M I H A I L KOGĂLNICEANU OPERE Ediţie critică publicată sub îngrijirea lui DAN SIMONESCU i t j I EDITURA ACADEMIEI REPUBLICII SOCIALISTE ROMÂNIA Hi ■ , >,!' ;■ *v;‘ î’PVi/ , ' ■ , , ■ OPERE II Scrieri istorice Text stabilit, studiu introductiv, note şi comentarii de ALEXANDRU ZUB EDITURA ACADEMIEI REPUBLICII SOCIALISTE ROMÂNIA Bucureşti, Calea Victoriei nr. 125 1976 M. Kogălniceanu istoricul Celor mai mulţi dintre contemporani, Mihail Kogălniceanu le apărea, în anii maturităţii şi ai senectuţii sale, ca un militant pentru democraţie şi progres social, ca un temut orator al tribunei parlamentare, ca un polemist redutabil şi mai ales ca ministrul energic al reformelor prin care România se transforma într-un stat burghez, cu instituţii capabile să-i asigure modernizarea şi o rapidă integrare în civilizaţia de tip occidental. într-o măsură, ei aveau dreptate. Făptuitorul, aşa-zicînd, se impusese treptat conştiinţei publice, în legătură cu elaborarea programului de la 1848, cu lupta pentru Unirea Principatelor, cu reformele întreprinse sub domnia lui Al. I. Cuza, cu dobîndirea independenţei naţionale, în urma războiului din 1877, cu eforturile depuse pentru recunoaşterea noului statut internaţional al României. „Nu e o singură reformă, un singur act naţional în care să nu figure numele meu. Toate legile cele mari sînt făcute şi contrasemnate de mine”, declara chiar el1, şi e firesc ca opinia publică să-l fi cunoscut ca atare. Contemporanii pierdeau însă din vedere că marele om politic fusese mai întîi istoric, autorul primei sinteze cu adevărat moderne asupra trecutului naţional, redactorul întîii noastre ,,reviste retrospective”, editorul competent şi generos al cronicilor româneşti. Uitase că el însuşi se voia recunoscut în primul rînd sub această înfăţişare. ,,Eu, nevrednicul istoric”, astfel obişnuia să se recomande Kogălniceanu în parlament, evocînd împrejurări din trecut în sprijinul pledoariilor sale. Cronologic, istoricul este ipostaza dintîi a personalităţii sale, poate şi cea mai de seamă, fiindcă tot ce a realizat după aceea, ca prozator, ca publicist, ca om politic, ca diplomat, sînt iniţiative ce decurg oarecum din această primă şi esenţială ipostază. Fapthl se explică prin aceea că înseşi demersurile istoricului, plasate în bună măsură la începutul carierei, izvorîseră din nevoia de a-şi apăra patria împotriva detractorilor străini, de a o înfăţişa lumii savante şi diplomatice în adevărata ei lumină. ,,Au trecut deja trei ani de cînd am părăsit Moldova”, mărturisea Kogălniceanu în prefaţa la Histoire de la Valachie (1837); ,,de atunci am parcurs întreaga Germanie şi o parte din Franţa. Pretutindeni, am aflat că nu există nici cele mai mici noţiuni adevărate asupra Valahiei şi a Moldovei; abia se cunoaşte poziţia lor geografică ; istoria, obiceiurile, instituţiile, nenorocirile lor le ignoră chiar şi cei mai 1 N. Iorga, M. Kogălniceanu scriitorul, omul politic şi românul, Bucureşti, [f.a.], p. 20 — 24 : scrisoarea din 12 octombrie 1867 către un amic. 5 învăţaţi. Cele mai mici regiuni din Africa şi America sînt mai cunoscute decît principatele. în acest secol al luminilor moldovenii şi muntenii sînt încă priviţi ca un popor sălbatic, abrutizat, nedemn de libertate. De unde vine această opinie generală, dar nedreaptă ? Din faptul că pămîntenii, reduşi la tăcere de un secol şi jumătate de tiranie, n-au ridicat vocea ca să se apere contra calomniei; plecîndu-şi capul, ei au lăsat să se spună tot soiul de minciuni de către transfugii din Franţa şi Germania, care după ce-au fost primiţi frăţeşte de către moldovalahi le-au răsplătit ospitalitatea prin insulte, cu atît mai mari cu cît aveau să dirijeze opinia Europei” 2. Este o motivare cît se poate de clară a iniţiativelor istoriografice de la Berlin, extensibilă asupra întregii sale opere, una din care trebuie dedusă finalitatea militantă, patriotică, a acesteia. în fond, tînărul cărturar nu făcea decît să continue, cu o armătură mai solidă, asigurată de progresele domeniului, atitudinea combatantă a vechilor cronicari. Căci aproape toată istoriografia română din veacul de mijloc stă sub semnul luptei contra ofenselor răspîndite pe seama poporului nostru de către călători, diplomaţi şi istorici străini. De 1a Gr. Ureche pînă tîrziu, după crearea statului modern, iniţiativele din acest domeniu par a decurge din dramatica dilemă pe care, pendulînd între condei şi sabie, cugetul lui Miron Costin o rezolva în sensul angajării sale şi pe tărîmul scrisului, spre a îndepărta „basnele” şi,,ocările” ce-i umbreau ţara. „Biru-it-au gîndul”, mărturisea în cele din urmă cronicarul, exprimînd dificultatea de a se dedica istoriei într-o epocă în care ,,gînd slobod şi fără valuri” nu era cu putinţă. Formula rezumă însă destinul unei întregi pleiade de cărturari. Asumîndu-şi-o, nu fără o anume deplasare de accent, Titu Maio-rescu a ţinut chiar să o graveze deasupra tindei sale. Mai îndreptăţit, desigur, să o invoce ar fi fost Kogălniceanu, a cărui operă, întreagă, s-a născut, pe urmele lui Cant emir şi ale lui Şineai, clin efortul reabilitării poporului român ?în faţa lumii, după o lungă epocă de letargie, cu care istoricul n-a contenit nieicînd să polemizeze. De unde şi maniera combativă în care a fost scrisă această operă. Studiile efectuate în Franţa şi în Germania i-au revelat de timpuriu deosebirea de treaptă de civilizaţie dintre patria aflată încă sub suzeranitatea Porţii otomane şi statele Apusului, care traversau un rapid proces de modernizare. Dacă situaţia principatelor române era încă deplorabilă, istoricul putea dovedi că ele aveau un trecut demn de stimă şi o cultură veche, care merita să fie cercetată. Din acest impuls s-au înfiripat cîteva scrieri capitale: RomăniscJie oder wallachiscJie Sprache und Literatur; Histoire de la Valachie, de la Moldavie el des Valaques transdanubiens, din care a izbutit să publice doar primul volum; Esquisse sur Vhistoire, Ies mceurs el la langue des Cigains, toate scoase la Berlin, într-un ritm care va fi produs o firească uimire, căci anunţau, după expresia lui K. lorga, „răsărirea unei minţi geniale” 3. Cele trei scrieri constituie, de fapt, părţi ale unei singure mari opere, prin care istoricul năzuia să recomande lumii, cu o exaltare caracteristică deopotrivă romantismului tîrziu şi tinereţii autorului, valorile româneşti. îl făcea să sufere şi să se protesteze ignoranţa care plutea în jurul patriei sale. „Din toate ţările Europei orientale — scria Kogălniceanu în RomăniscJie oder wallachische Sprache und Literatur — Moldova şi Muntenia sînt aproape cel mai puţin cunoscute, şi totuşi accs- 2 M. Kogălniceanu, Histoire de la Valachie, de la Moldavie et des Valaques transdanubiens. t. I, Berlin, 1837, Preface. 3 N. Iorga, op. cit., 40. 6 te principate nu merită în nici o privinţă o asemenea nepăsare. Istoria acestor ţări este plină de fapte eroice, care ar fi putut fi spre onoare chiar grecilor şi romanilor” 4. Faţă de o atare aserţiune, reluată şi în prefaţa la Histoire de la Valachie, încercarea de a explica geneza operei sale istorice fie numai printr-o vocaţie specială a cărturarului, fie numai prin impulsul primit din partea societăţii occidentale ni se pare oţioasă şi zadarnică. Amîndouă aceste împrejurări trebuie admise ca făcînd parte din complexul de factori care au contribuit la înfăptuirea operei. în adevăr, la data cînd M. Kogălniceanu publica primul volum din Histoire de la Valachie, de la Moldavie et des Valaques transdanubiens, cu gîndul de a sintetiza pentru întîia oară şi într-o modalitate modernă istoria românilor din toate provinciile, indiferent de statutul lor juridic, nu exista la noi nici o istorie care să răspundă acestor exigenţe. „O asemine carte — insista istoricul şi peste cîţiva ani, la Academia Mihăileană — ar trebui să fie pentru noi aceea ce Iliada era pentru greci”, dat fiind că „istoria noastră are întîmplări, are portreturi care nicidecum n-ar rămînea mai jos decît eroii celor vechi, dacă acestora li s-ar scoate aureola poetică cu care pana geniului i-a înfrumuseţat” 5. Lipsea însă un Homer, iar pînă la o tratare poetică memorabilă, materia însăşi, în cronologia, faptele şi motivaţia ei cauzală, se cerea studiată amănunţit. Scrierile lui Samuel Micu şi Gheorghe Şincai nu fuseseră încă tipărite, iar opera lui Petru Maior Despre începutul românilor în Dacia, utilă, cu toate exagerările ei, hu îmbrăţişa decît problema originii latine a acestora. O tratare „completă şi sistematică” 6 rămînea să se facă de aici înainte, şi ea era cu atît mai necesară cu cît interesul cabinetelor europene pentru principatele de la marginea Imperiului otoman sporise considerabil în ultimele decenii, mai ales după tratatul de la Adrianopoî, încît o justă imagine asupra trecutului şi a tradiţiilor culturale ale acestora putea aduce în acelaşi timp un spor de cunoaştere istorică şi o poziţie mai favorabilă din partea diplomaţilor, a guvernelor, a opiniei publice. Preocuparea exista desigur şi în ţară, de vreme ce — arhivist al statului din 1831 — G. Asachi promitea în anul următor o istorie a patriei, limitîndu-se însă la Moldova, iar Florian Aaron publica în 1835 un prim volum din Idee repede de istoria principatului Ţârii Româneşti, pentru a da apoi altele două. După Hronica românilor şi a mai multor neamuri a lui Şincai, încă nepublicată pînă atunci, dar de care Kogălniceanu avea ştiinţă prin Gherman Yida, unul dintre dascălii copilăriei sale şi aducătorul din Transilvania al manuscrisului, el era cel dintîi care concepea, în spirit modern, o istorie a tuturor românilor. Cînd s-a înfiripat proiectul nu s-ar putea spune cu precizie. Propriile mărturisiri ale istoricului au dat loc la interpretări care diferă în ceea ce priveşte raţiunile operei şi momentul în care a fost concepută. A. D. Xeno-pol credea că aceasta s-a întîmplat în timpul studiilor din străinătate, cînd tînărul Kogălniceanu a putut constata „hula pe care necunoştinţa împrejurărilor sau reaua voinţă a duşmanilor” 7 o răspîndise asupra patriei sale şi s-a decis să ia atitudine pe calea scrisului. Comentatorul avea astfel în vedere epistola în care Kogălniceanu îşi asigura părintele că Istoria la care ostenea nu viza critica regimului social-politic, ci doar a „minciunilor 4 M. Kogălniceanu, Opere, I, Bucureşti, 1974, p. 251. 5 Idem, Opere, I, Bucureşti, 1946, p. 640. 6 Ibidem, p. 644. 7 A. D. Xenopol, Mihail Kogălniceanu, Bucureşti, 1895, p. 12 — 13. ^ 7 care călătorii străini scriu asupra Moldovei” 8. Era vorba, în speţă, de Amintirile de călătorie inserate în „Journal des debats” (1836 — 1837) de către Saint-Marc Gîrardin, publicistul care după 1848 avea să îmbrăţişeze cu multă căldură cauza unirii principatelor9. O scrisoare adresată, la 22 februarie 1837, domnitorului Mihail Sturdza, în care Kogălniceanu afirma că, înainte cbiar de plecarea sa dinţară, „unicul meu scop, unicul meu gînd, unica mea ambiţie a fost să scriu pe scurt istoria ţării mele”, motiv pentru care a şi luat eu sine documente istorice, manuscrise de cronici, cîntece populare ş.a„ investindu-şi apoi modestele resurse în procurarea de cărţi relative la principate10 11 12, l-a făcut pe K. Iorga să plaseze originea acestei Istorii înaintea contactului cu străinătatea, ceea ce nu poate fi adevărat decît parţial, în sensul că la început Kogălniceanu se gîndea la o istorie a Moldovei, cum şi rezultă din corespondenţa sa, iar ulterior, după un contact mai strîns cu personalităţi franceze şi germane, a extins proiectul, dindu-i forma care se cunoaşte. Impulsul venit din partea acestor personalităţi, îndeosebi din partea istoricului Leopold von Ranke, îl avea în vedere I. Lupaş atunci cînd încerca să explice geneza Istoriei lui Kogălniceanu u, ceea ce iar nu poate fi adevărat, de vreme ce studiosul român scrisese deja o bună parte din operă în momentul în care l-a putut cunoaşte pe marele istoric. O încercare de a sintetiza asemenea date şi interpretări contradictorii a făcut K. Cartojan, observînd deopotrivă vocaţia personală, tradiţiile culturale ale familiei şi impulsurile externela. Este punctul de vedere îmbrăţişat oarecum şi de A. Oţetea, care accentua însă rolul impulsurilor din afară. „Kogălniceanu — afirma editorul din 1946 al scrierilor istorice — a fost un om superior înzestrat, pe care împrejurările l-au solicitat cînd într-un sens, cînd în altul şi i-au permis să-şi pună în valoare însuşirile multiple”, care au devenit active „în mediul social din Apus şi în atmosfera intelectuală a romantismului, de care e impregnată Istoria sa” 13. Trimis la studii în străinătate, împreună cu fiii domnitorului şi alţi feciori de boieri, în 1834, M. Kogălniceanu pătrundea într-un mediu care — exceptîndu-1 pe bătrînul abate Lhomm6, trăitor mai mulţi ani în Moldova, ca dascăl al lui M. Sturdza — era cu totul în afara problemelor româneşti, ceea ce va fi stîrnit ambiţia tînărului de a demonstra cît de nedreaptă era această ignorare. Instalat de curînd la Luneville, în Lorena, care-i amintea de restriştile lui Stanislas Leszczynski şi care tocmai fusese implicată în mişcarea contra regalităţii burgheze, el cerea de acasă, la 8 februarie 1835, să i se trimită „poeziile apărute în Albina românească şi fragmentele din istoria Moldovei” 14, în sfîrşit, toate lucrările interesante pe care le publica gazeta, mai ales cu privire la istoria moldovenească, la orînduielile domneşti 8 M. Kogălniceanu, Scrisori, ed. P. V. Haneş, Bucureşti, 1913, p. 104. 9 ,,Steaoa Dunării”, II, 1856, nr. 4, p. 13; nr. 34, p. 123 etc. Articolele incriminate pentru ,,o mulţime de răutăţi” au apărut ulterior şi separat, sub titlul: Souvenirs des voyctges et d’etudes, Paris, 1852. 10 N. Iorga, op. cit, p. 165. Aceeaşi afirmaţie o întîlnim şi în scrisoarea din 17 aprilie 1837 către G. Asachi (Scrisori, p. 74j. 11 I. Lupaş, Leopold Ranke şi Mihail Kogălniceanu., în ,,Analele Academiei Române”. Mem. secţ. ist., s. III, t. XVIII, 1936/1937, p. 320. 12 N. Cartojan, Operele lui Kogălniceanu din timpul studiilor la Berlin (extras), Bucureşti, 1940, p. 2. 13 A. Oţetea, Introducere la Mihail Kogălniceanu, Opere, I, Bucureşti, 1946, p. 13. Pentru ,,geneza” Istoriei lui Kogălniceanu, vezi ibidem discuţia de la p. 8 — 19. 14 încă din 1829 Asachi începuse a tipări în gazeta sa articole sub genericul Din istoria Moldovei. 8 Placa omagială de la Colegiul din Lun6ville, pusă în 1938 de Mihail I. Kogălniceanu, nepotu 1 ist ori cului. ~ . T 1 şi la noile aşezăminte etc. Mai avea nevoie de cartea Ini Petru Maior Despre începutul românilor în Dacia, căci — preciza el — „am de gînd să. scriu, cînd voi avea vreme, istoria Moldovei”15. Vreme şi mijloace nu va găsi însă decît la Berlin, unde porunca domnească, inspirată de cabinetul de la Petersburg, îl trimitea în vara aceluiaşi an, spre a-1 feri de contagiunea spiritului revoluţionar. „Am avut la îndemînă bogata bibliotecă regală”, va mărturisi Kogălniceanu, adăugind că acolo ,,toţi istoricii polonezi, unguri, bizantini, transilvăneni” i-au fost puşi la dispoziţie16. O impunătoare listă de lucrări, inserată în Histoire de la Valachie, precum şi corespondenţa cu familia, cu G. Asacbi, cu Matei Milîo, cu Victor Cuenim ş.a., atestă într-adevăr un remarcabil efort documentar, stimulat, se înţelege, şi de mediul cărturăresc pe care îl frecventa. Scrisorile îl amintesc pe moştenitorul tronului Hanovrei, Ernst August von Cumberland, căruia Pa fost prezentat de „un prieten” 17. Numele acestuia din urmă prezintă interes, fiindcă este vorba de nepotul istoricului Friedrich Kohl-rausch, autor al unor foarte răspîndite lucrări de popularizare a istoriei germane şi a celei universale, cu care Kogălniceanu se înrudeşte oarecum prin afirmarea rostului pragmatic al istoriei şi prin cuprinderea actualităţii imediate în cîmpul cercetării. Avînd nefericirea de a fi orb, prinţul de Cumberland aflase o mîngîiere în studiul Orientului şi se interesa tocmai de imba ţiganilor. El pare a-1 fi stimulat pe Kogălniceanu să scrie acea Esquisse sur Vhistoirej Ies mceurs et la langue des Cigains, pentru care acesta cerea mereu să i se trimită informaţii din ţară : „c’est pour lui que je vous Ies avais demand^s” 18. Mai tîrziu, istoricul va aminti, între cei de la care a primit atari îndemnuri, pe Friedrich Karl von Savigny, ilustrul reprezentant al şcolii istorice a dreptului, cu care studia ,,legile” ; pe Alexandru von Humboldt, ,,carele îmi arăta în general un deosebit interes pentru 15 Scrisori, p. 25-26, 80, 142, 150. 16 N. Iorga, op. cit., p. 116. 17 Scrisori, p. 81. 18 Ibidem, p. 156-157, 159. 9 ţările române, atît de necunoscute pe atunci, incit nici numele de români nu se ştia”19; pe Leopold von Eanke, „marele istoric”, ale cărui cursuri (Neuere Geschiehte) le-a frecventat în ultima jumătate de an a şederii sale în Germania şi căruia, spre sfîrşitul carierei, la împlinirea a şaizeci de ani de profesorat, avea să-i adreseze (20 februarie 1877) „felicitările întîiului său student român de la Universitatea din Berlin” 20; pe Eduard Gans, discipolul cel mai de seamă al lui Hegel şi profesor de drept natural, „care era de o elocuenţă atît de mare, de un liberalism în idei atît de larg, încît din toate părţile Germaniei şi chiar din alte ţări alergau eu miile studenţii ca să-i asculte vorbirea”, astfel că a trebuit să se „abată păreţii la două săli, pentru a lărgi sala unde el predica ştiinţa” 21; pe consilierul Hufeland, fiul celebrului autor al Macrobiotieii, care contribuise la întemeierea Universităţii din Berlin; pe Wilibald Alexis (alias Wilhelm Hâring), cunoscutul autor de romane istorice, care l-a iniţiat în „marea lucrare ce se opera pe atunci în Germania, atît în privinţa unităţii politice, cit şi în privinţa aspiraţiilor şi sforţărilor burghezimei de a intra în viaţa politică”, explicîn-du-i îndeosebi reformele realizate de Stein şi Hardenberg 22; pe Alexandru Sturdza, teolog şi polemist redutabil, ale cărui Etudes religieuses, morales et Mstoriques, dictate în timpul şederii la Berlin 23, avea să le şi tipărească (Iaşi, 1842). Am citat cîteva nume, la care s-ar putea adăuga, desigur, altele 24 25, spre a sugera doar că mediul în care Kogălniceanu a avut şansa să petreacă anii decisivi ai formaţiei sale era în măsură să-i biciuie ambiţia de a se afirma, motivînd fervoarea cu care s-a dedicat răspîndirii istoriei şi culturii noastre în cercurile din Apus. El a întîlnit acolo bunăvoinţă şi un interes autentic pentru ţările române, interes de care a ştiut să profite, publicînd în „Lehmann’s Magazin fur die Literatur des Auslandes” sinteza istorico-literară deja amintită (Bomânische oder wallachische Sprache und Literatur) şi traducerea unor însemnări de călătorie ale unui francez (Bucharest und Iassy, wie sie sind) 2“, apoi Esquisse sur VMstoire, Ies mceurs et la lan-gue des Cigains, tradusă fragmentar în aceeaşi revistă (1—3 noiembrie 1837) şi separat: Shizze einer Gesehichte der Zigeuner, ihrer Sitten und ihrer ■ Sprache, nebst einem Meinen Wdrterbuehe dieser Sprache (Stuttgart, 1840), iar în cele din urmă primul tom din Histoire de la Valaehie, de la Moldavie et des Valaques transdanubiens. Sînt iniţiative ce nu se pot explica univoc şi care necesită deci considerarea unui complex genetic, cuprinzînd în acelaşi timp vocaţia istorică a cărturarului şi provocările ambianţei în care s-a mişcat, la Luneville şi la Berlin, ceea ce ar motiva deopotrivă graba cu care s-au succedat cele trei scrieri şi implicaţiile lor polemice. Atent la ceea ce se întîmpla în patria lui, dispus să o confrunte mereu cu realităţile din afară, cum rezultă din scrisori,. Kogălniceanu urmărea cu atenţie evenimentele ce i-ar fi putut înrîuri soarta. Citind presa franceză, el a dedus că instituirea Regulamentului organic şi evacuarea trupelor ţariste constituiau un pas către independenţă. „Aici toate gazetele 19 Idem, Dezrobirea ţiganilor, ştergerea privilegiilor boiereşti, emanciparea ţăranilor, in voi. Tainele inimei, Bucureşti, 1973, p. 417. 20 Ibidem, p. 416-417. 21 Ibidem, p. 416. 22 Ibidem, p. 418-419. 23 Ibidem, p. 416. 24 Gf. Al. Zub, M. Kogălniceanu istoric, Iaşi, 1974, p. 82 — 131. 25 ,,Magazin fur die Literatur des Auslandes”, Berlin, 1838, nr. 43,, p. 171 — 172; nr. 44, p. 175-176. 10 vorbesc de neatârnarea Moldovei şi a Valahiei”, nota într-o scrisoare din Luneviile, la 9 mai 1835 26, bucuros că presa străină manifesta un atare interes. Numai că bucuria lui era amestecată cu multă mîhnire, căci trebuia să constate mereu deosebirea dintre nivelul de civilizaţie al ţării sale şi cel întâlnit în Occident. De unde şi voinţa-i ardentă de a contribui la modernizarea rapidă a acesteia, ceea ce nu era posibil decît dacă ar fi ajuns „norocit şi însemnat între moldoveni” 27. Simţindu-se capabil de „o mare slujbă” 28, el nutrea de pe acum ambiţia unei renovări fundamentale, „în nebuna mea prezumţie — va mărturisi, ironic, după întîile deziluzii — — mă socoteam c-oi ajunge odată a fi un Prometeu”, menit a reforma „năravurile”, întreaga viaţă publică 29. O operă ca aceasta nu putea fi realizată de un singur ins, nici chiar de o generaţie. Important era deci să se creeze o stare de spirit şi instituţii care să asigure solidarizarea tuturor şi în viitorime sub semnul aceluiaşi ideal, pentru ca societatea românească să se poată integra onorabil în concertul lumii moderne. O hotărîre eroică îi însoţeşte eforturile din capul locului, şi în aceste eforturi el încearcă să-şi ralieze contemporanii. „Da, recunosc — îi scria lui Y. Alecsandri la 15 martie 1835 — , există o foarte mare diferenţă între patria noastră şi Franţa. Aceasta este mare, bogată, puternică, una dintre ţările cele mai ilustre din Europa şi cea dintîi prin frumuseţea teritoriului său, prin cunoştinţele sale. întinse şi prin caracterul deschis şi loial al încîntătorului popor care o locuieşte ... Moldova, dimpotrivă, este mică, săracă, nu este celebră decît prin trecutul său, necunoscut încă naţiunilor străine ; de-abia începem să ridicăm capul, de-abia ne scuturăm lanţurile neştiinţei. Dar, cum aceasta este ţara noastră, trebuie s-o păstrăm, şi cel mai bun lucru pe care îl putem face este să căutăm s-o servim şi s-o ilustrăm prin talentele noastre, prin virtuţile noastre şi prin braţele noastre dacă trebuie” 30 31. în acelaşi sens, fără să le bănuiască de cosmopolitism, se confia surorilor la 1/13 iulie 1835 : „nefiind francez, îmi place mai bine ţara mea; n-aş schimba săraca Moldovă nici pentru întâiul tron din lume” 81. O atare tensiune a sentimentului patriotic explică iniţiativele istorio-grafiee, socio-culturale şi politice care fac din Kogălniceanu „cea mai mare figură a istoriei noastre din a doua jumătate a secolului al XlX-lea ”32. Redactor al „Daciei literare” şi al „Propăşirii”, editor al „Arhivei româneşti” şi al Letopisiţilor, reformator energic sub domnia lui Cuza vodă şi emisar al ţării la Congresul de la Berlin, sub oricare ipostază l-am privi, el apare situat în centrul epocii, într-un punct ce determină relativa simetrie şi convergenţă a planurilor. însă, înainte de a fi istoric, literat, sociolog şi om politic, Kogălniceanu a fost — suprem elogiu — un prodigios factor de viaţă, unul care a dinamizat epoca. Istoricul e dublat astfel, ca şi în cazul marilor cronicari, de un făptuitor de istorie, care coborînd în arenă ţinea să declare solemn : „Astăzi nu mai scriem, dar facem istoria ţării noastre”33, între scris şi faptă, Kogălniceanu o ştia bine, e o relaţie intimă. Şi citîndu-1 26 Scrisori, p. 64. Vezi şi scrisoarea din 18/26 aprilie 1835, ibidem, p. 30—32. 27 Ibidem, p. 54. 28 Ibidem, p. 196. 29 Opere, I, Bucureşti, 1974, p. 55: Iluzii pierdute. Un întâi amor. 30 ,,Magazin istoric”, IV, 1970, nr. 6, p. 8—9: M. D. Ciucă, Kogălniceanu către Alecsandri : ,,Iubeşte-ţi şi serveşte-ţi patria...”. 31 Scrisori, p. 38. 32 A. Oţetea, M. Kogălniceanu istoric şi om de stat, în ,,Studii”, XIX, 1966, nr. 5, p. 862. 33 M. Kogălniceanu, Texte social-politice alese, Bucureşti, 1967, p. 202. 11 pe Sallustius el se gîndea, poate, la propriul său destin : „et quifecere, efc qui facta aliorum scripsere, mulţi laudantur”. Numai că în cazul acesta ipostazele sînt aproape inseparabile una de alta, ceea ce complică deopotrivă sarcinile editorului şi ale exegetului său, obligîndu-i să aibă mereu sub privire toate laturile, să extindă examenul şi asupra altofr scrieri, risipite în diverse publicaţii sau rămase în manuscris, spre a recompune cît mai exact personalitatea istoricului. Demersul istoriografie al lui M. Kogălniceanu trebuie situat, ca finalitate, mijloace şi limite, în cadrul întregii sale activităţi, de o semnificaţie particulară pentru palingeneza paşoptistă şi pentru construcţia de stat a României moderne. Desigur, opera istorică propriu-zisă a celui care a conceput, în spiritul şcolii romantice, întîia sinteză a istoriei naţionale, a scos prima revistă specială de istorie şi a tipărit un valoros corpus narativ nu e foarte amplă. Ea comportă însă o adîncă semnificaţie pentru evoluţia ulterioară a domeniului, căci „a contribuit hotărîtor la definirea romantismului istoriografiei româneşti” s4. Spirit pasionat şi comprehensiv, de o curiozitate nesfîrşită şi de un activism infatigabil, Kogălniceanu era sortit sa nu-şi realizeze în întregime planurile. Histoire de la Valaehie, de la Moldavie et des Valaques transdmubiens, din care a tipărit în 1837 un prim volum, a rămas neterminată. Iniţiativa de editare a operelor lui Dimifcrie şi Antioh Cantemir n-a depăşit faza de proiect. Istoria literaturii româneşti, pe care o anunţa în 1810, împreună cu o „antologie din prozaiştii şi poeţii vechi şi noi”, a rămas de asemenea simplu deziderat, iar vastul corpus de izvoare narative, Scriptores rerum rumanicarum sive valachicarum, avînd a cuprinde toate provinciile româneşti, iar ulterior şi un adaos cu privire la evenimentele din ultimul secol, a fost realizat doar parţial. Pe seama istoricului trebuie reţinute deci cele trei scrieri publicate, una după alta, la Berlin (1837), dintre care doar Histoire de la Valaehie şi Esquisse sur Vhistoire, Ies cemurs et la langue des Cigains au fost cuprinse în volumul de faţă, cealaltă — opera de „fulgurant debut”, cum a numit N. Iorga uimitor de clara sinteză din „Lehmann’s Magazin fiir die Literatul' des Auslandes” — fiind inclusă deja în primul volum. Această sinteză istorico-culturală trebuie raportată însă nu numai la discursul schiţat doi ani mai tîrziu, pentru o societate savantă, discurs cuprins în volumul amintit (ca anexă), ci şi la prefaţa din Fragments tires des chronigues molda-ves et valaques, la Notiţa biografică a cronicarilor Moldaviei din întîia ediţie a corpului narativ. Se adaugă la ele celebrul Cuvînt pentru deschiderea cursului de istorie naţională (1843), operă care sintetizează cel mai bine ideile profesate de cărturar în acest domeniu, constituind fără îndoială mesajul său cel mai durabil, căci exprimă patetic, convingător, aspiraţiile unei epoci. Alte pagini, publicate în „Arhiva românească”, în „Propăşirea” şi în partea literară a „Calendarului pentru poporul românesc”, reprezintă fragmente din tomul rămas nepublicat, acum şi pierdut, relative la Istoria Moldovei, fragmente însoţite de fine litografii cu Ştefan cel Mare, Bogdan cel Orb, Cetatea Neamţului ş.a. în centru stă personalitatea celui dintîi, înfăţişată ca un simbol al vitejiei, al bunătăţii şi al înţelepciunii. Temeiul documentar al acestora alcătuindu-1 de cele mai multe ori cronicile, s-a 34 34 Pompiliii Teodor, Evoluţia gindirii istorice româneşti, Cluj, 1970, p. 133. 12 crezut oportună publicarea lor în primul volum al colecţiei, ca naraţiuni istorice. Comentatorul nu se poate dispensa însă de ele atunci cînd încearcă să fixeze preocupările istoricului, notabile şi sub această formă. Articolul despre Bătălia de la Războieni şi pricinile ei, de altminteri, a şi fost socotit de Kogălniceanu ca un ,,extract din Istoria Moldovei”, aflată încă în curs de elaborare35. Celelalte se referă la momentul înscăunării lui Petru Eareş ?6, înălţarea Mănăstirii Putna 37, bătălia moldo-polonă de la Codrii Cozminului 38, lupta de la Baia 39, momente semnificative pe care istoricul a ţinut să le reconstituie pentru marele public 40. Pe seama istoricului sînt de reţinut, apoi, introducerile, prefeţele şi notele de editor din „Arhiva românească” (I — II, 1841, 1845), Fragmenis tires des chroniques moldaves et valaques (I — II, 1845), Letopisiţile Ţării Moldavii (I — III, 1845 — 1852), Cronicele României (I — III, 1872 — 1874), Răpirea Bucovinei după documente autentice (1875), cele mai multe interesînd mai ales istoria culturală. Din această categorie de scrieri, notă aparte face Ochire istorică asupra sclăviei, studiu amplu, documentat şi combativ, tipărit ca introducere la întîia versiune românească a Colibei lui Moş Toma (Iaşi, 1853), pentru a fi reluat, doi ani mai tîrziu, într-o 35 ,,Arhiva românească”, I, 1840/1841, p. 93 — 120. 36 Un vis a lui Petru Rareş, în ,,Propăşirea”, I, 1844, nr. 1 (9 ianuarie), p. 8. :• 3? Ştefan cel Mare arhitect, în ,,Propăşirea”, I, 1844, nr. 33 (27 august), p. 262 — 264. 38 Din istoria patriei. Ioan Albreht şi Ştefan cel Mare, în ,,Calendar pentru poporul românesc pe anul 1844”, Iaşi, 1844, p. 53—56. 39 Ştefan cel Mare în tîrgul Băiei, în ,,Calendar pentru poporul românesc pe anul 1845”, Iaşi, p. 42—56. 49 Vezi Opere, I, Bucureşti, 1974, p, 157 — 204 13 formă mai sintetică şi fără partea privitoare la şerbie, în „Bomânia literară”, sub titlul: Sclâvie, vecinătate şi boieresc41. în fine, opera istorică a lui M. Kogălniceanu se întregeşte prin numeroasele însemnări, comentarii şi note risipite de-a lungul anilor în diverse publicaţii, precum : „Alăuta românească” (1838), în care semnala „răvaşuri vecbi” descoperite în arhiva bisericii uniţilor din Liov42; „Propăşirea” (1844), unde consemna scrierile lui Yeniamin Costaehe 43; „Bevue de l’Ori-ent”, îh care tipărea un lung excurs istoric asupra ambiţiilor autonomiste ale rutenilor 44 45; „-Steapa Dunării” (1855 — 1856), unde în afară de „notiţii bibliografice” şi dări de seamă a făcut să apară cîteva scurte evocări ce interesează cunoaşterea trecutului, chiar dacă autorul nu făcea decît simple digresiuni legate de evenimente la ordinea zilei. Atari digresiuni se vor întîlni şi în scrierile politice (Dorinţele partidei naţionale, Gestiunea Dunării etc.) destinate altui vohlrn. Selecţia noastră a avut în vedere gradul lor de interes pentru istoriografie, reţinînd deci textele preponderent istorice, în care evenimentul cotidian pare mai mult un pretext. Este cazul articolului 0 ţară fără ministru:^, în care criza de guvern din principatul Lippe Detmold e doar uh punct de pornire pentru schiţarea unui episod din istoria Moldovei, evocat şi în alte împrejurări, avînd în centru pe imul dintre strămoşii săi, medelhicerul. Constantin Kogălniceanu. Tot astfel, cucerirea de către aliaţi a fortificaţiilor de la Kimburn îi dă prilejul să evoce, după „analele Moldovei”, legăturile românilor cu Oeeakovul sau Yozia, cetatea de lingă acele fortificaţii, la a cărei reconstruire repetată de către turci domnii români au fost constrînşi mereu să trimită, pe lîngă materiale, meşteri, care nu o dată şi-au aflat acolo moartea 46. Conferinţa de pace de la Paris, deschisă la 13/25 februarie 1856, pentru soluţionarea crizei orientale îi dă ocazia să discute pe larg, din punct de vedere istoric, problema autonomiei principatelor 47, problemă reluată polemic şi în articolul Răspuns „Zimbru-lui” 48. Alte comentarii de interes istoriografie au fost extrase din „Analele Academiei Bomâne”, unde sînt consemnate rarele comunicări şi alocuţii făcute de Kogălniceanu, ca membru, apoi ca preşedinte al înaltului aşeză-mînt. Ultima lui manifestare publică ţine tot de istoriografie. Invitat să prezinte la împlinirea unui sfert de secol de la crearea Academiei etapele principale ale dezvoltării Bomâniei, el a rostit, la 1 aprilie 1891, celebrul discurs despre Dezrobirea ţiganilor, ştergerea privilegiilor boiereşti, emanciparea ţăranilor 49, un veritabil cîntec de lebădă, care încheie activitatea istoricului cu o privire de ansamblu asupra procesului de constituire a statului român modern, privire atentă nu numai la izbînzile clare ale epocii, dar şi la ceea ce mai rămînea de făcut pentru ca marele său vis, acela de a-şi vedea ţara integrată cum se cuvine în concertul lumii, să se împlinească. 41 Sclâvie, vecinătate şi boieresc, în,,România literară”, 1,1855, nr. 6—8 (6—20 februarie), p. 69—73, 81—84, 96—98. Această ultimă versiune a fost publicată în primul volum al prezentei ediţii (Opere, I, p. 592—602). 42 L. N., Răvaşuri vechi a domnilor moldoveni, în ,,Alăuta românească”, 1838, nr. 5 (1 septembrie), p. 54—56. 43 Bibliografie, în ,,Propăşirea”, I, 1844, nr. 10 (10 martie), p. 80. 44 Les Rutheniens, în ,,Revue deTOrient”, Paris, Y, 1849, p. 273—280: Gallicie. 45 ,,Steaoa Dunării”, I, 1855, nr. 12 (27 octombrie), p. 48. 46 Ibidem, nr. 5 (11 octombrie), p. 17 : Iaşii, 11 octomvri. 47 Ibidem, II, 1856, nr. 14 — 15 (9 — 14 februarie), p. 53 — 54, 58 : Autonomia Principatelor Române. 48 Ibidem, nr. 15 (14 februarie), p. 57 — 58. 49 ,,Analele Academiei Române”, Dezbateri, t. XIII, 1891, p. 255—300. 14 M. Kogălniceanu in 1877* Biografia militantului se profilează, în datele ei esenţiale, pe evenimentele epocii. Mmic mai caracteristic pentru destinul său decît acest amestec de memorialistică şi istorie, în care cercetătorul s-ar osteni zadarnic să separe datele personale de cele care privesc problemele, iniţiativele şi pasiunile epocii. Bl ne face să regretăm cu atît mai mult faptul că M. Kogălniceanu n-a dat curs invitaţiei lui Y. Alecsandri de a-şi fixa pe hîrtie ,,suvenirile politice”, fiindcă experienţa sa, o spune eliiar poetul, constituia un întreg ,,letopiseţ” şi merita să fie păstrat pentru istorie 50. Parte din această experienţă a evocat-o el însuşi, ocazional51, cu deplina conştiinţă a dimensiunii ei istorice : ,,sînt pagini din istoria noastiă pe care nu am vreme să le scriu”, declara Kogălniceanu în parlament, la 18 aprilie 1883, evocînd momente din trecutul apropiat al ţării, la care luase el însuşi parte 52. Evocarea jubiliară din 1891 rămîne, cum s-a observat deja, ,,o operă unică de mărturisiri obiective, făcute în perspectiva timpului, asupra unor acţiuni de mare însemnătate socială şi de înalt umanitarism” 53, operă ce se distinge printr-un remarcabil efort de obiectivare, de menţinere a discursului pe linia perspectivei istorice, chiar şi atunci cînd era vorba de evenimente cu ecouri încă foarte vii în actualitate. Cît priveşte opera de îndrumare şi stimulare a cercetărilor în cadrul Academiei Bomâne, activitate răsfrîntă din păcate doar în puţine intervenţii şi în scurte comunicări orale, e de observat că M. Kogălniceanu a adus şi în această direcţie servicii importante istoriografiei naţionale, mai cu seamă prin eforturile depuse pentru iniţierea de explorări arheologice, 50 V. Alecsandri, Scrisori, I, Bucureşti, 1904, p. 195 — 196. 51 Cf. Al. Zub, M. Kogălniceanu istoric, Iaşi, 1974, p. 616 — 715. 52 ,,Steaoa Dunării”, Bucureşti, II, 1898, nr. 37, p. 1 — 2. 53 Dan Şimonescu, Introducere la Scrieri sociale, Bucureşti, 1947, p. 11. 15 tipărirea izvoarelor, extinderea bazei documentare prin călătorii de studii în străinătate. Astfelj cantitativ Vorbind, opera istorică a „întemeietorului istoriografiei române moderne’’54 apare destul de restrînsă. Ea prezintă totuşi o importanţă aparte, fiindcă prin ea, după remarca unuia dintre cei mai avizaţi comentatori, gîndirea istorică din zona carpato-dunăreană, sustrasă în fine tradiţiei cronicâreşti, se introducea în „spiritul secolului al XlX-lea, care era liberal şi critic” 55. Acest spirit Kogălniceanu şi l-a dezvoltat mai ales în contact cu lumea apuseană, de la care a avut norocul să primească astfel de impulsii la Vîrsta cea mai receptivă. Este de altminteri vîrstala care, adăugind şi următorii cîţiva ani, istoricul s-a manifestat în iniţiative de o mare diversitate şi de o amplitudine ce umple încă de uimire. Dacă s-ar fi oprit la cele trei lucrări din 1837, cînd abia împlinea douăzeci de ani, el tot ar deţine un loc proeminent în dezvoltarea domeniului, asigurîndu-şi o certă prioritate. Au urmat însă cele două tomuri ale „Arhivei româneşti”, nicicînd îndesttil de preţuite, colecţia Letopiseţelor şi luminosul Cuvînt pentru deschiderea cursului de istorie naţională, demersuri consumate înainte ca autorul să fi împlinit treizeci de ani şi care constituie cu toate acestea pietre de hotar pentru evoluţia gîndirii şi metodologiei istorice româneşti. îndemnuri pentru atari iniţiative i-au venit din Franţa, unde cei mai de seamă istorici erau angajaţi în lupta politică, unii pentru a justifica ordinea existentă, alţii pentru a o submina. Augustin Thierry înfăţişa privilegiile nobilimii ca o uzurpare a drepturilor poporului, iar Jules Midie -let evoca viaţa poporului de jos, întorcînd spatele istoriei dinastice 56. Tot astfel, în Anglia, Thomas Macaulay lua partea burgheziei în conflictul acesteia cu aristocraţia, în timp ce istoricii italieni resuscitau conştiinţa ^naţională, pregătind spiritele pentru unificarea statului57. în Germania, nu mai puţin, istoricii au contribuit, sub influenţa lui Herder şi a lui Fichte, la închegarea conştiinţei de neam şi la crearea unui singur stat. Mesajul lor îl regăsim şi în opera lui Kogălniceanu : poporul trebuia cercetat, ca făptuitor de istorie, în toate manifestările lui, adică în tradiţii, obiceiuri, port, limbă, arte, instituţii, mai ales în acestea din urmă, socotite de Savigny ca esenţiale pentru cunoaşterea vieţii colective. Prin istorismul lui Ranke cărturarul român lua contact cu o întreagă orientare, extrem de fertilă, din care avea să rezulte unitatea naţională, cu repercusiuni nu numai asupra operei istorice, dar şi în activitatea social-politică. în mărturisirea de la sfîrşitul carierei, că „la focul patriotismului german” s-a aprins propria sa iubire de ţară, recunoaştem fenomenul unei deşteptări, al cărei început se situează totuşi înainte de această experienţă. Contactul cu Germania postnapoleoneană, angajată de cîteva decenii pe calea unor reforme ce aveau să o prefacă uimitor de repede într-un stat modern, puternic şi unitar, a avut darul să trezească în tînărul moldovean dorinţa de a provoca şi la Dunărea de jos, în patria sa, aceleaşi prefaceri, în sens capitalist, mai ales că realităţile social-economice din cele două zone îi păreau întru totul similare. De unde hotărîrea, enunţată în termeni romantici (Iluzii pierdute, 54 I. Lupaş, Leopold Ranke şi Mihail Kogălniceanu, în ,,Analele Academiei Române”, Mem. secţ. ist., s. III, t. XVIII, 1936/1937, p. 311. 55 A. Oţetea, Introducere la Opere, I, Bucureşti, 1946, p. 7. 56 Cf. L. Halphen, Uhistoire en France depuis cent ans, Paris, 1914; B. R6izov, L’His-toriographie romantique franşaise, Moscou, [s. a.]. 57 G. P. Gooch, History and historians in the nineteenth century, Lotidon, 1913. 16 1841), de a milita pentru „o noua viaţa, noi principii”. începutul luptei sale îl constituie chiar lucrările publicate la Berlin. între istoric şi omul politic de mai tîrziu nu e o deosebire esenţială de finalitate, ci una de mijloace, cum nu fusese, în interpretarea sa, nici între sabia şi condeiul cronicarului. CaşiluiMiron Costin, ca şi învăţatului stolnic Cantacuzino, străinătatea i-a trezit acea conştiinţă autocritică din care se nasc, de obicei, marile proiecte. învăţătura cea mai de seamă cu care Kogălniceanu se întorcea în patrie este fără îndoială aceea că o prefacere adîncă nu se putea închipui decît pe temeiul deplinei cunoaşteri a realităţilor trecute. Sub semnul istorismului, adică al întoarcerii spre trecut, cu scopul de a-i stabili şi încorpora valorile perene, a avut loc întregul proces de renaştere naţională. Desigur, modul însuşi de ă selecta aceste valori aparţinea epocii, o epocă sensibilizată de ideile Revoluţiei franceze şi receptivă la noile comandamente social-politice. Intuiţia ei avea să-şi vădească temeinicia, căci numai experienţele cu efecte validate de istorie puteau constitui puncte sigure de pornire pentru noul edificiu, şi e remarcabil faptul că tinerii plecaţi la studii peste hotare nu şi-au pierdut capul, aşa-zicînd, complexaţi de superioritatea lumii apusene, ci au găsit suficiente resurse de adecvare. S-ar putea spune despre ei ceea ce A. Thierry scria la 1820 despre francezi: amintirile trecutului i-au limpezit şi le-au fortificat voinţa de a milita pentru libertatea, bunăstarea şi demnitatea naţională, aşa cum aceste bunuri fuseseră apărate de către înaintaşi. Faptul că această renaştere avea loc după un secol de relativă izolare, în raport cu lumea apuseană, îi situa pe protagoniştii ei pe o poziţie polemică faţă de epoca fanariotă. Virtuţi imitabile vor fi căutate în epoci mai vechi, în luptele duse de-a lungul veacului de mijloc pentru apărarea fiinţei naţionale, iar perspectiva avea să fie necesarmente una critică. „Să luăm exemple din actele trecutului — îndemna Kogălniceanu — , dar să nu reaşezăm trecutul!” Numai spiritul combativ şi eroic al acestuia trebuia asimilat, nu şi soluţiile ca atare. De unde apelul neostoit la cronici, la eroii populari, la istorie. Căci ceea ce a fost odată putea să mai fie, cu condiţia solidarizării pe linia unor idei de permanenţă. Aşa se explică ecoul prelung şi de largă amplitudine al ideii de latinitate. De la Gr. Ureche, care afirmase clar că „noi de la Rîm ne tragem”, această idee a cunoscut o continuă şi progresivă reverberaţie, pînă la formularea soluţiilor practice din epoca regenerării. Ceea ce a înlesnit cristalizarea ei definitivă, transformînd-o din obsesie în program politic, a fost împrejurarea că mulţi cărturari români şi-au făcut studiile dincolo de fruntarii, unde realităţile noastre se obiectivau mai precis, fi-xîndu-şi individualitatea în raport cu realităţile străine. Emigrarea lui Miron Costin în Polonia i-a oferit ocazia nu numai să înveţe disciplinele umaniste, dar şi să evalueze cu mai multă justeţe, comparîndu-le, „lucrurile din ^ lăuntru”. Acolo i s-a descoperit perspectiva universală a istoriei noastre, istorie pe care cronicarul n-o mai putea gîndi „fără aducere şi amestec cu alte ţări”, în sensul unei intricări continue de evenimente ce nu puteau ^ fi înţelese decît împreună. în numele acestei experienţe el s-a ridicat contra neadevărurilor colportate pe seama poporului român, după cum, pornind de la o experienţă similară, consumată în Italia, stolnicul Constantin Cantaeuzino încerca să explice, în pragul celuilalt secol, că românii, cîţi şi unde erau, „dintr-o fîntînă au izvorît şi cură”, în timp ce Dimitrie Can-temir, constrîns la expatriere viageră, demonstra latinitatea şi continuitatea românească în spaţiul carpato-dunărean, înverşunîndu-se contra celor ce aduceau „hulă şi ocară nepoţilor şi strănepoţilor”. Descriptio Mol- 2 c. 2497 17 ăaviae şi Hronicul vechimii constituiau în acelaşi timp căi de a-şi recomanda patria atenţiei generale. Eăul se cuvenea însă extirpat, iar nu omis cu nepedagogică grijă, ceea ce presupune o atitudine critică, pozitivă, una pe care cei mai de seamă fruntaşi ai epocii de renaştere naţională, beneficiind şi de entuziasmul stîrnit de corifeii Şcolii ardelene, aveau să o adopte la rîndul lor, convinşi că numai astfel, plivind cu grijă ogorul, se puteau aştepta la o bună recoltă. Iniţiind, alături de C. Negruzzi, tipărirea operelor complete ale marelui cărturar, Kogălniceanu releva faptul că prin Cantemir Europa civilizată aflase că ţările române nu erau „un pustiu sălbatic, locuit de oarde barbare”, ci un pămînt fertil, îmbibat de istorie, de o istorie comparabilă cu istoria oricărui mare popor. Trecutul stătea chezăşie, şi în numele lui se cuvenea abordat chiar viitorul. „Nu — medita Cantemir —, acest neam nu trebuie să piară; îl păzeşte un trecut şi îl cheamă un viitor; lăsaţi torentul să-şi adune şuviţele răsfirate”. Torentul îşi va săvîrşi opera potrivit mai ales unei legităţi interne, însă nici factorul extern nu putea fi neglijat. Acest lucru l-au înţeles în primul rînd istoricii, care nu o dată au fost şi destoinici oameni de stat. Ce este, în definitiv, istoriografia transilvană din epoca luminilor decît o replică erudită, pasionată, polemică, la afirmaţiile fără temei făcute de străini eu privire la poporul român % Situaţia de „slugă şi rob, prost şi neînvăţat, sărac şi lipit” ce i-o rezervau statele opresoare, afirma Samuel Micu, nu mai putea fi tolerată. Ea nu putea fi însă nici abolită, cîtă vreme conştiinţa naţională nu devenea o forţă activă, în stare să realizeze unitatea politică. Iar această conştiinţă, cristalizată sub semnul luminilor, se întemeia îndeosebi pe istorie, în numele căreia Kogălniceanu şi lansa apelul la solidaritate. „Să ne ţinem mai ales de cele trecute, ele pot să ne scape de pieire. Să ne ţinem de obiceiurile strămoşeşti, atît cît nu sînt împotriva dreptei cugetări. Să ne ţinem de limba, de istoria noastră cum se ţine un om, în primejdie de a se îneca, de prăjina ce i se aruncă spre scăpare. Istoria românească mai ales să ne fie cartea de căpetenie, să ne fie paladiul naţionalităţii noastre. Într-însa vom învăţa ce am făcut şi ce avem să mai facem; printr-însa vom prevedea viitorul, printr-însa vom fi români, căci istoria este măsura sau metrul prin care se poate şti dacă un popor propăşeşte sau dacă se înapoiază. întrebaţi dar istoria şi veţi şti ce sîntem, de unde venim şi unde mergem. De unde venim şi unde mergem, trecutul şi viitorul, iată mijlocul de a ne cunoaşte”, conchidea Kogălniceanu în Introăucţia la „Arhiva românească”, lămurind numaidecît şi înţelesul pe care îl atribuia acestei istorii: „Istoria noastră este în tradiţiile poporului, în movilile nenumărate ce împestriţează întinsele noastre cîmpii, în mînăstirile ce cuvioşii şi vitejii noştri domni au zidit, în aducerea aminte a biruinţilor cîştigate, în hrisoave şi în urice şi, în sfîrşit, în hronicile Grecenilor, Popeştilor, Urecheştilor, Oostineştilor şi atîtor alţi bărbaţi cari într-o mînă ţineau sabia spre apărarea patriei şi întru alta condeiul spre a scrie măreţele lor fapte”58. Dacă „omul este răspunzător pentru faptele sale”, insista istoricul, colectivitatea are a răspunde „pentru slava ce a eîştigat, pentru pămîntul ce i s-a dat spre moştenire”. Iar fiindcă „întâmplările, faptele strămoşilor noştri, prin moştenire, sînt şi ale noastre”59, istoria obligă la acte concordante. Ascultătorilor săi de la Academia Mihăileană, Kogălniceanu le evoca, de aeecx, faptele pilduitoare ale marilor voievozi, opunînd „eroilor lumii”, unui Alexandru sau unui Cezar, pe „eroii patriei” sale. Alături de Termo- 58 M. Kogălniceanu, Introducţie, in ,,Arhiva românească”, I, 1841, p, VI. 59 Idem, Cuvint pentru deschiderea cursului de istorie naţională, Iaşi, 1843, p. 5. 18 pile, Maraton, Salamina, el aşeza cu emoţie locuri autohtone nu mai puţin celebre, evoeînd izbînzile de la Rahova şi Călugăreni. „Suceava şi Tîrgo-viştea — adăuga istoricul, extinzînd cadrul — sînt pentru mine mai mult decît Sparta şi Atena; Baia, un sat ca toate satele pentru străin, pentru român are mai mult preţ decît Corintul, pentru că în Baia avanul rigă a Ungariei, Matei Corvinul, veteazul vetejilor, craiul crailor, cum îi zicea Sixt al IV-lea, rănit de sabia moldovană, fu pus în fugă şi uită dramul patriei noastre” 69. Exaltînd astfel sentimentul mîndriei de neam, în înţelesul bun şi rodnic al sintagmei, Kogălniceanu atrăgea luarea-aminte' şi asupra dimensiunii juridice a istoriei. „Trebuinţa istoriei patriei — insista el — ne este neapărată chiar pentru ocrotirea driturilor noastre împotriva naţiilor străine”, ştiind bine, ca şi Florian Aaron, că „începutul nostru ni s-a tăgăduit, numele ni s-a prefăcut, pămîntul ni s-a sfâşiat, driturile ni s-au călcat în picioare, numai pentru că n-am avut conştiinţa naţionalităţii noastre, numai pentru că n-am avut pace să ne întemeiem şi să ne apărăm dreptăţile” 60 61. Ceea ce dorea tînărul dascăl, conştient de dificultăţile întreprinderii, dar destul de entuziast spre a le înfrunta şi cu mijloace foarte modeste, era să dezvolte în inima ascultătorilor „interesul pentru istoria patriei”, convins că astfel contribuie la „păstrarea naţionalităţii”. Fiindcă „ce poate mai mult să ne-o păstreze decît această istorie, care ne aratăce am fost, de unde am venit, ce sîntem şi, ca în regula de trei, ne descopere şi numărul necunoscut, ce aveam să fim ! O asemine carte ar trebui să fie pentru noi aceea ce Iliada era pentru greci. Şi să mă credeţi, domnilor — adăuga Kogălniceanu —, că şi istoria noastră are întîmplări, are portreturi care nicicum n-ar rămînea mai jos decît eroii celor vechi dacă acestora li s-ar scoate aureola poetică cu care pana geniului i-a înfrumuseţat” 62. Lipseau Homer, Tucidide, Tacit, Tit-Liviu? Trebuiau depuse de acum înainte eforturi pentru a scoate din uitare marile fapte ale trecutului naţional, cele mai multe izvorînd din lupta împotriva imixturilor din afară, a cotropirilor. Atîtea figuri din trecut „ar merita mirarea chiar şi a strămoşilor, cînd istoria noastră ar fi mai bine cunoscută” 63 64. Dar nu era. „O singură istorie completă şi sistematică nu avem încă despre români — observa Kogălniceanu — ; însuşi şirul domnilor nu este încă clarificat şi statornicit prin făclia unei critice sănătoase. Documenturile oficiale şi acturile publice, care sînt cea întîi şi cea mai puternică dovadă a adevărurilor istorice, ne lipsesc cu totul; din pricina deselor revoluţii care în atîtea rînduri ne-au pustiit patria, ele sînt pierdute pentru totdeauna sau împrăştiate prin ţări străine, pe la particulari sau în mănăstiri sau în bibliotecile Ungariei, Poloniei, Transilvaniei, a[le] Moscovei, Petersburgului, Yienii şi chiar a[le] Stockholmului”. Existau, desigur, cronici româneşti şi cronici străine, dar acestea erau sau fragmentare, sau „întunecate prin duhul partidei şi a urii” M. Scriitori mai noi (Gebhardi, Engel, Micu, Şincai etc.) nu acopereau decît în parte aceste lipsuri. De unde şi dificultatea ca un singur ins să-şi asume sarcina de a pune ordine în „haosul atîtor materiale, aşa de înfelurite, aşa de împrăştiate, aşa de încurcate”, şi de a restitui cît mai obiectiv istoria naţională, spunînd „adevărul fără slăbăciune şi fără amă- 60 Ibidem, p. 6. 61 Ibidem. 68 Ibidem. 63 Ibidem, p. 7. 64 Ibidemf p. 9. 19 lire”, potrivit eu îndemnul anticului Lucian65. îndemnuri în această direcţie îi veneau însă şi de la L. Kanke, care pretindea ca istoricul să înfăţişeze realitatea „aşa cum a fost”, poate şi de la N. Karamzin, care enunţa aceeaşi exigenţă în monumentala sa Istorie a imperiului rus. îl cita însă în legătură cu „mica aplecare” pentru ai săi, admisă în limitele adevărului, conştient şi el că „iubirea patriei îi îndreaptă condeiul”. Nota naţională îi apărea chiar ca un element indispensabil. „Niciodată nu va fi suflet în care să nu domnească acest simtiment generos. în Tucidid noi vedem totdeauna un atenian; Tit-Livie este pururea un roman” 66. Dacă socotea legitim „simtimentul de noi şi al nostru” într-o scriere istorică, M. Kogălnieeanu condamna însă orice exagerare, de felul celor profesate încă de adepţii curentului latinist. „în mine veţi găsi un român, însă niciodată pînă acolo ca să contribuez la sporirea romanomaniei”, îşi prevenea el ascultătorii. Dacă Petru Maior binemerita de la patrie pentru deşteptarea „duhului naţional”, prin cartea sa Despre începutul românilor în Dacia, el nu mai putea fi urmat în explicarea etnogenezei noastre prin teoria purismului latin. Bunul simţ se cuvenea să îndrume paşii istoricului, iar, în ce-1 priveşte pe Kogălnieeanu, el era hotărît să combată cu toată asprimea atari manii care prefac în ridicol entuziasmul patriotic : „numai naţiile bancrute”, adăuga istoricul, numai ele „vorbesc necontenit de strămoşii lor, bunăoară ca evgheniştii scăpătaţi” 67. Faptele sînt cele care recomandă un popor, ca şi pe orice individ, nu titlurile. Din acest punct de vedere, contemporanii săi aveau o înaltă misiune, aceea de a realiza unirea şi de a dobîndi, pe temeiul acesteia, libertatea naţională, spre a crea astfel, întocmai ca în soritul lui Bălceseu, mijloacele de restituire a demnităţii colective şi de afirmare onorabilă în lume : „Nu poate fi fericire fără libertate, nu poate fi libertate fără putere, iar noi românii nu putem fi puternici pînă cînd nu ne vom uni cu toţii imunul şi acelaşi corp politic”. La realizarea acestui ideal istoricii au contribuit într-o măsură importantă, pregătind înăuntru spiritele, combătînd în afară prejudecăţile, neîncrederea, inerţia unei Europe deprinse a-şi gîndi echilibrul în forme învechite şi nedrepte. Cîteva generaţii au trebuit să-şi adauge eforturile, o revoluţie şi două războaie să însîngereze continentul pentru ca ţările carpato-dună-rene să constituie în cele din urmă o chestiune pe agenda diplomaţilor şi să impună o rezolvare conformă cu interesele generale. înaintea lui Kogăl-niceanu, istoricii ardeleni scriseseră anume în limbi străine pentru ca problemele româneşti să poată fi luate în seamă de către erudiţii altor popoare. Ca să demonstreze vechimea şi nobleţea poporului român, G. Şincai Înfăţişa istoria românească sub unghi internaţional, intitulîndu-şi opera principală Memoria Daco~Somanorum sive Vdlachorum et affinnim populorum, iar P. Maior întreţinea lungi polemici în limba latină, convins că „cu cît românii mai adînc tac, nimica răspunzînd nedrepţilor defăimători, eu atîta ei mai vîrtos se împulpă pe români a-i micşora şi cu volnicie a-i batjocori”. Ceea ce se ştia la începutul secolului al XlX-lea despre români era sau greşit, sau cu totul neîndestulător. Se recunoştea, vag, apartenenţa latină a acestora şi se deplîngeau vicisitudinile unei istorii prea puţin favorabile manifestărilor de cultură. Este meritul tinerilor plecaţi şă se instruiască în Franţa, Germania, Elveţia, Italia de a fi pus la îndemîna presei şi a diplomaţiei argumente în favoarea cauzei româneşti. Se cunosc, 65 Ibidem. 66 Ibidem, p. 10. 67 Ibidem. 20 în această privinţă, demersurile lui G. Asachi, I. Eliade Kădulescu, I. Ghiea ş.a. Mai puţin cunoscute au rămas iniţiativele comisului Ionică Tăutu68, despre care Kogălnieeanu afirma că a făcut pentru patrie mai mult deeît o întreagă generaţie 69, ca şi eforturile depuse de Eufrosin Poteca {„Oare noi românii să rămînem departe de fraţii noştri europeni?”), M. Anagnosti, T. Diamant, X. Kretzulescu ş.a. întreaga relaţie de călătorie a logofătului Dinicu Golescu e un avertisment dureros şi un semnal de alarmă {„Vremea este a ne deştepta” !), în numele aceluiaşi apostolat demofil, «care impunea reducerea handicapului (I. Codru-Drăguşanu avea chiar senzaţia unui „salt mortal”) ce despărţea pe români de neamurile civilizate. De unde, cum s-a observat deja, graba de a sări etapele (cu inerente urmări nefaste), pasiunea de a pune pietre de temelie, ambiţia de a clădi monumental şi acutul sentiment al istoriei pe care îl recunoaştem în mai toate iniţiativele. Era timpul ca principatele să îndepărteze „rugina trecutului”, ceea ce însemna, după expresia lui Kogălnieeanu, adoptarea „marelui 1789”. Modernizarea, o spunea singur la 1857, nu era doar o obsesie constituită pe culoarele universităţilor străine, ci mai cu seamă rezultatul observării lucide a realităţilor interne. „Voim a fi o societate europeană, voim şi ţinem la toate condiţiile unei societăţi în cale de progres”, care să facă din toţi românii „oameni liberi într-o ţară liberă”, aşa cum fuseseră şi în epocile de glorie, cu deosebirea că relaţiile sociale urmau a fi reglementate acum după principiul deplinei egalităţi. „Voim să avem şi un rol mai însemnat”, adăuga militantul peste cîţiva ani, meditînd la destinul ţării sale, căreia îi prevedea „un interes european”. Speranţele lui au fost, fără îndoială, depăşite. Eomânia prezintă astăzi un interes mai larg deeît se putea spera atunci, un interes la trezirea căruia contribuţia lui Kogălnieeanu, a istoricului în primul rînd, se vădeşte substanţială. Fiindcă şi atunci cînd scrie proză artistică, cu intenţia de a îndruma spiritul public, cînd întocmeşte memorii sau cînd pledează în înalte foruri pentru transformări democratice el se manifestă oarecum en historien. Perspectiva în care aşază problemele şi prin urmare soluţiile este cea a unui istoric, a cărui gîndire n-ar putea fi înţeleasă cum se cuvine, în alcătuirea şi implicaţiile ei, deeît abordînd-o în cele mai variate manifestări70. Ar fi destul să amintim, din acest punct de vedere, luminosul program de la 1848 (Dorinţele partidei naţionale), pateticele discursuri despre Îmbunătăţirea soartei ţăranilor (1862), memoriile cu privire la Gestiunea Dunării (1882). Chiar fragmentul de roman (Tainele inimei) publicat în „Gazeta de Moldavia” (1850) conţine „digresii” care interesează într-o largă măsură gîndîrea istoricului. „Crescut şi trăit o mare parte a tinereţelor mele în acele ţări care stau în capul Europei — mărturisea Kogălnieeanu în această operă, prin intermediul unui personaj —- , am fost şi sînt de idee că în secolul al XlX-lea nu este iertat nici unei naţii de a se închide înaintea înrîuririlor timpului, de a se mărgini în ce are, fără a se împrumuta şi de la străini” 71. Civilizaţia devenise un bun obştesc şi o exigenţă imposibil de ocolit. Chinezii chiar nu-şi mai puteau permite absurda izolare îndărătul zidului multisecular. „Propăşirea — conchidea cărturarul, în numele 68 Cf. Emil Virtosu, Studiu introductiv la Ionică Tău tul, Scrieri social-politice, Bucureşti, 1974, p. 9 — 78. 69 ,,Steaoa Dunării”, I, 1855, nr. 25 (28 noiembrie), p. 99. 70 Cf. Al. Zub, Mihail Kogălnieeanu istoric, Iaşi, 1974, p. 477 — 784 : Implicaţii istoriografice. 71 Tainele inimei, în voi. Tainele inimei, Bucureşti, 1973, p. 124. experienţei sale de istoric — este mai puternică decît prejudecăţile popoarelor ; şi nu este zid destul de nalt şi de tare care să o poată opri în drumul său. Românii, prin poziţia geografică,politică,moralăşietnografică — adăuga el—,sînt datori mai mult decît orişicare altă naţie de a nu rămînea străini la tot ce face gloria şi puterea secuiului. Mici şi slabi, ei nu se pot face mari şi tari decît prin civilizaţie, adecă prin îmbunătăţire intelectuală şi materială a ţârei lor” 72. Lucrul trebuia înţeles însă cum se cuvine, ţinînd seama de tot ce istoria sedimentase ca înfăptuire valoroasă în trecutul ţării. „Civilizaţia, insista istoricul, nu izgoneşte nicidecum ideile şi năravurile naţionale, ci numai le îmbunătăţeşte spre binele naţiei în particular şi a[l] omenirei în general”. O „mare şi cumplită pedeapsă” pîndeşte renegarea istoriei, căci „adevărata civilizaţie este aceea care o tragem din sinul nostru, reformînd şi îmbunătăţind instituţiile trecutului cu ideile şi propăşirile timpului de faţă” 73. Nu stăteau mărturie, pentru aceasta, chiar statele ce se aflau „în capul luminilor” ? „Franţia, Anglia, Germania — exemplifica el — simţesc neapărata nevoie de a lega lanţul timpurilor şi de a urmări în trecut propăşirea năravur ilor publice, origina instituţiilor lor, leagănul libertăţei lor; de aceea le vedem cheltuind milioane spre a face cercetări asupra începuturilor istoriei, legislaţiei, vieţei publice şi locale a acelor populaţii care le-au dat născare şi le-au pregătit era de fericire, de bunăstare şi de libertate, de care strănepoţii lor se bucură astăzi”. Mergînd pe urmele lui Petru cel Mare, nu făcuse la fel şi Ecaterina a Il-a ? „Ea nu gîndi nici într-un chip de a izgoni obiceiele şi credinţele ţărei; dimpotrivă, simtimentul naţional fu cel întâi mobil a[l] planurilor sale! Literatura, poezia, istoria naţională fură reînviate; şi spre încuragiarea lor lăzile visteriei împărăteşti era[u] purure deschise; numai culegerea şi publicarea cronicilor naţionale costară peste un milion de ruble” 74. Tabloul local, istoricul devenit observator al realităţii curente îl sdhiţa în termenii antitezei, constatînd că, după abolirea regimului turco-fanariot, în loc să redresăm „acele instituţii vechi cari făcuseră puterea strămoşilor noştri”, renovîndu-le, „păstrîndu-le însă spiritul şi potrivindu-1 cu timpul de faţă”, noi „ne-am lepădat de trecut ca Petru de Hristos” şi „am aruncat tot ce era esenţial pămîntesc”, pentru a aduce în ţară „plante străine, nepotrivite cu clima şi pămîntul nostru” 75 76. Rezultatul? „Am luat luxul, corupţia şi formele exterioare a Europei, dar nu şi ideile de dreptate şi deopotrivă îndrituire, bunăstarea materială şi descoperirile geniului, care astăzi fac fala secolului. Ce am isprăvit că avem [... ] litera, iar nu spiritul?”78. Modernizarea ţării trebuia să se facă nu prin import de aşezăminte, ci prin îmbunătăţirea treptată a celor vechi, în lumina ideilor care luaseră în stăpînire continentul de cîteva decenii. Pe acestea istoricul avusese prilejul să le cunoască nu numai din cărţi, ci şi în efectele lor, observind prefacerile operate în diverse locuri. „Nu este ţară din Europa în care să nu fi călcat piciorul meu, nu este stare a societăţii să nu o fi observat de aproape. De la insulele scandinave pînă la patria lui Temistocles şi a lui Solon, de la vechea Bizanţie, rezidinţa măreaţă a sultanilor, pînă la coloanele lui Ercul, am îmbiat toate ţârele, am trăit cu luxul celor mari şi cu lipsa celor mici”. Observase de aproape Franţa lui Ludovic Filip cu marea ei pasiune libertară; Prusia lui Friedrieh 72 Ibidem, p. 124 — 125. 73 Ibidem, p. 125. 74 Ibidem, p. 125-126. 75 Ibidem, p. 126. 76 Ibidem, p. 127. 22 Wilhelm al III-lea, ultimul dintre monarhii coaliţiei antinapoleonene77; Spania Isabelei a Il-a, cu dubla ei faţă : una întoarsă spre trecut („Espania morescă, catolică, poetică, amoroasă, patriotică, patria Cidului, a turni-ilor, a cavalerilor, a marilor fapte de arme”) şi alta spre viitor („Espania civilizată, constituţională, reformată”)7S, confruntînd pretutindeni trecutul cu actualitatea şi încredinţîndu-se că „popoarele nu pot ajunge la adevărata civilizaţie decît prin cultivarea şi dezvoltarea facultăţilor naţionale” 79. Astfel, ceea ce istoricul scrisese în Introducţie la „Arhiva românească” . şi în avîntatul Guvînt de la Academia Mihăileană îşi afla expresia artistică în Tainele inimei şi în memorialul de călătorie în Spania, pentru ca aceleaşi idei să fie reluate, apoi, de-a lungul anilor, în presă şi în discursuri, între creator şi istoric pe de o parte, între creator şi public pe de alta se închega, cum s-a observat deja, un dialog fecund, izvorît din convingerea că prin cultură se poate ctitori o ţară şi un nou ev politic80. Acest me3aj, care era şi al contemporanului său Bălcescu, întrucîtva şi al epocii, o epocă încrezătoare în forţa politică a culturii, este, fără îndoială, o moştenire de preţ, una care trebuie pusă în relaţie cu întreaga operă a istoricului. Nimic mai caracteristic pentru opera amintită decît efortul lui Kogălniceanu de a îndepărta praful aşezat peste actele şi analele ţării, de a restitui vechile cronici, pentru ca prin ele poporul să se cunoască şi să-şi recapete încrederea în sine, mîndria patriotică, dorinţa de a fi din nou ceea ce mai fusese. „Ba nu — replica el scepticilor şi pesimiştilor —, vremea pieirei nu ni-a venit, sîngele nostru este tînăr, pentru că este înnoit prin nenorociri. Yom avea încă zile frumoase pe pămînt”. Cu condiţia ca românii să se solidarizeze în numele marilor valori, al acelor valori ce alcătuiesc „paladiul naţionalităţii”81. Istoria are deci un rost palingenetic şi mobilizator, un rost de care romantismul (Kogălniceanu în primul rînd) a ştiut să facă uz. Efectul cursului de istorie naţională ţinut în 1843—1844, spun contemporanii, a fost copleşitor, iar sensul în care cărturarul şi-a putut entuziasma ascultătorii e deductibil din chiar textul prelegerii inaugurale, text în care Kogălniceanu mărturisea că doreşte prin acel curs să deştepte „un duh de unire” 82. Este ceea ce istoricul făcuse şi în scrierile de la Berlin, în „Arhiva românească” ori în revistele literare, străbătute de acelaşi „duh naţional”. Este ceea ce avea să facă şi de aici înainte, mai ales în colecţia letopiseţelor, pentru întocmirea căreia a depus incomparabile eforturi. „Pînă la un nivel, Kogălniceanu în literatura istorică [... ] joacă rolul lui Columb în privinţa geografiei” 88, scria Hasdeu, angajat el însuşi în explorarea noului continent, cu ocazia apariţiei Cronicelor României. Cu atît mai important se va dovedi rolul acestui corpus sub unghiul formării noilor generaţii. Din „Letopiseţele de vechi şi bun grai” tipărite de Kogălniceanu descifra N. Iorga, de timpuriu, „partea de vitejie şi de cîrmuire grea, de suferinţă lungă şi de puţină bucurie, amestecată cu atîta amar, care alcătuieşte ” Ibidem, p. 128-129. 78 Scrisori. Note de călătorie, Bucureşti, 1967, p. 242. 79 Tainele inimei, în voi. cit., p. 129. 80 Dan Zamfirescu, Kogălniceanu, în ,,România literară”, VI, 1974, nr. 52, p. 12. 81 Introducţie, în ,,Arhiva românească”, I, 1841, p. V. 82 Cuvînt pentru deschiderea cursului..., p. 14. 83 B. P. Hasdeu, Cronicele României de Kogălniceanu, în ,,Columna lui Traian”, III, 1872, nr. 31, p. 275. 23 istoria ţării”84. Sub semnul aceloraşi Letopiseţe Perpessicius recunoştea dezvoltarea întregului secol care a văzut eonstituindu-se România modernă şi cultura ei85. Fiindcă nu numai istoricii s-au folosit de acest nou teritoriu „descoperit” de Kogălniceanu pentru patria sa, ci întreaga noastră cultură. „Spre a avea o istorie şi îndeosebi istoria ţării sale, nimic mai bun, mai folositor, mai neapărat este decît de a avea înaintea sa cronicele, biografiile, diplomele, toate acele acte scrise care se raportează la întâmplările politice, la dreptul public, la legile, la instituţiile, obiceiurile şi moravurile timpurilor trecute; căci puşi în faţă cu aceste originaluri sîntem, cum am zis, la izvoarele istoriei” 86, scria Kogălniceanu în prefaţa Letopiseţelor. El însă procedase invers, sub presiunea momentului, publi-cînd mai întîi o temerară sinteză, a cărei pregătire i-a revelat viciile fundamentale ale cercetării istorice, mai cu seamă lipsa unui corpus de texte narative şi a principalelor acte diplomatice, ceea ce l-a şi determinat să renunţe deocamdată la publicarea tomului privitor la Istoria Moldovei, pentru a se dedica, spune singur, publicării sistematice a documentelor într-o „colecţie istorică” şi a izvoarelor narative într-o „colecţie a tuturor hronicarilor” : un adevărat tezaur menit să conserve „suvenirile strămoşeşti” şi să înfrunte „vremea şi nepăsarea compatrioţilor”87. El a militat pentru adunarea acestor „suveniruri” din inerenta lor risipă, spre a putea fi ocrotite într-o arhivă de stat şi publicate în colecţii sistematice. în coloanele „Arhivei româneşti”, tînărul istoric a lansat chiar un apel către toţi posesorii de vechi documente, cerîndu-le să i le ofere spre tipărire. Tot astfel, publicînd excerpte din Pravila împărătească, ţinea să îndemne pe „literaţii noştri din Yalahia să ne trimeaţă un asemine extract din Pravilele lui Matei vodă” 88. Oriunde a aflat de existenţa unor documente de valoare, Kogălniceanu a stăruit pentru conservarea şi tipărirea lor. Qmsemnînd, de pildă, descoperirea mult discutatelor Sfaturi a lui Neagu vodă către fiul său în biblioteca Colegiului Sf. Sava, el recomanda publicarea „interesantei compuneri”, lansînd — nu fără temei — dubiul asupra vechimii documentului : „oare să nu fie o prelucrare a cărţei ce, după zisele lui Radu Greceanu, Neagu vodă au făcut-o în viaţa sa şi au dat-o să fie stătătoare în Sf. Mitropolie a Ţării Româneşti din Tîrgovişte ? ”89 90. Ipoteza, luată ulterior în consideraţie de D. Russo, era întemeiată, opera voievodului, pe care Kogălniceanu o compara în altă parte cu sfaturile lui Ludovic al Xll-lea către succesorul său la tronul Franţei, conţinînd într-adevăr adaosuri mai tîrzii ale unui călugăr80. în urmărirea fondurilor de arhivă străine, explorabile cu folos pentru istoria naţională, el a perseverat de-a lungul anilor, îndemnînd mereu să se cerceteze depozitele respective din Polonia, TJngaria, Turcia, Austria, Suedia etc.91. Preocuparea atestă în acelaşi timp interesul său pentru 84 N. Iorga, O viată de om aşa cum a fost, I, Bucureşti, 1934, p. 12. 85 D. Panaitescu-Perpessicius, Menţiuni critice, II, Bucureşti, 1934, p. 268. 86 Letopisiţile Ţării Moldovei, I, Iaşi, 1852, p. I. 87 ,,Arhiva românească”, I, p. 7. 88 Ibidem, p. 33, nota. 89 Ibidem, p. 92. 90 I. C. Chiţimia, Consideraţii despre ,,învăţăturile lui Neagoe Basarab”, în „Romano-slavica”, VIII, 1963, p. 309-339. 91 ,,Analele Academiei Române”, Dezbateri, s. II, t. IV, 1881/1882, p. 7 — 8; t. V, 1882/1883, p. 7; t. VII, 1885/1886, p. 177; t. XIII, 1889/1890, p. 6. 24 istoria popoarelor învecinate92 93, fiindcă istoria naţională nu putea fi înţeleasă cum se cuvine decît în contest internaţional. Exemplul pe care îl avea în faţă, la editarea izvoarelor, era acela al eruditului Pertz, care publica, tocmai în vremea studiilor sale berlineze, importanta colecţie de documente şi cronici Monumenta Germaniae Historica9ă, precum şi iniţiativa guvernului francez de ,,a descoperi toate tezaurile istorice ce posedă diferitele biblioteci”. O acţiune similară se cerea şi în România, pentru a feri mărturiile trecutului de o posibilă distrugere, fiindcă „o pradă a focului” putea face să dispară pentru totdeauna, cum se întîmplase la Mănăstirea Neamţ, „o mulţime de tezaure preţioase pentru istoria veche”94. De aceea, Kogălniceanu a insistat să se aloce fonduri speciale pentru deplasarea unor istorici în străinătate şi mai ales pentru „publicarea diferitelor monumente preţioase care se găsesc în arhiva din Bucureşti şi pe la deosebitele mănăstiri” 95. în acelaşi sens trebuie interpretate numeroasele lui intervenţii, ca deputat sau ministru, pentru reglementarea conservării documentelor de interes naţional96. El însuşi a păstrat cu grijă actele relative la evenimentele contemporane, la care luase el însuşi parte, într-o măsură apreciabilă, destinîndu-le istoriei. Parte din acestea le-a şi publicat : Documents pour servir â Vhistoire de Vapplication de Varticle 24 du TraiU de Paris en Moldavie (London, 1857), seria de rapoarte şi circulari relative la aplicarea legii rurale din 1864 etc. Altele le-a păstrat în mape speciale, cu gîndul de a le folosi, poate, într-o privire istorică asupra epocii în care i-a fost dat să activeze. „Am păstrat totul pentru istorie”, mărturisea odată în parlament, ceea ce denotă o mare încredere în permanenţa faptei, peste destinul mărginit al omului. Din această încredere, din adîncul sentiment al istoriei, sesizabil în fiecare din gesturile sale, au izvorît şi marile lui eforturi de susţinere a editării documentelor şi izvoarelor narative, într-o epocă în care D. A. Sturdza acuza „apatia ştiinţifică” a factorilor de răspundere. A cheltui ca ţara să aibă „istorie şi corpuri savante”, observa Kogălniceanu în parlament, nu e un gest prodig, ci o nevoie inexorabilă; dimpotrivă, „economia” pe acest tărîm ar fi „curată crimă” 97. Am avut deja ocazia să ne referim, în altă parte, mai pe larg, la opera şi gîndirea istorică a lui M. Kogălniceanu98. Cîteva elemente se cuvin totuşi a fi relevate şi în acest cadru, menit doar să atragă atenţia asupra multitudinii demersurilor, a valorii lor ştiinţifice şi a implicaţiilor de alt ordin. Fără îndoială, opera istorică a lui Kogălniceanu aparţine unei epoci în care, nevoit să răspundă unor solicitări variate, cercetătorul nu avea destul răgaz pentru reflecţia metodică. Rostul acestei opere era prin excelenţă militant, ea fiind concepută, în ciuda asigurărilor de imparţialitate, ca un instrument de renovare a epocii. La temelia ei se recunosc două izvoare importante: unul intern, care îl plasează pe istoric în tradiţia naţională; altul extern, cumulînd influenţe diverse, dintre care se cuvin reţinute mai ales cele care provin de la istoriografia romantică franceză 92 Fragments tires des chroniques moldaves et valaqu.es, Iaşi, 1845, p. V—XIX; ,,Steaoa Dunării”, I, 1855, nr. 27, p. 107. 93 Cf. C. Moisil, Mihail Kogălniceanu ca cercetător de arhive, în Mihail Kogălniceanu. Ciclu de conferinţe, 1936, p. 45. 94 ,,Monitorul oficial”, 1867, supliment la nr. 39, p. 291. 95 Ibidem, p. 282. 96 Gf. Al. Zub, Mihail Kogălniceanu, în,,Revista arhivelor”, XI, 1968, nr. 1, p. 118 — 119. 97 ,,Monitorul oficial”, 1878, nr. 205, p. 5239. 98 Al. Zub, Mihail Kogălniceanu istoric, Iaşi, 1974. 25 (Michelet, Thierry, Mignet, Guizot ş.a.), de la istorismul german (Herder, Schiller, Ranke, Savigny ete.), de laîf. Karamzin, la care istoricul a făcut adesea apel în Cuvînt pentru deschiderea cursului de istorie naţională7 interpretînd durata ca o structură organică, a cărei semnificaţie se dezvăluie prin prisma prezentului, întrucît interesele acestuia sînt cele care dictează criteriile de valorizare a faptelor, altminteri neutre. Astfel, fiece epocă îşi scrie propria istorie, deplasînd accentul de la un factor la altul şi impu-nînd o anume interpretare a trecutului. Timpul, la Kogălniceanu, ea în orice epocă regenerativă, e orientat spre viitor, istoricul fiind legat funda -mental de aspiraţiile acestuia, spre mai multă libertate, justiţie, adevăr. Istoria comportă deci nu numai o funcţie cognitivă, ci şi una socială, devenind, după antica formulă, o magistra vitae. Ceea ce urmărea Kogălniceanu prin cursul academic din 1843—1844 era, o spune singur, să deştepte „un duh de unire mai de aproape între toate ramurile neamului românesc şi un interes mai viu pentru naţie şi patrie” ". Este ceea ce la rîndul său, răspunzînd aceloraşi exigenţe, afirma şi Bălcescu, pretinzînd istoriei să fortifice naţiunea „în patriotism şi în curaj” 10°. Cu toate acestea, istoricul îşi recunoştea obligaţia de a restitui realitatea „aşa cum a fost”, după îndemnurile ce-i meneau în acelaşi timp de la Ranke şi de la Karamzin. „Adevărul să-mi fie singurul idol” 99 100 101, declara el la 1840, conştient de riscurile ce şi le asuma astfel într-un regim în care libertatea de expresie era îngrădită102. „Răul şi minciuna nu vor găsi niciodată în mine un apărător”, promitea Kogălniceanu, trei ani mai tîrziu, ascultătorilor săi de la Academia Mihăileană, definind veracitatea drept „caracterul principal al istoriei”. Aşadar, stăruia el, „mă voi sili a vă spune adevărul”, iar „cînd nu-1 voi putea zice voi tăcea şi d-voastră veţi înţelege pentru ce” 103. Ku-şi îngăduia, formulînd această exigenţă, $ecît „o mică aplecare” către poporul său, ştiind-o compatibilă cu adevărul. Exaltarea patriotică din mai toate scrierile sale nu jigneşte, de aceea, respectul ce se cuvine veracităţii, căci istoricul îi află mereu o contrapondere în spiritul său critic, în bunul simţ cu care judecă împrejurările. Imboldul romantic e astfel corectat printr-un alt imbold, care venea de la Ranke şi din tradiţia locală, impunînd prioritatea adevărului faţă de orice alte considerente104. Descriind bătălia de la Războieni, el mărturisea că s-a silit să prezinte faptele „atît de adevărat cît cu putinţă” 105. Desigur, o perfectă obiectivitate nu era posibilă, în condiţiile în care scria Kogălniceanu. Important şi exemplar rămîne faptul că el se voia judecător obiectiv, dispus să privească lucrurile în faţă, cu luminile şi umbrele lor. „Jurnalele pot aduna personalităţi; în tablele istoriei — stăruia el aforistic — se scrie numai vecinicul adevăr” l06. în lumina acestuia trebuia concepută şi educaţia poporului, renunţîndu-se prin urmare la desuetul mod de a scrie istoria în chip de epitomae ad usum delphini107. Kogălniceanu îşi recunoaştea şi în această privinţă datorii morale perma- 99 M. Kogălniceanu, Cuvînt pentru deschiderea cursului..., p. 14. 100 N. Bălcescu, Cuvînt preliminariu despre izvoarele istoriei românilor, în Opere, I, Bucureşti, 1974, p. 95. 101 ,,Dacia literară”, I, 1840, p. 282. 102 Ibidem, p. 418. 103 Cuvînt pentru deschiderea cursului..., p. 9. 104 Cf. A. Oţetea, Kogălniceanu istoric, in Opere, I, Bucureşti, 1946, p. 24 — 25. 105 ,,Arhiva românească”, I, 1841, p. 96. 106 Cuvînt pentru deschiderea cursului..., p. 14. 107 ,,Monitorul oficial”, Dezbaterile corpurilor legiuitoare, 1884/1885, nr. 15, p. 207. 26 nente, aşa cum vor face mai apoi toţi marii noştri istorici, N. Iorga, de pildă, pentru care „istoricul e un bătrîn prin experienţă” şi „un amintitor neobosit al tradiţiei naţionale” 108. Efortul de a cerceta trecutul în marginile obiectivităţi!, restituind deopotrivă faptele onorante şi pe cele aducătoare de „bulă”, distinge opera istorică a redactorului „Arhivei româneşti”, exemplu remarcabil de conciliere a patriotismului cu cerinţele adevărului. A milita pentru adevăr însemna, pentru el, a milita pentru demnitatea şi drepturile ţării. In consonanţa celor două imperative a aflat Kogălniceanu răspuns la dilema în care se zbate dintotdeauna istoriografia : „urîeioasa dilemă de a pune în cumpănă, după expresia lui Xenopol, sau adevărul, sau interesul poporului” 109 110 111. Fireşte, rezolvarea dilemei a presupus din partea istoricului un mare efort de investigaţie şi de sinteză, stimulat de contactul timpuriu cu istoriografia apuseană. Maniera descriptivă practicată pînă la el făcea loc unei modalităţi critice, al cărei act de naştere Kogălniceanu îl subscria la 6/18 septembrie 1837, odată cu prefaţa lucrării Eistoire de la,' Valachie. Istoricul reproşa predecesorilor săi că au avut în vedere doar „biografia domnilor”, ignorînd structurile sociale, instituţiile, moravurile. Propunîn-du-şi să împlinească lacuna, el era conştient de „greutatea sarcinii” şi de natura mereu perfectibilă a demersului istoriografie. Kanke îl prevenise asupra dificultăţii dea cunoaşte realitatea profundă a lucrurilor, recoman-dîndu-i critica izvoarelor şi cea mai deplină obiectivitate no, iar Thierry îl îndemna să păstreze o atitudine strict imparţială faţă de strămoşi, să-i prezinte, aşadar, nu cum dorea orgoliul naţional, ci potrivit adevăruluim. îndemnuri utile în aceeaşi direcţie îi veneau şi de la cronicarii moldoveni, mai ales în ceea ce priveşte poziţia faţă de izvoare şi responsabilitatea istoricului112 113. Intenţionînd să dea o „istorie completă şi sistematică”lls, Kogălniceanu adopta în chip necesar o atitudine critică faţă de predecesori. O direcţie nouă, mai riguroasă, trebuia imprimată cercetării istorice,, şi ea se remarcă deja în scrierile de debut, cu toată lipsa studiilor pregătitoare şi a instrumentelor de lucru. Prin Eistoire de la Valachie istoriografia română făcea, fără îndoială, un pas însemnat pe calea modernităţii. Mulţimea datelor, organizarea şi interpretarea lor învederează maturitatea autorului. Evitînd să generalizeze fapte izolate, el le reţine doar pe cele cu urmări durabile. Campania lui Ludovic cel Mare în Ţara Eomânească (1342) nici n-o acceptă, nici n-o contestă, pentru motivul că apărea într-un singur izvor. Spiritul său critic primeşte cu rezervă exagerările în ceea ce priveşte numărul populaţiei ori efectivele militare şi manifestă prudenţă în folosirea unor ştiri dubioase. De dragul adevărului, nu ezită să menţioneze fapte dezonorante, precum „trădarea” cauzei creştine la Kicopole. Istoria naţională îi relevă nu numai „exemple deosebite de curaj, de patriotism şi de virtuţi eminente”, ci şi dovezi de laşitate, violenţe, nedreptăţi, 108 N. Iorga, Două concepţii istorice (1911), în voi. Generalităţi cu privire la studiile istorice, ed. a IlI-a, Bucureşti, 1944, p. 98. 109 A. D. Xenopol, Românii şi Austro-Ungaria, Iaşi, 1914, p. 9. 110 Leopold von Ranke, Die serbische Revolution, Hamburg, 1829, p. III; Gedanken von Ranke, Berlin, 1941, p. 12—13. 111 A. Thierry, Lettres sur Vhistoire de France, 5-e ed., Bruxelles, 1836, p. 37—39. 112 Cf. Dan Simonescu, Spiritul critic în istoriografia veche românească, Bucureşti, 1943, p. 3 sqq. 113 Cuvînt pentru deschiderea cursului..., p. 8. 27 crime, pe care le denunţă cu vigoare, poîemizînd parcă cu viciile propriei sale epoci. Ştia, ca şi Cantemir, că numai astfel istoria îşi împlineşte menirea, ei pedagogică. Acolo unde lipsesc datele, istoricul se abţine de la comentarii, atingînd doar în treacăt problemele a căror rezolvare trebuia amînată.. în cele mai multe cazuri el a schiţat răspunsuri juste, care, dacă nu beneficiau întotdeauna de documente sigure, se întemeiau însă pe bunul simţ. Compatrioţilor săi nu le exagera meritele şi nu le atribuia un rol pe care nu. l-au avut, mulţumindu-se să constate, în termeni măsuraţi, obîrşia latină,, aşezămintele, faptele de arme, spre a defini, după remarca lui N. lor ga,. ,,o naţiune aparte, păstrînd moravurile şi obiceiurile strămoşilor, nepier-zînd nimic din viaţa şi curajul cetăţenilor romani”, concluzie ce nu putea mulţumi pe istoricii formaţi în spiritul Şcolii ardelene114. Se întîmplă totuşi ca şi el să adopte naraţiuni compromise de un subiectivism excesiv, precum acelea cu privire la Ylad Ţepeş vehiculate de cronica săsească citată de Engel115. Erori de amănunt, datorate carenţei documentare sau examenului defectuos, erau fireşti în împrejurările în care şi-a scris opera116. N. Bălcescu a şi sesizat, pe exemplarul său din Histoire de la Valachie, confruntînd ştirile sistematic cu alte izvoare, o parte din scăderile acesteia, propunînd amendarea cronologiei,îndreptări dedate şi fapte istorice, adăugiri117. Cele mai multe observaţii se întemeiau pe ştirile din Letopiseţul lui Tudosie sin Stoian, pe care, prevenit de confratele muntean, Kogălniceanu avea să-l folosească abia peste cîţiva anill8. Liniile mari ale evoluţiei statului feudal, studiat întîia oară în instituţiile lui cele mai de seamă, s-au dovedit însă. durabile, şi la acest rezultat nu se putea ajunge decît printr-o muncă tenace de strîngere a datelor şi de sesizare a semnificaţiilor. Unele idei formulate de Kogălniceanu erau chiar îndrăzneţe. El susţinea, de exemplu, preluînd sugestii din istoriografia franceză, că puterea boierimii s-a întemeiat pe silnicie şi fraudă, explicînd serbia prin cucerirea populaţiei băştinaşe de către elementele străine. Aristocraţia din timpul său apărea astfel ea urmaşă a unor uzurpatori veniţi din afară, ceea ce oferea burgheziei încă un argument în lupta pentru abolirea privilegiilor. Dacă pentru a face asemenea afirmaţii era nevoie de curaj critic, un atare curaj era necesar şi pentru a renunţa la tipărirea imediată a tomului al II-lea, Histoire de la Moldavie, pentru a se consacra multă vreme, poate şi sub influenţa lui Eanke, editării izvoarelor. „Spiritul critic — observa un comentator — a încetinit elanul tânărului din 1837, dar l-a făcut să ne dea documente, cronici şi alte ştiri, pregătind calea urmaşilor, care vor porni în cercetările lor de la mai multă informaţie istorică” 119. în adevăr, nu se putea întocmi o bună sinteză fără strîngerea şi tipărirea izvoarelor, fără studii de amănunt care să fixeze cronologia şi să clarifice rostul diferitelor instituţii. Astfel că, întors în patrie, Kogălniceanu a 114 N. Iorga, Mihail Kogălniceanu scriitorul, omul politic şi românul, Bucureşti, [f.a.]? p. 46. 115 Gf. A. Oţetea, Kogălniceanu istoricf în Opere, I, Bucureşti, 1946, p. 27. 116 Cf. A. Sacerdoţeanu, Vechea istorie a României după Mihail Kogălniceanu, în ,,Arhiva românească”, III, 1939, p. 59 — 69. 117 Gf. Virgil Gândea, ,,Histoire de la Valachie” de M. Kogălniceanu adnotată de N. Răi-cescuf în ,,Studii şi cercetări de bibliologie”, II, 1957, p. 71 — 136. 118 Fragments tires des chroniques moldaves et valaques, I, Iaşi, 1845, p. XIII. 119 Ilie Minea, Cită istorie românească ştia M. Kogălniceanu? în ,,Curier ieşan”, I, 1-941? nr. 7—9, p. 120. 28 iniţiat publicarea de acte şi documente în „Arhiva românească”, revistă în care a făcut loc şi unor studii istorice, iar curînd după aceea şi marele corpus narativ, pentru care a desfăşurat incredibile eforturi. Unele manuscrise le-a cercetat în biblioteci publice, pe altele le-a cumpărat prin intermediul unor prieteni sau le-a împrumutat temporar, cum rezultă din însemnările sale şi din corespondenţă. „Pretutindeni unde am aflat că există Vreun letopiseţ manuscris — mărturiseşte istoricul — , n-am cruţat nici timp, nici sacrificii spre a-1 putea dobîndi spre studiere”, adăugind cu justificată mîndrie că nu crede ca cineva să fi avut sub ochi şi să fi studiat un număr mai mare de cronici decît el 12°. Pentru procurarea şi transcrierea unor manuscrise a apelat la prietenii săi munteni, îndeosebi la IST. Băleescu, căruia îi tipărea în „Propăşirea” şi separat studiul despre Ptiterea militară, în timp ce mai tînărul său prieten îşi exprima speranţa că autorul cunoscutei Histoire de la Valachie, pe care o studiase pe îndelete, „va înzestra ţara cu o bună istorie”120 121. Manuscrise de cronici sau copii şi-a procurat apoi de la C. Hurmuzaki, Alex. Sturdza, Iordache Mălinescu, G. Tulbure, Petrache Carp, C. Balş, Costachi Zdrobici, I. Albineţ, maiorul Gheorghiu, Petrache Poenaru, Gr. Alexandrescu122. Cronica atribuită străbunului său Enache i-a parvenit, cum afirmă chiar el ia. Notiţa biografică a cronicarilor, prin comisul Ioan Beldiman. „Biblioteca publică din Iaşi posedă o eolecţiune interesantă de vro zece letopiseţe manuscrise. Toate aceste — declară istoricul în altă parte — s-au studiat de mine, fiindcă au fost ale mele, şi după săvîrşirea întîiei ediţiuni au fost cedate bibliotecei”123. Studiul lor nu era deloc simplu şi Hasdeu va şti şă recunoască meritul înaintaşului său pe acest tărîm. Kogălniceanu însuşi mărturisea, prefaţînd Letopiseţele Ţării Moldovei, că a întîmpinat enorme dificultăţi în selecţia, transcrierea, colaţionarea textelor şi că opera întreprinsă era perfectabilă : „Ştiu că colecţiunea mea va avea încă multe lipsuri, multe facte rău citate, multe date nepotrivite, dară îndreptarea acestora este treaba ori a istoricilor ce vor întrebuinţa-o, ori a criticilor ce vor lămuri-o” 124. La fel se va rosti şi peste un sfert de secol, cu ocazia tipăririi unei noi ediţii, conştient că opera oricărui istoric trebuie să fie continuată şi amendată de urmaşi, aşa cum de data aceasta se aştepta, în legătură cu Cronicele României, să facă B. P. Hasdeu125. Modul în care Kogălniceanu înţelegea să explice fenomenele istorice rezultă clar din Cuvîntul rostit la Academia Mihăileană: „Vă rog să însemnaţi — se adresa ascultătorilor săi — că eu nu voi descrie faptele deosăbit după ani şi zile, ci într-un chip colectiv”126, in acord deci cu tendinţa generală a istoriografiei din epocă. „Pînă acum — adăuga el — toţi acei ce s-au îndeletnicit cu istoria naţională n-au avut în privire decît b iografia domnilor, nepomenind nimică de popor, izvorul a tuturor mişcărilor şi isprăvelor şi fără care stăpînitorii n-ar fi nimică. Mă voi sili să’mă feresc de această greşeală de căpitenie ; ci, pe lingă istoria politică a ţărilor, atît cît voi.fi ajutat de documenturile şi tradiţiile vechi, voi căuta a vă 120 Cronicele României, I, Bucureşti, 1872, p. XVIII. 121 N. Băleescu, Opere, IV, Corespondentă, Bucureşti, 1962, p. 39. 122 Cf. G. Moisil, M. Kogălniceanu ca cercetător de arhive, în voi. Mihail Kogălniceanu. Ciclu de conferinţe, Bucureşti, 1936, p. 46 — 47. 123 Cronicele României, I, p. XVIII. Vezi şi M. Bordeianu, Unsprezece manuscrise care au aparţinut lui M. Kogălniceanu, în „Cronica”, Iaşi, I, 1966, nr. 31, p. 9. 124 Letopisiţile Ţârii Moldovii, I, Iaşi, 1852, p. IV. 126 Cronicele României, î, p. XVII. 126 Cuvint pentru deschiderea cursului... p. 11. 2î9 da şi o idee lămurită asupra stării sociale şi morale, asupra obiceiurilor, prejudeţelor, culturii, negoţului şi literaturii vechilor români. Departe de a mă pune ca ocărîtorul vremii trecute, îmi voi face o deosebită datorie să vă înfăţoşez acea vechie întocmire guvernamentală, acea adunare de pravili fundamentale, cunoscute sub numele de obiceiul pămîntului, subt care patria noastră s-a păstrat mai multe veacuri tare şi puternică. Prin aceasta veţi cunoaşte, domnilor, că acel trecut nu era aşa de rău, aşa de barbar, precum se plac unii şi alţii a vi-1 înfăţoşa, ci că avea şi el multe aşezămînturi, multe orînduiele pe care chiar politicii şi economiştii de astăzi le mărturisesc de bune ! ”127. Istoricul avea astfel în vedere un întreg complex structural şi suprastructural, din care nici un factor de seamă nu lipseşte. Aşa gîndise de la început, căci în Histoire de la Valachie el proceda mai întîi, în tradiţia lui Cantemir, Herder, Michelet, la o descriere geografică a principatului, pentru a urmări apoi, cronologic şi pe mai multe planuri, succesiunea evenimentelor. Înfăţişînd războaiele daco-romane, Kogălniceanu ştia să distingă nu numai mobilul lor politic, ci şi pe acela de natură economică. La fel gîndea şi atunci cînd, respingînd aparenţele, decela motivele soeial-economice ale revoltei rutene din Galiţia 128. Decăderea Spaniei o explica nu atît prin circumstanţe externe, cît prin realităţile din lăuntrul ei, prin revoluţia preţurilor şi prin ,,duhul” ce inspira monarhia şi inchiziţia, para-lizînd forţele creatoare ale poporului. Originea inegalităţii sociale el a pus-o în legătură cu apariţia unui surplus, în stare să constituie rezerve, să corupă şi să oprime, transformînd egalitatea originară în sclavie 129. Dezvoltarea societăţii se sprijină, după Kogălniceanu, pe acţiunea „factorilor ştiinţifici” (lupta pentru stăpînirea forţelor naturii) şi pe acţiunea „factorilor politici”, care cuprind ansamblul relaţiilor sociale. De aici plasarea ştiinţelor exacte în fruntea domeniilor pe care voia să le ilustreze în „Propăşirea”, întrueît aceste ştiinţe explică principiile lumii materiale, informează asupra „descoperirilor şi lucrărilor învăţaţilor” în fizică, chimie, istorie naturală, agronomie, igienă publică. Ştiinţele morale şi politice veneau în al doilea rînd, iar ierarhia stabilită nu e mai puţin semnificativă, căci vădeşte înţelegerea structurii societăţii modeme. Ya face loc deci mai întîi economiei politice, interesat cu precădere de latura ei practică : drumuri, canale, vămi, bănci, tranzacţii comerciale şi industriale. Se va opri apoi la jurisprudenţă, prin care accedă la înseşi structura şi mecanismele sociale, pentru a face loc, în fine, istoriei, disciplină ce oferă imaginea întregii dezvoltări a societăţii, istoricul avînd a se ocupa de „analele patriei, biografia celor mai însemnaţi români, înfăţoşarea întâmplărilor celor mai slăvite, obiceiurile, prejudeţele, ceremoniile, instituţiile vechilor noştri strămoşi”. Ca şi în programul „Arhivei româneşti” sau în cursul de la Academia Mihăileană, preocupările istoricului se arată complexe şi multiple, avînd o finalitate în acelaşi timp ştiinţifică şi educativă. Dar intere-sîndu-se de biografia unor personalităţi (Alexandru Macedon, Mihai Viteazul, Petru cel Mare, Carol al Xll-lea ş.a.) istoricul nu ignoră factorul colectiv. După Mihai Viteazul, el constată o decădere a Ţării Eomâneşti, pe care cîţiva domni destoinici au încercat să o întîrzie. însă „un singur om n-o putea opri; era nevoie pentru aceasta de o masă de oameni, de un 127 Ibidem. 128 Les Rutheniens, în ,,Revue de l’Orient”, V, 1849, p. 273—280. 129 Ochire istorică asupra sclaviei, în Coliba lui Moş Toma, de H. B. Stowe, Iaşi, 1853. 30 mare eveniment”, pe care istoricul îl recunoştea în revoluţia de la 182113°. „Bărbaţii mari vin numai la întîmplări mari”, afirma în altă parte, subliniind legătura organică dintre personalitate şi epocă130 131. Dacă istoria se desfăşoară fără intervenţia unor factori transcendenţi, aflîndu-şi motivaţia doar în sfera umanului, ea nu se realizează numai prin activitatea unor individualităţi, ci prin eforturile poporului, a cărui viaţă, deductibilă din instituţii, legi, moravuri, cultură, istoricul e dator să o restituie. Postulînd caracterul ei normativ, Kogălniceanu ştia să observe şi liberul arbitru, din care deducea , precum observă un comentator, că „prezentul nu este o propensiune a trecutului, în forme determinate[...] fatal de acest trecut, ci o construcţie în care libera determinare a individului îşi poate avea rostul său” 132. Încît „regula de trei”, în care necunoscuta — viitorul — se determină prin cunoaşterea trecutului şi prezentului, e mai curînd o metaforă didactică, de vreme ce prezentul nu poate fi cunoscut cum se cuvine de către contemporani, iar personalităţile nu ascultă neapărat de experienţa istoriei. Bămîne însă remarcabil efortul lui Kogălniceanu în direcţia interpretării pozitiviste a fenomenului istoric133, interesul său pentru descifrarea destinelor individuale în raport cu marile ţeluri colective. Spre deosebire de acei istorici contemporani care vedeau în evenimente doar latura exterioară, fără a pătrunde spiritul ce le animă, fără să tragă vreo învăţătură din desfăşurarea lor, spre deosebire de alţii care nu vedeau decît individualităţi dominînd mulţimile amorfe sau numai mişcări de mase în care personalităţile erau absorbite fără urmă, el a ştiut să sesizeze, dincolo de învelişul extern, motivaţia ascunsă a faptelor istorice, acordînd personalităţilor doar o valoare relativă şi analizînd, în limitele resurselor documentare, instituţii, stări sociale, cultură ete. în ciuda apelului la concepte cu semnificaţie idealistă (Dumnezeu, mare judecător, solie, misiune) care îl împiedicau să dea explicaţiei istorice stringenţa reclamată de orice ştiinţă, în planul istoriei concrete el n-a părăsit niciodată terenul realităţilor. Fiindcă „solia” nu se împlineşte de la sine, ci prin eforturi îndelungi, obstinate, dincolo de care progresul civilizaţiei nu se poate închipui. Mmic mai străin de spiritul lui Kogălniceanu decît resemnarea în faţa destinului134. încercînd să-i definească personalitatea, N. Iorga o punea sub semnul „realismului organic”, sintagmă în care cuprindea deopotrivă pe omul de stat şi pe istoric. „Teoriile — observa comentatorul — era capabil să le înţeleagă, oricît ar fi fost ele de noi şi în orice veşmînt de metafizică propriu-zisă sau politică, socială, economică s-ar fi prezentat. Dar el nu credea, în nici o parte din fericita lui faptă, că din afara realităţii în mişcare pot veni puteri în stare s-o prefacă, ci căuta în chiar acest proces organic ceea ce trebuie să exprime gînditorul, ceea ce omul de stat trebuie să realizeze” l35. Realismul său incoruptibil asigură unitatea dintre un plan şi altul. în amîndouă se remarcă credinţa în perfectibilitatea lumii şi în 130 Histoire de la Valachie, p. 248. 131 Cuvînt în contra adresei rostit în şedinţa Adunării generale a României din 9 februarie 1863, Bucureşti, 1863, p. 21. 132 Cf. D. Popovici, Concepţia istorică a lui M. Kogălniceanu, Bucureşti, 1946, p. 6 (extras). 133 Ibidem, p. 5—6. 134 Cf. N. Bagdasar, Concepţia istorică a lui M. Kogălniceanu, în ,,Studii şi cercetări ştiinţifice”, Filologie, Iaşi, VIII, 1957, nr. 2, p. 255-256. 135 N. Iorga, Personalitatea lui M. Kogălniceanu, în voi. Mihail Kogălniceanu. Ciclu de conferinţe, Bucureşti, 1936, p. 11. 31 sensul pozitiv al dezvoltării istorice, care nu exclude totuşi stagnări şi regresiuni momentane. „Starea pe loc, imobilitatea este moartea”136 137 138 139, afirmă Kogălnieeanu, pentru care progresul este „condiţiunea şi legea omenirei” 187: idee curentă, descinzînd din Bacon, Fontenelle, Condorcet, enciclopedişti, Hegel ş.a., pe care istoricul român şi-a însuşit-o mai ales prin Gans, entuziastul propagator al principiilor revoluţiei şi al filozofiei hegelienels8. în spiritul acestei idei Kogălnieeanu interpreta progresul ca o luptă între tendinţele novatoare şi cele conservatoarelî9, între reacţiune şi liberalism, între egalitate şi privilegiu140 141. „Sîntem în mijlocul luptei — declara el — , lupta între trecut şi viitor, lupta între societatea veche şi societatea modernă”. O prefacere adîncă avea loc, iar principiile ei, invocate mereu de istoric, nu puteau fi decît cele pe care Revoluţia franceză le răspîndise cu profuziune. Kumai că ceea ce revoluţia făcuse cu o jumătate de secol în urmă prin violenţă trebuia să se înfăptuiască acum, în restul lumii, prin „revoluţii paşnice, fără sînge”, folosind mijloacele tehnicii şi ale tiparului, „propovăduitorii cei mai puternici ai civilizaţiei”. Era convins că „tiparul va omorî prejudecăţile, va împrăştia în norod luminile şi ştiinţele morale, politice şi sociale, iar vaporul, oborînd depărtările, Va amesteca oamenii din toate stările, le va împărtăşi ideile noi şi prin urmare va nivela toate clasele societăţii” U1. O triplă emancipare, credea el, se va produce : „de sub tirania timpului, prin scris ; de sub cea a spaţiului, prin forţa aburilor; de sub uitare, prin istorie” 142. Viziune largă, esenţialmente revoluţionară, care pretindea mobilizarea tuturor forţelor sociale în direcţia edificării unei lumi mai drepte şi mai stabile. în numele ei atrăgea atenţia, la 18 decembrie 1887, asupra importanţei crescînde a noilor forţe, afirmînd că „multe din ideile socialiste sînt ideile viitorului, idei cerute de progresul omenirii”. Eu era o remarcă incidentală : „Ce vă spun acum — insista Kogălnieeanu — e cîntul meu de lebădă, este testamentul pe care-1 las eopiilor” 143. Pledoaria lui decurgea din „ideile mîntuitoare ale veacului”, idei care „cresc şi se coc ca şi fructele”, îneît „ceea ce ieri încă era crud, un vis, o absurditate, mîine va fi copt, va fi o realitate, un lucru practic”. Utopia, al cărei viciu ştia să-l observe în inadecvaţia la epocă, n-a avut nieicînd un adversar mai decis 144. Desuetudinea şi abolirea pindesc din umbră orice aşezămînt nepotrivit cu nevoile timpului, cu „gradul de civilizaţie ia care a ajuns un popor” 145. Reforme graduale, întemeiate pe tradiţie şi puse de acord cu nevoile epocii, aceasta era formula pe care, sfătuit de istorie, Kogălnieeanu o propunea în vederea modernizării statului. Eoul edificiu nu se putea înălţa subit, nici preface ca „prin baghetă magică”. Răbdare deci, măsură şi prudenţă, căci „toate lucrurile din lume îşi au epoca lor de acţie şi de reacţie, de mişcare înainte şi înapoi” 146. 136 Dorinţele partidei naţionale, Cernăuţi, 1848. 137 Protocoalele Comisiunii Centrale, 1859, nr. 65, p. 7. Vezi Scrieri sociale, Bucureşti, 1947, p. 196. 138 Cf. P. P. Negulescu, Conflictul generaţiilor şi factorii progresului, Bucureşti, 1941, P- 9. 139 Cuvînt în contra adresei..., Bucureşti, 1863, p. 18. 140 Apărarea Ministeriului.. ., Iaşi, 1861, p. 7. 141 Viaţa lui Hrisoverghi, în voi. Poezii a lui A. Hrisoverghi, Iaşi, 1843, p. XI—XII. 142 Despre civilizaţie, în ,,Almanah de învăţătură”, 1845, p. 18 —21. 143 ,,Monitorul oficial”, Dezbaterile Adunării deputaţilor, 1887, nr. 26, p. 337 — 342. 144 ,,Steaoa Dunării”, II, 1856, nr. 31, p. 121. 145 Discursuri parlamentare din epoca Unirii, Bucureşti, 1969, p. 25. 146 Apărarea Ministeriului..., p. 7 — 8. 32 Progresul liniar şi neîntrerupt e o simplă iluzie, iar revoluţia străzii „un mijloc dureros şi extrem”, care nu trebuie să devină scop 147. Dacă era însă de ales „între spiritul revoluţionar şi între spiritul de servilitate” conformistă, Kogălnieeanu se declara, net, ca şi Emile de Laveleye, pentru cel dintîi148. Opţiunea sa pentru reformism nu l-a condus deci la denigrarea revoluţiei, nici la refuzul ei de plano. Revoluţia rămînea doar o ultima ratio, plină de riscuri, la care omul politic înţelegea să facă apel numai după epuizarea soluţiilor paşnice. însă reformele iniţiate sînt, în esenţa lor, revoluţionare. „Avem a sfărîma ruinile trecutului şi în locu-le a zidi un edificiu nou”, declara Kogălnieeanu149 150, opunînd mişcării violente, distrugătoare de tradiţii, formula „revoluţiei paşnice”, revoluţie care şi începuse în Moldova pe la 1840, odată cu marile eforturi ale generaţiei respective de a determina schimbarea mentalităţii, a moravurilor, prin răspîndirea culturii în popor şi revendicarea „egalei îndrituiri a tuturor claselor”. Opţiunea pentru formula reformistă se explică, la Kogălnieeanu, nu numai prin poziţia sa de clasă, ci şi prin înţelegerea exactă a şanselor pe care le putea avea revoluţia într-o ţară înconjurată de puternice imperii absolutiste, decise a nu tolera ca „orcanul revoluţionar” să se dezlănţuie la hotarele lor. Din acest realism, întemeiat pe observarea atentă a vieţii, decurgea refuzul doctrinelor radicale şi tot din el decurgeau demersurile reformiste. „în proiecte — declara Kogălnieeanu — sînt revoluţionar” 15°. Şi proiectele lui vizau, în adevăr, o prefacere adîncă a societăţii româneşti, privită nu ca un conglomerat, nu ca o juxtapunere de clase, stări şi categorii, ci ca un organism unitar, în continuă evoluţie, la perfecţionarea căruia a contribuit într-o largă măsură. După cum rezultă şi din memorabilul discurs rostit la Academia Română, el ne oferă o pildă rară de consecvenţă, pe linia cîtorva din ideile care au obsedat spiritele cele mai luminate ale epocii. La înfăptuirile evocate de el însuşi la 1 aprilie 1891 (dezrobirea ţiganilor, ştergerea privilegiilor boiereşti, emanciparea ţăranilor) se adaugă altele de ordin politic, Kogălnieeanu fiind unul dintre marii luptători pentru unitatea şi independenţa naţională, precum şi cele de ordin cultural, care fac din istoric, prozator, dramaturg o figură marcantă a literelor româneşti. Eistoire de la Valachie, Cuvîntul pentru deschiderea cursului de istorie naţională şi Letopiseţele sale şi-au pus pecetea definitiv asupra epocii, conturînd — după expresia lui N. Iorga — o personalitate „măreţ culturală”. Mesajul său e acela al unui ctitor generos, care îşi trage seva din istoria ţării, o istorie pe care s-a străduit să o restituie cu demnitate, convins că la izvoarele ei se fortifică dorinţa de mai bine a oricărui popor. Opera istorică a lui M. Kogălnieeanu, scrisă aproape integral la începutul carierei, e minată, în chip firesc, de tinereţea autorului, de lipsa unei documentări suficiente, a studiilor prealabile, într-o măsură şi de implicaţia polemică. „Cu toate acestea — observă editorul ei de acum trei decenii — Kogălnieeanu a realizat o operă considerabilă : a scris prima istorie naţională şi a indicat drumul istoriografiei româneşti pentru un seeol”, propunînd o modalitate „colectivă”, care îmbrăţişa totodată 147 M. C. Arbure, Ce este un rege constituţional, Bucureşti, 1883, p. 60. 148 Ibidem, p. 63. 149 Acte si documente relative la istoria renaşterii României, voi. VI, Bucureşti, 1909, p. 114. 150 B. A. R., Arhiva Kogălnieeanu, XXII, Acte. 33 3 - c. 2497 „istoria Moldovei întregi, înainte de sfâşierea ei, a Yalahiei şi a fraţilor din Transilvania”, îneît — adaugă acelaşi comentator — „unitatea naţională a românilor a triumfat în concepţia istoricului înainte de a fi devenit o realitate în domeniul politic”1S1. în cadrul acestei istorii, el a căutat, părăsind tradiţia cronicărească, să schiţeze dezvoltarea istorică, atent deopotrivă la fenomenele politice, sociale şi culturale, cum nu se făcuse încă pînă la el. „Critica a completat şi corectat, dar n-a răsturnat opera istorică a lui KogăJniceanu” 152, prima cu adevărat modernă şi care avea să stimuleze, prin sugestiile metodologice şi prin ideile luminoase pe care le conţinea, cercetările din deceniile următoare. Ea stăruie şi în istoriografia noastră de astăzi ca un îndemn permanent spre o cunoaştere cît mai adîncă a experienţei trecute, pentru ca pe temeiul acestei cunoaşteri să putem gîndi o dezvoltare organică, în acord cu marile valori ale culturii naţionale. ALEXANDRU ZVB 161 A. Oţetea, Kogălniceanu istoric, In Opere, Bucureşti, 1946, I, p. 41 — 42. 162 Ibidem, p. 42. 34 Notă asupra edîţîeî Volumul de faţă, al doilea din seria menită a cuprinde, pe cît posibil, opera întreagă a lui Mihail Kogălniceanu, reuneşte scrierile sale istorice, începînd cu cele din vremea studiilor de la Berlin (1837) şi sfîrşind cu retrospectiva istorico-culturală de la jubileul Academiei Bomâne (1891), care a precedat doar cu puţin stingerea lui din viaţă. Materia, legată organic de cea cuprinsă în primul volum şi avînd afinităţi inerente cu volumele ce vor urma, a fost împărţită în trei capitole : I. Serieri istorice; II. Introduceri, prefeţe, note de editor; III. însemnări şi note istorico-culturale. S-a avut astfel în vedere genul preocupării, distingîndu-se între opera istorică propriu-zisă, plasată în primii ani de activitate, iniţiativele de tipărire a izvoarelor istorice, la care Kogălniceanu a fost constrîns să se limiteze după întoarcerea de la studii, şi însemnările istorico-culturale risipite în diverse publicaţii. înlăuntrul acestor compartimente, materia a fost orînduită cronologic, spre a se putea urmări evoluţia preocupărilor şi implicaţiile lor paraistoriografice. La lucrările din prima parte cititorul e rugat să adauge, studiindu-1 pe Kogălniceanu ca istoric, şi cele cîteva articole tipărite în primul volum (îngrijit de prof. Dan Simonescu) ca naraţiuni de inspiraţie istorică (p. 155 — 204). Este vorba de studiul, erudit şi polemic, Bătălia de la Băzboieni şi pricinile ei (p. 157 — 164), publicat de autor cu menţiunea expresă că e un „extract din Istoria Moldovei, ce se compune de către redactorul” revistei („Arhiva românească”, I, 1841, p. 93), articol însoţit de Inscripţia pietrei de la Băzboieni (p. 164 — 165); de Un vis a lui Petru Bareş (p.168 — 169), în care Kogălniceanu urmează de aproape, cum remarcă însuşi editorul, vechile cronici moldoveneşti în evocarea aducerii lui Petru Bareş la tronul Moldovei; de Ştefan cel Mare arhitect (p. 189 — 191), în care se relatează, pe urmele lui Keculce, înălţarea Mănăstirii Putna; de Ioan Albreht şi Ştefan cel Mare (p. 193 — 194), episod descris după Gr. Ureche, sub titlul generic Din istoria Moldovei; de Ştefan cel Mare în tîrgul Băiei (p. 195 — 202), care nu e mai puţin o reconstituire istorică, cu referiri exprese la Gr. Ureche, Miron Costin, Ion Neculce, K. Bălcescu ş.a. Dintre lucrările cuprinse în rubrica amintită, ca naraţiuni, doar Trii zile din istoria Moldaviei (p. 171 — 185) poate fi considerată ca atare. Două din ele (Bătălia de la Băzboieni cu inscripţia aferentă şi Ştefan cel Mare în tîrgul Băiei) au şi fost publicate în ediţia din 1946 (Opere, I, p. 619 — 634, 655 — 666) ca scrieri istorice, împreună cu articolul despre Dezrobirea ţiganilor (ibidem, p. 667 — 669), inserat şi acesta în ediţia de faţă (vol.I, p. 552 -- 553), dar ea scriere socială. 35 Cu această observaţie, menită să sublinieze caracterul complementar al prezentului volum în raport cu cel deja apărut şi să atragă luarea-aminte asupra necesităţii de a se avea în vedere— la cercetarea operei istorice a lui Kogălniceanu — şi titlurile menţionate, la care s-ar putea încă adăuga cu profit: Catihis său învăţeturi de câpitenie ale Bisericei Beseritene (Opere, I, p. 275 — 280); Descriere istorică a tabloului ce înfăţoşează pre Alexandru cel Bun (p. 281 — 285); Gheorghie Şincai (p. 304 — 306); Necrolog a lui Ştefan cel Mare (p. 307 — 311); Iacov Stamati, mitropolit Moldovei (p. 355 — 367) ş.a., socotim utile cîteva precizări relative la normele de alcătuire a volumului şi de transcriere a textelor. Pentru textul românesc, sînt, în genere, normele stabilite de îngrijitorul primului volum, cu unele excepţii, care merg fie în sensul e-liminării unor grafii fără valoare fonetică (de tipul: reu, seu, ţeran, ţeară, vieaţă, armiea, riu, singe, zioa, noă, doue, auzia, transcrise : rău, său, ţăran, ţară, viaţă, armia, rîu, sînge, ziua, nouă, auzea), fie în sensul păstrării unor particularităţi moldoveneşti (fer, peatră, per de). Au fost păstrate variantele fonetice, lexicale, morfologice, care atestă efortul scriitorului de aflare a unei exprimări adecvate şi de cristalizare a limbii române moderne. Yom avea aşadar oscilaţii ca: adică — adecă; asemenea — asămenea — asămine ; care — cari ; cronică — hronică; dar — dară ; de — di; după — ăupe — dupre; extraordinar — straordinar; extras — estras ; ftotar — otar; iar — iară; importanţă — — importenţă ; împrejur — împregiur; înfăţişa — înfăţoşa; letopiseţ —li-topisiţ; măcar — macar; număr — numer; princip — principiu; rol — rolă ; simţemînt — simţămînt; sînt — sunt; trata — tracta ; tuturor — tutulor; uriaş — urieş ; voinţă — vroinţă etc. Sublinierile din text, menite a releva semnificaţii sau a distinge anumiţi termeni de origine străină, le-am păstrat ca atare, generalizînd însă procedeul acolo unde Kogălniceanu a fost inconsecvent. Punctuaţia şi greşelile de tipar au fost îndreptate tacit. Pentru cele de limbă, ca şi pentru eliminarea unor confuzii, am inserat note pe infrapagini, cu menţiunea distinctivă : [n. ed.], care separă notele noastre de cele ale autorului. Altă serie de note, indicate prin cifre cu paranteză rotundă, au fost grupate la sfîrşitul fiecărui text, după consemnarea sursei şi a circulaţiei sale. Astfel de note şi comentarii au fost socotite mai utile la lucrările de circulaţie restrînsă, pentru fixarea contextului, clarificarea unor pasaje obscure şi aducerea la zi a informaţiei. Ele au fost reduse la minimum pentru Histoire de la Valachie şi Esguisse ster Vhistoire, Ies mceurs et la langue des Cigains, scrieri care interesează îndeosebi pe specialişti. în asemenea cazuri am făcut doar trimiteri la bibliografia recentă şi am dat traduceri pentru citatele mai anevoioase. Cît despre textul primei scrieri, cea mai amplă şi cea mai importantă, ca semnificaţie, l-am reprodus cu grija de a oferi o imagine cît mai exactă a efortului desfăşurat de istoric pentru a familiariza pe străini cu problemele româneşti, cu instituţiile, onomastica, toponimia etc., pentru care a şi inserat în operă o ,,Instrucţiune” specială, lămurindu-şi cititorii cum trebuie citite unele litere sau grupuri de litere la cuvintele româneşti (p. 76 — 77). Le-am păstrat îndeobşte ca atare, suprimînd însă pe u final din cuvinte ca spataru, cluceru, comisu etc. şi diftongînd pe e şi 6 acolo unde „instrucţiunea” recomandă. Dar această „instrucţiune” nu e aplicată nici consecvent, nici integral de Kogălniceanu, caie 36 ezită mereu în transcrierea toponimelor şi a onomasticii. De exemplu : litera e (marcată de un punct), echivalînd în pronunţie cu i, nu apare nicăieri în text, iar grupurile tsch (transcris de noi sub forma teii), zz, deşi frecvente, nu sînt menţionate în avertismentul preliminar. Potrivit acestui avertisment şi normelor folosite curent în text, Brancovici, Drâghici, Tîrgovişte etc. trebuiau transcrise sub forma Brancovitsch, Drâghitsch, Tîrgo-visce. Totuşi Kogălniceanu reproduce formele Drâghici—Drăgici, Brancovich —Brankovich, Tîrgovişte—Tirgoviste. Acolo unde ezită între î şi i, am preferat prima formă, fiind cea care redă pronunţia reală (Dîmbovizza, Hîrsova, Rîmnic, Tîrgovişte), ca şi în cazul lui s]z (Snagov, Sarmizegethuse), unde scrierea cu 5 este cea recomandată de ortografia actuală. Adeseori, în text, $ (iniţial, alături de o consoană sau final), ca şi ss intervocalic, are valoare de ş (Serbau, Focşani, Argeş, Gâlârassi), fapt pe care 1-am păstrat şi generalizat (scriind Petrascu, Tomsa etc., şi nu Petrasscu, Tomssa). Consoana h din cuvinte ca Mavrogheni, Drâghici etc. a fost introdusă spre a evita o pronunţie defectuoasă, cu atît mai mult cu cît uneori o găsim notată şi la Mihail Kogălniceanu (Gherghizza, Ghica etc.). La onomastica maghiară, preluată de istoric din sursele respective, am adoptat formele corecte : Beta, Szekely, Zâpolya etc., plasînd accente acolo unde era nevoie. Petru Maior, citat după aceleaşi surse cu toponimul nobiliar şi sub forma Ditio Sz. Martin, l-am transcris numai Dicso Sz. Martin (Mârton). în toponime ca Milcov, Suceava, Temesvar ş.a., w a fost înlocuit cu a, iar la toponime ea Danemarlc, Kronstadt, Leipzig etc., notate şi ele diferit în Histoire de la Yalachie, am preferat forma uzuală. în sensul ortografiei curente am transcris şi Byzance, carnassier, dissension, etm-faisait, hhan, Phanar, prerogatives, souhaiter, tsar etc., cuvinte care la Kogălniceanu apar în grafii variabile. La substantive de formă plurală, precum combattans, Siemens, evSnemens, habitans, momens, ossemens, parensjtems ş.a., am adăugat obişnuitul t înaintea terminaţiei. Frecventele oscilaţii în transcrierea numelor proprii (sau substantivelor comune) au fost pe cît posibil eliminate, în favoarea formelor mai des uzitate de autor. Astfel, Brăila, Buzău, cuman, Pîrvu, wir etc., consemnate de Kogălniceanu în diverse moduri, am fost transcrise Brăila, Buzeu, comain, Pervu, £>mr, formele cel mai des întîlnite. Am păstrat forma dată de istoric, chiar dacă nu mai e actuală, la Pranco^a^(u), Cantimir, dar am adăugat un a la formele : Mirce, Mihne, Hriste, ceea ce în cazul banului Mihalce a făcut Kogălniceanu însuşi. Am consemnat însă, ca fiind semnificative, ezitările sale în ceea ce priveşte etniconul. Întîlnim în Histoire de la Yalachie cînd Româns, cînd Romains, cînd Roma’ns, eînd mai ales Moldovalaques (scris şi ilfoMo-FaZagws), ceea ce impune o anume rezervă faţă de mărturisirea făcută de istoric, în discursul jubiliar din 1891, că el ar fi pus în circulaţie formele Roumain şi Roumanie1 utilizate dealtfel şi anterior, dar care nu s-au fixat decît mai tîrziu, după apariţia lucrării lui Yaillant La Românie (1844). în prefaţa la ediţia din 1854, Kogălniceanu tot mai folosea expresia Zes Moldovalaques, deşi încă în schiţa istorico-culturală din 1837 scrisese Romănen oder Wallachen, cu adjectivele corespunzătoare. O şovăire aşadar de cîteva decenii, răstimp în care publicistul a apelat adesea la etniconul menit a reaminti obîrşia latină a poporului nostru şi aspiraţia acestuia spre unitate politică. Am păstrat majuscule la numele de popoare, dar am transcris pretutindeni cu litere mici ranguri, demnităţi, aşezăminte, confesiuni religioase, categorii sociale etc. 37 în ceea ce priveşte notele din josul paginii, Kogălniceanu oscilează mereu în transcrierea autorilor şi a operelor respective, de aceea o minimă unificare a trimiterilor, în sensul opţiunii pentru formele dominante, ni s-a părut iarăşi necesară. Acolo unde istoricul scrie idem în loc de ibiăem şi invers, am restabilit tacit forma corectă. Indicaţia de volum— şi ea multiformă — şi de pagină a fost redusă la : t. şi p., iar la titlurile latineşti menţiunea de carte (cînd lib., cînd liv.) s-a făcut în formă originală. Abrevierile onomastice (Callim = Callimachus; Miron = Miron Costin) au fost eliminate. Aceleaşi observaţii privesc şi introducerea şi notele din Fragments tires des chroniques moldaves et valaques (1845), care sub raportul corectitudinii limbii prezintă numeroase deficienţe, pentru că n-au mai beneficiat de supravegherea unui francez, cum fusese cazul Istoriei din 1837, apoi articolul Les Ruiheniens (1849) şi versiunea franceză a introducerii la Rapt de la Bukovine (1875). La introducerile şi prefeţele de editor (,,Arhiva românească”, Lito-pisiţile Ţării Moldovei, Fragments tires. . ., Cronicele României) din a doua parte a volumului, am adăugat şi adnotările lui Kogălniceanu la documente sau texte narative, atunci cînd ele cuprindeau o rezervă critică, o informaţie importantă, o mărturisire interesînd epoca, o chestiune de metodă, o relaţie biografică sau un îndemn, lăsînd deci la o parte simplele explicări de termeni ori avertismente cu privire la diferenţele dintre diverse copii. Pînă la o retipărire a acestor veritabile monumente, sub semnul cărora Perpessicius descifra întreaga evoluţie a culturii noastre moderne, reactualizarea unor asemenea note ni s-a părut utilă. Din Letopisiţile Ţârii Moldovei am reprodus încă notiţa biografică a cronicarilor şi explicaţiile editorului cu privire la manuscriptele ce s-au întrebuinţat. Toate prezintă pentru istoria culturală un interes aparte, îndeosebi prin substratul lor documentar şi memorialistic. Cît priveşte însemnările şi notele istorico-culturale din a treia parte, ele trebuie asociate, desigur, cu studiile, informaţiile bibliografice şi culturale din primul volum (p. 239 — 421), ca rezultat al unor preocupări de aceeaşi natură. Kotă aparte, întrucîtva, fac scurtele comunicări, alocuţii şi propuneri de la Academia Română, consemnate în „Analele” savantului corp, adesea într-o manieră bizară, stilul direct fiind mereu tulburat de formulări la persoana a treia. Ne-am luat, în aceste cazuri, libertatea de a restabili, între croşete şi cu menţiunea de rigoare, forma legitimă. Titlurile improvizate de noi spre a orienta interesul cititorului au fost de asemenea puse între croşete. Grafiile absurde din epoca de tranziţie spre alfabetul latin şi mai ales din aceea de dominaţie a filologilor ardeleni la Academia Komână au fost simplificate, în spiritul celei folosite în genere de Kogălniceanu. Un indice de nume, dat fiind rostul preponderent documentar al volumului, ni s-a părut indispensabil. încheind aceste lămuriri, avem a mulţumi cordial colegilor D. Aga-che, Mstor Ciocan şi Ştefan Lemny pentru ajutorul dat la colaţionare, celui din urmă şi pentru contribuţia la întocmirea indicelui. Revizuirea traducerilor a fost asigurată de Horst Fassel (germ.), JSTicos Gaidagis (gr.), Victoria Kaum (ital.), O. Tcaciuc (lat.), cărora editorul le exprimă şi aici cuvenitele mulţumiri. AL. Z. I. Scrieri istorice Histoire de la Valachie, de la Moldavie et des Valaques transdanubiens Tome premier Histoire de la Dacie, des Valaques transdanubiens et de la Valachie (1241-1792) Pulchrum est bene facere reipublicae; etiam bene dicere haud absurdum est; vel pace vel bello clarum fieri licet; ei qui facere, et qui fada aliorum scripsere, mulţi laudantur lJ. SALUSTE, Catilina- A son altesse serenissime Michel Stourdza, prince regnant de Moldavie, hommage de reeonnaissance et de dSvouement respectueux 21. 42 Je ne puis mieux d^dier cette histoire de la Valachie et de la Mol-davie qu’â un prince sage et eclaire, sous le regne duquel une nouvelle epoque d’independance, de grandeur et de civilisation a commenc^ pour ma patrie; mais je sens en meme temps que cette histoire est un trop petit t&noignage de mon devouement et de ma reconnaissance envers votre altesse s^rdnissime! En acceptant la dedicace de cet ouvrage, vous ajouterez, mon sou-verain, un nouveau bienfait au grand nombre dont vous m’avez d4jâ eombte. Cette histoire doit son existence â votre altesse s6r£nissime, car elle ne pouvait etre Acrite que sous un prince ami des Sciences et des arts3). Daignez donc, mon souverain, la prendre sous vos auspices; ce sera son plus grand merite. Heureux, si j’obtiens votre haute approbation, je suis de votre altesse s6r£nissime le tres humble, tres respectueux et tres obeissant sujet Kogalnitchan PREFACE Deja trois ans sont passes depuis que j’ai quitte la Moldavie; depuis lors j’ai parcouru tonte l’Allemagne et une pârtie de la France. Partout j’ai trouve que l’on ne possedait pas Ies moindres notions vraies sur la Valachie et la Moldavie; on connaît â peine leur position geographique; quant â leur histoire, leurs usages, leurs institutions, leurs malheurs, c’est ce qui est ignore meme des plus savants. Les plus petites contrâes de l’Afrique et de l’Am&îque sont plus connues que ces principautes. Dans ce siecle de lumieres, on regarde encore les Moldaves et les Valaques comme un peuple sauvage, abruti, indigne de la liberte. Et" d’ou vient cette opinion g6n6rale, mais injuste? C’est que les indigenes, reduits en silence par un siecle et demi de tyrannie, n’ont pas elev6 la voix pour se dăfendre contre la calomnie, c’est qu’ils ont courbe la tete et ont laisse dire toutes sortes de mensonges aux transfuges de France et d’Allemagne, lesquels, apres avoir ete accueillis en freres par les Moldo valaques, ont paye leur hospitalite par des insultes, d’autant plus grandes qu’elles ^taient destinees â diriger l’opinion de l’Europe. Quelques etrangers, en petit nombre, ont et6 seuls justes et impar-tiaux en parlant des peuples de ces deux principautes; ces Etrangers, â qui nous serons toujours reconnaissants, parce qu’ils ont dit la verite, şont le comte d’Hauterive et le general des arm^es de Eussie de Bawrx. Aide de la voix imparţiale et du fort temoignage de ces deux auteurs et de quelques autres, j’ai tâehe de montrer aux gens civilis^s que les Mol-dovalaques possedaient des vertus qu’on trouverait difficilement chez un autre peuple et que leurs vices ne sont que la triste eonsequence du mau-vais gouvernement auquel ils ont ete soumis jusqu’â present. Voulant montrer aux Europeens ce que les Moldovalaques sont, et ce qu’ils ont fait dans les temps passes, je donne au public cette his-toire de la Valachie et de la Moldavie que j’ai composee d’un grand nombre de sources, dont on verra la liste â la fin de cette preface. Malbeureu-sement, les ouvrages nationaux sont fort peu nombreux, surtout pour i’histoire de la Valachie; car les Valaques, toujours occupes de la guerre, n’ont jamais eu le loisir de cultiver les lettres; de sorte qu’outre Eadu de Greceani et quelques chroniques sans noms d’auteurs qu’on trouve dans les arehives des grands boiars et dans les monasteres d’Argeş et de Buzeu ils n’ont aucun historien. L’histoire de la Valachie a deja, ete traitee par Gebhardi et par Engel, et c’est pour cela que cette pârtie de mon ouvrage ne presentera pas beaucoup de decouvertes, â l’exception du trăite precieux de Mircea I condu avec la Turquie. L’histoire de la Moldavie, bien plus riche en materiaux nationaux, est encore a faire, et c’est ce qui fera la pârtie inte-ressante de mon ouvrage. Tous les auteurs qui se sont occupes jusqu’â present des annales de ces deux principautes n’ont donne que la biogra- 1 1 Lire : Baiier. 44 phie des princes; j’ai tâche, et c’est ce qui m’a dte bien difficile, tu le manque des documents, de faire connaître aussi les institutions, l’admi-nistration, les mceurs, enfin la vie des anciens Moldovalaques. Un ouvrage doit s’expliquer par lui-meme; je me contenterai donc de montrer la division par periodes de l’histoire des deux principautes. Les annales de la Valachie se partagent en quatre grandes periodes. La premiere, qui commence avec l’^tablissement de la monarchie valaque et qui compte trois cent soixante ans, finit avec la mort de Michel II, signal de la decadence de la principaute(1241—1601). La seconde periode comprend la Valachie sous la suzerainete de la Porte, mais conservant encore une pârtie de ses droits; elle compte cent quinze ans et finit avec la mort d’Etienne III Cantacuzene, dernier prince indigene (1601—1716). La troisieme comprend le regne oppressif des Phanariotes, connus sous le nom de princes-fermiers, compte cent treize ans et finit avec la guerre de la Eussie contre la Turquie (1716—1829). La quatrieme periode, enfin, commence avec le retablissement des libertes nationales restitudes par le trăite d’Andrinople. ' L’histoire de la Moldavie se divise â son tour en quatre grandes periodes : la premiere, depuis 1350, epoque de l’etablissement de la monarchie moldave, contient les temps ou les hauts faits d’Etienne le Grand ele-verent cette principaute au plus haut degre de grandeur et de gloire, et compte cent cinquante quatre ans (1350—1504). La seconde commence â la mort du heros moldave et comprend la Moldavie soumise â la Turquie, mais jouissant de ses droits ; elle compte deux cent sept ans (1504—1711). La troisiâme date depuis 1711, epoque de la fuite du prince Cantimir en Eussie, et contient le temps de l’occupation du trone par les familles phanariotes, jusqu’â l’arrivăe de l’Ange tutdlaire du Nord qui, par la paix d’Andrinople, rendit â la principaute ses anciennes libertes4); elle compte cent dix huit ans (1711—1829). La quatrieme periode commence, comme pour la Valachie, par le trăită d’Andrinople. Quoique cette division par periodes soit la plus convenable et la plus juste, je me suis vu force de diviser l’histoire de la Valachie par siecles, â cause de 1‘inegalii e des periodes. Je ne crois pas inutile maintenant d’exposer en peu de mots le plan de mon ouvrage. Apres avoir trace dans la premiere pârtie l’histoire ancienne de la Dacie, celle des colonies romaines jusqu’â la fondation des monar-chies electives valaque et moldave et, enfin, un precis sur les faits des Valaques transdanubiens, j’ai renferme dans la seconde pârtie l’histoire de la Valachie depuis 1241 jusqu’en 1792. La troisieme contiendra l’histoire de la Moldavie depuis 1350 jusqu’â la meme epoque, c’est-â-dire jusqu’en 1792. La quatrieme pârtie est destinde â l’histoire de la Valachie et de la Moldavie depuis 1792 jusqu’en 1834, parce que, pendant ce temps, les deux principautes sont etroitement entreliees. Enfin, une cinquieme pârtie, plus interessante peut-etre que toutes les autres, depeindra les mceurs, les usages, les lois, le commerce, la langue et la litterature des Moldovalaques. Un ouvrage, comme je l’ai dejâ dit, devant s’expliquer par lui-meme, je m’abstiendrai d’un plus long discours; je finis en demandant indulgence aux lecteurs sur les fautes et les imperfections nombreuses qu’ils trouveront dans le cours de cette histoire. J’ai etd imparţial, j’ai dit la veri te, mais sais-je moi si je l’ai bien dite? Etant le premier de ma nation qui aie entre-pris une si grande ceuvre, je sens moi-meme la dif fi culte de ma tâche; 45 je sens que, pour bien ferire l’histoire de la Yalachie et de la Moldavie, il aurait fallu une plume plus exereoe que la mienne, et une plus grande eapacit^. Mais, favorise par Ies circonstances, j’ai entrepris cet ouvrage avec la conscience que j’ai du moins montre le chemin et que j’ai indique aux Europeens Ies sources de l’histoire des prineipautes valaque et moldave. Un auteur plus habile que moi pourra en profiter. Je demande encore une fois l’indulgence pour une oeuvre imparfaite, mais dictee par Ies senti-ments Ies plus purs, par l’amour de la patrie et par le deşir de faire con-naître Ies fastes inconnues de mes eompatriotes. Berlin, ce 6/18 septembre 1837. T 46 INSTRUCTION POUR PRONONCER LES LETTRES ROMÂNES Tous les litterateurs româns d’aujourd’hui sont d’avis de rendre â la langue române Ies caracteres latins qui lui appartenaient avant le concile de Florence; cette reforme a deja eu lieu en Hongrie et en Tran-sylvanie, ou l’on imprime la plupart des livres avec des lettres latines et ou Pon a rejet6 Ies caracteres cyrilliens. J’ai ecrit donc tous Ies mots româns qui se trouvent dans mon ouvrage d’apres l’orthographe adopţie par Jean Alexis, auteur de la grammaire daco-romaine imprinrâe â Vienne en 1826, et par le dictionnaire latin et român de l’universite de Peştii. Plusieurs lettres 6tant prononeees en român d’une toute autre maniere que ne Ies prononcent Ies Frangais, Ies Italiens, etc., je donne un guide pour la prononciation de ces lettres. Les voyelles â, e, î, o, u se prononcent toutes comme Ve muet frangais dans les mots : sensible, respectable, etc. La voyelle i est muette et ne se prononce qu’â demi â la fin du mot dans les noms au pluriel et quelquefois aussi au singulier, ainsi que dans la seconde personne du singulier et du pluriel des verbes. La lettre u est muette â la fin des mots au singulier; ainsi on ecrit omu, bomme, totu, tout, et l’on prononce : om, tot, etc. Les voyelles e et o se prononcent comme s’il y avait ea, oa. Le 6 marque d’un point se prononce i. Le e se prononce comme dans l’italien; mais le g (marque d’une c^dille) comme le tz ou le £ des Allemands. Le eh se prononce comme en italien. Le d suivi d’un i et d’une autre voyelle se prononce comme ăs ou comme le s franşais, ainsi tarăiu (tard) doit etre prononc^ terz'iu. Le d suivi d’un i muet, et c’est ce qui a lieu dans le pluriel des substantifs et dans la seconde personne du singulier des verbes, se prononce aussi comme ds ou z. Le ă marque d’une c , SMOlt ’ ' - yv ' ' V - ' - ' , ' * qu’il y perdit la plus grande pârtie de son armee, et que ce n’est qu’apres de grandes difficultes qu’il put repasser en Asien). Alexandre vit â son tour la force de ses phalanges amortie contre la bravoure des guerriers daces. II eut d’abord quelques avantag.es sur eux, mais, sentant qu’il eprouverait le meme sort que le roi des Perses, îl se bâta de conclure la paix et de quitter la Dacie12). L’an 324 av. J.-C., Lysimaque, roi de Thraee, fitaussi uneexpe-dition en Dacie. Dromichetes, roi de ces contrâes, attira par ruse son ^nnemi dans l’interieur du pays, ou, son armee etant sur le pointde perir de soif, il se vit oblige de se rendre prisonnier avec toutes ses troupes. Dromichetes rendit la liberte â Lysimaque, qui, par reconnaissanee, lui donna sa fiile en mariage. On a souvent trouve en Moldavie des medailles avec cette legende Aucriţxaxos (3acusXsu£L3). Ginquante ans avant J.-C. un Dace nomme Berebistes 1 fut nomme chef de sa nation 14). II trouva Ies Daces affaiblis par Ies guerres continuelles qu’ils avaient â soutenir, mais, aide par Ies conseils du philosophe egyptien Dicenaeus, il parvint â retablir leur puissance cbancelante. II passa le Danube et fit plusieurs eonquetes importantes, de sorte que sa domination s’etendait depuis la mer îfoire jusqu’â la Baviere 15). 1 Burebista [n. ed.]. 52 Auguste se prepara a marcher contre Berebistes*6), mais, ayant 4t6 blesse par Ies Dalmates (33 av. J.-C. ), il c^da le commandement de l’arm^e â Statilius Taurus, qui remporta quelques victoires sur le roi des Daces. Celui-ci voulut faire la paix avec Auguste, mais, comme ii mettait de trop dures conditions, Octavien s’y refusa. Berebistes voulut ae mettre alors du cot6 d’Antoine17>, mais il fut tue par Ies Daces, qui otaient las de faire la guerre. Apres sa mort, trois chefs se partagerent la Dacie. Rholus1, l’un d’eux, aida Crassus â passer le Danube et â assieger Dapyx, autre roi dace, qui s’etait enferme ayec ses troupes dans une forteresse. Les Bomains pănetrerent dans le fort par la trahison d’un Grec, et les Daces surpris pr6f6rerent s’entretuer plutot que de tomber au pouvoir de l’ennemi. Crassus apres s’etre empare d’une autre forteresse, appelee Genucla, retourna en Thraee. Les Daces qui, pendant les victoires du general romain, s’etaient refugies dans les montagnes avaient choisi, pour leur chef, Cotyson, homme d’un grand merite. Ce roi, par ses excursions dans les provinces romaines, se montra si terrible qu’Auguste, pour se le rendre allie, voulut epouser sa f iile, mais, ayant ete detourne de son pro jet, il chargea Cn. Lentulus de marcher contre les Daces. Le general romain, apres avoir muni de forts les rives du Danube, passa le fleuve et livra une grande bataille, ou les ennemis furent defaits et leur roi tue 18). Cotyson avait bâti Cotyn ou Choczyn19), forteresse situee preş de Kamieniec et celebre par la bataille que Jean Sobieski livra aux Turcs. Les Daces, loin de perdre courage par la mort de leur roi, s’unirent avec les Sarmates et chasserent les Bomains de leur pays. C’est pendant ce temps qu’Ovide, exil6 de Borne par Auguste devenu-empereur, vint habiter Torni. De la, il alia demeurer a Akkerman ou Yillee Blanche. On y voit encore un lac que les habitants du pays appellent lil lac d’Ovide. II y a une tradition generalement repandue qui dit: qu’s apprit la langue des Getes et qu’il composa dans cette langue des poesie qui lui gagnerent le cceur des Barbares 20). Au reste, Ovide dit lui-meme : nam ăidici Getice, Sarmaticeque loqui 21). Les paysans disent encore par tradition « qu’il est venu des bords du Tibre un homme extraordinaire, qui avait la douceur d’un enfant et la bonte d’un pere; que cet homttie soupirait sans cesse et parlait quelquefois tout seul; mais que, quand il adressait la parole â quelqu’un, le miel semblait couler de ses levres ». Ovide passa dix ans de sa vie dans cet exil et y mourut22). Tibere â son tour fut envoye contre les Daces; il remporta sur eux quelques petites victoires, mais il ne parvint pas â les subjuguer. Filius Caton marcha de nouveau contre eux, l’an 14 apres J.-C., avec une armee de 50 000 hommes, mais, ayant 4te vaincu, il repassa en Thraee. C’est pendant ce temps qu’Auguste mourut. Bien ne se passa de remarquable en Dacie jusqu’â Domitien, sous le regne duquel les Daces conduits par Duras passerent le Danube et defirent l’armee romaine, eommandee par Oppius Sabinus, qui perit dans le combat23}. Duras etant jeune et se sentant insuffisant pour resister aux Bomains abdiqua en faveur de Decebale, qui etait capable de concevoir des plâns et de les executer, d’attaquer et de resister. Aus-sitot donc qu’il monta sur le trone, Decebale entreprit de reunir les diffe- 1 Roles [n. ed.l. 53 rentes parties de la Dacie en un seul corps, car depuis B6r6bistes Ies Daces ob&ssaient â plusieurs chefs, et il y parvint l’an 87 de J.-C. II fit une alli-ance avec Parocus, prince des Parthes, ainsi qu’avee les Sarmates et Ies Cattes. Ayant appris que Domitien avait envoye contre lui Fuscus, chef de la garde prâtorienne, il prit l’offensive et consentit â faire la paix si on lui payait deux oboles pour chaque Eomain. Domitien indignă ordonna â Puscus de se rendre plus tot en Dacie; aussitot que le general s’y fut rendu, il fut battu et lui-meme p^rit dans le combat24>. Julien, son suc-cesseur, fut plus heureux, il vainquit l’ennemi â Tapes1 ou Talpa, village de la Yalachie. Oette victoire ne profita guere aux Eomains, car Domitien vaincu par Ies Marcomans s’engagea â payer aux Daces un tribut annuel. L’empereur, quoique vaincu, ne triompha pas moins â Borne; il prit mâme le surnom de Dacique 25). La tradition, confirmee meme par Ies Juifs, place ici un fait qui se passa en Dacie pendant cette epoque. Titus venait de detruire Jerusalem en 70 de J.-C.; la plupart des Juifs avaient ele faits prisonniers et vendus. On croit que Decebale reşut dans ses etats ceux qui avaient pu echapper â l’esclavage et qu’il leur donna pour habitation l’endroit qu’ils appelerent Thalmus et qu’aujourd’hui on appelle encore Tălmăci, preş de la Tour Eouge, non loin de Hermannstadt2; cette viile fut celebre dans le moyen âge par son commerce3. Ceci est une chose qui ne peut pas nous ^tonner, car pendant ce temps la Dacie seule etait libre et ind£-pendante, tandis que tous Ies autres 6tats etaient sous la domination ou l’influence des Eomains. Les Daces continuerent â recevoir le tribut des Eomains jusqu’â l’avenement de Trajan au trdne. La face des affaires changea alors. Trajan resolut de delivrer Eome d’un si honteux tribut; il marcha donc, »1’an 100, contre Decebale; il passa l’hiver en Mcesie et le printemps pro-chain il se prepara â franchir le Danube. Le roi des Daces lui en defendit courageusement le passage, maîs â la fin il fut oblige de se retirer avec toutes ses forces â Tapes, lieu deja celebre par la victoire que les Eomains sous Julien y gagnerent contre le meme Decebale. Trajan le joignit bien-tot et lui livra une grande bataille, ou les Daces furent entierement defaits. Les chroniques moldaves pretendent que Trajan ne passa pas le Danube et qu’au contraire Decebale vint â sa rencontre en Moesie, qu’il y attaqua les Eomains dans un endroit nomme Dobroja, mais qu’il y fut vaincu et force de repasser le fleuve 26). Decebale apres beaucoup de pertes veut faire la paix, mais Trajan le refuse.. Les Daces sont partout vaincus; l’hiver cependant met fin pour quelque temps â la guerre. Us en profitent pour preparer de nouveaux obstacles â opposer â Trajan, tandis que celui-ci fait hiverner ses troupes. Le printemps arriv6, les hostilitâs recommencent, Decebale est de nouveau vaincu; l’armăe imperiale s’empare de plusieurs forts, dans l’un desquels elle trouve les aigles romaines prises sur Fuscus. Decebale, quoique vaincu, rasiste avec courage, et les deux partis eprouvent des pertes immenses. Le linge et les bandages manquent dans l’armee romaine, Trajan donne ses habits meme pour servir aux blesses. Decebale, vaincu de tous cotes, se rend lui-meme dans le câmp de ses ennemis et implore la paix aux conditions qu’il plaira au vainqueur de lui imposer. L’empe- 1 Tapae, lîngă Poarta de Fier a Transilvaniei [n. ed.]. 2 Sibiu [n. ed.]. 3 Sulzer, Geschichte des transalpinischen Daciens, t. II, p. 148. 54 reur romain accepte la paix, sous condition que les Daces livreraient leurs machines de guerre et leurs forteresses au pouvoir des Eomains. Trajan, ayant laiss6 une garnison â SarmizCgCthuse, capitale de la Dacie, retourne a Eome, ou le Senat lui confere le titre mCritC de Dacique. Mais un homme tel que DCcCbale ne pouvait pas rester tranquille sous le joug de l’etranger. Apres avoir assemblC les Daces et construit de nouvelles macbines, il massacre les garnisons romaines, dCtruit les forts du Danube et attaque les Jasyges, alliCs des Eomains. A cette nou-velle, Trajan se prepare de nouveau pour la guerre, se fait accompagner d’Adrien, son neveu, et de Lucius Quintus Maurus, et arrive en automne sur la rive droite du Danube, ou il passe l’hiver. Le printemps suivant, l’empereur, voulant que la eommunication entre les deux rives du fleuve ne soit pas interrompue, fait batir un pont en pierre; le celebre architecte Apollodore de Damasc est chargC de cette construction. Ce pont fut un chef d’ceuvre. On peut en voir la description dans Dion Cassius. II y a deux versions differentes sur l’endroit oii Ctait situC le pont. Beaueoup de yoyageurs pretendent qu’il etait entre Severin et Cerneti (pron. Cer-netze). Michel J. Quin, dans son voyage sur le Danube, en a vu les ruines; mais Sulzer, auteur allepiand, prCtend avec plus de raison que ce pont etait bâti â Celleh1 dans les environs de Mcopolis, au confluent de l’Olt. II prCtend, d’apres la description que Dion Cassius en fait, que ce pont ne pouvait etre bâti que dans cet endroit, parce qu’â Severin et â Cerneti le Danube a â peine miile pieds de largeur, tandis qu’â Celleh ce fleuve a plus d’une demi-lieue 2, et il soutient avec raison que les ruines qu’on trouve â Severin sont eelles d’un pont bâti par Constantin le Grand. Je crois que son opinion est juste, car dans Dion Cassius l’on voit que le pont etait construit en pierre carree, tandis que celui dont parle Mr. Quin est bâti en blocs de pierres, revetus de tuiles romaines vers la face du fleuve. Beprenons cependant notre recit. Pendant la construction du pont, Decebale offrit souvent de faire la paix, mais il fut refuse par Trajan; il appela â son secours les peuples voisins; il n’y reussit pas mieux; il resolut de se defendre seul et jusqu’â la mort; il bâtit preş du pont un câmp fortific par une triple muraille, mais les Eomains qui ^taient sur la rive gauche du Danube abattirent les murailles et, penetrant dans l’ar-m6e des Daces, en firent un grand carnage. Dtfeebale resolut alors de faire par un crime ce qu’il n’avait pu accomplir par les armes. II envoya quel-ques assassins pour tuer l’empereur dans son câmp, mais il n’y reussit pas mieux, car ils furent decouverts et punis. Decebale ne se tint pas encore pour battu; il rasista pendant bien longtemps aux Eomains, soit par la force des armes, soit par ses ruses. Trajan arriva enfin devant Sarmizege-thuse, sur les murailles de laquelle le roi des Daces avait fait pendre le cadavre de Longin, officier ennemi. Les Eomains indignes coururent â l’assaut avec une grande fureur et, malgre le courage et le desespoir des assieges, la viile fut prise. Une grande pârtie des Daces, preferant la mort â l’esclavage, perirent ou par le fer, ou par le poison; le reste se rendit prisonnier, et la viile fut ineendiee. Trajan envoya des troupes â la pour-suite des Daces qui se trouvaient dans d’autres villes; on en tua beaueoup, 1 Celei [n. ed.]. 2 Dans la description de Dion Cassius, on voit que le pont avait vingt colonnes de pierres carrees, chaque colonne avait 150 pieds de haut et 60 de large, et elles Staient se* par£es les unes des autres de 175 pieds. On voit donc que la longueur du pont etait de plus d’un miile d’Allemagne. 95 mais quelques-uns parvinrent â s’^chapper dans des montagnes impene-trables. D^cebale, voyant toutes ses forces aneanties, mit lui-meme fiii â ses jours, en 106 de J.-C., apres un regne d’environ vingt [et] un ans. C’est ainsi que fut detruite la Dacie et que mourut ce roi qui dans Ies plus beaux jours de l’Empire forga Ies Eomains â lui payer un tribut pendant douze ans (88 — 100). Od peut dire que, si un Trajan n’avait pas ete sur le trone des Cesars, Eome aurait vu flotter sur Ies murailles du Capitole Ies drapeaux de Dec^bale. Vicilis, secretaire de ce roi, pour sauver sa vie, decouvrit â Trajan Ies ţrfeors immenses que son maître avait cacb^s dans la riviere de Sargen-tias; l’empereur romain fit 4riger a cette place une colonne ă Jupiter inventor. Apres cette decouverte, il continua plus loin ses expeditions, sou-mettant ou tuant partout Ies Daces. II passa ainsi avec une armee de 300 000 bommes le Şiret, le Prut, le Dniester, le Dnieper, et selon quelques-unş le Bog1 et le Don, et parvint â extirper la nation des Daces 27). Detournons un moment no s regards et parlons maintenant des mceurs du peuple de Dec^bale. Tout ce que nous pouvons dire du gouver-nement des anciens Daces, c’est qu’il etait absolu; Ies sujets avaient cependant le droit de cboisir leurs cbefs et le fils ne pouvait succeder â son pere qu’apres avoir ete 61u par la nation. Nous voyons que Zamolxis, B^rebistes, Cotyson ont ete nommes rois par le peuple. Selon l’usage de tous Ies Barbares, la volonte du chef ou la coutume a ete sans doute aussi la loi des Daces. Zamolxis a ete leur legislateur ; il leur a enseignd la doctrine de Pytbagore, nous pouvons donc avoir une idee de leur religion. Ils croyaient ă l’immortalite de l’âme, mais ils etaient polytbeistes28). Herodote nous a conserve Ies noms . des dieux des Scytbes 29), et, comme Ies Daces n’^taient qu’une pârtie de cette grande nation, nous pouvons croire qu’ils avaient aussi Ies memes dieux. La Dacie a vait aussi son genie proteeteur, comme nous pouvons le voir par l’inscription suivante trouvee â Alba Carolina2, en Transyl-vanie : Gaelesti Augustae Et Aesculapio Augusto Et genio Gartaginis et genio Daeiarum Volus3 Terentius Prudens 4 Uttedianus Leg. Augg. Leg XIII. Gem. Leg. Aug. Pro. Praet. Provinciae Reiiae 30). Le nom de ce genie s’est conserve jusqu’â nos jours: c’est une vieille femme qu’on appelle Baba Poleia, ou la Vieille Dokia. Elle a une statue colossale, moitie faite par la nature, moitie par la main des hommes. Elle 1 Bug [n. ed.]. 2 Alba Iulia [n. ed.]. 3 Corect : Olus [n. ed.]. 4 Corect: Pudens [n. ed.]. 56 est entouree de vingt brebis, et de ses parties naturelles sort une souree. Cette statue se trouve sur le sommet le plus eleve du mont Ciahlâu (pron. Tschableu), en Moldavie, et Ies paysans racontent une foule de traditions sur cette divinite dace 811. On sait fort peu de eboşe sur la langue dace; il est â croire cependant qu’elle etait un dialecte du thrace mel6 de mots sarmates 32). UVRE SECOND Depuis Trajan jusqu’â l’arrivee des Bulgares en 678 Trajan, apres avoir conquis toute la Dacie, la declara province romaine et retouma â Eome, on le Senat lui rendit de grands bonneurs et lui eleva la colonne qui rappelait la guerre qu’il avait eue avec Dece-bale; c’etait la colonne de Trajan33). Comme la plupart des Daces avaient ele extirpes, il envoya dans leur pays un grand nombre de colons romains de tout l’Empire1 et par-tagea la Dacie en trois parties: la Dacie Eipensis, la Dacie Transalpine et la Dacie Mediterranee 35). Pour faciliter Ies Communications entre Eome, la mere patrie, et Ies nouveaux colons, Trajan fit construire la grande voie romaine qui commence â la Porte de Fer et va finir en Bessarabie, preş de Caussani2, sur le Dniester. Les colons romains en arrivant en Dacie s’etablirent d’abord en Transylvanie â Sarmizegethuse que l’em-pereur avait rebâtie et nomm^e Ulpia Trajana, en Valachie dans un beu ou leur cbef bâtit la viile de Caracal, et en Moldavie dans la viile nommee Boman 36). Ce ne furent pas les seules villes des colons; Trajan en fit batir une quantite d’autres telles que Turris, en romain ou valaque Tumu, Turris Litterata sur la montagne Mioa ou Petite, dans le banat de Temes-var3, Caput Bovis â l’emboucbure du Danube, ou etait la forteresse dace de Genucla, Aquae ou les Bains d’Hercule, preş de Mebadia, Muni-cipium Iassiorum37), qui est la viile d’Iassy d’aujourd’bui. L’empereur des Eomains nomma pour gouverneur de ces colons un propreteur, cbef de la treizieme legion. Trajan etant mort en 117, Adrien, son neveu et son successeur, jaloux de la gloire de son oncle, abandonna aux Barbares l’Assyrie, la Mesopotamie et l’Arm^nie; il voulut faire de meme de la Dacie, mais ses amis le detoumerent de ce projet, en lui disant qu’il exposait un grand nombre de Eomains qui babitaient dans ce pays. Les Sarmates, ayant appris que le grand Trajan n’etait plus sur le trone du monde, se preparerent â entrer en Dacie, mais Adrien mareba contr’eux et les vainquit. C’est ce qu’on peut voir par une medaille qui porte ces mots: Adriano, restiiwiori Daciae38). Cependant, pour oter quelque eboşe â la gloire de Trajan, il fit dă-truire le pont que son oncle avait fait batir sur le Danube, sous pretexte 1 Cum Dacia diutumo bello Decebali viris esset exhausta, Trajanus ad frequentandam hanc decies centena millia passuum in circuitu habentem provinciam, ex toto orbe romano infinitas copias hominum transtulerat ad agros et urbes colendas 34). Eutropius, lib. 8 in Adriano. 2 Citeşte : Căuşani [n. ed.]. 3 Timişoara [n. ed.]. 57 d’empecher Ies invasions des Barbares. Sons l’empereur Antonia le Phi-losophe, seize peuplades barbares vinrent s’etablir en Dacie: e’est lâ la cause des mots etrangers et d’une origine inconnue qui se trouvent dans la langue române ou valaque, comme disent Ies âtrangers. En 212, sous l’empereur Caracalla, Ies colons de la Dacie sont rgcon-nus citoyens romains, et depuis lors la Dacie fut continuellement prise et reprise par Ies Barbares et Ies Romains jusqu’en 257 ou elle tomba tout-â-fait au pouvoir des Goths sous l’empereur Gallien S9). Claude defit entierement Ies Goths, mais on n’est pas sur s’il delivra la Dacie de leur domination. L’empereur Aurelien, en 270, trouvant qu’une grande pârtie de la Dacie etait entre Ies mains des Barbares, desespera de pouvoir conserver ce pays â l’Empire romain. II fit donc transporter le petit nombre de lâgions et une pârtie des colons qui s’y trouvaient, de l’autre câte du Da-nube, et Ies etablit dans la Mcesie, qu’il nomma la Dacie Aurelienne40’. On peut tres facilement comprendre que la plus grande pârtie des Romains, qui depuis presque deux cents ans habitaient la Dacie, n’ont pas quifte ce pays, â cette epoque. La population s’etait accrue consi-derablement, et Ies Romains n’avaient pas beaucoup â souffrir des Barbares ; au contraire, ces demiers devaient rechercher leur anii t ie, car, etant des peuples nomades, ils etaient obliges d’avoir recours aux Romains, qui âtaient laboureurs et habitaient dans des villes. Si, au contraire, Ies Barbares avaient voulu attaquer Ies colons romains, ceux-ci se seraient aussitot retires dans leurs montagnes impenetrables, c’est-â-dire dans Ies Carpates, et Ies Barbares, ne pouvant pas Ies y suivre, n’auraient pas pu rester longtemps en Dacie, car ils ne voulaient plus demeurer que dans des pays fertiles et peuples. Les Goths âtaient divises en deux branches: sous le nom de Wisi-goths, les Taîfaliens et les Thervingues possedaient la Dacie de Trajan; sous celui de Greuthungues, les Austrogoths occupaient les câtes septen-trionales de la mer jSToire, et depuis le Danube leur empire s’etendait jusqu’â la mer Baltique. L’an 332, Constantin le Grand marcha avec une grande armee contre les Goths. II bâtit un pont sur le Danube â Severin et, apres avoir franchi le fleuve, il defit entierement les Goths et les repoussa jusque dans la Sarmatie. II retira alors la Dacie des mains des Barbares et sous son regne cette province devint un diocese deja prefecture de l’Illyrie, divise en cinq districts 41). Ddjâ avant le concile de Nicee 42) beaucoup de Romains ou de Daco-Romains, ainsi que de Goths, avaient embrasse la religion chrâtienne; car â ce concile assisterent deux eveques, l’un des Scythes et l’autre des Goths, nomme Theophile; et l’an 360 Ulphilas prechait VEvangile aux Goths, qui s’etaient de nouveau empares de la Dacie. En 376 les Huns sous leur roi Rouă peiietrerent dans la Dacie, que les Goths avaient reprise, comme je l’ai deja dit43). Athanaric, roi des Wisigoths, fut force de se retirer entre le Dniester et le Danube. Pour se mettre â l’abri de l’ennemi, il fit elever entre le Prut et le Danube une forte muraille; mais, â l’approche des Huns, les Goths eurent une si grande peur, qu’ils prirent la fuite au nombre de 200 000 hommes en etat de porter les armes, et vinrent en Thrace ou l’empereur Yalens leur permit de suta-blir â condition qu’ils enverraient des troupes auxiliaires toutes les fois que l’Empire aurait une guerre â soutenir. 58 C’est pendant ce temps que Nicetas, qui se disait apotre des Daces, etablit l’eveche de Milcov en Moldavie 44). Les Huns resterent maîtres de la Dacie jusqu’en 453, epoque de la mort d’Attila. Pendant les differentes invasions des Barbares en Dacie, les Daco-Romains, n’ayant rien â esperer de Rome et de Byzance, res-taient cacbes dans les Carpates ou servaient les vainqueurs. Aussi ensuite ils combattirent bien souvent avec les Barbares contre les Romains du Bas-Empire. A l’avenement d’Ellach, fils d’Atilla, au trone des Huns, les Gepides sous leur roi Ardaric se revolterent contre les Huns et les chasserent de la Dacie, apres leur avoir tue trente miile hommes dans la bataille livree preş de la riviere Netard ou Nera. Ellach, fils aîne du Fleau de Dieu, perit dans le combat45*. Anagnastus, general des Romains, tua Dengezik, second fils d’Attila, et Innak, son troisieme fils, se retira dans la petite Scytbie. Les Daco-Romains resterent donc sous le pouvoir des Gepides, apres l’expulsion des Huns. L’an 565 Alboin, roi des Lombards, fit un trăite avec Bajan, roi des Avares, pour se defendre contre le roi des Gepides, Cunimund, dont il avait enleve la fille, Rosemonde. Dans la bataille ou les Gepides furent entierement disperses, Alboin tua de sa propre main Cunimund, et fit de son crane une coupe dont il se servait pour boire. Le royaume des Gepides, apres avoir dure 110 ans, fut detruit et ne fut jamais retabli. Les Lombards s’etablirent en Pannonie et les Avares en Dacie. Alboin s’etait si distingue dans cette guerre que sa reputation par-vint aux oreilles de Narses, charge par Justinien de s’emparer de l’Italie. Le general du Bas-Empire lui proposa de s’unir a lui dans cette expedi-tion. Alboin l’accepta et quitta la Pannonie avec tout son peuple : il alia en Italie ou il fonda un royaume, qui fut detruit par Cbarlemagne. Les Lombards abandonnerent leurs anciennes demeures aux Avares, appeles aussi Huns-blancs, qui, 4tant un peuple nomade, quitterent la Dacie sous leur khan Bajan et passerent en Pannonie. Ils s’emparerent ensuite de la Dalmatie et penetrerent en Italie et en Allemagne jusqu’en Tburinge. L’an 574, les armees du Bas-Empire ayant passe le Danube furent battues par les Avares; l’empereur de Constantinople, pour avoir la paix, fut oblige de payer un tribut â ces Barbares. Les Avares, avant emigre en Pannonie, y resterent jusqu’â ce qu’ils furent entierement defaits par Pepin, fils de Charlemagne1. Les Avares etant alles en Pannonie, aucun autre peuple barbare ne penetra en Dacie. Les Daco-Romains qui jusqu’alors s’etaient refugies dans les montagnes, ou ils avaient leurs propres chefs, commencerent â s’etendre dans les plaines, sous le nom de Yalaques 2. Un grand nombre 1 Pipinus autem Hunnis trans Tizam fluvium fug'atis, eorumque regia, quae, ut dietum est, Ringus a Longobardis autem campus vocatur, ex toto destructa, deriptis pene omnibus Hunnorum opibus etc.46>. Eginbardus in Vita Caroli Magni ad annum 795. 2 On a tant discute sur la derivation de ce nom, qu’il faudrait s’y arrâter un peu. Dans VAlthochdeutscher Sprachschatz par Dr. E. G. Graff, membre de l’Acad6mie des Sciences de Berlin, on lit: Walah peregrinus, romanus, Walahise, romanus, latinus. Ces deux mots sont goths. De cette nation les autres peuples prirent l’habitude de nommer les Romains Valaques. Les Allemands ont appele pendant longtemps et les Daco-Romains et les Italiens Wălschen etPItalie Wălschland. Aujourd’hui ils nomment les premiers Walachen etlesseconds Wălschen. Les Polonais donnent aux Italiens le nom de Wloch et aux Romains celui de Wolochi. Les Hongrois nomment les Italiens Olach, et les Moldaves et les Valaques Oixlach, Cltalie Wloschazeme, et la Valachie Woloschazeme. Pierre Katantsich, auteur illyrien, dit que, de- 59 de Romains de la Dacie Aurelienne, attires par la paix dont jouissaient Ies Romains de la Dacie de Trajan, passerent le Danube â la fin du septieme siecle et s’etablirent dans la pârtie de la Yalacbie qui est situee entre la riviere Olt et le Danube. Ils se choisirent un chef nomme Basaraba â qui ils donnerent le titre slave de ban, qui equivaut â Markgraf. Le pays qui etait sous sa domination comprenait Ies cinq districts qui s’appel-lent aujourd’hui le banat de Craîova. La capitale de ce petit etat fut d’abord la Tour-Severin, ensuite Craiova. LIVRE TROISIEME Jusqu’â la fondation des principautes C’est pendant ce temps, en 678, que Ies Bulgares vinrent des rives du Yolga et, apres s’etre unis avec Ies Romains de la Dacie, ils com-mencerent â devaster Ies provinces de l’Empire d’Orient. En 683, Ies Bulgares passerent le Danube et s’etablirent dans la Bulgarie d’aujourd’hui. Sophie devint leur capitale et Ies empereurs de Constantinople, pour avoir la paix, se virent oblige,s de leur payer un tribut. Les Bulgares etaient alors allies et avec Ies Valaques de la Dacie, et avec ceux de la Mcesie. L’an 812, les Bulgares et les Valaques reunis sous leur roi Krumm remporterent plusieurs victoires sur les generaux du Bas-Empire. Le frere de Krumm assiegea Andrinople, tandis que celui-ci se pregenta sous les murailles de Constantinople. Michel avait abdique en faveur de Leon. Celui-ci demanda â Krumm une audience pour s’entendre avec lui sur le trăite de paix qu’il voulait faire. Le roi des Bulgares, qui voulait etre l’ami des Grecs â condition qu’on lui payerait un tribut annuel consistant en belles vierges et en habits de soie, la lui accorda. Leon vou-lut tuer Krumm dans cette audience, mais les assassins n’y rdussirent pas. Le roi des Bulgares et des Valaques, blessd, parvint â se sauver des mains de ses ennemis. Furieux, il arriva devant Andrinople et s’empara de la viile. II y fit vingt miile prisonniers sans compter les femmes et les enfants. Ces prisonniers furent obliges de s’dtablir sur les rives du Danube. Leon l’Armenien fit la paix en 814 avec le successeur de Krumm et, sous la princesse Th^odora, măre et tutrice de l’empereur Michel III, Bogoris, roi des Bulgares, embrassa la religion chretienne avec tous ses puis que les Romains ont ete connus aux Illyriens, ils ont toujours 6te nommes Vlassi, c’est-â-dire Lassi (habitant de Latium), en y ajoutant le V, lettre familiere des Illyriens. Dans notre langue nous ne disons jamais la langue valaque, mais toujours la langue române (limba românească), et lorsque nous voulons parler en general de notre nation nous disons les Româns (românii) 47). Ce n’est que lorsque nous voulons parler de quelle principaute ou de quel autre etat nous sommes, que nous disons Moldaves, Transylvains, Valaques. Encore nous ne nommons pas Valaques ceux qui sont de la principaute de Valachie; nous leur disons Montagnards (munteni); c/est de mâme qu’en Allemagne, les noms d'Autrichiens, Prussiens, Bavarois distinguent les sujets des differents 6tats, tandis que celui d’Allemands est commun â toute la nation. 60 sujets, en 8651, et l’annee suivante il ecrivit â Louis le Germanique pour lui demander un 6veque et des pretres. Les Eomâns ou les Valaques etaient deja chretiens depuis 330 de J.-O. eu viran. Les Bulgares continuerent â etre unis avec les Valaques et â ne former avec eux qu’un seul rovau mp, jusqu’â l’arrivee des Madjares en 899. Le notaire du roi Bela dit que les Hongrois ou les Madjares, avant de passer en Pannonie, Etaient en guerre avec les Busses, qu’ils avaient vaincus dans plusieurs rencontres et qu’ils avaient poursuivis jusqu’â Kiev. D6jâ les Hongrois allaient monter â l’assaut, quand les Busses demanderent â faire la paix. Ils engagerent Almus, duc des Madjares, â aller en Pannonie, qui etait un pays plus fertile et meilleur que la Bussie. Les Hongrois c&lărent ă leurs prieres, firent la paix et partirent â la îecherebe de nouvelles terres. Parvenus en Pannonie, ils s’en rendirent maîtres apres avoir vaincu les Bulgares qui y habitaient sous leur roi Salanus. Alors les Bulgares ne commanderent plus que sur la rive droite du Danube. Les Bomains avaient leurs principautes independantes com-mandees par des chefs de sang romain, comme nous allons le voir. Tubutum, un des premiers generaux d’Arpad, fils et successeur d’Almus, voulut s’emparer de la Transylvanie, qui etait gouvernee alors par un prince român nomme Gelou2. II passa la porte de Mezes et arriva preş de la riviere Almas, ou l’attendait Gelou avec son armee. Malgre tont son courage et sa resistance intrepide, le prince des Bomâns ou des Valaques fut obligi de prendre la fuite, mais bientot, rejoint par les bom-mes d’armes de Tubutum, il fut tu6 dans le combat. Les Transylvains, voyant que leur prince etait mort, nommerent â sa place leur vain-queur. Peu de temps avant cette conquete, les Hongrois marcberent contre Menomorout, qui possedait le territoire entre la Transylvanie, la Tbeiss et le Maros3. La capitale de son etat etait la viile de Bibor, aujourd’bui la Grande-Oradie. Menomorout etait aussi prince român. Apres avoir ete une fois repousses, les Hongrois revinrent â la conquete de ce pays; ils s’approcberent de Bibor, et apres un assaut de douze jours les babi-tants de la viile se rendirent. Menomorout conclut alors la paix avec Arpad •, comme il n’avait qu’une fille unique, il consentit â la donner en mariage â Zultus, fils cadet du duc des Hongrois, et par ce moyen sa principaute passa apres sa mort â la familie d’Arpad. Les Madjares marcherent apres cette paix contre Glad, autre cbef des Bomâns ou Valaques, lequel etait' venu de Vidin et regnait dans le banat de Temesvar. Glad leur rasista avec une armee comp o sec de Comains, de Bulgares et de Valaques4 * *; mais il fut oblige de faire la paix et de se reconnaître grand vassal de la Hongrie. La familie de Glad regna dans le Banat de Temesvar jusqu’au regne de saint Etienne de Hongrie. II paraît meme que le fils ®u le petit-fils de Glad se rendit tout-â-fait independant. C’est ce qu’on peut voir dans les Acta 8. Gerhardi Episcopi Chanadiensis. 1 De Peyssonnel, p. 116. 2 Dum ibi diutius morarentur, tune Tuhutum pater Horea, sicut erat vir astutus, dum coe-pisset audire ab incolis bonitatem terrae ultra silvanae, ubi Gelou quidam Blacus dominium tenebat, coepit ad hoc anhelare, quod si posse esset, per gratiam Ducis Arpad domini sui, terram ultra silvanam sibi et suis posteris acquirereti8h Notarius, cap. 24. 3 Maros, Mureş [n. ed.]. 4 Cum vellent transire aminem Temes, venit obviam eis Glad, a cujus progenie Ohtum des- cendit, dux illius patriae cum magno exercitu equitum et peditum, adjutorio Cumanorum et Bulgaro- rurri atque Blacorum*9'*. Notar, cap. 44. 61 Ahtum et, selon le notaire de BMa, Ohtum, deseendant de Glad et ban du territoire entre le Maros, la Theiss et le Danube, dtait ehretien et tres puissant. Comme il avait des troupes plus nombreuses qu’Etienne, roi de Hongrie, il refusa de le reconnaître pour son suzerain et Etienne n’osa le combattre; mais un evenement inattendu vint lui mettre Ies armes â la main. Cbanadin ou Sunnad, gbneral des troupes d’Ahtum, deşerta son maître et vint trouver le roi de Hongrie, â qui il revela tous Ies secrets de son aneien prince, en lui promettant de le guider si bien dans le pays de Temesvar qu’il pourrait s’en rendre facilement maître. Etienne se prepara alors â marcher contre Ahtum et nomma pour son general le traître Chanadin. Aprâs avoir passe la Theiss, Ies Hongrois attaquerent Ies troupes du ban, mais, apr&s avoir combattu jusqu’â midi, ils furent obliges de se retirer dans Ies forets de Kwkyner1 et de Zewreg. Chanadin etait camp6 avec sa troupe sur une montagne nommee Oroz-lan, et Ahtum tout preş de lâ, dans la plaine de îiagenz. A minuit, le general d’Etienne reveilla ses soldats; il leur dit que saint Georges lui etait apparu en songe et qu’il lui avait dit de se hâter de tomber sur l’ennemi pendant qu’il dormait et qu’il remporterait la victoire. Les Hongrois le crurent et penetrerent dans l’armee d’Ahtum, laquelle, sur-prise, ne se defendit que faiblement et fut taillee en pieces. Le ban lui-meme porit dans le combat. Le roi fut si ravi de cette victoire, qu’il or-donna que la viile de Maros s’appellerait dorina vânt Csanad ou Chanadin, et la province comte de Csanad, dont le vainqueur fut nonimb gouverneur. Les autres etats româns en Transylvanie etaient les deux princip a ut.es de Maramos2 et de Fogaras3 4, qui, situees dans les montagnes, purent plus longtemps râsister aux Hongrois. A la fin cependant ces deux etats furent aussi obliges de reconnaître la suzerainete de la Hongrie, mais ?ils furent toujours gouvern^s par des princes româns elus par la nation, comme nous le verrons plus tard. Pendant l’etablissement des Hongrois en Pannonie, la Moldavie et la Yalachie etaient occupees par les Cumains ou Comains reunis aux Eomâns. Eien de plus obscur que cette nation50’; plusieurs auteurs pretendent que les Comains de la Dacie etaient les memes que les Comains ou Co-mouks, peuples qui demeurent au-dessus de la Georgie1; d’autres auteurs pretendent que les Comains sont les anciens Jasygues, les allies de Tra-jan5; et d’autres enfin que les Cumains ou Comains51’ etaient la meme nation que les Valaques appeles aussi Eomâns, en disant que le mot Co-main ressemble beaucoup â celui de Eomain6, parce qu’en grec la lettre K a beaucoup de ressemblance avec la lettre latine B (Eomanus, Koma-nus); le dernier auteur donne encore une autre <■ t y rnolog ie a ee nom; il pretend qu’il derive de la viile de Cumae en Italie; les habitants de cette viile s’appelaient Cumains, car Tite-Live, livre 8, dit: Cumani ab Chalcide Euboica originem trahunt52’. 1 Prononcez le w comme u. 2 Maramos, Maramureş [n. ed.]. 3 Fogaras, Făgăraş [n. ed.]. 4 De Peysonnel. 5 Photino. 6 Pierre de Dicso Sz. Martin. (52 Outre les Comains, les Patzinaces habiterent aussi longtemps en Moldavie et en Valachie. Ces Patzinaces etaient une tribu des Comains, car ils parlaient la meme langue qu’eux1. Malgre ces deux peuplades barbares, il existait en Moldavie et en Valacbie aussi quelques petits etats gouvernes par des chefs româns. En Valachie deja, depuis 683, il y avait les bans de Craiova, et en Moldavie vers le meme temps existait un etat român, comme on peut le voir par une medaille de bronze trouv^e dans les luines d’une forteresse nommee Semendria, preş de Eoman, en Moldavie. Cette medaille est du septieme siecle; d’un cot6 elle represente l’image du prince, qui porte sur sa tete un chapeau avec des bords (en român pilerie), ainsi que ces mots : le Pere de la Moldavie, et de l’autre cot6 cette inscription : Heredia de Moldava, ou h^redite de la Moldavie54). Ces etats des Eomâns etaient ind^pendants, et aucune histoire hon-groise ne prouve qu’ils aient ete soumis â saint Etienne, ou â ses prede-cesseurs, ou aux Bulgares, ou aux Slaves, ou aux Grecs de Byzance, car jamais les armees du Bas-Empire ne s’avancerent au-delâ du Danube. En 1042, les Eomâns ou les Valaques, connus sous le nom de Patzinaces2, deviennent les allies de l’imperatrice Zoe, tutrice de Constantin Porphyrogenete, et combattent contre les Bulgares, qui s’etaient decla-res les ennemis des Grecs. Salomon, fils d’Andre I, et lui meme couronne trois fois roi des Hongrois, et depossede par Ladislas, se voyant prive de tout secours, passa en Bessarabie et implora celui des Comains, dont le chef Kutescu s’etait distingue dans la guerre contre les Bulgares et les Grecs. Salomon s’engagea, s’il le plaşait sur le trone de son pere, â lui donner pour tou-jours la Transylvanie et â epouser sa fille, quoiqu’il fut deja mărie avec la fiile de Henri III, empereur d’Allemagne. Le Comain, aveugle par de si belles esperances, partit avec son armee pour la Hongrie. Deja il s’etait empare de la pârtie septentrionale du territoire jusqu’â Munkâcs, lorsque Ladislas vint â sa rencontre â Ungvâr et le chassa du pays (1086). Salomon ne se tint pas pour battu. Sur les bords du Prut, il projeta de nouveaux plâns avec Kutescu. Tzelgu, chef des Patzinaces, se lia avec eux, et ainsi tous les trois, suivis de 80 000 Comains, Patzinaces et Valaques passerent le Danube et, apres s’etre unis aux Bulgares, ils se mirent â devaster le territoire des Grecs jusqu’â Scotinos et Chariopolis. A Kule, ils reneontrerent l’armee grecque commandeepar Nicolas Maurocatacalus ; Tzelgu s’elanşa dans les rangs des Byzantins, mais au milieu du combat il fut tue; ses soldats perdirent courage; une attaque reiteree des Grecs les for şa â retrograder et, lorsqu’ils voulurent prendre la fuite, ils se virent entoures de tous cotes. Ils ne combattirent plus alors pour se sauver, mais pour mourir, car ils preferaient la mort â la servitude. Salomon avec un petit nombre de ses allies parvint â se sauver au travers des ennemis et â passer sur la rive gauche du Danube. Deux ans apres (1089), les Comains passerent en Transylvanie, ou les Hongrois commandaient, et y firent de grands ravages. Saint Ladis- 1 Kai oXiyouţ au(JL7rapaXapc!)v Trpdastat toîţ Kopt.avot<; oyq opLoyXfoTTOtţ 53X Anna Com-nena Alexiados, lib. 8. 2 La meme incertitude existe aussi sur Torigine des Patzinaces : selon Strabon, ils etaient les descendents des Daces, selon Lucius (De regno Dalmatiae), Daniel Kornides et Suidas, ils 6taient les memes que les Valaques, et selon Anne Comnena ils parlaient la m£me langue que les Comains. 63 las, roi de Hongrie, etait alors occupe â. faire la guerre aux villes de la Dalmatie. A la nouvelle de l’invasion des Comains, îl quitte ses conquetes et arrive au fleuve de Themes1, oii il rencontre l’ennemi, qui, sous la conduite de Kopulcli, avait mis â feu et a sang toute la Transylvanie. Le roi, avant de commencer la bataille, dit â ses soldats : «Nous devons com-battre; la victoire est â nous, vous savez, ma parole est vraie, celui qui a confiance en Dieu, qu’il me suive! ». II dit, prend la banniere rouge, et penetre dans Ies rangs des Comains, avant qu’ils se soient ranges en ordre de bataille. Ne s’attendant pas â une pareille attaque, ils sont vaincus, leur cbef et la plupart des guerriers tombent prisonniers. Ladislas leur accorde la vie s’ils consentent â. se faire chrâtiens, mais ils refusent de changer de religion et pr^ferent la mort. Ladislas, emporte par son zele pour le cbristianisme, Ies fait tous tuer, â l’exception d’un seul, qui parvint â s’echapper et alia en Moldavie annoncer ce massacre aux autres Comains, qui, l’annee suivante, vinrent venger leurs freres; mais ils furent encore une fois repousses et obliges d’attendre des temps plus favorables pour assouvir leur baine et leur vengeance2. En 1123 Ies Yalaques de la Dacie de Trajan, s’etant leves contre Ies Grecs, passerent le Danube et vainquirent l’armee de Calaman; apres avoir fait un grand butin, ils retournerent en Dacie, mais la guerre ne finit pas encore: ce n’est qu’en 1164 qu’ils conclurent un trăită avec le Bas-Empire et qu’ils s’engagerent â envoyer des secours â l’empereur Emmanuel contre Ies Hongrois, qui Ies prirent pour une colonie italienne a cause de leur langue3. Les Yalaques unis aux Comains et â d’autres nations slaves con-tinuerent â vivre en guerre tantât avec les Grecs, tantot avec les Hongrois, mais leurs exploits sont toujours les memes, devastations, pilla-Tges, massacres. Ceci dura jusqu’en 1220, epoque â laquelle Bobert, arche-veque de Gran, baptisa beaucoup de Comains avec leur prince. Sous le regne de Baudoin de Courtenay â Constantinople, l’an 1228, un grand nombre de hordes tartares descendirent des montagnes et vinrent pilier la Moldavie, la Valacbie et la Bessarabie. Les Moldaves et les Yalaques, qui avaient coninuMiee â sortir de leurs montagnes, furent obliges de s’v retirer de nouveau4. Les plaines dtaient entierement devas-t6es. Genghis khan avait 6te reconnu empereur des Tartares. Apres s’etre rendu maître d’une pârtie de la Chine, du Chorassan, du Mazand^ran et de beaucoup d’autres pays, tels que la Perse et merae une pârtie de la Bussie, il mourut en 1226. Battou khan, petit-fils du grand eonquerant, et lui-meme maître d’un grand et at. attaqua en 1240 et 1241 la Bussie et la Pologne et, apres s’etre empare de ees deux pays, il marcha contre les Comains. L’Empire de ceux-ei s’etendait alors depuis les sources du Prut jusqu’au Jaik. Leur roi etait Kuthen. II repoussa deux fois les hordes tartares, mais la troisieme fois, vaincu, il fut oblige â prendre la fuite avec quarante miile familles et â se cacher dans les Carpates. De lâ, il envoya des ambassadeurs â Bela IV, roi de Hongrie, et demanda des terres pour lui et son peuple. II s’engageait â vivre en paix, â reconnaître 1 Themes, Timiş [n. ed.]. 2 Fessler, t. I, p. 478, 484 et suiv. 3 Jo Cinnamus, lib. VI, p. 152. 4 Chronique moldave et Wilkinson. 64 pour son suzerain le roi de Hongrie et â embrasser la religion chretienne1. B£la se rejonit de yoir que la Hongrie allait etre renfore^e par une nation si nombreuse et si vaillante et de ce qu’il allait etre le proteeteur d’un roi qui jadis avait ete plus puissant que lui. II consentit â recevoir dans son royaume les Comains, qui s’etablirent dans le pays nomme la (bande Comanie. Leur roi fut obligi de demeurer dans un bourg pr&s de Pesth, pour etre garant de la fidelite de son peuple. Les Comains rdpdterent en vain qu’il fallait se mettre en garde contre le choc des Mongols, les Hongrois ne leur preterent aucune attention. Bela seul cher-cha â d^tourner les malheurs qui menacaient sa patrie, mais les assemblees des nobles ne voulaient prendre aucune mesure defensive. Bela visita les frontiere» du jSTord, fortifia les defiles, y plaga des garnisons, mais que pouvait-il faire de grand quand la nation n’etait pas de son avis? Bientot elle eut lieu de s’en repentir. Battou kban părut. Quarante miile ouvriers qui precedaient son armee eouperent les forets, ouvrirent des routes pour les troupes â travers les montagnes et les lacs. Le 15 marş 1241 Battou kban n’etait plus qu’â une demi-journee de marcbe de Pesth. Deux jours apres les Hongrois attaquerent les Mongols, mais ils furent battus. Un prisonnier qu’ils firent dans cette bataille fut la cause des plus terribles dvenements. Ce prisonnier avait dit qu’il y avait plusieurs Comains qui avaient 6te obliges de combattre dans les rangs des Tartares. Les Hongrois demanderent aussitot la mort de Kutben, roi de ces barbares, car c’etait lui, disaient-ils, qui avait attire l’ennemi en Hongrie. Bela IY voulut en vain d^fendre l’innocent, ils ne l’ecouterent pas et couru-rent aussitot au bourg oh. le roi des Comains demeurait; il voulut se defendre d’abord, mais bientot le nombre le for ga de ceder. Lui et tous les siens furent tues et leurs tetes jetees au peuple, qui les promena dans les rues. Les Comains ayant entendu le massacre de leur roi se leverent et userent de represailles; ils tuerent plusieurs comtes hongrois et saccage-rent un grand nombre de villes. Bela, roi de Hongrie, marcha contre les Mongols avec une armee de cent miile hommes et leur livra une grande bataille entre les rivieres Sajo et la Theiss. Les Hongrois y furent battus et leur roi se vit obligi de se sauver en Autriche. Les Tartares, apres avoir devaste pendant trois ans la Hongrie, la quitterent enfin parce qu’il n’y avait plus rien a pilier. L’effroi qu’ils inspiraient se repandit aussi en Transylvanie, dont ils avaient ravage quelques parties. Cet effroi fut la cause de l’emigration des Româns en Yalachie. Les deux villes de Pogaras et de Maramos etaicrit alors des plus considerables de la Transylvanie, et en meme temps les capitales de deux etats româns, tributaires des rois de Hongrie, comme quelques ecrivains hongrois le disent, mais independants d’apres les auteurs valaques et mol-daves. On dit que ces deux 6tats 6taient gouvernes par des rois româns et que pendant bien longtemps ils avaient su se maintenir independants. Ce sont de simples suppositions, car il n’y a aucune preuve positive. 1 II paraît qu’une pârtie des Comains seulement avait embrasse le christianisme et que Tautre est restee encore pa’ienne plus d'un siecle, car on voit dans une lettre de Barnabas Kedzierski, dat6e de Lemberg, le 13 fâvrier 1780 [sic!], et citee par Sulzer, que deux fr&res minorites ont subi le martyre dans la viile de Seret en 1340, parce qu'ils voulaient amener les barbares â la religion chretienne. 5 - c. 2497 65 Ces deux villes, Fogaras et Maramos, situees dans Ies montagnes, n’etaient pas exposees aux attaques des barbares, et de tous cotes des fuyards chasses par Batton kban y venaient cbercber nn refuge. Leur population devint donc si nombreuse, qu’on se vit oblige de cbercber de nouveaux pays. Une antre canse plus importante en est que ces Valaques etaient de la religion grecque, tandis que Ies Hongrois reconnaissaient Ies dogmes de Borne. Le pape Gregoire IX ecrivit en 1234 une lettre au roi B£la pour l’engager â forcer Ies Valaques scbismatiques â s’unir â l’dglise catbo-lique. Toutes ces circonstanees obligerent enfin Ies Valaques de Fogaras â cbercber avec leur prince un refuge en Valacbie, qui etait alors presque deşerte, â l’exception du banat de Craiova, qui pendant longtemps avait ete occupe par Ies templiers, qui allaient ou revenaient delaPalestine54a). Bodolpbe le Xoir partit donc avec sa familie et une pârtie de son peuple et, passant Ies montagnes, il s’etablit en 1241 en Valachie, comme nous le verrons plus tard. En Moldavie Ies petits etats româns etaient de jour en jour plus resserres par Ies incursions des Tartares, surtout des Xogais, de sorte que Ies plaines etaient entierement desertes. La băute Moldavie et une pârtie de la Bessarabie etaient babitees par Ies Comains, de la vient que toute la Moldavie fut nommee pendant quelque temps la Comanie Noire, et le Budjac d’aujourd’bui etait peuple par Ies Tartares Xogais. Oet etat de cboses dura jusqu’en 1354? epoque ou Dragos, fils de Bogdan, roi de Maramos, passa en Moldavie et y fonda la principaute d’aujourd’bui. Avânt de parler d’une nouvelle ere qui va commencer pour le peupîe român, en Moldavie et en Vaiacbie, voyons quelle influence ont eue sur lui Ies Barbares, aves lesquels il n’a cesse de vivre depuis Adrien jusqu’au treizieme siecle de J.-C. Les Bomains, en cbangeant de patrie, ont du cbanger necessaire-ment beaucoup de leurs babitudes et de leurs mceurs; la cause en est toute naturelle. Venant d’un climat cbaud dans un pays froid, ils durent modifier leur maniere de vivre, leurs demeures, leurs babillements. Mais tout ce qui avait rapport â la religion, aux lois, aux differentes ceremonios du culte, du mariage, de l’enterrement, demeura intact dans leur nouvelle patrie, pendant bien des siecles. Et meme aujourd’bui l’on en voit de fortes traces. Xos paysans ont conserve une foule de superstitions ro-maines, leurs mariages renferment beaucoup de ceremonies pratiquees par les citoyens de Borne; â l’enterrement d’un Eomân, il y a encore des pleureuses, des praeficae, qui accompagnent le mort jusqu’â son dernier sejour, en cbantant ses louanges et ses belles actions. Les Bomains qui, sous de vaillants generaux, avaient dompte des nations barbares, suivirent aussi en Dacie ce principe : « Ou le Bomain a vaincu, il y vit aussi». Ils s’oecuperent de l’agrieulture et furent les seuls qui labouraient la terre en Dacie, car les Barbares ne touchaient pas meme une cbarrue1. Mais lorsque, plus tard, obliges de mener une vie errante dans les montagnes, ils eommencerent â s’occuper aussi de l’edu-cation du betail, alors on les appelat chiobani ou pâtres. Les Barbares leur Etaient en borreur; l’instinct de leurs ancetres leur inspirait cet-te 1 Nemo apud eos arat, nec stivam aliquando contingit55). Ammianus Marcellinus, lib. 31, cap. 2. 68 haine. Aussi ni les Goths, ni les Gepides, ni les Huns n’eurent aucune influence sur eux; les Bulgares seuls, qui Etaient chretiens, leur donnerent quelques usages; la langue romaine devait adopter necessairement des mots des dialectes barbares, mais jamais se confondre avec leur langage. Les Valaques suivirent scrupuleusement les usages de leurs ancetres ; ils ne les melerent. pas avec ceux des peuples nomades: ils ne coupaient pas â leurs nouveaux-nes le menton et le visage afin qu’ils apprennent â con-naître le fer sanglant plus tot que le lait maternei, comme faisaient les Huns, ils n’attelaient pas les femmes en forme de bceufs comme les Ava-res, ils ne coupaient pas le pouce des esclaves qu’ils faisaient, comme les Scythes. Jamais les Bomâns ne voulurent epouser des femmes d’une autre nation. Ils avaient ces mariages en horreur, et cette aversion existe encore aujourd’hui. Jamais un paysan moldave, ou valaque, ne voudrait se marier â une Hongroise, â une Polonaise ou â toute autre etrangere55a). Ils suivent scrupuleusement le proverbe qui dit: Lorsque vous prenez une femme, sachez-en Vorigine et la souche. Tous ce que je viens de rapporter prouve que les Bomâns sont tou-jours rest^s une nation â part, conservant les mceurs et les usages de ses ancetres, ne perdant rien de la bravoure et du courage des citoyens de Borne, comme on le verra plus tard, lorsque «les Valaques et surtout les Moldaves ont soutenu contre les Ottomans une lutte inegale, par des sacrifices et des faits historiques presque inconnus au monde: carent qnia vate sacro1». Pour confirmer tout ce que je viens de dire, je rapporterai une ligne de l’immortel Gibbon, qui suffira pour etre era. Les Valaques, dit-il, sont environnes de barbares, sans etre metes avec eux2. Avânt de parler des principautes de Valachie et de Moldavie, nous allons donner un precis sur les Valaques transdanubiens. LIVRE QUATRIEME Histoire des Valaques transdanubiens jusqu’â la destruction de leur royaume par les Turcs, en 1394 II n’entre pas dans mon plan de traiter toute l’histoire de ces Valaques jusqu’â nos jours; je ne veux parler que du temps oh ils formaient un etat independant; car, apres qu’ils furent defaits par les Turcs en 1394, leur histoire rentre dans le domaine de celle de l’Empire ottoman. Depuis qii'Aurelien avait conduit une pârtie des Daco-Bomains en Moesie, ces nouveaux colons Etaient restes tantot au pouvoir des barbares, tantot sous la domination des Bomains, et plus tard sous celle des Grecs jusqu’â l’arrivee des Bulgars. Ces Bomains, connus dans l’histoire sous le nom de Valaques, de Moesiens, et par quelques auteurs confondus aussi sous celui de Bulgares, ont donne plusieurs empereurs â Borne et â Byzanee. 1 „Journal des debats” du 5 mai 182356i. 2 The Walachians are surrounded by, bui not mixed with the Barbarians57). Gibbon, Decline of the Roman Empire, chap. XI. 67 Galerius Armentarius etait ne dans la Dacie Bipensis1; son succes-seur, Galerius Maximinus, y etait aussi ne, puisqu’il etait fils de la sceur de Galerius2; avant de monter sur le trone des Cesars, il s’appelait Dara3. Licinius fut aussi Dace, d’apres Eutrope, ainsi que Justinien, comme on peut le voir dans une de ses nouvelles, quoique Procopius dise que cet empereur etait ne en Dardanie. Lorsque Ies Bulgares penetrerent en Mcesie, ils s’unirent aux Va-laques et formerent ensemble le royaume qui subsista jusqu’â la mort du roi des Bulgares Samuel, arriv^e en 1014. Ce roi Samuel avait remporte pendant sa vie plusieurs victoires sur Ies Grecs. II avait envahi la Thrace, la Macedoine, avait passe la vallee de Tempe et le fleuve Penee, et allait entrer dans le P&oponnese, lorsque Nicepbore Uranus, general de l’empe-reur Basile, l’atteignit preş du fleuve Sperchius et massacra son armee. Samuel lui-meme ne put se sauver qu’en se tenant longtemps cacbe parmi Ies morts; de la il retourna en Bulgarie, ou il leva de nouvelles troupes, qui furent aussi vaincues. Cbaque annee Basile remportait de nouvelles victoires sur Ies Bulgares, mais la plus glorieuse de ses campagnes fut celle de 1014. Dans une bataille ou Samuel fut oblige de prendre la fuite apres que son armee fut entierement defaite, 1’empereur fit quinze miile prisonniers; ils Ies divisa par centaines et leur fit â tous crever Ies yeux, ne laissant qu’un oeil â un seul homme par centaine, pour ramener Ies autres â Samuel. Ce malheureux prince fut p^netre d’une si vive douleur â la vue de cet effrayable spectacle, qu’il mourut deux jours apres. Son suceesseur et son fils Gabriel, appele aussi Bomain ou Badomire, remporta une vic-toire sur Ies Grecs, mais il fut tue par Jean Vladislas, son cousin, qui lui succeda et qui se soumit â Basile. Celui-ci, soupgonnant qu’il voulait $e revolter, envoya des troupes qui le tuerent dans un combat preş de Dyrrachium. La Bulgarie devint alors une province de l’Empire et Basile regut le nom glorieux de Bulgaroctone 4. Le royaume uni des Bulgares et des Yalaques ayant ete detruit, leur pays fut gouverne par des ducs nommes par la cour de Byzance. Cependant l’on voit dans Nicetas Cboniates que Ies Yalaques avaient conserve leurs villes et leurs places fortes et que la domination des Grecs sur eux n’etait qu’illusoire5. Cet auteur byzantin appelle Ies Yalaques aussi Mcesiens. 1 Sextus Aurelius Victor in Galerio Armentario. 2 Galerius Maximinus sorore Armentarii progenitus, veroque nomine ante imperium Dara dictus5SK Ibidem. 3 La familie de cet empereur existe encore aujourd’hui; elle avait garde son nom de Dara jusqu’au dix-septieme siecle; dans ce temps plusieurs Turcs etaient venus attaquer un membre de cette familie, nomme Nicolas Dara, qui habitait dans la viile de Moscopolis, et qui se dSfendit si courageusement contre Ies Turcs qu’il en tua six ; Ies autres rassemblerent leurs amis et vinrent en plus grand nombre pour assieger dans son château Dara, qui avait aussi reuni plusieurs hommes pour leur resister. II eut le bonheur de vaincre ses ennemis; il se mit alors â Ies poursuivre et â ecorcher tous ceux qu’il attrapait. II agissait de mâme avec Ies Grecs qui s’etaient unis aux Turcs et Ies premiers, pour montrer la terreur que Nicolas inspirait, changerent son nom Dara en Dera, qui vient du verbe grec Aepco, qui signifie j’ecorche; depuis lors la familie elle-mâme se nomma Dera. 4 De Peysonnel, p. 157 et suiv. 5 ’EauTcp Ss fju&Xurra xal ‘Pcopiatotţ ex7roXep.cî>aa^ ToOţ xaTa tov Aifxov to opoţ BapPapouq o'i Muaol 7rpoTepov cî>vo{xdc^ovTO, vuvl Se BXdtxot xixX^axovxat. O^TOt SuaxopCatţ 7T£7roi06TSţ, xal toi % 9pooptoiţ ^paauvojxevoi, 6c 7rXeIaTa t i scai xal op0<& xaTs dwrOT6p,oi><; xec^eva 7răTpaţ, xal aXXa ts p.ev xaTiă: ‘Pcopalcov epeYaXa^x^aav, tote 69 L’empereur Isaac l’Ange, â l’epoque de son mariage avec la fille de Bela, roi de Hongrie, voulut retirer Ies frais des noces en deman-dant de plus grandes contributions aux provinces. Tous ies penples et surtont Ies Bulgares en furent m^eontentes. Pierre et Asan, deux freres Yalaques du mont Hemus, indignes d’un soufflet que Pun d’eux avait regu de Pempereur, jurerent d’en tirer vengeance. Ils profiterent de cette fermentation des esprits et se mirent â exciter Ies Bulgares et Ies Yalaques â la revolte. Ces deux peuples hesiterent d’abord, mais Ies deux freres parvinrent â Ies soulever en se servant de quelques fous qui se preten-daient inspires et engageaient au nom de Dieu le peuple â la rebellion. Les Yalaques Ies crurent, ils deseendirent de leurs montagnes sous le commandement des deux freres, s’unirent aux Bulgares et firent de grands ravages sur le territoire de PEmpire. Isaac l’Ange marcha contre eux en 1187 ; a son approehe ils se retirerent dans leurs defiles, l’empereur les poursuivit et, favorise par un brouillard, il dispersa les rebelles, qui franchirent le Danube et allerent demander du secours aux Româns et aux Comains de la Dacie. Accompagne de ces nouveaux allies, Asan repassa le Danube et chassa les Grecs de la Mcesie. Le cesar Jean Cantacuzene, beau-frere d’Isaac l’Ange, marcba contre les rebelles, qui â son approehe se retirerent dans les montagnes. Cantacuzene, croyant que les ennemis avaient pris la fuite et qu’ils n’oseraient pas venir l’attaquer, etablit son câmp au milieu des plaines, sans l’entourer ni de fosses, ni de sentinelles. Les Bulgares et les Yalaques y penetrerent pendant la nuit et firent un grand carnage dans l’armee grecque. Cantacuzene, avec un petit nombre d’hommes, eut beaucoup de peine â se sauver a Con-stantinople. Isaac l’Ange, apres cette defaite, rassembla une plus grande armee et resolut de marcher lui-meme contre les rebelles, esperant qu’il aurait le meme succes qu’â sa premiere expedition. Arrive â Taurocome, il apprit que les ennemis pillaient les contrees voisines de Lardee et qu’apres avoir fait un butin immense ils se disposaient â retourner dans leurs montagnes. L’empereur pressa sa marche et, apres quatre jours, il arriva preş de Beree, ou il rencontra l’ennemi. L’armee des Yalaques confia â un detachement le butin qu’elle avait fait, afin de le conduire dans les montagnes, et se prepara pour le combat. Nic^tas Choniates, qui avait accompagne Pempereur comme historiographe dans cette expedition, decrit dans les plus petits details la bataille et la maniere de combattre des Bulgares et des Româns, qu’il appelle Scythes et Yalaques. Ils firent d’abord, dit-il, plusieurs decharges de fleches, puis ils prirent les lances â la main; ils feignaient ensuite de prendre la fuite pour engager les Grecs â les poursuivre et avec plus de fureur ils revenaient â la charge comme les oiseaux ; c’est ce qu’ils repeterent plusieurs fois et, voyant que la vietoire penehait de leur cote, ils cesserent de fuir et de revenir; ils prirent le sabre â la main et, en poussant des cris terribles, ils fondirent sur les Grecs plus vite que la parole et tuerent egalement ceux qui combattaient et ceux qui se sauvaient. Isaac retourna honteusement â Constantinople et, le printemps suivant, il partit de nouveau contre Asan, qui s’&tait fait declarer roi. II assiegea vainement pendant trois mois la forteresse 8k repocpaciv eupTQXOTEţ xrjv obcsicov <8pepi{jtaTCov OTra/yGrytv xal xaxcoaivlauToîv£<;a7uoaraatav Xapwrpav âvsxlpTTjCTav. rHaav 8s ol toO xaxcu irpcTCup^ol xal to e6voţ oXov avaoslaavTsţ, nlrpoţ Tiţ xal ’Aaocv opLoyEvEÎţ xal TauTco7ropoi59). Nicetas Choniates in Isaacio Angelo, lib. I. m de Lobitze et retourna sans succes dans sa capitale; mais l’annee d’apres, il marcha encore contre Ies Valaques et penetra jusqu’au mont Hemus; n’ayant cependant rencontre aucun ennemi, il se preparait â retourner â Byzance, lorsqu’Asan le surprit dans un defile et, apres l’avoir entoure de tous cotes, il lui tua la plus grande pârtie de son armee; l’empereur ne dut son salut qu’a quelques eavaliers qui sacrifierent leur vie en em-pechant pour quelque temps Ies Yalaques de poursuivre Isaac. C’est dans ces batailles avec Ies empereurs degen&res de Byzance qu’on vit que Ies Valaques n’etaient pas des Gutzovlaqîies ou Valaques boiteux, comme Ies Grecs Ies surnomment par raillerie, qu’ils n’etaient pas des Qingiari1 ou des Cousins, comme on Ies appelle aussi, mais des Cinciani, d'ignes descendants de l’illustre familie romaine Cinciana, qu’ils n’etaient pas enfin des Barbares, mais des Bomains par le nom, par le sang et par le courage 2. Les Valaques enorgueillis s’etendirent plus loin, ils s’emparerent d’Anchiale, de Varna, de Triadizza, de Stumpium, de Nisus. Isaac se proposa d’envoyer contr’eux Constantin l’Ange; celui-ci voulant devenir empereur fut pris et aveugle. Les Valaques â qui Constantin seul inspiraţi quelque crainte, â la nouvelle de son malheur, sortirent de leurs montagnes, se r^pandirent sur Ies terres de l’Empire, incendierent Philippopolis, saccagerent Sardique et penetrerent jusque dans Andrinople. En 1193, Isaac envoya contre eux une grande armee? commandee par Alexis G-ui et par Basile Vatatzes; elle fut detruite, le premier general prit la fuite et le second perit dans le combat. L’empereur ne perdit pas courage, il prepara une nouvelle armee, demanda et obtint des secours de son beau-pere Beia III, roi de Hongrie; tout lui predisait de grands succes, lors-qu’Alexis Comnene, son frere, lui fit crever les yeux et monta â sa place sur le trone de Constantinople. L’usurpateur offrit la paix aux Valaques, mais ceux-ci y mirent de si dures conditions qu’il prefera continuer la guerre; tandis qu’il etait occupe en Orient, les deux freres firent une nouvelle incursion, battirent les troupes imperiales et firent prisonnier le duc Aspiates. L’empereur chargea son gendre Isaac Sebasfocrator de marcher contr’eux ; jeune et inexperimente, ce general se hâta de marcher contre l’ennemi, qui devastait les contrees avoisinantes de Strymon et d’Amphipolis; sans s’informer quelles etaient les forces des Valaques, il se mit â les poursuivre; il fit faire â sa cavalerie trente stades de marche â bride abattue, tandis que l’infanterie la suivait et toute hâte, de sorte que, lorsque ces deux troupes arriverent devant l’ennemi, elles etaient hors d’etat de eombattre. La plus grande pârtie des Valaques etant places en embuscade, l’armee grecque se trouva envelopi>ee; Isaac tomba prisonnier, la plupart de ses soldats furent tues et ceux qui echapperent â la mort eurent grande peine â se sauver dans la viile de Seres. Sebasto-crator demeura dans les fers jusqu’a sa mort, arriv^e peu de temps avant celle d’Asan, qui, apres avoir regne neuf ans, fut assassine par son cousin Ivancu. Pierre, son frere, eut le meme sort, car il fut tue aussi par un Valaque. Le trone resta â Jean, frere cadet de Pierre et d’Asan, et qui s’^tait sauve de Constantinople, ou pendant longtemps il avait ete comme otage. Alexis envoya contre lui le protostrator Manuel Camutzes, que les 1 En român ou valaque le mot gingiari veut dire aussi les insectes connus sous le nom de causins. 2 De Dicso Sz. Mârton, p. 278. 7a soldats quitterent aussitot qu’il eut voulu se mettre en marche, en refusant de combattre contre les Valaques; l’empereur se vit aussi abandonul de ses troupes, de sorte que Jean parcourait en maître et pillait les contrees du mont Hemus, la Thrace et la Maeedoine. L’annde suivante, en 1199, Alexis Comnene marcha avec une grande armee contre Chrysus, Valaque de naissance, qui faisait pour son propre compte la guerre aux empereurs; il s’dtait empare de Strumizza, s’etait declari roi et avait 6tabli sa residence dans le cbâteau fort de Prosaca. Alexis vint l’assieger dans cette forteresse, qui etait extremement forte et garnie de toutes les machines de guerre. Apres plusieurs assauts inutiles, les Grecs furent obliges de lever bonteusement le siege; l’empereur demanda la paix en s’engageant â reconnaître Cbrysus pour roi et & lui donner en mariage une de ses parentes. Le Valaque y consentit et Comnene, de retour â Constantinople, lui envoya la fille du protostrator, qui s’etait separee de son mari. La meme annee les Valaques du mont Hemus avec les Comains de Bessarabie ravagerent de nouveau la Thrace, et ils se seraient avances jusqu’aux portes de Constantinople si les Busses n’dtaient pas entres dans le pays des Comains, qui se virent obliges de quitter Jean et de retourner chez eux pour defendre leurs possessions. Les Valaques, malgre le depart de leurs allies, ne cesserent pas de faire la guerre; ils s’emparerent de la celebre viile de Constance, dans le district de Rhodope, et vinrent assiegerVarna, mais cette viile habitee par des Latins se defendit courageusement. Jean, pour s’en rendre maître, fit construire une machine quadrilatere de la largeur des fosses et de la hauteur des murailles, qui etait placee sur des roues, et a l’aide de cette machine il penetra dans la viile apres trois jours d’assaut. II faut remarquer ici que ce Jean etait roi des Valaques et des Bul-gares et que ces derniers ne faisaient pas la plus grande pârtie des troupes de Jean. Choniates, qui etait son contemporain, distingue les Bulgares des Valaques; il nomme les premiers par leur nom de Bulgares et appelle les seconds par leur nom de Valaques ou par celui de Moesiens. II ne dit pas que les rebelles du mont Hemus fussent des Bulgares, mais des Valaques. Ce n’est que bien plus tard que les historiens byzantins ont dit que Jean etait roi des Bulgares, comme le pretend Georges Acropolita. La cause en est que, du temps de ces ecrivains, l’empire des Valaques n’existait plus et que leur pays se nommait Bulgarie, du nom de laquelle ils nommerent aussi Bulgares les Valaques qui avaient combattu contre Isaac l’Ange. Voila ce que Thunmann dit sur le mâme sujet: «Les ecrivains peu soigneux ont pris occasion de l’union entre les Valaques et les Bulgares sous Asan, en 1186, pour faire un seul peuple de ces deux nations diffdren-tes; cette erreur s’est toujours conservee et des Ecrivains d’un merite distingue I’on rdpandue encore de nos jours. Mais aucun auteur ancien, byzantin, ni illvrien1, ni tout autre des environs et instruit de la verite, n’a fait cette faute, mais il a toujours observe la differenee entre les Valaques et les Bulgares »2. Basile, archeveque de Zagora, en parlant de ces Valaques dans une lettre au pape Innoeent III, dit qu’ils descendaient du sang romain 3. 1 Diokleas dit expressement (288): înde (Vulgari) debellando eeperunt totam Macedoniam. Post haec totam Provinciam Latino rum, qui illo tempore Romani vocabantur, modo vero Maurovlachi, hoc est nigri Latini vocanlur60). 2 Thunmann, p. 350. 3 Gesta Innoc., III, p. 31, c. 67. Heredes descendenles a sanguine Romanorum61 71 Chalcoeondylas atteste aussi que non seulement ils parlaient la langue latine, quoique un peu corrompue, mais qu’ils avaient aussi tout-â-fait Ies memes mceurs, la meme maniere de vivre, Ies memes armes, Ies memes ustensiles de menage que Ies Eomains K C’est pendant ce temps que le pape Innocent III envoya â Jean un 16gat pour le sacrer roi de la Maeedoine, de la Thessalie, des Bulgares, et des Yalaques. Dans la lettre qu’il lui adressa, il le complimentait sur ce que lui et son peuple descendaient des Eomains 1 2. Jean, par reconnais-sance, consentit â s’unir â l’Eglise latine, mais peu de temps apres, quelques dissensions etant survenues entre lui et le pape, il renvoya Ies pretres catholiques et resta fidele â l’Eglise grecque. Acropolita raconte qu’Alexis, fils d’Isaac l’Ange, apres la mort de son pere, se sauva â Eome, ou il implora le secours du pape contre son oncle Alexis Comnene, qui avait aveugl£ son pere et succede â sa place. Le pape engagea Ies Croises qui se trouvaient alors a Eome â replacer sur le trone paternei le jeune Alexis, qui promettait de grandes recompenses pour ce service. Arrives devant Constantinople, Ies chevaliers sommerent Ies Grecs de chasser l’usurpateur et de reconnaître leur empereur legitime; ces derniers apres beaucoup de pourparlers y consentirent, mais peu de temps apres ils se revolterent et tuerent le jeune Alexis. Les Latins, pour venger sa mort et pour gagner ce qu’il leur avait promis, assiegerent Constantinople, s’en rendirent maîtres, le 14 avril 1204, et nommerent empereur Baudoin, comte de Flandre. Jean avait voulu etre en paix avec le nou vel empereur; celui-ci lui avait repondu fierement qu’il ne devait pas lui ecrire comme â un egal, mais comme â un suzerain. Le roi des Yalaques, qui avait ete sacre et reconnu par le pape, resolut de declarer la guerre aux Croises; une cfccasion favorable se presenta bientot. Andrinople venait de se revolter contre les Latins, qui se hâterent de l’assieger; la viile demanda du secours â Jean, qui arriva bientot avec une grande armee et livra une bataille aux Latins, qui furent entierement defaits; la plupart, ainsi que le comte de Blois, en perirent dans le combat; Baudoin fut fait prisonnier et le doge Dandolo put â peine se sauver avec son arriere-garde â Eodosto, et de la, avec Henri, frere de l’empereur, â Constantinople, ou il mourut dans la meme annee. Jean, apres avoir gard6 prisonnier Baudoin â Ternove pendant un an et quatre mois, irrite de ce qu’Alexis Aspietes s’etait sauve chez les Latins, fit couper â l’empereur de Constantinople les bras, les jambes et la tete, de laquelle il se fit une coupe â la maniere de Krumm, comme dit Yoltaire. Jean, ayant defait les Croises, et aigri de ce qu’Andrinople ne voulait pas se soumettre â lui apres l’avoir delivree des mains des Latins, se mit â exercer des cruautes et contre ces derniers et contre les Grecs; il prit le titre de Eomeoctone ou de Destructeur des Grecs, comme Basile qui se disait Bulgaroctone. II vainquit dans plusieurs rencon-tres Henri, empereur de Constantinople et frere de Baudoin; il assiegea une seconde fois Andrinople â la priere de l’empereur grec Theodore Lascaris, qui combattait contre Henri, et ses troupes s’avancerent jusque sous les murailles de Constantinople, mais une mort subite l’enleva â 1 L. II, p. 40. Xp&vroa cpwvT) 7rapa7rXr)atqi tţ] ’ItocX&v — p. 41 8iaxpcop.svot ePo>(xoaot)v — aupupspsTai Bk ’ItocXolq, Tare aXXa xal tf\ kţ SiatTav xaxaaTaasi, xal oTtXotţ Toîţ auTOÎţ, xal axe&7) sxt xal vuv Tyj auTy; 'Pco(xalcov Staxpcofxsvoi 62). 2 Gesta Innocent, III, p. 32, n. 68. Ut sicut genere, sicsis etiam imitatione Romanus et populus terrae tuaef qui de sanguine Romanorum se asserit descendisse63). 72 ses exploits au moment ou il assiegeait Thessalonique. C’est ainsi que mourut cet homme qui avait continuâ dignement l’ceuvre eommencee par Asan et Pierre. II aurait occupâ une belle place dans l’histoire si ses cruautes n’eussent terni ses belles qualites. Souvent il avait fait enterrer vivants des Grecs avec leurs armes et leurs chevaux et merita le titre de Skylojoannes ou Chien de Jean que ses ennemis lui donnerent. Jamais ennemi, dit Acropolita, de m/moire d’homme n’a fait autant de maux aux Grecs du Bas-Empire que ce Jean. Ce meme roi des Yalaques regnait aussi dans le banat en Valachie. C’est lui qui a fonde la viile de Craiova, capitale de cet âtat, et qui lui a donne son nom. Boi en valaque veut dire Crai ou Crai, et Iov ou Ivan, Jean, ainsi donc de Craliov on forma plus tard Craiova. II bâtit aussi dans cette viile une âglise noimnee Baneasa, qui existe encore aujourd’hui1. Apres la mort de Jean, Frurila ou Burila, son neveu, monta sur le trâne (1207) au prâjudice de Jean, fils d’Asan. Quelques domestiques fideles conduisirent ce jeune prince avec Alexandre son frere sur la rive .. gaucbe du Danube et le cacherent cbez les Scytbes ou chez les Comains de la Moldavie, avec le secours desquels Jean Asan monta sur le trâne de son pâre en 1217, apres avoir chasse l’usurpateur. Ce prince chercha par des alliances de familie et par la force de ses armes â assurer sa royaute. II epousa la princesse Mărie, fille d’Andrâ II roi de Hongrie, et conclut la paix avec Theodore, Jean Comnene au frere duquel, Emmanuel, il donna sa fille, nommee aussi Mărie [sic !]. Theodore, croyant que cette alliance lui donnait le droit de commander â Jean, lui dit dese reconnaître son vassal, parce qu’il croyait que le roi des Yalaques âtait lâche et erai-gnait la guerre: celui-ci le tira bientât de sa presomption. Se confiant â la justice de sa cause, il mareha contre l’armee des Grecs, deux fois plus grande que la sienne, et eut le bonheur de la vaincre. Les premiers gt'ne-raux et l’empereur meme furentfaits prisonniers. Jean fit mettre ce dernier dans un etroit cachot, mais il trăită tous les autres captifs avec humanite et leur rendit la libertâ. Apres cette victoire, il se rendit maître d’Andrinople, de Dedemotiche, de Bolerus et.de Serres 2, de Prilopus, de la Pâlagonie, de la Thessalie et pânâtra jusque dans l’Illyrie. II plaga des garnisons dans les forteresses, chargea des employes pour reunir les contributions et, par une conduite sage et pleine d’humanitâ, il se rendit cher â ses sujets et aux vaincus. Jean Yatatzes, empereur des Grecs, voulant se fortifier contre ses ennemis et conclure un trăite avec Jean Asan, lui demanda pour son fils, Helene, sa fille, qu’il avait eue de sa femme, fille d’Andrâ II; , le roi des Valaques y consentit et les noces furent bânies par Germain, patriarche de Constantinople. Jean, empereur des Grecs, et Jean, roi des Yalaques, s’âtant faits alliâs, râunirent leurs forces et marcherent contre les Latins, qui, outre Constantinople, possâdaient beaucoup d’autres villes. Ils s’avancârent jusque sous les murs de Byzance, et Jean de Brienne, tuteur de Baudoin II, put voir leurs bannieres flotter tout preş de ses remparts. Apres beaucoup d’autres exploits, Jean Asan mourut en 1241, ehâri et respect/; de ses sujets. Avânt sa mort, il avait voulu s’unir â l’Eglise catholique, mais le d/ces subit de sa femme, d’un de ses fils et du patriarche de Ternove le dâtourna de son projet, croyant y voir une puni-tion du ciel pour ce qu’il se disposait â faire. 1 PhoUno, t. I, p. 282. 2 Citeşte: Serfes [n. ed.]. 73 II eut pour successeur Caloman, son fils, âge seulement de quatorze ans, qui, apres un regne de quatre ans, mourut, dit-on, ernpoisonne. Mieliel Asan lui succeda, et depuis 1246 jusqu’â 1255 l’histoire se tait sur son regne, une preuve, dit Engel, de la tranquillite dont jouissait la Bulgarie. Apres une guerre contre Ies Grecs o îi il fut vainqueur, ayant fait une paix desavantageuse, Ies Yalaques mecontents s’entendirent avec Caloman, fils d’Alexandre Asan, qui le tua en 1258, lui succeda sur le trone, 6pousa sa veuve et eprouva peu de temps apres le meme sort que lui. C’est alors que finit la brâncile mâle des rois yalaques qui avait commence â Asan, frere de Pierre et de Jean. Constantin Tcecbus s’empara de la royaute, aprâs avoir cbass6 du trone Mytzes, epoux de la sceur de Michel Asan, et nomm6 roi des Bulgares et des Yalaques par Bosus Urus1, que Gebbardi croit etre le meme que Bostislav, ban de Machow. Ce nouveau roi des Yalaques, pour rendre sa royaute legitime, repudia sa femme et epousa Irene, fille de Tb^odore Lascaris II et niece de Jean Asan. Apres un regne de continuelles guerres et qui dura dix-sept ans, il fut tue dans une bataille, en 1277, par Cordocuba, que Ies Grecs appellent Laehane et qui, apres avoir epouse sa veuve, se declara roi des Valaques. Ce Cordocuba etait nă en Moldavie et avait d’abord 4t6 berger. Sur une prediction qui lui avait etd faite qu’il parviendrait jusqu’â la dignite royale, il quitta ses brebis, s’arma et, ayant reuni quelques-uns de ses camarades, il se mit â brigander. Comme il avait beaucoup de succes dans Ies combats, il eut bientot une nombreuse arm^e et se declara prince d’une pârtie de la Moldavie. Dans le dernier milieu du treizieme siecle, Nogai s’etait declare kban d’un pays sur la cote septentrionale de la mer îfoire, dont Ies babi-tants ont conserve jusqu’aujourd’hui le nom de leur chef. ISTogai, invite par Constantin Tcecbus, roi des Yalaques transdanubiens, pour combattre Ies Grecs, passa le Danube et, apres avoir chasse de la Bulgarie Ies armees du Bas-Empire, retourna dans son pays avec un grand butin. Cordocuba, qui en avait pris connaissance, vint avec ses troupes â sa rencontre, le vainquit, le forga de repasser le Danube, le suivit et se mit â d&vnster le pays des Bulgares. Constantin Tcecbus alia â sa rencontre, mais il fut tue dans la bataille, comme nous l’avons dit, par Lacbane, qui s’empara apres sa mort de son 1 rone. L’an 1280, Terteres, Comain d’origine, qui avait Epouse une fille de Jean Asan, declara vouloir soutenir, de concert avec l’empereur de Constantinople, Ies droits de Jean II Asan, fils de Mytzes; il marcba contre Cordocuba, qui, battu, se sauva dans le pays des Tartares ATogais, ou il fut tue dans un festin. Terteres, se voyant vainqueur, cbassa Jean II Asan et se fit lui-meme roi. En 1285 ces memes îs ogais penetrerent en Bulgarie, ebasserent Terteres, qui se sauva â Andrinople, ou il fut enferm^ par l’ordre de l’empereur grec, et donnârent le trone des Yalaques â Tzacas, fils de leur kban; ce nouveau roi fut assassine en 1295 par Svato-slav, fils de Terteres, qui, apres avoir defait Micbel, fils de Tcecbus, et apres des guerres reiterees avec l’empereur Andronicus, obtint la paix et en jouit jusqu’â sa mort arrivee en 1322. LeS exploits des succeSseurs de Svatoslav sont si monotones, si arides, que je ne Ies rapporterai pas. Engel, dans son Histoire ăe la Bulgarie, Ies a d^crits dans Ies plus petits details; je me hâterai donc d’arriver 1 Ursus [n. ed.]. T4 â Sisman, sous le regne duquel Ies Turcs detruisirent l’empire des Yalaques en Mcesie. Georges Terteres, fils de Svatoslav, lui succeda et, apres sa mort, Ies autres rois furent Ies suivants : Micliel Strachimir, mort le 20 juillet 1330, Alexandre, et enfin Sisman, sous le regne duquel Ies Turcs penetrerent en Bulgarie1. Murad I avait vaincu en 1373 Ies princes valaques de Bhodope; Serres et d’autres villes considerables tomberent en son pouvoir. En 1375, une de ses arm^es fut envoy£e contre Lazar, despote de Servie, et contre Sisman; elle s’empara de Msse, viile extremement forte et patrie de Constantin le Grand. A cette nouvelle, le roi des Valaques s’empressa de faire la paix avec Murad, â qui, au lieu de tribut, il donna sa fille en mariage. Quoique beau-pere du sultan, il s’unit avec Ies Serviens : vingt miile Turcs essuyerent une telle defaite en Bosnie qu’â peine cinq miile purent echapper a la mort. Murad quitta aussitot l’Asie, courut en Europe et se prepara â venger cette trabison; avant eependant de marcher contre Sisman et Lazar, il se rendit â Yenischehr pour y celebrer une double fete, le mariage de trois princesses byzantines, dont il prit lui-meme une, et Ies deux autres pour ses deux fils, Bajasid et Jakub, et la circoncision de ses trois petits-fils. Aussitot apres ces fetes, Aii pacha partit avec 30 000 hommes pour punir la perfidie de Sisman de Bulgarie. Parawadi fut prise d’assaut, Schumna capitula, apres que Ternove, ancienne forteresse du roi des Yalaques, fut tombee au pouvoir des Turcs. Sisman s’enferma dans Mcopolis, mais, assiege par Aii pacha, il implora la paix. Le grand v6sir le conduisit dans le câmp de Murad, qui consentit â lui laisser ses etats â condition qu’il lui livrerait Silistrie; le roi des Valaques n’ayant pas tenu sa parole et se preparant de nouveau â combattre contre Ies Turcs, Aii pacha marcha de nouveau contre lui; apres avoir pris Ies châteaux de Dridchasa et de Hîrsova, il alia Passieger dans Mcopolis et le forşa a se rendre â discr^tion, lui et sa familie : le vainqueur l’envoya avec ses enfants dans le câmp de Murad, qui lui accorda la vie, mais lui prit le royaume. Sisman se revolta pour la troisieme fois, quoique presque toute la Bulgarie fut soumise aux Turcs, â l’exception de Sistov, de Yidin, de Silistrie et de Mcopolis, qui r^sisterent encore pendant quelque temps. Le malheureux roi des Yalaques, enferme dans cette derniere viile, qui etait extremement fortifice, aurait pu encore pendant longtemps resister aux Turcs, qui etaient encore inexperimentes dans l’art des sieges; mais, accompagne de son fils, il se presenta un jour devant Aii pacha, avec le drap mortuaire au cou et suppliant qu’on epargnât sa vie : il fut conduit â Philippopolis, oii il fut tue, et son fils, pour eviter la mort, abjura sa religion et re şut comme musulman le gouvernement de Samsun (Amisus) en Asie. L’ambas-sade hongroise que le roi Sigismond envoya en 1394 â Bajasid I, successeur de Murad I, fut reşue par celui-ci dans une salle orn£e d’armes bulgares 2 et de trophees. Le sultan montra en reponse aux ambassadeurs Ies arcs et Ies fleches attacMs aux murailles comme ses titres de propriete sur la Bulgarie3 . Depuis lors, Ies Valaques, confondus avec Ies Bulgares 64), n’ont pu jamais se rendre ind^pendants; aujourd’hui ils demeurent dans la Thrace 1 Dicso Sz. Mârton, Photino, Engel, de Peyssonnel. 2 II faut remarquer ici que Mr. de Hammer nomme le pays des Bulgares et des Valaques Bulgarie, et Ies deux peuples indistinctement sous le nom de Bulgares. 3 Geschichte des Osmanischen Reiches, durch Joseph von Hammer, t. I, p. 157, 172, 195, etc. 75 et dans la Macedoine, ou ils s’occupent du bătăii, eux qui autrefois ne s’oc-cupaient que de la guerre. Ils ont conserve neanmoins leurs mceurs et leur langue, c’est-â-dire la langue latine, quoiqu’elle soit melee d’une foule de mots grecs et turcs. Dans leurs ecrits, ils se servent de l’alphabet grec, que, par le moyen de quelques signes, ils ont adapta â leur dialecte. On Ies connaît sous le nom de Yalaques, de Outzovlaques, de Morlaques, de Maurovlaques, de Cinşiares (pron. Tzintziares); mais eux, ils se nomment toujours Români et regardent comme une insulte Ies autres noms qu’on leur donne 65). ? 76 SECONDE PÂRTIE Histoire de la Valachie LIVRE PREMIER Introduction. Geographie. Depuis la fondation de la principaute de Valachie jusqu’â la mort de Mircea vodă I (1241-1418) La Valachie s’^tend depuis 43°40' jusqu’au 45° 50' de latitude septentrionale et depuis 39° 25' jusqu’au 45° et 30' de longitude orientale du meridien de Paris. Cette principaute est plus etendue dans sa longitude que dans sa latitude; elle est longue de 94 lieues et large de 40 et dans quelques endroits de 50 lieues. Les Carpates la separent, au Nord, de la Transylvanie et du Banat de Temesvar; â l’Est, la petite riviere de Milcov et le Şiret, de la Moldavie; au Sud, le Danube de la Bulgarie, et â l’Ouest le meme fleuve de la Servie, et un petit ruisseau qui passe pr6s de Mehadia de la Hongrie. La Valachie est divis^e par la riviere de l’Olt en deux grandes par-ties : 1) la Grande Valachie, qui se subdivise en douze districts (nomnios dans la langue du pays judezz, juăezzuri), outre le territoire des villes de Brăila, Giurgevo1 et Turnu qui, avant la paix d’Andrinople, etaient des forteresses appartenant aux Turcs, et 2) la Petite Valachie ou le banat de Craiova, qui se partage en cinq districts. Ces districts sont gouvernes par des prefets (dregători ou ispravnici), nonunes par le prince et qui ont sous leurs ordres des sous-prefets pour gouverner les cantons ou les cereles dans lesquels chaque district est sous-divise. D’apres le eompte de Photino, qui pendant longtemps a o te profet en plusieurs districts, la Valachie avait en 1818 : Dans dix-sept districts 164 819 familles de paysans, de fermiers, de petits propri6taires et de mar- chands; si l’on eompte pour chaque familie 5 personnes, on aura.................... . . . ’ 824 095 âmes. Dans la viile de Bucarest une population de... 100 000 ,, Dans la viile de Craiova................................. 25 000 ,, Dans les raiahs turcs de Brăila, Turnu et Giurgevo 80 000 ,, 23 000 salasses 2 ou familles de Cigains ou d’esclaves . 115 000 „ Les Juifs environ . .................................... 5 000 ,, Les 6trangers ă peu-pres............................... 30 000 ,, Et d’apres Wilkinson le nombre des boiars montait en 1818 ă........................................ 30 000 ,, Ce qui faisait en 1818 une population de ...........1 209 095 âmes. 1 Giurgiu [n. ed.]. * sălaşe [n. ed.]. 77 Depuis cette epoque la population s’est accrue considerablement pour plusieurs raisons. Les famines qui ont souvent lieu en Transylvanie ont force beaucoup de ses kabitants â passer en Valackie, dont la population, depuis 1818, ayant joui d’un gouvernement plus stable et plus paternei, s’est aussi augmentee d’une maniere sensible. En 1829 une quantite de familles bulgares ont passe le Danube et sont venues s’etablir dans la principaute ; et la paix d’Andrinople a rendu â la Valackie non seulement les trois villes de Giurgevo, de Brâila et de Turnu, ainsi que le grand nombre des villages qui en dependaient, mais aussi toutes les îles du Danube qui etaient preş de la rive valaque. De sorte qu’on peut dire, sans se tromper, que la population de la Valackie monte aujourd’kui â un miilion et demi d’kabitants. Les Carpates sont les montagnes de la Valackie ; elles1 s’etendent de l’Ouest vers l’Est, et quelques sommets s’elevent au-dessus des nuages et sont toujours couverts de neige. Les plus grands des sommets sont le Sassu, le Bugezzu 2 et le Vîrful Craiului ou le Sommet du Boi. La Valackie a 485 monts qui ont des noms et qui renferment beaucoup de metaux inexploites â cause de la terreur que les Turcs inspiraient, parce qu’on craignait d’exciter leur cupidite et de les faire venir dans le pays, si on leur montrait qu’il y a de l’or et de Pargent dans les Carpates. L’or qui se trouve dans les rivieres Olt, Topolog, Argeş et Dîmbovizza prouve qu’il y en a aussi dans les montagnes. Les Cigains (en român {ligani) de la couronne, nommes aurari, avaient autrefois le droit de le cueillir et payaient pour cela â la princesse trois ou quatre dragmes par an, tout le reste leur appartenait. L’argent se trouve dans le district de Buzeu, dans les montagnes de Dîmbovizza et dans d’autres endroits. II est encore inexploitA de meme que le vif-argent, que contiennent diffe-rents endroits du district de Gorzi3. Autrefois on tirait beaucoup de cuivre d’un endroit preş de Cerneti, qu’on appelle encore aujourd’kui Baia de Arama ou la Mine d’Airain. L’exploitation en est aujourd’kui abandonnee, ainsi que celle du fer dans le district de Gorzi et que les Autrichiens faisaient du temps ou ils etaient maîtres de la Valackie. Le plus beau sel qui existe, aussi briliant que le cristal, se trouve dans plusieurs lieux de la principaute; trois mines en sont exploitees, celles de Bîmnic, de Slanic et de Teleaga, et donnent tous les ans plus de vingt millions d’ocas de sel, ou de soixante millions de livres. Ceci a lieu depuis un temps immemorial, sans que jamais le sel devienne moins abondant. Le soufre, ainsi que le bitume, se trouve aussi dans plusieurs dis-tricts, tels que Dîmbovizza, Argeş, Sâcuienii etc., mais il demeure inex-ploite. Le goudron se trouve en grande qualite 4, surtout preş des mines de sel. Les kabitants le retirent de beaucoup de fontaines. Le climat est plus sain dans les montagnes et plus ckaud dans les plaines. Pendant l’ete, il y a des ckaleurs excessives, qui occasionnent de grands orages meles de tonnerres et d’eclairs; pendant Pkiver, le froid monte aussi quelquefois tres kaut, de sorte que toutes les rivieres gelent, meme le Danube. La moitie presque de la Valackie est une plaine immense, qui s’etend le long du Danube et qui est arros^e par une quantite de rivieres 1 La Kogălniceanu : ils [n. ed.]. 2 Bucegi [n. ed.]. 3 Gorj [n. ed.]. 4 Citeşte: quantite [n. ed.]. 78 tres poissonneuses, dont les plus considerables sont le Şiret, la Ialomizza, l’Arges et l’Olt ou Aluta. Le plus grand fleuve de l’Europe, le Danube, arrose la Yalaebie dans toute sa longueur, Carra a bien deerit le sol de la Yalaebie, ainsi que celui de la Moldavie.« Le sol des plaines et des vallons — dit-il — se trouye compose ordinairement d’une terre noire et argileuse, moins grasse que les terrains de l’Ukraine, de la Pologne et de la grande Eussie et par eonsequent plus propre â toutes sortes de grains, surtout au froment. Le sol des collines, coteaux et montagnes est eommunement grisâtre (ce qui annonce un plus grand melange de nitre et de sabie) et en general tres peu pierreux. II est aride seulement sur les montagnes qui renferment les mineraux : partout ailleurs, la surface de la terre est couverte d’herbes, de fleurs et d’arbustes ». Les grains qu’on cultive en Yalachie sont deux especes de ble, le ble qu’on seme l’automne et celui qu’on seme le printemps, le seigle, l’orge, l’avoine et le mais ou bl6 turc; les autres cereales sont les pommes de terre, le millet, le lin et le chanvre. Les vignobles sont un grand objet de culture en Yalaebie et les vins sont d’une qualite superieure. On en fait un grand commerce avec la Transylvanie et l’Autriche et de ce pays on les transporte souvent dans les autres etats de l’Europe sous le nom de vins de Hongrie, Les abeilles et les vers â soie se trouvent en Yalachie en assez grande quantite ; mais les habitants n’v consacrent aucun soin. On y trouve beaucoup de melons d’eau et de melons sucres, des prunes, des peehes, des cerises, des pommes excellentes, connues sous le nom de pommes grasses, des poires, des abricots, des cerises et beaucoup d’autres fruits. On cultive aussi beaucoup de tabac en Valachie; il n’y a pas de pays au monde ou il y ait tant de sources d’eaux minerales que dans cette principaute. A Câlâmânescix, â dix verstes de la viile de Eîmnic, aux environs de l’Olt, se trouvent deux fontaines d’eau minerale ferrugineuse melee de soufre et d’autres sels. L’eau qui se trouve â Boboci, dans le district de Sâcueni, contient beaucoup de fer et d’autres sels; mais en plus petite quantite. A Câmpulung, dans le vallon nomme la grande Bughizza, il y a une source d’eau minerale qui a les memes qualites que la precedente, mais le gout n’en est pas si bon. Enfin, dans la vallee du Podvadu, ainsi que dans d’autres lieux, il y a de pareilles sources d’eaux minerales. Le betail est tres nombreux en Yalachie, qui fait tous les ans un commerce de plus de cent miile moutons avec Constantinople et de plusieurs milliers de cochons avec la Hongrie. Les bceufs sont aussi tres estimds et l’on en fait tous les ans un grand envoi pour Yienne. Les chevaux sont excellents, ils sont d’une moyenne grandeur; beaucoup de boiars en ont grands haras. Le gibier y est aussi tres nombreux; il consiste en eerfs, ehevreuils, sangliers, lievres, etc.; les animăux carnassiers sont les ours, les loups, les renards; tous les oiseaux de l’Europe se trouvent en Yalachie en grand noipbre â cause de ses belles et grandes forets couvertes de sapins, de chenes, d’aulnes, de frenes, de cormiers, d’erables. Comme la plus grande pârtie de ces arbres est de haute futaie, les Yalaques en font un grand commerce avec les Turcs, qui en construisent leurs vaisseaux. 1 1 Călimăneşti [n. ed.]. 79 Le grand debouche d’exportation de la Yalacliie est le port de Brâila, situe sur le Danube. Avânt 1829, cette viile 6tait une forteresse occupee par Ies Turcs et alors tout le commerce de cette prineipaute se faisait par Gâlati (pr. Galatze), situ6e en Moldavie. Aujourd’hui Brâîla est gouvern6e par un ispravnic valaque, et tous Ies objets destines â l’exporta-tion y sont conduits pour etre embarques dans Ies vaisseaux qui y arrivent de toutes Ies parties du monde. On voit que la Yalacbie est riche en tout ce qui peut rendre un pays heureux; Ies habitants pourraient se glorifier d’avoir pour leur patrie le jardin de l’Burope, si Ies marais qui sont dans Ies environs du Danube ne rendaient l’air malsain et si Ies sauterelles qui arrivent quel-quefois comme des nuages du cote du midi ne devoraient dans un jour tous Ies champs que le paysan s’est donnd la peine de labourer et de soigner pendant une annee entiere. Maintenant que nous avons fait connaître un peu le pays 66) dont nous allors parler, commengons â raconter son histoire; nous y verrons des exemples d’un courage, d’un patriotisme distinguds et de vertus emi-nentes; maissouventnousyrencontrerons aussi des lâchetes, des trahisons insignes et de grands crimes 67). Bodolphe le Noir (Radu Negru I) de la familie des Basaraba est le premier prince de la Valachie 6S). Force par Ies circonstances dont nous avons parle dans le troisieme livre de la premiere pârtie de notre histoire, il quitta Fogaras et vint dtablir un nouvel etat pour lui et pour son peuple, de l’autre cotd des Carpates. A son entree dans ce pays, il le trouva presque enti&rement devastd par Ies bordes des Barbares, â l’exception du banat de Severin ou de Oraiova, qui dtait devenu un lieu civilise en quelque sorte »par le se jour que Ies Templiers y firent. En 12411 accompagne d’une foule de nobles, d’officiers, de soldats et de peuple, tous de la religion grecque, â l’exception de quelques Saxons transylvains qui et aient catboliques, il passa Ies Carpates et s’arreta en Valacbie preş des sources de la Dîmbovizza, dans une plaine connue sous le nom de Câmpu-Lung ou Longcbamp. Lâ il se bâtit un cbâteau et une eglise, qui existent encore aujourd’ hui2. On y voit son portrait; il y porte un long habit brodd en or et en argent et au-dessus de cet habit un surtout orne d’une fourrure noire; sa tete est couverte d’un diademe. Son visage est brun et il a Ies cheveux et Ies moustaches noires : c’est ce qui fait qu’on lui a donnă le surnom de noir. La princesse sa femme, qui 6tait catholique, fit batir aussi une eglise de sa religion. Quatre annles plus tard, en 1245, il 6tendit son pouvoir; Ies petits capitanats qui se trouvaient en Yalachie, 4tant trop faibles pour lui râsister, se soumirent â lui, de sorte que sa domination s’etendait depuis Ies Carpates jusqu’au Danube et depuis l’Olt jusqu’au Şiret 3. La prineipaute fut appeMe par Ies Româns Tearra românească, par Ies Byzantins Ungro-Vlachia ou Valachie et par Ies Hongrois Havas-Alfold ou Pays au-delâ des monts de neige 4. Aprâs s’etre bien etabli en Yalachie, Rodolphe s’occupa â constituer sa 1 Photino, t. II, p. 269). 2 Engel, Geschichte der Walachey, p. 59, et Photino, t. II, p. 36îa). 3 Photino, ibidem, p. 4. 4 Fessler, Geschichte der Ungem, t. III, p. 128. 80 principaute, â ^tablir des lois sages, des juges et des employ^s *, â batir Ies viiles de Pitesci, d’Arges, de Tîrgoviste et de Bucarest, et â r^parer Ies murailles de la forteresse de Giurgevo ou de Saint-Georges 1 2 3. Plus tard, il transporta son trone â Argeş et y bâtit un nouveau cbâteau et une eglise, ou se trouve aussi son portrait8. Cette Eglise a ete, deux cents ans apres, embellie par un autre prince. Tout l’exterieur de eet edifice, dit Wilkinson, est un marbre cisele dans le style du clocber de Saint-Etienne â Yienne, mais beaucoup plus elegant. L’ensemble produit un grand effet et, comme il a conservi parfaitement sa b cauţi* primitive, c’est certainement un monument que Ies Yalaques peuvent citer avec orgueil dans quelque endroit de l’Europe que ce soit4 5. En 1246 le banat de Craiova etait gouverne aussi par une branebe de la familie de Basaraba6. Comme le ban de ce pays preferai! avoir le prince de Yalacbie pour suzerain plutât que pour ennemi, il vint, accom-pagne de ses principaux officiers, le trouver â Argeş et le reconnut pour son maître, en s’engageant â lui etre toujours fidele et albe, mais sous oondition que Bodolpbe n’aurait â se meler en rien dans l’administration du banat. Le prince de Yalacbie l’accueillit avec bonte et le nomma pre-sident de son conseil princier; il lui fit aussi present d’un bâton d’argent en signe de băute dignite. Depuis lors le pays de Craiova appartint toujours â la principaute. Apres qu’un membre de la branebe de Basaraba du banat, nommi Jean, fut eboisi prince de Yalacbie, la possession en est restee aux voevodes de la Yalacbie, qui nommaient presque toujours pour gouverneur de ce pays un de leurs freres ou de leurs parents. II paraît meme que Bodolpbe le Noir conserva aussi son ancien etat, savoir celui de Fogaras, car on lit dans une de ses bulles d’or ces titres: « En Jisus-Cbrist, notre seigneur, nous, fidele, bonorable et seul vainqueur, Badu Negru voevode, par la grâce de Dieu prince de tout le Pays Bomain ®, venant de la Hongrie et duc d’Amlas et de Fogaras»7. II avait adopte pour Ies armes de sa principaute l’aigle romaine, et comme il etait ebretien il plaga dans son bec une croix. Ces armes sont encore celles de la Valacbie et non un eorbeau comme le pretendent quel-ques auteurs 8. Bodolpbe, a vânt de mourir, determina la forme du gouvernement; il etabbt des lois qui sont encore admiries. II institua un senat compose de douze personnages des plus distingues de l’etat, qui se nommait conseil du prince et plus tard divan princier. II decidă que le prince ne pourrait pas transmettre sa dignite & son fils par droit d’beredite, mais que le trone serait eiectif. Les officiers qui avaient accompagne Badu en Yalacbie devinrent proprietaires de terres et ce sont leurs descendants qui, connus sous le 1 Gregoire Plessoianu, dans le no. 55, de «PAbeille române ». 2 Schediasma historicum de Valachorum historia, Jennae, 1743, 4, p. 17. 3 Photino, t. II, p. 5. 4 Tableau de la Moldavie et de la Valachie, par Wilkinson, p. 14. 5 Cette familie est tres ancienne; d£jâ du temps ou Aurelien fit passer une pârtie des Romains de la Dacie de Trajan en Moesie, elle etait consid^rable; plus tard, elle 6tait divisâe en deux branches, Tune regnait en Moesie, d'ou descendaient les bans de Craiova, l'autre â Fogaras, d'ou vint Rodolphe. Leur ancien 6tablissement 6tait une campagne situ£e entre la Morave et le Danube, connue aujourd’hui sous le nom de Basarovizza. 9 Cest ainsi qu’on appelle souvent la Yalachie. 7 Photino, ibidem. 8 Photino, t. I, p. 306. 6 - c. 2497 81 nom de boiars ou de guerriers, devinrent Ies nobles du pays. Comme aussi dans le reste de l’Europe, au moyen âge, Ies boîars avaient seuls le droit de porter Ies armes et de posseder de grandes terres; outre ees boiars, il y avait cependant beaucoup d’hommes libres, connus sous le nom de mosniani; la plupart n’avaient pas de terres, mais ils 6taient fermiers des nobles; le reste du peuple, mele avec la nation vaincue, composa Ies eselaves, connus sous le nom de vecini ou voisins, synonime de serfs. Ceci vient de ce que Ies prisonniers qu’on avait faits dans Ies combats restaient eselaves, et comme ils n’etaient pas de la meme nation que Ies Yalaques, et qu’ils etaient des pays voisins, on Ies nomma voisins, qui plus tard signifia serfs, comme je l’ai d£jâ dit. Eodolpbe mourut apres un regne de vingt quatre ans1, et Ies boîars choisirent â sa place son frere Michel2 I Basaraba en 1265 701. L’ann6e de son regne est diferente cbez plusieurs auteurs, mais tous avouent qu’il a regne 19 ans. Puisque Eadu commenga â> r6gner en 1241 et qu’il mourut apres vingt-quatre ans, il est bien clair que Micbel I lui a succede en 1265. Sous son regne, Cordocuba s’etait empare du tr6ne des Yalaques en Bulgarie; ayant appris que Jean II Asan marebait contre lui, il demanda des secours â Micbel de Valacbie, mais il fut battu avant l’arrivee des troupes valaques. L’bistoire dit que ce prince de la Valachie etait un bomme pacifique et que rien ne se passa de remarquable sous son regne, qui dura dix-neuf ans 3. Denis ou Dan I, son neveu et fils de Eodolpbe I 71), fut nomme prince â sa place, en 1284. Les cbronologies locales se trompent sur son regne; elles avouent qu’il etait fils du fondateur de la monarebie valaque, et cependant elles placent Eodolpbe en 1215 et le fils en 1333, d’ou l’on peut voir que s’est une erreur evidente; mais, d’apres l’ancienne bistoire de Servie, l’on voit qu’il a regne vers la fin du treizieme siecle, apres son onole Micbel I. Micbel, fils de Tcecbus, declare par une faction roi des Valaques transdanubiens, pria Denis de venir â son secours et consentit â epouser sa fille. Le mariage se fit; mais, peu de temps apres que l’armee valaque eut passe le Danube, Denis perit dans un combat, vers l’an 1298 4. La meme annee, les boîars elurent pour leur souverain Etienne I, surnomme Maîlat72), qui etait de la familie des Basaraba. Comme Andre III avait des vues sur son ducM de Fogaras, il fortifia de nouveau cette place par de nouvelles murailles et y plaga une garnison suffisante. Andre mareba pour s’emparer de cette viile, deja il avait commence a en faire le siege, lorsque les Yalaques de Pinterieiir firent ame sortie et repous-serent le roi, qui se vit obbge de se retirer5. Peu de temps apres, une grande borde de Scytbes vint des parties septentrionales et penetra dans l’Illyrie. Etienne Milutin, despote de Servie, unit ses forces â celles d’Eti-enne, prince de Valacbie; ils mareberent ensemble contre les Tartares et les aneantirent tout-â-fait. Ayant assure le bonbeur de sa principaute par des lois sages, Etienne mourut apres avoir regne vingt-sept ans 6; il eut pour successeur Jean I 1 Histoire de la Valachie, en român, par Radu de Greceani. Manuscript. 2 Engel, Gesch. der WaL, p. 149. 3 Photino, t. II, p. 8. 4 Photino, ibidem, p. 9. 5 Chronologie servienne, par Munster. 6 Photino, ibidem, p. 13. 82 Bo>3araba 73), qai mrnta sur le trone en 1324, apres avoir ete d’abord ban de Craîova, et c’est depuis hii que ce petit etat fut incorpore â la Valacbie. L’an 1328 Micbel Strachimir, roi des Valaques transdanubiens, fit un trăite avec le prince de Valacbie, qui lui envoya une armee pour replacer sur son trone Andronicus le Vieux, que son fils Andronicus le Jeune avait chasse. Mais la paix ayant ete faite, les Valaques retournerent dans leur pays pour se preparer â une nouvelle guerre \ Les historiens bongrois et surtout Tburocz disent que Jean I etait grand vassal de la Hongrie 74); les ecrivains moldaves et valaques le nient; cependant il est sur que ce prince payait un tribut au roi Charles â cause de son ducbe de Fogaras et non ă cause de la Valacbie, qui n’a jamais appartenu â la Hongrie. En 1330, Charles I, roi de Hongrie, leva une nombreuse armee pour marcher contre Jean Basaraba 75); il y avait et6 excite par Thomas Far-kas, voevode de Transylvanie, et par Dionysius de Szek 2, sous pretext qu’il ne devait pas laisser en paix un schismatique, mais le forcer â recon-naître l’autorite du pape 3; cependant leur veritable but etait l’espoir que le pays conquis leur serait accorde par le roi. Avec des troupes nombreuses, compos^es de Comains et de Hongrois, il entra dans le banat de Craîova et s’empara de la capitale de cet etat, Severin ou Zewrin, sans coup f6rir : tout le banat fut conquis et le gouvernement en fut accord^ a Dionysius de Szek. A cette nouvelle, Basaraba fut surpris; il voulut cependant se servir des voies de la n^gociation avant d’avoir recours aux armes pour defendre son pays et son peuple. II envoya des d6put£s â Charles I, qui lui adresserent ces paroles : «Votre armee vous a cause beaucoup de depenses; notre maître veut vous donner en dedommagement sept miile marcs d’argent. Vous vous etes empare de la forteresse de Severin, qu’elle vous reste en possession avec tous ses environs. Comme jusqu’â present, vous continu-erez aussi d^sormais â recevoir fidelement le tribut annuel que notre prince vous paye; il veut meme envoyer â ses frais, â votre cour, un de ses fils comme otage; bâtez-vous seulement de retourner chez vous, car cbaque pas que vous ferez en avant peut vous conduire dans des perils qui seront fatals â vous et a votre armee»4. C’est en 1330, dans un pays eloignă de tonte civilisation, qu’un prince montrait de si beaux sentiments. Le roi, esclave de ses courtisans, fut transporte de colere aux paroles des ambassadeurs. «Allez—dit-il—dire au voevode Basaraba qu’il n’est que le berger de mes brebis; dites-lui que je viendrai le retirer, par la barbe, de son r^duit, pour l’emmener prisonnier». Le comte Dominik (Doneh) voulut l’interrompre dans son discours teme-raire. «II serait plus convenable—dit-il au roi—que vous acceptassiez la proposition bumble, modeste et, pour vous meme, bonorable de Basaraba, et lui en temoigniez votre bienveillance et votre satisfaetion ». Le eonseil de cet bomme sage fut rejet4 fierement; le roi, plus en colere, repeta sa reponse aux envoyes et les şuivit â l’instant meme avec son armee. Tout en envoyant ses deputes â Charles, Jean s’etait prepare â resister aux forces du roi: tout le pays plat avait ete abandonne, les babi-tants des villages s’^taient retires dans les montagnes avec leurs troupeaux et leurs grains. Le roi de Hongrie n’avait fait que quelques lieueş dans un 4 Photino, ibidem. 2 Fessler, Gesch. der Ung., t. III, p. 129. 3 Photino, ibidem, p. 15. 4 Thurocz, Chronicae Hungarorum, parte II, cap. 97. 83 pays desert et ineonnu, qu’il sugara dans des chemins impraticables et dans des montagnes couvertes de forets; son arm6e eprouva bientot toutes Ies horreurs de la famine; ceux qui avaient etd envoyes pour chercher des vivres avaient ete tuăs ou faits prisonniers. Dans une pareille calamite, Charles devint â son tour humble : il implora la paix. Basaraba la lui accorda et se montra genereux envers son ennemi. II eonsentit â accorder au roi la possession du banat de Severin, â se reconnaître grand vassal de la Hongrie, â payer le meme tribut qu’avant la guerre, et â faire guider en surete l’armee hongroise jusqu’aux frontieres1. Mais ce n’6tait que pendant la paix que ses sujets obeissaient â Basaraba. Lorsque Ies ennemis penetrerent en Yalachie, Ies boiars ne voulurent pas laisser Ichapper une occasion si favorable pour exterminer Ies Hongrois. Ils refuserent d’ob&r â leur prince et de reconnaître la paix conclue entre lui et Charles. Ils s’approcherent avec leurs troupes de Farmec hongroise et se mirent â. l’observer 2. Avec quelque fidelite et surete que le guide du prince de Yalachie voulut conduire le roi de Hongrie, il etait obligi de faire passer l’armee par un chemin qui traversait Ies montagnes, et ni le prince, ni le guide ne pouvaient empecher que Ies boiars n’occupassent avec leurs hommes d’armes Ies defiles et Ies sommets des rochers. Au moment ou le roi passait sans inquietude par une valide qui â mesure qu’on avanşait devenait plus etroite 3, il se vit tout-â-coup assailli par une pluie de fleches et de pierres. Toutes Ies hauteurs et tous Ies passages dtaient occupes par Ia foule canine des Valaqnes, comme dit dans sa fureur patriotique Thurocz, auteur hongrois 4. Le roi se vit entoure de tous cotds; il n’y avait aucun espoir de salut; et ce fut le 10 novembre que commenca le plus terrible carnage. Le courage ne donnait plus de confiance, Ies armes et la r^sis-tance plus de secours, le desespoir plus de force, car l’espace manquait pour combattre. Quatre jours, Ies Hongrois reşurent la mort sans pouvoir 'la rendre; pendant tout ce temps, le comte Donch, son fils Ladislas, maître Martin et une foule de chevaliers fideles resterent comme une muraille de fer autour du roi en le couvrant de leurs boucliers. Les Valaques etaient enfin las de jeter des fleches; ils s’Mancerent de leurs montagnes et commen-cereiit â tuer avec le sabre et la hache. Niklas de Transylvanie, Michel de Possega, Andre de Stuhlweissenburg, vice-chancelier du roi, la plupart de ses chevaliers 5 et de ses chapelains 6 qui avaient accompagn^ Charles pour precher aux Valaques les dogmes du Saint-Pere tombent sous leurs coups. Enfin le deşir du pillage l’emporte sur la fureur de la vengeanee: le câmp, les bagages, les sceaux du roi, des sommes considerables, une foule de vases d’or et d’argent deviennent la proie des vainqueurs, et un grand nombre de prisonniers en sont charges, tandis que les plus resolus des Hongrois cherchent â se frayer un passage hors de la valide de la mort. Charles change son habit avec Deso, fils de Dionysius, et, suivi de quelques fideles serviteurs, il parvient â se sauver, tandis que Deso, pris pour le roi, est fait prisonnier et massacrâ 7. C’est ainsi que se vit obligi de fuir celui devant 1 Thurocz, ibidem. 2 Fessler, Gesch. der Ung., t. III, p. 131. 3 Und gab ym (dem Kdnige) der Woybod Batzarab ein gelaitman, der yn aus dem lanţ furen soit, do furt der leytman den Kunig durch ein Stain gereusch, daz was uorn weytund ye lenger, ye enger. Heinrich von Muglen, ChronG. LXXI [sic !], bei Kovachich d. a. O. S. 92 4 Canina multitudo Valachorum. Thurocz, Chronicae Hungarorum, parte 2, cap. 97. 5 Fessler, t. III, p. 132. 6 Photino, t. II, p. 15. 7 Fessler, t. III p. 133. 84 qui tremblaient la Dalmatie, la Croaţie, la Servie, la Galicie, la Lodomerie, la Comanie, la Bulgarie, toute la Hongrie, Salerne, le mont Saint-Ange, la Pologne, la Boheme, l’Autriche et d’autres paysL L’entree du roi dans Temesvar d^chira les cceurs; de l’armee nom-Tbreuse â la tete de laquelle il avait etd quelques semaines avant, â peine y avait-il autour de lui autant qu’il prenait autrefois pour aller â la chasse 1 2. Le manque de sagesse et de prevoyance, dit Fessler, n’est jamais avoue par le general battu et jamais reconnu par le peuple vaincu; ce qui fut la suite de cette t6m6rit6 fut rejet6 par Charles I sur la perfidie et la trahison du prince valaque 3; le roi de Hongrie n’avait plus ni l’envie, ni le pouvoir de se venger de eette d&faite et depuis lors le prince de Yalachie se tint pour degage de tous ses droits de vassal4 5. Apres cette illustre victoire, Jean Basaraba vecut encore dix ans et mourut en 1340 78). On voit encore son nom, ainsi que celui de sa femme, inscrit dans l’eglise de Câmpulung6. Son frere Vladislas I lui succeda 791, comme on le voit par une bulle d’or de Mircea vodă trouv^e dans le monas-tere de Tismana 6. Une chronologie hongroise, ci t ec par Photino, dit que Louis, roi de Hongrie, fit une incursion en Valachie pendant son regne, et qu’il livra une grande bataille â Vladislas â Bran, dans le district de Buzeu, en 1342. Louis vaincu fut oblige de prendre la fuite 7 8. C’estleseulauteur qui parle de cette attaque de Louis contre Vladislas; je ne saurais le confirmer. II paraît que le regne de ce prince fut tres court, car Thurocz nous dit qu’Alexandre I etait deja en 1342 601 voevode 8. Cet Alexandre etait frere de Jean I Basaraba 9; il etait plein de bravoure et le prouva dans la guerre qu’il eut â soutenir contre Louis de Hongrie. II avait fait un trăită d’alliance avec un khan de la Bessarabie; les Tartares pene-trerent d’un cote et les Valaques d’un autre en Transylvanie; Louis envoya contr’eux plusieurs armees, qui furent battues, et, â la fin, il se vit obligi de conclure la paix10 avec Alexandre vodă11, qui mourut81) en 135212. Apres sa mort, les boiars choisirent â, sa place son fils Nicolas I82). On voit son portrait dans l’eglise de Câmpulung, oh il est reprtisente tenant une dglise en main; ceci signifie qu’il avait ete le restaurateur et le protec-teur de l’^difice que son aieul Bodolphe le ÎSToir avait bâti13. Sous son regne, Soliman penetra en Bulgarie; les habitants de ce pays demanderent du secours â Nicolas, qui leur envoya deux miile eavaliers, mais qui, n’ayant 1 Thurocz, parte II, cap. 99. 2 Fessler, t. III, p. 133. 3 Yoyez l’histoire de Fessler, t. III, p. 134. Plusieurs auteurs hongrois disent que Basa-xaba n’avait condu avec le roi qu’une fausse paix et que c’est lui qui envoya ses troupes pour isurprendre les Hongrois dans les ddiles, en s’appuyant sur un diplâme de Charles I de l’annee 1333, ou il appelle Basaraba manifestus et notorius infidelis17). Mais de pareilies sources histo-Tiques, dit Fessler, quelque n^cessaires et utiles qu’elles soient â la politique, nront aucun poids dans Fhistoire. 4 Engel, Gesch. der WaL, p. 151. 5 Photino, t. II, p. 16. 6 Photino, t. II, p. 16. 7 Photino, ibidem. 8 Thurocz, Chron. Hung., Liber III, cap. 3. 9 Photino, ibidem, p. 17. 10 Photino, p. 18. 11 Le mot vodă est l’abreviation de voevode, qui signifie chez les Româns prince. 12 Thurocz, qui n’est pas bien souvent l’ami de la verit6, dit que ce prince alia en 1342 preter serment de fidelită â Louis de Hongrie; il y avait 6te engag6 seulement par la r£pu-tation de la grande valeur du roi. Les Valaques dans ce temps-lâ ne s’effrayaient pas si facile-ment du pouvoir et du courage des ennemis, 13 Photino, p. 18. 85 pu s’unir aux Bulgares â cause des Turcs, retournerent ehez eux. Apres un regne de quatorze ans, ÎJ icolas I mourut et fut enterre â Câmpulung, ou on lit encore cette inscription sur son tombeau : Ci-gît Nicolas voevode, fils ă'Alexandre voevode, mort en 1366 x. On trouve encore plusieurs de ses bulles d’or portant l’annee de la ereation du monde 6860, c’est-â-dire 1352 de J.-C. 1 2 3 4 5 6. Rodolphe II, son successeur en 1366, frere de Vladislav 184), acheva l’eglise de Tismana, ou on trouve une de ses bulles d’or 3. On dit qu’il envoya son fils Denis avec une armee au seeours des Bulgares et des Serviens contre Ies Turcs; Ies Valaques furent dbfaits et Dan eut le bonheur de retour-ner en Valachie, ou, apres la mort de son pere, arrivbe en 1376, il fut elu prince sous le nom de Denis II. II btait le gendre de Lazar Samoderski, roi de la Servie et de l’Illyrie 4. Sous son regne, Ies Juifs, chasses de la Hongrie par le roi Louis I, obtinrent un refuge en Valachie et s’etablirent dans la viile de Turnu, qui devint ie principal dbpot de commerce6. II permit aussi aux freres minorites de s’etablir en Valachie et de se batir une eglise de leur religion ®. Engel donne pour predecesseur â Denis II un certain Wlaiko ; mais il se trompe tout â fait; ce Wlaiko n’est que le prince de Moldavie Lasco, qui regna en 1370 88). On ne sait rien de plus sur Denis, qui fut assassine, on ne sait par qui7, en 1382, apres avoir regnb six ans 8. Mircea I Basaraba, fils de Rodolphe II, un des plus grands princes dont la Valachie se glorifie avec raison, succeda â Denis II. Sous son regne, cette principautb acquit la plus grande etendue qu’elle a eue avant et apres lui; il reunit sous son pouvoir Ies treize districts de la Grande Valachie et Ies autres cinq du banat de Craîova9. II eut une guerre â soutenir contre Sisman, roi de la Bulgarie, depuis 1383 jusqu’en 1387, et il paraît que l’issue en fut heureuse et qu’il avait conquis leş villes de Dobrogea et de Silistrie, parce qu’en 1390 il s’intitulait86): <• Mircea, par la grâce de Dieu voevode de Valachie, dub de Fogaraş et d’Amlas, ban de Severin, despote de Dobrogea et seigneur de Silistrie »10. MuradI, empereur des Osmans, btait en guerre avec Lazar Samoderski, despote de la Servie. TI avait obtenu des troupes de Mircea11, quicom-battirent aussi le 15 juin 1389 dans la journee de Kossova, ou Ies Turcs avaient deja commence â âttaquer l’armbe de Lazar, composbe de Serviens, de Bulgares, de Bosniens, d’Albanais, de Polonais, de Hongrois12 et de Valaques, eomme nous l’avons dit, lorsqu’un Servien Miloch Kobilovitch sortit des rangs des chrbtiens et, se frayant un chemin au travers des gar-des jusqu’â Murad, dit qu’il avait un secret â lui communiquer. On lui donna passage et, au moment ou il faisait semblant de se pencher pour embrasser Ies pieds du sultan, il tira un poignard et le lui plongea dans le 1 Ibidem 83 K 2 II faut toujours soustraire 5508 de rannee de Ia ereation pour avoir celle de J.-C. 3 Photino et Manuel de chronologie en langue române, rapport^e par Engel, p. 97. 4 Photino, p. 23. 5 Sulzer, Geschichte des tranşaipinischen Daciens, t. I, p. 367. 6 Engel, Gesch. der Wal., p. 155. 7 Engel, p. 156.: • 8 Photino, p. 24. 9 Photino, p.. 25. , . . 10 Engel, p, 157, et DogieU t. I, p. 598. 11 Photino, p. 25, et Engel, Geschichte von Servien, p. 346. 12 de Hammer, t. I, p. 177. venire. Les gardes s’elancerent sur l’assassin, mais plusieurs eu furent re-pousses : Miloeh parvint a se sauver trois fois de la foule qui le poursuivait, •en tâchant de rejoindre son cheval qu’il avait laiss£ sur le bord du ruisseau •Chitnizza, qui coulait preş du câmp turc; mais enfin il fut pris et coupe en morceaux par les janissaires furieux. Pendant ce temps Murad, quoique mortellement blesse, continua de donner les ordres necessaires pour ga-gner la victoire. Lazar roi des Serviens, ayant ele fait prisonnier dans ce moment, fut conduit dans la tente du sultan expirant, qui prononşa sa condamnation et vengea sa prochaine mort par celle de son ennemi. Depuis lors le nom de Miloeh Kobilovitch vit dans l’histoire des Turcs comme celui d’un assasin, dans la bouche du peuple servien comme celui du vengeur de la libert^ de sa patrie. Bajasid I, surnomme le Foudre de Dieu, succeda â Murad I. Le regne de ce sultan commenga comme l’histoire du genre hu-main, par un fratricide; â peine monte sur le trone, il fit assassiner Jakub, son frere unique, et, apres ce crime, il fit un trăită de paix avec Etienne, fils de Lazar, en lui rendant une pârtie de la Servie, et commenşa ses autres conquetes1. Mircea, effraye de la defaite des Serviens, vit que bientot Bajasid marcherait contre lui; il chercha â se faire des allies puissants, et juste-ment pendant ce temps le roi de Pologne Vladislas Jagellon et sa femme, la reine Hedwige, jaloux de Mărie, reine de Hongrie, avaient propose aux princes de Moldavie et de Yalachie de s’unir â la Pologne et de conclure un trăită offensif et defensif contre les Hongrois et contre tout autre ennemi. Mircea envoya donc a Badom deux de ses bo'iars, Magnus et Bomain He-riczki2, et Pierre Mussat, prince de Moldavie, son deput6 Drâgoi3 4. Les deux voevodes y conclurent un trăită d’alliance avec le roi de Pologne, le 10 decembre 1389 par lequel chacun des trois contractants devait secourir ses deux allies contre les Hongrois avec toutes ses forces, mais contre d’autres ennemis avec autant de troupes qu’il lui plairait87). Ce trăită fut confirme par Mircea dans un diplome date de Lublin, le vingt janvier 1390, et cou-vert de son grand sceau (dedimus literas privilegiales, pendentis et authen-tici sigilii noştri majoris munimine roboratas)5. En 1390 Sigismond venait de punir Etienne de Moldavie de son trăite avec Jagellon; le prince de Yalachie, craignant le meme sort et voulant se mettre en 6tat de resister aux Hongrois, envoya â Suczawa, capitale de la Moldavie, ses d^putes Bomain Heriezki et Kabdes Sadki, qui s’y rencon-trerent, le 15 novembre 1390, avec les envoyes polonais Gervasius de Dalo-Tvicz et Benzo de Zabokrue, et y stipulerent que l’amitie entre les deux nations ne serait pas interrompue; mais que, si le roi de Pologne voulait marcher contre les Hongrois, il devait le faire avec la connaissance et du consentement de Mircea; et que, si le voevode de Yalachie voulait faire la paix â perpetuite ou pour quelque temps avec le roi de Hongrie, il devait y comprendre aussi le roi de Pologne, et que celui-ci devait approuver et observer le trăite; de sorte que plus tard chacun des contractants s’uni-rait avec le second pour faire cause commune contre le troisieme qui aurait manqu6 aux articles convenus. Mais, lorsque Mircea vit plus tard que 1 v. Hammer, Geschichte der Osmanen, t. I, p. 177. 