INFERNUL I fm t m CÎNTUL I fi Pe cînd e omu-n miezu' vieţii lui, m-aflam într-o pădure-ntunecată, căci dreapta mea cărare mi-o pierdui. Amar mi-e să vorbesc cît de-nf undată cale Î5 aşa şi sufletu-mi, şi-acum, fugind, s-a-ntors spre-acel ponor, <............>, ce n-a lăsat om viu prin el nicicînd. 28 Şi-astfel, truditul trup mai întrămîndu-1, plecai din nou pe coasta neumblată, dar ferm picior tot cel de jos avîndu-1. 31 Şi-abia-ncepui să urc pe ea şi, iată, săltînd o sprintenă panteră-n drum şi-avhid o blană mîndru-mpestriţată, io şi-atunci scăzu şi spaima care-mi stete o baltă-n suflet, cît putu să-ncapă prin noapte care-atîtea spaime-mi de te. 22 Şi, ca şi-acela ce din valuri scapă <şi, stînd pe mal, se-ntoarce-abia suflînd, uimit privind în larg zbătută apă), 10 felu-n] fel în D \\ 15 mă simţii] atît fui de A // 18 sigur] pe-om A // 18—19 Textul cuprins între orişicare şi -mi stete a fost omis prin burdon în D. .// 23 Versul este reprodus din A, în manuscrisul de bază fiind scris doar şi-abîo. răsuflă, text publicat ca atare în D. jj 24 Versul, absent din manuscrisul do bază, este reprodus din L. I Pentru versurile 22 — 25, cf. Danie ; K come quei che con lena affannata uscito fuor del pelago alia riva si volge all'acqua, perigliosa e guata. / în O, terţina are. următoarea formă: Şi, ca şi-acel ce-abia din valuri scapă şi-abia suflînd de spaimă stă pe-o stîncă, uimit privind îu larg zbătută apă. // 3 4 nu vrea să-mi lase cale nicidecum şi-astfel de mult mă-mpiedeca-n suire, că steteî să mă-ntorc acum-acum. 37 Era-ntr-a zilei cea dintîi ivire, iar soarele ieşea cu-aceleaşi stele ce-au fost cu el, cînd vecinica iubire 40 a pus mişcarea primă-n el şi-n ele; şi-astfel tăceau să sper de multe ori la blana fiarei cu pestriţă piele 2r> în manuscrisul de bază a fost scris doar s-a-ntors spre-acel ponor re** tipărit ca atare în D. / Cf. Dante : si voise a retro a rimirar lo passo. / în O, versul are următoarea formă : mă-ntoarsei să privesc pustia vale. // 28 truditul trup mai] trud tr puţin A // 34 nu vrea din ochi să-mi plece nici A // 35 şi-astfel] atît şi-astfel A // 40 primă-n el] cea dintîi şi(-n) el A // 5 4 3 şi dulcele-anotimp şi-ai zilei zori; nu îns-atit ca frică să nu-mi fie de-un leu care-apărînd, îmi da fiori. 4 6 Părea că el asupra-mi vrea să vie cu botu-n vînt, şi-n foamea lui cea mare părea şi zării-o spaimă ca şi mie. 4 9 Şi iată şi-o lupoaic-apoi, ce pare, cu mii de pofte-n slabu-i trup răpus, căci multei lumi îi face zile-amare, 52 prin multa piedecă ce-n drum mi-a pus cu groaza ce-o stîrnea a ei vedere, perdui speranţa de-a mai raerge-n sus. 55 Şi, ca şi-acel ce vesel strînge-avere, cînd vi ne-un timp care şi-a pierde-1 face, e-n toate trist şi-şi plînge-a lui durere, 58 aşa-mi făcu şi bestia fâr' de pace, ce-ncet-încet venindu-mi, mă-mpingea acolo unde-orice lumină tace. 46 Pârea că el asupra-mi] Credeam c-ar A : 47 cea mare] turbată A 1)4» Şi-apoi si-o lupă ce părea-ncercată A : ce] că d 50 Iniţial: de mii de pofte... / Cu mii de pofte] cu tot ce-i pofta a '.. 51 multei lumi] multor iaşi A / Şi multă lume-o face-a fi-ntristată B ;/ 54 mai este adăugat marginal dreapta pentru a completa o omisiune de transcriere, 'mai om. D /pierdui! rai-a stins A !,: 56 pierde] perde D // 57 şi-ş, plînge-a lui] şi-i plin de-a sa" A I; 59 ce-ncet venind m-a-mpins pin-am căzut A j; 60 acolo! în locul A. I acolo unde-orice] în valea unde-orice B / orice] orişice Djj 91 Pe cînd mă ruinam în noaptea grea, deodată-mi apăruse unul, care, de lung ce-a fost tăcut, ca mut părea. 64 Văzîndu-1 deci aci-n pustiul mare: „— Oricine-ai fi, ori umbr-adevărată, ori om, am zis, te rog, ai îndurare!" (57 „— Nu-s om, a zis, ci-atare fui odată. Strămoşi, răspunse el, lombarzi avui ; din Mantua şi mam-avui şi tată. 70 Deşi tîrziu, subt luliu mă născui, şi Roma subt August, pe cînd domnise minţiţii zei ce mint, eu o văzui. 7 3 Poet fiind, cîntai pe-a lui Anhise cucernic fiu, care cu-ai Troiei fii, cînd Ileon fu ars, la noi venise. 62 văzui de-odată-n drum pe unul care B / unul] acela A // 63 ante de ad. părea B / glas A // 66 ori om, ara zis] oricine-am zis A jl 67 ante nu-s om aă. iar el A //70 Născut tîrziu sub luliu, eu văzui A |/71sub A R(oma) cînd domneau cu zei A / şi Roma subt August] sub August împăratul B lj 72 minţiţii] minţise D j minţiţii zei care minţeau şi fui poet A j Cu zei minţiţi ce. mint eu o văzui B // 73 Poet fiind, cîntai pe nepătatul B II 74 cu-ai Troiei] şi-ai Troiei B // 75 cînd] pribegi de cînd B1 / Ileon] regatul BJI 76 Dar tu-ntr-acest amar de ce revii? De ce nu sui pe dealul desfătării, că-i scop şi caUz-oricărei bucurii?" 79 „— Virgil eşti tu? Fîntîna eşti, al carii torent, îi zisei cu ruşine-acum, bogat pornit-a fluviul cuvîntării? 97 E rea din fire şi mereu la pîndă şi-n veci fără de saţ cumplita-i vrere, căci, după ce-a mîncat, e mai flămîndă. mm Mm 100 Sînt multe fiare cari şi-o fac muiere şi şi mai multe-or fi pîn-o să vie să-i dea copoiul moarte-ntru durere. 82 Tu, marea faclâ-n veci pe-al artei drum! Deci fie-mi de-ajutor iubirea vie şi studiul lung în dulcele-ţi volum. 85 Părinte-mi eşti, maestru-mi eşti tu mie, tu singur eşti acel ce-a dat o viaţă frumosului meu stil ce-mi e mîndrie. 88 Vezi, fiara m-a întors şi-mi şade-n faţă. Ajută-mă-nţeleptule vestit, căci inima de spaimă-n mine-ngheaţă l" 91 ..— Pe-alt drum ţi se cădea să fi pornit", mi-a zis, văzînd ce plînset mă doboară, „de vreai să scapi de locul est cumplit, 94 căci bestia care-asupra ta scoboară nu lasă-n drum pe nime făr' de-osînda, ci-i stă de cap astfel pînă-1 omoară. 103 El nu averi căta-va, nu moşie, ci mintea şi virtuţile şi mila şi ţara sa-ntre Feltre o să-i fie. 81 cuvîntării] cîntării D // 85 maestru] maestru D // 86 ce-a dat] ce deteşi A II 88 m-a întors] ce m-a-ntors D // 93 vreai] vrei D \\ 94 care] ce D \\ i 106 Prin el vom mîntui de-amar umila Italie, de-al cărei drag, tu, Nise, murişi, şi Turn şi-Evrial şi Camilla. '9 Gonindu-ne-o de prin cetăţi închise, din loc în loc, va-mpinge-o-n iad de veci, de unde-ntîi. invidia ne-o trimise. 112 Spre-a ta scăpare, cred şi judec deci să-ţi fiu conducător şi te voi scoate de-aici, fă cînd prin loc etern să treci, 115 s-auzi cum urlă desperate gloate, să vezi şi-antice duhuri osîndite, ce-a doua moarte-a lor şi-o strigă toate. 99 căci, după] si-i după A1 / e mai] şi mai A% // 104 mintea] minte D // 107 Nise] Nisă D // 109 închise] închisă D // 110 iad] inlern A // 112 judec] discern A // 114 etern A // 116 antice A // 118 Şi-apoi să vezi şi duhuri mulţămite în foc, căci <......................), oricînd va fi, la neamuri fericite. 121 la cari de-ai vrea şi tu a te urca, mai bun ca mine-un suflet e ce vine şi lui am să te las cînd voi pleca. $ în CÎNTUL II 124 127 Acel stăpîn ce-acel imperiu-1 ţine, fiindcă fui rebel la sfînta-i lege, nu vrea să-i intri-n ţara sa prin mine. Tutindeni este domn, ci-aici e rege, aici cetatea sa şi tronu-1 are; ferice-acei pe care-aci-i alege!" 130 Iar eu: „— Oh, fă, pe Dumnezeul care tu nu-1 ştiuşi, poete,-n lume sus, să fug şi de-acest rău şi-alt rău mai mare! 133 Şi du-mă ca să văd, unde mi-ai spus, şi poarta lui Sîn' Pietru, ca şi plînsul celor ce zici că-n veci e neam răpus." 136 Porni atunci, şi-urmînd, eu după dînsul. 118 Şi om. D I miilţăraitc] mulţumite I) jj 119 în manuscrisul de bază versul esta incomplet; cf. Dante : nel foco, percho sperau di venire. / în 02, versul are următoarea formă: arzînd îri foc, căci sînt în aşteptare. // 120 Iniţial, în loc de îi fusese scris veni. / fericite] ferice A jj 122 ca mine-un suflet e ce vine] sînt eu <(...) vine A // 127 Tutindeni este domn] Domneşte-n orice pa(rte> A jj 129 fericiţi acei pe care aici îi alege D // 135 acelora ce-i faci un neam răpus. A Era-n amurg şi-ntunecata zare scăpa de truda sa pe tot ce-i viu pe-acest pămînt; eu singur fosf-am care făceam gătire ca-ntrarmat să fiu şi grelei căi şi milei petrecute, pe care-acum din minte le descriu. înaltul geniu, muze,-aci-mi ajute şi-a ta nobleţe-aci sa ţi s-arete, tu, minte-a mea, ce-ai scris cele văzute! ,10 Şi-am zis: „-— Tu, cel mă conduci, poete, ^ să-mi vezi puterea de e-n stare-ori nu-i să intre-n căi atîta de secrete. 1-5 Al serii-apus cu-amurgul său acuma scăpa pe tot ce este viu în fire de truda sa de peste zi şi numa eu singur unul mă găteam să fiu cu greul căii şi cu-amara jale. B jj fi acum din] exact din A jj 7 înaltul geniu] Tu, muza B jj 8 şi-aici ş-arăţi nobleţă firii tale B jj 9 minte-a mea, ce] minte care A jj 12 atîta de secrete] etern nemîngîiete A jj 11 13 A // 23 cetăţii sfinte-a] ca loc tronării A II 24 urmaşule-a lui] tu, cel ce-urmezi lui A II 25. Iar el apoi, în A / în mult cîntata lui de tine cale B // ' ' 1 * 35 nebun A II 45 Cuprins ţi-e strimtul suflet de scăderea A // 12 13 46 ce-abate-ades de ţinta sa frumoasă pe om, astfel <... > ca năzărirea nălucii lui pe-o bestie fricoasă. 58 «Poete mantovan, a zis, gentile, al cărui nume-n via lume-i viu şi viu va fi-ntru toate-ale ei zile. 49 52 55 Să-ţi spui, spre-a stinge-n tine deci orbirea, de ce-am venit şi ce-auzii atunci cînd milă-avui de-ntîi că-ţi ştiu perirea. Eu stam la cei ce sufăr făr' de munci şi-o doamnă mă chemă, frumoas-atare, încît cerui chiar eu să-mi dea porunci. Cu ochi lucind ca steaua şi mai tare, şi blînd şi dulce-al gingaşei copile angelic glas fu-n propria-i cuvîntare: 47 Versul este incomplet în manuscrisul de bază. j Pentru versurile 46 — 48, cf. Dante : La qual molte fiate l'omo ingombra si che d'onrata impresa lo rivolve, come falso veder bestia quand'ombra. / tn O, terţina are următoarea formă : Acesta face pe om de nu se-ncrede şi vede spaime-n drum, nălucitoare, precum se sperie-un cal cînd umbre vede. // 48 Scris iniţial: năluca ca, modificat apoi în : nălucii lui. // 49 deci orbirea] şovăirea A // 52 Eu stam la] Eram cu Z / cei ce sufăr făr' de munci om. Zs I sufăr făr' de munci] au făr' de chin durere Z3, nu m pot să spere II 53 Versul lipseşte din Z2 şi Z3. / Ferice-o doamnă m-a chemat, senină Z4 / frumoas-j frumoasă Zx // 54 încît eu (atît, că■■•Zt) însumi o rugai a-mi cere Z2, Z4 / încît cerui chiar eu] că însumi o rugai Zx // 54—55 Versurile lipsesc din Z3. // 55 — 57 ■■ ' Ca steaua-n cer lucea privirea-i plină de milă şi-a-nccput duios şi-ncet cu-angelica sa voce-atît de lină: Z„ // 55-63 Versurile lipsesc din Z2. // 56 şi-ncet <...> Z2// 57-70 Versurile lipsesc din Z3. // 6 l pe-al meu, dar nu şi-al sorţii-amic, îl ştiu atît de-oprit pe coasta cea pustie, că-ntors de groază oarbecă-n pustiu. 