacă va da Dumnezeu să se nască copilul cu atîtea moașe, atunci primul volum va poza fiecăruia dintre noi ca model și voi putea zice unui lucrător de aici oarecare: „Iaca verbul fac, ai să-l lucrezi după tipicul^ lui bat; ori iaca conjuncția să, ai s-o lucrezi după tipicul lui că; etc.“ în A—C se găsește orice ca model pentru rest. Nu se va găsi nimic de la D în jos, care să nu-și găsească analogul în A. —C. Cu manuscriptul A—C— nu se poate opera altfel, întîi pentru că nu e definitiv, al doilea pentru că e numai unul, al treilea pentru că e foarte greu de mînuit: mie însumi mi-i lehamite de a-1 mai tăbîrci și foarte adesea, măcar că știu că am dat traducerile unor sinonime pe la Ad- ori pe la Af-, prefer să traduc aici la CI- din nou decît să mai răscolesc vrafurile de file. Deci, încă o dată, nu trebuie acum altă preocupare decît să gătim odată volumul întîi și să-1 dăm la tipar. După aceea ne vom gîndi la mutat și, foarte probabil, la un al cincilea colaborator. Din nenorocire oameni și cu oarecare cunoștinți și robaci se găsesc foarte rar: palavragii, critici și moftureni însă, cît păr în cap. Am la îndămînă unul, care e chiar acum bunișor, dar care va fi încă mai bunișor peste vreo doi ani, după ce-și va complecta studiile și asupra limbii române și asupra limbilor străine (veche slovenă etc). E tînărul Gălușcă, pe care-1 cunoști, pentru că grație d-tale a căpătat o bursă de 150 de lei pe lună, ca să studieze în Germania. Gălușcă a trecut chiar acum cu frumos succes licența în filologie modernă și peste cîteva zile pleacă la Halle a.S. Peste vreo doi ani ar face bună treabă la Dicționar. Cîți mai sînt pe aici, unii sînt slabi tare la carte, alții de abia, au început să învețe (de pildă tînărul G. Pascu, băiat foarte inimos și cu multe aptitudini, pe care-1 recomînd cu această ocazie atenției d-tale), alții sînt filosofi de meserie și urmează la cursurile mele numai ele sport, mai ales de cînd ajunge cineva mai lesne profesor de românește cu filozofia decît cu filologia. Dar voi căuta și voi găsi. Am cetit cu mare băgare de samă dezbaterile Academiei privitoare la Dicționar și m-am bucurat că nu este mare deosebire între cum lucrez eu și cum ar voi să se lucreze d[om]nii care au luat parte la discuție. M-a bucurat mai ales faptul că dl. Kalinderu a găsit așa de puține greșeli la traducerile franțuzești — ceea ce înseamnă că la traducerile latinești nu se vor fi găsind greșeli defel, deoarece eu știu mai bine latinește decît fran- țuzește. Voi face însă observațiile următoare: Pe ungurul csăko îl traduce 336 Ballagy prin Helmhut adevăratul cuvînt nemțesc pentru csâkd, căci Tschako e împrumutat din ungurește; iar pe Helmhut îl traduc Sachs-Villatte, ediția mare, prin chapeau (en forme de) casque (cetește: chapeau en forme de casque ori chapeau casque), adevăratul cuvînt francez pentru chako, shako, schako, toate trele variante ale cuvîntului unguresc. Pe ceauș nu-1 traduc prin serviteur dans le bureau, ceea ce într-adevăr este horribile, ci prin serviteur dans le bureau d'une prison, ceea ce e mai puțin bine decît garșon de bureau dans une prison, dar nu așa de îngrozitor ca garșon dans le bureau. Pe centrez nu-1 traduc în franțuzește, pentru că-1 reproduc întocmai din Băr- cianu și așa am luat o hotărîre mai acum doi ani — pe care o cunoașteți — ca atunci cînd nu sînt sigur de existența ori de popularitatea unui cuvînt, să-1 reproduc întocmai cu semn de întrebare din dicționarul unde l-am găsit. Cînd acel dicționar e, ca Pontbriant, român-francez, traducerea va fi firește franceză; cînd însă e român-german, ca Bărcianu, traducerea va fi firește germană. Pentru publicul român am tradus în parantez în română, pentru că la noi puțini știu nemțește, dar pentru publicul străin nu mă îngrijesc, căci care învățat nu știe nemțește? Să-l văd pe cineva cînd mi-oi vide ceafa nu e un pleonasm, pentru că -l și pe cineva sînt numai în aparență ambele obiecte drepte: în realitate l este subiect psiologic și unicul obiect drept este pe cineva. Asupra chestiei, vezi: Philippide, Principii de istoria limbii, pag. 134. Nu este din partea mea o incontestabilă scăpare din vedere, ci o complectă conștiință și o perfectă pricepere a lucrului. Cu toate acestea, observațiile d-lui Kalinderu mi-au făcut mare mul- țămire, pentru că probează că aprecierile pe care le face asupra mea, în chip așa de favorabil, sînt bazate pe o lectură serioasă a manuscriptului, deci pe convingere. Aș fi foarte fericit dacă unii și alții din membrii Aca- demiei ar avea timp să citească manuscriptul și să-ini facă observații asupra lui, pentru că o mulțime de scăpări din videre, definiții greșite, înțelesuri lipsă, traduceri franceze defectuoase etc. ar putea fi îndreptate. De toate observațiile, cîte s-au făcut pînă acum, eu am ținut și țin socoteală și mul- țămesc din suflet tuturor acelora care au binevoit să mi le facă. Cît despre tăieri din datele dicționarelor, am să fac oricîte veți pofti. Al d-tale devotat, A. Philippide P.S. D-le Bianu, mult ai făcut pentru Gălușcă, dar mai fă ceva! Dintr-o 150 lei acest om trebuie să trăiască, să plătească cursuri, să facă drumul, să se întoarcă în țară pentru examenul de capacitate. De unde să ajungă? N-ar putea Ministerul Instrucției să-i dea vreo cîteva sute de lei pentru drum ? A. P. Arhiva Acad. R.S.R.., Dosar P — 17 — 1898—1903, f. 273—278. 337 60 Iași, 15 dec. 1903 Iubite d[omnu]le Bianu, Gălușcă mă roagă să stăruiesc pe lîngă d-ta să-i dăruiești un exemplar din Bibliografia română veche. Adresa: Sophien-strasse 32, Halle a.S. Știi că prubuluiam ca pe la Crăciun 1903 să fie gata c. Măcar că n-am stat degeaba un minut, mă găsesc în momentul de față aproximativ la mijlocul lui CO-(Comendatoriu < din Șincai, III, 182 > , pagina 9624). După co- mai sînt cr-, și cu-, care la un loc fac cît co-. Dacă trebuie numaidecît ca la mart, să se înceapă tipariul, pot întrerupe scrisul mai departe și să m-apuc de revizuit din urmă. S-ar putea amîna însă începerea tipăritului cu cîteva luni, pentru ca să fie încalea gata un șfert scris și armonizat. în tot cazul, pot zice că în 4 ani am scris un șfert de dicționar, ceea ce este extraordinar și pe aiurea, dacă nu cumva nevăzut nicăieri. Al d-tale prietin, A. Philippide Arhiva Acad. R.S.R., Dosar P — 17 — 1897—1903, f. 279—280. 61 Iași, 31 ianuar 1904 Iubite d[omnu]le Bianu, M-am oprit la pagina 10027 (zece mii douăzeci și șapte) la cuvîntul copios. M-apuc, chiar după finirea scrisorii aceșteia, de revizuit. Te rog tri- mete-mi: 1) Lista de cuvinte a lui Sima din Convorbiri literare, XVII, 275; 2) Frîncu-Candrea, Românii din Munții Apuseni, București, 1888; 3) Anu- arele lui Weigand, VIII, IX, X; 4) Șăineanu, Influența orientală asupra limbii și culturii române, Bucur., 1900. Al d-tale devotat, A. Philippide Arhiva Acad. R.S.R., Dosar P — 17 — 1897—1903, f. 258—259. 1 Marginal loan Bianu notează: „Nr. 1 —indicația greșită; am cerut să arate unde se află în adevăr. Nr. 2 și 4 — s-au trimis la 3 febr. 1904. Nr. 3 — am scris lui Harrassowitz să i le trimită de-a dreptul la Iași — 5 febr. 1904“. 62 Iași, 27 febr. 1904 Iubite d[omnu]le Bianu, Trimet ms. pînă la ad-; Scurtări, semne și alte observații, care trebuiesc publicate în fruntea Dicționarului; Instrucții pentru tipograf. Prefața se va publica atunci cînd va apărea întregul întîi volum și este chiar de dorit 338 să nu se răspîndească Dicționarul în fascicule: să nu tragem a rău cu fasci- culele celea! Decît să renunț la traducerea latină mai bine renunț la cap: nu pierd nici un timp cu ea; este una din trebuințele și podoabele totodată ale Dicționarului; dacă voi muri eu, se vor găsi destui care să facă tradu- cerile latine mai departe, mai ales cînd va fi însărcinat cineva numai cu aceasta; ar fi păcat de Dumnezeu ca într-un dicționar atît de muncit, unde avem limba latină veșnic înaintea ochilor, ca o limbă mamă a limbii căreia se face Dicționarul, să renunțăm la darea înțelesului printr-un cuvînt latin și să recurgem la limba aceea așa de banală, pe care o știu și cînii în țara aceasta, dar pe care foarte puțini o știu dincolo de granițele Franței și ale României. Toți învățații din lume știu latinește, 10 la sută numai știu franțuzește. Pentru cine destinați Dicționarul ? Cine a vîrît în cap Comisiunii așa idee, al dracului om a fost acela! Eu în tot cazul voi continua pînă la capăt de a traduce în latinește. Vă rog apoi, în numele științei, lăsați exemplele așa cum sînt. Dicționarul va fi mai înainte de toate un izvor pentru toți acei ce dintr-un punct de vedere ori altul vor studia limba română. Din exemplele cele multe se vor afla întîiași dată formele limbii noastre (cazuri, numere, persoane, genuri, timpuri, moduri etc.) din diferite timpuri și diferite provincii. Din exemplele cele multe se vor afla întîiași dată înțelesurile acestor forme. Din exemplele cele multe se vor putea înjgheba întîiași dată morfologia și sintaxa limbii noastre, care lipsesc pînă în momentul de față. Din exemplele cele multe vor ieși studii comparative folcloristice între poezia populară română și alte poezii populare din punct de vedere al cutărei comparații, al cutărei imagini, al cutărei preferințe, al cutărei deprinderi, etc. Dacă luați exemplele, decapitați Dicționarul. Au să vă facă răspunzători pentru aceasta generațiile viitoare. Sînteți dușmanii țării d[um- nea]voastră? Dacă luați traducerea latină și exemplele, aveți să faci [sic] o sfrijitură de dicționar, de să-i fie cuiva silă să se uite la dînsul. Noroc numai că este manuscriptul — și sper că la termenul de mine hotărît manu- scriptul va fi tot gata — se va găsi poate vreun Hachette care să-l publice cum se cuvine. Al d-tale devotat prietin, A. Philippide Arhiva Acad. R.S.R., Dosar P — 17 — 1904—1911, f. 4—5. 63 Iași, 8 mart. 1904 Iubite d[omnu]le Bianu, îți trimet un șir de observații asupra tiparului. Sper că-mi veți da dreptate. îți mulțămesc pentru amabilele d-tale cuvinte și te asigur de com- pleta mea stimă și de frățeasca mea iubire. In curînd trimet iar manuscript. Revizuirea devine tot mai lesnicioasă. Cînd voi sosi la punctul — cam pe la al —, unde manuscriptul e lucrat în maniera actuală, revizuirea va deveni o bagatelă. Atunci voi relua pe co- de unde l-am lăsat și voi da zor sfîr- 339 șitului lui C. Cînd primul volum va fi tipărit, cel de al doilea se va lucra mai lesne pentru o mulțime de motive. Dar acum, deocamdată, să-1 vedem tipărit pe acesta și să nu ne diochem. Eu sînt sănătos ca un tun. Te rog, arată plecate complimente colegilor de la Academie, în special membrilor Comisiunii. Al d-tale devotat prietin, A, Philippide Arhiva Acad. R.S.R., Dosar P— 17— 1904—1911, f. 8. 64 Iași, 24 mai 1904 Te rog, trimete-mi observațiile pe care acum de curînd le-a făcut dl. Kalinderu, unde vorbește despre acâu, amphora etc. 1 Vreau să răspund la ele 2. Te rog să-mi spui la cîte ceasuri ne vom întîlni în ziua de 11 iuniu. 3 La revidere, A. Philippide Arhiva Acad. R.S.R., Dosar P— 17— 1904—1911, f. 42. 1 în ședința Comisiei Dicționarului de la 7 mai 1904, I. Kalinderu formula cîteva critici, din perspectiva recomandărilor ulterioare ale Comisiei de a reduce timpul necesar redactării prin renunțarea la traducerea în limba latină a termenilor, prin excluderea unor termeni mai puțin cerți, luați din alte dicționare etc., prcum și continuarea elaborării dicționarului cu două echipe de redactori: „Am avut la dispozițiune 32 de pagini, din citirea atentă a cărora am constat cele următoare: L Era înțeles că se va renunța la traducerea latineasca, pentru a grăbi mersul lucrărei. Cu toate acestea, la fiecare cuvînt văd traducerea latinească, pe lîngă cea franceză. Ba se dă și traducerea germană, de exemplu la cuvintele: abaldă, abaluță, abagiubă, abducțiune etc. M-am gîndit că traducerea germană e luată din Dicționarul de la Buda și reprodusă ca citațiune. Dar, abducțiune, de exemplu, nu e luat din Dicționarul de la Buda și totuși e însoțit de definițiunea ce i-a dat dl. Tiktin în limba germană: Muskelbewegung welche ein Glied vom Kbrper abzieht, și după aceea vine traducerea acestei definițiuni pe româ- nește: mișcarea unui mușchi care îndepărtează un membru de la trup. Procedarea mi se pare cu atît mai puțin metodică, cu cît d-asupra cuvîntului abduc- țiune e cuvîntul abductor *, și acolo nu se mai citează definițiunea d-lui Tiktin pe nemțește ci numai traducerea românească a acestei definițiuni. Ce se face unitatea necesară de lucru? Mai trebuie să întrebăm de ce se dau definițiuni numai pentru terminii de ana- tomie, și de ce se dau după dl. Tiktin? Lipsa de metodă se vede și la cuvintele pe lîngă care s-a alăturat numai traducerea germană, care nici nu e prevăzută în program, ca acărie, pentru care se dau două traduceri * care n-ar trebui să vie înaintea lui abducțiune, ci în urmă. 340 germane și nici una latină (care dealtminteri nu e necesară), sau franceză. Iar alte cuvinte au traducerea latină și n-au traducerea franceză, exemplu: acățele de viță, care se zice franțuzește vrilles. Altele au traduceri greșite, ca acău. Acău e definit pe românește: o măsură de 40 de cupe și o măsură de capacitate mai mare decît vadra. Iar pe latinește e tradus cu amphora, care nu era o măsură de capacitate, și pe franțuzește cu Mesure de capacite de 40 litres. De ce? 40 de cupe nu e tot una cu 40 litres și nici expresiunea mai mare ca vadra nu e chip să se traducă cu 40 litres. II. Se spusese că Dicționarul va cuprinde cuvintele literare actuale, arhaice sau neologice de obște admise și termenii tehnici, excluzînd cuvintele incerte și mai ales cele fabricate, care au fost așa de numeroase la noi, precum și cuvintele cari se găsesc numai în cîte un dicționar, în vreun autor fără valoare, fără ca existența lor să fie documentată prin citate. Și, cu toate acestea, găsim cuvinte evident fabricate ca: abețedă, pentru care nu dă nici un citat și ca aberaciune, cu o singură citațiune din teatrul lui Alecsandri, unde această formă poate să fie sau o simplă greșală de tipar sau o deformațiune intențio- nală. Mai am de obiectat că cuvinte ca acău, care nu este decît cuvîntul unguresc ako pronunțat românește, ca și colop sau kalap (pălărie) — (nu știu dacă acest din urmă e admis de dl. Philippide), și alte asemenea, nu sînt cuvinte care să figureze în Dicțio- narul limbei literare sau generale române, ci în un glosar de provincialisme, alături cu forme ca: feșter (forster), filer (Fiihrer), joben etc... La cuvîntul abraș sînt traduse toate accepțiunile, în număr de cinci, ba mai e tradusă și etimologia turcească în patru feluri. Mai e nevoie să spun că etimologiile celelalte nu sînt traduse?, ceea ce este corect. La alte cuvinte, e tradusă o singură accepțiune. De exem- plu: abat e un cuvînt mai important decît abraș, cu toate acestea e tradus cu un singur echivalent. III. S-a cerut ca să se reducă numărul citațiunilor, și dl. Philippide a răspuns: ce citațiuni să las afară? și a mai zis că însăși cernerea aceasta a citațiunilor ar întîrzia sfîr- șirea lucrărei, prin timpul ce cere. Argumentele acestea au oarecare valoare, și de aceea dacă citează la un cuvînt mai mulți autori, și chiar pe un autor de două, trei, patru ori, e greu de a critica acest lucru. Eu însumi am adus argumente pentru a justifica mulțimea citațiunilor (v. p. 181 din tomul XXV al Analelor Academiei). înțelegeam însă nea- părat citațiuni din diferiți autori, nu citațiuni monotone din unul și același autor. E însă un abuz cînd pentru o singură accepțiune a unui singur cuvînt, unul și ace- lași autor e citat de treizeci de ori, în treizeci de pasaje consecutive. La pagina 3 de pildă, pentru a, luat ca obiect nedrept, Dosoftei e citat de 30 de ori! Mitropolitul Varlaam e citat de 17 ori. Asemenea fapte n-au decît o singură expli- cație, că s-a dat la tipar materialul brut, fără nici o revizuire, în contra celor hotărîte de Academie. Profuziunea aceasta de exemple nefolositoare se vede la toate paginele. La pagina 2, pentru a documenta întrebuințarea lui a cu îmi este, îmi vine, sînt 17 citațiuni din Creangă! Dicționarul lui Littre e recunoscut ca dicționar bun; va fi avînd defecte, nu știu, dar am fi fericiți să avem un dicționar aproape ca acela. El are multe citațiuni, dar la dînsul citațiunile ne dau viața, cronologia cuvîntului; el citează mulți autori, nicăieri însă, la o singură accepțiune a unui cuvînt, nu citează de treizeci de ori, de 17 ori, unul și același autor. La acela, pagina 22, col. 2-a, sînt 25 de extrageri din Pravila de la 1814 (Iași). 341 La acela, adjectival (pag. 21 jos și pag. 22, col. I-a), Creangă e citat de 12 ori. Oare a întrebuințat Creangă pe acela adjectival în 12 nunațe deosebite? La acasă, în accepțiunea a doua (pag. 17, col. I-a), Creangă e citat de 10 ori! La ce? Cum? Sînt zece nunațe? Atunci să împartă dl. Philippide accepțiunea a doua în 10 nuanțe. Eu cred că nu e acolo decît o singură nuanță și că sînt 10 citațiuni numai pentru că a avut pentru acasă accepțiunea a doua, zece bilete sau fișe și că le-a trimis pe toate la tipo- grafie. IV. La toate cuvintele se alătură pronunțarea figurată. Aci văd niște pronunțări care vor fi existînd la unele persoane, dar care dacă nu mă înșel nu se pot admite că sînt cele adevărate, adecă cele generale. Toate cuvintele cari încep cu abs, le trece ca pronunțate aps. Nu se zice apsență, apsolut, apsorb, apstrag și așa mai departe; sînt de părere ca să se arate numai pronunțările figurate absolut necesare. Cred că figurarea pronunțării nu e trebuincioasă, după cum zice Academia franceză (în prefața la edițiunea din 1879 a dicționarului): „Nu se învață pronunțarea dintr-un dicționar: ea nu s-ar putea învăța decît rău, oricîtă osteneală și-ar da cineva ca s-o reprezinte ochilor. Semnele pro- prii lipsesc de obicei pentru a o exprima, și acele ce s-ar inventa pentru a le înlocui n-ar putea decît să inducă în eroare în cele mai multe cazuri. Pronunțarea cea bună se învață în societatea oamenilor cu știință bună de carte". V. Nu știu dacă lipsesc cuvinte din cele 32 pagini cercetate, dar lipsesc înțelesuri. De exemplu la absolv, nu se spune înțelesul special al acestui cuvînt ca termen juridic. De asemenea, nu sînt indicate nicăiri sinonimiile, ceea ce e necesar tocmai în un dicționar al limbei literare. Chiar în dicționarul Larousse cel mic se arată sinonimiile! încercarea s-a făcut în Dicționarul universal, Șăineanu, însă într-un mod așa de defectuos încît ne lipsește încă cu totul stabilirea sinonimiilor. VI. Definițiuni greșite. Accelerat e definit astfel: iute, mai ales despre drumul de fier. Accelerez nu este definit, ci numai explicat prin sinonimul grăbesc. Era locul: 1) de a spune că aceste cuvinte sînt sinonime, 2) de a arăta în ce diferă. Dar, de unde găsește că accelerat se zice mai ales despre drumul de fier? Accelerare, accelerațiune, a accelera sînt noțiuni necesare în mecanica generală și erau noțiuni curente și cu mii de aplicațiuni, cînd nu prevedea nimeni că se vor inventa drumurile de fier. Ca rezumat, am făcut obiecțiuni în ce privește: traducerea latinească, traducerea ger- mană, traducerea franceză, cuvintele cari nu există, numeroasele citațiuni^ pronunțarea figu- rată și definițiuni greșite. în urma acestor observații!ni, și fără a mai examina și alte cuvinte din imprimat, modesta mea părere e că Academia să menție întregul său program și să aplice în special ideea împărțirii lucrării, și această aplicare să se facă în termenul cel mai scurt, adecă în cel mult o lună. împărțirea se poate face ținîndu-se seamă de preferința d-lui Philippide, pe litere sau pe categorii de cuvinte, astfel cum n-am lipsit a declara, ori de cîte ori am avut prilej a mă rosti ca membru în Comisiunea Dicționarului. La obiecțiunile ce s-ar putea face .acestei propuneri, să-mi permiteți să răspund repe- tînd ceea ce ziceam la 1 aprilie 1903: „Procedeul acesta e practic, căci a fost adesea aplicat; cazul cel mai recent e dicțio- narul francez făcut de Hatzfeld, Darmestetter și Ant. Thomas. Lista ar fi lungă, a Dic- ționarelor făcute de cîte 2—3 redactori. Toate enciclopediile cari nu sînt altceva decît dicționare foarte complicate, se elaborează prin munca mai multor zecimi de bărbați, contopită de cîte 3—4 directori.“ 342 Fiecare din colaboratori ar revizui singur și definitiv partea ce i ș-a atribuit, conform observațiunilor de mai sus și cu altele făcute de Comisiune. Eu nu ridic nici o obiecțiune în această privință; am toată stima și deplină încredere în colegul nostru, dl. Philippide, ca filolog și lexicograf. Credința mea e, însă, că lucrarea, astfel cum se prezintă în pro- bele tipărite, nu va conveni publicului și va fi supusă Ia multe, multe critici. Lumea e setoasă de a vedea în sfîrșit lucrarea terminată, fără a mai vorbi de augusta dorință a suveranului, care așteaptă de atîta vreme apariția unui dicționar care să poată servi tuturor românilor ca bază pentru studiile lor. Afară de aceea, Academia, promițînd o asemenea lucrare, și-a luat ea însăși îndatorirea publicării, la care trebuie să răspundă cu onoare și în timpul cel mai scurt. Dacă am da d-lui Philippide încă unul, două sau trei ajutoare, cred că mersul lucrărei nu s-ar grăbi cu mult, dacă ar rămîne ca tot d-sa să dea redacțiunea definitivă. Trebuie dar — după mine cel puțin — să revenim la propunerea ce am făcut încă de anul trecut, de a împărți munca ce a rămas între mai mulți colaboratori. Pentru păstrarea unităței propunem ca în ambele cazuri, cei 2 sau 3 redactori s-ar întruni la anumite intervale pentru a discuta cestiunile comune și a-și comunica mersul lucrărilor, spre a conserva caracterul unitar al lucrărei. Propunerea aceasta o mențin și pentru viitor. într-adevăr, partea pentru care era indispensabilă munca și direcțiunea unui filo- log, și care este adunarea cuvintelor și a citațiunilor e terminată. Iar pentru redactarea materialului, persoane cari au dat dovezi că posedă bine limba română, și că o mînuiesc cu putere sau cu dibăcie, pot foarte bine să o facă. Scriitori ca d-nii Naum, Coșbuc, Slavici și alții prezintă toate garanțiile pentru o bună redactare a părței ce li s-ar încre- dința. Bineînțeles că și puținii filologi ce avem ca d-nii Ovid Densușianu, I. Bianu, Puș- cariu, vor fi chemați și ei a lua parte la munca comună. Dacă Comisiunea Dicționarului primește propunerea ce-i fac, cred că trebuie să hotărîm o listă de vreo 5—8 persoane, cărora să ne adresăm și să le împărțim lucrarea, dîndu-le cîte o literă sau două, sau o jumătate de literă, după cum vor dispune de timp, punîndu-le bine în vedere că Academia trebuie să le ceară exactitate în îndeplinirea misiunei ce asumă. Fiecare ar trimite din lună în lună relațiuni despre înaintarea părței sale și ar remite Academiei la începutul fiecărui trimestru partea lucrată. în Dicționar fiecare ar avea o prescurtare specială formată din inițialele sale sau din primele 3—4 litere ale numelui său, ce s-ar pune la sfîrșitul fiecărui articol, așa încît fie- care ar avea numai răspunderea lucrărei sale. Colaboratorii aceștia ar fi: 1) mai întîi domnii Botez I., Botez C., I. N. Popovici și G. Ibrăileanu, colaboratori de ... ani ai d-lui Philippide, care cunosc prin urmare perfect lucrările de pînă acum și care pot să redacteze definitiv cîte o parte, colegul nostru dl. Naum, a cărui competență literară e desigur recunoscută de toți, d-nii Coșbuc, Sla- vici, Ovidiu Densusianu, Pușcariu și Bianu. Aceștia și cu dl. Philippide, care ar continua a lucra cu același zel ca pînă acum partea ce-i permit forțele de a lua, în loc de a fi cople- șit cum a fost pînă azi, de o însărcinare prea grea chiar pentru un om cu capacitate excepțională de muncă cum e d-sa, ar constitui un mănunchi de 9 lucrători, cu cari chiar dacă s-ar întîmpla ca să scadă numărul lor cu o unitate sau două — dacă s-ar ivi împrejurări care n-ar permite vrunuia să consacre dicționarului timpul său, am putea cu tot dreptul să sperăm a avea în curînd terminată opera pe care o așteaptă cu nerăb- dare și suveranul țărei și toți fiii săi culți. Putem de asemenea să ne adresăm la specia- 343 liști și să le cerem să redacteze termenii speciali. Aceasta ar avea nu numai folosul de a grăbi sfîrșirea lucrării, ci și de a ridica valoarea ei, căci de cîte ori am avut ocaziune a cerceta cuvinte prelucrate de către dl. Philippide s-a putut vedea că se găsesc erori mai ales la cuvintele speciale, tehnice. Academia franceză a dat o îngrijire cu totul deosebită termenilor de știință în dic- ționarul ei, și a dat pentru toți definițiuni clare și precise (v. prefața ediției din 1879). Ea a avut aceeași atențiune și pentru termenii de meserii. A se vedea cuvinte ca: darse, darne, echenilloir, ecobuer, emmannequiner, emmortaiser, epissoir etc. într-o limbă în care se întrebuințează încă așa de multe termene tehnice străine, ca a noastră, este și mai necesar să facem inventarul celor românești ce avem. Am putea să ne adresăm, de exemplu, pentru termeni de mineralogie, geologie, son- daje, industrii extractive, d-lor Sava Ștefănescu, Mrazec sau Munteanu-Murgoci; pentru termeni de igienă și de administrațiune sanitară, d-lui dr. Felix; pentru termeni asemenea de igienă, de demografie etc., d-lui dr. Proca; pentru termeni de istoria dreptului, de drept administrativ, de finanțe etc., d-lui G. Popovici, fost deputat în parlamentul aus- triac, și altora. Eu cred folositor concursul specialiștilor, pentru că e foarte posibil ca un literat sau un profesor competent în limba română și cu gust bun să nu cunoască unele termene teh- nice sau să le atribuie o definiție ori un sens greșit sau incomplet. în puținele cuvinte redactate ale dicționarului, ce am avut prilejul să observ pînă acum, am găsit relativ multe erori la cuvinte tehnice. Sînt consemnate în tomul XXIII al Analelor noastre (pag. 191) și XXV (pag. 177) erorile ce am aflat la cuvintele: bufon, balama, balan- sier, balast, ceacău, ceaiu, accelerat. Experiența a confirmat dar că cuvintele tehnice ar putea să rămînă atît ca omisiuni cît și ca erori, o parte slabă a dicționarului, dacă nu facem apel la specialiști. Colaboratorii, care au primit cîte o literă, ar trimite termenii tehnici care cad în litera aceea, împreună cu materialul adunat, colaboratorilor specialiști. Greutățile sau diver- gințele la cari ar da loc acest mod de a proceda s-ar supune comisiunii noastre, care s-ar aduna cel puțin o dată pe lună pentru a le rezolva. Comisiunea noastră, folosindu-se de observările ce s-au putut face asupra celor 32 pagini tipărite ca proiect, ar putea să for- muleze și mai precis principiile după care voiește ca lucrarea să fie făcută, așa încît noii colaboratori ar fi călăuziți în munca lor. Cînd s-a cetit în plenul Academiei raportul Comisiunei noastre, am fost trist impre- sionat de nerăbdarea ce arătau unii din colegii noștri și am pus cea mai mare stăruință pentru ca unii din ei să nu rămînă cu părerea pesimistă ce aveau în privința sfîrșirei lucră- rei încredințată d-lui Philippide. Un dicționar, mai ales cînd e primul dicționar complect al unei limbi, cere timp. Academia franceză a lucrat de la 1868 la 1879, adecă 11 ani de zile, numai pentru a da o noua ediție a dicționarului ei. Sînt silit să adaug că ridicarea sarcinii d-lui Hasdeu de a redacta vastul său dic- ționar enciclopedic a nemulțămit, fără cuvînt după mine, unele persoane, cari nu aprobă ceea ce s-a făcut, precum am văzut din aluziuni în ziare și în reviste. Doresc din tot sufletul să nu se îndeplinească pronosticurile puțin plăcute ce au emis unii asupra noii lucrări, și această dorință foarte vie a mea împreună cu nevoia ce se simte de un dicționar, care să fie temelia oricărui studiu de filologie românească, m-a îndemnat la propunerile mai largi ca în trecut, ce am onoarea să vă fac. I. Kalinderu“ Arhiva Acad. R.S.R., Dosar P — 17— 1904—1911, f. 12—2 8. 344 în ședința Comisiei Dicționarului de la 15 mai 1904, T. Maiorescu, nefiind de acord cu unele din obiecțiile lui Kalinderu, propunea o altă formulare pentru hotărîrile pe care urma să le adopte Comisia în această privință; Domnule prezident, Fiindcă nu împărtășesc unele din vederile exprimate de d. Kalinderu în referatul d-sale, cetit în ședința Comisiunii de vinerea trecută, am onoare a propune alăturata for- mulare a prealabilei deciziuni de luat în privința lucrării d-lui Philippide, pe care vă rog să o supuneți deliberării Comisiunii cit mai urgent. Cu cea mai deosebită stimă, T. Maiorescu D-sale d-lui prezident al Comisiunii Dicționarului Avînd în vedere cele 32 pagini imprimate ca probă a Dicționarului limbei române, Comisiunea recunoaște munca stăruitoare și conștiințioasă cu care d. A. Philippide a căutat să îndeplinească însărcinarea primită de la Academia Română. Pe de altă parte, însă, Comisiunea constată că lucrarea d-lui Philippide trece cu mult peste limitele înăuntrul cărora Academia, conform cu dorința augustului inițiator al acestei opere, a hotărît să se mărginească dicționarul, și — Fără a se opri la toate amănuntele lexicografice, fără a cerceta definițiile și metoda explicărilor date la diferitele cuvinte, sau a examina dacă toate cuvintele admise trebuiau să figureze în dicționar, nici dacă mai sînt de indicat unele sinonime —, Lăsînd din contra în toate aceste privințe atît răspunderea, cît și meritul autorului î nsuși, Comisiunea invită pe d. Philippide să se conformeze următoarelor hotărîri ale ei: 1) Să elimineze toate indicările de pronunțare figurată, toată transcrierea fonetică; 2) Să înlăture traducerea cuvintelor în latinește și în nemțește, menținînd numai traducerea franceză; 3) Să reducă în modul cel mai considerabil numărul și întinderea citațiunilor, precum și prea multele arătări de nunațe; 4) Să suprime multe din explicările gramaticale, d. ex. la pag. 3, coloana 1, E) și altele. Academia Română dorește să aibă dicționarul său în timp mai scurt decît îl propune d. Philippide și în proporții mult mai reduse. Explicările gramaticale, traducerile, marea sumă de citațiuni și de nuanțe ale înțelesului cuvintelor, așa cum le-a consemnat d. Philip- pide, sînt opera d-sale personală, dar nu intră în cadrul hotărît de Academie și d. Philippide este invitat să se conforme acestui cadru, deoarece lucrarea se face din însărcinarea și în numele Academiei. Conform acestei hotărîri, d. Philippide este rugat să trimeată Academiei cel mai tîrziu pînă la sfîrșitul acestei luni o nouă probă de cuvinte, care să corespundă cerințelor de mai sus. 14 mai 1904 T. Maiorescu Arhiva Acad. R.S.R., Dosar P—17—1904—1911, f. 30—33. 345 La 27 mai I. Kalinderu revenea cu următoarele propuneri: 1) Să se admită pentru terminarea mai repede a dicționarului un sistem mixt, adecă literile dicționarului se vor împărți între diferiții colaboratori, iar termenii tehnici ce se găsesc la fiecare literă se vor trimete unor colaboratori speciali, care îi vor redacta. Colaboratori însărcinați cu cîte una sau mai multe litere, propun pe domnii: 7. Botez, C. Botez ] I. N. Popovici ? cari au lucrat cu dl. Philippide G. Ibrăileanu 1 și știu bine cum dorim să fie dicționarul. A. Naum, colegul nostru. I. Bianu, G. Coșbuc, I. Slavici, Ovidiu Densusianu, Pușcariu, și bineînțeles pe dl. Philippide, care ne va spune cîte litere oprește. Ca colaboratori speciali propun pe domnii: Mrazec, Sava Ștefănescu și Munteanu-Murgoci, pentru termenii de mineralogie, geologie, industrii extractive, rafinerie, sondaje. dr. I. Felix, colegul nostru, pentru termeni de igienă, de administrațiune sanitară, medicină. dr. Proca pentru termenii tot de igienă, statistică, demografie. G. Popovici, fost deputat în Parlamentul austriac, pentru termenii de istoria drep- tului, drept administrativ, finanțe. Și alții care se vor mai desemna. 2) Acești domni vor fi adevărați colaboratori, adecă vor redacta singuri și definitiv — afară de cazul cînd Comisiunea Academiei ar găsi cu cale să le ceară vreo modificare — literile cu cari se însărcinează, sau termenii tehnici, sub răspunderea lor și conform cu programul stabilit de Comisiune, cu directivele date sau ce se vor mai da, cu cele publicate în Analele Academiei și cu observațiunile făcute asupra celor 32 pagini impri- mate. 3) Pentru împărțirea materiei, pentru rezolvarea dificultăților de executare și pen- tru schimb de vederi, aceste persoane se vor întruni o dată la două luni la Academie. Prima întrunire să fie la 21 mai 1904. 4) Biroul nostru va pune îndată pe domnii notați mai sus, în cunoștință de cele hotărîte și-i va ruga a da adeziunea lor și a se întruni la 21 mai, la ora ... I. Kalinderu Arhiva Acad. B.S.B., Dosar P— 17— 1904—1911, f. 36—38. în ședința Comisiei Dicționarului din 11 iunie 1904, Al. Philippide propunea, la rîn- du-i, pentru a grăbi redactarea dicționarului, ca doi din vechii săi colaboratori, C. Botez și I. Popovici, „să fie însărcinați să redacteze dicționarul de la î înainte, adică partea a 2-a a lucrării. în lucrarea lor să fie ajutați fiecare de cîte un colaborator nou, iar în locul lor, ca ajutori ai d-lui Philippide, să se ia alți doi ajutători noi“. „în acest mod, în 5—6 ani, se poate termina întreaga lucrare“. Totodată declara că „precum a renunțat la discuțiunile etimologiilor^ tot așa va înlătura din dicționar formele cari aparțin gramaticii și va reduce exemplele la strictul 346 necesar, urmînd a prezenta „o parte din dicționar astfel prescurtat, ca specimen pentru a fi imprimat și în urmă examinat de Comisiune în vederea redactării definitive" (Cf. Arhiva Acad. R.S.R., Dosar P.17— 1904—1911, f. 44). 2 Marginal loan Bianu notează: „nu i le dă“. 3 Notație marginală: „pe la 2L/2‘\ 65 Iași, 17 iunie 1904 Iubite d[omnu]le Bianu, Am primit pruba ultimă. Este o pruba numai pentru cantitate. Forma s-a înjghebat de zețar în grabă, nu este acea prescrisă de mine în ultimele instrucții către tipograf. Asupra acestor instrucții ne-am înțeles bine cu dl. lonescu, șeful zețarilor de la Gbbl, căruia i-am trimes îndată ce am sosit la Iași și o listă complectă de caracterele transcrierii fonetice. Pînă cînd vor sosi aceste caractere, trebuie să fixăm definitiv forma tiparului. Pentru aceasta, lăsați-mă *să intru în directă corespondență cu zețarul. Nu este tre- buință să stau mai multe zile în București, ci sînt sigur că printr-o scri- soare ori două voi regula definitiv forma textului numai cu literele de care dispune actualmente tipografia. Punctul cel mai important este că cuvîntul în exemplu nu trebuie tipărit cu aceleași caractere ca izolările, pentru că aceasta este foarte păgubitor clarității textului. Sper că vei face cunoscut tipografului să facă în pruba ultimă modificările de caractere pe care i le voi semnala și sper de asemenea că peste cîteva zile vom avea înaintea ochilor forma definitivă a textului. Al d-tale devotat, A. Philippide P.S. Trimet alături cu aceasta o scrisoare către dl. prezident al Comi- siunii în care îi explic necesitatea ca persoanele care vor fi însărcinate cu formarea noului grup de lucrători să fie din București. P. Arhiva Acad. R.S.R., Dosar P — 17 — 1904—1911, f. 45—46. 66 Iași, 27 noiembrie 1904 Stimate d[omnu]le Bianu, Eu am crezut că vorba e vorbă și în țara românească. Gurn că trebuie să formez al doilea grup de lucrători ne-a spus însuși maestatea-sa cu pro- pria sa gură atunci cînd a fost la începutul lui octombrie în Iași. lar dl. Kalin- 347 deru m-a autorizat verbal să formez noul grup cît mai repede. Vorba e vorbă, „Ein Mann ist ein Mann“. N-am putut un singur moment să nu iau în serios, vorba unui om ca dl. Kalinderu, pentru că aș fi fost un mișel. Cum că dl. prezident mi-a scris oficial întrebîndu-mă că ce fac de nu înjgheb lucrul mai repede, aceasta o știți și d-voastră, pentru că doar scrisoarea a fost trimisă din cancelaria Academiei. Cel dintîi lucru ce trebuie să aibă lucrătorii pentru a lucra sînt cărțile. Eu v-am fost spus astă-vară, cînd ne duceam în trăsură la Gobl, că în primul loc am să am trebuință de cărți, iar d-voastră mi-ați răspuns că eu trebuie să le procur \ iar d-voastră aveți să vă dați numai osteneala să plătiți. Încrezîndu-mă în toate aceste vorbe eu am procedat repede și în scurtă vreme am procurat și lucrători și cărți. Din nenorocire, dacă vine treaba la aceea ca să schimbăm vorba, pe lucrători îi las cum i-am găsit, cărțile însă trebuiesc plătite. Cînd v-am trimes nota librarului, credeam că aveți să discutați prețurile și aveți să siliți pe librar să scadă ceva din ele. D-voastră însă ați refuzat plata pur și simplu sub cuvînt că n-aș fi fost autorizat să fac ce am făcut. La ce capăt are să iasă această afacere ? Librarul mi-a declarat că va fi nevoit să mă dea pe mine în judecată. Cum pe mine? Aș vrea să văd ce judecători se vor găsi care să mă găsească vinovat pe mine? De-acum am învățat minte. Cărți pentru Academie nu voi mai căuta. Dacă voiți să căutați d-voastră restul, bine; dacă nu, vi le trimet la București cu carul, să faceți ce știți cu ele. Marți librarul îmi va intenta proces. Mîne voi consulta și eu un advocat. Va fi prima oară cînd mă judec. Și în ce împrejurări mă judec! în tot cazul vă retrimet nota librarului, care n-are ce căuta la mine. Al d-voastră coleg, A. Philippide Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58802. S 71 (2)/D V. 1 „Eroare — nu am spus niciodată acest lucru. I. Bianu“. 67 Iași, 10 dec. 1904 Rog să mi se trimeată 12 ex. din cele 12 pagini de Dicționar definitiv tipărite în luna lui septembrie și din care nu mi s-a trimes încă nici un exemplar. 1 A. Philippide Arhiva Acad. R.S.R., Dosar P—17—1904—1911 f. 337. 1 De la această dată Al. Philippide va întrerupe corespondența cu Academia, deși comisia l-a solicitat în cîteva rînduri să dea diferite deslușiri. Un proces-verbal al ședin- ței comisiei din 9 decembrie 1904, la care erau prezenți I. Kalinderu, N. Quintescu, Gr. G. Tocilescu, consemna discutarea observațiilor făcute de I. Kalinderu asupra probei de 348 dicționar tipărit în luna septembrie, observații pe care T. Maiorescu, găsindu-le de astă- dată întemeiate, le sistematiza în 5 puncte spre a fi comunicate lui Al. Philippide pentru a aduce îndreptările cerute: 1. Gomisiunea a stabilit principiul că traducerea latină a cuvintelor se va da numai în unele cazuri; în probe însă e dată peste tot. 2. Gomisiunea stabilise asemenea că nu se vor admite în dicționar cuvintele ce nu se găsesc decît în dicționare fără valoare documentară. Gu toate acestea, găsesc în probe cuvîntul abageresc, pentru care nu se dă altă relațiune decît Dame. Dacă nu s-a găsit alt- undeva, cuvîntul trebuie să se scoată, după principiul pus de Gomisiune. Mai ales că mai departe se da cuvîntul abageresc cu referința Hasdeu. 3. Tot așa e de scos accepțiunea de chaumiere a cuvîntului cabaniță, documentată cu o citațiune din Alexici. Existența acestui înțeles e foarte îndoioasă, de aceea locul lu ar putea fi cel mult în o listă de cuvinte îndoioase. 4. Citații. Sînt multe citații; dar în probele acestea nu sînt abuzuri ca în cele pre- cedente. De exemplu: la a compliment nedrept, pag. 2, col. 2, Goresi e citat de 3 ori, Dosoftei de 6 ori, Vafrlaam] de 5 ori, Letopisețele de 3 ori. Cu toate acestea, tot există abuz, de exemplu la cuvîntul ca, în înțelesul comparație cu egalitate, sînt 50 de citații, pe cînd ar fi ajuns 10, 20, maximum 25 de citații. Pentru că dl. Philippide a ridicat în acest an obiecțiunea: ce citațiuni să las afară, îi vom răspunde că dacă* n-ar fi dat la fiecare autor citat decît o singură citație, excepțio- nal 2 sau 3 n-ar fi înșirat decît vreo 10, 15, ceea ce ar fi fost deajuns pentru un singur înțeles. Gomisiunea a pus ca limită a citațiunilor din același autor pentru același sens numărul de 3 care e foarte suficient. E de dorit să se urmeze această normă. 5. Concluziunea este că aceste probe sînt mai bune decît cele ce nu s-au prezentat la sfîrșitul sesiunii generale, dar că trebuie să urmăm a exersa un control, pentru ca prin- •cipiile puse de Gomisiunea specială și admise de dl. Philippide să fie aplicate și mai exact. Gomisiunea își însușea aceste observațiuni și hotăra a fi comunicate la Iași lui Phi- lippide. Arhiva Acad. R.S.R., Dosar P.17— 1904—1911, f. 59—60. Pe cît se pare, A. Philippide, tot mai sîcîit de imixtiunea Comisiei (în 11 iunie 1904 I. Kalinderu declara în ședința comisiei: „trebuie să urmăm a exersa un control pentru ca principiile puse de Gomisiunea specială și admise de dl. Philippide să fie aplicate și mai exact“) nu era dispus să se lase în totul tutelat. Se ajunse astfel la o ruptură definitivă. în ședința Comisiei dicționarului din 6 mai 1905, prezenți fiind T. Maiorescu, I. Kalin- deru, N. Quintescu, după cum consemnează procesul-verbal, se citea următoarea decla- rație dată în 5 mai 1905 de Al. Philippide, la Iași, lui I. Kalinderu, în acel timp preșe- dintele Academiei Române: „Domnule președinte, în urma propunerei d-voastră de a veni la București, vă declar că nu pot veni. în ce privește însă propunerea d-voastră de a rezilia contractul pentru facerea dicționarului, declar că o primesc cu următoarele condiții: 1) Mi se vor plăti 3500 de lei pentru cărți pro- curate' Academiei prin Șaraga; 2) Mi se vor plăti 2500 de lei ca despăgubire de locuință ■etc.; 3) Se vor plăti onorariile întregi pe mai atît mie cît și colaboratorilor mei; 4) La rîndul meu, voi restitui la 20 ale prezentei luni: a) toate fișele adunate de mine și de 349 colaboratori împreună cu dulapurile; b) toate cărțile, atît cele cumpărate de mine pentru Academie, cît și cele trimese de Academie pentru trebuințele dicționarului, care cărți sînt proprietatea Academiei; 5) Manuscriptul dicționarului scris pînă acum rămîne pro- prietatea mea. 6) Pentru predarea celor de mai sus, se va încheia un îndoit proces- verbal subscris de delegatul Academiei și de mine. A. Philippide Iași, 5 mai 1905 D-lui I. Kalinderu, președintele Academiei Române.“ Arhiva Acad. R.S.R., Dosar P. 17— 1904—1911, f. 76. Comisia hotăra să se primească toate condițiunile cuprinse în declarație și „să se desfacă astfel legăturile dintre Academie și dl. Al. Philippide, întru tot ce privește face- rea Dicționarului limbii române, executînd delegațiunea toate aceste condițiuni“. Un alt act oficial, încheiat la 20 mai 1905, consemna următoarele: P r o c e s - v e r b a 1 Astăzi 20 mai 1905, subscrișii Al. Philippide, membru al Academiei Române și Al. Ducea, delegat al acestei instituțiuni, am procedat cel dîntîi la predarea și cel de al doilea la primirea fișelor adunate de dl. Philippide și de colaboratorii d-sale pentru dicționarul limbei române și a cărților, atît a celor cumpărate de dl.Philippide de la librăria Șaraga, cît și a celor procurate d-sale de către Academie. Fișele s-au predat și s-au primit în patru cutii, așa cum au fost așezate de dl. Phi- lippide, și în 12 pachete separate, cuprinzînd acestea cuvinte redactate, dar pentru cari nu s-au făcut încă citațiile. Cărțile s-au predat și s-au primit astfel după cum au fost păstrate, fără să se inven- tarieze și fără să se numere. Dacă din oarecari împrejurări în cărțile predate se vor fi strecurat unele ce sînt proprietatea d-lui Philippide, ele se vor restitui d-sale, după ce se vor inventaria și controla la Academie. De asemenea, dacă unele din cărți, aparținînd Academiei, ar fi rămas întîmplător în biblioteca d-lui Philippide, d-sa — la aflarea lor — le va trimite Academiei. Acest proces-verbal s-a încheiat conform declarațiunii d-lui Philippide de la 5 mai curent și a încheierii Comisiunii Dicționarului de la 7 mai. Iași, 20 mai 1905 A. Philippide Al. Ducea (Arhiva Acad. R.S.R., Dosar P.— 17, 1904—1911, f. 81.) POMPILIU PÎRVESCU 1 Ploiești, 7 iunie 1908 Mult stimate domnule Bianu, Sînt la Ploiești, la tipografie, venit să aduc clișeele fotografice din corpul lucrării. 1 Am dat în privința lor toate informațiile necesare domnilor de aici. Sînt 10 fotografii (giamp ar alele, 2 hori, 2 învîrtite, un bria, un ciobănaș, o ciubotărească, o sultănică și o fotografie a portului țărănesc din Dobrogea). Posed însă numai sticlele, adică plăcile fotografice, de pe cari tipograful răm îne să ia copii clare fotografice și clișee în zinc. La pag. 25, din coala II, trebuiesc făcute trei gravuri reprezentînd 3 categorii de fluiere vechi: caval, trișcă și tilincă. Gravurile trebuiesc repro- duse din: T. Burada Almanah muzical pe 1877, paginile 72 și 73. Numărul exact al figurilor l-am indicat cu creionul în manuscrisul ce se găsește la domnia-voastră. în orice caz, fluierele astea se pot găsi ușor la pag. 72, 73, unde Burada vorbește de ele. Cartea însă se găsește în Bibi. Academiei. De aceea vă rog foarte mult să fiți așa de bun și să dispuneți ca să poată directorul tipografiei de aici lua reproducerile de pe acele gravuri. La sfîrșitul lucrărei mele se va adăoga o hartă cu acea parte din Do- brogea de unde am adunat materialul folcloristic și la care mă refer din cînd în cînd în cursul lucrării. Harta o lucrez eu la Buzău în tuș și o voi trimete tipografului în curînd. încă ceva, domnule Bianu. în totul sînt aproape 60 de melodii, arii de jocuri. Tipograful mă întreabă că cine-i plătește lui toate astea ? Vă rog spuneți-i și domnia-voastră că nu trebuie să mi se adreseze mie, ci Instituției care i-a trimes lucrarea spre publicare. Și-acum, după ce v-am adus la cunoștință și aceste lucruri, cari trebuiesc isprăvite în interesul lucrărei, vă reînnoiesc încă o dată, stimate domnule Bianu, expresiunea sentimentelor de adevărată recunoștință și adevărat devotament. Pompiliu Pîrvescu Arhiva Acad. R.S.R., Dosar P. 4— 1907—1913, f. 25—26. 1 Pompiliu Pîrvescu, folclorist, absolvent al Facultății de litere din București, pro- fesor la Buzău. în 1908 publică în colecția „Din viața poporului român“ Hora din Cartai cu arii notate de C. M. Cordoneanu. 351 2 Buzău, 12 iunie 1908 Mult stimate domnule Bianu, Am primit scrisoarea d-voastră și mă grăbesc să vă răspund. Vă mărturisesc că găsesc situația mea foarte delicată, fiindcă văd că v-am supărat și asta n-aș fi vrut-o odată cu lumea. Vă rog însă să mă iertați, căci dacă a fost vreo greșeală din partea mea, apoi desigur c-am făcut-o fără voie și cu intențiile cele mai curate. în petiția înaintată de mine onor. Academii spuneam că lucrarea mea va conține vreo 60 de melodii de danturi^ niște fotografii și o hartă. Dar cînd v-am depus manuscrisul pe masă, n-aveam gata decît 3 melodii. Celelalte nu erau gata, transcrise pe curat, și prin urmare nu vi le puteam pre- zenta. M-am gîndit atunci c-ar fi mai bine să vă dau odată cu manuscrisul numai 3 arii, ca o probă de cum vor fi lucrate celelalte, rămînînd ca pe celelalte să le trimet direct tipografiei pe măsură ce le voi trece pe curat. Am uitat însă să vă subliniez lucrul ăsta și d-voastră ați crezut că ceea ce dau eu tipografiei acum în urmă e material nou. Recunosc cît sînt de vinovat și voi căuta să repar greșeala făcînd ceea ce ziceți d-voastră în scri- soare. Cazul ăsta ilustrează f. bine constatarea că o greșeală mică în sine, e mare prin urmările ei. în ce privește fotografiile, eu vi le-am arătat odată cu manuscrisul, însă le luasem cu mine ca să mă interesez la Gobl dacă sînt bune ori nu. Apoi nu vi le-am mai adus. Acum văd că nu se pot lua de pe ele decît desenuri. Harta, dacă d-voastră ziceți că nu-i indispensabilă, o părăsesc și eu și n-o mai lucrez. Cît despre cele 3 gravuri, crezusem că tipograful vine la d-voastră la București și că vine să le ia el (după cum îmi spusese). Dar are să vie cineva, un student, care mi se pare că n-are carte de intrare în Biblioteca Academiei și de aceea v-aș ruga foarte mult să-i dispuneți libertatea de a lucra o oră, cît îi va trebui. Vă alătur aici petiția. Dar e nevoie să vă trimet d-voastră toate melodiile ? Și-acum, vă rog încă o dată de iertare și rămîn tot al d-voastră recunoscător și iubitor, P o m p iii u Pîrvescu Arhiva Acad. B.S.B., Dosar P. 4— 1907—1930, f. 27—28. o București, 15 iulie, 1908 Stimate domnule Bianu, De aproape o săptămînă sunt în București pentru un colocviu cu d. rector. Mîne mă înapoiez la Buzău. Mi-a părut rău că v-am găsit plecat; aș fi vrut să vă văd, nu eram liniștit deloc pînă nu vedeam cum mai sunteți prevenit față de mine în urma incidentului cu harta (cred că ați primit scrisoarea mea precedentă). 352 Lucrarea e la coala a 9-a și ar mai fi de lucru numai o săptămînă. Aflu însă că Academia ia vacanță și prin urmare lucrul se poate amîna. Fiindcă mai e numai atît de lucru, v-aș ruga foarte mult să dispuneți ca tipărirea să nu se întrerupă și dacă la Academie nu se găsește cine să facă a 2-a corectură, vă rog să mi-o dați tot mie. Vă asigur dinainte că lucrul o să se facă iute și ireproșabil. Aș fi foarte măgulit și v-aș fi și mai recunoscător dacă mi-ați acorda și această favoare. Primiți, vă rog, domnule Bianu, asigurarea recunoștinții mele. Pompiliu Pîrvescu Arhiva Acad. R.S.R., P. 4 — 1907—1913, f. 29—30. 4 9 august, 1908, București, str. Franzelari, 22 Mult prea stimate domnule Bianu, Acum sunt în București, unde o să stau pînă la începutul lui sep- tembrie. Am primit’ coala 9, am revăzut-o și expediat-o la Ploiești. Cu toată întîmpinarea mea se vede că n-ați vrut să renunțați în vacanța asta la agasanta ocupație ce se cheamă corectarea unor pagine de tipografie. Dar ca să mă fac vrednic de atîta bunăvoință, v-aș ruga să îmi puneți și dumneavoastră la încercare puterea mea de jertfă și devotament către omul al căruia plecat admirator este P o m piliu Pîrvescu Arhiva Acad. R.S.R., Dosar P. 4 — 1907—1913, f. 31. 5 Buzău, 14 sept. 1908 Stimate domnule Bianu, Vă trimet sfîrșitul lucrărei: glosarul, indicele, tabla de materii. Tabla de materii, cum vedeți, nu-i terminată. Rămîne încă vreo față-două, pe care o voi scrie după ce voi primi de la tipografie toate melodiile, de la cari îmi trebuie paginația. Notele muzicale au întîrziat din pricina următoare: îmi dădusem adresa din București. N-am primit nimic pînă la 9 sept. (Eu le comunicasem adresa o dată în august, a doua oară la 4 sept.) La 9 sept, a trebuit să viu să încep școala și în mod cu totul neprevăzut a trebuit să întîrziez aici, în Buzău, încă cîteva zile. în vremea asta tipografia-mi trimesese notele la București. De aici întîrzierea. însă cît voi sta aici (pînă la 20 sept.) se va termina toată corectura. Primiți, vă rog, asigurarea considerațiunei și sentimentelor mele, Pompiliu Pîrvescu Arhiva Acad. R.S.R., Dosar P. 4— 1907—1913, f. 32. M A TILDA PONI1 [8/20 sept. 1896]2 Domnule Bianu, Copiii săraci de la Școala Adamachi vă roagă prin mine să vă aduceți aminte de dînșii fiindcă au nevoie de cărți și de haine. Știu că în fondul Adamachi este ceva prevăzut pentru dînșii. Vă rog foarte mult să faceți ce este de făcut ca să li se deie ceva. Salutări cordiale d-nei Bianu. M atilda Poni Bibi. Acad. B.S.B., Coresp. inv. 58887. 1 Matilda Cugler Poni (1851—1931), poetă, colaboratoare a Convorbirilor literare (debut 1 august 1867), fiica lui Carol Cugler, arhitect în Iași, soția savantului Petru Poni. A mai colaborat la Familia, Columna lui Traian, Literatorul, Tribuna, Viața româ- nească. 2 Data preluată după consemnarea lui I. Bianu: ,,Răsp[uns] 8/20 sept. 1896“. 2 27 noiem\brie] 1898 Domnule Bianu, Vreau să vă adresez o mare rugăminte. D-voastră sunteți la Cameră și poate ați vroi să aveți marea amabilitate de-a vă interesa de recunoaș- terea ginerelui meu Victor Doca. De an a trecut prin Senat și acuma văd că nu să mișcă din loc. Băr- batul meu, cum știți, a plecat și nimene neocupîndu-să de petițiunea gine- rului meu, mă tem să nu rămîie și anul acesta. Mă scuzați, nu-i așa, că vă inportunez? 354 încă ceva. O doamnă bătrînă, Savastița Cigolea, are niște monede vechi de vîndut. Ea le-a cumpărat din Constanța, unde s-au găsit în malul mărei. Sunt destul de bine conservate, însă foarte vechi. Ea voiește să le vîndă Academiei Române. Primiți asigurarea deosebitei mele considerațiuni. Vă rog arătați complimentele mele doamnei Bianu. M a t il d a Poni Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58888. 3 [22 I 1907] 1 Stimate domnule Bianu, Vreau să vă adresez o mare rugăminte. Ginerele meu, dr. Doca, a aflat că d-nul doctor Anghelescu permite tinerilor doctori, care sunt bine reco- mandați, să lucreze în spitalul lui. Doctorul Doca ar dori foarte mult să lucreze undeva, macar gratuit, numai să poată lucra. A scris că are nevoie de o recomandație,’ și eu mă adresez d-voastră, fiindcă mi s-a spus că sunteți în relații bune cu d-nul profesor Anghelescu. Dacă o face și pentru alți tineri poate ar face-o și pentru Doca. E un lucru grozav că un om care are lucrări aproape isprăvite, lucrări de mare importanță și valoare mare, avînd absolută nevoie de un spital pentru a le putea scoate la lumină, să nu poată pătrunde în nici un spital! Vă rog, dacă puteți face ceva pentru Doca în privința aceasta, am să vă binecuvîntez în toată viața mea. Primiți, vă rog, asigurarea deosebitei mele stime, M atilda Poni Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58889. 1 Data preluată după consemnarea marginală: „22.1.1907, Răsp. Da. I.B.“ 2 Probabil dr. Constantin Angelescu, care de la 15 febr. 1903 era profesor și director al Clinicii chirurgicale a Facultății de Medicină din București. 4 [23 ian. 1907] 1 Stimate domnule Bianu, Vă mulțămesc din tot sufletul pentru ceea ce ați făcut. Vă mulțămesc și vă spun să vă dăruiască Dumnezeu multe bucurii, așa de mari ca aceea pe care am simțit-o cetind scrisoarea d-voastră. Primiți asigurarea deosebitei mele stime. M a t il d a Poni Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58890. 1 Data notată de I. Bianu. 355 5 25 iuni. Î907 Stimate domnule Bianu, Vă rog, cînd îți găsi un moment favorabil, amintiți d-lui Sturdza de doctorul Doca. Știu că sunt foarte indiscretă, dar sunt și așa de necăjită încît nu știu zău ce să mai fac. Mă credeam mai bine și acuma văd că trebuie să plec din nou în străi- nătate. Boala cea mai grea e grija și neliniștea în care trăiesc. Vă rog să mă scuzați și să primiți asigurarea celei mai înalte stime. M at ild a Poni Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58891. 6 [înainte de 15 oct. 1907] Stimate domnule Bianu, Scuzați că vă importunez iarăși, dar nu știu ce să mai fac. Sunt atît de necăjită din cauza copiilor mei din București, încît de nopți și nopți nu mai știu ce e somnul; văd că ginerele meu rămîne tot de o parte și timpul trece. Nu vă pot spune cît sufăr din cauza unor dureri de cap nebune care mă țin săptămîni întregi și în timpul cărora nu sunt în stare nici să gîndesc, apoi dacă-mi mai vine atunci și cîte o scrisoare amărîtă de la copila mea din București, îmi vine să nebunesc, îmi vine să-mi curm zilele ca să să mîntuie deodată toate de pe capul meu. Vă rog, încă o dată, să mă scuzați, dar poate ați putea vorbi cu cineva în chestia aceasta nenorocită. Primiți asigurarea stimei mele, M at il d a Poni Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58907. 7 [15 oct. 1907] 1 Mult stimate domnule Bianu, Am aflat de la bărbatul meu că d-voastră vă interesați de soarta copiilor mei din București. Nu știu cum să vă mulțămesc pentru că nu v-ați uitat promisiunea. D-zeu să vă împlinească tot ce doriți și să vă ferească de chinuri ca a mele. Trăiesc în niște dureri care fac din viața mea un adevărat martir. 356 Mă tem că n-am să le pot suporta multă vreme și asta mă face așa de îndrăzneață și așa de solicitatoare. Aș dori să scap măcar de grijile amare pentru ai mei. Vă mulțămesc încă o dată și vă rog să credeți în stima și în recunoș- tința mea, M a t i l d a Poni Vă trimit o poezie pe care am scris-o astăzi într-un moment de bine relativ. O trimet numai ca să vedeți ce idei îmi umblă prin capul meu bolnav. Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 59892. 1 Data consemnată de I. Bianu. 8 [12/25 ian. 1915] 1 Stimate domnule Bianu, Vă mulțumesc din toată inima pentru cuvintele d-voastră calde, care mi-ar fi făcut și mai mare plăcere dacă mi-ar fi fost spuse din viu grai. Să deie D-zeu ca anul 1915 să vă aducă atît d-voastră, cît și doamnei Bianu, cele mai mari mulțumiri, și să fie de spor și folos pentru scumpa noastră țară. Primiți, vă rog atît d-voastră, cît și doamna Bianu, asigurarea senti- mentelor mele de stimă și simpatie, M at il d a Poni Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58893. 1 Data preluată după însemnarea lui I. Bianu: „Pr. 12/25 ian. 1915“ 9 [1 april 1921]^ Mult stimate d[omnu]le Bianu, Nu pot să vă' spun ce mare bucurie am simțit citind scrisoarea pe care ați scris-o bărbatului meu, și în care vorbiți și de mine. Am citit cu ochii plini de lacrimi. Vă mulțumesc din tot sufletul. Este însă un lucru. Eu îmi permit să vă trimit două mici manuscripte pentru ca să vedeți și alte lucruri scrise de mine. Poate ideea bună pe care v-ați format-o prin citirea lui Tatăl nostru nu va persista și pentru ceea ce vă trimit. Vă mulțumesc încă o dată și vă rog să primiți asigurarea deosebitei mele stime, atît d-voastră cît și scumpa și buna d-nă Bianu. M at il d a Poni Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58894. 1 Data preluată după mențiunea lui I. Bianu. ,,Răsp[uns] 1 april. 1921“. 357 10 [13 april. 1921] 1 Mult stimate domnule Bianu, îmi pare foarte rău că iar nu i-a fost bine doamnei Bianu. Se vede că tocmai oamenii cei mai buni trebuie să sufere mult pe lumea asta. Cel puțin, bine că răul a trecut. Eu am fost pînă acum două zile foarte suferindă, de aceea n-am răspuns imediat la amabila d-voastră scrisoare. Sunteți bun, domnule Bianu, cum se spune la noi în Moldova „ca pînea cea bună“. Nu știu cum să vă mulțumesc pentru bucuria pe care mi-ați făcut-o prin scrisoarea d-voastră și aceea a d-lui Brătescu-Voinești. Am să urmez sfatul d-tale binevoitor, însă este un lucru care mă face să mă îngrijesc. între condițiunele concursului este pus că lucrările trimise să fie inedite. Mai multe din povestirile mele au fost publicate, acum douăzeci de ani, în Tribuna din Transilvania. Pot să le prezint la un loc, ca pentru o carte? Vă rog foarte mult să mă scuzați, dar n-am ce mă face. Poate dacă nu mă pot prezenta la concurs, cel puțin poate mi-ar edita Cartea românească lucrarea mea; sunt foarte indiscretă și vă rog să primiți toate scuzele mele. Rog arătați d-nei Bianu cele mai călduroase îmbrățișări din partea mea și sărutări de mînă din partea bărbatului meu, să vă deie Dumnezău macar de-acum înainte sănătate și bucurie. Primiți, vă rog, asigurarea deosebitei mele considerațiuni. M a t il d a Poni Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58895. 1 Data preluată după notația lui L Bianu: „Pr[imită] 13 april 1921“. 11 [29 april 1921] 1 Mult stimate domnule Bianu, Nu am putut să vă răspund mai curînd. Cred că v-a scris bărbatul meu de nenorocirea ce ne-a lovit. Fratele meu era suferind, dar nimene nu credea că-i boala lui atît de gravă. In dimineața de 15 april, zioa mea de naștere, a murit grabnic. Era un trăsnet pentru noi toți. Bărbatul meu avea o mare dragoste pentru dînsul, ca pentru un frate mult mai mic, nu avea decît 56 de ani. într-un an și cinci luni am pierdut pe fiica bărbatului meu, și o lună după aceea pe fiica ei, drept un an după moartea fiicii și a nepoatei lui, a murit subit fiul lui în București, și acuma fratele meu.. Scuzați că v-am scris așa de mult despre mine, însă știu ce bun sunteți și m-am plîns d-voastră ca la niște rude iubite. Vă mulțumesc de mii de ori din tot sufletul că-1 chemați pe bărbatul meu în gazdă la d-voastră. 358 Nu vă puteți închipui ce mare grijă mi-ați luat de pe inimă. Nu știu dacă ar fi toate adevărate care se spun de lucrurile ce se întîmplă prin hoteluri, dar știu de cîte ori, cînd stăteam la hotel, uita ușa deschisă noaptea. Atunci erau alte timpuri, dar acuma ar fi prea imprudent; sunt fericită că are să fie cu d-voastră. Mă îngrijesc de primele momente cînd s-o vedea la București, unde nu mai găsește pe fiul lui. El n-a putut să asiste Ia înmormîntare, fiindcă n-a putut pleca la București, încît nu l-a mai văzut. In privința poveștilor mele, am să fac după cum mă sfătuiți d-voastră. Mai am netipărite și am să caut să vă scriu dacă voi trăi. Vă mulțumesc încă o dată și rog pe D-zău să vă deie sărbători fericite și ani mulți și buni împreună cu fiul d-voastră. M at il d a Poni Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58896. 1 Data preluată după mențiunea lui I. Bianu: ,,Pr[imită] 29 april. 1921“. 12 22 april 1922 Mult stimate domnule Bianu, Hristos a înviat! Să vă deie Dumnezău ani mulți și fericiți! Vreau să vă mulțumesc d-voastră fiindcă sunt sigură că grație d-voastră s-a mișcat în fine Cartea românească. Am primit propunerea Direcțiunei. Și am scris că, dacă le convine, pot să mai trimit cîteva povestiri, ca să fie cartea mai mare, dacă nu, a rămînea cum este x. Condițiunile sunt: să facă d-lor toate cheltuielile pentru tipar. Eu să fac corecturele și după ce a ieși cartea, să-și scoată toate cheituielele, să scoată partea librarilor, 25 la sută, și, din ceea ce va rămînea, să facem două porții, adică jumătate pentru mine și jumătate pentru d-lor. Am cerut să-mi deie 25 de exemplare gratuite ca să le pot împărți la prieteni și la rude. V-am scris toate aceste fiindcă știu că v-ați interesat și ați protejat manuscrisul meu, altfeli nu se făcea nimic. Noi nu o ducem bine din cauza ploilor. Avem foarte des ploi torențiale, care schimbă cu ploi liniștite. Pentru noi, care avem reumatismuri de tot soiul, e dezastruos. Pe mine mă doare mai cu seamă capul, și pe bărbatul meu brațul drept. Cu toate acestea e tot mai bine decît în anii cînd nu luam iod. Și bărbatul meu și eu vă trimitem dorințele cele mai calde de sănătate și bucurie și vă rugăm să primiți și d-voastră și doamna Bianu asigurarea de multă stimă [și] amiciție. t Matilda Poni Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58897. 1 Editura Cartea românească a tipărit Matildei Poni volumul de proză intitulat Povestiri adevărate. Cartea are 81 p. și cuprinde povestirile O minune, Sfîntul Nicolae, Toader Muntean, Marioara, Un doctor de plasă, Cain, Un om fericit. Nu se menționează anul apariției. 359 13 [5 VII 1922}^ Mult stimate domnule Bianu, Dați-mi voie să vă mulțumesc macar acuma pentru primirea atît de bună și în adevăr frățească pe care a găsit-o bărbatul meu în casa d-voastră. Ați fost, atît doamna Bianu, cît și d-voastră, atît de buni pentru dînsul, încît i s-a părut că-i acasă între copiii lui. Vă mulțumesc încă o dată și din toată inima. N-am putut să scriu mai curînd. Cînd a sosit bărbatul meu din București m-a găsit bolnavă, și de-atunci a mers din una în alta pînă zilele aceste. Pentru a-mi mări necazul, am rămas, tocmai pe cînd eram bolnavă, cu totul fără servitor. Omul s-a dus la o fabrică plătit cu o mie de lei pe lună și femeia cu opt sute. Nu era natural să ne lese? Eu nu știu unde vom ajunge dacă vor merge lucrurile tot așa. Am cetit prin jurnale că în Austria mor oamenii de foame. Nu ar fi bine să se formeze niște soci- etăți care să aducă servitoare și servitori din locurile cele mai sărăcite? Fie chiar din China, numai să fie oameni care să cunoască nevoia și prin urmare să știe că dacă-i dai și salar și toată întreținerea e și el dator să facă ceva. Scurt timp înainte de-a mă îmbolnăvi am mai trimis cinci povestiri la Cartea românească, și anume la secția de editură, dar pînă azi nu știu dacă a ajuns la destinație. în fine, cum o vrea D-zău. Vă rog să primiți din partea bărbatului meu și din partea mea asigu- rarea de mare stimă și caldă amicie, atît doamna Bianu, cît și d-voastră. M at il d a Poni Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58895. 1 Data preluată după însemnarea marginală: „Pr[imită] 5, răsfpuns] 6. VII.1922; lui Adamescu 6.VII.1922“. 14 [18 IX 1922}1 Mult stimate domnule Bianu, Vă mulțumesc din toată inima că v-ați gîndit la noi și ne-ați scris la întoarcerea d-voastră acasă. Ne-am bucurat mult că vă merge bine cu sana- tatea și nu mă mir deloc. Aerul Transilvaniei mi se pare ca un balsam care dă viață. Ani de zile am petrecut vara acolo și a fost pentru noi toți o ade- vărată cură miraculoasă; vă mulțumesc foarte mult că v-ați interesat de soarta manuscrisului meu rătăcit. El s-a găsit la București și de la Cartea românească mi-a scris că tipărirea va începe luna viitoare. 360 Noi suntem destul de bine și mergem înainte cu iodul. Timpul e favo- rabil, cald și frumos. Parcă e primăvară. Azi am aflat de moartea lui Hepites. Trebuie să fi murit grabnic fiindcă nu a murit acasă la dînsul. Vă rog primiți atît d-voastră, cît și doamna Bianu, asigurarea de mare stimă și amicie din partea noastră. M atilda Poni Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58899. 1 Data consemnată de I. Bianu. 15 12 dec. 1922 Mult stimate domnule Bianu, Vă rog să mă scuzați că-mi permit să vă adresez o mare rugăminte. Vă rog să mă sfătuiți ce să fac în privința manuscrisului meu. De la Cartea românească mi s-a scris astă-vară că în cursul lunii oct. se va începe tipă- rirea lui, și nici pînă azi nu s-a făcut nimic. Ar fi fost potrivit timpul, fiindcă dacă ar fi fost cartea gata pentru sărbători, era mai multă șansă de vînzare. Aș vrea să li scriu la acei de la Cartea românească și să întreb ce s-a făcut cu manuscrisul meu și nu știu dacă aș face bine. Vă rog încă o dată să mă scuzați și să binevoiți a mă sfătui. Primiți atît d-voastră, cît și doamna Bianu, asigurarea de mare stimă și amicie. Vă rog transmiteți doamnei Bianu sărutări de mînă din partea bărbatului meu. M atilda Poni Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58900. 16 [mai, 1923] Mult stimate domnule Bianu, Din cauza marilor călduri ne-am dus să stăm cîtva timp^ la o vie, aproape de Iași, însă după scurt timp, în loc de călduri, ș-a răcit timpul așa de tare încît am căutat să ne întoarcem acasă. Acuma e iar cald. La întoarcerea noastră am avut plăcuta surpriză de-a găsi înștiințarea căsătoriei fiului d-voastră. Vă rog, primiți atît d-voastră, cît și doamna Bianu., cele mai călduroase felicitări din partea noastră. Să vă deie Dumnezău bucurie de la nepoți și strănepoți. Cu mare stimă și amicie devotată, M at il d a Poni Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58906. 361 17 29 mai 1923 Mult stimate domnule Bianu, Nu știu cum să vă mulțumesc atît d-voastră, cît și doamnei Bianu, pentru marea bunătate care ați avut-o de a lua pe bărbatul meu la d-voastră. Eram foarte îngrijită pentru dînsul. Știam că nu se găsesc odăi decît cu mare greutate și foarte departe; pentru dînsul, care-i bătrîn și slab, ar fi fost un adevărat pericol. Eu vroiam să nu se ducă la București, însă el ținea să se ducă. Vă mulțumesc încă o dată din toată inima și vă rog să primiți asigurarea de mare stimă și amicie. M a t i ld a Poni Bibi. Acad. B.S.R., Coresp. inv. 58902. 18 19 i[unie] 1923 Mult stimate domnule Bianu, Nu știu cum să vă mulțumesc pentru marea amabilitate și dragostea frățească" pe care a găsit-o bărbatul meu în casa d-voastră. Ați fost, atît doamna Bianu, cît și d-voastră, ca niște frați buni și iubitori pentru dînsul. El spune că se simte ca acasă la dînsul în casa d-voastră. Primiți, vă rog, cele mai călduroase felicitări din partea noastră, pentru căsătoria iubitului d-voastră fiu. Să deie bunul D-zeu să vă bucurați de nepoți și strănepoți. E cea mai mare bucurie pe care o poate avea omul pe pămînt. Primiți mii de mulțumiri pentru zahar. Nici nu vă puteți închipui cît bine ne-ați făcut. Au trecut săptămîni de zile în care nu puteam găsi zahar, cu nici un preț, fiindcă l-au ascuns negustorii. Mi-a spus bărbatul meu ce bune au fost și domnișoarele de la pensiune pentru dînsul. Aș dori să le mulțumesc din toată inima. Mi-a părut foarte rău de moartea domnișoarei Grand, care și ea a fost totdeauna foarte bună pentru bărbatul meu. Aș fi scris imediat după sosirea lui, însă o durere de măsea nebună m-a ținut, zi și noapte, pînă ce m-am decis s-o scot. Abia acum am putut să scriu. Rog primiți atît d-voastră, cît și d-na Bianu, asigurarea de mare stimă și amicie din partea noastră. M atilda Poni Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58901. 362 19 25 mai 1924 Mult stimate d[omnu]le Bianu, Nu știu cum să vă mulțumesc pentru depeșa pe care ați binevoit a mi-o trimite. Ați înțăles grija noastră fiindcă sunteți buni, și d-voastră și d-na Bianu, cum n-am întîlnit decît puțini oameni pe lumea asta. Mai întîi vă mulțumesc din toată inima că l-ați chemat în casa d-voastră pe bătrînul meu tovarăș de drum, unde se simte atît de bine și e încunjurat de atîta căldură și dragoste. Și d-na Bianu și d-voastră sunteți cu dînsul parcă ar fi o rudă de aproape. Eu vă spun, cum se spune la noi în Moldova, „să vă plătească D-zău“ și cînd veți fi amîndoi bătrîni, cum suntem noi, să aveți norocul de a întîlni oameni cum sunteți d-voastră. Vă rog primiți, atît doamna Bianu, cît și d-voastră, asigurarea de mare stimă și amicie din partea mea. Mat i l da Poni Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58903. 20 18 aug. 1925 Mult stimate d[omnu]Ie Bianu, Doresc foarte mult să știu ce faceți, atît doamna Bianu, cît și d-voastră. De mult nu mai am nici o știre de la d-voastră. Aș dori ca din prietenia caldă care a fost între d-voastră și soțul meu, să rămîie macar o mică parte și pentru familia lui. N-am să uit niciodată cît de buni ați fost pentru dînsul și ce mulțumit se simțea în societatea d-voastră. Nu mă pot deprinde cu gîndul că a plecat pentru totdeauna! Suntem foarte triste și foarte necăjite. Fiul meu, pe care l-am crescut cu atîta dra- goste, s-a întors deodată în contra noastră și, îndemnat de soția lui, care ne urăște, voiește să atace testamentul tatălui său, voiește să lovească în surorile lui și mai cu samă în mine. Acuma are să înceapă procesul pe care, după cum spun cei mai buni avocați, nu-1 poate cîștiga. Vă puteți închipui ceva mai dureros pentru mine, decît această luptă între mine și între copilul meu ? Dacă ar ști bietul tată ce a lăsat în urma lui, nu ar avea liniște nici în mormînt. Scuzați că v-am scris atît de mult de necazurile mele și primiți, atît d-voastră, cît și d-na Bianu, asigurarea de mare prietenie și stimă din partea mea. M at il d a Poni Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58904. 1 Marginal, I. Bianu notează: „Răspfuns] 24 aug. 1925“. 363 21 [1925, după 24 august]1 Mult stimate d[omnu]le Bianu, Scrisoarea d-voastră mi-a făcut mult bine, dar n-am putut să răspund pînă acum. Sunt ca zdrobită de durere. Nu pot să cred că s-a dus pentru totdeauna bunul și blîndul meu tovarăș de drum. Era așa de bun așa de răbdător, să gîndea necontenit ca să nu supere pe cineva, să nu cadă greu. Trăiam așa de bine, eram așa de fericiți în casă la noi. N-am avut cea mai mică neînțelegere, în tot timpul vieții noastre. Nu l-am văzut niciodată rău dispus sau supărat. A avut multe supărări afară de casă, dar între noi căuta să le uite. Cu toate că era pensionar, să ținea în curent cu tot ce să publica, se interesa de tot ce se petrecea în lume și de un timp își scria memoriile. Trei zile înainte de a se îmbolnăvi a scris încă pînă la unu noaptea. I-am spus atunci că nu face bine să steie așa de tîr- ziu; el mi-a răspuns: „Ce vrei, trebuie să mă grăbesc ca să nu rămîie memo- riile mele neisprăvite^. Asta a fost joi noaptea. Sîmbătă a început să-i fie rău. A vorbit, ne-a cunoscut pe toți, și a văzut ce dragoste mare au toți pentru dînsul. Toți am căutat calmi să ne arătăm chiar veseli ca să nu simtă el că suntem îngrijorați de starea lui. El nu avea dureri și nu se cre- dea greu bolnav. Oxigenul l-a ajutat să nu simtă nici o greutate la res- pirat, apoi a slăbit tot mai tare și s-a stîns. Eram desperați. Nu credeam că a murit și nici azi nu mă pot deprinde. Tot mi se pare că trebuie să intre pe ușă să vie între noi. Uneori mi se pare că e la București, la d-voastră, unde-i plăcea așa de mult. EI spunea că în casa d-voastră se simte așa de bine, parcă ar fi cu noi. Spunea că și doamna Bianu și d-voastră-i arătați cea mai mare prietenie și bunătate. Nu vă puteți închipui cît de mult ținea la d-voastră amîndoi. Dorea foarte mult să se ducă la sesiunea Academiei macar anul acesta. De un timp avea marea grijă ca să nu orbească; s-a întîmplat un lucru straniu cu dînsul, și de care ne-am spăriet foarte mult. într-o zi, mai de mult, a venit ministrul Lăpedatu cu alți cîțiva domni la noi, toți prietini de-a bărbatului meu. Era după dejun și el dormea. L-am trezit și l-am rugat să vie, dar cînd a intrat în odaie avea un aer așa de straniu! Parcă dormea cu ochii deschiși. Văzînd că nu spune nimic i-am spus „domnul ministru Lăpedatu“, el i-a strîns mîna fără să se uite la ceilalți. D-nul Lăpedatu m-a întrebat dacă vede bărbatul meu și eu i-am spus că vede mai bine decît anii trecuți și așa era. Uneori și la lumină bună cetea fără ochelari. După ce au plecat toți, mi-a spus că vrea să mai doarmă. L-am dus de mînă pînă la odaia lui. După un timp, i-am dus o cafea și l-am găsit scriind,. 364 și atunci mi-a spus: „Mi s-a întîmplat ceva foarte displăcut. Cînd am intrat în salon, mi s-a făcut negru înaintea ochilor. Nu am văzut pe nimene. Ce or fi crezut oamenii aceștia de mine?“. Era foarte necăjit. De atunci se întîm- pla din timp în timp același lucru, tot așa de trecător, însă el se temea să nu orbească. Domnule Bianu, vă rog să mă scuzați că v-am scris așa de mult, însă știind ce mult prieteșug ați avut și d-voastră și d-na Bianu pentru dîn- sul am crezut că poate ați dori să știți cum a murit omul cel mai bun și prie- tenul iubitor care vă privea ca pe copiii lui. Cu mare dragoste și stimă, M at il d a Poni Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58905. 1 Data stabilită potrivit însemnării lui I. Bianu de pe scrisoarea anterioară. PETRU PONI3 1 [17/29 ian. 1896]* Mine dimineață între 10—12 voi fi la minister. Dacă d. Kretzulescu nu va putea veni, sper să vin eu vineri la Academie, unde voi putea să văd pe d. președinte. Salutări amicale, Petru Poni Bibi. Acad. R.S.B., Coresp. inv. 58908. 1 Petru Poni (1841 — 2 aprilie 1925), savant chimist și mineralog, profesor de chi- mie minerală la Facultatea de Științe de la Universitatea din Iași, în două rînduri pre- ședinte al Academiei Române (între 1898—1901 și 1916—1920). Om politic liberal. Minis- tru al Cultelor și Instrucțiunii^ publice între 12—27 noiembrie 1891 (în cabinetul genera- lului I. Em. Florescu), între 4 octombrie 1895 — 21 noiembrie 1896 (în cabinetul lui D. A. Sturdza) și între 24 octombrie — 29 noiembrie 1918. Corespondența sa cu loan Bianu se desfășoară cu deosebire în cadrul acestor momente biografice. 2 Carte de vizită. Data consemnată de loan Bianu. 2 MINISTERUL INSTRUCȚIUNII PUBLICE ȘI AL CULTELOR CABINETUL MINISTRULUI (Imprimat) [1895—1896] Iubite amice, îți trimit actele justificative pentru Școala Adamache. Școala de la Vidra (Vrancea) rămîne încă anul acesta, în mod excepțional, între școalele urbane. Legea zice: „se vor transforma treptat". Al d-tale amic, Poni Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58944. 366 3 MINISTERUL INSTRUCȚIUNII PUBLICE ȘI AL CULTELOR CABINETUL MINISTRULUI (Imprimat) [1395—1896] Iubite amice, îți trimit cîteva note relative la lucrul manual în școalele rurale. Cred că s-ar putea face cu ele un bun articol de gazetă. S-ar pune mai ales în evidență, față cu micele intrigi și agitațiile sterile, preocupările de o ordine mai înaltă ale partidului și guvernului. Dă-le în mîna cuiva care vei crede că le poate utiliza. Al d-tale amic, Poni Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58945. 4 MINISTERUL INSTRUCȚIUNII PUBLICE ȘI AL CULTELOR CABINETUL MINISTRULUI (Imprimat) [1895—1896] Iubite amice, Voiesc să dau proiectul la tipar. Dacă l-ai cetit, te rog trimite-mi-L Al d-tale devotat amic, Poni Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58946. 5 [1895—1896] Iubite amice, Ține proiectul, cetește-1 și-l drege, însă cît se va pute mai degrabă. Gîn- deam să-l tipăresc pentru a-1 da membrilor Gomisiunilor Universitare, care tocmai acuma sunt întruniți pentru lucrarea regulamentelor. Aș fi profitat de această împrejurare pentru a mă supune și la critica lor. Te rog însă ca îndată ce-1 vei receti să mi-1 trimiți. Al d-tale amic, Poni Bibi. Acad. R.S.B., Coresp. inv. 58947. 367 6 3 martie 1901 Dragă Biene, Fă toate chipurile ca să vină în Iași, pentru alegerea Colegiului I de Senat (9 martie), domnii: I. Negruzzi, Xenopol, Caragiani, Naum, C. Erbiceanu-Agricole, Drago- mir Dimitrescu, C. Băicoianu. Comptăm pe buna lor voință și pe energia d-tale cunoscută pentru a-i executa. Amic, P. Poni Nu închisesem scrisoarea aceasta cînd am primit pe a d-tale. Iți răspund în cîteva cuvinte: Nu pot veni la București pînă după terminarea alegerilor. Am luat sarcina să lupt aice cu cei doi mari electori și trebuie să-mi fac datoria pînă la sfîrșit. în Gestiunea lui Hasdeu părerea mea este să-i restituim donațiunea și să mîntuim o dată cu d-sa. Academia desigur va cîștiga renunțînd la acest dar oneros. Cît pentru scrisoare: iertat ești. Alte păcate să nu faci! Era nu știu a cîta scrisoare care mi-a trimis din Roma tot în cestiunea aceasta. Totuși... dacă vrei să fii pe deplin, dar pe deplin iertat, executează punctual cele rugate pe prima pagină. Amic, P. Poni Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58909. 7 11 martie 1901 Scumpe amice, Mă grăbesc să-ți răspund că nu am făcut raportul despre harta agro- nomică a României. Dealtmintrele nici nu fusesem însărcinat cu așa ceva. Roagă dar pe dl. Saligny și din partea mea să-1 facă domnia-sa. Aice suntem foarte mulțămiți. Am izbutiti prin muncă conștiincioasă să distrugem legenda marilor electori și să zdrobim pe cei doi indivizi Mîr- zescu 1 și Bădărău 2, care, prin corupțiune, au căutat să-și facă întotdeauna interesele personale din politică. Sînt foarte fericit că, acuma, la sfîrșitul carierei, am putut pune și eu umărul la facerea acestei opere de dezinfectare. Al d-tale devotat, P. Poni Sper că pe joi dimineață voi fi în București. Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58910. 368 1 Probabil George Mîrzescu (1834—1911), om politic liberal, avocat, profesor de drept civil la Universitatea din Iași și București, de două ori ministru de culte. 2 Alexandru A. Bădărău (1859—1927), avocat, deputat în cîteva rînduri, la înce- put, pînă la 1908, conservator (deși în primii ani ai activității sale a fost socialist), apoi urmîndu-1 pe Take lonescu va organiza împreună cu acesta Partidul Conservator-demo- crat. în 1907 a fost ales senator de Iași, iar între 1912—1914 ministru de lucrări publice. 8 LABORATORUL DE CHIMIE MINERALĂ io april 1901 AL UNIVERSITĂȚII DIN IAȘI (Imprimat) Pre stimate stăpîne, Poronca primită a fost executată la moment. Nu a trecut un ceas de la primirea ei și volumul din Minerva era împachetat și dat la poștă. Așa știe să-și îndeplinească datoriile fostul d-tale stăpîn, iar acum prea plecată slugă, P. Poni Bibi. Acad. R.S.R.^Coresp. inv. 58911, 9 Iași, 16 april 1902 Iubite amice, îți recomand cu toată căldura pe dl. D. Teodoru. Cred că din nume îl cunoști îndeagiuns pentru ca să nu am nevoie să-ți spun cine este. Rugămintea ce-ți fac este să-i dai o mînă de agiutor. Sunt sigur că tot ce vei face pentru dînsul va da roade bune. Al d-tale devotat amic, P. Poni Bibi. Acad. R.S.R.> Coresp. inv. 58912. 10 LABORATORUL DE CHIMIE MINERALĂ 26 ^P^ 1904 AL UNIVERSITĂȚII DIN IAȘI (Imprimat) Scumpe amice și coleg, Vechiul și bunul meu prieten Vasile Pallade se află într-un mare necaz. Copila lui trece în București examenul pentru a obține catedra de limba română de la școala profesională de fete din Piatra, pe care o ocupă ca supli- nitoare de mai mulți ani. Este o fată bună și foarte silitoare, însă foarte 369 timidă. Dacă nu va reuși, rămîne pe drumuri, căci bietul tată-său a știut să muncească, dar nu a știut sa agonisească. Fac apel la d-ta ca să-i dai o mină de agiutor în această împregiurare a vieții lui. Mulțămindu-ți dinainte pentru ce vei putea face pentru Pallade, te rog să crezi în devotamentul și amiciția mea, P. Poni Bibi. Acad. R.S.R., coresp. inv. 58913. 11 Iași, 2 oct. 1905 Mult stimate coleg, Nu mă ocup cu redacția ziarului Liberalul. Alți amici cari dispun de mai mult timp decît mine fac treaba aceasta. Cetesc chiar foarte rar Liberalul, ca și alte gazete politice de la noi. Aș fi putut dară trăi și muri fără să cunosc campania aspră întreprinsă de Liberalul împotriva lui N. Popescu, despre care îmi scrii, dacă, cu cîteva săptămîni în urmă, un amic de aice nu mi-ar fi ară- tat o scrisoare a d-lui Haret prin care și d-sa intervenea pentru Popescu. Am cercetat atunce cum stă lucrul și iată ce mi-a afirmat o persoană cunos- cătoare a celor ce se petrec la Pomîrla: 1) Țăranii se plîng că sunt exploatați de Popescu mai rău decît de Fischer. 2) De cînd Popescu administrează moșia în numele obștiei țărănești nu a dat nici o socoteală în regulă. Cînd are nevoie de vreun act de descăr- care a administrației lui, adună oamenii la crîșmă, le dă de băut și cînd sunt bine amețiți de rachiu scoate din buzunar hîrtia, care se iscălește prin punere de deget. Este bineînțăles că cei mai colțoși sunt îndulciți dinainte cu altă- ceva decît cu rachiu. 3) O parte a moșiei Pomîrla a fost subarendată de Popescu lui Fischer. Am cetit și articolele din Liberalul și cam tot aceste erau învinuirile ce să aduceau lui Popescu. Cu acest Popescu să petrec lucruri pe care nu mi le pot explica. Guver- nul liberal i-a acordat favoruri pe care noi de ordinar nu le dăm. Așa, fiind profesor titular la Iași, i s-a dat o catedră la Liceul din Pomîrla și arenda moșiei Pomîrla. Această situațiune excepțională el a știut să o păstreze și sub conservatori. în timpul alegerilor trecute, mai mulți dorohoieni, crezînd că am contribuit și eu cu ceva la acordarea favorurilor de care să bucura Popescu, m-au prevenit că el era unul din agenții electorali cei mai vajnici ai lui Mîrz[escu]. Pe acest motiv s-a cerut excluderea lui din Clubul liberal; ceea ce s-a și făcut. Aceste sunt cele ce știu despre Popescu. Este el un om bun, cinstit și devotat ? Este el un șnapan care vrea să amăgească și pe libe- rali și pe conservatori pentru a-și face treburile? Giudecă și d-ta și luminează și pe devotatul d-tale, P. Poni Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58914. 370 12 LABORATORUL DE CHIMIE MINERALĂ 19 ian- 1906 AL UNIVERSITĂȚII DIN IAȘI (Imprimat) Iubite amice, Iți trimit o scrisoare și o copie de pe un manifest; te rog dă-le d-lui Sturdza. în graba de a comunica d-lui Sturdza manifestul, nu am avut vreme să scot și pentru [mine] o copie. Ținînd foarte mult să-l am, ți-aș fi foarte recu- noscător dacă ai însărcina pe cineva să facă și pentru mine o copie. Al d-tale devotat amic, P. Poni Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. ino. 58915. 13 LABORATORUL DE CHIMIE MINERALĂ 5 mai 1906 AL UNIVERSITĂȚII DIN IAȘI (Imprimat) Stimate amice, Te rog foarte mult înștiințează-mă dacă liberalii cari sunt membri ai Academiei vor lua parte la recepțiunea de sîmbătă de la palat sau dacă și acea recepțiune este considerată ca o festivitate ministerială de la care ei trebuie să să abțină. înțelegi motivul pentru care îți fac această întrebare? După răspunsul ce voi căpăta, voi veni sau nu la București. Al d-tale devotat am ic, P. Poni Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. ino. 58916. 14 Iași, 27 mai 1906 Iubite amice, Dl. Sterea mi-a adus ieri primul număr al gazetei Basarabia care a ieșit la Chișinău. în sfîrșit, mi-a fost dat să văd tipăritură românească făcută peste Prut în scop de a lumina pe frații noștri de acolo și de a deștepta într- înșii sentimentele naționale. Grigoriță, care este unul din cei mai aleși frun- tași ai mișcărei românești din Basarabia, a întemeiet cu amicii săi o tipogra- fie românească la Chișinău. Ei vor tipări, pe lîngă Gazetă, și o serie de cărți de propagandă națională [...]. Am primit bugetul general pe 1906—1907. îți mulțămesc. încă o rugăminte. Trimite-mi regulamentul Școalei de Agricultură din Hohenheim. Am mare nevoie de el. Al d-tale devotat amic, P. Poni Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. ino. 58917. 371 15 Iași, 1 iunie 1906 Iubite amice, Abonamentele la Basarabia să pot trimite de-a dreptul la redacție prin mandat poștal: (Găvrilița), Chișinău, strada Armenească. Abonamentele să fac pînă la sfîrșitul anului și costă 4 carboave = circa 11 lei. Adresa trebuie scrisă sau rusește sau franțuzește. Nu m-am gîndit că te vei putea însărcina d-ta cu redactarea vocabu- larului, căci știu cît ești de ocupat, și apoi, cum singur zici, nu ești deprins cu vorbirea populară a moldovenilor. Știam însă că ai numeroase relațiuni cu tineri dintre cari speram că vei pute alege pe unul, doi, și că vei pute să-i înhămi la facerea acestei lucrări. M-am gîndit și eu la Sadoveanu, care scrie așa de frumos moldovenește; aflu însă că el a părăsit Bucureștii; s-a mutat la Fălticeni. [...] Iată cum îmi închipuiesc eu facerea vocabularului: ieu un dicționar, d.e. a lui Dame, și culeg dintr-însul neologismele cele mai întrebuințate în scrierea ordinară. Fiecare neologism îl explic sau prin cuvîntul corespunză- tor românesc, cînd e cu putință, sau prin o perifrază. Totul făcut scurt și fără pretenție filologică. lartă-mă că te necăjesc cu această lungă scrisoare. De-aș fi fost în stare să fac această lucrare, lăsam chimia dracului și o făceam. Devotat amic, P. Poni Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58917. 16 Iași, 8 oct. 1906 Iubite amice, îți trimit pe doctorul Doca, pe care l-ai cunoscut cîndva la mine și te rog să-i dai tot prețiosul d-tale ajutor. Vei îndatora prin aceasta foarte mult pe amicul și devotatul d-tale, P. Poni Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58919. 17 Iași, 30 ianuarie 1907 Iubite amice, Deși sunt bolnav, voi face tot ce-mi va sta prin putință ca să mă duc la Galați. Voi pleca și eu sîmbătă dimineață pentru ca să pot vide pe dl. Sturdza sîmbătă sara. Aice lucrurile stau tot foarte rău. Tinerii s-au mai 372 întrunit, au făcut noi giurăminte de a lupta pe toate căile în contra noastră a bătrînilor, au publicat în Evenimentul procesul verbal intransigent iscălit de ei. Puțină speranță de împăcare mi-a rămas. Asară s-a întrunit Consiliul universitar și a hotărît să protesteze în con- tra legei lui Dissescu. Punctele principale atinse în protest sunt atingerea autonomiei Universităților prin numirea profesorilor de [către] ministru, și nimicirea principiului inamovibilității prin suprimarea de catedre ocupate de titulari definitivi. Protestul să subscrie astăzi și este adresat președinților Corpurilor legiuitoare. Devotat amic, P, Poni Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. ino. 58920. 18 Iași, 7 mai 1907 Iubite amice, Prietinii politici din localitate au hotărît să-mi pun candidatura în cole- giul I de Senat, unde voi ave de adversar pe Bădărău sprijinit de toți fuzio- nații. Pentru a lupta cu oarecare șanse de izbîndă am nevoie de agiutorul tuturor rezervelor: nici un om nu trebuie să lipsască de la apel și nici sășovă- iască. între alegători este și Băicoianu. 