2 Engel, Gesch. der WaL, p. 157. 3 Engel, Geschichte der Moldau, p. 110. [în text: Dugoi.j 4 Fessler, t. IV, p. 86. 5 Engel, Gesch. der WaL, p. 157, et Dogiel, t. I, p. 598. 91 Sigismond n’etait pas en etat de lui d^clarer la guerre, il devint plus hardi et renouvela â Lemberg, le 6 juillet 1391, son premier trăite avec Jagellon1. Cette alliance ne lui servit â rien contre Bajasid, qui, en 1390, avait commenc^ â s’emparer de la Bulgarie. Vidin et Sistov, dont Mircea s’etait rendu maître dans la guerre qu’il eut avec Sisman, tomberent en 1392 au pouvoir du sultan, qui se prepara â penetrer en Yalachie. Dans la meme annee Sigismond, voyant qu’il etait en guerre avec Ies Turcs, marcha aussi contre lui pour le punir de son alliance avec Jagellon2, 1 Engel, Gesch. der WaL, p. 158. 2 C’est pendant cette expădition qu’on prătend que Sigismond bruia pour la belle Elisa-beth Morsinay, fille d’un boi'ar valaque du comitat de Hunyade, et que le fruit de cet amour fut le grand Jean Corvin Hunyade. Cette anecdote a bien pu etre inventee par des personnes qui y ătaient intăressăs, et qui dans leur amour patriotique auraient rougi d’avoir pour leur general et pour sauveur, non seulement de la Servie et de la Hongrie, mais de toute la chră-tientă, le fils d’un simple boiar valaque; mais je m’ătonne comment aujourd’hui des personnes d’un mărite superieur aient pu adopter cette fable ! Jean Hunyade ne pouvait pas âtre le fils de Sigismond, et voici pour quelles raisons : tous Ies magnats instruits de la Hongrie, ainsi que Ies professeurs de l’universită de Pesth, conviennent aujourd’hui que ce grand capitaine etait Valaque et par son pere et par sa mere : son pere ătait Voicu Butu, boîar de Mircea. Pray, l’auteur des annales des rois de Hongrie, dit que Hunyade ne pouvait pas etre le fils de Sigismond, parce qu’il ătait du măme âge que le roi. Voici ses paroles: « Bonfinius, loco cit, et Timon in Purpura Pann. f. II scribunt Hunyiadem apud Deme-trium Zagrabiensem Episcopum in epheborum numero fuisse, tenuit autem Demetrius Cathedram Zagrabiensem ab anno 1375 ad annum 79 ut Reverendis et CI. Kerczelich in Hist. Zagrab, pag. 135 ex instrumentis rite conficit. Itaque Hunyiades intra annos 1375 et 79 ut minimum dicam fuerit annorum 12, proinde natus anno Christi 1368, aut paulum post. Constat autem ex Chronico Barthosii apud CI. Gelasium Dobner auctoris supparis, Sigismundum eodem anno 1368 natum esse: igitur Hunyiades aut aequalis Sigismondo fuit, aut 3. quatorve annis minor». Georgius Pray, Annales Regum Hungariae, parte 3, libro 388). Pour approuver leur fable, quelques auteurs hongrois en ont cită une autre encore plus t ridicule; ils ont cherchă â donner une ătymologie au nom de Corvin que Hunyade portait. Iîs disent que, lorsque Sigismond quitta en 1392 la belle Elisabeth, il lui donna un anneau en lui recommandant, si elle avait un garson, de venir le trouver avec son frere et son fils. Apres que Hunyade fut ne, sa mere partit avec lui et son frere pour aller trouver le roi; ils arrivărent dans un forăt et s’y arrăterent; le frere de la belle Morsinay alia ramasser du bois et celle-ci, voulant chercher aussi de l’eau, peut-etre pour preparer le dîner, laissa seul son enfant et, pour qu’il ne pleurât pas, elle lui donna l’anneau de son pere. Tandis que l’enfant s’amusait avec l’anneau, voilâ qu’un corbeau arrive, enleve l’anneau des mains du petit Hunyade et va se placer sur un arbre. Le fils d’Elisabeth se met â crier, sa mere arrive; elle aper$oit le corbeau qui tenait l’anneau dans son bec, comme cet autre corbeau de la Fontaine qui tenait un fro-mage; elle appelle son frere, celui-ci bande son arc et tue l’oiseau. Du temps ou Ies dieux se promenaient sur la terre, ou Jupiter se changeait en cygne, peut-etre que quelqu’autre dieu se serait change en corbeau ; mais aujourd’hui et du temps de Hunyade ces merveilles n’ont plus lieu, peut-etre â cause des peches des historiens. Ces messieurs ont derivă cette fable de ce que Corvin portait, dans ses armes, un corbeau avec un anneau; mais, d’apres le diplâme que Sigismond lui a donnă, lorsqu’il le fit comte de Bistrizza, on voit que Hunyade avait pris ces armes de sa familie qui Ies portait aussi. Thurocz dans la Chronica Hungarorum, part. 4, cap. 30, dit: «Erat tune in regno miles magnanimus, nobili et clara transalpinae gentis de gremio natus, Joannes de Hunyad, bomo bellicosus », etc.89>. Ferdinand I măme dit: « Hae vero sunt omnes propemodum laudatissimarum gentium origines, inter quas Valachi gentiles sui, minime postremas habent, ut pote quos ab ipsa rerum Domina Urbe Roma oriundos constat: unde nune quoque sua lingua Romani vocantur, tua ista gens fortitudine praepolens fuit; multorum praestantissimorum Ducum Genitrix, inter quos Joannes Hunyades Inclyti Matbiae Regis Pater, et illius aetati proximi majores Tui potissimum enituisse feruntur». Ferdinandus I, in Diplomate Archi-Episcopo Strigoniensi Nicolao Olaho, 23 Novembris 1548 collato90). On dira peut-ătre que, si Hunyade avait le măme âge que Sigismond, il aurait eu 89 ans lorsqu’il a vaincu pour la derniere fois Ies Turcs â Belgrad, et que c’est impossible qu’un homme si âgă puisse endurer Ies fatigues de la guerre. Mais est-ce qu’il n’y a pas eu aussi d’autres 88 comme il avait deja puni JEtienne, prince de Moldavie1. Presse d’un edtd par Ies Hongrois, d’un autre par Ies Osmans, il resolut de faire la paix avec ces derniers, qui l’avaient deja vaincu dans une grande bataille 2 et lui avaient pris Ies villes transdanubiennes 3. II s’engagea donc â payer un tribut annuel â Bajasid s’il consentait â lui envoyer des secours contre le roi de Hongrie. Le sultan l’accepta et fit avec Mircea le trăită suivant: « Khattibumaiun du sultan Bajasid I, surnomme Ilderim, l’an 1392 de J.-C. 1. Par notre grande clemence, nous consentons que la principaute nouvellement soumise par notre force invincible se gouverne d’apres ses propres lois, et que le prince de Yalacbie ait le droit de faire la guerre et la paix et celui de vie et de mort sur ses sujets. 2. Tous Ies cbr6tiens qui, ayant embrass^ la religion de Mahomet, passeraient ensuite des contrees soumises â notre puissance en Yalacbie, et y deviendraient de nouveaux chretiens, ne pourront etre nullement reclames et attaques. 3. Tous ceux des Valaques qui iraient dans quelque pârtie de nos possessions seront exempts du kharatcb et de toute autre capitation. 4. Les princes chretiens seront Mus par le metropolitani et Ies boiars. 5. Mais â cause de cette haute clemence et parce que nous avons inscrit ce prince ra'iab4 dans la liste de nos autres sujets, il sera aussi celui-ci tenu de payer par an k notre trasor imperial trois miile piastres rouges du pays ou cinq cents piastres d’argent de notre monnaie. Donne â Mcopolis en 795 du mois de Bebiul ewelouen 1393 [sic !], et inscrit dans les archives imperiale,s »5. La Yalacbie avait fait un trăită avantageux 92); mais elle avait perdu son independance, le plus cber de tous les biens. Ce trăite a ete la source des plus grands maux : car plus tard cbaque sultan cbercba â augmenter le tribut annuel et y parvint. Jusqu’â Mircea I cette principaute avait bien quelquefois reconnu la suzerainete de la Hongrie, mais elle ne lui avait jamais paye un tribut ou tout autre objet qui en approcbait, et avait tou-jours ete libre et independante. Bajasid tint sa parole; il envoya des secours a Mircea contre les Hongrois. bteanmoins les Turcs ne se trouverent dans aucune rencontre avec l’ennemi, car, lorsque Sigismond eut commence â passer les Carpates, l’armde turque et valaque se retira aussitot. La grosse cavalerie du roi de Hongrie ne put pas poursuivre les legers escadrons de Mircea et de Bajasid, lesquels se retirerent sur l’autre rive- du Danube. Sigismond, qui voulait hommes qui ont combattu â un âge plus avance ? Et Pray a raison de dire qu’il est plus croyable que Hunyade ait combattu â l’âge de 89 ans contre les Turcs, plMât qu’il a[it] pu âtre le fils de la maîtresse de Sigismond âge seulement de trois ans : « Nec quidquam pro adversariorum senterdia facit, quod Hunyadem, si conjectura nostra habet, cum diem extremum obiit oportuit fuisse annorum 89. Veri enim est similius, virum ea aetate Turcis resistere potuisse, quam Sigismundi nondum triennis ex concubina filium fuisse ». Annales Regnum Hungariae, parte 3, libro 391>. 1 Engel, ibidem. 2 Wilkinson, p. 16. 3 Engel, p. 158. 4 Tributaire chretien. 5 Ce trăite a ete trouve par Photino dans quelques anciens papiers du boiar Constantin Kiceoranu, qui etait grand serdar; il y trouva aussi les titres suivants de Mircea : « Nous Mircea le Grand, voevode par la grâce de Dieu, souverain, prince et seigneur de toute la Valachie, depuis les Carpates jusqu’â la Tartarie (la Bessarabie), duc de Fogaras et d’Amlas, maître du Banat, possesseur des deux rives du Danube jusqu’â la mer Noire, seigneur de Silistrie et de toutes les contrâes et les villes jusqu’aux montagnes d’Andrinople. L’an du monde 6901 (de J.-C. 1393) ». 89 avoir fait quelque chose dans cette expedition, assrâgea et prit d’assaut le petit Kicopolis. Apres y avoir laisse une garnison, il retourna en Hongrie \ II paraît que Bajasid avait laisse au prince de Valachie la viile de Silistrie, apres qu’il lui eut pris Yidin et Sistov, et qu’il l’eut force â lui payer un tribut; nous voyons que Mircea s’intitulait en 1393 seigneur de Silistrie. En 1394 le sultan s’empara de cette viile 1 2. Par ce moyen, il for ga le prince de Valaeliie â s’unir avec Sigismond roi de Hongrie, qui, voyant que Bajasid s’^tait deja empare des 6tats de Caraman, en Asie, et qu’il avait ose faire meme une irruption sur le territoire hongrois, fit une ligue avec Ies princes chrătiens contre Ies Turcs. Apres avoir demande, par son ambassadeur Nicolas de Canischa, des secours au roi de France, il se rendit en 1395 en Transylvanie, ou il conclut un trăite avec Mircea, qui, avec le consentement de ses boiars, promit d’observer Ies articles sui-vants : 1. Si Sigismond marchait en personne contre Ies Turcs ou contre leurs allies, lui, prince de Valachie, s’engageait â en faire autant; si Sigismond n’envoyait qu’un general avec l’armee, il promettait de preter secours, rnais sans se mettre en personne sous le commandement du g&n6ral. En tout cas il voulait donner passage par son pays â l’armee hongroise et lui fournir des vivres moyennant paiement. 2. Tant que Sigismond ou son armee resterait en campagne, Mircea ou ses troupes feraient la meme chose; le prince de Valachie devra cepen-dant avoir toujours dans son pays assez d’hommes pour la răserve et pour occuper Ies villes et Ies châteaux conquis; dans l’absence du roi, il devra aussi preter Ies secours năcessaires aux garnisons hongroises pour leur defense. 3. Si Sigismond voulait avancer en Bulgarie aussi loin qu’il le pour-rait, Mircea devait, pour de l’argent, lui procurer de la Valachie Ies vivres necessaires. 4. Les soldats hongrois qui resteraient en Valachie, pour cause de maladie ou de blessures, ou pour garder les bagages, devaient y trouver les choses necessaires â la vie et la surete de leurs personnes et de leurs pro-prietes 3. Ce trăite n’etait pas d’un vassal â un superieur, mais celui d’un prince independant qui s’unit â un autre pour s’opposer â un ennemi commun. Apres beaucoup de combats peu importants, la celebre bataille de Y i cop oii s eut lieu le 28 septembre 1396. Sigismond commandait en chef l’armee des chretiens, forte de 60 000 hommes 4, et composee de troupes hongroises et transylvaines, de Valaques commandes par Mircea lui-meme, de Moldaves sous les ordres de leur prince5, de chevaliers teutons avec leur grand prieur Frederic de Hohenzollern, d’un grand nombre de chevaliers de Saint Jean de jerusalem avec leur grand maître Philibert de Nail-lac, de chevaliers bavarois commandes par le prince electeur palatin, comte de Montbeillard, châtelain de Nuremberg, de troupes styriennes, sous les ordres de Hermann II, comte de Cilii, et, enfin, de miile chevaliers fran- 1 Engel, p. 158. 2 Engel, p. 158. 3 Engel, Gesch. der Wal., p. 159. 4 D’apres Mr. de Hammer, et d’apres Fessler de 130 000 hommes. 5 Engel, d’apres les memoires de Madame de Lussan, t. III, p. 5. 90 gais, d’autant d’eeuyers, et de six miile mercenaires x. Avânt de se joindre â l’armee hongroise, les chevaliers et les autres tronpes frangaises avaient passe par la Valachie 1 2; elles etaient command^es par le comte de îfevers, par le comte d’Eu, prince du sang et conn&table, par le marechal Bouci-cault, qui, â son retour de 1’Orient par la Hongrie, avait excite le courage chevaleresque du roi Sigismond pour de nouvelles entreprises contre les Turcs, et par un grand nombre de Frangais, les meilleurs chevaliers de la chretiente, tels que le sire de Coucy, le prince de Bar, Guy de La Tremouille, les sires de la Roye, Saint-Paul, Monturel et Sampe, etc. 3 Sigismond avait propose le 27 septembre, veille de la bataille, de mettre â l’avant-garde les Valaques et les Moldaves sous le commandement de leurs princes, parce qu’ils etaient plus accoutumes â resister aux troupes legeres des Turcs; les Frangais devaient ensuite trouver de dignes adversaires dans les janis-saires, et enfin l’armee de Sigismond, composee de Hongrois et d’Allemands, devait soutenir les Frangais et arreter l’attaque des spahis. Mais la jeune noblesse frangaise cruţ que l’honneur de sa nation serait compromis si d’autres qu’eux commengaient le combat; Coucy et Jean de Vienne se mirent en vain du cote du roi; l’opiniâtrete du connetable entraîna tout; il partagea l’armee frangaise en avant-garde, sous son commandement, et en corps de bataille, sous les ordres du comte de Nevers et de Coucy. Miile pas apres les Frangais s’etendait l’armee hongroise; les Hongrois sous Etienne Lazkovitch etaient â l’aile droite, et les Valaques â l’aile gauche ; le centre etait commande par le palatin Gara; il etait forme de ses troupes, de celles de Hermann de Cilii et d’autres mercenaires allemands; Sigismond s’y trouvait aussi4. Le champ de bataille etait, devant Nicopolis, une plaine de quatre lieues de long sur une de large; l’armee chretienne avait Mcopolis, le Danube et la flottille derriere5. L’arm^e turque etait forte de 200 000 hommes6. La bataille com-menga un jeudi, 28 septembre 1396. Les chevaliers frangais marcherent d’abord â l’attaque; la legere avant-garde des Turcs ne pouvant leur resister prit la fuite; les janissaires memes, apres avoir laisse dix miile des leurs sur le champ de bataille, furent rompus, et allerent se poster derriere les spahis. Les chevaliers attaquerent aussi ces cavaliers; ils leur tuerenf cinq miile hommes â la premiere attaque. La victoire eut ete aux Frangais s’ils eussent attendu l’infanterie hongroise, mais, n’ecoutant que leur impe-tuosite, ils se mirent â poursuivre l’ennemi. Bientot ils furent arretes par une muraille vivante forme de quarante miile lances : c’etait la garde du sultan; ils furent saisis d’une terreur panique et, pour me servir d’une ex-pression de Madame de Lussan, ils devinrent tout d’un coup moins que des femmes, apres avoir ete plus que des hommes. Ils voulurent prendre la fuite, Bajasid leur coupa le chemin; alors se rappelant leur honneur, ils s’elaneerent sur les lances des Turcs et moururent en vrais chevaliers frangais. L’armee de Bajasid attaqua bientot les autres troupes chretiennes decouragees par la defaite des Frangais. Etienne Lazkovitch qui cominan-dait les Hongrois, ennemi secret de Sigismond, prit la fuite avec son corps ; Mircea, prince de Valachie, effraye de la mort des chevaliers et de la fuite 1 v. Hammer, t. I, p. 193. 2 Engel, p. 160. 3 v. Hammer, t. I, p. 196. 4 Engel, Geschichte des ungarischen Reichsy t. II, p. 199. 5 Engel, ibidem, p. 200. 6 Engel, ibidem, p. 199. 91 de l’aile droite, trahit aussi la cause cbretienne : il se retira du combat, laissa massacrer ses freres et alia trouver Bajasid92*'. Le centre compose de la garde du roi, des Styriens et des Bavarois, resista courageusement a Pattaque des ennemis; il avait meme repousse Ies janissaires, qui se jete-rent sur Ies spabis, lorsque le despote de Servie, qui combattait comme albe de Bajasid, vint au secours des Turcs et enleva la vietoire aux ehre-tiens. Toute l’armee de Sigismond fut mise en deroute; le roi lui-meme, suivi de quelques cbevaliers, parvint avec peine â s’embarquer sur deux vaisseaux, avec lesquels il eut le bonheur d’atteindre la flotte des croises, qui etait â l’emboucbure du Danube. Le roi alia ainsi â Constantinople, de lâ â Bhodes et enfin en Dalmatie, d’ou il retourna en Hongrie. Mais Ies Turcs aussi avaient eprouve de grandes pertes; on dit que soixante miile bommes gisaient sur le champ de bataille. Bajasid, furieux, jura de Ies venger; il ternit la gloire de son triomplie en faisant immoler dix miile prisonniers ebretiens \ II epargna la vie seulement au comte de Kevers, au connetable, au prince Henri de Bar, â La Tremouille, â Coucy, au prince electeur palatin, en tout â vingt-cinq seigneurs d’une grande naissance et â quelques autres clievaliers, esperant pour eux une grande rangon, qui lui fut en effet accordee le 16 janvier 1397 1 2. Mircea, qui s’etait sauve par une trabison et qui avait contribue â la destruction de Parmee cbretienne, se rendit au câmp des Turcs; il salua le sultan et lui demanda la paix. Bajasid, encore tout etourdi de la vietoire briliante qu’il avait remportee et que le prince de Yalachie, par sa deser-tion, lui avait facilitee, accepta Ies propositions de Mircea : il ne demanda que l’accomplissement du trăite de 1393, c’est-â-dire que Ies Yalaques lui payassent trois cents piastres et il ne devait se meler en rien dans l’adminis-tration interieure de la principaute 3. ? Mais peu de temps apres, le sultan se repentit de sa generosite; il demanda au prince de Yalacbie un tribut de dix miile ducats et cinq cents garcons par an. Mircea s’y refusa et se prepara â resister aux Turcs, corn-mandes par Bajasid meme, lesquels 4 en 1398 passerent le Danube preş de Silistrie, vinrent camper dans le district de Ialomizza, â un lieu nomme Rovine, et eommencerent â devaster tous Ies environs. Mais Mircea avait fait quitter aux paysans leurs babitations avec leurs femmes, leurs enfants et toutes leurs ricbesses, qu’ils eacberent dans Ies montagnes 5. L’armee meme des Yalaques se tenait dans Ies forets de cbenes et, sans risquer une bataille generale avec Ies Turcs, elle leur causait neanmoins de grandes pertes en Ies barcelant sans cesse. L’ennemi fut oblige de se retirer et se disposa â passer le Danube. Mircea, plus bardi alors, resolut de l’attaquer en pleine campagne, lorsqu’il voudrait franchir le fleuve; la position ou Ies Turcs se trouvaient etait desavantageuse pour leur cavalerie et tres favo-rable pour Pattaque des Yalaques; ils allaient etre entierement defaits 6, lorsque le renegat Ewrenos7 fit cesser le passage du Danube, se fortifia dans le câmp et attendit la nuit pour que Ies troupes pussent en surete passer sur l’autre rive du fleuve. Par ce moyen il sauva Bajasid et son armee d’une 1 v. Hammer, t. I, p. 196 et suiv. 2 Engel, Gesch. des ung. Reichs, t. II, p. 203. 3 Photino, t. II, p. 27. 4 Engel, Gesch. der Wal., p. 162. 5 Chronique valaque; Engel, Gesch. der Wal., p. 162, et Photino, t» II, p. 28. 6 Engel, ibidem, p. 162. 7 v. Hammer, t. I, p. 202. 92 destruction complete et augmenta son credit preş de sultan 1. Le lende-main, Ies Yalaques poursuivirent Ies Turcs de l’autre cote du Danube et obligerent Bajasid a fuir jusqu’a Andrinople2. Par cette vietoire Ies Va-laques s’affranchirent du tribut annuel qu’ils s’etaient engages a payer. Les Turcs l’exigerent bien souvent; mais ils le refuserent continuellement jus-qu’en 1416, epoque ou Mahomet I passa en Valachie et l’obtint par la force des armes 3. En 1400 Mircea fit une expedition en Moldavie, il declara la guerre â Ioga, s’empara de la forteresse de Kilia, â l’embouchure du Danube, fit prisonnier et conduisit en Valachie le prince moldave, qui sans doute mourut dans la captivite 4. La faiblesse que Mircea avait eue pour le beau sexe plongea, apres sa mort, la Valachie dans une foule de maux. De son vivant meme, une quantite de ses bâtards se revolterent contre lui et se declarerent princes, Ies uns appuyes par les Hongrois, les autres par les Turcs, d’autres par des factions du pays. II avait nomme Vlad, un de ses fils naturels, voevode de Basaraba, c’est-â-dire de Craiova. Celui-ci avait voulu en 1393 s’unir aux Polonais contre les Hongrois, mais il paraît qu’ensuite il se soumit â ces derniers et qu’il consentit â vivre â Bude comme otage, pour r^pondre de la fid61ite de son pere, Mircea5. Apres la bataille de Mcopolis, lorsqu’Etienne Lazkovitch, voevode de Transylvanie, se fut revolte contre le roi Sigismond, le prince de Valachie s’unit â lui pour combattre le roi de Hon-grie. Vlad, instruit secretement par son pere, se sauva de Bude, mais, au moment ou il allait passer les Carpates, il fut pris par les freres Thurzo de Bethlenfalva et reconduit dans la capitale de la Hongrie6. Dans l’annee 1399 ou 1400, il trouva le moyen de se sauver et de venir en Valachie7, d’ou il paraît que son pere, alors en paix avec Sigismond, voulut le ren-voyer â Bude. Vlad quitta sa patrie et, accompagne de quelques boiars, alia â Constantinople, ou il prit du service, contre la volonte de Mircea, dans la garde de l’empereur grec. II esperait que, secouru par les Byzantins, il pourrait chasser son pere du trone et monter â sa place. En 1402 Bajasid, ayant ete fait prisonnier par Tamerlan, ses enfants se declarerent la guerre pour la possession du trone. L’empereur Manuel de Constantinople prit parti pour Suleiman; Vlad se mit aussi de son cote, esperant en etre secouru contre Mircea, son pere, qui avait embrasse les interets de Musa, autre fils de Bajasid. Celui-ci se refugia en Valachie, ou il regut une nombreuse armee eommande par Dan, neveu du prince 8. Apres quelques defaites, Musa parvint cependant â vaincre Suleiman et â monter â sa place sur le trone des sultans9. Mircea n’avait plus rien â craindre du cote des Hongrois, puisque son ami etait devenu empereur des Turcs. II conclut un trăite, en 1411, avec le roi de Pologne, ou il est question d’union de familie entre le prince de Valachie et Jagellon10. Musa ne resta pas longtemps sur son trone ; Mohammed, son quatrieme frere, marcha contre lui, en 1413, etle vainquit 1 Ibidem. 2 Photino, t. II, p. 31. 3 v. Hammer, t. I, p. 290. 4 Photino, t. III, p. 14. 5 Engel, Gesch. der Wal., p. 161. 6 Fessler, t. IV, p. 122. 7 Engel, p. 162. 8 Engel, p. 163. 9 v. Hammer, t. I, p. 276. 10 Engel, Gesch. der Wal., p. 163. m dans une bataille oii il perdit la vie K Ce nouveau sultan se prepara â punir Mircea des secours qu’il avait donnes â son frere. II passa en 1416 1 2 le Danube, ravagea une grande pârtie du pays, prit Severin avec quelques autres places, telles que Issakdcbi et lenikale, fortifia aussi Giurgevo ou Saint-Georges ebez Ies anciens3, et y mit une garnison suffisante pour defendre le passage du Danube. Les Yalaques essayerent en vain de lui resister; ils furent battus, en sorte que, n’ayant plus que le choix de mou-rir ou de perdre leur liberte, ils se soumirent et payerent un tribut4. Le sultan fut assez genereux pour ne leur demander que trois eents piastres turques; et, pour gage de leur foi, il demanda en otage un fils de Mircea5 et ceux des trois prineipaux boiars de la nation6. Comme les Yalaques avaient ete assujettis aux Turcs par la force des armes, les salines et les droits d’entree et de sortie etaient vendus par la tresorerie imperiale: ceci dura jusqu’au prince Matineu 17. Mircea, avant de mourir, pendant les courts moments de paix, s’occupa aussi des institutions interieures et de la reforme de l’administration et de l’armee; il r^gla le nombre des soldats, leur paye, leur uniforme. Sous lui, l’armee reguliere valaque fut etablie; sous ses successeurs elle monta a plus de trente miile liommes. II etablit, ou plutot regla le corps des dorobantes (dorobanţi), la garde pretorienne ou les janissaires de la Valachie. Ils etaient au nombre de dix miile, avaient aussi des canons et formaient la meilleure infanterie valaque : les fils succe-daient â leurs peres. Les autres troupes de la Yalachie etaient : Les rouges du pays (rossii de terrâ), commandes par le grand echan-son; ils etaient au nombre de cinq miile et quelquefois plus. La legion etrangere ou les seimans (seimeni) ; ils etaient â pied et au nombre de 2 000. 1500 lufegis (lejegii)9 qui formaient un regiment d’infanterie. » Cinq eents saracei et cinq eents scutelnici, faisant deux escadrons de cavalerie. Cinq eents chasseurs â cheval, et autant â i3ied, dependaient du grand aga ou colonel. Deux miile Cosaques â cbeval et â pied avaient leur propre colonel. Miile Litbuaniens â cbeval (lipcani) et miile autres cavaliers etaient sous les ordres du ministre des affan*es etrangeres, pour porter les de-peebes ; en temps de guerre, ils eombattaient aussi. Cinq eents arbaletriers et cinq eents artilleurs commandes par le grand maître d’armes (marele armas). Cinq eents buissiers sous les ordres d’un intendant (vatav), qui depen-dait du ministre des affaires etrangeres (postelnic). Cinq eents pages ou itchogblans, comme disent les Turcs (en român copii din casă, c’est-â-dire garcons de la maison), formaient la garde inte-rieure du palais du prince; ils avaient pour chef un vatav ou intendant. 1 v. Hammer, t. I, p. 280. 2 Ibidem, p. 290. 3 Photino, t. II, p. 4. II est plus vraisemblable que Giurgevo derive de Saint-Georges que du mot turc Ierkdki comme le disent quelques-uns. 4 Engel, Gesch. der WaL, p. 163. 5 v. Hammer, t. I, p. 200. Depuis lors, toutes les fois qu’un prince etait nomme par les Turcs, il etait oblige d^nvoyer un de ses fils comme âtage â Constantinople; ceci dura jusqu’en 1828. 6 Cantimir, Hist. de VEmp. ottoman, t. I, p. 217. 7 Ibidem, p. 226. 94 Ces pages portaient aussi le drapeau du prince ou, d’un câte, il y avait saint Constantin et sa mere Helene avee la croix, et de l’autre c6t6 l’aigle â une tete avee une croix dans le bec. Leur costume etait polonais, ils portaient des carquois, des arcs et de longues lances avec des flammes bico-lores bleues et jaunes. Toutes ces troupes font un nombre total de trente miile cinq eents bommes. Outre ces differentes armes, qui en temps de guerre pouvaient s’augmenter, il y avait encore d’autres troupes. Dans les dix-huit districts de la Valachie, il y avait dix-huit capitaines; chacun d’eux etait le comman-dant de miile hommes, qui ne recevaient pas de solde, mais etaient exempts de toute contribution. Ils Etaient connus sous le nom de Cosaques Mar-taloti et Cosaques Catargi et ne servaient que pendant la guerre. II y avait ensuite dans toute la Yalachie une espece de milice, compos^e d’hommes libres nommes slujitori, c’est-â-dire serviteurs; ils n’etaient pas en activite en temps de paix93). Chaque boiar avait ensuite ses troupes, qui prenaient le nom du titre de leur maître : ainsi les bommes d’armes d’un postelnic s’appellaient postelnicei, ceux du grand spatar ou general en cbef s’appellaient spâtâresei, ceux du paharnic ou eebanson, pâhâmicei, etc. Pendant la paix, ils restaient dans leurs villages et travaillaient â la terre, mais pendant la guerre ils se levaient et accompagnaient leurs maîtres respectifs. On peut voir que, lorsque leur pays etait en danger, les Yalaques pouvaient mettre sur pied de soixante-dix k quatre-vingt miile bommes. Sous le regne de Mircea, toutes les troupes r^glees recevaient par jour deux piastres rouges ou treize paras â peu preş de monnaie turque ou dix centimes fran cais. Ils avaient, en outre, tous les jours de la viande et du pain de ble et de millet. A Pâques, le prince leur faisait present d’une piece de drap pour s’en faire un uniforme, qui etait semblable aux babits polonais, et un schako. Les soldats Etaient oblige de s’acbeter de leur propre argent les autres eboses necessaires â leur equipement1. Mircea bâtit le monastere de Cozia en 1383 et quitta Argeş (pron. Argeche), residence de la cour. II passait l’6te a Tîrgoviste et l’biver â. Bucarest2, et bâtit des cbâteaux dans les deux villes. Apres avoir rendu ses sujets beureux, Mircea mourut en 1418. Pendant toute sa vie, il ne son-gea qu’au bonbeur de son pays; il lui sacrifia meme sa reputation; car, si, â la bataille de JSTicopolis, il se retira du combat, c’est qu’effraye de la destruction des ebevaliers francais, il cruţ que c’en etait fait de l’armde des ebretiens et voulut se premunir contre l’orage qui menagait sa patrie. Avânt de passer k une nouvelle epoque, voyons quel etait Fetai de la civilisation et de l’intelligence cbez les Valaques; et donnons un apercu sur l’administration, les mceurs, les arts de cette nation pendant le trei-zieme et le quatorzieme siecles941. La principaute de la Yalachie a eu un commencement qui pouvait lui annoncer de belles destinees. I)es le milieu du treizieme sieele, les princes valaques chereherent â se distinguer dans la guerre par de bauts faits et dans la paix par de belles institutions; les arts trouverent en eux de puis-sants proteeteurs; l’arehitecture et la peinture furent connues aux Yalaques des l’Atablissement de leur monarebie. Les voevodes95’ employaient les 1 Photino, t. III, p. 353 et suiv. 2 En român on ecrit Bucuresci. Ce mot vient de me bucur, je me rejouis, ainsi Bucuresci veut dire viile de la joie. 85 courts moments de repos que la guerre leur laissait â etablir des lois sages, â r6gler l’administration interieure, â bâtir des villes et des temples, a Ies orner de tableaux qui transmettaient leurs noms â la posturile. Bodolphe I, fondateur de l’etat valaque, institua tout un systeme de gouvernement, dont il prit le modele cbez Ies rois des Valaques transdanubiens; il etablit des râeompenses et des signes de distinction pour ceux qui avaient merite de la patrie. Lorsque le bau de Craiova vint lui soumettre son pays, nous voyons que Bodolphe lui offrit un bâton d’argent en signe de dignite, eomme le bâton des marâchaux de France. Nous voyons aussi que ce prince institua un senat compost des douze principaux de la notion 96>. Le gouvernement de la Valaehie fut des 1’origine aristocratique, eomme en Pologne, et non monarchique; le trone n’etait pas lieredi-taire, mais electif. Si la familie de Basaraba regna longtemps dans cette ])riiicipaute, ce fut eomme la dynastie de Piast en Pologne. Le principe de l’Mrâdit^ n’exista jamais ni en Valaehie, ni en Moldavie. Le prince ne pouvait donner aucune loi si elle n’etait sanctionnee par le m^tropolitain et Ies boiars du conseil. II pouvait cependant declarer la guerre et faire la paix; il nommait â tous Ies postes et â tous Ies emplois civils ou militaires, avait droit de vie et de mort, pouvait infliger des peines pour des crimes sur lesquels la loi se taisait, nommait, de concert avec Ies boiars, le metropolitain et pouvait faire des dotations. Au commencement de l'etat valaque, Ies boiars1 ifetaient pas eomme Ies nobles d’aujourd’hui97); c’etaient, de puissants seigneurs feodaux, obeissant â leur prince quand ils le voulaient, eomme ils l’ont montr6 dans la guerre de Jean I Basaraba contre Charles I roi de Hongrie; de meme qu’en France, au moyen âge, ils avaient seuls le droit de porter des armes et de posseder de grandes terres; leurs biens etaient des ma-,jorats : nous voyons, dans plusieurs endroits de l’histoire, que Ies fils aîn6s n’accompagnaient pas leurs peres â la guerre; Ies cadets seuls pouvaient Ies y suivre avec Ies autres troupes. II ne faut pas croire que la plus grande pârtie de la nation etait esclave. II y avait aussi beaucoup d’hommes libres981 qui n’etaient pas des boiars; ceux qui etaient connus sous le nom de mosnieni ou de megiessi (c’est-â-dire approchants des seigneurs, si l’on pouvait se servir de cette expression) possedaient de petites terres; ceux qui s’appelaient clâcassi Etaient de simples fermiers; ils labouraient Ies terres qu’ils prenaient en ferme. Le reste de la nation 6tait esclave; ces serfs ou vecini Etaient sous quelques rapports plus heureux que Ies hommes libres; ils ne pouvaient etre vendus qu’avec Ies terres et le seigneur ne pouvait s’emparer de leur bien; au contraire, il Ies protegeait et faisait en sorte qu’ils ne fussent pas vexes par Ies percepteurs des contributions99). Toutes Ies religions on ete tolerees etle sont en Valachie100,; Bodolphe I fit bâtir une eglise catholique, ainsi que Denis II, qui permit aussi aux Juifs chasses de la Hongrie de s’etablir dans la principaute. II leur donna meme des privileges pour favoriser le commerce. Quoique Ies papes aient souvent essay6 de forces Ies Valaques â reconnaître ses dogmes, ceux-ci n’y ont jamais consenti, tout en permettant aux pretres catholiques de s’^tablir dans leur pays; ils n’ont pas voulu etre troubl^s dans leur religion, n’inquietant pas celle des autres. 1 1 Boîar est un mot slave qui signifie guerrier! 96 Le bas peuple etait, dans le quatorzieme siecle, plus superstitieux encore qu’aujourd’hui; si le clerge ignorant et meprise n’y contribua pas, il ne r^pandit pas non plus la lumiere de la vraie religion. De frequentes relations avec la Hongrie et la Pologne avaient introduit en Yalachie un grand nombre d’usages; Ies Yalaques adopterent aussi le costume de guerre, Ies armes et la monnaie de ces peuples. Mircea fut un des premiers princes de l’Europe qui eut une armee regulare. Tandis que beaueoup d’^tats civilises d’aujourd’bui Etaient dans la barbarie, la Yalachie avait des institutions qui semblaient lui garanţii’ une plus longue existence politique. Les arts, la t oier an ce, le commerce, une bonne administration, l’amour de la patrie, tout florissait alors dans la principautA Les mceurs etaient pures et patriarcales; le prince et les chefs de la nation ne faisaient pas parade d’un luxe ruineux pour le peuple, dont ils Etaient les peres et non les tyrans1011. L’etat des Yalaques aurait du subsister plus longtemps, mais nous dirons avec Engel que «la Yalachie, d’apres sa position geographique, n’est pas destinee ă l’ind£pendance ». Le courage des citoyens a su longtemps defendre la patrie contre les ennemis, mais aujourd’hui que peut faire un si petit pays contre trois colosses puissants, contre les trois empires de Turquie, d’Autriche et de Eussie? 102) LIVRE SECOND Depuis Mircea I jusqu’â la mort de Rodolphe le Grand (1418—1508) JSTous avons vu quel etait l’etat de la nation valaque apres la mort de Mircea I. Quoique la principaut6 fut devenue tributaire des Turcs, elle 6tait demeurâe cependant independante de fait, si ce n’est de nom103). Eespect^e par les 6trangers, bien administree dans l’interieur, possedant une armee suffisante pour r^sister aux ennemis, la Valaehie semblait devoir jouir pendant longtemps d’une paix heureuse, quand les suites d’une faiblesse de Mircea vinrent la jeter dans une foule de maux. Ce prince, eomme nous l’avons d6jâ dit, aimait beaueoup les femmes. Apres sa mort, plusieurs de ses enfants naturels se declarerent voevodes a diffe-rentes epoques et dans diff^rentes pârtie de la principaute. Vlad ou Yladislas II, qui etait chez les Turcs, revint en Yalachie, il y fut declare prince par une faction, tandis qu’une autre avait nomme Mircea II, autre fils naturel de Mircea 11. D’un autre cote, un troisieme batard, nomme Michel, se declara voevode â Argeş, il existe encore de lui un privilege date de 1418 et portant un grand cachet en cire jaune avec cette inscription S(igillum) Miehael(is) Dei Gr acta Voivoda Transal/pinus1()4:. Le privilege est adresse aux habitants de Heltha et leur confirme la liberte de faire paître leur troupeaux en Valaehie2. II paraît que Mircea II ătait parvenu en 1419 â chasser ce Michel; mais un autre grand adversaire le menaşait. Vlad II revint en Yalachie, eomme on l’a deja vu. Pour pouvoir chasser son adversaire, il envoya 1 Engel, Gesch. der Wal., p. 41 et 165. 2 Ibidem. m 7 - c. 2497 son fils Dan1 solliciter l’assistance du sultan2, qui lui donna quelques troupes, lesquelles, s’etant jointes â une pârtie des Yalaques, formerent une grande armâe, Dan mareha contre Mircea II, qui avait demande du secours â Sigismond roi de Hongrie 3. Celui-ci lui envoya des troupes nombreuses commandâes par Etienne de Losoncz et qui s’unirent aux partisans de Mircea II. Dan mareha contr’eux et leur livra une bataille mâmorable, oh la plupart des Hongrois perdirent la vie, ainsi que Losoncz leur general4. Mircea II trouva aussi la mort dans le combat5 et Ylad II resta vainquer. Oe prince bâtit le monastere de Snagov, ou l’on trouve plusieurs de ses bulles d’or de l’an 1418 et 1419. II mareha en 1422 au secours des Turcs, au siege de Constantinople; mais il fut tue des le com-mencement de l’attaque6. A la nouvelle de sa mort en Valachie, Ies bo'iars ehoisirent Vlad III Dragu 7, fils de Mircea I, que Windeck appelle aussi Pancratz le Blanc. Denis ou Dan, apres la mort de son pere Ylad II, ayant appris la nomination d’un nouveau voevode en Valachie et ot ani mal re§u peut-etre par Ies Turcs, se sauva de leur câmp, entra dans Constantinople, ou il se distingua pendant le siege, â la fin duquel il demanda la permission de retourner dans son pays et reclama des secours pour monter sur le trone de Valachie. L’empereur grec lui donna un grand vaisseau avec des troupes. Dan s’y embarqua et arriva â Kilia, sur la mer JSToire, â l’embouchure du Danube; lâ il fut rejoint par plusieurs Valaques et, apres avoir equipe une armee, il entra dans la principaute. Il paraît qu’il n’osa pas attaquer Dragu, mais qu’il se contenta de se faire reconnaître prince d’une pârtie de la Valachie sous le nom de Denis III8. Lorsqu’en 1423 Murad II eut vaincu Mustafa, pretendant au trone des Ottomans, Denis envoya une ambassade au sultan pour le feliciter de sa victoire, et lui promit de lui payer un double tribut9 s’il voulait le proteger contre ?son adversaire; Ies boiars mâcontents commencerent â se retirer du cote de Vlad III Dragu, qui, s’etant empare d’un château fort10, y reunit une nombreuse armâe, mareha contre Denis III, qui fut fait prisonnier et decapite en 1427 u. Dragu resta seul possesseur du trone; bientât d’autres bâtards se revolterent; ils furent cependant tous dâtruits Ies uns apres Ies autres. On trouve encore plusieurs de leurs bulles d’or, telles que eelles d’un Vladislas en 1432, d’Alexandre en 1435 et deux autres de Bodolphe datees de 1444 et 1445 12. Ce dernier pretendant a su se soutenir le plus longtemps. Plusieurs historiens hongrois, surtout Windeck, en font mention et l’appellent Prasnaglava1S. Quelques-uns de ces bâtards ont ete soutenus par Ies Turcs, d’autres par Ies Hongrois. Leurs dissensions excit&rent la guerre civile en Valachie et plongerent le peuple dans une foule de cala-mitâs. Ce fut alors que Ies Valaques virent combien leur constitution 1 Photino, t. II, p. 40. 2 v. Hammer, t. I, p. 200. C'est en 1419 que cet 6venement eut lieu, puisque la bataille ou Losoncz p6rit eut lieu en 1420, comme Monsieur de Hammer Tavoue lui-meme. 3 Engel, p. 165. 4 Thurocz, Chron. Hung., part. IV, cap. 17. 5 Engel, p. 165. 6 Photino, t. II, p. 38. 7 Carra, p. 3. [Este vorba, ca şi mai jos, de Vlad Dracul — n. ed.) 8 Photino, t. II, p. 40. 9 Photino, t. II, p. 40. 10 Engel, p. 167. 11 Photino, p. 41. 12 Photino, t. II, p. 41. 13 Engel, p. 166. etait imparfaite; un gouvernement âlectif est toujours mauvais; mais, jaloux de leurs clroits, ils prefererent le garder avec ses cons^quences dan-gereuses plutot que d’adopţer la monarchie hereditaire105). Murad II, ayant appris que Denis III avait ete tue, envoya contre Dragu une armee turque eommandee par Radu Prasnaglava, qui, apres avoîr ete chasse de la Valachie, vint prier le sultan de le remettre sur le trone. Les Turcs furent defaits 1 et Radu perit dans le combat. Dragu fut soutenu dans cette guerre par Sigismond, auquel, apres la mort de Denis, il alia faire hommage de sa prineipaute dans les premieres semaines de 14312. Sigismond le confirma dans sa dignitâ et lui donna deux dra-peaux avec deux croix et les autres insignes de l’Ordre du Dragon. Apres beaucoup d’autres honneurs, il le renvoya dans son pays3. II paraît que Dragu 6tait aussi duc de Pogaras et d’Amlas, d’apres un de ses di-plâmes, date du 20 janvier de l’an du monde 6940 ou 1432 de J.-C.4. Aprâs sa victoire sur les Turcs, Ylad III consentit cependant â payer un tribut; avec leur secour, il tomba bientot en Transylvanie, assi^gea dans Szdreni les chevaliers teutons, pilla le district de Kronstadt5 et une pârtie du siege de Zips jusqu’â Krissd. Cette attaque et une revolte des paysans valaques en Transylvanie occasionna l’union des trois nations: des Hongrois, des Saxons et des Sz&cles6, au Sicules. En 1434, lorsque Murad se disposait â marcher en Asie contre le prince de Caraman, Dragu alia le trouver dans cette pârtie du monde avec une suite de trois cents hommes et lui promit que, lors-qu’il voudrait pas,ser en Hongrie, il serait son guide jusqu’en Allemagne et en Russie. Murad le fit asseoir â sa table et le congediu avec beaucoup de presents 7. Lorsqu’en 1438 Murad II eut resolu de marcher contre la Hongrie, Georges Brancovich, despote de la Servie, et Dragu, prince de la Valachie, vinrent se joindre a son armee avec leurs troupes â Hicopolis 8. Les Turcs pene-trerCnt en Transylvanie, Hermannstadt9 fut en vain assiege pendant huit jours, Mediach fut devaste, Schâssburg10 surpris, les faubourgs de Kronstadt furent bruMs : pendant quarante-cinq jours le pays fut livre au pillage, et soixante-dix miile prisonniers qu’ils avaient ete faits furent conduits par le passage de Torzburg u. Lespertes que les Turcs eprouve-rent pendant le siege de Hermannstadt et la dMiance injuste que Vlad III inspirait au sultan firent que les Turcs se hâterent de quitter la Transylvanie 12. Dragu se montra, apres cette guerre, cruel et vindicatif. IJne grande haine s’6tait 61evee entre sa familie et celle de Denis III, dont les parents ne pouvaient oublier qu’il l’avait tue. Ils chercherent â se revolter plusieurs fois. Afin d’etouffer pour toujours la sedition, il exila en Transylvanie troisfils de son predecesseur et condamnau mort plusieurs de ses parents 13. 1 v. Hammer, t. I, p. 342. 2 Engel, p. 167. 3 Und gab ihm zwei Panyr mit den zweyen Kreuzen und sein Liberige mit dem Wurm und Krenze 106). Windeck dans Engel, p. 167. 4 Idem, p. 168. 5 Braşov [n. ed.]* 6 v. Hammer, t. I, p. 342. 7 Photino, t. II, p. 43. 8 Photino, t. II, p. 43. 9 Sibiu [n. ed.]. 10 Sighişoara [n. ed.]. 11 Bran [n. ed.] v. Hammer, t. I, p. 343. 12 Photino, t. II, p. 44. 13 Engel, p. 169. M Les partisans de Denis changerent son nom ă’Aime en Diable ou Dracu, pour montrer combien il etait mechantx. Ce prince avait toujours ete fidele â ses serments envers la Turquie; jamais ii ne s’etait soulev£ contr’elle. Cette fidelii ne le mit pas â couvert contre l’injuste colere du sultan. En 1440, il 6tait alle â Andrinople pour saluer Murad; celui-ei, excită par son favori, le fanatique Phadulacb 1 2 3, le fit enfermer dans la tour de Callipolis 8, 'sous pretexte qu’il avait voulu le trahir en Transylvanie4. II ne luit rendit la liberte que lorsqu’il lui eut donne en otages ses deux fils mineurs encore et qu’il eut jur6 une nouvelle fi (leliţe au trone de Turquie5. Draeu, car c’est ainsi que nous l’appellerons dorenavanl, eut alors la permission de retourner en Yalacbie, mais ses deux fils furent envoyes & N ymplieum en Asie, pour y etre gardes 6. Indigne de se voir puni sans l’avoir merite, il fit une alliance avec la Hongrie et envoya des secours contre les Turcs en 1443 7. Apres cette guerre, Murad r^solut de faire la paix avec les princes chretiens. II renvoya â Dracu ses fils, ainsi qu’â Brancovicb, despote de la Servie, et conclut la paix avec le roi de Hongrie au mois de juillet en 14448. Mais cette paix, faite pour dix ans, ne dura pas meme dix semaines. Vladislas YI, roi de Pologne et de Hongrie, dechira le trăită qui l’unissait aux Turcs, excite par les conseils du pape. Le quatre aout, le roi, tous les prelats et les barons presents, ainsi que Hunyade, preterent un serment a Dieu, aux saints, â saint Etienne et â saint Ladislas, en particulier, comme aux patrons du royaume; ils promet-taient d’arriver jusqu’au premier septembre â Orşova, de conduire l’armde dans les plaines de la Eomanie et de la Grece, et d6jâ. dans la meme annee de cbasser les Turcs de l’Europe 9. Malgre ces immenses projets, l’armee chr4tienne n’etait forte que de dix miile bommes, et. avec un si petit nombre de troupes on voulait accomplir de si bautsfaits; mais plus l’arm^e et ait petite, plus le bagage etait grand, suivants l’usage des Polonais d’alors; il etait place sur deux miile voitures 10. Enfin le 20 octobre les Hongrois commandes par Hunyade arriverent de vânt Nicopolis; Dracu vint â la rencontre du roi pour le saluer11; il emmenait avec lui dix miile cava-liers sous les ordres de son fils12 13. En voyant le petit nombre des troupes, il cruţ voir se confirmer ce qu’une vieille devineresse bulgare lui avait dit, dans la foret de Sulon, relativement â l’issue de l’entreprise : que Vladislas tomberait dans le combat contre les Turcs 18. II jugeait bien que des soldats aussi peu nombreux pourraient mal se mesurer avec les Ottomans. Le grand caractere, la force de Murad et la discipline de se 1 En român drag signifie aimi, cher, et drac veut dire diable. 2 Fessler, Gesch. der Ung., t. IV, p. 520. 3 v. Hammer, t. I, p. 344. 4 Photino, t. II, p. 44. 6 Engel, p. 170. 6 Photino, ibidem. 7 Fessler, t. IV, p. 574. 8 v. Hammer, t. I, p. 349. 9 Engel, Gesch. des ung. Reichs, t. III, p. 77 10 v. Hammer, t. I, p. 354. 11 Pray, Annal. reg. Hung., pars III, lib. I, p. 25. 12 Fessler, t. IV, p. 602. 13 Bonifinius, decadis 3, lib. VI, p. 471. 100 1 troupes lui etaient connus plus qu’â tout autre du câmp des Hongrois 1. Dracu etait un homme distingue non moins par sa justice que par son equite ; il s’etait toujours montre dans toutes les guerres comme le general le plus intr^pide et le plus experimente de son siecle. Avec un petit nombre d’hommes, il soutint pendant longtemps contre les Turcs une guerre que tous les ehretiens ensemble aurraient pu â peine soutenir; et ce ne fut que sa grandeur d’âme, sa sagesse et Pintrepidit^ de ses soldats, sans Paide ni Passistance d’aucune nation etrangere. Dans une si terrible guerre, il avait perdu tant d’hommes qu’â peine en restait-il assez pour cultiver les terres; craignant donc de tomber â la fin au pouvoir des enne-mis du nom chretien, il resolut de s’unir â Vladislas 2. Dans le conseil de guerre qui se tint, Dracu tâeha de detourner le roi de faire la guerre aux Turcs avec une si petite armee : il dit qu’une foule de malheurs lui avaient fait connaître la puissance formidable du sultan; il conseilla donc au roi de retourner dans son pays et de ne pas marcher contre les Ottomans, puisque Murad, lorsqu’il allait â la chasse, prenait plus d’esclaves avec lui que le roi de Hongrie n’avait de troupes 3; que, si meme son armee etait suffisante pour vaincre l’ennemi, il devait toujours se retirer â cause de l’hiver qui approchait et se reserver pour des temps plus favorables4. En priant le roi, les prelats, les magnats de rentrer en Hongrie, d’y eon-voquer tonte la noblesse, ou de demander des secours aux etats voisins, il ajouta le conseil de ne pas compter sur l’empereur faible et chancelant de Constantinople, de ne pas se reposer sur la flotte des Genois et des Venitiens, laquelle se trouvait dans l’Hellespont; car celui-lâ resterait inactif jusqu’au moment ou il verrait de quel cote pencherait la victoire; que ceux-ci etaient un peuple marchand, aimant par nature le gain, que l’alliance avec la Hongrie ne leur offrait que des peines, des combats et des dangers inutiles, tandis que le sultan etait en etat de les rassasier d’or, et de leur donner libre passage â travers les detroits5. Ses representations firent une sensation profonde dans l’assemblee; plusieurs generaux se rendirent de son avis, mais le cardinal Julien 6 et Hunyade, qui, parent de la familie de Dan, etait l’ennemi de Dracu, et en passant par la Valachie avait piile ce pays 7, s’opposerent â lui et lui dirent que les Hongrois n’avaient pas l’usage de reculer devant les perils8; ils aceuse-rent meme le prince de Valachie de felonie, en disant qu’il s’etait entendu seeretement avec les Turcs9. Vladislas se rendit aussi de l’avis de Hunyade et resolut de continuer la guerre. Dracu se tut, mais il resolut de montrer qu’il n’etait pas un traître10. Puisque la Fortune, dit-il au roi, qui ne vous a pas trahi jusqu’â present ou l’espoir d’etre secouru, et c’est ce que je dosire, ou la fatalite, vous fait rejeter mes conseils, soit! Mais moi, dans vos projets que je n’ai pu vous faire changer, je vous aiderai toujours de toutes mes forces et autant que ]e temps et les circonstanees me le permet-tront. II donna alors au roi quatre miile de ses cavaliers sous le comman- 1 Fessler, t. IV, p. 603. 2 Toutes ces louanges se trouvent mot â mot dans Bonfinius, dec. 3, lib. VI, p. 470. 3 Engel, Gesch. des ung. Reichs, t. III, p. 78. 4 Callimachus, De rebus Vladislai, lib. 3, p. 509. 5 Fessler, t. IV, p. 604. 6 Pray, Ânnal. reg. Hung.9 p. 25. 7 Engel, Gesch. der Wal.} p. 170. 8 Pray, ibidem. 9 v. Hammer, t. I, p. 354, et Fessler, t. IV, p. 604. 10 Fessler, ibidem. 101 dement de son fils, en faisant des vceux pour que l’armee chretienne ne fut pas defaite1; puis, an moment ou il allait se separer du roi, il lui donna deux de ses plus fideles pages avec ordre de ne jamais quitter le roi et deux chevaux d’une admirable vitesse qui auraient pu echapper â tout une armee 2. Presque en versant des larmes, il dit â Yladislas : « Yoilâ avec quoi vous pourrez vous sauver, s’il vous arrive un malheur, mais que Dieu vous en preserve; je deşire de tout mon cceur que mes presents vous soient inutiles, eependant en cas contraire servez-vous-en, ils vous seront d’un grand secours ». Ce conseil eut sauve le roi s’il l’avait suivi3. Dracu tra§a ensuite â son fils la conduite qu’il devait tenir, en lui disant que, si le combat tournait mal, il ne devait pas se sacrifier inutilement, mais se reserver pour des temps meilleurs4. Plein de mauvais presages, le prince de Yalachie prit conge du roi et de son fils et repassa le fleuve5. L’armee marcha â travers Ies plaines de la Bulgarie, preş de la chaîne des montagnes de l’Hemus, precedee par trois miile Hongrois et par quatre miile cavaliers valaques command^s par Hunyade meme 6. Apres quelques exploits peu brillants, elle arriva devant Yarna, situee sur la mer Noire, et y campa. Murad avait abdique en faveur de son fils Mahomet II; mais le nouvel empereur n’inspirant pas assez de confiance, Ies Turcs envoyerent des d6put£s pour prier Murad de reprendre Ies renes du gouvernement et de se remontrer aux ennemis, aussi terrible qu’il l’avait toujours 6 te par ses conseils et par son ep£e. Le sultan, apres avoir hesit6 pendant quelque temps, remonta sur le trone 7, acheta la paix des Genois en leur payant un ducat par tete, se servit de leurs vaisseaux pour passer le Bos-phore et vint camper avec son armee, forte de quarante miile hommes, preş de Yarna, â quatre miile pas seulement des Hongrois. Le 10 novembre ţ444 commenşa la memorable bataille de Yarna; Hunyade, gen^ralissime des Hongrois, couvrit Ies derrieres de l’arm^e par des voitures et des machines. L’aile gauche, appuyes sur un lac, etait sous Ies ordres de l’eveque de Grand-Varadin et composee pour la plupart de cavaliers polonais. Dans une vallee entre le lac et Yarna, ou il n’v avait pas de grand danger, Hunyade plaşa le roi avec Ies bannieres des grands du royaume, en le priant de ne pas quitter la place avant d’etre appele. L’aile droite, entre le lac et Ies eotes de la mer, formait la principale force des Hongrois. Le grand drapeau noir du royaume y etait porte par Etienne Bâthory; l’eveque d’Erlau et le ban Prânz de Thaloez commandaient cette pârtie de l’armee 8. Hunyade, connaissant le courage et l’intrepidite des Yalaques, ne leur assigna aucune place, mais Ies tint preş de lui, afin de pouvoir 1 Callimachus, De rebus Vladislai, lib. 3, p. 510. 2 Callimachus, et Fessler, t. IV, p. 605. 3 Callimachus, De rebus Vladislai, lib. 3, p. 511. 4 Bonfinius, dec. 3, lib. VI, p. 471. 5 Dlugoss, lib. XII, p. 800. 6 Engel dans son Histoire de la Hongrie, t. III, p. 78, raconte sans aucun fondement que dans le conseil de guerre, lorsque Hunyade accusa de felonie le prince de Valachie, celui-ci tira son sabre contre le general hongrois, qu’il fut desarme et, pour se ran$onner, force de donner quatre miile cavaliers. Si cela avait ete ainsi, Dracu aurait-il donne encore d’autres secours volontaires â Vladislas? D’ailleurs, Callimaque, Bonfinfus, Turocz, Pray, Dlugoss, Fessler se taisent sur ce fait: l’histoire doit etre appuyee par des preuves, et Engel n’en donne aucune. 7 Cantimir, t. II, p. 256. 8 Fessler, t. IV, p. 611. 102 porter du secours partout ou l’on'en aurait besoin1. L’aile droite des Turcs etait command^e par le beglerbeg de Eumilie et la gauche par le beglerbeg d’Anatolie; Murad avec Ies janissaires etait au centre; devant lui, il y avait un t’osse garni de pieux, et sur une lance i ’ecrit de la paix jur&e sur l’evangile et dechir^e par Vladislas; derriere lui, il y avait Ies chameaux et Ies bagages 2 3. Cependant la bataille commence; quinze miile cavaliers d’Asie s’elancerent Ies premiers, Hunyade va â leur rencontre s, Ies Valaques Ies repoussent, Ies poursuivent et penet reni jusqu’â la tente du sultan 4 5. Murad effrave veut prendre la fuite; le beglerbeg d’Asie et sa bonne position le forcent a rester et â s’opposer â l’attaque de Vladislas, qui, n’ayant pas suivi Ies conseils de Hunyade, avait quitte sa place et etait venu attaquer imprudemment le sultan6. Murad le rencontre dans la mel4e, perce son cheval d’un javelot, le roitombe a, unvieux janissaire Obodscba Cbisr coupe la tete â Vladislas 7 et, la portant sur une lance, il la montre â l’ennemi en criant: Voilâ la tete de votre roi8. Pendant ce temps Ies Valaques avaient avanei au-delâ de la tente imperiale; ils avaient penetre jusqu’aux bagages; apers avoir pillo Ies chameaux, Ies cbarriots et le serail (regium cubiculum) 9, ils retournerent au câmp 10 et, en apprenant la mort du roi, ils prirent la fuite avec Hunyade â la nuit tombante11. Le lendemain Murad attaqua le reste des Hongrois et parvint â Ies faire presque tous prisonniers. Les eveques d’Erlau et du Grand-Varadin, Etienne Bâthory et le cardinal Julien, cause de la guerre, en furent du nombre12. Hunyade, fuyant, passa par la Valachie; Dracu profita de cette occasion pour se venger de son ancien ennemi. O’etait Hunyade qui, en passant par la principaute, avant la guerre, avait pille le pays; c’etait lui qui l’avait aecus6 de trahison devant Vladislas, c’etait lui qui avait 6te la cause de la defaite de Varna, enfin c'etait lui qui protegeait la maison de Dan: il avait plusieurs raisons d’en tirer vengeance; il le retint donc prisonnier 13. C’etait aussi un bon pretexte pour Dracu de montrer aux Turcs qu’il traitait Hunyade en ennemi14. Le general bongrois lui avait d’ailleurs enlev6 son duche d’Amlas et de Fogaras15. Aprâs un an de capti-vite, le general hongrois promit de rendre Eogaras, ainsi que Severin, dont il avait 4te fait ban par Sigismond; Dracu lui rendit la libert^ et, apres l’avoir eombM de presents, il le fit conduire en surete jusqu’en Transylvanie16. En retoumant dans son pays, Hunyade jura de se venger; il leva en 1445 une armee dont il prit lui-meme le commandement et penetra en Valachie : il mit â feu et â sang les villes et les villages, chassa 1 Callimachus, lib. 3, p. 515. 2 v. Hammer, t. I, p. 355. 3 Fessler, t. IV, p. 614. 4 v. Hammer, ibidem. 5 Ibidem. 6 Gantimir, t. II, p. 259. 7 v. Hammer, ibidem. 8 Cantimir, ibidem. 9 Engel, Gesch. des ung. Reichs, t. III, p. 81 et 82. 10 Ibidem. 11 v. Hammer, t. I, p. 356. 12 v. Hammer, ibidem. 13 Engel, Gesch. der Wal., p. 171. 14 Wilkinson, p. 16. 15 Photino, t. II, p. 49. 16 Fessler, Bonfinius, Thurocz. 103 Dracu et nomma â sa place Dan IV, fils de Dan III, ami de Hunyade1. Dracu se sau va ehez Ies Turcs, et, avec leur seeours, il revint dans la principaute en 1446 : Hunyade courut aussitdt en Transylvanie, envoyş, des troupes â Dan, qui, secouru par des troupes moldaves, parvint â vaincre son ennemi; il se rendit maître de lui et le fit decapiter avec son fils2. Ce fut ainsi que mourut Dracu apres un regne de 23 ans; pendant toute sa vie, il avait combattu pour la libert^ de son pays : il tâcha de justifier ses premiere,s cruautes et se rendit cher aux Valaques107’. Les guerres con-tinuelles avaient cependant prive la Yalachie de la plus grande pârtie de ses habitants, de sorte qu’il n’y avait plus que les vieillards et les femmes pour labourer les terres. Les auteurs etrangers meme lui rendent justice et font son 61oge. Le surnom de Dracu qu’on lui donna changea d’acception; depuis lui, les Valaques appelerent ăiables tous ceux qui se faisaient distinguer par leur courage, leurs grandes qualit^s et quelquefois leurs actions cruelles 3. Denis IV commenga son regne par des actes de barbarie et de cruaute; il fit tuer ou exiler tout ce qui tenait â, la familie de Dracu. L’empereur de Turquie ne pouvait pas le punir parce qu’il etait alors en guerre avec le prince de Caraman; cependant, en 1447, il envoya des ordres aux pachas de la Bulgarie pour devaster la Valachie : c’est ce qui contribua â ce que Dan s’unit en 1448 â Hunyade et qu’il aliat le joindre avec huit miile Valaques 4. Le 17 octobre 1448 l’armee hongroise commenga â attaquer les Turcs dans Ies plaines de Kossova, deja celebre,s par la mort de Murad I. L’ordre de bataille des Turcs etait comme â l’ordinaire; les troupes asiatiques formaient l’aile gauche, les europeen-nes l’aile droite et les janissaires etaient au centre. Dans l’armee des chre-tiens, les Hongrois et les Sicules faisaient l’aile droite, les Valaques dous le commandement de Dan l’aile gauche ; les Allemands, les Bohemiens et les Transylvains etaient au centre. Pendant toute la journee, il n’y eut que des escarmouches; la nuit arrivee, Hunyade fit une attaque; les janissaires riposterent sans quitter leur place 5. Le lendemain matin, le 18, le combat recommenga, terrible pour cette fois; Murad remporta quelques succes ; les Hongrois aussi; le 19, Hunyade, pour decider enfin la victoire, ordonna â Jean Szâkely d’inquieter le front des janissaires sans pourtant les attaquer; il devait attendre que les ailes des Turcs engageassent aussi le combat, pour se precipiter sur les janissaires. Maisle presomptueux Szekely n’ecoute pas les ordres de l’exp^rimente gdneral; avec une ardeur pleine d’impatience, il se precipite dans les rangs de l’ennemi qui feint de fuir : il se met â sa poursuite, mais bientot il est entoure par la cavalerie d’Anatolie et par les janissaires. II tombe le premier dans un combat glorieux. Les Valaques le voyant tomber desese -perent de la victoire 6; sans l’avis de Dan 7, il veulent sauver leur pays pour l’avenir par une trahison; ils envoient des deputes au câmp des Turcs et s’engagent â deposer les armes, en disant que c’etait malgre 1 Fessler, t. IY, p. 640. 2 Engel, Gesch. der Wal.; Bonfinius, dec. 3, lib. VII, p. 477, et Thurocz, p. 259. 3 Wilkinson, p. 17. 4 Engel, Gesch. der Wal., p. 171. 6 v. Hammer, t. I, p. 367. 6 Fessler, t. IV, p. 677. 7 Engel, Gesch. der Wal., p. 172. 104 eux qu’ils avaient combattu dans les rangs des Hongrois1. Le grand vdsir Chalil accepte lenrs propositions 2, et c’est ainsi qu’ils quittent le parti des chr^tiens et vont s’unir â leurs ennemis naturels. Hunyade cependant, malgre la mort de Sz^kely, exhorta le reste des troupes â reeommencer le combat 3; mais, tandis que les Allemands et l’artillerie avangaient contre les Turcs, il prit la fuite sans s’inqui-6ter de ses soldas. Le lendemain, Murad attaqua les voitures et l’artillerie, que les Allemands et les Boh&niens defendirent en heros4; ils furent cependant vaincus â la fin. Les pertes des deux eotes furent grandes : neuf miile Hongrois et deux miile Allemands gissaient sur le champ de bataille 5; le sultan, quoique yainqueur, perdit trente-quatre miile Turcs dans cette victoire qui lui avait coute si cher 6. Furieux, il manqua a la parole qu’il avait donnee aux Valaques, lorsqu’ils Etaient venus dans son câmp ; il les fit entourer de vingt miile cavaliers et en fit tuer six miile ; Dan et le reste des Valaques ne purent obtenir la vie qu’en s’engageant ă donner par an, d’abord le tribut convenu, puis 300 fantassins, 400 cava-: liers7, 3000 fleches et 4000 boucliers 8; mais, peu de temps apres cette bataille, le prince de Valachie mourut. Chalcocondylas donne de grands 61oges â Denis â cause des changements avantageux qu’il fit dans l’etat. Vlad ou Vladislas iV1081, neveu de Mircea 19, fut nomme prince par Hunyade, son parent, qui, pour lui mieux assurer la couronne, fit crever les yeux en 1452 au fils mineur de Denis IV10 11, Sous le regne de Vladislas IV, Mahomet s’empara de Constantinople le 29 mai 1453 et mit fin â l’Em-pire grec. En 1445, Rodolphe, fils de Dracu, fut choisi par une faction; il marcha contre Vladislas, le ddfit et le tua â. Tisoriu. Apres sa mort, il se mit a sa place et, en 1456, il donna des seeours â Etienne, prince de Moldavie, contre l’usurpateur Pierre Aaron12 13. II paraît que ce Rodolphe III, surnomme le Bel, ne rdgna qu’un an, car en 1456 nous voyons sur le trone de Valachie Vlad V Dracu, surnomme Qepelus, ou Qepus 109), c’est-â-dire l’Empaleur ou le Bourreau, le plus grand monstre de la nature et l’hor-reur de l’humanite. Avânt de parler du tigre affame de sang, montrons d’abord les qualites de l’homme d’6tat; nous n’aurons que trop le temps de maudire et d’execrer son nom et sa memoire110). Vlad V monta sur le trâne soutenu par les Turcsls, lui, qui plus tard devait etre leur plus implacable ennemi. II etait fils de Vlad III14, dont il horită le nom de Dracu; pour assurer sa domination, il fit saisir le fils de Denis IV auquel Hunyade avait fait crever les yeux; il lui fit lire les prieres des morts preş d’un tombeau nouvellement creus6 et le fit decajjiter ensuite 15. 1 Engel, Gesch. der Wal., p. 172. 2 v. Hammer, t. I, p. 367. ® Cantimir, t. I, p. 265. 4 v. Hammer, t. I, p. 367. 5 Engel, Gesch. der ung. Reichs, t. III, p. 140. 6 v. Hammer, ibid. 7 Engel, Gesch. des ung. Reichs, t. III, p. 140. 8 Engel, Gesch. der Wal., p. 172. 9 Photino, t. II, p. 51. 10 Engel, Gesch. der Wal., p. 172. 11 Tîrşor [n. ed.]. 12 Photino, t. III, p. 28. 13 v. Hammer, t. I, p. 469. 14 Engel, Gesch. der Wal., p. 173. 15 Item he heft den jungen dan ghefangen, unde heft em eyn graff laten maken und leth een besyngen na cristeliker ordeninge unde wyse unhefft em syn houet aff hauweti latn bi deme sulnen graue. Uam deme quaden thyranen Dracole Wyda m), dans Engel, Gesch. der Wal., p. 76. 105 Cette action cruelle ne lui suffit pas pour se croire tranquille sur son trone ; Ies boiars, Ies âlecteurs des princes, avaient encore le droit et le pouvoir de le destituer; il râsolut donc leur perte. II Ies fit râunir dans un endroit par ruse et Ies fit tuer, ainsi leurs femmes et leurs enfants : cinq cents boiars et prâfets tomberent victimes dans ce piege. Ses gardes hâriterent de leurs titres et de leurs richesses L En 1160 Ylad V, voyant Ies nombreuses yictoires des Turcs, la prise ■de Constantinople, la terreur que le nom des Ottomans inspirait â toute l’Europe, prit conseil du mâtropolitain et des boiars et râsolut de renouve-ler l’acte de yasselage de la Valacbie â la Turquie ; il envoya des dâputâs a Andrinople 1 2 3, ou le sultan reconnut l’ancien traitâ et y ajouta ces nouveaux articles. Le sultan consent et s’engage pour lui meme et pour ses succes-seurs â protâger la Yalacbie et â la dâfendre contre tout ennemi, sans exi-ger autre eboşe que la supremaţie sur la souverainete de cette principautâ, dont Ies voevodes seront tenus de payer â la Sublime Porte un tribut de dix miile ducats8. Chaque annâe un officier de la Porte se rendra en Valachie pour recevoir le tribut et sera accompagnâ, â son retour, par un officier du voevode jusqu’â Giurgevo sur le Danube, ou l’on comptera de nouveau la somme remise et l’on en donnera un second reşu; et, lorsqu’elle aura etâ transportâe de l’autre cotâ du Danube, la Yalacbie ne sera plus res-ponsable, quelque accident qu’il puisse arriver. Si quelque Turc a un procâs en Valachie avec un sujet de ce pays, sa cause sera entendue et jugâe par le divan valaque, conformement aux lois locales. Tous Ies marchands turcs, se rendant dans cette principautâ pour y aebeter ou vendre des marebandises, devront faire connaître aux auto-rites locales le temps qu’ils doivent y sejourner et devront partir lorsque ce temps sera expiri. Aucun Turc n’est autoris^ â emmener avec lui un ou plusieurs domestiques natifs de Valacbie, de quelque sexe que ce soit; et aucune mosquee turque n’existera jamais dans aucune pârtie du territoire valaque. La Sublime Porte promet de ne jamais delivrer un firman â la re-quete d’un sujet valaque pour ses aîfaires en Valacbie, de quelque nature qu’elles puissent âtre, et de ne jamais s’arroger le droit d’appeler â Constantinople ou dans aucune autre pârtie des possessions turques, un sujet valaque, sous quelque pretexte que ce puisse âtre 4 5. Ce trăite âtait tres avantageux pour la Yalacbie, dans ces temps ou la puissance de Mabomet II etait si redoutable â ses voisins. Mais le sultan ne se contenta pas longtempts de ce traitâ; il demanda bientot que Vlad lui donnât cinq cents garcons et qu’il vînt lui-meme â Constantinople pour lui preter bommage et serment de fidelite. Le prince de Valacbie râpondit qu’il âtait preţ â payer le tribut dont on âtait convenu ; mais qu’il lui âtait impossible de lui donner cinq cents gargons, et plus impos-sible encore d’aller â Constantinople ®. En envoyant cette râponse, Ylad V fit un traitâ d’alliance politique et de familie avec Mathias Corvin en 1 Engel, p. 174. 2 Photino, t. II, p. 54. 3 Mr. Wilkinson, â qui j’emprunte ce trăite, met dix miile piastres â la place de dix miile: ducaţs; qn peuţ voir dans Photino qu'il s'est trompa, t. II, p. 54. 4 Wilkinson, p. 48, et Photino, t. II, p. 55 et t. III, p. 370. 5 Photino, t.. II, p. 55. 1461x. Mahomet avait donc deux motifs pour faire la guerre : le refus de Ylad de venir lui rendre hommage, et son alliance avec le roi de Hougrie; ainsi il resolut de placer sur le trdne de Valachie Rodolphe, fr&re de Dracu, qui etait devenu son favori1 2. Pour s’emparer par ruse du voevode, il lui envoya Tchakardchi Hamsa pacha, gouverneur de Yidin, et le seeretaire grec et r6n6gat nomm.6 d’abord Katabolinos, ensuite Iunis beg. Ils demanderent au prinee une audience, dans laquelle ils esperaient pouvoir se saisir de lui par trahison. Mais Vlad, plus rusd qu’eux, Ies fit tomber dans le piege qu’ils lui avaient dresse; il Ies fit prisonniers, et, apres leur avoir coupe Ies bras et Ies jambes, il Ies fit empaler; Hamsa dtait sur un pieux bien plus haut que Ies autres3. Dracu envoya alors, en 1462, de nouveaux deputes en Hongrie, qui y renouvelerent la paix avec Mathias 4. II penetra ensuite en Bulgarie, devasta le pays, incendia Ies villes et Ies villages, et fit empaler vingt-cinq miile hommes5. Des ambassadeurs turcs lui avaient 6td envoyes pour lui faire des propo-sitions de paix; commes ils refusaient de le saluer la tete nue, il leur fit clouer Ies turbans sur la tete, afin qu’ils y restassent plus attaches6. Mahomet, le tyran Mahomet, ayant appris toutes ces horreurs par Mahmud pacha, le frappa dans son premier transport: il ne pouvait pas croire â de pareilles cruautes. De toutes Ies parties de l’Empire, il fit lever en hâte un grand nombre de troupes; son armde n’a et6 aussi consi-derable qu’au siege de Constantinople 7; elle etait forte de deux cent cin-quante miile hommes 8, tant la terreur que Dracu inspirait etait grande. Les Turcs command&s par le vesir se dirigerent vers le Danube ; Mahomet partit avec une flotte de vingt-cinq galeres et de cent cinquante vaisseaux; de la mer Noire, il entra par les embouchures du Danube et s’avanga jusqu’â “Vidin. Partout ou il avait debarque, il avait fait tout ddvaster; la viile de Prailabos, aujourd’hui Brăila, celebre alors par son commerce, fut prise d’assaut et brulee de fond en comble9, car elle etait bâtie en bois10 11. Dracu, apres avoir envove le tresor, les femmes et les enfants â Kronstadt ou dans les forets epaisses de la Valachie, se prepara au combat. II esperait des secours des Hongrois, mais ceux-ci, toujours lents â secourir un allie en danger, arriverent trop tard u. II divisa son armee en deux parties, dont il envoya une contre Etienne de Moldavie, qui, s’^tant uni aux Turcs, assiegea d’abord Kilia que Dracu lui avait enlevee, et, n’ayant pas pu s’en rendre maître, entra en Valachie et menaca le prinee d’un cotd, tandis que les Turcs s’avancerent de l’autre. 1 Engel, p. 175 et 178. 2 v. Hammer, t. I, p. 470. 3 Ibidem. 4 Engel, p. 175. 5 Unde de Dracul vorbernede de gantze wulgerye. Unde alle de mynschen, de he fanghen konde, de leth de Dracul altomale speten unde der weren im talie XXV dusent ane de, de in demm vure uerdoruen i*2). Dans Engel, p. 79. 6 Bonfinius, dec. 3, lib. X, p. 544. Le memoire saxon, ciU par Engel, dit que cela arriva â des marchands florentins. 7 v. Hammer, t. I, p. 470. Eirei ts toc crTpaTeup.ocTa 7rocpeax£uacrro T

craindre pour ses effets. Un negociant florentin qui craignait d’etre attaque par des voleurs lui demanda quelques gardes; Dracu lui ordonna de dAcharger ses marchan-dises sur la grande route et de Ies y laisser pendant la nuit; rien n ’en fut voie2. Sa plus grande volupte etait de voir Ies executions en masses. Outre Ies boiars qui choisissaient Ies princes et Ies habitants de Tîrgo-viste, il fit empaler six eents marcbands transylvains3, et cinq cents nobles de la Valachie, sous le pretexte qu’ils ne savaient pas la statisti-que et l’histoire de leur pays4. Quatre cents jeunes gens de la Transylva-nie, qui se trouvaient en Valachie pour enseigner leur langue ou pour des affaires de commerce, furent enfermes dans une grange et brules5. Mais tout ceci n’Atait rien en comparaison des vingt miile Bulgares et Turcs6 qu’il fit empaler avec Hamsa pacba, en 1462, dans sa guerre contre Mabomet II, et dont nous avons deja parle. Enfin, pour peindre d’un seul trăit ses eruautes, nous dirons que, rien que pour s’affermir sur son trAne, il fit tuer plus de vingt miile hommes, femmes et enfants7. Sjfous en avons assez dit de ce tyran; ses eruautes sont innombrables et borribles ăi raconter. Detoumons nos regards de ce tigre feroce; bientAt nos yeux se reposeront sur le regne de Rodolpbe Ie Grand. Apres la mort de Vlad Y surnomme l’Empaleur, Ies Turcs etaient devenus Ies maîtres en Yalachie8 : ils etaient Ies juges entre la familie de Dan et celle de Dracu, lesquelles depuis la morb de Mireea I etaient toujours en discorde. Le sultan nomma le fils de Rodolphe III, Ylad YII, et annula par cette nomination le droit d’election des Yalaques. Les Turcs, en recompense, obtinrent du nouveau prinee la viile de Giurgevo, qui pendant le regne de Dracu leur avait Ate enlevAe9. Au commencement de son regne, Vlad VII etait grand partisan des Turcs10 : lorsqu’en 1479, 1 Ibidem, p. 80. 2 Engel, p. 178. 3 Memoire saxon, cite par Engel, p. 77. 4 Ibidem, p. 78. 5 Item he kefft alle jungn, de in sin lanţ ghesant weren, omme to lerende de sprake, de het he alle in eynen stauen beschluten, un leth se vorbernen. Der synt ghewest veer hundert. Engel, p. 76126). Ce Memoire saxon, dont j'ai rapportS quelques passages, est un des plus curieux ou-vrages qui existent; il a ete ecrit vers Fan 1477, et renferme 5 1/4 feuilles, ainsi que le portrait de Dracu : la figure de celui-ci est belle, ses traits sont reguliers, mais durs, et son regard feroce. II a de longs cheveux et de grandes moustaches et porte un chapeau qui ressemble â la mitre du pape et qui est barre d’un ruban bicolore. 6 Ibidem, et v. Hammer, t. I, p. 469. 7 Chalcocondylas, lib. IX, p. 153. 8 v. Hammer, t. 1, p. 473. 9 Engel, p. 179. 10 Ibidem, p. 182. 114 au mois d’octobre, les Turcs, au nombre de quarante miile, et commandes par Aii beg et par onze autres pachas, entrerent en Transylvanie1, le prinee de Valachie leur envoya des troupes auxiliaires2. Apres qu’ils eurent pille plusieurs villes et village, Etienne Bâtbory, voevode de Transylvanie, reunit en hâte une armee et Ies attaqua â Szâszvâros; il plaga â l’aile gauche les Saxons, commandes par Georg Hecht, derriere eux la miliee des Româns de la Transylvanie, â l’aile droite Ies Sicules dans la premiere ligne, et la noblesse hongroise dans la seconde. Au centre, il se plaga lui-meme avec sa grosse cavalerie et avec Ies bannieres de l’eveque de Transylvanie Ladislas de Gereb. Le 13 octobre 1479, Ies Turcs commeneent le combat, en attaquant l’aile gauche de l’ennemi: Ies Saxons sont repous-ses sur Ies Româns3, auxquels ils se rallient et, avec leur seeours, recom-mencent le combat; l’aile gauche est aussi rompue. Bâthory parvint â ramener Ies fuyards au combat, mais, des le commencement de l’atta-que, il perd son premier et son second cheval et regoit lui-meme six bles-sures. On le tient pour mort etl’on desespere de la victoire; chacun se dis-pose â prendre la fuite, lorsque Paul Kinis, comte de Temesvar, avec Dâmetre Jaxisch, descendent des montagnes avec des troupes fraîches, attaquent Ies Turcs par derriere, se font jour jusqu’â Bâthory, le delivrent et dâcident de la victoire4. Les Turcs sont partout repousses; Aii beg peut % peine se sauver, et l’infanterie valaque que lui avait donnee Ylad VII est massacrâe sans misericorde. Trente miile Turcs couvrent le champ de bataille, tout leur câmp tombe au pouvoir des Hongrois et tous les pri-sonniers transylvains sont delivres5. Cette dâfaite ne dâgagea pas le prinee de Valachie de son obâissance envers la Porte: lorsque, le 27 juin 1484, Bajasid II passa le Danube â Isakdji pom" marcher contre Etienne de Moldavie, Vlad vint se joindre â lui avec 20 000 hommes6; cette campagne ne fut pas plus heureuse que celle contre les Hongrois. Vlad VII se mit alors du cotâ des derniers : en 1492, il donna meme avis aux habitants de Hermannstadt de la guerre que Bajasid II se prepavait â faire contre les Hongrois. A la fin de cette annâe, ou au commencement de 1493, le sultan chassa le prinee de Vala-ehie, qui se refugia â la cour de Hongrie. Le voevode de Transylvanie donna un ordre par lequel il commandait â ses sujets de livrer libre pas-sage en ce pays aux boiars et aux marchands valaques qui âmigraient â cause des Turcs. Vlad VII fut entretenu en Hongrie aux frais du roi7. Le nouveau prinee de Valachie fut Rodolphe IV127>, fils de Jan le Moine8, peut-etre fils de Vlad VI qui âtait surnomme le Moine, et selon d’autres celui de Vlad V surnomme Qepelus9. Ce voevode, aussitot apres sa nomination, alia â Constantinople, oh il jura fidelite â la Porte; en passant par Andrinople, il apprit que Niphon, patriarche de Byzance, etait en prison dans cette viile, par l’ordre de Bajasid II. II alia le visiter 1 v. Hammer, t. I, p. 548. 2 Engel, Gesch. der WaL, p. 182, und Gesch. des ung. Reichs, t. III, p. 364. 3 Engel, Gesch des ung. Reichs, t. III, p. 365. 4 Fessler, t. V, p. 352. 5 Engel, Gesch. des ung. Reichs, t. III, p. 366. 6 v. Hammer, t. I, p. 629, et description du premier tableau de YHistoire moldave, par Asaki, p. 1. 7 Engel, Gesch. der WaL, p. 183 et 184. Cet auteur donne meme la liste des depenses faites pour Vlad VIL 8 Engel, p. 185. 9 Photino, t. II, p. 73. 115 dans son eachot et fit en sorte que le patriarche consentit â le suivre en Valachie, s’ilparvenait â le delivrer de la captivite. Arrive a Constantinople, Eodolphe obtint du sultan la liberte de Mphon, qui aecompagna le voevode dans sa principaute, oii celui-ci lui donna liberte entiere pour Ies affaires ecclesiastiques1. Jusqu’au regne de ce prince il n’y avait eu qu’un seul prelat român en Valachie, lequel, sous Eodolphe, etait sans doute Maximilien, dont nous parlerons plus ţard. Le prince, suivant le conseil de Mphon, erigea encore deux autres eveches, eeux de Eîmnic et de Buzeu. Le metropolitain commandait â tout le clerge en general, mais particulierement aux pretres des neuf districts de la Grande Valachie2, l’eyeque de Buzeu aux autres trois districts et celui de Eîmnic au banat de Craiova3 4. II paraît que du temps de Eodolphe IY Ies Hongrois etaient deve-nus Ies maîtres de la forteresse de Severin, ainsi que de ses environs, car, au mois de mai 1494, le roi y nomma deux bans, Georges More de Chiola et Franşois Balassa de Gyarmath; ils recevaient annuellement 6 000 flo-rins, pour lesquels ils devaient entretenir un certain nombre de soldats. Le roi de Hongrie y payait aussi un maître d’artillerie (magister bornbar-darim)*. Tout le banat n’appartenait pas aux Hongrois, puisque nous voyons que le prince nomma l’eveque de Eîmnic, qui commandait aux cinq districts de Craiova; et, sous le regne du successeur de Eodolphş, nous verrons que Ies boiars de cette viile se revolterent contre le voevode de Yalachie. Au mois de fevrier 1493, le pacha de Semendra passa par cette principaute et, secouru par son prince, il entra en Transylvanie, mais il fut battu au passage de la Tour Eouge par Etienne de Thelegd, qui commandait Ies Sieules ; il y laissa tous ses bagages et quinze miile hommes T tues ou prisonniers5. Tout en restant fidele aux Tures, Eodolphe eut peur que Ies Hongrois ne vinssent le punir d’avoir livre passage par ses etats au pacha de Semendria; il envoya donc au mois d’avril 1494 des ambassa-deurs â Yladislas II pour faire la paix entre Ies Tures et le roi de Hongrie. En 1495, un autre depute du prince de Yalachie alia trouver le roi â Batsch, avec un commissaire turc : on y conclut au commence-ment d’avril un armistice de trois ans. Yladislas II, pour recompenser Eodolphe de l’amitie qu’il avait engagee entre Ies Tures et Ies Hongrois, promit de faire rester en paix Ylad VII, qui, de la Transylvanie, excitait des troubles en Yalachie6. En effet, le roi de Hongrie envoya â l’ex-voevode une lettre datee de Chanadin ou Csanâd, du premier novembre 1495, par laquelle il lui ordonnait de quitter aussitot la Transylvanie et de se rendre preş du comte de Temes, Josa de Som7. Le 20 juillet 1498, Vladis-las II fut la cause d’un trăite par lequel la Hongrie, la Pologne et la Moldavie se lierent contre Ies Tures; et dans le renouvellement de ce trăite, le 14 avril 1499, on decidă que si le sultan voulait marcher contre Etienne de Moldavie, ou contre Eodolphe de Yalachie, Ies rois de Pologne et de Hongrie devraient donner des secours â ces voevodes. Le 1 Photino, t. II, p. 62 et suiv. 2 Sulzer, Geschichte des tranşaipinischen Daciensf t. III, p. 501. 3 Memoires du general Bauer, p. 41. 4 Engel, p. 185. 5 Engel, Gesch. der Wal., p. 184, et de Hammer, t. I, p. 641. 6 Engel, p. 185. 7 Ibidem. 116 ieste de l’histoire de Eodolphe n’est connue que par fragments; c’etait un prince pacifique, pieux et ennemi de la guerre. Aussi Ies historiens etrangers racontent fort peu de ehoses de lui, parce qu’il preferait s’occu-per.de bonnes institutions dans son pays, que de se meler des affaires des autres. En 1507, Eodolphe IY marcha cependant contre la Moldavie et pilla le district de Putna jusqu’au Şiret. Bogdan, fils d’Etienne le Grand, le repoussa, entra en Valachie et pilla le pays jusqu’â Eîmnic, mais un ambassadeur de Eodolphe, le moine Maximilien, un des eveques grecs, vint le trouver et parvint â retablir la bonne harmonie entre Ies deux princes româns128). Le voevode de la Yalachie rendit â Bogdan le district de Putna et le butin qu’il avait fait1. Dans le trăite condu entre la Po-logne et la Hongrie, en 1507, on stipula que Ies deux puissances contrac-tantes donneraient des secours â Eodolphe si Ies Tures voulaient l’atta-quer; ce trăite nous prouve que ce prince avait quitte le parti du sultan. En effet, le 3 decembre 1507, il fit avec Ies Saxons transylvains une con-vention, dans laquelle il est dit que dans le cas ou il serait oblige de quitter la Yalachie, soit â cause des Ottomans, soit a cause de tout autre ennemi, il trouverait chez eux asile inviolable. Seize boiars du Conseil signerent ce trăite, et y apposerent leurs sceaux2. Les Tures montrerent bientot-leur mecontentement â cause de cette alliance avec les chretiens ; Eodolphe, effray^, alia au commencement de 1508 â Pesth et offrit au roi, en signe de vassal hongrois, des chevaux, des sabres et d’autres presents; Yladislas II pour l’en recompenser lui donna le domaine d’Algyogy3 en Transylvanie. Le prince de Yalachie mourut peu de temps apres son retour de la Hongrie, c’est-â-dire au commencement de 15084. Son regne fut pacifique; il fit plusieurs bonnes institutions. Mphon, qui etait reste en Yalachie, lui fut d’un grand secours pour inspirer des sentiments de pieţe â ses sujets, qui jusqu’alors n’avaient eu aucune ou fort peu d’idees sur la vraie religion. Par son conseil, le prince de Valachie fit de bons changements, non seulement dans l’etat eeelesiastique, mais aussi dans l’administration du pays; il institua. plusieurs charges d’apres celles du Bas-Empire, comme le prouvent les noins de spathar, de vestiar, de logo-thete, de comis5. Le peuple reconnaissant lui donna le titre de Grand et la posterite le lui confirma. Photino raconte sur sa mort cette anecdote, dont une pârtie est vraie et confirmee par toutes les annales du pays. Un boiar moldave ehasse par Etienne le Grand, etant venu en Yalachie, s’attira si fort l’amitie de Eodolphe, que celui-ci lui donna sa sceur en mariage, quoi qu’il eut deja une femme en Moldavie; celle-ci ecrivit â Mphon, en se plaignant de l’infidelite de son mari. Le patriarche alia trouver le prince et lui demanda le divorce de sa sceur et du boiar moldave; le voevode l’avant refuse, il se fâcha, entra dans l’eglise et excom-munia les coupables. Eodolphe, irrite de cette audace, ordonna que per-sonne ne donnât asile â Mphon, qui neanmoins fut accueilli par son fils 1 Histoire de la Moldavie, par le chancelier Miron, manuscript, p. 149 et 150. 2 Engel, Gesch. der Wal., 187 et suiv. Cet auteur cite tout le trăite de Rodolphe IV avec les Saxons; il est ecrit en latin. 3 Geoagiu [n. ed.]. 4 Engels, p. 190. 5 Photino, t. II, p. 66. Ces charges peuvent se traduire ainsi: la premiere signifie porte-glaive, ou general en chef, la seconde ministre des finances, la troisieme ministre de la justice, enfin la quatrifrme charge est la meme chose que grand ecuyer. 117 adoptif Neagu, de la familie de Basaraba. Le prinee voulut se reconcilier avec le saint homme; ce fut en vain, celui-ci avait quitti la Valachie en pridisant Ies malheurs qui accableraient la principauti et la mort terrible de Rodolphe, et itait alli se rifugier au mont Athos. Apres que le patri-arche fut parti, une grande famine eut lieu dans le pays; le peuple super-stitieux cruţ que c’etait une punition du ciel; une grande discorde s’ileva entre Ies boiars et les pretres ; la revolte allait iclater. Le prinee voulut rappeler Mphon, mais il etait mort â Athos, en odeur de sainteti. Rodolphe lui-meme expira peu de temps apres, dans d’horribles tourments; tout son corps etait devenu une grande plaie et une exhalaison insupportable en sortait; personne ne pouvait l’approcher1. On attribua tous ses malheurs â la vengeance du patriarche, et le peuple disespira du salut de Rodolphe, qui fut enterri dans le monastere qu’il avait bâti sur la montagne de Tîr-goviste2; le regne de ce prinee fut de quinze ans. depuis 1493 jusqu’en 15083. Mcenrs, institntions et religion des Valaques dans le quinziime siecle Je crois devoir interrompre pour un moment le recit des ivinements, pour jeter un coup d’ceil sur tout ce qui s’est passi pendant le quinzieme silele, et nous en former un apergu giniral qui nous sera utile pour voir Ies progres ou la marche retrograde de la civilisation, des bonnes insti-tutions et des mceurs dans la principauti dont nous traitons l’histoire129’. Dans le quatorzieme silele, la Yalachie avait ele constituie militairement par Mircea I130); dans le quinzieme, elle le fut religieusement par Ro-dolphe131). Quelques disputes entre Ies catholiques et Ies orthodoxes eurent » lieu dans la principaute; l’evechi latin de Milcov, fondi par Nicetas et restitui par Lasco de Moldavie, ayant iti ditruit, fut ritabli par Ylad YII Dracu en 1418; Mircea I avait aussi fondi l’ivechi catholique de la Cour d’Arges. Les iveques de ces iglises vivaient cependant pour la plu-part en Hongrie, ne portant que le nom de leurs monasteres, car ils ne trouvaient que fort peu d’accueil chez les Valaques, dont ils ne faisaient presque point de prosilites; le dominicain Jean Roşa, qui voulait âtre iveque effectif de Baeou et de Milcov, fut martyrisi par les habitants de la Valachie en 1451, tant la foi orthodoxe y itait forte et fanatique. Jusqu’au quinzieme siecle, les Valaques n’eurent qu’un seul prilat, qui avait sa risidence â la Cour d’Arges et dont le pouvoir spirituel s’itendait sur les Româns de la haute Valachie, de la Transylvanie et de la Hongrie; les areheveques bulgares de Ternove et de Silistrie dirigeaient les habitants de la basse Valachie. Vers la fin du quatorzieme siecle, lorsque les papes essayerent d’amener les Româns â l’union, le patriarche Joseph nomma pour la principauti valaque deux mitropolitains, l’un â Bucarest, qui portait le titre d’archeveque de Nicomidie, l’autre â Tîrgoviste, le-quel itait archeveque in partibus â Amasie dans le Pont. Au concile de Florence, en 1439, Vlad Dracu y envoya aussi ces deux mitropolitains, 1 Photino, t. II, p. 66, et suiv., raconte du plus grand sârieux du monde et dans les plus minutieux dătnils tous les miracles que Niphon a fait en Yalachie, ses propheties et la punition de Rodolphe. 2 Photino, t. II, p. 65, et Engel, Gesch. der Wal., p. 191. 3 Sulzer, Geschichte des tranşaipinischen. Daciens, t. III, p. 106, et Engel, Gesch. der Wal., p. 185. 118 et e’est sous le nom d’areheveque de îs icomedie et d’Amasie qu’ils signărent l’union avec les latins132), mais â leur retour en Yalachie ils durent etre difficilement protăges ou meme tolăres1. Les Yalaques en effet imi-terent les Moldaves, qui, apres le concile de Florenee, avaient renvoye leur mătropolitain, rejete les caraetăres latins dont ils s’etaient servis jusqu’alors dans leurs livres et adoptă les lettres cyrilliennes2; ce fut toute une răvolution; tous les papiers, tous les manuscripts furent brulăs, de sbrte qu’il existe aujourd’hui peu de sources historiques ăcrites en latin avant cette ăpoque3. L’union devint alors plus difficile que jamais; la messe ne fut plus dite en latin ou en român, mais en slavon; la plupart des livres furent aussi ăcrits dans cette derniere langue, que ni le peuple, ni les pretres ne comprenaient. La plus grande ignorance et une supersti-tion nuisible en furent les suites funestes. Ce que Fessler dit des Bomâns ■de la Transylvanie peut etre aussi exactement applique â ceux de la Yalachie et de la Moldavie. Pretres et peuple, dit-il, persăvăraient plus opiniâtrement les uns que les autres dans l’apostasie4, tous les deux ordres par grande ignorance, non par mauvaise volonte ou par une conviction fondăe; le fanatisme eompletement semblable au byzantin remplaşa la derniăre132a). Quand un pretre latin avait călăbră la messe sur un autel des Yalaques, ils dătruisaient aussitot la table, selon eux souillee, disper-saient le pavă de l’ăglise et bâtissaient un nouvel autel. Des catholi-ques mortellement malades ătaient obligă,s de se faire baptiser ou la sepul-ture dans les cimetieres leur etait refusăe; de meme les Bomâns regar-daient l’interruption de leurs quatre grands caremes comme un plus grand păche que l’assassinat. La plupart d’entr’eux ne connaissaient du culte ou des dogmes de leur ăglise que le gospoăi pomilui5, le signe măcanique de la croix et la gănuflexion, ils ne savaient pas meme l’oraison domini-eale. Les pretres qui ăgalaient le peuple en ignorance, en rudesse, servaient Di eu sans devotion, sans dignite et sans dăcence, mais leur ventre avec attention et zăle6. Tel etait l’ătat moral et religieux des Valaques, lorsque Viphon entreprit de corriger leurs moeurs făroces. Mircea I avait ătă, pour ainsi dire, le Bomulus de la Yalachie; Bodolphe le Grand en fut le hTuma; il leur inspira l’amour de la religion, de la patrie, des lois; malheu-reusement, ces mceurs pacifiques et salutaires ne durerent pas longtemps. Les răvolutions, qui plus tard devaient ăbranler cette principaută jusque dans ses fondements, en dăracina aussi cette civilisation momenţanăe, et le peuple devint, apres la mort de Bodolphe, aussi ou peut-etre plus ignorant, plus rude et plus fanatique qu’auparavant; nous ne saurions dire plus corrompu, car le genre de vie du Valaque a toujours ătă simple, ses mceurs toujours bonnes; habitant les forâts epaisses, les bords des riviăres, ayant toujours devant lui le spectacle d’une nature belle et marjestueuse et ăloignă des viees des villes, il garda ses anciens usages, ses gouts, ses mceurs patriarcales. Aussi le meurtre, le voi, l’assassinat ou d’âutres crimes atroces se commettent, encore aujourd’hui, tres rarement 1 Fessler, t. IY, p. 1135 et suiv. 2 Dicso de Sz. Mârton, p. 328. 3 Ibidem. 4 Ibidem. Fessler parle ici de Popiniâtrete avec Iaquelle les Româns de lâ Transylvanie refus&rent de reconnaître.le pape, malgre toutes les cruauUs qu’on leur fit endurer pour les y forcer. 5 Ces deux mots slavons signifient: Seigneur, aie pitie de nous. 6 Fessler, t. IV, p. 1128. 119 en Valachie1. Un seni grand vice, qui a souille comme dit Eabbe la plus belle antiquite, dbshonore Ies plus sublimes caracteres, vice qui doit paraître bien plus odieux dans le nord ou Ies effets du climat n’entraî-nent, ni n’excusent ces sortes d’aberration, etait aussi g6neralement pra-tique par Ies Valaques2. Niphon par ses sages conseils et ses exbortations parvint â le deraciner de leur eceur et depuis lors ce vice a dispăru entierement de leurs mceurs. Le luxe ne fut jamais l’idole3 â laquelle Ies Valaques sacrifierent; dans ce temps-lâ le boiar, le marchand et le pay-san vivaient simples, sobres et contents de peu. Leurs maisons etaient petites, sans aucun ornement; leurs temples, au contraire, grands, ricbes, bien bâtis, ornes d’or, d’argent et de toutes Ies beautes de l’architecture; Ies bglist's et Ies hâpitaux seulement Etaient faits en pierres, tous Ies autres bâtiments etaient en bois; comme en Eussie «Ies cbambres etaient entourees de bancs fixes â la muraille et l’on ne connaissait pas d’autres sieges, meme â la cour». La monnaie a ete connue aux Valaques avant la fondation de leur principaute ; le ban de Craiova en frappait, et, comme elle portait la tete du ban, toute la monnaie fut appelee gendralement bani (c’est-â-dire bans au pluriel) et particulierement une petite monnaie en cuivre qui dtait le tiers d’un para ou d’un centime â peu preş et qui encore aujourd’hui est une monnaie de compte en Valacbie et en Molda-vie. La grande monnaie bt ait ce qu’on appelait ban rossu ou monnaie rouge; six de ces bans faisaient une piastre d’aujourd’hui, c’est-â-dire trente-trois centimes â peu preş de France; c’est ce que nous pouvons voir par le trăită de Mircea I avec la Turquie. Ces deux monnaies Etaient en airain; Ies Valaques ne frapperent jamais que de la monnaie de ce metal, que l’on trouve encore aujourd’hui en grande quantite. La monnaie d’argent et d’or etait la meme qu’en Hongrie et en Pologne ; nous avons vu que Jean Basaraba s’engagea â donner â Charles I sept ' miile marcs. Comme beaucoup de monnaies d’argent de la Hongrie portaient un lion, Ies Valaques appelerent une de ces monnaies leu ou Hon, et aujourd’hui ils donnent ce nom â la piastre turque qui vaut quarante paras; car, lorsque la Turquie commenqa â voir des relations avec la Valachie, elle y introduisit aussi son argent. Le commeree florissait aussi pendant cette epoque133’: Brâila etait tres frequentee par Ies Genois, Ies Venitiens et Ies Eagusains; contre des productions brutes, du ble, de la laine, du sel, ils echangeaient de la quincaillerie, des etoffes et d’autres productions de l’Italie. Les Juifs faisaient cependant le principal commeree, car les Valaques, de meme que les Polonais, regardaient comme un voi que de demander pour un objet plus qu’il n’avait cotite. La reine Hedwige donna â la viile de Lem-berg un privilege qui, en 1424, fut confirmi par Ladislas Jagellon et ou il etait ordon ne que cette place fut le seul entrepot du sel et des autres marchandises. En 1404, le meme Jagellon avait ordonne que les mar-chands valaques, paiens et chret.iens ne d&posassent leurs marchandises qu’â Lemberg4. Nons voyons donc qu’un commeree assez vif devait exister entre les deux pays. Au commencement du quinzieme siecle, Alexandre le Bon, prince de Moldavie, avait recueilli dans ses et ats un 1 Memoires du general Bauer, p. 21. 2 Photino, t. II, p. 66. 3 Je ne veux pas parler du temps du gouvernement des Phanariotes : ces Grecs d6g6n6res avaient apportâ en Valachie le germe de tous les vices, mais les grands seuls en furent infectSs ; le peuple resta pur et simple. 4 Jekel, Pohlens Handelsgeschichte, I&e pârtie, p. 158. Î20 grand nombre de familles armeniennes; cette nation industrieuse se repan-dit aussi en Yalacbie et aida beaucoup aux progres du commeree. C’est şous le meme prince de Moldavie que les Cigains ou Bohemiens entrerent dans sa principaut^ et vers le milieu de quinzieme siecle aussi dans le pays des Valaques. Les Ragusains avaient, d’un cote, des colonies ou des comptoirs â Vidin, â Bucarest, â Tîrgoviste1, tandis que, de l’autre, les Saxons transylvains aebetaient â la Valachie la laine, le miel, les peaux, le cuir qu’elle avait en abondance. Les Valaques n’avaient pas encore perdu leur amour pour les com-bats: pendant la paix ils s’exergaient par la chasse aux fatigues de la guerre; leur cavalerie etait surtout renomm^e. Montant sur de petits chevaux aussi legers que le vent et aussi prompts que le foudre, ils fran-chissaient les rivieres, les precipices, les torrents et, sans avoir rien â craindre de leur ennemi, ils lui faisaient beaucoup de mal, en les harce-lant de toutes parts, en disparaissant et en reparaissant dans le moment. Leurs armes etaient l’arc, la lance, le sabre, la hache et la massue; aussi-t6t apres l’invention de la poudre, ile se servirent aussi des canons et plus tard des mousquets134’. LIVRE TROISlfeME Depuis Rodolphe le Grand jusqu’â la mort de Michel le Brave (1508—1601) Souvent dans l’histoire, apres un prince bienfaiteur de l’humanite, vient un autre qui en est le monstre; il arriva de meme en Valachie: apres Rodolphe le Grand vint Mihnea I le Mechant13S). Vladislav II roi de Hongrie, ayant appris la mort de Rodolphe, voulut placer sur le trone un certain Danciu, fils de Vlad V l’Empaleur; il donna meme des ordres, â cet effet, dates de Bude au mois de marş 1508, mais les Turcs, forts alors en Valachie, s’y opposerent et nommerent pour prince Mihnea I surnomm6 le Mechant, fils du grand maître d’armes (armas) Dracea, du village de Moinesci (pron. Mo'ineschti), et allie de la familie de Dan2. Aussitot qu’il fut monte sur le trone, il se mit a pour-suivre et a tuer les boiars. V eagu, fils adoptif du patriarche Niphon, pour eviter la mort, se sauva en Servie, ou il 6pousa la fille du despote Lazar3 nommee Milizza4. L’archeveque Maximilien fut aussi oblige de quitter la Valachie, apres avoir condu un trăită de paix entre Mihnea et Vladislas II. Ce tyran n’eut pas le temps d’imiter pendant longtemps Vlad l’Empaleur, qu’il s’dait propose pour modele. Les familles des boiars de Craiova, sous les ordres du ban Pervu, et pour cette raison nommd: Pervulesci, tres puissants alors, resolurent de le detroner; ils se sauverent en Turquie avec le fils de Rodolphe le Grand et qu’on nommait Vladuzza ou le Petit Vlad, parce qu’il etait petit-fils de Vlad V l’Empaleur 5. Ce 1 Fessler, t. IV, p. 1246. 2 Engel, Gesch. der Wal., p. 191, et Photino, t. II, p. 74. 3 Photino, t. II, p. 74. 4 Engel, p. 199. 5 Photino, t. II, p. 74. 121 Vladuzza, apres avoir ete nomme prince â Oonstantinople, retourna avec Ies Pervulesci â Craîova, ou il reunit une armee et chassa du trone Mihnea I, qui, apres avoir r6gne un an et quelques mois, se sauva â Hermannstadt, oii il embrassa la religion catholique. Le 12 marş 1510, au moment ou il entrait dans une eglise, Deinetre Jaxich, proche parent de l’archeveque Maximilien, et Danciu, fils de Ylad l’Empaleur, s’approcherent de lui et le poignarderent136). Le peuple furieux fit prompte justice des assassins. Mihnea fut pompeusement enterrâ et sa veuve, ainsi que Mircea son fils et Stoica son parent furent regus par le roi sous sa protection 1. Le fils de Stoica, Nicolas Olâhy1371, âg6 de dix-sept ans, plut â Yladislas.il,' qui le fit 61ever preş de lui â sa cour : ce jeune homme devait etre plus tard une personne importante pour la Hongrie et pour l’Eglise catholique2. Bodolphe V surnomme Vladuzza3, comme nous l’avons dit, monta sur le tr6ne, appuye par Ies Turcs et Ies boiars Pervulesci; mais il ne resta pas longtemps en repos : Mircea, fils de Mihnea I, etait reste quelque temps cach6 parmi Ies bergers en Transylvanie, d’ou il regut le surnom de Tchioban ou Pâtre4. En 1511, il parvint â obtenir des troupes suffisantes des Hongrois, avec lesquelles il penetra en Valachie et attaqua Vladuzza â Gherghizza, dans le district d’Ilfov : Ies Pervulesci et Ies autres boiars y combattirent si vaillamment, que Ies Hongrois furent repouss^s, et Mircea fut force de se sauver â Oonstantinople. Vladuzza fit la paix avec Ies Hongrois, mais ni cette paix, ni la defaite de son rival ne purent l’affermir sur son tronc5: Ies boiars de Tîrgoviste, ennemis de ce prince, ayant voulu se revolter, il leur donna des signes de vengeance; ceux-ci resolurent de le chasser de la principaute; ils passerent le Danube, ălurent pour leur voevode Heagu, qui se tenait en Servie, appelerent â leur secours - Mohammedbeg, repasserent le fleuve â Craîova et marcherent sur Buca-rest6, ou, au moment de leur arriv^e, Ies boiars avaient tne Vladuzza 7, apres un regne de deux ans et quelques mois8. Neagu I Basaraba monta sur le trone le 8 făvrier 15139 : ce fut un jour mdmorable pour Ies Valaques, car il leur donna un bon prince. Sous lui, Ies discordes et Ies guerres cesserent, le peuple fut heureux; pendant 1 Engel, p. 193 et suiv., rapporte l’epitaphe de Mihnea, fait par le docteur Jean Salius; en voici quelques vers qui pourront interesser: Regnabam nuper multo cumulatus honore, Sede parentali splendida sceptra gerens; Ante meam faciem provincia nostra tremebat, Me quoque finitimae pertimuere plagae. Praedonum fueram domitor, furumque flagellum, Justitiam rigide fortiter ense colens. Christigenis volui sociata jungere signa. Inque Byzantinos arma movere lares. Jam mihi non vires, auri neque copia fulvi Defuit, aut quidquid principis aula tenet. Dum mea gens patrio pepulit me perfida regno Turcarum immensa concomitata mânu Cibinium fugi, etc,lBSK 2 Fessler, t. V, p. 860. 3 Photino, t. II, p. 75. 4 Ibidem. 5 Engel, p. 197, et Photino, t. II, p. 76. 6 Photino, t. II, p. 76. 1 Engel, p. 197. 8 Photino, p. 77. 9 Engel, p, 61 [în realitate, 23 ian. 1512 — n. ed.]. 122 1 tont son regne, il suivit Ies sages conseils que lui avait donn^s pendaut sa jeunesse Niphon, son pere spirituel (Ilvsu^aTixo; 7tax-îjp); il fut tres gdnereux envers le clerge h C’est lui qui a fait couyrir de plomb l’eglise de Saint-Athanase sur le mont Athos et qui y envoya l’image riehement couverte d’argent de saint Athanase, ainsi que son portrait et celui de la princesse sa femme; c’est lui encore qui a fait elever la haute tour de Saint-Dionysius sur la meme montagne, ainsi qu’un aqueduc; il d^posa aussi dans cette eglise Ies reliques de Niphon, patriarche de Constantinople, dans un cercueil d’argent. II en retint seulement la tete et la main droite pour la Yalachie et, en recompense, il envoya aux moines de 1’Athos la tete de saint Jean Baptiste, qui jusqu’alors avait ete dans sa princi-paute; il fit aussi retablir l’^glise de Outtumusa 1 2. II bâtit de meme dans son pays un grand nombre de temples, des hopitaux et d’autres etablisse-ments pieux : il repara l’eglise de Cozia et de Tismana, fit couvrir de plomb le cloître de Saint-Georges â Nueel3, bâtit l’eglise de Saint-Georges â Tîrgoviste, ainsi que la cathedrale de la meme viile, qu’il releva de ses ruines. Maximilien etant mort189), il fit nommer, par le patriarche Pacho-nius, Macarius metropolitani de la Yalachie (Mv)Tpo7i:oXtTY)? 0>jyypo[3Xayyac). C’est lui aussi qui rebâtit la magnifique cathedrale de la Cour d’Arges, laquelle fut terminee en 15184. A la consecration du temple, assisterent le patriarche cecumenique de Janina, quatre archeveques, outre celui de la Valachie; en tout le nombre des pretres montait â miile; apres la ceremonie, le 17 aout de la meme annee, Neagu fit un grand nombre de dotations, consistant en villages et en d’autres biens immeubles, aux monasteres du pays, ainsi qu’â ceux du mont Athos. Les pauvres, Ies vieillards et les orphelins furent les objets de sa sollicitude paternelle; il etablit pour eux des maisons de charite, ou ils etaient regus et entretenus aux frais de l’etat. Pendant toute sa vie, il r^pandit de nombreux bienfaits sur le peuple qui l’avait appele pour le commander. Neagu I, sentant approcher sa fin, rassembla le metropolitain, les eveques et les boiars, et nomma pour son successeur son fils Theodosius, qui, etant âg4 seulement de sept ans, devait etre sous la tutelle de Preda, son oiicle et frere du prince5. Peu de temps apres cette assemblee, il mou-rut; son regne fut de huit ans et huit mois 6; il fut enterre dans la catedrale d’Arges, ou l’on voit encore sur son tombeaux deux inscriptions, l’une en român, l’autre en slavon7; son portrait est dans la meme eglise preş de la grande entree. II est d’une haute stature, a le visage marţial, une chevelure longue et blonde qui tombe sur ses epaules, et il porte un costume hongrois, brod6 d’or, et sur sa tete une couronne. A sa mort, le tresor fut trouve entierement epuise; il avait depense tous les revenus de la Yalachie en edifices pieux. Pendant qu’il faisait bâtir la cathedrale d’Arges, il fut dans un si grand besoin d’argent que la princesse de Valachie vendit ses bijoux pour aider son 6poux 8. Apres sa mort140), les boiars ne voulurent pas renoncer â leurs droits; ils s’oppo-serent: â ses dispositions testamentaires, et refuserent de reconnaître pour 1 Ibidem, p. 197, et Photino, p. 77. 2 Engel, p. 197. 3 Nucet [n. ed.]. 4 Raicewich, Osservazioni intorno la Valachia etc., p. 14. 5 Engel, p. 202, et Photino, t. II, p. 83. 6 Engel, p. 197. 7 Osservazioni intorno la Valachia, etc., p. 14. 8 Photino, t. II, p. 84. 123 leur prince Theodose, son fils 1. Les boiars de Buzeu, chefs de la faction, leverent une armee et mareherent contre Preda, qui etait soutenn par les boiars de Tîrgoviste, mais celui-ci fut vaincu et t u6 dans le combat 2 3. Pendant ce temps, Mobammed beg, instruit de ce qui se passait en. Yalacbie, feignit de venir au seeours de Theodose, mais au lieu de defendre ses droits, comme il l’avait promis, il s’empara de lui et le fit conduire â Constantinople, avec sa măre, ses parents et ses richesses s. Le pacba turc demeura maître de la principaute : il avait deja nommâ des juges maho-mâtans dans plusieurs villages, lorsque les boiars ălurent de leur cotă Rodolphe VI141), qui avait ete d’abord moine, et envoyerent des ambassa-deurs â Constantinople pour demander qu’il fut reconnu par le sultan; celui-ci renvoya les deputăs, le nez et les oreilles coupes. Mabommed beg battit pendant ce temps Rodolphe â Tîrgoviste et se declara formellement sandjak de Valachie4. Sous pretexte de venger la mort de Preda, il fit dăvaster, le 2 mai 1521, Buzeu, ou Rodolphe VI etait nâ 5. Les boiars appelerent â leur seeours le comte de Zips, Jean de Zâpolya, qui se prăpara â marcher contre les Turcs. Mohammed beg effraye se hâta de conclure la paix avec les Valaques, dont il promit de reconnaître les anciens privi-leges et le droit de choisir leurs princes. Mais, quand les Hongrois se furent retirăs, il leva le masque : il fit prisonnier Rodolphe VI et l’envoya sous escorte a Mcopolis. Lâ, le grand ecuyer Bădica, cousin de ÎTeagu I, voulant venger la mort de Preda, l’assassina du consentement de Mohammed beg, qui voulait se dăbarrasser de son rival. Dans le meme temps, le jeune Theodose mourut â Constantinople. Le pacha ecrivit alors au sultan et demanda â etre nommă prince de Valachie, en disant qu’il ătait dosire par le pays. Le grand logothete ou chancelier Stoica se trouvait alors preş de la Porte, comme charge d’affaires de la principaute; il pre- . senta au sultan Suleiman I une pătition par laquelle il reclamait le rătablisse-' ment des anciens privileges de sa patrie; il envoya en meme temps, en secret, une circulaire aux boiars valaques, laquelle portait que, s’ils voulaient conserver leurs droits d’ălection, ils devaient se hâter d’ălire le plus tot possible un prince et leur designa pour ce haut rang Rodolphe du pays d’Afumati (pron. Afumatze)142) et neveu de Neagu I6. Lse Valaques suivirent le conseil de Stoica et demandărent au sultan la confir-mation de Rodolphe VII; pendant ce temps Mohammed beg marcha contre le nouveau prince et lui livra plusieurs batailles ă Glubavi, â Hleceani7, a Grumati8; dans quelques-unes il fut vaincu, mais dans la derniere il parvint â vaincre Rodolphe VII, qui alia demander des seeours aux Hongrois9. Jean de Zâpolya entra en Valachie avec trente miile hommes pour le replacer sur son trone; il avansa jusqu’â Pitesci (pron. Piteschti). Mohammed beg n’osa pas se mesurer avec lui et se hâta de passer le Danube et d’aller â îficopolis. Dans la meme annee oh Rodolphe VII avait pris possession de la principaute, le grand conseil des boiars 1 Raicewich, p. 17. 2 Photino, t. II, p. 85. 3 Yoyez la lettre de Louis II roi de Hongrie â Sigismond roi de Pologne, tiree des Tomis actionum regis Sigismundi. 4 v. Hammer, t. II, p. 46. 5 Engel, p. 203. 6 Fessler, t. VI, p. 79. 7 Citeşte: Clejeani [n. ed.J. 8 Citeşte: Grumazi [n. ed.J. 9 Engel, p. 203, de Hammer, t. II, p. 46, et Photino, t. II, p. 89. 124 decidă qu’il irait â Constantinople pour obtenir sa confirmation et des ordres â Mohammed beg pour ne plus troubler la Valachie. Suleiman retint le prince prisonnier, loua le courage des Valaques et leur envoya pour voevode Vlad VIII, boiar qui se trouvait preş de la Porte. Les sujets semblaient eontents de ce prince, mais ce ne fut pas longtemps; il n’avait pas regne un an qu’il eut l’imprudence d’insulter le premier des boiars, Pervu ou Barbu, ban de Craiova : celui-ci, ayant resolu de s’en venger, reunit ses partisans et attaqua â l’improviste Vlad VIII, qui, n’ayant pas assez de troupes pour lui resister, fut vaincu et chasse du pays1; il alia â Constantinople, ou il recevait par jour cinquante aspres; son fils, jeune homme de seize ans, et qui l’y avait accompagne, recevait le double de la pension 2. Suleiman envoya alors en Valachie un capidji-bachi avec trois cents spahis sous le pretexte d’elever sur le trone le ban de Craiova ; Pervu y ajouta foi, mais bientot il fut puni de sa confiance precipitee : au moment de l’investiture, l’envoye du sultan le frappa de la meme hache qu’il lui apportait comme signe de sa haute dignite; les trois cents spahis tomberent sur les boiars, en tuerent un grand nombre et se retirerent ensuite â Giurgevo 3. Rodolphe VII, qui etait reste pri-sonnier, fut retabli, en 1524, par le sultan sur le trone de la Valachie, avec beaucoup de flatteries et avec l’obligation de payer un tribut de quatorze miile ducats, au lieu de douze payes jusqu’alors4. Sous son regne, la tranquillite publique se retablit et la Valachie jouit de la paix pendant quelque temps. Rodolphe VII conclut un trăite secret avec les Hongrois; il n’osait pas cependant se deelarer ouvertement leur allie a cause des Turcs. II paraît neanmoins que cette alliance avec les chretiens fut decouverte au sultan, car, deja avant 1526, il demanda â ce prince d’envoyer â Constantinople un de ses fils comme otage 5. La bataille de Mohâcs, que les Turcs gagnerent le 29 aout 1526 sur le roi de Hongroie Louis II, qui perit dans le combat, affermit pour toujours l’autorite des Turcs en Valachie; jusqu’alors cette principaute avait pu compter sur les Hongrois; apres cette malheureuse bataille, ceux-ci avaient eux-memes besoin du seeours des etrangers. Suleiman envoya deux courriers, l’un en Valachie, l’autre en Moldavie, pour annon* cer sa victoire6; c’etait leur annoncer leur defaite, celle du christianisme et le triomphe de l’islamisme. Rodolphe VII apres la bataille de Mohâcs resta livre â lui-meme et aux Turcs; en 1529, Vlad VIII, qui se tenait â Constantinople, excita â se soulever deux boiars valaques, le vornic Neagu et le postelnic Dragan, qui rassemblerent en secret une armee, marcherent contre le voevode, qui, surpris par ses ennemis, s’enfuit avec son fils Vlad â Craiova; mais tous les deux furent atteints â Rîmnic et decapites. Le sultan nomma alors (1529) Moise I143), fils de Vlad VIII; les Valaques y voyant une atteinte â leurs droits refuserent de le reconnaître pour prince, mais l’attitude menaşante des Turcs les for ga â la soumission 7. Dans la premiere annâe de son regne, Moise I fit une invasion en Transyl-vanie, de concert avec les troupes de la Porte, assiegea Kronstadt, en pilla les environs et fit prisonniers un grand nombre de nobles. Apres 1 Fessler, t. VI, p. 79. 2 v. Hammer, t. II, p. 46. 3 Engel, p. 205. 4 de Hammer, t. II, p. 46. 5 Engel, p. 205 et 206. e v. Hammer, t. II, p. 54. * Photino, t. II, p. 93. 125 son retour en Valachie, il voulut punir Ies boiars du refus qu’ils avaient fait de le reconnaître; il profita de l’occasion que lui presentait le mariage de sa sceur avec le ban de Craiova; il invita aux noees Heagu et Dragan, qui avaient tub son pr^d^cesseur, ainsi que d’autres boiars, le 13 fevrier 1530, et sous le pretexte de venger la mort de Rodolphe YII il fit dbcapiter au milieu de la fete Xeagu et le postelnic Preda. Dragan et quelques autres nobles eurent le bonheur de se sauver â Constantinople, ou ils demand&rent pour leur prince un certain Ylad; leur priere leur fut accordee, et Moise I fut oblige de se sauver en Transylvanie apres un regne de moins d’un an1. Vlad IX1441, deux ans apres son avenement au trone, se vit force de marcher contre Moise I, qui venait â sa rencontre avec le secours des Hongrois 2, et s’etait meme empare de la capitale le 18 aout; il eut le bonheur de le vaincre dans un lieu nomm£ Yiissoara ou Moise I perdit la vie, ainsi que son beau-frere Pervu 3. Vlad IX se nova par hasard dans la troisieme annee de son regne (1533), dans la Dîmbovizza. Apres sa mort, Ies boiars elurent Vintila 114S), de la viile de Slatina; ce prince, au lieu de leur en etre reconnaissant, devin! leur tyran: il se montra sangui-naire envers eux et en tua un grand nombre4. En 1534, etant alle â la chasse aux cerfs, â Craiova, preş de la riviere Ziu, avec un grand nombre de boîars, il s’entendit avec ses courtisans sur la maniere de Ies an^antir; Ies boîars, ayant decouvert la trahison, l’attaquerent et le massacrerent preş de la dite riviere5; ce prince a bâti une eglise qu’on appelle encore aujourd’hui Yintila-Voda. Apres sa mort, Ies primats du pays se reunirent h la Cour d’Arges et nommerent pour leur prince l’archimandrite Paisius, a cause de sa sagesse et de ses vertus eminent es; il prit le nom de Ro-dolphe VIII14fi); avant de faire ses vceux religieux, il s’etait appele Pierre et avait embrasse l’etat monastique a cause de la mort de sa femme 6; c’est pour cette raison qu’il est appel6 par plusieurs historiens Pierre, »et c’est sous ce nom qu’il bâtit en 1537 le cloître de Misia 7 et qu’en 1538 il renouvela la cath^drale de Tîrgoviste. II etait de la familie de Dan 8; des le commencement de son regne il avait ete secouru par Ies Turcs contre Ma'ilath, gouverneur de Transylvanie qui favorisait un boiar moldave Moghila, lequel il voulait plaeer sur le trone de Valachie; Rodolphe VIII marcha contre Mailath et le fit prisonnier 9. II eut besoin de verser du sang pour pouvoir se soutenir; il condamna et fit executer le ban de Craiova Thomas et le ministre de la justice Vlaico, comme perturbateurs de la tranquillite publique; peu de temps apres cette execution, quelques b )i irs qui du temps de Moise I s’et aient sauves en Transylvanie, Stroe, Mauili et Mihalcu, choisirent pour leur prince un certam Laiotu Basaraba10, de la, familie de Dracu, et vinrent avec le secours des Hongrois et meme des Turcs contre le prince regnant. Lorsque Ies deux arm6es furent en prâseuce, Rodolphe appela en combat singulier son ennemi; au moment oii il allaifc le tuer, Ies boîars valaques qUitterent son parti, se saisirent de 1 Engel, p. 213. 2 Photino, p. 94. 3 Engel, p. 213. 4 Photino, ibidem. 5 Engel, p. 214. 6 Photino, t. II, p. 94 et suiv. 7 Mislea [n. ed.]. 8 Engel, p. 214. 9 Ibidem. 10 Photino, t. II, p. 95. 120 lui, lui couperent le nez et le chasserent du pays x. II alia â Mcopolis, et, apres y avoir rassemble une armee composee de Turcs, il revint, apres deux mois, en Valachie contre Laîotu, qu’il vainquit preş de la Fontaine du Cigain (Fântâna ţiganului) et le tua ainsi que ses g^neraux Stroe, Manoli et Mihalcu1 2. Le sultan Suleiman ou Soliman se disposait, en 1538, â marcher contre Pierre de Moldavie, qui se refusait â payer le tribut du â la Porte; Jean de Zâpolya, craignant que Ies Turcs ne fissent une iiruption en Transylvanie, envoya des deputes au roi Ferdinand, ainsi qu’aux princes de Valachie et de Moldavie, pour Ies engager â une defeuse generale; on dit que Eodolphe ne s’y refusa pas et qu’il prepara pour cet effet une armee de 80 000 hommes; mais elle ne fut pas demandee par Ies allies3. Le prince de Valachie retomba bientot sous l’influence tur que, car en 1541 Suleiman avait ordonne â Achmet pacha de se joindre & Eodolphe et au voevode de Moldavie, et de s’emparer de Maîlath, gouverneur de Transylvanie. Les deux princes se joignirent aux Turcs et travaillerent â la des-truction des ehretiens et par consequent â leur propre ruine4; Maîlath fut en effet fait prisonnier, le 19 juillet 15415. Eodolphe fut detrone dans la meme annâe et exile par le sultan en Egypte, ou il finit ses jours6. Ce prince est designd indistinctement dans l’histoire sous le nom de Pierre, de Paîsius, de Eodolphe7. Apres lui, les boîars obtinrent de la Porte, pour leur prince, Eodolphe IX, fils de Eodolphe VII du pays d’Afumati 8; sous son regne, en 1544, les Turcs s’emparent de Brâîla, de Tumu et de Giurgevo9, dont il a ete souvent fait mention dans les guerres euro-peennes de la Turquie, et elles recurent des garnisons turques. Apres s’etre solidement etablis dans le pays, les Turcs se conduisirent d’une maniere de plus en plus oppressive; les droits et les privileges des Valaques ne furent plus respeetes et la Porte favorisa, ou du moins tolera, toutes les depredations commises par les soldats des garnisons, au delâ des limites des forteresses, et trăită bientot la principaute et ses habitants sur le meme pied que ses autres conquetes sur les chretiens10. Que Brâîla n’avait pas appartenu jusqu’en 1544 aux Turcs, c’est ce qu’on peut voir par la bulle d’or de Eodolphe IX, trouvee dans le monastere de Buzeu, dans laquelle on lit « qu’il accorde le district de Brâîla â l’eveehd de Buzeu »; cette bulle d’or est sous-signee par Theodose, ban de Craiova, et par Co[a]da, grand vornic. En 1545 ce prince fut chasse du trone par les Turcs11 et obligi d’aller se refugier en Transylvanie12; Mircea III, fils de Mihnea le Mechant, fut nomme son successeur par la Porte147); il fut digne de son pere, en se montrant plus cruel que lui. A peine avait-il regnC deux se-maines qu’il fit tuer injustement, apres les avoir fait torturer pour decou-vrirleurs biens, le vornic Co[a]da, son frere le grand ecuyer ou comis Eadu, 1 Lettre de Tarcheveque Olâh de 1536, citee par Engel, p. 214. 2 Photino, t. II, p. 96. 3 Engel, p. 215. 4 Miron [Costin], p. 194. 5 Engel, p. 216. 6 Photino, p. 97. 7 Ibidem. 8 Ibidem. 9 II paraît que les Turcs, apres la mort de Vlad VII, avaient perdu de nouveau la for-teresse de Giurgevo, puisque nous voyons qu’ils la reprirent en 1544. 10 Wilkinson, Tableau de la Valachie et de la Moldavie, p. 21. 11 Photino, t. II, p. 97. 12 Engel, p. 216. 127 le grand maître d’hotel ou stolnic Dragu, le spatar ou general en chef Stroe et le caminar Yintila1. Sa tyrannie s’exerşa aussi sur Ies autres boiars, dont un grand nombre se sauva en Transylvanie; deux ans apres, ils revinrent en Yalachie et marcherent contre Mircea avec le seeours des Hongrois; mais leur essai fut malheureux, ils furent battus dans le village de Peris, ou le ministre des finances ou vestiar Udrisce (pron. Udrischte) et le ban Theodose trouverent la mort148); Ies vaincus se sauverent de nouveau en Transylvanie. Lorsqu’en 1550 Suleiman envoya des seeours â la reine de Hongrie, Isabelle, femme de Jean de Zâpolya2, ce sultan ordonna que Ies Vala-ques entrassent en Transylvanie sous Ies ordres du sandjak de Yidin 3; en effet, le prince de Yalachie entra dans ce pays par la Tour Eouge; mais, ayant appris que Ies Moldaves, qui etaient alles aussi au seeours de la reine de Hongrie, avaient ete battus par Martinuzzi â Vâsârhely, il fit sa retrăite. De retour dans sa patrie il ne resta pas tranquille; Ies boiars qui se tenaient eloignes de la Valachie nommerent pour leur prince un certain Eodolphe Elias4, et entrerent dans la principaute avec miile cinq cents heiducs et 600 cavaliers que leur avait donnes le general Cas-taldo; Mircea III alia â leur rencontre avec quatre-vingt miile hommes, parmi lesquels il y avait aussi six cents Turcs ; son artillerie etait composee de trente-six canons. La bataille commenşa par l’attaque des six cents Turcs que Mircea conduisait lui-meme; Eodolphe Elias avait partage ses troupes, qui ne montaient qu’â douze miile hommes, en deux phalanges, dont la plus grande pârtie Etaient armes de mousquets. Lorsque Ies deux partis ne furent plus separes l’un de l’autre que de la distance d’un jet de fleche, Ies hommes d’armes de Mircea se retirerent aussi tot, croyant que Ies ennemis dtaient en plus grand nombre parce qu’ils s’etaient etendus de front; alors Ies mousquetaires de Eodolphe s’elancerent sur Ies fuyards ’et tuerent beaucoup de Turcs, qui etaient dans le premier rang; Ies autres soldats de Mircea ne virent plus leur salut que dans la vitessede leurs jambes. Eodolphe Ies attaqua alors d’un autre cote avec toutes Ies forces de son infanterie et de sa cavalerie; de quelque cote qu’ils voulussent se toumer ils etaient repousses et tues par Ies balles des mousquets. Mircea trouva son salut dans la fuite, et, poursuivi par son rival, il passa le Danube avec Ies cinq cents Turcs qui lui restaient. Dans cette bataille, il y eut sept cents hommes de Eodolphe de tues et presque dix miile du cote oppose. Le combat avait eu lieu dans une plaine preş de Tîrgoviste ou Eodolphe X Elias entra en triomphe5; mais peu de temps apres, Mircea III, secouru par Ies Turcs et par le khan des Tartares, revint en Valachie et en chassa son ennemi, qui se refugia en Transylvanie6. En 1554 Mircea III fut depose, ayant ete soupconne par le sultan de favoriser Ies interets de Ferdinand roi de Hongrie et archiduc d’Autriche, et le 24 fevrier de la meme annee la Porte nomma prince Petrascu7, qui se trouvait a Constantinople comme eharge d’affaires de la principaute8; 1 Photino, t. II, p. 99, et Engels, p. 217. 2 Engel, p. 217. 3 Lettre du sultan Suleiman aux Transylvains, eitee par Mr. de Hammer, t. II, p. 213. 4 Photino, t. II, p. 99. 5 Extrait du livre intitule : Natalis Comitis universae historiae sui temporis libri triginta, ab anno 1545—1581. Yenetiis apud Damianum Zenarum, 1581. 6 Engel, p. 219. 7 de Hammer, p. 243. 8 Photino, t. II, p. 101. 128 il Aţaiţ fils de Eodolphe VIII, qui avait ete moine. Sous le regne de Petraseu ou de Pierre I aucun boîar ne fut tu6; il merita pour ses vertus et pour son gouvemement doux et pacifique le sumom de Bon. Les Turcs etant entres en 1556 en Transylvanie pour secourir Jean Sigismond, huit miile Moldaves, commandes par le boîar Mozzoc, aiderent Melchior Balassa a assibger Gyula-Weissenbourgx, tandis que douze miile Valaques commandes par Petraseu1 2 3 Etaient employes â cerner les forteresses de Bethlen et de Szamos-Ujvârâ, qui apres quelque temps de siege furent obligees de se rendre4. Les voevodes de la Valachie et de la Moldavie s’avancerent jusqu’â Szathmâr-Nemethy et envoyerent des detachements jusqu’aux Car-pates pour couvrir la marche d’Isabelle et de son fils. Suivant l’usage d’alors, ils pillerent le pays et brulerent plus de trois cents villages5. Le 22 octobre 1556, la reine fit son entrâe dans Olausenbourg6; Petraseu lui avait envoye un depute, le vornic Socu7, jusqu’â Lemberg8, ou elle demeurait avec son fils 9. Isabelle fit beaucoup de presents, le meme jour, aux princes de Moldavie et de Valachie, qui retoumerent dans leurs pays. Le 24 decembre 1557 Petraseu mourut â Bucarest: il eut la gloire d’etre le pere de Michel le Brave10. Mircea III, favorise par le grand vesir Eustan, fut nomm6 pour la troisieme fois prince de Valachie, apres la mort de Petraseu ou Pierre I: des troupes turques l’accompagnerent pour le replacer sur le tr6ne. A la nouvelle de la nomination de ce voevode, qu’un auteur appelle la peste des boiars, la plupart de ceux-ci se sauverent en Transylvanie, entr’autres le vornic Socu, qui alia ensuite â Con-stantinople. Le 25 janvier 1558, Mircea III prit solennellement possession de son trone; le meme jour il envoya une lettre aux boiars refugies dans les pays etrangers, dans laquelle il les engageait â revenir dans leur patrie, leur promettait amnistie complete, et jurait de ne pas leur faire le moindre mal. Le vornic Stânila et les autres nobles crurent â ses paroles, et retour-nerent en Valachie; le prince les re§ut avec affabilite, mais e’etait pour les mieux tromper. Le 3 marş11, il appela le vornic Stânila et les autres boiars â Bucarest, sous le pretexte d’une assemblee generale du pays, et pour leur inspirer plus de confiance il invita â s’y rendre aussi plusieurs abbes et un grand nombre de religieux. II avait ordonne en secret â l’aga qui commandait la garde turque de se tenir preţ avec ses gens : quand les boiars furent rassetnbles, il fit un signe, et les satellites du tyran se preci-piterent sur eux le sabre nu et en firent un grand carnage; cependant quelques nobles echapperent â leurs assassins et se refugierent en Transylvanie. Ce massacre ne pouvait pas contenter la passion feroce et vindicative de Mircea; quelques primats s’etaient rendus â Constantinople pour porter des plaintes contre lui; il fit en sorte que le sultan fit jeter, en 1558, dans la mer ces boiars, au nombre desquels etait aussi le vornic Socu12. 1 Fessler, t. VI, p. 845. 2 Engel, p. 221. 3 Fessler, ibidem. 4 Engel, ibidem. 5 Fessler, t. YI, p. 851. 6 Cluj [n. ed.]. 7 Socol din Răzvad [n. ed.]. 8 Engel, p. 221. 9 Photino, t. II, p, 102. 10 Istvânffy et Forgâch disent qu’il fut empoisonne par quelques boiars mecontentSv 11 Et d’apres Engel le 10 du meme mois. 12 Engel, p. 222, et Photino, t. II, p. 103. 129 9-c. 2497 En 1561 avait eu lieu en Moldavie la revolution, dans laquelle l’aven-turier Jacob le Heraelide monta sur le trone de cette principaute, apres en avoir chasse Alexandre; Mircea mareha contre le despote; mais, ayant appris que Ies partisans d’Alexandre avaient ete entierement defaits, il se retira dans son pays sans livrer le combat \ Deux ans apres, en 1563, Heraelide avait ete detrone par le betman Tomsa, qui etait monte â sa place, mais que la Porte ne voulait pas confirmer. La jalousie entre Athenes et Lacedemone avait cause leur perte; Pune avait voulu dominer l’autre et elles furent toutes deux subjuguees. II en fut de meme de la Yalachie et de la Moldavie : le chef de Pune voulait commander â l’autre; Ies Turcs profitaient sans cesse de ces dissensions pour etablir et consolider leur autorite dans ces deux principautes. Mircea III, voyant la discorde qui regnait en Moldavie, voulut en profiter et se rendre maître du trone de ce pays : il s’avanţa avec une armee contre Tomsa; celui-ci alia a se rencontre, le joignit â Milcov, le vainquit et le forţa â faire sa retrăite 1 2. Peu de temps apres cette expedition contre un peuple român qui faisait une meme nation avec Ies Yalaques, Mircea III mourut et fut enterre dans l’eglise de l’Ancienne Cour de Bucarest, laquelle avait ete bâtie par lui-meme3. Quinze jours apres sa mort, Ies boiars refugies en Transylvanie en-trerent en Valaehie et marcherent contre Ies partisans de Mircea III, lesquels avaient elu Pierre II surnomme le Boîteux148), et fils du defunt prince, sous la tutelle de sa mere Chiasna ou Chearina. La bataille fut livree preş du village de Eomânesci; Ies partisans de Pierre furent re-pousses et contraints de se sauver â Giurgevo; la princesse se retira avec son fils en Transylvanie. Bientot Ies Turcs vinrent â son secours et defirent Ies rebelles dans le village de Serbatesci4, ou le clucer Badea et d’autres seigneurs perdirent la vie; Chearina et son fils entrerent alors dans Bucarest, ? mais la faction ennemit ne se tint pas pour battue; huit jours apres, Ies boîars revinrent avec des troupes qu’ils avaient rassemblees dans Ies contrees arrosees par l’Olt; elles etaient commandees par Stanciu Benga, par Mathieu Monghe5, par le chancelier Eadu, par Yulcain6, et par beaucoup d’autres primats. Pierre II, seeouru par Ies Turcs, Ies attaqua dans le village de Poiana, ou il y eut beaucoup de sang de repandu. Apres cette victoire, le chancelier Etienne vint de Constantinople et lui apporta Ies insignes de sa dignite, tant Ies Yalaques etaient devenus faibles et lâches; Ies Turcs faisaient et defaisaient leurs princes et le manteau ou le sceptre que le sultan envoyait au nouveau voevode avait plus de force que l’election des boiars. Pierre II, en reconnaissance, augmenta, de concert avec sa mere, le tribut annuel que le pays payait â la Porte : jusqu’â lui, la Turquie avait reţu quatorze miile ducats; lui y en ajouta encore cinq miile 7; c’est ainsi que Ies princes eux-memes flattaient et excitaient l’avarice des Turcs; ils Ies engageaient â devenir de jour en jour plus exigeants et plus tyranniques. Sous son regne, Ies Tartares, 1 Miron [Costin] p. 211. 2 Ibidem, p. 226, et Photino, t. II, p. 104. 3 Ibidem ; Engel, p. 222, dit que Mircea est mort le 25 septembre 1559 ; c’est une erreur, puisque toutes Ies annales du pays parlent de ce prince encore en 1563. 4 Et d’apres Engel Serpesci. 5 Matei al Margăi [n. ed.]. 6 Vâlsan [n. ed.]. 7 Photino, t. II, p. 105. 130 repousses de la Hongrie, passerent par la Yalachie et pillerent le pays l-En 1567, il fut chasse du trone par Ies Turcs, exile en Asie et rappele bientot ă Constantinople; Alexandre II150), son frere, fut nomme son successeur, le 7 mai 1568; aussitot apres sa nomination, il ecrivit aux boiars refugies en Transylvanie, du temps du regne de Pierre II: il Ies engageait â venir en Yalachie et leur promettait pardon et oubli du passe; Ies malheurs et l’experience ne Ies avaient pas rendus sages et prudents; ils quitterent leur asile et revinrent dans leur patrie. Alexandre se voyant maître de ces nobles, l’effroi des tyrans, imita et son frere et son pere en manquant â ses promesses : â peine s’etait-il passe deux mois qu’il fit executer un grand nombre de ces boiars, entre autres le chancelier Eadu de Drâgoesci, Mihnea de Bâdeni fils du vestiar Udrisce, Theodore de Bucov, Ylad Capi2, Petrascu Calota, Stan fils de Drâgulescu, le stolnic Eadu de Boldesci et Eadu fils du vornic Socu. Le tyran, meme en versant le sang, eprouvait des remords; croyant apaiser le ciel, il bâtit un monas-tere preş de Bucarest, et le consacra a la Trinite 3. C’est ainsi, dit Engel, que ces hypocrites cherchaient a se laver de leurs crimes par des bienfaits envers le clerge. Alexandre II etait debarrasse de ses ennemis, qui avaient expie sur l’echafaud leur amour pour la patrie; mais son frere Pierre II etait revenu de son exil â Constantinople, ou il pouvait intriguer pour remonter sur le trâne ; c’etait un adversaire qu’il fallait perdre ou contenter. Le prince de Valachie n’etait pas encore assez corrompu pour le faire tuer; il resolut donc de lui faire donner la principaute de Moldavie et il y parvint en pro-mettant au sultan un tribut annuel de vingt-quatre miile ducats. Dans ce dernier pays regnait alors le fameux Ivonia ou Jean le Mechant et le Terrible; ayant appris qu’un remplaşant lui etait envoye par la Porte, il ne fut pas dispose â se laisser oter sans combat la principaute; il se decidă donc â se defendre contre Pierre II, qui aide de troupes turques s’&tait d6jâ mis en marche et avait envoye l’ordre au vornic Dumbrava, boiar tres influent sur l’esprit de ses compatriotes, ainsi qu’anx autres nobles moldaves, de quitter leur voevode et de venir le joindre â Focşani sur la riviere de Milcov. Alexandre II etait alle â la rencontre de son frere; le lieu de leur entrevue etait le village de Copâceni, ou on leur avait prepare un banquet. Les boiars moldaves, eommandes par Dumbrava, au lieu de s’arreter â Focşani, comme il leur avait ete ordonne, arriverent dans le village ou etaient les deux princes, sous pretexte de les saluer : tout-â-coup, aides de Cosaques, ils tomberent sur leur suite, ainsi que sur les Turcs, et en firent un grand carnage4. Pierre II se sauva â Brâila, et Alexandre II dans la Viile de Floci (Orassul de Flori), dans le district de Ialomizza5. Jean le Terrible se hâta de poursuivre son rival; apres avoir envoye â Bucarest un de ses boiars, nomme Yintila, pour prince, il arriva devant Brâila et demanda que son ennemi lui fut livre; comme le gouverneur turc de la forteresse s’y refusa, il assiegea et pilla la viile pendant quatre jours; lorsqu’il fut sur le point de se rendre maître anssi 1 Engel, p. 23. 2 Vladul Ca piei [n. ed.]. 3 Photino, t. II, p. 106, et Engel, p. 223. 4 Engel, p. 223, et Photino, t. II, p. 107. 5 Photino, ibidem. 131 du câteau-fort, il se vit oblige de se retirer, ayant regu l’avis que Ies Turcs, soutenus par Ies Tartares, 6taient entres en Moldaviex. Yintila II, que Jean le Terrible avait plac6 sur le trone de Valachie, ne regna que quatre jours, car Ies generaux d’Alexandre II, le vornic Dragomir, le comis Mitrea, l’^chanson Bradu et le pârcălab Jean marche-rent avec des troupes contre lui et le chasserent du pays,. ainsi que Ies Moldaves qui faisaient sa suite. Alexandre II se voyant de nouveau maître de la Yalacbie recommenga son gouvernement tyranique; il ătablit un nouvel impât nomme oaea saeâ, ou la brebis seche1 2; il aurait execută encore bien d’autres projets d’oppression si la mort n’etait venue y mettre fin, le 15 juin 1577. Deux ans ayant de mourir, en 1575, il avait secouru Etienne Bâtbory, voevode de Transylvanie, contre Gaspar Bekes, avec deux cents bommes a rine s â la Îngere (ferentarii). Ce prince, qui a laisse une memoire abhorree, eut pour successeur son fils Mihnea II, âge seu-lement de onze ans 3, qui envoya â Constantinople le ministre des finances Mitrea pour demander Ies insignes de son investiture: le sultan Ies lui envoya sans obstacle, car Alexandre II avait et6 trop l’ami des Turcs, pour qu’on ne le recompensat pas dans la personne de son fils. Ce nouveau prince suivit l’exemple de son predecesseur en accablant le peuple par de nouveaux impâts : il etablit celui de la găleata ou du baguet ă trăire. Sous son regne Ies Turcs etaient devenus si puissants en Valachie, qu’ils recevaient annuellement, ou du moins exigeaient, un tribut de cent cin-quante miile ducats 4 5. Apres qu’il eut exerce pendant quatre ans ses ty-rannies, Ies boiars du district de Mehedintz, ne pouvant plus souffrir ses cruautes, se revolterent et se choisirent un prince nomme Bodolplie le Pretre (Radul Popa); mais celui-ci, ayant ele battu â Craîova, se sauva â Temesvar®. Mihnea II encore enfant, mais deja tyran consomme, gommenga â punir et Ies coupables et ceux qu’il soupgonnait tels : il fit executer un grand nombre de boîars; Ies autres porterent des plaintes au sultan, qui le detrona et l’envoya en exil â Tripoli, en 1583. Pierre III, surnomme Cercel ou Boucle d’Oreille151), fils de Petrascu ou de Pierre I, fut nomme par la Porte successeur de Mihnea II ala de-mande des boîars 6, ou plutot par la protection de l’ambassadeur de France â Constantinople, dans la maison duquel il avait demeure trois ans, et par la promesse de payer au sultan quatre-vingt miile ducats, dont il compta le quart des le moment de sa nomination7. Aussitât apres son avenement au tr6ne, le 19 aout 1583, il commenga â montrer son caractere feroce et vindicatif: il fit executer trois grands boiars, le ban de Craîova Dragomir, qui avait replace sur le trone son pere Alexandre II, le vornic Michel et l’echanson Con şa (pron. Contza)8; ce ne fut pas tout, il voulait opprimer aussi tout le peuple; il etablit donc un nouvel imp6t nomme goseina ou oaSritu, par lequel chaque paysan etait oblige de donner annuellement un mouton sur dix; il institua encore une autre contribution pour Ies depenses de la cour. En 15859 il fut depose, parce qu’il n’avait 1 Miron [Gostin], p. 249. 2 Photino, t. II, p. 108. 3 de Hammer, t. II, p. 458. 4 de Hammer, ibidem. 5 Timişoara [n. ed.]. 6 Photino, t. II, p. 109. 7 de Hammer, t. II, p. 516. 8 Photino, t. II, p. 109, et Engel, p. 225. 9 de Hammer, t. II, p. 516 et 541. 132 pas voulu payer le reste des quatre-vingt miile ducats qu’il avait promis au sultan; ce ne fut pas par manque d’argent, car il se sauva en Pologne avec la somnie immense de quatre cent miile ducats, qu’il avait enleves au peuple valaque, pendant deux ans de tyrannies et de cruautesx. Ce prince deshonora la Science : il fut un grand tyran, et ce ne fut pas par barbarie ou par ignorance; il parlait douze langues 1 2 3. Mihnea II, qui avait ete la cause de sa destitution, fut replac6 sur le tronc par Ies Turcs, aux-quels il promit de payer Ies dettes de Pierre Cercel; pour retablir l’etat de ses finances, il ordonna dans le pays de nouveaux impâts : jusqu’â lui ehaque paysan ne donnait annuellement qu’une ruche de miel sui' dix; lui en exigea deux. II soumit â une plus grande taxe l’ordre militaire des rouges du pays et demanda des agriculteurs libres, connus sous le nom de megiessi, un surcroît de l’impât du baquet ou de la găleata; enfin il inventa miile moyens pour extorquer de l’argent au pauvre peuple, dont il etait devenu le bourreau et la sangsue : comme tel il avait besoin aussi de sang ; il fit donc executor le grand chancelier Stanciu. Pendant Ies fetes de la circoncision de Mohammed, fils de Murad III, dans le mois de juin 1586, il y eut aussi un depute de la part de Mihnea II, qui envoya au sultan, comme prâsents, onze urnes d’argent et neuf pieees de drap, de soie et de velours 8. En 1587, le beglerbeg de Bumilie envoya l’assurance aux princes de Moldavie et de Valachie que le khan des Tartares ^pargnerait Ies deux principautes â condition qu’on retablirait la forteresse de Hussey, preş de Bender sur le Dniester, que Ies Cosaques avaient saecagee; il leur envoya aussi un sabre garni d’or, et pour cette marque d’estime il retira de chacun des voevodes dix miile ducats. Pendant la meme epoque, le pape envoya des jesuites en Moldavie et en Valachie en engageant Ies princes d’avoir soin de leur entretien : ils furent distribues dans Ies villes saxonnes et hongroises 4. Les boiars ne pouvant plus sup-porter les cruautes de Mihnea II porterent des plaintes au sultan, qui le d^posa en 1591 5. II paraît que deja, de son temps, existait la loi qu’un prince valaque ou moldave, apres avoir et6 d<5trone, 6tait obligi d’aller habiter Constantinople; Mihnea II y alia, et, comme il avait de grandes richesses et qu’il craignait d’etre trie par les Turcs, il abjura sa religion et embrassa celle de Mohamet, en donnant pour raison de cette apostasie que le prophete lui etait apparu en songe152); Murad III lui en t&noigna une grande joie et, pour le r^compenser, il lui donna son propre poignard et le fit pacha d’Alep 6. Etienne II, surnomm6 le Sourd (Surdul) et fils de Petrascu le Bon, fut choisi par les boîars en 1591 et confirmi par la Porte1531. Sous son regne, qui fut tres court, les Turcs devinrent plus exigeants : ils demanderent un surcroît au tribut que la principaute leur payait et commirent un grand nombre d’avanies et de desordres dans le pays; le prince faible et pacifique ne put remedier aux maux de la Valachie; les boiars demanderent sa destitution et l’obtinrent en 1592 7. Son successeur fut Alexandre III154>, 1 Ibidem. 2 Ibidem. 3 Engel, Gesch. der Wal., p. 225. 4 v. Hammer, t. II, p. 541. 5 Photino, t. II, p. 110. Engel dans son Histoire de la Valachie, p. 225, dit qu’il fut chasse en 1589; cet auteur se trompe assurement, car il existe encore aujourd’hui une bulle d’or de Mihnea II datee de l’an du monde 7099 ou 1591 de J.-C. 6 Photino, t. II, p. 111 7 Photino, p. 112. 133 descendant d’une familie noble de la Yalachie 1; selon Pbotino, il etait frere d’Etienne II2. II etait fier de sa naissance, eruel, dissipateur et se comportait comme l’ennemi de son penple. Les Yalaques cbercbaient sans cesse â defendre leurs droits et lenrs libertes, mais lui ne cessait d’etre vigi-lant et punissait de mort non seulement ceux qui avaient congu des pro-jets de trabison, mais aussi ceux qui, par leur autorite et leurs riehesses, etaient en etat de lui nuire. Cette maniere d’agir l’exposait neanmoins â des dangers ou il pouvait perdre la vie; le peuple avait le droit et le pou-voir de se revolter. Pour s’en premunir, il prit dans sa garde un grand nombre de soldats turcs; il donna l’entree de son pays non seulement aux janissaires, mais aussi â des fermiers mabometans : c’^tait agir contre les droits de la nation, car, d’apres les anciens traites, aucun Turc ne devait s’etablir en Yalacbie. Ceş fermiers payaient d’avance au voevode le prix des taxes imposees et ils les retiraient avec les interets presqu’au double des malheureux sujets, sous la protection du prince et des janissaires. Ils se permettaient en outre tous les exces que l’avarice et la luxure pouvaient inventer : ils entraient par force dans les maisons des habitants, leur enle-vaient non seulement l’or et les autres choses qui leur etaient utiles, mais ils leur arrachaient aussi le dixieme enfant qu’ils circoncisaient et cachaient dans l’ordre des janissaires; ils d^sbonoraient et violaient les femmes et les filles en presence de leurs epoux et de leurs parents et pillaient les marchands et les voyageurs sur la grande route. Le voevode soqffrit dans la suite presque autant que ceux qu’il tourmentait lui-meme; cbr, lorsque les creanciers turcs n’eurent plus rien â pilier, il se vit oblige de leur payer un enorme int&ret pour les avances qu’ils lui avaient faites; bien-tot ses dettes monterent â la somme enorme de dix fardeux d’or 3, ou de trois â trois tonnes et demie d’or 4. Parmi ses boiars s’en trouvait un qui T etait justement son antitype; c’etait Michel, fils de Petrascu le Bon. Celui-ci etait grand, de bonne mine, courageux, instruit dans l’art de la guerre, craignant Dieu, ami de la patrie et de la justice et possedant la Science de s’attirer Ies gens et de s’en servir. La cbarge dont il etait revetu lui donnait les movens d’entreprendere quelque ehose de grand, car il avait ete nomme par Alexandre III ban de Craiova ; comme tel, il avait â ses ordres un corps de Cosaques et de Yalaques, jouissait des revenus du banat et ne payait qu’une retribution au voevode; il ne souffrait en aucune maniere que les sujets qui lui avaient 6te confi^s fussent opprimes par de nouveaux impots. La renommee de ses bonnes qualites se repandit bientot dans toute la principaute ; elle devint â la fin si grande qu’Alexandre III en fut effrave : craignant d’etre detrone par un bomme qui possedait- deja l’amour de toute la nation, il resolut de s’en debarrasser et, comme il n’osait le faire condamner ouvertement, il envoya des assassins pour l’arreter et le faire perir en secret. Le ban decouvrit cette trame et, ne se croyant pas assez sur dans Craiova, malgree l’affection que lui portait son peuple, il prit la fuite et resolut de se rendre â Constantinople, ou il avait ete invite par son parent le vestiar Jean, qui se trouvait alors dans la capi- 1 Walther, contemporain de ce prince, dit « Alexander Walachiae palatinus gente Mol-dovus », mais il ne veut pas designer qu’il etait de la Moldavie ; cet auteur se sert indistinctement des mots Valachie et Moldavie ; il appelle, p. ex., Michel le Brave, « Michael Moldaviae palatinus ». 2 Photino, t. II, p. 112. 3 En român povor, povoare; c’etait alors une mesure; le mot povor signifie le fardeau qu’un cheval peut porter. 4 Dans la monnaie d’aujourd’hui dix fardeaux d’or font la somme de 1 100 000 â 1 300 000 francs. IM tale de la Turquie comme charge d’affaires de la principaute L Cette fuite ne reussit pas; on s’empara de lui pendant la route et on le conduisit â Bucarest, ou Alexandre III le condamna â etre applique â la torture et puis tue. Les historiens citent ici un fait qui rappelle un des plus beaux traits de l’antiquite. Michel II avait ete amene sur l’echafaud : le bourreau qui etait charge de son exâcution fut si effraye et si surpris du regard sau-vage et majestueux du condamne, qu’il jeta son glaive et prit la fuite, semblable au Cymbre qui n’osa pas tuer Marius. Comme il n’y avait per-sonne qui voulut prender la place du bourreau, lesboiars s’interposerent et obtinrent du prince la grâce de Michel; par le moyen du vestiar Jean, il se reconcilia meme avec Alexandre III, mais, lui ayant inspiri de nou-veaux soupQons, il se sauva en Transylvanie preş de Sigismond Bâthory; par l’entremise de Balthasar Bâthory, il regut de son cousin Sigismond, qui avait un grand pouvoir â la cour de Turquie, une lettre de reeommanda-tion pour le grand vesir Sinan pacha, par laquelle le prince de Transylvanie le proposait pour etre nomme voevode de Yalachie, et une autre lettre pour Eduard Barton ambassadeur â Constantinople d’Elisabeth, reine d’Angle-terre, et qui avait une grande influence preş de la Porte. Munid’aussibonnes recommandations, Michel arriva dans la capitale de l’Empire ottoman; il y fut bien accueilli par le vestiar Jean 'et, apres avoir emprunte quatre cent miile fior ins, il en donna au grand vesir vingt miile ducats et aux au-tres ministres des sommes proportionnees 1 2. S’etant ainsi assure la faveur des grands de la Turquie, il chercha â monter â la place d’Alexandre III, au nom de tous les Yalaques. Dans le meme temps beaucoup de boiars vinrent trouver le sultan et joignirent leurs plaintes â celles du ban contre la cruaute du prince de Yalachie; et comme plusieurs nâgociants turcs, â qui le voevode avait enlevâ les marchandises, reclamaient un dâdommage-ment, la deposition d’Alexandre III fut resolue. Les boiars demanderent pour le ban Michel la dignite de prince, et lui-meme convoitait la principaute comme fils et heritier d’un voevode. Justement dans le meme temps il trouva par hasard un vieux Grec tres riche qui du temps de son pere avait ete ban de Craiova 3, et qui devint son ami intime; il obtint de lui des recommandations et de l’argent; et en 1592 4 il parvint enfin â son but. Accompagne d’un emir et de deux miile spahis, il entra en Yalachie; Alexandre III sortit de la principaute et alia â Constantinople ou il fut etrangle le Dimanche des Bameaux, en 1597, par les intrigues du prince de Moldavie, Jeremie Moghila, dont il convoitait le trone 5. Michel II, fils de Petrascu ou de Pierre I 6, monta en 1592 sur le trone, â l’âge de trente-quatre ans155); il trouva la Yalachie aceablâe de dettes et 1 Balthasar Walther dans le livre intitule : Rerum memorabilium in Pannonia etc., Re-censente Reusnero, Francofurti, 1603, p. 227. 2 Pierre Ormenyi cite par Engel, p. 227. 3 On verra dans une des notes suivantes ce que c’etait que ce Grec. 4 Toamna lui 1543 [n. ed.]. 5 Balthazar Walther dans Reusner, p. 229. 6 Un des anciens chroniqueurs valaques, cite par Photino, et que Benko, dans Bethlen, lib. V, p. 46, confirme, dit que Michel II n’etait pas le fils du prince Petrascu ; il raconte que sous le regne de ce voevode il y avait dans la viile de Floci une veuve qui etait en liaison avec un Grec tres riche, envoye par la Porte en Valachie, pour y acheter des moutons pour Constantinople; â son depart, comme sa maîtresse se trouvait enceinte, il lui donna une somme d’argent et un anneau, en lui recommandant, si elle avait un garcon, de le bien elever et de l’envoyer â Constantinople. La veuve mit au monde Michel, qui, etant devenu adolescent, entra au service d’un grand boîar; il attira bientot l’attention de son maître, qui ayant remarque ses talents lui donna un emploi; le jeune homme s’y distingua et monta de rang 135 des besoins; Ies Tures avaient meme commence, contre la foi des traites, â se bâtir dans le pays des maisons et des mosquâes. Le prince voulut s’en-tendre avea Ies creanciers du trasor, mais, comme il n’avait pas d’argent, il parvint seulement â mettre des bornes â leurs excâs, sans pouvoir Ies cbasser du pays. Les Tures invitaient au contraire leurs amis â y venir, de sorte que bientot la Valachie fut peuplee de janissaires, qui construisaient des maisons afin de s’y etablir pour toujours. Les possessions voisines des Tures et des Tartares faisaient, sans aucune crainte, des ineursions dans la principali te, car les mahometans qui y etaient ne leur opposaient aucune resistanee. Presque tous les mois des bordes de barbares parcouraient la Valachie, s’y arretaient pour hiverner, se faisaient habiller, entretenir aux depens du trâsor et en augmentaient ainsi les dettes. Les employes de la Porte ne pretaient aucune attention aux plaintes de Michel II; ils cher-ehaient au contraire â extorquer de l’argent et du voevode, et de ses ennemis. Sigismond Bâthory, prince de Transylvanie et tributaire des Tures, obsedeparles demandes exorbitantes que lui faisait sans cesse le graiul vesir, resolut de se dâlivrer de la domination de la Porte; en 1593, il fit un trăite secret avecRodolphellempereur d’Allemagne, avec Michel prince de Valachie, et avec Aaron prince de Moldavie; ilengagea meme les Serviens etles Bulgares â la revolte. Michel II, fort de ses allies, convoqua une assemblâe de boiars; apres avoir expose la tyrannie des Tures, les cruautâs qu’ils faisaient dans le pays, la violation des traitâs, la misere du peuple, il con-clut en disant que le seul moyen de se delivrer du joug ottoman etait de courir aux armes. 8a proposition fut accueillie unanimement: les boi'ars se preparerent pour la guerre l. Avânt cependant d’eclater, Michel envoya â Sigismond Bâthory le clucer Radu Bârcânescu, et â Aaron de Moldavie le stolnic Stroe Buzescu 2; le 5 novembre 1594, un trăite formei fut signe â Bucarest entre le prince de Valachie et deux depiitos plenipotentiaires, l’un ' du voevode de Moldavie, l’autre de celui de Transylvanie 3. Pour donner une plus grande apparence de justice â leur cause, les allies eiivoyerent au sultan une longue liste de leurs griefs, en demanderent le redressement et exigerent qu’on leur donnât une garanţie suffisante du changement de systeme pour l’avenir: non seulement ces representations rest&rent sans reponse, mais meme un corps de janissaires entra en Valachie et se mit â commettre toutes sortes d’outrages 4. Les Valaques ne purent plus attendre; en rang jusqu’â ce que Pierre Cercel, qui, apres avoir fait tuer le ban Dragomir,ne voulant plus envoyer un autre ban â Craiova, en donna le gouvernement â Michel. Bientot le bruit se repandit que celui-ci etait fils de Petrascu le Bon; Alexandre III, craignant d’âtre de-trâne, envoya aussitât de[s] gardes pour se saisir de lui; ils Pamenerent â Bucarest et le condui sirent devant le prince, a qui, pour echapper â la mort, il jura qu’il n’etait pas le fils de Pierre I; apres avoir certifie par ecrit ce qu’il avait dit, il fut mis en liberte. Ne se croyant pas cependant sftr en Valachie, il resolut d’en sortir; sa mere lui devoila alors le secret de sa naissance et lui donna l’anneau de son pere afin de pouvoir le reconnaître. En arrivant â Constantinople, il eut le bonheur de trouver son pere, qui etait riche et en grande faveur preş de la Porte. Le Grec le reconnut pour sen fils, prit soin de lui et, comme peu de temps apres les boîars demandaient la deposition d’Alexandre III, il s’unit au vestiar Jean ou Ianacachi, qui etait charge d’affaires de la priticipaute preş de la Porte, et obtint la dignite de prince pour Michel. Le commencement de cette histoire, c’est-â-dire que Michel etait le fils d’un Grec, a sans doute ete invente par les boiars, pour le sauver de la mort, lorsque Alexandre III l’avait condamne â âtre decapite. 1 Engel, p. 228 et suiv. 2 Photino, t. II, p. 116. 3 Engel, p 229. 4 Wilkinson, p. 23. ils prirent unanimement les armes. Tandis que Sigismond Bâthory envo-yait au secours de Michel II deux miile hommes sous le commandement de Michel Horvâth et d’Etienne Bâker *, et qu’Aaron lui envoyait aussi un eorps de Moldaves sous les ordres du hetman de la principaute 1 2, tous les Tures qui se trouvaient â Bucarest et â Jassy furent tues le 13 novembre, jour dont on etait convenu; ils avaient ete reunis dans l’hâtel du vestiar Dan; on mit le feu aux quatre coins et on les foudroya â coups de canon. C’est ainsi que Michel vengea les Yalaques de toutes les tyrannies qu’ils avaient soufferts des Tures. Dans ce massacre, il y eut deux miile morts et la tuerie se repandit dans tout le pays; ceux qui avaient pu âchapper â la mort se hâterent de passer le Danube, et la Valachie respira libre de ses tyrans, dont les maisons etlesautres biens furent pilles par les Valaques et par les soldats transylvains. Apres ces vepres ou les Tures furent les justes vietimes; Michel II marcha le 15 novembre avec ses troupes contre Giur-gevo; il fit bruler la viile et pilier les environs, mais il ne put s’emparer de la forteresse3, parce qu’elle recevait des secours de Bustchuk 4, place forte situâe sur la rive opposee du Danube, et alors bien plus grande que Breslaw en Silesie5. Apres cette expedition, le voevode retourna dans sa capitale â cause de l’hiver; ainsi le 5 novembre la guerre avait ete rdsolue, et â la fin du meme mois la Valachie avait brise ses fers. A la fin de novembre de la meme annee, un cadiasker, ou emir, des-cendant de Mahomet et unissant l’autorite temporelle et spirituelle, vint dans la principautâ avec deux miile hommes des meilleures troupes turques et avec un grand nombre de spahis, sous le pretexte d’hiverner en Valachie, mais avec la mission de s’emparer du voevode : il demandait pour present 10 000 florins hongrois, des vivres pour son armee et, accompagnâ de miile hommes, il se rendit au palais de Michel en feignant de lui faire une visite; mais le prince, s’etant echappâ, alia dans le câmp de l’armee transylvaine qui etait place non loin de Bucarest. Le cadiasker, lui ayant fait demander pourquoi, en temps de paix, il entretenait une armee si couteuse, il repondit que c’etait pour se tenir en garde contre les attaques de Pierre, fils d’Alexandre III, lequel cherchait â le detroner; et qu’il ne pouvait plus congedier les Transylvains, parce qu’il n’avait pas d’argent pour les solder. Le Turc lui fit dire de se hâter de les congedier, et que le lendemain il lui enverrait une tonne d’or; Michel II re şut cette promesse avec joie, mais il comprit les intentions de l’emir; le soir, il ordonna â ses soldats de se tenir prets dans leurs câmp et, pendant la nuit, accompagne de sa garde et d’autres troupes, il s’approcha de la viile, â laquelle il fit mettre le feu de cinq cotes; les Tures sortirent demi-nus de leurs maisons et se hâterent de se rendre au palais de leur chef; malgre leur belle dâfense, ils furent vaineus et le palais fut dâtruit â coups de canons. L’emir jeta par les fenetres son or et ses pierreries; pour apaiser la col ere du voevode, il promettait une ranşon considerable si on lui epargnail la vie: tout fut inutile; les Valaques eontinuerent le siege et massacrerent sans pitid tous ceux qui eehappaient au feu. Les soldats firent un butin immense: deux Cosaques trouverent deux sacs â fourrage (en român traiste) pleins de monnaies d’or, que Michel II distribua â ses troupes. Celui-ci envoya ensuite Albert Kirâly 1 Engel, p. 229. 2 Photino, t. II, p. 116. 3 Reusner, p. 231. 4 Photino, t. II, p. 117. 5 Reusner, p. 235. 137 pour assieger la Yille de Floei, lequel s’en empara le 10 decembre; le château resta cependant an pouvoir des Tnrcs. Le 1 janvier 1594, Ies Yalaqnes assiegerent et brulerent la viile de Hîrsova1, dont l’assaut conta beaucoup de sang parce qne la garnison, renforcee par nn corps de Bnlgares et de Tnrcs, marcba an nombre de sept miile hommes2 â lenr reneontre et Ies attaqna snr le Dannbe meme, qni, etant gele, servit de theâtre â une bataille san-glante. Le bntin qne Ies Yalaqnes avaient fait dans ces villes commerşantes fnt si grand qu’ils dnrent repasser le flenve et transporter ces richesses snr la rive gauche. Michel retonrna en Bulgarie et s’empara de la celebre viile de Silistrie, apres nn assant terrible oh Ies assieges montrerent antant de conrage qne Ies assiegeants. Cette andace dn prince de Yalachie etonna le snltan: il râsolut de sonmettre la Hongrie, qu’il croyait la canse de la revolte des Yalaqnes; mais ponr cet effet il avait besoin des provi-sions de la Transylvanie, de la Moldavie et de la Yalachie; la Moldavie senle payait alors nne tonne d’or, vingt miile montons, dix miile boisseanx de bl£, antant d’orge, dn benrre, dn miel en abondance 3. La perte de ces avantages etait irrâparable et, dans ces circonstances difficiles, elle etait presqne certaine. Ponr l’eviter, le snltan nomma prince de la Yalachie nn certain Bogdan fils de Iancn on Jean, qni avait et6 voevode de Moldavie. Ahmed pacha devait lever nne armee nombrense, s’nnir avec Gherej, khan des Tartares, entrer dans la principaute, placer snr le trone ce Bogdan, se rendre maître de Michel et le conduire â Constantinople mort ou vif 4. Ahmed pacha et Gherej se hâterent d’entrer en Yalachie; ce dernier, avec trente miile Tartares, etait arrive â Diiu, viile situee snr la rive ganche dn Dannbe, tandis qne le premier avec l’arm^e tnrqne s’avanşait snr Rus-tchnk, an moment oh Michel se disposait â franchir le flenve et a marcher a sa reneontre5. II etait deja arrive an village de Petrissi6, le 9 janvier *1595, et se preparait a effectner le passage dn Danube, lorsqn’il apprit qne le khan des Tartares etait entre dans le pays dn cote de Galaţi (pron. Galatz); il se hâta de faire sa retrăite jnsqn’an village de Hulubesci, d’ou il envoya son avant-garde, commandee par Radu Buzescu et son frere, par le postelnic Preda, le stolnic Stroe et Radu, surnomme Calufirescu (le cheval naturel)7, lesquels engagerent le combat a Putineni8 contre l’avant-garde des Tartares et la detruisirent entierement. A cette nouvelle si triste le khan jura de se venger : il envoya sons Ies ordres de son consin nn plus grand corps d’armee, qni arriva dans le village de Stânesci, oh nne pârtie de 1’armee valaqne se trouvait; la Ies tronpes dn district de Buzeu attaquerent et defirent entierement l’ennemi; le cousin meme de Gherej y tron va la mort 9, et sept miile prisonniers chretiens furent delivres des mains des Tartares10, dont le khan, non encore decourage de la seconde de-faite de ses troupes, mit en communication son principal corps d’armee avec Paile droite d’Ahmed an village de Scârpâtesci11. Ponr cette troisieme 1 Walther dans Reusner, p. 233. 2 Engel, p. 231. 3 Walther dans Reusner, p. 233 et 234. 4 Fessler, t. VII, p. 326. 5 Engel, p. 231. 6 Perişi [n. ed.]. 7 Calomfirescu [n. ed.]. 8 Putinei [n. ed.]. 9 Photino, t. II, p. 117 et 118. 10 Walther dans Reusner, p. 234. 11 D’apres Walther, mais d'apres Engel â Sernetesci. [De fapt: Şerpăteşti — n. ed.]. 138 fois encore, il n’eut pas un meilleur succes : le 24 janvier, il fut attaque, battu et refoule sur l’autre cote du Danube, par Mibalcea 1 ban de Craiova. Le voevode marcha alors lui-meme avec toute son armee â Scârpâtesci: Gherej, rendu sage par l’experience, en eut peur; il se hâta de quitter le pays et de retourner en Crimee. Ahmed pacha, ayant appris la defaite du khan des Tartares, ne fut pas decourag^ : il se posta avec son armee, dans laquelle servaient aussi quatorze miile Bulgares, â Bustchuck, et se montra dispose â combattre. Michel II lui en fournit bientot l’occasion; ilpassa le Danube preş du village de Mantin et remporta sur Ies Turcs la victoire la plus briliante : Ahmed resta au nombre des morts et son armee fut ecrasee totalement2. Mais pour etre entierement maître de la Yalachie, le prince devait s’emparer des villes fortes de Silistrie et de Hîrsova : le ban Mihalcea fut envoye contre la premiere; son expedition eut un succes complet, il s’empara de la viile et bruia tout ce qui etait reste du premier incendie 3. Le grand spatar Preda et le comis Radu qui avaient ete envoyes contre la seconde viile ne furent pas aussi heureux : ils furent repousses par la garnison de la forte-resse 4 et oblig^s de lever le siege. Michel cependant entrait dans Bucarest, pendant ce temps, en triomphe et aux acclamations du peuple; de dix miile soldats chretiens qu’il avait avec lui, il n’y en eut pas un qui ne re-vînt avec des habits de soie et d’autres choses precieuses. Mais Ies villes situees le long du Danube etaient encore pour la plu-part, au pouvoir des Turcs, qui, â chaque moment, pouvaient faire des incursions inattendues en Yalachie; Albert Kirâly se dirigeavers l’embou-chure du fleuve avec une armee composee de Hongrois, de Cosaques et de Valaques ; il pilla tout le pays le long des rives, et bruia toutes Ies villes depuis Rassova jusqu’â Tulcea et Ismael 5. La discorde entre deux gene-raux peut avoir des suites bien funestes pour un etat; Michel le savait bien; Horvâth et Bekes etaient toujours desunis et cherchaient â se nuire l’un â l’autre ; Ies affaires allaient mal; Ies Turcs en profitaient. Le voevod se decidă bien vite; il renvoya Ies deux generaux au prince de Transylvanie, retint Ies troupes et nomma Kirâly pour leur commandant en chef. Le 28 janvier 1595, Rodolphe II, empereur d’Allemagne, conclut â Prague un trăite avec Sigismond Bâthory, ou il etait stipule qu’on ne ferait la paix que lorsque la Turquie aurait consenti â y comprendre aussi Ies deux principautes 6. Michel II voia cependant â de nouvelles victoires, â de nou-veaux triomphes ; â peine Bogdan avait-il ete chasse par la defaite d’Ahmed pacha, que Ies Turcs nommerent prince de Yalachie un certain Etienne pour l’opposer au vrai et legitime voevode; Albert Kirâly livra, le 14 fe-vrier 1595, une bataille sanglante au pacha de Silistrie, qui le soutenait, le vainquit et alia bruler la viile de Turtukai, eloignee d’un jour de marche de Rustchuk ; apres l’avoir brulee de fond en comble, il eut le bonheur et la sagesse de retourner bien vite en Yalachie, car des chaleurs inattendues degelerent subitement le Danube. Le prince decouvrit â la meme 6poque qu’il y avait quelques Yalaques assez ennemis de leur patrie, lesquels etaient partisans secrets de la Porte; le bonheur du voevode Ies avait 1 Photino, t. II, p. 119. Engel le nomma Mantha. 2 Fessler, t. VII, p. 327. 3 Photino, t. II, p. 129. 4 Engel, p. 232. 5 Walther dans Reusner, p. 237. 6 Engel, p. 232. 139 remplis de crainte et la vengeance future des Turcs Ies avait saisis de terreur; il leur sembla plus supportable d’arracber l’autorite â Michel, plutot que d’attendre la fureur de la haine vindicative des Osmans. Des bruits de sedi-tion parvinrent aux oreilles du prince, mais celui-ci, eleve au-dessus de toute crainte, de toute irresolution et de tout danger, envoya, pour leur montrer combien peu il craignait Ies Turcs, son general Albert Kirâly, qui arriva subitement devant la forteresse de Brâiila aux frontieres de la Moldavie et, apres l’avoir assiegee pendant quelque temps avec de la grosse artillerie, s’en empara le 30 fevrier, massacra un grand nombre de Turcs, delivra Ies chrâtiens qui âtaient prisonniers et fit raser Ies fortifications de la viile. Un corps de 5 000 Serviens â la demande du ban Mihalcea qui cherchait â se mettre du cot6 des Turcs entra ensuite dans Craiova, viile grande et peuplee, mais degarnie de remparts; mais il fut bien vite repoussâ par Ies Yalaques, qui forcerent Ies ennemis â passer â la nage le Danube. Presque dans le meme temps, Mcopolis fut brulee par Albert Kirâly; mais apres tant de victoires, Ies troupes de Michel devaient aussi eprouver un âchec: un aga turc avec une armee de 30 000 hommes parvint â attirer, preş de Yidin, le genâral Fârcas, qui commandait trois miile Yalaques et Serviens, et qui s’etait laisse tromper par quelques espions; ils lui avaient rapporte qu’une centaine de Turcs ravageaient impunâment le pays et que Ies habitants lui promettaient deux miile aspres s’il voulait venir â leur secours.»II y alia, mais il y fut vaincu et la plupart de ses soldats y trouverent la mort1. Cette doinite n’etait rien en comparaison du grand orage qui mena-gait Michel II; Murad III etait mort le 16 janvier 1595; son fils ainâ, Mohammed III, lui succeda; il celebra le jour de son avdnement au trone par un dîner sanglant, en faisant tuer dix-neuf de ses freres, et jeter dans la mer dix concubines enceintes de son pere. Le 16 fevrier, le nouveau sultan envoya son sceau imperial â Perhad pacha avec la nomination de gânâralissime et l’ordre de partir contre la Valachie 2. Michel II regut en meme temps que cette nouvelle l’avis que Sigismond, prince soupgonneux et inconstant, n’etait pas eloignd de suivre Ies conseils de ses ennemis, qui l’engageaient â se rendre tributaires la Moldavie et la Yalachie, au lieu de Ies avoir seulement pour allides; le prince de Transylvanie avait deja eommence l’exâcution de ce plan; il s’etait empare d’Aaron, voevode de la premiere principaute, en l’accusant de vouloir s’unir aux Turcs, et l’a-vait fait conduire prisonnier â Alvitz 3, le 19 mai 1595 4. Toutes ces nouvelles attristerent Michel II; l’ambition d’un seul homme pouvait perdre la cause de la chretiente; il âtait l’ennemi ac ha mo des Turcs, ses projets etaierit grands; il resolut de sacrifier sa vanite aux intârets de sa patrie. Les circon-stances ne lui âtaient pas favorables ; seul, il ne pouvait pas resister â toutes les forces des Osmans; aprâs s’etre entendu avec les boi'ars, il se decidă â se reconnaître vassal de Sigismond, mais en conservant la jouissance des revenus de la principaute et les droits qui appartiennent â l’autoritâ supreme5. Avec de telles instructions, il envoya en Transylvanie ses deputes plenipotentiaires: l’archeveque Euthymius, l’eveque de Bîmnic Theo- 1 Walther dans Reusner, p. 238 et 239, dit que Fârcas mârne y mourut; la suite de Thistoire nous apprendra le contraire. 2 de Hammer, t. II, p. 590 et 600. 3 Vinţ [n. ed.]. 4 Engel, p. 233. 5 Ibidem, p. 234. 140 phile, Peveque de Buzeu Luc, les chanceliers (logofeţii) Demetre, Preda et Borcu, les vestiars (visternicii) Dan et Theodose, les postelnics (postelnicii ) Radu et Stamati, les vornics (vornicii) Mitru et Cristea et les clu-eers (clucerii) Radu et Vintila1. Les envoyes de Sigismond etaient le chaneelier Btienne Josika et Georges Râvaszdy, gouverneur de la forte-reşse de Ujvâr Szamos2. Parmi les plenipotentiaires de Michel, il y en avait quelques-uns qui etaient ses ennemis secrets; pour lui faire tout le mal qu’ils pourraient, ils profiterent de la mission qui leur etait confiee. Dans le trăite qui fut conclu le 20 mai 1595 â Carlsbourg, l’acte de vasselage de-vijit par leurs intrigues un trăite de soumission bien plus severe que le voevode de Valaehie ne leur avait recommande. Les boiars et les eveques reconnurent Sigismond pour leur prince heritier, souverain et roi avec la supreme puissance, ils lui preterent serment de fidelite et promirent que Michel et ses descendants le lui preteraient aussi. En vertu de quoi le prince Goloniae Agrippinae, 1724, p. 444. 4 Les historiens hongrois appellent souvent la Valachie Transalpina, ou partes transalpinae regni Hungariae. 156 sa majestă imperiale et royale, nous nous mettons sous sa protection perpătuelle, nous, ainsi que notre province, et nous lui pretons serment de fidălită comme & notre suzerain. Comme nous avons implori le secours-et le patronage de sa majeste imperiale et que nous sommes decidea â ne plus tirer l’epee pour les ennemis de la croix de Jăsus-Christ, mais pour l’empire et la religion des ohretiens, sa majeste impăriale et royale ne s’est pas refusee â reeevoir notre province sous sa protection et â nous reconnaître pour son vassal; elle a daigne meme nous secourir genereuse-ment et promptement et chargea le tres reverend Btienne Szuhay, eveque de Weizen, profet de la chambre hongroise de Presbourg, et le tres illustre Nicolas Istvânffy de Kiss-asz-aszonfalva, propalatin du royaume de Hongrie et capitaine de la viile d’Oedenbourg, ses eonseillers et lăgats plănipoten-tiaires et commissaires en Transylvanie et en Yalachie, de s’entendre avee nous, et, si l’occasion se prăsentait, de traiter des articles et de la maniere dont nous devions nous soumettre â sa majestă imperiale. Les dits lăgats apres avoir termină, autant que possible, les affaires de la Transylvanie, et apres avoir occupă ce pays, vinrent nous trouver; apres qu’un serment solennel et vrai fut re«ju et pretă d’abord par nous, ensuite par le tres reverend Eutimius, archeveque de Tîrgoviste, et par nos boi'ars, dans l’eglise du bienheureux archeveque Mcolas, situăe sur la colline de Tîrgoviste, notre capitale, et apres etre convenus de la formule des serments et des articles de la fidelite que nous devons garder â şa majeste imperiale, ils ont arrete et condu avec nous et nos principaux boxars et eonseillers les articles suivants: I. Sa majeste imperiale nous donnera et nous fera compter en argent comptant par ses employăs et trăsoriers, pendant cette guerre qui dure deja depuis six ans, pour defendre notre province, et, si le sort nous est favorable, pour attaquer l’ennemi, le solde pour cinq miile hommes. Pour cinq miile autres hommes, les dits seigneurs commissaires nous ont promis de faire en sorte que sa majestă nous donne ou l’argent pour leur entretien et ăquipement, ou les troupes meme, des cavaliers et des fantassins, pendant Fete le nombre complet, pendant l’hiver seulement la moitie. En outre, il est convenu que le tresorier de sa majeste les soldera et en passera l’inspection tous les mois et que, si, par la voi ont e de Dieu, l’âtat des choses est tel que ces troupes ne soient pas năcessaires, elles ne seront pas entretenues inutilement, ou du moins elles seront emplovâes comme les circonstances le demanderont ou comme sa majestă impăriale et le sărănissime archiduc Maximilien l’ordonneront. De notre cotă, nous nous efforcerons dans toutes les occasions de repousser de la Transylvanie, de la Yalachie et des autres parties de la Hongrie, les Turcs et les autres ennemis, et dans ce cas, aprăs la victoire, nous nous engageons â suivre la volontă et les ordres quels qu’ils soient de sa majestă impăriale et royale et du sărănissime Maximilien. S’il arrivait que nous eussions besoin d’une plus grande armăe et qu’une năcessită absolue le demandât, sa majestă impăriale ou en son nom le sărănissime archiduc Maximilien, son bien-aimă frăre, qui gouvernera desormais la Transylvanie au nom de sa majestă, viendra â notre secours avec des troupes plus considărables de la Transylvanie et d’autres-lieux, et vice versa, si en Transylvanie ou dans les parties voisines de la Hongrie des hostilităs y avaient lieu, nous nous engageons, sur la demande de sa majestă ou du sărănissime archiduc Maximilien, â porter secours lâ ou besoin serait, avec les troupes ci-dessus nommăes pour lesquelles nous aurons â reeevoir une solde, 157 7 ainsi qu’avec Ies soldats de notre principaute de Yalachie, avec des pre-paratifs et un nombre aussi grand que possible; s’il le faut, nous nous engageons â y aller meme en personne, selon la volonte de sa majeste. Les eanons cependant ainsi que la poudre, Ies boulets et Ies autres ehoses n^cessaires â la guerre nous seront fournis par sa majeste imperiale, ou en son nom par le serenissime Maximilien. II. Afin que nous puissions donner ces seeours avec plus d’atta-chement et d’amour, et que nous consacrions un zele fidele â la cause de la chretiente sa, majeste nous a donne â nous et â notre tres eher fils Petrascu la Yalachie avec tous ses revenus, ses droits et ses frontieres, pour la tenir et la posseder â perpetuite pour nos descendants; elle nous a donne cette province comme â ses vassaux et vrais feudataires, ainsi qu’â ceux qui descendront en droite ligne de nous et qui seront du sexe masculin, sans que nous soyons tenus de payer aucun impot ni tribut, et nous aurons cette principaute avec les memes libertes et privileges que nous l’avons eue et poss^dee jusqu’â present, mais de cette maniere que, d’apres l’ancienneetlouable habitude qui existait du temps desdefunts rois de Hongrie, nous et nos successeurs soyons tenus de donner chaque annee â sa majeste imperiale, comme â notre seigneur et roi, un present d’honneur, â notre volonte et ehoix, et comme un vrai feudataire de montrer et de deelarer par ce don volontaire â sa majeste imperiale notre zele et notre fidelite. Les biens cependant et les droits de possession que nous ou notre sus-dit fils aurons achetes ou acquis de notre argent seront transmis, suivant notre bon plaisir, â ceux â qui nous voudrons les leguer et nous pourrons en disposer librement selon notre volonte. III. S’il arrivait que nous et notre sus-dit fils Petrascu decedassions sans la consolation d’avoir des descendants mâles et que nous n’eussions pas de posterite, ce dont Dieu nous preserve, sa majeste imperiale et ses successeurs et heritiers permettront alors que cette province transalpine ait un voevode ou prince du meme pays et de la meme religion que jusqu’â present; mais de cette maniere que, la prerogative de son election etant reservee â sa majeste imperiale et â ses successeurs et heritiers, sa majeste imperiale et ses successeurs et heritiers choisissent et confirment dans ce cas le voevode qui aura ete designe et nomme du consentement unanime des boi’ars, etats et ordres de la province; sa majeste lui assignera â lui et â ses heritiers en Hongrie ou en Transylvanie une viile avec ses revenus, laquelle puisse suffire d’une maniere convenable â son entretien, ce dont les memes seigneurs eommissaires ci-dessus nommes nous ont assure. IY. Les dits seigneurs eommissaires imperiaux ont decide que les transfuges qui, apres avoir commis en Yalachie une trahison ou tout autre crime ont la coutume de se sauver en Transylvanie ou en Hongrie et s’y trouvent en surete, ne seront plus reşus en aucune maniere, ni dans le pays, ni dans les villes et les forteresses de la Transylvanie ou de la Hongrie, mais qu’il nous sera meme permis de les poursuivre et de les faire arreter partout ou on les trouvera; de meme les soldats d’infanterie ou de cavalerie qui, apres avoir re§u leur solde, auront ose deserter, dans quelque endroit qu’ils se trouvent, nous serons rendus. Y. Quant â ce qui concerne le commerce des marchands de la Yalachie, il est etabli que, si leurs affaires ne sont pas au desavantage des villes libres de la Transylvanie ou qu’elles ne soient pas contraires aux privileges que possedent ces villes, un libre commerce leur sera permis dorenavant avec la Transylvanie, toutefois apres qu’ils auront paye le taiif legal; les 158 autres negociants etrangers, tels que les Transylvains, les Hongrois, les Allemands, auront le droit d’importer en Valachie ou d’en exporter les marchandises qu’ils voudront, apres avoir paye la taxe imposee. YI. Quant â ee qui a rapport â la religion, sa majeste imperiale nous garantit que nous ne serons pas troubles non plus â l’avenir dans la religion qui est maintenant observee dans cette province, ni que les cere-monies ecclesiastiques ne seront defendues â nos eveques et â nos pretres, ni que nous ou les etats et les ordres de notre principaute ne serons forces d’embrasser une autre religion. VIL Les boiars ou les soldats de cette principaute qui auront bien merite de la eboşe publique des chretiens et de sa majeste imperiale et royale, et que nous aurons recommandes, seront traites dignement, et de meme les nonces et les ambassadeurs que nous aurons envoyes â sa majeste imperiale et royale ou au serenissime arcbiduc Maximilien recevront une prompte audience et une reponse digne de leur qualite et de leur mission et seront traites d’une maniere convenable. C’est ce que nous avons certifie par ces lettres munies et marquees de notre propre signature et de notre sceau authentique. Fait et donne dans l’eglise du bienheureux eveque Nicolas, situee sur la colline de Tîrgo-viste, notre capitale, ce neuf juin, l’an du Seigneur 1598, et le 236me de sa majeste comme empereur d’Allemagne, le 25ăme comme roi de Hongrie, et le 23®me comme roi de Boheme » L Le jour de la publication du trăite (9 juin), Micbel preta, dans la meme eglise de Saint-Nieolas, un serment solennel de fidelite â Eodolpbe II et â ses successeurs; et, apres que l’archeveque et les boiars eurent suivi l’exemple de leur prince, les eommissaires quitterent la Yalachie et allerent rendre compte de leur mission â leur souverain. Avânt de partir, ils donne-rent au voevode la valeur de 17 500 florins de Hongrie pour les preparatifs de la guerre : dix miile florins avaient ete payes en argent comptant; pour les autres sept miile, Miehel regut un anneau avec un grand diamant, et trente-six autres diamants plus petits 1 2. Le trăite que les Yalaques avaient condu avec Rodolphe II etait d’une haute importance pour leur pays, qui, s’unissant ainsi en quelque sorte â l’Allemagne, devait prendre part aux lumieres de l’Europe civilisee : l’Allemagne etait l’anneau qui pouvait attacher la Valachie au monde eelaire, et de belles destinees pouvaient etre le partage de cette principaute, 1 L’original eerit en latin se trouve dans les Annales veteres Hunnorum, et var. et Hung. dissertatio, [t.] VII, p. 155 — 158. 2 Ibidem, p. 156. Pray cite aussi le serment de Miehel II fait en latin ainsi qu’il suit: Ego Michael, partium regni Hungariae Transalpinarum Voijvoda, Sacratissimae Caesareae et Regiae Majestatis consiliarius, juro per Deum vivum Patrem et Filium et Spiritum Sanctum, sanctissimam Trinitatem, et imam Deitatem, ac beatissimam Dei genitricem Virginem Mariam, ac omnes Sanctos, et sanda Dei evangelia, quod ab hac hora sacratissimo Romanorum Imperatori et Hungariae, Bohemiae etc. regi Rudolpho, Domino meo clementissimo, ejusque successoribus iota vita mea, una cum omnibus successoribus meis, fidelis et obediens ero, amicis suae Majestatis amicus, inimicis inimicus ero: contra ejus Majestatem aut ipsius successores neque occulte, neque palam, neque practicis, aut consiliis, neque fadis ullo unquam tempore agam; consilia et secreta suae Majestatis mihi vel coram, vel per litteras, vel per nuncios commissa nemini pandam, et in qui-buscunque negotiis a Sua Majestate Caesarea interrogatus fuero; utile, bonum, et fidele consilium dabo, et omnia molimina hostium, quiqunque illi fuerint, quae intellexero Suae Majestati fideliter revelabo, et pro parte mea omnibus adversantibus resistam, et potius caput, vitam et bona amittam, quam Suae Majestati, ac Christianitati delinquam aut ejus hostibus occultis, aut manifestis ad-haeream. Ita me Deus adjuvet Beata Virgo Maria ac omnes Sandi et electi Dei et haec sancta Dei evangelia156 >. 150 si ce trăite avait eu une longue duree; ce pays n’etait plus assez puissant, ou, pour mieux dire, les etats avoisinants etaient devenus trop formidables pour que Ies Valaques pussent se soutenir dans une independance absolue; ils devaient se placer souş la protection d’un souverain qui, tout en respec-tant leurs lois et leurs institutions, put Ies dâfendre contre Ies forces formidables des Turcs, et le protecteur naturel des Yalaques etait alors le roi de Hongrie et par eonsequent l’empereur d’Allemagne 1.: Quoique vassale, la Yalacbie devenait une principaute hereditaire, et ceci du con-sentement des etats et des assemblees des boiars. Le trone etait donne â la familie de Michel II; la nation avait le droit de recompenser ainsi ses Services et ses talents militaires; un peuple entier peut dans un pareil cas se demettre d’un de ses droits en faveur d’un bon patriote. Le pays, quoique reconnaissant la souverainete de l’Empire, restait autonome; Eodolphe II et ses successeurs ne devaient se meler en rien dans Ies affaires de la principaute, qui, exempte de tout tribut, ne devait fournir que des secours en temps de guerre. Deja Michel, fort des soutiens qu’il avait reşus de l’empereur, se preparait pour une nouvelle campagne contre Ies Turcs, lorsqu’un evâne-ment auquel il ne s’attendait pas l’interrompit dans ses projets et mit le desordre en Hongrie, en Transylvanie et en Yalachie. Presque tous Ies princes qui ont abdique ont regrette le trone: Sylla, Diocletien, Charles Quint, Christine chercherent a s’emparer d’un pouvoir dont ils semblaient d’abord las. Sigismond se repentit aussi de son abdication; dans le palais de Eatibor ou il demeurait, il regrettait le tumulte des camps, Ies dangers de la guerre et s’indignait de son repos et de son oisivete. Le 20 aout 1598 son plan fut decide; il quitta sa râsidence et reparat â Clausenbourg, ou il fut regu aux acclamations du peuple; mais il n’avait pas encore pris dans ses mains Ies renes de l’etat qu’il se repentit de nouveau de son projet ,si subitement conşu. II avait deux ennemis contre lui, le sultan et l’empereur, qu’il avait irrite par son depart de Eatibor et son arrivee en Transylvanie. Michel pouvait lui etre d’un grand secours dans Ies guerres qu’il allait soutenir contre Ies ImpMaux et contre Ies Turcs; il lui envoya donc son confident Etienne Bodoni et fit appel a son ancienne amitie; la position du prince de Yalachie etait bien embarrassante; d’un c6te il s’etait soumis â l’empereur, et de l’autre, Sigismond, recu prince par l’unanimite de la nation, pouvait appeler a son secours Ies Turcs, et ceux-ci, une fois maîtres de la Transylvanie, pouvaient penetrer aussi dans la principaute, qui, epuisee par une si longue lutte, n’ctait plus en etat de se defendre contre Ies Ottomans et du cote du Danube, et du câte des montagnes. Les Carpates ont de tout temps ete l’asile le plus sur des Valaques; en temps de guerre, ils y conduisaient leurs femmes, leurs richesses et leur recolte; ils les plaşaient dans des grottes ou dans des forts faits par la main de la nature; et une poignee de cent hommes pouvait dâtruire une amice entiere. Pendant les longues guerres que Michel eut â soutenir contre la Turquie, c’est dans les Carpates qu’il se retirait lorsqu’il n’etait pas sur d’obtenir la victoire dans les plaines; la il etait aussi tranquille que l’aigle dans 1 Monsieur Gustave (TEichthal, dans son ouvrage Les deux Mondes, semble vouloir qu'on remette en vigueur le trăite de Rodolphe II, par ees paroles : « une confederation du Danube devra se former sous le protectorat de VAutriche », et par confederation du Danube il entend la Valachie, la Moldavie, la Bulgarie, la Servie; chacun de ces etats devra avoir un gouvernement naţional. L'antipathie qui existe entre les peuples du Danube et les Autrichiens rend ce plan presque impossible, et si mâme ce protectorat avait lieu il ne serait pas pour notre bonheur. 160 son aire. Si l’ennemi se hasardait â s’avaneer dans des sentiers etroits et inconnus, il fondait sur lui avec ses guerriers et les Turcs, se voyant serrfe de tout cotes, soit par les precipices, soit par les Valaques, ne pen-saient plus qu’au salut de leur vie. Mais si une fois les Turcs entraient en Transylvanie, il n’y avait plus alors d’asile sur pour Michel, car, les ennemis se pressant de deux cot-es aux pieds des montagnes, le voevode n’avait pas assez de troupes pour les chasser et des passages de la Valachie, et de ceux de la Transylvanie. Le prince fit donc semblant de se decider en faveur de Sigismond, mais ă condition que, tant que Bâthory resterait sur son trâne, il ne permettrait pas aux Turcs de mettre le pied dans sa principaute. Cette condition ayant ete acceptee, il promit â Sigismond une armee de trente-cinq miile hommes, s’il en avait besoin1. Mais Michel avait trop promis dans ces circonstances difficiles; les Turcs le menagaient, et, s’il avait envoye en Transylvanie trente-cinq miile hommes, qui est-ce qui aurait defendu la Valachie contre l’attaque de Hafif pacha 2, qui s’etait uni avec le pacha de Silistrie pour penetrer dans la principaute? Le voevode, a la nouvelle de ces preparatifs, fit rassemhler en toute hâte ses troupes; et, quoiqu’il fut menace par un ennemi formidahle, il envoya neanmoins â Sigismond deux miile cinq cents hommes d’infanterie et de cavalerie. Pour retarder les Turcs et se donner le temps d’equiper son armee, il envoya le vornic Dimu ou Demetre traiter avec Hafif pacha; sous pretexte de voitures chargees du tribut, l’envoye valaque fit approcher du câmp turc, situe preş de Mcopolis, ses canons couverts de drap rouge; vingt miile Valaques s’elancerent alors sur les Turcs, qui furent completement defaits; Hafif pacha se sauva en toute hâte â Ternove, et le vornic Dimu alia avec deux queues de cheval, qu’il avait prises â l’ennemi, joindre Michel, qui rassemblait des troupes dans la viile de Caracal, situee au confluent de l’Olt, ou de l’Aluta, et du Danube. Le voevode, pour se rejouir et se moquer des Turcs, fit habiller une vieille femme avec le turban et la fourrure du pacha, et la fit promener dans le câmp aux cris de joie des Valaques. Michel encourage par cette victoire passa le Danube, vainquit preş de Mcopolis une armee turque forte de treize miile hommes, lui prit toute l’artillerie et les munitions et, le 10 septembre, il mit le siege devant Mcopolis; apres quelques jours cependant il fut oblige de se retirer, car les Turcs reparaient pendant la nuit les breches que les canons avaient faites pendant le jour. Apres avoir pill6 les environs 3, il marcha contre Vidin, ou le beg de cette viile l’atten-dait avec de grandes forces; apres une bataille sanglante, les Valaques remporfcerent la victoire; fort peu de Turcs purent se sauver avec la vie sauve dans la viile. Lors de la poursuite de l’ennemi, Michel, â la tete de la eolonne, comme c’etait toujours sa coutume, s’etait laisse trop emporter par son courage; bientât personne ne fut plus en etat de la suivre; quelques Turcs le voyant seul se retournerent et l’attaquerent; il en tua plusieurs, mais l’un d’eux plus hardi que les autres leva son javelot et se pr^parait â l’en frapper. Michel, avec un geste aussi prompt que la pensee, arreta le javelot avant qu’il fut lance; il le prit d’un bout avec les deux mains, tandis que le Turc le tenait de l’autre bout; de sorte qu’ils se tenaient tous les deux engages sans pouvoir s’attaquer. Michel tourna plusieurs fois la tete pour voir s’il n’y avait pas quelques officiers preş de lui; â la 1 Engel, p. 246. 2 Halef pacha [n. ed.]. 3 de Hammer, t. II, p. 645 et 627, et Engel, p. 246. 11 - c. 2497 161 fin il aperşut le stolnic Stroe et Preda Buzescu, lesquels accoururent, massacrerent le Turc et sauverent ainsi la vie â leur prince, qui leur en garda une reconnaissance profonde1. Le voevode continua alors sa pour-suite, defit Ies ennemis en plusieurs rencontres et, apres arrete encore dix jours en Bulgarie et avoir pille et brule toutes Ies villes situees le long du Danube, il se prepara â repasser le fleuve â Rossava; deja la moitie de l’armee etait sui’ la rive gaucbe, lorsqu’une grande tempete survint-et retarda le passage pendant dix jours; enfin le cinq novembre 1598 Ies vents se calmerent el le reste de l’armâe valaque, charge de butin, francbit le Danube. Michel mâme pendant l’ivresse de la victoire pensait au bien de son pays : la Yalachie avait beaucoup souffert pendant toutes ces guerres; elle avait perdu beaucoup de ses babitants; pour augmenter la population, le voevode emmena de la Bulgarie seize miile chretiens et Ies etablit sur la rive gaucbe du Danube. De retour dans Tîrgoviste, il envoya â Bâtbory le frere du pacba d’Anatolie qu’il avait fait prisonnier, une queue de cheval et un sabre dore, comme signes d’une campagne glorieusement terminee. Cependant Sigismond, qui etait parvenu â se reconcilier avec l’em-pereur, se repentit comme nous l’avons dit etre remonte sur le trone; il abdiqua de nouveau et se dâmit de sa principaute en faveur de son cousin le cardinal Andrâ Bâtbory. La cbronique valaque de Radu de Greceani et traduite en latin par Filsticb donne sur cette nouvelle abdication Ies motifs suivants: «Dans ce temps-lâ, Sigismond con şut quelques idees qui ne pouvaient etre utiles ni â lui, ni â son pays. Un sage, comme on dit, trouve son cbemin mâme dans un pays ou il n’a jamais ete, tandis que le sot s’egare meme sur une route qui lui est connue. De meme Bâtbory n’etait pas content de sa râconciliation avec l’empereur et du renouvel-lpment de son alliance avec Michel; mais il conşut des pensees plus perfides, e’est-â-dire, il râsolut de quitter le parti de Michel et de soumettre la Transylvanie aux Turcs. II ne pouvait cependant executer ce plan â cause du serment qu’il avait prete au voevode de Yalachie, celui de ne [pas] permettre aux Turcs de mettre le pied en Transylvanie, tant qu’il serait prince de ce pays. O’est ce qui lui inspira la ruse d’appeler au trone son cousin Andre, qui devait conclure aussitât une albance avec la Porte, et jouer Michel de cette maniere ». Le voevode de Valachie, connaissant sans doute cette ruse, chercha â s’opposer aux desseins de Sigismond etâ tacher de monter â sa place. Ce qu’il y avait de mieux â faire pour lui c’etait de s’attacher la Porte, qui pouvait lui etre d’un grand secours dans l’execution de son plan favori de s’emparer de la Transylvanie, et c’est ce qu’il fit; dans le mois de novembre 1598, il envoya au sultan 600 000 aspres; l’harmonie semblait retablie entre Ies Turcs et Ies Valaques, lorsque l’entrâe d’un beglerbeg en Yalachie detruisit Ies dispositions pacifiques des deux peuples et par consequent Ies desseins de Michel2. Le 21 marş 1599, Andre Bâthory monta sur le trâne de la Transylvanie ; aussitât apres son avenement, il chercha â se mettre en paix avec Ies souverains voisins, et pour ce but il envoya Wolfgang Kamuthi et Etienne Kakas â Prague ou se trouvait l’empereur, et Georges Râvâsdi et îtielas Vitez, homme instruit dans la langue române, en Yalachie. Michel, quoique de nouveau ennemi des Turcs, travaillait nâanmoins de toutes Ies forces de son âme â la reussite du plus cher de ses projets, celui de 1 Photino, t. II, p. 135. 2 v. Hammer, t. IY, p. 310, 6dition en dix volumes. 162 mettre sur sa tete Ies trois couronnes de Yalachie, de Transylvanie, et de Moldavie; et c’est en quoi il se montra plus grand ou plus ambitieux qu’Etienne le Grand, qui ne desirait quela reunion de la Yalachie â sa principaute. La reunion des trois parties de l’ancienne Dacie etait une grande et difficile entreprise ; il n’y avait pas de sympathie entre Ies habitants de ces trois principauţes; ils se haissaient comme s’ils ne descendaient pas des memes ancetres, comme si le meme sang ne coulait pas dans leurs veines, comme s’il n’avaient pas la meme langue, la meme religion, Ies memes lois156a). Malgre ces difficultes, Michel etait l’homme a faire reussir cette reunion; s’il avait vecu plus longtemps, un nouveau royaume de Dacie se serait forme, et ce royaume aurait ete d’un grand poids dans la balance de l’Europe. La Yalachie et la Moldavie ont une grande influence sur le maintien de la paix, ou sur la declaration d’une guerre generale en Europe; en effet, situes entre trois grands empires, ces deux pays sont l’objet de leur ambition et de leur convorbise; de la Moldavie et de la Yalachie peut partir une etincelle qui mette toute l’Europe en feu1. Michel II etait aussi grand diplomate qu’habile general; il comprenait la position et Ies vrais interets de ces principauţes; il savait que reunies elles etaient invincibles, et que separees elles avaient tout â craindre; il avait toujours dans ia pensee cet axiome : crescunt parvae res concordia, et cherchait sans cesse â faire comprendre la verite de ces paroles â ses compatriotes; mais il etait trop eleve, trop grand pour etre compris. L’inconstance de Sigismond, Ies factions qui regnaient en Transylvanie, la confiance facile â gagner de la Porte, l’oisivite, le laisser-faire de Eodolphe II, tout le favorisait; il aurait du seulement trouver plus de confiance et d’amour pour le bien commun de la patrie chez Ies Yalaques et Ies Moldaves. Michel etait alors, dans toute l’Europe orientale, le plus grand homme de son siecle; Ies pâles celebrites de Eodolphe II, de Sigismond de Transylvanie, de Sigismond de Pologne, de Mohamed III s’effagaient devant la gloire briliante de Michel de Yalachie. Brave jusqu’â la temerite, diplomate consomme, general intrepide en quoi nul autre de son temps ne pouvait lui etre compare, il faisait pencher la victoire du cote ou il mettait son epee. II fit en cinq ans ce que d’autres princes ne firent pas en trente : aussi est-il le seul des voevodes valaques dont le nom ait retenti dans l’Europe entiere et qui ait excite un interet universel; son nom seul fait vibrer encore le cceur de tout bon Eomân. Michel regut Ies ambassadeurs d’Andre; mais, pour faire reussir plus surement son projet, il avait besoin de dissimuler encore; il attacha d’abord de grandes conditions â son alliance avec le prince de Transylvanie, enfin il y consentit et jura, le 14 avril 1599, paix et amitie au cardinal-prinee, a condition que celui-ci ne romprait pas avec l’empereur et qu’il ne s’unirait jamais aux Turcs. Andre regut de ses commissaires le trăite de paix signe par le voevode de Yalachie et par dix des principaux boiars et, tranquillise du cote de Michel, il permit aux Yalaques d’acheter des armes et des munitions de guerre dans Ies villes saxonnes de sa principaute; il ne refusa pas meme a Georges et ă Gregoire Mako, â Frangois Lugasy, ă Etienne Tarkânyi, a Jean Tamâsfalvy, ă Demetre Hagy, â Gregoire Kis, a Georges Horvâth, â Jean Sindy, â Etienne Petnahâzy d’entrer 1 Le ministere Martignac avait senti toute Fimportance de ces deux provinces : il avait voulu en former un royaume pour Topposer â la Russie. Les intentions pures et favorables de Tempereur de Russie sont un sur garant du bonheur et de l’independance des principauţes. 163 au service de Micind1. Andre avait des sentiments pacifiques; il voulait etre en tranquillite avec tous Ies princes voisins; mais Ies passions Ies gou-vernaient trop violemment pour qu’ils acceptassent une paix generale. Le prince de Transylvanie, pour faire cesser la guerre et se fortifier sur son trone, ne cruţ pouvoir mieux faire que de tromper ses voisins; aux Turcs il promettait de s’allier avec eux contre Micliel et, pour donner une plus grande force a ses paroles, il tenait preş de lui â Weissenbourg un tehaucli comme envoye de la Porte; au prince de Yalacliie, il s’engageait â etre l’ennemi irreconciliable des Ottomans et, â Bodolpbe II, il promettait de devenir son vassal. Micbel, ayant eu connaissance de toutes ces menees, en ecrivit â Basta, general de l’empereur en Hongrie; Andre apprit cette correspondance secrete; il envoya aussitot des deputes au general pour se plaindre du voevode valaque, et â celui-ci pour lui demander l’explication de sa conduite; Basta s’excusa en disant qu’il ne savait rien de cette correspondance secrete qu’on lui supposait avec Micbel, que du reste celui-ci etait en etat de lui donner une reponse plus claire et plus satisfaisante. Le prince de Valacbie reşut de son câte l’ambassadeur d’Andre avec de grands bonneurs; il lui dit que tous Ies bruits de trabison qu’on avait repandus sur son compte âtaient faUx, que son propre interet etait d’etre en amitie avec la Transylvanie, parce qu’il savait qu’il n’avait rien â esperer de la Moldavie contre Ies Turcs 2; il se plaignit meme de se voir soupşonne par Bâtbory, dont il appreciait au-dessus de tout la protection et l’amitie. Pour donner une plus grande garanţie de sa fidelite, il proposa d’envoyer en Transylvanie, comme otages, sa femme et son fils, si Andre voulait Ies bien accueillir et avoir soin de l’instruction latine de son fils Petrascu. Pour cet effet le prince de Transylvanie devait seulement envoyer son frere Etienne Bâtbory au passage de la Tour-Bouge pour Ies recevoir. Michel fit encore miile autres protestations d’amitiâ sans songer le moins db monde â Ies observer; il jura qu’il aimerait mieux manger la cbair de sa femme et boire le sang de son fils que de s’emparer de la Transylvanie. Ces serments tranquilliserent pour un moment Andre; mais, comme ses intentions n’âtaient pas pures et dâsinteressees, il eiail porte â douter de celles du prince de Yalacbie et se prepara â agir en consequenee. Dans ces dispositions peu pacifiques il reşut une lettre de Jeremie Mogbila, qui l’exhortait â s’unir avec lui, et â detroner Micbel; il reşut Ies offres du prince de Moldavie avec joie, d’autant plus qu’il avait ete enfin instruit de tous Ies projets du voevode valaque par le moyen du Servien Jean Maro, qui, â cause de ses connaissances dans Ies langues latine et române, etait employe comme secretaire par Micbel, et qui, tourmente par l’ambi-tion, dâvoila tous Ies secrets de son maître â ses ennemis, sous pretexte d’amour pour la Transylvanie ou il etait ne 3. Les princes de Transylvanie et de Moldavie, forts par leur union, envoyerent aussitât un de leurs conseillers au voevode de Valacbie en l’exbortant â sortir tranquillement de sa principalii e, et en le pre vermut que, s’il refusait, il devait etre sur qu’il serait detrone par la force et, prisonnier, livre aux Turcs4. Justement dans le meme temps, Micbel avait saisi dans ses etats un envoye de Bâtbory qui devait promettre â la Turquie, au nom de son maître, de lui soumettre les trois principautes, 1 Engel, p. 249, et Fessler, t. VII, p. 436 et 437. 2 En Moldavie regnail alors Jeremie Moghila, ennemi jure de Michel II. 3 Engel, p. 249. 4 Photino, t. II, p. 136. 164 si le sultan voulait preter des seeours au prince de Transylvanie pour cbasser celui de Valacbie, et si, apres la victoire, il voulait donner â la maison Bâtliory les trois pays comme fiefs et moyennant un tribut1. Ges propositions d’Andre et les ordres que lui avait intimes le meme prince par son envoyâ firent sentir au voevode de Valachie que le cardinal-prince se preparait serieusement a lui faire la guerre, de concert avec les Turcs et les Moldaves; dans ce danger pressant, il convoqua une assem-blee de boiars, et demanda conseil sur ce qu’il fallait faire pour ecbapper â ces trois ennemis qui s’etaient leves â la fois; tout en se preparant pour la guerre, on se decidă â donner connaissance â Bodolpbe II des menees d’Andre; Micbel ecrivit alors â l’empereur que le prince de Transylvanie s’etait uni avec les Turcs contre les cbretiens; dans ce danger commun, il lui demandait des seeours et promettait de detroner le cardinal-prince si Bodolpbe consentait a lui donner la principaute de Bâtbory â titre de fief. L’empereur qui avait plus de confiance en Micbel qu’en Andre recut avec joie ses propositions, souscrivit â tout ce qu’il lui demandait, lui envoya meme de l’argent pour les frais de la guerre et le nommason generalissime. Micbel rassembla alors une armee de trente miile bommes et une artillerie de dix-buit canons 2; mais il voyait utile â ses desseins de cacber encore le motif de ces preparatifs; il faisait seulement entendre que cette armee devait servir â une invasion qu’il allait faire contre les Turcs en Bulgarie et en Hongrie; les derniers avis des levees de troupes que faisait le voevode de Valacbie parvinrent â Andre en meme temps que la demande que lui faisait le meme voevode par ses deputes, le vestiar Damien et le boiar Preda, de le laisser passer avec son armee par la Transylvanie pour aller porter des seeours aux Imperiaux contre le grand vesir Ibrabim. Le cardinal vit bien que ce n’etait qu’une ruse de Micbel, mais, comme il n’avait encore regn de seeours ni des Turcs, ni des Moldaves, il tâcba d’eluder la demande de son ennemi, en lui disant que ses troupes n’etaient pas necessaires pour le moment en Hongrie et qu’il ferait mieux d’affaiblir l’ennemi commun par une invasion en Bulgarie. Cette reponse avait ete envoyee par Georges Palaticzky; celui-ci etait cbarge d’observer en meme temps le mouvement de Micbel, qui fit en sorte que l’ambassadeur transylvain ne vit pendant tout son sejour en Valacbie que trois cents bommes armâs. Palaticzky ainsi qu’un certain Tbomas Csomortânyi, autre envoye d’Andre et ancien officier de l’etat-major du prince valaque, trompe ou plutot entraine par le voevode valaque, envoyerent â Andre l’assurance qu’il n’avait rien â craindre du c6t-6 de Micbel. Le cardinal-prince en fut bien content; il ne voulait pas etre l’ami du prince de Valacbie, et, s’il envoyait presque cbaque mois un depute pour le prier de rester en paix, c’est qu’â cette epoque-lâ il craignait d’avoir le dessous dans une guerre avec les Valaques, d’autant plus que les Moldaves ne lui donnaient que des promesses vagues. Force de rester tranquille, il se mit â faire des changements dans sa principaute3; et la baine implacable qu’il avait contre les Saxons transylvains fut une des causes les plus importantes de l’entree des Valaques en Transylvanie. Andre voulait ou le cbangement de religion, ou la destruction totale des Saxons; ceux-ci, fideles â leur culte, se mirent du parti de Micbel II, qui commengait deja â se montrer dans le pays, avec l’espoir que le prince de Valacbie cbasserait le cardinal 1 Engel, p. 249. 2 Photino, t. II, p. 137. 3 Engel, p. 249 et 250, et Fessler, t. VII, p. 438. 165 et remettrait la principaute â Rodolphe II et ă la maison d’Autriche, en faveur de laquelle Ies Saxons avaient toujours penche. Aussi cette nation attendait-elle avee la plus grande impatience l’arrivee de Michel en Transylvanie et la facilitait de tous ses moyensb Andre meditait un eoup qui pouvait le delivrer d’une opposition forte qu’il allait trouver dans Ies deputes saxons; la diete de Carlsbourg1 2 devait avoir lieu le 18 octobre 1599; Ies envoyes des trois nations unies de la Transylvanie devaient s’y rendre; le cardinal fit eriger sept pieux, pour empaler avant Ies seances Ies sept juges saxons. Albert Huet, comte de cette nation et un de ses plus grands hommes, ayant decouvert ce projet atroce, resolut de delivrer ses compatriotes de la tyrannie d’un pretre cruel et fanatique; il ecrivit â Micbel, lui offrit le secours de tous Ies Saxons et le conjura de hâterson entree en Transylvanie le plus tât possible3. Michel, sur ainsi d’un grand soutien dans le pays dont il se proposait de faire la conquete, ne tarda plus ă. se mettre en marche. Une pârtie de son armee avait deja ete reunie la 13 octobre ă Ploîesci, le reste etait campe dans Ies villages voisins. L’armee entiere se preparait pour la guerre sans savoir pourtant ni ou, ni quand elle allait etre conduite devant l’ennemi; plusieurs Transylvains servaient comme officiers dans Ies troupes valaques; Michel devait employer la ruse pour faire en sorte qu’ils ne desertassent pas lorsqu’il allait publier ses intentions. Le 13 octobre, toutes les troupes valaques et serviennes etaient en ordre de bataille dans Ies rues et sur la place de Ploîesci. Les gardes du corps ă cheval (curteni, proprement gens de la cour) dtaient aussi distribues dans plusieurs postes de la viile. Les Polonais et les Cosaques qui etaient engages dans l’armee et cinq miile hommes d’infan-terie, ou il y avait aussi des heiducs de la Hongrie sous les ordres du vaillant Baba Novac, gardaient les passages qui conduisaient au château du prince. ^Michel fit alors venir devant lui les principaux des Transylvains, tels 'que Georges Mato, homme d’un courage eprouve, Etienne Tarkânyi, Jean Tamâsfalvy, G-regoire Kis; et, apres les avoir combles de caresses, il leur dit de preter serment qu’il marcheraient ou il commanderait et qu’ils ne quitteraient sous aucun pretexte leurs drapeaux. Les forces deployees de Michel imposerent aux Transylvains, ils preterent le serment qu’on leur demandait. Cinq cents hussards hongrois avec le colonel Demetre Nagy, et leurs capitaines Georges Horvath, Jean Sindi et deux cents autres hussards d’elite, nommes beslii, durent jurer la meme fidelite. Ceux qui d’abord hesiterent ă preter le serment furent severement repri-mandes par Michel, qui leur rappela qu’une obeissance aveugle ă son general est le devoir d’un soldat: «Je vous apprendrai — dit-il — que c’est aux soldats de suivre leur general et non au general de suivre ses soldats: c’est ă moi de commander, ă vous d’obeir ». L’armbe etait enchaînee; mais ni les chefs, ni les soldats ne savaient le but de leurs preparatifs. Quelques boîars seuls, confidents intimes du prince, connaissaient ses projets ambitieux; les uns l’y encourageaient, les autres tâchaient de l’en detoumer. Parmi les premiers etait le ban Michalcea; doue d’un esprit fougueux et entreprenant, hardi jusqu’ă la temerite, et d^vore de tous les tourments de l’ambition, il avait su s’attirer la faveur de son maître; il engageait de toutes ses forces le prince de Yalachie ă s’emparer de la Transylvanie, parce qu’il ne voyait dans 1 Engel, p. 250. 2 Alba Iulia [n. ed.]. 3 Seivert, Nachrichten von siebenbiirgischen Gelehrten, p. 186 et 187. 166 cette conquete qu’un nouveau chemin pour parvenir a de plus grands honneurs. Le grand logothete Theodosius, homme deja sur le retour de l’âge, recommandable par sa băute probite et profondement verse dans les affaires de la principaute, baîssait le ban Mihalcea, qui, pour contenter son ambition, exposait toute la Yalacbie et entrenait Michel dans des entreprises temeraires et dangereuses. La princesse Florica, femme dis-tinguee par ses vertus, qui etaient au-dessus de son sexe, etait du meme avis; elle haissait la politique et l’ambition de Mihalcea. Ayant decouvert le secret de la nouvelle conquete que se proposait de faire son mari, elle alia le trouver et lui tint ce discours, que Bethlen nous a conserve en entier. « Qu ’allez-vous faire — lui dit-elle — ou voulez-vous aller? De quelle tâche de .trahison voulez-vous souiller votre nom? Pourquoi ne vous souvenez-vous plus de ces temps, lorsque fugitif, chasse de votre patrie par la fureur du voevode, vous trouvâtes un asile sur en Transylvanie? îîe vous rappelez-vous plus avec quelle bonte, avec quelle faveur vous futes accueilli et protege par le prince Sigismond! Et fpour que rien ne manquât au comble des bienfaits, n’est-ce pas a la priere des Transylvains, faite â l’empereur de Turquie, Murad, que vous eutes non seulement la permission de retourner dans votre patrie, mais que vous futes meme decore de la dignite de voevode et [que] votre familie, ainsi que toute la Yalachie, fut eonservee? J’atteste Dieu et la foi des hommes que les auteurs de cette guerre commettent un crime abominable et digne de toute punition et que, si chez les hommes ce crime reste impuni, ils doivent s’attendre surement â une plus grande punition du Ciel. Que la victoire penche de notre câte ou du cote des Transylvains, la fortune ne changera pas de cause et nous serons en tout cas souilles d’une fourberie inexpiable et devant Dieu, et devant les hommes. Quelle est donc la cause qui vous empeche de rester fidele aux serments que vous avez pretes; en quoi la Transylvanie vous a-t-elle jamais nui ? Si elle ne nous avait pas secourus avec sa fidelite et son assistance lorsque nous etions en danger, depuis longtemps c’en serait fait de nos tetes. Et pourrez-vous concevoir un plan si perfide pour leur destruetion, oserez-vous arroser du sang de vos sujets l’asile ou vous avez trouve votre salut? Mais supposez que les Transylvains n’aient jamais merite de vous, de quel droit voulez-vous vous emparer d’une province etrangere, que Dieu, que la nature, que les travaux des hommes ont separee de votre etat par tant de montagnes, par tant de viiies. Si leurs Services, si la fortune incertaine, si les serments que vous avez pretez ne vous retiennent pas, craignez du moins le Crâa-teur du ciel et de la terre, et les saints patrons Mcolas et Michel, qui tot ou tard puniront severement la force qu’on emploie contre la justice et l’equite, les injures et les perfidies commises; certainement, ils ne laissenb jamais une mauvaise action impunie, et plus la punition est lente â arriver, plus elle est terrible ». Ce fut en vain : ces conseils, ces sages exhortations allerent echouer contre la ferme volonte et les projets ambitieux de Michel1. Yoyant que ses paroles n’avaient pas eu le succes deşire, elle resolut de partager, elle et son fils, les dangers qu’allait courir son epoux et se prepara â le suivre dans sa eampagne2. Le voevode, avant de partir, fit mettre en suretâ dans les forets ou dans les forteresses les tresors et les femmes des boiars et lui-meme envoya sa mere Theodora dans le couvent fortifie 1 Bethlen, t. IV, p. 337, 338 et 339. 2 Engel, p. 251. de Cozia, situe aux pieds des Carpates, pour etre â l’abri des fureurs de la guerre. La mere de Michel, d’un âge tres avance et malade, y resta jusqu’â la fin de sa vie; ayant vu la fortune variable, Ies evenements favorables et malheureux et enfin la mort tragique de son fils, elle ne put resister ă tant de malheurs; elle languit encore quelque temps et mourut la cinquieme annee apres cette expedition, en 1603. Pour que, pendant sa guerre en Transylvanie, Ies Turcs ne fissent pas d’irruption en Valachie, Michel se decidă a faire la paix avec la Porte; le vesir fut assez simple pour croire aux serments d’un homme qui y avait manque tant de fois dans sa vie; tandis que le voevode etait en relations avec Bodolphe II, il fit savoir aux Turcs qu’il marchait contre Andre pour le punir de son alliance avec l’empereur d’Allemagne et le forcer â etre fidele au sultan. II promit meme de payer exactement le tribut de la Valachie, et fit venir â Tîrgoviste un tchaouch pour y recevoir le tribut pendant son absence. Assure du cot6 de la Porte, il ne tarda plus â se mettre en campagne; le 16 octobre, le troisieme jour apres avoir reşu le serment de ses troupes, il etablit son câmp au pied des Carpates, qui separent la Valachie de la Transylvanie. La il appela par un edil la multitude de ses soldats qui etaient distribues dans Ies villages voisins; par la voix des hirauts, il fit proclamer que toutes Ies voitures de l’armee devaient etre laissees dans le câmp, que le bagage de vait etre mis sur des betes de somme, et que Ies soldats devaient s’armer le plus legerement possible. II fit publier en outre que l’armee etait destinee â aller en Hongrie au secours des Imperiaux et qu’elle allait passer par la Transylvanie avec ia permission d’Andre Bâthory. Justement dans le meme temps, la diete des nobles transylvains venait de se rassembler â Oarlsbourg; elle tint sa premiere seance le 16 octobre, le meme jour ou Michel avait etabli son câmp aux pieds des Carpates, et â peine s’etait-elle rassemblee depuis rdeux jours que le prince de Valachie, sans attendre Ies secours imperiaux, voulant se reserver a lui tout seul la gloire de la campagne, passa Ies mon-tagnes et părut subitement en Transylvanie. II avait d’abord envoye son avant-garde, composee d’hommes courageux et intrepides, pour s’emparer des passages et des defiles du pays, afin que, comme il arrive souvent dans de pareilles invasions, Ies ennemis ne se rendissent pas maîtres des chemins etroits, ne Ies encombrassent pas d’arbres tailles ou de quartiers de rochers et n’empechassent pas par ce moyen la marche des troupes valaques; ils devaient en meme temps decouvrir et detruire Ies pieges que Ies ennemis auraient dresses. Michel suivit sur Ies pas l’avant-garde et toute l’armee effectua son passage dans un jour et une nuit et avec une celerite incroyable. On croyait Ies Valaques dans leur câmp que deja il etaient au milieu de la Transylvanie. La nature meme sembla favoriser l’entreprise du prince de Valachie : on etait dans une saison ou Ies pluies tombent ordinairement dans Ies montagnes et rendent impraticables tous Ies chemins; au lieu du mauvais temps, Ies Valaques eurent continuel-lement une saison seche et chaude; il semblait qu’une divinite ennemie de Bâthory conduisit Michel par la main, car ni Ies chemins n’avaient ele encombres d’arbres ou occupes par des soldats, ni Ies ennemis ne vin-rent defendre Ies defiles, ni des troupes transvlvaines n’essaverent d’ar-reter Ies, Valaques dans leur marche. Le voevode, favorise par la prompti-tude de ses soldats, et par l’insouciance des Transylvains, s’ouvrit Ies Alpes Carpatiennes bien plus vite qu’Hannibal n’avait detruit Ies roches brulantes avec du vinaigre. Les Valaques etablirent enfin, samedi, leur câmp dans la grande vallee de Bozza, lieu favorable â la cavalerie pour 168 l’eau et le fourrage; de lâ, Michel envoya Georges Mako, Jean Tamâsfalvy, Etienne Haraly et Etienne Domos pour engager Ies valeureux Sicules a prendre Ies armes, en leur promettant le retablissement de leurs libertes injustement suprimees par Ies deux Bâthory. Les Sicules y consentirent â condition qu’on ruinerait d’abord la forteresse de Yârhegy, que Sigismond avait fait batir pour les tenir plus facilement sous le joug; le prince de Valachie y consentit; les Sicules prirent les armes, mirent en cendres la forteresse et pillerent les châteaux des nobles qui les avaient tyrannises jusqu’alors. Andre etait encore dans la plus profonde tranquillite que dâjâ une grande pârtie de son etat âtait au pouvoir de son ennemi; bientât la diete regut la nouvelle que les Valaques etaient deja devant Kronstadt1; ce fut seulement alors que le cardinal se reveilla de sa secuiite; il appela partout la noblesse et le peuple aux armes et promit meme les anciennes franchises aux Sicules; mais ces derniers connaissaient par l’experience que chez les Bâthory promettre n’etait pas faire : ils resterent fideles â Michel et firent cause commune avec lui. Tandis que l’armee transylvaine se rassemblait â Miihlbach2, le prince de Valachie avait fait enfin connaître ses intentions; il disait, par une proclamation, qu’il etait entrâ en Transylvanie pour secourir les partisans de l’empereur, dont il etait nomme le generalissime; qu’il voulait chasser Andre comme aceuse d’une alliance secrete avec la Turquie. Cette proclamation fit beaucoup de sensation dans le pays; mais fort peu dans l’armee valaque, car elle avait depuis longtemps devinâ ses projets. Aucun offieier transylvain au service de Michel II ne deşerta: tous le suivirent devant Kronstadt; les bourgeois de cette viile, effrayes, lui envoyerent aussitot des deputes et lui promirent de rester neutres jusqu’â la fin de la guerre. Le voevode, qui ne voulait pas perdre de temps, y consentit; son interet etait de marcher le plus vite possible contre Hermannstadt, seconde viile de la principautâ, sous les murailles de laquelle Andre etait arrivâ avec neuf miile hommes de troupes. Le cardinal, que le petit nombre de ses soldats intimidait, prit con-seil de ses officiers et se dâcida â traiter avec le voevode valaque; il cherchait â obtenir une treve pour quelque temps jusqu’â ce qu’il regut les secours des Szecles de Maros3 et d’Aranyos4, qui lui etaient restâs fideles, ainsi que quelques troupes de Lippa, de Jeno et de Caransebeş. Michel, qui avait ecrit â Radu Buzescu et au ban Udrea de partir de la Valachie, avec les troupes de Craîova et de Mehedintz et avec la grosse artillerie, et d’entrer en Transylvanie par un autre cote afin de se râunir dans les plaines de Hermannstadt, conclut, dans l’attente de ces secours, un armistice pour un temps indâterminâ et l’on se donna des deux cotes des otages. Pour les borars Preda et le postelnic Georges, les Transylvains Moise Szâkely et Michel Bogâthi allerent dans le câmp valaque; Andre commit alors une faute impardonnable; il envoya au fourrage une pârtie considârable de sa cavalerie5. L’âveque Malaspina, nonce du pape Clement, voulut profiter de cette treve pour retablir la paix entre les deux princes; il alia trcuver Michel dans son câmp et chercha â le persuader que le cardinal avait condu la paix avec l’empereur et que, toute mimitie ayant cessâ entre les Impâriaux et les Transylvains, il devait retourner en Valachie, d’autant plus que c’etait la volontâ meme de Rodolphe II; mais ce n’âtait pas lâ le compte du voevode valaque; il retint l’âveque dans le câmp, renvoya 1 Braşov [n. ed.]. 2 Sebeş [n. ed.]. 3 Mureş [n.ed.]. 4 Arieş [n.ed.]. 5 Bethlen, t. IV, p. 347 et suiv.; Engel, p. 251 et suiv.; Istvânffy, p. 453. 169 le 28 octobre 1599, avant le lever du soleil, Ies otages transylvains, avec l’ultimatum qu’Andre devait se demettre de sa principaute en faveur de Eodolpbe II, son suzerain, et qu’alors lui, prinee de Yalaehie, s’enga-geait â le faire rentrer dans Ies bonnes grâces de l’empereur; mais Ies ambitieux se laissent abattre par la force plutot que de deseendre de bonne volonte1. Andre refusa d’obeir â cet ultimatum, renvoya Ies otages valaques et se prepara au combat. II chargea son premier general Caspar Kornis d’arranger l’ordre de bataille; ce Kornis etait son ennemi secret et con-tribua beaucoup â la defaite des Transylvains. L’armee du cardinal-prince etait placee entre Hermannstadt et la riviere de Cibin, la plus grande pârtie dans la plaine. Les Yalaques au contraire etaient campes sur les collines de Schellenberg. Le commandement en chef de l’armee transylvaine avait ete donne â Caspar Kornis et â Pangrace Sennyei; le centre etait sous les ordres de Moîse Szekely, homme d’une fidelite et d’un courage eprouves; Etienne Laz ar, qui avait combattu les Eusses sous Bâthory, roi de Pologne, commandait Faile droite, et Pierre Huszâr et Andre Barcsai Faile gauche. Toute l’armee montait au nombre de sept â huit miile bommes. Andre, monte sur un cheval de bataille et revetu d’une cuirasse au-dessus de ses habits pontificaux, se promena â travers les rangs, excita le courage des soldats et leur tint un long discours ou îl nommait Michel un serpent qu’il avait nourri dans son sein et dont le irenin venait l’empoisonner. «Michel — dit-il — , oubliant son origine obscure, ne rougit pas d’aspirer â l’empire des Hongrois; ne sait-il donc pas que ses freres gardent encore aujourd’hui les porcs des etrangers ? ». C’est par de telles paroles sans aucun fondement qu’il cherchait â exciter le courage de ses soldats; il fit lire ensuite â haute voix le diplome par lequel le prinee valaque lui promettait obeissance et fidelite. Cette preuve de la perfidie de Michel fit une grande sensation sur les Transylvains, qui de-Tmanderent â haute voix qu’on les menât contre les Yalaques dont l’armee, forte de trente miile hommes et de dix-huit canons, etait dans Fordre suivant: Faile gauche, qui repondait â Faile droite des Transylvains, etait composee de volontaires Yalaques sous les ordres de Baba Kovac, Faile droite consistait en cavaliers serviens; le centre etait forme des troupes hongroises, dont le premier commandant etait Georges Mako et les lieutenants Franşois Lugosi, Demetre Kagy, Georges Horvâth, Michel Gyulai, Wolfgang Kovâk. Les Polonais et les Cosaques et Fimmense cavalerie des Yalaques suivaient les Hongrois. Michel se plaga â la reserve avec miile Szeeles et les milices des boiars afin de pouvoir porter du secours partout ou il y en aurait besoin. La bataille commenga le 28 octobre, â dix heures du matin et dura jusqu’â huit heures du soir. L’artillerie valaque, placee dans une bonne position, ouvre le combat, mais elle ne nuit pas beaucoup aux Transylvains, parce que les canons sont mal servis. Baba Novac fait alors avancer ses volontaires valaques, mais ils sont repousses par Faile droite des Transylvains *, Gregoire Mako s’empresse de leur envoyer des secours et attaque lui-meme Moîse Szekely, qui est oblige de se retirer avec tout le centre; Pierre Huszâr et Andre Barcsai, voyant le danger auquel est exposee toute l’armee transylvaine, volent â son secours et repoussent jusque dans les broussailles de Heltau Michel, qui aecourait avec la cavalerie valaque et la phalange des Szeeles. La vietoire aurait ete alors aux Transylvains si Kornis et Sennyei avaient fait avancer la reserve, mais ils resterent indecis; pendant ce temps Michel s’efforce 1 Dit neuerdffnete ottomanische Pforte, p. 339. 1Î0 d’arreter les fuyards et de remettre ses troupes en ordre: il va au-devant de la colonne; monte sur un clieval bennissant, couvert de sang et de poussiere, et, frappant de son sabre ceux qui ne veulent pas retourner au combat, il fait arreter les drapeaux et, la fureur â la boucbe, il s’ecrie: « Quelle est cette lâebete, soldats, quel est cet exemple inusite d’effroi; avec quel front laissez-vous echapper une victoire que vous avez d6jâ remportâe f Yous vous retirez d’un combat beureusement fgagne! Yous souffrez qu’un ennemi effraye et aux abois reprenne ses forces 1 Ou etes-vous mes soldats qui avez conquis la Bulgarie, qui avez vaincu les troupes de Caraiman et d’Abmed, qui avez enricbi la Valacbie des dâpouilles des barbares? Pourquoi vos bras sont-ils devenus las, pourquoi vos forces languissent-elles, pourquoi perdez-vous courage, et, ce qu’il est honteux de dire et indigne de faire, pourquoi vos mains armees cberchent-elles du secours dans vos jambes qui sont sans armes ? Est-ce ainsi que vous pensez triompber de la Transylvanie conquise, est-ce ainsi que vous voulez rem-plir vos maisons de riches dâpouilles ? Non, arretez, soldats, et preferez une gloire qui est devant vous â une bonte eternelle ! » Ces paroles ne sont pas suffisantes; quelques capitaines donnent meme l’exemple de la fuite â leurs soldats. Micbel accourt, frappe et tue ces lâcbes et parvient enfin â ramener les troupes au combat. Avec une force terrible, il tombe sur les Transylvains fatigues; un combat sanglant et general s’engage, la victoire pencbe du cote des Yalaques. Caspar Kornis et Pangrace Sennyei se precipitent avec fureur sur les soldats du voevode, et tâcbent de lui enlever la gloire de la journee et le fruit de la victoire; mais, c’est en vain. Kornis, le commandant en cbef de l’armee transylvaine, est fait prison-nier; les Polonais qui etaient au service d’Andre, ne voulant pas combattre contre leurs compatriotes qui etaient dans l’armee valaque, vont se placer du cotb de Micbel; le cardinal-prince desespere alors de la victoire; avant le coucber du soleil, il prend la fuite et, accompagne de cent guerriers fatigues ou blesses, il se dirige vers TJdvarbely1. Les Transylvains â la nouvelle de la prise de leur general et de la fuite de leur prinee perdent courage et ne se defendent plus que faiblement. Pangrace Sennyei, Moîse Sz&kely, Etienne Toldy, Pierre Huszâr resistent encore pendant quelque temps â l’attaque reiteree de Gregoire Mak6; mais les soldats les quittent et ils se voient obliges de suivre les fuyards. Avant qu’il soit encore obscur, les Yalaques sont maîtres du cbamp de bataille; pendant la nuit les soldats transylvains du parti de Bâtbory dâsertent le câmp, prennent la fuite malgre leurs cbefs et le lendemain matin les Yalaques s’emparent de tous les bagages, de trente-deux canons et de toutes les munitions de guerre. Les pertes furent des deux câtes egales : cbaque parti perdit deux miile combattants; parmi les partisans d’Andre, il y avait de tues Etienne Lâzâr, qui etait 1 ombe des le commencement du combat, en maudissant le cardinal, le porte-etendard Micbel Kulpen, Jean Beren, Franşois Tboldalagyi. Parmi les prisonniers faits par les troupes de Micbel, on comp-tait le vieux Georges Râvâszdi, le terrible vengeur de la revolte des Szeeles, lequel fut tue par ce peuple le lendemein de la bataille; le Sicule Wolfgang Kornis, qui, comme sectateur de la doctrine de Socinus2, fut etranglâ en prison par les Yalaques, et le general Caspar Kornis, qui fut mis en libertb par l’ordre du prinee de Yalacbie, d’ou il est â supposer qu’il etait avec lui dans des intelbgences secretes. 1 Odorhei [n.ed.]. 2 Socinius [n.ed.]. Les consequences de cette victoire etaient immenses : elle rendait Michel II maître de toute la Transylvanie. L’armee ennemie etait entie-rement dispersee, le cardinal etait aussi en fuite; le prince de Valachie, apres avoir mis sa tete â prix, se prepara â entrer dans Weissenbourg1. Le ler novembre 1599, il fut reşu dans cette viile, alors capitale de la Transylvanie, avec la plus grande pompe. Pour eblouir les vaincus, il fit deployer le plus grand luxe dans ce triomphe. L’eveque de la principaute, Demetre ÎT apr agi, revetu de ses habits pontificaux et suivi de tout le clerge, vint le recevoir aux portes de la viile : les corps et les metiers de Weissenbourg ouvraient la marcbe, huit trompettes et autant de tambours les suivaient et jouaient des airs turcs; apres eux venaient d’autres joueurs de flutes suivis par dix Cigains ou Bohemiens, qui allaient â pied tout preş du Prince. Enfin, on voyait Michel monte sur un cheval magnifique de race turque; huit courreurs en habit de soie l’accompagnaient â pied des deux cotes; et derriere lui, on conduisont2 huit chevaux ornes de panaches d’or et d’argent. Le voevode etait revetu d’un manteau de soie blanc et tissu en fils d’or; les bords en etaient ornes de plusieurs rangs d’aigles d’or, qui sont les armes de la principaute. Au-dessous du manteau, il portait une tunique blanche de soie et â sa ceinture un sabre garni d’or et de rubis; un panache noir de plumes de grues et lie en or ornait le chapeau hongrois qui couvrait sa tete; ses pieds etaient chausses de bottines jaunes, appelees aujourd’hui mestii, et, depuis la cheville jus-qu’aux genoux, il portait une espece de bas de soie blancs et ornes de pierres precieuses. Derriere lui, on portait deployes au vent les drapeaux pris sur Bâthory. Venaient ensuite les generaux et les boiars, et enfin l’armee valaque qui fermait la marche. C’est dans cet ordre imposant que le prince entra dans Weissenbourg; il alia descendre au château de Bâthory ai bruit des canons, mais non aux cris de joie de la multitude, car les habitants de cette viile etaient Hongrois et par consequent partisans du cardinal. A peine Michel etait-il dans Weissenbourg depuis deux jours, qu’on vint lui montrer la tete de son ennemi. Andre s’etait sauve de la bataille de Hermannstadt; il voulait se rendre par la Moldavie en Pologne; mais, pendant la route, il avait ete abandonne par presque toute sa suite. Mourant de faim, de soif et de fatigue, il errait depuis trois jours dans les forets de Csik. Une troupe de paysans saxons qui, excites par l’appat du prix attache â la tete du cardinal, s’etaient mis â sa recherche le ren-contra le 31 octobre dans l’endroit nomme la foret du Noyer (Codrul Nucului); le chef de la bande, Blasius Ordog, au lieu de l’hospitalite que le malheureux prince lui demandait, lui coupa la tete et alia la porter â Weissenbourg pour en recevoir le prix du prince valaque. A la vue de la tete, la princesse Florica ne put retenir ses larmes; Michel lui en de-mandant la cause, elle dit, comme par pressentiment: «Un pareil mal-heur peut vous arriver â vous ou â mon fils ». Ces paroles, qui plus tard ne furent malheureusement que trop vraies, rendirent pensif le voevode. En voyant devant lui la tete sanglante d’un prince naguere si puissant, il pensa â l’inconstance des choses humaines et, comme Cesar devant la tete de son ennemi, il versa des larmes et s’ecria dans sa langue. «0/ seracul popa, seracul popa! ». Oh, le pauvre pretre, le pauvre pretre 1 Les assassins regurent la juste punition de leur crime; au lieu de l’argent qu’ils espe- 1 Alba Iulia [n.ed.]. 2 Citeşte : conduisait [n. ed.]. 172 raient, ils furent decapites par l’ordre de Michel, qui, d’apres les conseils du logothete Theodosius, fit chercher le cadavre de Bâthory dans la Foret du Noyer. Apres l’avoir fait deposer avec la tete dans un riche cercueil, il ordonna des funerailles pompeuses pour son enterrement, qui eut lieu le 17 novembre. Les etats et les ordres de la principaute, les nobles, les boiars et les troupes valaques, ainsi que le prince lui-meme assisterent au convoi et accompagnerent le cardinal jusqu’â l’eglise de Weissenbourg, ou sont les tombeaux des princes de Transylvanie. Enfin Michel etait maître de la principaute des Bâthory, et plus faeilement qu’il ne l’avait cru; mais, ce n’âtait pas assez de l’avoir con-quise, il fallait s’y etablir et, pour cela, il fallait obtenir la permission de l’empereur d’Allemagne, au nom duquel il s’etait empare du pays. Aussitot apres la bataille de Hermannstadt, il envoya deux ambassadeurs â Prague, pour annoncer â Bodolphe II ses victoires et lui demander le gouvernement de la Transylvanie. En attendant la reponse, il marcha pour s’emparer des autres villes; toutes lui ouvrirent les portes. A Clau-senbourg, il s’attira la haine de la noblesse, parce que ses soldats y com-mirent beaucoup de depredations et que lui-meme condamna â mort plusieurs primats du pays qui etaient ses ennemis. De Clausenbourg, il alia â Ust1, ou etaient les tresors immenses de la familie de Bâthory : il les fit transporter â Weissenbourg et s’en servit pour payer la solde de son armâe. Michel distribua alors ses troupes dans les cantons des Hongrois et des Saxons; il leur avait commande de respecter les proprietes d’autrui, de ne commettre aucun pillage, mais l’exemple de vengeance qu’il donna lui-meme en faisant saccager les châteaux de quelques-uns de ses ennemis encouragea ses soldats, qui, ne respectant plus aucune discipline, se mirent â brigander, â tuer, â incendier. Les troupes etrangeres, surtout, qu’il avait â son service, telles que les Polonais, les Serviens, les Cosaques, ne garderent plus aucune mesure. Ils se repandirent en Transylvanie, saccagerent les villes et les villages, tuerent les nobles et les pretres, violerent les femmes, enfin mirent tout â feu et â sang. Les malheureux habitants allerent porter leurs plaintes â Michel; il les reşut avec bonte, leur assura que dorenavant de pareils desordres n’auraient plus lieu et qu’il allait punir severement les auteurs de ces devastations. Mais dans ce temps-lâ, les soldats regardaient comme leur propriete les richesses d’un pays con-quis; leur paie etait modique et c’etait un usage generalement repandu dans toute l’Europe orientale de devaster un pays conquis. Les Polonais, les Hongrois et meme les Allemands agissaient de meme. Chaque souverain avait â son service des corps francs qui ne servaient que pour le butin â faire dans les pays ennemis. Michel tâcha de moderer cet esprit de pillage; il etablit des punitions, donna des ordres, ce fut en vain; et d’ailleurs il ne voulait pas s’aliener l’attachement de ses soldats; il pouvait bientot en avoir besoin contre un puissant ennemi, car le general des Imperiaux, Georges Basta, etait entre en Transylvanie, le 3 novembre, avec des troupes allemandes. Quoique il n’eut en rien contribue â la conquete de ce pays, il se disait charge par l’empereur de prendre possession de la principaute et de la gouverner au nom de Bodolphe. Michel s’y etait refuse en disant que lui-meme etait nommâ generalissime en Transylvanie, et qu’en aucun cas il ne permetrait â qui que ce fut de s’emparer d’une province qu’il avait conquise avec son sang2. Aussitot il avait envoye â Prague deux nouveaux 1 Huszt [n. ed.]. 2 Bethlen, t. IV, depuis p. 384 jusqu’â 473. 173 ambassadeurs, le ban Mibalcea et le logotbete Stoica, pour demander â Bodolpbe le voevodat de Transylvanie, moyennant nn tribut annuel. Dans l’attente de cette r6ponse, Ies tronpes allemandes pillaient d’un cote, Ies troupes valaques d’un autre, de sorte que Ies Transylvains bais-saient et la domination de Bodolpbe II, et celle de Micbel II. Bientot le voevode recul une lettre de l’empereur ou il lui ecrivait que Ies commis-saires qui devaient bientot arriver â Weissenbourg lui apporteraient une reponse decisive. II comprit que la cour de Prague eberebait â le traîner en longueur et qu’elle n’etaient pas dans l’intention de lui laisser le gou-vemement du pays qu’il avait conquis. II rassembla dans ces circonstances le conseil de ses boiars et l’on y trăită la question de savoir s’il devait evacuer la Transylvanie, ou s’y maintenir meme malgre l’empereur. Les boiars furent d’avis que, puisque Dieu lui avait donne cette princi-paute, il devait la defendre contre qui que ce fut, afin qu’en unissant les deux pays, il put augmenter ses forces et se rendre plus terrible â ses ennemis1. Micbel se decidă â resister meme â l’empereur; le 20 novembre, il convoqua la diete de la principautd; la il demanda de grandes contribu-tions consistant en argent et en provisions de bouebe et ordonna â> la no-blesse de se preparer pour accompagner son fils en Yalacbie, ou il devait gouverner â sa place; mais comme l’biver approcbait, il differa ce voyage â la priere des Transylvains 2. Dans les deux mois suivants, de decembre 1599 et de janvier 1600, les Yalaques continuaient leurs pillages, tandis que Basta fortifiait les villes d’Ujvâr, de Lippa, d’Ust. Bien rarement le grand general est en meme temps grand politique; Micbel n’y faisait pas exception: il possedait les talents de bien combattre, de tromper et d’endormir ses ennemis, mais il comprenait fort peu la Science de conserver une province conquise. II croyait que la force etait le meilleur moyen pour tenir les Transylvains sous sa domination, et c’est en quoi il se trompa. Se confiant dans ses forces, il protegeait les Yalaques et les Szecles aux depens des Hongrois et des Saxons; il retablit les Szecles dans leurs an-ciennes libertes, les delia de toute ob&ssance envers leurs cbefs, leur donna le droit de se eboisir eux-memes leurs magistrats. II se livra lui-meme â des vengeances particulieres, en faisant tuer sans aucun juge-ment plusieurs nobles transylvains, en prenant leurs biens et en les don-nant â ses favoris. Enfin, dans la seconde diete qui eut beu le 9 fevrier 1600, il poussa â bout la noblesse qui le priait de respecter ses droits et ses privileges. « Yoilâ votre privilege », s’ecria le voevode furieux, en portant la main sur la garde de son epee. Les Bomâns ou les Yalaques qui forment la plus grande pârtie de la population de la Transylvanie avaient ete traites comme des serfs sous le gouvernement des rois de Hongrie et de Bâtbory. Lorsque Micbel entra vainqueur dans cette principaute, il les d61ivra de cette tyrannie. Les paysans româns, se voyant libres, commeneerent â se venger de tant d’annees d’oppressions; ils adoraient le restaurateur de leur liberte et ne l’appelaient plus que le roi Michel, ou Alexandre le Grand3, le Mros de pr^dilection de toute la nation române. Ces louanges excitaient l’orgueil du voevode, tandis que, d’un autre cot6, les contrarietes qu’il eprouvait de la part de Bodolphe et la baine de la oblesse transylvaine l’aigrissaient. O’est dans ces sentiments que les 1 Engel, p. 256. 2 Bethlen, t. IV, p. 469 et 470. 3 Engel, Geschichte der Moldavi, p. 246, et Miron [Costin], p. 297 [subl. orig. — n. ed.]% 174 commissaires imperiaux le trouverent â Weissenbourg; ils lui apportaient de la part de l’empereur beaucoup de louanges et le diplome, signe le 11 fevrier, par lequel l’heredit6 de la Valacbie 6tait assuree â lui et â ses des-cendants, mais eu meme temps l’ordre formei de quitter le pays qu’il avait conquis et de se retirer aux frontieres de sa principaute; lâ il devait reeevoir de nouveaux secours en argent et en bommes et attaquer les Turcs. Micbel ne put plus maîtriser son caractere fougueux et aigri: il retint les commissaires â Clausenbourg et â Carlsbourg et, apres s’etre consulta avec ses boiars, il fit venir devant lui les d£put6s imperiaux et leur ordonna de dire ă Bodolpbe que la Transylvanie lui appartenait comme un d&lommagement des pertes qu’il avait eprouvees en servant l’empereur contre les Turcs, comme une recompense de ses efforts et, enfin, par droit de conquete, qu’aucune puissance ne pourrait lui faire evacuer le pays; qu’il n’avait pas besoin de troupes auxiliaires, mais seulement d’argent et que, si Bodolpbe se refusait â lui envoyer les secours pecuniaires qu’il lui avait promis, il leverait contre lui autant de milliers de diables que d’bommes1. Dans ce temps-lâ justement, Sigismond Bâtbory, qui vivait en par-ticulier en Pologne, excită par les Turcs et les Polonais, et appele par une faction de Transylvains â venir les gouvemer de nouveau, quitta sa retrăite et, protege par Zamo[y]ski et une armee polonaise, entra en Moldavie pour s’y unir avec Jeremie Mogbila, ennemi du prince valaque. Micbel, ayant eu connaissance de cette nouvelle ligue qui s’elevait contre lui, cbercba â endormir le voevode de Moldavie, pour avoir le temps de reunir ses troupes : il lui demanda en mariage sa fille unique pour son fils Petrascu2. Mais il paraît que Mogbila decouvrit la ruse; car tout-â-coup il fit une invasion en Yalacbie, et, comme la plupart des troupes de ce pays etaient en Transylvanie, il put facilement avancer jusqu’â Bucarest, ou, sans coup ferir, il placa sur le trone son frere, le grand ecbanson Simeon Mogbila, et retourna â Suceava, capitale de la Moldavie. A la nouvelle de l’entree des ennemis dans son pays, Michel, qui avait deja reuni ses troupes, laissa sa femme â Weissenbourg et penetra en Yalacbie. Simeon n’attendit pas meme son arriv^e: il prit la fuite et se dirigea vers Focsâni et lâ, apres avoir reuni quelques troupes eomposees de Yalaques et surtout de Moldaves, il se fortifia sur les bords de la riviere de Milcov. Micbel l’y joignit et, apres quelques beures de combat, mit son armee en fuite3. Simeon courut en grande bâte demander de nouveaux secours â son frere; il n’avait pas encore trouve Jeremie que dejâ le prince de Yalacbie penetra, le 6/18 mai 1600, en Moldavie avec une armee de cinquante miile bommes. Mogbila ne s’atten-dant pas â une pareille celerite, prit la fuite â l’approcbe des Valaques et se sauva â Suceava, ou il regut des secours de Zamo[y]ski. Micbel l’y joignit bientot, l’attaqua aux environs de la viile, l’y vainquit et le mit de nouveau en fuite. Les forteresses de Suceava et de ISeamt z lui ayant ouvert leurs portes, il y a plaga des garnisons valaques et se bâta de poursuivre Jeremie, qui rassemblait une nouvelle armee preş de Hotin ou Cboczin; il y arriva bientot, vainquit son ennemi, le forga â se sauver en Pologne, en-voya ses troupes devaster la Pocutie, la Podolie et la Bussie Bouge et allaâ Jassy monter sur le trone; depuis lors il prit le titre de prince de Moldavie, de Yalacbie et de Transylvanie. II avait d’abord voulu, â la priere desboîais 1 Bethlen, t. IV, p. 484 et 490. a Engel, p. 258. 3 Miron [Costin], p. 297. 175 moldaves, leur donner son fils Nicolas pour voevode, mais ayant reflecţi qu’il etait trop jeune pour se maintenir dans un pays si preş de la Pologne, et ou Jeremie avait encore tant de partisans, il chargea quatre de ses generaux, le hatman Udrea, le vestiar Andronieus, le grand maître d’armes Sava et le spatar Negru, de gouverner la principaute, et, apres son retour en Transylvanie, il envoya en Moldavie, comme son vassal, Marcus, fils du prince Pierre de Valachie et par consequent son frere. A peine Michel fut-il retourne en Transylvanie, ou pendant son ahsence ses ennemis s’etaient multiplies, qu’un nouvel envoye de Eodolphe II vint le trouver â Weissenbourg, avec l’ordre de quitter ce pays et de se contenter de la Valachie et de la Moldavie. Le voevode voulait cependant â toute force avoir la principaute de Bâthory; il envoya encore â l’empereur deux ambassadeurs, Caspar Kornis, l’ancien general d’Andre, et le logothete Theodosius, pour le prier de lui laisser la Transylvanie; si Eodolphe y consentait, il s’engageait â> marcher aussitât contre Ies Turcs et â Ies chasser du Banat de Temesvar. Comme il craignait que l’empereur ne consentit â sa demande, il convoqua, le 20 juillet 1600, une diete ou il se fit preter le serment de fidelite par Ies deputes. Pendant que la session de la diete durait encore, Bartholomee Petz1 vint trouver Michel de la part de l’empereur; il lui envoyait des subsides, des presents, le titre de conseiller de l’empire et de gouverneur de la Transylvanie. II prit alors Ies titres qu’il avait depuis si longtemps ambitionnes : Michel, voevode de Valachie et de Moldavie, conseiller de sa majeste imperiale et royale, et gouverneur de la Transylvanie21. C’est sans doute pour perpetuer cet evenement qu’il fit frapper une medaille en or et en argent, laquelle d’un cote represente Ies traits du voevode et de l’autre ces mots : A. B. Vigilanlia Virtute et armis victoriam nactus 160O3. La legende de la medaille porte en abrege ces mots: Michael Valachiae Transalpinae Vaivoda. 8. C. M. Majestatis Gonsiliarius, per Transilvaniam Locumtenens, Cis Transalpinarum patiinm ejusdem Supremus Exercitus Oeneralis Capitaneus. Michel avait enfin obtenu ce qu’il desirait: il gouvernait Ies trois principautes; il avait un etat qui l’elevait au rang des premiers princes de l’Europe; toute la Dacie enfin etait sous son pouvoir, mais, â mesure qu’il s’elevait, son ambition augmentait aussi, et son audace croissait en proportion de la crainte qu’il inspirait aux autres. Le sultan, connais-sant la haine que le vo'evode avait pour Ies Turcs, et, jugeant par ce qu’il avait fait lorsqu’il etait le chef d’une seule principaute, de ce qu’il pouvait faire alors qu’il en avait trois sous son autorite, employa tous ses efforts pour l’attirer dans son parti, ou du moins pour gagner son amitie. Aussitot apres la clâture de la diete dans le mois d’aout, il s’empressa de lui envoyer un aga porteur d’un firman imperial, de l’etendard, de l’epee et du sceptre, 1 Petzen [n. ed.]. 2 Bethlen, t. IY, p. 509. 3 Yoici ce qu’un auteur 6tranger, J. F. Joachim, dit sur ces trois vertus de Michel: « Sur cette medaille — dit-il — sont marquees Ies qualites qui etaient si brillantes dans lui. La vigilance etait chez lui infatigable. On la trouvait toujours vraie dans lui. II a montre â chaque occasion une âme qui etait tres active pour se garder mâme des plus petites choses qui pouvaient lui nuire. Sa bravoure, comme il l’a montr6 dans plusieurs cas, etait sans reproche et ses ennemis meme ne lui ont pas refuse cette justice. Comme il avait et6 presque elev6 sous Ies armes, il savait s’en servir mieux que tout autre. Enfin il reunissait dans lui Ies vertus qu’un poete chante d’un autre heros : Labor impiger, aspera virtus, Vis animi excellens, ardor, vigilantia, cura, Et durum tractandis robur in armis »157>. 176 insignes par lesquels la Porte le reconnaissait prinee de Moldavie et de Transylvanie. Michel alia â la rencontre de l’envoye turc jusqu’â Kronstadt et, en presence de l’ambassadeur Petz, il re şut l’aga avec une pompe inaccoutumee et Ies signes d’autorite avec un feint respect; il embrassa l’etendard et ceignit l’epee. Lorsque Petz lui en temoigna son etonnement, ii r assura que toute cette ceremonie n’avait ete que de la diplomaţie, qu’il n’avait accepte Ies insignes de la Porte que par politesse et que du reste l’inconstance de Eodolphe II l’y avait force; l’empereur d’Allemagne lui avait toujours prefere Georges Basta, homme qui ne lui avait rendu aucun service important, et cette maniere d’agir le faisait craindre pour l’avenir. II demandait comme satisfaction et comme preuve des bonnes intentions de Eodolphe, outre la principaute de Transylvanie et la dignite de prinee du Saint Empire romain, Ies villes du Grand-Varadin, de ISTagy-Bânya, de Huszt, des secours annuels en argent et, en cas d’expulsion par Ies Turcs, l’assuţrance d’une pension annuelle de cent miile icus. A ces conditions l’empereur pouvait compter sur la fidelite inebranlable et sur ses importants Services1. Cette ambition demesuree fut fatale â Michel157a); il ne se eontentait plus de la Transylvanie, il visait encore plus haut; plusieurs auteurs l’ac-cusent d’avoir cherche â s’emparer de la eouronne de Hongrie et de celle de Pologne2. En effet, avec ses talents et ses moyens, il pouvait pretendre â tout; il reunissait sous son autorite trois pays, dont chaque habitant etait soldat, et soldat intrepide; ses forces et ses ressources etaient immenses. En Hongrie, il avait un fort parti; en Pologne, il etait protege par tous Ies Polonais de l’Eglise grecque, et, en cas de besoin, il pouvait compter sur le tsar de Eussie, qui itait de la meme religion que lui. Le bonheur qu’il avait eu dans toutes ses entreprises, Ies nombreuses victoires qui avaient rendu son nom immortel l’excitaient â de plus grands exploits. II savait que Ies Turcs n’avaient plus l’envie de lui faire la guerre; et il jet-a Ies yeux sur eux pour en etre secouru dans ses pro jet s ambitieux. Le grand vesir Ibrahim assiegeait alors Kanicha3, apres avoir regu le firman imperial, le prinee de la Valachie lui envoya dans le câmp le vornic Dimu ou Demetre, pour traiter sans doute des affaires de la Hongrie; apres la prise de Kanicha, vers le commencement de septembre 1600, Ibrahim pacha envoya â Constantinople l’ambassadeur valaque avec Iasidchisade, reis-efendi du câmp, pour s’y entendre avec le divan et le sultan; Hafif pacha l’Eunuque congut aussitot un projet de vengeance â la vue de Dimu, qui l’avait trompe et vaincu â Mcopolis, en faisant approcher du câmp turc l’artillerie valaque comme si c’etait des voitures chargees de butin; il parvint â engager le mufti Ssanollah â donner un fetwa4 qui declarait que l’envoye d’un prinee aussi perfide que Michel etait hors du droit des gens. S’appuyant sur ce fetwa, l’Eunuque fit battre Dimu sur la plante des pieds, jusqu’â ce qu’il expira dans d’affreuses douleurs. Hafif pacha s’attira l’indignation de toute la capitale par la violation du droit des ambassadeurs, sacre meme aux Turcs; Ibrahim pacha en fut surtout tres irrite, il en ecrivit â la sultane valide; Hafif pacha fut aussitot destitui et sa place de kaimacam donnee â un autre. Basta, qui avait decou-vert toutes ces menees du voevode valaque avec Ies Turcs, eut assez de 1 Fessler, t. VII, p. 459. 