64 <Şi-atît de rătăcit mă tem că este, încît să fiu tîrziu la el venită, prin cîte-mi dară-n cer de dînsul veste. 67 Deci mergi şi fă cu vorba ta ornată, cu tot ce crezi că poate să-1 ridice, ajută-mi-1, să fiu iar alinată! | 58 «O, suflet mantovan, gentil poet Z4 // 59 — 64 Versurile lipsesc din Z4. W II 60 viu va] vie-o Zx \\ 61 pe om. Z-, // 62 pe coasta cea pustie] spre-ale colinei creste Zj// 64—142 Versurile, absente din manuscrisul de bază, ţ restul filei 7, fila 8 şi începutul filei 9 fiind lăsate goale, sînt reproduse din ' ; Z şi, cînd şi acesta este lacunar, din O.// 64—65 ' Şi temu-mă c-atît de-adînc el este, 1 încît să-i vin tîrziu cu ajutorul Zx // s f €4—66 Versurile sînt reproduse din Z3. // 65 încît tîrziu să-mi fie-orice-ajutor | 2i II 66 Versul lipseşte din Zv // 66-69 Versurile lipsesc din Z4. // 67-69 fW Versurile sînt reproduse din Zx. / Terţina lipseşte din Z2. /'/ 14 15 70 Iar eu, ce te trimit, sînt Beatrice. Iubirea m-a-ndemnat a te ruga şi vin de unde stau, din cer ferice. 73 76 Şi-apoi, cu domnu-n faţă cînd voi sta, cu tine-am să mă laud totdeauna.» Şi-apoi tăcu. Iar eu am zis aşa: «Virtute, tu, ce singură tu una ridici pe om să fie mai presusul acelui cerc m strimt ce-1 face luna. 70 Beatrice-s eu, acea ce te trimite.// 70—84 Versurile sînt reproduse din Zt. H 70-73 Eu, care te trimit, sînt Beatrice şi vin de unde-aş vrea să iiu mereu. Amoru-mi cere-aceste-a ţi le zice. Zx jj 71 Versul lipseşte din Z2. / a te ruga] să cer ce-ţi spui Z3 // 72 şi-amoru-mi cere-aceste rugi smerite Z2 / stau, din cer ferice] ard a merge iară Z3 // 73-75 Şi-n faţă cînd voi sta cu domnul meu, cu tine eu o să mă laud tare. >> Tăcînd apoi. Şi-apoi vorbit-am eu : Z1 ( Şi, cînd voi fi la domnu-n faţa lui, şi-ades o să mă laud lui cu tine." Tăcu apoi. Iar eu aşa-ncepui: Z3 // 73—76 Versurile lipsesc din Z2. // 76— 78 Versurile lipsesc din Z3. / o O, doamnă a virtuţii, tu, prin care întrece-amarul neam tot cercu-acel ce-n ceruri roata cea mai strimt-o are Zx jj 77-80 Umanul neam se nalţă mult m sus cc-i cer cu {...,........... \, 16 79 cu drag te-ascult, încît mie, supusul, tîrziu mi s-ar părea-mplinit, chiar dacă ar fi-mplinit; şi-ajunge cît mi-ai spus. 82 Dar nu te temi că pot' vrun rău să-ţi facă acest al lumii centru-n care vii din largul cer ce-i singur loc să-ţi placă? * 85 « Acum, fiindcă totul vrea să ştii, să-ţi spun de ce », aşa-ncepu să zică, « n-am team-a-ntra şi-ntr-aste lumi impii. ce-mi ceri mi-e drag, încît eu, cel supus, tîrziu ţi-aş fi-mpliuit ce-mi ceri, chiar dacă Z2 {[ 79 — 81 atît de drag mi-e ordinul, că el, chiar şi-mplinit (................), deci nu-i nevoie să-uii explici astfel. Zx / de-ar fi chiar şi-mplinit ce-mi ceri, mi-ar fi tîrziu, atît de mult îl ţin în seamă, deci nu mai e nevoie a-mi vorbi. Z3 // 81--93 Versurile lipsesc din Z2. //82— 84 Dar spune-mi tu, de ce nu-ţi este teamă ca-n strimtul centru-aici să <[........) din largul lor din cer ce te recheamă ? » Z3 // 82 — 87 Versurile lipsesc din Zv // 85 — 87 Versurile sînt reproduse din Z3 « Să-ţi spui, căci văd că totul vreai să ştii, de ce n-am teamă », aşa-ncepu să zică, «să <........................> ZJj 17 88 Purtăm de-acele lucruri num frica, cari pot, stricînd, vran rău să făptuiască, dar nu şi de-altele, căci nu ne strică. 91 Creată-s eu din graţia cerească să nu m-ating-a voastră suferinţă, nici focu-acest de-aici să nu m-oprească. 94 Şi-n cer se plînge-o nobilă fiinţă de-acel perdut la care te-am trimis şi-ar vrea să-ntoarcă-n bine-a lui sentinţă. » 9 7 Cu ruga spre Lucia merse deci şi-a zis: «De-al tău fidel să-ţi fie milă şi-aşa te rog, să nu-1 laşi mort de veci. » 88 — 96 Versurile sînt reproduse din Z4. // 88— 104 Versurile lipsesc din Z3.// 88-96 Se cade să te temi numai de-acele ce pot să-ţi fac-un rău oriunde-apar, dar de-alte nu, căci nu-s izvor de rele. Iar eu făcută-s prin divinul har ca focu-acestui iad să nu m-abată şi nici să nu m-ating-al vostru-amar. Geniil-o doamnă-n cer e-ndurerată de-acel zăgaz la care-ţi cer să pleci. Ea frîiigc-n cer cumplita judecată. » Zx // 94 — 96 Se, plîuge-n cer gentilă o fiinţă de-acel zăgaz la care te trimit şi rup!ă-n ceruri aspra lui sentinţă.» Z2// 97 Luciei deci, rugîndr-so, i-a zis Z4 // 97 — 99 Versurile sînt reproduse din Rugind deci pe Lucia, i-a vorbit: « Nevoie are-o inimă fidelă de tine acum, deci nu-1 lăsa perit ! » Z2 // 98 Versul lipseşte din Z„. // 99 şi-nderâ-te de el. că e \ cis! » Z4 // 100 Iar ea, duşmană-n lume-a orice silă, venind spre locul unde stam, îmi zice: (Eu stam atunci cu antica Rahilă.) 103 «Beatrice, o, culme-a laudei divine, n-ajuţi pe-acel care, de dragul tău, ieşi din rîndul celor morţi prin tine? 106 N-auzi durerea plînsetului său? Nu-1 vezi zbătut în gheara morţii mute la rîul cel ce-ntrece-al mării rău? 100— 101 Iar ea, duşman-a orişicare silă, plecînd <......................> mine Z1jj 100— 102 Terţina, lacunară în Z, este reprodusă din O. / Versurile lipsesc dm Z4. / !. Duşman-a orice soart-ar fi crudelă, veni Lucia-n <..................) (şi stam pc-atunci cu antica Rahelă.) Z2 // 102 Versul lipseşte din Zv // 103 Versul lipseşte din Z2. // 103— 105 Versurile sînt reproduse din Zv j « N-ajuţi, Beatrice-o, laudă vegheată a celui sfînt, cui vru de dragul tău prin tinc-a fi mai sus de <(...} ceată? Z4 // 104— 105 îi-ajuţi pe cel ce de-al tău drag fu-n stare să iasă din vulgarul stol prin tine ? Z2 // 105 ieşi prin ţineţi din vulgarul rînd ? Z3 // 106— 107 N-auzi, a zis, amarul plîns al său ? Nu vezi şi tu cum moartea-1 ameninţă Zj / N-auzi şi tu durerea lui cea mare? Nu vezi tu moartea-n luptă contra lui Z2 // 106—108 Versurile lipsesc din Z3.// 106—114 Versurile sînt reproduse din Zt. II 108 -ntrece-al mării rău?] -i ne-ntrecut de mare? Z2// 18 19 109 N-a fost nicicînd vrun om aşa de iute, vînînd foloase sau fugind de-ocară, ca mine-acum la vorbele-i durute. 112 Venind din naltu-mi scaun aşadară, mă-ncred în vrednicu-ţi cuvînt ce fu o glorie-a ta şi-a cîţi îl ascultară. » 1 18 12 Precum voi, venii la tine-n vale, scăpîndu-te de fiara ce-nchidea spre mîndrul munte-a ta puţină cale. De ce-ntîrzii acum? Ce preget ai? De ce hrăneşti tu gînduri obidite? Trîndav şi-aşa lenos de ce mai stai. 115 Cu ochi lucind de plîns se-ntoarse-acu, sfîrşind aşa cuvîntul rugii sale, iar asta şi mai grabnic mă făcu. 109-111 112-113 112-114 N-a fost pe lume grabnic-o fiinţă, cătînd vrun bine sau de-un rău fugind, cum fost-am eu cînd spuse-a ei dorinţă. Zj / Nicicînd m{ai> grabnic om eu nu văzui, fugind de daune, ori cătînd vrun bine, cum dup-a ei atari cuvinte fui. 7.% \ N-a fost nicicînd mai iute vro fiinţă, fugind de daune, ori vînînd vrun bine, ca mine-acum, ştiind a ci dorinţă. Z3 // Din tronul meu ferice deci venind, mă-ncred acestei vorbe ce {......) Z, ,'/ Venii din tronu-mi deci, din roţi divine, cătînd onestul tău cuvînt ce fu onoare-a ta şi-a toţi cari ştiu dc tine.» Z2// 112—120 Versurile lipsesc din Z3. // 115—116 S-a-ntors apoi, cînd <....... cu plini <.................. ••> 115-117 Versurile lipsesc din Z4. // 115-120 Versurile sînt reproduse din Z2. // 117 Versul lipseşte din Zx. // 124 cînd trei femei atît de fericite în cer te au astfel în paza lor şi-atîta bine vorba mea-ţi promite?' 118 (..........) ce pe plai Zx / voi] ceru Z4 // 119 Versul lipseşte din Zx ţi Z4. // 120 spre] pe Z4 / mîndrul] mîndru Zx / ta puţină cale] -nchis pu-ţina-ţi (...) Zt // 121 Dar ce-i acum ? De ce, de ce mai stai ? Z3 // 121— 123 Terţina, lacunară în Z, este reprodusă din 02. / Versurile lipsesc din Zx fi Zv j Dar ce-i acum ? Ce e ? De ce mai stai ? De ce hrăneşti (................>? De ce-ndrăzneală şi curaj <...>? Z4// 122 Versul lipseşte din Z.,. // 123 De ce dorinţă şi curaj tu n-ai? Z3// 124 femei] aceste Zx // 124- 125 Cînd trei femei în (................) îţi sînt în cer atît de voitoare Z, / Cînd trei fiinţe binecuvîntate .....y în paza lor te au Zl jj 124—126 Versurile sînt reproduse din Z3. // 126 Versul lipseşte din Zx, Z2 li z4- // 20 21 127 Precum vezi flori ce-nchise stau şi grele de-al nopţii ger, dar, soare cînd s-arată, deschid cît pot, stînd drept pe cotorele, 130 aşa-mi schimbai virtutea-mi scăpătată şi-atît-ardoare vie-n mine puse si ca si-un îndrăzneţ vorbii de-ndată: \ CÎNTUL III 133 „— O, ea, cea nobilă, căci milă-i fuse, şi tu, cel bun, ce-ndată te-ai supus cuvîntului adevărat ce ţi se spuse, 136 atîta dor de-a te urma mi-ai pus cu-al tău cuvînt în suflet, aprinzîndu-1, că iar în prima vrere m-ai adus! 139 Deci mergi şi-ntr-ambii-unic de-acum e gîndul, tu, domn şi duce şi maestrul meu!" Aşa i-am zis, iar, cînd porni, urmîndu-1, H2 pe-un drum cumplit şi-adînc pornii şi eu.) 127 Ca floarea <. : .> Z3. // 127- 129 Cum pleacă-n frigul nopţii,-nchis în el, potiru-i floarea, dar, cînd soare vine, deschis îl ţine drept pe cotorel Zx \ Precum de-al nopţii ger închisa floare plecată stă, dar (................> stînd dreaptă iar, de-ndată ce-are soare Z3 // 127—142 Versurile sînt reproduse din Z4. // 128 Versul lipseşte din Z3. // 129 deschise iar stau drepte pe. cotor Z3 // 130 aşa-mi schimbai virtutea-mpu-ţinată Z3// 130—142 Versurile lipsesc din Zx şi Z2. // 131 puse] a pus Z3 // 132 Versul lipseşte din Z3. // 133— 135 „— Ah, mila ei, că m-ajuta de sus, şi tu, c-ai ascultat cuvînt, preabune, cuvîntului cel drept Ce ţi s-a spus Z3 // 136 prin vorba ta <..........> Z3 // 137 Versul lipseşte din Z3. //139- 140 Mergi dar şi-o vrere-n noi să fie !" Aşa i-a Z3 // 141—142 Versurile lipsesc din Z3. 1 „Prin mine mergi la cuibul întristării, prin mine mergi la vecinie plîns fierbinte, prin mine mergi la neamul dat pierzării. 4 Justiţia mişcă pe-al meu părinte, puterea cea divină m-a durat, iubirea primă şi suprema minte. 7 Cînd eu n-am fost, nimic n-a fost creat, ci vecinie tot; şi-n veci voi fi durată. Să lase-orice speranţă cine-a-ntrat." 10 Aşa scria-n coloarc-ntunecată deasupra unei porţi. Şi-am zis: „— Ce scrie, maestre,-aici e vorbă-nfricoşată." 