11 dau pe mîna d-tale. Trebuie să vină la alegeri, să se voteze blanc. Al d-tale devotat amic, P. Poni Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. ino. 58921. 19 Iași, 10 oct. 1907 Iubite amice, îți recomand cu căldură pe dl. dr. Guști, care, fiind însărcinat să facă o lucrare asupra României, are nevoie pe de o parte de a consulta diferite scrieri din Biblioteca Academiei, iară pe de alta de bunele și prețioasele d-tale sfaturi. Nu mă îndoiesc că-i vei da binevoitorul d-tale concurs pentru a duce la bun sfîrșit lucrarea sa. Primește, te rog, asigurarea sentimentelor mele cele mai cordiale. P. Poni Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. ino. 58922. 373 20 CONSILIUL SUPERIOR AL AORICULTUREI Cabinetul Președintelui (Imprimat) Iași, 27 decemvrie 1908 Iubite amice, Spune-mi te rog ce știi despre domnul Sturdza și trimite-mi și adresa sa. Aș vrea să nu vină Anul nou fără să-i trimit și eu urările mele. Primește atît d-ta cît și doamna Bianu și tînărul Bianu cele mai căl- duroase felicitări de la sincerul d-voastră amic, P. Poni Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58928. 21 Joi, 30 iunie 1911 Scumpe amice, Întorcîndu-mă în București am găsit scrisoarea d-tale. îți mulțămesc din toată inima pentru bunele și prietineștile urări ce-mi faci. în gara de la Predeal m-am întîlnit cu tînărul Alexandru Bianu, care mi-a arătat cuibul ce construiești. E în adevăr într-o poziție admirabilă. Dumnezeu să-ți deie multi ani, pentru ca împreună cu ai d-tale să găsești acolo sănătatea trupească și pacea sufletească. Al d-tale devotat amic, P. Poni îți restitui scrisoarea d-lui Sturdza. Mi-ai făcut mare plăcere comuni- cîndu-mi-o. Poni Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58924. 22 21 mai 1915 Pre stimate amice, îmi pare foarte rău că nu pot veni la dejun la d-voastră. Am promis încă de ieri fiului meu să dejunez la dînsul. Nepoata me, Elena, s-ar face foc pe mine dacă nu aș veni. Al d-stră devotat, P. Poni Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58925. 374 23 ACADEMIA ROMÂNĂ Iași, 23 sept. 1916 (Imprimat) Scumpe amice, îți trimit adresa cătră marele duce, precum și procura legalizată înso- țită de raportul d-tale aprobat de Delegațiune. îmi pare bine că s-a aprobat de Academie propunerea d-tale și aceea a colegului lorga. în privirea propunerei mele, am scris președintelui Secțiunei științifice o scrisoare pe care o alăturez și pe care te rog să i-o dai. Te rog arată d-nei Bianu sărutări de mînă din partea mea, iar din partea nevestei mele complimente afectuoase și mulțămiri pentru interesul ce pune pentru orfana Fedeleș. Al d-tale devotat amic, P. Poni Am dat la spitalele de răniți — unde lucrează copilele mele — exempla- rele din broșura lui Delavrancea pe care mi le-ai trimis. Ele sunt cetite cu mult interes de răniți. Cred că ar fi bine să trimiteți exemplare în toate jude- țele la Comisiile regionalei pentru a fi cetite în spitale. P. P. Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58926. 24 ACADEMIA ROMÂNĂ (Imprimat) Iași, 1 octombrie 1916 Scumpe amice, îți trimit raportul lui Gheorghiu. Rezoluția însă nu este semnată decît de mine. Astă-dimineață a murit subit soacra lui Simionescu și, în jelea ce este în casa lui, nu am putut să-l fac să se ocupe de această afacere. Tare bine ar fi să poți trimite cărți și la celelalte spitale din țară. Nu e nevoie de multe exemplare. De ordinar, unul mai cărturar cetește și ceilalți ascultă cu evlavie. Nu-ți poți închipui curajul și patriotismul de care sunt însuflețiți acești oameni simpli. Singura lor dorință este să se vindece cît mai degrabă, nu pentru a se duce acasă, ci pentru a se întoarce pe front și a arăta ei inamicului. Al d-tale devotat amic, P. Poni Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. ino. 58927. 375 25 Luni, 26 noiem. 1916 Pre stimate d[omnu]le Bianu, Voi veni la Academie mine, marți, la 3 oare p.m. Devotat coleg, P. Poni Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58928. 26 25 II 1918 Pre stimate d[omnu]le Bianu, Eu voi sta acasă pînă la 1 p.m. Dacă poți veni la mine mi-ai face o mare îndatorire, căci nu am automobilul și pe gios îmi e foarte greu să merg. Apoi am dat întîlnire la mai multe persoane la mine. Devotat amic și coleg, P. Poni Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58929. 27 Iași, 19 iunie 1918 Mult stimate domnule Bianu, în urma scrisorii d-tale de la 9/22 iunie curent, am încetat, chiar de astăzi, de a mă ocupa cu Administrația Academiei pentru afacerile din teri- toriul liber. îndată ce trimisul d-tale va veni, îi voi da toată arhiva cu inven- tar în regulă. Hotărîrea ce ați luat, de a strămuta imediat toată administrația Aca- demiei la București,’ necesitează luarea unor măsuri urgente ce mă cred dator să vi le arăt, pentru ca bunul mers al treburilor Academiei să nu sufere. 1) Trebuie să scrieți îndată tuturor administratorilor de moșii și direc- torilor de școale ca, cu începere de astăzi, să trimită toată corespondența la București. 2) Trebuie să găsiți mijlocul de a face plățile datorite de Academie în Moldova. Aceste plăți sunt: a) Salariile funcționarilor exteriori (de la moșii, școale și păduri). b) Cheltuielele de reparațiuni, dezinfectare etc. de la clădirile de pe moșii și de la școale, pe care le-am aprobat. 376 c) Salariile funcționarilor transilvăneni și bucovineni de la centru, cari nu se pot întoarce la București și pe cari nu putem să-i lăsăm peritori de foame. d) De la 1 mai, cursurile universitare fiind începute, am luat dispozi- ția ca să plătesc bursele Adamachi a studenților de la Facultatea de științe și de medicină, pe care în cursul războiului le suspendasem. Studenții însă nu mai au carnete. Eu le-am plătit pe chitanțe manuscrise vizate de decani, cari certifică că urmează regulat cursurile. e) Rentele. 3) O mare parte din pădurile Academiei au fost rechiziționate de armată. Pe lîngă acestea, s-au comis devastări fie la păduri, fie la acaretele de pe moșii. După instrucțiile ce am dat, s-au făcut reclamațiile și constatările necesare. Pînă acuma încă nu s-a putut obține decît o mică parte din bonurile datorite. Eu am adunat parte din actele acestor afaceri, pe care le trimit împreună cu arhiva. Restul se află la dl. Vergu. Tocmai din cauză că nu aveam la un loc toate aceste hîrtii, nu am putut studia în detaliu fiecare afacere și nu am putut face reclamațiile cuvenite. D-voastră trebuie cît mai neîntîr- ziat să continuați să vă terminați lucrarea începută de mine. Pentru aceasta trebuie să însărcinați pe cineva să studieze fiecare caz și apoi să interveniți la locurile competente. Aceasta însă nu va fi de ajuns. Experiența mi-a dove- dit că hîrtiile trimise la diferitele servicii ale Ministerului de Război stau înmormîntate acolo dacă nu se pune stăruință la șefii de serviciu pentru a le rezolvi. Trebuie ca persoana care s-a pus în curent cu fiecare afacere să vină la Iași și să stăruiască pentru a i se da curs. Gestiunea e de cea mai mare importanță; ea reprezintă pentru Academie pierderi eventuale de multe sute de mii de lei. De aceea sunt dator să insist asupra ei. 4) îndată ce comunicația cu Bucureștii a fost restabilită, am spus tutu- ror funcționarilor refugiați în Moldova că trebuie să se întoarcă la București la serviciu. Ei nu puteau însă să facă aceasta fără să aibă permisuri de călă- torie, atît pentru ei cît și pentru familiile lor. Cînd dl. Vergu a plecat la Bucu- rești l-am însărcinat să vă roage ca să interveniți pentru a li se elibera acele permisuri. El a luat, pentru a v-o da, lista tuturor persoanelor pentru care trebuia să interveniți. Nu știu ce s-a făcut. Trebuie însă cît mai degrabă să cereți și să obțineți permisurile, căci fără ele funcționarii nu se vor pute în- toarce la București. Eu, nemaiocupîndu-mă de administrație, nu am nevoie de Ștefan. D-voastră vă va fi foarte util, căci vă va pute da orice lămurire. 5) Cheltuielele la moșii și la școale au crescut și vor crește și mai mult anul viitor. Din cauza scumpirei traiului, a speculei desfrînate și a deprecie- rei hîrtiei monedă. Am fost nevoit să măresc lefile servitorilor din serviciul exterior, căci ne amenințau că ne vor părăsi și alții cu cari să-i înlocuim nu se găseau. A trebuit să aprob facerea unor cheltuieli extraordinare pentru repa- rarea stricăciunilor cauzate de război. Pe de altă parte, veniturile vor scade, încasările se vor face cu greutate, căci semănăturile au fost stricate prin săcetă și grindină. Efectele noastre fiind la Moscova, nu știu cum și cînd vom pute încasa cupoanele. Trebuie dar să facem budgetul nostru cu multă chibzuință și cu mare economie. Pentru aceasta este nevoie ca cineva să se ducă, mai cu seamă la școale, și să studieze, la fața locului, ce economii se pot realiza. 377 Eu am recomandat necontenit directorilor să facă economii. Văd însă, din compturile ce mi-au trimis, că cheltuielele sunt foarte mari. Trebuie dar ca cineva să se ducă și să cerceteze cum stau lucrurile. 6) Eu am plătit aice lefile funcționarilor Academiei refugieți și am făcut și alte plăți pe care le-am crezut, pe răspunderea mea, că sunt drepte sau umane. Despre toate aceste voi da seamă, la timp, Academiei, care este sin- gura autoritate care mă poate giudeca. Dealtmintrela, în ședința ce am ținut aice la 4 iunie 1917, eu am arătat colegilor mei atît plățile ce am făcut, cît și călcările de statute și regulamente ce am comis în conducerea afacerilor Academiei. Ei au aprobat în unanimitate ceea ce am făcut. Al d-tale devotat coleg, P. Poni Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58930. 28 Iași, 16/29 april 1919 Mult stimate coleg, Am primit plicul cu discursul de recepțiune a d-lui Inculeț Mă voi supune hotărîrei colegilor și voi face răspunsul obicinuit, deși, după cuprin- sul discursului, să cuvinea să-i răspundă un matematician. Cu toate că nu sunt încă complect restabilit, voi face tot posibilul să plec de aice la 12 mai pentru a veni la sesiunea generală a Academiei. îndrăznesc însă să te rog ca să dai ordin unui servitor să-mi păstreze o cameră la un otel pentru ziua de 13 mai, ca să nu fiu nevoit, în starea în care mă găsesc, să cutrier Bucu- reștii, poate pe gios, pentru a-mi găsi o gazdă. Dacă pînă atuncea îmi va fi mai rău și nu voi fi în stare să plec, vă voi trimite lucrarea d-lui Inculeț pen- tru ca să puteți regula în alt mod. Al d-tale devotat coleg, P. P o n i Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58931. 1 Ion Inculeț și-a ținut discursul de recepție intitulat Spațiul și timpul în noua lumina științifică, la 26 mai 1919. I-a răspuns Petru Poni. 29 ACADEMIA ROMÂNĂ 26/9 V 1919 (Imprimat) Mult stimate coleg, Profit de plecarea colegului Caragiani pentru a-ți mulțămi de necazul ce ți-ai dat cu găzduirea mea. Eu voi pleca luni sara și sper că voi ajunge în București marți sara. * J 378 Ți-am răspuns imediat la toate telegramele d-tale. Depeșile însă nu sunt expediate prin telegraf, ci prin poștă, și vin cu o întîrziere de patru zile. Am răspuns d-lui Negruzzi la scrisoarea d-sale prin care mă înștiința că sunt însărcinat să salut pe m.s. regele la șădința solemnă de la 1/14 mai1. Te rog și pe d-ta să nu-mi dați această sarcină, căci nu voi pute-o îndeplini. Al d-tale devotat coleg, P. Poni Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58933. 1 în 3 aprilie 1919, P. Poni adresa lui I. C. Negruzzi următoarea scrisoare: „Pre stimate domnule coleg și secretar general, Am primit astăzi scrisoarea d-voastră de la 26 aprilie, prin care îmi spuneți că, la ședința jubiliară de 50 de ani a Academiei, va trebui să salut sosirea m.m.1.1. în numele Academiei. îmi permit să vă amintesc că la sărbarea jubilară de 25 de ani, care a avut loc la 1 aprilie 1891, nu s-a procedat astfeli. Atunce, regele Carol, prezidînd Academia, a des- chis ședința cu discursul său. Apoi a dat cuvîntul secretarului general, reginei și mem- brilor Academiei. Cred că d-voastră ați ținut samă de acest procedeu cînd ați stabilit programa ședin- ței solemne de la 1/14 mai. Părerea mea este că nu trebuie să schimbați această programă, care este foarte bine întocmită. Vă rog dară să nu mă introduceți și pe mine între vor- bitori. Primiți, vă rog, pre stimate domnule coleg și secretar general, salutările mele dis- tinse, P. Pon Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58932. 30 Iași, 26 mai 1920 Mult stimate coleg și amic, Am primit buna d-tale scrisoare și vă mulțămesc din toată inima, atît d-nei Bianu, cît și d-tale, pentru bunătatea ce aveți de a-mi da locuință la d-voastră în timpul sesiunii generale a Academiei. Mă grăbesc a-ți răspunde că primesc cu plăcere invitarea d-tale; ea mă scapă de un mare năcaz. Am luat loc la vagonul cu paturi pentru 13 mai. Voi sosi probabil în București la 14 mai dimineața, dacă ceferiștii îmi vor permite-o. Arată, te rog, d-nei Bianu salutări cordiale din partea nevestei mele și sărutări de mînă din partea mea. Al d-tale devotat amic, P. Poni Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58934. 379 31 Iași, 21 april 1921 Mult stimate coleg și amic, Nevasta mea mi-a comunicat scrisoarea d-tale de la 12 april. Nu ți-am putut răspunde din cauză că tocmai în zilele aceste a încetat din viață cum- natul meu, arhitectul Cugler, după o lungă și grea suferință. Biata femeia mea este nemîngîietă de pierderea fratelui său. Anul acesta am fost grozav de loviți. Vă mulțămesc din toată inima, atît d-nei Bianu, cît și d-tale, de bună- tatea cu care îmi oferiți să mă găzduiți și anul acesta în buna și primitoarea d-voastră casă. Dacă nimica nu se va opune — căci planuri pentru viitor nu poate face omul la vîrsta mea — voi căuta să vin pentru deschiderea sesiu- nii Academiei. Te rog arată d-nei Bianu salutările cele mai cordiale din partea neves- tei mele, iar din partea mea respectuoase sărutări de mînă. Al d-tale devotat amic, P. Poni Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58935. 32 Iași, 29 april 1922 Mult stimate coleg și amic, Femeia mea mi-a comunicat buna d-tale scrisoare de la 22 curent. Ea îți scrisese condițiile de editare a povestirilor sale, care i le-a oferit Cartea românească și pe care dînsa le-a primit. Se vede că ambele scrisori s-au încru- cișat. Peste cîteva zile — cînd va termina copiarea — va trimite și alte poves- tiri spre a se adauge la cele aflate la concurs spre a se alege dintre ele. Eu nu am dus-o pre bine în cursul grelei ierni prin care am trecut. Un catar m-a silit să stau mai tot timpul în casă. Acuma, de cînd sfîntul soare a început să ne încălzească, m-am înviorat odată cu copacii și jîvinele din grădină. Doresc să vin la București pentru a lua parte la sesiunea Academiei și __ pe cît, la vîrsta mea, cineva poate face planuri — cred că voi pleca la 14 mai, cu trenul de sară, pentru a fi acolo la 15, dimineață. Vă mulțămesc din toată inima atît d-tale, cît și doamnei Bianu, pentru bunătatea ce aveți de a mă primi în aceleași condițiuni, ca și în anul trecut. Dacă însă, din o cauză oarecare, nu ați mai pute dispune de o cameră, atunce ți-aș fi foarte recunoscător dacă ai da ordine unui servitor de la Academie să-mi oprească o cameră la un otel. Te rog arată d-nei Bianu salutările cele mai cordiale din partea femeiei mele și respectuoase sărutări de mînă din partea mea. Al d-tale devotat amic, P. Poni Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58936. 380 33 Iași, 18 IX 1922 Scumpe coleg și amic, Eu și cu ai mei am stat toată vara în Iași, unde am avut călduri foarte mari. în iulie, termometrul s-a ridicat la umbră și spre nord la 38 de grade centigrade. Aș fi dorit să mă duc să văd partea apuseană a Transilvaniei pe care nu o cunosc. însă cei aproape optzeci și doi de ani ce-i port în spinare mi-au zis că sarcina e pre grea pentru a o duce departe de casă. Dealtmintrele, mul- țumesc lui Dumnezeu, sunt bine. Pînă acuma am fost cruțat de suferințele bătrîneței. Academia a fost greu lovită; anul acesta noi am pierdut patru din colegii noștri. Doi dintre aceștia erau de o sănătate debilă și ne puteam aștepta la pierderea lor. Ce a fost însă cu Hepites? El nu era așa de înaintat în vîrstă și părea voinic. Arătăm te rog, d-nei Bianu respectuoase sărutări de mînă din partea mea, iară d-ta primește salutările cele mai cordiale din partea amicului d-tale, P. Poni Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58937. 34 Iași, 2 mai 1923, str. Kogălniceanu 9 Mult stimate coleg și amic, Se apropie deschiderea sesiunei generale a Academiei și eu doresc să vin și de data aceasta spre a lua parte, în marginele slăbitelor mele puteri, la lucrările colegilor mei. Pentru aceasta, am nevoie de concursul binevoitor ce întotdeauna mi-ai dat, și să te rog să dai ordine unui servitor a Academiei să-mi rețină o cameră, pentru durata sesiunei, fie la un otel, fie la d-ra Grand. Aș prefera să stau la d-ra Grand, căci știu că acolo voi ave masă bună și voi fi aproape de Academie. In orice caz, voiesc să fiu sigur că, agiungînd în București, voi găsi o cameră unde să mă adăpostesc, lucru care să pare nu este ușor. lartă-mă că te năcăjesc cu această rugăminte, dar ce vrei? Ai fost întotdeauna așa de bun pentru mine, încît am crezut că pot să-mi permit să abuzez de bunătatea d-tale. Ne-a părut foarte bine de noutatea ce ai dat femeiei mele că fiul d-tale s-a întors de la studii. Ne închipuim cît trebuie să fiți de fericiți. Arată, te rog, doamnei Bianu salutările cele mai cordiale din partea femeiei mele și respectuoase sărutări de mînă din partea mea. Al d-tale devotat coleg și amic, P. Poni Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58938. 381 35 lași, 19 iunie 1923 Mult stimate coleg și amic, Adaog și eu cîteva cuvinte pe lîngă cele ce v-au scris nevasta mea ca să vă arăt cele mai calde mulțemiri pentru dragostea cu care m-ați primit în casa d-voastră. Ați fost în adevăr pentru mine, atît d-ta, cît și doamna Bianu, ca niște frați buni și iubitori. Ne-a părut foarte bine de noutatea ce ne dai despre căsătoria fiului d-voastră. Vă felicităm din toată inima. Lădiță cu secretul ce cuprindea a făcut o mare și plăcută surpriză, cu atît mai mult cu cît în Iași nu se mai găseau deloc asemenea bunătăți. întreaga me familie vă mulțămește. Arată, te rog, respectuoase sărutări de mînă doamnei Bianu, iar d-ta primește salutările cele mai afectuoase de la amicul d-tale, P. Poni Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. ino. 58939. 36 Iași, 1 aug. 1923 Scumpe amice, Ce să-ți răspund la buna și înțeleaptă scrisoare ce mi-ai trimis? Să te laud? Aceasta ar fi pre puțin. D-ta ai fost, ești și vei fi, cît îți va da Dum- nezeu zile, omul datoriei, cum zicea marele nostru conducător. Ca și dînsul, nu te-ai uitat niciodată la munca, la frămîntările și năcazurile ce întîmpinai în cale pentru a duce la bun sfîrșit sarcinile ce-ți luai. Doar cînd necazurile erau pre mari, te revoltai și strigai: Nu mai fac, nu mai fac! Iar eu, care te cunoșteam bine și știam cum omul datoriei era împlîntat în întreaga d-tale ființă, îți răspundeam surîzînd: Ba ai să mai faci, să trăiești să mai faci! Nu am nevoie să îți spun cît de bine mi-a părut aflînd din scrisoarea d-tale că afacerea Elias merge bine. Nici nu putea fi altfeliu din momentul cînd ea ți-a fost încredințată. Sfîrșesc urîndu-ți, și de data aceasta; Să mai faci, să mai faci! Mă unesc și eu cu’ femeia mea pentru a te ruga să primești, atît d-ta cît și doamna Bianu, felicitările mele cele mai călduroase pentru căsătoria fiului d-voastră. Al d-taie devotat amic> P. Poni Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58940. 382 37 Iași, 4 mai 1924 Mult stimate coleg și amic, Am primit buna d-tale scrisoare. Iți mulțămesc din toată inima de bunătatea ce ai de a mă primi în casa d-tale, pentru sesiunea Academiei, și anul acesta ca și anii trecuți. Nu știu însă dacă voi pute profita de această dragoste frățească ce întotdeauna ai avut pentru mine. Iarna aceasta am dus-o destul de greu. O gripă rea m-a ținut tot timpul în casă. Acuma mă simt slăbit și obosit. Nu știu ce va face din mine soarele din mai, care s-a arătat astăzi pentru întîia dată pe cer. Am stat toată ziua în grădină expus la razele lui binefăcătoare, și căl- dura lui pare că m-a înviorat. Dacă pînă în apropiere de 25 mai mă voi simți mai întărit, voi veni la București. Dacă însă pînă atunce puterile nu-mi vor reveni, voi sta acasă cu toată dorința ce am de a vă vide și de a lua și eu parte, încă o dată, la lucrările Aca- demiei. In tot cazul, te voi înștiința la timp de ce sînt în stare să fac. Arată, te rog/ doamnei Bianu, respectuoase sărutări de mînă din partea mea. Femeia mea mă însărcinează să vă transmit din partea ei, atît d-nei Bianu, cît și d-tale, salutările sale cele mai afectuoase. Al d-tale devotat amic, P. Poni Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58941. 38 Iași, 19 iunie 1924 Scumpe amice, Cetisem în jurnale grozăviile produse de ciclonul care s-a abătut asupra Bucureștilor. Credeam însă că multe din cele povestite erau exagerări ale gazetarilor. Din scrisoarea d-tale însă văd că cele spuse erau adevărate. Noroc că erați acasă. Să pare că ciclonul s-a dezlănțuit numai în șăsul Dunării. Pe la noi nu s-a simțit nimică. Duminecă timpul a fost foarte frumos. Toată sara am stat afară admirînd ceriul sănin pe care plutea, ici și colo, cîte un cirus străveziu. O boare ușoară, care de abe se simțea, răcorea aerul. Eu am ajuns bine acasă, și am găsit pe toți ai mei sănătoși și voioși. Cu toții vă mulțămim din toată inima, atît doamnei Bianu, cît și d-tale, pen- tru bunătatea frățească cu care m-ați primit în casa d-voastră. Al d-tale devotat amic, P. Poni Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58942. 383 39 Iași, 16 martie 1925 Scumpe amice, Am întîrziet să-ți răspund la buna d-tale scrisoare, căci speram că îmi va fi mai bine și că îți voi putea comunica ziua în care voi veni la București pentru sesiunea extraordinară a Academiei. La bătrîni ca mine însă boala vine repede și să duce greu și încet. în starea în care mă găsesc, nu îndrăznesc să părăsesc casa și să plec la drum. îți mulțumesc din toată inima pentru ospitalitatea ce-mi oferești cu atîta prieteșug, însă, cu părere de rău, nu pot profita astă-dată de dînsa. Ne-a părut foarte rău, și femeiei mele și mie, de cele ce mi-ai scris despre doamna Bianu. Amîndoi îi dorim o grabnică însănătoșire. Al d-tale devotat amic, P. Poni Bibi. Acad. B.S.R., Coresp. inv. 58943, IOAN POP-RETEGANUL1 1 Rodna veche, 7)12 1888 Domnul meu, Voi face întocmai cum m-ați învățat; mulțămesc de sfat. „Aflatul“ am zis chiar la început"că e din Sâncel, de lîngă Blaj. Numărul din Revista nouă, unde veți binevoi a scrie despre Poveștile ardelenești, vă rog a mi le trimite, că eu nu o am, nici mi-o pot abona că — sunt dascal românesc. Asemenea vă mulțumesc și de observările făcute, mă voi năzui ca pe venitor să nu fac atari erori, altcum, în împrejurările în cari trăiesc, de multe ori sta un arti- clu început săptămîni întregi, fără de a-1 putea continua, că am a purta lupta pentru pîne și foc; știți ce va să zică dascăl românesc aici. Apoi nici mica-mi bibliotecă nu-mi mai îmbiă tot de ce aș avea lipsă; a mi-o mări nu pot acum, nici să sperez că voi fi curînd în aceea plăcută poziție. Cu toată stima, 1. Pop-Reteganul Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58969. 1 loan Pop-Reteganul (1853—1905), folclorist, scriitor și învățător în Orlat (lîngă Sibiu), Vîlcelele-Ptele, Boiu-Mare, Bonțari (toate în Țara Hațegului), Nisa (Țara Oltului), Grădiștea Hațegului, Bucium-Șasa (Munții Apuseni), Sîncel (lîngă Blaj), Săliștea Sibiului și Rodna-Veche (lîngă Năsăud). în 1892 se retrage din învățămînt și revine pentru un an și jumătate în comuna natală, apoi se reîntoarce pentru o vreme la Sibiu, unde ocupă funcția de secretar II al Asociației transilvane pentru literatura și cultura poporului român pînă în 1895. A fost de asemenea și redactor al cîtorva reviste din Transilvania și Banat, iar între 1899—1900 a lucrat în redacția Tribunei din Sibiu. Din 1882 publică poezii populare, povești și obiceiuri în Contemporanul, Familia, Gazeta Transilvaniei, Amicul familiei, Tribuna. A editat și cîteva volume: Trandafiri și viorele, Gherla, 1884 și Povești ardelenești, Brașov, 1888, fiind cele mai cunoscute. De-a lungul vieții, petrecută în prima parte mai ales în mediul rural, a reușit să strîngă un imens material folcloric. Cea mai mare parte a acestor culegeri însă n-a văzut lumina tiparului în timpul vieții pasionatului folclorist. Adresîndu-se Academiei, I. Pop-Reteganul îi tri- 385 mite — în cîteva rînduri — culegeri de poezii populare, datini, povești ardelenești, un vast material, din păcate într-o formă neorganizată, pe care nici Academia n-a reușit să-1 trieze și ordoneze în vederea publicării. „Lui Reteganul i s-a acordat însă, pentru fiecare manuscris, cîte o recompensă bănească apreciabilă44, dar „nici o culegere a învăța* torului de la Reteag n-a apărut în editura ei44. (Cf. I. Mușlea, Cercetări etnografice și de folclor, voi. I, București, Editura Minerva, 1971, pag. 179.) 2 [noiembrie, 1891] 1 Domnul meu, în alăturare sunt liber a vă trimite 3 ex. Cartea poporului și 3 ex. Sta- rostele, și adecă: 1 ex. din fiecare pentru d-voastră și 2 pentru Biblioteca Aca- demiei noastre. Vă alătur și o coală de abonament, de pe care în general veți vedea cu- prinsul opului meu proiectat, care în manuscris, cum v-am fost scris, e gata. De aș căpăta patru sute de subscrieri sigure, m-aș apuca să-1 tipăresc aci în tipografia „Aurora“, în Gherla, la din contră, voi incomoda cu manuscri- sul pe onorata Academie Română. Permițîndu-vă timpul, vă rog a vă uita preste indicele de pe coala alăturată, și cu o ocaziune a-mi spune părerea d-voastră, fără rezervă, relativă la manuscrisul meu, după cît adecă se poate din indicele alăturat. în caz cînd careva din amicii d-voastră s-ar insinua ca abonant, veți binevoi a mi-o comunica, ca să știu, că apoi eu să o fac cunoscută editorului, respective tipografului, că eu voi a fi editor, de nu vor încurge abonanți, fie și numai subscriși. Rugîndu-vă de iertare pentru multele incomodări ce vă fac și asigurîn- du-vă de sincera stimă ce vă păstrez, sunt al d-voastră stimător, Ion Pop-Reteganul Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 58970. 1 Data consemnată de I. Bianu. 3 Sibiu, 27 noiembrie 1893 Stimate domnule Bianu, După ce un an și 1/2 stătui fără ocupație, în Reteag, din cauza morbului de ochi de care fui bîntuit, și după ce, în fine, mă restaurai binișor, intrai iar în serviciu, dar nu mai mult ca dascăl, căci ca atare trag o pensie lunară de 13 fh, 33 cr. (ca la noi), ci ca secretar II al Asociațiunei Transilvane, mutîn- du-mă cu locuința aci în Sibiu. Mă mutai aci, de o parte să-mi pot da o creș- tere bunicică unicei copile ce am, iar de alta, ca să pot lucra mai cu înles- nire pe calea apucată. 386 Aducîndu-vi-le acestea la cunoștință, sunt sigur că nu veți lua în|nume de rău dacă vă rog să-mi răspundeți la următoarele: 1) Adusu-s-a hotărîre să se tipărească colecția mea cea mare de poezii poporale? Și dacă da: cînd se va pune sub presă? 2) Colecția mea de datine poporale, credeți că s-a tipări, ori ba? 3) Am în manuscris o colecție de povești ardelenești, vreo 45, care ar fi să formeze tomul al III-lea, căci tom. I (în 5 broșure) e deja tipărit din 1886 încă, din acele v-am trimis și d-voastră și on. Academii Române cîteva exemplare, iar tom. II se va tipări aci pe spezele și sub auspiciele on. Aso- ciațiuni Transilvane. Tomul al III-lea, deci, binevoiți a-mi spune pe ce cale l-aș putea tipări, că eu nu dispun de speze, iar aci editor nu-mi aflu. Nu s-ar putea oare tipări pe spezele și sub auspiciile on. Academiei Române? în caz dacă da, aș înainta manuscrisul cu rugarea relativă. Atunci v-aș ruga să le și faceți o Introducere potrivită. Vă rog a-mi răspunde la aceste, și a nu vă supăra pentru incomodarea ce vi-o fac. Aci vă alătur 1 ex. din micul product lucrat la comanda editorului, Leo- nat cel tînăr, și vă rog a-1 păstra drept suvenire de la mine. Dacă de* Ia on. Academie mi s-ar mai trimite ceva, vă rog a schimba adresa, trimițîndu-mi adecă aci. în fine, primiți sincere salutări de la al d-voastră stimător, I o n P o p - R et e g anul Secret. II al Asociației] T[ra]n[sil]v[ane pentru literatura și cultura poporului român (Muhlgasse no. 8) Bibi. Acad. B.S.B., Coresp. inv. 58971. IOSIF POPOVICI1 1 Pis ino, la 23 aprilie 1905 n. Mult stimate d[omnu]le profesor, Sînt din 4 l.c. st.n în Istria, dar am putut de tot puțin lucra, căci se face contra mea o agitațiune croată. Zilele aceste am fost prin Parenzo-Pola și Trieste la forurile administrative și azi sînt din nou la Pisino (a treia oară) la K. K. Reg. Haptmanschiafli, ca să-mi asigur poziția. Din partea guver- nului s-au ordonat patrule speciale pentru siguranța mea personală. Mîne voi merge din nou la Susgnevizza să-mi continui studiile dialectale. Ieri seară am scris și la Viena, în afacerea aceasta tristă, căci nu doresc să fac cunoș- tința unei petri, fie aruncată de orișice mînă, asupra capului meu. Din Viena am luat și un fonograf de al Academiei imperiale, ca să adun modele de graiul istrian, tot asemenea și un aparat de fotografiat. Cînd voi fi sigur de munca mea și de persoana mea, vă voi scrie mai mult și în tignă. Va rog, dacă aveți timp, să mă avizați ce s-a făcut cu petițiunea mea referitoare la înființarea Muzeului limbei române 2. Din Viena primesc circa 70 plăci de fonografiat, ce voi putea culege nu pot ști. Pînă nu se liniștesc spiritele voi fi mai rezervat. Trag însă mare nădejde că ordinul locotenenții din Triest va fi un noroc pentru mine. Pînă azi abia am putut aduna & basme. Oamenii ar vorbi cu mine, dar sînt terorizați de unii răuvoitori. Pe noi ne țin de păgîni, căci așa se agită contra noastră și a limbei noastre. Pe mine mă acuză că sînt agent italian și că voiesc a introduce altă lege, decît cea catolică. In Triest am fost și la episcopul catolic, care e bun prieten cu dr. Smigelschi și dr. Radu și dr. Hosu din Lugoj și am primit o hîrtie de reco- mandare. Pînă azi n-am mai făcut filologie sub umbra baionetelor. Cauza vă voi scrie-o cu altă ocazie, e vorba de o școală croată impusă. 388 Vă rog să faceți bine să comunicați onor. Academiei mulțumitele pentru cărțile trimise, cari au sosit după plecarea mea din Cliceova. Cred că-mi veți scrie ce sorți a avut petiția mea. Vă rog să primiți asig[urarea] deosebfitei] mele stime, Adr. Susgnevizza (Istria). Centrul stud. mele e: Susnevizza (Istrin) dr. I o s if Popovici Bibi, Acad. R.S.R., Coresp. inv. 59017. S 51 (1)/DVL 1 losif Popovici (1876—1928), lingvist, specialist în fonetică experimentală, dialec- tologie și filologie slavă, folclorist. De la 1 oct. 1902 pînă la 1904, lector de limba română la Facultatea de Filozofie din Viena. în 1904 își dă docența la Budapesta, unde o vreme va ocupa catedra de limba română de la Universitate. Din 1919 este profesor de slavistică la Universitatea din Cluj. Cores- pondența sa cu I. Bianu reflectă în genere preocupările sale științifice, formulînd, în aceste scrisori, numeroase propuneri de colaborare și inițiative cum este și aceea privind înfiin- țarea unui Muzeu al limbii române, institut care va lua ființă la Cluj abia în 1919 sub con- ducerea lui Sextil Pușcariu. 2 Pe scrisoare 1. Bianu notează: „Răspuns 14/27 IV 1905“. 2 Susgnevizza, la 9 V 1905 n. Mult stimate d[omnu]le profesor, Mă iertați că abia acum voi să vă răspund. Dar vă puteți închipui cît sînt de neliniștit. Guvernul mi-a pus la dispoziție o asistență de jandarmi și comuna totuși m-a ofensat atît de mult, că atît pentru ochii lumii sînt necesitat, cît și pentru autoritatea mea personală, a acuza comuna Boghimo, de care se ține și satul Susgnevizza, pentru reabilitatea onorii. Prefectul s-a purtat cît se poate de slab față de mine deși luocotenența din Triest i-a dat ordin. Asistența mi s-a luat o săptămînă mai tîrziu fără să fiu întrebat și comuna mă amenința că mă va excorta. Motivele sînt delicăte, le voi trata într-un articol de jurnal și înaintea Tribunalului, căci toate jurnalele din Istria vor- besc despre acest lucru. Așa m-au informat jandarmii, cari-mi fac servicii alternativ, acum mai puțin regulat ca și-nainte. Toate aceste vi le scriu ca să știți de ce am întîrziat cu răspunsul. Mă credeți, slabe zile am pre aici. Oamenii-s simpli și fricoși. Cei lăpedați de neamul lor îs turbați, pe aceștia numai vinul îi înmoaie. Cu lucrul merge binișor. Pînă azi am vreo 25 povești, dintre cari unele îs destul de lungi. Partea gramaticală e aproape finită. Toate celelalte părți, pe care le fac eu la dialectologie, s-au făcut. Nici nu aș mai rămînea aici, dacă mi-ar fi sosit fonograful din Viena. Nu știu de v-am scris, căci cu năcazurile mele nu-mi mai aduc aminte, Academia din Viena mi-a pus la dispoziție un fonograf ca să culeg mai multe mostre de graiul român din Istria; dar fono- graful e aproape de o lună pe drum și nu mai ajunge. 389 Fotografii am făcut mai multe, dintre cari unele-s reușite. Vă voi tri- mite din Viena și d-voastră cîteva. Academiei îi voi scrie cit mai iute. Proiectul laboratorului meu e făcut de mult, dar acum lucrez la dialectul acesta să-l sfîrșesc cît mai iute. A sta între vespiifle] de aici nu-i plăcut. Iertați că am întîrziat și primiți, vă rog, sincerele mele salutări, losif Popovici Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 59018. S 51 (2)/D VI. 3 Clic iova, la 29 dec. 1905, posta Bethlenhaza Mult stimate d[omnu]le Bianu, Am ajuns aseară acasă. Ieri m-am abătut și pe la frate-meu. Am vorbit cu el și despre Dicționarul Academiei și m-a certat că de ce n-am primit ofertul d-voastră. M-am gîndit și răzgîndit asupra vorbelor d-voastră a amîn- durora și vocea conștiinții mele m-a îndemnat să vă urmez sfatul. Mi-e și rușine cînd singur refuzînd — v-am împins la ușa evreilor. Cred că datoria noastră a românilor e să ne facem Dicționarul limbei strămoșilor noștri. Trebuie să ne consolidăm, să lăsăm la o parte divergențele și cu puteri unite și inimi curate să adunăm comoara limbei românești. Dorința regală e o necesitate imperativă! M-am convins că colaborînd la Dicționarul d-voastră nu fac decît — împlinindu-vă dorința — datorința mea de filolog. Primesc deci onorifica sarcină ce binevoiți a-mi da. Vă rog să vă sfătuiți cu mai marii Academiei și dacă credeți să-mi rezer- vați și mie vreo literă, două. O — P. sau P — Pu Le cer cam pe la mijloc, fiindcă mai am și alte lucrări urgente. Totodată ați face bine să-mi trimi- teți și planul d-voastră, cum doriți să fie făcut Dicționarul. îmi veți putea scrie la Cliciova, unde voi petrece pînă cătră 12 ianuar. Adresa de mai tîr- ziu veți primi-o mai apoi. Pentru Dialecte I voi scrie cît mai curînd la Halle a.S. Așteptînd răspunsul d-voastră, semnez cu toată cinstea, losif Popovici Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 59019. S 51 (3)/D VI. 4 Cliciova, la 11/1 1906 Mult stimate d[omnu]le Bianu, Scrisoarea d-voastră mi-a venit, primiți, vă rog, sincerele mele mulță- mite, tot asemenea pentru Dosoftei. în ce privește exemplarele din Dialecte \ las să vi se trimită o parte cît mai iute, iar restul urmează. Eu voi pleca de acasă zilele acestea. Adresa din Budapesta vă va sosi la vreme. 390 Azi, ca semn de vădită apropiere de acea mare Academie, vă trimit niște observări asupra lexicului român din Istria, cu rugarea să faceți bine de se poate și să mi le tipăriți în Analele Acad. Române. Dacă aceste obser- vări vor fi demne de publicarea d-voastră, aș dori ca ele să fie publicate cît mai repede. Acum, aș cere un sfat. Istroromânii vor fi gata orișicum anul acesta. Lucrarea e plănuită pe trei volume. I Gramatica, II Texte, și III Glosarul2. Nu mă laud, dar am pînă azi materialul cel mai bogat posibil ce există despre acest dialect. Eu mă ocup cu el nu de ieri-alatăieri, nu să fac concurență, ci pentru ca să dau o lucrare jubiliară (de 50 ani) de cînd s-a ocupat și i-a vizitat cel dîntîi român, Ion Maiorescu. Lucrarea va fi apărută în 1906. Voi. II se poate pune sub presă. El cuprinde 34 povești pe 152 fețe quart scrise des și absolut fonetic ca peste tot în Rum[ănische] Dialekte, I. Voi. I cuprinde cele 3 capitole din dialecte și va da pentru prima dată gramatica dialectului istroromân corect. D. Weigand e plin de greșeli. Acesta va fi gata de tipar — după speranță — pe Rusalii, iar voi. III, Glosarul, îndreptat, îmbogățit și cu obs[ervațiile] etimologice vor încorona munca. Cît de necesară e o a doua prelucrare a Glosarului puteți vedea și din obser- vările mele cari sînt absfolut] scurte și matematice. Nu fac paradjă de vorbă, ci vă prezint fapte. Vorbele puține de la început vă arată ce superficial s-au ocupat doi cercetători. Acum vă întreb, credeți d-voastră că Onor. Acad. Română ar binevoi a fonda o bibi, a „Dialectelor române“ în publicațiile speciale ale ei? Eu aș dori mult ca pe lîngă Rum^cmishe} Dialekte să am și o ediție română. Vă rog să vă sfătuiti și cu alții dintre ai d-voastră și să-mi spuneți ce credeți asupra planului meu. Dacă dv. nu-mi publicati, fac contractul cu ed. de la Halle. De Anul nou primiți, vă rog, cele mai sincere urări de bine. Al d-voastră știm., I os i f Popovici Arhiva Acad. R.S.R., Dosar P — 4 — 1897—1906, f. 273—274. 1 Rumănische Dialekte, I, Die Dialekte von Munteni und Pădureni im Hunyader Komitat, a apărut în 1905 la Halle a.d.S., în Editura Max Niemeyer. 2 losif Popovici, Dialectele române (Rumănische Dialekte) IX. Dialectele române din Istria, I—II, Halle a.d.S.: Referințele sociale și gramatica, 1914; II: Texte și glo- sar, 1909. Cliciova, la 18 I 1906 Mult stimate d[omnu]le Bianu, Primește, te rog, sincerele mele felicitări de ziua onomastică. Gerul să vă dăruiască cu sănătate și putere ca să puteți realiza toate dorințele și vre- rile vieții d-tale! 391 La Pesta n-am plecat cum v-am fost scris, deoarece aveam de lucrat cu o sumedenie de cărți pe cari nu le pot duce cu mine. Dar duminică, luni voi fi cu siguranță și veți primi adresa mea. Din Dialekte am trimis o parte, restul urmează. Cu tot respectul, al dv. stimător, dr. I o s if Popovici Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 59020. S 51 (4)/ D VI. 6 Budapesta, 3111 1906, Hotel Nâdor Mult stimate d[omnu]le profesor, Am fost rugat pe d. Chendi să facă bine să vă dea adresa mea din Pesta (Hotel Nâdor), deoarece nu dispuneam de timp să vă scriu atunci. M-am mutat acum aici și mi-am început cursurile și suplinesc (confidențial) și pe dl. Ciocan, care și-a luat concediu din motive sanitare. Mulțumită Domnului, îmi merge bine și am început să bombardez stînca întunerecului. Acum, te rog să faci bine și să mă avizezi dacă ai amintit cuiva și ați făcut ceva în privința părerii mele asupra istro-românilor ? Dacă nu faceți d-voastră ceva, atunci leg contractul cu editorul din Halle. Â propos, restul dialectelor vă va veni. Mă iertați, sînt atît de ocupat încît nu m-am putut ține de vorbă. Și am tot așteptat scrisoarea d-tale fiind sigur că aveți adresa mea. Imediat după răspunsul d-tale, toate vor urma. Te rog însă să mi-1 dați cît mai iute. Acum lucrez la sunetele limbii române. D-voastră sînteți bine? Vă salut cu tot dragul, dr. I o s if Popovici Arhiva Acad. R.S.R., Dosar P — 4 — 1897—1906, f. 271—272. 1 Budapest, febr. 14 1906, Hotel Nâdor Mult stimate d[omnu]le Bianu, Carta dv. poștală mi-a sosit și vă mărturisesc că am rugat a doua oară pe d. M. Niemeyer, editorul, să vă trimită odată cele 10 ex. De le-ați primit nu pot ști și mie mi-a trimis unele cărți abia alaltăieri. Fiți sigur, vă rog, că vă vor sosi. Nici mie nu-mi place să să facă neglijență. Acum, nu vă supărați că trec la altele. Sincer mărturisind, nu pot înțe- lege de ce dv. îmi negați răspunsul la două întrebări capitale. Am fost scris și excelenței] sale d-lui. D. Sturdza în afacerea aceasta, dar răspfuns] nu mi-a 392 venit nici din această parte. Nu știu ce am păcătuit, de nici de vorbă nu voiți să stați cu mine într-o afacere care numai spre izbînda culturei române și spre cinstea neamului rom. poate fi. Toată nedumerirea și neînțelegerea dv. că m-am mutat la Budapesta nu e decît lipsa de a cunoaște motivele mele puternice și valoarea lor morală. Știți că catedra de limba rom. de aici a fost numai o afacere pol[itică], chiar fie-iertatul Roman 1 s-a purtat, aici bineînțeles, nu la dv. (eu i-am văzut Ia un nepot și decl[arația] ce a fost daț-o dînsul, puternic de pe atunci), mult mai slab decît d. Ciocan, care dealmin- teri e un om de caracter puritan. Toți acei care îl batjocoresc sînt oameni pe cari dînsul i-a fost ajutat odată. E părerea generală în corp[ul] prof. de aici, ca să se introducă în stud[iul] limbei rom[âne] serios la univ. Cînd m-au acceptat pe mine, am avut, deși numai puțini m-au cunoscut, la votare secretă rezultatele urmij: Tul vot, 30, 27 pentru 2 contra, și 1 s-a abținut; [al] 2-lea vot, 31 (aici deja s-a făcut o pornire teribilă contra mea), 25 pentru, 4 contra și 2 s-[au]abț[inut]; a 3-a vot[are] s-a făcut în comisia specială, care unanim m-a felicitat și primit în mijlocul corp[ului] prof. de aici. Atît spre orientare. Eu, din parte-mi, nici o tîrîire sau închinăciune n-am făcut, ci m-am bazat pe știința mea și pe dreptul de cetățean în mod cinstit și demn și am străbătut cu*ajutorul lui D-zeu prin toate intrigele cari au mers strună mai bine de un an. La minister și facultate oamenii s-au convins despre carac- terul meu și să nu credeți că aici n-ar fi morală. Serviciile care le aduc aici patriei și neamului meu sînt abs[olut] morale și folositoare. E bine ca să rămî- nem în țara noastră să muncim și să ne luptăm pentru cultura poporului din care facem parte. Dacă ne-nstrăinăm de țara strămoșilor noștri, ne mole- șim în fericirea altor locuri și uităm flămînzii de acasă! Glia noastră trebuie cultivată mai mult decît cele străine sau vecine. Trei milioane de suflete nu se pot legăna numai pe valurile pătimașe a unor inimi trudite de politiciani. Aici trebuie să se poarte o luptă culturală. Trebuie să ne cultivăm, pe lîngă iubirea nedespărțită de glia străbună, cultul limbii și geniului nostru național. Noi, săracii de dincoaci, sîntem mai idealiști decît dv. cei liberi și îmbui- bați de toate fructele coapte și crude a unei libertăți premature. Pretindem însă în virtutea forței noastre culturale și a sfintei tradiții să ni se asculte și glasul nostru adevărat, iar nu răsunetul lui. Avem și noi dreptul în templu culturei române, căci la dezvoltarea frumoasă de azi a pop[orului] rom[ânl (fără graniți!) am contribuit și noi. E numai lucru cinstit și moral ca și nimic nicia noastră să nu fie strivită în picioarele unor îmbuibați. Noi am ajuns azi iarăși la vorbele din bătrîni să ne apărăm sărăcia și neamul și aceasta nu se poate face la distanță, căci mecanica forțelor noastre lucrează numai cu efecte imediate. Iertați că poate glasul nechemat a unui rămas în țara stră- moșilor vă surprinde neplăcut, dar între oamenii cari se ocupă numai de ade- văruri această mărturisire nu e decît un postulat logic. Cred că ne-am înțeles! Acum încă cîtefva] vorbe și apoi plec la bibi. univ. să văd ce s-a mai petrecut prin Dacia în veacul al 2—3-lea după Chr. Nu voiți să-mi publicați și să faceți biblioteca „Dialectelor Române“ ? De ce ? Dacă nu voiți, cel puțin faceți bine și-mi comunicați, căci trebuie să dau răsp[uns] neamțului editor la Halle. Lucruri de aceste nu se pot amîna. 393 Tot asemenea tăceți tăcerea mortului asupra Obs[ervații] asupra glos[arului] istrorom[an]. Dacă nu vă plac, faceți bine și mi le trimiteți nefrancate la Bp. Scuzați, v-am rugat de atîtea ori, dar voiți să-mi înțelegeți munca mea abs[olut] ideală și morală. D-zeu vă dea sănătate, dr. I o s if Popovici Arhiva Acad. R.S.R., Dosar P — 4 — 1897—1906, f. 277—280. 1 Alexandru Roman (1826—1897), om politic, publicist și profesor de limba română la Universitatea din Viena, membru al Academiei Române. Ca redactor al ziarului Fede- rațiunea, pe care l-a înființat la 1868 în Budapesta, a avut mai multe procese de presă, fiind condamnat la 1 an închisoare și 500 florini amendă. 2 loan Ciocan (1850—1915), om politic, publicist și profesor de limba română la Universitatea din Budapesta. în 1896, deputat dietal. Colaborator și redactor al ziaru- lui Albina. 8 Budapest, 27jIII n. 1906, Hotel Hâdor Mult stimate d[omnu]le profesor, La carta d-tale poștală nu mi s-a dat ocazie să vă pot răspunde, fiind foarte ocupat. Nici nu-mi aduc aminte ce mi-ați scris, fiindcă carta d-tale mi-a venit la Cliciova (Banat). Dar orișicum, am făcut un raport excelenței sale d-lui prezident I. Kalinderu, în afacerea stud[iului] dial[ectelor] romfâne]. Vă aduc la cunoștință că am rugat din nou Acad, din Viena și ea-mi va pune din nou un fonograf (dacă dv. nu-mi dați bani să-mi cumpăr altul) la dis- poziție ca să termin culegerea materialului pentru dialectul istroromfân], ce trebuie cuprins în arhivele fonografice din Viena. Dacă d-voastră ați voi să apreciați și cu fapta nobila mea idee de a fonda „Muzeul limbei române“ atunci nu v-ați lăsa seduși de atîtea considerente secundare. Ați cheltuit sute de mii pentru un nenorocit de Dicționar român și nu voiți să cheltuiți mai puțin, dar cu scop hotărît pentru Muzeul limbii române, pentru unica noastră comoară comună. Cînd sînt sincer și vă scriu într-un ton impersonal vă supărați și umblați să vedeți pe ce cheltui banii. Nu e bine să fii sincer, dar e moral și eu vreau să fiu sincer. Voi străbate și eu cu ideile mele, desigur, dar mai tîrziu, cînd perseverența lor va trece peste punctul mort și cu un avînt va mișca inimi mari și nobile. Iertați, d-le profesor, vorbele de sus. Dar e greu să nu le spui, cînd ele sînt smulse din adîncul unui suflet neînțeles și nesprijinit. Acum încă o ultimă rugare. Vreți să-mi publicați un studiu despre ași î? Vă dau și clișeurile, deoarece articolul e ilustrat. Tipograful din Pesta m-a mințit și așa broșura Sunetele române nu apare de curînd. Pregătesc însă de mult o Fonetică română din care prima parte, partea generală, va fi publi- cată cît mai iute. Vă salut respectuos, dr. I o s if P o p o viei Arhiva Acad. R.S.R., Dosar P — 4 — 1897—1906, f. 281—282. 394 9 Cliciova, la 21 mai 1909 Mult stimate d[omnu]Ie Bianu, Mă iartă că n-am putut să vă răspund pînă azi. Vă mulțumesc din toată inima că mi-ați sprijinit cererea. Fiți sigur că am lucrat totdeauna cu cinste și tărie. Și de-acum-nainte voi lucra. Mă doare și pe mine inima că n-am avut noroc, dar cu ticăloșiile contrarilor un om cinstit nu poate lupta. Pentru aceea însă, îmi voi continua cariera de filolog. Voi lucra și voi scrie de acasă, voi anunța din cînd în cînd cîte un curs la vreo universitate și voi propaga principiile știenței și voi vesti adevărul nefalșificat. Vă aduc la cunoștință că cît mai iute pun sub presă o colecțiune de balade din Bănat, pe care o va urma cu toată probabilitatea altă colecție de versuri populare Lrice! Balade am 56, iar cîntece cca 560. D-voastră, înaltei Academii, vă trimit un studiu despre ă și î cu vreo 20 de clișee și vă rog să-l publicați în Anale x. E un studiu-serios lucrat cu însuflețire și calcul, anume să ne facă cin- ste românilor. Am început să scriu și ungurește. In Magyar Nyeloor, revista cea mai de frunte, apare în mai, [un] studiu de mine contra lui Alexici. Vorbesc de- spre cuvintele de origine maghiară în română și atac aspru amestecul spe- culei și politicei în știință. Azi scriu și înaltei Ac[ademii] Române. Cer și unele cărți. Vă rog să mi le trimiteți. Nu s-ar putea face ceva cu cele 2000 pes. (două mii lei) ale mele ce nu le-am ridicat ? Vă salut cu tot respectul, I o s i f Popovici Bibi, Acad. Coresp. ino. 59021. S 51 (5)/ D VI. 1 Studiul nu a apărut în Analele Academiei Române. în anul 1921 însă, losif Popo- vici publică la Cluj volumul Fiziologia vocalelor românești ă și î. 10 Kliciova, la 13 nov. 1909 n. Mult stimate d[omnu]Ie profesor, Vă rog să nu vă supărați dacă viu să cer o chitanță din regat ca să-mi pot ridica suma votată mie în sesiunea de astă-primăvară pentru dialectele rom. din Istria. Nu voiesc să pățesc ca și-n rîndul trecut. Dacă d-voastră aflați de bine, v-aș ruga să nu pierd atîta schimbînd banii de două ori, aș îndrăzni să vă rog să-i trimiteți d-voastră de-a dreptul la Halle a.d.S. lui Ehrhardt Kavras, tipografie pe Steinweg 23, căci eu și așa sînt silit să-i trimit tipografului. 395 Tot de acolo veți primi și exemplarele ce se cuvin Academiei. în cazul acesta, nu știu dacă chitanța de la poștă va fi destul. La orișice caz mă voi conforma dispozițiilor ordonate de d-voastră. D-voastră veți primi 160 exem- plare. Cit mai iute veți primi de la mine o culegere de balade pop. din Bănat \ unde veți avea 2 var[iante] la interesanta d-tale baladă despre Doiciu din C[onvorbiri\ l[iterare\. Culegerea aceasta apare zilele viitoare. Vă rog, ce e cu cărțile cerute de mine, căci n-am primit pînă azi nimic ? Nu știu dacă mi s-au votat. Vă rog, în orice caz, să mijlociți să mi se trimită. Știți bine că faceți faptă bună cînd mi le dați, căci eu nu risipesc talanții primiți. Vă rog să primiți, d[omnu]le profesor, asigurarea deosebitei mele stime. losif Popovici Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 59022. S 51 (6)/D VI. 1 losif Popovici, Balade populare din Banat, Oravița, 1909. 11 Cliciova, la 18 nov. 1909 Mult stimate d[omnu]le profesor, Azi am scris la Halle a.d.S. să să trimită chitanța și 170 exfemplare] din dialectele mele, cu trenul (iuțeală mică). Am adaus încă 10 exfemplare] pe deasupra și vă rog să plătiți d-voastră transportul. Vă mulțumesc din inimă și vă rog să-i trimiteți banii de-a dreptul lui Ehrhardt Kavras. Toto- dată vă mulțumesc și pentru cărțile ce binevoiți a *mi le trimite. Baladele o să vi le trimit cît mai iute. Voi trimite un exemplar și Aca- demiei, ca și pînă acum. Voise-ați, mă rog, să primiți studiul meu despre ă și î și să-l prezentați Academiei, sau să vi-1 prezint eu, căci în ianuar și așa sper să viu la București pentru scurtă vreme, avînd să consultez unele cărți. Acum aranjez al doilea volum de poezii populare (cîntece și satire), căci am material de un volum mai bogat decît al lui Jarnik și Bârseanu. Vă rog, d[omnu]le profesor, să primiți asigurarea deosebitei mele stime. losif Popovici Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 59023. S 51 (7)/D VI. 12 Cliciova, 30 nov. 1909 Mult stimate d[omnu]le profesor, Conform scrisorii d-tale, mă grăbesc a vă trimite cererea adresată d-lui Președinte al Acad[emiei] Rom[âne]. Vă rog ca să o folosiți cum trebuie. Firma Ehrhardt Kavras mi-a scris și mie. Cărțile trebuie să fie deja pe drum. 396 Vă rog să primiți, d[omnu]le profesor, sincerele mele mulțumite pentru sprijinul de care mă faceți părtaș. Vă rog totodată să nu vă supărați cînd greșesc cîteodată. D-ta știi bine că eu sînt prea sincer și nu pot poza. Recu- nosc că lipsa aceasta e mare necesitate în lumea de azi, dar dacă nu m-a înzestrat D-zeu cu ea ce să fac ? Fiți de altă parte sigur că rușine nu vă fac și toate sforțările mele întru luminarea și prea mărirea limbii noastre române numai de bine și folos ne vor fi. Baladele urmează cît mai iute. Tipografia din Oravița merge încet. Tot materialul însă e gata. Acum se face ultima revizie la note, glosar și tabla de materii. Cred însă cu siguranță că pe la sfîrșitul săptămînei viitoare vă pot trimite și d-tale exemplarul făgăduit. Vă salut respectuos din toată inima, I o s if Popovici Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 59024. S 51 (8)/D VI. 13 Cliciova, la 10/23 april 1910 Mult stimate d[omnu]le profesor, Am primit cele cinci broșuri din Dicționarul limbei române. Vă mulțu- mesc din toată inima și vă rog, totodată, să binevoiți a aduce sincerele mele mulțumite înaltei Academii Române. Cît mai iute le voi și ceti și le voi folosi cu tot dinadinsul pentru lucrările mele. Vă aduc respectuos la cunoștință că „Societatea internațională de dia- lectologie romanică“ din Belgia m-a rugat să primesc redacțiunea revistei și buletinului pentru limba română. La insistența d-[omnii]lor lor am primit și mă voi trudi să corespund chemării grele. Vă rog, faceți bine și-mi comunicați cum stați cu bugetul. V-aș ruga să faceți bine și să-mi luați și mie în el un post de lei 2000—2500 anual, pe 9 ani, pentru’terminarea’studiului Dialectelor române, conform planului îna- intat acum cîțiva ani, cînd era vorba de „Muzeul limbei române“. Cum e vorba să merg acum la Viena și să fac un seminar pentru studiul limbei române, ar fi foarte de dorit ca să-mi pot termina studiile după planul început. Eu cred că e foarte mare nevoie ca să se termine studiile aceste cît mai iute. Togmai din acest motiv îndrăznesc să vă rog ca să binevoiți a-mi sprigini întreprinderea aceasta importantă. D-ta ai spriginit totdeauna lucră- rile aceste. Vă mulțumesc și vă salut cu tot respectul, dr. I o s i f Popovici Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 59025. S 51 (9)/D VI. 397 14 Cliciooa, la 18 ian. 1911 Mult stimate d[omnu]le profesor, Nainte de toate, vă rog să binevoiți a agreea sincerele mele felicitări de ziua onomastică; deie ceriul să trăiți la mulți ani fericiți în pace și cu sănă- tate ! Totodată, vă aduc la cunoștință că vă trimit o lucrare despre Paliia de Orăștie (1582) constătătoare din 4 părți. în partea l-a dau niște notițe bibliografice, în partea a 2-a aranjez predoslovia și reconstruiesc forma ei originală, fiindcă notițele d-voastră din Bibliografia] rom. veche, I, 97, nu corespund întru toate stării faptice. Nu s-a pierdut foaia a doua, ci a treia, pe care am avut fericirea să o descoper în Budapesta și să vă trimit și d-voas- tră un exemplar. în partea a 3-a arăt izvorul după care s-a tradus Paliia. Dl. lorga greșește în Ist[oria] literaturii] religioase] a rom[ânilor], p. 97, cînd susține că s-a tradus după un text slavon (!) Nici vorbă, s-a tradus după Biblia calvină a lui Heltai Gaspar, tipărită la Cluj la 1551 și în partea a 4-a arăt seria de cuvinte ungurești pe care le-am cules din Paliia. Cu cît studiez mai mult literatura română, văd că și pe acest teren stăm asemenea de slab ca și cu filologia. Paradă, și spor zero. Bătrînii au făcut mai mult decît noi. Vă trimit acest articol și vă rog să-i faceți rînd cît mai iute să apară. La caz contrar, îl tipăresc în Revue de dialectologie roumaine din Bruxelles, a cărui redactor p[entru] română sunt. Dar lucrul acesta interesează mai mult Academia Română, care trebuie să adune tot ce ne poate arăta, ori- șice încercare de a arăta căile de cultură românească L Vă rog să primiți, încă o dată, urările mele de bine! Cu deosebită stimă, I o s i f Popovici Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. ino. 59026. S 51 (10)/D VI. 1 Palia de la Orăștie, 1582, este publicată de losif Popovici în Analele Academiei Române, Mem. Secț., Ut., tom XXXIII, an. 1911. Pe prima filă a scrisorii I. Bianu nota: „Răspuns 12/25.1.1911“. 15 Cliciooa la 1/14 aprilie 1911 Mult stimate d[omnu]Ie profesor, Vă trimit și d-voastră un exemplar din acel fragment de psaltire. Vă rog să nu explicați această psaltire per absolutum, fiindcă cartea n-a fost psaltire curată, ci, cum v-am spus la Buc., a fost carte de propagandă calvină cu cîntece și fragmente din psalmii pe cari îi cîntau calvinii în decursul slujbii. Aceata a fost impresia mea la început, și aceasta e și azi. 398 Fragmentul colaționat cu psaltirea lui Heltai Gaspar din 1560 nu se potrivește. Dar că tipăritura a fost făcută de Heltai la Cluj e foarte probabil. Și că ar fi știut și românește nu e mirare fiind el sas din Heltau (Cisnădie). Evident că trebuie studiată chestia mai pe larg, căci Heltai a fost la început luteran și numai mai tîrziu calvin. Cum voi ajunge la bani mă duc la Buda- pesta și studiez chestia. Vă doresc mult bine, losif Popovici Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 59027. S 51 (11)/D VI. 16 Cliciova, la 20 mai/2 iunie 1911 Mult stimate d[omnu]le profesor, Vă rog cu tot respectul să binevoiți a mă scuza că nu v-am putut scrie pînă acum. Cauzale următoarea: Nu pot să vă trimit comunicarea despre Fragmentul Todorescu \ fiindcă d-sa dorește ca să fie publicat mai nainte ungurește la Budapesta. Aceasta e ambițiunea d-sale pentru bibliofilii din Budapesta. Astfel nu primim clișeele pînă după tipărirea ungurească. Fragmentul Todorescu e o carte de cîntări protestante, în care se schimbă psalmii cu diferitele laude (= fericiri) protestante. Din cele 10 piese aflătoare în Fragmentul Todorescu am putut dezlega abia 7 cu siguranță, una poate că e dezlegată, iar două originale au rămas pentru mine nedezlegate. Dl. Stri- pozky, custode la muzeul etnografic din Budapesta, care publică Fragmentul T. a găsit și pe celelalte 3 originale. Am vorbit cu d-sa, dar n-a voit să mi le spună. Eu însă n-am putut să le descopăr, căci ar trebui să fac diferite călătorii prin diferitele orașe, ca să controlez diferitele edițiuni de cărți de cîntări protestante din secolul al 16 [-lea] și [al] 17[-lea]. Se zice că s-ar putea recon- strui chiar niște cîntece ungurești după fragmentul acesta. Originalul ungu- resc după care au fost traduse piesele din fragment a fost în 7 cazuri: Szegedi Gergely, Enekes Konyv, ed. emendată din 1569, tipărită la Debreczen (Do- brițin). Locul unde s-a tipărit fragmentul nu se poate afla așa ușor, fiindcă ar trebui controlate toate caracterele de tipar din sec. 16—17. Ortografia e foarte curioasă și nu e uniformă. Traducătorii însă par a fi cunoscut dialec- tul bănățan, căci limbajul e identic cu cel din Paliia. După ce apare cartea lui Stripozky și Alexici, căci cest din urmă scrie partea lingvistică, vă t?imit și d-voastră o comunicare. De voiți, vă pot dâ acum transcrierea, partea bibliografică și originalul, precum și notițe lingvistice, căci am tot materialul gata. Numai p[entru] trei cîntări îmi lipsesc originalele. Se fac și clișeurile noastre. Vă mulțumesc p[entru] binevoitorul sprijin în ce privește tip[ărirea] articolului] m[eu] d[espre] Palie. 399 Vă alăturez aci o foaie dintr-un manuscript, coala [...]* foaia 8 ult[ima], și vă rog să cetiți ce-am substras cu roșu, căci eu nu pot. Să crede că acest manuscript ar fi originalul]. Chiriacodromionului din 1699. Ce preț are, căci mi l-a oferit un dn. din Caransebeș? De voiți să îl cumpărați d-voastră, eu vi-1 cedez, căci n-am bani. Cu stimă, I o s if Popovici Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 59028. S 51 (12)/D VI. 1 Prima carte de cîntece religioase în limba română, cu litere latine și ortografie maghiară, tipărită la Oradea sau Cluj între 1570—1573 (cf. L. Galdi, Introducere în isto- ria versului românesc, Ed. Minerva, 1971, p. 69). 17 Cliciova, la 3 sept. 1911 n. Mult stimate d[omnu]le profesor, îmi pare rău că ne-am despărțit fără să vă pot saluta, dar nu v-ammai văzut și așa n-am avut ce face. Aș fi avut mai multe să vă spun. Vă aduc la cunoștință că vă voi trimite cît mai iute studiul despre Cartea de cintăn Fragmentul Todorescu din partea a 16-a. Clișeiele Academiei au fost coman- date și către 20 l.c. calendarul] n[ou], și așa mă duc la Pesta, le voi trimite. Vă rog însă să zoriți lucrarea să nu ne ia alții pe dinainte, căci am înțeles că dl. L. Russu a cerut lui Alexici un studiu și acesta îl va și trimite. Alexici dealtfel se și laudă în cartea ungurească, în care s-a publicat Fragmentai Todorescu. N-aș vrea să-1 publice Tinerimea română naintea noastră. E ori- șicum mai bine ca să-1 tipărescă Academia Română, fiindcă aceasta e mai chemată. Eu vă trimit lucrarea cu clișee cu tot cînd mă duc la Budapesta. Ocazional mai am să vă dau și unele întregiri la Bibliografia v[eche rom[ânească], pe cari le-am găsit cu dl. Teodorescu. V-aș ruga un lucru, nu pentru mine, ci pentru un preot din Bănat dir satul Margina, cu numele Băian. Acest Băian dorește să-și ducă o fetiță de 12 ani la Institutul Oteteleșanu din Măgurele. Vă rog, dacă se poate, dațiji sprijinul necesar. Dacă e loc, ar cere gratuit, dacă nu se poate ar plăti jumă- tate din prețul susținerii. Am încredere în d-voastră, că veți face ce vă stă în putință. Eu vă mul- țumesc p[entru] sprijinul dat. Cătră 20 sept, n mă duc la Budapesta și voi începe cursul meu de litera- tură bisericească din sec. XVI și XVII. Și nu înțeleg de ce nu tipărește dl. Filip broșura cu probele din chestiune. Vă rog chemați-1 d-voastră la telefor și-l zoriți. Eu i-am scris de vreo trei ori, dar nu-i nici o ispravă. Vă mulțumesc și vă rog să primiți sincerele mele urări de bine, I o s if Popovici Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 59028. S 51 (13)/D VI. * semn indescifrabil. 400 18 Cliciova, la 3/16 mai 1914 Mult stimate și iubite d[omnu]le profesor, N-am putut să viu la Buc[urești] pe 1 mai, fiindcă nu mi-a venit biletul de drum. Și eu din sărăcia mea pot de tot greu risca călătoria la Buc[urești]. De cînd am plecat din Buc[urești], pînă zilele acestea, n-a plouat nimic, nu s-a putut ara, așa era pămîntul de tare și acum de ieri dimineață plouă nebu- nește de ne-am îngrozit de frica inundațiilor, căci și pînă azi au trecut șase [inundații] peste sămănăturile noastre. Dacă și anul acesta va fi rău, atunci e prăpăd și de oameni, căci vitele mor grozav de călbază. Vedeți între ce îm- prejurări vă scriu aceste șire. Am luptat pînă acum numai cu blăstămația oamenilor, dar să iau lupta și cu natura e grozav. De doi ani de zile vegetez, cum v-am spus, la Bucu- rești, și bun e D-zeu de se va îndrepta spre bine. La București voi pleca imediat ce voi primi biletul de la Ministerul de Instrucție, căci l-am cerut d-lui dr. Valaori x. Aș vrea să văz și serbarea de la 10 mai, căci numai pe pămîntul liber al țării noastre ideale are sufletul bucurie și odihnă. Pe aici prin năcazuri și nevoi suferim, acolo prin serbări mari și mișcătoare ne întărim sentimentele. Cînd vin, vă aduc tot ce am promis, totul e gata și în ordine. Vă rog să mă scuzați că vă scriu atît de trist într-o zi atît de mare! Vă doresc mult bine și vă salut respectuos, losif Popovici Bibi. Acad. B.S.R., Coresp. inv. 59029. S 51 (14)/D VI. 1 luliu Valaori (1867—1936), profesor de limbile greacă și latină la Universitatea din București. în acest an, era director al învățămîntului secundar și superior în Ministerul Instrucțiunii. 19 Lugoj, la 21 mai 1914 Mult stimate d[omnu]le profesor, Regret foarte mult că nu v-am putut întîlni ieri-seară ca să-mi iau rămas bun. La Academie am isprăvit cu Coresi, rămîne acum la toamnă să studiez și izvoarele de aici. Ce bine ar fi dacă toate izvoarele ar fi la un loc! în cazul acesta, s-ar putea studia lucrurile paralel. Acasă acum voi lucra la celelalte lucrări cari mă așteaptă, căci nu pot să stau fără de lucru. Vă rog să binevoiți a mă sprijini la Academie în chestiile cunoscute. Ar fi un mare cîștig dacă m-aș putea duce la Maramureș. D-voastră aveți putere 401 și vă rog să nu luați în nume de rău dacă vă cer sprijinul. Vă asigur că voi lucra cu toată dragostea. Să sacrific din al meu nu mai pot, căci n-am de unde. Anii aceștia afurisiți opresc orice recoltă. Vă rog nu mă lăsați. Vă mulțumesc și vă rog să primiți asigurarea deosebitei mele stime, I o s if Popovici P.S. După masă plec la Cliciova! Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. ino. 59030. S 51 (15)/D VI. 20 Cliciova, la 18 iunie 1914 Mult stimate d[omnu]le profesor, Ieri am primit de la dv. o carte poștală. Vă mulțumesc. Azi vă trimit articolul meu despre Leviticul lui B. P. Hasdeu. Ieri am scris d-lui Tuducescu și vă rog și pe dv. să binevoiți a controla hîrtia din Ps[altirea] de la Șcheia’și de la Voroneț, precum și a Cod[ice'lui] Vorfonețean], căci ar fi bine să se poată fixa vechimea ei. Stripoziky + Alexici în cartea despre Fragmentul Todorescu crede că hîrtia din Psfaltirea] Șchfeiană] ar fi din fabrica de la Brașov. In ce caz nu s-ar putea menține părerea d-voastră cu Psaltirea din 1482, va să zică de la sfîrșitul sec. al XV. Mie nu-mi vine să cred că Stripozky ar avea dreptate și înclin mult spre părerea dv. Nu știu pe ce vă bazați cînd ați fixat această părere. Vă rog să-mi scriți. Eu însă cred că e din sec. al XV[-lea], bazîndu-măpe următoarele] fapte: manuscriptul acesta e o traducere din ungurește dintr-un original husit, a cărui copie unică e din 1/2 a doua a sec. al XV[-lea], dar de Ia sf. secolului. Manuscriptul ung- [uresc] nu e complet, căci lipsește din el partea primă pînă la Psal[m]ul 56. De aici încolo avem totul cu greșeli cu tot în Ps[altirea] Șchfeiană]. Topica e absolut ungurească. S-ar putea reconstrui și monumentul de limbă ungurească, dar eu n-am vreme pentru lucrul acesta. Vă rog să-mi scrieți asupra hîrtiei și părerii dvoastre cu vechimea. Vă salut și vă mulțumesc. Al. dtale devfotat], I o s if Popovici Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 59032. S 51 (17)/D VI. 1 Pe scrisoare I. Bianu notează: „Răspuns. Nu avem vreme — avem alte datorii de serviciu. A stat aici săptămîni întregi și va mai sta“. 21 Cluj, la 10țiII 1921 Mult stimate d[omnu]le profesor, înainte cu cîțiva ani am fost prezentat Acad. Rom. spre tipărire o lucrare, despre ă și î în română. Lucrarea a fost primită, dar în urma unor împrejurări neprevăzute nu s-a putut publica. Deoarece am găsit modalitatea de a o publica, 402 vă rog să binevoiți a-mi retrimite manuscriptul, predîndu-1 d-lui prof. univ. din Cluj, d-lui Călugăreanu1, ca să mi-1 aducă, ca să-1 pot publica, fiindcă inte- resul știenții românești pretinde ca orișice lucrare, care urmărește scopul îmbogățirii ei, să fie publicată. II. La o scrisoare mai veche a onor. Acad. Rom., în care mi se comunică că Col[ecția] „Din viața pop[orului] rom[ân]“ a încetat și că voi. meu de poezii populare nu poate fi publicat, am onoare a vă aduce la cunoștință că cinstesc acest manuscript Acad. Rom. și-o autorizez să-1 folosească la alcătuirea fru- moasă și necesară a Corpusului cîntecelor poporului românesc, prin urmare dl. prof. univ. Ovid Densușianu îl poate folosi cum va afla de bine. III. Nu cunosc regulamentul de împrumutat cărți din Biblioteca Acad. Rom., dar avînd mare nevoie de o lucrare a lui B. P. Hasdeu, Baudouin de Courtenay și dialectul slavo-turanic din Italia. Cum s-au introdus slavismele în limba română?, Buc., 1876. 8°, vă rog cu tot respectul să binevoiți a preda această carte d-lui prof. Călugăreanu, ca să mi-o aducă. Cartea aceasta va fi renapoiată Acad. Rom. la Paști, cînd voi aduce-o sau eu în persoană, sau o va renapoia dl. Călugăreanu. Cunoscîndu-vă marele interes ce l-ați arătat totdeauna cercetărilor mele știențifice, sunt sigur că veți binevoi a satisface cererea mea modestă. Vă salut, d*-le profesor, cu toată stima, Prof. dr. I o s if Popovici Arhiva Acad. R.S.R., Dosar P— 4— 1920—1926, f. 68—69. 1 Probabil, Dimitrie Călugăreanu (1868—1937), fiziolog, profesor, decan și rector al Universității din Cluj, pînă în 1926, cînd este transferat la Facultatea de Științe din București. Membru corespondent al Academiei Române. SEXTIL PUȘCARIU * 1 Wien, 3 X 1904 Mult stimate d[omnu]le Bianu, Vă mulțumesc din inimă pentru bunăvoința de a sprijini cererea mea cătră Academie. Acuma, avînd biblioteca primită, voi putea să le stau cu mai mult succes într-ajutor elevilor mei care s-au dedicat studiului limbii române și a căror număr este mai mare decît așteptam. Intre ei se găsește și un istro-român, cel dintîi între conaționalii săi care studiază la universi- tate. Prin ore private, am început să-l pregătesc cu aparatul științific nece- sar pentru ca să poată descrie pe românii din Istria din punct de vedere etno- grafic și lingvistic și sper că în curînd voi izbuti să-l fac să ne dea un op complect și scris cu competență, pe care la timpul său îl voi trimite Acade- miei spre publicare. Mulțumindu-vă încă o dată rămîn al d-voastră devotat și recunoscător, Docent dr. Sextil Pușcariu IX Lazarethgasse nr. 29 Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 59111. S 1 (2)/D VII. 1 Sextil Pușcariu (n. 1877 în Brașov — m. 1948). La data cînd comisia dicționaru- lui Academiei ajunsese la convingerea că Al. Philippide nu este dispus să accepte vreo modificare esențială în metoda sa de redactare, mai anevoioasă și deci cu mari amînări ale termenului ce fusese stabilit pentru publicarea dicționarului, Sextil Pușcariu, ling- vistul căruia i s-a încredințat sarcina de a duce mai departe opera începută de eruditul ieșean, era docent în filologie romanică la Universitatea din Viena, unde întemeiase primul seminar de limba română (v. și nota 1 la scrisoarea nr. 4 din 29.IV.1905). în 1905 este ales membru corespondent al Academiei, iar în 1914 membru definitiv. între 1906 și 1918 este profesor de limba și literatura română la Universitatea din Cernăuți. După înfăptuirea unității naționale primește misiunea de a organiza Universitatea din Cluj, la a cărei inaugurare, în 1920, prezidează în calitate de prim rector. în cîteva rîn- duri, este delegat al României la Liga Națiunilor Unite. Paralel cu Dicționarul, pe care-1 consideră opera „principală“ a vieții sale (cf. scrierea sa Călare pe două veacuri, Editura pt. literatură, București, 1968, p. 335), Sextil Pușcariu n-a încetat să întreprindă 404 cercetări temeinice și pe celelalte planuri ale științei lingvistice, contribuind la progre- sul filologiei românești. Autor al apreciatului Dicționar etimologic al limbii române. I. Elementul latin, a unor valoroase lucrări de lingvistică generală și romanistică, de lexi- cografic și dialectologie, Sextil Pușcariu, creatorul școlii lingvistice de la Cluj, se impune posterității deopotrivă ca organizator al Muzeului limbii române — adevărat institut științific superior, menit să pregătească generațiile viitoare de muncitori intelectuali și să servească drept lăcaș unde „se va face munca productivă care are să ducă știința cu un pas mai departe spre progres“ (Cf. Sextil Pușcariu, Muzeul limbei române, în voi. Cercetări și studii, ediție îngrijită de Ilie Dan, Ed. Minerva, Buc., 1974, p. 574), labora- tor totodată în care s-a redactat Dicționarul limbii române. Sextil Pușcariu are de ase- menea meritul de a fi inițiatorul Atlasului lingvistic al României, lucrare concepută de el pe baze științifice moderne (cf. D. Macrea, opt. cit., p. 211). Corespondența sa cu loan Bianu vine să precizeze unele momente ale acestei acti- vități pe care, retrospectiv, în memoriile sale, Sextil Pușcariu o privește mai distanțat, într-o viziune difuză, mai estompată, pe care o dă trecerea anilor. 2 Viena, în 12 februarie 1905 Mult stimate domnule Bianu, Vă scriu iarăși, de astă-dată ca să vă cer un sfat. Intre elevii mei se află un român din Istria, A. Belulovic, cel dintîi între conaționalii săi care a terminat gimnaziul și s-a înscris la universitate. Bine-nțeles, l-am luat de la început la mine și prin lecții particulare l-am pregătit îndeajuns ca să poată face studii despre dialectul său, pe care-1 cunoaștem atît de puțin încă. La Crăciun a fost acasă și s-a întors cu un material bogat, lingvistic și folcloristic. Acuma îl revăd și cred că, dat la lumină, va fi de cel mai mare folos filologiei române. Știți însă că în Istria există o luptă înverșunată între croați și italieni. Cei dintîi cari au clădit în satul românesc Susnevița o școală și vreau s-o deschidă acuma, au zărit în Belulovic, care-i chiar susnevițan, un agitator anticroat și jurnalele lor au început să scrie împotriva lui articoli vehemenți. Singura bursă 1 de 25 fl. lunar din care se susține, e amenințat s-o piardă, căci de acasă n-are nimic, și astfel va rămînea pe drumuri. Lucrul acesta mă apasă greu pe conștiință, căci eu am fost acela care l-am redeșteptat la conștiința națională. Știți însă că și eu abia mă susțin la Viena, așa că mi-e peste putință să-i ajut. De aceea, vă rog să interveniți, dacă să poate, să i să dea din partea Aca- demiei o bursă, ca să poată să studieze mai departe la Viena. 150 de lei lunar i-ar fi de ajuns. în schimb, el va continua în vacanțele de Paști cu adunarea de material lingvistic din toate satele locuite de istro-români, și îndată vom trimite manuscriptul Academiei. Eu mă deoblig bucuros să îl controlez și să scriu o introducere, din care să va vedea importanța dialectului istro- român, căci am găsit multe puncte cari aruncă o lumină nouă asupra despăr- țire! dialectelor noastre. 405 Academia ajutînd pe Belulovici, va da un ajutor unei persoane ce va folosi cauzei noastre românești. Vă rog foarte mult, d-le Bianu, să îmi răspundeți cît mai iute dacă e sau nu posibil să capete un ajutor de la Academie, căci bietul om stă lipsit de orice mijloace și nu știe ce să înceapă. Cu asigurarea celei mai distinse stime, rămîn al d-voastră devotat, S e xt il Pușcariu IX Lazarethgasse 29. Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 59112. SI (3)/D VII. 1 Marginal, loan Bianu notează: „14/27 februarie 1905. Răsp[uns]. Să scrie la Min is- terul Instrucțiunii] Publfice]. La Academie nu sînt mijloace pentru acest scop“. 3 Viena, în 28 II 1905 Mult stimate d[omnu]le Bianu, Alătur acestei scrisori cîteva recenziuni apărute pînă acuma asupra lucrărilor mele. Le-am copiat întocmai, ca să să vadă din ele și obiecțiunile ce mi să fac. Precum vedeți, am avut norocul de a fi atras atențiuni unor celebrități ca G. Paris și Meyer-Liibke și a profesorilor universitari: Guarnerio, Fried- wagner, Hey, Weigand. Două recenziuni, una scurtă a lui Urban Jarnik, Zeitschrift fur romanische Philologie și una amănunțită, a Iui G. Alexici, în Luceafărul (1904, p. 286—287) nu le am la îndemînă, așa că nu le-am putut transcrie. Lucrările mele literare (Schițe, Craiova, 1896, Biblioteca Nouă — Ben- venisti; — Snoave de Sex. Til., 1897, Ciurcu, Brașov; — Juvenilia, proză și versuri, 1898, Ciurcu, Brașov) sunt niște păcate ale tinerețelor, pe cari vă rog să nici nu le pomeniți, căci nu merită. Critică literară am făcut la Familia, unde am tipărit un lung studiu despre Henrik Ibsen, 1898, iar în timpul din urmă scriu sub titlul „Foi răzlețe“ la Luceafărul (de la 1904 încoace) dări de seamă despre cărțile de conținut literar cari apar în România. Toto- dată, sunt însărcinat din partea revistei Kriticher Jahresbericht uber die Fort- schritte der Romănischen Philologie să fac în fiecare an o dare de samă despre mișcarea literară la români (cea dintîi va apare în aprilie), iar la Zeitschrift fur romanische Philologie și la Literaturblatt fur germanische und romanische Philologie fac recenziuni asupra cărților de filologie românească. Pentru sfatul ce mi-1 dați pentru Belulovici vă mulțumesc și, îndată ce Academia va remunera lucrările ce se vor tipări în Anale, cred că îi voi face un mic venit. D-lui ministru Vlădescu nu-mi vine să-i scriu, căci înainte cu cîteva zile am făcut-o pentru mine, rugîndu-1 să înființeze un Seminar român la Viena. Aceasta în urma unei scrisori d-lui Haret, care-mi împărtășește că a vorbit cu dl. M. Vlădescu despre cauza mea și a obținut promisiunea sa. 406 Dacă mi se va vota suma cerută — jumătate din cît primește dl. Weigand — si mi se va împlini visul pentru care lucrez de atîta timp, nu voi uita nicio- dată că în rîndul dintîi am s-o mulțumesc d-voastră, care a-ți stăruit pe lîngă dl. Haret. Primiți, vă rog, d-le Bianu, încredințarea adîncelor mele sentimente de recunoștință, Sextil Pușcariu IX Lazarethgasse 29 I Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 59113. SI (4)/D VIL 4 Viena, în 29 IV 1905 Mult stimate d[omnu]le profesor, Sfintele sărbători la mulți ani! Vă rog să mă iertați că am plecat din București fără să vă mai pot întîlni. Știindu-vă însă atît de ocupat cu ședințele Academiei n-am voit să vă răpesc timpul. Folosesc deci această ocazie pentru ca să vă exprim încă o dată mulțumitele mele pentru bunăvoința ce mi-ați arătat. înainte de a pleca din București, am avut ocazia să vorbesc cu dl. Ovid Densusianu și cred că mi-a reușit ca să-1 conving că face rău să se strice cu Academia, unde are binevoitori. Totodată am luat împreună și hotărîrile necesare asupra Etymologicului pentru cazul cînd Academia ni l-ar încredința nouă Primiți, vă rog, onorate d-le profesor, expresiunea deosebitei stime de la al d-voastră recunoscător, Sextil Pușcariu IX Lazaretgasse 29 I Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 59114. S 1 (5)/D VIL 1 încă din februarie 1904, se pune problema alcătuirii unei noi echipe de redactori ai Dicționarului limbii române, sub conducerea lui S. Pușcariu, care era întrebat prin Ilarie Chendi (a se vedea scrisoarea acestuia în voi. Călare pe două veacuri, op. cit., p. 345) dacă acceptă să colaboreze. Răspunsul dat de Pușcariu prin Chendi se păstrează în fondul de corespondență primită de loan Bianu, scrisoare pe care o reproducem mai jos și care oferă o seamă de informații ce explică, în mare parte, și temeiul pentru care, doi ani mai tîrziu, i s-a încredințat conducerea lucrărilor de elaborare a Dicționarului Academiei: Viena, în 15 II 1904 Iubite prietene, Sosind azi din Cernăuți, am găsit scrisoarea ta, la care îți răspund imediat: da, primesc cu bucurie să colaborez la Magnum Etymologicum, în principiu. Din capul locului însă, trebuie să-ți declar că pînă în luna iunie nu pot părăsi Viena. Iată de ce: 407 Precum știi, voiesc să mă „abilitez“ ca docent pentru catedra de limbile romanice la Universitatea de aici. Teza mea a fost cetită și aprobată de profesor și acum e sub presă. La 5 martie am s-o înaintez tipărită, iar în mai sau în iunie nădăjduiesc să-mi trec examenul și să-mi țin lecția de deschidere. Cum vezi, în astfel de împrejurări sînt legat de Universitatea de aici. Nu cred însă ca aceasta să alcătuiască o piedecă, deoarece de aici pot tot atît de bine colabora la Dicționar, ca și din București, mai cu seamă că am la dispoziție o bibliotecă mai bogată ca cea de acolo. Afară de aceea, am adunat un material bogat lexicografic, de mai mult decît 8 ani, de cînd lucrez în această direcție, de a cărui prelucrare voiam să mă apuc la vară, căci o librărie editoare din Germania mi-a oferit redactarea elementului latin al lexico- nului român. Dacă să va putea face o învoire între dl. Philippide și mine, firește că voi renunța la acest plan și îi voi pune tot materialul meu la dispoziție. înțelegi, însă, că spre acest scop ar trebui bine precizat, din capul locului, raportul între mine și dînsul și ar trebui să știu care e răsplata muncii mele. Colaborarea mea să va putea extinde numai asupra elementului latin în limba română (împreună cu urmărirea singuraticelor cuvinte în lim- bile romanice), apoi asupra împrumuturilor de origine slavă, albaneză și maghiară, căci numai în aceste direcții am o pregătire specială. Rugîndu-te să împărtășești acestea persoanei care te-a însărcinat să-mi scrii, îmi iau totodată voie a face următoarea propunere asupra modului care îmi pare mai potrivit pentru colaborare: îndată ce Academia îmi va acorda o remunerație lunară convenabilă pentru tot timpul redactării Etimologicului, eu voi pune d-lui Philippide la dispoziție tot mate- rialul meu de fișe adunat pînă acuma și pe cel ce-1 voi aduna în viitor. în schimb, îl rog pe dl. Philippide să-mi trimeată din materialul său acele fișe cari cuprind cuvin- tele a căror origine am aflat-o eu mai întîi — vreo 250 elemente latine și vreo 50 stră- ine — pentru ca să le redactez eu, bineînțeles, în consonanță cu metodul adoptat de dîn- sul. în caz de divergință, să să indice părerile amînduora. Lucrarea aceasta o pot face din Viena, iar la vară voi petrece o lună sau două în București sau la Iași, unde voi parcurge materialul prelucrat (A — G), pentru ca să pot contribui cu adaosele mele. Mîne voi căuta să întîlnesc pe dl. profesor Meyer-Liibke, pentru ca să aflu întru cît voi putea, odată docent la Viena, să mă absentez de aici pentru ca să stau la Bucu- rești. în privința aceasta, cred însă că, ținînd de la toamnă încolo prelegeri de limba română la Viena, fac mai mare serviciu cauzei noastre, decît schimbîndu-mi domiciliul la Bucu- rești. Știi însă că docenții n-au nici o remunerație, și mijloacele mele cu greu vor ajunge pentru mai mult decît un an. Astfel, primind Academia colaborarea mea și răsplătind-o, nu va răscumpăra numai o muncă cinstită, ci va contribui indirect la crearea unei catedre de limba și literatura română la Universitatea din Viena. Primește, te rog, cea mai caldă mulțumită pentru interesul ce-1 porți vechiului tău prieten. Dr. Sextil Pușcariu IX Lazarethgasse 29 II Bibi. Acad. R.S.B., Coresp. ino. 59110. S 1 (1)/D VII. 408 5 Brașov, 5 VII 1905 Stimate d[omnu]le Bianu, îmi pare foarte rău că lada cu cărți pe care mi-a trimis-o Academia zace încă la St. E.G. în Viena. Nu însă din vina mea. îndată ce am fost înștiințat de sosirea cărților, am însărcinat un birou de expediție să le scoată și să le păstreze pînă la toamnă, cînd mă voi reîntoarce în Viena. îndată după pri- mirea poștalei d-tale, am scris atît la St. E.G., cît și la biroul de expediție pentru ca scoaterea lăzii de cărți să nu mai sufere întîrziere. Rugîndu-vă să mă scuzați pentru neplăcerea ce v-am pricinuit, vă rog să primiți asigurarea deosebitului devotament pe care vi-1 păstrează mulțu- mitorul d-voastră. S e x t i l Pușcariu Bibi. Acad. B.S.B., Coresp. inv. 59115. SI (6)/D VII. 6 Viena, în 19 X 1905 Mult stimate d[omnu]le Bianu, Cu poșta de azi am trimis două exemplare din cartea mea Etymol. Wor- terbuch 1, unul pentru biblioteca Academiei, iar celălalt te rog să-1 primești d-ta în semn de deosebită stimă și recunoștință. Acestei scrisori alătur și cererea cătră Academie, pe care te rog s-o pre- zinți în una din ședințele viitoare, neștiind cui aș putea-o adresa mai bine. Mulțumindu-ți dinainte, te rog să împărtășești sărutări de mîni d-nei Bianu. Al d-tale devotat, S e x t i l Pușcariu Bibi. Acad. R.S.B., Coresp. inv. 59116. S 1 (7)/D VIL 1 Etymologisches Worterbuch der rumănischen Sprache, Heildelberg, 1905. 7 Viena, 30 X 1905 Mult stimate d[omnu]le Bianu, Mi s-a trimis și mie acel număr al Conservatorului care cuprinde scri- soarea d-lui Popovici și răspunsul meu este pe drum. Lucrul stă astfel: acel domn N. Popovici a găsit cu cale ca la o săptămînă după ce m-am însurat să-mi trimeată o scrisoare ofensatoare, răzbunîndu-să astfel pe faptul 409 că nu l-am invitat la nuntă, în mod ostentativ, deși ține pe o verișoară a mea. Mai întîi am cercat să-i dau ocazia a-și retrage ofensele, dar în loc de a face aceasta, printr-o a doua scrisoare, el le-a întărit. Oricît de mare dușman al duelului aș fi în teorie, în practică însă nu mi-a rămas alta de făcut, decît a lua primul tren spre București și a-1 provoca prin doi martori la duel. Văzînd dl. P. că gluma s-a îngroșat, s-a grăbit a retracta și a regreta totul despre ceea ce s-a luat protocol iscălit de martorii lui și ai mei. Aceasta s-a întîmplat în septemvrie. A doua zi chiară după terminarea afacerei v-am cercetat. Nu v-am spus atunci nimic, căci nu credeam că e vrednic lucrul a i să da cea mai mică importanță. în urmă însă, numitul domn și-a tras sama și mi-a scris la Brașov că el nu-i mulțumit cu ceea ce au declarat martorii săi și că persistă pe lîngă scrisoarea în urma căreia l-am provocat. Văzînd că dl. P. ofensează ca să retracteze și retractează pentru ca iarăși să ofenseze, m-am convins că nu e om serios și n-am mai răspuns nimic, avînd alte treburi mai impor- tante de făcut. Am făcut însă raport la regimentul austriac al cărui ofițer în rezervă sunt, și mi s-a răspuns că afacerea e terminată și că dl. P., dacă nu-i mulțumit cu martorii săi, are să se înțeleagă cu ei, nu cu mine. îmi pare nespus de rău că acum a luat refugiu la mijlocul urît al scandalului în presă, care mă constrînge să răspund. O voi face numai odată însă și voi trece la ordinea zilei peste acest domn. Dacă aș fi burlac, aș ști cum să-i răspund mai potrivit acuma. Dar fiind însurat nu mai am inima să-i mai procur soției mele ceasurile de neliniște și frică pe cari le-a avut știind că după 10 zile de la nuntă voi sta în fața săbiei unui adversar. Sunt sigur că, dat fiind cinismul d-lui P., acuma va profita de cea dintîi întîlnire pentru ca să mă atace pe stradă. Ca să ocolesc acest scandal, mai bucuros nu aș veni la București în noiemvrie, ci aș tracta, sub pretext că sunt pre angajat la Universitatea din Viena, cu Academia, în scris despre Etymologic. Firește că dacă dorința Academiei va fi totuși să viu, voi veni. Vă rog să împărtășiți cele ce v-am comunicat și d-lui Maiorescu, la vreo ocazie, pentru că țin foarte mult ca în ochii d-sale să apar integru, fără cea mai mică pată pe cinste. Azi voi scrie d-lui Kalinderu pentru Dicționarul meu etimologic. Mulțumindu-vă din inimă pentru bunăvoința pe care mi-o arătați cu toate ocaziile, rămîn al d-tale devotat, Sextil Pușcariu VIII, Lammgasse III P.S. Știind că purtați interes pentru activitatea mea, vă comunic că la lecția primă de limba română în anul acesta am avut 42 de ascultă- tori, în parte mare străini, și că încă în decursul lunei noiembrie voi trimite partea l-a a Studiilor istroromâne Academiei spre publicare. Bibi. Acad. B.S.B., Coresp. inv. 59117. S 1 (8)/D VII. 410 8 Vierta, 22 XI 1905 Iubite domnule Bianu, Vă mulțumesc din inimă pentru prețiosul dar ce mi-ați făcut. Sînt cu atît mai fericit că recunosc pe deplin dreptatea ce aveți cînd mă îndrumați, într-un mod atît de delicat, spre cărțile vechi. Pînă acuma, trăind tot în străinătate, n-am avut ocazie să aprofundez limba celor dintîi scriitori și știu că această scădere se resimte și în studiile mele filologice de pînă acuma. Faptul că ați observat această scădere, îmi arată că puținele mele lucrări de pînă acuma au găsit în d-voastră un critic pricepător. Dacă mi se va încredința mie redactarea unei părți a Etimologicului voi avea cea mai bună ocazie a întregi lipsurile cunoștințelor mele. Pînă acuma am fost preocupat aproape excluziv de studierea dialectelor noastre, pe cari cred că am ajuns acum a le cunoaște bine. Anul din urmă l-am consacrat aproape numai dialectului istrian, cel mai rău cunoscut, și mi-a reușit să termin aproape o lucrare mai măre, pe care cu poșta de mîne o trimet pe adresa d-voastră, Academiei.1 Deocamdată trimit partea I: Textele. Din „prefață" reiese planul lucrării întregi. Academia publicînd-o va complecta seria frumoasă de studii dialectale, inaugurată prin ediția d-voastră a manuscriptelor d-rului Obedenaru și continuată de zelosul Papahagi. Totodată va face un bine unui biet student istroromân, care se luptă aici cu sărăcia, căci cei 50 1. de coală, cu cari Academia remunerează, îi voi da toți lui. Lucrarea aceasta mai are și alt scop: să devină o lucrare model pentru cei ce, fără a fi urmat cursuri sistematice de filologie, vor voi să scrie mono- grafii dialectale. Voi căuta să studiez dialectul din toate punctele de vedere, așa că mai ales în privința metodică să iasă o lucrare bună. Întîmplarea a voit să dau și de niște documente istorice, cari cred că vor arunca și o lumină desăvîrșită asupra originei acestor români. Partea a Il-a va fi gata îndată după tipărirea Părții I, celelalte 2 vor urma în restimpuri mai măricele. Dar fiind fiecare parte un studiu de sine stătător, nu cred că va face nici o greutate publicarea lor întreruptă. Tipografia va trebui să-și procure unele caractere noi și anume: multe semne pentru â, i mai puține pentru u, I, f, d, k. g, h, e și cîteva pentru rj și f|. Valoarea fonetică a acestor semne e explicată în prefață. V-aș fi foarte recunoscător dacă ați recomanda această lucrare secțiunei literare, ca să să publice cît mai degrabă și dacă mi-ați împărtăși părerea ei și deciziunile Comisiei Dicționarului. 