2 Bethlen, p. 523, et Engel., p. 260. 3 Kanizsa [n. ed.]. 4 Sentinţă dată de muftiu [n. ed.]. 12 - c. 2497 177 motifs pour l’accuser aupres de Rodolphe et se venger de son ennemi1. L’empereur d’Allemagne, qne Ies pretentions exorbitantes de Micbel avait irrite, resolut de Ini faire sentir tont le poids de son autorite. Les etats de la Transylvanie y donnerent la premiere canse. Dans lenr r&union â Thorda2 les nobles transylvains resolurent de se revolter en masse contre le voevode valaque, qui dans ce moment-lâ se preparait â marcher contre Temesvar; Georges Basta, qui avait regu des instrnctions de l’empereur, avait fait assurer aux deputes par Btienne Csâki qu’rl approuvait leur revolte et qu’ils devaient compter sur son assistance. Peu de temps avant que la revolte eelatât, Michel en fut averti; avec sa celerite ordinaire, il reunit ses troupes au nombre de vingt-deux miile Yalaques et Szecles, et de trente deux canons, et etablit son câmp dans une bonne position sur le champ de Holt-Maros; Basta avec six miile Allemands et Hongrois et douze miile Transylvains se plaga preş du village de Miriszlo3. La position du prince de Valachie etait tres favorable, parce qu’etant campe entre la riviere de Maros et une montagne, il ne pouvait pas etre force de livrer la bataille sans sa volonte. Pour faire sortir le voivode de ces lieux avantageux, Basta ordonna aux Transylvains, le 18 septembre, de se retirer vers Dees, et lui se mit en posture de couvrir leur retrăite. Michel commit alors une grande imprudence; croyant que l’ennemi prenait la fuite, il quitta sa position et ordonna â sa cavalerie de poursuivre les fuyards; â peine s’etait-elle etendue dans la plaine que Basta fit faire volte-face â ses troupes; le prince de Yalachie s’apergut de la ruse, mais il etait trop tard pour y remedier; l’artillerie hongroise placee avantageu-sement sur des collines et le feu bien nourri de l’infanterie porterent le desordre et la mort dans les rangs des Valaques, que ni le prince, ni ses generaux Radu et le vaillant aga Luca, qui n’avait qu:un ceil, ne parvin-rent â ramener au combat. Une pârtie des troupes de Michel fut jetee ? dans la riviere de Maros, et lui-meme fut entraîne par les fuyards4. Dans cette malheureuse bataille, la premiere ou il fut vaincu, il perdit quatre â cinq miile hommes, douze canons et tous les bagages5. Dans sa fuite, il se sauva â Weissenbourg, y changea de cheval, prit sur lui ce qu’il avait de plus precieux, continua son chemin par Fogaras et Kronstadt et, apres beaucoup de dangers, arriva en Yalachie, ou Petrascu et Novac lui avaient prepare de nouvelles troupes. A peine eut-il passe les Carpates qu’il apprit que ses affaires allaient mal aussi en Moldavie et que son vassal Marcus, qu’il y avait mis sur le trone, avait ete chass6 par les Polo-nais sous les ordres de Zamoyski. Les malheurs l’accablaient de toutes parts; il semblait que la victoire fut enfin lasse de marcher â ses cotes; mais lui, toujours fort et courageux meme dans l’infortune, ne desespera pas; pour que les Transylvains ne l’attaquassent pas par derriere, il envoya des deputes pour leur demander la paix et, en temoignage de la purete de ses intentions, il s’offrit de leur donner sa femme et son fils en otage. Ce que les Transylvains ayant accepte, il reunit en hâte quelques troupes et entra en Moldavie; mais le petit nombre de ses soldats ne put pas se niesurer avec la multitude des Polonais; le 15 octobre, il fut battu et 1 v. Hammer, t. II, p. 645 et suiv. 2 Turda [n. ed.]. 3 Mirăslău [n. ed.]. 4 Engel, p. 261. 5 Das neuerdffnete Munzkabinei, t. II, p. 18; Photino, t. II, p. 142, et Die neueroffnete ottomanische Pforte, p. 340. 178 obligi de prendre la fuite; les Cosaques et les Polonais ne lui donnerent aueune relâche. En vain il chercbait â arreter l’ennemi par le feu de son infanterie, qu’il faisait placer derriere des fosses; les nombreux bataillons des Polonais le forşaient sans cesse â la retrăite. Enfin, il s’arreta de nouveau â Teleajin, sur le Seret, et y livra une bataille generale aux enne-mis; il y fut de nouveau battu; la fortune l’avait quitte, rien ne lui reussis-sait, les plâns les mieux congus tournaient â son desavantage. Cependant, jusqu’â son dernier moment, il ne perdit pas courage, il eut toujours con-fiance dans son genie; force de quitter la Moldavie, il voulut retourner en Yalachie, mais, les Polonais lui en ayant ferme le passage, il traversa les montagnes et alia en Transylvanie. Zamoyski envoya â sa poursuite Jaeob Potocki avec de la cavalerie Îngere et les Transylvains Tbomas Gsomortânyi' et Moise Szekely, qui, apres la mort du cardinal, etaient entres au service de la Pologne; ils avaient ordre de poursuivre le prince de Yalachie et de s’emparer de lui s’il se trouvait meme au milieu de la Transylvanie. Lorsque les Polonais y penetrerent, Basta et les commis-saires imperiaux firent dire â Zamoyski de ne pas fouler la terre de Transylvanie et de Yalachie, parce que ses deux pays etaient des fiefs de l’Empire. Zamoyski fut d’abord sourd â cette ddfense, mais enfin par les negociat ion s de Csâki, l’homme le plus important de la Transylvanie, il consentit a faire retirer ses troupes de la principaute1. Pendant ce temps, la Yalachie etait sans guide; Michel se trouvait en Transylvanie, et les chefs des districts et les autres autorites du pays, se voyant livrâs â eux-memes, prirent la fuite â l’approche des Polonais, ou, en s’unissant avec les ennemis, se mirent â pilier comme s’ils etaient dans un pays 6tranger. L’etat de la Yalachie etait deplorable; depuis cinq ans que la guerre durait, cette principaute avait ete accabMe de miile maux ; aueune viile n’etait rest£e intacte; les villages etaient abandonnes par les habitants ou bien devenus deserts par leur mort; tout le pays n’etait qu’un champ de ruines, car et les victoires et les defaites lui avaient nui. Les Yalaques ne composaient plus seuls l’armee considerable de Michel, parce que celui-ci, pour triompher de ses ennemis, etait oblige d’enroler â son service des Hongrois, des Serviens, des Cosaques. Ces mercenaires, apres une victoire se croyant tout permis, pillaient et maltrai-taient les Valaques de la meme maniere qu’ils agissaient envers les Turcs. Tout etait done livre a la rapine dans la principaute : aucun tribunal, aueune administration reguliere n’existait plus; les percepteurs charges de recevoir les contributions prenaient des paysans quatre, cinq fois plus que ce que la loi leur ordonnait de demander; et les contributions devaient par elles-memes etre bien considerables pour suffire a l’entretien de trente â. quarante miile hommes de troupes. Les Valaques regardaient Michel comme l’auteur de tous leurs maux; ils maudissaient son ambition et sa passion pour les conquetes. Lorsqu’il s’etait agi de l’ind^pendance de la nation, ils n’avaient epargne aucun sacrifice; tous en masse s’etaient empresses d’offrir â leur souverain l’appui de leurs biens et de leurs bras ; mais la Yalachie ayant gagne sa liberte, devaient-ils souffrir tant de maux pour satisfaire l’ambition d6mesur6e de leur chef? Plusieurs Valaques concurent le pro jet de dMivrer leur pays de tant de malheurs; les trois freres Buzesci se mirent â leur tete; en donnant le trone â un prince 6tranger prpt6g6 par une grande puissance, ils croyaient mettre fin aux calam ites 1 1 Fessler, et Engel, p. 262. 179 du peuple. Ils inviterent Simeon Moghila â venir Ies gouverner; le troi-sieme jour de la bataille du Seret, Ies Polonais entrerent en Yalachie avec le nouveau prince; une grande pârtie des Yalaques courut â sa rencontre; Ies boi'ars le reconnurent pour leur souverain et lui preterent serment de fidelite s’il s’eugageait â gouverner la Valacbie en paix et avec justice. Simeon entra en grande pompe dans Bucarest; Zamoyski, apres lui avoir laisse trois miile Polonais pour sa garde, retourna en Moldavie; Michel, qui, cache dans Ies Carpates ou il avait deja rassemble une armee de sept miile Valaques et Szecles, n’attendait que le depart de Zamoyski pour entrer dans sa principautd, punir Ies rebelles et chasser l’usurpateur, envoya, aussitot apres l’entrâe de Zamoyski en Moldavie, quatre miile hommes sous le commandement d’Udrea; lui resta dans Ies montagnes avec le reste de l’armee pour attendre Ies debris de ses troupes de la Transyl-vanie. Simeon Moghila, â qui l’expârienee avait appris a etre toujours en garde contre Michel dont il connaissait le caractere, ayant recu la nou-velle de la prâsence d’une pârtie des forces de son ennemi, se mit en marche avec toutes ses troupes. Bivalisant de promptitude avec son adversaire, il marche jour et nuit, arrive de vânt Argeş ou se trouvait Udrea, fond sur lui â l’improviste et, apres trois attaques successives, parvint â le mettre en fuite. Michel, qui ne se tenait pas loin delâ, accourut pour porter secours a son general; mais il est trop tard, Udrea est vaincu, Ies Polonais l’attaquent aussi et mettent, le 25 novembre, le petit nombre de ses troupes en fuite. Les consequences de cette bataille insignifiante ctaient immenses, car c’est d’elle qu’avait dâpendu le sort de Michel; s’il eut ete vainqueur, il serait redevenu maître de la Yalachie; vaincu, il ne savait plus ou se refugier. 11 avait perdu la Moldavie et la Transylvanie, cette bataille mal-heureuse avec Simeon, ou il fut vaincu, le chassait aussi de sa principautd h t Ne sachant plus que faire, il prend le parti d’aller se jeter dans les bras de l’empereur, qui se trouvait â Prague. Moyennant un present, il parvint â obtenir de Caspar Kornis, commandant de Weissenbourg, la permission de passer par la Transylvanie et une escorte sure jusqu’â Vienne; il se mit en route et arrive dans la capitale le 25 ddcembre avec sa fille, la belle Flora, le ban Mihalcea, vieillard de plus de soixante-dix ans, mais possedant toute la vigueur de la jeunesse, et avec soixante-douze chevaux; au moment ou il se preparait â marcher plus loin, il reşut l’ordre de l’archiduc Mathias de ne pas quitter Yienne. Etienne Csâky, par sa maniere d’agir en Transylvanie, facilite la rdconciliation du voevode avec l’empereur. Le 25 octobre, la diete s’etait rassemblde a Weissenbourg; dominee par Csâky, homme ambitieux qui dans ces temps d’intrigues dtait parvenu â se rendre le premier homme de son pays, elle arrela qu’on devait avertir Bodolphe II qu’au cas qu’il ne voulut pas envoyer en Transylvanie l’archiduc Maximilien les etats se verraient obliges de se choisir un autre prince. Les dâputes transylvains demandaient de plus la reddition de Michel, l’annulation des dotations qu’il avait faites et la suppression des 1 iberics des Szecles. Comme Bodolphe tardait â rcpondro, Sigismond Bâthory, l’ancien prince, avait de nouveau âtâ appele, le 4 fdvrier 1601, par les Transylvains â les gouverner; et le 2 avril, accompagne de troupes moldaves et polonaises, il âtait arrive â Clausenbourg et il C1 ait remonte pour la troisieme fois sur un trone qu’il avait abdique deux fois. La nou-velle de cette nomination et les exces que les Transylvains se permirent 1 1 Miron [Costin], p. 301 et 302. 180 apr&s l’arrivâe de Sigismond irriterent la cour de Prague; dans la diete, les dâputes avaient fait dâcapiter Baba Novac, le fidele eompagnon de Michel et qui etait tombe entre leurs mains; le general Basta lui-meme avait pu â grande peine se sanver; la femme, ainsi qne le fils de Michel avaient etâ enfermes dans Fogaras, et l’on menaşait de les tner si le voevode s’avisait d’entrer en ennemi en Transylvanie. Dans ces conjonctnres difficiles, Bodolphe II ent reconrs anx Services du prince valaque; l’archi-duc Mathias le reşut en andience et Ini donna l’invitation de Pempereur de se rendre â Prague; le 23 marş, le voevode părut pour la premiere fois â la cour; sa taille imposante et sa beaute exciterent l’admiration de Bodolphe II et de toute la noblesse allemande; mais bientot la beaute de sa fille fit une impression plus grande; ses charmes emurent tellement Pempereur, que lui, qui jusqu’alors avait eu une repugnance insurmon-table pour le mariage, ne paria pendant plusieurs jours que de son union avec le belle Valaque. On pardonne aisâment au pere de celle qu’on aime; Bodolphe II oublia tout et Michel entra dans sa faveur bien plus qu’avant. En effet, seconde par l’amour de Pempereur pour Flora, il n’eut pas de peine â le convaincre de sa fidelite, de son innocence, de son zele, de la jalousie et des pour suit es in just es de Basta et de la neeessite d’une feinte amitâ avec la Porte; Michel etait enfin maître de l’esprit de Pempereur; outre de riches cadeaux, il re şut cent miile ducats pour les preparatifs de la guerre, fut nomme gouverneur de la Transylvanie et reşut l’ordre de se râconcilier avec Basta par le moyen du capitaine general de Cassovie, Ferdinand Gonzaga, d’entrer avec lui en Transylvanie et de chasser un prince qui avait trois fois monte sur un trone auquel il avait solenellement renonce. La reconciliation eut en effet lieu â la table de Gonzaga : le sourire sur les levres et une haine implacable dans le coeur, les deux ennemis se donnerent la main; Basta surtout ne pouvait pas pardonner â Michel d’avoir ete nomme gouverneur de la principaute qu’ils devaient conquerir. Apres cette feinte reconciliation, Michel et Basta se mirent en cam-pagne avec dix-huit miile hommes de troupes ; l’armee, apres s’etre divisee en deux eolonnes, se dirigea vers la Transylvanie par Tokay et Târkâny. Sigismond Bâthory et Moise Szekely, son general en chef, l’attendaient devant Goroszlo x, sur la rive droite du Szâmos 1 2, avec trente-cinq miile Transylvains. Le 3 aout, la bataille commenşa par des volees de canons places sur deux collines opposees; vers cinq heures de soir, comme Moise Szekely n’avait plus aucune crainte d’etre attaque, il fit retirer la grosse artillerie et ordonna â l’infanterie de se reposer et â la cavalerie de descendre de cheval. Michel, qui avait les yeux t ou jours fixes sur les operations des ennemis, profita de cette imprudence et ordonna l’attaque; il se precipita lui meme avec l’aile droite, Basta le suivit avec la gauche et Bothal de Styrie avec le centre. La bataille s’engagea terrible et sanglante; elle se termina par la defaite totale et la fuite des Transylvains, dans la poursuite desquels Michel avec ses soldats leur tua dix miile hommes, tandis que son armee n’eut â deplorer que la mort de quelques centaines. Ce fut sa derniere victoire, mais c’en fut aussi une des plus brillantes de sa vie: avec dix-huit miile hommes, il en avait vaincu trente-cinq miile, pris quarante-cinq canons et cent-trente drapeaux, qu’il se hâta d’envoyer â Pempereur en son nom et non en celui de Basta. Sigismond Bâthory 1 Gorăslău [n. ed.]. 2 Someş [n. ed.]. 181 put â grande peine se sauver eu Moldavie; dans sa fuite, il avait emmen6 avec lui la femme et le fils du voevode Valaque, lesquels se trouvaient enferm^s dans Fogaras, et, arrive dans la principaute de Moghila, il Ies envoya comme presents au kban des Tartares, dont il recberehait l’alliance1. La femme et le fils d’un si grand prince devinrent Ies esclaves d’un Tartare; voilâ Ies vicissitudes de la vie bumaine! Micliel qui, apres la bataille de Goroszlo, otait entrâ dans Clausenbourg, ayant regu la triste nouvelle de la captivite de tout ce qu’il avait de plus precieux au monde, se hâta d’envoyer des deputes â Sigismond pour tâcber de ravoir sa femme et son enfant; ees ddnarches furent d’un grand poids pour Basta, qui cber-ehait le pretexte de se debarrasser de son rival; car, aussitot apres leur victoire, Ies deux rivaux redevinrent ennemis. Basta tenait â son titre de g&ndalissime, Michel â celui de gouverneur imperial et aux justes preten-tions d’une province qu’il avait deux fois conquise. Chacun des deux commandants voulait adopter des mesures differentes pour l’administra-tion du pays; aucun d’eux ne voulait ceder; la discorde s’eleva et Basta, pour satisfaire son ambition et sa eupidite de se debarrasser de son rival, n’epargna pas meme le crime 2 3. II resolut la mort de Micliel d’autant plus que Mogbila de Moldavie lui en avait promis une grande recompense en argents. Le capitaine des Walons, Jacques de Beauri, s’offrit d’etre son instrument4; accompagne d’un capitaine allemand, de trois cents Walons, d’autant d’Allemands et de quelques cavaliers 5, il se rendit de grand matin, le 19 aout 1601 6, dans le câmp de Micbel â Tborda; celui-ci avait congedid la plupart de ses troupes, ou Ies avait fait cantonner dans Ies villages voisins, de sorte que fort peu de Yalaques dtaient restes preş de lui. Les Walons entourerent sa tente, et Jacques de Beauri avec quelques soldats y entra et annonga au prince Valaque qu’au nom de l’empereur il etait son prisonnier. Micbel rdpondit que vivant il neseraitjamaisleprison-'nier de personne et, en appelant ses gens, il tira son epee et en blessa le capitaine allemand; Beauri s’approcba de lui dans ce moment et lui plongea sa ballebarde dans le cceur. Micbel tomba et avec sa propre dpde on lui coupa la tete, que ses ennemis insulterent indignement en la plagant sur le cadavre d’un cbeval7. Ils ne traiterent pas mieux le corps du voevode et les Walons pousserent si loin l’insulte qu’on dit qu’ils couperent de petits morceaux de sa peau, pour les conserver comme un digne souvenir de leur infame assassinat8. Ce ne fut qu’apres trois jours que le colonel silesien Jean Scbneckenberger en eut pitie, en faisant enlever et conduire le cadavre â Weissenbourg, d’ou les boiars valaques le prirent ensuite, le conduisirent en Yalacbie et l’enterrerent dans l’eglise situee sur la colline de Tîrgoviste, ou jadis ce meme voevode avait condu un trăită de paix avec Kodolpbe II. On lui deva un monument avec une inseription qui retrace les principaux evenements de sa vie et qui existe encoreaujourd’bui. Apres l’affreux assassinat, les Walons se repandirent dans le câmp valaque et se mirent â pilier et â tuer. Entre plusieurs autres boiars, ils s’emparerent aussi du vieux ban Mibalcea, fidele compagnon des 1 Engel, Gesch. der Wal., p. 264, und Geschichte der Moldau, p. 250. 2 Fessler, t. VII, p. 464. 3 Miron [Gostin], p. 307. 4 Fessler, t. VII, p. 465. 5 Das Neueroffnetes Munzkabinet, t. II, p. 20. 6 Engel, p. 266. 7 Die Neuerdffnete ottomanische Pforte, p. 343, et Behtlen. 8 Istvânffy et Engel, p. 268. 182 Mihai Viteazul, gravură contemporană de epocă de ^Eg. Sade Ier (B.A.R., Stampe). succes et des revers de son maître, le torturerent et l’dtranglerent enfin dans la prison. Quelques-uns du reste des boiars se sauverent, une autre pârtie prit les armes pour venger la mort de Micbel, mais la presence d’esprit de Basta et la multitude des ennemis forcerent ces nobles valaques a se retirer en Valacbie, quoique le general de Bodolpbe leur eut fait des propositions avantageuses s’ils voulaient rester au service de l’empereur1. Basta s’excusa aupres de son maître par une lettre du voevode trouvee dans sa tente, mais jamais montree, par laquelle Micbel invitait le pacba Sinan Sofi de Temesvar â lui envoyer des secours pour une at-taque que les Valaques allaient faire contre les Impdriaux; ce n’etait qu’une excuse sans preuves, car jamais cette lettre ne fut montree a personne; Bodolpbe ne loua pas, il est vrai, le crime, mais il le passa sous silence et, foree par les circonstances, il laissa â Basta le commandement de la Tran-sylvanie. Les ennemis mâme de Micbel plaignirent son sort; l’envie se tut, et tous les partis se reunirent pour pleurer un beros et maudire son assassin. Tous les auteurs ^trangers avouent que le voevode valaque avait rendu de grands Services â l’empereur et que celui-ci se montra ingrat envers lui, en ne punissant pas son assassin. « Mais — dit Sagredo — , 1 IstvânfJy, 467, et Engel, p. 267. 183 plusieurs pretendent que de grands Services qui ne peuvent pas etre recompenses par de grands bienfaits sont souvent payes par d’une ingra-titnde d’autant plns grande ». Engel dit: « Jetons des fleurs sur la tombe d’un prince valaque qui interesse l’bistoire du monde; et lui aussi a aide, et a puissamment aide, â detourner la barbarie turque des autres parties de l’Europe. Si eet homme avait eu une education plus soignee, s’il n’etait pas tombe dans des eonjonctures aussi difficiles, s’il n’avait pas eu affaire avee Basta, avec Sigismond Bâthory, avec Jeremie Mogbila, il aurait fait des prodiges; il aurait ete compare â Themistocle, â Jean Hunyade. Ne Yalaque, il est une preuve de plus de la verite que la providenee choi-sit ses instruments dans toutes Ies nations et dans toutes Ies langues. Son regne, s’il avait dure plus longtemps, aurait ete decisif pour procurer un meilleur sort aux pays situes sur le Danube inf&rieur. Mais dans la quarante-troisieme annee de sa vie, il fut arrache violemment â sa car-riere; Ies suites de ses entreprises sont anenanties et ont dispăru dans le vide espace des temps; la Valacbie et la Moldavie se trouvent dans le rneme etat de d^gradation qu’avant lui1: mais que ce soit la tâche de l’bistoire de conserver sa memoire et d’annoncer son eloge sans taire ses defauts. Que ce soit sa tâche d’exposer devant Ies yeux comment on peut executer de grandes choses et de faire pressentir que l’humanite attend un jour un meilleur sort dans ces beaux pays 2». Apres ces reflexions et ces louanges qu’un auteur etranger qui ne saurait etre taxe de partialite a donnes au heros valaque, il ne nous reste plus qu’â faire son portrait. Michel avait toutes Ies qualites d’un heros cree pour rester â jamais dans le souvenir des peuples; il possedait Ies vertus et Ies defauts qui distinguent le grand homme du vulgaire; il avait une bravoure qui allait jusqu’â la temerite, une vigilence qu’aucun ennemi ne pouvait tromper et une connaissance de l’art militaire qu’aucun gene-fal de son temps ne possedait â un si haut point que lui. Si l’on pense â tout ce qu’il fit de grand avec de si petites ressources, on comprendra Ies talents et l’energie dont etait doue cet homme extraordinaire. Sa taille etait haute, son corps, dit la chronique de Badu de Greceani, etait.majes-tueux comme un bel arbre; il portait une grande barbe, avait un ccil d’aigle et une vigueur surprenante. Dans Ies combats, il se servait tou-jours du bras gauche pour tenir son sabre redoutable et en porter des coups terribles dans Ies rangs ennemis et Ies Hongrois ne l’appelaient que Balog Mihâly, e’est-â-dire Michel le Gaucher. Son regne fut briliant de conquetes, mais fatal â la Yalachie, laquelle pendant cinq ans de combats ne put respirer un moment; neanmoins, son nom est reste immortel et le surnom de Brave est reste pour toujours attache â celui de Michel158). Les Yalaques, grands et petits, retiennent Ies moindres traits de la vie de ce heros populaire et confirment cette verite historique que le nom des grands conquerants ne perit jamais dans la memoire du peuple, tandis qu’il oublie les princes vertueux, mais paci-fiques. Tandis que Michel vainquait les Transylvains â Goraszlo et qu’apres une illustre vietoire il tombait victime de la trahison, la Yalachie etait en proie â la guerre civile, â l’anarchie et â l’invasion des ennemis. Simeon Moghila, apres s’etre empare du trone de cette principaute, oublia qu’on gouverne les peuples plus facilement avec de la douceur qu’avec de la rigueur; 1 L’auteur ecrivit ces lignes en 1800. 2 Engel, p. 268. IM il donna lui-meme â ses soldats l’exemple du pillage et de la vengeance en faisant massacrer les partisans de son predecesseur. Les Moldave,s et les Polonais qui etaient dans sa suite n’imiterent que trop leur maître; ils se mirent â agir comme s’ils etaient dans un pays ennemi; ils leverent des contributions, pillerent, ravagerent les villes et les proprietes de la noblesse et du clerge, ne respecterent aucune loi, aucun privilege et devinrent les tyrans du peuple1. Une nouvelle invasion vint mettre le comble aux malheurs des Yalaques. Les Turcs, a la nouvelle de la defaite de Michel II et de l’avenement au trone de Simeon, se hâterent de lui opposer un rival dans la personne d’un Yalaque nomme Badu, qui se tenait â Constan-tinople. Les generaux ottomans, commandants des frontieres du Danube, le pacha Mahmud qui s’etait empare de Giurgevo et l’avait fait rebâtir et le chef de la flotille du Danube, le beglerbeg de Chypre, Schaaban, etaient venus en Yalachie avec sept miile hommes pour mettre sur le trone le protege de la Porte. Simeon marcha â leur rencontre et les vain-quit a Craiova; mais il paraît qu’avant cette defaite les Turcs avaient vaincu le ban Calota, car, en repassant le Danube, ils emmenerent avec eux des drapeaux, des trompettes et des tambours pris sur le Valaque et qu’ils envoyerent en grande pompe â Constantinople 2. Simeon, enfle d’orgueil par cette victoire, ne mit plus de bornes â sa tyrannie; les trois freres de Buzeu, ou Buzesci, ceux-lâ meme qui l’avaient invită a venir les gouverner, l’ayant regarde alors comme le port de salut pour leur patrie, concurent le projet de le chasser d’un trone qu’il occupait si indi-gnement. Se voyant trompes dans leur espoir par les actes de fureur de Moghila, ils eurent le courage de se revolter, passerent l’Olt ou l’Aluta, attirerent dans leur parti les troupes cantonnees dans Craîova qui avaient vaincu les Turcs, et avec leur secours marcherent contre l’usurpateur; le courage n’ătait pas le cot£ fort de celui-ci: a l’approche des Yalaques, il prit la fuite vers la Moldavie. Les r^voltes, sans perdre de temps, se jeterent a sa pour suite et le joignirent dans une plaine preş de Focşani, nommee la Grande Vallee (Valea Mare) ou la Croix de l’Ecuyere (Crucea Comisoaiei) ; lâ, ils se precipitferent sur les Moldaves, en firent un grand carnage, leur enleverent le butin immense qu’ils avaient fait en Yalachie et retournerent dans leur pays, ou ils allerent camper au village de Stânesci, preş d’Arges. Lâ Etaient arrives, pendant leur absence, les boiars, les fideles compagnons de Michel, qui apres sa mort etaient sortis' de la Transyl-vanie avec leurs troupes. Les deux partis de boiars se voyant rassembles â Stânesci, entrerent en deliberation pour l’election d’un nouveau prince. Leur dessein etait de se choisir un voevode qui aimât la paix tout en ayant les talents d’un guerrier : c’^tait une chose bien difficile ! II y eut d’abord quelque desunion pour cette election, car Basta, qui prenait part aux deliberations au nom de l’empereur d’Allemagne, proposait un certain Mircea, tandis que les boiars lui preferaierit un boiar iiomme Stoica Pistor. Les discussions finirent par l’election unanime de Serban Bâsaraba, surnomme aussi Georges Badu; par la volont6 de Dieu, dit Badu de Gre-ceani, ils choisirent d’une voix unanime un prince nomm£ Serban de la familie de Bâsaraba, fils du boiar Badu; apres un interr&gne de trois mois, ils le conduisirent en grand triomphe â Tîrgoviste. Ce prince vertueux devait etre le salut de la Valachie. 1 Engel, p. 268. 2 v. Haramer, t. II, p. 645, et Engel, Geschichte der Moldau, p. 250. 185 Vie politique, religieuse et privee des valaques dans le seizieme siecle C’est nne eboşe nniqne pent-etre en son genre dans Ies annales des penples qne Pbistoire de la Valacbie et de la Moldavie; toutes Ies cbroni-qnes de ce pays, tons Ies memoires des temps passes ne traitent qne de la vie des prinees; Ies nobles, le clerge, le penple ne sont rien, le prinee est tont; et eependant tont le eontraire devrait avoir lien159). Dans nnemonar-cliie bereditaire, on sonvent l’etat c’est le roi, on tons Ies exploits se font en son nom, on tont disparait devant Ini, Ies cbroniqueurs anraient pent-etre raison de ne parler qne dn sonverain et de passer sons silence tont ce qni concerne la masse dn penple; mais en Valacbie et en Moldavie, on la prineipante n’est pas bereditaire, on le prinee n’est rien sans Ies nobles^ on cbaqne election presente de nonveanx d£bats, de nonveanx combattants et de nonveanx rivanx, l’histoire devrait traiter plns dn penple qne des prinees. Voilâ ce qni fait qne l’histoire de ces pays n’a ete jnsqn’â present qne la biograpbie des voevodes. Une antre difficnlte encore plns grande qni se presente â cbaqne moment â l’ecrivain c’est le manqne des docnments relatifs â la vie, anx institntions, anx mcenrs dn penple moldo-valaqne. A l’exception de la description de Moldavie par Cantimir, il n’y a pas de livre qni peigne la vie et Ies nsages dn penple. De temps en temps, on tronve dans Ies anciennes chroniques qnelqnes traits qni ont rapport anx institntions et anx mcenrs des Valaqnes; la tradition nons a conserve anssi le sonvenir des babitndes de nos aneetres. Avec ces denx seconrs, nons allons tâcber de donner nne idee de la vie politiqne, religiense et privee des Valaqnes dans le seizieme siecle. Jnsqu’an dix-septieme siecle, on entendait par penple valaqne le ţ>rince, le clerge et la noblesse; ce qne nons entendons anjonrd’bni par penple, la vraie force de l’etat, etait alors serf, tontefois dans nn sens bien plns retreci qn’en France et dans Ies antres parties de l’Enrope. La dignite de prinee 6tait en Valachie â vie160); plnsienrs voevodes avaient essaye, an mepris des lois, de la rendre bereditaire; ce fnt en vain. Micbel II anrait pn y renssir, mais il veent trop pen ponr ponvoir mettre a fin ce grand projet. Si qnelqnefois le fils snccedait â son pere, ce n’etait pas par nne regie, mais par Pinfluence dn pere qni agissait meme apres sa mort. Jnsqne dans le qninzieme siecle, la liberte de l’election161) avait existe pleine et entiere; dans le seizieme, elle commenga â decboir : Ies Tnrcs ne respecterent plns Ies traites conclns; an mepris des institntions dn pays, ils donnerent des prinees eboisis par enx anx Valaqnes, et, ponr qne ces voevodes fnssent respectes, ils Ies faisaient accompagner dans lenr prineipante par nne armee de janissaires et de spahis. Micbel le Brave Ini-meme ne dnt la prineipante qn’anx Tnrcs. Quand Ies Valaqnes avaient eependant la permission de se eboisir nn prinee, l’election avait lien dans la conr de l’arcbeveebe on dans Ies environs de la capitale: non senlement tons Ies nobles et Ies officiers s’y tronvaient, mais aussi le clerge et Ies negociants1. La majorite des voix decidait, mais sonvent anssi, lorsqne Ies factions etaient fortes, le cbamp de l’election etait arrose de sang. Anssitot qne le choix etait connn, le metropolitain, en sa qualite 1 G'est ce qui eut lieu aussi en 1689, â la mort de Serban Cantacuzene. depresident de 1’assembMe, se levait, prenait par le bras le nouveau prinee, l’aecompagnait dans l’eglise, le conduisait â l’antel et lui faisait baiser Ies quatre coins de la sainte table. Le prinee se mettait ensuite â genoux et l’arcbeveque lui couvrait la tete de Phomopborion 1 et, apres la lecture des prieres qu’on recitait au sacre des empereurs de Byzance, il l’oignait du saint-clireme. Apres cette c&râmonie, le voevode se levait, le metropo-litain le conduisait au milieu de l’eglise et, tandis qu’on chantait la priere d’actions de grâces (a£iov sera), il lui mettait sur la tete une couronne de pierres precieuses et le faisait asseoir sur un trone eleve â droite dans l’eglise. La musique des regiments places dans la cour de l’archevâcbe et Ies salves d’artillerie annongaient alors ă. la viile le sacre du nouveau prinee. La messe finie, Ies boiars s’approchaient de l’autel et, la main sur VJEvangile, ils juraient fidelite au nouveau maître. Le prinee sortait de Pegli.se en grande pompe et se rendait au palais entourâ de la noblesse, du clerge et des depuies des n^gociants; lâ il montait sur le trone, rece-vait Ies felicitations des divers corps et accordait l’bonneur des baise-mains aux eleeteurs. Le meme jour, il annoncait, par une proclamation â toute la nation, son avenement au trone et nommait plusieurs officiers et employes. Le prinee etait tout; le peuple lui donnait le titre de domn ou seigneur, Ies Italiens l’appelaient roi de la Valacbie2, et Ies Venit iens, altesse s^renissime et prinee de Valacbie; sa familie n’etait distinguee en rien des autres nobles de la premiere classe; ses enfants et sa veuve, apres sa mort, etaient entretenus aux depens du trasor public et etaient comptes dans la premiere classe des boiars. Ses fils n’avaient pas le titre de prinees 3, car la dignite n’^tant pas bereditaire, le titre ne lAtait pas non plus. On Ies appelait fils de prinee (ficiori de domn) et aujourd’bui on Ies nomme encore beyzade, ce qui signifie la meme eboşe; Ies freres et Ies autres parents du prinee, ainsi que ses petits-fils, n’avaient aucun titre qui Ies distinguât des boiars. Cet 'usage s’est conservi jusqu’au-jourd’bui; le prinee r^gnant s’appelle domn et en turc bey; ses fils sont nommfţs beyzade, ses petits-fils ne conservent aucun titre s. L’autorite des anciens voevodes 6tait tres considerable; ils Etaient Ies maîtres de la vie et de la fortune de leurs sujets, pouvaient faire des dotations â qui ils voulaient; mais ils ne pouvaient lever legalement aucun impot, ni faire aucune reforme importante dans l’^tat sans avoir d’abord convo-que une assembMe generale ou du moins le eonseil des douze boiars. Le trasor public n’etait pas â la disposition des prinees, qui avaient leurs domaines particuliers en Valacbie et en Transylvanie; dans cette demiere 1 L'etole. 2 Gebhardi, Gesch. der Wal., p. 339. 3 Quoique cela soit ainsi, plusieurs descendants de prinee, en quittant la Moldavie et la Valachie, ou ils n’ont pas le droit de se faire nommer altesses, prennent en Allemagne et en France le titre de prinees. Voilâ ce que dit â ce sujet Andre Papadopoulo-Vretds, auteur des Memoires sur Capodistrias, t. I, p. 160 : « II faut que l’Europe se desabuse sur le titre de prinees que certaines familles du Pha-nar s’obstinent k etaler dans leurs signatures, sans en avoir le droit. Le titre de bey (prinee) que jadis la Porte accordait â certains Grecs de Gonstantinople, pour aller gouverner Ies provinces de Moldavie et de Valachie, n’etait que personnel et non transmissible â leurş fils, la dignite d’hospodar n’âtant pas hereditaire. En effet, leurs fils n’etaient appeles par Ies cour-tisans que beyzade, c’est-â-dire fils de prinee. Ainsi Ies Maurocordatos, Ies Caradja, Ies Canta-kouzenos, etc. sont tous de faux prinees. Ces messieurs, au lieu d’imiter l’exemple du republicam La Fayette qui se croyait offense si on le nommait marquis, se feront massacrer, remu-eront le ciel et la terre, mais ils veulent toujours âtre appelâs prinees ». IST principaute, ils avaient eu d’abord Fogaras et Amlas, ensuite Szâsz-Yâros. Un pareil domaine etait assure aussi â Michel II par le trăite qu’il avait concln avee Bodolphe II K La nohlesse de la Yalacliie est unique dans son genre en Europe; dans tous Ies autres etats, soit monarchiques absolus, soit monarchi-ques representatifs, Ies nobles possedent des titres qu’ils transmettent ă leurs hâritiers, tels que ceux de ducs, de comtes, de barons; il n’en est pas de meme en Yalachie, ou, la dignite de prince etant personnelle, Ies autres dignites le sont aussi. Le fils succedait au pere dans ses biens par-tieuliers, mais, pour avoir ses titres, il fallait Ies meriter en servant l’etat. Boiar signifie noble, mais pour etre boiar il fallait etre titre, ainsi Ies fils des boiars ne s’appelaient pas boiars avant d’avoir regu des titres, mais fils de boiar (ficiori de boier), comme Ies enfants du prince s’appelaient fils de prince et non pas princes. Le fils aîne heritait la plus grande pârtie des biens de son pere; c’est pour cela qu’il n’allait jamais â la guerre tant que son pere vivait; Ies cadets de familie seuls pouvaient combattre. Le prince avait le droit d’elever â la noblesse ceux qui lui avaient rendu de grands Services; Ies voevodes ont souvent abuse de ce droit pour recompenser leurs satellites, comme a fait Ylad l’Empaleur. La noblesse de Yalachie n’est pas toute d’origine române, elle a dans son sein un grand nombre de familles tartares, hongroises, polonaises et grecques qui furent mises au rang des nobles â cause de leurs Services. On y compte surtout un grand nombre de familles grecques, lesquelles, apres la prise de Constantinople par Ies Turcs, se sauverent en Yalachie et en Moldavie1 2. La noblesse se partageait en boiars et en boerenassi (petits boiars). Les boiars etaient divises en trois classes. Ceux de la premiere classe etaient appeles grands; ils portaient des barbes et dans les grandes ceremonies un grand baton en argent; lorsque le prince leur ecrivait, ii leur donnait le titre de honorable et fidele boiar de notre principaute (cinstit şi credincios boier domniei noastre). Comme les grands d’Espagne, ils restaient couverts devant le prince, pouvaient s’asseoir devant lui et prendre la parole dans toutes les deliberations. Ils formaient le conseil des ministres; leur nombre etait de six. 1. Le grand ban de Craiova etait gouverneur de cinq district s du banat et president du conseil. 2. Le grand vornic, ou maire du palais, etait ministre de la justiee : tous les tribunaux de la principaute lui etaient soumis; il pouvait infliger des peines dans les affaires criminelles et domestiques. 3. Le grand logothete, ou chancelier de la principaute, etait ministre de l’interieur, signait les bulles d’or, les reglements, les lois. Les monasteres etaient sous son autorite; c’est lui qui proposait les candidats pour les dignites d’eveques et d’archimandrites. 4. Le grand spatar, ou generalissime de l’armee, avait un tribunal ou se jugeaient les affaires militaires. Lorsqu’un nouveau spatar etait nomme, il recevait de chaque soldat une peau de renard et tous les ans un charriot de foin. Lorsqu’un officier avangait en grade, il etait oblige de faire un cadeau â ce general. 1 Voyez Sulzer, t. III, p. 91; Cantimir, Beschreibung der Moldau, p. 134 et suiv.; Photino, t. III. 2 Cantimir, Beschreibung der Moldau, p. 259. 188 5. Le grand vestiar ou ministres de finanees etait grand ferâsorier de la principaute; les tresoriers des districts (samessii) lui etaient sub-ordonnes ainsi que les prefets (ispravnicii). A la fin de cbaque annee, il etait oblige de rendre eompte du budget â une commission composee de ses cinq eollegues et presidee par le metropolitani. 6. Le grand postelnic ou ministre des affaires etrangeres; c’est â lui que s’adressaient toux ceux qui voulaient parler au prince; il trai-tait avec les ambassadeurs etrangers, les introduisait devant le voevode et il avait a sa disposition un corps de courriers pour porter les depecbes du gouvernement â Constantinople, a Yienne et dans les autres capitales des etats voisins. Les boiars de la seconde classe etaient aussi six; ils portaient des bâtons en argent, le titre de grands, mais pas de barbes. Le prince les appelait fideles boiars de notre 'principaute. Ils avaient aussi deux places dans le conseil des ministres, mais pas de voix deliberatives, si ce n’est lorsque le vOevode leur demandait leur avis; c’etait une espece de jury. 1. Le grand aga, ou capitaine general des cbasseurs de l’armee (căpitan de venâtori), devait fournir en temps de paix le gibier necessaire a la table du prince; il etait aussi inspecteur des marcbes et de la police des villes et, en cette qualite, il etait prefet de police. Preş de son palais etait bâtie la prison ou l’on enfermait tous ceux qui causaient des desordres dans les rues et dans les places publiques. 2. Le grand clucer etait fournisseur general de l’armee. 3. Le grand caminar, ou chambellan du prince, commandait la garde interieure du palais. 4. Le grand echanson (marele pâharnic) versait â boire au prince dans les jours de ceremonie. 5. Le grand maître d’hotel (marele stolnic) etait inspecteur de la cuisine de la cour et presentait au prince les plats dans les jours de gala. 6. Le grand ecuyer (marele comis) inspectait les ecuries de la cour et accompagnait toujours â cheval le prince. Ces douze boiars, dont les six premiers etaient appeles boiars inti-mes (boieri de taină) et les six autres boiars conseillers (boieri de sfat), avaient seance dans les jours ordinaires du conseil, mais dans les grandes occasions la troisieme classe, composee de sept boiars, y prenait aussi place. 1. Le grand serdar, chef de la cavalerie et des mazils, c’est-a-dire des boiars sortis de leur emploi, etait aussi grand quartier-maître de l’armee. 2. Le grand sluger commandait le service interieur du palais. 3. Le grand pannetier presentait au prince le pain dans les jours de ceremonie et distribuait des vivres â l’armee. 4. Le grand maître d’armes de la principaute (marele armas) etait cbef de l’artilerie et des fusiliers, presidait le tribunal criminel, etait inspecteur des prisons et cbef des Cigains de la couronne. 5. Le grand portier etait maître des eeremonies, introduisait les ambassadeurs et pourvoyait ă leur logement et â leur nourriture. 6. Le grand sâtrar etait inspecteur des tentes de l’armee. 7. Le clucer de arie avait la surveillance sur les magasins et les vivres de l’armee. La plupart de ces cbarges 162) etaient en meme temps civiles et militaires; comme elles n’6taient pas â vie, les boiars en sortant de l’em- 189 ploi en conservaient le titre jusqu’â ce qu’ils reşussent une plus grande dignite; ces ex-employes s’appelaient mazils (mazili). Ces mazils etaient obliges de faire le service militaire en temps de guerre et ce sont eux qui devenaient vatav de aprodi ou chef des huissiers, capitaine des trabants (câpitan de darabanii), capitaines de seimeni, de lufegii, de scut etnici, etc, Une pârtie de ces mazils servaient aussi comme volontaires dans la cavalerie du grand serdar. Chaque haut dignitaire avait sous ses ordres deux ou trois lieu-tenants : le grand comis avait â son service un second et un troisieme ecuyer et puis une troupe de sous-ecuyers. Le vestiar avait sous lui un second et un troisieme vestiar; ses autres subordonnes s’appelaient petits vestiars ou visiernicei. 11 en etait de meme des autres grands employes. Les differents titres des boiars ne datent, â l’exception de quelques-uns, que du regne de Eodolphe le Grand, qui, d’apres le conseil du patriarche Niphon, adopta les charges de l’ancienne cour de Byzance, comme le prou-vent les denominations de logothete (AoţoGsty^), spatar (27ua0api^), comis (K6[aigo<;), etc. Les boerenassi ou les simples gentilshommes etaient les descen-dants des anciennes familles nobles du pays, lesquels, â cause de leur pau-vrete et de leur vie campagnarde, n’avaient plus les moyens, ni l’instrue-tion necessaires pour etre revetus de grandes dignites. Us etaient appeles aussi mazili et tous etaient obliges de servir en temps de guerre comme cen-teniers, dizeniers, ou bien comme simples soldats, dans les troupes du grand serdar ou dans les rouges du pays, qui n’etaient composes que des nobles. Pendant la paix, les boerenassi entraient au service des grands boiars comme leurs lieutenants ou bien devenaient percepteurs de vivres, etc. Ils etaient exempts de tribut, ne payaient pas de dîme au gouverne-? ment et etaient petits proprietaires de terres, qu’ils labouraient eux-memes. Les privileges de la noblesse en general etaient tres considerables dans le seizieme siecle; les nobles jouissaient alors comme aujourd’hui du droit exclusif d’occuper toutes les places d’honneur et d’exercer tous les emplois publics. Comme ils etaient exempts de tonte contribution, â l’exception du service militaire, la masse des frais du gouvernement tombait sur les paysans libres et sur les serfs. Ils avaient droit de juridic-tion sur leurs terres, pouvaient enroler des hommes d’armes â leur service, etaient maîtres de la propriete de leurs serfs quand ceux-ci n’avaient pas d’heritiers et avaient voix deliberative dans toutes les assemblees de la nation, dont ils formaient, comme on le voit, le noyau. La voix des boiars etait tres puissante dans les eleetions des princes, et la Porte confirma presque toujours, jusqu’â la fin du dix-septieme siecle, le voevode qu’ils avaient elu. Toute loi importante devait etre confirmee par leurs signatures ; c’est pour cela que toutes les anciennes bulles d’or et les autres lois eom-mencent par ces mots : du consentement unanime des grands et des petits boiars. Mais c’est justement ce trop grand pouvoir des nobles, qui etaient comme de petits rois, qui fut la source de tous les maux de la Valachie. A chaque nouvelle election, plusieurs pretendants, appuyes par de fortes factions, se revoltaient contre le prince nouvellement elu et la guerre civile etait declaree; une faction appelait alors â son secours les Hongrois, une autre les Turcs; c’est ainsi que les boiars ouvraient. eux-memes l’entree de leur pays aux ennemis. 190 Une ehose remarquable pour nous c’est un article du trăita de Michel II avec Eodolphe II empereur d’Allemagne, ou il est dit qu’aucun Grec ne pourra etre membre du conseil du voevode. Cet article nous fait voir combien les Grecs avaient su, des ce temps-lâ, se rendre dangereux par leur conduite et les boiars valaques n’avaient malheureu sement que trop bien pressenti toutes les ealamites dont serait aceablee leur principaute, si une fois les Grecs parvenaient â prendre part a son administrat ion. Le regne despotique des Pbanariotes dans le dix-huitieme siecle avait ete prevu par les Yalaques du seizieme siecle ! Nous avons fort peu de notions sur les assemblees de la nation : tout ce que nous savons c’est qu’elles etaient convoquees dans les grandes occasions, comme lorsque le prince voulait proposer de nouveaux impots, lorsque la patrie etait en danger, ou bien ă l’eleetion des princes; dans ce dernier cas, l’assemblee se reunissait d’elle-meme, presidee par le metropolitani, qui etait l’inter-prince. Dans ces assemblees prenaient part les hauts dignitaires et les autres boiars, les deputes des dix-sept districts de la principaute, ainsi que des marcbands, les trois eveques de la Yalacbie, Ies arcbimandrites et les abbes ou igumenes de monasteres. C’est dans ces dietes que la nation prenait les grandes mesures pour la defense du pays, qu’elle augmentait elle-meme les contributions pour subvenir aux frais de la guerre et qu’elle ordonnait la levee en masse du peuple pour marcher contre les ennemis163). La religion des Yalaques est la religion grecque-orthodoxe; la grande difference qui existe entre les orthodoxes et les catholiques c’est q ue les premiers rejettent la formule et du fils, que les derniers mettent en parlant du Saint-Esprit dans le credo. Ils suivent du reste les dogmes tels qu’ils etaient du temps du concile de Nicee, et c’est cette parfaite eonformite avec l’eglise primitive qui nous assure la catholicite des temps, tandis que l’Eglise de Eome peut revendiquer la catholicite des lieux, attendu qu’elle est plus repandue sur la silrface du globe. Les Valaques ont sept sacrements et quatre grands caremes ou l’on doit s’abstenir, non seulement de viande, mais meme de lait, d’ceufs, etc.; ils font maigre aussi les mercredis et les vendredis. Ils ont dans leurs eglises des images, mais pas de statues et rejettent le purgatoire; ils regoivent la commu-nion d’apres les preeeptes des peres de l’eglise, saint Basile et saint Jean Chrysostome. En general, la religion grecque n’a pas eu autant d’influence bien-faisante sur le peuple que la religion romaine; la cause en est que la premiere, opprimee par la domination des Turcs dans un grand nombre de pays ou elle s’etend, ne pouvait pas exercer ouvertement ses bienfaits et que le gouvernement dans d’autres contrees ne prenait pas soin de l’instruction des ministres de la foi. Car que peut-on attendre, sous le point religieux, d’un peuple qui ne comprenait pas la Bible et la messe dite en grec ou en slavon, d’un peuple qui avait des pretres aussi ignorants que lui-meme, qui n’entendaient par consequent jamais de sermons clairs et eloquents, qui n’avait appris qu’â faire maigre les mercredis et les vendredi et pendant les quatre grands caremes de l’annee, qui n’etait instruit qu’â ne pas travailler pendant les fetes nombreuses qui sont dans le ealendrier grec, qu’â faire le signe de la croix et des genuflections, â baiser des images, â allumer devant elles des cierges et â dire gospodi pomi- lui. Ce n’etaient que des pratiques religieuses et non la religion, car le peuple apres etre sorti de la messe entrait dans Ies cabarets, ou il se livrait â toutes sortes de debaucbes et celebrait d’une maniere indigne le saint jour du dimanche. Le elerge de l’Eglise orthodoxe 164) se divise en deux classes, Ies religieux ou câlugheri (xaXoyspoi), qui, â cause de leur influence bienfaisante et de leur instruction, peuvent etre revetus des bautes di-gnites de l’eglise, et Ies pretres mondains, qui ne peuvent devenir ni eveques, ni arcbimandrites. Le elerge valaque est pour ainsi dire beriditaire de pere en fils, car Ies pretres mondains, â qui le mariage est permis et qui sont exempts du tribut, ont l’babitude d’elever aussi leurs enfants pour le culte des autels. Les religieux suivent la regie severe de saint Basile : ils reşoivent la tonsure, portent leur tete couverte d’une cappe, meme pendant le service divin, et font abstinence pendant toute l’annee de viande et vceu de cbastete. Ils sont divises en quatre classes : 1) Les arebe-veques et eveques; 2) les chefs des cloîtres; 3) les religieux consacres pretres; 4) les simples freres. Les deux premieres classes ont re§u le sacre superieur, ont l’inspection superieure de l’eglise et sont nommes archie-rei ou arebipretres. I. Le cbef des eveques est l’arcbeveque et metropolitain de toute la Valacbie, qui, outre son diocese particulier, est le cbef supreme de l’eglise valaque et ne depend que de nom du patriarebe de Constanti-nople. Outre le metropolitain, il y avait eu en Yalacbie deux eveques, de Bîmnic et de Buzeu, qui avaient aussi leurs dioceses ou leurs eparebies. Le metropolitain, ainsi que les eveques portent dans les eglises sur leur tete une mytre ornee de pierres precieuses. II. Les chefs des cloîtres sont ou arcbimandrites, ou igumeni : les t premiers gouvernent de grands monasteres, ou il n’y a pas le siege d’un eveque, les seconds administrent les biens d’un couvent de seconde classe. Les eveques sont eboisis ordinairement parmi les arcbimandrites, mais quelquefois un simple religieux est appele â cette băute dignite ecclesiastique; avant cependant d’etre consacre eveque, il doit etre nomme le premier jour arcbidiacre, le second arebimandrite et le troisieme jour enfin eveque. III. Les religieux consacres pretres sont en nombre bien plus infe-rieur que les simples freres. Ils sont divises en deux classes : les ieromona-cbes, qui peuvent celebrer la messe, et les ierodiacones, qui assistent les pretres dans le service divin, mais qui du reste ne peuvent pas adminis-trer les saints sacrements. Les religieux de cet ordre sont les seuls qui s’occupent de la Science et de la tbeologie et qui, par consequent, puissent eclairer le peuple, car les pretres mondains ne savent que leur catecbisme et peuvent â peine ecrire. IV. Les simples freres n’ont aucune dignite dans l’eglise; ils ont differents emplois et en portent les noms, tels que boulangers du saint pain, portiers, celiers etc. Ils sont aussi employes â labourer les terres de leur monastere. Les pretres mondains font maigre, comme les laiques, le mereredi et le vendredi; les autres jours ils mangent gras; avant de se consacrer, ils se marient, mais, si leur femme meurt, ils ne doivent pas se remarier. Comme veufs, ils peuvent devenir arcbimandrites, eveques, mais ils doivent 192 d’abord entrer naturellement dans un monastere pour y recevoir la tonsure. Les pretres maries ne peuvent devenir qu’ceconomes et pro-to'ierei, et ce sont ceux-ci qui composent la dicastdrie de l’archeveque oii sont jugees les affaires de mariage, de divorce, de bapteme etc. Dans les grandes eglises, les pretres ont aussi des diacres, des sous-diacres et des anagnostes ou lecteurs : ceux-ci ont aussi un sacre inferieur, mais ne peuvent pas administrer les sacrements1. Les monasteres de la Valachie sont ou consacres (oKpiepojiiva), ou libres (eXsvOepa). Les premiers sont dedies aux sieges d’Antioche, d’Alexandrie, de Jerusalem, aux monts Sinai et Atbos. Ces couvents sont regis par des abbes envoyes par les sieges que nous avons nommes, et lesquels en reunissent les revenus et les envoient aux lieux patrons. Les monasteres libres sont gouvernes par des abbes que les religieux se cboisissent eux-memes et que le prince confirme; tous les ans, ils lui rendent compte des revenus des cloîtres qui leur sont confies par l’entre-mise du metropolitain, des eveques ou du grand logothete, qui est en meme temps ministre des cultes. Sous le regne de Eodolpbe le Grand, le elerge devint une autorite temporelle absolue; son autorite, deja grande, fut augmentee encore plus. Des les plus anciens temps, le metropolitain presidait aux assem-biees generales, mais sous Rodolphe les eveques, les archimandrites, les abbes eurent aussi voix deiiberatives, soit dans les assembiees convoquees par le prince, soit dans celles oii il s’agissait de l’eiection du souverain. Parmi les plus considerables prerogatives de sa place etait la censure. Si le prince gouvemait mal, ou qu’il abolit quelques privileges, quelques droits utiles, le metropolitain avait la prerogative de lui faire en parti-culier des reproches. Si le prince persistait dans sa volonte, c’etait devant la nation, dans le divan, dans les assembiees publiques qu’il lui rappelait le serment prete & son avenement au trâne de respecter les droits du peuple. Tout bomme d’eglise ne dependait que de l’eglise; le simple pretre etait juge par l’arcbimandrite, les arcbimandrites par l’eveque; les eveques et l’archeveque devaient etre juges par le tribunal du prince. Les prâtres maries etaient obliges de payer annuellement a leur eveque une taxe de deux ou trois piastres; au tresor public, ils ne payaient rien : ils etaient exempts de la dîme, de la capitation et de tous les autres imp6ts; et ce n’etait pas encore assez; ils etaient devenus une force ma-jeure dans l’etat. Dans les assembiees nationales, ils etaient et comme repre-sentants de Dieu, et comme proprietaires : armes du droit divin, ils s’oppo-saient aux decrets du peuple qui annulaient leurs privileges, en livrant â l’anatheme les auteurs de ces decrets. II n’v a peut-etre pas de pays en Europe ou les eglises soient aussi riches que dans les principautes de Moldavie et de Valachie. Le moindre coiivent a trois ou quatre terres. Ces dotations etaient faites dans les anciens temps dans un but utile. Dans un pays oh il n’existait aucun hâtel, aiicune auberge, aucun lieu pour les etrangers, ou il n’y avait aucun hopi-tal, aucune maison d’education, aucune ecole, les couvents etaient obliges de tenir lieu de toutes ces institutions. Aussi, des le seizieme siecle, les monasteres avaient deja plus de biens que tout le reste de la nation; car des les plus anciens temps les princes regardaient comme un but poli-tique et religieux propre â leur attirer la faveur du elerge dans ce monde 1 1 Handbuch der allgemeinen Slaatskunde von Europa, von Dr. Friedrich Wilhelm Schu-bert, premier voi., p. 196. 13 - 0. 2497 193 et la felicită ^temelie dans l’autre que d’enrichir Ies lieux saints. Rodolphe le Grand fit des dotations immenses au clerg6; ÎTeagu suivit dignement son exemple, et Ies boîars toujours imitatenrs de leurs maîtres s’empres-serent de donner leurs fortunes aux eglises, aux depens de leurs fainii Ies. Ainsi, en 1545, le vornic Duca et son frere Radu, le ban Barbu, le vornic Danciu, Pervu et Radu sont cit^s comme protecteurs et bienfaiteurs des monasteres du mont Atbos, dans la description d’Atbos faite par Jean Comnenos, medecin de Bucarest, en 1654—1658. Cet auteur cite aussi, comme ayant fait des dotations aux dglises, Theodose fils de Neaga I, le prince Pierre Boucle d’Oreille, son gendre Alexandre, Mircea III, Vintila I et meme Michel le Brave, qui fit present d’un Evangile en or â l’dglise de l’apâtre Saint-Pierre. La religion catholique a de tout temps ete en haine au bas peuple, quoique Ies prinees aient toujours ete toleranta. Le mot papiste (papistas) etait dans la boucbe des Yalaques synonyme de paien, et, si quelque catholique embrassait la religion grecque-orthodoxe, ils disaient: il s'est fait chrStien, ou il s'est fait baptiser, regardant comme non chretiens et non baptises tous eeux qui n’etaient. pas de la meme religion qu’eux. II est vrai de dire que Ies jesuites ont ete la cause de cette antipathie: car il n’y a pas d’intrigues qu’ils n’aient employ^es pour gagner la Yalachie au Saint-Siege; par toutes sortes de moyens ils tâchaient d’obtenir l’entree du pays; ils l’obtinrent souvent de la Porte, par exemple en 1587, sous Mihnea II, mais ce fut tout; ils ne purent jamais faire de proselytes; et ils ne trouverent jamais d’autres auditeurs â leurs serments que Ies com-munautes hongroises qui habitent dans Ies Oarpates. Rodolphe le Noir avait fait â la priere de sa femme, la princesse Marguerite, qui etait catholique, un couvent de cette religion â Câmpulung. Un eveche catholique ? f ut ensuite fonde â Argeş dans le quatorzieme siecle : mais il a du durer bien peu de temps, car le dernier eveque catholique d’Arges, dont le nom nous est rapporte par l’histoire, est Paul de Vacia, qui vivait en 1480b Malgre cette haine, Ies couvents catholiques avaient beaucoup de privi-leges, que Ies eglises orthodoxes meme n’avaient pas. Les Juifs etaient toleres dans le pays, comme une nation utile et com-mer§ante; cependant ils ne pouvaient avoir aucune dignite dans l’etat et ils leur etait defendu d’avoir des synagogues en pierre. Le commerce etait dans leurs mains; ils Etaient en relations avec les fabricants de l’Alle-magne, introduisaient en Yalachie des draps, de soieries, de la quincail-lerie; dans le pays meme les uns etaient banquiers ou plutot usuriers, d’autres exerşaient l’etat de fabricants et de marchands d’eau-de-vie. Le tiers etat, ou la bourgeoisie, commenga â se former dans le sei-zieme siecle. Plusieurs serfs, affranchis â cause de leur bravoure dans la guerre, et des hommes libres, qui, habitant dans les villes de la couronne, re dependaient que du gouvemement, commencerent â s’unir dans des eoînmunautes, qui faisaient un milieu entre la noblesse et les paysans. Ces hommes s’occupant surtout des metiers, etaient divises en bresle ou corporations prmlegiees. Ils ehoisissaient leurs magistrata nommes sta-rostes, envoyaient des depules dans les asseinblees nationales, ne dependaient que du gouvemement, â qui ils payaient les taxes imposees par la 1 1 Sulzer, t. III, p. 627. loi. Quelques bresle cependant dependaient de la cămară, ou tresor prive du prince. Les mareliands transylvains, bulgares et armeniens etaient aussi comptes dans le tiers etat, mais dans des corporations a part1. Les prinees etaient toujours interesses â proteger les bourgeois, car dans les temps malheureux c’est â eux qu’ils pouvaient s’adresser et que, par ses richesses, le tiers etat pouvait un jour balancer l’influence des nobles. Pour les paysansj il n’en etait pas de meme165); serfs, attaches â la glebe, ils etaient gouvernes par leurs maîtres, souvent d’une maniere tyrannique, quelquefois avec generosite. Cependant, jamais les paysans valaques n’ont ete aussi esclaves que dans les autres pays. Leurs maîtres ne pouvaient les depouiller ni de leur argent, ni de leur betail; si cette injustice avait lieu, le serf pouvait se plaindre au tribunal, qui forşait le boiar â rendre ce qu’il avait enleve. Le maître n’avait pas droit sur la vie de ses serfs; s’il lui arrivait d’en tuer un, non seulement il etait condamne â mort, mais meme la femme et les enfants du tue etaient affran-chis. Ce qu’il y avait de malheureux pour les paysans c’est que les boiars pouvaient les forcer a travailler autant qu’ils voulaient et qu’ils pouvaient s’en defaire a tout moment, en les vendant â un autre boiar; cette vente cependant ne pouvait avoir lieu qu’autant que le village etait vendu avec toutes les terres qui en dependaient 2. Vadministration de la principaute166* etait confiee en general au conseil des ministres, surtout au vestiar pour les finances et pour la nomi-nation des charges et au logothete pour les jugements civils et criminels. La principaute etait divisee en trois grandes parties, la Haute Yalachie, la Bâsse Yalachie et le banat de Craiova. Chacune de ces grandes parties etait sous la juridiction d’un grand boiar. La Yalachie etait ensuite sous-divisee en dix-sept districts, dont chacun etait gouverne par un prefet civil et militaire, nomme chef de miile. Les districts etaient de nouveau sous-divises en cantons, dont ceux qui etaient situes dans les plaines etaient nommes plasse et etaient gouvernes par des zapcii et ceux qui etaient situes dans les montagnes portaient le nom de plaiuri et etaient adminis-tr£s par des vataves. Les cantons ou cereles etaient part-ages en communes, dont chacune etait gouvernee par un maire (percălab ou vornic) elu par les habitants memes. Les contributions 167) consistaient en general dans l’impot de capi-tation que chaque pere de familie payait et dans la dîme qui, dans le eommencement de la principaute, etait payee en nature, mais plus tard suivant la valeur de l’objet. Cet impot etait place sur les ruches, sur les brebis, sur les cochons, et il est connu sous les denominations d’oaerit ou impot pour les brebis, de goscina pour les abeilles et les cochons, de vinerii pour le vin. La loi etait que chaque paysan devait payer un sur dix; mais Mihnea II demanda deux pour dix. Sous Michel II, les im-pots durent etre encore plus grands pour subvenir aux grands frais de la guerre; il est vrai que sous son regne le pays etait exempte du tribut que les Yalaquespayaient aux Turcs. Lesmairesdes villages rassemblaient les impots, qu’ils donnaient aux zapcii et aux vataves; ceux-ci les rendaient aux samessi ou tresoriers, dont il y en avait un dans chaque district, qui les envoyaient au ministre des finances, lequel en rendait compte â ses collegues â la fin de chaque annee. 1 Cantimir, Descriplion de la Moldavie, p. 272, et Photino, t. III, p. 352. 2 Cantimir, Description de la Moldavie, p. 276. 195 Une autre branche de finances qui enrichissait le trasor etait la vente des salines et des douanes, qui se faisait â l’encan168’. En general tous Ies ans le gouvernement mettait â l’encan Ies differents impots d'oaerit, de vinîrit, de goscina; le plus offrant Ies achetait, et c’est ensuite lui qui correspondait avec Ies samessi, Ies zapeii, Ies votări et d’autres percep-teurs, qu’il nommait lui-meme. Le droit de capitation etait le seul qui ne fut pas mis â l’encan. Quant aux lois, il n’y en avait pas de codes ecrits169); le droit coutumier et Ies ordonnances des princes avaient P autor ite des lois. La monarchie valaque ne fut pas fondee, comme Ies autres 6tats, par des chefs barbares qui venaient de pays barbares et qui ne connaissaient d’abord de lois, que celles de s’6tablir sur Ies lieux conquis â force arm^e et de se d&fendre contre Ies ennemis. La principaut6 valaque fut fondee par un prince et par des hommes civilises qui vinrent de la Hongrie, d’un pays ou deja tout le systeme d’un gouvernement regulier etait etabli, ou Ies douanes, Ies contributions etaient connues et pratiquees169a). En venant en Yalacbie, Eodolphe le No ir, ayant pour modele le royaume de Hongrie, celui des Yalaques transdanubiens et le Bas-Empire, etablit aussitot une administration regulare, de sorte que, dans cette principautd, tout le systeme d’un gouvernement durable et civilise fut etabli par un seul bomme, tandis que dans d’autres pays, comme en Erance, Ies diff^rentes brancbes de 1’administration et des finances, la formation des arm^es, etc. furent le fruit de plusieurs siecles. Le territoire entier de la Yalacbie avait d’abord appartenu â l’etat; peu â peu Ies princes en firent des dota-tions soit aux boiars, soit aux monasteres; tous Ies aneiens diplâmes sont. eoncus â peu preş ainsi: « Nous le prince ÎL accordons au boîar ÎL, â cause de ses eminents Services, le village Y. avec toutes ses dependances ’consistant en eaux, forets, cbamps, etc.». Les tribunaux furent 4tablis pour juger Ies affaires criminelles et civiles, et ce defaut a subsiste jusqu’â la paix d’Andrinople. Les sentences Etaient donn^es devant le peuple, en plein cbamp. Les deux parties com-paraissaient devant le capitaine de miile et plaidaient de vive voix leur cause. Le juge montait sur un siege ou sur un lieu eleve, et c’est de 1& qu’il pronongait sa sentence. Les deux partis devaient lui donner un present pour son jugement; s’ils Etaient mecontents de sa sentence, ils pouvaient en appeler au vornic et enfin au prince, qui dtait juge supreme des nobles et des paysans dans les proces civils et eriminels. Les criminels etaient enfermes dans des prisons, et les huissiers ou aprodi, qui Etaient charges de retirer les amendes auxquelles le coupable etait condamni, recevaient pour leur peine une recompense nommee Vargent des bottes. Les crimes de lese-majeste et de trahison envers la patrie Etaient punis par la mort, accompagnee de la torture et de la mutilation des membres. Pour les autres grands crimes, la potence dtait pour les vilains et le glaive pour les gentile-hommes. Ces derniers etaient souvent condamnes â etre assommes par la massue du prince. Une autre punition pour les nobles 6tait la degnula-tion, qui consistait â revetir le coupable des habits d’un paysan. Le voi etait puni du fouet ou de la jalanga, supplice qui consiste â frapper avec des verges la plante des pieds. Les autres crimes, comme le voi â main armee, Etaient punis des travaux forces : le condamni 6tait envoye dans les mines ou dans les salines (la ocnă). Pour les affaires criminelles, la 196 torture, cette invention de l’enfer, etait employee afin de decouvrir la verite. Un condamne â mort pouvait gagner la vie s’il consentait â devenir bourreau. Varmke fnt l’objet des soins et de la sollicitude des princes du seizieme siecle170). Outre les armees permanentes, toutela masse du peuple etait obligee de se lever sous le commandement des boiars et des capi-taines de miile, lorsque la patrie etait en danger. Les troupes furent la principale occupation de Michel II, car pendant toute sa vie il eut des guerres eontinuelles â soutenir, et dans tous ses ordres de baţaille on voit que ses soldats Etaient reguliers et accoutumes â supporter les fatigues et â vaincre tous les ennemis. Sous lui, les troupes devinrent plus disciplinees, quoique les Yalaques aient l’esprit du pillage inne, pour ainsi dire, en eux. Mais dans ce temps-lâ les meilleurs troupes des etats civilises n’etaient pas exemptes de ce manque de discipline 17°a). Michel II 6tablit de fortes punitions pour aeeoutumer les Yalaques a etre soldats et non brigands; il y parvint â demi; mais le mauvais exemple que donnaient les corps francs, qui servaient aussi dans l’armee valaque, corrompait tous les soldats. Comme les Transylvains etaient toujours plus empresses que les Valaques â pilier, il ordonna dans la campagne qu’il fit en Moldavie, en 1600, qu’on fusillât tous les Transylvains qu’on surprendrait â pilier, tandis que les Yalaques n’etaient condamnes qu’â la punition du fouet1. Le meme prince de Valacbie forma deux nouvelles armes dans sa cavalerie, d’abord les delii ou braves, espece de huzards. Pour la seconde arme, il choisit deux cents cavaliers d’elite â qui il donna le nom turc de beslii ou beschli: il les plaga sous les ordres d’Etienne Petnahâzi, Hongrois de naissance, homme d’un courage â toute epreuve et digne de commander â des gens qui avaient deja donne des preuves d’une bravoure distinguee 2. Michel II reforma aussi la cavalerie des curteni, ou la garde â cheval, ainsi que les rouges du pays. En general, la cavalerie etait toujours bien plus disciplinee et plus utile que l’infanterie, car elle etait destinee â at-taquer, tandis que les fantassins, eomposes de la masse du peuple, n’etaient eommandes qu’â garder les defiles et â attaquer les ennemis du haut des montagnes. L’infanterie etait une force defensive et non conquerante, et Michel II voulait faire des conquetes. Un auteur contemporain, Jacob Geuder, qui en 1601 imprima â Francfort un livre sur les moyens de com-battre les Turcs avec succes, parle ainsi de l’armee de Michel. «Michel a non seulement sous ses ordres des Yalaques, (dont les Turcs ont appris â connaître la bravoure dans les guerres qu’ils eurent- sous Dracu), mais meme beaucoup de Hongrois, de Transylvains, quelques Albanais, des Bulgares et des Serviens. II a peu de canoniers, c’est ce dont manquent aussi les Transylvains, parce que ces peuples, et surtout les Hongrois, preferent se servir du sabre plutot que du fusil3, et qu’ils sont pour la plupart cavaliers; ils portent de longues lances et ne fuient pas facilement l’aspect des ennemis 4 ». Pour pouvoir garder aussi la pârtie de la Yalachie qui est denuee de montagnes, Michel II fortifia quelques villes et repara les murailles 1 Engel, Geschichte der Moldau, p. 248. 2 Bethlen, t. IV, p. 335. 3 Cantimir confirme aussi ce passage. 4 Turca NiX7}T&q. Jacobo Geudero, p. 149. 197 des autres. Les places fortes de la principaute etaient Bucarest, Tîrgoviste, le châteaiide Poiana, Brâila,la Viile de Floci; les bourgeois etaient charges de la defense des remparts, mais jamais les forteresses n’ont ete d’une grande utilite ponr la d6fense de la Valachie. Les Oarpates et leurs forets imp6netrables, ainsi que lenrs etroits sentiers, offraient aux Valaques des asiles bien plus surs pour eux, et des forteresses bien plus redoutables pour les ennemis que les places fortes. Lamartine a dit: « En Servie les arbres sont des hommes >>. II en etait de meme en Valachie et en Moldavie; Phomme s’alliait au chene, il ne devenait plus qu’un avec son tronc; favorise et protege par son arbre, il decouvrait, visait, tuait son ennemi, sans avoir rien â craindre de ses coups. Les Sciences et la litterature furent entierement abandonn^es dans le seizieme siecle; les muses se taisent lâ ou Bellone et Marş font entendre leurs voix discordantes171). îfeagu I erigea bien quelques ecoles, mais elles furent neglig^es sous ses successeurs. Pierre III surnomme la Boucle d’Oreille, lui qui avait fait son 6ducation en France et qui parlait douze langues, aurait pu se faire entourer de savants si sa tyrannie n’avait pas 61oigne de lui tous les bommes libres et ind^pendants. La Science ne se place jamais preş de la tyrannie, car la Science aime la liberte. Ce Pierre III 6tait aussi poete; du moins Stefano Guazzo, dans ses dialogues italiens imprimes â Venise en 1586 et en 1604 et dates du ler avril 1585, epoque ou Pierre III regnait en Valachie, parle d’un prince de Valachie qui avait fait son education en France et ce ne peut etre que Pierre Boucle d’Oreille. Cet auteur italien dit que Pierre III, pendant son sejour en France, avait fait la connaissance du sieur Francesco Pugiella, doc-teur en droit, celebre dans toute l’Italie, bon prosaiste, grand diplomate T et heureux auteur de rimes toscanes. Apres qu’il fut monte sur le trone, Pierre III appela dans sa principaute Puggiella, et celui-ci, faisant ses adieux â Guazzo, lui cite une epître faite en italien par le Prince de Valachie1. 1 Comme cette epître peut etre interessante pour les Valaques qui s'oceupent de la litterature et de rhistoire de leur patrie, et que le livre qui la contient est bien rare, je n’ai pas cru mal faire que de la mettre dans cette note, telle qu’elle se trouve dans Tedition de 1604172>. Capitolo del prencipe di Valacchia Potentissimo Dio del sommo et immo, Tu che creasti il ciel, la terra, eT mare, Gli angeli de la luce, et Vhuom di limo. Tu che nel uentre uergine incarnare Per noi uolesti, Petdre omnipotente, Et naseere, et morire, et suscitare. Tu che col proprio sangue veramente Nfapristi il ciel, spogliasti il limbo, et poi Sathan legasti misero et dolente. Tu che con sânte braccia aperte a noi Ancor ti mostri mansueto et pio Per dame eterno ben nei regni tuoi. Ascolia padre Vhumil priego mio, Che supplice, et diuoto a te ne vegno, A te che ti festi huom per far me Dio, Con che ti pagherd mai Signor degno Di tanti beneficij a me lărgiţi ? Che guidardon potro mai darti in pegnol Stati sono i fauor cerio infiniţi C’hai dimonstrati a me, vil peccatore, Che mi gouerni ogn’hor, ogn’hor m'aiti, Gemme non cerchi giă d’alto valore, Nă perle oriental, ne gran tesoro, Che tu gli hai fatti, tutto e tuo Signore. Tutte le cose da te fatte foro, Ne ponno in terra i miseri mortali. Pur una paglia attribuirsi a loro. Tu con im volger d’occhio, un mouer d’ali Reggi et gouerni tutti gli elementi I cieli e i regni ciechi et infernali Altro non cerchi da Vhumane menii, Altra offerta non vuoi, ch*un cor sincero, A te inchinato, sol questo consenti. Et che tu sia riconosciuto il vero Dio d* Israel, colui che Faraone Sommerger fece furibondo et fiero. Opere cerchi sol perfette et buone Et ch’ogni un lodi te che dentro vedi Con prouidenza Valtrui intentione. Picciolo £ il premio, (oime), che tu ne chiedi 198 Trois ans avant l’avenement au trâne de ce prince tyran, po&te et bigot, en 1580, le premier livre român s’imprimait â Kronstadt en Transyl-vanie. C’etait un livre de sermons imprime avee des lettres cyrilliennes par le juge Kresstel Lucatscli, un luthârien173). Ce premier ouvrage, quoique peu important, devait ebasser de la Valachie et de la Moldavie la langue slavonne jusqu’alors en usage et dans la eelebration des saints mysteres, et dans les actes du gouvernement, et dans la plupart des chro-niques; il devait rehausser la langue et la litterature nationales et montrer aux Eomâns qu’on pouvait ferire aussi bien dans leur langue que dans la langue slavonne. Michel II, qui voulait elever son pays et le placer au rang des pre-miers etats de l’Europe, et par les armes et par les Sciences, appela preş de lui les savants et leur accorda toute sa protection. Balthasar Walther, le meme qui dâcrivit les campagnes du hâros valaque contre les Turcs et les publia â Goerlitz en 1599, fut appele par le prince de Valachie â soigner l’education de Petrascu, l’heritier de son trâne et le continuateur de ses grandes entreprises. Ce savant offrit au fils de Michel II, le jour de sa fete, â la Saint-Pierre 1597, un compliment en vers dont voici quelque uns: Ut patria augescas felix virtutes gerendis Rebus ut et haeres martia signa regas Hoc generose tibi WaltJieri musa preeatur Petre! ăet omnipotens, qui regit astra, DeusinK D’apres la prâface de sa description sur les guerres de Michel, on voit que Walther n’avait fait que traduire en latin une relation cerii e en român par un secretaire du prince, dans le mois de juillet 1597, â Tîrgoviste, et approuvee par Michel II lui-meme1. Malheureusement cette relation âerite en român est perdue, et du seizieme siecle nous n’avons plus que quelques chroniques sans noms d’auteurs et sans dates et ecrites dans un style negligâ. Quelques-unes de ces chroniques se trouvent dans les archives des boiars et des anciens monasteres d’Arges, de Buzeu, de Rîmnie, etc. Outre Walther, les savants qui entouraient Michel II etaient Et se poco s’asserua, tu Signore Pur ne vuoi far d’eterna gloria heredi, Grande e la tua bontă, troppo Vamore Che ne dimostri, ma di rado noi Lo conosciamo, qual pih espresso errore Di par ne vă con la giustitia poi La tua misericordia, con cui Dio Ottimamente il tutto volger puoi. Ma troppa e V ignoranza el fallo rio Nostro, che consecrar ti contendiamo Un cor sincero, humiliato et pio; Anzi, (miseri noi), sempre pecchiamo Contra te grandemente, alto monarca, E'n vanită quel che ne dai spendiamo. Pria signor mio che la tremenda Parca Rompa de gli anni mei lo stame frale, Perdonami Voffesa che mi carca. Et la misericordia tua sia tale Verso di me, vil pecatore indegno, Ch’io viua teco in ciel sempre immortale. Fammi, Signor, de la tua gratia degno, 1 Engel, p. 36, et Gebhardi, Gesch. der Non mi punir secondo i falii miei C’hanno di remission passato il segno. Pater peccaui, miserere mei, Infiamma il cor, lo spirito et Valma mia Et piacciati chlo venga, oue tu sei, Tu che sei vita, veritate et uia, Fammi conoscer che quanto nel mondo Di bene hauro, per tua bonta sol fia. Se felice sară, ricco et giocondo Di staro et di tesor, fa chin servitio Tuo possa usarlo con timor profondo. Et se stratio nfhauro, doglia et supplitio, Fammi con Giobbe patiente et forte, Fammi sempre constante al tuo seruiiio Quel ch'a te piace, o Rb de Valta Corte, A me gradisce, a me diletta ancora O sia benigna, 6 sia contraria sorte, Solo e Vintento mio seruir ogn’hora Llmmensa maestă tua, Padre santo, Chi serue ă te tutta la vita honora Et al fin voia al Ciel eon festa et canto. Wal., p. 360. l’archeveque Euthimius, le logothete Theodore, ministre et ami du prinee de Valachie, et le Servien Jean Maro, instruit dans Ies langues latine et române, secretaire prive du voevode et possedant toute la confianee de son maître, qu’il traliit indignement, en decouvrant tous ses secrets â Andre Bâthory. LIVRE QUATRIEME Depuis Michel le Brave jusqu’â Constantin1 Cantacuzene, dernier prinee indigene (1601 — 1716) La mort de Michel II fut le signal de la decadence de la Valachie : l’edifice de la liberte naţionale, que son audace avait eleve, s’ecroula avec son dernier soupir; la principaute se vit depouillee de toutes ses conquetes175). La Transylvanie resta au pouvoir de Basta, son assassin; la Moldavie fut reconquise par Jeremie Moghila, qui avait paye le crime, tandis que Ies forteresses de Giurgevo, de Brâila et de Turnu ouvraient pour toujours leurs portes aux Turcs, aux ennemis qu’il eombattit jusqu’â sa mort. La Valachie commenga â tomber; quelques princes comme Serban II Cantacuzene, Mathieu I la retinrent pour quelques moments sur le bord du precipice; mais un homme seul ne pouvait pas la preserver de sa chute continuelle. II fallait un evenement, qui fît epoque, et cet evenement fut la revolution de 1821. Cette revolution, ou il s’agissait d’une nation etrangere, fit une si grande impression sur l’esprit des Va-laques, quelepays fut non seulement retenu dans sa decadence, mais qu’il regut meme un essor d’elevation, qui fit faire aux habitants de la princi-îpaute des progres rapides et immenses dans Ies sentiers de la civilisation. Badu Serban I176), en montant sur le trone, trouva le pays presque depeuple, la caisse de l’etat vide, l’administration en desordre, l’armee dispersee et Ies Turcs entrant en Valachie sur trois points differents. Appele par la nation â guerir ses plaies profondes, il justifia completement tout ce que le peuple attendait de sa sagesse177). Aussitot apres son entree dans Tîrgoviste, â la fin de 1601, il envoya des deputes â Oonstantinople, et parvint â conclure la paix dont la Valachie avait un si grand besoin, en promettant au sultan Mahommed III de lui envoyer fidelement le meme tribut que payait la principaute avant Michel II. Etant assure du cote de la Porte, il tourna Ies yeux vers l’administration interieure du pays. D’un caractere sage, compatissant et hospitalier, il avait au-dessus de tout un bon coeur: il souffrait des maux de la Valachie comme des siens propres. Deja par ses soins Ies fugitifs qui erraient dans Ies montagnes et dans Ies forets etaient revenus dans leurs villages et s’occupaient â elever de nouvelles maisons sur Ies ruines des anciennes, quand Simeon Moghila fit tout â coup une invasion en Valachie avec une armee moldave. Serban I, qui n’avait pas encore eu le temps de rassembler l’armee naţionale, dispersee depuis la mort de Michel II, se vit force de se retirer devant son ennemi et de prendre la fuite en Transylvanie, ou il demanda des secours â Basta. Avec des troupes imperiales, il rentra dans son pays, en chassa Ies ennemis et, reconnaissant, il envoya â l’empereur d’Alle-magne des deputes, qui arriverent â Prague le 21 decembre 1602 et renou-velerent avec Rodolphe II le trăite condu entre le cabinet de Vienne et 1 Citeşte: Etienne [n. ed.] 200 Michel II en 1595. Tandis que cette paix se concluait â Prague, Serban I continuait son pro jet favori, celui de rendre henrenx le pays qui P avait appele â le gonverner. II diminua Ies impots, aida Ies habitants â rebâtir leurs maisons, et la Valachie croyait voir revivre Page d’or178). Une occasion fut bientât fournie â Serban I de reconnaître le service que Basta lui avait rendu, lors de l’invasion de Simeon Moghila en Valachie. Apres la mort de Michel II, Sigismond Bâthory etait revenu en Transylvanie, avait remonte sur le trone et avait vaincu dans plusieurs rencontres Ies Imperiaux; presse â la fin par l’armee de Basta, il abdiqua de nouveau la principautâ en faveur de Rodolphe II, dans le mois de marş 1602, et alia en Boheme. Son general Moise Szekely, mecontent de son abdication, leva l’etendard de la revolte. Basta marcha contre lui, le vainquit, le chassa meme de la Transylvanie. Au commencement de 1603, Moise rentra dans le pays avec une armee de Szecles et de Turcs; dans le mois d’avril, il se fit proclamer prinee de Transylvanie et reconnaître en cette qualite par la Porte1. Basta, râduit aux abois, appela â son secours le voevode de Valachie : celui-ci se hâta de lui envoyer 1 500 soldats sous le comman-dement de deux Serviens, Wolfgang Kis et Jean Csonka. Ce corps de Valaques fut vaincu au village de Saint-Dâmetre par 3 600 Turcs, Tar-tares et Bulgares; Kis y fut fait prisonnier. Szekely, apres cette victoire, se mit â assieger Ies villes qui etaient au pouvoir des Imperiaux. Les habitants de la forteresse de Sehăssbourg2, assieges par les ennemis, demanderent de nouveaux secours â Radu Serban; il s’exeusa d’abord sur le manque de moyens; â la fin, il permit â deux de ses generaux, Deli Marko et Geor-ges Râtz, que la soif des combats et du butin enflammait, d’aller servir Basta contre Szekely, d’autant plus que la caisse militaire etait epuisee et qu’il âtait content de congedier une pârtie de ses troupes. Tandis que ses generaux entraient en Transylvanie, Serban I, menaee par Simeon Moghila, tâchait de faire la paix avec Szâkely, si celui-ci s’engageait â obtenir du sultan des troupes que le prinee de Valachie emploierait contre les Moldaves et contre les Tartares du Budjac, qui le menaşaient3, car il n’etait pas en etat de resister contre ces deux ennemis seulement avec ses Valaques. Deja cette paix allait etre conclue, lorsque les deux gânâ-raux de Radu, ayant decouvert ce trăite secret, en donnerent connais-sance â leurs troupes. Les soldats se revolterent et menacerent le voevode de rentrer en Valachie et de le forcer â combattre Szekely, comme il l’avait promis. Radu apprit bientât que Moise ne voulait faire qu’une feinte paix, pour pouvoir s’emparer mieux de sa personne et nommer â sa place un certain Prodicu, qui âtait son partisan. Le prinee, resolu de combattre, ordonna la levee de ses troupes et, apres les avoir disciplinâes pendant quelques temps, entra en Transylvanie apres trois jours de marche. Son armee, d’apres Istvânffy, etait composee de six miile fantassins, de quatre miile cavaliers et quatre canons de campagne. Entre Volkâny et Rosenau, il s’âtait joint â Râtz et aux Szecles de Csik. Moise Szâkely etait eampe devant Kronstadt dans les plaines du Burzenland, avec une armee considârable composee de Turcs, de Tartares et de Transylvains. II n’avait aucun soupgon de l’approche des Valaques. Serban I, favorise par le crepuscule du soir, se precipita tout â coup, le 17 juillet, des pas-sages des montagnes et attaqua avec vigueur les Transylvains; ceux-ci, 1 Gebhardi, Geschichte Siebenbiirgens, p. 127 et suiv. 2 Sighişoara [n. ed.]. 3 Radul epistol. ad Moses Szekely. Tirgovistia, 11/23 Junii 1603, apud Pray, Epp. Procc., pars III, p. 260. ;■ ; 201 troubles par la surprise des ennemis et par l’obseurită, plierent. Les Tures et les Tartares prirent la fulte â leur tour, et ceux qui os&rent râsister encore furent massacres par le Eagusain Alois Eadibrati, general au service de la Valachie. Mo'ise Szekely, qui cherchait â remettre l’ordre parmi ses troupes, fut tue d’un coup de fusil par le general des Yalaques Eâtz; sa mort mit fin au combat et aebeva la victoire. La perte des Transyl-vains 6tait immense: quatre miile bommes gisaient sur le cbamp de bataille. Parmi eux 6tait aussi l’historien Jean Jacobinusx, ne â Clausen-bourg, ancien notaire de sa viile natale et plus tard secretaire dans Ia cbancellerie de Sigismond et de Micbel II. C’est en cette qualit6 qu’il avait accompagnâ Bâthory en Yalaebie et qu’il avait decrit la campagne de 1595 contre les Tures 1 2. La tete de Szekely fut coupee, depouillee de sa peau et promen^e dans les rues de Hermannstadt, tandis que la peau ^tait remplie de foin et plant^e sur une tour du ehâteau de Fogaras 3. Eadu Serban I envoya, apres cette victoire, â l’empereur trente-deux drapeaux et, d’apres la chronique d’Ortelius, imprimee â bTiirem-berg en 1620, centvingt-cinq. Eodolphe II, pour lui temoigner sa recon-naissance, lui fit present de son portrait attache â une cbaîne d’or et d’un diplome qui assurait pour toujours la Yalaebie â lui et â ses heritiers. des diplomes, quoique donnes par les empereurs d’Allemagne, ne pouvaient plus ex6cuter ce qu’ils promettaient, car les Tures, devenant de jour en jour plus puissants, finirent par oter toute influence â l’Allemagne en Yalaebie. La conduite de Micbel II avait degoute pour toujours les Transyl-vains d’une domination valaquema>. Lorsque Serban I devint victorieux, la nation opprimante, les Hongrois, eommencerent â trembler, tandis que la nation opprimee, les Eomâns de la Transylvanie, se montrerent dispos^e â secouer leur joug. Eadu Serban, mod^re dans ses gouts, satis-ffait d’avoir vaincu les ennemis de l’empereur, se contenta de laisser deux miile bommes preş de Basta et rentra en Yalaebie avec le reste de l’armee 4. A son entvee dans la principaut^, il trouva une arintîe turque que le sultan y avait envoyee dans le mois de janvier 1604, pour le punir de sa victoire sur Mo'ise Szekely, alli6 de la Porte. Avec quatre miile bommes d’Mite, Serban I marcha contre les ennemis, les vainquit, fit un grand nombre de prisonniers et cbassa le reste de l’autre cote du Danube5. Apres la victoire des Valaques sur les Transylvains, Basta n’eut pas de peine â soumettre le reste des rebelles; reconnaissant, il invita Eadu Serban a se rendre a Kronstadt; l’entrevue y eut lieu dans le mois de fevrier. Le general de Eodolphe II temoigna au prince valaque la recon-naissanee de son maître pour ses Services; il employa toutes ses forces pour l’attirer encore plus dans le parti de l’empereur; il y parvint surtout en donnant â Eadu des secours contre Jeremie Moghila, qui, justement pendant son absence, avait engage Etienne Prodicu, fils illegitime de Pierre Cercel, â se r^volter, de concert avec le metropolitain de Tîrgoviste. Ce nouveau prâtendant, s’appuyant sur un firman du sultan, s’etait declari prince de Valachie. Le veritable prince, â la nouvelle de cette revolte, quitta les conf^rences de Kronstadt, accourut en Valachie, s’empara de 1 Engel, Gesch. der Wal., p. 276 et suiv. 2 Seivert, Nachrichten von siebenburgischen Gelehrten, p. 208. 3 Gebhardi, Gesch. der WaL, p. 403. * Engel, Gesch. der Wal, p. 273. 5 Ortelius, pârtie, p. 4. 202 l’usurpateur et du metropolitain et les envoya â Basta le nez et les oreilles coupes. Jeremie Moghila, â la nonvelle de la non-reussite de la revolte, se hâta d’envoyer â Basta des deputes : il promettait que son frere Simeon se dimettrait de tous ses droits sur la Valachie, s’il lui donnait Etienne Prodicu et le metropolitain. Le general imperial, sans songer qu’il pourrait micontenter Serban I, les lui remit. Cette conduite chagrina le prince de Valachie dans ses interets particuliers; d’autres evenements devaient le chagriner bientot comme chef de l’etat. En Transylvanie, oh l’anarchie rignait, oh les partis se heurtaient, oh les lois n’itaient plus qu’un vain nom, le peuple avait fini par briser tous les liens de la subordination et de l’honneur. La plupart des paisibles paysans etaient devenus brigands. Une troupe de ces bandits, apres avoir pille leur pays, penetra dans le banat de Craiova. Serban ne parvint a les en chasser qu’apris qu’ils eurent divasti les terres du logothete Thiodose, du clucer Eadu et du ban Preda. Ce n’itait qu’une invasion de brigands; une invasion de Tartares menaga dans l’iti de la meme annie (1604) la Valachie. Le khan de la Crimee s’etait offert par Ahmed Tschelebi de faire la paix entre l’empereur d’Allemagne, le voevode de Valachie et la Porte, si les deux premiers princes voulaient lui payer vingt miile ducats. Eadu Serban envoya le diputi tartare â Clausenbourg, oh etaient les commissaires impiriaux. Comme la paix ne pouvait pas etre conclue, quarante miile Tartares entrerent en Moldavie pour se repandre de lâ en Valachie. Dans ce danger pressant, le voevode obtint des commissaires de l’empereur deux miile Szecles et six cents heiducs; avec ces troupes et ses Valaques, il parvint a tenir en respect les Tartares, qui changerent de route et entr&rent en Bulgarie. Serban 1 vivait dans un temps oh la guerre itait la grande occupa-tion des peuples et des rois; malgre ses intentions pacifiques, propres a faire et â consolider le bonheur de la Valachie, il se voyait entraîne dans des guerres qu’il tâchait en vain d’iviter. Basta, apres la bataille oh pirit Moise Szekely, avait nommi pour son lieutenant le comte de Bel-giojoso, ancien jesuite qui abhorrait tous ceux qui ne reconnaissaient pas l’autorite du pape. Par ses poursuites religieuses, ce comte fanatique avait mdcontent^ une grande pârtie de la nation transylvaine; elle n’attendait qu’un chef pour se revolter. Etienne Bocskay, parent de Sigismond Bâthory, părut, se mit â la tete des mecontents, ehassa du pays les Im pe-riaux et les j^suites, et, favorise par la victoire, se fit proclamer voevode de Transylvanie, dans le mois de juin 1605 et, bientot apr&s, il fut confirmi par la Porte, quoique Georges Eâtz, qui etait reste preş de Basta, avec deux miile Valaques, l’eut vaincu â Udvarhely, oh il troubla la diete des Szecles, â Medgyes qu’il pilla, â Schăssbourg dont il s’emparax. Georges Eâtz, quoique vainqueur, ne put pas empecher son ennemi vaincu de monter sur le trone; il demanda de nouveaux secours â son prince; Serban s’y refusa. Plusieurs motifs l’y engageaient: il venait de faire la paix avec la Turquie, il avait eongedie la plupart de ses troupes itrangeres et avait meme regu du grand visir Mihimit la defense de combattre Bocskay et l’ordre de faire la paix avec lui. Apres que des diputis valaques furent 1 Gebhardi, Geschichte Siebenburgens, p. 131, et Martin Smeizel, Gold und silberne Miinzen von Siebenbiirgen, p. 50. 203 venus le trouver â Cassovie, Bocskay envoya Ies siens â Tîrgoviste, lesquels y conclurent, le 5 aout 1605, le trăită suivant: Badu Serban I jure amitie inviolable â Bocskay, prince de Transyl-vanie, lui promet des secours contre ses ennemis et le rappel en Valachie de Georges Bâtz. Pour Ies canons pris sur Szekely que Bocskay demande, on fera plus tard une clause particulare. De son eâtâ, Ies deputes transylvains promettent, au nom de leur maître, defense â Simeon Moghila (qui se tenait en Transylvanie, avec quatre miile Moldaves) d’entrer en Valachie, intervention de Bocskay preş de la Porte pour assurer â Badu Serban une confirmation durable de sa principaute et, en cas de dâfaite, un asile sur en Transylvanie. Apres la ratification de ce trăite, Mcolas Literatus, secretaire de Badu Serban, se rendit par l’ordre de son prince preş de Georges Bâtz, pour l’engager â rendre la forteresse de Schăssbourg ou il se tenait enferme, et â evacuer la Transylvanie. Ce ne fut qu’â grande peine qu’il l’y engagea, car ce gânâral avait herite de toute l’ânergie et de l’animosite de Michel II contre Ies Turcs et contre Ies Transylvains, leurs alliâs. Cet homme entre-prenant etait nâ â Szalânkemen; simple gargon d’ecurie au service de Sigismond Bâthory, il le quitta et entra au service de Michel II; par sa bravoure, il devint sous ce prince chef d’une compagnie et, sous Serban I, il monta jusqu’au grade de general. Apres l’assassinat du h^ros valaque, il jura d’etre son vengeur, se declara l’ennemi irreconciliable des Transylvains, causes de sa mort, et chercha sans cesse â entraîner Serban contre Moi'se Szekely et contre Bocskay. Sa haine pour ce dernier ne finit qu’avec sa vie; car, tout en rendant la forteresse de Schâsbourg, il garda son ani-mositâ; un an apres, en 1606, ayant cherchâ de nouveau â exciter son prince contre Bocskay, il fut pris et de ca pilex. , Simeon Moghila, obligi de quitter la Transylvanie, appela â son secours Ies Tartares et entra en Valachie. Serban I accourut â leur ren-contre et leur livra sur le Teleajin une bataille mâmorable, qui dura trois jours. La victoire se declara â la fin du cote des Valaques, et Ies Tartares eprouverent une defaite complete. Pendant le combat, le boiar Preda Buzescu, voyant le neveu du khan sâparâ de ses soldats, l’appela en combat singulier et le tua avec sa massue; Preda, lui-meme blesse dangereusement, alia â Kronstadt, oh il trouva la mort au lieu de la gue-rison qu’il y attendait1 2. Le khan, doublement irrite et par sa dăfaite et par la mort de son neveu, fit attacher Simeon sur un cheval et le laissa ainsi courir dans la fuite generale jusqu’aux rives du Danube. Serban I croyait apres cette victoire jouir de la paix; Ies querelles et l’ambition des princes voisins le forcerent bientot â reprendre Ies armes. Bocskay etani mort le 29 decembre, le prince de Valachie renouvela, dans le mois de marş 1&07, la paix âvec son successeur Sigismond Bâkoczy; ce prince valetudinaire ayant abdique en 1608, Gabriel Bâthory, son successeur, forma le projet ambitieux de s’emparer de la Valachie et de la Moldavie. Quoique dans le firman par lequel la Porte le reconnaissait voeyode de Transylvanie il lui fut dâfendu d’attaquer Ies Moldo-Valaques, maiş de leur offrir meme des secours contre Ies Cosaques et contre Ies autres ennemis de la Porte, il ne resta en paix qu’autant de temps qu’il lui fallait pour se meftre en âtat de faire la guerre âvec avantage. Le 25 1 Engel et Fessler, t. VII, p. 498. 2 Engel et Photino, t. II, p. 148. 204 decembre 1610, il penetra tout â coup en Valachie avec sept miile heiducs. Badu Serban, n’etant pas prepare â cette attaque subite, se sauva en Moldavie avec ses trâsors et sa cour. En Moldavie regnait alors Constantin Moghila; ayant des sentiments eontraires â ceux de son pere Jeremie, il regut avec de grands honneurs le prince de Valachie et lui facilita tous Ies moyens de se rendre maître de sa principaute. Pendant l’absence du voevode, Gabriel Bâthory s’empara de Tîrgoviste et fit pilier Ies autres villes. Tout le pays et surtout Ies 6glises et Ies cloîtres furent livres â la rapacite de ses soldats. Pendant trois mois qu’il resta en Valachie, il commit les plus grandes depredations; il etablit un impot exorbitant sur tous Ies habitants et declara que c’etait pour venger la mort du cardinal Bâthory sur Ies Valaques et celle de Moise Szekely sur leur prince; cet homme cruel et voluptueux se livra â tous Ies exces de la debauche. Tîrgoviste devint pour lui une nouvelle Capoue, ou lui et son armee ne mirent aucune borne aux plaisirs de la table, de la luxure et de la dissi-pation. Parmi Ies fum^es des orgies, il prit le titre de prince de Valachie1 et fut salue en cette qualite par une armee de brigands et d’ivrognes. Du lieu de ses infâmes debauches, il envoya â Constantinople une dâputation composee de dix-huit personnes; protege par l’ambassadeur anglais, il s’excusa preş du divan, en disant que son invasion en Valachie n’avait et6 que du zele pour la Porte; il demandait meme la permission de s’em-parer aussi de la Moldavie, ou se tenaient, disait-il, Ies ennemis de la Porte, et en recompense de ses eminents Services il exigeait la premiere principaute pour son frere et la seconde pour le despote Etienne. Badu Serban, au contraire favorise par l’ambassadeur frangais, ennemi de l’anglais, fit aussi ses plaintes 2. Les Saxons accuserent aussi Bâthory; le pacha de Temesvar regut l’ordre d’inquieter les villages des heiducs, en Hongrie. Les heiducs quitterent Bâthory et la Valachie pour aller dâfendre leurs proprietes ; un tchaouch vint dans le mois de fevrier 1611 demander compte â Gabriel de sa desobeissance au sultan, qui, en 1608, lui avait defendu d’attaquer la Valachie. C’est en vain qu’il accusa Serban I et qu’il envoya une seconde deputation â Constantinople, en cherchant â en imposer au sultan par la noblesse de ses ancetres, qu’il elevait jusqu’aux nues; le divan ne preta aucune attention â ses paroles et lui ordonna de quitter la Valachie. Eâche de ce que Serban I s’etait laisse prendre la principaute sans coup ferir, le sultan destitua ce prince de Valachie et nomma â sa place Bodolphe X, fils de Mihnea le Kenâgat. Ce nouveau voevode entra en Valachie avec une armee tur que â laquelle se joignirent les troupes locales et marcha contre Gabriel Bâthory. Le voevode de Transylvanie, abandonnâ par la plupart de ses soldats et amolli par les debauches de Tîrgoviste, sortit de la principaute, non sans avoir d’abord eerit au divan de Constantinople une lettre fulminante, datee de Bucarest, le 11 marş 1611, par laquelle il se plaignait de se voir preferer un obscur Valaque, â lui dont l’origine etait si noble. Serban I, honteux d’avoir quitte la Valachie sans l’avoir d’abord disputee vaillamment, jura de s’en venger sur Bâthory; apres avoir recrute en Pologne huit cents cavaliers et quatre cents fantassins, et avoir regu aussi quelques secours de son ami Constantin Moghila, il entra en Valachie. Fortifie par les rouges du pays, quiprirent son parti, il chassa Bodolphe X. Apres avoir augmente son armee et avoir condu un trăite secret avec 1 Engel, Gesch. der Walp. 278, et Gebhardi, ibidem, p. 405. 2 v. Hammer, t. III, p. 730. 205 Michel Weiss, juge des Saxons de Kronstadt, homme tres riche, qui etait depuis longtemps son ami, il fentra en Transylvanie et etablit son câmp non loin de Kronstadt. Dans la matinee du 12 juillet 1611, toute l’armee entra dans cette viile, ou Ies soldats furent regus en freres et traites avec du vin et toutes sortes de mets. Au moment ou Ies Yalaques entraient dans Kronstadt, Bâthory, qui pendant sa marele avait ete abandonne par le general des heîducs Albert Nagy, lequel alia du cote de Serbau I, ârriva aussi dans Ies plaines de Kronstadt; pendant toute la journee son armee fatiguee resta sous Ies armes; elle etait forte de douze miile cavaliers et de trois miile fantassins. Le terrain sur lequel elle âtait campee âtait un sol plein d’epines et de marâcages, preş du village de Saint-Pierre ou de Petersdorf. Yers le soir, părut enfin l’armee valaque, forte de sept miile cavaliers et de quinze cents bommes d’infanterie. L’aile gauche etait composee de Polonais, de Yalaques et de deux escadrons de trans-fuges transylvains; la droite consistait en Polonais, en Moldaves et en quelques Tartares; le centre, appuye par trois canons, etait forme de Yalaques d’âlite. Le combat commenga; l’infanterie valaque du centre fut d’abord repoussee par Ies Szecles du corps de bataille de Bâthory; Serban parvint â y remettre l’ordre, et, de concert avec la cavalerie, il attaqua â son tour la cavalerie ennemie, la mit en dâroute complete et couvrit de cadavres transylvains une distance de deux lieues. Les Va-laques hacherent jusque dans la nuit l’infanterie ennemie; l’orgueilleux Gabriel, lui qui avant le combat avait promis cent serfs a celui qui lui apporterait le prince de Valaehie mort ou vivant, fut oblige de couper les plumes qui ombrageaient son casque afin de n’etre pas reconnu dans sa fuite jusqu’â Hermannstadt. La victoire fut une des plus brillantes que les Yalaques aient jamais remportâes : six miile*, et selon d’autres dix miile Transylvains1 2 y perdirent la vie, tandis que les Yalaques n’avaient pas meme la moitie de ce grand nombre de morts â deplorer. Quarante-trois drapeaux, un grand nombre de prisonniers, tout le bagage, toutes les munitions de guerre furent les fruits de cette memorable journâe. Une croix doree fut elevee sur le cbamp de bataille avec une inscription române qui devait annoncer â la posterite que ce n’etait pas Serban I, mais Gabriel Bâthory qui etait la cause de tant de sang verse3. Apres cette bataille, le prince de Yalachie delivra sa femme et ses filles que son ennemi avait faites prisonnieres en entrant dans sa principaute4. Serban I, apres s’etre vengâ de son ennemi, se disposa â rentrer dans son pays; arrive â la frontiere valaque, il apprit que Rodolplie X, secouru par de grandes forces turques, etait venire dans la principaute et qu’il l’y attendait sur les rives du Teleajin. Le vainqueur de Bâthory entra en Yalachie d’un autre cote; ayant compte ses forces et celles de son rival et se sentant hors d’etat de soutenir le combat avec des troupes fatiguecs et peu nombreuses, il prit la fuite vers la Moldavie. Avec une petite suite, il se rendit â Suceava, ou sa femme le rendit pere d’une fille qu’il nomma Helene. Apres avoir fait un vain essai de s’emparer de son trone avec des troupes polonaises et moldaves, il se rendit â Yienne, ou il resta jusqu’â sa mort, fete et honore par l’empereur Mathias1791; il paraît cependant que les bienfaits de celui-ci ne se repandirent pas de meme sur ses filles, 1 Engel, Geseh. der Wal., p. 280. 2 Gebhardi, Gesch. der Wal., p. 406, et Fessler, t. VII, p. 693. 8 Engel, Gesch. der Wal., p. 280. 4 Photino, t. II, p. 150. 206 Ancuzza et Helene, car elles furent obligees de se nourrir du travail de leurs mains, jusqu’â ce que le prince Matineu I les fit revenir en Yalachie. C’est en vain qu’en 1612 l’ambassadeur imperial â Constantinople Negroni s’efforşa de retablir sur le trone Serban I, le divan, qui ne voulait pas que le cabinet de Yienne intervînt dans les affaires de la Porte, n’y con-sentit pas1, et c’est ainsi que cet homme excellent qui etait en etat plus que tout autre de faire le bonheur de la Valachie mourut dans l’exil, loins des siens. Rodolphe X avait de bonnes intentions1801: il avait eompris que lâ guerre etait souvent fatale et aux vainqueurs et aux vaincus; il tâeha de rester en paix et en profita pour ameliorer l’etat des paysans et pour faire quelques autres bons changements dans l’administration interieure. Mais l’histoire doit l’accuser d’avoir ete le premier qui vint de Constantinople avec une nuee de Phanariotes, â qui il donna des places â sa cour et dans les provinces. II a donne un exemple pernicieux, que ses successeurs n’imiterent que trop. Les Phanariotes commeneerent depuis lui â s’emparer des differentes branches de l’administration, et, lorsqu’ils se virent forts, ils n’epargnerent aucun crime, aucune cruaut6 pour satis-faire leur avarice et leur cupidite. Sous le regne meme de Rodolphe X, les Grecs commencerent â exercer leurs avanies: bientât le peuple en montra son mecontentement. Un boîar plus entreprenant que les autres, le stolnic Berea, du village de Merisseni, du district de Teliorman, fit une eonjuration avec huit autres nobles pour tuer le prince et pour nommer â sa place un certain Michel, chef de la caisse particuliere du voevode (câmâras). Rodolphe X decouvrit le complot et fit decapiter les conjures devant la porte du château 2. Sans doute, dans ce temps-lâ, les courageux Yalaques n’auraient pas du souffrir que de vils eselaves de Constantinople vinssent sucer impunement le meilleur sang de la Valachie; sans doute ils prevoyaient les maux que cette race avilie, immorale et funeste cause-rait dans la suite â leur pays; sans doute, ils eherchaient de toutes leurs forces â eloigner de leurs frontieres cette pepiniere d’intrigants. Mais malheureusement leurs efforts furent vains: la fatalite avait destine les Phanariotes â etre les bourreaux de la Yalachie et ils devaient exercer cet infâme office pendant un siecle entier. Les affaires de la Transylvanie etaient si fortement unies â celles de la Yalachie, que chaque secousse du premier pays faisait ebranler le second, jusque dans ses fondements. Gabriel Bâthory par son regne tyrannique, par son manque de foi et par ses debauches, avait mâcontente tous les esprits. Les Turcs memes s’âtaient retires de son parti et avaient nomme Gabriel Bethlen prince de Transylvanie. Les princes de Valachie et de Moldavie ayant reşu l’ordre de le mettre sur le trone, ils passerent avec leurs troupes les Carpates et aecompagnerent Bethlen jusqu’â Thprda; celui-ci se fit proclamer prince, le 23 octobre 1613, tandis que, le 27 du meme mois, Bâthory fugitif etait assassine par les nobles dont il avait seduit les femmes et les filles. Bethlen aussitot apres son avenement -au trâne conclut avec les deux vojevodes une paix durable. Une circon-stance qui etait attachee â sa confirmation par la Porte devait decider de l’avenir de la Yalachie et de la Moldavie. Dans le firman que le sultan avait envove â Bethlen, lors de sa nomination â la principaute de Transylvanie, il ordonnait que, «lorsque le roi de Pologne, les voevodes de 1 Engel, Gesch. der Wal., p. 280. * Photino, t. II, p. 151. 207 Valachie et de Moldavie voudront acheter des châteaux en Transylvanie, la Porte n’y donnera pas son consentement; qu’on ne donnera plus d’asile aux voevodes rebelles de la Moldavie et de la Valacliie; mais qu’on Ies enverra prisonniers â Constantinople1». La Turquie avait enfin compris que, tant que Ies princes moldo-valaques seraient attaehes & la Hongrie ou â la Transylvanie par des intdrets de propriete ou par l’espoir d’y trouver un asile, ils tiendraient toujours pour ces deux pays et par con-sequent pour la ehretientd. Cet article du firman separait Ies Moldo-Valaques du reste des chretiens et Ies soumettait irrevocablement â l’autorite turque. Rodolphe X, apres avoir aide Gabriel â monter sur le trone 181), retouma dans sa principaute, ou il gouverna en paix jusqu’en 1616; apres un regne de cinq ans, il fut detrone par la Porte et alia vivre en particulier â Constantinople. Les Turcs nommerent â sa place Alexandre IV surnomme Elias182), d’origine grecque, mais ne et eleve en Valacliie. Ce prince bon, mais d’un caractere faible, arriva dans le pays avec une foule de Grecs, qui s’emparerent de son esprit et se repandirent comme d’avides sauterelles dans toute la principaute. Pendant tout son regne, il resta fidele â la Porte et paya exactement un tribut aimuel de quatorze miile ducats. A peine etait-il monte sur le tr6ne que Serban I, secouru par des troupes imperiales, fit dans le mois de juin 1616 une invasion en Valachie, mais il fut repousse. L’intention de l’empereur d’Allemagne etait de placer Serban I sur le trâne de Valacbie, Petrascu, fils de Micbel II, en Moldavie, et Homonnai en Transylvanie2. Aussitdt apres avoir cbasse l’ancien prince, Alexandre IV reşut l’ordre du sultan de se preparer â marcher avec Skender pacha contre les Polonais et contre les Cosaques. Les boiars indigenes profiterent de cette occasion pour tramer une entre-prise qui ne consistait pas moins qu’â tuer tous les Grecs qui se trouvaient rdans la principaute, et leur nombre etait bien grand. Le voevode, instruit de la conjuration, se prepara de son cote â> tuer les principaux des boiars; les coupables se sauverent en grande pârtie en Transylvanie, entr’autres l’&iergique, mais cruel (k'hanson Lupu ou Loup de Mehedintz. Ceux qui ne purent pas prendre la fuite eurent recours a la ge mirosite d’Alexandre IV. Pressd par Skender pacha de partir, il laissa pour im autre temps le soin de se venger. Apres avoir vainement assiege Kamienec, les Turcs firent la paix; Alexandre IV retourna dans sa principaute; aussitot apres son arrivăe dans Tîrgoviste, il fit decapiter le grand vornic Hristea. D6ja, par les conseils des Phanariotes, il allait condamner â mort plusieurs autres boiars, lorsque Skender pacha, qui se trouvait encore en Valachie et s’dtait declare le protecteur des nobles, menaga le prince de le detrdner s’il ne cessait ses poursuites et s’il ne lui payait quarante miile ducats pour le meurtre de Hristea. A force d’argent, ilparvint â se debarrasser du pacha; mais peu de temps apres le (lepart des Turcs, l’^chanson Lupu entra dans le pays avec les boiars transfuges et avec une armee hongroise. Alexandre IV rassembla dans le plus grand desord re ses troupes et leur promit en cas de victoire une double paye. Les soldats, qui ne pouvaient souffrir de se voir prdferer des Grecs, refuserent de marcher â l’ennemi sous pretexte que, comme il avait diniiuue leur paye et detruit leurs 1 Gebhardi, Geschichte Siebenburgens, p. 157; Engel, Gesch. der Wal., p. 281. Monsieur de Hammer, t. II, p. 750, dit que ce trăita avec Bethlen a 6te jusqu'â pr6sent inconnu aux auteurs hongrois et transylvains; cependant on le trouve dans Katona et dans Engel, Gesch. der Wal., p. 277. 2 Engel, Gesch. der Wal., p. 282. 208 privileges, ils etaient tombes dans le plns grand besoin et que, pour ne pas mourir de faim, ils s’etaient vus obligeş de vendre leurs armes. Ils lui conseillaient du reste a prendre la fuite, le plus tot possible, parce que l’ennemi etait aux portes de la viile. Alexandre IV leur donna une bourse d’or ou miile florins pour les remercier de leur bon conseil. Dans la plus grande bâte, il se sauva avec sa femme â Rustcbuk et de lâ â Constantinople; c’est en vain qu’il y demanda des secours; il ne fut pasecoute. Lupu en attendant etait arrive dans Tîrgoviste, en laissant des traces de sa cruaute par tous les lieux qu’il avait parcourus; son armee, digne d’un cbef qui avait le nom et le caractere d’un loup, se precipita dans les maisons et massacra impitoyablement tous les Grecs qui s’y trou-vaient. Le premier ordre que donna Lupu en entrant dans la capitale de [la] Valacbie, fut un ordre d’impot sur tous les marcbands grecs de Tîrgoviste et de Bucarest; comme l’argent qu’il en retira ne lui suffisait pas pour payer la solde de ses troupes, il envoya dans les districts le capitaine Busdugan ou Massue; eet bomme dur et cruel, digne instrument de son maître, etait cbarge de tuer tous les negociants grecs qui se trouvaient dans la province et de s’emparer de leur biens1. Lupu envoya des deputes â Constantinople pour tâcber d’obtenir la principaute; il ne reussit pas; le divan n’etait pas dispose â nommer pour prince un bomme qui s’etait empare de la Valacbie avec le secours des Transylvains, et qui, par sa conduite, avait mecontente tous les Phanariotes. Gabriel I183), fils de Simeon Mogbila, fut nomme voevode en 1617 ; accompagne de janissaires, il alia prendre place sur le trone. Le premier soin de ce prince fut de s’emparer de l’ecbanson Lupu et du capitaine Busdugan; il les remit â Skender pacba, qui les fit em-paler, punition bien meritee de leurs cruautes; ces deux bommes auraient merite une meilleure place dans l’bistoire, si, en prenant les armes pour une cause juste, ils s’etaient contentes de chasser les Grecs de la Valacbie sans commettre des cruautes et des vengeances particulieres. Gabriel I, de concert avec l’armee turque, fit une nouvelle campagne contre la Pologne; elle fut malbeureuse, et le prince de Valacbie, peu de temps apres son retour, fut depose â la demande des boiars, qui, sans doute, etaient irrites contre lui â cause de la mort de Lupu. Craignant pour sa vie, s’il allait â Constantinople, il se sauva en Hongrie apres un regne de dix mois2. Le Sultan nomma, pour la seconde fois, Bodolpbe X184), que les bistoriens moldaves appellent Bodolpbe le Grand â cause de la sagesse qu’il deploya sur le trone de Moldavie. Quoique naturellement pacifique, vieux et souffrant de la goutte, il etait grand general; il se distingua surtout dans la campagne que firent les Turcs contre Cbodkiewitscb â Hotin ou Cboczin, forteresse sur le Dniester, vis-â-vis de Kami&nee. De retour en Valacbie, il gouverna le pays avec sagesse et tranquillitA La Moldavie 6tait alors menac^e par les Polonais; les Turcs, s’ils voulaient eonserver cette principaute, devaient y nommer un prince qui eut des talents militaires et qui fut en etat de repousser les ennemis. Cet bomme etait Bodolpbe X; en 1623, il fut nomme prince de Moldavie et, pour le recompenser, la Valacbie fut accordee â son fils, Alexandre V185). Ce prince, encore dans l’adolescence, ne pouvait pas conduire les renes de l’6tat; une regence fut nommee et, beureusement pour le prince 1 Photino, t. II, p. 156 et 157. 2 Engel, p. 283, et Photino, t. II, p. 158. 14 - C. 2497 209 et pour le pays, elle etait eomposee de dignes ministres, qui gouvernerent le pays avec douceur et en paix. Le jeune voevode lui-meme montrait des qualitds qui promettaient â la Yalachie un grand prince; d’une justice imparţiale, il s’attira l’amour du peuple et de la noblesse. Youlant mettre un frein â l’indiscipline des soldats, il mdeontenta une pârtie de l’armde, qui, s’dtant separde entierement du peuple, avait fini par regarder Ies autres Valaques comme des ennemis et par Ies traiter eomme tels. Quel-ques escadrons de cavaliers de Gherghizza, de Ploesci se revolterent et se preparerent â marcher contre Alexandre V, en criant qu’ils ne voulaient pas obdir â un prince mineur, et par eonsequent incapable, selon eux, de Ies gouverner. Les boîars, dans ce danger qui menaşait le pays d’une guerre civile, se rassemblerent autour du prince, avec les troupes qui etaient restees fiddles, et marcherent contre les rebelles qui se tenaient â Mânesci; ils tomberent sur eux â l’improviste et les dissiperent entierement. Mais la rdvolte ne fut dtouffee que pour quelques moments; bientot les habi-tants des rives du Lotru, nommes Lotri, mot qui signifie en meme temps et habitants du Lotru et brigands, prirent les armes et nommerent pour leur prince un certam Paxsius. Les boîars, les fideles gardiens du trdne, aecoururent de nouveau, vainquirent et tuerent le pretendant. Peu de temps apres, Eodolplie X, alors prince de Moldavie et pere <1'Alexandre V, ayant voulu marier son fils avec la fille de Charles ou Scarlat Beglictchi de Constantinople, riche fournisseur du serail du sultan, le fit venir en Moldavie pour cdldbrer les noces; elles eurent lieu avec la plus grande pompe dans la viile de Tecuci, ou les princes dtrangers en-voyerent aussi des ambassadeurs pour feliciter les marife. A peine le prince de Yalachie avait-il quitte son pere, qu’il apprit sa mort; il fit venir ses depouilles et les fit deposer dans le mona,st ere que Rodolphe X avait (‘ominence de bâtir â Bucarest et que lui acheva. Ce chagrin domestique »fut suivi bientot d’une invasion que firent en Valachie un nombre conside-rable de Tartares. Cette nation de brigands devasta toute la principaute jusqu’aux rives de l’Olt; soixante-dix ans plus tard, on apercevait encore les traces de l’invasion. La Turquie s’etait, fait une loi de ne plus laisser mourir sur le trone les princes de Yalachie. Alexandre V apres un regne de cinq ans et neuf mois fut detrone en 1628. Son regne a ete une suite de revoltes et de malheurs; le peuple etait devenu sauvage et difficile â gouverner â cause des guerres continuelles qu’il avait soutenues. Accoutume râ la rapine, il se revolt ait aussitot qu’un prince sage voulait mettre un frein â ses pillages. Alexandre IY Elias fut nommd par les Turcs en 1628 pour la seconde fois; l’histoire, pour le punir de ses premieres cruautds, n’a garde de son second regne que le nombre des ans qu’il a ete sur le trdne. Apres un regne de deux ans, il sortit de la principaute, hai des Yalaques, pour aller se faire hair aussi des Moldaves sur leur trdne186’. Les Turcs, qui s’dtaient accoutumes â donner aux Yalaques des princes du choix du sultan, sans respecter leurs droits d’election, nommerent en 1630 sur le trdne de la Yalachie Leon I, fils d’Etienne Tomsa, prince de Moldavie187>. Le fils d’un grand tyran ne pouvait etre que tyran, puisque souvent le fils d’un prince excellent est cruel et despote. Aussitdt que Ldon I entra dans la principautd, il accabla le pays d’impdts, sans le .consentement de l’assemblde naţionale. Comme les paysans, sur qui la 210 masse deces impâts tombait, n’etaientpasen etat de les payer, une grande pârtie enprit la fuite; les boîars, jusqu’alors exempts de toute contribu-tion, furent obliges de payer k la place des deserteurs. Tout le pays 6tait sur le point de se revolter. L’aga Matbieu Basaraba, du village de Bran-Goveni, et gouverneur du district de Bomânati, ne pouvant servir un tyran et les Grees, ses satellites, au prejudice de ses compatriotes, se mit k latâtede la rebellion, eomposee des plus grands boîars, tels que le vornic Âslan, les spatars Gorgan et Cozzofan, l’echanson Barbu Predescu, le sluger Demetre Filipeanu, le vestiar Mitrea ete. Ces boîars se sauverent en Transylvanie pour y rassembler des troupes; justement dans cette annee, en 1631, Georges Bâk6czy, prince de Transylvanie, etait en guerre avec Ferdinand II, empereur d’Allemagne et roi de Hongrie. Les nobles valaques se joignirent aux Transylvains et contribuerent beaucoup k la victoire que Bâkoczv gagna â Bakomatz sur les Imperiaux. De retour en Transylvanie, le prince et la noblesse de ce pays regurent avec la plus grande hospitalite les boîars emigres. Leon I, les craignant, leur envoya trois fois l’exbortation de revenir en Yalachie; il leur promettait amnistie entiere et satisfaction des plaintes; mais les boîars, instruits par l’exp6-rience que leur avait donnee le manque de foi de Mircea III, Alexandre II, etc., s’y refuserent. Pour la quatrieme fois, L6on I envoya Theophile, eveque de Bîmnic, et quelques boîars; avant meme qu’ils entrassent en Transylvanie, ces deput^s reneontrerent l’avant-garde des ennemis, â laquelle s’etaient joints les rouges du pays. Cette avant-garde, entrâe en Valachie par le passage de Vulcain, repandit la consternation dans le palais du prince de Yalachie; il se hâta d’envoyer a la rencontre des ennemis les troupes qu’il avait preş de lui, sous le commandement du spatar Mihnea, tandis que lui faisait partir sa femme, les dames de la cour et le trasor pour Giurgevo. Ses troupes qui etaient envoyees comme avant-garde furent battues a Ungureni: Leon lui-meme partit le 31 aout 1632, ancien calendrier, avec toute son armăe. Apres avoir fait le denombre-ment de ses soldats et leur avoir distribue leur solde, il en donna le commandement â un de ses boîars, au village de Persiceni, et lui-meine re-tourna â. Bucarest pour lever de nouvelles troupes. Apres son dopart, les deux arm^es en vinrent aux mains : le combat fut long et sanglant; au bout de huit heures de lutte, l’armee du prince mit en fuite les rebelles, apres leur avoir fait prisonnier le ban Adam et Preda Floricoîu, que Leon I fit d^capiter, le grand maître d’armes Prepussor, qu’il fit em-paler, quarante Hongrois, qu’il envoya comme prăsent au sultan, et le logothete Badu et Preda Brancovanu, qui parviment â obtenir leur liberte moyennant une forte rangon. L’aga Mathieu lui-meme, blesse, parvint â peine â se sauver avec le reste de ses troupes dans le cloître fortific de Tismana; le beau-frere de Leon I, le ban Boii, et ÎTedelcu Boteanu se mirent â sa poursuite; apres l’avoir assieg^ inutilement pendant trois jours, ils leverent leur siege; aussitdt apres leur dopart, l’aga Mathieu sortit du cloître et se sauva de nouveau en Transylvanie. Toutes ces disputes les armes â la main, entre le prince et la noblesse, le souverain et les sujets, d^solaient et minaient le pays ; on 6tait arriv6 k un tel point que les Turcs avaient plus de soin de la Valachie que les Valaques mâmes. Le commandant des rives du Danube, Mehmed Abassa pacha, ayant eu la nouvelle de ces guerres civiles qui d^solaient 211 ie plus beau pays de l’Europe, resolut d’y mettre fin; il eonnaissait d’un c6t6 la cruaut^ de Leon I et la rapacit£ des Grecs qui faisaient sa suite, d’un autre cote la sagesse et Ies hautes vertus de l’aga Mathieu. II donna connaissance ăla Porte des desastres de la Yalachie et proposa pourvoe-vode son favori, le chef des boiars revoltes, tandis qu’â celui-ci il envoyait le protopappa de Silistrie, Ignace, pour l’exhorter â venir le trouver ,â Nicopolis. L’aga Mathieu recut en meme temps que la lettre du pacha Ies d4put4s de L4on I, qui l’engageaient, lui et Ies autres boiars, â revenir en Yalachie, en leur promettant de plus grandes dignites. La plupart s’y refuserent, mais quelques-uns comme Pilipeanu, Cozzofanu, Predescu, le .sluger Pierre Barbu de Poiana, Ionascu de Gaia, le vornic Aslan retour-nerent dans leur pays; le prince, pour attirer aussi Ies autres boiars, combla ceux-ci de bienfaits. Mais L6on I ne devait plus longtemps rester sur le tronc: la Porte, avertie des desordres de la Yalachie, y envoya un capidji, le 2 juin 1633 ; Leon re şut sa deposition et l’ordre d’aller â Con-stantinople. Eadu XI, fils d’Alexandre IV, fut nomme par le sultan prince de Yalachie188). Mathieu, fat igue de manger le pain de l’âtranger, se disposa lors de cette nouvelle â retourner dans son pays. Comble d’honneurs et de prosent s de la part de Râkoczy, il arriva dans le district deRomânati, «ou s’etaient reunis Ies autres boiars et l’armee. Tous, d’une voix unanime, resolurent de ne pas accepter le prince que la Turquie leur envoyait, parce que Rodolphe XI, elev6 parmi Ies Phanariotes, avait pris tous Ies viees et Ies passions de ces Grecs. Mathieu fut nomme, malgr6 lui, prince; toute l’assemblee lui preta serment de fid^lite; le nouveau voevode alia ensuite â Xicopolis ou son ami Abassa pacha le revetit d’un caftan d’honneur ' et le reconnut prince. Mathieu publia alors dans toute la principalii e son .avenement au trone, par ces titres : Xous Jean Mathieu Basaraba voevode, par la grâce de Dieu prince de l’Etat Român (Noi Ioan Mattei Bâsârab voievod, din mila lui Dumnedeu domn Terrei Românesci). Accompagne de troupes turques, il entra dans Bucarest le 20 septembre 1633 ls9). Plusieurs partisans de Leon I, Ies vestiars Xicolas et Dem&tre Dudescu, e logothete Pappa Greceanu, le spatar Mihul, le stolnic Catargiu, l’aga Vasilachi refuserent de preter le serment de fideliie â Mathieu I; ils se ;sauverent en Moldavie, reconnurent pour leur prince le meme Radu ou Rodolphe XI que la Porte avait nomme et vinrent avec lui â Slam Rîmnic pour y rassembler une armee. Les troupes de Mathieu I Ies en chasserent, tandis que Radu, se tenant â Movila sur les rives du Şiret, envoyait deux de ses boiars vers les milices valaques ou les shigitori pour les attirer dans son parti: les slugitori s’emparerent des deputes et les conduisirent enchaînes devant leur prince; celui-ci leur rendit la libert^ sans leur demander ,aucun serment de îidclite. Les partisans de Radu XI, se voyant vaincus, appelerent â leur secours les peuples voisins; un torrent de Turcs, de 'Tartares, de Polonais, de Moldaves et de desertenrs valaques se precipita «ur la malheureuse Yalachie. II n’y avait plus que ruines, que flammes ;apres cette masse qui ravageait, comme les ruisseaux de feu de l’Etna, itout ce qu’elle trouvait sur son chemin. Une terreur panique se repandit .212 * f atifti t I-Yflt '**•-** AMoY.irtfcjfft * ■*- *— ^ '&&■*&' 4tr J£ fmitmsmW* «fE*IU * # . Iptwfer MM fcimi*i;iiii 1 |^«w»e prtiS'kţ fl mit 18 m ««a*** -hfnâ mmt bk h:âhmâmmimi4&*âs «elite» ; ti 'îi-at mmt ihâOM U m âmm-h mmam- • ' ','i *»«*' i «a A» ift*|tţtftt*» p^p.;#» «t îa§«# «Aa* «twwa Je »*8Wto( te»«ff^« * âfHr^i •*» A »»«®*ai wi»s fc©1 «iaArt &rlgaf et ^iMtTla Mii Ittteas &• he ‘ #*v, înr-tf^riifrTfr tfl&fe ^kAhatafe tfliffrl# j&d§&4fe ffeafedfifr %&.■*»&& ^ w ^ Şmmm 'Pr» Ifllt wm wmmmm% mşm$ iilf ^ ' ii şţâmwăm bwJjQS» «I IbA» Fteri»i« -p#' - i 4fc*ffe?r, le Stattl Mito ftnm fff|*«ii#« pil jel«n f»r»st« pil ##wfsi mmm» pAp m m« * fe i’etotir l««r.KWft* «weiwat mm itm'wmqm, l>\ taMft&M IJcMi, jNuvwt 1 ţmm k m mmm mm i§| «M# ie . Le prince monta â cbeval et sortit avec toutes ses troupes de Bucarest, mais â la seconde halte il parvint â se sauver du câmp et alia â Rustchuk, Apres sa fuite, les rebelles elurent pour leur prince un certam Hriza, ou Hrizica, lui placerent sur la tete la panache du commandement (surguei), lui preterent serment de fidelite et marcherent pour attaquer les ennemis. Le prince de Moldavie etait campe â Serata, preş de Buzeu; Râkoezy etait sur les rives du Teleajin. Les rebelles resolurent d’attaquer les Transylvains comme etant plus preş d’eux. Lel7 juinl655, ils sepresenterent devant le câmp ; Râkoezy, ? qui n’etait pas eneore prepare au combat, voulait se retirer, mais le capi-taine de ses Allemands, Gaudi, remarquant le dâsordre des rebelles, parvint â l’engager â aceepter le combat. Les soldats insurges, aussitot apres avoir regu l’ordre de marcher â l’ennemi, se precipiterent â grands cris : sans aucune discipline, les fantassins meles aux cavaliers ; ils etaient, dit Miron, comme les abeilles sans leur reine. Chaque bataillon cherchait â arriver le premier; les buffles qui traînaient les canons etaient frappes â coups de baton pour aller au grand trot. Aussitot que quelques bataiîlons furent arrives sur les bords du Teleajin, ils commencerent l’attaque, sans attendre les autres. Les buffles en arrivant preş de l’eau, mourant de soif, se precipiterent dans la riviere avec leurs canons, apres avoir marehe sur les artilleurs qui cherchaient â les empecher. Râkoezy profitant de ce desordre fit passer la riviere â une pârtie de ses troupes, et les rebelles se virent cernes. Ils perdirent courage, une pârtie se laissa massacrer 2, une autre prit la fuite et se dispersa dans le pays, sous des habits de paysans et de mendiants. Apres cette bataille, le prince de Moldavie se reunit â R âkoczy II; tous les deux, ils dissiperent les seimeni dans plusieurs autres rencontres, et, apres avoir replacâ Constantin I sur son trone, ils retournerent dans leurs pays. Au commencement de 1656, le reste des seimeni se revolta de nouveau â Bucarest et â Brâila : le prince envoya contr’eux les troupes qui lui etaient restees fideles. Les rebelles furent de nouveau vaincus et 1 Engel, Gesch. der Wal.f p. 298 et suiv., et Photino, t. II, p. 196 et suiv. ? Miron [Costin], p. 429 et suiv. 226 leur voevode Hriza, qu’il avait comble de bienfaits et avait nomme grand spatâr, fut fait prisonnier et conduit devant Constantin I, qui, â la priere de Râkoezy, lui accorda la vie et lui permit d’entrer au service du prince de Transylvanie avec cinq cents autres seimeni. Ces seimeni furent charges de garder la viile de Weissenbourg, tandis que Râkoezy avec une forte armee, â laquelle les princes de Moldavie et de Valachie avaient aussi enyove chacun deux miile hommes, marebait contre la Pologne; mais, tandis que le prince de Transylvanie etait vaincu, les cinq cents Serviens, profitant de la circonstance, s’avancerent en Yalachie jusqu’au monastere de Bistrizza et se livrerent au pillage. Un corps d’armee valaque, commande par le vornic Preda Brancovanu, ennemi acharne des seimeni, qui avaient tue son fils Pappa, marcha â leur recontre preş du bourg de Benghe; les rebelles furent vaincus de nouveau et les prisonniers, parmi lesquels se trouvait aussi Hriza, furent pendus 1. Constantin I, qui voyait qu’il ne pourrait rester en paix tant qu’il y aurait dans le pays de seimeni, envoya des troupes dans tous les districts avec l’ordre de s’emparer de tous Ies soldats qui avaient pris part aux derniers troubles; tous ceux qui furent pris furent juges et empales2, et c’est ainsi que Constantin I parvint â delivrer la Yalachie d’une troupe de soldats etrangers qui etaient bien plus nuisibles qu’utiles et qui, comme les strelitz, faisaient trembler les princes et les paisibles habitants196). Constantin I n’avait plus rien â craindre des seimeni; ils etaient entierement extermines; il pouvait regner en paix et s’occuper du bonheur de la principaute. Mais la Turquie n’avait pas oublie qu’il avait donne des secours â Râkoezy pour marcher contre la Pologne, alliee de la Porte. Le grand vesir l’appela le 15 janvier 1658 â Constantinople; le prince de Yalachie repondit que, s’il allait â Constantinople, ce ne serait qu’avee son sabre. Le sultan irrite nomma pour voevode Mihnea, Grec d’origine et fils d’un serrurier, et commanda au khan des Tartares de se tenir preţ k Akkerman avec quarante miile hommes, et â Fasli pacha, gouverneur de Silistrie, d’entrer en Valachie par Rustchuk. Fasli, achete par Constantin I par une somme de vingt miile ducats, au lieu de se hâter d’entrer en Valachie et de s’emparer du prince, lui donna dix-sept jours de temps pour amasser ses richesses, bruler les faubourgs de Tîrgoviste et se sauver en Transylvanie3. En 1659, un an apres sa deposition, il y recut des troupes de Râkoezy, pour aller eonquerir la Moldavie, mais, ayant ete battu â Iassi, il se sauva de nouveau en Transylvanie, et de lâ en Pologne, ou il finit ses jours. En lui s’eteignit la familie des Basaraba, de laquelle la Valachie a âlu presque tous ses princes pendant quatre cent dix-sept ans, depuis 1241 jusqu’en 1658. La familie des Basaraba a donne â la patrie, outre plusieurs princes â talents secondaires, quatre grands voevodes : Mircea le Grand, l’instituteur de 1’armee; Rodolphe le Grand, le râforma-teur du elerge; Michel le Brave, le hâros et le conquârant; et Mathieu I, le legislateur de la Yalachie. Mihnea III197), fils de Jean le Sourd (Ieni Surdul), serrurier grec en Yalachie, quitta bien jeune la maison paternelle 4 et alia servir comme page le vieux Kenaan pacha, le conquerant d’Achiska, en se donnant pour descendant des princes de la Valachie. Dans la maison de son maître, 1 Engel, Gesch. der WaL, p. 299 et suiv., et Photino, t. II, p. 198 et suiv. 2 Miron [Gostin], p. 432. 3 v. Hammer, t. III, p. 485. 4 Photino, t. II, p. 205. 227 il apprit â fond Ies trois langues, arabe, persane et turque, prit tontes Ies manieres des grands de la Porte, se revetit du costume turc et adopta pour eoiffure le kalpak de zibelinex. Le 17 fevrier 1658, il entra en Valacbie, foree de voir tranquillement comment Ies Tartares et Ies Turcs, apres s’etre unis aux trabants, pillaient et massacraient Ies habitants ; le voevode, au lieu de Ies punir, Ies y engageait en secret; car, des son avenement au trone, il avait resolu de se rendre independant et, pour for cer le peuple â se revolter avec lui, il voulait l’exasperer contre Ies Turcs 1 2. Apres son entree dans Tîrgoviste, il se fit sacrer et couronner par un moine grec, archiduc de Yalacbie, et se donna beaucoup de peine pour obtenir de la Porte un diplome qui lui reconnaissait ce titre 3. Aussitot apres son avenement au trone, il commenga Ies preparatifs pour la revolte; l’occasion etait bonne et le temps favorable, car Râkoczy, detrone par Ies Turcs, s’etait empare de nouveau des renes de l’etat, malgre eux, et Etienne vodă de Moldavie avait ete aussi cbasse par le sultan. II pouvait par eonsequent compter sur Ies nombreux partisans que Ies deux ex-voevodes avaient encore en Transylvanie et en Moldavie. Pendant le printemps et l’ete de 1658, sous pretexte de se mettre en etat de resister aux attaques des Turcs, il fit prâparer des drapeaux, fondre des canons, amasser des armes et de la poudre. II organisa Ies trabants, retablit l’ordre des seimeni, Ies disciplina, lespartageaenregiments et encompagnies et transforma en citadelle l’eglise de Eadu-Yoda, laquelle est situee â un coin de Bucarest. Le peuple qui croyait que tous ces preparatifs etaient pour assurer sa paix, et non la troubler, elevait jusqu’aux nues la băute sagesse de ce prince, ruse et fidele au caractere faux des Grecs. L’occasion de la revolte se presenta bientot. Râkoczy, quoique detrone en novembre 1657, etait remonte, comme nous l’avons dit, sur le trone le 24 janvier 1658, et le 4 juillet de la meme annee avait remporte a Lippa une grande T victoire sur le pacba de Pestb. Les Turcs se preparerent â laver cette bonte; vers la fin de juillet, une armee tur que et le kban des Tartares entrerent en Yalachie pour marcher contre les Transylvains, tandis que le fameux grand vesir Koprili entrait d’un autre cote dans la principaute de Râkoczy. Les voevodes de Moldavie et de Valacbie, comme vassaux de la Porte, devaient rejoindre l’armee turque. A l’approcbe des Tartares, Mibnea III appela ses boiars et leur dâcouvrit l’intention qu’il avait de secourir le prince de Transylvanie, et de tourner les armes contre les Turcs. Les mal-beurs avaient rendus sages les boiars ; ils voulaient de toutes leurs forces etre delivres des Turcs, mais l’issue de leur râvolte leur paraissait douteuse. « La Valacbie — dirent-ils — est trop epuisee, trop petite, trop faible pour resister aux Turcs, dont l’empire s’etend presque depuis le lever jusqu’au coucber du soleil; Râkoczy meme est serre de trop preş, pour que nous puissions compter sur son assistance ». Mibnea III leur reprocba leur manque de courage. « Je ne ferais rien avec vous, lâches ; venez seulement jusque sur les bords du Teleajin; de lâ, vous pourrez retourner dans vos maisons. Je compte sur mes soldats, qui sauront bien aiguiser leurs sabres sur les Turcs ! ». Les boiars y consentirent et allerent avec leurs milices jusqu’â Cioplea; lâ le voevode rassembla ses generaux et ses capitains. II employa 1 v. Hammer, t. III, p. 509. 2 Engel, Gesch. der Wal., p. 282. 3 v. Hammer, t. III, p. 508. 228 toute la force du commandement, des promesses, de la persuasion pour les engager â prendre les armes contre les Turcs; mais â peine les soldats connurent-ils le but des preparatifs qu’ils s’âleverent en murmures. «îsous ne voulons pas et nous ne pouvons pas — criaient-ils — -en venir aux mains avec les Turcs; le sabre du sultan est bien plus long que le notre, et d’ailleurs le khan des Tartares est deja en marcbe! » Mibnea III vit bientot qu’il ne pourrait rien faire avec ses soldats; il se determina â les entraîner par ruse jusqu’â l’armee de Bâkoczy, et lâ, seconde par les Transylvains, â forcer les Yalaques â la guerre. II âtait deja arrivâ aux pieds des Carpates, â Ceressi, et allait monter le Mont du Boi (Muntele Craiului), pour penetrer en Transylvanie, lorsque les boiars dâcouvrirent son projet; les uns l’abandonnerent et allerent avec leurs milices dans leurs villages, d’autres se sauverent dans le câmp de Kadri pacba de Silistrie, et accuserent le prince de vouloir s’unir avec Bâkoczy. Mibnea III, se voyant abandonne et presque seul, prit un parti desespere; il resolut de se jeter dans les bras des Turcs. II alia trouver Kadri pacba et le kban des Tartares, les gagna â force d’argent et parvint â leur faire croire qu’il etait innocent; comme il avait appris les noms des boiars qui l’avaient accuse, il les accusa â son tour d’avoir voulu le forcer â se joindre â l’armee transylvaine. II parvint meme â faire tuer ses accusateurs, les grands spatars Pervu Bârcânescu et Istrati Gbîndescu, l’aga Badu Bersescu, le capitaine des rouges Yintila, et Badea, cbef desprisons (vâtavulpuşcăriei). Du câmp turc, il envoya le grand maître d’armes Dinca Serbu, ou le Servien, pour tuer le grand ban Preda Brancovanu, ainsi que le postelnic Constantin Cantacuzenex, et son gendre le ban Pilipescu; ces deux derniers, avertis â temps, se sauverent en Moldavie avec leurs familles. Ces trois boiars, innocents de tout crime, etaient poursuivis injustement. Mibnea III, dont les affaires âtaient tournees d’une tout autre maniere qu’il ne le voulait, se vit oblige d’agir contre ses propres interets; il alia avec les Turcs en Transylvanie et les aida â placer comme voevode Acatius Barcsay, qui monta sur le trone la 6 novembre 1658. Le grand vesir Koprili partit apres cette conquete et cbargea le pacba de Pestb, Kenaan pacba, et celui de Silistrie, Dcban Arslan pacba, de tenir en paix la province eonquise. Mibnea III avait re§u du premier la permission de retourner dans son pays, sans la demander au second. Lorsqu’il alia prendre conge de celui-ci, Arslan pacba lui donna un coup de poing dans la poitrine. « He, giavour !—lui dit-il — ne suis-.je donc pas le gouverneur de Silistrie, auquel tu dois demander la permission de ton retour % » Mibnea III, pour le moment, n’âtait pas le plus fort; il se tut, devora l’affront, mais jura de s’en venger â la premiere occasion. II retourna tranquillement en Yalacbie; mais, lorsque Arslan pacba passa par sa principaute pour retourner â Silistrie, il l’attaqua si subitement qu’Arslan ne put qu’au risque de sa vie se sauver de l’autre cote du Danube, vis-â-vis de Sistova 2. Barcsay avait promis â Bâkoczy de lui rendre le trone, aussitot qu’une occasion se prâsenterait; Mibnea III avait fait aussi un trăite avec eux et tous trois avaient resolu de se soustraire â l’autorite de la Porte; mais bientot Barcsay cbangea d’opinion et visa meme â la principaute de Valachie. Au commencement de 1659, il decouvrit â la Porte les 1 La familie des Cantacuzene est etablie en Moldavie et en Valachie depuis le quinzieme siecle; elle pretend descendre de la familie imperiale des Cantacuzene, par Mânu el. petit-fils de Jean Cantacuzene et qui rendit Messine aux Turcs. 2 v. Hammer, t. III, p. 508. %■ 229 liens d’amitiâ qui unissaient Mihnea III â Râkoczy II: il croyait pro-bablement que Ies Turcs condamneraient Râkoczy sans l’entendre. Le cbargâ d’affaires du prince de Valachie â Constantinople dâcouvrit le danger; a foree d’argent, 11 parvint â gaguer Ies membres Ies plus influents du divan. Mihnea III eut meme le bonheur de trouver le trăite conelu entre Barcsay et Râkoczy; fort de ce precieux document, il se bâta de l’envoyer â Constantinople. Les affaires tournerent â son avantage, et le pacba de Pestb regut l’ordre de ne pas seeourir Barcsay, si ses ennemis l’attaquaient1. Sur du cote de Barcsay, Mihnea III recommenga, plus fort que jamais, ses preparatifs de guerre, tout en flattant les Turcs, en empruntant de l’argent des principales maisons de banque de Oonstanti-nople, en fetant les pachas des rives du Danube, en faisant entrer un grand nombre de Turcs dans les rangs de ses seimeni, de ses delii ou braves, de ses besli et de ses sârâcei, et en montrant en secret aux Turcs qu’il etait musulman. Plusieurs boiars, fatigues de vivre dans l’exil, demanderent leur pardon au prince et ils l’obtinrent pour le moment.‘Constantin Canta-cuzene et son gendre resterent seuls âloignes de la Yalachie. Mihnea III les accusa de fâlonie aupres de la Porte. Cantacuzene fut appele â Constantinople : fort de son innocence, il parat devant le divan, s’y defendit avec courage, remporta la victoire sur ses ennemis et gagna l’estime de tous les ministres turcs. Mihnea III ne devait plus tarder; son ennemi etait en eonsideration preş de la Porte et, â chaque moment, il pouvait etre precipită du faîte des grandeurs. II leva l’etendard de la râvolte. Le premier acte de cette revolte, dont le dernier devait etre sa defaite, fut le massaere de tous les boîars influents qui pouvaient s’opposer â ses plâns. Le vornic Radu Ghîndeseu et ses deux freres, le spatar Udriseea, le clucer Diicu, le grand stolnic Fârcâssanu et beaucoup d’autres boiars laisserent leurs tetes dans Ies mains du bourreau. D’autres furent âtrangles, precipitâs du haut du château sur le pave ou les soldats les foulerent aux pieds. La sâpulture meme leur fut refusee; leurs cadavres furent places sur du fumier ou jetâs dans les latrines ; on tortura leurs femmes avee des charbons ardents pour leur faire avouer leurs richesses2 . Par des cruautâs inpuies et par un massaere general, le tyran voulait empecher les bouches de murmurer; il voulait que le silence des tombeaux regnât dans son pays ! Le second acte fut encore plus sanglant; dans le mois d’aout 1659, il fit entourer Tîrgoviste de troupes et massacrer tous les Turcs qui s’y trouvaient. De lâ, il se dirigea vers Giurgevo et Brâila, forteresses oecupees par des garnisons turques, bruia ces deux places-fortes, en passa les troupes au fii de l’epee et s’empara de tous les biens des Turcs et meme des marchands chrâtiens. Aprâs avoir chasse les Turcs de toute la Valachie, il organisa son armee, plaga plusieurs officiers des trabants dans les autres ordres pour les exer-eer, les revetit de brillants uniformes, habilla tous les trabants â la maniere des spahis turcs et, fier de ses troupes, il attendit de pied ferme les Osmanlis. Apres avoir renouvele son alliance avec Râkoczy, il resolut, de concert avec lui, de chasser de la Moldavie le prince Ghica et de mettre â sa place Constantin I, ex-voevode de Valachie. Dix miile Transylvains sous Mikes et dix miile Valaques sous les ordres du vornic Georges Bâleanu et du spatar Dumitrascu Şerbul, beau-frere du prince, entrerent en Moldavie 1 Gebhardi, Gesch. der Wal., p. 413. 2 Photino, t. II, p. 210. et le 15 septembre 1659 vainquirent Ghica aux environs de Iassi. Ghica se sauva â Bender, ou s’6tait rassembtee l’arm^e tartare, forte de cinquante miile hommes, pour marcher contre les Valaques; de la, il alia â Andrinople. A la premiere nouvelle de la revolte de Mihnea III, le sultan eut peine ă y croire : aussitot qu’il n’eut plus ă. en douter, il envoya au khan des Tartares un habit et un sabre d’honneur, avec l’ordre d’entrer en Yalachie, tandis que le gouverneur de Bosnie Sidi Ahmed fut nomme pacha de Pesth, et le sandjac d’Ilbessan, Mohammed beg, fut nomme pacha de Silistrie. Mihnea III fut declare traître â la Turquie, et sa d^position fut ordonnee. Ghica, qui s’etait sauve â Andrinople chez son protecteur et ami, le grand v4sir Koprili, fut nomm6 prince de Yalachie, et Etienne, fils de Basile Lupu, ancien prince de Moldavie, voevode de ce dernier pays. Les Tartares, pendant ce temps, renforces de Polonais et de Cosaques, etaient entr6s en Moldavie, et le 2 novembre sous les ordres de leur khan Kalgha Ghasi-ghirai avaient livre aux troupes valaco-transylvaines, sur les bords du Bahlui, une bataille sanglante qui dura trois jours. Les Tartares vainquirent â la fin: deux miile Yalaques et Transylvains resterent sur le champ de bataille, ou se noyerent dans la riviere de Bahlui et dans les marais qui sont aux environs de Iassi t Tandis que cette defaite arrivait en Moldavie, Mihnea III partait en Valachie, de Tîrgoviste, avec un autre corps d’armee, â la rencontre des Turcs qui venaient de Rustchuk; au village de Frâtesci, il remporta meme une petite victoire sur une division de l’armee turque; mais pendant la nuit, ayant appris la defaite de son arm6e en Moldavie et la nouvelle que Ghica, nomm£ prince de Yalachie par la Porte, l’avan§ait avec les Tartares pour s’emparer de sa principautd, il perdit courage. Avec l’espoir d’attirer les Turcs dans les montagnes, il se retira â Tîrgoviste; quand il v fut, les trabants se revolterent et voulurent l’enfermer dans la citadelle et le rendre aux ennemis. A force d’argent, il parvint â les apaiser; pendant la nuit il se sauva en Transylvanie, ou il mourut miserablement apres un regne d’un an et de trois mois198). Les Yalaques s’etaient accoutumes â recevoir sans murmure les princes que le premier batelier turc, monte au rang de grand vesir, se plaisait â leur envoyer. Ils baisaient le joug qui les opprimait. Plus de reclamations, plus de resistance. Ils recevaient des maîtres des rives du Bosphore ou du fond de l’Albanie; ils les reconnaissaient pour leurs voevodes, se prosternaient devant la poussiere de leurs pieds et adoraient la main qui les frappait. La notion 6tait tomb^e en ddcadence; elle avait perdu sa nationalite et, par consequent, son independance 19®a). Car il n’y a point d’independance sans nationalite. Les Yalaques du temps de Michel II refusaient les Grecs meme comme simples employe.s dans leur gouvernement; les Valaques de 1650 acceptaient avec indifference ou le rebut du Phanar et de l’Albanie, ou des serruriers, ou des marchands d’huîtres: ils souffraient et se taisaient. Aucune voix forte ne s’elevait pour rappeler a la Turquie son manque de foi et exiger les droits assures â la Valachie par les anciens traites. 1 1 Photino et Radu de Greceani disent qu’il n’y eut dans cette bataille que deux miile Valaques et Transylvains de tues; mais Naima, historien turc cite par Monsieur de Hammer, dit qu’il y en eut dix-sept miile sept cents. Toute l’armee n’6tait forte que de vingt miile hommes, et, si sur un pareil nombre il y eut â peu preş dix-huit miile morts, la defaite des Valaques etait plus glorieuse que la victoire des Turcs; un si grand nombre de morts prouve une longue resistance, et cette brave dSfense est aussi glorieuse que la mort des Lac6d£moniens aux Thermopyles, celle de la garde imperiale â Waterloo et le massaere du bataillon sacre des EtSristes dans les plaines de Drâgâssani. 231 Apres la fuite de Mihnea III, Georges I Ghica 199) entra en Valachie, le 20 novembre 1659, avec une nuee de Tartares et de Turcs, qui se repan-dirent dans le pays comme des lonps affames, pillerent et saccagerent tont ce qui se presenta devant leurs yeux, et emmenerent dans l’esclavage un grand nombre d’habitants. Ghica n’avait pas Ies moyens de Ies en em-pecher; il se vit meme obligi de faire des remerciements au sultan Kalgha Ghasighirai, khan des Tartares, qui l’avait mis sur le trone1. Georges I etait Albanais du village de Koprili, d’ou l’illustre familie des grands vesirs Koprili Ogli a lire son origine. Du temps d’Etienne surnomme le Gras, prince de Moldavie, il fut resident du gouvernement moldave preş la Porte ottomane. Etienne s’etant revolte, il fut nomme son successeur 2. Ennemi de Mihnea III qui l’avait vaincu â Iassi, il fut nomme prince de Valachie, apres la defaite de son rival. Le premier exploit de son gouvernement fut l’ordre, donne d’abord par le sultan, de raser Ies murailles de Tîrgoviste et de transporter la residence des princes â Bucarest 3, viile situee plus preş de la frontiere turque, et qui, par cons^quent, donnait plus de difficultes aux voevodes pour se sauver en Transylvanie, en cas de trahison envers la Porte. Georges I trouva la principaute epuisee par huit ans d’invasions et de guerres civiles; depuis la mort de Mathieu I, la Valachie n’avait pas joui d’un moment de repos; tantot elle etait devastee par la revolte des seimeni; tantot Ies habitants etaient forces de prendre la fuite dans d’autres pays â cause de la tyrannie de Mihnea III et de ses satellites; tantot ils etaient tues ou emmenes en esclavage par Ies Tartares. Le prince, qui savait qu’il ne pourrait pas payer le tribut ordinaire â la Porte, publia plusieurs proclamations par lesquelles il amnistiait Ies criminels, rappelait Ies habitants dans leurs foyer, diminuait Ies impots et en exemptait Ies familles qui etaient pauvres ou dont Ies chefs etaient morts ou prisonniers. Quoique d’une naissance obscure et d’une education peu soignee, ce voevode montrait neanmoins de bonnes intentions; il aurait pu faire du bien â la Valachie, si la guerre n’etait venue detruire tout ce qu’il avait eleve. Constantin I, l’ex-voevode, apres avoir rassemble une armee transyl-vaine, fit une invasion dans la principaute, le 26 avril 1660; tous Ies trabants et Ies seimeni se joignirent l’ancien prince, chasserent le nouveau â Giurgevo, et regurent le ler mai Constantin I dans Ies murs de Bucarest. L’anarchie recommenga â regner; Ies seimeni surtout, ne se plaisant que dans le carnage, recommencerent leurs anciens desordres. Le sultan, a cette nouvelle, ne fut plus maître de sa colere; attribuant la revolte des soldats â l’esprit rebelle et desobeissant des Valaques en general, il se resolut d’aneantir pour jamais la Valachie, en y envoyant une armee immense de Tartares pour en massacrer ou en emmener esclaves tous Ies habitants. A force de larmes, Georges I et Ies boiars parvinrent â detourner ce mal-heur et â faire en sorte que Ies Tartares n’entrassent dans la principaute que pour en chasser Constantin I, qui, â leur approehe, quitta P>ucarest et passa en Transylvanie, ou il laissa sa femme, et alia enPologne chercher de nouvelles troupes ; mais c’est ce qu’il n’obtint pas. Ghica fut de nouveau maître de la Valachie, et Ies Tartares qui l’avaient replac-e sur le trone entrerent en Transylvanie; apres s’etre joints aux Turcs, ils livrerent, îe 1 v. Hammer, t. III, p. 509; Photino, t. II, p. 214 jusqu’â 216, et Engel, p. 306. 2 Cantimir, Histoire oLtomane, t. III, p. 407, et Carra, p. 87. 3 v. Hammer, t. III, p. 510. 232 24 mai 1660, une bataille sur Ies bords du Szamos, ou Bâkoezy fut Yaincu et blesse; dix buit jours apres, il en mourut â Grand-Yaradin*. Le temps de payer le tribut etait arrive, et Georges I n’en avait pas Ies moyens; Ies boiars etaient exemptes de toute contribution, et Ies paysans, sur lesquels tout le poids en tombait, n’etaient pas eneore retournes dans leurs villages, ou bien etaient denues de tous moyens d’existence, ă. cause des guerres, des maladies 6pidemiques, de la disette et de la peste, qui accablerent la Yalacbie pendant Ies deux dernieres annees1 2 3. Le grand yesir Koprili r^solut de cbasser du trone Georges I, etant irrite du non paiement du tribut et excită par Ies intrigues secretes de son propre fils Gregoire Gbica, lequel, enviant la principaute de Yalacbie, indis-posa, durant son sejour a Constantinople, le grand vesir contre son pere en lui faisant entendre que la vieillesse l’avait rendu presque imbecile et incapable de gouverner un pays aussi important que la Valacbie 8. Koprili envova son fils Mustafa, pacba de Silistrie, lequel entra dans Bucarest le ler septembre 1660 et deposa Georges I.  IJdry 4, ou campait le grand vesir, se trouvait aussi le postelnic Constantin Cantacuzene, gendre de Serban I: ayant connu Ies projets de Koprili qui voulait cbanger la Yalacbie en pacbalik, il parvint, â force de prieres, â l’adoucir et a lui faire cbanger de plan; le vesir lui promit meme de nommer pour prince celui qu’il lui designerait. Les principaux Grecs de Constantinople, â la nouvelle que le trone de la Yalacbie d^pendait de Cantacuzene, mirent en usage toutes leurs intrigues, toutes leurs viles flatteries, n’epargnerent ni argent, ni presents, ni promesses, plus grandes eneore, pour se rendre favorable le dispensateur du trone. Constantin, qui connaissait leur rapacite, resta sourd a toutes leurs offres. Gregoire Gbica, fils de l’ex-voevode Georges I, le supplia aussi; il lui promit de le regarder comme son pere, de ne jamais rien faire â son insu et de d^fendre tous les droits des Yalaques. Cantacuzene qui, s’il l’avait voulu, aurait pu lui-meme etre prince, donna sa voix a Gregoire, parce que, comme celui-ci avait ete eleve en Moldavie, il etait instruit de la langue, des usages et des lois des Bomâns de la Yalacbie. Apres avoir regu de lui un serment par eerit et pretd d’abord sur VEvangile de respecter les privileges de la nation, il le presenta au grand vesir et Koprili, qui estimait Cantacuzene, approuva son eboix. Le 6 decembre 1660, Gregoire I ou Grigorascu Gbica 200) arriva a Caracal5, viile bâtie du temps de Trajan, en Valacbie. Quoique traître envers son pere, il possedait de grandes vertus 6 et sous son regne les Yalaques jouirent d’une paix et d’un bonbeur dont ils ne connaişsaient depuis longtempsquele nom. II trouva la principaute accabiee d’avanies et en desordre, malbeureuse et deşerte; la plupart des familles pleuraient quelques-uns de leur membres morts ou emmenes en esclavage; la peste qui durait depuis trois ans augmentait le nombre des morts, et enfin une famine, longue, affreuse, for căit les paysans â se nourrirderacinesd’arbres ; le tr6sor et les boiars etaient accabies de dettes, que les Turcs exigeaient imperieusement7. Gregoire I, pour satisfaire les creanciers, livra â leur 1 Engel, Gesch. der Wal.} p. 307 et 308. 2 Engel, ibidem. 3 Cantimir, t. III, p. 407. 4 Adrianopol [n. ed.]. 5 Engel, Gesch. der Wal.9 p. 309. 6 Cantimir, t. III, p. 403. 7 Photino, t. II, p. 224. 233 disposition sa propre liste civile. Bientot Ies autres maus qui accablaient Ies Yalaques cesserent; les maladies et la disette firent place â des anrrâes saines et fertiles, qui donnerent en abondanee du bld, du vin et du miel. L’agriculture commenşa â refleurir, et Ies bestiaux â prosperei' de nouveau. Constantin Cantacuzene, du fond de ses terres oii il s’etait retire sans avoir accepta aucune place ni dignite, etait dans la meilleure concorde avec le prince, â qui il donnait de bons conseils; obscur, il ne se faisait remarquer que par ses nombreux bienfaits; Ies grands et Ies petits l’aiment C Le tribut meme que la Yalachie payait n’etait pas considerable : il n’etait que de trente miile ecus 1 2. Ce bonbeur general dura deux ans, jusqu’en 1663, epoque de la mort du grand vesir Koprili et de la nomination, a sa place, d’Ahmed Koprili, son fils. Celui-ci commenţa sa carriere en attaquant l’empereur d’Allemagne. Les princes de Moldavie et de Valachie durent se joindre â son armee; ce dernier partit le 20 juillet 1663 avec cinq miile cavaliers et six miile faniassins, entra en Transylvanie par le passage de Bozza et s’avanşa jusqu’â Neuhâusel, qui se rendit le 24 septeinbre. Pendant son absence, il avait confie la r^gence de la prin-cipaut6 â la princesse Mărie, sa femme, aidee par son beau-frere le grand vornic Stroe Leurdeanu et par le grand vestiar Dumitrascu, Phanariote venu en Yalachie avec Gregoire I. Ces deuxjboiars, ennemis du vertueux Constantin Cantacuzene, parvinrent, â force de flatteries, â entraîner la princesse dans leur complot, et tous les trois jurerent la perte de Cantacuzene, obstacle infranchissable â leurs projets tyranniques. Quoique tous les deux fussent attaches â ce grand patriote par des liens de recon-naissance, ils l’accuserent preş de Gregoire I derester preş de la frontiere turque pour pouvoir plus facilement inspirer â la Turquie des soupşons contre le prince, de manquer au respect du â la princesse et d’empecher les paysans de ses terres de payer les impots regles par la loi3. Gregoire I, 'apres avoir ete honor6 par un manteau d’honneur, se disposa â retourner dans le pays 4. A son arrivee, tous les pieges etaient tendus pour qu’il n’ecoutât pas meme la justification de Cantacuzene. D’un caractere soup§onneux, il oublia l’ancien desinteressement, les bienfaits de son ami et la reconnaissance qu’il lui devait; presse par la princesse et par ses conseillers, il envoya des trabants dans la maison de Cantacuzene, lesquels dans la nuit du 20 decembre 1663 l’enleverent tout nu de son lit et le traînerent dans le monastere de Snagov. Apres qu’il eut assiste â la messe, sur les dalles nues de l’eglise, et qu’il eut pris les saints sacrements, les trabants l’assassinerent la nuit suivante dans le refectoire. A la nou-velle de la mort de son ancien ami, Gregoire I se reveilla comme d’une longue lethargie; il pleura amerement son ancien bienfaiteur, protesta qu’il n’avait point donne l’ordre de son execut ion et exila ses deux conseillers. Jamais mort ne fut plus injuste et jamais Valaque plus vertueux ; toute la Yalachie pleura son joyau, son plus bel ornement. Les riebes et les pauvres, et les Turcs meme de Constantinople et du Danube, qui avaient appris â connaître les vertus de Cantacuzene, donnerent des larmes â sa memoire, en maudissant le prince et ses mauvais ministres 5. Canta- 1 Engel, p. 309. 2 v. Hammer, t. III, p. 513. 3 Engel, p. 310. 4 v. Hammer, t. III, p. 545. 5 Photino, t. II, p. 228. 234 cuzene avait laissd en mourant six orphelins, Drâghiei, Serbau, Constantin, Michel, Mathieu et Georges. La Turqnie etait presqne toujours en guerre avec la Hongrie on la Pologne; les malbenrenx Valaques devaient contribner â la destruction de leurs coreligionnaires et â Paffermissement de l’autorite des Turcs, en 6tant obliges de fournir des troupes â ces derniers. TJne nonvelle guerre fut d^clar^e â la Hongrie; Gregoire Ghica dut de nouveau quitter sa capitale (le 9 mai 1664), et aller assieger avec l’arm^e turque la forteresse de Lewenz. A la bataille qui eut lieu devant cette place, le 19 juillet 1664, Ies Yalaques et les Moldaves, qui etaient â l’aile droite, prirent la fuite des le commencement du combat, laisserent a l’ennemi toute leur artillerie, leurs munitions, et trois jusqu’a quatre miile vditures attelees cbacune de huit bceufs et charg^es de provisions de bduche. Cette fuite contribua beaucoup a la vîctoire des Imp6riaux, commandds par le comte de Sou-ches1 2 3. Les Yalaques retournerent dans leur pays ; mais peu de temps apres la bataille de Saint-Gothard, qui eut lieu le ler aout 1664, le grand vesir appela de nouveau, a l’armee qui assiegeait Gran, les deux voevodes a. Gregoire I, qui craignait le grand vesir â cause de sa fuite â la bataille de Lewenz, chercha a s’excuser de ne pas pouvoir le joindre; il envoya le grand vestiar Demetre Cantacuzene avec quarante miile ducats pour le grand v6sir. Cantacuzene mit l’argent dans la pdche, se sauva â Constan-tinople et y aecusa Ghica de felonie envers la Porte et de l’assassinat de Constantin Cantacuzene s. A la nouvelle de cette trahison, Ghica, qui avait indispose le grand vesir par sa fuite â Lewenz, et qui avait â craindre aussi les accusations de Cantacuzene, voulut se sauver en Transylvanie; le prince de ce pays, Apaffy, lui ayant fait dire qu’il avait ordre de le livrer aux Turcs, il entra le 20 decembre 1664 en Pologne et de lâ partit pour l’Allemagne; sa femme preş d’accoucher resta en Transylvanie4. Apres la fuite de Gregoire I, la Valachie fut mis â Pencan ; Demetre Cantacuzene et le fils de L6on I, Rodolphe, surnomme Stridiadji ou le Marchand d’Huîtres, etaient les eneherisseurs. Le dernier, ayant offert quarante miile ducats, obtint la principaut^5. Radu XII201) entra dans Bucarest le 12 fevrier 1665, accompagne d’une nuee de Grecs, qui se r^pandirent sur la Yalachie comme des sauterelles affamees6. Le prince ne comprenait que Part d’amasser de l’argent et d’opprimer ses malheu-reux sujets; tous les moyens lui etaient bons. Son avarice menagait la fortune, sa volupt6 l’honneur et sa cruaute la vie des Valaques. II enleva du tresor public cent cinquante miile piastres pour payer une pârtie de ses dettes; comme cet argent ne lui suffisait pas, il ordonna la saisie des biens d’un grand nombre de boiars. II abusa tellement de sa force qu’il se vit bientot sur le point de perdre un trone qu’il ne meritait par aucune de ses vertus. Les Valaques s’etant plaints de ses cruautes au grand v6sir, celui-ei, alors occupe au siege de Candie, et voulant oter tout pretexte de guerre sur les rives du Danube, decreta en 1667 la d^position de Rodolphe XII. Le tyran devint â son ţour humble. II promit aux boiars de chasser les Grecs, â l’exeeption de son chambellan ou câmâras mare et de quel- 1 Engel, p. 312, et v. Hammer, t. III, p. 556 et 603. 2 Ricault, Fortsetzung der neueroffneten [ottomanischen] Pforte, p. 27. 3 Del Chiaro, p. 125. 4 Johan de Bethlen, t. I, p. 194. 5 Del Chiaro, p. 125. 6 Engel, p. 313. 235 ques tchohodars ou valets, de gouverner le pays d’une maniere paternelle et de respecter la vie et Ies biens de ses sujets. Les boxars crurent â ses donees paroles; ils deputerent le spatar Drâghici, aussi vertueux patriote que son pere, Constantin Cantacuzene. Ce boxar par son influence parvint â faciliter la reconciliation de Rodolphe XII avec la Porte; le cinquieme jour apres son arrivee â Constantinople, le voevode regut une audience du sultan; sa confirmation dans la principaute en fut la suite. Avec le retour du bonheur, il oublia ses promesses, prit avec lui un plus grand nombre de Grecs que la premiere fois et donna sa confiance au Rumeliote Nicolas Sopbali et au Phanariote Balasaki, en horreur aux Valaques. Ces deux hommes infâmes commencerent leur ministere par l’empoisonnement du spatar Drâghici, qui voulait rappeler au prince ses promesses. La mort de ce vertueux boxar fut une calamite publique; en Valachie, on se reneontrait les larmes aux yeux dans les rues, dans les places publiques ; on ne parlait que de son empoisonnement, on connaissait deja le premier regne tyran-nique de Eadu et l’on ne predisait rien de bon d’un gouvernement qui commengait par un assassinat. Rodolphe XII, c&lant aux mauvais conseils des Grecs, emprunta plusieurs sommes d’argent, achetâ pour quarante miile eeus plusieurs objets de luxe et for ga les boxars â en signer la creance au nom du pays 1. Arrive en Yalaehie, il forma une bande de Grecs affames qui furent envoyes pour pilier le pays. Ils ne respect erent ni les eglises, ni les monasteres : des vases saeres, ils firent des etriers, des plats, des tables d’argent massif 2; ils potasserent le sacrilege jusqu’â arracher les bagues de diamants des doigts des reliques du saint Xicod&me, qui se trouve dans le monastere de Tismana. Les conseillers Sophiali et Balasaki, ayant resolu la ruine de la noblesse indigene, persuaderent au prince que beaucoup de boxars, qui pendant Phiver allaient se rassembler dans yla residence, tramaient un complot contre lui et contre tous les Grecs. Rodolphe se prepara â surpasser de vitesse les pretendus conjures. Un mercredi, le 3 decembre 1668, les boxars etant venus â la cour, les Grecs s’etaient armes en secret et n’attendaient plus que le signal convenu pour commencer le massacre. Par bonheur, les boxars en eurent vent; ils sorti-rent du palais en tumulte, se refugierent dans l’archeveche, chez le metropolitani Theodosius, et sonnerent le tocsin. Les soldats et le peuple accoururent de toutes parts au secours des boxars, en criant qu’ils ne permettraient jamais qu’on massacrât les chefs de la nation. La noblesse et les troupes se retirerent en bon ordre de la viile et allerent camper â Cotroceni, village eloigne de deux lieues de Bucarest3. De la, ils envoyerent une d^putation de deux cents boxars et oificiers â Larisse, ou se trouvaient le grand vesir et le sultan. Les deputes valaques demandaient la deposition de Rodolphe XII et l’exil des Phanariotes de la Yalaehie. Le sultan se rendit â leur priere, le 14 janvier 1669 4; pour cette fois, il voulut meme etre fidele aux anciens traites : il laissa l’election du nouveau prince aux Valaques; elle tomba sur l’ancien vornic Antoine de Popesci202), homme vertueux et compatissant5. Dans le câmp de Larisse, la cuca, chapeau or ne d’une aigrette de diamants et de plumes d’autruche, que l’aga en chef des janissaires et les voevodes de Moldavie et de Yalaehie ava-ient 1 Photino, t. II, p. 233, et Engel, p. 314. 2 v. Hammer, t. III, p. 603. 3 Engel, Gesch. der WaL, p. 315. 4 v. Hammer, t. III, p. 603. 5 Photino, t. II, . 239. 236 seuls le droit de porter, lui fut placee sur la tete, le 13 marş 1669, et dans la tente imperiale le sultan lui adressa ees paroles energiques : «Je t’ai donne la principaute de Yalaehie; mais, si j’entends que tu opprimes tes sujets, je te fais decapiter»L La lecture de l’histoire de Yalaehie, ou l’on ne voit que des prinees tyrans, des sujets rebelles, des meurtres, des trahisons, des cruautes, serait insupportable, si de temps en temps on ne trouvait aussi quelques bons prinees, dignes du premier trone du monde. Antoine I fut un de ees prinees. II fut un des meilleurs voevodes de la Yalaehie ; malheureuse-ment son regne fut bien court pour le bonheur de ses sujets. Pendant les trois ans qu’il fut sur le trone, aucune goutte de sang ne fut versee sur l’echafaud. Trois jours apres son entree dans Bucarest, le 11 avril, il fit rassembler,lejour des Pâques, dans l’archeveche,tous les boîars ; au moment ou, dans la cour de la metropole, l’archeveque, revetu de ses habits pon-tificaux, annongait au monde la resurreetion de Jesus-Christ, Antoine I s’approcha de VEvangile et, la main sur le saint livre, preta le serment de gouverner le pays avec justice, d’observer les privileges de la nation et d’etre juge imparţial pour le riche, comme pour le pauvre. Les boîars s’approeherent â leur tour de VEvangile et jurerent d’etre fideles a leur prince, justes et incoiruptibles dans leurs places, de faire eesser la discorde entr’eux et tous, comme de bons chretiens et de bons patriotes, avec une meme volonte, un meme amour et une meme pensee, d’etre jusqu’a Ia mort ardents defenseurs de la foi, de la patrie et du prince. Celui qui serait traître â ce serment etait digne de la mort dans ce monde, et des tourments eternels dans l’autre. Ce serment ecrit et signe par le prince et par les boiirs fut depose dans les archives de la cathedrale. Antoine I fut fidele a ses serments ; depuis bien longtemps la Yalaehie n’avait dte aussi heureuse que sous lui; sous son regne les emigres retournerent dans leur patrie, les opprimes rentrerent dans leurs droits, ceux qui restaient injustement en prison regagnerent leur liberte et leurs biens, les faibles f urent â couvert de la rapacite des f ort s. La veuve et les f ils du postelnic Cantacuzene pouvaient, sous un prince aussi juste, demander vengeance de la mort du chef de leur familie; ils s’adresserent au voevode. Celui-ci savait que le vornic Stroe Leurdeanu etait coupable; il ne pouvait pas laisser le crime impuni; il voulait etre juste, mais sans qu’on put lui imputer une injustice. II aurait pu faire comme les autres prinees qui, lorsqu’ils trou-vaient quelqu’un coupable, le faisaient tuer, sans se donner la peine de le faire condamner par des juges. II ne voulut pas agir arbitrairement. II convoqua une assemblee naţionale formee de l’archeveque, des eveques, des boîars et des abbes ou ignmeni. Leurdeanu fut somme de comparaître devant les representants de la nation et de se defendre du meurtre dont on l’accusait. II y părut, mais nia le crime. La veuve de Cantacuzene montra trois lettres de ce scelerat ecrites â son emissaire, l’echanson Constantin, fils de Rodolphe le Planteur de Choux, par lesquelles Leurdeanu exhortait celui-ci â le debarrasser de quelque maniere que ce fut de son ennemi. Les preuves de l’assassinat et-ant evidentes, Leurdeanu fut unanimement condamne a mort, et, deja il avait ete livre au capitaine de la prison lorsque la veuve et les fils de Constantin, contents d’avoir rehabilite la memoire du vertueux citoyen, implorerent lagrâcedu condamne. «Rendez la vie au coupable — dirent-ils —, que Dieu seul le punisse; qu’il aille dans un cloître et qu’il tâche de s’y repentir de son crime ». 1 1 v. Hammer, t. III, p. 603. 237 Leurdeanu, apres avoir ete expos6 sur la place publique eomme un assassin, fut tonsure sous le nom de Sylvestre, dans le monastere de Snagov, lâ meme ou le malheureux Cantacuzene avait ete assassin^. Crael supplice pour le coupable que d’avoir tous Ies jours devant ses yeux le theâtre de son crime ! Tandis qu’on le tonsurait, Leurdeanu cria: « Seigneur, Seigneur, on me fait moine malgre ma volonte ! » et lorsqu’on lui donna le nom de Sylvestre: «ÎTon, pas Sylvestre! s’ecriat-il furieux, mais Maliomed »1. Antoine I fut plus fidele â son serment que Ies boiars; ceux-ci etaient incapables de rester en paix et en union; obeir n’etait plus dans leurs moeurs. Ils ne se plaisaient que dans la diseorde et l’anarchie: Ies guerres civiles, la tyrannie des princes, leur esprit de vengeance et de haine excită par Ies Phanariotes, leurs relations avec les Turcs Ies avaient rendus barbares et corrompus. Ambitieux, intraitables, 4goi',stes, envieux, ils faisaient le malheur de la Valachie, eux qui autrefois en avaient 6td Ies plus forts soutiens. Les petits enviaient Ies grands, Ies forts opprimaient Ies faibles. Le vornic Georges Bâleanu trama une conspiration avec son gendre et plusieurs autres boiars d’une classe inf^rieure contre le ban Mares, le logothete Radu Crezzulescu et le spatar Serban Cantacuzene, ministre du prince, et digne de l’etre. Ces trois derniers boiars, ayant d^couvert le complot, en demanderent vengeance au prince, qui exila pour un moment les conjures sur leurs terres, mais leur pardonna bientât, les rappela preş de lui et les retablit dans leurs dignites, en les engageant â etre d^sormais plus fideles â. leurs serments. Ils firent tout le contraire : oubliant sa clemence ils allerent l’accuser de felonie aupres de la Porte. Cette faction rencontra â Andrinople Gregoire I Ghica, ex-voevode de Yalachie, et s’unit avec lui2. t Ghica, apres sa fuite en Pologne, s’etait retir6 preş de l’empereur d’Allemagne, qui le crea prince du Saint Empire â cause de sa fuite â Lewenz, par laquelle il avait facilita la victoire aux Imperiaux. îf’ayant pas regu du cabinet de Vienne les r^compenses qu’il en attendait, il se decidă â se raccomoder avec la Porte. II en eerivit â son ami Panaioti îticusius, dragoman tres accr6dit4 preş du divan turc. Son ami lui ayant fait une reponse favorable, Gregoire alia demander â l’empereur la per-mission de retourner en Turquie; ne pouvant l’obtenir, il feignit de vouloir embrasser la religion catholique. L’empereur, satisfait, lui donna des lettres de recommandation pour le pape. Arrive â Rome, il alia baiser les pieds du saint-pere et lui exposa son etat: sa femme ayant ete prise en Transyl-vanie par les Turcs et se sentant incapable de garder la continence, il demandait dispense pour en epouser une autre du vivant de la premiere; s’il obtenait cette grâce, il s’engageait â faire profession publique de la foi romaine. Le pape, apres en avoir conferă avec les cardinaux, accorda la dispense desirâe â Gregoire, qui se declara de l’Eglise de Rome. Son credit s’etant affermi, il alia â Venise, sous pretexte d'epouser une jeune dame delafamilledeGiustiniani. Mais apres trois mois de sejour, tout occup6 en apparence de ses noces, il parvint â se sauver â bord d’un vaisseau de Chypre et fit voile vers Constantinople. Arrivd dans cette viile, il se tint quelque temps cacM dans la maison de son ami Panaioti, jusqu’a ce qu’il eut obtenu du sultan son pardon et l’oubli du pass6. Sa femme et 1 Photino, t. II, p. 239 et suiv. 2 Engel, Gesch. der WaL, p. 316. 238 ses richesses lui furent rendus, et pour comble de bienfaits il regut la promesse d’etre nomme dans trois mois voevode deValachie1. Ayant enten-du que quelques boiars valaques arrives â Andrinople demandaient la deposition de leur prince, il alia les trouver et parvint â obtenir leurs voix, en leur donnant carte blancbe de faire tout ce qu’ils youdraient de leurs ennemis. Antoine I, le bon prince, fut d^trone apres trois ann^es d’un regne dont les bienfaits sont encore dans la memoire des Valaques. Gregoire I fut nomme pour la seconde fois prince 2031. Le ban Georges Bâleanu et les autres membres de la faction allerent comme avant-coureurs dans la principaute : ils emprisonnerent aussitot les conseillers et tous les autres amis d’Antoine I, â l’exception de Serban Cantacuzene, qui parvint â se sauver â Andrinople. Ses freres ne furent pas aussi heureux; ils furent pris et precipites dans de noirs cacbots. Quand les bons patriotes furent mis dans Fimpossibilite de defendre le pays, Gregoire I vint, le 20 marş 1672, gouverner pour la seconde fois la Valachie, mais pour cette fois avec toutes les maximes du machiavel-lisme, car, en changeant de religion, il avait aussi change de principes. Les jours de son premier regne furent benis; son second gouvernement devait etre maudit par les Valaques. De bon prince, il etait devenu un tyran. La premiere personne qui l’avait salue, lors de son entree dans Bucarest, avait ete Leurdeanu, l’assassin de Constantin Cantacuzene, digne de rendre hommage â un prince sous le regne duquel les mechaiit s allaient gouverner. II ne s’etait pas encore assis sur le trone que deja il avait ordonne de grands impâts, avait fait enfermer dans les souterrains les boiars qui n’etaient pas de son parti et avait extorqu6 de chacun d’eux quatre cents bourses 2, ou deux cent miile piastres. Les Grecs et les boiars de sa faction le seeondaient bien dans ses projets liberticides. Ils pillerent, tuerent, massacrerent tout ce qui n’dtait pas du cote de Gregoire I. Mais la haine et la pour suite capitale etait dirigee contre la familie des Cantacuzene s ; on promit aux Turcs une somme immense pour la tete de Serban, qui se tenait â Andrinople. Celui-ci en ayant eu connaissance se sauva en Moldavie, tandis que quatre de ses freres etaient mis en prison; sa mere, la postel-niceasa Helene, etait enfermee dans un monastere et ses autres parents etaient envoyes le 15 juillet 1672 aux travaux forces dans les salines. L’archeveque Th cod o se meme fut chasse, comme ami des Cantacuzene; Vârlaam, eveque de Bîmnic et faisant pârtie de la faction dominante, fut nomme metropolitain â sa place. G’en aurait ete fait de tous les Valaques qui avaient encore dans leur cceur de l’amour pour la liberte, si la guerre que la Turquie declara â la Pologne n’avait occupe pour quelque temps Gregoire I. II fut obligi de partir avec ses troupes pour faire la campagne de la Podolie, dans laquelle Lemberg fut pris le 18 aout 1672. Tandis que les soldats valaques avaient des intelligences secretes avec les Polonais, â l’insu des Turcs, et que la paix se faisait â Budjac entre la r^publique de Pologne vaincue et la Turquie fiere de ses triomphes, la regenee que Ghica avait laissee en Valachie et qui etait compos^e des hommes les plus cruels et les plus depraves, de Bâleanu, de Leurdeanu 2041 et du vestiar Hriza, avait interrompu ses tyrannies envers le pays pour se venger avec d’autant plus de haine de la familie des Cantacuzene. Tous les jours l’inspecteur des prisons faisait 1 Cantimir, t. III, p. 404 et suiv. a La bourse turque est une monnaie de compte qui vaut cinq cents piastres, ou â peu pr&s 165 francs. 239 traîner devant lui Ies malheureux freres Cantacuzene, Ies torturait de miile manieres, Ies faisait battre sur la plante des pieds, jusqu’â ce qu’il.s ne pussent plus marcher, ou que leurs ongles tombassent; apres miile supplices, il Ies faisait retraîner avec des cordes dans leurs cachots1. Constantin Cantacuzene, d’une eomplexion plus forte que Ies autres, s’offrait tous Ies jours de recevoir aussi la peine de son jeune frere, qui etait d’une sant6 faible. Pendant deux cents coups, il supportait Ies plus boribles douleurs sans pousser un cri, sans verser une seule larme, sans changer meme de visage. Au retour de Gregoire I, le 11 decembre 1672, Ies infortunes Canta" euzenes 6taient encore en prison : on lui demandait meme leur mort. Le tyran l’aurait aceordee si eette ex6eution n’eut pas presente trop de dangers. Les Yalaques aimaient eette familie, dont le pere avait verse son sang pour le maintien de leurs droits. Gr6goire I, craignant une revolte, se contenta de Ies tenir dans leur cachots, sans consentir â leur mort. Le bruit de tant d’horreurs et d’infâmies parvint enfin aux oreilles du grand vesir; il fit venir â Andrinople Serban Cantacuzene, qui devoila au cabinet turc toutes les cruautes commises par la faction de Georges Bâleanu 205). Un capidji-bachi alia en poşte â Bucarest, delivra les quatre freres Cantacuzene des mains de leurs ennemis et les accompagna â Constan-tinople. Mais les autres membres de eette familie resterent encore dans les salines, & l’exception du clucer Ghizzâ, qui, libre, alia dans la capitale de la Turquie, et du ban Mares, qui, sortant dangereusement malade de la prison, alia mourir sur ses terres. C’est en vain que Gregoire I offrit au grand v6sir deux cents bourses pour les tetes des Cantacuzenes; le ministre turc mit l’argent dans la poche et se contenta d’exiler trois freres â Candie; les deux autres Cantacuzene resterent preş de la Porte. Le prince de Valachie se Voyant trompă dans sa vengeance fremit de rage et, pour apaiser un peu sa soif du sang, il fit massacrer, dans l’eglise de Tismana, le vornic Georges, beau pâre de Mathieu Cantacuzene2 3-, Le v6sir, presse par les Cantacuzene, eut bientot d6po.se Ghica, si des guerres continuelles ne l’en eussent empeche. La paix faite dans le câmp de Budjac ne dura pas longtemps; elle etait trop deshonorante pour la Pologne : la republique perdait l’Ukraine et la Podolie, ses deux plus florissantes provinces, s’obligeait â un tribut annuel et perpetuei de cent miile ducats d’or; enfin la Pologne entrait sous le joug ottoman. Le grand genie de Sobieski n’aurait pas pu souffrir une pareille infamie : dans un discours eloquent, il plaida la cause de la republique; le feu du Demosthene polonais passa dans l’âme du senat et de l’ordre equestre. Le trăite fut declari nul et les Polonais se preparerent pour une nouvelle guerre, ou il s’agissait du salut de leur liberte ou de leur entier aneantissement. Les Turcs avaient fait aussi de grands preparatifs dans le câmp de Hotin ou Choczim ou il y avait au moins quatre-vingt miile hommes de troupes 8. Le voevode Ghica dut aussi y aller avec six miile Valaques 4. Les preparatifs dtant faits des deux cotes, Sobieski părut avec son armee le 9 novembre 1673 devant le câmp de Hotin. Cette viile, situee sur la rive droite du Dniester, defendue par une citadelle 61evee et un fort sur la rive gauche, qui couvrait la tete du pont, formait la frontiere de la Holda vie du cote 1 Photino, t. II, p. 245 et suiv. 2 Engel, p. 319. 3 Coyer, Histoire de Sobieski, t. I, p. 207 et suiv. 4 v. Hammer, t. III, p. 653. 240 de la Pologne. Le 10, les deux ennemis etaient en presence, rnais fl n’y eut que de la eanonnade. Vers le soir, un evenement inattendu renforca Parmee des Polonais. A la droite du câmp turc, il y avait un câmp separe de huit miile Valaques et Moldaves sous la conduite de leurs princes. Le grand seraskier, generalissime des Turcs, ayant trăite les deux voevodes en esclaves et s’etant meme oublie jusqu’â frapper de sa haehe d’armes le prince de Moldavie, les Valaques et les Moldaves, emportes par la ven-geance, se revolterent, quitterent le câmp vers le soir, allerent augmenter les forees de Parmee polonaise et furent la cause de la destruction totale des Turcs b Apres eette campagne, les Valaques retournerent dans leur pays, mais Ghica, n’osant pas rentrer dans sa principaute avant de s’etre excuse de la fuite de ses soldats, alia â Constantinople; ce fut en vain qu’il chercha â se justifier de sa desertion, en disant qu’il y avait ete contraint par ses troupes; il fut depose apres avoir regne pour la seconde fois une annee et huit mois. II passa le court reste de sa vie â Constantinople 1 2. Le mauvais destin voulait que la Valachie n’eut plus que de mauvais princes, et que les bons ne fussent qu’une rare exception; les electeurs des princes etant mauvais, 6goistes, avares, interesses, les voevodes qu’ils avaient 61us ne pouvaient avoir que les memes vices et les memes mauvaises qualites. Apres la deposition de Gregoire I, Duca, ex-voevode de Moldavie, fut elu par la Porte prince de Valachie, â la priere du postelnic Michel Cantacuzene, qui, oubliant les cruautes de cet hospodar 3 en Moldavie, lui offrit tout son credit preş du gouvernement turc, parce que, le connais-sant pour un ennemi irreconciliable du parti de Ghica, par les intrigues duquel il avait et6 chasse du trone de Moldavie, il croyait qu’il serait favorable â la faction des Cantacuzenes 4. Duca obtint la principaute â condition qu’il payerait un tribut annuel de cent miile ecus ou d’un million deux cent miile piastres 5. C’est ainsi que les princes eux-memes augmen-taient leur fardeau; comment les Turcs n’auraient-ils pas eteexigeants? Pendant les premiers mois de son entree en Valachie, qui eut lieu le 16 decembre 16 73, Duca I fut fidele â sa parole; il rendit justice aux Cantacuzenes, delivra leurs parents des prisons, obtint du grand vesir le rappel de trois de leurs freres de l’exil â Candie, et, en general, gouverna le pays avec humanite. Mais ce bon commencement ne dura pas longtemps; le prince flattait pour mieux cacher ses mauvais dessins. Duca I etait trop vic-ieux, trop cupide pour se contenter d’un regne juste et paternei, quiluiassurait, il est vrai, l’amour et la fidelite de ses sujets, mais ne remplissait pas ses caisses, et c’est ce qu’il desirait. Les Cantacuzenes le servaient avec zele, mais l’honneur leur defendait d’extorquer pour lui de l’argent du peuple. Les boiars de l’autre faction, Georges Bâleanu, son gendre Hriza 206) et autres boiars, n’etaient pas aussi scrupuleux; ils pouvaient lui obeir sans mettre la main sur leur conscience. Le prince les fit donc venir de la Transylvanie, ou ils s’etaient sauves â son entree dans la principaute, les nomma ses ministres et leur donna les dignites et sa confiance qu’il avait otees aux Cantacuzenes. Les anciennes depredations et poursuites 1 Coyer, Histoire de Sobieski, t. I, p. 231 et suiv. 2 Photino, t. II, p. 251. 3 Hospodar ou seigneur est un titre que les Russes et les autres Europeens donnent aux princes de Moldavie et de Valachie. 4 Engel, p. 321. 5 v. Hammer, t. III, p. 667. 16 C. 2497 241 recommencerent avee la rentree de ces boîars dans la faveur du voevode; l’ordre de la mort des Cantacuzenes aurait ete suxement donne, si le prince de Yalachie n’avait ete obligi de marcher avec l’armee turque contre la Pologne; dans cette campagne la republique fut heureuse et, par la paix de Zurawna, le traitb infâme de Budjac fut an^anti; Ies Polonais furent delivres du tribut honteux que par le premier trăită ils avaient promis de payer â la Porte. Tandis que Duca I 6tait en route pour sa principaute, la faction de Bâleanu parvint, sous diverses accusations, â obtenir de lui l’ordre du massacre des Cantacuzenes. Aussitot apres son retour, des satellites s’emparerent, le6 decembre y.st., jour de Saint-ÎTicolas, de la veuve du postelnic Constantin, de ses fils, le spatar Serban et le stolnic Constantin, et de ses autres parents, le vestiar Barbu Fârcâssanu et Radu Crezzulescu, et Ies enfermerent dans la prison de Cocoresci; trois autres Cantacuzenes, Ies trois freres Michel, Mathieu et Georges, parvinrent â se sauver en Transylvanie. Si Duca I avait eu entre Ies mains tous Ies Cantacuzenes, il Ies aurait tues et le silence des tombeaux aurait r£gne. Leur heureux destin voulait que trois membres de cette familie fussent en lieu sur, dans un pays etranger, et ils auraient demande vengeance si le prince de Yalachie avait fait tuer leurs autres freres qui etaient dans ses mains. Craignant d’irriter Ies Turcs qui estimaient et aimaient Ies Cantacuzenes, il se decidă â rendre la liberte aux prisonniers et leur promit meme de Ies defendre dorenavant contre leurs ennemis. En partant en 1678 avec l’armee turque pour assieger la viile de Tchi-girin en Ukraine, il confia la regence de la Valachie â deux boîars du parti de Cantacuzene, le Serban Cantacuzene, fait grand logothete, et le postelnic Lâscâraehi ou Charles Cupârescu 207), et â trois boîars anti-Cantacuzenes, Georges Bâleanu, nomm£ grand ban, dignite qu’il avait depuis longtemps convoit^e, le vornic Stroe Leurdeanu et le vestiar Hriza1. Les trois derniers boîars, ennemis mortels de Serban, l’accuserent aupres de Duca I d’etre en correspondance avec le divan turc, pour monter â sa place sur le trone. Le prince, naturellement soupşonneux, y cruţ et se promit de le condamner â la mort, lors de son retour. Serban, prevenu de ce danger par son frere Constantin, qui se trouvait â l’armee, se hâta de quitter la Yalachie avec sa femme et ses enfants et d’aller â Andrinople, ou bientot arriva aussi le sultan, du câmp de Silistrie. II y demanda justice des poursuites dont sa familie £tait l’objet depuis tant d’annees; le sultan l’ecouta favorablement, et Duca, quoiqu’il eut aussi envoye des d&put^s â Andrinople pour se defendre, fut nomme prince de Moldavie; le trone de la Yalachie fut accorde â Serban Cantacuzene 2 3, qui s’engagea â payer â l’insatiable grand vesir Ivara Mustafa, pour son joyeux avene-ment, la somme immense de treize miile bourses ou de six millions et demi de piastres s. 1 Hlizea Karydi din Popeşti [n. ed.]. 2 Photino, t. II, p. 252 et suiv. 3 v. Hammer, t. III, p. 711. Cantimir et Del Chiaro accusent Serban d’avoir eu des liaisons criminelles avec la princesse Mărie pendant la presence de son mari Duca I â l’armee turque dans l’Ukraine. Le demier auteur dit que Duca I, ayant appris que Serban avait des-honorâ sa couche et qu’il avait trame avec Mărie un complot dans le but de s’emparer de son trâne et de sa femme, donna l’ordre secret de le tuer. La princesse, ayant remarque que son amant 6tait trahi, donna le jour de l’ascension de la Vierge, sa patrone, un grand festin, et favorite par le bruit de la fete procura â Serban le moyen de se sauver â Cotroceni et de lâ â Andrinople. Par amour pour la princesse, il fit que Duca I reţut la principaute de Moldavie. « Cette anecdote est invraisemblable, parce que Del Chiaro dit que Serban voulait epouser la femme de Duca I; et Serban 6tait mărie et avait des enfants ». 242 A la nouveUe de la nomination de Serban II 208), le peuple eprouva une de ces joies benies par le qiel, qui se repandent snr tont un pays. La nation connaissait les vertus de son nouyeau prince avant meme qn’il eut At6 appeM â l'autorito supreme; le patriotisme, l’equitb, le dăsinteressement se succ^daient dans cette familie de pere en fils. Ce fut un jour d’altegresse pour tous les Yalaques, que le 6 janyier 1679, entree de Serban II dans les murs de Bucarest. Serban II devait etre un des plus grands princes de la Yalachie. Dans un synode compost de la noblesse, des pr^lats et du clerge valaque, il retablit dans sa dignite de m&tropo-litain Theodose, qui fut reconnu innocent et confirme de nouveau dans sa dignite par deux commissaires du patriarcbe de Constantinople1. A son arrivee en Yalachie, il trouva presque partout des marques de l’amour que ses nouveaux sujets lui portaient; il s’en servit pour aeComplir un plan qu’il avait congu aussitot qu’il avait pris dans les mains les renes de l’etat. Pour y arriver plus aisement il tâcba non seule-ment de gagner l’affection des Valaques, mais aussi de tenir ses sujets dans une espece de crainte inspiree par sa sev6rit6, sacbant que l’activite et l’energie disparaissent aussitot cbez le Yalaque, naturellement leger gt inconstant, quand il a perdu la peur de la punition. II s’efforga d’abord de mettre dans un bon ordre les revenus de lYtat, qui etaient tombes dans la plus grande confusion, et d’avoir toujours prete une somme considerable d’argent pour subvenir aux d^penses inattendues. Y ayant reussi, il cbereba â s’attirer la faveur des bommes influents de la Turquie; dans ee but, il entretenait â Constantinople les diplomates les plus rus^s, sous le nom de charges d’affaires; ceux-ci avaient â leur disposition de grandes sommes d’argent pour acbeter les nouveaux favoris et deeouvni' les secrets du divan, qu’ils faisaient savoir ensuite au prince de Yalachie par des courriers expres, nomm^s câlârassi, qui formaient une pârtie de la cavalerie valaque 2. Dans le pays, il se montrait juge imparţial, il ne cbangeait jamais les sentences pronnonc6es par les tribunaux, recompeu-sait ceux qui avait fait leur devoir, mais punissait aussi avec la deraiere rigueur ceux qui y avaient manque. II nYpargnait aucun sacrifice pour faire le bonheur "des Yalaques; mais les Turcs, devenus extremement opiniâtres envers les cbr^tiens â. cause de leurs guerres continuelles avec les AHemands, les Hongrois et les Polonais, ătaient un obstacle sans cesse renaissant â toute reforme bienfaisante, â toute abolition du mal. Sans tenir aucun compte de la pauvretb, des malheurs des Yalaques, ils ne savaient que demander de l’argent et des provisions pour la capitale et leurs arm^es 3. Le pays non plus ne pouvait jamais etre en paix, car les Yalaques etaient obliges de combattre contre toutes les nations avec lesqueUes la Turquie etait en guerre, et devaient contribuer â la destruction des chre-tiens et par cons^quent â celle de leurs d^fenseurs naturels. Le grand vesir Kara Mustafa, l’ennemi irr^conciliable des chretiens, avait resolu de s’emparer de Yienne, et de faire, par ce moyen, la conquete de l’Empire d’occident. Depuis longtemps la Tm’quie n’avait pas mis sur pied une aussi grande arm6e; toutes les provinces, tous les pachaliks envoyerent leurs contingents. Serban II se rendit aussi avec quatre miUe Yalaques a 1 Engel, Gesch. der WaL, p. 325. 2 Gebhardi, Gesch. der Wal., p. 426. 3 Engel, Gesch. der Wal., p. 325. 243 Parm6e ottomane, qui, au nombre de deux cents miile hommes, părut, le 14 juillet 1683, sous Ies murs de Vierme, ou il y avait â peine dix miile hommes de troupes regulieres. La tranehee fut ouverte le meme jour. Les Moldaves et Ies Valaques avaient ete charges pendant le siege de la construction des ponts; neanmoins le câmp de Serban Cantaeuzene, â qui Kara Mustafa avait donne le surnom de Scheitanoghli ou de Fils du Diable, parce qu’â sa nomination au trone il s’etait elance avec beau-coup d’agilite sur le cheval qu’on lui avait presente dans le serail du sultan, n’etait pas preş du Danube ou les Valaques faisaient le pont, mais dans la petite foret de Gatterhoelzel, preş de Hetzendorff K Cantaeuzene, qui, depuis son entree dans la prineipaute, avait resolu de se soust-raire au joug musulman, entretenait des correspondances secretes avec les assrâges; tous les soirs il envoyait des cavaliers qui informaient les commandants de Vienne des projets des assiegeants. Les Turcs voyaient ces courses sans s’inqui^ter, parce que Serban II leur avait fait croire que c’etait pour prendre les nouvelles que les espions qu’il avait dans la viile lui don-naient sur les demarches et les desseins des Imperiaux. Pendant tout le siege de la viile, le prince de Valachie contribua beaucoup a la non-reussite des Turcs, en les secourant le moins possible. Deux fois, le 15 juillet et le 6 aout, les assieges avaient detruit les ponts; les Valaques charges de leur d^fense firent beaucoup de bruit, sans faire le moindre mal aux ImpA riaux, car Serban II avait fait charger les canons avec de la paille. Le voevode ne permettait pas meme â ses soldats d’aller au pillage; il se contentait d’acheter aux Tartares leur butin et de le donner ensuite pour le sien. Le 1 septembre 1 2, qui est le Nou vel an du calendrier grec, il fit eriger devant sa tente une croix haute de six aunes, devant laquelle tous les jours les soldats moldaves et valaques allaient entendre la messe. Cette croix, apres la levee du siege de Vienne, fut trouvee et portee en grand triomphe par les habitants dans le palais de l’archeveche. Plus tard, elle fut de nouveau erigee dans le Gatterhoelzel et on la montrait encore du temps ou l’on celebra le jubile seculaire de la delivranee de Vienne 3. A la place de la croix on bâtit une ehapelle, qui existe encore aujourd’hui; et le petit bois on etait le câmp moldo-valaque est nomme encore aujourd’hui, par les habitants de Vienne, der Moldauer Holzel ou le Bois Moldave; il est situe â miile pas environ, vers le midi, du châ-teau de Schoenbrun4. Vienne allait tomber au pouvoir de l’ennemi et le croissant allait prendre la place de la croix sur le tour de Saint-Etienne, lorsque Sobieski accourut et sauva la capitale; le 12 septembre, les Turcs vaincus par les Polonais leverent le siege d’une viile qu’ils ne devaient plus attaquer. Cette victoire enhardit encore plus Serban II â se deelarer independant. A son retour en Valachie, il commenga ses preparatifs, tout en placant, 1 v. Hammer, t. III, p. 736 et 739. 2 Engel, Geschichte der Wal., p. 325. 3 v. Hammer, t. III, p. 736 et 739. 4 Description (Tun voyageur moldave, dans les no. 35 et 37, annee 1829, de « TAbeille române ». La croix portait l’inscription suivante en latin et en român : Cruciş exaltatio e>t conservatio mundi; Crux decor Ecclesiae; Crux custodia Regum; Crux confirmatio fidelium; Crux gloria angelorum et vulnus daemonum. Nos Dei gratia Serbanus Cantacuzenus, Valachiae Transalpinae Princeps, ejusdemque perpetuus haeres ac Dominus etc. ereximus crucem hoc in loco quavis de devotioni populi et sacro honorato in perpetuam sui, suorumque memoriam tempore obsidionis Mahumetanae a Vezirio Kara Mustaţa Bassa, Viennae Inf. Austriae m. Sep. die I a 1683209). 244 en 1684, sur le trone de Moldavie, son frere Dumitraseu, nomme par la Porte â la place de Duca, fait prisonnier par les Polonais, et en envoyant en 1685 et en 1686 son contingent sous les ordres de son frere Georges ă l’armee turque, qui combattait sans succes contre les Imperiaux. Dans ces deux campagnes les Turcs furent de nouveau vaincus et Serban II remercia de tout son cceur les Imperiaux, qui affaiblissaient un ennemi qu’il allait combattre. Des chagrins domestiques troublerent le prince de Yalacbie dans l’ann6e 1685 : sa mere Helene, apres avoir visite la Terre sainte en recon-naissance du retour du bonbeur dans sa familie, expia le 2 marş â Bucarest et fut enterree avec une grande pompe dans le cloître de Mărgineni, aupres de son epoux Constantin. A la fin de la meme annee, le 24 decembre, mourut aussi Paga Matineu, frere du prince : il fut enterre dans le monas-tere de Cotroceni1, que Serban II avait fait batir au milieu d’une foret, dans laquelle il s’etait tenu cacbe pendant trois jours, dans une des pour-suites nombreuses dont il avait ete l’objet sous le regne de Gbica2. Pendant toute l’annee 1686, Serban II se prepara; en 1687, apres que les Allemands eurent reduit aux abois les Turcs, il ne tint plus secrets ses projets. II decouvrit son plan ă Leopold I, empereur d’Allemagne, qui non seulement lui promit aide et assistance, mais, pour l’attirer plus encore du cote des ebretiens, lui donna le titre de comte de l’Empire, pour lui et pour ses descendants. La correspondance entre Serban II et la cour de Yienne etait confiee â Georges Brancovicii, qui dans l’hiver de 1687/8 alia preş de Leopold I comme ambassadeur plenipotentiaire du prince de Yalacbie3. Georges Brancovich regla les articles du trăite par lequel l’empereur s’engageait â aider le voevode valaque â cbasser les Turcs de l’Europe et, au cas que Constantinople fut prise, il ne promet-tait rien moins que de le faire empereur des Grecs, comme representant par son extraction Pancienne familie des empereurs de son nom. Ses preparatifs repondaient ă ses bautes esperances; il fit une etroite alliance avec les deux freres Jean et Pierre, tsars de Bussie, par l’entremise de l’arebimandrite de Bosnie, oncle du grand vesir Suleiman pacba4; et cette alliance est la plus ancienne que la Yalacbie ait faite avec une puis-sance qui plus tards devait avoir tant d’influence sur ses destinees. Apres s’etre gagne d’aussi importants allies, il reprit ses preparatifs interieurs. Les ordres militaires des trabants et des seimeni avaient ete presque tout-ă-fait detruits â la suite de leurs revoltes sous Matbieu I et sous son successeur. Serban II ne voulant plus r^tablir ces troupes dangereuses, qui, comme la garde pretorienne, les strelitz, les janissaires, faisaient trem-bler les trones qu’ils etaient cbarges de d^fendre et de soutenir, reunit les restes de ces deux ordres et les placa dans les rangs des Cosaques et des tâlpassij qui, au nombre de quatre miile bommes, etaient sous les ordres du grand aga. Cet officier, dont le nombre des soldats s’augmenta par ce moyen, devint general d’infanterie et commenşa â porter aussi le titre d’aga de dârâbanti 5. Le prince fit fondre aussi une artillerie de trente-buit gros canons et assembla dans les bois et sur les montagnes une armee 1 Engel, Gesch. der Wal., p. 326. 2 Photino, t. II, p. 264. 3 Engel, p. 327. 4 Cantimir, t. III, p. 480. 5 Memoires du general Bauer, p. 45 ; Photino, t. III, p. 356, et Relatio de stătu Vata-chiae ecrite par un jesuite en 1688 et citee par Engel, p. 109—117. 245 de vingt-huit miile hommes x, tandis que sept â douze miile autres soldats, qui faisaient montrer son armâe â quarante miile cavaliers et fantassins 1 2, etaient caehes dans Ies provinces tnrqnes preş du Danube. De si grandes forces Etaient entretenues sans que le pays fut accable de nouveaux impots, car une grande pârtie de l’arm^e, et surtout celle qui etait rassembtee en Bulgarie, ne recevait que la moitrâ de la solde. Les soldats devaient subsister pour la plupart du pillage qu’ils faisaient sur les habitants turcs et surtout sur les employes de Constantinople qui retournaient dans la capitale, cbarges du tribut annuel de la Yalacbie 3. Jusqu’au regne de Constantin II Brancovanu, successeur de Serban II, les Turcs Etaient restes fideles â l’article du trăite de 1460, condu avec Ylad Y, lequel disait: « Chaque annee un officier de la Porte se rendra en Yalacbie pour recevoir le tribut et sera accompagne â son retour par un officier du voevode jusqu’a Giurgevo sur le Danube, ou l’on comptera de nouveau la somme remise et l’on en donnera un second regu et, lorsqu’elle aura ete transporte de l’autre cot du Danube, la Yalachie ne sera plus respon-sable, quelque accident quHl puisse arriver». Profitant de cet article avantageux pour lui, le prince de Yalacbie payait tgulierement le tribut; mais, apres en avoir obtenu le second regn et apres que l’employe turc avait passe le Danube, il le faisait attaquer par les troupes qui se te-naient en Turquie, reprenait le tribut et s’en servait pour la solde de ses soldats. Les Turcs avaient decouvert ses projets; le seraskier qui com-mandait en Hongrie avait meme re cu l’ordre d’examiner sa conduite; mais la Porte, occupee comme elle l’etait â faire face aux Imperiaux, n’osait pas montrer son ressentiment contre Serban II, tant qu’il ne se d^clarait pas ouvertement contre le sultan. Le prince de Yalacbie, qui par les amis qu’il avait â Constantinople parvenait â savoir tous les plâns du divan, obtint meme une nouvelle confirmation au trone, du sultan Suleiman II4, qui succeda le 29 octobre 1687 a Mabomed IY. Le firman qui lui assurait la principaut6 lui couta, il est vrai, cent miile piastres, qu’il paya au grand vesir Ibrabim pacba5. Les gouverneurs des provinces turques du Danube tremblaient devant Serban II; lorsqu’ils lui faisaient des plaintes sur l’enlevement du tribut, il leur montrait leurs quittances, leur reprocbait leur negli-gence de ce qu’ils souffraient dans les districts confies â leurs soins de si grandes bandes de brigands. « Prenez-moi pour exemple — leur disait-il—, eomment ai-je fait, moi, que le brigandage et le voi sont devenus en Yalacbie des crnnes presque inconnus? ». Si les employes turcs persistaient, il allait jusqu’â les menacer de les accuser aupres du sultan d’etre en intelli-gence avec les brigands, et les defauts meme de ce prince btaient utiles â la reussite de ses projets. Autant il 6tait fort et d’une băute stature, autant il etait violent et colere; lorsqu’il s’emportait, meme ses amis le crai-gnaient. Quoique le plus bel bomme de toute la Yalachie, il avait, lorsqu’il se livrait â la col&re, quelque eboşe de si terrible, de si repoussant dans sa mine et dans sa voie, qu’il effrayait meme les plus intrbpides. C’est alors qu’il meritait le surnom de Fils du Diable que lui avait doime le 1 Cantimir, t. III, p. 480. 2 Del Chiaro, p. 137. 3 Gebhardi, p. 431. 4 Engel, Gesch. der Wal.9 p. 328. 6 v. Hammer, t. III, p. 779. 246 grand vesir Kara Mustafa. Souvent des hommes moururent d’effroi, rien qu’en entendant sa voix redoutable. Lorsque ses secitaires ou d’autres employes voulaient lui parler d’affaires, ils donnaient de l’argent â ses valets de cbambre, pour savoir s’il etait de bonne ou de mauvais bumeur; et, avant d’eutrer dans sa cbambre, ils se signaient de la croix pour prendre courage. Le renommee de sa violence et de son emportement se repandit dans toute la Turquie; les petits employes turcs tremblaient d’effroi rien qu’en entendant son nom, et ils auraient preferi la mort plutot que de l’accuser aupres du sultan. A Constantinopole, il n’y avait pas d’homme qui osât lui refuser un service*. Un aga turc, qui lui avait apporte un firman du sultan, fut un jour si effraye de sa voix, qu’il laissa debapper la tasse de cafe qu’il tenait dans ses mains 1 2. Sa colere le poussait quelquefois loin; mais il se repentait bientot apres et reparait ses torts par de grands bienfaits. Connaissant les defauts de son caractere, il ne signait jamais une condamnation â mort avant que ses tribunaux n’eussent juge eriminel3. Pour attirer les bo'iars dans son parti, il se servait de deux moyens; par sa severii et son emportement, il leur inspirait de la peur et, par la bonne police qu’il avait etablie, il les empecbait de tramer quelque complot contre lui4. Par les bienfaits dont il les combattait, il cherchait â gangner leur amour. 11 se montra genereux meme envers ses plus grands ennemis. Oubliant les trahisons et les perfidies de Georges Bâleanu et de son fils, le logotbete Ivascu, qui, â son avenement au trone, s’^tait refus6 â lui rendre bommage, il fit venir en Yalacbie le postelnic Gligorascu, fils et petit-fils de ses ennemis mortels, lequel vivait dans la plus grande pauvrei en Transylvanie; et comme le jeune Bâleanu, doue de grandes vertus, etait bien difirent de son pere et de son grand-pere, il lui donna en mariage sa fille Manda ou Smaranda; tous les bo'iars et les ambassadeurs des princes etrangers qui assisterent aux noces, les-quelles eurent lieu le 24 janvier 1688, applaudirent â la bonte et â la generoşii du voevode de Yalacbie. Malbeureusement Manda ne vecut pas longtemps pour le bonheur de son pere et de son mari; un mois et demi apres son mariage, le 13 marş, elle mourut et fut enterree dans le monastere de Cotroceni par Dionysios, patriarche de Constantinople, qui se trouvait alors en Yalacbie 5. Cependant malgre sa severite, malgre sa generoşii, Serban II n’etait pas encore parvenu â engager la noblesse â prendre les armes contre les Turcs. Decourage par tant d’essais malbeureux, les boiars avaientfini par se soumettre â leur sort. Ayant perdu tout sentiment de patriotisme, ils aimaient mieux garder tranquillement leurs biens, tandis que la nation etait. opprimee et sous le joug ottoman, que de les perdre dans une guerre, ou il s’agissait, il est vrai, de l’independance de la Yalacbie, mais dont l’issue etait reellement incertaine, et probablement malbeureuse d’apres l’expârience. Incapables, des lors, de toute pensie noble et gen^reuse, ils se refusaient en secret aux desirs de leur prince, ou du moins ne les accomplissaient que faiblement et malgi eux. Le cabinet de Vienne, croyant que Serban II n’attendait plus que les secours qu’il lui avait promis pour lever l’6tendard de l’independance, ordonna, apres la prise 1 Gebhardi, p. 432. 2 Engel, p. 328. 3 Gebhardi, ibidem. 4 Engel, ibidem. 5 Photino, t. II, p. 266. 247 de Belgrad par Ies Imperiaux, le 27 aout 1688, au general Veterani d’entrer en Valachie pour appuyer Ies habitants de cette principaute. A la nouvelle que ce general avait etabli son câmp preş de la Tour de Severin, Serban II, qui, â cause de la resistance muette, mais neanmoins forte de ses boiars, ne pouvait pas encore se decîarer contre la Porte, envoya son neveu Constantin Brancovanu ponr trouver le chef des Impe-riaux et tâcher, â force de prieres, de l’engager â quitter la Valachie. Veterani, etonne, se contenta de marcher avec ses troupes le long des Carpates et d’etablir son câmp â Câmpulung. Le voevode lui envoya de nouveaux d&putes pour lui annoncer qu’il ne pourrait etre preţ que pendant l’hiver prochain, que jusque-lâ Ies Imperiaux devaient £vaeuer la principaute, de peur que Ies Turcs n’entrassent en Valachie avant que Ies habitants ne fussent en etat de leur resister; il demandaiten meme ternps des passe-ports pour l’ambassade qu’il voulait envoyer â Vienne, afin de traiter de la soumission de la Valachie. Veterani lui envoya Ies passe-ports, evacua le pays et se retira en Transylvanie. Serban II, craignant que Ies Turcs n’eussent decouvert son pro jet, se fit un merite de la retrăite des Imperiaux preş du sultan, qui, le croyant son serviteur fidele, lui donna de grandes louanges pour sa sage conduite, tandis que, le 2 octobre 1688, l’ambassade valaque partait pour Vienne afin de travailler â la ruine des Turcs; elle etait composee du grand ecuyer Serban, fils du vestiar Pervu Vlâdescu, et de trois parents du prince, son frere le grand spatar Georges Cantacuzene, son gendre l’aga Bâlâceanu, et son neveu le capitaine des gardes (marele căpitan) Serban Cantacuzene, fils de son frere Drâghici1. Serban II etait enfin preţ; il n’attendait plus que le retour des ambassadeurs pour se decîarer independant. Au moment ou la Valachie Tallait mettre de nouveau ses armees sur pied, pour crier, comme du ternps de Michel II, gloire et liberte, le prince mourut et.tout perit avec lui. Le stolnic Constantin 210), propre frere du voevode, et Brancovanu, fils de sa propre sceur, apres avoir vainement essaye de lui faire changer de dessein, agirent plus puissamment aupres de lui, par le poison, et erurent devoir acheter par un crime la tranquillite de leurs familles et la surete de leurs grands biens, se souciant de leur fortune bien plus que du bien-etre de leur pays2. Serban II Cantacuzene mourut le 19 octobre 1688, dans la cinquante-cinquieme annee de sa vie et la dixieme de son regne3. II fut digne d’etre prince et en etat de marcher sur Ies traces de Michel II, dont il aurait mis â fin le pro jet, si la mort n’avait pas tranche ses jours. II consacra toute sa vie â la civilisation de la Valachie, et c’est en quoi il merita une reconnaissance eternelle. II etablit le premier eollege român â Bucarest, enrichit l’imprimerie fondee par Mathieu I, appela dans son pays plusieurs professeurs grecs et allemands pour enseigner â ses sujets Ies langues etrangeres, l’^loquence et l’histoire, engagea Ies boiars â donner â leurs enfants une edueation europeenne, protegea Ies artistes etrangers et encouragea Ies savants valaques en Ies ^levant aux premieres dignites de l’etat. Radu de Greceani, qui ecrivit l’histoire de l’etat valaque, fut nomme par lui grand chancelier de la principaute. II s’acquit une reconnaissance eternelle pour la langue române en faisant 1 Engel, Gesch. der WaL, p. 330, et Photino, t. II, p. 268. 2 Cantimir, t. III, p. 481; Carra, p. 100, et Del Chiaro, p. 100. 3 Engel, p. 331. 248 traduire par Eadu de Greceani et par son frere la Bible en român et en ordonnant que le service divin ne fut plus celebre, dans toute la Valachie, que dans la langue naţionale, tandis que jusqu’alors la messe et Ies autres prieres etaient faites en slavon et en grec. La Bible române commenca â etre imprimee en 1688 â Bucarest; elle ne fut terminee que sous le regne de Constantin II Brancovanu 211). Serban II etablit aussi la premiere fabrique de drap dans le village d’Afumaţi. Dans Ies annees seches ou trop humides, Ies Valaques etaient exposes â de grandes disettes; Ies paysans ne se nourrissaient que du millet et ce grain ne reussit pas ega-lement dans toutes Ies annees. Le prince introduisit le mais ou ble de Turquie1, et par ce grain, qui est devenu la principale nourriture des Valaques, il merita le surnom de providence des paysans. Ne pouvant pas tout-â-coup civiliser toute la nation, il s’efforca d’en eclairer au moins Ies chefs, c’est-â-dire Ies boiars, en Ies mettant en contact avec Ies nobles allemands. II chercha donc â detruire l’ancien usage qui faisait regarder pour nobles seulement ceux qui etaient riehes et possedaient des biens tenitoriaux, et il tâcha de donner aux familles nobiliaires une certaine autorite durable et hereditaire. C’est â quoi il cruţ arriver en faisant rediger des histoires de son pays et des genealogies et en accoutumant Ies familles â porter un surnom, que le pere devait transmettre â ses enfants, afin que la gloire des hauts faits des ancetres rejaillît sur leurs descendants et Ies engageât â Ies imiter 2. Jusqu’â Serban II, il n’y eut que peu de familles qui eussent des arbres genealogiques; Ies biens passes du pere au fils etaient Ies seules marques et Ies seule s preuves de noblesse. Celui qui etait proprietaire etait noble. La plupart des boiars n’avaient pas meme de surnoms patronymiques; Ies uns ne portaient que leur nom de bapteme, d’autres celui de leur village. Mais cette maniere causait une grande obscurii et des embarras dans Ies titres genealogiques et dans Ies proces, car, si le village etait vendu, le nouveau proprietaire pouvait en prendre le titre, quoiqu’il ne fut pas du tout parent avec le seigneur du bien. Ainsi on rencontre souvent dans l’histoire valaque, jusqu’au dix-septieme siecle, de pareils noms, Paga Leca, le vornic Demetre, le ban Mihaleea, le clucer Eadu etc. 3. Mais tous ces noms sont des noms de bapteme; il est par consequent impossible de trouver â quelles familles ces boiars appartenaient. On voit dans l’histoire Ies mots Greceanu, Leurdeanu, Buzescu, Brancovanu; tous ces mots sont adjectifs et signifient (habitant) de Greceani, de Leurde, de*Buzeu, de Brancoveni. Cantacuzene fit en sorte que Ies boiars retinssent pour toujours ces noms, quoiqu’ils ne fussent que de simples qualificatifs, et leur defendit jusqu’â un certain point de vendre le village dont la familie avait pris le nom; aussi c’est aux terminaisons românes de an, anu, eseu qu’on reconnaît Ies familles indigenes des nobles de la Moldavie et de la Valachie, tandis que Ies autres terminaisons prouvent une origine etran-gere. Serban II favorisa aussi le commerce, le nerf et la vie des nations; dans deux traites conclus entre lui et Michel Apaffy, prince de Transyl-vanie, et dates de Fogaras le ler juin 1685, Ies deux voevodes forment â jamais une confederat ion offensive, defensive et commerciale; ils pro mettent le retablissement et la diminution des douanes sur Pancien pied, la suppression de tous Ies exces, la permission aux deux peuples d’acheter 1 Photino, t. III, p. 270; Engel, p. 329, et Gebhardi, p. 427 et 433. 2 Gebhardi, p. 433. 3 Voyezle trăite entre Rodolphe II et MichelII, p. 173 [p. 156 — n. ed.] de cette Histoire. 249 reeiproquement des biens dans Ies denx pays, et la libert^ aux pâtres des denx nations de faire paître leurs bestiaux dans Ies denx prineipaut^s, sans payer le moindre impot1. Serban II en monrant avait laisse trois filles, Mărie, Cassandre et Bâlassa, et nn fils Georges en bas âge. Sur son lit de douleur, dont il ne devait plus se relever malgre Ies soins de sa familie, il pria Ies boiars de nommer son fils ponr son successeur 2; mais Constantin Cantaenzene et Constantin Brancovanu n’avaient pas empoisonne, Pun son frere, Pantre son onele, ponr donner le trone â son fils. Le parricide et le fratricide fnrent nnis antant de temps qu’il lenr en avait falln ponr consommer le crime; quand il le fnt, tons Ies denx briguerent la principaute, et, de complices, ils devinrent rivanx et ennemis. Brancovann gagna la noblesse, Cantaenzene Parmee. Serban II n’etait pas encore froid qne deja Ies intrignes ponr Pelection de son snccessenr commencerent. Les soldats conraient et criaient dans les rnes « qne Constantin Cantaenzene soit notre prince » ! Brancovann allait d’un boiar â Pantre ponr gagner sa voix â force d’argent et plns encore de promesses 3. La princesse donairiere rassemblait le petit nombre de ses partisans, lenr rappelait les bienfaits dont ils avaient ete combles par son mari et les engageait â faire en sorte qne la conronne tombât snr la tete dn fils de lenr ancien maître 4. Tontes les trois factions etaient dn meme avis, snr le point de nommer nn prince le plus tot possible, afin d’oter â la Porte la liberte de donner le trone de Yalacbie an plns eneberisseur des Phanariotes 5. L’arcbeveque Tbeodose convoqna nne assemblee naţionale le jonr meme de la mort de Serban II : la noblesse, le clerge, les officiers de Parmee et Ies deputes des marebands y assisterent, ainsi qu’un capidji turc et Dionysios, patriarebe de Constant inople, se tron vânt alors en Yalacbie. Cbaqne faction demanda ponr prince son candidat; les officiers proposerent Constantin Cantaenzene; Tla pluralite des voix fnt qne la Tnrqnie consentirait difficilement â ce qne la dignite de prince tombât d’nn frere â Pantre, et Cantaenzene fnt mis de cote 6. Le fils de Serban II fnt ensnite presente par les fideles ser-vitenrs dn fen prince; ce candidat fnt aussi eloigne sons pretexte qu’il etait trop jenne ponr tenir avec sagesse le timon de l’etat an moment ou la gnerre entre l’empereur d’Allemagne et la Turqnie allait recommencer 7. On proposa alors le grand logotbete Constantin Brancovann, neven du fen prince, comme nn jenne bomme de trente-qnatre ans, actif, laborieux, instruit,* d^vone â la Porte ottomane, d’nne familie ricbe, leqnel avait deja entretenn nne garde de qnarante nobles. La plnpart des electeurs 6tant aebetes, le eboix tomba snr Ini. Constantin Cantaenzene ne pouvant etre le premier dans l’etat se mit aussitot dn cote de Brancovann, croyanb etre sons ce prince le second nom dans la Yalacbie et le premier de fait en gouvernant â la place de son neven, â qni il ne voulait laisser qne les bonnenrs de l’autorite supreme. Brancovann, par nne fansse modestie, n’assista pas â Pelection; qnand on vint Ini annoncer qu’il 6tait nomme prince, il temoigna le plns grand cbagrin. II conjura l’assemblee de le decbarger de ce lonrd fardeau; il etait content de son poşte, de sa vie 1 Engel, Gesch. der Wal., p. 332. 2 Photino, t. II, p. 269. 3 Gebhardi, cPapres Del Chiaro, p. 435. 4 Photino, t. II, p. 273. 5 Del Chiaro, p. 146. 6 Engel, p. 333. 7 Photino, t. II, p. 271. 250 de sujet; il n’etait pas en etat de commander â d’autres plus sages et plus vertueux que lui. Apres s’etre longtemps laisse prier, il finit par ceder; le capidji bacbi le couvrit du manteau de prince et le patriarebe Dionysios le conduisit dans l’eglise, accompagne de toute l’assemblee. Apres le sacre, Constantin II Brancovanu changea le ton; la plus grande metamorpbose s’opera en lui. De timide, il se montra dispose et resolu â se faire obeir. Se levant de son trone, il dit d’un ton ferme et noble : « J’ai ecoute votre priere, j’ai laisse ma vie de particulier et mes biens; contre ma volonte, vous m’avez nomme votre prince. Dorenavant, j’en-tends que vous fassiez votre devoir, que vous me serviez avec un amour et une fidelite â toute epreuve, de meme que vous avez â attendre de moi le meme amour et la meme sincerite. Aidons-nous donc mutuellement, afin de pouvoir garder la paix et la justice dans le pays ». Constantin II preta sur VEvangile le serment d’observer les droits de la nation; les boiars et les autres electeurs lui jurerent â leur tour obeissance et fidelite. Apres que ces serments ecrits et signes furent deposes dans les arebives de l’arcbeveche, Brancovanu annonşa par une proclamation au pays son avenement au trone. Trois jours apres le sacre, eut lieu l’enterrement de Serban II. Deux patriarches, Dionysios et Partbenios, l’arcbeveque de Yalacbie et un grand nombre d’eveques assisterent â ses funerailles, qui furent faites dans le monastere de Cotroceni. La veuve et les filles du feu prince pleu-raient amerement, tandis que le nouveau voevode montrait un cbagrin feint et affecte. De retour de Cotroceni â Bucarest, Constantin II commenşa sa camere diplomatique 212) en envoyant des ambassades â toutes les cours voisines ; â Constantinople pour recevoir la confirmation de la principaute; a Yienne pour annoncer son avenement au trone et donner d’autres ordres â l’ambassade envoyee par Serban II; au seraskier Mustafa pacba, qui etait dans la viile de Babadag, et au sultan Selim Gberei, kban des Tar-tares, pour leur annoncer son beureuse fortune et gagner leur amitie. Tandis que les ambassadeurs valaques partent pour les cours etran-geres, voyons quel etait le caractere et la familie du nouveau prince. Constantin II Brancovanu a toujours ete l’ami de la splendeur, de l’eclat et de tout ce qui eblouit les yeux du vulgaire. Voulant se donner de la plus ancienne familie de la Yalacbie, il fit rediger par Badu Greceanu un gros volume compose â grands frais pour rendre publiques l’bistobe de sa vie et sa genealogie. II s’est fait connaître en Europe sous trois noms â la fois; il s’est fait nommer Basaraba parce que ce nom, porte par tant de grands princes, 6tait cber aux Yalaques; il n’avait droit â ce nom que parce que sa grand’mere etait petite niece du prince Matbieu I Basaraba. II s’est fait appeler aussi Cantacuzene, parce que ce nom etait connu en Europe, et comme celui des empereurs de Byzance de ce nom, et comme celui de Serban II. II pretendait avoir le droit de porter ce surnom, parce qu’il etait neveu du feu prince Cantacuzene; mais la familie de Cantacuzene, ayant fait des reclamations contre l’usurpation de son nom, le prince le quitta. Quant a son nom de Brancovanu, il l’a pris du village de Brancoveni, qu’il berita de son pere. Sous le regne de Matbieu I, il y avait un boiar David au fils du quel, Preda, le prince donna en mariage sa niece, petite-fille de sa soeur. Preda, qui pour la dot de sa femme reşut le village de Brancoveni, domaine particulier de Matbieu I, fut tue par Mibnea III; il laissa un fils nomme 251 Matbieu, qui, etant ricbe, epousa Helene, fille du vieux postelnic Constantin Cantacuzene. De ce mariage sortit Constantin II, qui prit le nom de son village Br anco veni, lorsque Serban II ordonna qne cbaque boiar prît nn snrnom durable et transmissible â ses descendants. Non content de cette etymologie, le prince ehercha nne antre plus briliante â son nom de Bran-eovanu; il pretendit descendre des anciens Brancovicb, despotes de Servie \ parce que Maxime Braneovicii, metropolitain de Sirmie, apres la mort de son frere Iannopol Paul Brancovicb, ban de Temesvar, s’etait sauve avec sa mere Angâlie et ses freres en Valacbie sous le regne de Rodolpbe le Grand. Ce prince leur donna un domaine ou ils bâtirent un village que Ies Va-laques nommerent Brancoveni, c’est-â-dire village des fils de Brancu, parce que en servien Brancovich signifie fils de Brancu. Maxime y bâtit une eglise, qui existe encore aujourd’bui; apres la prise de Temesvar par Ies Turcs, Ies autres descendants du ban Iannopol se sauverent aussi dans le village du metropolitain de Sirmie; plus tard, ils commencerent â se nommer Brancoveni. Comme le village de Brancoveni devint le domaine de Constantin II, il prâtendit aussi, lui, descendre des anciens Brancovich 1 2. Les commencements du regne de Constantin II ne furent qu’une suite de jours beureux. Les Turcs, etant en guerre avec les Imperiaux et craignant que les Yalaques ne se joignissent aux ennemis, s’empresserent d’approuver le cboix des boiars; le 2 novembre 1688, Brancovanu regut les insignes de la principaute. L’ambassade qui avait ete envoyee â Yienne avait rencontre encore en route les deputes de Serban II, leur avait fait connaître l’election du nouveau prince, et l’ordre de celui-ci d’aller â Yienne seulement pour notifier â Leopold I l’avenement au trone de Constantin II Brancovanu, mais de ne parler en rien de la soumission de la Yalacbie dont ils avaient ete charges par le feu prince. La cour de Vienne, apres avoir regu en audience les Yalaques, les congedia avec son ministre Csâki, charge ? d’aller â Bucarest et de tâcher de gagner Brancovanu aux interets du cabinet de Vienne. L’aga Bâlâceanu, gendre de Serban II, mecontent du cboix des boiars, refusa de reconnaître le nouveau voevode pour son maître et resta en Transylvanie. Csâki avec les autres deputes alia â Bucarest; le prince le trăită avec de grands honneurs, mais pour le moment ne se montra pas dispose â se declarer ouvertement pour Pempereur. Csâki, peu satis-fait des promesses de Brancovanu, conseilla â son cabinet Poccupation de la Yalacbie par les Imperiaux 3, d’autant plus que la guerre avait deja ete declarâe â la Turquie et que les armees imperiales avaient ete victo-rieuses dans plusieurs batailles. Le nouveau sultan, Suleiman II, se voyant vaincu et borş d’etat de se defendre, demanda la paix. Leopold I y mit les conditions suivantes. « Je veux avoir — dit-il — le royaume de Hongrie avec les provinces qui sont de son ressort, savoir l’Esclavonie, la Croaţie, la Bosnie, la Servie, la Bulgarie et la Transylvanie. Pour ce qui est de la Moldavie et de la Valacbie elles resteront libres ». Les Polonais d’un autre cote demandaient qu’on leur cedat la Crimee, la Moldavie, la Yalacbie et tous les pays qui s’etendent des deux cotâs du Dniester jusqu’au Danube. «II n’y a point de doute — dit Cantimir — que la Porte aurait passe par tout ce que les ennemis auraient voulu et que la paix aurait ete faite, si le Tres Cbretien Soleil n’eut communique un rayon de sa lumiere au pale Croissant». Louis XIY declara la guerre â l’empereur d’Allemagne, qui 1 Cantimir, t. IV, p. 106 et suiv. 2 Photino, t. II, p. 277. 3 Engel, p. 336. 252 se vit force de partager ses armees sur le Ehin et sur le Danube. Le sultan, se voyant secouru, retira ses propositions de paix et continua la guerre1. Le grand vesir ordonna â Brancovanu de se preparer pour la guerre, et comme il avait appris que les Imperiaux excites par Bâlâceanu voulaient s’emparer de Georges, fils de Serban II, pour le mettre sur le trone de la Yalacbie, il expedia l’ordre â Constantin II de lui envoyer cet enfant a peine âge de buit ans, ainsi que ses tresors. Brancovanu profitant de eette nouvelle envoya aussitot cinquante soldats pour garder la princesse dou-airiere dans le monastere de Cotroceni, ou elle etait allee faire quelques aumones en memoire de son mari. Le prince, qui etait monte sur le trone par un regicide et par un parricide â la fois, comptait le manque de recon-naissance pour rien; il fit d^clarer â la princesse que les Turcs l’avaient demandee elle et son enfant â Constantinople et que, pour les detourner de ce pro jet, il avait du payer 150 000 piastres ou trois cents bourses 2. La princesse, craignant le voyage de Constantinople, paya la somme, que Brancovanu employa pour ses intrigues diplomatiques; elle et son fils se retirerent â Drâgânesci, d’ou elle eerivit â son gendre Bâlâceanu de venir la delivrer des mains de l’assassin de son mari 3. L’aga Bâlâceanu parvint â persuader le margrave de Bade, generalissime des Imperiaux, â entrer en Yalacbie. Le margrave, apres s’etre empare de Cerneti, malgre les prieres de Constantin II, donnale commandement de ses troupes au general Hâusler, et partit en 1689 pour Vienne. Le nouveau general, conseille par Bâlâceanu, mit tout en usage pour s’emparer de la principaute : il poursuivit avec vigueur son projet, et en peu de temps s’empara avec buit miile Impe-riaux de Tîrgoviste et de Bucarest, ou la peste faisait des ravages terribles ; de la, il envoya un detacbement qui alia â Drâgânesci prendre la princesse Mărie et ses enfants, et les conduisit en surete â Kronstadt en Transylvanie. A l’approcbe des Imperiaux, Constantin II, apres avoir nomme une r^gence par interim, s’etait sauve de Bucarest â Rustchuk; lâ il s’oc-cupa â rassembler une armee turco-valaque et â donner avis au sultan de l’entree des ennemis en Yalacbie. Les Imperiaux auraient pu se consolider dans la principaute, s’ils avaient su s’attirer l’esprit et l’affection des babitants par une conduite moderee et en defendant aux troupes le pillage et les autres exces; mais, loin de punir les soldats qui se rendaient coupables de toutes sortes de depredations, Ies cbefs ordonnerent de nouveaux impots en argent et en provisions de bouche. Aussi, apres l’entree de Hâusler dans Bucarest, aucun boiar important n’y vint reconnaître le gouvernement imperial; au contraire, tous les employes et les autres boiars se sauverent â Rustcbuk preş de leur prince. Hâusler, se voyant dans un pays ennemi ou les babitants etaient contre lui et ayant reşu des nouvelles que Constantin II rassemblait une armee considerable, tâeba de gagner le voevode â force de grandes pro-messes et lui demandaune audience. Brancovanu, apres en avoir reşu l’appro-bation du capidji-bacbi Cbalil aga, y consentit. L’entrevue eut lieu â Drâgânesci, mais ni l’un, ni l’autre ne parvinrent â se persuader; ils se quit-terent sans avoir rien condu. A peine le voevode de Yalacbie avait-il quitte le general imperial qu’il apprit que le kban des Tartares, le sultan Kalgba, etait aux frontieres de la principaute et qu’il venait pour en cbasser les ennemis. Hâusler, prevenu et prie par Brancovanu, quitta Bucarest et se 1 Cantimir, t. IV, p. 22 etc. 2 Del Chiaro, p. 151. 3 Engel, p. 333 et suiv. 253 dirigea avee son armee vers Ies Carpates; c’est pourquoi on soupgonne que Braneovanu avait eonclu avee Hâusler un trăite secret dans Pentrevue de Drâgânesci. Le khan des Tartares, ayant ete pri£ d’epargner Ies Yalaques, innocents de l’entree des Imperiaux, se contenta d’envoyer un petit deta-chement, auquel s’attacherent aussi quelques troupes valaques, â la pour-suite des Imperiaux; ceux-ci ayant passe Ies montagnes â leur approche, le khan, fete et enrichi par Constantin II, quitta la Yalacliie sans la devaster, chose bien rare chez Ies Tartares. Oes evenements eurent lieu dans Pautomne de 1689. Apres la retrăite du sultan Kalgha, Braneovanu retourna â Buca-rest, rendit des actions de grâce au Tout-Puissant de Pevacuation des ennemis et profita de la tranquillite dont le pays jouit pendant Phiver pour appeler le peuple qui s’etait sauve dans Ies montagnes et dans Ies forets, pour batir le magnifique monastere de Horez dans Ies environs de POlt et un palais superbe sur des piloris. Avee le printemps de 1690, Ies hostilites recommencerent entre Ies Turcs et Ies Imperiaux. Emeric, comte de Tokoli, le farneux chef des rebelles hongrois, lequel depuis huit ans, protege par la Porte, avait eombattu avee plus ou moins de succes contre Ies generaux autrichiens, fut destine par le sultan â lui servir d’instrument pour se venger des Imperiaux de leur invasion en Valachie. II fut nomme prince de Transylvanie et le serdar Tcherkes Ahmed, le khan des Tartares et Constantin II furent charges de le mettre sur le trone â force arm^e. Les troupes turco-tartares entrerent avee Tokoli dans la principaute de Braneovanu; les soldats valaques augmenterent les forces turques; enfin on se dirigea vers les Carpates. Le grand maître d’armes Cernica, commandant l’avant-garde, forte de deux miile cavaliers d’elite, se presenta devant le passage de Torzbourg avee une telle celerite qu’aucun des avant-postes ennemis ne put en echap-^eP; preş de Torzbourg cependant les Allemands s’etaient fortifi^s en detruisant les passages ou en les occupant avee du canon; Braneovanu qui avait pour guides, dans ses troupes, les habitants merne des Carpates, parvint â trouver un passage inoccupe. Pour vaincre les difficultds que presentait ce passage, extremement etroit, dangereux et entoure de rochers et de pre-cipices, le prince de Yalachie executa une operation admiree de tous les gens de Part; il fit couper de grands arbres et y attela des chevaux; les soldats monterent sur les troncs, et les chevaux furent mis en marche. Les branches qui s’attachaient aux buissons, aux fentes des rochers, firent que les chevaux et les hommes passerent heureusement des rochers et des monts eleves. Ce ne fut que lorsque les troupes furent arrivees dans les plaines de Cernesci qu’elles virent les dangers et les diffieultes qu’elles avaient surmon-t£es. II fallait se resoudre â combattre; il n’y avait plus d’autre moven; derriere, il y avait les montagnes escarpees qui presentaient encore plus de diffieultes â monter qu’â descendre; devant, il y avait l’armee ennemie en ordre de bataille. A dix heures dumatin, le 21 aout 1690, le combat s’en-gagea; apres une demi-heure d’une lutte sanglante, la victoire fut rem-portee par les Turcs et leurs alli^s. II n’y eut que fort peu d’Imperiaux qui echapperent â la mort. Hâusler, le marquis Doria et dix-huit officiers furent faits prisonniers; vingt-deux drapeaux tomberent entre les mains des vain-queurs. Les generaux Aouhfern, Bâlâceanu, Telekv trouverent une mort glorieuse sur le champ de bataille. Le prince de Yalachie ternit ses lauriers en commettant une eruaute inutile et indigne d’un homme civilise; il fit empaler devant sa tente la tete de Bâlâceanu; quelques jours apres, ayant 254 reeonnu lui-meme qu’il avait commis une aetion cruelle, il envoya le corps du bo'iar valaque â Buearest, ou on Penterra avee de grands honneurs. Apres la victoire de Cernesci, Tokoli fut declare â Grossau voevode de Transylvanie; apres la ceremonie du sacre, Braneovanu retourna en Yalachie, ou bientot il reşut du sultan un manteau d’honneur pour la bataille qu’il avait gagnee sur les Imperiaux. Tokoli ne resta pas longtemps sur le trone; les Turcs et sa faction furent obliges â l’approche des Imperiaux victorieux de se sauver en Yalachie, ou les soldats de l’ex-voevode de Transylvanie commirent miile devas-tations, malgre Pamitie qui regnait entre Braneovanu et Tokoli. Constantin II, irrite, fit massacrer une pârtie de ces brigands par ses troupes ; le reste se sauva avee leur prince a Belgrade aupres du grand vesir. Pendant les annees 1691 et 1692, Braneovanu n’eut aucune guerre interieure â faire, mais pour cela il ne resta pas en paix. En 1691 la Yalachie fut tourmentee d’une grande famine â cause des sauterelles, qui ravagerent toutes les moissons ; et, dans l’hiver de 1692/3, le prince eut â se mettre en garde contre une conjuration puissante, tramee contre lui. Stoica, boiar valaque, ennemi de Braneovanu et des Cantacuzene, parvint â se sauver de la Transylvanie, ou il se tenait, en Moldavie; lâ, apres s’etre uni avee quelques autres Yalaques et avee Constantin Cantimir, prince de Moldavie, il accusa preş de la Porte Constantin II, d’une alliance secrete avee Pempe-reur d’Allemagne. Le divan, qui avait plusieurs preuves de la faussete de cette accusation, envoya les accusateurs â Braneovanu, qui les fit juger par les tribunaux de Bucarest. Ils furent trouves coupables; comme tels, Stoica fut decapite dans la capitale, un autre conjure, Preda Proroceanu, â Bussi de Vede, d’autres en plus grand nombre furent envoyes aux tra-vaux forc^s. Constantin II passa les annees 1693 et 1694 tantot dans une paix absolue, tantot dans des preparatifs de guerre, qui cependant n’eclata pas. II employa ces deux annees â batir a Tîrgoviste un palais, dont il prit possession le 15 aout 1694, et â faire de cette ancienne viile de nouveau Ia capitale de la Yalachie. II eut soin aussi d’avoir toujours une assez grande armee sur pied, pour etre en garde contre les Imperiaux, qui, maî-tres de la Transylvanie, pouvaient â ehaque moment penetrer dans sa prin-cipaute. II employa une pârtie de 1693 â visiter aussi differents lieux mâno-rables de la Yalachie, surtout le monastere de Bistrizza, P^veche de Bîm-nie et le eloître Monoxyle (De un Lemn). Une legende dit que dans l’en-droit oîi est situe ce eloître on avait trouve dans les anciens temps Pimage de la Yierge sur un arbre. Les habitants des environs prirent cette image et la conduisirent dans une eglise voisine; pendant la nuit Pimage miraculeuse dispărut et le lendemain on la retrouva de nouveau sur Parbre. On prit alors le parti de batir une eglise â l’endroit de Parbre et depuis lors Pimage ne quitta plus sa place. En 1692 et 1693 Braneovanu avait mărie aussi deux de ses filles, Pune Stanca au beyzade Badu, fils d’Elias, ex-prince de Moldavie, et l’au-tre Mărie â Constantin Duca 213), qui succeda â Constantin Cantimir 214 sur le trone moldave. Dans Pete de 1694, la tranquillite dont la Yalachie jouissait depuis quelque temps fut sur le point d’etre detruite par les Tartares, qui, sous le pretexte d’entrer en Transylvanie, parurent sur les fron-tieres. A cette nouvelle les habitants abandonnerent les semailles qu’il 6tait temps de moissonner et se refugierent dans les montagnes et dans 2od Ies forets. Toutes Ies semailles se gâterent et le eommeree eu souffrit beau-coup. A force d’argent qu’il envoya au khan, Brancovanu empecha Ies Tartares d’entrer dans la principaute. Apres leur eloignement, le prince de Valachie envoya dans le mois d’octobre une deputation â Andrinople: elle portait des plaintes au sultan sur la misere ou avait et6 reduite la principaute â cause des invasions continuelles des Tartares; â ces plaintes, Ies deputes ajouterent celle de la prise en possession d’une pârtie du pays par Ies Turcs de Brâila, lesquels depuis quelques annees agrandissaient tous Ies jours leurs biens territoriaux, en eloignant de plus en plus leurs fron-tieres au detriment des Valaques. Un capidji-baehi fut envoye par le sultan en Valachie; il replaga, â la satisfaction de Brancovanu, Ies termes des frontieres comme elles l’etaient en 1544, du temps de Kodolphe IX. Mais la grande occupation de Constantin II, pendant Ies annees 1692,1693 et 1694, etait pourtant la plus secrete; tout en faisant semblant d’etre entierement devoue â la Porte, il travaillait de toutes ses forces â s’attirer la faveur du cabinet de Vienne. En 1691, il se prevalut preş de Leopold I du massacre des soldats de Tokoli en Valachie, et, en 1692 et 1693, lorsqu’il regut l’ordre du grand vesir de rassembler des troupes pour tâcher de chasser Ies Imperiaux de la Transylvanie, il v rapporta tant de difficultes et de lenteurs que cet ordre ne fut pas execută. 11 fut cependant oblige de mettre un câmp â Pitesci preş des Carpates, mais ce câmp etait etabli pour proteger la Transylvanie plutot que pour l’envahir. II etait alle jusqu’â donner connaissance au cabinet de Vienne de toutes Ies mesures prises dans le divan de Constantinople. L’empereur Leopold, voulant lui montrer sa reconnaissance pour tous ces Services secrets, mais importants, lui donna, le 30 janvier 1695, un diplome par lequel il le reconnaissait lui et ses descendants pour princes du Saint Empire romain. Brancovanu regut ces titres, mais ne s’en servit pas, car ils auraient d^voile sa conduite, et il avait besoin de feindre encore longtemps 1. La mort d’Ahmed II, arrivee le 7 janvier 1695, et l’avenement au trone de Mustafa II allaient obliger Constantin II â sortir de sa conduite equivoque; le nouveau sultan, des qu’il fut maître de l’Empire, desap-prouva par un hattieherif la conduite molie et voluptueuse de ses prede-cesseurs et declara qu’il etait dans l’intention de reeonquerir Ies pays dont Ies chretiens s’etaient empares. « Des aujourd’hui — dit-il — Ies jeux, Ies plaisirs, le repos nous sont defendus »2. II declara la guerre aux Imperiaux et l’armee turque se mit aussitot en marche. Constantin II reşut l’ordre de rassembler ses troupes, de Ies etablir dans un câmp aux pieds des Carpates et de fortifier la viile de Cladova; il hesita pendant longtemps ; mais effraye par l’energie du nouveau sultan, il se decidă â exeeuter a demi ces ordres. II alia en personne a Cladova, fit semblant d’v commencer Ies fortifications, quitta bientot cette viile et se rendit dans son câmp des Carpates, oii il defit Ies brigands sortis de la Transylvanie. Ayant execute Ies ordres du sultan autant qu’il le pouvait sans irriter contre lui le divan de Constantinople et le cabinet de Vienne, il se mit â parcourir de nouveau Ies districts de sa principaute, visitant Ies tribunaux, Ies prefectures, reprimant Ies abus et cherchant â civiliser son pavs. Pendant ce temps le sultan avait defait, le 22 septembre 1695, Ies Imperiaux â Lugos, ou leur general, le cheva-lier Federico Veterani d’Urbino, le meme qui avait occupe la Valachie sous 1 Engel, Gesch. der WaL, p. 342 et suiv., et v. Hammer, t. III, p. 844. 2 v. Hammer, t. III, p. 874. 256 Serbau II, trouva la mort. Apres cette victoire, Mustafa II se prepara a retourner â Nicopolis; Brancovanu dut aller â sa rencontre, et prendre le eommandement de l’avant-garde turque. Arrive â Turnu, ou le sultan s’em-barqua pour Nicopolis, Constantin II fut de nouveau confirmi prince de Valachie et obtint la permission de retourner dans sa capitale. Ne laissant passer aucune occasion pour s’attirer de plus en plus la faveur de Leopold I, il acheta â Turnu quelques Allemands faits prisonniers par Ies Turcs et Ies envoya sans ranşon a Vienne. La Valachie jouit d’un court repos, jusqu’au printemps de 1696 ; mais, dans le mois de fevrier de cette annee, Ies Turcs se preparerent de nouveau pour la guerre; le 10 fevrier, Constantin II regut l’ordre de reunir dans le plus court delai possible du ble, des betes de trăit, des bceufs, des brebis, du beurre, dans une quantite suffisante pour nourrir toute l’armee turque. La malheureuse Valachie devait fournirâ elle seule toutes ces provisions, car la Moldavie avait ete entierement devastee par Ies Polonais, et la Transylvanie etait au pouvoir des Imperiaux. Ces vivres etaient deja rassemblees le 15 mai; mais ils ne furent pas demandes, l’armee turque s’etant dirigee vers Belgrade, qui 6tait menacee par Ies Allemands. Pendant Ies annees 1696, 1697 et 1698, la Valachie resta dans un demi etat de paix et de guerre. Brancovanu passa tout ce temps a rassembler des troupes, a Ies congedier de nouveau, â batir des monasteres et des hdpitaux, et en faisant traduire la Bible et composer l’histoire de son regne par son grand logothete Eadu de Greceani. La Turquie de meme avait ete pendant ces trois annees, avec l’empereur d’Allemagne, tantot en demi-guerre, tantot en demi-paix. Le 26 janvier 1699 fut enfin signee la fameuse paix de Karlowitz, â laquelle avait pris tant de part le fameux dragoman de la Porte Alexandre Maurocordato. Ce trăită declarait la Valachie province turque, et la Transylvanie une principaute imperiale. Apres cette paix, Brancovanu envoya a Constantinople des deputes pour demander une diminution de l’impot, parce que la Valachie, quoiqu’elle eut ete accabl^e par la peste et la famine, avait paye en 1698 un impot trois fois plus grand qu’elle ne le devait, si on y comptait Ies grandes provisions qu’elle avait fournies â l’armee turque. Le sultan se montra genereux et juste; il exempta la principaute de tout tribut pendant deux ans et accorda â Brancovanu la principaute â vie. Ces deux bien-faits remplirent Constantin II de joie; deux deces qui arriverent dans sa familie changerent en chagrin cette allegresse caus^e par deux heureux evenements. Sa mere Stanca mourut le 10 fevrier, et la mort de son gendre Scarlate vint redoubler ses douleurs et augmenter ses ennemis. Brancovanu avait doime sa fille Helene enmariage â Scarlate ou Charles, fils d’Alexandre Maurocordato 215>, pour attirer dans son parti le dragoman de la Porte. La mort de son gendre arrivee â Tîrgoviste le 28 juillet 1699, apres un mariage sterile qui dura un an et demi, brisa Ies liens de parente et d’amitie entre la familie de Brancovanu et celle de Maurocordato; le dragoman de la Porte redevint l’ennemi acharne du prince de Valachie. Ces deux deces furent suivis de plusieurs autres malheurs pour Brancovanu. En 1700, Ies boiars et Ies marchands, mecontents de ce que le prince passait six mois de l’annee â Tîrgoviste et six mois a Bucarest, et que, parce moyen, ils etaient obliges d’avoir des maisons dans Ies deux residences, de ce qu’il etait extre-mement severe envers ceux qui desobeissaient â ses ordres, et de ce qu’il avait donne la plupart des dignites aux Cantacuzenes et â leurs creatures, tramerent une conjuration dont Ies fils s’etendaient en Moldavie et â 357 17 - c. 2497 Constantinople et dont le premier chef eţait le hoîar valaque Dumitrascu Corban216). Brancovanu, ayant decouvert le complot, eu fit enfermer Ies chefs. Oeux qui echapperent paryinrent a obtenir de la Porte l’ordre au prince de Valachie d’enyoyer â Constantinople Ies conjures. Ceux-ci se mirent en route et on leur aurait peut-etre accorde la deposition de Constantin II, s’il n’avait pas regu du sultan le contr’ordre que Ies boîars mecon-tents retoumassent en Valachie, sans oser se presenter dans la capitale de la Turquie. La conjuration fut ^touffee, mais elle couta au pays trois cents miile piastres, employees ă corrompre Ies membres du divan turc. De nouveau tranquille, Brancovanu voulut etablir en 1701 im nouvel ordre dans son systeme financier. Les impâts etaient irrâgulierement payes â cause des exigences irregulieres des Tures. Les paysans payaient quelque-fois d’avance la somme des contributions de trois annees. L’assembl^e generale que Constantin II eonvoqua decreta que l’on dresserait une liste des biens et des villages, que l’on partagerait les impots d’apres le sys-teme territorial et que doi'enavant les contributions seraient payees quatre fois l’annee, par quarts ou sferturi. Cette heureuse reforme ne dura pas longtemps; le grand vesir s’y opposa, en demandant dans le plus court delai un tribut de huit miile bourses ou de quatre millions de piastres. Cette exi-gence exorbitante reduisit au desespoir le prince et les boîars. Ne pouvant reclamer contre cet abus les armes â la main, ils se ruinerent et payerent. Ce n’etait pas tout; dix jours apres, le voevode regut l’ordre d’aller en personne au secours des Tartares contre les Cosaques Nogaîs. Dans de pareils cas, Brancovanu mettait en usage la sage maxime de suivre les ordres qu’onlui avait donn^s, mais aussi tard etaussi lentement que possible. A peine s’6tait-il mis en route qu’il regut xm contr’ordre de Constantinople, ou l’on vit l’inutilite de son depart. De retour ă Bucarest, il fut nomme par la Porte mediateur entre les boîars moldaves1 et leur prince Constantin Duca. Quoique le voevode de Moldavie fut son gendre, il se montra imparţial et, craignant que Duca ne tuât les boîars s’ils retoumaient dans leurs terres, il parvint, apres avoir depens6 beaucoup d’argent, â obtenir du sultan la permission que ces nobles moldaves restassent en Valachie. Son credit s’dtant augmentă preş de la Porte, neanmoins il n’etait pas epargne, les ministres tures etant trop avides. Le 20 septembre 1702, un capidji-bachi arriva â Bucarest, demandant le paiement du tribut de toute l’annee prochaine. Le prince vida ses caisses et le 14 decembre l’argent etait ăi Constantinople2. Mais îxn grand orage se tramait contre lui dans la capitale de la Turquie. Brancovanu avait dans la personne de Maurocordato un ennemi irreconciliable. Jurant de le detroner, celui-ci s’etait uni avec le grand vesir Bami. Le second ecuyer de la Porte, Selim aga, părut tout-ă-coup, dans le mois d’avril 1703, dans Bucarest, avec un ordre au prince de se rendre a Andrinople, pour y preter serment au sultan. Brancovanu feignit d’avoir la fievre; cette fievre et l’erysipele qui en fut la suite furent la cause ou le pretexte du retard de son voyage. Ne pouvant plus rester a Bucarest sans se compromettre, il partit enfin; mais, tout en se mettant en route, il envoya une deputation au sultan pour en obtenir la permission de rester dans sa principaute. Son medecin Pilarino moderait les cris de l’ecuyer Selim aga, qui voulait qu’on voyageât avec la plus grande cele-rite, en l’assurant que, s’il voulait que le prince arrivât en vie â Andrino- 1 în text: valaqu.es [n. ed.J. 2 Engel, Gesch. der WaL, depuis p. 347 jusqu'â 359. 