1 cuibul întristării] jalnica-ncăpere A II 2 Finalul versului, vecmica, durere,, a fost înlocuit cu varianta notată în B, pentru a respecta rima. // 4 Justiţia, mişcă pe-al meu] Dreptate-a vrut înaltul meu B // 5 puterea cea divmăj atotputernicia A III Pe cînd nu fui, nimic nu fu creat AXJ Nimic creat nu fu naintea mea A« / Nimic nu fu naintea mea creat B // 8 ci vecinie tot şi-n veci] ci tot etern şi-etern B // 9 să] deci Ax I să lase cine A3 I intratul, lase-orice speranţă ^43 // 23 Precum vezi flori ce-nchise stau şi grele de-al nopţii ger, dar, soare cînd s-arată, deschid cît pot, stînd drept pe cotorele, aşa-mi schimbai virtutea-mi scăpătată şi-atît-ardoare vie-n mine puse şi ca şi-un îndrăzneţ vorbii de-ndată: „ — 0, ea, cea nobilă, căci milă-i fuse, şi tu, cel bun, ce-ndată te-ai supus cuvîntului adevărat ce ţi se spuse, atîta dor de-a te urma mi-ai pus cu-al tău cuvînt în suflet, aprinzîndu-1, că iar în prima vrere m-ai adus! Deci mergi şi-ntr-ambii-unic de-acum e gîndul, tu, domn şi duce şi maestrul meu!" Aşa i-am zis, iar, cînd porni, urmîndu-1, 142 pe-un drum cumplit şi-adînc pornii şi eu.) 127 130 133 136 139 127 Ga floarea <. : .> Z3. // 127- 129 Cum pleacă-n frigul nopţii,-nchis în el, potiru-i floarea, dar, cînd soare vine, deschis îl ţine drept pe cotorel Zj / Precum de-al nopţii ger închisa floare plecată stă, dar (................) stînd dreaptă iar, de-ndată cc-are soare Z2 /'/ 127—142 Versurile sînt reproduse din Z4. // 128 Versul lipseşte din Z3. // 129 deschise iar stau drepte pe cotor Z3 // 130 aşa-mi schimbai virtutea-mpu-ţinată Z3 // 130— 142 Versurile lipsesc din Zx şi Z2. // 131 puse] a pus Z3 // 132 Versul lipseşte din Z3. // 133—135 „— Ah, mila ei, că m-ajuta de sus, şi tu, c-ai ascultat cuvint, preabune, cuvîntului cel drept ce ţi s-a spus Z3 // 136 prin vorba ta <..........) Z3 // 137 Versul lipseşte din Z3. //139— 140 Mergi dar şi-o vrere-n noi să fie!" Aşa i-a(m) zis <................) Z3// 141—142 Versurile lipsesc din Z3. -Ut" CÎNTUL III „Prin mine mergi la cuibul întristării, prin mine mergi la vecinie plîns fierbinte, prin mine mergi la neamul dat pierzării. Justiţia mişcă pe-al meu părinte, puterea cea divină m-a durat, iubirea primă şi suprema minte. Cînd eu n-am fost, nimic n-a fost creat, ci vecinie tot; şi-n veci voi fi durată. Să lase-orice speranţă cine-a-ntrat." 10 Aşa scria-n coloarc-ntunecată deasupra unei porţi. Şi-am zis: „ maestre,-aici e vorbă-nfricoşată." Ce scrie, 1 cuibul întristării] jalnica-ncăpere A jj 2 Finalul versului, vecinica durere,, a jost înlocuit cu varianta notată în B, pentru a respecta rima. jj 4 Justiţia, mişcă pe-al meu] Dreptate-a vrut înaltul meu B jj 5 puterea cea divină] atotputernicia A II 7 Pe cînd nu fui, nimic nu fu creat Ai / Nimic creat nu fu naintea mea Az j Nimic nu fu naintea mea creat B jj 8 ci vecinie tot şi-n veci] ci tot etern şi-etern B jj 9 să] deci Ax / să lase cine A2 / intratul, lase-orice speranţă A3 // 23 Iar el atunci ca unul care ştie: „— Se cade-aici să stingi orice prepus şi-oricare spaimă moart-aici să fie. 2S (făceau cu toate-un vuiet <î>mpreună ce-n veci să zbate-n nopţi fără hotar ca pulverea-n vîrtejuri de furtună.) 16 Sosit tu eşti în locul unde-am spus că duhuri ai să vezi, aici aduse fiindc-al minţii bun şi l-au răpus." 19 22 Şi mîna sa-ntr-a mea apoi o puse, zîmbind voios, iar d-asta mă-ntrămai, şi-n stări secrete-astfel el mă-ntroduse. Suspine-aici şi plîns şi groaznic vai urlau prin aerul lipsit de stele, aşa că la-nceput eu lăcrimai. 25 Diverse limbi, cumplite vorbe grele, voci groase-ori iuţi de furia durerii, scrîşniri de dinţi, loviri de mîni cu ele 15 şi-oricare spaimă moart-aici] şi moart-oricare sa ta A jj 17 aici aduse] nemîngiieftej A // 18 fiindc-al minţii bun] cari bunul mintii lor 4 /' 19 puse] dete A // 21 secrete A // 25 Cv.mplite-n multe limbi cuvinte A // 26 Pe contrapagină sînt anulate cuvintele urlări de. / Voci groase ori tari şi pleasc de mini Bt / durerii] nebună B, // 27 scrîşniri de dinţi, loviri de mîni] scrîşniri şi sunete de mîni A ' 11 Iar eu, cc-aveam de spaimă capu-ncins: „— Ce-i, Doamne, am zis, ce-aud? Ce neam să fie de-a sa durere-atît de tare-nvins?" 34 „— Aceasta este-acea ticăloşie, în care plîng nefericiţii-acei ce nici onoare n-au, nici infamie. 37 De-a valma stau cu îngerii mişei cari nici fideli puterii creatoare, dar nici rebeli n-au fost, ci-nchişi în ei. 40 Respinşi de cer, spre-a nu-1 ştirbi-n lucoare, sînt şi de iad respinşi, căci ar putea cei răi din iad cu ei să-şi fac-onoare." 28 — 30 Versurile, absente din manuscrisul de bază, sînt reproduse din Ot. I Cf. Dante : facevano un tumulto, il qual s'aggira sempre in quell'aura sanza tempo ţinta, come la rena quando turbo spira. ; In Oj, terţina arc următoarea formă : făceau un vuiet surd şi făr' de pace prin trista noapte cea de timp lipsită, ca-n pulvere-un vîrtej, cînd volburi face. 29 — 30 roteau de-a valma-n largul încăperii ca (............................> timp. B jj 41 putea] avea A jj 42 cei răi prin ei ceva sp(i)endoare. A Jj II 24 25 43 Şi iarăşi eu: „— Ce cazn-atît de grea le smulge-urlare atît de desperată?" Iar el: „— Un scurt răspuns tu vei avea. 46 Nu pot spera să moară niciodată şi-n josnica-le-orbie atît de seci, privesc cu pizmă-oricare soarte dată. 4 9 Nici drept, nici milă pentru ei în veci, nici unu-n lume nici o faimă n-are. Prea mult vorbim de ei; tu-i vezi şi treci. 52 Privind apoi, văzui un steag cu-atare rotire-n jur, că-n graba-i negrăită părea-n etern nedemn de-orice-alinare. 55 Şi-atît de-adînc-o gloată-ngrămâdită pe urma lui, că n-am crezut niciodată că moartea poate-atît de mult să-nghită. 47 şi-orbie-atît de josnică-i apasă B //49 Nici dr, le scurg pe-obraji de sînge valuri roşi, pe care-amestecat cu plîns ferbinte, li-1 sug de sub picioare vermi scîrboşi. |.«0 de laş] mişelul A // 62-63 y că asta-i secta de mişei şi ceru-i are şi-adversari A jj 64 Aceşti ce nici trăind n-avură viaţă B jj 64—65 Şi goi de tot aceştia cc n-avură nici vii o viaţă A%jj 65 şi goi erau A1jj 66 Ultima parte a versului este absentă din manuscrisul de bază. j Pentru versurile 64 — 66, cf. Dante : Questi sciaurati, che mai non fur vivi, erano ignudi, stiaolati molto da mosconi e da vespe ch'eran ivi. / Terţina are în 02 următoarea formă : Aceşti mişei, de-a pururi în mormînt, sînt goi de tot şi rane-nţepătoare le fac muscoi şi viespi ce-n roiuri sînt. // 66 — 67 şi scurg pe-obraji de-atîta de vespi şi de tăuni pîraie A. jj 26 27 70 Văzui apoi, privind şi mai-nainte, pe malul unui mare rîu popor şi-am zis atunci: „— O, fă, te rog, părinte, 73 să ştiu de-aceştia cine-s ei? Ce zor de-a trece-i face-aşa de iuţi să pară, cum văd, prin negru-amurg, din graba lor '76 <„— Vei şti, a zis, de cei ce s-adunară la rîul Aheron, cînd cel din urmă pas opri-ţi-1 vei pe rîpa lui amară." -79 Plecîndu-mi ochii, atunci ruşine-avui) de teamă să nu-ntreb şi neplăcute <şi pînă-n rîu tot drumul îl tăcui.) Şi-atunci spre noi, în luntrea lui cea iute, văzui venind cărunt un corăbiei", 9ţ pe malul unui mare rîu] pe-un mal de rîu, cumplit A // 76-78 Terţina, incompletă în textul de bază : Răspunse el: „— De cei ce s-adunară vei şti la Aheron (..............) vei sta şi tu pe margiuea-i amară." este reprodusă din B. \ Cf. Dante : Ed elli a me: „La cose ti fier conte quando noi fermerem li noştri passi sulla trista riviera d'Acheronte." / în Oa, terţina are următoarea echivalenţă : ,,— Voi spune, a zis, şi dom-ţi va fi stins cînd paşii-i vom opri acolo-n vale, la Aheron, pe malul pliu de plîns." /'/ 77 vei şti cînd A // 79 Versul, incomplet în textul de bază (. .. rămas), a fost reprodus din B. // 80 de teamă să nu] temîndu-niă că A /' 81 în textul de pază fiind tradus doar ultimul cuvînt, glas, am reprodus versul din B. // 91 100 103 strigînd: ,— Vai vouă, suflete pierdute şi-n veci de-acum lipsiţilor de cer, eu vin ca să vă trec de ceea parte în noaptea cea de veci şi-n foc şi-n ger. Dar tu, cel viu, ce vrei? Tu te desparte de-aceşti ce-s morţi!" Şi-apoi de-a doua oară mi-a zis, văzînd că stau şi mai departe: „— Printr-alte porţi, pe-alt drum tu te scoboară la alt liman! Nu poţi pe-aici intra, căci ai să treci c-o luntre mai uşoară." Virgil atunci: „— O, Caron, nu zbera! în cerul cel ce bate păcătoşii asa se vrea si curmă vorba ta." Cu-acest cuvînt şi-a potolit bărboşii obraji luntraşul bălţii-acei cumplite, ai cărui ochi au cerc de flăcări roşii. Dar sufletele goale şi trudite schimbară feţe, clănţănind cu dinţii, cînd vorbe-atît de-amare-au fost rostite. Şi-umamul neam şi cerul şi părinţii şi locu-1 blăstemau şi ceasu-n care 3 // 126 că frica lor se schimbă] încît le schimbă A // 128 Marginal dreapta este scris S. // 129 cînd vorbe-atît de tari a [. . .] A // 134 purtînd un fulger roş pe urmă A / furios B // 135 şi, stins avînd] că-mi stinse-n mine A jj 136 somnuros B no. 13 CÎNTUL IV l Mi-a rupt din cap adînca-mi adormire un tunet greu, încît sării pecum un om trezit din somn prin zguduire. 4 Şi-acu-n picioare stînd, eu detei drum privirii odihnite-n jur, să-mi spună ce loc e-n care mă găsesc acum. 7 Pe-un mal eram, al tristei văi ce-adună în jalnica-i prăpastie-un infinit ehou de vaiuri ce de-a pururi tună. 10 Adînc şi negru-n neguri învălit e fundu-încît, privind în el în vale, nimic în el eu n-am deosebit. „— Să-ntrăm acum la nesfîrşita jale, vorbi Virgil cu faţa-ngălbenită, voi merge-ntîi şi-al doilea-i fi pe cale. 2 pecum] în sus A // 3 un om trezit din somn] tresare-nsomn A // 6 în carc-aî lumii Axj găsesc] găseam A2 /adus Aa // 10 Adînc şi negru] Iar fundu-i negru A jj ! * i * > * 16 Dar eu, văzînd coloarea să peTită: „— Vai, cum sa merg, cînd însuţi te-nspăiniezi, tu, cel ce-mi ţii puterea mea-ntărită?" 19 Iar el: „— Durerea celor morţi, ce-i vezi în ce loc stau, pe faţă-mi zugrăveşte . această milă ce tu team-o crezi. 22 Să-ntrăm, căci lunga cale ne-mboldeşte." Şi-astfel intră şi-ntrai cu el deodată în primul cerc ce-abisu-1 îngrădeşte. 2 5 Pe cît mi-a fost s-aud putinţa dată, nu plîns aici, ci-oftări sunau şi-atari că fac eternul aer să se zbată, 28 din chin fără dureri pornind, pe cari le scoate-o nesfîrşit de multă ginte de mici copii, femei şi oameni mari. .3 1 Şi-mi zise-atunci preabunul meu părinte: „— Nu-ntrebi ce duhuri scot aici suspine? Deci vreau să ştii de-aici de mai nainte 3 4 că n-au păcat, dar, chiar de au vrun bine, nu e de-ajuns, căci n-au botezul care e poarta voastr-a legii cei creştine. 25 Nu plîns, pe cît avui putinţa A. H 35 nu e] el nu-i A ■// A II 30 de mici copii] de-a valma prunci 32 33 37 N-au stat deplin cu ceru-n conlucrare, căci Crist veni-nvăţînd pe urma lor, deci însumi eu suspin într-astă stare. 