411 Publicațiunile ultime ale Academiei nu le-am primit. Astfel am văzut astă-toamnă la București fascicolul I din voi II al Bibliografiei vechi și cred că și Analele au apărut. Rugîndu-vă să primiți încă o dată cele mai calde mulțumiri, rămîn al d-voastră devotat, Sextil Pușcariu VIII Lammgasse 7 III P.S. d-lui Kalinderu i-am scris atuncea îndată. Răspuns n-am primit. Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 59118. S1(8)/DVIL 1 Se referă la primul volum din lucrarea Studii istroromâne, publicat în 1906, și a elaborarea căruia a colaborat cu Alois Belulovici, Matteo Bartoli și Arthur Byhan. 9 V[iena] in 3 XII 1905 Iubite d[omnu]le Bianu, Mă grăbesc a răspunde la scrisoarea d-tale, că cu dl. losif Popovici, pe care-1 cunosc de 12 ani, nu m-am putut înțelege niciodată și am puțină nădejde că mă voi înțelege de aici înainte. Dînsul are în filologie niște prin- cipii cu totul altele decît mine. îmi place a crede că e foarte tare în lucrări de fonetică experimentală, dar probele cari le-a dat pînă acuma despre des- toinicia sa ca lexicograf sînt slabe. Cred că e numai în interesul lucrării întregi dacă va fi ținut departe de Dicționar. Dimpotrivă, aștept cu nerăbdare sosirea d-lui Gălușcă. Voi urma sfa- turile d-tale și cred că ne vom înțelege. Dacă va studia la Viena vom ajunge în curînd, ascultînd cursurile lui Meyer-Lubke și ale mele, să ne înțelegem pe deplin. Vineri am sosit, iar sîmbătă m-am apucat de lucru, muncind în fiecare zi 5 ore, de la 8—1 pentru Dicționar. După prînz lucrez pentru mine. Pînă acuma am redactat 20 de articole, între cari două mari (prepoziția a, verbul a bate), 3 obicinuite (a /, aba, abanos) și 15 scurte. Mergînd așa înainte cred că voi da pînă la sfîrșitul lunii ianuarie v. un specimen de vreo 300 cuvinte, iar pînă pe la sfîrșitul lui mai v. întreaga literă A, ca să poată fi tipărită. 1 Fișele sunt într-o dizordine supărătoare. Ca să nu pierd vremea cu aranjarea lor, am însărcinat pe doi inși ca să mi le așeze. Pentru trimiterea colecției Hurmuzaki, mulțumesc. Te rog, dacă se poate, să dispui ca să mi se trimeată și biblioteca Etimologicului. îmi lipsesc mai cu seamă dicționarele slave. Dar și autorii extrași pe fișe, pe cari îi am în mare parte în alte ediții decît dl. Philippide, îmi lipsesc de multe ori. Unele cărți, ca operele d-lui Marian, scrierile lui Dosoftei, Corcsi, Sche- iana, Voronețeana, Lexicon-CretM, apărute în editura Academiei, nu va fi nevoie a mi se mai trimite. 412 Alătur acestei scrisori scrisoarea d-lui Popovici și chitanța pentru ianuarie. De la dl. Densusianu aveți vreo știre? Al d-tale mulțumitor și devotat, Sextil Pușcariu V III, Lammgasse 7 III Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. ino. 59119. S 1 (10)/D VII. 1 încă din 12 decembrie 1905, Sextil Pușcariu primise „toate fișele începătoare cu litera A din materialul Dicționarului Academiei adunat sub conducerea d-lui A. Philip- pide“, adeverind acest fapt sub semnătură (cf. Arhiva Acad. R.S.R., Dosar P. 17 — 1898—1911, fila 55). 10 Viena, in 25 XII 1905 Iubite d[omnu]le Bianu, Azi a plecat dl. Gălușcă la Halle, după ce a stat aici două zile. Precum ai prevăzut d-ta, am ajuns să ne înțelegem repede și cred că colaborarea lui îmi va fi de mare folos. Deocamdată, fiind foarte ocupat cu prepararea examenului de capacitate, nu va putea lucra mai mult de două ore pe zi pentru Dicționar. De aceea i-am oferit numai 100 1. lunar, începînd cu ziua de 1 ianuarie st. v. pînă la 1 iunie st. v., cînd se va muta la Viena și se va deda cu totul muncei încordate care-1 așteaptă. Atunci va primi 150 1. pe lună și i-am făgăduit că cu timpul voi căuta să-i urc remunerarea pînă la 200 1. Chitanțele le va înainta Academiei prin mine; paralele, te rog să dispui să i să trimeată direct la adresa indicată. Alți colaboratori cu leafă fixă n-am angajat, ci împart lucrarea, pe care n-am vreme s-o fac singur și o pot face alții (aranjarea fișelor după alfabet, extragerea unor fișe noi), după cum cred mai potrivit. Pe acești colaboratori îi remunerez după munca lor și caut să fac economii cît mai mari. Banii economisiți după colaboratori te rog să dispui să se pună la o parte, pentru ca din ei să se poată remunera la timpul său desenatorul care va face ilus- trațiile necesare pentru Dicționar. Cît mă privește pe mine, eu muncesc regulat 5 ore la zi, cu multă plăcere și cu destul spor. Numai sănătate să-mi dea D-zeu, căci atunci vom termina Dicționarul, în ciuda celor cari au deznădăjduit a-1 vedea sfîrșit, mai iute decît se așteaptă. îți dorește sărbători fericite și An nou îmbelșugat, al d-tale devotat și mulțumitor, Sextil Pușcariu Abia aștept sosirea bibliotecei. VIII, Lammgasse 7 III Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 59120. S 1 (11)/D VII. 413 11 V[iena], 1 I st, p. 1906 Mult stimate d[omnujle Bianu, îți retrimit poștala d-lui Gălușcă. Voi cere în raportul meu cătră Comi- siune suma de 1. 95 ca despăgubire pentru călătoria lui de la Halle la Viena și înapoi, adecă 1. 63,20 bani, ca să ți-i pot restitui d-tale și 1 31,80 bani (= 30 coroane) dați de la mine. De sfaturile d-tale voi ține seamă. îți mulțumesc din inimă pentru bunăvoința ce-mi arăți. Al d-tale devotat, Sextil Pușcariu VIII, Lammgasse 7 III Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. ino. 59121. S 1 (12)/D VII. 12 V[iena], 18 I 1906 Iubite dfomnujle Bianu, îți înapoiez lista cărților cu notițele cerute în rubrica din urmă. Pentru cele mai multe am însemnat la margine „D, adecă un exemplar. Cele însem- nate cu „nu", le am eu în ediția întrebuințată [pentru] extragerea fișelor. Cu redactarea specimenului am ajuns la cuvîntul „acel" (pag. 20 în specimenul Philippide). Aici m-am oprit, căci îmi lipseau fișele începătoare cu C, pentru ca să parcurg materialul cuvîntului „cel". Cele 175 de cuvinte redactate vor ajunge, cred, ca să dea o idee despre felul cum lucrez: în ele se cuprind și cîteva cuvinte uzuale, ca prep[oziția] a, abate, abia, ac, acasă acăța și împrumuturi mai vechi ca: aba, abitir, abanos, acadea etc., și deri- vate românești ca: abătător, acățătoare, acățare etc. și multe neologisme. Acuma dau materialului redactat forma definitivă și pe Ia începutul săptă- mînei viitoare aș putea trimite specimenul. Aș dori însă să-1 înaintez deodată cu Programul, pentru a cărui elaborare îmi vor trebui vreo două săptămîni. Va fi dezvoltarea și completarea schiței făcute în grabă și cetite în ședința din decemvrie, căci aș vrea de astă-dată să prezint un studiu lexicografic concis, care să poată servi, cu unele modificațiuni, ca introducere a Eti- mologicului. Vreau cu tot prețul să împlinesc dorința d-lui Sturdza și să pot da pînă la sfîrșitul lui april fascicola dintîi la tipar, ca în mai să poată fi prezentată m. s. regelui, și lumea să vadă că nu mai trebuie să aștepte. După socoteala pe care o pot face acum, ea va cuprinde 1/2 coală de Bibliografie și Pre- scurtări, 1 coală de introducere și vreo 500 de cuvinte redactate, adecă vreo 5 coaie de tipar de text. Cu 110 pagini format mare cred că se poate scoate fascicolul I. Al doilea va fi mai mare și va ieși pe la începutul anului viitor. 414 Pînă în 20 ianuar st. v. voi termina și programul, și-1 voi trimite împreună cu specimenul Comisiunii, pentru ca să poată delibera asupra lor pînă la sfîrșitul lunei, cînd voi veni și eu la București. Deodată cu specimenul și programul voi trimite și raportul (despre* colaboratori), pentru care acum n-am nici un moment liber. Te rog să-mi scrii dacă planul acesta al meu e aprobat de d-ta, și să primești asigurarea devotamentului meu. Sextil Pușcariu VIII Lammgasse 7 III Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 59122. S 1 (13)/D VII. 13 Viena, în 20 I 1906 Iubite d[omnu]le Bianu, După o muncă întețită de patru săptămîni am terminat Specimenul și Programul și vi-1 trimit, dimpreună cu raportul oficios și cu trei chitanțe. Chitanța d-lui Lacea încă nu mi-a sosit. La 1 februarie avînd ceva de lucru la Viena, voi putea pleca la București numai în 2 februarie, ca să fiu prezent la ședința de vineri 3 februarie. Cred că amînarea aceasta cu cîteva zile nu-mi va fi luată în nume de rău. Vi-aș fi foarte recunoscător dacă mi-ați comunica ce impresie a făcut Specimenul și Programul care, cu mai mult răgaz, ar fi putut fi scris ceva mai cu îngrijire. Dar din patru săptămîni una a fost pierdută numai cu transcrierea. Ca „moto" al Programului, care cu unele modificări va putea forma introducerea provizorie a Dicționarului, am ales cuvintele m. s. regelui, a căror senz e: „Nu perfecția Dicționarului, ci apariția lui e necesară". Cum nu am însă aici, la Viena, discursul regelui din primăvara trecută, te rog să ai bunătatea să scrii d-ta citatul exact pe pag. I. Am ales acest „moto", căci el mi s-a părut că corespunde și justifică pe deplin programul întreg. Ilustrațiile alăturate sunt făcute [dej d-șoara Elena Popea, pictoriță în Munchen, după niște fotografii. Le-am dat mai mult ca să se vadă modul simplu liniar al ilustrațiunei și aptitudinea acestei d-șoare, care e săracă și n-are nici o bursă, așa încît Academia angajînd-o pentru ilus- trarea Dicționarului va face și o binefacere. Cărțile, fiind azi sărbătoare, le pot scoate numai mîne de la gară. N-am vrut însă să mai amîn expedierea Specimenului etc., ci voi trimite lista lor de-a bașca la adresa d-tale. De mîne mă apuc de redactarea mai departe a Dicționarului în pro- porțiile Specimenului. Al d-tale devotat și mulțimitor, Sextil Pușcariu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 59123. S 1 (14J/D VII. 415 1 în raportul pe care Sextil Pușcariu îl face Comisiei Dicționarului asupra începu- tului activității sale, se precizează în primul rînd faptul că Ovid Densusianu, pe a cărui colarorare se scontase, nu a primit să se angajeze la această lucrare. Tot în acest raport, pe care îl reproducem în continuare, S. Pușcariu expune succint cum a organizat pentru început munca sa și a colaboratorilor și ce sarcini revin fiecăruia. Domnule președinte, în urma însărcinării primite de la Gomisiunea Dicționarului, am onoarea a vă prezenta un specimen și un program, pe cari le-am lucrat singur, căci dl. Ovid Densusianu mi-a făcut declarația verbală că nu primește colaborarea la Dicționar. Neavînd timp de pierdut am căutat să-mi asigur ajutorul cîtorva colaboratori și vă propun spre aprobare pe următorii: 1) Dl. C. D. Gălușcă, licențiat în litere. Partea sa de colaborare e următoarea: Mate- rialul lexical brut, cuprins în fișe, va trece mai întîi prin mîinile sale și dl. Gălușcă va face, după indicațiile primite, întîia clasare și definire a senzurilor și alegerea exemplelor mai caracteristice. Astfel eu voi avea să redactez un material spicuit și va trebui să controlez numai dacă selecția a fost bine făcută. DL Gălușcă se găsește deocamdată la Halle, unde pregătește un examen și lucrează două ore pe zi la clasarea fișelor AR — AS, pe care le-a luat cu sine. în vederea acestui fapt, i-am făgăduit deocamdată o remunerare de 100 1. lunar, rămînînd ca răsplătirea muncei sale să fie mărită la 150—200 1. lunar cînd se va strămuta la Viena, unde traiul e mai scump și-și va concentra munca numai asupra dicționarului. Dată fiind buna pregătire filologică a d-lui Gălușcă, nădăjduiesc că colabo- rarea sa îmi va fi de cel mai mare folos. La începutul lunei ianuar, dl. Gălușcă a fost la Viena pentru ca să ne putem înțelege și să-i dau îndrumările necesare. Cu această ocazie i-am dat 95 1. pentru acoperirea cheltuielelor de călătorie. Vă rog să aprobați atît această cheltuială extraordinară a mea, cît și remunerația de 100 lei lunar, începînd cu 1 ianuar st. v. 1906 d-lui Gălușcă, a cărui chitanță o alătur. 2) Dl. C. Lacea, profesor la Brașov, doctor în filozofie din Lipsea, un filolog destoi- nic care a studiat la Munchen, Lipsea și Paris și s-a distins prin lucrarea sa: Untersu- chungen der Sprache der „Viața și petrecerea sfinților" des Metropoliten Dosoftei, Leipzig, 1898. Dl. Lacea îmi va ajuta la redactarea dintîi a dicționarului, deocamdată însă Lam însărcinat cu altă muncă mai imperioasă și de la 1 ianuar 1906 extrage pe fișe cărțile indicate în Program, începînd cu scrierile lui Cipariu. Drept răsplată i-am făgăduit deo- camdată 60 lei pe lună, ceea ce vă rog să aprobați. 3) Dl. A. Belulovici, român din Istria și student în litere la Universitatea din Viena, îmi face extrase după sublinieri făcute de mine. Începînd de la 1 ianuar 1906 a extras vreo 1000 de fișe. Lam făgăduit 50 lei lunar, ceea ce supun aprobării d-voastră, alăturînd chitanța. 4) D-na Lucia Bologa, ascultătoare la Universitatea din Viena, îmi consacră 6 ore pe zi pentru îndeplinirea lucrului mecanic împreunat cu redactarea unui Dicționar, pre- cum: necontenita aranjare a fișelor după alfabet, copiări și colaționarea unor exemple. D-na Bologa a început să lucreze îndată după sosirea mea la Viena, adecă în 20 decemvrie 1905. Vă rog să aprobați remunerarea de 100 lei lunar, pe care i-am făgăduit. Chitanța alăturată cuprinde și zece zile din decemvrie. Astfel, din suma de 400 lei lunar, pe care Academia a binevoit a mi-o asigura, înce- pînd cu ziua de 18 decemvrie 1905, pentru remunerarea colaboratorilor, am realizat pînă 416 acum o economie de 110 lei pe luna decemvrie 1905 și de 90 lei pe luna ianuar 1906. Aceste economii vă rog a le avea în vedere pentru cazul cînd aș fi nevoit să cer ajutorul unor colaboratori extraordinari. Primiți, vă rog, domnule președinte, asigurarea celei mai devotate stime. Viena, în 20 ianuar 1906, VII, Lammgasse 7 III Sextil Pușcariu. Cf. Arhiva Acad. R.S.R., Dosar P — 17 — 1904—1911, f. 118. 14 Viena în 22 I 1906 Iubite d[omnu]Ie Bianu, îți înapoiez lista cărților primite. La urmă am făcut o observare. Alătur și contul speditorului de cor. 8,47, pentru vămuirea și transportul căr- ților. Totodată trimit și o nouă listă de 100 cărți de cari am cea mai mare trebuință pentru redactarea Etimologicului. De va fi nevoie să fac o rugare oficioasă cătră președintele Academiei pentru procurarea lor o voi face la venirea mea în București. Cărțile nelegate (afară de Revista lui Densusianu, care nu-i completă) le-am dat la legat și voi trimite contul Academiei. Azi am expediat tipografiei a doua coală din textele istriene. Al d-tale devotat, Sextil Pușcariu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. ino. 59124. S 1 (15)/D VII. 15 Viena, în 30 I 1906 Iubite d[omnu]le Bianu, Cu poșta de astăzi am trimis tipografiei corectura primei coaie din textele istro-române. Greșeli sunt destule, însă nu mai multe decît le-ar face altă tipografie. Numai pentru e (e deschis accentuat), care se găsește în foarte multe cuvinte (în toate verbele în -esc), trebuie să se mai comande un semn la turnătorie. Același semn neaccentuat e are defectul că se poate confunda cu e, fiind semnul diacritic de dedesupt mai mult o rotiță decît o jumătate de cerc. Cred că două corecturi vor fi de ajuns. V-aș ruga însă să dispuneți ca din coaiele imprimate să mi se trimeată cîte 3 exemplare, una pentru mine și două pentru d-nii Bartolli și Byhan, ca să putem lucra la glosar înainte de ce s-au publicat toate textele. Cîte exemplare voi căpăta? Aș dori să trimit vreo două pe la revistele filologice și să dau fiecărui colaborator vreo 5. 417 Azi am primit înștiințarea despre sosirea cărților și mîne le voi scoate de la gară. Lista lor iscălită o voi trimite dimpreună cu Specimenul, care-i gata, cu raportul și cu programul, care va fi gata pînă luni sau marți. Ieri am fost la dl. Meyer-Lubke și i-am arătat specimenul și programul cît e gata. I-au plăcut amîndouă. Pentru scrisorile de încurajare îți mulțumesc din inimă. Al d-tale devotat, Sextil Pușcariu VIII Lammgasse 7 III P.S. Cu poșta de azi îți trimit un tiraj aparte din raportul despre lite- ratura română din Kritischer Jahresbevicht. Documentele Hurmuzaki le-am primit și mulțumesc. Din Fragmente din istoria românilor de H. am primit numai tomul II și III. Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 59125. Si (16)/D VII. 16 Viena, în 22 februar 1906, VIII Lammgasse 7 III Iubite d[omnu]le Bianu, Vă trimit alăturat: 1) Raportul către Comisiune, din care vedeți că în locui d-nei Bcloga am angajat aici coi studenți L Deoarece la ședința din urmă a Comisiunii mi s-a cerut să dau mai multă importanță neolo- gismelor și să însărcinez cu adunarea lor pe un colaborator, am propus pe dl. V. Cioflec, care, stînd la București, are ocaziunea să consulte spe- cialiști din toate ramurile științifice, pentru controlarea termenilor tehnici neologi. Vă rog, pentru ca lucrarea să nu întîrzieze, să dați prin dl. Lapedat d-lui Cioflec un exemplar din Dictionnaire general de Darmesteter, Hartzfeld și Thomas. 2) Chitanțele colaboratorilor, vă rog, dacă se poate, să dispuneți ca para- lele să se trimeată pînă la 1 martie, deoarece atît dl. Gălușcă, cît și dl. Belulovici și dl. Greciuc vor pleca la 3 martie ca să petreacă Paștele acasă. La reîntoarcere vor lucra cîte 4 ceasuri pe zi, pînă vor fi înlocuit ceea ce au absentat. 3) Contul de 45,30 cor. de la legător și conturile de 14,51 cor. și 7,44 cor. pentru cele două transporturi de cărți, la un loc 67,25 cor. 4) Lista cărților controlată. Lipsesc două cărți. Lista II trimițîndu-mi-se numai într-un exemplar, pe care vi-1 înapoiez. Vă rog să dispuneți să mi se trimeată și mie o copie. Vă mai rog să-mi trimiteți și o copie după raportul d-lui Kalinderu în ultima ședință a Comisiunii, pentru ca să pot corecta greșelile și lipsurile specimenului meu. 418 în sfîrșit, vă rog, dacă se poate, să dispuneți ca tipografia să-mi tri- meată cît mai curînd reviziile coaielor de tipar pentru textele istro-române, pentru ca să mai pot face o corectură cu dl. Belulovici, care pleacă la 2/15 martie. Iertați multele rugăminte și împărtășiți, vă rog, respectuoasele mele sărutări de mînă d-nei Bianu. Al d-tale devotat, Sextil Pușcariu Arhiva Acad. R.S.R., Dosar P—17—1898—1911, f. 60. 1 Sextil Pușcariu se referă la următorul raport: Domnule președinte, în ședința din urmă a Gomisiunei Dicționarului s-a luat hotărîrea ca să se dea mai multă atențiune terminilor tehnici neologi decît cum am făcut în specimen și, spre a nu pierde prea multă vreme, a-mi lua spre acest scop un colaborator. în urma acestei deci- ziuni am însărcinat cu această parte de colaborare, în mod provizoriu deocamdată, pe dl. Virgil Gioflec, București, Visarion 30. Dl Gioflec arc cunoștințe temeinice de limba fran- ceză, din care sînt luate mai toate neologismele noastre, și de limba română, așa încît va fi în stare să arăte și cuvîntul popular român, sinonim cu neologismul, cînd acesta există. Fiind la București,,va putea să consulte pe specialiștii români în fiecare ramură știenți- fică, pentru a controla materialul adunat din dicționare. Vă rog deci să aprobați colabo- rarea d-lui Cioflec și remunerația lunară de 60 lei. Deoarece d-na Bologa m-a ajutat numai cît timp nu puteam găsi alți colaboratori, vă rog să primiți dimisiunea dînșii. Doi studenți la Universitatea din Viena, d-nii I. Piti- cariu și V. Greciuc, cărora le-am pus în vedere o remunerație lunară de cîte 50 lei, lucrează de la 14 februarie încoace în locul d-nei Rologa. Vă rog să aprobați colaborarea lor, prin ceea ce mă scutiți și pe mine de orice fel de interpretare care s-ar putea da faptului că am angajat de colaboratoare o rudă a mea apropiată. Primiți vă rog, domnule președinte, asigurarea celei mai profunde stime. Sextil Pușcariu Viena, în 22 februar 1906 Arhiva Acad. R.S.R., Dosar P— 17— 1904—1911, f. 118. 17 V[iena], în 3 III 1906 Iubite d[omnu]le Bianu, Trimit alăturat materialul tot, gata de tipar. Pînă la venirea mea în București voi lucra înainte, așa ca să putem tipări — dacă va mai fi vreme — chiar mai mult. Lipsește numai lista prescurtărilor pe care o voi aduce cu mine. Dorindu-ți sărbători fericite, sunt al d-tale devotat și recunoscător, Sextil Pușcariu VIII. Lammgasse 7 III Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 59126. S 1 (17)/D VII. 419 18 V[iena], în 6 III 1906 Iubite domnule Bianu, Alăturat trimit cererea cătră Comisiunea Dicționarului cu rugarea de-a fi pus direct în legătură cu tipografia, pentru ca să încep cu tipăritul. Altfel nu vom putea apărea la 10 mai cu întîia fascicolă. Introducerea, care am lăsat-o la dl. Quintescu, n-am primit-o încă. Deoarece trebuie și ea schimbată încă, te rog să dispui ca să mi se trimeată cît mai degrabă. Cele două cărți: Ispirescu, Unchiașul sfătos și Reteganul, Povești, le-am găsit. Te rog să mă ierți că am făcut încurcala aceasta. Cauza e că cea dintîia a fost indusă în mod greșit între cele „nelegate", iar a doua era dată la legător pe cînd ți-am scris. Te mai rog, dacă se poate, să dispui să se trimeată și celor doi studenți, Greciuc și Piticariu, paralele, și dacă nu au fost încă aprobați de Comisie, ar fi bine să se aprobe cît mai iute, căci sunt sărmani și au lipsă de parale. lartă-mă că toate scrisorile mele sunt pline de rugăminte și că te deranjez atîta, dar n-am încotro, căci d-ta ești singurul care mi-ai arătat atîta prietenie, încît pot cuteza să te inoportunez cu cereri de acestea. Te rog să fii sigur de recunoștința devotatului d-tale, Sextil Pușcariu Bibi. Acad. B.S.B., Coresp. inv. 59127. S1(18)/DVII. 19 Viena, 23 III 1906 Iubite d[omnu]le Bianu, Alăturat trimit chitanțele, cu rugarea să dispuneți să mi se trimeată la 1 aprilie paralele, ca să pot pleca în 5 sau 6. Corecturile le-am primit acum. Tiparul e frumcs și cuprinzător. Dl. Gălușcă nefiind însă deprins a face corecturi s-au strecurat f. multe greșeli, așa că voi face eu și corec- tura I de acum înainte; luni le retrimit. Rugîndu-te să împărtășești d-nei Bianu respectuoase sărutări de mîni, sunt al d-tale devotat și mulțumitor, Sextil Pușcariu V III Lammgasse 7 III Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 59128. S 1 (19)/D VII. 420 20 Viena, 31 III 1906 Iubite d[omnu]le Bianu, îmi pare rău că, fără să știu, am lucrat în contra dorinței Comisiunei. Mie nici prin gînd nu mi-a trecut ca să impun Comisiunei pe colaboratori, ci am voit numai să-i propun, cerînd aprobarea ei. Dacă ei s-au apucat îndată de lucru, e pentru că în graba cea mare pe care o avem cu toții, ca să apară Dicționarul și mai ales ca să ne putem prezenta în mai cu o fasciculă, am crezut că nu ne rămîne nici un moment de pierdut. Cîteștrei domnii știau însă că lucrează fără să fie încă angajați și că numai din momentul cînd Comisiunea îi va numi, dacă o va găsi de cuviință, se pot considera colaboratori. Multă alegere n-am avut. Cei doi studenți din Bucovina, lucrînd la mine și sub directa mea supraveghere, descurcă fișe și le aranjează după alfabet. Dl. Cioflec extrage după dicționarul general francez termenii tehnici pe fișe și îi controlează. Competența d-sale stă în aceea că are o cultură universală foarte de seamă, cunoaște perfect limba franceză și mai bine cea română, nu ca filolog, ci ca artist, în sfîrșit că este în continuă atingere cu scriitori ca Coșbuc, Vlăhuță etc. și cu țărani (în calitate de conferențiar la sate), așa încît nu numai poate controla neologismele, ci este și în poziția de a-mi indica corespondentul său popular român, cînd acesta există. De asemenea, indicațiunile mele pentru tipograf au fost o propunere, fără să știu că ele ar putea face dificultăți. Dacă Comisiunea alege pe cele vechi, eu bineînțeles nu mai am nimica de zis. Aștept proba pentru ca să trimit restul manuscrisului. La București voi veni pe la 20 aprilie st. n., ca să pot sta o săptămînă, căci la 28 încep cursurile semestrului de vară. Cu această ocazie — pînă atunci cred că se va fi terminat și sesiunea gene- rală — voi putea primi observațiunile Comisiei asupra manuscriptului meu, care va fi trimis cu două săptămîni înainte, și din care o parte va fi tipărită. Pînă atunci eu lucrez mai departe cu multă tragere de inimă. Rugîndu-te să comunici respectuoase sărutări de mîni doamnei Bianu, te rog să primești asigurarea stimei și recunoștinței mele, Sextil Pușcariu V III Lammgasse 7 III Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 59129. SI (20)/D VII. 21 Viena, 31mart/13 april 1906 Iubite d[omnu]le Bianu, Manuscrisul l-am trimis din vreme, ca să circule pe la domnii din Comi- siune (se poate împărți, spre mai mare ușurință, în 5 părți) înainte de a veni eu la București. Dacă îmi aduc bine aminte, la ultima ședință era vorba 421 ca să viu la București pentru ca să primesc observațiunile Comisiunei și să fac modificările cari vor fi de trebuință înainte de a se tipări primul fascicol. Te rog dară să lași tipografului numai Introducerea, care e cunoscută Comisiunei, iar restul să dispui să se trimeată membrilor Comisiunei spre cetire. O parte e tipărită, așa încît Gomisiunea va pute să se pronunțe și asupra tiparului. Venirea mea la București poate să urmeze în tot momentul pînă la 1 mai st. n., cînd trebuie să încep cursurile aici la Universitate. Eu cred că dacă voi pleca din Viena vineri în 7/20 april și voi fi la dumineca Tomii în București va fi mai potrivit și membrii Comisiunei au o săptămînă timp să cenzureze manuscriptul pînă la venirea mea. Te rog să-mi depeșezi, căci vremea e scurtă și trebuie să fac unele pregătiri cînd să viu. Eu sunt la dispoziția d-voastră de la primirea acestei scrisori pînă duminecă în 14/27 april. Sărbători fericite! Al d-tale devotat și recunoscător, Sextil Pușcariu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 59130. SI (21)/D VII. 22 Viena, 20 IV v. 1906 Iubite dțomnujle Bianu, Cu poșta de azi v-am trimis restul manuscrisului pînă la pag. 498, dimpreună cu „prescurtările" și cu Bibliografia. Aceasta din urmă am făcut-o pe fișe paginate, ceea ce nu va face cred nici o greutate la tipografie (ti- tlurile cari trebuiesc încă controlate sînt însemnate cu X). Pre cît pot pre- vedea, fascicola are să dea cam 22 pag. de introducere, 6 pg. de biblio- grafie și prescurtări și vreo 50 de pag. de text, deci vreo 5 coaie de tipar. Corecturile îmi răpesc multă vreme, cu toate acestea voi mai pregăti ceva material pentru cazul cînd va fi nevoie de el pentru completarea coalei sau jumătății de coală din urmă. Ceea ce mi-ai trimis am primit tot, și am și retrimis tipografiei corec- tura pag. 1 — 43. Poate va fi mai potrivit să nu viu la București pînă pe la începutul lui mai st. v. în timpul acesta aș termina cu corecturile. O săptămînă înainte de 10 mai, sosind la București, aș putea introduce modificările pro- puse de Gomisiunea Dicționarului, iar în ziua cînd se va preda primul fas- cicol regelui, aș putea fi și eu de față. Vă rog hotărîți d-voastră. Eu sunt totdeauna gata să viu cînd mă veți chema. Al d-tale devotat și recunoscător, Sextil Pușcariu V III, Lammgasse 7 III Manuscrisul l-am trimis recomandat ca „corectură" (am alăturat niște foi tipărite cari nu mai sunt bune), fiind mai ieftină poșta. Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 59131. S 1 (22)/D VIL 422 23 TELEGRAMĂ Dțomnulej Bianu, Rog telegrafiați cînd să plec [la] București, Sextil Pușcariu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 59132. Si (23)/D VII. 1 Pe telegramă loan Bianu notează: „Răspfuns] 11/24 april 1906. Așteaptă chemarea“ 24 V[iena], 14/27 april 1906 Iubite d[omnu]le Bianu, Am primit telegrama, prin care mă înștiințați să aștept chemarea, după ce i-am scris d-lui Gălușcă să meargă pe la d-ta. Te rog să ierți scri- sorile și telegramele mele, dar ele au fost trimise numai din grija ce o am ca să nu întîrziem cu apariția primului fascicol. La chemarea d-voastră, voi sosi îndată la București, numai aș dori, dacă se poate, să îmi pot ținea aici lecția de deschidere anunțată pe sîmbătă în 22 aprilie (5 mai). Cînd am trimis tipografiei prima corectură, am scris că pe la Paști voi fi în București, deci să nu mi se trimeată aici celelalte corecturi. Neștiind apoi cînd voi pleca, n-am mai scris nimica. Vă rog să dați ordin de acolo tipografiei ca să mi se trimită corecturile, căci eu nu știu cînd mă veți chema și ca să nu se prăpădească vremea. Imprimatur nu voi scrie, rămînînd ca să-1 pună Comisia. în timpul acesta ~eu am lucrat mai departe și am ajuns la pag. 500 din manuscris (ADEVĂR). Să trimit și acest manuscris la tipografie? Am făcut și lista prescurtărilor și bibliografia și îmi rămîne să o completez numai cu vreo două titluri de cărți cari îmi lipsesc aici și pe cari nădăjduiam să le găsesc la Academie. Va putea s-o facă însă dl. Gălușcă care-i acolo. Vi-aș fi foarte recunoscător dacă mi-ați scrie două cuvinte ca să știu cum stau, mai ales că tăcerea d-tale începe să mă umple de grijă, că v-aș fi supărat fără să vreau, ceea ce aș regreta foarte. Rugîndu-vă să împărtășiți d-nei Bianu respectuoase sărutări de mîni, sunt al d-tale devotat și recunoscător, Sextil Pușcariu VIII, Lammgasse 7 III P.S. Am primit atît exemplarele de Studii istroromâne, cît și paralele, pe cari le dau d-lui Belulovici, avînd el mai multă trebuință de bani ca mine. Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 59133. Si (24)/D VIL 423 25 Viena, în 12 V 1906 Iubite d[omnu]le Bianu, Corecturile le-am primit regulat și mă bucur că tipăritul merge atît de iute încît fascicolul va putea fi gata la timp. Pentru cele două exem- plare] din Plantele de Panțu, îți mulțumesc frumos. îmi face servicii mari, și de-abia aștept și lucrarea similară a d-lui Antipa despre pești. Sunt aceste exemplare posesia mea sau se țin de biblioteca Dicționarului, pentru care caz voi trimite o chitanță. Vin să te rog un lucru. Ți-am spus data din urmă cînd am fost la București că dl. lorga a avut bunăvoința să se ofere a-mi ceti corecturile pentru partea istorică și cea franceză. Deoarece controla d-sale îmi este foarte prețioasă, te rog să dai voie ca să se facă la tipografie un tiraj mai mult din revizie, pe care dl. Lăpădat îl va da regulat d-lui lorga. Mulțumindu-ți, rămîn al d-tale devotat, Sextil Pușcariu VIII Lammgasse P.S. Despre schimbările tipografice cari vor mai trebui introduse se va putea decide mai bine la venirea mea în București. Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. ino, 59134. S 1 (25)/D VII. 26 Viena, 2/15 mai 1906 Iubite d[omnu]le Bianu, Azi am scris d-lui Kalinderu, mulțumindu-i pentru posibilitatea ce mi-a oferit de a vedea serbările de 10 mai și pe care o voi urma bucuros. Dumi- necă în 6 plec, iar marți dimineață voi fi în București, unde îmi voi lua voia să te cercetez. Tipografiei, căreia îi înapoiez azi corecturile, îi voi comunica că de la data de 6—11 mai voi lipsi din Viena. Cu ocazia aceasta voi avea și fericirea să mă prezint m. s. regelui ca membru al Comitetului coloniei din Viena, care îi va oferi un frumos omagiu. Cît de bucuros i-ași fi oferit și eu, dacă nu un fascicol, cel puțin un spe- cimen de 5 coaie de tipar din Dicționar! Dar ceea ce nu-i cu putință acum, va fi mai tîrziu! închei această scrisoare, căci mă așteaptă nu mai puțin 68 de file de corecturi! Rugîndu-te să comunici respectuoase salutări d-nei Bianu, sunt al d-tale devotat și mulțumitor, Sextil Pușcariu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 59135. S 1 (26)/D VII. 424 27 Viena, 22 V 1906 Iubite d[omnu]le Bianu, Am alăturat acestei scrisori chitanțele, raportul cătră Comisiune L precum și, pentru d-ta, cu rugarea să mi-o înapoiezi, scrisoarea d-lui Rădu- lescu. Precum vezi din ea, dl. Rădulescu cere o remunerație care mie mi se pare prea mare și cred că și Comisiei, căci, pe de o parte, nu văd nici un raport între leafa mea de 500 lei și a lui de 400, pe de altă parte, ceilalți colaboratori s-ar putea simți cu drept cuvînt neîndreptățiți. Deoarece ajutorul lui îmi este însă aproape necesar, poate se va putea face un com- promis: Să nu i se dea d-lui Rădulescu și corecturile, cari îi răpesc timpul cel mai mult, ci să colaboreze numai în celelalte puncte precizate în raport. Oricît de conștiincios și-ar îndeplini misiunea, ea nu-i va răpi mai mult de 1—2 ore pe zi, așa încît nu va trebui să renunțe la alte ocupațiuni și cred că se va învoi cu o remunerație mai mică (cam 200 lei lunar). Dl. Nerva Hodoș mi-a spus că dl. Albini ar lua asupra sa sarcina de corector. Raportul l-am făcut așa ca să nu trebuie să mă pronunț eu asupra persoanelor colaboratorilor, ci să decideți d-voastră. Cred că veți afla mij- locul de a-1 convinge pe dl. Rădulescu, căci ar fi foarte de dorit să să apuce cît mai curînd de revizuirea părții tipărite pînă acuma. Eu lucrez mai departe, așteptînd sosirea d-lui Gălușcă, care-mi scrie că sosește la 1 iunie v. și vă roagă să-i eliberați paralele ceva mai curînd. La audiență, regele mi-a vorbit și de Dicționar. Rugîndu-te să mă scuzi că în zăpăceala serbărilor, și fiind obligat să mă tot întîlnesc cu ceilalți domni din Comitetul cari am prezentat regelui omagiul coloniei din Viena, nu mi-am putut îndeplini plăcuta dorință de a face vizită d-nei Bianu, căreia te rog să-i transmiți respectuoase complimente. Al d-tale recunoscător și devotat, Sextil Pușcariu VIII Lammgasse 7 III P.S. Nu știu cum aș face să capăt de la dl. Maiorescu „Introducerea", pe care a adnotat-o și pe care mi-a făgăduit că mi-o dă, ca să pot face unele corecturi de stil. Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. ino. 59136. S 1 (27)/D VII. 1 Raportul la care se referă Sextil Pușcariu, și pe care îl reproducem mai jos, enu- mera o serie de chestiuni privitoare la organizarea operațiunilor de corectare, traducere, culegere de informații suplimentare ș.a., propunînd anume modalități de rezolvare: Domnule președinte, Gomisiunea Dicționarului, în ședința sa din urmă, a binevoit a mă desărcina de aceea muncă, împreunată adeseori cu multă pierdere de vreme, pe care o poate îndeplini cu suc- ces unul sau mai mulți colaboratori noi. în cele următoare îmi iau voie a arăta întru cît ar fi folositoare o astfel de colaborare. 425 1) Corecturile de tipar. După experiența cîștigată pînă acuma, facerea unei corecturi conștiincioase a tipăriturilor îmi răpește cam trei zile de coală, ceea ce la o operă care va avea cam 100 coaie de tipar însemnează aproape un an de muncă. Cel ce va primi de aici înainte sarcina de corector își va îndeplini, cred, mai bine misiunea în modul următor: corectura dintîi (nr. 1) o va face cu un ajutor care va ceti manuscrisul cu interpunc- ția, accentuarea, sublinierile etc. notate acolo. Va urma o revizie prin care se controlează dacă corecturile au fost urmate de tipograf și în care se va da atențiune mai ales cură- țeniei tipografice (litere întoarse, spațiare bună, interpuncțiune, aliniate, semne conven- ționale etc.) Această revizie (nr. 2) mi se va trimite mie, ca să fac corectura definitivă, cu adăugirile și schimbările cari mi se vor părea necesare. Va urma o nouă revizie (nr. 3) din partea corectorului, convingîndu-se dacă schimbările introduse de mine au fost urmate de tipograf și numai după aceste 4 corecturi se va da „imprimatur“ de Comisiune. 2) Traducerea franceză. Foarte mult timp îmi răpește căutarea traducerii celei mai potrivite franceze și, în urmă, controlarea ei. Cred deci că un bun cunoscător al limbei franceze m-ar putea scuti de o mare parte din vremea pe care o pierd acuma în această privință. Voi urma, bineînțeles, și de aici înainte a da traducerea franceză, dar știind că ea va fi controlată de un om competent, nu va trebui să mă muncesc ca ea să fie completă și să caut să stabilesc toate nuanțele de sens în limba franceză. 3) Informațiunile. De multe ori sensul unui cuvînt nu reiese în mod neîndoielnic din citațiunile cari îmi stau la dispoziție, fie că citațiunile sunt extrase în mod 'defec- tuos, fie că fraza însăși nu cuprinde indicări asupra înțelesului acelui cuvînt. în cazul dintîi, de cele mai multe ori pot controla citațiunea și astfel pot întregi fraza. Dar s-au făcut extrase și din unele cărți vechi cari nu se găsesc în biblioteca Dicționarului și acestea se pot consulta la Academie numai de un colaborator din București. Mai des e însă cazul al doilea, cînd cuvinte, mai ales populare și provinciale, necunoscute mie (nimeni nu cunoaște tot tezaurul lexical al limbei sale), se găsesc numai în cîte un exemplu, din care nu li se poate statori sensul. în aceste cazuri, trebuie să iau informațiuni directe de la autorul (cînd e în viață) care l-a întrebuințat sau, cînd cuvîntul face parte din literatura poporală și din terminologia specială, de la oameni din partea locului de unde a fost cules, respectiv de la specialiști. Astfel de informațiuni cer însă multă pierdere de vreme, mai ales cînd trebuie făcute prin scrisori și un colaborator din București cu legături personale în provințiă și cunoscut cu autori și specialiști va putea să-mi facă servicii bune. 4) într-o lucrare așa de mare ca acest Dicționar se strecoară, în mod fatal, greșen, și, dacă ținem seama de graba cu care trebuie să înaintez mi-e de multe ori peste putință să dau stilului meu toată îngrijirea cuvenită, să caut totdeauna definiția cea mai potrivită, la neologisme echivalentele cele mai nimerite etc. Aceste greșeli și scăderi se pot ocoli numai printr-o revizuire conștiincioasă, care însă e pentru mine împreunată cu multă pierdere de vreme. Afară de aceea, patru ochi văd mai bine decît doi. De aceea, cred că ar fi do cel mai mare folos dacă un om competent ar ceti tot manuscrisul meu și mi-ar atrage aten- ția asupra acelor părți cari nu i se par destul de bine exprimate și mi-ar propune îndreptări pentru scăpările mele din vedere. Ar fi bine ca acest colaborator să fie de loc din Muntenia, să cunoască bine atît limba literară cît și a țăranului din Muntenia, căci astfel între colaboratorii mei aș putea avea români din toate părțile și s-ar ocoli în Dic- ționar preponderența vreunui dialect asupra celorlalte. 5) Dicționarul pe care-1 redactez are să cuprindă în sine toate achizițiile lexicogra- fici românești de pînă acuma. Pentru acest scop, după ce am făcut redactarea unui arti- col sau a unei serii de articole, trebuie să cercetez toate dicționarele și glosarele tipărite 426 pînă acuma pentru ca să controlez dacă nu s-a uitat nimica, dacă articolele mele sunt com- plete. Această muncă, pe lîngă că e anevoiasă, îmi răpește foarte mult timp. E adevărat că trebuie și de aici încolo s-o îndeplinesc tot eu, dar cred că ea poate fi ușurată în mod simțitor în modul următor: toate dicționarele și glosarele să fie extrase pe fișe, sau mai bine zis, toate cuvintele cuprinse în acestea să fie tăiate și lipite pe fișe, cari să se așeze între celelalte. Astfel, cînd voi ceti extrasele și voi face alegerea exemplelor, voi parcurge și întreg materialul lexicografic de pînă acuma, văzînd ce trebuie reținut și ce nu. Econo- mia de timp e foarte mare, căci în loc să fiu nevoit a deschide după redactarea fiecărui cuvînt 20—30 de cărți și a intercala în articolul gata exemple, adeseori foarte greu de întrețesut într-un text căruia i s-a dat împărțeala și forma definitivă, voi lucra numai cu fișe. Spre scopul acesta cred că nu e nevoie decît de cîte două exemplare din dicționarele și glosarele următoare: Șăineanu, Barcian, Tiktin, Dame, dr. Ureche, Crețu (Lexicon slavo-românesc ), Costinescu, Polizu, Codicele Voronețan, Hronicul de Cantemir, Șăinean (Influința orientală, voi. II a și b), Jarnik (Glossaire), Rădulescu-Codin (O seamă de cuvinte), Dicționarul și Glosarul de Laurian și Massim și — dacă se poate — Lexiconul de Buda și Crestomația de Gaster (voi. II). Două exemplare sînt necesare pentru că fiecare pagină trebuie tăiată de două ori (pagini cu soț și fără soț). Mai este un folos împreunat cu acest lucru. Cuvintele cari nu vor fi primite în dicționar vor putea fi strînse într-o cutie anume, pentru ca să rămînă Academiei sau pentru o eventuală a doua ediție a Dic- ționarului, cînd aceasta s-ar hotărî să cuprindă toate cuvintele românești. Avînd în vedere toate acestea, rog Comisiunea Dicționarului a binevoi să aprobe propunerea următoarelor puncte: a) un colaborator pentru ajutorul precizat sub 2—4. b) un corector. N.B. Eventual colaboratorul să ia asupra-și și misiunea de corector. c) Să-mi acordeze o sumă pentru lucrătorul care va tăia, lipi și așeza după alfabet, sub supraveghiarea mea, fișele scoase din dicționarele și glosarele indicate sub 5, mai bine, cred, să-mi indice cu cît voi putea remunera foaia din fișele acestea așezate după alfabet. d) Să-mi dea voie să prezint de aici înainte conturile pentru materialul (hîrtie, cer- neală, pene etc.) trebuitor mie și colaboratorilor, precum și pentru corespondență, căci pînă acuma am dat de la mine pentru hîrtie (de manuscript și de fișe noi) și pentru tim- bre (toate corecturile și manuscrisele s-au trimes recomandat) peste 40 de lei. în sfîrșit îmi iau voie să vă comunic că persoana care îmi pare mie mai indicată pentru a colabora în modul arătat sub 2—4 este dl. profesor loan A. Rădulescu din București. Primiți vă rog, domnule președinte, asigurarea celei mai devotate stime. Dr. Sextil Pușcariu Viena, în 23 mai 1906, VIII, Lammgasse 7 III Arhiva Acad. R.S.R., Dosar P. — 17 — 1904—1911, f. 127—128. 28 Viena, în 1 VI 1906 Iubite domnule Bianu, Am primit corecturile, dar nu m-am apucat de ele, căci aștept răs- punsul Academiei. Dacă mi se va acorda un corector i le voi trimite lui îndată, ca să nu pierd eu vreme. Cu redactarea înaintez cu același spor ca pînă acuma. Te rog, dacă se poate, să dispui să mi se trimeată de la tipo- 427 grafie un tiraj de „Introducere", ultima revizie, ca să pot face schimbările propuse de dl. Maiorescu și de d-ta, pentru cari îți sunt foarte mulțumitor. Pentru colaboratori ar fi de lipsă să aibă fiecare cîte un exemplar de „Pre- scurtări", ca să știe și ei să facă prescurtările necesare. Carta poștală pe care am primit-o azi de la d-ta (alăturată) s-a trimis din greșeală înainte de a fi scrisă, ceea ce îți comunic pentru cazul cînd ai fi avut să-mi scrii ceva urgent. Cu respectuoase complimente pentru d-na Bianu și cu salutări lui Alexandru, sunt al d-tale devotat și mulțumitor, Sextil Pușcariu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 59137. S 1 (28)/D VII. 29 Viena, 28 VI 1906 Iubite d[omnu]le Bianu, Mă grăbesc să răspund la scrisoarea d-tale. 1) De colaborarea lui Rădulescu mă bucur, căci pre cît îl cunosc pot să am cea mai mare încredere în el și pot să-i las cu inima liniștită răspun- derea pentru corecturi și traduceri. 1 Nu înțeleg însă cari „corecturi cu manuscriptul" le așteaptă Rădulescu de la mine. Eu n-am decît „prescurtările" cu manuscriptul, iar din pag. 62— 73 prima corectură (fără manuscript). Pe acestea am să i le trimit chiar mîne. Restul manuscrisului, cît s-a dat la tipar, l-am trimis totdeauna dimpreună cu I[-a] corectură la București și a rămas acolo. 2 2) La dificultățile pe cari mi le arăți cu privire la extragerea dicțio- narelor pe fișe m-am gîndit și eu și cred că se pot ocoli în modul următor: a) Să se aleagă hîrtie de diferite colori. Fiecare coloare să corespunză unui dicționar, d. e. roșu Tiktin, alb Dame, galben Crețu etc. b) Dacă formatul e mai lat decît fișa, se poate lipi de-a latul fișei, iar dacă e și mai lat pe o fișă de mărime dublă (a 16-ea parte dintr-o coală), căci fișele mele personale au mărimea aceasta, așa încît vor intra printre ele. c) Dacă articolul e lung, se va îndoi fișa, pînă la forma convențională căci dacă se va lipi numai începutul nu am mare folos de ea, trebuind să consult cartea. Chiar lucrul acesta voiam să-1 evit. Alătur cîteva fișe ca model pentru felul cum mi le închipui eu. Dacă le veți da cuiva în București să le facă, îmi luați mie o grijă de pe cap. Decît cred că lucrul nu e așa mecanic ca să-1 poată face numai un legător de cărți fără control, căci prea ușor se poate lipi partea greșită, mai ales cînd un articol se continuă de pe o pagină pe alta, apoi la Tiktin bunăoară sunt anexe etc. Dacă s-ar face subt ochii mei aș putea avea sigu- ranța că se face bine, dacă nu și așa frumos ca de un legător de cărți. Mă gîndeam și la aceea că un băiat sau o fată sărmană și-ar putea agonisi și ceva parale, căci e vorba de cîteva zeci de mii de fișe. Dacă lucrătorul 428 e un om inteligent mai e și partea bună că le poate așeza îndată după alfabet, ceea ce e o muncă mare și — avînd în vedere diferitele sisteme orto- grafice ale dicționarelor — anevoioase. Vă rog însă să hotărîți d-voastră și dacă le dați cuiva la București să-i spuneți să înceapă cu Ag (pînă unde am ajuns) și să facă întîi pe Ag din toate dicționarele, apoi pe Ah din toate dicționarele, apoi pe Ai etc. De-abia cînd litera A și B va fi gata, va putea să extragă dicționarele de-a rîndul. 3) Scenele lui Tafrali le-am primit. Le voi citi, voi subtrage cuvintele dobrogene și o voi da unui colaborator să facă extracție. 4) De-aci înainte voi însemna toate cheltuielile de poște și voi cere notă cînd voi cumpăra hîrtie și material ca să le pot prezenta. Nefăcînd aceasta pînă acuma, nu pot prezenta cu chitanța viitoare încă nici un cont. 3 Dl. Gălușcă lucrează de 10 zile cu mine. în 8 iulie n. plecăm împreună la Brașov, unde vom începe cu Gălușcă și Lacea o lucrare intensivă. Vreau ca să lucreze amîndoi cu mine măcar 6 săptămîni, să-i inițiez în lucrare, să le dau deslușiri și să văd la urmă care cît poate face și întru cît vor putea redacta independent părți din Dicționar. Am cea mai bună nădejde că au să ajungă cu timpul să lucreze fiecare singur cîte’o literă așa ca eu să am numai revizie. O lună, două ne vom întîlni vara, în fiecare an, ca să nu pierdem legătura și unitatea. Astfel, din toamnă chiar, nădăjduiesc să înaintăm cu mult mai repede, căci nu voi mai lucra singur ca pînă acuma. 4 După ce mă voi fi convins cît și cît de bine poate lucra fiecare dintre ei, voi face un raport către Academie, arătînd cu de-amănuntul ce va lucra fiecare dintre ei, și recomandînd să li se mărească în consecință leafa. Dintre ceilalți trei colaboratori voi concedia cred la toamnă pe doi, căci îmi va ajunge unul ca secretar. în lunile de vară vor avea însă încă de lucru. Belulovici va intra în armată așa că partea lui o va lucra Piti- cariu, pe care l-am pregătit anume pentru ca să-mi extragă fișe după glo- sarele din Zanne, Revista critică și Moții de Frîncu—Candrea. De aceea, chi- tanțele lui Belulovici vor avea adaosul: „pe adresa d-lui Piticariu“. Acesta va lucra bineînțeles 4 ore pe zi, în loc de două. Lucrul merge înainte, încet, dar cu spor și am ajuns pînă acuma la pag. 444 din Etymologicul de Hasdeu („afla“). Dorind doamnei Bianu și d-tale vacanțe plăcute, sunt al d-tale mul- țumitor și devotat, Sextil Pușcariu Bibi. Acad. R.S.B., Coresp. inv. 59138. S 1 (29)/D VIL 1 Marginal acestui paragraf I. Bianu notează: „Da, este hotărît mai bine să le facă dînsul; i-am trimis cărțile aproape toate; celelalte i se vor trimite în curînd“. 2 însemnare marginală: „Mss-ul s-a găsit la tipogr. și s-a dat lui Rădulescu . 3 Notație marginală: „Nu s-a cerut chitanțe de la furnizori, ci nota lui Pușcariu arătînd suma cheltuită“. 4 însemnare marginală: „Excelentă idee, care va da desigur bune roade . 429 30 Brașov, la Sf. Petru 1906 Iubite d[omnu]le Bianu, Ajuns la Brașov, ne-am apucat cu d-nii Gălușcă și Lacea de lucru. O parte din cărți am adus-o cu mine, restul l-am găsit în Biblioteca gim- naziului de aici. Totodată am început și cu tăiatul dicționarelor. Mia de fișe costă (hîrtia și goma) 50 heleri, iar lucrul e cam de 8 ore. Te rog să-mi comunici cu cît să remunerez această muncă (tăiat, lipit, ștampilat). Aștept mai ales cu nerăbdare Dicționarul lui Tiktin, care ne trebuie la tot pasul. Din Barcianu am primit un exemplar de la Krafft din Sibiu și te rog să mai comanzi unul, căci cel trimis de Academie e ediția I și nu ediția III care ne trebuie. Cu tipăritul, dacă Comisiunea va lua hotărîrea să se aștepte, te rog să insiști să fiu întrebat și eu, fiind aceasta o schimbare a „Programei44 primite deja de Comisiune. Sunt unele lucruri pe cari aș vrea să le arăt Comisiunii cu această ocazie. înainte de toate, chestiunea timpului. Dacă pe lîngă cei 5 ani de redactare (pentru partea care mi s-a dat mie) se mai adauge 1 an de tipărire, sunt 6. Afară de aceea, dacă voi da tot la tipar deodată va fi necesar să revizuiesc încă o dată tot manuscrisul, ceea ce mă tem că iară va aduce o întîrziere de 1 an. Iată doi ani pierduți cînd lumea așteaptă. Mie personal, firește, numai conveni îmi poate [sic!] ca să termin întîi lucrarea și apoi s-o tipăresc. Dar în acest caz trebuie să declar de la început Comisiunei că lucrul nu se poate isprăvi așa de iute, căci n-aș vrea s-o amăgesc și eu ca predecesorii mei și s-o țin cu vorba promițînd că fac în trei ani ceea ce abia în șapte se poate face. Pricep foarte bine că sunt unele glasuri hotărîtoare în Comisiune, ceea ce nu pot însă hotărî aceștia e ca timpul să stea în loc. De aceea, cred că nu vă strică la toamnă, cînd se va ținea ședința decizivă, ca să-mi expun și eu părerile mele în mod precis, să arăt cît e posibil să lucrez eu și cei 2 colaboratori. Acuma e încă momentul ca să scurtez eventual programa^ să fac articolele și mai scurte, să dau și mai puține exemple. Dacă odată se va fi acceptat însă programa definitivă, nu se mai poate reveni. Acestea toate ți le comunic d-tale prietenește și te rog ca să-mi ajuți și de aici înainte cu sfaturile d-tale prietenești. Devotat și mulțumitor, Sextil Pușcariu Cacova de Sus, nouă. Bibi. B.S.B., Coresp. inv. 59139. S 1 (30)/D VII. 430 31 Viena, 3 VII 1906 Iubite d[omnu]le Bianu, Mă grăbesc a răspunde Ia scrisoarea primită astăzi, pentru ca să te rog a dispune ca a doua expediție de cărți să nu se facă la Viena, unde voi sta numai pînă sîmbătă, ci la Brașov, Cacova de Sus n-rul 9, Totodată te rog ca, la lista dicționarelor de tăiat, să se mai adauge următoarele cărți, în cîte două ex. Șăinean: Dicționarul general al limbei române Pontbriant: Dicționarul româno-francez Costinescu: Dicționarul româno-francez Mindrescu: Elemente ungurești în limba română, Buc., 1892 Lobel: Elemente turcești, arăbești și persane în limba română, Constan- tinopole—Lipsea, 1894 Alexici Gy.: Magyar elemek az olâh nycloben, Budapest, 1888 Murnu G.: Studiu asupra elementului antifanariotic în limba română, București, 1894 Mîndrescu: Elementele germane în limba română, 1904 (titlu neexact). Weigand: X, Jahresbericht, Lepzig, 1904 (Borcia: Deutsche Sprachele- mente in Rumănisch și Kurt: Gebrauch der Prapositioneri). Dacă-mi dați voie, voi tăia și cele două exemplare din Lexiconul budan și cele două din Panțu, Plantele. Astfel, nu va trebui să se dea fiecărui colaborator cîte un exemplar, ci li se vor da fișele gata. Pentru plată, voi vedea mai întîi cît timp trebuie pentru ca să se dea gata o mie de fișe și apoi voi stabili, în înțelegere cu d-ta, remunerația. Cît privește introducerea și prescurtările, cred că ele trebuie să se tipărească la începutul fascicolei I, căci fără „introducere“ nu mă pot pre- zenta eu publicului, căruia îi datoresc o explicație despre felul cum am lucrat, iar fără prescurtări nu va putea întrebuința el Dicționarul. Scopul tipăritului în fascicole este chiară acela de a da lumei putința să între- buințeze de pe acum o parte a Dicționarului. în Dicționar căutăm cuvinte, și poate ca vorba pe care vrea s-o caute cineva să se înceapă chiar cu A sau B; de ce să fie el osîndit să aștepte atîția ani pînă apare tot Dicționarul cînd el poate să n-aibă trebuință de P și Z? Firește că și introducerea și prescurtările sunt numai provizorii, de aceea ar fi bine să se publice cu paginație de sine stătătoare, ca o anexă la Fasc. I. La urmă, cînd Dicționarul întreg va fi gata, cînd deci nu mă mai zorește nimeni, voi scrie o introducere mai lungă, care să cuprindă și un tratat de gramatică istorică și care va forma voi. III. Tot la urmă, așa ca să se poată lega la sfîrșitul volumului II, va apărea lista completă a pre- scurtărilor. Aceasta e părerea mea, rămînînd ca să hotărască Gomisiunea. Pînă în octomvrie sigur nu se va tipări nimic. Atunci, sau în ianuarie (pentru ca să putem prezenta sesiunei din martie viitor primul fascicol, care va cuprinde cel puțin atît material cît este în voi. I din Etymol. d-lui Hasdeu) 431 se va începe tipărirea definitivă. Introducerea și prescurtările se pot tipări numai în ultimul moment, căci vor trebui făcute unele adăugiri. Cred că nu va face prea mare dificultate tipografiei să le păstreze pe aceste două pînă la urmă în teascuri. Cît privește tipărirea, am uitat în scrisoarea trecută să răspund la propunerea d-tale cu „ABĂTĂTURĂ, Sb., cuvînt rar etc“. Te rog să dispui d-ta cum crezi mai bine. Eu nu pot judeca pînă nu văd cum se face în tipar. Numai comparînd amîndouă felurile se poate spune care se face mai bine. O altă inovație cred însă că ar fi necesară. Locuțiunile proverbiale (d.e. „a o lua la sănătoasa“) și idiotismele (d.e. „sărac lipit“) etc., cari pînă acum s-au tipărit cu cursiv spațiat, tot astfel cuvîntul etimologic, Tipărit pînă acuma cu capitale cursive, ar fi bine să se tipărească cu o literă anume turnată, tocmai de mărimea celei obicinuite în dicționar, însă grasă. Aceasta pentru mai buna deosebire și pentru că e prea multă literă cursivă în înfățișarea actuală a Dicționarului (exemplele toate și sublinierile). Dacă găsești bună această propunere a mea, ar fi bine să dea de pe acum ordin tipografiei, pentru ca schimbarea să poată fi introdusă deodată cu prima revizie care i se dă lui Rădulescu, în care se vor înlocui și cirilicele cu literă latină. O întrebare afară de Dicționar. Citesc în gazete că Premiul Eliade Rădu- lescu de 5.000 1. se va da în sesiunea generală din 1907 prin secția literară pentru o scriere de literatură sau filologie dintre cele publicate de la 1 noiem. 1904—31 oct. 1906. Fiindcă s-a admis că volumele prezentate pot fi scrise și nemțește cred că m-aș putea prezenta cu Etymologisches Worterbuch. Este oare vreo dificultate? în decursul verii am să vă cercetez la Poiana Țapului, probabil singur, căci soția mea așteaptă prin august un filolog mic. Aș fi foarte fericit să vă pot saluta în Brașov. Ieri am comandat un dulap anume pentru fișe, căci în cutiile cele mari, cari au fost ruinate pe drum, nu se pot ținea. La sfîrșit îl voi preda Aca- demiei, căreia îi vor rămînea o mulțime de fișe de păstrat. E un sistem american. Socoteala o alătur mîine chitanțelor celorlalte. Al d-tale devotat și mulțumitor, Sextil Pușcariu Bibi. Acad. B.S.R., Coresp. inv. 59140. Si (31)/D VII. 32 Brașov, 19 VII 1906 Iubite d[omnu]le Bianu, Trimit chitanțele pe adresa d-tale. Noi, aici la Brașov, lucrăm din răsputeri. Sunt mulțumit și cu lucrul ce mi-1 face dl. Gălușcă și dl. Lacea. De-acum va merge cu mult mai iute redactarea. 432 Dl. Gălușcă mai lucrează cu mine pînă la sfîrșitul săptămînei, cînd după ce va fi’ terminat cuvintele cu „aj“..., va pleca acasă, căci de-acum e inițiat în toate tainele lexicografice și poate lucra singur. Eu voi face un raport cătră Academie, în care voi arăta marele ajutor pe care-1 primesc de la acești colaboratori și voi propune să li se mărească leafa la 200 fr. lunar, ceea ce cred că li se poate acorda făr’ greutate. Fiecare și-a luat angajamentul a lucra patru ore pe zi. Urmarea va fi că vom termina mai iute. Nu știu dacă acum în vacanțe se va putea rezolvi raportul meu. Eu le-am spus amîndoora că se poate ca numai la toamnă să treacă prin Comi- siune, cu toate că și acum lucrează cîte 4 ore pe zi. în raport va trebui totodată să cer cîte un rînd de cărți pentru fiecare colaborator, căci de la toamnă încolo unul va lucra la Halle, iar altul în Brașov. îndată ce Comisiunea va lua o hotărîre, lucrarea Dicționarului va intra în faza definitivă, iar d-ta vei scăpa de ploaia de scrisori din parte-mi, rămînînd să-ți trimit numai din timp în timp cîte-un pachet de manuscris. Lipirea și tăierea dicționarelor merge înainte. încă n-am promis nici o remunerație, pînă nu am răspunsul d-voastră. După părerea mea, cred c ă mia de fișe (8—10 ceasuri de lucru) s-ar putea plăti cu 6 fr. Aștept însă aprobarea. Te rog mult, dacă numai se poate, să dai poruncă să mi se trimită cît mai iute: 2 ex. Tiktin: Dicț. rom^germ. 1 ex. Barcianu: ” ” ” ed. a IlI-a. 2 ex. Șăineanu: Influința, voi. II, partea 2 (din II partea 1 mi s-a trimis trei exemplare. Unul va rămînea la Brașov). Avînd împuternicirea d-tale, le-aș putea comanda și printr-o librărie din Brașov. Rugîndu-te să comunici d-nei Bianu sărutări de mîini, sunt al d-tale devotat și mulțumitor, Sextil Pușcariu Cacova de Sus 9 P.S. Te rog, dacă să poate, să mi se trimeată pentru fiecare colaborator cîte un exemplar de „prescurtării între fișele d-lui Philippide se găsește prescurtarea „Car. 1“ (alătur un exemplu) neexplicată și pe care nu o pricep (Caragiale și Caragea nu este). Ce să fac cu ele? Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 59141. S 1 (32)/D VII. 33 Brașov, in 1 VIII 1906 Iubite d[omnu]le Bianu, Am primit acuma o scrisoare a d-lui Ducea de următorul cuprins: „Dl. Kalinderu mi-a spus astăzi că m. s. regele ar dori să vă primească în audiență, deoarece la cea precedentă, fiind prea multă aglomerație, n-a 433 putut să se întrețină mai mult cu d-voastră. De aceea dl. Kalinderu vă roagă ca, atunci cînd veți avea ocazia să veniți în țară, să cereți audiență la Sinaia“. Eu voi pleca luni la Sinaia, dimineața la 5. Mă voi opri ta Poiana Țapului ca să vorbesc întîi cu d-ta. Nu știu dacă nu va fi bine să duc și vreo probă tipărită sau de manuscript. Ce crezi d-ta? Ți-aș fi foarte recu- noscător dacă, în două cuvinte, mi-ai arăta cînd pot să te găsesc acasă, cînd ar fi mai potrivit să plec și dacă e nevoie să duc ceva cu mine. Tipă- riturile pe cari le am nu prea sunt curate. Al d-tale devotat și recunoscător, Sextil Pușcariu Cacova de Sus 9 Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. ino. 59142. S 1 (33)/D VII. 34 Brașov, 4 VIII 1906 Iubite d[omnu]le Bianu, Mă grăbesc să-ți scriu că, după lămuririle primite, voi amina plecarea pînă cînd voi avea ceva tipărit. Voi fi fericit putîndu-vă saluta săptămînă viitoare 1a Brașov. Dacă aș putea ști ora sosirii voi fi negreșit 1a gară. Al d-tale devotat, P.S. Dl. Gălușcă pleacă mîne dimineață de-a dreptul 1a Mînăstirea Neamț. Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 59143. S 1 (34)/D VII. 35 Brașov, 6 X 1906 Iubite d[omnu]le Bianu, Luni după prînz voi fi în București și voi căuta să te întîlnesc 1a Aca- demie. Nu pot să mă opresc decît două zile, căci va trebui să plec imediat mai departe 1a Cernăuți, ca să vad ce hotărîre s-a luat în privința catedrei de limba română și eventual să-mi caut o locuință. Pe 1a sfîrșitul săptămînii vitoare nădăjduiesc că pot să mă întorc iar 1a București, unde cred că se va putea ținea o ședință a Comisiunei. Pînă atunci va fi gata tipărit, după toată probabilitatea, și specimenul, așa că de 1a București voi putea merge cu el 1a Sinaia 1a m. s. Așa mi-am făcut eu socoteala acasă, strîmtorat de împrejurări. D-voastră veți hotărî dacă planul acesta e realizabil. Chiar pentru ca să aud sfatul 434 d-tale plec ceva mai iute din Brașov, pentru ca în drum spre Cernăuți să mă pot opri la București. Tot astăzi îi trimit și lui Ionică Rădulescu cîteva șire, prin care îl voi ruga să dea zor la tipografie și să vie și el cu ceea ce-i gata, luni după prînz la Academie. Al d-tale devotat și recunoscător, Sextil Pușcariu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 59144. S 1 (35)/D VII. 36 Brașov, în 12 X 1906 Iubite d[omnu]le Bianu, Azi am trimis chitanțele. Pentru zilele cît am fost în București și pentru drum n-am făcut chitanță, căci nu s-a ținut ședință, și n-am fost chemat. Aș fi foarte mulțumit dacă se va putea ține însă ședința vinerea viitoare, precum a fost vorba la plecare, căci altfel nu știu dacă aș putea veni la București. Azi am căpătat o știre aproape oficioasă despre denumirea mea la Cernăuți, așa încît duminică plec într-acolo (Hotel Central) și de acolo voi veni joi la București în nădejde să pot termina în 2—3 zile, căci prin 20 oct. (st. n.) voi începe cursurile. Te rog nu uita de rugarea ce ți-am făcut astă-vară relativ la Etymo- logisches Worterbuch. Dacă vei crede de bine, poate după o consfătuire cu membrii influenți, va trebui să scriu editorului după exemplare, ca să nu scap terminul. 1 Al d-tale devotat, Sextil Pușcariu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 59145. S 1 (36)/D VIL 1 în 7 octombrie 1906, Sextil Pușcariu înainta Academiei următoarea cerere: Domnule președinte, Vă rog să mă înscrieți cu cartea mea: Etymologisch.es Worterbuch der rumănischen Sprache. I. Lateinisches Element la concurența premiului statului „Eliade Rădulescu44, de 5000 lei, ce se va da în sesiunea generală din 1907 (Cf. Arhiva Acad. R.S.R., dosar A—11—1907, voi. I, f. 60). 37 Cernăuți, in 24 X 1906 Iubite d[omnu]le Bianu, La sosirea mea în Cernăuți, am primit decretul și ieri am depus jură- mîntul. Prelegerile le voi începe numai săptămîna următoare, căci încă nu mi-au venit cărțile. Vreo săptămînă două voi fi foarte ocupat cu aran- 435 jarea locuinței, cu vizitele oficioase și cu punerea seminarului în ordine. Totuși, voi trimite peste cîteva zile corectura specimenului ca să se poată trage în mod definitiv. în curînd apoi și manuscrisul pe care trebuie să-l mai revăd. De la inovațiunile pe cari le-am propus (participiile și infiniti- vele introduse subt verbul respectiv) am trebuit să abstau. Ar fi prea greu să enumăr aici toate cauzele. Am încercat în toate felurile și m-am convins că nu merge. Scrisorile te rog să dispui să mi se trimeată aici: Strada Școlii 10 (noua mea adresă). Al d-tale devotat, Sextil Pușcariu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 59146. S 1 (37)/D VII. 38 C[ernăuți], 31 X 1906 Iubite d[omnu]le Bianu, Chiar acum am primit de la dl. Gălușcă o scrisoare în care îmi comunică noua sa adresă: Halle a/s, Lessingstr. 9. Mîne trimit lui Rădulescu introducerea și o parte din specimenul refăcut, ca să se poată începe tipărirea definitivă. Istoricul Dicționarului n-am unde-1 vîrî în introducere, ci va trebui să figureze ca prefață. N-ar fi bine ca această prefață să o dea Comisiunea Dicționarului? Acest lucru îmi pare mie mai potrivit și îmi vine și mai bine la socoteală, căci n-aș vrea să mă exprim eu în nici un fel despre d-nii Hasdeu și Philippide. îmi iau deci voie să alătur o schiță de Prefață și te rog să întrebi pe d-nii membri din Comisiune dacă nu este mai bine să se publice astfel. în această schiță lipsesc unele date pe care te rog să le completezi după dosarul Dicționa- rului. Și celelalte cuvîntări ale m. s. te rog să le dai d-ta în forma autentică la tipografie. Al d-tale devotat și recunoscător, Sextil Pușcariu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 59147. S 1 (38)/D VII. 39 SEXTIL PUȘCARIU Cernăuți, 7 XI 1906 Strada Școalei 10 (Imprimat) Iubite d[omnu]le Bianu, Pe cînd nevastă-mea zace în pat de influență și copilul e și el bolnav, pe cînd n-am servitoare în casă și trebuie să-mi prepar lecția de deschidere — primesc de la Rădulescu scrisoarea pe care o alătur și pe care te rog să mi-o retrimiți. 436 I-am răspuns: „Deoarece pui alternativa: sau se va tipări numele meu pe copertă sau caută-ți alt colaborator, puțin importă care e părerea mea personală. Voi pune deci întrebarea domnilor din Comisiune la viitoarea ședință, rămînînd ca ei să hotărască. Mie nu mi se cuvine să judec întru cît Dicționarul ar fi mai rău fără ajutorul colaboratorilor, și nici nu-s dispus s-o fac.“ Rămîne deci să hotărîți d-voastră. Eu accentuez că n-am absolut nici o ambiție să mi se pună numele singur pe copertă și, în general, dacă o credeți, poate lipsi cu totul rămînînd numai: ACADEMIA ROMÂNĂ Dicționarul limbei române Asta o spun pentru ca să nu credeți că deciziunea d-voastră, ori care ar fie ea, m-ar putea supăra. Cred că nu ceea ce se tipărește pe copertă, ci ceea ce e înlăuntru e lucrul principal. Numai vă rog să nu mă aduceți în situațiunea să hotărăsc eu. Aceasta n-o pot face, căci nu vreau să am apoi de lucru cu ceilalți, cari și ei ar putea cere în urmă de la mine una și alta. Te fac însă ^atent la rîndurile subliniate de mine în scrisoarea lui Rădu- lescu. îmi pare că în ele se atinge indirect chestiunea corectorului. Și fiindcă omul trebuie să se gîndească la toate, nu crezi că pentru traducerea franceză ar fi foarte bun tînărul Drouhet1, de care am auzit vor- bindu-se mult bine? Pentru 350 fr. la lună cred că s-ar putea găsi afară de acesta și un corector plătit cu coala și un om de gust și cu condei bun, care să revadă stilul. Numai de m-aș vedea odată scăpat de vecinicile cîrcăieli, să știu cine îmi dă ajutor și pe ce mă pot bizui. Vecinica neliniște nu-i bună cînd munca e așa intensivă și cere o liniște și seninătate deplină. Te rog fii încredințat că sfatul d-tale mi-e foarte prețios și că pentru el îți păstrez o sinceră recunoștință, Sextil Pușcariu Bibi. Acad. B.S.B., Coresp. inv. 59148. S 1 (39)/D VIL 1 Charles Drouhet, n. în 1879 la Bîrlad, din părinți francezi stabiliți și natu ralizaț în România, licențiat în litere la București (1900), era, din 1904, profesor la Liceul Can- temir. în 1909 obține doctoratul în litere la Sorbona și este numit profesor suplinitor la Facultatea de litere din Iași, unde la 1913 ajunge profesor titular. De la 1 ianuarie 1915 profesează la Universitatea din București (m. 1940. ) 40 SEXTIL PUȘCARIU Cernăuți, 15 XI 1906 Strada Școalei 10 (Imprimat) Iubite d[omnu]le Bianu, Azi îți trimit foile 501 —599 din manuscriptul Dicționarului, cu rugarea să le dai la tipografie. Pîn ă acum n-am primit nici o corectură, deși spe- cimenul l-am trimis îndreptat și la tipografie mai sunt cîteva fețe demanu- 437 script netipărite. Cred că n-ar fi bine să se întîrzie lucrul mult, dacă voim să dăm în vileag fascicolul I încă în anul jubiliar. Foile de tipărituri în care e învălit manuscriptul trimis azi n-au nici o valoare, ci le-am pus numai pentru ca să-1 pot trimite sub numele de „corecturi“. Tot așa vei primi la începutul săptămînei viitoare alt pachet ș.a.m.d. Azi am primit din Viena înștiințarea că dulapurile americane pentru fișe nu s-au trimis. Te rog deci să-mi trimiți și fișele rămase. Am vorbit și cu un măsar aici să-mi schimbe forma cutiilor. Acum un an le-am schimbat eu, dar acuma nu mai am timp. Te mai rog să dispui să se trimeată și 2 exemplare din Tiktin și din glosariul lui Viciu (cît s-a tipărit) pe adresa P. Dima, Brașov, Cacova nr. 9 pentru ca să se poată da la tăiat, după indicațiile pe care le-am lăsat acasă. Pe aici merg lucrurile destul de bine. La Universitate am sala cea mai mare și totdeauna e plină. Pînă acum s-au înscris 90 de elevi. în seminar încă am vreo 40, așa încît cred că voi putea face isprăvi bune. Numărul acesta mare de ascultători m-a constrîns să renunț la ideea de a lua de bază a interpretărilor seminariale „Bibliografia11 și am început să cetim Codicele Voronețan, pe care-1 avem aici în vreo 12 exemplare. De n-ar fi vizitele și micile năcazuri ale gospodăriei la început! Și vremea trece parcă mai iute decît oricînd. Dar Dicționarul nu stă pe loc — cel puțin nu aici, în Cernăuți. Ionică Rădulescu nu mi-a mai scris. Te rog ocazional să-mi înapoiezi scrisoarea lui pe care ți-am trimis-o. Dacă sunt greutăți cu prefața, cred că nu trebuie să ne împiedecăm cu tipărirea, căci ea se poate tipări și la urmă. Al d-tale devotat, Sextil Pușcariu P.S. Ai văzut Geschichte der rum. Litteratur de Alexici, —- pardon Alexics Gybrgy, căci lupul părul își schimbă, dar năravul ba! [...] Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 59149. S 1 (lOpDVII 41 SEXTIL PUȘCARIU Cernăuți, 17 XI 1906 Strada Școalei 10 (Imprimat) Iubite d[omnu]le Bianu, Cu poșta de azi trimit foile 600—719 din manuscris pentru tipar. Te rog să-mi trimiți pentru Dicționar nou apăruta carte de Bărbulescu : Problemele slavisticei la români, care cuprinde multe etimologii slave. Devotat, Sextil Pușcariu Te rog, dacă fișele nu s-au expediat încă, să se adreseze spediatorului lakobSchăfer, Universitătsstrasse, Czernowitz, fur S. Pușcariu. Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 59150. S 1(41) /DVII 438 42 SEXTIL PUȘCARIU Cernăuți, 27 XI 1906 Strada Școalei 10 (Imprimat) Iubite d[omnu]le Bianu, Cînd se va tipări materialul trimis, voi trimite altul. întrebuințez ocazia aceasta pentru ca să te rog să faci rost de cărțile care nu s-au trimis încă. De aceea alătur: 1) lista cărților pentru mine. 2) Te rog să trimiți la adresa P. Dima, Brașov (Cacova de Sus 9), pentru tăiat, 2 ex. Tiktin, 2 ex. Viciu, Glosar și încă 1 ex. Șăinean, Dicț. universal (căci s-a trimis numai unul). 3) D-lui A. Byhan (Hamburg, Oben Borgfelde 54), acele cîteva dicționare pe care te rugasem în București să le trimiți (dl. Byhan ți le va numi într-o scrisoare). Mie mi se va ușura foarte mult munca prin publi- carea în Anale a etimologiilor slave de Byhan. în curînd le va trimite. Dl. Kaluzniacki m-a întrebat dacă am eu dreptul să împrumut de la Academie cărți? în acest caz m-a rugat să cer pentru el, pe cîtva timp, scrierea lui Ghibănescu despre alfabetul cirilic. Acestei scrisori alătur un Raport pt. Comjsiune și 2 chitanțe. Pe la Crăciunul nemțesc voi putea să mă absentez cîteva zile din Cer- năuți. Te rog scrie-mi dacă aveți nevoie de mine la București (pentru tipar, prefață, rezolvarea chestiei cu numele colaboratorilor pe copertă, eventual audiență la m. s.). Mai tîrziu numai cu greu m-aș putea depărta de aici. Al d-tale devotat, Sextil Pușcariu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. ino. 59151. SI (42)/D VII. 43 SEXTIL PUȘCARIU Cernăuți, 7 XII 1906 Strada Școalei 10 (Imprimat) Iubite d[omnu]le Bianu, Cu poșta de azi îți trimit manuscriptul foile 950—1050. Precum vezi, lucrarea merge înainte, cît mă privește pe mine. De la Rădulescu am primit numai o porție mică de corecturi. Nu știu ce e cauza întîrzierii. N-am primit nici revizia din urmă a specimenului tipărit ca să dau „bun de imprimat44. Cum văd, iarăși nu vom putea da fascicola I încă în acest an. Cel puțin dacă ar putea să apară la începutul anului viitor! Fișele încă nu le-am primit; trebuie să fie pe drum. Fi-va nevoie să viu la București peste 3 săptămîni? Te rog, dacă ai un „Tiktin44 disponibil să-1 cinstești bibliotecii seminarului de aici. în general, îți vom fi foarte mulțumitori pentru orice carte din domeniul limbii, literaturii sau folclo- 439 rului pe care mi-o trimți din dubletele netrebuincioase ale Academiei. Biblio- teca seminarului e într-un hal îngrozitor, iar dotațiunea ei așa de mică încît deocamdată sînt slabe nădejdi de o îndreptare, dacă nu vom avea sprijinul d-voastră. De cele mai calde mulțumite puteți fi încredințați. La întîlnirea viitoare îți voi comunica multe de pe aici. Al d-tale devotat, Sextil Pușcariu Alătur o chitanță întîrziată. Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. ino. 59152. S 1 (43)/D VII. 44 SEXTIL PUȘCARIU Cernăuți, 14/XII 1906 Strada Școalei 10 (Imprimat) Iubite d[omnu]Ie Bianu, Marți sau cel mult miercuri voi pleca la București, unde mă voi opri două zile. Vineri seara trebuie să fiu la Brașov. Mi-ar părea bine dacă s-ar putea ținea joi o ședință a Comisiunii, ca să se ia hotărîrea definitivă în privința prefeții și a numelor colaboratorilor. Miercuri dimineața (cel mult joi) te voi cerceta în biroul d-tale. Te rog, la caz că ai fi împiedecat să mă primești, să-mi lași o vorbă. Cu dl. Jarray am fost două zile împreună. Ieri a plecat la Lemberg. Al d-tale devotat, [Sextil Pușcariu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 59153. S 1 (44)/D VIL 45 SEXTIL PUȘCARIU Cernăuți, 28 XII 1906 Strada Școalei 10 (Imprimat) Iubite d[omnu]le Bianu, Scrisoarea aceasta vine cu o întîrziere de cîteva zile, căci în ajunul sărbătorilor n-a fost chip să capăt la gară răspuns despre sosirea fișelor. Azi le-am primit, despre ceea ce alătur o chitanță. 1 Tot azi trimit exem- plarul împrumutat din Etimol. Worterbuch. Dacă aveți un exemplar de prisos din cartea d-lui Eliad, prezentată și ea la premiu, seminarul de aici vi-ar~ fi foarte recunoscător, trimițîndu-i-o. înainte de a pleca din București Lam văzut pe dl. Maiorescu, care mi-a vorbit în același fel ca d-tale. Și pe Ionică Rădulescu Lam văzut. E aplecat să lucreze mai departe. El a adus vorba — fără pretențiuni de a fi pe copertă — numai cît va depune muncă mai puțin încordată ca pînă 440 acum, rămînînd în cadrul îndatoririlor pe care și le-a luat la început. Solu- țiunea aceasta îmi pare foarte bună, căci are și avantajul că, depunînd mai puțină critică, vom merge mai repede înainte. Cred că e destul de indiferent dacă o definiție sau alta e mai puțin perfectă... dacă aș avea mai mult timp, desigur le-aș da și eu mai bine. Sunt însă oameni cari n-au îndrăzneala unei greșeli; aceștia îmi pare că nu pot produce niciodată lucruri mari. Bine că s-a netezit și brazda asta! Al d-tale devotat, Sextil Pușcariu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 59154. S 1 (45)/D VII. 1 Scrisoarea este însoțită de următoarea chitanță: „Am primit de la Academia Română partea a doua (restul) extraselor de cuvinte pentru Dicționar, adecă vorbele începătoare cu literele M — Z. Cernăuți, în 28/XII 1906. Sextil P u ș c a r i u“. 46 SEXTIL PUȘCARIU Strada Școalei 10 Cernăuți, 1 I 1907 (Imprimat) Iubite d[omnu]le Bianu, Alătur scrisorii acesteia socoteala firmei Maass pentru dulapul de fișe, cu rugarea să mi se trimeată imediat paralele, ca să pot plăti. De la Rădulescu nu primesc nimic. Mi-e teamă că mergem prea încet înainte și n-om putea da nici la mart, tot materialul redactat. Pentru extras, pentru termenii tehnici, te rog să-mi trimiți pe: Mehedinți: Geografie f manuaie de scoală Murgoci: Mineralogie ( precum și o colecție din Monitorul Oficial, anul 1906, iar pentru mine: Dicționarul lui Larousse. Sărbători fericite! Sărutări de mîni doamnei. Al d-tale devotat, Sextil Pușcariu Bibi, Acad. R.S.R., Coresp. inv. 59155. S 1 (46)/D VII. 47 SEXTIL PUȘCARIU Cernăuți [20 XII 1906/] 2 I 1907 Strada Școalei 10 (Imprimat) Iubite d[omnu]le Bianu, Alătur chitanțele, cu rugarea să se trimeată la fiecare colaborator deosebit (și la cei din Cernăuți), leafa, ca pînă acuma, căci dacă mi s-ar trimite mie 441 banii, precum îmi pare că a dispus dl. președinte, aș avea greutăți cu schimbarea leilor în coroane. 1 De la Rădulescu am primit azi cîteva — puține — corecturi și i le-am și înapoiat. Al d-tale devotat, Sextil Pușcariu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 59156. S 1 (47)/D VIL 1 însemnare marginală: „Chitanțele de remunerare pentru decemvrie se plătesc fiecăruia deosebit astăzi — 23 dec. 1906. Cele pentru ianuarie (a d-lui Pușcariu) și chel- tuielile de poștă în decemvrie se vor regula după 1 ianuarie. Bianu“. 48 SEXTIL PUȘCARIU Cernăuți, 15 I 1907 Strada Școalei 10 (Imprimat) Iubite d[omnu]Ie Bianu, Sunt îngrijat neprimind încă paralele pe luna asta, pe cînd ajutorii mei le-au primit. Te rog să mă anunți dacă pricina întîrzierii e a se căuta la poșta de aici. Pe cît știu, chitanțele le-am trimis recomandat. 1 încolo, după ce mi-am spart mult capul cu verbul „alerga“, am trecut repede înainte, și dacă tipărirea n-ar merge așa încet, am putea da un fascicol bogat în mart. Al d-tale devotat, Sextil Pușcariu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 59157. 1 Marginal I. Bianu notează: „Fiind leafa pe ianuarie, s-a trimis la 3 ian. Celelalte au fost pe decemvrie și s-au trimis înainte de Crăciun“. 49 Cernăuți, în 24 I 1907 Iubite d[omnu]le Bianu, Recenziuni despre cartea mea n-au apărut, pe cît știu, pînă acuma decît următoarele: 1. Giuglio Subak, în Archeografo Triestino, voi. XXX (seria III, voi. II, fasc. II, o lungă recenziune de 12 pagini; pag. 9—21 a extrasului aparte), cu contribuții noi . Reproduc: „II Dictionnaire d’etymologie daco-romane del Cihac e ormai antiquato, il Lateinisch-romanisches Worterbuch del Korting per il rumeno si bassa sul 442 quello... — dnuque il dr. Sextil Pușcariu, rumene di nazionălita, exallievo dell’ Institut fiir rumănische Sprache di Lipsia e libero decente nell’ Uni- versita di Vienna fece bene a publicare un nuovo Etymologisches Worterbuch der rumanischen Sprache I. Lateinisches Element, mit Berucksichtignug aller romanischen Sprachen... Valențe in se..., il Pușcariu pete produrre un dizionario di vaiere gran- dissimo, il cui manoscritto — comme apprendiamo dalia prefazione — venne riletto dai Meyer-Liibke stesso al quale il libro e dedicate... Sarebbe un torte che si farebbe al merito del P., se non si menzio- nasse la gran cura che s’e data per chiarire certi passaggi ideologici dai latino al romanzo.“ 2. Weigand în Deutsche Literaturzeitung, 1906, no. 22: ...„Der Verfasser hat sich dieser Aufgabe mit Mut und Geschick unter- zogen und uns ein Werk geschenkt, fiir das wir ihm aufrichtig dankbar sein miisseu. Pușcariu besitzt einen ausgezeichneten Spiirsinn, der durch eine reiche, mauchmal zu kuhue Phantesie unterstutzt wird, seine methodische Schulung bewahrt ihn aber vor allzu phantastischen Wegen... ...darf ich Herrn P. auch zu dieser Leistung... von Herzen begliick- wurnschen... ...In P. sehemwir einen mit Moderner Methode vertrauter jugendlichen Forscher, der mit Feuereifer und dem Mute das Fehlens die schwierigsten Probleme in Augriffmint“... 1 3. St. Romanski publică o lungă recenziune de 11 pag. în Per\iodiceskie\ Spisenie, voi. LXVII, pag. 305—316 în limba bulgărească. Celelalte, care desigur se vor publica, încă n-au apărut. Alătur însă pe o foaie de hîrtie cîteva păreri de ale învățaților străini cu privire la etimologiile pe care le-am publicat înainte de Dicționar. 2 Unii scriitori, ca Bartoli, în opera sa recentă despre limba dalmatină, nu mai citează dic- ționarul limbilor romanice de Korting, ci pune totdeauna pe al meu ca bază la cercetări etimologice. Am căutat să înlocuiesc pe Cihac, care-i învechit, printr-un dicționar etim[ologic] nou, în curent cu tot ce s-a scris prin felurite cărți și reviste. Mai întîi deci a fost munca adunării materialului, adeseori greu accesibil. Apoi critica lui obiectivă, în curent cu ultimele achiziții ale științei. Adeseori am avut ocazia să dau explicări noi și mai ales am dat multe etimologii noi, arătînd uneori originea unor cuvinte, care au dat multă bătaie de cap antecesorilor. Noi sunt, cu explicație sau etimol[ogii], articolele aștept, anunț, anin, nămaie, arșiță, bec, brăcire (brăcie), buzumflu, bulz, ceață, zgrăbunță, caier, cățel (de usturoi), căciulă, caut-cat, coacen, curat, cumpăt, ciumă, cută, ciutură, deștept, des (de dimineață), descurc, depărtez, dărim, dreptate, desfătez, zgîriu, screm, fărîmă, fraged, funigei, fumur, fulg, ghiară, ghiabă (gheb), azi, ardoare, leagăn, lis, minz, mișun, mucegai, negură, nițel, neghină, naș, osinză, pinză, păringă, pisc, pururea, putreg, puchinos, răpăga, rășchitoare, reteza, înteți, rămășiță, lamură, rină, rincaci, scălimb, scuip, șuier, fost, subțioară, tușinez, zbier, înviorez, vioară, vultur (vultur) etc. în afară de cuvinte dialectale (cfr. no. 1383, 1024, 1125, 1127, 1171, 1254, 1256, 1295, 1409, 1392, 1526 etc.). Multe explicări fonologice și semantice. 443 Comparare cu celelalte limbi romanice. Dacă se aseamănă dicționarul meu cu al lui Korting se vede cît lipsește acestuia. Mai ales m-am trudit ca să citez numai acele forme romanice care corăspund într-adevăr proto- tipului și am supus unei critici amănunțite pe Korting, care dă alandala cuvinte populare și savante. Am introdus și elementele romane ale limbei albaneze, am precizat formele retroromane și am citat multe forme dialec- tale din limbile romanice. Am dat o deosebită îngrijire dialectelor române, citînd totdeauna forma aromână, meglenită și istro-română și, cînd cuvîntul a dispărut din aceste dialecte, dînd pe cele care le-au înlocuit. Astfel dicționarul meu poate servi și ca un mic glosar dacoromân-aromân-megleno-istroromân. în general, m-am străduit să dau, în cadrul restrîns ce mi-a fost impus, pe lîngă o bibliografie bogată, tot ce caută cel ce deschide un astfel de dicționar. Numai o ediție viitoare va putea însă să împlinească lipsurile indispensabile ale unei astfel de încercări, care a costat o muncă de mulți ani. Cu dicționarul merg înainte. Pînă acuma am material redactat defi- nitiv, pentru alte 3 coli de tipar, iar de la colaboratori mult material, care trebuie însă revăzut cu grijă. Al d-tale devotat, Sextil Pușcariu Bibi. Acad. R.S.B., Coresp. inv. 59158. S 1 (49)/D VII. [Traducere :] 1 ... Autorul și-a preluat această sarcină cu curaj și iscusință și ne-a dăruit o operă pentru care trebuie să-i fim sincer recunoscători. Pușcariu posedă un excelent fler, care este susținut de o bogată, uneori de o prea îndrăzneață fantezie; studiul său metodic îl apără însă de drumuri mult prea fanteziste ... ... îmi permit să-l felicit din inimă pe domnul P. pentru această realizare. ... în P. noi vedem un tînăr cercetător înzestrat cu metodă modernă, care cu ardoare și cu curajul greșelii atacă cele mai grele probleme. * 2 Fila detașată de scrisoare cuprinde următoarele extrase: Kr. Sandfeld Jensen în Zeitschrift fur romanische Philologie, 1906, pag. 622, vorbind despre lucrarea Lateinisches Ti und Ki: „ ... Besonders hervorzuheben sind die zahlreichen 'etymologisch - semasiologi- schen Anmerkungen, wo die hohe Begabung des Verfassers fur die Etymologic sich schon bewâhrt, z. Bl. 74 die iiberzeugende Etymologie von rum. leagăn „Wiege“, oder S. 107 die Erorterungen iiber die Bedeutungsentwickelungen bei den Ableitungen von muccus ...“ [Traducere :] ... în mod deosebit de evidențiat sînt numeroasele însemnări etimologico-semasio- logice, unde frumos se confirmă înalta înzestrare a autorului pentru etimologie, spre exem- plu pag. 74, convingătoarea etimologie a românescului leagăn, „Wiege“ sau pag. 107, explicațiile asupra dezvoltării sensului derivărilor din muccus ... H. Schuchardt tot acolo, 1905, 623, vorbind despre Studii și notițe etimologice: „Pușcarius neueste, Mussafia gewidmete Sammlnug von Etymologien bezeugt, wiederun seine grosse Findigkeit. Ein eigenartiges Interesse wohnt dem rum. scălîmb * Textele în 1b. germană din acest volum au fost traduse de ADELIA PERJU. 444 verb scălîmba bei. Es wird mit mdl. -ital. sgalembo u.s.w. zusammengestellt ... Das alles macht den besten Eindruck (auch das beigefiigte Verzeichnis rumânischer Wortver- schmelzungen scheint manches Neus zu enthalten),... [Traducere :] Cea mai nouă culegere de etimologie a lui Pușcariu, dedicată lui Mussafia, atestă încă o dată marea sa iscusință. Un interes deosebit este prezent pentru românescul scă- limb, verb scălîmba. Este confruntat cu italienescul sgalambo ș.a. ... Toate acestea fac cea mai bună impresie (și tabelul anexat al contopirii cuvintelor românești pare a conține ceva nou) ... M. Bartolli în Vollmoller’ s Kritischer J ahresbericht, voi. VIII, I, 126 numește eti- mologiile din Lat. Ti und Ki: „tutte ingeniose e belle“ ... „rilevo soios la mirabile lar- ghezza di vedute del Pușcariu“. 50 SEXTIL PUȘCARIU Cernăuți, 5 II 1907 Strada Școalei 10 (Imprimat) Iubite d[omnu]le Bianu, Deodată cu scrisoarea d-tale am primit ieri și o poștală de Ia Meyer- Liibke, în care-mi scrie că a fost bolnav două luni, că are f. mult de lucru și că, dacă pînă de acum într-o lună nu va fi prea tîrziu, va scrie o recen- ziune. I-am răspuns ca să scrie și să-mi trimeată corecturile, ca să o poți întrebuința d-ta cît mai degrabă. Cred că nu va fi prea tîrziu și dacă sosește în momentul ultim. Cu Dicționarul mergem înainte. Eu am material redactat gata încă pentru 2 coaie de tipar, în afară de cel trimis. Nu-1 trimit încă, pentru ca să mai pot face adaosuri. Cînd voi vedea că s-a ajuns cu tipăritul pe la pag. 1000, îl expediez. Lacea și Gălușcă îmi trimit regulat redactarea lor, așa că acum ei sunt cel mult peste 6 săptămîni gata cu A și încep cu B. Dar trebuie să schimb pînă acum cele mai multe articole ale lor, care totuși îmi sînt de mare folos. Cioflec îmi trimite regulat neologismele și-și dă multă trudă să afle corespondente românești. De astă-dată am fost eu de vină că nu s-a trimis chitanța lui la timp, căci am pierdut-o și a trebuit să-i scriu să-mi trimeată alta, pe care n-am mai trimis-o la București, sosind timpul să le trimit pe cele noi. între acestea se găsesc și cheltuielile pe care le-am avut cu poșta, vama și speditorul pentru dulapul de fișe din Viena (cor. 29, 46) și pentru cutiile cu fișe din București (cor. 16, 12) și una pentru .măsar, pentru 50 cutii de fișe schimbate (cor. 10). Cu tipăritul mergem încet, și așa că cu greu vom putea tipări o coală pe lună. Vina nu-i a nimerui. Lucrarea e grea. Eu de cînd am ajutorul 445 lui Rădulescu cred că mă pot dispensa, pentru ca să merg mai repede, de a-mi bate prea mult capul cu definițiile și cu traducerile. El lucrează cam încet, dar bine. Acum în urmă, atrăgîndu-mi luarea aminte asupra unor amănunte, am trebuit să refac două articole mai mari. Aceasta iară ne-a răpit cîteva zile; în schimb, cred că am dat un lucru bun. Nu s-ar putea cumva ca d-ta, din inițiativă proprie, să te adresezi lui Thomas și lui Budmani și să-i întrebi cam cît timp cred ei că e necesar pentru terminarea unui dicționar de extensiunea celor pe care le-au lucrat ei (Dictionnaire general și Rjecnik hrvatskoga iii srpskoga jezika)? Aceasta pentru cazul cînd s-ar ridica voci de protestare că prea mergem încet. Nu se poate mai iute, cu cea mai mare bunăvoință; dar sunt mulți care nu înțeleg acest lucru și acestora ar fi bine să le răspundem cu date. Eu încă aș putea să le scriu; dar e altceva cînd o face un membru al Academiei și e în afară de joc orice umbră de apărare a intereselor proprii. Cum crezi că să facem pentru sesiunea generală? N-ar fi bine să dăm introducerea, prescurtările și cele 3 coaie culese, sub cuvînt că s-a hotărît ca fascicolele, cărora li s-a statorit prețul, să nu fie mai mari decît 5 coaie. Pînă atunci dacă se va fi tipărit și coala 4 se poate anunța membrilor că fascicola 2 e în tipar, că manuscrisul e gata pentru alte 5 coaie, precum de fapt este, iar în redactarea I (a colaboratorilor) e terminată litera A întreagă. Prin iulie s-ar pune în vînzare fasc. 2 și pînă în sesiunea din anul viitor va fi gata și fasc. 3. Pe Larousse cel mic îl cerusem. Am nevoie de un mic dicționar enci- clopedic pentru terminii tehnici, care uneori nu-s bine definiți în Darmes- teter-Hatzfeld-Thomas. Dl. Maiorescu pomenise odată de un Fremdworter- bucii de Sacks, dacă nu mă înșel. S-ar putea să-l capăt? Mare, foarte mare trebuință am de cele 2 dic- ționare ale lui Miklosich (Paleoslovenicum și V ergleichendes Wb. der sla- vischen Sprachen). Mi-e greu să alerg totdeauna pînă la bibliotecă, care aici e deschisă numai pînă la 3. Dar mi-e teamă că nu aveți decît 1 ex. și alte nu mai găsiți. Pe aici, certe în fața alegerilor și certe de dragul certei. Eu am cercat să împac măcar pe studenți, adunîndu-i dumineca trecută și vorbindu-le ce am găsit cu cuviință. Nu știu încă rezultatul acestui pas. Sărutînd mînile d-nei Bianu, sînt al d-tale devotat și recunoscător, Sextil Pușcariu N.B. Am primit numai coala 2 din tipărirea definitivă. Cred că se face f. bine. Nu s-ar putea hotărî și chestia cuvîntărilor m.s., pentru ca să se tragă odată, în mod definitiv și introducerea? Articolele din Viața româ- nească, no. 10 sunt cum nu puteau fi altfel.1 Al lui Philippide confuz și fără gust, al lui Botez răutăcios și de rea-credință. Timpul va arăta dacă prin el a compromis, precum voia, sau s-a compromis pe sine. Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. ino. 59159. S 1 (50)/D VII. 1 în nr. 10 din decembrie 1906, Viața românească publica studiul lui A. Philippide: Specialistul român. Contribuție la istoria culturii românești din secolul XIX și articolul Dicționarul Academiei și d. Sextil Pușcariu semnat de Constantin Botez. 446 51 SEXTIL PUȘCARIU Str. Școalei 10 (Imprimat) Cernăuți, 3/16 II 1907 Iubite d[omnu]le Bianu, îmi scrii că Dicționarul merge încet. Acest gînd mă paște și pe mine. Am ajuns însă la convingerea că mai iute nu poate merge. De aceea mă simt dator, acum cînd s-a împlinit un an de cînd l-am primit, să fac o răfuială cît se poate de exactă. S-au tipărit trei coaie care merg pînă la cuvîntul ADUCE. Pînă la ADUCE sînt în Barcian din 750: 11 pag. = a 68-a parte Pînă la ADUCE sînt în Dame din 1270: 16 pag. = a 79-a parte Pînă la ADUCE sînt în Hatzfeld din 2270: 40 pag. = a 74-a parte media de 221, pe care ar trebui s-o dividăm cu 3 (dicționarele), iar mai apoi s-o multi- plicăm cu 3 (coaiele), ne arată că Dicționarul nostru are să aibă aproxi- mativ 221 de coaie (la Hatzfeld sunt 142). După experiența de pînă acuma, în cazul cel mai bun, vom putea tipări o coală la lună, ceea ce va să zică 221 de luni: 12 = 18 1/2 ani sau o chel- tuială de vre-o 300.000 1. (221 x 1460), fără a socoti tiparul și alte chel- tuieli mărunte. Așa sunt auspiciile în împrejurările de azi. Cifrele acestea n-ar trebui să sparie pe niște oameni care își dau seama de greutățile și de munca împreunată cu o astfel de lucrare; dar ele nu sînt în proporție cu ceea ce așteaptă Academia. Ce e dară de făcut? Pentru persoana mea, cred că numai următorul lucru: să fac un raport Ccmisiunei și să arăt aceste lucruri care rezultă din experiența de pînă acuma. Eu nu pot să-mi iau pe conștiință răspunderea că, știind — și acum știu că nu pot da ce mi se cere, din simplul motiv că aceasta n-o poate da nimeni în lume, fiind o imposibilitate — aș fi tăinuit acest lucru. Eu nu vreau să trec de unul care exploatează Academia. Pentru ca Academia să se convingă că cifrele mele sunt exacte și că lucrul merge încet, nu din vina mea, ci pentru că e greu, ar face mai bune să întrebe pe profesorul [de] la Sorbona A. Thomas cît a trebuit la 3 autori ca să redacteze dicționarul mai mic al limbei franceze, pentru care existau lucrări excelente pregătitoare, sau pe Budmani, cît îi trebuie lui pentru dic- ționarul serbo-croat. Eu știu atîta că de multe ori nu ajung să mă plimb 1/2 oră pe zi, din pricina Dicționarului care îmi răpește tot timpul, în afară de vremea să prepar cursurile. Și totuși merge încet, pentru că nu poate merge altfel. Dacă Academia nu e dispusă, în aceste împrejurări, să continuie lucrarea, mai bine să mi se ia de pe acuma, decît mai tîrziu. 447 Pentru accelerarea lucrării mai sunt două modalități: 1) Să mi se ia neologismele. Acestea ar putea fi lucrate și de altul. Sau să zicem așa: să i se ia lui Rădulescu corecturile tipografice, și în schimb el să primească de-a dreptul manuscrisul neologismelor de la Gălușcă și Lacea, cu care eu să nu-mi mai bat capul. 2 ) Să se reducă extensiunea articolelor la jumătate. Măsura aceasta a doua n-aș recomanda-o însă, căci ea e un cîștig de timp relativ mic. Eu tot trebuie să citesc și să ordonez toate exemplele și să-mi bat capul cu explicarea sensurilor. Aceasta e munca grea, care răpește timpul cel mult. Dacă dau un exemplu mai mult sau mai puțin nu are a face. Ar trebui cel mult, în cazuri cînd nu găsesc imediat explicarea, să trec mai departe, fără să-mi pese — ceea ce nu pot face, căci voiesc să dau tot ce pot mai bun. Cu toate acestea, voi cerca de aci înainte să fiu și mai scurt decît pînă acuma. în fața acestor fapte, te rog să-mi dai sfatul d-tale. Eu cred că Comi- siunea văzînd că nu merge mai departe așa, ar putea aduce lucrul în plan, în sesiunea din mart., ca să se ia deciziune definitivă. După mine aceasta ar fi: Eu să fiu dator să dau o anumită porție de manuscript pe lună, care să se tipărească . . . pînă cînd lucrarea va fi gata. Dacă cheltuielile sînt prea mari, atunci eu primesc ca peste 2 ani, cînd voi fi profesor univer- sitar ordinar, să mi se dea mai puțin decît 500 fr. la lună. Eu, să am din ce trăi, n-aș cere decît posibilitatea de a lucra Dicționarul, de care sunt acum legat cu tot sufletul. Al d-tale devotat, Sextil Pușcariu De la Harassowitz am primit numai cărțile pentru care am trimis chitanță, pe Mannagetta și pe Rigatini-Bulle. Coala 1 încă am primit-o. Chitanța mea o trimit cu celelalte împreună numai pentru ușurință; acum, că știu de ce mi se trimit banii mai tîrziu, aștept liniștit. Alătur 2 chitanțe: una pentru material de scris, alta de la legător. Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 59160. S 1 (51)/D VII. 52 Cernăuți, 11/24 II 1907 Iubite d[omnu]le Bianu, Bunăvoința și prietenia pe care mi-ai arătat-o totdeauna mă îndatorează să fiu față de d-ta absolut sincer. Atunci cînd m-am încredințat că lucrarea Dicționarului e mai grea și mai îndelungată de cum credeam, m-am simțit dator să-ți comunic — în scrisoarea mea trecută — aceste griji, care mă nelinișteau. Nu-s neliniștit de ce are să zică lumea; invidioșii și cîrtitorii au să caute să strige împotriva mea la tot cazul. Dar mă doare gîndul că va sosi 448 un moment cînd Academia va fi nemulțumită cu mine. Deși eu muncesc cinstit, dînd tot ce pot și tot ce pot da mai bun, totuși nu pot da aceea ce cere Academia. Astfel, simțind cum mă descopăr din toate părțile pentru mustrări și atacuri viitoare, am vrut să cer acel lucru care mă poate pune la adăpostul neplăcerilor: un fel de vot de încredere. Oriunde, aiurea, ar fi ridicol a arăta drept calitate faptul că nu sunt un om îndărătnic și că primesc cu dragă inimă sfaturile și condițiile Aca- demiei. La noi însă, unde filologii se numesc Philippide și Densusianu, aceasta e un lucru vrednic de luare aminte. De aceea eu am voit să vă arăt d-voastră faptele și să cer ca să-mi prescrieți calea pe care am s-o urmez — în mar- ginele posibilității. Acuma d-ta îmi scrii că e imposibil ca să țină Dicționarul atîta timp. Astfel nu ne rămîne deocamdată — cît timp Lacea și Gălușcă îmi înlesnesc numai lucrul, dar nu-1 pot înlocui — decît ca să scurtăm, pe cît se poate. Voi lucra deci, de aci înainte, articolele mai scurte și voi face eliminări mai multe. în cazul acesta însă aș dori să fie în vreun proces-verbal al Comisiei, negru pe alb, o deciziune, care să spună: „Comisia văzînd că partea redactată pînă acuma, după normele raportului, are proporții prea mari, hotărăște ca acestea să fie reduse“ — și să nu mi se pună un termin de atîția ani, ci să mi se ceară numai o porție anumită de manuscript din jumătate-n jumătate de an. Oricît s-ar scurta lucrarea, nici vorbă nu poate fi a se termina în 3—5 ani. Ar trebui să fim cu toții fericiți dacă ar fi gata în 10 ani, căci scurtarea nu poate să fie dusă la extrem, astfel ca să fie păcat de materialul cules și lăsat nebăgat în seamă! Atunci cînd am rămas singurul redactor, eu am spus în Comisiune că pentru partea care mi s-a dat (A—M) îmi vor trebui vreo 5 ani. îmi pare rău că n-am insistat să se ia la protocol, căci aceasta a fost singura declarație din partea mea asupra timpului — celelalte s-au făcut din partea unuia și altuia dintre membri. Iubite d-le Bianu! Te rog să-mi dai și de astă-dată povața d-tale, care mi-e mai prețioasă decît oricînd. Eu numai două lucruri cer: să am scutul Academiei și "să pot avea liniștea sufletească pentru o muncă atît de ane- voioasă, dar atît de frumoasă în același timp. Liniștea și încrederea Aca- demiei îmi sînt cu atît mai necesare, cu cît mai am și grija cursurilor (7 1/2 ore pe săptămînă), care îmi cer multă bătaie de cap, mai ales aici, în Buco- vina, unde am misiunea să cresc o samă de elevi, care să fie știutori de carte și buni români. Zilele trec îngrozitor de repede, lucrarea merge încet, dar sigur. A o grăbi ar însemna să mă istovesc. Anul acesta, de cînd am început Dicționarul, trebuie socotit ca un an de învățătură. Văzînd cu ce se pierde celmai mult timp, voi cerca să evit aceste lucruri — precum yecini- cile îndreptări la tipar — și am nădejde că vom putea întrebuința timpul din ce în ce mai bine. Din partea mea, dor mare de lucru, multă bună- voință, puțină putință însă pînă acuma. Al d-tale devotat și mulțumitor, Sextil Pușcariu P.S. Alătur adeverința cărților primite. „Biblioteca gimnaziaștilor“ — care îmi pare că poartă acuma alt nume — o caut; dicționarul turc — francez îl aștept. Rog încă un exemplar dinȚiplea: P\pvești\ din Maramureș, 449 pentru Dicționar. S-ar putea să se trimeată Seminarului român lucrările Academiei care vor apărea și care privesc filologia, literatura și folclorul? Trebuie o cerere, sau cea de anul trecut, pentru Viena, poate fi considerată valabilă pentru Cernăuți?1 între „etimologiile^ lui Papahagi: unele impo- sibile, toate ingenioase, cîteva bune de tot. Un viitor colaborator2? Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. ino. 59161. S 1 (51 bis)/D VII. 1 Notație marginală: „Da, trebuie. I. B.“ 2 Notație marginală: „încă nu. I. B.“ 53 [După 11/24 II 1907] Iubite d[omnu]le Bianu, Alăturez chitanțele, — între ele și 2 pentru tăierea dicționarelor. Dînd la tăiat pe Panțu, Plantele, rog să mi se trimeată un exemplar, pentru control și pentru retrimiteri, mie. în curînd voi trimite manuscript. N-ar fi bine ca să se ia lui Rădulescu corecturile tipografice, care-i răpesc mult timp (lăsîndu-i-se numai o revizie), iar în schimb să facă el neologismele ? Acestea îmi răpesc mie timp mult și mai totdeauna Rădulescu găsește că trebuie să le refac, ceea ce iară îmi ia timp. Cauza e că eu nu cunosc limba din România de ajuns și nu știu care neologisme au devenit indispensabile. Dacă s-ar putea face această inovațiune, aș trimite lui Rădulescu fișele și redacția lui Gălușcă și Lacea și eu numai le-aș revedea la proba tipografică. Numai, atunci ar trebui spus acest lucru în prefață. Pentru ca să nu fie iară vorba de numele puse pe copertă — căci în acest caz ar avea mai mult drept să fie considerat de colaborator — ar fi bine pe copertă să stea numai: Academia Română Dicționarul limbei române lucrat din îndemnul și cu cheltuiala m. s. regelui Numele meu s-ar putea menționa în prefață și stă în afară de aceea la urma Raportului-Introducere. Al d-tale devotat, Sextil Pușcariu P.S. Ce să fac cu cele 2 cărți (tom 4 și 5 din Uricariul lui Codrescu) din biblioteca lui G. Popovici, care mi s-au trimis din partea Academiei, ca să le înapoiez „Bibliotecii gimnaziștilor din Cernăuți ?“ Această bibliotecă nu mai există, căci de mult a fost confiscată de guvern. în Literaturblatt fur germ, und rom. Philologie, în n-rul 2 din anul acesta, a apărut o dare de seamă elogioasă despre etimologii ale mele. Meyer-Liibke mi-a scris că a trimis recenziunea Dicționarului care se va publica cît de iute. Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 59398. S. 1 (284)/D VIL 450 54 [înainte de 21 11/6 III 1907] Iubite d[omnu]le Bianu, Alăturat, copia după darea de seamă a lui Meyer-Lubke din care lipsesc numai cîteva discuții filologice. Poate se va putea arăta și ce crede E. P. Guarnerio despre cunoștințele mele din limba sardă. A apărut în Jahres- bericht uber die F ortschritte der rom. Sprachoinenschaft (Vollmoller) în volumul ieșit zilele astea subt titlu 1 Sardisch. Grăbesc ca să plece cu poșta de azi. Al d-tale devotat și mulțumitor, Sextil Pușcariu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. ino. 59395. SI (281)/D VII. 55 SEXTIL PUȘCARIU Cernăuți, 21 11)6 III 1907 Str. Școalei 10 (Imprimat) Iubite d[omnu]le Bianu, Cu poșta de azi trimit la adresa d-tale un pachet cu mss. filele 1051 — 1550, ceea ce împreună cu cele 500 de file netipărite încă formează, cred, materialul fascicolei II din Dicționar. în pachet vei mai afla cele 2 volume din Uricariul lui Codrescu, pe cari le înapoiez, nemaiexistînd aici „Biblioteca gimnaziaștilor români“. înapoiez totodată și volumul din Poeziile populare de Hodoș, primit azi cu celelalte cărți (dupre care adeverința alăturată), căci pe acestea le am din transportul I al bibliotecii Dicționarului. Eu cerusem volumul cel nou (II), apărut anul trecut. în Raportul Comisiunei cătră Academie va fi poate bine să se spună că lucrarea Dicționarului se găsește în stadiul următor: a) Redactarea I (a colaboratorilor). Litera A completă, deci = cele 2 tomuri de Hasdeu. b) Redactarea II (a mea) A — AM = tomul I de Hasdeu. c) Tipărit fascicola I, sub presă fascicola II. în mîinile Academiei s-a predat pînă acuma manuscris filele 1—1550. Al d-tale devotat și mulțumitor, Sextil Pușcariu P.S. Dacă se poate numai, ar fi bine să se cumpere și cu acel preț mare, oferit de Harrassowitz, cele 2 dicționare de Miklosich, care-mi sînt indispensabile. Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. ino. 59162. S1(52)/DVII. 451 56 SEXTIL PUȘCARIU Cernăuți, 22 11)7 III 1907 Str. Școalei 10 (Imprimat) Iubite d[omnu]le Bianu, Alătur o recenziune a lui Sandfeld-Jensen despre Dicționar din Anzeiger la Indogermanische F orschungen, XX. Cînd nu îți va mai trebui, te rog să mi-o înapoiezi. în pachetul de ieri am pus și volumele cele 2 din Uricariu, căci încă nu primisem scrisoarea d-tale. Cred că nici nu trebuie să înapoiem cărți unui „regim“ care confiscă biblioteci românești. Al d-tale devotat, Sextil Pușcariu Dacă Rădulescu ia asupra-și neologismele ne putem dispensa de Cioflec. El a terminat volumul I din Hatzfeld. Cînd vom fi ajuns și noi așa departe vom vedea cui dăm să-1 extragă pe al doilea. Firește că va trebui să scriu însă mai întîi omului care și-a dat multă silință și cu lucrarea căruia m-am ajutat pînă acuma. Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 59163. SI (53)/D VIL 57 SEXTIL PUȘCARIU Cernăuți, 2/15 III 1907 Str. Școalei 10 (Imprimat) Iubite d[omnu]le Bianu, Am primit coala III și Gazeta Transilvaniei cu glosarul lui Bugnariu. Pe acesta mi l-a scos astă-vară Lacea pe fișe; e însă bine să am controlul. Te rog trimite 2 exemplare din: Pamfilie, Jocuri copilărești, ieșite de curînd la Academie, la adresa Jeni Florian, Brașov, Strada nouă, pentru ca să se taie glosarul. Lui Rădulescu i-am scris și eu ieri să ia el neologismele. 1 Cred că va fi o inovație bună din toate punctele de vedere aceasta. Cred că manuscriptul meu, foile 1050—1550 au ajuns bine la destinație. Al d-tale devotat și recunoscător, Sextil Pușcariu Arhiva Acad. R.S.R., Dosar P—17—1898—1911, f. 71. 1 Sextil Pușcariu se referă la următoarea scrisoare: Cernăuți] 1/14 III 1907 Dragă Ionică, Nu știu dacă ți-a scris dl. Bianu despre ideea care i-am dat-o. I-am propus urmă- toarele : Pentru ca lucrarea să meargă mai iute, să se împartă între tine și între mine, rămî- nînd ca eu să fac cuvintele vechi și tu neologismele. Ideea aceasta am căpătat-o văzînd că tocmai neologismele sînt acelea pe care mi le trimiți mai adeseori înapoi. Eu nu cunosc îndeajuns circularea lor în România, și prin urmare nu pot să le fac bine. 452 Cred deci că am merge cu mult mai iute, dacă ți-aș trimite eu ție redactarea I (Lacea- Gălușcă), dimpreună cu fișele, și tu ai redacta articolele definitiv. Mai în urmă mi le-ai putea trimite mie ca să le citesc și să fac eventualele observații, pe care tu le poți primi sau nu; să am deci tocmai rolul pe care îl ai tu la redactarea, din partea mea, a cuvin- telor vechi. Patru ochi văd totdeauna mai bine decît doi! Cred că și prepararea și cunoș- tințele noastre se întregesc mai bine, astfel ca eu să mă ocup mai mult de partea curat filologică, iar tu de partea filozofică-enciclopedică. Pentru cazul că ești aplecat s-o faci, cred că ar fi bine să se ia următoarele hotă- rîri în Comisiune: 1) Să ți se ia corecturile de tipar, adecă acestea să le facă alții; tu vei avea numai să citești o revizie a coalei nepaginate, căutînd să îndrepți și greșeli de tipar eventuale și să mai faci schimbările necesare (cu cerneală) cu privire la neologisme și obiecțiile (cu creion) cu privire la redactarea mea. Revizia aceasta mi se trimite mie. Cu schimbările făcute de mine (în partea mea) se impune unei revizii noi corectorului, iar coala paginată, împreună cu ultima revizie, mi se trimite ca să dau: „bun de imprimat“. 2) De aci înainte îți voi trimite manuscrisul, în porții (AM, apoi AN etc.) constătă- toare din 2 părți: 1) Redactarea mea (a cuvintelor vechi), pe care tu o vei ceti, făcînd obiecțiile pe care le crezi de cuvință (cu creionul), ca și concentrîndu-ți atenția asupra traducerii. 2) Redactarea, împreună cu fișele, Lacea-Gălușcă, căreia îi vei da forma defi- nitivă și pe care mi-o trimiți mie spre citire. Manuscriptul ți-1 înapoiez. Tu îl revezi și-l dai la tipar. 3) Dacă crezi că ți se cuvine, în cazul acesta, o mărire a lefii, vei face pașii necesari la Academie. Cît despre numele noastre pe copertă, vei ști că s-a luat hotărîrea să nu se pună nici unul, nici al meu, ci numai al Academiei. Ideea aceasta am dat-o eu d-lui Bianu, mai ales în vederea noului tău rost la Dicționar. Se va spune deci numai în prefață: Dicționarul îl lucrează cutare și cutare, precizîndu-se și partea de lucru a fie- căruia. (Va trebui deci să te hotărăști curînd, pentru ca să intre în prefață rolurile noas- tre în forma lor definitivă.) 4) Dintre colaboratori, ca să nu încărcăm prea tare bugetul, ne dispensăm de Cio- flec (care a strîns materialul din voi. I al dicț. francez). Lacea și Gălușcă fac mai departe redactarea I (care, precum te vei convinge, pînă acuma nu prea e bună, de multe ori) a întregului material. Aici am 2 studenți, care așează fișe după alfabet, și pe Tofan, care extrage fișe noi. Acesta acuma extrage mai ales neologisme din cărțile lui Mehedinți, Munteanu-Murgoci, Maiorescu și din Monitorul oficial. Cînd vei dori să ți se extragă anume vreo scriere o vei trimite. 5) Vei cere cărțile care-ți lipsesc pentru controlul și completarea extraselor. 6) Cred că ce am spus eu în introducere despre neologisme și rostul lor în Dicțio- nar admiți și tu, mai ales că acolo nu s-au putut da norme și criterii bine definite. De asemenea, cred că admiți și forma exterioară a articolelor și extensiunea lor. Astfel nu se va deosebi redacțiunea ta de cea de pînă acuma. Te rog răspunde-mi ce crezi, pentru ca să știu cum stăm de aci înainte. Mie îmi pare că de multe ori trebuie să-ți fie mai ușor a redacta un articol nou despre un neo- logism, decît a schimba pe cele pe care ți le trimit eu. Vei avea deci și o muncă mai plăcută și un rol mai mare în facerea acestui Dicționar. Vechi prieten, Sextil Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 59164. SI (54)/DVII. 453 58 SEXTIL PUȘCARIU Cernăuți, 23 III 1907 Strada Școalei 10 (Imprimat) Iubite d[omnu]le Bianu, înapoiez „Prefața“. Cred însă că ar fi bine să se ia de pe acuma, și să încapă în prefață, decizia ca neologismele să le lucreze Rădulescu. Ți-am scris data trecută cît de mult mi s-ar înlesni astfel lucrarea. I-am scris și lui Rădulescu o scrisoare, dar n-am primit încă răspuns. Astfel lucrarea s-ar împărți între noi doi, corespunzînd cunoștințelor și pregătirii noastre. Eu partea veche, românească a limbii, el partea nouă, de origine savantă. în acest caz, cred însă că se cuvine să se pună în prefață, după numele meu (care poate s-ar putea sublinia) numele lui, astfel ca, după semnul —> să stea: „dl. I. Rădulescu-Pogoneanu, profesor, pentru redactarea neologismelor, pentru revizuirea părții formale a lucrării și pentru controlarea traducerii franceze, d-nii C. Gălușcă etc.“ scoțîndu-se „și pentru corecturi de tipar“. Rădulescu ar trebui să urmeze normele stabilite în raportul meu cu privire la neologisme și să adopteze forma exterioară și dimensiunea redactării de pînă acum. întocmai precum controlează el partea redactată de mine, propunîndu-mi schimbări, voi controla totdeauna eu partea redactată de el, propunîndu-i modificările pe care le cred necesare. Gălușcă și Lacea vor face ca pînă acuma redactarea întregului material, care apoi va pleca, cît privește neolo- gismele, de-a dreptul la Rădulescu. Pentru ca să nu pierdem timp, eu alătur acestei scrisori un raport cătră Gomisiune, pe care, dacă-1 găsești bun și dacă admiți ideea mea, te rog să-1 așterni vineri din parte-mi Comisiunei, după ce vei fi vorbit mai întîi cu Rădulescu. Al d-tale devotat și recunoscător, Sextil Pușcariu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 59165. S 1 (55)/D VII. 59 SEXTIL PUȘCARIU Cernăuți, 20 Illf^ IV 1907 Strada Școalei 10 (Imprimat) Iubite d[omnu]le Bianu, Alătur chitanțele pe mart. Desigur că în timpul acesta turburat nu ai timp să-mi scrii; te rog să-mi trimiți numai 2 vorbe, ca să știu dacă ai primit manuscrisul de Dicționar, foile 1050—1550 și dacă recenziunile lui Sandfeld-Jensen și Meyer-Liibke, pe care ți le-am trimis, au ajuns la timp. Cînd se vor liniști vremile, îmi vei scrie și ce hotărîre s-a luat cu privire la colaborarea lui Rădulescu. Pînă atunci, eu lucrez înainte. Al d-tale devotat și recunoscător, Sextil Pușcariu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 59166. Si (56)/D VII. 454 60 SEXTIL PUȘCARIU Cernăuți, 12 IV 1907 Strada Școalei 10 (Imprimat) Iubite d[omnu]le Bianu, în luna viitoare nădăjduiesc să mă pot înlesni a trimite chitanța, dimpreună cu celelalte, la 15. De astă-dată rog să mi se plătească ca pînă acuma. Totodată, trimit chitanța lui Cioflec pe luna trecută, cea^ din urmă, deoarece i-am scris că mă dispensez de colaborarea lui, trecînd de aici înainte neologismele în grija lui Rădulescu. Am însă rugarea să i se trimeată și lui fascicolele din Dicționarul pentru care a muncit cu zel și pricepere. Cred că fascicola I trebuie să fie tipărită și să apară cit de curînd. Sunt foarte curios de impresia ce o va face în Academie și îmi pare rău că, de cînd a răposat Familia, n-am unde mai ceti rapoarte despre ședințe. Rog să mi se trimeată mie 20 de exemplare. Pe pagina alăturată însemnez lista celor la care vă rog de asemenea să li se trimeată cîte un exemplar. * Al d-tale devotat și mulțumitor, Sextil Pușcariu Listă pentru trimiterea Dicționarului limbii române Revistele: 1. Romania, Paris. 2. Zeitschrift fiir romănische Philologie. 3. Ar chiu fiir lateinische Lexicographie. 4. Kritischer Jahresbericht uber die Fortschritte der romanischen Phi- lologie. 5. Seminarul român din Cernăuți. 6. Carlo Salvioni, prof. la Univ. din Milano, Solferino 7. 7. Kr. Sandfeld-Jensen [prof. la Univ. din]* Kopenhaga, N. Frihavns- gade, 49IV. 8. Dr. I. Subâk [profesor] în Triest, Handels u. Nant. Akademie. 9. Dr. M. Bartoli [profesor] la Univ. din Strassburg i/e rue Luxhof. 1. 10. P. E. Guarnerio [profesor la Univ. din] Milano, J. Bonaparte, 43. 11. P. E. Goidanich [profesor la Univ. din] Pisa. 12. Leite de Vasconcellos [profesor la Univ. din] Lisabona, Biblioteca nacional. 13. Dr. A. Zauner [profesor la Univ. din] Viena, Universitate. 14. Dr. M. Friedwagner [profesor la Univ. din] Cernăuți, Josefsgasse 2. 15. Dr. A. Byhan, Hamburg, Oben Borgfelde, 54. 16. Dr. A. Bayot, bibliotecar. Watermael (Belgia), 9 rue de l’eglise. 17. Rădulescu-Codin, învățător în Priboeni (Muscel). * Am eliminat ghilimele din mss, întregind textul în paranteză dreaptă. 455 18. M. Roques, prof. la Univ. din Paris. 2 rue de Poissy. 19. A. Thomas, profesor la Univ. din Paris, Universitate. 20. Dr. K. Ettmayer, profesor la Univ. din Fribourg (Elveția), Uni- versitate. 21. Dr. G. Vidossich [profesor], Triest, S. Giorgio 7. Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 59167. S 1 (57)/D VII. 61 SEXTIL PUȘCARIU Cernăuți, 5/18 IV 1907 Strada Școalei 10 (Imprimat) Iubite d[omnu]le Bianu, îndată ce am primit scrisoarea d-lui Maiorescu i-am telegrafiat lui Rădulescu — căci cu o zi înainte înapoiasem corecturile cu bun de impri- mat— să introducă în Bibliografie: D. Zamfirescu, In război; Olănescu- Ascanio: traduceri din Horațiu; Maiorescu: Discursuri parlamentare, III și IV; să șteargă scrierile lui Șăghinescu și să mai adaoge Gorun: Faust (pentru termini de filozofie și neologisme) și o carte de dl. Sturza, care totdeauna a ținut și a reușit să scrie o limbă românească frumoasă și curată și a cărui nume nu poate deci lipsi din bibliografia Dicționarului. Cărțile acestea — afară de voi. III din Discursuri parlamentare — rog să mi le trimiteți, ca să se extragă, de asemenea^ cele două cărticele ale lui Sandu despre agricultură, apărute de curînd și în lumea basmelor de Mera. Cred că nu mai e nevoie de „bun de imprimat“ din partea mea la bibliografie (cu schimbările din urmă), ca să nu se prea amîne scoaterea fascicolei I. în lista celor cari aș dori să primească Dicționarul am uitat pe Silvio Piezi, Bergamo, Viale S. Giacomo. Deoarece numele meu nu stă pe copertă, v-aș ruga ca în aceste exem- plare să se bage alăturatele cărți de vizită, ca să știe de la cine le vine. Azi am primit o ladă cu 31.420 de fișe tăiate și lipite din dicționare, împreună cu chitanța alăturată. Nu mai am loc în dulapuri, așa că va trebui că mai comand părți de dulap. Nici pentru cărțile pentru Dicționar nu mai am loc în dulapurile mele. O știre mică, cînd se va fi decis chestia cealaltă, mi-ar cădea foarte bine. Sînt curios ce dezbateri se vor isca în chestia Dicționarului. Sunt sigur să dl. Ștefănescu va regreta iarăși că nu a avut fascicola I mai devreme în mină.’. . Dar dacă nu-i decît atît și cele ce le vor scrie cei de la Viața românească sau de la Viața nouă nu mă voi altera deloc. Eu țiu Ia părerea acelor puțini, cari știu ce va să zică o astfel de muncă, și încurajarea lor îmi îndoiește dorul de lucru. Al d-tale devotat și recunoscător, Sextil Pușcariu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 59168. SI (58)/D VII. 456 62 Cernăuți, 10/23 IV 1907 SEXTIL PUȘCARIU Str. Școalei 10 (Imprimat) Iubite d[omnu]le Bianu, Astăzi îi voi scrie d-lui Maiorescu, care mi-a telegrafiat deodată cu d-ta despre premiarea cărții. înainte însă, dă-mi voie să-ți exprim d-tale cele mai calde mulțumite’ E sigur că pretutindeni, deci și în România, munca cinstită învinge la urma urmelor și muncitorul harnic și drept răz- bește. Dar nu e indiferent pentru acesta, cînd se vede răsplătit. De aceea eu’ îmi dau foarte bine seama că pe lîngă bunele mele intenții și pe lîngă încordările mele, am să mulțumesc frumoasa carieră pe care am făcut-o acelora care m-au sprijinit și m-au ajutat să mă ridic. Omul mic va căuta să pună piedici celui care se înalță; numai omul cu adevărat mare va da mînă de ajutor oricărui tînăr pe care îl crede demn. Ajutorul d-tale mi-a fost cel mai prețios din cîte mi s-a dat; de aceea, dă-mi voie să-ți mulțumesc d-tale, sfetnicului celui bun, înainte de toate. Cred că, făgaduindu-ți să lucrez totdeauna astfel, ca să nu-ți pară rău de prietenia pe care mi-o arăți și de sprijinul pe care mi-1 dai, pot să-mi arăt mai bine recunoștința față de d-ta. Omul cît trăiește învață; fiind odi- nioară sprijinitor al celor vrednici, cred că am învățat de la d-voastră un lucru bun. Dorindu-vă „Sărbători fericite!“ și sărutînd respectuos mîna d-nei Bianu, sînt al d-tale devotat și mulțumitor, Sextil Pușcariu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. ino. 59169. S 1 (59)/D VII. 1 în ședința solemnă a plenului Academiei, din 18 aprilie 1907, la propunerea lui loan Bianu, se acorda lui Sextil Pușcariu premiul Eliade Rădulescu pentru lucrarea sa Etymologisches Worterbuch der rumănischen Sprache, editată la Heidelberg în 1905. în raportul său, loan Bianu își motiva astfel recomandarea: „S-au împlinit 37 de ani de cînd răposatul A. de Ghiac a făcut, la 1870, întîia încercare de a grupa, într-o lucrare sistematică, și de a explica, după regulele științei, toate elementele lexice ale lim- bei românești de origine latină. Deși Gihac nu era filolog cu specială pregătire științifică, după starea științei din timpul lui, totuși, cu multă stăruință și prin muncă privată de autodidact, el și-a cîștigat destule cunoștiințe din cărțile școalei bune a întemeie- torului Diez. Mînat de interesul viu pentru aceste studii, el a putut ridica un adevărat monument limbei românești, pe care a învățat-o din copilărie în Moldova, unde tatăl său își trăise viața ca medic și ca bărbat iubitor, cultivator și răspînditor de știință. Lucrarea pe care a publicat-o acum doi ani despre aceeași parte a limbei noastre dl. dr. Sextil Pușcariu este o elocventă pildă nu numai despre marele progres făcut de știința filologiei romanice și în deosebi a celei românești în cei 35 de ani trecuți între aceste două lucrări, dar și despre marea superioritate cu care se prezintă o lucrare făcută 457 de un specialist pregătit în mod metodic și sistematic în cea mai bună școală față de lucra- rea autodidactului, care merge mai mult pe ghicite și pe nimerite decît pe cărările metodei severe a științei. Fruntașul filologiei romanice de astăzi, membrul nostru onorar W. Meyer-Luhke, profesor la Universitatea din Viena, a luat asupră-și direcțiunea unei Sammlung Roma- nischer Elementarbucher, care se publică la Heidelberg. între colaboratorii la această vastă publicațiune este și dl. Sextil Pușcariu, a cărui lucrare, prezintată la concursul nostru, a fost publicată în locul întîi din seria III — Dicționare. în acest volum se condensează, pe 182 pagine, cu toate abreviațiunile și semnele convenționale de prescurtare admise în lucrări de acest fel, explicarea a 1947 cuvinte principale sau, cum se zicea mai demult, rădăcini, românești, de origine latină — fiind natural vorba numai de cuvinte moștenite ab antiquo de-a dreptul din limba romană, iar nu de cele intrate mai tîrziu în limba românească pe cale culturală. Dl. Pușcariu a strîns în lucrarea sa rezultatele tuturor cercetărilor etimologice asupra elementelor romane ale limbei noastre, cîte s-au făcut de români sau de străini, mai ales în acești din urmă 35 de ani de puternică dezvoltare a studiilor filologice. Din părerile, discuțiile și rezultatele cîștigate de alții, d-sa a cules în mod critic și a primit în cartea sa natural numai pe acelea pe cari le admite și le crede definitiv stabilite. Dl. Pușcariu s-a urcat însuși repede în cele mai înalte regiuni ale studiilor de filo- logia romanică și românească, ajungînd la rezultate proprii, care deschid orizonturi noi în știința generală. înainte de întocmirea acestui dicționar, a lucrat mult pe terenul etimologiei românești și, prin cercetări și rezultate proprii a luminat originea multor cuvinte din limba noastră sau cu totul neexplicate sau greșit explicate înainte de dîn- sul. [...] De o deosebită însemnătate este în această lucrare arătarea și explicarea schim- bărilor sensurilor unor cuvinte în cursul secolelor și pe vastul domeniu romanic. [...] într-o lucrare de acest fel sînt natural multe puncte contestate și discutate de spe- cialiștii cari au studiat-o și au făcut asupra ei dări de seamă; numeroase puncte vor rămî- nea iar să-și aștepte definitiva rezolvire din cercetările și studiile viitoare. De asemenea scăderi nu poate fi lipsită nici o lucrare de această categorie, al cărei merit stă atît în modul cum se aleg și se judecă în mod critic și în conformitate cu starea științei de astăzi rezultatele cercetărilor altora, cît și în partea de cercetări proprii, cari măresc lumina și duc înainte știința. [...] Secțiunea noastră, și după propunerea ei Academia Română, cunoscînd și recunos- cînd aceste calități științifice ale d-lui Sextil Pușcariu și ale lucrărilor sale etimologice, l-a ales acum doi ani membru corespondent al acestei secțiuni. Curînd după aceea, Aca- demia a recurs la pregătirea științifică, la aptitudinea specială dovedită și la puterile de muncă ale tînărului nostru coleg, spre a duce dînsul la îndeplinire marea și greaua operă de însemnătate națională, care este Dicționarul limbei române. Aceleași calități științi- fice ale studiilor filologice și îndeosebi etimologice au fost atît de mult apreciate la Viena, încît din anul trecut, pe baza lor, dl. Sextil Pușcariu a fost numit profesor la catedra de limba și literatura românească la Universitatea din Cernăuți ca urmaș al venerabilului nostru coleg I. Sbiera. Marea valoare a operei și însemnătatea activității științifice a autorului ei nu ne lasă un minut la îndoială că se cuvine și este cu dreptate ca d-lui Pușcariu să i se dea în acest an premiul Eliade-Rădulescu, la care concurează44. (Arhiva Acad. R.S.R., Dosar A—11—1907, f. 260—262). 458 63 Cernăuți, 20 IV/3 V1907 Iubite d[omnu]le Bianu, Alătur chitanțele și adeverința despre primirea cărților. Eu nu trimit chitanță în luna aceasta, pentru ca să țin pas cu colaboratorii, trimițîn- du-mi-se premiul mă pot întocmi ușor cu cheltuielile. Mai nainte mi-ai trimis niște numere vechi din Gazeta Transilvaniei cu un glosar de cuvinte dialectale. în parte le transcrisese Lacea astă-vară; cele mai multe însă trebuie să le dau încă să se transcrie. Dacă nu aveți nevoie de aceste numere, ar fi mai simplu să se taie și să se lipească, căci foiletonul e tipărit numai pe o singură pagină. Te rog scrie-mi, ocazional, dacă se pot tăia. Văd anunțat în „Biblioteca pt. toți“ (no. 105—106) un Mic dicționar militar român-francez-rus-turc. Cred că ar fi bine să-l dau și pe acesta să se taie și lipească, pentru terminii militari. Peste o săptămînă mă mut în Strada Dominicului 6, sînt deci tocmai în toiul pregătirilor neplăcute de mutat. Dorindu-ți d-tale și d-nei Bianu „Sărbători fericite44, sunt al d-tale devotat și recunoscător, Sextil Pușcariu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 59170. S 1 (60)/D VIL 64 Cernăuți, in 24 IV)7 V 1907 Iubite d[omnu]le Bianu, Aseară m-am pomenit cu scrisoarea alăturată 1. Mi-a trebuit mult pînă am descifrat-o, dar numele, iscălit la urmă, mi-e peste putință să-l gîcesc. Dau însă cu socoteala că trebuie să fie un academician bătrîn de la Iași. Poate îi știi d-ta scrisul. M-ai îndatori foarte mult, dacă mi-ai spune cine e (trimițîndu-mi și acest document interesant înapoi), căci dacă e, de fapt, academician, se cuvine să-i răspund frumos, că și eu mă străduiesc, pe cît e cu putință și pe cît îmi vine momentan în minte, să dau corespondentul românesc, adecă „floarea44 în loc de „buruiană44. Dacă însă scriitorul acelei epistole e vreun obscur, aș dori să-i răspund, mai ales că orice „dare în public44 a greșelilor Dicționarului meu mi-e binevenită, căci îmi va servi ca orientare pentru viitor. Te rog să îmi înapoiezi scrisoarea atît de grabnic pe cît cere grabă răs- punsul ce se cade să-1 dau la ea. Cristos a înviat! Sextil Pușcariu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 59171. SI (61)/D VII. 1 în acest loc este introdus în text, după caracterul scrisului, probabil de către loan Bianu, numele lui A. D. Xenopol. 459 65 Cernăuți, 5/18 V 1907 Iubite d[omnu]le Bianu, La scrisoarea din Iași am răspuns cum am crezut mai bine. Lui Cioflec îi voi scrie astăzi, căci abia acum sunt mutat definitiv, iar de mîne încolo voi relua lucrul întrerupt în decurs de o săptămînă. Meyer-Liibke mă întreabă într-o scrisoare de ce nu i s-a trimis fascicola din urmă din Bibliografia veche 1 și Anale 2, comunicîndu-mi că după expediția primită la alegerea sa de membru onorar nu a mai primit nimic. Te rog mai ales să dispui să i se trimeată Dicționarul, îndată după apariție, căci sfaturile lui au să-mi fie de mare folos. Azi am primit un studiu foarte bine scris de D. Russo. (Textele eshato- logice din Codex Sturdzanus și pretinsul lor bogomilism. învățăturile lui Pseudo-Neagoe.) Pare a fi un tînăr foarte bine pregătit și cu metodă bună. Alătur o chitanță de legător. Cu chitanțele trecute am trimis și una pentru 50 de cutii de fișe (refăcute din cele de la dl. Philippide) a 20 h. = = 10 cor. Banii i-am plătit eu, deci rog să mi se trimeată și aceștia. Pe aici, călduri mari. Am început să mă scol la 5 dimineața, ca să lucrez pe răcoare. Al d-tale devotat și recunoscător, Sextil Pușcariu Bibi. Acad. B.S.B., Coresp. ino. 59172. SI (62)/D VIL 1 Notație marginală: „Dar aici este vorba de Bibliografie — pînă unde i s-a trimis??? Voi. I și voi. II, fasc. 1 și 2. Bianu“. 2 Notație marginală: „S-au trimis Analele. Dezbateri XXVIII, Mem. lit. XXVIII Bibi., f. II, voi. II, Docum. românești. Sbiera“. 66 Cernăuți, 13126 V 1907 Iubite d[omnu]le Bianu, Astăzi am concediat pe d-nii Ivanovici și Hotinceanu pentru că de la Paști încoace nu s-au mai arătat pe la mine, ci au făcut pe agenții elec- torali în campania scîrboasă a luptei între român și român. E adevărat că cu lucrul n-au rămas îndărăt, căci avînd să-mi copieze glosarul Anonimului Caransebiensis., mi l-au copiat prin alții. Nu s-au ținut însă de angajamentul de a-mi raporta în fiecare săptămînă despre lucrul făcut și prin urmare i-am înlocuit prin alți colaboratori: Vasile Lițu, loan Grămadă și loan Brăteanu. Cei 90 1. pe care îi primeau ceilalți doi îi împart aceștia în 3 părți. Sunt cei mai buni elevi ai mei și cred că cu timpul îmi vor face isprăvi bune, devenind chiar colaboratori. 460 Din pricina absenței lui Hotincean n-am știut că i s-au trimis lui banii pentru cutii. El i-a primit și mi-i va da. Ivanovici a primit și el paralele care s-au fost înapoiat. închei, căci vreau să trimit încă azi un răspuns la Zeitschrift învinui- rilor pe care mi le aduce Philipide. Lui Densusianu nu-i voi răspunde. Al d-tale devotat și mulțumitor, Sextil Pușcariu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 59173. S 1 (63)/D VII. 67 Cernăuți, 23 V/5 VI 1907 Iubite d[omnu]le Bianu, Trimit chitanțele pe mai. Jumătate din suma încasată o vor da colabo- ratorii noi celor 2 vechi, care au lucrat pînă la 15 mai. Cred că ai primit cele 4 clișee și cîte 2 fotografii, prin rambursă, de la fotograful Krzanpwski, la care le-am comandat pentru Academie (prin dl. Bogdan). Au reușit foarte bine. în coala din urmă văd că s-au făcut mici schimbări în Comisie. Firește, nu pot avea nimic împotriva lor, dar aș dori să le văd și eu, înainte de a se trage definitiv. Vei înțelege de ce, dacă îți voi cita un exemplu. La cuvîntul agod s-a adăogat: „(și = ogod, Corn. Quintescu)“. Dacă aș fi știut eu dinainte că se zice și ogod, n-aș mai fi scris „Etimologia necunoscută^, ci aș fi văzut îndată că agod e pronunțarea ruteană a cuvîntului slav ogod și aș fi tratat amîndouă cuvintele subt „ogod“ (pe care-1 am și-n fișe). Fascicola 1 nu s-a pus încă în vînzare? Mă întreabă toți din toate părțile și nu știu ce să le răspund. Am nevoie, pentru Dicționar, de următoarele cărți T: [Nesemnată] Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 59174. S 1 (64)/D VIL 1 Lista la care se referă S. Pușcariu, nu se mai află împreună cu scrisoarea. A fost probabil clasată la arhiva Dicționarului. 68 Cernăuți, 15/28 VI 1907 Iubite d[omnu]le Bianu, Alătur acestei scrisori cele două chitanțe pentru suma de 800 1. pri- mite azi de la Academie. Mă voi pune în înțelegere cu un profesor de aici și voi împărți cărțile în timpul cel mai scurt. Totodată, voi remite Aca- demiei socoteala pentru cărțile cumpărate. Nu știu însă un lucru: trebuie făcută o mulțumită în ziare sau lucrul e confidențial și nu trebuie să se știe ? 461 Se dedea acest ajutor și Înainte și se va da și în viitor an de an? Aș vrea să știu lucrul acesta pentru ca să mă acomodez la cumpărarea cărților, împărțirea cărților cred că e mai bine s-o dau în sarcina „Școalei române“, a cărei menire e tocmai a aproviziona pe băieții lipsiți cu cărți de școală, rezervîndu-mi supravegherea. Cu poșta de azi trimit și un pachet cu manuscris de Dicționar. Cuprinde cuvintele cu AM, AN și AO și o cutie cu fișe AN și AO (neologisme). Te rog a le preda lui Rădulescu, căruia de asemenea îi scriu azi. Foile nu-s paginate, căci cuvintele vechi sunt despărțite de neologisme și paginația o va putea face numai Rădulescu. Chitanțele le trimit mîne sau poimîne, cu rugarea a mi se trimite para- lele pînă la 26 iunie, st. v., căci în 29 plec la Brașov și de acolo peste cîteva zile la Bran (lîngă Brașov), unde voi petrece vara. Două săptămîni vreau să mă odihnesc absolut, căci sunt cam surmenat și apoi voi lucra înainte. Cărțile trebuitoare le găsesc la Lacea în Brașov. D-ta unde vei petrece vara? Dacă vei fi la Poiana Țapului, nu voi pregeta să te cercetez. Sărutînd mînile d-nei, și felicitîndu-1 pe Alexandru pentru testimoniul, desigur excelent, ca și pînă acuma, ce-1 va aduce la Sînpietru, sunt al d-tale devotat și mulțumitor, Sextil Pușcariu P.S. Fascicola I, nu s-a broșat? Cred că s-ar putea face în acest caz lucrul următor: ținîndu-ne de hotărîrea Comisiei de a da fascicole de 5 coaie de tipar, să dăm ca fasc. I, cele 3 coaie de introducere și cele 2 coaie dintîi din Dicționar; ca fasc. II, coaiele din Dicționar 3—7. în acest caz, fasc. II ar putea fi gata peste o lună, căci coala 6 am revăzut-o, iar coala 7 e în mare parte culeasă. La sfîrșitul anului ar fi gata și fasc. III, iar la sesiunea viitoare ar fi aproape gata și fasc. IV. Astfel s-ar vedea sporul mai bine. Bibi, Acad. B.S.B., Coresp. inv. 59175. SI (65)/D VIL 69 Cernăuți, 26 VI/9 VII 1907 Iubite d[omnu]le Bianu, Am primit cărțile și alătur chitanța. Dicționarul lui Gandrea — Densu- sianu 1 este slăbuț. Parturiunt montes . . . Puținele lucruri noi, cu adevărat, față de Dicționarul meu s-ar fi putut da pe o jumătate de pagină într-o recenziune, căci dacă adaogi toate diminutivele, augumentativele și infini- tivele luate ca substantive, încă n-ai făcut un lucru nou. Forța autorilor stă — așa cred ei — în formele romanice pe care le adaogă. Decît, în pri- vința aceasta le lipsesc cunoștințele. Cele mai multe, pe care le dau ei, lipsesc la mine anume, pentru că eu am recunoscut că nu sunt la locul lor și nu m-am încrezut orbește în Korting. Un exemplu din multe: la apăra se dă forma spaniolă amparar ca provenind din im-parare, Faptul că Korting a făcut și greșeala asta nu mă miră; de la Densusianu așteptam 462 însă să n-o facă. Dacă ar fi cetit în viața sa numai 100 de versuri din Cid ar fi știut că forma veche spaniolă e mamparar și corespunde lat. manuparare („a se apăra cu mîna“). E interesant apoi cum caută să înmulțească numărul elementelor latine în limba noastră, pentru ca să spună la urmă: Pușcariu a găsit numai 1950, iar noi avem 3000! Un exemplu: Dicționarele dau un cuvînt acar cu sensul de „fabricant de ace“. Cuvîntul poate exista, evident, în limba română, dar, cît timp nu există fabrice de ace în România, nu e probabil că va circula acest cuvînt în limbă. De aceea eu nici nu l-am primit în Dicționarul Academiei. Ei nu se sfiesc însă să-1 derive direct din lat. acuarius, ca și cînd romanii ar fi avut în toate timpurile fabricanți de ace, și de la Traian încoace s-ar fi păstrat cuvîntul în continuu, dimpreună cu noțiunea pe care o exprimă. Precum văd, deocamdată ei voiesc să dea numai etimologiile sigure, lăsînd pe cele nesigure și discutabile la urmă (între acestea sînt toate etimo- logiile date de mine). Faptul acesta e în sine curios. Este oare lucru cuminte să faci o carte nouă pentru ca să spui că vacă vine din vacca, sau alb din albuș etc., lucruri pe care le știe oricine are interes pentru etimologia cuvin- telor ? Mai curios e însă că între aceste etimologii sigure figurează toate pe care le-au aflat ei doi. Două exemple — pentru fiecare unul —: aciua din *adciibiliare, iscălit de Candrea, și aromânescul auâ, „aci“, din ad-^hac, devenit a—a apoi aua! Simplu, nu? Gel puțin pentru cel care iscălește: Densusianu. De lipsa unor etimologii latinești ca ale cuvintelor aburca, ameți etc. nici nu mai vorbesc. Cînd am scris eu Dicționarul cel mic n-aveam răgazul necesar să caut etimologiile tuturor cuvintelor, ci mă puteam pune pe punctul de vedere: să dau străinilor rezultatele științei de la Gihac încoace, — dar, cînd la un an după Dicționarul meu vin doi inși și-l fac din nou, se cere cel puțin să-și bată puțin capul și cu cele ce la mine lipsesc. Cu un cuvînt: cei care strigă mai mult împotriva mea au în același timp grija să se facă ridiculi pe sine. De aceea, eu voi lucra mai departe, fără să mă împiedec de ei și lăsînd lumea să judece — prin comparație. Acestea toate ți le spun d-tale, ca unuia care știi că judecata ce o fac lui Densusianu și gemenului său siamez nu e nici un fel de insinuare, dealtfel D. știu că nu mai poate pierde nimic în ochii d-tale. Poimîne plec la Brașov setos de puțină odihnă și de aer de munte, după munca încordată și după experiențele triste pe care le-am făcut anul acesta între niște oameni care au numai numele, nu și firea de român. Al d-tale devotat și recunoscător, Sextil Pușcariu Rog două exemplare din Pamfilie: Jocuri, voi. II, pentru tăiatul glo- sarului, adresate la Bran; adresa: Torcsvăr, lîngă Brașov. Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inc. 59176. S 1 (66)/D VIL 1 în acest an apărea prima fascicolă din Dicționarul etimologic al limbii române de Ovid Densusianu și I. A. Candrea. Pînă la 1914, cînd dicționarul încetează să mai apară, au ajuns cu redactarea la cuvîntul putea. 463 70 23 VII 1907 Iubite d[omnu]le Bianu, Deși nu știu dacă te va găsi scrisoarea mea în București, îți scriu mai ales pentru următorul lucru. Azi mi-a arătat un om de aici niște bani vechi pe care i-a găsit săpînd. Sunt vreo 300 de monede, toate de aramă. Vasul l-a vîndut. Voia să le vîndă cu bucata la un argintar la Brașov. I-am spus — prin a treia persoană port negoțierile — că poate i le cumpăr eu. M-am gîndit adecă la Academie. Monedele-s romane. N-am putut vedea decît cîteva. Sunt mai ales de pe vremea lui Constantin cel Mare. A treia per- soană îmi cere un leu de bucată. Alătur aici o copie după doi bani pe care am putut-o face în grabă. Te rog să mă anunți cît se poate de repede, dacă pentru acest preț Academia e dispusă să le cumpere. Spunea că, dacă i s-ar cumpăra numai cîteva bucăți pe alese, atunci nu le dă decît cu 2 lei bucata. De asemenea aș vrea să știu cum să le trimit la București. Cred că mai bine ar fi să fac un pachet sigilat și să-1 trimit prin dl. Teodoru, inspectorul învățămîntului secundar, care e aici la Bran și care peste vreo 12 zile pleacă la București. Am primit cartea lui Diculescu, Originile limbii române. Nu știu cine e autorul, dar spune niște lucruri compromițătoare pentru faima sa de savant și — să nu te superi dacă o spun franc — și pentru Academia care i-a publicat lucrarea. Pare a fi un autodidact, care a cetit mult, dar nu știe încă unele lucruri elementare, așa că face niște greșeli îngrozitoare. De zece zile, de cît sunt aici, n-am pus încă mîna pe nici o carte sau gazetă și mă voi mai odihni alte zece zile, după cari reiau lucrul. Al d-tale devotat și recunoscător, Sextil Pușcariu Iartă, te rog, murdăria de cerneală, dar pleacă poșta și nu mai e timp să transcriu scrisoarea. Bran (Torcsvăr lîngă Brașov). Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. ino. 59177. SI (67)/D VIL 71 Cernăuți, 2 X 1907 Iubite d[omnu]le Bianu, Nu ți-am scris de mult, neștiind dacă ești în București și nevoind, în vacanțe, să-ți aduc aminte de grijile Academiei. Acum vacanțele s-au trecut și s-a început iarăși un an de muncă întețită. Vremea a zburat, la Bran, ca niciodată de repede. Cu nesațiu am sorbit aerul de munte și liniștea admirabilă ce se desprindea din pădurile de brazi, si altă grijă n-aveam decît să mă arunc în apă cînd soarele frigea prea tare. Să nu crezi însă că am dat uitării pe simpaticul tovarăș, Dicționarul, împreună cu Lacea și cu Gălușcă ne făceam în fiecare zi cele patru ceasuri 464 obligate de „redactare“, înghițind fără cruțare la fișe. Pînă la sesiunea viitoare nădăjduiesc să fie terminat — în prima redactare — B, iar A să fie întreg redactat definitiv. Tipăritul merge mai încet, așa că vom fi gata cu fascicola III. Aici, în Cernăuți, unde m-am reîntors de ieri, am găsit pe oameni tot așa de dezbinați, precum i-am lăsat. Sîrmanul neam românesc din Bucovina, după alte nenorociri, l-a pierdut și pe cel mai bun și mai vrednic dintre fiii săi, pe Găina 11 Cine-i va lua locul în toate funcțiunile și în toate socie- tățile românești a căror suflet era el, nu pot să-mi închipuiesc! Săptămînă viitoare voi începe întîiul curs de istorie a literaturei. îmi dă multă bătaie de cap, căci îmi lipsesc, la biblioteca de aici, aproape toate mijloacele. Am noroc cu Literatura lui lorga și cu Vechea bibliografie româ- nească, căci fără ele n-aș ști ce să fac. Ți-aș fi foarte recunoscător dacă mi-ai indica unde pot găsi vreo notiță despre Psaltirea Hurmuzaki, pe care n-am văzut-o și care pare a fi contimporană cu cea Șcheiană sau cea Voro- nețană. Monezile găsite la Bran le-am cumpărat în cea mai mare parte eu, la sfatul lui Pârvan, căruia i-am trimis niște copii și care mi-a scris că sînt de însemnătate istorică. Nu m-a răbdat inima să le las să ajungă în mîni ungurești. Pe Miklosich J-am primit tocmai acum și alătur, cu mare mulțumită, adeverința de primire. Termin — căci trebuie să-mi aduc fișele și manuscriptele de Dicționar de la biblioteca universității, unde le-am depus spre păstrare în lunile de vară — și te rog să comunici sărutări de mîni d-nei Bianu. Al d-tale devotat, Sextil Pușcariu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 59178. S 1 (68)/D VII. 1 Vasile Găina (n. 6/18 mai 1868 în Bucovina — m. 1907), om politic, publicist și profesor de teologie la Universitatea din Cernăuți. 72 SEXTIL PUȘCARIU Cernăuți, 5/18 X 1907 (Imprimat) Iubite d[omnu]le Bianu, După socoteala aproximativă pe care o pot face pînă acuma, Dicțio- narul va cuprinde cam 200 coaie de tipar, în proporțiile actuale, ceea ce face 40 fascicole (a 5 coaie) și 4 volume (a 10 fasc.). Cred că ar fi bine să-i faceți un preț mic, ca să se poată răspîndi în cît mai multe exemplare; mai convenabil ar fi cred 1 1 de fascicolă, 10 1 de volum, 40 1 de lucrarea întreagă. 465 Lui Rădulescu i-am trimis alaltăieri o scrisoare, în care îi arăt două greșeli de tipar, destul de supărătoare (dr|p în loc de df|p și rappeller în loc de rappeler^ care s-ar putea îndrepta pe anexa albastră alăturată fasc. I. Fără să mă amestec în treburile de administrație, cred că ar fi bine să se dea fasc. I împreună cu fasc. II în vileag. Spre acest scop sau s-ar putea aștepta încă o lună pînă va fi tipărită și coala 8, sau se ia din fasc. I coala 3 și se trece în fasc. II, în care caz s-ar putea scoate în vileag peste o săptămînă, avînd fasc. I 5 coaie (3 de introducere și 2 de dicționar), iar fasc. II cinci coaie (coala 3—7 de dicționar). Ar fi lucru mai arătos. Coala 7, precum îmi scrie Rădulescu, e culeasă întreagă și așteaptă numai „bun de imprimat“. Citesc că au apărut cîteva fascicole noi din Dicționarul lui Tiktin. Eu am numai voi. I (A—C). Te rog să cei de la minister 4 exemplare, 2 de tăiat, 1 pt. mine și 1 pt. seminar. Al d-tale devotat și mulțumitor, Sextil Pușcariu Arhiva Acad. R.S.R., Dosar P — 17 — 1904—1911, f. 194. 73 Cernăuți, 19 Xjl XI 1907 Iubite d[omnu]le Bianu, Trimit, alăturat, chitanțele pentru octomvrie. Alătur totodată cele două chitanțe de la „Școala română“ din Suceava și filiala din Cernăuți, prin care se adeverește primirea celor 760 cor. = 800 1. (100 1. = 95 cor.), pe care i-am predat numitelor societăți din partea Academiei. Vei avea bunăvoința să dispui să se alăture pe lîngă chitanța prin care am adeverit la timpul său primirea acestei sume, pentru ca lucrul să fie în regulă deplină. Fiind vorba de acest ajutor, iată încă o rugăminte. Am între elevii mei trei băieți buni, din care nădăjduiesc să fac odată cel puțin profesori buni de limba română, dacă nu chiar lucrători de seamă pe terenul științific. Toți trei sunt sîrmani lipiți pămîntului. Se susțin din ore private (care aici se plătesc o coroană lecția) și din ce le-am mai dat eu pînă acuma. Nici una din aceste resurse însă nu sunt trainice. In schimbul celei dintîi își cheltuiesc toată vremea, cînd ar putea lucra și ceti, iar mie începe să-mi cadă greu să dau în fiecare lună 30—40 de coroane, cu atît mai mult că peste cîteva săptămîni Radu va avea un frate (soră?). Dacă e cu putință cumva să pot căpăta pentru ei un ajutor, oricît de mic din țară, ar fi o binefacere. Știu prea bine că nici în România nu curg paralele pe Dîmbovița și sunt multe găuri care trebuie astupate. Sunt și convins că nu e bine ca românii din Austro-Ungaria să ceară și să primească mereu ajutoare din Țară. De aceea nici nu aș cere parale pentru alte scopuri „naționale“. Dar în cazul acesta s-ar putea da un ajutor atît de mare, cu o sumă atît de mică (bunăoară 50 fr. lunar)! D-voastră ați primi din partea mea chitanțe pentru fiecare para cheltuită și ați avea asigurarea că nu se cheltuiesc rău. 466 De la Academie știu că nu se pot căpăta, dar dacă ai avea bunăvoință să spui o vorbă d-ta d-lui Haret sau chiar d-lui Sturdza, desigur s-ar găsi un fond, care nu s-ar păgubi mult luîndu-i-se această mică sumă. îți scriu d-tale lucrul acesta, știind că dacă mă refuzi o faci pentru că nu se’ poate altfel. Ca să scriu direct d-lui Sturdza sau d-lui Haret îmi vine peste mînă, știind că grijile d-lor sunt îndreptate în alte părți. Dicționarul merge înainte. Al d-tale devotat și recunoscător, Sextil Pușcariu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 59179. Si (69)/D VII. 74 Cernăuți, 26 Xf8 XI 1907 Iubite d[omnu]le Bianu, îți trimit o scrisoare, pe care mi-a scris-o ieri Rădulescu, pentru partea ei finală. Rădulescu are dreptate. Lucrarea pe care o face el acum nu este numai o lucrare de colaborator sau corector, ci munca unui conredactor. în sarcina sa cade, afară de traducerea revizuită și de sfaturile pe care mi le dă cu privire la partea redactată de mine, redactarea neologismelor. Eu nu mă mai ocup de acestea, decît dîndu-i sfaturi, în felul cum mă sfătuiește el la cuvintele vechi, redactate de mine. Ar trebui deci spus acest lucru precis în introducerea-prefață, pe care o iscălește Comisiunea. Eu o spusesem în proiectul de prefață trimis acum un an, căci nu-mi vine la socoteală să apar autorul unor lucruri pe care nu le fac eu și nici să iau răspunderea pentru ele. împărțirea lucrului în două, cuvinte vechi și neologisme, a fost o ino- vațiune din cele mai fericite; ea îmi ușurează mie sarcina și dă neologismelor o redactare mai bună. Cred însă că tocmai de aceea Rădulescu trebuie considerat ca un conredactor și remunerat ca și mine. Numai astfel se poate garanta buna reușită a lucrării, căci numai în acest chip el se va putea dedica cu totul ei, știind că muncește la opera vieții sale și că munca aceasta i se recunoaște. Te rog dar, iubite d-le Bianu, să arăți aceste lucruri Comisiunii și să mai ajuți o dată Dicționarului să scape de pe marginea unui povîrniș. Azi mi-ar cădea foarte greu să mă dispensez de Rădulescu. Și așa am griji multe cu Dicționarul. Caut încă mereu o modalitate ca să ne urnim mai repede din loc și seara, uneori, după ce am muncit cinci ore la Dicționar și alte cinci la cursul de Universitate, mă simt zdrobit și mă chinuie gîndul că mulți vor fi crezînd că lucrarea merge prea încet! Săptămîna aceasta mai avînd și mult de lucru cu niște examene, abia în săptămîna viitoare voi ajunge să înapoiez secțiunei literare lucrarea d-lui Lobel, dimpreună cu un scurt raport. 1 Al d-tale devotat și recunoscător, Sextil Pușcariu 467 P.S. Te rog să-mi înapoiezi scrisoarea lui Rădulescu pentru „dosarul“ Dicționarului. Bibi Acad. R.S.R., Coresp. inv. 59180. S 1 (70)/D VII. 1 Se referă la lucrarea lui Teofil Lobel, Contribuțiuni la stabilirea originii orientale a unor cuvinte românești, publicată în Analele Acad. Rom., Mem. Secț. Lit., tom XXX, 1908. în raportul său, ale cărui concluzii erau acceptate de Secția literară (sub semnă- turile: N. Quintescu, T. Maiorescu, I. C. Negruzzi și Ollănescu), Sextil Pușcariu, recoman- dînd lucrarea spre publicare, aprecia astfel importanța ei pentru filologia română: „Lu- crarea [...] cuprinde un număr măricel de întregiri și îndreptări cu privire la opera d-lui L. Șăineanu Influența orientală etc. Fără a fi filolog sau lingvist, dl. Lobel a dat dovadă și cu altă ocazie — publicînd la 1894 un volum intitulat: Elemente turcești, arăbești și per- sane in limba română — că e în stare să scrie lucrări prețioase despre raportul între limba noastră și cea turcească. D-sa a întrebuințat izvoare literare mai complete decît dl. Șăi- neanu, așa încît a putut da lămuriri asupra unor cuvinte rămase nelămurite deplin de premergătorul său. Aproape toate aceste cuvinte sînt azi învechite și n-au fost niciodată populare în limba română. Dl. Lobel are însă în același timp un alt avantaj față de dl. Șăineanu: cunoaște limba osmanlie vorbită și nu e nevoit să lucreze numai cu dicționarele. Din cauza aceasta a putut să îndrepteze și cîteva greșeli ale domnului Șăineanu și să sta- bilească etimologiile unor cuvinte devenite populare în limba română, precum: haimana palavră, raft, tarabă. Contribuțiunile la stabilirea originei orientale a unor vorbe românești, publicate în Ana- lele Academiei Române, vor putea deci aduce, după părerea mea, un folos real lexi- cografici românești. Cred însă că s-ar putea da d-lui Lobel sfatul ca să nu retipărească citațiunile referitoare la cuvinte, deoarece acestea sînt luate după opera d-lui Șăineanu și cetitorul le poate afla acolo. Prin această inovațiune devine inutilă și «bibliografia » de la sfîrșit. Propun și cîteva schimbări de limbă, astfel: înlocuirea cuvîntului vorbe prin cuvinte în titlu, îndreptarea frazei « m-aș fi deci ocupat» (p. 2, șirul 7) în «m-aș fi ocupat deci», schimbarea construcției: «întîia frază aș fi scris» (p. 5 șirul 22) și a in- versiune! « toate aceste imputat îi s-au » (p. 6, șirul 19). (Cf. Arhiva Acad. R.S.R., Dosar P — 4 — 1907—1908.) Cernăuți, 4/17 XII 1907 Iubite d[omnu]le Bianu, Am primit prospectul cu prefața. Mă grăbesc a răspunde că sunt învoit cu partea care mă privește. Credeam că între membrii Comisiunei va fi numit și secretarul ei, care și-a bătut capul mai mult ca toți ceilalți, poate, cu acest Dicționar. Lucrul merge înainte. După Crăciun cred că mă pot repede pentru vreo 10 zile la Berlin să mă mai recreez puțin de oboselile lunilor din urmă. Dorindu-ți sărbători fericite și rugîndu-te să comunici respectuoase sărutări de mîni d-nei Bianu, sunt al d-tale devotat și recunoscător, Sextil Pușcariu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 59181. S 1 (71)/D VIL 468 76 C[ernăuți], 4 I 1908 Iubite d[omnu]le Bianu, Sărbători fericite și Anul nou cu bine! Cînd zic „Anul nou“, trebuie să mă gîndesc și la fascicolele din Dic- ționar pe care va avea să le aducă, și iată ce am socotit. Ar fi tare bine dacă în loc de Gălușcă am găsi la București pe un tînăr care să aibă pre- gătirea lui Ionică Rădulescu, fiind tot așa de echilibrat și de cu bun simț ca acesta și știind foarte bine franțuzește. Cam mult, dar poate s-ar găsi între elevii d-tale sau ai d-lui Maiorescu vreunul. El ar trebui să lucreze cîtva timp cu Ionică Rădulescu, ca să învețe meșteșugul. Apoi am începe să publicăm, paralel cu tomul I, pe care-1 fac cu Ionică, și tomul II, începînd cu D și cu pag. 1, pe care l-aș face cu acel X. Numai astfel s-ar grăbi lucrarea și am ajunge la cel puțin 3 fasc. în an, așa că peste 4—5 ani ar fi gata amîndouă tomurile dintîi pînă la I și am putea începe deodată iarăși cele două tomuri din urmă. Disproporția momentan e că eu pot lucra mai repede și pot da mai mult decît Rădulescu și voi putea merge din ce în ce mai repede, căci meșteșugul e învățat, și după 3 semestre nu mai trebuie să lucrez materie mouă la Universitate, ci o iau iară de la început. Aș răzbi foarte ușor cu doi colaboratori. Dacă s-ar găsi un astfel de om, am zice imediat rămas bun lui Gălușcă, lui Lacea i-aș trimite litera D să se apuce de ea, căci pe B l-a terminat și am deci manuscris de ajuns de revizuit pentru Rădulescu. Acelui X i-aș trimite neologismele de la D, să le lucreze el, și apoi aș izbi alternativ: în Rădulescu cu BA, în X cu DA, în Rădulescu cu BE, în X cu DE etc. Cheltuielile nu s-ar mări decît cu foarte puțin, căci cei 200 fr. ar trece de la Gălușcă la X, iar corectorul Pavelescu ar putea vedea amîndouă corecturile. Oare să nu se poată afla între profesorii secundari din București un astfel de om, care să aibă numai interesul necesar pentru limbă și gîndire logică, căci pentru a redacta neologismele nu se cere vreo pregătire filo- logică, și eu dealtfel voi revidea ce-a lucrat. Ionică îmi scria de Șapcaliu, și-mi spunea că și d-ta te gîndiseși la el. Dar... cea dintîi condiție e: putere de muncă’neîntreruptă, fără amînări, și mi se pare că dl. Șapcaliu, de care n-am auzit dealtfel decît lucruri bune, nedînd dovadă pînă acuma de ea, cu greu o va face de aci înainte. Te rog gîndește-te la planul acesta. Eu aș vrea să mă știu mereu dator a da manuscris îa tipar, căci acuma sunt cu așa mult material înaintea lui Rădulescu, încît încep, fără să vreau, să migălesc și eu lucrarea, avînd vreme pentru aceasta. Mi-ați făcut observația la coala 16 că nu trebuia să dau, așa exact, unde se pronunță ăripă și unde aripă. Dacă tiparul mi-ar fi cerut manuscris, desigur că nici nu mă apucam de munca migăloasă și poate inutilă de a cerceta cele 12 J ahresberichte ale lui Weigand, pentru ca s-o pot spune. Aceasta-i numai un exemplu care arată cum, în mod fatal, lucrarea se tărăgănează — fără de a fi neactivitate în vreo parte — după sistemul actual. Cu acel X aș merge, probabil, chiar mai repede decît cu Ionică, care, oricît l-am împinge, cu greu l-am face mai sprinten. Și ce frumos ar fi 469 dacă am putea da 4 fascicole la an = 320 pagini, și ce pagini! Pe lîngă toate acestea, avantajul că lucrarea ar rămînea unitară, fiind făcută, în cea mai mare parte, de același redactor. Tocmai acest lucru m-a făcut însă ca să nu-i împărtășesc lui Ionica planul acesta și ți-1 comunic și d-tale confidențial. Mi-e teamă să nu crează cumva că am vrea să micșorăm partea lui de redactare și să-1 scoatem cu totul de la un volum întreg! E foarte susceptibil în privința aceasta și orice frecare în mersul Dicționarului e bine să fie evitată. De se va găsi omul — și ar fi bine să fie chiar un prieten al lui Rădulescu și un tînăr care a crescut în școala cumpătată a d-lui Maiorescu —, va fi mai lesne să ne înțelegem. Te rog trimite-mi două vorbe, să știu ce poziție iei d-ta și dacă sînt nădejdi de împlinire pentru acest plan, în care mie îmi pare că e cel mai bun mijloc de a apropia sfîrșitul, mult dorit de noi toți al, Dicționarului. Al d-tale devotat și recunoscător, Sextil Pușcariu P.S. Mult m-aș bucura dacă mi s-ar trimite și mie Hora din Cartai, precum și cele cîte 2 ex. din no. 2 și 3 al bibliotecei „Din viața poporului41, ca să dau glosarele la tăiat. Cineva — nu știu cine — mi-a trimis Călăuza tipografului de G. lonescu. Poate se găsesc la Gobl două exemplare ale coalei din urmă, ca să se taie și lipească și glosarul de termeni de tipografie. Chiar și cumpărîndu-se 2 ex.; ar fi mai ieftin decît dacă s-ar copia. Lucrarea bibliografică ai primit-o. Să se continue în același mod? Bibi. Acad. B.S.R., Coresp. inv. 59182. S 1 (72)/D VII 77 Cernăuți, 21 I 1908 Iubite d[omnu]le Bianu, Ieri m-am reîntors de la Berlin—Leipzig—Dresda, după o absentare de 12 zile. Am mai fugit o leacă de fișe și dicționare și am răsuflat puțin aer curat. La Berlin Lam cunoscut pe Tiktin și am făcut cunoștința lui Tobler L Audiind un curs al lui de sintaxă franceză, mi-am adus aminte de timpurile fericite cînd puteam să ascult cursuri și nu trebuia să le fac. Cu Pârvan, care mi-a vorbit foarte duios de prietenia ce i-o arăți, am petrecut cîteva sări frumoase. Ce bine-ți prinde cînd vezi împreunată atîta știință de carte cu minte sănătoasă și cu bun simț. Mi-a arătat multe descoperiri importante ce-a făcut, și în jumătatea de întunerec a unei sări frumoase ne-am plăsmuit vremile strămoșilor noștri din cîteva notițe istorice și din două trei cuvinte . . . Sosit acasă, am găsit-o pe soția mea în pat. Urmările unei influențe, la patru săptămîni după naștere — o fetiță —, care se manifestă în dureri crîncene de cap. Anemie, crede medicul. Cînd toată mulțumirea unui om se concentrează în familia și în lucrările sale, atunci liniștea zdruncinată din cauza uneia se reflectă și asupra celorlalte. Nădăjduiesc însă că în curînd va fi iarăși bine. 470 Pentru coaiele din Dicționar îți mulțumesc frumos. Au sosit după mine, așa că mi-au fost retrimise aici. Un exemplar l-am trimis azi lui Meyer- Lubke, voind să aflu sfaturile lui. Celălalt l-am ținut pentru mine. I-aș trimite bucuros lui Tobler și lui Schuchardt cîte un exemplar, dar cred că în curînd vor apărea fascicolele. Lacea și Gălușcă lucrează înainte, dar e afurist de mare și litera B, așa că se urnesc și ei încetișor. La Leipzig am cunoscut pe un tînăr Capidan, aromân de origine, care a făcut tocmai acum doctoratul din filologie, după 3 ani. Mi-a făcut o impresie cît se poate de bună. Oamenii aceștia din Orient sunt meniți să dea filologi buni; știe de-acasă bulgărește, grecește, albaneză și turcească Iți atrag de acum atenția asupra lui, căci n-ar trebui pierdut din ochi. Weigand vrea să-l angajeze ca asistent în seminarul lui pentru vreo 2 ani. îi vor prinde foarte bine, pentru ca să aprofundeze, la Leskien, slavistica. Voi căuta să am legături cu el. înainte de plecare am avut satisfacția să primesc spre cenzurare întîia lucrare de doctorat a unui elev al meu. Am rămas foarte mulțumit de ea și m-a cuprins mirarea cum în trei semestre neîmplinite, în decursul cărora a urmat cursurile mele, a izbutit să se lase de toate prejudețiile cîștigate înainte și să dea o lucrare într-adevăr bună și serioasă. A urmărit rotacismul în Codicele Voronoțean și în Psaltirea Șcheiană, ocupîndu-se în același timp cu semnul 4. Rezultatele sunt surprinzătoare prin ingeniozitatea argumen- tării și prin noutatea lor. Adevărat că unele din ele, precum localizarea Psaltirei Șcheiene și părerile despre autorul ei rămîn discutabile, dar sunt la tot cazul vrednice de luare aminte. Lucrarea întreagă, scrisă românește, ar da cam 4 coaie de tipar în Anale. Ați fi aplecați s-o tipăriți la Academie? Acesta ar fi un început, un fel de urmare a seminarului din Cernăuți, fără pretenția de a apărea ca publicație periodică și cuprinzînd numai cele mai bune lucrări. Fiind publicată pînă la sfîrșitul anului școlar, ea i-ar da dreptul la o bursă cu ajutorul căreia ar putea să-și urmeze studiile în străinătate. [...] Dacă ești învoit îți voi trimite sau d-tale sau secției literare lucrarea îndată ce va fi copiată. Exemplarul din Bobb l-am primit. La Lipsea am comandat cîteva cărți, ediția VII din Georges, un dicționar turcesc și 2 bulgărești, anticar. îmi trebuiesc la Dicționar. Dacă însă ar fi prea scumpe, le-aș cumpăra pentru seminar. Foarte de trebuință îmi e continuarea de la dicționarul lui Tiktin D—I (în 3 ex., 2 de tăiat), apoi continuarea de la: Archivio glottologico (de la voi. XIV, fasc. 3), de la Rjecnik hrvatskoga iii srpskoga jezika (de la „Koji“ încolo) și Șezătoarea din Fălticeni, de la voi. VI încolo. Cred că aceste 3 din urmă, fiind Academia abonată, de cînd cu Philippide, la ele, le aveți la București. Dorindu-ți toate cele bune în anul care a început, sunt al d-tale devotat și mulțumitor, Sextil Pușcariu Bibi. Acad. B.S.B., Coresp. inv. 59183. SI (73)/D VIL 1 Adolf Tobler (1835—1910), cunoscut romanist elvețian, profesor la Berlin (din 1867), membru al Academiei germane de științe și al Academiei Române (1875). 471 78 Cernăuți, 28 I 1908 Iubite d[omnu]le Bianu, Nu crede că bîrfitorii și scrisele lor m-au alungat la Berlin. Cînd cineva își face o casă cu fațada spre stradă, trebuie să fie pregătit că se va opri lumea și va vorbi despre ea — mai ales aceia care n-au izbutit să-și clă- dească înșiși o locuință. Iți mărturisesc sincer că de „colegii“ mei din țară nu-mi pasă deloc; singura mea grijă e ca d-voastră, de la Academie, să fiți mulțumiți cu ceea ce vă dau. Cît timp am aprobarea d-voastră, zic vorba ăluia: luna trece, cîinii latră! și nu mă sinchisesc de patimile care izbucnesc în jurul meu. Am plecat la Berlin ca să-mi vin puțin în fire. Munca întețită din vară — căci vacanțe, propriu-zis, n-am avut — pînă la Crăciun mă obosise. Fiind acasă, deși erau vacanții, nu puteam să mă dezlipesc de fișele de Dicționar, și obiceiul mă ducea în fiecare dimineață la biroul plin de cărți. Am trebuit să fug dar. Și nu-mi pare rău. Revederea lumei cu orizonturi largi, în care am petrecut 10 ani ai tinereții, mi-a făcut nespus de bine. Am luat, cu răbdarea americanilor, muzeele de-a rîndul, am lăsat iarăși să-mi toarne în suflet frumosul pînzelor lor pe toți acei maeștri ai Italiei și ai Olandei, cu care am petrecut de atîtea ori ceasuri de fericire, m-am oprit iarăși ca să admir știința unui van Eyck și m-am lăsat răpit de fantazia fără margini a lui Lukas Kranach. Seara mergeam la teatre și concerte, de care eram atît de însetat. Văzînd pe Tobler, care m-a primit foarte prietenește, pe Weigand și pe Tiktin, am mai auzit cîte-o părere nouă și-n ale filologiei. Mult folos am avut din discuțiile cu Pârvan. în fața unui om care vede lucrurile atît de limpede, ți se deschid de multe ori ochii asupra unor lucruri la care te gîndeai înainte numai foarte de departe. întrămat pe deplin sufletește, m-am întors acasă. Aici am găsit, precum ți-am scris, griji și suferințe. Soție-mea e încă și azi în pat, dar merge, slavă Domnului, spre bine. Lucru s-a îngrămădit în absența mea, așa că săptă- mîna trecută a fost un timp de sforțări mari pentru mine. între altele, mă rugaseră de mai nainte cei de la „Societatea pentru literatură și cultură“ de aici să le fac un proiect de statute noi, cu vederi mai moderne. Numai D-zeu știe cîte ceasuri mi-am răpit din timpul destinat odihnei, ca să le fac într-adevăr un lucru bun, cu cîtă dragoste am muncit ca să pot să fiu de ajutor și acestor oameni, în mijlocul cărora m-a zvîrlit soarta. în zadar! Duminecă, la adunarea generală, s-au sculat cei fără căpătîi, care caută să zădărnicească lucrurile de dragul opoziției, în ciuda celor care muncesc, din instinctul omului decăzut. Patru ceasuri de discuție stupidă „generală“ și, după patru ceasuri, un truc: lipsesc doi inși din numărul recerut de statute, deci ... se amînă. Te apucă uneori zgîrciuri la inimă cînd îi vezi cum se zbat în zădăr- nicie. Ai vrea să îi ajuți, le întinzi mîna, fără să ceri nici o recompensă, numai din tragere de inimă și ei te bănuiesc că ai gînduri ascunse! 472 Oricît aș fi de optimist din fire, încep să deznădăjduiesc [. ..]Mietot mai limpedemi se deschide o singură cale: să-mi restrîng deocamdată acti- vitatea asupra elevilor mei. De-mi va reuși să cresc la Universitate o gene- rație de români, buni, cu dor de muncă dezinteresată, sunt convins că n-am stat în zadar în Bucovina. Am primit coaiele din Tiktin. Mulțumesc. Tot astfel am primit și coaiele din urmă ale Dicționarului. Avînd acum un exemplar complet al meu, voi trimite azi pe al ’doilea lui Schuchardt, voind să aflu părerea și sfaturile sale. Scrisorile de la Meyer-Liibke și Schuchardt ți le voi trimite d-tale, ca să afle și Academia părerile lor. Alătur chitanțele, între care două de la librăria Pardini, pentru 3 cărți românești care se extrag și o Biblie franceză, pentru extragerea Tetraevanghelului publicat de Gaster, care-i citat în Biblio- grafia lui Phil[ippide], pentru care nu există însă fișe (ca și pentru alte lucrări dealminteri). L-a extras dl. Lițu, dînd totdeauna și pasajul cores- punzător francez. Am auzit de la Tiktin că se prepară în București o retipărire a Paliei. E adevărat? încă ceva, confidențial. Mi se pare că Rădulescu, în conștiențiozitatea sa, merge ceva cam departe. Văd că în timpul din urmă a introdus în dic- ționar foarte multe neologisme, luîndu-le din Enciclopedia română. I-am scris că nu face pentru Dicționarul nostru. Ele nu se găsesc bunăoară nici în dicționare franceze, ca a lui Hatzfeld-Darmesteter, fiind termini prea spe- ciali. Orice ramură științifică are mii de termini, pe care nu-i cunosc decît specialiștii, care însă nu pot fi numărați între cuvintele unei limbi. Enci- clopedia trebuie să-i dea, firește, Dicționarul nu. Așa însă cum face Rădulescu, Dicționarul nostru va deveni o reeditare a Enciclopediei. N-am primit încă corectura din urmă la coala 10, așa că nu știu încă dacă s-a conformat sfaturilor mele. La caz că nu, îți voi mai scrie în privința aceasta, pentru ca să-i propuneți d-voastră, în Comisie, să fie ceva mai economicos cu ter- minii științifici; altminteri crește Dicționarul peste măsură. în general, trebuie să fim cît se poate îngrijați ca să nu-1 mai mărim. De aceea m-a surprins puțin hotărîrea Comisiei, de a primi și termini ca „altaic“ etc., adecă adjective de la nume proprii. Eu mi-am dat foarte bine seama cînd le-am exclus. De ce am primi pe „altaic“ sau „constantinopo- litani“ și n-am primit pe „botoșănean“, ,,abrudean“, „brașovean“ etc., care în limba de toate zilele, în mod firesc, sunt cu mult mai întrebuințate, ca celelalte? Dacă le primim însă și pe acestea, nu mai sfîrșim, căci orașele și localitățile române sunt nenumărate și de la ,,brașovean“ se mai derivă și „brașovenesc“, „brașovenește“ etc. Deoarece n-am fost întrebat de Comisie în privința acestei inovații luate, n-am crezut că mi se cade să mă exprim asupra ei, cu atît mai mult, cu cît ea se referă la partea de redactare a lui Rădulescu. Al d-tale devotat și recunoscător, Sextil Pușcariu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 59184. S 1 (74)/D VII. 473 79 Cernăuți, 11 II 1908 Iubite d[omnu]le Bianu, Mă grăbesc să răspund la hîrtia trimisă. Alătur lista adreselor. Subt A sînt indicate revistele de specialitate. Subt B — filologii străini. De la cei mai mulți din ei aștept cu siguranță recenziuni; de la toți, scrisori cu sfaturi folositoare pentru redactarea Dicționarului. Deoarece nu cred că ei vor scrie de-a dreptul Academiei, cred că e bine ca în fascicola I să se alăture carta mea de vizită, cu adresa. Spre scopul acesta alătur cărțile de vizită, pe dosul cărora am însemnat cu creionul numărul curent din listă, ca să se trimită nemților, nemțești și românilor românești. Urmează C — filologii români. N-am alăturat’cartă de vizită pentru dl. Densusianu și pentru colaboratori. Dl. Gălușcă și dl. Lacea m-au rugat în scris să insist ca Academia să le trimită mai multe exemplare. Am propus cîte 3. Dl. Rădulescu va cere direct. Vă rog ca să-mi dați și mie 10 exemplare, dintre care 3 să mi se trimeată, iar 7 să mi se rezerve. La urmă, sub D am dat adresele cîtorva dintre cei ce mi-au trimis foarte multe și frumoase comunicări. Trimițîndu-li-se Dicțio- narul gratis nu se face numai un act de recunoștință, ci vor avea și un punct de orientare pentru comunicările lor viitoare. îți poți închipui cu cită bucurie am primit vestea despre aflarea manu- scriptelor (comunicările) lui Hasdeu. Deși cred de prisos s-o mai spun, adaog totuși că fișele ce se vor extrage trebuie să aibă forma celor de pînă acuma: mărimea 1/32 dintr-o coală. Sub cuvîntul respectiv subliniat (verbele la infinitiv) în ortografia Academiei, urmînd apoi exemplul aidoma, scris și cu toate datele necesare (cine comunică, de unde e ?). Exemplele să se extragă cît mai complete; la redactare voi lăsa apoi ușor ce e de prisos afară. Cel ce va extrage cuvintele să fie băgător de seamă asupra împrejurării că în explicările ce se dau sunt cuprinse de multe ori cuvinte mai prețioase decît cel explicat; și pentru acestea vor trebui făcute deci fișe. Cred că mai e necesar să mi se trimeată în urmă mie mss. (legate), ca să am putința de a controla. Va mai trebui adăogată, cred, la începutul uneia dintre fascicolele viitoare, o listă a celor care au trimis comunicări, cu indicațiile necesare geografice asupra satelor din care au venit. Aceasta s-ar putea face tot la Academie. Nu mi-ai scris nimic, dacă ai primit ultima expediție de manuscris AR—ARI. Te rog să-mi trimiți un cuvințel, ca să mă liniștesc, căci e apăsă- toare grija că munca unor luni s-a putut pierde. Zilele acestea voi trimite și manuscrisul lucrării: Despre nazalare și rotacism in textele vechi de A. Pro- copovici, pentru a se publica în Anale, Nu știu, face să scriu o introducere, în care să spun că e întîia lucrare a seminarului din Cernăuți, să mă exprim asupra rezultatelor obținute în lucrare și să adaog că vor urma și altele? Un sfat în privința aceasta mi-ar fi foarte prețios. Cu privire la chestia neologismelor care nu încap în Dicționar, despre care am pomenit în scrisoarea trecută, ne-am înțeles deplin cu Rădulescu. Acum i-am propus să scoată afară și cuvintele acelea care, deși circulă în 474 limbă, încă nu s-au împămîntănit și limba n-a fost în stare să le asimileze precum: high-life, leit-motiv etc. îmi pare nu știu cum și cred că nu se face bine într-un Dicționar românesc să scrii „ampere (Fiz.) . . . citește amper!“ E o chestiune grea, care ar trebui poate adusă înaintea Comisiei. Am primit de la Meyer-Liibke o scrisoare și de la Schuchardt două cu privire la coaiele din Dicționar trimise. Ele sînt foarte prețioase pentru mine, căci mă apără contra oricărui atac ce va veni dintr-o anume parte. Nevoind să intru în polemici cu cei ce vor scrie rău — desigur — despre primele fascicole, voiesc să arăt la timpul său Academiei aceste scrisori care, prin autoritatea celor ce le-au scris, mă apără deplin. Un lucru vreau să relevez de acum. El atinge forma exterioară a Dicțio- narului. în privința aceasta Schuchardt îmi scrie: „Der Druck ist sehr gut; die Zeilen stehen freilich ein wenig eng aneinander, aber das war wohl kausm zu vermeiden: Mich stort nur eines: dass die franzbsische Ubersetrung in densalben Typen erscheint, wie die rum. Zitate. Sie sollten irgendwie von aliem Rumanischen unterschieden werden, umsomehr als die Gânse- fiisschen oft genug versagen (s.z. B. adeverii, afundă) — man darf sich nicht damit entschuldigen, dass der Druck dann zu « unruhig » wiirde“ E ade- vărat. Traducerea franceză ar trebui să se deosebească de citațiile românești; mai ales în corpul articolelor e supărător, cînd imediat după traducerea franceză a unui idiotism urmează, cu aceleași caractere, o citație românească. Aceasta am simțit-o și eu de mult și îmi pare bine că o relevează chiar Schuchardt, care e desigur, din toți filologii de azi, cel care a lucrat mai mult cu dicționarele și știe deci aprecia orice privește și forma exterioară. Afară de aceea, e prea multă literă cursivă în Dicționar. Bine ar fi deci dacă am putea înlocui tot ce-i franțuzesc cu altă literă. însă cu ce fel? Eu nu știu. Cu spațiată nu merge, cu literă grasă încă nu, căci ar fi prea pistriț tiparul. Am scris lui Rădulescu să întrebe pe Gobl, care va fi știind mai bine. Dacă se va afla un mijloc de a ocoli inconvenientul acesta, va fi poate bine să se ceară aprobarea Comisiei. Dl. Simionescu-Rîmniceanu în Berlin, văzînd coaiele, mi-a făcut altă observație justă: e prea puțin spațiu alb la stînga, așa că atunci cînd volumele — groase! — vor fi legate, se va ceti greu începutul șirului. (Acesta e de ex. și un defect al dicțion. gen. Hatzfeld-Darm.) Nu s-ar putea oare mișca zațul puțin mai spre dreapta? Dacă nu, n-ar fi bine să se facă șirele cu cîte 3—5 litere mai mici? Mă grăbesc să închei scrisoarea, căci trebuie să termin azi corecturile trimise de Rădulescu. Al d-tale devotat și recunoscător, Sextil Pușcariu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. ino. 59185. S 1 (75)/D VII. [Traducere] 1 Tipăritura este foarte bună; rîndurile sînt într-adevăr un pic prea apropiate, dar aceasta aproape că nu a putut fi evitat. Mă deranjează însă ceva: că traducerea franțu- zească apare sub aceeași formă cu citatele românești. Ar fi trebuit să se deosebească de toate cele românești cu atît mai mult cu cît ghilimelele adesea lipsesc (așa spre exemplu adeverii, afundă) — nu este îngăduit a se scuza prin aceea că tiparul a fost „prea instabil". 475 80 Cernăuți, 26 II/IO III 1908 Iubite d[omnu]le Bianu, Bartoli îmi scrie că prof. Parodi din Florența se ocupă serios cu limba, română. Nu-1 notasem pe lista celor cărora să li se trimeată Dicționarul, căci îl știam numai din studiile sale de filologie italiană și franceză. Te rog deci să îl adaogi și pe el pe listă: Prof. E. Parodi, Firenze, Universita *, cu atît mai mult, cu cît prepară tocmai acum o lucrare mare despre limba română. Totodată va trimite, precum îmi scrie Bartoli, Academiei Bulletino della Societă Dantesca, pe care acuma îl dirijează el și publicațiile delV Istituto di studi superiorie di perfezionamente (= Universitatea din Florenza), cu rugarea să primiți schimbul lor cu publicațiile Secțiunii literare. Deși nu e nevoie s-o mai spun și eu, vă rog să-i împliniți cererea. Tare mult m-aș bucura dacă celor înscriși de mine pe lista adreselor li s-ar trimite cît mai degrabă cele 2 fascicole dintîi, căci mă aștept la atacuri vehemente din Iași și București, cărora n-aș vrea să răspund altfel, decît lăsînd pe cei ce stau în fruntea romaniștilor să vorbească. Au incurs abonamente multe la Dicționar? Al d-tale devotat și mulțumitor, Sextil Pușcariu Bibi. Acad. R.S.R., coresp. ino. 59186. S1(76)/DVII. 81 Cernăuți'], în 4/17 III 1908 Iubite d[omnu]le Bianu, Cu poșta de azi îți trimit o poză cu odaia Dicționarului, ca să vezi unde se plăsmuiește. în față e dulapul cu fișele; pe păretele care nu se vede e al doilea la fel. Ați fost cam nemiloși cu „tăiatul“ de pe lista care vi-am dat-o. Străinii pe care vi i-am numit se ocupă toți cu limba română și mi-ar fi putut da indicații prețioase. Dar, pe de altă parte, pot să-și cumpere cartea care e extraordinar de ieftină! Să nu crezi că mie personal îmi fac mult sînge rău criticele! Eu știu că muncesc cît pot de bine, de aceea nu-mi pasă. Mi-e numai ca Academia să nu le ia prea în serios. Greșeli sunt și nu pot lipsi. Cînd însă se scot numai acestea la iveală și din țînțar se face armăsar, atunci s-ar putea ușor ca unii din membrii Academiei să-și facă o idee rea despre carte. Mai ales vor fi, precum prevăd, grave acuzațiile de greșeli de franțuzește. Deoarece nu mi-e de persoana mea, care-i acoperită dealtfel prin faptul că Rădulescu * Cuvîntul a fost șters cu altă cerneală în mss. probabil de loan Bianu. în scrisoarea din 4/17 III 1908 S. Pușcariu face referire la acest lucru. 476 a luat asupră-și răspunderea pentru traducere, ci de reușita Dicționarului, ar fi bine să te mai gîndești o dată la ceea ce ți-am scris: nu s-ar putea găsi un francez de naștere — îți pomenisem de Drouhet (pe care nu-1 cunosc personal) — care să ia asupră-și să facă traducerea scutindu-mă și pe mine și pe Rădulescu de multă pierdere de vreme, și opera de greșeli inevitabile? Rădulescu îmi scrie că un coleg al lui, profesor și francez născut în Franța i-a oferit serviciile, începînd cu coala 10. Numai cît serviciile acestea pot să înceteze cînd ți-e lumea mai dragă, cînd nu sunt în același timp un angajament, în schimbul unei plăți, care poate fi mică, nefiind munca prea mare. Mai bine ar fi, noi să fim cu totul scutiți de a da traducerea, care lui Rădulescu îi răpește prea mult timp și încetinește tare lucrarea. Cred că ar trebui la neologisme să nu se dea toate derivatele, precum propusesem în introducerea mea. Weigand îmi scrie că mulțimea cea mare a neologismelor împiedecă căutarea în Dicționar. într-adevăr, dacă, pe lîngă anchetă, se dă verbul anchetă, cred că ajunge, și ânchetat, anchetare sînt de prisos. Tot așa adjective în -ie, în -bit etc. Parodi e profesor al Institutului „di studi superiori a di perfiziona- mento“ din Florența. Am scris Universită, căci are rangul unei universități și-i mai scurt. Al d-tale devotat și mulțumitor, Sextil Pușcariu P.S. Unul dintre ajutoarele mele, I. Grămadă, neîmplinindu-și luna trecută datoria, l-am casat și nu i-am plătit. Academia are deci la mine buni 30 fr. O parte din aceștia îi voi da pentru prefacerea a 50 de cutii de fișe. Asupra restului vă rog să dispuneți, ev[entual] să-i substrageți din banii pe luna viitoare. Începînd cu luna aceasta partea lui Grămadă o vor face ceilalți doi: Lițiu și Brăteanu, foarte conștiincioși amîndoi, și vor trimite deci chitanțe de cîte 451. (două, în loc de 3 a 30 1.) Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 59187. SI (77)/D VII. 82 Cernăuți, în 19 III)! IV 1908 Iubite d[omnu]le Bianu, Alătur cererea către Comisiune și o chitanță de fișe. Peste cîteva zile trimit un voluminos pachet cu manuscript pentru Dicționar. Al d-tale devotat și recunoscător, Sextil Pușcariu Arhiva Acad. R.S.R., Dosar P—17—1904—1911, f. 247. 477 83 Cernăuți, 28 III/10 IV 1908 Strada Școalei 10 Iubite d[omnu]le Bianu, Trimit azi prin librăria Pardini la adresa d-tale un pachet cu 800 pagini manuscript și 3 cutii de fișe, cu rugarea să-1 dai lui Rădulescu și să-mi trimiți două vorbe cu privire la primirea lui. Te rog să-mi trimiți și 2 exemplare din: Gr. Grigoriu-Rigo: Medicina poporului. Memoriul II: Boalele vitelor, ca să dau la tăiat și lipit glosarul de la sfîrșit. Societatea studențească „Bucovina“ vi-a trimis o rugare ca s ă le tri- miteți publicațiile, și pe mine m-au rugat să-ți scriu d-tale, ca să mijlocești trimiterea lor. în luptele bucovinenilor am cercat în două rînduri să intru ca împă- ciuitor. Acum însă am renunțat la orice amestec și mi-am concentrat toată activitatea asupra Dicționarului și. a catedrei. Sărbători fericite! Al d-tale devotat și mulțumitor, Sextil Pușcariu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 59188. SI (78)/D VII. 84 Cernăuți, în 31 III/13 IV 1908 Iubite d[omnu]le Bianu, I-am atras și eu lui Procopovici atenția asupra acelorași lucruri și i-am dat sfatul să le schimbe înainte de a le trimite Academiei. Tinerii, fiind mai bătăioși de fire, își închipuie că cine știe ce folos aduc științii dacă găsesc cîte o vină celor ce au lucrat înaintea lor. Am făcut deci ceea ce profesorul trebuie să facă cu elevul său, să-1 sfătuiască; am crezut însă că n-am dreptul să introduc cenzură și am lăsat la discreția lui să facă modificările. Mai tîrziu se va convinge însuși că dacă n-am avea textele transcrise așa cum se putea mai bine, n-am putea să ajungem cu încetul nici la cunoștința cum ar fi mai bine să se transcrie. Te rog deci să crezi că nu mă identific absolut cu aceste păreri ale elevului meu și că am chiar unele rezerve față de rezultatele la care a ajuns, în general însă, cred că lucrarea e bună. „Nazalarea“ de asemenea n-o iau pe suflet, ci voi scrie de aci încolo și eu „nazalizare “; spre deosebire de Pumnul — Sbiera eu caut să-mi îndrept greșelile de limbă, pe care le fac fără voie. Azi au început vacanțele Paștelor. Mai răsuflu și eu puțin acuma. Al d-tale devotat și recunoscător, Sextil Pușcariu Arhiva Acad. R.S.R., Dosar P — 4 — 1907—1913, f. 20. 