258 ple, il devait voyager le plus lentement possible. Malgre l’intervention de ses amis de Constantinople, du mufti Eeisullah, du silihdar Aii de Tchorli et de Hassan, beau-frere du grand vesir, l’ordre du voyage de Brancovanu ne fut pas retire; apres que le prince de Valacbie eut mis plus d’un mois â faire le cbemin de Bucarest a Andrinople, il arriva enfin au village d’Ar-naudkoi, le 28 mai. Aussitât qu’il y eut plante ses tentes, Mauroeordato, son ennemi, vint le visiter; le voevode le reşut avec de grands bonneurs; il parvint meme â se le rendre favorable en lui faisant present d’une four-rure precieuse de zibeline, d’un cheval richement harnachâ et de miile du-cats. Avec le dragoman de la Porte, il trăită aussi du tribut de la princi-paute, qui jusqu’alors avait ete legalement de deux cent soixante-dix bourses ou de 135 000 piastres; il ne l’avait cte que de nom, car la Valachie payait bien plus, comme en 1701, ou elle donna quatre millions de piastres. Le grand vesir demandait pour l’avenir 270 000 piastres et s’engageait â ne rien exiger de plus. Apres quelques refus, Brancovanu consentit enfin â donner annuellement un tribut de 500 bourses ou de 250 000 piastresx. Banii, le grand vesir, voyant que tous les favoris du sultan etaient favo-rables au prince de Valachie et que de ce nombre etait meme Alexandre Mauroeordato, cessa ses poursuites, dans l’espoir que le voevode, en restant plus longtemps sur le trâne, augmenterait considerablement le tresor et qu’alors il aurait un plus riche butin â faire. Le 9 juin 1703, il reşut avec de grands honneurs Brancovanu, qui, le 15 du meme mois, jour du divan, părut en grande pompe devant le sultan. Mustafa Iile reconnut prince â vie, le fit revetir d’un caftan imperial et orner sa tete de la cuca des janissaires. Le 26 juin, Constantin II partit d’Andrinople et le 11 juillet il etait de nouveau dans Bucarest, ou il fit câlebrer son arrivee par des fetes magnifiques. De retour dans ses etats, Brancovanu jouit des plaisirs de la paix et de la tranquillite publique; il profita de ce temps heureux pour marier ses fils et ses filles; le bonheur semblait s’etre fixe â son chevet, car il posse-dait tous les biens de cette vie; il etait riche, bien portant, estimâ, avait quatre fils et sept filles, qui faisaient l’ornement de sa vieillesse; enfin il âtait, comme dit Photino, le seul heureux de son siâcle. Sous lui les guerres eesserent, la discorde ne s’eleva plus entre les boiars, et le pays se retablit de ses plaies; l’abondance r6gnait dans tonte la principaut^, le commerce et les arts florissaient sous son regne. Un seul souei venait quelquefois obs-cursir le front de Constantin II. Quand il se rappelait le voyage qu’il avait faitâ Andrinople, il fremissait; l’idee que ce voyage pourrait encore arriver s’empara tellement de ses esprits, qu’il se decidă plus que j amais â se soustraire â l’autorite ottomane. Les changements continuels des grands vesirs â Constantinople, le contraignaient en quelque maniere a prendre le parti des chretiens, car la nomination dechaque premier ministre entraînait le prince dans de nouvelles et fortes depenses. A peine Brancovanu s’etait-il attire la faveur de Mustafa II et du grand vesir Eami, que le sultan et le ministre furent deposes et Ahmed III monta sur le trone. Aussitot apres cette râvo-lution, qui venait de donner â l’Empire ottoman un nouveau maître, la familie de Cantimir promit, dans l’hiver de 1703 â 1704, de grandes sommes â l’aga des janissaires, Tchalik, s’ilparvenait âdâtrâner Brancovanu. Le prince de Valachie instruit par ses agents de Constantinople detourna 1 1 v. Hammer, t. IV, p. 53. 259 â foree d’argent le danger; il osa meme demander au sultan la dimi-nution du tribut augmente par le grand vesir Bami. Ahmed III, qui, au commencement de son regne voulait se eoncilier tous Ies esprits, envoya un firman lequel portait qiie «le sultan, s’ătant convaincu qu’il etait im-possible â la principaută de payer plus que l’aneien tribut, daignait dans sa băute clămence supprimer ce qui avait ăte augmentă par Eami et ordon-ner que Ies Yalaques ne payaşsent a l’avenir que 270 bourses ». A peine ee firman etait-il dans Ies mains du prince, qu’un courrier vint annoneer la ruine du grand văsir et de l’aga des janissaires, et la nomination de Hassan pacha, beau-frere du sultan, au grand vesiriat. Celui-ci suivit une toute autre route que son prădăeesseur; a peine monte sur Ies marcbes du trone, il demanda a Brancovanu un surcroît de 168 000 piastres. Le prince put â grande peine obtenir la remission de soixante miile piastres; il dut payer Ies autres cent huit miile, tout en maudissant l’avarice de Hassan pacba. A peine ce grand vesir avait-il ăte apaise, qu’il fut deposă; Abmed Kalaili fut nomme â sa place. Le voevode de Yalacliie, pour gagner ce nouveau ministre, dut sacrifier encore cent miile piastres; mais â peine trois mois etaient-ils passes que Kalaili fut precipite; le sultan nomma â sa place Mobammed Baltadji, c’est-â-dire le Forgeron, homme ruse, mais genereux. Oelui-ci recut, le 25 decembre 1704, Ies pr^sents de Constantin II et promit d’avoir des soins paternels de la Yalacbie. Les relations entre le cabinet de Yienne et le prince de Yalacbie avaient et6 extremement affaiblies par la paix de Karlowitz; Brancovanu, n’ayant plus rien â esperer du cotâ des Imperiaux, qui, par le trăită mentionnă, se demettaient de toutes leurs pretentions sur la principaute, ne conserva plus avec Vienne qu’une correspondance vague et sans but. La mort de Leopold I, arrivee le 5 mai 1705, y porta le dernier coup; toute relation diplomatique cessa entre Bucarest et Yienne; Constantin II tourna ses ^yeux vers un autre protecteur, vers Pierre le Grand, qui deja commen§ait â se rendre redoutable aux Turcs. Pendant le temps que dura le grand văsiriat de Baltadji, jusqu’au 3 mai 1706, Brancovanu s’occupa â dresser des reglements utdes pour l’administration intărieure, â visiter les districts de sa principaute et â marier, au commencement de 1706, son fils aînă Constantin avec la fille de l’ecbanson moldave Ballâs1. Les joies de la noce furent troublăes par les exigences inattendues du grand vesir, qui, ayant besoin d’argent pour vaincre ses ennemis, exigea du prince de Yalacbie non seulement la somme totale du tribut de 1706, mais encore une avance de 116 000 piastres sur l’annee procbaine. Apres de grands dăbats, Brancovanu obtint vingt-six miile piastres, mais re şut en meme temps l’ordre răitără d’envoyer â Con-stantinople, le plus tât possible, le reste de l’argent. II dut vider le tresor, faire des emprunts des boiars et des eveques, pour payer le tribut et les quatre-vingt-dix miile piastres â compter pour l’annăe 1707. Croyant que ses cbargăs d’affaires â Constantinople, le grand ecuyer Balega, le stolnic Constantin et le capitaine Sterie, n’etaient pas assez babiles, ils les re-voqua et envoya k leur place le sluger Micbel, le stolnic Iorga et son gendre, l’intendant de la liste civile ou le câmaras Iordacbi Crezzulescu. Avânt que les boîars remplacăs â. Constantinople fussent retournăs en Yalaehie, le prince reşut, le 24 mai 1706, la nouvelle que le 3 du meme mois le grand vesir Baltadji avait ăte dăposă et que le silibdar Aii, fils d’un bărbier de Tcborli, avait reşu le grand sceau de l’Empire ottoman. Ce silibdar, ancien 1 Citeşte : Balş [n. ed.]. 260 ami de Brancovanu lors du voyage de ce voevode â Andrinople, oublia ses amis des qu’il se vit si preş du trone des sultans; le fils du bărbier notifia au prince de Yalacbie son devation au grand vesiriat, et rien que dansl’es-pace de quatre mois, depuis mai jusqu’en septembre, il extorqua au gou-vernement valaque le tribut de 1706, d^jâ paye, 220 bourses pour 1707 et plusieurs autres presents, qui lui furent envoyes par le prince. Ce grand v6sir rendit cependant malgre lui un grand service aux Yalaques; â la fin d’aout 1707, un capidji-bacbi arriva par ses ordres â Bucarest portant un firman qui commandait â Constantin II de forcer les Turcs qui s’etaient (‘tablis en Yalacbie â rentrer en Turquie, de detruire leurs maisons et de s’emparer de leurs troupeaux. Les Serviens et les Bulgares qui avaient emigre dans la principaute devaient etre aussi contraints de retourner dans leur pays, parce que les percepteurs des contributions de la rive droite du Danube s’etaient plaints de ces emigrations, qui tous les jours devenaient plus nombreusesx. Brancovanu fut bien content de pouvoir ebasser de la Yalacbie les Turcs et de s’emparer de leurs biens; quant aux Bulgares et aux Serviens, il n’etait pas dispos6 â laisser sortii’ de la principaute des gens aussi utiles et aussi laborieux; il se contenta de renvoyer deux miile cinq cents Bulgares pour tromper les Turcs; mais la plupart, au nombre de dix ă douze miile, durent seulement quitter les plaines et aller s’etablir dans les parties montagneuses de la Yalacbie, ou ils etaient plus â couvert de la recbercbe des Turcs. Encore aujourd’bui on trouve aux environs de Ploiesci plusieurs villages qui ont des noms slavons 1 2. Le gouvernement turc, ayant peut-etre decouvert cette ruse de Brancovanu, envoya bientot apres un aga en Yalacbie, pour demander le tribut total de 1708, quoique le prince ait deja depense de ce tribut cent cinquante bourses pour envoyer, enl707, cent macons, deux cents cbarpentiers, deux miile ouvriers (salahori) et trois cent cinquante voitures de transport pour la fortification de Bender. Brancovanu dut ordonner de nouveaux impâts: e’en etait trop, il ne savait plus que faire. Le pays etait presque ruine, le tresor vide, les esprits d^courages. Toujours de l’argent, et rien que de l’argent! Plus il en donnait, plus les Turcs en demandaient. Se decidant enfin â> se placer du c6t6 de Pierre le Grand, il songea aussi â d’autres moyens au cas que, chez les Busses, il ne trouvât pas ce qu’il esp^rait. L’argent qu’il retirait de ses domaines et de sa liste civile et quidait employe jus-qu’alors â batir des edifices pieux fut place secretement sur diverses banques de Yienne, de Venise, de Hollande et d’Angleterre; ces sommes devaient lui assurer une existence commode, au cas que le prince fut cbasse de la Yalacbie. La bataille de Pultava, arriv^e le 8 juillet 1709, qui venait de placer la Bussie au rang des premieres puissances de l’Europe et de laquelle, dit Yoltaire, a resnlte la felicite du plus vaste empire de la terre, ne laissa pas Brancovanu tarder plus longtemps. II envoya prâs du tsar un ambas-sadeur nomme David, et plus tard un autre agent, Castriota 3. Un trăite secret fut condu entre Pierre I et Constantin II. Le dernier s’engageait, si les Busses venaient â son secours, â leur fournir des vivres pour toute l’ar-mee, trente miile bommes de troupes, et â exciter les Bulgares et les Serviens a la revolte. Le tsar s’engageait âreconnaître Brancovanu prince de Yalacbie, 1 Engei, Gesch. der WaL, p. 349 — 365. 2 Sulzer, Transalpin. Dacien, t. II, p. 126. 3 Engeî, Gesch. der WaL, p. 336. 261 la principaute independante et a la proteger contre tons ses ennemis. Le trăită etant condu, Pierre le Grand donna au voevode l’ordre de St. Andre r. Sur alors de l’alliance du monarque qui attirait sur lui Ies yeux de l’Europe etonnee de son genie, Constantin II devint imprudent, apres avoir louvoye si sagement pendant vingt ans entre le divan de Constan-tinople et le cabinet de Yienne. Brancovanu, pour ses correspondances secretes avec Ies puissances europeennes, avait a son service un grand nombre de secrdaires prives, italiens, turcs, grecs, latins, allemands, polonais, russes; tous ces employes etaient sous l’inspection de son oncle, Constantin Cantacuzene, charge du ministere des affaires drangeres. Ce boiar, dans sa vieillesse, avait pris le defaut de ne pas pouvoir garder le moindre secret; il racontâit dans un jour de gaît6 tous Ies projets, toute la marche de la diplomaţie de Brancovanu; et cependant celui-ci ne fut pas assez sage pour lui retirer sa confiance. A peine un courrier £tait-il arrive de Constantinople, que d^jâ Ies nouvelles qu’il apportait Etaient connues dans tous Ies carrefours de la viile; Ies marehands en parlaient â leurs correspondants d’Allemagne et Ies journaux s’en emparaient â leur tour, en Ies datant de Bucarest. Les Turcs crurent dans la suite que toutes ces nouvelles Etaient inscrites dans les gazettes par l’ordre meme du prince. La meme legerete de confiance dans son ministre des affaires dtrangâres causa contre Brancovanu des accusations encore plus direetes. Le prince de Yalachie s’etait toujours montre genereux envers les Cantaeuz≠ il leur avait donnd les plus grandes charges et les avait combles de toutes sortes d’bonneurs; n6anmoins, il y avait quelques membres de cette familie qui etaient ses ennemis acharnes et qui n’attendaient qu’une bonne occasion pour se declarer contre lui; et, ce qui est remarquable, c’est que les Canta-cuzenes, qui etaient ses amis, lui nuirent autant ou peut-etre plus que ses ennemis. Ses ministres etaient Constantin et Miehel Cantacuzene, le pre-' mier pour les affaires etrang’eres, le second pour la guerre et pour l’intd-rieur. Tous deux etaient devonis au prince, mais incapables de se taire. Constantin avait un fils, Etienne, homme ambitieux qui visait, depuis sa jeunesse, â la principaute et qui par consequent cbercbait de toutes ses forces â nuire â son prince. Miehel informait de tous les projets de Brancovanu son gendre Demetre Bacovizza, qui se tenait en Transylvanie. Celui-ci ecrivait tout ce qu’il avait appris â son frere Miehel Bacovizza, ex-voevode de Moldavie et enferme dans les Sept-Tours â Constantinople. Ce prince sans principaute, ayant appris par ce moyen l’alliance de Constantin II avec la Bussie, cruţ qu’il pourrait obtenir la Yalachie s’il devoilait aux Tuies la perfidie du voevode qu’il voulait detroner pour monter â sa place. Du fond de sa prison, il deeouvrit au divan ce qu’on tramait â Bucarest 1 2; Mazeppa, hetman des Cosaques, lui qui fut la cause de la defaite â Pultava de Charles XII, jusqu’alors invincible, accusa aussi Brancovanu d’entre-tenir une correspondance secrete avec le tsar et de concerter avec ce monarque les mesures pour se soustraire â la domination turque; plusieurs pachas vinrent appuyer cette accusation. Ahmed III, deja dispose â commencer la guerre avec la Bussie, songea d’abord â s’assurer de cet ennemi domestique. La mort de Constantin II fut resolue, mais comme on n’osait l’attaquer â forces ouvertes, de peur que les princes chretiens avec lesquels 1 Cantimir, Histoire de l’Empire ottoman, t. IV, p. 419. 2 Engel, Gesch. der Wal.t p. 366. 262 il etait en relation ne lui envoyassent des troupes pour le seeourir et que par ce moyen toutes les puissances chretiennes ne se d^clarassent contre la Porte, on resolut de cbarger le voevode de Moldavie de l’attirer dans un piege. Mcolas Maurocordato 2l7), qui gouvernait alors cette principaute, n’etant pas juge capable de traiter un point aussi delicat, fut depose; on nomma â sa place, dans le mois de novembre 1710, l’bistorien Demetre Oantimir, avec l’ordre de s’emparer de Brancovanu sous le voile de l’ami-tie et de l’envoyer mort ou vif a Constantinople1 2. A la nouvelle de cette nomination, Constantin II, ennemi de la familie de Cantimir, 6crivit aussitot a Pierre le Grand une lettre dans laquelle il lui peignait le nouveau prince de Moldavie comme un homme entierement d^voue ăr la Porte et sur lequel il ne fallait pas compter. Le tsar, qui avait besoin des deux voevodes, r^pondit â Brancovanu en l’engageant â tâcber de se reconcilier avec Cantimir, afin que tous les deux, pluş forts par leur union, pussent travailler avec plus de succes â la defaite des Ottomans. Brancovanu se montra docile aux d^sirs du tsar; il envoya au prince de Moldavie son grand logothete Corbea 2181 et lui demanda son amitid, en lui donnant le conseil de combattre pour le bien de la chretiente Cantimir, r^duit aux abois par les exigences des Turcs et ayant lui-meme des relations avec la Bussie, y consentit et entra dans la conspiration, dont il espdait recueillir tout le fruit en se rendant maître des deux principautes. Le patri-arebe de Jerusalem qui se trouvait en Yalacbie etait l’âme de ce complot entre les deux voevodes 3. Cantimir, qui a 6crit l’bistoire de ces ^venements, ne s’accuse nullement d’ambition ou de trahison envers Brancovanu; il rejette tous les torts sur son ennemi; il l’accuse d’avoir manqu6 aux promesses qu’il avait faites â Pierre le Grand. Merite-t-il d’etre cru entierement et a-t-il ete sans reproches ? C’est ce qui est douteux, car, comme ennemi de Brancovanu, il a bien pu noircir et calomnier son rival. Le prince de Yalacbie a manque, il est vrai, de courage et de resolution dans ce moment critique, mais il ne trabit les Busses que lorsqu’il vit que Cantimir le trabissait et que Pierre le Grand, 6bloui par les promesses du voevode de Moldavie, eut refus6 de venir avec son armee en Yalacbie pour le seeourir. Demelant les vues ambitieuses de Cantimir, Constantin II se voyait obligd de rester indecis entre les deux partis. Ses conseillers n’6taient meme pas d’avis qu’il s’alliât â la Bussie. Le spatar Micbel Cantacuzene, dont les Services autorisaient la franebise, lui avait meme dit: «II est dangereux de vous d^clarer pour la Bussie, avant que l’armee du tsar n’ait passd le Danube. Qui sait d’ailleurs si la Yalacbie sera, sous l’autorite des Busses, plus beureuse que sous celle des Turcs? Nous ne pouvons attendre notre vrai salut que de l’empereur d’Allemagne, entre lequel et la Porte la guerre eclatera bientot, â cause de Bâkoczy ». Ces conseils, l’ambition de Cantimir, la resistance silencieuse de ses boîars, qui, tout en connaissant l’utilite de la revolte et de l’union des Yalaques avec la Bussie, en craignaient les approcbes, les grands preparatifs de la Porte, l’approcbe du grand vdsir, qui avait deja donn6 l’ordre a Cantimir de batir un pont sur le Danube pour le passage des troupes, rendirent Brancovanu timide et irresolu, lâ ou il devait se decider et agir courageusement. Irrite contre Cantimir, il l’accusa pr£s de la Porte d’avoir condu un trăită avec Pierre le Grand, le 3 avril 1711. En meme temps il envoya une d^putation au tsar pour lui 1 Ibtdem, et Wilkinson, p. 30, et Carra, p. 150. 2 Engel, p. 368. 8 Voltaire, Histoire de Pierre le Grand, 2>™e pârtie, chapitre I. 263 rappeler ses promesses. II le priait d’entrer le plus tot possible en Valachie, car c’etait l’unique moyen pour que la guerre se fit avec avantage. Le monarque russe ayant donne plus de confiance â Cantimir, Brancovanu recommenşa sa diplomaţie et sa conduite equivoque. Au grand vesir ii ecrivit de passer le Danube le plus tot possible parce que Ies Busses n’avaient que trente miile hommes de troupes; c’etait un moyen d’empecher Ies Turcs de rassembler de grandes forces. Au tsar, il fit savoir, et c’est en quoi il etait vrai, qu’il n’attendait que son arrivee en Valachie pour se declarer. Seul, il ne l’osait pas, parce qu’il craignait d’etre abandonne par Ies Busses au milieu du danger1. En attendant une reponse decisive, Brancovanu avait rassemble ses troupes dans le district de Sâcuieni; le comte Thomas Cantacuzene, jeune homme instruit dans Ies langues latine et italienne, plein de feu et d’esprit, voyant l’irresolution de Brancovanu, deşerta l’armee valaque dont il 6tait general en cbef ou spatar et se sauva preş de Pierre le Grand arrive â Iassi. II noircit â ses yeux son oncle, le prince de Valachie, et fit en sorte qu’il obtiut du tsar, en cas de victoire, la promesse d’etre nomme â la place de Constantin II. Pierre, aigri contre Brancovanu par Cantimir et par Cantacuzene, lui demanda l’accomplissement de ses promesses. Dans une lettre qui montrait son mecontentement, le tsar exigeait du voevode valaque cent voitures pleines de provisions de bouche. Le prinee s’dtonna de cette demande tout-â-fait opposee au trăite qui disait que Ies Busses entreraient en Valachie; il repondit au tsar que, puisque Ies Busses ne venaient pas â son secours, comme ils l’avaient promis, il se voyait obligi de chercher â echapper â l’orage par d’autres moyens; que, puisque Pierre ne pouvait pas le secourir, il etait dispose a se recon-cilier avec Ies Turcs et que des ce moment toute relation entre Ies Busses et Ies Valaques avait cesse. Brancovanu suivit aussi cette route: aussitot 4ue le grand vesir entra en Valachie, il alia â sa rencontre, fournit â ses troupes toutes Ies commodites et ies provisions qu’il avait prepar^es pour le tsar2. L’abondance regnait dans le câmp des musulmans, tandis que la famine se faisait sentir dans celui des Busses, car Cantimir, presse de se delivrer des Turcs, avait promis plus qu’il n’avait en son pouvoir, et, pour comble de malheur, Ies sauterelles avaient devore en Moldavie toutes Ies semailles et broute toute l’herbe. Le tsar, se voyant trompe, se repentit de n’avoir pas suivi Ies conseils de Brancovanu et de son general Scheremetoff, qui etait de l’avis du prince de Valachie219); mais, noble et genereux comme il l’etait, il ne garda aucune rancune â Cantimir, qui l’avait ebloui par de grandes promesses. Longtemps il resta incertaiu sar ce qu’il devait faire; enfin il envoya le general Bhenne3 avec le comte Thomas Cantacuzene pour voir s’ils ne pourraient encore s’entendre avec Brancovanu; mais il etait trop tard. Les Busses entrerent en Valachie et s’emparerent de Brâîla; mais, au moment ou ils se disposaient ă panetrer dans le coeur du pays, ils furent rappeles en Moldavie4. Le tsar, presse par les Turcs, avait besoin de toutes ses troupes, car le vesir Baltadji Mehemed, apres avoir passe le Danube avec cent miile hommes, s’etait avance en Moldavie jusqu’â Fălcii, et s’etait empare des deux 1 Engel, p. 368 et 369. 2 Denkwiirdigkeiten von Constantinopel vom Jahre 1710 bis 1751, vom Grafen Franz Dadich, vormals Sekretair eines griechischen Fiirsten, citees par Engel, p. 98. 3 Ronne [n. ed.]. 4 Cantimir, t. IV, p. 423. 264 rives du Prut, sur la rive droite duquel cette viile est bâtie. Le tsar bâta en vain sa marcbe vers Fâleii pour empecher le passage des Turcs sur la rive droite; â son arrivee la traversee etait faite et toute son armee mou-rant de faim et de soif se vit entouree des forces eonsidârables des Turcs et des Tartares. Trois jours, les Busses furent continuellement foudroyes par le canon ennemi; enfin, le 21 juillet 1711, Catberine, le genie bienfai-sant de la Bussie, parvint â sauver son 6poux et l’armee, en obtenant la paix du grand vesir, â qui elle avait envoye tout l’argent et les bijoux qu’elle avait trouves chez les officiers russes. L’armee fut sauvee, mais cette paix memorable dont l’auteur fut une femrne, qui, de captive de Marien-bourg, devint imperatrice et autocrate de toutes les Bussies, decidă pour bien longtemps du sort de la Moldavie et de la Valachie. Des ce moment la nomination des princes phanariotes fut resolue. Cantimir se sauva en Bussie et Mcolas Maurocordato obtint sa principaute. Pour chasser Bran-covanu, qui ne s’etait pas declare ouvertement contre eux, les Turcs n’attendaient qu’un pretexte1. La haine qui exista entre Cantimir et le prince de Valachie fut la cause des malheurs de leurs prineipautes; le premier noircit son ennemi et promit plus qu’il ne pouvait; le second se montra irresolu et ce fut leur perte qu’ils preparerent. Engel, qui, en examinant la conduite de Constantin II, montre une critique saine et le jugement d’un grand historien, dit: «Si Fon ne croit pas tout le mal que rapporte Cantimir, non sans haine personnelle, de la conduite equivoque de Brancovanu, il reste du moins certain â l’historien que Brancovanu, dans des moments grands et decisifs, n’a pas su agir d’une maniere grande et decisive, que l’esprit de Michel II n’a pas repose sur lui, et que meme, par haine personnelle contre Cantimir et par faiblesse, il a ete trop petit pour ex^cuter un plan qu’il avait ete assez grand pour concevoir. La politique rusee de son cabinet, avec le seeouis de laquelle il s’etait si longtemps soutenu sous l’autorite turque, avait tue dans lui le courage eleve qu’il aurait du employer en cette occasion; son âme chancela entre la volonte et le doute, et laissa eehapper l’occasion de se sauver lui et la Valachie. C’est ainsi qu’un evenement historique universel, la paix du Prut, fut amene, paix qui decidă pour bien longtemps du sort des beaux pays du Danube et de la consistance de l’Empire turc2». Constantin II eomprit que la paix du Prut l’asservissait â jamais soiis l’autorite turque; il sentit meme que sa chute etait resolue, car il avait ete informe que le mufti avait donne un fetwa secret qui le decla-rait traître et digne de la mort. C’est en vain qu’il fit tous ses effortspour d^tourner la foudre de dessus sa tete, c’est en vain qu’il fit rediger â Vienne et â Venise des satires contre les Busses, c’est en vain qu’il defendit aux Valaques sous peine de la vie toute correspondance avec les sujets de Pierre le Grand, c’est en vain qu’il envova â Constantinople presents sur presents. Tout fut inutile. Le grand vesir avait decide sa deposition demandee aussi par la faction des Cantacuzenes. Le prince, mecontent de la desertion du comte Thomas, ne pouvant plus maîtriser sa colere, la fit sentir â sa familie; Ies Cantacuzenes, qui n’attendaient qu’un pretexte, r&olurent de prevenir leur chute par celle de Brancovanu. Ils amasserent de toutes parts des accusations contre le voevode et les envoyerent â Constantinople. Constantin Cantacuzene fit l’infamie d’enlever les corres- 1 Engel, p. 370; Voltaire, Histoire de Russie, 2^me part., chap. I, et Cantimir, t. IV, p. 423 et suiv. 2 Engel, Gesch. der WaL, p. 370. pondances de Constantin II avec Ies princes chretiens et Ies envoya â Constantinople, accompagnees d’une pâtition des boîars qui l’accusaient de felonie envers la Porte. Ponr rendre cette petition plus importante, Dâmetre Eacovizza la couvrit d’une fonie de signatures fausses des prin-cipaux boîars et l’envoya, ă Constantinople, â son irere Micbel, qui la remit au divan. La petition conterm.it ces dix accusations importantes: 1. Brancovanu a ete et est encore en correspondance avec l’em-perenr d’Allemagne, le tsar de Enssie, le roi de Pologne et la Eâpublique de Yenise; il dâvoile Ies secrets de la Porte â ces puissances. 2. Brancovanu, en recompense de ses fideles Services, a regu de l’empereur Leopold I le titre de prince du Saint Empire. 3. Brancovanu a ete nomme par le tsar de Eussie Grande croix de l’Ordre de Saint Andre. 4. Brancovanu ruine le pays pour amasser des tresors, qu’il place dans Ies banques de Yienne et de Yenise. 5. Brancovanu, sous pretexte de sânte et de cbangement d’air, passe six ă sept mois de l’annee â Tîrgoviste, pour etre plus â porţie de se sauver en Transylvanie en cas de danger. Ce cbangement de residence est tres dâsavantageux au commerce de Bucarest. 6. Brancovanu possede des biens1 et des palais en Transylvanie. 7. II tient des agents â Yienne et â Yenise. 8. La desertion du comte Thomas Cantacuzene a ete la suite de ses conseils. 9. Brancovanu a fait fabriquer â Yienne des timbales en argent qui ne se trouvent meme pas â la cour du sultan. 10. Brancovanu a fait frapper des monnaies d’or a son effigie et ,ses armes, et d’un prix de deux, trois et dix ducats. Ces plaintes ne trouverent le divan turc que trop bien disposâ; depuis longtemps la cbute de Constantin II etait resolue, autant par crainte de laisser le pouvoir dans Ies mains d’un homme aussi dangereux, que par cupidite; car Brancovanu, jaloux de regagner la faveur des grands de la Turquie et d’obtenir l’oubli du passe, envoyait continuellement de grandes sommes d’argent aux ministres turcs et â. la tresorerie imperiale. II repeta ces envois si souvent qu’on en conclut qu’il possedait des ricbes-ses immenses; a Constantinople, on ne l’appelait qu’Altinbeg ou le Prince de l’Or. Toutes ces circonstances etaient â la connaissance du prince; toutes, elles l’engageaient a prendre la fuite, ptusque, d’apres sa politique equivoque, il n’etait plus sur de sa vie sous l’autorite turque. Et cepen-dant, il ne se sauva pas. II se contenta d’envoyer une pârtie de ses ricbesses b l’etranger; il n’avait pas le cceur de quitter sa principaute. C’ătait un combat bien terrible qui se livrait dans son esprit; d’un cotts, la raison lui faisait sentir qu’il etait temps de se mettre en surete; d’un autre câte, l’amour de la patrie, de la supreme puissance le retenaient. Le 26 aout 1714, il allait celâbrer le jubile de vingt-cinq annees de regne et son soi-xantieme jour de naissance. II attendait cette fete avec la plus grande impatience; dans ce jour memorable, il voulait donner un grand festin, pendant lequel il se proposait de distribuer au peuple la monnaie d’or frappee â son coin et de faire entendre pour la premiere fois Ies timbales d’argent. II ne savait pas, le malheureux, qu’il passerait ce jour â Constantinople, dans la prison des Sept-Tours, et que, le lendemain de ce jour, lui 1 Entr'autres la terre de Sîmbata. 288 et ses quatre fils tomberaient sous la hache du bourreau, devant Ies fenetres du sultan. Esperant que l’orage qui devait l’abattre n’arriverait pas avec la rapidite de l’eelair, et qu’il se ferait voir de loin, il demeura indecis, son d^faut ordinaire, et chercha â s’etourdir par des voyages sans but dans sa principaute. Cette incertitude, cette nonclialance lui fut fatale. O’est en vain qu’il reşut de toutes parts des avis que sa cbute etait resolue, que le grand vesir, Aii pacha, s’etait decide â ne pas le laisser surle trone au moment ou l’empereur d’Allemagne et la Bepublique de Venise allaient declarer la guerre â la Turquie; c’est en vain qu’un medecin grec, Antoine Corea, ayant appris dans la maison du caimacam â Constantinople que sa mort etait resolue, le lui fit savoir par un autre Grec, ami de Brancovanu. Le prince communiqua cette lettre â ses boîars, qu’il croyait ses arnis; ceux-ci se mirent â rire en disant que le Grec n’avait ecrit cette lettre que pour recevoir du voevode un present pour Ies fetes de Pâques qui s’approchaient. Le voevode en jetant la lettre : «Au diable — dit-il — ce corbeau de mauvais augure. S’il ne connaît pas d’auire moyen pour obtenir de moi de l’argent, je ne lui enverrai pas meme une para! ». Une seconde lettre du meme Grec fut egalement rejetee. Le prince rest a sourd meme aux prieres de sa familie, qui l’engageait â se retirer au moins ă Tîrgoviste, pour etre plus â proximite de la Transylvanie; c’etaient des paroles en pure perte! Un pareil aveuglement- est inconcevable, si ce n’est que Constantin II fit comme tous Ies îiommes qui ont ete trop longtemps heureux et qui ne craignent plus le mauvais sort. Nouveau Polyerate, il croyait que le malheur ne pouvait l’atteindre, sans prendre pour exemple la triste fin de ce meme tyran de Samos, qui croyait que le malheur n’etait pas pour lui220). Ce qui inspirait cet aveuglement etait l’amitie qu’Ali pacha lui temoignait. Brancovanu avait demande de la Porte la permis-sion de marier son troisieme fils, Badu, â la fille d’Antioche Cantimir, ex-voevode de Moldavie, et le divan n’y avait oppose aucune difficulte. C’en etait plus qu’il ne fallait pour oter au prince toute mefiance. L’orage grossissait â vue d’oeil, et Brancovanu etait aveugle. A la mi-eareme sa fille aînee Stanca mourut et sur son lit de mort elle eut de tristes pressen-timents sur le sort de son pere, lesquels malheureusement ne se verifierent que trop tot. Le grand vesir avait destine pour le coup d’etat la semaine de la Passion, lorsque l’attention des Yalaques est absorbee par Ies longues ceremonies de l’Eglise grecque. Le 23 marş v. style 1714, un mardi, le capidji Mustafa aga arriva preş de Bucarest, tandis qu’un imbrohor ou ecuyer du sultan s’arretait â Giurgevo pour y rassembler des troupes au cas que Ies Yalaques eussent fait mine de defendre leur prince. Le voevode se rejouit beaucoup de l’arrivee du capidji, qui etait son ancien ami; il l’invita â se rendre chez lui des le soir meme. Mustafa s’y refusa en disant qu’il etait trop fatigue, mais que le lendemain il lui ferait une petite visite, apres laquelle il partirait aussitot, etant charge d’affaires tres pressantes pour Hotin. Le capidji, apres s’etre consulta avec Ies Canta-cuzenes, se rendit le lendemain au palais du prince, avec douze tehohodars ou valets, munis secretement de poignards et de pistolets. Brancovanu le reşut avec de grandes demonstrations de joie dans la salle du trone; apres Ies ceremonies d’usage, on presenta â Mustafa un fauteuil; celui-ci s’y refusa en disant qu’il n’etait pas temps de s’assoir, qu’il etait bien afflige d’apporter â Brancovanu, son ancien ami, une mauvaise nouvelle, mais, qu’ayant jure fidelite au sultan, il devait accomplir ses ordres et Brancovanu devait se soumettre aux arrets du destin. A ces mots, il tira 267 de son sein un moucboir noir et, l’ayant jete sur Ies epaules du prince, il s’eeria: mazil (depose). A cette nouvelle inattendue, le voevode tomba en faiblesse; il voulout s’appuyer sur son trone; le capidji lui presenta une chaise ordinaire, en lui disant que le trone n’etait plus pour lui1. Quand Brancovanu eut repris ses sens, il s’emporta contre le sultan et contre le gouvernement turc qui etaient si ingrats envers lui apres Ies grands Services qu’il avait rendus â la Porte. Le capidji piaţa une garde preş de sa personne, se rendit dans la salle du conseil ou Etaient assembles un grand nombre de boi'ars, y lut le ferman imperial qui contenait la deposition de Brancovanu, le declarait traître (ham) et ordonnait qu’il fut conduit avec sa familie â Constantinople dans le plus court delai2. Le capidji n’etait pas pourtant sans crainte: il avait, il est vrai, quatre cents soldats turcs qui Etaient arrives de Giurgevo devant Bucarest; mais qu’auraient pu faire quatre cents bommes, si Ies babitants de la capitale avaient pris Ies armes ? C’est pour cela qu’il forţa Ies plus riches boîars â mettre en gage leur vie et leur fortune dans un ecrit muni de leurs signa-tures et de leurs armes que le prince ne prendrait pas la fuite et obbgea le corps des marchands, par une caution aussi severe, â repondre de la noblesse. En cas d’opposition, il menaţait la Yalacbie d’etre devastee par douze miile Turcs. Mustafa mit ensuite en surete le tresor naţional (visteria), la caisse particuliere du voevode (cămara) et ses autres effets3. «Les babitants de Bucarest, effrayes — dit Wilkinson — , resterent tranquilles spectateurs de tous ces actes de violence et ne firent aucun effort pour mettre le voevode en liberte. Avec une nation qui eut moins oublie sa propre dignite et la valeur de l’ind&pendance, un semblable evA nement n’aurait certainement pas eu lieu sans le secours d’une armee et sans qu’il eut du sang de verse; et les circonstances de cette arresta-tion paraîtraient a peine croyables, si elle n’etaient pas encore presentes ’â la memoire de la generation actuelle »2a0 a). Un pareil coup d’^tat se faisait dans une grande principaute, au milieu d’une capitale qui comptait alors soixante miile âmes, seulement avec le secours de douze laquais armes, avec la peur de l’approche de quatre cents Turcs et avec la menace de l’entree dans le pays de douze miile Tartares. Ou Etaient donc les Yalaques qui, sous Ylad Y, ne craignirent pas d’attaquer, au nombre de sept miile cavaliers, une armee de deux cent cinquante miile ennemis ! Apres l’arrestation de leur prince, les boîars marcberent â la rencontre des quatre cents Turcs commandes par l’imbrobor ou l’eeuyer du sultan: les Yalaques etaient devenus tellement indignes de la liberte qu’ils rendirent â ces Turcs, les destructeurs de leur demier privilege, les mâmes bon-neurs qu’ils auraient rendus â leur liberateur. Toute la journee de mercredi et la nuit au jeudi, les Cantacuzenes intriguerent preş du capidji pour faire tomber la dignite de prince sur un membre de leur familie. Jeudi matin, Mustafa se rendit â l’assemblee naţionale; tout etait arrange d’avance; le trone etail donne, la personne designee. L’envove turc se fit presenter par forme les principaux boîars qui, tous, lui parurent indignes du I rotie; il se fit enfin presenter le spatar Etienne, fils du stolnic Constantin Cantacuzene, ministre des affaires etrangeres sous Brancovanu. Aussitât, il le declara prince et le revetit 1 Engel, Gesch. der WaL, p. 370—374. 2 Wilkinson, p. 33. 3 Engel, Gesch. der WaL, p. 374. 283 de son caftan, parce que le manteau des voevodes valaques etait cachete avec les autres effets de la couronne. Etienne Cantacuzene, pour donner plus d’interet â ce spectacle prepare d’avance, protesta qu’il n’etait pas digne du trone et des bontes du sultan. Le capidji, qui le connaissait, lui dit de se taire et ordonna que la ceremonie du sacre eut lieu. Apres les baise-mains des boîars, Etienne III Cantacuzene, couvert de la cuca ornee de plumes d’autrucbe et d’une aigrette de diamants, se rendit dans la cbambre du prince depose, qui le reşut avecunbonnet sur la tete; illui mon-tra combien il etait afflige du sort de son oncle et de ce qu’il etait nomm6 ă sa place. Brancovanu, qui dans le malbeur se montra bien plus grand que dans ses jours de prosperite et qui aurait pu se sauver, s’il n’avait pas su que sa fuite serait le signal de la destruction de sa patrie, lui repondit d’un ton doux et noble qu’il etait beaucoup mieux que le cboix soit tombe sur son neveu que sur un autre. Le capidji pressait le depart de l’ex-prince parce qu’il craignait qu’il ne reşut des secours de la Transyl-vanie. Quoique Brancovanu eut temoigne le deşir de passer les jours de Pâques â Bucarest, il fut neanmoins obligi de partir le vendredi de la Passion, avec la princesse, quatre fils, un petit-fils, une belle-fille, quatre gendres et plusieurs boîars. Etienne III l’accompagna jusqu’ă la voiture; le malbeureux prince lui dit en partant: « Mon neveu Cantacuzene, si mon malbeur me vient de Dieu en punition de mes peches, que la volonte du Seigneur soit faite; mais s’il vient de mes ennemis qui veulent ma cbute, que le ciel leur pardonne, mais qu’ils se mettent en garde contre la main vengeresse de Dieu!». Apres ces mots, l’ordre du depart fut donne. Au bout de trois semaines la malbeureuse familie de Brancovanu arriva â Constantinople; elle fut aussitât confin^e dans la prison d’etat des Sept-Tours. Le prince fut jete dans un noir cacbot; ses fils, ses gendres et la princesse furent plac^s dans des cellules plus eclairees. Tous les bagages et la garde-robe furent 6tes aux prisonniers; on ne leur laissa que les habits qu’ils portaient sur le corps. En Valachie, l’imbrobor s’occupa, apres le depart de Brancovanu, a faire l’inventaire des ricbesses de Brancovanu, qui etaient immenses1. Dans la cbambre des tresors du malbeureux prince, on trouva : un service en or d’tm prix de plusieurs milliers de ducats; l’ancienne couronne des voevodes de Valacbie, estimee â trois cents miile âcus en especes; une ceinture de prince en or et ornee de pierreries, de deux cent miile ecus en especes; un collier de sacre, de cent miile ecus en especes; deux miile pieees en or, cbacune d’un prix de dix ducats, avec le portrait du prince; quatre-vingt miile ducats de Cremnitz; soixante miile sequins; trente miile pieees de monnaies de differents etats; cent miile ecus de Hollande; quarante ocas ou cents livres de perles; quatre cent cinquante livres d’argenterie; douze barnais en or, cloues de pierres precieuses; trente-six autres barnais en argent, etc. On ignore â combien montait le prix des pierres precieuses et des autres joyaux que le prince et ses fils empor-terent a Constantinople, ainsi que les ricbesses que Brancovanu avait en Transylvanie et dans les banques de Yienne, de Yenise, etc.; mais on croit que toute la fortune du prince pouvait monter â trente millions d’ecus2. Ces richesses sont croyables quand on pense que la plupart consis-taient dans les joyaux de la couronne, amasses depuis tant de siecles 1 Engel, Gesch. der Wal., p. 375. et suiv., et Photino, t. II, p. 294 et suiv. 2 Einleltung zur neusten Histoire der Welt, Erster Theil, p. 215. 269 et par tant de prinees. L’argent fut partagă entre Etienne III et l’imbrobor, Ies pierreries furent envoyees dans Ies tresors du sultan et du grand v6sir a Constantinople. Le maître de l’Empire ottoman s’etonna lui-meme a la vue de ees richesses; esperant en obtenir de plus grandes encore, il fit appliquer â la torture Brancovanu et son fils aîn6,pour qu’ils avouassent l’endroit ou ils avaient cache le reste de leur fortune. Apres cinq jours de supplices continuels, et comme ces cruautes ne produisaient aucun effet, le sultan, exaspere de l’opiniâtrete de Constantin II et de ses fils, ordonna qu’on Ies executat en sa presence. Le 15/26 aout 1714, Ies prisonniers furent conduits â une place sous Ies fenetres du serail, situe preş de la mer et nomme Ialikiosk; on leur lut une longue liste d’accusa-tions, surtout la trahison de Brancovanu dans la guerre de la Bussie et Ies expressions injurieuses dont il s’etait servi contre le sultan, lorsqu’on lui signifia sa deposition. Les derniers moment s du malbeureux prince furent beaux; il montra la meme fermete, le meme courage et la meme noblesse que soixante-dix-neuf ans plus tard devait montrer le roi-martyre, l’infortune Louis XYI. On se donna toutes les peines possibles pour engager Brancovanu â, embrasser la religion mahometane; ce fut en vain. Par des prieres pleines de ferveur, il excitait ses enfants â demeurer fideles â la foi de leur ancetres. «Mes fils — leur dit-il — ,prenez courage; nous avons perdu tout ce que nous avions dans ce monde; sauvons au moins nos âmes et lavons nos peches dans notre propre sang ». Apres ces paroles, il donna le signal au bourreau qui se tenait avec le sabre nu. On decapita d’abord Jean Yâcârescu, son ministre des finances, ensuite son fils cadet Matineu, son troisieme ne Eadu, son second ne Etienne, et son aîne Constantin. Lorsque le bourreau s’approcba du malbeureux pere, celui-ci tourna la tete et, apercevant son petit-fils, le demier rejeton de sa race, tqu’il croyait aussi destine â la mort, il se livra au desespoir en arrachant ses cbeveux blancs, mais bientât il redevint maître de lui, se tourna vers le sultan, qui regardait par une fenetre, et cria â băute voix : « Tel sera le sort de tous ceux qui sont nes dans la malbeureuse condition d’etre obliges de servir un tyran!». Apres ces mots, prononc&s d’un ton ferme et noble, il leva les yeux au ciel et se laissa deeapiter. Le petit-fils du malbeureux Brancovanu pleurait amerement; il se sauva de peur entre les jambes du bostandji-bachi, ami de l’infortunăe familie de Constantin II, mais foree de commander l’ex^cution. Ne pouvant secourir les decapites, il leva le petit enfant, et conjura le sultan de ;l’epargner; sa vengeance etant sa-tisfaite par assez de sang, il accorda la vie au pauvre innocent. C’est ainsi que ce dernier rejeton de Brancovanu fut sauvc, et c’est de lui que descendent les Brancoveni qui sont aujourd’bui enYalacbieetquipossedent les proprie tos territoriales laissees par leur grand et infortune aieul. La cour de Yienne les reconnaît pour prinees de l’Empire1. Les tetes de Brancovanu et de ses fils, plant^es sur des lances, furent promen^es dans les rues de Constantinople, tandis que des berauts criaient: « Telle est la fin des traîtres ! ». Leurs corps furent jetes dans la mer; ils en furent retires par des bateliers ebretiens et enterres dans un monastere de la petite île de Halcky, dans la Propontide. C’est lâ que gisent obscurement les restes de Constantin II, â qui les Yalaques devraient 61ever des statues pour les reformes civilisatrices et bienfaisantes qu’il etablit dans sa principaute ! L’infortunee princesse et le reste de sa 1 Engel, Gesch. der Wal., p. 99 et 376; Wilkinson, p. 36 et Photino, t. II, p. 297. 270 familie furent exiles â Cutaya, en Asie Mineure, â l’instigation d’Etienne III Oantacuzene, qui paya an grand vesir Aii pacba quarante miile răaux. La princesse et ses gendres y resterent jusqu’en 1716, epoque ou le grand vesir fut tue â la bataille de Peterwaradin; apres sa mort, ils retour-nărent en Valacbie221’. Etienne III Oantacuzene2221, monte sur le trone le 25 marş v. st. 1714, n’ăpargna aucun sacrifice afin de s’ătablir pour longtemps sur un trâne qu’il avait obtenu par la ruine des privileges de la Yalacbie. Ingrat envers son oncle et bienfaiteur Brancovanu, il deferi dit, sous peine de per-dre la vie, de porter le moindre secours aux filles de Constantin II, les-quelles ătaient restees â Bucarest. Un Grec, un jeune medecin, Georges Trapezundios, que Brancovanu avait fait etudier â Padoue, se montra le genie tutelaire de la familie de son bienfaiteur, qu’il entretint longtemps du fruit de ses travaux, tandis que les Valaques, attacbes au cbar de la fortune du nouveau prince, oubliaient leur ancien voevode. Le meme jour que sa nomination au trâne, Etienne III avait donnă tous les emplois â ses crea tu re s et laissa mourir de faim les fideles serviteurs de Constantin II. Ayant re§u la confirmation de la Porte, le 23 avril v. st., jour de la Saint-Georges, il se flatta [de] regner avec plus de bonbeur que son oncle; mais c’est en quoi il se trompait. Le grand vesir avait deja formă d’autres plâns; il n’avait nommă Oantacuzene voevode que pour en etre aide & dăposer plus facilement Brancovanu. Celui-ci ayant ătă aneanti, Etienne III devait le suivre dans sa ruine. Ce fut donc en vain que le prince de Yalachie chercba â s’attirer l’amour dn peuple, en abolissant l’impot du văcărit ătabli par Constantin II et par lequel cbaque paysan etait obligă de payer vingt paras pour cbaque cbeval, bceuf et vacbe, et en faisant livrer â l’a-natheme par l’arcbeveque tous ceux de ses successeurs qui voudraient rătablir cet impât; ce fut en vain que, d’un autre câtă, il chercha â gagner la voix du clergă, en affrancbissant tous les gens d’ăglise de toute contri-bution, â condition qu’ils liraient cbaque annăe un certain nombre de messes pour sa sântă et pour la longue durăe de son regne; ce fut en vain qu’il voulut se donner l’air d’un prince pieux et ortbodoxe en favorisant la baine que la populace portait aux Juifs, en dătruisant leurs synagogues et en leur defendant toute răunion rebgieuse. Tout fut inutile, le peuple le baissait, car il y a dans les masses un instinct qui ne trompe jamais; les Yalaques connaissaient les vices et le caractere bas de ce mauvais prince, qui faisait le bon pour pouvoir exercer sa cupidită et se livrer a ses viles passions avec plus d’avantage. Yoyant qu’en cas de danger il ne pourrait pas compter sur son peuple, il cbercba â se faire un protec-teur de l’empereur d’Allemagne, par lequel il espărait etre nommă prince de l’Empire, ayant dăjâ le titre de eomte, accordă â son oncle Serban II Cantacuzene. Pour y parvenir, il accorda toute espece de protection â, l’ordre des carmes dăcbaussăs et promit des matăriaux pour le rătablis-sement de l’ăglise des franciscains â Bucarest. Tout en cbercbant â gagner la faveur du cabinet de Vierme, il ne năgligeait pas la Porte; pour se rendre important et năcessaire, il parvint â, obtenir du sultan une permission secrete pour son pere Constantin, lequel devait etre en correspondance suivie avec les cours de Vienne, de Petersbourg, de Pologne et dăvoiler ensuite au divan de Constantinople les secrets des puissances cbrătiennes. En meme temps, il dăfendit â tous les ătrangers de Bucarest toute relation avec leur patrie; il ătablit dans sa principaută la plus forte censure; aucun journal, aucune gazette, pas meme un calendrier ne devait entrer en Yalacbie. 271 O’est par de tels moyens severes, mais, selon lui, indispensables, qu’il espdrait rester longtemps sur le trdne; le grand vdsir lui montra combien il se trompait. En 1715, eomme le sultan Ahmed III avait resolu d’enlever la Mor^e aux Yenitiens, son grand vesir Aii paeba lui promit que cette grande expedition ne couterait rien â son trasor. Agissant en consequenee, Aii paeha ordonna â chaque prince tributaire, â chaque paeba d’envoyer de l’argent et des provisions, sous peine de perdre sa dignite et sa vie. Eti-enne III re şut l’ordre d’envoyer deux miile voitures atteles de quatre bceufs et conduites par huit hommes, plusieurs milliers de sacs de farine, une grande quantite de beurre, de miel et une somme d’argent qui sur-passait le tribut de toute une ann^e. Le prince, pour satisfaire â ces de-mandes exorbitantes, extorqua tout l’argent possible des inspecteurs des biens de la familie de Brancovanu, ou fit des emprunts forees des nego-ciants de Bucarest. Par ces provisions qui servirent â l’entretien de l’armee turque qui s’empara dans peu de temps de Corintbe, Egine, Napoli di Românie, Coron, Modon, N avar in etc., Etienne III aurait pu voir que le grand v^sir n’etait pas son meilleur ami; mais tels sont Ies hommes: plus le malheur approche, plus ils s’en croient eloignes. II avait place toute sa confiance et tout son espoir dans l’imbrohor avec lequel il avait partage Ies richesses de Brancovanu et qui alors £tait devenu le premier favori d’Ahmed III; le grand vesir etant parvenu par ses intrigues â faire tuer cet imbrohor, par ordre merne du sultan, le prince de Valachie aurait du prendre la fuite; e’est ce qu’il ne fit pas, et ce fut sa perte. La guerre etant preş d’etre declaree entre la Turquie et l’empe-reur d’Allemagne, Aii paeha ne voulut plus tarder a detroner Etienne III et â. donner la principaute a un des Phanariotes, qu’une longue habitude de ddgradation avait rendus propres a obeir sans murmurer. Le 21 jan-Tvier 1716, un capidji-bachi parat subitement dans Bucarest et annonşa au voevode qu’il avait assez regne, qu’il devait se preparer â l’accompagner â Constantinople et que Mcolas Maurocordato, alors prince de Moldavie, etait nomme son successeur. Ce fut une impression bien penible et bien desesperante pour tous Ies Yalaques que la deposition d’Etienne III; Ies gens superieurs previrent Ies malheurs de la Yalachie sous le regne tyrannique des Phanariotes, Ies marchands et Ies petits boi'ars, plus ^goistes, regrettaient Cantacuzene parce qu’avec sa deposition ils perdaient Ies sommes immenses qu’ils lui avaient pretees; Ies gens du peuple, qui ne prevoyaient pas Ies evenements futurs, se rejouissaient de sa chute. Abhorre, haî, meprise, Etienne III partit le 25 janvier pour Constantinople, aeeompagne de sa femme Pâuna, de ses deux fils, Radu et Constantin, et de son pere, le vieux stolnic Constantin Cantacuzene. Apres quatre semaines, il arriva dans la capitale de la Turquie; il fut aussitdt confine dans le four du bostandji-bachi, cachot horrible, situe dans l’enclos du ser aii. II y resta emprisonne pendant quatre mois. Pendant tout ce temps le grand v6sir, aide de Nicolas Maurocordato, accumula sur lui un grand nombre d’accusations en pârtie vraies, en pârtie fausses, et enfin ordonna son exdcution. Le 7 juin 1716, â quatre heures du matin, le prince et son pere furent decapites dans le cachot; leurs tetes furent plantees devant la Porte du s^rail pour montrer â tous Ies passants Ia vengeance du sultan. Apres leur exeeution, l’onele d’Etienne III et son beau-frere, le spatar Michel Cantacuzene, et le grand logothete Radu Dudescu furent aussi envoyes par R icolas Maurocordato â Constantinople, 272 oii ils furent etrangles. Tonte la fortune du mallieureux prince, qui expia d’une maniere terrible la mort de Brancovanu, fut confisquee au profit du tresor imperial. La malheureuse princesse Pâuna et ses deux fils, apres avoir mendie pendant longtemps dans Ies rues de Constantinople^ trouverent le moyen de se sauver sur un vaisseau venitien â Messine; de lâ ils se rendirent par Naples, Borne, Florence, Bologne, Ferrare â Yenise, ou cette familie infortunee fut bien regue par Mcolas Caragiani; de lâ, la princesse alia â Yienne et enfin â Petersbourg, ou elle termina ses jours avec une pension bonorable que lui donna Pierre le Grand1. C’est dans le four du bostandji-bacbi que s’eteignit la derniere ^tincelle de la liberte et de Pindependance valaques. Avec Cantacuzene mourut le dernier prince indigene, avec lui perit le dernier privilege, le dernier droit qui ne fut pas encore viole. Trois princes lutterent vaine-ment contre la violence des evenements ; trois grands princes userent leurs forces dans le dix-septieme siecle pour arreter la chute de leur infor-tune pays. Mais livres â eux-memes, n’ayant aucun secours etranger, ayant un ennemi formidable â combattre et souvent ayant contre eux merne le peuple qu’ils voulaient delivrer, ils furent ecrases par l’edifice qu’ils voulaient eriger. Mathieu I Basaraba, lui qui etait en etat de marcher sur Ies traces glorieuses de Michel II, fut empeche dans sa camere par ses propres soldats, qu’il ne pouvait plus tenir en respect; Serban II Cantacuzene fut empoisonne par deux membres de sa familie, au moment ou il voulait se declarer independant; Constantin II Brancovanu courba la tete au moment ou il devait la lever, laissa dans son fourreau le sabre, lorsqu’il devait l’en faire sortir; sa propre incertitude et son irresolution lui furent fatales; Ies talents diplomatiques avaient tue dans lui le courage du guerrier. II y avait deux mauvais genies qui, tout en etant opposes Pun â l’autre, ne contribuerent pas moins â la ruine de la Yalachie; d’un cote,, c’etait la discorde entre Ies boiars, qui pour des interets particuliers desap-prouvaient souvent Ies meilleures mesures propres â regenerer leur pays; d’un autre cote, c’etait la cupidite intrigante des Grecs, qui par tous Ies moyens possibles chercherent â s’emparer du trone de la belle Yalachie. Ils se contenterent d’abord d’un role secondaire pour avoir plus tard le premier. Dans toutes Ies occasions, ils chercherent â se meler des affaires de la principaute et â se rendre necessaires aux Yalaques. Ils s’offrirent d’abord aux princes indigenes comme espions â Constantinople, ensuite comme banquiers, puis comme charges d’affaires. Alors ils pretendirent au titre de boiar; quand ils Peurent, ils n’en furent pas satisfaits: ils visaient â de plus grands honneurs. Le titre d’espion fut le premier eche-lon de leur earriere, ils voulaient que le dernier fut la dignite de prince. Ils mirent en usage toutes leurs intrigues, tous Ies talents; ils parvinrent, â vaincre l’esprit naţional des Yalaques et enfin ils monterent sur le trone, apres avoir endormi et corrompu Ies chefs de la nation qu’ils voulaient dominer. C’est par de tels moyens, de telles intrigues que Ies Grecs, d’esclaves de Constantinople, devinrent hauts et puissants princes de Yalachie ! C’est ainsi que la malheureuse principaute des Yalaques fut rayde de la liste des etats; c’est ainsi qu’elle ne devint plus qu’une ferme que le grand vesir alouait â volonte au plus offrant des Phanariotes ! 22s) 1 Photino t. 2, p. 299 et suiv., et Engel, p. 377 et suiv. 18 - c. 2497 273 LIVRE CINQUIEME Depuis Nicolas Maurocordato, premier prince phanariote, jusqu’â la paix de Iassi (10/21 fevrier 1716 jusqu'au 29 decembre 1791/9 janvier 1792) îlous arrivons â une opoque bien malheureuse pour la Yalachie, au regne tyrannique des Phanariotes. Sous ces princes fermiers, sous. ces princes qui etaient clianges tous Ies jours, sous ces esclaves despotes, la Valacbie tomba en d^cadence avec autant de vitesse que Ies autres etats de l’Europe montaient en grandeur et en civilisation. Dans le dix-huitieme siecle, tous Ies pays, meme Ies plus 61oign6s de l’Asie et de l’Afri-que, prirent part â la civilisation de la France et de l’Angleterre : la Cbine meme, cette vieille Chine qui depuis des milliers de siecles n’avance, ni ne recule, fut foreze par l’Europe de faire un pas de plus dans le progres. Le despotisme des Phanariotes fut plus puissant que la haute muraille des Chinois, qui ne put pas empecher Ies lumieres de l’Europe d’entrer dans leur pays; tous Ies essais d’ind^pendance, de naţionalii^, de civilisation vinrent se briser contre la tyrannie des esclaves du Phanar, maî-tres enfin de la Yalachie. Un mur de despotisme, plus puissant qu’un de pierres entourait la prineipaute et la separait du reste de l’Europe; c’etait une arene oh Ies Phanariotes exercaient leurs cruaut6s â loisir et en pleine libert^; rien ne venait Ies troubler dans leurs occupations d’oppression que quelquefois le cordon ou le sabredu sultan. La Yalachie et ait devenue enfin, comme dit un auteur român1, une table sans gardien, livr^e â des betes affam^es 2241. Tous Ies ecrivains, indig&nes ou £trangers, reprâsentent l’avenement qu trone des Phanariotes comme l’ev^nement le plus d^sastreux qui ait jamais accabl6 la Yalachie. Un Yalaque dit: «Le plus d^sastreux de tous Ies mouvements politiques subis par la Valachie, celui qui a eorrompu ses entrailles, alteni ses mceurs, deprave ses habitudes nationales, abattu son eourage, c’est l’avenement des princes phanariotes: race immorale et funeste, pepiniere de diplomates avilis; debris mal fam^s de l’ancienne cour byzantine, dont Ies brigues obscures, Ies intrigues de valets, la politique perfide et criminelle ont 6t6 d^voilees par plus d’un derivam. îJous ne reviendrons pas sur ces tableaux : le fils trahissant le pâre, le pere supplantant le fils; l’hos-podarat devenu le prix de la bassesse la plus eliotitee, du vice le plus v6nal. Soumises â ces serviteurs de la Porte, Ies deux provinces ne furent dăsormais, pour Ies sultans, que des fermes â livrer au plus haut ench^risseur. La nomination de l’hospodar fut mise â l’encan; qu’un acquereur plus gen^reux se prâsentât, le souverain d6jâ nomme lui c6dait la place. Aussi, des qu’il arrivait dans sa prineipaute, une seule pensie l’occupait: faire sa fortune et celle de ses acolytes, oiseaux de proie qui le suivaient en foule et s’abattaient sur le pays. Dans la crainte d’etre supplante, il s’epuisait en inventions nouvelles, pour acquitter dans le plus bref delai Ies £normes dettes que lui avait fait contracter l’hospoda-rat: il se hâtait de payer ses protecteurs et ses appuis necessaires, d’ache-ter Ies courtisans de la Porte, d’ecarter la foule des comp^titeurs, de thA sauriser pour Ies jours d’une ruine prevue et infaillible. Que d’exigences, 1 Gregoire Plessoianu. 274 mais aussi que d’exces ! L’imagination â peine â embrasser, dans son eten-due, l’immense systeme d’extorsions mis en pratique par Ies Phanariotes de Yalachie et de Moldavie1». Un Anglais & son tour d^peint d’une maniere ferme l’avenement des Phanariotes et leur vil caractere: « Aucun des ăv6nements — dit-il— qui ont exerce de l’influence sur l’existence politiqueet d^truit l’esprit public des Yalaques et des Moldaves n’a et6 plus ddsastreux que le systeme de politique introduit par Ies Grecs du Phanar, lorsqu’ils sont places â la tete des principaut^s. Humilies, degrad^s et opprimes comme Ies Grecs le sont depuis qu’ils ont cess6 d’etre une nation 2, la civilisation a d^genere parmi eux en proportion du poids et de la barbarie du joug qui pese sur leur tete; et ils ont contractă insensiblement ces habitudes de corruption et d’obeissance servile, inseparables d’un tel dtat d’escla-vage. La dissimulation et la faussete sont devenus Ies traits Ies plus carac-teristiques de leur physionomie morale; enfin la force des causes qui agissent continuellement sur eux Ies ont familiarises par degr^s avec tout ce qui peut degrader et humilier l’homme »3. Un Francais, dans le «Journal des d^bats» du 5 mai 1823, dit de meme: «La Porte envoya en Yalachie pour princes des Grecs du Phanar, qui ont signale leur administration par la spoliation des habitants, par la d^gradation du caractere naţional et par la corruption de leurs mceurs ». Enfin un Grec, M. Marc-Philippe Zallony, a ecrit un gros in oc-tavo de 315 pages sur la politique, Ies Euses, le despotisme des Phanariotes, et cependant ce volume n’est qu’un essai : «On a souvent ecrit— dit-il dans sa preface — que Ies Moldaves et Ies Yalaques etaient Ies sujets Ies plus malheureux de la Sublime Porte. Je le dis â mon tour, mais avec cette difference qui je fais connaître leurs miseres et Ies causes qui Ies ont produites ». En partant de ce point, il expose le Phanariote briguant la priiicipîuite, le Phanariote sur le trone et le Phanariote depose. Dans toutes Ies phases de sa vie on ne voit qu’intrigue, bassesse, avidite et ty-rannie. « En enlevant — continue M. Zallony — la rdgence de ces provinces â la domination des boiars, la Sublime Porte se garantissait, ou du moins croyait pouvoir se garantir, des intelligences que Ies princes avaient souvent avec Ies puissances limitrophes, et qui pensercni, dans plus d’une occasion, lui etre funeste... Elle n’avait donc que deux partis â prendre, celui de faire des pachaliks des provinces moldave et valaque ou de Ies faire gouverner par des rayahs, ses sujets. Elle opta pour le dernier moyen.. . Les pages de l’histoire des provinces de la Moldavie et de la Yalachie, si elle est Acrite par une main ferme, imparţiale et independante, ne seront remplis que des actes arbitraires de ces nouveaux despotes. Les malheureux habitants de ces provinces doivent fremir aux seuls noms de Phanar et de Phanariote4 ». Avec quel langage d’indignation ne parle pas Eadu de Greceani de tous les princes qui etaient d’origine grecque ou qui avaient emmene 1 La Yalachie et la Moldavie, par Michel Anagnosti, p. 18. 2 L’auteur anglais ecrivait ces lignes en 1818; par cons6quent, avant les evenements qui ont reconstitue les Grecs [en] nation. 3 Wilkinson, p. 86. Cet auteur ne parle que des Phanariotes et non des Grecs, aujourd’hui ind^pendants. 4 Essai sur les Phanariotes, par Zallony, p. 248. 275 avec eux des G-recs de Constantinople; et cependant cet historien valaque n’avait pas meme vu le commencement du regne des Phanariotes : pendant qu’il ecrivait son histoire, Ies Grees ne visaient pas encore ouvertement â la principaute. Del Chiaro, lui, qui n’avait vu que le regne de Mcolas Maurocordato, a resume l’opinion de tous Ies Yalaques dans ces mots : « Les Grees, surtout Ies Constantinopolitains, ont toujours ete funestes â la Yalaeliie toutes les fois qu’ils en ont eu le commandement1». La Sublime Porte, apres la deposition d’Etienne III, prince de Valachie, et la fuite de Cantimir, prince de Moldavie, aurait fait gouver-ner ces prineipautes par des pacbas turcs; mais les intrigues du dragoman Alexandre Maurocordato, qui voulait assurer ă son fils Mcolas l’une des provinces, dătermin&rent la Porte â introduire un nouveau systeme de gouvernement et a eboisir les nouveaux princes parmi les Phanariotes, qu’une longue habitude d’obeissance rendait des instruments conve-nables pour la nouvelle politique adoptee dans le gouvernement de ces deux prineipautes. Mcolas Maurocordato fut donc nomme prince de Moldavie; mais peu de temps apres, quand Etienne III fut d6pos£, il obtint le trone de la Yalachie. Depuis ce moment tous les princes ont ete nommes par un barat ou dipldme imperial, par lequel le sultan ordonnait aux Yalaques de reconnaître le voevode qu’il avait choisi et d’obeir â celui qui en etait porteur, comme seul depositaire, de l’autorite souveraine2. Mcolas Maurocordato 225), le Keron de la Yalachie3, fut le premier Phanariote qui y monta sur le trone; il entra, le 10 f^vrier 1716, dans les murs de Bucarest, au son des cloches qui annonşaient aux Yalaques qu’un vautour venait des bords de la mer de Marmara devorer leur malheureux pays. Ce prince fermier, craignant d’irriter les habitants de la principaute, inaecoutumes encore au regne cruel des Grees de Con-sţantinople, tâcha de les gagner par un faux air de douceur et des gen£-rosite. L’avarice, cependant, la cruaute, la cupidite et toutes les mau-vaises passions rongeaient son cceur deprave. D’un caractere soupgonneux, il croyait voir des assassins dans tous les Yalaques et surtout dans les partisans des Cantacuzenes. En payant miile bourses, il fit qu’Etienne III fut tu6 dans le four du bostandji-bachi. Non content de cette mort, il envoya â Constantinople Michel Cantacuzene et Badu Dudescu; â peine ces boiars y furent-ils arriv^s qu’ils furent etrangles. Libre alors de la peur, il ne mit plus de bornes â sa rapacii : il s’empara de tous les biens des Cantacuzene, depouilla plusieurs boiars de leurs emplois, qu’il donna â ses acolytes, prescrivit des impots exorbitants, refusa de payer les creanciers de son pr^decesseur, abolit les assemblees nationales et eteignit tout reste de liberte interieure que les Yalaques avaient encore conservee malgre les oppressions qu’ils avaient souffertes4. Pour vivre en paix avec les Turcs des forteresses de Giurgevo, de Turnu et de Brăila, il leur permit de se faire des fermes ou des kîsle, dans l’interieur du pays, hors des limites de leurs rayahs; depuis lors les Turcs, accoutumes ă se r^pandre de plus en plus dans l’interieur des terres, y commirent toutes sortes d’avanies, que la Porte meme ne put empecher5. 1 Del Chiaro, Rivoluzione di Vallachia, p. 208. 2 Wilkinson, p. 38. 3 Raicewich, p. 21. 4 Engel, 2 me part., p. 3, et Raicewich, p. 21. 5 Photino, t. II, p. 305. 276 La guerre 6tant commencee de nouveau entre les Ottomans et les Imperiaux, Nicolas Maurocordato fit le pas impolitique de confisquer tous les troupeaux des Transylvains qui âtaient en pâturage en Yalachie. A la nouvelle de cette mesure qui commengait les hostilites, le general conamandant de Transylvanie passa avec ses troupes la frontiere valaque et s’empara d’une pârtie du banat de Craîova. Le prince envoya des troupes contre les ennemis ; mais ou elles furent battues, ou elles s’unirent aux Imperiaux. Cette desert ion aigrit encore davantage le caractere du voevode; il ordonna un impot exorbitant qui devait appauvrir le peuple et, d’apres son opinion, l’intimider et le d^courager. A la nouvelle que les Turcs avaient et6 vaincus par les Imperiaux â, Peterwaradin, le 5 aout 1716, et que le sanguinaire grand vesir Aii pacha y avait trouv6 la mort, Mcolas tomba dans le plus grand decouragement; craignant que les Yalaques ne se revoltassent, il tâcha de tenir secret ce d^sastre. Mais cette defaite fut bientot decouverte en meme temps que l’occupation de Kineni1, village situe sur la frontiere, par les soldats du general Stainville; alors une terreur panique, augmentee par les ennemis du prince regnant, se repandit dans toute la principaute. Yendredi, 4 septembre 1716, une heure avant le coucher du soleil, on criait dans les rues : Les Allemanăs, les Allemanăs! Le prince, â ces cris, monta h cheval et prit dans la plus grande vitesse la route de Giurgevo. Apres quelques heures d’une fuite precipitYe, il s’arreta â Odaia pour prendre un peu de repos et il y conseilla â l’archeveque Anthimias de le suivre â Giurgevo. Celui-ci, apres lui avoir repondu que son devoir etait de rester, meme dans le danger, preş de son troupeau spirituel, lui montra quelques depeches im-portantes qu’il avait regues de Bucarest et qui annoncaient que le comte Georges Cantacnzene, fils de Serban II, 6tait entre dans Bucarest avec douze miile Imperiaux, pour s’y faire declarer prince de Yalachie. Mcolas Maurocordato, apres avoir de nouveau donn6 l’ordre du d6part, engagea en vain le metropolitain â le suivre: Anthimius, malgre les menaces du prince, prit la route de Bucarest et le voevode celle de Giurgevo. Arriv6 dans cette viile, il y repandit l’effroi; mais la fausset6 de la nouvelle que les Allemands etaient entres dans Bucarest ayant ete prouvee, l’hospodar, plus aigri que jamais contre les Yalaques, qu’il croyait les auteurs volontaires de ce faux bruit, fit venir preş de lui un grand nombre de Turcs, â qui il pouvait commander, parce qu’â sa nomination â la principaute il avait regu aussi la charge de seraskier en Bulgarie, et, suivi de ces satellites, il se dirigea vers Bucarest. Le 10 septembre, il arriva devant la viile; les boiars vinrent â sa rencontre dans l’endroit nomme la Fon ta ine du prince Badu (Fântâna lui Radu vodă). A peine les boiars l’avaient-ils complimente sur son heureux retour que, pousse par un acces de rage et de frenesie, il fit decapiter en sa presence le grand vornic Petrascu Brezoeanu, sous pretexte que ce noble avait voulu se faire prince pendant son absence. Les poursuites et les emprisonnements recommencerent; le prince fit augmenter ses forces par cinq cents Tar-tares et par quatorze canons, qu’il fit venir de la Bulgarie. Quelques boiars parvinrent â se sauver en Transylvanie, entr’autres le fils du mal-heureux Dudescu, tue â Constantinople par l’ordre de ÎL Maurocordato; mais Anthimius, ne voulant pas sY'cliapper, fut force de renoncer publi- 1 1 Gîineni [n. ed.]. 277 quement â sa (Jignite, s’en vit degrade, couvert d’un fes ou d’un bonuet rouge de laique, â la place de la mitre d’arcbeveque, et exile dans un monastere du mont Sinai. Pendant la route, il fut massacre par Ies Turcs qui etaient ses gardiens, probablement par l’ordre meme du cruel voevode. Le cbapelain de la cour, Jean Abrami, Eagusain de naissance, qui avait envoye â Anthimius la nouvelle de l’entrde du comte Georges Can-tacuzene en Valachie, fut enfermd dans le monastere de Snagov, mais peu de temps apres il en fut retice et mis en libert^ â la priere de l’bis-torien Del Cbiaro, qui se trouvait alors en grande faveur aupres du prince \ Les cinq cents Tartares qu’il avait places dans sa garde, au lieu de defendre le pays, le pillaient avec les husards imperiali x et enleverent tout ce que les babitants avaient de precieux. Quoique le peuple eut dtd reduit â la misere, bficolas Maurocordato ne l’accabla pas moins d’un nouvel impot considdrable. Les percepteurs qui en Etaient cbarges agirent avec la plus grande cruautd; ils battirent les malheureux babitants, prirent en otage leurs ustensiles de menage et leurs instruments de labour; arra-cberent les principaux d’entre les villageois et les jeterent dans de noirs cacbots, enleverent les enfants au sein de leurs meres, en menagant de les tuer devant leurs propres yeux, si on ne payait pas l’impot, et massa-crerent tous ceux qui donnerent le moindre signe de mdeontentement. On demanda au voevode grâce et pitid, mais le voevode resta sourd aux larmes du peuple 2, car il etait occupe de 1 ’aneantissement d’un grand nombre de boiars qui dtaient ses ennemis. La veuve de Eadu Cantacuzene dut payer cinquante bourses, si elle ne voulait voir decapiter devant elle son fils â peine âge de buit ans. On laissa â un boiar Bâlâceanu â peine le temps de dire ses prieres et on le decapita, parce qu’il avait soubaite voir l’arrivde des Impdriaux pour delivrer les Yalaques du joug odieux des Pbanariotes. Nicolas Maurocordato croyait que la sdverite et la tyrannie dtaient les meilleurs moyens pour tenir ses sujets dans la plus grande obdissance; il aurait mis en pratique des projets peut-etre encore plus sanglants, si un dvenement inattendu, si un coup de main beureuse-ment fait par les Impdriaux, ne l’eut pas interrompu. Apres la prise de Temesvar par les armdes de l’empereur d’Alle-magne, le 17 octobre 1716, l’occupation de la Yalacbie avait ete ddci-dee. Les Tui’cs ayant aussi perdu Orşova, les Imperiaux entrerent dans la prineipautd. Le ban de Craîova, dont les districts Etaient menaces, demanda au prince et obtint un renfort de sept cents seimeni et de trois cents Turcs ; et c’est ce qui affaiblit la garde de Bucarest. Etienne Dettin, lieutenant-colonel, qui s’ctait (loja empar^ de Eîmnic, ayant appris le de-part d’une pârtie des forces du voevode pour Craîova, tenta un coup de main qui răussit completement. Le 14/24 novembre 1716, au point du jour, douze cents Serviens au service de l’empereur et oommandos par Dettin s’approcberent de Bucarest, conduits par le serdar valaque Barbu, fils de Cornea Brâiloi 226), et favorise par les soldats valaques meme et par les paysans; la cavalerie du prince, eantonnee aux environs de la capitale, et eommandde par le spatar Golescu, vint s’offrir aux Imperiaux pour les guider dans la viile. A Peresteu s, promenade favorite des bu-carestiens, les Serviens rencontrerent quatre cents Tartares et en massa- 1 1 Engel, 2mu part., p. 3 et suiv. 2 Gebhardi, p. 475. 3 Herăstrău [n. ed.]. 278 crerent la plus grande pârtie. La fusillade qu’on y entendit ne troubla nnllement la tranquillit6 dans Bucarest, â eause de l’usage qui existe en Valachie de tirer des coups de fusils et de pistolets, en signe de joie, pendant les grandes fetes, etce jour-lâ 6tait la Saint-Pbilippe, et en meme temps le dernier jour oii l’on mange gras, parce que le lendemain commence le careme de Noel. Les babitants de Bucarest prirent donc pour des coups de joie les coups de mort tir os â Feresteu. Apres cette escarmouche, Dettin partagea ses soldats en trois parties; l’une occupa les places de Bucarest, une autre entra dans les maisons et massacra la garde turque et en jeta les cadavres dans les rues; la troisieme, conduite par les boiars valaques, emigres en Transylvanie, entra dans le cbâteau et penetra brusquement dans la cbambre a coucber du prince, ou celui-ci 6tait encore en robe de cbambre. Maurocordato voulut d’abords se sauver; les boiars l’ayant reconnu, il essaya de leur imposer par son langage: il leur reprocba leur trabison et leur dit que ce n’etait pas pour la premiere fois que les Valaques avaient souille leurs mains du sang de leurs princes. Un officier imperial le rassura sur sa vie et lui montra l’ordre d’apres lequel il devait etre conduit en toute surete en Transylvanie. Ce cruel voevode, apres un regne de dix mois dont cbaque jour fut signal^ par des actes arbitraires et tyranniques, partit le meme jour â midi pour Hermannstadt; ses quatre fils l’accompagnerent dans la captivite. Pendant ce peu d’beures, le palais avait ete d^vaste, la plupart des Grecs et des Turcs qui s’y trouvaient avaient ete tues, et le reste s’etait sauve dans les vdlages voisins ou avait accompagne le prince en Transylvanie. A midi, le meme jour de leur arriv6e dans Bucarest, les Imperiaux en sortirent suivis d’un grand nombre de Valaques, qui craignaient la ven-geance de la Porte. C’est a cette cp o que que sortit de la principaut^ aussi l’bistorien Del Cbiaro, qui, dans un tableau elair et briliant, a trace les revoluţiens qui eurent lieu en Valacbie depuis 1714 jusqu’en 1717. Le 7 decembre n.st., Maurocordato âtait arrive â Hermannstadt, ou il apprit que ses cousins du cot6 maternei, Jean Hrizescu, docteur en medecine et ex-jesuite, et le postelnic Demotre, avaient ete tu6s par les Valaques au moment ou, deguis^s sous des babits de paysans, ils se disposaient â se sauver en Bulgarie. Le 5 janvier 1717, deux eveques, le ministre des finances et douze boîars se constituerent en assemblee naţionale et Curent pour leur prince le comte Georges Cantacuzene; ils demanderent au general Stainville des secours pour s’emparer de Brâila, de Turnu et de Giurgevo, comme avait fait Micbel II, et se dcclarer ind6pendants avant l’arrivee du nou-veau voevode nomme par la Porte x, qui, a la nouvelle de la captivite de Hicolas Maurocordato, s’etait empressee de nommer a l’bospodarat son frere Jean 1 2. Le general Stan viile s’y etant re tuse, le voevode nomme par le sultan entra en Valacbie au commencement de janvier 1717. Jean Maurocordato, en venant monter sur le trone valaque, portait un firman du sultan qui publiait une amnistie entiere, pour tous les babitants de la principaute. Le firman disait: «A vous boiars, â vous capi-taines, â vous oddahassi, â vous tchauchi, a vous seimeni qui mangez le pain du sultan, votre seigneur, ecoutez ce que je vous annonce. Que cbacun retourne dans sa patrie et dans sa maison ; que celui qui y est retourne 1 Engel, Gesch. der Wal., 2me part., p. 3 et suiv.; Del Chiaro, p. 226 ; Gebhardi, p. 473 et suiv., et petit ion des boiars valaques dans V Ewopăische Thama, 199 Thl, p. 592. 2 Photino, t. II, p. 307227>. 279 soit laisse en paix et protege, que tout lui soit pardonne, â lui et â sa femme et â ses fils et â sa maison, â son village, â ses bestiaux et â tout ce qu’il a. Je veux avoir pitie de vous et vous exempter pendant une annee du tribut, des contributions et des fardeaux de tonte especes; vous devez seulement vous montrer obeissants a mes ordres et ne pas abuser de la clemence que je veux vous montrer eette fois »1. Dix miile cavaliers turcs et une armee d’Albanais et de Tartares devaient mettre â execution ce firman. Ces troupes, sous pretexte de poursuivre Ies Imperiaux qui avaient quitte la Yalacliie deja en decembre 1716, ravagerent tonte la principaute; apres avoir tout devaste pendant une semaine, elles prirent le chemin de la Turquie. Les Tartares, qui avaient fait une chasse abondante d’hommes, se disposaient aussi a retourner en Crimee avec un nombre considerable de prisonniers. Le voevode alia avec une petite suite â leur rencontre sur le Pont de pierre (Podul de piatră) â Bucarest et, â force d’argent, parvint â delivrer de l’esclavage un grand nombre d’hommes, de femmes et d’enfants. De retour dans. Bucarest, il convoqua une assemblee generale, y lut le firman imperial et envoya â Constantinople le grand vestiar Mathieu Fâlcoianu et le grand ban Panu, beau-frere de Constantin II Brancovanu, afin de temoigner au sultan toute la reconnaissanee des Yalaques pour l’exemption du tribut pendant une annee. Malheureusement une grande disette accabla Ies habitants des campagnes en 1717; Jean Maurocordato fit venir a ses propres frais du ble et du mais de Transylvanie et les distribua gratis, aux habitants, mourant de faim 2. Tout en envoyant des deputes â Constantinople, le prince en avait aussi adresses au general Stainville, pour lui annoncer son avenement au trone, et, moyennant un present, obtenir de lui une cessation d’armes pour la Yalachie. Le general imperial, qui n’etait pas encore en 6tat de s’em-parer de la principaute, aceeda a sa demande, et profita de l’armistice pour faire batir un fort vis-â-vis de Kineni, rendre navigable l’Olt, en faisant sauter avec de la poudre les rochers qui en entravaient le cours, retablir et continuer la voie romaine le long de la riviere, et dont on voit encore des traces au monastere de Cozia. Plus heureux que les Bomains qui avaient ete obliges de cesser leur travail â cause des rochers, il fit une large route, afin qu’en cas de defaite il put faire â son aise une retrăite commode. Ces travaux avaient ete achev^s avec tant de celerite que deja â la fin de janvier 1717, par consequent dans le premier mois du regne de Jean Maurocordato, les Imperiaux, conduits par le serdar Barbu, etaient entres en Yalachie et s’etaient empares de Craiova. Le general Stainville y laissa le general Tige et lui alia s’emparer de Tîrgo-viste. Apres avoir pris eette ancienne residence, il aurait pu devenir maître pour s’opposer aux ennemis; le colonel comte d’Auersberg s’etait meme empare dans le mois d’avril de quelques forts turcs, de la tour Saint-Georges, de la viile de Turnu, etc. Mais Stainville, content avec la eon-quete du banat et ne voulant pas s’avancer plus en Yalachie, au risque de perdre son armee, conclut avec Jean Maurocordato un trăite secret en six articles dont le contenii etait: << Les Imperiaux retenaient la Petite Yalachie ou le banat de Craiova, le prince conservai! la Grande Valachie, mais sous la eondition de ne pas permettre aux Turcs et aux Tartares 1 Del Chiaro, Istoria delte moderne rivoluzioni delta Vallachia. 2 Photino, t. II, p. 308. 280 d’entrer par sa principaute sur les possessions imperiales. Le prince pro-xnettait en outre amnistie complete â tous les emigres valaques et aux prisonniers d’etat; il s’engageait â ne secourir son frere ni avec des troupes, ni avec de l’argent et â payer â l’empereur d’Allemagne un tribut annuel de cent bourses ». Ainsi, par ce trăite, le prince etait en meme temps vassal secret de l’empereur et sujet officiel du sultan. Les articles de la eonvention furent suivis ponetuellement des deux cotes. Jean Maurocordato envovait des troupes pour disperser les Tartares qui etaient entres en Yalacliie pour faire la chasse aux hommes et voyait son pays devaste par ces barbares, tandis que le banat de Craiova etait â l’abri de tous ces malheurs et que le general Stainville, president et gouverneur en chef de la nouvelle conquete, y reglait l’administration interieure en y laissant, comme dans les anciens temps, la division du banat en cinq districts, dont il confia la direction â des ispravnics ou prefets nommes par le ban, en remettant l’administration civile et judiciaire au divan siegeant â Craiova et compose du ban, des principaux boiars, d’un secre-taire et d’un commissaire du pays, en ordonnant que la justice fut rendue d’apres les lois en usage jusqu’alors, ou pravile, que les affaires militaires fussent confiees â un commissaire de la guerre et â un fournisseur de l’armee et la perception des contributions â un inspecteur, â un receveur et â des sous-percepteurs. Le sultan apprit sans doute quelque chose du trăite condu entre le prince de Yalachie et le gouverneur de Transylvanie; il fit venir Jean Maurocordato â Andrinople, mais celui-ci parvint â se justifier en faisant entendre que, sans ce trăite, qui du reste n’etait fait que pour le moment, la Yalachie entiere serait tombee au pouvoir des Imperiaux. Confirme de nouveau dans sa principaute et comble de grands honneurs, il retourna a Bucarest dans le mois de decembre 1717 K La Turquie avait eprouve d’immenses pertes dans sa guerre avec l’empereur d’Allemagne; cependant, fiere encore, elle ne voulait pas demander, la premiere, la paix; Sir Bobert Sutton, ministre de l’An-gleterre a Constantinople, s’offrit d’etre le mediateur entre les puissances belligerantes; sa mediation fut acceptee et il fut decide que le congres, ou devaient se rassembler les ambassadeurs charges de faire la paix, serait a Passarowicz ou mieux Passarowacz 1 2, village situe en Servie, sur la rive droite de la Morava, quelques heures au-dessus de son confluent avec le Danube. Les ambassadeurs imperiaux etaient le eonseiller aulique de la guerre de Telman et le comte de Wirmond, et de la part du sultan lesilih-dar Ibrahim, l’inspecteur de l’artillerie Mohammed efendi, surnomme Jigirmi sekis Tchelebi ou le Jeune monsieur vingt-huit, et Jean Maurocordato, prince de Yalachie. La premiere conference eut lieu le 5 juin 1718 ; l’empereur d’Allemagne exigeait toute la Yalachie et la Moldavie. Ce ne fut que le 21 juillet que la paix fut signee apres de longs debats. Par la mediation de Maurocordato, le banat de Craiova rest a â l’empereur d’Allemagne ; le reste de la Valachie fut rendue aux Turcs, qui, par eette paix? perdaient Cerigo, Semendra, Belgrad, une pârtie de la Yalachie et de la Servie, Yoniza, Prevesa, Butrinto, et les châteaux de la Dalmatie, mais reprenaient aux Yenitiens la Moree, cause de la guerre 3. Par eette paix tous les emigres valaques reşurent une amnistie complete et la reddition 1 Engel, 2me part, p. 7. 2 Pojarewacz [n. ed.]. 3 v. Hammer, t. IV, p. 158 et suiv., et Photino, t. II, p. 309. 281 de leurs biens; Ies prisonniers d’&at furent rendus sans rangon et ceux de guerre furent ecbanges. L’ex-voevode Mcolas Maurocordato fut eobange avec ses fils contre Ies barons Petrasch et Stein; et, apres sa delivrance, il prit la route de Constantinople par la Yalacbie. Jean Maurocordato, accueillit tres bien son frere, on assure meme qu’il voulut lui eeder la principaute, s’il promettait de faire le bonheur de ses sujets. Nicolas fit semblant d’etre degout6 de toutes Ies grandeurs bumaines et de ne plus vouloir vivre que pour la religion et la philosopbie, et prit la route de la capitale de la Turquie. Mais â peine y etait-il arrive, que le prince de Yalacbie mourut, empoisonnd par un emissaire de son frere1; sur son bt de mort, le voevode appela preş de lui le metropolitain et les boiars, leur demanda pardon des torts qu’il leur avait faits involontaire-ment, leur fit ses adieux, Ies engagea â vivre unis et en paix et prevint tous ceux qui etaient Ies ennemis de son frere de se bâter de se sauver avec leur fortune mobiliere en Transylvanie, parce qu’il craignait que Nicolas Maurocordato ne fut son successeur. Apres cette exbortation, il expira; accompagne des pleurs de tous ses sujets, il fut enterrd dans la catbedrale de Bucarest. Jean Maurocordato est l’unique prince Pbanariote dont le nom ait ete beni par Ies Valaques et dont la memoire leur soit encore cbere. C’est ce voivode qui obtint du sultan un itlac firman ou pardon imperial pour la veuve de Constantin II Brancovanu; elle put retourner avec sa familie de son exil en Yalacbie, ou le prince la retablit dans la possession de tous ses biens immeubles 2. Meolas Maurocordato, comme l’avait predit son frere mourant, fut nomme pour la seconde fois prince de Yalacbie au commencement de 1719. Les Yalaques esperaient qu’instruit par l’experience et par la cap-tivite il gouvernerait cette fois avec plus de douceur et d’bumanite; pendant les premiers mois de son administration leur espoir ne fut pas trompe. Youlant imiter le prince Demetre Cantimir, qui, par ses ecrits, attirait l’attention de l’Europe, Mcolas Maurocordato s’occupa â faire imprimer en 1720, â Bucarest, sous l’inspection du metropolitain Daniel et du directeur des ecoles publiques Georges Trapezuntios, un livre qu’il avait compose en grec pendant sa captivite et iidil ule Ilepl t«v -/.kOxxov-tcov ou Livre des offices, lequel, â l’avis de Monsieur de Hammer, occupe la meme place dans la litt^rature grecque modeme que l’ouvrage de Ciceron De offieiis dans le latin. Pour se donner la rdputation d’un prince protecteur des Sciences et des arts, il s’entoura de savants alle-mands et grecs et les combla de toutes sortes de bienfaits, tout en repous-sant les auteurs româns, car son projet n’etait rien moins que de cbanger la Yalacbie en une province grecque. Sous lui, la langue române fut reb'guee au peuple; â la cour, on ne parlait que le grec moderne; aussi depuis son regne jusqu’en 1822 on ne vit paraître que fort peu de livres româns. Les boiars, toujours serviles imitateurs de leurs princes, adop-terent aussi eux la langue grecque; ils faisaient semblant d’ignorer la langue naţionale ou, s’ils la parlaient, ce n’et ait qu’avec leurs domestiques et leurs esclaves et en la melant d’une foule de mots grecs. L’annee 1720 ayant repare par sa grande fertilite les malbeurs de la guerre, Nicolas Maurocordato cruţ les Valaques en etat de supporter de plus grandes contributions; il mit de nouveau en vigueur le vâcârit qu’Etienne III avait d&fendu â ses successeurs de retablir sous peine d’etre 1 Engel, 2me part., p. 9. 2 Photino, t. II, p. 310. 282 livres â l’anatbeme 4, inventa le pogonârit, taxe imposee sur les vignobles, obligea de nouveau au tribut les monasteres et les pretres et inventa les pecetluite ou billets imprimes, dont devaient se munir tous les paysans eontribuables2; pour comble d’oppression, et c’est en quoi il nuisit le plus au pays, il congediu la plus grande pârtie des troupes et diminua le nombre des slugitori ou miliciens dans les districts, sous les capitaines de miile. « Cette reduction — dit le general de Bawr — affaiblit tout-â-fait l’etat; non seulement elle accelera 1'execut ion des projets de la Porte en livram la Yalacbie â son caprice, sans crainte de contradiction ou de revolte, mais elle exposa encore le pays aux insultes des Turcs et surtout des habitants circonvoisins du Danube, ses plus implacables ennemis »3. Pendant douze ans de regne, ce prince se montra le tyran de la Va-lacbie; tout en faisant trembler un peuple entier, il tremblait de sa propre ombre. Entoure de concubines et de gardiens feroces, retire dans un cbâteau ou personne ne pouvait entrer â l’exception de ses satellites et de ses flatteurs, il se livrait a toutes sortes de debaucbes4, et c’est de ce lieu d’orgies qu’il dictait â> toute la Valacbie ses ordres tyranniques. Le 14 septembre 1730, il mourut des suites de ses infâmes debauches, laissant une reputation abborree et le surnom de ÎSTeron et de Sarda-napale. II est le seul prince pbanariote qui ait râgne un pareil nombre d’an-nees et qui soit mort sur son trone, car la plupart de ses successeurs n’ont regne qu’un ou deux ans, et peu d’entr’eux sont morts d’une mort naturelle, le cimeterre turc faisant justice des eruautes qu’ils avaient exercees dans la principaute confiee â leurs soins. Apres la mort de Meolas Maurocordato, les boiars s’unirent et Murent pour leur prince Constantin, fils de Jean Maurocordato, et parvinrent â lui obtenir la confirmation de la Porte. Ce voevode est le dernier bos-podar elu par les Valaques et confirme par les Turcs, qui, depuis, se sont reserve exclusivement le droit de nommer les souverains de la Valacbie. Constantin Maurocordato 228> ne resta que quatre semaines dans sa principaute, car Micbel Racovizza 229), surnomme Djiban5 ou le Monde, et favorise par les rebelles Patrona- Cbabl et Mussli, qui avaient precipite du trone Abmed III et nomme â sa place le sultan Mabmud, reşut le 17 octobre 1730 la Valacbie, apres avoir paye cent cinquante miile piastres6. Le regne de Racovizza fut aussi de peu de duree; apres un an d’un gouvernement insignifiant, il fut precipite, dans le mois de novembre 1731, par son ennemi Constantin Maurocordato, qui monta â sa place. Dans son second regne qui dura un an et deux mois, ce prince put mieux montrer aux Valaques ses qualites et ses vices que dans son premier regne, qui n’avait dure que quatre semaines. II n’avait obtenu le trone qu’en sacrifiant de grandes sommes d’argent, qu’il avait empruntees de plusieurs banquiers de Constantinople. Oblige de payer ses dettes, il fit des arrangements financiers qui ne se firent pas meme sentir aux boiars, mais qui ecraserent les paysans, en ordonnant une capitation băute, mais egale pour tous, laquelle devait par consequent opprimer le pauvre bien 1 2 3 4 5 6 1 Engel, 2“e part., p. 10, et Photino, t. II, p. 311. 2 Mâmoires du general Bawr, p. 75, 77, 82, et Photino, t. II, p. 311. 3 Mimoires du general de Bawr, p. 47. 4 Engel, 2«>e part., p. 10. 5 Cehan [n. ed.]. 6 v. Hammer, t. IV, p. 272. 283 plus que le riehe. Le peuple commenşa â emigrer dans Ies pays etrangers; la Porte en etant instruite donna la Valacbie au prince de Moldavie, Gregoire Gbica 230>, et la Moldavie au prince Constantin Maurocordato 231). Ce nouveau prince, qui n’avait obtenu la Valacbie qu’â force d’ar-gent, cbercba aussi â remplir ses caisses vides; mais il agit avec plus de circonspection que son predecesseur. Au lieu d’augmenter la eapitation, il augmenta le tarif des douanes, jusqu’alors fort modique, bâtit â Bucarest une carvasara ou maison pour la douane et enleva au clerge toutes Ies francbises de contribution qu’il avait possedees jusqu’alors. Les marcbands turcs et les pretres, attaques dans leurs interets, en firent des plaintes au sultan, qui, en 1735, renvoya Gregoire Gliica sur le trâne de Moldavie. Constantin Maurocordato obtint pour la troisieme fois le trone de Valacbie 232) en payant pour sa nomination un million de piastres et en ajoutant au tribut de la principaute cinq cents miile piastres payables au commencement de cbaque regne1. « Cette demarcbe — dit le general de Bawr — mit le comble aux malbeurs du pays. Les Turcs trouvaient leur corupte â changer continuellement les bospodars, et il ne restait â ceux-ci d’autres ressources que de surcbarger le pays d’impots, pour pouvoir suffire â tant de depenses »2. A peine Constantin Maurocordato avait-il ete nomme prince, au commencement de 1736, que la guerre fut declaree entre la Turquie et la maison d’Autriche. Un corps d’armee penetra jusqu’â Tîr-goviste; le voevode, â l’approcbe des ennemis, passa le Danube; mais les boiars, qui favorisaient secretement les Imperiaux, resterent tranquilles dans leurs babitations attendant l’issue de la guerre. Constantin Maurocordato repassa bientdt le fleuve avec une forte armee turque, poursuivit les Imperiaux, les defit â Pitesci et â Persinari, dans le district de Dîm-bovizza3, etla Yalacbie fut entierement evacuee par les ennemis. Cette annee (1737) est remarquable par le congres de Niemîrow, du il y eut des ambassadeurs de la part de la Turquie, de l’Autricbe et de la Bussie, vers la moitie du moîs d’aout. La Bussie consentait & faire la paix si la Moldavie et la Yalacbie devenaient deux principaute s independantes sous sa protection4; mais cette condition ayant ete re-pousse par la Turquie, la guerre fut conţinuse et elle dura encore enl737 et 1738, â l’avantage des Busses en Bessarabie, mais au desavantage des Imperiaux, lesquels, sous les ordres du duc de Lorraine, furent battus le 28 mai 1738, perdirent la nouvelle Orşova, le 17 aout, et peu de temps apres aussi le banat de Craiova, qu’ils avaient possede depuis le regne de Jean Maurocordato et que, par le bonteux trăite de Belgrad, eonclu le 18 septembre 1739, ils cederent de nouveau aux Turcs. Apres la paix de Belgrad, le banat fut reincorpore â la Valacbie, mais le prince dut â cause de cette restitution ajouter cent miile piastres au tribut paye â, la Porte. La paix etant faite, Constantin Maurocordato se prepara â mettre en execution la fameuse reforme qu’il avait depuis longtemps meditee et qui est connue en Valacbie sous le nom de reforme de Maurocordato. A la fin de 1739, il convoqua ă Bucarest une assemblee generale ou assisterent le metropolitain, les eveques, les arcbimandrites, les grands et les petits boiars et leur presenta, pour la forme, les cbangements qu’il voulait 1 Engel, 2me part, p. 18 et 19. 2 Memoires du general de Bawr, p. 95. 3 Photino, t. II, p. 313. 4 v. Hammer, t. IV, p. 330. 284 faire dans toutes les branches de l’administration et dans les institutions dn pays1. L’assemblee n’etait pas appelee pour donner son opinion, mais pour ecouter la volonte du voevode et s’y eonformer; elle dut done approu-ver cette reforme, qui n’avait pour but que l’augmentation des revenus et non le bien du pays. Car sous ce prince «tout devint — dit le general de Bawr — Science financiere et l’argent fut la mesure de tout. Le vice et la vertu etaient devenus une brancbe de finances, et les peines et les recompense* ne consistaient qu’en impots et immunites »2. Cette reforme, qui consomma la ruine de la Yalacbie, consistait dans plusieurs cbange-ments importants, dont quelques-uns cependant etaient utiles et bons. Constantin Maurocordato, eomme Louis XI, voulait detruire l’influence puissante des nobles, elever et proteger le peuple. Cette reforme23S>, en douze articles et revetue des signatures des boiars, fut publiee dans tout le pays. 1. Le prince exempta de tout impot le clerge et les monasteres; mais leur ota les gratifications qu’ils recevaient des salines et des douanes; il etablit un college de dix ecclesiastiques pour exercer l’inspection sur les monasteres; les igumenes devaient rendre compte â ce tribunal de leurs revenus et de leurs depenses. Ce college avait aussi une caisse eommune, ou le superflu des revenus des monasteres etait depose et servait â l’en-tretien des ecoles publiques et â l’etablissement des filles pauvres. 2. II exempta les boiars de toutes les contributions qu’ils avaient pay^es sous les derniers princes pbanariotes; forma une classe & part des deseendants de la premiere et de la seconde classe des boiars, lesquels etaient tombes dans la pauvrete et n’avaient plus ete revetus de dignites, et les nomma neamuri ou familles. II donna le nom de mazili aux deseendants de la troisieme classe de la noblesse et exempta de toute contri-bution et les neamuri, et les mazili; ces derniers devaient pourtant payer la capitation. 3. II assigna des appointements fixes pour les employes et les boiars, et leur enleva les contributions indirectes qu’ils retiraient du pays. 4. II priva les capitaines de miile de leur autorite et de leurs privi-leges, mit h leur place, dans les districts, des boiars nommes ispravnics, qui exergaient les fonetions de juges et de commandants, et ne laissa aux capitaines que le soin de l’entretien et de la surete des routes et les bonneurs du commandement sur le petit nombre de troupes qui existaient encore. 5. II imposa la capitation aux bresle ou corporations des secretaires du tresor public (logofeţii visteriei) et des secretaires du divan (logofeţii divanului), qui beritaient leurs postes de pere en fils et qui servaient dans le divan, cbacun sa semaine. II ordonna que les capitaines de miile, dont les eapitanats avaient ete detruits, que les officiers de douane borş de service, que les marcbands de Bucarest, les compagnies des negoeiants de Craiova, les marcbands de Silistrie, de Kronstadt, les Armeniens et les Juifs fussent sous l’inspection de l’intendant de la liste civile (marele eâmâras) et payassent la capitation en quatre termes trimestriels ou sferturi. 6. II diminua tout â fait l’armee en rendant contribuables les troupes permanentes et les slugitori, qui ne devaient servir eontinuellement que 1 Photino, t. II, p. 313, et t: III, p. 346. 2 Memoires du g6n£ral de Bawr, p. 43. 285 pendant la guerre, et en temps de paix seulement une semaine sur quatre. II ne garda pour Fexeeution des lois et pour la police interieure que eent-yingt tălpassi ou fantassins, autant de Cosaques et 1 620 slugitori. Pour sa garde, il engagea quelques centaines de Turcs et d’Albanais. 7. II etablit trois tribunaux supremes, ou l’on devait juger Ies affaires selon Ies lois de Matineu I, tombees en grande pârtie en oubli; on y devait aussi tenir des protocoles et enregistrer Ies procedures. 8. II abolit le pouvoir feodal des boiars, en leur retirant le droit de juridiction sur leurs terres et en leur defendant Ies gardes dont ils se faisaient entourer, tels que Ies spâtărnicei, visternicei, pâhârnicei, etc., et en rendant eontribuables ees gardes jusqu’alors exempts de tout impot. 9. II affrancbit, et c’est en quoi il merite la reconnaissance du peuple valaque, tous Ies serfs, Ies declara libres et ordonna que dorenavant ils ne dependissent plus que du gouvernement et qu’il n’eussent â payer d’impots qu’au tresor naţional. II publia un urbarium, appele en român pont, par lequel il etait etabli que Ies paysans valaques qui voudraient prendre en ferme des terres du seigneur du village seraient obliges de travailler â son profit vingt-quatre jours par an, et que le boiar leur don-nerait en retour des terres labourables suffisantes pour l’entretien de leur familie, des cbamps, des prairies, du bois de construetion et de cbauffage, etc. Pour dedommager Ies boiars et Ies monasteres de la perte de leurs serfs, il leur donna des scutelnici, c’est-â-dire un certain nombre de paysans qu’ils avaient le droit d’exempter du tribut et de toute autre contri-bution. En retour de cette exemption, Ies paysans qui consentaient â etre scutelnici ne dependaient plus que du boiar ou du monastere, auquel ou ils payaient une certaine somme, cela s’entend plus petite que le tribut, ou le servaient comme pecheurs, gardeurs de vacbes, chasseurs, bucherons, ptc. 10. II abolit la liste civile, en confondant le tresor particulier des princes avec le tresor du pays, en s’appropriant tous Ies revenus du pays et en s’abstenant d’en rendre compte â l’assemblee des boiars, comme cela avait ete en usage de temps immemorial. De ce tresor, il payait le tribut â la Porte, Ies pensions aux employes, etc.; le reste de Fargent lui appar-tenait. 11. II abolit Ies contributions connues sous Ies noms de văcărit, pogonârit, podan, impot que ehaque Yalaque payait â la nomination d’un nouveau prince; mais augmenta le oaerity le vinerit, le desmârit1, Ies douanes et Ies salines, et Ies donna en ferme. 12. Aussi mauvais financier que maladroit politique, il fit inscrire sur des billets toutes Ies familles eontribuables de la Yalachie, qu’il trouva au nombre de 147 000, et Ies assujettit toutes â une capitation de dix piastres par an, somme immense pour ce temps la. Cette capitation devait etre payee annueilement en quatre quartes ou sferturi 2. Le general Bawr, en terminant la premiere pârtie de ses memoires, desapprouve de cette maniere le systeme financier de Maurocordato : «Bien loin — dit-il — de songer â asseoir le poids principal de l’impot sur Ies productions et la consommation du pays, il augmenta la capitation et abandonna ses autres revenus â des fermiers, â l’exemple de ses prede- 1 dijmărit [n. ed.]. 2 Photino, t. III, p. 346 et suiv., et Gebhardi, p. 484. 286 cesseurs. Cette maniere de percevoir Ies impots, pour etre commode aux hospodars, est tres pernicieuse au pays. Pour achever la ruine du peuple, on assit sur le laboureur exclusi-vement tout le poids d’un tribut si exorbitant et si peu proportionnâ au nombre et aux moyens des babitants1, car cette surcbarge se leva aussi par voie de capitation et cet impot est d’autant plus pernicieux qu’il est presque toujours arbitraire. II faut s’6tonner qu’aucun prince n’en ait connu Ies suites fâcheuses et n’eut entrepris de l’abolir. II etait cependant ais6 de s’apercevoir qu’en mettant l’impot et son accroissement sur Ies productions de la terre et la eonsommation des denr^es, le riebe serait force d’y contribuer au soulagement du pauvre et que Ies Turcs eux-memes r^pandus en Yalacbie auraient 5te oblig^s d’en supporter en pârtie le fardeau. Personne n’ignore aujourd’hui que l’impot assis sur la terre et Ies productions et non sur Ies personnes, lorsqu’il est restreint dans de justes bornes, peut servir â encourager l’industrie, â multiplier Ies productions, â favoriser la population et la circulation, â faire fleurir Ies arts et le com-merce et â donner ainsi l’essor â l’esprit bumain de toutes Ies manieres possibles. La capitation, au contraire, arbitraire dans tous ses procedes, appauvrit le peuple, en ecrasant le pauvre et 6pargnant le riebe et le puissant, detruit l’agriculture, enchaîne l’industrie, engourdit Ies esprits et traîne â sa suite tout ce cortege de maux et de calamit^s dont Ies etats Ies mieux eonstitu^s deviennent a la fin la victime » 2. Constantin Maurocordato eprouva le sort de la plupart des refor-mateurs; il mecontenta tous Ies Yalaques, Ies boiars par la suppression de leurs droits feodaux, Ies paysans et le tiers 6tat par l’augmentation des impots. Des plaintes s’Meverent contre lui, de sorte qu’il fut depose dans le mois de juin 1741. Micbel Eacovizza fit nommă pour la seconde fois voevode de Valachie, mais seulement pour trois ans 2U). Celui-ci obtient, le 13 septembre 1741, la principaut^, en s’engageant â payer un plus grand tribut; lorsqu’il arriva en Yalacbie et vit qu’il ne serait pas en 6tat de le payer seulement avec Ies 1 470 000 piastres, pro-duit de la capitation des 147 000 familles payant cbacune dix piastres, il ajouta aux quatre quarts ou sferturi un cinquieme, c’est-â-dire deux piastres et demi, ce qui lui donnait par an un surcroît de 367 500 piastres; il retabl il- le văcărit et rendit contribuable le clergc, et c’est ainsi qu’il annula Ies bons arrangements de la reforme de Maurocordato. Le peuple, ne pouvant payer d’aussi grands impots, abandonna ses babitations et commenca â emigrer en masse dans Ies pays ^trangers 234a). Eien que de la Petite Yalacbie se sauvârent quinze miile familles. Les boiars en por-terent des plaintes â la Porte, mais le sultan, fidele â la parole qu’il avait donne â Eacovizza de le laisser trois ans sur le trone, refusa de le d^poser avant l’expiration du temps designe 3; quand ce temps fut arrivc, Eacovizza fut rappele dans le mois de septembre 1744 et exile â Mitylene. Constantin Maurocordato, apres avoir paye douze miile bourses, fut de nouveau, et pour la quatrieme fois, nomm6 prince de Yalacbie 235), mais aussi pour trois ans 4; car, depuis Michel Eacovizza, la Porte avait 1 Monsieur de Bawr veut parler des cinq cents miile piastres ajoutes au tribut de la Porte par Constantin Maurocordato. 2 Memoires sur la Valachie, par le general de Bawr, p. 101 et suiv. 3 Photino, t. II, p. 320. 4 v. Hammer, t. IV, p. 402. 287 «rdonne que dorenavant Ies princes ne fussent plus nommes que pour trois ans et que chaque annee ils eussent a faire chercher de Constant i-nople leur confirmation ou mucarer, qu’ils n’obtenaient pas sans de grands presents. « Enfin — dit Engel — , Ies voevodes furent mis presque sui* le meme pied que Ies pachas dans Ies autres provinces turques 1 >>. Dans son •quatrieme regne, Constantin Mauroeordato chercha â rester fidele a la reforme qu’il avait âtablie. A la fin de 1746, il fit faire de nouveau le denom-brement des paysans contribuables; mais quel fut son etonnement de n’en plus trouver que 70 000 familles, soit qu’une grande pârtie ait emigre, soit qu’une autre ait obtenu â force d’argent de n’etre pas inscrite sur Ies billets. Ne pouvant pas payer le tribut â la Porte et ses dettes avec le produit de la capitation des 70 000 familles, il ordonna que Ies pretres payassent l’impot comme Ies paysans et que ces derniers eussent â payer un .sixieme sfert, de sorte que chaque paysan etait obligi de donner annuelle-ment une capitation de 15 piastres. Mais, comme il craignait que tout le peuple exaspera n’emigrât, il voulut Ies aider d’un autre cote, en ordonnant en 1747 que Ies paysans fermiers ne travaillassent plus pour le seigneur que douze jours par an, au lieu de vingt-quatre, comme il avait ete en usage jusqu’alors. Trois ans etant passes, un nouveau cbangement de prince eut lieu : Constantin Mauroeordato alia r5gner en Moldavieet Gregoire Ghica2361, •qui avait d5jâ ete trois fois voevode de ce dernier pays, vint regner en Yalachie pour la seconde fois, le 27 juillet 1748. Ce prince, comme tous ses predecesseurs et ses successeurs de la meme souche, se montra fidele au systeme phanariote, en ne regardant la principaute que comme un pays •conquis ou l’on avait la liberte de s’enrichir et de pilier, sans songer aux pauvres habitants et aux droits de l’humanite. Outre Ies six sferturi et le văcărit, il inventa deux nouvelles contributions, l’une nommee le present ţjairam, tribut qu’il promit au sultan pour cette grande fete des Ottomans, et une autre nommee lipsa ou deficit, destină â computer la somme que ne pouvaient pas donner Ies sferturi. Neanmoins il fit aussi quelques bonnes institutions; le peuple lui doit le couvent et l’hopital pour Ies pestiferes, dedi5s â saint Panteleimon et situes aux environs de Bucarest. Gregoire Ghica est du reste du petit nombre des princes phanariotes qui moururent sur le trone; il expia dans le mois de septembre 1752. Aussitot apr5s sa mort, Ies boxars envoyerent â Constantinople des d5put5s pour demander la confirmation de Charles ou Scarlate Ghica, fils du defunt prince, et qu’ils avaient ose choisir pom* leur voevode (car ce n’etait plus qu’une hardiesse, une revolte, et non un droit pour Ies Valaques que de choisir un prince). Cette deputation devait demander aussi qu’il fut dorenavant defendu aux Turcs de s’etablir en Yalachie et que la confirmation annuelle et le changement continuei des hospodars cessassent pour le bien du pays. Mais deja, pendant leur chemin, ils apprirent la nomination du dragoman de la Porte Mathieu, second fils de Gregoire Ghica et âge de vingt-quatre ans. Mathieu avait obtenu la principaute 2371 par Ies intrigues de son beau-pere, Bassa Michalopoulos, eharge d’affaires de la Yalachie preş la Sublime Porte. Le nouveau voevode empeeha Ies d^putes d’aller porter leurs griefs au sultan, sous la promesse qu’il dimi-nuerait leurs impots. Mais a peine s’etait-il vu dans la principaute, qu’il multiplia Ies sferturi et poursuivit Ies deputes qui avaient voulu demander son frere pom* prince. Des plaintes arriverent aux oreilles du sultan, qui 1 Engels, 2^6 part., p. 21. 288 envoya â Bucarest un commissaire turc charge d’examiner la conduite de l’hospodar. Mathieu Ghica fit placer des gardes autour de la maison oii demeurait le capidji-bachi pour oter le moyen aux Yalaqueş de lui remettre leurs placets. Mais le 21 mai 1753, comme il s’etait mis en voiture pour aller celebrer a la metropole la fete de saint Constantin et de sa mere Helene, le peuple qui s’etait rassemble en masse preş de la cathedrale se souleva, prit au milieu de lui Ies boiars et le metropolitain et alia a grands cris devant la maison du commissaire turc, temoigner son meconten-tement envers Mathieu Ghica et demander la diminution des impots. Le capidji-bachi regut Ies plaintes du peuple et en informa la Porte, qui au commeneement du mois de juin 1753 envoya sur le trone de Moldavie Mathieu Ghica 238), et sur celui de Yalachie Constantin Djihan, fils de Michel Eacovizza239), deux fois prince de ce dernier pays1 2. Les Yalaqueş s’etaient flattes que ce voevode serait fidele aux pro-messes qu’il avait faites lors de sa nomination et que la Yalachie jouirait de meilleurs temps que sous ses predecesseurs; mais leur espoir fut encore trompe. Ce prince, eleve â l’ecole empoisonnee des Phanariotes, demeura fidele â leur systeme; d’un caractere faible, il se laissa gouverner par son gendre, le postelnic grec Tzanetos, qui augmenta tellement le nombre des sferturi, qu’il y en eut autant que de mois dans Pan, de sorte que les paysans furent obliges de payer par annee une sommede trente piastres, somme au-dessus de leurs moyens. Les boiars qui ne pouvaient pas voir d’un mii tranquille la ruine de la patrie envoyerent en secret une deputation a Constantinople. Le prince, craignant pour sa vie, rassembla les boiars, leur promit 1’exil de son gendre et la diminution des impots, et permit meme â la noblesse d’avoir â Constantinople un charge d’affaires, repre-sentant des boiars indigenes, par consequent de l’opposition. Les boiars toujours faciles â tromper, surtout par les Grecs, envoyerent en toute hâte un eourrier pour contremander la deputation. A peine les deputes etaient-ils retournes en Yalachie, que Constantin Eacovizza quitta le masque; il obtint, â force d’argent, de la Porte un firman par lequel le charge d’affaires des boiars devait quitter Constantinople dans le plus court delai; par ce firman, les deux freres Yâcâresci, les deux plus puissants chefs de l’opposition, furent exiles â Chypre. Neanmoins les esprits etaient tellement exeites contre le voevode, qu’il jugea lui-meme qu’il serait impossible de regner plus longtemps en Yalachie, de sorte que dans le mois de janvier 1756 il se fit transferer sur le trone de Moldavie. Constantin Mauroeordato fut de nouveau nomme prince de Yalachie, pour la cinquieme fois 240), en faisant de grands sacrifices pecuniaires et en ajoutant au tribut de la principaute les zahirele, ou provisions en grains du printemps et de l’automne. Ces provisions etaient destinees â l’entretien de la capitale de la Turquie et devaient etre fournies tantot en nature, tantot en argent. La quantite de ble ordonne au printemps de 1756 fut de quinze miile kilos; mais plus tard elle augmenta consid^ra-blement. En 1757, Constantin Mauroeordato fit faire un nouveau denom-brement des paysans contribuables et ne trouva que 35 000 familles ■*. ÎTe sachant que faire pour payer ses creanciers qui le pressaient de toutes parts, il ajouta aux douze sferturi un impot nomme adjutorizza3 ou 1 v. Hammer, t. IV, p. 469, et Photino, t. II, p. 323. 2 Engel, 2me part., p. 24, et de Bawr, p. 79. 3 ajutorinţă [n. ed.]. 19 - C. 2497 289 secours, de la valeur de dens sferturi eu de cinq piastres, de sorte que chaque pay san payait â peu preş trente-cinq piastres, outre Ies contributions indirec-tes. Le peuple, aceable par ce fardeau d’impots, refusa de payer et menaga de quitter en masse la Yalachie. Effraye par cette menaee, qui, si elle s’etait ex6cut6e, aurait enlev6 aux Grecs uue source de richesse, il remit Ies sferturi sur l’aneien pied, c’est-â-dire qu’il n’en fit que quatre, qu’il nomma comptes generaux ou same, et 6tablit que cbaque sfert devait etre de six piastres. O’est alors qu’il ajouta â cbaque ispravnic un Grec; et tous Ies deux devaient faire le compte des villages et ne devaient payer au trasor Ies revenus de leur district qu’apres en avoir regu une quittance imprimie1. Depuis lors, il y eut dans cbaque district deux ispravnics : l’un grec, l’autre valaque. Cette diminution de la capitation aurait pu rappeler Ies Yalaques qui avaient ^migrâ ; mais le prince ne put pas jouir du fruit de son nouveau systeme; au milieu de 1758 il fut d^pose, rappete â Constantinople, enferm^ dans Ies Sept-Tours et meme menacd de la corde, de laquelle il ne s’^cbappa qu’en payant trois cents bourses et alia en exil â Mitylene. Le 17 aout 1758, Scarlate Gbica, d6jâ une fois nomm£ prince par Ies boiars, fut institui par la Porte voevode de Yalacbie, apres avoir payâ â la tresorerie imperiale un million de piastres 241>. Cet bospodar trompa aussi Ies esperanees des Yalaques. Par Farrangement de Constantin Mauro-cordato, il trouva le produit de cbaque trimestre montant â 200 000 piastres, ce qui par consequent ne lui donnait annuellement que 800 000 piastres, somme bien mesquine pour lui qui, rien que pour sa nomination, avait d^pensâ un million. Pour payer ses banquiers et remplir ses pocbes vides, il râtablit Ies douze sferturi, redoubla Yaăjutorisza et Ies contributions indirectes de pogonârit, de tutunârit, impot sur le tabac, de vinerii sur le vin, et d’oaerit sur Ies brebis, de sorte qu’en 1759 ses revenus mon-terent â la somme consid^rable pour ce temps de ruine et de d6population, * de 2 546 8281/;; piastres 2. Mais, d’un autre cât6, il s’attira la reconnaissanee des Yalaques en sacrifiant plus de quatre cent miile piastres pour obtenir de la Porte un firman par lequel il fut autoris6 â cbasser de la Yalacbie tous Ies Turcs qui s’y etaient 6tablis et qui pillaient le pays et offensaient Ies babitants sous pretexte de vouloir acheter des bceufs et du bl6 pour l’entretien de la capitale. Par cette conduite, il sut engager Ies boiars â ne pas se plaindre de la grandeur des impots, de sorte qu’il regna tran-quillement ses trois ans, apres quoi, dans le mois d’aout 1761, il fut rappeM, et Constantin Maurocordato vint gouverner la Yalacbie pour la sixi&me et derniere fois 242). Ce prince avait obtenu le trâne de Yalacbie, en payant au sultan miile bourses et au grand vesir deux cent cinquante; aussi il vint â Bucarest entoure de ses anciens et de ses nouveaux creanciers, qui se dis-putaient â qui seraient Ies premiers pay6s. Le prince, pour contenter ses usuriers, etablit de nouveaux impots, premiere et derniere ressource des Pbanariotes. Les demandes extravagantes d’argent et d’autres provisions que les Turcs firent au ban de Craiova, regardant le banat comme un 6tat ind6pendant de la Yalacbie, forcerent Constantin Maurocordato & n’envoyer plus â Craiova des bans, depuis 1761, â y dtablir la meme administration que dans le reste de la Yalacbie et â ne plus y nommer qu’un caimacam; le ban devait rdsider a Bucarest. 1 Mimolres du general de Bawr, p. 73. 2 Mimoires du general de Bawr, p. 73 et 94. 290 Les boiars mecontents de la nouvelle augmentation des impots en porterent des plaintes continuelles au sultan, pendant vingt mois. Enfin le sultan envoya un eapidji-baclii â Bucarest sous pretexte d’apporter au prince sa confirmation pour la troisieme amice, mais avec la cbarge secrete de d^poser le Pbanariote, six fois prince de Yalachie et quatre fois de Moldavie. Le grand rdformateur alia avec toute la pompe de sa cour ă la rencontre du capidji, pour prendre le firman de confirmation; sa suprise fut bien grande lorsqu’il ne regut que celui de sa deposition. Dans le mois de marş 1763, Constantin Djihan Racovizza fut nomme prince de Yalachie 243) pour la seconde fois, â l’instigation du chargă d’affaires de la principaute â Constantinople, le Grec Stavraki, homme tres influent preş de la Sublime Porte. Mais ce Grec ambitieux n’avait nomme Racovizza prince que pour en faire son agent. En consequence le voevode fut obligi de recevoir dans Bucarest un capidji-bachi envoy6 par Stavraki et qui, malgre lui, se mit ă emprisonner les boiars et â enlever leurs richesses. L’hospodar lui-meme aurait eprouv^ les effets de la cupi-dite de ce Grec, s’il n’etait mort dans le mois de fevrier 1764. Son frere, Etienne Racovizza, erâature plus servile de Stavraki, fut nomm4 son successeur244). Muni d’instructions sanglantes dictees par son agent et en entrant, le 26 avril 1764, dans les murs de Bucarest, au moment ou les nombreuses cloches de la viile annongaient aux Yalaques l’arrivee d’un nouveau maître, ce nouveau maître ordonna l'execution de deux boiars: l’un, le stolnic Stefânachi, fut pendu devant la porte d’entree de la cour; l’autre, Georges Bâzescu, chef des huissiers ou aproăi, fut de capi t e devant la meme porte. Aussitot aprăs ces deux ex^cutions, Etienne Racovizza ordonna de nouveaux impots, enferma un grand nombre de boiars et se montra plus avare, plus cruel, plus tyran que tous ses predeces,scurs. Le peuple de Bucarest, qui, depuis quarante-huit ans, avait ete le spectateur insultă de tous les desordres, de toutes les oppressions des princes etrangers et de leurs satellites, ne put plus supporter cette tyrannie continuelle. Sans armes, rien qu’avec des pierres et quelques haches, il se revolta, sonna le tocsin, courut aux prisons, dclivra les boiars cuier mes et exigea ăi grands cris du prince la diminution des impots, le renvoi des Grecs et le pardon des boiars. Etienne Racovizza allait ceder; mais encourage et rendu opiniâtre par ses courtisans, il envoya contre les rebelles la garde albanaise et la garde turque. Le peuple, qui £tait sans armes, ne put pas rdsister long-temps ă ces soldats bien armăs; il c6da ă la force et se dispersa. Quoique cette revolte n’ait pas r^ussi, elle n’en porta pas moins ses fruits. Les pachas turcs du Danube, instruits de cette rebellion, en iuformerent la Porte. Les noms de Michel II et de Serban II n’^taient pas encore sortis de la m^moire du divan turc, pour qu’il ne craignit plus les Yalaques. Stavraki fut 6trangl6 par l’ordre du sultan et Racovizza, sa cr^ature, le suivit dans sa ruine, vers le milieu de 1765 L A l’entrâe en Yalachie, pour la seconde fois, de Scarlate Ghica, nomme par la Porte 245’, comme celui qui, de tous les Phanariotes, etait le moins hai, le pays etait tellement depeuple qu’en 1766 il ne regut de la capitation des paysans que 849 458 4/3 piastres et, y comprenant les contributions indirectes et le produit des douanes et des salines, la somme de 1 808 920 piastres, y compris 26 837 piastres, revenu du fief nomm6 odaia vizirului (la ferme du v^sir), grande bourgade enclavâe dans le raiah 1 Engel, part., p. 26. 291 de Brăila1, Cette ferme avait ete formee par des Polonais que Ies Turcs, dans leurs guerres contre la Kdpublique, avaient faits prisonniers et qu’ils y avaient etablis. Le vesir qui avait fonde cette colonie, ayant pour femme une sultane, ordonna qu’apres sa mort cette bourgarde fut tonjours l’apa-nage de la sultane favorite. Comme dans la suite Ies bostandji qni gouver-naient cette ferme se permettaient de faire miile desordres dans la principaute, Scarlate Gbica entra en 1766 en n^gociations avec la sultane 2 et parvint ă joindre ce fief ă la Valachie, en s’engageant ă payer au tresor de la sultane un tribut de 25 000 piastres et 3 500 autres au nazir ou gouver-neur de Brăila. Scarlate Ghica, mdrita la reconnaissance des Yalaques en concevant le noble projet de tâcber, â force d’argent, puisqu’il ne le pou-vait plus avec Ies armes, d’enlever aux Turcs toutes Ies possessions qu’ils avaient dans la principaute. Apres leur avoir acbete Vodaia vizirului, il en obtint aussi quelques îles situees preş de Silistrie, moyennant deux miile piastres 3. II aurait continui sa grande ceuvre, c’est-â-dire ă prendre Turnu, Giurgevo, enfin Brăila, si la mort n’^tait venue l’interrompre des la premiere annee de son regne, en 1766. Avânt que le bruit de sa mort se fut repandu, le metropolitain avec la princesse veuve et Ies boiars se rassemblerent; n’ayant pas le courage d’elire un prince, ils dresserent une petition par laquelle ils demandaient au sultan pour leur voevode Alexandre, fils de Scarlate Gbica 246). Cette petition fut envoyee dans la plus grande hâte ă Constantinople, ou, Ies obarges d’affaires de la principaute ayant a j ou te aussi leurs prieres, le sultan se rendit aux vceux des Yalaques et leur envoya dans le mois de juillet 1766 Ies insignes de la principaute. Alexandre Gbica suivit l’exemple de son pere en n’augmentant pas Ies impâts et c’est ce qui le fit aimer du peuple. Sous son regne, qui eut une rdur^e de deux ans 4, Ies revenus de la principaute monterent pendant la premiere annee, depuis aout 1766 jusqu’ă juillet 1767, â 1 808 920 piastres, et pendant la seconde annee, depuis decembre 1767 jusqu’ă novembre 1768, â 2 021182 piastres; ses depenses depuis juillet 1766 jusqu’ă juin 1767 monterent ă 1 718 021, y compris le tribut ă la Porte, Ies pension» des employ^s, etc.; il lui resta par consequent un surcroît de 90 899 piastres5, ce qui prouve que ses finances etaient en bon ordre. La Bussie, depuis longtemps, cbercbait ă declarer la guerre ă la Turquie, ă cause de plusieurs griefs, dont le premier dtait qu’elle ne pouvait voir d’un ceil tranquille comment Ies Turcs tyrannisaient deux pays cbretiens, dont l’espoir etait sans cesse dirige vers leur protectrice naturelle. C’^tait un devoir pour la Bussie que de secourir deux principautes qui lui etaient attacbdes par la conformite de la religion et par Ies anciennes relations du temps d’Etienne le Grand, de Serban II, de Cantimir et de Brancovanu. On a souvent accus£ la Bussie, et on l’accuse meme aujour-d’hui, d’ambition de ce qu’elle a voulu s’etablir la protectrice de la Moldavie et de la Yalachie. Mais la paix d’Adrinople n’est-elle pas la plus grande preuve de la purete de ses intentions? Dans la protection de la Bussie, je ne vois que de la justice et un intdret inspire par l’amour ehretien pour des peuples malbeureux 4. 1 Memoires du general de Bawr, p. 73 et 89. 2 Photino, t. II, p. 334. 3 Mtmoires du general de Bawr, p. 36 et 87. 4 Photino, t. II, p. 334. 5 Memoires du g6n£ral de Bawr, p. 91, 92, 93 et 97, 292 Depuis des siecles il existe une tradition en Moldavie et en Valachie qui dit que notre salut viendra du Nord. Tout nous attache â la Bussie : elle est notre mere. Les temps sont passes ou nous pouvions nous defendre seuls contre les Turcs, les Polonais, les Hongrois, les Tartares ; nous sommes trop faibles, nous ne pourrions rien faire sans la Bussie, qui a toujours £te notre bienfaitrice, qui nous a rendu nos droits, nos libertes, qui nous a de nouveau inscrits dans le rang des nations et qui nous a donn6 le peu de civilisation que nous poss^dons. La Bussie, pour decouvrir si les esprits lui seraient favorables en Valachie, pendant la guerre qu’elle allait declarer â la Turquie, envoya en 1767 des emissaires secrets dans les deux principaut^s. En Valachie vint un lieutenant-colonel habille en moine, sous pretexte de visiter les monasteres. Apres en avoir visit4 quelques-uns, il parvint â attacher aux int^rets de Catherine II l’archimandrite d’Argeş, â qui, apres serment prete, il attacha au cou un medaillon avec le portrait de la grande impe-ratrice. Tous les deux partirent ensuite pour Bucarest et y trouverent de nouveaux partisans â la cause russe. La Turquie, menac^e par la Bussie, avait de son e6t4 les yeux fix^s sur la Valachie, cpmme province chretienne et par consequent plus penchee â tenir avec les Busses qu’avec les Turcs. N’ayant pas de confiance dans Alexandre Ghica, elle le deposa dans le mois de novembre 1768 et nomma â sa place Gregoire Ghica, le jeune, qui avait ete dragoman de la Porte et plus tard prince de Moldavie 247). II avait ete cr4e voevode de Valachie sur l’avis du khan des Tartares, qui l’avait representd comme le seul chr^tien en etat de servir la Porte dans ces temps de guerre. Aussitot apres sa nomination, une armee turque, pour prevenir les Busses et forcer les Valaques â la fidelite, occupa la principaute, et une pârtie des troupes s’etablit comme garnison dans Bucarest1. Ce prince, jug6 digne par les Turcs d’agir contre les chretiens, suivit pendant son regne le systeme oppressif des Phanariotes. Par ses cruautes, ses injustices, le pillage et l’indiscipline des Turcs, il rendit sauvage le peuple deja mecontente et exaspdrâ par ses prMecesseurs. Les Valaques, quoique d’un naturel doux, voyant que leur prince leur enlevait tout ce qu’ils avaient, qu’il les traitait comme des betes de somme, se livrerent â la passion de la vengeance. Des villages entiers devinrent des foyers de brigands; ils attaquaient les Grecs et les Turcs qu’il trouvaient sur le chemin, et malheur â celui qui tombait entre leurs mains ! Si on les attrapait, ils allaient intrepidement â la torture et â la mort, parce qu’il valait mieux, disaient-ils, mourir d’un seul coup que souffrir toujours. Les nobles meme se firent chefs de brigands, parce que les Grecs, s’etant empares de tous les postes, de toutes les dignit^s, ne leur avait laisse que le ehoix de vivre sur leurs terres ou de devenir chefs de bandits. Aussi aucune route n’etait sure, et les gens qui tenaient â leur honneur etaient obliges ou de souffrir en silence la tyrannie du prince et de ses Grecs, ou de quitter leur patrie et d’aller manger le pain de l’^tranger. II suffisait â un boiar de se distinguer des autres, par un habit, une coiffure, ou que sais-je; aussitot le prince le faisait enfermer, sous pretexte qu’il etait un traître. Aussitot que la guerre fut declaree, dans le mois de janvier 1769, le sultan, pour s’assurer de la fid&it^ des boiars et des riches marchands valaques, leur ordonna d’envoyer â Constantinople leur fortune mobiliere. 1 Engel, 2me part., p. 27. 293 Tout le peuple eependant se r&jouissait des victoires des Eusses 4, qui, dans le printemps et l’âte de 1769, s’etaient empar^s de toute la Moldavie, dont ils avaient fait prisonnier le prince Constantin Manrocordato, qui avait ete six fois voevode de Yalachie. Apres ces victoires, le comte Eo-manzoff 2, g^neralissime des arm^es russes, ordonna, dans le mois de septembre 1769, au lieutenant-colonel Karosin d’entrer en Yalachie2481 avec un corps compost de chasseurs, de Cosaques et de volontaires. A ce corps de quatre cents Eusses, se joignirent aussi plusieurs Yalaques conduits par l’arcbimandrite d’Arges et par le spatar Pervu Cantacuzene, nomme par Catberine II major-gendral. Le colonel Karosin entra dans Bucarest le 7 octobre v. style, au point du jour, et se dirigea vers la r^sidence du prince. Les Albanais, gardes du corps du voevode, n’ayant fait aucune r^sistance, Gr^goire Ghica sauta par dessus les murailles du jardin et se sauva dans une boutique, ou il se tint cache pendant trois jours. Tandis que le prince se sauvait, l’archimandrite, deux pistolets â la ceinture et le medaillon de Catherine II au cou, conduisait les Eusses dans les rues de Bucarest, et les aidait a massacrer les Turcs; le palais de Gbica fut pille et, dans tous les quartiers de la viile, on n’entendait que le mot russe de stupai, stupai, en avant, en avant. Le troisieme jour, le voevode fut d^couvert et conduit avec les Grecs de sa suite par Iassi â Petersbourg, oh il resta jusqu’â la conclusion de la paix 3. Cette râvolution fut la cause du fetwa deiivre par le mufti et qui declarait qu’il etait juste et legitime de verser le sang de tous les Moldaves et des Yalaques qui etaient dâvoues â l’ennemi, de s’emparer de leurs biens, d’emmener en esclavage leurs femmes et leurs enfants, et ce fetwa, comme l’assure meme l’bistoriographe du sultan, attacba encore bien plus les Yalaques au câte des Eusses 4. La suite de ce fetwa fut qu’apres que le general Stoffeln, envoy6 en Vala-chie dans le mois de janvier 1770, eut vaincu les Turcs, qui ^taient de 5 nouveau entr^s dans la prineipaute, les boiars preterent, le 12 fevrier 1770, serment de fid61it6 â l’imperatrice, donnerent aux eommissares russes les insignes du prince et envoyerent â Petersbourg une d^putation, tandis que le g^n^ral de Bawr mesurait le pays, en prenait des notions statistiques 5, qu’il fit connaître en Europe sous le nom de Memoires de Monsieur de B ***, et dont nous avons souvent profita. Le 8 avril 1770, les deput^s valaques obtinrent une audience de l’imp6ratrice, qui les recul: avec affabilile, leur promit comme â ses coreligionnaires de les d&fendre et leur dit qu’elle comptait sur leur secours. Tandis que ceci se passait â Petersbourg, le sultan avait de son câte nomme pour prince Manolaehi Eosetti, gouverneur de la Petite Yalachie 249); ce nouveau voevode entra en Yalacbie avec une armee turque, mais ne put pas pen6-trer dans Bucarest avant le ler mai, epoque ou le corps russe, en Valacbie, commande par le general Zametin, quitta la prineipaute pour aller ren-forcer, en Bessarabie, la grande armee, laquelle vainquit, apres, les Turcs le 18 juillet et le ler aout. A la sortie des Eusses, le boîars avaient aussi quitte le pays; les uns s’etaient sauves en Transylvanie, les autres avaient accompagne le general Zametin en Bessarabie. Manolaehi Eosetti entra dans Bucarest, aprâs leur fuite; mais, quatre mois aprâs, il en fut 1 Gebhardi, Gesch. der WaL, p. 490 et suiv. 2 Rumianţev [n. ed.]. 3 Photino, t. II, p. 337, et Engel, 2m* part., p. 29. 4 v. Hammer, t. IV, p. 597. 6 Engel, 2me part., p. 30. 294 chasse par le brigadier Hudowitz, envoye par le feld-mar^chal comte de Eomanzoff, apres ga victoire remportee le ler aout. Eosetti dut se sauver a Craiova. Les Eusses, ayant de nouveau chasse les Turcs de la Grande Valachie et un peu plus tard aussi de la Petite, entreprirent de faire la reforme des abus introduits par les Phanariotes dans le systeme administraţii Le feld-mar6chal Eomanzoff institua un divan ou conseil supreme compost des premiers boîars du pays, charg^s de l’administration, abolit la capitation, ne garda des impots que les douanes, les salines, le vinîrit, le oaerit et le desmârit, taxe sur les abeilles et les cochons, fit frapper une monnaie de cuivre aux armes de la Moldavie et de la Valachie et ordonna aux juges de suivre les procedures par 6crit. Manoli vodă essaya encore quelquefois de s’emparer de sa princi-paute; mais les Turcs ayant successivement perdu Tumu, Brâila, Giur-gevo, ayant ete battus â Vâcâresci le 21 juin 1771 et â Eegoessi le 23, et lui-meme ayant ete defait â Eîmnic le ler septembre, il perdit l’espoir et se sauva a Hermannstadt, en Transylvanie. Alors les op^rations de la guerre finirent en Valachie et furent transportăes en Bulgarie. Le general Potemkine s’empara aussi de Craiova, que les Turcs avaient reprise, et y etablit un divan, qui ne devait d6pendre que du feld-mar6chal comte de Eomanzoff. A Bucarest aussi avait eu lieu pendant ce temps l’etablissement d’une nouvelle administration. Le 18 novembre 1771, un nouveau divan fut institui spus la pr6sidence du brigadier russe Meder; il etait compost: de deux grands vornics, dont chacun avait un d^partement ou les affaires de justice Etaient jug^es en derniere instance; du grand spatar, chargd de l’entretien des routes et du bon ordre des postes; du grand vestiar, qui devait rassembler les revenus de l’etat, et en rendre compte au divan, & la fin de l’ann^e; du grand logothete, charg^ de la chaneellerie du divan; et enfin du grand clucer, du grand paharnic et du grand stolnic, charges des autres branches de l’administration. Le compte de Eomanzoff s’etait re serve le droit de nommer aux grandes places et de donner des titres. Le m^tropolitain et les eveques ne devaient se meler dans les affaires poli-tiques qu’au cas oh le divan ne fut pas en union. Cet arrangement dura jusqu’au mois de novembre 1773; les boîars envoyerent alors des deputes au feldmarechal, qui se trouvait a Focşani, et demandferent quelques changements : que le m^tropolitain et les deux eveques fussent membres du divan; qu’il n’y eut que le grand logothete et le grand vestiar qui pussent publier des ordres pour toute la prineipaute, le premier pour les affaires du divan, le second pour les finances; qu’on ne donnât des provisions pour les troupes russes que lorsqu’elles seraient demandees par ordre expres du feld-mareehal ou du general Weissmarm, commandant en chef en Valachie, enfin plusieurs autres changements d’un inter et secondaire. Eomanzoff approuva toutes ces demandes, et c’est ce systeme d’adminis-tration qui dura jusqu’â la paix1. Les Turcs eependant avaient ete partout vaincus, en 1771, 1772, 1773 et 1774. Plusieurs essais de paix avaient aussi eu lieu, mais tous furent vains k cause de l’opiniâtrete de la Turquie. Dans l’hiver de 1771/72 la Eussie consentit â faire la paix, si la Turquie voulait donner la Moldavie et la Valachie au roi Stanislas, qui devait abdiquer la couronne de Pologne; apres sa mort, ces deux principautes devaient etre placees sous la protec- 1 Photino, t. II, p. 341-352. 295 tion de la Russie. Le divan turc n’y consentit pas. Un nouveau congres fut etabli â Focşani, le 2 aout 1772 ; aussi celui-ci fut sans succes, parce que la Russie demandait que la Moldavie et la Yalachie devinssent des etats independants sous la garanţie de plusieurs puissances de l’Europe, c’est ce que la Turquie refusa. Un troisieme congres eut encore lieu â Bucarest, le 20 novembre 1772, et dura jusqu’au 22 marş nouveau style 1773; il fut sans succes, comme Ies precedents 1. Enfin Ies Turcs, presses de toutes parts en Bulgarie et voyant que leur armee, commandee par le grand vesir en personne, etait reduite aux abois preş de Schumla, de-manderent la paix, et elle fut conclue â Kainardji 250), le 17 juillet 1774; mais la signature russe n’y fut apposee que le 10/21 juillet, anniversaire de la paix du Prut, afin, dit Monsieur de Hammer, que le souvenir de la paix turque, la plus honteuse pour la Russie, fut efface par la gloire de la paix la plus glorieuse pour elle, conclue le meme jour 2. Le 16®mearticle qui traitait des interets de la Yalachie et de la Moldavie repondit aux attentes des Moldo-Yalaques; cet article leur fut un sur garant des intentions bienveillantes de la Russie. Article XYI du trăite de Kainardji L’Empire russe restitue â la Sublime Porte tonte la Bessarabie, avec Ies villes d’Akkerman, de Kilia, d’Ismail et autres bourgs et villages, avec toutes leurs appartenances et dependances, comme aussi la forteresse de Bender; elle restitue encore â la Sublime Porte Ies deux principautes de Yalachie et de Moldavie, avec toutes Ies forteresses, villes, bourgs, villages et generalement tout ce qui s’y trouve compris, et la Sublime Porte Ies regoit aux conditions suivantes, qu’elle s’oblige et promet solen-?nellement d’observer religieusement: 1. D’observer â l’egard des habitants des dites principautes, de quelque etat, qualite, condition, nom et race qu’ils soient, sans exception, l’entiere et parfaite amnistie et l’eternel oubli stipules dans l’article I de ce trăite, en faveur de tous ceux qui auraient commis quelque crime ou auraient ete soupgonnes d’avoir agi contre Ies interets de la Sublime Porte, en Ies reintegrant dans leurs premiers grades, emplois et possessions et en leur restituant Ies biens dont ils jouissaient avant la presente guerre. 2. De n’empecher en aucune maniere le libre exercice de la religion chretienne, comme aussi de ne point s’opposer â la construction de nou-velles eglises et au retablissement des anciennes, comme cela avait lieu pour le passe. 3. De restituer aux monasteres et aux autres personnes particulieres toutes Ies terres et possessions qui leur appartenaient anciennement, et qui, depuis, leur ont ete enlevees contre toute justice aux environs de Brahilow3, Choczim 4, Bender etc., et quiaujourd’hui sont appelees raiahs. 4. De reconnaître et de respecter le clerge, comme il convient a cet etat. 5. D’accorder aux familles qui voudront abandonner leur patrie et se transporter dans d’autres pays la faculte de le faire librement et 1 Engel, 2me part., p. 31. 2 v. Hammer, t. IV, p. 658. 3 Citeşte: Brăila [n. ed.]. 4 Citeşte: Hotin [n. ed.]. d’emporter leurs biens avec elles; et, pour que ces familles puissent avoir le temps necessaire pour arranger leurs affaires, il leur sera accorde le terme d’un an pour emigrer librement de leur pays, lequel terme devra se eompter du jour de l’echange du present trăite. 6. De ne rien exiger des babitants de ces pays, ni en argent, ni autrement, pour d’anciens comptes de quelque espece qu’ils soient. 7. De ne point non plus exiger d’eux aucune contribution ou autre paiement pour tout le temps de la guerre, attendu le grand nombre de pertes et de calamites par eux souffertes pendant sa duree, ni meme de deux ans â eompter du jour de l’eehange dudit trăite. 8. Lequel temps expire, la Porte promet d’user de toute l’humanite et de toute la generosite possibles dans l’imposition des tributs consistant en argent et de Ies recevoir par le canal des commissaires, qui seront envoyes tous Ies cinq ans; et, apres le paiement de ces tributs sur eux impos^s, aucun pacha ou gouverneur ou autre personne quelconque ne pourra, en aucun cas, Ies molester, ni exiger d’eux aucun autre payement et imposition quelconque, sous quelque nom ou pretexte que ce soit; mais il leur sera permis de jouir des memes avantages dont ils ont joui du temps du regne de Mahomet IV, d’heureuse memoire. 9. De permettre encore aux souverains des deux principautes de Moldavie et de Yalachie, d’avoir ehacun pour son compte, aupres de la Sublime Porte, des charges d’affaires chretiens de la religion grecque, qui feront leurs affaires, et ces charges d’affaires auront soin des interets des dites principautes; et ils seront favorablement traites par la Sublime Porte, qui Ies regardera meme, malgre leur peu d’importance, comme des hommes jouissant du droit des gens et par consequent exempts de toute vexation. 10. La Sublime Porte consent encore que, suivant Ies circonstances ou se trouveront Ies deux susdites principautes, Ies ministres de la cour imperiale de Eussie puissent parler en leur faveur; et la Sublime Porte promet d’avoir egard â ces representations, conformement â la considera-tion amicale et aux egards que Ies puissances ont Ies unes envers Ies autres. La paix etant faite, le premier soin des Yalaques fut de lire ce qu’on avait decide sur leur sort dans ce trăite. Avânt lu le huitieme point qui dit qu’il « sera permis aux Yalaques de jouir des memes avantages dont ils ont joui du temps du regne de Mahommed IY » (1648—1687), par consequent lorsque la liberte d’election existait encore, Ies boiars crurent qu’il leur etait de nouveau permis de se donner un prince de leur choix. Mais la sagesse, l’esprit d’union, le patriotisme s’etaient perdus chez eux ; la discorde, Ies mauvaises passions, l’egoisme ^taient entres dans le pays avec le regne des Phanariotes. Tous voulurent etre prince, tous etant egaux ne voulaient pas se donner un superieur; il n’y en avait aucun qui ne com-mengât â faire des cabales pour obtenir la voix des autres. Parmi tous ces boiars cependant il ne s’en trouvait aucun qui fut digne du trone. Apres de longs debats, l’assemblee choisit deux candidats, Manoli. Eosetti, deja nomme par la Turquie, et Etienne Prescovanu 1 de Craiova, homme de peu de merite et borgne. 1 Citeşte: Ştefan Prîşcoveanu [n. ed.]. 297 Aprâs l’61ection de ces deux candidats, Ies boiars, le m6tropolitain et Ies 6veques de Bîmnic et de Buzeu se rendirent preş du comte de Bo-manzoff, qui se trouvait alors â Caracal, et lui demand^rent son avis sur r&eetion. Bomanzoff, qui savait que par Ies mots d’avantages dont avaient joui Ies Valaques sous MaJiommed IV l’&ection n’^tait pas d^signee, leur donna une r^ponse ^quivoque en leur disant que, puisqu’ils lui avaient fait l’bonneur de le consulter, il leur conseillait de choisir pour leur prince le boiar indigene et que pour le reste ils devaient s’adresser â la Porte, â laquelle Catherine II avait rendu la Valacbie. Prescovanu fut donc nomm6 prince et tous s’imaginaient que le comte Bomanzoff l’avait reconnu par ces mots au nom de la Bussie. Apres sa nomination, il s’agissait de trouver deux deputes qui allassent ă. Constantinople demander la confir-mation du prince et la restitution de plusieurs privileges rendus â la Yalacbie par le trăită de Kaînardji. Mais c’&tait le point difficile: aucun boîar important ne voulait prendre sur lui le danger de parler librement au sultan au nom de la Yalacbie opprimee et de demander le retablissement des droits de sa patrie; avec peine il se trouva un marchand de Craîova et un petit boîar qui consentirent â aller â Constantinople. C’est cette inepţiex, ce manque de courage de la part des Yalaques qui fit qu’aucun point important du trăită de Kaînardji ne fut observi par la Porte; de sorte que tout l’avantage que la Valacbie tira de ce trăită se reduisit au droit qu’obtint la Bussie d’interceder entre la Porte et Ies deux princi-paut^s 251>. Tandis que cette eleotion avait lieu en Yalacbie, la Turquie, autori se e par l’usage mais non par le droit, nomma le 28 septembre 1774, pour prince de Valacbie, Alexandre Hypsilantis, homme d’une grande probitd et dou6 de toutes Ies vertus et de tous Ies talents qui conviennent aux ’cbefs des nations. Justement aprâs sa nomination arriva ă, Constantinople le colonel Peterson, cbarg6 d’affaires de la Bussie, et peu de temps apres aussi la d6putation valaque. Mais quel fut l’etonnement des d^putăs, lorsque le colonel Peterson leur fit savoir de se d^sister de la demande de la confirmation du prince qu’ils avaient 61u et de reconnaître celui que la Porte leur avait nomm6; que-, quant aux autres demandes, ils devaient s’adresser â Alexandre Hypsilantis, qui, au nom de la Yalacbie, ferait des reprdsentations a la Porte 252). Les Yalaques manqu^rent de courage, se voyant d^sapprouv^s par le cbarg6 d’affaires de la Bussie; il se turent et ce fut ainsi qu’Alexandre Hypsilantis resta prince et entra, le 3 f^vrier 1775, dans les murs de sa nouvelle capitale 1 2. Ce nouveau voevode, en prenant les renes de l’^tat, etait favoris^ par la bonne renomm6e dont il jouissait preş de la Porte et de la cour de Bussie, et parce que son nom n’etait pas encore bai, comme celui des autres Pba-nariotes. Aussi les Yalaques s’unirent k lui et l’aidferent â rendre â la Yalacbie la splendeur qu’elle avait perdue pendant la derniere guerre. Avânt de quitter Constantinople, Hypsilantis avait reşu les plaintes des Yalaques et 6tait parvenu â obtenir la satisfaction de quelques-unes de la Porte; en arrivant dans sa principaut^, il fit lire au peuple un firman 1 Citeşte: inerţie [n. ed.]. 2 Memoria intorno gli affari di Valachia e Moldavia scritta 1775, dans Engel, p. 36-39. 298 imperial obtenu de la Porte par le colonel Peterson, dat6 de 1188 (1774) au milieu de la lune de schewal, revâtu dans la pârtie sup^rieure d’un hhattihumawn1 et ordonnant ce qui suit. Article 1 Les dispositions contenues dans des ordres ant&ieures doivent etre maintenues et exdcut^es â la lettre, [â] savoir: 1. Les raias de Yalachie et de Moldavie, provinces qui sont les greniers de ma Sublime Porte, payeront d^sormais proportionnellement â. leurs facult^s leurs capitations; mais, quant aux comptes du pass6, on ne pourra exiger d’eux ni argent, ni quoi que ce soit. 2. S’il s’^leve quelque diffdrend, soit entre un musulman et un raia, soit entre deux raias, l’hospodar de Yalacbie, consultant les lois de l’6quit6, ecoutera les contendants et rendra justice â celui a qui elle appartient; mais, dans les proces suryenus entre un musulman et un raia, l’intervention du divan Matibi (secretaire du divan) qui est aupres du prince et celle d’autres musulmans devenant năcessaires, ceux-ci cbercberont â contenter les parties et k apaiser le diferend. Si la m^diation des conciliateurs et les instances des musulmans ont et6 infructueuses; s’il est d^montrd que ces pr&tentions injustes ont pour motif la pure aniraosi(6 et pour unique but celui de tourmenter et de ldser les pauvres raias et si la d4cision sur les lieux pr6sente des difficult^s insurmontables, l’on ne permettra pas que ces malheureux soient tourment^s par de pareils proces contraires aux lois et suscit^s par la mauvaise foi; mais l’affaire sera porţie devant le kadi de Giurgevo, qui l’examinera et decid erai d’apres la loi et la justice. Les kadis de Giurgevo, de leur cotd, en prononşant sur les causes qui leur seront ainsi soumises, auront scrupuleusement 6gard au bon droit, ne se permettront rien qui puisse porter la moindre atteinte â la purete des lois et se garderont bien d’aecabler de faibles raias. 3. On ne pourra non plus inqui^ter les raias de Yalachie en exigeant qu’ils comparaissent devant un tribunal autre que celui de Giurgevo. 4. Et, puisqu’il existe un fetva declarant que «le tt'moignage de raias contre Z6id musulman est recevable en justice dans les proces oii il s’agira de testament et de constater la naissance, mais non en matiere de commerce », l’on se conduira d’apres l’esprit de ce fetva. 5. Tout militaire et autre qui commettra quelque d61it dans l’in-terieur de la Yalachie sera traduit aux frontieres voisines et puni par l’entremise des officiers qui y commandent. 6. Attendu qu’il n’est pas sans exemple que des habitants des pays limitrophes et des kadiliks du Danube, entrant contre l’ordre an-ciennement etabli et sans permission en Yalachie, n’aient pris dispute entr’eux, ne se soient entretuds, n’aient reclami ensuite le prix du sang et, par d’injustes pr^tentions et demandes d’argent ou d’effets, n’aient fait souffrir aux pauvres raias toutes sortes de dommages et d’avanies; on est fonde â craindre que des bandits ne songent encore â s’introduire en Yalachie, malgre les ordres fr^quents donn^s de chasser et 61oigner, 1 1 Ordre ecrit de la main de sa hautesse, ainsi con?u : soit fait en conformii. Note de Wilkins in. 299 comme l’exigent Ies reglements anciens, ces vagabonds, qui, depassant Ies frontieres, viennent ravager Ies TcajaTcs et Ies mossii de la province. 11 est en eonsequence express^ment defendu â tout individu des frontieres, autre que ces negociants, dont le nombre est determine, d’entrer en Vala-chie; et ces negociants meme devront prendre des permis de leurs gouver-neurs, Ies montrer au prince de Yalachie ou â son ministre, dont ils rece-vront une autre permission, et dans Ies endroits ou ils iront ils ne pourront ni posseder de maison ou autre domicile, ni labourer ou ensemencer Ies terres, ni tourmenter Ies raîas, ni se faire donner le selam aktcheci 1 (prix du salut). Article II L’on ne differera, dans aucun cas, d’un seul instant a executer Ies articles contenus dans d’autres ordres sublimes ainsi congus: 1. Les v^sirs, commandants et autres officiers ne permettront point que, par l’envoi en Yalachie de commissaires charges de suivre des proces et prâtentions evidemment controuvees, les pauvres raias soient foules. 2. L’on a pris injustement aux monasteres et ă des particuliers des terres qu’ils possedaient depuis longtemps et connues sous le nom de biens des raîas. Quand il aura, selon la justice, 6te soigneusement examine et constată si ces biens ont ete pris contre tout droit, ils seront rendus aux veritables proprietaires. 3. Pour que les Yalaques trouvent plus d’avantages et de facilitâs dans le transport des marchandises qui leur appartiennent, soit de leur pays dans un autre, soit d’un autre pays dans le leur, il leur est permis de renouveler et d’entretenir les 6chelles d’Oras et de Fuloudj, qui, de toute anciennete, leur sont assignees au besoin et pourvu que, sous d’autres rapports, il n’en resulte aucun dommage pour ma Sublime Porte. 4. II est defendu aux negociants d’acquerir dans la Yalachie des biens et des metairies et d’y faire paître des animaux. 5. Comme mes tr&s illustres vesirs et beglerbegs, en se rendant â, leurs gouvernements ou â leur retour, ne doivent pas quitter le droit ehemin pour entrer en Valachie, ni opprimer les pauvres, en prenant aux raîas, sans les payer, des fourrages, des vivres et des chevaux de poşte, ou en faisant toute autre requisition, ils s’abstiendront, eux et leurs gens, de faire aucun tort aux raîas en se detournant de leur route pour traverser la Yalachie. 6. De meme les courriers qui, pour des affaires importantes, sont envoyes en divers endroits, ne se permettront point de detour, soit en allant, soit en revenant, pour tomber dans la Yalachie; ils ne demanderont pas plus de chevaux que ne leur en accordent les ordres de poşte dont ils sont porteurs. 7. Ceux dont la commission serait pour la Valachie ne pourront non plus vexer les habitants en exigeant plus de chevaux qu’il n’en est port6 dans leur ordre de poşte. L’on veillera â ce que ceux qui oseraient enfreindre les pr^sentes dispositions soient â l’instant meme punis. 300 Article III L’on avertira qui de droit que des firmans nombreux ont ete donnes pour que les raîas de Yalachie, que leurs affaires ou leur commerce con-duiront dans des villes, bourgs et marches des rives du Danube, n’y soient point tourmentes par les percepteurs de capitations, ni commandantş de ces endroits, sous pretexte d’exiger de ces passagers les droits de capitation, dHspendje et autres; et pour que l’on empeche les hommes et gardes qui appartiennent aux dits percepteurs et commandantş de passer en Yalachie, en pretextant d’y rechercher des raîas etrangers. Tous ces desordres seront s^yerement reprimes. Article IV Les habitants et raîas de la province, en vertu des immunites et libertes accordees â> la Yalachie, ne pourront etre inquiet^s par personne pour leurs habits et costumes. Article V Comme il n’appartient qu’â la loi de de ter miner quels sont ceux des raîas de Yalachie qui, devenus musulmans, ne seraient plus habiles â r^clamer leur part dans les successions, les diverses questions relatives â. ce sujet ont ete soumises â la d^cision du chef supreme de la loi. Quatre fetvas, rendus en eonsequence, ont declare: ... 1. «Zeid, qui etait chretien, aprâs avoir embrasse l’islamisme, vient â mourir: Amr, chretien et pere de Zei'd, ne peut lui succeder ». 2. «Hinde, chretienne, etait mariee â zeîd qui, d’abord chretien, a ensuite embrasse l’islamisme. Hinde vient â mourir dans la religion chretienne; Z6îd ne peut lui succeder». 3. «Amr, chretien, fils de Z6id, aussi chretien, a embrasse l’isla-misme; zeid meurt ensuite dans la religion chretienne; Amr ne peut lui succeder ». 4. «zeid, musulman, avait pour esclave Amr, chretien; il l’a af-franchi. Amr meurt ensuite sans s’etre fait musulman; ze\d ne peut lui succeder ». L’on se reglera sur ces quatre fetvas. Article VI On avait fixe le nombre des moutons que devait fournir la Yalachie chaque annee, par l’entremise des Jcassab-bachis (chefs des bouchers); mais ayant ete represente que ces achats faits par les saidjis (pâtres) et hommes des kassab-bachis exposaient les raîas â des pertes et â toutes sortes de vexations, cette redevance en moutons, par compassion pour les pauvres, n’aura plus lieu comme ci-devant; seulement, comme il est indispensable, pour les pensions alimentaires â la charge du domaine 301 et potir la notirrittire des habitants de Constantinople, de tirer des mou-tons de l’intărieur de l’Empire ottoman, il est ddfendu aux raîas de Yalachie de cacher ceux qu’ils auraieht â vendre. Ils devront Ies donner au prix courant aux marehands et gens charg^s de Ies conduire. L’hospodar de Yalachie est charg6 de veiller â ce que l’envoi abon-daut de moutons, â Constantinople, ne manque pas. Ces moutons seront livr£s aux marehands et hommes qui doivent Ies mener â Constantinople et ne pourront etre vendus ailleurs. Article VII Comme la Yalachie est aussi le grenier de Constantinople et que la trăite de tous Ies grains n^cessaires â cette capitale doit s’op^rer exclu-sivement dans Ies deux provinces de Yalachie et de Moldavie, quoique leur redevanee en semblables denrâes ait 6t6 ant&rieurement supprim^e pour adoucir la situation des raîas de Yalachie, cependant ces derniers ne restent pas moins tenus â transporter, pârtie par pârtie, aux ^chelles tous Ies grains et autres denr^es qu’ils auront râcolt^s; a Ies vendre au prix courant aux capitaines des bâtiments du leapan (greniers publics) et â ne point Ies donner ailleurs. La suppression de la redevanee, qui doit etre ainsi compens^e d’une autre maniere, ne doit donc porter Ies habitants ni â renoncer â la culture de leurs terres, ni â, cacher Ies bMs qui se trouvent entre leurs mains, ni â Ies entasser avec des vues d’accapa-rement. En s’empressant au contraire de transporter et vendre leurs denr^es, comme il est dit plus haut, Ies ra'ias valaques ne pourront qu’y trouver leur propre avantage et Ies habitants de Constantinople seront ă l’abri de la disette de vivres. Le prince et Ies boîars de Yalachie veilleront continuellement au maintien de cette mesure. • Article VIII II est accord^ aux boîars et raîas de Yalachie et de Moldavie une amnistie generale pour tous Ies d&its et toutes Ies fautes que par ndcessitd ils auront commis dans le temps des guerres. On ne songera ni â Ies pour-suivre, ni â Ies punir pour leur conduite pass6e; et pourvu que, par la suite, ils ne sortent pas des bornes de 1’oMissance et de la soumission, et qu’ils s’acquittent de tous Ies devoirs que leur impose leur qualit/s de tributaires et de ra'ias, ils doivent etre surs qu’ils n’^prouveront jamais que Ies effets de ma bienfaisance et de ma cMmence. Article IX On se râglera, sur Ies articles des firmans imp^riaux donn^s en l’an 77 ... et de celui donne en dernier lieu pour terminer le differend survenu au sujet des limites de VAnatomia (la mere riviere du Danube) entre le nazir de Silistra et le prince de Yalachie. 302 Article X Le soin de nommer aux places de yalachie et de Moldavie ceux, parmi Ies boîars et Ies Grecs, qui sont Ies plus distinguds, Ies plus dignes de confiance et Ies plus capables de Ies remplir, 6tant remis â la volontd et au choix des hospodars des deux provinces, ils prdfereront, pour Ies emplois qui appartiennent spdcialement aux boîars, ceux parmi ces boîars qui auront le plus de merite. Quant aux autres postes, Ies hospodars en disposeront â leur gre, en choisissant, suivant Ies besoins, soit parmi Ies Grecs, soit parmi Ies hommes du pays, Ies sujets dont la fid61it6 et Ies talents seront reconnus. Article XI Les bois n6cessaires pour la construction des châteaux qui se trouvent en Rum61ie seront coup6s, comme par le passâ, en Yalachie et en Moldavie. II en sera de meme du transport; les frais de coupe et de charroi seront, sans qu’on puisse en rabattre ou retrancher un aspre, pay6s et acquitt6s en entier, d’apres les quitances scelldes, delivrâes par les intendants des constructions, sur les fonds de la recette des capitations de Yalachie et de Moldavie dont les hospodars sont charg6s. Article XII II est d6fendu aux oustas (commandants des corps-de-garde appos-t6s par le gouvernement turc) de Mangalia de faire d&ormais paître, ni en ete, ni en hiver, dans l’interieur de la Yalachie, les animaux de la m6-tairie de Mangalia confide â leur garde; et les pauvres raîas seront d6fen-dus contre toutes les vexations des dits oustas. Mu ni d’un firman aussi important, Alexandre Hypsilantis entreprit de faire de bonnes r6form.es et institutions dans l’dtat. Pendant les sept anndes qu’il r6gna, le pays jouit d’un bonheur sans 6gal et son râgne est b6ni encore aujourd’hui. Oe prince se rendit m6morable par miile bien-faits. II defendit aux Turcs de passer le Danube et de s’6tablir en Yalachie; parvint ă faire supprimer le tribut que le pays payait pour Vodaea vizirului; r6tablit l’administration sur l’ancien pied; donna les principales charges de l’etat â des boîars exp6riment6s et dou6s de talents; parvint â faire prendre la charrue a dix miile paysans qui, exasperes par les oppressions des princes, exergaient impunement le m6tier de brigands; rdtablit la justice, et donna aux juges un guide ecrit auquel ils devaient se conformer dans leur jugement; il prdsidait lui-meme, deux fois par semaine, le divan, oh les affaires etaient jugees en derniere instance; il protegea le com-merce et l’agriculture; rdforma les postes et les plaga sur un meilleur pied; embellit Bucarest en bâtissant un beau pont sur la Dîmbovizza, en con-duisant des eaux dans la viile par des aqueducs et en y faisant construire de belles fontaines; bâtit â Bucarest sur les rives de la Dîmbovizza une nouvelle residence, preş du monastere de Mihai-Vodâ; Bucarest devint 303 par ses soim le siege des muses, en y etablissant un grand nombre d’ecoles et un gymnase preş du monastere de Sava et en publiant une bulle d’or qui donnait plnsienrs privileges et des biens aux professenrs de ce gymnase, ou se formerent Ies Eiga, Ies Govdala, Ies Vardalacbe et tous Ies Grecs celebres qui sont aujourd’bui en Grece et en Yalacbie; etablit deux maisons pour Ies orpbelins ; institua la caisse des grâces (cutia milelor ), de laquelle Ies veuves et Ies enfants des boiars et des pauvres employes reşoivent des pensions et des gratifications â Pâques, â Noel et au Jour de PAn; bâtit un palais â Bucarest, nomme beylik, destine aux pachas et aux capidji turcs qui passeraient par la capitaîe; etablit lui et sa femme, la princesse Catberine, deux khans ou botels avec des magasins au pont de Eadul-Vodâ et preş du monastere de Sainte-Ecatberine; bâtit une resi-dence avec de beaux palais â Afumaţi ; exempta des impots le clerge; et enfin diminua Ies contributions et ne laissa que quatre sferturi L Ses revenus montaient en 1781—1782 â 3 350 000 piastres; Ies depenses de laprincipaute etaient annuellement de 750 000 piastres, le tribut qu’il payait â la Porte et Ies presents qu’il faisait aux grands de la Turquie montaient â 1 600 000 piastres; il lui restait par consequent un benefice annuel d’un million 1 2. Son regne etait heureux et tout lui promettait qu’il serait long, et le trăite de Kainardji et la confiance dont il jouissait preş de la Porte. Pendant Ies deux premieres annees apres la conclusion de la paix, la Turquie n’avait demande â Hypsilantis aucun tribut; mais en 1776, elle le lui demanda pour deux annees d’avance. Le prince, qui ne voulait pas ruiner ses paysans qui se reposaient â peine de la guerre, paya ce tribut de sa caisse particuliere. La Eussie, ayant, une fois, acquis le droit d’intervenir preş de la Porte pour Ies affaires des principautes, ne negligea aucune occasion pour ameliorer la situation politique de la Valachie et de la Moldavie. L’article VII de la convention explicative du trăite de Kainardji entre l’empire de Eussie et la Porte ottomane, conclue â Constantinople, Ie 10 marş 1779, etait destine en entier aux interets des deux principautes. Cet article est ainsi conşu : Comme Partide XYI du trăite de paix, relativement aux principautes de Moldavie et de Yalacbie, se rapporte aux temps passes, celui d’â pre-sent demande donc quelque changement dans cet article; c’est ipourquoi on en est convenu, et la Sublime Porte s’oblige de nouveau : 1. De ne mettre, en quelque maniere que ce soit, aucun obstacle ou empeehement â la profession et â Pexercice parfaitement libre de Ia religion cbretienne, ainsi qu’â la eonstruction de nouvelles eglises et â la reparation des anciennes, selon le vrai sens de l’article ci-dessus mentionne du trăite. 2. De restituer, tant aux couvents qu’aux particuliers, Ies terres et autres possessions qui leur appartenaient aux environs de Brâila, Choczim, Bender et autres lieux, lesquelles terres et possessions presentement por-tent la denomination de raias ou rayes, â dater de Pepoque de la conclusion du trăite de Belgrade, en 1739, selon l’ere cbretienne et de l’begire 1152, ainsi que de condescendre â Pintercession de la cour imperiale de Eussie pour laisser divers particuliers des deux principautes en possession 1 Photino, t. II, p. 354, et Engel, 2me part., p. 42. 2 Raicewich, p. 183, 187 et 206. 304 aussi paisible qu’irrevocable des biens fonds de leurs ancetres, situez dans Ies deux principautes, qui leur ont ete adjuges sur preuves examinees dans le temps que le gouvernement russe y existait. 3. De reconnaître et d’bonorer par Ies egards et distinctions eonve-nables le elerge cbretien de ces deux principautes. 4. D’imposer, avec mod^ration et bumanite, le tribut des deux principautes qui sera apporte a Constantinople par des deputes nationauxr que cbaque principaute enverra â la Porte tous Ies deux ans. De ne pas. souffrir qu’aucun pacba, gouverneur, ou telle autre personne que ce soit,, vexe Ies deu£ principautes ou en exige quelqu’autre payement ou impot sous quelque denomination et pretexte que ce soit, tant qu’elles continueront de s’acquitter reguli^rement du tribut mentionne, une fois regl^ et fixe; en outre, la Sublime Porte s’engage de conserver religieusement dans leur force originale Ies premiers baticherifs que s.h. \ le grand sei-gneiir r^gnant a donnes â ces deux principautes lors de leur retour sous sa< domination, pour la tranquillite et la surete des sujets. 5. Que cbaque principaute entretiendra â Constantinople un cbarge d’affaires chretien de la communion grecque, lequel la Sublime Porte accueillera avec bonte et considerera comme jouissant du droit des gens,. c’est-â-dire, â l’abri de toute violence et avanie. 6. La cour imperiale de Eussie, de son cote, promet de n’employer le droit d’intercession, qui est reserve & son ministre dans le trăite de paix, en faveur des deux principautes, qu’uniquement pour la conser-vation inviolables des conditions specifiees dans cet article. Enfin, en 1781, une nouvelle convention fut signee entre la Porte et la Eussie par laquelle un consul general russe, censeur de la conduite des princes, devait etre etabli en Yalachie et en Moldavie. Le prince Alexandre Hypsilantis avait deja r6gne sept ans; pendant tont ce temps, il avait su par son energie et son adresse se tenir en garde contre Ies cabales de ses ennemis k Constantinople et contre la baine irreconciliable de son beau-frere Constantin Mourouzi, prince de Moldavie. Oependant, tout-â-coup, il se vit expos6 au plus grand danger. Ses deux lils, l’un âge de dix-sept ans, et l’autre de seize, â qui une education europe-enne et liberale avait fait comprendre de bonne beure la situation malbeu-reuse des princes soumis au gouvernement inconstant de la Turquie, avaient temoigne â leur pere le deşir de faire un voyage en Allemagne, mais le* prince le leur ayant defendu, craignant d’inspirer des soupşons au divan turc, ils persisterent neanmoins dans leur dessein et, resolus â ne plus rester sous le joug des Turcs, ils se revetirent d’babits europeens et, pendant la-nuit de 27 decembre 1781, ils parvinrent k se sauver de Bucarest, aecom-pagnes seulement de deux domestiques. Le lendemain toute la cour fut en emoi; le capitaine des tufekdji ou des Albanais â pied fut envoye a leur poursuite, mais il ne put Ies atteindre. Le metropolitain et quelque& boiars allerent â la frontiere transylvaine que Ies jeunes Hypsilantis. avaient deja passee; ils ne reussirent pas mieux ; Ies jeunes gens refuserent absolument de retourner en Yalacbie, en faisant dire a leur pere qu’il^ etaient dans l’intention de prendre du service dans l’armee imperiale. Eaiee-wieb, secretaire du prince et auteur de Osservazioni intorno la Valachia e Molăavia, fut aussi envoye en vain â la frontiere. Le prince, craignant pour sa vie, parce que ses ennemis voulaient prouver au sultan que cette 1 Sa hautesse, înălţimea sa [n. ed.]. 20 Cs 2497 305 fuite des fils 6tait un signe de la trahison du pere, fut eonseille par Eaicewich d’envoyer â Oonstantinople sa demission; elle fut envoy^e et acceptee. Le grand bonheur d’Hypsilantis fut qu’Ised Abmed pacha, homme vertueux et ami du voevode, etait alors grand v6sir : Abmed pacha plaida la cause de son ami et peignit au sultan la fuite de ses fils sous un tel point de vue, que le maître de l’Empire ottoman plaignit lui-meme le pere et que Ies accusations de Mourouzi et des autres Grecs du Phanar ne furent pas eeoutbes; car ceux-ci ne demandaient pas moins que la tete d’Hypsilantis et la confiscation de ses biens. Tandis que l’hospodar avait envoy^s sa demission, Eaicewich etait parti avec Jean Yâcârescu poiir Yienne afin d’int^resser Joseph II au sort du prince de Valachie. L’empereur n’etait pas d’abord dispose â rendre Ies fugitifs; mais, quand on lui presenta Ies dangers que courrait le pere, il fit venir devant lui Ies deux Hypsilantis, Ies exhorta paternellement â retourner en Yalachie et â ne pas causer par leur d^sobdissance le malheur de leur pere. Apres un sej o or d’un mois â. Yienne, Ies fils du prince partirent par Belgrade pour Oonstantinople, ou Alexandre Hypsilantis dtait deja arrive dans le mois de mai 1782 et oh. il reyut avec beaucoup de joie ses enfants1. Apres la demission du vertueux prince Hypsilantis, Mcolas Oaradja 253), dragoman de la Porte, fut nommd voevode de Yalachie. Avânt mâne de se faire connaître des Yalaques, il dicta de Oonstantinople un ordre par lequel chaque maison de la principaut^ devait payer dix piastres; mais Ies boîars ayant fait des reclamations, cet impât de nouvelle espece fut rdduit â six piastres. Comme Oaradja etait pauvre et que sa familie etait nombreuses, il ordonna au gouvernement provisoire de la Yalachie de lui envoyer â Oonstantinople six cents miile piastres pour Ies frais du voyage et pour gagner Ies ministres turcs. A peine 6tait-il arrive en Yalachie, le 6 septembre 1782, qu’il re§ut un firman imperial qui lui ordonnait d’envoyer dans le plus court d&lai a Oonstantinople Ies provi-sions de bld de l’automne. Les sauterelles ayant ddvord toutes Ies semailles au commencement d’aout, Oaradja ordonna de grands sferturi et, avec l’argent qu’il en retira, acheta â la Transylvanie du ble qu’il envoya â Oonstantinople 2. Dans cette annde (1782), la cour de Eussie dtablit un consul general â Iassi et â Bucarest, et un courrier entre Petersbourg et la capitale de la Turquie, lequel passait deux fois par mois par la Yalachie; le voevode fit miile intrigues pour empecher que la poşte russe ne re şut des pdtitions des Yalaques pour le sultan ou pour le grand v^sir3. Mais, â, la fin, ces plaintes arriverent; Mcolas Oaradja fut depose dans le moins d’oetobre 1783, pour faire place â Michel Soutzo 254), dragoman de la Porte, car la Turquie avait suivi jusqu’alors la regie de ne donner aux Yalaques et aux Moldaves pour princes que les Phanariotes qui etaient dragomans ou beyzad^s. Michel Soutzo se montra juste, clement, modere dans la distribution des impâts et sous son regne le pays fut heureux. Par un sened du sultan, dat6 du 16 octobre 1783 et adress6 â ce prince, le conseiller imperial de Eaicewich, le meme qui avait ete secr^taire d’Alexandre Hypsilantis, fut nomme consul general de Joseph II en Yalachie et en Moldavie et charg6 de proteger le commerce autrichien dans ces deux pays. 1 Raicewich, Breviario chronologico, cit6 par Engel, p. 50 et 51. 2 Engel, 2me part., p. 44 et 46. 3 Raicewich, p. 28. 306 D’un autre cote, la Eussie, qui depuis le trăită de Kaînardji avait constamment la vue sur la marehe des affaires en Moldavie et en Yalacbie, â qui elle avait promis sa protection, obtint de la Porte un firman adressd aux Yalaques et un sened ou acte d’engagement, revetu du sceau et de la signature du grand v^sir, relatif â la constitution de la Yalacbie et de la Moldavie 2661. Le firman et le sened contenaient les memes articles. Le sened adresse â l’envoyâ de Eussie 6tait ainsi: En r6ponse aux notes que l’estimable envoy6 de Eussie, notre ami, et notre respectable ami l’internonce d’Allemagne avaient pr^sentees de concert, par ordre de leurs gouvernements respectifs, notes fond^es sur les trăită et convention de Kaînardji et d’Aiinelu-Kavak1 et datâes du quatrieme jour de novembre, l’an de J6sus-Cbrist 1782. II avait, suivant l’usage de la Porte, et6 remis â cbacun de nos dits amis les ministres susdits, le 23 de mobarrem de Pan de l’Mgire 1197 (1782), une note dans laquelle la Sublime Porte acceptait, conform6ment aux conditions des dits trăită et convention, les trois objets tels qu’ils 6taient congus et demandes par leurs notes, et s’engageait â les faire ex6cuter. L’un de ces trois objets fond^s sur les dits actes, £tant Partide de la Yalacbie et de la Moldavie, a et6 arretă ainsi qu’il suit: La Sublime Porte s’oblige â maintenir et â faire observer les conditions stipul6es dans les trăita et convention de Kaînardji et d’Aiinelu-Kavak, en faveur de ces deux provinces, et â renouveler les firmans d6eo-r6s d’irn khattihumaîoun, donn^s â chacune des deux principaut^s en Pan 1188 (1774), d’apres les suppliques envoy^es alors en leur nom par les boîars, et â y ajouter les articles ddailMs ci-apres: 1. Ddsormais il ne sera pas demand6: â la Yalacbie au delâ. de six cent dix-neuf bourses, Piastres Paras faisant en piastres............................. 309 500 « Et â. la Moldavie, au delâ de trois cent trente-cinq bourses et 444 piastres 1/2 .................... 167 944 20 Total ...................... 477 444 20 Le montant de ces contributions sera livr6 en espeees & Constanti-nople, â la fin de cbaque ann6e, et le paiement n’en pourra âtre fait par assignations. 2. L’on percevra, sur la Yalacbie: Pour donatives aux bdrams en argent ou effets 90 000 « Pour donatives de l’6trier ........................ 40 000 « Total pour la Yalacbie .... 130 000 « Sur la Moldavie: Pour donatives aux bdrams, en argent ou effets 90 000 « Pour donatives de l’drier ......................... 25 000 « Total pour la Moldavie. . . 115 000 « Total pour les deux provinces . . 245 000 « On ne pourra rien exiger de plus. 3. L’on ne prendra rien aux princes pour les continuer dans leurs plaees; et, â moins qu’ils n’aient commis un d61it bien constate, ils ne pourront etre depos^s. 1 Citeşte: Aîneli-Kavak [n. ed.]. 307 4. L’on ne pourra demander en revenus et presents d’usage, aux princes nouvellement en place, un seul para de plus que par le passe; on ne pourra non plus prendre ces revenus ou presents sur Ies raias. Ils seront fournis sur ce qui revient d’ordinaire aux princes en droits sur Ies salines, lesfermesâ bail annuel, la douane, et sur Ies profits d’autres droits sem-blables. 5. II n’est pas permis, par la Sublime Porte, aux pachas, kadis et autres officiers des pays environnants, d’exiger, de leur autorit6 privee, aucun revenu qui puisse porter prejudice aux raias, ni d’envoyer des com-missaires uniquement pour soutirer de l’argent et des presents. 6. Quand il arrivera des mutations dans Ies charges principales de la Sublime Porte, Ies princes ne seront tenus â donner aucun revenu ou pr^sent. 7. La Sublime Porte ne fera sur Ies deux provinces la trăite usitee en grains et autres fournitures que de maniere â ce que Ies habitants n’e-prouvent eux-memes aucune penurie. Ces achats, faits par le miri (le fisc), seront pay6s comptant et le transport ne sera pas â la cbargedes habitants. A plus forte raison, dans le cours du commerce, quand Ies achats seront faits par des negociants, Ies payements auront lieu en argent comptant et au prix courant de la province. 8. Quant â la redevance de moutons, attendu qu’il a anciennement &te expos6 que, mise â execution dans Ies deux principaut^s par Ies saîidjis (pâtres) et gens appartenant aux kassabachis (chefs des bou-cherş), elle donnait lieu â des vexations contre Ies raias, elle est supprim^e. Comme cependant ce n’est que des provinces de l’Empire que l’on peut tirer Ies moutons pour Ies pensions alimentaires a la charge du domaine et pour la consommation des habitants de Constantinople, Ies moutons \pie devront vendre Ies raias des deux provinces seront vendus au prix courant aux marchands et conducteurs de t.roupeaux. Les hospodars veilleront â l’entretien de l’abondance â Constantinople par l’envoi neces-saire des moutons. L’on ins^rera encore dans les nouveaux firmans qui vont emaiu'r l’ordre d’apporter le plus grand soin â Fexecution ulterieure de cette mesure deja renfermee dans les commandements cites plus haut. 9. Quand on voudra prendre dans les deux provinces des boiş et autres materiaux necessaires aux constructions, on pr^viendra les princes de la quantite demand^e; on fera ensuite transporter ces materiaux aux frontieres des deux provinces; un commissaire ad hoc payera argent comptant pour la coupe et le transport, ce qui sera convenable aux pauvres raias; l’on ne pourra les forcerâ. les transporter hors de la frontiere. Quand on demandera â ces provinces des ouvriers et des chariots, on ne rabattra rien sur le prix d’usage qui sera paye de suite. 10. II est defendu â tous les habitants des pays circonvoisins, hors les negociants porteurs de firmans, â tout 'iamah (recrue) et â tout autre individu, d’entrer dans les deux sus-dites provinces, dans l’intention de vexer les raias, d’ensemencer les terres de ces raias, de s’en emparer, ou d’y faire entrer et paître des animaux. Quiconque osera manquer au present reglement sera s6verement puni. 11. Si, posterunireiuent â la paix, il est des terres dont on se soit empare, elles seront rendues aux raias qui en sont les proprietaires. 12. La Sublime Porte n’envera point de commissaires dans ces deux provinces, tant qu’il n’arrivera aucune affaire de grande eousequeuee qui 308 n6eessite cette mesure; et quand elle en enverra, ces commissaires ne pourront rien reclamer des raias pour prix de leurs fonctions; ils ne pour-ront non plus, pour aucune raison et sous aucun pretexte, y prolonger leur s6jour. La Sublime Porte ayant pris l’engagement d’inserer dans des fir-manş toutes ces conditions et d’en faire sans d61ai observer et mantenir en entier l’ex6cution. Pour notifier cet engagement le present sened, revetu de notre sceau et signature, a ete remis â notre ami l’envoye de Bussie. V Le 15 de saffer 1198 (1783). Tout faisait esperer â Michel Soutzo qu’il r6gnerait longtemps, puisqu’il etait aime dans le pays et que les trait6s lui promettaient au moins sept annees de regne; mais ne savait-il pas que, lorsque l’on est le plus fort, on agit souvent contre la foi des trait6s. Aussi, apres deux ans et quelques mois, le prince fut d6po.se, dans le mois de juin 1786, â cause de l’intrigue suivante. A Constantinople, il y avait deux Grecş qui briguaient le trone de la Yalachie: Maurogheni, dragoman de Hassan capudan-pacba, et Petraki, intendant de la monnaie, qui poss6dait sept millions de piastres et avait tant de pouvoir qu’il faisait et destituait des pacbas et influait meme sur la nomination des grands vesirs. Par sa puissance, Petraki etait trois fois venu â bout d’empecher Maurogbeni, dont il avait s6duit la femme, de se faire nommer prince de Valacbie. Outrage dans ses inte-rets d’epoux et d’ambitieux, Maurogbeni jura la perte de son rival; pro-teg6 par le grand v6sir Yusuf pacba, qui avait 6te gouverneur de Moree, et par son protecteur le capudan-pacba, il reussit â la fin. Ces deux ministres turcs parvinrent â faire entendre au sultan Abdul Hamid que le peuple de Constantinople s’etait r6volt6 et demandait la tete de l’inten-dant de la monnaie pour cause de p6culat. Le sultan intimid6 y consentit et Petraki fut mis en prison. Eien n’entravait plus Maurogheni, homme d’une petite naissance, mais possedant de grands talents et de grands defauts; l’ordre de deposition fut envoye â Micbel Soutzo et Maurogbeni parvint â se faire nommer prince de Valacbie 256). Le jour de son inves-titure, Eicolas Maurogheni voulut que son rival, avant de mourir, fut temoin de son triomphe, et il fixa l’6poque de son exeeution au jour ou lui-meme recevait son audience publique du sultan. Petraki fut retir6 de sa prison et emmene â la porte du serail au moment ou le prince en sortait, monte sur un superbe cbeval; il devait baiser l’6trier de son rival triomphant et demander sa grâce. II le fit, mais Maurogbeni resta inflexible; il fit signe au bourreau de lui trancber la tete et eut le plaisir de voir son ennemi etendu mort â se pieds T. Ce prince n’6tait que dragoman de la marine ou du capudan-pacba; il fit par eonsequent exception a la regie par laquelle il n’y avait que les dragomans de la Porte et les beyzades qui puissent etre nommeş princes. Eicolas Maurogbeni, en arrivant en Valacbie, donna au monde le portrait d’un nouveau Caligula; il se plut â imiter les traits de folie de ce tyran de l’antiquitA Tyran des boiars, des pretres, des marcbands et des pay- 1 1 Photino, t. II, p. 358. Constantinople ancienne et moderne, par Jaques Dellaway» traduit de Fanglais par Andrâ Morellet, t. I, p. 78, et Lechevalier, Voyage de la Propontide et du Pont Euxin, t. II, p. 212, cites par Engel, 309 sans, il ne faisait ancune distinction entre Ies bons et Ies mauvais citoyens. Quoiqu’il eut montr6 souvent aux Turcs qu’il dtait mabometan en secret, il ne Ies traitait pas moins mal qne Ies chretiens. Ennemi des Autrichiens, il enleva aux pâtres transylvains, qni faisaient paître leurs tronpeanx en Yalachie, tous Ies privileges dont ils jouissaient par Ies trăites de commerce conclus entre Mathieu I et Râkoczy, Serban II et Apaffy. D’une imagina-tion d^reglee, il 6tait souvent attaque de l’epilepsie; il se livrait alors â tous Ies actes de la fr6n6sie. Souvent il se levait au milieu de la nuit et criait au secours, disant qu’on voulait l’assassiner. D’autres fois, il annon-gait ă, ses boîars qu’il mourrait par la main des Tures. Puis il se plaisait & imiter Caligula: voulait-il punir un boiar, il lui disait qu’il avait reve pendant la nuit qu’il lui avait fait infliger telle ou telle punition, et la punition revde devenait rdalitd. Youlant se moquer des boîars et leur tdmoigner son m^pris, il fit venir son cbeval de parade, nommd Talabaehi, en pleine assemblde, le revetit d’un caftan brodd d’or, le declara boîar et lui donna le titre de clucer, de meme que dans l’antiquitd Caligula nomma son cheval Incitatus pontife, et voulait meme le nommer consul, en signe de mdpris pour Ies dignitds de la rdpublique. Ce fut par de pareils actes tyranniques et insens^s qu’il r£gna jus-qu’au 3 aout 1787, dpoque oh la guerre fut de nouveau ddclar^e entre la Russie et la Turquie. Le sultan, pour s’assurer de la fiddlit6 de Mauro-gbeni, lui envoya un firman, date du 5 aout 1787, par lequel il engageait le prince et Ies Valaques â etre fideles a la Porte et â ddfendre de toutes leurs forces la Valachie contre Ies Russes1. Muni de ce firman qui l’autorisait â prendre toutes Ies mesures pour empecher que Ies Russes ne trouvassent des partisans dans la principaut^, mais c’est ce qui dtait bien difficile, Maurogbeni assembla Ies boi'ars et condamna plusieurs a payer de grandes amendes, sous pretexte qu’ils ătaient des partisans de la Russie; puis il exila â, l’île de Rhodes Ies deux cousins Mcolas et Manuel Branco-vanu, Ies deux autres cousins Constantin et Charles Ghica, Demâtre Racovizza, Jean Mourouzi et Jean Yâcârescu avec son fils Alexandre, envoya dans Ies monastferes de la Bulgarie et du mont Athos le vieux ban Panu Pilipescu avec ses deux fils, Mcolas et Constantin, et exila Ies famil-les de ces boîars, Ies unes â Constantinople, Ies autres en Albanie et en Bulgarie. Apr&s six mois de guerre entre la Russie et la Turquie, Joseph II se declara aussi contre la Porte, dans le mois de fevrier 1788. Maurogheni fit alors confisquer tous Ies troupeaux des Transylvains qui se trouvaient en Valachie et Ies employa â l’entretien des cent miile Turcs qui occupaient la principaute, menacăe par Ies Autrichiens. Maurogheni, quoique chre-tien, commandait â tous Ies pachas turcs qui se trouvaient en Yalachie; lui-meme avait leve une armee chr^tienne, composee de Bulgares, d’Al-banais et de Valaques et destinee â combattre Ies chrdtiens. Les Austro-Russes, ayant pen^tr^ en Moldavie et faisant mine de vouloir s’emparer de la principaute de Maurogheni, celui-ci envoya â Buzeu une pârtie de Parm^e bulgare-valaque sous les ordres des deux cousins Cantacuzene, des deux autres cousins Câmpuneanu 1 2 3, de Cherlova 8 et d’autres boîars qui etaient charg^s d’arreter les ennemis en cas qu’ils voulussent avancer. 1 Photino, t. II, p. 360, et t. III, p. 376. 2 Cîmpineanu [n. ed.]. 3 Gîrlova [n. ed.]. 310 Pendant ce temps de preparatifs, le sultan Abdul Hamid etait mort, le 7 a vrii 1789, et Sălim III etait monte sur le trone des padiclialis. Maurogheni, par ses lettres eloquentes, parvint â faire que ce nouveau sultan continuat la guerre. Mais les Turcs n’eurent pas de bonheur; partout ils furent repousses et battus, en Moldavie le ler mai â Gâlati (Galatz); le 29 avril en Transylvanie, â Torzbourg, oii ils furent ddfaits par le prince de Hohenlobe 257). Aprfes ces deux victoires, les ennemis commencerent a se montrer sur les frontieres valaques, qu’ils n’avaient pas encore menacees. Maurogheni, qui possddait une grande Energie et des talents militaires, repoussa partout les Autrichiens, preş des monasteres de Şina1 et de Cozia et dans ■d’autres endroits du banat de Craîova. Le prince de Yalachie tira profit ■de ces petits avantages, que dans ses lettres au sultan il represeut a comme y suppleer par le faste et par le luxe. Le luxe, ce poison qui tue des soci^tes entieres, est aussi â reprocher aux Phanariotes. Mihnea le Renegat, fils d’un ser-rurier grec, iatroduisit le premier en Valachie Ies habits de l’Asie. Le faste etait si iuconnu aux Yalaques que Ies princes meme avaient mange sur des assiettes de bois ou de terre jusqu’â Serban II, qui, le premier, introduisit a sa table des couverts et des plats en argent. La plupart des princes phanariotes en montant sur le trâne etaient pauvres ou 6puis6s. Pressentant le peu de duree de leur regne, le premier soin qu’ils avaient en entrant en Yalachie etait de s’enrichir. Le genie du fisc, comme le dit tres bien Zallony, etait le seul genie qu’ils invoquaient; et leur seul systeme 6tait la spoliation. Oe sy,steme dtait si sagement execute qu’en peu de temps le prince, apres avoir fait la fortune des boîars phanariotes, se trouvait lui-meme possesseur d’un enorme tresor. Pour cela tous Ies moyens, bons ou mauvais, lui dtaient egaux. LaTurquie demandait-elle des moutons, du ble etc. pour l’entretien de la capitale, l’hospodar quintuplait aussitot la quantit6; au lieu de cent miile kilos de bld, il en demandaient cinq cent miile, au lieu de quarante miile moutons, il en prescrivait deux cent miile ; de sorte qu’il demeurait possesseur de trois cent miile kilos de ble et de cent soixante miile moutons, qu’il convertissait bientot en argent. La Porte demandait-elle un certain nombre d’ouvriers pour la fortification des villes du Danube, le prince s’entendait avec Ies commissaires; aussitot il n’y a vait que le quart des ouvriers qui allaient travailler, tandis que Ies Yalaques payaient le salaire de tous Ies ouvriers. Ce n’est pas encore tout. Tous Ies ans on transporte de Transylvanie en Yalachie une eau-de-^ie de fruits et d’orge connue dans le pays sous le nom de holerca, dont le peuple fait une grande con-spmmation. Les marchands, pour en hausser le prix, achetaient du prince l’ordre qui en prohibait l’introduction. C’dtait le premier argent que l’hospodar gagnait dans cette affaire; bientot les marchands introdui-isaient la holerca seeretement; l’objet de contrebande dtait confisque au profit du prince, qui en retirait pour la seconde fois de l’argent. Le prix de la holerca devenant extremement haut, l’hospodar devenait lui-meme contrebandier; il faisait introduire dans la principautd une quantitd d’eau-de-vie que les douaniers, apr&s ordre regu, se gardaient bien de confisquer. Cette contrebande lui valait, pour la troisieme fois, des sommes immenses. Bientot le peuple demandait & grands cris la lev^e de la prohi-bition; les marchands en suppliaient le prince, qui, apres s’etre longtemps fait prier, permettait â prix d’argent l’introduction de la holerca. Ainsi, rien que pour un seul article, il retirait quatre fois de l’argent. Ce n’est pas encore tout. Pour augmenter ses richesses, le voevode avait encore d’autres moyens ; il diminuait la valeur des monnaies 6trangeres â l’instant ou il percevait les impâts et la rdtablissait â. l’dpoque de ses payements. II dtait l’heritier de droit du mdtropolitain, des eveques et des archiman-■drites, il retirait des sommes immenses des places qui toutes etaient vd-nales, etc. etc. On ecrirait des in-folios, si on voulait dnumdrer tous les moyens employ&s par les princes phanariotes pour amasser des richesses. « C’est par ces moyens — dit Zallony — qu’on voit les princes phanariotes descendre de l’hospodarat au rang des plus riches sujets de la Sublime Porte : car il n’est pas rare de les voir r^aliser, en quittant le pouvoir, un 318 capital de dix millions de francs, s’il n’ont r6gne que deux ans 1! ». Mais tot ou tard, l’exil ou la mort 6tait le fruit de leurs intrigues et de leur tyrannie; et leurs richesses injusţement acquises devenaient la propri^te du trasor imperial. Le pouvoir de la noblesse ni ne diminua, ni n’augmenta jusqu’au regne des Phanariotes; avec l’avenement des Grecs au tronc. la Sublime Porte reconnut elle-meme ce pouvoir; mais les boiars corrompus par les Phanariotes n’en profiterent pas a propos et, quand ils le voulurent, c’etait d6jâ trop tard. Constantin Maurocordato avait aboli leurs droits f^odaux et leur force. Ayant perdu l’amour de la patrie et de l’ind6-pendance, les nobles ne songeaient plus qu’â. leur fortune et a leurs int6-rets particuliers: prenant pour exemple les Phanariotes, ils s’unirent â eux pour pilier la Yalachie; ils rivalisaient avec ces esclaves de Constan-tinople en inventions de cupidite et de spoliation. II est certain que la mort de Michel II avait ot6 aux boiars tout sentiment noble et patriotique, car depuis lui ils ne donnerent plus aucune preuve de vertu et de g6n6ro-sitA Sous Mihnea III, ils n’eurent pas le eourage de prendre les armes, sous SerbanII, ils train&rent tout en longueur, sous Constantin III2, ils resterent irresolus comme leur prince; lorsque Brancovanu fut conduit â Constantinople, ils resterent tranquilles spectateurs de la violation des Iibert6s de la nation; lorsque Etienne III fut detrone et que hficolas Maurocordato, le Phanariote, fut nomm.6 prince de Yalachie, ils ne saisirent pas les armes, ils ne demanderent pas justice, mais allerent baiser la poussiere des pieds du petit-fils du marchand de soie de Chio. Depuis alors, ils ne donnerent plus aucun signe qu’ils Etaient les descendants des valeureux Yalaques du temps de Ylad le Diable et de Michel le Brave. Tis se repentirent bientot de leur lâchetd; mais c’6tait trop tard, les Phanariotes avaient tue leur pouvoir. Quand ils virent que les princes du Phanar les avaient depouill^s de la plupart de leurs charges, qu’ils donnerent a leurs acolytes venus de Constantinople, ils voulurent montrer leur pouvoir, mais ils n’en eurent pas le eourage. Au lieu de prendre les armes. comme des hommes, ils se contenterent de porter leurs plaintes â la Sublime Porte, qui quelquefoisleur rendit justice, mais le plus souvent resta sourde a leurs prieres. Alors, d^courages, les boiars s’unirent aux Phanariotes — qu’ils avaient longtemps combattus — pour ruiner la Valachie, comme si elle n’etait plus leur patrie, mais d’un autre câte rivaliserent avec eux en splendeur et en luxe. Ce luxe, pay6 par la sueur du pauvre, devint une de leurs plus eheres jouissances; pour y satisfaire, ils oublierent qu’ils Etaient Yalaques et que par cons^quent ils devaient proteger leurs compatriotes. C’est ce luxe qui deprava leurs mceurs, corrompit leur caractere, tua en eux tout sentiment d’honneur et de probite, les rendit la honte des nations et prolongea la tyrranie qui pesait sur les malheureux paysans valaques; ce luxe otait tellement immense que rien qu’en fourrures et en cachemirs il y avait des boiars qui possedaient un capital d’un demi million de piastres. Et qu’on pense ensuite au luxe des femmes ! Dans un mois elles d^pensaient ce que leur mari gagnait dans une annee. Bientot les boiars, pour satisfaire â leurs immenses d^penses et â eelles de leurs femmes, se virent obliges d’engager leurs terres; et meme aujourd’hui la plupart des biens de la noblesse valaque sont hypothequees. Les nombreux divorces qu’on reproche aux boiars valaques et moldave» 1 Essai sur les Phanariotes, p. 55 — 64. 8 Citeşte: II [n. ed.]. 319 iurent aussi la suite inevitable de ce luxe immqdere ; la femme d’un boiar, apres avoir ruine son premier mari, divorşait pour aller ruiner un seeond, puis un trqişieme, un quatrieme, jusqu’â ce que la vieillesse venait l’in-terrompre dans ses depenses et dans ses divorces. C’est ainsi que le luxe produit par la rivalite des Phanariotes corrompit leş moeurs d’une noblesse qui, de modele et de gloire de sa nation, en devint la bonte et l’ignominie. Dans Ies anciens temps le nombre des titres appartenant aux nobles etait restreint en proportion du peuple, et c’est ce qui faisait la ve~ ritable force des boiars, qui dans un petit nombre d’entr’eux reunissaient une grande aiitorite. Les princes phanariotes, craignant les boiars, avili-rent la noblesse en lui incorporant un grand nombre de Grecs ignorants, en disproportion â la population dupays. Comme les charges qui apparte-naient de droit â la noblesse etaient en trop petit nombre pour satisfaire les Grecs et les Yalaques, les princes etablirent un grand nombre de titres ou paiele qui ne portaient que le nom des charges : ces titres donnaient â ceux qui les recevaient plusieurs droits, entr’autres celui d’avoir des scutelnici. Les charges et les titres etaient accordees par le prince de deux manieres: ou par le revetissement du caftan, ou par l’envoi d’un pitae ou patente. La nomination d’un boiar â une grande charge ou seulement son avancement â un plus grand titre etait accompagne de grandes cere-monies. Dans les anciens temps, la nomination des nobles avait lieu â Pâques et au Nou vel an; mais sous les princes phanariotes, qui ne savaient qu’amasser des richesses, elle avait lieu tous les dimanches et quelquefois meme pendant les jours de la semaine, parce que chaque nomination aug-mentait le tresor de l’hospodar. Le prince entoure de toute sa cour s’avan--şait a dix heures de matin et prenait place sur le trone 5 le grand postelnic introduisait dans la salle le boiar qui devait recevoir un nouveau titre ou une nouvelle charge et le presentait au voevode. Le grand vestiar s’ap-prochait et le revetissait d’un caftan brode en or, tandis que le prince lui adressait la parole en lui disant qu’â cause de ses aneetres ou de l’emi-nence de ses Services il le recompensait en lui eonferant telle ou telle charge, tel ou tel titre. Le boiar s’approchait alors du trone et baisait la main du voevode, qui lui donnait un baton d’argent en signe de sa dignite. Les tchaouchs postes a la porte de la salle repetaient â haute voix le nom du titre qui lui avait ete donne et l’accompagnaient en ceremonie jusqu’â la salle de la postelnicie, ou tous les courtisans venaient le feliciter et ou on lui offrait des confitures, du cafe et une longue pipe. Le boiar quittait alors le palais; accompagne d’un grand nombre de petits officiers, il retournait â la maison, ou la musique du prince venait lui souhaiter toutes sortes de prosperite, pour l’avenir de la quelle le nouveau dignitaire devait vider ses poches et en verser le contenu dans les bourses des musiciens. Depuis la mort de Miehel II, plusieurs changements avaient eu lieu dans l’ordre de la noblesse, surtout dans la premiere classe des boiars ; au lieu de trois classes de boiars, il y en eut cinq; les boiars des trois pre-mieres recevaient leur nomination par l’investiture du caftan; ceux de la quatrieme et de la cinquieme etaient nommes, pour la plupart, avec une simple patente ou pitae. Le nombre des boiars de la premiere classe augmenta, surtout depuis la reforme de Maurocordato, jusqu’au nombre de onze. C’etait: 320 1. Le grand ban, qui n’avait plus qu’un revenu de 48 000 piastres depuis 1761, ăpoque ou Constantin Mauroeordato l’obligea â sieger â Buearest et qu’il envoya â sa place, â Craiova, un caimacam, qui retirait annuellement plus de cent miile piastres et qui exercait la meme juridic-tion et le meme pouvoir qui avaient autrefois appartenu au grand ban. 2. Le grand vornic du haut pays, charge de juger en seconde instance les affaires de six districts de la Grande Yalachie; ses revenus montaient â 66 000 piastres. 3. Le grand vornic du pays bas, juge en seconde instance des affaires des autres six districts, avec un revenu de 70 000 piastres. Dans l’ancien temps, il n’y avait qu’un grand vornic; Constantin Mauroeordato, pour diminuer son influence, separa en 1761 sa charge en deux. 4. Le grand logothete du haut pays, avec un revenu de 50 000 piastres. 5. Le grand logothete du pays bas, avec un revenu de 30 000 piastres. Cette charge aussi fut etablie en 1761. 6. Le grand vornic de la caisse. Ce titre ne fut crăă qu’en 1793 par Alexandre Mourouzi, mais la caisse des grâces existait des les plus anciens temps. Alexandre Hypsilantis la reforma et en nomma pour inspecteurs le m6tropolitain et quelques boiars. Tous les trois mois la caisse etait ouverte en presence du prince, et on partageait les sommes qu’on y trou-vait, par analogie, aux veuves et aux orphelins des boiars et des vieux employes. Les revenus de cette caisse, regies par Hypsilantis, montaient â la somme de 35 120 piastres; mais plus tard ils furent de plus de 100 000 piastres, parce que chaque boiar qui recevait une nouvelle dignită devait donner une certaine somme pour la caisse; chaque Yalaque qui faisait un testament devait y destiner aussi quelque ehose; tous ceux qui mou-raient sans testament lui laissaient le tiers de leur fortune, et ceux qui n’avaient pas d’heritiers leur fortune entierex. Tous les auteurs ătrangers louent cette sage institution, entr’autres le general de Bawr, qui dit: « Un bel usage ătabli en Yalachie c’est que les veuves des boiars de toutes les elasses sont entretenues et jouissent des pensions, des scutelnici, des prăsents et gratifications â Pâques, â Noel et au Jour de l’An, toutes selon le rang et la qualite de leurs dăfunts maris. Cet institution me paraît sage et favorable aux mariages et digne d’etre imităe ailleurs. Le mărite naîtrait et eroîtrait sous la main bienfaisante des lois, et l’homme en place, dăbar-rassă de tout souei domestique, servirait l’ătat avec plus de zele et d’integrite, s’il avait pour recompense de ses travaux la certitude consolante que sa femme et ses enfants jouiront du fruit de ses Services apres lui, et que la reconnaissance publique les poursuivra, pour ainsi dire, au delâ du trăpaş ». 7. Le grand spatar perdit beaucoup de son importance depuis la răforme; mais ses revenus augmenterent en proportion, car dans les anciens temps les boiars n’ătaient censăs de servir l’ătat que pour l’hon-neur. Avânt la răforme, ses revenus montaient â peine â 30 000 piastres; aprăs 1749, ils montaient a plus de 132 000 et quelquefois â 150 000 pias-ţres. Aprăs la destruction des forces nationales, sa charge se răduisait a veiller a la suretă de Buearest et de toute la principaută, â poursuivre les voleurs, â donner et â viser des passeports et & avoir l’inspection des 1 1 Photino, t. III, p. 447—470. 321 21 - C. 2497 postes, lesquelles lui furent aussi enlevees plus tard et furent donn^es eu ferme â un maître de poşte independant. 8. Le hetman du divan, charge moldave dtablie en Valachie apres la reforme pour tenir l’emploi de chef des huissiers et de procureur general; toutes Ies fois que le divan du prince etait rassemble, ce boiar 6tait obligd d’y assister aupres de ceux qu’on jugeait. Preş de tous Ies tribunaux de province, il y avait un procureur; il n’avait pas des revenus fixes, mais retirait le dixieme de toutes Ies valeurs des proces, ce qui lui donnait annuellement quelquefois 30 000 piastres et quelquefois meme le double. 9. Le grand vestiar, duquel dcpendaient Ies 34 ispravnici et Ies 17 samessi des districts; ses revenus fixes montaient â 50 000 piastres, mais, outre cette somme, il pouvait gagner quelquefois encore 150 000 piastres. 10. Le grand postelnic n’avait que miile piastres par mois, mais ses revenus indireets montaient a plus de cent miile, parce que chaque boiar qui recevait un nouveau titre devait lui donner une somme analogue â la dignit^ qu’il avait re§ue. 11. Enfin le grand aga, place dans la premiere classe par Constantin Maurocordato, qui lui 6ta toute dignil e militaire et ne lui laissa plus que la police; ses revenus montaient â plus de 73 000 piastres. Cbacun de ces onze boiars avait quatre-vingt scutelnici â vie1. Dans la seconde classe il y avait Ies memes boiars que du temps de Michel II, a l’exception de l’aga, qui monta dans la premiere classe. Dans la troisieme le meme nombre de boiars etait reste. Dans la qua-trieme classe etaient le second vestiar, le second postelnic et tous Ies seconds lieutenants des grands boiars. Dans la cinquieme, il y avait le troisieme vestiar, le troisieme postelnic, Ies troisiemes lieutenants et ţbeaucoup d’autres petites cbarges qu’il serait trop long d’&num^rer. D’apres toutes ces places, si nombreuses et si inutiles dans l’admi-nistration d’un petit 6tat, on peut voir combien d’abus r^gnaient dans le pâys, puisque cbacun de ces employes 6tait une sangsue qui retirait sans pitid tout ce que le pauvre peuple possădait. Cbaque boiar pouvait pilier impun^ment dans sa charge,- de sorte qu’il suffisait â quelqu’un d’avoir exerc4 pendant deux ans l’emploi de logothete, de vornic, de vestiar pour s’assurer une fortune de plus d’un demi million de piastres. Plusieurs de ces cbarges etaient donnees aux Pbanariotes, qui pouvaient acquerir Ies droits d’un boiar indigene en epousant la fille d’un boiar indigene; ce sont Ies Grecs qui devenaient ordinairement postelnic, hetman, câmâ-ras, aga, comis, armas; mais il n’y avait que Ies boiars valaques qui pouvaient devenir logotbete, vestiar, premier et second vornic, tresorier, etc. 1 1 Photino, t. III, p. 470 — 492. Depuis 1792 Jusqu'en 1821, fin du regne des Phanariotes, il y eut encore quelques charges etablies dans la premiere classe; comme nous ne reviendrons plus sur ce sujet, nous voulons Ies d6signer ici: 1 Le troisieme grand vornic. 2 Le quatrieme grand vornic; ces deux vornici avaient et6 6tablis par Alexandre Mourouzi pour multiplier le nombre des Juges dans le divan. Chacun d’eux avait 9 000 piastres et 80 scutelnici. 3 Le grand logothete des coutumes, interprete supreme du code et du droit coutumier, 6tabli par Alexandre Hypsilantis en 1796 avec un revenu de 12 000 piastres et 80 scutelnici. 4 Le grand vornic de la cită (marele vornic de politie), charge de percevoir Ies impâts des 6trangers siegeant dans Bucarest, avec 30 000 piastres et 60 scutelnici. 5 Le grand logothete des affaires etrangeres, charge de Juger Ies sujets dtrangers lorsqu’ils etaient en procfes avec Ies indigenes. II avait annuellement 12 000 piastres, 80 scutelnici et le droit de retirer le trentieme de la valeur du proces gagn6. 322 Les boerenassi ou petits nobles etaient divises en neamuri et en mazili; ils eommandaient le peu de troupes nationales qui existaient encore, Etaient percepteurs des contributions, cbefs des buissiers, etc. Ces boerenassi măritaient du reste d’etre comptes dans l’ordre du tiers-etat plutât que dans celui de la noblesse. Avec l’avenement des Phanariotes au trone, et surtout par la reforme de Constantin Maurocordato, les assemblees nationales (adunările obscesci) furent entierement abolies. De temps en temps, les princes ap-pelaient â la cour les boiars et quelques marcbands, et ils se plaisaient â dăcorer cette reunion du nom d’assemblee. Mais cette assemblee n’etait plus convoquee pour dire son opinion et donner sa voix; elle devait eeouter l’ordre du voevode, obeir et se taire. Plus l’autorite du prince et de la noblesse diminua, plus celle du clerge augmenta dans le dix-huitieme silele. Les princes phanariotes, etrangers aux Yalaques, nepossedant point leur sympathie, avaient besoin d’une aide pour tenir dans le respect un peuple qui ne les aimait pas; et ils ne pouvaient pas trouver de meilleure aide que le clerge, qui, par son influence religieuse, dominait la plus grande pârtie des Yalaques. Les Phanariotes eurent donc raison de s’attirer la faveur des ecctesiastiques en les exemptant de tout impot. Ce n’est que lorsqu’ils furent dans le plus grand besoin qu’ils prescrivirent des taxes aux pretres et aux monasteres. Dans les anciens temps, c’est-â-dire avant et du temps de Michel II, le clerge 6tait libre de tout tribut; dans le dix-septieme silele, il dut payer les contributions comme les autres sujets. Etienne III Cantacuzene pour se faire aimer, pour faire oublier la chute de Constantin II Bran-covanu, d&ivra par une bulle d’or de 1715 et les pretres et les monasteres de tout impot. Mcolas Maurocordato les for şa de nouveau â payer le tribut, en deux termes par an. Constantin Maurocordato les en exempta dans sa reforme, mais leur retira les presents que le prince leur faisait â Pâques. Son successeur, Michel Eacovizza, ne s’attacha pas â son exemple; il ordonna que les monasteres payassent le tribut en deux termes et les pretres en quatre sferturi et en demanda meme le poclon et l’adjutorizza, qui furent payes aussi sous ses successeurs. Sous Scarlate Ghica, enl766, les sferturi des pretres, depuis le mois d’octobre jusqu’au mois d’aout inclusivement, montârent â 25 858 et l’adjutorizza et le poclon â 27 045 piastres, et sous Alexandre Ghica en 1767 le poclon, les sferturi et l’adjutorizza donnerent une somme de 56 014 piastres. En 1769, Gregoire Ghica fit faire le d^nombrement du clerge et etablit que chaque pretre ne payerait plus que quatre piastres par an. Une pârtie de cet argent devait etre emplojA â. des ceuvres de charitA Les monasteres eurent encore de plus grands changements pour le payement du tribut. Constantin Maurocordato, redevenu prince, porta les deux termes de Michel Eacovizza â quatre; Etienne Eacovizza remit de nouveau le tribut sur le meme pied oh il etait sous Michel. C’est ce qui fut suivi jusqu’a Gregoire Ghica. Du tempş de Scarlate Ghica en 1766, le tribut des monasteres montait â 82 807, et sous Alexandre Ghica en 1767 a 40 042 1/3 piastres1. Aussitot qu’on leur imposait un tribut exorbitant, les pretres montraient ce qu’ils pouvaient, et ce pouvoir couta le trâne â Etienne Eacovizza. Le metropolLtaiu, les 6veques et les 1 Mimoires du gineral de Bawr, p. 76 et 77, et Sulzer, t. III, p. 519. 323 douze grands monasteres avaient chacun une cave â vin â Buearest exempte de tout impot. Apres l’affranchissement des serfs, Ies monasteres regurent en indemnite un certain nombre de scutelnici, quelques douanes et la peche de plusieurs dtangs, et une somme en argent du trasor. Tant que le service divin fut celebri en slavon et que Ies livres saints furent ecrits dans cette langue, le clerge valaque resta ignorant. La traduction en român de la Bible, ordonnee par Serban II, fut le premier pas qui devait conduire â la Science Ies eccMsiastiques. L’id6e de cette revolution, qui trouva un grand nombre d’ennemis et d’amis comme toutes Ies innovations, partit de la Transylvanie et d’un lutberien. Le juge de Kronstadt Kresstel Lukatcb avait public en 1580 un livre de priere en român. Un demi-siecle apres, Georges Eâkoczy, prince de Transylvanie, apres avoir embrasse la religion dvangelique, adopţie dans ce temps par une grande pârtie des Hongrois et par tous Ies Saxons transylvains, voulait engager Ies Eomâns de sa principaute â reconnaître aussi eux la confession evang&ique; pour y parvenir, il fit traduire en 1643 Ies livres saints en român. Pour cet effet, il 6bablit â Carlsbourg une imprimerie române et chargea de la traduction de la Bible l’dveque nou-vefîement elu des Eomâns, Simeon Etienne, en lui donnant un privilege, oii on lit ces mots : « Quod sacrosanetum Bei verbwm juxta sacros Bibliorum codices tam Bominieis, quam aliis diebus festivis in Ecclesiis suis tum ad funera, tum vero alibi, ubicunque locorum desiderabitur, vernacula sua lingua praedicabit, praedicarique per quosvis alios quosque pastores procu-rabit ac faciet » 2601. A peine cette Bible avait-elle etd imprimee, qu’elle etait deja entre Ies mains des Valaques et des Moldaves; mais comme cette Bible etait traduite sous Ies auspices d’un prince lutMrien et qu’elle contenait plusieurs maximes antiortbodoxes, le clerge de Valachie se reunit et s’offrit â Serban II de faire une nouvelle traduction de la Bible, d’apres celle des soi-Txante-dix savants grecs. En 1686, Ies deux freres de Greceani furent charges de cette traduction sous l’inspection du m^tropolitain et des eveques de Eîmnic et de Buzeu: d6jâ en 1688 Ies premieres feuilles de cette Bible parurent dans l’imprimerie de Buearest, mais le livre ne fut aeheve qu’en 1697 sous Constantin Brancovanu. Ceţte traduction du livre saint qui servit tant â propager Ies lumieres de la religion trouva bien des aristarques meme parmi Ies ecclesiastiques; Del Cbiaro nous assure qu’en 1710—1717 on lisait encore la messe en slavon dans plusieurs eglises de la Yalacbie et que plusieurs pretres se refusaient de la celebrer en român. Comme il en avait montre son btonnement, plusieurs boiars lui repondi-rent que la cel^bration du service divin et la traduction de la Bible en român n’btaieut qu’un abus religieux introduit de leurs jours, parce que beaucoup de pretres ne connaissaient pas la langue slavonne et que beau-coup de Yalaques ne comprenaient ni le grec, ni le slavon1. La Bible etant achevee, l’archeveque Anthimius, â qui Ies litterateurs valaques doivent garder une grande reconnaissance pour l’errection d’une grande imprimerie â Buearest, laquelle possbdait des presses turques, arabes, slavones, latines, fit traduire aussi Ies autres livres de l’Eglise ortbodoxe et quelques ouvrages savants. La religion catholique continua â etre protbgee par Ies princes; elle avait des eglises â Buearest, â Tîrgoviste, â Eîmnic et â Câmpulung, 1 Istoria delte moderne rivoluzioni, p. 82. 324 et qui d^pendaient de l’eveque de Eicopolis residant â Eustcbuk; Ies pretres ainsi que Ies sacristains des eglises etaient exempts de toute con-tribution pour leurs personnes, leurs biens fonds et leur bătăii1. Les protestante jouissaient de la meme protection que Ies catboli-ques; ils n’âtaient composes que de Saxons transylvains et, dans les anciens temps, il y en avait bien plus en Valachie, mais les guerres con-tinuelles, qui troublerent si souvent la tranquillite de ce pays, les forcerent â retourner dans leur ancienne patrie. En 1690, sous Constantin II Bran-covanu, plusieurs Hongrois protestants du parti de Eâkoczy se râfugierent en Valacbie. Brancovanu leur donna par ordre du sultan un village nommâ Cbiproviti (Kiprovitz) et 600 boeufs et 300 vacbes pour favorisex la colonie. Bientot plusieurs de ces Hongrois vinrent s’âtablir dans Buearest, ou pendant ce temps etaient arrives d’autres Saxons; en 1752, ils s’y bâti-rent une petite eglise avec la permission de Gregoire Gbica, prince de Yalacbie, qui par une bulle d’or leur dorma libertâ de culte entiere. Matbieu Gbica, son fils, et Constantin Eacovizza leur renouvelerent cette liberte; ce dernier meme les declara, en 1753, exempts de toute contribution pour sept pogonuri2 de vigne, cent agneaux, autant de cocbons et autant de ruches. En 1756, lorsque Constantin Maurocordato vint râgner en Yalacbie pour la cinquieme fois, les protestants s’âtaient tellement multiplies que la petite eglise ne leur suffisait plus pour le service divin. Apres avoir fait une quete cbez plusieurs princes protestants, entr’autres cbez les rois du Danemark, de Suede et de Prusse, ils se deciderent â se batir une eglise plus vaste et chargerent d’en obtenir la permission un certain Clement, relieur de Kronstadt; mais celui-ci se sauva en Transylvanie, apres avoir assure â ses correligionaires que l’bospodar leur avait donne la permission desiree. Se confiant dans ces mots, les protestants detruisirent l’ancienne eglise; lorsque la nouvelle âtait sur le point d’etre finie, quelques boiars leur defendirent de continuer â batir et leur arracberent meme les bulles d’or qui leur avaient âtâ donnees par differents princes. L’eglise resta inacbevee, et ils furent obliges de celebrer leur service dans une petite cbambre du pasteur qui pouvait contenir â peine le tiers des protestants3. Cet etat deplorable de eboses dura jusqu’en 1774. Pendant la guerre de la Eussie, quoique les genâraux russes Bavr, Weissman et Meder qui se trouvaient en Yalacbie fussent protestants, l’eglise ne fut pas eontinuee; ce n’est que sous le prince Hypsilantis que les protestants, par l’intervention de l’ambassadeur de Suede â Constantinople, reşurent du prince la permission de batir leur temple. L’bospodar leur donna meme, le 4 juillet 1777, une bulle d’or par laquelle il les retablissait dans leurs anciennes libertâs. L’eglise fut acbevee dans peu de temps; mais la chose difficile etait de trouver un pasteur, parce que le gouvernement autriebien les empeebait d’en faire venir un de la Transylvanie, croyant que le meilleur moyen d’empecber les Saxons d’emigrer en Yalacbie etait de leur interdire les pasteurs. Enfin on nomma â cette dignite un ancien maître d’ecole qui se trouvait â Buearest4. Depuis lors les protestants ne furent plus troubles dans l’exercice de leur religion. 1 Sulzer, t. III, p. 636. 2 On appelle pogon, pogonuri, un espace de terrain ou il y a quatre cents ceps de vigne. 3 Descrizione dello stato della Chiesa protestante in Buearest, citee par Sulzer, t. III, p. 642-645. 4 Sulzer, t. III, p. 646 et suîv. 325 Les Juifs, quoiqne toleres, ne purent jamais se multiplier en Vala-chie, autant qu’en Moldavie, parce que le gonvernement lenr defendait d’avoir des biens immeubles, mettait des entraves â leur commerce et que quelques princes, comme Etienne III Cantacuzene, detruisirent leurs synagogues. Sous les princes phanariotes ils purent de nouveau les rebâtir. L’exercice libre du culte etait permis en Valachie â toutes les reli-gions, les Tures seuls en faisaient exception, et l’on a raison de s’etonner, comme Sulzer, lorsqu’il socrit: « Seulement les Tures, et qui peut le lire sans admirer leur tolerance et leur mod^ration, seulement les Tures, les maîtres de ce pays, sont si fideles â leur parole et â leur promesse, qu’ils preferent adresser en silence leurs prieres â Dieu, plutot que d’of-fenser la liberte exclusive du culte accord^e â la Valachie par la construc-tion d’une seule mosquee ! »261). Le tiers etat ou la bourgeoisie se fortifia de plus en plus avec la marebe des annees; les bourgeois avaient gagne ce pouvoir par leurs richesses, qui croissaient en proportion que celles des boiars diminuaient â cause de leur luxe. Le tiers 6tat etait divise en plusieurs bresle, dont cbacune avait son propre staroste 262). La premiere de toutes etait : 1. Les neamuri, descendants des anciens nobles de la premiere et seconde classe. 2. Les mazili, descendants de la troisieme classe. 3. Les logothetes de la vestiarie. 4. Les logothetes du divan. 5. Les ex-capitaines de miile qui, apres la reforme, n’etaient plus que chefs de slugitori. 6. La Corporation des marchands de Bucarest, qui avaient leur propre magistrat compost de vingt-qautre n^gociants et d’un staroste. 7. La grande compagnie des marchands de Craiova. 8. La petite compagnie des marchands de Craiova. Ces deux com-pagnies, les plus florissantes de la principaute, avaient ete âtablies par le general de Stainville, du temps oh le banat appartenaient aux Autri-chiens. Elles possedaient plusieurs franchises et libert^s. 8. La Corporation des marchands de Silistrie etablis dans la prin-cipaute. 10. Les n^gociants de Kronstadt. 11. Les Axm&niens. 12. Enfin, les Juifs. Toutes ces bresle avaient dependu avant la reforme du chef de la liste civile; mais, depuis l’abolition de cette liste, elles payaient leur taxe au trasor public. Le grand câmâras avait conservi le seul droit de confir-mer leurs starostes.1 C’est dans les mains du tiers 6tat qu’^tait tout le commerce. de la prmcipaute263). Les Grecs et les Armăniens s’occupaient du commerce d’importation, les Yalaques de celui d’exportation et les Juifs du petit commerce. Les negoeiants valaques allaient aussi se fournir aux foires de Leipzig, de Danzig, de Yienne, tandis que les Grecs et les Armeniens, qui avaient dans leurs mains le commerce du Levant, allaient chercher leurs marchandises a Andrinople, Constantinople, Smyrne et Bruse. Giur-gevo etait la principale ^cheile de la Yalachie; c’est lâ qu’on embarquait 1 Photino, t. III, p. 352 et suiv. 326 toutes les marebandises de la prineipaută destinăes pour la Turquie ou pour l’Allemagne; c’est lâ> aussi qu’on apportait toutes les marebandises d’importation pour la Yalacbie. Gâlati (Galatz), situă eu Moldavie preş de la frontiere valaque, servait aussi de dăboucbă pour les cereales de la YalacMe. Le commerce d’importation consistait en articles fabriquăs. Les draps de Pologne et de Leipzig se vendaient en grande quantită; leur prix ătait de 3% jusqu’â 5 et meme 6 piastres l’aune pour les couleurs en cochenille; les draps de France se vendaient aussi, mais en petite quantite, parce que leur prix exorbitant faisait prăfărer les draps de la fabrique d’Afumati ătablie par Serban II, lesquels, quoique d’une mau-vaise quaiită, ne se vendaient pas moins avec grand avantage â cause de la modicită du prix, qui n’ătait que de vingt â vingt-six paras l’aune. Les autres articles d’importation ătaient les damasquettes, les camelots de France, les ătoffes de Scio, de Bruse, de Yenise et de Lyon; ces derni-eres se vendaient1 â un prix exorbitant. Les teintures et les ăpiceries ătaient une des plus grandes brancbes du commerce d’importation; le commerce des mătaux n’ătait pas non plus â dădaigner, mais il n’ătait pas â comparer avec celui des fourrures delaRussie, puisque le plus grand luxe des boiars consistait en belles fourrures et que, meme pendant l’ătă, ils en portaient deux ou trois. Contre ces articles fabriques, la ValacMe envoyait â l’ătranger les trăsors inăpuisables de son sol, qui consistaient en cire, cuirs, laine d’une meilleure quaiită que celle de la Moldavie, miel, beurre, suif en prodigieuse quantite, lin, cbanvre, grains d’Avignon, soie, quelque peu de pelleterie, tabac, sel et, enfin, en bl o, orge, seigle, mais, dont la Yalacbie est une source inepuisable. Malbeureusement l’exportation de ces quatre derniers articles etait dăfendue, si non pour Constantinople 2 3. Aucune exportation en grains n’ătait permise aux Yalaques avant que l’approvisionnement de la capitale en fut complet^2641. Deja. en 1698, il y avait plus de cent cinquante yaisşeaux qui portaient tous les ans des provisions de boucbe de la Yalacbie pour Constantinople â. L’etat des paysans fut considerablement ameliorb par leur affran-cbissement proclamă par Constantin Maurocordato265’. L’urbarium que ce prinee publia n’etait pas non plus oppressif; il ătait au contraire conşu dans les plâns les plus libăraux et les plus propres a favoriser la population. D’apres cet urbarium: 1. Cbaque paysan fermier devait travailler par an 8,10 et 12 jours, selon qu’il s’arrangerait avec le seigneur du village, qui ătait obligă de lui donner des cbamps, des prăs, du bois de construction et de cbauffage, etc. 2. Pour cela, il devait donner au seigneur du village la dîme de toutes ses cărăales, le cinquiăme du foin et le vingtiăme des rucbes. 3. Pour cbaque vieille rucbe, il devait payer annuellement trois paras, pour une cbevre quatre et pour un cocbon cinq et quelquefois six. 4. Pour cbaque troupeau de brebis, il devait donner â son seigneur un agneau et la dixieme pârtie du frommage. 5. 11 ne pouvait pas planter des vignes et des vignobles sans la permission du boîar du village. 1 în original: vendait [n. ed.]. 2 M. de Peyssonnel, Trăiţi sur le commerce de la mer Noire, t. II, p. 177—188. 3 Engel, p. 90. 327 6. II ne pouvait non plus pecher sans sa permission. 7. Mais il pouvait chasser partout ou bon lui semblait. 8. Personne ne pouvait vendre du vin, de l’eau-de-vie et d’autres liqueurs spiritueuses sans le consentement du seigneur du village. 9. Si un paysan quittait le village en secret et que, pendant Ies trois premieres annees, il n’y revenait pas, le boîar pouvait donner sa maison â un autre. 10. Chaque paysan pouvait quitter son habitation, mais pour une juste cause; sans cela le boîar pouvait le forcer â y retourner, meme malgre lui. D’apres cet urbarium dont quelques articles etaient tres favorables aux habitants, on peut voir que tout etait arrange pour le mieux des paysans. Les villageois valaques auraient pu etre aussi et peut-etre plus heureux que les paysans des autres etats de l’Europe, puisqu’apres un dur esclavage ils avaient regu tant de liberte. Mais l’enormite des impots et des avanies, la tyrannie des Phanariotes et des boiars indigenes les rendirent les hommes les plus malheureux de l’Europe. Jamais ils n’^taient surs de leur travail, jamais ils ne pouvaient compter qu’ils man-geraient le pain qu’ils avaient seme, car â chaque instant un satellite du prince pouvait venir leur arracher leurs instruments aratoires, leurs boeufs, leurs chevaux; exasperes, n’etant surs de rien, ils negligerent Pagriculture, ne travaillerent la terre qu’autant qu’il le fallait pour avoir du pain pour leurs malheureux enfants; ce sentiment de crainte que le produit de leurs travaux ne devienne le patrimoine de leurs persecuteurs produisit Papathie, et l’apathie enfanta la paresse, vice qu’on reproche tant aux Yalaques et que les paysans aujourd’hui, jouissant d’un gouver-ynement paternei, commencent â abandonner. Aussi on voyait bien souvent beaucoup de ces malheureux pousses au desespoir, ou deserter la Yalachie, et c’est ce que faisaient les habitants des frontieres, ou se faire brigands de grands chemins, ce que faisaient surtout les paysans du centre de la principaute par les difficultes qu’ils avaient d’emigrer. Les Phanariotes tirerent avantage meme des vertus des paysans et en firent des instruments d’oppression. Qu’on lise les conseils suivants, donnes par des Phanariotes, ministres de malheur, â leur prince, et qu’on fremisse âces mots. «II faut fortement imposer vos sujets. ISTon seulement ils peuvent supporter les charges que nous proposons a votre altesse, mais ils pourraient encore en supporter de plus graves. Les ressources fiscales sont immenses dans votre principaute, et les besoins de votre peuple hors de proportion avec ses revenus. Les terrani ou cultivateurs de votre province sont d’une telle sobriete, qu’ils ne mangent jamais de pain; ils ne vivent qu’avec de la farine de mais, avec laquelle ils composent une bouillie qu’ils appelent mămăliga. Ils dedaignent tellement le luxe, qu’ils ne se vetissent que d’une simple blaude de laine ou de toile grossiere, filee, tissue et confec-tionnee par leurs femmes. En soumettant ces cultivateurs â une forte taxe, votre altesse protegera l’agriculture et enrichira son tresor, car il faut ce stimulant pour faire sortir ces terrani de l’apathie â laquelle ils sont naturellement enclins 1». Et ces conseils etaient suivis â la lettre ! 1 1 Zallony, p. 53. 328 Les seuls heureux des paysans Etaient les smtelnici, qui, moyennant une somnie d’argent ou un travail eonvenu, Etaient proteges par le boîar auquel ils etaient soumis contre l’oppression des percepteurs des contri-butions indirectes, qui deux fois par an se repandaient dans les districts comme d’avides oiseaux de proie. L'administration de la principaute n’eprouva pas beaucoup de changements, si ce n’est que Constantin Maurocordato ota le gouvernement des districts aux capitaines de miile et le confia & des ispravnici ou prdfets civils. Sous les successeurs de ce prince, il y avait constamment deux ispravnici dans chaque district, dont l’un valaque et l’autre grec. Ces pr^fets, gouverneurs et juges en meme temps, dependaient ainsi que leur sames ou trdsorier du grand vestiar, qui pouvait les faire et les d^faire, mais toujours avec la connaissance du prince. Monnaies et finances 266>. Quoiqu’il n’y eut aucune loi qui defendit aux princes de Yalachie de frapper monnaie, il n’y eut cependant que Brancovanu qui fit frapper des piastres en argent et des ducats en or de la valeur de trois, de einq et meme de dix ducats de Hollande. Sur ces ducats il y avait d’un c6t6 les armes de la Yalachie et de l’autre la tete du prince avec ces mots latins: Constantinus Bassaraba de Brankovan. D. 6. Vaiv. et Princeps Valachiae Transalpinae. La monnaie de ce prince est aujourd-’ hui fort rare, parce qu’avant meme d’etre distribuee elle fut saisie par Etienne III Cantacuzene et envoyee â Constantinople, oh elle fut fondue. Pendant l’occupation de la Yalachie par les Eusses en 1770, le comte de Eomanzoff fit frapper une monnaie en cuivre, qui, d’un cote, repre-sentait les armes valaques, et de l’autre portaient l’inscription russe d’un, de deux et de einq copeks. Aucune loi, mais seulement la crainte d’attirer les Turcs en Yalachie, empâcha les princes de frapper une monnaie. L’exemple suivant en sera la preuve. Sous le regne de Michel Eacovizza, un boîar nomme Dudescu avait charge un Allemand de tirer des pierres d’une carriere qu’il avait dans une de ses terres â quelques lieues de Bucarest. L’Allemand ddeouvrit dans cette carriere un filon d’or; il en informa Dudescu et lui proposa de travailler a cette mine moyennant une portion aux profits. Le boîar y consentit, et ils tirerent une as.se? grande quantite d’or. Cette d^couverte ne resta pas longtemps cachee au prince; il fit aussitot assembler les boiars, parmi lesquels etait aussi Dudescu, et le voevode, sans le nommer, dit qu’il avait appris qu’on avait d^couvert une mine d’or dans les terres d’un des boîars assembles. II representa le mal que cette d^couverte fairait au pays, parce qu’en parvenant aux oreilles du divan de Constantinople elle exposerait tous les habitants â la tyrannie et â la eupidite des Turcs. Les boiars conclurent que leur collegue devait cesser de travailler â cette mine et ensevelir cette decouverte dans un profond silence. II n’en fut plus question depuis \ La monnaie turque, surtout celle en argent, etait generalement repandue en Yalachie; pour la monnaie en or c’etait les sequins venitiens et les ducats de Hollande et de l’Empire qui avaient le plus de cours dans le commerce, parce que la monnaie turque etait trop mauvaise. Les revenus publics de la Valachie avaient leur principale source dans la capitation et dans les eontributions imposdes sur les fruits de la 1 1 De Peyssonnel, Trăite sur le commerce de la mer Noire, t. II, p. 190. 329 terre et sur Ies troupeaux 267). Dans Ies anciens temps, Ies impots Etaient tres modiques; le regne de Constantin II Brancovanu fournit la premiere epoque de l’augmentation des finances; la seeonde est celle de Constantin Maurocordato. Les anciennes finances etaient divisees en deux : en revenus du tresor public et en revenus de la liste civile. La capitation appartenait au tresor public; les contributions levees sur les productions de la terre appartenaient â la liste civile. Les revenus du tresor public se levaient du commun consentement des boiars, qui les partageaient entre les districts selon les facultes de la population. Les pereepteurs des contributions ou zapcii faisaient la repartition (cisla) dans les differents cantons ou cer-cles, et les maires faisaient la meme chose dans le villages. Par ce moyen extremement simple, l’argent entrait dans le tresor sans qu’on eut besoin d’autre chose que de marquer le nom des villages dans les arehives. Les revenus de l’hospodar etaient pergus en pârtie par des fermiers, en pârtie par des commissaires. Tout changea avec la reforme; le tresor du prince et celui de la nation fut fondu en un seul et le prince se garda le droit de retenir tout Pargent qui ne serait pas employe pour le tribut de la Porte et pour les depenses de la principaute. De sorte que, toutes les fois qu’un prince etait d6tr6n6, il prenait tout Pargent avec lui et le tresor restait vide. C’est une chose bien epineuse et bien desesperante que de chercher a entrer dans le detail des contributions de la Yalachie, puisque ce travail ne conduirait qu’â une triste solution qui nous fairait voir tout un peuple en proie â la tyrannie et â la cupidite de quelques Grecs, avides de s’enrichir. Aussi nous n’entrerons pas dans ce labyrinthe d’impots de toute espece; nous nous contenterons d’en designer les noms et les revenus annuels. La capitation £tait le plus ancien des impots; Constantin Maurocor-dato la garda dans sa reforme et la divisa en quatre sferturi ou quarts, qui, reunis, etaient de dix piastres pour chaque pere de familie. Le premier quart apres le denombrement de 1739 monta â 367 000 piastres, seulement pour les paysans. Sous les successeurs de Maurocordato la somme de chaque sfert alia toujours en diminuant, mais en revanche les princes augmente-rent le nombre des quarts, tellement qu’â la fin il y eut autant de sferturi que de mois et que meme, quelquefois, on fit payer ces mois doubles. En remontant sur le trone, Constantin Maurocordato les retablit sur Pancien pied, mais son successeur Searlate Ghica les multiplia de nouveau et depuis lui cet arrangement si favorable â la cupidite des princes a toujours et6 pratique, quoique le total de la somme ait souvent diminu6 par la deser-tion des habitants 6cras6s par cet impot \ Dans une bulle d’or du mois de decembre 1775, ou â chaque ligne l’on trouve des maximes de S^neque, es premieres qu’on ait jamais trouve dans les ordres d’un Phanariote, Alexandre Hypsilantis retablit les quatre sferturi, qui, reunies, faisaient la somme de 21 piastres par an pour chaque pere de familie et les nomma sommes generales. Les boiars, les monasteres, les pretres, les negociants, les scutelnid et les slujitori Etaient exempts de la capitation. Les autres impots direct Etaient: le poclonu\Y\ steagului ou le pr6-sent de l’^tendard, tribut que tout le pays sans exception pavait au corn-mencement de chaque regne; le mucarer ou la confirmation, que tout le 1 Memoire de general Bawr, p. 69 — 73. 330 pays devait payer aussi au eommencement de la seconde ou troisieme ann6e de chaque retine; Vaăjutorizza, qui 6tait destinde â remplir le deficit des sferturi, mais que les boiars ne payaient pas. Les contributions sur les produits de la terre etaient: 1. L'oaerit, ancienne dinte sur les brebis, qui de trois paras augmenta jusqu’â six en 1748. Les couvents, les boiars et les mazili, qui avaient joui du privilege de ne payer l’oaerit que tous les trois ans, furent oblig^s de le payer tous les ans, comme les autres sujets. Alexandre Hypsilantis les en affranchit en 1775. 2. Le desmârit, par lequel chaque ruche et chaque cochon Etaient taxes a quatre paras et demi. Les monasteres ainsi que les boiars en Etaient exempts. 3. Le vinevit, par lequel on payait un para pour chaque vadra ou mesure de vin. Le vinerit de quelques endroits etait code quelquefois aux monasteres. 4. Le pogonârit des vignobles dtrangers, etabli par Nicolas Maurocordato ; les etrangers qui avaient des vignes en Yalachie payaient pour chaque pogon deux piastres et huit paras. 5. Le văcărit etait pay6 meme des indigenes; sous Constantin Eacovizza, il fut aboli pour toujours par un ferman du sultan. Les etrangers payaient 22 paras par tete pour le grand IxHail et 11 pour le petit. 6. Le tutunârit, impbt sur le tabac; chaque pogon etait taxe quatre piastres et seize paras. 7. Les mines de sel avaient autrefois un prix fort modique, de sorte qu’avant deux siecles on ne payait que vingt paras pour cent occas. Mais plus le commerce s’etendit, plus le prix en augmenta. Avânt la reforme, la ferme des mines avait etd de quarante miile piastres; la plus grande quantite de sel fut tiree en 1755 ; elle alia jusqu’â 25 000 000 occas; aussi dans ce temps les mines de sel valurent 150 000 piastres et, sous Alexandre Hypsilantis, elles furent donnees en ferme pour un demi million de piastres. 8. La plus grande pârtie des douanes avaient appartenu aux Turcs jusqu’au regne de Mathieu I, qui parvint, â prix d’argent, a les retirer de leurs mains. Apres lui, il y avait deux douanes en Yalachie du cot6 de la Turquie; l’une â Gîurgevo et l’autre â Laun, petite viile vis-â-vis de Silistrie. Le tarif des douanes avait ete fort modique. Grcgoire Ghica le haussa en 1733, mais, apres la reforme, ce tarif baissa de nouveau. Dans chacune des douanes, il y avait deux douaniers: l’un Yalaque, l’autre Turc. La douane turque etait de trois pour cent pour les Turcs et de quatre pour cent pour les raias. En 1768 les douanes se vendirent pour 115 000 piastres. La capitation et les impots que nous avons deja ei tos faisaient les revenus de la principaute, qui en 1759 monterent â 2 546 828, en 1766 â 1808 920, en 1767 â 2 021182 piastres et en 1777 â 6 010 bourses ou 3 005 000 piastres. Que l’on ne croit pas que c’etait la tous les revenus de la principaute valaque; que l’on pense que la moitie des habitants ne payaient pas d’impots, que l’on pense que la plupart des boiars reti-raient du pays des revenus indirects, qui montaient pour chacun d’eux â plus de cent miile piastres, que l’on pense â tous les pillages commis dans les comptes et dans le trasor et alors on pourra dire que les revenus de la Yalachie montaient â plus de six millions de piastres. Les lois furent regtees par Mathieu I Basaraba, qui, en 1652, fit imprimer â Bucarest un code tire des lois de Justinien. Ce code fut ensuite 331 traduit en latin, mais il n’existe qu’en manuscrit, avec ce long titre: Regula legis voluntati ăivinae aeeomodata, conţinem jura canonica et imperatoria pro causis status, tam ecclesiastici quam secularis, aă man-datum Imp. Joannis Comneni a Yen. magnae Dei Ecelesiae Diacono et legum conservatore, domino Alexio Aristino conseripta, ex Graeco iăioma-te in Valachicum industria et sumptibus Sanctissimi Domini Btephani Dei gratia Metropolitae Tîrgovistensis et Exarchi confiniorum TJn-gro-Vlachia translatae, etc. 268). Ces lois sous Ies successenrs de Mathieu I tomberent en oubli, de sorte que Ies sentences des juges ne portaient que sur Ies usages et le droit coutumier du pays. Constantin Maurocordato remit Ies lois de Mathieu I en vigueur, mais aprâs sa deposition elles fu-rent de nouveau negligees. Alexandre Hypsilantis publia un guide pour Ies juges. JSTous nous reservons du reste de parler plus en detail de ces lois lorsque nous traiterons de la lăgislation des Eomâns, dans le seconde volume. Les tribunaux de la principaute etaient assez bien regies 2691. Dans chaque chef-lieu de district les ispravnici pouvaient juger les petits affaires en premiere instance. Dans Bucarest il y avait deux tribunaux en seconde instance, le departement des huits, ainsi nomme parce qu’il etait compose de huit boiars, et le departement des sept, par la meme raison. De ces deux tribunaux on pouvait en appeler au divan du prince, supreme tribunal du pays. Toutes les affaires de quelque nature qu’elle fussent y etaient jug^es. Ordinairement il y avait deux fois par semaine s£ance publique; tout le monde avait la permission d’y assister et plaider sa cause, et, quand meme l’accuse aurait 6te boiar de la premiere classe, il aurait £te oblige de se d&fendre en public. L’hospodar lui-meme assistait ordinairement â ces assemblees pour mieux faire observer la justice. Les boiars de la pre-paiere et de la seconde classe y assistaient, mais il n’y avait que ceux de la premiere qui pouvaient donner leur voix. Le metropolitain prenait le pas sur tous les boiars, et il 6tait assis â la gauche de l’hospodar, selon la Coutume des Turcs, qui donnent â ce cote la pref^rence, comme 6tant plus preş du cceur. Outre ces tribunaux de justice, il y en avait deux autres de police correctionnelle, le departement de Vagie et celui de la spătărie, un departement pour les etrangers et un tribunal pour les affaires criminelles, qui etaient compose de six et quelquefois de huit juges. Quant k Varmie valaque 270) nous n’aurons presque rien â dire : sous Mathieu I elle avait et£ placâe sur le meme pied formidable que sous Michel II, mais elle donna l’exemple de l’insubordination et les darabants l’expierent par leur entier aneantissement; sous Serban II, l’armee valaque fut r^tablie; sous Constantin II, elle fut neglig^e; hiicolas Maurocordato la diminua et Constantin Maurocordato l’abolit entierement. Tel fut le sort de ces fieres troupes valaques qui, sous Michel II, avaient tenu en respect toutes les forces des Ottomans et qui avaient remporte tant et tant de victoires. Apres la reforme de Constantin Maurocordato, il ne resta plus que quelques d^bris de ces troupes, sans armes et ne portant que le nom de sol-dats, Six miile slugitori resterent en service; ils servaient â tour de role dans les tribunaux et dans les differents departements de l’administration; ils y etaient employes â porter des ordres, â les mettre en execution, â, 332 percevoir les impots. Ce n’etaient plus de soldats, mais de malheureux paysans qui, moyennant l’exemption des impots, revetissaient toutes les quatre semaines un vieil1 uniforme et allaient servir preş des tribunaux et d6fendre les frontieres contre les contrebandiers. Pour la garde du prince, il y avait deux cent cinquante Albanais, commandes par un tufekdji-bachi, et autant de Turcs sous les ordres d’un bechli-aga. La Utterature fleurit un peu sous Mathieu I, Serban II et Constantin II; ces princes erigerent plusieurs ecoles et protegerent les savants valaques. Plusieurs gens de lettres etrangers se tenaient â la cour des princes phana-riotes, tels que Eaicewich, Del Chiaro, Bergler, DemCtre Procopius de Moscopolis, philologue grec tres instruit, qui publia un aper§u sur les savants grecs du dix-septieme et du commencement du dix-huitieme siecle2711. Nous nous proposons de parler plus en d^tail de ces savants et de leurs ouvrages lorsque nous traiterons le chapitre de la litterature române en general. Fin du premier volume Imprimi chez L. W. Krause, â Berlin ANEXĂ H i s t o i r e de la Dacie, des Valaques transdanubiens et de la Valachie par MICHEL DE KOGALNITCHAN Nouvelle edition Berlin Librairie B. Behr 13, Oberwallstrasse 1854 AVERTISSEMENT DE L’EDITEUR2721 Les grands evenements qui font aujourd’hui des principautes du Danube (dont l’histoire est generalement peu connue) le th^âtre d’une guerre europ^enne nous ont inspiri l’id^e de remettre sous les yeux du public un ouvrage qui emprunte aux faits de la politique du jour un nou-vel et puissant interet d’actualite et d’â propos 27S>. Lorsque l’auteur, en 1837, publia ce livre qui contient l’histoire ancienne de la Dacie, celle des colonies romaines jusqu’â l'opoque de la fondation des monarchies electives de la Yalachie et de la Moldavie, un precis historique sur les Yalaques transdanubiens, et enfin l’histoire de la Yalachie de 1241 â 1792, il avait l’intention de publier, dans un second volume, l’histoire de la Moldavie depuis 1350 jusqu’en 1792, et de conti-nuer celle de la Moldavie et de la Yalachie, depuis cette derniere epoque jusqu’en 1834, attendu que, pendant ce laps de temps, ces deux princi-paut^s ont £te, pour ainsi dire, etroitement li^es entre elles par une meme 1 în original: une vieţile [n. ed.]. communaut^ d’interets et de systeme politique. L’auteur enfin se propo-sait de completer ce travail par une peinture des moeurs, des lois, des usages, des transactions commerciales de ces principaut^s et par un apergu raisonnd sur la langue et la litterature des Moldo-Yalaques. Des eirconstanees imprâvueset ind^pendantes de la volonte de l’auteur l’ont malheureusement empoche jusqu'â present d’achever son oeuvre par la publication de ce second volume; mais nous sommes heureux de pouvoir ajouter qu’il n’a point renonc^ â ce projet. Ce retard meme, selon nous, ne pourra qu’augmenter l’int&ret de son livre, puisqu’il lui permettra de l’enrichir des observations des documents et des evenement s nouveaux dont il a et6 teinoin, ou qu’il a recueillis par suite de son long sejour dans le pays, et en raison des hautes fonctions qu’il y a remplies et qui lui ont permis de consulter des manuscrits preeieux et Ies archives bistoriques de ees contrdes. Si nous ne pouvons pas fixer aujourd’hui la date exacte de cette publication, nous nous croyons en mesure cependant de pouvoir affir-mer qu’elle paraîtra dans un ddlai rapproche 274). En attendant, nous avons la ferme conviction que ce premier volume, ricbe de matieres, de faits et de ddtails intdressants, ne pourra manquer, en ce moment surtout, d’exciter vivement la curiosit^ du public en lui presentant un expose fidele de la position des prineipautes danubiennes, quant â leurs relations jiolitiques et commerciales avec la Eussie et la Sublime Porte. Berlin, mai 1854. T NOTE Textul reproduce Histoire de la Valachie, de la Moldavie et des Valaques transdanubiens, par Michel de Kogalnitchan, Tome premier. Histoire de la Dacie, des Valaques transdanubiens et de la Valachie (1241 — 1792)*, Berlin, Librairie de B. Behr, 13, Oberwallstrasse, 1837 (ZX-f 470 p.), comparată sistematic cu noua ediţie, (numai de titlu), scoasă în mai 1854 : Histoire de la Dacie, des Valaques transdanubiens et de la Valachie, par Michel de Kogalnitchan. Nouvelle edition, Berlin, Librairie B. Behr, 13, Oberwallstrasse, 1854 (XVI -f- 470 p.), şi cu ediţia îngrijită de A. Oţetea în cadrul scrierilor istorice ale lui M. Kogătniceanu (Opere, t. 1, Bucureşti, 1946, p. 43-534). Din ediţia scoasă în timpul războiului Crimeii, ca un mijloc de a conferi faptelor cotidiene ,,un nou şi puternic interes de actualitate şi de â propos”, am reprodus, în anexă, Avertissement de Fediteur, care înlocuieşte prefaţa primei ediţii. Altminteri, textele sînt identice, cu deosebirea că la 1854 istoricul nu mai dedica volumul lui M. Sturdza, la îndepărtarea căruia din scaun contribuise, iar anunţul tomului al II-lea nu-l mai socotea necesar, de vreme ce promitea în Avertissement, fără să poată fixa data, că va publica, în fine, ,,dans un delai rapprocM”, tomul consacrat istoriei Moldovei. în anunţul din ,,Magazin fur die Literatur des Auslandes” (17 februarie 1837, p. 84), scris de Kogâlniceanu însuşi, titlul operei era formulat astfel: Histoire ancienne et moderne de Ia Moldavie, de la Valachie et des 6tats ind6pendants des Transylvanins et des Valaques transdanubiens. O traducere făcută de un elev (C. Jan) al Academiei Mihăilene, la 1838, cu titlul de Istoria Daciei (Biblioteca Centrală de Stat, IV, ms. rom. 1, numărînd 325 p.), urma să fie revizuită ulterior de Alexandru Em. Lahovari, secretarul lui Kogâlniceanu, dar a * Titlul de pe coperta cărţii: Histoire de la Valachie et de la Moldavie. 334 fost abandonată (cf. Dan Simonescu, Despre o traducere românească necunoscută a operei lui Mihail Kogălniceanu ,,Histoire de la Dacie”, în ,,Studii”, X, 1957, nr. 1, p. 173—177). Un alt manuscris, cuprinzînd, sub acelaşi titlu, traducerea primei părţi, manuscris (28 + ii p.i datorat tot lui C. Jan, se păstrează la Biblioteca Centrală Universitară din Iaşi (ms. VI—33. Cf. V. Cristian, Cursul de istorie naţională al lui M. Kogălniceanu. Date noi şi precizări, în ,,Anuarul Institutului de istorie şi arheologie”, iaşi, iX, 1972, p. 269,). Tot un asemenea manuscris pare a fi avut sub ochi V. Kogălniceanu atunci cînd nota între operele tatălui său, pe coperta broşurii Românische oder wallachische Sprache und Literatur (Bucureşti, 1895), o Istoria Munteniei, Moldovei şi Transilvaniei de Mihail Kogălniceanu (Berlin, 1837), tradusă in româneşte de C. Jan, Iaşi, 1838. Nu dispunem, prin urmare, decît de textul tipărit în 1837 şi relansat, sub o nouă copertă şi cu altă prefaţă, în 1854, căci cel îngrijit de A. Oţetea prezintă modificări de stil, substituiri (Otto-mans in loc de Osmanlis, p. 232—233; partisans în loc de partis, p. 308), adaosuri (plutât la p. 236), eliminări de termeni (bâtie la p. 160), care în genere nu alterează sensul, dar scad valoarea filologică a ediţiei. Histoire de la Valachie, de la Moldavie et des Valaques transdanubiens trebuia să prezinte, în două volume, istoria naţională de la cucerirea Daciei pînâ la instaurarea regimului regulamentar. N-a apărut însă decît primul volum, Histoire de la Valachie, cu o prefaţă în care autorul enunţa planul şi împărţirea materiei, stabilind patru perioade: cea dintîi, după o introducere privitoare la istoria veche şi epoca migraţiilor, înfăţişează evenimentele de la întemeierea Ţării Româneşti pînă la moartea lui Mihai Viteazul; a doua cuprinde epoca suzeranităţii otomane, în care principatul îşi menţine totuşi o parte din vechile drepturi (1601 —1716) ; a treia priveşte secolul fanariot, încheiat cu revoluţia condusă de Tudor Vladimirescu (1716 —1821) ; a patra corespunde instalării domniilor pămîntene şi a regimului regulamentar. Separat, într-un capitol de încheiere, ,,mai interesant decît toate celelalte, va zugrăvi moravurile, obiceiurile, legile, comerţul, limba şi literatura moldovalahilor”. Aceeaşi structură urma să aibă şi volumul privitor la Moldova: perioada formării statului feudal, pînă la moartea lui Ştefan cel Mare; perioada stâpînirii otomane în limitele ,,capitula-ţiilor” (1504—1711); perioada fanariotă (1711 — 1821); perioada contemporană, inaugurată prin restabilirea domniilor pămîntene, a ,,libertăţilor naţionale”. Un capitol final urmaşă prezinte şi aici modul de viaţă, obiceiurile, cultura. Ceea ce a publicat Kogălniceanu în primul volum constituie doar primele două părţi, infăţişînd formarea poporului român şi istoria principatului muntean pînâ la 1792. Celelalte părţi, cuprinzînd istoria Moldovei în acelaşi răstimp, istoria ambelor principate de la pacea de la Iaşi pînâ la domniile regulamentare şi un capitol despre civilizaţia românească, în sens larg, părţi pe care istoricul le declara de pe atunci ,,aproape terminate”, n-au văzut lumina tiparului şi par a fi pierdute definitiv pentru istoriografie. Chiar Histoire de la Valachie n-a apărut decît cu mari dificultăţi, fiindcă domnitorul nu i-a dat dezlegarea de a o tipări decît după îndelungi stăruinţe, unele venite prin vărul acestuia, Alexandru Sturdza. Ca să-l edifice asupra bunelor lui intenţii, Kogâlniceanu i-a şi trimis primele zece coli şi restul manuscrisului, asigurîndu-l că a şi suspendat imprimarea celorlalte pînă la primirea înaltului consimţâmînt. în acelaşi timp (21 februarie 1837) îi îmbărbăta pe ai săif încrezător într-o soluţie de bun simţ. ,,Nu, scumpele mele surori, eu nu-s descurajat, fiindcă ţinta mea a fost să scriu o istorie şi nu un pamflet difamator; domnul însuşi va înţelege că ar fi o nedreptate, cînd jur că nu voi vorbi de râu nici pe ruşi, nici pe turci, nici pe oricare altă putere; că nu mă ocup în istoria mea decît de evenimentele petrecute înlăuntrul ţârii şi nu de chestiuni diplomatice. Aşa încît nădăjduiesc că voi cîştiga procesul” (Scrisori, ed. P. V. Haneş, Bucureşti, 1913, p. 171). L-a cîştigat doar în parte. La 1 aprilie i se comunica avizul domnesc, la 6 septembrie scria prefaţa volumului, iar peste o lună îl şi expedia (200 exemplare) în ţările unde fusese cerut, bucuros de reacţia favorabilă a criticii. Altele 50 le trimitea la Bucureşti, iar 30 la Iaşi, nemulţumit de lipsa de interes a compatrioţilor săi. ,,Voilă comme Ies Moldaves 335 encouragent leurs gens de letţres!” Două exemplare, frumos legate, le destina domnitorului şi tatălui său. Cîte un volum aveau să primească Asachi, Cuenim, Iancu Kogălniceanu, surorile, Iacovachi Leon, C. Conachi, V. Alecsandri, M. Millo ş.atirajul întreg asupra căruia convenise cu librarul Behr nefiind mai mare de 600. în urmă, la 20 februarie 1838, el trebui să părăsească Germania şi să se întoarcă în ţară. La 29 mai, ,,Albina românească” şi semnala apariţia cărţii lui Kogălniceanu, pentru a releva apoi, la 2 iunie, greutăţile întîmpinate de istoric la elaborarea ei şi iniţiativa de traducere a acesteia de către ,,un elev al Academiei [...] sub povăţuirea autorului”, traducere care, precum se ştie, n-a mai fost tipărită (cf. Dan Simonescu, loc cit. şi V. Cristian, loc cit.). în acelaşi an, Felix Colson, secretarul consulatului francez din Bucureşti, se referea la Histoire de la Valachie în Precis des droits et devoirs mutuels (p. 0—7), iar în anul următor îi consacra un pasaj în De F6tat present et de Favenir des principautes de Moldavie et de Valachie (p. 175 — 176), reproşînd tînărului istoric referinţele filoruse din lucrare. Bălcescu o socotea, chiar dacă cu destule rezerve critice, o carte de căpătîi, adnotînd-o amănunţit, în vederea propriilor sale proiecte istoriografice (cf. studiul lui Virgil Gândea din ,,Studii şi cercetări de bibliologie”, II, 1957, p. 71 — 136). Asupra răspîndirii şi destinului ei, vezi lucrarea noastră Mihail Kogălniceanu istoric, Iaşi, 1974, p. 314—323. Pulchrum est bene facere reipublicae; etiam bene dicere haud absurdum est; vel pace, vel bello clarum fieri licet; et qui fecere, et qui fada aliorum scripsere, mulţi laudantur (Salustius, Catilina). ,,Să faci bine republicii e un lucru frumos; chiar să spui bine nu e absurd; poţi căpăta faimă şi în vreme de pace şi în vreme de război; mulţi sînt lăudaţi, şi cei care au săvîrşit fapte şi cei care au scris despre ale altora”. 