38 şi pe Avram, şi-acel cu dulce liră; cu fii şi tată-a dus pe Israel, si-atît de mult iubita sa Rahiră, 40 Perdut prin ăst defect acest popor, nu prin păcat, atît ni-e osîndire, că, fără de-a spera, trăim în dor." «l şi pe-alţii mulţi îi scoase-n acest fel. Dar vreau să ştii că duhuri mântuite n-au fost de-aici nicicînd pînă la el." 43 Iar, cînd ştiui, cuprins fui de mîhnire, căci mulţi văzut-am oameni de valoare ce-n limbu-acela stau aşa-n plutire. <5 4 Iar noi, cît timp aceste-au fost vorbite, mergeam mereu, trecînd pădurea mare, pădure, zic, de umbre-ndesuite. 46 „— Dar spune, maistre, o, spune-mi, doamne, oare ieşi", i-am zis, dorind să am deplin credinţa cea ce-nvinge-orice eroare, «67 Şi n-am făcut drum lung pe-acea cărare dincoa' de culme, cînd un foc văzui ce-n semicerc albea-ntr-o dulce zare. 49 „cîndva, prin merit propriu sau străin, vrun duh de-aici, spre-a trece-n mîntuinţă?" Iar el, care-a-nţeles ascunsu-mi chin: 52 „— De-abia sosii în noua-mi locuinţă şi-un duh puternic a venit de sus, cunun-avînd ca semn de biruinţă. 55 şi-a tras de-aici pe primul om, şi-a dus pe Noe şi-Avei, şi cu el porniră şi Moise-al legii dătător supus, 39 iar starea lor, ce-o vezi, e propria A // 42 că nu put A // 52 sosii] eram A jj 54—56 Marginal dreapta, în dreptul unei acolade ce uneşte versurile 54-56, este scris V. Nea[m]ţul // 55 primul om] Adam A // 56 si cu elj şi spre cer A jj 70 Deşi-mi era departe-n fund, putui destinge-atît încît să văd în parte ce neam ales era-n lumina lui. 73 „— O, tu ce nalţi orice ştiinţe şi-arte, ei cine sînt? Ce-onoare-i încununa, că starea lor de-a altor-o desparte?" 76 Iar el: „— Faimosul nume ce răsună în lume sus de ei, le-a dobîndit o graţie-n cer de-o stare-aci mai bună.' j». 58 Iniţial, în loc de Avram fusese scris Abraham. / acel] David cel A // 68 Iniţial, în loc de culme fusese scris munte. // 69 dulce] negrită A jj 77 în lume sus de ei] de dînşi-n (lume sus) A jj 34 35 79 Şi-un glas spre noi acestea le-a rostit: „— Onoare ţie, vrednice poete, a cărui umbră dusă ne-a venit!" 82 Văzui, cînd glasul s-alină şi stete, că patru umbre-au dor spre noi s-apuce; nici triste-n ochi, dar nici nemîngîiete. *5 „— Priveşte-acum, a zis iubitul duce, pe cel ce-ntîiul, ca şi-un căpitan, cu spada-n mînă stolul şi—1 conduce. 38 Omer e el, poetul suveran. Satiricul Horaţiu-n urmă vine, Ovidiu-apoi, iar ultimu-i Lucan. 9 i Deşi cuvîntul drag rostit spre mine cuvine-se-a fi spus la fel şi lor, onoare-mi fac si fac cu-aceasta bine." 94 Şi-aşa văzui aici frumosul cor al prinţului cîntării dulci de liră, ce stă vultur deasupra tuturor. 9 7 Iar, după ce-ntre ei puţin vorbiră, spre mine-ntorşi, c-un semn m-au salutat, iar de-asta ochii lui Virgil zîmbiră. 100 Dar şi mai mare-onoare apoi mi-au dat primindu-mă-ntr-a lor tovărăşie şi-al şaselea-ntre-asemeni genii-am stat. 10 3 Şi-am mers aşa spre-acea lumină vie, vorbind ce-i bine-aici să tac, astfel cum bine-a fost vorbite-n iad să fie. 106 Şi-ajunşi apoi sub un frumos castel de şapte ori încins c-un zid pe-afară şi-n jur scutit de-un mîndru rîurel, 109 trecînd ca pe uscat pe el, intrară prin şapte porţi cu mine-aceşti poeţi pe-un cîmp frumos cu verde primăvară. U2 Acolo oameni cu ochi lini şi-nceţi, vorbeau încet şi rar, <.............>, cu vorba rar-a nobilei blîndeţi. 80 vrednice] înaltule A // 82 Forma din textul de bază, Iar cînd strigarea S-alină şi stete, a fost modificată, pentru respectarea sensului frazei, cu 'varianta existentă în A, văzui, cînd glasul. // 84 ochi] chip A // 109 Trecură ca pe-uscat şi-ntrară A jj 112 Acolo oameni] şi-ntr-însul oameni A li 113 în manuscrisul de bază versul este incomplet, j Pentru versurile >, 112-114, cf. Dante: IGenţi v'eran con ocehi tardi c gravi, di grande autoritâ ne' lor sembianti: JK paria van rado, con voci soavi. / |it în O, terţina are următoarea formă: m jj; Iar valea o văzui de oameni plină, || toţi demni şi gravi ca cel pe gînduri pus, * vorbind puţin şi rar, cu voce lină. // 36 37 115 Iar noi spre-un fund al văii luminate ne-am dus, pe-un loc deschis, frumos şi nalt, ca-ntregul cîmp cu toţi să ni s-arate. 136 Democrit, cel ce nu dă lumii ţel, Empedocle, Anaxagora şi Tale, Diogene şi Heraclit, cu el 118 Şi-aci-n picioare pe-acel verde smalţ mari spirite văzui, că, de mîndrie, şi-acum, că le-am văzut, cînd spui, trăsalt. 121 Electra-ntîi cu multa-i săminţie, cu Hector printre ei şi cu Enea, Cesar ce-avea. de şoim privirea vie. 124 Camilla sta şi sta Pentesilea într-altă grupă, şi şedea Latin cu fiică-sa, Lavinia. Printre-aceia, 127 şi Brut, ce-a scos din Roma pe Tarquin, Cornelia, Marcia, Iulia, şi, deoparte retras stetea şi singur Saladin. 130 Văzui apoi, privind şi mai departe, pe maistrul celora ce ştiu, avîndu-1 la mijloc marii-adîncitori de carte 133 cari stau tăcuţi, cucernici ascultîndu-1. Socrat era-ntre ei şi Plato, cel ce-n primul rînd şedea şi-ncepe rîndul, 139 şi-Orfeu, şi-adînc observatoru-n quale aici era, eu zic Dioscoride, şi Tuliu, Tit, şi cel cu legi morale, 142 Seneca, Gallian şi Euclide, Hipocrate.-Avicenna, Ptolomeu şi-Averroe ce-ntinse zări deschide. 143 Să-i spui pe toţi de-aici mi-ar fi şi greu şi-astfel mă-mpinge tema-ndelungată, c-ades la fapte-i scurt cuvîntul meu. 148 Din şase, doi ne-am rupt apoi îndată, căci dusu-m-a pe-alt drum iubitul duce, din lina zare-n noapte frămîntată, 151 şi-ajunsei unde-n veci nimic nu luce. S7 JirTf «Stfi \azăfst°sc7ris T?rchin- // 129 P"™ Pan» • arsului *, , 145 pe toţi de-aici] pe toţi cîţi sînt A // 147 c-ades prin fapte-i grabnic gUr sta dt0Parte) "fost înlocuita cu varianta notată în A. // |g mer£i B, / c-adese pentru f am scurt cuvînt B2 . v 38 ml9 „ştii unde eşti? Te-ncrezi tu vrunei sorţi? Să nu te-nşele această largă-ntrare!" Virgil atunci spre el: — „Ce grijă-i porţi? CÎNTUL V Din starea-ntîi aşa-ntr-a doua stare venim, în cerc ce loc mai strîmt roteşte, ci cazne-atît mai mari, stîrnind urlare Grozav aici stă Minos şi rînjeşte, judeţ el ţine-acoalea-n poartă stînd şi-azvîrle-n iad precum se-ncolăceşte. Eu zic că, rău-născutul duh intrînd, silit e culpa-ntreagă să şi-o spuie, =,1 ,,„^^0^^^— J - văzînd ---1— "•-i^a.ga. sa. SI iar el, cunoscător de rău 10 ce loc din iad e vrednic să-1 încuie cu numaru-nvîrtitei cozi pe spate ' arata gradu-n care vrea să-1 puie 13 16 Mereu stau multe-n faţă-i adunate şi una după alta vin cu rîndul şi spun şi-aud şi-n iad sînt aruncate. Cînd el văzu că vin şi-a-ntra mi-e gmd.ul: „— Tu, cel ce vii în lumea celor morţi," a zis şi-a stat, oficiu-ntrerumpîndu-1. 40 2 Să nu-i opreşti fatala lui cărare. Aşa se vrea-nţr-un loc unde se poate orice se vrea, şi curm-a ta întrebare!" 25 Acu-ncepui s-aud acele toate urlări de-aici şi-amar fui străbătut de multul plîns ce tristul neam îl scoate. 28 Era-ntr-un loc de-orice lumină mut, ce muge-aşa ca marea-ntărîtată cînd largul ei de volbură-i bătut. 31 Vîrtej drăcesc, ce nu mai stă vrodată, ia morţi de-a valma-n furia lui cu sine, să-i zguduie-nvîrtindu-i şi să-i zbată. 34 Iar, cînd simt furia volburei ce vine, # cum plîng atunci, cum urlă toţi în vale şi-azvîrl blăstem puterilor divine! 37 Ştiui că astor chinuri infernale supuşi sînt cei ce-avînd plăcerea ţel, fac mintea roabă poftelor carnale. 33 să-i zguduie A // 41 40 Cum grauri ia şi-al toamnei vînt cu el pe mii de-aripi mulţimea lor zbătută, pe-aceşti mişei cumplitul vînt astfel 43 şi-n jos, şi-n sus, şi-aici, şi-acolo-i mută şi nu mai pot să spere-n veci încâi nu stare-n loc, ci caznă mai scăzută. 46 Şi, cum îşi plîng cocorii tristul lai, cînd fac pe drum coloane-ndelungate, aşa vedeam că vin cu mare vai 4 9 şi-aceste umbre de vîrtej purtate; şi-am zis: „— Maestre, cine-au fost acei pe care-astfel ăst negru-amurg îi bate?" 52 „— întîia-n stolul despre care vrei să ştii a fost împărăteas-odată şi neamuri multe-avu sub sceptrul ei, 55 ci-atît fu-n viciul acesta de-necată, (marginal dreapta : durute) F3 j „— V-'i, suflete durute, zis-am lor Fb j strigai spre dînşii: „— O] aşa-ncepui: ,.— Vot F4 j dînşii: „— O] ei: „— Voi Fx jj 81 de nu v-opreşte-altce, vorbiţi cu uci! F4 j de nu v-opreşte-a altui vrere] cu noi, iertat de-aveţi cuvîntul Ft, tu noi, de nu vi-e scris altfel F3, cu noi, alt domn de nu vă neagă F5 // 1 Precum prin aer, pe-aripi nemişcate, iau două turturele-alături zbor, de-acelaşi dor spre cuibul drag purtate, ii3 aşa şi ei, dintr-al Didonei cor, veneau prin noaptea ce-o frămîntă vîntul, atît cu ruga-nvinsei vrerea lor. i „— O, suflet bun şi nobil, ce-n mormîntul cumplitei nopţi te-opreşti la noi, ce-odată cu-al nostru sînge-am înroşit pămîntul, 1 amic de l-am avea pe-al lumii tată, noi rugi i-am face pentru pacea ta, căci milă simţi de-amara-ne răsplată. i i ■ 84 Pe-ntinse-aripi şi nebătînd cu ele, cum merg spre cuib de-acelaşi dor împinse cu zboru-alături două turturele F3 j Cum trec cu zbor egal, pe nemişcate aripi, prin aer, două turturele de-aceeaşi vrere cătră cuib minate Fi / Pe nemişcat e-aripi cum trec în zbor întins, prin aer, două turturele, chemate-n cuib de-acelaşi dulce dor F5 / Cum zboar-alături pe-aripi nemişcate şi-ntins prin aer două turturele, de-acelaşi dulce dor la cuib minate F6 // 85 aşa dintr-al Didonei stol desprinse F3 j astfel prin aerul cel rău şi ele F4 / astfel dintr-al Didonei stol şi ele F5, Fe // 86 prin noaptea ce-o frămîntă vîntul] spre noi prin noaptea frămîntată F3, spre noi dintr-al Didonei cor F4 ll 86-92 Versurile lipsesc din F5. jj 87 cu ruga-nvinsei vrerea lor] afectul dulcei rugi le-nvinse F3, le-nvinse (i-a-nvins F6)-afectul rugii mele F4, F8 "88 O] Oh F3 / bun şi nobil ce-n mormîntul] (lipseşte din F3) viu, ce bun şi-ndurător F4 // 89 prin neagra noapte-oprit ne cercetezi F3 / te pleci prin negru-amurg spre noi ce-odată F4 / la noi ce-odată] a ne vedea F6 jj 90 pe noi ce lumii-am pus de sînge-o pată F3 / cu sînge şi-au plătit iubirea lor F4 / pe noi de cari fu-nsîngerat pămîntul F6 // 91 noi celui sfînt, ca-n pace să vie zi F3 / amic pe-al lumii domn de l-am avea F6 // 92 amic dacă ne-ar fi, rugări i-am face F3 / cu drag ruga-l-am pentr-odihna ta F4 / noi rugă pentr-odihna ta i-am face F6 // 93 căci răul nostru chin cu milă-1 vezi F'3 / căci inima-ţi spre noi cu milă cată F4 / căci vezi cu mil-a noastr-amară plată F6 / căci milă simţi de-a noastră caznă grea F6 jj 44 45 94 De vrei să ne vorbeşti, vom asculta şi vom vorbi, de-ai dorul de-ascultare, cît timp stă vîntu-ntr-astă pace-a sa. 97 Născută fost-am în cetatea care stă-n malul mării unde Po, de-acum trudit, cu-ai săi îşi cat-odihnă-n mare. 100 Amor, ce-n inimi iute-şi face drum, 1-a prins cu-a mea frumseţe, ce răpită mi-a fost astfel, că si-azi mă doare cum. 94 vom spune tot, dacă s-asculţi îţi place (ne vrei cuvîntul F5) F3, F\ / De vrei să ne vorbeşti, s-asculţi de-ţi place F6 // 95 şi sta-vom s-ascultăm de vrei să spui F3 / şi-om spune noi, dacă s-asculţi îţi place F4 / şi sta-vom ascultînd ce-ai vrea să spui F6 / vorbi-vom deci şi-om asculta ce spui F6 / 96 stă vîntu-ntr-astă pace-a sa] e vîntu-n clipa lui de pace F3, ăst vînt, cum ace-acum, va sta F4, va mai tăcea, cum tace, vîntul F-, cum stă vîrteiul ăsta tace F6//97-99 Stă ţara-n care eu născută fui în malul mării, unde Po descinde, cătînd odihnă cu urmaşii lui. F3 / Oraşu-n care-am fost născută zace în malul de-unde-odihnâ Padul vrea cu-urmaşii săi şi-i dă-ntr-a mării pace. Fi / Cetatea- n care eu născută fui e pe-unde Po cu rîurile sale îşi caută-n mare-odihna păcii lui. F"5 / Oraşu-n care eu născută fui e-n malul mării de-unde-şi află Padul cu toţi ai săi urmaşi odihna lui. F6 // 100 Amorul cel ce-n buni curînd s-aprinde F3 / Amor ce-n pripă frîu-n inimi ia F4 / Amor ce-n pripă-şi face-n inimi cale F5 / Amor ce-n inimi iute-şi află vadul F„ // 101 1-a prins pe el cu frumuseţa mea F3, F5 / 1-a prins pe el cu mîndru-mi trup din care F4// 101—105 Versurile lipsesc din F„. // 102 distrus-aşa că ciudă şi-azi mă prinde F3 / fui smuls-astfel, că-n veci mă va durea F4 / ce smulsă-mi fu, cum şi-azi mi-e încă jale F6 // 1 103 Amor, ce-a sa iubire-o vrea iubită, plăceri de el atare-n mine-a pus, că sînt de el, cum vezi, şi-acum robită. 