478 85 C\ernăuți\, în 16/29 FI 1908 Iubite d[omnu]le Bianu, Cu poșta de azi voi trimite pe adresa Academiei un pachet de manuscris și trei cutii de fișe pentru Rădulescu. Totodată te rog să comunici casieriei că adresa lui Procopovici e: Alecu Procopovici, profesor, Cernăuți, strada Reședinții. (Am primit tocmai acum de la dl. luga o poștală, ca să-i dau adresa lui P.) De vineri într-o săptămînă, sfîrșindu-se și acest semestru plin de greve studențești, voi pleca la Bran, unde voi fi, după o scurtă ședere la Brașov, la 1 iulie st. v. (Tdrcsvâr, lîngă Brașov). Abia aștept să dau de puțină odihnă. Șase săptămîni mi-am propus să nu pun mîna nici pe creion și să trăiesc ca un analfabet, pentru ca de la mijlocul lui august să mă apuc iarăși de lucru. Dorindu-ți odihnă și petrecere plăcută în vacanțele ce încep, sunt al d-tale recunoscător și devotat, Sextil Pușcariu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 59189. S 1 (79)/D VIL 86 Bran, în 2 VIII 1908 Iubite d[omnu]le Bianu, Am primit azi o scrisoare din Bucovina pe care ți-o alătur. Necunoscînd pe gospodarul V. Ciocîrlă nu pot să-ți dau nici un amănunt despre el; cred însă că dl. Tofan e convins că recomandă o elevă vrednică de a fi primită la Instit. Oteteleșanu. De ieri a sosit Lacea la Bran și cu zintîi ne-am apucat iarăși de lucru, după o lună de odihnă. Păcat că întreaga lună trecută a plouat și tocmai acum, cînd ne-am înjugat la lucru, s-a făcut o vreme minunată, care ne ispitește s-o luăm razna prin munți. Gălușcă a rămas anul ăsta la Halle; ceilalți colaboratori lucrează acasă la ei. Dorindu-ți vacanții frumoase, d-tale și familiei d-tale, devotat și recu- noscător, Sextil Pușcariu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 59190. SI (80)/D VII. 479 87 Bran, în 14 VIII 1908 Știrea că vrei să vii la Bran mi-a cauzat o vie bucurie. Legătura cea mai plăcută e: înnoptezi în Brașov și iai dimineața o trăsură care te aduce pentru cca. 7 fl. în 2 1/2 ore, și seara te înapoiază la Brașov (24 km). Aceasta pentru cazul că vii cu familia. Dacă vii singur îți recomand altă legătură: pleci cu trenul de 8 (București), sosești Brașov la 2,18. Aici ai vreme 2 ore de stat. Iei deci tramvaiul < poți pleca și din gara cea mare de-a dreptul la Zîrnești (Tohan), dar ar trebui să aștepți pînă la 4 > * intri în oraș, zăbovești pînă la 3,40 și iei din piața Brașovului tramvaiul, care te duce la gara Bartolomeu, de unde pleci cu trenul la 4,16 pînă la Tohanul-vechi (o stație înainte de Zîrnești). Acolo te voi aștepta cu o trăsură și te voi aduce la Bran (7 km), unde vom sosi înainte de 6 ore. Aici vei avea o odaie curățică la hotel și vei sta pînă cînd vei avea plăcere. Va trebui numai să știu de mai nainte ziua sosirii d-tale (telegramă: Sextil Pușcariu, Tdrcsvâr). Cum e acum vremea aceasta minunată, sunt sigur că nu vei regreta de a fi venit la Bran. Dicționarul, reprezentat prin Lacea și prin mine, va fi mîndru să te poată primi. în chestia cursurilor de vară, iată pe scurt deslușirile ce ți le pot da. De vreo doi ani s-a tot agitat chestiunea astor fel de cursuri pentru românii din Austro-Ungaria. Cel care le-a propus și a stăruit mai mult pentru înfiin- țarea lor e dl. Tofan. El a vorbit cu dl. lorga, care i-a spus că le va face și fiind astă-primăvară în București, a vorbit și cu dl. Haret. Tofan necu- noscînd împrejurările își închipuia că dl. Haret îl va angaja în primulrînd pe dl. lorga să țină cursuri. Lucrurile au venit însă altfel. Dl. lorga a făcut cursuri la Vălenii de Munte, iar dl. Haret le-a înființat la Iași. Bucovinenii au ajuns într-o grea dilemă: le-au cerut de la doi, nu puteau deci să refuze pe nici unul. înainte de a pleca eu din Cernăuți tocmai m-a întrebat Tofan ce să facă. I-am spus că oficios vor trebui să meargă la Iași — unul, și altul poate merge și la Vălenii de Munte. Am plecat apoi și nu știu ce-au făcut. Am rămas însă f. surprins și neplăcut atins cînd am cetit în urmă numele celor ce au făcut cursuri în Iași. D-tale pot să ți-o spun verde că am găsit că e nepotrivit de a da bucovinenilor ca dascăli de vară pe un Hecht—Ibrăileanu—Botez, despre care poți presupune cu siguranță că vor vorbi de-a dreptul sau indirect de rău pe cel ce e menit să le fie bucovi- nenilor profesor acasă la ei. Amănunte n-am. Nu știu nici cîți bucovineni au fost la Iași, nici cum au fost mulțumiți de profesorii lor. Așteptîndu-te cu siguranță în Bran, sunt al d-tale devotat și recunoscător, Sextil Pușcariu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 59191. SI (81)/D VII. * Fraza cuprinsă între paranteze ascuțite a fost scrisă de Pușcariu în subsolul epistolei sale. 480 Perpessicius A1 e xa 11 d r u p ] p ] j p p j (j e A. Philippide către loan Bianu Matilda Foni Pot ru J>oni << un < < v:» pentru cuvintele vechi ale dl. Nicolae Drăgan, Cluj J limbei 571 La echipa II: dl. Dimitrie Evolceanu, București, dl. Teodor Capidan, Cluj dl. Alecu Procopovici, Cernăuți dl. G. Giuglea, Cluj pentru neologisme pentru cuvintele vechi ale limbei Ca ajutoare rog să mi se acorde: Un secretar (admis de Academie în sesiunea generală din 1919); un revizuitor al traducerii franceze; un corector; doi extractori de fișe și aranjatori ai fișelor după alfabet. Numele acestor ajutoare le voi comunica Academiei îndată ce voi face alegerea lor. 4) Retribuirea colaboratorilor și a ajutoarelor: în sesiunea din anul acesta îmi exprimasem dorința ca să nu trebuie să mă pronunț asupra retribuire! redactorilor și ajutoarelor, dorind să fiu numai directorul științific al lucrării și să nu am nici un amestec cu partea lui financiară. Cerîndu-mi-se totuși acum din nou să fac o propunere și în această privință, cred că înainte de toate ar fi bine să se stabilească, în mod principial, că retribuția colaboratorilor, care au îndatoriri egale, să fie aceeași, spre a se evita de a se face distincții între ei prin retribuții mai mari sau mai mici. De asemenea, trebuie să ținem seama și de scumpirea excesivă a traiului de astăzi. Propun deci ca retribuția de 500 1. lunar, pe care înainte de război o aveau d-nii Rădulescu și Evolceanu, pentru îndatoriri mai mari decît cele ce le vor avea de aci înainte, menținîndu-se pentru ei, să fie admisă pentru toți colaboratorii. Pentru director, care conducea toată publicația, lucrînd în același timp cu ambele echipe, dublul acestei sume. Pentru ajutoare, cîte 350 1. lunar. La sumele acestea trebuie adăugate chiria ce va trebui plătită Muzeului limbii române, pentru cedarea unei odăi încălzită, luminată și grijită. Muzeul avînd să investeze o sumă mai mare cu aranjamentul acestei săli, cred că chiria s-ar putea fixa la 600 1. lunar, care sumă se va întrebuința pentru publicarea lucrărilor pregătitoare pentru Dicționar. în sfîrșit mai e necesară o sumă pentru procurarea hîrtiei de scris și pentru fișe, a materialului de scris, a timbrelor poștale, a cărților necesare etc. pe care n-o pot stabili acuma, date fiind prețurile fantastice de azi ale acestui material. Făcînd dar abstracție de la această sumă din urmă, care îndată după revenirea vremilor normale nu va trage în cumpănă, bugetul lunar al Dicționarului, afară de tipar, se urcă la următoarele cifre: lunar anual Directorul ............ 8 colaboratori a 500 L. 5 ajutoare a 350 L. ... chiria ................. 1000 1 4000 1 1750 1 12.000 48.000 21.000 600 1 în total: 7350 1 7.200 88.200 5) Materialul Dicționarului: Spre a putea începe redactarea Dicționarului cu ziua de 1 noiemvrie este necesar ca întreg materialul de fișe — și cele utilizate — și biblioteca Dicționarului să fie aduse la Cluj (cu ocaziunea aceasta rog să mi se trimită și manuscrisele și cărțile mele sal- vate dimpreună cu fișele din Cernăuți, precum și publicațiile Academiei de la 1914 încoace, care din pricina războiului nu mi-au fost trimise). 572 : Vagonul în care se vor transporta și în care poate să mai fie aduse și cărți pentru biblioteca din Cluj (dublete) sau de ale membrilor Academiei, profesori în Cluj, daca ’rămîne loc, va trebui trimis subt pază, ca să ajungă sigur aici. Mai bine ar fi să călă- torească chiar în vagon doi soldați, aleși bine, pe care desigur comandamentul militar i-ar pune la dispoziția Academiei. Dacă trenul special al profesorilor pleacă, precum aud, din București spre Cluj la 25 octomvrie, vagonul acesta s-ar putea atașa lui. Dintre bibliotecile colaboratorilor depuse la Academie, cele ale d-lor Rădulescu și Evolceanu nu trebuie aduse la Cluj, amîndoi să lucreze și mai departe în București, iar a d-lui Capidan va trebui trimisă d-lui Procopovici la Cernăuți îndată ce transportul se va putea face prin Ministerul Bucovinei. Ar fi de dorit însă ca exemplarul meu depus Ia Academie să fie completat cu cărțile pe care nu le primisem (precum bunăoară Viețile sfinților de Dosoftei) și ca să mi se trimeată la Cluj exemplarele însemnate (în care sunt subliniate cuvintele extrase pe fișe) din bibliotecile d-lor Rădulescu, Evolceanu și Capi- dan în locul exemplarelor neînsemnate din biblioteca mea. Lucrul acesta Lar putea face d-nii Rădulescu și Evolceanu, care cunosc cărțile. Cît despre dulapele d-nei văduve Bogdan, în caz că Academia le cumpără, acestea de asemenea ar încăpea în vagon și ele ar fi plasate, împreună cu dulapele de fișe, care de asemenea sunt proprietatea Academiei, în odaia Dicționarului din Muzeul limbei române. Sextil Pușcariu Arhiva Acad. R.S.R., Dosar P—17—1912—1917, 1919—1926, f. 172—173. în ședința Comisiei Dicționarului de la 7 oct. 1919 se hotărau următoarele: „1. Propunerile d-lui Pușcariu cu privire la continuarea Dicționarului (punctele 1 și 2) se aprobă. 2. Se decide a se trimite d-lui Pușcariu la Cluj, cu trenul profesorilor ce va pleca la 25 c., materialul Dicționarului, adus de la Cernăuți în timpul războiului (punct. 5). 3. Ce privește sporurile cerute de dl. Pușcariu (punctele 3 și 4) atît la personal cît și la retribuțiuni, suma disponibilă pentru Dicționar (1. 23.191,75 pe an, plus eco- nomiile din anii 1915—19 L. 72.913,80) nu permite a se acorda aceste sporuri. Totuși, luîndu-se în considerare scumpetea actuală, se decide a se acorda, din suma rămasă neîntrebuințată în anii 1915—1919 un spor de scumpete de 25% d-lui Pușcariu și cola- boratorilor săi, afară de d-nii Evolceanu și Rădulescu-Pogoneanu cari vor primi retri- buțiunea ce au avut și în trecut (cîte 500 1. pe lună). Numărul colaboratorilor se spo- rește cu unul, dl. A. Procopovici la Cernăuți, care va primi aceeași retribuțiune ca cei- lalți doi colaboratori (fiecare cîte 1. 312,20, adică 250 + 62.50 spor de scumpete). Se mai prevede suma de 200 1. pe lună pentru un secretar (în locul d-lui I. N. Pavelescu, care a fost retribuit cu 140 1) și cîte 150 1 pe lună pentru doi extractori și aranjatori de fișe (retribuiți în trecut unul cu 95 1, altul cu 45 1.). 4. Sumele acestea se prevăd cu începere de la 1 noiemvrie a.c., dar numai pentru personalul care va începe atunci lucrările; alminterea, retribuțiunile se vor plăti dela data cînd persoanele respective vor începe lucrul. 5. Dl. Pușcariu va recomanda persoanele ce au să fie numite în locurile prevăzute ca colaboratori, secretar, extractori și aranjatori de fișe, fiind autorizat a le angaja imediat și va arăta ce lucrări au să facă colaboratorii din București și din Cernăuți. 6. Ce privește camera de închiriat, pentru care dl. Pușcariu propune suma de 600 1. pe lună, nu se poate acorda decît cel mult 300 1. 573 Sumele pentru tipar și corector vor fi prevăzute atunci cînd se va putea începe tipărirea. Gît pentru cheltuielile de material, rămîne ca dl. Pușcariu să facă, la timpul său, propunerile cuvenite. Recapitulare dl. Pușcariu 600 + 150 = .................................. 750 lei dl. Evolceanu .......................................... 500 lei dl. Rădulescu-Pogoneanu ................................... 500 lei Trei colaboratori cîte 250 + 62,50 = 312,50 ...................... 937,50 lei Un secretar .............................................. 200 lei Doi extractori și aranjatori de fișe cîte 150 .................... 300 lei Camera (chirie etc.) ............................................. lei 300 lei 3487,50 pe an: lei 41.850 I. C. Negruzzi D. Onciul St. Hepites I. Bianu (Cf. Arhiva Acad. R.S.R., Dosar P—17, 1912—1917, 1919—1926, f. 176—177.) 181 UNIVERSITATEA DIN CLUJ Cluj, 28 X 1919 Biroul Comisarului general (Imprimat) Iubite d[omnu]le Bianu, Am primit lăzile și am fost fericit cînd m-am văzut iar în mijlocul fișelor de care-mi sunt legate atîtea amintiri. Primește, te rog, încă o dată mulțu- mirile mele cele mai vii pentru toate cîte le-ai făcut pentru salvarea acestui prețios material. Alătur un nou raport în care fac propuneri, în cadrul bugetului ce l-ați stabilit. Cînd propusesem eu onorariile, mă țineam de cele ce mi le spuseși odată d-ta, că Dicționarul are de acum fonduri mari și deci credeam că pot cere pentru cei ce-1 lucrează o retribuție care în definitiv era destul de modestă față de scumpetea de azi. Dar chestia bănească nefiind la nici unul din cola- boratori cea mai importantă, vom lucra cu dragoste și devotament la opera de care suntem atît de legați sufletește. Evolceanu desigur nu ține să fie mai departe colaborator. Mi-a spus că se simte cam obosit. Mai greu va fi cu Ionică, deși eu l-am prevenit. Sunt convins că pentru munca ce va avea s-o facă nu putem să-i dăm mai mult decît celorlalți, cu o parte mai grea de redactare. Dacă nu se învoiește, vom căuta și vom găsi un înlocuitor. Te rog mult să-mi dai de știre, dacă se poate telegrafic, dacă ați admis soluția ce vă propun, ca să putem urni carul din loc. Al d-tale devotat și mulțumitor, Pușcariu Arhiva Acad. R.S.R., Dosar P—17—1912—1917, 1919—1926, f. 181. 574 182 Cluj, 9 XII 1919 Iubite d[omnu]le Bianu, Iartă întîrzierea acestei scrisori. Ea se explică prin tratativele diploma- tice ce a trebuit să le fac. D-tale îți pot comunica unele amănunte, pe care în raportul meu oficial nu voi să le spun. Cînd m-am adresat întîia oară băieților, rugîndu-i să primească colabo- rarea la Dicționar, apucasem să le spun că voi propune Academiei diurna de 500 1. pe lună. Aceasta n-a fost admisă. Atunci am propus 300 1. Acade- miei. Lapedatu mi-a adus vestea că cu această soluție Comisiunea e învoită. Atunci i-am adunat la mine, le-am expus planul lucrării și la urmă le-am spus că diurna de 500 1. întîmpină greutăți bugetare și deci a fost redusă la 300. La toți li s-a părut prea mică și unii din ei mi-au spus că în scumpetea din Cluj, trebuind să caute pe lîngă leafă și alte mijloace de cîștig, nu vor să se angajeze la Dicționar, unde eu le ceream ore fixe, în biroul anume întoc- mit. La dreptul vorbind, băieții au dreptate, căci dacă scrii un articol pe săptămînă la gazetă poți să cîștigi atîta cît le ofeream eu pentru o muncă încordată, care le răpea tot timpul liber. Atunci colaboratorii noi mi-au propus să-mi lucreze gratis. Cu asta nu mă puteam învoi eu, căci eu, tre- buind să mă bizuiesc pe colaborarea lor, nu puteam să le cer această cola- borare atunci cînd îmi trebuia mie, iar nu cînd voiau ei. Astfel era cît pe aci ca întregul meu plan de reorganizare a Dicționaru- lui să se năruie. Au trebuit „pourparler“-uri, argumentări și dibăcii diplo- matice, ca să putem începe cu toate acestea lucrarea, dar am fost nevoit să renunț de a-i strînge la mine la ore fixe și a rămas ca fiecare să lucreze porția lui, cînd va avea vreme. Se vede că așa a fost să fie ca Dicționarul să nu meargă strună, ci să trebuie să înving mereu greutăți neprevăzute. Dar cu atît mai mare mi-e satisfacția cînd, învingîndu-le, lucrul se face. Convingerea mea intimă este că diurna de 300 lei, care înainte de război putea fi corespunzătoare, astăzi, cînd un profesor de liceu capătă 50 1. pentru o oră suplimentară pe săptămînă, deci 300 lei echivalează cu 24 ore pe lună de curs, nu corespunde nici împrejurărilor obișnuite, nici nu echivalează munca grea ce se cere colaboratorilor, care trebuie să lucreze în șir 3—4 ore, dacă vreau să termine un articol nu tocmai mare. Dacă deci ați putea găsi între fondurile Academiei vreunul care ar putea fi dat Dicționarului, atunci reve- niți la propunerea mea dintîi, pe care am făcut-o dîndu-mi seama bine că cer minimul ce se cuvine (asta nu se referă la remunerația mea, căci eu sînt mulțumit cu ce mi-ați votat). Economia ce o facem acum va avea de urmare că lucrarea va ținea mai mulți ani, deci suma cheltuită anual va face la urmă mai mult decît sumele mai mari repartizate pe ani mai puțini. Acum cînd unirea noastră va trebui făcută de fapt, vor trebui cheltuite milioane cu tunele ce vor tăia munții pentru ca drumul de fier să lege pro- 575 vinciile una cu alta. Cred că Dicționarul limbii române va contribui mai mult decît 10 tunele la stabilirea legăturilor între toți românii prin limba lor comună și deci nu trebuie să ne speriem dacă va costa cît cel mai mic dintre tunele sau cît un pod peste un rîu. Al d-tale devotat prieten, Sextil Pușcariu Cu Universitatea avem mare bucurie. 1800 de studenți vin la cursuri și între profesori avem o armonie deplină și o rîvnă frumoasă de lucru. Arhiva, Acad. B.S.R., Dosar P—17—1912—1917, 1919—1926, f. 188. 183 Cluj, 21 XII 1919 Iubite d[omnu]le Bianu, îți mulțumesc pentru scrisorile trimise cu indicarea cărților și bucăților de extras pe fișe. Interesul cel mare ce-1 porți Dicționarului e pentru mine un vecinie stimulent ca să nu las să lîncezească lucrarea nici un moment, în odaia de alături lucrează băieții harnic la el, iar materialul lucrat mi-1 aduc apoi mie. Cred că scrisoarea care ți-am trimis-o recomandat prin poștă ai primit-o pînă acuma. De trei lucrări mai mari am nevoie, în trei exemplare, pentru ca glosa- rele să se poată tipări pe fișe: de lucrarea din Antippa despre pescuit, de Psal- tirea Scheiană a lui Candrea și de Codicele Marțian al lui Drăgan. Te rog să mi le trimiți ocazional. Alătur răspunsul la adresa primită ieri, pe care te rog să-1 dai d-lui secre- tar general. Nu știu dacă voi putea face discursul pentru care am multe note strînse, căci vacanțele astea nu prea vor fi vacanțe pentru mine, cu treburile rectoratului și cu pregătirile pentru serbările de la 1 fevruarie. Voi căuta însă să-mi fac discursul de recepție pînă în mai, ca să nu rămîn ca Bârsanu și Philippide fără el. Nu știu de unde aș putea afla cîteva date despre Quin- tescu, al cărui loc îl ocup la Academie și ale cărui elogii aș vrea să le fac în mod introductiv. Pe cît știu, avea un fiu, căruia m-aș adresa bucuros cerîn- du-i date, dacă i-aș ști adresa. Pârvan se pregătește de întoarcere — pe la Crăciun — după ce aici a ținut cursuri foarte frumoase. Păcat că materialul nostru de elevi încă nu e destul de pregătit ca să-1 aprecieze îndeajuns. Lapedatu pleacă mîne spre Paris și-l voi ruga să-ți ducă aste rînduri. Cu cele mai bune urări pentru sărbători și Anul nou. Al d-tale devotat, P u ș c a r i u Arhiva Acad. B.S.R., Dosar P—17—1912—1917, 1919—1926, f. 195. 576 184 Cluj, 1 ianuarie 1920 Iubite d[omnu]le Bianu, Anul nou cu sănătate și cu bucurie! Ieri am primit adresa Academiei prin care mi se comunică că Ionică Rădulescu rămîne angajat la Dicționar în condițiile de pînă acuma, iar cei- lalți colaboratori vor primi, pe lîngă diurna de 300 1. un spor de scumpete de 50%. îți mulțumesc că ai intervenit să se dea această soluție norocoasă, care va face ca băieții să lucreze cu mai multă inimă și cu spor. Profit de plecarea d-lui Călugăream! la București ca să-ți trimit aceste rînduri, rugîndu-te să-i încredințezi lui suma de 30.000 1., pentru care alătur chitanță, pentru ca din ea să pot face față cheltuielilor împreunate cu Dicțio- narul aici la Cluj. După o socoteală aproximativă, suma aceasta îmi va ajunge pînă în mai, cînd voi veni la București și voi prezenta toate chitanțele. Soco- teala exactă n-am putut-o face dinainte, căci unii din colaboratori au început lucrul mai devreme, alții încă nu l-au început. Voi plăti, bineînțeles numai pentru lunile în care au lucrat. Cred că cu mijloacele de comunicație de acuma e imposibil să se trimeată, ca înainte, chitanțele lunar și banii pe poștă. De asemenea te rog să trimiți o sumă mai mare ca să ajungă pe cîteva luni h Sărbători fericite! Al d-tale devotat, 5. Pușcariu Arhiva Acad. R.S.R., Dosar P—17—1912—1917, 1919—1926, f. 202. 1 Sub mențiunea: „Răspuns — 7.1.1920“, loan Bianu nota: Metoda propusă nu este buna nici pentru noi, nici pentru dînsul. Să trimeată după sfîrșitul fiecărei luni chi- tanțele colaboratorilor vizate de dînsul și banii se vor trimite îndată. Dacă are trebuință pentru oarecari cheltuieli afară de diurnele personalului, să ceară o sumă mică, pe care o va justifica prin trimitere de chitanțe și facturi pentru sumele cheltuite. I. Bianu.“ (Arhiva Acad. R.S.R., Dosar P—17, 1912—1917, 1919—1926, f. 202.) 185 MUZEUL LIMBEI ROMÂNE Cluj, 2 I 1920 23 Sîr. Elisabeta, Cluj (Imprimat) Iubite colega, Chestia celor 300 1. stă așa: am expus Academiei într-un raport special necesitatea de a avea pentru Dicționar o încăpere în care să lucreze colabo- ratorii pe care am izbutit să-i strîng la Cluj. Avantajele se văd zilnic: tot materialul de fișe și de cărți stîndu-le la dispoziție, ei economisesc o mulțime de alergături; nedumeririle unuia sau altuia le putem, printr-o înțelegere de la om la om, desluși imediat etc. în locuința mea particulară nu sunt în stare să le pun la dispoziție o astfel de cameră. Atunci am prefăcut una din odăile Muzeului în sală a Dicționarului, ceea ce mai are avantajul că lucrătorii Dicționarului pot utiliza imediat și Biblioteca Muzeului. Dar Muzeul are un buget anual limitat, din care trebuie să acoperim toate cheltuielile de întreținere, dar și luminatul, încălzitul etc., care în împrejurările actuale 577 costă enorm. Afară de aceea, sala Dicționarului trebuia mobilată. Cele 4 birouri de scris, dulapurile de cărți și sertarele, scaunele etc. au costat vreo 15.000 cor., pe care le-am acoperit tot din fondul Muzeului, extrăgînd acești bani altor meniri. Am făcut-o însă fără scrupule, deoarece Muzeul cîștigă foarte mult punîndu-se la dispoziția cercetătorilor materialul de fișe al Dicționarului. Această contopire a Muzeului cu Dicționarul — păstrîndu-se totuși gospo- dărie separată — e pentru amîndouă instituții de cel mai mare folos. Sar- cinile nu se pot lăsa însă numai în socoteala Muzeului. Cele 300 1. abia ajung pentru luminat, încălzit, material de scris, hîrtie etc. (Vei fi observat că de un an și jumătate n-am trimis Academiei nici o socoteală de acest fel ca înainte.) Banii aceștia se introduc în socoteala Muzeului, ca bani intrați de la Academia Română. Mai adaog că am și la Muzeu două ajutoare (studenți), dintre care unul nu face altceva decît să scoată fișe pentru Dicționar, deși e plătit de Muzeu. Crede-mă, iubite coleg, că eu știu prețui marele bine ce-1 faci Academiei păzind ca să nu se cheltuiască nici o centimă mai mult decît strictul necesar, în cazul de față însă, după ce suma cerută de mine a fost redusă la jumătate, dacă mi-ați tăia-o și pe aceasta, ar însemna să siliți Muzeul de a renunța la o parte a lucrărilor lui, pentru ca să subvenționeze Dicționarul, căruia i s-a dat în mod gratuit locuință și i-a pus la dispoziție și mobile. Cu Dicționarul mergem înainte. Ar fi însă timpul suprem ca să înceapă și Ionică Rădulescu cu redactarea neologismelor din C și I., căci dacă nu ne va ține pe loc cînd vom începe tipărirea. Te rog citează-1 și spune-i că e vremea să se apuce de lucru. Tot el ar trebui în sfîrșit să caute la tipografie și să ne trimeată șpalturile din C., care s-au cules în 1914 fără să se tipărească. Ne lipsesc mult și coaiele tipărite din C (de la căni înainte) și din H (de la holeră înainte), care n-au fost încă broșate. Acestea trebuie să fie în magazia Academiei. Dar continuarea de la dicționarul lui Tiktin (de la obuz înainte) și a lui Candrea-Densusianu (de la lat înainte) nu se putea procura? Ne-ar trebui cele 3 exemplare, ca să le putem scoate pe fișe. Cu închinăciuni doamnei Bianu și cu cele mai calde urări pentru Anul nou, al d-tale devodat, Sextil Pușcariu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 59284. S 1 (172)/D VIL 186 Cluj, 9 I 1920 Iubite d[omnu]le Bianu, Am primit cărțile și scrisorile trimise și mulțumesc mult de indicațiile și sfaturile date. I-am scris lui Procopovici ce are să lucreze și că va primi prin Nistor biblioteca lui Evolceanu. Cutiile cu fișe i le voi trimite prin vreun student, încît el abia în fevruar va începe colaborarea. Aici lucrează deocamdată regulat Lacea, Capidan și Drăgan și două ajutoare. Giuglea încă nu s-a intro- dus definitiv, iar Bogrea fiind bolnav a plecat la București să se opereze. 578 Prin dl. prof. Călugăreanu ți-am trimis o scrisoare și te-am rugat sa dispui ca — pînă ce asemnarea paralelor se va putea face prin bănci în lei — să mi se dea o sumă ca să pot face aici față cheltuielilor. Spre a fi lipite pe fișe, aș mai avea nevoie de următoarele cărți în cîte 3 exemplare: Densusianu, Țara Hațegului Pușchilă, Molitfelnicul lui Dosofteiu (Anal. Acad. Rom.) Pascu, Sufixele române, cu indice bogat (ed. Acad. Rom.) G. Popp, Dicționar român — german (Langenscheidt). Schroff Dicționar român — german Craiova? Tiktin Dicționar român — german de la litera P încolo (fasc. 18) Densusianu-Candrea, Dicționarul etimologic de la fasc. IV încolo. Cu discursul meu de recepțiune mi-e teamă că nu voi fi gata. Am mate- rial mult și vreau să fac un lucru bun, iar timp n-am deloc, căci Universi- tatea abia îmi lasă atîta vreme ca să-mi prepar cursurile și să lucrez la Dic- ționar. Acum pregătirile pentru serbările inaugurale de la 1 fevruarie îmi strică toate vacanțele în care speram că voi putea lucra ceva pentru mine. Dacă totuși voi putea să-1 termin pînă pe la 1 martie, îți voi trimite manuscrisul și te-aș ruga mult ca dumneata, care mi-ai arătat atîta bună- voință, să fii acela care să mă și primești în rîndul colegilor. Iartă-mi această rugare pe care de mult doream să ți-o fac, fără să cutez pînă acum 1. Desigur că pînă acuma ați primit la Academie invitarea Universității noastre pentru serbările de inaugurare. Cred că ar fi potrivit să-1 delegați pe Pârvan, care a avut un rol atît de covîrșitor la înjghebarea Universității din Cluj, ca reprezentant al Academiei. Dorindu-ți sănătate și împlinirea dorințelor pentru Anul nou, sînt al d-tale devotat, Sextil Pușcariu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 59277. S 1 (165)/D VII. 1 Sextil Pușcariu își va rosti discursul de recepție, Locul limbii române între limbile romanice, la 11 iunie 1920, cu răspuns de loan Bianu. 187 Cluj, 18 I 1920 Iubite d[omnu]le Bianu, înainte de toate îți mulțumesc din inimă pentru cuvintele calde ce mi le-ai trimis ca urări de Anul nou. Să-ți dea D-zeu și d-tale sănătate și inima tinerească pe care o ai pînă la adînci bătrînețe, ca să te poți bucura de cîte ori vezi că în jurul d-tale se face o faptă bună românească și să poți vedea Dicționarul și Suplimentul tipărit! La cele ce-mi comunici în scrisoarea primită ieri îți pot da deocamdată următoarele deslușiri: 1) Chestia Bibliotecii Universității încă nu este hotărîtă tocmai pentru că Senatul universitar s-a împotrivit cu toată energia ingerențelor din altă 579 parte, care voiau să-i impună unele persoane. Decît să facem un pas pripit, mai bine așteptăm încă pînă ce vom afla soluția cea mai bună. De dl. Pop mi-a vorbit și Lapedatu. Vom vedea care va fi soluția cea mai bună, după o chibzuire a tuturor împrejurărilor speciale de aici. Te rog însă să-mi dai voie ca atunci cînd chestiunea va deveni actuală să mă folosesc de scrisoarea ce mi-ai trimis-o, căci părerea d-tale desigur va fi de mare folos Senatului nostru. Deocamdată a rămas Gyolai Farkaș, și în mod provizoriu s-a dat conducerea lui Duică, pentru ca la serbări să fie un român cel ce va face onorurile la Bibliotecă înalților vizitatori. 2) Mă voi informa despre hîrtie. Cred însă de pe acum că e exclus de a găsi pe aici, nu un vagon, ci un balot de hîrtie. Noi la Universitate nu găsim atîta hîrtie ca să ne tipărim programele de studii. 3) Școala agronomică nu stă în legătură cu Universitatea. Voi căuta să informez pe cei în drept despre persoana de care-mi scrii. 4) Pe colegii desemnați la Academie la serbări îi așteptăm cu drag. Suntem în toiul pregătirilor, care nu-s ușoare, dat fiind că Clujul e ticsit de lume și va fi foarte anevoios să cartiruim mia de români care ar dori să vie să vadă Universitatea și pe M. M. Lh. Vom face însă tot posibilul să nu plece de aici nemulțumiți. în sfîrșit, îți trimit chitanțele cerute. Cei care n-au început să lucreze n-au făcut chitanță. în numele studentului Liviu Girea, care e dus de săr- bători acasă, am făcut eu o chitanță provizorie în locul căreia voi trimite chitanțele lui — în fevruarie — cînd se va întoarce. Te rog însă să nu trimiți banii nici prin poștă nici prin bancă, căci poșta încă nu circulă bine, iar băn- cile de aici fac niște specule nerușinate cu leul. Predă, te rog, banii cumnatu- meu, inginerului Dima, care mi-i va trimite cu vreunul dintre clujanii care sunt de prezent în București. Pînă cînd circulația va fi mai bună, ridică banii lunar cîte un împuternicit care pleacă de aici la București. Toate cele bune ! Al d-tale devotat, Sextil Pușcariu Aud că prin 1910—1912 a apărut o carte despre Harta României de căpitan Pîrjolescu, care are la urmă un glosar de termeni geografici. Dacă o cunoști și crezi că e utilizabilă pentru terminilogia geografică la Dicționar, te rog trimite-mi-o. Bibi. Acad. B.S.R., Coresp. inv. 59278. S 1 (166)/D VII. 188 [Februarie 1920} Iubite d[omnu]le Bianu. Profit de plecarea colegului Duică la București, ca să-ți scriu în grabă cîteva rînduri. Am primit scrisorile și cărțile trimise și-ți mulțumesc. După o odihnă binemeritată de o spătămînă, suntem iar în plină activitate. Eu lucrez din 580 răsputeri ca să termin discursul de recepție pe care sper să ți-1 pot trimite în mart. Precum se întîmplă de atîtea ori, am început un lucru și va ieși altul. Cred că titlul definitiv va fi Locul limbii române între limbile romanice, căci ceea ce voiam să fac la început e o materie prea vastă pentru un discurs academic. îți mulțumesc că d-ta, care de la început m-ai sprijinit și căruia am să mulțumesc intrarea mea în Academie, ai primit să faci răspunsul acestui discurs. Și mie mi-e dor să stăm odată în liniște de povești, căci atîtea sunt lucru- rile pe care le vezi în jur și despre care ai vrea să vorbești cuiva de la care te poți aștepta la un sfat cuminte 1 Pînă în mai nu cred însă că mă va duce drumul la București. Alătur chitanța pe fevruarie în forma cerută, plus chitanța lui Giuglea, care a început luna asta, și o chitanță de la librar pentru 40 coroane. Al d-tale devotat, Sextil Pușcariu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 5927. 189 Bran, în ziua de Sf. Ilie, 1920 Iubite d[omnu]le Bianu, Retrimit corecturile din urmă. Te rog să mi le mai trimiți și în revizie. Mai ales fila dintîi are atîtea corecturi, încît rni-e teamă că se vor strecura greșeli și dacă nu o voi revedea însumi. Se vede că tipografia nu are semnele a (epsilon), n (n muiat) și l (l polonez) în cursiv, întrebuințate la transcrierea vorbelor albaneze. Ar trebui turnate, căci într-o publicație academică nu face să ne abatem, din cauze tipografice, de la transcrierea obicinuită. Aș vrea să trimit discursul și la filologii străini, cu care aș dori să reiau legăturile întrerupte de la 1914 încoace. Spre acest scop mi-ar trebui mai multe exemplare. S-ar putea să capăt vreo 80? 1 La Bran e frumos. Liniște, depărtare de orice preocupări ale omului, odihnă. Voi sta și luna august, ca să mă întorc pe la începutul lui septemvrie cu puteri noi la Cluj. Toate cele bune! Al d-tale devotat, Sextil Pușcariu Arhiva Acad. R.S.R., Corespondență neclasată. 1 Notație marginală: „3 mai 1920. -S-au mai trimis 100 (una sută) exemplare. I. BianuA 190 Cluj, 15 sept. 1920 Iubite d[omnu]le Bianu, De trei zile sunt iar la Cluj, după două luni petrecute în odihnă și vreme frumoasă la Bran. în ziua plecării din Bran am primit corectura ultimelor două coaie de tipar din discursul de recepție, pe care l-am revăzut la Brașov, de unde le-am și expediat recomandat. Pînă acum desigur au sosit la des- tinație. Alătur chitanțele pe lunile de vară pentru Dicționar, la care, începînd de astăzi, ne-am pus din nou pe lucru. Al d-tale devotat, Sextil Pușcariu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 59279. S 1 (167)/D VII. 191 14 oct. 1920 Iubite coleg, După poștala d-tale din 17 sept, am așteptat mereu corectura acelor pagine din Discursul de recepție de care îmi scriai probabil că va trebui refă- cută. Nevenind pînă azi, se pare că nu mai e nevoie să o fac și aștept cu dor exemplarele tipărite din discurs. Pe aici ne luptăm cu aceleași greutăți — doar că, din cauza culegătorilor străini și a scumpetei și mai mari ele sunt îndoite — tipografice, încît nu știu zău dacă într-un viitor apropiat nu va trebui să renunțăm cu totul să mai publicăm vreo lucrare științifică. De Dicționar cred că deocamdată nici vorbă nu poate fi să începem cu tipăritul. Aceasta nu ne împiedecă ca să lucrăm înainte la redactarea lui și să pregătim materialul pe cînd vremile vor fi mai bune. Aici lucrează bine și conștiincios Lacea, Capidan și Drăgan. Giuglea ne-a părăsit anul ăsta, plecînd alaltăieri în Italia, la Bartoli, ca să prepare lucrarea de habilitare. La anul va reveni cu puteri noi și pregătit și mai bine. Nici Procopovici, care abia acum a scăpat de examenul de habilitare, nu s-a apucat încă de lucru. La 24 oct. voi fi la Cernăuți la serbările inaugurale și atunci îl voi convinge să înceapă și el lucrul. Ionică Rădulescu nu dă nici un semn de viață. Cum activitatea lui are importanță mai mare cînd lucrarea se tipărește, putem să ne dispensăm deocamdată de colaborarea lui, făcînd economii în bugetul Dicționarului. Bietul Bogrea e încă tot bolnav în spital, ivindu-se complicații (o tromboză) după operația ce i s-a făcut, care-1 vor ținea în spital poate luni de zile. Astfel Dicționarul merge deocamdată fără aportul mărit pe care aș fi dorit să îl dau — precum dovedește și chitanța alăturată. 582 îi scrisesem prin Lacea lui Ionică Rădulescu să scoată de la tipografie toate șpalturile culese, dar netipărite încă în coală, care rămăseseră în 1914 acolo. N-am nici un răspuns. Te rog fă d-ta o scrisoare către Rădulescu din partea Academiei, ca să nu se piardă acest prețios material, al cărui manu- scris nu mai e complet. Pe aici am avut, după odihna din Bran, ceva mai mult de lucru cu pre- darea rectorului urmașului meu și cu facerea raportului despre activitatea din anul trecut. Acum mai am să merg la Cernăuți, unde voi prezida adu- narea extraordinară a Asociației profesorilor universitari. La începutul lunii viitoare sper să fiu scăpat de toate aceste îndatoriri răpitoare de timp și să mă dedic cu totul Dicționarului și lucrărilor mele. Dacă ai putea să mă dispensezi și anul ăsta de raport pentru Academie ți-aș fi foarte recunoscător. Voiesc și așa să fac propunerea ca să premiez pe Blaga și poate și pe Nichifor Crainic și va trebui să fac pînă în decem- vrie rapoartele despre volumele lor. Dorindu-ți toate cele bune, sunt al d-tale devotat, Sextil Pușcariu Bibi. Acad. B.S.B., Coresp. inv. 59280. S 1 (168)/D VII. 192 Cluj, 14 XI 1920 Iubite d[omnu]le Bianu, Am primit cele 100 de exemplare din discurs, pe care le vom expedia azi — duminică — prin poștă, sperînd să reiau prin ele legăturile cu mulții prieteni din străinătate. Ăm primit și manuscriptul. Iți mulțumesc pentru trimiterea lor și pentru frumoasul și caldul d-tale răspuns, pe care, cetindu-1 acuma singur, am simțit din el și nota de caldă prietenie, ce-mi face atît de bine. Nici pe la noi nu merg toate lucrurile bine, deși ar putea merge mai bine. Cu toate acestea, eu îmi păstrez optimismul care în anii din urmă mi-a ajutat să trec prin atîtea ceasuri grele și caut să deslușesc, dintre relele pe care le vedem, partea bună, mai ascunsă, dar existentă, pe care generațiile viitoare vor vedea-o mai deslușit în prefacerile la care asistăm. Aceasta o pot face cu atîta mai ușor că pot rezista la toate tentațiile sirenelor care cearcă să mă atragă în valurile politicei de fiecare zi. Mi-am dorit prea mult ca să ajung iară printre fișele și cărțile mele, în odaia de lucru statornic, încît să schimb mulțumirea de a munci cu plăcerea îndoielnică de a însemna ceva în politică. Și iată că încetul cu încetul se înjgheabă iară cîte ceva și se leagă iară nodul, unde fusese rupt brusc la 1914. Capidan, Lacea — statornicii, har- nicii și modeștii colaboratori — vin regulat și-și fac porția de „Dicționar“, și ca al treilea vine Drăganu, foarte conștiincios și din ce în ce mai pasionat pentru lucru. Am știut eu de ce țineam să am pe colaboratori la mine! Tre- buie din cînd în cînd, cînd alte lucrări mai variate, și uneori mai bănoase, i-ar tenta, să-i întăresc în suflet și să nu-i las să șovăie. Cu colaboratorii externi 583 am mai puțin noroc. Ionică e pe jumătate pierdut pentru Dicționar, dacă n-om începe să tipărim în curînd, iar Procopovici prea ocupat cu cursurile pe care trebuie să și le prepare din nou, încît îi va trebui o sforțare ca să reia lucrul. Alt lucru bun ce se face fără zgomot sunt lucrările Muzeului limbei române. în fiecare luni ținem ședințe cu comunicări și discuții foarte inte- resante. Rezultatul lor se va vedea în curînd într-o publicație, care va aduce multe lucruri noi și folositoare și din care 5 coaie sunt tipărite. Dacă cumva dai, prin Biblioteca Academiei, de dublete de cărți privitoare la limba, fol- clorul și istoria literaturei noastre, precum și tipărituri vechi, ai face o faptă bună să mi le trimiți la Muzeu, a cărui bibliotecă se înjgheabă greu, dar care are totuși o mulțime de lucruri frumoase și pînă acum. Nu știu dacă la Aca- demie aveți și dublete de reviste sau numeri izolați. Eu am cîțiva ani din unele reviste’în care îmi lipsesc numeri și mi le-aș completa bucuros. Dorindu-ți toate cele bune, cu sărutări de mîni d-nei Bianu, sunt al d-tale devotat, Sextil Pușcariu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 59281. Si (169)/D VII. 193 Cluj, 3 XII 1920 Iubite d[omnu]le Bianu, Am început să primesc scrisori de la vechii prieteni și colegi din Apus cărora le-am trimis discursul meu de recepție. Meyer-Ltibke îmi scrie din Bonn ca a înființat acolo un institut mare de romanistică „romanischer Arslomderinstitut“. Cu Italia a luat legăturile, cu Anglia ele încep să se lege, Franța nu vrea să audă nimic de ele. în semestrul acesta face un curs de limba română pentru începători, la care are 7 auditori. Ar vrea să ceară publicațiile Academiei pentru acest institut. Citez textual — pentru d-ta — din scrisoarea lui: „Wie steht es mit der Stimmung in der rumănischen Akademie? Da ich lăngst nichts mehr bekomen habe, vermute ich, dass ich aus der Liste der Mitglieder gestrichen bin. Doch handelt es sich dabei nicht um mich sondern um ein Institut. Wiirde eine Bitte um Zusendung der Akademie- schriften Aussicht auf Erfolg haben, oder setzt man sich einer Ablehnung aus ... Sie Konnen das Wohl beurteilen und werden Ihren einstigen Lehrer nicht einer krănkung aussetzen“ L I-am răspuns că Academia noastră e fericită a-1 număra între membrii ei și nici nu s-a gîndit să-1 șteargă. I-am explicat de ce nu s-a trimis în timpul din urmă publicații și i-am spus că probabil că momentan nu va fi posibil să se expedieze cărți mai mult. Cît despre cererea publicațiilor, Lam rugat să aștepte ca să întreb mai întîi dacă i se pot trimite. O fac acum și te rog să-mi scrii să facă cererea sau nu. Eu cred că publi- cațiile secției noastre și a celei istorice e bine să i se trimeată. 584 Bătrînul Schuchardt îmi scrie că rectorul din Graz a șters titlurile pro- fesorilor (în funcție și pensionați), întrucît ele au fost date de vreo țară fostă inamică, deci și titlul de membru al A.R. Schuchardt a protestat și acum i se cere dovada: „Es gebe nur Zwei Wege einzuschlagen Indemnitat oder Restitutio in integru ohne weiteres. Man konnte sich hochstens darauf berufen, dass man in der Mitglie-dernverzeichnissen der Akademie fortgefiihrt wurde; daruber kdnne man sich aber eben, ăusseren Umstănden halber nicht ver- gewisser? 2 Mă roagă apoi pe mine (die erste Schwalbe aus Rumănien hofftentlich bleibt sie nicht die einzige)3 să-1 informez. Scrie-mi te rog dacă se poate oficial — și despre Meyer-Ltibke și despre Schuchardt că sunt mai departe membri și n-au încetat să fie sau trimite-mi listele membrilor, tipărite în rapoartele anuale, ca să li le trimit. Ieri a venit din Italia noul nostru lector. Povestește de stările tulburi de acolo, care par că se cam aseamănă cu ale noastre. Războiul a secerat între filologii lor pe cei mai de seamă. Zilele trecute a murit și Salviani. Mi-a adus de la Bartoli un material prețios despre istroromâni. Pe acesta l-aș prelucra și l-aș îngloba la studiul meu, lucrat în timpul războiului. Pe acesta voiam să-1 public în Biblioteca Muzeului limbei române, dar referințele tipo- grafice de aici sunt atît de mizerabile și de scumpe, încît abia de acum într-un an aș putea să încep «publicația acestui studiu care va cuprinde vreo 20 coaie de tipar. Astfel nu-mi vine să mă apuc de el și să lucrez la forma lui defi- nitivă, care mi-ar cere vreo 2—3 luni de muncă. Sunt șanse să se publice mai devreme la Academie? In cazul acesta l-aș da gata la primăvară. Al d-tale devotat, Sextil Pușcariu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. ino. 59282. [Traducere] 1 Care este atmosfera la Academia română? Deoarece de mult nu am mai primit nimic, presupun că sînt șters de pe lista membrilor săi. Totuși, acum nu este vorba despre mine, ci despre un institut. Rugămintea pentru trimiterea publicațiilor Academiei ar avea șanse de succes sau mă expun unei respingeri ... Dumneavoastră puteți mai bine aprecia aceasta și nu veți expune pe singurul dumneavoastră profesor unei ofense. 2 Există doar două căi pe care se poate merge: Indemnitate sau Restitutio in integru fără larmă. S-ar putea cel mult referi că s-a înpotmolit în tabelele membrilor Academiei, despre aceasta însă nu te poți desigur convinge, datorită factorilor externi. 3 (prima rîndunică în România, să sperăm că nu va fi singura). 194 MUZEUL LIMBEI ROMÂNE 23 XII 1920 23 Str. Elisabeta, Cluj (Imprimat) Iubite colega, Friedwagner 1 îmi scrie că Voevidca 2 din Bucovina n-are nici un drept să ofere spre vînzare colecția de cîntece populare din Bucovina, pe care a făcut-o cu banii lui Friedwagner. A fost bine că astă-vară n-a cumpărat-o 585 Academia. Cred că Friedwagner tot Academiei o va oferi, că altundeva n-are unde s-o publice. Am fost două săptămîni bolnav în pat cu o bronșită, după care va trebui să mă mai păzesc cîtva timp. Procopovici îmi scrie că de la 1 ianuarie se va apuca de Dicționar. Sărbători fericite! Al d-tale devotat, Sextil Pușcariu Pînă cînd am vreme să trimit recomandarea Poeziilor lui Blaga și la care premiu ? Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 59283. S 1 (171)/D. VII. 1 Matthîas Friedwagner, filolog și romanist german, de la 1900 profesor de filolo- gie romanică la Universitatea din Cernăuți, iar din 1911, profesor la Academia de științe sociale și de comerț din Frankfurt pe Main. Din mai 1911, membru corespondent al Aca- demiei Române. 2 Alexandru Voevidca (n. la 1862 în Bucovina — m. 1931), muzician și învățător, director al Societății filarmonice din Cernăuți. în 1907 prof. Friedwagner îi solicită cola- borarea pentru notarea cîntecelor populare românești. Activitatea sa de culegător se des- fășoară cu deosebire între 1907—1924, timp în care a notat peste 300 de cîntece. 195 MUZEUL LIMBEI ROMÂNE 29 III 1921 23 Str. Elisabeta, Cluj (Imprimat) Iubite d[omnu]le Bianu, Acu cîteva zile am trimis pe adresa d-tale patru exemplare din Istoria literaturii mele, unul pentru d-ta, unul pentru Academie și cîte unul pentru Nistor și Pârvan. Te rog să le dai destinației. Am o rugare. Aud că pe la București se fac niște încercări ca să mi-1 ducă pe Capidan în Macedonia înapoi, ca să ajungă altul aici. Pentru Dic- ționarul nostru aceasta ar fi o lovitură strașnică, căci acu el a rămas în spatele lui și a lui Lacea, Drăgan fiind bolnăvicios, Procopovici prea ocupat cu cursurile lui, iar Ionică fiind — Ionică. Te rog foarte mult să pui o vorbă la minister — am scris azi și eu lui Popa Liseanu în chestia aceasta, ca să-i dea lui Capidan bună pace și să-1 lase aici, unde are un mediu științific potri- vit și unde face ispravă bună! Mă gîndesc adesea la premiul pentru care am să fac dările de seamă. La cel mare mi se pare că nu merită să-1 capete nici unul. La cel mic prea mulți: Sandu-Aldea, Blaga, Rebreanu și chiar Morariu și Beza. Ce vom face? Nu crezi că Lam putea trece pe Sandu-Aldea la cel mare, încoronîndu-i întreaga operă literară? în cazul acesta i-aș face raportul în sensul acesta. Cu ceilalți va fi însă tot greu dacă nu mai putem trece pe vreunul din ei la alt premiu. 586 Anul acesta voi veni la Academie abia la sfîrșitul lui mai, căci am de lucru cu cursurile mici. Cum în semestrul trecut am avut concediu, în semes- trul acesta am anunțat dublul de ore și între ele și un curs de lingvistică generală pe care nu-1 pot termina decît stînd toată luna mai aici. Toate cele bune I Al d-tale devotat, Sextil Pușcariu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 59285. S 1 (173)/D VII. 196 MUZEUL LIMBEI ROMÂNE 3 7K ^27 23 Str. Elisabeta, Cluj (Imprimat) Iubite domnule Bianu, îți mulțumesc pentru scrisoarea entuziastului Benevot pe care ți-o înapoiez. Cînd voi primi exemplarele de Istoria literaturii, pe care mi le-a făgăduit editorul, îi voi trimite și lui unul. îți mulțumesc de asemenea că m-ai făcut atent asupra greșelii boacăne cu Cetatea Iliii, care m-a mîhnit mult, și pe care voi cerca s-o îndrept în exem- plarele nepuse încă în circulație. Legendele de la clișeele din urmă s-au pierdut în 1914 și s-au făcut la repezeală, iar eu la corectură n-am observat greșeala. De cîtva timp sunt într-o continuă fierbere ... lingvistică. Orele multe de singurătate din cursul războiului m-au făcut să mă gîndesc mai temeinic la meseria noastră de filologi și asupra părții filozofice a limbei. Acum, făcînd un curs de lingvistică generală la Universitate, mi se lămuresc aceste idei și cred că voi putea în curînd să arăt greșelile școalei neogramaticale și să explic altfel decît s-a făcut pînă acuma multe chestiuni. Vremea, care în anii de război îmi trecea prea încet, acum zboară prea repede... Cu cele mai bune urări pentru sărbătorile sfintelor Paști care se apropie, d-tale, doamnei și lui Alexandru. Al d-tale devotat, Sextil Pușcariu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 59286. S 1 (174)/D VII. 197 MUZEUL LIMBEI ROMÂNE 7 IV 1921 23 Str. Elisabeta, Cluj (Imprimat) Iubite domnule Bianu, Am primit ultimile d-tale scrisori, împreună cu adresele oficiale. Voi reprezenta Academia la Congresul societății Ocrotirea orfanilor de război din 15 și 16 mai și voi căuta să fac și răspunsul la discursul de recepțiune al lui Bogdan-Duică. Mi-este însă absolut cu neputință să pregătesc cuvîn- 587 tarea comemorativă pentru întîii membri ai Academiei. îmi pare nespus de rău că nu mă pot achita de această frumoasă datorie și că astfel te împo- vărez pe d-ta cu un lucru mai mult, dar mă mîngîi cu gîndul că o vei face cu mult mai bine decît mine, căci pe d-ta te leagă amintiri personale de aproape toți acei bărbați care pentru mine răsar abia în cadrul palid al istoriei litera- turii. Afară de aceasta, d-ta ai darul neprețuit să găsești repede caracteri- zarea cea mai potrivită, pe cînd eu devin din zi în zi tot mai greoi la scris din cauza migălelii prea mari \ Rapoartele pentru premii încă nu le-am făcut și am grijă mare ca să fiu gata la timp cu răspunsul lui Bogdan. Sper că pînă-ntr-o săptămînă rapoar- tele de premii le voi trimite, răspunsul însă îl voi aduce cu mine abia cînd voi veni, la începutul lui iunie. Zăbava asta nu e din vina mea, căci dacă îl căpătăm mai din vreme îl și terminam mai repede. Săptămînă ce vine e pierdută cu o mulțime de lucrări pe care încă nu știu cum le voi birui: 8 ore de curs, 3 ședințe la Universitate, înlocuirea rec- torului absent, sinodul episcopesc cu ședințe înainte de masă și după masă și 24 de ore numai într-o zi. Cursurile mă leagă de Cluj pînă la sfîrșitul lunii. Cum semestrul trecut am avut concediu, semestrul acesta trebuie să-1 sfîrșesc omenește făcînd și lecțiile nefăcute în semestrul trecut. Cartea lui Caragiani am dat-o lui Capidan să o studieze. Este speciali- tatea lui, și părerea lui va fi competentă. D-na Caragiani va trebui deci să mai aștepte pînă i se va putea da răspunsul. Eu niciodată nu i-am spus că aș vrea să cumpăr manuscrisul, ci am întrebat-o dacă Biblioteca — în care presupuneam că se găsesc și manuscrise vechi — rămasă după colegul nostru, este de vînzare. Adrese oficiale nu mai fac, ci te rog să faci de scrisoarea asta între- buințarea cuvenită! Hristos a înviat 1 Al d-tale devotat, Sextil Pușcariu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. ino. 59287. S 1 (175)/D VII. 1 Cuvîntul comemorativ rostit de loan Bianu a fost publicat în Analele Acad. Rom. Mem. Secț. Lit., tom. XLI, sub titlul începătorii Academiei Române la 1866—1867. 198 15 mai 1921 Iubite d[omnu]le Bianu, Trimit rapoartele pentru premiare, ca să le citești în comisii dacă acordarea premiilor se va face înainte de a sosi eu la București. O clasare primo, secundo, terțio loco etc. e greu de făcut. Cred că mai degrabă merită premiul dintre cei trei despre care am să raportez eu, Sandu-Aldea, apoi Morariu și apoi Beza. 588 Dacă ar fi după mine, eu aș propune Academiei următoarele: marele premiu Năsturel să se acorde ca și pînă acum din trei în trei ani. Dar să se acorde întreg numai atunci cînd se va prezenta la el unul din scriitorii noștri consacrați spre a fi premiat, cu ocazia prezentării ultimului volum, pentru întreaga sa activitate anterioară. Dacă aceasta nu e cazul, să poată fi și el împărțit între concurenții de la toate premiile anului respectiv. Atunci, s-ar putea în anul acesta da premiul mic lui Sandu-Aldea, iar premiul mare să să Împartă între Blaga, Rebreanu, Morariu, Beza și M. Codreanu. Dacă acest lucru se poate și îl găsești bun, te rog împărtășește-1 colegilor. Ți-am scris imediat după primirea scrisorii trecute că nu pot să pre- gătesc conferința despre întîii membri numiți ai Academiei. Regret că timpul și oboseala anului trecut mă opresc s-o fac. De mine mă pun pe lucru ca să pregătesc răspunsul la discursul lui Duică, în care aș vrea să prind, dar mi-e teamă că n-oi izbuti, în cîteva linii personalitatea lui Titu Maiorescu. La Academie cred că voi sosi în 30 sau 31 mai. La revedere 1 Sextil Pușcariu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 59288. S 1 (176)/D VIL 199 MUZEUL LIMBEI ROMÂNE 23 A 1921 23 str. Elisabcta, Cluj (Imprimat) Iubite d[omnu]le Bianu, Ultima d-tale scrisoare m-a umplut de bucurie. Mai întîi pentru veștile bune ce mi le dai despre isprăvile pe care le-a făcut tînărul Cheresteșiu pentru Biblioteca noastră și apoi pentru voia bună cu care a fost scrisă: așa e domnul Bianu al nostru! Întîi se codește puțin, apoi dă cu amîndouă mînile și la urmă e plin de bucurie că a putut face o faptă bună. Să mi-1 trăiască Dumnezeu 1 Asta e ce țineam să-ți spun personal, în afară de adresa oficială pe care o va trimite Biblioteca. Lui Pârvan i-am scris și eu, dar se vede că nu s-a întors încă, căci n-am răspunsul lui. I-am pus la inimă chestia Dicționarului în dubla lui calitate, de membru în delegațiune și de director al Institutului de editură. Pînă la dezlegarea chestiunii noi pregătim materialul mai departe. Acum ne pierdem vremea să reconstruim din fragmentele de tipărituri aflate la Razidescu și din fișe cele două coaie de tipar pierdute. Oare acolo unde se păstrează, la Academie, manuscrisul tipărit al Dicționarului nu se găsește și bucata care cuprinde cuvintele de la CAPĂT (ultimul cuvînt din coala In 6) înainte pînă la CARPIN? Grozav ne-ar ușura lucrul și am economisi cîteva luni de muncă. încă ceva. La 4 fevruarie 1922 împlinește Schuchardt 80 de ani. Eu m-am adresat prietenilor mei cu întrebarea dacă nu i se pregătește cumva 589 vreo scriere jubilară la care aș fi dat bucuros și eu o contribuție. Se paje însă că în Germania greutățile de tipar sunt foarte mari și numai în Elveția se va face ceva. Aștept încă răspunsul de la Meyer-Liibke, care însă nu prea e în termeni prietenești cu Schuchardt. Pentru toată eventualitatea, eu am pregătit un studiu, pe care îl termin în zilele astea și care cred că aduce cîteva lucruri noi, așa cum are să-i placă moșului de la Graz. Mă gîndesc acuma dacă n-ar fi bine, în loc să-1 public în străinătate, să-1 tipărim la Academie, arătînd astfel că și noi ne asociem la omagiul general către octogenarul care e de mult membru nostru onorar. De aceea te rog să-mi scrii dacă s-ar putea tipări acest studiu pe 2—3 coaie de tipar, format Anale cu precădere, ca să fie gata pînă pe la mijlocul lui ianuarie, să poată sosi la 4 fevruarie la Graz? în cazul acesta l-aș scrie românește și ți l-aș putea trimite cît de curînd. 1 Ți-a spus ceva Andrei Bârseanu de descoperirea ce-a făcut-o ?$ Dacă nu, eu nu vreau să trădez secretul, decît că a găsit cea dintîi carte tipărită în românește. Am văzut-o și eu și nu încape nici o îndoială. îmi spunea că vrea să facă o comunicare la Academie. Cum însă în același volum sunt legate și cîteva manuscrise vechi și importante (în parte cu rotacisme), mi-e teamă ca să nu îi trebuie vreme prea multă pînă ce-1 va studia, și eventual comunicarea să vie . . . dtipă discursul de recepție. (Această rnica răutate să rămînă între noi.) Cînd îl vei vedea dă-i zor și caută să cîștigi pentru Academie volumul!3 Eu m-am întors numai ieri de la Congresul bisericesc din Sibiu. Mîne încep cursurile la Universitate, unde avem bucuria de a vedea crescînd numărul studenților și la Facultatea de litere. La Română s-au înscris peste o sută; între ei întîii soli ai vremurilor ce vor să vie: cîțiva unguri. Toate cele bune! Al d-tale devotat, Sextil Pușcariu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 59289. Si (177)/D VII. 1 Marginal acestui paragraf: „da — da — da“. 2 Notație marginală: „Nu“. 3 Notație marginală: „negreșit". 200 Cluj, 7 XII 1921 Iubite d[omnu]le Bianu, Trimit alăturat scrisoarea pentru Schuchardt, pe care vă rog s-o modi- ficați dacă credeți de cuviință. în ea am pomenit despre Necrologul Basarabiei, publicat în Neue Freie Presse din 23 iulie 1878. Aici în Cluj n-am avut posibilitatea să controlez articolul; dacă aveți N.F.P. la Academie te rog s-o faci d-ța; presupun dealtfel că articolul lui Schuchardt va fi apărut și în vreuna din periodicele noastre. Date fiind raporturile între Schuchardt și Hasdeu, nu mă îndoiesc 590 că acest necrolog era scris cu simpatii pentru noi. Totuși ar fi bine să-1 citească cineva înainte de a se pomeni de el în scrisoarea omagială. Tipărirea lucrării a început și cred că pînă la Crăciun să fie gata. Alătur și scrisoarea de mulțumită pentru cărțile trimise Seminarului de limba română, precum și poștala prin care Asociațiunea mă înștiințează despre trimiterea clișeelor. Să nu te superi pe mine dacă mai alătur și o poștală a lui E. Gamill- scheg, prof. la Univ. din Innsbruck, care cere un exemplar din Sufixele lui Pascu. Te rog dispune să i se trimeată, căci G[amillscheg] e unul dintre cei mai de seamă romaniști și un foarte bun cunoscător al limbei române, despre care a scris cîteva lucrări frumoase. Peste cîteva zile sper să-ți pot trimite Dacoromania, care îți va arăta că la Clujul nostru se lucrează cu hărnicie și cu pricepere. Toate cele bune! Al d-tale devotat, Sextil Pușcariu Bibi, Acad. R.S.R., Coresp. ino. 59290. S 1 (178)/D VII. 201 MUZEUL LIMBEI ROMÂNE 24 T/Z 1921 23 Str. Elisabeta, Cluj (Imprimat) Iubite domnule Bianu, Te rog trimite-mi foaia de titlu pentru Din perspectiva Dicționarului, care se tipărește ca omagiu lui Schuchardt, ca să fie în consonanță cu restul publicațiilor Academiei. Pe aici, departe de valurile politicei, ne vedem de carte și așteptăm Crăciunul și Anul nou, ca să ne apucăm cu forțe noi de lucru. în chestia Dicționarului s-a făcut vreo intervenție? N-ar fi potrivit ca să se ceară în privința aceasta din partea președintelui nostru chiar o audiență la cel ce e înaltul protector al lucrării? Sărbători fericite! Sextil Pușcariu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. ino. 59291. S 1 (179)/D VII. 202 MUZEUL LIMBEI ROMÂNE 23 Str. Elisabeta, Cluj (Imprimat) 1 I 1922 Iubite domnule Bianu, Întîia scrisoare cu data noului an, dumitale, cu cele mai bune urări. Cum scrisorile noastre s-au încrucișat pe drum, reiau firul de la scri- soarea d-tale penultimă. 591 Desigur că prezentarea adresei și a broșurei omagiale prin Zauner este calea cea mai bună. Voi trimite deci imediat după tipărire — cel mai tîrziu pînă la 15 ian. — cîteva exemplare (urmînd ca restul să vină pe poștă) la adresa d-tale și te rog să trimiți prin Zauner (Graz, Rosenberggiistal 25) adresa, exemplarul lui Schuchardt și pe al lui Zauner. Pentru învălitoarea broșurei mi-am bătut mult capul cum s-o fac (și te-am întrebat pe d-ta, ca unul cu mai multă experiență). Ca să punem pe copertă „omagiu lui Schuchardt11 e prea pretențios pentru biata fascicolă subțirică conținînd numai o singură contribuție a unui membru al Aca- demiei. De aceea pe copertă și pag. 1 va fi: Academia Română DIN PERSPECTIVA DICȚIONARULUI de Sextil Pușcariu Membru al Academiei Române Cluj Tipografia „Ardealul'4, Institut de arte grafice 1922 iar pag. 3 va cuprinde următoarea dedicație: Lui Hugo Schuchardt Octogenarul maestru al lingvisticei moderne Cred că așa e mai simplu, nepretențios, și va face moșului Schuchardt o bucurie mare. Dacă crezi că pe învelitoare trebuie să se indice, la exemplarele ce se vor pune în vînzare, ca toate publicațiile Academiei, și prețul, te rog scrie-mi. Vor fi trei coaie de tipar. îmi pare bine că Dacoromania noastră ți-a plăcut. Mă întrebi: cine se va găsi s-o cumpere cu 150 lei? Pe aici, prin Ardeal, s-au și găsit cîțiva entu- ziaști, care au moștenit de la părinți (înainte de a veni noi filologii cei noi cu scoaterea filologiei din cadrul interesului obștesc și îngroparea ei în cer- cetări de specialitate) cultul limbei și s-au grăbit s-o cumpere. Unul din acești ardeleni ești chiar d-ta, care, dăruind exemplarul unui foarte bun băiat, ne ceri altul, care ți se va trimite prin editor. D-ta încalțe nu ne vei înjura nici cînd facem cercetări meticuloase filologice, ci te bucuri de nemai- auzita colaborare frățească a atîția filologi, fără să se certe între sine. Volumul II e gata de tipar. Tot atît de bogat și tot atît de scump. Pentru acest copil al meu voi cerși pe la bogătași și sunt sigur că voi găsi pe unii mai darnici decît Academia (care dac-ar fi avut de unde, ne-ar fi sprijinit desigur bucuros). 1 Mai rău stăm cu Dicționarul. lartă-mă că ating iar chestiunea asta, care ți-a dat atîta bătaie de cap pînă acuma: cum însă de treizeci de ani și mai bine îți dai osteneală cu el, oricît de plictisit te-ai arăta față de vecinicile dificultăți ce le întîmpină lucrarea, știu că nu te rabdă inima să dezinteresezi de ea. Mai întîi nu m-ai înțeles bine. Eu nu mă gîndeam ca președintele Aca- demiei să ceară audiență la un fost ministru; cu atît mai puțin cu cît acesta nici n-a crezut de bine să răspundă însuși la o scrisoare, la care un mai 592 mult simț de respect pentru știința românească parcă ar fi pretins două rînduri de răspuns. Mă gîndeam la persoana celui ce patronează lucrarea, m- s. regele, care nu știe în ce situație critică am ajuns și care, dacă ar ști, desigur ar găsi ocazia să arate miniștrilor săi necesitatea de a nu lăsa să înceteze o lucrare ca aceasta tocmai în epoca de glorie a istoriei noastre. Sunt sigur că ungurii, statul învins și stors, vor continua să publice Dic- ționarul lor . . . Dacă n-aș fi fost totdeauna optimist în viață, n-aș fi făcut nici puțina ispravă ce am putut săvîrși. Optimismul mi-1 păstrez și acuma, fiind sigur că numai el va salva Dicționarul. Dacă Academia crede că nu e nevoie sau nu e bine să se facă intervenția aceasta, o voi face-o eu la prima ocazie favorabilă. Pînă atuncea vom face o pauză în lucrarea Dicționarului, sau, mai bine zis, noi cei trei de-aici, vom continua, ca să nu pierdem exer- cițiul, să lucrăm la el pe apucate, bineînțeles fără să cerem nici o remu- nerație. Vom trimite chitanța pe noiembrie și decemvrie (căci în așteptarea răspunsului noi am lucrat mai departe), iar de la ianuarie încolo voi trimite numai chitanța unuia dintre ajutoare (un student sărac care trăiește din cei 150 1. și care așează fișele după alfabet) și pentru cele 300 1., din care acopăr cheltuielile de serviciu, iluminat și încălzit. Cîteva luni de odihnă ne prind și nouă bine, căci mai avem și alte lucrări începute. După aceea vom vedea dacă Dicționarul poate fi continuat așa cum se cade unei lucrări de importanța lui sau dacă închidem dugheana definitiv. Al d-tale devotat, Sextil Pușcariu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 59292. S 1 (180)/D VII. 1 Dacoromania, revistă de filologie, lingvistică și istorie literară, editată sub direc- ția lui Sextil Pușcariu, s-a publicat ca buletin al Muzeului limbii române. De-a lungul anilor (pînă în 1948), întrunind colaborarea filologilor români și străini, au apărut 13 volume, fiecare cuprinzînd aproape 1000 pagini. în 1926 a primit premiul Societății de lingvistică din Paris, ca cea mai bogată publicație de limbă romanică. Sextil Pușcariu a susținut în această revistă două rubrici permanente: „Din perspectiva dicționarului44 și „Pe marginea cărților44. 203 MUZEUL LIMBEI ROMÂNE I Î922 23 Str. Elisabeta, Cluj (Imprimat) Stimate domnule coleg, Adresa tipografiei în care s-a tipărit broșura Din perspectiva Dicțio- narului este „Ardealul^, Cluj, Strada Memorandului 22. Pentru reclamațiile ce aveți de făcut vă rog a vă adresa de-a dreptul acelei tipografii, eu neavînd din partea Academiei decît însărcinarea de a căuta pentru tipărirea broșurei numite o tipografie în Cluj, care să-și ia angajamentul a o executa în termenul fixat. De preț n-am vorbit cu tipografia, fiind sigur că ea va 593 socoti prețurile obișnuite în Cluj, cerînd numai ca, între cele 1000 exem- plare, una sută să fie tipărită pe hîrtie „cromo“, precum îmi exprimasem dorința în cererea făcută Academiei. * îmi permit totuși observația că scriind tipografiei să nu mai pomeniți de această lucrare ca de un extras din Dacoromania, căci la tipografie se știe că cele două lucrări nu au comun decît titlul și s-ar putea crede că la Academie lucrările unui coleg nu sunt văzute de ceilalți colegi sau chiar că un coleg ar putea fi bănuit de altul că își republică lucrările pe cheltu- iala Academiei. Dacă totuși socotiți că însărcinarea ce am avut-o din partea Academiei am îndeplinit-o în dauna instituției, vă rog să cetiți înaintea Delegațiunei această scrisoare a mea, împreună cu declarațiunea că sunt gata a plăti din punga mea orice pagubă ce am făcut Academiei, precum și cele 100 exemplare pe care le-am oprit eu (35 pe „cromo“ 75 pe „velină4') și le-am trimis de aici revistelor de specialitate și prietenilor din străinătate. Cu deosebită stimă, Sextil Pușcariu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. ino. 59293. S 1 (181 )/D VII. 204 MUZEUL LIMBEI ROMÂNE U 1922 23 Str. Elisabeta, Cluj (Imprimat) Iubite domnule Bianu, Scrisoarea d-tale din urmă a sosit prea tîrziu ca să se mai poată modifica titlul cărții, tipărită deja. Numai pe exemplarul legat, care i se va trimite lui Schuchardt s-a pus „Academia Română, lui Hugo Schuchardt 4 fevruarie 192244. Acest exemplar va fi gata mîne, legat de legatarul Biblio- tecii Universității — cred că va fi frumos -- și ți-1 trimit prin Giuglea, împreună cu 20 ex. din cartea tipărită. Restul va veni pe poștă. 100 ex. s-au tipărit pe hîrtie cromo. Pentru mine opresc 25 ex. din acestea și 35 din cele pe hîrtie velină. De la filologii din străinătate primesc zilnic scrisori de felicitare pentru Dacoromania care le-am trimis-o. Mai bine mi-a plăcut observarea prof. E. Richter din Viena: „Wie fleissig arbeiten Sie und welch gutes wissen- schaftliches Leben entfalten Sie in Klausenburg, das sich vorhen geriss nie so ivas hat traumen lassen^ V Aceasta am voit mai ales s-o arăt străinătății: venind noi la Cluj, în locul ungurilor, n-am coborît — precum pretind ungurii prin propaganda lor —, ci am ridicat nivelul științific al Universității. Dealtfel acest lucru îl recunosc și ei. însuși Apathy aud că a scris zilele acestea un articol, într-o gazetă ungurească, în care arătînd ceea ce ministerul 594 din Budapesta nu face pentru Universitatea din Seghedin, aduce ca exemplu 'Universitatea din Cluj, care în doi ani și jumătate s-a ridicat cu mult peste ceea ce a fost sub unguri. . Astfel de lucruri îți prind bine, căci vezi că munca și sforțările con- tinue nu rămîn nerecunoscute. Al dumitale devotat, Sextil Pușcariu P.S. Dacă se poate nu mă încărcați prea tare cu raporturi pentru cărți de premiat la Academie, ca să ajung să-mi termen pînă în mai o mare lucrare despre istroromâni, la care lucrez de mulți ani și care cred că va ieși un lucru bun. Nu s-ar putea trimite mai multe cărți pentru raport membrilor corespondenți, precum Bănescu, Procopovici etc.? Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 59294. S 1 (182)/D VII. [Traducere] 1 Cît de sîrguincios lucrați și ce viață științifică desfășurați la Cluj, aceasta mai de mult cu siguranță nu s-a putut nici măcar visa. 205 Cluj, 17 I 1922 Iubite domnule Bianu, îți înapoiez adresa Ministerului Instrucțiunii cu „văzut“. Planul pe care l-am făcut pentru reorganizarea Dicționarului (și l-am expus în scrisoarea adresată lui Titulescu) 1 cuprinde elementele necesare pentru o dezvoltare mai mare și o grăbire a lucrării. Economii se pot face dacă reducem numărul colaboratorilor prevăzuți, și scădem remunerațiile traducătorului francez, a controlorului citațiunilor și a corectorului, care aveau rostul să-1 desărcineze pe Ionică Rădulescu de munca lui, dacă va avea să lucreze cu ambele echipe, ceea ce ar reduce cheltuielile cu vreo 40.000 1. anual. Aștept rezolvarea crizei. Dacă rămîne dl. Mironescu la Instrucție, îi voi scrie și personal. Prin Giuglea ți-am trimis exemplarul Schuchardt și 20 ex. din lucrare. Tipografia va trimite restul pe poștă. Al d-tale devotat, Pușcariu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 59295. S 1 (183)/D VII. 1 Se referă la următoarea scrisoare adresată în 2 noiembrie 1921 lui N. Titulescu, ministru de finanțe în cabinetul Averescu: Domnule Ministru, Am prea mare respect de timpul d[omniei]voastre, încît să vă scriu o scrisoare lungă. E vorba de Dicționarul limbii române, cu a cărui redactare sînt însărcinat de Aca- demia Română. Bugetul acestei instituțiuni — bogată înainte de război, săracă astăzi — nu mai suportă cheltuielile lui. De aceea acum, după ce a patra parte este gata tipă- rită (peste 1000 de pagini, format mare), după ce cu mari greutăți am învins toate piedi- 595 cile începutului, am strîns întreg materialul și am izbutit să formez două echipe de colaboratori, lucrarea patronată de m.s. regele va trebui să înceteze. Tocmai în momen- tul cînd țara veche, dar mai ales provinciile noi, au mai mare nevoie de opera care să le arate bogăția limbii noastre. Un pod peste o apă, un tunel prin munți, care vor costa multe milioane, nu vor fi în stare să lege mai trainic ținuturile românești unul cu altul decît limba, care ne-a legat și în trecut. Trei din colaboratori m-au părăsit, iar ceilalți trei rămași credincioși, mi-au dat ieri un ultimatum: sau mărirea remunerației sau încetarea lucrului. Pînă acum i-am ținut cu vorba însuflețitoare; de acum nu le mai pot cere acestor oameni săraci, care tră- iesc din leafa lor de profesori, să renunțe la orice posibilitate de cîștig spre a lucra trei ore pe zi la Dicționar pentru suma de 450 lei lunar, cît le dă Academia. Culegătorul tipograf cîștigă întreit culegînd manuscrisul lor; editorii le oferă zeci de mii de lei ca să scrie cărți didactice; pentru o oră pe săptămînă la o școală medie, statul le dă 100 1, iar gazetele plătesc cîte 150—200 1. un articol de jurnal. Fără să aștept intervenția oficială a Academiei, m-am gîndit să mă adresez direct d-voastră, fiind sigur că dacă statul poate da un ajutor, o veți face d-voastră, fără să am nevoie să pledez mult pentru o cauză care vorbește singură. Dicționarul limbii române nu se poate termina decît prin munca unită a cîtorva colaboratori care își pierd toată vremea și toată energia în serviciul lui. O muncă între- ruptă— o oră azi, alta poimîine — nu duce la nici un rezultat; aparatul trebuie să func ționeze fără piedici, zi cu zi, bine organizat. Spre a cere această muncă continuă și isto- vitoare de la colaboratori, am nevoie să-i plătesc astfel încît să-i pun la adăpostul grijei de mine (pe care azi orice funcționar, fără venite laterale, o are). Dicționarul englez de la Oxford plătește, — nu celor trei directori, ci „asistenților44, colaboratorilor, cu mult mai numeroși, cîte 250 £. Traduși în moneda noastră acești bani dau sume fabuloase. Fără a face comparație cu alte țări și avînd cel mai scrupulos sentiment pentru eco- nomisirea banului public, cred că suma minimă pusă la dispoziția Academiei, pentru redac- tarea Dicționarului, din partea statului, ar trebui să fie 180.000 1. anual, repartizați astfel: 1 director (lucrînd simultan cu ambele echipe de colaboratori) ................................... gratificație lunară 6 colaboratori a 1500 ...................................... „ „ 1 colaționator (pentru citații).............................. „ „ 1 corector al tipăriturilor ................................ „ „ 1 revizuitor al traducerii franceze ........................ „ „ 2 ajutoare (pentru extragerea fișelor și aranjarea lor după alfabet) a 500 1 ................................... „ „ Material (de scris) și Bibliotecă specială ................ lunar 2500 9000 750 750 500 1000 500 Total lunar 15.000 1 Vă rog să credeți, domnule ministru, că cel ce iscălește aceste rînduri încă nu s-a adresat niciodată în viața lui Ministerului de Finanțe cu cerere; dacă se vede nevoit s-o facă de astă-dată e pentru că ar fi păcat ca în România nouă să nu se poată isprăvi opera începută cu atît entuziasm în România veche și primită cu laude unanime de întreaga străinătate; — și pentru că adresîndu-mă d-voastră personal, am conștiința că voi fi înțeles. S. Pușcariu (Cf. Arhiva Acad. R.S.R., Dosar P—17, 1912—1916, 1919—1926, f. 223—224). 596 206 muzeul LIMBEI ROMÂNE 29 I 1922 23 Str. Elisabeta, Cluj (Imprimat) Iubite domnule Bianu, Mulțumesc pentru frumoasa și atît de utila culegere de Pagini de veche scriere românească și te rog să exprimi această mulțumită a mea și dis- tinsului d-tale elev și colaborator, dl. Cartojan. Unde se găsește de cumpărat și cu ce preț (pe la Cluj n-a sosit încă) cartea, căci aș~ vrea să comand imediat 10 ex. pentru Seminar și unul pentru Muzeu. în anul viitor voi face după ea exerciții de seminar. în privința Dicționarului vom vorbi cînd voi veni la București, căci văd că din scrisori nu m-ai înțeles bine. Voiam să vin chiar zilele viitoare, dar mi-e teamă de frig și de gripă, care pe aici bîntuie cu furie și care a culcat la pat pe toți ai mei. Din perspectiva Dicționarului e un titlu colectiv pentru o serie de studii pe care am de gînd să le scriu și din care primul a apărut în Daco- romania, al doilea —altul — a fost dedicat lui Schuchardt, iar al treilea se tipărește acum pentru Dacoromania, II. Cu cele mai bune salutări colegiale, Al d-tale devotat, Sextil Pușcariu Bibl^Acad. R.S.R., Coresp. ino. 59296. S 1 (184)/D VII. 207 MUZEUL LIMBEI ROMÂNE 26 II 1922 23 Str. Elisabeta, Cluj (Imprimat) Stimate domnule Bianu, De la Graz n-am primit nici eu pînă acum nimic. îmi închipui însă că moșul Schuchardt va fi avînd să răspundă în multe părți și nu se mulțu- mește să facă un răspuns banal; cît despre Zauner, el totdeauna a fost cam războinic cu răspunsurile. în schimb, am primit din Bonn și Innsbruck scrisori în termeni elogioși pentru lucrare. Întrebînd la Tipografia Ardealul, mi s-a răspuns că tipăriturile au fost expediate la București în 12 fevruarie. Cauza întîrzierii a fost că la Cluj nu se găsesc momentan hîrtiile care însoțesc astfel de trimiteri. La administrația Universității dădusem ordin încă la începutul lunii să se trimită în contul „Seminarului^ 150 lei pentru cele 10 exemplare din Pagini de veche scriere românească. Funcționarul, uituc, n-a trimis însă paralele decît ieri, după ce am reclamat din nou. Săptămînile din urmă au fost cu mari griji, fiul meu a fost operat de apendicită. Operația a ieșit bine, dar felul fulgerător al boalei, trans- 597 portul bolnavului la clinică în miezul nopții, cu temerea de a nu ajunge prea târziu — dacă operația ar fi întîrziat un ceas, se isca o perforare a apendicelui — și toate cele ce se țin de o astfel de boală, m-au cam sleit din puteri. După ce valurile zbuciumate ale politicei se vor mai liniști, cred că am să-mi fac și eu pe o zi, două un drum la București. Al d-tale devotat coleg, Sextil Pușcariu Arhiva Acad. R.S.R., Dosar P—17—1912—1917, 1919—1926, f. 235. 208 MUZEUL LIMBEI ROMÂNE [înainte de 26 aprilie]1 1922 23 Str. Elisabeta, Cluj (Imprimat) Iubite d[omnu]le Bianu, Mulțumesc pentru cărțile trimise, care de astă-dată au sosit și pe care le voi împărți mîne, la ședința Muzeului, celor în drept să le primească. Sîmbătă viitoare, în ziua de Sf. Gheorghe, vom avea aici la Cluj o mare serbare în cinstea lui Gheorghe Dima, care împlinește 40 de ani de acti- vitate ca profesor de muzică. Cum Dima e membru onorar al Academiei Române, m-am gîndit să caut prilejul potrivit ca să-i aduc omagiile acestei instituțiuni, asociindu-mi și pe Lupaș și Racoviță, dacă se poate, sau dînd chiar unuia din ei prilejul să vorbească (Al. Lăpedatu e la Genova, Vîlsan la Paris). Cred că Academia e învoită, și numai în caz că ideea aceasta nu trebuie înfăptuită te rog să-mi telegrafiezi. 2 Pe aici au început căldurile, și verdeața copacilor și a cîmpurilor te face uneori s-o iai razna uitînd filologia. La ședințele Academiei anul acesta voi veni numai la sfîrșitul lui mai, căci mi-e peste putință să întrerup lucrările timp de 4 săptămîni. Cum la 1 iunie terminăm și cursurile Universitare, voi putea pleca fără să piardă elevii nimic. D. I. Negruzzi îmi făgăduise că îmi va lăsa la Academie un exemplar din Amintiri. Dacă a făcut-o te rog dă ordin să mi se trimeată cu poșta, împreună cu voi. X din Acte și documente de Sturdza-Skupiewski, care-mi lipsește. 3 Al d-tale devotat, Sextil Pușcariu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 59298. S 1 (186)/D VII. 1 Deși S. Pușcariu a notat data de 30 V 1922, conținutul scrisorii o infirmă. Am preferat deci s-o aproximăm mai aproape de datele textului. 2 Notație marginală: „Da foarte bine!“ 3 Pe scrisoare I. Bianu notează: Răspfuns], 2.V.1922“. 598 209 muzeul limbei ROMÂNE 10 V 1922 23 Str. Elisabeta, Cluj (Imprimat) Iubite d[omnu]le Bianu, Mulțumesc de noul termen (atirnamentul) pentru Suplimentul Dicțio- narului. El e într-adevăr interesant ca exemplu de formațiuni spontane, ce îmbogățesc limba necontenit, și îl voi utiliza într-o lucrare în care mă ocup cu aceste lucruri. Pachetul cu cărțile a sosit, dar din el lipsea Amintirile d-lui Negruzzi. Se vede că într-adevăr a fost scos din pachet, deși pe dinafară nu se cunoștea să fi fost desfăcut. Regret acest lucru pentru dedicația autorului Ia care aș fi ținut mult. Alătur un scurt raport despre serbările Dima și discursul ce am ținut în numele Academiei. Am fost propus de Universitate să fac parte din Gomisiunea ce va studia reforma învățămîntului superior și care se va întruni la București după 15 mai. E deci posibil ca să vin la ședințele Academiei înainte de 1 iunie. La revedere, în curînd. Al d-tale devotat, Sextil Pușcariu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. ino. 59297. SI (185)/D VII. 210 MUZEUL LIMBEI ROMÂNE 28 VI 1922 23 Strada Elisabeta, Cluj (Imprimat) Iubite domnule Bianu, înainte de a pleca la Bran îți trimit chitanțele pentru Dicționar, cea — redusă — pe mai, și cele în conformitate cu noile hotărîri, pe iunie și iulie. Cred că pînă acum Delegațiunea va fi aprobat bugetul ce ți l-am lăsat prin Nistor în ziua plecării mele precipitate. Toată luna iunie am lucrat — cam obosiți toți — dar în fiecare zi. în iulie și august vor continua să lucreze cei ce rămîn aici; eu îmi iau vacanțe, căci odihna îmi e absolut necesară. Pentru ca să putem face față cheltuielilor împreunate cu plecarea la țară, am trimis, ca în anii trecuți, și chitanța pe iulie, rămînînd ca pe cea pe august s-o trimitem împreună cu cea de septemvrie. Paralele te rog să-i spui d-lui Grecescu să le trimeată pe adresa: C. Lacea, Cluj, str. luliu Maniu 6, care le va trimite sau da la toți. Probabil că scrisoarea mea te va găsi în preajma plecării la Predeal. De aceea o încarc cu cele mai bune urări pentru vară, dorindu-ți cît mai puțină ploaie și cît mai multă bucurie. Al d-tale devotat, Pușcariu Arhioa Acad. R.S.R., Dosar P—17—1912—1917, 1919—1926, f. 242. 599 211 MUZEUL LIMBEI ROMÂNE 20 oct. 1922 23 Str. Elisabeta, Cluj (Imprimat) Iubite domnule Bianu, Iți înapoiez scrisoarea d-lui Palmieri, căruia îi voi scrie chiar azi că i-am trimis în schimbul revistei L'Europe orientale un exemplar din Daco- romania în 19 mai 1922. Se vede că s-a pierdut pe drum. Karl Jaberg, profesor de limbile romanice în Berna (Schânzlistrasse 57), pe care l-am vizitat de curînd și care urmărește cu multă pricepere lucrările despre limba și folclorul român, ar dori să aibă lucrările lui T. Pamfile, apărute în „Din viața poporului român44 și — dacă s-ar putea — „termino- logia44 lui Dame. Alătur o cerere către Academie, pe care te rog s-o spri- jinești. Trimit și chitanța pe octomvrie pentru lucrarea Dicționarului, care a pornit cu puteri proaspete. Al d-tale devotat, Sextil Pușcariu Bibi. Acad. R.S.R., Corep. inc. 59299. S 1 (187)/D VII. 212 Cluj, 3 XI 1922 Iubite domnule Bianu, Am primit un pachet cu o colecție din Șezătoarea, pentru care-ți mul- țumesc din inimă. Dar știi cum e românul, dacă-i dai degetul, cere brațul. Nu s-ar putea cumva să ne completăm colecția cu anii între XIV (inclusiv) și XXX (exclusiv), adecă de la 1914—1921 ce a apărut? Noi muncim din greu. Dicționarul, înainte de toate, înaintează acum sigur. In fiecare zi muncim cîteși patru, ajutați de băieții care ne așează fișele și controlează citațiile, ca în vremurile dinainte de război. Vacanța a durat în august și septemvrie. Pentru octomvrie ți-am trimis o chitanță, la care însă pînă acum n-a sosit nici un răspuns, așteptat totuși cu dor de băieți. Al d-tale devotat, Sextil Pușcariu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inc. 59300. Sl (188)/D VII. 213 Cluj, 12 XI 1922 Iubite domnule Bianu, Banii pentru Dicționar au sosit. Pentru Șezătoarea voi scrie d-lui Gorovei. Cererea ce am făcut-o Academiei ca să se trimeată d-lui K. Jaberg la Berna volumele lui Pamfile din „Viața poporului român44 te rog mult s-o spri- 600 ginești. Dacă s-ar putea să i se trimeată și terminologia lui Dame ar fi și mai bine. Iartă, te rog, că te necăjesc cu astfel de rugări, dar e bine să ne menajăm toți prietenii noștri din străinătate. Am scris lui Nistor să vorbească cu Ministrul Finanțelor pentru ajutorul Dicționarului. Rămăsese astă-vară vorba ca să ne adresăm din nou cu o rugare toamna, cînd se numără bobocii și excedentele bugetare. N-ar fi bine să facă și Academia o intervenție oficială acum cînd se pregătește bugetul? Noi lucrăm pe capete la Dicționar. Al d-tale devotat, Pușcariu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 59301. S 1 (189)/D VII. 214 Cluj, 13 XI 1922 Iubite domnule Bianu, Tocmai primesc de la Jaberg o scrisoare în care-mi anunță primirea cărților lui T. Pamfile și mulțumește pentru darul prețios, făgăduind că va ținea în curînd un curs de limba română la Universitatea din Berna. îți mulțumesc și eu din inimă pentru trimiterea acestor cărți. Al d-tale devotat, Sextil Pușcariu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 59302. S 1 (I90)/D VII. 215 MUZEUL LIMBEI ROMANE 19 nov. 1922 23 Str. Elisabeta, Cluj (Imprimat) Iubite domnule Bianu, îți trimit alăturat adresa către minister. Am bătut-o de-a dreptul la mașină. Dacă crezi că nu mai trebuie modificată, te rog să i-o dai d-lui președinte s-o iscălească. Cred că mai bine ar fi să i-o dea direct Nistor — pe care l-am prevenit într-o scrisoare — d-lui Vintilă Brătianu. 1 Jaberg a primit cărțile trimise și e foarte fericit de darul ce i l-a făcut Academia. Al d-tale devotat, Sextil Pușcariu Arhiva Acad. R.S.R., Dosar P—1912—1917, 1919—1926, f. 246. 1 Sextil Pușcariu redactase spre a-i fi înmînată lui Vintilă Brătianu, ministru de finanțe în acest timp, următoarea cerere, datată 25 noiembrie 1922 și semnată de D. Onciul, președinte și I. C. Negruzzi, secretar general: 601 „Domnule ministru, Publicarea Dicționarului limbei române a fost, chiar de la întemeierea Academiei Române, cea mai de căpetenie țintă pe care și-a pus-o. Întîiul rege al României, în memo- rabila cuvîntare rostită la 23 martie 1884, s-a identificat cu preocuparea cea mai arză- toare a Academiei noastre, oferindu-i un sprijin material și dîndu-i acele luminoase îndru- mări, care aveau să pună pe temelii solide opera lexicografică pornită pe o cale greșită de adepții școalei latiniste, regretații Laurian și Massimu. De la 1884 pînă la 1905, doi dintre colegii noștri cei mai bine pregătiți pe acele vremuri au muncit la această operă, fără să izbutească însă să ne-o dea în proporțiile și forma corespunzătoare. în anul 1906 a fost însărcinat cu redactarea dicționarului colegul nostru, dl. Sextil Pușcariu, care, făcînd educația lexicografică cîtorva tineri învățați, — a izbutit să publice în șapte ani cam a patra parte din întreaga lucrare. Grație bunei organizații, priceperii și muncii devotate și neobosite a celor ce lucrează dicționarul, am izbutit să avem o lucrare la înălțimea cerințelor moderne, pe care profesorul de limbi romanice de la Graz, A. Zauner, o numește, în recenzia publicată într-o revistă de spe- cialitate germană „cel mai bun dicționar academic“. în cursul războiului mondial, dl. Pușcariu fiind mobilizat din prima zi, lucrarea a fost întreruptă. Ea este amenințată a nu mai putea fi continuată acum, cînd necesitatea ei este mai mare decît oricînd. într-adevăr, niciodată mai mult decît astăzi, cînd atîtea provincii românești cearcă să scuture influențele unei culturi străine, nevoia de a cunoaș- te limba română în toată bogăția și frumusețea ei n-a fost mai mare. Opinia publică cere cu tot mai multă insistență continuarea și chiar accelerarea publicării, iar Academia nu e în stare, din cauza lipsei de mijloace, să ducă la îndeplinire opera începută supt atît de frumoase auspicii. Pe cînd țări învinse și micșorate în urma războiului, ca Ungaria, conti- nuă lucrarea dicționarului academic cu doisprezece colaboratori stabili, noi am fost nevoiți să desărcinăm de munca lor pe trei din vechii colaboratori și să continuăm lucrarea în proporții reduse, cu patru colaboratori. Fondurile Academiei pentru dicționar sunt însă atît de mici față de scumpetea actuală, încît, fără de ajutor din afară, nu vom mai putea continua lucrarea nici în aceste proporții reduse. Dicționarul limbei române nu este o lucrare care privește numai Academia noastră, ci întreg poporul. însuși m.s. regele, urmînd tradiția augustului său înaintaș, este înaltul protector al lucrării. Considerăm dar că statul însuși e dator să ne ajute la îndeplinirea acestei opere naționale, pe care Academia numai poate s-o ducă singură la bun sfîrșit: un tunel prin munți, menit să înlesnească între două provincii contactul zilnic, ar costa de mii de ori mai mult decît această operă monumentală, care va uni totuși mai strîns decît orice pe frații legați de veacuri prin limbă, în ciuda tuturor hotarelor despărțitoare. Cunoscînd adînca înțelegere ce o aveți pentru cultura românească și ferma hotărîre de a o sprijini, colegul nostru, dl. S. Pușcariu, v-a vorbit astă-primăvară de Dicționar. I-ați spus atunci că abia la toamnă veți putea examina chestiunea, sperînd să realizați economii bugetare. Acuma, în preajma alcătuirii bugetului, ne adresăm cu cele mai mari speranțe domniei-voastre, cu rugarea de a înscrie în bugetul statului o sumă anuală pentru ajutorarea Academiei la continuarea Dicționarului. Dacă această continuare se va face în proporțiile reduse de pînă acuma, pregătind numai material pentru vremuri mai bune, cînd se va putea reîncepe tipărirea, cheltuie- lile noastre se urcă la 8000 lei lunar, adecă 96.000 lei anual. Dacă voim să continuăm însă, precum credem necesar, în proporțiile de dinainte de război și să publicăm două fascicole (zece coaie) anual, mai avem, pe lîngă suma amin- 602 tită, nevoie de 6000 lei lunar pentru trei colaboratori — a 1500 lei — un corector de tipar — a 1500 lei—, și un revizuitor al traducerii franceze — a 1000 lei. Tiparul va costa, pentru zece coaie în 5000 exemplare, cam 100.000 lei. Face deci 268.000 lei. Cum însă din vînzarea Dicționarului Academia va realiza un beneficiu — adevărat nu prea mare, date fiind multele exemplare gratuite și prețul sub cost ce va trebui stabilit, pentru ca Dicționarul să poată pătrunde în cercuri cît mai largi — suma aceasta poate fi scăzută la 250.000 lei.“ (Cf. Arhiva Acad. R.S.R., Dosar P—17, 1912—1917, 1919—1926, f. 242— 249). 