2) La ediţia din 1854, dedicaţia către domnitorul Moldovei, cu ajutorul căruia Kogălniceanu plecase la studii, a fost suprimată, căci, refractar la exigenţele partidei naţionale, M. Sturdza fusese îndepărtat între timp de pe tron, în urma revoluţiei de la 1848. 3) Se pare că iniţial Kogălniceanu a crezut că un prinţ luminat ar putea întreprinde reforme salutare, menite să asigure modernizarea statului. Pe această încredere se întemeia dedicaţia din Histoire de la Valachie, foarte legitimă, fiindcă M. Sturdza era unul dintre cei piai instruiţi şi mai energici moldoveni, de la care se puteau aştepta lucruri de seamă. Curînd, abia întors de la studii, el avu prilejul, ca secretar şi aghiotant domnesc, să observe viciile regimului regulamentar, situîndu-se pe o poziţie critică, dacă nu de clară opoziţie. în 1844, în tot cazul, această opoziţie exista, de vreme ce domnitorul îi interzicea să plece în Franţa, bănuindu-1 de legături suspecte cu Vaillant, şi îl întemniţa chiar o vreme, la Rişca. Pînă la 1848, el a păstrat totuşi aparenţe de loialitate. Conflictul, un conflict ireductibil, avea să se declanşeze în vremea revoluţiei, cînd Kogălniceanu, exprimînd ,,dorinţele partidei naţionale”, a scris cel mai aspru şi mai lucid rechizitoriu împotriva fostului său protector, anunţînd chiar şi o biografie a acestuia, pentru care cerea ,,documentari” din ţară. O întreagă suită de broşuri, pamflete, articole, publicate anonim, denunţau racilele regimului şi conduita abuzivă a autocratului : întîmplările din Moldova în luna lui martie 1848; Mihail Sturdza, partida naţională şi comisia; Protestaţie; Dorinţele partidei naţionale în Moldova; Carte a fostului rege Ludvig Filip câtrâ încă fiindul domn Mihail Sturdza etc. Sub regimul convenţiei de la Balta Liman şi mai tîrziu, Kogălniceanu va şti să formuleze o Judecată mai obiectivă cu privire la epoca regulamentară şi la reprezentantul ei cel mai important, apreciindu-i lărgimea de orizont şi însuşirile de bun gospodar (cf. Al. Zub, Mihail Kogălniceanu istoric, Iaşi, 1974, p. 690—706). 4> Pasajul privitor la restabilirea vechilor libertăţi naţionale de către ,,îngerul tutelar” din nord a fost incriminat cu furie de către N. Bălcescu pe exemplarul său din Histoire de la Valachie (Cf. Virgil Cândea, ,,Histoire de la Valachie” de M. Kogălniceanu, adnotată de N. Bălcescu, în ,,Studii şi cercetări de bibliologie”, II, 1957, p. 71 — 136). Corespondenţa din vremea studiilor arată însă că istoricul inserase asemenea pasaje spre a face acceptabilă lucrarea în întregul ei, lucrare oprită, precum se ştie, de către domnitor. Este motivul pentru care constată, mai Jos, ,,intenţiile pure şi favorabile” ale aceleiaşi puteri (p. 163), interpretînd tratatul de la Adrianopol ca o dovadă a acestei purităţi (p. 292), sesizabilă şi în textul tratatului de la Kuciuk-Kainargi (p. 296), consemnînd apoi intervenţiile Rusiei pe lingă înalta Poartă în favoarea principatelor (p. 304, 313). 5> Neculai Costin (c. 1660 — 1712) nu e nepotul, ci fiul lui Miron Costin, a cărui operă a şi continuat-o. 336 6> Pentru raportarea tuturor datelor despre daci la cercetările mai noi, vezi Hadriarr Daicoviciu, Dacii, ed. revăzută şi completată, Bucureşti, 1972. Geţii, afirma Herodot, sînt ,,cei mai viteji şi mai drepţi dintre traci” (Istorii, IV, 93).. 8> Confundarea geto-dacilor cu sciţii, posibilă după invazia acestora din urmă in prima {jumătate a mileniului întîi înaintea erei noastre, se datora lipsei de ştiri precise cu privire la acest spaţiu (Herodot nu s-a încumetat să treacă de Olbia) şi s-a prelungit pînă destul de tîrziu. Sciţii n-au format însă în masa autohtonilor decît mici insule, care au şi fost asimilate. CL Constantin C. Giurescu, Formarea poporului român, Craiova, 1973, p. 23—25. Forma consacrată a divinităţii geto-dace e Zalmoxis, aşa cum apare la Platon, de pildă, care citează un precept medical al divinităţii amintite. Cf. Constantin C. Giurescu, op. cit., p. 48. 10> Pentru viaţa socială si culturală a geto-dacilor, vezi V. Pârvan, Getica, Bucureşti,. 1926, p. 144-173. 11 > Expediţia lui Darius la Dunăre, descrisă de Herodot (IV, 93, 48, 74), a avut loc la anul 514 î. e. n., fiind îndreptată contra sciţilor, care îi tulburau liniştea înspre nordul imperiului. 12) Campania lui Alexandru cel Mare contra triburilor trace de pe malul drept al Dunării,, descrisă de Strabo şi Arian pe baza mărturiei lui Ptolemaios Lagos, a fost întreprinsă în anul! 335 î. e. n. Vezi Izvoare privind istoria României, I, Bucureşti, 1964, p. 579—585. 13> Conflictul dintre satrapul Traciei — Lisimah — şi geţii lui Dromihetes s-a desfăşurat în mai multe etape, toate în defavoarea celui dintîi. Momentul cel mai de seamă, descris de Diodor din Sicilia, a avut loc la anul 313 î. e. n. (Izvoare privind istoria României, I, p. 193 — 199 ). 14> Denumirea consacrată a puternicului dinast, care a reuşit să strîngă în jurul său, spre jumătatea secolului I î. e. n., triburile trace, este Buerebista (cf. C. Daicoviciu, în Istoria României, I, Bucureşti, 1960, p. 286—288). 15). Strabon vorbeşte chiar de ,, imperiul” lui Buerebista, evaluîndu-i puterea militară la 200 000 de călăreţi, arcaşi şi luptători pedeştri. La Roma era temut (,,spaima romanilor”), căci izbutise să închege o coaliţie contra ei, amestecîndu-se în războaiele ei civile (Istoria României, I, p. 287-288). 16> Contra lui Buerebista pregătea o expediţie Cezar, dar n-a putut-o efectua, căci a fost ucis în chiar anul (44 î. e. n.) cînd puternicul rege dac era suprimat în capitala sa. Augustus, la care se referă Kogălniceanu, s-a îndreptat contra urmaşilor lui Buerebista, mărunţi dinaşti care continuau totuşi să neliniştească Roma (Istoria României, I, p. 289). 17) Dicomes, unul dintre urmaşii lui Buerebista, care stăpînea cîmpia munteană, e cel ce a venit în ajutorul lui Antonius. 18) Amănuntele expediţiilor conduse de generalii Severus, Crassus, Vinicius, Lentulus nu sînt încă destul de bine cunoscute (Istoria României, I, p. 289). 19) Menţionată în izvoare către sfîrşitul secolului al XlV-lea alături de Iaşi, Roman, Tg. Neamţ, Suceava, Şiret, Baia, Cernăuţi ş. a., cetatea Hotin exista, desigur, cu mult înainte. Originea atribuită de Kogălniceanu acestei cetăţi e însă foarte discutabilă. 20) Ataşamentul lui Ovidiu faţă de locul exilului său se deduce din Tristia (V, 7, 19) : Venimus in Geticos fines. Moriamur in illis! (Am venit pe meleagurile getice. Să mor acolo !). Sau: Tam mihi cara Tomis, patria quae sede fugatis tempus ad hoc nobis hospita fida manet (Atît îmi e de drag Tomis, care pentru un alungat din patrie ca mine pînă în momentul acesta rămîne gazdă credincioasă). Izvoare privind istoria României, I, p. 299, 341. A şi scris, o spune singur, ,,o cărţulie în limba getică” (et Getico scripsi sermone libellum). Ibidem7 p. 336. 21) Versul ovidian citat de Kogălniceanu, nam didici Getice, Sarmaticeque loqui (căci am învăţat să vorbesc limba getică şi sarmatică), e din Tristia (V, 12, 58). Ibidem, p. 306. 22) Afirmînd că Ovidiu ar fi trăit şi murit la Cetatea Albă (Akkerman), Kogălniceanu prelua o credinţă locală, întîînită din evul mediu pînă în vremea cînd apărea Histoire de la Valachie, şi chiar ulterior. Cf. Nicolae Lascu, Ovidiu. Omul şi poetul, Cluj, 1971, p. 407—454. 23) Expediţia şi moartea lui Oppius Sabinus s-a întîmplat în iarna lui 85/86, care a precedat instalarea lui Decebal la cîrma statului dac, în locul lui Duras. 24) Noua campanie dacică, ordonată de Domiţian şi condusă de Cornelius Fuscus, a avut loc în anul 87. 20 Expediţia lui Tetius Iulianus, mai norocoasă, dar neexploatată de romani, a fost întreprinsă în anul următor : 88. 26) Privitor la evenimentele din Dobrogea, din timpul războaielor daco-romane, vezi Radu Vulpe, Semnificaţia monumentului de la Adamclisi, în ,,Viaţa militară”, 1965, nr. 3, p. 29-31. 27> Pentru desfăşurarea şi sensul acestor evenimente, care n-au dus totuşi ia ,,nimicirea neamului dacic”, vezi Hadrian Daicoviciu, op. cit., p. 320—330. 28) Cf. şi C. Daicoviciu în Istoria României, I, p. 329—330. 22 — ©. 2497 337 29) Vezi supra, nota 8. 30) Inscripţia de la Alba Iulia trebuie citită astfel, în traducere : Olus Terentius / Pudens Uttedianus /, comandantul Legiunii XIII Gemina / [şi apoi] guvernator de rang pretorian / al provinciei R[a]etia j[a dedicat acest altar] / [zeiţei] Caelestis Augusta / şi [zeului] Aesculap Augustul I şi geniului [protector] al Carthaginei şi / geniului [protector] al [celor trei] Dacii. 31) Vezi, în această privinţă, G. Asaehi, Dochia şi Traian, în Scrieri literare, II, Bucureşti, 1957, p. 45; observaţiile lui M. Kogălniceanu din ,,Dacia literară”, I, 1840, p. 279 — 296; D. Stanciu, Mitul Dochiei, Bucureşti, 1969 (dactilo). 32) Afirmaţia lui Kogălniceanu cu privire la slaba cunoaştere a limbii dacilor îşi menţine in bună măsură şi astăzi valabilitatea. Se cunosc, în adevăr, doar puţine cuvinte : cîteva zeci de plante medicinale, consemnate în tratatele de botanică ale lui Dioscoride şi Pseudo-Apuleius, cîteva nume izolate reproduse de lexicografii antici, 1150 antroponime şi circa 900 toponime. Limbii dace i se atribuie şi inscripţia Decebalus per Scorilo, descoperită la Grădiştea Mun-celului: Decebal fiul lui Scorilo. Gf. Constantin C. Giurescu, op. cit., p. 47; I. I. Rusu, Limba traco-dacilor, Bucureşti, 1959. 33> Cf. W. Froehner, La Colonne Trajane, Paris, 1872; S. Rainach, La Colonne Trajane au Musee de Saint-Germain, Paris, 1886; G. Gichorius, Die Reliefs der Trajanssăule, Berlin, 1896, 1900; K. Lehmann-Hartleben, Die Trajanssăule, Berlin-Leipzig, 1926; H. Daicovieiu, Osservazioni intorno alia Colonna Traiana, în ,,Dacia” n. s., III, 1959. 34) Cum Dacia diuturno bello Decebali viris esset exhausta, Trajanus ad frequentandam hanc decies centena millia passuum in circuitu habentem provinciam, ex toto orbe romano infinitas copias hominum transtulerat ad agros et urbes colendas (Eutropius, lib. 8, in Adriano):,, deoarece Traian, după cucerirea Daciei, adusese o mulţime foarte mare de oameni din toate colţurile lumii romane pentru popularea oraşelor şi cultivarea ogoarelor, căci Dacia fusese secătuită de bărbaţi în urma lungului război al lui Decebal” (Izvoarele istoriei României, II, Bucureşti, 1970, p. 37 : Eutropi breviarium ab urbe condita, trad. de VI. Iliescu). 35) Este vorba, de fapt, de Dacia Aureliană, constituită în anul 271, la sud de Dunăre, teritoriu care pentru o bună administrare a fost împărţit în Dacia Ripensis (cu reşedinţa la Ratiaria) şi Dacia Mediterranea (cu reşedinţa la Serdica—Sofia). 36} în realitate, oraşul Roman a fost întemeiat către sfîrşitul secolului al XlV-lea de către Roman vodă. 37) Ca şi în cazul altor toponime, originea romană a oraşului Iaşi (nume derivat de la Municipium lassiorum) se va dovedi fără temei. Gf. Dan Bădărău şi Ioan Gaproşu, Iaşii vechilor zidiri, Iaşi, 1974, p. 26. 38) Adriano, restitutori Daciae : Lui Hadrian, salvatorul Daciei. T 39J Atacurile goţilor începuseră mai înainte, pe la anul 249/250, mai întîi în provinciile sud-dunărene ale imperiului. Alte invazii s-au produs în anii 253, 267, 269, 271, ultima deter-minînd şi retragerea aureliană dincolo de fluviu. Dacia a rămas totuşi şi după această dată în sfera de influenţă politică, economică şi culturală a imperiului romano-bizantin. 4°) Retragerea administraţiei şi a garnizoanelor romane dincolo de Dunăre a avut loc un an mai tîrziu, la 271. 41) De fapt, goţii sînt cei care, traversînd Dunărea, în iarna lui 331/332, invadară provinciile balcanice, fiind înfrînţi de ostile lui Constantin cel Mare, supranumit, de aceea, Gothicus victor ac triumphator. 42 > Gonciliul ecumenic de la Niceea avusese loc în anul 325, cu participarea şi a unui episcop din ,,Scythia”, al cărui nume nu se cunoaşte. 43) Invazia hunilor s-a produs mai înainte, la 375. Vizigoţii încearcă, în anul următor, o ultimă rezistenţă în Gaucaland, retrăgîndu-se apoi peste fluviu şi lăsîndîn teritoriul abandonat tezaurul denumit ,,Cloşca cu puii de aur”. 44 > Este vorba de Niceta din Remesiana, episcop misionar care a predicat creştinismul pe ambele maluri ale Dunării (sec. IV), printre dacoromâni, goţi şi besi. Cf. V. Pârvan, Contribuţii epigrafice la istoria creştinismului dacoromân, Bucureşti, 1911, p. 158—178; D. M. Pippidi, Niceta din Remesiana şi originile creştinismului dacoromân, în voi. Contribuţii la istoria veche a României, Bucureşti, 1967, p. 497—516. 45} în urma bătăliei de la Netao (454) statul hun se şi destramă, iar Dacia intră, pentru mai bine de un secol, sub stăpînirea gepizilor, popor liniştit (,,quieta gens”), care se ocupa cu agricultura şi creşterea vitelor. 46) Pipinus autem Hunnis trans Tizam fluvium fugatis, eorutnque regia, quae, utdictum est, Ringus a Longobardis autem campus vocatur, ex toto destructa, deriptis pene omnibus Hun-norum opibus etc. Eginhardus in Vita Caroli Magni ad annum 795: ,,Pipinus însă, după ce hunii fură alungaţi peste Tisa şi după ce fu distrusă pe de-a-ntregul reşedinţa regală, care, după cum s-a spus, e numită de longobarzi Campus Ringus, aproape toate averile hunilor fiind răpite” etc. 47> Discuţia, pe larg, asupra etniconului vlah, valah, olah etc., la T. Hagi-Gogu, Romanus şi Valahus sau Ce este Romanus, Roman, Român, Aromân, Valah şi Vlah, Bucureşti, 1939; 338 P. P. Panaitescu, Numele neamului şi al ţârii noastre, în Interpretări româneşti, Bucureşti, 1947, p. 81 — 106; A. Armbruster, Romanitatea românilor. Istoria unei idei, Bucureşti, 1972, p. 13-17. 48> Dum ibi diutius morarentur, tune Tuhutum pater Horea, sicut erat vir astutus, dum coepisset audire ăb incolis benitatem terrae ultrasilvanae, ubi Gelou quidam Blacus dominium tenebat, coepit ad hoc anhelare, quod si posse esset, per gratiam Ducis Arpad domini sui, terram ultrasilvanam sibi et suis posteris acquireret (Notarius, cap. 24): ,,Şi, rămînînd aci mai multă vreme, Tuhutum, tatăl lui Horea, cum era el un om şiret, după ce a prins să afle de la locuitori despre bunătatea ţării de dincolo de păduri, unde domnia o avea un oarecare Blac Gelou, a început să ofteze, dacă n-ar putea cumva să dobîndească, printr-o favoare din partea ducelui Arpad, ţara de dincolo de păduri pentru sine şi pentru urmaşii săi” (Izvoarele istoriei românilor, voi. I, Faptele ungurilor de secretarul anonim al regelui Bela, trad. de G. Popa-Lisseanu, Bucureşti, 1934, p. 94). 49) Cum velleni transire amnem Temes, venit obviam eis Glad, a cujus progenie Ohtum descendit, dux illius patriae cum magno exercitu equitmn et peditum, adjutorio Cumanorum et Bulgarorum atque Blacorum (Notar, cap. 44): ,,Şi cînd au voit să treacă peste fluviul Timiş, le-a ieşit înainte Glad, din neamul căruia se trage Ohtum, ducele acelei patrii, împreună cu o mare armată de călăreţi şi de pedeştri, cu ajutorul cumanilor şi bulgarilor şi valahilor” (Izvoarele istoriei românilor, voi. I, p. 110). 50> Sub presiunea pecenegilor şi a bulgarilor, triburile maghiare străbat Carpaţii nord-estici şi se aşază, sub conducerea lui Arpad, în Cîmpia Panonică (896—900), de unde vor iniţia numeroase expediţii de jaf spre centrul şi apusul Europei. Asupra pecenegilor, care rămîn în această zonă pînă pe la jumătatea secolului al Xl-lea, cînd sînt alungaţi de cumani peste Dunăre, vezi Petre Diaconu, Les PetcMn&gues au Bas Danube, Bucureşti, 1970. 51 > Privitor la stăpînirea cumană, prelungită pînă la invazia tătarilor (1241), vezi Dr. Ioan Ferenţ, Cumanii şi episcopia lor, Blaj, 1931; Const. C. Giurescu, împrumuturi cumane tn limba română: odaie si cioban, în ,,Studii şi cercetări lingvistice”, XII, 1961, nr. 2, p. 205-214. 52) Cumani ab Chalcide Euboica originem trahunt (Tit-Live, livre 8): ,,Cumanii se trag la origine, din Chalcida Euboica”. 53) Kocl dXiyous ao(X7rapaXaŞSv 7rp6aeun toic Koţxavon; coţ opLoyXoTTOu; (Ana Comnena Alexia dos, lib. 8): ,,şi luînd puţine împrumuturi de la cumani, ca fiind de aceeaşi limbă”. 54 > Interpretarea medaliei de aramă găsită lingă Roman, cu dublă inscripţie, una pro-clamînd pe emitent,,părinte al Moldovei”, cealaltă amintindu-i, chipurile, moştenirea, heredia, termen pe care istoricul îl prelua de la Miron Costin, e desigur greşită. Cronicarul interpretase hereghia, care înseamnă monetârie, drept o corupţie a lui hereditas, ceea ce ar fi fost un indiciu al conştiinţei noastre latine. Cf. Const. Moisil, Primele moneie cu legende româneşti, în „Universul”, 1941, nr. 238; Al. Zub, M. Kogălniceanu, istoric, p. 590. 54 a) Afirmaţia că „descălecînd” din Făgăraş Negru vodă ar fi găsit în principatul care urma să fie Ţara Românească o regiune ,,aproape nelocuită” era o exagerare curentă în epocă, tributară surselor străine. Cercetările arheologice atestă o continuitate de locuire în mai tot cuprinsul principatului, nu doar în banatul Craiovei, unde Kogălniceanu plasează greşit pe cavalerii templieri. 54 Afirmaţia că românii n-ar fi tolerat, în veacul de mijloc, înrudiri de sînge cu alte neamuri, repudiind căsătoriile cu femei din altă ţară, e exagerată. De fapt, asemenea înrudiri au avut loc, mai ales în regiunile de graniţă, desigur că în limitele apartenenţei confesionale. Constatarea lui Kogălniceanu, în parte reală, nu presupune deci xenofobie, ci îngrădire de ordin bisericesc. 651 Nemo apud eos arat, mec stivam aliquando contingit (Ammianus Marcelinus, Lib. 31, cap. 2): ,,La ei nimeni nu ară, nici nu atinge vreodată coarnele plugului”. 56î Carent quia vate sacro („Jurnal des debats”, 5 mai 1823): „Căci lipseşte portul cu har”. 671 The Walachians are surrounded by, but not mixed with the barbarians (Ed. Gibbon, Decline of the Roman Empire, chap. XI): „Valahii sînt înconjuraţi de barbari, dar nu amestecaţi cu ei”. 58 J Galerius Maximinus sorore Armentarii progenitus, veroque nomine ante imperium Dara dtetus (Sextus Aurelius Victor): ,,Galerius Maximinus care se trage din sora lui Armenta-rius şi căruia înaintea domniei i se spunea, pe numele adevărat, Dara”. 59> Nicetas Choniates, citat de Kogălniceanu după Isaacio Angelo, lib. I, relatează răscoala „barbarilor numiţi mai înainte moesi, iar acum vlahi” contra bizantinilor, pe muntele Hemus. Folosind avantajele terenului, ei i-au înfrînt pe aceştia, provocîndu-le mari pierderi, în fruntea răsculaţilor se aflau ,,un anume Petru şi Asan, de acelaşi neam şi rude”. 60V înde (Vulgari) debellando ceperunt totam Macedoniam. Post haec totam Provinciam Latinorum, qui illo tempore Romani vocabantur, modo vero Maurovlachi, hoc est nigri Latini vocantur (Diokleas): „Apoi (bulgarii) purtînd război au cuprins toată Macedonia, după aceea 339 toată provincia latinilor, care pe atunci se numeau romani, iar de curînd mauro vlahi, adică latini negri”. 61> Heredes descendentes a sanguine Romanorum (Gesta Innoc., III, 31) : ,,urmaşi ce se trag din sîngele romanilor”. 62) Pasajul din Chalcocondil privitor la originea latină aromânilor: Au un grai asemă- nător cu al italienilor [...], obiceiuri ca ale romanilor [...]. Se aseamănă însă cu italienii şi în alte privinţe, şi în întocmirea traiului de toate zilele, şi se folosesc de aceleaşi arme şi de aceleaşi unelte încă şi acuma ca şi romanii” (Laonic Chalcocondil, Expuneri istorice, trad. de Vasile Grecu, Bucureşti, 1958, p^ 63). 63> Ut sicut genere, sic sis etiam imitatione Romanus et populus terrae tuae, qui de sanguine Romanorum se asserit descendisse (Gesta Innocent., III, p. 32, n. 68): ,,După cum eşti roman prin neamul tău, tot aşa să fii şi prin imitaţie roman, şi popor al ţării tale, care pretinde că se trage din sîngele romanilor”. 64) Depuis tors, Ies Valaques, confondus avec Ies Bulgares... Kogălniceanu se referă aici nu la dispariţia etnică a valahilor sud-dunăreni, ci la imposibilitatea de a se mai constitui în stat aparte. Pentru evenimentele din cuprinsul capitolului privitor la istoria valahilor trans-danubieni pînă la 1394, vezi A. D. Xenopol, Vempire valacho-bulgare, în ,*Revue historique”, Paris, XLVII, 1891, p. 277—308 ; Gonst. C. Giurescu, Despre Vlahia Asăneştilor, Cluj, 1931; N. Bănescu, O problemă de istorie medievală: crearea şi caracterul statului Asăneştilor (1185), în ,,Analele Academiei Române”, Mem. Secţ. ist., s. III, t. XXV, 1943, p. 543—590; idem, Vechiul stat bulgar şi ţările române, Bucureşti, 1947. 65) Relativ la supravieţuirea unor enclave ale romanităţii în afara spaţiului românesc, vezi Th. Capidan, Meglenoromânii, I, Bucureşti, 1925; idem, Aromânii, Bucureşti, 1932 ; idem, Romanitatea balcanică, Bucureşti, 1936; idem, Les Macedoroumains, Bucureşti, 1937. 66J Pentru datele privitoare la pămîntul românesc evocat în prima carte a părţii a doua din Histoire de la Valachie, cf. G. Vîlsan, Mediul fizic extern şi capitalul biologic naţional, Cluj, 1928; S. Mehedinţi, Le pays et le peuple roumain. Considerations de gâographie humaine, ed. a Il-a, Bucureşti, 1930; Vintilă Mihăilescu, România. Geografie fizică, Bucureşti, 1936 ; Monografia geografică a Republicii Populare Române, I, Geografia fizică, Bucureşti, 1960. 67> Pasajul privitor la exemplele de curaj, de patriotism, de virtute, dar şi de laşităţi, crime etc. întîlnite în istoria patriei merită a fi subliniat, ca un indiciu programatic al obiec-tivităţii autorului. 68) Afirmînd că Radu Negru e primul domn muntean, Kogălniceanu prelua versiunea legendară, menţinută şi de Xenopol, versiune după care Ţara Românească s-ar fi întemeiat pnintr-o descălecare din Făgăraş, de unde amintitul domn ar fi coborît peste munţi, ocupînd regiunea dintre Carpaţi şi Dunăre, întemeind tîrguri şi oraşe şi înălţînd biserici. Este versiunea transmisă de cea mai veche cronică a Ţării Româneşti şi preluată de către istorici pînă la D. Onciul (Originile principatelor române, Bucureşti, 1894), care reexaminînd datele a demonstrat, netemeinicia acestei tradiţii, constituită prin analogie cu situaţia din Moldovă (cf. Al. Lapedatu, Cum s-a alcătuit tradiţia naţională despre originile Ţării Româneşti, în ,,Anuarul Institutului de istorie naţională”, Cluj, II, 1923, p. 289—314; I. C. Filitti, Despre Negru vodă, în ,,Analele Academiei Române”, Mem. secţ. ist., s. III, t. IV, 1924/1925, p. 1 — 39). în realitate, Ţara Românească s-a format prin reunirea sub un singur sceptru a cîtorva cnezate şi voievodate, de-a lungul mai multor decenii, proces încheiat cu victoria de la 1330 a lui Basarab I, pe care poporul îl cunoaşte sub numele de ,,Negru vodă” (cf. Constantin C. Giurescu şi Dinu C. Giurescu, Istoria românilor din cele mai vechi timpuri pinâ astăzi, Bucureşti, 1971, p. 212). 691 Data (1241) indicată de Kogălniceanu (apud Photino) pentru ,,descălecatul” Ţării Româneşti e fără îndoială greşită, de vreme ce peste cîţiva ani, în 1247, regele ungariei, Bela IV, dăruia cavalerilor ioaniţi ţara Severinului şi ,,toată Cumania” (Documenta Romaniae Historica, B. Ţara Românească, Bucureşti, 1966, voi. I, p. 3 — 11). 69a) Ion Conea, Basarabii de la Argeş. Despre originea lor teritorială şi etnică, Bucureşti, 1935; A. Sacerdoţeanu, Mormintul de la Argeş şi zidirea Bisericii Domneşti, Bucureşti, 1936 (extras). 70) întreaga cronologie a acestei perioade trebuie raportată la noile cercetări, care au stabilit că între 1247 (data menţiunii) şi 1277 sau 1279 domnea, în dreapta Oltului, Litovoi, în timp ce pe stînga aceluiaşi rîu, avînd reşedinţa la Argeş, stăpînea Seneslau. După 1279, pînă pe la 1290, e menţionat fratele celui dinţii,- Barbat, iar după 1290, pînă la 1310, Tihomir, tatăl lui Basarab I. Gf. Ştefan Ştefănescu, Ţara Românească de la Basarab I, ,, întemeietorul’, pinâ la Mihai Viteazul, Bucureşti, 1970, p. 24—30. 71> Radu I, a cărui domnie ar fi încetat, după izvoarele folosite în Histoire de la Valachie, la 1265, pentru a face loc lui Mihail I, apoi lui Dan (1284), trebuie situat, conform studiilor întreprinse între timp, mult mai aproape de noi. Kogălniceanu însuşi observă imposibilitatea ca Radu I, menţionat la 1215, să aibă un fiu domnitor încă la 1333, după mai bine de un secol. Mijloacele lui de a fixa o justă succesiune a domnilor erau destul de precare. Nici astăzi, după atîtea cercetări, n-au dispărut cu totul incertitudinile cu privire la cronologia secolului al XlV-lea. 340 Cf. Constantin Cihodaru, Tradiţia letopiseţilor şi informaţia documentară despre luptele politice din a doua jumătate a secolului al XlV-lea, în „Anuarul Institutului de istorie şi arheologie", Iaşi, V, 1968, p. 11—42. Totuşi, specialiştii tind să considere că legendarul Negru vodă nu e un produs al ficţiunii, ci un personaj istoric real, poate un Radu care ar fi domnit între 1290—1315, fiind îngropat în necropola dinastică de la'Cîmpulung (Ştefan S. Gorovei, Dragoş şi Bogdan, întemeietorii Moldovei, Bucureşti, 1973, p. 9). 72) Menţiunea lui Ştefan I Mailath ca succesor, la 1298, al lui Dan e de asemeni eronată. Un Ştefan Mailath se cunoaşte abia în secolul al XV Mea, ca principe al Transilvaniei (1540—1541). Cf. Istoria României, II, Bucureşti, 1962, p. 638—640. 73> Abia cu ,,Jean I Basaraba” istoricul pătrunde într-o cronologie acceptabilă, anul 1324 fiind, dacă nu anul înscăunării fiului lui Tihomir (întîmplată de fapt pe la 1322), data recunoaşterii sale de către regele Ungariei ca stăpînitor efectiv al banatului de Severin (Documente privind istoria României, C. Transilvania, veac. XIV, voi. II, Bucureşti, 1953, p. 129—130). „ Jean” e, desigur, mult discutatul ,,Io”, de tradiţie bizantină, din titulatura domnilor români. Cf. Ioan Bogdan, Iw din titlul domnilor români, în ,,Convorbiri literare”,XVIII, 1889, p. 721-738. 74> Aşa şi era. La 1324 regele Ungariei îl socotea pe Basarab I vasal al său. Această situaţie se va menţine pînă la 1330. Cf. Ştefan Ştefănescu, op. cit,, p. 30. 75) Asupra confruntării româno-ungare din toamna lui 1330, vezi N. A. Constautinescu, Posada 1330, 9 — 12 noemvrie, Bucureşti, 1930; I. Minea, Războiul lui Basarab cel Mare cu Carol Robert (noiemvrie 1330), în ,,Cercetări istorice”, Iaşi, V —VII, 1929 —1931, p. 324—343 ; f. Lupaş, Atacul regelui Carol Robert contra lui Basarab cel Mare, Cluj, 1932; Ştefan Ştefănescu, op. cit.9 p. 31—33. 76) Und gab ym (dem Konige) der Woybod Batzarab ein gelaitman, der yn aus dem lanţ furen soit, do furt der leytman den Kunig durch ein Stain gereusch, daz waz vom weyt und ye lenger ye enger (Heinrich von Muglen, Chron., C.LXXI, bei Kovachich d. a. O.S. 92): ,,Şi i-a dat (regelui) voievodul Basarab o călăuză care să-l scoată din ţară, iar aceasta îl conduse pe rege printr-un loc stîncos, unde drumul se îngusta tot mai mult”. 77> Manifestus et notorius infidelis : ,,învederat şi notoriu infidel”. 78) Basarab I, ,,marele Basarab voievod”, cum se spune într-o inscripţie de la Curtea de Argeş, a murit, de fapt, la 1352, fiind îngropat în biserica construită de el la Cîmpulung 78> Urmaşul lui Basarab I fu Nicolae Alexandru (1352 — 1364), iar nu Vladislav, pe care istoria îl înregistrează ca succesor al său. 80) Este vorba, evident, de Nicolae Alexandru, a cărui domnie începe zece ani mai tîrziu, la 1352. El e fiul şi nu fratele lui Basarab I, cum se afirmă mai departe în Histoire de la Valachie. 81> Moartea lui Nicolae Alexandru s-a întîmplat la 16 noiembrie 1364. sa); Kogălniceanu a situat deci între Basarab I şi Nicolae Alexandru, preluînd versiunea transmisă de Photino, domnia unui presupus Alexandru, neatestată. 83) Moartea lui Nicolae Alexandru s-a produs, în realitate, cu doi ani mai devreme, la 1364. r 84> Ordinea trebuie inversată : lui Nicolae Alexandru i-a urmat Vladislav I (Vlaicu vodă) între 1364 şi aproximativ 1377, iar acestuia fratele său Radu I, pînă pe la 1383 —1384. în tot cazul, la 1385 e menţionat fiul acestuia din urmă, Dan I, pînă în 1386, cind începe lunga şi glorioasa domnie a lui Mircea cel Bătrîn, deţinută pînă la 1418. Asupra predecesorilor săi, vezi N. Iorga, hupta pentru stăpînirea Vidinului în 1365 — 1369 şi politica lui Vladislav vodă faţă de unguri. Un episod din cucerirea Peninsulei Balcanice de turci, în ,,Convorbiri literare”, XXXIV, 1900, p. 962—999; I. Minea, Urmaşii lui Vladislav I şi.politica orientală a Ungariei, Bucureşti, 1916; G. I. Brătianu, Uexpedition de Louis Ier de Hongrie contre le prince de Valachie Radu Ier Basarab en 1377, Vălenii de Munte, 1925. 85> Confuzie. Vlaicu nu e tot una cu Laţcu al Moldovei, ci Vladislav I, deja amintit. 86) Cf. D. Onciul, Titlul lui Mircea cel Bătrîn si posesiunile lui, în ,,Convorbiri literare”, XXXV, 1901, p. 1010-1023 ; XXXVI, 1902, p. 716-753; XXXVII, 1903, p. 16-30, 209-231. 87) Asupra relaţiilor externe ale Ţării Româneşti în această epocă, vezi D. Onciul, Mircea cel Bătrîn, Bucureşti, 1918 ; V. Motagna, Politica externă a lui Mircea cel Bătrîn, Gherla, 1924; P. P. Panaiteseu, Mircea cel Bătrîn, Bucureşti, 1944. 88) Bonfinius, loc, cit., et Timon in Purpura Pann, f. II scribunt Hunyadem apud Demetrium Zagrabiensem Episcopum in epheborum numero fuisse, tenuit autem Demetrius Cathe-dram Zagrabiensem ab anno 1375 ad annum 79 ut Reverendis et CI. Kerczelich in Hist. Zagrab. p. 135 ex instrumentis rite conficit. Itaque Hunyiades intra annos 1375 et 79 ut minimum dicam fuerit annorum 12, proinde natus anno Christi 1368, aut paulum post. Constat autem ex Chronico Barthosii apud CI. Gelasium Dobner auctoris supparis, Sigismundum eodem anno 1368 natum esse: igitur Hunyiades aut aequalis Sigismundo fuit, aut 3. quatorve annis minor (Georgius Pray, 3411 Annales Regum Hungariae, parte 3, libro 3): , ,Bonfinius în locul citat şi Timon în Purpura: Părui., f. II, scriu că Huniade a fost în numărul efebilor la episcopul Demetrius Zagrabianul*. Insă Demetrius a ţinut scaunul episcopal de la anul 1375 pînă la anul 79, după cum spune exact reverendisimul... Kerczelich în Istoria Zagrab., p. 135, după actele din arhivă. Astfel Huniade în decursul anilor 1375 şi 79, ca să spun cît mai pe scurt, ar fi fost în al doisprezecelea an, prin urmare născut în anul de la Hristos 1368 sau puţin după aceea. Se ştie însă din cronica, lui Barthosius, un autor cam de aceeaşi vîrstă, în legătură cu Gelasius Dobner, că Sigismund s-a născut în acelaşi an : aşadar Huniade a fost sau egal cu Sigismund sau mai mic cu trei sau. patru ani”. 89> Erat tune in regno miles magnanimus, nobili et clara transalpinae gentis de gremio• natus, Joannes de Hunyad, homo bellicosus etc. (Thurocz, Chronica Hungarorum, IV, cap. 30) ,,Era atunci în regat un ostaş generos, născut din nobila şi cinstita gintă transalpină, Ioan. Huniade, bărbat războinic.. ”. 90) Hae vero sunt ommes propemodum laudatissimarum gentium origines, inter quas Valachi gentiles sui, minime postremas habent, ut pote quos ab ipsa rerum Domina Urbe Roma oriundos constat: unde nune quoque sua lingua Romani vocantur, tua ista gens fortitudine praepolens fuit; multorum praestantissimorum Ducum Genitrix, inter quos Joannes Hunyades Inclyti Mathiae Regis Pater, et illius aetati proximi majores Tui potissimum enituisse feruntur” (Ferdinandus I,, in Diplomate Archi-Episcopo Strigoniensi Nicolao Olaho, 23 novembris 1548 collato) :,,Acestea. sînt, în adevăr, originile neamurilor celor mai lăudate, între care cele ce privesc numele de valah nu sînt deloc cele mai din urmă, precum se poate constata din aceea că s-au ivit din însăşi stăpîna lumii, Roma, de unde faptul că şi acum sînt numiţi în limba lor romani; neamuL acesta al tău a fost foarte puternic, născător al multor comandanţi dintre cei mai de seamă, între care Ioan Huniade, tatăl vestitului Mathias, iar strămoşii tăi foarte apropiaţi de vîrsta? aceluia spun că el a strălucit îndeosebi”. 91) Nec quidquam pro adversariorum sententia facit, quod Hunyadem si conjectura nostru habet, cum diem extremum obiit oportuit fuisse annorum 89. Veri enim est similius, virum ea aetate Turcis resistere potuisse, quam Sigismundi nondum triennis ex concubina filium fuisse (Annales Regnum Hungariae, parte 3, libro 3): „Şi el nu spune nimic în favoarea părerii adversarilor, căci, dacă presupunerea noastră aminteşte de Huniade, cînd acesta a murit trebuia să fi avut 89 de ani. Căci este mai verosimil ca un bărbat la acea vîrstă să fi rezistat turcilor decît ca Sigismund, neavînd încă 3 ani, să fi fost fiul unei concubine”. 9a) Este vorba de celebra „capitulaţie” din 1391 (la Kogălniceanu 1393), prin care Poarta garanta autonomia Ţării Româneşti, în schimbul unui tribut anual de 3 000 de piaştri. Pe temeiul acesteia şi al „capitulaţiilor” din 1511 (1513), 1529, 1634 etc., partida naţională avea să revendice, în epoca războiului ruso-turc din 1769—1774 şi în deceniile următoare* restituţia drepturilor de altădată ale principatelor. La răspîndirea capitulaţiilor şi la apărarea autenticităţii lor, Kogălniceanu a contribuit în mare măsură (vezi 1. n., M. Kogălniceanu istoric, p. 509—521), publicînd texte şi comentîndu-le sub unghi polemic. Istoriografia critică a negat cu tărie existenţa unor astfel de acte, punîndu-le pe seama unei grupări antifanariote care avea interesul, în vremea tratativelor preliminare de la Focşani (1772), să susţină că odinioară principatele se bucurau de completă autonomie în raporturile cu Poarta, teză pe care partida naţională a preluat-o, în epoca regenerării, spre a întemeia juridic drepturile la independenţă (G. Giurescu, Capitulaţiile Moldovei cu Poarta otomană, Bucureşti, 1907). Pînă la descoperirea de noi fapte, „dosarul” rămîne deschis. Pare Insă verosimilă opinia, îmbrăţişată de unii istorici, că nu e vorba de o pură invenţie, ci de transpunerea unei situaţii reale, aşa cum o păstrase tradiţia. Cf. Nicoară Beldiceanu, Problema tratatelor Moldovei cu Poarta în lumina cronicii lui Pecevi, în „Baleania”, Vlf 1943, p. 393 — 407; Radu R. N. Florescu, The Struggle against Russia in the Roumanian Prindpalities, 1821—1854, Monachii, 1962, p. 35—37. „Considerăm — observă un cercetător mai recent — că în redactarea din secolul al XVIII-lea a capitulaţiilor autorii lor au pornit de la stări de lucruri reale, pe care tradiţia istorică le-a păstrat, transmis şi uneori completat cu elemente specifice, proprii unor anumite perioade* dar că la bază există un fond istoric real, cert” (Ştefan Ştefănescu, op. cit., p. 117; întreaga discuţie a problemei, ibidem, p. 103—140). Vezi şi Manole Neagoe, Contribuţii la problema aservirii Moldovei faţă de Imperiul otoman (înţelegerea dintre Bogdan cel Orb şi Selin din anul 1512), în „Studii”, XVII, 1964, nr. 2, p. 311-322. 92 a> Se ştie că Infrîngerea oştilor creştine de la Nicopole s-a datorat, în bună măsură* incapacităţii comandanţilor de a-şi concerta acţiunile şi că propunerea lui Mircea cel Bătrîn de a fi lăsat să înceapă el lupta, ca unul ce cunoştea pe adversari, n-a fost acceptată. în faţa dezastrului, domnul muntean a trebuit să găsească o cale de a-şi cruţa oastea şi principatul. 93 J Vezi, pentru organizarea oştirii, N. Bălcescu, Puterea armată şi arta militară de la întemeierea principatului Valachiei pînă acum, Iaşi, 1844; N. Iorga, Istoria armatei româneşti, I, ed. a Il-a, Bucureşti, 1929; R. Rosetti, Istoria artei militare a românilor pînă la mijlocul veacului al XVII-lea, Bucureşti, 1947; A. Cazacu, Oastea feudală, în voi. Viaţa feudală în Ţara Românească şi Moldova (sec. XIV— XVII), Bucureşti, 1957, p. 393—409; Dinu C. Giurescu, Ţara Românească în secolele XIV—XV, Bucureşti, 1973, p. 326—334. 94> Relativ la ,,starea civilizaţiei şi a inteligenţei la români” în epoca Ini Mircea -cel Bătrîn, vezi Dinu G. Giurescu, op. cit., passim. 95> Despre autoritatea domnească şi modul de transmisiune a puterii, vezi cap. V din voi. Viaţa feudală..., Bucureşti, 1957, p. 321 — 343: Prerogativele domnului. Obligaţiile supuşilor fată de domn. Obligaţiile domnului faţă de supuşi (A. Cazacu), Alegerea domnului şi succesiunea la tron (P. P. Panaitescu); Dinu G. Giurescu, op. cit., p. 265—271. 96> Gf. Gh. Brătianu, Sfatul domnesc şi adunarea stărilor în ţările române, I— III, în Analele Academiei Române”, Mem. Secţ. ist., s. III, t. XXVIII, 1946; t. XXIX, 1947; voi. Viaţa feudală..., p. 343 — 351 (A. Cazacu), 351 — 354 (P. P. Panaitescu). 9?) Vezi Gonst. G. Giurescu, Noi contribuţii la studiul marilor dregători în sec. XIV şi XV, Bucureşti, 1925 ; idem, Contribuţiuni la studiul marilor dregători în sec. XIV şi XV, ^Bucureşti, 1926; Dinu G. Giurescu, op. cit., p. 216—218, 222—227. 98) Gf. I. Bogdan, Despre cnejii români, în ,,Analele Academiei Române”, Mem. Secţ. ist., s. II, t. XXV, 1904; R. Rosetti, Pămîntul, sătenii şi stâpînii în Moldova, Bucureşti, 1907; I. N. Angelescu, Originea moşnenilor şi răzeşilor, Piteşti, 1909; R. Rosetti, Pentru adevăr şi dreptate, Iaşi, 1911; A. D. Xenopol, Proprietatea mare şi mică, Iaşi, 1913 (extras); Constantin Giurescu, Studii de istorie socială, ed. a Il-a, Bucureşti, 1943 ; I. C. Filitti, Proprietatea solului în principatele române pînă la 1864, Bucureşti, 1935; D. Arion, Cnejii (chine jii) români. Contribuţii la studiul lor, Bucureşti, 1938. Viaţa feudală..., p. 170—209: Stâpinii de pămînt. Cnejii. Nemeşii. Boierii. Vitejii (A. Cazacu); Dinu C. Giurescu, op. cit., p. 228—230 : Stăpînii de ocini mici. 99 > Gu privire la ţărănimea dependentă şi diferitele categorii de robi, vezi îndeosebi V. Gostăchel, în voi. Viaţa feudală. .>, p. 109—164, şi Dinu C. Giurescu, op. cit., p. 249—261. 100) Cf. B. P. Hasdeu, Istoria toleranţei religioase în România, Bucureşti, 1865. 101> Idealizarea societăţii româneşti din epoca lui Mircea cel Bătrîn, sensibilă nu numai la Kogălniceanu, în pasaje ca acesta, ci la toţi istoricii din epocă, era concordantă cu efortul lor de a oferi contemporanilor exemple de virtute civică şi de a-i îndemna să se comporte la fel. 102) Ultima frază arată că dincolo de cîteva elogii aduse epocii regulamentare, aflată la începuturile ei, elogii condamnate de F. Colson, N. Bălcescu ş. a., Kogălniceanu a formulat clar şi realist poziţia principatelor: ,,Curajul cetăţenilor — observa istoricul — a ştiut să apere multă vreme patria contra duşmanilor, dar astăzi ce poate face o ţară atît de mică faţă de trei coloşi puternici, contra a trei imperii: Turcia, Austria, Rusia?” 103) ,,Elle etait demeurâe cependant independante de fait, si ce n’est de nom”. Formula exprimă destul de exact situaţia Ţării Româneşti după moartea lui Mircea cel Bătrîn, fixînd esenţa regimului capitulard. 104> S(igilium) Michael(is) Dei Grada Voivoda Transalpinus : ,,Pecetea lui Mihail, din mila Domnului voievod transalpin”. 105) Succesiunea la tronul Ţării Româneşti în primul deceniu după moartea lui Mircea cel Bătrîn, nesigură şi confuză în Istoria lui Kogălniceanu, trebuie reconsiderată astfel: Mihail I (31 ian 1418 — aug. 1420); Dan II (aug. 1420 — mai 1421); Radu II Prasnaglava (mai— nov. 1421); Dan II (nov. 1421 — 1423 vara); Dan II (1423 vara — 1424, după 12 dec.); Radu II Prasnaglava (după 12 dec. 1424 — mai 1426); Dan II (mai 1426 — ian. 1427); Radu II Prasnaglava (ian. — primăvara 1427); Dan II (primăvara 1427 — mart. 1431). Gf. Constantin G. Giurescu ş. a., Istoria României în date, Bucureşti, 1971, p. 454. 1(>6) jjn(i gab ihm zwei Panyr mit den zweyen Kreuzen und sein Liberige mit dem Wurm und Kreuze (Windeck, apud Engel, p. 167); ,,Şi i-a dat două steaguri cu două cruci şi [însemnele] sale, cu dragonul şi crucea”. 107 > Dintre urmaşii apropiaţi ai lui Mircea cel Bătrîn, Vlad Dracul e cel mai important prin energica lui participare la lupta antiotomană. A domnit din decembrie 1436 pînă în martie 1442 şi din toamna lui 1443 pînă spre finele lui 1447, domnia fiindu-i întreruptă o vreme de Basarab II. înaintea lui trebuie amintit Alexandru Aldea (1431 — 1436), iar după el scurta domnie a lui Vladislav II, urmată de aceea a lui Vlad Ţepeş, asupra căreia Kogălniceanu se opreşte pe larg. Vezi, pentru această perioadă, A. D. Xenopol, Lupta dintre Dăneşti şi Dră-ouleşti, în ,,Analele Academiei Române”, Mem. Secţ. ist., s. II, t. XXX, 1907, p. 183—272; Al. A. Vasilescu, Urmaşii lui Mircea cel Bătrîn pînă la Vlad Ţepeş, Bucureşti, 1915 ; I. Minea, Principatele române şi politica orientală a împăratului Sigismund, Bucureşti, 1919; St. Nico-laescu, Domnia lui Alexandru Aldea, fiul lui Mircea vodă cel Bătrîn, 1431—1435, Bucureşti, 1922; I. Minea, Vlad Dracul şi vremea sa, Iaşi, 1928. 108) E vorba, în realitate, de Vladislav II, a cărui scurtă domnie (dec. 1447 — oct. 1448) a precedat pe aceea a lui Vlad Ţepeş. 109) Vlad Ţepeş, la Kogălniceanu : Vlad V Dracu, are o foarte scurtă domnie în octombrie 1448, după care urmează a doua domnie a lui Vladislav II. Revine la tron în 1456, pentru a domni în chip memorabil pînă la 1462 şi din nou, după alte domnii mai puţin însemnate (Radu cel Frumos şi Basarab Laiotă cel Bătrîn îşi succedă unul altuia în mai multe rînduri) şi doar pentru scurtă vreme, în 1476 (înainte de nov. — 8 dec.). I-a urmat tot Basarab Laiotă, 343 pînă în noiembrie 1477, apoi Basarab cel Tinâr — Ţepeluş, un Mircea la 1481, apoi Vlad Călugărul (1482 — 1495) şi Radu cel Mare, care încheie veacul (Istoria României in date, p. 454). 110) Faţă de Vlad Ţepeş istoricul adoptă, situîndu-se necritic pe poziţia izvoarelor germane pe care le-a utilizat, o atitudine negativă, condamnîndu-1 vehement pentru cruzimile sale. Ţepeş n-a fost însă un psihopat şi un sadic, cum s-a crezut şi cum continuă a fi pentru unii şi astăzi, ci un spirit întreprinzător şi ferm, care a uzat de mijloacele obişnuite ale timpului„ violenţa aparţinînd în bună măsură epocii. Legendele ţesute în jurul numelui său au generat o întreagă literatură, pe care abia astăzi critica istorică o apreciază la justa valoare. Pentru imaginea veridică, vezi I. Bogdan, Vlad Ţepeş şi naraţiunile germane şi ruseşti asupra lui, Bucureşti, 1896; G. Karadja, Incunabulele povestind despre cruzimile lui Vlad Ţepeş, în închinare lui Nicolae Iorga, Cluj, 1931, p. 196—206; Matei Cazacu, Vlad Ţepeş, erou de epopee, în ,,Magazin istoric”, IV, 1970, nr. 6, p. 25 — 31. 111J Item he heft den jungen dan ghefangen, unde heft em eyn graff laten maken und leth een besyngen na cristeliker ordeninge unde wyse unhefft em syn houet aff hauwen latn bi demc sulnen graue. Uam deme quaden thyranen Dracole Wyda (apud Engel, Geschichte der Wal., p. 76): ,,L-a prins apoi pe tînăr, l-a pus să sape o groapă şi făcîndu-1 să eînte în felul creştinilor i-a tăiat capul”. 112) Unde de Dracul vorbernede de gantze wulgerye. Unde alle de mynschen, de he fanghen konde, de leth de Dracul altomale speten unde der weren im talie XXV dusent ane de, de in demm mre verdoruen (apud Engel, p. 79): ,,Şi Dracul incendie toată Bulgaria. Pe cîţi prindea îi trăgea în ţeapă. Erau din aceştia, în vale, douăzeci şi cinci de mii, în afara celor pieriţi mai înainte”. 113 > Relaţia lui Chalcocondil privitoare la expediţia lui Mahomed II în Ţara Romă-nească: ,,După ce ostile îi fuseseră pregătite, împăratul porni asupra Daciei îndată, la începutul primăverii. Această armată spun oamenii că a fost foarte mare, a doua după năvala acestui împărat asupra Bizanţului” (Laonic Chalcocondil, Expuneri istorice, Bucureşti, 1958, p. 285). 114) ,,Iar armata să se fi ridicat la două sute cinzeci de mii” (ibidem). 115) „Avînd chiar mai puţin de zece mii de călăreţi, dar unii spun că nu avea mai mult de şapte mii de călăreţi” (ibidem, p. 287). 116) ,,Cu aceştia, pornind de la straja întîia de noapte, a năvălit în tabăra împăratului [.. . ] cum era acum aproape de zori şi se lumina de ziuă, începe să se retragă din tabără, pierzîndi în noaptea aceasta cîţiva oameni, puţini de tot” (ibidem, p. 287, 288). 111) Vlad Ţepeş a revenit totuşi la tron, după mai bine de zece ani de captivitate, în 1476, dar numai foarte scurt timp, deoarece rivalul său Basarab Laiotă, venind cu oaste otomană, îl atacă pe neaşteptate, astfel că viteazul domn îşi pierdu viaţa în luptă. Privitor la d6mnia lui, vezi Barbu T. Gîmpina, Victoria oştii lui Ţepeş asupra sultanului Mehmed II (cu prilejul împlinirii a 500 de ani), în ,,Studii”, XV, 1962, nr. 3, p. 533 — 555 ; Gustav Giindisch* Cu privire la relaţiile lui Vlad Ţepeş cu Transilvania în anii 1456—1458, în ,,Studii”, XVI., 1963, nr. 3, p. 681-696. 118) yezj SUpra nota 109. 119) în spiritul epocii, Ştefan cel Mare a încercat, de mai multe ori, să aşeze pe tronul muntean domni care să-i fie aliaţi credincioşi, ceea ce nu i-a reuşit. Cf. N. Iorga, Istoria lui Ştefan cel Mare povestită neamului românesc, Bucureşti, 1904. 120) Mai exact, bătălia moldo-turcă din 1475 a avut loc la 10 ianuarie, lingă Vaslui. 121) Asupra noii confruntări turco-moldave, Kogălniceanu a publicat în ,,Arhiva românească”, t. I, 1840/1841, p. 93-120 (ed. a Il-a, 1860, p. 70-89) studiul Bătălia de la Răz-boieni şi pricinile ei. (vezi t. I, al acestei ediţii, p. 157 — 167). 122 * Item tohant dar na do vingk ene de konink van ungeren vnde helt ene lange tyed gans strengelik ghefangen. Dar na leth he syk Dopen to offen, vnde dede gans grote bote. Dar na makede de konink van ungeren, dessen Dracol wyda, wedder to eynem groten heren alse voer. vnde man secht dat he dar na noch gans veele guder werke dede. Dohe eyn cristin was worden (Memoire saxon, apud Engel, p. 80): ,,După aceea, l-a prins regele ungurilor şi l-a ţinut mult timp închis cu străşnicie. Pe urmă s-a lăsat botezat şi a ispăşit mult. Apoi regele ungurilor l-a făcut din nou mare domn pe voievodul Dracul şi se vede că ulterior a făcut multe fapte bune : devenise creştin”. l23> Alze dat he heft laten moeder vn kynder an den brusten zughende to same spetn, det de kyndern den moderen an den brustn ghesportelt helben beth in den doet. Des gheliken heft he den moderen de bruşte upghesneden un de kindern mit den houenden dar doer gestecken un beyde alzo up eynander gespetet. ,,De asemenea, a pus să fie trase în ţeapă mame şi copii sugari, pentru ca aceştia să rămînă la pieptul mamelor pînă la moarte. A pus iarăşi să se taie sinii mamelor şi să fie traşi în ţeapă copiii”. l24l Item desse Dracol de leth braden junge kindern de mostn ere eghene modern elen (Memoire saxon, apud Engel, p. 77 şi 80) : ,,Acest Dracul a pus să se frigă copii mici, iar pe mame să-şi mănînce proprii copii”. 344 125) Item ein monnyk baruoter or dens is em vnter wegen begegnet ridnde vp eyeneme ezele. Do leth de Dracol den ezel un den monik up eynaeder speten (ibidem, p. 79) : „A întîlnit un călugăr din ordinul [...], călare pe un măgar: Dracul a pus să fie traşi în ţeapă şi călugărul, şi măgarul”. 126> Item he hefft alle jungn, de in sin lanţ ghesant weren, omme to lerende de sprake, de het he alle in eynem stauen beschluten, un leth se vorbernen. Der synt ghewest veer hundert (Engel, p. 76): ,,1-a ajutat pe toţi tinerii veniţi în ţara sa să înveţe limba, apoi i-a închis şi a poruncit să fie arşi. Erau cu totul patru sute”. 127> Radu cel Mare (1495—1508), domn înţelept, deschis către rosturi culturale, a chemat în ţară pe patriarhul Nifon, spre a reorganiza biserica Ţării Româneşti, şi pe călugărul Nicodim, prin osteneala căruia s-a tipărit prima carte la noi, un Liturghiei' (1508). Vezi AL Lapedatu, Politica lui Radu cel Mare, 1495—1508, în voi. Lui Ion Bianu, amintire, Bucureşti, 1916, p. 191 — 223; M. N. Popescu, Nifon II, patriarhul Constantinopolului, în,,Analele Academiei Române”, Mem. Secţ. ist., s. II, t. XXXVI, 1913/1914, p. 731-798. 128> Conflictul dintre Radu cel Mare şi Bogdan III se datora faptului că domnul muntean sprijinise pe un pretendent la scaunul Moldovei, anume Roman. Interesant argumentul călugărului mediator, Maxim, care le amintea celor doi domni că sînt ,,de o seminţie”. 129) Relativ la viaţa societăţii româneşti în secolul al XV-lea : obiceiuri, instituţii, religie etc., vezi B. P. Hasdeu, Filozofia portretului lui Ţepeş, în ,,Buciumul”, 1864, nr. 198, 200, 201; A. D. Xenopol, Istoria românilor din Dacia Traiană,eă. IlI-a, voi. IV—V, Bucureşti, 1927; N. Iorga, Istoria românilor, voi. IV—V, Bucureşti, 1937 ; idem, Istoria românilor prin călători, voi. I, Bucureşti, 1928 ; H. H. Stahl, Controverse de istorie socială românească, Bucureşti, 1969; P. P. Panaitescu, Contribuţii la istoria culturii româneşti, Bucureşti, 1971 ; H. H. Stahl, Studii de sociologie istorică, Bucureşti, 1972; Dinu C. Giurescu, op. cit., p. 379—435: Idei, mentalităţi, norme juridice; Constantin C. Giurescu, Contribuţii la istoria ştiinţei şi tehnicii româneşti in secolele XV— începutul secolului XIX, Bucureşti, 1973. 130) Vezi supra nota 93. 131) Cf. Gh. Moisescu ş. a., Istoria bisericii române, voi. I, Bucureşti, 1957, p. 288—303. Pentru activitatea patriarhului Nifon în direcţia reorganizării bisericii muntene în vremea lui Radu cel Mare, ibidem, p. 304—307. 132) Cf. Gh. Moisescu ş. a., op. cit., p. 225—235. 132 a) ţn privinţa fanatismului religios, Kogălniceanu prelua o informaţie din Fessler, inexactă în esenţa ei. Căci, dacă ataşarea obstinată de ortodoxie a constituit, în epocă, unul dintre mijloacele de conservare naţională, manifestări de fanatism, în sensul incriminat, nu se prea cunosc, poporul român fiind, dimpotrivă, recunoscut prin spiritul său tolerant. X33> Cf. N. Iorga, Istoria comerţului românesc, ed. a Il-a, voi. I, Bucureşti, 1925 ; Gh. Zâne, Economia de schimb în Principatele Române, Bucureşti, 1930. 134) Cf. N. Iorga, Istoria armatei româneşti, ed. a Il-a, Bucureşti, 1929 ; Radu Rosetti, Istoria artei militare a românilor pînă la mijlocul veacului XVII, Bucureşti, 1947. X35) Mihnea cel Rău (apr. 1508—oct. 1509), sprijinit iniţial şi de boierii Craioveşti, a fost adus la tron de către Mehmed beg, paşă de Nicopole. Tot cu ajutor otoman boierii îl izgonesc, nesuportînd politica lui autoritară. I-a urmat, pentru scurtă vreme, fiul său Mircea, înfrînt de ostile boiereşti, la Cotmeana în februarie 1510, pentru a face loc lui Vlăduţ, îiul lui Vlad Călugărul. Domnie scurtă şi aceasta, fiindcă noul voievod, intrînd la rîndul său în conflict cu puternica partidă a Craioveştilor, e înfrînt, iarăşi cu sprijin turcesc, şi decapitat, astfel că la 23 ianuarie 1512 Craioveştii aşază pe tron chiar pe unul dintre ei, care adăugîndu-şi numele dinastiei se numi Neagoe Basarab. Cf. Ştefan Ştefăneseu, Rolul boierilor Craioveşti în subjugarea Ţării Româneşti de către turci, în Studii şi referate privind istoria României, I, Bucureşti, 1954, p. 697-718. 136> Este epilogul descris, pe temeiul cronicilor, de Al. Odobescu în nuvela Mihnea Vodă cel Rău (1860). 137) Nicolaus Olahus (1493 — 1568), în realitate fiul lui Ştefan Olahus, va fi unul dintre marii umanişti ai epocii, autor al multor scrieri, între care celebra Hungaria sive de originibus gentis, regionis situ, divisione, habitu atque opportunitatibus (1536), unde se afirmă clar unitatea etică a românilor şi continuitatea lor. 138) Regnabam nuper multo cumulaius honore, Sede parentali splendida sceptra gerens; Ante meam faciem provincia nostra tremebat, Me quoque finitimae pertimuere plagae. Praedonum fueram domitor, furumque flagellum, Justiiiam rigide fortiter ense colens. Christigenis volui sociata jungere signa. Inque Byzantinos arma movere lares. Jam mihi non vires, auri neque copia fulvi Defuit, aut quidquid principis aula tenet. 345 Dum mea gens patrio pepulit me perfida regno Turcarum immensa concomitata mânu Cibinium fugi etc. (Jean Salius) : ,,Nu de mult domneam, încărcat cu multă cinste, purtînd sceptrul strălucit în reşedinţa strămoşească. înaintea feţei mele tremura provincia noastră; chiar şi ţinuturile vecine se temeau de mine. Fusesem potolitorul hoţilor şi biciul furilor, cultivînd dreptatea cu spada, cu asprime şi curaj. Am voit să unesc pentru creştini steagurile aliate şi să ridic armele împotriva larilor bizantini. Nu mi-au lipsit nici puterile, nici cantitatea de aur roşcat, nimic din ceea ce ţine de curtea unui principe, pînă cînd neamul meu perfid, unit cu o imensă ceată de turci, m-a alungat din ţara părintească şi am fugit la Sibiu” etc. (trad. Octav Tcaciuc). 139) Mitropolitul Maxim [Brancovici] s-a stins în 1516, dar scaunul păstoresc îl părăsise din 1512. I-a urmat Macarie (1512—1522). Cf. Istoria bisericii române, I,p. 309. 140) După moartea lui Neagoe Basarab, întîmplată în septembrie 1521, urmă la tron fiul său Teodosie, pentru îndrumarea căruia voievodul scrisese nişte învăţături, după modelul scrierilor parenetice (învăţăturile lui Neagoe Basarab către fiul său Teodosie, Bucureşti, 1970). începută la 15 septembrie 1521, întreruptă o vreme de Ylad (Radu vodă) Călugărul (oct. 1521), domnia lui Teodosie se încheie la 7 ianuarie 1522. 141} Radu vodă sau Ylad Călugărul, care întrerupe domnia lui Teodosie în octombrie 1521. 142) Radu de la Afumaţi domneşte în mai multe rînduri între 1522 — 1529, domnia fiindu-i înteruptă de Vladislav III (iun. —oct. 1523, mai—sept. 1524, apr. —aug. 1525), Radu Bădica (oct. 1523 — ian. 1524). Vezi T. Palade, Radu de la Afumaţi, Bucureşti, 1939. 143) Moise vodă domneşte după 2 ianuarie 1529 pînă înainte de mai 1530. 144 * Ylad înecatul, a cărui domnie o continuă pe cea a lui Moise vodă, pînă după 18 septembrie 1532. 145> Ylad Yintilă de la Slatina (18 sept. 1532-iun. 1535). 146) Radu Paisie (Petru de la Argeş) domneşte de la 12 iunie 1535 pînă înainte de martie 1545. Cf. St. Nicolescu, Domnia lui Radu Paisie şi a fiului său Marcu voievod, în ,,Arhivele Olteniei”, XVII, 1938, p. 193-220. 147) Mircea Ciobanul (17 mart. 1545 — 16 nov. 1552; ma,i 1553—28 febr. 1554; ian. 1558 — 21 sept. 1559). Domnia i-a fost întreruptă de Radu Ilie (nov. 1552— mai 1553) şi de Pătraşcu cel Bun (mart. 1554 — 26 dec. 1557). 148) Pentru toţi marii boieri întîlniţi în text, vezi N. Stoicescu, Dicţionar al marilor dregători din Ţara Românească şi Moldova, sec. XIV—XVII, Bucureşti, 1971. 148) Petru Şchiopul, fiul doamnei Chiajna şi al lui Mircea CiobanuJ, a domnit în Moldova: iun. 1574 — nov. 1577, ian. 1578 — nov. 1579, sept. 1582 — aug. 1591. 150) Alexandru II Mircea, fratele lui Petru Şchiopul, a domnit în Ţara Românească din iunie 1568 pînă în septembrie 1577, cu o mică întrerupere (mai 1574), datorată unui Yintilă vodă. I-a urmat Mihnea Turcitul. 131) Petru Cercel (iul. 1583 — apr. 1585). Cf. Al. Cartojan, Petru Cercel, viaţa, domnia şi aventurile sale, Craiova, 1941; Ştefan Pascu, Petru Cercel şi Ţara Românească la sfîrşitul secolului al XVI-lea, Sibiu, 1944; Florin Constantiniu, Un proiect românesc de coaliţie antiotomană din ultimul sfert al sec. al XVI-lea, în ,,Studii”, XYI, 1963, nr. 3, p. 673-680. ' 152) Cf. N. Iorga, Contribuţiuni la istoria Munteniei, Bucureşti, 1896. 153) Ştefan Surdul (după 22 mai 1591 — după 15 iul. 1592). 154) Alexandru cel Rău (aug. 1592 — sept. 1593). 155) Mihai Viteazul (sept. oct. 1593 — 9 aug. 1601). Din nov. 1599 pînă în sept. 1600 a încredinţat tronul muntean fiului său Nicolae Pătraşcu. Un timp, din noiembrie 1600 pînă după iulie 1601, a domnit Simion Movilă. Despre strălucita domnie a lui Mihai Yiteazul, asupra căreia Kogălniceanu a insistat cel mai mult, nu fără tîlc politic, vezi N. Bălcescu, Istoria românilor supt Mihai vodă Viteazul, în Opere, voi. II, Bucureşti, 1954; Ion Sîrbu, Istoria lui Mihai Viteazul, domnul Ţării Românişti, I—II, Bucureşti, 1904 — 1907; Al. Lapedatu, Mihai vodă Viteazul, Bucureşti, 1915; N. Iorga, Istoria lui Mihai Viteazul, voi. I—II, Bucureşti, 19B5; P. P. Panaitescu, Mihai Viteazul, Bucureşti, 1936. 136) Textul jurămîntului prestat (apud Pray) de către Mihai Yiteazul către împăratul Rudolf II: ,,Eu Mihai, voievodul ţinuturilor transalpine ale regatului Ungariei, consilierul sacrosanctei maiestăţi imperiale şi regale, jur pe Dumnezeul cel viu Tatăl şi pe Fiul şi pe Sfîntul Duh, pe prea Sfînta Treime şi Maica divină şi pe preafericita născătoare de Dumnezeu fecioara Maria şi pe toţi sfinţii şi pe sfînta Evanghelie a lui Dumnezeu că din ceasul acesta voi fi credincios şi supus toată viaţa mea, împreună cu toţi urmaşii mei, sacrosanctului împărat al romanilor şi rege al Ungariei, Boemiei etc., regelui Rudolf, preamilostivului meu stăpîn şi urmaşilor săi, şi voi fi prieten prietenilor majestăţii sale şi duşman duşmanilor săi şi nu voi acţiona împotriva majestăţii sale sau împotriva urmaşilor săi, nici într-ascuns, nici pe faţă, nici prin acţiuni, nici prin sfaturi, nici prin faptă vreodată ; nu voi destăinui nimănui planurile ori secretele majestăţii sale încredinţate mie, fie personal, fie prin scris, fie prin curieri, şi în orice chestiuni voi fi consultat de majestatea sa imperială voi da un sfat bun şi credincios 346 şi toate uneltirile duşmanilor, ajunse la ştirea mea, oricare ar fi ei, le voi dezvălui cu credinţă majestăţii sale şi după puterile mele mă voi opune tuturor adversarilor şi mai curînd îmi voi jjierde capul, viaţa şi averea decît să păcătuiesc împotriva majestăţii sale sau a creştinătăţii, sau să mă alătur duşmanilor săi ascunşi ori făţişi. Aşa să mă ajute Dumnezeu, fericita fecioară Maria şi toţi sfinţii şi aleşii lui Dumnezeu şi această sfîntă Evanghelie” (trad. Octav Tcaciuc). 156 a) LipSa de simpatie pe care istoricul o presupune ca existînd între cele trei provincii româneşti în epoca lui Mihai Yiteazul nu privea, în realitate, pe locuitorii acestora, ci ocîrmuirile -respective, statele gravitînd fiecare în sfera lui de interese, potrivit cu vecinătatea suzerană imediată şi cu împrejurările. 157) ,,Munca stăruitoare, virtutea aspră, forţa deosebită a sufletului, ardoarea, veghea, grija şi tăria neînduplecată în mînuirea armelor” (trad. Octav Tcaciuc). 157 a) Era jn spoitul epocii să se pună pe seama însuşirilor unei personalităţi reuşita sau eşecul întreprinderii. în cazul lui Mihai Yiteazul, istoricul şi-a însuşit aprecierea lui Miron Costin, la care se şi referă ceva mai jos. El îşi va nuanţa însă opinia ulterior, deplasînd accentul spre factorii obiectivi ai eşecului şi interpretînd campania de peste munţi a voievodului ca manifestare a unei aspiraţii obşteşti spre unitate. în această privinţă, nici Bălcescu n-a dat explicaţia justă, insistînd şi el excesiv asupra personalităţii lui Mihai Yiteazul. 158) Pentru politica externă, războaiele şi căderea eroului, vezi N. Iorga, Basta şi Mihai Viteazul, Bucureşti, 1895 ; Ioan Bogdan, Patru documente de la Mihai Viteazul ca domn al Ţării Româneşti, al Ardealului şi al Moldovei, în Prinos lui D. A. Sturdza, Bucureşti, 1903, p. 147 — 170 ; Ilie Corfus, Mihai Viteazul şi polonii, Bucureşti, 1938; Ioachim Crăciun, Dietele Transilvaniei ţinute sub domnia lui Mihai Viteazul, în ,,Anuarul Institutului de istorie naţională”, Cluj, VII, 1936 — 1938, p. 620—640 ; Ion I. Nistor, Domnia lui Mihai Viteazul în Transilvania, în ,,Analele Academiei Române”, Mem. Secţ. ist., s. III, t. XXVIII, 1945/1946, p. 1 — 96; Alexandru Gonţa, Campania lui Mihai Viteazul in Moldova, în ,,Studii”, XIII, 1960, nr. 4, p. 141 — 157 ; P. P. Panaitescu, L’union des pays roumains sous le rbgne de Michel le Brave, în,,Revue rou-maine d’histoire”, IY, 1965, nr. 3, p. 427—440; Şt. Ştefănescu, Ţara Românească de la Basarab I ..., p. 141-170. Relativ la implicaţiile sociale ale acestei domnii, vezi A. D. Xenopol, Istoria românilor, ed. a IlI-a, voi. Y, Bucureşti, 1927, p. 318—338; Const. C. Giurescu, Cîteva cuvinte asupra legăturii şi aşezămîntului lui Mihai Vodă”, în ,,Convorbiri literare”, LII, 1920, p. 370—380; C. Giurescu, Studii de istorie socială, Bucureşti, 1943, p. 7 — 124; P. P. Panaitescu, Dreptul la strămutare al ţăranilor în ţările române pînă la mijlocul veacului al XVIII-lea, în ,,Studii şi materiale de istorie medie”, I, 1956, p. 63 — 122; Şt. Pascu, Mişcări ţărăneşti prilejuite de intrarea lui Mihai Viteazul în Transilvania, ibidem, p. 123 — 154; Şt. Ştefănescu, Elemente comune de civilizaţie feudală în ţările române şi în Rusia: procesul legării de glie a ţăranilor la sfîrşitul secolului al XVI-lea, în ,,Studii”, XII, 1959, nr. 2, p. 87 — 101; Const. G. Giurescu, ,,Aşeză-mîntul” sau „legătura” lui Mihai vodă, în ,,Analele Universităţii Bucureşti”, XIX, 1970, nr. 1, p. 53-84. 159) Pasaj caracteristic pentru concepţia lui Kogălniceanu despre rolul personalităţii şi al maselor în istorie. 160) Cf. A. Cazacu, în voi. Viaţa feudală ..., p. 321 sqq. 161) Ibidem, p. 338 sqq. 162> Pentru marile şi micile dregătorii din Ţara Românească, aceleaşi ca şi în secolul al XV-lea, vezi Dinu C. Giurescu, op. cit.y p. 271 — 297. 162) Cf. P. P. Panaitescu, Marile adunări ale ţârii, în voi. Viaţa feudală .. ., p. 351 — 354. a.64) privitor la viaţa monahală şi la starea preoţimii de mir în secolul al XVI-lea, vezi Gh. Moisescu ş.a., Istoria bisericii române, I, p. 416—423. i65) pentru situaţia ţăranilor în secolul al XVI-lea, vezi Y. Costăchel în voi. Viaţa feudală..., p. 120—128. 163) Despre aparatul de stat, împărţirea teritorială ş.c. 1., vezi Dinu C. Giurescu, op. cit., p. 297-303. 167) Cf. A. Cazacu, în voi. Viaţa feudală ..., p. 355 — 392. 168) Cf. Aurora Ilieş, Ştiri în legătură cu exploatarea sării în Ţara Românească pînă în veacul al XVIII-lea, în ,,Studii şi materiale de istorie medie”, I, 1956, p. 155—198. 169> Despre justiţie în Ţara Românească, vezi A. Cazacu în Viaţa feudală ..., p. 465 — 499. 169 a) Consemnată adesea în documente şi naraţiuni sub numele de Ţara Ungurească, Transilvania apare astfel şi la Kogălniceanu, chiar şi atunci cînd principatul transcarpatin se bucura de autonomie. Cu siguranţă însă că vasalitatea prelungită faţă de regatul Ungariei a influenţat organizarea principatului şi într-o anumită măsură structura noului organism politic de la sud de Carpaţi. l70) Cf. A. Cazacu, în Viaţa feudală ..., p. 465—499. i7°a) „Spiritul de jaf” pe care istoricul îl constată la ostile lui Mihai Yiteazul, pornind de la informaţiile lui Engel, aparţinea epocii, şi Kogălniceanu însuşi a ţinut să facă această 347 constatare. Este vorba în primul rînd de trupele de lefegii „năimite” cu leafă, cuni se spune în cronici, trupe obişnuite să prade regiunile pe care le străbăteau, spre a-şi procura hrană, proviant etc. 171) „Literele” n-au fost totuşi abandonate, ci s-au manifestat în forme pe care istoricul le ignora, fiind încă necunoscute epocii sale. Totuşi chiar Kogălniceanu evocă fapte de acest ordin în Romănische oder wallachische Sprache und Literatur, aproape concomitent cu scrierea Istoriei, In discursul istorico-cultural din 1839, în prefaţa la Fragments tires des chroniques şi în alte scrieri, afirmînd că, în ciuda adversităţilor, românii au continuat să se îndeletnicească cu istoria, artele, literatura, domenii în care au dat lucrări remarcabile. Unele personalităţi erau puse în legătură şi cu dezvoltarea culturii europene. 172) Iată, în traducere, poemul pe care Francesco Pugiella îl pune pe seama lui Petru Cercel: Capitolul principelui Valahiei Preaputernice Dumnezeu al celor înalte şi al celor din străfunduri, Tu care ai creat cerul, pămîntul şi marea, îngerii luminii şi omul din tină; Tu care ai vrut să te întrupezi pentru noi, Stăpîne atotputernic, în pîntecul virgin, Şi să te naşti, să mori şi să reînvii; Tu care, în adevăr, cu propriul tău sînge Ne-ai deschis cerul, ai curăţat limbul şi apoi L-ai legat pe Satan, mizer şi îndurerat; Tu care cu sfintele braţe deschise spre noi Te arăţi şi acum blînd şi milos, Dăruindu-ne o eternă fericire în regatele tale; Ascultă, Părinte, umila mea rugăciune, Care imploră, iar eu vin supus spre tine, Spre tine care te-ai făcut om pentru a mă face pe mine Dumnezeu. Cu ce te-aş putea răsplăti, vrednice Stăpîn, Pentru atîtea binefaceri, hărăzite mie generos? Ce răsplată ţi-aş putea da chezăşie? Sînt desigur infinite favorurile Ce mi-ai făcut mie, josnicul păcătos, Căci mă îndrumi în fiecare clipă, într-una mă ajuţi, Fără a căuta pietre nestemate, Nici perle din Răsărit, nici comori uriaşe, T Pentru că tu le-ai făcut pe toate, toate ale tale sînt, Doamne; Toate lucrurile de tine au fost făcute; Sărmanii muritori nu-şi pot atribui, pe pămînt, Nici măcar un fir de pai. Tu cu o privire, cu o mişcare uşoară din aripi Stăpîneşti şi conduci elementele, Cerurile şi regatele oarbe, diavoleşti. Altceva nu ceri de la oameni, Nu vrei altă ofrandă decît o inimă sinceră Care să ţi se închine, doar asta primeşti, Şi ca tu să fii recunoscut ca adevăratul Dumnezeu al Israelului, cel care l-a zdrobit Pe furiosul şi mîndrul faraon. Doar fapte desăvîrşite şi bune aştepţi, Ca fiecare să te laude pe tine, care vezi Prin providenţă gîndurile oricui. E prea mică, vai, răsplata ce ne-o ceri Şi cu toate că puţini ţi se supun, tu, Doamne, Vrei să ne faci moştenitori ai gloriei eterne. Mare e bunătatea ta, prea mare e dragostea Ce ne-o arăţi, însă noi rareori o cunoaştem, Deoarece eroarea cea mai evidentă Stă alături de adevăr; şi apoi vie mila ta, Doamne, Prin care poţi preface totul în chipul cel mai bun. Dar prea mare e neştiinţa şi grea eroarea noastră Căci refuzăm a-ţi închina o inimă sinceră, Umilă şi credincioasă; Ba chiar, mizerabili, păcătuim mereu faţă de tine, Preaînalte Monarh, Şi risipim în zadar ceea ce ne dai. 348 Rogu-te, Stăpîne, înainte ca Parca cea grozavă Să rupă firul fragil al anilor mei, Iartă jignirea care mă apasă Şi mila ta să fie astfel atît de mare Faţă de mine, josnicul păcătos, Încît să trăiesc mereu lîngă tine, în ceruri, nemuritor. Fă-mă, Doamne, vrednic de mila ta Şi nu mă osîndi după greşelile mele, Care au trecu peste limita iertării î Am păcătuit, Părinte, ai milă de mine I înflăcărează-mi inima, duhul şi sufletul; Fă astfel ca să vin unde eşti tu, Tu care eşti viaţă, adevăr şi cale! Fă-mă să cunosc că tot ce voi avea mai bun pe lume Va fi numai prin bunătatea ta. De voi fi fericit, bogat şi senin, prin poziţia, prin averea mea, Fă ca în slujba ta să rămîn cu adîncă smerenie. Iar dacă voi avea parte de chin, de durere, de suferinţă, Fă-mă, ca pe Iacob, răbdător şi tare, Mereu statornic în slujba ta. Ceea ce-ţi place, o, Rege al înaltei curţi, îmi place şi mie, mereu mai mult, Fie că soarta îmi e prietenă sau ostilă. Dorinţa mea este de a sluji într-una Imensa ta putere, Părinte sfînt, Căci cine te slujeşte, toată viaţa şi-o cinsteşte Şi se înalţă, la urmă, spre ceruri, cu bucurie şi cîntec”. (Trad. Victoria Naum) 173) Este vorba, în realitate, de Lucas Hirscher, care tipărea, la 1581, Evanghelia cu învăţătură. Cf. Mircea Tom eseu, Istoria cărţii româneşti de la începuturi pînă la 1918, Bucureşti, 1968, p. 53. ’ 174> Ut patria augescas felix virtutis gerendis, / Rebus ut et haeres martia signa regas. I Hoe generose tibi Waltheri musa precatur / Petrel det omnipotens, qui regit astra, Deus (Balta-sar Walther, Elegie la aniversarea domnului de bun neam şi de fire aleasă, domnul Petru, vlăstar domnesc din domnul Ţârii Româneşti, scrisă şi înfăţişată chiar la sărbătoarea sfinţilor Petru şi Pavel, la Tîrgovişte, în anul 1597): ,,Ga să creşti fericit în virtutea părintească, spre a săvîrşi fapte măreţe; [şi] moştenitor [al acestei virtuţi] să conduci la luptă armatele războinice. Acestea, nobile Petre, îţi urează muza lui Walther, să-ţi dea Dumnezeu cel atotputernic, care stăpî-neşte stelele [cerului]” (trad. de Dan Simonescu, în ,,Studii şi materiale de istorie medie”, III, 1959, p. 96). 175) La fel va interpreta şi A. D. Xenopol (Istoria românilor din Dacia Traianâ, ed. a IlI-a, voi. VI, Bucureşti, 1928, p. 6) epoca de după moartea lui Mihai Viteazul, deşi eforturile de a-şi recîştiga vechea demnitate n-au lipsit nici în secolul al XVII-Jea. 176) Radu Şerban (înainte de aug. 1602 — ian. 1611) i-a urmat în scaun lui Simion Movilă, care domnise în două rînduri (1600—1601), domnia fiindu-i întreruptă (sept. 1601—mart. 1602) de Radu Mihnea. 177) Cf. N. Iorga, Un biruitor : Radu vodă Şerban, Vălenii de Munte, 1911. 178) \Tezi, pentru evenimentele ce urmează, N. Iorga, Legăturile Principatelor Române cu Ardealul de la 1602 la 1699, în Studii şi documente, IV, Bucureşti, 1902, p. I—CCGXV. 178a) ^Dezgustul” de care vorbeşte Kogălniceanu în legătură cu ,,dominaţia valahă” în Transilvania se referă nu la populaţia românească din principat, care, precum atestă izvoarele, l-a primit pe Mihai Viteazul cu entuziasm, ci la atitudinea nobilimii particulariste. 179) Pentru domnia lui, vezi Victor Motogna, Războaiele lui Radu Şerban, 1602—1611* în ,,Analele Academiei Române”, Mem. Secţ. ist., s. III, t. VI, 1927, p. 241—324; Traian Mu-taşcu, Arta militară în Ţara Românească la începutul secolului al XVII-lea (Radu Şerban), Bucureşti, 1961. 18°) Radu Mihnea (12 sept. 1611 — aug. 1616) mai domnise scurt timp, din martie pînă în mai 1611, şi va reveni încă o dată la tron în 1620—1623. Asupra domniei lui, vezi Ion Mutaşcu, Date noi relative la Radu Mihnea în Ţara Românească, în „Studij”, XIV, 1961, nr. 3, p. 699—720. Pentru cele din Moldova (1616—1619, 1623 — 1626), vezi Ion Caproşu, Despre politica internă a lui Radu Mihnea şi răscoalele ţărăneşti din prima lui domnie în Moldova, în ,,Studii şi cercetări ştiinţifice”, Istorie, Iaşi, XIII, 1962, p. 81 — 104. 181) Gavril Movilă a domnit scurtă vreme (aug. 1616) şi n-a fost confirmat de Poartă. 182> Alexandru Iliaş (sept. 1616 — mai 1618). 383> A doua domnie a lui Gavril Movilă : înainte de 2 iun. 1618 — 22 iul. 1620. 349 184* Radu Mihnea !n a patra lui domnie munteană : aug. 1620 — după 14 aug. 1623. i85) Alexandru Coconul (după 14 aug. 1623 — după 3 nov. 1627). 186> Alexandru lliaş (după 3 nov. 1627 — înainte de 15 aug. 1629). 187) Leon Tomşa (înainte de 15 oct. 1629 — 21 iul. 1623). 188> Radu lliaş (după 21 iul. — pînă în sept. 1623). 189) Domnia lui Matei Basarab începe, se pare, ceva mai devreme, din septembrie 1632, şi continuă pînă la 9 aprilie 1654. Asupra ei, vezi I. Lupaş, începutul domniei lui Matei Basarab şi relaţiile lui cu Transilvania, în ,,Analele Academiei Române”, Mem. Secţ. ist., s. III, t. XII, 1932/1933, p. 347—370; Gh. Georgescu, Matei Basarab, Bucureşti, 1937; Const. G. Giu-rescu, Din trecut, Bucureşti, 1942, p. 100—110. 190) Privitor la raporturile dintre cei doi domni, vezi Victor Motogna, Epoca lui Matei Basarab şi Vasile Lupu, „Cercetări istorice”, XIII —XVI, 1940, p. 453 — 544. 191) Gf. Damaschin Mioc, Reforma fiscală din vremea domniei lui Matei Basarab, în „Studii”, XII, 1959, nr. 2, p. 53-85. 192) Cf. N. Iorga, Răscoala seimenilor, în „Analele Academiei Române”, Mem. Secţ. ist., s. II, t. XXXIII, 1912, p. 187 — 210; Lidia Demeny, L. Demâny, N. Stoicescu, ,,Răscoala semenilor sau răscoală populară?”, Bucureşti, 1968. 193) Cf. Ion Sîrbu, Matei Vodă Bâsărabăs auswărtige Beziehungen, 1632—1654, Leipzig, 1899; I. Atanasiu, Bătălia de la Finta, Tîrgovişte, 1912; I. Lupaş, Politica lui Matei Basarab, în Studii, conferinţe şi comunicări istorice, I, Bucureşti, 1927, p. 139—164; Const. C. Giurescu, Matei Basarab, cel mai mare cititor bisericesc al neamului nostru, în înalt preasfinţitului arhiepiscop şi mitropolit Nicodim, patriarhul României. Prinos, Bucureşti, 1946, p. 167—176. 194) Constantin Şerban (9 apr. 1654 — mart. 1658). 195) Cf. N. C. Bejenaru, Domnia lui Constantin vodă Şerban de la stabilirea supremaţiei lui Râkâczy asupra Ţârii Româneşti pînă la mazilirea lui, în „Arhiva”, XXXII, 1925, p.196—221 ; idem, Pribegia lui Constantin vodă Şerban, în „Arhiva”, XXXIII, 1926, p. 192—204. 196) Paul I. Cernovodeanu, Răscoala seimenilor şi dorobanţilor din Bucureşti la 1655, [Bucureşti, 1961]; Ladislau Demâny, Cu privire la caracterul răscoalei din 1655 în Ţara Românească, în „Studii”, XVI, 1963, nr. 2, p. 307—337. 197) Mihnea III Radu (mart. 1658 — nov. 1659). 198) Cf. A. Ciorănescu, Domnia lui Mihnea III (Mihail Radu), în „Buletinul Comisiei istorice a României”, XIV, 1935, p. 51 — 229. W8) a) zugrăvind degradarea morală, starea de umilinţă a „valahilor” în această epocă, istoricul avea în vedere, în primul rînd, pe boieri şi dregători, elemente aflate în relaţii curente cu puterea opresoare. 199) Gheorghe Ghica (20 nov. 1659 — 1 sept. 1660). t 200) Grigore Ghica (16 sept. 1660 — după 27 nov. 1664). 201) Radu Leon (înainte de 2 dec. 1664 — 3 mart. 1669). 202) Antonie vodă din Popeşti (3 mart. 1669 — înainte de 12 febr. 1672). 203 > Grigore Ghica (febr. 1672 — nov. 1673). 204) Asupra ciudatului personaj Stroe Leurdeanu, vezi Nicolae Stoicescu, Dicţionar al marilor dregători din Ţara Românească şi Moldova, sec. XIV—XVII, Bucureşti, 1971, p. 204—206. 205) privitor la facţiunea lui G. Băleanu, ibidem, p. 116—117. 206) Ibidem, p. 197—198. Cf. şi Sever Zotta, Documente relative la Hrizea vistierul şi la moşia Dobreni, în „Arhiva genealogică”, II, 1913, p. 187—205. 207) N. Stoicescu, op. cit., p. 438 — 439. 208 > Lui Gheorghe Duca (nov . 1673 — după 22 nov. 1678) îi urmă în scaunul muntean Şerban Cantacuzino (după 22 nov. 1678 — 28 oct. 1688). Asupra domniei acestuia şi îndeosebi a politicii sale externe, vezi I. Radonic, Situaţiunea internaţională a principatului Ţârii Româneşti în vremea lui Şerban Cantacuzino, în „Analele Academiei Române”, Mem. Secţ. ist., s. II, t. XXXVI, 1913/1914, p. 949 — 971 ; Virgil Zaborovschi, Politica externă a celor trei principate, Ţara Românească, Transilvania şi Moldova, de la asediul Vienei (1683) pînă la moartea lui Şerban Cantacuzino şi suirea pe tron a lui Constantin Brîncoveanu (1688 ), Bucureşti, 1925 ; Otto Brunner, Oesterreich und Walachei wâhrend des Tiirkenkrieges von 1683—1699, in „Mitteilungen des Oesterreichischen Instituts fur Geschichtsforschungen”, XLIV, 1930, p. 265—323. 209) Inscripţia latină de pe crucea ridicată în amintirea eliberării Vienei la 1683 : „Slava crucii este mîntuirea lumii; crucea este podoaba bisericii, crucea este straja regilor, întărirea credincioşilor, gloria îngerilor şi nenorocirea demonilor. Noi, prin graţia lui Dumnezeu, Şerban Cantacuzino, principe al Valahiei transalpine şi moştenitor perpetuu şi domn al aceleiaşi ţări, am înălţat crucea în acest loc, întru cucernicia poporului şi cinstirea cultului, pentru veşnica pomenire a sa şi a alor săi pe timpul asediului mahomedan făcut de vizirul Kara Mustafa paşa”. 2i°) yezj N. Stoicescu, op. cit., p. 139—140. 211) Constantin Brîncoveanu (28 oct. 1688 — 24 mart. 1714). 212) Asupra domniei şi îndeosebi a politicii sale externe, vezi C. Giurescu, Introducere la Documente şi regeşte privitoare la Constantin Brîncoveanu de G. Giurescu şi N. Dobrescu, Bucureşti, 350 1907, p. I—L; N. Iorga, Viaţa şi domnia lui Constantin vodă Brîncoveanu, Bucureşti, 1914; Ion Moga, Rivalitatea polono-austriacă şi orientarea politică a ţârilor române la sfîrşitul sec. XVII, Cluj, 1933 ; Const. C. Giurescu, Din trecut, Bucureşti, 1942, p. 111 — 119; C. Şerban, Un episod al campaniei de la Prut: cucerirea Brăilei (1711), în „Studii şi materiale de istorie medie”, II, 1957, p. 449—456; Sergiu Columbeanu şi Radu Valentin, Constantin Brîncoveanu şi opera sa, Bucureşti, 1967 ; Ştefan Ionescu şi Panait I. Panait, Constantin vodă Brîncoveanu. Viaţa, domnia, epoca, Bucureşti, 1969; C. Şerban, Constantin Brîncoveanu, Bucureşti, 1969. 213) Constantin Duca (apr. 1693 — 8 dec. 1695). 214) Constantin Cantemir (15 iun. 1685 — mart. 1693). 215) yezi ^ Stoicescu, op. cit., p. 209. 216> Ibidem, p. 161 : Dumitraşcu Corbeanu. 217 > Nicolae Mavrocordat (6 nov. 1709 — 23 nov. 1710; 26 sept. 1711 — 25 dec. 1715). 218) Cf. Gh. Georgescu-Buzău, Un diplomat român la Moscova la începutul secolului al XVIII-lea, David Corbea, în voi. Relaţii româno-ruse în trecut, Bucureşti, 1957, p. 42—62. 219) Cf. C. Şerban, Jurnalul feldmareşalului B. P. Şeremetev despre campania de la Prut (1711), în voi. cit., p. 72-95. 22°) jşjouveau Polycrate ... Aluzie la balada Der Ring des Polykrates de Schiller, pe care Kogălniceanu o va şi publica (Inelul lui Policrat) în „Alăuta românească”, 1838, nr. 4, p. 39—42. 22° a) impasibilitatea faţă de arestarea lui Constantin Brîncoveanu, la 1714, nu trebuie pusă pe seama poporului, cum face Wilkinson, ci pe seama boierilor şi curtenilor, fiindcă doar aceştia au putut asista la eveniment. Nepăsarea lor era un semn de neputinţă în raport cu forţa de care dispunea înalta Poartă. 221> Pentru împrejurările care privesc politica externă a lui Constantin Brîncoveanu, vezi infra notele la Fragments tiris des chroniques moldaves ei valaques. 222> Ştefan Cantacuzino (25 mart. 1714 - 25 dec. 1715). 223) Reflecţii caracteristice pentru atitudinea polemică a istoricului faţă de epoca fanariotă. Ele se cuvin abordate, acum, cu rezervă, întrucît secolul al XVIII-lea a avut şi partea lui bună, mai ales în ceea ce priveşte organizarea administrativă şi pătrunderea „luminilor” în principate. Poziţia lui Kogălniceanu decurge din aversiunea epocii sale, o epocă de renaştere naţională, faţă de regimul turco-fanariot, pe seama căruia se punea decadenţa principatelor, ignorîndu-se faptul că această decadenţă era urmarea unui complex de factori. Istoricul însuşi s-a văzut constrîns să facă amendă onorabilă unor domni fanarioţi, precum Ioan Mavrocordat (p. 282), Constantin Mavrocordat (p. 285), Scarlat Ghica (p. 290, 292), Alexandru Ipsilanti (p. 298), M. Suţu (p. 306), evocînd iniţiative de ordin administrativ, economic sau cultural demne de toată lauda. 224) Pentru o interpretare mai nuanţată, vezi N. Iorga, Au fost Moldova şi Ţara Românească provincii supuse fanarioţilor ?, Bucureşti, 1936 (extras). 225) Nicolae Mavrocordat (25 dec. 1715 — 14 nov. 1716). 226 > Cf. N. Stoicescu, op. cit, p. 121-122. 227 > Ioan Mavrocordat (21 nov. 1716 — 23 febr. 1719). 228) Constantin Mavrocordat în Ţara Românească (3 sept. — 4 oct. 1730). 229) Mihai Racoviţâ (oct. 1730— 13 oct. 1731). Mai domnise o dată în Moldova (25 tec. 1715 — 25 sept. 1726) şi va reveni încă o dată la tronul muntean (sept. 1741 — iul. 1744). 230 > Grigore II Ghica în Ţara Românească (5 apr. 1733 — 16 nov. 1735). 231> Constantin Mavrocordat în Moldova (apr. 1733 — 16 nov. 1735). 232) Constantin Mavrocordat inŢara Românească(16 nov. 1735 — înainte de 5 sept. 1741). 233) Cf. Ilie Minea, ,,Reforma” lui Constantin Mavrocordat, în „Cercetări istorice”* Iaşi, II—III, 1926/1927, p. 97 — 248 ; Florin Constantiniu, Reformele lui Constantin Mavrocordat în Moldova şi Ţara Românească, în „Studii şi articole de istorie”, XX, 1972, p. 28—35. 234î Mihai Racoviţâ în Ţara Românească (sept. 1741 — iul. 1744). 234 a> Fuga în „străinătate” la care se referă Kogălniceanu, consemnînd fenomenul „bejeniei”, intensificat în secolul al XVIII-lea, trebuie privită ca o fugă dintr-o provincie românească în alta, ceea ce presupune o continuă mişcare de populaţie dintr-o parte în cealaltă a Carpaţilor. Cf. Ştefan Meteş, Emigrări româneşti din Transilvania în secolele XIII— XX, Bucureşti, 1971. 235) Constantin Mavrocordat din nou în Muntenia (iul. 1744 — apr. 1748). în urma hotă-rîrii înaltei Porţi de a schimba la fiecare trei ani domnii din principate, va trece în Moldova (apr. 1748 - 20 aug.' 1749). 236) Grigore jj Ghica în Ţara Românească (apr. 1748 — 23 aug. 1752). 237) Matei Ghica în Ţara Românească (24 aug. 1752 — iun. 1753). 238> Acelaşi în Moldova (22 iun. 1753 - 8 febr. 1756). 239 > Constantin Racoviţâ în Ţara Românească (iun. 1753 — 8 febr. 1756). 240) Constantin Mavrocordat în Ţara Românească (8 febr. 1756 — aug. 1758). 241) Scarlat Ghica în Ţara Românească (aug. 1758 — 5 iun. 1761). 242 > Constantin Mavrocordat din nou pe tronul muntean (5 iun. 1761 — 9 mart. 1763). 243) Constantin Racoviţă iarăşi în Ţara Românească (9 mart. 1763 — 26 ian. 1764). 244> Ştefan Racoviţă (26 ian. 1764 - 18 aug. 1865). 245) Scarlat Ghica a doua oară în Ţara Românească (18 aug. 1765 — 2 dec. 1766). 248 > Alexandru Scarlat Ghica (2 dec. 1766 — 17 oct. 1768). 247) Grigore III Ghica (17 oct. 1768 — 5 nov. 1769). 248 > A urmat, de la 5 noiembrie 1769 pînă la 10 iulie 1770, ocupaţia rusă. 249) Manole (Emanuel) Giani-Ruset (mai 1770 — oct. 1771). 230) Relativ la semnificaţia păcii de la Kuciuk-Kainargi, vezi A. Oţetea, în Istoria României, III, Bucureşti, 1964, p. 481 — 484 ; Al. Vianu, Aplicarea tratatului de la Kuciuk-Kainargi cu privire la Moldova şi Ţara Românească, în ,,Studii”, XIII, 1960, nr. 5, p. 71 — 103. 251) Asupra acestor evenimente şi a celor care le-au precedat, vezi A. Oţetea, Contribution ă la question d’Orient, Bucureşti, 1930; Y. Mihordea, Contribuţie la istoria păcii de la Belgrad, 1739, \n ,,Arhivele Olteniei”, XIV, 1935, p.205—253; idem, Politica orientală franceză şi ţările lomâne în secolul XVIII, 1749—1760, Bucureşti, 1937; A. Oţetea, Influenţa Moldovei şi Ţării Româneşti asupra politicii Porţii, în,,Revista arhivelor”, III, 1960, nr. 1, p. 49—56 ; G. Bezviconi, Contribuţii la istoria relaţiilor româno-ruse, Bucureşti, 1962, p..141 —164. 252) Alexandru Ipsilanti (15 sept. 1774 — 4 ian. 1782). 253) jsjicoiae Caragea (5 ian. 1782 — 6 iul. 1783). 254) Mihai Suţu (6 iul. 1783 — înainte de 26 mart. 1786). 255) Cf. Al. Vianu, Geneza senedului din 1783, în ,,Revista arhivelor”. 1960, nr. 1, p. 219-234. 256) Nicolae Mavrogheni (26 mart. 1786 — 8 iun. 1790). 257) A urmat, de la 3 noiembrie 1789 pînă la 24 iulie 1791, ocupaţia austriacă. 258) Cf. G. Bezviconi, op. cit., p. 165 — 182. 259) pentm întreg capitolul,, vezi A. D. Xenopol, Starea politică a românilor din principate Xn timpul fanarioţilor, în „Arhiva”, III, 1892, p. 109—131 ; idem, Istoria românilor______, ed. a IlI-a, voi. IX, Bucureşti, 1929, p. 9—269 ; N. Iorga, Le despotisme eclaire dans Ies pays roumains au XVIII6 siecle, în ^,Bulletin of the International Committee of Historical Sciences”, IX, 1937, p. 101 —115 ; idem, Istoria românilor, voi. VIII, Reformatorii, Bucureşti, 1938; Vlad Georgescu, Memoires et projets de reforme dans Ies Principautes Roumaines, Bucarest, 1970. 26°) Textul privilegiului acordat mitropolitului Ştefan de către G. Râkoczy II, principele Transilvaniei: ,,Cuvîntul sfînt al Domnului, potrivit sfintei Biblii, oriunde s-ar cere, atît în zilele de duminică, cît şi în alte zile de sărbătoare, în biserici, la înmormîntări sau în alte ocazii, să se predice în limba autohtonă .. . ”. 261) Asupra vieţii religioase din secolul al XVIII-lea, vezi G. Moisescu ş.a., Istoria .bisericii române, voi. II, Bucureşti, 1957, p. 178—391. 262* Cf. E. Pavelescu, Economia breslelor in Moldova, Bucureşti, 1939 ; Constantin Şerban, Breslele bucureştene în’secolul XVIII, în ,,Studii”, V, 1952, nr. 3, p. 85—105. 263) Cf. Const. C. Giurescu, Contribuţiuni la studiul originilor şi dezvoltării burgheziei lomâne pînă la 1848, Bucureşti, 1972. 264) Cf. Constantin Şerban, Sistemul vamal cil Ţării Româneşti în secolul XVIII, în ,,Studii şi articole de istorie”, III, 1961, p. 119—143 ; M. A. Lupu ş.a., Istoria economiei naţionale a României, Bucureşti, 1974, p. 102—131. 265) Cf. A. Oţetea, Le second asservissement des pagsans roumains (1746—1821), în Nouvelles etudes d’histoire, I, Bucarest, 1955, p. 299—312; Şerban Papacostea, Contribuţii la problema relaţiilor agrare în Ţara Românească în prima jumătate a secolului XVIII, iii Studii şi materiale de istorie medie, III, 1959, p. 233 — 321 ; Florin Constantiniu, Situaţia clâcaşilor din Ţara Românească în perioada 1746—1774, în ,,Studii”, XII, 1959, nr. 3 , p. 71 — 109; Sergiu Rolumbeanu, Date privitoare la economia agrară din Ţara Românească în prima jumătate a secolului XVIII, în ,,Studii”, XV, 1962, nr. 1, p. 111 — 134. Vezi supra, nota 233. 266) Cf. A. D. Xenopol, Finanţele în epoca fanarioţilor, in „Revista pentru istorie, arheologie şi filologie”, I, 1883, p. 45-73. 267) C. Calmuschi, Principalele dări ale Moldovei şi Ţârei Româneşti, mai ales în secolul XVIII, Vaslui, 1891 ; N. Corivan, Aplicarea aşezămîntului fiscal al lui Constantin Mavrocordat cu privire la perceperea birului (1741—1743), în „Studii si cercetări ştiinţifice”, Istorie, Iaşi, VI, 1955, nr. 3-4, p. 51-76. 268> Titlul codului adoptat, după cel al lui Justinian, în vremea lui Matei Basarab, tradus din limba latină: Pravila conformă voinţei divine, cuprinzînd drepturile canonice şi împărăteşti pentru chestiuni bisericeşti şi profane, întocmită din însărcinarea împăratului Ioan Comnen de către venerabilul diacon al marei biserici a lui Dumnezeu şi conservator al legilor, domnul Alexis Aristinus. Tradusă din limba greacă în cea valahică, cu osîrdia şi cheltuiala înalt preasfinţitului domn Ştefan, din mila lui Dumnezeu mitropolit al Tîrgoviştei şi exarh al plaiurilor ungrovlahe etc. 352 2«9) istoria României, Bucureşti, 1964, III, p. 697 — 701 : Organizarea justiţiei, 270) Cf. N. Iorga, Istoria armatei româneşti, ed. a Il-a, voi. II, Bucureşti, 1930. 271) Cf. N. Iorga, Cultura română sub fanarioţi, Bucureşti, 1898; idem, Istoria literaturii româneşti, ed. a Il-a, voi. II, Bucureşti, 1925 ; idem, Istoria inuâţămîntului românesc, Bucureşti, 1928; N. Cartojan, Istoria literaturii române vechi, voi. III, Bucureşti, 1945; Istoria literaturii române, 1, Bucureşti, 1964, p. 517 — 761 ; Alexandru Duţu, Coordonate ale culturii româneşti în secolul XVIII, Bucureşti, 1968 ; Vlad Georgescu, Ideile politice şi iluminismul în principatele române, 1780—1831, Bucureşti, 1972. 272 > Ediţia din 1854 a Istoriei lui Kogălniceanu fiind „nouă” doar ca titlu, am reprodus în continuarea primei ediţii numai coperta interioară şi Avertismentul editorului, scris, evident, tot de autor, în care se anunţă motivele „reeditării” şi se promite scoaterea, în scurtă vreme, şi a celui de-al doilea volum, rămas nepublicat. 273) Este vorba de războiul Crimeii, care începuse şi de la care se aştepta o soluţie convenabilă şi pentru principatele române. 274) Al doilea volum din Histoire de la Valachie, de la Moldavie et des Valaques fransda-nubiens n-a mai fost tipărit însă. Manuscrisul s-a pierdut între timp. 2497 Esquisse sur Thistoire, Ies mceurs et la langue des Cigains, connus en France sous le nom de Bohemiens suivie d’un recueil de sept cents mots cigains 5) PREFACE Plusieurs journaux allemands ont donne des relations plus ou moins vraies sur Ies Cigains; dans ces dernieres annees, Ies details de leur vie vagabonde, de leurs mceurs, de leurs usages ont trouv6 beau-coup de lecteurs, tandis que, d’un autre cote, plusieurs savants ont «liiistoire, hm mmum et la ::[:J£mcmE-îwm'UQMNB Pagina de titlu a lucrării lui Michel de Kogalnitchan Esquisse sur Vhis-toire, Ies mceurs et la langue des Cigains, ţ Berlin, 1837, cu dedicaţia autografă: ,,Souvenir â son ami C. Negruzzi”. 354 temoigne de l’interet pour leur langue, issue des dialeetes de l’Indostan. U6 et eleve en Moldavie, ou il y a environ cent miile Cigains, qui ont conserve leurs usages primitifs jusqu’aujourd’bui, j’ai pu etudier mieux que tout autre Ies mceurs de ce peuple nomade : j’ai voulu aussi, moi, donner quelques details nouveaux et interessants sur cette tribu origi-naire des îndes. J’avais d’abord destină Ies pages suivantes pour servir d’appendice au second volume de VHistoire de Moldavie et de Valachie, qui est sous presse, mais comme le second volume ne paraîtra qu’â la fin de cette annee et que d’autres pieces plus interessantes sur la legislation, le commerce et la litterature des Moldovalaques y prendront place, je me suis d£cid6 â publier â part cette Esquisse sur Ies Cigains, a la fin de la-quelle j’ai joint un recueil corrige de tous Ies mots cigains connus jusqu’â pr^sent, ainsi qu’une idee sur leur grammaire tiree d’un ouvrage de Mon-sieur le conseiller Graffunder, publie â Erfurt en 1835. Outre Ies details nouveaux que j’ai donnes pour la premiere fois, ainsi que Ies lois par les-quelles Ies Cigains sont r^gis en Moldavie et en Yalacbie, j’ai cite aussi ce que Ies principaux 6crivains ont dit jusqu’a present sur ce peuple, toute-fois autant que leurs relations n’6taient pas en opposition avec Ies con-naissances que j’avais moi-meme sur Ies babitudes des Cigains. Si quelques fautes, si quelques erreurs involontaires se sont glissees dans cette esquisse, j’en demande pardon aux lecteurs; â d^faut de tout autre merite, elle aura celui de l’opportunite au moment ou quelques voix ont excită en faveur des Cigains un interet qui, malheureusement, ne sera peut-etre que passager, car voilâ comme sont Ies Europeens ! Us forment des societes philanthropiques pour l’abolition de l’esclavage en Am^rique, tandis qu’au sein de leur continent, en Europe, il y a quatre cent miile Cigains qui sont esclaves et deux cent miile autres qui sont couverts des t^nebres de l’ignorance et de la barbarie ! Et personne ne se donne la peine de civiliser tout un peuple. Berlin, ce 1 aout 1837. 355 Esquisse sur l’histoire, Ies moeurs et la langue des Cigains V eonnus en France sous le nom de Bohemiens CHAPITRE PREMIER Histoire et moeurs des Cigains Un grand nombre d’historiens et de voyageurs ont Ecrit sur cette nation rEpandue comme le peuple de Moise sur toute la surface du vieux continent: la plupart cependant n’ont donne que des notions fausses ou vagues sur leur origine et sur leurs moeurs3’. Les uns, s’appuyant sur le temoignage meme des Cigains et sur un passage d’HErodote qui dit avoir trouve sur les bords du Pont Euxin une colonie egyptienne, soutinrent que ce peuple nomade etait une pârtie des sujets de SEsostris, lesquels, apres la dEcouverte de la conjuration de Danaiis, allerent chercher une nouvelle patrie sur les cotes de la mer Noire; d’autres, tout en reConnais-sant les Cigains pour des Egyptiens, donnerent une autre cause â leur arrivEe en Europe; ils les regarderent comme des chretiens qui, forces par les paîens, prEfErerent de quitter leur pays, vers le septieme siecle, plutot que d’abjurer leur religion. Dernierement un Anglais, M. Samuel E^berts, a publi6 un livre intitule : The Gypsies: their origin, continuance and destination, as clearly foretold in the propheeies of Isaîah, Jeremiah and EzeMel. Le titre de l’ouvrage indique ce que l’auteur veut prouver : s’appuyant sur des passages de la Bible, il veut montrer d’une mani&re Evidente que les Cigains sont les descendants des anciens Egyptiens, dont la dispersion et les malbeurs ont Ete predits par les prophetes. L’idee de M. Samuel Roberts est assez originale, mais malbeureusement elle est loin d’etre vraie. D’autres bistoriens ont donnE â ces vagabonds d’autres origines: les uns les prennent tantot pour des babitants de la viile de Singara en MEsopotamie, tantât pour des EmigrEs de la Cilicie et de l’Assyrie, tantot pour des Nubiens, pour des Ethiopiens, pour des Maures, pour des Mani-chEens de 1’ArmEnie; d’autres enfin prEtendent, et avec raison, que les Cigains sont une peuplade de l’Indostan. De cette derniere opinion, au-jourd’bui gEnEralement adoptEe, est aussi le savant Grellmann, qui, en 1783, a publiE en allemand, â Dessau et â Leipzig, un essai historique sur le Cigains, ou : Die Zigeuner, ein historischer Versuch iiber die Lebensart und Verfassung dieses Volks. L’historiographe de la Hongrie J.A. Fessler, ainsi que Malte-Brun, sont du meme avis. Mais avant de parler de leur origine, montrons les diffErents noms que leurs donnent les autres peuples : les Erangais les appelerent Bohemiens, parce que les Cigains vinrent en 1 1 En Moldavie et en Valachie, ou est, pour ainsi dire, la patrie de ces vagabonds 2), qu’en France on appelle Bohemiens, on les nomme en român ou valaque Cigani, d’ou, en parlant le franşais, l’on a fait le nom de Cigains ; j’ai cru devoir conserver ce nom local plus juste que celui de Boh6mien[s], 356 France du cote de la Bobeme, les Anglais les nommerent Gypsies, les Allemands Zigeuner, les Italiens Zingari ou Zingani, les Espagnols Gitanos, les Grecs modernes Ka-c^sloi, les Polonais Zigani, les Hongrois Pharaâ nemzetseg1 ou race de pbaraon, les Busses Tziganes, les Turcs Tsehinghene, les Hollandais Heydens ou paiens, les Danois et les Suddois Tartares, les Maures et les Arabes Charami ou brigands, les babitants de la petite Bucharie Djaii, enfin les Bomâns ou les Yalaques et les Moldaves dgani, d’ou ils ont fait le mot frangais Cigains. A l’exception des Hongrois, des Espagnols, des Anglais et des Frangais, qui leur donnent aussi quelque-fois le nom & Egyptiens, la plupart des autres nations les appellent du nom plus ou moins ddfigur6 de Tschingan, ddnomination qu’ils semblent avoir eue d’abord. Mais les Cigains memes s’appellent dans leur langage Romniisehel (fils de la femme) ou Rome (hommes). Quand les Cigains parurent pour la premiere fois en Europe, c’est Ce qui est impossible de prouver. Jusqu’â present les bistoriens ont cru qu’ils se sont montr^s pour la premiere fois dans cette pârtie du monde aii commencement du quinzieme siecle et pas avant 1417. Yoici eomment Fessler dans son Histoire de la Hongrie parle, d’apres Grellmann, de l’ori-gine des Cigains : apres que le puissant et terrible Timur beg ou Tamerlan, dit-il, sous pretexte d’abolir les idoles, eut subjugue en 1309 le Nord-Ouest de l’Inde et qu’il eut signal^ ses victoires par des cruaut^s innom-brables, une peuplade sau vage de pirat es, nommes Tsehingdns et babitants du Guzurate et speeialement des environs de Tatta, prit la fuite et sortit de l’Inde; cette peuplade, forte d’environ un demi million et posse-dant de grandes ricbesses, s’appelait dans son langage du Guzurate Rome ou homtties, â cause de leur couleur brune Kola ou noirs, et â cause de leur ancien sejour sur les rives du Sind 8inie, et, en passant par la Perse, ces 6migr6s furent nommes Sisech Eindu ou Indiens noirs. De quelle maniere ces bordes de Cigains pendant les dix-neuf premieres annees de leur emigration, depuis 1399 jusqu’en 1417, se sont partagees dans l’Asie occidentale, puis se sont ^tendues dans l’Afrique septentrionale et dans l’Europe meridionale, fc’est ce qui n’a pas encore ete edairci d’une maniere satisfaisante; tout ce que nous savons c’est que dans la dix-sep-tieme annee du regne d’Alexandre le Bon, prince de Moldavie (1417), quelques bordes de ce peuple nomade parurent en Moldavie, en Hongrie et en Allemagne, sur les cotes de la mer du Nord; nous devrions donc regarder Pannee 1417 comme l’epoque de l’arrivee des Cigains en Europe : mais la suite prouvera que les Cigains etaient dans cette pârtie du monde deux siecles avant 1417. J.P. Ludwig, dans les Reliqu. Manuscriptorum, t. XI, p. 301, a trouve une cbronique anonyme, ou on voit qu’en 1250, parmi les peuples de Beia II, roi de Hongrie, il y avait aussi une nation qui s’appelait Gingari ou Cingari. Ce passage, ainsi que quelques autres qu’on trouve dans les anciens chrOniqueUrs, nous prouvent que deja, des leS temps les plus recules, il y avait en Europe quelques peuplades des Indous, et l’epoque de leur emigration dans cette pârtie du monde restera toujours un probleme sans solution. La langue et les moeurs des Cigains sont les plus grandes preuves que nous puissions donner de leur origine indi-enne : quoique tres changee, leur langue est pleine demots sanscrits. ben-gali’S, indostani’s, multani’s et malabarais. A l’appui de la resseinblance 1 1 Expresie ironică, asemeni aceleia de faraon din limba română, apelativul curent fiind Cigdny [n. ed.J. £57 du cigain avec le malabarais, je veux citer ce que le savant Grellmann a emprunt^ â un journal de Yienne intitule «Die Wiener Anzeigen ». Dans le milieu du dix-huitieme siecle, un pretre de la Hongrie nomme Etiexme Yali, qui etudiait â Leiden, ayant fait la connaissance de troiş jeunes gens du Malabar qui faisaient leurs etudes dans la meme viile, s’etait fait dicter quelques milliers de mots malabarais, parce qu’il avait remarque que cette langue ressemblait beaucoup â celle des Cigains de son pays; de retour en Hongrie, il trouva que Ies Cigains comprenaient tous ces mots. Ces jeunes Malabarais avaient. du reste dit qu’il se trouvait dans leur île une province qui s’appelait Czigania1. La langue des Cigains nous a prouve et nous prouvera encore davantage, lorsque nous donnerons un recueil de mots cigains comparâs aux differents dialectes de l’Indostan, qu’ils sont d’ori-gine indienne. Voyons si leurs mceurs ne nous montreront pas de quelle pârtie de l’Inde ils sont. II est difficile de croire que Ies pirates nomm^s Tscbingans et chass6s par Tamerlan soient Ies ancetres des Cigains d’au-jourd’hui; ceux-lâ, comme pirates, devaient etre courageux, et ceux-ci sont le peuple le plus lâche du monde. «D. Eichardson s’est flatte de Ies avoir retrouves dans la caste des Bazigurs, espece de m6netriers et de danseurs vagabonds. Si l’on voulait Ies chercber parmi Ies petites castes des Hindous, aucune, selon nous, ne leur ressemblerait plus que la subdivision de Soudras, nommee Correwa's, gens errants qui n’ont aucune demeure fixe, qui logent sous des tentes et dont le principal mâtier est de tresser des corbeilles ou de faire des couvercles de chaudrons, tandis que leurs femmes gagnent beaucoup d’argent â dire la bonne aventure»2. Ces mceurs ne different en rien de celles des Cigains. Toutes Ies chroniques avouent que ce peuple nomade se montra d’abord en Moldavie; en effet, pour arriver de l’Inde en Europe, il devait passer la mer ISToire, jusqu’â laquelle la Moldavie s’etendait alors. Dans la dix-neuvieme annee du regne d’Alexandre le Bon, en 1417, quelques hordes de ce peuple parurent en Moldavie4)- De cette principaute Ies Cigains se r^pandirent en Valacbie, en Transylvanie, en Hongrie et dans le reste de l’Europe5*- Profitant de l’erreur du temps d’alors pour Ies arts occultes, ils se dirent d’une origine egyptienne, et c’est pour cela que Ies Hongrois Ies appelerent la race de pharaon, et que Ies Fran§ais, Ies Anglais et Ies Espagnols leur donnerent le nom d’Egyptiens, de Gypsies et de Gitanos. N’ayant aucun culte qui leur fut propre, ils feignaient de pratiquer celui du pays oii ils voulaient entrer et c’est ainsi qu’ils surent se faire toterer partout. En 1417, la meme annee de leur arrivee en Moldavie, ils se mon-trerent en Allemagne dans Ies environs de la mer du Nord et, en 1418, le cinquieme mois apres la fin du concile de Constance, ils p^netrerent aussi en Suisse : une grande horde d’une nation inconnue, dit Jean de Miiller, dans son histoire de la Suisse, brune de couleur, d’une figure Strângere, mal habilltîe, munie de passe-ports des autorit^s spirituelles et s^culibres, se presenta devant Zuricb; leur chef s’appelait Michel, duc du pays d’Egypte; on nommait ses compagnons Cingari ou Czigani. Quatre ann^es plus tard, en 1422, un autre duc, se disant aussi venant de l’Egypte, et nomme Andre, părut avec sa troupe dedevanţ Bologne, tandis qu’un 1 «La Gazette d'Etat de Prusse », du 20 avril 1836, reproduit cette anecdote. 2 Valentyn, Old and New Ostindien, cit£ par Malte-Brun, t, VI, p. 271. 358 autre chef se presentait devant Bâle. Le nombre des Cigains qui avaient pen^trd en Suisse montait, d’apr&s le chroniqueur Strumpf, â quatorze miile â peu preş. Quoique se disant de l’Egypte, ils venaient r^ellement de la Hongrie, ou ils avaient pass6 de la Moldavie; c’est dans ce derhier pays et en Valachie que Ies Cigains resterent en plus grand nombre. Une sous-division des Cigains de la Hongrie, apres avoir passe par l’Allemagne, alia en France, en Angleterre et en Espagne. Quand ils parurent pour la premiere fois en France, c’est ce qui est inconnu, mais, d’apres Pasquier, dans ses Recherches ăe la France, ils se montrerent en 1427 â Paris, ou ils etaient arrives le 17 aout. Selon quelques vieux chroniqueurs, ils se donnerent pour des habitants de la Basse-Egypte, lesquels avaient et6 forces par Ies Sarrasins de renier la religion de Jesus-Christ; reconquis une seconde fois par Ies chretiens, ils furent obliges d’aller â Borne, ou le pape Ies confessa et leur donna poUr p6nitence l’ordre d’errer pendant sept ans consecutifs et de coucher pendant tout ce temps sur la terre nue. Ils pretendaient meme que le pape eţ l’empereur Sigismond leur avaient donne des lettres de dispense, par lesquelles ils pduvaient exercer le voi impun&nent dans Ies villes et Ies villages pendant tout le temps que durerait leur pelerinage. Le peuple appelait en France ces vagabonds penanciers ou penitenciers. Partout oh Ies Cigains allaient, ils menaient une vie nomade, s’etablissaient preş des lieux habites, sous des tentes ou dans des huttes sous terre, amusaient Ies nobles et le peuple par leur musique et leurs danses lascives, s’occu-paient â forger le fer, â faire le commerce des chevaux, et quelquefois â recueillir l’or des rivieres. Quioque Francois I ait donn6 Ies premiers ordres pour leur persecution, qu’en 1561 et en 1612 il fut eommande aux autorites de faire main basse sur eux et qu’encore aujourd’hui la police s’empare de tout vagabond, la France n’est pas encore d&barrass£e des Cigains; on Ies trouve encore en Lorraine et en Alsace, et « â Mmes, dans ces dernieres anndes, Ies visiteurs du pont du Gard ont eu le spectacle d’une troupe de Boh&niens campus au pied du mont, sous la meme grotte, j’imagine, d’ou sortirent Ies nymphes qui allerent au-devant de Charles IX lui portant des boîtes de confitures. C’est dans Ies mois d’aout et de septembre, aux fetes de saint Roch et de saint Michel, qu’on voit arriver â Xîmes, entasses sur de mauvaises charrettes trainees par des mules, ou chassant devant eux des troupes d’ânes et de petits mulets qu’ils vont vendre dans Ies foires, ces demi-sau-vages, vrais enfants perdus de la providence. Ils couchent â la belle etoile, ordinairement sous Ies ponts : leur quartier-general, â Nîmes, est le Cadreau (en patois, lou Cadaraou), petit pont jete sur un ravin qui descend d’une des collines et sert de voierie publique. C’est lă qu’on peut Ies voir demi-nus, sales, accroupis sur de la paille ou de vieilles hardes, et man-geant avec leurs doigts Ies chiens et Ies chats qu’ils ont tu6s dans leurs exeursions crepusculaires. Dans Ies jours de foire, ils sont tour-ă-tour marchands, maquignons, mendiants et saltimbanques. Les jeunes filles, aux grands yeux bruns et lascifs, au visage cuivre, pieds nuş, la robe coupee ou plutot dechiree jusqu’aux genoux, dansent devant la foule en s’âccompagnant d’un bruit de castagnettes qu’elles font avec leur menton. Ces filles, dont quelques-unes ont ă peine seize ans, n’ont j'amais eu d’in-nocence. Yenues au monde dans la corruption, elles sont fldtries avant meme de s’etre donndes et prostituees avant la pubertd. Ces Bohdmiens 359 parlent un espagnol corrompu. L’hiver, on ne Ies voit pas : ou vont-ils? d’ouviennent-ils ? L’hirondelle d’oii nous vient-ellef1». De la France, Ies Cigains p6netr6rent d’un cote en Espagne, ou ils se multiplierent considerablement, surtout en Murcie, aux environs de Cordoue, de Cadix et de Ronda; et de l’autre, en Angletterre, ou ils eurent et ont encore des chefs, qu’on appelles les rois des Cigains. Sous Henri VIII, en 1531, et sous Elisabeth, en 1563, ils devinrent, par des actes du parle-ment, l’objet d’une persdeution generale. Malgre ces rigueurs, ils se sou-tinrent en Angletterre jusqu’aujourd’hui en grand nombre; leur dernier roi mourut dans Ies derniers jours de fevrier 1835 dans son câmp de Bestwoodlane â> Rottingbam et fut enterre pompeusement dans le cimetiere de Na man's heath en îTorthamptonshire. II laissa, pour lui succMer, une jeune et belle princesse qui etait son unique enfant. En E cosse, Ies Cigains furent reconnus, par un des rois de ce payş, comme un peuple separe et independant, et ils se multiplierent tellement dans ce r oyaume que leur nombre montait a plus de cent miile; mais, aujburd’hui, ils ont diminue considerablement, de sorte que dans toute l’Ecosse, âi l’avis de Walter Scott, il serait peut-etre impossible en trouver plus de cinq cents. En Danemark, ils furent de tout temps poursuivis, une loi danoise dit: «Les Tartares (ou Cigains) qui errent partout et causent des dommages au peuple par leurs mensonges, leur brigandage et leurs arts occultes doivent etre saisis par toutes les autorites 2 ». En Italie, et surtout dans les etats du pape, ils sont aussi nombreux, quoiqu’ils n’y aient la permission de passer que trois nuits dans le meme endroit. En Hongrie, le roi Sigismond leur donna, le 18 avril 1423, des fran-chises et des libertes, et, soixante-treize ans apres, ils avaient deja gagne iresăer, du pied Pluriel ST. Jcola pire, les pieds A. Jcola piren, les pieds D. Jcola pirende, aux pieds G. fcoZa pirender, des pieds Les substantifs et les adjectifs feminins se deelinent de la maniere suivante: Singulier ÎT. Tcoia romni, la femme A. Jcola romnia, la femme D. Jcola romniade, ă la femme G. ftoZa romniader, de la femme Pluriel ÎL ifcoîa romnia, les femmes A. ifcoZa romnien, les femmes D. ftoîa romniende, aux femmes G. Jcola romniender, des femmes D’apres ces declinaisons on peut voir que le datif et le genitif se forment en plaţant apres l’aceusatif les prepositions ou plutot les post-positions de et der. Monsieur Graffunder n’a pas eneore trouve la maniere dont se deelinent les autres substantifs qui ne sont pas termines en o et en i. La plupart des adjectifs se terminent au masculin singulier en o, au feminin en i et au pluriel pour les deux genres en e. Les Cigains peuvent former plusieurs adjectifs de tous les substantifs en ajoutant soit a l’accusatif du singulier, soit a l’accusatif du pluriel la terminaison gro si on veut avoir un adjectif masculin, gri si onţ veut avoir un adjectif feminin, et gre pour le pluriel des deux genres. Le mots rom et romni donnent quatre adjectifs, qui tous ont un sens different: rom, acc. romes, adj. romes-gro, d’homme rom, pl. acc. romen, adj. romen-gro, d’hommes romni, acc. romnia, adj. romnia-gro, de femme romnia pl. acc. romnien, adj. romnien-gro, de femmes. Ainsi il y a une grande difference entre Jcoba dilclo romesgro et Jcoba diJdo romengro, car la premiere phrase signifie : le drap qui vient d’un homme; et la seconde : le drap qui vient de plusieurs hommes. La formation des degres de comparaison est tres simple ; le compa-ratif se forme en ajoutant ă l’adjectif la terminaison der : puro âge, pnroder plus âge puri âgee, purider plus âgee pure âges ou âg^es, pureder plus âges ou plus âgees. Le superlatif se forme en plaşant avec ie comparatif le mot bala, eneore. Ainsi bala puroder (mot ă mot, eneore plus âge) signifie tres âge. Lorsqu’on veut donner plus de force au superlatif on fait pr^ceder le comparatif de ce mot Jcono, quelquefois redouble : Jcono puroder, tres âge ou fort âge, Jcono, Jcono puroder le plus âge de ţous. Les pronoms personnels sont : me, je, moi; man, me; mande, â moi; mander, de moi. du, tu, toi; dud, te ; ăudde, & toi; dudde?} de toi. iob, il; Zos, le; lesde, â lui; lesder, de lui, io?, elle ; la, la ; Za(Zo, a elle; Za(Zor, d’ell >. mo, nous ; ma, nous ; mende, â nous 5 n ender, de nous. du mo, vous ; (Za moa, vous ; du mende, l, vous ; (Za mender, de vous. ionele, ils, elles; Zoa, Ies ; ZoraZo, a eux, â elles ; lender, d’eux, d’elles. Les pronoms possessifs sont: miro, f. miri, pi. miro, mon. diro, f. (Ziri, pl. dire, ton. maro, f. mari, pl. maro, notre. (Za maro, f. du mari, pl. da maro, vetre. Tcolesgro, f. Tcolesgri, pl. Jcolesgre, son. Tcolagro, f. Jcolagri, pl. Jcolagre, son en parlant des femmes. Jcolengro, f. Jcolengri, pl. Jcolengre, leur. Les pronoms demonstratifs sont: #a&a, celui-ci #aia, celle-ci #aZa, ceux-ou celles-ci. Pour le pronom reflecbi 50, les Cigains ont pes a Paceusatif singulier et ^poa a l’aceusatif pluriel: p. ex. a grroi hadeVpes pre, le cheval se cabre ; ioa seftaroaa ^oa, ils se louent. Tout ce qu’il y a de plus difficile, de plus defeetif et de plus irre-gulier dans la langue cigaine, c’est le verbe. Quelques-uns de ses temps sont form^s d’une maniere qu’on ne trouve dans aucune autre langue, d’autres en manquent tout-â-fait et pour les remp1 acer on a recours a de longues circonlocutions. A proprement parler les Cigains n’ont que deux verbes; ce sont les auxiliaires mo horn je şuis et waben devenir, qui forment la conjugaison dTe tous les autres verbes, actifs, passifs, etc., etc. Verbe Ure Ce verbe n’a pas d’infinitif. Indicaiif Present Passe Singulier mo horn, je suis du hal, tu es lob hi, il est mo homes, je fus du hales, tu fus lob his, il fut Pluriel mo ham, nous sommes du mo han, vous etes io hi, ils sont mo hames, nous fumes du mo hanes, vous futes ion his, ils furent. Tous les autres temps de ce verbe manquent. Verbe devenir (waben) Indicatif Conjonctif Present Singulier mo waba, je deviens du weha iob wela mo wabes, que je devienne du wehes iob weles m Pluriel me waba du me wena ion wena me wahes du me wenes ion wenes Passe Singulier me weiom, je depins du weial iob weias me weiomes, que je devinsse du weiales iob weiahes Pluriel me weiam du me weian ion weien me weiames du me weîanes ion weienes Imperatif we, ou ab, deviens wen, ou awen, devenez Participe wabasgro, devenu wdbasgri, devenue wabasgre, devenus ou devenues. Verbes actifs La plupart des infinitif s de ces verbes se terminent en ben et en en; toutefois il paraît qu’il y en a aussi quelques-uns qui se terminent en a long. Avânt de parler du present des verbes actifs, disons quelques mots de l’imperatif, qui represente la racine du mot et qui, de concert avecles verbes auxiliaires, sert a former les autres temps. La plupart des impe-ratifs sont monosyllabes, comme pen, parle ; sob, dors ; gur, frappe ; de, donne; dscha9 va; quelques-uns cependant sont bisyllabes, comme rahher, parle; choche, mens etc. La seconde personne du pluriel de l’imperatif se forme de la seconde personne du pluriel du present, en omettant la lettre a. Lie present se forme de l’imperatif et de waba, present du verbe waben, devenir. Ainsi par exemple on prend l’imperatif raHker, parle, on y ajoute waba et l’on a me rdk'kerwaba, je parle du rahherweha, tu parles. iob rahherwela, il parle, etc. Souvent, lorsque deux consonnes se rencontrent dans la formation de ce temps, l’on retranclie le w de waba^ de sorte qu’on dit aussi: me rak-Jceraba, du rakkereha, etc. Et d’autres fois toute la syllabe wa disparaît, comme me dschaba, je vais; me chaba, je mange etc. Cette reunion faite, le verbe se conjugue au present de l’indicatif et du conjonctif comme le verbe waba. Le passe se forme par la r&union de l’imperatif et du verbe me horn, je suis ; seulement que h se change en d : pen, parle ; me pen-dom, je parlai. Quand l’imp6ratif se termine par une voyelle, le h se change en i: le, prends; me leiom, je pris de, donne; me deiom, je donnai. 37!5 II y a plusieurs verbes qui sont irreguliers dans la format ion du passe: le verbe dschaben, aller, a â l’imperatif dschaţ il devait donc former an passe me dschaîom, c’est ce qui n’a pas lieu; le passe de dschaben est me gheiom, j’allai. Dschaîom est le passe d’un autre verbe, de me dscha-iaba, je frissonne, je gele. Chaben, manger, a deux passes, chaîom et chadon. Le verbe mourir est nn des plus irreguliers de la langue cigaine : Pinfinitif en est meraben, l’imperatif mer, lepresent meraba, le passe merdom et muîom, et le participe passe mulo. Le participe passe se forme du passe de l’indicatif par l’omission de la lettre m de la premiere personne du singulier : me dschibdom, je vecus. Participe : dschibdo, veeu. Jamais le î ne se trouve au participe passe: ainsi, de chaîom j’ai mange, le participe n’est pas chaîo, mais chado. Tous Ies autres temps manquent dans Ies verbes cigains; le pass6 est employe aussi pour l’imparfait, comme dans l’allemand. Le futur doit etre fait par des circonlocutions; ainsi par exemple pour j'y viendrai demain, le Cigain dit me waba deisa koi, mot a mot : je suis demain la ou je viens demain la, car waben signifie et devenir et venir. Pour Ies verbes falloir, devoir, pouvoir, le Cigain a Ies adverbes hunte, şei, naschde, nei qui signifient la capacite de pouvoir, de falloir, etc.: debel hunte hi, Dieu doit etre, ou Dieu sera, me naschde piaba, je peux boire. Ces adverbes se mettent toujours entre le pronom et le verbe. Le present du passif se forme aussi avec le verbe waba et le participe pass6 du verbe : me waba gurdo, je deviens băltii, ou je suis battu. Le passe se forme avec le verbe me horn et le participe passe : me horn şurdo, je suis, ou j’ai ete battu; il se forme aussi avec le pass6 du verbe etre : me homes gurdo, je fus battu. Ce n’est pas une grammaire complete que j 'ai voulu donner de la langue cigaine, je n’ai ni Ies moyens, ni Ies connaissances necessaires a cet objet; je n’ai voulu donner qu’une idee simple et nette de la construction grammaticale de cette langue pour servir d’introduction au vocabulaire franşais et cigain qni sera â la fin de ce petit livre. Que ceux qui veulent avoir des notions plus detaillees sur le cigain aient recours â l’ouvrage de Monsieur Graffunder, â qui j’ai emprunte presque tout ce chapître. II me reste encore fort peu de chose â dire sur la langue des Cigains : elle est en general barmonieuse et applicable au chant; neanmoins ce peuple a fort peu de chansons, et c’est encore â Monsieur Graffunder que nous devons deux fragments qui pourront donner une idee de l’esprit bien peu poetique de cette nation. Gader wela? Gader stela? Ab, tniro tschabo’ste! I tarni romni dschala, mangel 1 puri romni balo pop Priesterwela. I tarni romni har i roşa, I puri romni har i dschamba: I tarni romni iveli larno rom, I puri romni iveli puro rom. D'oti vient-il? D’ou saute-il? Allons, mon fils, saute ! La jeune femme va et mendie, La vieille femme derriere le poele Prie. La jeune femme comme une rose, La vieille femme comme une tortue: La jeune femme prend un jeune homme> La vieille femme prend un vieil homme. 376 Les Cigains n’ont pas encore d’alphabet et probablement ils n’en auront jamais; car en se civilisant ils eprouveront de nouveaux besoins et ils ne sanraient conserver une langue aussi defective. VOCABULAIRE FRANCAIS-CIGAIN A A prep., basch; je reste â table, me beschaba basch i chamasgri. Abattre, chivvitaleya, wusra. Abeille, birlin. Acheter, kin. Affame, boko. Age, buda, purana. Age, pur o. Agneau, bakero, bharadohilo. Aigle, bischothilo. Aiguille, sub. Aii, tziria, pura. Aile, paka. Aile (biere), livin. Aimer, gamaben. Air, prabal. Aller, dschaben. Alors, dala. Ame, sie, wodi. Amour (1’), koba gamaben, mot â mot Paimer. Amusement, kel. An, annee, besch. Ane, baraga esheri, mot â mot animal aux longues oreilles. Anguille, Alo, en allemand Aal Animal, telel. Anneau, iangustri, gostring. Apres-demain, wawer-dives. Arbre, ruk. Argent, rup. Argent (monnaye), loevu, lowe. Argile, kutschahu. Arriver, wias. Art (maniere), arti. Atteindre, kelloben. Aune, kuni, kani. Avoir faim, buceloben. B Baiser, tschumaben. Barbe, tschor. Bâton, coschti. Battre,guren, maren. Battu, gurdo. Beau, rincano, schukker. Beaucoup, put. Beaume, muscatella. Beautâ, schukkerben. Bec, schnablus, en allemand Schnabel. Berger, bakringhero. Bâte, gruvni. Beurre, kiil, frill. Bissac, gono. Blanc, parno, apono. Ble, iiv. Blessures, tschinneben, mot â mot le blesser. Boeuf, guru, gurub. Boire, pien, en grec îriveiv; ce verbe s’emploie aussi dans la phrase fumer du tabac, pien tuuli. Bois (le), gascht. Bois (foret), wesch. Boiter, bangoben. Boiteux, bango. Bon, ladscho, mischdo; le premier mot srem ploie pour les hommes et pour les animaux, le second pour les choses inanimâes. Bonheur, baxt. Bonnet, staddi, huffo. Bonnetier, iaringhero. Bouche, tschor, mui. Boucher, maseskero. Boucle d’oreille, caningaru. Boudin, goii. Boue, schîk. Bouillie, briia. Bouillir, cerru. Boulanger, mareskero. Bourbe, poschi. Bouteille, wallin. Boutique, burruco. Bouton* craton. Bras, musch, mossin. Brebis, bakero, bakro, bacliico. Briller, bareskroben. Brouillard, koeddo. Bruit, gudli. Briliant, chadschabasgro; le soleil briliant ou briliant, koba kam chadschabasgro. Briile, chadschido. Bruler, il briile, chadschole. Bu, part. de boire, pido. C Cabaret, kischimmo. Calesons, schoste. Camarade, mahla; bois camarade, pie mahla. Campagne, temm. Canard, retza, en român ou valaque reazza. Celui-ci, gaba, celle-ci, gaia. Cendre, tschar, diiplo. Cent, tschel. Cercle, rundo. Cerise, kirghissin. 377 Cerisier, kirghissasgro ruk. Chaine, schammit. Chaise, scaurnin. Chambre, isema. Champ, akra, pofe. Chandelle, mumii. Chanson, ghiv. Ghanter, ghivaben, baschaben. Chapeau, muşchi, staddi. Chapelier, staddinghero. Charbon, angar, mangal. Chardon, harro. Charrier, biggherit. Charriot, wardo. Ghasse, schegari. Chasser, wazh. Ghasseur, wezheskero. Chat, matschka, stima, murga. Château, buklo. Chaud, tatto. Chaux, mescho. Chemin, drum, en român drum. Chemise, pud. Châne, balano mako. Chercher, mongna. Cheval, grai. Cheveu, bal, âa/a. Chevre, ketschka, ieschinghingri. Chez, âasch, qui s'emploie aussi pour la prâp. â : je vais chez toi, me dschaba basch dude. Ghien, dschukklo. Ghose, doga. Chou, schoch schach. Giel, bolepen, schveto, tscherosz. Gigain, romnitschel, romino. Ginq, bansch. Cinquante, pantschwerdesch, panda, pond-sandis. Cire, zernz. Ciseaux, gadni. Cle, klidin, en grec moderne xXiSl. Cloche, kambana, en grec modeme xajx7rava. Gloître, Musturi, en allemand Kloster. Coehon, balo, âo/o. Gochon de lait, balora. Cceur, dschi. Cognee, chinnamangri. Gollier, mericla. Colline, bar. Gommettre un adultere, lubekirdaspas. Compter, zhinaben. Goncombre, boborka. Gonnaître, ien. Gonnu, prinierdo. Coq, baschno. Gordier, schelenghero. Gordonnier, kirchinghero. Gorps, trupo, teschta, en român trup. Corps de jupe, truppa. C6te, andririk. Gou, men. Goude, goni, peut-etre du sanscrit ganu, genou et du grec yovO. Coudre, siwaben, sivit. Couler, nascheben. Couleur, schin. Coup, dschurie. Couper, chinnet. Courbe, baugo. Courge, dudum. Gourrir, nascheben, qui signifie aussi couler. Gourt, tigno. Cousin, kako. Couteau, churi. Couverture de lit, coppa. Craie, ghereta. Craindre, daraben. Creer, simaughi. Creme, smentino, en român smântână. Grier, wattogudli. Cuiller, roî. Guirassier, rittero. Cuire, pekgum. D Dame, araiinah. Dans, an. Danse, killin. Danser, kelaben, qui signifie aussi jouer. De, d'ou, de lâ, gader; de la table, gader chamasgri; d’ou vient-il? gader wela? il vient de lâ, wela gader. Debout, dardo; me horn dardo, je suis debout. Dechirer, chinglet. Demain, deisa; ce mot signifie et demain et hier ; ainsi on dit: deisa me homes koi, hier j'y ai ete; deisa me waba koi, demain j’y serai. Demande, putzium. Demoiselle, rachsii. Dent, dani, darya. Derriere (le), ghew, buhl. Derriere, prep., balal, balo, baiu. D6shabiller, auriggu. Dette, kammawa. Deux, dui. Deux cents, duischel, deischel. Deuzieme, o duito. Devant, glan. Devenir, waben; ce mot signifie aussi venir, et sert de verbe auxiliaire, comme chez Ies Italiens le verbe venire. Devenir vieux, puro waben. Diable, benk. Dieu, dewe, dewel, dewol, odei, deblo. Diligence (hâtre diligent), sik. Dimanche, gurghe; ce mot signifie aussi semeine; Ies Cigains n’ont pas de noms pour designer lundi, mardi, etc., etc. Dindon, pibblerauni. Dire, penaben. Divorcer, schamander, zhaswawer, kindir. Dix, desch. Doigt, kuzhilo, gusto. Donner, daben. Dormir, soben. Dos, dummo. Double, duber, aduito. Douleur, diik. Doux, gudlo. 378 Douze, desch dui. Dragon (monstre), benk. Droit, tschatscho. E Eau, pani. Eau-de-vie, tattopani. Eclairer, chadschaben. Ecorce, tsilka, bolka. Ecrevisse, hai, karodi. Ecrire, tschindas. Ecnrenil, beveritza, en român veverizza. Edifice, ker, baua. Eglise, kangri. Elle, io?, pluriel ion, qui est aussi pour le masculin. Emporter, sel. Enchaîne, androssasterkardo. Enchanter, kovokardas. Endroit, buchiipen. Enfant, tschabo, ticcino. Enrager, sennelowisa. Enseigner, sikeraben. Entendre, schunaben. Entier, zelo. Entre, prep., maschkre. Entrer, iodra. Envelopper, kellitapra a. Ep6e, qoto, chadum. Epingle, spinga. Epouser, luno. Erreur, dromna, zhedum. Escargot, bouro. Esprit, mulro. Estimable, schoker. Estimer, schokerben. Et, conj., dat. Etain, tschino. Etalon, gratsch, grast. Etang, iallo. Ete, nieli. Eternei, tschimaster. Eternuer, tschikateben. Etoile, stema. Etre, me hom (je suis), ce verbe n a pas d'in-finitif. Etre assis, besch. Etre indispose, naffli. Eux, ils, ion. F Faim, bok. Faire, keraben. Fantassin, kuromanghero. Farine, jar o, saro. Faucon, wiknia. Faux, latschilo, wingro. Femme, romni, gadschi, mannischi, ghiromni. Fer, saster, qui signifie aussi de Feau glacee et, en g6n6ral, de la glace. Fermer, clisn. Feu, iak. Feuille, patrin. Fier, goîemen. Fille, tschaî, galvay. Fils, tschabo. Fin, sano. Flamme, flammus. Fleur, pano, ruzha. Flot, pleme. Foi (le), buko. Foin, cass. Foire, waggaulus. Fontaine, hani. Forât, wesch. Forestier, weschiskero, iagaro. Forgeron, sastringhero. Fosse, ghere9 wermo. Foudre (la), felheschine. Fouet, tschuckini, tschupini. Foule (la), but behiir Fouler aux pieds, stakkerben. Fourchette, pusramangara. Fourmi, ghiri. Fraise, muri. Frapper, del. Frere, pal. Froid, skil. Frommage, kiral, kiras. Fumee, thub. Fumer, tofe; pour fumer du tabac, voyez boire. Fusil, puschca, en român puşca, yoggramangri, G Garson, tschabo. Gâteau, maricli. Gele, dschado, dschaîdo. Gâler, dschaiben. Gendre, tschaîagro rom. General, iammadar. Genou, tschanga. Genre, kak. Gentilhomme, arai. Gire, tschiben, deletschedomanf sofa. Gisant, tschido. Glace, saster, ieko, paho. Goât, sik. Graisse, tulo. Grand, baro. Grand-mere, mami. Grange, granza. Grenouille, dschamba, diamba. Gros, besso. Guerre, kobaf kuroben, kugriben, mot â mot le combattre. Guerrier, soldat, kutwnaskero. Guinee, ou tout autre monnaie considerable, cutia. Guittarre, tschilhiman. H Habit, tschucca. Hache, tower, tober. Hair, haw. 379 Hâter (se), hecco. Haut, pral. Herisson, hotschauitscha, stachlinghero. Hiver, wind; ce mot sert pour exprimer la mauvaise saison, comme nieli ete pour designer la bonne, car Ies Cigains n'ont de nom ni pour printemps, ni pour automne. Homme, rom, manusch, seulement au pluriel comme gens. Horloger, gambainghero. Hâtel, werda, kischimmo, en român crîşma. Hotelier, wirthus, en allemand Wirth. Huit, ochto, ochdo. I Ici, gade. Idole, deuw. II, iob, koba, lo, pluriel ion, kola le, qui signifie aussi elles. Ile, wesch. Injurier, zhingher. Interroger, delman. J Jambe, herro. Jardin, bar. Je, moi, me, pl. me. Jetter, wusrit. Jeu, kel. Jeune, tar no. Jeune homme, rachlio. J^oli, arincino. Joue, tcham. Jouer, kelaben. Jouer du violon, boschri. Jour, diwes, diwus. Jument, greni. L Lac, băni; ce mot s'emploie aussi pour d6si-ner riviere, fleuve, mer, ocean. Laid, tschorero. Laine, puzhum. Laisser, muk. Lait, tud, zud. Langue, tschip. Langue (dialecte), koba rackerben, koba rackri-ben, mot â mot le parler. Lanterne, duddramangru. Lapin, caningo. Large, borum, balhaîlo. Larmes, swa. Le, koba, o, u, la, koia, i, Ies kola, i} e, pour le masculin et pour le feminin. L6cher, tscharaben. Lent, lokes, betschuker. Lettre, liel, lill, chinnamasngri. Leur, kolengro, pl. kolengre. Lever (se), leve-toi, ste pre. Libre, piro. Lier, bandoben. Lievre, tschoscho'i, sclmscho. Lion, bar o peng, oroschlano. Lit, wuddress, tschiben. Livre (la), libra. Livre (le), buchos, en allemand Buchr Loin, dur. Loup, ru. Lourd, bharahilo. Lumiâre, dud, mumii, mumeli. Lune, schon, tschemut, mrascha, mondo„ M Main, wast, wass. Maison, ker, caha. Maître, derai. Manger, chamaben, mange, chado. Maniere, goswro. Manquer du nScessaire, braţ. Manteau, plasehta. Matelot, baringhero. Matin, feizrile, sola, deisale. Mechant, nanilasch, erio. Melon, herbuzho, en român harbuz. Memoire, rikewela. Menacer, pretterdum. Mendier, mangaben. Mentir, goschoben, chocheben. Mer, baro pani, mot â mot la grande eau. Mere, dai. Mesure, kuni. Mets (le), gaben, mass, qui signifie aussi viande. Mettre dedans, schivitadraa. Mettre sur, schiven. Miel, pischa, gwin, mescho. Mien (le), miro, fem. miri, pl. pour Ies deux genres mire. Miile (nombre), deschwerschel, ekezeros, ser o. Miile (mesure), iemia, migamea. Miserable, tschoro, ropen. Mois, manei, schon, qui signifie aussi lune. Moitie, pasch. Monde, bolepen, qui s'emploie aussi pour ciel. Montagne, hedio. Monter â cheval, kista. Morceau, gotter. Mort (la), koba meraben, mot â mot le mourir. Mort, adj., mulo. Mot, lab, alo. Mouche, madiho, matzlin. Mouchoir, panuigascha. Mourir, meraben. Mouton, bakero, upritudlilom. Musique, koba baschaben, mot â mot le chanter, N Navet, canauvo. N6cessairement, hunte. Neige, iive. Neuf, ennia, en grec ew£a. 380 Neuf (nouveau), nevo. Nez, nâk. Noir, kalo, melelo. Noix, pehenda. Nom, nao, lame. Nombre, ghin. Nommer, naben. Non, nei. Nonante, eiiawerdesch, enniandis. Ndtre (le), maro, fem. mari, pl. mare. Nous, me. Nu, kindo. Nuage, felhoeschnodi. Nuit, raf/i, ratti, radscha, rattgin, O Obscur, tamlo, Obscurit6, prainess« Odorat, sun hartni. Plein, perdo, podo. Pleurcr, burwin. Pleuvoir, brischaben. Plomb, molibo, en grec moderne Pluie, brischint, bischa, breschindo. Plume, por, porit for. Poele, pop. Poids, paro, birdo. Poire, brohl. Pois, hirhil. Poisson, matscho, mulo, tzefniakero. Poitrine, kelin, porsch. Poivre, pe peri, Pomme? pabui, pomya. Pomme-de-terre, prouingra. Porte, wudda. Porter, hitschawa, leiauna. Poser, mettre, tschwaben. Pouce, gazhdo, paltzo. Poule, canni, daschni. Poulin, tar no gresch. Poux, puzhum, dschulo, pasc han. Prendre, leben. Preş, langs, basch; je place preş de la table# me tschewaba langs i chamasgri; la table est preş du poele, i chamasgri hi basch o pop. Presqu’île, pas wesch. Prier, priesterben. Priere, mangawa. Prince ou tout autre souverain, rai. Princesse, răni. Principaute, rag. Prison, starrapan. Produire, limmaughi. Profond, gor. Promener (le), yaw. Prophetiser, durkeben. Puce, jua, tzua. Puissant, sorlo. Q Quarante, saranda, schlarwerdesch. Quatre, stahr, schtar. Quatre-vingts, ochtowerdesch. Quatrieme (le), o schtarto. Que, con. de comp., har; la fille est plus jeune que la mere, koia tschai hi tarnider har koîa dai. Quenouille, rozho. Quereller (se), schingher, tsatschoben. Question, putzium. Queue, pori. R Rave, re pani, en grec moderne peîrdtvi. Recompense, pleisserdum. m Relever, sellitapraa. Remercier, parrac. Renard, renăde. Rencontrer, kuroben. Respiration, doko. Rester, tschaben. Revâtir, ruddi. Riche, barwello. Rire (le), sa. Rire, saien. Rivage, kunara, pan.. Riviere, băni. Robe, schubbus. Rompre, paggherben Rose, roşa. Rosâe, mrascha, osch. Rossignol, ou croehet, bango ktidin. R6tir, ceddo. Rouge, allullo. Route, drum, en român drum. Rue, stigga. S Sabie, baiu. Sac, gunno. Sain, sasdo. Saisir, stildum. Salpetre, lonkeren. Sang, rat. Sanglier, bikarischf krohilo. Sanglotter, nakkeben. Sauter, staben. Savoir, je sais, me tschanna. Savon, săpuni, sappin. TScier, tschinnaben. Sec, schukrohilo. Secher, schucco. Seigneur, raif qui signifie aussi prince. Sel, lon9 Iun. Semaine, gurghey voyez le mot dimanche. Sentinelle, seniinella. Sentir (neutre), sung. Sept, efta. Septante, eftawerdesch. Serpent, sap. Servante, rakli. Seul, seulement, nango. Severe, mitschach. Sttilling, gurischti. Si, di. Simple, aiedo. Singe, papinoci. Six, schob. Sceur, pen. Soie, rezh. Soif, truzhilo. Soir, belbih. Soixante, schowerdeseh, schoandis. Soldat, lurdo. Soleil, kam. Sommeil, sowawaf şutii. Son, pr. pos. kolesgro, pl. kolesgre, sa kolagrof pl. kolagre. Sot, dumino, en allemand dumm. Soufflet (coup), tschammedini. Souffre, kandini mumi. Souliers, chaca. Source, hani, foliasi, schello. Sucre, gudlam. Suite, palmande. Sur, pr6p., bral, ah. T Table, chamasgri. Tablier, schaducca. Tambour, tombun, tabuk. Tante, dadesgri pen, bibbi. Temps, tschiro. Temps de coucher, wuddrustitschiro. Temps de dîner, hapristitschiro. Tenace, naneleskekso. Tente, tschater, chor, tanga. Terre, pup, schick. Tâte, aok, iaok, po, schero. The, muttrămangri. Tien (le), diro, t. diri, pl. dire. Tirer un coup de fusil, ou tuer avec, kari. Tirer Ies armes, cua. Toile, drap, dikto. Tombeau, gowr. Tomber, peraben. Tonnerre, tschetogasch, gwittrolo. Tortue, dschamba. Tousse, ghas. Tousser, ghasen. Travail, butin, butsi. Trente, trianda, tranda, ou drin kope desch trois fois dix. Triste, tuggonso. Trois, drin. Troisieme (le), o drito. Tromper, gohenă. Trou, gheb. Trouver, latscht. Truie, batitschif bali. Tu, du. Tuer, man. Tuer â la boucherie, kuroben. U Un, iek. Uriner, muterben. V Vache, grumni. Vaisseau, bars. Valet, veleto. Vase, pot, currio. Veau, variuhilo. Vendre, latsakerit, bikken. Venir, hav. Vent, bear, balval. Ventre, per. Ver, kirmo. 382 Vârite, kola tschatschaben, mot â mot le dire Violon, schetra, boschimangri. Vitrier, finitringhero. Vivre, dschiwaben. Voir, dic. Voi, tschordas. Voler, tschoren, tschoa. Voleur, tschor. Vâtre (le), du maro, f. du mari, pl. du mare. Vous, du me. Yoyage, drum, qui signifie aussi chemin. Yrai, tschatscho, qui signifie aussi droit. vrai. Verre, bechari, en allemand Becher. Veuve, pewli. Viande, mass. Yie, ischiwawa. Vierge, tschek. Vieux, pur o. Vif-argent, schindo rup. Vigilent, massob. Village, #aue, paZ, Zepap. Viile, #âi?. Vin, mot. Vin-aigre, sc/zuZ. Vingt, bisch; vingt un, Zdsch iek, etc. Y, koi. Y NOTE Textul reproduce versiunea franceză a lucrării Esquisse sur Thistoire, Ies mceurs et lalangue des Cigains, connus en France sous le nom de Bohemiens, suivie d'un recueil de sept cents mots cigains par Michel de Kogalnitchan, Berlin, Libraire de B. Behr, 13 Oberwallstrasse, 1837, 46 [—49] p., imprime chez L.W. Krause ă Berlin. Tradusă fragmentar in ,,Magazin fur die Literator des Auslandes” (1 şi 3 nov. 1837), sub titlul: Die Zigeuner der Moldau und Wallachei nach M.v. Kogalnitchan, iar apoi separat: Skizze einer Geschichte der Zigeuner, ihrer Sitten und ihrer Sprache, nebst einem kleinen Wor-terbuche dieser Sprache, aus dem Franzosischen ubersetzt und mit Anmerkungen und Zusăizen begleitet von Fr. Casca, Stutgart, 1840, IV + 12 p. O traducere românească (Schiţe despre ţigani, Iaşi, tip. Dacia, 1900, 66 p.) a publicat Gh. Ghibănescu. Ediţie critică a textului original, cu scurte adnotări a dat A. Oţetea in Opere, I, Scrieri istorice, Bucureşti, 1946, p. 559—607. Prefaţa lucrării, în traducerea lui Gh. Ghibănescu, a fost reprodusă în voi. Texte social-politice alese, îngrijit de Dan Berendei ş.a., Bucureşti, 1967, p. 95^-96. Două împrejurări, cel puţin, l-au determinat pe Kogălniceanu să se ocupe de istoria ţiganilor. Una era legată de planul său de a scrie istoria patriei în cadrul căreia o comunitate numărind atunci circa 200 000 de suflete îşi avea locul ei. Autorul şi concepuse dealtfel acea schiţă ca un apendice al sintezei, menţionată pe coperta broşurii sub titlul: Histoire ancienne et moderne de la Moidavfe, de la Valaehie et des etats independants des Transylvains et des Valaques transdanubiens. A două împrejurare era legată de interesul manifestat de lumea cultă din Germania pentru istoria şi soarta acestei comunităţi etnice. în discursul academic din 1891, Kogălniceanu mărturiseşte că a scris schiţa la îndemnul lui Alexandru Humboldt (Dezrobirea ţiganilor . .. , Bucureşti, 1891, p. 94). Un asemenea indemn era fără îndoială posibil, date fiind preocupările etnografice ale savantului şi interesul său legitim pentru spaţiul carpato-dunărean, mai cu seamă după ce fusese ales membru de onoare al Societăţii de medici şi naturalişti din Iaşi. Un asemenea îndemn îi venea însă şi de la principele regal al Hanovrei, fiul ducelui de Cumberland, căruia tînărul moldav îi fusese prezentat la 23 martie 1836 de către un coleg (fiul sau nepotul istoricului Kohlrausch) şi care se interesa îndeaproape de orientalistică. La 3 mai, acelaşi an, Kogălniceanu cerea surorilor să se intereseze de sensul unor cuvinte ţigăneşti, fiindcă ,,un savant care se ocupă mult cu studiul limbilor orientale” îi ceruse date despre ţiganii de la Dunărea de jos., ,V â mulţumesc — scria istoricul la 17j29 iunie — pentru cuvintele ţigăneşti care mi le-aţi trimes. Principele de Cumberland vă mulţumeşte şi el, fiindcă pentru el vi le cerusem” (Scrisori, ed. P.V. Haneş, Bucureşti, 1913, p. 156). S-ar putea adăuga însă şi un al treilea motiv, de ordin ideologic şi umanitar, motiv deductibil din chiar prefaţa lucrării: presa germană se interesa de soarta acestei populaţii, iar autorul,,,născut 383 şi crescut in Moldova, unde există înjur de o sută de mii de ţigani”, era în măsură să furnizeze date interesante, care aveau cel puţin,,meritul oportunităţii, într-un moment în care cîteva glasuri au stîrnit în favoarea ţiganilor un interes care, din nenorocire, nu va fi poate decît trecător, căci iată cum sînt europenii: ei alcătuiesc societăţi filantropice pentru abolirea sclavajului în America, în timp ce pe continentul lor, în Europa, există patru sute de mii de ţigani în stare de sclavie şi alte două sute de mii care sînt învăluiţi de întunericul ignoranţei şi al barbariei” (p. III—IV). La 1 august 1837, Kogălniceanu semna prefaţa lucrării, iar a doua zi îşi informa surorile că Esquisse sur l’histoire, Ies mceurs et la langue des Gigains a şi apărut (Scrisori, p. 180). întemeiat pe studiile anterioare (Samuel Roberts, J.A. Fessler, Malte-Brun, Grellmann, J.P. Ludvig, Valentyn, Pasquier, Walter Scott etc.) şi pe propria-i experienţă, Kogălniceanu se ocupă, într-o primă parte a lucrării, de ţigani în genere: originea, pătrunderea în Europa, răspîn-direa lor în ţările apusene şi la Dunărea de jos. Partea a doua cuprinde relaţii asupra ţiganilor din principate, cu apel la experienţa directă şi la legislaţia românească, spre a fixa categoriile de ţigani şi a lăuda, în cele din urmă, iniţiativa unor boieri de a-şi elibera robii, ,,restabilindu-i în drepturile pe care natura le-a dat tuturor oamenilor” (p. 19). în partea a treia, întocmită mai ales după Fessler şi Graffunder, istoricul prezintă limba ţiganilor ca un dialect indian, observînd că ceea ce a menţinut individualitatea acestei populaţii a fost păstrarea obstinată a limbii (p. 26). Conservatorismul excesiv i-a condamnat însă la izolare, absenţă culturală, mizerie, împiedicîndu-i să profite de luminile civilizaţiei. Urmează o succintă expunere a gramaticii ţigăneşti şi un vocabular de circa 700 de cuvinte, utilizabil oricînd. Doi ani mai tîrziu, pornind de la lucrarea lui Kogălniceanu şi menţinîndu-se în bună măsură la informaţia acesteia, olandezul Franciscus Rudolfus Spengler a tipărit o Dissertatio historico-juridico de Cinganis sive Zigeunis (Lungdunum, 1839), în care istoricul român era citat ca o autoritate în materie. Cf. C.A. Stoide, Contribuţia studiului ,,Esquisse sur Fhistoire des Cigains” a lui M. Kogălniceanu la teza de doctorat a olandezului F.R. Spengler din 1839, în ,,Arhiva românească”, X, 1945, p. 55—69. Privitor la ,,schiţa” lui Kogălniceanu, vezi A. Oţetea, op. cit., p. 34—348 şi Al. Zub, M. Kogălniceanu istoric* p. 329—338. întors în patrie, istoricul n-a contenit să militeze pentru idealul exprimat în schiţa din 1837. Prin el *,tinerimea binegînditoare” saluta, la 31 ianuarie 1844, decretul lui M. Sturdza prin care erau emancipaţi ţiganii statului şi ai mănăstirilor. Un număr special din,,Propăşirea” îl şi închina ,,marei reforme”, spre a elogia după cuviinţă actul prin care ţara sa dovedea că este ,,deopotrivă cu staturile cele mai civilizate în privirea principiului moralului şi a dreptăţii” (supl. extr. la nr. 5, din 6 februarie 1844, p. 1 — 2). Expatriat, Kogălniceanu concepu apoi o suită de articole despre trecutul şi problemele ţării sale. Unul dintre acestea se intitula Sur Ies Gigains şi nu e greu de presupus că ar fi fost încă o pledoarie pentru desăvîrşirea emancipării tor. Aceeaşi atitudine a avut-o şi după revoluţia paşoptistă, scriind studiul Ochire istorică asupra sclăviei (1853) şi elogiind decretul prin care Gr. A. Ghica declara liberi şi robii particulari (dec. 1855). în discursul solemn de la Academia Română (1 apr. 1891), el a ţinut să-şi facă din lupta dusă pentru dezrobirea ţiganilor ur,i punct de onoare, observînd că mulţi dintre foştii robi au ajuns să se bucure de consideraţie şi chiar să deţină funcţiuni importante. Titlul de pe copertă. 2) M. Kogălniceanu se arată impresionat de soarta ţiganilor din principate, dar putea socoti la fel de bine drept,,patria acestor vagabonzi” alte zone geografice, nu mai puţin populate de ei: Ungaria, Spania etc. încrezător în capacitatea acestei populaţii de a se integra societăţii româneşti, istoricul avea să şi declare în discursul solemn din 1891 că emanciparea ţiganilor a avut, în adevăr, acest efect şi că din rîndurile lor s-au ivit adesea nu numai buni meşteşugari, ci şi oameni de artă, oratori. Vezi bibliografia problemei la George Potra, Contribuţiuni la istoricul ţiganilor din România, Bucureşti, 1939, p. 332—343. Documentar, robii ţigani sînt atestaţi pentru întîia oară în Ţara Românească în hrisovul de la 30 octombrie 1385, prin care Dan I întărea mănăstirii Tismana nişte posesiuni, între care şi ,,40 sălaşe de ţigani”, stăpînite de acea mănăstire încă din timpul lui Vlaicu vodă. Fără îndoială, ţiganii au existat şi înainte de această menţiune, poate chiar din vremea năvălirii tătarilor. 384 Cf. Const. C. Giurescu şi Dinu G. Giureseu, Istoria românilor din cele mai vechi timpuri şi pînă astăzi, Bucureşti, 1971, p. 238. Asupra răspîndirii ţiganilor în Europa, vezi P. Bataillard, Nouvelles recherches sur Uap-parition et la dispersion des Bohemiens en Europe, Paris, 1849; idem, Etat de la question et Vancien-nete des Tsiganes en Europe, Paris, 1877; idem, Les Ciganos de Portugal, Lisabonne, 1884; K. Bercovici, The Storg of the Gypsies, New York, 1928 etc. 6> Bibliografia ţiganilor din principatele române, la George Potra {op. cit., p. 332—343), din care indicăm cîteva titluri: Barbu Gonstantinescu, Probe de limba şi literatura ţiganilor din România, Bucureşti, 1878 ; Dimitrie Dan, Ţiganii din Bucovina, Cernăuţi, 1892 ; Aurel Gandrea, Influenţa ţiganilor asupra literaturii poporane romane, în „Revista nouă”, VII, 1894; Lorellino, Ţiganii noştri, în „Calendarul Minervei”, 1899 ; D. Anghel, Ţiganii, în „Flacăra”, I, iunie 1912 ; G. Galaction, Ţiganii, în „Flacăra”, III, 1913; G. S. Nicolaescu-Plopşor, Din istoria ţiganilor, în „Ziarul ştiinţelor populare şi al călătoriilor”, decembrie 1921; idem, Din istoria şi viaţa ţiganilor noştri, în „Revista Societăţii Tinerimea română”, III, 1922; idem, Muzica ţiganilor, în „Ziarul ştiinţelor populare şi al călătoriilor”, 29 mai 1923; T. G. Bulat, Ţiganii domneşti din Moldova la 1810, în „Arhivele Basarabiei”, IV, 1933, nr. 2 ; idem, Dregătoria armâşiei şi ţiganii la sfîrşitul veacului XVIII, ibidem, VIII, 1936, nr. 1; G. A. Lăzurică, Botezul ţiganilor, în „Universul”, 7 ianuarie 1937 ; idem, Dezrobirea ţiganilor, în „Universul”, 26 ianuarie 1937 ; I. Chelcea, Ţiganii din România, Bucureşti, 1944, la care trebuie adăugat, mai ales, studiul citat al lui Gonst. A. Stoide, cu referinţă directă la schiţa lui Kogălniceanu („Arhiva românească”, X, 1945, p. 35-69). 7> Apelativul om, frecvent la multe popoare aflate pe o treaptă scăzută de civilizaţie, nu înseamnă dispreţ faţă de restul lumii. 385 2.) -3. 2497 Cuvînt pentru deschiderea cursului de istorie naţională în Academia Mihăileană, rostit în 24 noiemvrie 1843 Domnilor, După priveliştea lumii, după minunele naturii, nimică nu este mai interesant, mai măreţ, mai vrednic de luarea noastră aminte decît Istoria. Istoria, domnilor mei, dupre zicerea autorilor celor mai vestiţi, este adevărata povestire şi înfăţoşare a întîmplărilor neamului omenesc; ea este rezultatul vrîstelor şi a experiinţii. Se poate, dar, cu drept cuvînt, numi glasul săminţiilor ce au fost şi icoana vremii trecute. Karamzinv, în alte cuvinte, o numeşte testamentul lăsat de cătră strămoşi strănepoţilor, ca să le slujească de tălmăcire vremii de faţă şi de povăţuire vremii viitoare. în această privire atît de importantă, istoria, după Biblie, trebuie să fie, şi a fost totdeauna, cartea de căpetenie a popoarelor şi a fieştecărui om îndeosebi; pentru că fieştecare stare, fieşteeare profesie află în ea reguli de purtare, sfat la îndoirile sale, învăţătură la neştiinţa sa, îndemn la slavă şi la fapta bună. Domnitorul, prin istorie, se deşteaptă la nobila ambiţie de a face lucruri mari şi drepte şi, prin urmare, de a trăi în viitorime. Lauda ne-ştearsă şi nemurirea cu care sînt încununaţi ocîrmuitorii cei buni, defăimarea şi hula care sînt totdeauna partea celor răi, îi mai cu neputinţă ca să nu le insufle în inimă dorinţa spre bine şi spre virtute, dacă inima lor nu le este încă stricată prin cangrena linguşirii. Cele mai înalte izbînzi, cele mai slăvite fapte nu vedem oare că s-au îndemnat prin istorie? Spre pildă, biruinţa Asiei, după mărturisirea tuturor istoricilor vechi, s-au pricinuit prin deasa cetire a Iliaăei de cătră Alexandru cel Mare 2). Cine nu ştie că acest falnic izbînditor purta necontenit cu sine, într-o cutie de aur, poema lui Omir; şi ce este Iliaăa altă decît o istorie în versuri, cea mai veche şi cea mai frumoasă din toate ! Fără a merge în veacuri aşa depărtate, nu s-a văzut mai în zilele noastre un alt Alexandru, Cari XII, deşteptîndu-şi geniul spre izbînzi şi slavă prin cetirea vieţii Macedoneanului, scrisă de Quint Curţie? S) Care, dar, împărat, care domn nu trebuie să tremure dinaintea istoriei, acestui straşnic tribunal4’, ce are să-i judice cu aceeaşi nepărtinire precum odinioară egiptenii judica pre rigii lor ieşiţi din viaţă ? Dătătorul de legi, bărbatul de stat în istorie învaţă tocmelele ocîr-muirilor, puterea şi slăbăciunea lor, pricinile de sporire sau de scădere a staturilor, felurile de guvern subt care au înflorit mai mult, legile care au avut înrîurirea cea mai priincioasă sau cea mai stricăcioasă asupra puterii, asupra culturii, asupra moralului noroadelor. Oşteanul în istorie găseşte pildele cele mai drepte şi mai adevărate despre strategie; cărturarul, filosoful, în ea văd înaintirea duhului ominesc, 3i86 Pagina de titlu la Cuvînt pentru 7 ’ KzS'xţi deschiderea cursului de istorie na- iCJlfL, .1.^2'W^Z ' ™ ţionalâ de M. Kogălnicean, Iaşii, ^ ^ 1843 r^'vSp:* * ; K8BMT j! | DFJK1DEFFA fiSPCiJil j f rătăcirile sale, descoperirile geniului, pricinile neştiinţii, a superstiţiei şi a întunerecului. Simplul particular în cetirea istoriei găseşte mîngîiere pentru relele de faţă; ea îi arată că, prin o tristă fatalitate, perfecţie n-a fost niciodată în lume, că virtutea mai totdeauna a fost prigonită în viaţă şi că răsplata ei, cele mai multe ori, nu i-a venit decît după moarte. Cine nu trebuie să-şi uite durerile şi nemulţumirile, cînd istoria îi arată pre nişte cetăţeni vrednici de a poronci lumii, cari au fost jărtfa tiranilor şi de multe ori chiar a compatrioţilor lor? Nenorocirile noastre trebuie să le socotim de nimică, cînd vedem pre un Socrat5) silit să priimească otrava chiar din mîha ate-nienilor, pre un Aristid61 supus ostracismului numai pentru că era numit cel Drept, pre un Oaton71 dîndu-şi singur moartea, ca să nu-şi vadă patria în robie. îi cu neputinţă ca cineva, insuflat de asemine pilde, să nu-şi îmbărbăteze caracterul, să nu dorească de a imita pre aceşti străluciţi bărbaţi, făcînd abnegaţie de sine şi rîvnind numai folosul obştesc! Cît trebuie, dar, să ne fie dragă această ştiinţă înaltă, care, las’că ne dă o petrecere folositoare şi prin cetirea ei ne îndestulează curiozitatea cea mai nobilă, dar ne învaţă încă a fi buni, ne mîntuie de pre judeţe, ne sporeşte ispita prin ispita veacurilor trecute şi ne lungeşte, cum am zice, viaţa! „A nu şti ce s-a întîmplat înainte de a fi născut este, zice Ciceron, tot aceea ca cînd ai fi necontenit prunc; căci, ce este vîrsta omului, dacă 38FT memoria faptelor noastre nu s-ar uni cu veacurile cele mai de-nainte?”1. Istoria singură poate, ca într-o panoramă întinsă, sănearăte împărăţiile trecute înainte de mii de ani; ea ne face privitori la luptele, la revoluţiile, la sfaturile, la serbările întîmplate de la începutul lumii; ea scoate din morminte pe strămoşii noştri şi ni-i înfăţoşază ca vii dinaintea ochilor, cu toate virtuţile, cu toate patimile, cu toate năravurile lor. Ea, dar, ne leagă cu vecia, puind în comunicaţie săminţiile trecute cu noi, şi iarăşi şi pre noi cu săminţiile viitoare, cărora are să le trădeie povestirea faptelor noastre. Pe lingă toate acestea, istoria mai are şi nepreţuitul dar de a judica cu nepărtinire faptele contimpuranilor noştri, pre cari noi nu avem curajul, sau destoinicia de a-i cunoaşte drept şi adevărat. Studia istoriei, domnilor mei, a fost în toate timpurile ocupaţia de predilecţie a oamenilor gînditori. Niciodată însă n-a avut importanţa şi universalitatea de care se bucură astăzi. La cei vechi, ea era partea numai a politicilor, a oştenilor şi a filosofilor, din pricina scumpetei manuscrip-turilor. Astăzi însă, orişiunde naţia este ceva înaintată, istoria este cetirea obştească a tutulor stărilor, pînă şi celor înjosite. în Franţia, ţăranul, sara, la colţul focului, ca să se odihnească de trudele zilii, ceteşte măreţele reforme a Constituantei şi strălucitele biruinţe a lui Napoleon. în Prusia, de cîte ori mi s-a întîmplat să văd, în vremea popasului, pre muncitorul de pămînt cetind, la umbra unui copac, faptele marelui Frideric? Această norocită popularitate a istoriei vine, mai ales, din două pricini: cea întîi este că astăzi fieştecare cetăţean are drit şi îndatorire de a se ocupa cu trebile statului, că fieştecine doreşte a şti care sînt şi cum se păzesc drepturile naţionale, cîştigate de cătră strămoşi; şi unde poate cineva să le găsească mai bine desluşite decît în istorie % A doua pricină, şi cea de căpitenie, este aflarea tiparului; mulţămită, şi de o mie de ori mulţămită, acelui care dintîi a găsit această artă, cea mai mare împrăştiitoare şi păstrătoare a întîmplărilor, fără care istoria niciodată n-ar fi ajuns în cinstea universală în care se află; nici nu pot să vă arăt cît lipsa acestii înalte aflări aruncă nedumerire în povestiri, nesiguranţie în opinii, neştiinţă şi întunerec în tot. Această lipsă, domnilor mei, este pricina că între români, chiar şi între cei mai însemnaţi, se găsesc aşa de puţini cari cunosc istoria. Tiparul, la noi, nu este încă destul de slobod şi de împrăştiat; noi n-avem încă publicată în limba naţională macar o istorie universală, şi ce vorbesc de istorie universală, cînd chiar analele patr iei noastre zac în întunerec, păstrate numai în nişte manuscripte, din care două, din pricina copiştilor, nu se potrivesc ! Şi, cu toate acestea, tiparul ar fi cel mai sigur şi mai grabnic mijloc ca să ajungem la civilizaţia societăţii europeene. Noi cari ne fălim cu propăşirile ce socotim că facem, noi cari nu vorbim decît luminare şi civilizaţie, dacă vroim să avem în faptă aceea ce vorbim, ar trebui să urmăm pildei nord-americanilor, a cărora cea întîi treabă de care se apucă, cînd îşi fac vreo nouă aşezare, este să deschidă un drum şi să aducă cu dînşii un teasc, spre tipărirea unui jurnal. Prin această îndoită operaţie, ei agiung ţălul şi fac analisul a orice sistem social, pentru că, cum zice Yolney, societatea nu este alta decît comunicaţia uşoară şi slobodă a persoanelor, a lucrurilor şi a ideilor8). Dacă istoria îndeobştie, adică a neamului ominesc, este aşa de interesantă în rezultatele sale, cu cît mai mult trebuie să ne fie istoria patriei, 1 Cicero in Orat.f cap. 34. m a locului unde am văzut ziua? Omul, totdeauna, înainte de neam şi-a iubit familia, înainte de lume şi-a iubit neamul şi partea de pămînt, fie mare, fie mică, în care părinţii săi au trăit şi s-au îngropat, în care el s-a născut, a petrecut dulcii ani a copilăriei ce nu se mai întorc, a simţit cea întîi bucurie şi cea întîi durere de bărbat. Acest simtiment sfînt, nu cunosc încă nici un neam, nici o săminţie cît de brută, cît de sălbatică, care să nu-1 aibă. M-aş întinde prea departe de sujetul meu dacă m-aş pune a vă arăta pilde despre aceasta; ele sunt nenumărate. Ce interes mare trebuie să aibă istoria naţională pentru noi, îmi place a crede că şi d-voastră o înţelegeţi ca şi mine. Ea ne arată întîmplă-rile, faptele strămoşilor noştri, care prin moştenire sînt şi a noastre. Inima mi se bate cînd aud rostind numele lui Alexandru cel Bun, lui Ştefan cel Mare, lui Mihai Veteazul; dar, domnilor mei, şi nu mă ruşinez a vă zice că aceşti bărbaţi, pentru mine, sînt mai mult decît Alexandru cel Mare9), deeîfc Auibal10), decît Cesar111; aceştia sînt eroii lumii, în loc că cei dintîi sînt eroii patriei mele. Pentru mine bătălia de la Băzboieni12) are mai mare interes decît lupta de la Termopile13>, şi izbînzile de la Racova141 şi de la Oălugăreni151 îmi par mai strălucite decît acelea de la Maraton161 şi Salami-na17), pentru că sînt cîştigate de cătră români! Chiar locurile patriei mele îmi par mai plăcute, mai frumoase decît locurile cele mai clasice. Suceava şi Tîrgoviştea sînt pentru mine mai mult decît Sparta şi Atena; Baia, un sat ca toate satele pentru străin, pentru român are mai mult preţ decît Corintul, pentru că în Baia avanul rigă a Ungariei, Matei Corvinul18), veteazul vetejilor, craiul crailor, cum îi zicea Sixt al IV-lea19), rănit de sabia moldovană, fu pus în fugă şi uită drumul patriei noastre 20). Trebuinţa istoriei patriei ne este neapărată chiar pentru ocrotirea driturilor noastre împotriva naţiilor străine. Neavînd istorie, fieştecare popor duşman ne-ar putea zice cuvintele d-lui Aaron: „începutul ce ai este necunoscut, numele ce porţi nu este al tău, nici pămîntul pe care lăcuieşti; soarta ta aşa a fost ca să fii tot după cum eşti; leapădă-te de începutul tău, schimbă-ţi numele sau primeşte pre acesta ce ţi-1 dau eu, ridică-te şi du-te din pămîntul pe care lăcuieşti, căci nu este al tău, şi nu te mai munci în zadar, căci tu nu poţi fi mai bine de cum eşti” 21). Şi, în adevăr, toate aceste cuvinte ni s-au zis de cătră străini; începutul nostru ni s-a tăgăduit, numele ni s-a prefăcut, pămîntul ni s-a sfâşiat, driturile ni s-au călcat în picioare, numai pentru că n-am avut conştiinţa naţionalităţii noastre, numai pentru că n-am avut pe ce să ne întemeiem şi să ne apărăm dreptăţile. Domnilor, cînd aş fi aşa de norocit să dezvoltez mai mult în inima d-voastră interesul pentru istoria patriei, m-aş făli că am sporit în d-voastră şi iubirea cătră patrie şi că, prin urmare, am contribuat la păstrarea naţionalităţii ; căci ce poate mai mult să ne-o păstreze decît această istorie, care ne arată ce am fost, de unde am venit, ce sîntem şi, ca regula de trei, ne descopere şi numărul necunoscut, ce avem să fim ! O asemine carte ar trebui să fie pentru noi aceea ce Iliaăa era pentru greci. Şi să mă credeţi, domnilor, că şi istoria noastră are întâmplări, are portreturi care nicicum n-ar rămînea mai jos decît eroii celor vechi dacă acestora li s-ar scoate aureola poetică cu care pana geniului i-a înfrumuseţat. Totul este că veacurile eroice şi mitologice au trecut de mult, că astăzi poezia nu se găseşte nici măcar în versurile poeţilor şi că numai un Omer a fost în lume. Negreşit că istoria Sparţii, a Atenii, a Romii, are mai mult interes decît a noastră pentru tot străinul; dinţii, pentru că grecii şi romanii sînt popoarele care pînă acum rezumă civilizaţia şi lumea vechie; al doile, pentru că înrîurirea lor încă pînă astăzi se păstrează asupra noastră prin pravile religioase şi civile, prin ştiinţe, prin arte, prin pămînt ce le-am moştenit de la dînşii, şi, în sfîrşit, pentru că toată instrucţia clasică a junimii încă astăzi se razămă pe istoria grecilor şi romanilor şi, mai ales, pentru că faptele acestor popoare s-au scris de nişte bărbaţi ca Tucidid 22), ca Tacit23), ca Tit-Livie24). Subt aceste priviri, eu singur mărturisesc interesul universal al istoriei grece şi romane; dar, în ce se atinge de curajul individual, de îndrăzneala faptelor, de statornicia apărării, de mărinimia şi bărbăţia voievozilor noştri, cari, deşi pe un teatru strimt şi cu mici mijloace, au săvîrşit lucruri urieşe, în toate acestea, domnilor mei, nu mă tem de a zice că istoria noastră ar fi mai jos decît istoria a oricărui popor vechi sau nou. Lupta naţională a românilor, cari, mai trii veacul i, au apărat cu sabia creştinătatea împotriva tutulor puterilor islamismului; domnia lui Alexandru cel Bun şi a lui Mircea cel Bătrîn, a cărora nume răsunau de la Marea Baltică pînă la porţile Bizanţiei; strălucitele fapte a unui Ştefan cel Mare; blînda figură a lui Neagu V.Y., carele, ca Ludovic al Xll-leaa Franţiei25’, lăsă sfătuiri fiiului26) său cum să domnească; abdicarea lui Petru Rareş, care preferă să se scoboare de pe tronul Moldaviei decît să plătească bir turcilor ; chipul măreţ, şi întocmai ca al lui Ahil, a lui Mihai Veteazul, singurul voievod ce ajunse a uni părţile Daciei vechi şi a se putea intitula : „Mihail, cu mila lui Dumnezeu, domn Valahiei, Moldaviei şi Transilvaniei”; inima de erou şi geniul bărbătesc a doamnelor Elena şi Florica; patriotismul preotului Farcaş27) şi înalta înţelepciune a lui Miron Costin, carele cu aceeaşi mînă purta sabia spre apărarea patriei şi condeiul spre scrierea analelor naţionale; rivalitatea numai spre bine a domnilor Matei şi Yasilie28’, marele planuri, sprijinite de mari talenturi, a lui Şerban Oantacuzino, pentru care tronul Yalahiei se părea prea mic şi rîvnea tronul Bizanţiei; apărarea a nouăsprezece plăieşi în cetatea Neamţului împotriva armiei întregi a lui Sobieski29’, mîntuitorul Yienei, toate aceste figuri, toate aceste fapte ar merita mirarea chiar şi a străinilor, cînd istoria noastră ar fi mai bine cunoscută. Vroiţi însă un interes de roman, varietate de întîmplări, episoduri patetice, tragedii care să vă scoată lacrimi din ochi, grozăvii care să vă ridice părul pe cap, apoi nu voi avea trebuinţă decît să vă povestesc cruzimile şi viaţa aventurieră a lui Ylad ŢepeşS0), moartea vrednică de un princip a lui Despot Eraclidul31), domnia lui Alexandru Lăpuşneanu, Intrarea cazacilor subt Hmelniţki în Moldova32’, care singură este o poemă întreagă, năvălirile tătarilor, tăierea lui Brîn-coveanul33’ şi a familiei sale, una din cele mai triste privelişte ce istoria universală poate înfăţoşa, catastrofa lui Grigorie Ghica, în care se întîl-neşte tot neprevăzutul dramei, şi cîte alte scene grozave şi uimitoare, cîte alte întîmplări de cel mai mare interes chiar pentru indiferenţi34’ ! Pe lîngă aceste, istoria românească mai are un interes şi mai universal. Patria noastră, prin o vrednică de toată jalea soartă, a fost menită din cea mai bătrînă vechime să fie teatrul năvălirilor şi a războaielor străinilor. înaintea veleatului creştinesc, găsim pre Darie, pre Alexandru cel Mare, pre Lisimah luptîndu-se cu dacii35’, a cărora pămînt l-am moştenit noi. O sută de ani după Hristos, întîlhim pre Decebal36’, Cel mai însemnat rigă barbar care a fost vreodată, mai măreţ, mai vrednic de a fi pe tronul Romei decît mişeii urmaşi a lui August. în adevăr, acest Decebal merita atît de puţin numele de barbar cît şi orice alt bărbat mare care doreşte 390 a-şi civiliza ţara. „Este barbar, zice domnul Saint-Marc Girardin, acela care, subt Domiţian87), biruitor legioanelor romane, cerea ea împăratul, în loc de bir, să-itrimată meşteri şi lucrători de tot felul, atît în artele războiului precum şi în acele a păcii? Este un barbar acela care, înainte de a începe războiul împotriva romanilor, căuta pînă în fundul Asiei alianţa unui alt duşman a Bornei, a rigăi părţilor?”. Pînă acolo se întinde politica acestui bărbat însemnat. însă un erou mai mare se porneşte asupra lui; Decebal trebuie să se plece, patria i se supune şi, nevrînd a o vedea roabă, el, care o ţinuse slobodă şi mîndră că lua bir chiar de la domnitorii lumii, îşi dă singur moartea şi scapă de a figura în triumful lui Traian, singurul împărat păgîn pre carele, din pricina virtuţilor sale, creştinii l-au pus în rai. Aşa, domnilor mei, se sfîrşeşte războiul dacilor, una din epohele cele mai importante din istoria Bomii. Plinie cel Tînăr38), într-una din scrisorile sale, ne dă ideea cea mai dreaptă despre acest cumplit război, în care era să se hotărască pricina civilizaţiei şi a barbariei. Caninius, unul din prietenii săi, făcea o poemă asupra acestui război; Plinie îl îndeamnă în întreprinderea sa: „Ai dreptate, îi scrie, să iei acest sujet; nu este altul mai nou, mai bogat, mai întins, mai poetic şi voi zice însuşi mai fabulos, măcar că totdeauna adevărat. Vei avea a zugrăvi canaluri sapate în nişte ţări necunoscute, poduri aruncate pentru întîiaşi dată pe fluvii răpide, lagăre aşezate în mijlocul unor munţi neapropiaţi pînă atunce, un rigă silit să fugă, silit să se omoare, dar care moare cu tot curajul său şi, în sfîrşit, două triumfuri: unul carele fu cel dintîi pre carele romanii îl eîştigară asupra dacilor, pînă atunce nebiruiţi, şi celălalt care fu cel de pe urmă în care biruinţa isprăvise peirea acestui popor. Greutatea este ca să te poţi ţinea deopotrivă cu mărimea sujetului”. Pagubă că acest poem s-a pierdut; el ar fi putut să ne deie o mulţime de detailuri asupra acestei lupte. Trece o sută de ani, şi patria noastră, schimbată în colonie romană, începe a se face teatrul unde soarta imperiei se hotărăşte de cătră barbari; la Dunărea este lupta între barbarie şi civilizaţie. Alani, avari, gepizi, goţi, huni, lombarzix, bulgari, pre toţi aceştia îi vedem trecînd şi petrecînd prin ţările noastre, sfîşiind, una după alta, imperia cesarilor, răsipindu-o în urină de tot şi prefăcînd, în sfîrşit, faţa Europei. Istoria tutulor acestor popoare barbare, care este lipită cu începutul tutulor naţiilor nouă, ar rămînea întunecoasă dacă nu s-ar desluşi prin istoria românească. în vremile moderne, iarăşi, vedem Moldavia şi Valahia menite, ca şi în timpurile de demult, a fi locul luptelor celor mai sîngeroase. Ungurii, polonii au hotărît aice cea mai mare parte a războaielor lor cu Turcia. Subt zidurile Hotinului, Sobieţki cîştigă reputaţia militară care pe urmă îl cheamă pe tronul Iagelonilor39'. Imperialiştii1 2, moştenitorii ungurilor, culeg iarăşi în ţările noastre cele mai frumoase trofee asupra osmanliilor. Yine începutul veacului al optsprezecelea şi Moldavia vede figura cea mai măreaţă din toate, a lui Petru cel Mare40>. De atunce, mai toate biruinţile Busiei asupra Turciei se cîştigă în Principaturi; bătăliile, tractaturile, generalii izbînditori a acestei puteri poartă nume de locuri româneşti. Nime, dar, nu poate tăgădui interesul universal al unei istorii care ne înfăţoşază nişte întîmplări aşa de importante, nişte bărbaţi aşa de străluciţi, nişte naţii aşa de numeroase şi deosebite, care toate pe pămîntul 1 Citeşte: longobarzi [n. ed.]. 2 Termen impropriu pentru imperiali, trupe habsburgice [n. ed.]. 391 patriei noastre au lăsat urme de trecerea lor, monumenturi de existenţa ce au avut, binecuvîntări sau blăstămuri, unele şi altele meritate prin facerile de bine sau prin răutăţile ce ne-au lăsat. însă cu cît această istorie este interesantă, cu atîta este şi grea de de înfăţoşat; şi cu toate acestea, eu îndrăznesc a primi asupra mea o sarcină aşa de mare; nimene nu simte mai bine decît mine cît ea este mai presus de putinţa mea. Las’că chiar slabul meu talent este nedestoinic de a trata după cuviinţă un asemine înalt sujet, dar chiar împrejurările din afară sînt împotriva mea. O singură istorie completă şi sistematică nu avem încă despre români; însuşi şirul domnilor nu este încă clasificat1 şi statornicit prin făclia unei critice sănătoase. Documenturile oficiale şi acturile publice, care sînt cea întîi şi cea mai puternică dovadă a adevărurilor istorice, ne lipsesc cu totul; din pricina deselor revoluţii care în atîte rînduri ne-au pustiit patria, ele sînt pierdute pentru totdeauna sau împrăştiate prin ţări străine, pe la particulari sau în mănăstiri sau în bibliotecile Ungariei, Poloniei, Transilvaniei, a Moscovei, Petersburgului, Yienei şi chiar a Stockholmului. Aşadar, în lipsa acestor izvoare de căpitenie, noi nu avem decît letopisiţile ţării şi istoriile Ungariei, Poloniei şi Turciei, cu care patria noastră a stătut în strînse relaţii; dar şi aceste izvoare sînt încă departe de a fi desăvîrşite. Hronografurile româneşti, în ce se atinge mai ales de întîile timpuri a Principatelor, nu se potrivesc nicidecum cu autorii străini, nu se potrivesc măcar între dînsele. Istoricii vechi, unguri, poloni şi turci nu cuprind, precum se înţelege de la sine, decît fragmenturi despre istoria noastră, şi acestea încă ades întunecate prin duhul partide şi a urii. Ne mai rămîn încă istoriile, observaţiile istorice, călătoriile publicate despre ţările noastre de deosebiţi străini în deosăbite limbi; aceste sînt ajutorul de căpitenie pentru compunerea analelor naţionale, şi mai ales scrierile lui Gebhardi41) şi a lui Engel42), cari, prin ostenitoarele lor lufcrări, au meritat bine de la români. Lipsa cea mai mare ni s-ar putea îndeplini prin nepreţuitele uvrajuri a lui Samuil Clain şi a lui Georgie Şincai 43), a căror viaţă n-a fost decît o lungă luptă şi o întreagă jărtfă pentru patrie; dar, in nenorocire, aceste mult dorite şi mult aşteptate scrise 2 pînă acum n-au ieşit de subt tipar şi, cum mă tem, nu vor ieşi încă multă vreme. Pe lingă greutatea sarcinii ce se pricinuieşte prin haosul atîtor materiale, aşa de înfelurite, aşa de împrăştiate, aşa de încurcate şi, cîteodată, şi aşa de sărace, apoi se mai înfăţoşază şi îndatoririle ce se cer de la orice istoric, fără privire asupra formei de afară, adecă talentul şi stilul compunerii. Lucian44), născut sub Traian, cere următoarele calităţi şi datorii de la un bun istoric : el vrea ca istoricul să fie înţelept, să aibă simtimentul cuviinţilor, să ştie a gîndi şi a-şi înfăţoşa gîndirile, să fie cunoscut în trebile politice şi militare, să fie slobod de frică şi de ambiţie, nelipicios mitei sau amerinţării; să spuie adevărul fără slăbăciune şi fără amărîre, să fie drept fără asprime, censor fără oţerire şi fără clevetire; să n-aibă nici duh de partidă, nici însuşi duh naţional; îl vreu, zice el, să fie cetăţean a lumii, fără stăpîn, fără pravilă, fără privire cătră opinia vremii sale şi nescriind decît pentru stima oamenilor cu dreaptă judecată şi pentru lauda viitorimii. Aceste sînt însuşirile unui bun istoric; în vremea lui Lucian poate că se întîmpla la mulţi; dar astăzi, cînd egoismul şi ambiţia întunecă talen- 1 Citeşte : clarificat [n. ed.]. 2 Citeşte: scrieri [n. ed.]. 392 turile cele mai mari, puţini s-ar găsi care să le adune. Fără să vroiesc sau să mă pot pune mai sus sau măcar deopotrivă cu alţii, socot că nu-mi veţi lua rău încredinţarea ce vă dau, că răul şi minciuna nu vor găsi niciodată în mine un apărător şi că totdeauna mă voi sili a vă spune adevărul, caracterul principal a istoriei; iar cînd nu-1 voi putea zice, voi tăee şi d-voastră veţi înţelege pentru ce. îmi veţi ierta numai o mică plecare pentru naţia mea, fără însă să credeţi că aş denatura faptele sau că aş excuza aceea ce merită ocară. însă, cum zice Karamzin, pre carele nu mă pot opri de a-1 împrumuta aşa de des : „Simtimentul de noi şi al nostru însufleţează povestirea ; pentru că atît o părtinire groasă, partea unui duli slab şi a unui suflet fără înălţare, este nesuferită într-un istorian, pre atîta îi aflăm căldură, energie şi încîntare, cînd iubirea patriei îi îndreaptă condeiul. Niciodată nu va fi suflet în care să nu domnească acest simtiment generos, în Tucidid noi vedem totdeauna un atenian; Tit-Livie este pururea un roman”. în mine veţi găsi un român, însă niciodată pînă acolo ca să contribuez la sporirea romanomaniei, adecă mania de a ne numi romani, o patimă care domneşte astăzi mai ales în Transilvania şi la unii din scriitorii din Vala-hia. Petru Maior45} de fericită aducere aminte, prin cartea sa Despre începutul românilor, publicată pentru întîiaşi dată la anul 1812, ca un nou Mois, a deşteptat dubul naţional, mort de mai mult de un veac; şi lui îi sîntem datori cu o mare parte a impulsului patriotic ce de atuncea s-a pornit în tustrele provincii a vechii Davcii. Pe de altă parte, însă, a avut şi nevinovata nenorocire să producă o şcoală, destul de numeroasă, de romani noi, cari, făr’ a-şi sprijini zisele cu faptele, socot că trag respectul Înmii asupră-le-şi cînd strigă că se trag din romani, că sînt romani şi, prin urmare, cel întîi popor din lume. Această manie s-a întins pînă acolo încît unii îşi însuşesc chiar şi faptele şi istoria bătrînilor romani de la Romulus46) şi pînă la Romulus Augustul47). Aşa d. Aristia48), pre carele îl cinstesc ca bun traducător a unei părţi a Iliadei, într-un poem epic, unic în felul său, exaltat de un entuziasm puţin potrivit cu un roman, d. Aristia, zic, numeşte român pre Longin, sutaşul roman carele a străpuns coasta Domnului nostru Iisus Hristos cînd era răstignit pe cruce, şi nu-şi poate ascunde bucuria că cel întîi creştin a fost un român. Să ne ferim, domnilor mei, de această manie care trage asupra noastră rîsul străinilor. în poziţia noastră de faţă, cea întîi datorie, cea întîi însuşire trebuie să ne fie modestia; almintrelea, am putea merita aceea ce zice d-1 Eliad48), că numai naţiile bancrute vorbesc necontenit de strămoşii lor, bunăoară ca şi evgheniştii scăpătaţi. Să ne scoborîm din Ercul, dacă vom fi mişei, lumea tot de mişei ne va ţinea; şi, dimpotrivă, dacă, izgonind demoralizaţia şi neunirea obştească care ne darmă spre peire, ne vom sili cu un pas mai sigur a ne îndrepta pe calea frăţiei, a patriotismului, a unei civilizaţii sănătoase şi nu superficiale, cum o avem, atunci vom fi respectaţi de Europa, chiar dacă ne-am trage din hoardele lui Gengis-Han. Aşadar, domnilor mei, eu nu voi ascunde că legile, că obiceiurile, că limba, că începutul nostru se trag din romani; istoria de mult a dovedit aceste adevăruri; dar, încă o dată vă mai spun, sînt departe de a măguli o manie ridicolă, vorbindu-vă de faptele romanilor ea cînd ar ti ale noastre; ci voi face ceva mai folositor; mă voi sili a vă îndemna că, dacă vroiţi să fiţi cunoscuţi de adevăraţii fii a romanilor, apoi să faceţi şi d-voastră ceva care să se poată sămălui cu isprăvile poporului de lume domnitor. 393 înainte de a sfârşi, daţi-mi voie, domnilor mei, să chem luarea voastră aminte asupra cursului meu. Dacă grecii au căzut odată subt jugul lui Filip50) şi în urmă subt jugul romanilor51), este pentru că au voit să fie plateani, tebani, ateniani, spartiaţi, şi nu heleni; tot aşa şi strămoşii noştri au vroit să fim ardeleni, munteni, bănăţeni, moldoveni, şi nu români; rareori ei au vroit să se privească între dînşii ca o singură şi aceeaşi naţie; în neunirea lor, dar, trebuie să vedem izvorul tutulor nenorocirilor trecute, a cărora urme, încă pînă astăzi, sînt vii pe pămîntul nostru. Departe de a fi părtinitorul unui simtiment de ură cătră celelalte părţi a neamului meu, eu privesc ca patria mea toată acea întindere de loc unde se vorbeşte româneşte şi ca istoria naţională istoria Moldaviei întregi, înainte de sfâşierea ei, a Valahiei şi a fraţilor din Transilvania. Această istorie este obiectul cursului meu; întinzîndu-mă, cum se înţelege de la sine, mai mult asupra întîmplărilor Moldaviei, nu voi trece subt tăcere şi faptele vrednice de însemnat a celorlalte părţi a Daciei şi mai ales a românilor din Valahia, eu cari sîntem fraţi şi de cruce, şi de sînge, şi de limbă, şi de legi. Prin urmare, vă rog să însemnaţi că eu nu voi descrie faptele deosăbit după ani şi zile, ci într-un chip colectiv. Pînă acum toţi acei ce s-au îndeletnicit cu istoria naţională n-au avut în privire decît biografia domnilor, nepomenind nimică de popor, izvorul a tuturor mişcărilor şi isprăvelor şi fără care stăpînitorii n-ar fi nimică. Mă voi sili să mă feresc de această greşeală de căpitenie; ci, pe lîngă istoria politică a ţârilor, atît cît voi fi ajutat de documenturile şi tradiţiile vechi, voi căuta a vă da şi o idee lămurită asupra stării sociale şi morale, asupra obiceiurilor, prejudeţelor, culturii, negoţului şi literaturii vechilor români. Departe de a mă pune ca ocărîtorul vremii trecute, îmi voi face o deosebită datorie să vă înfăţoşez acea vechie întocmire guvernamentală, acea adunare de pravili fundamentale, cunoscute sub numele de obiceiul pâmîntului, subt câre patria noastră s-a păstrat mai multe veacuri tare şi puternică. Prin aceasta veţi cunoaşte, domnilor, că acel trecut nu era aşa de rău, aşa de barbar, precum se plac unii şi alţii a vi-1 înfăţoşa, şi că avea şi el multe aşezămînturi, multe orînduiele pe care chiar politicii şi economiştii de astăzi le mărturisesc de bune ! Istoria românilor, ca şi a tuturor naţiilor moderne, se împarte în istorie vechie, de mijloc şi nouă; fieştecare din aceste se subtîmparte în mai multe perioade, care toate se încep cu vreo epohă însemnată. Nu vă voi vorbi decît de împărţala principală. Istoria vechie se începe de la cele întîi timpuri istorice a Daciei şi merge pînă la întemeierea staturilor Yalahiei (1290) 52) şi Moldaviei (1350)53). în această întindere de vreme, vedem risipa dacilor, împoporarea ţării lor cu colonii romane, înflorirea acestora pînă subt împăratul Aurelian54’ şi risipirea lor prin năvălirea barbarilor, cari, unii după alţii, s-au schimbat necontenit pe pămîntul nostru de la 270 şi pînă la 570, cînd avarii s-au tras în Panonia55’, lăsînd Dacia slobodă. într-aceste vremi grele, vedem însă, din cînd în cînd, pe micul popor român, chiar în mijlocul seminţiilor de alt-neam, retras şi ascuns în văile şi poenile Carpaţilor, păstrîndu-şi naţionalitatea, legile, limba şi obiceiurile, ca un scump patrimoniu primit de la părinţi. în veacurile X şi XI, răsuflîndu-se de năvălirile barbarilor, românii prind la îndrăzneală, iesă din azilurile lor şi, pe coastele sau la poalele munţilor, se alcătuiesc în mici căpitanaturi şi voievozii, subt şefi de sîngele lor; şi, în sfârşit, în veacurile XIII şi XIY se întind pe şesuri, iesă în ţară, după expresia vechilor cronice, şi întemeiază două staturi neatîmate: a Yalahiei şi a Moldaviei. 394 Ou formarea principaturilor se începe istoria de mijloc şi se sfîrşeşte cu desăvîrşita lor cădere subt domnii fanarioţi (1716). Această parte a istoriei este adevărata istorie a românilor. îndată după întocmirea lor în staturi neatîmate, îi vedem luptîndu-se cu popoarele megieşite pentru păstrarea naţionalităţii lor; niciodată duhul izbînzii şi a năvălirii nu i-ă povăţuit, ci toate războaiele lor au avut un ţăl nobil şi sfînt: apărarea patriei şi a legii. Par, în aceste lupte, statornicia, curajul, isprăvile, biruinţele lor ne par fabuloase, potrivindu-le cu micul lor număr şi cu puţinele mijloace ce le-au stătut dinainte. Duşmani de zece ori mai puternici decît dînşii îi vedem bîntuiţi şi puşi în fugă. însă un colos straşnic, un nour cuniplit se iveşte pe orizonul Europei: islamismul se arată, şi toate naţiile tremură pentru legea şi naţionalitatea lor. Serbia, Bulgaria, Albania, Macedonia, Iliria, Friulul, Crîmul se fac provincii turceşti; cetatea lui Constantin, Roma cea nouă, maica oraşelor, se face capitala sultanilor, şi semiluna se înalţă în locul crucii pe bolta Sfintei Sofii. în vreme cînd islamismul este biruitor pretutindene, cînd chiar Grecia clasică se face prada osmanilor, cînd tuiurile acestora răzbat pînă în inima Ungariei, numai românii se împotrivesc şivoiului care înghite toate, numai ei stau ca un val apărător creştinătăţii împotriva musulmanilor. De multe ori biruiţi, de multe ori supuşi, dară niciodată abătuţi pînă la pămînt şi deznădăjduiţi, îi vedem folosindu-se de tot prilejul şi, de la 1366 şi pînă la 1688, stînd de-a purure în luptă. Mircea cel Bătrîn, Vlad Ţepeş, Ştefan cel Mare, Mihai Viteazul şi Şerban Cantacuzino au fost mai ales neîmpăcaţi duşmani a sectatorilor lui Mohamed, apărînd cu sîngele lor sfînta cruce. Deşi necontenit în războaie, românii însă nu uită reformele şi îmbunătăţirile din lăuntru; în veacurile XVI şi XVII, mai ales, ei fac mari înaintări în civilizaţie. Şcoalele lor sînt vestite în tot Orientul; Moldavia este una din cele întîi ţări a Europei în care invenţia lui Guten-berg, tipografia, se introduce56). Dascălii, caligrafii şi praviliştii români se cheamă la curtea ţarilor Rusiei, şi un fiu al Moldaviei se învredniceşte a fi învăţătorul lui Petru cel Mare 57). Şi cea întîi jumătate a veacului XVII, limba românească se dezrobeşte şi cîştigă dritul de limbă a statului; mai multe tipografii se aşază în amîndouă principatele; Vasile Lupul şi Matei Basarab, prin aceste faceri de bine, îşi fac un nume nemuritor în istoria patriei. Bărbaţi rîvnitori dezvoltează literatura şi duhul naţional; şi, cît vor fi români, memoria şi scrierile vornicului Urechie, a logofătului Eustratie, a mitropoliţilor Dosoftei şi Varlaam, a lui Miron Costin, Neculai Oostin, Radu Greceanu, Radu Popescu şi Ioan Neculce nu se vor uita, nici se vor pierde. Strămoşii noştri, cu un pas grabnic, se înaintesc pe calea civilizaţiei Apusului; însă, toate aceste propăşiri se fac înapoieri. Vremea căderii le vine; în pizma naţiilor străine, în neunire între dînşii, uitînd că sînt un singur şi acelaşi neam, ci despărţiţi, luptîndu-se şi slăbindu-se între dînşii, unii pe alţii, subt nume de moldoveni şi munteni, românii se apropiu de pieire. Tirania otomană se întemeiază asupra lor, şi cu dînsa superstiţia, ignoranţa şi întunericul. în începutul veacului trecut se iveşte biruitorul lui Cari XII, Petru cel Mare; mărinimosul monarh îşi pleacă un ochi îndurător asupra popoarelor creştine a Turciei; românimea saltă de bucurie. Eroul Rusiei, spre mîntuirea obştească, se uneşte cu Branco-vanu şi cu Cantemir; dar zavistia şi pizma acestor domni nimicniceşte un plan aşa de mare şi aşa de bine început. Pacea de la Prut întemeiază,-încă pe un veac, jugul osmanilor asupra principatelor de la Dunăre; cu tragerea oştilor ruseşti, românii pierd cea de pe urmă nădejde demîntuire, cea de pe urmă scînteie de naţionalitate şi cel de pe urmă drit ce le mai 395 rămăsese, dritul de a fi ocîrmuiţide cătră domni pămînteni; şi fanarioţii se fac stăpînii Moldaviei şi Valahiei ! Istoria nouă se începe cu veacul cel mai cumplit care vreodată au apăsat ţările noastre. Toate elementele de naţionalitate şi de patriotism sînt de mult pierdute; legile fundamentale a ţării se calcă în picioare; adunările obşteşti subt nume de divanuri se fac numai nişte formalităţi fără interes. O aristocraţie ignorantă, sprijinită de Poartă şi de cler, pe de o parte ţine în lanţuri un popor de mai mult de două milioane de oameni, iar pe de alta se face stavilă chiar binelui ce unii din domnii fanarioţi vroiese a face; driturile ţării, care din care se sileşte să le vîndă mai cu mic preţ şi mai degrabă; izvoarele de înavuţire publică se întrebuinţează numai în fol asul unor familii privilegiate. Moldavia se sfîşie în trei părţi, Valahia este înconjurată cu cetăţi turceşti, zidite pe pămîntul ei. Fără ajutor din afară, fără ajutor din lăuntru, românii scapă toate prilejurile de mîntuire; şi, în vreme cînd toate popoarele Europei se înaintează spre o mai zdravănă întemeiere, din lăuntru şi din afară, noi, cu aceeaşi repegiune, ne apropiem de peire. Eevoluţia franţeză, zguduind Europa pînă în cele mai adînci a sale temelii, se resimţi şi între români; unii dintre ei se pun în comunicaţie cu direcfcoriul franţez; dar prea multe ţări, prea multe stavile împiedică orice bună ispravă. Pe urmă, biruitorul de la Marengo, în expediţia sa în Egipet, vroind a da treabă turcilor, trimite emisari în Valahia şi Moldavia ca să formeze partizani ideelor nouă; generosul Eigas, măgulindu-se cu făgăduinţele lui Bonaparte, se face propoveduitorul slobozeniei; oprit în întreprinderea sa, el se dă călăilor de la Belgrad şi moare pentru patrie. Dar moartea sa nu rămîne neroditoare; şi ea este menită să pregătească regeneraţia noastră; moartea lui Eigas de o parte, apăsările nesuferite a tiranilor de altă parte; ideile veacului care, deşi încet, dar tot începuseră a pătrunde între români; scrierile lui Petru Maior şi a altor bărbaţi patrioţi; contactul cu armiile ruseşti ce au ocupat Principatele de la 1806 pînă la 1812, toate acestea pregătesc întîmplările de la 1821. în vreme cînd, în Moldavia, Eteria izbucneşte şi cheamă la slobozenie nu numai pre greci, dar pre toate popoarele creştine care gemeau subt jugul Turciei, Teodor Vladimirescu ridică, pe de altă parte, în Valahia, steagul naţional, vestind românilor că vremea venise pentru ca ţara să scuture stăpînirea străinilor, să depărteze abuzurile care o rodeau şi să dobîndească guvern naţional, întemeiat pe o şartă liberală. Pornirile şi a lui Ipsilanti şi a lui Vladimirescu au un rău sfîrşit, dară, cu toate acestea, rezultatele lor pentru noi sînt nemăsurate. Întîmplărilor de la 1821 sîntem datori cu orice propăşire ce am făcut de atunce, căci ele ne-au deşteptat duhul naţional ee era adormit cu totul. De atunce multe împrejurări din afară ne vin în ajutor; Curtea protectoare, ca o răsplată pentru jărtfile ce românii i-au făcut de la Petra cel Mare şi pînă la pacea de Adrianopol, simţeşte o îngrijire adevărată pentru soartea noastră; şi, deşi încă românismul nu triumfă, cum zice Aaron, totuşi existenţa politică începe a ni se aşeza pe temeiuri mai statornice. în urma multor pătimiri, multor nenoriciri, un orizon mai senin ni se arată, pacea de la Adrianopol se încheie între Eusia şi Turcia, şi drituri pierdute de veacuri ni se întorc înapoi. Kiselef, un nume pre care românii nu trebuie să-l rostească decît cu recunoştinţă şi dragoste, este însărcinat cu regeneraţia patriei, cu punerea în lucrare a pravililor menite să ne facă o naţie pînă la împlinirea cei mai mari făgăduinţe, pînă la cea mai temeinică îhchizăşluire a naţionalităţii noastre, adecă numirea de domni pămînteni, şi pe viaţă, pe tronurile Moldaviei şi Valahiei. 396 Pînă aici, domnilor mei, vine istoria ce am să vă înfăţoşez. Sprijinul cel mai temeinic ca să pot ajunge la ţălul dorit îl aştept de laindulginţa d-voastră şi de la nădejdea, măgulitoare, că prin prelecţiile mele voi putea deştepta în d-voastră un duh de unire mai de aproape între toate ramurile neamului românesc şi un interes mai viu pentru naţie şi patrie. Aceasta mi-ar fi cea mai scumpă răsplătire şi cea mai bună îmbărbătare în trudnicul meu drum. într-o asemine întindere de istorie, care cuprinde atîtea timpuri şi atîtea locuri, chiar cu cea mai mare luare-aminte, trebuie să fac greşeli; oricine însă va binevoi a mă asculta ceva, va însemna că ele se vor întâmpla din lipsa cunoştinţelor şi nicidecum din ră-voinţă sau cu vreun scop ascuns. în înfăţoşarea întâmplărilor care sînt aproape de noi şi pre care sau noi sau părinţii noştri le-au văzut, voi fi cu cea mai neadormită priveghiere, mărginindu-mă a vă arăta numai faptele împlinite, fără a vroi a vă descoperi şi ţelurile ascunse. în epoha de la 1822 şi pînă la 1834, voi fi mai ales cît se va putea mai scurt şi mai obştesc, înfăţoşîndu-vă numai întâmplările publice şi acele care au avut o înrîurire simţitoare asupra ţării. Noi n-am ajuns încă aşa departe ca să putem trata cu nepăitinire istoria contimpurană; aceasta este treaba viitorimii. Dumnezeu dar să mă ferească de a vroi a mă pune cenzorul convieţuitorilor mei, judecîndu-le sau criticîndu-le purtarea şi faptele. „Acela care îşi înalţă duhul la vrednicia unui istoriograf, zice Ioan Miiller, pierde din privirea sa orice atingeri momentale şi particulare. Jumaluri pot aduna personalităţi; în tablele istoriei se scrie numai vecini-cul adevăr”581. NOTE Textul a fost publicat iniţial în broşură: Cuvînt pentru deschiderea cursului de istorie naţională în Academia Mihăileană, rostit în 24 noiemvrie 1843, Iaşii, La Cantora Foaiei săteşti, 1843, 14p., apoi în,,Foaie pentru minte, inimă şi literatură”, VII, 1844, nr. 11 — 13 (13—27mart.), p. 81 — 85, 89—93, 97—102, cu o notă a lui G. Bariţiu în care se releva însemnătatea istoriei pentru români. Cîteva luni mai tîrziu a apărut şi în „Propăşirea”, cu menţiunea autorului: „Acest curs s-au ţinut în semestrul de iarnă al anului trecut, în care am tratat istoria românilor pînă la întemeierea principatelor. Deosebite împrejurări m-au silit sâ-l întrerup. Domnul ştie cînd ele nu vor mai fi pentru ca să pot urma o materie atît de importantă, mai ales in vremile de faţă”. O traducere germană s-a tipărit în „Blătter fur Geist, Gemuth und Vaterlands-kunde”, 1847, nr. 22—24 şi 26 (mai—iun.). Versiunea originală a fost apoi reprodusă de Aron Pumnul în Lepturariu românesc, t. IVX, Viena, 1864, p. 256 — 275, iar de autor în Letopiseţele Ţării Moldovii, I, Iaşi, 1852, p. XXV—XXXVIII şi în Cronicile României, I, Bucureşti, 1872, p. XXXI—XLIII. Pentru circulaţia ulterioară a textului, vezi Al. Zub, Mihail Kogălniceanu — biobibliografie, Bucureşti, 1971, p. 33—34. V N. M. Karamzin (1766—1826), scriitor şi istoric rus, autorul monumentalei Istorii a statului rus (12 voi.), din a cărei introducere Kogălniceanu s-a inspirat în lecţia inaugurală. Vezi Histoire de Vempire russe, trad. par M. M. St. Thomas et Jauffret, t. I, Paris, 1819 p. XV-LI. 2) Idee preluată din celebrele Legons d’histoire ale lui Volney (Oeuvers completes, Paris, 1838, p. 591). 3) Quintus Curtius, istoric roman (sec. III î. e. n.), autorul unei biografii a lui Alexandru Macedon. 397 4) Formulă introdusă de Schiller : „Die Weltgeschichte ist das Weltgericht” I (Istoria lumii este tribunalul lumii!) (Resignation). 5) Socrate (469—399 i. e. n.) a fost condamnat la moarte sub învinuirea nedreaptă de a fi corupt tineretul atenian. 6) Aristide (c. 540—c. 467 î. e. n.), om politic atenian, supranumit „cel drept”, a fost ostracizat din cauza prea marii sale popularităţi. 7) Cato cel Tinăr (95—46 î. e. n.), adversar al lui Cezar, s-a sinucis după victoria acestuia, la Thapsus, asupra partizanilor lui Pompei. ®1 Volney, Constantin Frangois de Chassebceuf (1757—1820), istoric, gînditor şi poet francez, autorul celebrelor Ruines ou meditations sur Ies revolutions des empires. Vezi Oeuvres completes, Paris, 1838. 9) Alexandru cel Mare (356—323 î. e. n.). 10> Hannibal (247-183 î. e. n.). n) Caius Julius Caesar (100—44 î. e. n.). 12) Războieni sau Valea Albă, unde oştile lui Ştefan cel Mare au repurtat o victorie asupra turcilor in 1476. 131 Termopile, defileu în care un mic număr de spartani, conduşi de Leonida, au încercat să oprească pătrunderea perşilor lui Xerxe în Grecia centrală (480 î. e. n.). 14) Racova, în partea de sud a jud. Vaslui, unde se cred ea că s-a desfăşurat marea bătălie moldo-otomană din 10 ianuarie 1475. De fapt, înfruntarea celor două oşti a avut loc lîngă Vaslui (cf. Istoria României, II, Bucureşti, 1962, p. 513). 15) La Călugăreni, pe Neajlov, armata'Ţării Româneşti, condusă de Mihai Viteazul, a repurtat o strălucită victorie asupra oştilor turceşti de invazie, comandate de Sinan paşa (13/23 aug. 1595). 16) La Maraton atenienii şi plateenii, conduşi de Miltiade, au înfrînt (12 sept. 490 î. e. n.) oastea persană. 171 Salamina, insulă în faţa căreia flota greacă a distrus, în vremea războaielor medice, flota persană (480 î. e. n.). 18 > Matei Corvin, rege al Ungariei (1458—1490). 19) Sixtus IV (Francesco della Rovere), papă în 1471 — 1484, a stabilit legături cu Ştefan cel Mare. 20) Episodul, petrecut la 1467, a fost evocat de Kogălniceanu însuşi, doi ani mai tîrziu, în „Calendar pentru poporul românesc pe anul 1845”, p. 42—56: Ştefan cel Mare in Tirgul Băiei. 21) Florian Aaron (1805—1887), istoric român, profesor la colegiul Sf. Sava şi la Universitatea din Bucureşti. Pasajul e din Precuvîntare la Idee repede de istoria prinţi patului Ţării Rumâneşti, t. I, Bucureşti, 1836. 22) Thukydides (460—396 î.e.n.), istoric şi partizan al lui Pericle, autorul Istoriei războiului peloponesiac, în care înfăţişează lupta pentru supremaţie a cetăţilor greceşti. 23) Publius Cornelius Tacitus (55—120), istoric roman, autorul faimoaselor Istorii şi al Analelor, în care prezintă evenimentele din sec. I. 24} Titus Livius (c. 59 î.e.n. —17 e. n.), autorul unei istorii romane de la întemeierea cetăţii eterne (,,ab urbe condita”) pînă spre sfîrşitul secolului II î. e. n. 25 > Ludovic XII (1462-1515). 261 învăţăturile lui Neagoe Basarab către fiul său Teodosie, scriere parenetică a cărei paternitate a dat loc ia îndelungi dispute, încă actuale. Cf. Dan Zamfirescu, Studiu introductiv la ediţia învăţăturilor ..., Bucureşti, 1970, p. 5 — 11. 271 Farcaş din Brabova, unul dintre căpitanii lui Mihai Viteazul, trimis să atace Vidinul la 1597. Cf. N. Stoicescu, Dicţionar al mărilor dregători din Ţara Românească şi Moldova, sec. XIV—XVII, Bucureşti, 1971, p. 58. 28) Matei Basarab (1633-1654) şi Vasile Lupu (1634-1653). 29> Episodul, evocat în literatură de V. Alecsandri şi de G. Coşbuc, a avut loc în a doua jumătate a anului 1891, pe vremea domniei lui Constantin Cantemir. 30) Cruzimile lui Vlad Ţepeş, exagerate de legendă, sînt puse astăzi pe seama epocii şi a unor împrejurări caracteristice. Cf. Const. C. Giurescu, Viteazul şi temutul Vlad Ţepeş, în „Magazin istoric”, VIII, 1974, nr. 3, p. 3—12. 31) Despot vodă (Ioan Iacob Eraclid), domn al Moldovei (1651 — 1653). Încercînd să unească principatul pe care îl conducea cu Ţara Românească, a fost ucis în urma unui complot al boierilor. 32) Incursiunea cazacilor, soldată cu jafuri şi incendii numeroase, s-a petrecut in 1650. 331 Decapitarea lui Constantin Brîncoveanu, evocată şi într-o baladă populară, a avut loc la 15/26 august 1714. 34) Grigore III Ghica a fost ucis la Iaşi, în ziua de 12 octombrie 1777, din porunca unui trimis al Porţii. Episodul e descris chiar de Kogălniceanu în naraţiunea Trii zile din istoria Moldovei („Propăşirea”, I, 1844, nr. 27—30 şi 32). 398 35î Expediţia nereuşită a lui Darius a avut loc la anul 514 î. e. n., a lui Alexandru cel Mare la anul 335 î. e. n., iar cea a lui Lysimachos contra lui Dromiehaites, la anul 300. 36> Decebal (86-106). 37) Episodul evocat de Saint-Marc Girardin s-a petrecut în anul 89. 38) Pliniu cel Tinăr (62—113 e. n.), autorul unui Panegiric al împăratului Traian. 39) Jan Sobieski (1624—1696), comandant de oşti, apoi rege al Poloniei (1674—1696). 40) Vizita lui Petru cel Mare la Iaşi, unde s-a întilnit cu Dimitrie Gantemir, a avut loc la 24 iunie 1711, în urma tratatului de la Luck dintre Rusia şi Moldova. 41> L. A. Gebhardi, Geschichte der Walachei und Moldau (1782) şi Geschichte Sieben-burgens (1781), lucrări citate de Kogălniceanu în „lista alfabetică” din Histoire de la Valachie. 421 J. Cr. v. Engel, Geschichte der Moldau und Walachey (1804) şi Geschichte des ungarischen Reichs (1814), de asemenea citate în Histoire de la Valachie. 43) De scrierile lui Samuil Micu-Glain (1745—1806) şi G. Şincai (1754—1816), Kogălniceanu pare a fi luat cunoştinţă doar în parte şi numai după întoarcerea de la studii. în tot cazul, nu le foloseşte în sinteza din 1837. O schiţă biografică a lui Şincai a publicat în „Arhiva românească” (1,1841, p. 1 — 5). Va colabora mai tîrziu la editarea Hronicii românilor. 44> Lucian dinSamsota (c. 120—180 e. n.), istoric şi filosof grec, liber-cugetător, pe care Engels l-a supranumit „Voltaire al antichităţii”. 45) Petru Maior (c. 1761 — 1821), citat cu aceeaşi lucrare şi în Histoire de la Valachie. 46> Romulus, întemeietorul legendar al Romei, alături de Remus. 47> Romulus-Augustulus, ultimul împărat al romanilor, detronat la anul 476 de către Odoacru, căpetenia unui trib germanic. 48> Constantin Aristia (c. 1800—1880). 49> Ion Heliade-Rădulescu (1802-1872). 50) Filip II, cel ce a instituit, după lupta de la Cheroneea (338— î. e. n.), hegemonia regatului macedonean asupra Greciei. 51! Regatele elenistice, create după moartea lui Alexandru cel Mare, au fost transformate treptat (sec. II—I î. e. n.) în provincii romane. 521 Dată admisă şi de A. D. Xenopol, dar contestată de cercetările mai recente, care fixează domnia lui Basarab I, întemeietorul, între c. 1310 şi 1352. 53) Dată controversată. Sigur e că Moldova devine stat feudal autonom abia sub Bogdan I, la 1359. 54> împăratul Auretian (270—275), cel ce a ordonat la 271 retragerea armatei şi a administraţiei romane din Dacia. 55) De fapt, înstăpînirea avarilor asupra Cîmpiei Panonice a avut loc la 567, după înfrîn-gerea gepizilor. 56> Inventat de Johann Gutenberg, pe la anul 1440, tiparul pătrunde în ţările noastre la începutul secolului XVI. La 1508, călugărul Macarie publica Octoihul. Filip Moldoveanul publica în 1544, la Sibiu, prima carte în limba naţională : Catehismul românesc. Dar abia în 1642, cu ajutorul lui Petru Movilă, mitropolitul Kievului, a fost înfiinţată o tipografie în Moldova, la Iaşi. 5?) Este vorba de spătarul Nicolae Milescu (1636—1708), care după misiunea diplomatică în China (1675—1678), efectuată în serviciul ţarului Aleksei Mihailovici, a fost şi preceptor a succesorului acestuia. 58) Johannes Miiller, istoric elveţian de largă notorietate (1752—1809), autorul unei Istorii universale. Pasajul citat de Kogălniceanu e din Vorrede zum 5. Teii der schweizerischen Geschichte. Cf. I. Lupaş, Zur Geschichte der Rumânen, Sibiu, 1943, p. 498. II. Introduceri, prefeţe, note de editor 26 - c. 2497 1 I „Arhiva românească” i) Introducţie Au trecut acum mai mult de două*sutimi de ani de cîud Opiţ1’ în versele sale, vechi de formă dar nouă de idei, ciuta numele românilor. Doch eure Sprache bleibt noch hier auf diesen Tag, Darob sich dann ein Mensch gar billich wundern mag. Jlalien hat selbst nicht viei von seinem Alten, Ingleichen Spanien und Gallia behalten: Wie wenig diss nun kann den Romern ăhnlich seyn9 So nahe sind verwandt Walachisch und Lalein. Es steckt manch edles Blui in kleinen Bawernhiitten, Dass noch den alten Brauch und Art der alten Sitten Nicht ganzlich abgelegt ... Die Menscher 2\ die noch jetzt fast romisch Muster tragen, Zwar schlecht, doch witzig sind, viei dencken, wenig sagen, Und was ich weiter nicht mag bringen auf die Bahn9 Dadurch ich sonsten wohl in Argwohn kommen kann 3>. De atunce ce am făcut, cum ne-am schimbat! în bine sau în rău? Aceasta strănepoţii noştri vor putea judeca. Noi suntem încă prea aproape de întîmplările care au adus o prăpastie Între românii cei vechi şi noi ; suntem prea aproape de volcan; ura, interesul, pizma, toate patimile cele mici trăiesc încă; prefacerea n-a încetat încă. Nu putem dar cunoaşte rezultatul acelor întîmplări, nu ştim ce soartă ne pregăteşte. însă, în orice chip, suvenirile strămoşeşti nu pot să ne strice; fie ca Dumnezeu să ne păstreze români, fie ca soarta să ne nimicească, trebuie să fim mîndri de vechea slavă a strămoşilor. Faptele noastre de astăzi sunt aşa de mici, aşa de neînsemnate, potrivindu-le cu faptele românilor celor vechi, încît, dacă ne-am lepăda şi de slava ce înrîurează din ele şi pînă astăzi asupra noastră, cu ce ne-am înfăţişa înaintea marelui judecător? Naţiile ca şi oamenii îndeosebi îşi au solia lor pe pămînt şi sunt răspunzătoare de petrecerea lor aici jos. Omul este răspunzător pentru faptele sale; naţia pentru slava ce a cîştigat, pentru pămîntul ce i s-a dat spre moştenire. Ce ticăloşie ar fi pentru noi, mici în starea de astăzi, slabi în viitorie, fără suvenire vechi, dispreţuind trecutele, negîndind la cele viitoare, ne-folosindu-ne de cele de faţă! într-o aşa stare oare n-am fi copţi pentru peire, oare solia noastră nu ni s-a sfîrşit pe pămînt, oare nu ni-a venit rîndul ca să trăim numai în istorie, şi încă şi atunce dacă vom avea istorie? Ba nu, vremea pieirei nu ni-a venit, sîngele nostru este tînăr, pentru că este înnoit prin nenorociri. Vom avea încă zile frumoase pe pămînt. Pagina de titlu la ,,Arhiva românească”, tom. I, Iaşii, 1841 (în chirilică: ,,V. Adamachi spătar”. Mai jos: ,,Dintr-ale spat [arului] Hristodor Adamac [hi]”). Monograma MK în chenar floral. Dar pentru a le avea, trebuie să ne cunoaştem solia ce Dumnezeu ni-a dat, trebuie să fim vrednici de bunătăţile ce cerul ni-a dăruit în atîta îmbelşu-gare, trebuie să ne ţinem în unire, trebuie să sporim în bine. Să ne ţinem mai ales de cele trecute, ele pot să ne scape de peire. Să ne ţinem de obiceiurile strămoşeşti, atît cît nu sunt împotriva dreptei cugetări. Să ne ţinem de limba, de istoria noastră, cum se ţine un om, în primejdie de a se înneea, de prăjina ce i se aruncă spre scăpare. Istoria românească mai ales să ne fie cartea de căpetenie, să ne fie paladiul naţionalităţii noastre. Într-însa vom învăţa ce am făcut şi ce avem să mai facem; printr-însa vom prevede viitorul, printr-însa vom fi români, căci istoria este măsura sau metrul prin care se poate şti dacă un popor propăşeşte sau dacă se înapoiază. întrebaţi dar istoria şi veţi şti ce suntem, de unde venim şi unde mergem. De unde venim şi unde mergem, trecutul şi viitorul, iată toată fiinţa noastră, iată mijlocul de a ne cunoaşte. Dar istoria noastră unde este, cine o ştie, cine o citeşte, cine-şi bate capul, într-o epohă aşa de materială, aşa de egoistă, să gîndească la istorie, la naţie, la viitor? Istoria noastră este în tradiţiile poporului, în movilile nenumărate ce împestriţează întinsele noastre cîmpii, în mînăstirile ce cuvioşii şi vitejii noştri domni au zidit, în aducerea aminte a biruinţelor cîştigate, în hrisoave şi în urice şi, în sfîrşit, în hronicile Grecenilor, Popeştilor, TJrecheştilor, 404 Arhiva românească”, Iaşii, 1841, Introducţie (de M.Kogălniceauu). IST F 0 0 8 K |J I &'? / Al rp<*mr nmm mal urnit de' «fo* eml ile ml de 4a oopeodoLesuio, bok! do 4»opm^ dii|> iK>^ de ideim>wm asmeae PortrimLiop. tmt %m mfî tem tm Wtmfâ gar fctSfo* p»b»it m&ş. ' 7~ Sj'dlieiî $4* fd&H «â&r pki tnnjtţnm Alton, 3nji«^B{J»48i<« m Mk^Ntoî' * I A mni$ Hţ tiu» ?«»*i Hn MZmtţn e^nHdji f«şa, i »a£* ŞfcetMtf$ mb iattix/ , I Mt m*n& ttto* mut in itoimu BammWtHa, i &*$ »»$ N» Utm *$ten& *r& m Ht «hen matm I î£tpwe «ape | i i i Costineştilor şi atîtor alţi bărbaţi cari într-o mină ţineau sabia spre apărarea patriei şi întru alta condeiul spre a scrie măreţele lor fapte. Şi pre aceştii cine-i ştie, cine i-a cetit, cine i-au publicat, cine li-au înălţat vreun monument? Yremea şi nepăsarea compatrioţilor ni-au ascuns pentru totdeauna leagănul, viaţa, faptele, moartea lor; încă puţin şi ar pieri şi scrierile lor, şi numele lor ar rămîne sterpe şi seci ca a lui Samuil Dascălul, ca a lui Evstratie Logofătul1 şi a atîtor alţi mulţi carii s-au îndeletnicit cu scrierea întîmplărilor Moldaviei2, a cărora le cunoaştem de-abia numele, fără a şti ce au scris, ce au făcut. Spre a păstra românilor acest paladium, adică scrierile acestor bărbaţi, noi ne-am propus să publicăm o colecţie a tuturor hroniearilor Yalahiei şi Moldaviei. Această întreprindere însă este aşa de mare, cere aşa de însăm-nate jertfe în timp şi bani, şi mijloacele noastre sunt aşa de mici, încît noi însune nu putem să hotărîm epoha publicării ei. Atîta putem sigur închi-zeşlui, că numai şi numai să vedem ceva ajutor şi îmbrăţoşare, şi nici o 1 Miron Gostin ne arată că şi Samuil şi Evstratie au scris letopisiţe, care încă pînă acum nu s-au putut găsi. 2 Numele tuturor acestor hronicari se află în letopiseţul lui Misail Călugărul, carele au trăit după vornicul Ureche şi înaintea lui Miron Costin, între 1600 şi 1650. Această notă apare numai în fascicula din 1840 [n. ed.]. 405 trudă nu ne va părea prea grea ea să punem în lucrare îndatorirea ce luăm asupră-ne. însă, fiindcă, afară de letopisiţe, sunt multe urice şi documente vechi, nu mai puţin interesante decît acele hronice, noi am hotărît să întocmim o colecţie istorică, Care să cuprindă numai scrieri şi acte vechi, ce ar putea desluşi istoria românească şi starea lucrurilor trecute. Această colecţie este „Arhiva românească”, a căreia tendinţă nu poate decît să fie bine primită de toţi acei Ce-şi iubesc patria. Noi ne mărginim îb aceasta; urma şi isprava vor dovedi folosul unei asemine întreprinderi41. Spre închiere poftim pre toţi acei ce au documente care pot răspunde scopului nostru să le împărtăşească61 redacţiei, care se va grăbi a le publica61. _ în înştiinţarea diatei71 făcută, „Arhiva” era să iasă de patru ori pe an. însă mai multe greutăţi împotrivindu-se acestii măsuri, noi am schimbat modul publicaţiei, şi aşa „Arhiva” va ieşi o dată pe an, într-un tom de 24 coaie in 8°. Cuprinsul ei cel serios se potriveşte mai bine cu această prefacere. Numărul cetitorilor colecţiei fiind foarte mic, noi nu tipărim decît o sută de exemplare, din care mai mult de jumătate se împart gratis. Din aceste, fieştecare se poate lămuri că interesul bănesc nu este nicidecum scopul nostru. M. Kogălniceanu NO TE ,, Arhiva românească”, I, 1841, p. III—VIII, ţ Ediţii : „Arhiva românească” (ed. a Il-a), I, 1860, p. III—VIII; Istoricii români, Bucureşti, 1909, p.47—49; Nerva Ilodoş şi Al.-Sadi Ionescu, Publicaţiunile periodice româneşti I, Bucureşti, 1913, p. 51—52; „Arhiva românească” (s.n.), III, Bucureşti, 1939, p, 11 — 14; Opere, I, Bucureşti, 1946, p. 611— 614; Scrieri alese, Bucureşti, 1948, p. 42—47; Tainele inimei, Bucureşti, 1964, p. 179—184; Gîndirea social-politică despre Unire, Bucureşti, 1966, p. 28—29; Texte social-politice alese, Bucureşti, 1967, p. 100—102; Scrieri literare, istorice, politice, Bucureşti, p. 140—143; Din presa literară românească a secolului XIX, Bucureşti, 1967, p. 94—97; Antologia gindiriiromâneşti, secoleleXV—XIX, Bucureşti, 1967, p. 346— 347 ; Presa literară românească, I (ed. I. Hagiu), Bucureşti, 1968, p. 92—94 ; Tainele inimei. Scrieri alese, Bucureşti, 1973, p. 185—190. . Este, cum o definea tnsuşi autorul, „cea intâi revistă retrospectivă” de la noi. Proiectată să apară trimestrial, ea deveni curind o publicaţie anuală, din care n-au apărut decit două tomuri. Prima fasciculă (VII 1+92 p.) intra sub presă la 1 aprilie 1840, cu o prefaţă semnată în ajun (cf. Teodor Bălan, Din corespondenţa lui M. Kogălniceanu cu fraţii Hurmuzaki, Bucureşti, 1943, p. 8—9). Ea va intra în compunerea tomului I (376 p.), apărut un an mai tîrziu. Asupra finalităţii, structurii şi conţinutului, vezi l.n., M. Kogălniceanu istoric, Iaşi, 1974, p. 449—460 1 2 3 1) Martin Opitz (1597—1639), poet şi umanist german, cu studii la Frankfurt pe Oder şi Heidelberg. Invitat de principele Gabriel Bethlen, a funcţionat, în 1622—1623, ca profesor la Alba Iulia, unde a scris poema Zlatna oder von der Ruhe des Gemiites (din care Kogălniceanu reproducea cîteva versuri), adunînd totodată material pentru o lucrare istorică, De Dacia Antiqua. 2) Die Menscher, formă arhaică pentru Mădchen—fete (cf. Karl Kurt Klein, Beziehungen Martin Opitzens zum Rumânenium, Sibiu, 1927, p. 17). 3) Versurile privitoare la romanitatea noastră sînt extrase din Martini Opitii Opera, I, Breslau, 1690, p. 130, vers. 95—103, 109—112. Versurile omise conţin o descriere a horei ţără- 406 neşti. Iată traducerea fragmentului citat de Kogălniceanu : „Totuşi limba voastră dăinuie încă, aici, pînă azi,/ Orice om se poate minuna de ea, / Căci Italia însăşi, Spania, Franţa n-au păstrat prea mult de la strămoşii lor / Şi pe cît de puţin se aseamănă acestea cu romanii / Pe atît de strîns înrudite sînt româna şi latina. / Mult sînge nobil mai zace încă în colibioarele ţărăneşti / Fiindcă n-au părăsit cu totul vechiul obicei şi vechile tradiţii ... / Fetele care şi azi se îmbracă aproape ca romanii ;/Deşi arată rău, sînt spirituale, cugetă mult şi vorbesc puţin,/Dar nu pot continua pe această cale, căci ar fi să dau loc la bănuieli”. 4) în fascicula din 1840, în loc de întreprinderi apare cuvîntul foi („asemine foi”). 5) Sintagma sâ le împărtăşească apare în versiunea introducţiei din 1840 sub forma: să Mnevoiască a le împărtăşi. *) în versiunea din 1840, altminteri identică cu cea din 1841, se face precizarea : întocma• 7) înştiinţarea dintei este introducţia la fascicula din 1840, care, faţă de cea din 1841, continuă, după întocma, astfel: „Arhiva românească” va ieşi de patru ori pe an în broşuri de la cinci pîn'la şese coaie în 8. Redactor, M. Kogălniceanu. Iaşii, 30 mart 1840, b) [Prefaţă la t. II | După mai mulţi ani de întrerupţie11, astăzi împărtăşesc publicului tomul al doile a „Arhivii româneşti”, începută încă la anul 1840. Socot de prisos a arăta pricinile unei asemine întîrzieri; ele sînt de deosebite feluri, şi m-aş întinde prea departe cu povestirea lor2). Acei carii mă cunosc îmi pot sluji de ehizeşi că în această vreme de şese ani, de cînd am deschis Cantora „Foiei săteşti”, n-am şezut cu braţele încrucite. Pentru cei însă cărora le sînt străin, slujească de dovadă a netrîndăviei mele catalogul cărţilor publicate de cătră mine. „Dacia literară”, „Propăşirea”, calendarele populare, fragmentele istorice din cronicile Moldaviei, letopisiţile ţării fie-mi mai ales de dezvinovăţire pentru eă n-am făcut mai mult8>. Că am vrut şi n-am putut vor mărturisi-o toţi acei ce-mi ştiu grelele împregiurări4) ... Depărtîndu-mă pe lungă vreme din ţară, şi prin urmare silit de a părăsi orice ocupaţie şi întreprindere literară, afară de colecţia letopiseţelor ce se va publica pînă la sfîrşit şi în nefiinţa mea5). fie-mi iertat de a ruga pre public să primească acest de pre urmă tom a „Arhivii” ca o luare de ziua bună şi totodată ca un semn de vie recunoştinţă pentru desele dovezi de bunătate şi încurajare ce mi-au dat în lunga şi spinoasa mea carieră. Nu aibă însă nici o părere de rău (care rămîne numai a mea) pentru contenirea acestei foi. „Arhiva românească” lasă o vrednică clironoamă a soliei sale în „Magazinul istoric pentru Dacia”61. Iaşii, 14 dechemvrie 1845. NOTE Publicată în „Arhiva românească”, II, 1845, p. III—IV (ed. II, 1860, p. III— IV}. D Din primul tom al revistei apăruse o fasciculă în 1840, iar restul, împreună cu aceasta în 1841. Abia peste patru ani Kogălniceanu putu scoate al doilea tom, în preajma „desţărării4* sale. 2) împrejurările se cunosc. în conflict cu ocîrmuirea, Kogălniceanu făcuse încă din 1844 intervenţii spre a pleca în străinătate, mai întîi la Viena, unde trebuia să asigure îngrijiri medicale surorii sale Elena, apoi la Paris. La 15 aprilie 1844 el a şi început călătoria, spre metropola austriacă, făcînd însemnări demne de tot interesul despre societatea vieneză şi în genere despre 407 realităţile Întilnite peste hotare (cf. Dan Simonescu, M. Kogălniceanu la Viena, în Scrisori, Note de călătorie, Bucureşti, 1967, p. 191 —193). Călătoria avea însă şi un rost politic, divulgat abia mai ţîrziu, într-o rememorare ocazională, în care Kogălniceanu afirma că opoziţia îi încredinţase, la 1844, sarcina de a obţine sprijinul cancelarului Metternich. Este posibil ca secretul acestei misiuni să nu fi fost tocmai bine păstrat, astfel că M. Sturdza, care îl bănuia pe aghiotantul său şi de legături ascunse cu J. A. Vaillant, deja expulzat, socoti necesar să împiedice continuarea călătoriei spre Franţa, apelînd pentru aceasta la serviciile agentului său Philips-borne şi ale poliţiei austriece (cf. Dan Simonescu, op. cit., p. 192). 3) Catalogul cărţilor de vîndut din biblioteca lui Mihai Kogălniceanu (Iaşi, 1845, 21 p.) s-a pierdut, însă bogata activitate editorială a cărturarului se cunoaşte în bună măsură (cf. Al. Zub, Mihail Kogălniceanu, biobibliografie, Bucureşti, 1971, p. 450—453, 456—464). 4) Avea în vedere, aici, mai ales întîmplările din ultimul an. Kogălniceanu fusese închis timp de şapte săptămîni la Rişca, în urma pledoariei făcute în procesul tîrgoveţilor din Botoşani cu mănăstirea de la Popăuţi, dar desigur avîndu-se în vedere atitudinea lui opozantă faţă de regimul lui M. Sturdza (cf. N estor V ornicescu, M iha il Kogălniceanu la ftfşca, în „Mitropolia Moldovei şi Sucevei”, XLIV, 1968, nr. 3—4, p. 174—184), atitudine la care se refereau consulii Eisen-bach şi Kotzebue atunci cînd il sfătuiau să nu mai combată politica domnitorului. Abia spre sfîrşitul lui 1845, în decembrie, după ce la 18 mai primise dezlegarea de a profesa mai departe avocatura, iar în iulie îşi lichidase „cantora” din Iaşi şi vînduse Epitropiei învăţăturilor publice cărţile şi manuscrisele pe care le deţinea, Kogălniceanu izbuti să plece în Franţa. 5) înainte de a se expatria, istoricul izbutise să tipărească t. II al colecţiei, convenind cu Asachi să publice t. III, care a şi apărut în 1846. Primul tom avea să mai întîrzie, pînă în 1852. 6) Tocmai apăruse primul tom, întocmit de N. Bălcescu şi A. T. Laurian în spiritul „Arhivei româneşti”. c) Comentarii şi note Călătoria la Petersburg de p. p.11 Vartolomei şi Venedict1’ Spre a îndeplini, după putinţă, documenturile atingătoare de Mol-davia în vremea ocîrmuirii ruseşti de la anul 1769 pînă la 1774, noi nu socotim de prisos de a publica călătoria făcută la Sant-Petersburg de deputaţii Moldaviei, păr[intele] Venedict, egumenul mănăstirii Moldoviţa şi p[ărintele] arhimandrit Vartolomei Mazeran, egumenul mănăstirei Solea. Fieştecare din aceşti părinţi au scris notiţiile sale, dar în deosebi, noi dar asemine în deosebi le vom însemna. Şi dintâi începem cu călătoria păr[intelui] Venedict. Această călătorie este scoasă dintr-un album de drum, mic în 8°, care s-au împrăştiat prin bunătatea d-sale spătar [ului] Antohi Sion2'. Albumul au fost cbiar a păr [intelui] arhimandrit şi este scris însuşi de mîna sa. Autorul nostru, carele îşi numeşte impresiile de voiaj Mergerea drumului nostru din Moldova la Pelerburhu, este foarte scump de notiţii geografice şi istorice; lucru de căpitenie pentru el este de a uituca şi a dormi bine, pre care nu uită o dată macar de a însemna cu o predilecţie deosebită, precum însuşi cetitorii noştri se vor putea încredinţa. însă cu toată această monotonie gastronomică, totuşi călătoria sa cuprinde mai multe ştiri interesante pentru noi. De aceea, lăsînd trecerea sa prin tîrgurile şi satele unde sfinţia sa, nevăzînd altă nimică, n-au făcut decît a mînca şi a dormi, vom publica în „Arhiva” numai acele notiţii ce pot avea oareşce nou pentru noi, păzînd însă cu credinţă stilul şi distribuţia autorului8). într-aceste cuvinte se urmă descrierea călătoriei, fără a însemna ceva mai departe pînă în reîntrarea în Moldova. 1 Citeşte: părinţii [ri. ed.]. 408 Călătoria păr[inteluij Vartolomei Această a doua călătorie la Petersburg, făcută de păr[intele] arhimandrit Vartolomei Mazeran, egumen mănăstirii Soleăi, este cuprinsă într-o precuvîntare la o condică in folio, ce poartă titlul de : Condica sfintei mănăstiri Soleăi, care s-au scris în prea luminatele zile a prea blagocestivii însuşi stăpînitoarii marei doamnei noastre imperatriţii Ecaterinii Alexievnii a toată Roşia şi a diadohului ei bine credinciosului domn şi mare cneaz Pavel Petrovici, fiind mitropolit terii prea sfinţia sa c[ticernijc\ul] Gavriil, şi episcop Rădăuţului prea sfinţia sa c[ucerni]c[ul] Dositei. în această condică s-au scris toate odoarele numitei mănăstiri cele nouă şi cele vechi. Aşijdere s-au mai scris catastih de toate scrisorile numiţii mănăstiri, cele vechi şi cele nouă, şi cîţi ţigani sînt acmu. Prin silinţa şi osteneala mult păcătosului Vartolomei arhimandrit Soleăi, în anul 1771, ianuarie 1. Această precuvîntare a păr [intelui] Vartolomei nu se poate numi chiar şi descriere de călătorie, de vreme ce punctul ei de căpetenie este lauda ce dă împărătesii Ecaterinii pentru odoarele ce m[aiestatea] s[a] au dăruit mănăstirii Soleăi, însă totuşi cuprinde mai multe fapte interesante pentru noi, precum ticăloasa stare în care se afla atunce mănăstirile, orînduirea deputaţilor la Peterslburg, suferinţele ce ei au pătimit la întoarcerea lor din capitalia Eosiei4). ‘ ' ' SUBT REDACŢIA: ,Arhiva românească”, Iaşii, 1860, ediţia a doua, tom. I. > Athm mrn~wm< Vm ttMMfc 409 NOTE Introducere la însemnările de călătorie ale celor doi călugări, publicată în ,, Arhiva românească”, I, 1841, p. 335—336, 352—353, împreună cu pasajele interesînd istoria ţârii din acele însemnări (p. 336—352, 353—360). D Este vorba de călătoria făcută în 1769 — 1770 de către o deputăţie compusă din episcopul Inochentie al Huşilor, arhimandritul Vartolomeu Măzăreanul de la Solea, egumenul Benedict al Moldoviţei, marele logofăt Paladi (care s-a şi stins în timpul ei, la Nijni) şi fostul mare spătar Enache Mihu. Călătoria a început la 26 noiembrie 1769 şi a durat plnă la 22 iulie 1770, cînd deputăţia a pornit din metropola rusă către patrie. Scopul ei era desigur politic, legat de criza orientală. Episcopul şi cei doi egumeni au urmărit Insă şi să obţină anumite ajutoare pentru bisericile şi mănăstirile din Moldova. Vartolomeu mai făcuse, altminteri, o asemenea călătorie, în 1757, la Chiev, trimis de mitropolitul Iacov, într-un moment în care biserica şi clerul treceau prin mari neajunsuri. De data aceasta, Vartolomeu şi Benedict fură primiţi în audienţă de Ecaterina II, care le oferi daruri pentru mănăstirile respective (cf. Gh. I. Moisescu ş. a., Istoria bisericii române, II, Bucureşti, 1957, p. 294— 296). La întoarcere, amîndoi au făcut însemnări asupra călătoriei. Numai că în timp ce Vartolomeu elogia pe împărăteasa Ecaterina, evocînd situaţia precară a monahismului din Moldova, companionul său, egumenul Benedict, se arăta preocupat mai ales de aspectul gastronomic al călătoriei. în ambele descrieri Kogălni-ceanu a găsit însă elemente utile pentru cercetarea acelei epoci, reproducîndu-le în ,,Arhiva românească”. 2) Antohi Sion, fratele paharnicului Constantin Sion. Cf. Arhondologia Moldovei, Bucureşti, 1973, p. 271. 3) Urmează textul însemnărilor (p. 336—352), întrerupt de o nouă constatare a predilecţiei călătorului pentru ,,masă şi pat” (p. 338). 4) Urmează amintita înştiinţare (p. 353—360) şi — ,,foarte pe scurt” — Catastiful de cîte vase de argint,cărţi şi veşminte au dăruit măria sa împărătita Ecaterina sfintei mănăstiri Soleai (p. 360). Condica mănăstirii Solea î Acest manuscript11, de care am vorbit mai sus21 şi care ne s-au împărtăşit de cătră d. C. Hurmuzaki1 2 3), împreună cu alte două asemine condice a mănăstirilor Voroneţul şi Sf. Ilie din Suceava, este de o mare importanţă pentru istoria naţională, de vreme ce, deşi în scurt, însă tot arată mai multe documenturi străvechi, care prin aceasta, putîndu-se mai lesne găsi în original, ar răspîndi o mare lumină mai multor puncturi istorice. Ca să se poată şi cetitorii convinge de zicerile noastre, noi însemnăm în joscîteva documente pomenite în această eondică4). NO TE Lămurire publicată în „Arhiva românească”,1, 1841, p. 361 (ed. II, 1860; p. 269), ca introducere la textul acelei condici. 1) Semnat de „smeritul şi mult păcătosul Vartolomei, arhimandrit, 1772, septemvrie 12 ”. 2) „Arhiva românească”, I, 1841, p. 352—353, într-o lămurire privind călătoria lui Vartolomei Măzăreaiiul, egumen al mănăstirii Solea * la Petersburg (1769). 3) Asupra legăturilor cuC. Hurmuzaki în această direcţie, vezi Al.Bardieru, Contribuţii la cunoaşterea activităţii lui Mihail Kogălniceanu, în „Mitropolia Moldovei si Sucevei”, XLIII, 1967, nr. 9-10, p. 630-633. 4) Este vorba de 14 documente (urice, scrisori, cărţi domneşti) privitoare la mănăstirea Solea şi satele ei (1615—1754), de o însemnare legată de „cîţi bani au dat ctitorul Ştefan Tomşa voievod pe fieştecare moşiecondica Încheindu^se cu o „arătare”, scoasă din Letopiseţul Ţării 410 Moldovii, asupra biografiei ctitorului: „din ce părinţi este şi cum au încăput domn şi cum au domnit, şi în alte rînduri au fost. domn, şi cum au făcut sfţînta] mănăstire Solea întru a sa vecinică pomenire” (ibidem, p. 365). Autorul e Vartolomeu Măzăreanul, noul stareţ, din 1768, al mănăstirii Solea. Istoria oştirei ce s-au făcut asupra Moreii la anul 7223 (1715) La anul 1715, sultan Ahmed III hotărâse să iaie Moreea de la vene-ţieni. Marele vezir Aii paşa îi făgăduise că această expediţie nu va costa nimică visteriei împărăteşti; şi spre a-şi împlini zisele, poronci tuturor paşilor şi domnilor vasali ca subt pedeapsa capului să trimată fieştecare provizii şi bani îndestuli. (Yezi Histoire ăe la ValacMe, p. 368.) Ştefan III Cantacuzino cel mai de pe urmă domn pămîntean a Ţării Româneşti, fu silit şi el a trimite Porţii, pe lîngă sume de bani şi provizii de mîncare, şi o mie de care, fieştecare cu patru boi, şi 1250 cai, care toate fură date subt povaţa vel paharnicului Statie Leurdeanul. în suita acestui boier au trebuit să fie şi vreun diac sau scriitor de visterie, care au făcut descrierea acestei campanii. Numele lui însă este necunoscut. Descrierea sa este foarte interesantă şi cu de-amăruntul; păcat numai că stilul îi este stricat prin o mulţime de cuvinte turceşti şi greceşti. Era la 1715, o epocă cînd Ţara Românească şi Moldavia, dezbrăcate de orice simtiment naţional, se copse-seră pentru dominaţia străinilor. Fieştecare va putea judeca după această descriere, scoasă dintr-un manuscript in folio a d. vornicului Alexandru D. Sturdza. NOTE Lămurire la textul reprodus in „Arhiva românească”, II, 1815, p. 1—2, nota (ed. a Il-a, 1862, p. 5). D Războiul fiind iminent, Aii paşa hotărî să-l îndepărteze pe Ştefan Cantacuzino din Ţara Românească, spre a aşeza pe tron un domn de mai mare încredere, recrutat dintre fanarioţii metropolei. începea astfel, la 21 ianuarie 1716, după ce Hotinul fusese transformat în raia turcească, domnia munteană a lui Nicolae Mavrocordat şi prin el regimul fanariot, regim pe care Kogălniceanu l-a vestejit ori de cîte ori a avut ocazia. Fostul domn, împreună cu învăţatul său părinte, stolnicul Constantin, fură duşi la Istambul şi decapitaţi la 7 iunie 1716 (Histoire de la Valăchie, p. 369). Întîmplările Cantacuzineştilor şi Brîncovenilor în Valahia de Dimitrie Cantemir, domnul Moldaviei, tălmăcite de pe grecească prin Vasili Vîrnav, la anul 1811 iunie 19 Această carte scrisă de domnul Cantemir româneşte se perdu, ră-mîind o traducere rusească, de pe care se făcu o alta nemţească; de pe aceasta Gheorghie Ioan Zavira publică o prelucrare grecească, supt titlul de A7)(jtY)Tptoo KavTsţjiYjp riyziLovoq tY)<; MoXăafftaC Gt>fApspY)x6Ta t&v ev ty} BXaxtcp KavTaxoi>£y)vc5v xal Bpayxo(3avcov, (xsTayXcoTTtT0evTa (xev ex ty)S yeppiaviX7j<; yX<0GG7)<;, eU ty)v Yjfxexspav obuX-fyv SiocXsxtov îcapa tou XoyicaxaTOu xupfcoo 411 rstopytou ’lwâvvou Za^îpa toîj sx Sia-rfcro)?, 1795, in 24°, 58 p 1). De pe aceasta pe urmă făcu şi banul Yasili Vîrnav traducerea românească, care astăzi o împărtăşim cetitorilor noştri. Banul Yasili Vîrnav, cu Tăutul şi cu Alexandru Beldiman sînt singurii moldoveni carii s-au îndeletnicit cu literatura şi istoria naţională, într-o vreme cînd aceste studii era cu totul părăsite. De aceea, deşi talentele, caracterul şi cunoştinţele sale destul de însemnate pe acea vreme îl chema, la o rolă publică, el au trăit toată viaţa sa retras la moşioara sa Popenii, în ţinutul Dorohoiului. Ştia greceşte, latineşte, franţuzeşte şi italieneşte. Au tradus o mulţime de scrieri, din care numim numai cîteva : Descrierea geografică a Moldovii, de Cantemir, care pe urmă s-au tipărit la mănăstirea Neam fu 2>, însă fără numele lui; Istoria lui Carol XII, de Volter; Aritmetică ; Geometrie; Curs de astronomie; mai multe părţi a istoriei universale ş. c. Au prescris şi Letopiseţul Moldaviei, făcînd din toate unul pînă la 1774. Manuscriptele sale se află în păstrare la d. N. Vîrnav în Botoşeni. El au murit pe la anul 1824. Lucrările sale, toate necunoscute, ar fi prea de agiuns ca să facă reputaţia unui literator însemnat din ziua de astăzis>. NOTE Explicaţie pe inţrapagină (p. 279—280), însoţind textul cronicii Întîmplările Cantacu-zineştilor şi Brîncovenilor în Yalahia de Dimitrie Cantemir, domnul Moldaviei, tălmăcite de pe grecească prin Yasili Vîrnav, la anul 1811, iunie 19, tipărită de Kogălniceanu în ,, Arhiva românească”, t, II, 1845, p. 279—322 (ed. II, 1862, p. 207—238). Scrierea a fost întocmită la cererea lui Petru cel Mare şi publicată ca anexă la jurnalul acestuia, sub titlul: Minunata revoluţie a dreptăţii lui Dumnezeu asupra familiei vestiţilor Cantacuzini din Ţara Românească şi a Brîncovenilor (Petersburg, 1772), H.L.C. Bacmeister a tradus-o din ruseşte în limba germană (Î783). După această ultimă versiune, incompletă, G.I. Zaviras a făcut o traducere greacă, pe care a publicat-o la Viena în 1795, traducere folosită de V. Vîrnav, cărturar încă prea puţin cunoscut, asupra căruia Kogălniceanu ne dă cîteva informaţii biobibliografice. Versiunea lui a fost preluată şideG. Sion în ediţia Operelor cantemiriene (voi, V). Cf, P.P. Panaitescu, Dimitrie Cantemir. Viaţa şi opera, Bucureşti, 1958, p, 199—201, !) Titlul întreg al lucrării: Întîmplările Cantacuzinilor şi Brîncovenilor în Valahia, de Dimitrie Cantemir, domnul Moldovei, tradusă din nemţeşte în limba noastră apia de către prea-învăţatul d. Ghiorghie Ioan Zavira din Siatista. 2) Descrierea Moldovei a fost tradusă în 1806 şi tipărită în 1825 . 3) Este vorba îndeosebi de traduceri, cele mai multe păstrate în manuscrise : Frumuseţile a istoriei romaneşti sau Tabla întîmplârilor cari au înveşnicit pe romani (după Istoria romanilor de Rollin); Pentru greşale şi pedepse politiceşte privite de Beccaria (după versiunea greacă a lui Coray); Filozofia moralicească de Muratori; Logica lui Condillac; Scurtare vechimilor romaneşti pentru folosul tinerilor persoane ce se îndeletnicesc la învăţătura autorilor latini şi a istoriei Romii (după un Abrige des antiquites romains). Cf. Paul Cornea, Originile romantismului românesc, Bucureşti, 1972, p. 237. [Adnotări la documentele publicate în „Arhiva românească”] UI "De dorit ar fi ca unul din literaţii noştri din Yalahia să ne trimaţă un asemine extract din Pravilele lui Matei vodă, acest nobil bărbat ce se întrecea cu Vasilie vodă numai în fapte mari1}. 412 [2] Spre a se încredinţa fiecare despre nepreţuitele izvoare ce s-ar putea culege, pentru istoria Moldovii, din mulţimea documenturilor ce se află pe la proprietarii de moşii, se aduce aice următorul ispisoc priimit în copie de la d[umnealui] căm[inarul] Mălinescu; iar originalul în limba bulgărească se află la d[umnea]ei vorniceasa Profira Dimachi2>. [3] Această Charta magna este de şapte palme în lungime şi de cinci palme în lăţime, căptuşită cu maltin şi acoperită cu 165—170 iscălituri, din care numai cele sus-numite se pot ceti. Acest act s-au tipărit de pe două copii trimise de d[umnealui] spat [arul] Antohi Sion şi de d. C. Hurmuzaki, scoase întocmai după originalul ce se află în Muzeul de la Odesa3). 14] Strămoşu-meu4>; a fost pe urmă mare stolnic, şi la anul 1769, în vremea ocupaţiei Moldaviei de armiile ruseşti, au fost singur ispravnic pe trii ţinuturi împreună, de Botoşani, Hîrlău şi Doroboi8). Vezi mai departe în „Arhivă” răspunsul ce s-au dat de Divanul Moldaviei la cererile generalului Elem6). Era un om foarte învăţat: ştia turceşte, greceşte şi franţuzeşte, limbă întrebuinţată foarte rar pe atunce. El a tradus în limba românească Princesa de JElida a lui Molier, cea întăi carte tradusă româneşte din franţuzeşte, a mai scris şi istoria luării Ţarigradului. Manuscriptele lui se păstrează pînă astăzi în familia noastră. Bedfactorul]. [5] Tractatul încheiat la 1512 între Poarta otomană şi Moldova, care în anii trecuţi s-au publicat în „Courrier franşais” şi în alte jurnaluri străine, precum şi în „Gazeta de Transilvania”, s-au scos din nişte fragmente istorice, de care s-au pomenit în „Arhiva românească”, t. I, p. 103, scrise de cătră şambelanul Balş, ce zice că au luat copia acestui tractat din Arhivele Varşoviei, în vremea cînd se afla pe lingă Stanislav Poniatowski, cel de pe urmă rigă a Poloniei7). Bedfactorul] Arhfiveij. [61 Pînă aice merge8' compunerea lui Nicolai Costin, care este scoasă de la sfîrşitul unei copii manuscript a letopiseţului lui Ioan Neculce no. V, pomenit în colecţia letopiseţului Moldaviei, tom. II, publicat de mine9). Acest articol poartă titlul: Din izvoarele răposatului Nicolai Costin ce au fost vel logofăt. înainte urmează povestirea unui autor mai nou, scos din-tr-o condică a d[umi]sale C. Negruţţi. Bedfactorul] Arhfivei]. 413 m Pagubă ca d. Savelev a lăsat în traducţia sa acele interesante fragmente, precum şi altele multe care se văd înainte. Spre a îndeplini lacunele d-lui Savelev în ce se atinge de români, redacţia a şi pus la cale aducerea traducţiei engleze a d-lui Belfur, pre care, după sosirea ei, o va tălmăci româneşte, spre a o împărtăşi cititorilor „Arhivei”10». NOTE Arhiva românească”, 1,1841, p. 33; ed. II, p. 26. 1) Recomandare făcută cu ocazia publicării Pravilei lui Vasile vodă (p. 19—33 ; ed. a Il-a, p. 16-26). 2) ibidem, p. 72 ; ed. a Il-a, p. 54. Este vorba de un hrisov de la Gaspar voievod (1619) „pentru satulBrăieşti, ce au fost a lui Balica hatmanul”. 2) Ibidem, p. 130; ed. a Il-a, p. 97. Se referă la Act pentru dezrobirea vecinilor în Moldova, 1749, publicat în corpul revistei (p. 126—132; ed. a Il-a, p. 94—99), act la care Kogălniceanu va face mereu apel în Adunarea Ad-hoc a Moldovei, în dezbaterile parlamentare şi în cursul lucrărilor Academiei, pentru a nu mai aminti studiul Ochire istorică asupra sclaviei ori Sclavie, vecinătate, boieresc. 4) Ibidem, p. 131 ; ed. a Il-a, p. 98. Strămoşul citat ca semnatar al actului pentru dezrobirea vecinilor în Moldova din 1749 e Constantin Kogălniceanu, pe care istoricul îl va evoca şi cu alte ocazii (,*Steaoa Dunării”, I, 1855, nr. 12, p. 48; ,,Analele Academiei Române”, Dezbateri, s. II, t. XII, 1889/90, p. 96—97). 5) Unele date asupra carierei lui Constantin Kogălniceanu, la Aurel Sava, Vasile Kogălniceanu vel căpitan (cca 1685— 1750), în ,,Arhiva românească”, s. n., X, 1945/46, p. 3 — 38. 6) 99Arhiva românească”, I, p. 178—181 : Poronci ce s-au dat prin ponturi de Elem general. 7) Ibidem, II, 1845, p. 351 — 352, nota; ed. a Il-a, 1862, p. 266; Cronicele României, III, Bucureşti, 1874, p. 453. Lămurire la Tractaturile vechi ce au avut Moldova cu Poarta otomanicească, după „izvoa-dele lui Neculai Costin” (p. 347—364). Asupra poziţiei lui Kogălniceanu faţă de problema ţ,capitulaţiilor”, vezi în acest volum articolul Autonomia principatelor române şi notele aferente. 8) „Arhiva românească”, II, p. 361; ed. a Il-a, p. 273; Cronicele României, III, p. 460. Precizarea lui Kogălniceanu se referă la fragmentul citat în nota anterioară : Tractaturile vechi ... de N. Costin. 9) Letopisiţile Ţării Moldovii, t. II, Iaşi, 1845, p. [466]. 10) „Arhiva românească”, II, p. 191—192; ed. a Il-a, p. 142. Nota lui Kogălniceanu („redacţia”) priveşte traducerea de către P. Saveliev a unor fragmente din însemnările de călătorie ale arhidiaconului Paul de Allep, pe care C. Negruzzi le dădea în versiune românească (ibidem, p. 187—221; ed. a Il-a, 1860, p. 140—164). Cea engleză, pe care istoricul o voia tradusă integral, se intitula : The travels of Macarius, patriarch of Antioch, written by his attendant, archdeacon Paul of Allepo, in Arabic. Translated byF. C. Belfour, A. M. Oxon, LL, D., of the Greek University of Corfu, member of the Royal Asiatic Society of Creat Britain and Ireland, and of the Oriental Translation Committee, London, 1829,1834. 414 Fragments tires des chroniques moldaves et valaques pour servir â l’histoire de Pierre le Grand, Charles XII, Stanislas Leszczynski, Demetre Cantimir et Constantin Brancovan a) Ayant-propos Les Boumains, ou Ies Moldovalaques, comme uous nomment Ies etrangers, sont un des peuples qui dans Ie moyen âge se sont le plus dis-tinguis par les vertus militaires et par les travaux de l’esprit1>. Les pre-miers en Europe ils ont eu des armees regulieres1; ils ont etd pendant des siecles les defenseurs de la religion et de la civili,sation contre l’islamisme et la barbarie asiatique. Les noms de Mircea le Grand, de Vlad Cepes, d’Etienne le Grand, qui a ete sumomme le Boulevard de la Chr6tiente par le chef meme du monde catholique, de Micbel le Brave et de Serban Cantacuzene, qui avec Sobieski a sauve Vienne de la domination du Croissant2, meritent d’etre connus de tous eeux qui s’interessent au bien de l’humanit6; car au prix de leur sang ils ont empecke les Musulmans de penetrer au cceur de l’Europe, et par cons&quent ils ont bien m6rite de la patrie, de la cliretient6 et de la civilisation2). Pendant la paix, dont ils ont goul4 les douceurs bien rarement, les Boumains se sont distingues par leurs principes d’equite, par leurs institutions politiques et par la culture des Sciences et des arts dans plus d’un genre. Ils ont ete des premiers ă consacrer la toleranee des religions et la liberte de conscience, â embrasser les bienfaits de l’imprimerie (1512)3), â adopter la langue naţionale dans leurs eglises (1640), leurs chancelleries et leurs ecoles, qui dans les XV, XVI et XVII siecles jouissaient d’une r6putation etendue, et danslesquelles se sont formes un grand nombre d’bommes distingues, entr’autres Sobiecki l’aîne, frere du sauveur de Vienne. Leurs codes ont servi de modale â< ceux de la Bussie, et leurs institutions ont ete admirees par Pierre le Grand. Plusieurs d’entr’eux se sont fait une reputation litteraire en Europe ; et eiter les noms d’un Nicolas Milescu, precepteur du r6formateur de la Bussie et Ie premier ambassadeur de cette puissance en Chine4), d’un Pierre Moghila5), fondateur de l’acad&nie spirituelle de Kiew, d’un Paul Berindel, sous le nom de Kutinski auteur du premier dietionnaire slavon-russe 6), d’un Herescu (Heraskow), 6crivain renomme et fondateur de l’Universite de Moscou7), d’rrn Demetre Cantimir l’historien de la Turquie et president de l’Acad6mie des Sciences de Saint-Petersbourg8), d’un Antioche Cantimir, le Boileau russe9), ce serrait prouver suffisamment aux plus incredules que 1 Les Moldaves en 1400 sous le prince Juga, les Valaques en 1410 sous Mircea le Grand. 2 La lettre du comte Waldstein, ministre imperial, adressee au prince de Valachie Serban Cantacuzene, en date du 28 fevrier 1688, en fait foi. 415 CHRONIQUES MOLDAVES '' ' ' $mrmmtkl%Mt* '' PIEBBJ LI-GRA1II), CHAB1ES XH J^atitutass |f«Kî9«*M» Dmâtre fa»iimlr|^^totla Bra*t«v*». IIWBBBi|p^MMjMBBppWMpiMI^WWI^MK Ks »9qf«r .V. Jfc»gatniteeUM. KMjgy^^ti^fcl^M^Mligl^glMMaiMi8j8Bl»18tlill zaamiim «Mm*. ce peuple, quoique constamment en proie aux guerres etrangeres et â l’oppression interieure, n’a cesse de cultiver Ies arts de la paix. Aujourd’hui encore ses anciens manuscrits et ses broderies en or et en perles sont consideres par Ies savants et Ies voyageurs comme des chefs-d’ceuvre de calligraphie et d’adresse1. L’histoire surtout a ete le travail de predilection des Eoumains; de l’aveu des plusieurs auteurs etrangers et notamment de M. HaseU), ils sont un des premiere peuples qui l’ont Acrite en langue naţionale. En effet, des le XY siecle, Ies Moldaves avaient une cbronique en roumain, qu’Ureki appella l’ancien cbronographe, sans parler de denx autres ehro-niques d’une epoque antdrieure, dont l’une en latin et l’antre en slavon2 *. Ce fait est commun aux Yalaques, qui a vânt Eadu Greceanu 12> avaient des annales eerites en langue naţionale. Depuis lors, nous n’avons cesse d’avoir des historiens qui se sont occupes â nous transmettre Ies faits de nos ancetres; malheureusement, leurs eerits, resies manuscrits jusqu’aujourd’bmi, ont laisse leurs noms et leurs ouvrages ignores de leurs compatriotes meme Ies plus lettres, et â 1 Les plus beaux manuscrits et Ies plusfines broderies se trouvent & l’eglise desTrois-Saints de Jassi, â Slatina dans le district de Suceava, â Putna et â Suceavitsa en Bucovine 10>. 2 Ces chroniques ne se sont pas encore retrouvees ; mais le vornic Ureki et d’autres auteurs anciens en font souvent mention dans leurs 6crits. 416 plus forte raison des etrangers. Ils meritent pourtant si peu cet oubli, que je ne saurais m’empecher d’en faire une legere mention, en inserivant iei leurs noms et Ies epoques qu’ils ont traitees. Dans la seconde moitie du XYI siecle, le vornic Gregoire Ureki a retravaille l’ancien chronographe, dont nous avons deja parle, â conmieneer du regne de Bogdan-Dragos, fondateur de l’Etat de Moldavie en 1354, jusqu’au second regne d’Aaron le Terrible en 1594 13). Ureki a son tour a ete revu par trois compilat eurs, le professeur Simeon, le moine Misail et le logothete Eustratius 14); mais le travail de ceux-ci s’est borne â ajouter â la chronique du premier quelques anecdotes sur la vie d’Etienne le Grand et des autres princes, ainsi que quelques recits fabuleux et pleins d’anachronismes sur l’origine des Moldovalaques; aussi sont-ils en butte â la critique et au blâme de tous Ies historiens posterieurs. Dans le XYII siecle, le grand logothete Miron Costin, un des hommes d’etat Ies plus remarquables de la Moldavie, a entrepris de rehabiliter l’origine des Boumains, que Ies trois eompilateurs dont nous venons de parler pretendent etre issus des cr^minels de Borne, et envoyes par l’empe-reur Trajan â un roi de Hongrie Ladislas. Miron a donc ecrit un ouvrage a part, divise en sept livres, dans lesquels il trăite de l’origine du peuple roumain, de la Dacie, de l’expedition de Trajan dans ce pays, de sa coloni-sation par des citoyens romains, et des ressemblances qu’on trouve encore dans notre langue et nos usages avec ceux des Bomains. Ce travail acheve, il continua la chronique du vornic Ureki â dater du second regne en Moldavie d’Aaron le Terrible jusqu’ă la mort du prince Stefănitsa, fils de Basile l’Albanais (1594—1662). Sans nul doute, il eut mis la derniere main â son travail; mais, ardent partisan des libertes de son pays, il fut la victime de Constantin Cantemir, prince de Moldavie, lequel le fit decapiter au mois de decembre de l’annee 169215). Son fils, le grand logothete Xicolas Costin, qui a vait fait ses etudes a l’Universite de Cracovie, verse dans la connaissance de plusieurs langues, du grec ancien et modern, du latin, du polonais, de l’allemand et du roumain, historien emule du prince Demetre Gantimir, ayant Ies qualites et Ies defauts de celui-ci, continua la chronique de son pere depuis la mort de Stefănitsa jusqu’au second regne de Xicolas Maurocordato en Moldavie (1662—1711)16). Dans la r^daction de son ouvrage, un des plus importants que nous ayons, il puisa ses materiaux dans Ies annales eerites par le troisieme logothete Basile Damian, le logothete Theodose Dubău et autres. Plus instruit que son pere dans la litterature classique, quoique ne pos-sedant pas le style mâle de celui-ci, il retravailla l’ouvrage de Miron sur l’origine du peuple roumain. M. Hase en a fait la critique dans sa notice sur l’histoire inedite de la Moldavie qui se trouve ă la bibliotheque royale de Paris ; et nous ne saurions nier que, pour tout ce qui a rapport ă l’erudi-tion pretentieuse de Costin, sa critique est parfaitement juste. . Xicolas Costin, mort en 1716 17), eut pour continuateur le chartiste (Uricarul) Auxentius, qui a ecrit l’histoire de Moldavie depuis 1711 jusqu’en 1716 18). En meme temps que Xicolas Costin, le hetman Jean Xeculce, general en chef des troupes moldaves sous le prince Demetre Caniimir, et qui a figure dans la campagne du Prut, entreprit ă son tour d’ecrire l’histoire de son pays, depuis la mort de Stefănitsa, epoque oii finit la chronique de Miron, et jusqu’en 174319). Xeculce, quoique moins instruit que Nicolas 27 - C. 2497 417 Costin, mais dou6 d’un plus grand sens d’observation et d’une plus saine connaissance des affaires, plus maître de sa plume, nous a laisse une chronique exeellente, le plus remarquable de tous Ies ouvrages historiques que nous possMions en ce genre. Neculce a eu pour continuateur le spatar Jean Cantacuzene, qui a trăite l’histoire de Moldavie depuis 1743 jusqu’en 1760 20). Deux autres cbroniqueurs nous ont laisse l’histoire de la meme epoque; l’oeuvre de l’un qu’on attribue â Nicolas Muşte, ancien clerc de divan (diac de divan, stare), raconte dans un sens anti-fanariote Ies eve- Pagină interioară din Fragments tires des chroniqu.es. anunţînd Letopiseţul lui Axentie Uricariul. le cftarttste» rn-im Pagină interioară din Fragments tire des chroniques cu titlul ce anunţă Cronica hatmanului Ioan Neculce. ^ aaeten elere UI Milescu avait ete accueilii par le grand electeur de Brandebourg, mais il fut force de quitter ce prince par Ies intrigues du roi de Pologne, qui l’accusa aupres de Frederic Guillaume d’avoir des relations secretes avec Ies Suedois. II se rendit donc â Stockholm, ou â la demande du marquis de Pomponne, ambassadeur de France, il composa en latin un ouvrage sur Ies dogmes de la religion grecque, qui â cette epoque occupait fortement l’attention publique. Ce livre parat â Stockholm en 1667 sous le titre de Enehyridion sive stella orientalis [occidentali splendens], id est sensus eeclesiae orientalis, seilicet graecae, de transsubslantione corporis Domini aliisque controversiis. Voyez Skroekh, Histoire eccUsiastique, t. 9, p. 78. Un article sur Milescu se trouve dans la Biographie des hommes celebres de la Bussie, eerit par un Moldave sous le titre : Cnoeapb docmonaMsmnux Mod eu PyccKou 3eMJiu etc. CocTaBJieHHBiil ^HMHTpneivib EaHTHnib Ka-MeHCKiiMb, ns^aHHMii AjieKcaUgpOMb UlepneBHMb. Gacxb I, MocKBa bl Tnnorp. H. CTenaHOBnqa, 183632). 12] La cause qui empecha la conclusion d’une paix definitive entre la Turquie et la Bussie fut le refus que fit la premiere puissance de ceder â la seconde la forteresse de Kertch 33). 131 T Yoyer pour Ies d^tails de ce congres important: Geschichte des Osmanisehen Beichs durch Joseph von Hammer, t. 3, livre LX; Histoire de VEmpire ottoman par le prince D. Cantimir, t. 4, p. 271; Histoire de Venise par le comte Dara, livre XXXIV; EngeVs Geschichte ăer Moldau, p. 287 34>. HI C’est donc â tort que Voltaire pretend que Ies Valaques et Ies Mol-daves qui servaient dans l’armee de Charles XII lui avaient ete vendns par le khan des Tartares. Voyez Histoire de Charles XII, livre IV s8). [5] Le grand logothete Xicolas Costin ne fait aucune mention de la pro-messe qui aurait ete faite par la Porte â, Cantimir, qu’en cas que celui-ci parviendrait a se saisir de Brancovan il recevrait le gouvernement de la Valachie. II se borne â dire que Xieolas Maurocordato, connaissant l’ini-mitie que lui portait le khan des Tatares, et prevoyant Ies maux auxquels la Moldavie allait etre exposăe par suite de la guerre, prefera abdiquer, plutot que de trahir son maître legitime, ou de combattre ses cor^ligion-naires. Demetre Cantimir, dans son Histoire de VEmpire ottoman, est de l’opinion de Jean Xeculce. Voyez du reste VAppendice B â la fin du volume 36). |6J Nicolas Costin donne plusieurs details int^ressants sur cette invasion des Tatares, qu’on ne trouve pas dans Jean Reculce. Yoyez VAppendice C 87). I7J Cantimir donne une toute antre raison a son allianee avee Pierre le Grand. II pretend (voyez VAppendice B) qu’il fut pous.se par l’affront que lui fit le grand v^sir de lui demander Ies prdsents ordinaires pour son joyeux avenement â la principautd. Cette raison est mesquine et peu vrai-samblable. Les motifs eitds par Jean Keculce sont plus dignes de foiS8). [8] Le logothete Mcolas Costin pretend qu’avant meme Luca, et des le mois de janvier, lorsque les Tatares ravageaient les provinces mdridio-nales de la Russie, Cantimir avait envoyd aupres de l’empereur le capitaine moldave Procopi, avee ordre de l’assurer que, dans le cas ou l’armee russe marcherait contre les Turcs, il mettrait â sa disposition vingt miile hommes de cavalerie. Le biographe de Cantimir prdtend que ce n’est pas le prince de Moldavie qui aurait le premier propose une allianee a la Russie, mais que c’est Pierre le Grand qui prit l’initiative en offrant â Cantimir son allianee aux conditions les plus avantageuses pour la Moldavie. Le texte du trăită condu entre la Russie et la Moldavie, publie par le meme biographe, diff&re en plusieurs points de celui qui est cite par Jean Reculce. Yoyez VAppendice D 89). [9] Yieolas Costin pretend, contre l’opinion de Yeculce, que le massacre des Turcs eut lieu par l’ordre de Cantimir. ,,Le prince — dit-il —, enpartant pour Zagarancea â la rencontre de Kropotkine, ordonna â son hetman Jean Yeculce d’engager les eapitaines qui etaient sous ses or dres â faire main basse sur les Turcs; ceux-la reunirent aussitot leurs soldats, et, sans attendre meme l’arrivee des Russes dans la viile, ravagerent la douane et les magasins des marchands ottomans, en liereut avee des cordes les pro-pri^taires, et les promenerent ignominieusement dans les rues, les frappant â coup de verges, pour les forcer â decouvrir oh ils avaient eaehe leur argent, et les obligeant d’abjurer leur religion. Des soldats se repandirent dans les diff^rentes villes de la principaute, et le massacre fut general”40). [101 Apres le passage du Dniester, l’empereur tint un conseil de guerre dans la tente du g^ndal Bruce; on y fit la lecture d’une lettre, par laquelle le prince Cantimir informait le tsar qu’il lui etait impossible de retarder davantage la construction du pont du Danube, qu’il le suppliait donc de hâter aussitot que possible sa marche, que trente miile hommes etaient plus que suffisants, avee les troupes moldaves, pour empâcher le grand vesir de franchir le fleuve. L’empereur qui, selon les m^moires de Bruce, avait deja appris la trahison de Brancovan, etait d’abord en doute s’il devait se fier aux paroles de Cantimir; ensuite il y cruţ, mais il etait trop tard. Dans le conseil de guerre reuni â cette occasion l’empereur fut d’avis 423 de hâter sa marche, sans attendre le reste de ses troupes ; tous Ies generaux furent du meme avis, â l’exception du general Hallard, qui se tut. L’empereur, ayant remarque son silence, lui ordonna de parler et d’enoneer li-brement son opinion. Le general repondit qu’il n’aurait jamais ose sede-clarer contre l’avis unanime du conseil, si son souverain ne lui avait expres-sement ordonne. II ajouta qu’il s’etonnait comment on ne considerait comme un exemple suffisant le sort du roi de Suede. Ce monarque avait ete entraîne dans un faux pas par le traître Mazeppa; il croyait que l’armee russe se trouvait dans la meme position. „Le prince de Valacliie — dit-il — nous a d6jâ trahis; le prince de Moldavie peut en faire autant. Supposons meme qu’il n’ait pas cette intention; Ies moyens de nous servir peuvent lui manquer. Ses troupes, habituees depuis longtemps au gouvernement turc, seront probablement d’une opinion eontraire a celle de leur prince !” Et c’est qui arriva. Cet avis ne fut pas ecoute, et le marche fut ordonne. Voyez Ies memoires contemporains de Bruce, parent du general Bruce, au service de Pierre le Grand : P. H. Bruce’s Nachrichten von seinen Reisen, nebst geheimen Nachrichten von Peter dem Ersten, Leipzig, 1784. Le biographe de Cantimir pretend aussi „que le prince de Moldavie apportait tous Ies delais qu’il pouvait pour retarder le travail du pont, et ne cessait de solliciter le tsar d’accelerer sa măreţe avant que le pont fut entierement acheve. Malheureusement on n’ajouta pas assez de foi â ses avis; c’est le sort de tous ceux dont la fidelite n’a pas encore ete mise â I’epreuve: le tsar, au eontraire, pretait l’oreille au langage trompeur de Brancovan, prince de Valacliie, qui le nourrissait d’esperances; en sorte qu’il songea trop tard â prevenir Ies Turcs et â leur empeeher le passage du Danube”. Voyez Histoire de VEmpire ottoman, t. 4, p. 476 41). T [HI Un bouffon de l’empereur perdit alors la vie dans Ies flots du Prut. Pour amuser son maître, il lan ga â la nage son cheval, sur le dos duquel il se tenait debout et faisant des gambades. Lorsqu’il fut au milieu de la riviere, comme il etait ivre, il fut un faux pas, tomba dans l’eau et ne reparat plus. Voyez Chroniqur de Mcolas Costin42). [12] Demetre Cantimir arriva â Jassi encore plus tard que l’imperatrice. L’empereur retournait en ce moment du bain; le prinoe l’attendait au bas du grand escalier du palais, et, quand il s’approcba, il alia lui baiser la main. Pierre le Grand, en retour, le souleva d’une main jusqu’â lui et le baisa au front, parce que Cantimir etait eourt, et l’empereur avait une taille haute et elancee. C’est alors que la princesse de Moldavie se rendit aupres de l’imperatrice, qui lui mit au cou un medaillon orne de pierre pre-cieuses et suspendu â un chaine d’or (Chronique de Nicolas Costin)43). [13] D’apres Ies memoires contemporains de Bruce, Ies forces de la Bussie â cette epoque etaient, y compris Ies garnisons des forteresses, de deux cent miile hommes d’infanterie, et de cent miile hommes de cavalerie, sans compter Ies Cosaques et Ies Calmouks, qui en temps de guerre pou-vaient mettre sur pied cent cinquante miile hommes. L’arm^e destinde â 42i4 faire la campagne contre la Turquie, au passage du Dniester, etait formee de cinq divisions, chacune de six miile hommes. La premiere division, compos^e de la garde, 6tait command^e par l’empereur en personne, la seconde par le general Weyde, la troisieme par le prince Repnin, la quatrieme par le g^n^ral Hallard, et la cinquieme par le general Rentzel, en tout trente miile liommes d’infanterie. Trente miile dragons devaient grossir le nombre des combattants, mais ayant ete envoyes pour detruire quelques magasins turcs sur le Dniester, au dessus de Bender, comme il le firent, il ne purent plus rejoindre le reste de l’arm^e. Cinquante miile Calmouks et vingt miile Cosaques etaient en outre en pleine măreţe; si toutes ces troupes s’etaient reunies, Ies forces de Pierre le Grand seraient montees â cent trente miile hommes, sans compter Ies Moldaves. Mais malbeureusement cette r&union ne put s’effectuer. Yoyez Bruce'1 s Nachrichten, p. 44. D’apres Yoltaire, l’armee de Pierre le Grand ne comptait que trente sept miile hommes, sans compter le corps detache du general Rdnne. D’apres îvicolas Costin, toute l’aimee ne comptait pas au-delâ de soixante miile hommes, y compris le nombre considerable des marchands, des domestiques qui entravaient la marche441. [14] Autant Ies historiens conviennent â l’unanimite que l’aimee russe ne comptait pas au-delâ de soixante miile hommes, autant ils different d’opinion sur Ies forces ottomanes. Mcolas Costin fait monter l’armde tur que de cent cinquante â deux cent miile hommes. Bruce dit qu’elle passait le chiffre de deux cent miile hommes. Cantimir pretend qu’elle etait forte de deux cent vingt miile hommes. Yoltaire enfin soutient que Ies Turcs Etaient au nombre de deux cent cinquante miile combattants45). [15] Georges le Castriote etait le resident de Brancovan aupres de Pierre le Grand; c’est lui qui des l’ann^e 1709 avait effectue l’alliance secrdte entre l’empereur de Bussie et le prince de Yalachie46). [16] Yoltaire pretend que Brancovan avait propose â Pierre le Grand la paix, quoique le grand vesir ne l’en eut pas chargă, et que l’empereur ayant senti le piege se refusa â toute reconciliation47). [17] Brancovan n’dtait pas aussi coupable que l’avait ddpeint Cantimir et Thomas Cantacuzene. Yoyez pour ses relations avec Pierre le Grand, un fragment de VHistoire de Yalachie. Appenăice F48>. [18] Y i col as Costin, contre l’opinion de Jean Neeulce, de Cantimir et de Voltaire, pretend que Pierre le Grand n’a envoy6 le general R,onne pour prendre Brâîla, que lorsque toute l’armee russe s’etait mise en marche et qu’elle 6tait d6jâ arriv^e â Movila Robiei. Le general Ronne, d’apres le 425 mâme auteur, avait sous ses ordres douze miile hommes de cavalerie d’elite. Apr&s avoir pris Brâila, il devait se rendre maître du pont du Danube, et le d^truire enti&rement, pour 6ter â l’armee turque tout moyen de communi-eation avee la Bulgarie, et lui rendre la retrăite impossible en cas de de-faite 49). [191 ÎTieolas Costin differe d’opinion avec Ies autres historiens sur l’expc-dition du general Bonne en Yalachie, laquelle, selon lui, aurait ete projetee apres Parrivee de l’armee â Movila Robiei, c’est-â-dire du cinq au six juillet, tandis que Neculce l’avance de dix jours et pretend que Canta-cuzene a ete envoye en Yalachie lorsque l’empereur se trouvait eneore â Jassi, c’est-â-dire du vingt-quatre au vingt-six juin. Youlant etre eonse-quent jusqu’â la fin, Costin pretend que Brâila n’a £te prise que le 14 juillet, par consequent trois jours apres la conclusion de la paix du Prut. S’il en ^tait ainsi, toutes Ies assertions de Jean ISTeculce et de Cantimir sur la trabison du vornic Lupu seraient fausses. La paix une fois faite, ce boiar n’aurait plus eu aucun in teret â surprendre le rapport de Cantacuzene â l’empereur, et â l’envoyer au grand vesir. Mais Yicolas Costin (ou plutot le manuscrit de sa cbronique que je possede) commet un anachronisme, puisque lui-meme, en parlant, comme on le verra plus tard, des raisons qui ont engage Ies Turcs â demander la paix, avoue que la prise de Brâila en a ete une des principales. Quoique Ies dates soient fausses (et j’ai eu soin de Ies rectifier), le fragment de ce chroniqueur n’en est pas moins int^res-sant; il cite plusieurs circonstances sur l’entrâe des Russes en Yalachie, et sur leurs opăration, qui ne sauraient etre revoquees en doute, et qu’on ne trouve pas dans Neculce. Yoyez VAppendice G 50). T [20] Les Tatares n’osaient d’abord attaquer Ies Eusses, qui, selon ies fausses nouvelles repandues dans le câmp turc, recevaient continuellement des renforts. Mais, quand l’empereur eut passe sur la rive droite du Prut, ils crurent que cette manoeuvre lui avait ete dictee par la peur, et prirent courage. Ils se mirent donc â suivre et â harceler l’armee, aussitot qu’elle se fut mise en mouvement pour se diriger vers Fălcii; decliausses? n’ayant pour tout vetement que la chemise et pour toute arme que la lance, ils s’elanşaient sur leurs chevaux dans la riviere, la traversaient â la nage, et attaquaient avec la rapidite de l’eclair les cot6s faibles de l’armee; et, apres avoir enleve le plus de prisonniers et de butin qu’ils pouvaient, ils repassaient le Prut de la meme maniere, pour recommencer la meme manceuvre. Aussitot que l’empereur se fut eloigne de Jassi, les Tatares se rendi-rent maître de toutes les Communications entre la capitale et l’armee, â laquelle il n’y eut plus moyen de parvenir; beaucoup de speculateurs en vivres perdirent la vie, sans pouvoir f aire le gain qu’ils se promettaient en ven-dant aux troupes des provisions de boucbe â un prix exorbitant; la cherte etait si grande â l’armee que le sac de farine coutait dix roubles, etlepain de soixante dram.es etait paye six copeks ou douze bans. Les soldats avaient de l’argent en abondance; mais, faute de nourriture, ils avaient commence â tomber malades et â mourir de faim. Le manque de vivres, produit par les sauterelles qui d^vastaient les semailles depuis quatre annees cons6- cutives, fut une des causes principales de l’echec des Eusses. L’empereur avait fait rassembler quelques milliers de boeufs pour en nourrir l’armee, et suppMer ainsi au pain qui manquait; mais malheureusement les besti-aux tomberent aux mains des Tatares. Apres le d^part de l’armde, trois miile voitures ehargees de vivres et accompagn^es d’une forte escorte etaient arrivees â Jassi; mais, comme toutes les Communications avec l’arm^e etaient coupees, ce transport de provisions resta inutilement dans la viile jusqu’au retour de l’empereur, lorsque la paix etait deja faite. La plus grande imprudence que les Eusses eussent faite de l’ouverture de la campagne fut de disperser leurs troupes, dont une pârtie considdrable etait rest^e â Soroca; un autre corps fut envoy£, comme il a ete deja dit, pour mettre le siege devant Brâila; le colonel Gbîngaul, un major, cinq cents soldats Eusses et deux cents Cosaques nommes Jiorodivi avec les gendarmes de la viile etaient restes â Jassi pour servir de garde â la prin-cesse de Moldavie et defendre en meme temps la capitale; le colonel Kigbecbe, qui etait Moldave de la foret Kigbecbe (Codrii Chigheciului), avait dte envoye avec un fort detacbement au monastere de Bursuci, pour surprendre le boiar Lupu. Toutes ces expeditions partielles avaient entie-rement affaibli l’armee. Le g6n6ral Janus, ayant sous ses ordres le colonel Tanski avec son regiment et quelques escadrons des Cosaques du Don, commandait l’avant-garde; il etait charge en meme temps d’aller detruire les ponts que les Turcs avaient construits sur le Prut dans la Gura Seretsii â Yitrissoae et d’empecber l’ennemi de passer la riviere. Mais Baltadji l’avait devan-ce ; il avait deja atteint ce point avec toute son arm^e et avait meme com-mence 4 effectuer son passage sur la rive droite du Prut. Les Turcs firent ainsi dchuer des leur debut toutes les mesures de Cantimir, qui, se trouvant encore â Jassi, avait fix6 aux Eusses le nombre des stations et des haltes qu’il leur fallait faire pour arriver au Danube; mais apparemment il comptait que pendant ce temps l’ennemi dormirait (Nieolas Costin)51). 