106 Amor spre-o moarte pe-amîndoi ne-a dus. Căina pe-ucigaş va fi avîndu-1." Atît şi-aceste vorbe ei ne-au spus. 109 Şi-astfel truditul suflet ascultîndu-1, plecîndu-mi faţa, mi-o ţinui plecată, pîn-a-ntrebat Virgil: „— La ce ţi-e gîndul?' 103 Versul lipseşte din Fi şi F5 104 Versul lipseşte din F5, iar în F4 are scris doar ultimul cuvînt, foarte./ plă-cere-astfel de el în mine puse F3 // 105 Versul lipseşte din Fi şi F5. / încît şi-aici robită sînt de ea F3 // 106 Acel amor spre-o moarte ne conduse Fa / Spre-aceeaşi moarte-acest amor ne duse F3 / Acel amor ne-a dus spre-aceeaşi moarte F4, F6 / Acel amor ne-a-mpins cătr-o perire F5// 107 Dar pe-ucigaş Căina va să-1 bată Fx / Ci-n veci, Caino, pe-ucigaş tu-1 ai! F3 / Cain-aşteaptă pe-ucigaş în ea! F4 / Caina-i partea cui în ea ne-a-mpins. F6 // 108 Atari cuvinte-au fost de dînşii (pe cari le F3) spuse F2, F3 / Cu-aceste vorbe-şi spuser-a lor soarte F\ / Aşa le-a fdst şi-atît a lor vorbire F5 / Aşa şi-atît şi-au spus amara soarte F6// 109—110 Plecîndu-mi faţa, mi-o ţinui plecată de cînd şt iui pe-aceştia cine sînt F\ / Şi-n timp ce-mi povesteau astfel, plecai privirea-n jos pînă ce-a zis poetul F3 / De cînd ştiui pe duhul ce-mi vorbea, plecai privirea şi plecată-mi stete F4 / Şi-astfel -pe tristul suflet ascultîndu-1, plecat-am capul şi-astfel am rămas F5 / Şi-n timp ce le-ascultam, de milă-nvins, plecîndu-mi faţa, mi-o ţinui plecată Fs // 111 pîn-a-ntrebat: „—Ce faci?" iubitul tată Fx / văzînd că tac mereu: „— Ce-oftezi şi stai?" F3 / La ce ţi-e gîndul?] ce-i jalea mea F4, Ce gînd te-a prins? F6 // 46 47 112 Tîrziu, cînd am răspuns, am zis: „— Vai, tată, ce visuri dulci, ce dor nepotolit a-mpins pe-aceştia către-amara plată!" 115 Spre dînşii-apoi mă-ntoarsei şi-am vorbit: „— Francesco, vai, a voastră suferinţă cu plîns îmi umple sufletul mîhnit. 118 Dar spune-mi tu-n ce chip găsi putinţă să-şi dea pe faţă-ascunsul dor al său acea de mult nesigură dorinţă?" 112—114 Versurile lipsesc din Fx. \ Vai, bietul. Iar, cînd am dat răspuns, am zis: , ce dor adînc, ce Z'/îrcoliri profunde i-au dus pe ei pe-amarul drum cu-ncetul!" F3 J Tîrziu, cînd am răspuns, am zis: „— Vai, biete de suflete, ce ginduri dulci, ce dor acest sfîrşit atît de-amar li-1 dete!" F4 / Tîrziu, cînd am putut să scot şi glas: „— Vai, ce de dor, am zis, ce ginduri, tată, au dus pe-aceştia cătr-amarul pas!" ,F5// 113 Versul lipseşte din F6. jj 114 Au dus pe-aceştia la, cumplita plată? F~s , 115 întors şi. FJ ipoi spre ei, Ie zisei lor F4 jj 115— 117 Versurile lipsesc din Fs Spre dînşii-apoi întorşi, răspuns-am eu: „— Francesco, vai, cumplita-ţi suferinţă cu-al milei junghi străpuns-a peptul meu. Ft / Apoi, întors la ei spre-a le răspunde: ,,— Martiriul tău, Francesc', aşa-ncepui, ca lance-a morţii inima-mi pătrunde. Fz jj 116—117 Versurile lipsesc din F4. // 118 Ci-n timpu-acelor dulci oftări, să-mi spui F3 j Ci-n timpul dulcilor oftări, să-mi spui F4, F6, Fs // 119 pe timpul dulcilor oftări să-şi dea Fj / prin ce şi cum acel amor ferbinte F4> F6 / prin ce şi cum află amorul cale F5 / faţă] faţ- F2 / dor] foc F2 // 119—120 Versurile lipsesc din F3.//120 pe faţ-amoru-ascunsa lui dorinţă? Fj / făcu să-i ştiţi ascunsul foc al lui - ■ ■ faţ- F„) -ascunsul foc al lui F5, F6 // 12 1 Iar ea: „— Nimic nu doare-atît de rău decît de-un timp ferice-a-ţi fi aminte în timp de-amar şi-o ştie domnul tău. 124 Dar, vrerea ta de-ţi este-aşa ferbinte să ştii al nostru-amor din focu-i prim, voi spune-amestecînd cu plîns cuvinte. 121 „ — Ah! Nu-i mai mare-amar, răspunse ea Fj // 121—123 „— Mai mare-amar nu poate să mai fie decît să-ţi aminteşti (............y în timp de-amar şi-al tău poet o ştie. F", ' „— Decît amarul de-a-ţi aduce aminte în vremea triştei de-un răstimp mai bun nu-i alt amar şi-o ştie-al tău părinte. Ft / ,,— în timp de-amar nu e mai mare jale decît să-ţi aminteşti de timpuri bune şi-o ştie-aceasta domnul căii tale. F5 / Răspunse ea: „— Vai, ştie-al tău părinte că nu-i mai mare-amar decît să ai în timp de jale-un timp ferice-amiute. F6 / ' 122—136 Versurile lipsesc din Fv jj 124—126 Dar, dac-a şti şi-acel dintîi răzbun al patimei te-arde-atîta vrere, voi fi cum fac acei ce plîng şi spun. Ft / Dar, primul pas al căii cei nebune cu-atîta dor de vrei să-ţi fie spus, voi plînge-atunci şi-aşa, plîngînd, voi spune. Dar, dac-al patimei tu-ntîiul plai durerii-acum tu-mi ceri să ni-1 recheme, voi spune-amestecînd şi plîns şi grai. Fa // 124— 135 Versurile lipsesc Fv II 48 49 127 130 133 Spre-a pierde timpul stam ca să cetim de Lancelot, cum 1-a-ncurcat iubirea, noi singuri doi şi făr' să bănuim. Făcu să ne privim ades cetirea şi ne-am surprins cu-obraz descolorat, ci-un punct făcut-a să ne pierdem firea. Cînd am cetit cum zîmbetu-aşteptat de mult amantul şi-1 sărută-n fine, atunci, în tremur tot, m-a sărutat 127— 129 Ceteam odată, numai de plăcere, de-amoru-n care Lancelot fu prins, noi singuri stînd, dar nu cu-a noastră vrere. F4 Ceteam, de plac, odată, cum, răpus de-amor, în laţuri Lancelot se prinse, noi singuri stînd şi făr' de vrun prepus. F5 j Era-ntr-o zi şi, spre-a scurta din vreme, ceteam cum Lancelot de-amor s-aprinse, noi singuri stînd şi fără de-a ne teme. F6 jj 130— 132 De multe ori cetirea ne-a surprins stînd ochi în ochi <..............), ci-un singur punct a fost care ne-a-nvins. F4 f Acea lectură-adese ne surprinse cu-obraji schimbaţi şi ochi în ochi cătînd şi-un punct apoi fu cel care ne-nvinse. F5 / Şi-acca lectur-adese ne surprinse stînd ochi în ochi, cu-obraz îngălbenit, ci-un singur punct fu cel care ne-nvinse. F6 jj 133— 135 Cînd scrie unde-amantul, sărutînd, dorinţei sale-şi potoli arsura, acest ce-o fi al meu de-acum oricînd F5 j Pe cînd ceteam cum zîmbettil dorit acel atît dc-aprins amant îl fură, acest ce-acum mi-e-n veci nedezlipit F6 // 136 acest ce-acum în veci va fi cu mine. Galeot fu basmul şi-autorul lui. Şi-aici am pus cetirii pe-astăzi fine." 139 Şi-n timp ce unul povestea, văzui plîngînd pe-al doilea-ncît de-nduioşare păream c-aş fi murit şi-apoi căzui 142 cum cade-un corp ce viaţă-ntr-însul n-are. fk«Carte! (pe gură F„) F3, F„ / pe gura-mi, tremurînd, îşi puse gura. Fs jj 137 Un votru fost-a cartea pentru noi. Ft / Un votru-a fost al cărţii autor F3 / Galeot fu cel ce-a scris acea poveste. F4 / Galeot fu cartea ca şi-acel ce-a •gcris. (ce-o scrise. F6) F5, F's jj 138 Versul lipseşte din F4. / Şi n-am cetit ■de-acolo mai departe". F.xi j De-aici apoi noi n-am urmat lectura". Fs / ■Şi-ntr-astă zi-ncetă orice lectură". F6 /,' 138— 142 Versurile lipsesc din Fv jj 139— 142 Şi-n timp ce unul spuse-amarul lor, plîngea al doilea-ncît de-nduioşare Căzui deodată, ca simţind că mor, cum cade-un trup cînd zboar-a lui suflare. F3 / Şi-n timp ce-un spirit ni le spuse-accste, plîngea alt duh, astfel că mă făcui ca unul care morţii-aproape-i este şi-apoi, cum cade-un mort, aşa căzui. Fi j Şi-n timp ce-un duh acestea ui le-a zis, plîngea alt duh, astfel că sfărîmată fu inima-mi ca-n cel de junghi ucis şi, ca şi-un mort, aşa căzui deodată. F5 / Şi-n timp ce-acestea unul ni le zise, alt duh plîngea, astfel c-asemeui fui •c-un mort şi-oricare simţ mă părăsise si-asemeni unui mort eu şi căzui. F„ 50 ■ kt CÎNTUL VI 10 13 Veninrîu-mi iar în firea ce-o perdui de mila celor doi cumnaţi, de care cu totul tulburat în suflet fui. văzui căzniţi de-alt soi şi-o nouă stare de cazne, oriunde mi-am întors privirea şi-oriunde-am mers şi-oricum făceam mişcare. Era-ntr-al treilea cerc aci-n izbirea eternei ploi, ce rece, grea şi iute nu-şi schimbă-n veci nici cursul ei, nici firea. Şi ning zăpezi şi ape cad stătute şi grindini bat prin zarea-ntunecată; pămîntul ce le-nghite-ntr-însul pute. Cerberul, fiara crudă şi ciudată, cîneşte latr-aici la ticăloşii plouaţi etern, trei guri căscînd deodată. 1 perdui] pierdui G jj 5 aci (...) am dus A jj 12 ce le-nghite-ntr-însul pute] ce primeşte acestea. De-atîtea p(ut)e. A jj 13 Versul începea iniţial cu Iar Cerber. Coşbuc a anulat apoi primul cuvînt şi l-a modijicat pe al doilea în Cerberul. /Cerbeiul, fiara] Iar Cerber, fiară G jj 52 16 Băloasă barbă neagră, şi-ochii roşii, şi-un pîntec larg şi gheare-avînd, jupoaie şi sfîşie şi muşcă păcătoşii. 19 Cîneşte urlă toţi, pătrunşi de ploaie şi-o coastă-o fac a celeilalte scut şi-astfel se-ntoarce-ades sărmana droaie. 22 Cînd marea fiară Cerber ne-a văzut, rînjindu-şi colţii-a prins din ei să bată, de furie-n trupu-ntreg fiind zbătut. 25 Dar, palmele-ntinzîndu-le-al meu tată, pămînt luă şi-n gura cea-ntreită cu pumnul plin i-o repezi deodată. 28 Şi ca şi-un cîne ce, rîvnind, s-agită şi tace-apoi, mîncarea cînd şi-o ia, şi n-are-alt gînd şi-alt zor decît să-nghită, 3 l cu fălcile scîrboase-aşa făcea ăst demon crud ce urlă,-ncît mai bine căznitii-acestia surzi să fie-ar vrea. 19 Urlări de cîni A jj 20 şi scut o coastă-a altei coaste-o fac A / / 21 şi-n toate ale lui [. . .] B jj 22 Cînd marea fiară Cerber] cînd monstrul verme A II 24 Marginal dreapta este scris Şi n-avea fir de păr căruia îi sînt alăturate, scrise Ungă o acoladă, altă [rimă]. // 26 gura cea-ntreită] lacome gîtlejuri B jj 30 zor] ţăl G//33 căzniţii-aceştia surzi să fie] să fie surzi acei mişei A jj 53 34 Iar noi treceam pe umbre ce le ţine zăcînd ăst loc cumplit şi-această stradă ne-a fost pe-a lor golimi, ce par ca pline. 