216 MUZEUL LIMBEI ROMÂNE 26 XI 1922 23 Str. Elisabeta, Cluj (Imprim.it) Iubite domnule Bianu, îți trimit datele cerute și chitanța pe noiemvrie. Pentru „murună“ mulțumesc. Cunoaștem cuvîntul numai subt forma „munună“. Densusianu îl derivă din „molonen“; e desigur element latin. în Dacoromania care va apărea în decemvrie am mai dezmormîntat, la Muzeu, cîteva * elemente latine. Al d-tale devotat, Sextil Pușcariu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 59303. S 1 (191 )/D VII. 217 „REVISTA CULTURA0 22 ianuarie 1923 Str. Elisabeta 23, Cluj (Imprimat) Iubite domnule Bianu, Ieri ți-am expediat manuscrisul Condachi și ți-am scris și o scrisoare mai lungă. Azi primesc manuscrisul Torna, torna asupra căruia voi face raportul cerut cum voi ajunge să răsuflu puțin. Tot azi mi-a venit scri- soarea d-tale. Voi publica cu bucurie în Cultura articolul promis. Din cele 6 exemplare ce-ți trimit — primele ieșite de sub teasc — vezi cam cum mi-am gîndit revista. Orice sfaturi din partea d-tale sunt bine primite. Despre cartea din 1812 se poate face sau un articolaș cu considerații generale (însă așa ca să nu-i supărăm pe colaboratorii unguri), sau o cronică, în care se reproduc datele mai importante. Dacă stampa din fruntea cărții are valoare artistică sau documentară (port), te rog însărcinează un fotograf să ia o fotografie după ea — pe cheltuiala mea — și trimite-mi-o cît mai iute ca să am vreme să-i fac clișeul. Din cele 6 ex. te rog oprește unul d-tale, iar restul împarte-le la cine crezi. Al d-tale devotat, Sextil Pușcariu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 59304. S 1 (192)/D VII. 603 218 Cluj, 12 II 1923 Dragă domnule Bianu, Muzeul Limbei române îți trimite de la botezul Dacoromaniei II salutul lui respectuos și plin de prietenie. Pușcariu G. G i u g l e a, N. Georgescu-T ist u, T h. Capidan, Victor St ane iu, G. Oprescu, R. Vuia, N. Drăganu, V. B o gr ea, P. Grimm, Y. A uger, G. Vilsan, Lacea Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv, 59305. 219 MUZEUL LIMBEI ROMÂNE 1 1923 Str. Elisabeta 23, Cluj (Imprimat) Iubite domnule Bianu, Iți înapoiez scrisoarea maiorului Orleanu. în vacanțele acestea de Paști aș vrea să-mi pun în rînduială notițele despre ortografie și să vin cu ele la sesiune gata. în comisiunea care s-a hotărît să discute ortografia — va fi bine să facă parte din ea și Ionică Rădulescu, care s-a ocupat mult cu această chestiune — voi ceti raportul, în care ating chestiunile de ordin principial și apoi voi pune în discuție punctele îndoioase și neclare. După ce se va lua o hotărîre cu privire la acestea, voi întocmi broșura. Am însă o dorință pe care Academia cred că mi-o va împlini. Broșura va fi publicată de „Ardealul“ cu care am făcut contract, încît sunt legat s-o public în ediția lui. Cred dealtfel că e și just lucrul acesta. De sesiunea din anul acesta mi-e puțin cam teamă. Prin moartea bie- tului Onciul s-au înmulțit greutățile. Noi pe aici muncim înainte. Dicționarul a făcut mari progrese. Am lucrat cîteșipatru cu tot devotamentul și dragostea. Anul acesta însă trebuie să se hotărască definitiv dacă putem să-1 ducem mai departe sau nu. Nu știu ce s-a hotărît, dă Ministerul ajutorul cerut sau nu-1 dă? Dacă nu, atunci însemnează că în țara noastră nevoia dicționarului nu se simte și vom închide prăvălia, rămînînd ca alții, mai tîrziu, să facă ce n-a fost în stare generația noastră, începînd totul de la început. Al d-tale devotat, Sextil Pușcariu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 59306. S 1 (193)/D VII. 604 220 MUZEUL LIMBEI ROMÂNE 21 X 1923 23 Str. Elisabeta, Cluj (Imprimat) Iubite domnule Bianu, M-am întors din Geneva unde anul acesta am avut o sesiune agitată și interesantă — și m-am înhămat imediat la lucru. Dicționarul progresează încet, dar sigur. Materialul gata de tipar pentru amîndouă volumele — afară de neologisme — crește zilnic și-l pot pune Academiei oricînd la dispoziție. Dacă deci cei ce diriguiesc visteria cred că tiparul poate începe, te rog să-mi scrii ca să-ți trimit un coșcogea pachet de manuscris. în cazul acesta trebuie înștiințat și Ionică Rădulescu, care va începe redactarea neologismelor și va face revizuirea manuscrisului. Lui va trebui să i se dea și un ajutor pentru corectarea tipăriturilor. Și tipografia va trebui înștiințată din vreme spre a-și procura hîrtie, poate și litera necesară. E nădejde ca din lăsămîntul lui Elias să pice și pentru Dicționar atîta cît ne trebuie ca să putem lucra cu spor? Alătur acestei scrisori raportul pe care Lam făcut Facultății noastre cînd am recomandat lucrarea lui Capidan la examenul de docență. Crezi că mai e nevoie și de alt raport — după ce și Philippide făcuse unul favo- rabil — spre a se putea tipări ? Dacă tipărirea poate începe, te rog scrie-mi ca manuscrisul să poată fi trimis la București. îți vorbisem anul trecut de o revistă la care să lucreze alături de învățații români, și cei minoritari. Cred că cu începutul lui 1924 va apare. Te rog caută prin hîrtiile d-tale din sertar că sunt sigur că vei găsi vreun articolaș sau mic studiu pe care să mi-1 poți da pentru unul din întîiele numere. Al d-tale devotat, Sextil Pușcariu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. ino. 59307. S 1 (194)/D VII. 221 MUZEUL LIMBEI ROMÂNE 23 Str. Elisabeta, Cluj (Imprimat) Iubite domnule Bianu, Alătur scrisoarea lui Tagliavini. Te rog citește-o, arat-o colegilor din secție și retrimite-mi-o imediat (împreună cu anexa). Cred că secția noastră ar trebui să publice Dicționarul lui Marsigli în Studii; dacă se va face eco- nomia necesară la tipar nu cred să dea o carte prea mare. Am putea chiar să-1 rugăm să copieze și corespondența cu Stolnicul Cantacuzino. Mai alătur și prospectul pentru revista Cultura, care va apărea negreșit la 1 ianuarie și te rog nu ne uita. 605 Luna trecută a fost dl. Ionel I. C. Brătianu la Cluj. Întîlnindu-mă, m-a întrebat cum merge Dicționarul. Am profitat firește de această ocazie și i-am făcut un raport amănunțit în scris, arătîndu-i că fără sprijinul sta- tului lucrarea nu va putea continua. I-am numit în această scrisoare sumele pe care le cred necesare pentru ca redactarea să se facă cu forțe sporite. Acum aștept răspunsul. Poate ar fi însă bine ca și din partea Academiei să se facă o intervenție paralelă și oficială. Aceasta cu atît mai mult cu cît primul ministru este acum membrul nostru onorar. Spre a fi informați exact de ceea ce am cerut eu, îți trimit copia scri- sorii mele, cu rugarea să mi-o înapoiezi. 1 Al d-tale devotat prieten, Sextil Pușcariu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 59308. S 1 (195)/D VII. 1 Sextil Pușcariu se referă la următoarea scrisoare, ce se păstrează în fondul de cores- pondență Bianu: Cluj, 5 noiemvrie 1923 Domnule președinte al Consiliului de Miniștri, Dați-mi voie să încep această scrisoare cu o amintire. Sînt de atunci 15 ani. Regretatul Dimitrie Sturdza mă chemase să-i expun planul Dicționarului Academiei, pentru a cărui continuare se interesa atît de mult, și dăduse ordin să nu fie lăsat nimeni să intre. Pe cînd făceam expunerea felului în care credeam că trebuie făcută lucrarea, ați venit d-voastră și ați ascultat. La urmă mi-ați arătat cum înțelegeți problema neologismelor în limba noastră. Țin minte ca acuma exemplul ce l-ați dat: cînd s-a introdus întîia locomotivă la noi, a trebuit să se primească, împreună cu obiectul, și numele lui străin. Dar locomotiva are roate, întocmai ca carul nostru iar roatele obadă și spițe și butuc, pentru care, avînd termeni românești, nu trebuie să împrumutăm cuvinte străine. Am istorisit prietenilor mei, seara, despre sfaturile înțelepte ale bătrînului Sturdza și despre observările juste și adevărate, făcute de „un domn al cărui nume nu-1 știam, dar care trebuie să fie inginer și o persoană însemnată, judecind după felul cum a fost întîm- pinat de primul-ministru.“ Au fost de ajuns cîteva indicații din parte-mi, pentru ca să aflu de la prietenii mei cu cine avusesem cinstea să vorbesc. Mi-am zis atunci că dacă odată s-ar întîmpla ca Dicționarul Academiei să treacă prin vreo criză, voi găsi în d-voas- ră un sprijin. Criza aceasta durează de cînd am reînceput, după război, lucrarea și devine pe zi ce trece tot mai grea. Cu toate acestea — și cu toate că în acest timp m-am bucurat de repețite ori de binevoitoarea d-voastră atenție — nu am cutezat să vă scriu despre greutățile prin care trecem, nevoind să vă răpesc timpul și — de ce să n-o mărturisesc? — rezervîndu-mi această intervenție ca ultim refugiu, cînd toate celelalte încercări vor fi făcute. Dar deunăzi d-voastră m-ați întrebat cum stă Dicționarul, iar eu am înțeles din această întrebare că opera aceasta vă este tot atît de dragă ca acum cinsprezece ani. A vă lăsa deci cu răspunsul dat înainte de urcarea în trenul gata de plecare ar fi din partea mea o lipsă de la datorie. 606 înainte de război, Academia era o instituție bogată, care-și putea lua răspunderea să publice marele Dicționar, pentru care regele Garol făcuse o fundațiune ce acoperea cam jumătate din cheltuieli. Acum Academia a sărăcit, ca orice rentier. Cele vreo 40000 ]ei anual împreună cu economiile realizate prin întreruperea Dicționarului în timpul răz- boiului au ajuns pînă acuma ca să continuăm lucrarea, în proporții reduse și cu pauze mari. De tipărit nici vorbă nu putea fi. Acum s-au epuizat și economiile și la mai va trebui să încetăm lucrul. Nădejdea ne era la toți că din moștenirea Elias va rămînea o sumă și pentru Dicționar. Se pare însă, după ultimele mele informațiuni, că nici această nădejde nu se va realiza, cel puțin cîțiva ani. Dacă însă redactarea Dicționarului se va întrerupe chiar numai un an, aceasta însemnează încetarea lui tocmai cînd toate greu- tățile formale erau învinse și se pornise lucrarea pe o cale atît de fericită, încît critica străină numise Dicționarul nostru cea mai bună lucrare lexicografică a vreunei Academii. Marele Dicționar al limbei noastre nu este însă o operă care interesează numai Aca- demia, ci neamul întreg. Necesitatea lui n-a fost niciodată mai imperioasă decît acum, cînd noile provincii cer a intra cu totul în sfera culturii naționale și a scăpa de influ- ențele străine, care le-a atins chiar graiul strămoșesc. Sunt convins că un tunel ce va străpunge munții nu va uni pe frații de pe cele două coaste ale Garpaților ca opera care le va arăta bogăția întreagă și nebănuită a limbei și, prin ea, a sufletului românesc. Și mai e un lucru. După cum vom putea sau nu să ducem la bun capăt o lucrare începută în țara mică vom dovedi urmașilor și străinătății puterea noastră de a învinge greutățile toate chiar de la început în țara mare. Pe cînd vecini de-ai noștri, ca serbo-croații, conti- nuă Dicționarul lor academic în proporțiile dinainte de război, iar popoare învinse, ca ungurii, chiar cu echipe de redactori mărite, noi nu putem lăsa ca o operă patronată de m.s. regele să se oprească. Statul va trebui deci să ajute Academia, deoarece aceasta nu mai e în stare să suporte singură cheltuielile. în luna aceasta se votează bugetul anului viitor. Nu pot să știu care sunt posibi- litățile de ajutor pe care statul l-ar putea da Academiei. Ceea ce i-ar trebui însă ar fi o subvenție anuală — sau un fond care să-i asigure acest venit — de 400000 lei pentru redactarea, și cam tot pe atîta pentru tipărirea lucrării. E evident că cu trei colaboratori, cum lucrez astăzi, nu ne ajunge viața ca să ter- minăm o lucrare care se aseamănă cu Dicționarul lui Grimm, la care germanii, ca să ajungă la litera S, au lucrat 70 de ani. E iarăși de sine înțeles că pentru remunerația de 1380 de lei lunar nu pot cere acestor colaboratori să lucreze 3—4 ore pe zi — căci fără această muncă continuă care să-mi dea, ca la o gazetă, atîtea șpalturi pe zi, apariția regulată a fascicolelor nu e cu putință — ci trebuie să-i las să lucreze fragmentar, atît cît le rămîne din vremea rămasă liberă după ce au scris manuale sau au dat lecții par- ticulare ca să-și agonisească adaosul la leafă de care azi are nevoie un muncitor intelec- tual. De asemenea, pentru 250 lei lunar, cît dă Academia, nu mai pot găsi nici ajutoa- rele (studenți) care să facă lucrul mecanic al copierii, extragerii pe fișe și așezarea aces- tora după alfabet. în suma care am numit-o mai sus am ținut seamă de toate condițiile care asigură, reducînd totuși la minimum posibil remunerațiile, bunul mers al lucrării: mărirea numă- rului de colaboratori, desărcinarea lor de toată munca mecanică, retribuirea lor astfel încît să-și poată dedica toată energia și vremea Dicționarului și pregătirea unei sucres- cențe de lexicografic. Mai ales e necesară această sucrescență, căci cei care am început lucrarea la vîrstă de 30 de ani ne apropiem astăzi de 50 și simțim toată oboseala anilor de război. Fiecare am fi bucuroși să lăsăm de aici înainte unor puteri tinere grija 607 să continue lucrarea începută de noi și să putem isprăvi alte lucrări pe care am vrea să le mai vedem terminate în viață. Un simț elementar de prevedere trebuie să ne facă să ne gîndim la cei ce pot să împlinească golurile, cu toată priceperea și scutiți de rată-, cirile prin care orice filolog trece cînd se apucă de o lucrare lexicografică dacă n-ar trecut prin școala celor cu experiență. Aceasta e. domnule prim-ministru, situația în care se găsește Dicționarul Acade- miei. Vă cer iertare că am fost nevoit să fiu atît de lung în expunerea mea. Nu fac apel, sentimental la bunăvoința d-voastră, căci cunosc îndeajuns părerea ce o aveți despre importanța lucrării. Vă rog numai să chibzuiți dacă acest Dicționar, care nouă, care i-am dedicat cei mai frumoși și mai productivi ani ai vieții în mod aproape exclusiv, ni se pare în mod firesc piatra de temelie a filologiei române și cartea prin excelență a oricărui român — are într-adevăr, în asemănare cu alte nevoi mari și urgente ale țării, o însemnătate atît de mare încît să merite să fie înscris între cheltuielile statului cu sume atît de mari. Cu expresia celei mai înalte stime și cu sincer devotament. (Bibi. Acad. R.S.R.,, Coresp. inv. 59308. S 1 (195)/D VII.J 222 Cluj, 28 XI 1923 Iubite domnule Bianu, Trimit împreună cu chitanța pe noiemvrie o poștală a lui Stok (cu rugarea de a mi-o remite ca să-i pot răspunde) pentru partea subliniată cu roșu. S-ar putea să-i trimitem lui G. Bertoni, profesor la Universitatea din Torino (Via Principia Medcio 34), din partea Academiei, un exemplar din Dicționar? Și pentru noi aici la Dicționar am mai avea mare nevoie de un exemplar, căci cel care-1 avem trece mereu din mînă-n mină și cola- boratorii trebuie să se aștepte unul pe altul cînd vor să-1 consulte. Acum două sau trei săptămîni am primit de la Academie o colecție complectă a contemporanului. Presupunem că este pentru Muzeu. Pot s-o trec în Biblioteca lui, împreună cu toată mulțumită pentru prețiosul dar ce ne-ai făcut? Al d-tale devotat, Sextil Pușcariu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 59309. S 1 (196)/D VII. 223 MUZEUL LIMBEI ROMÂNE 27 XII 1923 Str. Elisabeta 23, Cluj (Imprimat) Iubite domnule Bianu, Scrisorile d-tale le-am găsit aici ieri la întoarcerea mea din Timișoara, unde am îngropat pe tata. S-a stins lin, la vîrsta de 88 de ani . . . Văd că a sosit bine manuscriptul lui Candrea. Prin raportul meu n-am înțeles ca publicarea să se amîne pînă ce va fi înaintat și manuscrisul; 608 am voit numai să accentuez că părerea mea nu poate fi definitivă, întrucît îmi lipsesc cîteva elemente de judecată. între noi fie zis, mă tem că lucrarea, lui Candrea va fi tot atît de bună si tot atît de rea ca și ediția Psaltirilor: cu cît lucrezi mai mult cu ea, vezi mereu ce lucru pripit s-a făcut, cîte emendări greșite și cîte lipsuri are, păstrînd totuși aerul de a fi o lucrare meticuloasă și la înălțimea cerințelor științifice. [. . .] Nu știu nimic ce se pregătește pentru Dicționar și ți-aș fi foarte mul- țumitor dacă mi-ai da cîteva amănunte. Putem conta cu un ajutor de la stat? E vorba numai de posibilitatea de tipărire sau și de îmbunătățirea onorariilor și de creșterea numărului colaboratorilor? în așteptarea întor- săturii bune, după atîta timp de criză, noi continuăm lucrul. Cu cele mai bune urări de sărbători. Al d-tale devotat, Sextil Pușcariu P.S. Tocmai primesc srisoarea d-tale din 13.XII. Extrase din lucrarea lui Oprescu nu s-auM făcut decît 50 — împărțite toate — căci greutățile cu care avem de luptat ca să tipărim Dacoromania ne fac să constrîngem pe cetitori de a cumpăra volumul întreg de dragul unei lucrări publicate în el. Dacă s-ar vinde fiecare lucrare separat n-am mai avea cumpărători pentru întreg. (Totuși am oprit eu vreo 5 exemplare din extrase pe care le țin gratuit la dispoziția cîtorva studenți buni și săraci.) Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 59310. S 1 (197)/D VII. 224 MUZEUL LIMBEI ROMÂNE \.7^0 I 1924 Str. Elisabeta 23, Cluj (Imprimat) Iubite coleg, înainte de toate, cele mai bune urări în această zi a Sfîntului loan! Să iau acum pe rînd toate lucrurile la care am de răspuns: 1. Despre necazurile colegului Duică am aflat și eu chiar de la el. O duce cît se poate de greu cu familia lui numeroasă. Cu cei 9000 lei leafă și cu puținul ce cîștigă și nevastă-sa e imposibil de trăit în Cluj, cînd mai ai și copii, chiar dacă ai fi mai bun gospodar decît se pare a fi visătorul nostru coleg. Cîștigurile laterale nu sunt posibile pentru un scriitor știin- țific. E cît se poate de trist ca un om ca Duică, după o muncă necon- tenită de aproape patruzeci de ani, să nu-și poată cumpăra un rînd de haine ! Eu i-am procurat posibilitatea de a-și agonisi ceva la Cultura Națională, dar e prea puțin. Din nenorocire nu văd ce s-ar mai putea face pentru el, dacă nu se va găsi vreun om influent ca să-i procure un loc în vreun con- siliu de administrație (ceea ce e greu din cauza politicei ce o face și de care nu-i chip a-1 dezbăra). 609 2. Lui Tagliavini îi scriu chiar azi, comunicîndu-i hotărîrile luate de Academie. Cred că publicarea Dicționarului — dacă se va face în mod cît mai economicos — nu va costa mult și va fi foarte interesantă, pentru noi filologii mai ales. 1 E bine că te-ai îngrijit să fie decorat; îl putem propune și ca membru corespondent străin la Academie, căci e uimitor ce bine a pătruns firea limbei noastre și știe foarte multă carte. Astfel de oameni trebuie să-i me- najăm. S-ar putea să-i trimitem și un exemplar din Dicționarul Academiei pe care mi l-a cerut? 3. Manuscrisul Condachi l-a studiat Capidan temeinic și a făcut raportul alăturat. Propunerea lui mi se pare foarte bună. Ministerul, care are fonduri bugetare pentru Macedonia, să-1 publice ca lucrare de propagandă. Capidan îmi spune că o astfel de carte ar fi foarte cetită în Macedonia și ar deștepta sentimentul național în mulți aromâni pe jumătate grecizați. Filologii ar putea alege apoi ce-i bun din cartea aceasta. Mai ales importantă e harta și capitolul despre toponimie. 4. Alătur și conceptul scrisorii-răspuns la adresa redacției de la Erdelyi irodalmi szemle. Directorul ei, Borbely Istvân fusese candidat la catedra de ungurește la Universitate, unde a reușit însă Kristof. Foarte bun băiat este însă Bitay Ârpâd; cred că și acestuia trebuie să i se procure o dis- tincție oarecare. 5. Sandfeld-Jensen (Holte, Villa Vaton, Danemarca), care continuă să facă cursuri de limba română la Kopenhaga, mă roagă să intervin ca să i se trimeată în continuare publicațiile Academiei, pe care de la război încoace nu le-a mai primit ca membru corespondent. 6. Alătur și o rugare a mea pentru cîteva exemplare din Din perspectiva Dicționarului. 7. Sfaturile ce-mi dai pentru Dacoromania sunt bune. Cred că de la anul încolo bugetul acestei publicații (care deocamdată trăiește mai mult din ajutoare) să fie echilibrat astfel ca să putem schimba felul de apariție. Volumul III e sub tipar, dar mai avem de furcă cu tipărirea din vreo două luni, căci va ieși tot atît de mare ca și cel de anul trecut. 8. în săptămînă viitoare îți voi trimite no. 1 din Cultura în mai multe exemplare, rugîndu-te să faci puțină propagandă pentru el, dacă crezi că merită. 9. La Dicționar așteptăm știrea cea bună și — lucrăm înainte? Al d-tale devotat, Sextil Pușcariu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 59311. SI (197)/D VIL bis. 1 Asupra vocabularului Marsigli, C. Tagliavini va publica în Analele Academiei studiile: Despre „Lexicon Marsilianumu și Despre „Lexicon compendiariun latino valachi- cum“, iar în Etudes et recherces, II „Lexicon Marsilianum“. Dizionario latino-rumeno-un- gher ese del sec. XVII. Studio filologice e testo. 610 225 MUZEUL LIMBEI ROMÂNE Cluj, 20 ian. 1924 Str. Elisabeta 23, Cluj (Imprimat) Iubite domnule Bianu, Am primit de la A. Meillet scrisoarea alăturată (pe care te rog să mi-o retrimiți). Am descifrat-o cu mare greutate. în ea îmi mulțumește pentru raportul ce l-am făcut cînd l-am propus membru onorar și mă însărcinează să transmit mulțumirile sale și celorlalți colegi care l-au iscălit. Ți-aș fi foarte mulțumitor dacă ne-ai trimite în două exemplare coaiele de dicționar tipărite, da’ nebroșate încă din C (de la căprior) înainte și clin H și I (de la holeră înainte), ca să le putem utiliza la redactare. Noi lucrăm toți înainte; numai Iordan, primind un ajutor, va sta o jumătate de an la Paris și va reîncepe lucrul abia la toamnă. Aud că ar fi apărut două fascicole noi din Dicționarul lui Tiktin, care a început să se retipărească. Le-am putea avea în 3 exemplare ? (unul pentru consultări și două* pentru tăiat) ? Pe la sfîrșitul lui ianuarie poate să mă reped la București. Al d-tale devotat, Sextil Pușcariu Arhiva Acad. R.S.R., Dosar P—17—1912—1917, 1919—1926, f. 264. 226 Cluj, 22 11 1924 Iubite coleg, Iată ce-mi scrie Oprescu (într-o scrisoare confidențială cu multe lucruri interesante pe care am s-o ți-o arăt cînd voi veni la București). „Cultura a făcut aici o excelentă impresie. Era în adevăr momentul de a împărți numerele. Am avut numai două: am dat unul lui Colban (șeful departamentului minorităților), altul l-am trimis la Revue de Geneve lui de Fazy, cu care vorbeam despre revistă. Haletiky (de la cooperația intelec- tuală) a rămas praf! cînd l-a văzut. în sfîrșit, toți au găsit lucru admirabil, cu mine în cap“. Asta ca un îndemn ca să nu mă uiți pentru n-rul 3! M-am bucurat mult că acolo unde mai ales voiam să fac cu el impresie n-am dat greș. Cînd mă chemați la București pentru Dicționar? Al d-tale devotat, S. Pușcariu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 59313. S 1 (199)/D VII. 611 227 MUZEUL LITERATURII ROMÂNE 3 III 1924 Str. Elisabeta 23, Cluj (Imprimat) Iubite coleg, îți înapoiez poștala lui Weigand, care-1 caracterizează deplin. Omul acesta, fără îndoială cu mari merite pentru studiul limbei române și un bun profesor, de la care au profitat mult toți cei ce am trecut prin școala lui, are toate defectele neamului său, între care prezumția și inconștiența sînt cele mai mari. Vorbe grave, dar adevărate. Ca toți germanii crescuți în atmosfera victoriei de la 1870, ei privesc de sus la tot ce nu e german, mai ales la noi, balcanicii, și crezîndu-se preoți la altarul zeiței „Wissen- schaft“ nu-și dau seama că /,știința“ e ceva relativ și totdeauna în funcție de latura umană a celor ce o fac. „Ich glaube daB ich mehr fiir die Erfor- schung bei Rum. geten habe als irgend ein Rumăne“ 1 poate s-o spună numai un neamț care nu are simțul autocritic și măsura cuvintelor. Dar toți bieții noștri filologi, cu Cipariu și Hasdeu, cu Lambrior și Tiktin și cu cei mai noi, care începem și noi să fim vechi; ca Densusianu ș. c. să nu fim nimic? înainte de război aveam o stimă atît de mare pentru poporul german, încît îi iertam toate defectele. De cînd i-am văzut însă, în război, sălbateci, neomenoși, îngîmfați și hapsîni, mi-a scăzut această stimă atît de mult, încît le văd și păcatele pe care înainte nu le observam. Așa și cu Weigand. De cînd/ în 1917, ne mergea atît de rău, am auzit că el face conferințe despre bulgari. Atunci i-am scris de la frontul austroitalian o scrisoare în care îi aduceam aminte de legăturile lui cu România și îmi exprimam nădej- dea că va contribui în Germania în scris și prin conferințe, să îndrepte opi- nia greșită despre români. N-am primit nici un răspuns de la el în privința aceasta.’ Acum știu de ce: pentru că el a iubit totdeauna pe bulgari, niciodată pe români. A iubit pe bulgari fiindcă i-a văzut harnici, strîngători și ascul- tînd de conducătorii lor, deci cu aceleași însușiri cu germanii lui. Pe noi nu ne-a iubit, căci nu ne înțelege, lipsindu-i orice putință de a admira inteligența, omenia și simțul artistic al poporului nostru, pe lîngă care a trecut fără să-1 cunoască, uitîndu-se numai în gura lui cum rostește pe ă și pe â și bătîndu-i la ochi numai părțile lui rele, după concepția germană. Mi s-a plîns și mie în repețite rînduri că statul nu-1 ajută și că institutul lui e amenințat să piară. N-am avut inima să-i spun toate cîte ți le scriu dumi- tale și nici cruzimea să-i scriu că lingvistica a progresat mult și chiar filolo- gia română e mult mai înaintată decît Jahresberichtes [ale] lui, care nu mai au ce să aducă nou. Dar i-am scris că statul român are atîtea cheltuieli cu noile școli românești în țara nouă, care au misiunea să îndrepteze greșelile trecutului, încît cu greu ar putea găsi bani pentru luxul unui seminar român la Lipsea. Cît despre sașii ardeleni — mi-e teamă că ei acolo învață mai degrabă să ne desprețuiască decît să ne iubească. Cred că Academia nu-i poate rămînea datoare cu răspunsul potrivit care să-i spună cam următoarele: noi la Academie apreciem munca lui, apre- ciind mai mult decît el și [pe a] filologilor noștri. Precum însă pentru aceștia 612 nu avem subvenții — și s-ar putea cita Dacoromania și Grai și suflet — nu avem bani nici pentru Jahresberichtes. Dacă totuși în seminarul lui se fac lucrări despre limba românească, Academia e gata să publice pe cele de valoare, chiar nemțește, în Analele ei, după posibilitățile de tipărire și cînd le va veni rîndul. Pentru cartea lui Bucuța mulțumesc. Am primit și eu de la autor un exemplar și l-am și dat la extras pentru Dicționar. Pentru cărțile bulgărești ne vom adresa lui Langa-Rășcanu. Capidanul nostru s-a apucat să scotocească urmele de limbă românească în Balcani și are nevoie de publicațiile bulgarilor. Ai primit Cultura'?’Văd că gazetele din București nu prea știu ce să creadă de ea. E greu să li se explice, dar am nădejdea că ea va prinde încetul cu încetul și va aduce bune servicii. Te rog scrie-mi imediat dacă ne trimiți articolul promis pentru no. 2, care a și început să se tipărească. Aș avea tocmai nevoie de el, căci colegii de la Academie cărora m-am adresat rugîn- du-i să colaboreze, sau n-au răspuns deloc, sau au făgăduit numai. Eu îmi făceam iluzii că voi avea, în partea românească, colaborarea celor mai de seamă bărbați de știință ai noștri, încît să apară și din compararea articolelor românești cu cele ungurești și nemțești superioritatea noastră. Te rog vor- bește d-ta cu ei, cu deosebire cu Marinescu, Babeș, Simionescu, Antipa (pe care l-aș ruga să-mi dea o dare de seamă despre muzeul lui, cu cîteva clișee caracteristice și un articol-studiu despre Delta Dunării, iarăși cu clișee), Rădulescu-Motru, Pârvan. La articolul d-tale dai și reproducerea ilustrației despre care ți-am scris ? Oprescu îmi scrie din Geneva — unde este secretarul Cooperației inte- lectuale — că din România vin cele mai puține contribuții. La ancheta lui Bergson (Academia dăduse adresele savanților români) nu răspunsese pînă acum vreo lună decît lorga și cu mine. Ar trebui să răspundă toți, academi- cienii îndeosebi, un colectiv’cum au făcut ungurii, cehoslovacii și alții. De asemenea nu există decît 2—3 fișe pentru Indicele bibliografic. Eu i-am trimis fișe despre Creșterea colecțiunilor, Bibliografia românească, Catalogul manuscriselor, Publicațiunile periodice dintre celea scoase de Academie, apoi Buletinul cărții, Gazeta cărților, Dacoromania, Anuarul institutului de istorie națională, Contribuțiunile lui Adamescu, Buletinul societății^ geografice. Ar mai ti cele indicate pe fila alăturată și alte pe care nu le știu. îți trimet hîrtia Ligii Națiunilor și cîteva fișe, cu rugarea să completezi d-ta — sau dl. Sadi- lonescu — și să le trimiți direct lui Oprescu, Geneva, 9 rue Bellot. Fiindu-mi teamă că ai să-ți strici ochii cu scrisul meu din ce în ce mai indescifrabil, închei această lungă scrisoare. Al d-tale devotat, Sextil Pușcariu Arhiva Acad. R.S.R., Dosar A—7—1924, f. 4 4—45. [T r a d u c e r e] 1 Eu cred că am făcut mai mult decît oricare alt român pentru cercetarea româ- nească. 613 228 MUZEUL LIMBEI ROMÂNE 22 HI 1924 Str. Elisabeta 23, Cluj (Imprimat) Iubite domnule Bianu, Manuscrisul lui Viciu n-a sosit aici. De aici înainte va fi mai bine să trimitem manuscrisele prin deputății noștri academicieni (Bănescu d. ex.), căci gîndul că se pot pierde pe poștă e grozav. In curînd voi trimite lucrarea despre elementul slav în aromânește, împreună cu raportul favorabil, prin cineva x. Cum văd înainte de sesiunea din iunie nu va trebui să vin la București pentru Dicționar, lucru care-mi convine foarte mult, căci orice deplasare acum, în afară de pierderea de vreme și de parale, este foarte anevoioasă. Nu uita articolul pentru Cultura\ Al d-tale devotat, Sextil Pușcariu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. ino. 59314. S 1 (200)/D VII. 1 Este vorba de lucrarea Elementele slave în dialectul aromân de Th. Capidan, pe care S. Pușcariu o propune Academiei spre premiere și publicare în Anale. Un al doilea raport asupra lucrării era semnat de Ovid Densusianu. Decizia de premiere se lua în ședința Academiei din 13 iunie 1924 sub președenția lui I. C. Negruzzi, cînd loan Bianu prezenta cele două rapoarte. (Cf. Arhiva Academiei R.S.R., Dosar A—11—1924, f. 146— 147 și 185—186.) 229 MUZEUL LIMBEI ROMÂNE Cluj, 13 III 1924 Str. Elisabeta no. 23 Cluj, (Imprimat) Iubite domnule Bianu, Mi-a părut rău că, fiind ca toată lumea gripat, n-am putut lua parte la sesiunea extraordinară a Academiei, la care, pînă în ultimul moment, speram să pot pleca. Mă bucur însă că în această sesiune ați luat hotărîri bune, pentru care aș fi votat și eu. Am o mare rugare. La seminarul de limbă română fac exerciții după ediția d-tale a manuscrisului de la leud. Văd cu această ocazie ce servicii admirabile aduc aceste ediții. Am comandat pentru seminar 10 exemplare și studenții ar cumpăra și ei exemplare, dar „Cultura Națională44 a răspuns „Ardealului44 că cartea n-a apărut în editura ei. Te rog dă ordin să se trimeată de la Academie 10 exemplare, fie pe adresa mea sau a „Ardealului44, rămî- nînd să trimit imediat după primire costul, căci studenții n-au posibilitatea să se prepare. Cu poșta de azi ți-am trimis „Pe marginea cărților44, la sfîrșitul căreia vei găsi răspunsul ce l-am dat lui Weigand, cu reproducerea celor două scrisori. Al d-tale devotat, Sextil Pușcariu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 59315. S 1 (201)/D VII. 614 230 Cluj, 24 HI 1924 Iubite domnule Bianu, Profit de plecarea colegului Racoviță la București ca să-ți trimit prin el manuscrisul Torna, Torna, pe care-1 recomand spre premiare. E o plăcere să citești lucrări atît de bine făcute. Manuscrisul Viciu încă tot n-a sosit. Alătur și scrisoarea prietenului nostru Bevenot, care e de admirat pen- tru interesul, dragostea și admirația ce o are pentru poporul nostru. I-am trimis și lui Cultura și îi trimit regulat Dacoromaniile. în scrisoarea lui vor- bește de „regretatul^ Graigie. A murit acest om cumsecade și de valoare? La sfîrșitul săptămînei plec la Arad și Timișoara ca să fac niște confe- rințe. Al d-tale devotat amic, S. Pușcariu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 59316. S i (202)/D VII. 231 Cluj, 2 IV/1924 Iubite domnule Bianu, Am năpăstuit amîndoi poșta românească fără dreptate. N-am primit manuscriptul lui Viciu, pentru că d-ta nu mi l-ai trimis; nu mi l-ai trimis, fiindcă Viciu nu ți-1 trimisese d-tale (ci numai scrisoare prin care cerea tipă- rirea) ; nu ți La trimis Viciu, ci mi La adus azi (aflînd că sunt alarmat de pierderea lui). Astfel îl voi vedea în curînd și voi face raportul dorit, pe care ți-1 voi trimite prin cineva. în mare grabă. Devotat, Sextil Pușcariu Arhiva Acad. R.S.R., Dosar P—4—1920—2926, f. 266. 232 MUZEUL LIMBEI ROMÂNE 30 IV 1924 Str. Elisabeta 23, Cluj (Imprimat) Iubite domnule Bianu, îți mulțumesc pentru articolul trimis. L-am cetit cu plăcerea cu care cetesc tot ce scrii d-ta și îmi pare rău că nu-i pot da drumul în Cultura, căci prea îi iau pe unguri cu „teremtette“. Dacă vrei să-1 publici aiurea ți-1 îna- poiez, iar dacă mă lași să scot din el o scurtă notiță pentru n-rul viitor și să reproduc și ilustrația mi-ar plăcea și mai bine x. 615 La 15 mai vine la Cluj Eric Colban, directorul despărțământului mino- rităților la Liga Națiunilor. L-am invitat să ne facă niște conferințe aici. Ne e foarte binevoitor și trebuie să-1 ținem cald. Cum probabil va face și un drum la București, am să-1 îndrept și la d-ta și te rog să-i dai toată atenția cuvenită. La sesiunea Academiei vreau să vin de la început sau cel mai tîrziu la 1 iunie. Atunci îți voi spune verbal cîteva lucruri care se scriu mai greu, căci ar cere prea multă vreme. Al d-tale devotat, Sextil Pușcariu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 59317. S 1 (203)/D VII. 1 Notație marginală: „Să înapoieze, notiță nu. I. B.“. 233 MUZEUL LIMBEI ROMÂNE Str. Elisabeta 23, Cluj (Imprimat) Iubite domnule Bianu, îți trimit fotografia pe care din nebăgare de seamă am uitat s-o alătur manuscrisului trimis. Venind la sesiunea Academiei voi căuta ca să durez un pod peste Oltul ce desparte pe ardeleni de bîrsani. Al d-tale cu toată dragostea, Sextil Pușcariu P.S. Acum lucrez la un proiect pentru menirea ce trebuie să-i dăm fun- dației Elias. Dacă-1 isprăvesc înainte de a veni la București, ți-1 trimit mai întîi d-tale. Bibil. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 59318. S 1 (204J/D VIL 234 Cluj, 27 iunie 1924 Iubite domnule Bianu, îți scriu din preajma plecării mele la Bran, mai întîi pentru ca să-ți mulțumesc pentru trimiterea extraselor din Convorbiri, pe care le-am împărțit la muzeiști, apoi pentru ca să-ți arăt indignarea ce a produs aici discursul lui Dissescu la Senat, care se pare că [a] ajuns să nu-și mai dea seama de tot răul ce poate face, încercînd să terfelească pînă și instituțiuni ca Academia noastră, care pînă acuma a scăpat chiar și de bănuielile celor mai sceptici. Sunt sigur că i se va da răspunsul cuvenit. [Nesemnată]1 Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 59319. S 1 (205)/D VII. 1 Fila scrisorii este tăiată. Marginal I. Bianu notează: „Sextil Pușcariu. Partea tăiată din jos cuprinde instrucții către casier. I. B.“ 616 235 Geneva, 14 IX 1924 Hotel Richmond Iubite coleg, Din Geneva tuturor aspirațiilor nobile de pace universală îți trimit acest semn de respectuoasă și devotată prietenie. Sextil Pușcariu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 59320. S 1 (206)/D VII. 236 Cluj, 28 X 1924 Iubite domnule Bianu, Iți trimit chitanța lui Procopovici cu o notă pentru material de scris pentru Dicționar. Iordan încă n-a împlinit luna de cînd a început să lucreze. El întreabă dacă nu s-ar putea ca Academia să ceară de la minister pentru el un bilet de drum de fier, cînd, în vacanțele Crăciunului, va veni la Cluj, ca să lucreze alături de noi și să învețe tehnica Dicționarului. Pe aici au început cursurile și suntem iar în toiul muncii. Al d-tale devotat, Sextil Pușcariu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 59321. SI (207)/D VII. 237 MUZEUL LIMBEI ROMÂNE 24 11 1925 Str. Elisabeta 23, Cluj (Imprimat) Iubite domnule Bianu, Momentan Oprescu este la Paris, unde Gomisiunea Cooperării Intelec- tuale ține ședințe. Adresa sa la Paris este 35 Rue Vernet, Bureau de la Societe des Nations. Pe la începutul lui martie cred însă că se întoarce la Geneva, unde scrisorile îl găsesc la adresa Secretariat de la S. d. N. Cu Viciu faceți cum credeți mai bine. Părerea mea e că materialul adunat de el nu cuprinde nimic deosebit, dar poate totuși fi util. Dacă Academia trebuie să facă economii, să~ nu se publice; dacă însă cele 3—4 coaie de tipar n-au s-o sărăcească,^s-o tipărească recuperînd astfel munca unui harnic strîngător ca Viciu. Răspunsul meu nu e „diplomatic", ci așa cum mi se pare că trebuie să-1 dau, căci cazul e unul dintre acelea cînd ho’tărîrea se poate lua așa sau așa. De ce nu-1 între- bați și pe Densusianu? 1 617 Dacă-I vezi pe Densusianu spune-i și d-ta că data Congresului filologic ce vrea să convoace la București ar trebui amînată cu cîteva zile pînă după Paști, ca să fie pe vremea cînd suntem la Sesiunea Academiei. Al d-tale devotat, Sextil Pușcariu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 59322. S 1 (208)/D VII. 1 Alexia Viciu înaintase Academiei spre publicare un Glosar de cuvinte dialectale din graiul viu al poporului român din Ardeal. Lucrarea se publica în 1925 în Analele Acad., Mem. Secț. Lit., S. III, t. 3. 238 MUZEUL LIMBEI ROMÂNE Str. Elisabeta 23, Cluj (Imprimat) 13 III 1925 Iubite domnule Bianu, Am primit invitarea pentru sesiunea extraordinară a Academiei și dacă nu se va ivi nici o piedecă, vineri în 20 l.c., dimineața, voi sosi la București. Alătur două chitanțe pentru Dicționar. Cea pe fevruarie în locul celei pierdute, ca să înlocuiască chitanța provizorie dată de Drăganu, cea pentru martie, ca s-o încasez eventual la București, spre a scuti Academia de chel- tuieli cu poșta. La revedere, în curînd. Al. d-tale devotat, Sextil Pușcariu Bibi. Acad. B.S.R., Coresp. inv. 59323. S 1 (209)/D VII. 239 Cluj, 21 V 1925 Iubite domnule Bianu, Am primit invitarea pentru sesiunea actuală a Academiei. Anul acesta nu voi putea sta decît cîteva zile la București, căci sunt reținut aici de sfîr- șitul de an școlar și de Asociația profesorilor universitari care se ține la Cluj. Voi aranja lucrurile astfel ca să fiu la Academie de vineri 29 pînă marți în 2 iunie, să pot prezenta raportul pentru Dicționar și să lucrăm în secția lite- rară. Alătur chitanța pentru mai și te rog să dispui ca să se trimeată paralele prin poștă, ca să sosească înainte de plecarea mea de aici. Trimit și „prefața “ lui Vasiliu cu notița lui Bogrea (pe pagina din urmă). La revedere, cu bine! Al d-tale devotat, Sextil Pușcariu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 59324. S 1 (210)/D VII. 618 240 Geneva, 13 IX 1925 Salutări cordiale de la Liga Națiunilor, unde tocmai în acest moment dl. Duca a ținut un discurs foarte frumos și foarte bine primit. Al d-tale devotat, Sextil Pușcariu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 59325. Si (211)/D VII. 241 MUZEUL LIMBEI ROMÂNE A Str. Elisabeta 25, Cluj (Imprimat) Iubite coleg, Ieri m-am întors din străinătate unde, anul ăsta, am stat ceva mai mult, fiind cu soția și copiii, destul de mari acum ca să se poată bucura de frumu- sețile Parisului și ale Veneției. Sosit la Cluj, întîiul gînd mi-e la Dicționar. Am scris lui Ionică Rădu- lescu să treacă pe la d-ta și să vorbească cu Pârvan și să-mi scrie dacă tipă- rirea va putea reîncepe în curînd, precum hotărîserăm astă-primăvară. Foarte bucuros aș veni însumi la București, dar examenele și începutul anului școlar mă țin pe’loc. D-ta, care ești nașul Dicționarului, nu părăsi nici de astă-dată pe finul d-tale cam năbădăios și ajută-ne să-1 putem scoate în curînd iară în lume 1 1 Pe biroul meu am găsit la sosire întreg manuscrisul Istroromânilor cules. Toate orele libere îmi vor fi dedicate corecturii lui. O corectură voi trimite și lui Bartoli la Torino, care colaborează la această lucrare. Alături de chitanța pe octomvrie mai adaog acestei scrisori și patru buletine pentru niște cărți din Biblioteca Academiei de care aș avea nevoie. Cu mulțumite anticipate, al d-tale devotat, Sextil Pușcariu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 59326. S 1 (212)/D VIL 1 Pe Scrisoare se află următoarea însemnare: Prevăzut în bugetul 1925—6 : Dat pentru personal și chirie iulie — oct. de dat nov. — iunie 1. 460.532,30 1. 61.200 1. 122.400 Rest disponibil 183.600 276.932,30 619 242 MUZEUL LIMBEI ROMÂNE Str. Elisabeta 23, Cluj (Imprimat) 16 XI 1925 Iubite domnule Bianu, Trimit prin colegul Lapedatu — mai sigur decît prin poștă — cărțile împrumutate din Biblioteca Academiei, precum și două cutii de fișe de Dic- ționar, pe care te rog să i le predai d-lui lorgu Iordan de la Iași, care va veni în 23 noiemvrie la d-ta, ca să le ia și să le lucreze pentru Dicționar. Și Procopovici îmi scrie că s-a apucat de lucru, încît de-acum vom merge cu puteri unite înainte. Pentru tipar, vom profita de întîia mea venire la București ca să vedem ce se poate face. Al d-tale devotat, Sextil Pușcariu Buletinele te rog să mi le trimiți sub plic la prima ocazie. Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. ino. 59327. SI (213J/D VII. 243 MUZEUL LIMBEI ROMÂNE Str. Elisabeta 23, Cluj (Imprimat) Iubite domnule Bianu, 19 XI 1925 La 23 noiemvrie vine la București dl. Iordan. Te rog să-i dai scrisoarea alăturată, în care e și chitanța sa pe lunile sept.-nov. 1925. El cere să i se plătească onorariul și pe lunile ianuarie-august 1925, petrecute în concediu în străinătate, obligîndu-se să facă și porția de redacție pentru lunile acelea, împreună cu redacția pe 1925. Mi-e teamă însă că acest lucru nu-lja putea face bine și de aceea n-am iscălit chitanța sa, ci am corectat-o. A plăti 10.000 lei în plus ar însemna a lua suma aceasta de la tipar și a introduce în obice- iurile de pînă acum o metodă nouă pe care Academia nu cred că o va accepta. Mai alătur acestei scrisori, afară de chitanțe obicinuite pe noiemvrie, patru buletine de împrumut, rugîndu-te ca să dispui trimiterea cărților. Pe cele avute săptămînile trecute cred că le-ai primit prin colegul Lapedatu, împreună cu 2 cutii de fișe pentru Iordan. Cutiile de fișe pe care le va aduce Iordan, împreună cu manuscrisul său, ar fi mai bine să le încredințezi unui clujan, să mi le aducă personal. Al d-tale devotat, Sextil Pușcariu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. ino. 59328. S 1 (214)/D VII 620 244 muzeul LIMBEI ROMÂNE 22 XII 192 Str. Elisabeta 23, Cluj (Imprimat) Iubite domnule Bianu, Te rog să predai colegului E. Panaitescu cutiile cu fișe și manuscrisul d-lui Iordan. Alătur și chitanța pentru decemvrie. Cu cele mai bune urări de sfintele sărbători și de Anul nou. Al d-tale devotat, Sextil Pușcariu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 59329. S 1 (215)/D VII. 245 MUZEUL LIMBEI ROMÂNE €1*1 > 4 1 192(3 Str. Elisabeta 23, Cluj (Imprimat) Iubite domnule’ Bianu, Am primit prin colegul Lapedatu pachetul cu manuscrisul și fișele de la Iordan. Alătur două buletine de cărți (pentru Capidan), care din greșeală au ajuns neiscălite la d-ta data trecută. Pe la sfîrșitul lui ianuarie voi fi la București pe cîteva zile cu ocazia Congresului bisericesc. Atunci voi avea ocazia, sper, să discutăm la Academie chestia Dicționarului. Cu cele mai bune urări de Anul nou și felicitări sincere de Sf. Ion. Al d-tale devotat, Sextil Pușcariu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 59330 S 1 (216)/D VII. 246 MUZEUL LIMBEI ROMÂNE 23 I 192& Str. Elisabeta 23, Cluj (Imprimat) Iubite domnule Bianu, Fiind la București în întîiile zile ale lui fevruarie aș vrea să profit de ocazia aceasta spre a face la Academie o comunicare despre Patria primitivă a românilor. S-ar putea să-mi rezervați pentru ea ziua de vineri în 5 fevruarie, amintind din vreme o ședință publică? Cred că vă pot spune cîteva lucruri noi și interesante despre locurile de baștină ale neamului românesc. După ședința publică ar fi bine să facem și o ședință a Comisiunii Dicționarului. într-una din scrisorile trecute am trimis două buletine de împrumut pentru niște cărți din Biblioteca Academiei. Pînă astăzi n-au sosit aceste cărți și acum încep să fiu îngrijorat să nu se fi pierdut pe drum. Al d-tale devotat, Sextil Pușcariu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 59331. S 1 (217)/D VII. 621 247 MUZEUL LIMBEI ROMÂNE S III 1926 Str. Elisabeta 23, Cluj (Imprimat) Iubite domnule Bianu, îți mulțumesc pentru trimiterea fasciculei din urmă din Tiktin, care va trece Ia tăiat și lipit pe fișe; bătrînul și merituosul filolog trebuie să fie fericit că-și vede în sfîrșit frumoasa-i operă isprăvită. Alții vor fi cu greu atît de părtiniți de soartă ca el. Ceea ce nu-i va împiedica să-și dea toată silința de a termina opera începută. Bine ar fi dacă fundația principele Carol ar putea desface exemplarele disponibile și să asigure abonament la cele viitoare. Am vorbit și eu în pri- vința aceasta cu dl. Bucuța, care și-a luat angajamentul să pregătească lucrul. I-am spus că o fascicolă se va vinde cam cu 100 de lei, ceea ce ar face pentru cele apărute pînă acuma o sumă destul de considerabilă ca să asigure tipărirea cîtorva fascicole noi. Prin Ardeal mulți mă întreabă cum și-ar putea procura Dicționarul. Dacă din cele vreo 960 de școale secundare l-ar abona numai jumătate, am avea aproape tot pe atîta cît e partea Dic- ționarului din subvenția dată de minister. Te rog foarte mult să-mi trimiți ca să putem tăia și lipi, pe fișe, cîte 2 ex. din glosarul cel nou al lui Viciu și din Graiul și folclorul Maramureșului de Papahagi T. Te rog dispune să mi se trimeată și două exemplare din Stu- diile istroromâne tipărite în 1906, căci mi se cer în străinătate. Congresul filologilor l-am fixat pentru 23—25 aprilie. Sper că va reuși și la Cluj cum a reușit și la București și d-ta vei avea iară bucuria să-i vezi pe filologi înțelegîndu-se fără să se certe. Al d-tale devotat, Sextil Pușcariu Bibi, Acad. R.S.R., Coresp. inv. 59332. S 1 (218)/D VII 248 MUZEUL LIMBEI ROMÂNE 27 IV 1926 Str. Elisabeta 23, Cluj (Imprimat) Iubite domnule Bianu, Congresul filologilor s-a ținut în aceeași atmosferă senină ca anul trecut. Am regretat cu toții că nu te-am avut între noi; ai fi avut desigur o bucurie văzînd munca bună și înțelegerea ce a stăpînit. Reforma ortografiei — cea mai importantă din problemele discutate — o vom prezenta chiar în sesiunea din mai a Academiei, pentru ca să poată primi cît mai curînd consfințirea oficială. îmi pare rău că nu pot veni la București ca să iau parte la ședința fes- tivă a Academiei: am pierdut însă prea multă vreme cu Congresul, încît n-aș putea absenta acum din Cluj. 622 Alătur — spre a fi dată lui Bucuța — hîrtia prin care Episcopia Arge- șului abonează două exemplare din Dicționar Intervenisem adecă la Lape- datu, pe cînd era ministru, ca să îndrume pe toți episcopii să aboneze Dic- ționarul. Pînă joi îl vom avea aici pe Maillot, care pleacă vineri dimineață la Academie. Congresul i-a făcut o foarte bună impresie. Cursurile ce le face la Universitatea noastră sunt o adevărată sărbătoare pentru noi. Cu asigurarea celor mai respectuoase salutări colegiale, al d-tale devotat, Sextil Pușcariu Bibi. Acad. R.S.R , Coresp. ino. 59333. S 1 (219)/D VII. 1. Pentru a sprijini din punct de vedere financiar Dicționarul, Emanoil Bucuța organizase Societatea „Prietenii Dicționarului'4, propunîndu-și ca prin muncă voluntară, utilizînd propaganda în presă și pe alte căi, să organizeze și să intensifice vînzarea fasci- colelor tipărite înainte de război și păstrate în depozitele Academiei, pe de o parte, iar pe de alta, să înscrie abonați pentru fascicolele ce urmau a se edita. Pe scrisoarea lui Sextil Pușcariu, loan Bianu consemna, în vederea formulării unui răspuns, următoarele: „Sext. Pușcariu — Dicționarul Acțiunea Bucuța dă roade bogate pentru finanțele Dicționarului. Sunt pînă acum adunați la Bancă lei ... și sunt fascicole date spre încasare de lei ... deci în total lei ... Abonații se oferă tot mai deși, cumpărînd fascicole apărute și cerînd continuarea. Deci: redacția înainte cu energie, ca să poată și tiparul înainta. Aduceți-vă aminte de Littre și de Tiktin! Pregătește pentru sesiune două lucrări: — dare de seamă elogioasă despre Tiktin; — dare de seamă despre Dicționarul d-tale, ca să vadă cei doritori de a ști — în ce constă această mare lucrare. I. B i a n iC. 249 3 V 1926 Stimate domnule coleg, Trimit alăturat chitanțele d-lui Iordan pentru 4 luni de lucrare la Dic- ționar, cu rugarea ca să i se trimeată banii la Iași, Lăpușneanu 32. Pais vine și pe la Cluj ? Dacă da, ar fi bine să fim înștiințați din vreme ca să-1 primim după cum se cuvine. Maillot e desigur des pe la Academie; aici s-a simțit foarte bine. Pe cînd se va convoca sesiunea anul acesta? înainte de 1 iunie cu greu vom veni cei din provincie, mai ales că la 30 mai vom avea alegerile de senat al Universității. Poate ar fi bine ca, din cauza alegerilor, să se amîne sesiunea pentru 1 iunie. Al d-tale devotat, S e x t i l Pușcariu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. ino. 59334. S 1 (220)/D VII. 623 250 MUZEUL LIMBEI ROMÂNE 11 V 1926 Cluj, Str. Elisabeta 23 (Imprimat) Iubite domnule Bianu, Ideea de a ținea o ședință publică la Academie, în care să fac o largă expunere despre Dicționar mi se pare foarte bună și oportună. Vom căuta ca la această ședință să fie, pe lîngă cei doi membri activi, Goga și Lupaș, și cei doi membri onorari, gen. Averescu și Goldiș, ca să le dăm ocazia să facă un gest frumos. Numai sănătatea de m-ar ajuta să pot veni la Academie. Ieri am avut o criză cu dureri cumplite de colici renale, diagnoza e sigură: pietre la rinichi. Cu atît mai mult trebuie să ne gîndim deci la cei ce vor putea lua asupra lor greaua sarcină a Dicționarului, cînd eu n-oi mai putea-o purta. O condiție esențială mai e și revizuirea ortografiei, pentru ca odată cu reînceperea tipărirei să punem în aplicare — pe cît va fi cu putință — și noua ortografie. Ne-am înțeles cu Densusianu că prezentăm chiar în sesiunea aceasta reforma ortografiei. Comisia pe care o va însărcina Academia cu raportul ar putea fi tot cea care a funcționat la Congresul filologilor:Bianu, Densusianu și Pușcariu, iar dintre corespondenți Adamescu și Procopovici. Te rog gîndește-te de pe acuma, cum ar fi mai bine să aranjăm lucrurile, ca reforma propusă să treacă fără greutăți prea mari prin secție și în plen, adică fără proteste prea înverșunate din partea lui Crăiniceanu și celorlalți. Reușita reformei e o chestiune de tactică. Deseară sosește la Cluj dl. Webster, un englez, profesor de drept inter- național la University of Wales, ca invitat al Universității noastre, ca să ne țină două conferințe. E unul din englezii ce nu lipsesc de la nici o confe- rință internațională și au legături mari cu presa și cercurile politice din Anglia. L-am chemat la îndemnul d-lui Duca, după ce la Geneva i-am risipit păre- rile rele ce le avea despre țara noastră după informațiuni din partea maghiară. Va sta în Cluj pînă vineri. Simbătă îl voi trimite la Blaj la marea adunare, iar duminică va fi în București. Te rog să-1 primești la Academie cînd va veni și să-i arăți toate lucrurile bune ce s-au făcut la Academie și lipsurile de care suferim. Voi căuta să fiu la București la 1 iunie și sa stau macar o săptămînă. Al d-tale devotat, Sextil Pușcariu Bibi. Acad. B.S.R., Coresp. inv. 59335. Si (221)/D VIL 251 MUZEUL LIMBEI ROMÂNE Călimăneșii, jud. Vilcea, Vila Cosma, 5 VII 1926 Cluj, Str. Elisabeta 23 (Imprimat) Iubite domnule Bianu, Am primit aici la Călimănești, unde de două săptămîni beau apa tămă- duirii, scrisoarea alăturată a lui Tiktin. Nu prea știu ce să-i răspund și de aceea îți cer un sfat. Pînă la toamnă, cînd parlamentul va avea vreme să 624 voteze legea prin care guvernul ne va asigura sprijinul făgăduit, nu-i de făcut nimic. Am să-i scriu deci să ne păsuiască cu răspunsul definitiv pînă atunci. Cred că îndată ce legea va trece prin Parlament putem găsi mijloacele de a plăti dintr-odată toată biblioteca prin ianuarie, dacă ne-o dă cu reducerea cuvenită, echivalînd cel puțin cu procentele după suma celor 4 rate anuale. Nu-i răspund însă pînă nu aflu și părerea d-tale. Dacă cumva Racoviță e la București, te rog arată-i și lui scrisoarea lui Tiktin. Dacă îl mai întîlnesc la Cluj, — unde vom sosi în 15 iunie —, îi voi arăta eu copia a doua după scrisoare (căci Tiktin mi-a scris și la București și la Cluj). Cînd poate Aca- demia să-i trimeată premiul de 100.000 lei? Cu cele mai bune urări pentru vacanțe, al d-tale devotat, Sextil Pușcariu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 59336. S 1 (222)/D VIL 252 Quinto, 18 IX 1926 Iubite domnule Bianu, De la țărmul mării albastre, unde doi buni prieteni s-au întîlnit după un sfert de secol, îți trimit salutări cordiale. Sextil Pușcariu E distenti osequi e Malteo Bartoli. Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 59337. S 1 (223)/D VII. 253 MUZEUL LIMBEI ROMÂNE Cluj, Str. Elisabeta 23 (Imprimat) Cluj, 4 oct. 1926 Iubite domnule Bianu, înainte de a pleca la Geneva, i-am scris lui Ionică, aducîndu-i aminte de făgăduiala ce mi-a făcut-o în iunie de a da manuscrisul Dicționarului la tipar. Nici un răspuns. Azi i-am mai scris o scrisoare (aud însă că e pe la Roma, într-o călătorie), iar la 14 oct., cînd voi veni la București la Congresul național bisericesc, va trebui să vorbesc cu el lămurit de tot: sau se ține de angajament, sau, cu tot regretul de a pierde un colaborator atît de util și iscusit, va trebui să mergem înainte fără el. Cînd voi veni la București, ne vom sfătui și asupra formei de ales pen- tru ca subvenția făgăduită de ministru președinte să devină realitate cu începutul anului viitor. în vederea reorganizării Dicționarului am intrat în vorbă cu cîțiva băieți tineri de aici, pe care aș vrea să mi-i fac colaboratori, dîndu-le școala lexicografică necesară. Dacă vom avea noroc cu ei, vom merge repede înainte. 625 Din vacanțe m-am întors recreat și cu dor de muncă. Tot așa vechii colaboratori, încît la Muzeu nu vezi acum decît cutii de fișe și dicționare. La bună vedere, în curînd, al d-tale devodat, Sextil Pușcariu Cu mare întristare am aflat vestea morții lui A.L Sadi-Ionescu. Biblio- teca Academiei a pierdut în el un devotat și priceput muncitor, pe care cu greu îl va putea înlocui. Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. ino. 59338. S 1 (224)/D VII. 254 MUZEUL LIMBEI ROMÂNE Cluj, 31 X 1926 Cluj, Str. Elisabeta 23 (Imprimat) Iubite domnule Bianu, Mulțumesc pentru fascicolele din dicționarul lui Tiktin, care ne prind bine aici, unde mereu avem să lucrăm cu el. Mîne, la 1 noiemvrie, va începe tipărirea Dicționarului. Așa ne-a rămas vorba cu Ionică și cred că de astă-dată vorba e vorbă. Te rog totuși să întrebi la Cultura Națională dacă Ionică s-a ținut de promisiune și, dacă ar fi întîr- ziat iară, să-i dai un telefon și să-1 scuturi puțin din letargie. Eu i-am scris zilele trecute \ Pe aici lucrăm la Dicționar cu toată rîvna ce izvorăște din puterile ce le-am strîns în vacanții — afară de Drăganu care s-a întors foarte șubred, dar care sper că se va reface în curînd. în vederea celor ce vor fi cu putință de la 1 ianuarie 1927 înainte, am început să lucrez cu patru colaboratori noi, pe care deocamdată în luna asta și în decemvrie vreau să-i introduc în tainele lexicografici și să mă conving dacă îi voi putea utiliza. De-acum, numai sănătate să dea Dumnezeu, căci am toate nădejdile că vom merge bine și repede înainte. Al d-tale devotat, Sextil Pușcariu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. ino. 59339. S 1 (225)/D VIL 1 însemnare marginală: „2 nov. 1926. N-a dat nimic“. 255 Cluj, 11 XI 1926 Iubite domnule Bianu, Ionică a început să se miște, precum dovedește telegrama alăturată x. N-am să-1 mai las să se împiedice. Al d-tale devotat, Sextil Pușcariu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. ino. 59340. S 1 (226)/D VIL 1 Se referă la următoarea telegramă: „dat manuscris la 5 noiemvrie și azi. I. Pogo- ncanu“. 626 256 MUZEUL LIMBEI ROMÂNE CluJ> 7 1 1927 Cluj, Str. Elisabeta 23 (Imprimat) Iubite domnule Bianu, Ziua de astăzi la mulți ani cu bucurie și cu sănătate! Acestor urări adaug raportul despre Dicționar, despre care îți vorbisem, și o rugare. Aud că la Academia noastră se fac înscrierile pentru Congresul bizantinologilor care va avea loc la Belgrad. Deși nu sînt bizantinolog, totuși aș lua bucuros parte la acest Congres care mi-ar da putința să cunosc oameni și regiuni cu care filologia română are multe puncte de atingere. Mai alătur în sfîrșit un manuscris care mi s-a trimis, în 23 sept. 1926, cu no. 1742, spre cercetare, împreună cu raportul care conchide la nepublicare. Al d-tale devotat și recunoscător, S e x ti l Pușcariu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. ino. 59341. S 1 (227)/D VII. 257 MUZEUL LIMBEI ROMÂNE Cluj, 2 H ^27 Cluj, Str. Elisabeta 23 (Imprimat) Iubite domnule Bianu, Ți-aș fi foarte recunoscător dacă mi-ai trimite o copie după poștalele lui Weigand și după răspunsul potrivit ce i l-ai dat acum un an (poate să fie și doi ani de atunci), cînd a scris Academiei în tonul acela necuviincios. Am nevoie de ele pentru că în ultimul volum din Balkanarchiv a scris o serie de necuviințe nu numai la adresa filologilor români de la Cluj, ci și la adresa neamului nostru, la care aș vrea să răspund imediat h în cursul săptămînii viitoare e posibil să mă reped pe o zi, două la București. Al d-tale devotat, Sextil Pușcariu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. ino. 59342. S 1 (228J/D VII. 1 însemnare marginală: „S-au trimis îndată în copie — după originalele din dosar I. Bianu“. 258 MUZEUL LIMBEI ROMÂNE Cluj, 5 II 1927 Cluj, Str. Elisabeta 23 (Imprimat) Iubite domnule Bianu, Am făgăduit doamnei Sabina Cantacuzino că voi face la Universitatea liberă din București, în luna martie, o conferință despre răsunetul războiu- lui Independenței în Ardeal. Dorind să dau o imagine cît mai completă 627 despre acest răsunet m-am adresat la cîțiva fruntași ardeleni mai bătrîni (D.Comșa, I. Fechete, Negruțiu, Gr. Pletosu, F. Musta, E. Ungureanu, E. Mitru), rugîndu-i să-mi comunice amintiri personale. Cu aceeași rugare mă îndrept și către d-ta, care pe vremea aceea trebuie să fi fost tocmai de puțin timp trecut în „țară“ și mi-ai putea da indicații prețioase despre ținuta ardeleni- lor din Țară. Mai ales aș vrea să știu dacă dintre aceștia s-au înrolat ca volun- tari în armată, dacă ei s-au manifestat prin conferințe, publicații, articole de presă, dacă trimeteau știri acasă etc. Nu ți-ar cădea greu să așterni vreo două amintiri pe hîrtie și să pui pe cineva de la Biblioteca Academiei să caute în calendarele ardelene din 1877— 1879 ce s-a scris despre război? Sau alte publicații în afară de gazete și reviste — de care-ți aduci aminte. Cînd voi veni săptămînă viitoare — cred — la București voi împrumuta calendarele care conțin material pentru confe- rința mea. La premiul cel mare din anul acesta și-a pus și T. Papahagi Graiul din Maramureș. Mi se pare însă că operele publicate de Academie sunt excluse de la premiu, după regulamentul nostru. Dacă ar fi așa sau dacă faptul că cartea e tipărită în 1925 ar fi o piedecă, nici nu m-aș apuca să fac darea de seamă cu care am fost însărcinat. Al d-tale devotat, Sextil Pușcariu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 59343. S 1 (229)/D VII. 259 Cluj, 21 IV 1927 Iubite domnule Bianu, Sunt numai de trei zile întors la Cluj, Am intrat în legătură cu Lape- datu, care va pleca la Sușcu și va ținea discursul comemorativ. De ieri a sosit și Racoviță la Cluj, pe care îl voi vedea mîne. Dacoromania s-a trimis Academiei din partea tipografiei; un exem- plar Lam predat eu personal într-o ședință la care am asistat. De asemenea, s-au trimis extrasele apărute. Din unele studii (de ex. Românii nomazi ai lui Capidan) am scos extrase mai multe, pe care le-am pus în comerț. Expe- riența făcută e foarte tristă: nu se vînd. Din cauza aceasta și din cauza indi- celui — care trebuie făcut la volumul întreg — am renunțat la ideea de a publica memorii separate, ca Academia. Nu este deci un [?] din partea mea că n-am urmat sfaturile ce mi-ai dat, ci de vină sunt greutățile tehnice. Dealtfel mă bucur că cetitorii în Biblioteca Academiei se bat după Daco- romania. In cursul Junei mai le voi da un nou prilej să-și rupă mînecile, căci va apărea 2 din volumul IV, cu articolele mărunte, recenziile și bibliografia. Cu cele mai bune urări pentru sfintele sărbători. Al d-tale devotat, Sextil Pușcariu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 59344. S 1 (230)/D VII. 628 260 MUZEUL LIMBEI ROMÂNE Cluj, 17 V 1927 Cluj, Str. Elisabeta 23 (Imprimat) Iubite domnule Bianu, Trimit chitanța pe mai. Joi plec la Cernăuți la Congresul filologilor. Mă voi întoarce la Cluj unde voi sta pînă la sfîrșitul lunii, avînd să termin cursu- rile. La Academie voi veni la începutul lui iunie. Te rog dă ordin ca banii pentru Dicționar să se trimeată la Cluj. Ionică mi-a trimis corecturi pentru Dicționar. Redacția fiind veche (din 1914), a trebuit s-o completăm cu materialul strîns de atuncea. Revi- zia franceză o face colegul Auger. Din cauza aceasta cele dîntîi coaie merg mai greu. Totuși sper ca în versiunea aceasta să prezint Academiei coaiele tipărite pentru o fascicolă. , Cu cele mai bune urări, al d-tale devotat, Sextil Pușcariu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. ino. 59345. S 1 (231)/D VII. 261 MUZEUL LIMBEI ROMÂNE Cluj, Str. Elisabeta 23 (Imprimat) Cluj, 27 VI 1927 Iubite domnule Bianu, Iartă că numai astăzi răspund la scrisoare secretariatului cancelariei din 18 iunie: abia ieri am ieșit din clinică, unde am trecut peste o operație neprimejdioasă, dar neplăcută. Voi mai avea să stau în casă vreo 10 zile, după care plec la Bran să mă odihnesc. Fotografiile pentru carnetul de C.F.R. nu le trimit, căci eu am permis permanent în calitate de director al Muzeului limbei române. De la 1 ianu- arie voi căuta însă să beneficiez de favoarea acordată membrilor activi ai Academiei. Nu știu dacă în urma evenimentelor precipitate guvernul Știrbey ajun- sese să ordonanțeze Academiei suma făgăduită. Dacă nu, probabil că vom avea din nou să așteptăm. Noi deocamdată tipărim înainte, după cum s-a hotărît, în zilele astea nădăjduiesc să dau „bun de tipar“ la prima fascicolă. Am dat colegului Grimm să revadă traducerea engleză a conferinței mele despre Dicționarul Academiei. Părerea lui este că cuprinde prea multe greșeli de englezește, încît nu se poate îndrepta. îmi pare rău c-a ieșit așa. Să-ți înapoiez manuscrisul? 629 Gind ai de gînd să te retragi la Predeal, la odihna binecuvîntată ? La vară voi căuta să trec o dată Bucegiul despărțitor, ca să-ți strîng mina. Cu tot devotamentul pe care ți-1 păstrează, Sextil Pușcariu P.S. îți trimit conferința despre Răsunetul războiului pentru Idependență în Ardeal. în care, precum vei vedea, am tratat și cîteva lucruri auzite de la d-ta. Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 59346. S 1 (232)/D VII. 262 MUZEUL LIMBEI ROMÂNE Cluj, 5 iulie 1927 Cluj, Strada Elisabeta no 23 (Imprimat) Iubite domnule Bianu, Mă grăbesc înainte de a pleca — poimîne — la Bran, să-ți mulțumesc de vestea de două ori bună pe care mi-o aduce scrisoarea d-tale de azi: fișele lui Tiktin și asigurarea Dicționarului. îți prinde bine cînd din cînd în cînd mai vin și vești bune, care să te facă să mai prinzi inimă după lovituri cumplite ca cea pricinuită de moartea bunului și înțeleptului nostru Pârvan. Să știi că noi cei ce te considerăm ca un fel de părinte al nostru îți vom da tot ajutorul ca Academia să rămînă cea pe care a făcut-o Sturdza și ai continuat d-ta s-o faci. îți trimit o copie după rîndurile trimise azi lui Ionică Rădulescu să le pună în fruntea fascicolei ce nădăjduiesc să apară chiar luna asta. La revedere, la poalele Bucegilor. Al d-tale devotat, Sextil Pușcariu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 59347. S 1 (233)/D VII. 263 Bran, jud. Brașov, 10 VIII 1927 Iubite domnule Bianu, Alaltăieri am plecat — pe la Omul — la Predeal. O ploaie sănătoasă m-a făcut însă să mă întorc la Bran. Aștept să se răzbune vremea și sper ca în curînd să vin pe alt drum să-ți mulțumesc pentru buna scrisoare ce mi-ai scris-o. Cu cele mai frumoase urări de sănătate, al d-tale devotat, Sextil Pușcariu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 59348. S 1 (234)/D VII. 630 264 MUZEUL LIMBEI ROMÂNE Cluj, 2 A' 1927 Cluj, Strada Elisabeta 23 (Imprimat) Iubite domnule Bianu, De ieri sunt iarăși la Cluj, unde m-am apucat de lucru. Și ceilalți cola- boratori — afară de Capidan, care prezidează o comisie de bacalaureat la Craiova — lucrează cu puteri proaspete. Ionică Rădulescu a terminat fascicola I-a și așteaptă întoarcerea d-tale din Italia ca să prezinte coaiele și mica prefață Comisiei Dicționarului pentru „imprimatur“. Mai e nevoie în viitor de această formalitate, introdusă de fie-iertatul Kalinderu? Crezi că pe foaia din titlu să continuăm a tipări: „întocmit și publicat după îndelmnul și cu cheltuiala maiestății sale regelui Carol I“, sau să lăsăm afară cuvintele subliniate de mine, care nu se mai potrivesc ? Te rog mai citește încă o dată prefața la fascicola ce se va publica, căci am introdus în ea cîteva rînduri noi despre ajutorul dat de guvern și despre cei doi morți mari, regii, care au ocrotit această operă națională. Cu ce impresii te întorci din Roma ? Colegul meu Panaitescu mă roagă să-1 recomand Academiei ca urmaș al lui Pârvan la Școala din Roma. L-aș recomanda cu mai multă insistență dacă l-aș ști mai muncitor și mai însufle- țit. Avantajiile pe care le are asupra altora sunt însă legăturile lui perso- nale — și prin socrul său — cu cercurile din Roma, unde a petrecut aproape doi ani și felul lui simpatic de a se prezenta. Și din punct de vedere științific sînt sigur că nu ne va face de rușine, dar nici că va putea continua moște- nirea lui Pârvan. Alătur o chitanță pentru diferența pe lunile ianuarie-august vechilor colaboratori, după cum s-a hotărît în sesiunea de astă-vară. Chitanța pe septemvrie o voi trimite deodată cu cea pe octomvire. Al d-tale devotat, Sextil Pușcariu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 59349. S 1(235)/D VIL 265 MUZEUL LIMBEI ROMÂNE Cluj, 4 I 1928 Cluj, Strada Elisabeta 23 (Imprimat) Iubite domnule Bianu, Ziua de Sf. Ion la mulți ani, cu sănătate și inima tinerească pe care ai știut să ți-o păstrezi atît de bine! Aș fi vrut atît de bucuros să vin la Bucu- rești, să fiu și eu între ceia ce îți vor preda, în ziua de Sf. Ion, volumul oma- gial. Dar sănătatea mi-e cam șubredă și nu cutez să fac drumul lung în miez de iarnă. De aceea te rog să primești pe această cale, în numele meu și al celor grupați în jurul Muzeului limbei române, cele mai călduroase urări de bine. Al d-tale devotat, Sextil Pușcariu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 59350. S 1 (236)/D VIL 631 266 MUZEUL LIMBEI ROMÂNE CluJ> 6 II 1928 Cluj. Strada Elisabeta 23 (Imprimat) Iubite colege, Conversația noastră avută aseară se poate rezuma în următoarele 4 puncte: 1. Numărul coaielor: 73, din care 3 sunt tipărite. 2. Coaie „vechi“ și „noi“: nu există decît „coaie noi“. 3. Remunerarea: 35.333 1. de coală. Din cele 73 coaie se vor remunera deci numai 49, cu cîte 53.000 lei, iar 24 — în care sunt cuprinse și* coaiele 8—10 din voi. I., tom. II — vor rămînea neretribuite. Suma de 1.272.000 1. (— 24 x 53.000) corespunde cu o neînsemnată diferență (209.000 1., cam cît s-a cheltuit cu chiria, ajutoarele și încercările cu colaboratorii vremelnici), cu ceea ce a debursat Academia cu Dicționarul de la 1920 încoace (1.481.000 L). 4. Se vor tipări în medie 14 coaie pe an. Dacă a mai rămas ceva neclarificat, te rog dă-mi un telefon înainte de plecarea d-tale la București. Cu salutări colegiale, al d-tale devotat, Sextil Pușcariu Arhiva Acad. R.S.R, Dosar P—17—1927—1935, f. 75. 267 MUZEUL LIMBEI ROMÂNE 11 V 1923 Cluj, Strada Elisabeta No 23 (Imprimat) Iubite domnule Bianu, Adevărat c-a înviat! Abia acum pot să-ți răspund cu aceste frumoase cuvinte creștinești și bătrînești la frumoasa d-tale scrisoare — cea mai bună în maldărul de scrisori care mă aștepta aici în Cluj. Dă-mi voie să-ți întorc urarea, și din toată inima să-ți doresc mulți ani cu sănătate deplină, cu păstrarea acelei însuflețiri pentru tot ce e bun și frumos, care te face, pe d-ta înțeleptul, să fii cel mai tînăr între noi. Numai marți seara m-am întors dintr-o călătorie mai lungă. Am fost mai întîi la Haga, unde s-a ținut, de la 10—15 aprilie, întîiul Congres de ling- vistică. Foarte instructiv. Mai întîi pentru că din comunicări, discuții și conversații, am văzut că de fapt știința noastră lingvistică trece printr-o prefacere mare. Unanimă e numai nemulțumirea cu felul de cercetare de pînă acuma, căile noi se arată multe și neprecise; fiecare țară aduce puncte noi de vedere în cercetări, fără să fie urmată în alte țări: Franța cu Gillieron, Elveția cu De Saussure, Germania cu Vossler, Italia cu Troubetti, fără ca „regionalismul lingvistic să treacă mult granițele. în al doilea rînd, am cunoscut personal o mulțime de învățați pe care îi știam numai din nume 632 și scrieri sau cu care eram de mult în schimb de scrisori și cărți. Thurncy- sen, Jesperson, Pedersen, Vendesy, Grammont, Xernout etc. pînă la ungurii Gombrez și Melich și bulgarul Madinov ... Cum la începutul lui mai credeam că fac o conferință despre literatura română la Bonn și alta la Marburg, timpul de două săptămîni, pînă la înce- perea semestrului de vară în Germania, l-am petrecut la Paris, unde m-am simțit, ca totdeauna, foarte bine. M-aș fi simțit poate și mai bine, dacă cri- zele’cauzate de pietrele de la rinichi n-ar fi fost atît de dese. Am profitat de faptul că sunt la Paris și am consultat un specialist de acolo, d-rul Marion, care mi-a spus dealtfel ceea ce mi-au spus și colegii de aici: operația. Aștept numai ca să sfîrșesc cursurile și săptămîna viitoare voi intra în clinică. Din cauza operației, care mă va țintui cel puțin 3 săptămîni în pat, de data asta nu voi putea veni la ședințele Academiei. Regret mult că astfel nu voi avea ocazia să fiu împreună cu colegii și să iau parte la lucrări. Trimit alăturat un scurt raport despre Dicționar și propunerea pentru alegerea lui Capidan ca membru în secția literară în locul rămas vacant anul trecut prin nereușita lui Rebreanu. într-una din ședințele secției din anul trecut s-a discutat această ale- gere și toți colegii au fost de părere că pentru primul loc vacant vom alege un filolog, iar dintre aceștia Capidan e cel mai indicat. Cînd mă gîndesc ce secetă e în străinătate de filologi și lingviști tineri — Italia are trei, Germania patru catedre libere de filologie romanică, pe care nu le pot împlini decît cu oameni de mîna a doua — mă bucur și mai mult că noi avem o întreagă pleiadă de învățați. Lucru pe care îl știe și străinătatea. Un amănunt interesant. Ungurii, văzînd prietenia lui Tagliavini pentru români, i-au oferit catedra de filologie romanică și mai ales cea de filologie română la Budapesta. Tagliavini, care a primit, m-a asigurat că va rămîne tot atît de prieten al nostru. Cum însă el e foarte accesibil la laude și onoruri, mi-e teamă că ungurii vor profita de aceste slăbiciuni ale lui, spre a-1 atrage cu totul în apele lor. Cu cele mai bune urări de bine și cu neclintite sentimente de recunoștință. Al d-tale devotat, Sextil Pușcariu îți mulțumesc pentru articolul din Rampa. El e atît de interesant și din punct de vedere lingvistic, încît mai bucuros l-aș păstra la Muzeu, dacă d-ta ai avea posibilitatea să-1 mai găsești le București. Aici, în Cluj, nu se găsește. Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 59351. S 1 (237)/D VII. 268 MUZEUL LIMBEI ROMÂNE Cluj, 13 V 1928 Cluj, Str. Elisabeta 23 (Imprimat) Iubite domnule Bianu, în raportul meu, prin care propun alegerea lui Capidan, am scris din greșeală „membru activ“ în loc de „membru corespondent^. Te rog fă îndrep- tarea necesară și te mai rog sprijinește alegerea aceasta. E necesar ca secția 633 noastră literară să-și asigure colaborarea filologilor noștri de seamă, căci studiul limbei trebuie să rămînă una din țintele de căpetenie ale Academiei noastre. La Haga, la Congresul de lingvistică, m-au întrebat mulți de Dicționar și s-au bucurat cînd au auzit că tipărirea lui s-a reluat. Cei ce-1 primeau pînă acuma ar dori să li se trimeată și de aci înainte. Romanistul din Cambridge (Bramholtz) zicea că Academia ar trebui să trimeată o fascicolă de probă Bibliotecii Universității, care desigur îl va abona, pentru ca opera să fie cunoscută și în Anglia. ’Adresa: The Librarian, University Library. Cambridge, Anglia’. Poate ar fi bine să se facă același lucru și cu alte biblio- teci mari din străinătate, cu care Academia are legături. Dorindu-vă spor la lucru în sesiunea generală, la care regret că nu pot lua parte, te rog să mă crezi al d-tale devotat și recunoscător, Sextil Pușcariu Dulapul cu fișele lui Tiktin au sosit la Muzeu și acum aranjăm după alfabet pe cele ce s-au răvășit cu ocazia transportului. Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. ino. 59353. S 1 (238)/D VII. 269 MUZEUL LIMBEI ROMÂNE 4 1928 Cluj, Strada Elisabeta 23 (Imprimat) Iubite domnule Bianu, Am regretat foarte mult că n-am putut veni anul acesta pentru sesiunea Academiei la București. Profesorul lacobovici m-a tot ținut cu vorba și a tot amînat operația ce avea să mi-o facă, încît abia săptămînă aceasta voi intra în clinică. îmi pare nespus de bine că a fost ales Capidan membru corespondent în secția noastră. Și din alegerea lui Dragomir cred că Academia va cîștiga, deși locul lui Pârvan cel cuminte și devotat cu greu va putea fi împlinit vreodată. în Olanda am făcut cunoștință cu un tînăr olandez, student și elev al lui Tagliavini, care s-a pasionat pentru studiul limbei române. Am stat cu el mult de vorbă și Lam îndemnat să vină și prin țara noastră. îți trimit — cu rugarea să mi-o înapoiezi — scrisoarea lui din urmă, ca să vezi ce bine scrie românește. Am subliniat cu roșu părțile care te interesează și pe d-ta. Te rog dispune să se trimeată d-lui Salvardo de Grave un prospect sau o fascicolă de probă, prin dl. Varkhoff. Nu i s-ar putea trimite acestuia gratuit Textele de limbă din sec. XVI, eventual și colecția „Din viața poporului român“? Sunt sigur că el va ceti cu multă bucurie și folos aceste scrieri. Din Pagini de veche scriere românească mai ai vreun exemplar pentru el ? Lista de cărți pe care mi-o cere o voi face numai după ce voi ști ce i se poate trimite gratuit din partea Academiei. 634 Și fiindcă e vorba de cerut, nu te supăra dacă te rog să dispui să mi ie trimeată în două exemplare — spre a fi tăiate și lipite pentru Dicționar — Suplementul de Glosar al lui Viciu, Folclorul din Buzău de N. Georgescu fistu, Glosarul lui Șt. Pasca (dacă a apărut) și culegerea din urmă a părin- telui Ciaușeanu, toate din Colecția „Din viața poporului român“. Aștept înapoierea d-lui Racoviță ca să aflu amănunte de la sesiunea actuală a Academiei. Cu cele mai bune urări de odihnă și sănătate în „bucuretivo“ de la predeal, al d-tale devotat, Sextil Pușcariu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 59353. SI (2139)/D VII. 270 MUZEUL LIMBEI ROMÂNE 1928 Cluj, Strada Elisabeta 23 (Imprimat) Iubite domnule Bianu, Mulțumesc de cuvintele de mîngîiere pentru pierderea vărului meu. Bietul Emil a venit a.stă-vară foarte slăbit la Bran, de o pleurezie și, deși să părea că Branul i-a redat puterile, inima lui slăbită n-a mai rezistat. Pentru mine vara minunată petrecută în odihnă la Bran a fost foarte binefăcătoare și m-am întremat bine din operația de astă-primăvară. Acum m-am apucat iar de muncă și-mi pare bine că pînă la sfîrșitul anului voi putea da cele 13 coaie făgăduite din Dicționar. Dorindu-ți sănătate deplină și zile multe ca să vezi cum țara mărită se consolidează pe căi bune, sunt al d-tale devotat, Sextil Pușcariu P.S. Alătur confirmarea despre primirea lăzii cu fișe Tiktin. Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 59354. S 1 (240)/D VII. 271 MUZEUL LIMBEI ROMÂNE Cluj, 17 XI 1928 Cluj, Strada Elisabeta No 23, (Imprimat) Iubite domnule Bianu, Trimit alăturat niște corecturi pentru Ionică Rădulescu și un raport către Academie despre mersul lucrării, din care rezultă că ne-am ținut de angajamentul luat. Dacă publicarea întîrzie puțin e fiindcă în luna trecută tipografia, angajată cu lucrările pentru scrierea jubilară asupra Dobrogei, n-a lucrat deloc la Dicționar. Rata 4 vă rog s-o trimiteți său prin grop la adresa mea sau prin Banca Națională. Cu salutări colegiale, al d-tale devotat, Sextil Pușcariu Arhiva Acad. R.S.R., Dosar P—17—1927—1934, f. 85. 635 272 MUZEUL LIMBEI ROMÂNE Cluj, 1 I 1929 Cluj, Strada Elisabeta No 23 (Imprimat) Iubite domnule Bianu, Rog pe bunul Dumnezeu să-ți dea în anul care începe azi sănătate deplină trupească și sufletească ca să te poți bucura văzînd tineretul pășind pe căile deschise larg și sigur de generația d-tale. Alătur acestor urări cele mai bune felicitări de ziua onomastică și te rog să comunici d-nei Bianu omagiile mele respectuoase. Al d-tale devotat, Sextil Pușcariu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 59355. S 1 (241)/D VIL 273 MUZEUL LIMBEI ROMÂNE 1929 Cluj, Strada Elisabeta No. 23 (Imprimat) Iubite domnule Bianu, Am plecat din București fără să mai ajung să trec pe la Academie, precum doream. De cîte ori vin în capitală am să mă întîlnesc cu atiți cunoscuți, încît rămîn o mulțime de lucruri nefăcute. Scrisoarea d-tale de azi m-a bucurat mult și mă grăbesc să-ți trimit expunerea ce am făcut-o vineri despre Atlasul lingvistic. E vorba de Fun- dația Regele Ferdinand ? Trimit și raportul cerut despre Dicționar. După înțelegerea de anul trecut nu e însă nevoie de un astfel de raport decît la sfîrșitul anului, căci numai încasarea ratei IV e condiționată de numărul coaielor tipărite: cele- lalte se plătesc în mod mecanic. Academia are posibilitatea controlului prin înseși coaiele ce-i vin de la tipografie. Mie mi-au venit 11 din cele 13 datate de anul trecut. Celelalte două trebuie să fie și ele trase pînă acuma; și aceste două sunt datate din decemvrie 1928. Nu știu de ce tipografia n-a broșat fascicola 6 din voi. II, gata de mult. Cartea lui Philippide (voi. II) am cetit-o aproape toată. Păcat de munca multă ce-a depus-o. în afară de cîteva amănunte interesante, totul este clădit pe nisip. în martie sunt chemat la. Paris la un Congres al revistelor de filologie romană. Suntem chemați 12 directori de reviste, între care, din România, Dacoromania. E vorba de o bibliografie unitară. Cu cele mai bune dorințe de sănătate. Al d-tale devotat, Sextil Pușcariu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 59356. S 1 (242J/D VII. 636 J 274 | Cluj, 2 IV 1929 Iubite domnule Bianu, întors din Paris, unde am fost la o reuniune de experți pentru coor- dinarea bibliografiei romanice, am găsit scrisorile d-tale, pentru care-ți mul- țumesc. Ai toată dreptatea cu litera mizerabilă chirilică a „Ardealului'*, care ini-a tot făgăduit că-și va comanda slove noi, și n-a făcut-o pînă acum. Scrisoarea d-tale mi-e binevenită ca să le-o arăt și să-i silesc s-o facă de aci înainte. în cuvintele de încurajare pe care le ai pentru Mușlea și Pop îl recunosc pe Ion Bianu cel care ne-a încurajat pe toți tinerii: totdeauna cu privirile scrutătoare și pline de dragoste îndreptate către generația care se ridică, spre a duce neamul la progres! Pretențiile tipografiei le găsesc cu totul exagerate. îți scriu în privința aceasta și o scrisoare oficială, spre a le-o arăta la Cultura Națională, care este ținută să respecte angajamentele predecesorilor, chiar cînd ele au fost numai verbale. în voi. II dealtfel corecturile sunt cu mult mai puține decît în voi. I, căci"Naum nu este ca Ionică Rădulescu, care revine mereu asupra textului, căutînd forma cea mai desăvîrșită, ceea ce însă e una din calitățile Dicționarului nostru. Cred că ar fi mai bine să nu se mai taie la mașină fascicolele, cum s-a făcut cu cel din urmă. La legat, mai tăindu-se odată, rămîn marginale prea mici. La cele trimise cu privire la reorganizarea Academiei voi răspunde în curînd. Hristos a înviat! Al d-tale devotat, Sextil Pușcariu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. ino. 59357. S 1 (243)/D VII. 275 MUZEUL LIMBEI ROMÂNE Cluj, 8 IV 1929 Cluj, Strada Elisabeta No 23 (Imprimat) Iubite colega Bianu, Am vorbit cu Racoviță — care mîne pleacă la București — și ne-am înțeles. Voi face o scurtă cuvîntare, din partea Ardealului, în ședința solemnă din 11 mai. Dacă crezi că e potrivit, aș putea spune cîteva lucruri prea puțin cunoscute și vrednice de știut despre felul cum s-a făcut Unirea Buco- vinei, în ședința publică din 10 mai. Această cuvîntare însă va fi mai lungă (3/4 oră). 1 Am terminat de cetit romanul întunecare de Cezar Petrescu. Mi se pare că e, alături de cartea lui Chirițescu, tot ce s-a scris mai bun despre răz- boiul nostru. Deși stilul este pe alocuri cam gazetăresc, totuși lucrarea este atît de însemnată și autorul ei atît de talentat, încît cred că ar trebui să-i 637 dăm premiul cel mare (de 50.000 sau cel de 10.000) dacă e scadent în anul acesta. Am putea-o face din inițiativă academică — cum a făcut cu Ion al lui Rebreanu, la propunerea lui Brătescu-Voinești acum cîțiva ani — dacă n-a prezentat-o însuși la premiu. Dacă crezi, propunerea aș face-o chiar eu. Voiam însă mai nainte de a o da în scris să te consult și să știu dacă avem de dat anul acesta vreun premiu mare. 2 La poștala lui Ion Corbu, care cere să i se dea mai departe gratuit fascicolele din Dicționar, răspund că într-adevăr dl. Corbu continuă să ne dea contribuții foarte prețioase, încît făgăduința ce i s-a făcut înainte de război trebuie ținută. Te rog deci să dispui ca să fie înscris între cei ce primesc regulat Dicționarul gratuit.3 Nu știu ce să mă fac cu amicul Ionică Rădulescu. Deși suntem în luna a patra și deși am vorbit cu el în martie și mi-a dat făgăduința că-mi va trimete în curînd corecturi, deși i-am scris înainte de a pleca la Paris, reclamîndu-i-le energic, n-am pînă azi nimic de la el. Știu că e foarte ocupat cu lecțiile practice la Seminarul pedagogic, văd că a primit să facă parte și din Comisia de capacitate, dar Dicționarul trebuie să apară la timp și dacă nu se poate altfel va apare și fără el. 4 Avem noroc că am găsit în Naum un element excelent, care la rigoare îl poate înlocui pe Ionică Rădulescu. Naum pleacă deseară la București. L-am rugat să se ducă pe la Rădulescu și, dacă deocamdată acesta nu poate să-mi dea partea de colaborare ce i-o cer, să-i ceară manuscrisul și să facă el, Naum, și revizia pentru voi. I. Congresul filologilor fiind în 19—21 mai, voi putea fi la sesiunea Aca- demiei abia în 23. Cu cele mai bune urări de sănătate. Al d-tale devotat, Sextil Pușcariu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 59358. S 1 (244)/D VII. 1 însemnare marginală: Cred că nu. Bucovina — Nistor. 2 Marginal I. Bianu notează: „Romanul Ion de Liviu Rebreanu a fost (de Bratescu- Voinești)— prezentat la termenul legal: 31 dec. 1920, fiind apărut în 1920 și premiat în 1921 — deci înscris în lista concurenților. Art. 4. Reg. premii. 3 Notație marginală: „S-a dispus să se trimită. ll.IV.1929“. 4 Notație marginală: „Divorț de urgență". 276 MUZEUL LIMBEI ROMÂNE Cluj, 18 IV 1929 Cluj, Strada Elisabeta No. 23 (Imprimat) Iubite domnule Bianu, îți trimit poștala lui Corbu și interesanta dare de seamă despre Dic- ționarul rusesc. Mi se pare că stăm cu mult mai bine decît ei cu Dicțio- narul. Numai cu Ionică Rădulescu dacă am putea-o duce mai bine. De cînd l-am pisat în toate formele a început iar să-mi trimeată corecturi. 638 înțeleg că după ce a lucrat două decenii nu-i vine ușor să se despartă de lucrare. Voi încerca să-1 utilizez atît cît se poate și în schimb să facă Naum și partea pe care Ionică n-o face. Sper că pînă la sesiune să avem 6 coaie tipărite din anul acesta. Te rog dispune să mi se trimeată rata II (15 aprilie) prin poștă. Dacă voi găsi vremea necesară vreau să trimit și un raport despre ortografie, ca să putem isprăvi și această chestiune grea. Mi se pare că am găsit calea cea bună. Acum vin cu o mare rugare. A fost la Cluj Kirileanu. Spunîndu-i de planurile noastre cu Atlasul lingvistic, mi-a dat sfatul să mă adresez Fundației regele Ferdinand, cerîndu-ij un ajutor bănesc ca — cu ocazia serbărilor de 10 ani de la Unire să începem explorarea Ardealului din punct de vedere lingvistic, etnografic și folcloristic. Muzeul limbei române s-ar alia astfel cu Muzeul etnografic din Cluj și Pop al nostru, pregătit anume pentru anchete lingvistice, ar pleca întovărășit de Vuia (etnograf) și Mușlea (folclorist), cutreierînd în 3 ani tot Ardealul. După ce vom fi terminat Ardealul (cu Banatul, Crișana și Maramureșul) ne vom întinde și asupra celorlalte părți românești. Voi face în privința aceasta o cerere la Fundație și te rog foarte mult s-o sprijinești. Kirileanu îmi spunea că dacă avem sprijinul d-tale, putem fi siguri de reușită. Și cine ar putea înțelege mai bine ca d-ta necesitatea unor studii pe teren și marele folos ce l-ar putea aduce pentru cunoașterea atîtor bogății pe care abia le bănuim? Cu cele mai bune urări de sănătate, al d-tale devotat și recunoscător, Sextil Pușcariu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 59359. S 1 (245)/D VII. 277 MUZEUL LIMBEI ROMÂNE Cluj, 19 IV 1929 Cluj, Str. Elisabeta No 23 (Imprimat) Iubite domnule Bianu, Ți-am scris ieri o scrisoare în care-ți comunicam cum stăm cu Dicțio- narul. Iată datele mai exacte: cules și corectat, în parte și revizuit: voi. I pînă la CETATE; voi. II pînă la ÎNDR, adecă voi. I, coaiele 18, 19 și jumătate din 20; voi. II, coaiele 33, 34 și 35. Pînă la sfîrșitul lui mai vom avea deci gata fascicola VII din tomul II și înainte de vacanță fascicola IV din tomul I, voi. 2. Naum va face și porția pe care Ionică Rădulescu nu răzbește s-o facă. îți înapoiez scrisoarea tipografiei din 13 aprilie. învoiala fiind că corec- turile din șpalturi nu se plătesc, găsesc exagerată pretenția de a se plăti 20.000 lei pentru „corecturile grele“. Academia s-ar putea învoi cu jumătate 639 sumă. De asemenea nu găsesc îndreptățită cererea de a se urca prețul tipa- rului pentru Dicționar cu 33%. Și așa cum e socotit azi tiparul este scump, motivul indicat de tipografie nu e nici el, pe cît sunt informat, îndreptățit, căci tipărirea Dicționarului s-a început abia în vara anului 1926, cînd tiparul era mai scump decît pe vremea cînd s-au făcut cu tipografia angajamentele pentru celelalte tipărituri (ridicate cu 33%). Al d-tale devotat și recunoscător, Sextil Pușcariu Arhiva Acad. R.S.R., Dosar P—17—1927—1934, f. 128. 