1211 Yoltaire, Cantimir et Nieolas Costin pretendent que Janus fut pour-suivi par les Turcs depuis la Gura Seretsii jusqu’â la Gura Prutetsului, oti etait le corps de Scheremeteff. Cantimir mentionne aussi le combat entre les Moldaves et les Turcs. „Le general Janus — dit-il — forme un carre de sa petite armee et se retire au petit pas, resistant avec bravoure â toutes les attaques de l’ennemi. Les troupes innombrables qui le pres-saient sans relâcbe ne l’empecberent pas d’avancer; comme il etait assez pr4s du câmp, Cantimir, prince de Moldavie, fit mareber ses forces â son secours, et pendant trois beures soutint le combat contre soixante miile chevaux Turcs et Tatares ; il eut la gloire de les repousser, non sans quelque perte” 52). 122] Bruce mentionne aussi ce projet de Pierre le Grand, avec lş, seule difference que, d’apres lui, ce fut l’imperatrice et non Jean Neeulee qui i’en dissuada. Voyez p. 505s). 427 [23] Bruce raconte Ies meme faits. „Sie dehnten ihre zahlreiehe Armee aus, um uns zu umringen, und uns von dem Flusse abzuschneiden. Wir blieben unter dem Gewehre bis in die Nacht, und da wir ibre Absicht entdeckten, so zogen wir uns in grosser Unordnung zuriick, den Fluss zu behaupten, wobei alle unsere Divisionen in der Finsterniss von einander getrennt wurden; und da wir jetzt grossen Mangel an Pferden litten, so verbrannten wir einen Teii unserer Bagage-Wagen, damit sie dem Feinde nicht in die Hănde fallen mochten. Es war zu verwundern, dass der Feind aus den vielen Feuern, welebe wir in der Xacht maebten, unsere Yerwirrung nicht merkte, welche ihm die beste Gelegenheit wiirde gegeben haben, unsere ganze Armee zu Grunde zu richten, welches er mit einem kleinen Teii der seinigen hâtte bewerkstelligen konnen. Allein zu unserm Gliicke schienen die Tiirken mehr auf ihre eigene Sicherheit, als auf unsern TJnter-gang bedacht zu sein; denn sie waren so geschăftig, sich zu verschazen, dass sie dariiber auf uns keine Acht hatten. Bei Anbruch des Tages wurden unsere zerstreuten Truppen wieder in Ordnung gebracht, und unsere Armee stellte sich in ein geschlossenes Yiereck, wobei der Fluss die vierte Seite ausmachte, welches den Vorteil brachte, dass wir unser Viereck lănger ausdehnen konnten. Unsere Wagen wurden zur Bedeekung der Damen in die Mitte genommen” (Bruce’s Nachrichten etc„ Seite 48) 54 [24] Bruce avoue de meme (p. 50) que l’artillerie turque n’etait pas encore arrivee sur le lieu du combat. Voltaire et Cantimir sont d’un avis contraire; ce dernier prătend que Ies Ottomans avaient pendant l’attaque quntre cent soixante-dix pieces de canon, tandis que Ies Busses n’en pos-sedaient que trente55). [25] Yoltaire dit aussi que ce ne fut pas l’empereur qui ceri vil au grand vesir, mais le marechal Sch^remeteff; la lettre rapportee par cet auteur differe cependant de celle de Xeculce. Yoyez Histoire de Eussie, seconde pârtie, chap. I. Un ouvrage recent public sur Pierre le Grand par le Dr. K. F. Beiche, Peter der Grosse und seine Zeit, Leipzig, 1841, rapporte mot â mot avec Jean Eeculce la lettre adress^e par Schercmeteff au grand vesir, avec la seule difference qu’il lui donne une date posterieure, en la faisant du 10 au 11 juillet, dans la nuit qui preceda la conclusion de la paix, et lorsque l’empereur n’avait plus aucun moyen de salut. Selon cet auteur, ce fut un sous-officier de la garde, nomme Schepelew. et non pas un prisonnier turc, comme le dit Xeculee, qui fut eharge de la missive, ainsi que des prâsents envoyes â Baltadji par l’imperatrice Cath^rine, et qui deciderent de la paix. Voyez Peter der Grosse, p. 130 56). [26] C’est ici le grand point de variation entre Ies historiens etrangers et Ies chroniqueurs moldaves. Les premiers, d’apres Uorberg, panegyriste de Charles XII et par cons^quent detracteur de Pierre le Grand, pretendent tous, plus ou moins, 428 que ce sont Ies Russes qui Ies premiers ont demande la paix et que c’est CatMrine quil’a achetee par Ies prâsents faits au grand vesir et â son lieu-tenant. L’une et l’autre de ces assertions me paraissent fausses. Dans la position oii se trouvait l’empereur, implorer la paix n’etait-ce pas avouer toute sa faiblesse, n’etait-ce pas se fermer la deraiere voie de salut, en n’imposant plus k son ennemi ? Quant au reproche fait â. Baltadji de s’etre laisse corrompre par l’argent russe, l’autorite de Voltaire a suffi pour en faire voir le peu de vraisemblance; en effet, comment est-il croyable que le vice-roi de l’Empire ottoman ait pu trabir Ies int^rets de son pays, pour quelques centaines de milliers de roubles, lui qui disposait â. son gre Ies tresors de l’Orient f Cette accusation tombe d’elle meme. Les seconds, c’est-â-dire Jean Neculce et Nicolas Costin, quoique d’opinions difterent es. sont pourtant unanimes sur ce point; tous les deux, t&noins occulaires de tous les evenements qu’ils decrivent, assurent et prouvent par des faits que ce sont les Turcs qui d’abord ont demande la paix. Comme ce point est tres important, qu’il soit permis, apres la narration de Neculce, de rapporter aussi le passage de Costin ţ...]1. Cantimir, quoique tres laconique sur ce point, le plus important de toute la campagne, fait pourtant mention de la revolte des janissaires [...] 2; son opinion ne differe en rien de celle de Neculce57). 1271 Voltaire, dans son Histoire de Charles XII, fin du cinquieme livre, fait aussi mention de cet odieux tribut, dont Pierre le Grand avait affranchi son pays; avec la seule difference, que d’apres lui ce tribut eonsistait en quarante miile sequins par an, et non en fourures, comme le dit Xeculce58>. 1281 C’est alors que Pierre le Grand ecrivit ces belles paroles â Schaffiro'w : „J’abandonnerai plutdt tout le terrain qui s’etend jusqu’â Cursk, il me restera l’esperance de le recouvrer; mais la perte de ma foi est irreparable. Je ne peux penser â la violer, ni livrer un prince qui a quit t e sa prineipaute pour l’amour de moi. Nous n’avons de propre que l’honneur ; y rennoncer, c’est cesser d’etre roi” 59). [29] Bruce (p. 53) pretend que Charles XII, n’ayant rien pu obtenir du grand vesir, s’etait entendu avec le khan des Tatares, pour faire surprendre par ses troupes 1'armee russe en route; et que c’est pour evit er ce guet-â-pens que Baltadji donna â. Pierre le Grand un escorte de 30 000 ( ?) spahis qui devaient l’accompagner jusqu’au Dniester 60). [301 Ce nombre exorbitant est de toute faussete : aussi Xeculee ne le cite que sur des oui-dire. Une autre chronique, Acrite par un Valaque dont 1 Un lung pasaj din cronica lui N. Costin, descriind evenimentele în sensul afirmaţie lui Kogălniceanu [n. ed.]. 2 Urmează un fragment demonstrativ din Histoire de UEmpire ottoman, t. IV, p. 426—427 [n. ed.]. 429 malgre toutes mes reeherches je n’ai pu decouvrir le nom, dit plus vraisem-blablement que „dans cette guerre Ies Turcs perdirent plus de trente miile bommes, tandis qne Ies Russes n’eurent ă d£pleurer la mort que d’â peu preş deux miile des leurs”. Petit volume in 4°, regne de Brancovan, p. 28261). PU La cbronique de Mcolas Costin contient plusieurs details interessants sur Ies derniers faits passes en Moldavie, apres la paix de Hussi (Huşi), et surtout sur la devastation du pays, entreprise par Ies Tatares d’apres Ies ordres du grand vesir. Les Tatares — dit-il — penet rerent dans la viile de Jassi, â peine jeudi le 12 juillet â midi; ils enleverent aussitot le bătăii qu’il trouv&rent dans la plaine du Bablui, ainsi que plusieurs habitants du fauxbourg Tatarassu (Tataraşu), lesquels, comptant sur les Russes, dtaient rest^s dans leurs maisons en toute securite. Deux Tatares avaient meme penetre jusqu’â Brosceni (Broşteni), ou se trouvaient les trois miile char-riots charges de vivres t'f eseortes par quelques centaines de Russes, dont nous avons d£jă parlA (Yoyez p. 74.) Quoique les Tatares fussent en petit nombre, les soldats de l’escorte refuserent â se mettre â leur poursuite, disant qu’ils n’avaient pas ordre de combattre. Trois ou quatre bourgeois de la viile prirent pourtant les armes et parvinrent ă arreter deux de ces barbares, qui furent conduits au cbâteau oceupe par les Russes. Dieu seul jusque lâ avait preserve Jassi; nuit et jour il pleuvait â verse; et ce fut le mauvais temps, de l’aveu meme des prisonniers, qui empecha les Tatares d’entrer plus tot dans la capitale, que cinq cents ennemis auraient pu r^duire en eendres. Le grand v^sir Baltadji, ainsi que l’a raconte le postelnic Maxut, qui avait ete un des charges du prince Cantimir et qui pepdant toute la campagne avait ete retenu dans le câmp ottoman, le grand v6sir, dis-je, attendit cinq jours apres la conclusion de la paix, pour que quelques boiars vinssent faire leur soumission au nom du pays. Personne n’osa faire un tel pas, car ce n’^tait pas une plaisanterie dans ces temps de crise et de colere, que d’aller exposer sa tete, fut-ce meme dans l’espoir d’obtenir la principaute, dont personne au reste ne se souciait â cette £poque. Tous les boiars, aussitot qu’il avaient pu sortir du câmp russe, s’^taient empresses de se sauver, les uns dans les montagnes, les autres dans les forets oti ils savaient que leurs familles s’etaient refugiees. On dit que, pendant ces cinq jours d’inaction, une vingtaine de cbameliers du grand vesir 6tant all^s chercber du fourage preş du village de Bârbossi (Bărboşi), du district de Fălcii, les Moldaves qui s’y trouvaient, n’ayant aucune con-naissance de la paix, les attaquerent, en blesserent quelques-uns et de-pouillerenl les autres. Baltadji, irrite d’un cote de ce qu’aucun boiar n’etait venu lui faire acte de soumission, et d’un autre cote de l’insulte faite â ses cbameliers, eelata de colere et permit aux Turcs et Tatares de saccager la principaute. La devastation eommenşa le 16 juillet, et toute la basse Moldavie fut mise â feu et â sang. Aussitot apres la conclusion de la paix, et avant que les Tatares eussent cornmence le pillage, Dometre Cantimir, le mercredi au soir, etait sorti du câmp russe en secret, parce que les Turcs le reclamaient, et avait pris les devans de l’arm^e avec ses slougitors. Arrive en vue de Movila Râbiei, il y rencontra les Tatares dont nous avons parle, et qui revenaient de Jassi charges de butin et de captifs. Les Moldaves se mirent aussitot en devoir de les attaquer, et parvinrent ă en massacrer un certain nombre. 430 Les autres quitterent leurs prisouniers et tout le but in qu’il avaient faits et prirent la fuite; e’est ainsi que les pauvres chr^tiens (de la haute Moldavie) echaperent â l’esclavage. Quant â la basse Moldavie, elletomba toute au pouvoir de barbares. Les vieillards racontent que cette devastation a surpasse presque celle qui a eu lieu du temps du prince Basile l’Albanais, en 1650. Les pauvres paysans, ayant appris que la paix venait d’etre eonclue etaient sortis en toute securite pour faire leurs moissons; les Tatares les trouvant disper ses dans les cbamps, sans aucune d&fense, n’eprouverent pas de difficulte â les entraîner en captivite, et ă ravager leurs babitations. Que Di eu recompense ceux qui ont eo nseille Demetre Cantimir; car â commencer du district Vaslui, toute la basse Moldavie jusqu’aux mon-tagnes, y compris le district de Herlow, avait etd devastee et reduite en cendres. Le prince Cantimir entra dans la viile de Jassi, le samedi 14 juillet, au coucber du soleil; il y sej o urna dimanche; et le lundi 16, ayant appris que l’empereur de Russie etait sur les rives du Prut, au-dessus de Jassi, il quitta la capitale de la principaute, avec sa familie et plusieurs boiars, ses conseillers, et alia rejoindre les Russes, qui passerent le Dnieper a Kiew 62). 1321 Nicolas Costin, outre ces boiars, dit que le vestiar Etienne Luca et le grand stolnic Sando Stourdza suivirent aussi Cantimir en Russie; mais il paraît que ces deux boiars furent de ceux qui quitterent leur ancien prince aussitot qu’il se fut etabli â Kbarkof 63>. [331 Le betman Jean Neculce ayant accompagne Cantimir en Russie ne d6crit plus que succinctement les evenements passes en Moldavie apres son dmigration. Xicolas Costin au contraire, etant restti dans le pays, peint â grands traits les malbeurs qui ont aecable sa patrie et dont il a ete temoin oculaire. C’est ainsi qu’il raconte tres en detail les ravages exerces par les Tatares et les Turcs dans la basse Moldavie, tandis que Xeculce n’en dit mot64>. [341 Mazeppa, qui aprfes la bataille de Pultawa avait suivi Charles XII dans sa fuite, de l’aveu de la plupart des chroniqueurs moldaves, est mort â Bender le 18 marş a. st. 1710; quelques bistoriens polonais pretendent que sa mort eut lieu le 2 octobre de la meme annee. Bender etant une forte-resse turque, on ne peut l’y enterrer, et c’est pour cette raison qu’on le conduisait â Galatz, viile chretienne, ou il fut inhuine au monastere de Saint-Georges (mănăstirea lui 8feti Gheorghie). Son tombeau ayant ete detruit par les Turcs, on n’y trouve plus que quelques fragments de la pierre sepulcrale. Voyez, dans la seconde pârtie, la chronique de Nicolas Costin. Charles XII, aussitot apres sa mort, nomma Orlik pour son suc-cesseur. Celui-ci, pendant toute la campagne du Prut, sejourna dans le câmp de Dewlet Ghirai, avec plusieurs chefs polonais du parti de Stanislas, tels que Wisniowiecki, Târlo, Jean Sapieba, le voevodedeKiovie, Potocki, ete. 85). [35] Notre chroniqueur ne fait pas mentionduvoyage que Pierrele Grand fit encore dans Pautomne de 1711, et surtout â Carlsbad, ou il prit Ies eaux pour ameliorer sa sânte, alteree par tant de fatigues 66). [36] II est certain que Pierre le Grand ne put jamais renoncer â l’idee de deelarer une nouvelle guerre â la Turquie. En effet nous voyons, dans Ies Memoires historiques, politiques et militaires de Manstein, que l’empereur peu de temps avant sa mort avait fait faire de grands magasins sur le Don, amasse beaucoup de materiaux pour construire des bâteaux plats, plus propres que Ies autres a descendre le Dnieper et le Don, tant â Yoronetz qu’â Nova-Pavlowsk et â d’autres endroits situes sur Ies frontieres, de meme qu’une grande quantite d’armes, de munitions de guerre et d’habits de soldats; enfin tout etait preţ pour entrer en campagne, quand la mort arreta Pexecution de ses projets 67). [37] Comme nous l’avons deja dit, le betman Jean Neeulce est tres bref sur ce qui s’est passe en Moldavie, apres son emigration en Eussie. Mcolas Costin, au contraire, nous represente tres en detail tout ce qui est arrive de remarquable dans notre pays, depuis la retrăite des Eusses jusqu’â la nomination de Mcolas Maurocordato â la principaute. Les faits qu’il nous raconte sont trop importants pour notre bistoire, pour que nous les pjtssions sous silence [.. .]68). Ici s’arrete Mcolas Costin; sa cbronique a eu un continuateur, qui s’est cacbe sous le pseudonyme d’Auxentius; pane-gyriste de la familie Maurocordato, il commence son ouvrage par la narra-tion des evenements arrives au prince Mcolas, depuis sa destitution jusqu’â sa seconde nomination â la principaute de Moldavie. Quoique tres prevenu en faveur de ce prince, il ne peut pas entierement passer sous silence les difficultes que Maurocordato eut â surmonter pour obtenir le trone. En effet, de l’aveu meme de ce ebroniqueur, nous voyons que ce n’est que â force d’argent et d’intrigues que le prince Mcolas parvient â faire cbanger aux Turcs leur resolution de ne plus envoyer de prince chretien en Moldavie. Cette resolution du reste ne fut changee qu’en faveur des princes du Phanar ; car la Porte se decidă â ne plus confier â des indigenes le gouvernement de la principaute. Aussi elle rejeta la requete des boiars moldaves qui voulaient cboisir pour leur prince Michel Bacovitza, l’accu-sant d’avoir appeM les Eusses pour arreter les Suedois refugies â Czerno-vitz ; elle eloigna aussi les autres competiteurs qui Se trouvaient â cette epoque â Constantinople, et nomm^ment Antioche Cantimir, parce qu’il etait frere de Demetre Cantimir, qui avait trabi le sultan et avait emigre en Eussie, et Constantin Duca, auquel on reprochait d’avoir appele, pendant son regne, des Polonais pour tuer un capidji-bacba imperial. D^barrasse de ses rivaux, Mcolas Maurocordato re9ut l’investiture de la principaute le 25 septembre 1711, et le 8 novembre, jour des archanges Michel et Gabriel, il fit son entr^e triompbale dans la viile de Jassi, qui depuis lors jusqu’en 1822, â l’exception des Eacovitza, ne vit plus des princes indigânes dans ses murs 69). 432 [38] Jean Xeeulce, contrairement â ce que nous rapporte Mcolas Costin, pretend que le colonel Kigesche, apres avoir pris en otages les freres cadets et le fils de Lupu, retourna au câmp de Qugora. Yoyez pages 57 et 58 de cet ouvrage 70). [39] Jean Maurocordato etait arrive â Biâila quelques jours avant la prise de cette forteresse par le general Rhene. Le vesir l’avait charge d’un ferman adresse aux Moldaves, par lequel ceux-ci etaient engages â ne pas se preter aux projets de Demetre Cantimir, et â rester fideles au sultan. Ce grand dragoman obeit scrupuleusement aux ordres de Baltadji; il fit eonnaître le ferman au peu d’habitants qu’il avait pu rassembler des environs; mais personne ne voulut lui obeir, dit le continuateur de la ehroni-que de Mcolas Costin, eerivain flatteur et devoue au parti de Mcolas Maurocordato et â la Porte, car — continue-t-il — presque tous les Moldaves avaient congu â cette epoque les esperances les plus folles, ignorant ce qu’allait decider la volonte de Dieu. A l’approche du corps russe, Jean Maurocordato quitta Brâila, repassa le Danube, et ne revint au câmp ottoman qu’apres la conclusion de la paix 71). [40] Comme on le voit, Mcolas Costin differe, mais a tort, de Jean Xeculce, qui raconte que Cantacuzene se rendit- aupres de Pierre le Grand â l’insu, et nullement avec l’autorisation de Brancovan. Yoyez page 66 de cet ouvrage. Le chroniqueur valaque, le vornic Badu Popescu, ou le moine Raphael, ainsi qu’il s’intitula apres avoir embrasse l’etat monacal, dit que dans un conseil secret tenu â Urlats (Gura Urlaţilor) par plusieurs boiars m^contents, sous la presidence de l’6veque Anth^mius, il fut decide qu’un des boiars irait trouver â Jassi l’empereur Pierre, et lui d^voilerait la conduite equivoque du prince de Yalachie, qui etait decide â tromper et les Eusses et les Turcs. Le choix en 6tant tombe sur Thomas Cantacuzene, celui-ci se mit aussitot en route, â l’insu de Brancovan. Cette opinion est conforme â celle de îsTeculce 72). [41] Le grand vesir n’avait quitte la Moldavie qu’apres y avoir re§u de la part du sultan une fourrure et un sabre d’honneur pour la paix avan-tageuse qu’il venait de conclure. Yoyez Hammer, t. IY, p. 115 73). [42] Les suites de la campagne du Prut, et partieulierement les relations de Charles XII avec la Porte, sa defense â Varniga, les ravages commis par ses partisans en Moldavie, son s6jour â Demotica et son retour en Suede, tous ces evenements nous sont racontes par le continuateur de Mcolas Costin, avec des details et des developpements bien plus prâcieux et plus etendus que ceux que nous donne Jean Xeculce sur le meme sujet. Comme nous n’avons pas voulu ajouter dans des notes au bas des pages 4313 i !| cette narration si int^ressante, pour n’en pas interrompre l’ensemble, | î nous nous sommes decide â remettre tout ce morceau dans la seconde pârtie | i de l’ouvrage. De cette maniere, le lecteur aura plus de facilita pour ap- 11 precier le merite du style et la verit£ des faits que nous raconte le chroni- queur moldave, faits qui pour la plupart sont inconnus â tous Ies auteurs 11 qui ont cerit jusqu’â present l’histoire de Charles XII74). | [43] j;i Neculce, si veridique pour tout ce qu’il raconte comme temoin | oculaire, est ici inexact; cette inexactitude provient sans aucun doute |' de son eloignement du theâtre des evenements. II n’est pas vrai que I! Baltadji ait etd tu6. Au contraire, â la premiere nouvelle de la paix du !Prut, le sultan et toute la viile se livrerent â la joie ; le grand vdsir reşut i ! une fourrure et un sabre d’honneur, et son lieutenant fut magnifiquement l| recompense. Ce n’est qu’â la suite des rapports reiteres que lui firent i| Charles XII et Dewlet Ghirai' sur la pretendue perfidie du v^sir !; qu’Ahmed III se montra mecontant de la paix conclue avec Pierre le Grand. Baltadji fut destitui, et le 20 novembre exile â Lemnos, ou il m mourut l’annee suivante; il n’y eut que son lieutenant, Osman, qui fut !jj d^capite le 29 decembre 1711. Yoyez Hammer, t. 4, p. 115 75). [44] i Yoltaire ne dit mot de cette correspondance entre Scher^meteff et Dewlet Ghiraî. Selon cet auteur, Charles XII ne parvint â arreter qu’un conrrier, que Flemming, ministre du roi Auguste â Constantinople, envo-yait au khan de Crim^e; encore Ies lettres qu’on trouva sur ce courrier ;! î etaient congues en termes si ambigus et si generaux, qu’il etait difficile de !j | demeler si le but du roi Auguste 6tait seulement de detacher Ies Turcs du parti de la Suede, ou s’il voulait que le khan livrat Charles â ses Saxons en i le reconduisant en Pologne 78). [45] !! Pour plus de details sur le s^jour de Leszczinski en Moldavie, voyez le continuateur de la chronique de Xicolas Costin, seconde pârtie de l’ouvrage 77). ; | [46] L’arrestation des ambassadeurs russes eut lieu sous le grand vesiriat i de Ibrahim Molia, fier, brave et partisan de Charles XII; ce vesir ne tint Ies renes du gouvernement que vingt-un jours, depuis le 6 jusqu’au 27 avril 1713 78). î [47] ! Le mauvais sort du vornic Lupu ne se lassa pas encore de la pour- ■ j suivre; en 1716, sous le troisieme regne de Michel Bacoviga en Moldavie, Lj Xicolas Maurocordato, qui la meme annee avait obtenu le trone de Yalachie, | â la place du dernier prince indigene de ce pays, Etienne III Cantacuzene, accusa Lupu aupr&s de la Porte comme felon au sultan et partisan des | ,434 ii Russes. Le grand v6sir Aii pascha, alors en marehe avec toute l’armee ottomane pour attaquer Ies Imperiaux, expedia â Jassi un capidji-bachi pour l’arreter (juillet 1716); l’envoye turc, arrive dans la capitale de la Moldavie, montra au prince Racoviga son ferman, garotta Lupu et alia avec son prisonnier rejoindre le vesir, qui etait ddjâ preş de Peterwaradin. Aii paseha, sans plus de jugement, fit aussitot decapiter ce malheureux, dont le corps abandonul en route et prive de la scpulture fut devore par Ies oiseaux. II fut bientot venge; le 5 aout 1716, son assassin, le grand vesir, trouva la mort dans la bataille de Peterwaradin, gagnăe par Ies Impdriaux, sous Ies ordres du prince Eugene 79). [48] La chute de Brancovan fait 6poque dans l’histoire de Yalachie, car elle a d6eid6 du sort de ce pays. Aussitot apres sa mort, la principaute perdit meme Ies droits qu’elle avait encore conserves, comme province privil6gi6e. Son successeur, Etienne III Cantacuzene, n’aetdqu’une ombre de souverain; il fut â son tour decapite, le 6 juin 1716, dans le four du bostandji-bacbi â Constantinople. Ce fut le dernier prince indigene de Yalachie. Toutes Ies imaginations ont 6t6 frappees de la mort de Brancovan : car on n’y voyait pas la simple catastrophe d’une familie, mais la chute d’une nation. Aussi toutes Ies chroniques, tous Ies ecrits du temps conti-ennent des det ails sur le supplice de ce malheureux prince et de ses fils; plusieurs chroniqueurs meme ont voulu y voir du merveilleux, entr’autres le vornic Radu Popescu. Le recit de cet auteur est le plus interessant, sur-tout par l’expose des causes qui ont amene la disgrâce de Brancovan. Yoyez VAppendice H; et pour l’ensemble des cvenerneiits VAppendice 180). [491 Le recueil des chroniques du vornic Ureke et de Miron Costin, conti-nu6es par un auteur anonyme, depuis 1662 jusqu’au-delâ de 1770, et que M. Hase attribue â tort â Mcolas Costinx, mort en 1715, qui n’a fait que ren nir en un seul corps et enrichir de quelques nouveaux det ails Ies ouvrages des deux premiers chroniqueurs que nous avons nommes, ce recueil de chroniques, dis-je, traduites en grec jusqu’â l’ann^e 1729 par le grand slugiar Alexandre Amiras, contient une reiation du voyage fait en Turquie par le colonel Dominique de Jastrzsbier Bekierski, envoy6 par la confed^ration de Tarnigrod en ambassade aupres du sxdtan, afin d’obtenir son assistance contre Auguste II et contre Ies troupes russes envoyees en Pologne au secours du roi. Voyez cette reiation â VAppendice K 81). [50] A cette epoque il circulait toutes sortes de bruits sur la mort du tsarewitsch; c’est sur de tels bruits que s’est basc Jean ÎTeculce, qui se 1 Voyez la notice d’un manuscrit de la bibliotheque du roi, contenant une histoire inedite de la Moldavie, composee en moldave par Nicolas Costin, grand logothete â cour d'Jassy, et traduite en grec moderne par Alexandre Amiras, par M. Hase. Tome onzifcme des Notices et extraitsdes manuscrits de la bibliotheque du roi et autres bibliotheques, publies par Tlnstitut royal de France. Paris, Imprimerie royale, 1827. 485 1 rou vait alors eu Pologne. Neoiilce du reste n’est pas le seul qui ait ajoute foi â ces oui-dire; Lamberti, del’aveu de Yoltaire, le plus exact de tous Ies auteurs qui ecrit sur ce triste sujet, est tomb6 dans la meme erreur que le cbroniqueur moldave, en pretendant que l’empereur donna lui-meme le knout â son fils. Ce qui est certam, c’est que le clerge, par sa deelaration de 29 juin 1718, laissa l’empereur libre arbitre du sort de son fils: „Lecceur du tsar —disait l’assemblee ecclesiastique — est entre Ies mains de Dieu; qu’il cboisisse le parti auquel la main de Dieu le tournera”. Par la sentence de 24 juin, Ies juges seculiers condamnerent le prince Alexis â mort82). [511 Un jour, le tsarewitsch entendant des Moseovites qui se plaignaient des travaux insupportables qu’il fallait endurer pour batir Petersbourg: „ Consolez-vous — dit-il — cette viile ne dura pas longtemps” ! Yoyez Ies anecdotes sur le tsar Pierre le Grand, â la suite de VHistoire de Rus sie, par Yoltaire 83). [52] Dans la Vie de Demetre Cantimir, il n’est nullement fait mention de ce commandement militaire; au contraire, il y est dit que ce prince, charge de regler Ies affaires civiles de concert avec le comte Tolstoî, ac-compagna Pierre le Grand par mer, et qu’il arriva en Perse avec le reste delaflotte, au rendez-vous, ou on a depuis construit un fort, sous le nom de Sainte-Croix 84). , (53) La chronique du vornic Eadu Popescu contient une relation plus detaillee de cette campagne, parce qu’elle fait aussi mention de 1’expMition faite en Perse par la Turquie â la meme epoque. Yoyez V Appendice L 851. [54[ Ueculce, toutes Ies fois qu’il fait mention, dans sa chronique, de Pierre le Grand, se sert toujours de l’expression empereur (împărat); Mcolas Costin au contraire ne dit jamais que tsar de Moscovie (ţarul Moscului)86). [55] Selon le metropolitain Stanislas Sestrencewicz de Bohusz, auteur de VHistoire de la Tauride, Brunswick, 1800, t. II, p. 286, Ies Cosaques qui aeconipagnerent Dewlet Ghirai dans son invasion en Ukraine etaient au nombre de six miile 87). [56] Dans la copie manuscrite de la chronique de Mcolas Costin que je possede, Ies dates sur l’arrivee des Busses devant Brăila et sur la prise de cette forteresse sont fausses; la premiere est fixee au 12 juillet et la seconde au 14 du meme mois. Comme on le voit, il y a une erreur d’une semaine; *elle vient sans doute du copiste. J’ai eu soin de la rectifier 88). 436 [57] Comme on le voit, par ce ton hostile, le vornic Popescu n’etait guere l’ami des Cantacuzenes, qui, l’liistoire est ponr eux un temoin â decharge, n’ont pas ete aussi m^ehants qu’il nous Ies depeint; plusieurs d’entre’eux, au contraire, se sont souvent distingues par des grandes qualit^s et de grandes vertus, et notamment Serban Cantacuzene etc 89). [58] Brancovan avait d’autant plus lieu â etre surpris du coup que le irappait, que le sultan venait tout recemnient de faire publier dans tout l’Empire un fetva du grand mufti, qui declarait exclus de la religion de Mahomed tous ceux qui oseraient nommer le prince de Valachie g h i a o u r, et ceci pour le mieux endormir et le faire plus surement mordre a l’hamegon, dit un manuscrit roumain de l’annee 1787, sur la genealogie de la familie Cantacuzene, grand voi. infol. qui a appartenu au general-major prince Mcolas Cantacuzene, et qui se trouve aujourd’hui chez le colonel d’artillerie de la garde imperiale prince Rodolphe Cantacuzene 90). [59] Avec la mort du grand ban Gregoire Brancovan, arrivâe il y a quel-ques annees, la familie Brancovan est aujourd’hui eteinte91>. [601 N icolas Maurocordato, apres avoir gouverne la Moldavie depuis le 8 novembre 1711 jusqu’au 11 janvier 1716, alia le 22 du meme mois regner en Valachie. Comme on le voit, il fut le premier qui inaugura Ies Phanari-otes sur Ies trones des deux principautes; il regna en Moldavie, apres l'emigration en Russie du prince Cantimir, et en Valachie, apres la des-titution d’Etienne Cantacuzene, arrivee le 11 janvier 171 6 92). [61] Le manuscrit, dont j’ai deja parle, et qui contient la genealogie des Cantacuzenes, assure que le comte Thomas mourut en 1721. L’empereur, par un ukaze adresse au hetman Skoropadecki en date de l’ann^e 1718, avait donne â perpetuite a l’ancien spatar de Valachie toutes Ies terres que Ies Cosaques Mirovitsch (qui avaient pris part â la trahison deMazeppa) poss^daient dans la Petite-Russie, ainsi qu’une maison de cette meme familie dans la viile de Periaslavo93). [62] Le monastere de Saint-Georges â Galatz est un ancien edifice bâti par Ies G6nois avant meme la formation de la principaute de Moldavie; il est situe sur Ies bords du Danube; la position en est magnifique. Le hetman Mazeppa fut ent erre dans l’eglise au milieu de la nef, dans un tombeau vout6 construit en briques, et sur lequel on piaţa une pierre funeraire, portant une inscription, Ies armes de l’Ukraine et de Mazeppa, entr’autres l’aigle â une tete. II paraît qu’apres le sac de Galatz des parti- 437 sans du betman restaurerent son tombeau, car la pierre funeraire quoique brisee a recouvert jusque de nos jours sa tombe au milieu de l’6glise; quoique l’inscription fut effaeee par Ies pieds des assistants aux saints-offices, l’aigle de l’TJkraine se distinguait pourtant assez bien. En 1835, ignorant jusqu’au nom du mort qui etait enterre dans leur eglise, des pretres grecs voulurent inbumer au milieu de la nef un boiar nomme le serdar Demetre Derectcbi bacba; et c’est en creusant qu’on rencontra la voute du tombeau de Mazeppa. Elle fut brisee; on y trouva la tete et Ies osse-ments de cefameux hetman. Comme on ignorait de qui etaient ces ossements on Ies laissa dans leur tombe et on enterra â cot6 le boiar dont nous avons cit6 le nom. O’est ainsi que Ies restes de cet illustre aventurier qui pendant sa vie fit tant de bruit furent confondus avec ceux d’un petit noble inconnu de Moldavie! Quelques annees apres, Ies parents de Derectcbi bacba, ayant deterre son corps pour cel^brer Ies ceremonies de commemoration usitees dans l’eglise ortbodoxe et, comme â lai suite d’un ordre du gouvernement moldave qui defandait Ies inbumations dans l’interieur des eglises, on ne put plus le replacer dans son ancien tombeau, on fut oblige de deposer Ies ossements de Derectcbi bacba et par cons^quent ceux de Mazeppa dans une nouvelle tombe, creusee en debors de l’eglise, â la droite du vestibule d’entree. C’est alors que l’ancienne pierre fun&raire, ou plutot ses debris furent recueillis comme un monument bistorique par des employ^s de la quarantaine et envoyes en pr^sent au grand [vornici Micbel Gbika, frere de l’ex-prince de Valachie, dans la cour duquel, probablement, cette pierre gît encore avec une foule d’autres monuments et pierres â inscriptions de ce genre, trouves dans Ies differentes parties de la principaute. Comme l’ancien pierre funeraire de Mazeppa portait une aigle qu’on pouvait encore distinguer, Ies parents du boiar Derectcbi bacba voulurent conservei ces armoiries sur le tombeau de leur parent, qui couvre aussi Ies cendres de Mazeppa; mais, par ignorance du blason, il se trouva que le sculpteur qui fut cbarge de ce travail au lieu de l’aigle de l’Ukraîne grava l’aigle â deux tetes del’Autricbe sur la nouvelle pierre funeraire faite en beau marbre blanc. Tout le monde peut apercevoir cette anomalie sur le premier tombeau qu’il apercevra a droite avant d’entrer dans le vestibule. Du moins l’ai-je vue cette annee dans un voyage a Galatz, entrepris dans le but de faire sur Ies lieux-memes des recbercbes relatives aux restes de Mazeppa94). [63] Ce sont Ies terres de ces Miroviteb dont Pierre le Grand fit donation au comte Tbomas Cantacuzene, par un ukaze adresse au betman Scoropa-decki en date de 1718. Cette annee un des freres Miroviteb se trouvait encore aupres de Gbarles XII. Leur maison etait â Periaslaw; elle fut de meme donnee â Cantacuzene 95î. [64] Le bloc, en allemand JPussklammer, en roumain butuc, est forme de deux pieees de bois assez fortes, dans l’epaisseur desquelles on a pratiqu6 une ou deux ecbancrures, ou l’on enferme un pied ou tous Ies deux â la fois. Ce supplice nous vient des Turcs. En Bucovine, ci-devant pârtie 436 «de la Moldavie, le bloc a ete defendu par une ordonnance de l’empereur Joseph II 96). [651 Notre chroniqueur est en opposition avec Voltaire, qui dit que Stanis-las, pendant sa route, avait pris le nom d’un Franşais, nomme Haran, major au service de Suede97). 166J O’est probablement ă cette epoque malbeureuse pour Ies Suedois, qu’ont ete enterrees par quelque officier poursuivi Ies neuf miile pieces de monnaies qu’un paysan vient de trouver cette annee â Stinca, preş de Jassi. Toutes ces monnaies en cuivre ou en argent de mauvais aloi sont des sous ou solidi de Suede, de Prusse et de Pologne et portent differentes legendes, telles que: Ghristina D. D. G. R. 8. 8olidus Civi. Rigensis; Gust. Adoî. D. G. B. 8. Solidus Civi. Rigensis; Sigis. III. D. G. B. Poloniae. Solidus regni Poloniae; 8igis. III. D. G. Biex Pol. M. D. L. 8olidus M. D. Litv. 162$; Gust. Adol. I). G. Bex 8. Solidus Civi. Elbin.; Georg. Wilh. Mar. Br. 8. B. I. El. Solidus Prussiae 1626. Beaucoup de ces monnaies ont dtd d^posees au mus^e de Jassi. Un monument plus important qui nous soit reste de l’cpoque des Suedois est la tour de Coltsa, â Bucarest, bâtie aux frais du grand spatar Michel Cantacuzene, par Ies officiers et Ies soldats echappes â la defaite de Pultawa. C’est encore aujourd’hui un des plus beaux edifices de la capitale de la Yalaehie98’. [671 La Russie, â cette epoque, avait de meme fait de grands preparatifs de guerre. Les Archives de l’Etat, a Bucarest, possedent Ies copies russes, avec la traduction en grec, de sept lettres adressees aux grands spatars Michel et Tbomas Cantacuzene par Pierre le Grand et par le comte Golow-kine. Par les deux premieres lettres, datees du 30 avril et 30 juillet 1707, le cbancelier de Russie felicite Thomas Cantacuzene sur son zele et ses bonnes dispositions pour la cause des chretiens et l’assure, en meme temps, de la haute bienveillance de son auguste monarque. Ces lettres nous prou-vent que des l’annee 1707, avant meme la bataille de Pultawa, la Russie projetait ime guerre contre la Turquie et que des cette epoque elle etait en relations secretes avec plusieurs boîars, et surtout avec le prince de Yalaebie; ces relations etaient entretenues par le logothete Corbea, que Brancovan avait deja envoye aupres de l’empereur. Par la troisieme lettre, datee du 25 marş 1712 et adressee au spatar Michel Cantacuzene, Pierre le Grand, â la suite du rapport favorable qui lui a ete faib par le comte Thomas Cantacuzene, temoigne au boiar valaque sa haute bienveillance pour les sentiments chretiens et devoues qui l’animent â l’egiird du trone de Russie. II l’engage â compter sur la protection et l’interet qu’il porte & tous ses compatriotes. II finit en recommandant au spatar Michel la lettre qui lui a ete adress^e par le comte Golowkine, en date du meme jour. Cette lettre, la quatrieme de la eolleetion, est la plus interessante pour nous. Le chancelier informe le spatar Michel que trois Serviens, Vulin, Tukol et Hadji, ont offert d’eux-memes â l’empereur de venir se joindre â son armee avec dix miile hommes des troupes de leur nation, aussitot que la guerre entre la Eussie et la Turquie aura eclate; vu que le sultan, loin de respeeter le trăite eonclu entre Ies deu:x etats, avait deja. ordonne des levees d’hommes et dirige la marche de ses armees vers Ies frontieres. L’empereur, oblige donc d’avoir de nouveau recours aux armees et esptrant dans l’aide divin, a ordonne au eomte Golowkine de s’entendre par ecrit avec le boiar valaque ; il l’invite, en consequence, aussitot cette lettre reşue, d’entrer en correspondance avec Ies trois chefs serviens, dont il a ete deja question, et de faire en sorte qu’ils se mettent en marche, dans le plus eourt delai, â la tete de leurs dix miile hommes de troupes, et, si.c’est possible, avec un nombre eneore plus grand de cavaliers bien armes et bien equipes, afin qu’ils puissent joindre l’armee russe aux frontieres. Aussitot qu’ils se seront mis en marche, ils devront en informer l’empereur soit par le boiar valaque, soit par des emissaires envoyes directement au eomte Thomas Cantacuzene, qui se trouve â Kiew avec l’armee russe, et qui, d’ordre imperial, a ete charge de toute cette affaire. Le chancelier invite le spatar valaque d’engager aussi d’autres chretiens des provinces turques de prendre part â cette guerre contre l’ennemi eommun, et d’in-former l’empereur de tous Ies plâns des Turcs et de leurs mouvements, dont il pourra avoir connaissance. Si Ies troupes serviennes ont besoin d’argent, le boiar, dans ce cas, est prie de leur avancer une petite somme â chacun, assure d’etre rambourse de toutes Ies avances. La cinquieme lettre de meme date est adressee au eomte Thomas Cantacuzene. Le chancelier de Eussie le previent que le servien Demetre Şimeonowitch etant arrive â Petersbourg avec des depeches des ambas-sadeurs russes â Constantinople, et qu’ayant passe par Bucarest, il s’est presente chez ses parents, le spatar Michel et le stolnic Constantin Cantacuzene, qui lui ont donne, chacun, des lettres pour le ministere. II l’informe ensuite que le sultan a rompu la paix avec la Eussie et qu’il fait de grands preparatifs de guerre. II lui communique ensuite le contenu de la lettre qu’il a adressee â son oncle, le spatar Michel, par le meme Simeonowitch, au sujet des chefs serviens, qui avaient prevenu le feld-marechal Schere-m^teff par un lieutenant-colonel qu’ils etaient deja. prets et qu’ils n’at-tendaient plus qu’un ordre pour se mettre en marche. Que, par suite de ceci, il est autorise par sa majeste ă, se mettre en correspondance avec ses chefs, par la voie de son oncle, le spatar Michel, et â Ies informer qu’il avait ete nomme general-major et avait reşu de l’empereur la gracieuse mission de commander ces troupes auxiliaires. Le chancelier finit en engageant Cantacuzene â. entretenir une correspondance suivie avec ses parents, Constantin et Michel, puis de la lui communiquer. La sixieme lettre, sans date, est eneore adressee au eomte Thomas Cantacuzene. Golowkine l’engage, toutes Ies fois qu’il aura ă. lui ecrire, a se servir du chiffre auquel il avait deja. eu recours dans sa correspondance avec Sawa Eogojinski. II l’invite de meme â etablir une pareille communi-eation secrete avec ses parents de Yalachie, le spatar Michel et le stolnic Constantin Cantacuzene. Pour cette correspondance et pour la traduction qu’il aura â lui en envoyer, il pourra se servir de l’interprete de lachan-cellerie imperiale Andre Wasiliewitch, qui a ete envoyeadhoc â Kiew, ainsi que de Th6odore Corbea, qui se trouve sur Ies lieux. II joint deux lettres 440 â celle-ci, l’une pour le gouverneur de Kiew, et l’autre pour le general-major et commissaire superieur des postes Tcherkow. Ces lettres sont des ordres â ces derniers de lui menager toutes Ies facilites pour l’expedition de sa correspondance secrete. La septieme lettre est datee de Petersbourg, 26 avril 1712. Le eomte Golowkine informe Thomas Cantacuzene que le sultan, pour hâter ses pr^paratifs de guerre contre la Eussie, doit, dans peu, se mettre en route pour Andrinople, et que deja des troupes turques se sont approchees du Danube. Qu’en consequence il l’engage & entretenir une correspondance suivie et reglee avec ses parents de la Yalachie, ainsi qu’avec d’autres personnes ztdees pour la meme cause, afin qu’on puisse etre informe de tous Ies mouvements des Turcs. Le ministre termine en engageant Thomas â lui communiquer toutes Ies nouvelles qu’il pourrait avoir regues, comme s’il Ies adressait personnellement â l’empereur99’. 168J O’est alors que Ies Russes remirent en liberte le grand vornic Georges Eosetti, qui, depuis le commencement de la campagne du Prut, avait ete arrete â la demande de Demetre Cantimir, et detenu d’abord â Soroca, puis â Kiew, pour s’etre oppose â ce que la familie de Cantimir jouisse â perpetuii e de la souverainete de Moldavie1001. NOTE Culegerea Fragments tires des chroniques moldaves et valaques pour servir â Thistoire de Pierre le Grand, Charles XII, Stanislas Leszczynski, Demetre Cantimir et Constantin Bran-covan, subscrisă ,,par le major M. Kogalnicean” şi publicată, în două părţi, la Iaşi, ,,au bureau de la Feuille communale”, în 1845: premiere pârtie, XIX (Avant-propos) + 224 p.; seconde pârtie, 171 [ — 175] p., constituie una din iniţiativele cele mai semnificative ale cărturarului, decis încă din vremea studiilor să pună la indemina ştiinţei, a diplomaţiei şi a opiniei publice din străinătate mijloace de a se informa corect asupra principatelor române. Călătorise mult şi pretutindeni i-a fost dat să constate o mare ignoranţă cu privire la aceste principate. Abia li se cunoştea poziţia geografică, iar istoria, obiceiurile, instituţiile lor rămăseseră necunoscute chiar şi învăţaţilor (cf. Histoire de la Valachie, Berlin, 1837, Preface). De unde hotârîrea sa de a oferi lumii străine o istorie a românilor, din care n-a putut tipări însă decît un volum, aştepiînd să se ivească ocazia de a-l scoate şi pe al doilea. Ocazia nu s-a mai ivit, istoricul fiind mereu contrariat în demersurile sale, ceea ce avea să-i impună hotârîrea de a se ,,desţăra“ temporar. Pregătindu-şi deci expatrierea, pe cînd se afla închis la Rişca („Monitorul oficial”, 1889, nr. 35, p. 685), dar potrivit unui proiect mai vechi (anunţat în,,Almanah de învăţătură şi petrecere1842, p. 54; 1843, p. 100), Kogălni-ceanu a întocmit o culegere de fragmente narative din cronicarii moldoveni şi munteni (I. Neculce, N. Costin, D. Cantemir, Radu Popescu, N. Muşte, Axinte Uricariul), spre a servi la cunoaşterea unor evenimente de larg interes european de la începutul secolului al XVII-lea, evenimente la care, alături de Petru cel Mare, Carol XII, Stanislas Leszczynski, Potocki, Mazeppa etc,. au luat parte şi românii: D. Cantemir, C. Brîncoveanu ş.a. Puiiînd în circulaţie noi surse documentare asupra unui asemenea moment politic, ale cărui urmări în planul istoriei generale aveau să fie dintre cele mai însemnate, cărturarul folosea prilejul pentru a-şi recomanda ţara lumii străine. Şi nu doar savanţilor, pe care-i invita să-şi extindă aria documentară, ci şi diplomaţilor, publiciştilor, factorilor de decizie. Aşa se face că, ajuns în Franţa, el trimitea cele două volume de ,,fragmente” deopotrivă societăţilor savante de la Paris, în cadrul cărora activa, Academiei Regale din Stockholm şi chiar regelui Suediei, prin intermediul ambasadorului respectiv la Paris. Râspindirea a fost, desigur, încă mai amplă, de vreme ce,, ziarele din Germania“ lăudaseră iniţiativa chiar mai înainte 441 ca istoricul să se adreseze, la 7 iunie 1846, ambasadorului Suediei (Scrisori. Note de călătorie,. Bucureşti, 1967, p. 99—102). Alte exemplare au ajuns ulterior in Rusia, unde se şi traducea, sufc h7/iz7 Petru cel Mare pe malurile Prutului, un fragment în revista Ministerului Instrucţiunii (1847, voi. 53^ şi in „Moskovskie vedomosti” (1857, nr. 43 C/*. G. Bezviconi, Contribuţii la istoria relaţiilor româno-ruse, Bucureşti, 1962, p. 276. Textul a fost reprodus şi în „Foaie pentru minte, inimă şi literatură” (VIII, 1845, nr. 40, p. 317 — 320 ; nr. 41, p. 325—328), în traducerea lui Iancu Vîrnav, sub titlul: Înainte-cuvîntare la Fragmentele istorice publicate în limba franceză de M. Kogălniceanu. Un exemplar i-a fost dedicat domnitorului muntean: ,,A son altesse sirenissime le prince regnant de Valachie, Barbo D. Stirbey, hommage de profond respect de la pari de Vauteur, Jassi le 31 marş 1853”. Idee enunţată de Kogălniceanu in prefaţa la Histoire de la Valachie (1837) şi reluată în discursul istorico-cultural din 1839 (Documente şi manuscrise literare, II, Bucureşti, 1969, p. 213 sqq.). 2> Istoriografia va dezvolta pînă la exagerare această idee, care era încă mai veche* oarecum subînţeleasă la cronicari şi prezentă la erudiţii ardeleni din epoca luminilor, spre o mai deplină integrare a istoriei noastre în istoria şi civilizaţia lumii. Cf. N. lorga, La place des Rou-mains dans Vhistoire universelle, I— III, Bucarest, 1935—1936. 3> La 1512, Macarie a publicat un Evangheliar, e drept, însă tot el scosese, în 1508, un Liturghier, iar în 1510 un Octoih. Cf. Mircea Tomescu, Istoria cârtii româneşti, Bucureşti, 1968* p. 28. Spătarul Nicolae Milescu (1636—1708), umanist român pe care un conflict cu Ştefăniţă Lupu l-a silit să se expatrieze. A călătorit prin Europa, distingîndu-se ca un mare cărturar, pentru a Se fixa apoi în Rusia, unde ţarul Aleksei Mihailovici i-a încredinţat, între altele, o misiune diplomatică în China (1675—1678), pe care a descris-o apoi într-un memorial. La întoarcere a fost unul dintre preceptorii aceluia care avea să fie Petru cel Mare. 5) Petru Movilă (1597—1647), cărturar român, din 1633 mitropolit al Kievului, unde a întemeiat Academia teologică la care se referă textul. 6) Paul Berindel-Kutinski sau Pamvo Berîndâ, cărturar român stabilit la Kiev, unde a tipărit, în 1627, Lexiconul slavo-rusesc, pe baza căruia se vor alcătui viitoarele lexicoane slavo-române : al lui Mardarie de la Cozia (1649), al lui Mihai logofătul (1667) ş. a. Cf. Istoria literaturii rămâne, I, Bucureşti, 1964, p. 342. 7) Poate Mihai Matei Herescu, poet şi scriitor, înrudit cu familia care a dat numeroşi dregători şi oameni de cultură în Moldova şi Ţara Românească. 8> Silit să se refugieze în Rusia, după înfrîngerea de la Stănileşti (1711), D. Cantemir a desfăşurat, în anii următori, o activitate remarcabilă pe tărîmul ştiinţei şi al filosof iei, scriind, Intre altele, pe baza unor însemnări mai vechi şi a amintirilor personale, Incrementa atque decrementa aulae othomanicae (1715—1717), operă monumentală, tradusă postum în limbile engleză, franceză, germană. Nu mai puţin însemnată apare astăzi Descriptio Moldaviae (1716), lucrare întocmită pentru Academia din Berlin, al cărei membru Cantemir fusese ales. Cît priveşte demnitatea de preşedinte al Academiei de Ştiinte din Petersburg, se pare că a fost doar o propunere, căreia eruditul n-a mai apucat să-i dea curs, stingîndu-se în 1723. Cf. P. P. Panaitescu, Dimitrie, Cantemir. Viaţa şi opera, Bucureşti, 1958. 9) Antioh Cantemir (1708—1744), autor de satire, ode, scrieri filosofice, a compus şi o epopee eroică: Petrida. 10) Cf. N. Iorga, Les arts mineurs en Roumanie, I— II, Bucureşti, 1934—1936. 11 * Charles Benoit Hase dăduse în voi. XI din Notices et extraits des manuscrits de la biblio-theque du roi (Paris, 1827), comentîndu-le, cîteva fragmente din cronica lui N. Costin, tradusă din greceşte (1729) de Alexandru Amiras. 12) Cronica lui Radu Greceanu înfăţişează evenimentele din timpul domniei lui C. Brîn-coveanu, aşadar pînă la 1714. Vezi ediţia critică îngrijită de Aurora Ilieş (Bucureşti, 1970). 13 * Grigore Ureche (c. 1590—1647), mare spătar, apoi mare vornic, cu studii la Liov, a scris Letopiseţul Ţării Moldovei, în care enunţa ideea originii romane şi a unităţii românilor din cele trei provincii. 14> Asupra acestor compilatori, la care trebuie adăugat şi Axinte Uricariul, vezi P. P. Panaitescu, Contribuţii la istoria culturii româneşti, Bucureşti, 1971, p. 521 — 531. !5) Miron Costin (1633—1691), mare logofăt, şi-a făcut studiile la Bar, în Polonia. Kogălniceanu se referă la De neamul moldovenilor, din ce ţară au ieşit strămoşii lor şi la Letopiseţul Ţării Moldovei de la Aron vodă încoace. Decapitarea cronicarului nu s-a produs în 1692, cum se afirmă în text, ci în anul anterior. Cf. P. P. Panaitescu, Miron Costin, în voi. cit., p. 532 — 572. 16) Nicolae Costin (c. 1660—1712) a fost chiar cronicarul oficial al lui N. Mavrocordat, primul domn fanariot al Moldovei, însă meritele lui istoriografice se vor dovedi mai modeste 442 decît credea Kogălniceanu. Mai importantă, pentru cultura noastră veche, pare a fi traducerea romanului spaniol Libro aureo del gran emperador Marco Aurelio. Cf. N. Cartojan, Ceasornicul domnilor de N. Costin şi originalul spaniol al lui Guevara} Bucureşti, 1941. 17> Moartea lui N. Costin nu s-a produs în 1716, cum credea editorul Fragmentelor, ci cu patru ani mai înainte. 18) Axinte Uricariul scrisese din porunca aceluiaşi N. Mavrocordat, în a doua lui domnie. 19> Ioan Neculce (c. 1672—1745), autorul Letopiseţului Ţârii Moldovei de la Dabija vodă pînă la Ioan vodă Mavrocordat. Vezi Iorgu Iordan, Studiu introductiv la ediţia din 1959. 2°J Este vorba, în realitate, de marele spătar Iordache Cantacuzino, pentru care un preot Luca transcria cronici pe la 1766. Cf. G. Ştrempel, Copişti de manuscrise pînă la 1800, I, Bucureşti, 1959, p. 174. 21) De fapt, două cronici anonime, una fiind atribuită, după semnătura de pe manuscris, lui N. Muşte. 22) Mai exact, traducerea a fost făcută în 1729. 23 > Asupra împrejurărilor în care Amiras a făcut traducerea şi a tentativei lui Ubicini de a publica manuscrisul păstrat la Biblioth&que Naţionale din Paris, vezi Cătălina Velculescu, Ubicini şi traducerea franceză a unei compilaţii de cronici moldovene, în ,,Revista de istorie şi teorie literară”, XVI, 1967, nr. 1, p. 141 — 147; Paul Cornea, Note la Documente şi manuscrise literare, I, Bucureşti, 1967, p. 341 — 342. 24> Alecu Beldiman (1760—1826), autorul cunoscutei cronici versificate Tragodia sau mai bine a zice jalnica Moldovei întîmplare după răzvrătirea grecilor (1821). 25> Radu Popescu (c. 1650—1729), partizan al Bălenilor şi adversar al Cantacuzinilor. I se atribuie Istoriile domnilor Ţârii Româneşti (1290—1728). 26> Studiul Puterea armată şi arta militară de la întemeierea principatului Valahiei pînă acum fusese tipărit chiar de către Kogălniceanu în „Propăşirea” şi separat: Iaşi, 1844, 85 p. 27> Aproape concomitent cu tipărirea Fragmentelor, Kogălniceanu îl recomanda călduros pe N. Bălcescu şi pe altă cale, prezentînd „Magazinul istoric pentru Dacia” în prefaţa tomului II din „Arhiva românească” (1845) drept „o vrednică clironoamă a soliei sale”. 28> în 1840, Kogălniceanu publicase o schiţă biografică a „nemuritorului Gheorghie Şincai de Şinca” („Arhiva românească”, I, p. 1 — 5). 29 > în 1845 n-a apărut totuşi, din Letopisiţele Ţârii Moldovei, decît t. II, al treilea urmînd să apară în 1846, iar primul abia în 1852. 301 Fiecare capitol începe cu o delimitare a conţinutului prin cîteva cuvinte, pe care editorul le regrupează şi în tabla de materii, punctînd firul naraţiunii. Cititorul străin putea afla astfel, din cronica lui Neculce, mai întîi biografia senzaţională a spătarului N. Milescu (p. 1 — 7), însoţită de note pe infrapagină, spre a lămuri pasajele mai obscure, precum acelea cu privire la mutilare şi la călătoria în Germania, în legătură cu care (întemeiat pe Schroekh, Histoire eccle-siastique, t. IX, p. 78 şi pe Caoeapb docmonaMnmHux juodeu Pycernu 3eMJiu de Dimitrie Bantîş-Kamenski, Moscova, 1836) Kogălniceanu înfăţişează primirea eruditului spătar de către marele elector de Brandemburg, intrigile regelui Poloniei, care îl acuza de legături tainice cu suedezii, episodul de la Stockholm, legat de tipărirea acelui Enchyridion sive stella orientalis. El putea afla, în celelalte capitole : despre „Congresul de la Carlowitz” (p. 9—14), pentru care editorul trimitea încă la Joseph von Hammer (Geschichte des Osmanischen Reichs, t. III, 60), D. Cantemir (Histoire de VEmpire ottoman, t. IV, p. 271), Comte Daru (Histoire de Venise, livre XXXIV), Engel (Geschichte der Moldau, Halle, 1804, p. 287); despre întîia corabie rusească ajunsă la Constantinopol (p. 15—18); despre bătălia de la Poltava şi refugiul lui Carol XII la Bender (p. 19—30), pentru care trimite, critic, la Histoire de Charles XII (livre IV) de Voltaire; despre campania de la Prut (p. 31 — 120), prilej cu care adaugă în note ştiri complementare aflate la N. Costin, D. Cantemir, P. H. Bruce (Nachrichten von seinen Reisen, nebst geheimen Nachrichten von Peter dem Ersten, Leipzig, 1784), Voltaire, Norberg (panegiristul lui Carol XII), Reiche (Peter der Grosse) şi în propria sa Histoire de la Valachie, din care publică, în Appendice, un pasaj despre relaţiile dintre Brîncoveanu şi Petru cel Mare (p. 121 —142), cu apel la Hammer şi Voltaire şi numeroase note de editor, menite să restabilească, prin confruntare, adevărul faptelor; despre Petru cel Mare (p. 143 — 160), cu referiri la Voltaire, Cantemir, Radu Popescu ş. a. Numeroase appendice (p. 161—222) completează cu texte din N. Costin, D. Cantemir, Radu Popescu, M. Kogălniceanu (p. 181 — 187, 197 — 207) cronica anonimă tradusă în greceşte de A. Amiras. Partea a doua a Fragmentelor cuprinde : extrase din cronica lui N. Muşte (p. 7—51) despre bătălia de la Poltava şi urmările ei, campania de la Prut, a doua domnie a lui N. Mavrocordat; extrase din cronica lui N. Costin (p. 53—92) despre Carol XII în Rusia, lupta de la Poltava, pierderile suferite de ruşi şi suedezi, moartea lui Mazeppa, cu o lungă notă a autorului (p. 91 — 92); extrase din Axinte Uricariul (p. 93—171) despre mişcarea de partizani a lui Potocki în Polonia, intrigile de la Poarta otomană, Stanislas Leszczynski în Moldova, lupta de la Varniţa, pacea finală dintre Turcia şi Rusia, cu o întinsă notă privitoare la corespondenţa lui Petru I cu Mihail şi Toma Cantacuzino (p. 153 — 155), părăsirea Turciei de către Carol XII. 443 Reproducem în întregime tabla de materii a Fragmentelor, întrucît ea rezumă destul de fidel conţinutul celor două părţi, orientînd interesul cititorului: Premiere Pârtie. Avant-propos (p. Y). Chronique de Jean Neculce hetman de Moldavie, 1663—1743. I. Lespatar Nicolas Milescu, precepteur de Pierre le Grand (p. 1). Milescu mutile. Son voyage en Allemangne. II se rend en Russie. Son ambassade en Chine. Pierre le Grand, bărbier de Milescu. II. Congres de Carlowitz (p. 9) 1. Les ambassadeurs d’Angleterre, de TEmpire d'Allemagne, de Hollande, de Pologne, de Russie, de Turquie et de Venise au congres de Carlowitz. 2. Entrevue de Pierre le Grand et de Leopold I. Pierre I veut continuer la guerre contre lesTurcs. III. Premier vaisseau russe dans le port de Constantinople (p. 15). Premiere galere russe. Communication ouverte entre Asof et Constantinople. Stupeur des Turcs. IV. Pultava (p. 19). 1. Alliance de Pierre le Grand et d’Auguste, roi de Pologne. Victoire de Charles XII.. Stanislas Leszczynski, roi de Pologne. Charles XII en Russie. Victoire de Pultava. Charles XII refugie â Bender. Conquâtes de Pierre. 2. Michel Racovi?a propose â Pierre le Grand d’en-lever Charles XII. Le projet est dâcouvert. Un detachement russe passe la frontiere turque. Racovi Din numeroasele note în care Kogălniceanu comentează, confruntîndu-le cu alte surse, unele ştiri narative româneşti cu privire la evenimentele militare, politice şi diplomatice de la începutul secolului al XVIII-lea, am reţinut pe acelea care introduc o rezervă critică, un punct de vedere, o informaţie bibliografică utilă, lăsînd la o parte simplele explicări de termeni (I, p.6, 56 etc.; II, p. 117 etc.), ca şi frecventele trimiteri la apendicele lucrării. 32) Fragments tires des chroniques, I, p. 5. împrejurarea la care se referă această notă se leagă de misiunea ce.i-o încredinţase domnitorul Gheorghe Ştefan, aflat în exil, de a obţine sprijin din partea unor curţi europene, spre a-şi recăpăta tronul. La Stockholm, ambasadorul Franţei, Arnold de Pomponne, l-a determinat să scrie acel Manual sau steaua Răsăritului luminind Apusul, adică opinia bisericii răsăritene greceşti despre transsubstanţiunea Domnului şi despre alte controverse, tipărit ca anexă la t. IV al lucrării Perpetuite de la foy de Veglise caiholique (1669), spre a dovedi, în polemica cu jansenismul, legăturile dintre credinţa catolică şi cea ortodoxă. Cf. Istoria literaturii române, Bucureşti, 1964, p.460 — 461. Pentru biografia cărturarului, vezi P. P. Pana-itescu, Nicolas Spathar Milescu, în ,,Melanges de TEcole roumaine en France’>, 1925, p. 35—180. 3S> Fragments ..., I, p. 12. 34* Ibidem, p. 13. Textul evocă pacea de la Carlowitz (1699) şi urmările ei imediate. 35) Ibidem, p. 23. 36) Ibidem, p. 39. 445 37) Ibidem, p. 40, E vorba de invazia din ianuarie 1711, întreprinsă din porunca Porţii otomane. 38) Ibidem, p. 42. Neculce motiva orientarea lui Gantemir către Rusia prin nevoia de independenţă, însă o lega şi de conflictul acestuia cu Brîncoveanu (ibidem, p. 41). 39 > Ibidem, p. 48. Biograful citat mereu de Kogălniceanu e Nicolae Bantîş-Kamenski (Istoria despre viaţa şi faptele domnitorului şi principelui Moldovei Dimitrie Gantemir, publicată la Moscova, în 1783), fiul omonim al unui nepot de vară al cărturarului. Gf. G. Bezviconi, Boierimea Moldovei dintre Prut şi Nistru, II, Bucureşti, 1943, p. 86. 40) Fragments ..., I, p. 53. Trupele comandate de Kropotkin, venind pe urmele unui escadron de dragoni, au pătruns în Iaşi la 2 iunie 1711 (ibidem, p. 52). Aflînd de trădarea lui Cantemir, turcii ar fi decapitat numaidecît pe reprezentantul acestuia la Constantinopol. Editorul observă, în notă, că, potrivit cronicii lui N. Costin, această execuţie a avut loc după încheierea păcii (ibidem, p. 54). 41) Ibidem, p. 59. Asupra împrejurărilor comentate, veziN. Iorga, Carol al XI 1-lea,Petru cel Mare şi ţările noastre, în ,,Analele Academiei Române’’, Mem. sect. ist., s. II, t. XXXIII, 1910-1911, p. 71-127. 42> Fragments ..., I, p. 60 43 > Ibidem. 44) Ibidem, p. 62. Cifra indicată de Yoltaire e cea mai aproape de adevăr. Se admite astăzi că Petru cel Mare dispunea la Stănileşti de o armată de 38 000 oameni, în timp ce armata otomană, condusă de Mehmed Baltagi paşa, se ridica la 119 000 (cf. Istoria României, III, Bucureşti, 1964, p. 218). 45> Fragments ..., I, p. 63. 46) Ibidem, p. 64. Macedonean de origine, Gheorghe Castriotul a contribuit la crearea unei şcoli în,,patria sa Castoria”, precum informează patriarhul Hrisant al Ierusalimului. 47) Ibidem, p. 66. 48> Ibidem, p. 67. Apendicele citat, p. 181 — 187. Brîncoveanu a trimis la Moscova mai întîi pe David Corbea (vezi Gh. Georgescu-Buzău, Un diplomat român la Moscova, la începutul secolului al XVIII-lea. David Corbea, în voi. Relaţii româno-ruse în trecut, Bucureşti, 1957, p. 42 — 62), apoi pe Gheorghe Castriotul, încheind un tratat secret. în timpul campaniei de la Prut el a păstrat o prudentă expectativă, speculată mai tîrziu de adversarii săi. Asupra acestor împrejurări, vezi N. Iorga, Viaţa şi domnia lui Constantin Brîncoveanu, Bucureşti, 1914. 49) Fragments ..., I, p. 68, Pentru acţiunea generalului Ronne, vezi C. Şerban, Un episod al campaniei de la Prut: cucerirea Brăilei (1711), în Studii şi materiale de istorie medie, II, Bucureşti 1957, p. 449—456. T 50) Fragments ..., I, p. 72—73. Cf. C. Şerban, op. cit. 51) Fragments ..., I, p. 74—75. Cf. Onepnu ucmopuu CCCP. Ilepuod $eodajiu3Ma. Poccuu e nepuod uemeepmu XVIII e. TîpeoăpasoeaHusi Ilempa l, MocKBa, 1954, p. 527 — 555 (sub red. B. B. Kafengauz şi N. I. Pavlenko). 52) Fragments ..., I, p. 77. Cf. C. Şerban, Jurnalul feldmareşalului B. P. Şeremetevdespre campania de la Prut (1711), în voi, Relaţii româno-ruse în trecut, p. 72 — 95. 53) Fragments ..., I, p. 79. Este vorba de proiectul ţarului de a ieşi din încercuire, ocrotit de o ceată de moldoveni, proiect primejdios, la care, după sfatul lui Neculce, s-a renunţat. 54) Ibidem, p. 80 . 55) Ibidem, p. 83. 56) Ibidem, p. 85. 57> Ibidem, p. 91-94. 58) Ibidem, p. 94. Textul se referă la cele treizeci de mii de cojoace pe care ruşii ar fi fost datori să le dea, anual, cazacilor. 59) Ibidem, p. 97. 60> Ibidem. 61) Ibidem, p. 98. Cronica la care trimite Kogălniceanu este, desigur, Istoria Ţării Româneşti de la anul 1688 încoace, tipărită, doi ani mai tîrziu, în 1847, de către Bălcescu şi Laurian („Magazin istoric pentru Dacia”, t. Y). Atribuită de unii cercetători lui Radu Popescu, ea rămîne deocamdată o scriere anonimă. Cf. Al. Piru, Literatura română veche, ed. a Il-a, Bucureşti, 1962, p. 296-297. 62) Ibidem p. 100—102. 63) Ibidem, p. 103. 64) Ibidem, p. 104. Urmează (p. 104—105) un fragment din cronica lui N. Costin, menit să ilustreze afirmaţia din notă. 65 > Ibidem, p. 105. 66> Ibidem, p. 106 . 6?) Ibidem, p. 110. 68) Fragmentul respectiv din cronică (p. 111 — 118). 69> Ibidem, p. 111, 118. 446 70} Ibidem, p. 113. 71) Ibidem. 72) Ibidem, p. 114. 73) Ibidem, p. 116. 74> Ibidem, p. 123-124. 75) Ibidem, p. 125. 76) Ibidem, p. 126. Citatul e din Voltaire, Histoire de Charles XII, livre VI. 77> Ibidem, p. 130. 78J Ibidem. 79) Ibidem, p. 131. La p. 136—137, citeva note despre ocuparea Hotinului şi a ţinutului Cernăuţi de către Abdipaşa, darul făcut de Carolal Xll-lea lui Stanislas Leszczynski şi numele turcesc al Mediteranei. 8°) Ibidem, p. 139 — 140. Adaosurile citate, la p. 191 — 196 (Radu Popescu) şi 197—207 (M. Kogălniceanu). Două succinte precizări, în legătură cu sfîrşitul lui Carol XII, lap. 141 — 142. 81) Ibidem, p. 146—147. La p. 152, o notă despre tratatul comercial ruso-francez, negociat chiar de Petru cel Mare (15 august 1717) şi o alta despre conflictul dintre ţar şi moştenitorul său, în lumina anecdotelor consemnate de Voltaire în Histoire de Russie. Moartea lui N. Costin a survenit, de fapt, în 1712. 82> Ibidem, p. 153. 83) Ibidem, p. 152. 84) Ibidem, p. 158-159. 85> Ibidem, p. 160. La p. 210—216, apendicele la care trimite nota. Pentru ultimele evenimente din viaţa lui Cantemir se dă un fragment din ediţia franceză a Istoriei Imperiului otoman, îngrijită de Joncquieres (p. 217—222). 86) Ibidem, p. 163. 87) Ibidem, p. 174. 88) Ibidem, p. 189. 89) Ibidem, p. 191. 90 > Ibidem, p. 193. într-o altă notă (p. 198), se menţionează o posesiune brîncovenească din Transilvania. 91) Ibidem, p. 207. învăţatul boier Grigore Brîncoveanu, care candidase în 1822 la tronul muntean, desfăsurînd si mai apoi o activitate politică remarcabilă, s-a stins în 1827. 92> Ibidem, p. 213. 93> Ibidem, p. 215. Gîteva date bibliografice la p. 221. 94> Ibidem, II, p. 91-92. 95 > Ibidem, p. 102. 96) Ibidem, p. 129. Pasajul se referă la pedeapsa aplicată polonezilor cantonaţi în ţinutul Bacău de către stonicul Ştefan Rosetti. 97) Ibidem, p. 130. 98 > Ibidem, p. 145. Cîteva din aceste monede Kogălniceanu le promitea, la 7 iunie 1846, regelui Iosif Francisc Oskar I al Suediei şi Academiei din Stockholm, împreună cu două exemplare din Fragments tires des chroniques (Scrisori. Note de călătorie, p. 99—100). Turnul Colţei, pomenit în notă, a fost înălţat la 1742, în poarta veche a spitalului cu acelaşi nume. Un cutremur i-a dărîmat vîrful trei ani după menţiunea din Fragmente, iar sistematizarea străzii din 1888 l-a făcut să dispară complet. 99) Ibidem, p. 153 — 155. Asupra acestor împrejurări, vezi C. Şerban, Legăturile stolnicului Constantin Cantacuzino cu Rusia, în Studii şi articole de istorie, II, 1957, p. 237—254; idem, Constantin Brîncoveanu, Bucureşti, 1969, 203 p.; Ştefan Ionescu şi Panait I. Panait,Constantin vodă Brîncoveanu. Viaţa, domnia, epoca, Bucureşti, 1969, 464 p. 100) Fragments, II, p. 168. Letopisiţile Ţării Moldo vii a) Prefaţă Dacă vreodinioară studiul istoriei a fost trebuitor, aceasta este în epoca noastră, în acest timp de haos, cînd şi oameni publici şi oameni privaţi, bătrîni şi tineri, ne-am văzut individualităţile sfâşiate şi iluziile ce ni erau mai plăcute, şterse1]. într-un asemenea timp, limanul de mîntu-ire, altarul de răzimat pentru noi este studiul istoriei, singurul oracol care ne mai poate spune viitorul. Acest mare adevăr îl simţesc mai cu deosebire naţiile civilizate. Noi vedem că la dînsele istoria singură a moştenit tot interesul ce altădată îl aveau alte cunoştinţe teoretice; căci, tocmai ele simţesc nevoia de a-şi lega prezentul cu trecutul. De aceea, nici într-un secol, chiar în acel al benedictinilor, nu s-au publicat ca astăzi colecţii mai mari de cronice şi de urice originale spre a completa istoria. în adevăr, spre a avea o istorie, şi îndeosebi istoria ţării sale, nimic mai bun, mai folositor, mai neapărat este decît de a se întoarce la izvoarele originale, adică de a avea înaintea sa cronicele, biografiile, diplomele, toate acele acte scrise care se raportează la întâmplările politice, la dreptul public, la legile, la instituţiile, obiceiurile şi moravurile timpurilor trecute; căci, puşi în faţă cu aceste originaluri, sîntem, cum am zis, la izvoarele istoriei, fără ca nici un intermediar să se puie între noi şi între aceste monumente vrednice de tot onorul. Noi vedem că în toate părţile unde este ceva progres staturile, ocîrmuirile, societăţile, învăţaţii, cu o deosebită emulaţie, se ocupă cu adunarea, cu publicarea, cu cercetarea cronicelor, hrisoavelor, actelor, în sfârşit a tuturor rămăşiţelor seeulilor trecuţi. Numai după această uriaşă lucrare naţiile au putut a junge a avea o istorie. Insuflat de o asemenea convicţie, din frageda mea juneţă m-am ocupat cu adunarea cronicelor ţării mele şi a orice acte privitoare la istoria ei. O colecţie a acestor din urmă am publicat-o în două tomuri a „Arhivei româneşti”, cea dintîi revistă retrospectivă în literatura noastră. Făgăduinţa dată în prefaţa acestei reviste astăzi o împlinesc. După mai mult de zece ani de muncă, public, în sfârşit, întreaga colecţie a Letopiseţelor Moldaviei. Munca aceasta a fost pentru mine mîngîierea în deznădejde, refugiul în contra urîtului, un azil în contra întâmplărilor şi a prigonirilor din afară, precum şi a tulburărilor din lăuntru. înşelat în toate speranţele mele, închis în Rîşca 2), de două ori desţărat 3), studiul letopiseţelor, singura 448 •imunului: Khni iKMiioiiii m mrbâMH&vyki ^rw«ţ|*.'‘'Viî $****** 3$$»>Sx«*. *fcA Vf>-*****$* Mss$*w -t*i I ' ,i»SSSf^»*A t'&Wp&JMi i«ii> fti««« Uî^v»»^ -Jie-SSXMtj^ ,♦« &W5»! WScţJ^-i»»* **»«<«$*.** r»^ $ JkiMk w£m Hali ,1* t*\*l>PA «MJiKI ChTK®l im * . ' : ■ istorie naţională ce avem pînă acum4), a fost pentru mine o nevoie şi o mîntuire. îfici că mă căiesc, dar, de munca materială ce m-a costat adunarea manuscriselor, confruntarea şi eolaţinarea deosebitelor texturi, şi, în sfîrşit, publicarea unei ediţii pre cît cu putinţă corectă şi deplină. Dimpotrivă, mă bucur cu răsplătirea cea mai frumoasă ce o puteam aştepta: astăzi istoria ţării mele, cuprinsă mai înainte în cîteva manuscrise pre care timpul şi poate şi reaua-vroinţă din zi în zi le împuţina, nu mai este în pericol de a pieri; invenţia lui Gutenberg, înmiind-o, a asigurat-o pentru totdeauna; şi astăzi orişicine poate citi, în adevăratele sale izvoare, istoria naţională, acest mare sacerdot al gîndirii, flacăra religiei, a patriei şi a artelor. Munca mea cu această publicaţie nu a fost nici a unui autor, nici a uimi compilator; dar, în privirea greutăţilor materiale, pot zice că a întrecut şi pre a unuia şi pre a altuia. Spre ă nu vorbi de timpul şi cheltuielile ce mi-au trebuit întru adunarea manuscriselor răzleţite în toate părţile, să-mi fie numai iertare de a observa că originalele cronicarilor noştri sînt, cu puţine excepţii, pierdute; copiile ce ne-au rămas sînt ori greşite, ori întunecate prin răi prescriitori; la altele găsim ori simţitoare lipsuri, ori prescurtări făcute de nişte nepricepuţi compilatori ce pretindeau a forma o; cronică din analele deosebiţilor scriitori, din care cauză letopiseţele lui Urechi şi a lui Miron Oostin ajunseră a nu fi decît un singur trup, atribuit W M. Kogălniceanu, Letopisiţile Ţării Moldovii publicate pentru îniâiaşi dată. Tom III, Iaşii, 1846. Pagina de titlu. 29 - e. 2497 cînd unuia, cînd altuia. Din acestea provine că cronicele, care, cum am zis, sînt cel mai sigur şi temeinic izvor al istoriei naţionale, căzuseră între români într-un discredit atît de mare, încît cine zicea letopiseţe zicea basne, cine zicea cronice, zicea mituri. Numai străinii au fost mai drepţi pentru operile lui Urechi, a Costineştilor şi a lui Neculce. Traducerea acestora în limba grecească de Amiras, făcută din porunca domnului Grigorie Ghika, o altă traducere în limba latinească, pe care a întrebuinţat-o Engel la compunerea istoriei Moldovei, scrisă în limba germană, şi mai ales tratatul despre cronicele Moldaviei, scris în franţuzeşte de D. Haase1, dovedeşte îndestul de preţul ce cronicarii noştri au înaintea învăţaţilor streini2. Insuflat de acestaşi respect pentru aceste monumente părinteşti, eu m-am ferit de a face cea mai mică schimbare, sporire sau scurtare în ele ; toată silinţa mea a fost deosăbirea şi îndreptarea textelor sau după origi-naluri, unde le-am avut, sau după cele mai vechi şi mai puţin greşite copii ce am putut găsi; ştiu că şi cu aceasta colecţia mea va avea încă multe lipsuri, multe facturi rău citate, multe daturi nepotrivite ; dar, îndreptarea acestora este treaba ori a istoricilor ce vor întrebuinţa-o, ori a criticilor ce vor lămuri-o. Eu, editor, socot că am făcut destul, aducînd la bun sfîrşit, ca simplu particular, neajutat de nimeni, o întreprindere care la naţii mai mari şi cu un public mai numeros şi mai interesat pentru istoria patriei, spre a se îndeplini, a avut trebuinţă de sprijinul ori al guvernului, ori al societăţilor învăţate. Nădăjduiesc că, în privirea importenţii sale, această colecţie va fi bine primită de români; ca temelie a istoriei ţării, ea trebuie să fie îmbrăţişată de toţi ce se interesează de naţionalitatea şi de civilizaţia noastră, care se pot dezvolta numai prin ajutorul istoriei. Căderea Imperiului eonstantinopolitan, preponderinţa islamismului, tmarea depărtare de centrul luminilor, despărţirea prin neamuri de altă origină de celelalte ginte romane, neunirea între ambele Principate, mai ales războaiele civile şi destule schimbări de guvern care li sînt urma, toate acestea au contribuit la decadenţa naţionalităţei şi 1a- sporirea ignoranţiei prin uitarea chiar a originii noastre. De la readucerea aminte a acesteia atîrnă acum şi dezvoltarea din nou a naţionalităţii şi a civilizaţiei. Fără acestea, nu trebuie să ne mirăm dacă la noi arta nu este încă născută şi dacă literatura tînjeşte, palidă şi slabă. Artele şi literatura, expresiile inteligenţei, n-au speranţă de viaţă decît acolo unde ele îşi trag originea din însăşi tulpina popoarelor. Altmintrele ele nu sînt decît nişte plante exotice 1 Vezi Notices et extraits des manuscrits de la bibliotheque du roi et autres bibliotheques, publies par VInstitut royal de France, Paris, Imprimerie royale, t. XI. 2 [Notă la ediţia din 1872 :] Cînd am publicat ediţiunea din 1852, eram departe de a şti că cronicele României, cel puţin ale Moldaviei, erau traduse şi în limba franceză. Aceasta este acum un fapt cunoscut. Am subt ochii mei o copie datorită amicului românilor,d-lui Ubicini, scoasă de pe un manuscris original ce se află in Biblioteca naţională din Paris şi care poartă următorul titlu : LIVRE HIS TORIQUE contenant Ies gouuernements et Ies vies des princes des Moldavie et des autres souverains des pays circonvoisins â cette principaute, leurs contemporains, depuis Van 1359 et le gouvernement de Dragoş vodă jusqu’en 1729. Avec un abrege de Vhistoire du monde, de Vorigine et de Vetablissement des toutes Ies nations qui Vhabitent, depuis sa creation jusqu’au regne de Vempereur Trajan et au delâ. Compose en premier lieu dans Vidiome moldave par le seig-neur Miron Costy[n]9 grand logofăt, ou chancelier de Moldavie; ensuite d’ordre dutres excellent et treş illustre Jean Gregoire voevode ou prince de la Moldo-Valachie fut traduit en grec vulgaire â Ghiassy, en 1729, par le seigneur Alexandre Amira de Smirne cy-devant grand soultzar ou ecuyer de la cour de Moldavie; et de ce dernier idiome a ete mis en frangais par Nicolas Genier, aussi de Smirne, cy-devant honore d’un employ dans la bibliotheque de sa majeste tres chretienne â Paris. A. Angora, MDCCXLI [1741]. 450 pre care cel întîi vînt ori le îngheaţă, ori le usucă. Ca să avem arte şi literatură naţională, trebuie ca ele să fie legate cu societatea, cu credinţele, cu obiceiurile, într-un cuvînt cu istoria noastră. Niciodată n-am fi avut frumoasele biserici a Argeşului, a Trei Ierarhilor, a Dragomirnei, dacă arta n-ar fi fost insuflată de simţămîntul religios ce era mobilul strămoşilor noştri şi care la ei era atît de strîns unit cu simţămîntul naţional, nefăcînd, pot zice, decît unul şi acelaşi. Asemine şi astăzi, nu vom avea artă şi literatură dacă nu ne vom adăpa în izvoarele naţionalităţei noastre, care este religia secolului al XIX. Nădăjduiesc că prin publicarea cronicelor Moldaviei, contribuind la dezvoltarea patriotismului, voi contribui totodată şi la părăsirea utopiilor care pe mulţi au înşelat pînă acum, făcîndu-i a crede că triumful naţionalităţei stă în măsuri silnice, cînd acestea, am deplină convicţie, nu pot decît a o pierde sau cel puţin a o compromite. Ţara noastră nu prin grabnice şi zgomotoase schimbări se poate ridica. Eeformele blînde şi graduale, îmbunătăţirile serioase, răspîndirea instrucţiei publice, respectarea dreptului tuturor claselor1, îndreptarea moravurilor în familie, întărirea, statornicirea şi respectarea puterii ocîrmuitoare, ca organ al legii, acestea sunt singurele elemente de regeneraţie pentru noi. Orice schimbare silnică, orice prefacere năprasnică nu pot să ne fie decît fatale. Cînd revoluţiile încep, civilizaţia încetează 5); războiul niciodată n-a făcut decît a mistui rodurile semănate în timpul păcei. Gîndul meu este gros de toate aceste priviri; aş dori să rump vălul ce ascunde viitorul patriei mele ; aş dori să fiu măcar un minut pe tripodul Pitiei şi să prorocesc ţărei şi naţiei mele soartele cele mai aurite ! în tot chipul, să nu ne spăriem decît cînd vom părăsi toată ţintirea spre bine şi progresul pacinic şi vom sta cu braţele încrucişate, crezînd că tot este pierdut. în noi este ceva tare, puternic, providenţial, care ne-a apărat în nişte epohe cînd au căzut imperii mult mai zdravene. Conştiinţa naţională este încă vergură; coaja singură este îmbătrînită. ,,Existinţa unui popor este un lung an, cum a zis un scriitor francez, care şi el are zilele sale de pîclă şi de lumină strălucitoare, timpurile sale de amorţeală şi de mănoase săcerişuri. Să nu uităm că patru secole de sclavie au apăsat asupra Greciei, fără ca să poată smulge din inima fiilor ei acea antică naţionalitate pre care paloşul lui Mahomed II ameninţa de a o stinge pentru de-a pururea”. Asemine înalte consideraţii, întîmplările timpurilor trecute, adecă istoria, ni le pot insufla mai cu uşurinţă. într-o epocă ca a noastră, plină de toate decepţiile, în care spiritele atît de mult lucrează şi inimile atît de viu simţesc nevoile unei credinţe, ce hrană putem să avem mai îndestulătoare pentru nerăbdările şi îndoielile noastre decît cultul ţării noastre? Cetindu-i istoria, am avea mai multă ispită prin trecut, ne-am preţui mai mult prezentul şi am spera mai mult de la viitor, căci analele noastre ne-ar arăta vederat că providenţa niciodată nu ne-a lipsit şi că părinţii noştri, deşi au avut greutăţi şi piedici pre care noi nu le vom întîlni, ei nici odinioară n-au deznădăjduit de dînşii şi de ţara lor. 1 Această frază a fost impusă de cenzură, care nu s-a oborît în Moldova decît prin legea presei din 1856. în textul primitiv al prefeţei era zis: egala indrituire a tutulor claselor naţiunei [n. a., în ediţia din 1872]. m Ca sfîrşit a acestei prefaţe, să-mi fie iertat de a o încheia cu cuvintele unui istoric francez1: „în acest timp de patimi politice, în care este aşa de greu cînd cineva îşi simte ceva activitate de spirit de a se ascunde agitaţiei generale, cred că am găsit un mijloc de repaos în studiul serios al istoriei. Nu că privirea trecut ului şi ispita secolelor mă fac să mă lepăd de întîiele mele dorinţi de libertate, ca de nişte iluzii a juneţii; dimpotrivă, eu mă lipesc cătră ele din mult în mai mult. Tot iubesc liberatea, dară cu o afecţie mai puţin nerăbdătoare. îmi zic că în toate epocile şi în toate ţările s-au aflat mulţi oameni carii, într-o situaţie şi cu opinii deosăbite de ale mele, au resimţit aceeaşi nevoie ca şi mine, dară că cei mai mulţi au murit înainte de a vedea realizîndu-se aceea ce ei anticipau în idee. Lucrarea acestei lumi se săvîrşeşte încet, şi fiecare generaţie ce trece nu face decît a lăsa o piatră pentru zidirea edificiului ce-1 visează spiritele fierbinţi. Această convicţie, mai mult gravă decît tristă, nu slăbeşte pentru indivizi datoria de a merge drept printre înşelăciunile interesului şi a deşertăciunii, nici pentru popoare datoria de a-şi păstra demnitatea naţională ; căci, dacă nu este decît nenorocire de a fi impilat prin puterea împrejurărilor, este ruşine de a se arăta servil”. Iaşii, 10 april 1852. 1 Lettres sur Uhistoire de France par Augustin Thierry, Lettre premiere. NO TE Text reprodus din Letopisiţile Ţării Moldovii, t. I, Iaşi, 1852, p. I—YIII. T Ediţii: Cronicele României, I, Bucureşti, 1872, p. XXIII—XXIX; Scrieri alese, Bucureşti, 1924, p. 63—72; ,,laşul”, buletinul Cercului ieşenilor din Bucureşti, nr. 4, mai 1936,p. 47—49 ; Opere alese, Bucureşti, 1940, p, 175—180; Opere, I, Bucureşti, 1946, p. 571 — 577; Texte privind dezvoltarea gîndirii spcial-politice în România, I, Bucureşti, 1954, p. 248; Despre literatură, Bucureşti, 1956, p. 138—139; Texte social-politice alese, Bucureşti, 1967, p.180 —186 ; Antologia gîndirii româneşti, sec. XIV—XIX, I, Bucureşti, 1967, p. 355 ; Tainele inimei. Scrieri alese, Bucureşti, p. 284—292. 1} Individualităţile sfîşiate şi iluziile ce ni erau mai plăcute şterse. Kogălniceanu exprimă astfel decepţia produsă de regimul Convenţiei de la Balta-Liman, ale cărui slăbiciuni, tot mai evidente, le-a combătut în diverse moduri, uneori cu excesivă asprime (cf. Al. Zub, M. Kogălniceanu şi Gr. A, Ghica. Note pe marginea unor manuscrise inedite, în,,Revista arhivelor’% L, 1973, nr, 4, p. 609—629). Textul trebuie pus în relaţie şi cu dizgraţia suferită de istoric, în urma intrigilor camarilei domneşti, cu ocazia expoziţiei universale de la Londra, intrigi pe care încerca să le destrame prin I. Ghica (v. Scrisori. Note de călătorie, Bucureşti, 1967, p. 55—58). O pasageră îndulcire a raporturilor cu Gr. A, Ghica a avut loc puţin înainte de subscrierea acestei prefeţe, căci la 2 aprilie 1852 Kogălniceanu era numit din nou aghiotant domnesc. 2) Kogălniceanu fusese închis la Rişca timp de şapte săptămîni (octombrie-noiembrie 1844), în urma călătoriei făcute la Viena şi a pledoariei în procesul mănăstirii Popăuţi cu tîfgo-veţii din Botoşani. Cf, Nestor Vornicescu, Mihail Kogălniceanu la Rişca în 1844, în,,Mitropolia Moldovei şi Sucevei”, XLIV, 1968, nr. 3 — 4, p. 174 — 184. 3) De două ori desţârat: o dată de la finele anului 1845 (decembrie) pînă in primăvara lui 1847 ; a doua oară în timpul revoluţiei paşoptiste, din august 1848 pînă în iulie 1849. 4) Aceeaşi constatare va trebui să o facă, întristat, şi la a doua ediţie, în 1872. 5> Concepţie specific reformistă, care nu l-a împiedicat totuşi pe Kogălniceanu să aibă, în cursul activităţii sale, atitudini foarte înaintate, condamnînd exploatarea omului de către om şi iniţiind reforme menite să aducă mai multă dreptate socială în patria sa. 45â b) Notlţie biografică a cronicarilor Moldaviei Istoria lumii ne înfăţişează adeseori nişte facturi cu totul curioase la cea întăi privire şi pre care nu ni le putem tălmăci decît după o de aproape observaţie. Unul din aceste facturi este că mai la toate popoarele secuiul scriitorilor însemnaţi au venit în urma epohei strălucite a naţiei, aproape de secuiul cînd naţia păşea ori spre o radicală prefacere, ori chiar spre peirea sa. Aşa la romani Cicero, Salust, Virgilie, Ovid, Tacit, Tit-Livie, Plinie şi alţi atîţia scriitori s-au născut cînd Eoma era aproape să fie sau se făcuse sclava Augustilor1). Pe o scară mult mai mică, dar nu mai puţin interesantă pentru noi, acest fact se repetează şi In istoria românească. Puţinii bărbaţi însemnaţi ce compun începutul şi pot zice fondul literaturei noastre s-au înfăţoşat numai după ce românii, obosiţi de cruntele lupte ce au ţinut secuii întregi, pentru apărarea creştinătăţii şi a libertăţii lor, slăbiţi înuntru, perzînd neatîrnarea şi puterea din afară, era copţi pentru guvernul fanarioţilor. în Moldova Costineştii, Dosoftei Mitropolitul, Dimitrie Cantimir, Ioan Eeculce, în Valahia Eadu Greceanu, Eadu Popescu şi cîţiva alţii se arată ori cu cîţiva ani înaintea domnilor străini, ori chiar la începutul oblăduirei lor. Aceştii sînt cele de pe urmă luciri a unei candele aproape de sfîrşit; lumina pe urmă se stinge, întunerecul se întinde apoi asupra Eomâniei, şi de la 1711 şi pînă la 1821, mai mult de un secul, un singur bărbat însemnat, o singură stea strălucită nu se mai iveşte pe orizonul negru a patriei2). Kponiapiop MoAdaeiai. teiopm ,mm m mktx ni$& kk lotx.r mu .mHÎ mkîm minpzmpv tih m mî mUtm de m>i im% o Bm'j im Upf este, nmîyîiwjn, ccr^îm mtpiii&pmp fmmmisI xB mmH ţnxomz a dc cesSvMj K'bfifi mţiiu iiţditlsi o|>t u opî h'lnp osp# mîpmtm ÂvtmM Pmium Itapa, ttunct. Bipţiiio, Osul, ImtK T\UA'mkf Urnim mi MuUîmîimtâk u%zmL mmî fmm mpmnz 4k m m 4hmm tmumi Asrsaî-xoji. ' \ 0 m<â* t8**"** îir> IntepeeanH ncM\m mu tmmi faitl ■mmtezm mi ' PonrbRsacKv Osptiiî .f tiemmm mrnrnm mi iml zim 4mim m» nmzîpn c’«* jpivHgmmî mmm <1 m% hz Pomxnîi, mmm Rp-infeae .imteve ftlmM&W m£ şnipmi nmtps zmpzpm a Atsepfegli .%<% wpzind âmî%mk^ şm mi mt&pm ggm mn\ţ& rmzpmi ^aapiogtaop. Notiţie biografică a cronicarilor Moldaviei — începutul studiului din Letopisiţile Ţârii Moldovii, tom. I, Iaşii, 1852. A cunoaşte viaţa fieştecărui din aceşti ultimi români este a cunoaşte istoria căderii principatelor şi a durerii ce oamenii de bine de pe atunce simţea la viderea perirei naţiei lor ; în biografia lor, în descrierea simzaţiilor, a întîmplărilor, a nenorocirilor lor găsim reflectul adevărat a stării ţărilor româneşti, spiritul ce insufla pe atunce poporul, urele partizelor, ideile, prejudeţile, nenorocirile, fricile şi puţinele speranţe a sfîrşitului secuiului al XVII şi începutului acelui al XVIII. Aceşti cronicari sînt oglinda ţărilor noastre, într-o epohă de mai mult de una sută ani. Ei, români, ne arată ce era acei puţini români carii în corupţia şi degeneraţiea generală se păstraseră nepătaţi şi, învălindu-şi capul după îndelungate lupte şi amăgiri, plîngea asupra căderii ţării sau a moşiei, cum zicea ei în espresiva’ lor limbă. Cine nu se simţeşte uimit cînd, închipuindu-şi ticăloasa stare a Moldovei în cele de pe urmă două secule, citeşte aceste cuvinte în chiar prefaţa cronicei lui Miron Costin ? ■ ' ,,Fost-au în gîndul meu, iubite cetitorule, să fac letopiseţul ţării noastre Moldovei den descălecatul ei cel dintăiu, carele au fost de Traian împăratul, şi urzisăm şi începătura letopiseţului. Ce sosiră asupra noastră cumplite aceste vremi de acum, de nu stăm de scrisoare, ci de grije şi sus-pinuri, şi la acest fel de scrisoare gînd slobod şi fără valuri trebuieşte; iară noi privim cumplite vremi şi cumpănă mare pămîntului nostru şi nouă !” 1 Cărui român, în a căruia inimă patria mai are încă un mic altar, ochii nu se împlu de lacrimi cînd aude pe Neculce, nou Irimie, plîngînd asupra soartei unui nou Ierusalim şi strigînd : „Oh ! oh ! oh! Săracă ţară a Moldovii, ce norocire de stăpîni ai avut, ce sorţi de viaţă ţi-au căzut! Cum au mai rămas om trăitor în tine, de mare mirare este, cu atîte spurcăciuni de obiceiuri ce se trag pînă astăzi în tine, Moldovo; şi din vreme în vreme tot s-au mai adaos spurcatele de obiceiuri!” 1 2. Biografia cronicarilor, carii ne-au păstrat capitalul cel mai preţios a unui popor, istoria naţională, este dar pentru români unul din studiile cele mai importante. Această biografie ne încercăm astăzi de a o face în scurte schiţe. Din nenorocire însă chiar şi pentru aceste materialele şi datele ne lipsesc mai cu totul. Cele mai bune izvoare şi pot zice şi singurele pentru a*scrie viaţa cronicarilor Moldovei sînt însuşi scrierile lor; pentru că, deşi, prin o modestie care astăzi o găsim foarte rar la autorii contimpurani, ei s-au păzit de a vorbi de sineşi, totuşi, bărbaţi însemnaţi, prin naştere şi talent chemaţi de a lua parte la toate întîmplările mari a ţării lor, ei şi făr’ de voia lor, descriind aceste întîmplări, ca actori principali au fost nevoiţi să arate şi însuşi faptele lor. I. Cel mai vechi cronicar cunoscut a Moldovei este Vornicul Grigori Urechi ; zicem cunoscut, pentru că însuşi el mărturiseşte că înaintea sa au fost alţi cronicari carii s-au ocupat cu istoria ţării, lăsînd deosăbite izvoade de cronice. Unele din aceste, şi cele mai antice, era scrise latineşte şi slavoneşte; vedem pre Urechi ades pomenind de Letopiseţul cel latinesc sau slavonesc. Altele era scrise şi în limba românească, care, şi înainte de a se declara de Vasilie w. limbă a statului prin izgonirea acei slavone, tot se întrebuinţa în scrierile literare şi private. Unul din aceste letopisiţe, şi cel mai cunoscut, este acel pomenit de Urechi în predoslovia sa3 şi care se sfîrşea cu domnia lui Petru Bareş 3). Xurnele acestor vechi cronicari şi chiar scrierile lor n-au ajuns pînă la noi; cel puţin nu ne sînt încă cunoscute. De chiar Grigori Urechi ştim foarte puţin; atîta ne-au venit că era fiu a marelui logofăt Xistor Urechi, care cu soţia sa Mitrofana au zidit, în anul 1604, mănăstirea Secul, unde ei şi sînt îngropaţi. Anul nici a naşterii, nici a morţii sale nu-1 cunoaştem, 1 Vezi t. I, p. 244. 2 t. II, p. 249. 3 t. I, p. 95. şi în tot cursul letopiseţului său nu-1 vedem pomenindu-se, dovadă ori că singur s-au ferit de o personală menţionare, ori că, dedat cu totul studiilor şi scrierii cronicei sale, el s-au ţinut departe de întâmplările şi trebile politice, Statornica sa petrecere era la satul Prigorenii, aproape de Tîrgul Frumos, unde este şi o parte de moşie, care şi în documente şi pînă astăzi se cheamă Rediul lui Urechi. Prigorenii prin încuscrire au trecut apoi cătră familia ÎTeculcească; şi aşa această moşie au fost menită să slujească de rezidenţie la doi din cei mai mari cronicari a Moldovei. Urechi au luat izvoarele letopiseţului său în cronicile anterioare a ţării, în predaniile bătrînilor, în hrisoavele domnilor şi îndeosăbi în cronicarii leşeşti, a cărora limbă, precum şi acea latinească, le cunoştea. De aceasta nu trebuie să ne mirăm. înaintea venirei domnilor ţarigrădeni, limbile latină, slavonă şi polonă era tot aşa de familiare boierilor, şi tot ce era însemnat în societatea română, precum mai pre urmă se făcură acea elină, în timpul fanarioţilor, şi astăzi acea franţeză. Scrierea lui Urechi, intitulată Domnii Moldovei şi viaţa lor, cuprinde, în 32 de căpiţe, istoria ţării de la Dragoş vodă pîn la a doua domnie a lui Aron vodă cel Cumplit; cuprinde prin urmare un period de 244 ani, începînd de la 1350, data cea mai probabilă a întemeierii statului Moldovei, şi încheindu-se cu anul 1594. Prea puţin se vorbeşte despre tîmplările vechi ce au precedat venirea lui Dragoş şi despre colonizaţia romană făcută de Traian, adecă despre întâia descălecare a Moldovei, cum o numesc cronicarii pămînteni. Cu toate aceste, Urechi nu lipseşte de a constata origina romană a românilor, neuitînd de a pomeni şi numele marelui lor fundator, Traian, un nume scump şi pre care îl găsim în toate cronicile şi tradiţiile naţionale şi într-un curs aproape de optsprezece secuii păstrat întreg în gura poporului nostru, pînă în ziua de astăzi. în toată scrierea lui Urechi noi vedem un stil energic şi bărbătesc; în două cuvinte, el ne descrie o epohă, un om. Iată cum rezumă istoria moldovenilor : ,,Mai apoi înmulţindu-se şi crescînd înainte, nu numai apa Moldovei sau Siretiul le au fost hotar, ce pînă la Nistru şi pînă la Mare s-au lăţit. Mai apoi şi rezboaie făcea, ca să-şi apere ţeara şi pămîntul său de cătră sciţi şi goţi şi de cătră alţi vecini ce era penpregiur ; ce avînd purtări de grije pre domnii lor, carii rădicase dintre sine, de multe ori în ţeara leşească au intrat şi multă pradă şi izbîndă au făcut. Den cîmp pre tătari i-au scos; aşijdere şi muntenilor nu numai nevoie şi groază le făcea, ci şi domniile le schimba, şi pre cine vrea ei priimia. Pre ardeleni nu-i lăsa să odihnească, ce pururea le făcea nevoie, şi cetăţi multe le luase şi le lipise cătră ţeara Moldovei. Mai apoi şi cu turcii, carii se vedea că ca o negură toată lumea acoperia, războaie minunate făcea; de multe ori i-au şi biruit. Mai apoi, de i-au şi supus supt jugul lor, de cîteva ori i-au asudat rocoşindu-se, şi nu fără multă moarte şi pagubă în oameni, pînă a se aşezare” K Iată şi caracteristica lui Ştefan cel Mare, făcută de Urechi vornicul : „Era acest Ştefan vodă om nu mare la stat, mînios şi degrabă vărsa sînge nevinovat; de multe ori la ospeţe omoria fără judeţ. Era întreg la minte, nelenevos, şi lucrul său ştia să-l acopere; şi unde nu cugetai acolo îl aflai, la lucruri de războaie meşter ; unde era nevoie însuşi se vîria, ca văzîndu-1 ai săi să nu îndărăpteze. Şi pentru aceea rar războiu de nu biruia. Aşijderea şi unde-1 biruia alţii, nu pierdea nădejdea ; că, ştiindu-se căzut jos, se rădica deasupra biruitorilor. Iar după moartea lui, şi fiiul său Bogdan vodă urma lui luase de lucrurile vitejeşti; cum se tîmplă din pomul bun şi roadă bună 1 1 t. is p. 98. 455 se face. îngropat-au pre Ştefan vodă în mănăstirea Putna, eu multă jale şi plîngere tuturor lăeuitorilor terii, cit plîngea toţi, ca după un părinte al lor; că cunoştea toţi că s-au scăpat de mult bine şi apărare; ce după moartea lui îi zicea sfînUil Ştefan vodă, nu pentru suflet, că este în mina lui Dumnezeu, că el încă au fost cu păcate, ce pentru lucrurile sale cele vitejeşti, carele nime din domni, nice mai înainte, nice după aceia, nu l-au ajuns” l. II. Cronica lui Urechi au slujit de urzeală tuturor cronicarilor următori. Mai întîi ea au slujit la compilaţiile lui Evstratie Logofătul 4), Simeon Dascălul 5) şi Misail Călugărul 6). Lucrarea acestor s-au mărginit în copierea letopiseţului lui Urechi cu oareşcare adaosuri şi notiţii geografice a ţărilor megieşite cu Moldova. Aceea ce au contribuit mai îndeosăbi a-i face cunoscuţi este aserţia fabuloasă, sprijinită de toţi trei încontra istoriei romane, a cronicilor ţării şi a tradiţiilor poporale, că adică românii n-ar fi urmaşii coloniilor romane aduse în Dacia de Traian din deosebitele părţi a imperiului, ci că ei s-ar trage din oamenii răi de care era pline temniţile Bîmului şi pre care împăratul i-au dat în ajutor craiului unguresc Laslău, spre a izgoni pre tătari, ce năvăliseră în Ardeal1 2. Un asă-mine anacronism care face contimpurani pre împăratul Traian cu regele Ungariei Ladislav, biruit de tătari, astăzi nu aţîţă decît rîsul; cronicarii vechi însă nu era cu atîta sînge răce, mai ales cînd se atingea de onorul naţiei lor. Miron Costin, Neculai Costin şi chiar Dimitrie Cantimir nu-şi pot îndestul întinde mînia asupra acestor pseudoromâni, carii au îndrăznit a calomnia ce este mai scump la toate popoarele, leagănul naţionalităţei lor. „Numai lui Grigori Urechi, zic^ Miron Costin3, de această ţară i-au fost milă, să nu rămîie întru întunerecul neştiinţei; că celelalte ce mai sînt scrise adăosături de un Evstratie Logofătul, şi de un Simeon Dascălul, şi d£ un Misail Călugărul nu litopisiţe, ce sînt ocări şi basne, care şi acele nu puţine ... De aceste basne ce au scris ei, să deie samă ei şi de această ocară, şi nici este şagă a scriere ocară veşnică unui neam, norod; că scrisoarea este veşnică; şi cînd ocărîm întru vreo zi pre cineva este cu greu a răbdare, dar încă şi în veci”. Dimitrie Cantimir în istoria sa despre începutul românilor jărtfeşte capuri întregi spre a refuta aserţia lui Evstratie Logofătul şi consorţi. Despre viaţa acestor trii compilatori nu ştim nimică, fără decît ceea ce zice Miron Costin, că Evstratie Logofătul au fost urzitorul fabulei lui Laslău şi că „pre Simeon Dascălul, Evstratie Logofătul l-au fătat cu basnele lui, şi acel mahler Misail Călugărul de la Simeon Dascălul au născut, acela fiu, acestalalt nepot “4. I Evstratie Logofătul, a căruia letopiseţ nu s-au văzut de însuşi Miron Costin şi prin urmare şi mai puţin au ajuns la noi, afară decît prin copia reprodusă de Simeon Dascălul, au trăit în zilele lui Vasilie vodă Arnăutul. El este, în mare parte, traducătorul condicei de legi a lui Vasile vodă, tipărită „în tiparul domnesc, în mănăstirea Trei Sfetitele în Iaşi, de la Hristos 1646”. Aceasta se vede din însuşi zicerile sale cuprinse în prefaţă: „După tocmala şi nevoinţa măriei-sale domnului, datu-s-au învăţătură şi mie unul mai mic şi nici de o treabă a măriei-sale rob Evs- 1 t. I, p. 145. 2 t. I, Apendix I, p. 3. 3 t. I, p. 4. ^ t. I, p. 4. tratie vt[ori] logofăt, de am scos aceste pravili şi le-am tălmăcit din scrisoare grecească pre limba românească, ca să poată înţălege toţi” 1. Adaosurile lui Evstratie Logofătul, reproduse de Simeon Dascălul şi de Misail Călugărul, sînt cuprinse parte în note supt textul lui Urechi, parte în apendice, şi anume I, YII şi IX. III. „Numele lui Miron Costin este vestit atît prin istoria Molda-viei ce ne a lăsat, cît şi prin tragica sa moarte, căci şi el aseminea a cinstit ştiinţa şi a dat frumos exemplu în acele triste timpuri, perzîndu-şi ^viaţa pentru binele omenirei”. Cu aceste cuvinte începe prietinul nostru N. Bălcescu biografia logofătului Miron Costin, publicată în tomul I a „Magazinului istoric pentru Dacia” 7). Miron Costin este fiiul postelnicului Alexandru Costin8^ prietenul pînă la moarte a nenorocitului domn Barnovschi vodă, şi care după tăierea acestuia în Constantinopol i-au şi dat cele de pe urmă cinstiri în patriarşie, vestit totodată şi prin biruinţa ce în capul şangăilor de la ocnă au dobîndit asupra oştilor lui Eacoţi, prinţul Ardealului şi aliat a lui Ştefan Gheorghie în contra lui Yasilie vodă, care odată izgonit reintrase în Moldova cu o armie căzăcească, supt comanda ginere-său Timuş Hmielniţki9). Anul naşterii lui Miron Costin nu ne este cunoscut 10)> însă el singur ne spune că era copil îmblînd la şcoala din Bar în Ucraina, cînd Yladislav regele Poloniei (1640) au trimis în Ucraina pre canţelariul Osolinski spre a îndemna pre hatmanul cazacilor, Barabaş, sau mai bine zicînd pre pisarul Hmielniţki de a se revolta asupra rigatului, sperînd prin aceasta să înfrîngă marea sumeţie a aristocraţiei polone 2. în vremea întîiei fugiri a lui Yasilie vodă dînaintea fostului său logofăt Ştefan Gheorghie, ce venea asupră-i cu oşti ungureşti şi munteneşti, Miron, ieşit din şcoală, se afla pe lîngă visternicul Iordachi Cantacuzino, ca supt povăţuirile acestui ispitit boier să se formeze la trebile statului. în această retragere, Yasilie vodă din Hotin trimisă pre Miron în solie cătră Petru Potoţkin), staroste de Cameniţa, spre a-i aduce aminte că nu de mult îl răscumpărase cu banii săi din robia tătarilor şi că acum venisă timpul ca să-i răsplătească şi el acea slujbă, dîndu-i ajutor asupra rivalului ce-1 izgonea de pe tron. în mergerea sa în această solie, Costin putu a scăpa şi averea visternicului Cantacuzino, încredinţînd-o unui prietin a tătîni-său, anume Mihai Stegaru din Cameniţa3 . Potoţki era cale de trei zile mai sus de Cameniţa la moşiile sale; îndată însă ce află de primejdia lui Yasilie vodă au părăsit trebile sale şi adunînd cîţi oameni de arme avea pe lîngă sine plecă spre a merge în ajutorul făcătorului său de bine. însă, pînă a sosi la Hotin, Vasilie vodă, aflînd că Ştefan Gheorghie vine asupră-i şi văzînd şi răceala boierilor şi a slujitorilor pentru dînsul, părăsi cetatea şi trecu Nistrul, încît intra în Cameniţa cînd îl ajunse si Miron cu veste că Pototki îi urma cu un corp de oaste (1653). Cu purtarea Miron Costin fu credincios lui Vasilie vodă în toată domnia sa; cu naraţia faptelor ocîrmuirei acestuia el se arătă nepărtinitor şi drept pentru acest domn mare a Moldovei. „Macar, zice el, că am fi datori cu pomenire lăudată mai mult lui Ştefan vodă, de la carele multă 1 Vezi „Arhiva românească”, supt redacţia lui M. Kogălniceanu, Iaşii, 1841, t. I, p. 19 etc. 2 t. I, p. 289. 8 t. II, p. 300 şi 301. 457 : milă am avut, decît lui Yasilie vodă, de la carele multă urgie părinţii noştri au pitrecut, iar direptatea socotind, nu pot scrie altfel”. Ştefan Gheorghie izbuti a se statornici domn Moldaviei, o alianţie strînsă se încheiă între el cu Eacoţi, principul Transilvaniei, şi Costandin Basarab, domnul Yalahiei. Această unire între tustrei domnii fu pricina nomirei bătrînului Kiupriliu la viziriat, pentru că, văzînd primejdia, toţi bărbaţii de stat de la curtea de Constantinopol cerură într-un glas această orînduire, zicînd că, dacă un asemine bărbat nu se va pune în capul trebilor, Ardealul, Moldova şi Ţara Muntenească sînt ieşite de supt mîna împărăţiei : Kiupriliu, odată vizir, numai prin reputaţia sa nimicnici alianţia. în zadar Ştefan Gheorghie trimisă pre Miron Costin în Bucureşti ca să îmbărbăteze pre Constantin vodă; el nu izbuti; şi nu trecu anul că amîndoi domnii, şi a Moldaviei şi a Yalahiei, fură maziliţi12); pedeapsa lui Eacoţi asemine nu fu mai tîrziulc). îndată ce bătrînul Ghica fu numit domn Moldovei, el primi poroncă să intre cu oastea sa în Transilvania asupra lui Eacoţi; asemine poroncă primiră şi hanul Crîmului şi noul domn muntenesc, şi Kiupriuliul singur, cu o numeroasă armie, se îndreptă spre Temeşvar 1. Eezultatul fu căderea lui Eacoţi şi prefacerea Ardealului în cenuşă. Miron Costin întovărăşi în această expediţie pre Ghica vodă, carele se acoperi cu glorie, luînd în capul oastei sale trii pălănci şi intrînd, el cel dintîi, în una din aceste, cu primejdia vieţii. După aceasta, pre Miron Costin nu-1 vedem nicicum figurînd în următoarele domnii a lui Ştefan vodă, Dabija vodă, a lui Duca şi a lui Iliaş vodă, pînă la anul 1672, în începutul domniei lui Petriceico vodă. Armia turcească era atunce dinaintea Cameniţei supt comanda însuşi a sultanului. Cu un an mai înainte se făcuseră mari pregătiri pentru aceasta, izbutind împăratul a avea şi modelul cetăţei făcută de un moldo-vân, ,,nemiş din ţinutul Hotinului, pre anume Grigori Cornescu, ce era foarte meşter de scrisori şi de săpături la petre şi la alte lucruri şi carele din porunca domnului Duca au făcut chip cetăţii, cu toate tocmelele ei din lăuntru şi din afară, şi o au trimis la împărăţie de o au văzut, şi mult s-au mirat de mărirea ei, ce era din singură starea locului cu apă şi cu stînci de peatră împregiur; minunat loc, şi mai mult aceasta au îndemnat pre împărăţie de au venit la Cameniţa” 1 2. Armia menită pentru această expediţie era pre cît vetează pre atîta şi numeroasă; artileria mai ales era vrednică de însemnat, avînt tunuri atît de mari, încît la unul singur se înjuga cîte optzeci de bivoli. Sosind la Ţuţora, unde se opri opt zile, spre a se odihni armia, sultanul veni de două ori în Iaşi, privindu-1 o dată de la deal de tîrgul boilor, despre Mcoriţă, şi altă dată din deal, despre Cetăţuie. ^ După patru zile de asedie, Cameniţa căzu în puterea sultanului14). Atunce vizirul ceru de la Petriceico vodă să-i trimită un boier, care era mai de treabă. „Ales-au Petriceico vodă, din toţi boierii ţării, mai de treabă la voroavă pre Miron Costin, care au fost mai pre urmă şi logofăt mare, şi mergînd Miron Costin la cortul vizirului pusu-l-au vizirul de au şezut înaintea lui şi i-au zis vizirul să-i spuie drept, pare-le lor bine că au luat împărăţia Cameniţa au ba ? Iar Miron au răspuns că se teme a spune drept. Vizirul s-au zîmbit a rîde şi i-au zis să grăiască, să nu se teamă. Atunce Miron au zis : « Sîntem noi moldovenii bucuroşi să se lăţească împărăţia 1 Timişoara [n. ed.]. 2 Neculce, t. II, p. 219. 458 în toate părţile cît de mult; iar peste ţara noastră nu ne pare bine să se lăţească » Atunce vizirul iar au rîs şi i-au zis : « Drept ai grăit »1. Polonia în curînd se răzbună. Eigă era mişelul Mihail Yişnovieţki, iar general Sobieţki. Acesta pentru perderea Cameniţii se pregăti să ieie Hotinul. Spre apărarea cetăţei, sultanul trimisă pre Husein paşa; şi ambii domni primiră poroncă să întărească cu oştile lor armia împărătească. „Ce ei, ca cei cu anevoie, s-aii sfătuit ei în de ei, Grigori vodă Ghica, domnul muntenesc, şi cu Petriceico vodă, să se închine la Ieşi, să steie cu toţii să bată pre turci, ca să nu apuce a se aşeza în cetatea Hotinului paşă, precum se aşejasă în Cameniţa, că, aşezîndu-se în Hotin paşă, de aci în Moldova n-are de ce mai domni domn” 2. Supt zidurile Hotinului, ambii domni dară trecură cu oştile lor în partea lui Sobieţki, şi aşa Hotinul căzu (11 noemvrie 1673), după ce armia turcească lăsă pe cîmpul bătăliei 18 000 de trupuri. însă Grigori vodă în curînd îşi aduse aminte că fimeia şi copiii îi era în Constantinopol, şi aşa, dezvinovăţindu-se că nu el ci oastea românească fusese haină sultanului, se dusă iarăşi în tabăra turcească ce era la Obluciţa pe Dunăre. Aceasta descurajă şi pre boierii moldoveni, cunos-cînd ei, pe de altă parte, şi nestatornicia leşilor. Ei dar se hotărîră a părăsi pre Petriceico vodă ce se afla atunce la satul său Iubăneşti şi stăruia de a rămînea Moldova credincioasă lui Sobieţki, nevroind a da voie boierilor de a se întoarce pre la casele lor, să-şi ieie femeile şi copiii să-i deie în lăture, să nu-i ieie tătarii. „Iar Miron logofătul au răspuns : «Ori să fie voia măriei-tale, ori să nu fie, noi nu ne vom lăsa casele să le ieie tătarii ». Şi s-au închinat şi i-au zis : « Să fii măria-ta sănătos » şi au ieşit afară, şi aşa toţi boierii şi căpitanii au purces, cela după cela, pre rînd a se închinare, şi au ieşit afară; şi cum au început a încălecare pre cai şi au purces cu toţii în jos” 3. Domnul rămase cu singur hatmanul Hăbăşescu credincios; plîn-gînd şi blăstămînd pre Miron, se duse la Cernăuţi în întîmpinarea leşilor. Dar şi boierii moldoveni fură în curînd pedepsiţi; căci în locul bunului Petriceico le veni stăpînitor crudul Dimitraşcu Cantacuzino (1674), domnul cel mai corupt ce au avut vreodinioară Moldova. Supt acesta, Miron Costin ajunse a fi vornic mare de Ţara de Jos; în anul 1675, urmînd între Polonia şi Turcia cercări de pace, el fu trimis de două ori în acea întîi ţară, spre pregătirea tractatelor. Un an după aceasta, în 167615), moldovenii se mîntuiră de Dimitraşco Cantacuzino, numindu-se în locu-i domn Antonie Euset. „Acest domn, zice Neculce, măcar că era grec şi străin ţarigrădian, dar era mai bun domn decît un pămîntean, că nici un obicei rău în ţară în zilele lui n-au făcut, ce încă şi cîte au găsit de alţii rele multe au lăsat”. Singura pricină de nemulţămire poporului şi pricina căderii lui i-au fost feciorii, cari, împărechindu-se cu alţi tineri desfrînaţi, cutriera Moldova, batjocorind femeile şi fetile oamenilor. Moldovenii era puţin răbdători. O cumplită opoziţie se formă asupră-i; în capul aceştia era hatmanul Alexandru Buhuş şi vornicul Miron Costin. Aceştii şi izbutiră mazilia lui în 1678, după întoarcerea sa de la Cehrin în ţara căzăcească. „Dus la Constantinopol, l-au închis turcii şi l-au bătut şi l-au căznit cu fel de fel de cazne, pînă şi tulpanuri îl făcea de înghiţea, şi apoi le trăgea înapoi de-i scotea maţele pe gură; şi l-au făcut de au dat o mie de pungi de bani şi mai bine; şi după ce l-au slobozit turcii 1 Neculce, t. II, p. 221. 2 Neculce, t. II, p. 223. 3 Neculce, t. II, p. 227. 459 să meargă la casă-şi, şi, apropiindu-se, numai ce au văzut că-i arde şi casa, şi puţinele odoare ce-i mai scăpase mistuite în casă, şi au ars şi acele. Şi cît au mai trăit Antonie vodă, cu milostenie îşi ţinea viaţa lui, şi feciorii lui la mare lipsă au ajuns; se hrănea cu păscărie în Ţarigrad. Dar şi boierii cei ce l-au pîrît încă nimică nu s-au mai ales de casele lor. La Alexandru Buhuş hatmanul nimică nu i s-au ales de casa lui şi de feciorii lui, care se vede şi pînă astăzi. Aşijdere şi Miron Oostin logofătul, cînd au pus Constantin vodă Cantimir de i-au tăiat capul în Roman, zicea şi striga în gura mare că nu este vinovat cu nimică lui Cantimir vodă, şi pere pe nedreptate; numai osînda lui Antonie vodă îl goneşte”1. Duca vodă veni a tria oară domn în Moldova, în 6 decemvrie 1679 161. Ce fel de domn era Duca ne o spune Neeulai Costin: „Bl era domn şi visternic mare şi neguţitor şi vameş, că toată hrana tuturor luase el şi doamna de precupea toate cîte era şi da de la sine din casă unde ce trebuia ţării. Apoi rînduia de plătea visteria de la ţară pentru un ban şi altul. Doamna, de altă parte, cîrcimărea bucatele din casă, pînea, ori pe unde avea, şi băutura şi pocloanele ce le venea la beciu; încă făcea boi de negoţ şi mînca iarna finaţele oamenilor săracilor cu boii lor”2. Nu trecu dar mult şi o seamă de boieri, între carii era Yasile Gheuca visternic, Gheorghiţă Bogdan vel jicnicer şi slugerul Lupu complotară ca să omoare pre domn şi pre logofătul Miron Costin şi hatmanul Buhuş ce avea nenorocirea de a-i fi miniştri. Trădaţi prin un căpitan numit Decusară, ei fură judecaţi de toată boierimea, adunată în divan, în ograda curţii, fiindu-le singur Duca vodă acuzator şi cerînd moartea lor cu aceste cuvinte : „Boieri dumneavoastră, mă rog să mă judecaţi cu aceşti boieri”. Şi după judecată i-au scos la fîntînă şi i-au tăiat. La 1683, Duca vodă cu două mii de oşteni plecă spre a întări armia otpmană dinaintea Yienii17). Miron Costin îl întovărăşi în expediţie. Fugărit cu toată armia de cătră Sobieski, Duca vodă perdu dinaintea zidurilor vieneze bagajele, corturile şi o parte din oastea sa. In acest timp, Petri-ceico vodă profită spre a face o incursie în Moldova. Ducă vodă scrisă atunce la curtea lui Apafi, domnul de Transilvania. El avea două drumuri spre a intra în ţară, unul prin Valahia şi altul pe muntele Oituz. El alesă această de pe urmă cale, după sfatul lui Miron Costin, şi se îndreptă la satul Domneştii, fiindcă doamnă-sa era la Focşani. Petriceico trimisă îndată un corp de oaste, supt polcovnicii Bainski şi Constantin Turculeţ, să prindă pre Duca. Acesta vroia să se tragă la Focşani. însă Miron îl opri, zicîndu-i: „Să nu dăm locul, că pămîntul acesta este frământat cu sîngele moşilor şi strămoşilor noştri”. Sfatul era patriotic, dar oastea de apărare era mică. Ea se alcătuia numai de 60 seimeni şi 80 lipcani. în ziua de Crăciun 1683, într-o marţi, Duca vodă era la masă, cu Miron Costin şi alţii, cînd se văzu atacat de Ieşi, şi după două zile prins şi dus în Polonia181. „Cînd îl ducea pe drum, îl pusăse într-o sanie cu doi cai, unul alb şi altul murg, şi cu hamuri de tei, ca vai de dînsul, ocări şi sudălmi, de auzia cu urechile, şi ajungînd spre Suceava la un sat, au poftit puţintel lapte să mănînce; iar femeiea gazdă i-au răspuns : « N-avem lapte să-ţi dăm, că au mîncat Duca vodă vacile din ţară, de l-ar mînca vermii iadului cei neadormiţi!» Că nu ştia femeia aceea că este el singur Duca 1 Neculce, t. II, p. 235. [Goneşte, probabil lecţiune greşita pentru găseşte — n. ed.] 2 [Neculce], t. II, p. 21. vodă. Iar Duca vodă, dacă au auzit aşa, au început a suspinare şi a plîn-gere cu amar” L Miron Costin nu scăpă de a fi luat în robie decît prin ajutorul unui prieten ce-1 avea între aceşti Ieşi19). După trista prindere a lui Duca vodă, domnul Moldovei şi hatman Ucrainei, şi retragerea şi a lui Petriceico dinaintea oastei turceşti ce aducea în Moldova pentru a doua oară ca domn pre Dimîtrie Cantacuzino, fugi şi Miron Costin în Polonia (1684), unde şezu un an şi jumătate, neînturnîn-du-se decît subt domnia lui Constantin Cantemir vodă. ,,Cînd s-au întors era foarte scăpătat, zice Neculce, şi l-au avut Cantemir vodă în cinste şi înmilă, boierindu-i pre tustrei fiii, făcînd pre Ioniţă sardar, pre Neeulai logofăt al treile şi pre Petraşco camaraş mare, logodindu-şi cu acesta şi pre fiică-sa, domniţa Safta. Iar pre Miron Costin l-au făcut staroste la Put na, şi pre frate-său Yelicico hatman”. Dar acest favor nu ţinu mult, deşi Yelicico în mai multe rînduri îşi expusă viaţa, fiind o dată şi rănit, spre a goni podgheazurile de Ieşi şi cazaci ce în acea epohă ticăloasă năvălea necontenit în Moldova; deşi Miron Costin, ca staroste, avînd de la vodă puteri extraordinare, cu însuşi mijloacele sale formă două corpuri de simeni şi de hănsari (husari) spre stîrpirea bandelor de tîlhari ce cutriera ţara, şi în care foametea, nesigu-ranţia şi anarhia înrolaseră şi mulţi din feciorii de boieri. întărit cu această putere, el izbutisă a curăţi Ţara de Jos de aceşti bandiţi, şi, spre a face o grozavă pildă, îndată ce-i prindea îi tăia în patru şi-i punea prin prepelege, pe la margine şi pe la drumuri; şi ca să le strice şi culcuşul în viitor, lărgi drumul din lunca de la Măndrişca. Cantemir vodă era cinstit, drept şi milostiv, dar era slab. El se dedase cu totul pre mîna Cupăreştilor, adecă a Eosăteştilor şi mai îndeosăbi a vistiernicului Iordachi Eoset, „căruie Cantemir i-au dat cheia ţărei; pre frate-săuManolachi l-au pus staroste la Putna, în locul lui Miron Costin, ca să se mai adaoge vrăjbile cu muntenii. Pus-au şi pe fraţii acestor doi boieri, pre Scarlatachi şi pre Lascarachi şi pre Mihalachi să fie capichihăi la Ţarigrad. Ţine-te, saracă ţeară Moldovo, de acum înainte de jacurile şi de măncăturile a toţi aceşti tuscinci feciori a Cuparului celui bătrîn!” 2. Partida naţională, reprezentată prin Gavriliţeşti şi Costineşti, fu aşa înlocuită prin partida străină, a Eoseteştilor. Yelicico fu scos din hătmănie şi înlocuit prin Bogdan, ginere domnului; cu aceasta Cupăreştii făcură îndată frăţie. Obiceiurile ţărei începură atunce a se strica, orîndu-iele peste orînduiele se scotea, dăjdi grele pe mazili şi pre breslaşi, carii atunce era foarte mulţi, şi împilaţi în greutăţi de atunci s-au şi stins. Toate aceste venituri intra în lăzile Eosăteştilor, căci birul era iertat de la Poartă. Cel mai aprig dintre fraţi era Lascarachi, care din Constantinopol necontenit cerea sute de pungi de bani, cînd cu o pricină, cînd cu alta. Cantemir vodă carte nu ştia; boierii era toţi supuşi; nime dar nu lua sama Cupăreştilor. Costineştii singuri avea curajul să mai vorbească adevărul. Ades Miron zicea lui Cantemir, şezînd la masă : „Mai des cu paharele, măria -ta, şi mai rar cu orînduielile; că birul ţării este iertat de la Poartă; şi-i vr e să-ţi dai măria-ta samă o dată, şi nu-i putea”. Asemine şi mai tare Y elicico se sfădea cu visternicul Iordachi Eoset, zicîndu-i în visterie : „Yistiere, vistiere, mai încet cu orînduielile”. Nu mai puţin îndrăzneţ Neculce, t. II, p. 245. 2 Neculce, t. II, p. 259. 461 era şi Bogdan hatmanul, ginerele Ini Cantemir 1. Aceste le costă viaţa; căci purtarea lor neputînd să rămîie fără imitatori, în curînd o straşnică opoziţie se formă asupra nepăsătorului domn şi a jacaşilor săi miniştri. „Cel întăi semnal a acestei opoziţii fu o adunare a lui Yelicico cu Gavrili-ţeştii şi mai mulţi boieri joseni, carii se strînseră la satul Băcanii, lingă Bîrlad, cu prilejul nuntei lui Ioan Paladi, ce era cumnat cu Yelicico Cos-tin. Acolo toţi se jurară să fugă în Ţara Românească la domnul Branco-veanu, duşman de moarte a Cantimireştilor şi a Roseteştilor, şi luînd de la dînsul ajutor să meargă la Constantinopol şi să isprăvească mazilia lui Cantemir şi numirea lui Velicico de domn Moldovei” 2. Complotul fu dezvăluit de un boier ce era la acea nuntă, anume Ilie Ţifescul, poreclit apoi Frige-Vacă. Cantemir îndată trimisă boiernaşi şi slujitori să prinză pre rebeli. Cei mai mulţi din aceştii izbutiră a fugi în Yalabia, iar Velicico fu prins şi adus în Iaşi. Pre acesta „zavistia era mai mare despre Cupăreşti şi avea şi silă de dînsul, pentru că era mai om decît toţi. Atunce în grabă Cantemir vodă în mînie l-au bătut cu buzduganul şi l-au încbis în beeiu. Deci neprietenii lui Yelicico atunce au şi aflat vreme de au zis lui Cantemir vodă: « De vreme că te ai grăbit de l-ai bătut nu-1 lăsa viu; păzeşte de-1 omoară, că, de va scăpa viu, mîne poimîne el ne va omorî pre toţi». Şi el încă îndată au ascultat şi l-au scos noaptea de i-au tăiat capul dinaintea porţii, faţă fiind la aceasta beizade Dimitrie Cantemir. Şi aflasă atunce neprietenii vreme de ziseră lui Cantemir vodă : «Acum de vreme că ai omorît pe Yelicico, trimite deprinde şi pre frate-său Miron logofătul de-1 omoară; ori vinovat, ori nevinovat, să nu scape ; că apoi încă a fi mai rău şi de tine şi de noi». Deci Cantemir vodă nu şi-au socotit viaţa lui, că era trecut cu bătrîneţile, om de şaptezeci de ani, de numai cît nu-i sosisă ceasul morţii şi lui. Ce ca un tiran au trimis pre Macri, vatavul de pahamicei, cu slujitori din Roman, de l-au luat de la casa lui de la Bărboşi de l-au dus pilă la Roman, de i-au tăiat capul, şi cînd l-au găsit Macri acolo la Bărboşi, atunce îi murisă şi jupăneasa, şi nimică nu ştia de sfatul frăţine-său sau de a celorlalţi boieri la sfat; că nu era amestec cu ceilalţi boieri la sfat; că el pornise atunce pre un ficior a lui, pre Reculai, să ia fata Ducăi vodă din Ţarigrad, şi se gătise şi cu celalalt fecior, cu Pătraşco cămăraşul, să ia fata lui Cantemir vodă, să se încuscreze, şi nici cu gîndul nu gîndea că i-a veni o furtună ca aceea. Zisu-i-au slujitorii, cînd l-au găsit la Bărboşi, să fugă, că nu-i departe, în Reamţ (ce era ocupat de Ieşi); iar el n-au primit, ştiindu-se drept; gîndea că l-or duce la Iaşi şi se va îndrepta. Iar după ce au venit Macri, şi viind zapciu după zapciu să peară, nu i-au mai îngăduit, şi au pus de l-au tăiat în Roman (dechemvrie 1692)20). Cantemir vodă, după aceea, mult s-au căit ce au făcut şi de multe ori plîngea între toată boierimea şi blăstăma pre cine l-au îndemnat de au grăbit de i-au tăiat; că după aceea n-au trăit un an nici Cantemir vodă şi au murit” 3. într-acest chip periră Miron şi Yelicico, cei mai însemnaţi moldoveni din timpul lor. „Şi nu i-au scos la divan Cantemir vodă, zice varianta cronicei lui Reculai Muşte 4, să le arate vina sau vicleşugul, să vază lumea; ce aşa cu tiranie i-au omorît, nici cărţi viclene arătînd, ce numai aşa, ori pre vina lor, ori cu năpaste, i-au omorît. Aşa au deprins din ceputul lumei 1 Neculce, [t. II, p. 259]. 2 Neculce, t. III, p. 265. 3 [Neculce], t. II, p. 266. 4 Vezi apendixul de la sfîrşitul t. III. 462 pizma şi zavistia, şi nu părăseşte a muşca pre toţi, şi nime de dinţii ei a se feri nu poate”. Cînd cei întâi slujitori veniseră la Bărboşi să prindă pre Miron Costin, el era atunce ocupat să-şi înmormînteze soţia; în zadar se ruga de a fi aşteptat pînă va împlini cele de pe urmă datorii cătră moarta, cererea sa nu fu împlinită. După ce fu tăiat în Roman, trupul lui fu dus iarăşi la Bărboşi, unde în aceeaşi zi acelaşi mormînt primi pe îmbii soţi. Miron Costin ne-au lăsat două scrieri istorice 21): 1. Cartea pentru descălecatul dintâiu a Moldaviei, care cuprinde timpurile de la colonizarea Daciei cu romani pînă la fondaţia principatelor; ea se alcătuieşte din şepte capituri. în această bucată Miron este mai mult decît slab în privirea cunoştinţelor clasice; 2. Letopiseţul Ţârei Moldovei de la domnia lui Aron vodă şi pînă la moartea lui Ştefăniţă vodă, cuprinzînd, în 20 capituri, un period de 68 ani a istoriei ţărei. Această scriere au întemeiat reputaţia lui Miron Costin. Stilul său este simplu, nepretenţios, vrednic pururea şi ades pitoresc; în această de pe urmă privire, el n-are rival decît pre Neculce22). Dimitrie Cantemir negreşit că nu-1 măguleşte cînd declară că Miron este cel mai bun istoric ce au avut Moldova. Spre a ave o idee exactă despre stilul său, să se citească, la tomul I pagina 323, descripţia ce ne dă despre o năvălire a lăcustelor, pre care el au văzut-o, în vreme cînd mergea la şcoală în Bar. Miron au făcut şi ceva adaosuri la cronica lui Urechi, pre care au intercalat-o între cartea sa despre descălecatul dintâi şi între letopiseţul său. Pe lîngă talentele sale istorice, el era şi poet. De la dînsul avem o mică poemă intitulată Viaţa lumei, precedată de un mic tractat de versificaţie românească şi o epigramă cătră Mitropolitul Dosoftei. Şi una şi alta sînt încă inedite. IV. Continuatorul lui Miron Costin au fost fiul său Logofătul Neculai Costin23). Acesta şi-au făcut studiile la vestita Universitate din Cracovia. Cu întoarcerea tătîne-său din emigraţie, supt domnul Constantin Cantemir, ca întîia treaptă a carierei sale politice, el fu numit logofăt al treile. Talentele sale şi îi însemna cea întîi poziţie în ţară; fata bătrî-nului Duca vodă, domniţa Elena, i se făcu dar logodnică; el era în drum spre Ţarigrad spre a se însoţi cu ea, cînd tată-său fu tăiat în Roman, şi el prins în Bîrlad, adus în Iaşi şi închis cu fraţii săi şi ceilalţi boierii căzuţi supt prepus. Curînd însă fraţii Cosţineşti fură puşi în slobozenie supt chizăşie. Nesocotindu-se siguri cu atîta, ei fugiră în cetatea Neamţului, ocupată încă de Ieşi; dar n-apucară bine a se aşeza acolo, cînd primiră vestea morţei lui Cantemir vodă (17 mart 1693). De îndată se întoarseră în Iaşi, unde şi asistară la înmormîntarea prigonitorului lor. Dimitrie Cantemir, ce fu ales domn de către partida predomnitoare, făgădui în zădar Costineştilor milă şi ocrotire; ei nu se ţănea siguri şi se traseră lîngă domnul Brancovanu, carele de îndată îi trimise la Constantinopol spre a mijloci fiiului lui Duca cel Bătrîn, Constantin, domnia Moldovei. Aceasta o şi izbutiră, după o domnie de trei săptămîni a lui Dimitrie Cantemir. Cu sosirea noului domn, şi Neeulai Costin se însoţi cu logodnica sa, sora lui Constantin Duca, la care prilej fu numit hatman. Asupra ocîr-muirei acestui domn, Neculai Costin avu o mare înrîurire; însă sfaturile sale ori nu era nimerite, ori nu era ascultate; căci acest domn figură între cei mai mari împilători a Moldaviei. El este autorul dărei urîte moldovenilor şi cunoscută supt numele de văcărit. Istoria mai învinovăţeşte pre Neculai Costin că el ar fi sfătuit pre cumnatul său să ucidă, prin o 463 bandă de ostaşi Ieşi, chemaţi din cetatea Neamţului, pre un capigi-başa venit la Iaşi să cerceteze abuzurile domnului şi a miniştrilor săi. Duca vodă în zadar căută a se dezvinovăţi înaintea Forţei, dînd vina asupra lui Neculai Costin, pre care îl şi depărtă din hătmănie. El fu mazilit, cu toate făgăduinţele doamnei sale, fata lui Brancovanu, carea la purcesul din Iaşi, „fiind tînără şi dismerdată de tată-său, se bocia în gura mare, munteneşte, de zicea : «Aolio, aolio, că va pune taica pungă dă pungă din Bucureşti în Ţarigrad şi zău nu ne va lăsa aşa, şi iar ne vom întoarce cu domnia îndarăpt »” 1. Odată cu mazilia lui Duca vodă şi înaintea sqsi-rei înlocuitorului său, Antioh Cantimir vv., Neculai Costin cu fraţii săi fugiră în Ţara Bomânească, unde şezură pînă la a doua domnie a lui Constantin Duca vv., adecă de la l-iu dechemvrie 1696 pînă la 14 septembrie 1701. Atunce Neculai Costin se întoarsă în Moldova şi fu iaraşi numit hatman, post ce ocupă şi supt Mihai Baco viţă vv., care4nlqcui pre Constantin Duca în 1704. Iar în anul următor, Antioh vodă Cantemir, împăcîndu-se cu Brancovanu vodă, veni domn în Moldova şi atunce Neculai Costin fu orînduit vornic de Ţara de Sus. în iuli 1707, Mihai Baco viţă fu numit pentru a doua oară domn în Moldavia ; dar domnia sa nu ţînu decît doi ani, căci într-această vreme avusese loc vestita bătălie de la Poltava. Cari XII era fugit la Bender; o parte din rămăşiţa oastei sale era adăpostită în Moldavia; iar Mihai Baco-viţă, prietin ascuns a lui Petru cel Mare, chemă un corp de oaste rusească ce era pe margine despre Nistru şi le dădu pre mînă pre şvezii şi cazacii ce era cantonaţi la Cernăuţi. Aceasta, ajungînd la Poartă, pricinui mazilia lui Baco viţă, fără a se trimite de îndată următor în domnie; împrejurare ce îngriji prea mult pre boieri. Nesiguri despre viitorul lor stăpîn, fi-va Constantin Duca ori Antioh Cantemir, ei chemară în Iaşi pre vornicul Neculai Costin, carele în domnia lui Bacoviţă se trăsese la ţară; boierii sa răzăma în el cu nădejdea că, dacă ar veni Constantin Duca, el ar mijloci ca să nu se răzbune asupra partizanilor fostului domn. Aşteptarea şi a Unora şi a altora fu înşălată; în 6 noemvrie 1709 primi cuca Neculai Mavrocordat, întâiul domn fanariot în Moldova. Neculai Costin fu unul din caimacamii domnului, pînă la sosirea acestuia, cînd atunce fu numit vornic de Ţara de Gios, şi încercînd agiunse a fi unul din sfetnicii cei mai de aproape. în această vreme Moldova se făcuse ţălul luărei-aminte a Europei m : Cari XII era la Bender şi Petru cel Mare, chemat de popoarele creştine supuse semilunei, se pregătea de războiul său asupra Turciei. Neculai Costin, ca bărbatul cel mai învăţat din timpul său, avu prilej să între în relaţie cu bărbaţii însămnaţi ce trecea necurmat prin ţară, ca ambasadori a curţilor străine ori ca părtaşi întâmplărilor mari ce avea loc sau se pregătea în cuprinsul şi în apropiere de hotarele Moldaviei. Aşa el fu trimis să primească pre marchizul Desalleurs, ambasador a Franciei la Constantinopol. Tot el fu însărcinat să complimenteze pe Iosef Potoţki, palatin de Halici şi partizan a lui Stanislav Lecinski, ce din Ardeal trecu în Moldova cu 3 000 de oşteni. Tot el fu numit judecător la tribunalul mixt ce se orîndui în Iaşi spre a hotărî pricinile dintre pămînteni şi oştenii străini cantonaţi în ţară. Un asemine favor nu putea decît să-l lipească cu o deosebită credinţă cătră persoana şi ocîrmuirea lui Neculai Mavrocordat. După mazilia dar acestuia, întîmplătă în 23 noemvri 1710, deşi urmaşul 1 Neculce, t. II, p. 280. 464 său Dimitri Cantimir numi pre Neculai Costin logofăt mare, şi deci făţiş el fu silit ca şi ceilalţi boieri a se declara pentru alianţa înehiată de acest domn cu Roşia, el în fundul inimei sale rămase credincios lui Mavrocordat şi Turciei; aceasta se vede la fieştecare pagină a cronicei sale. Cînd dar, după nenorocita expediţie de la Prut, Dimitri Cantimir fu silit să-şi lasă şi tronul şi ţara şi că Neculai Mavrocordat veni de statornici pentru mai mult de un secol domnia fanarioţilor, Neculai Costin fu păstrat în postul său de logofăt mare şi favorul său nu făcu decît a spori, în aceste timpuri nenorocite, pînă la moartea sa, care se întîmplă în luna septemvri 1712 : ,,Mergînd la ţară pentru primblare şi pentru cercetarea moşiilor şi a bucatelor lui, şi bolnăvindu-se puţine zile, cu pocăinţă şi precum se cade unui bun creştin au plătit datoria cea firească. Tot întru aceeaşi vreme bolnăvindu-se şi Neculai vodă greu, şi nu mai puţin decît rudeniilor lui i-au părut rău lui Neculai vodă de moartea acelui boier, şi au arătat deosebită milă casei lui, şi neavînd coconi răposatul Neculai, cu multă nevoinţă pentru pomenirea lui au pus de au scris istoriile ţărei Moldovei, carele scosăse cu osteneala lui, şi în locul lui au pus logofăt mare pre Antiohi Jora”1. Neculai Costin este acel care s-au ocupat mai mult cu istoria Molda-viei; şi putem zice că el este cel întîiu care au format un corp de anale naţionale, precum despre aceasta el sîngur se făleşte în prefaţa sa, tom. I, p. 39. Cea mai mare parte din scrierile sale sînt însă numai compilaţii, şi nume : l-iu. Cartea despre descălecatul dintâiu a Moldavi ei, în 16 capituri, ce nu este decît o amplificaţie ornată de o erudiţie falsă a tractatului tătî-ni-său cu aceeaşi numire ; 2-le. După aceasta au copiat litopiseţul lui Urechi pînă la Despot Heraclidul, înzăstrîndu-1 însă cu adaosuri scoase din cronicile leşeşti şi ungureşti, pe care mai cu deosebire le-au întrebuinţat spre lămurirea istoriei naţionale; 3-le. Letopiseţul tătine-său pînă la 1662, pre care l-au copiat textual; 4-le. Cronica ţărei de la Dabija vv. pînă la întâia domnie a lui Neculai Mavrocordat, pre care, cum zice el singur, au prescris-o de pe izvoadele lui Yasili Dămian al treilea logofăt, a contim-puranului său Tudosie Dubău, ce au fost logofăt mare supt domnul Constantin Duca; şi a altora. Aceea ce este propriul lui Neculai Costin este Biografia domnilor de la Despot Eraclidul pînă la Ieremia Movilă vodă, publicată în apendixul X, tom. I, şi Istoria domniei întâi a lui Neculai Mavrocordat, a domniei lui Dimitri Cantemir şi a războiului lui Petru cel Mare cu Turcia. Deşi Neculai Costin este decît toţi cronicarii Moldovei cel mai dedat în literatura clasică, stilul său este departe de a ajunge pre acel al tătîne-său, de care s-au deosăbit şi prin caracter, şi a lui Urechi şi Neculce; în scrierile sale el afectează un ton didactic şi pretenţios; şi erudiţia sa ades dezvaleşte o mare ignoraţie despre întîmplările şi daturile cele mai însărcinate a istoriei vechi 25). D. Hase nu este dar nicidecum aspru şi nedrept în critica ce face despre cronica lui Neculai Costin, pre care însă o amestecă cu acea a lui Miron Costin. V. Neculai Costin lăsă mai multe fragmente spre urmarea cronicei sale. Aceste le întrebuinţă Axinti Uricakitjl26) la Istoria oficială a donai domnii în Moldova a lui Neculai Mavrocordat (1711—1716). Această scriere are acelaşi stil şi aceleaşi metehne ca şi scrierile lui Neculai Costin; este însă însămnată prin epoha ce tratează şi care cuprinde fugirea lui 1 Axinti Uricariul, t. II, p. 191. 30 - o 2497 405 Cantimir vodă în Roşia, lupta lui Cari XII la Varniţa, trecerea lui Sta-nislav Lecinski prin Moldova, asupra cărora ni citează mai multe facturi curioase şi necunoscute istoricilor străini. Cît despre autorul, noi nu ştim decît că era casnic a lui Xeculai Costin şi uricar a Logofeţiei cei mari, adecă prescriitor a acturilor domneşti. Mai toate hrisoavele din începutul secolului al XYIII sînt scrise de el. Xeculai Costin şi Axinti sînt singurii cronicari a Moldovei partizani domnilor de la Fanar. VI. După Neculai Costin, Vornicul Ioan Xeculce este acel care au lăsat un corp complet a cronicilor Moldaviei, începînd din timpurile Daciei şi mergînd pînă la anul 1743 27). Pînă la Dabija vodă, 1662, el au copiat pre Urechi şi pre Costineşti. „Iar de la Dabija vodă, zice el în prefaţa sa1, îndemnatu-m-am şi eu, Ioan Xeculce, biv vel vornic de Ţara de Sus, a scriere întru pomenirea domnilor; însă pînă la Duca vodă cel Bă'trîn l-am scris de pe nişte izvoade ce am aflat la unii şi alţii, şi din auzitele celor bătrîni boieri; iar de la Duca vodă cel Bătrîn înainte, pînă unde s-a vedea la domnia lui Ioan vodă Mavrocordat, nici de pre un izvod a nimănui ; ce am scris singur dintru a mea ştiinţă, cît s-au tîmplat de au fost în viaţa mea. Xu mi-au trebuit istoric străin să cetesc şi să scriu, că au fost scrise în inima mea28>. Mai socotit-am şi din letopiseţul lui Evstratie şi a lui Simeon Dascălul şi a lui Misail Călugărul nişte cuvinte cîteva, de nu le-am lăsat să nu le scriu; ce le am scris, măcar că dumnealui Miron logofătul şi cu Xeculai fiiu-său nu le-au scris, şi-i ocăreşte şi se cade să-i ocăriască, unde face că sînt moldovenii din tîlhari. Iar pentru Dumbrava Roşie, cum că au arat-o Bogdan vodă cu leşii, Miron logofătul au lăsat de n-au scris; dar aceea zic să nu fie basnă; pentru neamul Movileştilor şi cum li s-au numit acest nume, dintru Ştefan vodă cel Bun, Movila, iar nu-i basnă. Deci o samă de istorii mai ales şi noi nu le-am lăsat să nu le sorim; ce s-au pus de o parte, înaintea Dabijii vodă... Deci, fraţilor cetitorilor, cu cît vă veţi îndemna a cetire pre acest letopiseţ mai mult, cu atîta veţi şti a vă ferire de primejdii şi veţi fi mai învăţaţi a dare răspunsuri la sfaturi ori de taină, ori de oştire, ori de voroave, la domni, şi la noroade de cinste”. Ioan Xeculce ne spune că în toamna anului 1693, la nunta lui Constantin Duca, domn Moldovei, cu fiica lui Brancovanu vodă, „era tînăr postelnic şi mergea cu alţi postelnici împreună, cu toiage în mînă, pe jos, înaintea domnului” 2. în domnia dintâi a lui Antioh vodă Cantimir, el fu numit vel agă, pe urmă sulger, iar la a doua domnie a acestuia ajunse spatar mare; în însoţirea lui Dinu, fiiul domnului Brancovanu, cu fiica vornicului Ioan Balş din Moldova, el fu trimis sol la Bucureşti din partea domnului Moldovei (1706). Iar cînd Antioh vodă, din poronca Porţei, mersă cu boierimea şi cu salahori ca să ajute la prefacerea Benderului, el, deşi tînăr, fu lăsat căimăcam, împreună cu vornicul Iordachi Boset, biv vel visternicul Uie Cantacuzino şi vel visternicul Uie Catargiu. Acest favor îl împletici în pigonirea în care, la venirea cu a doua domnie a lui Mihai Racoviţă (iuli 1707), căzură caimacamii domnului mazil şi toată partida cantimirească, afară de vornicul Iordachi Roset, carele ştia a se ţinea bine cu toţi domnii, fără a fi credincios unuia. încă din Ţarigrad, RaCoviţă, ca Aaron vodă, trimisă cătră vornicul Roset izvod de boierii ce 1 t. II, p. 195. 2 [Neculce], t. II, p. 273. 466 trebuia să-i prindă. Acesta deîndată încredinţa seimenilor aducerea în împlinire a poroncei domneşti. Mai mulţi boieri fură prinşi, legaţi şi închişi. „Atunce au prins şi pre Ilie Cantacuzino29), cel tare şi mare perifan, numai cu cămeşa, desculţi şi fără izmene; că se tîmplase de nu ştia nimic şi dormea în aşternut; şi, aşa cum l-au găsit, l-au luat şi l-au dus pre uliţă, de l-au închis. Iar zapciii, cari îl ducea aşa gol cum era pre uliţă, îl mustra şi-i zicea : « Ţine-te, eerbule, cu coarnele cele boure ce ne împrăştiai, că te prinsă astăzi leul! » Aşijdere şi pre Panaitachi Morona, biv vel postelnic, care era gata la toţi domnii de slujea drept, şi le era cu priinţă domnilor, iar nu ţărei, şi pre urmă după slujbă şi pîria, tîmplatu-s-au de era bolnav, şi aşa cum era bolnav cu pataşca l-au luat seimenii de la gazdă, de l-au dus la închisoare la seimeni; şi tot acolo l-au ţinut, pînă au venit şi Mihail vodă. Şi după ce au venit, în scurtă vreme, au pus de l-au zugrumat acolo, la odăile seimenilor, zicînd că pre toţi domnii pîreşte. Atunce, adaoge Neculce, tîmplîndu-se de eram şi eu de casa lui Antioh vodă, m-au fost pus Mihai vodă şi pre mine într-acest izvod să mă prinză; şi pînă a sosi seimenii la gazdă-mi, am prins de veste şi am apucat de am încălecat, şi am fugit în ţara leşească, şi acolo mi s-au tîmplat şi mie de am zăbovit cîtva vreme, pînă mi-am făcut pace cu domnia, şi am venit înapoi, la casa mea, şi n-am avut despre nime nice o nevoie, şi am avut cinste şi căutare în zilele măriei sale”1. Supt domnia dintîi a lui Neculai Mavrocordat, Neculce trăi retras, ocupîndu-se cu cronica sa; dar îndată ce Dimitrie Cantemir fu numit domn, el se sui iară pe scena politică, şi supt acest domn juca rolul important a vieţii sale, precum el singur zice : ,,iar mai cu credinţă şi mai ales toate trebile domniei era după mine Ioan Neculce vel spatar”. în curînd el fu numit hatman, în locul lui Antiohi Jora, ce căzu în urgia lui Cantimir, pentru că, necunoscîndu-i relaţiile ascunse cu ruşii, l-au părît cătră Petru cel Mare, împreună cu Ghedeon mitropolitul şi cu alţi boieri, că el este ca şi un turc şi ţine cu turcii, şi să nu-i dea crezare. Este curios de a cunoaşte spiritul ce insufla pre boierii şi poporul Moldovei, în acea epohă memorială, eînd Petru cel Mare, ca liberator a naţiilor creştine din Turcia, se apropia de ţările de la Dunăre. Neculce din toţi cronicarii ne dă tabloul cel mai adevărat şi mai viu despre situaţia de atunce. ,,Dimitraşco vodă, ehemîndu-şi boierii, au întrebat sfat, zicînd că moscalii se pogoară asupra ţării, ce or face? ca să vază cine ce or zice. Dar el să le spuie adevărul că este ajuns cu moscalii nu spunea. Deci boierii nu-1 credea pre Dimitraşco vodă; gîndea că ţine cu turcii. Deci unii din boieri zicea aşa : să se deie vodă în jos spre Fălciu, şi pre doamnă-sa să o trimită pe Oituz; iar alţii zicea să o trimită spre Bîrlad; alţii spre Focşani, pînă se vor bate turcii cu moscalii, şi care parte a birui cu aceea să ţie” 2. Toată diplomaţia lui Cantimir trebui să cadă dinaintea întîm-plărilor care se grămădea. Trei mii de ruşi supt brigadirul Kropotkin şi un regiment de cavalerie moldovenească, în slujba ţarului şi comandată de colonelul Chigheciu, iar moldovan, ca avangardă a lui Petru cel Mare, era sosită la Prut la Zagarancea, preeedînd cu puţin armia întreagă, ajunsă la Nistru. Iar pe de altă parte armia otomană, supt marele vizir Baltagi, era la Obluciţa pe Dunăre, pregătindu-şi podurile ca să între în Moldova. Cantimir trebui să arunce masca. Neculai Costin învinovăţeşte pre Neculce că el ar fi sfătuit pre domn să se unească cu ruşii. „Deci cînd 1 Neculce, t. II, p. 317. 2 [Neculce], t. II, p. 337. 407 au fost în luna lui iuni, zi întăiu, vineri dimineaţă, au ieşit şi Dimitraşco vodă înaintea moscalilor la Prut la Zagarancea la adunare. Iar în tîrg au dat poroncă lui Ioan Neculce hatmanul de au dat învăţătură căpiteniilor să deie jac în turci! Deci înainte, să vezi ispravă; îndată au dat de au jă-cuit toate chervăsările şi pe turci îi purta tot legaţi.. .Aşijderea şi pe la alte tîrguri au purces din slujitori, cine cum au putut pentru turci; pre unii i-au tăiat, pre alţii s-au poftit de i-au botezat, carii pe urmă iară s-au făcut păgîni, dacă s-au întors moscalii, şi apoi au păţit rău despre dînşii şi nănaşii lor. Dar Dimitraşco vodă, dacă au văzut veniţi acei moscali cu Rropotul, i-au părut bine, ca cînd au văzut pre Dumnezeu cu mii de îngeri... şi au şi început a scrie cărţile sale pe la toate ţinuturile, dînd ştire tuturor că carele din boieri sau dintr-alte cete şi breslaşi nu va veni la oaste ş-a perde şi moşiile şi va fi şi podan” Neculce, dimpotrivă, pretinde că pînă la sosirea ruşilor la Prut n-au ştiut nimică despre planurile lui Cantimir. „Atunce am ştiut şi eu că au fost scris Dimitraşco vodă să vie moscalii, că eu tot gîndeam că vom purcede în jos spre Huşi, precum sfătuisem. Iar dacă am înţeles că au sosit moscalii la Prut, mult m-am mirat şi am zis lui vodă să scrie, să se întoarcă moscalii înapoi, şi să mergem, precum scrie vezirul, să prindem pre Bran-covanul vodă, şi să se lase de moscali, că poate să-i bată turcii, şi tătarii or robi ţara. Pui pre Dumnezeu martur că aşa i-am zis, şi tare am stătut ca doară l-oi întoarce şi n-am putut; şi încă cu mănie mi-au răspuns, zicînd: «Că voi toţi vă chivirnisiţi cu toţii ca să rămîneţi la creştini, şi numai eu singur să rămîn pentru voi la păgîni • că v-am văzut cu credinţa voastră, că aţi fugit toţi, şi eu am rămas singur. Pentru ţară, n-or prăda-o tătarii, că moscalii acum sosesc, şi eu ştiu pre bine că n-or bate turcii pre moscali». Deci văzînd eu că mi-au răspuns aşa cu scîrbă, m-am temut animai răspunde, să nu cumva să cad în vreo primejdie a vieţei. Măcar că mulţi zic că eu l-am îndemnat să se închine la moscali; dar grăiescu cu păcate şi ca nişte oameni ce nu precep şi nu ştiu, că atunce era toţi creştinii bucuroşi moscalilor, nu numai eu; că scria alţii mai înainte vreme de chema pre moscali, mai înainte decît Dimitraşco vodă : muntenii, sîrbii, moldovenii, cu cîţi ani mai înainte; numai pizmaşii zavistnici scornea asupra mea ocară, şi oamenii cei proşti şi neprietini şi nepricepuţi credea că este aşa. Dar eu taina stăpînului căruia i-am mîncat pita n-am putut-o descoperi. .. Iară eu aceste răbdîndu-le, cu dreptate din toate nevoile am scăpat , care le am tras pre strămbătate în nouă ani... Chemat-au atunce Dimitraşco vodă pre boierii cei cîţi mai rămăsese lîngă dînsul, numai aşa sprinteni, anume pre Oostin vel logofăt, pre Iordachi Roset vornicul, pre Ioan Sturza vornicul şi pre Ilie Catargiu visternicul, şi le-au spus precum au c hemat pre moscali, şi au venit de trec Prutul la Zagarancea. Atunce boierii auzind au răspuns cătră vodă, şi au zis : « Bine ai făcut, măria-ta, de te-ai închinat, că noi ne temeam că te-i duce la turci; şi aşa aveam gînd, că de te-om videa că mergi la turci să te părăsim şi să ne ducem să ne închinăm la moscali». Şi le părea bine. Numai Iordachi Boset vornicul au zis atunce : « Te-ai cam grăbit, măria-ta, cu chematul moscalilor; să fi mai îngăduit măria-ta pînă li s-ar fi văzut puterea cum le-a merge ». Răşpuns-au Dimitraşco vodă, zicînd: «Nu mai era vreme a mă mai chivernisi, temîndu-mă ca să nu mă apuce turcii; iată că şi din dumneavoastră 1 1 Neculai Costin, t. II, p. 112. ne-aţi părăsit o seamă, şi nu sînteţi într-un cuvînt şi intr-o credinţă cu mine »,u. Sfârşitul campaniei de la Prut este obşteşte cunoscut. Ţarul, înşelat de aliaţii săi, se văzu încongiurat de armia otomană la casele banului, mai de jos de Stălineşti1 2 pe Prut. După mai multe atacuri sîngeroase, la care luară parte moldovenii, avînd în capul lor pre Cantimir vodă şi pre hatmanul Neculce, Petru, perzînd nădejdea de a birui, se hotărî să lase tabăra, pentru ca Eosia să nu peardă odată cu armia sa şi pre împăratul său. „Atunce, zice Neculce, m-au chemat pre mine, fiind hatman, şi mi-au ziş : cuteza-voi eu, cu două sute de dragoni şi cu o sută de moldoveni, să-l scot pre măria-sa şi pre împărăteasa, că va putea merge calare, să-i scot în ţara ungurească ; că în ţara leşească nu cuteza, că-i scria împăratului cneazul Dolgoruki că leşii îi sînt neprietini, şi au strîns oaste nu ca să-i dea ajutor, ci ca să-i steie împotrivă şi ca să lese pre Şeremet[ev] şi pre Dimitraşco vodă în urină cu obuzul să se bată cu turcii ? Ce eu i-am răspuns : că este un lucru prea cu grijă mare a ispiti; căci atunci toată ziua au văzut măria-sa cum au trecut turcii şi tătarii tot în sus. Şi noi în această noapte sau om putea să ieşim dentr-înşii sau ba. Apucîndu-ne ziua este un lucru prea cu primejdie să lăsăm oastea cea multă şi să mergem cu o mînă de oameni. Măria-sa este împărat, şi este un lucru foarte cu grijă să nu cadă la vreo primejdie; că de ar fi un om mai de jos, de s-ar tîmpla şi primejdie, n-ar fi atîta lucru mare” 3. Pacea se încheie la Stănileşti, şi Petru cel Mare se întoarsă în Eosia, fără realizarea marelor sale planuri. Cantimir îl întovărăşi cu o mie de moldoveni, între carii douăzeci şi patru boieri, din carii cei mai însemnaţi era hatmanul Ioan Neculce şi visternicul Luca, cumnatu-său. Tristă au fost soarta acestor boieri în emigraţie. „Dimitraşco vodă nu vrea să ţie pre moldoveni cu dreptate ca pre nişte străini ce ş-au lăsat casele şi s-au înstrăinat de moşiile sale pentru domnul; ci vra să-i ţie mai aspru decît în Moldova. Că i se schimbase firea într-alt chip, nu precum era domn în Moldova, ci precum era mai înainte pre cînd era beizade tînăr... încă şi mai rău, şi iute la beţie, şi să scîrbea de fiece, şi uşa îi era închisă... Cînd au vrut să purceadă din Kiev, mulţi moldoveni au vrut să rămîie acolo, şi încă şi eu, Ioan Neculce, nu vroiam să mai merg cu dânsul, gândind că doar ne-or lăsa din Kiev de ne vom întoarce la pămîntul nostru. Iar Dimitraşco vodă n-au vrut să ne lasă să rămînem, ci au mers la comandantul de Kiev, zicînd că sîntem daţi pre mîna lui şi că el a vre să deie seamă la împăratul pentru noi. Deci comandantul, văzînd aşa, i-au dat pre toţi pre mîna lui Dimitraşco vodă şi i-au dus cu vartă (caraul) pînă la Harcov” 4. Neculce nu putu scăpa de Cantimir decît după înadins poruncă a împăratului. „Dimitraşco vodă după ce s-au dus la Petriburg, pre boierii moldoveni n-au vrut să-i ieie cu dânsul la împăratul, zicînd că Ioan hatmanul şi cu alţii au rămas acolo şi vor să se ducă la turei; şi pentru aceea au trimis de i-au luat cu vartă de i-au dus la Harcov, că oblicisă împăratul de acel lucru că i-au luat cu sila şi unii din Kiev au şi fugit. Iar împăratul au respuns lui Dimitraşco vodă, mai vârtos pentru mine, dacă nu va să şază, Dumnezeu să-i ajute să meargă unde-i voia, că nu-mi este rob. Iar 1 Neculce, t. II, p. 342. 2 Citeşte : Stănileşti [n. ed.]. 3 [Neculce], t. II, p. 354. 4 Neculce, t. II, p. 369. cînd mi-am luat ziua bună de la Dimitraşco vodă, din Harcov, dem-am despărţit, mult mă îmbia să mai şez; dar eu eram bucuros că au venit acel ceas de am găsit vreme să ies dintr-acel norod... Şi avea mare jale şi Dimitraşco vodă, şi doamna lui, şi boierii, şi toţi moldovenii, şi-mi zicea că nu mi-oi putea face pace, ce voiu peri de turci. Dar eu am pus nădejdea mea la Dumnezeu, şi din toate m-au scos” 1. Neculce, după o petrecere de doi ani în Eusia, trecu în Polonia iQ); într-această vreme Lupul Costacbi izbutise de la Neculai Mavrocordat vv. ca spre despăgubirea cheltuielilor ce ar fi făcut în vremea căimăcămiei sale, după fugirea lui Cantimir, să i se deie moşiile boierilor ce pribegiseră la ruşi, şi mai ales ale lui Luca şi ale lui Neculce. Pentru aceasta el fu şi pedeca că Neculce nu putu a se întoarce în Moldova decît după nouă ani de exil, din cari doi fură pitrecuţi în Eusia şi şepte în Polonia, cu multe valuri şi supărări, cum zice el însuşi2; spre a se întoarce în ţară el avu dar trebuinţă de a scoate înadins ferman de învoire. „Iară mie Lupul îmi sta mare pedecă, ca să nu pot veni în ţară, să-mi ţie el moşiile, şi nu se temea de osînda lui Dumnezeu.. Care mai pe urmă au judecat; că mi-am făcut şi eu pace cu domnia lui Mihail Eacoviţă (1719) şi cu judecata mitropolitului Ghedeon şi a tot divanul mi-am luat şi eu moşiile de la ficiorul Lupului 31), de mi le-am stăpînit ”3. După întoarcerea sa în Moldova, Neculce se ţinu o bucată de vreme retras la ţară; iar supt domnia lui Grigori IV, în 1730, el fu numit vornic mare de Ţara de Sus, post ce părăsi în curînd spre a petrece din nou la moşia Prigorenii, unde în 1733 fu vizitat de domnul Ghica, cu prilejul unei primblări ce făcu în Ţara de Sus, pe la monastiri şi satele boierilor celor mai însemnaţi. în a doua domnie a acestuiaşi voievod (15 septemvrie 1736) Neculce fu iarăşi numit vornic de Ţaia de Sus. însă, ostenit şi abătut de vîrstă şi de tulburările vieţii sale, nu mult după aceea el se retrasă iarăşi la ţară. Prigonirile nu-1 lăsară nici acolo în linişte. în timpul a douăi veniri a ruşilor în Moldova, supt mareşalul Miunih (1739 ) 32), el se dusesă la Iaşi. După retragerea oştilor şi întoarcerea lui Ghica vodă „l-au amestecat ciocoii şi cu alţi neprieteni la domnul şi l-au închis la başbulucbaş cîteva zile, şi copiii mei, adaoge Neculce, se ascunseră în laturi, şi au trimis un postelnicel de i-au căutat în toată ţara; dîndu-mi şi mie pricină că am bătut un ciocoi în vremea moscalilor, socotind că am fost şi eu amestecat la niscaiva fapte, iar pre urmă au aflat că n-am fost, şi m-au slobozit şi pe mine la ţară 33). Şi atunce, la aceea primejdie, am cheltuit mulţi bani, care dea seamă la Dumnezeu cine m-au amestecat” 4. în a doua domnie a lui Constantin Mavrocordat (1741), Neculce fu chemat de a lua parte încă o dată la trebile publice ca mădular extraordinar la divanul giudecătoresc 5. Aceasta fu cea mai de pe urmă slujbă a sa, căci apoi, mutîndu-se desăvîrşit la ţară, el se ocupă numai cu cronica sa, pre care o scrisă pînă la 1 august 1743, cînd curînd după aceea i se şi întîm-plă sfîrşitul, într-o vîrstă înaintată, peste şaptezeci de ani, şi după ce, ca martur privitor, el ne-au descris întîmplările ţării în un period mai mult de jumătate de secol, lăsîndu-ne cronica cea mai interesantă ce avem în literatura românească 34). 1 Neculce, t. II, p. 373. 2 [Neculce], t. II, p. 396. 3 [Neculce], t. II, p. 380. 4 Neculee, t. II, p. 455. 5 Ioan Canta, t. III, p. 177. 470 VII. Următor analelor lui Neculce, de la 1743 sau mai bine zieînd de la 1741 pîn’ la 1769, au fost Spătarul Ioan Cânta, eontimpurean epobei ce tratează35*. Această scriere are puţină cuprindere şi puţin merit36). Ioan Canta (atunce visternic) este unul din acei şase boieri carii au iscălit anaforaua din 14 aprilie 1775 cătră domnul Grigori Ghica, spre a-i cere, în numele ţării, că, dacă nu se poate restatornici vecinătatea, apoi măcar să se legiuiască ca locuitorii să lucreze la stăpînii moşiilor din zece zile una, dină şi dejma den roduri, şi această rînduială de slujbă a locuitorilor socotea aceşti boieri că nu numai că nu le va fi lor de stricăciune, ce încă spre îmbelşugare şi fericirea ţării şi a tuturor îndeobşte, anafora care, neîntă-rindu-se de bunul domn, i-au pricinuit apoi moartea (vezi Trii zile din istoria Moldovei, în „Propăşirea, foaie ştiinţifică şi literară”) 37). VIII. Doi alţi cronicari ne-au lăsat, ca şi Neculai Costin şi Neculce, letopiseţile ţării de la 1662 şi pîn’ la 1729 şi 1733. Numele şi a unuia şi a altuia sînt încă necunoscute. Scrierea celui dintîi s-au găsit în două manuscrise; unul este a domnului profesor I. Albineţ în Iaşi; pe o faţă de la început se zice că : „Acest letopisiţ este scris de mine Neculai Mustea, diac stare de divan”. De aceea şi eu l-am atribuit acestuia38*. Celălalt manuscris este a d. N. Bălcescu şi s-au publicat în „Magazinul istoric pentru Dacia”, tom. III. între îmbele texte, fiind mai multe variante, aceste s-au adaos ca apendix la tomul III a colecţiei litopisiţilor, afară decît la unele exemplare ce am apucat a împărţi mai înainte de săvîrşirea ediţiei. Această cronică este scrisă într-un stil energic, facturile sînt bine trase, şi domnii străini şi răi aspru criticaţi39). IX. Cealaltă cronică anonimă de la 1662 pîn’ la 1733 este aceea care cu cartea despre descălecatul dintăiu a Moldovei de Neculai Costin şi letopisiţile lui Urechi şi a lui Miron Costin s-au tradus greceşte de slugerul Alexandru Amiras40*, prin porunca domnului Grigori Ghica II, în 1730, şi a căruia manuscris, dus la Paris de d. de Peisonel, este păstrat în biblioteca regească, astăzi biblioteca naţională. Aceasta este colecţia ce prin greşală se atribuiează de d. Hase numai lui Neculai Costin, cînd ea cuprinde scrierile mai multora41). X. Cronica lui Amiras s-au urmat pînă la 1774 de stolnicul Enachi Kogălniceanu42*, vatav de aprozi cînd au compus-o. Acesta au fost fiiul al doilea a lui Vasile Kogălniceanu, căpitan mare a ţinutului Iaşii, post căruia era încredinţată administraţia ţinuturilor, înaintea înfiinţărei isprăvniciilor de cătră Constantin Mavrocordat vv. în 1741. Enachi s-au născut în 10 octomvrie 1730, avînd frate mai mare pe stolnicul Constantin Kogălniceanu, carele este unul din iscălitorii actului de emancipaţie a vecinilor (6 april 1749)x. Iată cum ne descrie Enachi Kogălniceanu împrejurările dezrobirei ţiganilor: „Acest domn [Constantin Mavrocordat] au mai scornit că nu trebuie boierii să aibă vecini prin satele lor, dînd ştire pe la toate ţinuturile unde vor fi vecini să vie la Iaşi ca să se dezbată pe vecinătate, poruncind şi boierilor celor de au vecini şi sineturi pentru vecini să vie, căci este ca să se caute această pricină cu divanuri. Şi strîn-gîndu-se vecinătatea de pretutindene la divan cu o mare obrăznicie, căci îi făcuse Constantin vodă de nu băga pe nime în seamă, viind şi boierimea 1 1 Vezi,,Arhiva românească”, t. I, p. 126. 471 de pe afara, cei ce avea vecini, care după ce s-au strîns cu toţii s-au orîn-duit ca să se facă mare sobor în monastirea Trii Sf etitele. Şi aşa mergînd domnul cu toţi boierii acolo, au început a face mare cercetare, de -înd sînt vecini şi de la cine i-au cumpărat şi în cît i-au cumpărat. Atunce au răspuns toţi boierii, zicînd : « K'oi nu i-am cumpărat, ce i-am găsit vecini de la moşii şi strămoşii noştri şi-i stăpînim şi noi; iar a-i vinde nu putem să-i vindem, ce-i punem cîte la o slujbă a casei de ne dau ajutor ». Atunce au poruncit vodă cu mare hotărîre să nu mai fie vecini de aici înainte, numai pentru că şed pin satele boiereşti şi se hrănesc pe moşiile lor să lucreze cîte 24 de zile într-un an boierilor, vara şi iarna; au să deie eîte doi lei de fieştecare casă şi să lucreze cîte 12 zile pe an, vara şi iarna. Şi hotărînd într-acest chip, s-au mulţemit şi boierii, învăţînd domnul ca să se deie vecinilor şi cîte o ţidulă domnească cu pecete gospod, arăt|nd că de aice încoace să nu se mai numească vecini şi să aibă a sluji acele zile de mai sus pomenite, dînd pe acele ţidule un leu lui tretelogofăt şi cîteva parale scriitorului” 1. Dar cu toate reformele lui Constantin Mavrocordat, Moldova mergea spre desăvîrşită decadinţă. Administraţia şi judeţele se vindea; cine da mai mult, acela se făcea logofăt mare, vornic, hatman şi orice fel de funcţionar mare sau mic; şi aceste slujbe, deşi întemeiate numai pe abuzuri şi pe dizhrăcat, ajunseră a fi atît de ticăloase, încît domnii vînzători nici că mai găsea muşterii. Supt domnul Ioan Teodor Calimach (1758) visteria cea mare a ţării era de vîndut şi nime nu vroia să o cumpere. ,,Yăzînd visteria că n-o primeşte nimene, domnul au adus pe Constantin Kogălniceanu medelnier şi l-au făcut vel stolnic şi vechil visterniciei cei mari, zicîndu-i domnul că să-l vadă. Atunce au stătut cu toată silinţa, tocmind isprăvni-ciile pe afară, făcînd oameni de treabă, învăţîndu-i în ce chip vor urma la toate, care în puţină vreme au îndreptat toate ţinuturile şi visternicia le era cu mirare tuturor, începînd a veni bani la visternieie... Şi atunce s-au găsit muşterii şi pentru visternicia cea mare, căci o pusese în bună stare Constantin Kogălniceanu vel stolnic, cerîndu-o Ioniţă Cantacuzino Deleanul, pe care l-au făcut vel vist[iernic]. Iar pe Constantin Kogălniceanu, stolnic, l-au făcut vel sărdar la Chişinău, dîndu-i toată marginea acea în seamă şi ţinuturile tustrele, punînd tot chipul de silinţă de au adus acea margine la stare bună, căci foarte se risipiră mai mult din pricina tătarilor, căci făcuse mari prăzi într-acea parte de loc şi se stremutaşă toţi locuitorii” 2 Enachi Kogălniceanu în anul 1746, în vîrstă de 16 ani, au întratîn slujba domnului Moldaviei, Ioan Mavrocordat, ca copil de casă sau paj, corp ce atunce era compus numai de feciori de boieri şi în care el rămasă şi supt domnia a tria a lui Grigori Ghica, pînă la trecerea acestuia la domnia Yalahiei, în 1748. ,,Yiind în Moldova, pentru a tria oară, Constantin Mavrocordat, iar ne-au cerut, zice Enachi Kogălniceanu, domnia pe cîţiva copii de oameni a boierilor, pe Andrei Donici şi pe Costin Catargiu şi pe Mihalachi Jora şi [pe] Andrei Beldiman şi pe Costin Kegri şi alţii. Apoi 1 Enachi Kogălniceanu, t. III, p. 219. 2 Enachi Kogălniceanu, t. III, p. 244,247. Stolnicu Constantin Kogălniceanu, străbunu-meu, în vremea ocupaţiei Moldovei de armiile ruseşti, in anul 1769, fu singur ispravnic de trii ţinuturi, Botoşeni, Hîrlău şi Dorohoi, cînd celelalte ţinuturi era ocîrmuite de cîte doi ispravnici fiecare. El era un om învăţat, ştia turceşte, greceşte şi franţuzeşte, limbă puţin întrebuinţată în Moldova pe atunce. El au tradus Princesa de Elida a lui Molier, cea întăi carte tradusă româneşte din franţuzeşte, şi au mai scris şi istoria luării Ţarigradului. Ambele manuscripte se păstrează de familia noastră. Vezi,,Arhiva românească*’, t. I, p. 131 şi 190. 472 s-au mazilit măria-sa, şi la 1749, pe la dechemvrie, viind la scaunul domniei Constantin Eacoviţă Cehan, m-au făcut şi pre mine ca pe un copil comis al triilea, şi am slujit toată domnia măriei-sale în Moldova, pînă la schimbarea măriei-sale, de au mers la Bucureşti, la 1753, făcîndu-mă atuncea comis al doile, slujindu-1 în toată domnia Ţării Eomâneşti. Apoi m-au făcut vatav de copii; care împlinindu-se doi pol ani a domniei, s-au făcut iar schimbare domnilor. Mers-au Constantin vv. Eacoviţă iar la Moldova. Iar noi mergînd la Moldova, la 1756 mart, la Focşeni, m-au făcut vatav de aprozi. Pe care vreme, fiindcă arsăse curţile domneşti, pîn’ a nu merge la Ţara Eomânească, şi atunce apucîndu-se au isprăvit numai partea divanului şi a spătăriei, bisericile, divanul, cămara. Iar haremul fiindcă remă-sesă nefăcut, viind de la Bucureşti, au orînduit pe fratele meu, d[umnea]lui Constantin Kogălniceanu vel medelnier, cheltuitor asupra facerei caselor haremului; şi pe noi fiind vatav de aprozi m-au rînduit bumbaşir (executor) asupra curţilor, avînd pe toţi ţiganii domneşti în seama noastră; ispră-vindu-se pînă în toamnă cu feredeu, după cum au poftit, la 1756 octomvri. Iar la 1757 mart, au venit mazilia” 1. Enachi Kogălniceanu au întovărăşit pre mazilitul domn, Constantin Eacoviţă, în Constantinopol, unde au petrecut cea mai mare parte din vreme, de la 1757 pîn’ la 1761, şi apoi de la 1769 şi pîn’ la 1774, unde ş-au scris şi cronica sa. După închierea păcei de la Cainargic, el veni în Moldova cu noul domn, Grigori Ghica III, carele îl numi medelnicer. Cruda ucidere a acestui bun şi nenorocit domn şi pedeapsa pîrişilor săi, care în curînd urmă, adecă tăierea lui Bogdan şi a lui Cuza, îl îndemnară să facă despre ambele întîmplări două descrieri poetice în formă de balade, din care am publicat fragmente în Trii zile din istoria Moldovei. (Yezi ,,Propăşirea, foaie ştiinţifică şi literară”.) Enachi Kogălniceanu fu numit, la 1782, stolnic şi apoi se trase la satul Eîpile, din ţinutul Fălcii, unde avea părţi şi unde şi pitrecu pînă la sfârşitul vieţii sale, întîmplată la 1795 2. Enachi Kogălniceanu ne-au lăsat ce de pe urmă cronică a ţârei noastre 43); pentru că Moldova, din zi în zi mai degradată supt împilările din afară şi abuzurile din lăuntru, îşi perduse şi obiceiul condeiului, precum mai de mult şi-au fost perdut obiceiul săbiei. De aceea, pînă la 1821, ea nu au mai avut istoric, precum nu mai avea istorie. Factele neînsemnate, fără nici un caracter naţional, ce s-au petrecut în ţară în acest timp, ce cuprinde 48 de ani, nu se găsesc decît în scrierile şi în jurnalele străine. Dar, în 1821, tunul de la Drăgăneşti3 şi de la Sculeni au trezit muza istorică adormită giumătate de secol. Postelnicul Alecu Beldiman, într-o compunere în versuri ce cu drept cuvînt au intitulat-o Tragedie, ne-au descris Eteria şi nenorocirile care au adus asupra Moldovei, nenorociri însă de la care datează şi începutul regeneraţiei ţării. Şi aşa Alexandru Beldiman ( a căruia scriere, chestie de timp şi de persoane, ne-am oprit de a o cuprinde deocamdată în colecţia noastră)44), este cel de pe urmă 1 t. III, p. 168, 169. 2 Cronica lui Enachi Kogălniceanu fiind rătăcită şi negăsindu-se decit la sfîrşitul de 1845, cînd mi s-au dat de d[umriea]lui comisul Ioan Beldiman, ce şi d[umnea]lui o avea de la arhimandritul Iosaf Voinescu de la mănăstirea Frumoasa, la care se lăsase de moşul meu Gheorghie Kogălniceanu, aceasta este pricina că n-am putut-o pomeni supt adivăratul nume a autorului ei în notiţia franceză asupra letopiseţelor româneşti, pusă în capul scririi mele Fragments tires des ehroniques moldaves et valaques pour servir ă l’histoire de Pierre le Grand, Charles XII, Stanislas Leszczynski, Demeire Cantimir et Constantin Brancovan, Jassi, 1845, 2 voi. 3 Citeşte: Drăgăşani. ,473 din şirul cronicarilor, format de Urechi, Costineştii, Neculcea, Kogălni-ceanu, şir de bărbaţi care formează tezaurul cel mai preţios a literaturii româneşti. NO TE Text publicat in Letopisiţile Ţării Moldovii, t. I, Iaşi, 1852, p. IX — XXIV şi retipărit acum întîia oară. Idee interesantă, căci subliniază, discret, legătura dintre condiţiile soeial-politice şi nivelul cultural al unei epoci. Ea trebuie coroborată cu lecţia inaugurală din 1843 şi cu precuvîn-tarea la Fragments tires des chroniques moldaves et valaques (1845). 2) Activînd în plină epocă de regenerare a ţării, Kogălniceanu polemizează mereu cu vechiul regim. O va face şi după consolidarea noii ordini. Afirmaţia din text trebuie însă amendată pe baza noilor cercetări, care de la N. lor ga încoace impun o revizuire a concepţiei privitoare la secolul al XVIII-lea, secol care, cu toate scăderile sale, a favorizat formarea unei ideologii luministe, pregătind acel „risorgimento” românesc care va sta sub semnul romantismului (cf. Alexandru Duţu, Sinteză şi originalitate în cultura românească, Bucureşti, 1972). Kogălniceanu însuşi pare a se corecta oarecum atunci cînd înfăţişează biografia lui Iacov Stamati (,,România literară”, I, 1855, nr. 3 — 5, p. 29—32, 41 — 44, 57—60). 3) Privitor la raportul dintre aceste letopiseţe (latinesc, leşesc, moldovenesc) şi cronica lui Ureche, vezi P. P. Panaitescu, Introducere la Grigore Ureche, Letopiseţul Ţârii Moldovei, Bucureşti, 1956, p. 32—39 : Izvoarele cronicii lui Ureche. 4) Cercetări mai recente fixează letopiseţul logofătului Eustratie înaintea celui al lui Ureche, făcînd din el un izvor al acestuia din urmă, iar nu o compilaţie ulterioară. Eustratie ar fi, după opinia lui P. P. Panaitescu (op. cit., p. 36), autorul Letopiseţului moldovenesc, citat ca atare şi de Miron Costin (Istoria in versuri polone). Aşa cum l-a folosit Ureche, Letopiseţul moldovenesc merge pînă la Petru Şchiopul, mai precis pînă la 1587. între interpolatorii lui Ureche trebuie socotit, în schimb, Axinte Uricarul (cf. P. P. Panaitescu, op. cit., p. 47). 5) Simion Dascălul a făcut cele mai însemnate adaosuri, mărturisindu-le clar: ,,Eu, care s$nt între cei păcătoşi Simeon dascal, apucatu-m-am şi pe pre urma a tuturora a scrie aceste poveşti”. Dar avea ,,minte puţină”, spune un contemporan, iar Miron Costin îl va stigmatiza pentru,,basnele” şi,,ocările” inserate în cronica lui Ureche. Izvorul său de bază este cronica lui Alexandru Guagnini, în traducerea lui Paszkowski (cf. P. P. Panaitescu, op. cit., p. 39—41). 6) Misail Călugărul, menţionat ca interpolator al cronicii lui Ureche de către Miron şi Neculai Costin, a fost monah la mănăstirea Putna şi cel dinţii care a scris despre cucerirea Daciei de către romani (P. P. Panaitescu, op. cit., p. 46—47). 7) N. Bălcescu, Logofătul Miron Costin, istoricul Moldovei, în ,,Magazin istoric pentru Dacia”, I, 1845, p. 138-143. 8) Alexandru Costin e în realitate unul din fraţii cronicarului, tată fiindu-i Ioan (Iancu) Costin, postelnic al doilea (1626), mare postelnic (1630) sub Moise Movilă, apoi hatman (1633). Filopolon, s-a refugiat la 1634 în ţara vecină, lîngă Bar, fiind primit îndată în rîndul nobilimii polone. Cf. Istoria literaturii române, I, Bucureşti, 1964, p. 392—393. Vezi şi Dumitru Velciu, Miron Costin, Bucureşti, 1974, p. 28 şi 103. 9) Faptul evocat de Kogălniceanu s-a petrecut la 3 aprilie 1653, cînd logofătul Gheorghe Ştefan, sprijinit de oaste ardeleană şi munteană, ocupa Iaşii şi se proclama domn, în timp ce Vasile Lupu îşi căuta refugiul la Cameniţa, unde făcea din nou apel la cazaci. 1(0 Se admite astăzi ca dată a naşterii cronicarului 1633. Refugiul în Polonia a avut loc în anul următor. Va studia la Bar, la Cameniţa, probabil şi la Lwow. în 1651 participă la lupta de la Beresteczko împotriva oştilor cazaco-tătare. 11} întors în ţară spre sfîrşitul domniei lui Vasile Lupu, Miron Costin fu trimis de acesta în misiune la starostele Cameniţei Piotr Potocki, spre a obţine sprijin contra lui Gheorghe Ştefan. 12) Mazilirea domnului muntean, Constantin Şerban, a avut loc la 29 ianuarie 1658, iar a lui Gheorghe Ştefan ceva mai tîrziu, la 13 martie. în locul celui dintîi fu numit domn Mihail Radu (Mihnea III), iar în Moldova Gheorghe Ghica. 13) La 7 octombrie 1658, sub presiunea oştilor turco-tătare, dieta alese ca principe al Transilvaniei, în locul lui Gh. Râkoczi II, pe Acaţiu Barcsai. 14) Cucerirea Cameniţei de către turci a avut loc în 1673. Compromis, Ştefan Petriceicu se refugie în Polonia. Deşi adept al unei politici antiotomane, Miron Costin nu l-a urmat, socotind inoportună o atare acţiune. 474 15> De fapt, înlocuirea lui Dumitraşco Cantacuzino cu Antonie Ruset s-a petrecut în noiembrie 1675. Domnia acestuia din urmă n-a durat însă decît un an. 16> Revenirea lui Gheorghe Duca la tronul Moldovei a avut loc mai înainte, spre sfîrşitul lui 1678, după noiembrie. 17) Asediul Vienei, la care au participat şi domnitorii români Şerban Cantacuzino şi Gheorghe Duca, cu oştile lor, întreţinînd însă legături secrete cu asediaţii, cărora le furnizau ştiri despre turci, a avut loc din iulie pînă în septembrie 1683. 18 > Făcut prizonier la 25 decembrie 1683 şi dus în Polonia, Gheorghe Duca îşi sfîrşi zilele în captivitate, la 31 martie 1684. 19) în realitate şi Miron Costin a fost prins, odată cu domnul, însă s-a bucurat de o atenţie specială în Polonia, unde a şi scris, în castelul de la Daşov, Istoria in versuri polone, spre a-1 informa pe Sobieski cu privire la trecutul şi problemele poporului român. 20) Anul morţii cronicarului trebuie rectificat: 1691. Asupra împrejurărilor, vezi I. Tano-viceanu, Marele spătar Ilie Ţifescu şi omorirea lui Miron şi Velişco Costin, Bucureşti, 1910 (extras din ,,Analele Academiei Române”, Mem. Secţ. ist.). 21) privitor la opera lui Miron Costin, mai întinsă decît o ştia editorul de la 1845, vezi Istoria literaturii române, I, 1964, p. 398—414 ; Dumitru Velciu, op. cit., p. 158 — 268; Enache Puiu, Viaţa şi opera lui Miron Costin, Bucureşti, 1975. 22) Cf. G. G. Ursu, Memorialistica in opera cronicarilor, Bucureşti, 1972, p. 18—46. 23 > Studiile mai noi urmează, în linii mari, schiţa biografică întocmită de Kogălniceanu. Vezi Istoria literaturii române, 1,1964, p. 595—601. 24) Asupra însemnătăţii politice a Moldovei la începutul secolului al XVIII-lea Kogălniceanu a atras atenţia prin acele Fragments tiris des chroniques, publicate în 1845, cu numeroase lămuriri. Vezi, în acest volum, notele la Fragments tires des chroniques moldaves et valaques pour servir ă Vhistoire de Pierre le Grand, Charles XII, Stanislas Leszczgnski, Demetre Cantimir et Constantin Brancovan. 25> Vezi Nicolae Costin, Yiaţa şi opera, ed. Em. C. Griograş şi I. Şt. Petre, Bucureşti, 1939; G. G. Ursu, op. cit., p. 47—49. 26> Vezi I. Lăzărescu, Valoarea literară a cronicii lui Axinte Uricariul, în ,,Studii şi cercetări ştiinţifice”, Filologie, Iaşi, X, 1959, nr. 1—2, p. 33—51; G. Ştrempel, Copişti de manuscrise româneşti pînă la 1800, 1, Bucureşti, 1959, p. 12, 226; I. Crăciun şi A. Ilieş, Repertoriul manuscriselor de cronici interne privind istoria României, Bucureşti, 1963, p. 107—109; Istoria literaturii române, I, 1964, p. 604—606. 27> Vezi I. Crăciun şi A. Ilieş, op. cit., p. 110—115. 28> Pentru partea din cronică scrisă pe temeiul experienţei directe, vezi G. G. Ursu, op. cit., p. 37—46. 29 > Ilie Cantacuzino, mare vistiernic la data menţiunii, era căsătorit cu Maria, fiica lui Miron Costin. Neculce îl acuză de a fi fost un rău sfătuitor în timpul domniei a doua a lui Antioh Cantemir. Pribegind în Muntenia, a produs şi acolo ,,atîte amestecături”. El l-ar fi îndemnat pe Brîncoveanu să se împace cu Cantemireştii. Cf. N. Stoicescu, Dicţionar al marilor dregători din Ţara Românească şi Moldova sec. XIV—XVII, Bucureşti, 1971, p. 365 — 366. 30) Pentru evenimentele din 1711, emigraţia cantemiriană în Rusia şi înstrăinarea lui Neculce, vezi mai sus notele la Fragments tires des chroniques; Dumitru Velciu, Ion Neculce, Bucureşti, 1968, p. 85 — 133. 31) Relativ la procesele prestate de cronicar pentru redobîndirea moşiilor sale, vezi Dumitru Velciu, op. cit., p. 134 — 156 ; surse bibliografice, ibidem, p. 232. 32) Este vorba de noul episod al crizei orientale, în timpul căruia armata rusă, comandată de B. C. Munnich, a ocupat Iaşii. La 16 septembrie 1739 s-a semnat o convenţie între Miinnich şi reprezentanţii stărilor, convenţie prin care ţarul îşi asuma protecţia Moldovei, garantînd privilegiile boierimii şi ale clerului. 33) Cf. Dumitru Velciu, op. cit., p. 183—200. 34> Ibidem, p. 201—224. 35) Ioan Canta, Letopiseţul Ţării Moldovei de la a doua pînă la a patra domnie a lui Constantin vodă Mavrocordat [1741 — 1769], publicat de Kogălniceanu în Letopiseţele Ţării Moldovii, III, p. 175 — 188; Cronicele României, III, p. 181 — 193. Pentru circulaţia manuscriselor, vezi I. Crăciun şi A. Ilieş, op. cit., p. 12—123. 36> Istoria literaturii române, I, 1964, p. 686. 37) Trii zile din istoria Moldovii, în ,,Propăşirea”, I, 1844, nr. 27—30, 32, p. 213 — 215, 22-229, 237-239, 251-254. 38) Letopisiţul Ţării Moldovii de la domnia lui Istrate Dăbija vv. pînă la tria domnie a lui Mihai Racoviţă vv. atribuit lui Neculai Muşte, în Letopisiţile, III, p. 5 — 82; Cronicele României, III, p. 1 — 95. 39) Cf. Istoria literaturii române, 1,1964, p. 640—645. 40) Hronicâ anonimă a Ţârii Moldovii care se începe de la domnia lui Istrati Dăbija vv. şi se sfîrşeşte cu domnia lui Grigorie Ghica vodă cel Bătrîn (1662—1733), tradusă din greceşte prin porunca domnului Grigorie Ghicavv. de biv bel sulgerul Alexandru Amiras în Iaşi la anul 1729 fevruarie, publicată în Letopisiţile, lll, p. 83 — 174; Cronicile României, III, p. 77—193. 41} Pentru discuţia paternităţii şi a conţinutului, vezi Istoria literaturii române, I, 1964, p. 645-650. 42) Editorul se înşela aici, atribuind lui Enachi Kogălniceanu Letopiseţul Ţârei Moldovei de la domnia întii şi pină la a patra domnie a lui Constantin Mavrocordat vv. (în Letopisiţile, III, p. 191 — 286; Cronicele României, III, p. 195 —274). Scrierea se va dovedi a fi anonimă. Cf. C. Giurescu, Pseudo-cronicari, I. Enache Kogălniceanu, Bucureşti, 1916 (extras). ^ 43) Pentru semnificaţia letopiseţului anonim, atribuit lui Enache Kogălniceanu, vezi Istoria literaturii române, I, 1964, p. 686 — 691. 44) în 1874, cînd nu mai era ,,chestie de timp şi de persoane”, M. Kogălniceanu avea să publice Tragodia lui Beldiman (Cronicele României, III, p. 335—433). c) Manuscriptele ce s-au întrebuinţat la tomul I [GRIGORE URECHE, MIRON COSTIN, NECULAI COSTIN] I. O copie veche, şi prin exactitatea sa negreşit scoasă de pe însuşi originalul cuprinzînd letopiseţul lui Urechi şi a lui Miron Costin, precum şi adaosurile lui Evstratie Logofătul. Titlul şi două file de la sfârşitul domniei lui Ştefăniţă vodă, fiiullui Vasilie vodă, lipsesc. 1 tom in folio, cu o scrisoare veche dar corectă şi frumoasă, 164 file. La sfârşit cuprinde două file tratînd despre aflarea piciorului sfântului loan Botezătorul în Constan-tinopol şi depunerea acestui sfânt os în mănăstirea Secul de cătră însuşi ctitorii, vel vornic de Ţara de Gios Mstor Urechi şi soţia sa Mitrofana, în anii de la zidirea lumii 7115 avgust 29, în domnia lui Simeon Movilă vv., fiind Teodosie mitropolit Sucevii, Anastasie episcop de Bădăuţi şi Filotei episcop de Huşi. Acest manuscris este al meut). ? II. Letopiseţul Ţârii Moldovei, de cînd s-au descălecat ţara, şi de cursul anilor, şi de viaţa domnilor, care scrie de la Draguş vodă pină la Aron vodă, izvodit de Simeon Dascălul, care şi el l-au scris dupre un letopiseţ ce era izvodit de mai înainte de răposatul Grigorie Urechi vornicul de Ţara de Gios. Iar acum, cu porunca măriei-sale milostivului nostru domn loan Nicolae Alexandru voievod, s-au scris în oraş în Iaşi, velei 7220, mţa1 dec. 2■ zile vtorag gptdva 2. 1 tom in 4° foarte bine scris. La sfîrşit este însemnat[ă] de acelaşi prescriitor următoarea însemnare slavonă: i HanicaX' aah mno-ro[r]piauiHCi, i He^ocTOiwi pash Koctmnain E/\aA$/\<>KiMî horo^hr sa ot ^lainmjTi, Eh aiaro 7233 Miţa ^ck. 15 zile” 3. Acest manuscris îl am de la strămoşul meu Enachi Kogălniceanu, care l-au întrebuinţat la scrierea letopiseţului său, precum dovedeşte o cronologie a domnilor Moldovei, scrisă la sfîrşitul cărţii de chiar mîna sa, şi începînd de la Dragoş vodă la anii 1352 şi încheindu-se la anul 1767 cu a doua domnie a lui Grigorie a lui Teodor Calimah : ,,şi s-au tîmplat, adaoge el, şi oştire turcu cu moscalu 1769, iuni 1”. în dosul copertei dintâi este scris: „Acest letopiseţ s-au cumpărat de Enachi Kogălniceanu, biv vel vatav de aprozi, aice în Ţarigrad, fiind de la dascălul Daniil ieromonah ce au fost şi la Antiohi Gianetul la let 1760 avgust 7”, şi iscălit (Enachi Kogălniceanu biv vatav za aprozi) 2). 1 mţa, prescurtare de la A\ecm,a (sl.), luna [n. ed.]. 2 vtorag gptdva, de la BTopar rocnoACTBd (sl.), a doua domnie [n. ed.]. 3 ,,Şi am scris eu multpăcătosul şi nevrednicul rob Constandin Vladilovici, logofăt de divan din Filipeşti, în anul 7233 [1724] dec. 15 zile”. m III. „Acest letopiseţ a Ţării Moldovii de descălecatul întâi de Traiân împăratului Eîmului cu rîmlenii, şi pentru a doua descălecare de DragoŞ vodă, l-au făcut cu toată cheltuiala Teodor Costachi 3 [treti] logofăt; îh zilele prealuminatului şi înălţatului domn loan Racoviţă vv., în al 11-le an a înălţatei domnii, în a tria domnie a măriei-sale, în anii de la zidirea lumii 7234 mţa april 25”. 1 tom mare in folio, 189 file; la sfîrşit este înseninat că este scris de binevoitorul iubitului cetitor Gligoraş sin Vasilie TJricar 3). Acest manuscris cuprinde: 1. Cartea despre descălecatul dintâi a Moldovii de Nicolai Costin; 2. Letopiseţul lui Urechi adăogit de Neculai Costin; şi 3. Letopiseţul lui Miron Costin. Acest manuscris, care este prea bine scris şi care asemine au fost a lui Enachi Kogălniceanu, au slujit la copierea mai multor altor letopiseţe, precum dovidesc următoarele însemnări din dosul copertei de pe urmă : 1. ,,De pe acest letopiseţ am scris eu trii letopiseţe în zilele preaînălţatului domn măria-sa Alexandru loan Mavroeordat vv., 1786 avgust 4, Ştefan Stîree” 4); 2. ,,De pe acest letopiseţ am scris şi eu un letopiseţ în zilele prealuminatului şi preaînălţatului domn măria-sa Constantin Alexandru Moruz vv., 1803 sept. 20, Antohi Sion” 5). IV. Afară de manuscrisele mai sus citate, s-au mai întrebuinţat la cronicile lui Urechi şi a Costineştilor manuscrisele pomenite la tom. II, loan Neculce I, II, III, IV şi la tom. III, Hronica anonimă II, Enachi Kogălniceanu II şi III NO TE Din Letopisiţile Ţării Moldovii, t. I, Iaşi, 1852, la sfîrşit, fără paginaţie. 1} Manuscrisul a# fost vîndut, împreună cu celelalte, Epitropiei învăţăturilor publice, iar aceasta le-a dăruit Bibliotecii centrale din Iaşi. Cf. Mihai Bordeianu, Unsprezece manuscrise care au aparţinut lui M. Kogălniceanu, în „Cronica”, I, 1966, nr. 31, p. 9. 2) Este ms. V—3 de la Biblioteca centrală universitară din Iaşi (133 f.), o copie din 1725, care a aparţinut lui N. Mavroeordat, apoi familiei Kogălniceanu şi, în fine, bibliotecii amintite. Cf. I. Crăciun şi A. Ilieş, Repertoriul manuscriselor de cronici interne, Bucureşti, 1963, p. 55. 3) Vezi, pentru o descriere mai exactă, G. Ştrempel, Copişti de manuscrise româneşti pînă la 1800, I, Bucureşti, 1959, p. 81. Asupra activităţii de copist a lui Ştefan Stîree, vezi G. Ştrempel, op. cit., p. 228—230; 5) Desigur „spatariul Antohi” Sion, cu „casă gre şi şădere în Iaşi”, ajuns la bătrîneţe funcţionar la vistierie şi concediat „cu defăimare”, precum ne informează frate-său, Constantin Sion (Arhondologia Moldovei, Bucureşti, 1973, p. 271). d) Manuscriptele ce s-au întrebuinţat la tomul II NECULAI COSTIN ŞI AXINTI URICARUL I. Letopiseţul Ţării Moldovii de la Ştefan sin Vasilie vodă încoace, de unde iaste părăsit de Miron Costin logofătul. Iară aemu s-au scos din izvodul lui Vasilie Damian ce au fost 3 logof. şi de pre izvodul lui Tudosie Lubău logofătul şi altora1}. I.n tîrg în Eşi^vlt. 7224 sept. 1. Vă dnii Ion Nicolae Alexandru vod., într-a doua domnie. 1 tom în 4°, 377 file 2), foarte 1 1 Vezi p. 476, n0ta 1. ' ! 477 bine scris, cu o singură mină, pînă la cronica lui Axinti; de acolo este o altă scrisoare, mai puţin frumoasă. Acest manuscript l-am cumpărat, la 1845 mart, la Bucureşti, prin prietenul meu Gr. Alexandreseu 3). II. Leatopiseţ întru carele să coprinde domnia dintâi şi de a doa din ţara Moldovei a mării-sale prealuminatului domn Ion Nicolae Alexandru voievod, care iaste alcătuit de Nicolae Costin vel logofăt, feciorul lui Mirop, Costin ce-au fost logofăt mare. Şi domnia întâi şi de a doao iar a măriei-sale din Ţara Românească, tocmit şi aşezat de Radul Popescul ce au fost vornic mare, coprinzînd şi alte lucruri ce s-au întîmplat pintr-alte părţi, într-aceste domnii ale măriei-sale, în luna lui iunie în 2, văleatu 7263, iară de la Hr. 1755, 1 tom in folio, 314 pagini; bine scris. Acest manuscris 1-am primit dar de la prietenul meu Costachi Hurmuzaki din Bucovina în anul 1840 4). III. Manuscris ca şi no. 2, scris la 1791, ianuarie 16, de Ştefan Stîrce5). Numai cu atîta deosebire că după hronica lui Badu Popescu cuprinde şi Istoria oştirii ce s-au făcut asupra Moreii la anul 7223, pre care am publicat-o în tom. II a ,,Arhivii româneşti” 6), 1 tom in folio, 228 file. Titlul lipseşte. Acest manuscris l-am împrumutat de la d[umnealui] vornficul] Alexandru D. Sturdza-Miclăuşeanul7). IV. Istorie pentru craiul Svedului Carol XII, cînd s-au sculat cu oaste asupra împărator Petru Alexeevici, la anul 1709, fiind domn la scaunul ţării Moldovei în vremea aceea Mihail Racoviţâ vv., scrisă la 1780 în 15 mart. 1 tom în 4°. Acest manuscris, care se începe de la bătălia de la Poltava 8) şi se sfârşeşte cu hronica lui Axinti, se află la d. Poenarul, directorul şeoa-lelor din Valahia 9). Această carte s-au copiat şi de comisia rînduită în vre-njea oeîrmuirii rosieneşti spre cercetarea manuscriselor româneşti10), fiind însemnat de acea comisie supt: Portofoliul I, obertca 15 pentru Molda-via. IOAN NECULCE I. Originalul cronicii lui Neculce, scris cea mai mare parte de chiar mîna sa. Titlul şi mai multe file de prin mijloc şi de la sfârşit lipsesc. 1 tom mare in folio, 532 file. Cuprinde şi introducţia lui Miron Costin, cronicile lui Gr. Ureche şi a lui Miron, şi apoi de la Dabija vv. începe chiar compunerea lui Neculce. Acest manuscris se află la d[umnealui] banul Iordachi Mălinesculu). II. Hronografu care să cheamă moldoveneşte Scrisoarea anilor, scris cum să va arăta înainte cine au scris. Şi s-au scris în zilele preluminatului şi preînălţatului domn şi stăpînitoriu a toată Moldavia loan Grigorie Alexandru Ghica voievod, în anul de la zidirea lumii 7274, iar de la întruparea lui Dumnezeu Ouvîntul 1766, luna martie 27 de zile, întru pomenirea răposaţilor domni a pâmîntului Moldovei, cu toată cheltuiala post. Alexandru Hurmu-zaki. 1 tom mare in folio, are două paginaţii: pînă la domnia întâi a lui Mihai Bacoviţă vv. 297 file; şi de acolo pînă la sfârşit 128 fileII. 12). Două file lipsesc la sfârşit. Aceasta este cea mai bună copie de pe originalul lui Neculce ; la sfârşit are cîteva adaosuri şi schimbări care s-au însemnat prin note. Manuscrisul a d[umi]sale vorn[icul] Alexandru D. Sturdza-Miclăuşeanul şi l-am primit împrumut prin d[umnealui] prof[esorul] loan Albineţ13). 478 III. Colecţia cronicelor lui Urechi, Miron Costin şi loan Neculee, făcută şi urmată de logofătul loan Cantacuzino pînă la anul 1769. Cronica lui îsTeculce în une locuri este prescurtată. De acest manuscris m-am slujit la publicarea des Fragmenta tires des chroniques moldaves et valaques pour servir ă VMstoire de Pietre le Grand, Charles XII ete. Această carte, a căria titlul lipseşte, este 1 tom in folio mare şi are 487 file. Tocma la sfîrşit are aceste linii: ,,Acest letopiseţ este a lui Ilie Carp 14), fiiul d-sale Yasile Carp slug[er], scris cu a sa mină, la anul 1777 ; şi s-au fost prăpădit, şi acum mer-gînd d-lui med[e]l[nicerul] Toader Carp la Bender au găsit-o la un ficior a d-sale spat[arul] Manolachi Balş, Mihalaehi Loiz. Manuscriptul l-am fost primit împrumut, la 1840, de la moşul meu, răposatul aga loan Carp, şi acum se află la fiiul său d[umnealui] spătarul Petrachi Carp. IV. Colecţia în extract a cronicilor lui Urechi, Miron Costin şi loan Seculce, făcută de vornicul Alecu Beldiman, pînă la domnia lui Matei Ghica vv. Copiată la 1835 april 15 de răposatul sărdar Hristea Ciucă din Iaşi. 2 tom. in folio. Cronica lui ÎTeculce alcătuieşte al doile tom, ce cuprinde 162 pagine, şi se află acum la d. C. Sdrobici în Iaşi, fiastrul răposatului sărd[ar] Ciucă. V. Acest leatopiseţ a ţării Moldovii carele să începe de la domnia lui Dabija v[oie]voda şi mearge pînă la domnia II a lui Constantin v[oie]vod Mavrocordat l-am făcut cu toată cheltuiala eu lordachi Sion biv poroşnic hătm\ănie%\ în zilele preluminatului şi înălţatului domn Constantin Alexandru Muruz v\pie]vodaj în al doilea an a înălţatei săli domnii, întru a doa domnie a mării-sale în Moldova. în anii de la zidirea lumii 7313, iară de la mîntu-irea lumii 1804 în luna lui sept. 30. 1 tom in folio, 226 file. Cuprinde numai letopiseţul lui îsTeculce; la sfîrşit cuprinde un tractat asupra legăturilor închiate între Poarta otomană şi Moldova la închinarea ei, din izvoadele răposatului Neculai Costin ce au fost vel logofăt, şi care se publicasă în tom II a „Arhivii româneşti”. Manuscriptul l-am primit de la d[umnealui] prof[esorul] I. Albineţ. VI. O copie de pe no. 2, care se află la d. banul Gheorghi Tulburi din Huşi. NO TE Din Letopisiţile Ţării Moldovii, t. II, Iaşi, 1845, p. 465—466. 1J Manuscrisul original, la Biblioteca centrală universitară din Iaşi (ms. 1), reprezentînd cronica lui Neculce, cu un adaos final de 4 f.: ,,manuscriptele ce s-au întrebuinţat la t. ir*. Pentru descrierea manuscrisului, vezi I. Crăciun şi A. Ilieş, Repertoriul manuscriselor de cronici interne, Bucureşti, 1963, p. 106. 2> Relativ la folosirea acestui manuscris de către Kogăliiiceanu, vezi Virgil Cândea, ,,Histoire de la Valachie” de M. Kogălniceanu, adnotată de N. Bâlcescu, în ,,Studii şi cercetări de bibliologie”, II, 1957, p. 71-136. 3> Asupra călătoriei pe care tocmai o făcuse în Muntenia, unde a intrat în legătură cu literaţii din capitală, vezi Scrisori. Note de călătorie, p. 45—47 ; Cornelia Bodea, Lupta românilor pentru unitatea naţională, Bucureşti, 1967, p. 272—276. 4) Privitor la raporturile cu C. Hurmuzaki, vezi Al. Bardieru, Contribuţii la cunoaşterea activităţii lui M. Kogălniceanu, în ,,Mitropolia Moldovei şi Sucevei”, XLIII, 1967, nr. 9—10, 479 p. 630—633; T. Balan, Din corespondenţa lui M. Kogălniceanu cu fraţii Hurmuzaki, în ,,Arhiva românească”, IX1? 1943, p. 66 — 67. 5) Gf. G. Ştrempel, op. cit., p. 228 — 229. 6) „Arhiva românească”, II, p. 1 — 186. 7) Alexandru D. Sturdza din Miclăuşeni, posesor al unei vaste biblioteci cuprinzînd cărţi şi manuscrise privitoare la istoria naţională. 8) Lupta de la Poltava, care a decis, în favoarea Rusiei, soarta războiului nordic, s-şi desfăşurat în lunile iunie-iulie 1709. 9) Petrache Poenaru (1799—1875), discipol al lui G. Lazăr, cu studii în străinătate (cf. N. Iorga, Scrisori vechi de studenţi, Bucureşti, 1934), a fost profesor la colegiul Sf. Sava şi director al Eforiei şcolilor naţionale, contribuind în bună măsură la organizarea învăţămîntuhii public. 10) Gf. D. Berlescu, Arhivele statului, izvor de cercetare a istoriei patriei noastre, în voi. Arhivele statului —125 ani de activitate, Bucureşti, 1957, p. 11. 11} Pentru descrierea manuscrisului, vezi I. Crăciun şi A. Ilieş, op. cit., p. 112 — 113. Kogălniceanu l-a folosit pentru coroborarea cu un alt manuscris care se păstrează la Biblioteca centrală universitară din Iaşi (ms. 1), cu următoarea lămurire :,,Acest manuscris este scos de pe copia postelnicului] Hurmuzaki, de care se vorbeşte la sfîrşitul tom. II a Letopiseţelor şi comparat cu originalul lui Neculce, care este la banul Mălinescu. Spre dovadă de stricteţea cu care s-a urmat publicarea cronicii lui Neculce, s-au depus acest manuscript în Biblioteca Academiei, 1 dechemvrie 1845”. Vezi şi M. Bordeianu, loc. cit. Privire critică asupra restituirii de către Kogălniceanu a cronicii lui Neculce, la Iorgu Iordan, Studiul manuscriselor şi problema transcrierii cronicului Neculce, în ,, Studii şi cercetări de istorie literară si folclor”, 11,1953, p. 233—234, 238-239. 12) Descrierea exactă la G. Ştrempel, op. cit., p. 140. 1S) Ioan Albineţ, profesor şi publicist ieşean, colaboratorul lui G. Asachi la Lexicon de conversaţie (1842), a scris şi un Manual de istoria patriei. 14) Ilie Carp, citat de Kogălniceanu şi în prospectul colecţiei de cronici, e ,,fiul dumi-sale Vasile Carp sulger”. La 1781, el însărcina pe Constandin Burghele să-i traducă Istoria etiopicească a lui Iliodor (G. Ştrempel, op. cit.,p. 23 — 24). Se pare că tot de ele vorba şi în scrisoarea din21 martie 1840 către G. Hurmuzaki, unde apare, în acelaşi context, ca,,Gheorghi Carp” (Al. Bardieru, loc. cit.). T e) Manuscriptele ce s-au întrebuinţat la tomul III NECULAI M0STE I. Un tom mic în 4°, cu titlul rupt. Pe o faţă, la început, se zice că ,,acest leatopiseţ este scris de mine Neculai Muşte, diac stare de Divan”. De aceea l-am atribuit lui îîeculai Muşte, neputîndu-1 însemna almintrelea, pînă la descoperirea adevăratului autor1}. Manuscriptul l-am avut de la d[umnealui] profesorul I. Albineţ, în a căruia mîni se află şi astăzi2). II. Copie trimasă mie de prietenul meu ÎC Bălcescu de pe letopiseţul din Bucureşti, de pe care ,,Magazinul istoric pentru Dacia”, tomul III, au publicat o parte, aceea ce o atribuez lui Neculai Muşte, adecă de la 1662 pînă la 1729 3). HRONICA ANONIMĂ 4 I. Bi(3Xcov iaToptxov izzpiiyov tocţ Y)y£|jiov£ocg xocl Siaycoya^ tcov ev. MoX8oc{3ca Y)ys(jiov£Uc7avTG)v ocuOevtcov, xocl sxspcov yEiTvioc^ovTcnv xocTocaTtopacnQV. ap^optivov arco tou ApayoaiQ BoSa, xal xoc05 E^vjg TTEpocToujxEvov pti^pc T°u v^v aOVTsOsv (iiv TupcoTOv 7uapa tou pisyaXou Aoyo0£Toi> Mupobv Kg)cjty)v (?) eiţ MoX8a(3iXY]v yXcoacrav, [i.£Toc9pa xocl 7]y£fJLovo<; TcaaY)<; MoXSopXaxia^, xupcou Icodcvvou rpTQY°pxou Pycxa Boe(368oc, eU.tyjv. ^p.£Tepav arcXTjv StaXexTov orocpa tou 480 ^PX0VT0^ ^ptkYjv [i.eya SXooT^iapoo ’AXs^avSpou ’AjzYjpa tou SptTjpvaiou. ’Ev TiolggIoiq sv stsi arco Xpicrrou 1729 xaxa [jiYjva (p£upouapiou 1. Mic infolio, în două părţi, cn deosebită paginaţie. Cea întăi are 67 pagine şi cuprinde tractatul despre descălecatul dintâi a Moldo vii, de Neculai Costin ; iar cea a doua are 543 pagine şi cuprinde letopisiţile lui Urechi şi a lui Miron Costin, amplificate de Neculai Costin pînă la 1662, şi de acolo urmarea pînă la 1729, fără nume de autor. Manuscriptul se află în Paris, unde l-am cercetat, trimes în Biblioteca Rigală la 1 iulie 1752 de d. Peyssonnel, autor a două scrieri foarte importante pentru noi, şi anume: 1. Observations historiques et geographiques sur Ies peuples barbares qui ont bobite Ies bords du Danube, Paris, 1765, in 4°. Şi2. Trăite surle commerce de la mer Noire, Paris, 1787, 2 tom5). II. Originalul românesc a acestiaşi colecţii, copiat pînă la 1729 de Gligoraş sîn Yasilie Uricar, unul din cei mai buni copişti de letopiseţe din veacul trecut şi de la care au rămas manuscrisele cele mai frumos copiate 6). Iar de la 1729 şi pînă la 1769 cuprinde, scrisă de o mînă mai proastă, cronica spatariului Ioan Canta şi cu adaosuri luate din Neculcea. Acest manuscris, a căruia titlul lipseşte, şi are 330 de file in folio, este a d[umnealui] Costachi Balş-Dumbrăveanu. IOAN CANTA7) I. Colecţia cronicilor pomenită în tomul II, la no. III dintre manuscriptele ce au slujit la publicarea letopiseţului lui Ioan Neculce şi care este a d[umnealui] spatar Petraehi Carp. II. Letopiseţul pomenit mai sus, care este a d[umnealui] Costachi Băl ş-Dumbră veanu. ENACHI KOGĂLNICEANU I. Originalul lui Enachi Kogălniceanu, scris tot de mina sa, cuprinde dintâi cronica anonimă, tradusă greceşte de Amiras, şi apoi de la 1729 şi înainte chiar compunerea sa 8). Un tom mic in 4°, fără paginaţie, cu acest titlu ;,,Acest letopisăţu a domnilor de Moldova, cari s-au început a să scrie de unde au lăsat alţi istorici, cari au venit cu scrisu numai pînă la sfîrşitul domniei lui Stefăniţă vv., feciorul lui Yasili vodă, care s-au săvîrşit la Hotin. Iar noi începim cn scrisu istorii domnilor de la Istrati Dabija vv. şi arătăm toţi domnii de-a rîndul di atunce şi pînă la al patrăle domnie a lui Constantin vv. Mavroeordat, ficior lui Neculai vv. Mavrocordat, şi Exaporitul, care au săvîrşit domniile cu a patra domnie, săvîrşindu-se şi mărie-sa în Iaşi, în vremile oştirilor cu Rusăe, pe care Dumnezeu să-l pomenească întru împărăţia ceriului, amin. Let 7282”. Manuscriptul se află la mine. 1 Carte de istorie cuprinzătoare de stăpinirile şi faptele domnilor care au stăpînit în Moldova şi împrejurimi, începînd de la Dragoş vodă pînă astăzi, compusă întîiaşi oară de marele logofăt Miron Costin (*1) în limba moldovenească, tradusă din porunca preaînălţatului şi preacuviosului domn şi stăpînitor a toată Moldovlahia domnul Ioan Grigore Ghica vv. în limba noastră apia de cătrie boierul biv vel sluger Alexandru Amiras din Smirna în Iaşi la anul de la Hr. 1729, luna februarie (gr.) [n. ed.]. 31 -C. 249 7 481 II. Colecţie cuprinzînd letopisiţile lui Urechi, Miron Costin, adnota-ţiile lui Neeulai Costin pînă la 1662, anonimul tradus greceşte de Amiras, şi Enaehi Kogălnieeanu, in folio, 460 file; titlul şi mai multe file lipsesc; manuscriptul se află în biblioteca Academiei din Iaşi, între manuscriptele vîndute de mine 9). - • jj ffl. o asemine colecţie mai bine scrisă şi mai întreagă se află la d. maiorul Gheorghiu în Eoman. GHEORGACHI V[EL] LOGOFĂT Originalul, in folio, 35 file, ce se află la d[umnealui] vornicul Alexandru Sturdza-Miclăuşanu, cu următorul titlu : Condică ce are întru săne obiceiuri vechi şi nouă a preaînălţaţilor domni, care s-au făcut din porunca preaînălţatuluij luminatului şi iubitorului de Hr[istos~\, domnului mieu şi oblăduitorului a toată Moldavia, loan Grigorie loan voievod, care s-au alcătuit şi s-au scris de mine preaplecata slugă, Gheorgache logofăt, aici în oraşul laşului, la anii 1762, noembrie 510). NOTE Lămuriri inserate in Letopisiţile Ţării Moldovii, t. III, Iaşii, 1846, p. 329— 330. 1) E vorba, în realitate, de o compilaţie de pe cronicile a doi anonimi: un admirator al boierului Buhuş (1661 — 1705) şi un om de casă al lui Mihai Racoviţă (1705 — 1729). Cronica lui Pseudo-Muste a cunoscut mai multe ediţii, prima fiind cea a lui N. Bălcescu. Cf. I. Crăciun şi Aurora Ilieş, Repertoriul manuscriselor de cronici interne, Bucureşti, 1963, p. 104—105. 2) Ion T. Albineţ, profesor de istorie la Iaşi, autorul unui manual de istorie a Moldovei fci traducătorul Macrobioticii lui Hufeland. 3) Vezi,,Magazin istoric pentru Dacia”, III, p. 3 — 78. Textul a fost retipărit de Bălcescu şi Laurian în Cronicarii Tierrei Româneşti, voi. II, Bucureşti, 1847, p. 3 —78. 4) în colecţia Letopisiţilor, Kogălnieeanu o reproduce (t. III, 1846, p. 83 — 174 ; ed. a Il-a, 1874, p. 99 — 180) sub titlul: Hronicâ anonimă a Ţării Moldovii care se începe de la domnia lui Istrati Dabija vv. şi se sfirşeşte cu domnia lui Grigorie Ghica vodă cel Bâtrin (1662—1733), tradusă şi greceşte prin porunca domnului Grigorie Ghica vv. de biv vel slugerul Alexandru Amiras, in Iaşi, la anul 1729, februarie. Asupra paternităţii, vezi N. Iorga, Istoria literaturii româneşti în sec. XVIII, voi. I, Bucureşti, 1901, p. 468—481. Pseudo-Amiras înfăţişează istoria Moldovei de la Dabija vodă (1661) pînă la 1729, originală fiind doar partea de la 1704 înainte (I. Crăciun şi Aurora Ilieş, op. cit., p. 115 — 117). 5) Despre soarta acestei compilaţii de cronici şi încercarea lui Ubicini de a le tipări pe seama statului român, vezi Cătălina Velculescu, Ubicini şi traducerea unei compilaţii de cronici moldovene, în,,Revista de istorie şi teorie literară”, XVI, 1967, nr. 1, p. 141 —147. 6) Vezi, pentru activitatea de copist a lui Grigoraş sin Vasile Uricariul, G. Ştrempel, Copişti de manuscrise româneşti pînă la 1800, voi. I, Bucureşti, 1959, p. 90—91. 7) Spătarul loan (loniţă) Canta, modest continuator al cronicii lui Neculce, narînd evenimentele din timpul domniei lui Constantin Mavrocordat (a patra domnie, 1741 — 1769). Kogălni-ceanu i-a pus cel dintîi letopiseţul în circulaţie (t. III, p. 175 — 188; Cronicele României, t. III, p. 181-193). 8> Cronica atribuită lui Enache Kogălnieeanu e, în realitate, o scriere anonimă, care prezintă evenimentele şi stările din Moldova paralel cu letopiseţul lui loniţă Canta şi în continuarea cronicii lui Pseudo-Muste. Lipsa de temei a paternităţii propuse de M. Kogălnieeanu a stabilit-o C. Giurescu în ,,Buletinul Comisiunii monumentelor istorice”, 1916, II, p. 135 — 175: Pseudo-cronicari. I. Enache Kogălnieeanu. Naraţiunea acoperă intervalul 1733 — 1774. Vezi I. Crăciun şi Aurora Ilieş, op. cit., p. 123 ; Istoria literaturii române, 1, 1964, p. 686-691. 9) Asupra acestui fond de manuscrise, vezi M. Bordeianu, Unsprezece manuscrise care uu aparţinut lui Mihail Kogălnieeanu, în,,Cronica”, Iaşi, 1,1966, nr. 31, p.9. 10* „Condica” logofătului Gheorgaehi, importantă pentru cunoaşterea ceremonialului de curte din epoca fanariotă, a apărut în t. III al Letopiseţelor (p. 287—328). Pentru conţinutul şi valoarea ei vezi Dan Simonescu, Literatura românească de ceremonial. Condica lui Gheorgaehi, 1762, Bucureşti, 1939. 482 Ochire istorică asupra sclăviei „Marele mister comun tuturor naţiilor cristiane, unirea lui Dumnezeu cu omul prin întruparea lui Hristos, dă fiinţei omineşti ceva înalt şi sînt, încît în ochii adevăratului cristian acela care calcă în picioare driturile celui mai mic din seminii săi este nu numai un monstru, dar şi uii sacrilegiu, şi forma cea mai urîtă a acestei crime este sclăvia”. Cu aceste cuvinte îşi începe d-na Beeşer 8tove1) prefaţa la Coliba lui Moş Toma. Şi noi cu alte cuvinte mai potrivite nu am putea începe ochirea istorică asupra sclăviei, această pată neagră ce figură în istoria socială a tuturor popoarelor şi pre care cu toate luminile secuiului o păstrează încă naţii ce se zic cristiane 2). Sclavia este atît de veche cît şi Uimea, zic apărătorii ei; o zic mulţi învăţaţi, povăţuiţi de o falsă erudiţie. Dară sclăvia este veche, însă nu atîta de veche cît şi lumea; ea a început numai cînd arta producţiei a luat îndestulă dezvoltare spre a da omului mai mult decît îi trebuia neapărat pentru vieţuirea lui. Cînd acest prisos nu era încă, sclăvia n-a putut fi, pentru că nimene nu avea interes de a avea sclavi. Oamenii carii cei dintîi au avut ideea de a pune mina pe semenii sei şi a-i şerbi spre a-şi atribua o parte din productul muncei lor au făcut dară o spoliaţie, un furtişag ; ei au jignit proprietatea cea mai sîntă, adecă munca altuia. Deci spoliaţia şi furtişagul sînt origina sclăviei 3). Aşa, din început, întîii sclavi fură prinşii de rezbel, cruţaţi, oameni de altă naţie sau de alt loc1 biruiţi ; de aice vine că la români sclavii şi în urmă şerbii (serfs) se numiră vecini, adică megieşi robiţi 4). însă, cu cît societatea luă o dezvoltare mai regulată, această condiţie se născu şi din alte împregiurări decît acele ale rezbelului. Aşa: 1. în multe ţări legislatura făcu din sclăvie o pedeapsă lipită cătră cîteva categorii de criminali. La romani, sub împăraţii păgîni, religia cristiană era o crimă care trăgea după sine sclăvia. împăratul Diocleţian porunci, prin edicturi, 1 De aice ar veni şi esplicaţia cuvîntului latin servus, şerb, prin servatus bello; această etimologie, deşi întemeiată pe Condica lui Iustinian, este vederat falsă. Omer ni arată pe cea adevărată. Servus vine din cuvîntul elin spco, stpco, sero, necto, leg. Din vechiul eritudo s-au făcut servitudo şi din ervos, servus. Un academician franţez, şi cu dînsul mulţi erudiţi germani, trăgînd servare din salvare, au scos cuvîntul slava, glorie, care au dat numele slavilor, ca etimologie cuvîntului sclav. Aceste două cuvinte negreşit că n-au între ele nimică comun, precum n-au nici cuvîntul şerb şi numele Serbia. Cuvintele Sklawe a germanilor, esclave a franţezilor, slave a englezilor, oxXaPos a bizantinilor, esclavo a spaniolilor, schiavo a italienilor, sclav a românilor vin negreşit de la sclavus, sclavenus, slav şi datează poate din timpul rezbelelor dintre popoarele Germaniei şi slavii veniţi ce era vecinii lor. Acest nume dovedeşte încă o dată că sclăvia, şi acea modernă, datoreşte origina sa stărei prinşilor de rezbel. 483 ca cristianii de o bună naştere să fie dezbrăcaţi de driturile lor de cetăţeni şi de oameni liberi. Fetele cristiane care se refuza de a lua parte la cultul idolilor era dedate la slujba de sclave. 2. Ca consecvenţie a principului, se întemeiă că sclavii nu putea naşte decît sclavi. 3. Însfîrşit, cu progresul luxului şi amolăciunei, nevoia a acestor şerbile unelte a vroinţei se întinsesă într-atîta, încît se găsiră oameni carii se primiră de a-şi vinde familia şi chiar persoana lor. N-am văzut noi în zilele noastre ţigani emancipaţi carii, necunoscînd preţul libertăţii, mergea să ceară, la foştii lor stăpîni sau la străini, sclăvia ca o gracie? Iată dară patru origine destul de distincte a sclăviei; cineva putea fi sclav prin captivitate, prin sentenţie giudecătorească, prin naştere, prin act de vînzare5). Aceste origini însă nu făceau diosăbite clase^ de sclavi, căci, cu mici diferenţi, soarta lor pretutindene era aceeaşi. în princip, sclavul era lucru : res non persona, zice legea romană. Sclăvia, această nedreaptă violaţie a dritului de proprietate a omului asupra lui şi singur, s-a întemeiat în lume de îndată ce se făcu folositoare; însă, precum ea nu putu fi de folos deodată în toate locurile şi în toate timpurile, ea nu fu nici uniformă, nici universală. începutul ei fu în ţările meridionale ale globului, unde sluji de temelie societăţei. Dimpotrivă, cu cît sclavia se înaintează spre nord, ea-şi perde importinţa şi, chiar dacă şe înfăţioşază acolo pe la une locuri, aceasta este subt o formă blîndă şi stîmpărată. Această diferinţă provine că munca sclavului putea să aducă mai mult folos în ţările de miazăzi decît în acele de miazănoapte. Această inegalitate se esplică dintîi prin factul că pămîntul din ţările septentrionale este mai puţin roditoriu, al doile că cele neapărat trebuitoare sclavului ţin mai mult la nord decît la sud; sclavului acolo îi trebuiesc straie, mai multă hrană şi un adăpost mai bun, din cauza împregiurărilor naturale ale climei; şi aceste de la sine se înţălege că împuţina cu atîta folosurile proprietariului. în sfîrşit, popoarele nordului, în general mai zdravine, erau şi mai greu de supus şi ele răbda, prin urmare, şi mai puţin giugul sclăviei. Din asta vine că sclavii la nord costa mai mult şi era şi mai greu de ţinut în serbie. Prin aceasta se esplică pentru ce sclavia a fost un fact excepţional în Germania, într-o epohă cînd ea se făcuse un fact general în staturile meridionale ale Asiei şi ale Europei. Istoria sclăviei petrece perioadele istoriei societăţilor omeneşti pînă în ziua de astăzi; negreşit că se va sfîrşi înaintea omenirei; dară, din nenorocire, noi n-am sosit încă la ultimul său capăt. Această istorie, puţin onorabilă pentru neamul nostru, înfăţioşază însă cel mai mare interes; dară acest studiu este prea mare spre a intra într-o simplă ochire; ne vom mărgini a trăta numai facturile cele mai importante, însemnînd rolul sclăviei la cei vechi, şi mai ales la greci şi la romani. După emigraţia popoarelor în timpul de mijloc, sclavia se transformă în serbie, instituţie, deşi mai puţin degradantă, dară tot barbară, care lipea omul cătră pămînt, şi cunoscută la români sub nume de vecinătate. La moderni, o instituţie şi mai monstruoasă, şi care face ruşine civilizaţiei, a venit să se unească pe lîngă cruzimile sclăviei vechi. Nevoia de a repopula ţările de curînd descoperite ale Americii şi a cărora seminţii băştinaşe fuseseră decimate prin fierul biruitorilor şi focul predicatorilor şi apoi greutăţile agriculturei coloniale sub o climă ucigătoare pentru europei au dat născare la trata6) negrilor, sclavie nouă care luă de pretext inferioritatea soiului african comparat cu soiul alb, dar care se întinse în curîrid 484 şi asupra oamenilor de color1 şi învăli, în sfîrşit, în osîndă şi chiar pre acei în carii cea mai mică picătură de sînge negru se amesteeasă sau rămăsesă amestecată cu un sînge curat şi nobil, căci aşa europeii şi-au calificat sîn-gele lor. Centrul acestei nouă sclăvii este acum naţia cea mai civilizată şi mai sincer religioasă din America, adecă Staturile Unite. Sclăvia la antici, serbia din timpul de mijloc, trata şi soarta negrilor în timpurile moderne, aceasta va fi sugetul tratatului nostru, cu un diosăbit capitul pentru ţigani, singurii sclavi ce o naţie cristiană mai are astăzi în Europa. I. Sclavia în antichitate Asia a fost leagănul sclăviei, care, ca un blăstăm, a căzut apoi asupra Orientului şi astăzi au oborît Africa la pămînt. Viaţa păstorească şi starea patriarhală, totodată şi rezbelică, începuturi a vieţei popoarelor, făcură şi turmele şi familia deopotrivă supuse mai-marelui pastor şi patriarh. Unii din aceşti nomazi se făcură cuceretori, alţii se făcură preoţi. De aceea, în ţările Orientului, toate formele societăţei se traseră ori din vroinţa biruitorilor, ori din înţălepciunea preoţilor. Biruitorul nu cunoscu decît un stă-pîn, pre sine însuşi, căruia toţi, cu avut şi viaţă, trebuia să-i fie supuşi. Aceasta fu sclăvia politică ; din ea se născu nemijlocit sclăvia civilă sau privată. Preuţii, dimpotrivă, îşi asigurară puterea, îmblînzind prin trepte sclăvia politică a staturilor despotice. Prin ordinul castelor, ei aşezară, aşa, o piramidă de stări esclusive, în capul cărora ei vroiră a fi singuri. îneungiu-raţi de popoare nomande, atît staturile despotice, cît şi acele teocratice nu văzură pretutindene decît stăpîni şi sclavi şi niciodată oameni. Cum am văzut, sclăvia nu s-a întemeiat în acelaşi chip în toate staturile anticităţii; dară, cele mai multe dăţi, ea avu de origină suprapunerea silnică a unei seminţii asupra altia ; rezbelele ce necontenit era între popoarele învecinate producea neapărat şi răpirile îndiosăbi. Aceasta aduse obiceiul precupeţiei sclavilor. Biblia ne înfăţişază sclavi în istoria patriar-şilor, şi multe pilde din Scriptură ne arată că israeliţii şi fenicienii se dădură de foarte timpuriu negoţului sclavilor. Băpirea şi vînzarea femeilor era în anticitate lucruri atît de comune, încît Erodot pune aceste silnicii între cauzele începătornice ale vrăjmăşiei perşilor şi grecilor. Omer citează prinşi de rezbel duşi ca sclavi la tîrgul de la Lemnos, spre a fi schimbaţi acolo pe vite, vin, vasuri de argint şi alte preţioase. Hoţii în Laconia, fenestii în Tesalia fuseseră popoare autohtone, pre care victoria le făcu pentru totdeauna sclave. Locuitorii din Hios se arată ca cel întîi popor grecesc carele nu numai importă sclavi din străinătate, dar, mai tîrziu, îi cumpără cu bani. Autorul Iliadei diosebeşte două clase : 0t)ts<; şi Cei întăi era plătiţi şi cultiva pămînturile regilor şi a preoţilor, în vreme cînd cei de pe urmă era adevăraţi sclavi. în constituţia aristocratică a Atenei, sclavii 07)T£<; figurează încă ca şerbi, şi numai în timpul lui Solon, cînd ei fuseră emancipaţi, putură dobîndi ceva drituri; dară niciodată ei nu fură asimilaţi cu celelalte trei clase de cetăţeni şi rămaseră pururea depărtaţi de serviciul militariu şi de toate funcţiile de magistraţi. 1 Născuţi dintr-un tată alb şi o maică neagră şi viceversa, precum şi urmaşii acestora. 485 în Italia, sau cel puţin în Laţiu, sclavia nu fu întemeiată decît tîrziu. După mărturisirea lui Yarron, cinci sau şese sute de ani în urma fundaţiei-' Romei, agricultura era încă exercitată de cătră proprietari sau de cătră lucrători liberi7). Dară de la această epohă rezbelul şi comerţul grămădiră sclavii în Italia. Armiile romane aducea în captivitate poporaţii întregi şi rareori făcea schimb de prinşii în rezbel. Cari Comte explică foarte drept cauza acestui de pe urmă fact8) : ,,La romani, zice el, de la începutul pînă la sfîrşitul republicei, aristocraţia ţinti necontenit de a substitua, în locul oamenilor liberi ce cultiva artele, un popor care să-i fie proprietate ; ea-şi făcu o maximă de a nu schimba niciodată prinşii de rezbel. în alternativa de a lăsa în sclăvie acei din soldaţii romani ce nu avea mijlocul de a se răscumpăra sau de a vinde soldaţii străini din care ea făcuse sclavi, ea alegea drumul ce-i era mai lucrativ. Restituţia ce ar fi dobîndit de o armie pierdută n-ar fi folosit decît claselor sărace din care ieşea soldaţii; restituţia ce ar fi făcut ea însăşi de o armie străină ar fi lipsit-o de o mulţime de sclavi. între cauzele numeroase ce determina aristocraţia romană a face rezbel, este una ce nu s-a însemnat îndestul; aceasta este că poporul purta toate cheltuielile şi cei mari trăgea numai folosurile luptei. Cei mari, carii, pentru a lua locuitorii unui oraş industrios şi a-i transforma în sclavi, perdea un număr de soldaţi, nu vedea în această operaţie decît o treabă bună. Acesta era un schimb în care tot era cîştig pentru aristocraţie; la ochii săi, un sclav bun făcea mai mult decît doi proletari romani. Pericolele, înseşi cele mai grave, nu era îndestul spre a o hotărî a pierde din vedere acele ce privea la interesul său. Anibal, făcînd asupra armiilor romane un mare număr de prinşi, propuse să-i schimbe cu acei ce căzuseră în mîinile romanilor. Patricienii nu voiră a primi acest schimb, dar cumpărară opt mii de sclavi şi-i încorporară în armia lor fără a le da libertatea. Prin mijlocul adesta, ei păstrară soldaţii cartageneni, din carii făcuseră sclavi, şi îşi ţinură în rezervă şi facultatea de a relua în a lor stăpînire pre acei eu care înlocu-iseră soldaţii căzuţi în mînile duşmanului. Această politică de a părăsi soldaţii romani, fie pentru a nu avea a plăti preţul răscumpărărei, fie spre a nu înapoia prinşii din care se făcuseră sclavi, nu compromită în nimică libertatea mădulărilor aristocraţiei. Dacă unul dintre ei cădea în mînele duşmanului şi dacă el nu era îndestul de înavuţit spre a se răscumpăra, clienţii lui era îndatoriţi de a pune mînă de la mînă spre a-1 scoate din robie. Plebeienii, pre carii nimine nu-i răscumpăra, cînd avea nenorocirea de a cădea prinşi, era în adevăr în obligaţie de a răscumpăra mădulările aristocraţiei” \ Cu cît izbîndele Romei se întinseră, cu atîta se împuţină numărul oamenilor liberi şi spori acela al sclavilor. Sclăvia mai avea şi alte izvoare, cum am mai zis. Toţi copiii lepădaţi era declaraţi sclavi. Copiii se făcea sclavi dacă era vînduţi de părinţii lor; datornicii dacă nu-şi putea plăti datoriile. Un tată îşi putea vinde copiii chiar însuraţi fiind; el îşi putea vinde şi înseşi nepoţii. Iară izvorul cel mai mare pentru sclăvie era comerţul. Ţările care da cea mai multă marfă de oameni Greciei şi apoi Romei fură : Tracia, Sciţia, Geţia, Frigia, Pontul, într-un cuvînt, sudul Europei orientale şi Asia Mică. Cu întinderea locurilor se întinse şi numărul numilor sclavilor, în comediile lui Aristofan, a lui Eupolie- şi a altor autori a vechii comedii, 1 1 Trăite de legislation par Ch.-Comte, t. III, 1, V, ch. II. 486 nu vedem figurînd alte nume de sclavi străini decît acele ce ne aduc aminte de Asia Mică, precum: Kaptcov, Au8o^, p\i£. Iară după Alexandru cel Mare şi întinderea romanilor vedem în comedii numele de: Aotoi1, PsTai, adică daci, geţi etc.9). Eomanii obicinuiră a da sclavilor şi nume de ierbi, plante şi flori. Pe cîteva monumente vedem sclavi purtînd şi nume de pietre scumpe. Subt împăraţii romani, timpul ştersă diferinţa ce era între numele sclavilor şi între numele oamenilor liberi. Piaţele de sclavi cele mai însemnate era, pentru nord, emporiul de lă Tanais, la gura acestui fluviu, Donul de astăzi; pentru Asia Mică, Efesul şi Side; pentru Grecia, Samos, Atena şi Delos. Sclavii se căpăta ieftin înspre nord si se rindea scump la sud, unde munca lor da un folos foarte mare. Condiţia sclavilor în anticitate s-a descris de mai mulţi autori moderni. Este ştiut că aceşti paria a lumei păgîne era trătaţi ca adevărate vite şi că viaţa lor era lăsată în libera dispoziţie a stăpînilor lor. Aceasta provenea din ideea ce-şi făcea ei despre sclavi. Şe ceteşte în întâia carte a Politicei lui Aristotel aceste cuvinte vrednice de însemnat: „Ştiinţa stăpînului stă întru de a şti a-şi întrebuinţa sclavul. El este stăpînul, nu pentru că este proprietarul omului, dar pentru că el se slujeşte de lucrul său. Sclavul face parte din avuţia familiei” 10). Xenofon, în scrierea sa : Despre mijloacele de a spori venitul Aticei, propune ca mijloc de venit pentru republică de a pune mîna pe toţi sclavii şi de a i închine muştereului ce ar da cel mai folositoriu preţ, după ce însă se vor însemnă în frunte spre a nu fugi. Toată filantropia celor vechi este în aceste cuvinte, asemine şi mare parte a economiei politice a lor; căci, precum tendinţa nestavilată a economiei politice a noastre este libertatea, asemine caracterul distinctiv a economiei politice greacă şi romană era sclavia. Nimică nu este mai singular decît rezona-mentele cu care acest renumit publicist a căutat a justifica sclavia ca o instituţie a dritului natural. „Natura singură, zice el 2, a creat sclavia. Animalele se împart în parte bărbătească şi femeiască. Bărbatul este mai desăvîrşit, el porunceşte. Femeia este mai puţin desăvîrşită, ea ascultă. Deci sînt în soiul omenesc indivizi tot aşa de ingiosiţi cătră ceilalţi, precum trupul este cătră suflet sau cum stă dobitocul cătră om; aceste sînt acele fiinţe însuşite pentru singura muncă a trupului, şi care sînt necapabile de a face ceva mai desăvîrşit. Aceşti indivizi sînt destinaţi de natură pentru sclăvie, pentru că nimică nu este mai bun pentru dînşii decît de a asculta. Ş-apoi este o deosăbire aşa de mare între sclav şi între dobitoc ? Slujbele lor se asamănă, fiindcă şi unul şi altul nu sînt folositori decît numai prin singurul trup. Să închiem dar din aceste principii că natura creează oameni pentru libertate şi alţii pentru sclăvie şi că este folositoriu şi drept ca sclavul să fie supus”. Cînd cei mai înţălepţi din greci gîndea, cînd Ciceron, acel mare atlet a libertăţii Bornei, declara dreaptă serbia omului căruia natura nu i-a dat facultate de a se bucura de liberate, ce se mai putea aştepta de la vulgariul popul şi de la legile care, cu oarecare excepţii, nu sînt decît expresia moravurilor? Dritul roman orînduia că oricînd un stăpîn se găsea ucis trebuia să se trimită la moarte, fără diosăbire, toţi sclavii care lăcuia sub acelaşi acoperemînt sau carii era destul de aproape spre a fi putut auzi strigătele sale. Dritul stăpînilor de viaţă şi de moarte asupra sclavilor lor de-abie sub Antonim, în secolul al Il-lea după 1 Corectat în versiunea din ,,România literară” : Aaxoi [n. ed.]. 2 Politica, cartea I, cap. III. 487 Hris[tos], le fu sustras şi dat ocîrmuireiu). Dacă sclavii sc maltrata de un al treilea, legea acuilină da proprietarului numai dritul despăgubire!; o singură excepţie se făcea în Atena, unde săvîrşitorul faptei se pedepsea adese cu moartea. Atena fu singurul stat unde sclavii se trătară mai cu blîndeţe. Aceasta venea din amenitatea caracterului naţional, cînd, dimpotrivă, în aspra Spartă, soarta sclavilor era cea mai crudă decît oriunde. în general, soarta sclavilor în anticitate nu fu puţin îmblînzită decît în urma scrierilor unor moralişti, precum: Seneca, Plinie, Plutarh, şi, în sfîrşit, prin decretele împăratului Antonin Piui, carele însărcină legile de a-i ocroti. Dar această protecţie nu avu vreodată decît o întindere foarte mărginită; noi nu o putem mai bine potrivi decît cu regulamentele care, în zilele noastre, în Anglia şi în Franţa, opresc cruzimele asupra dobitoacelor. Un stăpîn care făcea o alcătuire cu sclavul său nu era dator să o ţie, căci legea romană privea sclavul nu atîta debil (îngiosit), cît nul: non tam vilis quam nullus. De altă parte, cum acest fel de dobitoace putea să se facă foarte periculoase, ocîrmuirea pedepsea cu chinurile cele mai aspre revoltele sclavilor. Cu toate aceste, revoltele nu era mai puţin rare şi rezbelele sclavilor adese compromitară siguranţa şi chiar existenţa republieei. Cea mai însemnată este acea povăţuită de Spartacus (de la 681 a zidirei Romei), care nu se sfîrşi decît prin uciderea pe cîmpul bătăliei a 40 000 de sclavi şi, după desfacerea lor, prin răstignirea a 6 000 sclavi de-a lungul drumului de la Capua la Roma 12). Sclavii în anticitate era întrebuinţaţi la funcţiile cele mai variate. Dacă spartanii respingeau tot feliul de muncă şi de exerciţii ce nu aveau relaţie cu rezbelul, şerbii şi sclavii lor agiungea spre a îndeplini cercul restrîns a trebuinţelor lor. Trataţi cu cea mai mare asprime, iloţii, în d^gradaţia lor, slujea, prin contrast, a aduce aminte stăpînilor lor simti-mentele propriei lor dignităţi. Cine nu-şi aduce aminte de acel ilot pre care stăpînul său îl îmbătă, spre a arăta copiilor săi urmările degradante a patimei beţiei. Atenienii, arătîndu-se în general mai umani cătră sclavii lor, era povăţuiţi atît prin blîndeţea caracterului, cît şi prin interesul comerţului şi al industriei. Cetăţeanul bogat din Atena nu muncea singur, precum nu munceşte nici în zilele noastre stăpînul unei mari fabrice. Sclavii erau însărcinaţi cu toată munca acestora, a cîmpului, a minelor şi, îndeobşte, cu tot lucrul mai îngiosit a societăţii. Romanii, cu dezvoltarea luxului, dădură asemine toată agricultura şi toată industria în sarcina sclavilor; cei mai ageri la inteligenţă primeau ocupaţii mai nobile. Toate obiectele ce moravurile elegante a familiilor romane putea cere, grijile pentru vindecarea bolnavilor, precum şi nevoile intelectuale şi nobilele plăceri ce frumoasele arte dau omului învăţat era date talentelor, iscu-sinţii şi ştiinţii sclavilor de îmbe sexele. Aceasta esplică origina de acele nume colective a sclavilor romani împrumutate la deosebite arte, ştiinţe şi măiestrii, precum: servi ordinarii, vicarii, artifices, medici, chirurgi, ocularii, literali, literatores, scribae, librarii, librariae, antiquarii, sympho-niaci etc. Creşterea copiilor a familiilor celor mai mari era asemine, cu rare excepţii, încredinţată sclavilor, precum nu de mult încă şi la români educaţia cuconaşilor era dată pe mîna ţiganilor. Aceşti sclavi purta numele de nutricii, nutritores, pedagogi şi praeceptores 13). Se ştie, prin tînguirile filozofilor romani, mai ales în timpul împăraţilor, cît vinovata neîngrijire cu care părinţii lăsa toată educaţia copiilor lor în mîinile sclavilor înrîuri într-un chip fatal nu numai asupra curăţeniei limbei romane, dar, ce era mai mult de tînguit, asupra curăţeniei moravurilor acestui popor. 488 Munca sclavilor se esploata în două chipuri: sau proprietarul îi întrebuinţa în conta sa, sau îi închiria. „La Atena, zice Th. Boekh1, cel mai sărac cetăţean trebuia să aibă un sclav pentru ţinerea casei: în gospodăriile de un rînd de mijloc, se întrebuinţa mai mulţi sclavi la tot felul de ocupaţii: a măcina grîu, a-coace: pine, a face bucatele şi straiele; spre a-i trimite în trebile din afară şi spre a acompania prestăpîn sau prestăpîna casei, carii rareori ieşea singuri. Dacă aceştii voia a fi însemnaţi, a trage asupră-şi luare-aminte, atunce lua cu dînşii trei sclavi. Chiar din filozofi, unii avea pînă la zăce. Sclavii se închiria şi pentru lucru, cu ziua. Ei erau însărcinaţi cu creşterea vitelor şi cu lucrul ogoarelor, ei erau însărcinaţi cu săpatul minelor, cu vărsătoriile, cu artele mecanice şi salahoritul; cete întregi se întrebuinţa în numeroasele atelii, pentru care Atena era renumită; un mare număr era întrebuinţaţi pe corăbiile neguţitorilor şi pe vasele de rezbel. Fără a cita multe pilde de oameni ce nu întrebuinţa decît cîţiva sclavi, Timarc avea 11 sau 12 în ateliile sale; tatul lui Demosten 32 sau 33, fără femeile sclave din casă; Lizias şi Polemarc 120. Platon face însemnarea expresă că la un om liber se afla adese 50 sclavi, şi mai mulţi la cei bogaţi. Filemonid avea 300, Ipponic 600, Mcias 1 000 numai în mine”. „Dupre natura lucrului, adaoge acestaşi autor, productul sclavilor trebuia să fie foarte mare, şi, ca şi la vite, trebuia să deie şi capitalul şi dobînda, aceasta atît de mare în timpurile antice, de vreme ce valora lor se scădea prin vîrstă şi că moartea putea să o piardă cu totul. Să se adauge pericolul de a-i pierde prin faptă, mai ales în timp de rezbel, nevoia de a-i urmări şi de a vesti o răsplătire pentru a-i prinde. Ideea unui aşezămînt de asigurare în contra acestor primejdii veni în capul unui macedonian, Antigen de Eados, carele, pentru o primă de 8 drahme de cap, întreprinsă de a răspunde preţul declarat de stăpîn pentru sclavul fugit. Aceasta el o putea face cu atîta mai uşor că silea pre guvernatori de a da de faţă sau de a plăti sclavii ce fugea în provinciile lor. Este cu neputinţă de a calcula ce dobîndă da un sclav. Acei 32 sau 33 de fierari sau lăcătuşi a lui Demosten producea anual 30 mine, şi fabricanţii de jăţuri 12, scoţînd toate cheltuielele; decfi, cum cei dintîi făcea 190 şi cei al doilea 40 mine, da unii 30 şi ceilalţi 15, 15/19 la %, care făcea o mare diferinţă. Stăpînul însă da tot materialul, şi o parte din folosul total s-ar putea atribua cîştigului ce el trăgea din acesta”2. Preţul sclavilor era fireşte mai mult sau mai puţin mare, dupre numărul ce se găsea pe piaţă şi după întrebarea ce se făcea ; el se deosebea încă şi dupre cîtimea şi calitatea lucrului ce ei producea. ,,Preţul sclavilor, zice încă învăţatul autor a Economiei politice a atenienilor, atîrna de concurinţă şi de număr, dară ei se schimba şi dupre vrîsta, sănătatea, puterile, frumuseţea, inteligenţa, talentele şi calităţile morale. Un sclav, zice Xenofon, face 2 mine, în timp cînd altul face de-abia l1/a; alţii se vînd cu 5 sau 10. Nicias, fiul lui Niceratus, plătise pînă la un talant sclavul ce privighea lucrările minelor. Soldaţii romani, vînduţi în Ahaia de cătră Anibal, fură răscumpăraţi de cătră ahaieni însuşi pentru soma de 5 mine. Se da obicinuit 20 pînă la 30 mine pentru jucătoarele de instru- 1 Economie politique des Atheniens, t. I, p. 61. 2 Economie, politique des Atheniens par Boekh, t. I, p. 122. Drahma ateniană făcea 100 parale ; mina 247 lei; talantul 14,850 lei cursul visteriei. 489 mente şi pentru fetele menite desfătărilor stăpînilor ! . , * Aşa, Eeerafu plătită 30 mine”. Coneurinţa acestor vii maşini ce se ţinea cu o hrană mai mult decît puţină nu putea decît să se facă funestă agricultorilor şi meseriaşilor liberi. Ou toate aceste, munca omului liber era privită cu mult mai presus decît munca sclavului, fiind această de pe trnnă preţuită de-abia giumătate decît cea dintâi. Dară rezbelele decima muncitorii clasei de gios şi, de altă parte, patrici-anii, proprietari de sclavi, avea asupra lor avantagiul capitalului. Ei putea organiza pe o mare întindere esploataţiile lor agricole sau industriale, şi, aşa, a contracumpăni prin superioritatea capitalului lor superioritatea muncei concurenţilor lor. Rezultatul luptei fu graduala espulsie a oamenilor liberi din cel mai mare număr a ramurilor producţiei şi înlocuirea întreprinderilor celor mici prin cele mari. Cea mai mare parte din istoricii timpului de atunce fac menţie de această revoluţie care se făcu, încetu cu încetu, în sînul societăţei romane, şi ei cu drept cuvînt o privesc ca funestă : „Serviciul militar, smulgînd oamenii liberi de la agricultură, zice anume Appien în Rezbelul civil, bogaţii întrebuinţară sclavi la lucrarea pămîntului şi la paza vitelor ^aceşti sclavi înseşi era pentru dînşii o proprietate din cele mai fructuoase, din cauza înmulţirei răpide ajor, favorizată prin scutirea de serviciul militar. Ce se întîmplă din aceasta? Oamenii puternici se îmbogăţiră peste măsură şi cîmpurile se împlură de sclavi; neamul italian, obosit şi sărăcit, perea subt sarcina mizeriei, a dărilor, a rezbelelor. Dacă cîteodată omul liber scăpa de aceste rele, el se pierdea în trîndăvie, pentru că el nu avea nimică a lui pe un pămînt care întreg era a bogaţilor şi că el nu putea găsi macar de lucru pe un pămînt străin împoporat cu un aşa număr de sclavi”14). Cine în aceste cuvinte a lui Appien nu vede o mare asemănare cu soarta lăcuitorilor români, cu cîţiva ani mai înainte? Dară în timp ce coneurinţa inegală a marelor atolii de sclavi decima populaţia liberă, cauze deosebite lucra spre a transforma sclăvia. Dacă coneurinţa braţelor sclave se făcu funestă muncitorilor liberi, pe de altă parte însuşi nevoinţile a acestei lupte contribuară a îmbunătăţi soarta sclavilor. Esperiinţa învăţă pre proprietarii romani că sclavul, căruia i se învoia de a-şi aduna un mic capital şi care prin acesta spera a se răscumpăra, muncea cu mai multă ardoare decît acela care nu avea drept îmboldire decît biciul stăpînului. Interesul, bineînţeles a proprietarilor, interes zilnic aţîţat prin luptă ce ei avea a Sprijini în contra meseriaşilor liberi, îi îndemnă, prin urmare, a da sclavilor lor înlesnirile trebuitoare spre a-şi îndemîria un mic capital cu care să se poată răscumpăra. Această combinaţie le da un îndoit folos : întăi, sclavul muncea mai cu stăruinţă; pe urmă, el întorcea, răscumpărîndu-se, cea mai mare parte a cheltuielilor ce cos tasă, şi le întoarcea obişnuit într-un timp cînd el pierduse o parte a puterei şi a muncei sale. Pe lîngă aceasta, este de adăogit că răscumpărarea nu da o desăvîrşită libertate sclavului şi că acesta rămînea încă, în orepcare măsură, subt atîrnarea stăpînului, că el era, spre pildă, îndatorit de a-i da o dare anuală în schimbul patronagiului său. Dezrobirile său emancipaţiile se înmulţiră aşa prin însuşi folosurile ce ele da proprietarilor de sclavi. Cîteodată aceştia se afla încă încuragiaţi prin legile relative la împărţirea merindelor; aceste împărţiri nefiind date deelt oamenilor Iţberi şi dezrobiţilor, stăpînii aflară folos în unele timpuri, mai ales sub cesari, de ă-şi emancipa sclavii pentru a avea parte din grî- 400 nele împărţite. Afară, la ţară, împregiurări de o natură particulară isprăviră transformarea sclăviei. După mărturisirea lui Pliniu şi a lui Colu-mell,. marele atelii agricole, mişcate de braţe sclave (latifundia), izbutiră de a stoarce pămîntul Italiei15). Acest fel de espluataţie se făcu, prin urmare, din puţin în mai puţin folositor, şi veni o epocă eînd proprietarii afIară cu priinţă de a îmbucătăţi pămîntul16) şi a-1 da să-l. lucreze, aşă împărţit, sclavii lor, transformaţi în şerbi, coloni sau slobozieri1. Xăvălirile barbarilor, împuţinînd siguritatea proprietarilor, făeînd revoltele şi fugirea sclavilor mai uşoare, precum şi, mărginind consumaţia productelor cult ui ei mări, contribuară încă mult la această transformaţie. Cauzele care au adus desfiinţarea sclăviei în Europa se trag, cum se vede, din ordinul economic. Religia cristiană au conlucrat şi ea la aceasta, iatroducînd în lume o morală mai curată, răspîndind în suflete o săminţă mai vie de dreptate şi de frăţie; dară ar fi a se mărgini într-un examen superficial dacă s-ar atribua numai cristianismului meritul aboliţiei sclaviei. Evanghelia, după secoli numeroşi, de-abia au putut a-şi răspîndi în popor mîntuitoarele învăţături. în Europa apuseană, de-abia în al XII secul, un papă, Alexandru III, publică o bulă pentru emancipaţia generală a sclavilor, şi încă acea bulă era mai mult o îndemnare duhovnicească decît o lege îndatoritoare pentru credincioşi de a-şi emancipa sclavii, căci sclăvia se păstră încă mulţi secuii; de-abia în al XVII secol ea fu oborîtă în Anglia. în Francia, ea se păstră pînă în al XVIII secul; cele de pe urmă rămăşiţi a sale se şterseră de-abia cu revoluţia din 1789, odată cu şerbia. Căci pînă atuncea, chiar biserica catqlică, de nu mai avea sclavi, dară avea cel puţin şerbi, care nu era decît o transformaţie. în Europa răsăriteană, sclăvia se păstrează pînă în zilele noastre şi chiar în ţări cristiane, adecă în principatele române; iar biserica noastră nu conten de a ave sclavi decît în anul 184417). Istoricii şi economiştii se deosebesc mult asupra cifrei populaţie sclave în anticitate. După Boekh, populaţia Aticei se compunea din 135 000 oameni liberi şi 365 000 sclavi; Wallace suie numărul sclavilor la 580 000 ; Sainte-Croix îl suie chiar la 639 500; dimpotrivă, Hume îl reduce la 40 000. D. Letrone, a căruia evaluaţii sînt primite şi de d. Dureau de la Malle, autorul a Economiei politice a romanilor, dă cifra de 110 000 pentru populaţia sclavă şi de 130 000 pentru populaţia liberă18). D. Dureau de la Malle evaluează populaţia de sclavi emancipaţi şi meteci (străini) a Italiei, în anul 529 a fundaţiei Romei, la 2 312 677 luzi, şi populaţia liberă la 2 665 805. Proporţia ar fi de 26 la 23. Alţi autori dau evaluaţii mult mai mari pentru populaţia sclavă, dară acele a d. de la Malle se par a se apropia mai mult de adevăr. La sfîrşitul Republicei, numărul sclavilor crescuse aşa de mare, îneît pe de o parte stăpînii lor, mai ales pre acei a ateliilor agricole, fură nevoiţi de a-i împărţi în divizii, de a ave registre şi raporturi întocmai ca în armiile europene; iar pe de altă parte, ocîrmuirea se sili în tot chipul de a ascunde acestei clase de oameni superioritatea sa numerică asupra oamenilor liberi. De aceea romanii se şi ferea de a ave o deosebire din afară şi vederată în îmbrăcămintea oamenilor liberi şi a sclavilor. 1 De la slobozie, colonie de oameni slobozi. II. Şerbia Elinii şi romanii, biruiţi de barbari, fură trataţi cum trataseră şi ei popoarele ce le supuseră mai înainte supt jug. Goţii, francii şi vandalii, carii în patria lor nu avea sclavi, odată ce se făcură stăpîni a ţărilor meridionale a Europei, odată cu primirea cristianismului, adoptară şi sclăvia, însă transformată în şerbiem. Am zis că însuşi romanii, pe la sfîrşitul domniei lor, aflară mai folositor de a îmbucăţi pămîntul şi de a-1 da sclavilor spre a-1 cultiva, Acest mod îl adoptară şi noii biruitori. Neavînd altă meserie decît armele şi netrăind decît din venitul pămînturilor izbîndite, cînd rezbelul şi jaful ce-i era consecuenţia nu mergea bine, ei tot trebuia ca să-şi aibă pămîntu-rile lucrate. Ei era prea mîndri pentru ca să are şi să samine singuri; popoarele supuse fură dară însărcinate cu agricultura. Ele fură lipite pămîntului ce avea a-1 lucra şi aceşti lucrători se numesc şerbi, lipiţi pămîntului sau glebii (glebae addicti sau adscripti). Această conexitate a dritului asupra omului cu dritul asupra pămîntului ce el lucrează slujeşte a face deosebirea între sclav şi şerb. Sclavul era lucrul stăpînului lipit de persoana sa; şerbul era lipit de pămîntul său. Această supunere, deşi era încă o adevărată sclăvie, însă în fapt era mai priincioasă dezvoltărei familiei şi apoi şi societăţii. Populaţiile sclave, lipite de persoana stăpînului, se reînnoiesc puţin prin ele, pentru că ele nu primesc viaţa de familie neapărată la înmulţirea şi creşterea pruncilor. Populaţiile şerbe însă, aşezate la ţară, avînd pămînturi înadins menite pentru vieţuirea lor, în faptă avură mai multă libertate şi, prin urmare, şi mai multă facultate de dezvoltare intelectuală şi materială. Şerbia fu dar un progres asupra sclăviei simple şi un pas spre desăvîrşita emancipaţie. Mulţi stapîni, în adevăr, chemaţi de a se război fie între dînşii, fie cu naţiile megieşite, fie în Palestina, alţii preferind în urmă de a petrece în oraşe şi la curte, decît să-şi caute pămînturile sau moşiile prin vataji şi economi necredincioşi, le dădură lăcuitorilor pe vecinicie, păstrîndu-şi numai un venit vecinie, fie în producturi, fie în lucru, fie în bani. Acei carii primea aceste pămînturi, sub condiţiile prescrise, se făcură liberi şi proprietari supt nume de: tenancieri, vasali, lăturaşi ş.a.t. Altă dată se întîmplă că stăpînii era strîmtoriţi de nevoia banilor şi atunee şerbii răscumpăra şi pămîntul şi desăvîrşita lor libertate. însă această transformaţie în desăvîrşită libertate nu se făcu decît cu încetul şi după secule. Din început şerbia era tot aşa de crudă şi de infamă ca şi sclăvia 20). Şerbia consitua un drit de proprietate moştenitoare, care îşi însuşea oamenii claselor stăpînitoare şi privilegiate asupra oamenilor de starea de jos, lipsiţi de libertatea personală, nu numai pentru dînşii, dară încă şi pentru urmaşii lor. îndatoririle şerbului cătră stăpînul său era fie în slujbe personale, fie în dare de anume lucru şi obiecturi, aceste cîteodată fără privire cătră vreo posesie teritorială, dară cele mai multe dăţi ca plată pentru uzufructul unui fond de pămînt dat şerbului pentru hrana sa şi ă familiei sale şi pre care el era dator neapărat ca să-l lucreze. în ţările apusene a Europei, driturile stăpîneşti sau feoăale şi doma-niale, precum şi condiţia şerbilor era hotărîte prin obicei sau prin legi speciale, care apăra viaţa lor şi chiar pămîntul stăpînit de ei, cu toate că îi supunea la nenumărate îndatoriri şi la o mulţime de dări, unele atît de bizare, cît şi înjositoare şi nepotrivite cu driturile neprescriptibile a cali- m ţaţei şi dignităţei omului. De acest fel era infamul drit a prelibaţiei sau & eopsăritului1, care da stăpînului întîia noapte a mireselor şerbe, drit pre care îl întrebuinţa şi cbiar stăpînii eclisiastici. în realitate, şerbul atîrna pururea, mai mult sau mai puţin, în per-sioana şi în avutul său, de vroinţa arbitrară a stăpînului său, care putea să-l ducă la urma sa, dacă fugea, să-l supuie pentru cea mai mică greşeală lă pedepsi trupeşti şi cîteodată şi la grozave ciuntiri ; copiii nu putea să urmeze altă profesie decît acea a părinţilor lor, nici tinerii a se însoţi fără învoirea stăpînului2. Ades, tot ce lăsa şerbul la moartea sa se euvi-nea de drit stăpînului; dară ades, acest din urmă nu putea lua din moştenire decît o parte mărginită, numită în dritul feodal mortuar. Cîteoda»tă viaţa şerbilor era aşa de puţin preţuită, încît în Francia dpmnii de Montjoie şi de Mesles îşi însuşiseră dritul de a spinteca doi din şerbii lor spre a-şi încălzi picioarele în fumegîndele lor măruntaie, cînd se ducea iarna la vitrat. Toate driturile care-şi atribuiseră stăpînii nu era aşa de mîrşave, dară nu era mai puţin împilătoare. Unele era bizare, altele era ridicule. Aşa era dritul fetiei, după care stăpînul lua gloabă de la fiecare fată ce purcedea îngreunată afară din căsătorie. Aici, stăpînul îndă-torea pre şerbii săi ca să bată apa din şanţurile ce-i încungiura castelul spre a împiedeca broaştele de a-i tulbura somnul; acolo, şerbul trebuia să primească la masa sa, în ziua nunţii sale, pre serjantul şi chiar pre cinele stăpînului său. în unele locuri, femeia care-şi bătea bărbatul tre-bnia să plătească o somă de bani stăpînului; în altele, însurăţeii trebuia Vă îndeplinească datoria căsătorească înaintea stăpînului, sau în apa unui rîtt, sau în vîrful unui copaciu. Mai mulţi stăpîni îndatorea pre şerbi de a Veni în anume zile să sărute încuietorile castelului, să dănţuiască o horă, Sa imiteze pre beţivi, să cînte un cîntec de ruşine, să lese să se tragă de nas ori de urechi său să îndeplinească vreo altă formalitate înjositoare. Şerbia, cum vedem, dupre timpuri şi ţări, înfăţoşa un număr ne-sfîrşit de trepte şi de feluri dupre care această tristă condiţie se arată ca mai mult sau mai puţin aspră, mai mult sau mai puţin degradantă pentru nenorociţii ce era supuşi lă ea. De-abia în timpurile moderne au început ocîrmuirile şi îndeosebi opinia publică a privi şerbii ca mădulari a societă-ţei politice şi a introduce în legislaţie oareşicare închizăşluiri apărătoare mai statornice. Ou toate aceste, timpul de mijloc era atît de ticălos, stările de jos era atît de împilate, siguranţia era un lucru atît de rar şi de scump, îneît, spre a o dobîndi, s-au văzut în acesteşi secule de fier nenorociţi Carii s-au constituat de bunăvoie şerbi şi-şi jertfiră singuri libertatea personală, spre a găsi macar în stăpînul căruia i se închina un protector interesat de a le apăra viaţa şi averea. Mulţi din aceşti se supaseră mai ales bîsericei, căci regimul clerului a fost îndeobşte mai blînd decît ocîrmuirea stăpînilor mireni. Cîteodată însă cineva se făcea şerb prin simpla aşezare pe unele din dominii care avea un fel de drit de prescripţie asupra persoanei tuturor acestora ce se statornicea acolo sau căuta un azil. 1 Droit de cuissage, de la cuisse — coapse (fr.). .......... 2 De aice vine îndatorirea ce era înainte şi la români şi la care unii din boierii noştri, în ţpritra legilor, ţin chiar astăzi, ca la un drit al proprietăţii, că un flăcău nu putea să-şi ieie o ihireasă din sat străin pînă mai întîi nu aducea stăpînului satului de unde era mireasa o vulpe «-Viei său mai tîrziu numai pielea ori simplu valoarea sa. Cunosc în ţinutul D.., o proprietăriţă • a,re ţine foarte mult la acest drit şi îl exerţiază cu tot dinadinsul. 493 Emancipaţia şerbilor în Europa s-a operat în deosebite feluri,, fie individual, prin răscumpărarea sau prin lepădarea dritului de bunăvoie din partea stăpînilor, fie în general, în numele statului* prin măsuri legislative, dară care, în cele mai multe dăţi, tot urma a supune pre foştii şerbi la oareşicare îndatoriri de plată bănească sau de lucru, clacă ori boieresc. în Francia, serbia începu a se întemeia după eoneuista francilor, supt slabii ruinaşi ai lui Clovis, dară nu se făcu generală decit supt cei de pe urmă Carlovingi. Mişcarea de emancipaţie se arată în epoca Cruciadelor, atunce eînd cavalierii vindea şi proprietăţi, şi şerbi, spre a-şi închipui mijlocul pentru a putea merge în Palestina în eoneuista Sîntului Mormînt. Această emancipaţie se urmă pe de o parte prin ordonanţiile regilor francezi, pe de alta prin însuşi lucrările şi alcătuirile comunelor şi, încet cîte încet, condiţia şerbilor se îmblînzi în măsura propăşirei luminilor şi a dezvoltărei prineipelor de umanitate. Cu toate aceste, rămăşiţe de şerbie se păstrară în Francia pînâ la sfîrşitul domniei lui Ludovic XVI şi nu căzură decit înaintea marelui glas a revoluţiei de 1789. Călugării de San-Claudie fură cei de pe urmă stăpîni în Francia carii păstraseră şerbi, şi numai prin stăruinţa lui Volter şi energia unui ministru cetăţean, Turgot, aceşti nenorociţi ţărani putură datori dobîndirea desăvîrşitei lor libertăţi21*. în Germania, şerbirea generală a lăcuitorilor nu s-au răspîndit decît după întemeierea sistemului feodal, cu care serbia, în parte, a avut o soartă comună. în Germania de Sus, lăcuitorii, vrednici urmaşi a vechilor şi liberilor germani, îşi păstrară libertatea pînă în seculele XV şi XVI şi n-o pierdură decît în aceste timpuri de împilare şi lupte. Şerbia fu mai cu deosăbire crudă în Holstein şi în ţările slave germanizate, precum: Meklenburgul, Pomerania şi Lauziţul. în Finlandia, precum şi în toate ţările scandinave, şerbia n-au existat niciodată. La începutul secuiului acestuia, emancipaţia şerbilor s-a făcut generală. în Prusia, meritul acestei măreţe fapte, după Frideric cel Mare, se cuvine a fi atribuat principului Hardenberg. în Danemarca, şerbia s-au oborît în secuiul trecut, supt administraţia filantropică a miniştrilor Bern-storf. ^ în Polonia, înrîurirea franţeză a oborît-o în 1807, însă onoarea întîiei încercări se cuvine Constituţiei din 3 mai 1791. în Austria, cele de pe urmă rămăşiţe a şerbiei au căzut în timpul revoluţiei din 1848. Astăzi libertatea desăvîrşită a tuturor sătenilor, în tot cuprinsul monarhiei austriace, este recunoscută prin o patentă imperială a lui Francisc Iosef. Aşa şi românii iobagi din Transilvania şi românii podani din Bucovina fură declaraţi de oameni liberi! Stăpîni desăvîrşiţi pe persoana şi pe pămînturile lor. Şerbia la români avu deosebite numiri: iobăgie la ardeleni, rumânie la munteni, iar în general vecinătate 22). Acesta cuvînt singur ne dovedeşte că ea fu rezultatul concuistei23*. în adevăr, şerbia nu fu introdusă între români decît foarte tîrziu. în Transilvania ea se întemeie după venirea ungurilor supt Arpad şi fiii săi (900 după Hr.). în Moldova şi Valahia ea luă născare şi mai tîrziu, adecă de-abia după întemeierea principatelor. Domnii cei dintîi care veniră din Făgăraş şi Maramureş găsiseră îmbele ţări populate de oameni liberi; ei erau constituaţi ori în capitanaturi sau voievozii supt şefi pămînteni sau în republice, precum: Bîrladul, Vran- 494 cea, Tecuciul, Cîmpu-Lung şi alte asămene comune libere. La o asemene organizaţie nn putea să fie şerbi. Odată aşezaţi în principate, domnii dăruiră la căpiteniile şi boierii lor pămînturile şi mai ales şesurile ce 1 e găsiseră pustii. Noii proprietari însă, ca baronii la apusul Europei, nu putea să lucreze singuri dominiile lor; ei fură dară nevoiţi de a căuta braţe muncitoare, şi unde mai bine putea să le găsească, ei carii erau purure a în rezbel, decît la naţiile megieşite sau vecine % Prinşii lor de rezbel, vecinij fura dară cei întăi şerbi în principate. De aice vine sinonimul de vecin şi de şerb. Numărul acestora, necontenit sporit prin rezbelele domnilor vechi, se făcu foarte mare. în adevăr, noi vedem în cronicile noastre 1 că Ştefan cel Mare, într-o singură campanie asupra leşilor (1498), „au luat robi mai mult de o sută de mii, ce i-a aşezat Ştefan vodă în ţara sa, de şi pînă astăzi trăieşte limba rusească 2 în Moldova, mai ales pre unde i-au descălecat”. Fiul său Bogdan urmă sistemul tătîni-său pentru a împopora ţara cu prinşi de rezbel, adecă cu vecini: „Ştefan vodă cel Bun şi cu fiiul său Bogdan vodă, ne zice Ioan Neculee 3, de multe ori au avut războaie cu leşii şi multe robii au făcut în ţeara leşească, cît au pus pe Ieşi în plug de au şi arat cu dînşii, de au sămănat ghindă, de au făcut dumbrăvi pentru pomenirea sa, ca să nu se mai acolisească de Moldova : Dumbrava Roşie la Botoşeni şi Dumbrava Roşie la Cotnar şi Dumbrava Roşie mai jos de Roman; şi leşii încă nu tăgăduiesc, că scrie şi în cronicile lor. Şi aşa vorbesc oamenii, că cînd au fost arînd cu leşii, i-au fost împungînd cu strămurările, ca pre boi, să tragă, iar ei se ruga să nu-i împungă, ce sa-i bată cu biciuşcele, iar cînd îi bătea cu biciuşcele, ei să ruga să-i împungă”. Abuzul şi apoi şi măsuri legislative veniră de întemeiară şi asupra lăcuitorilor pămînteni şerbia, care din început nu fusesă decît partea vecinilor, adecă a străinilor aduşi în captivitate. Mihai Viteazul legiui printr-un aşăzămînt că fiecare ţăran pe a cui moşie se va fi aflînd în ziua publieă-rei legei să rămîie rumân vecinie. Şi aşa numele glorios a romanilor ajunse în Valahia a se face sinonim de şerb. Mulţi învinovăţesc pre Mihai Viteazul că el au făcut acest pacatcătră naţia sa numai după îndemnul aristocraţiei munteneşti4. Eu socot că învinovăţirea este nedreaptă şi asupra lui Mihai vodă şi asupra boierimii româneşti, care are a-şi imputa destule alte vini, fără a fi însărcinată şi cu aceas-sta. Temeiul serbiei lăcuitorilor români trebuie a fi căutat în timpul şi în împregiurările critice în care se afla atunce Valahia. Ţara atunce era aruncată într-o luptă de moarte cu Turcia spre a-şi redobîndi libertatea sa. Domnul, carele era sufletul şi inima acestei mari mişcări naţionale, avea trebuinţă de toată energia şi de toată autoritatea spre a putea, cu micile sale mijloace şi cu micul său popor, a respinge puterile combinate a Turciei din Europa şi Asia ce venea asupră-i. Trebuia dară ca în toată ţara să domnească o singură voinţă şi o desăvîrşită desciplină, pentru ca, la cea întăi chemare a sa, tot poporul să se scoale ca un singur om. Ca măsură rezbelică, el dar înregimenta, cum s-ar zice astăzi, toată naţia, hotărînd că fiecare român să-şi aibă dornicii fix, să se ţîie de satul său, ca cu chipul acesta să se puie o stavilă emigraţiilor sau bejeniilor, cum se zicea pe atunce, care 1 Vornicul Urechi în Letopisiţile Moldovei, t. I, p. 140. 2 Adecă rusneacă sau rutenească, ce se vorbeşte în Galiţia. 3 Letopisiţile Moldovei, t. II, p. 200. 4 Această nedreaptă învinovăţire se face de d. N. Bălcescu. Vezi ,,Magazinul istoric pentru Dacia”, t. II, p. 237. 495 ar fi împrăştiat toată populaţia şi ar fi lăsat ţara fără apărători in contra duşmanilor din afară. în adevăr, fără această cumplită estremitate, motivată numai prin un mare pericul a patriei, cum s-ar putea crede că Mihai Viteazul, acela carele au fost cel mai mare campion a libertăţei publice a românilor, s-ar fi înduplicat a le desfiinţa libertatea civilă din lăuntru şi a-i preface în robi, numai ca să placă aristocraţiei sale, cînd mai ales şi aceasta era atunce românească şi prin urmare patriotică? 24) Vecinătatea, odată introdusă în principate, în curînd fu sporită şi prin alte izvoare decît concuista; vîna sa de viaţă cea mai importantă fu lăcomia de pămînt în nişte ţări eminent agricole, ca Moldova şi Valahia, unde toată bogăţia şi toate dreptăţile politice şi prin urmare şi toată puterea şi influinţa era lipite cătră proprietate ; fiecare se silea de a avea pămînt, adecă moşie. Cei puternici începură dară a împila pre cei slabi şi o luptă grozavă se aţîţă între proprietarii cei mari şi între cei mici, adecă răzeşi sau moşneni. Silnicia şi judecăţile strîmbe fură armele ce cei dintâi întrebuinţară asupra celor din urmă, spre a le lua moşiile, pre care mulţi le avea moştenire încă dinaintea întemeierei principatelor. Răzeşii despoiaţi de pămîntul lor, izgoniţi din casele lor, pribegi în patria lor, reduşi la desă-vîrşită sărăcie şi îngenuncheaţi supt greutatea birurilor, era, în sfîrşit, nevoiţi a-şi vinde şi persoanele lor. ÎToi avem mai multe hrisoave care ne dau pilde de asămene vînzări. Şi domnul Dimitrie Cantemir singur mărturiseşte că ,,o parte din vecini sînt din răzeşi, carii pentru sărăcie şi-au vîndut moşiile lor cele părinteşti şi i-au silit eu strîmbătate să primească jugul supunerei” \ Pe de altă parte, proprietarii, în lăcomia lor, după ce luară răzeşilor moşiile, apoi se încercară a le lua şi persoanele. Şi nu este astăzi stăpîn de moşie care între documentele sale să nu aibă hrisoave şi acturi de giudecată, parte cu alţi megieşi pentru vecini, parte cu însuşi lăeuitorii, reclamîndu-i ca vecini. Răul se făcuse atît de mare, încît domnii trebuiră a lua aspre măsuri spre a-1 stavila. Istoria cu recunoştinţă păstrează numele domnului Moldovei Constantin Duca vv., carele în toată domnia sa fu apărătorul bieţilor lăcuituri, traşi de proprietari la vecinătate. „Acest domn, zice Neculai Costin, măcar că era tînăr, era foarte înţă-lept, negrabnic la mînie, nerăstitor. Aşijderea şi la divan făcea dreptate tuturor şi mai vîrtos celor ce se pîria pentru vecinătate, nu-1 da fiecum la vecinătate şi fără jurămînt, ce mai cu dinadinsul răspundea celui ce avea nevoie de vecinătate, zicîndu-i: «Pasde-ţi caută trei-patru oameni jură-tori, cum n-au fost nici tată-tău, nici moşu-tău vecin de moşia aceluia cine-1 trăgea». Şi aşa jurînd îi da volnicie să fie slobod în veci de vecinătate. Că acum făcuseră boierii obicei nou, de zicea: cine au şezut în sat boieresc 12 ani să rămîie vecin. Iară Constantin Duca vodă nu se uita acolo şi încă zicea : că păcat este să-l robeşti pe frate-tău, căci păgînii îşi cumpără robii pe bani şi în al şaptelea an îi iartă, iar alţii şi mai curînd le dau slobozenie, iar tu eşti creştin şi neluîndu-1 pe bani, şi fiind creştin ca şi tine, şi tu vrei în veci să-l vecineşti” 1 2. Lăcuitorii agricoli se împărţea în îmbele principate în trei clase: 1. Băzeşii, cnezii sau moşnenii, carii îşi păstraseră moşiile şi libertatea. 2. Lăturaşii, oameni slobozi, oameni domneşti, carii avea numai libertatea lor ; aceştii se alcătuia din răzeşii ce-şi vînduseră moşia fără persoana 1 Descrierea Moldovei, partea II, cap. 16. 2 Letopiseţele Moldovei, t. II, p. 46. 496 lpi*; din colonişti aduşi de bună voia lor de boieri, spre a le lăcui sloboziile, adecă sate lăcuite de oameni slobozi; din ostaşii carii ieşea din slujbă, liberi după ce slujea în cîteva cete privilegiate, precum : a călăraşilor, a curtenilor, a aprozilor. Aceştia lăcuia pe moşii boiereşti sau mănăstireşti, fără să fie lipiţi pămîntului; ei se numea mai îndeosăbi lăturaşi, adecă alăturea cu vecinii sau hrisovoliţi. Pentru lăcuinţa şi locurile de hrană a lor, ei se alcătuia prin buna toemală cu proprietarii. Iar mai tîrziu se statornici ca să lucreze 12 zile pe an şi să deie dejma locului după obicei1. 3. Vecinii sau şerbii. Hrisoavele de vecinătate şi codicile de legi a lui Matei Basarab şi a lui Vasili vodă ne arată îndestul de lămurit care era condiţia vecinilor. îndatorirea de căpitenie la care era supuşi era că ei sta lipiţi eu pămîntul; dacă îşi părăsea satul, stăpînul avea dreptate a-i urmări şi a-i duce la urma lor. „Cînd va fugi ţăranul, zicea Codica lui Vasili vodă, de la locul şi de la stăpînul său, nime nicăiri să nu-1 primească, iară de-1 va şi primi, deodată, de sîrg să-l întoarcă înapoi la satul lui de unde este; iar de va fi avînd vreo treabă ca aceea cu dînsul, acesta ce l-au primit ca să aibă a-şi spune cătră domnul acelui sat. Iar de va meşterşugi într-alt chip şi va călca pravila aceasta ca să plătească la domnie 12 litre de argint şi 21 litre boiariului celuia a cui va fi ţăranul”2. Actul de emancipaţie a vecinilor din Moldova, din 5 april 1749, ne arată care era legea şi care era abuzul pentru vecini. Legea era că ei să slujească numai partea bărbătească, să deie la lucrul stăpînului numai cîte un om de casă, că ei nu putea fi vînduţi fără moşie, nici a se strămuta dintr-un sat în altul, că nu se putea deosebi prin împărţeala familiei, nici a fi trecuţi prin zapisile de vînzări a moşiilor sau prin foi de zestre. Iar prin abuz, stăpînii ajunseră a face toate aceste cu vecinii lor, precum : a-i vinde ca pre robi, a-i împărţi ca pre ţigani, des-părţind părinţii de copii, a-i trece în zapise şi în foi de zestre, a-i lua în casele boiereşti la slujba lor şi a-i muta de la un loc la altul, supuindu-i într-atîta ca pre robi. Şerbirea claselor de jos a societăţei de cătră clasele de sus trase după sine şi şerbirea ţărei. „Acea lege înaltă a naturei, zice autoiul Stărei sociale a plugarilor 3, că toată fapta trage după sine răsplata sa, acea lege se manifestă în sfîrşit cumplit asupra capetelor boierilor. Ei, carii făcuseră din fraţii lor robi, fu-seră atunci siliţi să-şi plece trufaşul lor cap şi să geamă supt jugul robilor din Fanar. în acele minute cînd toate duhurile era preocupate de trista videre a ruinei acestor ţări, cînd obiceiurile, instituţiile, drepturile lor se corupea şi se sfîşia de gheara de fier a fanarioţilor, cînd ţăranii, desperaţi de îndoita tirănie ce îi apăsa, îşi părăsea în gloate patria sau îşi căuta uşurarea chinurilor ce-i muncea în tâlhărie, umblînd să dobîndească prin silă aceea ce li se răpisă prin silă, în acele triste minute Dumnezeu vorbi în inimile celor puternici ai ţărei. Ei recunoscură vina lor şi osînda cerească; şi îşi aduseră aminte că sînt creştini şi că Hristos s-a jărtfit pe pămînt ca să piară robia”. Emancipaţia vecinilor se hotărî dară în îmbele principate, şi Constantin Mavrocordat, domn succesiv şi în Moldova şi în Valahia, inspirînd şi întărind această reformă, îşi făcu numele nemuritor în istoria naţională 25). 