52 Ai voştri numele de Porc mi-1 dară, şi-a gurii poftă fără saţ făcu să plîng, cum vezi, în ploi ce mă culcară. 3 7 Zăceau cu toţii răsturnaţi grămadă, dar unul singur, cînd de veste prinse c-am da spre el, s-a ridicat să şadă. 55 Dar suflet trist nu singur sînt, o, nu, căci toţi aceştia pentru-aceeaşi vină au tot aceeaşi caznă." Şi tăcu. 40 Şi-apoi: „— De poţi, cunoaşte-mă, tu, inse, ce treci prin acest iad, fu vorba lui, căci nu fui stins cînd viaţa ta s-aprinse." 4 3 Iar eu: „— A ta căznire, aşa-ncepui, din minte-mi văd c-atîta mi te scoase, că-mi pare-aşa că nu te mai văzui. 4 6 Dar cine eşti, ce-atît de ticăloase pedepse iai, încît, de ia vro vină mai mari în iad, nu ia şi mai scîrboase?" 4 9 Iar el atunci: „— Cetatea ta cea plină de pizm-aşa, că dă din vas afară, m-avu cu dînsa-n lumea cea senina. 37 zăceau cu toţii răsturnaţi] ei toţi zăceau pe gol pămînt A //40 în G, în loc de inse este tipărit greşit însă. // 42 ta este scris cu tuş negru, între paranteze drepte, deasupra rîndului, pentru a corecta o omisiune iniţială, jj 47, 48 ia] e G jj 48 Marginal dreapta este scris V.M./j 51 m-avu] m-avea G jj 58 Iar eu: „— Mi-e inima, tu, Ciacco, plină, de plîns cînd văd amarul ce te bate; dar spune-mi, dacă ştii, la ce-o să vină 61 sărmanii fii ai urbei dezbinate? Mai e vrun bun în ea? Şi de-unde-ar fi c-a-ntrat astfel discordia-n cetate?" 64 „— O lungă ceart-avea-vor şi-or veni la sînge-apoi, şi cu ruşine mare Partidul alb pe negrii-i va goni. 67 Dar scris îi e şi lui să paţ-atare, trecînd trei ani, căci negrii-1 vor înfrînge prin sila cui amic azi li se pare. 53 mereu A jj 55 eu A / nu] mie G jj 57 aceeaşi cazna. Şi tăcu] acelaşi chin. Şi-apoi tăcu A jj 58 Iar eu A j Iar eu] ş-al meu răspuns A II 60 la] că G jj 63 De ce atîta dezunire-o bate? A // 64 Răspunse el: „- Dup-o-ncordare lun[gă] A jj 54 55 ™ Mult timp ţinîndu-şi fruntea sus, vor strînge oncit s-or indigna şi-oricît s-or plînge 15 Iar el: „— Ei sînt la duhuri mult mai rele,, căci alte crime mai spre fund i-au dus. De mergi şi-atît de jos, vei da de ele. 73 Iar buni sînt doi, dar nici o vază n-au. Trufia, pizma, pofta de avere sînt trei schintei cari foc cetăţii dau." 88 Iar, cînd vei fi în dulcea lume sus, de mine-aminte lumii tu-i mai adă! Nu-ţi spui mai mult şi-ajungă-ţi cîte-am spus." "7fi Aşa-şi vorbi gemută lui durere. Iar eu atunci: „-— Dorinţii mele-i pune sfîrşit, te rog, să-mi spui ce-ţi voi mai cere. 7 9 De Mosca şi-alţii demni, de-Arrigo spune, de Farinata, Rusticucci, Tegghiai, şi toţi acei ce-au tins spre fapte bune, 82 ei unde sînt? Răspuns te rog să-mi dai, că-i mare flacăra dorinţii mele să ştiu de plîng în iad, ori sînt în rai." 71 în manuscrisul de bază jiind scris doar primul cuvin!, amar, am reprodus versul din P. / Pentru versurile 70 — 72, cf. Dante : Alte terrâ lungo tempo le fronti, tenendo t'altra sotto gravi pesi, come che di cio pianga o che n'adonti. / Forma terţinei în 02 este următoarea : Mult timp <[................} va strînge amar în chingi <[..................), oricît s-or indigna şi se vor plînge. // 80 Farinata] Farenate G // • i 1 3 9 1 Chiorîş el ochii-a-ntors să mă mai vadă puţin şi capu-apoi văzui că-i pică, căzînd cu el la orbii săi grămadă. 94 Virgil atunci: „— El nu se mai ridică, de-aici decît cînd îngerii-o(r> să sune, vestind pe nori puterea inimică. 9 7 Găsindu-şi toţi mormîntul trist, vor pune pe ei avutul trup şi chip şi-apoi suna-le-va ce-n veci o să le tune!" 100 Vorbind puţin de viaţa cea de-apoi, treceam încet prin plin de-nfiorare amestec orb de duhuri şi de ploi. 103 Şi-am zis: „— Va fi pedeapsa lor mai mare, maestre, -n urmă, dup-a lor sentinţă? Mai blînd-o fi, ori stînd cum e şi-atare?" 91 El drepţii ochi i-a-ntors chiorîş B // 92 a prins A // 99 tune] sune G jj 101 Iniţial, în loc de încet, fusese scris acum. / încet .4 / încet] acum G jj 56 57 106 Iar el: „— Să ai aminte-a ta ştiinţă: pe cît e mai perfectă, simte chin, ca şi plăceri, pe-atît orice fiinţă. 109 Deşi nu merge-acest popor meschin nicicînd spre-adevărata perfecţiune, ce-aici li-e ştirb aşteapt-acolo plin." 112 Vorbind mai multe decît pot eu spune, rotunda vale-n arc am străbătut-o <şi-ajunşi şi pe-unde ieşirăm din genune,) 115 de marele duşman am dat, de Pluto. ClNTUL VII 1 „— Pape Satăn, pape Satăn aleppe !", strigat-a Plut cu glasul lui cel gros, iar dulcele-nţelept ce-atotpricepe 4 mi-a zis, spre-a mă-ntări: „— Nu sta fricos! Oricît de tare-ar-fi, dar să ne-astupe nu poate-al nostru drum, pe stîncă-n jos". 7 Spre-acel cu gură larg-apoi: „— Te rupe cu furia ta-năuntru tău pe tine, dar dă-ne drum şi taci, spurcate lupe! 10 Nu fără cauză-n iad acesta vine: asa e vrerea-n cerul unde-a pus trufaşei culpe-arhanghelul 0 fine." 107 pe-atîta simte şi plăce[ri] şi chin Ax / chin] suferinţă A. jj 113 rotunda vale-n arc am] această stradâ-n arc am B//114 Pentru aVspecTrTma am înlocuit versul dm manuscrisul de bază: şi-ajunşi la locul pe-unde se scoboara cu varianta existentă in A. j Marginal dreapta a fost IruTncăo data şi apoi anulat pe unde ieşirăm. ' 13 Cînd e catargul rupt, cum cad de sus grămadă pînzele de vînt umflate, cumplitul monstru-aşa căzu răpus. 2 lui cel gros] arţăgos A // 3 atotpricepe] tot pricepe HJj Sne-ţeprod« din A înlocuieşte pe -ţi dm textul de bază. // 8 năuntru] nauntrul H // 9 şr să H // 13 fine] ţine H jj 15 cumplitul monstru] ăst monstru A jj 59 1 16 Iar noi pe malul văii-ndurerate intram acu-ntr-a patra văgăună ce-nfundă-n ea a-ntregii lumi păcate. 19 Atîta chin şi caznă cine-adună, tu, vecinică justiţie,-aici; şi-astfel de-amar al nostru rău cine-1 răzbună'. |7 „— Maestre, am zis, te rog să-mi dai răspuns, ce neam e el? Şi-n stînga noastră, tată, sînt toţi clerici aceşti cu părul tuns?" 10 „— Au fost cu minte-atît de-ntunecată în primul trai, mi-a zis, c-au strîns şi-au dat ce-nseamnă-n lume-a da cu judecată. 22 Precum se frînge-un val izbit de-acel ce-n contra-i vine, la Caribde-n mare, aşa se-ntoarce-aici ăst neam misei. 43 Destul de clar ţi-o spune-a lor lătrat, cînd ei spre două puncte-a văii cură,, şi-aci-i desparte-opusul lor păcat. 25 Popor decît aiuri cu mult mai mare poveri rostogoleau cu pieptu-n munci, din două părţi venind cu urlet mare. 28 Deodată se ciocneau şi tot atunci cu toţii se-ntorceau pornind spre-afară, strigînd: „— Ce tot aduni? Ce tot arunci' 46 Toţi papi şi cardinali şi clerici fura aceşti ce de-orice păr au creştet gol, şi-n ei zgîrcenia-nvinse-orice măsură." 49 Şi-am zis: „— Eu cred că dintr-atîta stol. cunosc, maestre, multe-atari fiinţe spurcate sus de-aşa de trist nămol." .3 t Şi-aşa veneau prin neagra vale iară spre-opusul punct, din nou făcînd ocolul, mereu strigîndu-şi versul lor de-ocară; 3 4 şi iarăşi se ciocnea şi-acolo stolul cu-alt stol, fiind la miezul văii-ajuns. Şi, ca şi trist, văzîndu-le-acum zolul: 22 se] să H//25 aiuri] airea H / ante cu mult ad. văzui H //26 pieptul peptu H II 36 -le-acum zolul] ce-amar li-e zolul A / în H, în loc de zolul" a jost tipărit greşit rolul. // 60 52 Iar el: „— Hrăneşti zadarnice credinţe. Obscura viaţ-atîta solz le dete că bruni îi face-oricărei cunoştinţe. 55 Ciocni-se-vor etern aceste cete astfel şi ieşi-vor unii din morminte cu pumnii-nchişi, iar alţii făr' de plete. 42 lipsiţi A I înseamnă] însamnă H // 48 învinse] învinsă H // 53 obscura naţ-atîta solz] atîta solz obscurul trai A / solz] solzi H // 54 că brum n lace] că-i face bruni A // 61 Eli» .58 I-a smuls « a da » şi- « a strînge » fără minte din dulcea lume, de se bat mereu cum vezi aici, că-ţi stau aci nainte. 79 la timp, spre-a permuta averi şi glorii din neam în neam şi-ntruna printre voi, oricît s-opun cu mintea muritorii. 61 Aici vezi scurtul joc ce-au, fătul meu, averile ce sorţii-s rînduite, cari zbuciumă pe om atît de greu. 82 De-aceea se ridic-ori dă-napoi un neam şi-alt neam, cum ea voi să fie, ce-ascunsă e ca şarpele sub foi. «4 Acum, oricîte-averi sînt grămădite şi-au fost sub lună, n-ar putea să dea odihn-acestor suflete-ostenite." S5 în contră-i mintea-vă nimic nu ştie; iar ea provede, judecă şi-aşează, ca şi-alţi eterni pe-a lor, a sa domnie. 67 Iar eu: „— Maestre, să-mi explici aş vrea ce-i soarta despre care-ai prins a spune că-ntregul lumii bun e-n mîni la ea?" «8 Schimbările nicicînd nu-i încetează; nevoia-i dă aripi, atît de des se schimb-acei ce sorţilor urmează. 70 Iar el: „— Oh, lume-a minţilor nebune, ce grea-i orbia-n care ea petrece! Deci vreau s-asculţi spre-a prinde-nţelepciune. 91 Ea este cui atîtea hule-i ies, căci cei ce-ar trebui elogii-a-i face o blastemă şi-o-njură prin eres. 73 Acel a cui ştiinţă totu-ntrece, creîndu-şi ceruri, duce el le-a pus, prin orice parte-oricare parte-ar trece 76 spre-a-şi da egal lumina ei de sus. Tot astfel un stăpîn a dat splendorii umanei vieţi şi-un duce i-a prepus, 59 aici] şi tu ^i/aleg [. prepus] condus A // •] A2II 60 aci om. H // 68 soarta] soartea H // 78 ■94 Dar ea, ferice, aude tot şi tace şi-n rînd cu-alţi primi, ce mîn-ale lor sfere, ea-şi mîn-a sa-ntru neştirbită pace. 97 Să-ntrăm acum la mult mai grea durere; cad stelele cari răsăreau pe cînd plecam, iar timpul grabă-n mers ne cere." 62 «7 eterni] eleoni H // 95 alţi primi] alte primi făpturi H // 97 Să-ntrăm acum] şi-acum A // 63 100 Şi-am dat, prin cerc spre-opusul mal trecînd„ de-un mic izvor ce-n clocot pe-o săpată dc dînsul groapă se vărsa, scurgînd 103 o apă roşie-adînc de-ntunecată. Şi-aşa, urmîndu-i tulburile-i unde, intrarăm jos pe-o cale-nfricoşată. 106 Un smîrc se face, Stix numitul, unde ăst jalnic rîu, ajuns sub poală jos, la tristul mal, silit e să se-nfunde. 109 Şi-atent cătînd spre lacul noroios, văzui mişei, cu totul goi, şi-n faţa vădind cu toti-un suflet mînios. |21 « Am fost », zic ei, înfipţi în glod acum, «tot trişti în dulcea soarelui lumină, purtînd în noi mereu amarul fum, [124 şi-aici noi ne-ntristăm în neagra tină! » Ăst imn le gîlgîie din gît bol-bol, căci n-au putinţ-a spune-o vorbă plină." 427 Dînd mlaştinii-mpuţite-un mare-ocol aşa-ntre rîpa seacă şi rovine, cu ochii-ntorşi spre-acei ce-nghit nămol, 130 soseam sub poala unui turn în fine. 112 Şi toţi se bat, şi nu numai din braţă,. ci-n cap şi-n piept şi cu genunchii ei, fîşii cu dinţii rup de-unde se-nhaţă. 