278 MUZEUL LIMBEI ROMÂNE Cluj, 26 IV [1929] Cluj, Strada Elisabeta No 23 (Imprimat) Iubite domnule Bianu, îți trimit o copie după cererea adresată președintelui Fundațiunei Regele Ferdinand I și-ți mulțumesc pentru cuvintele de încurajare și pentru sprijinul făgăduit. Dacă fundațiunea n-ar putea suporta toate cheltuielile — mari, dar socotite exact și cu economie — aș fi bucuros dacă le-ar acoperi pe cele împreunate cu Atlasul lingvistic, rămînînd ca pentru celelalte cercetări să se găsească ajutoare de la Ministerul Instrucțiunii și al Artelor. Și Academia ar putea eventual contribui cu o sumă cît de mică, ca să se poată spune că opera s-a făcut și cu ajutorul ei. Aș vrea să lămuresc față de d-ta de la început o chestiune. Colecțiile etnografice, folcloristice, onomastice, și toponomastice pot fi făcute, cu schimbul, de mai mulți inși și continuate, după ce Ardealul va fi explorat, în celelalte provincii și de alți cercetători. Anchetele lingvistice trebuie ter- minate însă, pentru întreg teritoriul unei limbi, de anchetorul care a început ancheta. Acest lucru l-a făcut Edmond din însărcinarea lui Gillieron pentru Franța, îl face Ugo Pellis pentru Italia și, la Congresul filologilor ținut la Cluj, ni l-a recomandat cu deosebită insistență Maillot. Cei ce nu fac așa, fac rău. De aceea, după explorarea Ardealului, tot Pop (însoțit eventual de alți etnografi și folcloriști) va trebui să continue anchetele în țara veche și în celelalte provincii. Acest lucru nu l-am scris în cerere, crezînd că nu e oportun a-1 spune de pe acuma. Dumitale însă țin să ți-1 comunic, ca să-mi cunoști gîndul întreg. Alătur niște corecturi de Dicționar, cu rugarea de a le trimite tipografiei. Ți-aș fi foarte obligat, dacă ai da ordin să mi se trimeată și rata II din remunerarea pentru Dicționar, scadentă la 15 aprilie. Multă sănătate și respectuoase salutări colegiale de la al d-tale devotat, Sextil Pușcariu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 59360. S 1 (246)/D VII. 640 279 MUZEUL LIMBEI ROMÂNE Cluj, 27 IV 1929 Cluj. Strada Elisabeta Nr. 23 (Imprimat) Iubite domnule Bianu, îți scriu azi iar, pentru ca să-ți trimit părerea mea cu privire la Reor- ganizarea Academiei, ca răspuns la adresa nr. 669 din 22 martie 1929, prin care sunt înștiințat că am fost ales în Comisiunea însărcinată să pre- gătească reorganizarea. La revedere, în curînd, cu bine. Al d-tale devotat, Sextil Pușcariu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 59361. S 1 (247)/D VII. 280 MUZEUL LIMBEI ROMÂNE 6 V 1929 Cluj, Strada Elisabeta No 23 (Imprimat) Iubite domnule Bianu, Iată, mă achit de o veche datorie față de Academie. Iți trimit lucrarea despre ortografie \ Cred că ar fi bine ca să se tipărească și să fie trimisă tuturor membrilor activi și corespondenți din secția literară — înaintea tuturor lui Ionică Rădulescu, însărcinat să studieze și el chestiunea ortografiei — cu rugarea să trimeată dacă mai e timp pînă în 20 mai secției literare obiec- țiunile lor sau eventuale completări. Cred că formularea regulelor principale e atît de clară și acceptabilă încît secția literară le va primi fără multă discuție și tot astfel plenul. Numai în cele două puncte: â și î, s și 2 se va naște iar discuția. Dar am căutat s-o evit tocmai scoțîndu-le din discuție (amînîndu-le pe altă dată) și rămînînd la regula veche (care mie mi se pare cea mai cuminte). îți trimit și niște corecturi de Dicționar, cu rugare să le trimiți lui Ionică Rădulescu. La 10 și 11 mai voi fi la București. La revedere, cu bine! Al d-tale devotat, Sextil Pușcariu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 59362. S 1 (248)/D VII. 1 Este vorba de Proiectul de reformă a ortografiei române (vezi volumul Sextil Puș- cariu, Cercetări și studii, Editura Minerva București, Ediție îngrijită de Ilie Dan, p. 307— 321). 641 281 MUZEUL LIMBEI ROMÂNE ^“J> 7 VI 1929 Cluj, Strada Elisabeta No. 23 (Imprimat) Iubite domnule Bianu, Abia azi apuc să răsuflu puțin după ce am scăpat de la lucrările Con- gresului profesorilor universitari, care m-a ținut încătușat de dimineața pînă seara și din cauza căruia am și plecat de la București vineri seara. Întîiul lucru pe care aș vrea să-1 fac e să te felicit pentru Președenția Academiei. Deși știu că ai primit ă contre-cceur, e foarte bine așa și se cuvenea ca să-i dai Academiei și ca președinte ceea ce i-ai dat în curs de cincizeci de ani: munca devotată de fiecare zi. Ortografia, care nu s-a putut vota în sesiunea actuală, mi-e teamă că nu va fi votată nici în cea viitoare. îți trimit alăturat un exemplar corectat din nou, căci în graba de a se împărți membrilor Academiei pro- iectul tipărit, au scăpat cîteva erori de tipar, care trebuie îndreptate cînd zațul se va reproduce în Anale. în 15 iunie plec la Călimănești, să-mi văd de sănătate. Te rog dă ordin la casierie ca rata III (scadentă la 1 iunie) a Dicționarului, dacă nu s-a trimis pînă acuma, să se trimeată pe adresa lui Th. Capidan, str. Romei 24, căci eu fiind absent n-aș putea-o încasa. Capidan va împărți paralele celor ce li se cuvin. 1 Cu cele mai bune urări pentru vacanțele de vară. Al d-tale devotat, Sextil Pușcariu Te rog trimite-mi trei exemplare din broșura Ortografiei pe care ți-o alătur cu corecturi ca să o am și pînă va apărea Analele. 2 Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 59363. S 1 (249)/D VIL 1 Pe scrisoare se află următoarele notații: „D-lui casier Grecescu; d-lui secret. Sachelfarie], apoi mi se înapoiază spre a răspunde. Bianu“. „La casierie spre a se con- forma I. B.“. „Rata a IlI-a ptru. Dicționarul limbei române în număr de lei 140.625 s-a trimis d-lui Pușcariu la 7 iunie 1929. 10.VI.929 Z. Greceanu“. 2 Marginal aceastui paragraf se află următoarele notații: „Dl. Sachelarie va trimite, Bianu“ și „10 iunie 1929. Am trimis cele trei exemplare cerute. Sachelari“. 282 MUZEUL LIMBEI ROMÂNE Bran, 15 IX 1929 Cluj, Strada Elisabeta No. 23 (Imprimat) Iubite domnule Bianu, Dl. dr. Heinrich Kuen, asistent pe lîngă catedra de limbi romanice în Lipsea, a stat o lună la Bran să învețe românește. El este luat în vedere ca urmaș al lui Weigand, pensionat. înainte de a continua studiile la Cluj, 642 va face o călătorie de vreo patru săptămîni în țară, oprindu-se mai întîi jn București. I-am dat o scrisoare pentru Georgescu-Tistu, ca să-1 călăuzească puțin. La’ Academie va vedea lucruri frumoase. Voind să facă în seminar exerciții cu edițiile facsimilate ale Academiei, pe care i le-am recomandat, te rog să-i dai un exemplar din cele apărute. 1 Pe la sfîrșitul lunii plec la Cluj. Cu multă sănătate. Al d-tale devotat, Sextil Pușcariu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 59364. SI (250)/DVII. 1 Notație marginală: „A venit 21 sept. 1929, i s-au dat gratis, la a lui cerere: Dic- ționarul limbei române, Catalogul m-sselor. românești, I—II, Texte de limba sec. XVI faximilate, 1—2—3. I. Bianu“. 283 Bran, 24 IX 1929 Iubite domnule Bianu, Anul ăsta n-am fost cuminte. în loc să mă odihnesc la Bran, m-am apucat să revăd Istoria literaturii vechi pentru o ediție nouă. Ca s-o pun la punct mi-au trebuit aproape trei luni de muncă întețită. Rezultatul: în loc să încep anul școlar odihnit, sunt obosit, stomacul funcționează prost etc. Profit deci de puținul timp ce-mi mai rămîne din vacanță pentru o odihnă absolută. De aceea te rog să mă ierți dacă nu vin la București vinerea viitoare. Mi-am trimis în scris votul pentru Panaitescu. Cu Dicționarul nu trebuie să aveți nici o grijă. Cele 17 coaie pe anul acesta sunt culese toate. îndată după întoarcerea mea la Cluj (și a lui Auger pentru partea franceză), voi face corecturile. O fascicolă din C trebuie să fi apărut zilele astea ; din altă fascicolă din I, lipsește numai „bun de imprimat “ la ultima coală paginată. Și cu Istroromânii voi căuta să fac regulă îndată după sosirea mea la Cluj. Partea cea mai mare trebuie să fie tipărită, căci am dat bun de imprimat. Restul de cîteva coaie ar fi gata și el, dacă tipografia nu mi-ar fi stricat zațul unei coaie, din negrija unui elev de tipografie, încît trebuie să fac corectura acelei coaie din nou. Cu cele mai bune urări pentru noul an de muncă. Al d-tale devotat, S. Pușcariu Mulțumesc pentru ajutorul dat lui dr. Kuen [. . .]. Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 59365. S 1 (251J/D VII. 643 284 MUZEUL LIMBEI ROMÂNE Cluj, 17 X 1929 Cluj, Strada Elisabeta No 23 (Imprimat) Iubite domnule Bianu, îți înapoiez adresa ministerului 1 pentru desemnarea unui reprezentant al Academiei la Teatrul Național2, fără propunere, deoarece foarte bucuros aș vrea să fiu numit eu însumi în Comitetul de lectură. De la întoarcerea din Bran nu fac decît examene și corecturi pentru Cultura Națională. în 9 noiemvrie îmi mărit fata și apoi vin la București pentru ca să văd ce se poate face pentru Atlasul Lingvistic. Alătur cîteva exemplare din broșura de propagandă. Te rog, cînd vei avea un moment liber, să o răs- foiești, să vezi cum privește străinătatea inițiativa noastră. Alătur și o adresă oficială în privința aceasta adresată Academiei. Al d-tale devotat și recunoscător, Sextil Pușcariu Am primit manuscrisul, corecturile și fișele coaielor vechi de Dicționar, în pachete erau însă și corecturile și manuscrisul de la Murdărie Cozianu de I. Crețu. Ce să fac cu acestea? Să le retrimit Academiei?3 Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 59366. S 1 (252)/D VIL 1 Intervenție marginală: „Nu s-a găsit în plic. I. B.“ 2 Notație marginală: „Din Cluj“. 3 Notație marginală: „Nu. Să nu le trimeată aici. I. Bianu“. 285 MUZEUL LIMBEI ROMÂNE 27 X 1929 Cluj, Strada Elisabeta No 23 (Imprimat) Iubite colega Bianu, îți mulțumesc din inimă pentru urările trimise pentru nunta fiicei mele și pentru nașterea celuilalt copil: Atlasul lingvistic. Dacă ne-o ajuta Dum- nezeu, îl începem chiar în anul ăsta. Dumnezeu — și Fundația regele Fer- dinand. De la Academia Română nu se poate aștepta un sprijin material efectiv. 1 Aș vrea totuși ca ea să figureze cu o sumă cît de mică — un 20.000 lei bunăoară — între cei ce sprijinesc astă lucrare, de care nu poate rămînea străină. Cu atît mai mare poate fi sprijinul ei moral. Mă gîndesc la ajutorul dat prin reprezentantul ei în Comitetul Fundației regele Fer- dinand și poate și la un cuvînt de recomandare către guvern. La începutul lui noiemvrie voi veni odat la București și voi cere o audiență d-lui Maniu, ca să-1 interesez pentru această operă de interes național. 644 Am uitat în scrisoarea trecută să-ți comunic că am cumpărat de la anti- cariatul Kesszey din Cluj manuscrisul de Evangheliar slavon, despre care îmi scriseseși și despre care știam și eu, cu prețul de 1400 lei (în loc de 2000). E un evangheliar — după faceale — complet, scris frumos, dar fără podoabe. Probabil că e scris la noi. La sfîrșitul Evangheliei lui Matei se află în slavonește o notiță, după care cartea a fost cumpărată de Istin din Călata cu 8 ducați, în zilele lui Criștoh Batăr și a domnului moldovean Petru, ceea ce nu prea se potrivește cu data 3CE sau 3^E (greu de cetit) de la urmă. Se mai spune că a scris „Rus diiac ot Kolomiia, gramatic diiac Ion“. La sfîrșitul Evangheliei lui Marcu, o notiță românească din care pot descifra următoarele: „Dat-am această carte, anume Tretoevanghelie . . . dereptu 5 ducat i 25 ... la popa Ștefan în . . .“ . Dacă manuscrisul prezintă un interes deosebit pentru colecția Aca- demiei, care trebuie să aibă multe de felul acesta, te rog trimite-mi suma de 1400 lei și-l voi aduce cînd voi veni. 2 Dacă însă se poate, l-aș opri aici la Cluj, unde nu avem — pentru comparație cu Evangheliarele noastre — nici un evangheliar slavon. Adresa Ministerului cu privire la numirea unui membru în comisia Teatrului Național din Cluj, dacă nu am alăturat-o scrisorii trecute, trebuie să se fi rătăcit, căci n-o găsesc aici. Al d-tale devotat și recunoscător, Sextil Pușcariu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 59367. S 1 (253)/D VIL 1 Marginal I. Bianu notează: Da, cît se va putea mai mult“. 2 Marginal loan Bianu notează: „Să o aducă Academiei. Lei 1400 îi vor fi restituiți aici“. 286 MUZEUL LIMBEI ROMÂNE Cluj, 10 XI 1929 Cluj, Strada Elisabeta No 23 (Imprimat) Iubite domnule Bianu, Imediat după primirea telegramei de la 21 oct. am luat legătura cu colegii Lapedatu și Lupaș. Cel dintîi a primit să reprezinte Academia la ceremonia exhumării osemintelor defunctului coleg Andrei Bârseanu, făgă- duindu-mi că va telegrafia și i.p.s. mitropolitului Nicolae la Sibiu și Aca- demiei la București. Se pare că a uitat s-o facă. Desigur însă că în curînd va da Academiei relațiune cu privire la împlinirea misiunei primite. La 18 noiemvrie voi fi în București, la Congresul bisericesc și voi avea plăcerea să vin la Academie după o absență de atîtea luni. 1 Cu cele mai bune sentimente colegiale. Al d-tale devotat, Sextil Pușcariu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 59368. S 1 (254)/D VIL 1 Pe scrisoare se află următoarea notatie: „Evanghelia mss. slavonesc? A fost adusă și plătită 1400 lei. I. Bianu“. 645 287 MUZEUL LIMBEI ROMÂNE Cluj, 21 XI 1929 Cluj, Strada Elisabeta No 23 (Imprimat) Iubite domnule Bianu, întors de la Viena, unde am făcut o mică excursie de odihnă în vacan- țele Crăciunului — am găsit scrisoarea d-tale din 8 ianuarie, în care îmi scrii de gripa care te-a necăjit în cursul sărbătorilor. Sper că pînă acuma ai scăpat de ea și ți-ai reluat activitatea atît de rodnică. învoiala noastră cu „imprimatur“ la coala din urmă a Suplementului la Dicționar rămîne în vigoare! Din cauza Dicționarului care mi-a luat tot timpul, dar și din cauza lui Bartoli, care revede corectura la Studii istroromâne, III, n-am putut trimite de astă-toamnă nici o revizie a acestei lucrări la tipografie. O voi face însă în cel mai scurt timp îndată ce voi fi dat „bun de imprimat“ coaielor de dicționar care circulă acum între Ionică Rădulescu și Cluj. La Viena am văzut pe Norbert Jokl, albanologul care se ocupă foarte mult și cu limba noastră. Fiind el bibliograful cîtorva reviste pentru tot ce apare cu privire la albanezi, traci, daci și geți, ar dori să aibă Getica lui Pârvan, ca să scrie despre ea. I-am făgăduit că o voi cere pentru el de la Academie. Dacă i se poate da, te rog mult să dispui să i se trimeată de-a dreptul pe adresa: Universitătsprofesor Norbert Jokl Wien VI1/3 Neustiftgasse 67. îmi pare rău că trebuie să-ți comunic și o veste puțin îmbucurătoare. La examenul în scris pe care l-a făcut alaltăieri la mine tînărul N. Comșa, mi-a dat o lucrare pe care n-am putut-o admite. El a făcut greșeala că după 3 ani de studiu a primit o suplinire la Blaj și în loc să urmeze și anul al patrulea și să se pregătească bine de examen, a venit nepregătit îndeajuns, îmi pare rău mai ales fiindcă sunt sigur că e băiat muncitor și capabil, încît speram ca la examen să-i pot da notă bună. Nenorocirea nu-i însă mare, întrucît pînă la vară mai poate cîștiga cunoștințele care-i lipsesc. Cu cele mai bune dorințe de sănătate și bucurie. Al d-tale devotat, Sextil Pușcariu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 59369. S 1 (255)/D VII. 288 MUZEUL LIMBEI ROMÂNE Cluj, 15 XII 1929 Cluj, Strada Elisabeta No 23 (Imprimat) Iubite domnule Bianu, Ca să nu scap terminul reglementar, trimit azi alăturata hîrtie, prin care prezint romanul lui C. Petrescu spre premiare în sesiunea viitoare, potrivit cu apelul trimis în 19.IX și în 10.XIL Exemplarele le aduce miercurea 646 viitoare colegul Giuglea sau Drăganu (care din doi va pleca mai iute la București). Raportul în scris mai are vreme. Vreau să termin în luna asta corecturile pentru Dicționar, ca să pot da „bun de imprimat“ la cele 13 coaie făgăduite, și prin urmare las pe mai tîrziu orice altă lucrare. Am primit scrisoarea d-tale din 9 decemvrie și m-am bucurat mai ales pentru Cartojan, că în sfîrșit scapă de salahoria de pînă acum și că va avea, ca profesor, toată vremea să-și continue frumoasele lucrări. Garacostea a fost la Cluj și ne-am înțeles să plece Drăganu la București. Facultatea l-a și propus. Desigur că și la Cernăuți a aranjat Cartojan personal lucrurile cum e mai bine. Cît despre Iași — acolo cum o da Dumnezeu. Mi-a scris Gaster și roagă Academia, prin mine, să-i trimeată „toate publicațiunile privitoare la istoria, filologia și literatura populară44. Oare nu li se poate cere membrilor străini să plătească porto? Sau acest lucru nefiind tocmai elegant — n-ar fi cazul să ceară Academiei Ministerului de Externe ca să-i pună la dispoziție sumele pentru trimiterea publicațiilor în străinătate! Cred că Mironescu ar face-o bucuros. Gaster ne mai atrage atenția asupra primejdiei de a ține dubletele la o singură bibliotecă. „Bine ar fi, de pildă, dacă Academia ar împărți dupli- catele pe care le posedă, fără îndoială, Universităților din Iași, Cluj etc. Ar fi bine ca d-ta să ridici această chestie, căci atinge foarte de-aproape mersul cultural și posibilitatea de propășire în ce privește limba și literatura româ- nească44. Am citat pasajul din scrisoarea lui, deși Academia a dat Clujului o colecție neprețuită de dublete și prin urmare sfatul lui Gaster nu este actual. Ar fi cel mult de văzut dacă nu s-ar putea da Muzeului Limbei Române al treilea exemplar din tipăriturile vechi, precum s-a și hotărît o dată în Secție. în cazul acesta, venind odată la București, aș putea face tirajul. A. Filimon din Tîrgul Mureș îmi scrie că în biblioteca liceului reformat de acolo se găsește Catehismul Calvinesc din 1648. Cum acesta e singurul exemplar, n-ar fi cazul să-1 publicăm în fototipie în colecția „Texte de limbă44, neavînd decît 48 pp.? Cucele mai bune urări de sfintele sărbători, al d-tale devotat, Sextil Pușcariu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 59370. S 1 (256)/D VIL 289 MUZEUL LIMBEI ROMÂNE Cluj, 21 XII 1929 Cluj, Strada Elisabeta No 23 (Imprimat) Iubite domnule Bianu, Am scris azi lui Cezar Petrescu, cerîndu-i declarația că admite să fie prezentată cartea sa la premiu. Sper că nu va sosi prea tîrziu. Dacă îmi veți da mie să fac raportul pentru ea, îl voi face foarte bucuros. Cred că am vreme pînă la mai, la sesiune. 647 Alătur o scrisoare, pe care te rog să mi-o retrimiți, de la profesorul Gino Lupi din Milano — de care acum aud întîia oară — care cere (voind desigur să-1 cumpere și să se înscrie abonat) Dicționarul Academiei. Nuștiu cît e de pregătit pentru ca să poată lucra un dicționar român-italian, dar e îmbucurător că se mai găsesc și între „fratelli“ noștri cîțiva care să se intereseze de noi. Ungurii fac o propagandă atît de mare în Italia, încît ori de cîte ori putem să găsim vreun prieten, e bine să-1 menajăm. Amicul nostru Tagliavini începe să-și cam deie în petec. A scris în numărul din urmă din Europa Orientală un articol despre unguri. Nu-i nimic de zis că fiind profesor în Budapesta și rupîndu-se și cu limba maghiară scrie un studiu informativ despre ei. Nu m-ar supăra nici marea simpatie ce le-o arată. Dar e cu totul inadmisibil — și am să i-o spun ritos la întîia ocazie — ca să strecoare în notă infamii și minciuni la adresa noastră, ca recomandarea unor opere de propagandă contra tratatului de [la] Trianon [. . .]. Sper că pînă la sfîrșitul lui ianuarie să mai apară o fascicolă din I. Cele mai calde urări de bine pentru sfintele sărbători și Anul nou, la mulți ani! Al d-tale devotat, Sextil Pușcariu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 59371. S 1 (257)/D VII. 290 MUZEUL LIMBEI ROMÂNE Cluj, 4 I 1930 ATLASUL LINGVISTIC AL ROMÂNIEI Strada Elisabeta No. 23 (Imprimat) Iubite domnule Bianu, îți mulțumesc pentru scrisoarea plină de căldură prietenească din 29 decemvrie. Părerea mea este că nu trebuie să reacționăm față de atacurile aduse în Parlament împotriva Dicționarului. Dl. Pisani zicea bunăoară că odol nu-i un neologism, căci e o „marcă de fabrică“. Ga și cînd ai zice boul nu este mamifer căci e rumegător. Dar neologism este un cuvînt ^„nou“ — oricare ar fi originea lui — intrat pe cale cărturărească, în limbă, deci și odol ca și aspirină sau alte asemenea mărci de fabrică. Mai nostim este însă că în „Introducerea “ la Dicționar (pag. XX) spuneam tocmai că vorbe ca odol n-au ce căuta în Dicționar. Cu adversari care aduc atît de puțină pregătire în discuție nu-mi place să polemizez și cred că și Academia ar face mai bine să evite o polemică, dat fiind că totdeauna, cînd ai a face cu un gazetar, ești în inferioritate. El are la dispoziție jurnalul în care poate să strecoare, sub orice formă dorește, oricîte notițe „spirituale^ vrea și are solidarizarea confraților săi. Cred însă că va trebui — nu acuma, ci ceva mai tîrziu — să începem iar o acțiune de deșteptare a interesului obștesc pentru Dicționar. Va trebui să aflăm și noi modalități de desfacere, căci fascicolele apărute s-au înmulțit atît de mult, încît cu greu se vor găsi amatori care să plă- tească dintr-odată 2500—3000 lei pentru partea apărută pînă acum. Un coleg, profesor la Universitatea din Cluj, mă întreba deunăzi dacă Academia nu face înlesniri de plată pentru partea publicată? 648 Iată o modalitate care ar putea fi studiată. 1 Cu cele două fascicole ce vor apărea în cursul acestei luni, căci în 1930 am dat toate coaiele, 13 la număr, dintre care 12 au bun de imprimat și a 13-a e paginată! — vom avea 23 fascicole din 70, cîte va cuprinde toată lucrarea. 2 Prețul acestora este: 15 fasc. a 100 lei = 1500 lei + 8 fasc. a 150 lei = 1200 lei, împreună 2700 lei. Propun ca celor ce vor să aboneze de aci înainte Dicționarul, sa le dam gratuit fascicolele apărute, majorînd în schimb prețul fascicolei noi la 350 lei. Cu greu te hotărăști astăzi să scoți din buzunar 2700 lei dintr-odată, dar nu-ti cade greu să dai anual 700 lei. ’ Sistemul acesta „în rate“ e practicat azi de toți negustorii care-și înțeleg meseria. Pentru Academie „socotealact s-ar prezintă astfel: m loc de a incasa 2700 lei pentru fascicolele apărute + 4550 lei pentru fascicolele viitoare (37 x 150), deci 7250 lei la un loc, ar încasa 12.950 lei pentru 37 fascicole a 350 lei. Din diferențe (în plus) de 5700 lei, s-ar putea acorda librarilor un rabat de 30% (= 3885 lei), rămînînd totuși un cîștig de 1815 lei. Cred adecă că este absolut necesar ca să începem să desfacem Dicționarul prin librării și să dăm librarilor care au un risc mare la o publicație plătită în rate • un rabat convenabil, ca să aibă tot interesul să desfacă opera în cît mai multe exemplare. 3 Dacă, într-o intervenție pe la diferitele ministere, am putea desface și direct, am avea un cîștig cu atît mai mare, căci n-am pierde cele 30% rabat. 4 Oficiile și școlile care ar primi gratuit fascicolele apărute (pe la sfîrșitul lui 1931 va apărea întreg volumul II, încît vor fi 2 1/2 volume complete) s-ar hotărî5 mai ușor să aboneze Dicționarul. Academia n-ar pierde nimic scoțînd din magazine fascicolele apărute și punîndu-le în circulație, căci capitalul reprezentat prin ele este astăzi capital mort. Am avea prin urmare două feluri de abonați: abonați vechi, cu 150 lei de fascicol, de la care încasăm anual, dacă nu mă înșel, vreo 180.000 lei, și abonați noi, cu 350 lei, de la care am încasa — la 300 de abonați prin librării și 200 de abonați direcți — vreo 287.000 lei. Peste vreo 5 ani, numărul fascicolelor apărute fiind și mai mare, vor trebui stabilite, pentru noii abonați, alte condiții de abonament. Dorindu-ți să petreci ziua de Sfîntul Ion la mulți ani fericiți, sunt al d-tale devotat coleg și elev, Sextil Pușcariu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 59372. S 1 (258J/D VII. 1 Aici I. Bianu a inserat în text: „Da, dar cu măsuri de siguranță (Bianu)“. 2 Notație marginală: „Pînă astăzi (22 ian. 1931) la Acad, nu s-a văzut nici o coală din toate acestea!! Bianu“. 3 Notație marginală: „Se face așa! De-acum prin Cartea românească cu rabat 45%“’ 4 Notație marginală: „Acest meșteșug îl au alții, pentru altele — nu noi pentru Dicționar". 5 Intervenție marginală: „Să ceară gratuit și restul". 649 291 MUZEUL LIMBEI ROMÂNE Cluj, 5 I 1930 Cluj, Strada Elisabeta No 23 (Imprimat) Iubite domnule Bianu, Ieri am sosit de la Bran, unde am stat cîteva zile în minunata atmo- sferă de munte și unde am serbat logodna fiului meu. Credeam că la întoarcere voi găsi scrisoarea lui C. Petrescu, căruia îi scrisesem înainte de sărbători. Aflu acuma că e la moșia sa în Moldova, unde i-am telegrafiat azi. Profit de această ocazie spre a-ți ura, de ziua onomastică, viață lungă și sănătate deplină ca să poți continua cu plăcere activitatea rodnică de pînă acuma. Al d-tale devotat, Sextil Pușcariu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 59373. S 1 (259)/D VII. 292 MUZEUL LIMBEI ROMÂNE Cluj, Strada Elisabeta 23 (Imprimat) Cluj, 10 I 1930 Iubite domnule Bianu, Aș vrea să găsesc cuvîntul potrivit, ca să-ți exprim toată strîngerea de inimă ce am simțit-o cetind scrisoarea d-tale de azi, cu vestea pe cît de tristă, pe atît de neașteptată. Mă deprinsesem să te știu în atmosfera caldă de adevărată iubire creată de o conviețuire ideală de decenii, și acum a venit ceea ce e mai greu de suportat în gîndul morții — oricît ne-am obicinui să ne împăcăm cu el — despărțirea de veci. Dumnezeu să-ți dea tăria ca în seninătatea amurgului vieții să poți trece peste clipele grele de azi. . . Alătur și declarația lui Cezar Petrescu, sosită cu întîrziere, fiindcă scri- soarea mea adresată la redacția Curentului i-a sosit abia acum la ungherul depărtat din Moldova, unde s-a retras ca să termine un nou roman. La 24 ianuarie cred că voi fi în București și voi putea lua parte la ședința Academiei. Al d-tale devotat și sincer, Sextil Pușcariu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 59374. S 1 (260)/D VIL 650 293 Cluj, 28 ianuarie 1930 Domnule președinte, în anul 1929 s-au redactat 5 (cinci) coaie noi de Dicționar și s-au tipărit din materialul vechi 11 (unsprezece) coaie — în loc de 13 — și adică: din voi. I coaiele 20—22 = 3 coaie din voi. II coaiele 32—39 = 8 coaie — coala 40 netipărită. 11 coaie tipărite Vă rog să binevoiți să aprobați ca, în conformitate cu hotărîrea nr. 679, din 16 martie 1928, să se achite rata a IV-a în suma de 93.125 (nouăzeci și trei de mii o sută douăzeci și cinci) lei (= 140.625 — 47.500 lei). Sextil Pușcariu Arhiva Acad. R.S.R., Dosar P—17—1927—1934, f. 186 294 MUZEUL LIMBEI ROMÂNE 12 februarie 1930 Cluj, Strada Elisabeta No 23 (Imprimat) Domnule președinte, în raportul meu din 28 ianuarie 1930 vă arătam că în cursul anului 1919 s-au tipărit 11 coaie din Dicționar (și adecă coaiele 20—22 și 33—40). De fapt numărul coaielor tipărite este 12, căci omisesem să socotesc coala 32 (împărea-împodobi)., care deși e datată din 15 XII 1928, n-a fost trasă decît în anul 1929 și n-a fost nici socotită în raportul meu din 17 noiemvrie 1928. Vă rog să binevoiți a dispune ca să mi se trimeată suma de 23.750 lei pentru o coală în plus. Primiți, vă rog, domnule președinte, asigurarea celei mai înalte consi- derațiuni, Sextil Pușcariu Arhiva Acad. R.S.R., Dosar P—17—1927—1934, f. 1*87. 295 Cluj, 23 UI 1930 Iubite domnule Bianu, Trimit niște rapoarte și un memoriu al d-lui Mușlea. Mai alătur și o cerere a librăriei R. Gioflec din Cluj, care ar fi bine să fie satisfăcută, căci, decît să stea nevîndute, mai bine ca publicațiile Academiei să poată fi desfăcute — măcar în centre universitare — cu rabatul cuvenit librăriilor.1 651 Am regretat mult că ai amînat venirea la Cluj» Mi-ar fi plăcut mult să-ți arăt Muzeul și să fi rămas să asiști la o ședință a noastră. 2 Dumineca viitoare plec pe 5 săptămîni în străinătate, încît te rog să primești de pe acuma cele mai bune urări pentru sfintele Paști. Al d-tale devotat* Sextil Pușcariu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 59375. S 1 (261)/D VII. 1 Pe scrisoare, sub mențiunea: „Delegațiunea aprobă. 17 febr. 1930“; semnează G. Tițeica și I. Bianu. 2 Marginal acestui paragraf I. Bianu notează: „Am fost oprit din cauza imprăștiere colegilor politician! în afacerile partidelor“. 296 Cluj, 24 VI 1930 Domnule președinte, D[om]nii Teodor Naum și Yves Auger, profesori la Universitatea din Cluj, colaborează de aproape trei ani la Dicționarul Academiei. Pentru pre- țioasa lor colaborare, în același timp pentru ca să se poată referi la cele publicate pînă acuma, vă rog să admiteți ca să li se dea gratuit Dicționarul Academiei (d-lui Auger de la toamnă încolo) cît a apărut pînă acuma și cît va mai apărea în tot timpul colaborării d-lor. 1 Cu expresia celei mai profunde stime, Sextil Pușcariu D-sale, d-lui Ion Bianu, președintele Academiei Române. București. Arhiva Acad. R.S.R., Dosar P—17—1927—1934, f. 189. 1 Mențiune pe scrisoare: „25 iunie 1930. Se aprobă — Dicționar. I. Bianu“. 297 MUZEUL LIMBEI ROMÂNE Cluj> 3 Cluj, Strada Elisabeta No 23 (Imprimat) Iubite domnule Bianu, îmi scrie Meyer-Liibke ca să fac și eu o revizie a discursului său ținut la Academie, ca să nu se strecoare greșeli. Te rog să dispui ca să mi se trimeată și mie o perietură, pe șpalturi sau în pagini. De ieri m-am întors din Bran, cu regrete că a trebuit să părăsesc fru- musețea și liniștea acelor locuri, dar cu mare dor de a reîncepe munca. Cu salutări cordiale, al d-tale devotat, Sextil Pușcariu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 59376. S 1 (262)/D VIL 652 298 MUZEUL LIMBEI ROMÂNE Cluj, 24 X 1930 ATLASUL LINGVISTIC AL ROMÂNIEI Str. Elisabeta 23, Cluj (Imprimat) Iubite domnule Bianu, îți trimit alăturat lucrarea lui Meyer-Lubke cu bun de imprimat.Mi-a trimis’mie revizia, ca să nu se strecoare greșeli de românește. îmi pare rău că nu te-ai putut hotărî să mai stai după serbări la Cluj. Ți-aș fi arătat bucuros Muzeul Limbei Române și cum lucrăm pe aici. Dar Clujul nu este așa departe, ca să nu-1 poți vizita în curînd iarăși, cînd vei fi mai odihnit și-l vei putea vedea cu mai mult răgaz. Al d-tale devotat, Sextil Pușcariu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 59377. S 1 (263)/D VII. 299 Cluj, 8 XI 1930 Iubite domnule Bianu, Aș vrea să trimit societății științifice „Reale Deputazione di Storia Patria per la Venezie“, care m-a ales membru corespondent, studiile mele istroromâne, dar îmi lipsește volumul I („Textele11 apărute în 1906, Analele] Acad., Secț. Ut., seria II, tom XXVIII, Mem[orii] 3). Ți-aș fi foarte mul- țumitor dacă ai dispune să mi se trimeată vreo 5 exemplare. 1 Dacă te hotărăști să vii la Cluj, ne-am bucura mult să iei parte la o ședință a Muzeului Limbei Române (în fiecare marți de la 5—7). Cu cele maibune urări de sănătate, al d-tale devotat, Sextil Pușcariu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 59378. S 1 (264)/D VII. 1 Pe scrisoare se află următoarele note: „Sînt complet sfîrșite, se află numai în tom, iar tomul costă 128 lei. I. Lostarul“ și „Am răspuns astăzi 11 nov. 1930, I. Bianu“, 300 MUZEUL LIMBEI ROMÂNE Cluj, 16 XI 1930 ATLASUL LINGVISTIC AL ROMÂNIEI Str. Elisabeta 23 (Imprimat) Iubite domnule Bianu, Regret mult că nu te-ai putut hotărî să vii la Cluj, dar cred că faci bine că te cruți și nu pleci la drum în acest capricios început de iarnă. Tot subt teroarea doctorului a trebuit să renunț și eu de a participa la 653 ședința extraordinară din 21 noiemvrie și la plăcerea de a-mi revedea colegii. Cu cele mai bune urări de sănătate, al d-tale devotat, Sextil Pușcariu Alătur o comandă făcută din Amsterdam — la recomandarea tînărului nostru amic Marius Volkhoff — pentru Biblioteca Universității la Dicțio- narul Academiei. Te rog dispune să se trimeată fascicolele apărute, împreună cu factura, în care se va socoti și porto, și să continue trimiterea îndată după apariție, împreună cu facturele pentru fiecare fascicolă. 1 E îmbucurător că bibliotecile din străinătate încep să aboneze lucrarea. S. Pușcariu Bibi. Acad. B.S.R., Coresp. inv. 59379 S 1 (265)/D VIL 1 Pe scrisoare se menționează: „S-a dat comanda la Cartea românească spre exe- cutare. 20.XI.1930. I. Bianu". 301 MUZEUL LIMBEI ROMÂNE ATLASUL LINGVISTIC AL ROMÂNIEI Str. Elisabeta 23 (Imprimat) Cluj, 21 XII 1920 Iubite domnule Bianu, îți aduci aminte de articolul lui Papadopulo, care-și bătea joc, în Curie- rul lui Eliade, de Lexiconul de Buda ? N-am cinstea să-1 cunosc pe dl. Pisani, dar, după mine judecînd, se pare că e tot atît de indicat ca Papadopulo să se pronunțe despre Dicționarul Academiei. Atunci, în 1843, Ion Maiorescu a luat în Foaia pentru minte apărarea celor ce lucraseră Lexiconul cu atîta muncă cinstită și devotată. A reacționa azi la niște atacuri făcute cu atîta ușurință în Parlament, mi se pare nepotrivit. Acest lucru l-am arătat în scri- soarea alăturată. Sunt informat că la premiul de 50.000 lei pentru lucrarea cu subiect dat (Dialectul aromân), de decernat în 1931, s-a prezentat o lucrare de un „Anonim Moscopolean“. Dacă crezi potrivit, eu aș putea să fac raportul, iar dacă e nevoie și de al doilea raportor, dat fiind subiectul acesta, ar putea fi colegul Murnu. Cu cele mai bune urări de sfintele sărbători, de Anul nou și de sfîntul Ion. Al d-tale devotat, Sextil Pușcariu Arhiva Acad. R.S.R., Dosar P—17—1927—1934, f. 190. 654 302 Cluj, 21 XII 1930 MUZEUL LIMBEI ROMÂNE Cluj, Str, Elisabeta 23 (Imprimat) Domnule președinte, La adresa d-voastră nr. 260, din 16 decemvrie 1930, am onoare a răs- punde că nu mi se cuvine mie să apreciez munca ce se depune la întocmirea Dicționarului limbii române. Academia Română a primit de curînd de la dl. Wartburg, profesor la Universitatea din Lipsea, o scrisoare, în care Dic- ționarul nostru este considerat ca cel mai bun între cele editate de Aca- demiile popoarelor romanice. Aceeași apreciere o făcuse A. Zauner, profesor la Universitatea din Graz, într-o recenzie mai veche, și cu aceleași cuvinte („la Roumanie possede Ies premiers volumes d’un dictionnaire dont aucun peuple roman n’a l’egal“) îl caracterizează L. Spitzer, profesor la Univer- sitatea din Colonia (Revista Internacional de los Estudios Vâscos, an. 22, tom XIX, 1928, nr. 2). Definiția aeroplanului ca „balon cu aparate pentru cîrmă" este o gre- șeală regretabilă. Cel ce nu ia însă în mînă Dicționarul Academiei ca să-i găsească greșeli, va vedea că pagina 55, unde se dă această definiție, face parte din coala tipărită în 18 martie 1907. Pe atunci aeroplanul nu era, ca astăzi, un mijloc de comunicație cunoscut de toată lumea, ci o invenție nouă de tot, încît definiția greșită este cel puțin explicabilă, dacă nu și scuzabilă. Ea a fost și îndreptată în viitorul fascicol, la Errata, încît un critic nepărti- nitor ar avea cel puțin datoria să amintească acest lucru. Avem deci a face cu unul din cele mai banale cazuri — căci ele se repetă la orice Dicționar cu caracter enciclopedic — că un lucru nou e definit astfel, încît în curînd se simte nevoia de o rectificare sau de un adaos suplimentar. Dealtminteri, dl. deputat Pisani — a cărui comunicare în parlament o cunosc numai din rezumatul dat în jurnale — n-are nici măcar meritul originalității: este a treia oară că se critică în public Dicționarul Academiei și de cîteși trele ori s-a citat cazul definiției greșite a aeroplanului. Ceea ce ar fi o probă că alte greșeli nu se găsesc; dar ceea ce mai degrabă e o dovadă că consultatorii Dicționarului n-au trecut dincolo de începutul lui A. Las dar la aprecierea Academiei dacă crede că e necesar ca să dea o rec- tificare în presă, spre a nu rămînea în „lumină neconvenabilă" și în „situația neplăcută" în care a fost adusă prin critica d-lui Pisani. Cît mă privește, mărturisesc că nu simt nici cea mai mică nevoie să reacționez în public în această chestiune. Dimpotrivă, aș fi foarte mulțumit dacă revizuirea definițiilor unor ter- meni tehnici din partea Secțiunilor s-ar putea realiza. Atunci cînd întîia oară a fost observată greșeala cu „aeroplanul", s-a și luat hotărîrea — și s-a și practicat cîtva timp obiceiul — ca, înainte de a se da „imprimatur" coaiele să fie cetite de Comisia Dicționarului, din care făceau parte membri din toate secțiile. în special regretatului coleg Hepites datoresc punerea la punct a cîtorva definiții privitoare la termeni tehnici, pe care în mod fatal colaboratorii mei și cu mine le luam din dicționare străine, fără să avem pregătirea de specialitate ca să putem aprecia întru cît aceste definiții cores- 655 pundeau progreselor științifice. Cred că ar fi greu să se reintroducă revizuirea din partea Comisiei întregi. Dacă însă cîte un membru din Secția științifică și istorică și-ar lua angajamentul să citească în șpalturi cuvintele pe care noi le-am sublinia cu roșu și să mi le retrimeată la timp cu modificările și completările pe care le cred necesare, s-ar evita desigur greșeli și lipsuri supă- rătoare. Noi, redactorii, care în mod firesc ne concentrăm toată atenția la partea lingvistică, am fi cei mai mulțumitori. Cu condiția, firește, ca redacția definitivă — care trebuie să țină seamă și de proporțiile întregii lucrări — să fie tot a celui ce conduce lucrarea întreagă. Primiți, vă rog, domnule președinte, asigurarea celei mai înalte stime. Sextil Pușcariu Arhiva Acad. R.S.R., Dosar P—17—1927—1934, f. 191—192. \ 303 MUZEUL LIMBEI ROMÂNE 19 / 1931 ATLASUL LINGVISTIC AL ROMÂNIEI (Imprimat) Iubite domnule Bianu, îți trimit, iscălite, adeverințele de împrumut și mulțumesc anticipat pentru trimiterea lor. Dacă lucrarea despre dialectul aromân mi se va tri- mite, precum îmi scrii, spre cetire, te rog să mi-o trimiți cît mai iute, căci mai tîrziu voi pleca în Franța, ca să fac cursuri la universitățile franceze, ca profesor de schimb, și aș vrea să depun raportul din vreme pentru sesiunea din mai. Cu cele mai bune și devotate salutări, al d-tale, Sextil Pușcariu P.S. în acest moment primii poștala d-tale în care mă anunți că-mi vei trimite manuscrisul lucrării despre aromâni, și pachetul cu fascicolele din Tiktin. Mulțumesc pentru amîndouă. 5. P. Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 59380. S 1 (266)/D VIL 304 29 I 1931 Iubite domnule Bianu, Mulțumesc de scrisoarea trimeasă, atît de călduroasă și străbătută de atît de nobile și românești sentimente. Știu cît de mult îți datorește Dicționarul d-tale și tocmai de aceea țin să te asigur că nu trebuie să fii îngrijorat de progresul lui. Cele 13 coaie la 656 care m-am legat sunt gata, adică 12 cu imprimatur și una paginată, rămî- nînd s-o mai revăd o dată la ultima corectură. Dacă am întîrziat cu o lună cu apariția lor, cauza e recensămîntul care a ocupat tipografia mai mult de o lună, încît n-a tipărit nimic pentru Dicționar. Dacă voi fi sănătos, sper să dau și la anul cîte o coală pe lună. In orice caz, Dicționarul e cea dîntîi grijă a mea, știind că nici o altă lucrare ce aș putea-o face nu poate fi de folos atît de mare ca el. Călătoria în Franța va dura 6 săptămîni și cura la Vichy sau Karlsbad, pe care sunt nevoit s-o fac în fiecare an, 3 săptămîni, încît îmi rămîne destulă vreme pentru Dicționar. 0 singură grijă am: nu găsesc colaboratori tineri, care să poată umplea rîn- durile ce se vor goli. Generația de azi n-are destul devotament să se angajeze la o lucrare care va dura ani de zile și să lucreze în fiecare zi cîteva ceasuri la ea. Alte lucruri o ispitesc mai mult. Trimit coperta de la fascicola IX, tom II, ca să adăugați, dacă crezi potrivit, pe pagina din urmă, că înscrierile de abonament și procurarea fas- cicolelor se pot face și la Cartea românească. Te rog trimite apoi coperta la Cultura națională. Același text se va publica și la fascicola din C care trebuie să apară zilele astea. Mușlea lucrează cam încet, dar bine. Și-a întins, prin chestionare, ten- taculele în toate părțile și Arhiva de folclor crește. Anuarul lui va fi desigur bun, dar trebuie să-i dăm răgaz, mai ales la început, să arăte ce poate. Mîne (30 ianuarie) împlinește Meyer-Liibke (Bonn, Coburgerstr[asse] 4) 70 de ani. Oare n-ar fi bine ca Academia să-i trimeată o telegramă de feli- citare, chiar dacă ar sosi cu o zi sau două mai tîrziu? Al d-tale devotat și mulțumitor, Sextil Pușcariu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 59381. S 1 (267)/D VII. 305 Cluj, 23 II 1931 Domnule președinte, Am onoare a prezenta următorul RAPORT despre Glosarul de cuvinte din județul Vîlcea^ prezentat spre publicare de d. Gh. F. Ciaușanu. Glosarul întocmit de d. Ciaușanu este binevenit și aduce o completare a glosarului anterior a aceluiași autor, publicat de Secția literară a Academiei Române. El cuprinde multe cuvinte regionale interesante și e bogat mai ales în expresiuni idiomatice, unele foarte plastice. Recomand deci publicarea lui în Anale. Autorul va trebui însă să-și revadă manuscrisul înainte de publicare. Sunt unele cuvinte cunoscute și în alte părți și chiar în limba literară, care 657 ar fi bine să lipsească; de asemenea, unele explicări și etimologii greșite. N-are ce căuta între vorbele populare un neologism ca fofila. în schimb, pentru explicarea unor cuvinte, se dau, ca sinonime, altele, tot atît de necu- noscute sau de interesante. Acestea ar trebui date in titlu, firește, numai întrucît sunt și ele întrebuințate în Vîlcea. în general, autorul își dă silința să explice sensul cuvintelor și locuțiunilor glosate prin cît mai multe sinonime. Cum însă sinonimele nu sunt de cele mai multe ori complete, lucrarea ar cîștiga mult dacă un cunoscător atît de bun al graiului local ca d. Ciaușanu ar încerca să arate și nuanțele de sens care deosebesc sinonimele citate. Manuscrisul ar trebui revăzut și cu privire la ordinea alfabetică (pană trebuie trecut înainte de pecete; greșite pag. 107—109 etc.). Toți cei ce strîng material lexical ar trebui să întrebuințeze sistemul de fișe întrebuințînd pentru fiecare cuvînt adunat o fișă. Așezarea acestoia după alfabet, la sfîr- șit, se face ușor și fără pierdere de vreme x. Sextil Pușcariu Arhiva Acad. R.S.R., Dosar P—4—1931—1934, f. 22. 1 Pe raportul lui Sextil Pușcariu se află următoarea rezoluție: „27 febr. 1931. Sec- ția literară, aprobă propunerea raportului, al cărui text va fi trimis în copie autorului împre- ună cu mss-ul glosarului, spre a fi revizuit după arătările d-lui Pușcariu". Semnează I. Bianu, I. C. Negruzzi, I. Simionescu și C. R. Motru. 306 MUZEUL LIMBEI ROMÂNE [înainte de 6 III 1931] Cluj, Strada Elisabeta 23 (Imprimat) Domnule președinte, La 29 ianuarie 1931 am dat bun de imprimat coaielor 44 și 45 din voi. II al Dicționarului (care nu știu de ce n-au fost tipărite pînă acuma). Cu aceste două coaie s-au împlinit cele 13 coaie pe 1930, pe care m-am obligat să le dau, și adecă: din voi. Iz/ coaiele 23—30 ... = 8 coaie din voi. II coaiele 41—45 ... = 5 coaie total 13 coaie Vă rog să binevoiți a dispune ca să mi se achite din partea casieriei — căreia i-am scris de vreo cîteva săptămîni — rata din urmă din 1930, împre- ună cu rata primă din 1931, scadentă la 15 februarie, potrivit punctului 3 al Deciziunii din 16 martie 1928 (nr. 679) L Primiți, vă rog, domnule președinte, încredințarea celei mai înalte stime, Sextil Pușcariu Arhiva Acad. R.S.R., Dosar P—17—1927—1934, f. 224. 1 Pe raport se află următoarele mențiuni: — „Notă: coaiele sus-arătate (13) tipărite pentru anul 1930 au sosit în 2 broșuri la Academie la 1 martie 1931 —mandatul s-a făcut la 3 martie. La 3 martie s-a expe- 658 diat în grop suma de lei 182.250 și s-a plătit d-lui Rădulescu Pogoneanu lei 99.000, conform scrisorii înregistrată la nr. 553/931, deci în total lei 281.250, care reprezintă rata a IV din 1930 și I-a rată din 1931, fiecare a lei 140.625. N. Vladimirescu“. — „7.III.1931. Delegațiunea aprobă trimiterea sumelor cuvenite. I. Bianu. G. Tițeica“. 307 MUZEUL LIMBEI ROMÂNE Cluj, 6 III 1931 Cluj, str. Elisabeta 23 (Imprimat) Iubite domnule Bianu, A doua zi după ce am trimis raportul, am primit banii de la Academie. Mulțumesc. Cum leafa n-am primit-o pe două luni, au sosit tocmai pe tanc. Voiam să viu la București la ședința pentru primirea delegatului Berthelot, dar din pricina sănătății evit toate drumurile care nu sunt absolut necesare. în zilele viitoare trimit, cu raport, manuscrisul despre dialectul aromân ca să poată fi dat lui Murnu și Densusianu. Cu cele mai bune salutări, al d-tale devotat,. Sextil Pușcariu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 59382. S 1 (268)/D VII. 308 Cluj, 24 III 1931 Iubite domnule Bianu, Profit de plecarea ginerelui meu la București, ca să trimit prin el 11 cărți împrumutate din Biblioteca Academiei și un pachet cu manuscris și corec- turi pentru tipografie (Dicționar). Alătur și o întîmpinare pe care te rog s-o aduci la cunoștința colegilor și s-o alături la procesul verbal al ședinței din 6 martie. Colegul Densusianu, după ce nu s-a ținut de niște angajamente pe care le-a luat la Congresul Filo- logilor din Cluj — de a apăra adecă la Academie reforma ortografică așa cum a fost fixată de Congres —, mai caută acum să prezinte lucrurile astfel ca și cînd eu aș fi cel ce s-a schimbat. Asta nu se poate! Am susținut la Cluj ce am susținut și la Academie: ori scriem Imă și camă, adecă un singur semn pentru un singur sunet, ori rămînem la ortografia veche din 1904: lână și causă, și cercăm numai să-i aducem cîteva modificări de amănunt și comple- tări care s-au dovedit necesare în cursul celor 25 de ani ce au trecut de atunci. Sunt însă oameni care cred că numai așa e bine cum fac ei și nu vor, odată cu capul, să se primească nimic de la alții. Mă tem că cu ei n-are să reformeze Academia ortografia. Cu cele mai bune urări de sănătate. Al d-tale devotat, Sextil Pușcariu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 59383. S 1 (269)/D VII. 659 309 MUZEUL LIMBEI ROMÂNE Cluj, 19 IV 1931 Cluj, Strada Elisabeta no 23 (Imprimat) Iubite domnule Bianu, Hristos a înviat! Te rog fii bun și dă ordin la casierie să ni se trimită a doua rată a Dic- ționarului, scadentă la 15 aprilie x. Nu știu încă cum voi face ca în mai să vin și la ședințele Academiei și să-mi fac și cura la Karlsbad, la care mă trimit doctorii. Va trebui să mă adaptez însă generației noi, care din ce în ce izbutește țtot mai mult să ocupe cel puțin două locuri — și foarte multe funcții — în același timp 2. Cele mai bune urări de sănătate. Al d-tale devotat, Sextil Pușcariu Arhiva Acad. R.S.R., Dosar P—17—1927—1934, f. 231. 1 Pe scrisoare se află următoarele notații: „Contabilitatea va referi dacă Dicționarul e în regulă, dacă i se poate trimite nota. G. Țițeica“; și: „Casieria trimite suma cuvenită. I. Bianu". 2 I. Bianu notează marginal: „Mai practică, generația nouă!". 310 MUZEUL LIMBEI ROMÂNE Cluj, 26 IV 1931 Cluj, Str. Elisabeta 23 (Imprimat) Iubite domnule Bianu, îți scriu imediat, ca să-ți spun cît de mult îți doresc o întremare grab- nică și durabilă după boală. D-ta n-ai încă dreptul să vorbești de bătrîneță, cînd ai încă atîtea lucruri bune de făcut și atîta dor de muncă în inima d-tale tinerească. Voi face tot posibilul să amin plecarea la Karlsbad pînă după sesiunea Academiei, ca să pot face — în fața regelui — o mică cuvîntare despre Carol I și Dicționarul. Ga totdeauna, gîndul d-tale este minunat și sfatul d-tale plin de înțelepciune. Venind la București aș vrea să te găsesc iarăși plin de optimism și de acea dorință de activă contribuție la viitorul României noastre, pe care am admirat-o totdeauna la d-ta și de la care am căutat să iau pildă. Mușlea îți trimite azi o introducere scurtă și sobră pe care ar vrea s-o pună în fruntea Buletinului I al Arhivei de Folclor. Dacă crezi că a uitat să spună ceva despre folclorul la Academia noastră, te rog fă-1 atent. Cu cele mai calde dorințe de bună sănătate, al d-tale devotat, Sextil Pușcariu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 59384. SI (270)/D VIL 660 311 ZIARUL „DRUMUL NOU" Cluj, 13 XII 1931 Redacția Str. Memorandului 22 (Imprimat) Iubite domnule Bianu, Te-i fi bucurînd d-ta că Drumul nou 1 s-a înfundat, dar n-ai idee cît de bine mă simt eu, de cînd mă văd iar în camera mea de studiu, preocupat numai de lucrările mele. A fost o încercare de a pune umărul la o operă care mi se părea salvatoare pentru țara noastră. Dumneata, care toată viața ai fost neliniștit de dorul de a da tot ce era mai bun în sufletul dumitale pentru ca neamul acesta exploatat de atîți oameni ușurei și chiar netrebnici să, poată ajunge zile mai bune, vei înțelege dorul irezistibil care îl face cîteodată chiar pe cel mai cumpănit om să intre în vîrtejul luptelor politice. Dar învățătura ce am tras-o a fost, cred, definitivă și acum stau iară de dimineață pînă seara la Dicționar, din care în curînd veți primi coală după coală. Am regretat că n-am putut pleca la București ca să iau parte la ședința în care ați sărbătorit pe colegii Sutzu și Negruzzi, ședință care a fost, pe cum îmi spune Dragomir, foarte frumoasă. Nădăjduiesc că telegrama mea a sosit la timp. Scriu azi unui alt văr al meu, Vaier Pușcariu, inginer (str. Blanduziei 1), să ia el lădiță cu manuscrisele rămase de la unchiul meu. I. Patriki (cuk!) mi-a scris că s-a adresat singurului descendent bărbătesc direct, Victor, fiul lui Joe Pușcariu, să o ia, dar că acesta e preocupat acum de alte griji. Aceasta e generația vremilor noi. în Analele pe 1930—1931 citesc la pag. 180 premiile pentru lucrările cu subiect dat. Nu știu, mă înșel sau am dreptate, dar mi se pare că în secția literară propusesem eu un premiu (de 1000 sau 2000 lei) pentru o Biblio- grafie a traducerilor românești din Goethe, ca un fel de manifestare a Aca- demiei noastre în anul jubilar. Numai în legătură cu această propunere,, care parcă se și primise, a propus, dacă nu mă înșel, din aceleași considerații,, colegul Motru, premiul pentru Influența lui Hegel. Eram așa de sigur despe primirea propunerii mele, încît venit acasă, l-am și sfătuit pe dl. I. Gherghel ca să nu dea în lucrarea ce o publică acum la Academie și bibliografia acestor traduceri din Goethe, pentru ca s-o poată prezenta la premiu. Ți-aș [fi] foarte mulțumitor dacă ai controla procesele-verbale, iar dacă nu există nimic în aceste procese verbale, cred că s-ar putea publica această bibliografie (3—4 coaie de tipar) în Anale. Cu cele mai bune urări pentru sfintele sărbători. Al d-tale devotat, Sextil Pușcariu Mulțumesc pt. extrasul din Figaro. Cu poșta de azi ți-am trimis și un extras din volumul omagial lorga, cu un mic studiu despre neologisme, pe care te rog să-1 răsfoiești. Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. ino. 59385. S 1 (271)/D VIL 1 Drum nou, al cărui director era Sextil Pușcariu, a apărut între 11 mai — 7 decem- brie 1931. 661 312 MUZEUL LIMBEI ROMÂNE Cluj, 7 1 1932 Cluj, Str. Elisabeta 23 (Imprimat) Iubite domnule Bianu, Ziua de astăzi la mulți ani cu sănătate și bucurie, ca să te putem săr- bători și pe d-ta ca pe Sutzu și Negruzzi. Alătur scrisoarea d-lui Simensky, pe a cărei pagină 2 am însemnat păre- rea mea. îți trimit și o tăietură din Prager Presse (numărub 6 din ianuarie), cu o notiță din care nu știu ce e de crezut1. E adevărată? Lacea zice: dacă aș fi Academia, aș publica scrierile și aș cumpăra toate volumele. De care Ghica b vorba? S-ar putea să am o copie după ultimul Adaos la reforma Academiei, care mi s-a trimis spre iscălire ? Am o mulțime de note cu privire la șovăiri ortografice, pe care aș vrea să le strîng să le trimit comisiei, dacă crezi că e bine să-i mai dau de lucru. Te rog dă ordin să mi se trimeată 2 exemplare din Glosarul lui Ciaușanu (1. III, t. V, mem. 6), ca să-1 dau să-1 taie și lipească pe fișe. în vacanța aceasta am făcut mult spor la Dicționar încît cred că nu voi rămînea nici anul acesta fără cel puțin 11 coaie. Numai Ionică dacă n-ar întîrzia așa de mult cu trimisul corecturilor. Oare bilete de liberă circulație pe G.F.R. se dau academicienilor în 1932? încă o dată, cele mai bune urări pentru 1932! Al d-tale devotat, Sextil Pușcariu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 59386. S 1 (272)/D VIL 1 La scrisoare se află atașată următoarea notație: Das Testament eines Sonderlings. Ko. Bukarest, 5 januar. Aus lassy wird gemeldet: Hier starb der reiche Privatmann Konstantin Ghika, der 150 Millionen Lei der rumănischen Akademie der Wissenschaften unter der Bedin- gung vermacht hat, Das die Akademie seinen gesamten literarischen Nachlass herausgeben muss. Solite die Akademie diesen Wunsch nicht erfiillen, so verfallen die 150 Millionen zu Gunsten des jiingeren Bruders des Verstorbenen. Die hinterlassenen Manuskripte des Verstorbenen wurden von der Akademie gepriift, wobei sich herausstellte, dass es sich um Romane mit hochst pornographischem Inhalt handelt. Die Akademie steht jetzt vor einem schweren Dilemma, da der jiingere Bruder des Testators sie aufgefordert hat, sich ehebaldigst azu der Angelegenheit zu ăussern. [Traducere:] Testamentul unui om straniu Go. București, 5 ianuarie Din Iași se comunică: Aici a murit o persoană f. bogată, Constantin Ghica, care a lăsat o moștenire de 150 milioane lei Academiei române de științe, cu condiția ca Acade- mia să publice întreaga sa moștenire literară. Dacă Academia nu i-ar îndeplini această 662 dorință, atunci cele 150 milioane revin în favoarea fratelui mai mic al decedatului. Manu- scrisele rămase de la decedat au fost examinate de Academie rezultînd că era vorba despre romane cu un pronunțat conținut pornografic. Academia se află acum în fața unei grele dileme, deoarece fratele mai mic al testa- torului a somat-o să se pronunțe cît de curînd asupra chestiunii. 313 [înainte de 5—6 II 1932] Iubite domnule Bianu, Trimit manuscris de dicționar pentru tipografie, cu rugarea de a se da la tipar. Cu acest manuscris am împlinit — cred — toată porția pe 1931, cu care întîrziasem puțin din multe și variate cauze. Te rog trimite vorbă la tipografie să trimeată în 3 exemplare (Lacea, Capidan, Pușcariu), după cum s-a dispus de mult, coaiele ce se tipăresc, ime- diat după ce au fost trase, căci sunt o mulțime de retrimiteri și la redactare avem nevoie de tot materialul publicat. Nu ni s-au trimis din voi. II coaiele 44—46, deși sunt trase de mult L Am primit cele două Apeluri — al d-tale 2 mai convingător și mai îndem- nător decît al colegului Simionescu — și doresc din inimă să aibă răsunet. Am încredințarea că Dicționarul se va vinde mai bine cînd se vor pune în vînzare — pe la sfîrșitul anului acestuia — trei volume broșate sau chiar legate. Cu sfîrșitul lui I, de care ne apropiem acum cu pași din ce în ce mai repezi se termină adică voi. II, tom. I. Cum în curînd se va decreta noua ortografie, pe care va trebui s-o adoptăm și la Dicționar, vom încheia și voi. I, tom. II, cu coala 40, cuprinzînd partea cea mai mare din C, tot pe la sfîrșitul anului acestuia, rămînînd ca restul din C, D, și E — tot vreo 40—50 de coaie — să formeze al treilea tom din voi. I. Lumea cumpără mai bucuros volume decît fascicole și dacă facem pentru cele trei volume un preț unitar, de ex, 3.000 lei, cred că se vor vinde mai ușor. îndată ce voi găsi puțin timp voi pune pe hîrtie cîteva puncte care cred că ar trebui să intre încă în reforma ortografică și pe care le voi trimite săp- tămîna viitoare, ca să aibă vreme Comisia ortografică să se ocupe cu ele înainte de începerea sesiunei extraordinare, care, precum îmi spune Drago- mir, va fi, probabil, în 5 și 6 februarie. Dacă ați avea nevoie de mine în Comisia ortografică, aș putea veni cu o zi mai devreme. La revedere, cu bine, al d-tale devotat, Sextil Pușcariu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. ino. 59387. SI (273)/D VII. 1 Pe scrisoare se află următoarele notații: „Mss. foile 4903—5173. S-a scris oficial.. I. Bianu“; și: 663 „Scriem tipografiei: — Toate lucrările Academiei merg mult prea încet (probă Capidan, Drăganu, Dic- ționarul). Dacă nu pot merge aceste lucrări mai iute, Academia va fi silită să caute altă sau alte tipografii pentru lucrările ei. — Din toate coaiele Dicționarului — un exemplar să se trimită îndată la Academie și trei la Cluj. Văd și subscriem. I. Bianu“. 2 Este vorba de foi volante ce cuprind o scurtă prezentare a Dicționarului limbii române și îndemnuri de a-1 cumpăra și abona; aceste „Apeluri" se răspîndeau prin edi- tura Cartea românească, în a cărei gestiune trecuse depozitul general al Dicționarului 314 MUZEUL LIMBEI ROMÂNE Cluj, 12 II 1932 Cluj, Str. Elisabeta Nr. 23 (Imprimat) Iubite domnule Bianu, îți trimit cererea pentru rata I din 1932. Credeam că pînă la 15 februarie vor fi imprimate toate coaiele pe 1931, dar tipografia lucrează cu întîrzieri mari de tot. Te rog, cînd se va culege textul definitiv al Reformei ortografice, să-mi trimiți și mie in două exemplare ultima corectură, ca să o văd și eu înainte de a se da bun de imprimat. Din București m-am întors răcit și am dat aici de frig mare și ninsoare necurmată. Cu colegiale salutări, al d-tale devotat, Sextil Pușcariu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 59388. SI (274)/D VIL 315 MUZEUL LIMBEI ROMÂNE Cluj, 15 IV 1932 Cluj, Str. Elisabeta Nr. 23 (Imprimat) Iubite domnule Bianu, Voi face cu mare plăcere recomandarea la premiu a excelentului Mic tratat de lingvistică generală a lui Procopovici. Te rog numai să-mi scrii la care premiu a fost prezentat. Ceea ce-mi vestești despre Dicționar e foarte trist și-mi dau seama ce bine ar fi fost dacă din subvenția primită de la guvern acum cîțiva ani se făcea, precum propusesem, un fond din care să putem face acum față chel- tuielilor. Ne vom sfătui în mai ce e de făcut. Dar mi-ar părea bine dacă și pînă atunci aș ști cum stăm cu Dicționarul, la care am lucrat cu multă dra- goste și cu spor în deosebire în timpul din urmă. De cînd a apărut Dicționarul lui Candrea văd și mai bine cît de necesar e al nostru și cît de mult cîștigă el prin comparație cu alte dicționare. 664 în tot cazul, îți trimit alăturat raportul despre cele realizate în 1931 și cererea de a mi se achita ratele. Așa este în regulă. Cum de la Universi- tate n-am luat leafă pe trei luni, contam toți cu suma ce aveam s-o primim incă pentru 1931. Sărbători fericite 1 Al d-tale devotat, Sextil Pușcariu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 59389. S 1 (275)/D VII. 316 MUZEUL LIMBEI ROMÂNE Cluj, 15 IV 1932 Cluj, Str. Elisabeta 23 (Imprimat) Domnule președinte, Am onoare a vă face despre progresele Dicționarului limbii române în anul 1931 următorul RAPORT S-au tipărit din voi. I, tom. II, cinci coaie și anume coaiele 31—35, cuprinzînd cuvintele GISCĂ—CLIUG, iar din voi II sase coaie și anume coa- iele 46-51, cuprinzînd cuvintele ÎNNEGA-ÎNȚOȚONA. Vă rog să dispuneți, în conformitate cu hotărîrea nr. 679 din 16 martie 1928 să ni se achite rata a patra pe 1931 în sumă de 93.125 lei, adecă cu 47.500 — echivalentul a două coaie — mai puțin decît lei 140.625. în același timp, vă rog să dispuneți să ni se trimeată și rata II de 140.625 lei din 1932, sca- dentă la 15 aprilie x. Primiți, vă rog, domnule președinte, încredințarea celei mai înalte stime. Cu salutări colegiale, Sextil Pușcariu Arhiva Acad. R.S.R., Dosar P—17—1927—1934, f. 272. 1 Pe scrisoare I. Bianu notează: „Delegațiunea a răspuns prin adresa nr. 997 de la 18 aprilie 1932, arătînd situația lipsei de fonduri“. 317 Cluj, 23 IV 1932 Domnule președinte, Am primit adresa d-voastră cu nr. 997 din 18 april 1932, împreună cu copia procesului-verbal al Delegațiunii din 15 april c[urent]. Hotărîrea acestei delegațiuni „de a suspenda lucrările de redacție și tipărire a Dicționarului limbei române" este unilaterală, întrucît nu ține seamă 665 de înțelegerea încheiată între Academia Română și subsemnatul, înțelegere în baza căreia am stabilit angajamente cu colaboratorii mei pînă la sfîrșitul anului 1932. Din suma disponibilă de 636.011 lei și 70 bani, rămîn să se plătească pentru redactarea Dicționarului în 1932, suma de 515.000, reprezentînd trei rate a 140.625, plus restul din anul trecut, de 93.125 lei. Astfel rămîne dis- ponibil Academiei Române suma de 121.011,70, din care s-ar putea plăti mai mult de jumătate din datoria către tipografie pe anul 1931. Întrucît experiența ne arată că socoteala definitivă pentru rata a patra a redactării se poate face abia prin luna aprilie a anului următor, această rată se va putea plăti redactorilor după prezentarea conturilor definitive din partea librăriei concesionare „Cartea românească44,\ primăvara anului 1933. . Rămîne deci de soluționat problema tiparului în 1932. în privința aceasta, îmi iau voie a vă face următoarele propuneri: 1. Tiparul să treacă de la Imprimeria statului la Cartea românească, care a făcut, pe cît sunt informat, o ofertă mai ieftină cu aproape 15.000 lei de coală, ceea ce la 13 coaie dă un beneficiu de 195.000 lei anual. Dacă cumva contractele existente nu ar permite trecerea imediată de la o tipografie la alta, desigur s-ar putea obține rezilierea lor printr-o intervenție la Ministerul de Finanțe, de care depinde tipografia, și care ar avea în primul rînd dato- ria să ajute Academia ca să poată continua lucrarea Dicționarului. 2. Tirajul Dicționarului să fie redus la 2.500 exemplare, ceea ce ar da o nouă economie, de aproape 5.000 lei de coală, adecă 65.000 lei anual. într-a- devăr, în situația financiară deosebit de grea în care ne găsim, nu are nici un sens să îngrămădim în magazii multe mii de fascicole, care nu se vor des- face în timpuri apropiate. Chiar cu riscul de a rămînea cu 2.500 exemplare necomplete, va trebui să reducem ediția la strictul necesar. Socotind 1700 de abonați și 300 de exemplare trimise gratuit, tot ne vor rămîne 500 de exem- plare disponibile pentru cumpărătorii viitori. Reducîndu-se deci cheltuiala unei coaie de tipar la vreo 12.000 de lei, vom putea acoperi această cheltuială de la 400 de abonați, dat fiind că fas- cicola de 5 coaie se vinde cu 150 de lei, adecă coala de tipar cu 30 de lei. Cum numărul abonaților noștri este însă mult mai mare, este de aștep- tat ca în cursul acestui an, din vînzarea celor 3 fascicole ce vor apărea să realizăm și sumele necesare pentru a acoperi restul de datorie pe anul 1931 către Imprimeria Națională, împreună cu cheltuielile de lichidare cu această tipografie. Iar daca aceasta n-ar fi posibil în întregime, Academia va găsi totuși mijloacele necesare ca să nu lase, din cauza unei sume neînsemnate, să înceteze lucrarea care a format preocuparea de căpetenie a întemeietorilor ei și a alcătuit un gînd scump al casei noastre domnitoare. Aceasta mai ale& acuma cînd, printr-o organizare bună, prin bogatele contribuții pe care Dic- ționarul le primește în mod gratuit de la Muzeul limbei române, și mai ales, prin munca pricepută și devotată a colaboratorilor actuali, am izbutit să dăm cu mijloace incomparabil mai reduse decît în alte țări o lucrare lexico- grafică, care se poate asemăna cu cele mai mari și mai însemnate dicționare naționale, întrecîndu-le chiar pe cele mai multe, fie prin bogăția materialului, fie prin concepția modernă a planului. Și cu privire la regularitatea apariției ^unseserăm în anii din urmă la un ritm care ne făcea să întrezărim termi- narea nu prea îndepărtată a lucrării întregi. Deși în ședința din 17 decemvrie 1927 veneratul nostru președinte actual a stabilit ca principiu că de aici înainte „colegul Pușcariu sa ia asupră-și numai redactarea și corectura^, rămînînd ca pentru asigurarea cheltuielilor împreunate cu redacția și tipărirea toată grija să o poarte Academia, îmi jau totuși voie să alătur conceptul unei scrisori care ar trebui trimisă celor ce stau în fruntea instituțiilor țării, spre a-i îndemna să aboneze Dicționarul. Este singura cale ca să asigurăm apariția lui în viitor și să punem capăt ano- maliei fără pereche la alte neamuri, ca o operă atît de însemnată, atît de nece- sară și izvorîtă din atît de nobile eforturi să fie aproape necunoscută și să lipsească nu numai în bibliotecile particulare, ci și de pe birourile celor ce conduc instituțiile de căpetenie ale statului. In cursul acestui an va fi terminată litera I, cu care se încheie voi. II, încît cumpărătorii Dicționarului vor avea două volume terminate și al trei- lea aproape de sfîrșit, ceea ce va înlesni pătrunderea lucrării în cercuri mai largi. Dacă Delegațiunea aprobă propunerile făcute, ar fi bine să fie anunțat dl. Rădulescu-Pogoneanu, ca să nu trimeată manuscrisul (pentru două coaie) la Imprimeria Națională, pînă nu va primi altă înștiințare din partea Aca- demiei. în așteptarea răspunsului dv. care, nu mă îndoiesc, va ținea seamă de înțelegerea stabilită în 1928, continuăm cu redactarea Dicționarului pînă la încheierea anului în curs. Primiți, vă rog, domnule președinte colegiale salutări și cele mai bune urări de sfintele sărbători. Sextil Pușcariu Arhiva Acad. R.S.R., Dosar P—17—1927—1934, f. 273, 274, 275. 318 Cluj, 25 aprilie 1932 Iubite domnule Bianu, Am trecut, cu Dicționarul, prin multe momente de criză și le-am învins pe toate, avînd totdeauna sprijinul d-tale. Te rog să mi-1 dai și acuma. Prea mult suflet ai pus de la început ca această operă să se facă, încît să lași ca toc- mai subt președinția d-tale să înceteze redactarea ei. Căci o întrerupere a lucrului însemnează de astădată îngroparea definitivă a Dicționarului. Suntem prea bătrîni toți cei ce muncim de aproape treizeci de ani la el ca să mai reluăm lucrul o’dată întrerupt și e sigur că Academja nu va găsi pe alții ca să continue lucrarea. Tineretul de azi vrea sa ajungă în stratosferă și nu are răbdare să muncească zi de zi, ceasuri multe, la o operă al cărei progres abia se cunoaște, despre care nu scrie nimeni la gazetă și pe care abia o prețuiesc cîțiva cunoscători. 667 Și totuși am convingerea absolută că așa cum se face Dicționarul acuma e din ce în ce mai bun și una din puținele lucrări njari care se mai produc azi la noi, o lucrare care și peste o sută de ani va fi un izvor nesecat de docu- mentare. E deci o chestiune de conștiință să încercăm toate mijloacele pentru a asigura continuarea ei și după 1932. Oricît de grea ar fi criza actuală, tot va trebui să pornim o nouă ofensivă de propagandă pentru dicționar. Dar nu o propagandă rece, impersonală, ci o intervenție insistentă și directă. Am făcut un text de scrisoare, care ar trebui trimisă tuturor foștilor miniștri, episcopilor, decanilor, directorilor sucursalelor Băncii Naționale, președinților camerelor de comerț și tribunalelor, inspectorilor și directorilor de școli, comandanților de regiment, prefecților, primarilor și cîtorva perso- nalități marcante. Âceastă scrisoare ar trebui să fie însă personală. Cel ce o primește să n-o ia drept una din multele anunțuri și reclame ce le primește zilnic și le aruncă la coș, ci să aibă impresia că președintele Academiei i se adresează direct și personal, solicitîndu-i sprijinul în momentele de criză prin care trece cea mai înaltă instituție culturală. Prospectul tipărit, care dă deslușiri complementare, se va trimite simultan la aceeași adresă, însă nu ca o anexă la scrisoare, ci separat sub bandă, în mai multe exemplare. Astăzi există un fel de tipar care imită perfect scrisoarea bătută la mașină pe litere (asemănătoare celei de la mașina de scris) se pune hîrtia indigo și se trage astfel. Cu acest procedeu, cel ce primește scrisoarea cu antetul Aca- demiei, iscălită de președintele Academiei și purtînd pe plic numele său (N. Popescu, nu Prefectul județului X), va avea impresia că i s-a trimis per- sonal și se va simți onorat de considerația ce i se dă. Deoarece, în definitiv, toți cei cărora li se cere abonament și propagandă pentru Dicționar se pot împărți în vreo 12 categorii, partea dintîi a scrisorii va fi aceeași pentru toți și numai titlul și aliniatul final se va schimba, pentru fiecare categorie, după cum arată modelele alăturate. Astfel, cu o mică modi- ficare de zaț, se pot tipări toate scrisorile. Dumneata vei avea neplăcuta sarcină să iscălești cîteva sute de scrisori,, iar un funcționar de încredere al Academiei va trebui să facă lista celor cărora li se va trimite, căutînd în anuare și cerînd de la ministerele respective numele tuturor episcopilor, decanilor etc. cărora scrisorile li se vor adresa nominal. Pentru această muncă va trebui să primească o retribuție. Aceasta, precum și cheltuielile de imprimat și expediție vor ieși din două sau trei abonamente' noi. Am ferma convingere că măcar zece la sută din cei solicitați vor răspunde la noul apel, mai ales dacă li se vor face înlesnirile și reducerile de plată, pe care le propun în Prospect (al cărui text îl alătur). Se poate însă ca în urma propagandei făcută de cei cărora ne adresăm, numărul abonaților să crească atît de mult, încît nu numai că se va asigura continuarea Dicționarului, ci îl vom putea termina mai repede prin angajarea de colaboratori noi. Aceste înlesniri și reduceri sunt absolut necesare și le fac acum toți edi- torii. Socoteala mea e următoarea: 1. Dacă vom reduce tirajul — precum propun în răspunsul ce-ltri mit Academiei — la jumătate, vor rămînea 2.500 exemplare necomplete. Acestea. 668 dacă, în loc să stea în beciurile Academiei, pot fi vîndute, chiar cu un preț scăzut cu 40%, tot realizăm cu ele un cîștig însemnat. Obiceiul țării este — din nenorocire — că din 10, care într-un elan momen- tan abonează o lucrare ce apare în fascicole și durează decenii, ca Dicționarul nostru, abia jumătate rămîn abonați credincioși pînă la sfîrșit. întemeiați pe această realitate, putem reduce fără nici o grijă tirajul, căci și din abo- nații cei noi mai mult de jumătate, de la o vreme, nu vor mai continua să plătească, precum azi nu mai plătesc mulți din abonații d-lui Bucuța. 2. Am nădejdea că mulți profesori și ofițeri vor vrea să aibă Dicționarul, plătind în rate. Gîndul că pot intra în posesia lui de pe acuma, fără să plă- tească decît o primă cotă de 350 lei, îi va ademeni pe mulți să se angajeze la plată în rate. Un aranjament cu Casa Oastei și cu Casa Corpului didactic cred că nu va fi greu de făcut. Chiar admițînd că jumătate din ei de la o vreme nu vor mai plăti, rămî- nem totuși cu sumele încasate, care momentan ne scot dintr-o mare încur- cătură, și nu pierdem decît un număr de exemplare devenite inutilizabile prin reducerea tirajului. 3. După cît cunosc oamenii de la noi, cred că perspectiva de a primi după cinci abonați noi un exemplar gratuit, va face pe mulți să dezvolte o vie propagandă între cunoscuți și subalterni. Pierderea noastră echivalează cu rabatul de 20% acordat librarilor. Atît că și acest rabat nu-1 plătim în bani, ci în exemplare descompletate în urma scăderii tirajului. Numărul la care se va reduce tirajul se va fixa, bineînțeles, abia cînd vom cunoaște rezultatul apelului ce-1 facem. El va fi, după cît este de prevă- zut, cam de 2.500. Dacă abonații noi vor fi atît de numeroși, încît să fie nevoie să tipărim 3.000 sau 3.500 exemplare, cu atît mai bine. Oricît de slabe ar fi rezultatele acestui apel, totuși e sigur că o sumă oarecare va intra după exemplarele vechi și va crește numărul abonaților, mărind venitul anual procurat de dl. Bucuța de la prietenii Dicționarului. Cu Dicționarul are 200.000 lei anual din procentele (10%) după cota de 2.000.000 din subvenția acordată de dl. general Averescu și lichidată de guvernul Știrbei (cf. procesul-verbal din 17 dec. 1927 și în special declarația d-lui coleg Antipa), la care se adaugă o sumă, deși mică, din fondul Carol I, și mai are dreptul la o subvenție însemnată din milionul pe care Fundația regele Ferdinand I îl acordă Academiei anual mai ales pentru Dicționar, cred că nimic nu ne îndreptățește să întrerupem lucrările, ci, dimpotrivă, sper că Academia va reînnoi în sesiunea generală din 1932 contractul ce expiră la 31 dec. a.c. Dacă se va mai realiza, prin reducerea tirajului și a prețului de tipar, o economie de aproape 250.000 lei, s-ar putea chiar prin angajări de colabo- ratori noi, ridica numărul coaielor de tipar de la 13 pe an la 15 sau 18 și deci grăbi terminarea lucrării. Contractul existent cu Imprimeria Națională nu cred că ne poate obliga să continuăm tipărirea în condiții devenite oneroase. Sunt convins că dacă se va vorbi cu dl. inginer Bunescu, dînsul ne va rezilia contractul, sau se va învoi la o scădere a prețului, ca în oferta Cărții românești. S-ar putea obține chiar ca acest preț să aibă putere retroactivă, scăzîndu-se astfel o parte însem- 669 nată din datoria pe 1931. In nici un caz nu e admisibil ca o instituție de stat ca Imprimeria Națională să exploateze Academia și să fie cauza paralizării activității ei culturale. Dar fiindcă e vorba de economii, aș propune ca/să introducem în sesiunea generală din acest an ședințele publice în oarele de seară. Publicul ar veni mai bucuros la ele cînd nu va fi așa cald. Chiar și pentru discutarea ortogra- fiei, pe care o prevăd agitată, s-ar putea lua în program 3—4 ședințe de seară, în felul acesta s-ar putea rezerva discuțiilor toate după prînzele și s-ar scurta sesiunea cu vreo 5 zile, realizîndu-se economii, din care s-ar putea acoperi o parte din deficitul Dicționarului. Te rog ai răbdarea să citești anexele acestei scrisori și să-mi răspunzi. Dacă va fi necesar, chemați-mă și voi veni pentru o zi două la București, ca să punem la punct chestiunea Dicționarului înainte de Sesiunea generală. în altă ordine de idei, te rog să-mi comunici dacă secția noastră literară mai dispune în anul ăsta de fondurile necesare pentru tipărirea unei lucrări de vreo 8—12 coaie. Asistentul meu Șt. Pașca, care a mai publicat un glo- sar în Memoriile Secției noastre, are o lucrare interesantă despre onomastică, cu care vrea să-și treacă docența încă în anul ăsta și a cărei publicare o reco- mand cu multă căldură. Băiatul e sărac și la Muzeu anul ăsta nu mai avem fonduri pentru publicații. Dorindu-ți sărbători fericite, sunt al d-tale devotat, Sextil Pușcariu Arhiva Acad. R.S.R., Dosar P—17—1927—1934, f. 283—287. 319 MUZEUL LIMBEI ROMÂNE 26 W 1922 Cluj, Str. Elisabeta Nr. 23 (Imprimat) Domnule președinte, Regret că nu pot lua parte la sesiunea extraordinară convocată pe vineri, 1 iulie, căci în primele zile ale lunei viitoare voi pleca la Karlsbad, unde trebuie să urmez o cură de o lună. Vă rog, dacă aveți a-mi trimite ceva, s-o faceți, dacă se poate, înainte de 2 iulie. Alătur o filă cu textul mai precis redactat pentru regulile ortografice art. 19—22, pe care vă rog s-o trimiteți tipografiei în locul celei ce v-am trimis acum cîteva zile. Vă rog neapărat să-mi trimiteți la Cluj (dacă se poate pînă la 2 iulie) corectura pentru Ortografia nouă. Cu salutare colegială, al d-voastră devotat, Sextil Pușcariu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. ino. 59390. SI (276)/D VIL 670 320 Avignon, 8 III 1933 Iubite colege, La sfîrșitul călătoriei prin Germania și Franța, m-am oprit o zi la Avi- gnnon-ul cu soare și primăvară. Mine plec direct la Karlsbad, ca să-mi fac cura anuală și abia în aprilie voi fi acasă. Cu salutări colegiale, devotat, Sextil Pușcariu Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 59391. S 1 (277)/D VII. 321 MUZEUL LIMBEI ROMÂNE Glujt 2 1933 Cluj, Str. Elisabeta Nr. 23 (Imprimat) Iubite domnule Bianu, Nu ți-am mai scris de o vecinicie. Astă-vară, în Bran, am neglijat cu totul corespondența, iar de la întoarcere încoace am fost tot bolnav. O gripă, care a atacat locul cel mai puțin rezistent în organismul meu, rinichii, m-a silit să stau prin clinică și apoi acasă în pat. Deși am început să umblu pe afară, trebuie să mă cruț încă foarte mult. N-am să pot veni în curînd nici la București, căci doctorul nu-mi dă voie să călătoresc iarna. Astfel vă rog să aranjati fără mine chestia tipăririi Dicționarului. Precum i-am scris colegului Țițeica, sînt de părere ca Academia să primească oferta d-lui Stelian Popescu 1 (dacă tipografia Universului va avea aceeași literă), căci de la guvernele țării, oricare ar fi ele, nu putem aștepta mare lucru în aceste vremuri de criză și de lipsă de interes pentru asemenea lucrări. Dacă totuși s-ar putea obține ceva de la guvern, aceasta ar trebui să fie sau ajutoare bănești, sau abonamente la Dicționar. Trimit și o cerere (adresată președintelui) cu rugarea să ni se trimită (mai bine prin Banca Națională) remunerația pentru cele 6 coaie redactate. Am vrea să avem banii înainte de Crăciun. Cum hotărîrea din urmă a Aca- demiei a fost să ni se plătească coaiele la predarea manuscrisului, cred că nu e nici o dificultate, căci avem acum manuscrisul cules și corectat. Mai trimit o cerere să mi se dea Getica lui Pârvan. Exemplarul meu l-am împrumutat unuia din învățații străini care au fost în anii din urmă la Cluj, și acum, cînd îmi trebuie, nu-1 mai am. Drăganu îmi comunică că n-a primit fascicola din urmă din Dicționar II/XI (pe care n-am primit-o nici noi, colaboratorii și nici Aromânii lui Capidan). Dorindu-ți să petreci sfintele sărbători în sănătate și deplină fericire sunt al d-tale devotat, Sextil Pușcariu Bibi. Acad. R.S.R.. Coresp. inv. 59392. SI (278)/D VII. 671 1 Cu prilejul aniversării a 50 de ani de existență a ziarului Universul, Stelian Popescu. directorul cotidianului, comunica Academiei că se oferă să „ușureze“ publicarea Dicționarului „luînd asupra tipografiei ziarului Universul sarcina tiparului pînă la sfîrșitul lucrării“. 322 MUZEUL LIMBEI ROMÂNE Cluj, 14 dec. 1933 Cluj, Str. Elisabeta Nr. 23 (Imprimat) Iubite colege Bianu, Scrisoarea d-tale din urmă nu m-a bucurat. Aș fi dorit să aflu vești mai bune de sănătatea d-tale. Cu organismul d-tale robust sunt însă sigur că ai să învingi indispoziția momentană și ai să ne dai ocazia să te săr- bătorim în 1946 și pe d-ta, cum l-am sărbătorit pe Sutzu și Negruzzi 1 Vezi că nu sunt prea modest, căci vreau să ating și eu cei 70! Am primit Getica în două exemplare și-ți mulțumesc. Pentru regularea chestiei cu tipăritul Dicționarului văd că va trebui să viu la București. O voi face după sărbători, cînd vor fi și mai potolite spiritele agitate de alegeri. Alătur și scrisoarea lui Lupi, care mi-a scris și mie, dar căruia am trebuit să-i răspund că în criza actuală cu greu să se găsească bani. Dorindu-ți restabilire repede și deplină îți urez toate cele bune de săr- bători și de Anul nou. Al d-tale devotat, Sextil Pușcăria Bibi. Acad. R.S.R., Coresp. inv. 59393. S 1 (279)/D VII. 323 MUZEUL LIMBEI ROMÂNE Cluj, 14 XI 1934 Cluj, Str. Elisabeta, 23 (Imprimat) Iubite domnule Bianu, Trec săptămînile și trec lunile, fără să ne dăm seama că n-am mai stat de vorbă cu cei ce ni sunt atît de apropiați sufletește. Din nevoia de a te întreba de sănătate vine scrisoarea asta. După o vară odihnitoare și după o admirabilă toamnă petrecută la Bran, am intrat de cîteva săptămîni iar la ham. Trebuind să-1 suplinesc pe regre- tatul Duică la catedră, munca se îndoiește, căci au trecut douăzeci de ani de cînd n-am mai făcut cursuri de literatură și cele ce le spuneam elevilor la Cernăuți trebuie puse la punct cu multele contribuții apărute de atunci încoace. Momentan lucrez la o conferință prin care Universitatea clujeană îl va comemora pe fostul ei profesor. 672 Pentru Dicționar lucrăm înainte. Dl. Necșești, cu care m-am întîlnit nu de mult, îmi spunea că „linotypul" așteaptă la vamă în București spre a fi dus la „Universul“ și instalat, dar că din cauza regimului contingentării are greutăți mari cu eliberarea mașinelor. Cînd va fi instalat va putea începe tipărirea a 8 coaie, gata în manuscris. Am citit cu mare bucurie de gestul frumos al actualului ministru de finanțe, atît de înțelegător pentru cultura neamului. Totuși, mi se pare că în sărăcia noastră actuală nu avem nevoie atît de urgentă de un palat somptuos, în care să ne batem mai departe capul cu echilibrarea unui buget strîmtorat. Nu i s-ar putea sugera d-lui Slăvescu ideea să lase Academiei grija de a întrebuința suta de milioane așa cum o cer trebuințele ei urgente ? Mă gîndesc că cu jumătate din acești bani vom putea face din bibliotecă cu adevărat Biblioteca noastră națională, asigurîndu-i existența și despovărînd bugetul anual de sumele ce vor putea fi întrebuințate pentru lucrări știin- țifice. Cred că ridicîndu-se la dublu subvenția anuală a Dicționarului, am putea să vedem și lucrarea aceasta terminată în curînd, acuma cînd tipă- rirea ei nu mai costă nimic. Reangajînd pe Drăganu și Procopovici colaboratori și utilizînd cîteva forțe tinere de aici de la Cluj, am putea da cîte 4 fascicole pe an. Trimit și un butetin de împrumut cu rugarea ca să mi se trimită cartea însemnată în el, de care am mare trebuință. Mulțumindu-ți, îți urez multă sănătate și sunt al d-tale devotat coleg, Sextil Pușcariu Bibi, Acad. R.S.R., Coresp ino. 59394. S 1 (280)/D VII. INDICE CRONOLOGIC AL SCRISORILOR 1877, martie 12, București, de la A. I. Odobescu .................. 62 1879, octombrie 26, noiembrie 7, București, de la A. I. Odobescu ................................................ 62 — 63 1879, noiembrie, 10/22, Geneva, de la A. I. Odobescu .............. 63 1879, noiembrie 30, decembrie 12, Geneva, de la A. I. Odobescu .......................................................... 64 1880, ianuarie 3/15, Paris, de la A. L Odobescu ............. 65 — 66 1880, ianuarie 7/19, Paris, de la A. I. Odobescu ............ 66 — 67 1880, ianuarie 14/26, Paris, de la A. I. Odobescu ........... 67 — 69 1880, ianuarie 30, februarie 11, Paris, de la A. I. Odobescu.... 69 — 70 1880, februarie 2/14, Paris, de la A. I. Odobescu ........... 70 — 71 1880, ianuarie 27, februarie 15, Paris, de la A. I. Odobescu .. 71 — 72 1880, martie 1, Paris, de la A. I. Odobescu ....................... 72 1880, februarie 24, martie 7, Paris, de la A. I. Odobescu .... 72 — 73 1880, martie 7/19, Paris, de la A. I. Odobescu ............ 73 — 74 1880, martie 9/21, Paris, de la A. I. Odobescu ............ 74 — 75 1880, martie 22, Paris, de la A. I. Odobescu .............. 75 — 76 1880, aprilie 17/29, Paris, de la A. I. Odobescu............ 76 — 79 1880, mai 3/15, Paris, de la A. I. Odobescu ................. 79 — 81 1880, mai 14/26, Paris, de la A. I. Odobescu ..................... 82 1880, mai 14/26, Paris, de la A. I. Odobescu ............... 82 — 83 1880, septembrie 4/16, Paris, de la A. I. Odobescu ............ 84—85 1880, septembrie 16/28, Paris, de la A. I. Odobescu............ 85—86 1880, septembrie 23, octombrie 6, Paris, de la A. I. Odobescu 86 — 87 1880, septembrie 25, octombrie 7, Paris, de la A. I. Odobescu 88 1880, septembrie 29, octombrie 11, Paris, de la A. I. Odobescu 88—89 1880, octombrie 2/14, Paris, de la A. I. Odobescu ,......... 89—90 1880, octombrie 8/20, Paris, de la A. I. Odobescu........... 90 — 91 1880, octombrie 15/27, Paris, de la A. I. Odobescu ......... 91 — 92 1880, octombrie 20, noiembrie 1, Paris, de la A. I. Odobescu.. 93 1880, octombrie 27, noiembrie 8, Paris, de la A. I. Odobescu.. 93 — 94 1880, octombrie 28, noiembrie 9, Paris, de la A. I. Odobescu.. 95 675 1881, ianuarie 14/26, Paris, de la A. I. Odobescu ............. 95^96 1881, ianuarie 23, februarie 4, Paris, de la A. I. Odobescu 96—98 1881, februarie 1/13, Paris, de la A. I. Odobescu ............ 99—100 1881, februarie 5/16, Paris, de la A. I. Odobescu ......... 100 — 102 1881, februarie 18, martie 2, Paris, de la A. I. Odobescu 102 — 104 1881, aprilie 19, mai 1, Paris, de la A. I. Odobescu............. 104 1881, iunie 10/22, Paris, de la A. I. Odobescu .................. 105 1881, iulie 1/13, Paris, de la A. I. Odobescu ............... 105—106 1881, august 30, septembrie 11, Paris, de la A. 1./Odobescu .. 106—107 1881, septembrie 12/24, Paris, de la A. I. Odobescu.............. 107 1881, septembrie 29, octombrie 11, Paris, de la A. I. Odobescu 108 1882, mai 1/13, Paris, de la A. I. Odobescu ................ 108—109 1882, noiembrie 5, Roma, de la Mihail Obedenaru-Gheorghiad. . 47—49 1882, noiembrie 8/20, Roma, dejla Mihail Obedenaru-Gheorghiad 49 1882, decembrie 4/16, Paris, de la A. I. Odobescu .............. 109 1882, decembrie 22, Roma, de la Mihai Obedenaru-Gheorghiad. 49 — 50 1883, februarie 6, Roma, de la Mihail Obedenaru-Gheorghiad.. 50 — 51 1883, aprilie 15, Roma, de la Mihail Obedenaru-Gheorghiad .. 51 — 52 1883, mai 24, Roma, de la Mihail Obedenaru-Gheorghiad..... 52 — 53 1883, iulie 12, Roma, de la Mihail Obedenaru-Gheorghiad .... 53 — 54 1883, septembrie 26, octombrie 8, Paris, de la A. I. Odobescu 109 — 110 1883, octombrie 5/17, Paris, de la A. I. Odobescu........... 110 — 111 1883, noiembrie 5, Paris, de la A. I. Odobescu .................. 111 1883, noiembrie 12, Roma, de la Mihail Obedenaru-Gheorghiad 55 1884, ianuarie 5, Roma, de la Mihail Obedenaru-Gheorghiad... 55 — 56 1884, ianuarie 4/16, Paris, de la A. I. Odobescu ................ 112 1884, ianuarie 21, februarie 2, Paris, de la A. I. Odobescu .... 112 — 113 1884, martie 29, Roma, de la Mihail Obedenaru-Gheorghiad .. 56 — 57 1884, aprilie 11/23, Paris, de la A. I. Odobescu............ 113 — 114 1884, aprilie 25, mai 7, Paris, de la A. I. Odobescu ....... 114 — 116 1884, mai 9/21, Paris, de la fA. I. Odobescu................ 116 — 117 1884, mai 13/25, Paris, de la A. I. Odobescu................. „ 1884, mai 19/31, Paris, de la A. I. Odobescu.............. 1884, iunie 5, Paris, de la A. I. Odobescu ................. 118 — 119 1884, august 5/17, Paris, de la A. I. Odobescu ............. 119 — 120 1884, august 23, Copenhaga, de la Kristoffer Nyrop................ 29 1884, august 27, septembrie 8, Paris, de la A. I. Odobescu 120 1884, septembrie 5/17, Paris, de la A. I. Odobescu .............. 121 1884, septembrie 29, octombrie 11, Paris, de la A. I. Odobescu 121 1884, noiembrie 16/28, Paris, de la A. I. Odobescu .............. 122 1884, decembrie 14, Roma, de la Mihail Obedenaru-Gheorghiad 57 1884, decembrie 28, Roma, de la Mihail Obedenaru-Gheorghiad 58 1884, decembrie 29, Roma, de la Mihail Obedenaru-Gheorghiad 58 — 59 1885, ianuarie 18, Roma, de la Mihail Obedenaru-Gheorghiad 59 1885, martie 1, Roma, de la Mihail Obedenaru-Gheorghiad .... 59 676 1885, martie 4/16, Paris, de la A. I. Odobescu ....................... 122 1885, aprilie 4, Roma, de la Mihail Obedenaru-Gheorghiad .... 60 — 61 1886, martie 22 (Copenhaga), de la Kristoffer Nyrop ................... 30 1886, mai 14 (Copenhaga), de la Kristoffer Nyrop ................ 30 — 31 1886, octombrie 15, Cernăuți, de la Dimitre Onciul ............. 133 — 135 1886, noiembrie 2, Cernăuți, de la Dimitre Onciul............. 135 — 136 1886, noiembrie 9, Cernăuți, de la Dimitre Onciul ............ 136 — 137 1886, noiembrie 16/28, Cernăuți, de la Dimitre Onciul ......... 137 — 138 1886, decembrie 6, Cernăuți, de la Dimitre Onciul ............ 138 — 140 1886, decembrie 12, Cernăuți, de la Dimitre Onciul................... 140 1886, decembrie 27, Copenhaga, de la Kristoffer Nyrop ................ 31 1887, decembrie 27, ianuarie 8, Paris, de la A. I. Odobescu .. 123 1887, ianuarie 10, Cernăuți, de la Dimitre Onciul............... 140 — 141 1887, ianuarie 10/22, Paris, de la A. I. Odobescu .................... 124 1887, martie 7, Cernăuți, de la Dimitre Onciul ................. 141 — 147 1887, martie 11, «Cernăuți, de la Dimitre Onciul................ 147 — 148 1887, aprilie 9, Tecuci, de la Alexandru Papadopul-Calimach.. 215 1887, mai 7, Cernăuți, de la Dimitre Onciul .................... 148 — 149 1887, mai 16/28, Cernăuți, de la Dimitre Onciul ...................... 149 1887, iunie 10, Copenhaga, de la Kristoffer Nyrop ..................... 32 1887, noiembrie 3, Cernăuți, de la Dimitre Onciul..................... 150 1888, februarie 1/13, Cernăuți, de la Dimitre Onciul............ 