1 Vezi în,,Arhiva românească”, t. II, p. 228, hrisovul domnului Moldovei Ioan Neculai Mavrocordat din 1714, ghenarie 15. 2 Vezi Codica lui Vasili vodă din 1646 şi,,Arhiva românească”, t. I, p. 22. 3 N. Bălcescu, Despre starea soţialâ a muncitorilor plugari, In,,Magazin istoric pentru Dacia”, t. II, 1846, p. 238-239 [n. ed.]. 82 - c. 2497 497 în seanţa din 5 avgust 1746, Obşteasca Adunare a Tarei Eomâneşti declară că : „Ea nu cunoaşte mai greu şi mai mare pacat decît dea avea prefraţii noştri cei întru Hristos supt jugul robiei noastre, de vreme ce Sf. Evanghelie ne zice : «Iubeşte pre aproapele tău ca însuţi pre tine». Ca următori dară acestei poronci, nu trebuie să robim pre fraţii noştri. Că robia n-au fost de nici un folos, ce încă un obicei de mare pagubă sufletelor noastre, rămasă fiind de la strămoşi ca un blăstăm asupra capetelor noastre”. Aeeastaşi adunare botărî: „Mai mult pentru uşurarea sufletelor noastre şi a părinţilor, a moşilor şi a strămoşilor, ca ori la cine din neamul boieresc, sau la monastiri, vor fi rumâni cu moşiile lor, moşiile să rămîie la stăpînirea noastră, să le stăpînim cum şi pînă acum; dară, cît pentru capetele rumânilor fără de moşie, care dintre noi va vrea din bunăvoinţa lui ca să să-i iarte, pentru a sa pomenire, bine va face; iară de nu va vrea să facă această facere de bine sufletului săli, să aibă a face acei rumâni cum vor putea şi să deie bani de fieştece cap cîte taleri zece şi să se răscumpere şi cu voie de va fi stăpînului său şi fără de voie” 1. Trei ani în urmă, la 1749, Adunarea Obştească a Moldovei mersă şi mai departe, căci hotărî emancipaţia ţăranilor fără răscumpărare. Alcătuită de clerul episcopal şi egumenie, de toată boierimea, veliţi, a doua şi a treia stare şi de altă obştie, ea se adună „la şese zile a lui april, joi întru a doua săptămînă după Paşti, în mănăstirea Trii-Sfetitelor, la scosul sfintelor moaşte, şi s-a făcut sobor de întrebăciune. La care cu toţii cu un glas au răspuns mărturisind adevărul că vecini[i] robi nu sînt şi că se primesc şi mărturisesc că toţii ca în viitor oamenii să nu se vînză cînd s-a vinde moşia”2. într-acest chip vecinătatea se desfiinţă în Moldova 26). Este curios de a cunoaşte impresia ce acest act făcu mai ales asupra proprietarilor. Enachi Kogălniceanu ne arată vederat că cel puţin o mare parte din boierime nu prea era mulţămită cu eman[cipaţia]27). T 1 Vezi actul de emancipaţie în,,Magazinul pentru Dacia”, t. II, p. 284. 2 ,,Arhiva românească”, t. I, p. 126. NOTE Studiul Ochire istorică asupra sclăviei a fost scris şi tipărit ca prefaţă la Coliba lui Moşu Toma sau Viaţa negrilor în sudul Statelor Unite din America de Mistress Harriet Beecher Stowe, tradusă de T. Codrescu, după ediţia franceză a lui Leon Pilatte, Iaşi, 1853, t. I, p. IX— XXXII. A fost reeditat, integral sau fragmentar, de către Dan Simonescu în Scrieri sociale, Bucureşti, 1947, p. 111 — 145; Scrieri alese, II, Bucureşti, 1955, p. 63—95 ; ed. a Il-a, 1956, p. 262 — 294; Tainele inimei, Bucureşti, 1964, p. 221—254; ed. a Il-a, 1973, p. 293— 327 ; de L. Boicu în Texte social-politice alese, Bucureşti, 1967, p. 161 — 173. Kogălniceanu însuşi a republicat prima parte (pînă la capitolul despre serbie) în ,,România literară”, I, 1855, nr. 6 — 8, p. 69—73, 81—84, 36— 98, sub un titlu mai cuprinzător : Sclăvie, vecinătate şi boieresc. Implicaţiile politice ale textului au condus la suprimarea acelei părţi care prin chiar titlul ei se referea la stări de lucruri prezente. Cf. Dan Simonescu, Un studiu necunoscut de istorie socială al lui M. Kogălniceanu gîtuit de cenzură, în ,,Studii”, VIII, 1955, nr. 5—6,p. 137—145. Textul din ,,România literară” a fost reprodus şi în Opere, I, Bucureşti, 1974, p. 592—601, unde se relevă (note, p. 601) şi principalele deosebiri de redacţie între cele două versiuni. *) *) Harriet Beecher Stowe (1811 — 1896), scriitoare americană, renumită îndeosebi prin romanul Uncie Tom!s Cabin or Life among the Lowly, de ţinută antisclavagistă, roman care a cunoscut, îndată după apariţia sa, două traduceri româneşti, aproape concomitente, ambele 498 tipărite la Iaşi, în 1853 : cea a lui T. Codrescu, însoţită de studiul lui Kogălniceanu asupra sclaviei, şi cea a lui Dimitrie Pop. Iniţiativa trebuie pusa în legătură cu propaganda fruntaşilor liberali din ţările române pentru emanciparea robilor particulari, spre a se desăvîrşî astfel reforma din 1844, pe care tot Kogălniceanu o elogiase în,,Propăşirea”. Vezi în această ediţie (t. I, p. 552-^554) articolul Dezrobirea ţiganilor şi notele aferente. 2) Reflecţii asemănătoare făcuse autorul şi în Esquisse sur Vhistoire, Ies mceurs et la langue des Cigains (1837). 3) Este, în mare, explicaţia pe care o dă şi materialismul istoric originii sclaviei. Perfecţionarea uneltelor şi dezvoltarea forţelor de producţie au permis transformarea prizonierilor de război în sclavi. Prisosul la care se referă Kogălniceanu e legat, fără îndoială, de acel stadiu în care creşterea vitelor şi agricultura începuseră a furniza produse pentru nevoile comunităţii. Cf. Vlâdimir Hanga, Crestomaţie pentru studiul istoriei statului şi dreptului R. P. R., voi. I, Bucureşti, 1955, p. 10—11. 4) Cercetarea a stabilit între timp că, dincolo de identitatea semantică a termenilor, megieşii şi vecinii ţineau de categorii diferite, primii fiind ţărani liberi, ultimii ţărani dependenţi. Cf. Ştefan Pascu şi Vlâdimir Hanga, Crestomaţie pentru studiul istoriei statului şi dreptului R. P. R., voi. II (Feudalismul I), Bucureşti, 1958, p. 108—109. 5) Mărturii antice despre izvoarele sclaviei, la Vlâdimir Hanga, op. cit., p. 80—83. 6) Trata, în sensul de trafic, comerţ cu negri, de la fr. trăite. 7) Gitîndu-1, prin intermediar, pe Marcus Terentius Varro, scriitor latin (116—27 î. e. n.), Kogălniceanu avea în vedere, desigur, scrierea De re rustica, ale cărei idei se regăsesc şi în Anti-quitates rerum humanarum et divinarum. 8) Textul se întemeiază pe Trăite de legislation (t. III) de Ch. Comte, dar e interesant de observat că în perioada studiilor lui Kogălniceanu acelăşi autor publicase şi un Trăite de la proprMe (1834), de care istoricul român a putut lua cunoştinţă. 9) Onomastica geto-dacică din literatura veche îl va face pe A. D. Xenopol (Istoria românilor din Dacia Traiană, I, Iaşi, 1888) să susţină că numărul sclavilor din zona carpato-dună-reană ajunşi pe pieţele Mediteranei sporise mult în epoca clasică. 10> Excerpte din Politica lui Aristotel, menite a justifica sclavia, în Vlâdimir Hanga, op. cit., p. 79—86. 41) Epoca Antoninilor, cuprinzînd aproape un secol (96—192), caracterizat printr-o mai mare stabilitate socială şi politică. A fost numită, de aceea,,,secolul de aur” al Romei. 12) Răscoala lui Spartacus a durat doi ani (73 — 71 î. e. n.), fiind înfrîntă în cele din urmă de către oştile Romei, sub conducerea lui Crassus, după ce încercase fără succes să răzbească spre Tracia. Se apreciază că numărul sclavilor rămaşi pe cîmpul de bătălie a fost cu mult mai mare decît acela indicat de Kogălniceanu. Gf. A. V. Mişulin, Spartacus, Bucureşti, 1953. 13) Servi ordinarii, vicarii, artifices, medici, chirurgi, ocularii, literaţi, literatores, scribae, librarii, librariae, antiquarii, symphoniaci, nutricii, nutritores, pedagogi, praeceptores indică unele din funcţiile îndeplinite de sclavi în imperiul roman: sclavi de rînd, înlocuitori ai altor sclavi, meşteşugari, medici, chirurgi, doctori de ochi, scriitori, copişti de manuscrise, bibliotecari, anticari, muzicanţi, supraveghetori de copii, pedagogi, profesori. 14> Opera citată a lui Appian, tradusă la noi sub titlul: Istoria Romei. Războaiele civile (Bucureşti, 1957), cuprinde evenimentele dintre anii 162 şi 48 în. e. n., aşadar de la epoca Grachilor la bătălia de la Pharsales, care marchează victoria lui Cezar asupra lui Pompei. 15} Relativ la temeiurile economice ale sclaviei, cf. G. Salvidi, Le capitalisme dans le monde antique, Paris, 1906; M. Rostovtzeff, Storia economica e sociale dell’impero romano, Firenze, 1933. 16) Gf. M. Rostovtzeff, Studien zur Geschichte des romischen Kolonates, Leipzig und Berlin, 1910. 17} Pentru detalii asupra împrejurărilor social-politice şi a ecourilor, vezi Al. Papadopol-Calimach, Dezrobirea ţiganilor in Moldova, în,, Con vorbiri literare”, XXI, 1887, nr. 1, p. 2—17 ; nr. 2, p. 106-123. 18) Studii mai noi apreciază numărul sclavilor din Atica (sec. V) la 200 000 — 210 000. Cf. G. Glotz, Histoire grecque, II, Paris, 1931, p. 226—227. 19) Sclavagismul şi-a încheiat existenţa, în Europa occidentală, odată cu Imperiul roman de apus (sec. V). Rămăşiţe ale acestei orînduiri au supravieţuit însă sub diverse forme. Kogăl-niceanu se referă la unele din acestea. Pentru aspectul teoretic al problemei, cf. F. Engels, Originea familiei, a proprietăţii private şi a statului, ed. IV, Bucureşti, 1957. 20) Desigur, geneza feudalismului e mult mai complicată decît şi-o închipuia Kogălniceanu. Esenţial ni se pare însă faptul că el explica trecerea de la sistemul sclavagist la cel feudal prin cauze de natură economică în primul rînd, evocînd doar în subsidiar factorii de alt ordin (cf. Ştefan Pascu şi Vlâdimir Hanga, op. cit., p. 25 — 27). El privea fenomenul în ansamblu, fără a distinge, cum va face doar mai tîrziu istoriografia, între feudalitatea apuseană şi cea din răsăritul Europei (cf. B. D. Grecov, Ţăranii în Rusia din timpurile cele mai vechi şi pînă în secolul al XVII-lea, Bucureşti, 1952). 21) Asupra structurii social-economice şi politice, vezi Marc Bloch, La societe feodale, 2 voi., Paris, 1940; idem, Seigneurie frangaise et manoir anglais, Paris, 1960. 22) Discuţia termenilor la V. Costăchel, P. P. Panaitescu şi A. Cazacu, Viaţa feudală în Ţara Românească şi Moldova (sec. XIV—XVII), Bucureşti, 1957, p. 111 — 209. Pentru cadrul general, vezi L. P. Porşnev, Studii de economie politică a feudalismului, Bucureşti, 1957. 23) privitor la teoria „feudalismului de import prin cucerire”, vezi Henri H. Stahl, Studii de sociologie istorică, Bucureşti, 1972, p. 17—20. 24) Relativ la semnificaţia adevărată a „legăturii lui Mihai”, măsură legislativă menită să desfiinţeze dreptul de strămutare a ţăranilor, legîndu-i definitiv de glie, măsură* pe care Kogălniceanu a încercat să o reabiliteze, punînd-o sub scutul unor imperative politice, vezi P. P. Panaitescu, Dreptul de strămutare a ţăranilor în ţările române în secolele XV—XVII, în Studii şi materiale de istorie medie, I, Bucureşti, 1956, p. 93 —102; Y. Costăchel, P. P. Panaitescu şi A. Cazacu, op. cit., p. 130—142. 25) Asupra semnificaţiei acestor acte, vezi Florin Constantiniu, Reformele lui Constantin Mavrocordat în Moldova şi Ţara Românească, în „Studii si articole de istorie”, XX, 1972, p. 28-35. 26) Kogălniceanu a evocat în mai multe rinduri reformele lui Constantin Mavrocordat, exagerîndu-le semnificaţia, cu ocazia dezbaterilor privitoare la problema agrară şi sub cupola Academiei, unde a insistat, în dezacord cu Hasdeu, ca Adunarea din 1749 să fie reprezentată plastic în interiorul Trei Ierarhilor („Analele Academiei Române”, Dezbateri, s. II, t. XII, 1889/90, p. 96-97). 27 > Textul se întrerupe aici, fără nici o explicaţie, „gîtuit de cenzură”, cum s-a putut constata ulterior (Dan Simonescu, op. cit.). Ce conţinea însă partea ultimă a Ochirii istorice asupra sclâviei se poate deduce din schiţa biografică a lui Enache Kogălniceanu, inserată în Letopisiţile Ţării Moldovei (1,1852, p. XXIII—XXIV), schiţă în care strămoşul cărturarului, considerat de acesta ca autor al Letopiseţului Ţârei Moldovei de la domnia întîi şi pînă la a patra domnie a lui Constantin Mavrocordat vv., apare ostil reformelor, acuzînd „obrăznicia” poporului chemat la judecată cu boierii. Abolind serbia, domnul a decis atunci ca ţăranii să lucreze anual 24 de zile pe moşiile boiereşti şi să plătească cîte 2 lei de familie. O reconstituire a momentului, la A. Papa-dopol-Calimach, Dezrobirea ţăranilor în Moldova. Şedinţa marelui sobor al Moldovei, în monastirea Tresfetitele, la 6 apr. 1749, în „Convorbiri literare”, XXI, 1887, nr. 1—2, p. 2—17, 106—123. ? Cronicele României sau Letopiseţele Moldaviei şi Valahiei a) Prefaţă La 10 aprilie, anul acesta, 1872, s-au împlinit douăzeci de ani de cînd am dat la lumină întîia ediţiune a Letopiseţelor Moldovei. Astăzi public, ca a doua ediţiune, Cronicele României. în acest interval de douăzeci de ani, cîte s-au petrecut în ţara noastră ! însăşi ţara s-a transformat! Visul strămoşilor noştri, marele scop naţional al lui Ştefan şi al lui Mihai, s-a realizat: astăzi avem o Românie. în istoria popoarelor lumii moderne, cu deosebire demnă de toată mirarea este soarta naţiunii române ! Din început înconjurată de puternici vecini, în luptă seculară cu ei, supusă apoi şi sfâşiată în mai multe trunchiuri, nu o dată ea a fost pe marginea prăpastiei; nu o dată existenţa şi chiar numele său au fost în ajunul de a fi şterse din cartea omenirii ; şi, fapt curios, tocmai în acele momente de durere, cînd fiii ei cei mai energici, cei mai plini de credinţă în vitalitatea gintei române desperau, tocmai atunci providenţa lua de mînă pre naţiunea noastră ca pre o fiică iubită între fiicele cele mai iubite, o scotea din toate pericolele şi o reînălţa mai tînără şi mai zdravănă decît fusese înaintea oreipieirii. N-avem, dară, drept, noi românii, de a susţine că la gurile Dunării de Jos nouă ni s-a dat o; misiune de împlinit ? 1} Se apropie 200 de ani de cînd — în mijlocul rezbelelor exterioare şi civile, în mijlocul a tot felul de tiranii din lăuntru, sub care apoi şi-a pierdut şi viaţa — Miron Costin, în 1677 2), scriind Letopiseţul Moldovei, zicea aceste dureroase cuvinte : „Ce sosiră asupra noastră cumplite aceste vremi de acmu, de nu stăm de scrisoari, ci de grije şi suspinuri; şi la acest fel de scrisoare gînd slobod şi fără valuri trebuiaşte; iară noi privim cumplite vremi şi cumpănă mare pămîntului nostru şi nouă !” 3) Cincizeci de ani mai tîrziu, situaţiunea devenise şi mai rea; şi bietul Ipn Neculce, aproape de a-şi închide ochii, după o lungă viaţă plină de furtuni, striga în marea sa durere : „Oh ! Oh ! Oh ! Săracă ţară a Moldovei! Ce sorţi de viaţă ţi-au căzut! Cum a mai rămas om trăitor în tine de mare ipirare este, cu atîtea spurcăciuni de obiceiuri ce se trag pînă azi în tine, Moldovo !” etc. 4) Cînd asemine accente dureroase ieşeau din pieptul bătrînilor noştri cronicari, fiecare din ei om de stat însemnat al timpului său — Miron Costin, mare vornic al Moldovei, carele zicea lui Duca vodă : „Să nu dăm locul, că pămîntul acesta este frămîntat cu sîngele moşilor şi strămoşilor noştri” 5); şi Ion Neculce, ultimul hatman, purtător de rezbel, care, în fruntea oştirii -Cronicele României, de Michail Kogalniceanu, t. II, Bucureşti, 1872. Pagina de titlu. 1 LETOPISEŢELE MOLDAVIEI ŞI VALAHIEI A OOUA EDIŢIUNE ÎJîŞlHttKATX CV «OXHţ *lC(«KAJFXI ŞI S«*-«IKKţ, hai mcmte «aosîCE îOEPîjmiCATB t»ci î şz, ca a&ags£ : tabt.hst.i ISTOKICS ALE B-fttfĂwret * de k nm i&ik k îl Febrarfe 1868. MxCHAIL KoaALMCEAm? TOMU IV h Î^tcpi^ţîti Moldovei 0662—)”il) de Logofrlal &kotise|«î Moldovei (16^2-~lTl»3j de, Im K^I^Vuieft d* ţ&*& de $asS. immnmik x*ţ*aMJJL c. sr eăpoxjssco, s*»a»a iciisaim M moldovene, a contribuit la salvarea lui Petru cel Mare pe ţărmul Prutului, ei nu numai arătau durerile tristului secol in care trăiau, dară prevedeau şi prevesteau viitoarele nenorociri ale ţării: tăiarea sau izgonirea ultimilor domni români, secolul de fier şi de tină al fanarioţilor, prefacerea oraşelor dunărene în cetăţi turceşti, cedarea pe un timp a banatului Craiovei, pier derea pînă astăzi a Bucovinei şi a Basarabiei, în fine mai mult decît iminenta ştergere a ţărilor române de pe harta Europei !6) Şi, cu toate acestea, după grozavul potop străluceşte curcubeul reîn-seninării orizontului românesc ! Marea revoluţiune franceză zice popoarelor, ca şi Christ lui Lazăr, Sculati-vâ ! Numele lui Napoleon, ca în toată lumea, străbate şi la Dunărea de Jos ! Simţămîntul naţional renaşte. Tudor Vladimirescu revendică drepturile nu numai ale ţării, dar şi ale claselor dezmoştenite. El ia arma nu numai în contra fanarioţilor, dar şi în contra boierilor sau a despoietorilor norodului, spre a întrebuinţa propriile sale cuvinte 1. Revoluţiunea sa naţională, şi totodată socială, este sîmburele nu numai al revoluţiunii din 1848, dar şi al actului de emaneipaţiune din 2 mai 18647). Fanarioţii se izgonesc din domnia Moldovei şi a Ţării Româneşti. Pe urmă naşte rezbelul între Rusia şi Turcia din 1828 — 1829. Pacea de la U Scrisoare inedită a lui Tudor Vladimirescu către bătrînul Nicolae Golescu, din cplec-ţiunea d-lui Dimitrie A. Sturdza-Miclăuşeanu. 502 Adrianopole se înclieie. Autonomia principatelor se consfinţeşte prin acest tratat în chip pozitiv. Domniile romane viagere şi alese, după datina străbună, se reînfiinţează. Un guvern întemeiat pe anume legi şi aşezăminte, supus controlului adunărilor obşteşti, înlocuieşte ocîrmuirea desfrînată şi destruetrice a despoţilor străini; şi gintea română nu piere. Dară noi nenorociri vin să apese vechile colonii ale lui Traian. Protectoratul rusesc degenerează în proconsulat. Domnii nu sînt decît nişte locotenenţi ai consulilor ţarului. Tot simţămîntul de naţionalitate şi de libertate este interzis şi înăbuşit ! 8) Revoluţiunea franceză din 1848 îşi află răsunetul — ca în toată Europa — în Iaşi şi în Bucureşti! însă mişcarea este în curînd reprimată. Ocupaţiunea turco-rusească vine în ajutorul reacţiunii din lăuntru. Autonomia ţării redevine un simplu cuvînt, garanţiile naţionale şi constituţionale ale tratatului de la Adrianopole se înlocuiesc prin hidoasa conven-ţiune de la Balta-Liman, care este negaţiunea a toată independinţa, a toată libertatea şi legalitatea din lăuntru ! Domnii nu se mai aleg de ţară ; ei se numesc în Constantinopole sau, mai bine zicînd, în Petersburg; şi nota contelui Nesselrode contestă naţiunii române pînă şi glorioasa sa origina !9) Cînd prezentul era at-ît de negru, iată şi viitorul ce în 1852 ne aştepta ! Principatele erau în ajunul de a fi luate de către Busia zălog pentru cheia Sîntului Mormînt! Subt pretext de a se ocroti grecii ortodocşi, românii ortodocşi aveau a-şi vedea ţara ocupată de armiile împăratului ortodox şi dată pradă tuturor relelor rezbelului! Cu asemenea trecut, prezent şi viitor, cum, dară, să nu desperăm de soarta ţării şi a naţiunii noastre, cu toate că atuncea eram în vîrsta speranţei, eram juni! Cum, dară, în 1849—1852, cînd am săvîrşit publicarea colecţiunii cronicelor moldovene, să nu fiu şi eu lovit de acea îngrijire dureroasă despre viitorul nostru, pre care o resimţea toată generaţiunea contimporană, sfîşiată în individualităţile sale, lovită în iluziunile sale cele mai plăcute; şi aşa, chiar în capul acelei ediţiuni să recomand inimilor lovite de durerile patriei studiul istoriei naţionale, ca limanul de mîntuire, ca singurul oracol ce ne mai putea spune viitorul ? 1 Ei bine, tocmai atuncea, cînd naţiunea renunţa chiar la speranţă, Erancia, Anglia şi Italia ridicau mănuşa ce Busia aruncase lumii civilizate. Bezbelul Crimeei naşte [ Drapelele puterilor aliate fîlfîie pe zidurile sfă-rîmate ale Sebastopolei. în acelaşi timp, o mînă de români se fac pelerinii şi apostolii naţionalităţii lor. Ei străbat în oficinile presei şi în cabinetele diplomaţilor; glasul lor ajunge pînă la tronurile monarhilor, arbitrii lumii! Energia şi elocvenţa lor devine stăpîna opiniei publice; şi Bomânia este copilul de predilecţiune al Europei, precum fusese Elada în 1821—1828 ! Pacea de la Paris se încheie în 18/30 martie 1856. Bomânii sînt chemaţi de a se rosti înşişi ei în privinţa viitoarei organizaţiuni a patriei lor; şi înadins trimişi ai Areopagului european vin în Bucureşti şi în Iaşi spre a asculta glasul şi dorinţele unei naţiuni deşteptată din mormînt ! Vîntul libertăţii împrăştie nourii negri de pe orizontul Dunării de Jos. Ce mare, ce frumoasă epocă începe atunci! După secole de despotism şi de înjosire naţională şi socială, toate clasele poporului român se întrunesc în adunările-mume din 1857 !10) Frăţia românească renaşte ! Pe aceleaşi bănci şi pentru acelaşi mare scop : formarea statului român, se întru - 1 Vezi mai departe prefaţa ia întîia ediţiune. 503 nesc, într-o strîngătură de mină, domni, boieri şi săteni. Atunce n-am măi avut a serie istorie, am făcut istorie i Moldova, cu toată individualitatea sa istorică, cu toate interesele sale proprii, avînd conştiinţă marilor sacrificii materiale ce avea să facă în favoarea unei mari idei, este sublimă de abnegaţiune ! Ea se rosteşte unanimă în favoarea Unirei! Spre a ajunge la putinţa de a se rosti liber, ea avea nevoie a se lupta, şi se luptă cu bărbăţie, şi în contra influenţei active din afară din partea Turciei şi a Austriei, şi în contra presiunii fără de margini a guvernului vitrig al lui Yogoridi, rînduit caimacam cu misiune anume de a combate aspiraţiunile naţionale ! Protector activ şi generos al acestor aspiraţiuni este Napoleon III, cît a îffipărăţit geniul binefăcător al Eomâ-niei. Eusia atunci îşi părăseşte şi ea politica greşită şi se întoarce la politica dreaptă din timpul tratatelor de Kainardji şi de Adrianopoli. Alăturea cu Francia, ea sprijină ideea Unirei, pe care deja o recunoscuse şi o garantase în principiu prin Eegulamentul organic din 1832. Prusia şi Italia, şi apoi şi Anglia, iau sub scutul lor dorinţele şi trebuinţele naţiunii române. Şi astfel se încheie Convenţiunea de la Paris, care, dacă nu ne da Unirea, dară cel puţin ne da mijloacele şi putinţă de a ajunge la realizarea ei! Şi aşa renaşterea României devine o realitate ! De la 1859 pînă la 1864, ce n-am făcut ! Alegerea unui singur domn pentru ambele principate; şi, în curînd, ca consecinţă, unirea ţărilor plină şi întreagă, secularizarea averilor mînăstirilor închinate şi neînchinâte; oborîrea clăcii (boierescul), împropietărirea ţăranilor ! Marea chestiune socială care pretutindeni a costat sacrificii materiale colosale, ruina de clase întregi şi şiroaie de sînge, în Eomânia, se dezleagă fără nici o picătură $e sînge, fără ruina nimănui; ba chiar din contra, de la al doilea,an producţia agricolă se îndoieşte şi bonurile rurale salvă averea a sute de proprietari îndatoraţi! Şi apoi egala îndrituire a tuturor claselor societăţii române; sufragiul universal; instrucţiunea publică generală, gratuită şi obligatoare; înarmarea Întregii naţiuni, ca principiu, şi în fapt o armată numeroasă şi bine organizată, cum Dunărea de Jos nu văzuse o asemenea din timpurile lui Ştefan şi Mihai! Şi cîte alte reforme, adevărat liberale ! Unificarea codurilor, cu maritagiul civil, cu juriul, cu oborîrea pedepsei de moarte; legea judeţeană ; legea comunală ; camere de comerţ şi de agricultură ; concursurile şi expoziţiunile de agricultură şi de industrie naţională, sistemul metric, zecimal etc. etc. Şi mai presus de toate, ruperea Convenţiunii de la Paris, încît ea mărginea autonomia ţărei, şi, ca preambulul la Statutul din 1864, Europa recunoscînd Eomâniei dreptul absolut de a-şi preface guvernul şi legile din untru după trebuinţele şi interesele sale, fără cel mai mic amestec şi inter-venţiune din afară ! Ş-apoi, s-a putut susţine că Două Mai a fost o lovitură de stat, un act carele în deafară restatornicea Eomânia în toate drepturile sale de naţiune liberă şi autonomă, şi în lăuntru sfărîma oligarhia şi chema un milion de români la viaţa politică şi la proprietatea emancipată de legăturile clăcii şi ale drepturilor feudale ! Iată ce a făcut generaţia de la 1848—1864, generaţiune la care, să-mi fie permis, nu fără oareşicare mîndrie, de a mă număra şi eu ! Dară, aceste reforme odată proclamate, nu mai era decît de a le aplica cu înţelepciune, cu sinceritate şi de a le conserva cu bărbăţie. Din nenoro- 504 cire, cei de sus n-au avut îndestulă putere morală spre a evita în punerea lor în lucrare greşelele şi mai ales abuzurile ! Ba, mai mult, aplicarea lor a fpşt încredinţată unor oameni care nu puteau să le iubească, căci nici n-au profesat, nici n-au luptat vreodată în viaţa lor pentru dobîndirea lor t Dacă am fost fără cruţare pentru cei de sus, nu se cuvine să fiu mai indulgent pentru cei de jos, care n-au avut îndestulă răbdare şi bărbăţie şjţre a se lupta, pe cale legală, pentru vindecarea greşelilor şi înlăturarea abuzurilor ! Şi astfel se făcu 11 februarie 1866 ! ; Las generaţiunei june, actuale, care succedează generaţiunii mele, care are a trăi sub regimul creat în 1866, să facă ca actul săvîrşit în noaptea de 11 februarie şi consecinţele sale să fructifice în bine pentru mărirea şi fericirea României! Departe dar de mine ideea de a zice un singur cuvînt de blam asupra acestor evenimente ! însă îmi voi permite numai o întrebare : cînd vedem că, cu toate garanţiile de independenţă şi de putere ce ne asigură ilustra dinastie căreia naţiunea română a încredinţat prezentul şi viitorul său, autonomia ţării recunoscută de întreaga Europă în 1864, într-un chip solemn, astăzi este pusă din nou în chestiune; cînd necontenit sîntem ameninţaţi cu conferinţe şi cu intervenţiuni străine, în afaceri cu totul de resortul administraţiunii noastre din lăuntru, d. e. conferinţa pentru căile ferate, conferinţa pentru jidovi etc., nu ne vedem prin însăşi aceasta reîna-poiaţi în acele timpuri de pericole şi de înjosire naţională, de care ne socotisem salvaţi pentru de-a pururea; şi aşa, nu sîntem poate siliţi de a repeta şi noi ţipătul de durere al lui Miron Costin : Noi privim cumplite vremi şi cumpănă mare pămîntuhii nostru şi nouă ! Să sperăm, să credem că Dumnezeul părinţilor noştri, care nu o dată ne-a salvat pămîntul şi neamul, chiar în ora pieirei, nu ne va lipsi şi acum cu puternicul său braţ ! Să ne întărim cu iubire în încrederea că generaţi-unea jună va avea destulă inteligenţă, patriotism şi bărbăţie spre a păstra şi apăra existenţa şi drepturile României, întrunită şi organizată de gene-raţiunea bătrînă, nu fără oareşicare trude şi sacrificii! în aceste cugetări retrospective am întreprins publicarea acestei noi ediţiuni a unei lucrări laborioase a juneţei mele. M-am folosit de vacanţele politice la care au acum recurs mai mulţi bărbaţi politici, cari, ca şi mine, cred că nu prin restauraţiunea trecutului se poate fonda şi asigura viitorul acestei ţări! Cînd rostesc aceste cuvinte, eu sunt departe de a exprima, pentru mine, cea mai mică părere de rău pentru neactivitatea mea politică. Din contra, eu binecuvîntez retragerea mea, pentru că mi-a dat timpul şi plăcerea de a mă întoarce la nişte studii care din frageda vîrstă mi-au fost iubite. Aceste studii îmi sînt acum şi mai scumpe, fiindcă, după atîtea lupte care în curs de mai bine de treizeci de ani au agitat viaţa mea, astăzi îmi dau o plăcută distracţiune şi o dulce mîngăiere ! Ba, mai mult; ele îmi întăresc caracterul şi, puindu-mi încă o dată înainte exemplul atîtor bărbaţi ai vechei România, care drept răsplată a marelor lor fapte n-au cules decît moartea, exilul şi prigonirea, mă învaţă a privi cu sînge rece duşmăniile la care am fost şi sînt încă expus. Astfel, tare de asemenea leeţiuni, eu nu păstrez pentru mine nici o rancună. Şi aceste odată zise în treacăt, cum să nu-mi iubesc ţara, ţara strămoşilor mei şi, o sperez, şi ţara copiilor mei? Cum să nu o binecuvîntez şi să nu-i doresc destinatele cele mai lungi şi cele mai frumoase, ei, care au făcut pentru mine ceea ce n-a făcut pentru fiii săi cei mai iluştri, dîndu-mi 505 ocaziunea, rară în viaţa tuturor bărbaţilor politici din toate ţările şi din toate epocile, de a putea secera, încă înainte de a ajunge la bătrîneţe, să-inînţa ce în timpul tinereţii am pus în pămîntul naşterii mele ? Da, binecu-vîntez ţara mea, pentru că mi-a dat rara fericire de a putea transforma în legi pozitive principiile care mi-au încălzit inima în primăvara vieţii şi au format baza activităţii anilor mei politici. Eram student la Universitatea din Berlin, cînd, în 1836, de-abia în vîrstă de 19 ani, am intrat pe scena publicităţii cu o broşură, scrisă în limba franceză \ prin care, descriind soarta ţiganilor din România, am început a combate sclavia neagră. Curînd după aceea am combătut cu o ură mai energică sclavia albă. Astfel din tinereţele mele mă fălesc că am făcut parte din acea mică cobortă de juni cari din emanciparea ţiganilor şi a ţăranilor au făcut programul vieţii lor politice. Sub domnia lui Mihai Sturdza am avut onoarea de a felicita, în numele junimii liberale, pe acest domn, pentru emanciparea ţiganilor domneşti şi mănăstireşti. Sub domnia bunului şi fericitului întru amintire Grigore Ghica am lucrat împreună cu partidul unionist pentru emanciparea ţiganilor particulari. In fine, în 14 august 1864, ca prim ministru al ţării mele, am dirijat şi contrasemnat decretul prin care Alexandru Ion I obor ea claca şi împroprietărea pre ţăranii români. Cum dară să nu iubesc această ţară atît de bună, care m-a pus în poziţiunea de a-mi lipi numele la toate acele legi nemuritoare din 1864, ce au sfărâmat oligarhia, pururea fatală României, şi un milion de iloţi i-au făcut cetăţeni, dîndu-le vot, pămînt, puşcă şi şcoală? Iată ceea ce mă face să-mi iubesc ţara din toate puterile inimii; ei! o iubesc chiar pentru duşmanii be mi-a dat; căci, în prigonirile ce aceştia mi-au făcut, ei s-au arătat atît de miei cu sufletul şi cu mijloacele cu cari m-au atacat, încît au dovedit că ei nu voiau a lovi persoana şi defectele mele, ci principiile la triumful cărora am lucrat — poate pe căi diferite — cu toţi companionii mei de juneţă şi de vîrstă bărbătească, pentru cari libertatea şi naţionalitatea n-au fost numai nişte zadarnice cuvinte. Dară întorcîndu-mi ochii spre mişcarea politică din ultimii douăzeci de ani, fără să voiesc, m-am alunecat pe tărîmul actualităţii; şi, regretînd această scăpare din vedere, revin direct la sujetul meu, spre a Vorbi acum de mişcarea literară-istorică din aceeaşi epocă. Afară de N. Băleeseu, care promitea României un istoric, dar pe care moartea l-a răpit fără de timp, un singur mare talent nu s-a ivit spre a da ţării ceea ce-i lipseşte pînă astăzi: o istorie naţională. Nu a fost tot aşa şi cu publicarea acelor scrieri şi acte menite de a pregăti şi înlesni calea viitorului istoric. Aici ne putem făli că ultimii douăzeci de ani n-au fost deloc sterili! 1 Esquisse sur Ies Cigains, par M. Kogalniceano, Berlin, chez B. Behr. Nu-mi place a vorbi de mine; astă-dată Insă să-mi fie permis de a zice două cuvinte despre persoana mea. Unele colecţiuni biografice şi citeva calendare au binevoit a descrie şi viaţa mea. Nu mă voi pune a îndrepta erorile comise în privinţa actelor mele politice; dară voi îndrepta eroarea în privinţa datei naşteri mele, pre care unele din scrierile mai sus citate o fixează în anul 1807 sau 1809. Constat că nu sînt atît de bătrîn. Din ceaslovul părintelui meu, culeg însemnarea scrisă chiar cu mina sa, din care rezultă că sum născut în Iaşi, la anul 1817, luna septemvre în şese. Tatăl meu a fost vornicul Uie Kogălniceanu; muma mea a fost soţia sa Catinca, născută Stavillă, familie românească din Basarabia; de pe tată şi de pe mumă, din moşi şi strămoşi, mă fălesc, dară, că sum român moldovan, şi cu mîndrie recunosc că familia mea nu a căutat niciodată origina sa în ţări şi neamuri streine. 506 Arhiva românească”, întîia coleeţiune istorică, publicată de mine cu mult înaintea anului 1848, şi „Magazinul istoric”, publicat după aceea de ÎT. Bălcescu şi Treb. Laurian, au avut ca demni succesori „Uricarul” lui Th. Codrescu, „Tezaurul de monumente istorice” al lui A. Papiu Ilarianu, „Arhiva istorică” a lui B. Hăjdeu, „Columna lui Traian”, ce se redige şi acum tot de acestaşi, „Ateneul” şi „Anuarul instrucţiunii publice” de Y. Alexandrescu, revista de peste Carpaţi „Transilvania” şi alte reviste şi colecţiuni care au scos la iveală nenumărate şi preţioase documente ! Cronica lui Şincai a fost salvată de pieire prin dărnicia şi îngrijirea patriotică a lui Grigorie Ghica, domnul Moldovei. Lucrări importante pentru istoria românească s-au publicat apoi în Ungaria şi Transilvania, în Busia, Polonia şi celelalte ţări slave ! învăţata Germanie şi binevoitoarea nouă Francie au scos la lumină mai multe publicaţiuni de interes pentru români. Astfel, în condiţiunile actuale ale literaturii noastre istorice şi mulţămită liberalismului cu care astăzi toate guvernele şi toate societăţile învăţate deschid bibliotecile şi arhivele lor investigaţiunilor învăţaţilor, mulţămită asemenea şi înlesnirii şi ieftinătăţii cu care, prin căile ferate, românii pot astăzi călători pînă la extremităţile Europei, eu cred că timpul a sosit ca şi Bomânia să aibă o istorie naţională ! Ca pregătire la această viitoare istorie, cred a contribui şi eu prin publicarea colecţiunii complete a cronicelor române, cîte ne sînt cunoscute şi păstrate pînă astăzi. Ba, susţin că pînă la publicarea unei istorii naţionale, tot letopiseţele scrise de bătrînii noştri, cu toate defectele şi neînde-plinirile lor, sînt cea mai bună şi mai interesantă istorie a Bomâniei! D-l B. Hăjdeu, a căruia lucrări, merite şi aptitudine rară pentru istoria ţării, sînt eu cel dinţii a le recunoaşte, în concluziunile sale critice asupra unei cronici vechi a Moldovei, pre care d-sa a descoperit-o, într-o traducere polonă, şi pre care d-sa o califică de Cronică putneană, zice că lucrarea mea, adică întîia ediţiune a Letopiseţelor Moldovei, este parţială şi nu satisface toate exigenţele ştiinţei moderne. Apoi, continuă : ,,lSru îşi poate închipui cineva cîtă lumină ar revărsa asupra istoriei noastre, măcar contextul analitic al variantelor. Yom da un exemplu : analele lui Urechi ne sunt cunoscute pînă acum numai în nişte copii, mai mult sau mai puţin moderne şi modernizate. Fiecare copie difereşte de toate celelalte, şi numai critica ar fi în stare a restabili textul primitiv etc.” u). Dorinţa întîia a d-lui Hăjdeu, de a se face în privinţa cronicelor române o lucrare completă, astăzi se realizează prin această ediţiune, care cuprinde toate cronicele Moldovei şi ale Ţării Bomâneşti, tipărite si manuscrise, cîte ne sînt cunoscute pînă astăzi. Dorinţa a doua, de a se publica contextul variantelor, cred că în privinţa cronicei lui Urechi şi a lui Miron Costin este împlinită ! La celelalte cronici, contextul variantelor ar fi de prisos, cînd s-au luat de bază la tipărire mai totdeauna însăşi originalele ! Cît de a se face o lucrare modernă critică despre letopiseţe, în conformitate cu prescripţiunile ştiinţei moderne, si eu am exprimat aceeaşi dorinţă deja la publicarea întîiei ediţiuni. Tată ce ziceam în prefaţa acelei ediţiuni: „Ştiu că colecţiunea mea va avea încă multe lipsuri, multe fapte rău citate, multe date nepotrivite; dar îndreptarea acestora este treaba ori a istoricilor ce vor întrebuinţat-o, ori a criticilor ce vor lămuri-o”. Ce ziceam atunce, o zic şi acum. Odată ţara înzestrată cu publicarea unei colecţiuni complete a cronicelor sale, va veni desigur un erudit care va face lucrarea cerută de d-l Hăjdeu. Poate d-sa însuşi x a îndeplini această trebuinţă, ca unul ce are toată capacitatea pentru a o m putea face cu succes. însă, pînă atunci, lucrarea de mare importanţă era si este de a scăpa de la peire analele noastre, care, fiind numai în manuscrise^ din zi în zi au dispărut şi, din nenorocire, dispar şi astăzi! Cînd însă d-1 Hăjdeu pretinde că cronica lui Urechi ar fi reprodusă numai după nişte copii mai mult sau mai puţin modernizate, d-sa este în mare eroare. Cronica lui Urechi, publicată pentru întîiaşi dată de mine, este scoasă de pe un manuscris care, dacă nu este originalul, dar este netăgăduit cea dintîi sau una din cele dintîi copii ale cronicei lui Urechi compilată de Miron Costin ! Manuscrisul acesta numără o vechime de cel puţin două sute de ani! Ceea ce s-a făcut cu Urechi s-a făcut cu toţi ceilalţi cronicari. Ediţi-unea mea este făcută nu după copii moderne sau modernizate; ea reproduce cu un respect filial textul chiar al originalului sau al copiilor celor mai vechi cunoscute pînă astăzi. Nu cred, o spun cu oareşicare fală, ca cineva să fi avut sub ochi şi să fi studiat un număr mai mare de cronice decît eu ^ Biblioteca publică din Iaşi posedă o colecţie interesantă de vreo zece letopiseţe manuscrise. Toate acestea s-au studiat de mine, fiindcă au fost; ale mele, şi după săvîrşirea întîiei ediţiuni au fost cedate bibliotecii2. Biblioteca din Bucureşti are asemenea vreo patru letopiseţe; şi pe acestea le-am cercetat, cu toate că nu oferă nimic interesant, fiind numai nişte copii moderne. Pretutindeni unde am aflat că există vreun letopiseţ manuscris n-am cruţat nici timp, nici sacrificii spre a-1 putea dobîndi pentru studiare. Aceasta se va dovedi prin lista manuscriselor ce am întrebuinţat la publicarea acestei colecţiuni şi cu care se va încheia tomul al V-la al ediţiunii! Din această listă, îndestul de numeroasă, am pretenţiunea de a poseda manuscrisele cele mai vechi, şi prin urmare cele mai preţioase 3. f 1 Această studiare şi colecţionare am început a le face încă din anul 1833 î 2 între aceste manuscrise se află şi cartea de muzică religioasă (psaltiki) a capelei domneşti din Cetatea Neamţului, din timpul lui Ştefan cel Mare. 3 Aşa, eu posed copia cea mai veche a lui Urechi, compilată de Miron Costin, de care am vorbit mai sus. Posed originalele cronicelor lui Ion Neculce, a lui Enachi Kogălniceanu şi poate şi a lui Simion Dascălul. Mai am două copii foarte vechi ale cronicelor lui Nicolai Costin şi a lui Radu Greceanu, care se află în posesiunea familiei mele de una sută unsprezece ani. Ele, împreună cu cronica lui Simeon Dascălul, au fost cumpărate în Constantinopoli, în anul 1761, precum o afirmă însemnarea autografă a străunchiului meu Enachi Kogălniceanu, frate cu străbunul iheu Constantin Kogălniceanu, şi el însuşi cronicar. Originalul Tragediei lui Alexandru Beldiman mi s-a pus la dispoziţiune de domnul Dimitrie A. Sturdza, carele în preţioasa sa colecţiune de la Miclăuşeni posedă şi d-lui un mare număr de letopiseţe manuscrise, dară care sînt mai noi decît manuscrisele păstrate de mine. Cronica calificată de cronică inedită, scrisă de un logofăt Ştefan şi care se publică în „Trompeta Carpaţilor”, nu este decît o copiare foarte modernă a cronicelor lui Nicolai Costin şi a lui Radu Greceanu, a căriia singurul merit este că, după ce reproduce o pagină din manuscrisul moldovean, apoi prescrie o altă pagină din manuscrisul muntean, şi aşa cuprinde analele ambelor ţări. în anul 1858, adică şase ani după publicarea cronicelor complecte ale Moldaviei şi zece ani după publicarea in „Magazinul istoric” a cronicelor lui Radu Greceanu şi a lui Radu Popescu, domnul Georgi Ioanid, chiar în Bucureşti, a publicat două volume calificate de istoria moldo-română şi dîndu-le ca reproducliunea a nişte manuscrise vechi, cele despre Moldavia găsite în mănăstirile Cozia şi Şerbăneşti, şi cele despre Valahia ca aflate în oraşul Kişineu, de ierodiaconul Daniil, cînd se afla acolo în surghiun cu mitropolitul Grigori. Şi domnul librar Ioanid afirmă, încă, că marea descoperire din mănăstirile Cozia şi Şerbăneşti s-a făcut de un eminent profesore de istorie din gimnaziul Sfîntului Sava ! Ei bine, în fapt volumele publicate de d. Ioanid nu sînt decît reproducţiunea unor copii moderne ale cronicelor lui Nicolai Costin, Radu Greceanu şi Radu Popescu, publicate cu zece ani mai înainte, cea întîi cronică de mine, în Letopiseţele Moldovei, şi cele două din urmă în „Magazinul istoric” al lui N. Bălcescu. Singurul lucru nou ce conţin acele volume este fragmentul despre începutul românilor, pre care domnul Hăjdeu îl atribuie moldoveanului Nicolae Milescu. Eu reproduc acest fragment 508 Cele expuse mai sus îmi dau dreptul de a sprijini că colecţiunea mea, departe de a moderniza pe vechii cronicari, îi reproduce în toată fidelitatea textului aflat în originale şi în copiile cele mai vechi cunoscute. în reproducerea lor, eu am pus un deosebit şi sfînt scrupul, pentru a păstra limba în care ei au scris. Modernizarea nu s-a făcut decît în privinţa caracterelor latine pre care le-am adoptat la această ediţiune, din cauză că literile chirilice au devenit necunoscute la cea mai mare parte din cetitori şi că scopul principal al lucrării mele este de a populariza, în generaţiunea actuală, cunoştinţa vechilor noştri cronicari, şi prin urmare istoria noastră naţională, aşa cum ea este scrisă de dînşii, în limba lor nai\ă, pitorească şi adesea chiar sublimă. Sînt, dar, în drept de a mă măguli că lucrarea mea, fără a fi perfectă, n-a fost a unui simplu editore. înainte de a fini, voiesc a arăta diferenţa ce există între întîia şi a doua ediţiune. Cea dintîi cuprindea numai letopiseţele Moldovei; aceasta a doua cuprinde şi letopiseţele Yalahiei, cari în cea mai mare parte au fost publicate, precum am mai zis, în „Magazinul istoric” şi s-au tipărit şi în deosebi într-un mic număr de exemplare. Această ediţiune mai cuprinde şi un număr de cronice şi de fragmente cari mi-au venit la cunoştinţă după editarea primei colecţiuni. Cele privitoare la Moldova vor fi tipărite în tomnl al treilea, cele ce se rapoartă la Ţara Românească voi da în tomul al patrulea ! Ediţiunea aceasta mai are un merit. Putem sprijini că cronicele noastre îşi iau finitnl cu anul 1766; de atunci, în curs de un secol întreg, mai nu avem anale care să ne fi păstrat evenimentele acestui secol. O singură excepţiune formează Eteria grecească în 1821; ea a dat naştere Tragediei lui Beldimanle) şi unei descrieri a întîmplărilor sau, mai bine zieînd, unei colecţinni de documente din acea epocă, cari s-au publicat de domnul Cezar Bolliac în „Trompeta Carpaţilor” x. Lacuna am socotit a o îndeplini cu Tablele istorice ale Bomâniei, care, fără a fi o istorie, în simţul larg al cuvîntului, totuşi vor reproduce în ordine cronologică toate evenimentele, toate actele importante săvîr-şite în România de la 1766 pînă la 11 februarie 1866 ! La această dată mă voi opri, nevoind a face istorie contimporană şi încă mai puţin a mă rosti asupra unor evenimente recente care au schimbat faţa României şi a căror consecinţe nu sîntem încă în stare de a le aprecia, ca unele ce nu sînt încă deplin desfăşurate. Tabelele istorice vor forma volumul al cincilea al coleeţiunii, care se va încheia cu notiţele biografice ale cronicarilor şi cu fascimilele manuscriselor celor mai vechi şi mai remarcabile. Socotesc că este timpul de a pune capăt unei prefaţe care deja a devenit prea lungă. Şi aci, nu pot a-mi lua de la cetitori un adio mai potrivit decît reproducînd aceleaşi cuvinte ale marelui istoric al Franţei2 cu care am încheiat şi prefaţa la întîia ediţiune. Aceste cuvinte mai cu deosebire se în volumul întîi al acestei ediţiuni; însă din început fac rezervele mele în privinţa paternităţii dată de domnul Hăjdeu. Din cele întîi pagine cetitorul se va convinge că acest fragment are de autor un român de preste Olt, carele se vede că nici a cunoscut Moldova. 1 D-1 Papiu Ilarian a publicat în „Thezaurul de monumente istorice” un Chronograf al Ţârei Româneşti, scris de Dionisie Ecclesiarchul de la 1764 la 1814. Publicăm şi noi această cronică în colecţiunea noastră, t. IV. însă trebuie să notăm că autorul ei nu se deosibeşte, precum o recunoaşte şi domnul Papiu Ilarian, decît prin o mare ignoranţă, chiar în privinţa evenimentelor din lăuntru ale României. 2 Lettres sur Vhistoire de France par Augustin Thierry : lettre premiere. 509 potrivesc cu situaţiunea actuală a României, cînd vedeni atît de puţină inimă pentru a apăra demnitatea naţională şi atîta servilism din partea acelora ce au dreptul şi datoria de a pune pre guvernanţi pe calea dreaptă, pe calea românească, , ,în acest timp de patimi politice, în care este aşa de greu, cînd cineva îşi simte ceva activitate de spirit, de a se ascunde agitaţiunii generale, cred că am găsit un mijloc de repaos în studiul serios al istoriei. Nu că privirea trecutului şi ispita secolelor mă fac să mă lepăd de întîile dorinţe de libertate, ca de nişte iluziuni ale juneţei; din contra, eu mă lipesc către ele din mult în mai mult. Tot iubesc libertatea, dar cu o afecţiune mai puţin nerăbdătoare. îmi zic că în toate epocile şi în toate ţările s-au aflat mulţi oameni cari, într-o situaţiune şi cu opiniuni deosebite de ale mele, au resimţit aceeaşi nevoie ca şi mine, dar că cei mai mulţi au murit înainte de a f vedea realizîndu-se aceea ce ei anticipau în idei. Lucrarea acestei lumi se desăvîrşeşte încet; şi fiecare generaţiune ce trece nu face decît a lăsa o piatră pentru zidirea edificiului ce-1 visează spiritele fierbinţi. Această convicţiune, mai mult. gravă decît tristă, nu slăbeşte pentru indivizi datoria de a merge drept printre înşelăciunile interesului şi ale deşertăciunii, nici pentru popoare datoria de a-şi păstra demnitatea naţională ! Căci, dacă nu este decît nenorocire de a fi împilat prin puterea împrejurărilor, este ruşine de a se arăta servil /” Satul Rîpile, M. Kogălniceanu în 14 august 1872, a opta aniversarea a promulgării legei rurale. NOTE T Din Cronicele României sau Letopiseţele Moldaviei şi Valahiei, a doua ediţiune, t. I, Bucureşti, 1872, p. V— XXVII. Text reprodus şi în Opere, I, Bucureşti, 1946, p. 679—693. Noua ediţie, concepută iniţial în şase tomuri, apoi în cinci (primele trei avînd a cuprinde cronicile moldovene, al patrulea cronicile muntene, iar al cincilea Tablele României de la 1766 piuă la 11 fevruarie 1866), a fost realizată doar parţial: t. I, 1872; t. II, 1872; t. III, 1874. La cronicile publicate în prima ediţie (Ureche, Cosiineşti, Neculce, Axinte Uricariul, IoanCanta, N. Muşte, Gheorgachi, ,,Enachi Kogălniceanu”), editorul adăuga : Letopiseţul vechi moldovenesc (versiunea slavă şi cea română, ambele după Hasdeu); Despre poporul Moldovii şi al Ţării Româneşti (Opisanie ziemi Moldawskiej i Multanskiej), după Hasdeu şi Dunin-Borkowski; Fragment dintr-o cronică pe scurt a românilor, atribuită lui N. Milescu, dar care e opera stolnicului Caniacuzino; Versuri pentru prealuminaţii şi slăvit-pomeniţii domni, compuse de Dosoftei; Stihuri asupra domnului Gr. Ghica voievod al Ţărei Moldovei, operă anonimă, pusă, ca şi acele Stihuri asupra peirei lui Manolachi Bogdan vel vornic şi a lui Ioan Cuza vel spatar, pe seama lui, Enachi Kogălniceanu ; o variantă la cronica atribuită lui N. Muşte (după ,, Magazin istoric pentru Dacia”, III) ; Tragodia sau mai bine a zice jalnica Moldovei întîmplare de Alecu Beldiman (după originalul păstrat de D.A. Sturdza). Pentru cercetarea manuscriselor ce urmau a intra în t. IV, istoricul se adresa ministrului instrucţiunii, T. Maiorescu, care dispunea, la 14 decembrie 1874, să i se împrumute, de către bibliotecile publice din Bucureşti şi Iaşi, textele respective (v. Arh. st. Bucureşti, fond Min. Instr., dos. 2588/1874, f. 117—118). Tomul IV n-a mai apărut, totuşi, nici Tablele istorice. Ediţia, chiar dacă inferioară, din punct de vedere textologic, celei dintîi, avea să dea însă un nou impuls cercetării istorice (cf. Mircea Tomescu, Mihail Kogălniceanu ca editor, Bucureşti, 1941, p. 9—12, extras). Prefaţa, nu mai puţin, a fost primită cu interes, căci fim, în trăsături ferme, evoluţia României în ultima jumătate de secol. Vezi Al. Zub, M. Kogălniceanu istoric, Iaşi, 1974, p. 465— 469. 510 1} Privitor la funcţia regenerativă a suferinţelor colective şi la ,,solia” poporului român, cf. Cuvînt pentru deschiderea cursului de istorie naţională, Iaşi, 1843. 2> Letopiseţul lui M. Costin este, de fapt, anterior. La 1675 el îl dădea la ,,prescris”. Anul indicat de Kogălniceanu priveşte Cronica ţârilor Moldovei şi a Munteniei, scrisă de acelaşi cărturar în limba polonă. 3) Pasajul citat de editor e din Voroava către cetitoriu a lui Miron Costin (Letopisiţile ..., I, 1852, p. 214). 4> Data terminării Letopiseţului Ţării Moldovei de la Dahija vodă pină la a doua domnie a lui Constantin Mavrocordat, de I. Neculce : 1843. Exclamaţia, citată fragmentar, e din cronică (v. Letopisiţile ..., II, 1845, p. 249). 5) Replica lui Miron Costin e reprodusă din cronica lui Neculce (v. Letopisiţile ..., II, p. 243). 6> în această privinţă, v. Fragments tires des chroniques ..., I, Iaşi, 1845, preface. 7) Afirmaţia consună cu ceea ce susţinuse N. Bălcescu în Mersul revoluţiei române (,,România viitoare”, I, 1850, p. 7 — 15). 8) O critică asemănătoare a protectoratului a întreprins Kogălniceanu şi în Dorinţele partidei naţionale, Cernăuţi, 1848. [M. Kogălniceanu], Refruntarea depeşei ruseşti din 19 iulie a.c., în ,,Gazeta Transilvaniei”, XI, 1848, nr. 75—77 (12—20 sept.), p. 309—310, 313—314, 315. Articol retipărit în colecţia Anul 1848 în Principatele Române, IV, Bucureşti, 1903, p. 335—341. 10) Adunarea Ad-hoc a fost deschisă la 22 sept. /4 oct. 1857 în Moldova şi la 30 sept./ 12 oct. în Muntenia. Vacanţa politică la care se referă Kogălniceanu era impusă de guvernarea conservatoare a lui Lascăr Catargiu, începută la 11/23 mart. 1871. n> Vezi B. P. Hasdeu, Ioan vodă cel Cumplit, ed. a Il-a, p. 244—246;,,Arhiva istorică”, II, p. 1 — 32 ;,,Columna lui Traian”, III, p. 273—275. 12) Titlul exact: Tragodia sau mai bine a zice jalnica Moldovei întîmplare, de Al. Beldiman, cronică ritmată, reprodusă în t. III al colecţiei lui Kogălniceanu (ed. a Il-a), p. 337—533. b) [„Lămuriri” la t. III] Tomul III al Cronicelor României variază în mult de tomul III al Letopiseţelor Moldaviei1^ Noua noastră ediţiune s-a îmbogăţit cu mai multe opere istorice necunoscute, de exemplu : Tragodia sau Eteria grecească din 1821, scrisă în versuri de Alexandru Beldiman şi care apare pentru întăiaşi dată în ediţiunea actuală a Cronicelor,, reprodusă după chiar manuscrisul original, aflat în posesiunea domnului Dimitrie A. Sturdza-Miclăuşeanu2). Două compuneri în versuri ale lui Enachi Kogălniceanu, una tratînd despre tăierea lui Grigori Ghica vv. al Moldaviei şi alta despre tâiarea boierilor Moldaviei Bogdan şi Cuza, amîndouă inedite, fiindcă, deşi scrise de fratele străbunului meu Constantin Kogălniceanu, ele au fost rătăcite la neamurile mele şi sînt regăsite numai de cîţiva ani3). N-aş fi bine complectat colecţiunea cronicelor Moldaviei, care îşi au finitul cu tomul III al acestei ediţiuni, dacă n-aş fi încbiăt-o cu publicarea a altor trei opuscule istorice, care egalmente se reportă tot la istoria specială a României de peste Milcov şi din care unul, deşi tipărit în secuiul XVII, însă astăzi a devenit foarte rar, iară celelalte două n-au ajuns a fi cunoscute publicului decît foarte curînd, mulţumită numai tradueţiunii româneşti făcută de domnul B. Hăjdeu, eruditul şi neobositul investigator al surgentelor primitive ale istoriei noastre naţionale. 511 Aceste tri opuscule, pre care le publicăm în formă de apendice, sînt : I. Letopiseţiul vechi moldovenesc, de care ne vorbeşte vornicul Urechi în mai multe locuri din cronica sa, precum tot el ne mai vorbeşte şi de alte două letopiseţie, unul sub numele de letopiseţiul latinesc şi altul subt acel de letopiseţiul slavonesc. Mei unele din aceste trei anale antice ale părinţilor noştri, care au servit la redigerea celei mai vechi a noastre cronice cunoscută pînă astăzi, acea a vornicului Urechi, n-au ajuns pînă la noi, sau cel puţin nu sînt încă aflate. D-abia posedăm o traducţiune, a căreia manuscris original din secuiul al XVI-le s-a fost aflat, pe la începutul secuiului nostru, între cărţile marelui istoric polon Adam Naruszewicz, a fost, în fine, scoasă la lumină de către un alt renumit arheolog polon, Vladislas Gasimir Wojcichi. Ea este cuprinsă în tomul YI din opera sa ce poartă titlul de BiblioteTca starozytna pisarzy polshich, publicată în Varşovia, în două ediţiuni in 8°, una între anii 1843—1844 şi alta între anii 1854 — 1855. Această reproducere era atît de plină de greşeli, îneît, prin erorele copistului şi ale tipografului, multe paragrafe importante deveniseră cu desăvîrşire neinteligibile4). Domnul B. Hăjdeu a avut însă fericirea de a ,deveni posesor de două copii mai credincioase originalului; una i se dădu de către studentul de la Universitatea de Kiev, d. Gerard CichowsM, şi alta, cea mai exactă, făcută de contele Iosif Dunin-BorhowsTci, luminatul filoromân şi ardentul amic şi corespondinte al juneţii mele, i se hărăzi de către eruditul librar din Lemberg, d. Cajetan JablonsM, editorul şi păstrătorul scrierilor postume ale lui Borkowski. Ajutat de aceste trei texte, confruntînd o copie cu alta şi, în fine, preferind copia inedită făcută de Dunin-Borkowski, d. Hăjdeu are meritul de fi îmbogăţit literatura noastră istorică cu publicarea, în capul tomului III al „Archivei istorice a Bomâniei”, atît a tra-ducţiunei polone restaurată după textul primitiv, cît şi a retraducţiunei în limba română. Domnul Hăjdeu a însoţit ediţiunea sa cu un comentariu cum ştie d-sa a le face, adecă bine scris, spiritual, erudit, şi în tot cazul interesant şi luminător. Nu intră în cadrul ce ne-am prescris la această ediţiune a Cronicelor Bomâniei de a reproduce şi acest comentariu. Acei ce voiesc a-1 cunoaşte îi trimitem la însuşi ,,Archiva istorică a Bomâniei”. Pe lingă o conştiincioasă reproducere a textului polon şi a retraducţiunei române, ambele trecute sub ochii domnului Hăjdeu, noi ne mărginim, din comentariul său, a releva numai că : este bine constatat de d-sa că, mulţumită vechii traducţiuni polone, ajunsă pînă în timpurile noastre, noi astăzi posedăm acel vechi letopiseţiu moldovenesc de care în atîte rînduri ne vorbeşte Grigorie Urechi şi pre care d. Hăjdeu îl califică de Cronică putneanâ, ca scrisă de călugării din monastirea Putna5>. Mai constatăm, tot mulţumită cercetărilor comparative ale eruditului nostru istoric, că acest vechi letopiseţ moldovenesc mergea cu naraţiunea sa numai pînă la anul 1552, iară că restul scrierii, care cuprinde evenimentele petrecute în Moldavia de la 1552 pînă la 1566, precum şi notiţiile statistice ce o însoţesc, este o lucrare proprie a traducătorului polon, făcută în timpul petrecerii sale în Moldavia, şi anume în Iaşi, de unde este şi datată, anno 15666). II. Al doilea opuscul poartă titlul de Descrierea Moldaviei şi a Valahiei, este redigiată de Miron Costin în versuri polone şi dedicată de 512 marele istoric şi bărbat de stat al Moldaviei marelui rege al Poloniei Ion Sobiecki. Un vechi al nostru amic, profesorul de filosofie şi de istorie de la bătrîna Universitate Jagelonă din Cracovia, d.M. Wiszniewski, căruia îi datorim descoperirea şi publicarea a multor documente importante pentru istoria româneaseă7), a vorbit cel dintîi despre această preţioasă scriere, în opul său Eistorya literatury Polskiej (Krakow, 1840, t. I, p. 75). Contele Josef Dunin-Borkowski, al căruia nume trebuie să figure în istoria noastră ca fruntaşul filoromânilor, a publicat, în fine, chiar opera autografă a lui Miron Costin (Pisma, Lwow, 1.1, p. 239—274), sub titlul polon de Opisanie ziemi Moldawskiej i Multanskiej przez Mirona Costyna, wiel-Tciego logofeta ziemi MoldawsJciej8). O broşură trasă în deosăbi şi euprin-zînd acest poem istoric a fost, în 1867, hărăzită cu multe alte cărţi de valoare de către doctorul Isidor Kopernicki Bibliotecei naţionale din Bucureşti, cu această uimitoare inscripţiune: „Ce remarcable ouvrage de l’illustre refugie roumain en Pologne est offert ălaBibliotheque naţionale de Bucarest par le docteur Isidor Kopernicki, refugie polonais, le 12/24 juin 1867”. în adevăr, scrierea lui Miron Costin este datată din iulie 1684, în oraşul Daszow. Acolo marele nostru istoric se refugiă, chiar în acel an, 1684, cînd compuse poemul său, spre a-şi salva viaţa din ghearele acei hiene din Fanar numită Dimitri Gantacuzino şi carele în două rînduri şi mai mulţi ani a dezonorat şi roşit cu sînge nenorocitul tron a Moldaviei! Din Daszow, Miron Costin, refugiatul român, plăti ospitalitatea polonă scriind, în limba polonă, istoria patriei sale şi dedicînd-o regelui-cavaler, liberatorul Yienii, şi, putem zice, al întregii creştinătăţi9*. Două sute optzeci şi trei de ani în urmă, un refugiat polon, doctorul Kopernicki, plătea, în 1867, ospitalitatea română, hărăzind Bibliotecei naţionali din Bucureşti opera tipărită a refugiatului român din Polonia din anul 1684. De pe acest exemplar interesant, domnul B. Hăjdeu a făcut traduc-ţiunea română a poemului lui Miron Costin, pe care a publicat-o în tomul I al „Archivei istorice a Bomâniei”, p. 159—172. Ediţiunea noastră reproduce textul polon al scrierei lui Miron Costin, întocmai după exemplarul Bibliotecei din Bucureşti; iară traducerea românească este întocmai precum este publicată de d. Hăjdeu. III. Al treilea opuscul, cu care finim tomul nostru, este compus în versuri româneşti de Dosoftei, marele mitropolit al Moldaviei, ilustrul versificator al psalmilor lui David. Scrierea poartă titlul de Versuri pentru prealuminaţii şi slăvit-pomeniţii domni Ţării Moldovii10\ este dedicată domnului Moldaviei Ion Duca vv. şi figură în capul Molitvelnicului publicat pentru prima oară în limba românească tot de mitropolitul Dosoftei, şi anume în Iaşi, la anul de la zidirea lumei 71891. 1 Titlul acestei cărţi, actualmente foarte rară, este: Molitvelnic de înţeles acmu tipărit întru blagoslovite zilele măriei-sale preluminatului întru Christos IoanDuca vv., cu mila lui Dumnezeu domnul Ţârei Moldovei, cu cheltuiala mâriei-sale şi cu posluşania smerimei noastre Dosofteiu mitropolitul Sucevei, în tiparul sîntei Mitropolii în Iaşi, v[ă]leatu 7189, luna maiu 26. Versurile pentru domnii Moldovei mai sînt tipărite într-o altă carte, tot a lui Dosofteiu, care poartă titlul următor : Paremiile preste an tipărite cu poronca mâriei-sale prealuminatului întru Is. Chr. Ioan Duca vv., cu mila lui Dumnezeu domn ţârei Moldovei şi Ucrainei, cu posluşania smeritului Dosofteiu mitropolitul, în tiparniţa ţârei ce ne-au dăruit sfinţia-sa părintele nostru fericit Ioachim din slăvită Patriarşie a Moscului, milostivul Dumnezeu să-l blagoslovească. Veleatu 7191, mesiţia octombrie în 7 zile. Vezi şi Chrestomaţia sau Analectele literare, de Tim. Gipariu, Blasiu, MDCCCLVIII, in 8°. 33 -c. 2497 513 Noi am reprodus textul acestei scrieri întocmai după primitiva edi-ţiune, care ne-a intrat în mînă mulţumită amicului Y. Alexandrescu Urechiă. Singura diferenţă ce există între ambele ediţiuni este numai acea ce, natural, trebuie să provină din cauza literelor eirilice şi a ortografiei antice cu care s-a imprimat Molitvelnicul din 7189. Spre satisfacerea curiozităţii cetitorilor noştri, ne păstrăm de a reproduce în facsimile o pagină din vechea ediţiune. Aceste lămuriri ne place a crede că sînt destule spre a dovedi importanţa materiilor conţinute în tomul III al Cronicelor. Tot pe ele ne bazăm spre a reclama indulgenţa publicului pentru întîrziata ieşire la lumină a acestui tom. Pe lîngă multe şi neprevăzute greutăţi, ni s-a înfăţişat şi lipsa din tipografiile noastre a caracterelor ceăilate, particulare idiomului polon. Această greutate s-a biruit prin bunăvoinţa şi zelul ce a pus d. Ştefan Easidescu, spre a înzestra cu aceste caractere Tipografia naţională. însă, cum este lesne de înţeles, aceasta a reclamat sacrificii nu numai de bani, ci şi de timp. Nu putem decît a exprima în public recunoştinţa noastră d-lui Easidescu pentru că, tipograf şi cetăţean român, n-a cruţat nimic spre a înlesni şi a îmbunătăţi publicarea Cronicelor, aceste mari şi frumoase surgente ale istoriei Eomâniei. Bucureşti, 11 octombrie 1874. NO TE Aceste,,lămuriri”, cum le numeştechiar Kogălniceanu, au fost inserate în Cronicele României, i. 111, Bucureşti, 1874, p. I — IV. Ele prezintă interes atît din punct de vedere textologic, cit şi sub raport bibliografic, mai cu seamă prin referinţele la literatura polonă de specialitate. în afară ?de legăturile deja cunoscute cu diverşi cărturari poloni (cf. Ilie Cor fus, Pe urmele unei corespondente necunoscute a lui M. Kogălniceanu, în ,,Cercetări istorice”, Iaşi, III, 1972, p. 333— 338), sînt de reţinut alte cîteva nume : Adam Naruszewicz, Vladislas Casimir Wojcicki, Gerard Cichowski, Iosif Dunin-Borkowski, Cajetan Jablonski. E sigur apelul său direct la istoriografia polonă, căci se referă in mod expres la Biblioteka starozytna pisarzy polskich de Wojcicki şi ZcrHistorya li-teratury polskie(j de M. Wiszniewski. U Tomul III al Letopisililor Ţârii Moldovii, apărut în 1846, cuprindea : Letopiseţul lui Neculai Mustea ; Hronica anonimă tradusă de slugerul Alexandru Amiras ; Letopiseţul spătarului loan Canta; Letopiseţul lui Enachi Kogălniceanu; Obiceiurile curţii Moldovii de Gheorgachi vel logofăt. 2) Pentru publicarea Tragodiei lui Beldiman se adresa Kogălniceanu, la 12 febr. 1874, hii D. Sturdza, cu rugămintea de a-i împrumuta manuscrisul original (Scrisori. Note de călătorie, p. 84), nemulţumit cum era de ediţia pe care Jo dăduse, la 1861, Alecu Balica. ,,Mulţumită dar d-lui D. Sturdza — va menţiona noul editor în t. III al Cronicelor României — publicul se află astăzi în norocita poziţiune de a avea subt ochi însuşi poemul lui Beldiman în toată primitiva sa exactitate” (p. 336). Textul cronicii versificate ocupă în tomul citat p. 337—433. 3) Stihuri asupra domnului Grigorie Ghica voievod al Ţârei Moldovei atribuite lui Enachi Kogălniceanu (t. III, p. 275—280), ca şi Stihuri asupra pietrei lui Manolachi Bogdan vel vornic şi a lui loan Cuza biv vel spatar, carii de urgie împărătească şi de sabia domnească s-au sâvîrşit în domnia măriei-sale Constantin Dimitru Moruz vv. în anul 1778, august 18 (p. 281 — 295), puse pe seama aceluiaşi, sînt, de fapt, scrieri anonime (cf. I. Crăciun şi A. Ilieş, Repertoriul manuscriselor de cronici interne, Bucureşti, 1963, p. 127 — 138). Ediţie critică şi consideraţii asupra acestor texte, îa Dan Simonescu, Cronici si povestiri româneşti versificate (sec. XVII—XVIII), Bucureşti, 1967, p. 165-220. 4) Vezi, în această privinţă, I. Bogdan, Vechile cronici moldoveneşti pînă la Urechia, Bucureşti, 1891; P. P. Panaitescu, Cronicile slavo-române publicate de loan Bogdan, Bucureşti, 1959. 514 5) Este vorba de Letopiseţul de la Putna, care înfăţişează evenimentele din istoria Moldovei începînd de la,,întemeiere” (1359) pînă la moartea lui Ştefan cel Mare (1504). Vezi P. P. Panaitescu, Cronicile slauo-române ..p. 53 —73. 6> Vezi P. P. Panaitescu, op. cit., p. 164—187. 7> La M. Wiszniewski, care îi promisese documente din arhivele polone cu privire la istoria noastră, s-a referit în,,Arhiva românească”, I, p. 92, unde remarca orientarea identică a acestei publicaţii şi a aceleia conduse de profesorul de la Universitatea Iagelonă, „Pomniki historyi i litteratury Polskiej”. 8) Poema polonă despre Moldova şi Ţara Românească, publicată mai întîi de Iosif Dunin-Borkowski (Pisma, I, Lwov, 1856), a fost retipărită în 1861 de L. Rogalski, ca anexă la Istoria principatelor dunărene (I, Varşovia, 1861, p. 758 — 784), iar în traducere de B. P. Hasdeu (,,Din Moldova”, Iaşi, 1863, nr. 18, p. 81 — 85; nr. 19, p. 7 — 11; ,,Arhiva istorică a României”, I, apoi de Kogălniceanu (Cronicile României, III, p. 487 — 524), V. A. Urechia şi P. P. Panaitescu. Vezi I. Crăciun şi A. Ilieş, op. cit., p. 70—71; Miron Costin, Opere, Bucureşti, 1958, p. 382—383. 9) Asupra acestor împrejurări biografice, vezi P. P. Panaitescu, Influenţa polonă în opera şi personalitatea cronicarilor Grigore Ureche şi Miron Costin, Bucureşti, 1925. 10) Cronicele României, III, p. 526 — 529. O ediţie critică s-a făcut recent, sub titlul: Cronologia domnilor Moldovei, de către Dan Simonescu (Cronici si povestiri româneşti versificate, p. 49-53). c) [Adnotări] M Această zicere lipsind în manuscris, este de crezut că autorul a voit să zică de la cuvîntul elinesc, (iâXXw, care înţelege a arunca, a azvârli, a ataca, a lovi (Bdit.)1). [21 După aceste cuvinte a lui Urechi, Samuil, Misail şi Evstratie (împotriva cărora strigă atît de mult Miron şi Neculai Costin, asemenea şi Cantemir) au adaos anecdota lor despre Traian şi Laslău, craiul unguresc. Yezi toată această naraţie la sfârşitul tomului, Apenăix I%). [3[ Aceasta au fost reciproc: Mihai Viteazul, ca şi Ştefan cel Mare, mai de demult, s-au numit domn ţărei Moldovei şi Ţărei Româneşti; titlu falnic, ce pentru folosul îndeobşte a românilor n-ar fi trebuit niciodată să se mai despartă (nota editorului din 1852). Dorinţa din 1852 s-a realizat în 1862. Deie Dumnezeu ca generaţiunea viitoare să ştie păstra ceea ce generaţiunea din 1852—1854 a creat: Unirea românilor. ATJ5?.3>. [4] Aice Neculai Costin, părăsind întîmplările Moldaviei, se apucă de a povesti despre unirea Litvaniei cu Polonia, despre regina Edviga, despre duca Iagellon, despre Vasile, marele duca a Rusiei ete. Vezi toată această bucată la sfârşitul tomului, Apenăix I/4). [5] N. Costin nu pomeneşte nimic de războiul acesta al lui Ştefan vodă cu Băsărabă (Red. 515 [61 X eon lai Costin descriind împregiurările campaniei rigăi Poloniei asupra lui Ştefan cel Mare cu totul altfel deeît Ureche, toată această bucată, din pricina lungimei ei, am pus-o la sfîrşitul tomului. Vezi Apenăix F0). [7] Negreşit că acest letopiseţ moldovenesc de care vorbeşte vornicul Urechi şi care tratează atît de larg despre întîmplările lui Petru vodă Rareş este acelaşi letopiseţ vechi de care Urechi ne pomeneşte în predoslovia sa şi care ne asigurează că se sfîrşea cu domnia lui Petru vodă Rareş. Vezi tomul I al Letopiseţelor, p. 95. Simion Dascălul şi cu ceilalţi doi compilatori au urmat întocmai textul lui Urechi în tot ce se atinge de Petru vodă Rareş; iară Miron şi cu Neculai Costin, asemine şi Ioan Neculce sînt mult mai scurţi. Deosebirile ce sînt între cei dintîi cronicari şi între aceşti trei de pe urmă s-au însemnat prin note în toată domnia lui Rares (Jted.pK 18] Despre origina, întîmplările şi intrarea în Moldova a lui Despot Heraclidul, Semion Dascălul cuprinde o naraţie foarte interesantă, care din pricina lungimei s-au pus la sfîrşitul tomului, Apenăix IX. Asemine şi cu domnia lui Despot Heraclidul, Neculai Costin părăseşte cu totul letopiseţul lui Urechi; şi pînă la moartea lui Ieremia Movilă vodă ne dă o hronică desebită, cea mai importantă pentru noi pentru sfîrşitul veacului al XYI şi începutul veacului XYIT. Vezi aceasta la Apenăix (Reă.)s). [9] Cronicarii Moldovei subt nume de ruşi înţeleg pre ruteni sau rusneei, cum le zicem în limba populară; fiindcă rosienilor le zic pururea moscali, de pe numele vechei capitale Moska (Eă.)9). [101 Adunînd suma totală cu de-amăruntul, acest număr nu iese; l-am păstrat însă, fiindcă se află în ambele manuscripte de cari m-am slujit; în general, în aceste izvoade şi sumile şi numerile mai toate sînt greşite10’. [11] Ortografia păzită de Ion Neculce în cronica sa este întocma aceea a lui Nicolai Costin, numai cu atîta deosebire că în multe rînduri în loc de •. [20] Acest arz-magzar lipseşte în manuscriptul lui Beldiman şi se reproduce după textul publicat în „Foaie pentru minte, inimă şi literatură” din amil 1840, no. 4120). [21] Precum vedeţi, această dublă diviziune nu este o descoperire a d-lui Laurian21). NOTE V Cronicele României, t. I, 1872, p. 98. Este vorba de Fragment dintr-o cronică pre sciul a românilor, atribuită spătarului Milescu, fragment in care se încearcă o explicaţie a etniconului vlah, flak, lăsîndu-se loc liber pentru expresia grecească, reconstituită de editor în notă. 518 2) Ibidem, p. 132. Se referă la un pasaj din cronica lui Ureche, unde se vorbeşte de „pustiirea” Moldovei în timpul migraţiilor, pasaj după care s-a interpolat cunoscuta ipoteză a repopulării acestui spaţiu. 3) Ibidem. Notă la un pasaj din aceeaşi cronică, în care Ureche evocă vechile lupte pentru neatîrnarea ţării. 4> Ibidem, p. 135. Lămurire în interiorul unui adaos din N. Costin, tipărit în notă spre a întregi cronica lui Ureche, în legătură cu luptele pentru tronul Moldovei sub urmaşii lui Ştefan I. Ibidem, p. 160. Nota se referă la înfrîngerea lui Basarab cel Tînăr (1 iunie 1480) de către ostile lui Ştefan cel Mare. 6) Ibidem, p. 175. Textul priveşte înfrîngerea oştilor lui Ioan Albert de către moldoveni la Codrul Cosminului (26 oct. 1497). 7) Ibidem, p. 203. Letopiseţul moldodenesc menţionat în notă se atribuie astăzi, pe temeiul mărturiei lui Miron Costin şi a criticii interne, lui Eustratie Logofătul. Interpolatori ai lui Ureche rămîn deci: Simion Dascălul, Misail Călugărul şi Axinte Uricarul. Cf. P. P. Panaitescu, Introducere la Letopiseţul Ţării Moldovei de Grigore Ureche, Bucureşti, 1956, p. 34—47. 8) Cronicile României, I, p. 211. Nota se referă la paragraful De ivirea lui Despot Ereticul (7069) din cronica lui Ureche. Apendicii respectivi, ibidem, p. 428 — 496. 8) Ibidem, p. 379. 10) Ibidem, t. II, 1872, p. 66. Aprecierea vizează „izvoadele” inserate de N. Costin în cronica sa cu privire la ostile participante la războiul ruso-suedez : efective, arme, prizonieri, captură etc. (ibidem, p. 63 — 68). Ibidem, p. 177. Notă la Precuvintarea din Letopiseţul lui Neculce. 12) Ibidem, p. 229. Relativ la pasajul în care Neculce condamnă creşterea influenţei greceşti în Moldova sub domnia lui Dimitraşcu Cantacuzino. Opinia contrară a vornicului Beldiman, asupra căreia atrage atenţia Kogălniceanu, ibidem, p. 401. 13) Ibidem, p. 415. Urmează un fragment din cronica lui Neculce, în copia citată, relativ la binefacerile aduse ţării de către Grigore II Ghica, în „vremile iuţi şi cumplite” cînd a domnit# 14) Ibidem, t. III, 1874, p. 15. Se reproduce, în continuare (p. 15 — 18), din letopiseţul atribuit lui N. Muşte, fragmentul intitulat: Aici învaţă pre domni şi oamenii cei mari, cu cit îmbâtrînesc de ani, cu otita mai mult de răutăţi să se lase, cu reflecţii din Licurg, Cato, Plinius, Plutarh, Seneca, Augustin şi alţi „filosofi vechi”. 15) Ibidem, p. 76. Textul continuă cu varianta citată a cronicii atribuite lui N. Muşte (p. 77 — 95), reprodusă din,,Magazinul istoric pentru Dacia”, III. 16) Ibidem, p. 269. Pasajul inserat din copia cronicii lui Pseudo-Enachi Kogălniceanu se referă la evenimente din domnia ultimă a lui Constantin Mavrocordat (ibidem, p. 268—269). 17) Ibidem, p. 276. E vorba de Şanta, localitate pomenită în Stihuri asupra domnului Grigorie Ghica, voievod al Ţârei Moldovei. 18> Ibidem, p. 336. Notă introductivă la textul Tragodiei lui Beldiman (p. 337—433), al cărei original îl procurase de la D. A. Sturdza (Scrisori. Note de călătorie, Bucureşti, 1967, p. 84—85). Felul în care editorul rezumă, marginal, evenimentele evocate în poemă merită a fi consemnat: „Invocarea. începutul Eteriei. Venirea lui Ipsilanti la Iaşi. Tu dor. Postelnicul Iacovachi oferează lui Ipsilanti comanda, 22 fevruarie. Uciderea şi prădarea turcilor în Iaşi. Arestarea mitropolitului, consulilor şi boierilor în contra acestei cruzimi. Caravia şi Romadin în Galaţi. Bibica în Piatra. Alte ţinuturi. Trisfetitele, casa Eteriei. Eforii Eteriei. Trei călugări. Panaiotachi Panu. Nenorocirea ţării. Rizu cîrma Eteriei. Fiul său devine eterist. înscrierea eteriştilor. Terorismul lor. Uniformarea şi echiparea eteriştilor. Prădări şi fabricări de arme. Tunurile Curţii. Anastase Pezodromul, şeful artileriei. Armia stă gata. Eteriştii strîng bani. Duca sileşte pe Andrea Pavli să deie 200 000 lei. Ieşirea lui Ipsilanti şi a lui tufekci-başa Vasile din Iaşi. Domnul şi boierii scriu împăratului la Leibach. Retragerea. Consulul rusesc la Sculeni. începutul bejaniei. Răspunsul împăratului de la Leibach. Cartea de blestem a patriarhului în contra eteriştilor. Pendedeca ridică cei din urmă eterişti din Iaşi. Scrisorile boierilor către ispravnici în contra eteriştilor. Retragerea lui vodă Suţu peste Prut. Noua cîrmuire a mitropolitului şi a boierilor. Boierii declară lui Spiru şi Pendedeca că trebuie să se retragă în jos. Teodor Balş şi Tăutu sînt trimişi a Brăila. Eteriştii află, turbează. Convorbirea lor cu boierii. Pendedeca pune mina pe cîrmuirea ţării. Fuga populaţiunii ieşane. Rămîne mitropolitul cu cîţiva boieri. Nemţii iau apărarea Iaşilor. Ghenadie trimis la Brăila. Balş izbuteşte pe lingă Iusuf paşa, seras-chier şi devlet. La întoarcerea sa la Iaşi, Ghenadie mai întîi e prădat de turci; pe urmă prins de eterişti, de-abia scapă din mîinile lor cu ajutorul mitropolitului. Mergînd de la Brăila spre Flămînzi, Balş şi Tăutu sînt prinşi de eterişti la Cepleniţa, duşi la Iaşi şi închişi în Trisfetitele, în Iaşi, soseşte vestea despre ieşirea turcilor din Brăila. Grecii fug din Iaşi. Balş şi Tăutu scapă din închisoare prin Cariani. Eteriştii se retrag pe la Stînca la Ţuţora. Nemţii păzesc oraşul şi arhiva. Mitropolitul fuge în Roşia. Eteriştii de la Ţuţora merg spre Podul Iloaiei, Scobinţeni şi Dumeşti. Se întorc iarăşi în Iaşi. Nemţii caută în zadar să aducă dezbinare între greci şi arnăuţi. Suldanovici. Canţelaria nemţească cu Cantemir se retrage peste Prut. Carantina. Triandafil. Safirov. Pendedeca stăpîneşte singur în Iaşi. Iorgu Cantacuzin, dezbinat cu Ipsilanti, atacă cu m Bibica o monastire în Focşani. Turcii îi fugăresc. Eteriştii dau foc oraşului şi se retrag prin Soveja, Caşin, Tazlău, Bacău,Roman la Iaşi. Proclamaţia lui Cantacuzin să se ridice moldovenii în contra turcilor. El ia cîrmuirea. Vestea ajungînd că turcii vin, Cantacuzin sloboade o a doua proclamaţie. întărirea taberei de la Gopou de către Pomer. Pendedeca se convinge de înaintarea turcilor spre Iaşi. Cantacuzin se retrage spre Stîncă. Pendedeca şi Cantacuzin anunţă eteriştilor că trebuie să se retragă peste Prut. Arnăuţii, cu sărdariul Vasile şi Pantazi Spirul, se retrag spre Şiret în sus. Pendedeca şi Deleanu peste Prut. Venirea turcilor. Mergerea la Ibrăila a lui Teodor Balş. Ordinele devletului de a cruţa Moldova. Chihaia bei şeful urdiei. Salih paşa. Osman aga. Gruzimele turcilor la Tecuci. Jăluirile lui Ioan Greceanul şi ispravnicului Cerchez aduc o contenire relelor. Prădările irliului Meliz-Oglu pe drumul Bacăului. Chihaia bei ajunge prin Bîrlad, la 13 iuniu, în Iaşi, la Copou. Turcii lovesc la Stîncă pe eterişti, cari se retrag spre Prut, stricînd podul de pe Jijia. Eteriştii se bat vitejeşte la Sculeni, sub Balş, Condoguni şi Athanase Tufecciul. Turcii îi nimicesc. Sfîrşitul serdăresei Cîrja, a noră-sei şi a nepoatei ei. Moartea lui Athanase Tufecciul. Spirul fuge peste Prut. Sărdariul Vasile, cu 500 arnăuţi, se bate la Sculeni cu turcii şi trece Prutul la Vrăneşti. Arnăuţii ocăresc pe capii eterişti. Trisfetiteanul. Luca din Floreştî, Vlădica, Păun, Dioghenţdi, Fote Nicola, Macri şi fraţii Petrini ocăresc pe moldoveni. Invocaţiune către împăratul ceresc în contra grecilor. Turcii în Iaşi taie pe greci. Străşnicia lui Chihaia bei. Salih paşa. Greceanu, Cerchez, Brăescu, Latif, Sotiri, Stavru, Pascu îndestulează armata turcească. Salih paşa şi Chihaia bei vor să adune boierii bejănari. Convorbirea lui Chihaia bei cu Greceanu. Curtea domnească devine reşedinţa paşei. Boierii din ţară cer seraschierului un caimacam. Alexandru vodă Suţu moare otrăvit în Bucureşti. Rezvrătirea lui Tudor. Se rînduieşte domn asupra amîndurora ţărilor Scarlat Galimah. Caimacamul Ţărei Româneşti Costache Negre, acel al Moldovei Vogoride. Caracterul acestor doi bărbaţi. Venirea lui Vogoride în Iaşi. Numirile lui. Prădările turcilor. Enicerii şi topciii. Salih paşa. Nazir Mustafa efendi. Intrigile lui Vogoride între turci. Chihaia bei şi Iusuf paşa seraschieriul cad. Mehmet paşa, muhafisul, devine seraschier. Vogoride cheamă pe boieri înapoi. întoarcerea în ţară a lui Gheorghie Cuza, Lascarachi Sturdza, Beldiman, Pomer, Mavrocordat, Donici, Miclescu şi a altora. Întîile urmări ale lui Vogoride. Pomer, vel cămăraş. Divanul se compune din Ioan Sturdza, Beldiman, Gheorghie Cuza, Brăescu, Vasile Miclescu, Răşcanul, Andronic Donici, Racoviţă, Ion Tăutul, Lascarachi Sturdza, Mavrocordat, Latif şi episcopul de Huşi ca locotenent de mitropolit. Abuzurile şi prădăciunile. Pomer la Huşi. Blăstemul. Izgoniţi din Tîrgovişte, căpitanii Năstase şi Dumitru, cu 92 de arnăuţi, se trag prin munţi la Mălini. Soborul Slatinei refuză a-i primi în monastire. Ei intră cu violenţă. 200 turci din Iaşi merg să-i lovească. Pregătirile volontirilor în monastire. Nemţii şi mai mulţi boieri privesc din cordon lovirea. Întîiul atac al turcilor se respinge. Prin un jidov ei dau foc monastirei. Lupta din biserică. Căpitanul Năstase ucide pe deli-başa. Lupta încetează. Grecii fug îft cordon. Se îngroapă 400 turci, 16 volintiri şi cîţiva călugări. Turcii se întorc la Iaşi. Nevoile laşului. Traficul lui Vogoride cu cinurile de boieri. Ienicerii încep a părăsi laşul. Grecii ocupă din nou Slatina. Salih paşa trămite ienicerii în contra lor. Grecii pradă Folticenii şi merg la Secul. Turcii ard Slatina. Descrierea Secului, refugiul multor bejănari. Episcopul de Roman, Ghenadie, trimite odoarele lui la Secu. Secul ocupat de 500 greci şi arnăuţi din Tîrgovişte, sub sărdariul Iordachi, George Călăuzul, Farmachi şi căpitanul Niculi. 2 000 turci, sub Mehmet Bosniacul şi Balanoglu, se trămit în contră-le. Prădăciunile turcilor şi a ispravnicilor de Neamţ. Iusuf Gerahul. Hussein aga. Wolf, starostele, însoţeşte pe turci. Întîlnirea grecilor cu turcii între Secul şi Neamţul. Lupta dinaintea Secului. Soarta bejănarilor din monastire. Sărdariul Gheorghiţă Mehmendariul. Salih paşa la Secul caută să împiedice prădăciunile ienicerilor. Turcii pradă Agapia şi Văraticul, ard Agapia. Robia unei fete de mazil din Herţa. Intrarea turcilor în Văratic. Călugăriţele se împrăştie prin munţi. Ordinele lui Salih paşa în contra prădăciunilor. Convorbirile lui Wolf cu sărdar Iordachi. Descuragiarea grecilor. Tratările pentru închinarea Secului. întrevederea lui Farmachi cu Salih paşa. Grecii dau armele şi ies din Secul. Turcii se azvîrl asupră-le. Lupta dintre ei. Turcii biruiesc. Amorurile şi robiile. Farmachi cu 32 greci dus în robie la Iaşi. Salih paşa trămite în Bucovina pe Andronachi Donici să îndemne pe boieri a se înturna în ţară. Urmările ienicerilor şi în Iaşi şi în judeţe. Farmachi cu alţi 16 eterişti trimişi la Ţarigrad. Lucrarea lui Vogoride pentru domnie. Boierii trimit pe Balş cu argi-magzar la Poartă ca să ceară domnia pentru pămînteni. Scrisoarea boierilor către Salih paşa. Paşa şi Vogoride. Balş în Iaşi. Convorbirea lui cu Salih-paşa. Vogoride află despre argi-magzar. Convorbirea lui cu Balş şi Vogoride. Acesta cu făţărie cere a fi recunoscut de pămîntean. Boierii îl recunosc de pămîntean. Magzariul boierilor din Iaşi vor domnia, al celor din Bucovina cere un decemvirat. Beldiman e pentru domnie. Unirea lui Vogoride cu Balş. Vogoride dă lui Balş o scrisoare pentru sera-schierul din Silistra. Balş, Greceanu, Cerchez şi Stavru pleacă la Silistra. Primirea aspră a seraschieriului. Cuvîntul lui Balş îl îmblînzeşte. Seraschieriul trimite hîrtiile boierilor la Ţarigrad. Devletul le încuviinţează toate cererile. Seraschieriul le anunţă aceasta. Boierii se întorc la Iaşi şi se tăinuiesc lui Vogoride. Lucrările ascunse ale acestuia. Caimeaoa în contra ţărei. Invocare în contra lui. Inamiciţia dintre Balş şi Vogoride. Cu toată împotrivirea lui Beldiman, Balş se porneşte spre Bucovina. Fermanul ca să meargă boierii la Ţarigrad. Vogoride ascunde conţinutul lui. Lucrează să nu meargă Balş. Caută în zadar să înduplece pe Beldiman 520 a porni. Purced la Silistra : Sturdza, RăşcanUl, Tăutul, Cerchez şi Greceanu. La Silistra află că au să meargă la Ţarigrad cu boierii din Ţara Românească. Ei purced după Paşti. Silinţele lui Vogoride. Moartea lui Salih paşa. Osman aga 11 înlocuieşte. Saiz efendi devine Chihaia bei. Urmările acestuia şi ale lui Vogoride. Necazul ţărei şi durerea pămîntenilor. Scrisorile boierilor din Ţarigrad. Fermanul pentru retragerea turcilor din ţară. Osman paşa. Urmările ienicerilor. Latif. Fermanul pentru rădicarea lui Vogoride. Osman paşa anunţă boierilor schimbarea caimacamului şi instalează divanul ca ocîrmuitor ţărei. Vogoride şi boierii. Ştirile din Ţarigrad. Ioan Sturdza domn. Toader Balş şi Petrachi Sturdza caimacami. Bucuria ţărei pentru domnia pămlnteană. Veacul de aur al Moldovei. Invocare către împăratul ceresc. Balş vine din Bucovina şi intră în căimăcămia ţărei. Focul din Iaşi. Descuragiarea de a scrie în proză. Domnia lui Ioan Sturdza”. 19) Cronicele României, III, p. 450. Urmează, pe infrapagină, notele respective, p. 450 — 462. 2(0 Ibidem, p. 465. Lămurire la textul intitulat: Arz-magzar către preaînalta Poartă din partea boierilor Moldaviei, ce s-au dat la anul 1822, text reprodus la p. 465 —467. 21> Ibidem, p. 495. Ironica referinţă la A. T. Laurian priveşte expresia Moldo-Muntenia, întîlnită şi în poema polonă a lui Miron Costin, reprodusă la p. 487 — 521. 521 Răpirea Bucovinei după documente autentice Motto Ocuparea Bucovinei nu corespunde cu asigurările de amiciţie ce se dau Porţii de curtea Austriei. Partea ocupată a Moldovei întrece in îmbel-şugare şi valoare toată cealaltă parte a ţârei. Locuitorii Moldovei cer cu stăruinţă ea Poarta sâ-i apere in contra unei pierderi atît de importante. Moldovenii se află în mare nelinişte, ce mijloace să afle pentru a înlătura pericolul, dacă să lucreze ei singuri cu înseşi puterile lor pentru a lor scăpare sau dacă, nefiind apăraţi de suzeranul lor, să alerge la o altă putere străină. Depeşa lui Ghika vodă cătră Poartă, citată de Thugut, în 4 ianuarie 1775. Prin Bucovina luăm în mînile noastre cheia Moldovei. Kauntz, 7 febr[uarie] 1775. [Introducere] Sunt mai multe luni de cînd primarul de Cernăuţi, prin o procla-maţiune în trei limbi, a invitat populaţiunile de peste Moina de a serba — prin rădicarea unui monument în capitala ţării — Jubileul centenar al anexării Bucovinei către imperiul Austriei. Această serbare este a se face în ziua de 25 aprilie (7 mai) 18751*, aducătoare aminte a zilei de 25 aprilie (7 mai) 1775, cînd, prin o conven-ţiune cumpărată, Turcia recunoscu faptul îndeplinit al furării a trei ţinuturi ale Moldovei, poreclite apoi de ducatul Bucovina! Opera răpirii şi a corupţiunii, proclamaţiunea d-lui primar de Cernăuţi îi place a o numi: împreunarea Bucovinei cu Austria. Primarul de Iaşi, în aplauzele României întregi, a hotărît ca, în aceeaşi zi di 25 aprilie (7 mai) 1875, să se serbeze în vechea capitală a Moldovei o panahidă religioasă şi tot acolo să se rădice un monument funerar spre eterna amintire a lui Grigorie Ghika w., carele ca domn şi ca român s-a fost împotrivit din toate puterile sale la dezlipirea de la sinul mumei-patrie a ăulcei Bucovine şi care cu sîngele său a plătit româneasca sa rezistenţă !2) îsTe propunem a esamina aici care din aceste două serbări îşi poate găsi Justificaţiunea sa, dinaintea istoriei nepărtinitoare, dinaintea moralei publice, dinaintea conştiinţei umane ! 522 Meşteşugurile odioase prin care Austria a izbutit a pune mina pe cea mai frumoasă parte a Moldovei, cu Cîmpu-Lungul, vechea republică română, cu Suceava, capitala domnilor-eroi, cu cele mai renumite şi mai bogate monastiri, ca Putna, purtătoarea oaselor lui Ştefan cel Mare şi a dinastiei Dragoşizilor — aceste meşteşugiri, care, dinaintea eternei justiţii, niciodată nu-şi pot dobîndi prescripţiunea, nu erau pînă acum cunoscute decît prin tradiţiunile moştenite de la bătrînii ţării Moldovei, marturi oculari ai spoliaţiunei! Asemene numai inima poporului român — carele niciodată nu uită binele făcut — a fost singura arhivă ce ne-a păstrat în trăsături mari lupta perseverantă a lui Grigorie Ghika vv. şi a boierilor Moldovei pentru a nu se sfîşia moşia strămoşească ! 3) O norocită indiscreţiune 4) ne pune astăzi în poziţiune de a dovedi, prin însuşi actele diplomatice ale aceliaşi puteri care a conceput, a urzit şi a săvîrşit spoliaţiunea, de a dovedi, zicem, că glasul poporului român este glasul adevărului, glasul lui Dumnezeu, atît în privinţa furării Bucovinei, cît şi în privinţa uciderii lui Grigorie Ghika vv., victimă a răzbunării Austriei! Avem sub ochi însuşi corespondenţa autentică, urmată între principele de Kaunitz, cancelarul imperial al Măriei Teresiei, şi între baronul de Thugut, internunciul austriac din Constantinopole, şi aceasta de la anii 1771 pînă la 1777, în intervalul cărora s-a săvîrşit furarea Bucovinei şi drama sîngeroasă din Beilieul1 din Iaşi! Originalele acestor preţioase acte se află în Yiena, şi anume în arhiva secretă a Imperiului. Ele sunt scrise, cele mai multe, în limba germană; unele, în mici numere, sunt redigiate în limbile italiană sau franceză5*. Voim şi noi a lua parte la jubileul jidano-nemţesc din Cernăuţi6). Aceasta o facem publicînd, într-o traducţiune fidelă, un estras al notelor diplomatice ale lui Kaunitz şi ale lui Thugut. Cu dînsele în mînă, faţă cu însuşi textul lor, ne credem în drept de a susţine că luarea Bucovinei este un act de spoliaţiune, care în istoria modernă nu-şi poate găsi o com-paraţiune — dacă nu o şi întrece — decît în împărţirea Poloniei; că, prin urmare, statua Austriei ce se proiectează a se erige în Cernăuţi nu va fi decît un monument rădicat vicleniei şi corupţiunei, decorat cu numele de izbîndă diplomatică ! 7) însuşi actele lui Kaunitz şi ale lui Thugut vor adeveri că, în timp cînd o putere, ce de secoli pretinde a fi conducătoarea civilizaţiunei germane în Orient, rumpea cu toate datorinţele internaţionale, cu toate legile moralei publice şi private, spre a sfîşia o ţară slabă care nu avea altă greşeală decît de a avea districte, oraşe şi sate bune de furat; această mică ţară avea un domn şi boieri cari, deşi calificaţi de barbari, au ştiut totuşi a rezista bărbăteşte la toate ameninţările, la toate corupţiunile şi, în afacerea pămîntului lor, au dat probe de ur> patriotism atît de învăpăiat şi d-o virtute atît de energică încît însuşi puternicii lor despuietori au fost siliţi să le transmită posterităţii. Nu vom intra în amănunţimi, vom lăsa să vorbească însuşi aceste acte. 1 Conacul sau casa de garda a turcilor din Iaşi, în care Ghika a fost ucis. 523 Iată ce ele dezvălesc. Austria pururea a rîvnit incorporarea Moldovei şi a Valahiei8). Oînd nu-i venea la mină a apuca tot, ea se mulţumea a lua şi părţi şi chiar şi părticele. Lucrarea sa de cotropire cea mai favorită, care nu o expunea la nici un rezbel, la nici o greutate internaţională, pe care o urma în timp şi de rezbel şi de pace, şi — să o spunem — o urmează şi astăzi1, era strămutarea hotarelor prin înaintarea pajurelor imperiale. Noi întrebuinţăm chiar fraza favorită a diplomaţilor Austriei2. Pentru incorporarea întreagă a principatelor, curtea din Yiena găsea împotrivire în Eusia9); de aceea, vedem — în tot cursul secolului trecut — pe miniştrii Austriei ori propuind cabinetului din San-Petersburg împărţirea principatelor, ori la ocaziune bună punînd mina pe o parte a Eomâniei. Părţile care mai cu deosebire aţîţau poftele Austriei erau acele localităţi care ar fi pus-o în stăpînirea Carpaţilor, pe de amîndouă feţele lor. Acestea erau în Yalahia banatul Craiovei, în Moldova ţinuturile lătu-rare de la Cerimuş pînă la Milcov !10) Ca dovadă cităm tractatul secret încheiat între Austria şi Poartă (6 iuliu 1771), din timpul rezbelului dintre Turcia şi între Eusia. Prin acest tractat Austria promitea a lua parte în rezbel în contra ruşilor. Spre răsplătire însă ea îşi asigura prin articolul II următoarele : ,,Sublima Poartă, pentru a da dovezi despre deplina sa gratitudine şi deplina sa recunoştinţă în faţă cu procedura generoasă a maj[estăţilor] lor imp[eriale] şi reg[ale] apostolice, le va lăsa de bunăvoie şi le va da ca dar întreaga parte a principatului Yalahiei care se mărgineşte de o parte cu graniţele Ardealului şi ale Banatului timişian, de altă parte cu Dunărea şi cu rîul Oltul, avînd curtea imperială dreptul de superioritate asupra rîului Oltul etc.”. Această sfăşiare a Valahiei o cerea Austria tocmai cînd Eusia, sprijinind vechile capitulaţiuni ale principatelor române, punea recunoaşterea independenţei lor ca o condiţiune sine qua non a închiării păcei cu Turcia ! De aceea, Austria nu izbuti a pune mina pe partea Valahiei de peste Olt. Dar un eveniment fatal unei naţiuni, cu care Eomânia a fost secoli întregi cînd în amiciţie, cînd în rezbel, împărţirea Poloniei între Eusia, Prusia şi Austria, veni să dea acesteia din urmă ocaziunea de a-şi îndrepta, pe socoteala Moldovei, eşecul ce-1 suferise despre partea Yalahiei, fără ca prin aceasta să renuncie la planurile ei asupra Olteniei! în fatala împărţire a Poloniei (1772), lotul Austriei fu Galiţia cu Pocuţia, vechiul fief al lui Ştefan cel Mare. Odată stăpînă pe Galiţia, Austria trebuia să-şi deschidă o comu-nicaţiune directă şi uşoară între aceste provincii şi între Transilvania ! îi trebuia un drum, şi acest drum nu putea să treacă decît prin Moldova ! Iată ce inspiră întîia idee a luărei Bucovinei! Un singur drum! El se prefăcu apoi în luarea unui teritoriu de 178 mile germane cadrate, cu 233 oraşe şi sate, cu munţii cei mai frumoşi, cu pădurile cele mai bogate, cu şesurile cele mai roditoare, în fine cheia Moldovei, după cum mărturiseşte însuşi Kaunitz. 1 Vezi actele publicate în broşura intitulată: Interpelarea deputatului de Mehedinţi, Grigorie Miculescuy în privinţa călcărilor fruntarelor ţârei, Bucureşti, 1874. 2 Vezi notele lui Kaunitz şi ale lui Thugut, la p. 5, 8, 34, 43 [n. a.]; Hurmuzaki, VII, p. 99, 105, 129, 136 [n. ed.]. 524 Dar curţii de Viena, pentru ca să devie stăpînă pe acest pămînt, îi trebuia un pretest, ea care nu avea nici un drept! Acest pretest fu găsit . Pocuţia avea drepturi asupra Moldovei! Maria Tereza devenise suverana Pocuţiei, Maria Tereza avea dreptul de a întregi otarele Pocuţiei! Moldova de sus, cu vechea sa reşedinţă Suceava, cu episcopia ortodoxă de Eădăuţi, fundate de Alesandru cel Bun, cu monastirile Putna, Suceviţa, Vorone-ţiul, Dragomirna, cu oraşiul Cernăuţi, a căruia ispravnici figurau în toate hrisoavele, în toate legile ţării de la descălicătoare, în fine baştina, inima Moldovei, erau numai nişte călcări de hotare ale moldovenilor asupra Pocuţiei! Iată pretestul pe care Austria îl puse înainte. Ea nu reclama decît reîntregirea otarelor Pocuţiei! Să nu ne rîdă cetitorii noştri, să nu ne zică că aci facem o glumă nedemnă de istorie. Acesta este în adevăr pretestul pus înainte de cabinetul de Viena spre a justifica luarea Bucovinei! „Precum v-am înştiinţat, zice Kaunitz, în nota sa către Thugut din 20 septembre 1774, deciziunea imperială este de a lua în stăpînire cunoscutul judeţ al Moldovei, ca o pertineanţâ uzurpată de turci şi asupra căreia avem drepturi în virtutea cesiunii unei părţi a Bepublicii Poloniei către casa împărătească !”. Deşi nu se atingea, pentru moment, decît de a pune mina pe partea nordică a Moldovei, cu închipuitele drepturi ale Pocuţiei, principele Kaunitz nu ezită la orice ocaziune a declara că şi asupra banatului Craio-vei Austria ar avea titluri cu drepturile Transilvaniei!U) „Să arătăm ministeriului turcesc, zice cancelarul imperial, prin nota sa din 6 ianuarie 1775, că afacerea este serioasă şi gravă. Aceasta se va pricepe din ocuparea efectuată a districtului bucovinean, din declaraţiu-nea ce veţi face, că, pînă ce nu ne vom învoi cu Poarta prin o tranzacţiune amicală, noi suntem tare şi neîndoios otărîţi a ne ţinea în stăpînirea bucăţii de pămînt care atît în privirea Ardealului cît şi a Pocuţiei a fost mai înainte uzurpată de cătră valahi şi moldoveni şi acum iarăşi este revendicată de noi !” Estractele de mai sus ne arată că curtea de Viena nu se mulţumea a rosti numai pretenţiunile sale ! Ea se otărîse a le şi realiza. Ea se otă-rîse a-şi însuşi mai întăi lucrul şi apoi a trata. „înalta opiniune a a[lteţei] vfoastre], zicea Thugut lui Kaunitz, prin nota sa din 3 februarie 1773, pare în tot cazul cu desăvîrşire nimerită, şi anume că este cu mult mai uşor a susţine o luare în stăpînire imediată decît de a ajunge la o cesiune din partea Porţii, şi că prin urmare ar fi mai bine dacă la cea mai de aproape bună ocaziune, fără nici o rezervă, s-ar putea lua în stăpînire etc.”. Dar acea parte a Moldovei ce se proiecta a se lua în stăpînire, şi apoi a se negocia, era, ca şi restul ţărei — împreună cu Valahia —, ocupată cu armatele rusiene. Eusia voia independinţa principatelor şi negreşit că nu cu Eusia se putea trata despre cesiunea Bucovinei! Se aşteptă dar încheiarea păcii de Kainardji, care înapoiă Turciei Valahia şi Moldavia, şi se alese epoca retragerii armatelor rusiene ca momentul cel mai favorabil pentru a se pune mîna pe Bucovina !12) „Cauzele pentru care această luare în stăpînire nu s-a făcut în timpul rezbelului1 sunt că curtea împărătească nu voia să intre, pentru ces- 1 Kaunitz către Thugut, 20 septembre 1774 [n. a.]. în col. Hurmuzaki, VII, p. 106 — 107 [n. ed.]. 525 tiunea acestui teritoriu, în negociaţiuni cu Rusia, pe cînd această putere cîştigase Moldova şi Yalahia, jure belii...”. „Pentru ca să nu aducem însă desplăeeri curţii Rusiei în relaţiunile sale cu Poarta şi să-i luăm orice cauze de supărare, nu am întîrziat de a aduce la cunoştinţa numitului feldmareşal (Romantzow) intenţiunile şi drepturile noastre, precum şi de ce am lăsat afară din joc pe curtea rusească, cerînd totodată încuviinţarea sa ca, de acum nainte, să intre trupele noastre în districtul moldovenesc numit, şi, îndată ce ruşii vor fi evacuat Moldova, noi să împlîntăm pajurele noastre la hotare”. Aceste eonsideraţiuni şi 5 000 galbeni, împreună cu o tabacheră de aur împodobită cu brilante1, au aranjat lucrurile de minune. Pe de o parte ruşii deşertau ţinuturile Cernăuţilor, a Sucevei şi a Cîmpu-Lungului, pe de altă parte intrau în ele oştirile austriace, împlîntîndu-se pajurele pe unde le conveneau şi înaintîndu-le succesiv, ca într-o ţară abandonată. Aceasta se făcu în 1 octombre 1774 s.n. îToi ne oprim aici! Lăsăm cu însuşi actele diplomatice să desfăşure măsurile ce curtea de Yiena a întrebuinţat spre a dobîndi din partea porţii recunoaşterea faptului îndeplinit, a purtării samavolnice a guvernului austriac, cum o califică însuşi Kaunitz 2. Tot Kaunitz se însărcinează a caracteriza aceste măsuri3. „Mijloacele ce le propuneţi pentru a ajunge la scopul nostru consistă în frică, corumpere şi alte mijloace convingătoare”. Şi aceste mijloace au izbutit. Prin convenţiunea din 7 mai 1775, Turcia a recunoscut în principiu apucătura făcută de Austria! Şi acum, după ce prin înseşi actele cabinetului din Viena am dovedit că numai ziua de 7 mai 1775 nu se cuvine a fi serbată ca o dată glorioasă pentru Austria, ne propunem să dovedim, prin aceste acte, legitimitatea şi moralitatea serbării de doliu ce simultaneu cu jubileul din Cernăuţi are a se serba în Iaşi în ziua de 25 aprilie (7 mai) 1875 ! Grigorie Ghica, chiar înainte de a fi numit domn al Moldovei, nu convenea oamenilor Austriei. Ei îl cunoşteau încă de cînd fusese domn în Ţara Românească (1768—17 noiembre 1769). El era privit ca partizan al Rusiei! Dar atunci, faţă cu tirania turcească, toată naţiunea românească era devotată Rusiei! Ecaterina, declarînd rezbel Turciei (1769), înscrisese în manifestul său — ca articol principal — dezrobirea popoarelor creştine de sub jugul otoman; şi la deosebitele conferinţe, ţinute pentru precurmarea luptei, curtea de San-Petersburg punea independinţa principatelor ca o condiţiune sine qua non a încheiării păcei! Cu totul altă politică se urma de către curtea din Yiena în privinţa naţiunilor creştine din Orient, şi mai ales în privinţa principatelor. Maria Tereza încheia, în 1771, tratatul secret, de care am vorbit mai sus, spre a se alia cu Turcia în contra Rusiei. în timpul conferinţelor, miniştrii austriaci fură cei mai întîi spre a face a nu izbuti planul curţii din San-Petersburg privitor la independinţa principatelor. Miniştrii austriaci lucrară chiar ca nici macar vechile capitulaţiuni ale principatelor să nu 1 Kaunitz către Thugut, 7 februariu 1775 [n. a.]. în col. Hurmuzaki, VII, p. 133 — 134 [n. ed.]. 2 Kaunitz către Thugut, 20 septembre 1774 [n. a.]; Hurmuzaki, VII, p. 106 —107[n. ed.]. 3 Kaunitz către Thugut, 20 ianuariu 1775 [. a.]; Hurmuzaki, VII, p. 127 [n. ed.]. 526 fie consfinţite prin tratatul de Kainardji. Şi între acestea curtea din Yiena mai urmărea să puie mina şi pe ţinuturile bucovinene şi oltene ! Cine dar, în Valahia sau şi în Moldova, putea să fie partizan al Austriei? De aceea, cînd se puse înainte candidatura lui Grigorie Ghika la tronul Moldaviei, baronul de Tbugut esclamă strigătul de alarmă1. Numai cînd miniştrii austriaci se convinseră că Grigorie Ghika nu putea fi combătut, ei se hotărîră a face din nevoie voie bună ! De aceea, Kaunitz, răspunse lui Thugut, în 6 septembre 1774 : „Dacă Poarta nu a luat nici o deciziune în privirea viitorului domn al Moldovei, şi de vreme ce ea nu se va opune dorinţei energice a cabinetului rusesc, mi se pare că lucrul cel mai nimerit ar fi ca e[xcelenţa] v[oastră] să nu puneţi nici o pedică lui Ghika, ci mai ales să-l ajutaţi într-un mod ostensibil, dînd a înţelege atît lui cît şi rudelor lui că aşteptăm ca noul domn să fie mai sincer şi mai devotat curţii noastre decît a fost mai înainte. E cu atît mai important de a ne asigura astăzi bunele dispoziţiuni ale acestui domn, că în judeţul moldovenesc cunoscut, care formează hotarul litigios de lingă Pocuţia, se află în adevăr cîteva trupe de ale noastre şi că suntem decişi, îndată după retragerea feldmareşalului Romantzow de a lua în stăpînire Pocuţia(f), împlîntînd pajurele împărăteşti”. Dar cu toate asigurările de amiciţie din partea curţii din Yiena, Grigorie Ghika nu se abătu de la datorinţele sale către ţara căria fu domn. La intrarea austriacilor în ţinuturile de sus ale Bucovinei, boierii divanului Moldovei se grăbiră ă încunoştinţa pe Poartă şi a protesta ! 2 După suirea pe tron a lui Grigorie Ghika, aceste protestări au devenit şi mai energice. Prin o depeşă către Poartă 3, Ghika arată că „ocuparea Bucovinei nu corespundea deloc cu asigurările de amiciţie ce se dau porţii de către curtea împărătească; că partea ocupată a Moldovei întrece în îmbelşugare şi valoare toată cealaltă parte a ţărei; că locuitorii Moldovei cer cu stăruinţă ca Poarta să-i apere; că, dacă sultanul, în contra aşteptării generale, nu va îmbrăţişa cauza provinciei supusă suzeranităţii sale, moldovenii se vor găsi în marea îndoială la ce mijloace să recurgă spre a înlătura pericolul, adică dacă să lucreze ei singuri cu înseşi puterile lor pentru a lor scăpare, sau dacă, nefiind apăraţi de suzeranul lor, să alerge la o altă putere străină !13). Şi după aceste considerente, pe care internunciul austriac le numeşte insolente şi pe care istoria le va numi patriotice, Ghika îşi sfîrşea româneasca depeşă asigurînd pe Poartă că trupele austriace care intrase în Moldova erau puţine la număr şi că nu ar fi greu de a le respinge ! Nemulţumit cu atîta, Ghika, în capul unei deputaţiuni a boierilor moldoveni, se duse la feldmareşalul Romantzow spre a se sfătui ce era de făcut. Dar şi Poarta şi Romantzow nu simţeau ce simţea Ghika şi cu boierii săi! Reis-effendi, care primise depeşa lui Ghika, „se mărgini a releva numai neruşinarea cutezătoarei ameninţări, că anume Moldova s-ar putea simţi silită a recurge chiar şi la o protecţiune străină, şi Thugut adăogi că 1 Nota lui Thugut din 17 august 1774 [n. a.]; Hurmuzaki, VII, p. 102 — 104 [n. ed.]. 2 Nota lui Thugut către Kaunitz, cu data de 3 august 1774 [n. a.]. Documentul n-a fost însă publicat nici în broşura lui Kogălniceanu, nici în colecţia Hurmuzaki [n. ed.]. 3 Vezi depeşa interesantă a lui Thugut către Kaunitz, din 4 ianuariu 1775 şi care cuprinde pe larg depeşa lui Grigorie Ghika [n. a.]; Hurmuzaki, VII, p. 112 — 116 [n. ed.]. 527 ministrul turc a vorbit despre aceste cu toată înverşunarea unei amărăciuni agitate de slăbiciunea răzbunării î”1 Cît despre Romantzow, tabacherea cu briliante şi miile de galbeni austrieceşti fusese îndestule spre a-i închide gura şi a nu da nici o speranţă moldovenilor; dar aceasta nu descuragia deloc nici pe Grigorie Ghika, nici pe boierii divanului. Ei îşi urmau calea înainte, rădicînd în fiecare zi noue pedici în contra smulgerii Bucovinei! Ghica vodă mai avea şi duşmani din lăuntru. Confratele său Alexandru Ipsilant, domnul Valahiei, era spionul Austriei, el dezvălea fără ruşine lui Thugut toate cugetările, toate faptele lui Ghika. Pe de altă parte, Constantin Moruzi, dragomanul Porţii şi rivalul lui Ghika la domnia Moldovei, şi care nu putea ierta acestuia că fusese mai fericit decît el, jurîndu-i pentru aceasta o ură de moarte, Constantin Moruzi era braţul drept al lui Thugut. El nu numai că destăinuia internunciului austriac lucrările miniştrilor otomani, dar el era încă pe lingă aceştia sprijinitorul politicei şi al cerinţelor curţii din Yiena. De aceea, la încheiarea conven-ţiunii din 7 mai 1775, el şi fu răsplătit cu zece mii lei, promişi de mai nainte şi la care ocaziune Thugut adăogi următoarea frază caracteristică : ,,Findcă această sumă, spre mai mare păzire a secretului, s-a numărat în 2 500 galbeni funduclii, s-au plătit de fiecare galben funducliu un agio de cinci parale !” Şi spre marea nenorocire a bietului domn, el era trădat de însuşi agentul ţărei la Constantinopole, de însuşi socrul său, de laco-vacM Rizo! Dar cu cît greutăţile sporeau, cu atîta se sporea şi energia lui Ghika vv. Singur, părăsit de toţi, necomptînd decît pe Dumnezeu şi pe dreptatea cauzei ce apăra, el se ţinu neclintit în hotărîrea sa spre a da pept Austriei şi a apăra moştenirea lui Ştefan cel Mare. Martorul cel mai veridic în favoarea energiei patriotice al lui Ghika este însuşi baronul Thugut, internunciul imperial al Austriei. Notele sale cătră principele de Kau-nitz sunt panegiricul cel mai frumos al caracterului bărbătesc şi românesc al domnului Moldovei Grigorie Ghika şi al boierilor moldoveni din acel timp ! Protesturi, memoare, planuri topografice se trimeteau în toate zilele la Poartă, şi cînd lipcanii ţărei nu ajungeau, sau că era frică de a fi atacaţi sau surprinşi, atunci se întrebuinţau şi curierii miniştrilor ruseşti sau prusieneşti! El arăta Porţii că Austria nu se mai mărginea a cere un singur drum spre a uni Galiţia cu Pocuţia, că ea zilnic îşi sporea pre-tenţiunile şi-şi întindea ocupaţiunea, sărind din valea Moldovei în valea Şiretului şi din valea Şiretului în aceea a Prutului, şi din aceea a Prutului în aceea a Nistrului, trăgîndu-şi astfel un hotar din Ardeal pînă sub zidurile Hotinului şi de trei ori strămutîndu-şi pajurile, şi de trei ori îm-plîntînd ghearele lor mai adînc în trupul nenorocitei Moldove ! Dar toate fură în zadar. Aurul, briliantele, cuţitele cu pietre scumpe, oglinzile de Veneţia, vasele de porcelan, acestea fură mai puternice decît dreptatea Moldaviei şi chiar interesul Turciei; şi furarea Bucovinei fu un fapt îndeplinit şi recunoscut de miniştrii otomani! Şi totuşi Ghika 1 Vezi depeşa interesantă a lui Thugut cătră Kaunitz din 4 îanuariu 1775 şi care cuprinde pe larg depeşa lui Grigorie Ghika [n. a.]; Hurmuzaki, VII, p. 112—116 [n. ed.]. 528 -vodă-nu.se descurajă. El atunce se sili a face ca pământul dat să fie cît se poate mai mic; el ceru ca măcar el să fie numit comisar hotarnic din partea Turciei, spre a păstra afacerea în mîinile sale* Austria îi stătu şi aci împotrivă, şi el nu putu izbutix. Atunce se adresă la generozitatea Austriei; el se rugă cu lacrimi cătră internunciu ca, spre compansaţiune a marei pagube ce avea a suferi Moldova, să o ajute măcar a dobîndi de la turci surparea cetăţii Hotinului şi înapoierea raialii1 2 cătră Moldova. Dar şi aci fu refuzat, întîmpinînd Thugut că aceasta era o propunere vicleană, menită de a aduce vrajbă între Austria şi între Turcia 3. Intr-acestea, Ghika mai fu lovit şi de răspunsul ce primi de la Peters-burg, în urma recursului formal ce boierii moldoveni făcură cătră împărăteasa Ecaterina, cerînd protecţiunea rusească contra întreprinderii aus-triacilor. Eăspunsul fu amînat; şi cînd fu dat, el se rezuma în întîmpina-rea că : „După ce armata rusească a ieşit din Moldova şi această provincie s-a redat Porţii, ea a intrat iarăşi sub protecţia aceştia, şi Eusia nu se poate amesteca în această afacere, ci este nevoită a o lăsa Porţii!”4. Şi astfel Moldova şi cu domnul ei erau părăsiţi de Dumnezeu şi de oameni! Şi asia se îneheiă convenţiunea din 7mai (25 aprilie) 1775 ! Dar şi după împlinirea faptului Ghika nu se opri în calea sa ! El însărcină pe agentul său de a stărui ea, macar vechea capitală a Moldovei, bătrîna Suceavă, să nu fie osîndită a deveni austriacă ! Lăsăm aci pe norocosul Thugut să ne spuie răspunsul ce a dat acestei cereri: „Eizo mi-a făcut întrebarea cît se poate de sarbedă dacă n-ar fi cu putinţă ca la marcarea graniţelor, care va urma în curînd, oraşul Suceava, care mai înainte a fost rezidenţia domnilor moldoveni, să rămînă tot Moldovei?” „Am spus lui Iacovachi Eizo, fără rezervă, că nu mă voi însărcina nicidecum a mă adresa către prea înalta curte cu o asemenea cerere. L-am făcut să priceapă, mai departe, că cunosc purtarea voievodului Ghika şi uneltirile lui secrete cu care în decursul negociaţiunei s-a încercat necurmat să ne strice, şi i-am spus că ele nu se potrivesc cu frumoasele lui declaraţiuni”5. Socotesc că aci ne putem opri. îsTu mai avem nevoia de mai multe dovezi spre a arăta cît de fundat este bunul renume ce Grigorie Ghika a lăsat posterităţii! Vom mai adăugi încă cîteva cuvinte, scoase din corespondinţa austriacă şi care sunt un nou tribut plătit de chiar Austria nu numai patriotismului, dar şi moralităţei domnului Moldovei. „Deşi nu rămîne îndoială, zice Thugut6, că într-adevăr nu numai că nu putem aştepta de la voievodul Ghika cîtuşi de puţină bunăvoinţă, 1 Thugut cătră Kaunitz, 18 ianuariu 1775. 2 Teritoriul împrejurul cetăţii şi care se ocupa de turci se numea raiaua Hotinului. 8 Nota lui Thugut din 18 ianuariu 1775. 4 Kaunitz cătră Thugut, 21 februariu 1775. 5 Thugut cătră Kaunitz, 3 iuniu 1775. 6 Thugut cătră Kaunitz, 3 iuniu 1775. 529 că din contră totdeauna trebuie să ne îngrijim de manifestaţiunile antipatiei sale pline de răutăţi în contra prea înaltelor interese, antipatii care acuma, după ce i s-a micşorat principatul, au crescut cu desăvîrşire. Putem fi de mai înainte încredinţaţi că el va încerca toate mijloacele ca, de o parte, după putinţă, să ducă pe comisarul graniţelor turcesc în rătăcire, iară pe de altă parte, cu astucitatea sa îndătinată, sub aparenţa supunerii, să pună toate cursele posibile comisarilor cezaro-regeşti!”. Şi internunţiul avu dreptate. Grhika îşi conteni lupta numai cînd se puse cel de pe urmă stîlp la tragerea otarului care desăvîrşise furarea Bucovinei! Să mai adăogim cîteva linii14) din această notă; ele vor fi cele din urmă, dar ele totodată vor fi coneluante! „O remuneraţiune ce s-ar da lui Grhika, zice internunciul, cînd afacerea va fi regulată, ar fi o cheltuială zadarnică şi fără folos, şi anume cu atît mai mult fiindcă de la acest grec (?) fals şi necredincios, pentru orice bunătate ale maj[estăţilor] lor, fără îndoială nu putem aştepta alta decît ingratitudine. De altă parte, considerînd cum lumea îl judecă aci, nu va fi greu în viitor, dacă el ar merge cu neruşinarea pînă a arăta într-una. sau altă afacere vr-o purtare neplăcută, sau a-1 face să tremure ăe frica pedepselor, pe care am îndemna Poarta să i le dea, sau a-1 face ca via facta, fără a intra cu Poarta şi în această privinţă în vrun deosebit im-pegno, să simţească cea mai înaltă dizgraţie!” în urma acestor cuvinte atît de expresive, mai este trebuinţă să spunem cine a condus braţul asasinilor de la Beilic? T Dacă vreodată cuvintele lui Franşois I al Franciei — tout est perdu fors Vhonneur — se pot aplica la vreun eveniment, acesta este negreşit la purtarea lui Grigorie Ghika şi a boierilor moldoveni faţă cu răpirea Bucovinei! Becunoaşterea acestui fapt odios a fost cumpărată, a fost rezultatul corupţiunii întinsă pe cea mai mare scară. Buşi, turci, greci, toţi s-au vîndut pe bani şi pe odoare, de la feld-mareşalul al marei Ecaterine, de la Beis-effendi al Porţii otomane pînă la dragomanul Porţii, Costache Moruzi, pînă la grecul Iacovachi Bizo, nedemnul socru şi capuchehaia al domnului Moldovei ! în lunga listă de corupţi pe care Thugut o împărţeşte fără ruşine cancelariului Măriei Terezei, un singur nume romanesc nu se găseşte ! în mijlocul corupţiunii generale, numai Moldova legală, numai Grigorie Ghika w. şi cu boierii divanului său s-au ţinut necorupţi! După o sută de ani de uitare, arhiva secretă a curţii din Yiena s-a însărcinat a ne scoate la lumină vechea virtute românească cu o aureolă întinerită, întocmai ca şi aurul carele reiesă mai strălucit dupe încercarea focului! Cînd virtutea strămoşilor noştri va reînvia între noi, ne va reveni şi dulcea Bucovină; căci minciuna, corupţiunea şi răpirea niciodată nu pot constitui un drept; căci cauzele cele drepte, întocmai ca şi dreptatea lui Dumnezeu, nu per niciodată ! 530 ARCHIVES DIPLOMATIQUES POLITIQUE ALLEMANDE EN ORIENT Rapt de la Bukovine d’apres Ies documents authentiques En prenant la Bukovine, nous avons entre Ies mains la ele de la Moldavie. JCaunitz, 7 fevrier 1775. Uoccupaiion de la Bukovine ne repond pas aux protesiations d’amilie donnees par VAulriche ă la Porte. * La pârtie de la Moldavie occiipee surpasse en fertilii e et en valeur tout te reste du pays. Les habitants de la Moldavie supplient la Porte de les proteger contre une perie aussi importante. Les Moldaves sont dans une grande perplexiU au sujet des moyens ă employer pour ăoigner le perii. Devront-ils s’occuper de leur salut avec leurs propresforcesfou bien>n’ăant pas difendus par leur suzerain, devront-ils avoir recours ă une autre puissance etrangere?» Depeche du prince Ghyka ă Ia Porte, citee par Thugut, le 4 janvier 1775. Introduction II y a quelques mois que le maire de Cernowitz, dans ane proclama-tion en trois langnes, invitait la popnlation d’au-delâ de la Moina â ce-lebrer — par l’inangnration d’nn monument dans la capitale du pays — le jubilă centenaire de l’annexion de la Bukovine â PEmpire d’Autriche. Cette fete devait avoir lieu le 25 avril ( 7 mai) 1875 1), anniversaire du 25 avril (7 mai) 1775, jour auquel, par une convention soudoyee, la Turquie reconnut le fait accompli du rapt de trois districts de la Moldavie, surnommes plus tard duche de Bukovine1. C’est cette ceuvre de rapt et de corruption que M. le maire de Czer-nowitz se plait â nommer dans sa proclamation: Beunion de la Bukovine a VAutricfie. M. le maire d’Iassy, aux applaudissements de la Roumanie entiere, prit la resolution, le 25 avril (7 mai) 1875, de faire celebrer une messe egalement dans l’ancienne capitale de la Moldavie et d’elever un monument funeraire pour 6terniser la memoire de Gregoire Ghyka v., qui, comme prince et comme roumain, s’etait oppose de toutes seş forces au demembrement de la douce Bukovine du sein de la mere-patrie, et qui avait paye de sa vie sa patriotique resistence 2). Nous nous proposons d’examiner ici laquelle de ces deux fetes peut trouver sa justification devant l’histoire imparţiale, devant la morale publique et devant la conscience humaine. 1 La fete a ete remise au mois d’octobre prochain (1875); sa c61ebration coîncidera avec rouverture de l’Universite de Czerno'witz.L’empereur d'Autriche, invit6 â cette fete, lorsqu'elle devait avoir lieu le 25 avril, avait r^pondu qu’il ne pouvait y assister, ă cause de ses bonnes relations avec la Roumanie. Pourquoi sa majeste n’a-t-elle pas d£clin6 une seconde invitation? Les mâmes motifs de refus n’existent-il donc plus ? Ses bonnes relations avec la Roumanie ont-elles cess^es ?... 5&1 IUIIIIVES DIPLOMATIQUES mCriiQns''^'îâ-^şAxoK' ksr AixţiEvr [M. Kogălniceano], Rapt de la Bukovine d’apreş des documenls authentiquesy [Paris], 1875. DE LA BUKOVINE a’Awua llilllllll : ':.jt)jS''i»etîMEs-îs arrilESTiyt tf * *> > £ •■ k ' <*** s. «k i ?<#> f ‘ , , «< £ < k> 's llllllliilŞ^l^^My^^MŞlilIliiiiilI^^llilI^ililIIliMiyilllI^ilIII^IM Les odieuses menees par lesquelles l’Autriche a reussi a s’emparer de la plus belle pârtie de la Moldavie, avec Campu-Lungu, ancienne republique roumaine, avec Suceava, capitale des princes-heros, avec les monasteres les plus beaux et les plus celebres, comme celui de Putna, qui abrite les restes d’Etienne le Grand et de la dynastie des Dragochs, ces menees, qui, devant l’eternelle justice, ne peuvent jamais etre frappees de prescription, n’etaient connues jusqu’ici que par les traditions trans-mises par les vieux Moldaves, temoins occulaires de la spoliation. De meme, le cceur seul du peuple roumain, qui n’oublie jamais un bienfait, a ete l’unique arehive qui nous a conserve, â grands traits, la lutte constante de Gregoire Ghyka v. et des boyards moldaves pourjne pas laisser morceler l’heritage de leurs ancetres 3). ” Une heureuse indiscretion 4) nous permet aujourd’hui de prouver, par les actes diplomatiques memes, des puissances qui ont conşu, ourdi et perpetre la spoliation, de prouver, disons-nous, que la voix du peuple roumain est la voix de la verite, la voix de Dieu, tant en ce qui regarde le rapt de la Bukovine, qu’en ce qui regarde le meurtre de Gregoire Ghvka v., victime de la vengeance de l’Autriche. Nous avons sous les yeux la correspondance authentique echangee entre le prince de Kaunitz, chancelier imperial de Marie-Therese, et le 532 baron de Thugut, internonce autrichien a Constantinople; cette eorres-pondance est precisement celle de 1771 a 1777, laps de temps pendant lequel se sont accompli le rapt de la Bukovine et le drame sanglant du beilik d’Iassy1. Les originaux de ces actes precieux se trouvent â Yienne, dans les rarchives seeretes de l’Empire. Ils sont ecrits la plupart en allemand; quelques-uns, en petit nombre, sont rediges en langue italienne ou fran-şaise 5). Nous voulons, nous aussi, nous associer au jubile hebreo-autrichien de Czernowitz 6). C’est ce que nous faisons en publiant, fidelement traduits, quelques extraits des notes diplomatiques de Kaunitz et de Thugut. Oes notes a la main et le texte sous les yeux, nous nous croyons le droit de soutenir que la prise de la Bukovine est un acte de spoliation dont l’histoire moderne ne peut fournir d’autre exemple, qui est du reste de beaucoup inferieur â celui du demembrement de la Pologne; que, par eonsequant, la statue de VAutriche que l’on a l’intention d’elever â Czernowitz ne sera qu’on monument eleve ă la lâchete et â la corruption et decor6 du nom de succes diplomatique7). Les actes de Kaunitz et de Tbugut eux-memes prouveront que, du moment qu’une puissance, qui pretend etre depuis les siecles le phare de la civilisation allemande en Orient, rompt en visiere avec toutes les obligations internationales, avec toutes les lois de la morale publique et privee, pour dechirer un pays faible dont le seul crime est de posseder des districts, des villes et des villages bons ă voler; ce petit pays avait un prinee et des boyards qui, en depit de leur barbarie, ont toujours su resister courageusement a toutes les menaces, a toutes les corruptions, et qui, dans les affaires de leur pays, ont donne des preuves d’un patriotisme si ardent, d’une vertu si energique, que leurs puissants spoliateurs eux-memes ont ete forces de les transmettre â la posterite. Nous n’entrons pas dans des detailes; nous laisserons parler les actes memes. Yoici ce qu’ils devoilent. De tout temps, l’Autriche a convoite l’annexion de la Moldavie et de la Yalachie 8). Comme lui etait impossible de tout prendre, elle se contentait de parties et meme de petites parties. Son moyen favori d’envahissement, moyen qui ne l’exposait â aucune guerre, a aucune difficulte internaţionale, moyen qu’elle employait en temps de guerre et en temps de paix et, disons-le, qu^elle emploie encore de nos jours 2, ce moyen etait le deplacement des frontieres par Vavancement des aigles imperiales. Nous employons l’expression favorite des diplomates autri-chiens. La cour de Yienne trouvait de l’opposition en Bussie 9), â l’egard de l’ineorporation entiere des principautes; c’est pourquoi nous voyons, pendant toute la duree du siecle dernier, les ministres d’Autriche tantot proposant au cabinet de St. Petersbourg le partage des principautes, tantot, une occasion favorable se presentant, mettant- la main sur une pârtie de la Boumanie. 1 Poşte ou maison de garde â Iassy, ou Ghyka fut assassine. 2 Voir les actes publtes dans la brochure intitulee: Interpellation de Gregoire Miculescu, dipute de Mehedinţi, au sujet de la violation des frontieres 'du pays. 533 Les parties qui excitaient surtout les convoitises de PAutriche etaient Ies localites qui l’auraient mise en possession des deux versants des Garpates. Ces localites etaient, en Yalachie, le banat de Craiova et en Moldavie, les districts limitropbes dn Cerimousch au Milcov10). A l’appui, nous citons le trăite secret condu entre PAutriche et la Porte (6 juillet 1771) pendant la guerre entre la Turqnie et la Russie1. Par ce trăite PAutriche s’engage â prendre part â la guerre contre la Russie. A titre de recompense, cependant, elle se reserve par l’article 2 les clauses suivantes : « La Sublime Porte, comme preuve de sa gratitude et de sa parfaite reconnaissance pour la genereuse conduite de l.m. imp. et roy. aposto-liques, leur laissera de plein gre et leur donnera en don toute la pârtie de la Yalacbie bornee d’un cote par l’Ardeal et le Banat Timissien, de l’autre par le Danube et l’Olt, la cour imperiale ayant droit de superiorite sur POlt etc. » Ce demembrement de la Yalacbie PAutriche le demande preci-sement au moment ou la Russie, appuyant les anciennes capitulations des principautes roumaines, posait la reconnaissance de leur independance comme condition sine qua non a la conclusion de la paix avec la Turquie. Yoilâ pourquoi PAutricbe ne reussit pas â mettre la main sur la Yalachie d’au-delâ d’Olt. Mais un evenement fatal â une nation avec laquelle la Roumanie avait ete depuis des siecles tantot en paix, tantot en guerre, le partage de la Pologne entre la Russie, la Prusse et PAutriche, vint fournir a cette derniere l’occasion de se dedommager, au detriment de la Moldavie, de l’echec subi en Yalachie, sans toutefois renoncer â ses projets sur POltenie. Dans le fatal partage de la Pologne (Pan 1772) le lot de PAutriche fut ?la Galicie avec la Pocucie, ancien fief d’Etienne le Grand. Une fois maîtresse de la Galicie, il fallait a PAutriche une commu-nication directe entre cette province et la Transylvanie : il lui fallait un chemin, et ce chemin ne pouvait passer que par la Moldavie. Voilă ce qui inspira la premiere idee de la prise de la BuJcovine. Un chemin seule-ment!... Ce chemin se changea bientot en un territoire de 178 miles alle-mands carres, avec 233 villes et villages, avec les plus belles montagnes, les forets les plus riches, les plaines les plus fertiles, en un mot, la ele de la Moldavie, comme l’affirme Kaunitz lui-meme. Mais il fallait un pretexte a la cour de Yienne pour devenir la maîtresse de ce pays sur le-quel elle n’avait aucun droit. Ce pretexte fut trouve. La Pocucie avait des droits sur la Moldavie! Marie-Therese etait devenue souveraine de la Pocucie, Marie-Therese avait par consequant le droit de completer les frontieres de la Pocucie ! La Moldavie superieure, avec son ancienne capitale Suceava, avec l’eveche orthodoxe de Râdâutzi, fond6 par Alexandre le Bon, avec les monasteres de Putna, de Suceavitza, de Yoronetz, de Dragomirna, avec la viile de Czernowitz, dont les prefets figuraient dans toutes les chartres, dans toutes les lois du pays, depuis la descente, en un mot, le berceau, le cceur de la Moldavie, etaient une simple violation des frontieres des Moldaves sur la Pocucie ! Voilâ le pretexte que PAutriche mit en avant. Elle ne demandait que Vintegrite des frontieres de la Pocucie. Que nos lecteurs ne se moquent pas de nous, qu’ils ne nous accusent pas de faire une plaisanterie indigne de l’histoire. Tel etait r^ellement 1 Voir les notes de Kaunitz et de Thugut, pages 28, 31, 66 et 77. 534 le pretexte nm en a vânt par le cabinet de Yienne pour justifier la prise de la Bukovine. «Ainsi que je vous en ai informe — dit Kaunitz dans sa note a Thugut, de 20 septembre 1774 —, la decision imperiale est de s’appro-prier le district en question de la Moldavie comme un bien usurpe par les Turcs et sur lequel nous avons des droits, en vertu de la cession d’une pârtie de la Republique Polonaise â la maison imperiale ». Et quoiqu’il ne s’agît alors que de mettre la main sur la pârtie septentrionale de la Moldavie, en se fondant sur les droits imaginaires de la Pocucie, le prince de Kaunitz n’hesitait en aucune occasion â declarer que l’Autriche avait egalement, de par les droits de la Transylvanie, des droits sur le banat de Craiovan). « Montrons au ministere turc — dit le ehancelier imperial, dans une note du 6 janvier 1775 — que la chose est serieuse et grave. Cela se com-prendra par l’occupation effectuee du district bukovinien et par la decla-ration que vous ferez que, jusqu’a se qu’il s’ensuive entre la Porte et nous un arrangement a l’aimable, nous sommes fermement decides a conserver la propriete de ce morceau de terre qui, autant ă Vegard de VArdeal qu'a celui de la Pocucie, a ele usurpe par les Valaques et les Moldaves et que nous revendiquons aujourd'hui ». Les extraits que nous venons de eiter nous demontrent que la cour de Yienne ne se contentait pas d’e-non cer ses pretentions, mais qu’elle etait decidee a les realiser. Elle etait decidee ă s’approprier d^abord le bien d'autrui et ă traiter ensuite. « En tout cas — disait Thugut a Kaunitz dans une note du 3 fevrier 1773 —, l’opinionde v.a. paraît entierement juste. En effet, il est beau-coup plus aise de soutenir une prise de possession immediate que d’arriver â une cession de la part de la Porte, et, par consequent, il vaudrait mieux, â la premiere bonne occasion, sans aucune reserve, s’emparer, etc ». Mais cette portion de la Moldavie dont on voulait s'emparer prealablement et negocier ensuite etait comme tout le reste du pays, y compris la Vala-chie, occupee par les troupes russes. La Russie voulant l’independance des principautes, ce n’etait pas avec elle qu’on pouvait traiter de la cession de la Bukovine ! On attendit donc que, par le trăite de paix de Kainardji, la Yalachie et la Moldavie fussent rendues a la Turquie, et l’on choisit, pour s’emparer de la Bukovine, le moment du retrăit des troupes russes comme le plus favorable 12>. « Les causes pour lesquelles cette prise de possession n’a pas eu lieu pendant la guerre1 sont que la cour imperiale ne voulait pas entrer en negociations avec la Russie relativement a ce territoire, au moment ou cette puissanee avait acquis par le droit des armes la Moldavie et la Yalachie. Cependant, afin de ne pas causer de desagrements â la cour de Russie dans ses relations avec la Porte et pour lui eviter tout especes de deplai-sir, je me suis empresse de porter ă la connaissance du susdit feld-marechal (Romantzow) nos intentions et nos droits, ainsi que les raisons pour lesquelles nous avons laisse en dehors la cour de Russie, demandant, en outre, son consentement a l’entree de nos troupes dans le district sus-mentionne, afin qu’aussitot apres Tevacuation de la Moldavie par les Russes nous puissions planter nos aigles â la frontiere». 1 Kaunitz â Thugut, 20 septembre 1774. 535 Oes considerations, jointes â une somme de 5 000 ducats, plus une tabatiere d’or enrichie de brillants *, arrangerent Ies choses â merveille. D’un cote, Ies troupes russes evaeuaient Ies districts de Czernowitz, de Suceava, de Campu-Lungu, et, de l’autre, Ies armbes autrichiermes plan-taient leurs aigles ou bon leur semblait, Ies avanşant peu â peu, comme dans un pays abandonne. Cela eut lieu le ler octobre 1774, nouv. st. Nous nous arretons ici. Laissons aux actes diplomatiques le soin de devoiler Ies mesures employees par la cour de Yienne pour obtenir de la Porte la reconnaissance du fait accompli de la conduite arbitraire du gouvernement autrichien suivant la propre expression de Kaunitz lui-meme Kaunitz se cbarge encore de qualifier ces mesures 3: «Les moyens que vous proposez pour parvenir â notre but consistent en intimidation, en corruption et autres moyens de persuasion». Bt ces moyens ont reussi. Par la convention du 7 mai 1775, la Turquie a reconnu, en principe, la conduite de l’Autriche! Et maintenant, que nous avons prouve, par les actes memes du cabinet de Yienne, que c’est precisement cette date du 7 mai 1775 que l’Autricbe ne doit pas celebrer comme une date glorieuse, nous nous proposons de prouver, par les memes actes, la legitimite et la moralite de la c&Amonie funebre que l’on celebra ă Iassy le 15 avril (7 mai ) 1875, simultanement avec le jubile de Czernowitz. G-regoire Gbyka, meme avant d’etre elu prince de Moldavie, ne convenait pas â l’Autricbe. Elle le connaissait du temps ou il etait prince deţYalacbie (1768 — 17 nov. 1769). On le considerait comme un partisan de la Eussie. Mais alors, en presence de la tyrannie turque, toute la nation roumaine etait devouee â la Eussie. Catherine, en declarant la guerre â la Turquie (1769), avait ecrit dans son manifeste, comme article principal, I’dmaneipation des populations cbr6tiennes du joug ottoman; et, dans les diverses conferences qui eurent lieu dans le but de faire cesser la lutte, la cour de St.-Petersbourg mettait l’independance des principautes comme condition sine qua non a la conclusion de la paix. La cour de Yienne suivait une tout autre politique â l’egard des populations chretiennes d’Orient et particulierement â l’egard des principautes. Marie-Tber^se concluait, en 1771, le trăite secret dont nous avons parle plus băut, pour s’allier â la Turquie contre la Eussie. Pendant les conferences, les ministres autricbiens furent les premiers â vouloir faire ecbouer le plan de la corn' de St.-Petersbourg relativement â l’inde-pendance des principautes. Les ministres autricbiens firent meme en sorte que les anciennes capitulations des principautes ne fussent pas ratifi6es par le trăite de Kainardji. Et sur ces entrefaites, la cour de Vienne continuait â vouloir s’em-parer des districts de la Bukovine et de l’Olt. Qui donc, soit en Valacbie, soit en Moldavie, pouvait etre partisan de l’Autricbe? C’est pourquoi le baron de Thugut jeta un cri d’a-larme lorsqu’on posa la candidature de Gregoire Ghyka au trone de Mol- 1 2 3 1 Kaunitz â Thugut, 7 fevrier 1775. 2 Kaunitz â Thugut, 20 septembre 1774. 3 Kaunitz â Thugut, 20 janvier 1775. 536 davie C Ce ne fut que lorsque les ministres d’Autriche se convenquirent de l’impossibilite absolue de combattre Gregoire Ghyka qu’ils se deci-derent â ceder, ne povant faire autrement. C’est pourquoi, le 6 septembre 1774, Kaunitz repondait a Thugut : « Puisque la Porte n’a pris aucune decision relativement au futur prince de Moldavie, et, du moment qn'elle ne s'opposera pas â la volonte energique du cabinet russe, il me semble que le plus sage serait que v.e. ne suscitat aucun obstacle â Ghyka et que, bien au contraire, elle le soutint ostensiblement, en lui faisant comprendre, ainsi qu’aux membres de sa familie, que nous attendons du nouveau prince de Moldavie plus de sincerite et plus de devouement â notre gouvernement que par le passA II est d’autant plus important que nous nous assurions, des aujourd’hui, le bon vouloir de ce prince, que dans le district moldave connu, qui forme la frontiere en litige preş de la Pocucie, nous avons, en effet, quelques troupes, et que nous sommes decides, aussitot apres le retrăit du feld-marecluil Eomantzow, â nous emparer de la Pocucie et ă y planter les aigles imperiales ». Mais, en depit de toutes les protestations d’amitie donnees par la cour de Yienne, Gregoire Ghyka ne transigea pas avec ses devoirs envers le pays dont il etait le prince. A l’entree des Autrichiens dans les districts superieurs de la Buko-vine, les boyards du divan moldave s’empresserent d’en informer la Porte et de protester 1 2. Apres l’avenement de Gregoire Ghyka, ces protestations deve-naient de plus en plus energiques. Dans une depeche â la Porte 3, Ghyka demontre que l’occupation de la Bukovine ne repond pas du tout aux protestations d’amiti6 donnees â la Porte par la cour imperiale; que la pârtie occupee de la Moldavie surpasse en fertilite et en valeur tout le reste du pays; que les habitants de la Moldavie demandent avec instances la protection de la Porte ; que, si le sultan, contre l’attente generale, n’em-brasse pas la cause de la province dont il est le suzerain, les Moldaves seront dans la perplexite sur le parti a prendre : devront-ils s'occuper de leur salut, avec leurs propres forces, ou bien, n'etani, pas dSfendus par leur suzerain, devront-ils s'aăresser ă une autre puissance Strângere1*. »13). Et apres ces consid6rations que l’internonce autrichien taxe dHnsolentes et que l’his-toire appellera patriotiques, Ghyka termine sa d&peche roumaine en assu-rant â la Porte que les troupes autrichiennes entrees en Moldavie etaient peu nombreuses et qu’ii ne serait pas difficile de les repousser. ÎTon content de cela, Ghyka, a la tete d’une deputation de boyards moldaves, se rendit aupres du feld-marechal Eomantzow pour s’entendre avec lui sur ce qu’il y avait â faire. Mais ni la Porte, ni Eomantzow n’etaient aitimes des memes senti-ments que Ghyka et ses boyards! Eeis-effendi, qui avait re§u la depeche de Ghyka, « se borna sim-plement â relever l’audace dhontee de cette menace que la Moldavie pour-rait se sentir forcSe d'avoir recours ă une intervention Strângere, et Thugut ajouta que le ministre turc avait parle de cela avec toute l’exasp^ration d’une amertume agit ee par le deşir de la vengeance 4. 1 Note de Thugut, du 17 aout 1774 2 Note de Thugut â Kaunitz en date de 3 aoftt 1774. 3 Yoir Tinteressante depeche de Thugut â Kaunitz, du 4 janvier 1775, qui comprend, in extenso, la d6p§che de Gregoire Ghyka, 4 Yoir cette meme depâche de Thugut â Kaunitz, du 4 janvier 1775. Quant â Romantzow, la tabatiere enricbie de brillants et Ies milliers de ducats autricbiens avaient suffi pour lui fermer la bouebe et l’empecber de donner la moindre esperance aux Moldaves ! Mais cela ne decouragea ni Gregoire Gbyka, ni Ies boyards du divan. Ils continuaient leur roate, suscitant chaque jours, de nouveaux obstacles â l’enlevement de la Bukovine. Le prince Gbyka avait, en outre, des ennemis interieurs. Son col-legue, Alexandre Ypsilanti, prince de Yalacbie, etait l’espion de l’Autricbe ; il devoilait, sans bonte, â Tbugut toutes Ies pensees, toutes Ies actions de Gbyka. D’un autre cot6, Constantin Moruzi, dragoman de la Porte et rival de Gbyka au gouvemement de la Moldavie, et qui ne pouvait par-donner â ce dernier d’avoir ele plus favorise que lui, Constantin Moruzi, qui lui avait jure pour cela une baine mortelle, etait le bras droit de Tbugut. Non seulement il devoilait a l’internonce autricbien Ies opera-tions des ministres turcs, mais il etait encore, aupres de ceux-ci, le soutien de la politique et des pretent ions de la cour de Yienne. C’est pourquoi, lors de la conclusion de la convention du 7 mai 1775, il fut recompense par dix milles piastres, promises depuis longtemps et, â ce propos, Tbugut ajoute la pbrase suivante caract^ristique: «Comme cette somme, pour que le secret fut mieux garde, â ete payee en 2 500 ducats (funducii), on a du compter pour cbaque ducat un agio de cinq paras ! » Le pauvre prince, pour son plus grand malbeur, etait trabi par le propre agent du pays a Constantinople, par son propre beau-pere, Iacovaki Rizo. Mais plus Ies difficul ies croissaient, plus croissait aussi l’energie de Gbyka v. Seul, abandonnts de tous, ne pouvant compter que sur Dieu et sur la justice de la cause qu’il defendait, il demeura in6branlable dans son dessein de tenir tete â l’Autriche et de defendre l’beritage d’Etienne le Grbnd. Le temoin le plus veridique en faveur de l’energique patriotisme de Gbyka est ce meme baron Tbugut, internonce imperial d’Autricbe. Les notes adressees au prince de Kaunitz sont le plus beau panegyrique du caractere beroîque et roumain du prince de Moldavie, Gregoire Gbyka, et des boyards moldaves de ce temps-lă. Cbaque jour on envoyait â la Porte des protestations, des memoires, des plâns topograpbiques; lorsque les expres du pays ne suffisaient pas, ou que l’on craignait qu’ils fussent attaques ou surpris, on employait les eourriers des ministres de Russie et de Prusse ! Ils montraient a la Porte que l’Autricbe ne se bornait plus â, demander simplement un cbemin qui unît la Galicie â la Pocucie; que cbaque jour ses pretentions devenaient plus grandes et qu’elle etendait son usurpation, passant de la valide de Moldave dans celle du Seretb, de celle du Sereth dans celle du Prutb, et de celle du Prutb dans celle du Nister, se traşant ainsi une frontiere de l’Ardeal jusque sous les murs de Hotine et cbangeant trois fois de frontie-res, plantant â trois reprises, et cbaque fois plus profondement, ses serres dans le sein de la malbeureuse Moldavie. Mais tout fut inutile. L’or, les diamants, les boîtes enricbies de pier-res precieuses, les glaces de Yenise, les vases de porcelaine furent plus puissants que les droits de la Moldavie et Fint^ret meme de la Turquie; le rapt de la Bukovine fut un fait aeeompli et reconnu par les ministres ottomans ! Et pourtant le prince Gbyka ne se decourageait pas. II fit tous ses efforts pour que la terre donnee fut la moins grande possible. II demanda la faveur d’etre nomme commissaire de la part de la Turquie afin de veiller â la d^limitation et de tenir la cfiose entre ses mains. L’Autriebe lui fut contraire dans cette circonstance encore et il ne put reussir x. II eut recours alors a la generosite de l’Autriclie ; il supplia l’internonce que, a titre de compensation pour les grandes pertes qu’avait â subir la Moldavie, il l’aidât â obtenir de la Turquie la demolition de la forteresse de Hotine et la restitution du Baeli2 â la Moldavie. Iei, encore, il n’obtint qu’un refus, Tbugut insinuant que c’etait une proposition perfide tendant â semer la discorde entre l’Autricbe et la Turquie 3. Sur ces entrefaites, Gbyka fut encore douloureusement frappe de la reponse qu’il reşut de Saint-Petersbourg, â la suite de recours formei qu’avaient fait les boyards moldaves aupres de l’imperatrice Catberine, demandant la protection de la Bussie contre l’entreprise de l’Autriche. La reponse fut ajournee et quand on la donna elle se resumait en ceci: « L’armee russe ayant quitte la Mo'davie, cette province rendue a la Turquie rentre donc sous sa protection, et la Bussie ne peut se meler de cette affaire, mais elle est forcee de la remettre a la Porte 4» Ainsi la Moldavie et son prince etaient abandones de Dieu et des bommes. Ainsi fut conclue la convention du 7 mai (25 avril) 1775. Mais l’accomplissement meme de ce fait n’arreta pas Gbyka dans sa route. II cbargea son agent d’insister pour qu’au moins l’ancienne capitale de la Moldavie, l’ancienne Suceava, ne fut pas condamnee â devenir au-tricbienne. Laissons a l’beureux Tbugut le soin de nous dire ce qu’il re-pondit a cette demande: « Bizo m’a demande tres aigrement s’il ne serait pas possible que, dans la delimitation qui aura lieu bientot, la viile Suceava, ancienne resi-dence des princes moldaves, restât a la Moldavie. J’ai repondu sans reserve a Iacovaki Bizo que je ne me cbarge-rais jamais d’adresser â la băute cour une pareille demande. Je lui ai fait comprendre, en outre, que je connais la conduite du prince Ghyka et les menaces par lesquelles, pendant les dernieres negoeiations, il a cber-ch6 â nous faire du tort, et je lui ai dit qu’elles sont peu en rapport avec ses belles declarations »5. II me semble que nous pouvons nous arreter ici. Nous n’avons pas besoin d’autres preuves pour demontrer combien est fondee la bonne repu-tation que Gregoire Gbyka a laissee â la posterite. Nous n’ajouterons plus que quelques mots, extraits de la correspondance autriehienne, et qui sont un nouvel bommage rendu par l’Autricbe elle-meme au patriotisme et a la morabte du prince de Moldavie. « Quoique nous ne puissions douter — dit Tbugut 6 — qu’en effet, loin de pouvoir nous attendre de la part du voivode Gbyka â la moindre bonne volonte, bien au contraire, nous devons nous mettre en garde contre les manifestations de son antipatbie pour nos interets, antipatbie qui, par la r^duction de la principaute, n’a fait que croître, nous pouvons etre persuada qu’il mettra en ceuvre tous les moyens pour induire en erreur le commissaire turc prepos6 a la delimitation, et pour tendre tous les pieges 1 Thugut â Kaunitz, 18 j an vier 1775. 2 Le territoire occupe par les Turcs autour de la forteresse s'appelait Raeaoa Hotinului. 3 Note de Thugut, du 18 j an vier 1775. 4 Kaunitz k Thugut, 21 fevrier 1775. 5 Thugut â Kaunitz, 3 juin 1775. 6 Thugut k Kaunitz, 3 juin 1775. 539 / possibles aux commissaires imperianx et royanx, en se servant dans ce bnt de son astnce babituelle et d’nne apparente soumission». L’internonce avait raison. Ghyka ne cessa la lntte qne lorsqn’on ent plante le dernier pien de la frontiere qni accomplissait le rapt de la Bukovine. Encore qnelques lignes14) de eette note ; ce seront Ies dernieres ; mais aussi elles seront eoncluantes. « Une recompense quelconque aceordee â Ghvka, nne fois l’affaire reglee, serait nne depense inntile et sans profit, d’antant plns qne de la part de ce grec (?) sans foi, ni loi, l.m. ne ponrraient s’attendre qn’a de l’ingratitnde en echange de lenr bonte. Dn reste, en considerant com-ment on le jnge ici, il ne sera pas difficile ă Vavenir, s’il ponsse l’imprn-dence jnsqn’â se condnire d’nne faşon anssi deplaisante dans qnelqne antre occasion, il ne sera pas dificile, dis-je, de le faire trembler devant Ies tortures que nous lui ferions imposer par la Porte, on de Ini faire sentir une extreme disgrâee, via facta, sans avoir a compromettre, en ancnne faşon, la Porte meme». En presence de ces paroles si expressives, est-il necessaire qne nons disions qni a condnit le bras des assassins dn Beilik? Si jamais Ies paroles de Franşois Ier de France, «tont est perdn fors l’honnenr », penvent s’appliqner â nn evenement, c’est sans contredit â l’attitnde de Gregoire Ghyka et des boyards moldaves en presence dn voi de la Bnkovine. La reconnaissance de ce fait odienx a ete achetee; elle a ete le resnl-tat d’nne corrnption etendne snr la plns grande echelle. Ensses, Tnrcs et Grecs, tons se sont vendns ponr des especes son-nantes et ponr des bijonx, depnis le feld-marechal de la grande Catherine, depnis le Beis-effendi de la Porte ottomane jnsqn’an dragoman de la Porte, Constantin Mornzi, jnsqn’an Grec Iacovaki Eizo, bean-pere indigne et representant dn prince de Moldavie. Dans la longne liste de corrnption repandne sans vergogne par le chancelier de Mărie-Therese, le baron de Thngnt, il ne se trouve pas un seul nom roumain. An milien de la corrnption generale, la senle Moldavie legale, le seni Gregoire Ghyka v., Ies senls boyards dn divan sont demeu-res sans tache. Apres nn onbli de cent ans, Ies archives secretes de la conr de Yienne se sont chargees de remettre an jonr Vaneienne vertu roumaine avec nne anreole rajennie, de meme qne l’or qni apparaît avec nn nonvel eclat apres l’eprenve dn fen. Lorsqne la vertn de nos ancetres revivra an milien de nons, nons reconqnerrons la donce Bnkovine; car le mensonge, la corrnption et le rapt ne constitneront jamais nn droit; Ies canses jnstes, pas plns qne la jnstice de Dien, ne perissent jamais ! NO TE Textul reproduce broşura Răpirea Bucovinei după documente autentice, Bucureşti, Tip-Socec, Sander & Teclu, 1875, p. III —XXL, şi versiunea franceză (Rapt de la Bukovine d’apres Ies documents aut/ientiques, Paris, Guillaumin et Cic librairie, 1875, p. 3—21), publicată concd. 540 mitent, cu prilejul centenarului anexării acestei provincii de către Austria. împrejurările sini cunoscute (cf. Al. Zub, Mihail Kogălniceanu istoric, p. 347—362). Menţionăm doar că anexiunea din 1775 şi asasinarea lui Grigore Ghica, vajnicul apărător al integrităţii teritoriale a Moldovei, îl preocupase pe istoric cu mult înainte ca autorităţile habsburgice să decidă aniversarea anexiunii şi ca românii să organizeze, în replică, la Iaşi, o comemorare simultană a domnitorului ucis la Beilic. Interesul datează din vremea cînd Kogălniceanu se afla la Berlin şi cerea stăruitor să i se trimită balada morţii lui Grigore Ghica (Scrisori, Bucureşti, 1913, p. 155, 163, 165, 168). în 1844, el a evocat evenimentul în naraţiunea Trii zile din istoria Moldovii, tipărită în ,,Propăşirea” (nr. 27—30 şi 32, p. 213 — 215, 221 — 229, 237—239, 251—254), iar mai tîrziu s-a referit în cîteva rînduri la evenimentele din 1775—1777. La împlinirea unui secol de stăpînire austriacă în Bucovina, istoricul a iniţiat editarea unei broşuri care să dezvăluie, prin intermediul unor documente extrase de Eudoxiu Hurmuzaki din arhivele secrete ale Imperiului, raptul comis la 1775 pe seama Moldovei. Pregătirea textelor pentru tipar a căzut în sarcina lui I. Slavici, secretarul comisiei de editare a colecţiei Hurmuzaki (cf. I. Slavici, Lumea prin care am trecut, Bucureşti, 1930, p. 103)* în aprilie 18 75 volumul intra sub tipar, cu o lungă şi viguroasă introducere scrisă de Kogălniceanu, preşedintele acelei comisii, spre a denunţa manevrele prin care Habsburgii au ajuns să stăpîneascâ o parte din Moldova. în august, broşura circula clandestin în Bucovina, iar Tribunalul din Cernăuţi ordona confiscarea ei. în octombrie se dădeau dispoziţii de urmărire a versiunii franceze. Textul românesc al introducerii a fost retipărit, sub numele autorului, de către N. Iorga (Bucureşti, 1910, 24 p.), P.V. Haneş (Bucureşti, [1941], 102 [ — 105] p., ultima ediţie cuprinzînd şi documentele), A. Oţetea (Opere, I, Bucureşti, 1946, p. 695— 710). Asupra circulaţiei textului şi a documentelor respective, vezi Al. Zub, Mihail Kogălniceanu, biobibliografie, Bucureşti, 1971, p. 76 şi 462. 1) Festivitatea centenarului trebuia să aibă loc odată cu inaugurarea Universităţii din Cernăuţi. Cum deputaţii bucovineni s-au opus acestei ultime iniţiative, fiindcă ar fi ridicat ,,un mur de fer între şcoala cea înaltă şi poporul indigen”, guvernul decise amînarea ei pentru 4 oct. 1875, ziua onomastică a împăratului. Cf.,,Telegraful român”, XXIII, 1875, nr. 22 (16/28 mart.). 2) Concomitent cu replica primăriei din Iaşi, presa a luat atitudine potrivnică ,,serbări * seculare”. Articole în acest sens au apărut în ,,Curierul de Iaşi”, ,,Trompeta Carpaţilor” ş. a., iar în ,,Convorbiri literare” se denunţa iniţiativa sub titlul: Serbarea din Bucovina îndreptată contra românilor (1 febr. 1775). Asupra acestor împrejurări, vezi I. G. Sbiera, Familia Sbiera după tradiiiune şi istorie şi amintiri din viaţa autorului, Cernăuţi, 1899, p. 266—297. 3) în afară de stihurile compuse în Moldova la moartea domnitorului, stihuri care s-au bucurat de o largă răspîndire (cf. Emil Turdeanu, Contribuţiuni la studiul cronicilor rimate, ,,Cercetări literare”, II, 1936, p. 1 — 26), drama de la Beilic a fost evocată şi în Muntenia, iar la Blaj ea a constituit tema unei piese de teatru (cf. L. Drimba, Occisio Gregorii in Moldavia Vodae tragediae expressa, în Limbă şi literatură, VII, 1964, p. 359 — 398). 4) Indiscreţia era, de fapt, opera de o viaţă a cărturarului Eudoxiu Hurmuzaki, la moartea căruia, survenită în februarie 1874, documentele culese în arhivele secrete ale imperiului fură predate, prin T. Maiorescu, Ministerul Instrucţiunii spre a fi tipărite (E. Lovinescu, T. Maiorescn, I, Bucureşti, 1940, p. 399). 5) Corespondenţa cancelariei aulice cu privire la anexarea Bucovinei a fost reprodusă, prin străduinţa lui Slavici, în broşura respectivă, apoi în colecţia Documente privitoare la istoria românilor, culese de Eudoxiu Hurmuzaki, voi. VII, p. 86 — 87, 98—101, 103—105, 106 — 108, 109, 111, 112-119, 119-121, 122-125, 128-131, 133-134, 135-137, 140, 141-143, 145, 146-148, 149-150, 151-152, 162, 172, 177-179, 180-182, 187, 188, şi - ca anexe — de A. D. Xenopol în ^tudes historiques sur le peuple roumain, Iassy, 1887, p. 263—310. 6) Kogălniceanu are în vedere aici mai ales invectivele din ,,Neue freie Presse” la adresa poporului român. 7) în sensul acesta scrisese şi N. Xenopol în,,Convorbiri literare”, la 1 febr. 1775. 8) Vezi, în această privinţă, N. Iorga, Histoire des Roumains de Bucovine ă partir de Van-nexion autrichienne (1775 — 1914), Jassy, 1917, p. 5 sqq. 9) Cf. A. Oţetea, Politica Rusiei în Orient în a doua jumătate a sec. al XVIII-lea, învoi. Studii şi comentarii de istorie şi lingvistică, Bucureşti, 1947, p. 73 — 89. 541 i°) Probabil eroare de tipar. Nu de Milcov, graniţă meridională a Moldovei, ei de Hmelov> cetate mărginaşă a Bucovinei, trebuie să fie vorba. n) Pentru începuturile stăpinirii habsburgice în provincia de peste Olt, vezi A. Al. Vasi-lescu, Oltenia sub austrieci, 1716 —1139, voi. I, Istoria politică a Olteniei sub austrieci, Bucureşti, 1929. 12) Vezi Istoria României, III, Bucureşti, 1964, p. 484 : Anexarea Bucovinei de către austrieci. 13) Sprijinul la care se referea domnitorul nu putea veni, atunci, decît din partea Rusiei, putere interesată în diminuarea influenţei austriece în sud-estul Europei. 14) Iniţiativa lui Kogălniceanu de a dezvălui substratul politicii austriece privitoare la ţările române trebuie pusă în legătură cu festivitatea de la Putna, din 1871, festivitate căreia prezenţa marelui istoric îi conferea o semnificaţie gravă (cf. T. Bălan, Serbarea de la Putna, Cernăuţi, 1932; D. Vatamaniuc, op. cit., p. 103 — 120), şi, nu mai puţin, cu energicele discursuri din parlament contra convenţiei comerciale cu Austro-Ungaria, convenţie în care bărbatul de stat recunoştea o nouă formă de subjugare a ţării (,,Monitorul oficial’', 1875, nr. 152, p. 3442 — 3446; nr. 153, p. 3465 — 3476), după cum peste cîţiva ani va recunoaşte aceeaşi politică de pătrundere spre răsărit în manevrele cabinetului de la Viena de a-şi asigura supremaţia asupra navigaţiei dunărene (vezi M. Kogălniceanu, Chestiunea Dunării, Bucureşti, 1882). r III. însemnări şi note istorico-culturale T Răvasuri vechi a domnilor moldoveni în arhiva bisericei româneşti a uniţilor din Liov, zidită din nou de voievodul Barnovschi^, domnul Moldaviei, sînt păstrate multe scrisori a domnilor şi a boierilor moldoveni. Aceste sînt scrise, unele în limba rusnească şi altele leşeşte. Arhivariul şi păzitoriul odoarelor acestei biserice, dumnealui translatorul Dionis Zubrzycki2), şi-au cîştigat recunoştinţa literaţilor români prin buna orînduială în care ţine aceste hîrtii de mult preţ şi prin bunătatea cu care el le arată călătorilor români3). în trecerea mea pe la Lemberg 4) am mers de le-am cercetat şi le-am aflat în numărul mai jos sămnat. 17 răvaşuri de la Alexandru vodă Lăpuşneanu, scrise de la anul 1558 pînă la anul 1567. 1 răvaş de la Yasile vodă de la 1641. 15 răvaşuri de la Ieremie vodă Movilă de la 1600 pînă la 1605; şi un răvaş tot de la el, cînd era mumai postelnic, de la 14 dechembrie 1590. 2 răvaşuri de la Petre vodă cel Şchiop, scrise de la Iaşi, din 14 şi 15 dechembrie 1590. 1 răvaş de la Simeon vodă Movilă, de la 1607. 2 răvaşuri de la doamna Elisabeta Movilina, de la 1604—1632. 3 răvaşuri de la domnul Constantin Movilă, de la 1610 pînă la 1611. 2 răvaşuri sînt iscălite şi unul ruseşte. 1 răvaş de la Margareta Movilina, scris de la Zdze\zs^ilova1 7 avgust 1614, foarte frumoasă şi curată scrisoare. I răvaş a domnului Eadu Mihnea, scris de la Iaşi, 31 mai 1616. 5 răvaşuri de la domnul Moisi Movilă, de la 1624 pînă la 1660 ; cel de pe urmă răvaş este scris de WelMe[s]zy, un tîrguşor lîngă Liov, unde el trăia după ce au fost izgonit de pe scaunul Moldaviei. II răvaşuri de la domnul Miron Barnovschi, ziditorul bisericii moldoveneşti de la Liov. Eăvaşele sînt scrise de la 1627—1632. Portreturile acestui domn şi a fiului său se află în biserică în faţa altarului. Ei sînt amîndoi îmbrăcaţi cu straie ungureşti roşie şi cu cibote galbine; lîngă dînşii este cuca pe o masă. 1 răvaş scris de cămăraşul Toader în tabia de la Ţuţora în 9 iulie 1627. El răspunde preoţilor de la biserica moldovenească din Liov carii cerea de la Barnovschi vodă bani spre a mîntui biserica, că domnul nu putusă pînă atunce să le trimeată aceşti bani din pricina cheltuielilor războiului; însă el trimete vreo eîteva cară cu silitră ca să le vîndă la Liov, spre a săvîrşi biserica. 545 35 - C. 2497 2 răvaşuri de la Duca vodă cel bătrîn şi de la fiu-său Constantin Duca vodă. Duca cel Bătrîn scrie prin răvaşul său din Iaşi, în 26 ghenarie 1671, cătră bresla bisericească din Liov, că tipografia bisericei moldoveneşti să-i tipărească 400 psaltiri şi 200 ceasloave româneşti cu slove cbiri-leşti. Iar Constantin Duca prin răvaşul său din Iaşi de la 24 februarie 1694 mulţumeşte preoţilor din Liov pentru prohodul ce au cetit la moartea tătine-său; şi le trimite o sută de lei, spre mulţumire, şi un pumelnic al familiei sale. Şi, în sfîrşit, se mai află vreo douăzeci de răvaşuri scrise de boieri moldoveni, din care sînt multe a marelui logofăt Luca Stroici, de la 1599 pîn la 1603. NO TE Text publicat in ,,Alăuta românească”9 1838, nr. o (1 sept.), p. 54—56, sub iniţialele L.N. Ediţie nouă, îngrijită de Cornelia Oprişanu, Bucureşti, 1970, p. 98—100 (facs.), 173—174. Miron Barnovschi a domnit In două rînduri (1626—1629 şi 1633), fiind ucis de turci la Gonstantinopol. în afară de biserica amintită în text, a ctitorit mănăstirile Bîrnova şi Hangu, biserica ce-i poartă numele din Iaşi şi Sf. Ioan din aceeaşi localitate. De numele lui se leagă şi terminarea mănăstirii Dragomirna. 2) Djonisy Zubrzycki, istoric notoriu Ia data menţiunii, căci conducea, din 1830, tipografia şi arhiva bisericii uniţilor, fiind autorul unor importante studii de istorie ecleziastică : Die griechisch-katolische Staropigial Kirche in Lemberg und das mit ihr vereinigte Institut, Wieden, 1830; Historyczne bedania o drukarniah rusko-slawianskih v Galicji, Lwow, 1836; Rys do historji narodu ruskiego w Galicji i Austrji, Lwow, 1837. A publicat apoi numeroase documente (Diplo-matarjusza galicejiskiego), cronica Liovului (Kronika miasta Lwowa) şi studii privitoare la raporturile ruso-polone (cf. S. Orgelbrand, Encyklopedja Powszechna, t. XVI, Warszawa, 1904). Cele peste 80 de documente la care se referă Kogălniceanu reprezentau doar o parte din materialul românesc. Mai tîrziu, el va stărui, în cadrul Academiei, pentru cercetarea sistematică a acestuia, înlesnind chiar călătoria lui I. Bianu în Polonia. Noul cercetător n-a putut comunica însă decît informaţii de care Kogălniceanu avea ştire la 1838 (cf. I. Bianu, Relaţiune asupra călătoriei în Galiţia făcută în vara anului 1885, în,,Analele Academiei Române”, Mem. Sect. ist., s. II, t. VIII, 1885/86, p. 19-48). 3) Preocuparea de a recupera aceste documente era deci mai veche. Mitropolitul Ga vrii Bănulescu iniţia, la 1812, o corespondenţă cu Budai-Deleanu, consilier la tribunalul provincial din Liov, iar trei ani mai tîrziu Veniamin Costache încredinţa aceeaşi misiune protopopului Lazăr Asachievici (cf. Const. A. Stoide, Legăturile culturale dintre Moldova şi Transilvania. Date noi, în ,,Apulum”, VIII, 1971, p. 283 — 284). 4) La 20 febr. 1838, M. Kogălniceanu îşi anunţa întoarcerea în patrie, cu un popas la Liov, în timpul căruia a cercetat arhiva bisericii uniţilor, făcînd însemnări după documentele româneşti (Scrisori, Bucureşti, 1913, p. 186 — 188). La începutul lunii următoare se afla în Iaşi. 546 [Scrierile lui Veniamin Costache] Bunul şi vechiul nostru părinte, preasfinţitul proinmitropolit Veniamin1*, deşi după o viaţă îndelungată şi plină de strădanii 2* este astăzi retras în singurătate, cel mai de pe urmă liman a celor dezgustaţi de deşearta slavă a lumii, totuşi chiar din fundul munţilor nu dă uitării pre acii a cărora odată le-au fost arhipăstor; şi după putinţă se îngrijeşte cu morala noastră înaintare, jărtfindu-şi zilele şi chiar ceasurile nopţii spre sporirea literaturii religioase româneşti, a căria preasfinţia-sa, astăzi fără măgulire, se poate numi strălucitul întemeietor. în adevăr, preasfinţia-sa, pentru această parte a literaturii, au făcut singur mai mult decît ceilalţi scriitori teologi de la introducerea limbii româneşti în biserică; aceasta se poate dovedi prin simpla listă a scrierilor publicate de părintele proinmitropolit. într-o viaţă arhierească de mai mult de jumătate de veac, preasfinţia-sa, după ce la anul 1806 3* au întemeiat Seminarul de la Socola, în care cel dintâi au reintrodus limba românească, izgonită din toate şcoalele de cătră cea grecească, au găsit încă vreme de a da la lumină şi următoarele c&rţi4): 1. Kiriakoăromion a Apostolului; 2. Funia întreită sau trataţie despre fiinţa lui Dumnezeu; 3. Indianul şi filosoful; 4. Teologia mitropolitului Platon; 5. Meditaţiile Sf. Augustin; 6. Adolecxia sau îndeletnicirea întru cunoştinţa Dumnezeieştii Scripturi ; 7. Istoria Sfintei Scripturi; 8. în sfârşit, Istoria bisericească compusă de învăţatul arhiepiscop a Atenii, Meletie, patru tomuri împărţite în opt părţi în 4°, o lucrare urieşă, pentru a căreia săvîrşire de abia viaţa unui alt om ar putea ajunge5). Pe lîngă aceste scrieri, toate tipărite, preasfinţia sa au mai prelucrat şi următoarele în manuscripte, care toate se află depuse în biblioteca Seminarului Veniamin, şi anume6* : 1. Omiliile Sf. Ioan Hrisostom, patriarhul Constantinopolului; 2. Analele istoriei bisericeşti din veacul întâi a hristianismului; 3. Trataţia patriarhului Nectarie asupra papismului; 4. Tîlcuirea Apostolului, de Mcodim Aghioritul; 5. Tîlcuirea Psaltirii, tot de Nieodim; 6. Din cuvintele lui Gornilie, ierochiricul Bisericii mari. 547 Se mai îndeletniceşte acum tipografia monastirii Neamţului cu tipărirea Pidoliului sau Adunarea canoanelor bisericeşti, o carte a caria nevoie era obşteşte simţită, şi de cătră preasfinţia-sa pentru întăiaş dată s-au tradus româneşte. Tot acum păr[intele] proinmitropolit au dat spre tipărire, la Cantora Foiei săteşti, Peatra scandalului 7), scrisă greceşte de Ilie Miniat şi menită de a ne arăta istoria dezbinării bisericilor Băsăritului şi Apusului. Această scriere, ce este interesantă nu numai pentru preoţi, dar şi pentru mireni, căpătînd cuvenita învoire, va ieşi în luna lui aprilie şi este hotărîtă de a se împărţi în dar, ca multe alte scrieri a preasfinţiei-sale. A lăuda scrierile părintelui proinmitropolit nimene nu ne-o poate imputa ca măgulire; aceasta este numai o datorie; căci de nu alţii, dar măcar noi vroiam să dovedim neadăvărul vorbii: TcOV fXSV luTU^OUTCOV 7TaVT££ av0po)7ioi 9IX01, tcov <îs StaTU^oivTcov etc.8) M. K. NOTE Articol publicat in [„Propăşirea], Foaie ştiinţifică şi literară”, 1,1844,nr. 10 (12 mart.), p. 80 i Bibliografie. O Veniamin Costachi (1768 — 1846), mitropolit al Moldovei în 1803 — 1808 şi 1812—1842, retras apoi, datorită unui conflict cu domnitorul M. Sturdza, la mănăstirea Slatina, unde s-a stins peste patru ani. Om de cultură, a creat Seminarul de la Socola şi a sprijinit dezvoltarea învă?ţămîntului românesc, iniţiind totodată numeroase traduceri, adaptări etc. în ultimii ani de arhipăstorie a încredinţat lui M. Kogălniceanu tipografia Mitropoliei, în care militantul a publicat numeroase lucrări, unele de caracter religios (vezi Al. Zub, Mihail Kogălniceanu, biobibliografie, Bucureşti, 1971, p. 463—464). 2> Cf.Ilie Gheorghiţă, Un veac de la moartea mitropolitului Veniamin Costachi, Neamţ, 1946. 3) în realitate, la 1803. 4) Gf. Ilie Gheorghiţă, op. cit., p. 252—253. 5) O editase chiar Kogălniceanu, în 1841—1843, potrivit contractului încheiat mai înainte cu Mitropolia. 6> Cf. Ilie Gheorghiţă, op. cit., p. 254—256. 7) Tipărită şi aceasta de Kogălniceanu în 1844. 8) Versiunea greacă a distihului ovidian : Donec eris felix multos numerabis amicos; J Tempora şi fuerint nubila, solus eris. (Cîtă vreme vei fi fericit, mulţi prieteni vei număra; dar în vreme de restrişte vei rămîne singur). 54*8 Les Rutheniens La nationalite ruthânienne, dont on n’a jamais entendu parler avant 1848, est une des plus merveilleuses exeentricites de l’annee passeelf. En effet, dans cette levee de boucliers ruthenienne, il ne faudrait nulle-ment chercher le cri d’une nation opprimee, qui, apres une longue lethar-gie, se leve a la voix de la râvolution frangaise de fevrier, devenue en quel-ques mois rovolution europâenne, et reclame son independance, sa langue, ses droits, longtemps meconnus et foules aux pieds. L’expression de nationalite ruthenienne ne resume que la haine des paysans galliciens contre leurs proprietaires et l’ambition interessee et coupable du elergâ grec-uni. Sous ce point de vue, la question merite d’etre serieusement traitee; oui, en effet, le sort de ces pauvres paysans est bien miserable, mais il ne saurait servir de base a une nouvelle nationalite. Sous le second point de vue, je yeux parler du râie des pretres; tous les hommes de bien ne peuvent que blâmer un clerge qui, pour satisfaire des interets prives, oublie sa divine mission, qui devrait etre toute la paix, et, se servant des mots enchanteurs de patrie, de nation, de liberte, amene la discorde et la guerre entre deux fraction d’un meme peuple, qui pendant des siecles a vecu tranquillement dans le meme pays, a eu le meme passe, et aura pro-bablement le meme avenir. En effet, Polonais et Eutheniens n’ont ete en Gallicie qu’un meme peuple. La Galhcie etait autrefois connue sous le nom de principaute du duchâ de Halicz, d’ou lui est venu le nom de Pologne, et depuis lors elle porta le titre de EussieRouge, ou voievodat russe2). En effet, le pays dtait habite en grande pârtie par cette branche des Slaves septentrionaux, connus sous le nom de Petits-Eussiens, Eusniaques, Ruthenes ou Eussini, comme ils s’appellent eux-memes, lesquelles, tout en ayant la meme origine que les Polonais, appartenaient â l’Eglise greque orientale, ou orthodoxe, et relevaient du patriarche de Constantinople. Mais le duehe de Halicz ayant ete reuni â la Pologne en 1340 sous Casimir le Grand31, la noblesse et la bourgeoisie du pays finirent peu â. peu par quitter la rehgion grecque, et adopterent les dogmes de Rome, tandis que la population des eampagnes resta fidele â l’ancien crdte. Telle fut la premiere cause de cette scission, qui aujourd’hui se presente sous le nom de diversitâ de nationalite. En effet, la noblesse et la bourgeoisie gaUiciennes, ayant embrassâ la religion catholique, durent aussi suivre le mouve-ment donne par le clerge romain, c’est-â-dire la civilisation occidentale; car la religion catholique avait introduit en Pologne la langue latine non seulement dans l’eglise, mais aussi dans les ecoles, dans le gouvernement, dans la litterature, et plus tard meme dans l’interieur des familles. Or, cette 549 langue et Ies relations frăquentes avee Ies AUemands, qui en grand nom-bre habitaient Ies villes, contribuerent puissament â perfeotionner l’idi-ome des elasses ălevăes et a en faire la langue cultivăe, la langue polonaise en un mot, tandis que chez Ies populations des campagnes, qui avaient conserve leur ancienne religion et ne recevaient plus aucune civilisation de Constantinople, tombăe aux mains des Turcs, la langue resta station-naire et inculte, au point qu’encore aujourd’hui elle est ce qu’elle a ătă autrefois, un patois incapable d’exprimer aucun des grands besoins d’une nation, et n’ayant pour toute litterature que la traduction de la Bible, des livres d’ăglise et quelques croniques. La difference caractăristique entre la langue cultivăe et le patois, entre le polonais et le ruthănien, fut que la premiere employa Ies caracteres latins, introduits par le clergă de Eome, et le second conserva Ies caracteres grecs modifiăs, ou cyrilliens, introduits dans Ies pays slaves par Ies missionnaires de Constantinople. Cette difference existe encore aujourd’bui, car, quoiqixe en 1590 et 1720 la population des campagnes ait ete forcăe de reconnaître l’autorită du pape et Ies dogmes de l’Eglise romaine, elle conserva pourtant dans son "Culte le rit grec; et cette nouvelle forme de religion fut depuis lors comme sous le nom d’Eglise grecque-unie. La population du duche de Haliăz, qui forme en grande pârtie la Gallicie d’aujourd’bui, finit donc ainsi divisăe ; Ies pro-priătaires et Ies habitants des villes ătaient catholiques romains et par-laient la langue cultivee, ou le polonais, Ies habitants des campagnes ou Ies paysans etaient grecs-unis et parlaient l’idiome stationnaire ou le rusni-aque. Mais ces differences n’ătaient pas assez considărables pour pouvoir constituer deux nationalităs differentes, car, apres l’acte d’union de 1720, et Ies proprietaires et Ies paysans n’avaient plus q’une seule religion; Ies uns et Ies autres reconnaissaient Ies dogmes de Eome, la seule difference existait dans la forme du culte, Ies premiers se servant du rit romain, Ies seconds du rit grec. Quant â la diversife des langues, elle n’etait que celle qui existe entre deux idiomes d’une meme langue, dont l’un est cultivă et l’autre est restă inculte. L’allemand, l’italien ont des dialectes qui different entre eux beaucoup plus que le rusniaque du polonais, et pourtant on n’a jamais songă a faire de ces differences dialectes des langues săpa-rees. II fallait donc une cause beaucoup plus grande pour pouvoir săpa-rer en deux camps une meme peuple; cette cause fut toute trouvee dans le peu d’humanite des proprietaires pour leurs paysans. Oui, c’est lâ l’ori-gine et la cause de la nationalite ruthănienne. Car, nous devons le dire franchement, si Ies Polonais ont ete des modeles de bravoure et de patriotisme dans la defense de leur independance naţionale, il s’en fallu de beaucoup qu’ils le fussent dans l’exercice de la liberte pratique. En Pologne, la noblesse c’etait la nation, le peuple n’etait rien, ou tout au plus serf et chose, servus, res. Du rest, la Pologne n’est pas le seul pays en Europe oh. Ies paysans aient ele opprimes par leurs proprietaires; cet etat de choses fut universel. La difference est que chez Ies Polonais il a dură plus que partout ailleurs, et qu’il a fallu la terrible explosion de 1846, Ies massacres de Gallicie, pour leur ouvrir Ies yeux et Ies faire revenir â des sentiments plus justes et plus humaines envers leurs pauvres concitoyens. Mais il etait trop tard, le mal ătait fait4>. Cependant cette haine des elasses infărieures contre Ies elasses supă-rieures, nourrie pendant des siecles, n’avait pas encore pris un corps, un nom, malgră Ies terribles vengeances de 1846; l’antagonisme ne se prăsentait pas encore comme difference de nationalită. Ceci n’eut lieu qu’en 550 1848, apres la r^volution de Vienne du mois de marş, lorsque le respect des nationalites fut pose comme le premier principe de la monarchie au-trichienne. La Gallicie, fremissante du joug qui avait longtemps pese sur elle plus que sur toute autre province de l’Autriche, voulait s’affranchir et contribuer â la restauration du royaume de Pologne. C’est alors qu’on opposa â ses efforts d’independance la naţionalii ruthenienne. Les Polonais accusent plusieurs membres du gouvernement autriehien d’avoir monte cette nouvelle levee de boucliers, de meme qu’ils accusent le prince Metternich des massacres de 1846. Je ne saurais, quant a mois, piciser jusqu’â quel point ces accusations sont fondees. Le fait est que c’est le clerge grec-imi, aide de tous ses seminaristes, de quelques employes et d’un grand nombre de faubouriens de Lemberg, qui se plaga tout d’abord a la tete du mouvement ruthenien 5). Des le mois de marş, des reunions eurent lieu dans la capitale de la Gallicie, et nommement dans le palais metropolitain de Saint-Georges. La iunion prit le titre de cornii naţional ruthenien, lequel, apres avoir etabli des succursale dans iute l’eten-due de la province, declara etre le representant de la nation ruthenienne. Le premier resultat de ses travaux fut l’adresse de 19 avril, par laquelle les Eutheniens se separaient de la communaute seculaire des Polonais, se declaraient nation independante, protestaient de leur voloni â rester attaches a la monarchie autrichienne et livraient aux haines populaires les Polonais, e’est-â-dire iut ce qui etait noble, proprietaire, homme de oapacite. Cette adresse fut imprimee par centaines de milliers d’exem-plaires et reproduite en ruthenien, en polonais et en allemand dans tous les journaux de l’Autriche et meme de l’Allemagne. D’autres brochures non moins fulminantes et haineuses furent ensuite distribuees dans les hameaux les plus eloignes de la Gallicie, la ou les souvenirs de 1846 exis-taient encore tout sanglants. Des petitions dans le meme genre furent adressees â l’empereur et au parlement; dans ces ecrits, qui ătaient plu-t6t des pamphlets que des actes officiels et serieux, les Polonais ătaient traiis de ehevaliers d’industrie, d’escrocs, de faineants qui vivaient du sang des Eutheniens. Eien ertfin ne fut epargne pour reveiller les haines populaires, pour ramener la guerre civile. Ce qu’il y a cependant de plus eurieux dans ius ces ăcrits vraiment incendiaires, c’est que l’oreille du pretre y perce par-tout. Le clerge gree-uni ou ruthenien, c’est â dire celui des campagnes, est moins bien dote que celui des villes, du clerg6 polonais; aussi les signa-taires des petitions et des memoirs rutheniens s’ecrient: «Pourquoi le prdtre catholique a-t-il des proprietes? Pourquoi est-il richement retribue, tandis que nos pretres regoient â peine 150 florins annuellement, et plusieurs meme une aumone de 60 florins? Pour quel crime les braves Eutheniens doivent-ils toterer une pareille insulte dans leur propre pays ? » Ces messieurs vont plus loin encore; ils se servent des massacres de 1846 comme d’un acte meritoire, comme d’une titre â la reconnaissanee du gouvernement. «Est-ce que les Eutheniens — disent ils — n’ont pas suffisamment prouve leur fideiite et leur devouement â la dynastie imperiale en 1846? » Yoilâ l’origine, voilâ les titres de cette nouvelle nationalite. Le gouvernement autriehien, entoure de toutes especes de difficultes, ayant la guerre â l’etranger et â l’interieur, voyant la plupart des provinees me-nagant de se s^parer du corps central, succombant presque sous la crise revolutionnaire et financiere, a du d’abord menager le mouvement ruthe- 551 nien, quelques-uns l’aceusent meme de l’avoir encourage. Les Eutheniens n’en ont ete que plus enhardis; bientât leurs deputes au parlement ont ose faire au gouvernement des demandes tellement exagerees et incompa-tibles avec le nouvel ordre des choses qu’on voulait introduire dans la mo-narchie, que, bon gre mal gre, on fut oblige de leur repondre par un refus. Aussi n’ont-ils pas manque de riposter â leur tour : que le gouvernement avait employe dans le temps les Eutheniens comme un instrument, qu’eh bien eux aussi, s’en serviront comme d’un instrument ! Ainsi, les Butbeniens avaient demande a former en Gallicie une garde naţionale gallicienne, sans distinction de Polonais et de Buthe-niens. Plus tard ils ont demande qu’en vertu de la nouvelle constitution la langue ruthenienne fut introduite dans les ecoles primaires, dans FUni-versitJ et dans l’administration, â la place du polonais. La premiere demande leur fut accordee; quant aux dernieres, elles sont tombees d’elles-memes; en effet le ruthenien, qui n’a pas meme de grammaire bien etablie, et encore moins de litterature, est incapable d’exprimer les idees de Fenseignement et les besoins de l’administration. Aussi, le gouvernement a decide que, puisque les Eutheniens ne voulaient pas de la langue polonaise, et en at-tendant que leur dialecte â eux se format, la langue allemande serait conservi dans Fenseignement superieur et dans l’administration. Comme on voit, les Eutheniens ont ete pris au piege; car enfin il leur aurait ete plus facile d’apprendre, â supposer meme qu’ils ne la sachent pas, la langue cultiv^e de leur patois, je veux dire le polonais, plutot que Fallemand. Mais, ce qu’il y a de plus curieux et de plus ridicule dans les exi-gences des pretres et des seminaristes de Saint-Georges, c’est que les Eutheniens, â peine ecoppes au joug des Polonais, pretendent l’imposer aujourd’hui â d’autres. Ainsi, ils revendiquent la Bucovine, pays roumain qui?, jusqu’en 1776, a fait pârtie integrante de la Moldavie, et cela sous le pretexte que cete province est habitee en pârtie par des Eutheniens. Mais ils devraient se rappeler que ces Eutheniens ne sont pas un peuple aborigene de la Bucovine et qu’ils n’y ont ete reşus qu’â titre d’emigres, fuyant les persecutions religieuses auxquelles ils etaient en butte de Fu-nion de 1720, ou bien, dans les temps plus modernes, pour echapper aux terribles disettes qui ont desole leur pays a plusieurs reprises; et main-tenant ils voudraient que le pays qui a protege leur religion, qui leur a accorde un sol hospitalier, devînt province ruthenienne ! Mais ils ne s’ar-retent pas en si beau chemin. « Le royaume de Halicz — disent-ils serieu-sement — etait plus grand que l’ancienne Pologne, il s’etendait depuis les bouches du Danube jusqu’aux sources du Memen, depuis les rives du San et les Karpates jusqu’en Dnieper et comprenait, outre la pârtie ruthenienne de la Gallicie, une pârtie des voievodaţs de Lublin, Sandomir et du gouvernement de Grodno, la plus grande pârtie de la Volhynie et de la Podolie, et la Bucovine, la Moldavie et la Valachie... ». Tout cela d’un trăit de plume. II faut etre Eusniaque et seminariste pour soutenir de pareilles pr^tentions, contraires a toute preuve historique. Heureusement que ces restaurateurs de la grande Euthenie n’ont pour eux que leurs pretentions, et que la force leur manque pour les ap-puyer. Sans cela c’en serait fait de la nationalite roumaine, et les Moldo-Yalaques seraient obliges de devenir les serfs des ci-devant, serfs des no-bles polonais. D6ja les pretentions rutheniennes sur la Bucovine ont reşu un echec decisif. La Bucovine vient d’etre erigee par le jeune empereur d’Autriche en duche autonome, avant son administration et sa repre- 552 sentation naţionale et relevant directement du ministere central de Vienne6). Quant â la Moldavie et â la "Valaehie, elles ont bien antre eboşe â faire qu’a s’occuper des pretentions des Busniaques; et, si lenr independance n’etait menacee que par le comite de Saint-Georges, ce seraient les pays les moins inquiets sur leur avenir. D’apres tout ce que je viens de dire, il resulte un fait positif et constant, c’est que la nationalite ruthenienne n’a aucun element d’existence et que, fantome reveilie par la haine, la cupidite et autres mauvaises pas-sions, elle retoumera dans le neant, le jour meme ou les causes de ces passions auront dispăru. La difference religieuse entre les catholiques ro-mains et les catholiques grecs-unis n’existe que dans l’exercice du culte; les uns et les autres en ont la libre jouissance; et d’ailleurs en 1849 oh ne fait plus de guerre de religion, et la religîon n’a jamais servi a constituer une nationalite. La haine des paysans contre les proprietaires cessera bientot; deja les elements en sont detruits par l’abolition de la sujetion (UntertjhanscJiaft) et des corvees; le paysan gallicien est aujourd’hui pro-prietaire de son champ sans aucun lieu avec son ci-devant seigneur; desormais il n’aura avec celui-ci que les relations du bon voisinage. La justice domaniale ou seigneuriale, qui faisait du proprietaire un instrument oppressif du gouvernement pour la classe des paysans, a aussi dispăru par la nouvelle constitution; c’est donc encore une cause de collision de moins. La loi est la meme pour tous; et le ci-devant serf, si^geant au parlement de Vienne, peut aujourd-hui dicter des lois a son ci-devant seigneur. Beste l’influence pernicieuse du clerge; mais celle-ci dispa-raîtra aussi peu â peu. Le paysan devenu proprietaire, libre de s’occuper de son bien-etre et de ses interet-s, finiră par connaître sa v^ritable posi-tion et la cause de ses malheurs; il verra alors que les proprietaires n’ont pas etd ses seuls oppresseurs et que les corvees faites au clerge et les taxis exorbitantes attachees a chacun des actes de l’eglise ont ete pour beaucoup dans sa misere. Ce jour-lă., et il est proche, il n’y aura plus de haines ’irreflechies et d’influences pernicieuses, et l’ancienne concorde reviendra en Gallicie. Un peuple qui a la meme origine, les memes moeurs, le meme passd (car les Eutheniens ont-ils d’autre histoire, d’autre gloire nationales que celles de Pologne %), dont les ancetres pendant des siecles ont combattu sous les memes drapeaux la tyrannie et la barbarie, ne saurait longtemps rester divise, autrement il ne ferait que riner [sic!] ses propres fers. Le-major Kogalnicean NOTE Articol polemic tipărit in ,,Revue de VOrient, de VAlgerie et des colonies”, bulletin et actes de la Societe orientale de France, recueil consacri ă la discussion des intirits de tous les itats orientaux, de VAlgerie et des colontes franqaises et itrangeres, et ă Vitude de lagiographie, de Vhistoire, des litte-ratures, des sciencesş des religions, des moeurs et des coutumes des peuples de ces diverses regions, redige avec le concours des membres de la Societe Orientale. Redadeur en chef, M.J. D’Eschavannes, membre titulaire de la Sociite Orientale de France, t.V, Paris, 1849, p. 273—280, la rubrica : Gallicie. La 1848, profitînd de evenimente, rutenii din Galiţia au dezvoltat o mişcare separatistă, cu scopul de a reconstitui, sub egida Austriei, ducatul de odinioară al Haliciului, în care urma să fie încorporată şi Bucovina. Proiect himeric, căruia Kogălniceanu s-a grăbit să-i dezvăluie adevăratele temeiuri. Cauza reală a revoltelor rutene, demonstra el, era de ordin social-economic. 553 Aici trebuia căutat şi remediul, dacă se dorea o pacificare durabilă a provinciei. Revolta rutenilor nu era totuşi o simplă „fantomă”, cum credea istoricul, de vreme ce la sfîrşitul secolului al XVIII-lea J. Denisko concepea o Galiţie autonomă, ca formaţiune-tampon, la adăpostul căreia să se poată reface statul polon (cf. Al, Zub, M. Kogâlniceanu istoric, Iaşi, 1974, p. 561—563). La formula autonomiei galiţiene avea să se oprească şi guvernul austriac în 1861. Cf. Ştefan Kieniewicz ş. a., History of Poland, Warszawa, 1968, p. 540. 2) înainte de a intra în componenţa statului polon, la mijlocul secolului al XIY-lea, Haliciul fusese un puternic cnezat, cuprinzînd regiunile subcarpatice ale Poloniei. 3) Data mai precisă a unificării Poloniei sub Cazimir cel Mare : 1349 — 1352. 4) La aceste împrejurări Kogâlniceanu se referise, tot din unghi polemic, în broşura Moldavie. Recit des troubles de Jassy pendant Ies journees du 24, 25, 26 janvier 1846, tipărită sub pseudonimul Georges Dairnuaelt (vezi Anul 1848 in Principatele Române, I, Bucureşti, 1902, p. 13—16, iar pentru paternitate, Al. Zub, O scriere necunoscută a lui M. Kogâlniceanu din 1846, în „Ramuri”, IV, 1967, nr. 9, p. 19). Leva aminti iarăşi în Dorinţele partidei naţionale (1848) şi — nu o dată — în dezbaterile parlamentare. 5) Kogăiniceanu cunoştea destul de bine situaţia, fiindcă tocmai trecuse din nou prin Polonia, venind de la Cernăuţi, şi continua să întreţină raporturi cordiale cu liberalii poloni, îndeosebi cu Vincenţiu Kirchmayer şi Miroszewski (cf. Ilie Corfus, Pe urmele unei corespondenţe necunoscute a lui M. Kogăiniceanu, în,,Cercetări istorice”, III, 1972, p. 333—338). 6> Noul statut al Bucovinei, cu o dietă din care a făcut parte şi Eudoxiu Hurmuzaki, intrase în vigoare de curînd, în urma Petiţiunii generale a fruntaşilor români din Transilvania, Banat şi Bucovina, prezentată împăratului Franz Joseph I de către o delegaţie condusă de Andrei Şaguna. Asupra raporturilor româno-rutene de-a lungul secolelor şi mai ales în epoca modernă, vezi I. Nistor, Der naţionale Kampf in der Bukowina, mit besonderer Beriicksichtigung der Ru~ mănen und Ruthenen historisch beleuchtet, Bucureşti, 1918, 227 p. ? Proiectele de reformă din 1822 Reglementul n-a ieşit din capetele legislatorilor din 18301*, deodată format ca Minerva din capul lui Joe2). Cu mulţi ani mai înainte patrioţii şi în Moldova, şi în Yalahia simţeau necesitatea unei radicale reforme; cu mulţi ani înaintea instrueţiilor trimise de la San-Petersburg domnului de Minciaki8', românii se ocupau cu proiecte de reorganizaţie. Dovada o avem în amintirile publicate de d. A. Rusu în „România literară” şi care pentru întîiaşi dată cheamă luarea-aminte asupra acei epocă de renaştere nu mai puţin importantă decît aceasta de faţă, epocă care o regăsim descrisă cu cea mai mare ezactitate în scrierile şi corespondenţile lui Ionică Tăutu, a căruia biografie sperăm că odată vom pute-o comunica publicului românesc, pentru ca acesta să nu uite memoria unui bărbat care pentru ţara sa, în grele împrejurări, au lucrat mai mult decît o întreagă generaţie. Că n-au izbutit nu este greşala lui, ci a timpului în care a trăit41. NO TE Comentariu publicat in ,,Steaoa Dunării”, /, 1855, nr. 25 (28 nov.), p. 99, ca introducere la articolul lui Al. Russo pe această temă, reprodus din,,România literară9, articol în care se afirmă, în legătură cu ultimele decenii, că, pentru a explica ,,toată mişcarea sufletească a României, numai viaţa, corespondenţia şi hirtiile lui Tăutu ne pot sluji; corespondenţia şi documentele politice găsite la el sînt, la cunoştinţa noastră, singurele documente ale acei mişcări ce se înfundă în trataturile de la Akerman şi Andrianopol şi ne dau ponturile şi tîlmăcirea Reglementului organic; fără Tăutu istoria nu se poate înţelege”. X) Regulamentul organic fusese adoptat în Moldova la 1/13 ian. 1832. 2) Joe, apelativ popular pentru Zeus sau Jupiter. 3> Comisiile de redactare a Regulamentului organic din Moldova şi Ţara Românească fuseseră prezidate, în 1830, de către L. M. Minciaki, consulul general rus din principate. 4) Prins în vîrtejul luptelor politice, Kogăiniceanu n-a mai găsit însă vreme pentru această biografie, rămasă pînă astăzi o pioasă dorinţă. în întîmpinarea ei, după contribuţii mai vechi datorate îndeosebi lui N. Iorga, P. Y. Haneş, D. Y. Barnoschi, D. Bodin, Gh. I. Georgescu, Dan Mănucă ş. a., au fost editate de către Emil Yîrtosu Scrierile social-politice (Bucureşti, 1974) Jale lui Ionică Tău tul, cu un amplu studiu introductiv (p. 9—78) care suplineşte lipsa în bună măsura, studiu în care se face apel şi la aprecierile lui Kogăiniceanu. Editorul şi excerptează, la sfîrşit, cîteva din aceste aprecieri (p. 349), nu şi pe aceea care precedă articolul reprdâţts îh ,,Steâba Dunării”. ^ 1 ' ; [Memoire sur VEmpire d’Autriche dans la question d’Orient de /. C. BrătianuJ Sub rubrica Bibliografie, am împărtăşit în n. 6 a „Stelei”1’ ivirea, la Paris, a unei scrieri importante de un român: Memoire sur VEmpire (VA utriehe dans la question (VOrient par d. Brătiano2’. Această carte au şi început a face simzaţie, mai ales în jurnalistica vieneză. „Ost-deutsche Post” o critică în următorul chip: „Paris 15 octomvri. Sub titlu Memoire sur VEmpire ă'Autriche, d. Brătianu, un român ce trăieşte aice, a publicat, sînt acum cîteva zile, o broşură care de-abia ar merita atenţia dacă n-ar apăra o părere rătăcită, care în timpurile nouă s-au sprijinit din mai multe părţi. Această părere este aceea că Austria în chestia orientală nu va merge împreună cu puterile occidentale, şi anume din simplul motiv că nu este în interesul său de a se strica cu Busia. Sprijinirea acestei păreri autorul crede a o găsi în istoria celor de pe urmă 40 de ani. Fiind însă că cei mai mulţi autori în asemine ocazii fac aceeaşi greşeală, noi observăm aice că un stat poate foarte bine, într-un lung şir de ani, a urma după o oareşcare direcţie, fără ca prin aceasta să-şi taie putinţa de a lua alt drum de îndată ce se convinge că statul ce pînă atunce a fost întărit prin influinţa sa începe a ameninţa echilibrul Europii. Dacă, precum d. Brătianu pretinde, împărţirea Poloniei a fost o greşală, pre care trebuie şi Austria să o expieze, din aceasta nu urmează consecinţa că guvernul austriac de astăzi nu resimte dezavantajul unei vecinătăţi produsă tocmai prin împărţirea Poloniei. Politica Austriei în rezbelul cel de pe urmă al Rusiei (1828—1829) în contra Turciei d. Brătianu o judecă tot aşa de fals cînd pretinde că Austria n-a făcut nimică în contra succesului armiilor ruseşti. Acum este dovedit că guvernul de atunce al Franciei este singurul vinovat pentru neizbutirea planului principelui Meternih de a scula toată Europa în contra Rusiei”3’. Scrierea d-lui Brătianu nu ne-au venit încă în mîni. Prin urmare, nu ne aflăm în poziţie de a ne pronuncia dacă apreciaţia făcută de „Ost-deutsche Post” este întemeiată sau ba. De pe acum însă putem recunoaşte că, dacă d. Brătianu învinovăţeşte pre guvernul Austriei că în anii, 1828 şi 1829 n-au făcut nimică spre a se opune rezbelului Rusiei în eopţra Turciei, prin aceasta judecă mai mult decît nedrept politica austri-atunce şi comite o eroare istorică. Portofoliul de mult a scos la iveală atît planurile principelui Meternih de a scula puterile Europei în centra ambiţiei Rusiei, cît şi nemulţămirile diplomaţilor muscăleşti despre oafeinetţil din Viena, carele singur pe atunce a prevăzut consecinţile fatale âte viitorului tratat de Adrianopoli, şi în zădar se sili de a deştepta atenţia 656 adormită a celorlalte puteri despre pericolul ce în curînd avea a ameninţa echilibrul şi siguranţia Europei. Cînd armiile ruseşti intrară în principate, agenţii şi consulii Austriei fură singurii carii se retraseră din Iaşi şi Bucureşti. Deşi pe atunce în anii copilăriei, totuşi ne aducem aminte de marea simzaţie ce produse între români coborîrea bandierilor consulare ale Austriei, în ziua cînd cel întîi soldat rusesc călcă pe pămîntul Moldo-Vlahiei41. Sîntem dar cu desăvîrşire de opinia foiei din Yiena, că d. Brătianu a apreciat nedrept politica austriacă din anii 1828 şi 1829. Dacă atunce Busia putu, liberă despre Europa, a-şi juca calul eu Turcia, crimenul1 nu se cuvine să fie imputat Austriei, ci trebuie să cadă — precum şi căzu — asupra capului lui Carol X, carele, surd la glasul poporului său şi la interesele Pranciei, rămasă în mută adoraţie înaintea soarelui de la Neva5), pînă cînd un alt soare mai fierbinte, soarele lui iuli, al revoluţiei din 1830, veni de-1 deşteptă, dar prea tîrziu. însă pentru noi naşte o altă chestie. Care să fie cauza pentru care d. Brătianu — a căruia simtimente româneşti sînt necontestabile şi care negreşit că recunoaşte, ca toţi românii, că intrarea austriacilor în principate a adus retragerea ruşilor din ele — a venit de a se îndoi de politica Austriei în chestia Orientului şi a se îngriji despre viitoarele ei planuri în privirea principatelor ? Răspunsul nu ni-1 va putea da decît broşura d-lui Brătianu. De pe acum însă aş putea afirma că unul din motivele ce au înrîurit asupra ideilor d-lui Brătianu este şi atitudinea luată de oareşcare organe ale presii austriace în privirea ţărilor româneşti. 1 Crimen, în loc de crimă [n. ed.]. NOTE Comentariu publicat ca editorial in ,,Steaoa Dunării”, I, 1855, nr. 14 (1 nov.), p. 53—54: Iaşi, 1 noiemvri. ,,Steaoa Dunării”, 1,1855, nr. 6 (13 oct.), p. 24. 2> Broşura apăruse în 1815, la Paris. 3) E un lucru stabilit astăzi că Mettemich a încercat să prevină, la 1829, o sporire excesivă a influenţei ruse pe continent. 4) Faptul s-a întîmplat la 21 iun./3 iul. 1853, cînd trupele ţarului au trecut Prutul fără să declare război Turciei, puterea suzerană. 5> Ţarul Nicolae I. 557 O ţară fără ministru Cu adîncă mirare cetim în „ Gazeta Germaniei din Nord” : „De la depărtarea consilierului intim, doctor Fimer, întîiul ministru al principatului Lippe Detmold1*, ministeriul nostru se ocîrmuieşte numai provizoriu, şi aceasta se va putea încă prelungi mult timp, pînă cînd criza ministerială va lua sfîrşit ; fiindcă nu va fi aşa de uşor spre â găsi o persoană de calitate, care să primească postul greu de întîi ministru, mai ales dacă acest post va fi şi în viitor plătit ca şi pînă acum cu mica leafă de 2 000 taleri” (23 000 lei, adecă cu o mie de lei mai puţin decît leafa miniştrilor noştri). Această nenorocire au păţit-o o dată si ţara noastră. Au fost un timp cînd şi Moldova un an întreg n-au putut găsi un visternic mare2). Pe atunce visternicia se da celui care da mai mult; şi lucrurile veniseră aşa că visternicia nu făcea nici doi bani, încît pentru dînsa nimene nu voia a da un singur ban. Aceasta era în timpul domnului Ioan Toader Calimahc); şi *iată cum naivul cronicar ne înşiră această curioasă nenorocire4): ,,Văzînd visteria că n-o primeşte nimene, domnul a adus pe Constantin Kogălnieeanu medelnicer5) şi l-au făcut vel stolnic şi vechil visterniciei cei mari, zicîndu-i domnul c-a să-l vadă. Atunce au stătut cu toată silinţa, tocmind isprăvniciile pe afară, făcînd oameni de treabă, învăţîndu-i în ce chip vor urma la toate, care în puţină vreme au îndreptat toate ţinuturile şi visteria, de era cu mirare tutulor începînd a veni bani la visterie. Dară Stăvăraehi6) fiind lacom la toate, şi grabnic, a început a pune bani şi pe boieri şi pe mănăstiri şi pe giupănese, cai de menzil, podenii şi pogo-nărit şi altele, care nu le părea bine la o samă şi începuse a murmurisi. . . Atunce au găsit muştereu şi pentru visternicia cea mare, căci o pusesă în bună stare Constantin Kogălnieeanu vel stolnic, cerînd-o Ioniţă Canta-cuzino Deleanu, pe care l-au făcut vel ,vist[iernic]. Iar pe Constantin Kogălnieeanu stolnic l-au făcut vel sardar la Chişinău, dîndu-i toată marginea aceea în samă şi ţinuturile tustrele, puind tot chipul de silinţă de au adus acea margine la stare bună, căci foarte se risipise mai mult din pricina tătarilor, căci făcuse mari prăzi într-aceea parte de loc şi se strămutase toţi lăcuitorii”. NO TE Articol publicat în ,,Steaoa Dunării”, Iaşi, I, 1855, nr. 12 (27 oct.), p. 48. 558 2) Lippe Detmold, unul din numeroasele stătuleţe germane dinaintea unificării, situat in Remania de Nord — Westfalia. 2> Acest episod Kogălnieeanu l-a evocat şi în parlament, spre a ilustra unul din viciile regimului fanariot. V Ioan Tedor Callimach (Călmoşul), 1758 — 1761. Fragmentul citat e din Pseudo-Enache Kogălnieeanu (Letopisiţile Tării Moldovii, III, Iaşi, 1846, p. 244). 5> Asupra lui Constantin Kogălnieeanu, căruia Ilie, tatăl cărturarului, îi era nepot, vezi Eugen Neculau, Originea botoşăneană a lui M. Kogălnieeanu, în voi. Botoşani — istorie şi contemporaneitate, Bucureşti, 1971, p. 109 ş. u. 6) Stavrache lordache, favoritul grec al domnitorului, silit la 1859, în urma răscoalei orăşenilor, să fugă la Constanţinopol (Istoria României, voi. III, 1964, p. 452), Arhiva statului M.S. imperatorul Austriei1’ a dat ordin de a se alege toate documentele ce se află în deosebitele arhive ale ţării, atingătoare de istoria imperiului în cei de pe urmă cinci secoli, şi apoi în copie a se împărtăşi Academiei ştiinţelor, care are a se folosi de dînsele la publicarea colecţiei intitulată : Monumenta habsburgica2). Deşi nu într-o proporţie aşa de mare, ni se spune, fără însă a ne se garantui, că d[umnealui] arhivistul statului din Iaşi3’, renonţînd la poezie, a hotărît a se deda unor ocupaţii mai serioase, conforme cu postul său actual. D-lui ar fi în plecare de a se ocupa cu edarea documentelor vechi privitoare la istoria principatelor şi care se află răspîndite în arhivele din Iaşi, din Bucureşti şi din deosebite monastiri. ÎJumai spre acest scop d[umnea]lui ar fi făcut în vara aceasta călătoriile sale la Neamţu şi în Ţara Românească. Noi dorim ca în curînd să poată şi publicul a se bucura dcfrodul ostenelilor d [urni] sale; atîţia arhivişti predecesori d[umi]sale4> s-au mărginit numai întru a primi o zădarnică leafă. în tot cazul, de la arhivistul de faţă publicul este în dreptate de a aştepta ceva mai mult5’. NOTE Articol în ,,Steaoa Dunării”, Iaşi, I, 1855, nr. 8 (18 oct.), p. 31; Spectatorul Iaşilor. 1} Franz Ioseph (1848 — 1916). 2) Iniţiativa urma exemplul colecţiei Monumenta Germaniae Historica, fondată de eruditul Pertz. 8) Este vorba de G. Sion, care preluase conducerea Arhivei de stat de la Y. Alecsandri. 4) Kogălniceanu se referea astfel la G. Asachi şi la V. Alecsandri. 5> Totuşi, nici Sion n-a întreprins mai mult în direcţia tipăririi izvoarelor. 560 [Ociakovul şi ţările române] De-abia ieşiră de sub stampă numărul de sîmbătă1*, cînd în aceeaşi zi, pe la meazăzi, a sosit în Iaşi, de la Yarna, o depeşă pre care am şi eo-mnnicat-o deîndată abonaţilor noştri din capitalie, prin un buletin stra-ordinar. Această depeşă o reproducem acum şi pentru cetitorii din provincie. Ea se rosteşte în următorul chip : ,,Flota aliată, mercuri, s-au arătat înaintea tăriilor1 de Kimburn şi le-au bombardat. Garnizoanele, în număr de 1 500 oameni, au capitulat; ele s-au trimis împreună cu generalul comandant rusesc şi 70 tunuri la Constantinopoli. Aliaţii au dezbar cat şi au ocupat tăriile, iar flota a aruncat anghira2 la gura Xiprului”. Tăriile de Kimburn, în număr de trii, se află în faţă cu cetatea Ociakov, pe golful format de fluviul Kipru la confluentul3 acestuia cu Bugul. Cetatea Ociakov în analele Moldaviei este numită Vozia. Ea face parte acum de gubernia Kersonului. în timpul dominaţiei turceşti, Ociakov era una din cetăţile cele mai importante ale imperiului, în contra căriia ades s-au zădărnicit toate silinţile armiilor polone, căzăceşti şi ruseşti. Asediile ce această cetate a răbdat i-au făcut numele famos în secuiul trecut. în Ociakov, după bătălia de la Poltava2), se refugiă Cari XII, întovărăşit numai de o mie călăreţi svezi, poloni şi moldoveni, din carii perdu încă o parte la trecătoarea Bugului. La 1737, feldmareşalul Miunhen?) a luat această cetate, după un asalt ce i-au costat 18 000 de oşteni; în acelaşi an turcii s-au încercat de a o relua, însă fură siliţi la retragere. La pacea de la Belgrad, în 1739, această piaţă de rezbel fu înapoiată Porţii, însă cu zidurile surpate. La 1743, tăriile îi fură din nou rădicate şi turcii rămaseră stăpînii ei pînă la 1788. în 17 dechemvrie acel an, principele Potemkin4\ care veni să o asedieze, ajutat de flota rusească, izbuti, după cinci luni de zădarnice stăruinţe, a triumfa în contra rezistinţii asediaţilor, după un asalt cumplit, comandat de Suvorov5) în persoană. Tăriile fură din nou rase, şi cetatea, cu toată provincia Kersonului, fu dată Rusiei prin pacea de la Iaşi în 1792. De atuncea Ociakov a perdut toată impor-tenţa. După dobîndirea provinciei, Caterina cea Mare viind să-şi vadă izbînda, favoritul ei Potemkin înscrisă de-a lungul căii, pînă la Ociakov, aceste cuvinte: route de Byzance (drumul la Constantinopoli). 1 tării, fortificaţii, întărituri [n. ed.]. 2 anghira, ancora [n. ed.]. 3 Citeşte : confluenţa [n. ed.]. 561 Cuvîntul Ociakov sau Vozia este scris cu litere de sînge în analele româneşti. în tot secuiul al XYIII după fiecare rezbel cu Rusia, toată activitatea domnilor Moldaviei şi Valahiei era absorbită prin greutăţile rezidirei tăriilor acestei cetăţi. Mii de care, mii de salahori, nesfîrşite cherestele se trimeteau la Nipru din ţările noastre. Mii de trupuri a bieţilor lăcui-tori români sînt îngropate sub zidurile acestei cetăţi, blăstămată pînă şi în cîntecele noastre populare. Cu trecerea provinciei Kersonului şi a Ociakovului cătră Rusia, principatele fură mîntuite de o mare povară. Să nu ne mirăm, dar, dacă pînă astăzi numele lui Potemkin este încă atît de popular în memoria bătrînilor noştri. NOTE Editorial în,,Steaoa Dunării”, Iaşi,1, 1855, nr. 5 (11 oct.),p. 17 (Iaşii 11 octomvri), pe marginea ultimelor ştiri despre desfăşurarea războiului Crimeii, după eşecul din martie-iunie 1855 al conferinţei internaţionale cu privire la regimul politic al principatelor dunărene. Cucerirea Ociakovului de către trupele aliate siîrnise un ecou firesc între români, iar Kogâlniceanu s-a simţit dator, comentînd-o, să adauge cîteva lămuriri de ordin istoric. D ,,Steaoa Dunării”, 1, 1855, nr. 4 (8 oct.). 2> Bătălia de la Poltava (1709) hotărîse soarta războiului nordic, pecetluind înfrîngerea Suediei de către Rusia lui Petru cel Mare. 3> Burhardt Cristof Miinich comanda armatele ruse la sudul Ociakovului. 4) Gr. A. Potemkin (1739—1791), comandant suprem al armatei ruse în războiul antioto man din 1787-1791. 5> A. V. Suvorov (1729-1800). [Boierimea şi sistemul succesiunii la tron] Autorul1* are mai mult deeît drept înfăţişînd ea o cauză de^ continuă anarhie deasa schimbare a domnilor, adecă principul alegerii lor. însă, dacă sîntem în contra sistemului electiv, şi mai tare încă sîntem în contra rînduirii de-a dreptul a stăpînitorului. Istoria noastră, ca şi acea a Poloniei, ne arată în adevăr alegerea capului naţiei ca cauză de neorînduială şi decadinţă2*; însă tot istoria ne dovedeşte că principatele n-au îngenuncheat cu desăvîrşire deeît din ziua cînd din Constantinopoli ni s-au trimis de-a dreptul domni-arendatori, neştiutori ţărilor, limbei, caracterului, legilor şi intereselor noastre3*. Şi oare propăşirea materială şi mai ales acea morală este atît de înaintată pe ţărmurile Bosforului, pentru ca răs-punzînd la vechiul drit de a-şi alege singuri pre domnitorul lor românii să fie siguri că în* trimisul din Constantinopoli vor găsi virtutea încoronată ? Cît pentru imputările ce se fac boierimei române ca muscălită, aceasta au avut prea multe păcate asupra umerilor sale ca să o putem dezvinovăţi; socotim numai că în privirea moseălirei i se face o imputare prea însărcinătoare. Din inimă ea n-au fost pentru ruşi deeît singurul timp cît protecţia rusească au fost o adevărată facere de bine; din menuta însă ce, epitropă necredincioasă, Rusia au pus mîna pe jumătate a ţării şi a confiscat în folosul său driturile unei orfane, drituri ce ea era datoare a le apăra, inima boierilor, ca şi a românilor în general, nu a mai fost pentru dînsa. Dovadă petiţia-protest a Adunării generale în contra luării Basarabiei. O mică partidă din boieri a mai urmat, în adevăr, a fi liptă, însă numai din acel interes care din nenorocire nu numai la noi, ci pretu-tindene, face purure de a se uita pre acela ce apune. încă o dată, o mai răpetăm. Părinţii noştri n-au fost niciodată ruşi, precum n-au fost niciodată turci. Ei au fost români, şi simpatiile lor au fost numai pentru acei ce le-au fost mînă de ajutor, spre a-şi păstra ţara şi naţionalitatea. Asemine în a doua imputare ce autorul german adresează boierimei, socotim că face domnilor trecuţi o parte prea frumoasă. Dacă boierimea au fost rea, au fost nepatriotă, cum puteau domnii, ieşiţi din sînul ei, să fie buni, să fie patrioţi ? De cînd neghina a produs grîu şi porumbica pre falnicul stejar? Fără a recunoaşte aceleaşi cauze, nu tăgăduim însă că răul există; spre vindecarea sa, singurul chip este punerea în lucrare a propunerii făcută de contele Burkenei4* la conferinţile de la Yiena, în 26 marţi 1855, adecă unirea principatelor sub un domn ereditariu5*. (Yezi anexa la protocolul nr. 6, în colecţia protocoalelor eonferinţilor de Yiena, publicate de T. Codrescu, Iaşii, 1855, p. 36.)6* 553 NO TE Comentariu extras din ,,Steaoa Dunării”, Iaşi, I, 1855, nr. 5 (11 oct.), p. 18, pe marginea unui articol (Despre libertatea comerciului Dunării şi al Mării Negre), reprodus in acelaşi ziar (nr. 3—6, din 6—13 oct. 1855, p. 10—11, 13—14, 17—18, 21—22), după publicaţia de limbă germană,,Austria”, in care, constatind viciile sistemului regulamentar, autorul propunea:,,Pentru ca să se poată cu desăvirşire a se infrînge acea feudalitate ruso-patriarhală, pe care, spre slăbirea puterii şi autorităţii statului, a posedat-o o boierime intrigantă şi rusită, apoi trebuie ca Reglementul organic să se reformeze din temelie, începind de la principul cel mai înalt al alegerii domnitorilor jşi pînâ la relaţiile cele mai de gios ale ţăranilor” (ibidem, nr. 5, 11 oct. 1855, p. 18). Autor german necunoscut. 2> Nevoia de a evita intrigile, rivalităţile, anarhia internă, generate de sistemul electiv al domniei, a contribuit la adoptarea ,,dinastiei străine” între ,,dorinţele fundamentale” ale românilor în cadrul Divanului ad-hoc al Moldovei, la 7/19 oct. 1857, dorinţe formulate chiar de Kogălniceanu. 3> Ideea „domnilor-arendatori” din epoca fanariotă va reveni insistent în oratoria parlamentară a lui Kogălniceanu. 4) Fr. A. Bourquenay. 5> Conferinţa de la Viena începuse la 3/15 mar. 1855, cu participarea Turciei, Angliei, Franţei, Austriei şi Rusiei, avînd misiunea de a se rosti asupra regimului politic din principatele dunărene. Baronul Fr. A. Bourquenay, delegatul Franţei, a propus, ca soluţie, unirea acestor principate într-un singur stat, însă rivalităţile dintre puterile interesate au dus la eşecul conferinţei. Abia peste doi ani (mai-aug. 1858) se va ajunge la un acord în cadrul unei noi conferinţe, întrunită la Paris, conferinţă ce a elaborat aşa-zisa ,,convenţie”, care va fi legea fundamentală a ţării pînă în 1864. 6> Titlul exact al publicaţiei: Protocolul conferinţelor de Viena relative la cvestia Orientului. «Corespondenţa diplomatică a lordului J. Russel, Iaşi, 1855. ? 564 Suite ou supplement â Y«Histoire politique et sociale des Principautes Danubiennes» de monsieur Elias Regnault, par N. Rousso în Paris şi în Braxela de cîtva timp plouă broşurele despre principate, sau mai bine zicînd despre aspiranţii din principate. Fiecare şef de partidă, fiecare om mare se înfăţoşează înaintea publicului cîte cu o broşurică tipărită pe hîrtie velină, împodobită cu litere gotice şi cu ilustraţii săpate în lemn, prin care îşi înalţă personalitatea şi partida pînă la ceriu, iar pre partida şi personalităţile rivale le tratează en canaille1 sau en chi-nois2. în epoca noastră este atît de uşor de a ajunge la imortalitate. Cinci sute de franci sînt de ajuns pentru a fi înscris în Panteonul bărbaţilor mari. Bieţii oameni, ei nu ştiu că[-s] oameni de o zi, şi reputaţiea lor nu poate ţinea decît 24 ore. Et... ils ord vecu ce que vivent Ies roses Uespace d’un matin?. Iubiţii noştri fraţi din Ţara Eomânească se deosebesc mai ales în această cale1'. Principuri nicăiere, personalităţi pretutindeni. Pe singura pavea a Parisului astăzi se plimbă nu mai puţin decît opt candidaţi la tronul din Bucureşti, fiecare cu broşurică sa subsioare ! Aşa, în timp eînd pene strălucite ca ale lui Edgard Quinet, Saint-Marc Girardin, Michelet, Elias Regnault21, campioni mari şi neobosiţi ai libertăţii şi ai civilizaţiei, cînd organele cele mai influente ale publicităţii au luat în apărare viitorul principatelor române şi se luptă pentru a ne introduce patria în concertul Europii, numai noi românii rămînem surzi şi muţi la glasul progresului. Acufundaţi în vechiul hogaş, încă astăzi merităm imputarea adresată vechelor partizi: Bien appris, rien oublies). în loc de a merge înainte cu secuiul, în loc de a pune de o parte toată ura, toată personalitatea, de a ne ocupa serios într-acest mare moment — care poate nu se va mai înfăţişa — cu viitorul ţării noastre, cu apărarea drepturilor ei, noi ne perdem timpul în chestii meschine, în ticăloase personalităţi. în tot omul ce voieşte reforma vedem un inimic; şi precum odată Iisus a lui Navi a oprit soarele în mijlocul carierii, aşa şi noi avem pretenţia 1 2 3 1 en canaille — drept canalie (fr.) [n. ed.]. 2 en chinois — ca şi cum ar fi chinezi (fr.) [n. ed.]. 3 Trăit-au doar cit trăiesc trandafirii, Răstimpul unei dimineţi ... (Franţois de Malherbe, Poesies, XI: Consolation ă Mr. du Perier, gentilhomme d’Aix-en-Province, sur la mort de sa fille — n. ed.). 505 de a opri progresul, soarele secuiului al XIX. De aceea, cu drept cuvînt şi piua astăzi merităm aceste două versuri ale lui Viennet41: Au char de Vavenir s’attelant par deriere, oii veut, â reculons, le tirer. dans Vorniere (La carul viitorului, înhămîndu-se din dărăpt, Voim, retrogradînd, să-l retragem în hogaş). Aceste triste reflecţii îmi sînt Inspirate văzînd nn numai partida trecutului, dar chiar pre aceea care se intitulează partida înaintată, cît de puţin este unită, cît însă îi mai trebuie spre a se dezbrăca de vechile stremţe ale personalităţilor, ale pizmei, ale urgiei şi pernicioasei deprinderi de a calomnia pre toţi acei ce nu sînt cu noi şi cu ale noastre. Noi şi astăzi cîntăm : Nous n’aurons de Uesprit que nous et nos amis5) (Noi n-om avea spirit decît noi şi cuscrii noştri). Acest cîntec a avut pretenţia să-l cînte şi d. N. Eusso cînd s-au hotărît să publice scrierea sa, a căria i-am citat titlul în capul acestui articul. Niciodată carte ieşită din pana unui român n-au produs o indignaţie mai mare; şi numai cu adîncă oţărire îmi împlinesc astăzi datoria de critic. Acest pamflet, căci nu pot să-l numesc altfel, are însă pretenţia de a descrie pre bărbaţii ce au fost preparat şi condus mişcarea antiru-sească din Ţara Românească în 1848. Autorul prin descriere a înţeles numai de a-i înjura. Ce altă expresie pot în adevăr întrebuinţa, cînd d. N. Eusso aruncă tina pe reputaţiile cele mai oneste, dovedite, aceste, prin un esil dş şepte ani, răbdat cu cea mai mare degnitate? D-lui n-are tămîie decît pentru un singur bărbat din acea epocă, I. Eliad. Acesta au fost alfa şi omega mişcării. Scrierea aceasta proclamă dar apoteozul fostului redactor al ,,Curierului românesc”. Toţi ceilalţi bărbaţi ai mişcării, Goleştii6), Brătenii7), C. Roset8), Ion Ghica9), Magheru10), Tel11*, răposaţii N. Bălcescu12) I. Voinescu13) şi C. Filipescu, toţi, într-un cuvînt, au fost instrumente străine, vînduţi ruşilor, sau fanarioţi, sau oameni cari într-o mişcare nu vedeau decît ocazia de nouă favoare, de posturi grase, sau persoane comode, bons vivants\ gata de a se înţelege cu toate partizile, sau, în sfîrşit, nişte bărbaţi stropşiţi. Numai Eliad a fost român, numai el ar fi ştiut să conducă naţia; numai lui, după expresia vechiului cronicar, i-au fost milă de biata ţară. Aceasta se zice şi se sprijină prin personalităţi, prin acuzaţii — care dacă ar fi adevărate ar trebui să ducă pre culpaşi la galere—, prin injurii murdare în întreaga scriere, ce n-are mai puţin decît 212 pagine în 8°. Ce opinie, dar, trebuie să aibă străinii despre naţia românească dacă ar fi să ne judice despre scrierea d-lui N. Eusso ? Dacă bărbaţii partizei înaintate, vor zice ei, merită muncile publice sau casa de nebuni, ce trebuie să fie rămăşiţa? însuşi notele contelui Nesselrode14) din 1848 n-au descris într-un chip atît de mizerabil pre oamenii mişcării româneşti. Diplomatul de stat* rusesc, chiar atacîndu-i, îi onora; căci îi zugrăvea înaintea Europii numai ca revoluţionari, ca antagonişti politici ai Rusiei, iar nu ca oameni fără onestitate, acoperiţi de crimine şi buni de spînzu-rătoare sau pentru ocnă, cum ne-i arată d. Euso. De aceea, dacă dupre cuprinderea pamfletului şi criminala-i tendinţă ar fi să ne luăm şi dupre 1 1 bons vivants — petrecăreţi [fr. — n. ed.]. 506 numele autorului (Rusu), am fi în toată dreptatea a zice că este cu neputinţă ca această mizerabilă scriere să fie ieşit din pana unui român! D. Eliad, dacă a fost instigatorul acest ii scrieri, cum îl învinovăţesc unii, pentru un mare poet a avut o rea inspiraţie, căci s-au omorît pre sine însuşi. Oricare să fie cuvintele sale, noi îi vom zice că negrele1 se spală în familie, iar nu în piaţa publică. Această carte fiind publicată prin ştirea sa, d-lui ar fi nepardonabil; talentul nu escuză defectele caracterului, spre a nu zice mai mult. în poziţia îndestul de importantă ce i-au fost făcut-o neobositele sale lucrări pentru instrucţie şi literatură, pînă la 1847, şi rolul său politic din anul 1848, d-lui Eliad ar fi trebuit să păzească o atitudine mult mai demnă şi mai serioasă. în loc de aceasta, prin neconse-cuinţile sale, ades mai mult decît copilăreşti, singur şi-a redus reputaţia într-un grad la care talentul său n-ar fi trebuit niciodată să-l coboare. Ee aceea, astăzi îl şi vedem sujetul criticilor celor mai aspre, care totdeauna nu sînt şi cele mai nemeritate. „între persoanele ce aspiră la domnie, zice autorul unei scrieri franceze ce a produs o mare simzaţie în Europa2, noi trebuie să cităm un om ce a jucat oarecşare rolă în cea de pe urmă revoluţie românească. Voim a vorbi de d. I. Eliad, poet îndestul de însemnat. în 1848, acest scriitor avea o foarte mare popularitate în România. Prin înmulţitele sale greşeli şi intrigi, el şi-a perdut deodată influinţia. Astăzi nu mai putem vedea în el decît partea cea rea a caracterului său; ambiţioasele sale 'pretenţii îl fac ridicol. Sprijinit prin oameni fără credit, el a reintrat în mijlocul mediocru din care ieşisă în urma polemicei ce se întărtase spre a fixa limba românească şi a curăţi de cuvintele sale”15). în tot cazul, d. Eliad şi-a ales un rău seid3 în persoana d-lui Rusu; căci trist serviciu i-a făcut prin publicarea acestei cărţi. Norocire numai că ea este atît de rău scrisă, încît de la o a doua pagină pică din mîini; dar, şi picînd, ea totuşi împuţeşte mîinile. 1 negrele — rufele murdare [n. ed.]. 2 Confidences sur la Turquie, par M. Destrilhes, Paris, 1855, p. 181. 3 Aici în sens de avocat, apărător [n. ed.]. NO TE Comentariu polemic publicat in ,,Steaoa Dunării”, II, 1856, nr. 13 (7 febr.), p. 52, sub semnătura : M. Arbure. Asupra identităţii autorului (M. Arbure = M. Kogâlniceanu), v. Dan Simonescu, Opere ale lui M. Kogâlniceanu necunoscute, în,,Studii”, XIX, 1966, nr. 5, p. 868— 869. Cit priveşte pe acel N. Russo, căruia autorul ii reproşa cu „indignaţie” şi ,,adîncâ oţârire” caracterul tendenţios al prezentării unor mari personalităţi şi adularea evidentă a lui Eliade Rădulescu, s-a crezut că ar fi vorba chiar de acesta din urmă (cf. Cornelia Rodea, Lupta pentru unire a revoluţionarilor exilaţi de la 1848, în Studii privind Unirea Principatelor, Bucureşti, 1960, p. 148). De fapt, autorul broşurii era N.B. Locusteanu, căruia chiar Eliade îi sugerase pseudonimul în discuţie. ,,îţi dau numele acesta — îi scria la 20 iulie 1849, sub apelativul «frate Russo» — căci cită carte ştii ai învăţat-o singur, ca şi Rousseau” (Ion Heliade Rădulescu, Scrisori şi acte, Bucureşti, 1972, p. 78). 11 De atitudinea intrigantă, denigratoare a lui Eliade, Kogâlniceanu avusese motiv să se plîngă şi mai înainte, căci la 12 aprilie 1845 el se vedea silit să-l prevină în acest sens pe I. Ghica, decis a nu mai suporta ,,bîrfiturile de anticameră” şi a lua ,,condeiul publicităţii” (M. Kogălni- ceanu, Scrisori. Note de călătorie, Bucureşti, 1967, p. 45 — 47). 2) Asupra activităţii acestor cărturari în favoarea cauzei româneşti, vezi V. V. Haneş, Formarea opiniunii franceze asura României în secolul al XlX-lea, voi. I—II, Bucureşti, 1930. 3) Este formula aplicată nobilimii franceze în timpul Restauraţiei; condusă de sentimente revendicative, ea părea să nu fi învăţat şi să nu fi uitat nimic. 4) A. Viennet, scriitor liberal, căruia Revoluţia franceză i-a asigurat o mare vogă. 5) Replică din Moliere, citată cu aproximaţie. 6) Ştefan Golescu (1809—1874); Nicolae Golescu (1810 — 1878); Alexandru Golescu (1819-1881). 7) Dumitru C. Brâtianu (1818-1892); 8> C. A. Rosetti (1816-1886). 9» IonGhica (1817-1897). 10> Gh. Magheru (1802-1880). W Christian Tell (1807-1884). 12> iV. Bălcescu (1819-1852). 13> /. Voinescu II (1816-1855). 14> A. Nesselrode, la data menţiunii cancelar al imperiului rus. !5) privitor la evoluţia gîndirii lui Eliade Rădulescu, vezi Radu Tomoioagă, Ion Eliade Rădulescu. Ideologia social-politicâ şi filosofică, Bucureşti, 1971. T * Autonomia principatelor române Conferinţele chemate de a da lumii pacea, iar principatelor o organizaţie mai stabilă, în orele aceste şi-au şi început marea lucrare15. Cel întâi punt ce reprezentanţii Europii, în a cărora mini stă astăzi soarta a cinci milioane de români, vor fi chemaţi a-1 trata este următorul: Principatele danubiene ,,Oborîrea desăvîrşită a protectoratului rusesc. Eusia nu va exercia nici un drit particular sau exclusiv de protecţie ori de amestec în trebile din lăuntru ale principatelor danubiene. Principatele îşi vor păstra privilegile şi imunităţile sub suzeranitatea Forţei, şi sultanul, în împreună-înţelegere cu puterile contractante, va da încă acestor principate sau le va întări o organizaţie din lăuntru, potrivită cu trebuinţele şi dorinţele populaţiilor. în înţelegere cu puterea suzerană, principatele vor adopta un sistem defensiv statornic, reclamat prin situaţia lor geografică; nici o pedecă nu va putea fi opusă măsurilor straordinare de apărare ce ele ar fi chemate de a lua, spre a respinge orice atac străin. în schimb cu cetăţile şi pămînturile ocupate de armiile aliate, Eusia se primeşte la o îndreptare a hotarului ei cu Turcia europeană. Acest hotar, aşa îndreptat într-un chip conform cu interesele generale, ar începe în prijma cetăţii Hotinului şi apoi ar urma linia munţilor ce se întinde în direcţia sud-est şi ar ajunge în lacul Salcie”25. Acest punct recunoaşte de cel întăi princip autonomia noastră din lăuntru. în mijlocul gingaşelor împregiurări de faţă, este dar neapărat ca să arătăm pe ce este întemeiată această autonomie, paladiul naţionalităţii nostre35, şi pre care astăzi Europa creştină voieşte a o lua sub puternicul şi mîntuitorul ei scut. Această autonomie este patrimoniul cel mai scump pre care l-am moştenit de la părinţi; ea este întâia condiţie şi temelie a vechilor noastre tratate încheiate cu înalta Poartă şi pre care glorioşii padişahi otomani, spre a ne servi de frumoasa expresie a lui Derviş-paşa45, au avut de onoare şi de glorie de a le păstra ş-a le consfinţi prin strălucitele lor hatişerife. Toată lumea, şi străini şi români, mai ales acum, fiind interesaţi de a cunoaşte cu deplinătate aceste vechi şi pentru noi pămîntenii mult preţuite tratate, ne socotim datori patriei noastre de a le publica în textul lor cel mai exact. Ca moldoveni, vom începe cu tratatele Moldovei55 şi apoi vom veni şi la acele ale Valahiei65, deşi aceste sînt închiate mai înainte decît ale 569 noastre. Este ştiut că Ştefan cel Mare, după o domnie de jumătate de secul, prevăzînd că Moldova, obosită prin o luptă de un secul cu toate naţiile megiaşe, nu-şi va putea păstra desăvîrşita sa independenţă, pe patul morţii sale, în 2 iulie 1504, a conseliat pre fiiul său Bogdan vv. şi pre reprezentanţii ţării, adunaţi împrejurul eroului Moldovei, ca din toate staturile vecine ce ne rîvnea patria să recunoască de preferinţă supremaţia Turciei, ca statul cel mai puternic şi mai înţălept, zice vornicul Urechi, şi carele înfăţişa cele mai puţine pericole pentru existenţa politică şi naţională a românilor, puind însă de condiţie sfîntă şi fiiului său şi ţării ca să nu cedeze nici unul din driturile jicnitoare independinţii lor din lăuntru. ,,Iar dacă vi s-ar prescrie condiţii ruşinătoare, atunci mai bine muriţi prin sabie decît să fiţi privitorii împilării şi ticăloşiei ţării voastre. Dumnezeul părinţilor voştri însă se va îndura de lacrimile slugilor sale şi va scula dintre voi pre cineva, carele va aşeza iarăşi pre urmaşii voştri în libertatea şi puterea de mai înainte”1. Aceste au fost cele de pe urmă cuvinte rostite de Ştefan vodă cel Mare şi cel Sfînt, pre care Moldova pînă şi astăzi, după trii sute de a,ni, îl venerează şi-l plînge7’. Potrivit ultimii voinţe a marelui erou, Bogdan vv. şi cu ţara „trimis-au, zice Urechi vornicul, la împărăţia turcilor pe Tăutul logofătul cel mare, cu slujitori, pedestrime, dărăbani, de au dus peşcheşul zece pungi de bani”. Iată şi tratatul textual închiat în numele Moldaviei de Tăutul logofătul cu înalta Poartă2 * * * *: „Art. 1. împăratul cunoaşte că Moldavia cu a sa bună priimire şi fără vreo împotrivire făgăduieşte supunere cătră imperiul otomanilor. 2. Naţia moldovană se va bucura, ca şi din vechi, de a ei libertate fără vreo supărare şi fără să poată Poarta otomană să-i aducă vreo pedecă; legile, datinele, dreptăţile şi privilegiile acestui pămînt vor fi pentru totdeauna nevătămate. 3. Domnitorii vor întrebuinţa liber stăpînirea lor în ţară ca şi mai înainte, fără ca Poarta otomană să se poată amesteca în vreun chip de-a dreptul sau lăturalnic. 4. Poarta otomană asemine nu se va amesteca nici la un feliu de pricini sau judecăţi particulare, ce aceste se vor hotărî de adunarea ţării, fără ca înalta Poartă să poată, lăturalnic sau de-a dreptul, la orice prileje, să facă vreo oprire. 5. Hotarele Moldaviei se vor păzi neatinse şi întru toată integritatea lor. 6. Exerciţiul religiei mohametane este oprit în toată Moldavia. 7. Nici un mohametan nu va ţinea în Moldavia ca proprietate nici pămînt, nici casă, nici dugheană, nici va lăcui în ţară, supt cuvînt de comerţ, decît pe vremea prescrisă de domnitor. 8. Comerţul Moldaviei va fi liber pentru toate naţiile comerciale, însă turcii vor avea preferinţă mai mult decît oricare altă naţie pentru de a cumpăra producte din ţară, pe care le vor negoţia cu bună tocmeală, 1 Vezi euvîntul lui Ştefan cel Mare în istoria prinţului Cantemir şi în descrierea tabloului morţii lui Ştefan vv. de Gheorghi Asachi. 2 Textul acestui tratat este scos din cuvînt în cuvînt de pe vechea copie aflată în arhivele Varşaviei, unde s-au găsit de cătră boiarul Moldaviei F. Balş, şambelanul celui de pe urmă rege al Poloniei, Stanislav Poniatovski. Vezi,,Arhiva românească”, t. I, p. 103, şi t. II, p. 351. Acest text s-a publicat mai întîi de Felix Golson, iar mai de curînd de d. Neigebauer în scrierea sa cea de pe urmă, chiar acum ieşită de sub tipar, partea a tria, p. 23. Vezi mai departe rubrica Bibliografie. Vezi asemine şi în ,,Zimbrul” din anul contenit. 570 la Galaţi, Ismail şi Chilia, fără să poată a se înainta mai departe în lă-untrul ţărei, fără înadinsă voia domnitorului. 9. Titlul de neatîrnată se va păzi Moldaviei şi acest titlu se va însemna şi în toate scrierile ce Poarta otomană ar trimite domnitorului. 10. Turcii pre care îi va trimite Poarta cu scrisori cătră domnitor nu vor trece Dunărea, ce vor sta de cealaltă parte a rîului şi vor da plicurile lor la pârcălabul de Galaţi, pentru ca el să le trimită domnitorului, îna-poind răspunsurile la curierii trimişi de către înalta Poartă. 11. Domnitorii naţiei moldovene se vor alege de către treptele ţărei şi se vor cunoaşte de cătră Poartă, fără să poată ea a se amesteca la alegere sau să facă vreo opunere ori să aducă cea mai mică greutate ori împedecare. 12. Ţara va fi ocrotită de către Turcia în toate întîmplările cînd naţia moldovană îi va cere sprijin şi apărare. 13. Pentru toate aceste folosuri nu va da ţara Porţii otomane decît un peşcheş anual de patru mii bani roşii (galbeni)”. Ca dovadă că, prin legătura închiată de Bogdan vv. cu înalta Poartă şi întărită din nou la sfârşitul domniei lui Petru Rareş vv. în anul 1538, Moldova nu şi-au înstrăinat independinţa, sînt driturile de autonomie ce şi le-au păstrat în cele din lăutru şi tratatele politice şi de comerţiu ce au făcut cu puterile din afară. Codex diplomaticus al lui Dogiel, revista din Cracovia publicată de învăţatul profesor polon Mihal Wisniecki, „Analele ungureşti”, sînt pline de legăturile închiate cu Polonia, Ungaria de domnii noştri, chiar după închinare, şi însuşi de cătră Bogdan vv. şi fiiul său Ştefăniţă w. Tratatele nepublicate încă sînt şi mai multe; ele se află mai ales în bibliotecile şi arhivele din Cracovia, Varşovia, Kiev, Radzivilovka (un castel al cneazului Radzivil de lîngă Camenieţa, cuprinzînd vechea arhivă a Moldaviei, dusă în Polonia de mitropolitul Dosoftei)8>, Pesta, Alba Regală etc. etc. Legăturile politice şi comerciale ale Moldaviei nu s-au mărginit numai cu staturile vecine. Aşa la anul 1588, domnul Moldaviei, Petru Şchiopul, a închiat un tratat de comerţiu cu regina Angliei, marea Elisabeta, prin ambasadorul ei Hareborne3’. Factul închiarei existinţii acestui tratat ni s-au dezvălit mai întăi prin o notiţie cuprinsă în Manuel des eonsuls par Militz. în vara trecută, eruditul român d. C. Hurmuzaki, în voiagiul său în Anglia, mergînd şi la Oxford, a găsit acolo vechea carte intitulată : The principal navigation, voiages, trafiques and disscoveries of the english nation, made by sea or over land etc., by Richard Haklvyt, maşter of artes and sometime student of Christ-Church în Oxford, London, 1598—1600, 4 volumes in folio10>. Această scriere rară cuprinde chiar textul tratatului moldavo-englez-La faţa 289 şi 290, tomul II, cetim în latineşte şi englezeşte că, „în 3 august 1588, ambasadorul englez Viliam Hareborne, purcegînd din Constan-tinopole cu 30 persoane din suita şi familia sa, a trecut prin ţările : Tracia, care se numea Romania mare, Valahia şi Moldavia; ajungînd în această ţară în cinci septemvrie, unde după recomandaţia sultanului a fost primit cu mare curtenie de cătră Petrun), domnul ţării, de religie grecească, el a închiat cu domnul următorul tractat: «Noi Petru, din graţia lui Dumnezeu principe al Valahiei şi al Moldaviei, facem cunoscut prin aceasta tuturora cărora se cuvine sau se va cuveni că am închiat acest tratat cu măritul domn Viliam Hareborne, ambasadorul prea strălucitei şi prea puternicei doamne, doamnei Elisa- 571 veta, din graţia lui Dumnezeu regina Angliei, Franţiei şi Iberniei (Irlandei),, pe lîngă serenisimul şi potentisimul împărat al turcilor, în modul următor : adică că de astăzi înainte sudeţii şi toţi neguţitorii serenităţei sale să aibă voie de a petrece şi a umbla prin ţara noastră, de a neguţitori, de a vinde şi a încheia contracte, ba încă şi a întreprinde şi a face toate cîte le cere societatea şi folosul comerţului şi al vieţei omeneşti, fără cea mai mică contrazicere sau împedecare; fără însă a se călca dreptul nostru de a lua vamă, adică ca de la fiecare lucru în preţ de una sută galbeni să ni deie trei. Aceasta întărim prin acest aşezămînt. Spre mai tare credinţă am pus sigilul nostru. Datu-s-au în castrele noastre, în 27 ale lunei august, anul domnului 1588 »1. închietorul acestui tratat, Petru Şchiopu vv., a domnit în Moldova, de trei ori, si anume: I, de la 1574 la 1577; II, 1578 pîn la 1580 si a III de la 1584-1591. Istoria şi Moldavia întreagă au păstrat neuitat numele acestui domn şi-l citează cu recunoştinţă pentru curagiul ce a arătat întru apărarea autonomiei ţării, întocmai după tratatul închiat de cătră Bogdan v. v. „în anul 1591, zice renumitul scriitor Engel12), sultanul Murat şi marele său vezir Ferhat au fost pretins de la Petru vv. sporire de tribut^ şi anume 15 000 galbeni. Domnul însă a preferat să-şi lasă tronul princiar decît să se unească cu această propunere, spre dezonoarea sa şi Împilarea ţării şi a domniei”. Asămine şi vornicul Urechi ne descrie această scenă, într-un stil demn de pana unui Tucidid sau a unui Michelet (Letopisiţile Molăaviei, t. I, p. 204) 13). 1 Noi reproducem şi textul latin : T ,,Petrus, Dei gratia princeps Valachiae et Moldaviae, significamus praesentibus, universis et singulis, quorum interest ac intererit, quod cum magnifico domino Guilielmo Hareborne, oratore serenissimae, ac potentissimae dominae, dominae Elisabethae Dei gratia Angliae, Franciae, ac Hiberniae Reginae,apud serenissimum ac potentissimum Turcarum Imperatorem hanc consti-tutionem fecerimus : Nimirum ut dehinc suae serenitatis subditis, omnibusaque mercatoribus integrum sit, hic in provincia nostra commorandi, conversandi, vendendi, contrahendique imo omnia exercendi, quae mercaturae ac vitae humanae societas ususque requirit, sine nulla alicuius contra-dictione, aut inhibitione; salvo ac integro tamen jure Telonii noştri; hoc est, ut a singulis rebus centum ducatorum pretii, tres numerent. Quod ratum ac firmum constitutione nostra habesi volumus. Ir cujus rei firmius testimonium, sigillum nostrum appressum est. Actum in castris die 27 mensis Augusti, anno Domini, 1588”. NOTE Articol publicat în ,,Steaoa DunâriiiC, II, 1856, nr. 14 (9 febr.), P- 53 — 54; nr. 15(14 febr.), p. 58, spre a fundamenta en historien dreptul principatelor române la autonomie, invocind argumentele pe care le utilizase anterior în Dorinţele partidei naţionale (1848). Partea I a articolului a fost publicată ca editorial, sub titlul: Iaşii, 9 fevruari. Cealaltă, sub titlul reţinut în această ediţie. Autorul îşi dezvăluie singur identitatea, sub iniţiale, în Răspuns ,,Zimbrului” („Steaoa Dunării”, II, 1856, nr. 15, p. 57--58). O Este vorba de Conferinţa de la Paris, deschisă la 13/25 februarie 1856, în urma războiului Crimeii, conferinţă care la 18/30 martie stipula înlăturarea protectoratului rusesc din principate, menţinînd suzeranitatea otomană şi punîndu-le sub garanţia marilor puteri: Franţa, Anglia, Austria, Rusia, Turcia, Prusia, Regatul Sardiniei. S-a hotărît, de asemenea, convocarea de adunări (divanuri) ad-hoc, care să se rostească asupra organizării viitoare a celor două 572 ţări, potrivit dorinţelor exprimate de popor. Se asigura, totodată, libertatea navigaţiei pe Dunăre şi neutralitatea Mării Negre şi retrocedarea către Moldova a judeţelor Bolgrad, Cahul şi Ismail din sudul Basarabiei. 2) Lacul Salcie, consemnat cartografic şi sub numele de Salic. 3> Expresie folosită şi în Dorinţele partidei naţionale, spre a defini, acolo, Unirea principatelor. 4> Derviş paşa, om politic şi diplomat turc, la data menţiunii comisar al înaltei Porţi în principate. 5) Privitor la presupusele tratate dintre Moldova şi Poarta otomană, vezi Constantin Giurescu, Capitulaţiile Moldovei cu Poarta otomană, Bucureşti, 1903. 6) Cf. Ştefan Ştefănescu, Ţara Românească de la Basarab I, „întemeietorul”, pină la Mihai Viteazul, Bucureşti, 1970, p. 103 — 140. Se afirmă că, deşi aceste capitulaţii sînt, documentaristic vorbind , o invenţie a partidei naţionale, spre finele secolului al XVIII-lea, la redactarea lor autorii au pornit de la ,,stări de lucruri reale, pe care tradiţia istorică le-a păstrat, transmis şi uneori completat cu elemente specifice, proprii unor anumite perioade, dar că la bază există un fond istoric real, cert” (ibidem, p. 117). 7) Kogălniceanu însuşi apelează în mai multe rînduri la acest „testament”, pe care îl adaugă mânu propria la cuvîntarea lui Melchisedec Jertfă pentru Unirea principatelor („Steaoa Dunării”, II, 1856, nr. 33, p. 129—32). Vezi ms. autograf în BAR, Arhiva Kogălniceanu, XI, ms. 11, f. 241. 8> La aceste arhive Kogălniceanu avea să se refere în mai multe rînduri, insistînd pentru cercetarea lor sistematică, pentru recuperarea documentelor cancelariei domneşti şi îndeosebi a „tratatelor”. Vezi „Analele Academiei Române”, Dezbateri, s. II, t. V, 1882 — 1883, p. 7; t. VIII, 1885 - 1886, p. 177. 9) William Hareborne. 10) Asupra împrejurărilor, vezi Ovidiu Papadima, Mihail Kogălniceanu şi Unirea ţărilor române, în „Studii şi cercetări de istorie literară şi folclor”, VII, 1958, nr. 3 — 4, p. 401 — 429. u) Petru Şchiopul. 12) J. Ghr. Engel, Geschichte der Moldau, 1804, erste Abteilung, p. 233. 131 Urmarea anumţată la finele acestei părţi n-a mai apărut. 573 Răspuns „Zimbrului” „Zimbrul” din 11 fevrarie, reproducînd articolul nostru despre autonomia principatelor 1}, sprijină : 1. Că tratatul ce se citează ca închiat de logofătul Tăutul cu înalta Poartă 2> ar fi în altă cuprindere cu mult mai favoritoare Moldaviei decît acel reprodus de noi. 2. Că acest tratat, reprodus în foiletonul „Zimbrului” n[r].l al anului contenit, se află trecut şi la faţa 349 a „Arhivei româneşti”, t. II. 3. Că noi am răsturnat timpurile, puind tratatul încheiat în suta a şeptesprezecea în locul celui de la 1511, tipărit chiar în „Arhiva” noastră. 4. în sfârşit, că, spre a încredinţia de această smintă \ n-avem decît să cetim încă o dată întregul articol din „Arhiva” al lui Neculai Costin, Trataturile vechi ce a avut Moldova cu Poarta 3), şi atunce în curînd vom rectifica o aşa greşeală, ca să nu se aducă confuzie. T Aceste sînt cuvintele „Zimbrului”. Ne pare rău, foarte rău (şi fiecare cetitor va înţelege pentru ce)4) că „Zimbrul” ne sileşte, mai ales acum, să intrăm în discuţie cu el despre mai multa sau mai puţina autenticitate a textului tratatului închiat de eătră Moldova cu înalta Poartă. Numai dar fără de voia noastră sîntem siliţi a-i răspunde; răspunsul nostru însă va fi cît se poate mai mărginit şi numai spre a dovedi că nu noi am voit a aduce în confuzie pre cetitori; şi dar zicem : 1. Că chestia nu este de a cita pre tratatul cu cuprinderea cea mai folositoare Moldaviei, ci pre acela a căruia cuprindere este cea mai autentică5), lăsînd a zice că noi nu ştim că textul citat de „Zimbrul” să aibă quant au fond 2 o aşa de mare deosebire sau că ar fi cel mai folositor. Dovadă articolul zece din el6). 2. în adevăr, tratatul reprodus de foiletonul „Zimbrului”, n[r]. 1 anul trecut, este scos din „Arhiva românească”, t. II, p. 349. însă prin aceasta nu va să zică că acel tratat s-a sprijinit de cătră noi ca cel autentic, Dimpotrivă, urmînd consiliului dat de „Zimbrul”, noi am cetit tot articolul din „Arhiva” şi am găsit observaţia ce noi am făcut subt însuşi acel text, p. 351, adecă : „Tractatul închiat la 1512 (sau mai bine zicînd 1511) între înalta Poartă otomană şi Moldova, care în anii trecuţi s-a publicat în «Courier frangais » şi în alte jurnaluri străine, precum şi în « Gazeta de Transilvania », s-a scos din nişte fragmente istorice de care s-a pomenit în « Arhiva româ- 1 smintă, în sens de abatere, sminteală [n. ed.]. 2 quant au fond, în ceea ce priveşte fondul (fr.) [n. ed.]. §74 nească», t. I, p. 103, scrise de cătră şambelanul Balş, ce zice că a luat copia acelui tratat din arhivele Varşoviei, în vreme cînd se afla pe lingă Stanislav Poniatovski, cel de pe urmă rigă al Poloniei”. 3. Prin urmare, de atunce am făcut rezervele noastre. Cînd dar am fost chemaţi de a cita, de-a dreptul noi, textul tratatului, negreşit că am trebuit să alegem pre acel care mi se părea mai autentic. 4. Cauza pentru care n-am dat preferinţă textului citat de X. Costin o găsim în însuşi articolul pre care „Zimbrul” ne-a îndemnat să-l mai recitim. Iată ce zice îf. Costin, p. 351 a „Arhivei” : „Aceste ponturi au fost foarte păzite pînă în vremea vestitului crai leşesc Ioan Sobieski, carele la anul 1685, întorcîndu-se de la o bătălie ce avusese cu tătarii şi trecînd prin Iaşi, a cerut să le vază şi, aprins fiind de o ură nespusă ce avea asupra turcilor, a poruncit ca să se arză în mijlocul tîrgului, zicînd: cum că Moldova nu va avea mai multă trebuinţă de acest hatîrşerif bun de nimică, prin războaiele ce eîştiga creştinii asupra turcilor, şi cum că leşii era prea de ajuns a o apăra de dînşii”. Şi ca dovadă că hi. Costin n-a avut înaintea ochilor săi acel hatişerif este că tot el, în notă, adauge : „Acest hatişerif, de ar fi cu putinţă moldovenii a cerceta condicile Porţii turceşti, l-ar găsi neapărat”. 5. Aşadar, N. Costin singur recunoscînd că el n-a avut dinaintea ochilor săi hatişeriful ars de Sobieski în piaţa publică, şi chiar adnotaţiile sale puse lingă fiecare punt dovedind că el Întemeindu-se pe experiinţa istoriei s-a încercat numai de a reconstitua un text artificial, noi întocmai cum a făcut şi Colson ” şi Neigebauer 8) şi articolul publicat în „Vanderer” din anul trecut9): dacă principatele au ărit de a fi reprezentate la conferinţe, am trebuit să alergăm la izvoare mai sigure, spre a găsi textul cel adevărat al tratatului? Şi care izvoare au putut fi mai sigure, după arhiva Turciei, decît arhivele Poloniei, ţara cea mai interesată pe atunce de a cunoaşte legăturile Moldaviei închiate cu înalta Poartă ? Sprijinim dar cu atîta mai mult că tratatul publicat de noi este cel mai autentic, cu cît textul său este în mare acord cu toţi analiştii10) unguri, poloni şi însuşi turci. Această întîmpinare ne vedem silit de a o face, nu ca să facem dovadă de o falsă erudiţie, ci numai ca să nu lăsăm confuzie într-o chestie atît de importantă. Dar, sfîrşind, o repetăm încă o dată, ne pare rău că „Zimbrul” a ridicat o asămine chestie, cu totul făr’ de timp , cu atîta mai mult că, afară de redacţie şi oarecare punturi cu totul secundare, fondul şi la un text şi la altul este tot acelaşi, adecă : că principatele recunoscînd supremaţia înaltei Porţi nu şi-au înstrăinat autonomia u). NOTE Articol polemic, subscris M.K. şi publicat in ,,Steaoa Dunării”, II, 1856, nr. 15 (14 febr.), p. 57—58, în chip de replică la observaţia făcută de redactorul „Zimbrului” (11 febr. 1856), cu ocazia reproducerii unor documente privitoare la autonomia principatelor. Istoric militant, Kogâlni-ceanu proclamă din nou prioritatea veracităţii în raport cu comandamentele politice. U Articolul despre autonomia principatelor fusese publicat în „Steaoa Dunării”, II, 1856, nr. 14, p. 53-54; nr. 15, p. 58. 2> Presupusul tratat se consideră a fi încheiat la 1511 sau 1513 (Ştefan Ştefănescu, Ţara Românească de la Basarab I ..., Bucureşti, 1970, p. 106). Unii autori îl considera ca datînd din 1512. în afară de coloanele „Zimbrului”, unde se reproducea versiunea dată chiar de Kogălniceanu în „Arhiva românească” (II, 1845, p. 349—351), textul a mai fost publicat 575 în ,,Gazeta Transilvaniei” (28 ian. 1840), în ,,Courrier franşais” (22 nov. 1839) şi în ,,alte jur* naluri străine” (cf. ,,Arhiva românească”, II, p. 351, nota). 3) Tractaturile vechi ce au avut Moldova cu Poarta otomanicească, în „Arhiva românească”, II, 1845, p. 347 — 364. 4; O polemică privitoare la „capitulaţii” nu era deloc oportună, căci putea oferi argumente adversarilor Unirii. 5> Pasajul merită a fi subliniat, căci indică la Kogălniceanu o conştiinţă critică profesională care îl situa deasupra multor contemporani. 6) Articolul 10 din amintitul tratat se referea la obligaţia domnului Moldovei de a participa cu ostile sale la războaiele sultanului. 7) Felix Golson publicase textul în „Le National” (1839). 8) I. F. Neigebaur, Die Donau-Fiirstenthumer, Breslau, 1854 — 1856. 9) La publicaţia „Wanderer”, care a păstrat o poziţie ostilă faţă de problema română, Kogălniceanu se va referi şi în viitor. Vezi „Adunarea naţională”, I, 1869, nr. 19 (13 iul.), p. 1 ; „Românul”, 25 mai 1869, p. 349; 12 iul. 1869, p. 497-498. 10) Se referea, desigur, la Kromer, Istvanfy, Strikowski, citaţi în acelaşi sens şi în „Arhiva românească” (II, 1845, p. 347). n) Este şi punctul de vedere la care a ajuns şi istoriografia de mai tîrziu, chiar dacă îndoiala asupra autenticităţii textelor n-a putut fi eliminată, sesizîndu-se concordanţa ce există între faptele sigure şi tradiţia istorică legată de aceste „capitulaţii” (cf. Şt. Ştefănescu, op. cit., p. 714). T 576 Manuscriptul lui Huru, cancelarul lui Dragoş vodă 0 scriere nu de mult descoperită şi acum dată la lumină, asupra vechimilor statului românesc din Moldova, este, de bună samă, de cel mai mare interes în împrejurările de acum. Un fragment istorie în care este zugrăvită în vii coloare starea românilor din Moldova înainte de înfiinţarea domniei moldovene, precum şi însuşi firea împrejurărilor ce au adus acel aşezămînt politic, era a fi, fără toată îndoiala, ob jetul curiozităţii publicului nostru literar. Dar încă cînd un aşa document se zice că este traducere românească din zilele lui Ştefan cel Mare, de vel spătarul Clănău, de pe un manuscript original compus în latineşte de însuşi secretarul celui dintâi domn moldovan, atunci interesul istoric şi literar trebuie să fie cu atît mai mare cu cît literatura noastră istorică nu are încă în maga-zinile ei nici un document original mai vechi, mai complet, asupra origine-lor noastre naţionale. „Izvodul de a moşiei noastre rîndul, cum ea se ţinu şi hălădui după ce împărăţia noastră cea mare din Roma se desvînă şi nu mai putu apăra Dachia, scris de Huru, marele cancelar a lui Dragoş vodă, dupre cum şi el îl află scriptu din zile bătrîne de cătră Arbure campodux”, este, întru adevăr, în ochii noştri, o comoară nestimată despre cele mai vechi şi necunoscute timpuri ale istoriei noastre. Oricît de întemeiete ar fi îndoielile noastre asupra autenticităţei unui asemine înseninătoare scrieri, ea totuşi va fi privită acum de cei mai mulţi ca o producere literară de cel mai mare interes. Se non e vero, e ben trovato, zice italianul. Deşi lucrul nu este încă chiar adeverit, noi zicem însă că este bine nimerit. Acum, cînd însuşi m[ăria]-.sa Gr. Ghica vodă a socotit de cuviinţă a recomanda acest document unei comisii speciale, compusă de bărbaţi1 „carii prin ocupaţii literare şi arheologice au cunoştinţi trebuitoare spre a-1 cerceta eu pătrundere”, acum publicul întreg este aprins de curiozitatea de a şti ceea ce tre-buieşte să creadă şi cît folos poate să tragă din cetirea şi răscetirea scrierei cancelarului lui Dragoş vodă. ISToi ştim că vreo cinci ani mai înainte dumnealui] vel spătarul Constantin Sion spunea că are în păstrarea sa un „document vechi” ce a fost scris dintâi latineşte; ştim de asemine cu cîtă patriotică, simţire d[umnealui] hatmanul Iordachi Costachi a căutat de a-1 da la lumină, îndată ce a aflat de dînsul; ştim setea cea mare ce este acum la noi de a cunoaşte bine ceea ce am fost odată, pentru ea aşa să putem pătrunde ce am putea fi încă ; şi, dar, socotim că rostim aice dorinţă publi- 1 Dd-lor vel vornicii: A. Donici, C. Hurmuzaki; vel postelnicul G. Asachi; vel agii A. T. Laurian, D. Bojinca, T. Codrescu; vel spătarul G. Seulescu; dr. S. Bărnuţiu şi d-lui colonelul M. Kogălniceanu. 37 -c 2497 577 cului întreg zicînd că cu cît mai curînd se va publica rezultatul lucrărilor comisiei mai sus numite, cu atît mai mare va fi recunoştinţa tuturora pentru gîndirea patriotică ce a dictat asemine cercetare. Iată publicat aice şi domnescul ofis prin care se rînduieşte comisia „arheologică-literară” mai sus numită. Am vrea să-l luăm după „Gazeta de Moldavia”, ca una ce ea pune înaintea ordonaţei domneşti o mai bună introducere decît „Zimbrul”, însă „Zimbrul” cuprinde textul întreg, renvestit de contra-semnătura secretarului de stat, cînd „Gazeta de Moldavia” ne spune numai atîta mai mult: că, „spre a se constata autenticitatea documentului mai sus zis”, preaî [nălţatul] domn a numit comisia specială, „asupra pro-punerei d-sale postelnicului G. Asachi”, şi că ofisul domnesc s-a adresat membrilor comisiei. Iar în „Zimbru” cetim aşa : „îfoi publicăm textul ofisului domnesc cu nr. 38 din 7 iunie, prin care se numeşte o comisie spre a cerceta manuscriptul fragmentului din 1495, reprodus şi de noi în foiletonul „Zimbrului” nr. 11 şi 12, a căria rezultat îl vom împărtăşi la timpul său publicului. Onorat d-sale aga Teodor Codrescu1). Fragmentul istoric ce poartă data anului 1495, earile de curînd prin tipariu s-a dat la lumină, a ţintit şi a noastră luare-aminte, prin descrierea de oarecare evenimente, drituri politice, administrative şi notiţii, com-plectînd o parte în deşărtul istoriei patriei. Fragmentul formează încă şi un document filologic în vechea limbă română, încît poate contribui a arunca o nouă lumină asupra unor materii atît de puţin exploatate. Drept care am socotit de cuviinţă a recomanda acest fragment d-voastre, carii prin ocupaţii literare şi arheologice aveţi cunoştinţi trebuitoare de a-1 cereeta cu pătrundere, ca după aceasta învrednicind să se poată adopta ca uh document autentic şi a se înregistra ca o parte a istoriei patriei, pentru a căruia lămurire prin al dv. zel luminat veţi adăogi un serviciu important ; încunoştiinţîndu-vă totodată că această lucrare aveţi a o face în unire cu d-lor: vornicul Alecu Donici, vornicul Costachi Hurmuzaki, colonelul Mihai Kogălniceanu, postelnicul Gheorghe Asachi, aga Triboniu Laurian2), aga D. Bojinea, spatariul Gheorghe Săulescu şi d-nul Simion Bărnuţiu”. Subscriitura 1. S.1 L. P.2 Secretarul statului: I. Ghica 8). 1 înălţimii-sale [n.ed.] 2 Locul peceţii [n. ed.] NOTE Articol publicat In „Steaoa Dunării”, II, 1S56, nr. 35 (19 iun.), p. 131—138, cu ocazia constituirii de către Gr. A. Ghica vv. a unei comisii de examinare a autenticităţii „cronicii lui Huru” : text curios, datat 1495, ca o traducere făcută in vremea lui Ştefan cel Mare de către vel spătarul Petrea Clanău, după originalul latinesc al cancelarului lui Dragoş vodă, şi tipărit cu cheltuiala hatmanului Iordachi Costachi. Manuscrisul, în privinţa căruia Constantin Sion, autorul Arhon-dologiei Moldovei, ii vorbise cu „vreo cinci ani mai înainte”, a atras şi atenţia lui Kogălniceanu, care a ţinut să-l comenteze pentru marele public, nu fără a-şi declara îndoielile in privinţa autenticităţii. Opera i se părea insă importantă din punct de vedere literar, ca document de istorie culturală. „Si non 8 vero, i ben trovato”, conchidea istoricul. Domnitorul Moldovei, Gr.A. Ghica, al cărui interes pentru istorie era notoriu (prin grija lui se tipărise la 1853 cronica lui Şineai), a convocat 57* îndată, la 7 iunie 1856, o comisie alcătuită din Al. Donici, C. Hurmuzaki, M. Kogălniceanu, G. Asachi, A.T. Laurian, D. Bojinca, Gh. Săulescu, S. Bărnuţiu, T. Codrescu, spre a examina lucrarea, însd membrii comisiei n-au putut cădea de acord, se pare, asupra unei concluzii acceptabile pentru toţi (cf. R. Rosetti, Despre cenzura în Moldo va, IV, in ,, Analele Academiei Române”, Mem. secţ. ist., s. II, t. XXX, 1907, p. 54; Constantin Turcu, O comisie istorică din 1856, în „Cuget moldovenesc”, XII, 1943, nr. 5— 7, p. 135— 136). Asachi va continua să creadă în autenticitatea „cronicii”, alături de Metchisedec şi chiar de Xenopol („Convorbiri literare”, IV, 1871, p. 380), în timp ce B.P. Hasdeu şi Gr. Tocilescu o declarau numaidecît fals patriotic. Ultimul a şi întreprins o analiză a acesteia (Studie critice asupra cronicelor române, în „Revista pentru istorie, arheologie şi filologie”, II, 1885, voi. IV, p. 464 sqq.), dovedind, ca şi T. Cipariu, S.Bărnuţiu, Al. Philippide („Convorbiri literare”, XVI, 1882—1883, p. 245—258), neautenticitatea ei. Un „grosolan falsificat”, aşa va rămîne, după formula lui N. Iorga (Istoria literaturii române, veacul XIX, voi. III, Bucureşti, 1908, p. 117), noul demers mistificator al Sioneştilor, la care paharnicul arhondolog şi făcea apel (Arhondolog'ia Moldovei, ed. Rodica Rotaru, Bucureşti, 1973, p. 19—20). Teodor Codrescu se impusese în ultimii ani prin colecţia de documente „Uricariul", din care tipărise deja cîteva volume. 2) August Treboniu Laurian, la data menţiunii inspector al şcolilor din Moldova. 3> Ion Ghica, fiul omonim al scriitorului. 5 n Notiţii bibliografice [„Steaoa Dunării”] iu [Les Roumains de Edgar Quinet] „La Revue des deux mondes”, revista cea mai însemnată din Francia, a publicat în numerile sale din 15 ianuarie şi 1 mart o compunerex) a unui mare autor, a unui mare filosof al Franciei, care prin însoţirea sa cu o nobilă şi demnă moldovancă s-a făcut cetăţean al României 2). Acest bărbat însemnat este Edgar Quinet şi scrierea sa poartă numele poporului nostru : Les Roumains, românii. Compunerea aceasta este pagina cea mai sublimă ce s-a scris vreodată despre ţara şi naţia noastră. Fără a fi vizitat vreodată principatele, numai prin studierea istoriei, a literaturei şi a instituţiilor noastre, numai prinr descrierile ce despre oamenii şi lucrurile noastre i-a făcut nobila sa soţie, numai prin puterea geniului său, d. Edgar Quinet a ajuns a ne cunoaşte mai bine decît ne cunoaştem însuşi noi. La fiecare linie se simţeşte că vorbeşte o inimă călduroasă, un spirit înalt, amicul omenirii şi a libertăţii. Toate laudele ce am putea face despre această scriere — care în timpul de faţă este pledoierul (apărarea) cel mai energic al românilor înaintea Congresului3) — ar fi slabe şi palide pe lîngă meritul intrinsec al însuşi compunerii. Trebuie cetit însuşi textul, spre a se înţelege ce puternic avocat, ce mare apărător a cauzei noastre am dobîndit în domnul Quinet4). Fie pana sa binecuvîntată şi aceia ce l-au îndemnat de a scrie ! Coloanele noastre sînt prea mici spre a putea reproduce această puternică apărare a unei naţii nenorocite înaintea tribunalului Europii. „Gazeta de Moldavia”, care întru aceasta are un drept de preferinţă de a împărtăşi românilor scrierile marelui filosof, ne-a făgăduit o traducere. Deie-ne-o în eurînd; românii ce nu pot ceti textul francez o aşteaptă cu frigurile nerăbdării. Cît pentru noi, spre a da abonaţilor noştri, cum am zice, un înainte-gust despre frumoasele pagine, în numărul viitor le vom comunica estractul privitor la îmbunătăţirea soartei acei clase numeroase care formează temelia naţiei noastre : muncitorii de pămînt. 121 [Calendar istoric5) de G. Asachi] D. Gheorghi Asachi a avut o potrivită idee. A publicat un interesant tablou intitulat : Calendar istoric pentru românii din principatele dunărene. 589 în capul acestui tablou vedem iubita şi scumpa marcă românească cum ar fi cînd principatele s-ar vedea reunite : vechiul bour lingă vulturul roman 6). Calendarul, ca într-o panoramă, ne arată tot lungul, durerosul, dar şi gloriosul trecut al românilor. în depărtarea orizontului se vede Eoma, muma patrie, şi coloana lui Traian, pe care pînă astăzi este scrisă în litere de bronz istoria cucerirei Daciei şi a transplantării în ea a strămoşilor noştri. De amîndouă părţile calendarului este deplina cronologie a domnitorilor a fiecăruia principat, şi pe două coloane gotice, alăturea cu listele cronologice, sînt pe scuturi însemnate faptele cele mai strălucite sau mai dureroase din domniile lor. Pe piedestale sînt statuele vechilor eroi ai Eomâniei, Dragoş, Bogdan şi Badu Negru, Ştefan cel Mare şi Mihai celViteaz, nume scumpe şi cărora le datorim dacă astăzi mai sîntem ceva. în faţa porţii castelului istoriei române sînt adunaţi în grupe românii tutulor secolilor, în porturi dupre împrejurările timpurilor, preschimbaţi în scoarţă străină, însă, precum zice prea nimerit autorul, cu miezul curat român. ldeea acestui calendar — care lasă în urma sa toate calendarele şi cazaniile ce pe anul 1856 ne-au produs teascurile din toate ţările româneşti — este bine cugetată şi bine executată. Noi felicităm pre d. Asachi şi pentru una şi pentru alta; căci ne-au dat nu numai un calendar efemer, ci un tablou naţional, a căruia merit va ţinea mai mult decît un an !7). 131 [Memoires pour servir ă Vhistoire de la Roumanie de Cezar Bolliac] Avem dinaintea noastră numărul întîi a unei colecţii franceze 8), ce se publică în Paris de cătră d. Cezar Bolliac, sub titlul de: MSmoires pour servir ă Vhistoire de la Roumanie. Numărul de faţă, care chiar de curînd a ieşit de sub presă, cuprinde topografia României, adecă a tutulor ţărilor româneşti, şi anume : Yalahia, Moldova, Besarabia, Bucovina, Transilvania, Maramureşul, ţara Grisului şi Timişoara. Celelalte numere ce au a ieşi de acum, în număr de şepte, vor cuprinde origina, arheologia, numismatica, istoria românilor, revoluţia din 1848, limba, literatura, statistica şi chestii politice şi sociale ale României. Această publicaţie, pre care dorim să o vedem adusă la bun sfîrşit, este o întreprindere patriotică şi sub acest punct de privire o aplaudăm din inimă. Marea noastră nenorocire este că ţările noastre sînt încă puţin cunoscute : tot ce se va întreprinde pentru a deprinde pe străini cu istoria, cu împrejurările, cu importanţa şi mijloacele mari ale patriei noastre va fi pururea o faptă patriotică şi bine văzută în ochii naţiei româneşti. TJn lucru singur am dori, ca meritul unei asemine frumoase şi folositoare întreprinderi să nu fie împuţinat prin comunicare de idei greşite şi mai ales de facturi neexacte; în această privire ni se pare că d. Bolliac nu şi-a studiat bine sujetul; cel puţin partea scrierii ce tratează despre Moldova nu vădeşte o mare cunoştinţă despre topografia, geologia, orografia etc. ale acestui principat. Aceasta este un mare defect, de care sperăm că în viitoarele memuare d. Bolliac va şti a se feri. 581 [4] [Diplomaţia şi naţionalitatea de Grigore B. Gănescu] „Independinţa belgică”9) ne anunţă o nouă scriere în limba franceză a d-lui Gănescu10), publicist român, cunoscut prin un uvragiu al său de mai înainte despre Yalahia U). Această a doua a sa lucrare este intitulată : Diplomaţia şi naţionalitatea. „Independenţa” asigură că acest uvragiu, scuturat de orice prejudeţ, se mărgineşte în studii de filosofie şi de istorie, la care autorul s-au dedat de mult timp. Noi dorim din tot sufletul ca oros-copul jurnalului belgie să se împlinească. Întîia scriere, deşi cuprin-zînd mai multe frumoase pagine, începusă cu principii, dar sfîrşisă cu o slabă personalitate. Domnul Gănescu privea mîntuirea principatelor în unirea lor ... sub sceptrul bizantin al principelui Iancu Cantacuzino din Bucureşti ( !)12>. NOTE Dări de seamă publicate in ,,Steaoa Dunării”, II, 1856, nr. 23 (3 mart.), p. 92. „Compunerea” Les Roumains a apărut şi în broşură, sub acelaşi titlu (Paris, 1856), fiind tradusă ulterior şi in limba română. A fost una dintre cele mai calde şi mai autorizate pledoarii în favoarea Unirii principatelor. Kogălniceanu promitea să reproducă fragmentul relativ la soarta „muncitorilor de pămînt”, în care vedea „temelia naţiei noastre”. 