115 Şi-atunci Virgil: „— Tu vezi aici pe-acei a căror furie-a-nvins într-înşii firea şi-aşa voiesc să ştii c-aceşti mişei 118 subt apă chiar urmează zvîrcolirea şi fac de ies băşici pe lac, pecum vezi însuţi tu oriunde-ntorci privirea. 104 urmîndu-i] mînîndu-i H / tulburile-i] tulburele H //;' 64 125 în manuscrisul de bază şi în H este scris din git] le iese-ntrun[a] A // 126 putinţ-] putut H. (tipărit) gîlgîia. / le gîlgiie 16 venind spre noi pe lac, şi cum o mînă cu strigăt mare-un singur lopătar: „— Spurcate duh, ei, iată-mi-te-n mînă!'' CÎNTUL VIII ■ 19 „— O, Flegia, Flegia, zbieri acu-n zadar, vorbi Virgil, al tău el n-o să fie mai mult decît trecînd ăst lac murdar." Urmînd, vă spun că, mult mai înainte de-a fi subt poala turnului, pe cale, priveam ţintit la vîrful lui fierbinte. 22 Cum cel ce vede-o rea-nşelătorie făcută lui stă trist, aşa deodată şi Flegias fu-n ascunsa lui mînie. cum două flăcărui scoteau signale şi-alt foc, de unde ochiu-abia mai poate zări-n adînc, îi da răspuns din vale. 25 Descinse-n luntre-apoi iubitul tată, făcînd să urc şi eu, şi-abia cînd fui si eu în ea, simţii că e-ncărcatâ. 7 Mă-ntoarsei deci spre-acel ce ştie toate: „— Ce zice-acest de-aici şi ce-i răspunde al treilea foc, am zis, şi cine-1 scoate?" io Iar el: „— Mai sus, pe mucedele unde, pe cel chemat vedea-l-vei cum scoboară, al bălţii fum de nu ni-1 va ascunde." 13 Săgeata de pe arc nicicînd nu zboară mai repede prin vînt decît bătrînă de ani văzui acum o luntrisoară 1 mult mai înainte] pînă la sosirea A // 2 sub poala ăstui turn aveam pe (aveam spre-a lui A2) cale y^/subt] sub H // 3 de mult spre rosu-i vîrf A j fierbinte] ferbinte H // 13 bătrînă om. H // 66 28 Cînd furăm deci în luntre-apoi, văzui bătrînul vas brăzdînd pe lac mai tare decît făcea de-alt'dată-n mersul lui. 31 Pe cînd pluteam pe-a morţii baltă mare, ieşi murdar-o umbră-n faţa mea: „— Tu cine esti de vii avînd suflare?" 16 Versul, omis la transcriere, este scris pe contrapagină.! Întregul vers este omis în H. II 19 zadar] zădar H II 25 descinse] descinsă H j 26 Versul este omis în H./fui A // 27 în ea, simţii] in ea, păru A / simţii om. H // 28 văzui A II 29 — 30 Versurile, reproduse clin A, înlocuiesc varianta aflată în pagină si tipărită în H: Porni bătrînul vas, brăzdînd mai tare decît făcea de-alt rînd cu morţii lui. //' 67 i; 34 „— Eu vin, am zis, dar nu voi rămînea. Dar tu, cel plin de glod astfel, tu cine?" „— Mă vezi că-s duh ce plîng", răspunse ea.. 37 „— Rămîi atunci la plîns şi la suspine, spurcate duh, căci orişicît noroi ţi-e prins pe-obraz, cunoscu-mi-te bine!" 40 El mînile le-a-ntins spre luntre-apoi; păţitul duce-al meu însă-1 împinse şi-a zis: „— La cîni, în baltă-vă înapoi!' 4 3 46 Cu braţele-apoi gîtul mi-1 cuprinse, pe-obraji m-a sărutat şi: „— Suflet bune, ferice-acea ce-n sînul ei te-ncinse! Nimic frumos de-acesta nu poţi spune, căci fu <în lume persoană orgolioasă,) de aceea-1 prind şi-aici mînii nebune. 4 9 Cîţi nu se cred regi mari, iar dacă mor ca porcii aci-n putoare-o să se-nfunde, cumplit despreţ lăsînd în urma lor!" 34 Eu vin] Da, viu H j rămînea] remînea H jj 36 ce] că H jj 44 obraji] obrazi H jj 46 nu poţi] se poate H jj 47 în manuscrisul de bază fiind scris doar căci fu, am întregit versul cu varianta tifăriă în H. j Pentru versurile 46-48, cf. Dante: Quei fu al mondo persona orgogliosa ; bontâ non e che sua memoria fregi: cosi s'e l'ombra sua qui furiosa. // 50 porcii] porci H jj 68 6 1 64 6 7 „— O, cît de mult aş vrea să se scufunde acesta-n lac, am zis, să-1 văd scufuns cît timp sîntem plutind pe-aceste unde!" „— Tu n-ai să fii la mal, el mi-a răspuns; vedea-vei ce-au să-i facă lui fîrtaţii şi-ăst dor al tău va fi-mplinit de-ajuns." Şi-am şi văzut curgînd înnoroiaţii cum viu mult de-o mie A //' 82 — 84 Văzui în poarta lui şi groaznici foarte mişei plouaţi din cer, mai mulţi de-o mie strigînd: <......................> B // 86 Virgil] maestrul A j Cuvîntul un este anulat.jj |(M el singur facă-şi drumul înapoi. Să-ncerce deci! Iar tu, cel ce-1 aduse prin loc aşa de-adînc, vei sta la noi." 94 Gîndiţi acum pe ce cărbuni mă puse, căci eu de-aici să ies n-am mai crezut cînd groaznicul atari cuvinte-mi spuse! 97 „—- O, dulce duce-al meu, ce sigur scut de şapte ori mi-ai dat, şi mai nainte m-ai scos din moartea grea-n care-am căzut, 100 să nu mă laşi ca mort, să-ţi fie-aminte! De-avem de-aici oprit-orice cărare, s-o rupem grabnic înapoi, părinte!" 103 Ci-mi zise-astfel el, dulcea mea-ndrumare: „— Să nu te temi, căci nime-al nostru pas nu-1 poate-opri, cît timp ni-e dat de-atare. 106 Asteapt-aici, hrănind, cît eşti rămas, scăzutu-ţi suflet cu speranţa-n bine, că-n lumea asta n-am eu să te las." 90 avu] are H // 92 Să-ncerce] încerce B // 94 pe ce cărbuni mă puse] ce spaimă avui A // 98 şapte] şepte H // 103 Versul, omis la transcriere, este scris pe contrapagină, j Versul este omis în H. jj 70 71 109 Aşa s-a dus, lăsîndu-mă-n suspine, iubitul tat-al meu şi-am stat topit, căci „da" şi „nu" război purtau în mine. 112 Eu n-am putut s-aud ce le-a vorbit, dar nici nu stete mult, şi ei, cu zorul, la porţi, ca spre-apărare, au năvălit 115 şî-n faţa lui au tras pe porţi zăvorul. Şi-astfel afar-acum <......> rămase şi-ncet apoi s-a-ntors conducătorul. 118 Cu ochii-n jos şi cu sprîncene trase pe ochi, zicea-n oftările durerii: „— Ce duh îmi neagă jalnicele case?" 121 Iar mie: „Că-s mîhnit, să nu te sperii! Noi tot vom birui acest popor, oricît de mult se-ncrede el puterii. 124 Nu-i nou-această nebunie-a lor: la mult mai largă poart-au mai făcut-o şi rupt: de-atunci ea^şi are-al ei zăvor. 127 Scrisoarea ei cea jalnic-ai văzut-b. Dar iată-1, făr' de soţi, prin lumea moartă dincoa' de ea, pe calea ce-am bătut-o, 130 acel ce ne va-nfrîhge-aeeastă poartă." I-H nu] un' H jj 113 cu zorul] poporul A jj 116 în manuscrisul âe'baiă "şi în H versul este lacunar. //■ 122 Oricum s-ar apăra a (cest) popor "A jj Î30 această] -nchisa A, aceasta H. CÎNTUL IX 1 Acea coloare moart-a feţii mele, ce-n spaim-avui cînd el veni napoi, făcu pe-a lui cea vie să i-0 spele. 4 Ca omul care-ascultă stete-apoi, căci mult prin neguri ochii să străbată n-aveau puteri prin aerul greoi. 7 „— Noi tot avem să biruim odată, aşa-ncepu, de nu. . . atare-mi spuse.. . Oh, cît m-amîn-acum că nu's-arată!" 10 Văzui eu bine cum un văl'el puse pe ce-ncepu cu ce-a sfîrşit să zică, şi n-a-ncheiat aşa cum începuse, 13 şi nu puţin îmi dete-acestea frică, fiindc-am tras din spusu-i nedeplin mai rău un sens de cum avea adică. 3 străbată] străpungă A jj 7 Noi tot vom birui, deşi ne-alungă A jj 8 spuse merse A jj 9 s-arată] s-ajungă A jj 10 Văzui (iniţial: Eu bure-amj eu clar că el acoperi cuminte A // 12 eă-ntîi şi-apoi cuvinte-avu diverse Ajj 13' deci vorbele A ./ îmi dete-acestea] aceasta îmi dete H jj 15 avea adică] poate-1 avură A // A- 73 16 „— în fundu-acestei triste scoici mai vin cîndva de-acei din primul grad, în care speranţa moartă vi-e unicul chin?" 19 Aşa-ntrebai. Iar el: „— Se-ntîmpl-arare să-i fie dată sarcin-oarecui de-a face-aceast-a mea de-acum cărare. 22 Dar eu, ce-i drept, şi de-altădată fui trimis aici de-acea Erihto, cruda, • ce poate-aduce-un duh în trupul lui. 23 Eram de scurtă vreme mort, iar truda impusă-mi fu prin iaduri să străbat spre-a scoate-un duh din cercul unde-i Iuda, 28 din cel mai jos şi-obscur şi-ndepărtat extrem de cerul ce-ncunjoară toate. Ştiu drumul bine, deci nu fi-ngrijat. 31 Ăst smîrc ce-atît de rea putoare scoate încinge-oraşul aprinselor morminte şi-a-ntra numai cu sila-n el se poate." Zirl1 Z de fusese scris din. // 22 Dar fui aici, e drept A II 23 tZud v T,m,î\'*de CrUda B 11 24 P°ate locll a iul hT30 fii f tt/33 ' 25 Şi B 1126 °e C6rUl Cel B II 29 extre™] lelung rtaAII H//33 Ş1"a'ntra numai cusUa-n Şi-» el a-ntra num cu 74 Mai multe-a spus, dar nu le mai ţin minte, căci eu demult ţintisem ochii mei spre-naltul turn cu vîrfu-acel ferbinte, l'7 de unde-au răsărit deodată trei de sînge pline Furii infernale, ce-aveau mişcări şi chip ca de femei. 40 Cu hidre verzi încinse-ale lor şale, 43 Virgil pe-aceste serve-ale reginii durerii cei de veci le cunoscu şi: „— lat', -a zis, ferocele Erinii! 46 în stînga lor Megera plînge-acu şi-Alecto este care-n dreapta plînge, Tisifone-i la mijloc." Şi tăcu. 49 Pe piept cu ghearăle s-umpleau de sînge şi-urlau bătînd în palme-aşa că eu simţeam cum spaima spre Virgil mă strînge. 36 virfu-] vîrful H // 41 — 42 în manuscrisul de bază, din versul 41 fiind scris cu păr de şerpi mărunţi, iar din versul 42 doar ultimul cuvînt bale, om reprodus cele două versuri din H. / Cf. Dante '■ serpentelli e ceraste avean per crine, onde le fiere tempie erano awinte. // 45 lat'] Cat' H // 49 piept] pept H // 75 52 „ — Meduzo, hai, aşa strigau mereu, să-1 facem piatră!" şi priveau spre mine. Spăsească-n el atacul său Teseu!" 55 „— întoarce-te şi-nchide-ţi ochii bine, mi-a zis Virgil, că n-ai să mai vezi stele de-apuci să vezi pe Gorgo, dacă vine." 58 Vorbind, m-a-ntors chiar el de cătră ele şi, nepărîndu-i palmele-mi de-ajuns, şi-a-ntins podiş şi-a lui peste-ale mele. 6 1 Voi, cei cu spirit ager de pătruns, cătaţi aci-n cîntarea mea ciudată, sub vălul ei, ce-nvăţ îmi zace-ascuns! 6 4 Şi iat-atunci pe balta tulburată că-i sol divin; mă-ntoarsei spre poet, iar el spre mine, c-un semn să stau pe loc şi să mă-nchin. flOO Se-ntoarse-apoi pe-acelaşi drum murdar şi n-a vorbit cu noi, cum n-are-aminte să stea un om durut de-un alt amar 88 Ah, cît părea de mînios cum vine! Sosi la poartă şi-o deschise-apoi cu varga lui, căci larg sări de sine. 91 „— Goniţi din cer şi-al lumii-ntregi gunoi, vorbi trecînd pe pragul încăperii, şi care-adese v-aduse spor durerii? 97 Ce-ajut-a face sorţii-mpiedecare? Aţi şi uitat că Cerber nu-n zădar şi gît şi ceafă făr' de păr le are?" 85 Din manuscrisul de bază lipseşte ştiam (existent în H), omis probabil la transcrierea textului. / Cf. Dante : Ben m'accorsi cli'elli era da ciel messo. // 87 In locul celui de-al doilea să fusese scris iniţial, prin copierea anticipată a cuvîntului următor, mă. // 88 Ah] Oh H // 89 în loc de Sosi, fusese scris iniţial Şi. / Sosind, cu-al său toiag deschise A II 91 Iniţial, în loc de al fusese scris ai. // 93 în manuscrisul de bază au fost scrise doar ultimele două cuvinte, în voi. / Versul este refăcut după H. / Cf. Dante : ond'esta oltracotanza in voi s'alletta ? // 95 Versul, netranscris în manuscrisul de bază, a fost reprodus din M. I a cărei scopuri nu pot fi distruse H / Cf. Dante : a cui non puo il fin mai esser mozzo. jj 97 soartă A / -mpiedecare] -mpedecare H // 99 are] poartă A // 78 103 decît al celui care-i stă nainte. * Văzînd că poarta nu ne-o mai încuie, noi mersem deci, vegheaţi de vorbe sfinte. 