150 — 151 1888, martie 18/30, Cernăuți, de la Dimitre Onciul ............. 151 — 152 1888, mai 15, Copenhaga, de la Kristoffer Nyrop ................. 32 — 33 1888, mai 19/31, Cernăuți, de la Dimitre Onciul ..................... 152 1888, septembrie 6/18, Paris, de la A. L Odobescu ................... 124 1888, septembrie 12/24, Paris, de la A. I. Odobescu.................. 125 1888, septembrie 24, Paris, de la A. I. Odobescu .................... 125 1888, decembrie 7, Radna Veche, de la loan Pop-Reteganul . . 385 — 386 1889, ianuarie 24, Tecuci, de la Alexandru Papadopul-Calimach 215 1889, februarie 18, martie 2, Viena, de la Dimitre Onciul .... 153 — 154 1889, mai 1/13, Berlin, de la Dimitre Onciul ......................... 154 1889, noiembrie 23, Paris, de la A. I. Odobescu ............... 125 1890, martie 18/30, Cernăuți, de la Dimitre Onciul ............... 155 1890, iulie 6, Cernăuți, de la Dimitre Onciul ................. 155 — 156 1890, decembrie 23, Cernăuți, de la Dimitre Onciul ................... 156 1891, aprilie 12, Copenhaga, de la Kristoffer Nyrop ................... 33 1891, august 13, Copenhaga, de la Kristoffer Nyrop..................... 34 1891, septembrie 24, Copenhaga, de la Kristoffer Nyrop ................ 34 1891, noiembrie, de la loan Pop-Reteganul ............................ 386 1892, ianuarie 19, Copenhaga, de la Kristoffer Nyrop ............ 34 — 35 1892, august 29, septembrie 10, Cernăuți, de la Dimitre Onciul 157 677 1892, noiembrie 7, Copenhaga, de la Kristoffer Nyrop ................... 35 1892, noiembrie 20, decembrie 2, Cernăuți, de la Dimitre Onciul 157 — 158 1893, martie 12, de la Dimitrie C. Ollănescu-Ascanio............ 129—130 1893, iulie 8/20, Cernăuți, de la Dimitre Onciul .................... 158 1893, octombrie 24, Copenhaga, de la Kristoffer Nyrop ........... 35—36 1893, noiembrie 2, Cernăuți, de la Dimitre Onciul............... 159—160 1893, noiembrie 27, Sibiu, de la loan Pop-Reteganul.............. 386—387 1893, decembrie 12, de la Dimitrie C. Ollănescu-Ascanio ......... 130 — 131 1893, decembrie 28, Cernăuți, de la Dimitre Onciul .................... 160 1894, iulie 4, Cernăuți, de la Dimitre Onciul ..................... 160—161 1894, septembrie 9/21, Cernăuți, de la Dimitre Onciul ............. 161 — 162 1894, octombrie 6/18, Cernăuți, de la Dimitre Onciul .............. 162 — 163 1895, ianuarie 10, Cernăuți, de la Dimitre Onciul ..................... 164 1895, ianuarie 12/24, Cernăuți, de la Dimitre Onciul................... 165 1895, octombrie 28, Copenhaga, de la Kristoffer Nyrop .................. 36 1896, ianuarie 17/29, de la Petru Poni ................................ 366 1896, februarie 1, de la Kristoffer Nyrop........................ 36 — 37 1896, iulie 21, de la Kristoffer Nyrop ................................. 37 1896, septembrie 8/20, de la Matilda Poni ............................. 354 1896, de la Petru Poni ............................................... 366 1896, de la Petru Poni ............................................... 367 1896, de la Petru Poni ............................................... 367 1896, de la Petru Poni ............................................... 367 1897, ianuarie 18, de la Kristoffer Nyrop........................ 37 — 38 1897, ianuarie 29, Iași, de la Anton Naum ............................... 5 1897, martie 10, de la Kristoffer Nyrop ................................ 38 1897, iunie 13, Iași, de la Alexandru Philippide................... 259 — 263 1897, iunie 19, de la Kristoffer Nyrop .......................... 38 — 39 1897, august 24, Mînăstirea Neamț, de la Alexandru Philippide 263 — 270 1897, octombrie 28, Iași, de la Alexandru Philippide .............. 270 — 273 1897, octombrie 29, de la Kristoffer Nyrop.............................. 39 1897, noiembrie 2, Iași, de la Alexandru Philippide ................... 273 1897, noiembrie 12, Iași, de la Alexandru Philippide ....... 273 — 274 1897, noiembrie 24, Iași, de la Alexandru Philippide ................ 274 1897, noiembrie 29, de la Kristoffer Nyrop ........................... 40 1897, noiembrie 29, de la Kristoffer Nyrop .......................... 40 1897, decembrie 6, Iași, de la Alexandru Philippide .............. 274—276 1897, decembrie 20, Iași, de la Alexandru Philippide................. 276 1898, ianuarie 12, Iași, de la Alexandru Philippide ................... 276 1898, ianuarie 29, București, de la Sașa Al. Odobescu............ 126 — 127 1898, februarie 26, Iași, de la Alexandru Philippide .................. 277 1898, aprilie 13, Iași, de la Alexandru Philippide ................ 277 — 278 1898, aprilie 30, Iași, de la Alexandru Philippide ................ 278 — 279 678 1898, iunie 1, Iași, de la Alexandru Philippide .................... 279 — 280 1898, iunie 8, Iași, de la Alexandru Philippide .................... 280 — 281 1898, iunie 16, Iași, de la Alexandru Philippide.......................... 281 1898, iulie 11, Iași, de la Alexandru Philippide ......................... 281 1898, iulie 26, de la Kristoffer Nyrop .................................... 41 1898, octombrie 18, Iași, de la Alexandru Philippide ..................... 282 1898, noiembrie 2, Iași, de la Alexandru Philippide ................ 282 — 283 1898, noiembrie 3, Iași, de la Alexandru Philippide ................ 283 — 285 1898, noiembrie 16, de la Kristoffer Nyrop ................................ 41 189-8, noiembrie 27, de la Matilda Poni .............................. 354—355 1899, ianuarie 4, Iași, de la Alexandru Philippide ................. 285 — 286 1899, martie 14, Iași, de la Alexandru Philippide .................. 287 — 289 1899, mai 4, Iași, de la Alexandru Philippide....................... 289 — 290 1899, mai 7, Copenhaga, de la Kristoffer Nyrop ...................... 41 — 42 1899, mai 31, Iași, de la Alexandru Philippide ..................... 290 — 291 1899, iulie 6, Iași, de la Alexandru Philippide .................... 291 — 293 1899, septembrie^, Iași, de la Alexandru Philippide ...................... 294 1899, septembrie 6, Iași, de la Alexandru Philippide ................. 295 1899, octombrie 16, Iași, de la Alexandru Philippide ................. 295 1899, octombrie 26, Iași, de la Alexandru Philippide ................. 296 1899, octombrie 26, Iași, de la Alexandru Philippide.................. 296 1899, noiembrie 27, Iași, de la Alexandru Philippide ............... 296 — 297 1899, noiembrie 27, Iași, de la Alexandru Philippide ..................... 297 1899, decembrie 4, Iași, de la Alexandru Philippide ................ 297 — 298 1899, decembrie 8, Iași, de la Alexandru Philippide ................ 298 — 303 1899, decembrie 21, Iași, de la Alexandru Philippide...................... 304 1900, ianuarie 3/4, Iași, de la Alexandru Philippide ............... 305 — 306 1900, ianuarie 12, Iași, de la Alexandru Philippide ...................... 306 1900, ianuarie 19, Iași, de la Alexandru Philippide ......... 306 — 307 1900, ianuarie 20, Iași, de la ALxandru Philippide ....................... 307 1900, ianuarie 28, Iași, de la Alexandru Philippide ...................... 307 1900, martie 5, Iași, de la Alexandru Philippide ................... 307 — 313 1900, mai 14, Paris, de la Dimitrie C. Ollănescu-Ascanio.......... 131 — 132 1900, iulie 6, Iași, de la Alexandru Philippide .................... 313 — 314 1900, noiembrie 25, Iași, de la Alexandru Philippide ..................... 314 1900, decembrie 29, Iași, de la Alexandru Philippide................ 315 — 316 1901, februarie 11, Iași, de la Alexandru Philippide ..................... 317 1901, martie 3, de la Petru Poni.......................................... 368 1901, martie 11, de la Petru Poni .................................. 368 — 369 1901, martie 10, Iași, de la Alexandru Philippide .................. 317 — 322 1901, martie 13, Iași, de la Alexandru Philippide .................... 323 1901, aprilie 10, de la Petru Poni .................................... 369 1901, aprilie 16, Iași, de la Petru Poni............................... 369 1901, aprilie 23, Iași, de la Alexandru Philippide .................... 323 1901, iunie 10, Iași, de la Alexandru Philippide.......................... 323 679 1901, septembrie 26, de la Petru Poni ........................... 369 — 370 1901, decembrie 12, Iași, de la Alexandru Philippide................... 323 1901, decembrie 14, Iași, de la Alexandru Philippide............. 324 — 325 1902, mai 18, Arad, de la N. Oncu ....................../.............. 166 1902, august 6, Gentofte, de la Kristoffer Nyrop ....................... 42 1902, septembrie 5, Iași, de la Anton Naum ...................... 5 — 6 1902, octombrie 20, Iași, de la Alexandru Philippide .................. 328 1902, noiembrie 14, Iași, de la Alexandru Philippide ........... 328—329 1902, decembrie 22, Iași, de la Alexandru Philippide............ 329 — 335 1902, februarie 1, Iași, de la Alexandru Philippide............. 325—326 1902, februarie 6, Iași, de la Alexandru Philippide............. 326 — 327 1903, mai 13, Iași, de la Vasile Palladi ....................... 179 — 180 1903, iulie 19, Gentofte, de la Kristoffer Nyrop................. 42 — 43 1903, septembrie 28, Iași, de la Alexandru Philippide ........... 335 — 337 1904, ianuarie 5, Arad, de la N. Oncu .. . ............................ 167 1904, ianuarie 31, Iași, de la Alexandru Philippide ................... 338 1904, februarie 27, Iași, de la Alexandru Philippide............. 338 — 339 1904, februarie 28, Giurgiu, de la Pericle Papahagi ................... 216 1904, martie 8, Iași, de la Alexandru Philippide ................ 339 — 340 1904, aprilie 7, Arad, de la N. Oncu................................... 167 1904, mai 24, Iași, de la Alexandru Philippide .................. 340 — 347 1904, iunie 17, Iași, de la Alexandru Philippide..................... 347 1904, septembrie 26, Iași, de la Petru Poni...................... 369 — 370 1904, octombrie 3, Viena, de la Sextil Pușcariu................ 404 — 405 1904, octombrie 19, Arad, de la N. Oncu ....................... 167 — 168 1904, noiembrie 27, Iași, de la Alexandru Philippide ......... 347 — 348 1904, decembrie 10, Iași, de la Alexandru Philippide.......... 348 — 350 1905, ianuarie 2, Viena, de la Vasile Pârvan .......................... 234 1905, februarie 5, Iași, de la Anton Naum ....................... 6 — 7 1905, februarie 10, Iași, de la Anton Naum ...................... 7 — 8 1905, februarie 10, Giurgiu, de la Pericle Papahagi ................... 217 1905, februarie 12, Viena, de la Sextil Pușcariu................. 405 — 406 1905, februarie 21, Viena, de la Vasile Pârvan ........................ 335 1905, februarie 28, Viena, de la Sextil Pușcariu................. 406 — 407 1905, aprilie 4, Berlin, de la Vasile Pârvan........................... 236 1905, aprilie 23, Pisino, de la losif Popovici ................ 388 — 389 1905, aprilie 29, Viena, de la Sextil Pușcariu ................ 407 — 408 1905, mai 9, Susgnevizza, de la losif Popovici ............... 389 — 390 1905, iulie 5, Brașov, de la Sextil Pușcariu........................... 409 1905, octombrie 2, Iași, de la Petru Poni ............................. 370 1905, octombrie 19, Viena, de la Sextil Pușcariu ..................... 409 1905, octombrie 30, Viena, de la Sextil Pușcariu ................ 409 — 410 1905, noiembrie 22, Viena, de la Sextil Pușcariu ................ 411 — 412 1905, decembrie 3, Viena, de la Sextil Pușcariu 412—413 680 1905, decembrie 25, Viena, de la Sextil Pușcariu 413 1905, decembrie 12/25, Leipzig, de la Pericle Papahagi 217 1905, decembrie 29, București, de la Adina Gr. Olănescu....... 128 1905, decembrie 29, Gliciova, de la losif Popovici ................. 390 1905, decembrie 31, București, de la Adina Gr. Olănescu....... 128 1906, ianuarie 1, Viena, de la Sextil Pușcariu ...................... 414 1906, ianuarie 11, Cliciova, de la losif Popovici.............. 390 — 391 1906, ianuarie 18, Viena, de la Sextil Pușcariu ............... 414—415 1906, ianuarie 18, Gliciova, de la losif Popovici.............. 391 — 392 1906, ianuarie 19, Iași, de la Petru Poni ............................ 371 1906, ianuarie 20, Viena, de la Sextil Pușcariu ................ 415 — 417 1906, ianuarie 22, Viena, de la Sextil Pușcariu ...................... 417 1906, ianuarie 30, Viena, de la Sextil Pușcariu ................ 417 — 418 1906, ianuarie 31, Budapesta, de la losif Popovici ................... 392 1906, februarie 14, Budapesta, de la losif Popovici ............ 392 — 394 1906, februarie 22, Viena, de la Sextil Pușcariu................ 418 — 419 1906, martie 9, Leipzig, de la Pericle Papahagi .................... 218 1906, martie*3, Viena, de la Sextil Pușcariu ......................... 419 1906, martie 6, Viena, de la Sextil Pușcariu ....................... 420 1906, martie 23, Viena, de la Sextil Pușcariu....................... 420 1906, martie 27, Budapesta, de la losif Popovici ................... 394 1906, martie 31, Viena, de la Sextil Pușcariu....................... 421 1906, martie 31, aprilie 13, Viena, de la Sextil Pușcariu....... 421 — 422 1906, aprilie 20, Viena, de la Sextil Pușcariu ....................... 422 1906, aprilie 11/24, Viena, de la Sextil Pușcariu ................... 423 1906, aprilie 14/27, Viena, de la Sextil Pușcariu ................... 423 1906, aprilie 28, de la N. Oncu .................................... 168 1906, mai 8, de la Petru Poni....................................... 371 1906, mai 12, Viena, de la Sextil Pușcariu ........................... 424 1906, mai 2/15, Viena, de la Sextil Pușcariu ......................... 424 1906, mai 22, Viena, de la Sextil Pușcariu ..................... 425 — 427 1906, mai 27, Iași, de la Petru Poni................................ 371 1906, mai 15/28, Leipzig, de la Pericle Papahagi ................... 219 1906, iunie 1, Iași, de la Petru Poni................................ 372 1906, iunie 1, Viena, de la Sextil Pușcariu .................... 427 — 428 1906, iunie 28, Viena, de la Sextil Pușcariu ................... 428 — 429 1906, iunie 29, Brașov, de la Sextil Pușcariu ........................ 430 1906, iunie 30, Leipzig, de la Pericle Papahagi ................ 219 — 220 1906, iulie 3, Viena, de la Sextil Pușcariu .................... 431 — 432 1906, iulie 19, Brașov, de la Sextil Pușcariu .................. 432 — 433 1906, august 1, Brașov, de la Sextil Pușcariu................... 433 — 434 1906, august 4, Brașov, de la Sextil Pușcariu......................... 434 1906, septembrie 27, octombrie 10, București, de la Ermil A. Pangratti ................................................... 209 — 210 1906, septembrie 28, octombrie 11, București, de la Ertnil A. Pangratti .................................................. 210 1906, octombrie 6, Brașov, de la Sextil Pușcariu................ 433 — 435 681 1906, octombrie 8, Iași, de la Petru Poni ............................. 372 1906, octombrie 12, Brașov, de la Sextil Pușcariu...................... 435 1906, octombrie 24, Cernăuți, de la Sextil Pușcariu .............. 435 — 456 1906, octombrie 30, Copenhaga, de la Kristoffer Nyrop ................ 43 1906, octombrie 31, Cernăuți, de la Sextil Pușcariu .,. i.... 436 1906, noiembrie 7, Cernăuți, de la Sextil Pușcariu ........ 436 — 437 1906, noiembrie 15, Cernăuți, de la Sextil Pușcariu .............. 437 — 438 1906, noiembrie 17, Cernăuți, de la Sextil Pușcariu ........... 438 1906, noiembrie 27, Cernăuți, de la Sextil Pușcariu ........... 439 1906, decembrie 7, Cernăuți, de la Sextil Pușcariu ............... 439 — 440 1906, decembrie 14, Cernăuți, de la Sextil Pușcariu.................... 440 1906, decembrie 28, Cernăuți, de la Sextil Pușcariu .............. 440 — 441 1906, decembrie 18/31, București, de la Ermil A. Pangratti. . .. 211 1906, decembrie 20, 1907, ianuarie 1, Cernăuți, de la Sextil Pușcariu ............................................................... 441 1907, ianuarie 20/2, Cernăuți, de la Sextil Pușcariu ............. 441 — 442 1907, ianuarie 6, Leipzig, de la Pericle Papahagi ................ 220 — 221 1907, ianuarie 15, Cernăuți, de la Sextil Pușcariu .................. 442 1907, ianuarie 22, de la Matilda Poni ............................... 355 1907, ianuarie 23, de la Matilda Poni ............................... 355 1907, ianuarie 24, Cernăuți, de la Sextil Pușcariu .............. 442 — 445 1907, ianuarie 30, Iași, de la Petru Poni ....................... 372 — 373 1907, februarie 5, Cernăuți, de la Sextil Pușcariu .............. 445 — 446 1907, februarie 3/16, Cernăuți, de la Sextil Pușcariu............ 447 — 448 1907, februarie 11/24, Cernăuți, de la Sextil Pușcariu ........... 448 — 450 1907, februarie 11/24, de la Sextil Pușcariu.................. 450 1907, februarie 21/martie 6, de la Sextil Pușcariu............ 451 1907, februarie 21/martie 6, Cernăuți, de la Sextil Pușcariu .. 451 1907, februarie 22/martie 7, Cernăuți, de la Sextil Pușcariu .. 452 1907, martie 2/15 Cernăuți, de la Sextil Pușcariu ................ 452 — 453 1907, martie 23, Cernăuți, de la Sextil Pușcariu ...................... 454 1907, martie 20, aprilie 2, Cernăuți, de la Sextil Pușcariu .... 454 1907, aprilie 12, Cernăuți, de la Sextil Pușcariu................. 455 — 456 1907, aprilie 5/18, Cernăuți, de la Sextil Pușcariu.................... 456 1907, aprilie 10/23, Cernăuți, de la Sextil Pușcariu ............. 457 — 458 1907, aprilie 20, mai 3, Cernăuți, de la Sextil Pușcariu .............. 459 1907, mai 7, Iași, de la Petru Poni ................................... 373 1907, aprilie 20/mai 3, Cernăuți, de la Sextil Pușcariu......... 459 1907, mai 13, Iași (Copenhaga), de la Kristoffer Nyrop ............ 44 — 45 1907, mai 5/18, Cernăuți, de la Sextil Pușcariu ....................... 460 1907, mai 13/20, Cernăuți, de la Sextil Pușcariu.................. 460 — 461 1907, mai 20, Berlin, de la Vasile Pârvan ......................... 236—237 1907, mai 23, iunie 5, Cernăuți, de la Sextil Pușcariu ................ 461 1907, iunie 25, de la Matilda Poni..................................... 356 1907, iunie 15/28, Cernăuți, de la Sextil Pușcariu ............... 461 — 462 1907, iunie 26, iulie 9, Cernăuți, de la Sextil Pușcariu .. 462 — 463 1907, iulie 23, de la Sextil Pușcariu ................................. 464 682 1907, octombrie 2, Cernăuți, de la Sextil Pușcariu ............ 464—465 1907, octombrie 10, Iași, de la Petru Poni ......................... 373 1907, octombrie 15, de la Matilda Poni ............................. 356 1907, octombrie 15, de la Matilda Poni ........................ 356 — 357 1907, octombrie 5/18, Cernăuți, de la Sextil Pușcariu ....... 465 — 466 1907, octombrie 19, noiembrie, Cernăuți, de la Sextil Pușcariu 466 — 467 1907, octombrie 26, noiembrie 8, Cernăuți, de la Sextil Pușcariu ....................................................... 467 — 468 1907, decembrie 4/17, Cernăuți, de la Sextil Pușcariu ................ 468 1908, ianuarie 4, Cernăuți, de la Sextil Pușcariu............. 469 — 470 1908, ianuarie 21, Cernăuți, de la Sextil Pușcariu .............. 470—471 1908, ianuarie 28, Cernăuți, de la Sextil Pușcariu ........... 472 — 473 1908, ianuarie 31, Roma, de la Vasile Pârvan .................... 237—238 1908, februarie 11, Cernăuți, de la Sextil Pușcariu ........... 474 — 475 1908, februarie 17, Roma, de la Vasile Pârvan ........................ 338 1908, februarie 26, martie 10, Cernăuți, de la Sextil Pușcariu.. 476 1908, martie 10, Roma, de la Vasile Pârvan ........................... 239 1908, martie 2/15, Constantinopole, de la Ion N. Papiniu .... 227 — 228 1908, martie 15, Capri, de la Vasile Pârvan .......................... 239 1908, martie 4/17, Cernăuți, de la Sextil Pușcariu............. 476 — 477 1908, martie 19, aprilie 1, Cernăuți, de la Sextil Pușcariu .... 477 1908, aprilie 2, de la Tudor Pamfile ................................. 181 1908, martie 28, aprilie 10, Cernăuți, de la Sextil Pușcariu .. 478 1908, martie 31, aprilie 13, Cernăuți, de la Sextil Pușcariu .. 478 1908, iunie 7, Ploiești, de la Pompiliu Pîrvescu ..................... 351 1908, iunie 8, Buzău, de la Pompiliu Pîrvescu ........................ 352 1908, iunie 16/29, Cernăuți, de la Sextil Pușcariu ................... 479 1908, iulie 15, București, de la Pompiliu Pîrvescu............. 352 — 353 1908, august 2, Bran, de la Sextil Pușcariu .......................... 179 1908, august 9, București, de la Pompiliu Pîrvescu ................... 353 1908, august 14, Bran, de la Sextil Pușcariu ......................... 480 1908, septembrie 14, Buzău, de la Pompiliu Pîrvescu .................. 353 1908, septembrie 28, Bîrlad, de la Tudor Pamfile ............. 181 — 182 1908, septembrie 28, de la Tudor Pamfile...................... 182 — 183 1908, octombrie, 7, Brașov, de la Sextil Pușcariu .................... 481 1908, octombrie 11, de la Emil Panaitescu .................... 200 — 201 1908, octombrie 10/23, Cernăuți, de la Sextil Pușcariu........ 481 — 482 1908, noiembrie 7, Cernăuți, de la Sextil Pușcariu ........... 483 — 484 1908, noiembrie 2/15, Cernăuți, de la Sextil Pușcariu ................ 484 1908, noiembrie 19, decembrie 2, Cernăuți, de la Sextil Pușcariu ...................................................... 485 1908, decembrie 7, Berlin, de la Vasile Pârvan ....................... 240 1908, noiembrie 26, decembrie 8, Cernăuți, de la Sextil Pușcariu ................................................ 485 — 486 1908, decembrie 2/14, Cernăuți, de la Sextil Pușcariu ................ 486 1908, decembrie 16, Berlin, de la Vasile Pârvan ............... 240 — 241 1908, decembrie 23, de la Gheorghe Panu............................... 213 683 1908, decembrie 27, Iași, de la Petru Poni ............................ 374 1909, ianuarie 17, de la Gheorghe Panu ............................ 213 — 214 1909, ianuarie 12/25, Cernăuți, de la Sextil Pușcariu ...... 486 — 487 1909, februarie 27, de la Gheorghe Panu ............................... 214 1909, februarie, de la N. Oncu ....................................... 169 1909, martie 1, București, de la Pericle Papahagi .................. 221 1909, martie 16, de la Tudor Pamfile ............................... 183 1909, martie 19, Cernăuți, de la Sextil Pușcariu................... 488 1909, martie 26, Cernăuți, de la Sextil Pușcariu ................... 489 1909, aprilie 6, Bîrlad, de la Tudor Pamfile .......................... 184 1909, aprilie 3/16, Cernăuți, de la Sextil Pușcariu ................... 490 1909, aprilie 20, Bîrlad, de la Tudor Pâlniile ........................ 185 1909, aprilie 10/23, Cernăuți, de la Sextil Pușcariu .............. 490 — 492 1909, mai 7, București, de la Tudor Pamfile ....................... 185 — 186 1909, mai 12, Cernăuți, de la Sextil Pușcariu.......................... 493 1909, mai 21, Cliciova, de la losif Popovici .......................... 395 1909, iunie 4, Bîrlad, de la Tudor Pamfile ........................ 186 — 187 1909, iunie 14, Iași, de la Anton Naum .................................. 8 1909, iunie 28, Vădurelele, de la Anton Naum ........................ 9 — 10 1909, august 13, Vădurelele, de la Anton Naum ...................... 10 — 11 1909, septembrie 28, Vădurelele, de la Anton Naum................... 11 — 12 1909, octombrie 23, Iași, de la Anton Naum ......................... 12 — 13 1909, octombrie 22/noiembrie 4, Cernăuți, de la Sextil Pușcariu .................................................. 494 — 495 1909, noiembrie 5, București, de la Vasile Pârvan...................... 241 1909, octombrie 28/noiembrie 10, Cernăuți, de la Sextil Pușcariu ......................................................... 495 1909, octombrie 30, noiembrie 12, Constantinopole, de la Ion. N. Papiniu .................................................. 228 1909, noiembrie 13, Cliciova, de la losif Popovici ................ 395 — 396 1909, noiembrie 18, Cliciova, de la losif Popovici .................... 396 1909, noiembrie 20, Cliciova, de la losif Popovici .............. 396 — 397 1909, noiembrie 11/24, Cernăuți de la Sextil Pușcariu .......... 493 — 494 1909, decembrie 2, Cernăuți, de la Sextil Pușcariu ............. 495 — 496 1909, decembrie 8/21, Cernăuți, de la Sextil Pușcariu .......... 496 — 497 1909, decembrie 10/23, Cernăuți, de la Sextil Pușcariu........... 497 1910, ianuarie 26, Cernăuți, de la Sextil Pușcariu ................ 497 — 500 1910, ianuarie 30, februarie 12, Cernăuți, de la Sextil Pușcariu .......................................................... 500 — 502 1910, aprilie 1 (st.v), Cernăuți, de la Sextil Pușcariu ........... 502 — 503 1910, aprilie 10/23, Cliciova, de la losif Popovici ................... 397 1910, mai 22, Cernăuți, de la Sextil Pușcariu ..................... 503 — 504 1910, mai 23, iunie 5, Constantinopole, de la Ion N. Papiniu . . 229 1910, mai 27, Cernăuți, de la Sextil Pușcariu...................... 505 — 507 1910, iunie 22, Cernăuți, de la Sextil Pușcariu ....................... 507 1910, iunie 23, Hermeziu, de la lacob C. Negruzzi ...................... 16 684 1910, iulie 17, Cernăuți, de la Sextil Pușcariu ...................... 508 1910, august 5, Bran, de lă Sextil Pușcariu ................... 508 — 509 1910, august 1/14, Bran, de la Sextil Pușcariu ....................... 509 1910, august 20, de la Sextil Pușcariu ............................... 509 1910, august 30, septembrie 12, Ems, de la lacob C. Negruzzi 17 1910, septembrie 26, octombrie 9, Wiesbaden, de la lacob C. Negruzzi ................................................... 18 — 19 1910, octombrie 14, Cernăuți, de la Sextil Pușcariu ......... 510 — 512 1910, noiembrie 3, Cernăuți, de la Sextil Pușcariu .......... 512 — 513 1910, noiembrie 6/19, Cernăuți, de la Sextil Pușcariu ....... 513 — 515 1910, noiembrie 20, Bitolia, de la Pericle Papahagi ......... 221 — 222 1910, noiembrie 26, Cernăuți, de la Sextil Pușcariu ......... 515 — 516 1910, decembrie 12, Cernăuți, de la Sextil Pușcariu ......... 516 — 517 1910, decembrie 21, 3 ianuarie, Cernăuți, de la Sextil Pușcariu ...................................................... 517 — 520 1911, ianuarie 18, Cliciova, de la losif Popovici..................... 398 1911, martie 11, Iași, de la Ion Petrovici .................... 257 — 258 1911, martie 12, Arad, de la N. Oncu ............................. 169—170 1911, martie,16, de la Tudor Pamfile.................................. 188 1911, martie 23, Arad, de la N. Oncu ......................... 170 — 171 1911, aprilie 4, Cernăuți, de la Sextil Pușcariu ............. 520 — 521 1911, aprilie 1/14, Cliciova, de la losif Popovici............ 398 — 399 1911, mai 4, Bitolia, de la Pericle Papahagi.................. 222 — 223 1911, mai 20, iunie 2, Cliciova, de la losif Popovici......... 399 — 400 1911, iunie 12, Iași, de la Anton Naum ................................ 13 1911, iunie 15, Cernăuți, de la Sextil Pușcariu .............. 521 — 522 1911, iunie 25, Cernăuți, de la Sextil Pușcariu .............. 522 — 523 1911, iunie 30, de la Petru Poni...................................... 374 1911, septembrie 3, Cliciova, de la losif Popovici ................... 400 1911, octombrie 20, Cernăuți, de la Sextil Pușcariu .................. 523 1911, noiembrie 27, Suceava, de la Sextil Pușcariu ......... 1911, decembrie 8, Iași, de la Ion Petrovici .............. 1911, decembrie 27, de la Sextil Pușcariu .......\.......... 1912, decembrie 25, ianuarie 7, Cernăuți, de la Sextil Pușcariu ................................................... 1912, ianuarie 13, Cernăuți, de la Sextil Pușcariu ................ 526—534 1912, februarie 21, Cernăuți, de la Sextil Pușcariu . 534—535 1912, februarie 26, Cernăuți, de la Sextil Pușcariu . 535—536 1912, februarie 16/29, Cernăuți, de la Sextil Pușcariu .......... 536—537 1912, aprilie 1, Cernăuți, de la Sextil Pușcariu .................. 537 — 538 1912, aprilie 29, Cernăuți, de la Sextil Pușcariu...................... 538 1912, mai 9, Brașov, de la Sextil Pușcariu ............................ 539 1912, mai 22, Paris, de la Sextil Pușcariu ............................ 539 1912, iunie 5, Paris, de la Sextil Pușcariu ........................... 540 1912, iunie 22, Bran, de la Sextil Pușcariu............................ 540 1912, iunie 25, Călimănești, de la N. Oncu ............................ 171 685 1912, iulie 4, Călimănești, de la N. Oncu....................... 171-172 1912, septembrie 11, București, de la Perpessicius (Dumitru S. Panaitescu ....................'.............................. 253 1912, septembrie 22, Bran, de la Sextil Pușcariu .................... 540 1912, octombrie 4, Cernăuți, de la Sextil Pușcariu ............... 540—542 1912, octombrie 12, Cernăuți, de la Sextil Pușcariu .................. 542 1912, octombrie 20, de la Sextil Pușcariu ...................... 542 — 544 1912, noiembrie 21, Cernăuți, de la Sextil Pușcariu .............. 544—547 1912, noiembrie 23, Cernăuți, de la Sextil Pușcariu .................. 547 1912, noiembrie 29, Cernăuți, de la Sextil Pușcariu .......... 547 — 548 1912, decembrie 23, Cernăuți, de la Sextil Pușcariu .......... 548 — 549 1912, decembrie 24, Bîrlad de la Tudor Pamfile .............. 188 — 189 1912, decembrie 30, Cernăuți, de Sextil Pușcariu ............. 549 — 550 1912, decembrie 31, Bîrlad, de la Tudor Pamfile .............. 189 — 190 1913, ianuarie 26, Cernăuți, de la Sextil Pușcariu ............ 550—551 1913, februarie 2, Cernăuți, de la Sextil Pușcariu ............ 551 — 552 1913, februarie 3, București, de la D. Nădejde .................... 14—15 1913, februarie 15, Cernăuți, de la Sextil Pușcariu ................. 552 1913, martie 3, Bîrlad, de la Tudor Pamfile.......................... 190 1913, martie 15, Cernăuți, de la Sextil Pușcariu ............... 552 — 553 1913, martie 28, aprilie 10, Monte-Carlo, de la lacob C. Negruzzi .................................................... 19 — 20 1913, aprilie 20, Cernăuți, de la Sextil Pușcariu............... 553 — 554 1913, mai 4, Cernăuți, de la Sextil Pușcariu ......................... 554 1913, iunie 26, Cernăuți, de la Sextil Pușcariu .................. 554—555 1913, iulie 6, Cernăuți, de la Sextil Pușcariu ....................... 555 1913, iulie 21, Cernăuți, de la Sextil Pușcariu ...................... 556 1913, iulie, de la Tudor Pamfile ..................................... 191 1913, august 5, Brașov, de la Sextil Pușcariu ........................ 556 1913, septembrie 25, Brașov, de la Sextil Pușcariu ................... 557 1913, noiembrie 15, Cernăuți, de la Sextil Pușcariu ............ 557 — 558 1913, decembrie 6, Cernăuți, de la Sextil Pușcariu ............. 558—559 1913, decembrie 7, Cernăuți, de la Sextil Pușcariu ................. 559 1914, februarie 14, Cernăuți, de la Sextil Pușcariu ................. 560 1914, martie, de la Sextil Pușcariu ............................ 560 — 561 1914, mai 3/16, Cliciova, de la losif Popovici ..................... 401 1914, mai 16, Silistra, de la Pericle Papahagi....................... 223 1914, mai 21, Lugoj, de la losif Popovici ...................... 401 — 402 1914, mai 15/28, de la Sextil Pușcariu .............................. 561 1914, mai 16/29, Cernăuți, de la Sextil Pușcariu..................... 561 1914, iunie 13, Bîrlad, de la Tudor Pamfile ....................... 191 1914, iunie 18, Cliciova, de la losif Popovici ...................... 402 1914, iunie 27, Cernăuți, de la Sextil Pușcariu ..................... 562 1914, iunie 30, iulie 13, de la Sextil Pușcariu................. 562 — 563 1914, iulie 5/18, de la Sextil Pușcariu .............................. 568 1914, august 16, Brașov, de la Sextil Pușcariu ...................... 563 686 1914, august 20, Brașov, de la Sextil Pușcariu ......................... 564 1914, august 27, Brașov, de la Sextil Pușcariu .......................... 564 1914, august 28, Bîrlad, de la Tudor Pamfile.................... 192 — 193 1914, septembrie 10/23, de la Sextil Pușcariu............................ 565 1914, octombrie 11, Brașov, de la Sextil Pușcariu................ 565 — 566 1914, noiembrie 7, Brașov, de la Sextil Pușcariu ........................ 566 1914, noiembrie 30, Bîrlad, de la Tudor Pamfile.......................... 194 1914, decembrie 15, de la Sextil Pușcariu ............................... 567 1915, ianuarie 12/25, de la Matilda Poni ................................ 357 1915, februarie 5, Bîrlad, de la Tudor Pamfile .......................... 194 1915, martie 6, Bîrlad, de la Tudor Pamfile.............................. 195 1915, martie 27, de la Sextil Pușcariu .................................. 567 1915, aprilie 23, de la Vasile Pârvan............................ 241 — 242 1915, mai 21, de la Petru Poni ......................................... 374 1915, iunie 25, Călimănești, de la lacob C. Negruzzi ........... 20 — 21 1915, iulie 7, Bîrlad, de la Tudor Pamfile ...................... 195 — 196 1915, august 7, de la Sextil Pușcariu ........................... 567 — 568 1915, august 22, Hermeziu, de la lacob C. Negruzzi ....................... 21 1915, septembrie 29, Constanța, de la lacob C. Negruzzi......... 21 1916, ianuarie 6, de la Sextil Pușcariu ................................. 568 1916, iunie 15, Călimănești, de la lacob C. Negruzzi ..................... 22 1916, august 17, Bîrlad, de la Tudor Pamfile..................... 196 — 198 1916, august 29, Iași, de la lacob C. Negruzzi ................. 22 — 23 1916, septembrie 23, Iași, de la Petru Poni.............................. 375 1916, octombrie 5, Hermeziu, de la lacob C. Negruzzi............ 24 — 25 1916, octombrie 1, Iași, de la Petru Poni ............................... 375 1916, noiembrie 26, de la Petru Poni .................................... 376 1918, februarie 25, de la Petrii Poni ................................... 376 1918, iunie 19, Iași, de la Petru Poni ......................... 376 — 378 1918, dedembrie 16, de la Tudor Pamfile............................. 198—199 1919, aprilie 28, de la Vasile Pârvan.................................... 242 1919, aprilie 16/29, Iași, de la Petru Poni ............................. 378 1919, mai 26, de la Petru Poni ................................. 378—379 1919, septembrie 20, de la Sextil Pușcariu .............................. 569 1919, octombrie 4, Cluj, de la Sextil Pușcariu .................. 570 — 574 1919, octombrie 28, Cluj, de la Sextil Pușcariu ......................... 574 1919, decembrie 9, Cluj, de la Sextil Pușcariu................... 575 — 576 1919, decembrie 21, Cluj, de la Sextil Pușcariu ......................... 576 1919, decembrie 23, Arad, de la Perpessicius (Dumitru S. Panaitescu)...................................................... 253 — 254 1920, ianuarie 1, Cluj, de la Sextil Pușcariu ........................... 577 1920, ianuarie 2, Cluj, de la Sextil Pușcariu ................. 577 — 578 1920, ianuarie 9, Cluj, de la Sextil Pușcariu .................. 578 — 579 1920, ianuarie 18, Cluj, de la Sextil Pușcariu.................. 579 — 580 687 1920, februarie, de la Sextil Pușcariu.......................... 580 — 581 1920, mai 26, Iași, de la Petru Poni.................................. 379 1920, iulie 21, Bran, de la Sextil Pușcariu .......................... 581 1920, septembrie 14, Cluj, de la Sextil Pușcariu ............... 583 — 584 1920, septembrie 15, Cluj, de la Sextil Pușcariu ..................... 582 1920, octombrie 14, de la Sextil Pușcariu .................... 582 — 583 1920, decembrie 3, Cluj, de la Sextil Pușcariu................... 584—585 1920, decembrie 23, de la Sextil Pușcariu..................... 585 — 586 1921, ianuarie 6, de la Vasile Pârvan.......................... 242 — 243 1921, martie 10, Cluj, de la losif Popovici .................. 402 — 403 1921, martie 29, de la Sextil Pușcariu ......................... 586—587 1921, aprilie 1, de la Matilda Poni.................................. 357 1921, aprilie 3, Cluj, de la Sextil Pușcariu ........................ 587 1921, aprilie 7, Cluj, de la Sextil Pușcariu ................... 587 — 588 1921, aprilie 13, de la Matilda Poni ................................ 358 1921, aprilie 21, Iași, de la Petru Poni............................. 380 1921, aprilie 29, de la Matilda Poni ............................ 358—359 1921, aprilie 29, Iași, de la Petru Poni............................. 380 1921, mai 15, de la Sextil Pușcariu ............................ 588 — 589 1921, octombrie 23, Cluj, de la Sextil Pușcariu ................ 589 — 590 1921, decembrie 7, Cluj, de la Sextil Pușcariu.................. 590 — 591 1922, decembrie 24, Cluj, de la Sextil Pușcariu ............. ... 591 1922, ianuarie 1, Cluj, de la Sextil Pușcariu ................. 591 — 593 1922, ianuarie 8, Cluj, de la Sextil Pușcariu ................. 593 — 594 1922, ianuarie 11, de la Tache Papahagi ....................... 225 — 226 1922, ianuarie 14, Cluj, de la Sextil Pușcariu................. 594 — 595 1922, ianuarie 17, Cluj, de la Sextil Pușcariu................. 595 — 596 1922, ianuarie 29, Cluj, de la Sextil Pușcariu........................ 597 1922, februarie 26, Cluj, de la Sextil Pușcariu................. 597 — 598 1922, aprilie 22, de la Matilda Poni ................................. 259 1922, mai 10, Cluj, de la Sextil Pușcariu............................. 599 1922, mai 30, Cluj, de la Sextil Pușcariu............................. 598 1922, iunie 28, Cluj, de la Sextil Pușcariu .......................... 599 1922, iulie 5, de la Matilda Poni .................................... 360 1922, septembrie 18, de la Matilda Poni ........................ 360 — 361 1922, septembrie 18, Iași, de la Petru Poni........................... 381 1922, octombrie 20, Cluj, de la Sextil Pușcariu ...................... 600 1922, octombrie 29, de la Perpessicius (Dumitru S. Panaitescu)................................................ 254 — 255 1922, noiembrie 3, Cluj, de la Sextil Pușcariu ....................... 600 1922, noiembrie 12, Cluj, de la Sextil Pușcariu ................ 600—601 1922, noiembrie 13, Cluj, de la Sextil Pușcariu .................... 601 1922, noiembrie 19, Cluj, de la Sextil Pușcariu ................ 601 — 603 1922, noiembrie 26, Cluj, de la Sextil Pușcariu .................... 603 1922, decembrie 12, de la Matilda Poni............................. 361 1923, ianuarie 22, Cluj, de la Sextil Pușcariu........................ 603 688 1923, februarie 12, Cluj, de la Sextil Pușcariu........................ 604 1923, februarie 14, Huși, de la N. Păsculescu.......................... 232 1923, februarie 27, Plenița, de la C. Nicolăescu-Plopșor ............... 27 1923, martie 14, Plenița, de la G. Nicolăescu-Plopșor .................. 28 1923, martie 16, Huși, de la N. Păsculescu ...................... 232 — 233 1923, aprilie 1, Cluj, de la Sextil Pușcariu .......................... 604 1923, mai 2, Iași, de la Petru Poni ................................... 381 1923, mai 7, Roma, de la Vasile Pârvan .......................... 243 — 244 1923, mai 29, de la Matilda Poni ...................................... 362 1923, mai, de la Matilda Poni.......................................... 361 1923, iunie 19, Paris, de la George Oprescu ........................... 173 1923, iunie 19, de la Matilda Poni..................................... 362 1923, iunie 19, Iași, de la Petru Poni ................................ 382 1923, august 1, Iași, de la Petru Poni ................................ 382 1923, octombrie 21, Cluj, de la Sextil Pușcariu ....................... 605 1923, noiembrie 18, Cluj, de la Sextil Pușcariu ................. 605 — 608 1923, noiembrie 28, Cluj, de la Sextil Pușcariu ....................... 608 1923, decembrie 18, Roma, de la Vasile Pârvan ......................... 244 1923, decembrie 27, Cluj, de la Sextil Pușcariu ................. 608 — 609 1924, ianuarie 18, Roma, de la Vasile Pârvan ........................... 245 1924, ianuarie 7/20, Cluj, de la Sextil Pușcariu ................ 609 — 610 1924, ianuarie 20, Cluj, de la Sextil Pușcariu......................... 611 1924, ianuarie 21, Roma, de la Vasile Pârvan........................... 246 1924, ianuarie 27, Roma, de la Vasile Pârvan..................... 246 — 247 1924, februarie 18, Roma, de la Vasile Pârvan ......................... 247 1924, februarie 25, Cluj, de la Sextil Pușcariu........................ 611 1924, februarie 25, Rolna, de la Vasile Pârvan ........................ 247 1924, martie 3, Cluj, de la Sextil Pușcariu ..................... 612 — 613 1924, martie 12, Cluj, de la Sextil Pușcariu.......................... 614 1924, martie 13, Cluj, de la Sextil Pușcariu ........................ 614 1924, martie 24, Cluj, de la Sextil Pușcariu ........................ 615 1924, aprilie 2, Cluj, de la Sextil Pușcariu .......................... 615 1924, aprilie 30, Cluj, de la Sextil Pușcariu.................... 615 — 616 1924, mai 4, Iași, de la Petru Poni .................................. 383 1924, mai 10, Cluj, de la Sextil Pușcariu.............................. 616 1924, mai 25, de la Matilda Poni ...................................... 363 1924, iunie 19, Iași, de la Petru Poni ................................ 383 1924, iunie 27, Cluj, de la Sextil Pușcariu ........................... 616 1924, iulie 3, Hermeziu, de la lacob C. Negruzzi ................. 25 — 26 1924, septembrie 14, Geneva, de la Sextil Pușcariu ..................... 617 1924, octombrie 28, Cluj, de la Sextil Pușcariu ........................ 617 1925, februarie 10, Roma, de la Vasile Pârvan .......................... 248 1925, februarie 24, Cluj, de la Sextil Pușcariu................. 617 — 618 1925, februarie 27, de la Vasile Pârvan......................... 248 — 249 1925, martie 2, Roma, de la Vasile Pârvan....................... 249 — 250 1925, martie 6, de la Vasile Pârvan .................................... 250 689 1925, martie 13, Cluj, de la Sextil Pușcariu......................... 618 1925, martie 25, Iași, de la Petru Poni ............................. 384 1925, mai 21, Cluj, de la Sextil Pușcariu............................ 618 1925, septembrie 13, Geneva, de la Sextil Pușcariu .................. 619 1925, octombrie 25, Cluj, de la Sextil Pușcariu ................... 619 1925, noiembrie 16, Cluj, de la Sextil Pușcariu ................... 620 1925, noiembrie 19, Cluj, de la Sextil Pușcariu ................... 620 1925, decembrie 21, Cluj, de la Sextil Pușcariu ................... 621 1925, august 18, de la Matilda Poni ................................. 363 1925, august 24, de la Matilda Poni ........................... 364 — 365 1926, ianuarie 4, Cluj, de la Sextil Pușcariu ....................... 621 1926, ianuarie 23, Cluj, de la Sextil Pușcariu....................... 621 1926, martie 8, Cluj, de la Sextil Pușcariu ......................... 622 1926, martie 29, Roma, de la Vasile Pârvan ...................... 250—251 1926, aprilie 6, Roma, de la Vasile Pârvan........................... 251 1926, aprilie 14, Roma, de la Vasile Pârvan ................... 251 — 252 1926, aprilie 27, Cluj, de la Sextil Pușcariu ................. 622 — 623 1926, mai 3, de la Sextil Pușcariu................................... 623 1926, mai 11, Cluj, de la Sextil Pușcariu............................ 624 1926, iulie 5, Călimănești, de la Sextil Pușcariu.............. 624 — 625 1926, septembrie 8, Quinto, de la Sextil Pușcariu.................... 625 1926, octombrie 4, Cluj, de la Sextil Pușcariu............... 625—626 1926, octombrie 31, Cluj, de la Sextil Pușcariu ................... 626 1926, noiembrie 11, Cluj, de la Sextil Pușcariu ................... 626 1926, august 2, de la Vasile Pârvan ................................ 252 1926, septembrie 21, de la Vasile Pârvan............................. 252 1927, ianuarie 7, Cluj, de la Sextil Pușcariu ....................... 627 1927, februarie 2, Cluj, de la Sextil Pușcariu ...................... 627 1927, februarie 5, Cluj, de la Sextil Pușcariu ................ 627 — 628 1927, aprilie 21, Cluj, de la Sextil Pușcariu ....................... 628 1927, mai 17, Cluj, de la Sextil Pușcariu............................ 629 1927, mai 26, de la Tache Papahagi .................................. 226 1927, iunie 27, Cluj, de la Sextil Pușcariu ................... 629 — 630 1927, iulie 5, Cluj, de la Sextil Pușcariu .......................... 630 1927, august 10, Bran, de la Sextil Pușcariu ....................... 630 1927, octombrie 2, Cluj, de la Sextil Pușcariu....................... 631 1927, noiembrie 7, Cluj, de la Emil Panaitescu ................ 201 — 202 1927, noiembrie 13, Cluj, de la Emil Panaitescu ................... 202 1927, decembrie 28, Geneva, de la George Oprescu ................... 174 1928, ianuarie 4, Cluj, de la Sextil Pușcariu ...................... 631 1928, ianuarie 7, București, de la Ermil Pangratti ............ 211 — 212 1928, ianuarie 7, de la Perpessicius (Dumitru S. Panaitescu) .. 255 1928, februarie 6, Cluj, de la Sextil Pușcariu ..................... 632 1928, februarie 24, Silistra, de la Pericle Papahagi............. 223—224 1928, mai 11, Cluj, de la Sextil Pușcariu........................ 632 — 633 690 1928, mai 13, Cluj, de la Sextil Pușcariu.................... 633 — 634 1928, iunie 4, Cluj, de la Sextil Pușcariu.................... 634—635 1928, iunie 18, Geneva, de la George Oprescu ................. 174 — 175 1928, iunie 20, Geneva, de la George Oprescu ...................... 175 1928, iunie 30, Geneva, de la George Oprescu ...................... 176 1928, iulie 9, Geneva, de la George Oprescu .................... 176—177 1928, august 2, Geneva, de la George Oprescu ................. 177 — 178 1928, septembrie 25, Geneva, de la George Oprescu ................. 178 1928, octombrie 12, Copenhaga, de la Kristoffer Nyrop........ 45 1928, octombrie 29, Copenhaga, de la Kristoffer Nyrop .............. 46 1928, noiembrie 11, Cluj, de la Sextil Pușcariu .............. 635 1928, noiembrie 17, Cluj, de la Sextil Pușcariu ................ 635 1929, ianuarie 1, Cluj, de la Sextil Pușcariu ..................... 636 1929, februarie 21, Cluj, de la Sextil Pușcariu ................ 636 1929, aprilie 2, Cluj, de la Sextil Pușcariu ...................... 637 1929, aprilie 8, Cluj, de la Sextil Pușcariu ................ 637 — 638 1929, aprilie 18, Cluj, de la Sextil Pușcariu ............... 638 — 639 1929, aprilie 19, Cluj, de la Sextil Pușcariu ............... 639 — 640 1929, aprilie 26/Cluj, de la Sextil Pușcariu ...................... 640 1929, aprilie 27, Cluj, de la Sextil Pușcariu ..................... 641 1929, mai 6, Cluj, de la Sextil Pușcariu .......................... 641 1929, iunie 7, Cluj, de la Sextil Pușcariu ........................ 642 1929, septembrie 15, Bran, de la Sextil Pușcariu ............. 642 — 643 1929, septembrie 24, Bran, de la Sextil Pușcariu ................... 643 1929, octombrie 17, Cluj, de la Sextil Pușcariu ................... 644 1929, octombrie 27, Cluj, de la Sextil Pușcariu .............. 644 — 645 1929, noiembrie 10, Cluj, de la Sextil Pușcariu .................... 645 1929, noiembrie 21, Cluj, de la Sextil Pușcariu .................... 646 1929, decembrie 15, Cluj, de la Sextil Pușcariu ............ 646 — 647 1929, decembrie 21, Cluj, de la Sextil Pușcariu ............ 647 — 648 1930, ianuarie 4, Cluj, de la Sextil Pușcariu ............... 648 — 649 1930, ianuarie 5, Cluj, de la Sextil Pușcariu ...................... 650 1930, ianuarie 10, Cluj, de la Sextil Pușcariu...................... 650 1930, ianuarie 28, Cluj, de la Sextil Pușcariu...................... 651 1930, februarie 12, Cluj, de la Sextil Pușcariu..................... 651 1930, martie 23, Cluj, de la Sextil Pușcariu ................. 651 — 652 1930, iunie 6, București, de la Cezar Petrescu ..................... 256 1930, iunie 24, Cluj, de la Sextil Pușcariu ........................ 652 1930, septembrie 3, Cluj, de la Sextil Pușcariu .................... 652 1930, octombrie 24, Cluj, de la Sextil Pușcariu .................... 653 1930, noiembrie 8, Cluj, de la Sextil Pușcariu ..................... 653 1930, noiembrie 16, Cluj, de la Sextil Pușcariu .............. 653 — 654 1930, decembrie 21, Cluj, de la Sextil Pușcariu ................. 654 1930, decembrie 21, Cluj, de la Sextil Pușcariu ............. 655—656 1931, ianuarie 8, Cluj, de la Emil Panaitescu..................... 203 1931, ianuarie 19, Cluj, de la Sextil Pușcariu...................... 456 691 1931, ianuarie 29, de la Sextil Pușcariu........................ 656 — 657 1931, februarie 23, Cluj, de la Sextil Pușcariu................. 657 — 658 1931, martie 6, Cluj, de la Sextil Pușcariu .................... 658 — 659 1931, martie 6, Cluj, de la Sextil Pușcariu .......................... 659 1931, martie 24, Cluj, de la Sextil Pușcariu ......... 659 1931, aprilie 19, Cluj, de la Sextil Pușcariu ......... 660 1931, aprilie 26, Cluj, de la Sextil Pușcariu ......... 660 1931, iunie 2, Cluj, de la Emil Panaitescu .............................. 203 — 204 1931, decembrie 13, Cluj, de la Sextil Pușcariu ............................... 661 1932, ianuarie 7, Cluj, de la Sextil Pușcariu ........................... 662 — 663 1932, ianuarie 30, Cluj, de la Emil Panaitescu .......................... 204 — 205 1932, februarie 5 — 6 de la Sextil Pușcariu ............................. 663 — 664 1932, februarie 8, Cluj, de la Emil Panaitescu................................. 205 1932, februarie 12, Cluj, de la Sextil Pușcariu ............................... 664 1932, aprilie 15, Cluj, de la Sextil Pușcariu .................... 664 — 665 1932, aprilie 15, Cluj, de la Sextil Pușcariu ................................. 665 1932, aprilie 23, Cluj, de la Sextil Pușcariu ........................... 665 — 667 1932, aprilie 25, Cluj, de la Sextil Pușcariu ........................... 667 — 670 1932, mai 25, Cluj, de la Emil Panaitescu ............................... 205 — 206 1932, iunie 26, Cluj, de la Sextil Pușcariu ........................... 670 1932, decembrie 4, Roma, de la Emil Panaitescu ................................ 206 1932, decembrie 31, Brașov, de la Cincinat Pavelescu .................... 230 — 231 1933, februarie 21, Cluj, de la Emil Panaitescu ...................... 207 1933, martie 8, Avignon, de la Sextil Pușcariu ....................... 671 1933, mai 19, Cluj, de la Emil Panaitescu ............................... 207 — 208 1933, decembrie 2, Cluj, de la Sextil Pușcariu................................. 671 1933, decembrie 14, Cluj, de la Sextil Pușcariu ............................... 672 1934, noiembrie 14, Cluj, de la Sextil Pușcariu ......................... 672 — 673 F.a. iulie 10, de la Kristoffer Nyrop........................................... 46 Scrisoare nedatată, de la Sașa Al. Odobescu .......................... 126 Scrisoare nedatată, de la Sașa AL Odobescu .......................... 126 Scrisoare nedatată, de la N. Oncu ................................... 172 Scrisoare nedatată, de la N. Oncu ................................... 172 Scrisoare nedatată, de la Tudor Pamfile ....................................... 199 INDICE DE NUME A Aaron, Vasile: 288 Abdul-Hamid: 175 Adamachi, Vasile: 354, 377 Adamescu, Gheorghe: 62, 360, 613, 624 Adamovici, Gherasim: 222 Adrian, George: 71, 81 Albini, Septimiu: 425 Alecsandri, Vasile: 21, 40, 279, 280, 283, 287, 305, 322, 324, 341, 399 Alexandrescu, Grigore: 316, 322, 399 Alexici, Gheorghe: 300, 304, 306, 320, 349, 395, 399, 400, 406, 431, 438, 503 Alexandru cel Bun: 284 Alexandru Machedon: 331 Ameluny: 202 Anastasie Crimca: 135 Anastasiu, M.: 176, 177 Angelescu, Constantin: 355 Antim Ivireanul: 298, 305, 316, 320 Antipa, Grigore: 198, 244, 248, 249, 251, 424, 613, 669 Apostol, Nicolae: 195, 196 Arion, Virgil: 258 Aricescu, D. Constantin: 74, 76, 85, 101, 103 Aristotel: 268 Asachi, Gheorghe: 97, 280, 288, 301 Ascoli, Graziadio Isaia: 47, 108, 291 Atanasiu: 14, 175 Athanasiu, Ion: 209, 210 Auger, Yves: 604, 629, 643, 652 Aurelian, Petre S.: 65, 79, 88, 101, 113 Averescu, Alexandru: 248, 624, 669 B Babeș, Victor: 613 Babeș, Vincențiu: 66 Bacaloglu, Emil: 80, 81, 83 Bachr: 99 Bacinschi, Ilie: 505, 506, 507, 516, 517, Bale (fiul lui Sas Voevod): 155 Ballagy: 337 Balș: 29, 109, 249 Baluzius, Stephanus: 55, 56, 57 Banduri, Anselmi: 94 Barac, loan: 282, 298, 316, 320 Barbu, G.: 105 Baritiu, George: 57, 79 Baronzi, Gheorghe: 300, 304, 305, 316, 320 Bartok, Bela: 178 Bartoli, Matteo: 412, 417, 443, 445, 455, 503, 514, 582, 585, 619, 625, 646 Basarabescu, I.: 222 Bayot, A.: 455 Bădărău, Alexandru: 368, 369, 373 Băicoianu, C. L: 368, 373 Bălcescu, Nicolae: 399 Bănescu, Nicolae: 595, 614 Bărbulescu, Ilie: 223, 438 Bărceanu, Sava Popovici: 307, 309, 324, 337, 427, 430, 433 Beldiman, A.: 298, 316, 322 693 Belin, Eugene: 50 Bellini, B.: 292 Belulovici, Alois: 405, 406, 412, 418, 419, 423, 429 Bânevot: 587 Bengescu, Zoe: 17 Bergen: 32 Bergson: 178, 613 Bernolak: 292 Bertoni, A. Giulio: 608 Berthelot, Daniel: 659 Berubordy: 99 Bev, Djavid: 229 Bevenot: 615 Beza, Marcu: 586, 588, 589 Bianu, Alexandrina: 5, 6, 7, 8, 10, 11, 12, 13, 16, 17, 19, 20, 21 22, 23, 25, 26, 27, 38, 39, 41, 43, 188, 359, 360, 361, 362, 363, 364, 365, 374, 375, 379, 380, 381, 382, 383, 386, 423, 424, 425, 428, 429, 433, 446, 457, 459, 465, 468, 578, 587, 636 Bianu, Alexandru: 8, 10, 13, 16, 17, 22, 23, 24, 188, 374, 428, 462 Bianu, loan: 16, 18, 19, 20, 22, 26, 27, 28, 37, 43, 63, 79, 91, 104, 105, 123, 125, 126, 154, 158, 160, 175, 177, 181, 187, 188, 190, 191, 194, 201, 202, 205, 210, 213, 214, 217, 218, 223, 226, 238, 242, 251, 253, 259, 260, 263, 271, 316, 318, 326, 327, 328, 329, 337, 338, 343, 346, 347, 351, 353, 354, 355, 357, 358, 359, 361, 363, 365, 366, 389, 398, 402, 405, 406, 407, 409, 419, 421, 423, 429, 442, 450, 452, 453, 457, 459, 467, 476, 503, 505, 507, 511, 517, 527, 535, 542, 543, 544, 554, 559, 565, 568, 569, 570, 574, 577, 579, 581, 584, 588, 589, 598, 614, 616, 623, 624, 627, 637, 638, 642, 644, 645, 649, 652, 653, 654, 658, 659, 660, 663, 664, 665 Bianu, Vasile: 524, 541 Bibescu, Marta: 243 Bibicescu, I. G.: 77, 118, 277, 279, 300 Bielz, A.: 292, 294 Bismarck, Otto: 331 Bitay, Ârpăd: 610 Byhan, Arthur: 412, 417, 439, 455 Blaga, Lucian: 583, 589 Blanc, E.: 292 Bocu, Sever: 167, 169, 170, 171 Bodea, L: 565, 566 Bodmani: 446, 447 Boerescu, Constantin: 268 Bogdan, I.: 134, 155 Bogdan, Filow: 545, 546 Bogdan, loan: 14, 157, 158, 213, 214, 224, 234, 238, 461, 498, 508, 534, 563, 564, 565, 569 Bogdan-Duică, Gheorghe: 580, 587, 588, 589, 609, 672 Bogaoff, I. A.: 292, 294 Bogrea, Vasile: 569, 571, 578, 582, 604, 618 Boileau-Despreaux, Nicolas: 23 Boissevain: 244 Bolliac, Cezar: 88, 97, 115 Bologa, Lucia: 416, 418, 419, 586 Borbely, Istvan: 610 Borghesi, Bartolomeo: 82, 83, 84 Boteni (funcționar al Academiei): 246 Botez, Constantin: 261, 271, 272, 284, 301, 302, 314, 315, 334, 343, 346, 446 Botez, loan: 284, 301, 302, 334, 343, 346, 480 Bramholtz: 638 Braniște, Valeriu: 230 Brăteanu, I.: 460, 477, 529, 547, 549 Brătescu-Voinești, AL: 358, 638 Brătianu, L: 25, 109, 460 Brătianu, Ionel C. L: 606 Brătianu, Vintilă: 601 Breal, Michel: 76 Brezoianu, Ion: 101 Brîndză, D.: 77, 79, 84, 85, 164, 282, 286,288, 300, 316, 322 Bucevschi, Epaminonda: 133, 134 Bucuța, Emanoil: 613, 622, 623, 669 Budai-Deleanu, loan: 485 Bugnariu: 452 Bunescu (inginer): 669 Burada, T.: 351 Butculescu, N.: 115, 119 694 Caccia: 294 Caloianu, Mihai B.: 29 Candrea, I. A.: 45, 46, 338, 429, 462, 463, 524, 541, 552, 576, 578, 579, 608, 609, 664 Canianu, Mihai: 290 Cantacuzino, Ecaterina: 128 Cantacuzino, Sabina: 294 Cantacuzino (Stolnicul): 605 Cantemir, Constantin: 67, 69 Cantemir, Dimitrie: 40, 228, 282, 283, 288, 298, 316, 322, 427, 541 Capidan, Th.: 471, 486, 487, 489, 490, 491, 492, 493, 494, 495, 496, 497, 498, 499, 500, 501, 502, 503, 504, 505, 507, 509, 512, 516, 524, 526, 528, 529, 532, 537, 539, 540, 544,^546, 547, 548, 549, 550, 551, 552, 557, 560, 564, 569, 572, 573, 578, 582, 583, 586, 588, 604, 605, 610, 613, 614, 621, 628, 631, 633, 634, 641, 663, 664, 671 Caracaș, Remus M.: 235 Caragea, Vodă: 286, 287, 298, 316, 433 Caragiale, Ion Luca: 18, 283, 288, 299, 320, 321, 433 Caragiani, Ion: 224, 368, 378, 588 Caraivan, Virgil: 524 Carcopino, Jerome: 202, 244 Cardaș, Gheorghe: 188, 322 Carol, I de Hohenzollern-Sigmaringen: 168, 328, 379, 565, 607, 631, 660, 669 Carp: 301 Carp, P.: 24 Cartojan, N.: 597,647 Cavalioti: 221 Căliman (medic): 230 Călugăreanu, Dimitrie: 403, 577, 579 Cătană, G.: 297, 300, 305, 316, 322 Cerkz, Constantin: 24 Cernoi: 14 Chendi, Ilarie: 166, 184, 392, 407 Chepopci: 197 Cheresteșiu: 589 Chinezu, G.: 279 Chipiez: 94 Chirițescu, Mihail L: 552, 637 Ciaușanu, Gh. F.: 635, 657, 658, 662 Cihac, Alexandru: 220, 309, 310, 324, 442, 443, 457 Cihorius, Conrad: 240 Ciocan, loan: 392, 393, 394 Ciocîrlă, V.: 479 Cioflec, Remus: 651 Cioflec, Virgil: 418, 419, 445, 452, 453, 455, 460 Ciorogariu, R.: 167 Cipariu, Timotei: 76, 152, 416, 612 Ciurcu, Alexandru: 290, 406 Cîmpineanu, loan: 81 Cîndea, Virgil: 63 Cleranthes, Nicolaides: 219 Climescu, Constantin: 291, 295, 301, 321 Codreanu, M.: 265, 589 Codrescu, T.: 101, 209, 262, 294, 316, 317, 350, 451 Colban, Eric: 611, 616 Colescu-Vartic, Cezar: 198 Columb, Cristofor: 490 Comșa, D.: 628 Comșa, N.: 646 Condache, Costache: 272, 273, 283, 298, 305, 320 Coner (tipograf): 74 Constantin Căpitanul: 269 Constantin cel Mare: 464 Corbu, loan: 638 Corcea, Avram: 297, 300, 305, 316, 321 Cordoneanu, C. M.: 35 Coresi, Diaconul: 96, 99, 104, 267, 283, 288, 298, 321, 401, 412, 520, 522, 523 Costăchescu, Niculai: 26 Costescu-Comăneanu: 26 Costin, Miron: 151, 152, 181, 191, 195, 196, 198, 199 Costinescu, Ion: 62, 84, 85, 86, 87, 88, 90, 91, 94, 309, 324, 327, 431 Coșbuc, George: 283, 288, 299, 305, 321, 343, 346, 421 Cotea: 9 Cozzeva: 125 Craigie: 615 Crainic, Nichifor: 583 Crăiniceanu, Grigorie C.: 624 695 Creangă, Ion: 181, 182, 183, 190, 191, 195, 196, 197, 198, 199, 264, 265, 267, 268, 272, 273, 277, 283, 287, 299, 341, 342, 531 Crețeanu, George: 150 Crețu, Grigore: 157, 158, 261, 263, 270, 315, 322, 324, 412, 427, 428 Crețu, I.: 644 Cugîer, Carol: 354 Culianu, Nicolae: 291, 295, 301, 321 Curtius, L.: 204 Cuza, Alexandru loan: 110, 156 D Dame, Frederic: 63, 69, 71, 72, 81, 293, 294, 309, 320, 324, 327, 329, 330, 331, 349, 372, 427, 428, 527, 528, 568, 600, 601 Dan, Ilie: 405, 503, 641 Daniil: 221 Darmestetter: 343, 418, 446, 473, 475 Davilla, Carol: 54 Delavrancea, Barbu: 285, 299, 375 Densusianu, Ovid: 259, 286, 314, 343, 346, 403, 407, 413, 416, 417, 449, 461, 462, 463, 474, 498, 502, 524, 541, 552, 578, 579, 603, 612, 614, 617, 618, 624, 659 Densusianu, Nicolae: 78, 80, 84, 103, 105, 108, 139, 140, 226 Diculescu, C.: 464 Diefenbach, Lorentz: 292, 296 Dietrich, Fr.: 70, 73 Diez, Friedrich Cristian: 457 Dima, Gheorghe: 598 Dima, P.: 438, 439, 580 Dimitrescu, Dragomir: 368 Dimonie, Miti: 221, 222 Dissescu, C.: 25, 26, 373, 616 Djuvara, Trandafir: 227 Dobrescu: 63, 81, 86, 102 Doca, Victor: 354, 355, 356, 372 Dogiel, Mahias: 151 Donici, Andronache: 280, 283, 285, 288, 299, 316, 322 Dosoftei (mitropolit): 152, 267, 272, 273, 276, 283, 286, 288, 298, 306,316, 321, 349, 412, 416, 531, 579 Dragomir, Silviu: 634, 661, 663 Dragomirescu, M.: 14 Dragoslav, loan: 562 Drăganu, Nicolae: 569, 571, 576, 578, 582, 583, 586, 604, 618, 626, 647, 664, 671, 673 Drăghici, Vasile: 283, 298, 316, 322 Drîmbă, S.: 558 Drouhet, Charles: 437 Duca, Ion G.: 619, 624 Ducea, AL: 13, 54, 350, 433 Dumitrache: 315, 319 Dumitrescu, Anghel: 99 Dumitrescu, Vladimir: 248 Dumitrescu-Iași: 14 Dupierreux: 177 E Eberwein: 526 Eclesiarhul, Dionisie: 288, 298, 321 Effendi, Gabriel: 227 Einstein, Albert: 178 Elias, M. Jacques: 25, 249, 382, 605, 607, 616 Eminescu, Mihai: 272, 273, 277, 283, 287, 288, 299, 305, 321 Enăceanu, Ghenadie: 159 Engelman: 125 Epure, I.: 300, 305, 316, 322 Erbiceanu, Constantin: 19, 368 Esarcu, Constantin: 119 Ettmayer, K.: 465 Evolceanu, Dimitrie: 234, 495, 496, 497, 498, 499, 501, 504, 509, 510, 511, 516, 523, 526, 528, 532, 534, 536, 537, 538, 539, 540, 542, 543, 546, 549, 551, 555, 557, 560, 568, 572, 573, 574, 578 F Farkaș, Gyolai: 580 Farlati, Daniel: 51, 52 Fechete, I.: 628 Fejer, Gheorghe: 155 Felix: 344, 346 Ferdinand I de Hohenzollern-Sigmaringen: 636, 639, 640, 644, 669 Ferrari: 294 696 Filimon, A.: 563, 647 Filimon, N.: 399 Filip: 400 Filipescu, Nicu: 22 Filipescu-Dubău: 101 Fischer, Marcu: 370, 540 Florescu, Emil: 366 Florescu, N.: 230 Florescu, Procopie: 328 Florescu, Smaranda: 230 Florian, Jeni: 452, 550 Fontanin: 77, 103 Fraenckel: 76, 80, 98 Frănkel: 306 Fremiet, Emmanuel: 105 Friedwagner, Mattias: 406, 455, 514, 552, 585, 586 Frîncu, Amos: 338, 429 Fundescu, I. C.: 277, 300, 301, 316, 317, 321 Furnică, Z. Dumitru: 485 Fuss, M.: 292, 294 G Gailhaband, Jules: 94 Galsworthy, John: 178 Găldi, Lâdislau: 400 Gamillscheg, E.: 291 Gane, Nicolae: 24 Gane, Petre: 24 Gaster, Moses: 35, 39, 51, 52, 286, 324, 427, 487, 496, 550, 647 Gavril: 298, 316 Găina, Vasile: 465 Gălușcă, G.: 328, 329, 336, 337, 338, 412, 413, 414, 416, 418, 420, 423, 425, 429, 430, 432, 433, 434, 436, 448, 449, 450, 454, 464, 469, 471, 474, 479, 482, 489, 491, 498, 501, 502 Găvănescu, Ion: 209, 210, 257 Georges, Karl Ernest: 291, 294, 471, 485 Georgescu-Tistu, N.: 604, 635, 643 Gheorghiu: 439 Ghenadie Petrescu: 198 Gherghel, I.: 524, 661 Ghibănescu, Gh. 439 Ghica, Constantin: 662 Ghica, Grigore: 155, 324 Ghica, Ion: 26, 63, 65, 69, 71, 72, 73, 77, 79, 80, 81, 83, 90, 92, 95, 105, 108, 113, 115, 253, 315, 316, 319, 322, 324, 662 Giacomo, S. Viale: 456 Giannini: 245 Gigolea, Savastița: 355 Gillieron, J.: 632, 640 Girea, Liviu: 580 Giuglea, G.: 493, 520, 569, 572, 578, 581, 582, 594, 595, 604 Giurescu, C. C.: 537, 558, 559 Glodariu, Vasile: 270, 273 Gobl, Carol: 217, 220, 347, 352, 470, 475, 491 Goga, Octavian: 624 Goidanich, P. E.: 455 Goldiș, Vasile: 569, 624 Gombrez: 633 Gorjan, Gherasim: 281, 282, 298, 301, 316, 322 Goroș, N.: 552 Gorun: 333 Gorovei, Artur: 181, 194, 195, 196, 281, 300, 315, 316, 322, 600 Graevius: 94 Graff, E. G.: 292, 296 Grammont: 633 Grandea, Haralambie: 70 Grădișteanu, Petre: 158 Grămadă, loan: 460, 477, 565 Greceanu, Ștefan: 126 Greceanu, Z.: 642 Grecescu, Dimitrie: 282, 286, 300, 316 Greciuc, V.: 418, 419, 420 Grigoriță: 371 Grigoriu-Rigo, Gr.: 478 Grimm, P.: 233, 604, 607, 629 Grober, Gustav: 554 Guarnerio, E. P.: 406, 451, 455 Gubernatis, Angelo de: 55, 69, 70 Guști, Dimitrie: 242, 243, 244, 248, 257, 373 H Hahn, Johann Georg von: 52 Haletiky: 611 Halfon, S.: 117, 119 697 Hamangiu, C.: 323 Hammer, J. de: 98 Hampel: 261 Harassowitz, Otto: 338, 448, 451 Haret, Spiru: 6, 14, 17, 18, 183, 185, 209, 210, 236, 237, 238, 326, 370, 406, 407, 467,480,496, 505, 506, 507, 508, 517 Hartleben: 307 Hatzfeld, H.: 347, 418, 446, 447, 452, 473, 475 Hasdeu, Bogdan Petriceicu: 30, 32, 35, 36, 58, 63, 64, 65, 70, 73, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 85, 88, 96, 101, 108, 119, 121, 149, 152, 210, 213, 220, 224, 250, 259, 273, 279, 282, 288, 299, 308, 309, 310, 311, 312, 314, 324, 327, 329, 330, 335, 344, 349, 368, 402, 403, 436, 451, 474, 482, 484, 485, 496, 503, 512, 522, 523, 529, 531, 535, 538, 541, 542, 546, 555, 556, 558, 562, 564, 566, 590, 612 Hecht, August: 98, 104, 480 Hegel, Georg Wilhelm Friedrich: 661 Hehn, Victor: 292, 294 Heliade Rădulescu, Ion: 64, 77, 79 Heltai, Gaspar: 398, 399 Hepites, Șt.: 19, 361, 381, 500, 523, 534, 536, 543, 544, 574, 655 Hermann: 125 Herrn, P.: 443 Herzog, Eugen: 333 Hey: 406 Hințescu, I. C.: 39 Hodoș, Enea: 277, 297, 300, 304, 305, 306, 316, 321, 322, 451 Hodoș, Nerva: 16, 259, 425 Hopffner: 554 Horațiu (Quintus Horatius Flaccus): 99, 129, 456 Hostiuc, Grigore: 157 Hosu: 388 Hotinceanu: 460 Humboldt: 77 Hunfalvy, Pâl: 139, 140 Hurmuzaki, Docsuță: 147, 148 Hurmuzaki, Eudoxie: 40, 72, 96, 110, 125, 141, 147, 152, 153, 156, 164, 198, 412, 418, 465, 548 Hurmuzescu, Dragomir: 209, 210 lacobovici: 634 lancu, Avram: 319, 324 lanculeț, Ion: 378 lanovici: 134, 136 larcu, D.: 300, 304, 305, 321 Ibrăileanu, Garabet: 271, 272, 284, 287, 301, 303, 316, 334, 343, 346, 480 Ibsen, Henrik: 406 Ieremia Movilă: 134 Inocențiu III: 50, 51 loanițiu: 50 lonesco, Eugen: 110 lonescu: 63 lonescu, Al. (Sădi): 613, 626 lonescu, G. (tipograf): 217, 470 lonescu, I.: 101, 103, 285, 287, 299, 316, 321, 322 lonescu, N.: 6, 8 lonescu, Take: 130, 369, 496 lonescu-Gion, George: 110, 111, 119, 120, 123 Iordan, lorgu: 617, 620, 621, 623 lorga, Nicolae: 8, 128, 198, 201, 202, 244, 248, 250, 259, 375, 424, 465, 480, 613, 661 losif, I.: 153 Isambert: 101 Ispirescu, P.: 29, 31, 63, 65, 67, 71, 85, 107, 233, 272, 273, 274, 277,283, 286, 299, 300, 304, 305, 306, 307, 316, 321, 322, 420, 531 Istrati, Constantin: 14, 210, 507 9 Iszer: 309, 324 luga, C.: 63, 64, 65, 67, 68, 69, 71, 72, 73, 78, 81, 82, 84, 91, 93, 94, 95, 96, 97, 117, 479 Iulian Apostatul: 99 Ivanovici: 460, 461 J Jaberg, Karl: 600, 601 Jarnik-Urban, Jan: 189, 261, 263, 268, 271, 272, 273, 274, 275, 276, 277, 278, 279, 280, 283, 286, 288, 289, 290, 296, 297, 300, 301, 302, 304, 305, 306,307, 315, 317, 318, 396, 406, 427, 531 698 Jarrov: 440 Jensen, Sanfeld: 37, 444, 452, 454, 455, 494, 514, 541, 610 Jesperson, O.: 633 Jiga: 105 Jokl, Norbert: 646 Jud, J.: 514 Jungmann: 296, 320 Juvenalis: 99 Juvenel, Henry de: 244 K Kalinderu, Ion: 6, 7,9,260,270,274,275, 276, 284, 337, 340, 345, 346, 347, 348, 349, 350, 394, 410, 424, 433, 434, 483, 500, 523, 533, 534, 535, 544, 631 Kaluzniacki, Emil: 138, 150, 151, 152, 154, 155, 157, 158, 439, 496 Karagik, St. Vuk: 292, 294 Kemeny, lanos: 103 Kesszey: 645 Kieserichy: 124 Kiepert: 75, 84 Kirileanu, G. T.: 270, 512, 522, 523, 555, 558, 562, 638 Kisselef, Pavel: 215 Kogălniceanu, Mihail: 88, 269, 285, 288, 298, 299, 316, 320, 322, 324 Kogălniceanu: 55 Konig: 136 Koperenchi: 115 Korting, Gustav: 443, 444, 462 Kovoas, Ehrhardt: 395, 396 Kozak, Eugeniu: 483 Krafft: 430 Kranach, Lukas: 472 Kremnitz, Mite: 111 Kretzulescu, Nicolae: 66, 102, 104, 323, 324, 366 Kristof: 610 Krzanowski (fotograf): 461 Kuen, Heinrich: 642, 643 Kuijper, A.: 228 Kuppermann: 280, 286, 287, 288 L Lacea, Constantin: 415, 416, 429, 430, 432, 448, 449, 450, 452, 454, 462, 464, 474, 479, 480, 482, 487, 492, 498, 499, 503, 509, 512, 516, 528, 529, 531, 532, 537, 539, 540, 546, 549, 556, 557, 564, 569, 571, 578, 582, 583, 586, 599, 604,662, 663 Lahovari, Alexandru Em.: 201, 202 Lahailleimi, A.: 227 Lahtte: 99 Lamandre: 112 Lambrior, Alexandru: 110, 286, 612 Langeron: 123, 124 Lapedatu, Alexandru: 364, 418, 424, 553, 554, 569, 575, 576, 580, 598, 620, 621, 623, 628, 645 Launitz, E.: 68, 75 Laurian, August Triboniu: 63, 68, 69, 71, 73, 74, 75, 77, 84, 103,118,262, 264, 302, 309, 324, 333, 427 Lazăr, Gheorghe: 64, 77, 79, 81, 492 Lebeau, Charles: 100 Leca, lunius: 8, 9 Lecomte du Nouy, Emil-Andre: 82 Lenormand, Fran^ois: 71 Levasfevr, E.: 77, 80, 82 Linde: 292, 296, 320 Littre, Emile: 320, 341, 467, 468, 535, 623 Lițu, Vasile: 460, 477, 496 Lobel: 431 Loescher, Ermanno: 291 Lohmann, J.: 202 Lolliot, Henry Leon Godefroy: 491, 492 Lorentz: 178 Lucilius: 99 Ludovic I cel Mare: 155 Lugli, Giuseppe: 204 Lupaș, loan: 598, 624, 645 Lupașcu: 191 Lupescu, M.: 181, 183, 188, 195, 196 Lupi, Gino: 648, 672 M Macrea, Dimitrie: 259, 405 Macri: 329 Maior, Petru: 298, 321 Maiorescu, loan: 391, 654 Maiorescu, Titu: 13,14, 33, 35, 62, 77,119, 209, 210, 260, 280, 285, 286, 287, 299, 345, 349, 410, 425, 428, 440, 446, 453, 699 456, 457, 468, 469, 470, 492, 497, 500, 501, 589 Maillot: 623, 640 Mâle, Emile: 244 Mandinov: 633 Mangra, Vasile: 504 Maniu, luliu: 169, 170, 171, 248, 599, 644 Maniu, Vasile: 78 Manliu, loan: 103, 104 Mannagetta, G.: 448 Marcovici, Simion: 280, 286, 299, 316, 322 Marcu, Gr.: 119 Marcu, V.: 529 Mardarie Cozianul: 158, 315, 644 Maria Tereza: 153 Maria Voichița: 133, 134 Marian, Nerset: 136 Marian, Simion FL: 182, 273, 274, 286, 287, 289, 295, 296, 298, 300, 301, 319, 321, 322, 324, 330, 412, 487 Marinescu, Constantin: 245, 290, 291 Marinescu, Gheorghe: 209, 210, 245, 283, 613 Marmeliuc, D.: 559, 562 Marsigli, Luigi Ferdinando de: 559, 562, 610 Masarik, I.: 292, 294 Massim, loan C.: 427 Mateescu, G. G.: 201 Matei Basarab: 71, 81, 492 Mateiu, G.: 232 Matthieu, A.: 80, 98 Mavrocordat, Alexandru: 111 Maximovici, Th.: 295 Măcărescu, Eufrosina: 180 Măcărescu, Vasile: 179 Mehedinți, Simion: 248, 441, 453 Melchisedec Ștefănescu: 101, 108, 133, 149, 213 Melik, loan M.: 291, 295, 301, 321, 633 Mellet, A.: 611 Mera, I. T.: 456 Metaxa, Harilaux: 248 Meyer, Paul: 35 Meyer-Liibke, Wilhelm: 406, 408, 412, 418, 443, 445, 450, 451, 454, 457, 460, 471, 473, 475, 490, 497, 503, 504, 505, 506, 507, 508, 513, 539, 584, 585, 590, 652, 653, 657 Miculescu, Constantin: 209, 210 Mihai Viteazul: 139, 274, 277, 280, 304, 305, 306, 307, 316, 321 Mihali, Florent: 225 Mihăileanu: 258 Mihăilescu, Ștefan: 115 Mihnea-Vodă: 111, 112, 113 Miklosich, Franz: 47, 48, 49, 50, 52, 53, 151, 275, 279, 286, 292, 294, 304, 333, 446, 451, 465 Mirea (Demetrescu), George: 121 Mironescu, George G.: 595, 647 Mitilineu, Mihail: 60 Mitrofanowicz, Michael: 304, 305 Mitru, E.: 628 Mîndrescu, Simeon: 226, 277, 300, 431 Mîrzescu, George: 26, 368, 369, 370 Mocioni, Alexandru: 80, 81 Moise Nicoară (liceu): 254 Moisil, Constantin: 250 Molnar — Piuariu, loan: 286, 299 Monaci, Ernesto: 57, 58 Morariu, 586, 588, 589 Morea, 321 Moxa, Mihail: 298 Mrazek, Ludovic: 251, 344, 346 Mrejeriu, L.: 183 Miiller: 320 Munteanu-Murgoci, G.: 344, 346, 441, 453 Muntoiu: 39 Murko: 292, 294 Murnu, George: 237, 258, 431, 654, 659 Musceleanu, Gr.: 97, 98, 101 Mussafia, Albert: 445 Mussolini, Benito: 250, 252 Musta, Filaret: 628 Mustazza, Nicolae: 134, 135, 136, 137, 138, 141, 148, 150, 161 Mustea, Niculai: 269 Mușlea, loan: 386, 637, 638, 651 Myller, Alexandru: 211 N Nacu, C.: 4 Naoum, Pakha: 9 Napoleon I Bonaparte: 331 700 Naum, Alexandru: 8, 10, 11, 12, 13 Naum, Anton: 5, 7, 333, 346, 368 Naum, Teodor: 8, 13, 637 638, 639, 652 Năsturel-Herescu: 64, 77, 79, 81, 589 Neagoe Basarab: 111 Necșești (tipograf): 673 Neculcea, Adela Mutu: 180 Nedeanu: 119 Nedelcu: 569 Negri, Costache: 101 Negruțiu: 628 Negruzzi, Costache: 283, 286, 299 Negruzzi, Gheorghe: 21 Negruzi, lacob: 17, 46, 164, 244, 280, 285, 286, 287, 299, 317, 321, 368, 379, 468, 523, 534, 536, 574, 598, 599, 601, 614, 658, 661, 662, 672 Nejhof, Martonus: 228 Netkof: 222 Neuschatz (premiul): 187 Nicolăescu-Plopșor, S.: 27 Niemeyer, Max: 391 Nifon: 298 Nistor, Ion: 524, 578, 586, 599, 601 Norcega, P.: 292 Numa Pompiliu: 316 Nyrop, Hanka: 33 Nyrop, Kristoffer: 29, 33, 34 O Oanovici (diacon): 133 Obedenaru: 48 Obedenaru-Gheorghiad, Mihail: 42, 54, 70, 115, 118, 120, 411 Odobescu, Alexandru: 62, 63, 69, 81, 91, 98, 120, 122, 126, 154, 399, 425 Odobescu, S.: 126 Olănescu-Ascanio, Dimitrie: 130, 456, 468 Onciul, Dimitre: 67, 68, 150, 154, 164, 238, 244, 498, 601, 604 Oncu, Nicolae: 166, 167, 170, 171 Oprescu, George: 174, 604, 609, 611, 613, 617 Orleanu: 604 Osadia, M.: 292, 293 Otteteleșanu, loan: 22, 479 P Pais, Etore: 207, 250, 251, 252, 623 Pallad ', Vasile: 369,370 Palmieri (preot): 245, 600 Pamfile, Tudor: 181, 187, 191, 196, 452, 463, 510, 600, 601 Panaitescu, Emil: 201, 621, 631, 643 Pangratti, Ermil: 23, 209, 210 Pann, Anton: 288, 299, 301, 316, 321, 322, 324 Pantazescu: 120, 124 Panțu, I. C.: 220, 224, 431, 494, 568 Panu, George: 125, 214, 285 Papa: 51, 54 Papadopul-Calimach, Alexandru: 110, 215, 285, 298, 301, 316, 322 Papadopulo: 654 Papahagi, Pericle: 216, 221, 450 Papahagi, Tache: 225, 226, 411, 489, 622, 628 Papazoglu, Dimitrie: 115 Papiniu, loan: 228 Papiu-Ilarian, Alexandru: 74 Parcic: 292, 294 Pardini: 473, 478, 483, 485, 513, 524, 555 Paribeni, Roberto: 202 Paris, Gaston: 36, 406 Parodi, E.: 476, 540, 550 Pascu, G.: 336, 579 Pașca, Șt.: 635, 670 Patriki, L: 661 Patui: 99 Paul, loan: 270, 273, 282, 286 Pavel: 57 Pavelescu, Cincinat: 231 Pavelescu, I. N.: 469, 573 Pawlowsi: 293, 296, 305 Păcuraru-Bianu (premiul): 245 Păsculescu, N.: 232 Pârvan, Vasile: 192, 235, 237, 241, 242, 243, 244, 246, 465, 470, 472, 579, 586, 589, 613, 631, 634, 646, 671 Pedersen: 633 Pencovici, A.: 63, 64 Perpessicius (Dumitru S. Panaitescu): 253, 254 Perrot, G.: 94 701 Persius: 99 Perticari: 60 Pestalozzi, Johann-Heinrich: 16, 494 Petrescu, Cezar: 256, 637, 646, 647, 650 Petrescu, D.: 77 Petrovici, loan: 258 Petru Rareș: 108 Petru Vodă: 134, 180 Pfeiffer: 252 Philippide, Alexandru: 223, 259, 260, 261, 264, 270, 277, 283, 308, 320, 327, 328, 330, 333, 337, 341, 342, 343, 344, 345, 346, 348, 349, 350, 404, 408, 412, 413, 414, 433, 436, 446, 449, 460, 461, 471, 473, 483, 487, 510, 512, 576, 605, 636 Pic, losif Ladislau: 140 Picot, Emile: 47, 49, 71, 96, 105, 108 Piezi, Silvia: 456 Pisani: 648, 654, 655 Piscupescu, Ștefan Vasile: 286, 288, 299, 322 Piticariu, L: 419, 420, 429 Pîrjolescu (ofițer): 580 Pîrvescu, Pompiliu: 351 Pletosu, Gr.: 628 Polec; 540 Polihski: 292 Polizu, G. A.: 293, 294, 309, 324, 427 Polyerates: 326 Pompiliu, Miron: 300, 304, 305, 306, 316, 320, 321 Poni, Matilda: 354, 359 Poni, Petru: 6, 9, 210, 291, 295, 300, 32f, 354, 366, 378, 379 Pontbriant: 309, 324, 431 Pop: 637, 638, 640 Pop-Reteganul, loan: 277, 280, 300, 316, 322, 385, 386, 420 Popa, Liseanu: 586 Popea, Elena: 415 Popescu, N.: 370, 668 Popescu, N. D.: 111 Popescu, Stelian: 7, 671, 672 Popescu, Virgiliu: 60 Poplinski: 294 Popovici, Aurel: 164 Popovici, Eusebie: 138, 139, 140 Popovici, loan: 271, 272, 284, 301 702 Popovici, losif: 301, 303, 304, 305, 331, 334, 343, 346, 389, 391, 395, 396, 398, 412, 413, 505, 506, 507, 568 Popovici, I. N.: 346, 409, 410 Popp, G.: 579, 580 Poppovitz, Caesar: 539 Popu: 38 Praja: 291 Pretorian, Alexandru: 301, 321 Proca: 344, 346 Prochaska, Caroli: 152 Procopovici, A.: 474, 478, 479, 489, 520, 521, 522, 523, 524, 529, 534, 537, 543, 546, 549, 550, 558, 563, 564, 572, 573, 578, 582, 584, 586, 595, 617, 624, 664, 673 Pumnul, Aron: 478 Pușcariu, Anton: 565 Pușcariu, loan: 187 Pușcariu, J.: 661 Pușcariu, Radu: 466 Pușcariu, Sextil: 173, 220, 248, 256,343, 346, 389, 404, 405, 407, 413, 416, 419, 425, 429. 435, 438,441, 442, 443, 444,445, 446, 452, 457, 461, 462, 468, 480, 498 503, 506, 509, 510, 517, 518, 523, 531, 533, 534, 535, 536, 545, 546, 551, 552, 558, 564, 568, 570, 573, 574, 579, 592, 593, 598, 601, 602, 606, 614, 616, 623, 624, 641, 642, 658, 661, 667 Pușcariu, Vaier: 661 Pușchilă, Dumitru: 579 Pyrrhus: 252 Q Quintescu, N.: 260, 348, 349, 420, 461, 468, 500, 534, 542, 561, 676 R Racoviță, Emil: 598, 615, 625, 628, 635, 637 Radu cel Frumos: 111 Radu, lacob (?): 388 Rappard, W.: 174, 175 Razidescu, Carol: 589 Rădulescu, Andrei: 248, 249 Rădulescu-Codin, C.: 324, 427, 455 Rădulescu, Eliade Ion: 173, 249, 256, 322, 440, 432, 435, 457, 654 Rădulescu-Motru, Constantin: 14, 256, 613, 658 Rădulescu-Pogoneanu, loan: 16, 425, 427, 428, 429, 432, 435, 436, 437, 438, 439, 440, 441, 442, 446, 448, 450, 452, 454, 455, 456, 462, 466, 467, 468, 469, 470, 473, 474, 475, 476, 477, 478, 479, 481, 482, 483, 485, 490, 491, 492, 494, 496, 497, 498, 499, 504, 508, 509, 511, 513, 515, 525, 532, 534, 536, 537, 539, 540, 545, 546, 555, 557, 560, 568, 571, 572, 573, 574, 577, 578, 582, 583, 384, 586, 595, 604, 619, 625, 626, 630, 631, 635, 637, 638, 639, 641, 646, 659, 667 Rășcanu, Langa I.: 613 Rebreanu, Liviu: 586, 589, 633, 638 Reinach, Joseph: 202 Richter, E.: 594 Rigatini-Bulle, 448 Roman, Alexandru: 393, 394 Roman, Scoarteș: 195 Roman I: 151 Romanski, Șt.: 443 Roques, M.: 456, 502, 514 Rosetti, C. A.: 63, 64, 65, 81 Rosetti, Radu: 214 Rosler, Robert: 293, 294, 490 Rudow, Wilhelm: 39, 316, 321, 324 Ruset, Antonie: 195 Russo, D.: 460, 486 Russu, L: 400 S Sachelarie (funcționar al Academiei): 642 Sadoveanu, Mihail: 372 Saegiu, Nicolae: 78 Saligny, Anghel: 368 Sallengre, Alberto Henrico de: 94 Saussure, Fr. de: 632 Salva: 294 Salvedra de Grave: 244, 634 Salvioni, Carlo: 455, 585 Sanctis, Gaetano de: 204, 205, 286, 588, 589 Sandu, Aldea C.: 456 Sbiera, loan G.: 187, 277, 300, 316, 322, 458, 460, 478 Schofer, lacob: 438 Schiller (pictor): 135, 137, 138, 140, 141, 148, 149 Schrader, Otto: 234 Schroff: 579 Schuchardt, Hugo: 44, 471, 473, 475, 514, 585, 589, 590, 591, 592, 594,595, 597 Schulze, E.: 292, 296 Schiittger: 150 Scobai: 261 Scriban, August: 190, 559 Seulescu, Mihail: 158 Seure, George: 246 Sevastos, Elena: 33, 277, 300, 304, 305, 487 Silva: 294 Sima, Grigore: 324, 338 Simensky, Th.: 662 Simion, Movilă: 134 Simionescu, I.: 375, 658 Simionescu-Rîmniceanu, Marin: 242, 248, 251, 475 Sion, George: 62, 65, 77, 79, 97, 102, 110 Sket: 292, 294 Skupiewski: 598 Slavici, loan: 319, 322, 323, 324, 343, 346 Slăvescu, Victor I.: 673 Slobozeanu (tipograf): 191, 199 Smigelschi, Oct.: 388 Snead, Th.: 175 Socec, Emil: 32, 68, 72, 73, 77, 84, 85, 100, 101, 103, 110, 112, 113, 550 Spitzer, Leo: 655 Stamati, Teodor: 393, 394 Stanciu, Victor: 604 Stăncescu, Dumitru: 233, 277, 300, 304, 305, 306, 307, 324 Stănoiu, Damian: 256< Stere, Constantin: 371 Stern (gravor): 75, 76, 77, 78, 83, 96 Stircea, Victor: 148, 150 Stok: 608 Stripozky (custode): 399, 402 703 Sturdza, D. A.: 18, 26, 48, 49, 50, 54, 59, 60, 84, 97, 100, 102, 109, 111, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 121, 122, 140, 148, 155, 160, 161, 163, 164, 179, 180, 198, 214, 227, 228, 234, 261, 327, 328, 329, 330, 356, 366, 371, 372, 374, 392, 414, 456, 467, 523, 534, 535, 536, 543, 548, 598, 606 Sturdza, lorgu: 9 Sturdza, Mihail: 116, 180 Subak, Giulia: 442, 455 Sulzer, Franz loseph: 101 Sutzu, Mihail: 19, 115, 119,245, 661, 662, 672 Suțu, N.: 101, 102 Ș Șapcaliu: 469 Șaraga, Samoil: 280, 281, 282, 287, 288, 291, 317, 321, 350 Șăghinescu, V.: 324, 456 Șăineanu, Lazăr: 32, 125, 149, 152, 331, 332, 333, 334, 338, 342, 421, 427, 433, 439, 468 Șincai, Gheorghe: 155, 298, 321, 338 Ștefan cel Mare: 84, 105, 108, 133, 134, 136, 137, 151, 185, 541 Ștefan, loan: 258 Ștefan Tomșa: 134, 135 Ștefanelli, Teodor: 507, 521 Ștefănescu, A.: 70 Ștefănescu, M. (avocat): 86, 91, 93, 94, 95 Ștefănescu, Grigore: 7, 65, 78, 85, 88, 119, 187 Ștefănescu, Th.: 323, 324 Ștefănescu, Sabba: 344, 346, 456 Știrbei, Barbu: 25, 629, 669 Șova, I.: 244, 246 T Tafrali, Orest: 429 Tagliavini, Carlo: 605, 610, 633, 634, 648 Tanoviceanu, I.: 180 Tașcu: 54 Teclu, Nicolae: 64, 66, 76 Teodorescu: 261, 272 Teodorescu G. Dem.: 99, 125, 279, 280, 300 Tedoru, D.: 369, 464 Teuffel: 99, 103 Theiner, Augustin: 56, 57, 58, 59, 60 Thiel (tipograf): 321 Thomas, Ant.: 343, 418, 446, 447, 456 Thurneysen, R.: 633 Tiktin, H.: 279, 286, 308, 309, 312, 324, 333, 340, 427, 428, 430, 433, 438, 439, 466, 470, 471, 472, 473, 482, 506, 522, 524, 527, 528, 549, 550, 552, 553, 578, 579, 611, 612, 622, 623, 624, 625, 626, 630, 634, 656 Titulescu, Nicolae: 595 Tobler, Adolf: 470, 471, 472 Tocilescu, Grigore: 12, 51, 81, 90, 96, 100, 103, 107, 108, 115, 117, 118, 119, 120, 121, 123, 139, 149, 215, 241, 260, 285, 286, 298, 316, 321, 324, 348, 498, 500 Tofan, Gheorghe: 453, 479, 480, 527, 529, 535, 552 Tommaseo, N.: 292, 296, 312, 320 Traian (Marcus Ulpius Traianus): 463 Troubetti: 632 Tudor, D.: 120 Tuducescu, Iuliu: 402 T Țichindeal, Dimitrie: 298, 316, 322 Țiplea, A.: 449 Țițeica, G., 242, 249, 652, 659, 660 U Ucuta, Constantin: 221 Ugo, Pellis: 640 Ulianițki, Vladimir Antonovici: 150, 151 Ungureanu, E.: 628 Ureche: 427 Urechia, Vasile Alexandru: 71, 75, 78, 84, 88, 90, 97, 112, 119, 152, 164, 553 Urseanu, V.: 14 V Valery, Paul: 178 Vaillant, J. A.: 101 Valaori, Iuliu: 401 Varkhoff: 634 704 Varro, Eunius: 99 Varlaam (mitropolit): 267, 298, 306, 316, 321, 341, 349 Vasconcellos, Leite de: 455 Vasile Lupu: 276, 283, 286, 312, 316, 32.1. Vasiliu, Alexandru: 618 Văcărescu, lancu: 298 Văcărescu, lanache: 298, 321 Văcărescu, H.: 35, 288 Vătoianu, Arthur: 242 Vernescu, George D.: 25, 26 Verussi (zidar): 120 Vergu (funcționar la Academie): 246, 377 Vianu, Tudor: 63 Viciu, AL: 192, 309, 324, 438, 439, 614, 615, 617, 618, 622, 635 Victorin, J.: 292, 294 Vizanti, Andrei: 107 Vilsan, George; 598, 604 Vlachos: 292, 294 Vladimirescu, N. 659 Vlădescu, Mihail: 406 Vladimirescu, Tudor: 101 Vlăhuță, AL 285, 287, 299, 321, 421 Voinov, Dimitrie: 209, 210 Vollmoller: 497 Voltaire, Francois-Marie Arouet: 90 Volkoff, Marius: 654 Voevidca, Alexandru: 585, 586 Vossler, Karl: 632 Vuia, R.: 604 VV Waldner: 76 Wagner, Max: 155, 563 Wartburg, Walther von: 655 Webster, Gh.: 624 Weickum, F.: 90 Weigand, Gustav: 218, 302, 309, 324, 338, 391, 406, 407, 431, 443, 469, 471, 472, 477, 489, 506, 513, 612, 614, 627, 642 Welcker, Friedrich Gottlieb: 94 Weiss, (tipograf): 321 Wickenhausser, Franz Adolf: 159,160, 161 Wiser (medic): 19 Z Zabberoni, Bona ven tura: 74 Zamfirescu, Duiliu: 456 Zauner, A.: 455, 514, 547, 592, 597, 602, 655 Zerlendi, Gristof: 72, 73 Zelchowski, Klein: 292 Zanne, luliu A.: 295, 307, 319, 322, 324, 429, 537, Zenker, L: 292, 294 Zilot, Românul: 298, 310, 316, 321 Zub, Alexandru: 235, 242 X Xenopol, A. 91, 97, 139, 270, 306, 368. 459 Xernoul: 633 TABLA ILUSTRAȚIILOR Anton Naum .......................................................................... 256 — 257 Anton Naum către loan Bianu.......................................................... 256 —257 Autograf Anton Naum. Ultima filă a scrisorii din 23 oct. 1909 ....................... 256 — 257 I. C. Negruzzi ...................................................................... 256 — 257 I. C. Negruzzi către loan Bianu...................................................... 256 — 257 Autograf I. C. Negruzzi. Ultima filă a scrisorii clin 15 iunie 1916 ................ 256—257 Filă din scrisoarea adresată de L C. Negruzzi la 3 iulie 1924 lui I. Bianu .......... 256 —257 Kr. Nyrop către I. Bianu. Scrisoarea din 7 martie 1899............................. 256—257 Autograf Kr, Nyrop. Finalul scrisorii din 19/6 1897.................................. 256 — 257 A. I. Odobescu ...................................................................... 256 —257 A. I. Odobescu către I. Bianu........................................................ 256 — 257 Filă din scrisoarea pe care Odobescu o trimetea la 1/13 iulie 1881 lui I. Bianu...... 256 — 257 A. I. Odobescu către I. Bianu ....................................................... 256 — 257 Autograf Odobescu. Ultima filă a scrisorii din 6/18 sept. 1888....................... 256 —257 Dimitrie Onciul către loan Bianu..................................................... 256 — 257 D. Onciul către I. Bianu ............................................................ 256 —257 Autograf Dimitrie Onciul. Ultima filă a scrisorii din 2 noiembrie 1886 . 256 —257 Tudor Pamfile către loan Bianu. Scrisoare din 7 mai 1909............................. 256 — 25/ Autograf T. Pamfile ................................................................. 256 —257 George Oprescu ...................................................................... 256 —257 Vasile Pârvan (stînga) G. Oprescu (dreapta) și P. Grimm. (Cabinetul de stampe al Bibi. Acad. R.S.R.) .............................................................. 256-257 Vasile Pârvan ....................................................................... 256 —257 Vasile Pârvan către loan Bianu....................................................... 256 — 257 Prima filă a scrisorii lui Vasile Pârvan către I. Bianu, datată 20 mai s.v. 1907 .... 256 —257 Perpessicius ........................................................................ 480--481 Alexandru Philippide ................................................................ 480 — 481 A. Philippide către loan Bianu.................................................... 480 — 48 1 Filă a scrisorii lui A. Philippide din 14 noiembrie 1902 către loan Bianu ........... 480 — 48 1 Ultima filă a scrisorii lui A. Philippide din 14 noiembrie 1902 .................... 480—481 Matilda Poni ........................................................................ 480 — 481 Petru Poni ......................................................................... 480—481 Petru Poni către loan Bianu 480- 48 1 707 Ultima, filă a scrisorii pe. care P. Pom i-o adresa la 19 iunie 1918 lui Bianu......... 480 — 481 losif Popovici către I. Bianu. Scrisoarea din 20 mai/ iunie 19 1 1 .................... 480—48 1 Sextil Pușcariu. Fotografie cu însemnare autografă: „Moșiaului, nepoțelul. VI. 1902". (Cabinetul de stampe al Bibi. Acad. R.S.R.’)........................................... 480 -48 1 Sextil Pușcariu .................................... 480 — 48 1 Sextil Pușcariu către loan Bianu....................................................... 4s0 — 481 Prima filă a scrisorii lui Sextil Pușcariu către I. Bianu, datata 3.VII. 1906.......... 480 — 481 Filă din scrisoarea pe care S. Pușcariu o adresa la 5 februarie 1907 lui I. Bianu...... "*80 481 Filă din scrisoarea lui S, Pușcariu către loan Bianu, datată 6.XI. 19 10............... C U P R I N S A. Naum 5 D. Nădejde .... H lacob Negruzzi 16 S. Nicolăescu-Plopșor 27 Kristoffer Nyrop ............................................ 29 Mihail Obedenaru-Gheorghiad ............................... A. I. Odobescu 62 Al. Sașa Odobescu 126 Adina Gr. Olănescu ......................................... 128 Dimitrie C. Ollănescu-Ascanio 129 Dimitrie Onciul............................................... 183 Nicolae Oncu ................................................. 166 George Oprescu 173 Vasile Palladi 179 Tudor Pamfile 181 Emil Panaitescu 200 Ermil A. Pangrati 209 Gheorghe Panu .............................................. 213 Alexandru Papadopul-Calimach............................... 2 15 Pericle Papahagi 216 Tache Papahagi 225 loan N. Papiniu............................................... 227 Cincinat Pavelescu 230 N. Păsculescu 232 Vasile Pârvan ................................................ 234 Perpessicius (Dumitru S. Panaitescu) 253 Cezar Petrescu 256 Ion Petrovici 257 709 Alexandru Philippide 259 Pompiliu Pîrvescu 351 Matilda Poni 354 Petru Poni ................................................ 366 loan Pop-Reteganul ........................................ 385 losif Popovici 388 Sextil Pușcariu 404 Indice cronologic al scrisorilor 675 Indice de nume ........................................ 693 Tabla ilustrațiilor 707 Lector: ROD1CA ROTARI! Tehnoredactor: POMPILIU STATNA1 fiwn de tipar 12.1.1977. Tiraj $60 ex. broșate. Coli ed. 54,48. Coli tipar 44,5. Planșe tipo 14 Tiparul executat sub comanda nr. 578 la întreprinderea Poligrafică „13 Decembrie 1918M str. Grigore Alexandrescu nr. 89—97 București, Republica Socialistă România