2> EdgarQuinet (1803—1875), istoric, poet şi filosof francez, profesor la College de France şi unul dintre cei mai fervenţi filoromâni, căsătorit cu Hermiona Asachi, fiica scriitorului. Pentru serviciile aduse cauzei naţionale, i s-a acordat cetăţenia română, iar mai apoi a fost ales membru de onoare al Academiei (1867). La autoritatea lui apela Kogălniceanu spre a demonstra că „limba este cel întîi semn şi condiţie a omogenităţii unei naţii” şi că prin urmare românii nu puteau fi socotiţi un popor „amestecat”, cum se pretindea în ziarul „Nordul” (vezi „Steaoa Dunării”, II, 1856, nr. 34, p. 123). La 16 dec. 1856, el îi şi mulţumea direct, prin scrisoare, pentru articolele publicate în „Revue des deux mondes” (BAR, Corespondenţă, inv. 97 538; Acte şi documente privitoare la renaşterea României, III, Bucureşti, 1889, p. 982— 983), iar mai tîrziu, la 30 mai 1874, va pleda în parlament pentru acordarea unei pensii Hermionei Asachi şi bătrînului ei soţ, care în anul următor avea să se şi stingă („Monitorul oficial”, 1874, nr. 144, p. 919). 3> Congresul se va întruni abia la 10/22 mai 1858. 4> Asupra activităţii lui Quinet pe acest tărîm, vezi Jean Breazu, Edgar Quinet et les Roumains, Paris, 1828 (extras din „Melanges de FEcole roumain en France”, VI, 1927, p. 183 sqq.). 5) Calendarul istoric pe care îl comentează Kogălniceanu a apărut la Iaşi, în 1856. Asachi e însă şi iniţiatorul acestui gen de tipărituri în Moldova. Cf. Mircea Tomescu, Calendarele româneşti, 1733—1830, Bucureşti, 1957. 6) împrejurarea, ca şi atîtea altele mai vechi, recomandă o mai nuanţată interpretare a atitudinii politice a lui Asachi, care înţelegea să-şi pună cunoştinţele de heraldist şi de litograf în serviciul cauzei naţionale. 7> Tot astfel îl felicitase Kogălniceanu şi pentru Descrierea istorică a tabloului ce înfâţo-şazâ pe Alexandru cel Bun, domnul Moldovei, cînd au primit coroana şi hlamida de la ambasadorii împăratului Ioan Paleologul II („Dacia literară”, 1840, p. 102—108). 8) Proiect grandios, depăşind puterile şi competenţa autorului. A şi fost abandonat, ca atîtea din proiectele sale. Critica lui Kogălniceanu era perfect justificată, ca şi sublinierea meritului de a fi difuzat astfel, în Apus, problemele istoriei româneşti. în afară de amintita serie de „memorii”, Bolliac a publicat şi Choix de letires et memoires sur la question roumaine (Paris, 1856). 9) „Independance belge”, publicaţie filoromână ce apărea la Bruxelles. Kogălniceanu a reprodus adesea în „Steaoa Dunării” fragmente din coloanele acesteia. 10) Grigore B. Gănescu (1809 — 1882), publicist român, fost profesor de istorie la colegiul Sf. Sava, apoi redactor la ziarul „Courrier de dimanche” (Paris), a cărui atitudine antina-poleoniană i-a adus exilul, dar şi, după războiul franco-prusac, naturalizarea (L. Predescu, 582 Enciclopedia „Cugetarea”, p. 340). Lucrarea Diplomaţie et nationalite fusese anunţată de ziarul parizian „La Presse” (12 martie 1856), iar în ţară de „Zimbrul” (IY, 1856, nr. 55, p. 2), „Steaoa Dunării” (II, 1856, nr. 23, p. 92) şi „Gazeta Transilvaniei” (XIX, 1856, p. 96). La ziarul editat de Gr. Gănescu, „Steaoa Dunării” se va referi si mai tîrziu (III, 1858, nr. 78, p. 310 — 311), ca şi „Românul” lui C. A. Rosetti (II, 1858, nr.' 96, p. 279) ori „Naţionalul” (I, 1858, p. 402). u) Titlul lucrării anterioare a lui Gr. Gănescu: LaValachiedepuis 1830, Bruxelles, 1855. 12) loan C. Cantacuzino, boier muntean, candidat la tronul Ţării Româneşti în 1859, viitor ministru conservator (Istoria României, IV, 1964, p. 306—357, 523, 532). 583 Comunicări şi alocuţii făcute la Academia Română [Despre antichităţile din Dobrogea]1* [Antichităţile dobrogene cuprind]1 patru civilizaţiuni ce s-au scurs pe teritoriul de acolo : civilizaţiunea elenă, cea romană, cea bizantină şi cea genoveză; ba încă există un monument, un tron din stîncă, atribuit persianilor2). Constanţa mai cu seamă, împreună cu vecinătăţile ei, constatată definitivamente de a ocupa locul unde fusese Torni, este plină de resturi antice, fie monumente mute, fie inscripţiuni. [ . .. ] 3). Academia este datoare de a trimite în Dobrogea o expediţiune ştiinţifică4). 1 în text, exprimare indirectă [n. ed.]. r NOTE Din ,,Analele Academiei Române”, Dezbateri, s. II, t. III, 1880/81, p. 277. 1J Comunicare în şedinţa Academiei Române din 19 sept. 1880, prezidată de I. Ghica. Cu acea ocazie, Kogălniceanu dădu şi,,amănunte asupra Valului lui Traian din Dobrogea, asupra muzeului format in Constanţa de către d-l prefect Opranu şi asupra propriei sale colecţiuni arheologice”, adăugind că Dobrogea prezintă interes şi din punct de vedere naturalist, mai ales prin ,,insula pretinsă a lui Ouidiu de lingă Constanţa, unde cresc plante străine restului DobrogeV* (ibidem), 2) Eroare, desigur, informaţia nefiind confirmată. 3) Se rezumă, aici, amănuntele furnizate de istoric cu privire la antichităţile dobrogene. Vezi, supra, nota 1. 4) La sfîrşitul discuţiei, la care au luat parte G. Sion, N. Ionescu, I. Ghica, D. A. Stur-dza, G. Chiţu şi P. S. Aurelian, se constitui o comisie pentru întocmirea unui plan, la faţa locului, în vederea explorării sistematice a Dobrogei, comisie compusă din M. Kogălniceanu, B. P. Hasdeu, Gr. Ştefănescu. La dispoziţia ei se punea, deocamdată, suma de 2 000 de lei, iar Ministerul Instrucţiunii era rugat să-i înlesnească mijloacele de transport (ibidem, p. 28). [Documente româneşti în Polonia]1' Cînd s-a luat Galiţia s-au ridicat arhivele vechi polone din Zolkief, unde erau depuse şi arhivele ridicate de la Moldova de mitropolitul Dositei2), luat de poloni. Catalogul acestei arhive [...]1 l-a[m] văzut, sînt 1 Numele lui M. Kogălniceanu, propoziţia fiind formulată la persoana a treia [n.ed. ]. 584 mai mulţi ani3). Acele cataloage trebuie să fie în arhiva de la Lemberg 4). Arhiva Moldaviei s-a dus de la Zolkief în Podolia, la nn castel Radziwilov ka. Ar trebuie să urmărim acea arhivă. Catalogul se poate găsi în arhiva guvernului politic din Lemberg5). NO TE Din „Analele Academiei Române”, Dezbateri, s. II, t. V, 1882/83, p. 7. Informare în şedinţa din 11 iun. 1882, prezidată de D. A. Sturdza. 2> Dosoftei (1624 — 1693), cărturar şi mitropolit al Moldovei, a tradus şi prelucrat Psaltirea pre versuri tocmită (1673). A scris apoi, vădind remarcabile însuşiri narative, Viaţa şi petrecerile sfinţilor. 3) Probabil încă la 1838, cînd, întorcîndu-se din Germania, a făcut un popas şi la Lemberg. 4) O copie germană din 1783 se păstrează în Arhivele statului din Suceava, desigur textul după care George Popovici a tipărit în „Candela” (III, 1884, p. 541 — 576, 687—700; IV, 1885, p. 22 — 23, 92—103) acel Index Zolkievensis. Vezi şi N. Iorga, Despre adunarea şi tipărirea izvoarelor . .., în Prinos lui D. A. Sturdza, Bucureşti, 1903, p. 13. 5) B. P. Hasdeu, care cercetase şi arhiva oraşului Lemberg şi pe cea a Galiţiei întregi, păstrată în Mănăstirea Bernardinilor, lămuri numaidecît că era vorba de o cantitate enormă de documente, pentru copierea cărora guvernul român ar trebui să facă un demers special (ibidem). [Privitor la muzeul „Soroceanu”]1’ D-l Soroceanu a descoperit preţioase urme ale popoarelor cari s-au strecurat prin Basarabia, urme scitice, gotice şi romane. Ceramica, sticlăria şi bronzeria sînt admirabil reprezentate în muzeu. D-l Soroceanu a făcut săpături la Cetatea Albă, Pendicapea, Olivia21 etc. Are peste 120 vase etrusce, aflate în Akerman [...]8>. D-l Soroceanu a trimis Academiei, acum doi ani, monografia asupra descoperirilor sale. Ce se va fi făcut cu dînsa ?4). NOTE Din „Analele Academiei Române”, Dezbateri, s. II, t. V, 1882/83, p. 7. de în şedinţa din 11 iun. 1882, 2) Olbia, desigur* 3) Se rezumă , aici, propunerea lui Kogălniceanu ca Gr. Tocilescu să viziteze, în calitate specialist, muzeul lui Io an Soroceanu. După informaţia lui D. A. Sturdza, monografia nu ajunsese în fondurile Academiei. [Din nou despre documentele româneşti aflate în Polonia]11 Mai acum un an fam propus Academiei]1 să caute a lua informaţiuni despre soarta documentelor pe care mitropolitul Dosoftei le-a fost luat cu sine, cu ocaziunea trecerii sale în Polonia, în vremea lui Sobieski, cînd a ridicat atît arhiva mitropoliei, cît şi pe a ţârei Moldovei, aşezînd-o la 1 în tex:t, exprimare indirectă [n. ed.]. *585 Zolizew, in castelul lui Sobieski 2); la luarea Galiţiei de către Austria s-a făcut un inventar de toate acele documente 3); un asemenea inventar [am avut şi eu]1, dar s-a pierdut într-un naufragiu în apele Mediteranei; cercetînd mai tîrziu [am] 2 aflat că toate acele documente s-au luat de prinţul Radziwill de la Zolkiew şi s-au transpus la Radiziwilowka în Podo-lia. [Ştiu] 3 că între acele hîrtii se găsesc şi tractatele vechi ale Moldovei cu sultanii şi se înţelege că este de mare interes a se da de urma acelor documente, spre a se procura cel puţin copii după dînsele. [Propun] 4 din nou a se cere de la plenum mijloace necesare pentru a se însărcina o persoană competentă cu această misiune 4). 1-4 în text, exprimare indirectă [n. ed.]. NOTE Din „Analele Academiei Române”, Dezbateri, s. II, t. VIII, 1885/86, p. 177. Intervenţie in şedinţa Secţiei istorice din 29 mar. 1886, prezidată de G. Bariţiu. 2) Asupra împrejurărilor politice care au determinat acest refugiu, în 1885, vezi Horia Oprişan, Precizări pe marginea exilului lui Dosoftei in Polonia, în „Arhiva”, Iaşi, XLVII, 1940, p. 110. 3) Inventarul a fost întocmit „din ordinul înaltului guberniu”, la 3 ianuarie 1783, de către Johan Anastasius Menovarda, casier imperial-regal al oraşului Lemberg (cf. copia din Arhivele statului Suceava). 4) Potrivit explicaţiilor date de V. A. Urechia şi V. Maniu (ibidem), I. Bianu efectuase deja, cu un an înainte, călătoria recomandată de Kogălniceanu, dar s-a întîmplat să nu-1 găsească pe stăpîn la Radziwilowka şi să nu poată cerceta documentele (cf. I. Bianu, Relaţiune asupra călătoriei în Galitia în vara anului 1885, în „Analele Academiei Române”, Mem. Secţ. ist., s. II, t. VIII, 1885/86, p. 19—48). Secţia hotărî deci să se ceară plenului alocarea unei noi sume pentru repetarea călătoriei. [Pentru păstrarea individualităţii Academiei Române}1’ D-l secretar general 2) zice că s-a agitat cestiunea de a se uni Academia cu Ateneul; din această discuţiune*’ vedem însă că toţi suntem contra acestei idei, şi n-ar strica ca să anticipăm orice propunere viitoare, dînd un vot hotărît în această cestiune. Academia trebuie păstrată aşa cum este. Ateneul se sileşte a lumina pe popor prin conferinţe, concerte şi altele. Amîndouă aceste instituţiuni trebuieşte să-şi păstreze caracterul lor şi să-şi urmărească scopurile lor. în toate ţările academiile sînt societăţi de oameni învăţaţi cari înaintează ştiinţa prin cercetările, studiile şi scrierile lor. în acest mod este organizată şi Academia noastră, şi nu trebuie să i se schimbe cîtuşi de puţin acest caracter4'. NOTE Din „Analele Academiei Române”, Dezbateri, s, II, t. IX, 1886J87, p. 127—128. * V în şedinţa plenară din 16 mar. 1887, prezidată de I. Ghica. D. A. Sturdza. 3f Luaseră parte la dezbateri: T. Maiorescu, D. A. Sturdza, N. Kretzulescu, V. A. Urechia, 3S^loriesch(T&ideni, p. 124—127). î ' ^ Kogălniceanu a şi făcut o propunere, subscrisă şi de alţi membri (D. A. Sturdza, A. Papadopol-Calimach şi G. Chiţu), în acest sens : „Academia, sprijinită pe legea din 29 martie 4897, care o recunoaşte ca institut naţional, declară că ea nu poate să fie întrunită sau confundată cu o altă instituţiune literară sau ştiinţifică, şi dar trece la ordinea zilei” (ibidem, p. 128). Ea a fost primită de plen, cu toate obiecţiile lui Al. Odobescu (p. 128), după ce Kogălniceanu a revenit asupra chestiunii, afirmîrid că lui însuşi i-a făcut „o persoană foarte influentă” propunerea de unire a celor două instituţii, propunere inadmisibilă, şi de aceea a făcut o contrapropunere, care să împiedice ca Academia să-şi schimbe vreodată destinaţia, să se denatureze” (ibidem, p. 129). {Iarăşi cu privire la antichităţile dobrogene]1’ în Dobrogea este un turn vechi la Adamclissi, care este nn însemnat monument arheologic, pentru că el a fost învălit cu pietre sculptate. D-l Sturdza, ca ministru, a dat tot sprijinul ca pietrele acestui turn, cari au căzut toate în jurul lui, să se aducă in Bucureşti; multe s-au adus, dar multe au rămas încă la Ostrov, pe malul Dunării. Pietrele sculptate, cu cari a fost căptuşit exteriorul acestui turn, reprezintă războaiele între romani şi barbari, din care cauză este evidentă marea însemnătate a acestui monument. [Propun]1 ca Academia să se adreseze la guvern şi să-l roage, ca, adunîndu-se toată această căptuşeală de pietre sculptate, să se reconstru-iească turnul la Bucureşti. Oheltuieala ce ar reclama această lucrare nu ar fi mare [. .. ]2). Turnul este rotund şi era tot căptuşit cu pietre săpate în relief şi reprezentînd bătălii. Pietrele s-au dezlipit de zid şi au căzut cu faţa în jos, şi de aceea s-au păstrat; multe din ele s-au adus şi bine s-a făcut; dar, chiar dacă s-ar aduce toate şi se vor aşeza în muzeu, nu vor putea produce impresiunea totală decît cînd se va reconstrui turnul întreg. Multe pietre 587 au fost duse de turci pe la cişmele, altele au fost luate de bulgari înainte de a se creştina şi îşi acopereau cu ele mormintele, punîndu-le cu faţa în jos, şi aşa s-au conservat reliefurile. Reconstruirea turnului nu ar cere mari cheltuieli; cheltuiala cea mare s-a făcut de guvern cu aducerea pietrelor Cînd s-a luat Dobrogea a[m]2 văzut un mare pericol pentru antici-tăţile din acea provincie. Marmorele s-au pus în fundamentele zidirilor pentru oteluri, altele au fost cioplite şi făcute scări; un otel întreg este făcut de sus pînă jos din statue şi basoreliefuri. Yăzînd aceasta, a[m]3 voit să se facă un muzeu acolo şi s-au adunat spre acest scop la prefectura din Constanţa mai multe antichităţi. Streinii au căutat să strîngă cît S-a putut mai mult: de la Igliţa au plecat două fregate franceze încărcate cu antichităţi, care se află astăzi în Biblioteca Naţională din Paris. Tot aşa au făcut şi englezii. Monumentul de la Adamclissi nu este o mobilă, cum s-a zis, ci este un turn. Sculpturile lui nu sunt capodopere artistice, dar au o mare însemnătate istorică. [Socotesc]4 că mai mult va atrage atenţiunea un monument original decît o copie, orice ar reprezenta ea. Monumentul de la Adamclissi reconstruit ar fi o podoabă mare şi frumoasă pentru ţară. [Cer]5 ca Academia numai să exprime guvernului dorinţa de a se reconstrui acest monument şi să-i recomande ca să realizeze cînd va putea. Guvernul va face şi studiile necesare pentru buna executare a lucrării4). 1"5 în text, exprimare indirectă [n. ed.]. NOTE Din ,,Analele Academiei Române”, Dezbateri, s. 17, t. IXf 1886(87, p. 130—131, 132— 133. n în şedinţa de la 17 mar. 1887, prezidată de I. Ghica. 2> Intervenţia lui D. A. Sturdza, în sprijinul propunerii lui Kogălniceanu. 3> Intervenţia lui Al. Odobescu, aprobînd aducerea metopelor în capitală, ca mărturii istorice, dar opunîndu-se reconstruirii unui ,,monument pe care nu-1 ştiu cum era făcut, nici de la care, nici ce reprezenta” (p. 131), urmată de propunerea lui N. Ionescu de a se numi o comisie care să cerceteze mai întîi chestiunea la faţa locului (p. 132.). 4> Kogălniceanu a făcut şi o propunere scrisă în acest sens, propunere urmată şi de A. Papadopol-Calimach şi de V. Maniu: ,,Academia va face respectuoasa sa mijlocire către guvern ca turnul de la Adamclissi, de lîngă Medgidia, să se reconstruiască pe una din pieţele capitalei României, cu atît mai mult că pietrile sculptate ce adornează acest turn sînt deja transportate, în parte, în Bucureşti şi altele sînt în cale de a fi transportate tot aici” (p. 133). Propunerea a fost trimisă Secţiei istorice, la cererea lui B. P. Hasdeu (ibidem, p. 133), iar secţia a decis să se continue aducerea metopelor, amînînd deocamdată reconstituirea monumentului în capitală (ibidem, p. 164). Secţia a voit astfel să-l menajeze pe Kogălniceanu. în realitate, cei mai mulţi opinau pentru păstrarea monumentului pe locul său, la Adamclissi. Este şi poziţia muzeologiei moderne, care recomandă în acelaşi chip integritatea documentară a monumentelor. Kogălniceanu însuşi va înclina, în cele din urmă (17 mart. 1887), pentru amînarea dezbaterii (ibidem, p. 216). [în legătură cu premiul „Alexandru Ioan Cuza”]1’ In această discuţiune 21 trebuie să se ţie seamă de epoca în care s-a făcut donaţiunea. Domnitorul Cuza n-a avut nici o intenţiune determinată de a se premia un anume ram al ştiinţei, ci el a vrut să ajute lucrarea intelectuală pe orice teren. Este natural ca după acest premiu destinat unei lucrări istorice să se dea unei lucrări de ştiinţe exacte; căci toate acestea aii fost în intenţiunea fondatorului premiului3). NOTE Din ,,Analele Academiei Române”, Dezbateri, s. II, t. IX, 1886187, p. 139. în şedinţa din 18 mar. 1887, prezidată de I. Ghica. a> G. Sion, N. Ionescu, N. Quintescu, V. Maniu, D. A. Sturdza, B. P. Hasdeu, V. A. Urechia, Al. Papadopol-Calimach, Al. Odobescu (ibidem, p. 134 — 139), cu privire la fondurile de premii ale Academiei şi în special la cel instituit de domnitorul Unirii. 3> Totuşi premiul,,Alexandru Ioan Cuza” avea să fie oferit multă vreme pentru o istorie a românilor pînă la întemeierea principatelor, însă n-a fost prezentată, pînă la A. D. Xenopol, nici o lucrare. [Alocuţie cu ocazia alegerii sale ca preşedinte al Academiei Române]1' Aţi voit să răsplătiţi vîrsta şi începuturile mişcării literare. Mă voi sili a fi folositor Academiei şi sper că ea nu va suferi din cauza mea, mai cu seamă cînd este condusă de d-1 secretar general, care este sufletul acestei instituţiuni 2). NOTE Din ,,Analele Academiei Române”, Dezbateri, s. II, t. IX, 1886(87, p. 153. 1] în şedinţa de la 28 mar. 1887, cînd a fost desemnat preşedinte al înaltului aşezămînt, ia al doilea scrutin, cu 13 voturi din 24, ceilalţi candidaţi fiind B. P. Hasdeu (10 voturi) şi G. Bariţiu (1 vot). 2) D. A. Sturdza. [Privitor la antichităţile de la Silistra]1’ [Aduc]1 la cunoştinţa Academiei că la Silistra s-au descoperit 10 statue, şi ar fi bine ca să se însărcineze o eomisiune care să meargă să le studieze, spre a raporta Academei asupra acestei descoperiri. Academia neavînd mijloace pentru a putea trimite misiuni, ar fi bine să se ceară şi în această privinţă ajutorul Ministeriului Instrucţiunii Publice. 1 în text, formulare indirectă [n. ed.] NOTE Din ,,Analele Academiei Române”, Dezbateri, s. II, t.X, 1887(88, p. 8. în şedinţa academică de la 29 mai 1887. [Din nou despre vestigiile antice din Dobrogea]1' [Aduc]1 la cunoştinţa Academiei că în Constanţa se află o importantă coleeţiune de antichităţi şi de monede adunate în Dobrogea în curs 1 în text, exprimare indirectă [n. ed.J. 589 de mai mulţi ani. D-l agent al Lloydului, care a format această colecţiune, avînd să părăsească Constanţa, este dispus a o vinde statului în condiţi-uni favorabile [ ... ] 2. Ar trebui ca Academia să stăruiască pe lîngă guvern a cumpăra această colecţiune, ca să nu iasă din ţară, căci valoarea ei este foarte mare [ ... ]2). în „analele Societăţii istorice şi arheologice din Odesa” sunt descrise şi publicate multe monumente antice cari au fost luate şi duse din Dobro-gea chiar în timpul dominaţiunii române. Dacă nu se vor lua măsuri sistematice, anticităţile de pe teritoriul nostru vor continua a fi transportate afară din ţară 3). 1 In text, exprimare indirectă [n. ed.]. 2 Formulă de legătură, la persoana a treia: „Dl. Kogălniceanu zice că ..[n. ed.]. NOTE Din ,,Analele Academiei Române”, Dezbateri, s. II. t.X. 1887-j88, p. llr-12. ^ în şedinţa Academiei din 19 iun. 1887, cu ocazia propunerii făcute de Al. Odobescu de a se efectua cercetări cu privire la tezaurul de la Gonceşti (ibidem, p. 10—11). 2) Intervenţia lui D. A. Sturdza privitoare la rostul colecţiei numismatice. 3> Kogălniceanu era în măsură să cunoască temeinic chestiunea, fiindcă începînd din 1878 a călătorit mereu în Dobrogea, determinat în ultimii ani şi de anumite interese private, căci cumpărase acolo moşii şi proprietăţi imobiliare. Intervenţia lui în ce priveşte „Analele Societăţii istorice şi arheologice din Odesa” fusese, de fapt, ceva mai amplă, căci va fi rezumată astfel de către D. A. Sturdza în raportul general din 22 mar. 1888 : „în şedinţa de la 29 mai [în realitate, la 19 iun. 1887 — n.n.], preşedintele nostru, d-l Kogălniceanu, după indicaţiunea d-lui Papado-pol-Calimach, a arătat că în arhivele din Odesa se află o colecţie de peste 2 000 dosare de acte privitoare la administraţiunea rusească din ţările române în timpul ocupaţiunilor din 1806 —1812. Importanţa acestei colecţiuni este foarte mare, după cum se poate vedea din inventariul lor, publicat în „Analele Societăţii istorice şi arheologice din Odesa” (t. XI, p. 269—310). D-l Kogălniceanu a propus şi Academia a aprobat ca să se dea însărcinare bibliotecarului Academiei, d-lui I. Bianu, să meargă la Odesa, să cerceteze această colecţiune şi să îngrijească a se procura copii după toate actele cuprinse într-însa, puindu-se spre acest scop la dispoziţiune suma trebuitoare din banii fondului Hagi-Vasile. încasarea acestui fond însă întîrziindşi întrebuinţarea lui nefiind încă regulamentată, delegaţiunea a crezut că este mai bine a se amîna deocamdată îndeplinirea acestei deciziuni” (ibidem, p. 48). [Despre cercetările arheologice de la Cucuteni şi despre colecţia de antichităţi a lui I. Soroceanu]1’ [Sînt]1 de părere că este mai bine a ne aştepta ca explorările ce se fac 2) să procure mai multe materiale; atunci se vor putea studia dimpreună cu cele strînse de la d-l Beldiceanu şi aşa se va determina cu mai multă preciziune natura acelei staţiuni [... ]8). Atrag atenţiunea asupra bogatei colecţiuni de ceramică, care se află la d-l Soroceanu la Chişineu; ea este adunată aproape toată din Basarabia şi de pe ţărmul Mărei Negre. Propun ca membrii din comisiunea pentru Cucuteni41 să meargă să o cerceteze. 1 în text, exprimare indirectă [n. ed.]. 590 NOTE Din „Analele Academiei Române”, Dezbateri, s. II, t.X, 1887)88, p. 9—10. în şedinţa Academiei din 29 mai 1887, cu ocazia discuţiei privitoare la săpăturile de la Cucuteni, discuţie purtată de Gr. Ştefănescu, Al. Odobescu şi Y. A. Urechia, la care se va adăuga B. P. Hasdeu (ibidem, p. 8—9). 2) Cercetările de la Cucuteni, încă incipiente, le efectua N. Beldiceanu, care se arăta dispus să prezinte Academiei materialele descoperite şi principalele concluzii (ibidem, p. 9). 3) Replica lui Al. Odobescu la observaţia făcută de V. A. Urechia, cu privire la lipsa de temei a cercetărilor arheologice întreprinse la Yodastra de către Cezar Bolliac. 4) Făceau parte din această comisie Gr. Ştefănescu şi Gr. Cobălcescu. [Despre modal de prezentare a comunicărilor la Academie]11 [Observ]1 că în cursul anului secţiunile se întrunesc greu. De aceea propun să se decidă ca lecturile să fie de ajuns a se comunica numai preşedintelui sau secretarului general înainte de a se ceti în plen2). Încît pentru lectura d-lui Tocilescu 3), asigur că va interesa în modul cel mai viu pe membrii Academiei şi publicul care va asista la şedinţă. 1 Intervenţie consemnată la persoana a treia. NOTE Din ,,Analele Academiei Române”, Dezbateri, s. II, t. XI, 1888)89, p. 2. Şedinţa din 28 apr. 1889. 2> N. Quintescu reamintise tocmai că regulamentul cerea ca orice comunicare să treacă mai întîi prin secţii. 3) Este vorba de un memoriu privitor la Descoperirile arheologice din Dobrogea, citit în aceeaşi şedinţă (ibidem, p. 3). O altă comunicare, despre un decret (psefisma) al senatului şi poporului din Tomis pentru organizarea apărării cetăţii, decret descoperit la Constanţa şi aparţinînd lui M. Kogălniceanu, făcuse anterior, la 31 mar. 1889 (ibidem, t. XI, 1888/89, p. 106). [Relativ la o scriere a episcopului Melchisedec]1 [Eevendic]1 absoluta libertate de a cugeta a fiecăruia, şi nimeni n-are dreptul de a cere ca un fel de cugetare şi de credinţă să fie exclusă din lucrările Academiei. Scrierea p. s. Melcbisedec a fost însă publicată 2) şi [cred că] 2 nu se poate reproduce în Anale. 1-2 în text, exprimare indirectă. NOTE Din ,,Analele Academiei Române”, Dezbateri, s. II, t. XI, 1888)89, p. 57. m 1) în şedinţa de la 11 mart. 1889, cînd B. P. Hasdeu s-a opus ca lucrarea lui Melchi-sedec, Viaţa şi minunile cuvioasei maicei noastre Paraschivei cei noi şi istoricul sfintelor ei moaşte, să fie publicată în,,Analele Academiei”, în afară de cazul că autorul ar înlătura datele religioase, păstrîndu-le doar pe cele de caracter istoric (ibidem, p. 55—56). 2> Lucrarea a fost publicată, sub acelaşi titlu, în broşură (M-rea Agapia, 1889, 52 p.). [Cu privire Ia utilizarea unor fonduri ale Academiei]1’ [Recunosc]1 însemnătatea misiunilor şi trebuinţa de a se destina fonduri pentru ele 2); nu mă pot însă învoi ca veniturile fondului Bodescu s) să se destineze pentru misiuni. Acesta este întîiul fond care ne vine din Basarabia şi trebuie să se publice cu veniturile lui cărţi cari să intereseze mai ales pe românii din acele părţi ale pămîntului românesc şi să le împrospăteze suvenirile istorice şi legăturile de sînge. Este adevărat că premiile Academiei sînt prea mari şi este necesitate să se facă şi altele mai mici4). 1 Intervenţia e consemnată la persoana a treia. NOTE Din „Analele Academiei Române”, Dezbateri, s. II, t. XII, 1888[89, p. 71. V Şedinţa academică din 20 mar. 1889. 2) în sensul acesta se rostise Al. Odobescu (ibidem, p. 71). 3) Era în discuţie tocmai raportul comisiei pentru reglementarea întrebuinţării fondului provenit din donaţia lui Alexandru Bodescu, raport subscris de N. Ionescu, Dr. Brîndză şi Al. Odobescu (ibidem, p. 69—70). 4> Pentru instituirea unor premii mici se pronunţaseră B. P. Hasdeu, V. Babeş, şi P. S. Aurelian (ibidem, p. 70—71). [în legătură cu acordarea unor premii]11 [Cred]1 că s-ar cuveni cu drept o asemenea încurajare2) şi d-lui T. Codrescu pentru publicarea colecţiunei sale de documente „Uricariul” 3). 1 în text, la persoana a treia. NOTE Din ,,Analele Academiei Române”, Dezbateri, s. II, t. XI, 1888J89, p. 106. L Şedinţa din 30 mar. 1889, prezidată de Kogălniceanu, şedinţă în care, după lungi dezbateri (ibidem, p. 98 — 105), Istoria românilor din Dacia Traianâ (voi. I) de A. D. Xeno-pol a fost distinsă cu premiul ,,Heliade Rădulescu”. 2) V. A. Urechia tocmai propusese să se acorde ,,o încurajare de 2500 lei” pentru lucrarea Românii din Munţii Apuseni (molii), de T. Frîncu şi G. Candrea (ibidem, p. 105). 3) în 1889 apăruse voi. XY. 502 [Ciivînt la realegerea sa ca preşedinte al Academiei]1} [Mulţumesc]1 colegilor mei pentru încrederea cu care din nou m-au onorat. Datorez această alegere dragostei ce am avut totdeauna pentru ţară şi pentru ştiinţă şi o consider ca o răsplată a muncii mele. Nu mai puţin însă datorez această alegere atît bunei voinţe a colegilor mei pentru mine, cît şi stimei şi afecţiunei mele pentru fiecare din membrii Academiei, nu mai puţin însă nepărtinirei cu care am preşezut în timp de doi ani cel mai înalt cqrp de ştiinţă din ţară. 1 întreaga alocuţie e consemnată la persoana a treia. NO TE Din ,,Analele Academiei Române”, Dezbateri, s.n., U XI, 1888189, p. 108. P Şedinţa de la 1 apr. 1889, cînd a fost reales preşedinte al Academiei, cu 19 voturi din 20, un vot fiind alb. 88 - C, 2497 593 [Documente suedeze privitoare la români]1’ Ar fi bine să se atragă atenţiunea d-lui Odhner asupra trecerii prin Bomânia a armatei lui Carol al Xll-lea, după bătălia de la Stănileşti2). NOTE Din ,,Analele Academiei Române”, Dezbateri, 5. II. t. XII, 1889(90, p. 6. x) în şedinţa din 15 sept. 1889. 2) C. T. Odhner, directorul arhivelor regale din Stockholm, tocmai trimisese copii după 12 documente suedeze privitoare la români, pe care I. Bianu le prezenta Academiei. Intervenţia lui Kogălniceanu urmărea stimularea de noi cercetări în acele arhive. [Cu privire la Congresul internaţional de etnografie]1’ £Tu avem deloc a ne ocupa de persoana d-lui Butculescu 2); d-sa a greşit, a fost imprudent şi uşor, dar această apreciere nu avem s-o arătăm guvernului. Noi avem să arătăm nepregătirea actuală, că regretăm foarte mult ce s-a făcut, căci nimenea nu poate angaja ţara fără ca guvernul să aibă primul şi ultimul cuvînt; se va spune apoi că, oricît de mult am dori ca să vedem congrese ştiinţifice întrunindu-se la noi, deocamdată nu ne este cu putinţă 3). NOTE Din „Analele Academiei Române”, Dezbateri, s. II, t. XII, 1889(90, p. 24—25. x) Şedinţa Academiei din 22 ian. 1890. 2) D. Butculescu făcuse propunerea ca următorul congres internaţional al ştiinţelor etnografice, organizat de Societatea etnografică din Paris, să aibă loc la Bucureşti, angajîndu-se chiar faţă de amintita societate să obţină acordul guvernului român (ibidem, p. 19—22). 3) Aceasta era părerea celor mai mulţi membri ai Academiei şi în sensul ei s-a hotărit să se intervină la minister: ,,în starea în care ne aflăm astăzi, nici nu ne putem gîndi să convocăm la noi congrese ştiinţifice internaţionale. Congresului etnografic ar trebui să-i arătăm studii despre poporaţiunea ţărei, colecţiuni de costume şi de tot felul de obiecte privitoare la viaţa şi activitatea poporului nostru; deocamdată toate acestea ne lipsesc. D-l Butculescu nu s-a gîndit la aceea ce voieşte să facă şi nu şi-a dat seama de trebuinţele unui asemenea congres, căci ar fi absurd a aduce în ţară oameni învăţaţi cărora să nu ai ce le arăta” (ibidem, p. 23 — 24). [Relativ la moştenirea lui Evanghele ZappaJ1’ Atrag atenţiunea Academiei asupra unui fapt de o însemnătate mare nu numai pentru Academie, dar şi pentru ţară : nişte moştenitori, în calitate de nepoţi ai reposatului Evanghele Zappa, au intentat proces înaintea instanţelor judecătoreşti ale ţărei pentru moştenirea rămasă de la răposatul ; cea mai mare parte din venitul averei rămase este lăsată unor insti-tuţiuni de cultură din Grecia. în zilele trecute, un deputat elin a interpelat pe ministrul afacerilor străine asupra modului în care crede că va apăra «drepturile Greciei asupra acestor averi. Ministrul a răspuns că va trimete 594 la Bucureşti un advocat bun spre acest scop. Cestiunea aceasta ar trebui să fie studiată, şi Academia să atragă atenţiunea guvernului, deoarece, după opinia sa, şi statul român ar avea de zis un euvint în acest mare proces 2>. NOTE Din ,,Analele Academiei Române”, Dezbateri, s. II, t. XII, 1889(90, p. 29. V Şedinţa din 16 febr. 1890. 2) Proces îndelung şi anevoios, în care statul român şi-a revendicat drepturile sale, în profitul Academiei. Evanghele Zappa, negustor grec (n. 1800) stabilit în Bucureşti (1833) şi devenit cetăţean român, dăruise în 1860 suma de 5 000 de galbeni pentru întocmirea unei gramatici şi a unui dicţionar al limbii române, adăugind ulterior, prin testament, încă 1 000 de galbeni. în acelaşi timp, el a făcut şi statului grec însemnate danii, pentru reînvierea jocurilor olimpice. Gf. Documente diplomatice. Afacerea succesiunei Zappa, Bucureşti, 1892; Theodor Văcărescu, Interpelarea ... în afacerea Zappa, Bucureşti, 1892; Acte în procesul V. Zappa, Bucureşti, 1894; Constantin I. Stoicescu, Rezumat de concluziuni ... în procesul cu succesorii Evanghele Zappa pentru epitropia legatelor şi olimpicelor, [Bucureşti], 1907. [Despre subvenţia pentru tipărirea documentelor istorice]11 [Mă unesc]1 cu dorinţa exprimată de d-1 Cobălcescu21, dar îi [aduc]2 aminte că tot această Cameră în anul trecut a fost aproape de a reduce cu totul suma care se acordă prin buget pentru publicaţiunile istorice Hur-muzald şi numai cu mari greutăţi81 s-a putut restabili. Nu sper că de la această Cameră s-ar obţine realizarea dorinţei, dealtfel legitimă şi dreaptă, a d-lui Cobălcescu. 1-2 în text persoana a treia. NOTE Din ,,Analele Academiei Române”, Dezbateri, s. II, t. XII., 1889(90, p. 68. 1> Şedinţa din 28 febr. 1890. 2> Gr. Cobălcescu propusese o intervenţie pe lîngă Camera Deputaţilor şi pe lîngă guvern pentru sporirea subvenţiei, destinate publicării corpului diplomatic, de la 30 000 la cel puţin 50 000 de lei (ibidem). 31 Kogălniceanu însuşi intervenise la Palat pentru aceasta. [Cuvînt de întîmpinare a prinţului Victor Emanuel de Savoia]1’ Principe, legămintele de sînge cari unesc România cu Italia n-au fost uitate în cursul lungilor secoli de străvechea colonie romană de la Dunărea de Jos. Noi am conservat viu numele preabunului părinte Traian şi a nemuritoarei cetăţi mame Borna. Eşti primul principe al Italiei unite venit să vezi antica provincie romană, astăzi statul român. Românii nu vor uita niciodată că la înteme- 595 ierea statului lor a contribuit eu putere ilustrul vostru bun, regele Victor Emanuel. Fii, principe, bine venit între români. Ca semn de aceste simţăminte, Academia Eomână, în şedinţa sa de la 6 martie curent, te-a aclamat, în unanimitate, de membru de onoare al ei2). Totodată, dorind a perpetua memoria zilei în care ai venit în mijlocul ei, Academia a votat o medalie comemorativă, simbol al reîntîlnirei în iubire a Italiei cu Eomânia. Să trăiască Italia! Să trăiască auguştii voştri părinţi, regele Umberto şi regina Mar-gherita! Să trăiască alteţa voastră regală ! Bucureşti, 9/21 martie 1890 NO TE Din ,,Analele Academiei Române”, Dezbateri, s. II, t. XII, 1889/90, p. 74—75 Citit în şedinţa din 9 mar. 1890 de către M. Kogălniceanu, după ce-1 prezentase prinţului aflat în vizită la Bucureşti. Adresa a fost întocmită bilingv de o comisie compusă din M. Kogălniceanu, G. Bariţiu, Melchisedec, D. A. Sturdza şi B. P. Hasdeu (ibidemt p. 72). 2) Propunerea a venit din partea lui Kogălniceanu, preşedintele Academiei, care este — cu siguranţă — şi redactorul adresei. T [Privitor la actul de dezrobire a vecinilor din 1749]1’ Eu [am]1 nimic de observat în privinţa celor spuse asupra însemnătăţii sinoadelor de la 1641 şi 1645. Nu [mă unesc] 2 însă cu cele spuse de p.s.s. Melchisedec despre însemnătatea Adunării de la 1749 pentru dezrobirea vecinilor. Vecinii au fost ţărani legaţi de glebă, iobagi. Din cauza mizeriei mai toată poporaţiunea rurală se vindea, pierzîndu-şi prin aceasta libertatea, aşa încît munca lor nu le mai aparţinea, ci era a proprietarilor. Deosebirea între ţigani şi vecini era că pe ţigani proprietarii puteau să-i împartă, să-i tortureze, ceea ce nu puteau face cu vecinii. Soborul de la 1749 era adunat din toate clasele, şi, cînd s-au văzut înaintea judecăţii publice, proprietarii şi egumenii s-au speriat şi s-au apărat, zicînd că nu tractează pe vecini ca pe ţigani, că vecinii nu sînt robi. în acea adunare s-a hotărît ca vecinii să dea proprietarilor 24 de zile de muncă. Un strămoş al [meu] 3 a fost în acea obştească adunare şi a subscris ana-forana de dezrobire, dar fratele aceluia, cronicarul Enaehe Kogălniceanu, care era un reacţionar, a fost contra dezrobirei; şi scrie în cronică că din cauza adunării s-au obrăznicit mojicii. Şi atunci, ca şi la Divanul Ad-hoc din 1858, nu proprietarii cei mari erau contra dezrobirii, ci cei mici. Adunarea de la 1749 a făcut un act de o mare importanţă; ea este un soare luminos în vălul negru care s-a întins peste ţară cu domnia fanarioţilor. Această adunare s-a ţinut în biserică, căci biserica nu era întru nimic 596 despărţită de viaţa laică şi civilă. Nu [văd]4 cum s-ar putea vătăma simţămîntul religios, dacă s-ar reprezenta pe păreţii bisericii ceea ce s-a efectuat în interiorul ei. Este o fală naţională că mult înainte de Revolu-ţiunea franceză s-a făcut la noi acest mare act de dreptate pentru clasa muncitoare; el trebuie să se păstreze, şi frumoasa biserică Trei Ierarhi restaurată n-ar avea aceeaşi importanţă fără acest act însemnat2>. 1-4 In text: exprimare indirectă [n. ed.]. NO TE Din ,,Analele Academiei Române”, Dezbateri, s. II, t. XII, 1889(90, p. 96—97. Intervenţie în şedinţa academică din 17 mar. 1890, cu ocazia prezentării de către episcopul Melchisedec a unui memoriu despre lupta bisericii ortodoxe cu protestantismul şi sinoadele ţinute în Moldova la 1641 şi 1645, precum şi a raportului întocmit de Melchisedec, N. Ionescu, A. Papadopol-Calimach pentru a se interveni pe lîngă guvern, spre a permite în interiorul bisericii Trei Ierarhi două picturi comemorative, reprezentînd sinodul din 1641 şi adunarea obştească pentru dezrobirea ţăranilor de la 1749 (ibidem, p. 92—94). Melchisedec era însă de părere să se renunţe la al doilea episod, fiind vorba de o adunare mireană, căreia i s-a exagerat importanţa (ibidem, p. 95). De aici replica lui Kogălniceanu, în spiritul pledoariei din 1853: Ochire istorică asupra sclăviei. însă şi Hasdeu era de părere, în dezacord cu Kogălniceanu şi Al. Papadopol-Calimach, că însemnătatea actului din 1749 trebuie redusă la proporţii mai modeste, întrucît n-ar fi vorba chiar de o,,dezrobire”, ci de o încercare a lui C. Mavro-cordat de a restabili starea de drept, de a curma abuzurile proprietarilor în relaţiile cu vecinii, abuzuri care de altminteri au continuat pînă nu de mult. Şi aceasta nu din raţiuni umanitare, ci fiindcă — fanariot abil — urmărea să slăbească astfel forţa boierimii autohtone. 2) Asupra rezultatelor mai noi ale cercetării în această problemă, vezi Florin Constantinul, Reformele tui Constantin Mavrocordat în Moldova şi Ţara Românească, în ,,Studii şi articole de istorie”, XX, 1972, p. 28—35. [Despre apropiatul jubileu al Academiei]11 Amintesc1 că Academia a decis, în principiu, ca la anul viitor să serbeze jubileul de 25 de ani de la urcarea pe tron a m. s. regelui Carol I şi de la fondarea Academiei şi că o comisiune a fost aleasă pentru a formula o propunere în acest scop. Comisiunea nu şi-a putut face lucrarea, dar din conversaţiuni cu membrii am 2 înţeles că modul serbării ar trebui să fie următorul: Academia va ţine atunci o şedinţă festivă, în care secretarul general va face o expunere istorică asupra activităţii Academiei de la fundarea ei; Academia in corpore va prezenta m. s. regelui o ediţiune de lux a cuvîntărilor pe care m. s. le-a ţinut în diferite ocaziuni. S-ar putea şi ar fi bine să se facă o medalie comemorativă, şi apoi serbarea să se încheie printr-un banchet 2). 1-2> în text, persoana a treia. NO TE Din ,,Analele Academiei Române”, Dezbateri, s. II, t. XII, 1889(90, p. 129. V Şedinţa din 27 mar. 1890. 597 2> Plenul a aprobat propunerea, însă programul avea să sufere modificări. Kogălni-ceanu va fi solicitat să evoce principalele date din istoria mai nouă a României, îndeosebi evenimentele la care luase parte el însuşi. [în legătură cu Analele culturei române de V. A. Urechia]1’ D-l Ştefănescu a făcut o comparaţiune, zicînd că, dacă Academia ar pune la concurs descrierea florei unei părţi din ţară şi în loc de descriere d-l Brîndză ar aduce la concurs un teanc de plante, i s-ar refuza premiul, pentru că nu ar aduce lucrarea cerută, ci numai materialul pentru facerea ei; şi a zis că tot aşa este şi lucrarea despre care se discută. Com-paraţiunea este greşită. Plantele erborizate se pot pierde ori strica, căci alte exemplare se găsesc în natură. Documentele istorice dacă ard sunt nimicite pentru totdeauna. Lucrarea prezentată la concurs are tocmai de aceea foarte mare merit, pentru că este formată în cea mai mare parte din documente, căci ar fi o mare şi nereparabilă pagubă să se piardă. Academia trebuie să încurajeze munca şi zelul cu care s-au cules aceste documente. Dacă Academia nu are mijloace să le publice acum, ele se vor publica mai tîrziu şi uşor se va putea face dintr-însele istoria mai pe scurt a şcoalelor româneşti2). NO TE Din ,, Analele Academiei Române”, Dezbateri, s. II, t. XII, 1889J90, p. 132—133. în şedinţa din 27 mar. 1890, cu ocazia discuţiei privitoare ia manuscrisul Analele culturei române (7 voi.) prezentat la premiul ,,Heliade Rădulescu”. Susţinută de D. A. Sturdza, P. S. Aurelian, Y. Maniu, Gr. Tocilescu, Y. Babeş, propunerea a întîmpinat obiecţii din partea lui N. Quintescu şi Gr. Ştefănescu. Tema pusă la concurs, argumentau ei, era Istoria şcoalelor; or, ceea ce li se prezenta acum constituia doar o colecţie de documente. 2) Lucrarea a fost distinsă cu premiul la care fusese prezentată. [Alocuţie la alegerea noii conduceri a Academiei Române]1’ Mulţumesc1 membrilor Academiei pentru bunăvoinţa şi sfaturile cu care m-au 2 ajutat a-mi 3 îndeplini sareinele de preşedinte al Academiei, cu folos pentru interesele generale ale culturei naţionale şi pentru cele particulare ale Academiei. în aceşti din urmă ani, Academia a avut fericirea să constate că a cîştigat multă consideraţie din partea tuturor românilor patrioţi şi culţi, ceea ce se vede din însemnatele donaţiuni cari s-au făcut. Mulţumesc 4 din nou membrilor pentru încrederea ce mi-au 8 arătat şi fac 6 urări pentru prosperarea Academiei şi a membrilor ei. 1-6 în text, persoana a treia. NOTE Din ,,Analele Academiei Române”, Dezbateri, s. II, t. XII, 1889/90, p. 133—134. în şedinţa de la 27 mar. 1890, cînd a fost ales noul birou, sub preşedinţia lui I. Ghica. 598 [Relativ la jubileul lui Radu Negru]1’ Nu primesc obieeţiunea care se face că serbînd formarea statului român prin Radu Negru 2), la 1290, din alte mici stătuleţe mai vechi, am da ungurilor pretext să zică că existenţa noastră naţională datează numai de la fundarea acelui stat şi că prin urmare românii sînt mai noi deeît maghiarii în aceste ţări. Unii din aceşti domni, însuşi ungurii recunosc că i-au găsit în Ardeal la venirea lor, de ex[emplu] Gelu, Tuhutum 8) etc. Aceste staturi mici s-au contopit în statele mai mari fondate de Radu Negru şi Bogdan Dragoş. Lucrul nu s-a oprit aci, căci în secolele următoare înseşi statele lui Radu Negru şi Dragoş s-au întrunit şi ultimul cuvînt al întrunirei neamului românesc într-un singur stat nu este încă zis. Existenţa noastră naţională începe cu Traian; vedem apoi că, în toate inva-ziunile barbarilor, românii totuşi au vieţuit în mici staturi, capitanaturi, republice. Conchid, dar, că serbarea statului muntean prin Radu Negru nu poate fi un argument serios în favoarea pretenţiunei că naţiunea română este mai nouă în Panonia şi în Dacia deeît naţiunea ungară; căci acest slab argument va fi pururea sfărîmat în pulbere prin un singur nume : Traian, şi 1800 de ani de atuncea acest nume rămînînd în gura poporului român de la Dunărea de jos dovedeşte şi existenţa lor aici4). Pagina de titlu a discursului de recepţie rostit de A. D. Xenopol la Academia Română, ca succesor al lui M. Kogăl-niceanu, 17 martie \1895. 599 NOTE Din ,,Analele Academiei Române”, Dezbateri, s. II, t. XIII, 1890J91, p. 20. ^ Intervenţie la Academia Română (2 nov. 1890), cu ocazia propunerii făcute de N. Iones-cu de a se aniversa împlinirea a şase secole de la ,,fundarea principatului Munteniei” de către Radu Negru (ibidem, p. 18). Pasajul citat priveşte obiecţia lui B. P. Hasdeu (ibidem, p. 19) că data ar fi incertă şi că acceptarea ei ar da cîştig de cauză tezei maghiare cu privire la „noutatea românilor pe malul sting al Dunării”. în sensul pledoariei lui Kogălniceanu, care recomanda prezentarea de,,memorii cît mai numeroase şi mai variate” cu acel prilej (ibidem, p. 18 — 19), s-au rostit şi V. A. Urechia, V. Maniu, Gr. Tocilescu (ibidem, p. 19—21). S-a ales o comisie pentru întocmirea programului, comisie alcătuită din M. Kogălniceanu, N. Ionescu, B. P. Hasdeu, V. A. Urechia, Gr. Tocilescu (ibidem, p. 22). 2) După ştirea transmisă de Anonymus, Tuhutum era căpetenia tribului maghiar care l-a înfrînt pe Gelu, ucigîndu-1 lîngă rîul Căpuşului. 3) Radu Negru, personaj legendar din Făgăraş, pe seama căruia s-a pus multă vreme întemeierea Ţării Româneşti. îl considera ca atare şi M. Kogălniceanu, punînd însă „descălecatul” acestuia la anul 1241 (Histoire de la Valachie, Berlin, 1837, p. 92, 114). Istoriografia critică de la finele secolului a părăsit legenda, hotărît, în favoarea unei explicaţii mai realiste, pentru ca abia în ultimele decenii să se ajungă la concluzia că statul nu poate fi privit ca un instrument introdus din afară, ci — cum s-a întîmplat pretutindeni — ca un produs al societăţii ajunse la o anumită treaptă de dezvoltare (Istoria României, II, Bucureşti, 1962, p. 140—159). 4) Argument de bun simţ, care va fi preluat de istoricii de mai tîrziu : nomen est omen. Cf. Adolf Armbruster, Romanitatea românilor. Istoria unei idei, Bucureşti, 1972. [Iarăşi despre jubileul lui Radu Negru]1’ In şedinţa precedentă s-a numit o comisiune care este de părere că afiestei serbări de 600 ani să i se dea cea mai mare strălucire : să fie compusă din serbări făcute la Cîmpulung, la Craiova şi la Iaşi21. Realizarea acestei idei va depinde şi de mijloacele de cari se va putea dispune. Acestea ar fi serbările cele mari ale aniversării de 600 ani de la fundarea principatului Munteniei; pe lîngă aceasta se va serba şi jubileul de 25 de ani al venirii regelui şi al fundării Academiei. NOTE Din „Analele Academiei Române”, Dezbateri, s. II, t. XIII, 1890191, p. 22. Intervenţie în cadrul şedinţei de la 9 nov. 1890, cu ocazia discuţiei privind programul jubiliar, discuţie la care au participat B. P. Hasdeu, D. A. Sturdza, Gr. Ştefănescu. 2> Jubileul căpăta astfel un pronunţat caracter politic, într-un moment cînd lupta naţională din provincia transcarpatină (ajunul mişcării memorandiste) se afla în plină creştere. [Ga privire la jubileul academic din 1891]1) Să se deschidă cu un imn, după care să se citească expunerea secretarului general asupra istoriei Academiei; apoi diferitele secţiuni să prezinte cîte o relaţiune despre activitatea ştiinţifică care s-a dezvoltat de la. fundarea Academiei. Şedinţa să se termine iar cu o bucată de muzică. 600 NOTE Din ,,Analele Academiei Române”, Dezbateri, s. II, XIII, 1890/91, p. 23. 1> în şedinţa de la 9 nov. 1890, pe marginea opiniei formulate de D. A. Sturdza cu privire la aniversarea solemnă a Academiei. Aminteşte, cu acest prilej, hotărîrea plenului din 27 mar. 1890 de a se prezenta comunicări ştiinţifice şi de a se bate o medalie comemorativă, întocmai ca şi pentru jubileul dinastic (ibidem). [Despre raportul comisiei de examinare a lucrărilor Academiei Române în anul 1890—1891J1’ Academia şi ţara trebuie să fie recunoscătoare d-lui Rosetti21 pentru zelul şi bunăvoinţa ce a pus ca să ajute Academia să se instaleze bine. NOTE Din ,,Analele Academiei Române”, Dezbateri, s. II, t. XIII, 1890/91, p. 98. 1) Raportul fusese prezentat de I. G. Sbiera, la 26 mar. 1891. Din comisie făceau însă parte şi alţi membri: N. Kretzulescu, G. Bariţiu. 2) Este vorba de noul local al Academiei, la procurarea căruia T. Rosetti contribuise în mare măsură, făcînd astfel posibilă participarea unui public mai numeros la lucrările savantului corp. [Relativ la jubileul Academiei] Peste cîteva zile Academia va serba jubileul de 25 ani. în mijlocul luptelor şi agitaţiunilor ar fi bine ca Academia să apară ca o insulă de pace şi linişte1}. NOTE Din ,,Analele Academiei Române”, Dezbateri, s. II, t. XIII. 1890/91, p. 99. x) Intervenţie în şedinţa de la 26 mar. 1891. Propune, cu această ocazie, ,,să se hotărască cît mai iute ziua pentru alegerea biroului şi pentru completarea locurilor vacante prin alegerea de noi membri” (ibidem). [Privitor la realegerea lui D. A. Sturdza ca secretar al Academiei]^ Deşi bolnav, totuşi [am venit să-mi dau]1 votul pentru realegerea d-lui D. Sturdza de secretar general. D-l Sturdza, în modestia sa, îşi împu- 1 în text, persoana a treia [n. ed.] 601 ţinează meritele cele mari pe cari le are pentru Academie. D-sa poate fi însă mîndru de cei 7 ani de muncă pentru Academie. Munca sa, zelul neobosit pentru această instituţiune i-au făcut din toţi membrii, colegii noştri, amici devotaţi, ceea ce a dovedit-o votul unanim de astăzi, prin care a fost reales secretar general pe 7 ani. Prin acest vot Academia a răsplătit serviciile cele mari ce i-au adus d-1 Sturdza şi sacrificiile pe cari le-a făcut d-sa pentru prosperitatea ei şi pentru îmbogăţirea colecţiunilor ei ştiin-ţiifice. NO TE Din ,,Analele Academiei RomâneDezbateri, s. II, t. XIII, 1890J91, p. 147—148. X) Pe marginea alocuţiei rostite de D. A. Sturdza, în şedinţa din 15 apr. 1891, cu prilejul realegerii sale ca secretar general, alocuţie în care se aminteau eforturile depuse, în acelaşi sens, de către foştii preşedinţi ai Academiei, Ion Ghica şi M. Kogălniceanu. Dezrobirea ţiganilor, ştergerea privilegiilor boiereşti, emanciparea ţăranilor Discurs rostit în Academia Română Şedinţa solemnă de la 1 (13) aprilie 1891 Sire! Preagraţioasă doamnă şi regină! Alteţă regală ! Doamnelor şi domnilor! Colegii mei mi-an încredinţat misiunea de a lua şi eu cuvîntul în această mare şi frumoasă zi, în care serbăm jubileul de 25 de ard al fundă-rei Academiei Eomâne. Această onoare o datoresc vîrstei mele înaintate. în adevăr, cu excepţiunea venerabililor noştri colegi, domnii N. Kretzu-lescu 11 şi G. Bariţiu 2), eu sînt, dintre toţi ceilalţi academicieni, cel mai în vîrstă. Şi, dacă ar fi exact anul naşterii mele ce mi-1 dau nu numai biografii străini, dar şi literatorii români, cari au binevoit a se ocupa cu scrierea vieţei mele, eu aş fi mai înaintat în bătrîneţe decît chiar Nestoni mai sus-numiţi ai Academiei Eomâne. După Lexiconul de conversaţiune al lui Meyer (Meyer,s Konversations-Lexicon), eu aş fi născut la 1806; şi, nu mai de mult decît sînt cîteva săptămîni, „Eomânia literară” mi-a dat aceastaşi vîrstă; astfel, aş număra 85 de toamne, n-am pretenţiunea de a zice primăveri. Să-mi fie permis a rectifica această dată. Eu sînt născut în Iaşi, la 6 septembrie 1817, după cum rezultă din însemnarea originală scrisă de tatăl meu în Ceaslovul naşterilor şi morţilor familiei Kogălniceanu, o carte care, sînt încă cîţiva ani, ca un adevărat registru al stării civile, se obişnuia a se păstra din tată în fiu mai în toate familiele noastre 3 ’. Tatăl meu a fost vornicul Ilie Kogălniceanu; maica mea, Catinca, născută Stavilla, era coborîtoare dintr-o familie genoveză, stabilită de secole în vechea colonie genoveză Cetatea Albă (Akerman), de unde apoi s-a fost răspîndit în toată Basarabia, unde şi astăzi sînt mulţi proprietari purtînd numele de Stavilla41. Exprimîndu-mi-se dorinţa ca, cu ocaziunea acestei zile ceremoniale să citez cîteva fapte din istoria contemporană, petrecute sub ochii mei ori săvîrşite cu micul meu concurs, maiestăţile-voastre să binevoiască graţios a-mi învoi de a preceda lucrarea mea cu cîteva cuvinte cari se raportă la zilele tinereţelor mele. Bătrînii iubesc a povesti despre cele întîmplate în juneţea lor; şi eu nu pot rămîne străin de această slăbiciune a vîrstei mele. Naşul meu, adecă acela care m-a luminat cu sfîntul botez, întrebuinţez stilul bătrînesc, a fost domniţa Marghioala Calimach, soţia logofătului Grigorie Sturdza, tatăl repausatului Mihail Sturdza, fostul domn al 603 ^. ■' mmmA ncmoRO . ; EMANCIPAREA ŢfiRANILORO ' Ofisccna* ssosmt© m academia romana ' • ^şameţ* mmwl im* 2 (t$) kfmm s%t —>" ^■■(^■I!il®SiiII!lil!iiWiBi!ili:lillll!l!ll#i!lililillill!liR m» mmmwmm u * * ' , mmmmu »wa« eoma^h Pagina de titlu a discursului rostit de M. Kogăl-niceanu în şedinţa solemnă din 1 (13) august 1891, cînd Academia Română împlinea 25 de ani de la înfiinţare. Moldovei. Domniţa Marghioala iubea foarte mult pe maică-mea, care, copilă tînără, a fost rămasă orfană de tată şi mamă şi încredinţată epitro-piei logofătului Grigorie Sturdza — bunul meu despre mamă, medelnice-rul Stavilla, avînd moşia sa vecină cu moşiile din Basarabia ale familiei Sturdzeşti, astăzi proprietăţi ale principelui Dimitrie Sturdza, fiul fostului domn al Moldovei. Domniţa Maria Calimach vorbea numai greceşte; ea mă iubea mult de mic copil şi, cînd mă lua în braţe, ea îmi exprima dragostea într-a mă dezmierda cu bătaie de pălmiţe, pînă cînd leşinam de plîns, şi întovărăşite aceste cu toate numirile dezmierdătoare greceşti ce se întrebuinţează la copii. La săvîrşirea ei din viaţă, domniţa Marghioala mă recomandă iubirei şi îngrijirei fiului său Mihail Sturdza, carele deja în tinereţe luase primul loc între cei mai învăţaţi şi talentaţi boieri tineri ai Moldovei. Acestei misiuni, lăsate cu limbă de moarte, Mihail Surdza a fost credincios; acestei misiuni datoresc că Mihail Sturdza, ajuns domn al Moldovei în 1834 5), în acelaşi an, împreună cu fiii săi Dimitrie şi Grigorie, m-a trimes la învăţătură în Francia, şi anume la Luneville, unde furăm încredinţaţi îngrijirei abatelui Lhomme, preot catolic, carele din cauza marei revolu-ţiuni franceze, ca mulţi alţi emigraţi francezi, se refugiase în principatele române. Abatele Lhomme, retras în Iaşi, a fost dirijat educaţiunea şi instrucţiunea tînărului Mihail Sturdza, şi dar acesta, ajuns domn, nu putea 604 să încredinţeze creşterea şi îngrijirea copiilor săi şi a mea decît aceluia care făcuse din el cel mai învăţat boier de pe timpurile lui. Noi găsirăm pe abatele Lhomme, deşi octogenar, încă în plină vigoare şi profesor de retorică, de limba şi literatura latină la colegiul din Luneville, colegiu comunal care se bucura de o mare reputaţiune prin capacitatea profesorilor şi care a produs mai mulţi bărbaţi însemnaţi ai Franeiei. în casa părintească n-am fi putut fi mai bine trataţi decît în sînul familiei Lhomme, sub supravegherea activă a abatelui. Eram cei întîi din clasele noastre. Dar după un an politica se amestecă şi în afacerea colegianilor români din Luneville 6). Consulii ruşi, pe atuncea preaputernici în Bucureşti şi în Iaşi, făcură domnului Mihail Sturdza respectuoase observări pentru trimiterea în Francia a fiilor săi şi a altor cîţiva fii de boieri, căci afară de mine mai erau trimeşi şi doi fii ai logofătului Lupu Balş şi un altul, Nicu Cassu. Educa-ţiunea franceză se părea marelui nostru protector, împăratului Nicolae I, prea revoluţionară; furăm dară luaţi din Luneville şi conduşi la Berlin, la sfârşitul anului 1835 7), Berlinul de pe atunci îşi dobîndise numele de Atena Germaniei; şi, prin patriotismul, inteligenţa şi marea mişcare naţională ce domnea în toate clasele nobile şi burgheze ale capitalei Prusiei, de pe atuncea se prevedea rolul cel mare ce, 35 de ani în urmă, Prusia avea să joace în istoria omenirei, ajungînd apoi la egemonia întregei Germanii, la reînvierea imperiului lui Barbarossa. Noi, tinerii români, furăm aşezaţi într-o familie privată, şi anume în casa pastorului Souchon, parohul bisericei coloniei franceze, refugiată în Berlin după revocaţiunea edictului de Nantes, mulţumită protecţiunei luminate a marelui elector de Brandenburg, Frederic Wilhelm (1640—1688), bunul lui Frederic cel Mare. Această colonie a păstrat pînă astăzi libertăţile ce i s-au dat de acest mare principe; ea are biserica sa, spitalul său, gimnaziul său, biblioteca sa ; în toate aceste, limba franceză este predominantă şi astăzi. Membrii săi actuali sînt toţi deveniţi buni germani şi mulţi din ei, păstrînd numele lor de familie franceză, reprezintă oameni însemnaţi, cari şi-au făcut în istoria Germaniei un nume cunoscut în ştiinţe, în arte, în armată, în diplomaţie; dar niciodată n-au uitat originea lor. Ei, o dată pe an, se adună într-un banchet frăţesc, în care reînnoiesc aducerile lor aminte de Francia, de prigonirile făcute religiunei lor de regele Ludovic XIY şi de bătrîna de Maintenon, prigoniri cari au silit pe părinţii lor de a-şi părăsi patria. Tot atunci, şi cu pahare pline, ei, cu inimile ardente, realţă nesfîrşite toaste în memoria marelui elector, oare le-a dat un generos refugiu, libertatea cultului lor şi o nouă patrie. Tînăr de optsprezece ani, am luat parte la aceste agape, şi inima mea s-a înfier-bîntat în faţa acestor bărbaţi de bine, cari trimeteau o neştearsă aducere-aminte vechei lor patrie, dar totodată aveau conştiinţa de ce datorau patriei nouă 8). După un an, am fost strămutaţi în casa şi sub privegherea unui alt om distins, pastorul Ionas, discipol favorit al marelui teolog Schleiermacher şi editorul operelor acestui spirit înalt al bisericei protestante. Pastorul Ionas era un bărbat distins ; el avea deja un nume bine văzut şi era încus-erit cu familia lui Huffeland, autorul Macrobioticei sau arta de a trăi mult, şi cu familia comitelui Schwerin, urmaş al marelui feldmareşal al lui Frederic cel Mare. în casa sa se aduna societatea cea mai aleasă şi din nobleţă, şi din burghezime, care de pe atuncea luase un loc însemnat în Germania, 605 puindu-se în fruntea ideilor naţionale şi a reformelor sociale cari se răspîn-dise în toată Germania. Steagul lor era, înainte de toate, unirea patriei germane. Consilierul de stat Alexandru Sturdza, coleg al lui Capodistria, eu carele lucrase mult la Petersburg pentru emanciparea Eladei, rudă a lui Mihail Sturdza, şi după a căruia reeomandaţiune noi furăm încredinţaţi pastorului Ionas, în timpul petrecerii sale la Berlin — şi aceasta era mai neîntreruptă — , era unul din vizitatorii cei mai deşi ai casei pastorului. El priveghea de aproape studiile noastre, ba devenea cbiar profesorul nostru de religiune. Sub dictarea lui am scris în limba franceză Etudes Mstoriques, chretiennes et morales, pe cari le-am tipărit apoi în Iaşi şi s-au tradus în limbele română, greacă şi rusă9>. Acestei societăţi datoresc dezvoltarea micei mele inteligenţe şi amorul pentru tot ce este frumos şi mare în viaţa omului. Intrat apoi student la universitate, am avut de mari dascăli pe Gans, profesor de dreptul natural, care era de o elocvenţă atît de mare, de un liberalism în idei atît de larg, incit, din toate părţile Germaniei şi chiar din alte ţări, alergau cu miile studenţii, ca să-i asculte vorbirea şi elocvenţa sa dulce ca o melodie; astfel incit a trebuit a se abate păreţii la două săli pentru a lărgi sala unde el predica ştiinţa tinerei generaţiuni germane10). Am avut de dascăl pe Leopold de Eanke (1795—1886), marele istoric, căruia, cu ocaziunea jubileului său de 60 de ani de profesorat, ajuns la adinei bătrîneţe, am avut şi eu onoarea a-i adresa acum cîţiva ani, 20 februarie 1877, felicitările mele, felicitările întîiului său student român de la Universitatea din Berlin u>. Am avut fericirea de a avea de dascăl pe marele Savigny, celebrul profesor de dreptul roman, celebrul ministru de justiţie şi unul din fiii cei mai distinşi ai coloniei franceze din Berlin12*. în saloanele d-lui de Savigny, am fost prezentat şi lui Alexandru Humboldt (1769—1859), carele îmi arăta în general un deosebit interes pentru ţările românels), atît de necunoscute pe atunci, incit nici numele de români nu se ştia. De aceasta, în adevăr, nu trebuie să ne mirăm, cînd însuşi în Moldova şi în Muntenia numele de români nu era întrebuinţat, înlocuit fiind prin numele provincial de moldovean şi muntean. Bătrînul Asachi toată viaţa lui n-a putut găsi potrivita terminaţiune franceză la cuvîntul român, vorbind şi scriind Ies Boumounis. Să-mi fie permis a-mi face un merit afirmînd că eu cel întîi am întrebuinţat în limba franceză cuvintele de Roumain şi de Roumanie14). La Berlin, pe timpul petrecerei mele, şi chiar în saloanele culte, mai tot aşa de puţin cunoscute era şi numele de Moldauer sau Wallache. Mie mi se zicea der sehwarze Grieche, pentru că aveam părul negru, şi pe atuncea Berlinul era încă un oraş cu totul şi exclusiv al Germaniei de nord, unde predominau mai cu deosebire figurile blonde. Alexandru Humboldt, spirit eminamente cercetător, îmi arătă o deosebită dorinţă de a cunoaşte în ce constă literatura noastră, şi îndeosebi m-a întrebat despre soarta şi caracteristica ţiganilor noştri. Spre a-i satisface curiozitatea, eu am scris în limba germană o scurtă privire asupra micei noastre literaturi de pe atuncea, pe care am publicat-o în Lehmann's Magazin fur die Litteratur des Auslandes 15>. Tot pentru Humboldt am publicat apoi o broşură în limba franceză, Esquisse sur VMstoire, Ies mceurs et la langue de Cigains (Berlin, Behr, 1837), în prefaţa căreia chemam 606 luarea-aminte a filantropilor asupra acestui nenorocit popor sclav în ţara mea, în sînul Europei civilizate, şi tractat ca lucru prin însăşi legile ţârei noastre16’. Vacanţele le petreceam ordinar în Pomerania, la Schwienemunde, pe atuncea un mic orăşel pe ţărmurile mărei, sau la Hehringsdorf, sat mic, tot pe ţărmul mărei, şi recomandat mai întîi de Willibald Alexis (1798—1871), celebrul romancier, şi care, deşi eu nu aveam decît douăzeci de ani, mă luă în strînsă amiciţie. Hehringsdorf astăzi este devenit oraşul balnear mare şi cel mai frecventat al Germaniei de Nord. Cu Wilibald Alexis, am vizitat pe jos insula Eugen, castelul Putbus al familiei princiare Malte-Putbus, pădurile misterioare ale vechei zeităţi vende Hertha şi cetatea de pămînt Arkona, punctul cel mai septentrional al Germaniei, care seamănă mult cu cetăţile noastre de pămînt, Movila Eăbîei, cetatea de la Adjud şi atîtea altele. Wilibald Alexis, în plimbările noastre, mă iniţia la marea lucrare ce se opera pe atunci în Germania, atît în privinţa unităţei politice, cît şi în privinţa aspiraţiilor şi sforţărilor burghezimei de a intra în viaţa politică, care pînă atunci aparţinea mai cu deosebire nobilimei. El mai întîi îmi da amănunţimi asupra marei reforme care se făcuse în Prusia, adică emanciparea şi împroprietărirea ţăranilor prusieni, operată în timpul regelui Frederic Wilhelm III (1797—1840), de către marii săi miniştri Stein (1757—1831) şi Hardenberg (1750—1822), reformă care a însufleţit şi a îmbărbăţit naţiunea prusiană, spre a scutura jugul francez, care, după bătălia de la Jena (1806), apăsa grumazii poporului german17). Pastorul Ionas complectă învăţătura mea în privinţa marei reforme; el puse în mînile mele înseşi actele marilor legiuiri, proclamaţiilor şi reformelor lui Frederic Wilhelm III şi cu deosebire edictul din 14 septembrie 1811, care s-a aplicat pe toată suprafaţa statului Prusiei, desfiinţînd claca şi orice alte servicii către stăpînii de moşii şi prefăcînd în proprietate absolută, în mîna ţăranilor, ogoarele ţărăneşti, cu despăgubire în bani odată răspunşi sau prin rentă perpetuă, ori prin înapoierea unei părţi de pămînt. Pastorul Ionas mă făcu cunoscut şi cu memoriul compus de principele Hardenberg, la Eiga, în 1812. Prin acest act important, marele ministru arăta regelui necesitatea prefacerei chiar din temelie a organizaţiei de atunci a statului prusian, pentru a-i da o nouă viaţă prin înlăturarea a tot ce era slab în el şi prin deşteptarea de puteri nouă. Iată cum el înţelege această reformă : „Statul care s-ar noroci a înţelege adevăratul spirit al timpului şi, prin înţelepciunea guvernului său, ar lua parte la acel plan universal, fără să aibă nevoie de eomoţiuni violente, ar avea neapărat mari preferinţe, şi membrii săi ar trebui să binecuvinteze îngrijirea care ar lucra pentru dînşii într-un chip atît de binefăcător. Fără putere au fost toate acele piedici cari s-au opus torentului revoluţiunei, pentru că slăbiciunea, interesul egoist şi ideile neîntemeiate le-au dirijat fără nici o chibzuială. Gîn-direa nebunească că chipul cel mai bun de a combate revoluţiunea ar fi de a se ţine de cele vechi şi de a prigoni cu toată as'fmmea principiele şi ideile izvorîte din ea, n-a avut alt rezultat decît că a dezvoltat revoluţiunea şi i-a dat o întindere din ce în ce mai mare. O revoluţiune în bunul simţ, o revoluţiune care ar avea de scop marea civilizare a omenirei, făcută prin înţelepciunea guvernului şi nu prin impulsiuni violente, cu atît mai mult ar trebui să fie privită ca ţintă şi ca principii povăţuitoare. Principii democratice într-un guvern monarhic se par a fi pentru Prusia formele cele mai potrivite”. 607 Mai jos, Hardenberg recomandă pentru organizaţiunea dinăuntru cea mai mare libertate şi egalitate de drepturi între membrii statului, regulate după principiul înţelept al unui stat monarhic, şi fiecare post în stat, fără excepţiune, să nu se mai păstreze cutărei sau cutărei clase, ei să se deschiză numai meritului din orice clasă. „Clasa cea mai numeroasă, cea mai importantă, acea care pînă acum s-a neglijat şi s-a împilat mai mult, ar trebui cu preferinţă să fie un obiect al neadormitei îngrijiri a ocîrmuirei şi a se desfiinţa, prin o lege scurtă, bună şi grabnică, toată servitudinea”. Şi ca soluţiune se propune: „Concesiunea şi statornicia pămînturilor ţărăneşti, ca liberă proprietate a ţăranilor, cu despăgubirea stăpînilor de moşii, şi aşa a se ajunge la desfiinţarea legămintelor între stăpînii de moşii şi între ţărani !” în una din vacanţele de vară, corniţele Schwerin îmi dădu ospitalitatea în Schwerinsburg, vechiul castel al strămoşului său, feldmareşalul lui Frederic cel Mare, corniţele Schwerin. Acolo, subt ochii mei, văzui aplicarea legei de emancipaţiune făcută cu 25 de ani înainte. Am văzut pămînturile emancipate, unele rămase în stăpînirea vechilor proprietari de moşii, altele trecute vechilor servi, deveniţi proprietari. Am văzut satul vechi al foştilor clăcaşi, Alt-Schwerin, şi satul nou clădit după emancipare, Neu-Schwerin. Straniu lucru ! Legea proprietăţei din Prusia avea mare asemănare cu condiţiunile proprietăţei rurale din ţările române. Principiul ce se găseşte în vechea noastră legislaţiune, pentru a se da ţăranului spre cultivare pînă la două treimi din întinderea moşiilor, iar o treime se rezerva în seama stăpînului, exista şi în Prusia. ' Aici am de adăugit că acest comite Schwerin, care îmi dăduse ospitalitatea în castelul său, deveni maitîrziu şi în mai multe rînduri un membru important în partidul liberal şi chiar şi ministru de mai multe ori în anii de mare luptă pentru Germania, între 1848—1862 18). Tot în timpul petrecerei mele în Berlin, prin camaradul meu de studii, fiul cunoscutului istoric Kohlrausch, am fost prezentat ducesei de Cumberland, sora şi egeria1 regelui Frederic Wilhelm III, şi curînd ajunsei în intimitatea principelui Gheorghe, fiul ducelui de Cumberland, carele, după suirea pe tron a bătrînului duce de Cumberland, deveni principe regal, mai tîrziu însuşi rege de Hanovra, sub numele de Gheorghe V şi, în fine, detronat de către însuşi vărul său, Wilhelm I (1866) 19). Mulţumită contactului meu cu atîţia bărbaţi însemnaţi ai Germaniei şi primit în cercurile politice din Berlin, am avut fericita ocaziune şi putinţa de a-mi îmbogăţi mintea cu ideile reformat rice ce atunci inspirau înaltele inteligenţe ale Germaniei. Da, Universităţei din Berlin, a doua mea mumă, Universităţei Fredericia Wihelma; da, exemplului ce mi-a dat amorul pentru patria germană şi pe care l-am găsit în toate păturile societăţii germane, fie nobilime, fie burgheză, datoresc eu amorul pentru patria română şi spiritul liberal care m-a însufleţit în toate actele vieţei mele. în lungile mele lupte şi lucrări, în prigonirile înverşunate cari nu o dată s-au încercat de a mă zdrobi, pururea am avut înaintea ochilor mei acele frumoase cuvinte pe cari, în memoriul său către rege, le arată principele Hardenberg ca puternicul mijloc de a realţa caracterul şi bărbăţia 1 Egerie, în mitologia veche, nimfă care dădea sfaturi [n. ed.]. poporului german pentru dezrobirea sa de jugul străin, pentru rădicarea şi mărirea Germaniei: „Principii democratice într-un guvern monarhic !”. Binevoitorii mei ascultători nu creadă cum că aceste cuvinte cari le zic sînt complimente de curtezan, adresate unui Hohenzollern, astăzi rege al Bomâniei. Toată viaţa mea, şi tînăr şi în vîrstă coaptă, am mărturisit în mai multe rînduri că culturei germane, că Universităţei din Berlin, că socie-tăţei germane, bărbaţilor şi marilor patrioţi cari au operat realţarea şi unitatea Germaniei datoresc în mare parte tot ce am devenit în ţara mea şi că la locul patriotismului german s-a aprins făclia patriotismului meu român ! în anul 1864, cînd toţi românii erau departe încă de a gîndi la chemarea tînărului principe german Garol de Hohenzollern pe tronul Bomâniei, în mijlocul luptelor noastre pentru reformele politice şi sociale ce se operau atunci, cînd Bomânia era frămîntată prin greaua cestiune rurală — în şedinţa Camerei din 1 iunie 1864, eu am reprodus o parte din cele mai sus expuse, privitoare la reformele agrare operate în Prusia în anii 1807—1812 ; pe aceste date m-am întemeiat spre a răspunde primului ministru al Bomâniei unite, carele combătea cu un talent demn de o cauză mai dreaptă proiectul liberalilor pentru emanciparea şi împroprietărirea ţăranilor 20). Aducîndu-mi pururea aminte cuvintele principelui Hardenberg: „monarhia întemeiată pe instituţiuni democratice”, m-arn reîntors în ţară la 1838 cu angajamentul, şi l-am ţinut cu întreaga mea generaţiune, de a face din ţara mea o monarhie întemeiată pe baze democratice, lucrînd la desfiinţarea robiei ţiganilor, la proclamarea egalităţei de drepturi şi îndatoriri pentru toate clasele întregei naţiuni române, la emanciparea clăcaşilor şi la deplina lor împroprietărire pe pămînturile stăpînite de ţărani în secuii întregi, stropite cu sudoarea şi sîngele lor. Şi Dumnezeu bun şi milostiv mi-a prelungit viaţa mea îndestul ca să pot ori asista, ori împreună lucra la săvîrşirea acestor trei mari reforme, şi astăzi a mă bucura la bătrî-neţe de rodul sămînţei depuse de noi, în tinereţele noastre, în mănosul pămînt al mumei-patriei! Bog pe maiestăţile-voastre, rog pe ascultători să-mi ierte aceste prolegomenaaceastă digresiune ce am făcut-o înainte de a intra în materie. Bătrînii iubesc, o mai zic, a spune fapte din tinereţea lor! Intrînd în materie, voi desfăşura trei date mari din istoria contemporană a renaşterii Bomâniei, trei reforme radicale săvîrşite sub ochii noştri ei quortim pars parva fui1 2. Aceste sînt : I. Dezrobirea ţiganilor. II. Oborîrea pronomiilor şi privilegiilor de naştere şi de castă şi proclamarea egalităţei politice şi civile pentru toţi fiii României. III. Emanciparea ţăranilor. 1 Introducere ampla la o operă ştiinţifică sau filosofică [n. ed.]. 2 Şi la care, in mică măsură, am contribuit şi eu (lat.) [ii. ed.]. 8:> - c. 24$7 609 I. Dezrobirea ţiganilor Contemporanii mei îşi aduc aminte, şi aci am ca martor pe mai junele meu contemporan, pe colegul meu Alexandru Papadopol-Calimach21', îşi aduc aminte ce erau ţiganii, sînt acum 50 de ani, chiar atunci cînd razele civilizaţiunei moderne îmblînzise moravurile în toate societăţile Europei şi cînd sclavia nu mai avea domiciliu decît în Busia şi din nenorocire şi în Bomânia 22). Legea ţărei tracta pe ţigani de lucru, vîndut şi cumpărat ca lucru, deşi prin deriziune numărul sau individul se califica de suflet: am atîtea suflete de ţigani; în realitate, şi mai ales stăpînii cari aveau puţini ţigani, îi tractau mai rău chiar decît prescripţiunile legei. Chiar pe uliţele oraşului Iaşi, în tinereţele mele am văzut fiinţe omeneşti purtînd lanţuri în mîni sau la picioare, ba unii chiar coarne de fier aninate de frunte şi legate prin coloane împrejurul gîtului. Bătăi crude, osîndiri la foame şi la fum, închidere în închisori particulare, aruncaţi goi în zăpadă sau în rîuri îngheţate, iată soarta nenorociţilor ţigani! Apoi dispreţul pentru sfinţenia şi legăturile de familie. Femeia luată de la bărbat, fata răpită de la părinţi, copiii rupţi de la sînul născătorilor lor şi răzleţi [ţi], şi despărţiţi unii de alţii, şi vînduţi ca vitele la deosebiţi cumpărători, în cele patru colţuri ale Bomâniei. Nici umanitatea, nici religiunea, nici legea civilă nu aveau ocrotire pentru aceste nenorocite fiinţe; era un spectacol grozav, strigător la cer. De aceea, povăţuiţi de spiritul secolului, de legile omenirei, un număr de boieri bătrîni şi tineri au întreprins de a spăla patria lor de ruşinea sclaviei23). înainte ca cestiunea dezrobirei ţiganilor să fie intrat în consiliile, în, planurile de reformă ale ocîrmuitorilor, ea a început a se agita prin însăşi iniţiativa parţială a stăpînilor de ţigani. Mulţi din aceştia, şi numărul lor din zi în zi sporea, ori în viaţă, ori mai ales la moarte, îşi dezrobeau, îşi iertau ţiganii. întrebuinţez cuvîntul de iertare, pe care îl găsim în toate actele de dezrobire; dar reforma era prea grea, ea jicnea prea multe interese ca să se poată opera cu înlesnire. Erau ţiganii domneşti şi foarte mulţi; aceştia constituiau un venit mare în bugetul statului; erau ţiganii mînăstireşti şi ai aşezămintelor publice, ale cărora servicii intrau în trebuinţele zilnice ale acestor comunităţi; erau, în fine, ţiganii particulari, ţiganii boiereşti, cari constituiau personalul de servitori în curţile boiereşti, bucătari, vizitii, rîndaşi, feciori în casă, slujnice, bucătărese, cusătoriţe. Boierii cei bogaţi aveau chiar capele de muzici sau tarafe de lăutari. Toate aceste funcţiuni se exercitau de ţigani; dezrobirea lor era dar combătută de trebuinţele zilnice şi casnice ale vieţei familielor, de aceea emanciparea nu s-a putut face decît treptat şi sub două domnii, atît în Moldova, cît şi în Muntenia. Întîia lovire care s-a dat sclaviei a fost legea emancipărei ţiganilor statului şi a mînăstirilor. Dezrobirea s-a făcut mai întîi în Moldova de către domnul Mihail Sturdza, prin două legi din 31 ianuarie 1844, iar în Ţara Bomânească de către domnul Alexandru Ghica, prin o lege din 1845. Această emancipare, deşi parţială, era hotărîtoare şi pentru emanciparea ţiganilor particulari, rămaşi încă în sclavie. Toate minţile prevăzătoare au înţeles că ora ştergerei sclaviei de pe pămîntul românesc sosise şi că dezrobirea ţiganilor particulari nu mai era decît o chestiune de timp. 610 Un strigăt de bucurie a izbucnit în inima tuturor oamenilor luminaţi. Ochii, atît ai emancipaţilor, cît şi ai acelora reţinuţi încă în fiarele sclaviei, dar însufleţiţi de o dreaptă speranţă, au vărsat şiroaie de lacrimi, şi numele emancipatorilor, Mihail Sturdza şi Alexandru Ghica, mulţi ani au răsunat sub bolta cerească. Noi, tinerii din Moldova — vorbesc numai de acei cu cari împreună am lucrat —, uitarăm în acea zi lupta înverşunată ce făceam guvernului lui Mihail Sturdza, pentru abuzurile sale, pentru lipsa mai ales de orice justiţie în ţară; ne-am adunat, plini de entuziasm, hotărînd şi hotărîţi de a arăta domnului că, în faţa unui act mare, junimea română ştia gîndi şi lucra înalt şi bine ! O deputaţiune de tineri, între cari se aflau Costache Negri, Yasile Alecsandri, Costache Rola, D. Rallet, P. Ma-vrogheni şi alţi atîţi, şi ai cărei orator fusei ales eu, se prezentă domnului spre a-i exprima recunoştinţa tinerei generaţiuni. Mihail Sturdza în acea zi şi-a adus aminte că şi el a fost tînăr şi că era omul cel mai luminat al ţărei; el ne exprimă recunoştinţa sa, declarînd că . în noi vedea viitorul ţârei, că nouă aparţinea de a face din Moldova şi Yalahia o ţară civilizată şi o societate europeană şi că stăruinţele lui erau de a ne pregăti acest viitor. „Foaia ştiinţifică şi literară”, redactată de mine, tipări un număr extraordinar din 6 februarie 1844, în coloare verde, coloarea speranţei, în care, în proză şi în versuri, se cîntă marea reformă 24). Ţiganii particulari, cu toată lovirea dată sclaviei, au mai urmat a-şi purta lanţurile, deşi mult uşurate prin ideile nouă şi prin îmblînzirea moravurilor, pînă la căderea domnilor reglementari în 1848. în Bucureşti, prin marea proclamaţiune revoluţionară din 11 iunie 1848, ţiganii auziră cuvîntul armonios al libertăţei, ei deveneau cetăţeni liberi; iată ce se zicea în acea proclamaţiune : „Poporul român leapădă de pe sine neomenia şi ruşinea de a ţinea robi şi declară libertatea ţiganilor particulari. Cei ce au suferit pînă acum ruşinea păcatului de a avea robi sînt iertaţi de poporul român; iar patria, ca o mumă bună, din visteria sa, va despăgubi pe oricine va reclama că a avut pagubă din această faptă creştinească”. Dar curînd revoluţiunea, măreaţa revoluţiune, toate marile reforme, fură călcate şi zdrobite prin potcoavele cailor armatelor cotropitoare, şi nenorociţii emancipaţi fură din nou lănţuiţi; dar sămînţa era aruncată, şi curînd ea trebui să-şi poarte roadele sale. Tînăra generaţiune a Moldovei nu înceta a cere dezrobirea robilor particulari, atît în ţară, cît şi prin felurite broşuri ce le publica în străinătate; aşa de exemplu, între alţii, Alexandru Papadopol-Calimach scria, la 1855, pentru emanciparea ţiganilor articolele sale, publicate în Iaşi în „Foiletonul Zimbrului” din februarie 1856 : „Un popor care păstrează robia, scria el, merită să fie aşezat în rîndul popoarelor osîndite” ! Domnul Grigore Ghica al Moldovei, înainte de a depune frînele guvernului, după dispoziţiunile Tractatului de la Paris, vroi să-şi încoroneze domnia prin acte mari. între acestea figura şi ultima lovire dată sclaviei, dezrobirea ţiganilor particulari. Consilierii tronului, miniştrii, erau luaţi dintre tineri, din pleiada acelora cari din Unire şi democratizarea ţărilor române făcuseră programa vieţei lor. Ministru de finanţe era Petru Mavrogheni; el şi eu furăm însărcinaţi de domn cu redacţiunea proiectului de lege; el fu votat, putem zice, în unanimitate şi cu entuziasm de către Divanul ad-hoc, care pe atunci, în urma tractatului nefast de la Balta-Liman, devenise simulacrul Adunărilor legiuitoare desfiinţate în 1848. 611 Entuziasmul Divanului ad-hoc era numai înaintemergătorul entuziasmului general ce pe atunci insufla toată România pentru viitoarea sa renaştere. Dovadă, sutele de proprietari cari au respins orice despăgubire acordată lor de legiuirea emaneipatoare. Humele acestora au fost publicate şi aparţine iubitului nostru coleg, zelosul nostru cercetător şi colecţionar, d-nul Dimitrie Sturdza, să ne împrospăteze memoriei şi istoriei contimporane numele acelora cari, prin o generoasă renunţare, au expiat păcatele lor şi ale părinţilor lor de a fi fost ani lungi stăpîni pe suflete de ţigani. Cu o mică mîndrie de moldovean, să-mi fie permis de a spune că atît legea privitoare la emanciparea ţiganilor mînăstireşti şi ai statului, cît şi acea privitoare la emanciparea ţiganilor particulari s*a votat mai intîi în Moldova; şi anume aceea dintîi în Iaşi, în 31 ianuarie 1844, iar în Bucureşti în 1847; cea de a doua, în Iaşi, la 10 decembrie 1855, şi în Bucureşti la 8 februarie 1856 26). Reforma emancipatrice a avut în curînd efectele sale salutare: afară de ţiganii lăieşi, cari încă trăiesc în parte sub şatră, şi afară de ursari, cari fac încă meseria de a domestici fiarele sălbatice, dar totuşi se dau lucrului pămîntului, mai toţi astăzi din celelalte clase de ţigani s-au contopit în masa naţiunei, şi ei nu se mai cunosc decît prin faţa lor smolită şi asiatică şi prin vivacitatea imaginaţiunei lor; altmintrelea noi îl găsim în toate clasele societăţii noastre. Deşi de la proclamarea emancipaţiunii nu sunt încă îndepliniţi 50 de ani, ţiganii ne-au dat industriaşi, artişti, oficeri distinşi, buni administratori, medici şi chiar oratori parlamentari. Mă opresc aici. Sînt sigur că părinţii noştri, dacă s-ar scula din mormînt, văzînd progresele ce au făcut sufletele ţigăneşti emancipate de dînşii, nu s-ar căi de reforma umanitară proclamată de ei. II. Oborîrea pronomiilor şi privilegiilor de naştere şi de clasă şi proclamarea egalităţii politice şi civile pentru toţi fiii României Sclavia neagră s-a desfiinţat, este acum aproape de jumătate de secol, sclavia albă însă a mai durat încă zecimi de ani; ea nu a luat sfîrsit decît la 1864. Dar înainte de a dezvălui contemporanilor mei luptele şi împotrivirile la cari a luat parte generaţiunea mea, pînă ce prin tăierea nodului gordian am putut, în fine, întemeia şi în România braţe libere şi proprietate liberă, să-mi fie iertat de a mă ocupa de o altă dată, nu mai puţin memorabilă, de o reformă nu mai puţin însemnată în istoria civilizaţiunei României ; voiesc a vă vorbi de ziua de 29 octobre, cînd, de asemenea cu ziua de 4 august 1789, zi memorabilă în istoria Franciei, am proclamat în România desfiinţarea privilegiilor de naştere şi de castă, desfiinţarea pronomiilor boiereşti şi înlocuirea lor prin egalitate politică şi civilă a tuturor românilor. Sîntem prea aproape de epoca marei reforme pentru ca chiar tînăra generaţiune de astăzi să nu cunoască, cel puţin în trăsături generale, con-stituţiunea de privilegiuri şi deosebirea de clase care funcţiona în România înaintea. anului 1857. 612 După legea veche a ţărei, în adevăr, fiecare român putea deveni boier, dar înceţ-încet se crea tu ţările române un patriciat, o aristocraţie sui-generis, care îşi caută din ce în ce mai mult asimilarea cu nobilimea din ţările vecine, Ungaria şi Polonia. Ocîrmuirea ţărei se încredinţa, pot zice, numai unui număr restrîns de familii boiereşti, cari ori se trăgeau din persoane ce purtau rangurile de protipendadă, ori înşişi erau investiţi cu aceste ranguri. Sub nume de protipendadă se înţelegeau cele întîi cinci ranguri din arhondologia boierească, adecă : marele ban, marele logofăt, marele vornic, marele vistiar şi marele spătar, în Muntenia; marele logofăt, marele vornic, marele vistiar, marele hatman şi marele postelnic, în Moldova. Aceştia constituiau consiliul ocîrmuitor; ei aveau apoi fiecare departamentul său, deosebit mai compuneau apoi şi divanul judecător în ultima instanţă. Celelalte trepte boiereşti compuneau boierii de starea a doua; aceştia ocupau serviciile de a doua mînă, dar rareori puteau să ajungă la treapta de consilieri ai domnului sau de judecători divanişti. Regulamentul organic desfiinţase de jure această deosebire, însă de fapt ea tot se menţinu, şi mai ales în Moldova. Boierii mari şi mici erau apoi scutiţi de plata tuturor dărilor, atît pentru persoana lor, cît şi pentru imobilele lor; mai aveau dreptul de a scuti de dările publice un număr de contribuabili, aceştia sub nume de „scutelnici”, „posluşniei”, „chrisovoliţi”1 etc. Privilegiile lor nu se opreau aci; mulţi din ei aveau dreptul de a primi de la ocnele statului cantităţi mari de sare, alţii aveau drepturi de a scuti de plata vămei obiectele ce aduceau din străinătate pentru trebuinţa lor. M-aş întinde prea departe dacă aş enumera cu de-amănuntul toate privilegiile, favorurile, scutirile de cari se bucurau clasele boiereşti26). Rareori un plebeian putea să străbată zidurile cetăţei în care sta închisă boierimea Moldovei şi a Ţărei Româneşti. în Muntenia, o singură dată, un Vilara, fiu de simplu negustor, a putut străbate incinta de fier a aristocraţiei şi a ajunge vistiar mare; în Moldova, eu greu am putut găsi un al doilea caz; căci în fapt, mai mult decît în drept, puterea boie-rimei era mai mare în Moldova. Un om din popor, un negustor, oricît de bogat ar fi fost, cu greu s-ar fi putut pune în faţa unui boier chiar cu ocaziunea dărilor în licitaţie a veniturilor statului sau a bunurilor mînăs-tireşti. în domnia lui Mihail Sturdza, în tinereţele mele, am văzut la mai multe licitaţiuni cum boierii, împărţiţi pe judeţe, luau, fără concurenţă, moşiile mînăstireşti şi apoi, cu preţuri îndoite, le subarendau la acei cari din agricultură îşi făceau meseria vieţei lor. Mi se pare că şi în Ţara Românească lucrurile se petreceau cam tot aşa; cel puţin şi astăzi se citează numele cîtorva boieri cari, chiar pe timpul domnilor Alexandru Ghica şi Bibescu, îşi asiguraseră monopolul luărei în arendă a moşiilor statului şi a mînăstirilor. Aceasta era banda neagră boierească, care, cînd privilegiile boiereşti au fost doborîte, a fost înlocuită prin banda neagră plebeiană, fără concursul căreia, mai pînă în zilele noastre, la licitaţiile publice nu se putea lua o singură moşie în arendă. După ce tinerimea română începu a se adăpa de ideile egalitare şi civilizatrice ale marei revoluţiuni franceze, această stare de lucruri nu 1 Scutelnîcii erau ţărani care nu plăteau bir vistieriei; posluşnicii — servitori ai boierilor şl ai mănăstirilor care mu plăteau bir statului; chrisovoliţii — cei scutiţi de bir In baza unui hrisov ftt. ed.]. m mai putu dura. Cînd în Bucureşti revoluţiunea de la 1848 puse sfîrşit domniei lui Gr. Bibescu, unul din articolii manifestului guvernului provizoriu declara: „Egalitatea drepturilor politice şi contribuţiunea generala la dările şi sarcinile statului”, precum tot acest mare act declara emanciparea clăcaşilor, făcuţi proprietari prin despăgubire, şi dezrobirea ţiganilor, iarăşi prin despăgubire. Dar marea reformă fu înăbuşită odată cu înăbuşirea revoluţiunei, şi regimul de privilegii, de scutiri, de favoruri redeveni o stare legală în principate, odată cu orînduirea domnilor timpurari, numiţi de Poartă şi de Rusia, în conformitate cu Convenţiunea de la Balta-Liman. însă acest arbor secular al privilegiilor îşi primise o lovitură de moarte după care nu se mai putu îndrepta. Arborele dezrădăcinat trebuia să cadă, şi el căzu prin votul dat de Adunarea-mumă în ziua de 29 oetomvrie 1857, care apoi fu ratificat în Europa întreagă, prin art. 46 al Conven-ţiunei de la Paris. Yotul din 29 oetomvrie 1857 are o prea mare importanţă în istoria civilizaţiunei moderne a României, ziua în care s-a dat acest vot ocupă un loc prea mare în viaţa bătrînei generaţiuni care a aşternut bazele renaşterei României — pentru ca să nu am de plăcută datorie de a împrospăta tinerei generaţiuni memorabilul vot dat în unanimitate şi cuprinzînd pe înşişi reprezentanţii regimului privilegiilor, vot care a democratizat de-a pururea societatea română. Şi aicea, cîteva cuvinte spre a explica cum acest vot s-a dat de Adunarea-mumă din Iaşi, şi nu de acea din Bucureşti. Congresul din Paris, puterile, după propunerile lordului Clarendon, a botărît că populaţiunile din principatele române vor fi consultate asupra viitoarei organizaţiuni a patriei lor. Un volum întreg n-ar ajunge spre a descrie toate împrejurările, greutăţile şi conflictele prin cari am trecut, pentru ca să ajungem la alegerea şi convocarea adunărilor-mume din Iaşi şi din Bucureşti. Nu voi îndeplini această sarcină astăzi: ea n-ar intra în marginile strimte ale unei conferinţe; voi nota numai că adunările-mume, de-abia întrunite, au dat o direcţiune cu totul opusă activităţei lor. Adunarea din Bucureşti s-a mărginit numai a se rosti în privinţa organizaţiunei politice a ţărilor române, zicînd ca principiu, şi poate că avea cuvînt, că, de vreme ce Europa deja recunoscuse ţărilor române deplina autonomie, apoi Europa nu avea misiune de a interveni în orga-nizaţiunea dinăuntru a statelor române. Adunarea din Bucureşti proclamă numai bazele organizaţiunei politice, adecă cunoscutele pe atunci patru sau cinci puncte : a) Autonomia principatelor, b) Unirea lor, c) Un principe străin în capul noului stat, d) Neutralitatea ţărei şi e) Un guvern reprezentativ constituţional. Aceste puncte, odată recunoscute de Europa, aparţinea naţiunei române, din nou convocată, a se rosti asupra tuturor Gestiunilor privitoare la organizaţiunea dinăuntru. Adunarea-mumă din Iaşi n-a urmat tot aşa. Noi, reprezentanţii moldoveni, în privinţa dorinţelor noastre pentru organizaţiunea politică a statului român, am urmat pe fraţii noştri, reprezentanţii Munteniei; şi noi am cerut recunoaşterea autonomiei ţărei, unirea lor sub un principe străin, neutralitatea şi regimul constituţional parlamentar; dar n-am voit a ne opri aci. Făcînd rezervele noastre în privinţa dreptului ce voia Europa a-şi însuşi, adecă de a interveni în organizaţiunea dinăuntru a unei ţări, a cărei autonomie nu se pune în îndoială de nici o putere europeană, totuşi am crezut că era bine — şi astăzi recunosc că bine am făcut — să exprimăm Europei chipul nostru de vedere în privinţa reformelor dinăuntru, adecă cum înţelegem noi să facem din patria noastră un stat european, o societate europeană şi democratică. De la întîiele noastre şedinţe, Adunarea din Iaşi a făcut un program despre deosebitele cestiuni asupra cărora înţelegeam a ne rosti. Acest program cuprinde un plan întreg de reforme: organizaţiunea politică, administrativă, financiară, drepturile şi îndatoririle cetăţenilor, reforma clerului, desfiinţarea clasei şi emanciparea proprietăţei şi toate celelalte reforme cari băteau la uşă. Noi ne ziceam, cu drept cuvînt, că a arăta Europei dorinţele noastre de a ne europeniza patria era a atrage simpatiile şi sprijinul marilor puteri şi a însăşi opiniei publice din străinătate. Credeam c-am nemerit urmînd acest drum. Comisiunea internaţională, compusă din reprezentanţii marilor puteri şi întrunită în Bucureşti, şi-a însuşit mai toate dorinţele exprimate de Adunarea ad-hoc a Moldovei, şi pe acestea şi-a întemeiat raportul său către Congres. Pe dorinţele Moldovei s-a întemeiat şi Europa în elaborarea şi încheierea Convenţiunei de la Paris, care, cuprinzînd soluţiunile rostite de noi moldovenii, ne-a fost octroiată şi a şi fost primită de noi ca o adevărată conştituţiune pînă la înlocuirea ei prin Statutul din 2 mai 1864 şi prin Constituţiunea noastră naţională din 1866. In Adunarea noastră ad-hoc, punctele principale ale reformelor fură încredinţate spre studiere la deosebite comisiuni rînduite din sînul Adunărei. Statornicirea drepturilor politice ale românilor fu încredinţată unei comisiuni compusă din Mihail Kogălniceanu, Vasile Mălinescu, Cos-tache Rola, D. Miclescu, I. Fotea, D. Cozadini şi I. Chrisanti. Raportor era numit repauzatul Vasile Mălinescu. în ziua de 29 oetomvrie 1857, Vasile Mălinescu ceti raportul său asupra punctului VII, atingător de egalitatea înaintea legei, accesibilitatea tuturor românilor la toate funcţiunile statului, aşezarea dreaptă şi generală a contribuţiunilor, supunerea tuturor la conscripţiunea militară. Proiectul de încheiere a fost modificat prin cîteva amendamente în considerente propuse de Dimitrie Rallet; apoi Adunarea, prin sculare şi şedere, a adoptat în unanimitate şi cu aclamaţie desfiinţarea privilegiilor de clase. Vicepreşedintele Constantin Negri, felicitînd Adunarea pentru votul ei, a adăogat că abnegaţia vechilor clase privilegiate arată patriotismul care insuflă Adunarea, căci era un act ce avea a fi preţuit nu numai de naţie, dar şi de Europa şi de istorie. Actul votat, care abătea un arbore secular, este prea important spre a nu-1 reproduce împreună cu subscrierile cetăţenilor cari au dat ţărei organizaţiunea democratică de azi. îl reproduc aci întreg, precum el este publicat în nr. 7 al Buletinului şedinţelor Adunărei ad-hoc a Moldovei. „Astăzi, anul una mie opt sute cincizeci şi şapte, luna oetomvrie, în douăzeci şi nouă zile; Luînd aminte că legile unui stat sînt sufletul său, că de la principiile care predomnesc la alcătuirea legilor atîrnă viaţa, puterea şi propăşirea naţiilor; Luînd aminte că singurul mijloc de a vindeca rănile de care pătimeşte astăzi ţara este aşezarea unor legiuiri înţelepte, îmbinînd datinele vechi, trebuinţele de faţă şi cererile veacului; 615 Luînd aminte că respectul către legi este cea întîi condiţie a trăinicie! lor; Că o lege atunci poate fi mai respectată, cînd, ieşită din sinul naţiei, va avea deopotrivă pentru toţi aceeaşi măsură; Că dreptatea cere dar ca toţi să'fie egali dinaintea legei; Luînd aminte că cea mai sfântă datorie a fiecărui este de a contribui la susţinerea statului ; Că, după datele vechi, nimeni nu era scutit de la nici o îndatorire către stat; Că boierimea abia la 1737, prin hrisovul domnului Mavrocordat, pentru întîia oară s-a scutit de dajdie şi alte dări către visterie; Că în urmă, sprijinind sarcinile statului mai mult numai asupra unor clase, s-au făcut împovărătoare pentru ele; Luînd aminte că de la dreapta cumpănită aşezare şi repartiţie a contribuţiilor atîrnă nu numai prosperitatea materială a unei ţări, dar în parte chiar şi propăşirea ei morală şi intelectuală; Că cu dreptul este ca, în măsură cum garantează statul la toţi deopotrivă toate foloasele şi îndemînările, de asemenea cu toţi să se supuie dărilor în proporţia averei lor fără deosebire; Luînd aminte că darea oamenilor la oaste este o îndatorire pentru paza ţărei şi siguranţa fiecăruia cetăţean; Că, precum oastea este menită a apăra patria comună, datori sînt cu toţi deopotrivă şi fără deosebire să se supuie la conscripţia militară ; Luînd aminte iarăşi că eficacitatea legilor atîrnă de la stricta lor punere în lucrare; Că meritul singur, fără nici un fel de altă consideraţie sau distincţie, trebuie în viitor să fie un titlu îndestulător pentru a putea ajunge la toate funcţiile statului; Că această putinţă trebuie a se recunoaşte fiecăruia; Că numai prin legiuri înţelepte şi drepte naţia română poate înainta pe calea propăşirei; Luînd în privire, în sfârşit, că privilegiile de clase trebuie a fi desfiinţate; Adunarea ad-hoe a Moldovei doreşte a se adopta la viitoarea reor-ganizaţie ca principii fundamentale: I. Privilegiile de clase vor fi desfiinţate în România; II. Egalitatea tuturor românilor înaintea legei; III. Aşezarea dreaptă şi generală a contribuţiilor în proporţie cu averea fiecăruia, fără deosebire; IY. Supunerea tuturor la conscripţia militară; V. Accesibilitatea pentru toţi românii la funcţiunile statului. Voteaz& pentru şaptezeci şi trei de membri, şi anume p.sf. sa episcopul Nectar ie Hermeziu, p.sf. sa episcopul Filaret Scriban, p.sf. sa episcopul Calinic Miclescu, preacuvioşia-sa arhimandritul Neofit Scriban, precuvioşia-sa arhimandritul Melchisedec, sf.sa economul Dimitrie Matcaş, Dimitrie Miclescu, Constantin Bădărău, Dănilă Balan, dr. A. Fătu, Dimitrie Cozadin, Basile Mălinescu, Mihail Kogălniceanu, Iancu Doean, Gheorghe Masian, dr. C. Yîrnav, Dimitrie Sa vin, Niculae Cananău, Ştefan Călin, Simion Stanciu, Sebastian Conano, Alecu Jianu, Constantin Morţun, Gheorghe Yîrlan, Teodor sin Pavel, Dimitrie Grigoriu, Grigorie Balş, Mihail Jora, Constantin Ostahi, Dimitrie Gheorghiadi, Gheorghe Sturdza, Gonstantin Roset, Dimitrie Krakte, Ion a Babei, Petru Brăescu, Ion Roată, Vasile Sturdza, Alecu Teriachiu, Ioniţă Hrisanti, Yasile Balaiş, 616 Constantin Iacovaki, Laseăr Catargiu, Ianeu Fotea, Răducanu Sava, Alecu Cuza, Grigorie Suţu, Manolaki Costaki, Yasile Stan, Dr. Costin, Nieulae Carp, Constantin Sturdza (Vaslui), Ion Olariu, Dimitrie Ghidio-nescu, N. Catargiu, Nieolae Bosie, Pandelachi Croitoriu, Nieolae Iamandi, Bazar Galiardi, Ianeu Cantacuzino, Grigorie Costaki, Constantin Ştiun, Ion Roşea, Timofti Sacalov, Dimitrie Rallet, Constantin Hurmuzaki, Petru Mavrogkeni, Anastasie Panu, Constantin Roiu şi Constantin Negre. Iar contra nu a fost nimene. S-au abţinut de a vota d. Dimitrie Rornov. N-au fost faţă la votare înalt preasfinţia-sa mitropolitul şi dd. Iordacbi Pruneu, Vasile Nicolau. Conform § 79 din Regulamentul Adunărei, viceprezidentul declară că Adunarea a incuviinţat”. Sancţiunea acestui vot a dat-o Europa mai cu deosebire prin articolul 46 al Convenţiunei din Paris. Naţiunea întreagă a acceptat marea reformă, şi fiecare, foşti domni, boieri mari, boieri mici, trepte privilegiate, au primit reforma egalitară, lepădînd chiar fără legi speciale tot ce deriva din vechiul regim, tot ce semăna chiar cu vechiul regim. Aşa, fără chiar lege specială, boierii s-au dezbrăcat de titlurile bizantine, cari formau arhonăologia1 română şi s-au supus la dările generale către stat27). Pentru istorie voi aminti că numai doi boieri, foşti privilegiaţi, s-au arătat împotrivitori marei reforme: în Moldova, repauzatul vornic Ior-dache Beldiman s-a refuzat de a plăti contribuţiunea personală, lăsînd de a i se împlini căciula pentru aboperirea acestei dări; în Ţara Românească, singur repauzatul Ioan Mânu a urmat a subscrie pînă la moartea sa: „Ioan Mânu, mare vornic” III. Emanciparea ţăranilor Vin acum la ultima şi marea reformă operată de generaţiunea mea: desfiinţarea clăcei, emanciparea braţelor şi deplina împroprietărire a ţăranilor pe pămînturile muncite de ei. A face istoricul cestiunei rurale în ţările române este a serie însăşi istoria a trei secule de împilări făcute poporului român 28). Tomuri întregi ar trebui spre a arăta cum domnii români, veniţi din Maramureş şi din Făgăraş, spre a funda statele române, Moldova şi Muntenia, au găsit aceste ţări nu pustiuri, ci locuite de populaţiuni zdravene, moşnaşe şi libere; cum acestea, în cursul veacurilor şi sub domnii cei mai valoroşi, drept răsplată a lungilor lupte ce au susţinut pentru apărarea şi mărirea marei moşii, patria, au fost prefăcuţi în robi, lipiţi pămîntului sub rime de rumâni şi de vecini. Ca ţărani blînzi şi răbdători, aceştia au răbdat munca şi iobăgia, dar pururea, la ivirea oricărei inimi de domn mai bune, necontenit au sperat şi au cerut dreptate. Eruditul nostru coleg, bunul meu amic Alexandru Fapadopol-Cali-mach, a descris două zile din istoria secolului din urmă, cari, în bolta neagră a tiraniei şi a cruzimei, strălucesc ca singure două stele, ca singure două puncte luminoase — zilele de 3 august 1746 şi 6 aprilie 1749, cînd în Bucureşti şi în Iaşi, sub un domn fanariot, Adunările cu sobor au desfiinţat mmânia şi vecinătatea2®. 1 Lista oficială a rangurilor boiereşti şi a persoanelor respective [n. ed.]. Dezrobirea de jure a ţăranilor români s-a proclamat prin acestfe două acte memorabile 30). însă rumânii şi vecinii au continuat de a mai fi priviţi ca ţiganii1, de a mai fi vinduţi ca ţiganii, tatăl la unul, mama la altul, fiul la un al treilea şi fiica la un al patrulea cumpărător; dar ţăranii, deşi decretaţi slobozi, tot au rămas lipiţi pămîntului, continuînd a munci tot anul fără milă şi cruţare moşiile boiereşti şi mînăstireşti. în tot secolul al XYIII-lea, statul, luînd în privire că numai ţărănimea plătea dări, că numai ţărănimea purta toate sarcinile publice, văzînd sărăcia şi apoi chiar fugirea peste hotare a populaţiunei rurale, se încearcă a regula această muncă, a pune cap nesaţului proprietarilor de moşii. O literatură întreagă formează urbariile, ponturile şi aşezămînturile pentru determinarea muncei, dar vreo prefacere mare nu se opera cu toată protecţiunea domnilor şi îngrijirea visternicilor de a îmbunătăţi soartea materiei impozabile, singura care era chemată a umplea lada vistieriei. Forţa lucrurilor era mai puternică decît chiar legiuirile domneşti. Ţăranul era singurul factor, singurul venit al boierului; şi nu trebuie să ne mirăm de aceasta, dacă chiar după promulgarea art. 46 din Convenţiunea de la Paris, care rostea că se va proceda fără întîrziere la revizuirea legei care regulează relaţiile dintre proprietarii de moşii şi cultivatorii de pămînt, în vederea de a îmbunătăţi soartea acestora din urmă, în anul 1862, în plin Parlament, întîiul prim-ministru al României unite proclama tristul şi durerosul adevăr că braţele ţăranului constituiau capitalul proprietarilor 31). Ce reformă, ce uşurare se putea face cînd domnii aveau dinaintea lor pilda morţei silnice a bătrînului Grigorie Ghica, moldoveanul, căzut victimă.., a plîngeriior şi intrigilor boierilor către Poartă, pentru că domnul patriot uşurase condiţiunea muncitorilor de pămînt, regulînd şi mărginind munca lor la 12 zile în cursul unui an. însă este cu neputinţă de a mă întinde asupra cestiunei rurale în trecut; voi atinge numai faptele petrecute în timpurile generaţiunei mele, acele fapte la care am asistat sau ca spectator, sau ca împreună făptuitor. Ideile de emanciparea ţăranilor români nu le-am avut numai eu, culese în timpul vieţei mele de student la Universitatea din Berlin; le-au avut toţi junii mei contemporani, fie că ei s-au adăpat la sorgintea civi-lizaţiunei germane, fie că ei s-au nutrit de eivilizaţiunea franceză. Toţi cîţi ne-am întors în ţară din şcolile străine ne-am dat de misiune : dezrobirea ţăranilor de lanţurile iobăgiei, a pontului şi a clăcei; constituirea proprietăţei mari şi mici ca proprietate liberă şi absolută, ca proprietate occidentală. De aceea oricînd, în ţară sau în străinătate, junimea română, în adunările sale, a fost chemată a se rosti despre reformele cari trebuie a se introduce în România, întîia reformă, care prima pe toate celelalte, era emanciparea ţăranilor. La 1840, tinerii români din Paris ţinură o întrunire în care Costache Negri proclamă necesitatea împroprietăririi ţăranilor, ca o reformă de care atîrna însuşi viitorul statului român. în 1846, Nicolae Bălcescu a publicat în „Magazinul istoric” lucrarea sa asupra stărei sociale a muncitorului plugar în statele române, în care fiecare frază este un strigăt la cer în favoarea nenorociţilor asupriţi. Astăzi încă această lucrare este pledo-ierul cel mai elocvent şi cel mai veridic în favoarea marei reforme, care de-abia s-a putut săvîrşi în 1864 32). Cuvintele lui Bălcescu în curînd aveau să pună cestiunea la ordinea zilei. Toate spiritele luminate, toate inimile fierbinţi însuşiră soluţiunea cestiunei ca un ţel nobil al activităţei vieţei lor 33). 618 Doi ani în urmă, în 1848, revoluţiunea din Bucureşti, prin proclamaţia sa, adresa următoarele frumoase cuvinte în favoarea ţărănimei române: „Poporul român împarte dreptatea deopotrivă la toţi şi dreptatea o dă pentru toţi şi mai vîrtos pentru cei săraci. Săracii, sătenii, plugarii, hrănitorii oraşelor, fiii patriei cei adevăraţi, ce au fost defăimaţi atît îndelung cu numele glorios de rumân, ce au purtat toate greutăţile ţărei prin munca lor de atîtea veacuri, au lucrat moşiile şi le-au îmbunătăţit,; au hrănit pe strămoşii proprietarilor, pe moşii lor, pe părinţii lor, pe aceşti proprietari înşişi şi au drept înaintea generozităţei popoarelor, înaintea dreptăţei patriei — îşi cer o părticică de pămînt îndestulă pentru hrana familiei şi vitelor sale, părticică răscumpărată de atîtea veacuri cu sudorile lor. Ei o cer şi patria le-o dă, şi patria iară, ca o mamă bună şi dreaptă, va despăgubi pe fiecare proprietar de mica părticică ce o va da săracului ce nu are pămîntul său, după strigarea dreptăţei, după glasul Evangheliei, după inima cea frumoasă a românilor, în care au aflat parte străinii întotdeauna, necum fraţii lor, tăria lor cea adevărată. Claca dar şi acea infamă iobăgie se desfiinţează; săteanul fără pămînt se face proprietar şi tărie neînvinsă celor mâi avuţi, în folosul tuturor şi în paguba nimului; visteria va despăgubi pe toţi!”. în Moldova, junimea refugiată la Cernăuţi formula şi ea programul său politic, economic şi social sub titlul de : Dorinţele partidului naţional din Moldova Eedacţiunea mi-a fost încredinţată mie, carele am şi publicat acest act într-o broşură tipărită în Cernăuţi. Iată punctul privitor la cestiunea ţărănească, cum se zicea pe atunci: „Art. Y. A se oborî boierescul şi a se face proprietari pre toţi gospodarii săteni, dîndu-se însă o dreaptă despăgubire vechilor stăpîni a pămîntului; această despăgubire şi modul ei se vor hotărî de cea întîia Obştească Adunare...”. Pe urmă urmează, după acest punct, o lungă expunere a motivelor legale şi ale necesităţilor economice cari reclamau această reformă. Această reformă a rămas numai ca o profesiune de credinţă a viitorului, pentru partidul naţional; realizarea reformei a fost însă statornic urmărită de propuitorii ei în toate ocaziunile şi în curs de 16 ani, pînă la 1864. Nu a fost tot aşa în Ţara Românească, îndată după proclamarea guvernului provizoriu s-a orînduit o comi-siune compusă de reprezentanţi ai proprietarilor mari şi de deputaţi săteni ca să dezbată amănuntele reformei şi despăgubirea cuvenită proprietarilor; vicepreşedintele acestei comisiuni era bătrînul Ioan Ionescu, fratele iubitului nostru coleg Nicolae Ionescu, şi care astăzi îşi petrece adîncile sale bătrîneţe la proprietatea sa Bradul, din judeţul Roman 35). Dezbaterile acestei comisiuni, publicate în „Pruncul român”, sînt foarte instructive şi sînt dator a recunoaşte că partea frumoasă şi serioasă a dezbaterilor nu au făcut-o proprietarii, reprezentaţi prin d-nii Lenş, Robescu şi Lahovari (nu li se spun prenumele în protocoale). Preotul Neagu, deputaţii săteni Bada, Ene Cojocaru şi Scurtulescu se deosebesc din contră prin seriozitatea cuvîntului, temeinicia argumentelor şi chiar elocinţa cu care au apărat cauza ţărănească. Un singur cuvînt n-a fost rostit propunînd luarea pămînturilor lucrate de ţărani fără o deplină despăgubire. La întrebarea făcută de reprezentanţii proprietarilor: cu ce ţăranii, săraci cum sînt, vor putea despăgubi pe proprietari?, deputaţii ţărani, ridicînd braţele lor înnegrite de arşiţa soarelui şi pline de rănile muneei silnice, le-au răspuns: „Cu aceste braţe robite, noi am muncit veacuri şi am purtat toate cheltuielile stăpînilor de moşii; libere, braţele noastre vor munci îndoit şi fiţi siguri că nu vă vom lăsa păgubiţi de ce dreptatea» ţârei va hotărî să vă plătim”. Acest limbagiu în gura ţăranilor, în loc de a linişti, întărită reacţiunea. Strigătele lor din zi în zi se ridicau mai tare, ele îşi găsiră un vinovat răsunet în tabăra duşmanilor mişcărei naţionale, încurajaţi şi prin ştirea că armatele turcească şi rusească se apropie de hotarele României. Locotenenţa domnească slăbi înaintea acestei reacţiuni, şi, prin decretul său, purtînd numele lui Teii, Eliad şi N. Golescu, cu data de 10 august 1818, ea suspendă şedinţele comisiunei sau, mai drept vorbind, desfiinţă însăşi comisiunea. Locotenenţa merse mai departe, ea ordonă chiar pe cale executivă îndatorirea sătenilor de a face arăturile de toamnă ! Negreşit că această măsură era de natură a agita populaţiunile rurale şi a le face a-şi pierde încrederea în hotărârile locotenenţei domneşti, hotă-rîri cari purtau titlul de Dreptate şi Frăţie şi erau făcute în numele poporului romin. Locotenenţii princiari se siliră a linişti spiritele prin o nouă proelamaţiune ce o am sub ochi. Ea este datată din 6 septembrie 1848 şi se sileşte a găsi o scuză a măsurilor silnice decretate mai înainte în contra proclamaţiunei din 11 iunie, luînd ca pretext că, cele mai multe moşii din Ţara Românească fiind date cu arendă, contracciii ar încerca pagube şi ar alerga la pretenţii neprecurmate. Acestea fiind cuvintele, zice decretul, ce au silit pe guvern la luarea măsurilor poruncite pînă astăzi, locotenenţa socoteşte însă de netăgăduită datorie a sa de a da în cunoştinţa ţărei că încă de la 11 iunie articolul 13 al proclamaţiei este consfinţit şi clăeaşii vor fi scutiţi şi liberi de clacă, de iobăgie, de ziua de plug şi de carul de lemne, fără a mai putea nici o silă a-i mai întoarce la aceste înda • tortri asupritoare. Dumnezeu să aleagă din aceste decrete contrazicătoare! Guvernul provizoriu din Bucureşti reculă dinaintea invaziunei armatelor turceşti şi ruseşti. Revoluţiunea a fost înăbuşită, şi cu dînsa înăbuşite au fost toate reformele proiectate361. Numai generosul sînge al pompierilor eroi, vărsat în Dealul Spirei, a salvat onoarea patriei în doliu. După aceea jugul secular s-a reîntemeiat mai tare şi mai crud asupra grumazilor bieţilor ţărani, şi aceasta sub protecţiunea baionetelor străine. Se subscrise Convenţiunea de la Balta-Liman. Adunările legiuitoare se suspendară şi, în locul domnilor aleşi de ţară şi pe viaţă, se numiră în Constantinopol, cu aprobaţiunea Rusiei, doi domni numai pe şapte ani, Barbu Ştirbei, în Bucureşti, şi Grigorie Ghica, în Iaşi. în acele zile de restrişte, provedinţa dădu însă ţăranilor o mîngîiere prin calităţile domnilor nou-numiţi. Barbu Ştirbei era un bun şi înţelept administrator, şi Grigorie Ghica era un bun patriot, o inimă generoasă, aprinsă de iubirea poporului său. După dispoziţiunile luate de curţile suzerane şi protectrice, precum se zicea pe atunci, domnii numiră două comisiuni însărcinate de a elabora nouă proiecte de reformare a relaţiunilor dintre proprietarii de moşii şi dintre cultivatorii de pămînt. Aceste proiecte, odată făcute, ele fură întărite printr-un hatişerif al sultanului şi publicate apoi de către domni în ambele principate87’. Noile legiuiri se resimţiră de agitaţiunea ţărănească. 620 în Ţara Românească, autorii mişcărei naţionale proclamaseră emanciparea ţăranilor prin desfiinţarea clăcei şi împroprietărirea lor; această proclamaţie devenise pentru ţăranii munteni o evanghelie, o legendă. Proprietarii, de altă parte, tăgăduiau ţăranilor orice drept asupra moşiilor. Yodă Ştirbei, mare proprietar, introduse dar în legiurea sa acest din urmă ordin de idei: tăgada ţăranului a orice drept asupra pămîntului, chiar a acelor drepturi cari le erau recunoscute de secoli, recunoscute, în cele din urmă, chiar de Codul Caragea. Ţăranii fură clasificaţi în noua legiuire de simpli chiriaşi. La fiecare şapte ani, stăpînii aveau dreptul de a izgoni de pe moşie prisosul popu-laţiunei, fără despăgubire, chiar pentru casele şi sădirile lor; mai rău decît în Turcia, decît în Dobrogea, unde, la intrarea lor, românii au găsit legea otomană recunoscînd ca proprietate miille, adecă proprietate absolută, casa şi sădirile ţăranilor, fie musulmani, fie creştini. însă aplicarea acestei legi a găsit o împotrivire hotărîtă, absolută din partea ţăranilor în toată Muntenia. Oameni de ordine ca totdeauna, nerevoltîndu-se nicăierea, precum veacuri au făcut şi părinţii lor, ţăranii resignaţi, dar sperînd timpuri mai bune, drept singură împotrivire au stat cu braţele încrucişate, în loc de a le pune la muncă. Această atitudine fermă a dat de gîndire şi domnului vodă Ştirbei, bun administrator şi mare gospodar; el înţelese toată gravitatea situa-ţiunei, el lăsă dar să se realizeze aceea ce însăşi legiuirea sa zice, că legiuirea avea de scop numai ajungerea la săvîrşire de alcătuire sau tocmeli agricole de bunăvoie săvîrşite între proprietarii de moşii şi între cultivatorii de pămînt. Şi aşa se şi întîmplă; mai nicăieri noua legiuire nu fu pusă în lucrare; proprietarii se mulţumiră să li se dea de către ţărani dijma din semănăturile făcute de ei, să li se lucreze cîteva pogoane ca ruşfet şi să li se dea cîte una sau două podvezi, iar moşia întreagă rămase în folosul ţăranilor381. Această reformă era departe de principiul ereărei micei proprietăţi proprietăţei absolute şi individuale, urmărite de generaţiunea progresistă Legea lui vodă Ştirbei crea un fel de comunism, care a îngreuiat mult aplicarea legei rurale din 1864. N-a fost tot aşa cu noua legiuire din Moldova. Grigorie Ghica, de-abia instalat domn, îşi forma noul său minister din bărbaţi luaţi din partidul naţional sau partizani ai noilor reforme, şi ahume : Alexandru Sturdza, preşedinte de consiliu şi ministru de interne, bărbat carele, în calitate de vistier, sub domnia lui Mihail Sturdza, s-a arătat pururea cu mare îngrijire pentru ţărani, ca materie impozabilă; el lua de director pe Costache Rola; prinţul Gheorghe Suţu, la Departamentul de Finanţe, avînd ca director pe Ioan Silion; Alexandru Costache Sturdza, repauzatul nostru consul general la Salonic, a fost numit postelnic, secretar de stat; la Departamentul Justiţiei, Petru Roset-Bălănescu, părintele lui Nicolae Roset-Bălănescu, ministrul de externe sub Cuza vodă şi carele m-a ajutat mult la înlăturarea piedecelor şi intrigilor în contra deeretărei şi âplicărei legei rurale din 1864; director al Ministerului Justiţiei a fost numit Dimitrie Rallet, acela carele în 1848 a scris o întreagă literatură în contra regimului lui Mihail Sturdza şi îndeosebi Plutarehul Moldovei™ ; la Hătmănie sau Ministerul de Război a fost numit Teodor Balş, zis tînărul şi viitorul caimacam, după retragerea din domnie a lui Grigorie Ghica, la începutul războiului turco-rusesc din 1854; la Vornicia bisericească şi Epitropia învăţăturei publice, într-alte cuvinte la Ministerul Cultelor şi ezt Instrucţiunei Publice, a fost chemat Meu Ghica-Comăneşteanu, văr al domnului, patriot înflăcărat, spirit înalt, partizan înfocat al reformelor sociale şi care întrunea în el toate calităţile bune, fără un singur defect, ale Ghiculeştilor; şef al Poliţiei Capitalei a fost numit Petru Mavrogheni, viitorul şi cel mai capabil bărbat de finanţe al României. Cu un asemenea domn40) ca Grigorie Ghiea vodă şi cu aşa miniştri, noua lege rurală nu putea să fie decît o lege de progres, decît o lege blîndă, părintească pentru ţărani. Noua legiuire consfinţi drepturile seculare ale ţăranilor, hotărî ca ogoarele ţărăneşti să fie alese şi stîlpite, ţăranii să nu poată fi strămutaţi din ele; se desfiinţă dijma şi toate angariile lor. Munca datorită către stăpînii de moşii era bine determinată. Această lege era înaintemergătoare şi pregătitoare legei rurale din 1864. Dacă ea n-a produs efectele salutare cari se aşteptau de bunul domnitor, cauza trebuie căutată în atotputernicia proprietarilor, în slăbiciunea guvernului, care, prin însăşi instituirea sa, era provizorie, şi prin urmare fără putere41). Iată în ce stare se găsea ajunsă cestiunea rurală cînd Tractatul de Paris decretă că populaţiunile din ţările române vor fi consultate şi cînd, în adunările-mume, ţăranii, pontaşii, clăcaşii, iobagii veniră de luară loc alăturea cu foştii domni, cu boierii stăpîni de moşii, cu episcopii şi cu egumenii de la mînăstiri (şi aceştia erau stăpîni de moşii şi adesea mai impilatori pentru ţărani decît chiar boierii însărcinaţi cu datorii şi cu numeroasă familie). în Adunarea din Iaşi, cu deosebire de cea din Bucureşti, cum am arătat mai sus, între alte reforme de organizaţie dinăuntru, a venit la ordinea zilei şi chestia legei rurale. Deputaţii ţărani, în număr de 14, au venit în mijlocul nostru, slabi, purtînd pe fruntea lor stigmatele muncei silite şi pot zice chiar goi. De pu-dokre pentru străini şi pentru Adunarea în care ei intrau ca reprezentanţi a mai mult de un milion de impilaţi, unioniştii s-au grăbit a le înlesni cumpărarea de haine noi. Ţăranii moldoveni, în dezbaterile Camerei, ca şi fiii lor îneîmpiile Bulgariei, au dovedit că în vinele lor curge încă sîngele romanilor, cuceritorii lumei. Respectuoşi, dar fără înjosire către nobilii lor colegi şi stăpîni, însă liniştiţi şi fermi, ei s-au arătat pururea demni chiar cînd în faţă li se tăgăduia drepturile, chiar cînd li se imputa lenea ca cauză a sărăciei lor; ei, în curînd, prin atitudinea lor au ajuns a impune stimă chiar asupritorilor lor. Cu drept cuvînt dar li s-a aplicat numirea de talpa casei, numire care eu am scris-o sub fotografia reprezentînd pe deputaţii pontaşi şi pe care am trimis-o lui C.A. Rosetti. (Un exemplar din această fotografie se află încă astăzi expusă în sala de conferinţe a Camerei noastre de deputaţi.) în marea luptă pentru Unire, deputaţii ţărani au rezistat la toate încercările de corupţiune şi promisiunile separatiştilor, ei au stat credincioşi alăturea cu unioniştii. Şi cînd, în ziua de 7 octomvrie 1857, în a şaptea şedinţă, Adunarea ad-hoc a votat, afară de două voturi, al logofătului Alecu Balş şi al locţiitorului episcopului de Roman, Hermeziu, propunerea pentru Uniunea principatelor prezentată de mine, şi cînd votul s-a proclamat de preşedinte, Ioan Roată, deputatul ţăranilor din judeţul Putna, a exclamat în gura mare, în numele celorlalţi deputaţi clăcaşi: „Noi nu ştim a ura, dar Dumnezeu ştie a se îndura”. în ziua de 9 noiembrie 1857, în a 16-a şedinţă a adunărei, repauzatul Anastasie Panu a dat cetire propunerei locuitorilor pontaşi exprimînd dorinţele ţărănimei. Această propunere este una din pledoariile cele mai 622 elocinte în favoarea ţăranilor; ea descrie cn litere de foc suferinţele seculare ale muncitorilor; altmintrelea nu contestă nici un drept, nu cere nimic gratuit de la proprietari, decît liberarea braţelor prin răscumpărarea boierescului (clăcei) şi prin urmare a rămînea în mina lor ca proprietate absolută pămîntul cultivat de ei în puterea legilor de pe atunci. Acest act, o adevărată plîngere a unui întreg popor, ar trebui să fie cetit şi reprodus în întregimea lui; totuşi, în vederea scurtului timp ce-mi este dat, mă voi mărgini a ceti concluziunea lui; iat-o : „Suspinul, durerea noastră de toate zilele, dorinţa cea mai mare, pentru care ne rugăm şi zi şi noapte la Dumnezeu să se îndure, este căderea boierescului; de aceea vroim să răscumpărăm şi toate acele cu care sîntem împovăraţi către boierii de moşii. Yroim să scăpăm, vroim să ne răscumpărăm de robia în care sîntem; vroim să ne răscumpărăm, să nu mai fim a nimănui, să fim numai ai ţărei şi să avem şi noi o ţară; am îngenuncheat, am îmbrîncit cu toţii; cum sîntem nu o mai putem duce îndelung; nu voim să jicnim drepturile nimănui, dar nici al nostru să nu se întunece. Din buni şi străbuni, noi am avut dreptul de a ne lucra pămîntul trebuitor pentru hrana noastră şi a vitelor noastre, fără să ne poată nimeni alunga de pe dînsul. . . >■: i Să fie deci o Adunare obştească unde să avem şi noi oamenii noştri; să se cearnă şi să se dezbată drepturile boierilor şi drepturile noastre, şi ceea ce o ţară va găsi că sîntem datori cu sudorile noastre vom plătii Omul, ca să scape din robie şi să fie stăpîn la casa, vatra şi ogorul său, eh tragere de inimă va lucra şi se va răscumpăra”. ^ r‘r .*>■• Aceste cuvinte nimenea azi în România nu le va găsi revoluţionarei şi comuniste, pentru că faptele au dovedit că realizarea cererilor ţăranilor5 făcută în 1848 nu a scăzut valoarea proprietăţilor,5 ci din contra; a înzeeiîHoy nici a făcut din ţărani despoitori comunişti42* ai moşiilor străine. Acestei cuvinte, repet, au stîrnit în 1857 o furtună în toată România, bineînţeles! din partea stăpînilor de moşii; căci ţăranii, avînd încredere şi în dreptatea cauzei loiy şi îh curajul şi sprijinul energic ăl apărătorilor ldry spefînd maî> ales în dreptăţea Burdpeij câre-şi plecase auzulla strigătele de durere/ale unui întreg popor, se ţinură liniştiţi: Deputaţii lor îşi sfîrşiră ^plîngereâ? lor prinJaceste;frumoase şi uimitoare cuvinte : * - -'ou. , ,Mîntuirea noastră, după Dumnezeu; de la sfatul puterilor 6 aştept ăm, ele au luat si ţin sorţii României în puternica lor mînă; numai ele pot împlini măreaţa faptă de a scoate un popor din mormîntul în care a zăcut pînă acum. Biruinţele cele mari ciştigaţe şe vor şterge de pe stîlpii ei înalţi pe care smt iscrise, -pietrele se vor;preface iarăşi în nisip, dar învierea1 României, săpata âdînc în ihimile tUtiiror românilor, treoînd din străne-= poţi la strănepoţi, vor bineeuvînta timpurilor viitoare numele întemeietorilor unui popor”. / y în toate /judeţele proprietarii se adunară, formulară protesturi, jalbe, memorii, Jh vederea de a sprijini proprietatea şi de.a arăta ca false afirmării^ ţăranilor. Fură. imele publicate prin ziare, altele comunicate; reprezentanţilor puterilor străine. _ Propunerea ţăranilor a fost trimeasă în cercetarea comitetelor propri7; e tarilor mari şi proprietarilor mici; şa , a dat Iqc, la discuţiuni înfocate, la învinovăţiri teribileîp contra ţăranilor^ şi cţe eşte mai trist şi mai dureros-este ca acuzările cişWmaCYiolente, că refuzurile cele mâi absolute, .dp oripC( refqrma injjavaare^ ţăranîlor-nT^h.pprniţ din,. sinul comitetplui p^ophip:’ tarilor * mari,\^îy^i% propHşi#^î)p^ mici, acei ca^i aveau pe părţile lor de moşie cîte 5, 10, mult 15 clăeaşi. Aceştia ţipau mai tare decît acei cari aveau mii de fălci şi sute de pontaşi; precum în faptă cei dintîi, în sărăcia lor, tractau pe clăcaşi mai rău (şi întocmai ca pe ţigani) decîţ boierii bogaţi, în inima cărora la mulţi se aflau simţeminte compătimitoare pentru soarta clăeaşilor şi dintre cari mulţi erau în capul reformei emaneipatrice. De aceea raporturile, şi al comitetului proprietarilor mari şi al proprietarilor mici, şi majoritatea şi minoritatea; nu cuprind nici o sohiţiune; dezlegarea cestiei nodului gordian se lăsa unei viitoare Adunări legislative, adecă unui viitor necunoscut. Cînd în ziua de 18 decembre raporturile comitetelor veniră în dis-cuţiunea întregei Adunări-mume ad-boc, marea sală a şedinţelor Adunărei fu înconjurată de mii de proprietari, alergaţi din toate ungherile Moldovei şi cbiar din judeţele învecinate ale Munteniei. Deputaţii cari erau pentru o soluţiune favorabilă cererei ţăranilor fură mai ales asediaţi şi ameninţaţi de alegătorii lor. Eu eram în Adunarea din 1857 reprezentant al proprietarilor mari din Dorohoi. Trei zile am fost, pot zice, răstignit de către mdşnaşii din acel judeţ, aduşi anume ea să-mi închiză gura de a vorbi şi să-mi lege mina de a scrie. Mi se punea înainte că mandatul ce-mi dase nu era ca să dezbat cestiunea ţărănească, ca să dau ţăranilor moşiile lor, ci ca să întăresc şi să unesc moşia cea mare, România. Cu lacrimi, dar, am trebuit să mă supun şi să mă abţin de orice soluţiune radicală ; m-am mărginit a mă uni cu propunerea prezentată de Dimitrie Rallet şi susţinută de Yasile Sturdza, Petru Mavrogbeni şi alţi partizani ai emancipărei ţăranilor, cari se mărginea a proclama în principiu desfiinţarea răsplătirei prin lucru a pămîntului ce se dă locuitorilor după aşezămintele de astăzi şi rezervarea Adunărei legiuitoare viitoare de a vota o lege, căreia să fie supuşi şi locuitorii şi proprietarii şi care, dezvăluind acele principii, să hotărască această chestie atît de importantă şi demnitară pentru Principatele Unite. Această socotinţă, pe lîngă subscriitorii de mai sus, mai cuprinde şi subscrierile lui Dimitrie Micleseu, Mihail Jora şi Alecu Teriachiu, încă în viaţă, şi a lui îîeculae Cananău, Manolache Costache, Iancu Fotea şi Costache Rola, trecuţi în cealaltă lume. Adunarea ad-hoc — pot zice asediată — a votat nu mai puţin decît zece propuneri; nici una din ele n-a obţinut majoritatea, trimiţîndu-se definitiva hotărîre la viitoarea Adunare legislativă. Rezultatul dar a fost negativ. Un rezultat însă s-a dobîndit; despărţirea partidelor pe tărîmul chestiei rurale s-a efectuat, formîndu-se pentru întîia dată atunci, în mod definitiv, partidul liberal şi partidul conservator, cînd mai înainte lumea politică din Moldova era împărţită numai pe tărîm politic, adecă partidul unionist şi paitidul separatist. Cestiunea rurală a mai venit apoi în sinul Comisiunei Centrale de la Focşani; ea a dat loc la lungi şi furtunoase discuţiuni între liberali şi conservatori; majoritatea conservatoare a redactat, în fine, un proiect prin care ţăranilor se libera braţele, dar li se smulgea bucăţica de pămînt muncită de ei sute de ani, lăsîndu-li-se drept singură mîngîiere locuinţele şi cîteva prăjini de izlaz (imaş). Negreşit că acea soluţiune nu era ceea ce aştepta ţărănimea după atîţia ani amari de răbdare, negreşit că nu corespundea la prescripţiunile articolului 46 al Convehţiunei din Paris. Ţăranii însă, deşi frămîntaţi de durere, rămaseră totuşi liniştiţi, dar de liniştea care precede furtuna, şi furtuna o înteţea însăşi Comisia Centrală, care, fără ştirea şi aprobarea puterei executive, puse de se tipări şi se împărţi prin sate, în mii de exemplare, proiectul nefast votat de ea. 624 îndată după săvîrşirea Unirei, în luna iunie 1862, primul ministru al României, Barbu Catargiu, apărătorul înfocat al proprietăţei absolute în posesiunea exclusivă a marilor proprietari, înfăţişă proiectul ele lege votat de Comisiunea Centrală. Discuţiunea asupra acestei legi, afară de timpul ce s-a întrebuinţat în secţiuni, n-a reclamat mai puţin decît şapte lungi şedinţe, de la 25 mai pînă la 6 iunie, şi şedinţa din 11 iunie, cînd s-a dat votul definitiv43). Nu voi intra în amănunţimile acestor lungi discuţiuni, pentru că unii, şi din cei mai principali sprijinitori sau împotrivitori ai proiectului delege elaborat de Oomisiunea Centrală, sînt în viaţă; şi, cu toată rezerva şi delicateţa ce aş întrebuinţa-o, m-aş teme să nu intru în personalităţi, îmi va fi însă permis a spune şi a mă mîndri de aceasta, că în două lungi şedinţe, şi anume în zilele de 25 mai şi 1 iunie 1862, am combătut proiectul înfăţişat prin două lungi discursuri, cari, fiecare îndeosebi, n-au ţinut mai puţin de la patru pînă la cinci ore44). Am avut de adversar puternic, şi prin marele său talent şi prin autoritatea sa de prim-ministru, pe Barbu Catargiu, cel mai mare şi mai convins orator al conservatorilor. în vehemenţa sa, el califica discursul meu de himeră, o himeră ciudată, paradoxala, o himeră cu capul de porumbiţă făgăduind multă blîndeţe, cu trunchiul de aspic plin de venin şi eu coada de şopîrlă măglisitoare, învinuin-du-mă că am stigmatizat proprietatea cu cele mai degradatoare calomnii, cu un cuvînt, am sacrificat principiile lui Proudhon, care zice că proprietatea este o hoţie, că, în fine, am încheiat cerînd cu multă umilinţă a se da ţăranului, ca un fel de milostenie, pămîntul ce-1 cultivă astăzi. Cînd asemenea cuvinte se rostesc de către un prim-ministru ca Barbu Catargiu şi într-o Adunare ca cea din 1862, în care erau concentrate toate forţele conservatorilor întruniţi din amîndouă ţările, rezultatul nu putea să fie decît acel prevăzut. în 11 iunie, aniversarea revoluţiunii din 1848 şi două zile numai după moartea funestă a lui Barbu Catargiu, ucis la uşile Parlamentului prin o mînă criminală, din nenorocire rămasă necunoscută pînă astăzi45*, majoritatea Adunărei, speriată şi indignată de o crimă fără exemplu încă în analele ţărilor române, nu mai ascultă glasul dreptăţei, ci, împinsă de ură şi de răzbunare către ţărani, întru nimic solidari cu un asasinat nici dorit, nici pregătit, nici săvîrşit de ei, a votat ştergerea tuturor drepturilor ţăranilor, luarea din mîinile lor a ogoarelor muncite de ei, dîndu-le însă drept mîngîiere, ca pămînt comunal, trei pogoane la moşii de cîmp, două pogoane la moşii de mijloc şi un pogon şi jumătate la moşiile de munte, şi aceasta încă nu ca proprietate absolută, ci numai ca pămînt arendat cu o chirie perpetuă, care urma mai tîrziu a se hotărî de către consiliul judeţean. Iată tristul rezultat dobîndit într-un timp care n-a ţinut mai puţin decît 14 ani, de la 1848 şi pînă la 1862. Discutată a fost cestiunea în mod contradictoriu între proprietari şi între ţărani în sinul comisiunei mixte din Bucureşti, la 1848; discutată a fost cestiunea în sînul Adunărei-mume ad-hoc din Iaşi, din 1857 ; discutată a fost cestiunea în sînul Comisiunei Centrale legislative din Pocşani; discutată a fost cestiunea în prima sesiune a întîiului parlament al României unite; şi măsura emaneipatrice, deşi înţeleasă de chiar adversarii ei, deşi studiată, coaptă prin atîtea şi atîtea lungi şi variate discuţiuni, tot se amîna din comisiune în comisiune, din Cameră hr Cameră; şi ţăranul român 40 - C. 2497 625 tot a rămas neclintit în speranţele sale, tot a rămas supus legilor în fiinţă şi a urmat a fi modelul ordinei şi legalităţii. Că legea votată de Cameră în ziua de 11 iunie, ca batjocură a aniversării zilei de 11 iunie 1848, eînd mişcarea naţională din Bucureşti a decretat marile principii politice şi sociale reclamate de poporul român, că acea lege, zic, nu putea avea fiinţă, nu putea fi aplicată, că era prin urmare moartă în însăşi ziua naşterei sale, au înţeles-o înşişi miniştrii cari au urmat ministeriului lui Barbu Catargiu. însuşi bătrînul Arsaehi, colegul şi coreligionarul repauzatului ministru şi urmaşul său în scaunul prezidenţial, n-a cutezat s-o supuie sancţiunei domneşti. Tot aşa a făcut şi ministeriul Kretzulescu, care a succedat la putere ministeriul Arsacbi. Cînd, la 11 octombrie 1863, am fost cbemat în capul noului minister, am găsit proiectul în starea în care le a fost trimes de către preşedintele Camerei preşedinţiei Consiliului de Miniştri. Negreşit că nu aş fi cerut sancţiunea domnească la un proiect ale cărui temelii eu şi cu toţi liberalii de orice nuanţe le-am combătut cu toată energia într-un şir de 16 ani neîntrerupţi. După ce în sesiunea Camerei din 1863 şi 1864 am prezentat proiectele de lege comunale şi judeţene, secularizarea mînăstirilor închinate şi neînchinate şi trecerea către stat a tuturor moşiilor mînăstireşti, reprezentînd a patra parte din teritoriul Bomâniei, şi am obţinut votarea lor, pot zice în unanimitate (adecă şi de către conservatori şi de către liberali), şi alte legi de reforme liberale, în aprilie 1864, am înfiinţat în fine şi proiectul de lege rurală, astfel precum partidul liberal l-a fost prezentat în 1862 în opoziţiune cu proiectul de lege elaborat de Comisiunea Centrală; dar de aci lucrurile s-au încurcat într-un nod gordian. Numai pentru că proiectul de lege a fost prezentat şi că „Monitorul” a publicat în aceeaşi zi cuprinderea lui, am primit un vot de blam. Publicaţiunile însă erau necesare pentru a linişti populaţiunile rurale agitate de publicitatea dată proiectului de lege al Comisiunei Centrale. Ministerul şi-a dat demisia. Domnul nu a primit-o, şi Camera a fost prorogată pentru ziua de 2 mai. în această zi de adunare, din momentul suirii la tribună a biroului său, a declarat că nu voieşte a tracta eu mine nici eestiunea rurală, nici reforma legii electorale octroiată de streini prin Convenţiunea din Paris. Mă opresc aci. Descrierea cauzelor cari au provocat lovirea de stat din. 2 mai, precum şi consecinţele acestui act afară din lege nu pot forma obiectul unei simple conferinţe461. Şi apoi descrierea evenimentelor din 4864 ar constitui încă o istorie de actualitate, şi nu cred că aş face bine dacă m-aş însărcina, cel puţin acum, cu facerea acestei istorii. Mă voi mărgini numai a cita ca simple fapte înfăţişarea acestui proiect în dezbaterea Consiliului de Stat şi promulgarea sa în ziua de 14 august 1864. Dezbaterea acestei legi a ţinut mai multe zile în Consiliul de Stat, prezidat de însuşi domnul. Şi aci simt o datorie de a exprima şi astăzi recunoştinţa mea vicepreşedintelui acelui corp investit atunci cu puterile legiuitoare, Costache Bozianu, şi membrilor săi: A. Creţulescu, D.7 Vernescuc A. Papadopol-Calimaeh, P. Orbescu, D. Bolintineanu) {€fv: ApoStoleaauy şi cîtorva altor spirite luminate, cari m-au ajutat în greaua întreprindere.; 626 Proiectul meu s-a modificat în bine, dar am găsit împotrivire la propunerea mea de a se aplica legea de îndată, adecă de la viitorul 23 aprilie 1865. Majoritatea Consiliului de Stat, cu care s-a unit şi domnul, n-a primit imediata aplicare, ci a amînat-o după trei ani. O asemenea legiuire, o legiuire socială, amînată în aplicarea ei după trei ani, atunci cînd ţara întreagă, proprietari, arendaşi şi mai ales ţărani, toţi în picioare, aşteptau cu nerăbdare o soluţiune definitivă şi imediată, o asemenea amînare, zic, însemna însăşi condamnarea şi sfărîmarea legei. Imediat după votul Consiliului de Stat, eu am depus demisiunea mea în mînile domnitorului, declarînd că, în calitate de ministru de interne, eu nu puteam răspunde de ordinea publică, că nu aveam îndestule mijloace de exeeuţiune, pentru ca, odată ce se va lăţi Buna-Vestire a desfiinţărei clăcei, a liberărei braţelor şi a emancipărei ogoarelor lor de orice sarcini şi angarie către stăpînii de moşii, să pot îndatora pe ţărani trei veri de-a rîndul a mai face claca sau boierescul. „în dosul fiecărui clăcaş mi-ar trebui cîte un jandarm, zisei domnului; şi dacă măria-ta ai avea atîţi jandarmi cîţi sînt ţăranii, şi încă nu te-aş sfătui să faci de ei o asemenea întrebuinţare şi nici că ordinele măriei-tale ar fi ascultate, pentru că şi jandarmii (pe atunci se zicea „călăraşilor” dorobanţi) sînt clăcaşi sau fii de clăcaşi”. Vorba francezului „la nuit porte conseil”1 s-a îndeplinit, spre fericirea ţării, spre gloria domnului. Cuza vodă, mai bine avizat şi după o matură sfătuire cu el însuşi, a cumpănit temeiurile importante ale aplicărei imediate a marei reforme. Mi-a înapoiat dar demisiunea şi m-a împuternicit cît să pledez înaintea Consiliului de Stat necesitatea de a reveni la imediata aplicare a acestei legi. Consiliul de Stat şi ministeriul am convenit ca legea să se puie în lucrare de la 23 aprilie 1865, împuternicit fiind însă guvernul de a înainta pînă atunci lucrările pregătitoare de constatare şi de marcare, prevăzute prin noul aşezămînt. Primească aci recunoştinţa mea fostul meu coleg la acel minister şi actualul meu coleg în Academie, d-1 H. Kretzulescu; nu mai puţin confund această recunoştinţă onorabilului d-1 G. Vernescu şi colegului meu în Academie, d-1 Alexandru Papadopol-Calimacb, supravieţuitori, cu d-1 Orbescu, din acel luminat Consiliu de Stat, carele, puindu-se mai pe sus de toate eonsideraţiunile şi dificultăţile politice de pe atunci, au împreună lucrat şi puternic contribuit la sâvîrşirea unei reforme care a schimbat faţa economică a României. Legea s-a promulgat şi publicat în ziua de 14 august47î, şi pînă în ziua de 15 ea a fost împrăştiată mai în toate satele Eomâniei şi în sunetul clopotelor cetită şi binecuvîntată în bisericile lor. Legea a fost precedată de o proclamaţiune a domnului Către locuitorii săteşti48 \ Această proclamaţiune este testamentul politic al lui Cuza vodă. Mari greşeli el a făcut, dar această proclamaţie nu va pieri nici din inima ţăranilor, nici din istoria Eomâniei. Să-mi fie permis a da cetire proclamaţiunei: 1 Noaptea e aducătoare de sfaturi [n.ed.J. 627 ,,Sătenilor! îndelungata voastră aşteptare, marea făgăduinţă dată vodă de înaltele puteri ale Europei prin art. 46 al Convenţiunei, interesul patriei, asigurarea proprietăţei fonciare şi dorinţa mea cea mai vie s-a împlinit. Claca (boierescul) este desfiinţată pentru d-a pururea, şi de astăzi voi sînteţi proprietari liberi pe locurile supuse stăpînirei voastre, în întinderea hotărîtă prin legile în fiinţă. Mergeţi dar, mai înainte de toate, la poalele altarului şi cu genunchele plecate mulţumiţi atotputernicului Dumnezeu pentru că prin ajutorul său, în sfîrşit, aţi ajuns a vedea această zi frumoasă pentru voi, scumpă inimei mele şi mare pentru viitorul Bomâniei! De astăzi voi sînteţi stăpîni pe braţele voastre; voi aveţi o părticică de pămînt proprietate şi moşie a voastră, de astăzi voi aveţi o patrie de iubit şi de apărat. Şi acum, după ce cu braţul Celui de Sus am putut săvîrşi o asemenea mare faptă, mă întorc către voi, spre a vă da un sfat de domn şi de părinte, spre a vă arăta calea pe care trebuie să o urmaţi, de voiţi să ajungeţi la adevărata îmbunătăţire a soartei voastre şi a copiilor voştri. Claca şi toate celelalte legături silite între voi şi între stăpînii voştri de moşii sînt desfiinţate prin plata unei drepte despăgubiri. De acum înainte, voi nu veţi mai fi cu dînşii în alte legături decît acele ce vor izvorî din interesul şi buna primire a unora şi a altora. Aceste legături însă vor fi pururea neapărate pentru ambele părţi. Faceţi dar ca ele să fie întemeiate pe iubire şi încredere. Mulţi şi foarte mulţi din proprietari au dorit îmbunătăţirea soartei voastre. Mulţi din ei au lucrat cu toată inima, ca să ajungeţi la această frumoasă zi, pe care voi astăzi o serbaţi. Părinţii voştri şi voi aţi văzut de la mulţi stăpîni de moşii ajutor la nevoile şi trebuinţele voastre. Uitaţi dar zilele negre prin cari aţi trecut; uitaţi ura şi toată vrajba; fiţi surzi la glasul acelora cari vă vor întărîta în contra stăpînilor de moşii, şi în legăturile de bunăvoie ce veţi mai avea de aci încolo cu proprietarii nu vedeţi în ei decît pe vechii voştri sprijinitori şi pe viitorii voştri amici şi buni vecini. Au nu sînteţi toţi fii ai aceleiaşi ţării Au pămîntul Bomâniei nu este muma care vă hrăneşte pe toţi ? Stăpîni liberi pe braţele şi pe ogoarele voastre, nu uitaţi mai înainte de toate că sînteţi plugari, că sînteţi muncitori de pămînt. îfu părăsiţi această frumoasă meserie, care face bogăţia ţării, şi dovediţi şi în Bomânia, ca pretutindeni, că munca liberă produce îndoit decît munca silită. Departe de a vă deda trîndăviei, sporiţi încă hărnicia voastră, şi ogoarele voastre îndoit să fie mai bine lucrate, căci de acum aceste ogoare sînt averea voastră şi moşia copiilor voştri. îngrijiţi-vă asemenea de vetrele satelor voastre, cari de astăzi devin comune neatîrnate şi locaşuri statornicite ale voastre, din cari nimeni nu vă mai poate izgoni. Siliţi-vă dar a le îmbogăţi şi a le înfrumuseţa; faceţi-vă case bune şi îndestulătoare; înconjuraţi-le cu grădini şi cu pomi roditori. înzestraţi-vă satele cu aşezăminte folositoare vouă şi urmaşilor voştri. Statorniciţi mai ales şi pretutindenea scoale, unde copiii voştri să dobîndească cunoştinţele trebuitoare pentru a fi buni plugari şi buni cetăţeni. Actul din 2 mai v-a dat la toţi drepturi; învăţaţi dar pe copiii voştri a le preţui şi a le bine întrebuinţa. Şi mai presus de toate, fiţi şi în viitor ceea ce aţi fost şi pînă acum şi, chiar în timpurile cele mai rele, fiţi bărbaţi de pace şi de bună rînduială; aveţi încredere în domnul vostru, care vă doreşte tot binele; daţi, ca şi pînă acum, pilda supunerei către legile tarei voastre, la a cărora facere aveţi şi voi de acum a lua parte; şi, în toată întîmplarea, iubiţi Eomânia, oare, de astăzi, este dreaptă pentru toţi fiii săi. Şi acum, iubiţilor mei săteni, bucuraţi-vă şi păşiţi la munca de bunăvoie, care înalţă şi îmbogăţeşte; şi Dumnezeul părinţilor noştri să binecu-vînteze sămînţa ce veţi arunca pe cea întîi brazdă liberă a ogoarelor voastre”. Cîteva cuvinte şi voi sfîrşi. Aplicarea legii rurale a dat loc, pe alocurea şi mai ales în Ţara Românească, la dureroase strîmbătăţi49). în Moldova, ogoarele ţărăneşti fiind alese încă prin legea lui Grigorie Ghica din 185050), strămutarea posesiunei nu s-a făcut în genere decît în urma necesităţilor de comasare. Nu a fost tot aşa în Muntenia. Aşa mai toate moşiile erau lucrate numai de ţărani şi pe toată întinderea, sehimbîndu-se ogoarele mai anual, după necesităţile agrieulturei; a trebuit mai întîi dar a se aplica legea lui Ştirbei vodă, adecă a se determina pe pămînt întinderea ogoarelor cuvenite ţăranilor, şi de aci multe nedreptăţi. Şi cu toate aceste, în toată întinderea României o singură strigare de nemulţumire n-a izbucnit din gura ţăranilor, un singur braţ nu s-a ridicat pentru silnice fapte sau răzbunări. în Austria, în Rusia, aplicarea legei rurale a dat loc la mii de acte de crude represalii; mii de case ale proprietarilor au fost date pradă flăcărilor şi sute de proprietari au căzut victime sub topoarele ţăranilor, transformaţi în fiare sălbatice. în România, o linişte perfectă; într-o sărbătoare generală, aplicarea legei emancipatrice s-a făcut fără a se preface în cenuşă o singură casă din ale foştilor stăpîni, fără ca să se smulgă un singur fir de păr din ale marilor proprietari. Cînd, 14 ani în urmă, la apelul viteazului lor domn şi căpitan, ţăranul român, soldat de linie sau dorobanţ ori călăraş, după două sute de ani de umilinţă, în cîmpiile Bulgariei şi în faţa tăriilor1 Plevnei, a dat piept duşmanului, ţăranul român, zic, prin vitejia sa, prin înfruntarea morţei, a dovedit că astă-dată el avea o patrie de iubit şi de apărat şi că în spatele lui, dincoace de Dunăre, el avea pentru dînsul şi pentru familia sa o părticică de pămînt, proprietate şi moşie a lui şi a copiilor săi. Sire, în timpul lui vodă Cuza s-a desfiinţat claca şi s-au împroprietărit sătenii. Aceasta a fost o mare îmbunătăţire a stărei lor materiale. în timpul domniei maiestăţei-tale, s-a făcut mai mult. Opera începută s-a continuat. însurăţeii din 1864 au căpătat pămînturile ce li se acorda de lege şi alţi săteni au fost împroprietăriţi. Dar ceea ce s-a făcut mai mult a fost că i s-a dat ţăranului, pe lîngă pămînt şi sapă, puşca, ca să-şi apere ţara. Atunci am văzut cu toţii cum pacinicul ţăran a devenit oştean voinic, oştean viteaz, care se uita la moarte cu dispreţ şi care a reînviat, pe cîmpul de bătălie, gloria strămoşilor noştri. Aceasta e mult, foarte mult, dar nu e destul. Trebuie să mergem înainte. Trebuie să facem ca la viitorul jubileu să vedem pe ţăranul român ajuns în poziţiunea în care glorioşii membri ai casei de Hohenzollern au 1 citeşte : fortificaţiilor [n.ed.]. adus pe ţăranii din Prusia51). Trebuie ea prin cultură şă ridicăm pe ţăranul nostru, ca el să aibă conştiinţă profundă şi energică de drepturile şi* de datoriile lui, ca el să înţeleagă pe deplin că trebuie să-şi pună viaţa pentru a-.şi apăra ţara şi neamul. Doamnă, Maiestatea-voastră aţi cetit o frumoasă poezie, prin care aţi încîntat pe toţi cîţi am avut fericirea a asista la această serbare. Dumnezeu v-a încununat cu cununa neperitoare a poeziei, încît purtaţi două coroane: una a regatului şi alta a poeziei. Poezia ce aţi cetit o cunoaştem acum toţi. Să-mi fie permis însă a destăinui o poezie încă necunoscută a maiestăţei-voastre. în anul trecut sta la Mirceşti mulţimea plină de întristare şi în doliu împrejurul trupului neînsufleţit al iubitului nostru poet Yasile Alecsandri. Deodată se vede înaintînd în rînd ostăşesc un mic corp de zece oameni, întristaţi, dar mîndri. Erau cei „nouă din Vaslui şi cu sergentul zece”, care veneau să păzească sicriul celui care i-a cîntat cu atîta răsunet. După ultima binecuvîntare a bisericei, se auzi comanda militară: „îsTouă din Vaslui şi cu sergentul zece ! înainte ! Eidicaţi!” Atunci cei zece au plecat steagul cel zdrenţuit de glonţuri pe sicriul marelui bărbat care a cîntat cu putere vitejia ostaşilor români şi, ridieîndu-1, l-au coborît cu mîinile lor în îngustul mormînt. Această inspiraţiune poetică venea de la maiestatea-voastră şi este una din cele mai frumoase şi mai patriotice poeme. Era ultima salutare ce trimetea ţara, armata şi maiestatea-voastră celui iubit şi plîns de toţi. Sire, r Aţi condus ţara în grele timpuri la izbîndă ; i-aţi făurit independenţa, şi din cele două ţărişoare aţi format tînărul regat român glorios şi respectat. Aceasta nu s-a putut dobîndi decît prin mare stăruinţă şi mare înţelepciune. Ele aparţin maiestăţei-voastre, care aţi fost în capul naţiunei. Să trăiţi, maiestatea-voastră, lungi ani încă, ca cu aceeaşi înţelepciune să conduceţi ţara; iar moştenitorul vostru să ia învăţătură, ca să urmeze şi el, cu aceeaşi stăruinţă şi înţelepciune, lucrarea cea mare a redeşteptărei şi a înălţărei neamului românesc. NOTE Text reprodus după versiunea originală, supravegheată de autor: Dezrobirea ţiganilor, ştergerea privilegiilor boiereşti, emanciparea ţăranilor, Bucureşti, Lito-tip. Carol Gobl, 1891. 49 p. Rostit în şedinţa jubiliară de la 1{13 aprilie 1891, cu ocazia împlinirii unui sfert de secol de la înfiinţarea Academiei Române, e o densă şi inspirată improvizaţie, căci a fost dictat într-o singură zi fiului său Vasile. Ceea ce nu-i diminuează valoarea documentară, nici frumuseţea evocării. Tipărit şi ca anexă la t. XIII din „Analele Academiei Române”, Dezbateri, 1891, p. 255—300, a cunoscut mai multe ediţii şi reproduceri fragmentare: ed. a Il-a, Bucureşti, Alcalay, [f.a.], 96 p.; ed. a IlI-a, Bucureşti, Alcalay, [f.a.], 90 p.; „Familia”, XXVI, 1891, p. 565 ; „ Tribuna”, VIII, 1904, nr. 244, 245, 247, 250, 251, 253-255, 258, 259, p. 973—974, 977-978, 985-986, 998, 1001— 1002, 1008— 1009, 1014, 1017— 1018, 1021— 1022, 1033— 1034 ; „Romănische Revue”, Wien, VIII, 1892, p. 98—108, 185—211 (Die Befreiung der Zigeuner von der Leibeigenschaft, Loschung der Privilegien des Bojarenthumes und die Emancipation des Bauernstandes in Rumănien); A. Steuermann, Autorii români, II, Iaşi, Saraga, [1893], p. 40—43; „Opinia”, VIII, 1911, nr. 1411, p. 2; „Adevărul literar şi artistic”, II, 1921, nr. 35, p. 4; Scrieri alese, Bucureşti, 1924, p. 123— 158; Cuvîntări, Bucureşti, 1936, p. 7— 18; C.I. Bondescu şi D. Mâră-cineanu, Antologie, II, Bucureşti, [1P30], p. 69— 108 ; Opere, Craiova, [f.a.],p. 104—166 ; Scrieri şi discursuri, Craiova, 1939, p. 113—171; Opere alese, Bucureşti, 1940, p. 268—313; Cartea amintirilor. Antologie de V.V. Haneş şi C. Fierâscu, Bucureşti, 1944, p. 28—38; Scrieri alese, Bucureşti, 1948, p. 188—189; Texte privind dezvoltarea gîndirii social-politice în România, 1, Bucureşti, 1954, p. 246— 248; Scrieri alese, II, Bucureşti, 1955, p. 183—236 (ed. a Il-a, 1956, p. 382— 434) ; Profesie de credinţă, Bucureşti, 1962, p. 149—196; Tainele inimei, Bucureşti, 1964, p. 33—87; Texte social-politice alese, Bucureşti, 1967, p. 382— 395; Scrieri literare, istorice, Bucureşti, 1967, p. 239—280; Tainele inimei, Bucureşti, 1973, p. 411—470. Manuscrisul, un dicteu cu corecturi şi completări autografe, se păstrează la Biblioteca Academiei, Arhiva M. Ko-gâlniceanu, ms. 13, f. 1—107. Asupra genezei, vezi V.M. Kogălniceanu, Precuvîntare la Dezrobirea ţiganilor . . ., Bucureşti, 1908, p. 12. Prima parte a discursului cuprinde elemente biografice (familie, şcoală, studii in străinătate, activitate publicistică), a doua prezintă principalele date din istoria renaşterii naţionale, grupate in jurul celor „trei reforme radicale” : 1. Dezrobirea ţiganilor ; 2. Abolirea privilegiilor şi proclamarea egalităţii politice; 3. Emanciparea ţăranilor. 1} Nicolae Kretzu'esc i (1812—1903), on politic de ţinută liberală, cu studii în Franţa, a participat la re/olutia din 1848 şi a fost în mai multe rinduri ministru, contribuind la organizarea învătămtntului nostru medical. După ce s-a retras din politică (1888) a fost ales membru al Academiei. 2> George Bariliu (1812 — 1893), fruntaş politic transilvănean, publicist şi istoric, era membru fondator al Academiei Române. 3) O precizare similară în privinţa datei sale de naştere Kogălniceanu inserase anterior în prefaţa la Cronicele României, I, Bucureşti, 1872, p. XIII, nota. 4> în nota mai sus citată, cărturarul atribuia acestei familii (Stavilă) o origine românească, insistînd chiar asupra caracterului autohton al familiei sale : ,,De pe tată şi de pe mumă, din moşi şi strămoşi, mă fălesc, dară, că sum român moldo van, şi cu mîndrie recunosc că familia mea nu au căutat niciodată origina sa în ţări şi neamuri streine” (Cronicele României, I, p. XIII). 5) Asupra personalităţii lui M. Sturdza, vezi Al. A. G. Sturdza, Regne de Michel Sturdza, prince r&gnant de Moldavie, 1834 — 1849, Paris, 1907. 6> Pentru acest episod din biografia istoricului, vezi N. Cartojan, M. Kogălniceanu la Luneville, în ,, Ar hi va românească”, III, 1939, p. 21—28, şi Al. Zub, M. Kogălniceanu istoric, Iaşi, 1974, p. 70-82. 7> Privitor la etapa germană a studiilor sale, vezi D. G. Amzăr, Kogălniceanu la Berlin. Cîteva date noi din vremea studiilor, în ,,Cercetări literare”, III, 1939, p. 295 — 318 ; N. Cartojan, M. Kogălniceanu la Berlin, în ,,Arhiva românească”, III, 1939, p. 29—41; Al. Zub, op. cit., p. 82 — 131; idem, M. Kogălniceanu, biobibliografie, Bucureşti, 1971, p. 482 — 483. 8> Gf. D. G. Amzăr, Kogălniceanu und die deutsche Kultur. Aus den berliner Erinnerun-gen eines rumănischen Staatsmannes, în ,,Geist der Zeit”, Berlin ,XV'II, 1939, nr. 4, p. 283 — 287 ; idem, Ein Rumăne im Hugenotenkreis Berlins vor 109 Jahren, în ,,Kirchliche Nachrichten fur die franzosisch-reformierte Gemeinde in Gross-Berlin”, Berlin, 1938, nr. 31, p. 91. 9> Vezi Emmanuel Haivas, Alexandre de Sturdza, în „Melanges de Tfîcole roumaine en France”, XIV, 1937 - 1938, p. 237-319. 10) Eduard Gans, profesor de drept natural, unul dintre cei mai renumiţi discipoli a lui Hegel, ale cărui Vorlesungen iiber die Philosophie der Geschichte le-a editat chiar în 1837, cînd Kogălniceanu îi frecventa cursul. Vezi Horst Schroder, Einleitung, în Philosophische Schriften von Eduard Gans, Berlin, 1971, p. XVIII - XIX. xl) Gf. I. Lupaş, Leopold Ranke şi Mihail Kogălniceanu, în,,Analele Academiei Române”, Mem. secţ. ist., t. XVIII, 1936—1937, p. 311—326; versiune germană, adaptată, în voi. Zur Geschichte der Rumănen, Sibiu, (1943), p. 490—501. 12) Gf. Al. Zub, M. Kogălniceanu istoric, Iaşi, 1974, p. 99—101. ■13> Ibidem, p. 121-124. i4) T Hagi-Gogu, Romanus şi Valachus sau Ce este Romanus, Roman> Român, Aromân, Valah şi Vlah, Bucureşti, 1939. Bibliografia problemei la Adolf Armbruster, Romanitatea românilor. Istoria unei idei, Bucureşti, 1972, p. 12 — 13. 15> Românische oder walachische Sprache und Literatur, în ,,Magazin fur die Literatur des Auslandes”, Berlin, 1837, nr. 8 — 10, p. 29 — 30, 34 — 35, 39—40. Lucrarea, semnată : Ein Mol-dauer, a fost tradusă în româneşte de I. G. Sbiera (,,Arhiva”, Iaşi, V, 1894, nr. 9—10, p. 237—260), revăzută de V. M. Kogălniceanu (Bucureşti, 1895) şi Dan Simonescu (M. Kogălniceanu despre literatură, Bucureşti, 1956, p. 19—50; Opere, I, Bucureşti, 1974, p. 251—262). 631 16) Pentru Esquisse sur Vhistoire, Ies mceurs et la langue des Cigains, vezi textul, bibliografia şi notele aferente în acest volum. 17} Asupra legăturilor cu Wilibald Alexis, vezi Al. Zub, M. Kogâlniceanu istoric, p. 93 - 94. 18) Privitor la gîndirea social-politică şi economică a militantului, vezi Virgil Ionescu, Mihail Kogâlniceanu, Contribuţii la cunoaşterea vieţii, activităţii şi concepţiilor sale, Bucureşti* 1963; idem,Activitatea şi concepţiile social-economice ale lui Mihail Kogâlniceanu, în voi. Din gîndirea economică progresistă românească, Bucureşti, 1968, p. 179—238. 19> Vezi, relativ la influenţa lui Kohlrausch asupra istoricului român şi a raporturilor acestuia cu ducele de Cumberland, lucrarea noastră, citată mai sus, p. 94 — 97. 20) De fapt, este vorba de discursul pentru îmbunătăţirea soartei ţăranilor, rostit în Adunarea generală a României (25 mai — 1 iunie 1862), ca răspuns la proiectul de lege rurală prezentat de cabinetul lui Barbu Catargiu. 21) Al. Papadopol-Calimach (1833 — 1898), istoric şi om politic, membru al Academiei Române (1876), unde a colaborat cu M. Kogâlniceanu. 22> Vezi, în acest volum, notele ce însoţesc Esquisse sur Vhistoire, Ies mceurs et la langue des Cigains (1837). 23) Kogâlniceanu însuşi se socotea ,,unul din cei întăi moldoveni carele am chemat luarea-aminte filantropilor asupra ţiganilor”, gîndindu-se, fireşte, la schiţa publicată în 1837 (,,Propăşirea”, I, 1844, supl. lâ nr. 5, p. 1). 24) în suplimentul extraordinar din 6 februarie 1844 al ,,Propăşirii”, Kogălniceanu a scris articolul Dezrobirea ţiganilor, apreciind superlativ hotărîrea Obşteştii Adunări, ca una menită a „face epohă în istoria constituţiei şi a civilizaţiei noastre”. 251 Şi cu acest prilej militantul şi-a rostit bucuria în presă, salutînd actul de la 28 noiem-brie/10 decembrie 1855 (Moldova) şi pe cel din 8 februarie 1856 (Muntenia) ca pe un motiv de ,,serbare naţională” (,,Steaoa Dunării”, I, 1855, nr. 25: buletin straordinariu; II, 1856, nr..- 19, P. 74). 26) în privinţa statutului boierimii din principate, vezi înseosebi studiul lui Constantin Giurescu, Despre boieri, în voi. Studii de istorie socială, ed. a Il-a, Bucureşti, 1943. 27> Cf. D. A. Sturdza, însemnătatea Divanurilor ad-hoc din Iaşi şi Bucureşti in istoria renaşterii României, I—IV, Bucureşti, Leipzig, 1911; Valerian Popovici, Probleme sociale în dezbaterile Divanului ad-hoc al Moldovei, în ,,Studii şi cercetări ştiinţifice”, Istorie, Iaşi, X, 1959, nr. 1—2, p. 1 — 36 ; Dan Berindei, Problema agrară în dezbaterea Divanului ad-hoc şi a Adunărilor Ţârii Româneşti (1857- 1861), în „Studii”, XI, 1958, nr. 1, p. 29-52. r 28> Pentru o orientare bibliografică selectivă asupra problemei, pînă la Hasdeu, vezi Aurel Răduţiu, Incursiuni în istoriografia vieţii sociale, Cluj, 1973, p. 183—197. 29> Gf. I. Minea, „Reforma” lui Constantin vodă Mavrocordat, Iaşi, 1927; Florin Constantinul, Reformele lui Constantin Mavrocordat în Moldova şi Ţara Românească, în „Studii şi articole de istorie”, XX, 1972; p. 28-35. 30> Kogălniceanu avea, desigur, dreptate cînd sublinia semnificaţia acestor încercări de reformă. El le exagera însă urmările directe. „Reformele lui C. Mavrocordat, observă un specialist al problemei, exprimă efortul domniei de a elimina tot ceea ce era perimat în structurile economice şi social-politice ale ţării, de a consolida autoritatea centrală în detrimentul privilegiilor marii boierimi; ele constituie varianta românească a politicii de absolutism luminat, caracteristic Europei veacului al XVIII-Iea. Beneficiarul principal al acestor măsuri era însă Imperiul otoman” (Florin Gonstantiniu, op. cit., p. 35). 31> Pentru polemica lui Kogălniceanu cu Barbu Catargiu, vezi „Monitorul oficial”, 1862, supl. la nr. 109, p. 5 — 8; nr. 110, p., 1 — 8; nr. 111, p. 1 — 6. 32> N. Bălcescu, Despre starea soţială a muncitorilor plugari în principatele române in deosebite timpuri, în „Magazin istoric pentru Dacia”, II, 1846, p. 229—246 (anexe, p. 247—308). 33) Cf. G. Georgeşcu-Buzău, Aspectul agrar al revoluţiei din 1848 în Muntenia, (Bucureşti), 1848, 34) Titlul exact: Dorinţele partidei naţionale în Moldova, Cernăuţi, 1848. Apărută anonim, broşura expune în 35 de puncte programul politic al noii generaţii (neatîrnare administrativă şi legislativă, egalitate în drepturi, instrucţie gratuită şi generală, abolirea privilegiilor de clasă, adunare naţională, guvern responsabil, judecători inamovibili, secularizarea averilor mănăstireşti, emanciparea ţiganilor, desfiinţarea şerbiei, împroprietărirea ţăranilor, Unirea etc.), al cărei purtător de cuvînt era Kogălniceanu. Pentru circulaţia ei, vezi Al. Zub, M. Kogălniceanu, biobibliografie; Bucureşti, 1971, p. 38. 35J Asupra împrejurărilor evocate de Kogălniceanu, vezi I. Ionescu de la Brad, Viaţa mea de mine însumi, Iaşi, 1889. 36> Cf. Dan Berindei, Contradicţiile de clasă în desfăşurarea revoluţiei munţene din 1848, în ;,Studii” XI, 1958, nr. 3, p. 27-50. 37) Cf. idem, La politique exierieure de la Valachie pendant la revolulion bourgeoise-cUmo-cratique de 1848, în Nouvelles etudes d’histoire, voi. III, Bucureşti, 1965, p, 285 — 297. m 38> Vezi N. lorga, Viaţa şi domnia lui Barbu Dimiirie Ştirbei, domn al Ţârii Româneşti (1849— 1856), Vălenii de Munte, 1910. Pentru preţuirea ce i-o acorda Kogălniceanu lui Barbu Ştirbei, pe care il opunea ostentativ lui Gr. A. Ghica, vezi Opere, I, Bucureşti, 1974, p. 612—616 : Lecţie guvernamentală trimisă domnului Ţârii Româneşti. Pamfletul a fost scris la începutul crizei orientale ce avea să ducă la Conferinţa, apoi la Convenţia de la Paris şi trebuie pus în legătură cu dedicaţia făcută „â son altesse serenissime ie prince regnant de Valachie Barbo D. Stirbey”, la 31 martie 1853, cînd îi trimitea Fragments tires des chroniques ... 39) E o culegere de satire politice (Plutarchul Moldovii, Iaşi, 1848), care înfăţişează personaje compromise din epocă. 4°) Cf. Al. Zub, M. Kogâlniceanu şi Gr. A. Ghica (Note pe marginea unor manuscrise inedite), în „Revista arhivelor”, L, 1974, nr. 4, p. 609—629. 41> Relativ la aşezămîntul agrar din 1851, la elaborarea şi aplicarea căruia a contribuit şi Kogălniceanu, vezi V. Maciu, Caracterul legiuirilor agrare din România în deceniile VI şi VII ale sec. al XlX-lea, în voi. Comunicări şi articole de istorie, Bucureşti, 1955, p. 59—79; G* C. Angelescu, M. Kogălniceanu, director al Departamentului din lâuntru al Moldovei, în 1851— 1852, în „Studii şi cercetări ştiinţifice”, Istorie, IX, 1958, p. 55—73. 42> Combătut în programul său de reforme, care echivalau — în fond — cu o adevărată revoluţie, Kogălniceanu se arată prudent în abordarea noilor tendinţe social-politice, polemizînd cu adversari care îl acuză mereu de socialism şi chiar de comunism. Dacă reformele sale însemnau comunism, replica el la un moment dat, ţarul însuşi trebuia socotit ca un promotor al acestui sistem, de vreme ce desfiinţase, la 1861, iobăgia. Mai tîrziu, însă, militantul nu se va sfii să recunoască necesitatea de a se lua în consideraţie principiile socialiste şi de a-i invita în parlament pe reprezentanţii acestora. 43 > Vezi „Monitorul oficial”, 1862, nr. 99—129. Intervenţiile lui Kogălniceanu în această dezbatere consemnate de noi în M. Kogălniceanu, biobibliografie, Bucureşti, 1971, p. 129—132. €f. P. V. Haneş, Lupta dintre Barbu Catargiu şi M. Kogâlniceanu în chestiunea agrară, în „Săp-tămîna politică şi culturală”, III, 1912, nr. 12, p. 262-265. 44) „Monitorul oficial”, 1862, nr. 100—111. Textul (îmbunătăţirea soartei ţăranilor) a cunoscut o circulaţie extraordinară. Cf. Al. Zub, op. cit., p. 129—131. 45> Cf. Al. Lapedatu, în jurul asasinării lui Barbu Catargiu, Bucureşti, 1933 (extras). 46> Idem, Omul de la 2 mai — învinsul de la 11 februarie, în „Analele Academiei Române”, Mem. Secţ. ist., t. XXV, 1942/43, p. 227-234. 47> „Monitorul oficial”, 1864, nr. 181, p. 811 — 813. Diferite versiuni şi note la proiectul de lege rurală, în BAR, Arhiva Kogălniceanu, Acte, 1814 — 1816, 1818, 1820, 1822. 48> Proclamaţia către săteni cu ocazia promulgării legii rurale poartă şi ea pecetea personalităţii lui Kogălniceanu. Conceptul (1 august) a şi fost reprodus în broşura Acte relative la 2 mai 1864, Bucureşti, 1894, p. 79—80. Vezi manuscrisele păstrate în Arhiva Kogălniceanu, XIII, ms. 63 şi XXII, Acte 2 257. Pentru circulaţia textului, vezi Al. Zub, op. cit., p. 286. 49) Cf. Nichita Adăniloaie şi Dan Berindei, La reforme agraire de 1864 en Roumanie et son application, Bucureşti, 1966. 50> Aşezămîntul rural elaborat sub domnia lui Gr. A. Ghica a intrat în vigoare la 23 aprilie 1851. 51> Pasajul trebuie admis în sens retoric. Kogălniceanu forţa desigur nota, spre a-1 omagia pe Carol, în ciuda opiniilor sale mai largi, cu privire la împroprietărirea ţăranilor. Considerente protocolare explică şi lauda exprimată în paragraful următor la adresa „producţiei poetice” a reginei Elisabeta, căci era un literat prea subtil pentru a gusta sincer creaţia acesteia, creaţie la care se referise ocazional şi mai înainte (v. „Analele Academiei Române”. Dezbateri, s. II, t. X, 1887/88, p. 38). Lista ilustraţiilor 1. Placa omagială de la Colegiul din Luneville, pusă în 1938 de Mihail I. Kogălniceanu, nepotul istoricului (p. 9). 2. M. Kogălniceanu, 24 decembrie 1845 (p. 13). 3. M. Kogălniceanu în 1877 (p. 15). 4. Michel de Kogalnitchan, Histoire de la Dacie. . ., Berlin, 1854. Pagina de titlu (p. 52). 5. Mihai Viteazul, gravură contemporană de epocă de Mg. Sadeler (B. A. B., Stampe) (p. 183). 6. Michel de Kogalnitchan, Histoire de la Valachie, Berlin, 1837, p. 267, cu adnotările lui K. Bălcescu, inspirate din Istoria Ţării Româneşti, copiată de Teodosie sin Stoian Sîrbul din Tunşii (Biblioteca Institutului de istorie ,,K. Iorga” (p. 213). 7. Pagina de titlu a lucrării lui Michel de Kogalnitchan Esquisse sur Vhistoire, Ies meeurs et la langue des Cigains, Berlin, 1837, cu dedicaţia autografă: „Souvenir â son ami C. Kegruzzi” (p. 354). 8. Pagina de titlu la Cmînt pentru deschiderea cursului de istorie na- ţională de M. Kogălnicean, Iaşii, 1843 (p. 387). 9. Pagina de titlu la „Arhiva românească”, tom. I, Iaşii, 1841 (în chi- rilică: ,,V. Adamachi spatar”. Mai jos: „Dintr-ale spat [arului] Hristodqr Adamac[hi]”). Monograma MK în chenar floral (p. 404). 10. „Arhiva românească”, Iaşii, 1841, Introducţie (de M. Kogălniceanu) (p. 405). 11. „Arhiva românească”, Iaşii, 1860, ediţia a doua, tom. I (p. 409). 12. Le Major M. Kogalnicean, Fragments tires des ehroniques moldaves et valaques, Jassi, 1845, premiere pârtie. Pagină de titlu (p. 416). 13. Pagină interioară din Fragments tirSs des ehroniques anunţînd Leto- piseţul lui Axentie Urieariul (p. 416). 14. Pagină interioară din Fragments tirSs des ehroniques cu titlul ce anunţă Cronica hatmanului Ioan Neculee (p. 416). 15. Pagină interioară ce anunţă Letopiseţul lui Nieolae Muşte, fost diac de divan (Fragments tires des ehroniques, 1845) (p. 416). 16. M. Kogălniceanu, Letopisiţile Ţării Moldovii publicate pentru întăiaşi dată. Tom III, Iaşii, 1846. Pagina de titlu (p. 449). 17. Notiţie biografică a cronicarilor•_ Moldaviei — începutul studiului din LetopisiţUe Ţării Moldovii tom. I, Iaşii, 1852 (p. 453). 18. Cronicele României, de Michail Kogălniceanu, t. II, Bucureşti, 1872. Pagina de titlu (p. 502). 635 19. [M. Kogălnieeano], Rapt de la BuTcovine d'apres des domments authen- tiques, [Paris], 1875 (p. 532). 20. M. Kogălnieeanu după 1870 (p. 587). 21. Portretul şi semnătura lui M. Kogălnieeanu, spre sfîrşitul vieţii, cînd prezida Academia Română (p. 593). 22. Pagina de titlu a discursului de recepţie rostit de A.D. Xenopol, la Academia Română, ca succesor al lui M. Kogălnieeanu, 17 martie» 1895 (p. 599). 23. Pagina de titlu a discursului rostit de M. Kogălnieeanu în şedinţa solemnă din 1 (13) august 1891, eînd Academia Română împlinea-25 de ani de la înfiinţare (p. 604). Indice \ăneli—Karak, convenţia de la 307 Aaron Florian 7, 19, 389, 398 Abaşa paşa 214, 215 Abdi paşa 447 Abdul Hamid 309, 311 Abrami Ioan 278 Academia Mihăileană 7, 334, 336 Academia Regală din Siockholm 441, 447 Academia Română 500, 546, 560, 582, 584— 603, 631, 636 Achiska 227 Acropolila George 71 — 73 Adam 367 Adam, ban 211 Adamachi V., spătar 404, 635 Adamclisi 587, 588 Adăniloaie Nichita 633 Adjud, cetatea de la 607 Adrian, împăratul 55, 57, 66 Adrianopol (Adrianopole, Adrianopoli, Andri-nople, Andrinopol) 41, 60, 70, 72—14, 89, 93, 100, 106, 115, 142, 231, 238-240, 242, 256, 258, 259, 261, 281, 292, 316, 326, 336, 441, 503, 505, 556; pacea de la ~ 7, 45, 77, 78, 148, 196, 396 ,,Adunarea naţională”, ziar 576 Aesculap 56, 338 Africa 6, 44, 274, 485 Afumaţi, jud. Ilfov 215; castelul de la 304; fabrica de la ~ 249, 327 Agapia, mănăstirea 520, 592 agă 94, 212, 214, 216, 229, 245, 248, 249, 252, 466, 479, 578; mare (vel) ~ 245, 322, 577 agie 332 Agria, v. Erlau Ahaia 489 ahaieni 489 Ahil 390 Ahmed beg 108 Ahmed Celebi 203 Ahmed paşa (In expediţia din 1541) 127 Ahmed paşa (în lupta de la Şerpăteşti, 1595) 138, 139, 171 Ahmed ÎI 256 Ahmed III 259, 260, 262, 272, 283, 411, 434, 444, 445 Ahtum 62, 339, v. Ohtum ajutori[n]ţă, dare 290 Akerman 53, 218, 227, 255, 296, 586, v. Bolgrad, v. Cetatea Albă alani 391 ,,Alăuta românească” 14, 351, 546 Alba lulia ( i—' Carolina ; <—■ Regală) 56, 338, 406, 571, v. Carlsburg, v. Gyulaffeher-vâr], v. yyeissenburg albanezi 86, 197, 280, 286, 294, 305, 310 312, 316, 333 Albania 108, 231, 310, 395 Albert, v. Ioan Albert ,,Albina românească” 81, 244, 336 Albineţ J. 29, 471, 478, 479, 482 Alboin, rege longobard 59 Alecsandri Vasile 11, 15, 336, 398, 560, 611, 630 Alep, paşa de 133 Alexandrescu Grigore 29, 478 Alexandrescu V. 507, 514, v. Urechia, V.A. Alexandria 193 Alexandru, cneaz bulgar 75 Alexandru, ginere al lui Petru Cercel 194 Alexandru I, v. Nicolae Alexandru Alexandru 1 Aldea, domn (1431—1436) 98, 343 Alexandru II, domn (1568—1577), fiul lui Mircea 131, 132, 211, 346 Alexandru III, papă 491 Alexandru III cel Râu, domn (1592—1593), fiul lui Bogdan Lăpuşneanu 133—137, 147, 149, 346 Alexandru IV Iliaş, domn (1616—1618, 1627-1629) 208, 210, 212, 349, 350 Alexandru V Coconul, domn (1623—1627), fiul lui Radu Mihnea 209, 210, 350 Alexandru cel Bun, domn (1400—1432) 36, 120, 357, 358, 361, 389, 390, 525, 534 * întocmit de Ştefan Lemny, indicele cuprinde nume de persoane, locuri, instituţii, popoare, publicaţii periodice etc., cu minime lămuriri analitice acolo unde s-a crezut necesar şi trimiteri încrucişate în cazul variaţiilor de formă. mi Alexandru cel Mare (Macedon) 18, 52, 174, 337, 386, 389, 390, 397-399, 487 Alexandru Lăpusneanu, domn (1552—1561, 1564-1568) 130 Alexei Mihailovici, ţarul Rusiei 399, 442 Alexis, fiul lui Isaac Angelo 72 Alexis, tarevici, fiul lui Petru cel Mare 436, 444 Alexis loan 47 Alexius Aristinus 332 Aii beg (expediţia din 1462) 108, 109; (expediţia din 1479) 115 Aii de Tehorli, silihdar 259, 260 Aii paşa (expediţia din 1375) 75 Aii paşa, mare vizir (1716) 267, 271, 272, 411, 435, 445 Aii paşa de Trapezunt 144, 145 ,,Almanah de învăţătură si petrecere” 32, 441 Almaş, rîu 61 Almus, căpetenie maghiară 61 Aluta 79, 161, 185, v. Olt Alsacia 359 Aliîn beg, prinţul aurului (Brîncoveanu) 266 Amasia, arhiepiscop de 118, 119 America 6, 44, 355, 384, 484, 485 Amiras Alexandru, sluger 419, 435, 442, 443, 450, 471, 482, v. Pseudo-Amiras Amisus (Samsun), în Asia 75 Amlaş, duce de 81, 86, 89, 99, 103, 110, 188 Ammianus Marcellinus 66, 339 Amphipolis 70 Ami* 301 Amurat IV, sultan 224 Amzâr, D.C. 631 Anagnastus, general roman 59 Anagnosti M. 21, 48, 275 ,,Analele Academiei Române” 8, 14, 16, 24, 414, 446, 592 ,,Analele Societăţii de istorie şi arheologie din Odesa” 590 ,,Analele ungureşti” 571 Anastasie, episcop de Rădăuţi 476 Anatolia, beglerbeg de 103, 104, 162 Anatuna 302 Anchigl 70 Ancuţa, fiica lui Radu Şerban 207, 216 Andrei I, rege al Ungariei 63 Andrei II, rege al Ungariei 73 Andrei III, rege al Ungariei 82 Andrei, guvernator al Egiptului 358 Andrei, baron de Şaguna, mitropolit 554 Andronachi, vistiernic 156, 176 Andronicus, împărat bizantin 74 Andronicus cel Bătrîn 83 Andronicus cel Tînâr 83 Anibal, 389, 486, v. Hanibal Angela, mama mitropolitului Maxim Branco-vici 252 Angelescu, Constantin C. 633 Angelescu, I.N> 343 Anghel D. 385 Angheluţă, ţigan 365 Anglia 16, 22, 135, 261, 274, 281, 359, 360, 370, 372, 444, 488, 491, 503, 504, 564, 571, 572 Anonymus 61, 62, 600, v. Notarius Ansimahos Basileus 52 Anthemius (Anthimius), episcop 272, 324, 433 Antigen de Rados 489 Antioh Gianetul 476 Antiohia 193 Anton I (Antonie vodă din Popeşti, 1689 — 1672) 236-239, 350 Antonin Piui 488 Antoninus, dinastia 487, 489 Antoninus Filosoful 58, v. Marcuş Aurelias Antonius Marcus 53, 337 ,,Anuarul instrucţiunii publice” 507 Apaffy Mihai, principe al Transilvaniei (1661 — 1669) 235, 249, 310, 460 Apollodor din Damasc 55 Apostolescu G. 626 Appian, istoric 490, 499 Apraxin 444 aprozi 196, 316 Aquae (azi Gălan) 57 arabi 357, v. mauri Arbure, M.C. [M. Kogălniceanu] 33, 567, 577 ,,Archiva istorică a României” 507, 511 — 513 Ardeal 456 — 458, 524, 525, 528, 534, 535, 538, 599, v. Transilvania ardeleni 394, 455, 494, v. transilvăneni Argeş, localitate 37, 78, 79, 97, 180, 185, 222, 293, 294; ţinut 78; biserica r^ 81, 194, 451; mănăstirea ^44, 199; curte şi reşedinţă 81, 95, 340; episcopie catolică 118; rîul 312, v. Curtea de Argeş ,,Arhiva românească” 12, 13, 16, 18, 23, 24, 26, 27, 30, 38, 344, 399, 403-414, 443, 448, 457, 471, 472, 478-480. 497, 498, 507, 515, 518, 570, 574-576, 635 ,, Arhiva românească”, serie nouă 28, 480 Arian, istoric 337 Aristia Constantin 393, 399 Aristide, om politic atenian 387, 398 Arieş, rîu 169 Arion D. 343 Aristofan 486 Aristotel 487, 499 Arkona, cetatea 607 armaş 121, 211, 221, 322 ; mare ~ 94, 189, 229 armata 94, 95, 97, 98, 100, 101, 104, 107, 110, 115, 128, 146, 165, 166, 171, 172, 197, 200, 214, 225, 228, 245, 332, 333 Armbruster A. 339, 600, 631 arme 121 armeni 285, 326 Armenia 57, 356 Armentarius 339 Arnaudkdi, sat 259 arnâuţi 520 Aron Tiranul (Aaron vodă, Aron vodă cel Cumplit), domn (1591 — 1595) 136 137, 140, 417, 419, 455, 463, 466, 476 Arpad, căpetenie maghiară 61, 339 Arsachi (Arsache) Apostol 626 Asachi Gh. 7-9, 21, 48, 115, 336, 338, 408, 480, 560, 570, 577-581, 606 Asachi Hermiona, căsătorită Quinet 582 Asachievici Lazăr 546 Asan, luptele cu Bizanţul 69, 70, 73, 74, 339; Alexandru, ,,fiul lui Asan” 73, 74; Caloman, ,,fiul lui Alexandru Asan” 74; Galoman ,,fiul lui Ioan Asan” 74; Ioan, ,,fratele lui Petru şi Asan” 70—74; Ioan, ,,fiul lui Asan” 73; Ioan II Asan 74, 82; Mihai Asan, ,,succesorul lui Galoman Asan” 74 Asia 52, 75, 90, 99, 100, 103, 131, 149, 274, 318, 357, 386, 391, 484, 485, 495 Asia Mică 271, 486, 487 Asiria, provincie romană 57, 356 Aslan, vornic 211, 212 Aspiates Alexis 70, 72 Astrakhan 316 Atanasius 1. 350 Atena 19, 130, 389, 390, 485, 487-489, 547, 605 ,, Ateneul român”, revistă 507 Ateneul român, societate culturală 586 atenieni 394, 398, 488, 489 Athanaric 58 Athanasie Tufecciul 520 Athos, muntele 118, 123, 193, 225, 310 Alica 491, 499 Attila 59 Auershurg, conte d’ 280 Augusta Caelesta, divinitate cartagineză 56, 338 Augustus, dinastia 453, 519 Augustus, Împărat 51, 53, 337, 390 Augustus II, rege al Poloniei 434, 435, 444, 445 Aurelian, împăratul 58, 67, 81, 394, 399 Aurelian, P.S. 584, 592, 598 Aurelius, Victor Sextus 68, 339 ,,Austria”, periodic german 564 Austria (Autriche) 24, 65, 79, 85, 97, 128, 160, 166, 244, 284, 310, 343, 438, 494, 504, 522-534, 536-539, 541, 551-553, 556, 557, 560, 564, 572, 586, 629 austrieci 60, 78, 160, 310-313, 326, 537, 557 Austro-Ungaria 27, 542 avari 49, 59, 67, 391, 394, 399, v. huni albi Avaskioî, sat 327 Avignon 327 Axentie (Auxentius) Uricariul 417 — 419, 421, 441-443, 445, 465, 466, 474, 477, 478, 510, 518 Azov 444 Baia Novac 166, 170, 178, 181 Babadag 151, 251 Babeş V. 592, 598 Bacmeister, H.L.C. 412 Bacău, tinut 445, 447; episcopie catolică 118, 520 Bacon A. 32 Bada 619 Bade, general austriac 253 Badea, clucer 130 Badea, vătav al puşcăriei 229 Bagdad 224 Bagdasar N. 31 Bahlui, cîmpie 430; rîu 231 Baia, tîrg 13, 19, 337, 389; lupta de la — 13, 35 Baia de Aramă 78 Baiazid I Ilderim 75, 87-93 Baiazid II 115, 518 Bainski, polcovnic 460 Bajan, rege al avarilor 59 Balaiş Vasile 616 Balan Dănilâ 616 Balanoglu 520 Balaski 236 Balassa de Gyarmath, Francisc 116 Balassa Melchior 129 Balega, mare comis 260 Bali beg (în expediţia din 1462) 108 Balica Alecu 514, 517 Balica, hatman 414 Balta Liman, convenţia de la 336, 452, 503, 611, 614, 620 Baltadji Mahommed (Melimed), mare vizir 260, 264, 421, 427-430, 434, 443-446, 467 Ballăs [Balş], comis 260 Balş Alecu, logofăt 622 Balş F., şambelan 413, 570, 575 Balş Grigore 616 Balş Ioan, vornic 466 Balş Lupu, logofăt 605 Bals Manolachi, spătar 479 Balş Teodor 519-521, 621 Bals-Dumbrăveanu Costachi 29, 481 ban 60, 62, 74, 81, 83, 86, 96, 103, 116, 120, 121, 125-128, 132, 134-136, 139, 140, 154, 156, 166, 167, 169, 174, 180, 182, 185, 188, 194, 203, 211, 225, 229, 238-240, 249, 252, 281, 310, 412, 478, 479, 488, mare — 229, 242, 280, 321, 437, 613; — de Craiova 63, 83, 96, 120, 125-127, 132, 134, 135, 188, 278, 290; — de Timişoara 252 banat 80, 81, 83, 84, 86, 89, 116, 134, 176, 195, 203, 281, 290; — de Craiova 60, 66, 67, 77, 80, 81, 83, 86, 116, 195, 203, 277, 280, 284, 311, 339, 502, 524, 525, 534, 535; — m Fătu, dr. A. 616 Feisullah, muftiu 259 Feketehalom (Zeiden, Codlea, in Transilvania) 145 Fengezik, unul din fiii lui Attila 59 Ferdinand, arhiduce 127, 128 Ferdinand I de Habsburg 88, 342 Ferdinand II de Habsburg 211 Ferenţ, dr. loan 399 Ferhad paşa 140, 142 Ferhat paşa, vizir 572 Ferrare 273 Fesli paşa 22? Fessler, J. A. 48, 64, 80, 83^-85, 88, 90, 93, 100, 104, 109-111, 115, 119,121, 122,124, 125, 129, 138, 139, 142-145, 164, 165, 177, 179, 182, 204, 206, 345, 356, 357, 371, 384 Fichte, I, G. 16 Fierâscu C. 631 Finlanda 494 Filemonind 489 Filip II, rege al Macedoniei 394, 399 Filipeanu Dumitru, sluger, 211, 212 Filipescu, ban, ginerele lui C. Brîncoyeanu 229 Filipescu C. 566 Filipescu Constantin, fiul lui Panu ~ 310 Filipescu Nicolae, fiul lui Panu ^ 310 Filipescu Panu, ban 310 Filitti, I. C. 340, 343 Filotei, episcop de Huşi 476 Filstich 162 Fimer, dr. 558 Finta, rîul 219 Fintina lui Radu Vodă 277 Fintîna ţiganului, lupta de la 127 Flandra 72 Flăminzi 519 Flemming, ministru polon 434 Floci, tîrg 131, 135, 138, 198 Florenţa ~ 273 ; conciliu! de la ^ 46, 118, 119 Florescu, iîadiz i?.AT. 342 Florica (Flora), fiica lui Mihai Viteazul 167, 172, 180, 181, 390 Floricoiu Preda 211 ,,Foaie pentru minte, inimă şi literatură” 397, 442, 518 ,,Foaie sătească” 407, 548 ,,Foaie ştiinţifică şi literară” 611, v. „Propăşirea” Focşani (Focşeni) 37, 131, 175, 185, 219, 295, 419, 460, 467, 473, 520, 624, 625; lupta de la ~ 108; congresul de pace de la 296; Comisia Centrală de la ~ 624 — 626 „Foiletonul Zimbrului” 611 Folticeni 520 Fontenelle, Bernard le Boyier de 32 Fortuna, zeiţa "soartei 101 Fotea Iancu, 615, 617, 624 francezi 47, 91, 275, 357, 439, 489, 492 franci 494 Frangois I, regele Franţei 359, 530, 540 Francus Iacob 48 Frankflirt pe Oder 406 Franţa (Francia, Franţia, France) 5, 6, 11, > 16, 20, 22, 24, 44, 90, 96,120, 132,186,187, 198, 274, 327, 336, 354, 357, 359, 360, 365, 369, 370, 388, 399, 403, 407, 408, 422, 441, 444, 445, 464, 488, 491, 503, 504, 507, 509, 530, 540, 556, 557, 564, 572, 580, 604, 605,612,631 Frantz Joseph I 554, 560, 594 Frăţeşti 231 Frederic cel Mare 388, 494, 605, 608 Frederic Guillaume, elector de Brandenburg 422, 605 Frederic Wilhelm III, 22, 607, 608 Frederikshall 445 Frigia 486 Friul 395 Frincu T. 592 Froehner W. 338 Frumoasa, mănăstirea 473 Frurila, nepotul lui loan Asan 73 Fuscus, Cornelius Julius 54, 337 fustaşi 317 Gabriel, fiul lui Samuel 68 Gabriel, arhanghelul 432 Gaidagis Nicos 38 Galaction Gala 385 Galaţi 80, 311, 327, 431, 438, 444, 571 Galerius Armentarius 68 Galerius Maximus 68, 339, y. Dara, v. Dera Galiordi Lazăr, 617 Galiţia 14, 30, 85, 254, 495, 528, 534, 538, 549-554, 584-586 Gallia 403 ^ Gallien, împăratul 58 Gans Eduard 10, 32, 606, 631 Gara, palatin 91, 92 Gaspar Graziani, domn (1619—1620) 414 Gaiterhoelzel 244 Gaudi, căpitan 226 Gavriil, mitropolit 409 Gavril (Bânulescu), mitropolit 546 Gavrileşti 461, 462 ,,Gazeta de Moldavia” 673, 580 ,,Gazeta de Transilvania” 413, 574, 576, 583 ,,Gazeta Germaniei de Nord” 558 găleată, impozit 132, 133 Gânescu, Grigore B. 582, 583 Gebauer, J. J. 48 Gebhardi, Ludwig Albrechi 19, 44, 48, 74, 187, 199, 201-203, 206, 224, 230, 243, 246, 247, 249, 250, 278, 279, 286, 392, 399 geih 51, v. daci, v. geţi Geihou (Oxux) 51 Gelasium Dobner, CL 88 Gelu, cneazul 61, 339, 599, 600 genovezi 101, 102, 120, 437 Genucla, cetate dacică 53, 57 Geoagiu, domeniu feudal 117 Georgescu-Buzău, Gh. J. 350, 351, 446, 555, 632 V;'. Georgescu Vlad 352, 353 gepizi 37, 59, 67, 338, 391, 399 , - Gerhard, episcop 61 -• Germain, patriarh de Gonstantinopol 73 germani 47, 59, 60, 91^ 104, 105, 159, 178, 182, 226, 243, 245, 254, 257, 262, 277, 313, 329, 357, 483, 494, 550, 605, V. nemţi Germania (Allemagne) 5, 6, 10, 16, 20, 22, 25, 44, 55, 59, 99, 136, 139, 144, 147, 150, 154, 156, 159, 160, 168, 173, 177, 178, 185, 187, 191, 194, 200, 202, 203, 208, 211, 234, 235, 238, 245, 250, 252, 255, 257, 262, 263, 266, 267, 271, 272, 278, 281, 305, 307, 327, 336, 357, 358, 359, 369-372, 383, 441, 443, 444, 483, 484, 494, 507, 551, 585, 605-609 Gervasius de Dalwicz 87 geţi 51, 53, 337, 487, v. daci, v. geih geto-daci 337 Geiia 486 Geuder Iacob 49, 197 Ghasighirai Kalgha, han tătârăsc 231, 232 Ghedeon, mitropolit 464, 470 Ghenadie, mitropolit 519 Ghenadie, episcop de Roman 520 Gheorgachi (Gheorghe), logofăt 482, 510 Gheorghe, postelnic 169 Gheorghe, vornic 240 Gheorghe Ştefan, logofăt 218, 219; domn (1653-1658) 220, 225, 228, 457, 474 Gheorghiadi Dimitrie, 616 Gheorghiţă Ilie 548 Gheorghiţâ Mehmendariul, serdar 520 Gheorghin, maior 29, 482 Gherei, căpetenie tătară în lupta de la Şerpă-teşti 138, 139 Gherghiţa 37, 122, 148, 152, 210 Gheuca Vasile, vistier 460 Ghţbâ&escu Gh. 383 Ghica, palatul ^ din Bucureşti 294 Ghica Alexandru, domn (1834—1842) 610, 611, 613 Ghica, AL Scarlat, domn (1766-1768) 292, 293, 323, 353 Ghica Constantin 310 Ghica, Gheorghe I, domn în Moldova (1658 — 1659) şi Tara Românească (1659 — 1660) 230-233,'350, 458, 474, 482 Ghica Grigore, domn (1660—1664, 1672 — 1673) 233-235, 238-241, 245, 350, 459 Ghica Grigore II, domn în Moldova (1726 — 1733, 1739-1741, 1747-1748) şi Ţara Românească (1733-1735,1748-1752) 288, 331, 351, 419, 450, 470-472, 480, 481, 517, 519 Ghica Grigore III, domn în Moldova (1764 — 1767, 1774—1777) si Ţara Românească (1768-1769) 293, 294, 323, 352, 390, 398, 471, 473, 478, 510, 522, 523, 526-530, 532, 533, 536-541, 618 Ghica Grigore IV, domn (1849—1856) 384, 452, 470, 506, 507, 577, 578, 620-622, 629, 632, 633 Ghica Ioan 21, 452, 566-568, 584, 586, 588, 589, 598, 602 Ghica Ion, fiul omonim al scriitorului 579 Ghica Matei, domn în Ţara Românească (1752-1753) şi Moldova (1753-1756) 289, 325, 351, 479 Ghica Mihai, mare vornic 438 Ghica Scarlat, domn în Moldova (1757 — 1758) si Ţara Românească (1758 — 1761, 1765 — 1766) 288, 290-292, 323, 330, 351, 362 Ghica Carol 310 Ghica, familia 37, 622 Ghica-Comăneşti N. 622 Ghida, căpitan 225 Ghidionescu Dimitrie, 617 Ghigheciu, colonel 467 Ghindescu Radu, vornic 230 Ghinea, vistier 221, 223 Ghiorma, ban 225 Ghiţă, clucer 240 Gibbon Ed. 61, 67, 339 Gingis-han 64, 393 Girardin, Saint-Marc 8, 391, 399, 565 Giurescu Constantin 342, 343, 347, 350, 476, 482, 573, 632 Giurescu, Constantin C. 337 — 340, 343, 345, 347, 350-352, 385, 398 Giurescu, Dinu C. 340, 342, 343, 345, 347, 385 Giurgiu 77, 78, 81, 94, 106, 114, 125, 127, 130, 137, 142, 147, 148, 185, 200, 211, 230, 232, 246, 267, 268, 276, 277, 279, 292, 295, 312, 326, 331 Giustiniani 238 Gindescu Istrati, mare spătar 229 Ginganul, colonel 427 Glad 61, 62, 339 Gligoraş sin Vasile Uricarul 477, 481, 482 Gligoraşcu, postelnic 247 Glotz.G. 499 Glubavi 124 Goerlitz 199 Golescu, familia 506 Golescu, spătar 278 Golescu AL 568 Golescu Dinicu 21 Golescu Nicolae 502, 568, 620 Golescu Ştefan 568 Golovkin, conte 439—441 Gonţa Alexandru 347 Gonzaga Ferdinand 181 Gorăslău 181, 182, 184 Gorgan, spătar 211 Gorj, ţinut 78 Gorovei, Ştefan S. 341 Gooch, G. P. 16 goştină 132, 195, 196, v. oerit Gothicus, supranume al lui Gonstantin cel Mare 338 goţi 58, 67, 338, 391, 492 Govdala, familie de greci 304 Gracchus, fraţii 499 Graff, E.G. 59 Graffunder 355, 370, 373, 376 Gran, cetate 64, 235 Grădiştea Muncelului 338 Greceani, sat 249 Greceanu, familia 249, 324, 404 Greceanu Ioan 520 Greceanu Pappa, logofăt 212; vistier 225 Greceanu Radu, 24, 44, 49, 82, 162, 221, 231, 251, 257, 275, 395, 416, 419, 442, 453 6150 508; cronicar 18, 184, 185; mare logofăt 248, 249; mare vornic 419 greci 53, 60, 64, 67-70, 120, 135, 136, 142, 187, 191, 207-209, 211, 212, 215, 221, 223, 224, 227, 228, 231, 233, 235, 236, 239, 245, 267, 271, 273, 275, 276, 279, 289, 303, 304, 306, 309, 319, 320, 322, 326, 330, 357, 362, 459, 484,485,503, 516,518-520, 530, 540, v. elini Grecia 49, 100, 304, 395, 398, 399, 451, 486, 487, 594 Grecou, B.D. 499 Grecu Vasile 340 Grellmann 356-358, 360, 370, 384 Greuthungues 58 Grigoraş, Em. C 475 Grigorie, mitropolit (1629-1637) 215 Grigorie, mitropolit (1845—1859) 508 Grigorie IX, papă 66 Grigoriu Dimitrie, 616 Gringoire 367 Grodno, voievodat 552 Grossau 255 Grumazi 124 Guagnini Alexandru 474 Guazzo Stefano 49, 198 Gui Alexîs, generalul bizantin 70 Guizot Frangois 26 Gura Pruteţului 427 Gura Sârâlii 421 Gustau Adolf, rege ai Suediei 439 Gustau Gundisch 344 Gutenberg Johannes 395, 399, 449 Guzurate 357 Gyarmath 116 Gyulaffeheruâr] 129, v. Alba Iulia, v. Weis-senburg Gyulai Mihai 170 Habsburg* dinastia 541 Hadrian, împăratul 338 Hadji 440 Hagi-Gogu T. 338, 631 Hagi Vasile 590 Hagiu I. 406 Hafif paşa, Eunucul 177 Haider paşa 143 haiduci 128, 166, 203, 205, 206 Haiuas Emmanuel 631 Hakluyt Richard 571 Halcky 270 Halef paşa 161 Halici, ducat 464, 549, 550, 552-554 Hallard, general 424, 425 Halte 49 Halphen L. 16 Hamburg 27 Hammer, Joseph von 49, 75, 86, 87, 90—94, 98-99, 100, 103-105, 107-109, 112, 114-116, 124, 125, 128, 132, 133, 140, 142-145, 147-149, 152, 153, 161, 162, 178, 185, 205, 208, 216, 218, 220, 227-229, 231, 232, 234-237, 240-242, 244, 246, 256, 259, 281-284, 287, 289, 294, 296, 422, 433, 434, 443 Hamza paşa 107, 109, 114 Haneş, P. V. 8, 335, 541, 555, 633 Haneş, V. V. 568, 631 Hanga Vladimir 499 Hanibal 168, 398, 486, v. Anibal Hangul, mănăstirea 546 Hanoura 9, 383, 608 haraci 89, 225 Haraly Ştefan 169 Har an 439 Hardenberg, Karl August uon 10, 494, 607 — 609 Hareborne William 571 — 573 Harkou 431, 469, 470 Hase, Charles Benoit 416, 417, 419, 435, 442, 450, 465, 471 Hasdeu, B. P. 23, 29, 343, 345, 500, 507-513, 515, 579, 584, 585, 588, 589, 591, 592, 596, 597, 600, 632 Hassan paşa (Capudan) 309, 312 Hassan paşa, vizir 260 Hassan paşa (Batakdji) 143 Hassan paşa (Celebi) 313 hatman 130, 137, 176, 214, 322, 417, 431, 432, 457, 459-461, 467, 469, 472, 474, 577, 578, 613 Hăusler, general austriac 253, 254 Hauteriue, conte d’ 44 Hauas-Alfold 80, v. Ţara Românească Hâbăşescu, hatman 459 hâtmânie 461, 464, 621 Hecht Georg 115 Hedwiga, soţia lui Vladislav Iagello 87, 120, 515 Hehringsdorf 607 Hegel, G. W. F. 10, 32, 631 Heidelberg 406 Heliade-Rădulescu I. 393, 399, 566—568, 592, 598, 620 Hellespont 101 Heltau Mihai 170 Heltha 97 Hemus, muntele 69—71, 102, 339 Henri VIII, rege al Angliei 360 Henric III, împărat german 63 Herăstrău 278, 279 Hercule 393, v. Ercul Herder, Johann Gottfried 16, 26, 30 Herescu (Heraskow), Mihai-Matei 415, 442 Hericzki Roman 87 Hermann II, conte de Cilii 90 Hermannstadt 54, 99, 115, 122, 142, 169, 170, 172, 173, 202, 206, 279, 295, v. Sibiu Hermeziu, episcop de Roman 622 Herodot 51, 56, 337, 356, 485, v. Erodot Hertha, divinitate nordică 607 Herţa 520 Hetzendorff, 244 Hinde 301 Hirscher Lucas 349 Hîrşoua 37, 75, 138, 139, 413, 472 Hmelou, cetatea 542 Hmielniţki Bogdan 219, 457 Hmielniţki Timuş 390, 457 Hodoş Nerua 406 Hohenlohe, principe de 311, 312 Hohenzollern, casa de 609, 629 Hohenzollern, Carol de 609 ©51b Hohenzollern, Frederic de 90 Holstein, ducatul 444, 494 Holt-Mureş 178 Homer 7, 19, 386, 389, 393, 483, 485 Homonnai 208 Horea 61, 339 Horei, mănăstirea 254 horodivi 427, v. cazaci Horvâth Gh. 163, 166, 170 Horvăth Mihai 137, 139 Hotin (Choczyn, Chozim) 53, 175, 209, 240, 267, 296, 304, 377, 391, 411, 444, 445, 447 457, 459, 481, 528-529, 539, 569 Hrisant, patriarh de Ierusalim 446 Hrisanti Ioniţă, 616 Hrisoverghi Alexandru 32 hrisovoliţi 613 Hristea, vornic 208 Hristos {Iisus) 81, 482, 483, 497, 498, 502, 565 Hriza {Hrizica), căpetenie a seimenilor răsculaţi 226, 227 Hrizea din Popeşti, vistier 239—242 Hrizescu, dr. Ioan 279 Hudowitz, căpitan 295 Huet Albert, comite sas 166 Hufeland 10, 482 Hugo Victor 363 Hulubeşti 138 Humboldt, Alexander von 9, 383, 606 Hume 491 huni 58, 59, 67, 159, 338, 391 huni albi 59, v. avari Hunyade, v. Iancu de Hunedoara Ifurmuzaki, familia 406 Hurmuzaki Al., postelnic 478, 480, 517 Hurmuzaki C. 410, 413, 478, 479, 571, 577, 578, 617 Hurmuzaki Eudoxiu 524—528, 541, 554. 595 Huru 577 Hussein aga, (în vremea Eteriei) 520 Hussein paşa, silihdar 217 Hussein paşa (la Călugăreni) 143 Hussein paşa (la asediul Hotinului) 459 Hypsilante, v. Ipsilanti Huszâr Petru, 170, 171 Huszt 173, 174, 177 Huşi 133, 468, 476, 479, 520; pacea de la ~ 430 Iacov Stamati, mitropolit (1788 — 1803) 36, 410, 474 lacovachi, postelnic 519 Iacovachi C. 617 Iagello, dinastia 391, 515 lalikioşc 270 lakub, fiul lui Murad I 75, 87 Ialomiţa, rîu 79, 146, 219; ţinut 92, 112, 131 Iamandi Nicolae 617 Iancu de Hunedoara, voievod al Transilvaniei (1441-1456) 88, 100-105, 184, 341, 342 Iancu {Ivan), ,,fost voievod al Moldovei” 138 lanina, patriarh de. 123 Iasidchisade, reis-efendi 197 Iaşi 10, 13, 18, 21, 24, 25, 27-32, 50, 57, 117, 175, 129, 220, 227, 231, 232, 264, 294, 306, 335, 337, 338, 365, 398, 399, 404, 405, 407-409, 416, 426, 427, 430-432, 435, 439, 441, 444-446, 452, 456, 458, 462-464, 470, 471, 477, 479, 481, 482, 499, 503, 510, 512, 513, 517, 533, 541, 560, 561, 563, 564, 582, 600, 603-606, 610-612, 614, 615, 617, 625; pacea de la ~ 50, 274, 313, 314 ,,laşul”, buletinul Cercului ieşenilor din Bucureşti 452 iazigi 54 Ibernia (Irlanda) 572 Ibrahim paşa, vizir 152, 165, 177 Ibrahim paşa, mare vizir 246 Ibrahim, silihdar 281 Ibrahim Molia, vizir 434 icioglan 94 Ieni Surdul 227 Ieremia, profetul 356 Ienikale 94 Ierusalim 54, 193, 446, 454 Igliţa 588 Ignaţiu, protopop de Siliştea 212 Ikraineet, provincie polonă 240 Ilbessan, sangeacul 231 Iliaş, domn (1666—1668), fiul lui Alexandru 255, 458 Ilies Aurora 347, 442, 475, 477, 479, 480 482, 514 Iliescu Vladimir 338 Ilinca, fiica lui Şerban I 216, 242 iliri 60, 71 Iliria 58, 73, 82, 395 Ilfov, ţinut 122 Hoţi 488 imperiali, armata Imperiului austriac 248, 252-257, 260, 277-281, 284, 311, 420 Imperiul roman de Răsărit 60, v. Bizanţ , ,Independance belge” 582 India 357, 358, 371 indieni 355, 358 Indostan, 355, 356, 358 Indus 357 Innak, fiu al lui Attila 59 Inocenţiu III, papă 71, 72 Inochentie, episcop de Huşi 410 Ipsilanti Alexandru, domn (1774—1782) 298* 303-306, 321, 325, 330-332, 351, 352, 396, 489, 528, 537, V. Hypsilante, v. Ypsilanti Irimie Neculce 454 Irina, fiica lui T. Lascaris II 74 ,,/oan”, în titulatura domnilor 73, 81, 138, 341 Ioan {Ivan), fiul ţarului Alexei Mihailovici 245 Ioan, fiul lui Vasile Lupu 217 Ioan, vistier sub Alexandru III 134, 135 Ioan Călugărul, fiul lui Vlad <^115 Ioan Romeoctonul 72 Ioan de Viena (în lupta de la Nicopole) 91 Ioan vodă {cel Cumplit, domn, 1572—4574) 131, 132, v. Ivonia Ioanid George 50 Ion a Babei 616 Ionaşcu, boier (la 1632) 212 Ionescu, Al.-Sadi 406 Ionescu Nicolae 584, 586, 588, 589, 592, 597, 600, 619 Ionescu Ştefan 351, 447 Ionescu Virgil 632 Ionescu [de la Brad] Ion 619, 632 Iordachi, serdar (la 1821) 520 Iordan Iorgu 480 Iorga, stolnic (la 1705) 260 Iorga N., 5, 6, 8, 9, 12, 23, 24, 27, 28, 31, 33, 341, 342, 344-353, 442, 444, 474, 480, 482, 541, 555, 579, 585, 632 Iosif, patriarh de Constantinopql 118 Iosif II, împărat al Austriei 306, 310, 360, 439 Isaac II Angelo 69, 70, 339 Isaac Sebastocrator, general bizantin 70 Isabella, regina Ungariei 128, 129 Isac paşa 108 Isaccea 94, 115, 218 Isaia, profet 356 Ised Ahmed paşa 30$ Iskender beg 108 Ismail 139, 296, 571, 572 ispravnic 77, 80, 189, 285, 290, 322, 329, 332, 471, 472, 520 Israel 198, 348 Istanbul 411 Istvanffy 119, 129, 156, 157, 169, 182, 183, 201, 576 Italia 17, 20, 59, 62, 72, 198, 262, 360, 370, 403, 407, 486, 491, 503, 504, 595, 596 italieni 47, 187, 340, 357, 483 Iubâneşti, sat 459 Iudeea 367 luga, domn (1399-1400) 93, 415 Iunis beg 107 lusuf paşa 519, 520 Ivan, căpitan 225 Ivan cel Groaznic 112 Ivaşcu, logofăt, fiul lui G. Băleanu 247 Ivancu, vărul lui Asan 70 Ivaşcu, vornic 214 Ivonia 131, v. Ioan vodă cel Cumplit Jablonski Cajetan, editor 512, 514 Jacobinus 49, 147, 202 Jaik 64 Jan C, 334, 335 Janus, general rus 427 Jasebas 51, v. Margiana Jauffret 397 Jaxich Demetrius 115, 122 Jekel, Fr. J. 49, 120 Jena, bătălia de la 607 Jenichehr 142 Jeno 169 Jianu Alecu 616 jidovi 505, 520, 550, v. evrei Jijia 520 jitnicer 460 Jiu 126 Joachim, J. Fr., 49, 176 Joe 555, v. Jupiter, Zeus Jonas, pastor 605 — 607 JoncquLieres, M. de 48, 447 Jora Antiohi, mare logofăt 465, 467 Jora Mihail (Mihalachi) 472, 616, 624 Jâsa de Som, conte de Timiş 116 Jdsika Ştefan, cancelar transilvan 141 , , Journal des debats” 67, 275 jude 364 judeţ 77 Julian, cardinal 101 Julianus, Flavius Claudius, împărat 54 Jupiter 56, 88, v. Joe, Zeus Justinianus, împărat 19, 68, 331, 352, 483 Kabdes Sadki 87 Kadri, paşă de Silistra 229 Kafengaz, B. B. 446 Kakutsi Elie 156 Kakas Ştefan 162 Kalgha 253,254 Kamuthi Wolfgang 162 Kameniec (Kamieniecz, Camenita) 53, 208, 209, 216, 445 Kanizsa 177 Kara Mustafa (la asediul Vienei) 242 — 244, 247, 350 Karadja C. 344 Karaiman paşa (în lupta de la Călugăreni) 143 Karamzin N. 20, 26, 386, 393, 397 Karlowitz, pacea de la 257, 260 Karosin, colonel rus, 294 Kasiklu, poreclă dată de turci lui Vlad Ţepeş 112, v. Vlad V Dracul Katabolinos pasa 107 Katona 49, 111, 208 Katantsich P. 59 Kaunitz, cancelarul Austriei 523—529, 531 — 540 Kedzierski Barnabas 65 Kenan paşa 227, 229 Kerci 422 Kerczelich CI. 88, 341, 342 Kersones 561 Kiceoreanu Constantin, serdar 89 Kieniewicz Ştefan 554 Kiessar, logofăt 151 Kiev 61, 399, 410, 415, 431, 440-442, 444, 469, 512, 571 Kigheş, colonel 433 Kimburn, fortificaţiile de la 14, 561 Kineni 280 Kiovic, W. de 431 Kiprovitz 325 Kirăly Albert 137, 139, 140, 143 Kirchmayer Vincenţiu 554 Kis Grigorie 163, 166 Kis Wolfgang 201 Kiss-asz-aszonfalva 157 Klein, Karl Kurt 406 Kobilovici, Milos 86 Kogălniceanu, familia 477 Kogălniceanu Constantin, medelnicer 14, 414, 473, 508, 511; alte dregătorii 472, 558, 559 653 Kogălniceanu Enache 29, 471, 472, 473, 476, 477, 481, 482, 498, 500, 508, 510, 514, 517, 596, v. Pseudo-Enache Kogălniceanu Kogălniceanu Gh. 473 Kogălniceanu Iancu 336 Kogălniceanu Ilie 506, 559, 603, Kogălniceanu M. 5—33, 35-38, 52, 78, 183, 213, 333-340, 341-347, 349, 351, 353, 383-385, 387, 398, 399, 405-408, 410-412, 414, 416, 429, 441-449, 452, 457, 474, 475, 479, 480, 482, 498-500, 502, 506, 510, 511, 514, 515, 519, 527, 532, 541, 542, 546, 548, 553-555, 559, 560, 562, 564, 567, 572-579, 582-589, 590-594, 596-600, 602, 604-608, 616, 631-633, 635, 636 Kogălniceanu, Vasile M. 335, 630, 631 Kogălniceanu Vasile, mare căpitan 471 Kohlrausch Friedrich, istoric 9, 383, 608, 632 Kdnigsberg 49 Kopernicki Isidor 513 Kopruli Mehmed (Kiupriliu), vizir 228, 229, 231-234, 458 Kopruli Ahmed, vizir 234 Kopruli Ogli, familia 232 Kopulch, căpitan 64 Kornides Daniel 63 Kornis Gaspar, căpitan sub Mihai Viteazul 170, 171, 176, 180 Kornis Wolfang 145, 171 Koscza, căpetenie cazacă în serviciul lui Mihai Viteazul 143, 152 Kossova (Kossovopolje) 86, 104 Kotzebue 408 \Covachich, Martinus G. 49, 84 Krakte Dimitrie 616 Kresstel Lucaci 199, 324 Kretzulescu N. 21, 586, 601, 603, 626, 627, 631 Kromer 576 Kronstadt 37, 99, 107, 111, 125, 145, 169, 127, 178, 199, 201, 202, 204, 206, 253, 285, 324-326, v. Braşov Kropotkin 423, 446, 467, 468 Krumm 60, 72 Kuciuk-Kainargi, pacea de la 206, 298, 304, 307, 336, 352, 473, 525, 527, 535, 536 Kule 63 Kulpen Mihai 171 Kurt paşa 444 Kutescu, căpetenie cumană 63 Kuthen, căpetenie cumană 64, 65 Kwkyner, pădurile de la 62 \jacedemonia 130, 231 Lachane 74, v. Cordocuba Laconia 485 Ladislas 7, rege al Ungariei 63, 64, 417, 456, 515 Ladislas, fiul lui Danciu 84 Ladislas de Gereb, episcop 115 Ladislav, v. Vladislav Iagello La Fayette 187 Lahovari, Alexandru Em. 334, 619 Laiotă 126, 127, v. Basarab cel Bătrîn Lamartinet A. de 198 Lamberti 436 Lapedatu AL 340, 345, 346, 633 Lascarachi, capuchehaie 461 Lascaris Theodor 77 72, 74 Lasco (Laţcu), domn (c. 1373) 86, 118, 341 Lascu Nicolae 337 Lasota Henri 154 Latif 520 latini 71-73, 119, 262, 339, 340 Latium (Laţiu) 486 La Tremouille, Guy de 91, 92 Laun, tîrg lingă Silistra 331 Laurian, A. T. 408, 446, 482, 507, 518, 521; agă 578, 579; vel agă 577 Lausitz 494 Laveleye, Emile de 33 Lazăr, despot al Serbiei (sec. XIV) 75, 86, 87 Lazăr, despot al Serbiei (1508) 121 Lazăr, personaj biblic 502 Lazăr Ştefan 170, 171 Lazkowitch Ştefan, voievod transilvan 91, 93 Lăpuşneanu Alexandru, domn (1552—1561 şi 1564-1568) 390, 545 Lăscărachi, postelnic 242,v. Cupărescu Carol lăturaşi 496 Lăzârescu I. 475 Lăzurică, G. A. 385 Leca, aga 249 Lechevalier 309 Ledochowski, mareşal 444 lefegii 94 Lehmann-Hartleben K. 12, 338, 606 Leibach 519 Leiden 358 Leipzig 37, 48, 326, 327, 356 Lemberg 65, 88, 120, 129, 239, 512, 545, 551, 584 — 586, v. Liov Lemnos, insula 434, 485 Lemny Ştefan 38 Lenş 619 Lentulus Cneiusf general roman 53, 337 Leon Armeanul 60 Leon Iacovachi 336 Leonida, general grec 398 Leopold 7, împărat al Germaniei 245, 252, 256, 257, 260, 266, 444 Letrone D. 491 Lesbos, insula 109 Leszczynski Stanislas, rege al Poloniei 415, 420,434,441, 443-445, 447, v. Stanislas Ieşi 459—464, 466, 469, 495, v. poloni leu, monedă 120 Leurda, sat 249 Leurdeanu, familia 249 Leurdeanu Statie, vel paharnic 411 Leurdeanu Stroe, vornic 237 — 239, 242, 350; mare vornic 234 Levant 326 Lewenz, cetate 235, 238 Lhomme, abate 8, 604, 605 Licinius, general roman 68 Licurg 519 Liov (Lwow) 14, 442, 474, 545, 546, v. Lemberg 654 lipcani 94, 316, 528 Lippa 169, 174, 228 Lippe Detmold 14, 558, 559 lipsă, dare (sec. XVIII) 288 Litovoi 340 Lituania (Lituania) 444, 515 Lizias 489 Lloyd, companie comercială 590 L. N. (M. Kogălniceanu) 14, 546 Lobiţ, cetate 70 Locul Comisului, lupta de la 151 Locusteanu, N. B. 567 Lodomeria 85 Loewenhoupt, general 445 logofăt 117, 124, 141, 157, 167, 173, 174, 176, 190, 203, 211, 212, 218, 220, 238, 247, 285, 322, 326, 395, 417, 423, 439, 457, 460-466, 474, 476-480, 482, 508, 570, 574, 603 — 605, 622; mare ^ 250, 257, 263, 272, 295, 321, 410, 422, 445, 454, 465, 466, 468, 472, 478, 479, 481, 546, 613 Loiz Mihalachi 479 Londra (Londres, London) 16, 25, 452 Longin, sutaşul 393 Longinus, general roman 55 longobarzi 59, 338 Lorena (Lorraine) 284, 359, 445 Lorellino 385 Losonczi, Ştefan de 88, 98 lotri 210 Lotru, rîu 210 Louinescu E. 541 Lublin, tratatul de la 87, 444, 552 Luca, aga 178 Luca din Fior eşti 520 Luca, preot 443 Luca Ştefan, vistier 423, 431, 469, 470 Lucian (din Samosata) 20, 392, 399 Lucius, istoric 63 Luck, tratatul de la 399 Ludovic II, rege al Ungariei 124, 125 Ludovic XI, rege al Franţei 285 Ludovic XIII, rege al Franţei 24, 390, 398 Ludovic XIV, rege al Franţei 252, 605 Ludovic XV, rege al Franţei 444 Ludovic XVI, rege al Franţei 226, 270, 494 Ludovic cel Mare al Ungariei 27, 85, 86 Ludovic-Filip, rege al Franţei 22, 49 Ludwig, J. P. 357, 384 Lugasy Francisc 163, 170 Lugoş 256 Luneville 8 — 11, 604, 605, 635 Lupaş Ioan 8, 16, 341, 350, 399, 631 Lnpu, paharnic 214 Lupu, sluger (la 1683) 460 Lupu, vornic (la 1716) 426, 427, 434, 435, 444 Lupu M. A. 352 Lupu Vasile, domn (1634 — 1653) 217 — 220, 231, 398 Lussau, Madame de 90, 91 Lyon 327 Lysimachos (Lisimah) 52, 337, 390, 399 Mlacarie, călugărul 399,442 Macarie, mitropolit al Ungrovlahiei 123, 346 Macaulay Thomas 16 Macedon, v. Alexandru cel Mare, v. FilipII macedoneni 446, 489 Macedonia 68, 71, 72, 76, 339, 395 Machow 74 Maciu Vasile 633 Macri, vătav de păhărnicei 462 Macri (la 1821) 520 ,,Magazin fur die Literatur des Auslandes” 10, 12, 334, 606 ,, Magazin istoric” 11 ,, Magazin istoric pentru Dacia,f 407, 443, 457, 471, 474, 480, 482, 495, 497, 498, * 507-510, 517, 519, 618, 632 Magheru Gh. 566, 568 maghiari 61, 599, v. unguri Magnus, sol ai lui Mircea cel Bătrîn in Polonia 87 Mahmud pasa, mare vizir (la 1462) 107, 108 Mahmud paşa (la 1601) 185 Mahmud, sultan (după Ahmed III) 283 Mahomed, profetul 89, 133, 137, 143, 395, 437 Mahomed I, sultan 93, 94 Mahomed II, sultan 102, 105-109, 114, 133, 344, 451 Mahomed III, sultan 148, 148, 150, 153—155, 163, 200 Mahomed IV, sultan 246, 297, 298 Mailath, guvernator al Transilvaniei 126, 127 Mailath Ştefan I 82, 341 Maintenon, Madame de 605 Maior Petru 7, 9, 20, 37, 48, 393, 396, 399, v. Dicso de Sz. Martin Maiorescu Titu 6, 510, 541, 586 Makâ Gheorghe 163, 169, 170 Makâ Grigorie 163, 171 Malabar 358 Malaspina, episcop 169 Malghara 148 Malherbe, Frangois de 565 Malte-Brun 156, 358, 359, 384 Malte-Putbus 607 Manda (Smaranda), fiica lui Şerban Cantaeu-zino 247 Mangalia 303 manichei, secta 356 Maniu Vasile 586, 588, 589, 598, 600 Manole, boier muntean în Transilvania 126, 127 Manoli vodă 295, v. Ruset Manolachi Manta 139 Mânu Ioan 617 Manuel, împărat bizantin 93 Maramureş 62, 65, 494, 581, 617 Maraton 19, 189, 398 Marcu, boier muntean sub Mihai Viteazul 176 Marcus Aurelius, v. Antoninus Filosoful marcomani 54 Mardarie 442 em Marea Baltică 58, 390 Marea de Marmara 276 Marea Mediteranâ 447, 486, 499 Marea Neagră 52, 58, 98, 102, 107, 142, 218 356, 358, 590; hotar 51, 74, 89, 455; neutralitatea 572, v. Pontul Euxin Marea Nordului 357, 358 Marea Roşie 360 Marengo 396 Mareş, ban 238, 240 Margareta Movilina 545 Margherita, soţia lui ,,Radu Negru” 194 Margherita, soţia regelui Umberto 596 Margiana (în Persia) 51, v. Jasebas Maria, fiica lui Miron Costin 475 Mar ia, regină a Ungariei 87 Maria, soţia lui Duca vodă 242 Maria, soţia lui Grigore I Ghica 234 Maria, soţia lui Radu cel Frumos 111 Maria, soţia lui Şerban Cantacuzino 253 Maria, fiica lui Andrei II 73 Maria, fiica lui Ioan Asan 73 Maria, fiica lui Şerban Cantacuzino 250 Maria, fiica lui Radu Şerban 255 Maria Theresa, împărăteasa Austriei 360, 523, 525, 526, 530, 532, 534, 536, 540 Marienburg 265 Marius Caius 135, 149 Maro Ioan 164, 200 Maros, v. Mureş Marş, zeul războiului 198 Martignac 163 Martin, nobil maghiar în lupta de la Posada 84 Martinuzzi 128 Masian Gh. 616 Matcaş Dimitrie 616 Matei, fiul lui Constantin Şerban 235 Matei, fiul lui Preda, boier muntean (la 1688) 251 Matei al Margăi 130 Matei I Basarab, domn (1632 — 1654) 200, 207, 217, 224, 225, 227, 232, 245, 251, 273, 286, 310, 314, 331-331, 350, 352, 390, 395, 398, 497; agă 211, 212; înscăunarea 212, 214, 215; organizare internă 216, 218, 220, 221, 412; politica externă 217, 218 ; luptele cu Vasile Lupu 218—220 ; răscoala seimenilor 227; sfîrşitul 223, 224 Matei (Mathias) Corvin 19, 106, 107, 110—112, 342 Mathias, arhiduce 180, 181; împărat 206 mauri 356, 337, v. arabi Maurocatacalus Nicolas 63 Maurocordat, v. Mavrocordat Maurogheni, v. Mavrogheni maurovlahi 71, 75, 339, 340, v. vlahi Maustein 432 Mavrocordat, familia 187, 224, 432 Mavrocordat, boier moldovean (1821) 520 Mavrocordat Al. (Delibeg), dragoman 257, 276, 477 Mavrocordat Constantin, domn în Ţara Românească (1730, 1731-1733, 1735-1741, 1744-1748, 1756-1758, 1761-1763) şi Moldova (1733-1735, 1741-1743, 1748-1749, 1769) 283-290, 294, 314, 317, 319-323, 325, 327, 329, 330, 332, 351, 352, 470-472, 479, 481, 482, 500, 519, 597, 616, 632; reformele 284-290, 294, 320, 472, 497 Mavrocordat Ioan, domn în Ţara Românească (1716-1719) şi Moldova (1743-1747) 279-282, 284, 351, 433, 466, 472 Mavrocordat Nicolae, domn în Moldova (1711 — 1715) şi Tara Românească (1715-1716, 1719-1730) 50, 263, 265, 272, 274, 276-279, 282, 283, 319, 323, 331, 332, 351, 411, 417, 422, 432-434, 437, 442-445, 464, 465, 467, 470, 477, 481, 497 Mavrocordat Pantelis, negustor din Chios 224 Mavrocordat Scarlat, ginerele lui C. Brînco-veanu 257 Mavrogheni, familia 37, 310, 311 Mavrogheni N., dragoman 309 ; domn (1786 — 1790) 312, 313, 352 Mavrogheni Petru 611, 617, 622, 624 Maximilian, arhiducele 152, 156—159, 180 Maxut, postelnic 430 Mazanderan 64 Mazeppa, hatmanul Ucrainei 262, 420, 424, 431, 437, 438, 441, 443-445 mazili 179,180, 285, 326, 331 Mâlinescu, căminar 413 Mălinescu Iordachi, ban 29, 478, 480 Mâlinescu Vasile 615, 616 Mălini, sat 520 Măndrişca, lunca 461 Măneşti, sat 210 Mănucâ Dan 555 Mărăcineanu D. 63 — 631 Mărgineni, mănăstirea 245 Măzăreanu (Mazeran) Vartolomei, arhimandrit 408-411 Mecklenburg 494 medelnicer 472, 473, 479, 558, 604; mare ^ 473 Meder, general rus 295, 325 Medgidia 588 Mediaş 99, 203 megieşi 96, 133, 483 Meg-Mervilies 366 Mehadia 57, 77 Mehedinţi, ţinut 132, 169 Mehedinţi Simion 340 Mehedinţeanu Lupu 208, 209 Mehmed, mare vizir (la 1604) 203 Mehmed beg, paşă de Nicopole (1508) 122, 124, 125, 345 Mehmed Abassa paşa (la 1631) 211, 212 Mehmed paşa (Bosniacul, la 1821) 520 Melchisedec 573, 579, 596, 597, 616; episcop 591, 592 Meletie, arhiepiscop de Atena 547 Menovarda, Johan Anastanius 586 Menumorut 61 Merişani, sat 207 Messina 229, 273 Mesles 493 Mesopotamia 57, 356 Metes Ştefan 351 956 Metternich, cancelarul Austriei 408, 551, 556, 557 Meyer, lexicograf 603 Mezeş 61 Mica, muntele 57 ŢVfic/mZ 108 Michelet Jules 16, 26, 30, 565, 572 Miclâuşeni 480, 508, 517 Miclescu Calinic, mitropolit 616 Miclescu Dimitrie 615, 616, 624 Miclescu Vasile 520 Micu-Clain Samuil 7, 18, 19, 392, 399 Miculescu Grigore, deputat de Mehedinţi 524,; 533 Mignet, Fr. A. 26 Mi hai, logofăt (la 1667) 442 Mihai, sluger (la 1707) 260 Mihai, ,,voievod de Argeş” 97 Mihai, fiul lui Toechus (1285) 74, 82 Mihai, ,,fratele lui Negru vodă” 82 Mihai I, domn (1418-1420) 343 Mihai II Viteazul, domn (1593—1601) — originea 134, 135; domn al Ţării Româneşti 30, 45, 50, 121, 129, 141, 142,148, 150, 156, 162, 165, 177-179, 181, 188, 191, 194, 197, 199-202, 204, 218, 223, 231, 248, 250, 273, 279, 291, 303, 314, 319, 320, 322, 323, 332, 335, 346, 347, 349, 389, 390, 395, 398, 415, 495, 496, 500, 501, 504, 515, 561; luptele cu turcii 137, 139, 140-149, 152-155, 160, 161; unirea celor trei ţări române sub sceptrul său 170 — 182; luptele cu polonii 180; luptele cu tătarii 138-139, 151-152; sfîrşitul 182-183; referinţe 163, 170, 174, 184, 227 Mihai, fiul lui Constantin Şerban 235 Mihai de Possege 84 Mihai, vornic sub Petru Cercel 132 Mihail, arhanghelul 214, 432 Mihail, împărat al Gonstantinopolului 60 Mihail, căpetenie a ţiganilor 358 Mihail III Bogoris, ţar bulgar 60 Mihalachi, capuchehaie sub C. Cantemir 461 Mihalcea, ban de Craiova 37, 139, 140, 154, 156, 166, 167, 180, 182, 249 Mihalcu,' boier muntean în Transilvania (1537) 126, 127 Mihalopulos, socrul lui Matei Basarab 288 Mihăilescu Vintilă 340 Mihnea, spătar (1631) 211 Mihnealcel Rău, domn (1508-1509) 121, 122, 127, 149, 345 Mihnea II Turcitul, domn (1577—1583, 1583-1591) 132, 133, 147, 194, 195, 318, 346 Mihaea III, domn (1658-1659) 227-232, 251, 319, 350, 474 Mihnea din Bădeni, fiul lui Udrişte vistier (1568) 131 Mihordea V. 352 Mihul, spătar sub Matei Basarab 212 Mihu Enache, mare spătar (1770) 410 Mikes, 230 Milcov, rîu 37, 77, 108, 111, 130, 131, 175, 511, 524, 534; episcopia catolică 59, 118; hotar 77, 542 Milescu Nicolae, spătar 399, 415, 422, 442— 444, 508, 510, 518 Militz 571 Milifa, soţia lui Neagoe Basarab 121 miliţie 95, 110, 115, 212, 229 Millo Matei 9, 336 Miloş, asasinul lui Murad I 87 Miloş, principe sîrb 369 Miltiade, general atenian 398 Milutin Ştefan, despot sîrb 82 Minciaki, L.M. 555 Mindszenti Benedict 145 Minea Ilie 28, 341, 343, 351, 632 Minerva, zeiţa înţelepciunii 555 Miniat Ilie 548 Mioc Damaschin 350 Mirăslâu 178 Mircea, pretentent (1601) 185 Mircea, domn (1481),,, fiul lui Vlad Dracul” 344 Mircea cel Bătrîn, domn (1386—1418) 37, 44, 50, 77, 85-95,97, 105, 114, 118-120, 149, 227, 341-344, 390, 395 Mircea II, ,,fiul natural al lui Mircea I” 97, 98 Mircea III Ciobanul, domn (1546—1552, 1553-1554) 122, 127-130, 149, 194, 211, 345, 346 Mirceşti 630 Miroslav, logofăt sub Mihai Viteazul 156 Miroszewski 554 Mirovici 437, 438 Mir-Weis 444 Misail Călugărul 405, 417, 456, 457, 466, 474, 515, 519 Mislea, mănăstirea 126 Mişulin, A.V. 499 Mitrea, vistier (1631) 211 Mitrea, comis sub Alexandru II 132 Mitrofana, soţia lui Nestor Ureche 454, 476 Mitru, vornic sub Mihai Viteazul 141 Mitylene 287, 290 Modon 272 Moesia 54, 58, 60, 67-69, 71, 75, 81 moesieni 67, 68, 71, v. valahi Moga Ion 351 Moghilă, boier moldovean (1538) 126 Mogureni 142 Mohâcs, bătălia de la 125 Mohammed beg de Jenichehr, defer dar 142 Mohammed, caimacam (la 1653) 217 Mohammed-efendi (Jigirmi) 281 Mohammed beg, pasă de Silistra (1637) 216, 231 Moineşti, sat 121 Moisil Const. 25, 29, 339 Moise, biblicul 356, 393 Moise, domn (1529) 125, 126, 367, 346 Moisescu Gh. 345, 347, 352, 410 Moldova (Moldavie) 5-9, 11-14, 25, 34, 35, 41, 44-46, 48, 49, 51, 52, 57, 59, 62-64, 66, 73, 74, 77-81, 86-88, 93, 96, 105, 108-112, 116-121, 125, 127, 129-134, 136, 138, 140-144, 146, 151, 153, 155, 160, 163, 164, 172, 174-180, 182, 184-188,. 193, 194, 197-200, 203-210, 212, 214, 215, 217-220, 224-234, 236, 239-242, 245, 249, 252, 255, 257, 258, 262-267, 272, 275, 276, 281, 284, 289, 291, 292-297, 299, 302-305, 307, 310-316, 326, 327, 33-336, 340, 345, 351, 355-367, 370, 371, 384, 390, 391, 394-396, 408, 410, 411, 414, 417, 419-423, 427, 430, 431-439, 441-445, 450, 451, 453-467, 469-473, 476, 478, 481, 482, 495-498, 501, 502, 504, 507, 509, 510, 515-532, 534-542, 548, 552, 553, 555, 558, 564, 569-578, 581, 582, 584, 585, 594, 597, 604, 606, 610-613, 615-619, 621, 624, 629, 632; Moldavia 67, 405, 407, 408, 411, 413, 448, 450, 451, 453, 457, 458, 463-466, 472, 480, 482, 501, 508, 511-513, 515, 528, 545, 561, 562, 570-572, 574, 585; Moldovia 453, 458; rîul 528, 538, 545, v. Comania Neagră moldovalahi 44, 45, 204, 208, 313 334, 335, 415, 417, 552, v. români moldoveni Al, 51, 59, 60, 64, 65, 90, 91, 119, 128, 129, 132, 137, 141, 143, 144, 149, 150, 163, 165, 175, 185, 201, 204, 206, 210, 212, 218, 220, 222, 235, 241, 244, 275, 294, 306, 324, 335, 336, 357, 364, 394, 412, 415, 416, 422, 425, 427, 430, 433, 455, 458, 459, 466, 468, 469, 480, 519, 520, 522, 525, 527, 528, 531, 532, 535, 537, 569, 575, 606, 612, 615, 618, 632 Moldovita, mănăstirea 408, 410 Moldovlahia 481, 557 Mvliere 413, 472, 568 Moina, rîu 522, 531 mangoli 65 ,,Monitorul oficial” 441, 542, 622, 633 Montbeillard, principe de 90 Montjoie 493 Monturel, sire de 91 Morava 281 Moravia 81 Mare de Chiola, Georges, ban de Severin 116 Moreea 272, 281, 309, 411 Morellet Andre 48, 309 morlaci 76, v. vlahi Morona Panaiotachi, biv vel postelnic (1707) 467 Morţun Constantin 616 Moruzi Al., domn In Tara Românească (1792-1796, 1799-1801) şi Moldova (1792, 1802-1806, 1806-1807) 321, 322 Moruzi Constantin, dragoman 528, 530, 537, 540 Moruzi Constantin AL, domn 305, 306, 477, 479 Moruzi Ioan, boier (1787) 310 Morsinay Elisabeth 88 Mosc, Moska, v. Moscova moscali 467, 468, 470 Moscopolis 68 Moscova 19, 392, 415, 436, 446, 516 moscoviţi 436 ,,Moskovskie vedomosti” 442 moşneni (moşnaşi) 82, 96, 496, 624 Motogna Victor 341, 349, 350 Moţoc, boier (1556) 129 Movila, sat pe Şiret 212 Movila Robiei 425, 426, 430, 607 Movilă, familia 466 Movilă Constantin, domn (1607, 1607—1611) 205, 545 Movilă Gavril, fiul lui Simion 209, 349 Movilă Ieremia, domn (1595—1600, 1606) 135, 144, 148, 151, 164, 175, 176, 184, 200, 202, 203, 205, 465, 516, 545 Movilă Moise, domn (1633 — 1634) 474,545 Movilă Petru, v. Petru Movilă Movilă Simion, domn (1600 — 1601, 1606 — 1607) 175, 180, 182, 184, 185, 200, 201; 203, 204, 209, 346, 349, 476, 545 Mozart, W. A. 365 Muglen, Heinrich von 84, 341 Mulhbach (Sebeş) 169 Miiller Johnnes 358, 397, 399 Municipium Iassiorum 57, 338 Munkâcs 63 Miinnich, B.C., general rus 561, 562, 470> 475 Munster 82 Muntele Craiului 229 munteni 44, 60, 394, 461, 468, 494, 608 Muntenia 351, 475,479,511,541, 600, 606, 610, 613, 614, 617, 621, 624, 629, 632, v. Ţara Românească Murad I, sultan 75, 86, 87, 104 Murad II, sultan 98—105, 133 Murad III, sultan 133, 167, 572 Murad IV, sultan 217 Muratori 412 Mureş, rîu 61, 62, 169, 178, v. Maros Musa, reis-efendi 152 Musa, fratele lui Mahomed I 93 Mussli 283 Mustaţa aga 267, 268 Mustaţa, pretendent 98 Mustaţa, fiul lui Kopriili, paşă de Silistra (1660) 233 Mustaţa paşa, seraschier (1688) 251 Mustaţa paşa (1595) 143 Mustaţa II, sultan 256, 257, 259 Muşte Nicolae 418, 421, 441, 443,444,462, 471, 475, 480, 510, 519, 696, v. Pseudo-Muste musulmani 415 Mutaşcu Ion 349 Mutaşcu Traian 349 Mytzes 74 * Nagenz 62 Nagy Adalbert 206 Nagy-Banya (Baia Mare) 177 Nagy Demetriu 163, 166, 170 Naillac, Philibert de 90 Naima 231 Nantes, edictul de la 605 Napoleon I Bonaparte 365, 388, 396, 502 Napoleon III 504 Napoli (Naples) 49, 272, 273 Narses, general bizantin 59 Naruszewicz Adam 512, 514 Nassuh beg, guvernator al Albaniei 108 658 „National”, (le), ziar francez 576, 583 Naiim Victoria 38, 349 Navarin 272 Nâstase, căpitan 520 Neagoe (Neagu) Basarab, domn (1512—1521) 24, 121-123, 194, 198, 346, 390 Neagoe Manole 342 Neagu, fiu adoptiv al patriarhului Niphon 121 Neagu, fiul lui Radu cel Mare 118 Neagu, preot 619 Neagu, vornic 125, 126 Neajlov, 143, 398 neamuri 285, 323, 325 Neamţ 520, 560; cetatea ~ 175, 390, 462-464, 508; mănăstirea ^ 412, 548 Nectarie (Hermeziu) episcop 616 Neculau Eugen 559 Neculce Ioan 35, 395, 413, 417-423, 425-433, 435, 436, 441, 443, 446, 450, 453, 454, 458-471, 474, 475, 477-482, 495, 501, 508, 510, 511, 516, 517, 519 Negreşti, lupta de la 295 Negre Costache, caimacam (la 1821) 520 Negri Costache 611, 615, 617, 618 Negri Cosiin 472 Negroni 207 Negru, spătar 156, 176, 194 Negru vodă, cetatea lui 144; domnia 144, 339, 341, v. Radu Negru Negruzzi C. 18, 354, 413, 414 Negulescu P.P. 32 Neigebauer, J.F. 570, 575, 576 nemeş 458 nemţi 519, 520, v. germani Nera (Netard), rîu 59 Neron, împăratul 112; menţiune figurată 276 Nesselrode A. 503, 566, 568 Netao, lupta de la 338 Neuhăusel 234 Neva 557 Nevers, conte de 91, 92 Niceea, conciliul de la 58, 191, 138 Niceratus 489 Nicetas, episcop de Remesiana 59, 118, 338, 376 Nicodim Aghioritul 547 Nicodim, călugărul 345 Nicola Fote 520 Nicolae I, ţarul Rusiei 85, 86, 557, 606 Nicolae Alexandru, domn (1352—1364) 85, 86, 341 Nicolae, arhiepiscop, 157 Nicolae Pătrascu, fiul lui Mihai Viteazul 155, 158, 164, 175-176, 178, 199, 208, 346 Nicolaescu Stoica 343, 346 Nicolaescu-Plopşor, C.S. 385 Nicomedia, arhiepiscopul de 118, 119 Nicopole 27, 55, 75, 89, 90, 91, 93, 95, 99, 100, 124, 127, 140, 149, 153, 161, 177, 212, 215, 257, 325, 342, 345 Nicoriţă 458 Niculi, căpitan 520 Nicusius Panaioti, dragoman 238 Niemen, rîul 552 Niemirov, congresul de la 284 Nijni 410 Niklas de Transilvania 84 Niphon, patriarh 115, 117-121, 123, 190, 345 Nipru 56, 431, 432, 552, 561, 562 Nisard 360 Nistor Ciocan 38 Nistor I. 554 Nistor, Ion I. 347 Nistru 51, 56-58, 133, 209, 216, 240, 252, 423, 429, 444, 455, 457, 464, 467, 528, 538 Niş (Nisus) 70, 75 Nimes 359 nogai 66, 74, v. tătari Norberg 428, 443 „Nordul” 582 Northamptonshire 360 Notarius 61, 62, 339, v. Anonymus Nouhfern, general austriac 254 Nova-Pavlovsk 432 Novăk Wolfgang 170 Novgorod 112 nubieni 356 Numa Pompilius 119 Nurnberg 90, 202 Nympheum 100 Obileşti, pe Colentina 214 Obluciţa 218, 459, 467 Oceakov (Ociakov), cetatea 14, 561, 562, v. Vozia Octavian, v. Augustus Odaia, sat 277 Odhner, C.T. 594 Odesa, muzeul din 413 ; arhivele 590 Odoacru 399 Odobescu Alexandru 345, 587—592 Oerdog 172 oerit 195, 196, 286, 290, 295, 331; oaia seacă 132, v. goştinâ Ohtum, v. Ahtum Oituz 460, 467 olah 59, 338, v. valahi Olahus Nicolaus 88, 122, 127, 345 Olahus Ştefan 345 Olanda 261, 269, 329, 357, 444 Olariu Ion 617 Olbia (Olivia) 337, 585 Oldenburg 157 Olt 55, 60, 77-80; 130, 161, 185, 210, 254, 280, 340, 509, 524, 534, 536, 542, v. Aluta Oltenia 54, 524 Olteţul 221 Omar beg 108, 109 Omer, v. Homer Onciul Dimitrie 340, 341 Opitz Martin 403, 406 Oppeln, ducatul 155 Oppius Sabinus 53, 377 Oprea, agă 214 Opreanu, prefect de Constanţa 584 Oprişanu Cornelia 546 Oradea Mare 61 659 Orbescu P. 626, 627 Ordinul Dragonului 99 Ordinul Sf. Andrei 262, 266 Orient 70, 91, 429, 395, 485, 523, 526, 536, 556, 557 Orgelbrand S. 546 Orlik, succesorul lui Carol XII 432, 445 Orozlan, munte 62 Orşova 100, 278, 284 Ortelius 49, 202 Oskar /, rege al Suediei 447 Osman aga 520, 521 Osman, ofiţer turc 434 osmanlîi (osmani) 86, 87, 89, 140, 143, 144, 146, 148, 149, 230, 335, 366, 391, 395, v. otomani, v. turci Osolinski, cancelar al Poloniei 457 , ,Ost-deutsche Post** 556 Ostachi C. 616 ostrogoţi 58 Ostrov 587 otomani 67, 98, 100, 101, 106, 117, 147, 148, 156, 160, 164, 263, 277, 288, 332, 335, v. osmanlîi, v. turci Otetea Andrei 8, 11, 16, 26, 28, 34, 334,335, 352, 383, 384, 541 Ovidiu 53, 337, 453, 584 Oxford 571 Oxus 51 Y?achominus, patriarh 528 Padova 271 paharnic mare (vel ~) 189, 295, 411; pâhăr-î nicei 95, 286, 462 Palade T. 346 Paladi, mare logofăt 410 Paladi loan 462 Palaticzky Gh. 165 Palatitis Gh. 142 Palestina 66, 492, 494 Panait I. Panait 351, 447 Panaitescu, P.P. 339, 341, 343, 345-347, 412, 442, 445, 474, 500, 514, 515, 519 Panaitescu-Perpessicius D. 24 Pancratz cel Alb 98, v. Vlad Dracul Pandelachi 617 Panonia 49, 59, 61, 62, 135, 339, 394, 399 Pantazi Spiru 520 Panu Anastasie 617, 622 Panu Panaiotachi 519 Papacostea Şerban 352 Papadima Ovidiu 573 Papadopol-Calimach AL 499, 500, 586, 588— 590, 597, 610, 611, 617, 626, 627, 632 Papadopoulo-Vretos Andrei 49, 187 Papiu-Ilarian Al. 507, 509 Parawadi, cetatea 75 Parocus, regele pârtilor 54 Paris 25, 75, 359, 407, 419, 441, 471, 481, 556, 557, 564, 565, 581, 594, 618; Biblioteca naţională din ^417, 443, 450, 471, 481, 588; Congresul de la ^ 14, 503, 572, 611, 614, 622, 633; Convenţia de la ^ 614, 615, 617, 618, 624, 633 Parthenios, patriarh 251 părţi 54, 391 Pârvan Vasile 337, 338 Pascu, boier 520 Pascu Ştefan 346, 347, 499 Pasquier 359, 384 Passarowitz (Pojarewacz) 369 Paszkowiski 474 Patrona Chalil 283 Paul de Allep 414 Paul de Vacia 194 Pavel Chinezul (Paul Kinis) 115 Pavel Petrovici, mare cneaz 409 Pavelescu E. 352 Pavlenko, N.I. 446 Pauli Andrea 519 Pătraşcu I cel Bun, domn (1554—1557) 128, 129, 132-136, 146 Pătraşcu, cămăraş, fiul lui Miron Costin, 461, 462 Păun 520 Păuna, soţia lui Ştefan III Cantacuzino 272, 273 pecenegi 63, 339 Pelagonia 73 Pelina 313 Peloponez 68 Pendedeca, eterist, 519, 520 Pendicapea 585 Pepin, fiul lui Carol cel Mare 59 Pera 221 Perecop 150 Perewolotchna, lupta de Ia 445 Pericle 398 Perişi, sat 128, 178 Persiceni, sat 211 Pertz, G.H. 560 Pezodromul Anastase, eterist 519 Periaslav 437, 438 »-Persia 51, 64, 357, 365, 436; 444 perşi 52, 365, 485, 584 Perşinari 284 Pesta 47, 117, 150, 228-231, 365, 571 Peterburhu 408, v. Petersburg Petersburg 9, 19, 271, 273, 294, 306, 392, 408, 409, 410, 436, 440, 441, 469, 503, 524, 526, 529, 533, 536, 538, 555, 606; Academia de ştiinţe din ^415, 442 ; Universitatea din ^ 88, v. Peterburhu, v. Petriburg Petersdorf, sat lingă Braşov 206 Peterson, colonel 298, 299 Peterwaradin, lupta de la 271, 277, 435 Petnahâzy Ştefan 163, 197 Petraki, înalt dregător la Constăntinopol 309 Petrasch, baron 282 Petra, I. St. 475 Petriburg 469, v. Petersburg, Petriceicu, v. Ştefan Petriceicu Petrini, fraţii 520 Petropoli 49 Petru, apostolul 444 Petru Armeanul (Oermenyi) 135, 156 Petru Aron 105 Petru v. Mircea Ciobanul 122 Petru, v. Radu Paisie 126, 127, 346 Petru I, v. Pătraşcu 129, 349 mo Petru II cel Şchiop, domn (1574—1577, 1578-1579, 1582—1591) 130, 131, 346, 474, 545, 571-573 Petru III Cercel, domn (1583 — 1585) 132, 133, 136, 194, 198, 202, 346, 348 Petru cel Mare, tarul Rusiei 22, 30, 49, 245, 260-265, 273, 391, 395, 396, 399, 412, 420, 421, 423-429, 432-434, 436, 438, 439, 441, 442, 444-447, 463-465, 467, 469, 478, 502 Petru Movilă, mitropolit 399, 415, 442 Petru Muşat, domn (c. 1375—c. 1391) 87 Petru, fiul lui Alexandru III 137 Petru, fratele lui Aron 69, 70, 73, 74, 339 Petru Rareş, domn (1527—1538, 1541-1546) 13, 35, 127, 390, 454, 516, 571 Peysonel, de 49, 61, 62, 68, 75, 327, 329, 419, 471, 481 Pez (Petzen) Bartholomeu 156, 176, 177 Phanar 187, 231, 274, 319, 432, v. Fanar Pharsala 499 Philippide Al. 579 Philippopolis 70, 75 Philipsborne 408 Photino Dionisie 49, 62, 73, 77, 80-86, 89, 92- 95, 98-100, 103, 105, 106, 108, 110- -112, 115- -118, , 120 -139, 143, 144, 147- -149, 151, 153, 154, 162, 164, 165, 178, 188, 194, 204- -207, 209, 216, : 218- 220, 226, 227, 230- -234, 236, 238, : 240- 242, 245, 247- -250, , 252, 259, 269, 270, 273, 276, 279- -289, 292, 294, 295, 304, 309, 310, 313, 317, 321, 322, 326, 340, 341 Picst, dinastia 96 Piccolomini Silvio 145 Pilarino, medie 258 Pilatte Leon, editor 498 Pipinus 338 Pippidi, D. M. 338 Piru Al. 446 Pistor Stoica, pretendent la tronul muntean 185 Pitagora 51, 56 Piteşti 81, 124, 256, 284 Pitia 451 pircâlab 132, 195 Pirvu, ban al Craiovei (1508) 37, 121, 125, 126 Pirvu, boier (danie boierească la 1545) 194 Pîrvuleşti, familia 121, 122 plateani 394, 398 Platou 337, 489 Pleşoianu Gr. 49, 81, 274 Plevna 629 Plinius ctl Bâtrin 488, 491, 453, 519 Plinius cel Tînăr 391, 399 Ploieşti 166, 210, 221, 261 Plutarh 488, 599 Poarta otomană (înalta, Sublima ~) 6, 7, 45, 67, 106, 115,125,127-131,135,136, 147, 150, 151, 164, 177, 185, 187, 190, 194, 200-202, 204, 205, 207, 208, 212, 215-218, 225, 227-232, 235, 236, 238, 241, 242, 246, 248-250, 252-260, 263, 265-268, 270-272, 274-276, 279, 283- 293, 296 - 300, 302, 304-^-311, 313-315, 317, 318, 330, 334, 342, 351, 396, 398, 413, 422, 429, 432-435, 437, 443-445, 461, 464, 466, 479, 518, 520, 522, 524-531, 534, 535-540, 542, 561, 569-571, 573-575,614,618, 632 poclon 225 Pocutia 175, 524, 525, 527, 528, 534-538 Podolia 175, 239, 240, 552, 585 Podul lloaiei 519 Podvadu 79 Poenari, cetatea 109, 112 Poenatu Petrache 29, 478, 480 pogonărit 283, 286, 290, 331 Poiana, cetate 130* 198, 212 Polemarc 489 poloni 59, 67, 86, 93, 100, 102, 120, 144, 148, 153, 154, 166, 170, 171, 173, 175, 177-180, 185, 206, 208, 209, 212, 214, 216, 220, 231, 239-245, 252, 257, 262, 292, 293, 357,391, 420, 432, 549-552,584, v. Ieşi Polonia 17, 19, 24, 48, 49, 64, 79, 85, 87, 98, 96, 97, 100, 116, 117, 120, 124, 133, 149, 154, 163, 170, 172, 175-177, 179, 205, 207, 209, 217, 227, 232, 235, 238-242, 266, 271, 295, 327, 392, 399, 413, 420, 422, 434, 436, 439, 442-445, 457, 459-461, 470, 474, 475, 494, 513, 515, 516, 523-525, 533, 534, 546, 549-554, 556, 563, 570, 571, 575, 584, 585, 613 Poltava (Pultawa) 431, 444, 445, 478, 480; lupta de la ~ 261, 262, 421, 439, 449, 464, 561, 562 Polycrate 267 Pomer, vel cămăraş 520 Pomerania 494, 607 Pompeius Cneius 398, 499 Pomponne, marchizul de 422, 445 Poniatowski Stanislav 413, 570, 575 Pont 118, 486 Pontul Euxin 356, v. Marea Neagră Pop Dimitrie 499 Popa Radul, răscoala lui ^ contra lui Mih-nea II 132 Popa-Lisseanu G. 339 Popâuti, mănăstirea 408, 452 Popeni, sat 412 Popescu, N. M. 345 Popescu Radu, cronicar, 18, 395, 404, 419, 433, 435-437, 441, 446, 447, 453, 478, 508, v. Rafael Călugărul Popeşti 242 Popovici D. 31 Popovici George 585 Popovici Valerian 632 Porşnev, L. P. 500 Porţile de Fier 54, 57 posluşnici 613 Possart, dr. Fedor 366, 369 postelnic 94, 95, 125, 138, 141, 169, 229, 233, 242, 247, 252, 279, 289, 430, 457, 466, 473, 478, 480, 517, 545, 578, 621; vtori şi treti~ 322, 474; vel 189, 322, 477, 577, 613; biv vel 467; postelnicei 95, 320 Poteca Eufrosin 21 661 Potemkin, Gr. A. 295, 561, 562 poteraşi 316 Potocki Iacob 179 Potocki Joseph, palatin de Haliciu 420, 441, 443-445, 464 Potocki Piotr, staroste de Cameniţa 457, 474 Potocki, voievod de Kiowje 431 Potra George 384, 385 Praga 139, 154, 162, 173, 174, 180, 181, 200, 201 Prahova, ţinut 221 Prasnaglava, v. Radu II Pray, Georgius 49, 88, 89, 100-102, 159, 201, 346 Preda, boier muntean, căsătorit cu o nepoată a lui Matei Basarab 251 Preda, logofăt sub Mihai Viteazul 141 Preda, mare spătar sub Mihai Viteazul 139 Preda, unchi şi tutore al lui Teodosie Basarab 123, 124 Predescu Barbu, paharnic 211, 212, 214 Predescu Lucian, 582 Prepusor, mare armaş (mort la 1632) 211 Pressburg, 49, 157 ,,Presse”, (la), jurnal parizian 583 Pretiosa 367 Prevesa 281 Prigoreni, sat 455, 470 Prilopus 73 Principatele Române 391, 396, 450, 503, 569, 624 ; ^ Dunărene 565 ; ^ Unite 392 Prîşcoveanu Ştefan 297, 298 Procopie, căpitan sub D. Gantemir 423 Procopius de Moscopoles, D. 68, 333 Brodicu Şt., căpitan sub Radu Şerban 201 — 203 Proîlabos 107, v. Brăila „Propăşirea” 12-14, 384, 397, 407, 443, 471, 473, 475, 499, 540, 548, 632, v. ,,Foaie ştiinţifică şi literară” Propontida 48, 270 Proroceanu Preda 255 Prosaca, castelul de la 71 Proudhon 625 Pruncu lordachi 617 ,,Pruncul român” 619 Prusia 22, 325, 388, 439, 494, 504, 524, 534, 538, 572, 605, 607-609, 629 prusieni 60, 145 Prut 56, 63, 64. 265, 296, 396, 417, 421, 424, 426, 427, 431, 433, 434, 441-444, 446, 465, 467-469, 502, 519, 520, 528, 538, 557 Pseudo-Amiras 482, v. Amiras Pseudo-Apuleius 338 Pseudo-Enache Kogălniceanu 519, 559, v. Kogălniceanu Enache Pseudo-Muste 482, v. Muşte Ptolemaios Lagos 337 Pugiella Francesco 198, 348 Pumnul Aron 397 Putbus, reşedinţa familiei Malte-Putbus 607 Putinei, lupta de la 138 Putna 461; mănăstirea ~ 13, 416, 456, 474, 512, 523, 525, 532, 534; serbarea de la ^ 541; ţinutul ~ 111, 117, 622 Quin, Michel J. 55 Quinet Ed. 565, 580, 582 Quintescu N. 589, 591, 598 Quintus Maurus 55 Rabbe A. 112, 120 Racoviţă, în divanul Moldovei (la 1821) 520 Racoviţâ Constantin, domn în Moldova (1749 — 1753, 1756—1757) şi Ţara Românească (1753-1756, 1763-1764) 289, 291, 325, 331, 351, 352, 473 Racoviţă Dumitru 262, 266, 310 Racoviţă Ioan 477 Racoviţă Mihai (Cehan), domn în Moldova (1703-1705,1707-1709,1715-1726) şi Ţara Românească (1730-1731, 1741-1744) 262, 266, 287, 289, 291, 323, 329, 351, 432, 434, 435, 444, 464, 467, 470, 476-478 Racoviţă Ştefan, domn (1764—1765) 291, 323, 352, 362 Radibrati Alois 202 Radom 87 Radomir 68 Radonic I. 350 Radu, vornic (1568) 131 Radu, beizadea (1693) 255 Radu, boier muntean 185 Radu, boier muntean (la 1669) 237 Radu, clucer sub Mihai Viteazul 141, 156, 203 Radu, clucer (1688) 249 Radu, comis (1545) 127 Radu, comis sub Mihai Viteazul 139 Radu din Boldeşti, stolnic 131 Radu din Drăgăneşti, logofăt 131 Radu, donator la Muntele Athos (1545) 194 Radu, logofăt (1561) 130 Radu, logofăt (1632) 211 Radu, postelnic sub Mihai Viteazul 141 ,,Radu Negrudomn 66,80-82,85,96,98,194, 196, 340, 419, 581, 599, 600, v. Negru vodă Radu I, domn (c. 1377-1383/1384) 340, 341 Radu II Prasnaglava, domn (1421 — 1423, 1424—1426) 86,98, 99, 343, v. Prasnaglava Radu III cel Frumos, domn (1462—1473, 1475) 105, 107-112, 114, 343 Radu IV, domn 115 Radu V (Vlădutâ) 122 Radu VI cel Mare, domn (1495-1508) 49, 50, 97, 114-119, 121, 190, 193, 194, 227, 252, 344, 345 Radu VII de la Afumaţi, domn (1522—1529) 124-126, 346 Radu VIII Paisie, domn (1535-1545) 126, 127, 129, 210, 346 Radu IX [Ilie], domn (1552-1553) 127, 346 Radu X [Mihnea], fiul,,Turcitului”, domn în Ţara Românească (1601 — 1602, 1611 — 1616, 1620-1623) si Moldova (1616-1619, 1623-1626) 205-210, 349, 350, 545 Radu XI [Iliaş], domn (1623) 128, 212, 214, 215, 256, 350 Radu XII ,,Stridiadje”, domn 235, 236, v. Radu Leon Radu Bădica, domn (1523—1524) 346 Radu Leon, domn (1664—1669) 350 662 Radu Şerban, domn (1602—1611) 185, 200— - 208, 216, 224, 233, 349 Radu Vodă, biserica lui 147, 228 Radu Vodă, podul 304 Radziwiîl, cneaz 571, 586 Radziwilowka 585 Raetia 56, 338 Rafael Călugărul 419, 433, v. Radu Popescu raguzani 120, 121, 278 Rahova 19, 139, 389, 398 Raibitz Albrecht 145 Raicewich 49, 276, 304-306, 312, 333, 338 Râkâczi I Gheorghe, principe al Transilvaniei (1630-1648) 211, 212, 217, 218 Râkâczi II Gheorghe, principe al Transilvaniei (1648-1660) 218, 226-230, 233, 263, 310, 324, 325, 352, 457, 458, 474 Râkâczi Sigismund, principe al Transilvaniei (1607-1608) 204 Rakomatz, lupta de la 211 Raitei Dimitrie 615, 617, 624 Râmi paşa, mare vizir 258, 259, 260 Ranke, L. von 8, 10, 16, 20, 26-28, 606 Rareş, v. Petru Rareş Rasidescu Ştefan 514 Rasova, cetatea 141 Râvaszdg George 141, 162, 171 Ratiaria 338 Raiibor, domeniu 155, 160 Râtz Gh. 201-204 Rădăciuni, sat 218 Rădăuţi 409, 476, 525, 534 Râduceanu Sava 617 Râduţiu Aurel 632 Răşcanul, boier moldovean (1821) 520, 521, Râzboieni, 13, 26, 35, 389, 398,v. Valea Albă Râzvad, sat 129 Rediul lui Urechi 455 Redslob, H. L. 48 Regnault Elias 565 Reiche, K. F. 428, 443 Reis-efendi 527, 530, 537, 540 Reizov B. 16 Renania de Nord 559 Rentzel, general rus 425 Remus, personaj de legendă 399 Reusner Nicolas 49, 135, 137 — 140 ,, Revista arhivelor” 25 ,,Revue des deux mondes” 580, 582 Rhene, v. Ronne Rhin 253 Rhodop 71, 75 Rhodos 92, 310 Ricault 49, 235 Richardson D. 358 Riga, localitate 607 Riga, familie de greci 304 Rigas Constantin 396 Rimon 88 Ripnin 425 Rizâ Iacovachi 528 — 530, 539 — 540 Rîm 456, 477, v. Roma rimleni AII Rîmnic 37, 78, 79, 111, 116, 117, 125, 140, 192, 211,212, 215, 278, 295, 298, 324; episcopia ~ 255; mănăstirea ~ 199 Rîpi, sat 370, 473, 510 Rişca, mănăstirea 336, 408, 441, 448, 452 Rîşvan Ştefan, căpitan 145 Roată loan 616, 622 Robert, arhiepiscop de Grâu 64 Roberis Samuel 356, 384 Robescu 619 Rodna 110 Rodosto 72 Rogalski L. 515 Rogojinski Sawa 440 Roiu Constantin 617 Rola Costache 611, 615, 621, 624 Roles, căpetenie dacă 53 Rollin 412 Roma 49, 51, 53-57, 59, 66, 67, 72, 88, 191, 238, 273, 337, 342, 359, 390, 391, 399, 417, 453, 486-488, 491, 499, 549, 550, 577, 581, 595, v. Rim Roma cea Nouă 395, v. Constantinopol Roman, otaş 57, 63, 337-339, 460, 462, 463, 482, 495, 520; ţinut 619 Roman, pretendent la tronul Moldovei 345 Roman, domn (c. 1391 —c. 1394) 338 Romanati, tinut 149, 211, 212, 221 romani 53-56, 58-60, 62, 66, 67, 70-72, 81, 88, 280, 393, 394, 463, 483, 484, 486-488, 491, 492, 495, 587, 622 Romania 100, v. Rumelia Romania Mare 571, v. Tracia ,,Romanoslavica” 24 Romanzoff (Rumiantev) 294, 295, 329, 526 — 528, 535, 537 Româneşti, lupta de la 130 români 27, 60-63, 65-67, 69, 76, 80, 85. 115, 117-119, 163, 174, 199, 202, 233, 324, 832, 339, 340, 345, 348, 357, 361, 369, 389, 394-396, 403, 415-417, 450, 453-456, 483, 493, 494, 496, 501-504, 506, 507, 510, 522, 541, 555, 557, 563, 565, 567, 569, 570, 577, 580, 581, 592, 594, 595, 598, 599, 606, 609, 612, 613, 615-619, 623; limba — 57, 58, 60, 67, 164, 199, 200 români podani 494 românii transdunăreni 41, 45, 50 România (Românie, Roumanie) 23, 25, 28, 272, 420, 450, 453, 501, 503-507, 509-511, 522, 524, 531, 533, 534, 555, 567, 580, 581, 588, 594-596, 606, 609, 610, 612, 614, 616, 618, 622-629 ,, România literară” 14, 23, 555, 603 ,, Românul” 576, 583 Romov Dimitrie 617 Romulus, întemeietorul legendar al Romei 119, 393, 399 Romulus Augustulus 393, 399 Ronda 360 Ronne, general rus, 264, 425, 426, 433, 444, 446, v. Rhene Roguette, M. de la 49 Roşa loan 118 Rosemonde 59 Rosenau 201 Roset (Ruset), v, Rosetti Roset C. 616 Roset Iordache, vistier 461; vornic 466, 468 Rosetti, familia 461, 462, v. Cupăreşti, v. Roset Rosetti, C. A. 566, 568, 583, 622 Rosetti Gh., mare vornic 441 Rosetti Lascăr, postelnic (1684) 242, 461 Rosetti R. 342, 343, 345, 579 Rosetti Ştefan, stolnic (1711) 447 Rosetti T. 601 Rosetti-Bălănescu N. 621 Roşia 409, 465, 519, v. Rusia Rossava 162 Rostislav, ban de Machow 74 Rostovtzeff M. 499 Rosus Ursus 74, v. Rostislav Roşea Ion 617 roşii de ţară 94, 197 Rothal de Styria 181 Rottingham 360 Rousseau, J. J. 567 Rovine 92 Roxandra,fiica lui Scarlatos, peţită de Matei Basarab 224 Roye, sire de la 91 Rua, rege hun 58 Rucăr, sat 145 Rudolf II, împăratul Austriei 136, 139, 144, 150-156, 159, 160, 163-166, 168-170, 173-178, 180-183, 191, 200-202, 250, 346 Riigen, insula 607 rumâni 495, 498 Rumelia 103, 133, 221, 303, v. Romania Rusciuc 137-139, 142, 148, 209, 226, 227, 231, 253, 312, 313, 325 Ruşet Antonie, domn (1675—1678) 459, 479 Ruset Manolachi, domn în Ţara Românească (1770-1771) şi Moldova (1788-1789)294, OQP> 9Q7 JA1 Rusia 44, 45, 49, 61, 64, 79, 97, 99, 112, 120, 163, 177, 245, 261-263, 266, 270, 284, 292, 293, 295—298, 304-307, 309, 310, 313», 314, 325, 327, 334, 336, 343, 366, 370, 391, 395, 399, 415, 420, 422-425, 431-433, 437, 439-446, 465, 466, 469, 470, 475, 480, 481, 502, 503, 504, 507, 515, 524-526, 529, 534-536, 538, 539, 542, 549, 556, 557, 561-564, 569, 572, 610, 614, 620, 629, v. Roşia Rusia Roşie 175 rusneci 515; rusniaci 549, 552, 553; rusini 549, v. ruteni Russo Alecu 555 Russo Demostene 24 Russo N. 565 — 567 Russu I. I. 338 Rustan, mare vizir 129 ruşi 61, 71, 241, 261-265, 284, 293-295, 310, 312, 313, 329, 357, 366, 420, 426-433, 435, 436, 441, 444, 445, 467, 468, 470, 516, 526, 530, 535, 540, 549, 563,566 Ruşii de Vede 255 ruteni 516, 549—554 Sabin Aii paşa 312, v. Sahin Aii Sacalov Timoftei 617 Sacerdoţeanu A. 28, 340 Sacy, de 49, 147, 148, 155 Sadeler JEg. 155, 183, 635 Safivov 519 Safta, fiica lui Constantin vodă Cantemir 461 Sagredo Giovanni 49, 147, 149 Sahin Aii paşa 311, v. Sabin Aii Saint-Gothard, lupta de la 235 Saint-Paul, sire de 91 Sainte-Croix 491 Soja, rîu 65 Salamina 19, 389, 398 Salamus, rege bulgar 61 Salcie 572 Salerno 85 * Salih paşa 520, 521 Salius Ioan 122 Sallustius 12, 41, 336, 452 Salomon, fiul lui Andrei I 63 Salonic 621 Salvidi G. 499 sameşi 189, 196, 290, 322 Samos 266, 487 Sampe, sire de 91 Samsun 75 Samuel, rege bulgar 68 San-Claudie, mănăstire 494 Sandomir 552 Samollah, muftiu 177 Sardanapal 276, 283 Sardica, insula 70 Sardinia 572 Sargentias 56 Sarmatia 58 Sarmisegetuza 37, 54, 57 Sapiehă Ioan 431 Sasu, munte 78 saşi 80, 99, 113, 115, 117, 121, 145, 165, 166, 173, 174, 205, 206, 324, 325, 434 Saturdji Mohammed paşa 142—144 Sava 176 Sava Aurel 414 Saveliev P. 414 Savigny, Fr. K. von 9, 16, 26, 606 Savin Dimitrie 616 Sâcuieni 78, 79, 364 Sărata 226 sârăcei 94, 214, 230 Săulescu Gh. 577-579 Sbiera, I. G. 541, 601, 631 Scarlatachi, capuchehaie 461 Scarlatos 224 Schâssburg 99, 201, 203, 204, v. Sighişoara Schaaban, beglerbeg de Cipru 185 Schellenberg (Glodeni), colinele 170 Schiller Fr. 26, 351, 398 Schleirmacher 605 Schmeizel Martin 49 Schneckerberger Ioan 182 Schroekh 443 Schoenbrun, castelul 244 Schubert, Friedrich Wilhelm 49, 193 Schwandtner 48, 49 Schwerin (Alt^; Neu~) 608 Schwerin, contele 605, 608 Schweringsburg, castel 608 Schmiememunde 607 sciţi 51, 56, 58, 67, 69, 73, 82, 337 Sciţia 59, 338, 486 Scobinţeni, sat 519 Scorilo 338 Scotinos 63 Scott Walter 360, 384 Scoţia 360 Scriban Neofit, arhimandrit 616 Sculeni 419, 473, 519, 520 Scurtulescu 619 scutelnicei 94, 214, 286, 320 scutelnici 322, 324, 329, 330, 613 Sdegla 151 Sdrobici C. 479 Seadeddin 152 secui 19, 115, 116, 141, 145, 146, 169-171, 174, 178, 180, 201, 203, 204, 206 Secul, mănăstirea 454, 476, 520 seimeni 214, 220, 225-230, 232, 245, 278-279, 467 Seivert, J. 49, 166, 202 Seiz-eţendi 521 Selim III, sultan 311, 313 Şelim aga 258 Selim Gherei, hanul tătarilor 251 Selius Ioan 346 Semendria, cetate 63, 116, 281 Seminarul ,,Veniamin CostachV*, Iaşi, 547 548 Seneca 330, 488, 519 Seneslau 340 Sennyei Pangrace 170, 171 Serbia 75, 77, 82, 85-88, 92, 99, 100, 121, 122, 160, 252, 281, 369, 483 serdar 89, 278, 280, 438, 461, 479; vel ~ 189, 472, 558 Serdica (Sofia) 338 Serbs 73, 75 Sesostris 356 Sestrencewicz de Bohusz, Stanislas 436 Sevastopol 503 Severin 55, 58, 83, 94, 103 ; banatul de ^ 80, 84; catedrala din ^ 116 Severus, general 337 sferturi 258, 285-290, 304, 306, 323, 330 Sf. Ecaterina, mănăstire 304 Sf. Sofia, catedrală în Constantinopol 395 Sf. Athanase, biserică la Muntele Athos 123 sf. Constantin 289, 317 Sf. Dumitru, sat 201 sf. Filip 279 sf. Gheorghe 62, 82, 271, 458 Sf. Gheorghe, mănăstire în Galaţi 431, 437 Sf. Gheorghe, biserică în Tîrgovişte 123, 126 Sf. Gheorghe, comitat în Transilvania 553 sf. Iacob 199, 349 Sf. Ioan, biserică în Iaşi 546 sf. Ioan Botezătorul 123, 476 sf. Ioan Chrysostomul 191 sf. Ioan din Ierusalim 90 Sf. Ilie, mănăstire 410 Sf. Imperiu roman 141, 256, 266 sf. Mihai 167, 359 sf. Nicodim 236 sf. Nicolae 167, 242 Sf. Nicolae, biserică în Tîrgovişte 159 sf. Pantelimon 288 Sf. Petru, sat lingă Braşov, 206 sf. Roch 359 Sf. Sava, colegiul 480, 508, 582 Sf. Sava, mănăstirea 304 Sf. Ştefan, domnul din Viena 81, 244 sf. Vasile 191, 192 Siatistes 412 Siawuch 217 Sibiu (Cibinium) 48, 54, 122, 346, 399; rîul ^ 170, v. Hermannstadt Side 487 Sidi Ahmed, guvernator al Bosniei 231 Sighişoara 99, v. Schăssburg Sigismund, rege al Ungariei 75, 87 — 89, 91 — 93, 98, 99, 103, 341, 342, 360 Sigismund, rege al Poloniei 90, 124, 163, Sigismund, împărat 359 Sigismund Ioan, principe al Transilvaniei 129 Silezia 137, 155 silezieni 145 Silion Ioan 621 Silistra 75, 86, 89, 90, 92, 118, 138, 139, 161, 212, 216, 227, 229, 231, 233, 285, 292, 302, 326, 331, 518, 520, 521, 589 Silvestru, numele călugăresc al lui Stroe Leur-deanu 238 Simeon Dascălul 405, 417, 456, 457, 466, 474, 476, 508, 515, 516, 519 Simeon Ştefan, mitropolit 324 Simeonovici Demetrie 440 Simonescu Dan 9, 15, 27, 35, 49, 335, 336, 349, 408, 482, 498, 500, 514, 515, 567, 631, 635 Sinai, muntele 193, 278 Sinaia, mănăstire 311 Sinan paşa 135, 142—150, 398 Sinan paşa de Isaccea 218 Sinan Sofi, paşă de Timişoara 183 Sind, rîul 357 Sindy Ioan 163, 166 Singara 256 Sion Antohi, spătar, 408, 410, 412* 477 Sion Constantin, vel spătar 577, 578 Sion G. 412, 560, 584, 589 Sion Iordachi, ,,biv poroşnic hătmăniei” 479 Şiret, localitate 56, 65, 79, 80, 337, 520, lupta de la ~ 180; rîul ~ 117, 179, 212, 455, 528, 538; hotar 77, 455 Sirmia 252 Sixt IV, papă 19, 389, 398 Skender paşa 208, 209, 214 Skoropadecki, hatman 437, 438 Skroekh 422 Sîmbăta, localitate în Transilvania 266 sîrbi 75, 86, 87, 136, 140, 154, 173, 179, 197, 200, 201, 220, 223, 225, 227, 261, 268, 278, 312, 440, 468 Sîrbu Dincă, mare armaş 229 Sîrbu Dumitrascu, spătar 230 Sîrbu I. 346, 350 Slatina, mănăstirea 126, 416, 520 slavi 63, 483, 549 Slavici Ion 541 Slănic 78 Slobozia, pe Dunăre 148 Slovenia (Esclavonie) 252 065 sluger (sulger) 211, 212, 225, 260, 419, 460, 466, 471, 479; mare — 435; biv vel — 482 slujitori 95, 212, 220, 283, 285, 286, 316, 326, 330, 332 Smiezel Martin 203 Smirna 326, 481 Snagov, mănăstirea 37, 98, 234, 238, 278 Sobieski loan 48, 53, 240, 244, 390, 391, 399, 415, 459, 460, 475, 513, 575, 585, 586 Sobner Gelasius 341, 342 Soci, lupta de la 110 Socinius 171 Socol dîn Râzvad, vornic 129 Socrat, lilosoful 387, 398 Socu, vornic 131 Sofia 60 Solea, mănăstirea 408—411 Soliman (Suleiman) I, sultan 85, 124, 125, 127, 128 Soliman II, sultan 246, 252 Solon 22, 485 Someş 181 Sophali Nicolas din Rumelia 236 Soroca, cetate 427, 441, 445 Soroceanu loan 585, 590 Sotiri, eterist 520 Souches, conte de 235 Souchon, pastor 605 Soveja, mănăstirea 520 spahii 91, 92 Spania 23, 30, 188, 359, 369-371, 384, 403, 407 spanioli 357, 358, 483 Sparta 19, 389, 390, 488 Spartacus 488, 499 spartani (spartiafi) 394, 488 spătar 117, 128, 156, 176, 211, 214, 219, 230, 236, 238, 248, 263, 268, 272, 278, 294, 391, 404, 413, 418, 437, 439, 440, 442, 443, 471, 477, 479, 481, 482, 518, 578, 635; mare (vel) — 95, 139, 188, 190, 229, 295, 316, 321, 410, 439, 442, 466, 577, 613 ; spătărnicei (spătărasi) 95, 286, spătărie 317, 332, 473 * Spengler, Franciscus Rudolfus 384 Sperchius 68 Spiru, eterist 519 Stahl H. H. 345, 500 Stainville, general 277, 279—281, 326 Stamatie, postelnic 141 Stan, fiul lui Drăgulescu 131 Stan Vasile 617 Stanca, fiica lui Brincoveanu vodă 255, 267 Stanca, mama lui Brincoveanu vodă 257 Stanciu, logofăt 133 Stanciu D. 338 Stanciu Simion 616 Stanislas, rege al Poloniei 295, 431, 439, 445, 464, 466, v. Leszczynski staroste 316, 461 Statilius Taurus 53 Staturile Unite [ale Americii] 485 Stavarache Iordache 558, 559 Stauarachi 291 Stavilă (StaviUă), familia 506, 603, 631 Stavilă, medelnicer 604 Stavilă Caiinca, mama lui M. Kogălniceanu 603, 506 Stavru 520 Stăneşti 138, 144, 185 Stănilâ, vornic 129 Stănileşti, lupta de la 442, 444—446, 469, 5S4 Stegaru Mihai 457 Stein, baron 282 Stein, H. Fr. Ch., reformatorul 10, 607 Stelea, biserică în Tîrgovişte 218 Sterie, căpitan 260 ,,Steaoa Dunării”, 8, 14, 15, 21, 25, 32, 414, 555-558, 560, 562, 564, 567, 575, 578, 580, 582, 583 Steuermann A. 630 Stîna, sat Ungă Iaşi 439 Stînca 520 Stîrce Ştefan 477, 478 Stockholm 19, 392, 422, 441, 443, 445, 447, 594 Stoffeln, general rus 294 Stoica, logofăt (1521) 124 Stoica, logofăt (Stoichiţă din Strîmba) 174 Stoica, tatăl lui Mihnea vodă 122 Stoica, boier (1692) 255 Stoicescu, Constantin I. 595 Stoicescu N. 346, 350, 351, 398, 475 Stoide, C. A. 384, 385, 546 stolnic 128, 131, 138, 162, 207, 212, 242, 248, 260, 268, 272, 291, 440, 447, 473; mare (vel) —189, 230, 295, 471, 472, 558 Strabon 51, 63, 337 Stralsund 444 Straşimir Mihai 75, 83 Stridia Radu, pretendent (1637) 216 Strikowski 111, 576 Stritter, Joannis Gotthielf 48, 49 Stroe, boier muntean, pribegit în Transilvania 126, 127 Stroe (din Orbeşti), spătar 128 Stroici Luca, mare logofăt 546 Strumiţa 71 Strumpf 359 Strgmon 70 Studenic 216 Stumpium 70 Stuhlweissenburg, Andrei de 84 Sturdza, familia 604 Sturdza AL 10, 29, 335, 606, 621 Sturdza, AL A. C. 631 Sturdza, Alexandru D. 411, 480 Sturdza Constantin 517 Sturdza D., beizadea 514, 518, 604, 612 Sturdza, D. A. 25, 478, 482, 502, 508, 510, 511, 517, 519, 584-590, 596, 601, 602, 632 Sturdza Gh. 616 Sturdza Grigore, tatăl lui Mihail — 603, 604 Sturdza, Grigore M. 604 Sturdza, loan Sandu, domn (1822—1828) 468, 520, 521 Sturdza Lascarachi 520 Sturdza Mihail, domn (1834—1849) 334, 336, 384, 408, 506, 548, 603-606, 610, 611, 613, 621, 631 Sturdza Petrachi 521 Sturdza Sandu, stolnic 431 Sturdza Vasile 616, 624 Suceava 19, 37, 87, 175, 206, 337, 410, 460, 476, 532, 534, 535, 539, 585, 586; tinut 416, 526, 536 Suceavă, în onomastica ţiganilor 365 Suceviţa, mănăstirea 416, 525, 534 suedezi (svezi) 357, 422, 432, 443—445, 464, 561 Suedia 24, 325, 395, 424, 433-434, 439, 441, 442, 444, 445, 447, 462 Suidas 63 Suldanovici 519 Suteiman, fratele lui Mahomed I 93 Suleiman aga, capidji 215 Suteiman paşa, mare vizir (1688) 245 Suleiman paşa 111 Sulzer 49, 54, 55, 65, 86, 116, 118, 188, 194, 261, 323, 325, 326 Sunnad 62 Sutton, sir Robert 281 Suţu AL, domn (1818-1821) 519, 520 Suţu Gh., ministru 621 Suţu Grigore 617 Sutu Mihai, dragoman 306, 309; domn (1783 - 1786) 351, 352 Suvorov, A. V., feldmareşal 312, 561, 562 Svatoslav, fiul lui Terteres 74, 75 Sglla 160 Szalânkemen 204 Szamos-Ujvâr (Gherla) cetate 129, 144 Szatmâr-Nemethy (Satu-Mare) 129 Szâszvâros (Orăştie) 115, 188 Szekely loan 104, 105 Szekely Moise 169-171, 179, 181, 201-205 Szirmay 360 Szdreni 99 Szuhay Ştefan, comisar imperial 156, 157 Safirov, general 429 Şaguna, v. Andrei, mitropolitul şangâi 457 Santa 519 Şapte Turnuri (Edikule) 262, 269, 290, 444 Şeitanogli 244, v. Cantacuzino Şerban Şepelev 428 Şerban vodă, v. Radu ^ ; Constantin ~ Şerbăneşti, mănăstire 508 serbie 492—496 Şeremetev 264, 427, 428, 434, 440, 444, 469 Serpâteşti (Şerpeşti), lupta de la 130, 138, 139 Şincai G. 6, 7, 19, 20, 36, 392, 399, 419, 420, 443, 507, 578 Şirrvan, beglerbeg 142 Şişman, ţar bulgar 75, 86, 88 Şişmanovski, căpetenie cazacă 152 Şiştov, 75, 88, 90, 229, 313 Şiiniţa 87 Şaptea, lupta de la 219 Ştefan I, ,,voievod al Ţării Româneşti’" 82, 519 Ştefan ii Surdul, domn (1591 — 1592) 133, 134, 346, Ştefan, domn numit de turci în Ţara Românească (1595) 139 Ştefan ,,cel Gras” (poate Gheorghe Ştefan, 1653-1658) 232 Ştefan cel Mare, domn (1457 - 1504) 12, 13, 35, 36, 45, 105, 107, 110, 111, 115-117, 163, 292, 335, 344, 389, 390, 395, 415, 417. 455, 466, 495, 501, 504, 515, 516, 519, 523, 524, 528, 532, 534, 538, 570, 577, 578, 581 Ştefan cel Sfint, rege al Ungariei 61 — 63 Ştefan din Răcăciuni, tatăl lui Gheorghe Ştefan 218 Ştefan, fiul lui Lazăr al Serbiei 87 Ştefan, logofăt 130, 508, v. Gheorghe Ştefan Ştefan, mitropolit al Ungrovlahiei (1648 — 1668) 332, 352 Ştefan Peiriceicu, domn (1672 — 1673, 1683 — 1684), 458, 459, 460, 474 Ştefan Râzvan, domn (1595) 148 Ştefan Tomşa, domn (1563-1564) 130, 210, 410 Ştefănachi, stolnic 291 Ştefănescu Gr. 584, 591, 598, 600 Ştefănescu Ştefan 340-342, 345, 347, 573, 575, 576 Ştefăneşti 214 Ştefânitâ Lupu, domn (1659—1661) 231, 417, 419^ 442, 458, 463, 476, 477, 481, 571 Ştirbei Barbu, domn (1849 — 1856) 442, 620, 621, 629, 632, 633 Ştiun Constantin 617 Ştrempel G. 443, 475, 477, 480, Şuma 75 Şumla 296, 312, 313 Tacitus, Publius Cornelius 19, 390, 398, 453 taifalieni, ramură gotică 58 Talamaci, localitate lingă Turnu Roşu 54, v. Thalmus Tamâsfalvy loan 163, 166. 169 Tamerlan (Timurbeg) 93, 357, 358 Tanais 487, v. Donul Tanoviceanu I. 475 Tapae 54 Talpa, v. Tapae Tarkânyi Ştefan 163, 166, 181 Târlo, nobil polon 431 Tarnigrod 435, 444 Tartaria 89 Tatta 357 Taurocom 69 Tauski, colonel rus 427 Tazlău 518, 520 tâlpasi 205, 286 tătari 64—66, 82, 83, 113, 128, 130, 132, 133, 136, 138, 139, 148, 150-152, 155, 182, 201-204, 206, 210, 212, 214, 218, 223, 225, 227-229, 231, 232, 244, 251, 253-256, 258, 265, 268, 277, 278, 280, 281, 293, 315, 336, 361, 384, 422, 423, 426, 427, 429-431, 444, 455-457, 459, 468, 469, 472; ~ nogai 66, 74 Tătăraşi 430 607 Tâutul Ion, în divanul Moldovei (1821) 519-^ 521 Tâutul Ionică, comis 21, 412, 555 Tâutul, logofătul 570, 574 Tcaciuc Octav 38, 346, 347 Tchalik aga 259 Tcherkow, general rus 441 Tchigirin 242 Tchorli 260 Tecuci 210, 495, 520 Teleaga 78 Teleajen 179, 204, 219, 228; cetatea ^ 111; rîul r* 206, 226 ,, Telegraful român” 541 feliorman 207; rîul 153 Teii Christian 566, 568, 620 Telman, ambasador austriac 281 Temistocle 22, 184 Tempea 68 templieri 66, 80 Teodor din Bucov 131 Teodor sîn Pavel 616 Teodor Pompiliu 12 Teodora, împărăteasa 60 Teodosie, ban de Craiova 127, 128 Teodosie, fiul lui Neagoe Basarab 123, 124, 346 Teodosie, logofăt 167, 173, 176 Teodosie, mitropolit al Sucevei 476 Teodosie, mitropolit al Ţării Româneşti (1668 - 1708) 236, 239, 243, 250 Teodosie sîn Stoian din Tunsii 28, 313, 419, 635 ' * Teodosie, spătar în lupta de la Dudeşti 214 Teodosie, vistier sub Mihai Viteazul 141 Tepfil, episcop got la conciliul de la Niceea 58 Teofil, episcop de Buzău 140, 141 Teofil, episcop de Rîmnic 211, 215 Terentius Pudens Uttedianus 56, 338 Teriachiu Alecu 616, 624 Termopile 18, 19, 231, 389, 398 Tertereş, ginere al lui Ioan Asan 74, 75 Tetius Julianus 337 tervingi, ramură vizigotă 58 ,,Tesauru de monumente istorice” 507, 509 Thalmus 54, v. Talamaci Thapsus 398 thabani 394 Thelegd, Ştefan de 116 Theodor Comnenul 73 Thessalia 72, 73, 109, 485, Thessalonic 73 Thierry A. 16, 17, 26, 27, 452, 509 Tholdalagyi Francisc 171 Thomas, M. M. St. 397 Thugut 312, 522-540 Thunmann 71 Thuringia 59 Thurzo de Bethlenfalva, fraţii 33 Tiberius, general roman 53 Tiberius, împărat 53 r/ăru 53 general 289 Tihomir 340, 341 Timarc 489 Timiş (Temes) comitat, 116 339, rîul ~ 64 Timişoara (Temesvar) 37, 57, 62, 85, 115, 132, 150, 178, 183, 205, 252, 278, 458, 581; banatul de ^ 176 Timon 341, 342 Timotei, v. Hmielniţki Timuş Timurbeg, v. Tamerlan 357 Tisa 51, 59, 61, 62, 65, 338 Tismana, mănăstirea 85, 86, 123, 211, 236, 240, 284, Titus-Livius 19, 20, 54, 62, 390, 393, 398, 453 Tîrgovişte 19, 24, 37, 81, 95, 112, 114, 118, 121, 122, 124, 128, 144, 145, 147, 148, 154, 156, 157, 159, 162, 168, 182, 185, 198-202, 204, 205, 208, 209, 216, 218, 220, 222 - 224, 227, 228, 230 - 232, 253, 255, 257, 266, 267, 280, 284, 324, 332, 389, 520, Tîrgu Frumos 455 Tîrgu Neamţ 337 Tîrnovo 72, 73, 75, 116, 118 Tir [s Ies documents authentiques. Introduction (1875) . . 531 III. însemnări şi note istorico-cidturale (1838—1891) Răvaşuri vechi a domnilor moldoveni....................................... 545 [Scrierile lui Veniamin Costache].................................... 547 Les Rutheniens............................................................ 549 Proiectele de reformă din 1822 ....................................... 555 [Memoire sur VEmpire d’Autriche dans la question d’Orient de I.C. Bră- tianu]............................................................... 556 O ţară fără ministru...................................................... 558 Arhiva statului .......................................................... 560 [Ociakovul şi ţările române] ............................................. 561 [Boierimea şi sistemul succesiunii la tron]............................... 563 Suite ou supplement ă Z’« Histoire politique et sociale des Principautes Danu- biennes» de monsieur Elias Regnault,psLr N. Rousso................... 565 Autonomia principatelor române............................................ 569 Răspuns „Zimbrului”....................................................... 574 Manuscriptul lui Huru, cancelarul lui Dragoş vodă ........................ 577 Notiţii bibliografice [„Steaoa Dunării”].................................. 580 [1. Les Roumains de Edgar Quinet]................................. 580 [2. Calendar istoric de G. Asachi]................................... 580 [3. Memoires pour servir ă Vhistoire de la Roumanie de Cezar Bolliac] . . 581 [4. Diplomaţia şi naţionalitatea de Grigore B. Gănescu].............. 582 Comunicări şi alocuţii făcute la Academia Română.......................... 584 [Despre antichităţile din Dobrogea] ................................. 584 [Documente româneşti în Polonia]..................................... 584 [Privitor la muzeul „Soroceanu”].................................... . . 585 [Din nou despre documentele româneşti aflate în Polonia] .... 585 [Pentru păstrarea individualităţii Academiei Române]................. 586 [Iarăşi cu privire la antichităţile dobrogene]....................... 587 [în legătură cu premiul „Alexandru Ioan Cuza”] . .................... 588 [Alocuţie cu ocazia alegerii sale ca preşedinte al Academiei Române] 589 [Privitor la antichităţile de la Silistra]........................... 589 [Din nou despre vestigiile antice din Dobrogea]...................... 589 [Despre cercetările arheologice de la Cucuteni şi despre colecţia de antichităţi a lui I. Soroceanu]....................................... 590 [Despre modul de prezentare a comunicărilor la Academie] .... 591 [Relativ la o scriere a episcopului Melchisedec] .................... 591 [Cu privire la utilizarea unor fonduri ale Academiei] ............... 592 [în legătură cu acordarea unor premii]............................... 592 [Cuvînt la realegerea sa ca preşedinte al Academiei]................. 593 [Documente suedeze privitoare la români]............................. 594 [Cu privire la Congresul internaţional de etnografie]................ 594 [Relativ la moştenirea lui Evanghele Zappa].......................... 594 [Despre subvenţia pentru tipărirea documentelor istorice]............ 595 [Cuvînt de întîmpinare a prinţului Victor Emanuel de Savoia] . . . 595 [Privitor la actul de dezrobire a vecinilor din 1749] .............. 596 [Despre apropiatul jubileu al Academiei]................................... 597 [în legătură cu Analele culturei române de V.A. Urechia]......... 598 [Alocuţie la alegerea noii conduceri a Academiei Române] .... 598 [Relativ ia jubileul lui Radu Negru] ..................................... 599 [Iarăşi despre jubileul lui Radu Negru] .................................. 600 [Cu privire la jubileul academic din 1891]................................ 601 [Despre raportul comisiei de examinare a lucrătorilor Academiei Române in anul 1890-1891]....................................................... 601 [Relativ la jubileul Academiei] ............................................ 601 [Privitor la realegerea lui D.A. Sturdza ca secretar al Academiei] . 601 Dezrobirea ţiganilor, ştergerea privilegiilor boiereşti, emanciparea ţăranilor. Discurs rostit In Academia Română (1891)............................... 603 Lista ilustraţiilor............................................................. 635 Indice.....................................................................- 637 «75 Redactor: Doina Popescu Tehnoredactor: Sonia Bârzeanu Bun de tipar 6.04.1976. Tiraj 1400 ex. Hîrtie scris 1 A 70 X100 tratată cu 80 % gr. alb de 70gfrrP. Format 16170 X100. Coli de tipar 42,25. 1 planşă tipo. C.Z. pentru biblioteci mari 9(498) (081). C.Z. pentru biblioteci mici 9(498) c. 2497 I. P. „Informaţia” Str. Brezoianu nr. 23-25, Bucureşti, Republica Socialistă România