106 şi-ntrînd, căci n-a fost nimeni să s-opuie, eu, cel ce-atîta dor să văd avui cum poate fi şi-atare-o cetâţuie, 109 cînd fui în ea, privind în jur, văzui enorm un cîmp întins spre-oricare parte şi plin de plîns şi cazne-adîncul lui. 112 La Arli-unde Rodanu-n bălţi se-mparte sau cum la Pola-n faţă cu Carnarul, ce-ai ţării ţârmi spălîndu-i ne-o desparte, H5 morminte multe-ncolnicesc hotarul, aşa era şi-aici în orice loc, ci-aici, fireşte-i mult mai mare-amarul; 110 spre-oricare] în orice H /Marginal dreapta este scris VU (probabil^ V M; // 112 Arii] Arles H // 113 în manuscrisul de hazăş^n H tsie,scris (tipărit Cornarul. // 116-127 Marginal dreapta, în dreptul versurilor 116-127, este trasă o linie verticală Ungă care este sens Variante. // 79 113 căci arde-ntins printre morminte-un foc, ce-aşa le-ncinge, că mai roş nu poate prin arte-a face-un fier nici un mijloc. 121 Şi-al lor capac era deschis la toate şi plîns ieşea din ele-amar şi-astfel că, aieve-un neam arzînd, părea câ-1 scoate. 124 Iar eu: „— Maestre, cine-i neamul cel ce-aci-ngropat îl <.........> scrine, prin marele său plîns spuind de el?" 127 „— Căznesc pe eretici aceste scrine şi-adepţii de-orice sectă, el mi-a spus, şi-s mult mai mult, decît ai crede, pline. 130 în ele-asemeni e cu-asemeni pus, dar n-au un chin egal, ci după treaptă." Şi-apoi, pe-un drum ce e-ntre zid ne-am dus 133 şi-aceşti martiri, întorşi pe mîna dreaptă. 118 arde-ntins printre morminte] în morminte arde-ntins H jj 120 să facă fierul arta cu orice mijloc H // 122 si-astfel] cît pare H // 123 părea că-1] pe el îl H jj 124 — 126 Iar eu: „— Maestre, cine-i oare neamul aci-ngropat în tainice morminte, a cărui viaţă ne-o trădează plînsul ?" H jj 125 In manuscrisul ăe bază versul este incomplet, marginal dreapta fiind scris suspine. I Cf. Dante: che, seppellite dentro da quell'arche.//127 pe eretici] ereticii H jj 128 adepţii] adepţi H CÎNTUL X 1 Urmam acum îngustei cărărui ce e-ntre zid şi focul făr' de fine, maestrul meu şi eu, în urma lui. 4 „—O, nalte geniu ce mă porţi cu tine prin văile impii, cum ţie-ţi place, vorbeşte, am zis, şi-alină doru-n mine! 7 Putem vedea pe-acel popor ce zace aci-n sicrie? căci păzite nu-s şi toate-şi au deschise-a lor capace." 10 „— Închide-se-vor toate, el mi-a spus, din Iosafat cînd s-or întoarce iară tot insu-n trupul ce-1 avuse sus. 13 De-această parte-un cimitir separă pe toţi, cu Epicur, pe-ai săi ciraci cari sufletul prin trup îl fac să piară. 16 Iar altor întrebări ce mi le faci răspuns avea-vei chiar aci-n genune, ca şi dorinţii-acelei ce mi-o taci." 3 maestrul] maestrul H jj 4 nalte] înalte H jj 11 s-or] se va A jj 14 pe Epicur cu toţi ai săi ciracii H jj 19 „- Nimic n-ascund, ci vreau, părinte bune cum msuţ! tu ai vrut să mă dispui şi nu demult, puţine vorbe-a spune.'" 22 »- Tu cel ce-aşa-de-oneste vorbe spui şi treci văzind cetatea-nflăcărată te rog, toscane, oprire-n pas să pui, 25 căci eşti născut, cum graiul tău te-arată dm nobila cetate, cărei eu povară-i fui odată." 28 La glasul ăsta, fără ca să vreu cînd el ieşi dintr-un sicriu, cu frică m-am strîns puţin mai mult de domnul meu 31 I?r/1:-,'TTîntoarce"te!" "ncePu s™ zică, „ţ-e taci? Nu vezi pe Farinata care dm brîu în sus din groapă-i se ridică'" 34 Fixai deci ochii-n ochii-acestui mare El sta semeţ cu capul şi cu pieptul parmd că ladu-ntru nimic îl are 3 7 M-a-mpins atunci spre groapa lui de-a dreptul virgii cu mina sa, ca inimoşii zicîndu-mi scurt: „_ Vorbeşte' ca-nţeleptul!" cazn-o A II 28 vrerii vreau W im t / ; 0Td'lt^J ™i prea mare sumeţ. / pieptul]' peptulH " 5 l°C de ^fusese scris 82 10 Cînd fui sub poala groapei sale roşii, în treacăt m-a privit, părînd cu crunte priviri puţin: „— Ce neam ţi-au fost strămoşii?" ş43 Eu, vrînd să-i spun de toate-n amănunte, nimic nu i-am ascuns şi i-am vorbit. Şi-atunci el a-ncreţit puţin din frunte 46 şi-a zis: „— Cu mine-ai tăi părinţi cumplit, ca şi cu-ai mei cu toţii, se purtară, de aceea-n două daţi i-am şi gonit!" 49 „— Deşi goniţi, cu toţii se-nturnară, răspunsei eu, şi-ntîi şi-al doilea rînd, dar arta ast-ai tăi nu ţi-o-nvăţară." 32 Văzui pînă-n bărbie-atunci scoţînd o umbră capu-n groapa cea aprinsă, şi cred că ea-n genunchi era şezînd, 53 şi-n jurul meu privi, părînd cuprinsă de-un gînd c-ar fi şi-altcineva cu mine, dar, cînd speranţa-ntreagă-n ea fu stinsă, 58 plîngînd mi-a zis: „— Ingeniul tău de vine de sine-adus prin neagra-ne-nchisoare, de ce nu e şi Guid-al meu cu tine?" 41 părînd] apoi H/ 42 puţin] m-a întrebat H // 46 Cu mine-ai tăi] Cu-al mei ai t<ăi) A // 47 ca şi cu-ai mei cu toţii] cu-ai mei ca şi cu mine A // 49 răspunsei] răspunsăi H / eu om. H // 58 Ingeniul tău de vine] Dacă te-aduce H jj 59 de sine-adus] ingeniul vast H // 83 6 1 Răspunsei eu: „ — Nu vin cu-a mea valoare. M-aduce-acest ce-aşteapt-aici şi cui al vostru Gmido nu prea-i dete-onoare." 64 Şi-al său cuvînt şi felul caznei lui mi-au spus de-ajuns pe cine-1 am (în> faţă, de-aceea-n vorbe-aşa de plin şi fui. 67 Atunci, sărind în sus: „— El nu-i în viaţă? Nu-i dete-ai zis; deci Guido mi-a murit şi-n dulce soare nu se mai răsfaţă?" 70 Iar, cînd apoi văzu că m-am oprit şi-un preget scurt amm-a mea vorbire, . . , căzu-ndărăt şi nu s-a mai ivit. 73 Dar celălalt, măreţ, el, care-oprire mi-a pus în mers, nici coastă n-a mişcat, nici cap el nu, nimic nici în privire. 76 „— Că ei, vorbi-ntregind de-unde-a-ncetat, nu-nvaţ-al vostru chip de-ntors acasă, mai mare-amar îmi e decît ăst pat. 79 Dar doamna cea de-aici nici n-o să iasă de cinci ori zece daţi din cuibul ei şi-ei şti ce greu această art-apasâ! 61 Răspunsei] Răspunsăi H j vin] viu H /' 64 cazneil căznii u II ni \ ■ pe cine-1 am *apaj ae-al său nume numaidecît H//fiQ «^1 =3 uiinn văzul văzu c-oleara w/<7i„5 t-, - '"ia"J-'-lL ■ r?//<™ sej sa Ji 70 apoi „ J- , , uled-c<1 ti li 71 ca stau pe gmdun să îi dau răsnuns Ml ta t„„ 82 Ci-aşa cum iară-n lume sus te vrei, să-mi spui de ce-i cumplit ne-ndurătorul popor în orice lege-a sa cu-ai mei?" 85 „— Măcelul face, am zis atunci, şi-omorul ce roş făcu al Arbiei rîu, prin tine, s-atmcă-n temple-asemeni legi poporul!" 88 Iar el, clătindu-şi capul, cu suspine: „— Nu singur fui; şi, cu-alţii de m-am dus, nu făr-o cauz-am mers cu ei, vezi bine! 91 Dar singur, cînd primir-acel propus că trebuie Florenţa dărîmată, fui cel ce-o apărai cu fruntea sus!" 94 „— Găseasc-a ta sămînţă pace-odată, răspunsei eu, şi rogu-te, din minte să-mi rupi un nor ce-o ţine-ntunecată: 97 voi parc-aţi provedea de mai nainte ce timpu-n viitor cu sine-aduce, dar altfel parc-ar fi cu ce-i prezinte." i00 „— Vedem cît poate şi-un miop s-apuce, vedem ce vouâ-n viitor vă pare; atît ne-a mai lăsat supremul duce. 84 82 Iniţial, în loc de Ci fusese scris Şi.. // 86 făcu] făcură H //. 87 -n] în H // 91 Forma versului din textul dc bitză, Dar singur, cînd să darăme-au propus, tipărită cu o singură modificare (dărime în loc de darăme) în H, a fost „corectată", pentru a se evita repetiţia cauzată de existenţa cuvîntului dărîmată în versul următor, cu- varianta notată în A : primir-acel. // 97 de mai nainţe] cum iau aminte A jj 98 ghtrn A jj 99 Cj. Dante : e nel presente teriete altro modo. // 100 aţît <. ..> vedem A / miop] presbit B, H jj 101 viitor vă pare] viitori v-apare H jj 85 103 Dar, cînd s-apropie ori sînt, ni-e oarb-oricare ştiinţă-ncît, străini de nu ne-ar spune, n-am şti nimic de-umana voastră stare. 106 Deci poţi vedea că-ntreg ne va apune şi daru-acesta-n clipa cînd zăvor pe poarta vieţii secolii vor pune." 109 Atunci, ca şi străpuns de-al culpei zor: „— Celui căzut să-i spui acum, fă bine, că fiul lui e viu la cei de mor. 112 Şi, preget la răspuns de-avui în mine, să-i spui c-am fost gîndind cu dubiu-acel de-a cui eroare-s alb acum, prin tine." 115 Maestru m-a chemat atunci la el. Grăbit deci mai cerui să-mi spuie mie ce soţi mai are-arzînd în acest fel. 118 „— Cu mine-acoalea zac mai mulţi de-o mie, aici e şi-Ubaldin, şi Frideric al doilea, zise, şi de-ajuns să-ţi fie." 121 S-ascunse-apoi, iar eu spre-al meu antic poet mă-ntoarsei, frămîntînd în minte cuvîntul lui, părîndu-mi inimic. |4 Porni Virgil şi-n mers aşa-nainte mi-a zis: — „Ce ai că eşti pe gînduri dus?" Iar, cînd i-am spus acele tari cuvinte: S7 „— Reţine-n minte tot ce ţi s-a spus în contra ta şi-ascult-acum aci, mi-a zis Virgil, un deget ridicîndu-1: 130 în faţa dulcei raze cînd vei fi, ai cărei ochi văd tot, al vieţii tale întregul drum prin ea tu ţi-1 vei şti." C133 Spre stînga-ntoarsem iar a noastră cale, lăsînd în urmă zidul, şi ne-am dus spre centru-apoi, pe-un drum ce da-ntr-o vale 136 ce pîn-aci-şi zvîrlea putoarea-n sus. 108 Marginal dreapta este scris V.M. // 112 preget] prejet H // 113 a fost că fui A I am fost gîndit cu dubiu-acel] a fost al îndoielii gînd H // 114 de-a cui eroare-s alb] de care-s mîntuit H // 120 zise] zisă H // 86 16 Aceste stînci, o, fiul meu, mi-a spus, cuprind în sine-astfel trei cercurele, din grad în grad, ca şi cele de sus. CÎNTUL XI l Pe culmea unei nalte rîpi, clădită rotund din pietre mari ce-a valma zac, soseam pe-o culme-acum şi mai cumplită. 4 Şi-aici, siliţi de aburi răi ce fac, aduşi de jos, o groaznică putoare, am stat să ne ferim dup-un capac al unui larg sicnu ce-avea scrisoare-«Pe Papa Anastasiei tin, pe cel de Fotie tras pe căi 'rătăcitoare." 19 Şi pline toate gem de duhuri rele, dar pentru ca, văzînd, de-ajuns să-ţi fie, să-ţi spui de ce şi cum au cazna ele. 22 Nedreptu-i scop oricărui rău ce-urgie provoacă-n cer, şi-ajungi la scopul tău ştirbind pe-alt om prin fraud-ori silnicie. 25 Dar frauda este-al minţii-un propriu rău, deci mai urîtă-n cer; şi-a fraudei crime au chin mai mare-n mult mai jos un hău. 28 Cei silnici ţin cuprinsul văii prime. Ci-aşa cum sila trei direcţii ia, şi cercu-i construit ca o treime. ,.- Aci ne cat-a merge-ncetinel spre-a ne-nvăţa cu fumul ce-abureste şi nu ne-o mai păsa apoi de el " Ş 31 Ori celui sfînt, ori ţie-ţi strică ea. ori altuia. Zic lui şi-averii sale, precum c-un clar temei tu vei vedea. 13 Aşa \irgil, iar eil: „-Atunci gîndeste cu ce m a ^ Şmdeşte a>t tanp de-aic," Iar el; „_ Gîndes? fireşte 1 clădită] rotundă A II 2 venirăm j ni , fac fusese sens zac/ zac"™ft, * J.™!™ . "J> A // 4 in loc de «"•este A // 12 şi nu ne_„ ma 1^ " C" tnst